Você está na página 1de 30

SCRUBBER-DRYER

CA 450/CA 530

MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO


ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
MANUALE DI USO E MANUTENZIONE
MANUAL DO UTILIZADOR E MANUTENÇÃO

08812381(3)2004-05 C
Declaración de conformidad ȆȚıIJȠʌȠȚȘIJȚțȩ ıȣµµȩȡijȦıȘȢ
Dichiarazione di conformità Declaração de conformidade

Modelo/ȂȠȞIJȑȜȠ/Modello/Modelo : SCRUBBER-DRYER

Tipo/ȉȪʌȠȢ/Tipo/Tipo : CA 450/CA 530

Número de serie/ȈİȚȡȚĮțȩȢ ĮȡȚșµȩȢ/


Numero di serie/Número de série :

Año de fabricación/DzIJȠȢ țĮIJĮıțİȣȒȢ/


Anno di costruzione/Ano de fabrico :

E El abajo firmante certifica que los GR ȅ țȐIJȦșȚ ȣʌȠȖİȖȡĮµµȑȞȠȢ ʌȚıIJȠʌȠȚİȓ


modelos arriba mencionados han sido ȩIJȚ Ș ʌĮȡĮȖȦȖȒ IJȠȣ ʌȡȠĮȞĮijİȡșȑȞIJȠȢ
producidos de acuerdo con las siguientes µȠȞIJȑȜȠȣ ȖȓȞİIJĮȚ ıȪµijȦȞĮ µİ IJȚȢ ĮțȩȜȠȣșİȢ
directivas y estandares. ȠįȘȖȓİȢ țĮȚ ʌȡȩIJȣʌĮ.

I Il sottoscritto dichiara che i modelli P A presente assinatura serve para


sopra menzionati sono prodotti in accordo declarar que os modelos supramencionados
con le seguenti direttive e standard. são produtos em conformidade com as
seguintes directivas e normas.

Manufacturer: NILFISK ADVANCE


Authorized signatory: Franco Mazzini, General Mgr
Date: Signature:

Address:
Località Novella Terza, 26862 GUARDAMIGLIO (LO) - ITALY
Tel: +39 (0)377 414021, Fax: +39 (0)377 51443

08812381(3)2004-05 C
08812381(3)2004-05 C
08812381(3)2004-05 C
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO

SÍMBOLOS ............................................................................................................................... 2
INSTRUCCIONES DE CABLEADO................................................................................................................... 3
INSTRUCCIONES DE USO ...................................................................................................... 3
DESEMBALAJE................................................................................................................................................. 3
CONOZCA SU MÁQUINA ................................................................................................................................. 3
PLACA DE IDENTIFICACIÓN ........................................................................................................................... 3
PREPARACIÓN DE LA MÁQUINA PARA SU USO ................................................................ 3
INSTALACIÓN DEL CEPILLO O DEL PORTADISCOS.................................................................................... 3
INSTALACIÓN DE LA BOQUILLA DE ASPIRACIÓN ....................................................................................... 3
LLENADO DEL DEPÓSITO DEL LÍQUIDO DE LIMPIEZA ............................................................................... 3
FREGADO EN HÚMEDO .................................................................................................................................. 4
CONTROL DE LA TRACCIÓN .......................................................................................................................... 4
DESPUÉS DEL USO ......................................................................................................................................... 4
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO........................................................................................ 5
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS.................................................................................................. 5
TRANSPORTE.......................................................................................................................... 5
PIEZAS Y SERVICIO ................................................................................................................ 5

08812381(3)2004-05 C 1
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO

SÍMBOLOS Apague todos los controles antes de desenchufar.


Las conexiones de los cables de red a los cables de
Nilfisk utiliza los símbolos que se indican más abajo para extensión deben ser, como mínimo, a prueba de
señalar situaciones potencialmente peligrosas. Lea salpicaduras.
cuidadosamente esta información y emprenda las Enchufe siempre los cables del circuito de red a una toma
acciones que resulten necesarias para proteger a mural adecuada.
personas y objetos. Conecte el aparato únicamente a una toma mural que
tenga buena toma de tierra.
PELIGRO!
No trabaje nunca debajo de la máquina sin colocar
Se utiliza para advertir de la presencia de un
previamente bloques o soportes de seguridad para
peligro inmediato que provocará graves
apoyar la máquina.
lesiones personales o la muerte.
No dispense agentes limpiadores inflamables, ni haga
funcionar la máquina sobre agentes de este tipo ni en sus
ADVERTENCIA! proximidades, ni tampoco en áreas donde existan líquidos
Se utiliza para llamar la atención sobre una inflamables.
situación que puede provocar graves No limpie este aparato con una máquina de limpieza a
lesiones físicas. presión.
No haga funcionar esta máquina en rampas ni pendientes
superiores al 2 por ciento.
PRECAUCIÓN! No inserte ningún objeto en las aberturas. No lo utilice si
Se utiliza para llamar la atención sobre una alguna de las aberturas se encuentra bloqueada
situación que puede provocar lesiones manténgalas libres de polvo, hilos, pelos y de cualquier
personales leves o ciertos daños en la cosa que pueda reducir el flujo de aire.
máquina o en las cosas. No recoja ningún material que esté ardiendo o echando o
humo, como cigarrillos, cerillas, ni recoja ningún polvo que
ADVERTENCIAS IMPORTANTES! sea peligroso para la salud.
Se incluyen determinadas precauciones y
advertencias para advertirle del peligro
PRECAUCIÓN!
potencial de daños en la máquina o de
lesiones corporales
Esta máquina no ha sido aprobada para su utilización en
carreteras o vías públicas.
ADVERTENCIA! Cuando haga funcionar esta máquina, asegúrese que
ninguna otra persona, y en particular niños, queda
expuesta a peligro.
Las máquinas y accesorios de Nilfisk suministrados por el Antes de ejecutar cualquier función de servicio, lea
fabricante son adecuados únicamente para fregar suelos cuidadosamente todas las instrucciones referentes a
duros. La utilización de accesorios que no sean de Nilfisk dicha función.
pueden perjudicar el funcionamiento de la máquina en lo Tome las precauciones necesarias para evitar que el pelo,
referente a seguridad. las joyas o las ropas sueltas queden atrapadas por piezas
El voltaje y frecuencia indicados en la placa de en movimiento.
identificación deben ser equivalentes a los de la red. Tome las precauciones adecuadas cuando esté
Sólo debe utilizar esta máquina personal adecuadamente moviendo la máquina en condiciones de temperatura muy
formado y autorizado. baja (heladas). El agua del líquido de limpieza, los
Desconecte el cable de alimentación de la toma mural depósitos de recuperación y de las tuberías puede
cuando no utilice la máquina, para realizar el servicio, congelarse.
cuando cambie el cepillo, discos o portadiscos y antes de Para efectuar reparaciones, utilice exclusivamente piezas
abrir los paneles de acceso. de repuesto originales. La utilización de otras piezas
No utilice cables ni enchufes que estén dañados. similares pero no originales anulará automáticamente la
Si el aparato no funciona como es debido, se ha caído, se responsabilidad del fabricante.
ha dañado, se ha dejado en el exterior o se ha caído al Al limpiar o dar servicio a esta máquina pueden ser
agua, envíelo a un centro de servicio. aplicables las normativas locales o nacionales referentes
No tire del cable ni arrastre la máquina con él, no lo utilice a la eliminación ecológica de líquidos que puedan
como asidero, no lo atrape con ninguna puerta ni haga contener productos químicos, grasa, aceite, álcalis u otros
pasar el cable por ningún borde afilado. productos peligrosos.
No haga pasar la máquina sobre el cable. Al eliminar máquinas o componentes viejos de la
Mantenga el cable lejos de cualquier superficie caliente. máquina, pueden ser aplicables normativas locales o
No desenchufe tirando del cable. Para desenchufar, tire nacionales referentes a su eliminación ecológica.
del enchufe y no del cable.
No maneje el enchufe, el cable ni el aparato con las
manos húmedas.

2 08812381(3)2004-05 C
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO

INSTRUCCIONES DE CABLEADO PLACA DE IDENTIFICACIÓN


Los hilos del cable para la red llevan el siguiente código de El modelo y número de serie de la máquina aparecen en
color: la placa de identificación. Estos datos son necesarios al
– AZUL-NEUTRO realizar pedidos de piezas de repuesto. Utilice el espacio
– MARRÓN-FASE que aparece más abajo para anotar el modelo y número
Como los colores de los hilos del cable para la red de este de serie de su aparato, para consultas futuras.
aparato pueden no corresponderse con las marcas
coloreadas que identifican los terminales del enchufe, Modelo.........................................................................
proceda de la manera siguiente: el cable coloreado de
AZUL debe conectarse al terminal de color AZUL. El cable Número de serie ..........................................................
coloreado de MARRÓN se debe conectar al terminal de
color MARRÓN o NEGRO. No se va a conectar ningún
cable al terminal de tierra marcado con la letra “E” o con
el símbolo de tierra (, o coloreado en VERDE o en VERDE PREPARACIÓN DE LA MÁQUINA
y AMARILLO). PARA SU USO

INSTRUCCIONES DE USO INSTALACIÓN DEL CEPILLO O DEL


PORTADISCOS
Antes de utilizar la máquina, asegúrese de que la
frecuencia y el voltaje que aparecen en la placa de ADVERTENCIA!
identificación son iguales a los de la red. Piezas en movimiento: desconecte la toma
Este manual le ayudará a obtener el máximo provecho de de alimentación antes de realizar el servicio.
su Nilfisk CA 450/530. Léalo por completo antes de
comenzar a usar la máquina.
Las especificaciones y detalles están sujetos a cambio sin ADVERTENCIA!
previo aviso. Si va a utilizar un disco, instálelo primero en
el portadiscos.
Eleve el portacepillos a la posición de
DESEMBALAJE “arriba”.
Cuando le entreguen la máquina, inspeccione Coloque el cepillo o el portadiscos debajo
cuidadosamente la caja de embalaje y la máquina para del portacepillos que ha levantado.
ver si existen daños. Si existen daños evidentes, guarde Baje el pedal del cepillo.
la caja para que pueda inspeccionarla la agencia de Encienda el motor del cepillo.
transportes que la entregó. Póngase en contacto Accione de rápidamente el panel de control
inmediatamente con el transportista para presentar una para que se trabe el cepillo o el portadiscos.
reclamación por daños en transporte.
INSTALACIÓN DE LA BOQUILLA DE
CONOZCA SU MÁQUINA ASPIRACIÓN
1. Pantalla 1. Instale el conjunto de boquilla en el soporte de la
2. Interruptor del cepillo boquilla.
3. Interruptor de aspiración 2. Apriete de manera segura las tuercas de botón.
4. Palanca de control del flujo del líquido de limpieza 3. Fije la manguera de la boquilla al conjunto de la
5. Panel de control de arranque/parada boquilla.
6. Asidero de elevación/descenso de la boquilla de
aspiración
LLENADO DEL DEPÓSITO DEL LÍQUIDO
7. Pedal de elevación/descenso del cepillo
8. Depósito de recuperación DE LIMPIEZA
9. Cierre automático por flotador del depósito de 1. Llene el depósito del líquido de limpieza con una
recuperación solución limpiadora adecuada para el trabajo.
10. Turbina prefiltro 2. No llene en exceso del depósito del líquido de
11. Depósito del líquido de limpieza limpieza.
12. Motor de aspiración 3. Siga siempre las instrucciones de dilución que
13. Motor del cepillo aparecen en la etiqueta del envase del producto
14. Botón de control de la tracción químico.
15. Cepillo 4. La temperatura de la solución limpiadora no debe
16. Conjunto de boquilla de aspiración. superar los 40°C.
PRECAUCIÓN!
Utilice únicamente detergentes líquidos no
inflamables de bajo poder espumante que
estén diseñados para aplicaciones de
fregado.

08812381(3)2004-05 C 3
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO

FREGADO EN HÚMEDO CONTROL DE LA TRACCIÓN


1. Baje el conjunto de la boquilla. La tracción hacia adelante puede ajustarse con dos
2. Baje el cepillo/disco presionando el pedal de pie. tornillos de ajuste que se encuentran en el portacepillos
3. Coloque la palanca de control del flujo del líquido de según las condiciones del suelo y de si se utiliza cepillo o
limpieza en la posición adecuada. disco.
4. Enchufe el cable de alimentación. Gire el tornillo de ajuste que aparece en el centro, en
5. Encienda el interruptor del cepillo y el de aspiración sentido antihorario = La máquina se mueve hacia la
(posición “ON“).El líquido de limpieza no fluirá a izquierda.
menos que el interruptor del cepillo esté encendido. Gire el tornillo de la izquierda en sentido horario = La
6. Sujetar el asa de manillar del operador y accionar el máquina se mueve hacia la derecha.
panel de control.
7. Empuje el panel de control hacia adelante = la
DESPUÉS DEL USO
máquina avanza.
8. Para obtener los mejores resultados, trabaje a la 1. Apague el interruptor del cepillo y de aspiración
velocidad de paso lento o realice un doble fregado. (posición OFF).
2. Eleve el cepillo/portadiscos y la boquilla.
PRECAUCIÓN! 3. Vacíe los depósitos del líquido de limpieza y de
Para evitar dañar el suelo, el motor del recuperación en el lugar destinado para
cepillo se apaga automáticamente cuando la “DESAGÜE”, y enjuáguelos con agua limpia.
máquina permanece detenida en un mismo 4. Apague y encienda rápidamente el motor del cepillo
punto. para que el cepillo/portadiscos se destrabe. Lávelo
9. Un flotador automático bloquea el sistema de con agua limpia y guárdelo seco.
aspiración cuando el depósito de recuperación esté 5. Retire la boquilla y enjuáguela con agua limpia.
lleno. La máquina no recogerá agua con el flotador 6. Revise el programa de mantenimiento y realice
en posición de cerrado. cualquier operación de mantenimiento que se
10. Lleve la máquina al lugar destinado para necesite antes de almacenar la máquina.
“DESAGÜE”. Vacíe el depósito de recuperación a 7. Almacene la máquina en un lugar limpio y seco.
través de la manguera de drenaje. A continuación, PRECAUCIÓN!
enjuague el depósito con agua limpia. No incline el depósito hacia atrás
NOTA antes de vaciarlo.
Apague el Interruptor del cepillo (posición
OFF) antes de levantar el cepillo.

4 08812381(3)2004-05 C
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO

PROGRAMA DE MANTENIMIENTO TRANSPORTE


Operación de Transportar la máquina en un coche, furgoneta o camión
Diario Semanal Anual
mantenimiento verificando previamente que está bien trabado.
Limpiar el depósito de
z
recuperación
Limpiar el tamiz del flotador z PIEZAS Y SERVICIO
Limpiar el depósito del líquido Las reparaciones, de ser necesarias, deben ser
z
de limpieza
realizadas por el personal de servicio de Nilfisk utilizando
Limpiar el filtro del líquido de exclusivamente piezas y accesorios originales.
z
limpieza Llame a Nilfisk para solicitar piezas o servicio. Especifique
Limpiar la boquilla z el modelo y número de serie cuando trate de asuntos
Inspeccionar depósitos y relativos a su máquina.
z
mangueras
Limpiar el prefiltro de
z
aspiración
Revisar el cepillo/disco y el
z
portadiscos
Revisar el motor de aspiración z

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
AVERIA SOLUCION

Revise las conexiones de los


cables
No existe alimentación. Los
Revise el cable de alimentación
motores no funcionan
El interruptor o el motor están
defectuosos

El depósito de recuperación está


lleno, el flotador está en posición
de cerrado

El sistema de aspiración está


bloqueado (la manguera de la
boquilla y la cesta flotante)

Las mangueras de aspiración


Recoge mal el agua
están desconectadas o dañadas

Los labios de goma de la boquilla


están gastados o dañados

La cubierta del depósito no está


bien asentada

El prefiltro de la turbina está sucio

Existe suciedad bajo el labio de


goma de la boquilla

La boquilla deja marcas, Los labios de goma de la boquilla


estrías está gastados, mellados o rotos

Se ha acumulado suciedad en los


labios de goma de la boquilla

08812381(3)2004-05 C 5
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO

6 08812381(3)2004-05 C
ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ

ΣΥΜΒΟΛΑ................................................................................................................................. 2
Ο∆ΗΓΙΕΣ ΚΑΛΩ∆ΙΩΣΗΣ.................................................................................................................................... 3
Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ................................................................................................................... 3
ΑΠΟΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ ............................................................................................................................................. 3
ΜΑΘΕΤΕ ΤΟ ΜΗΧΑΝΗΜΑ ΣΑΣ ........................................................................................................................ 3
ΠΙΝΑΚΙ∆Α ΣΤΟΙΧΕΙΩΝ ...................................................................................................................................... 3
ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΤΟΥ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ............................................................. 4
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΒΟΥΡΤΣΑΣ Ή ΒΑΣΗΣ ∆ΙΣΚΟΥ ΓΥΑΛΙΣΜΑΤΟΣ..................................................................... 4
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΟΥ ΜΑΚΤΡΟΥ....................................................................................................................... 4
ΠΛΗΡΩΣΗ ΤΟΥ ∆ΟΧΕΙΟΥ ∆ΙΑΛΥΜΑΤΟΣ........................................................................................................ 4
ΥΓΡΟΣ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ∆ΑΠΕ∆ΟΥ .................................................................................................................... 4
ΕΛΕΓΧΟΣ ΕΛΞΗΣ ............................................................................................................................................. 5
ΜΕΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ .............................................................................................................................................. 5
ΧΡΟΝΟ∆ΙΑΓΡΑΜΜΑ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ....................................................................................... 5
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ.......................................................................................... 5
ΜΕΤΑΦΟΡΑ.............................................................................................................................. 5
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΚΑΙ ΕΠΙΣΚΕΥΕΣ ............................................................................................. 5

08812381(3)2004-05 C 1
ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ

ΣΥΜΒΟΛΑ Μην τραβάτε και µη µεταφέρετε το µηχάνηµα από το


ηλεκτρικό καλώδιό του, µη χρησιµοποιείτε το ηλεκτρικό
Η Nilfisk χρησιµοποιεί τα παρακάτω σύµβολα ως καλώδιο σαν λαβή, µη µαγκώνετε το ηλεκτρικό καλώδιο σε
προειδοποίηση για πιθανές επικίνδυνες συνθήκες. πόρτες και µην τραβάτε το ηλεκτρικό καλώδιο γύρω από
Μελετήστε προσεκτικά τις πληροφορίες αυτές και λάβετε αιχµηρές ακµές ή γωνίες.
τα απαραίτητα µέτρα για να προστατεύσετε το προσωπικό Μην περνάτε το µηχάνηµα πάνω από το ηλεκτρικό
και τα περιουσιακά στοιχεία. καλώδιο.
Προσέχετε το ηλεκτρικό καλώδιο να µη βρίσκεται κοντά σε
Κίνδυνος!
θερµαινόµενες επιφάνειες.
Χρησιµοποιείται για να προειδοποιεί
Μη βγάζετε το φις από την πρίζα, τραβώντας το ηλεκτρικό
σχετικά µε άµεσους κινδύνους που
καλώδιο. Για να το βγάλετε από την πρίζα, πιάστε το φις
προκαλούν σοβαρό προσωπικό
και όχι το ηλεκτρικό καλώδιο.
τραυµατισµό ή θάνατο.
Μην πιάνετε το φις, το ηλεκτρικό καλώδιο ή το µηχάνηµα
µε βρεγµένα χέρια.
Προειδοποίηση! Απενεργοποιήστε όλα τα χειριστήρια πριν βγάλετε το φις
Χρησιµοποιείται για να επιστήσει την του ηλεκτρικού καλωδίου από την πρίζα.
προσοχή σας σε µια κατάσταση που µπορεί Οι συνδέσεις των ηλεκτρικών καλωδίων µε καλώδια
να προκαλέσει σοβαρό προσωπικό προέκτασης (µπαλαντέζες) πρέπει να είναι αδιάβροχες
τραυµατισµό. τουλάχιστον από σταγόνες νερού.
Να τοποθετείτε πάντα το φις του ηλεκτρικού καλωδίου σε
Προσοχή! κατάλληλη πρίζα δικτύου.
Χρησιµοποιείται για να επιστήσει την Συνδέετε το µηχάνηµα µόνο σε κατάλληλη γειωµένη πρίζα
προσοχή σας σε µια κατάσταση που µπορεί δικτύου.
να προκαλέσει προσωπικό τραυµατισµό Μην εκτελείτε ποτέ εργασίες κάτω από ένα µηχάνηµα,
ελαφριάς µορφής ή βλάβη στο µηχάνηµα ή χωρίς προηγουµένως να έχετε τοποθετήσει τάκους ή
σε άλλα περιουσιακά στοιχεία. στηρίγµατα για την υποστήριξη του µηχανήµατος.
Μην απορρίπτετε εύφλεκτα υλικά καθαρισµού και µη
χειρίζεστε το µηχάνηµα πάνω ή κοντά σε τέτοια υλικά,
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΕΙΣ! ούτε σε χώρους όπου υπάρχουν εύφλεκτα υγρά.
Περιλαµβάνονται ειδικές προφυλάξεις και Μην καθαρίζετε το µηχάνηµα αυτό µε νερό υπό πίεση.
προειδοποιήσεις που σάς ενηµερώνουν για Μη χειρίζεστε το µηχάνηµα αυτό σε ράµπες ή εδάφη µε
πιθανούς κινδύνους καταστροφής του κλίση µεγαλύτερη από 2%.
µηχανήµατος ή σωµατικών βλαβών. Μην τοποθετείτε ξένα σώµατα στα ανοίγµατα του
µηχανήµατος. Μη θέτετε το µηχάνηµα σε λειτουργία αν
είναι φραγµένα οποιαδήποτε ανοίγµατά του. ∆ιατηρείτε τα
ανοίγµατα καθαρά από σκόνη, χνούδι, τρίχες και
Προειδοποίηση!
ο,τιδήποτε άλλο µπορεί να µειώσει τη ροή του αέρα.
Μη χρησιµοποιείτε το µηχάνηµα για να συλλέξετε
Τα µηχανήµατα της Nilfisk για καθαρισµό δαπέδων και τα αντικείµενα που καίγονται ή καπνίζουν, όπως π.χ.
πρόσθετα εξαρτήµατα που διατίθενται από τον τσιγάρα, σπίρτα ή ζεστή στάχτη, ούτε σκόνες που είναι
κατασκευαστή είναι κατάλληλα µόνο για καθαρισµό βλαβερές για την υγεία.
σκληρών δαπέδων.
Η χρήση εξαρτηµάτων που δεν είναι γνήσια εξαρτήµατα
της Nilfisk µπορεί να δυσχεράνει την ασφαλή λειτουργία ΠΡΟΣΟΧΗ!
του µηχανήµατος.
Η τάση και η συχνότητα που αναγράφονται στην πινακίδα
Το µηχάνηµα αυτό δεν έχει εγκριθεί για χρήση σε
στοιχείων θα πρέπει να αντιστοιχούν στην τάση και τη
πεζοδρόµια ή δρόµους.
συχνότητα της κεντρικής ηλεκτρικής παροχής.
Κατά το χειρισµό του µηχανήµατος αυτού, να βεβαιώνεστε
Μόνο κατάλληλα εκπαιδευµένα και εξουσιοδοτηµένα
ότι δεν τίθενται σε κίνδυνο τρίτοι και κυρίως παιδιά.
άτοµα πρέπει να χειρίζονται το µηχάνηµα αυτό.
Προτού εκτελέσετε οποιαδήποτε εργασία επισκευής,
Βγάλτε το φις του ηλεκτρικού καλωδίου από την πρίζα
µελετήστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες που αφορούν τη
όταν δεν χρησιµοποιείτε το µηχάνηµα, πριν εκτελέσετε
συγκεκριµένη εργασία.
εργασίες επισκευής, πριν αντικαταστήσετε τη βούρτσα, το
Προσέχετε ώστε τα µαλλιά, τα κοσµήµατα ή τα φαρδιά
δίσκο γυαλίσµατος ή τη βάση του δίσκου γυαλίσµατος και
ρούχα που φοράτε, να µην εµπλακούν στα κινούµενα
πριν ανοίξετε οποιοδήποτε κάλυµµα για να φτάσετε στο
µέρη του µηχανήµατος.
εσωτερικό του µηχανήµατος.
Προσέχετε ιδιαίτερα κατά την κίνηση του µηχανήµατος σε
Μη χρησιµοποιείτε το µηχάνηµα µε φθαρµένο καλώδιο ή
συνθήκες παγετού. Αν υπάρχει νερό στα δοχεία
φις.
διαλύµατος, στα δοχεία ανάκτησης ή στους εύκαµπτους
Αν το µηχάνηµα δεν λειτουργεί όπως πρέπει, αν σας
σωλήνες, µπορεί να παγώσει.
έπεσε, αν έχει υποστεί βλάβη, αν το ξεχάσατε σε
εξωτερικό χώρο ή σας έπεσε µέσα σε νερό, παραδώστε το
σε κάποιο κέντρο επισκευών.

2 08812381(3)2004-05 C
ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ

Για την επισκευή του µηχανήµατος, χρησιµοποιείτε µόνο Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ


γνήσια ανταλλακτικά. Τυχόν χρήση άλλων παρόµοιων
ανταλλακτικών συνεπάγεται αυτόµατα ότι ο Πριν χρησιµοποιήσετε το µηχάνηµα βεβαιωθείτε ότι η
κατασκευαστής δεν θα φέρει καµία ευθύνη. συχνότητα και η τάση που αναγράφονται στην πινακίδα
Για την εκτέλεση εργασιών καθαρισµού και επισκευής στο στοιχείων αντιστοιχούν στην τάση του δικτύου.
µηχάνηµα, µπορεί να ισχύουν κανονισµοί σε τοπικό και Το εγχειρίδιο αυτό θα σάς βοηθήσει να εκµεταλλευτείτε
εθνικό επίπεδο για την ασφαλή απόρριψη υγρών που όλες τις δυνατότητες του Nilfisk CA 450/530 σας.
µπορεί να περιέχουν χηµικές ουσίες, γράσο, λιπαντικό, Μελετήστε το προσεκτικά προτού θέσετε το µηχάνηµα σε
οξέα, αλκαλικές ουσίες ή άλλα επικίνδυνα υγρά. λειτουργία.
Για την απόρριψη παλιών µηχανηµάτων ή εξαρτηµάτων, Το προϊόν αυτό προορίζεται µόνο για επαγγελµατική
µπορεί να ισχύουν κανονισµοί σε τοπικό και εθνικό χρήση.
επίπεδο για την ασφαλή απόρριψή τους. Οι προδιαγραφές και οι διάφορες λεπτοµέρειες είναι
δυνατόν να τροποποιηθούν χωρίς προειδοποίηση.
Ο∆ΗΓΙΕΣ ΚΑΛΩ∆ΙΩΣΗΣ
Οι αγωγοί του ηλεκτρικού καλωδίου φέρουν διαφορετικό
ΑΠΟΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ
χρώµα σύµφωνα µε την ακόλουθη κωδικοποίηση: Μετά την παράδοση του µηχανήµατος, επιθεωρήστε
– ΜΠΛΕ-ΟΥ∆ΕΤΕΡΟΣ προσεκτικά το κιβώτιο µεταφοράς στο οποίο είναι
– ΚΑΦΕ-ΦΑΣΗ συσκευασµένο το µηχάνηµα καθώς και το ίδιο το
Αν ο χρωµατικός κώδικας των αγωγών του ηλεκτρικού µηχάνηµα για τυχόν φθορές. Αν διαπιστώσετε φθορές,
καλωδίου του µηχανήµατος αυτού δεν αντιστοιχεί µε φυλάξτε το κιβώτιο µεταφοράς έτσι ώστε να µπορέσει να
εκείνον των ακροδεκτών στο φις, προχωρήστε ως εξής: Ο το ελέγξει ο υπεύθυνος της εταιρίας µεταφοράς.
ΜΠΛΕ αγωγός πρέπει να συνδεθεί στον ακροδέκτη του Επικοινωνήστε αµέσως µε την εταιρία µεταφοράς για να
φις µε την ένδειξη «N» ή µε το ΜΑΥΡΟ χρώµα. Ο ΚΑΦΕ υποβάλετε δήλωση ζηµιάς.
αγωγός πρέπει να συνδεθεί στον ακροδέκτη του φις µε την
ένδειξη «L» ή µε το ΚΟΚΚΙΝΟ χρώµα. Κανένας από τους ΜΑΘΕΤΕ ΤΟ ΜΗΧΑΝΗΜΑ ΣΑΣ
δύο αγωγούς δεν πρέπει να συνδεθεί στον ακροδέκτη
1. Οθόνη
γείωσης ενός φις που διαθέτει τρεις ακροδέκτες. Ο
2. ∆ιακόπτης βούρτσας
ακροδέκτης γείωσης φέρει την ένδειξη «E» ή το σύµβολο
3. ∆ιακόπτης αναρρόφησης
γείωσης (ή είναι ΠΡΑΣΙΝΟΣ ή ΠΡΑΣΙΝΟΣ ΚΑΙ
4. Μοχλός ελέγχου ροής του διαλύµατος
ΚΙΤΡΙΝΟΣ).
5. Πίνακας εκκίνησης/διακοπής της κίνησης
6. Λαβή ανεβάσµατος/κατεβάσµατος µάκτρου
7. Πεντάλ ανεβάσµατος/κατεβάσµατος βούρτσας
8. ∆οχείο ανάκτησης
9. Αυτόµατος διακόπτης µε πλωτήρα στο δοχείο
ανάκτησης
10. Πρώτο φίλτρο τουρµπίνας
11. ∆οχείο διαλύµατος
12. Μοτέρ αναρρόφησης
13. Μοτέρ βούρτσας
14. Χειριστήριο ελέγχου έλξης
15. Βούρτσα
16. ∆ιάταξη µάκτρου

ΠΙΝΑΚΙ∆Α ΣΤΟΙΧΕΙΩΝ
Ο κωδικός µοντέλου και ο αριθµός σειράς του
µηχανήµατός σας αναγράφονται στην πινακίδα στοιχείων
του. Τα στοιχεία αυτά χρειάζονται όταν πρόκειται να
παραγγείλετε ανταλλακτικά για την επισκευή του
µηχανήµατός σας. Στον παρακάτω διαθέσιµο χώρο,
αναγράψτε τον κωδικό µοντέλου και τον αριθµό σειράς
του µηχανήµατός σας για µελλοντική χρήση.

Κωδικός µοντέλου .......................................................

Αριθµός σειράς ............................................................

08812381(3)2004-05 C 3
ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ

ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΤΟΥ ΥΓΡΟΣ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ∆ΑΠΕ∆ΟΥ


ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ 1. Κατεβάστε τη διάταξη του µάκτρου.
2. Κατεβάστε τη βούρτσα ή το δίσκο γυαλίσµατος,
πατώντας το πεντάλ.
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΒΟΥΡΤΣΑΣ Ή ΒΑΣΗΣ 3. Τοποθετήστε το µοχλό ελέγχου ροής διαλύµατος στην
∆ΙΣΚΟΥ ΓΥΑΛΙΣΜΑΤΟΣ απαιτούµενη θέση.
4. Βάλτε το ηλεκτρικό καλώδιο στην πρίζα.
Προειδοποίηση! 5. Θέστε το διακόπτη της βούρτσας και το διακόπτη
Υπάρχουν κινούµενα µέρη – Βγάλτε το φις αναρρόφησης στην ενεργή θέση (θέση ON). Το
του ηλεκτρικού καλωδίου από την πρίζα διάλυµα δεν θα αρχίσει να ρέει αν δεν θέσετε
πριν εκτελέσετε εργασίες επισκευής. προηγουµένως το διακόπτη της βούρτσας στην
ενεργή θέση (θέση ON).
Προειδοποίηση! 6. Πιάστε τη χειρολαβή χειρισµού και ωθήστε τον πίνακα
Αν χρησιµοποιείτε δίσκο γυαλίσµατος, κίνησης ως εξής:
τοποθετήστε πρώτα το δίσκο στη βάση του. 7. Ωθήστε τον πίνακα κίνησης προς τα εµπρός = Το
Ανεβάστε το φορέα της βούρτσας στην άνω µηχάνηµα κινείται προς τα εµπρός
θέση. 8. Για καλύτερα αποτελέσµατα, µετακινείτε το µηχάνηµα
Τοποθετήστε τη βούρτσα ή τη βάση του µε ρυθµό αργού βαδίσµατος ή περάστε δύο φορές το
δίσκου γυαλίσµατος κάτω από τον ίδιο σηµείο.
ανεβασµένο φορέα της βούρτσας. Προειδοποίηση!
Πατήστε το πεντάλ της βούρτσας. Για να αποφύγετε την καταστροφή του
Θέστε το µοτέρ της βούρτσας σε λειτουργία δαπέδου, το µοτέρ της βούρτσας τίθεται
(θέση ON). αυτόµατα εκτός λειτουργίας όταν
Αγγίξτε στιγµιαία τον πίνακα ελέγχου παραµένετε ακίνητοι στο ίδιο σηµείο.

ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΟΥ ΜΑΚΤΡΟΥ 9. Το δοχείο ανάκτησης διαθέτει ένα αυτόµατο σύστηµα


διακοπής µε πλωτήρα, που δεν επιτρέπει στο
1. Τοποθετήστε τη διάταξη µάκτρου πάνω στο βραχίονα διάλυµα να εισέλθει στο σύστηµα αναρρόφησης όταν
του µάκτρου. γεµίσει το δοχείο. Το µηχάνηµα δεν συλλέγει νερό
2. Σφίξτε καλά τις βίδες χειρός. όταν είναι κλειστός ο διακόπτης µε τον πλωτήρα.
3. Προσαρµόστε τον εύκαµπτο σωλήνα του µάκτρου 10. Μετακινήστε το µηχάνηµα σε σηµείο που προορίζεται
πάνω στη διάταξη του µάκτρου. ειδικά για την απόρριψη ακάθαρτων υγρών. Αδειάστε
το δοχείο ανάκτησης µέσω του εύκαµπτου σωλήνα
ΠΛΗΡΩΣΗ ΤΟΥ ∆ΟΧΕΙΟΥ ∆ΙΑΛΥΜΑΤΟΣ αποστράγγισης. Στη συνέχεια, ξεπλύντε το δοχείο µε
1. Γεµίστε το δοχείο διαλύµατος µε το κατάλληλο καθαρό νερό.
διάλυµα καθαρισµού για τη συγκεκριµένη εργασία. ΣΗΜΕΙΩΣΗ
2. Μη γεµίσετε υπερβολικά το δοχείο διαλύµατος. Θέστε το διακόπτη της βούρτσας στην
3. Να ακολουθείτε πάντα τις οδηγίες αραίωσης που ανενεργή θέση (θέση OFF) προτού
αναγράφονται στην ετικέτα του δοχείου που περιέχει ανεβάσετε τη βούρτσα.
το χηµικό καθαριστικό.
4. Η θερµοκρασία του διαλύµατος καθαρισµού δεν θα
πρέπει να είναι µεγαλύτερη από 40°C.
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Χρησιµοποιείτε µόνο άφλεκτα υγρά
διαλύµατα χαµηλού αφρισµού που
προορίζονται για εφαρµογές αυτόµατου
καθαρισµού µε τέτοια µηχανήµατα.

4 08812381(3)2004-05 C
ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ

ΕΛΕΓΧΟΣ ΕΛΞΗΣ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ


Η έλξη προς τα εµπρός µπορεί να ρυθµιστεί µε τη βοήθεια ΠΡΟΒΛΗΜΑ ∆ΙΟΡΘΩΣΗ
δύο ρυθµιστικών βιδών που βρίσκονται στο φορέα της
βούρτσας, ανάλογα µε την κατάσταση του δαπέδου και Ελέγξτε τις συνδέσεις των
τον τύπο βούρτσας ή δίσκου γυαλίσµατος που καλωδίων
∆εν υπάρχει τροφοδοσία
χρησιµοποιείτε. ρεύµατος. Τα µοτέρ δεν
Ελέγξτε το ηλεκτρικό καλώδιο
Στρέψτε την κεντρική ρυθµιστική βίδα αριστερόστροφα = λειτουργούν.
Το µηχάνηµα µετακινείται προς τα αριστερά. Ελαττωµατικός διακόπτης ή µοτέρ
Στρέψτε την αριστερή ρυθµιστική βίδα δεξιόστροφα = Το
µηχάνηµα µετακινείται προς τα δεξιά. Το δοχείο ανάκτησης είναι γεµάτο,
ο διακόπτης µε τον πλωτήρα είναι
κλειστός
ΜΕΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ
1. Θέστε τους διακόπτες της βούρτσας και Το σύστηµα αναρρόφησης
(εύκαµπτος σωλήνας εξαρτήµατος
αναρρόφησης στην ανενεργή θέση (θέση OFF).
δαπέδου και κλωβός πλωτήρα)
2. Ανεβάστε τη βούρτσα ή τη βάση του δίσκου είναι φραγµένο
γυαλίσµατος, καθώς και το εξάρτηµα δαπέδου.
3. Αδειάστε τα δοχεία διαλύµατος και ανάκτησης σε Αποσυνδεδεµένοι ή φθαρµένοι
Ανεπαρκής συλλογή νερού
σηµείο που προορίζεται ειδικά για την απόρριψη των εύκαµπτοι σωλήνες αναρρόφησης
ακάθαρτων υγρών και ξεπλύντε τα µε καθαρό νερό.
4. Ανοιγοκλείστε στιγµιαία το µοτέρ της βούρτσας για να Φθαρµένα ή κατεστραµµένα
λαστιχάκια του µάκτρου
απεµπλέξετε τη βούρτσα ή τη βάση του δίσκου
γυαλίσµατος από τη θέση της. Ξεπλύντε τη µε Το καπάκι δεν εφαρµόζει καλά στο
καθαρό νερό και αποθηκεύστε την αφού στεγνώσει. χείλος του δοχείου
5. Αφαιρέστε το µάκτρο και ξεπλύντε το µε καθαρό νερό.
6. Ελέγξτε το χρονοδιάγραµµα συντήρησης και Το δοχείο του πρώτου φίλτρου της
εκτελέστε τις τυχόν απαιτούµενες εργασίες τουρµπίνας είναι βρόµικο
συντήρησης πριν αποθηκεύσετε το µηχάνηµα.
Σκουπίδια κάτω από το λαστιχάκι
7. Αποθηκεύστε το µηχάνηµα σε καθαρό και στεγνό
του µάκτρου
χώρο.
Σχηµατισµός γραµµών από το Φθορά, εγκοπές ή σκισίµατα στο
ΠΡΟΣΟΧΗ!
µάκτρο λαστιχάκι του µάκτρου
Μη γείρετε το δοχείο προς τα πίσω πριν το
αδειάσετε. Συσσώρευση σκουπιδιών πάνω
στο λαστιχάκι του µάκτρου

ΧΡΟΝΟ∆ΙΑΓΡΑΜΜΑ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
Μία φορά Μία φορά
ΜΕΤΑΦΟΡΑ
Μία φορά
Αντικείµενο συντήρησης την το χρόνο Η µεταφορά του µηχανήµατος µπορεί να γίνει µε
την ηµέρα
εβδοµάδα
αυτοκίνητο, ηµιφορτηγό ή φορτηγό µόνο σε ασφαλισµένη
Καθαρισµός του δοχείου z θέση.
ανάκτησης
Καθαρισµός του φίλτρου µε z
πλωτήρα ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΚΑΙ ΕΠΙΣΚΕΥΕΣ
Καθαρισµός του δοχείου z
διαλύµατος
Σε περίπτωση που χρειαστεί επισκευή, οι εργασίες αυτές
πρέπει να εκτελούνται από το τεχνικό προσωπικό της
Καθαρισµός φίλτρου z
Nilfisk και µε γνήσια ανταλλακτικά και εξαρτήµατα της
διαλύµατος
Nilfisk.
Έλεγχος του µάκτρου z Επικοινωνήστε µε την Nilfisk για τα ανταλλακτικά ή τις
Επιθεώρηση δοχείων και z εργασίες επισκευής που χρειάζεστε. Παρακαλούµε
εύκαµπτων σωλήνων ενηµερώστε µας για τον κωδικό µοντέλου και τον αριθµό
Καθαρισµός πρώτου φίλτρου z σειράς του µηχανήµατός σας όταν αναφέρεστε σε αυτό.
αναρρόφησης
Έλεγχος βούρτσας/δίσκου z
γυαλίσµατος και βάσης δίσκου
γυαλίσµατος
Έλεγχος µοτέρ αναρρόφησης z

08812381(3)2004-05 C 5
ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ

6 08812381(3)2004-05 C
MANUALE DI USO E MANUTENZIONE

SIMBOLI.................................................................................................................................... 2
ISTRUZIONI SUI COLLEGAMENTI ELETTRICI ............................................................................................... 3
ISTRUZIONI PER L’USO.......................................................................................................... 3
DISIMBALLAGGIO ............................................................................................................................................ 3
CONOSCERE LA PROPRIA MACCHINA ......................................................................................................... 3
TARGA............................................................................................................................................................... 3
PREPARAZIONE DELLA MACCHINA PER L’USO ................................................................ 4
INSTALLAZIONE DELLA SPAZZOLA O DEL PORTAFELTRO ....................................................................... 4
INSTALLARE LA VENTOSA DI ASPIRAZIONE................................................................................................ 4
RIEMPIRE IL SERBATOIO DELLA SOLUZIONE ............................................................................................. 4
LAVAGGIO ........................................................................................................................................................ 4
COMANDO TRAZIONE ..................................................................................................................................... 4
DOPO L’USO..................................................................................................................................................... 5
PROGRAMMA DI MANUTENZIONE........................................................................................ 5
RICERCA GUASTI.................................................................................................................... 5
TRASPORTO ............................................................................................................................ 5
PARTI E ASSISTENZA TECNICA............................................................................................ 5

08812381(3)2004-05 C 1
MANUALE DI USO E MANUTENZIONE

SIMBOLI Tenere il cavo lontano da superfici riscaldate.


Non staccare la macchina dalla presa di rete tirando il
Nilfisk si avvale dei simboli sotto riportati per segnalare cavo. Per staccare la macchina, afferrare la spina e non il
tutte le situazioni potenzialmente pericolose. cavo.
Si raccomanda di leggere attentamente queste pagine e di Non maneggiare la spina, il cavo o la macchina con le
adottare ogni misura necessaria per proteggere il mani bagnate.
personale e la proprietà. Spegnere tutti i comandi prima di staccare il cavo di
alimentazione.
PERICOLO!
I collegamenti dei cavi a prolunghe devono quantomeno
Serve a segnalare rischi immediati che
essere a prova di spruzzo.
possono condurre a lesioni gravi o alla
Collegare la spina dell’alimentazione alle prese di
morte.
alimentazione corrette.
Collegare soltanto a una presa opportunamente messa a
ATTENZIONE! terra.
Serve ad attirare l’attenzione su una Non lavorare mai sotto ad una macchina senza aver
situazione che può condurre a lesioni predisposto dei supporti o blocchi di sicurezza che
personali gravi. sostengano la macchina stessa.
Non spargere detergenti infiammabili, non mettere in
funzione la macchina sopra o vicino a questi detergenti,
AVVERTENZA! nè azionarlo in aree in cui sono presenti liquidi
Serve a richiamare l’attenzione su una infiammabili.
situazione che può condurre a lesioni Non pulire la presente macchina con strumenti di lavaggio
personali di minore entità, oppure a danni a pressione.
alla macchina o ad altre proprietà. Non mettere in funzione la macchina su rampe o scivoli
con pendenza superiore al 2 per cento.
AVVERTENZE IMPORTANTI! Non lasciar penetrare alcun oggetto nelle aperture. Non
Specifiche avvertenze e segnalazioni di utilizzare la macchina nel caso in cui le aperture fossero
attenzione sono riportate di seguito, allo bloccate; mantenere le aperture della macchina libere da
scopo di prevenire potenziali rischi alla polvere, filaccia, peli e qualsiasi altro elemento che possa
macchina o a persone. ridurre il flusso dell’aria.
Non raccogliere oggetti che bruciano o fumano, come
sigarette, fiammiferi o ceneri calde, né polveri pericolose.

ATTENZIONE!
AVVERTENZA!
Le macchine e gli accessori Nilfisk forniti dal produttore
sono adatti solo per la pulizia di pavimenti duri. L’uso di La presenta macchina non è approvata per l’utilizzo su
accessori non originali Nilfisk può precludere il strade e vie pubbliche.
funzionamento in regime di sicurezza della macchina. Quando la macchina è in funzione, accertarsi che non vi
La tensione e la frequenza indicata sulla targa della siano pericoli per altre persone, in particolare per i
macchina devono corrispondere alla tensione della linea bambini.
utilizzata. Prima di eseguire qualsiasi tipo d’intervento di
La macchina deve essere usata solo da persone manutenzione, leggere attentamente tutte le istruzioni
autorizzate ed adeguatamente addestrate. relative all’intervento da effettuare.
Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa quando la Adottare tutte le precauzioni del caso per impedire che
macchina non è in uso, prima della manutenzione, quando capelli, gioielli o capi di abbigliamento larghi possano
si sostituiscono spazzola/feltro/portafeltro e prima di aprire impigliarsi nelle parti in movimento della macchina.
qualsiasi pannello di accesso. Prestare attenzione durante i trasferimenti della macchina
Non utilizzare la macchina se il cavo o la spina risultano in condizioni al di sotto della temperatura di
danneggiati. congelamento. L’acqua presente nel serbatoio per la
Se la macchina non funziona come dovrebbe, se è stata soluzione, nel serbatoio di recupero o nei tubi flessibili
fatta cadere, se è stata danneggiata oppure lasciata potrebbe congelarsi.
all’aperto, oppure se è stata fatta cadere nell’acqua, Per le riparazioni utilizzare esclusivamente parti di
portare immediatamente la macchina presso un centro di ricambio originali. L’uso di parti simili non originali
assistenza. comporta l’automatica esclusione della responsabilità del
Non sottoporre il cavo a trazioni e non utilizzarlo per produttore.
trasportare la macchina, non utilizzare il cavo come se Quando si pulisce la macchina o la si sottopone ad
fosse una maniglia, badare a non chiudere il cavo sotto interventi di assistenza, considerare le eventuali
una porta e a non arrotolarlo attorno ad angoli o bordi normative in vigore, locali o nazionali, concernenti lo
taglienti. smaltimento sicuro dei liquidi che possono contenere
Non far passare la macchina sopra il cavo di sostanze chimiche, grasso, olio, acido, sostanze alcaline
alimentazione. o altri liquidi pericolosi.

2 08812381(3)2004-05 C
MANUALE DI USO E MANUTENZIONE

Quando si eliminano vecchie macchine o componenti di CONOSCERE LA PROPRIA MACCHINA


macchine, verificare le normative locali o nazionali
applicabili, riguardanti lo smaltimento in regime di 1. Display
sicurezza. 2. Interruttore spazzola
3. Interruttore aspirazione
4. Leva di comando flusso soluzione
ISTRUZIONI SUI COLLEGAMENTI 5. Pannello di azionamento Start/Stop (Avvio/Arresto)
ELETTRICI 6. Manopola di sollevamento/abbassamento ventosa di
aspirazione
I fili in questo cavo di alimentazione sono colorati secondo
7. Pedale di sollevamento/abbassamento spazzola
la seguente codifica:
8. Serbatoio di recupero.
– AZZURRO-NEUTRO
9. Chiusura automatica a galleggiante del serbatoio di
– MARRONE-SOTTO TENSIONE
recupero.
Poiché i colori dei fili nel cavo di alimentazione di questa
10. Prefiltro della turbina
macchina possono non corrispondere ai contrassegni
11. Serbatoio della soluzione
colorati che identificano i morsetti nella vostra spina,
12. Motore di aspirazione
procedere come segue: il filo colorato in AZZURRO deve
13. Motore spazzola
essere collegato al morsetto contrassegnato dalla lettera
14. Manopole di regolazione della trazione
“N” o colorato in NERO.
15. Spazzola
Il filo colorato in MARRONE deve essere collegato al
16. Gruppo ventosa di aspirazione.
morsetto contrassegnato dalla lettera “L” o colorato in
ROSSO.
Nessuno dei fili deve essere collegato al morsetto di terra TARGA
di una spina a 3 spinotti. Il morsetto di terra è
Il modello e il numero di serie della macchina acquistata
contrassegnato dalla lettera “E” o dal simbolo di terra o
sono indicati sulla targa della macchina stessa. Questi dati
colorato in VERDE oppure VERDE E GIALLO.
sono richiesti al momento dell’ordinazione di parti di
ricambio.
Nello spazio sottostante possono essere annotati il
ISTRUZIONI PER L’USO modello e il numero di serie della macchina per futura
Prima di utilizzare l’apparecchio accertarsi che la consultazione.
frequenza e la tensione indicate sulla targhetta coincidano
con la tensione della rete. Modello ........................................................................
Questo manuale ha lo scopo di consentire all’utente di
sfruttare al meglio la propria macchina Nilfisk CA 450/530. Numero di serie ...........................................................
Prima di usare la macchina, si raccomanda di leggere
integralmente e con attenzione quanto segue.
Questa macchina è destinata esclusivamente all’uso
commerciale. Alcune specifiche e dettagli possono essere
modificate senza preavviso.

DISIMBALLAGGIO
Alla consegna della macchina, si raccomanda di
ispezionare attentamente il cartone di imballaggio e la
macchina stessa per verificare che non siano danneggiati.
Se vi sono danni evidenti, conservare il cartone di
imballaggio in ogni sua parte affinché possa essere
ispezionato dallo spedizioniere che ha effettuato il
trasporto. Per denunciare eventuali danni causati durante
il trasporto è necessario contattare immediatamente lo
spedizioniere.

08812381(3)2004-05 C 3
MANUALE DI USO E MANUTENZIONE

PREPARAZIONE DELLA MACCHINA LAVAGGIO


PER L’USO 1. Abbassare la ventosa di aspirazione.
2. Abbassare la spazzola/feltro premendo il relativo
pedale.
INSTALLAZIONE DELLA SPAZZOLA O 3. Posizionare la leva di comando del flusso della
DEL PORTAFELTRO soluzione nella posizione richiesta.
4. Inserire la spina del cavo di alimentazione nella
ATTENZIONE! presa.
Parti in movimento: togliere la spina dalla 5. Posizionare l’interruttore della spazzola e quello
presa di alimentazione prima di qualsiasi dell’aspirazione in posizione di ON (acceso). Il
intervento sulla macchina. comando della soluzione non si attiva se l’interruttore
della spazzola non si trova su ON (acceso).
IMPORTANTE! 6. Afferrare la maniglia dell’operatore e spingere il
Se si utilizza un feltro, installare prima il pannello di azionamento.
feltro sul portafeltro. 7. Spingendo il pannello di azionamento in avanti =
Sollevare la piastra porta spazzola nella l’apparecchio si muove in avanti
posizione superiore. 8. Per ottenere i migliori risultati, lavorare a un passo di
Posizionare la spazzola/portafeltro sotto la camminata lenta o eseguire un doppio passaggio.
piastra porta spazzola sollevata. AVVERTENZA!
Abbassare il pedale della spazzola. Per evitare di danneggiare la superficie da
Accendere il motore della spazzola. trattare, il motore della spazzola si spegne
Spingere velocemente il pannello di automaticamente quando la macchina
azionamento in modo che si innesti la rimane ferma nella stessa posizione.
spazzola/portafeltro.
9. Un sistema di chiusura automatica a galleggiante
blocca il sistema di aspirazione quando il serbatoio di
INSTALLARE LA VENTOSA DI recupero è pieno. La macchina non raccoglie l’acqua
ASPIRAZIONE quando il galleggiante è chiuso.
1. Installare la ventosa di aspirazione sulla staffa. 10. Portare la macchina alla “ZONA DI SMALTIMENTO”
2. Stringere bene i dadi ad alette. designata. Svuotare il serbatoio di recupero
3. Collegare il tubo flessibile alla ventosa di aspirazione. attraverso il tubo flessibile di scarico. Risciacquare
quindi il serbatoio con acqua pulita.

RIEMPIRE IL SERBATOIO DELLA NOTA


SOLUZIONE Girare l’interruttore della spazzola in
posizione di OFF (spento) prima di sollevare
1. Riempire il serbatoio della soluzione con soluzione la spazzola.
detergente appropriata per il lavoro.
2. Non riempire troppo il serbatoio della soluzione.
3. Attenersi sempre alle istruzioni di diluizione riportate COMANDO TRAZIONE
sull’etichetta della confezione del prodotto chimico. La trazione in avanti può essere regolata mediante due
4. La temperatura della soluzione detergente non deve manopole di regolazione poste sulla piastra della
superare i 40°C. spazzola, a seconda delle condizioni della superficie da
AVVERTENZA! trattare e che si usi la spazzola o il feltro.
Utilizzare esclusivamente detergenti liquidi Girando la manopola di regolazione posta al centro in
a bassa schiumosità e non infiammabili, senso antiorario = la macchina si muove verso sinistra.
idonei per le macchine in uso. Girando la manopola di sinistra in senso orario = la
macchina si muove verso destra.

4 08812381(3)2004-05 C
MANUALE DI USO E MANUTENZIONE

DOPO L’USO RICERCA GUASTI


1. Girare l’interruttore della spazzola e dell’aspirazione PROBLEMA SOLUZIONE
in posizione di OFF (spento).
2. Sollevare la spazzola/portafeltro e la ventosa di Controllare che i cavi siano ben
collegati
aspirazione.
Manca corrente. I motori non
3. Svuotare il serbatoio della soluzione e quello di funzionano Controllare il cavo di alimentazione
recupero in una “ZONA DI SMALTIMENTO”
designata e sciacquare con acqua pulita. Interruttore o motore difettos
4. Accendere/spegnere velocemente il motore della
spazzola in modo che la spazzola/portafeltro venga Serbatoio di recupero pieno,
disinnestato. Sciacquare con acqua pulita e mettere chiusura a galleggiante chiusa
in magazzino quando asciutto.
Sistema di aspirazione bloccato
5. Togliere la ventosa di aspirazione e sciacquare con (tubo flessibile ventosa e gabbia
acqua pulita. galleggiante)
6. Controllare il programma di manutenzione ed
eseguire eventuali interventi di manutenzione Tubi flessibili di aspirazione
richiesti prima di riporre la macchina. Prelievo d’acqua insufficiente scollegati o danneggiati
7. Conservare la macchina in un luogo pulito ed
Labbri della ventosa consumati o
asciutto. danneggiati
AVVERTENZA!
Coperchio del serbatoio mal
Non inclinare indietro il serbatoio posizionato
prima di averlo svuotato.
Pre-filtro della turbina sporco

PROGRAMMA DI MANUTENZIONE Detriti presenti sotto il labbro della


ventosa
Giornal- Settima- Annual-
Operazione manutentiva Labbro della ventosa consumato,
mente nalmente mente Rigature causate dalla ventosa
scheggiato o lacerato
Pulire il serbatoio di recupero z
Pulire lo schermo del Accumulo di detriti sul labbro della
z ventosa
galleggiante
Pulire il serbatoio della
z
soluzione
Pulire il filtro della soluzione z TRASPORTO
Pulire la ventosa di
z Trasportare la macchina su automobile, furgone, o camion
aspirazione
solo in posizione bloccata.
Ispezionare i serbatoi e i tubi
z
flessibili
Pulire il pre-filtro di aspirazione z PARTI E ASSISTENZA TECNICA
Controllare la spazzola/feltro e
z Eventuali riparazioni devono essere effettuate da
portafeltro
Controllare il motore di
personale di assistenza Nilfisk, utilizzando ricambi ed
z accessori originali Nilfisk.
aspirazione
Per riparazioni, assistenza o parti di ricambio contattare
Nilfisk. Specificare modello e numero di serie della
macchina per la quale si richiede assistenza.

08812381(3)2004-05 C 5
MANUALE DI USO E MANUTENZIONE

6 08812381(3)2004-05 C
MANUAL DO UTILIZADOR E MANUTENÇÃO

SÍMBOLOS ............................................................................................................................... 2
INSTRUÇÕES PARA A LIGAÇÃO ELÉCTRICA ............................................................................................... 3
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO .............................................................................................. 3
DESEMPACOTAMENTO .................................................................................................................................. 3
CONHEÇA A SUA MÁQUINA ........................................................................................................................... 3
CHAPA DE IDENTIFICAÇÃO............................................................................................................................ 3
PREPARAÇÃO DA MÁQUINA PARA UTILIZAÇÃO............................................................... 3
INSTALAÇÃO DA ESCOVA OU DO PRATO-SUPORTE ................................................................................. 3
INSTALAÇÃO DO RODO .................................................................................................................................. 3
ABASTECIMENTO DO DEPÓSITO DE SOLUÇÃO.......................................................................................... 3
LAVAGEM.......................................................................................................................................................... 4
CONTROLO DE TRACÇÃO .............................................................................................................................. 4
APÓS A UTILIZAÇÃO ....................................................................................................................................... 4
PLANO DE MANUTENÇÃO ..................................................................................................... 5
DETECÇÃO E RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ..................................................................... 5
TRANSPORTE.......................................................................................................................... 5
PEÇAS E ASSISTÊNCIA.......................................................................................................... 5

08812381(3)2004-05 C 1
MANUAL DO UTILIZADOR E MANUTENÇÃO

SÍMBOLOS As ligações dos cabos principais aos cabos de extensão


devem ser isolados.
A Nilfisk utiliza os símbolos abaixo para sinalizar Ligue sempre a ficha principal a uma tomada correcta.
situações potencialmente perigosas. Leia atentamente Ligue-a apenas a uma tomada devidamente ligada à
estas informações e tome as devidas medidas para terra.
proteger pessoas e equipamento. Nunca trabalhe debaixo de uma máquina sem blocos ou
suportes de segurança para apoiar a mesma.
PERIGO!
• Não utilize agentes de limpeza inflamáveis, nem trabalhe
É utilizado para advertir para perigos
com a máquina sobre ou próximo destes agentes, ou em
imediatos que causarão graves ferimentos
áreas onde haja líquidos inflamáveis.
pessoais ou morte.
Não lave a máquina com um dispositivo de alta pressão.
Não trabalhe com esta máquina em rampas ou em locais
AVISO! com uma inclinação superior a 2 por cento.
É utilizado para chamar a atenção para uma Não insira objectos nas aberturas. Não utilize a máquina
situação que poderá provocar graves se uma das aberturas estiver bloqueada; mantenha-a livre
ferimentos pessoais. de poeiras, cotão, cabelos e de tudo que possa reduzir o
fluxo de ar.
Não recolha materiais incandescentes ou fumegantes,
CUIDADO! tais como cigarros, fósforos ou cinzas quentes, nem
É utilizado para chamar a atenção para uma poeiras perigosas para a saúde.
situação que poderá provocar ligeiros
ferimentos pessoais ou danos à máquina ou
outro equipamento. CUIDADO!

AVISOS IMPORTANTES! Esta máquina não pode ser utilizada em vias ou estradas
São incluídos cuidados e avisos específicos públicas.
para o advertir em relação aos potenciais Quando trabalhar com esta máquina, certifique-se de que
perigos de danos na máquina ou corporais. não está a pôr em perigo outras pessoas, principalmente
crianças.
Antes de efectuar qualquer tipo de manutenção, leia
AVISO! atentamente todas as instruções inerentes a esse
procedimento.
Tome os devidos cuidados para evitar que cabelo, jóias
As máquinas e os acessórios Nilfisk fornecidos pelo ou peças de roupa folgadas fiquem presos nas peças
fabricante destinam-se apenas a limpeza de pavimentos móveis.
difíceis. A utilização de acessórios que não sejam Nilfisk Tenha cuidado ao deslocar esta máquina em condições
poderá comprometer a utilização segura da máquina. de temperatura negativa. A água existente na solução,
A tensão e a frequência indicadas na chapa de nos depósitos de recuperação ou nas linhas das
identificação devem corresponder à potência de mangueiras pode congelar.
alimentação. Para reparações, utilize apenas peças sobressalentes
Esta máquina só deve ser utilizada por pessoas originais Nilfisk. A utilização de outras peças idênticas
devidamente qualificadas e autorizadas. excluirá automaticamente a responsabilidade do
Desligue a ficha da tomada sempre que a máquina não fabricante.
esteja a ser utilizada, antes de ser iniciado qualquer Poderão existir regulamentos locais ou nacionais que se
serviço de assistência, de proceder à substituição da(o) apliquem ao depósito seguro de líquidos, resultantes da
escova/disco/prato-suporte ou de abrir qualquer painel de limpeza e manutenção da máquina, contendo químicos,
acesso. massa lubrificante, óleo, ácido, alcalinos ou outros
Não a utilize com uma ficha ou um cabo danificados. líquidos potencialmente perigosos.
Se a máquina não estiver a funcionar devidamente, se Poderão existir regulamentos locais ou nacionais que se
tiver caído, estiver danificada, tiver sido deixada no apliquem ao depósito seguro de máquinas ou
exterior ou mergulhada em água, leve-a a um centro de componentes de máquinas obsoletos.
assistência.
Não puxe nem transporte a máquina pelo cabo; evite
utilizá-lo como pega, trilhá-lo numa porta ou puxá-lo em
torno de extremidades cortantes.
Não passe a máquina por cima do cabo.
Mantenha-o afastado de superfícies aquecidas.
Não desligue puxando o cabo. Para desligar, utilize a
ficha, não o cabo.
Não manuseie a ficha, o cabo ou a máquina com mãos
húmidas.
Desligue todos os controlos antes de retirar a ficha da
tomada.

2 08812381(3)2004-05 C
MANUAL DO UTILIZADOR E MANUTENÇÃO

INSTRUÇÕES PARA A LIGAÇÃO CHAPA DE IDENTIFICAÇÃO


ELÉCTRICA O Modelo e o Número de Série da sua máquina constam
Os fios neste cabo principal são coloridos de acordo com na Chapa de Identificação da mesma. Estas informações
o seguinte código: são necessárias quando encomendar peças
– AZUL - NEUTRO sobressalentes para a máquina. Utilize o espaço que se
– CASTANHO - SOB TENSÃO segue para anotar o Modelo e o Número de Série da sua
Uma vez que as cores dos fios do cabo principal desta máquina para futura referência.
máquina poderão não corresponder às marcações
coloridas que identificam os terminais na sua ficha, faça o Modelo.........................................................................
seguinte: o fio com a cor AZUL deve ser ligado ao terminal
que estiver marcado com a letra “N” ou que tiver a cor Número de série ..........................................................
PRETA. O fio com a cor CASTANHA deve ser ligado ao
terminal que estiver marcado com a letra “L” ou que tiver
a cor VERMELHA. PREPARAÇÃO DA MÁQUINA PARA
Nenhum dos fios deve ser ligado ao terminal de terra de
uma ficha com três pinos. O terminal de terra está UTILIZAÇÃO
marcado com a letra “E” ou pelo símbolo de terra (, ou tem
a cor VERDE ou VERDE e AMARELO).
INSTALAÇÃO DA ESCOVA OU DO
PRATO-SUPORTE
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO AVISO!
Antes de utilizar a máquina, certifique-se de que a Peças móveis - desligue a ficha antes de
frequência e a tensão indicadas na chapa de potência iniciar qualquer serviço de assistência.
nominal correspondem à tensão do interruptor principal.
Este manual ajudá-lo-á a tirar o máximo proveito da sua
IMPORTANTE!
Nilfisk CA 450/530. Leia-o na totalidade antes de utilizar a
Se utilizar um disco, instale-o primeiramente
máquina.
no prato-suporte.
Este produto destina-se apenas a utilização comercial.
Eleve a cobertura da escova para a posição
As especificações e os pormenores estão sujeitos a
superior.
alterações sem aviso prévio
Coloque a escova ou o prato-suporte
debaixo da cobertura da escova erguida.
DESEMPACOTAMENTO Baixe o pedal da escova.
Ligue o motor da escova (ON).
Verifique cuidadosamente a caixa de transporte e a
máquina, assim que a máquina fôr entregue, para ver se Prima, de forma rápida, o painel accionador,
existem danos. para que a escova/prato-suporte engate.
Se existirem danos, guarde a caixa para que possa ser
inspeccionada pelo transportador que fez a entrega. INSTALAÇÃO DO RODO
Contacte o transportador imediatamente para apresentar
1. Instale a unidade do rodo no suporte do mesmo.
uma queixa de danos de transporte.
2. Aperte bem as porcas de orelhas.
3. Ligue o tubo do rodo à unidade do mesmo.
CONHEÇA A SUA MÁQUINA
1. Visor ABASTECIMENTO DO DEPÓSITO DE
2. Interruptor da escova SOLUÇÃO
3. Interruptor de vácuo
4. Alavanca de controlo do fluxo da solução de lavagem 1. Abasteça o depósito de solução com a solução de
5. Painel accionador Start/Stop (Arranque/Paragem) limpeza adequada para o trabalho.
6. Pega de erguer/baixar o rodo 2. Não encha demasiadamente o depósito de solução.
7. Pedal de erguer/baixar a escova 3. Siga sempre as instruções de diluição que constam
8. Depósito de recuperação no rótulo do recipiente do produto.
9. Dispositivo de desactivação automática da bóia do 4. A temperatura da solução de limpeza não deve
depósito de recuperação exceder os 40°C.
10. Pré-filtro da turbina CUIDADO!
11. Depósito de solução
Utilize apenas detergentes líquidos com
12. Motor da escova pouca espuma e não inflamáveis próprios
13. Brush motor para aplicações com máquinas.
14. Botão de controlo de tracção
15. Escova
16. Unidade do rodo.

08812381(3)2004-05 C 3
MANUAL DO UTILIZADOR E MANUTENÇÃO

LAVAGEM CONTROLO DE TRACÇÃO


1. Baixe a unidade do rodo. A tracção de avanço pode ser regulada através de dois
2. Baixe a escova/prato-suporte, carregando no pedal. parafusos que se encontram na cobertura da escova, com
3. Coloque a alavanca de controlo do fluxo de solução base nas condições do piso e na Escova ou no Disco
na posição necessária. utilizados.
4. Ligue a ficha à tomada. Rode o parafuso do centro no sentido contrário ao dos
5. Coloque o interruptor da escova e o interruptor de ponteiros do relógio = Desloca a máquina para a
vácuo em “ON“ (LIGADO). A solução não sairá se o esquerda.
interruptor da escova estiver desligado. Rode o parafuso do lado esquerdo no sentido dos
6. Segure a barra de condução e empurre o painel ponteiros do relógio = Desloca a máquina para a direita.
accionador.
7. Empurre o painel accionador para a frente = a
APÓS A UTILIZAÇÃO
máquina desloca-se para a frente
8. Para melhores resultados, mova a máquina a uma 1. Coloque o interruptor da escova e o interruptor de
velocidade de caminhar lenta ou efectue uma acção vácuo em OFF (DESLIGADO).
de limpeza dupla. 2. Erga a escova/prato-suporte e o rodo.
3. Esvazie o depósito de solução e o de recuperação
CUIDADO! num “LOCAL DE DESPEJO” apropriado e passe-os
Para não danificar o piso, o motor da escova por água limpa.
é automaticamente desactivado quando a 4. Ligue e desligue rapidamente o motor da escova
máquina pára. para que a escova/prato-suporte desengate.
9. Um dispositivo de desactivação automática de bóia Passe-a(o) por água limpa e guarde-a(o) depois de
bloqueia o sistema de vácuo quando o depósito de estar devidamente seca(o).
recuperação estiver cheio. A máquina não recolhe 5. Retire o rodo e passe-o por água limpa.
água com a bóia fechada. 6. Consulte o plano de manutenção e efectue a
10. Leve a máquina até um “LOCAL DE DESPEJO” manutenção necessária antes de guardar a máquina.
apropriado. Despeje o depósito de recuperação 7. Guarde a máquina em local limpo e seco.
através do tubo de drenagem. Passe depois o CUIDADO!
depósito por água limpa. Não incline o depósito para trás
NOTA antes de o esvaziar.
Desligue o interruptor da escova antes de
erguer a mesma.

4 08812381(3)2004-05 C
MANUAL DO UTILIZADOR E MANUTENÇÃO

PLANO DE MANUTENÇÃO TRANSPORTE


Diaria- Semanal- Anual- Transporte a máquina num carro, numa carrinha ou num
Item de Manutenção
mente mente mente camião devidamente travada.
Limpar o depósito de z
recuperação
Limpar o visor da bóia z PEÇAS E ASSISTÊNCIA
Limpar o depósito de solução z As reparações, quando necessárias, devem ser
Limpar o filtro da solução z efectuadas por técnicos da Nilfisk, utilizando peças e
Limpar o rodo z acessórios sobressalentes originais.
Verificar os depósitos e os z
Contacte a Nilfisk para obter peças sobressalentes ou
tubos assistência. Especifique, por favor, o Modelo e o Número
de Série sempre que se referir à sua máquina.
Limpar o pré-filtro de vácuo z
Verificar a escova/disco e z
prato-suporte
Verificar o motor de vácuo z

DETECÇÃO E RESOLUÇÃO DE
PROBLEMAS
PROBLEMA SOLUÇÃO

Verifique as ligações do cabo.

Não existe corrente. Os Verifique o cabo de abastecimento


motores não funcionam. de energia.

Interruptor ou motor com defeito.

Depósito de recuperação cheio,


bóia fechada

Sistema de vácuo obstruído (tubo


do rodo e câmara da bóia)

Tubos de vácuo desligados ou


Fraca recolha de água
danificados

Pás do rodo gastas ou danificadas

Tampa do depósito mal encaixada

Pré-filtro da turbina sujo

Detritos debaixo da pá do rodo

Pá do rodo gasta, com mossas ou


Marcas do rodo cortada

Acumulação de detritos na pá do
rodo

08812381(3)2004-05 C 5
MANUAL DO UTILIZADOR E MANUTENÇÃO

6 08812381(3)2004-05 C
Località Novella Terza
26862 Guardamiglio (Lodi) Italy
www.nilfisk-advance.com
Phone: +39 0377 451124
Fax: +39 0377 51443

Printed in Italy

Você também pode gostar