Você está na página 1de 401

Capacitación de

Mantenimiento Mecánico y
Eléctrico de Molinos SAG y de
Title
Bolas

Minera Las Bambas


This page is intentionally left blank.
Training Manual Disclaimer

General: This Training Manual is for training purposes, and is only intended to introduce
the student to concepts relating to the operation and use of equipment furnished by
FLSmidth A/S and/or its subsidiaries, affiliates and/or related companies (“FLS”). The
information contained in this Training Manual will not be automatically updated. Unless
otherwise specifically informed by FLS’ trainer (and then only to the extent so informed),
the Training Manual and operational training provided by FLS are not intended to be a
substitution for and are not a substitution for any training required by law, code or
regulation, including but not limited to in the United States MSHA and OSHA. When actually
operating or maintaining equipment furnished by FLS, consult with and utilize the operation,
maintenance and instruction manuals and other documentation furnished for use with such
specific equipment. Further, follow all safety policies and procedures established by your
employer.

Warning: All warnings, cautions, and notes contained in equipment operation,


maintenance, and instruction manuals and all jobsite safety policies and
procedures established by your employer must be closely adhered to and followed
to avoid or minimize the risk of serious personal injury and/or property damage.

Please note that this Training Manual is not a contract or an agreement. This manual and all
training are being provided pursuant and subject to the terms, conditions and other parts of
the contract between FLS and the purchaser of the Training Services. Nothing in this manual
is intended to modify, amend or replace any part of that contract.

The training material is not official project documentation. The training material is never to
supersede the technical documents & drawings delivered with the equipment.

The tag numbers on the training material documents might be different from the actual tag
numbers as the training presentations were complete prior to Factory Acceptance Testing
(“FAT”). The start-up procedures are obtained from the Functional Spec document prior to
FAT and will not be used for system start up. This information is placed in the training
material for reference and for operators to get familiar with such procedures.

Use of Training Materials

This Training Manual is protected by copyright laws. This training manual and the
information contained therein is the property of FLSmidth A/S and is intended solely for the
use of the individual to which it was provided by FLS. No part of this training manual may
be duplicated, disclosed or provided, directly or indirectly, to any third party without the
prior written consent of FLS.

All FLS trademarks used in the Training Manual are trademarks of FLSmidth A/S. All other
trademarks are the property of their respective owners and their use by FLS is for
identification purposes only and does not indicate any affiliation between FLS and the
trademark owner.
This page is intentionally left blank.
Capacitación de Mantenimiento Mecánico y
Eléctrico de Molinos SAG y de Bolas
Tabla de Contenido

Módulo Tema Página


1 Descripción del Proceso de Molienda 7
2 Partes y Componentes de los Molinos SAG y de Bolas 23
3 Sistema Estructural 49
4 Procedimientos de Trabajo en Molinos 73
5 Sistemas de Lubricación de Molinos SAG y de Bolas 95
6 Lectura e Interpretación de Diagramas PID y Análisis de Circuitos de Lubricación 111
7 Procedimientos de Trabajo en el Sistema de Lubricación y Engrase 161
8 Partes y Componentes del Sistema de Frenos 195
9 Sistema de Frenos - Eléctrico 201
10 Sistema Eléctrico General del Molino 223
11 Mantenimiento Preventivo del Molino 317
12 Prácticas y Procedimientos de Mantenimiento Eléctrico y de Instrumentación 361
This page is intentionally left blank.
Mantenimiento de Molinos SAG Y de
Bolas

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Mantenimiento
¿Por qué tenemos que realizar tareas de mantenimiento a los
Molinos SAG y de Bolas?

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

1
Mantenimiento
ƒ El mantenimiento se define como:

Todas las acciones que tienen como objetivo mantener un equipo o


restaurarlo a un estado en el cual pueda llevar acabo su función
requerida.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Mantenimiento

¿Cual es la función requerida de los molinos SAG y de Bolas?

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

2
Objetivo del Curso

El objetivo de este curso es el de mostrar las prácticas de


mantenimiento necesarias para mantener la máquina en el
estado operativo requerido.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Detalles Administrativos

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

3
Acerca de los Participantes

ƒ Nombre

ƒ Posición en Las Bambas

ƒ Años de experiencia

ƒ ¿Cuales son mis expectativas del curso?

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

La Estructura del Curso

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

4
Estructura del Curso
Módulos
Módulo 1 – Descripción del Proceso de Molienda Módulo 7-Procedimientos de Trabajo Sistemas de
Lubricación y Auxiliares de los Molinos (Lubricación
Módulo 2- Introducción al Equipo y sus del Molino y Sistema de Engrase)
Sistemas
Módulo 8- Sistemas de Freno
Módulo 3- Sistemas Estructurales de los
Molinos Módulo 9 – Lectura e Interpretación del PID
Sistema de Frenos, identificación de componentes
Módulo 4- Procedimientos de Trabajos en los en campo y variables principales a monitorear.
Molinos
Módulo 10 – Sistema Eléctrico General del Molino.
Módulo 5- Sistemas de Lubricación y Auxiliares
de los Molinos Módulo 11 - Mantenimiento Preventivo en el
Molino y Sistemas Auxiliares
Módulo 6 - Lectura e Interpretación de
Diagramas PID, Análisis de circuitos de Alta y
Baja Presión, Valores Óptimos de Operación del Módulo 12 – Inspecciones Eléctricas
Sistema de Lubricación, Levante y Sistema de Recomendadas
Engrase del Sello del Molino.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

¿PREGUNTAS?

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

5
This page is intentionally left blank.

6
DESCRIPCIÓN DEL
PROCESO DE MOLIENDA

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Objetivos
ƒ Al término de este modulo, el participante podrá:

1. Identificar el objetivo de tener un circuito de Molienda con


Molino SAG y de bolas.
2. Recordar las bases de la conminución y su importancia.

3. Recordar el lugar en el proceso en el que se encuentran los


molinos SAG y Bolas en Las Bambas

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

7
Etapas en el Procesamiento de Mineral

Conminución •Chancado
•Molienda

•Flotación Rougher
Flotación •Flotación Cleaner

Filtrado •Filtrado de Concentrado de Zinc


•Filtrado de Concentrado de Plomo

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Circuito de Molienda
ƒ El circuito de molienda está
diseñado para reducir el
tamaño del mineral que viene
del chancado para
procesamiento en las celdas
de flotación.

ƒ En esta etapa del proceso se


agrega agua al mineral para
procesarlo y separarlo de la
ganga.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

8
Proceso de Conminución

ƒ Reducir el tamaño de las rocas mediante fractura utilizando equipos


mecánicos, con la finalidad de:
ƒ Liberar el mineral valioso de la ganga para mayor efectividad de las
operaciones de concentración.

ƒ Incrementar la superficie específica de las partículas para acelerar la


velocidad de reacción en los procesos siguientes: flotación, lixiviación, otros.

ƒ Producir partículas de tamaño y forma definidas, como son:


ƒ Partículas libres: constituidas por una sola fase mineralógica, sea ésta mineral
valioso o ganga.
ƒ Partículas mixtas: constituidas por dos o más fases mineralógicas.

La disminución del tamaño de partícula trae consigo un AUMENTO DEL ÁREA


SUPERFICIAL expuesta al ataque y, por consiguiente, favorece la cinética del
proceso siguiente.
© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Objetivo del Circuito de Molienda


Planta de Molienda

ƒ Procesar el máximo tonelaje posible asegurando al proceso


siguiente, flotación, un flujo de alimentación con granulometría
adecuada para la liberación de la mayoría de las partículas de
mineral de zinc y plomo.

ƒ Este proceso requiere de un alto consumo de energía para llevar a


cabo su operación.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

9
Descripción del Proceso

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Límites de Batería
ƒ Los límites de batería del proceso de chancado son los de:

ƒ Desde los alimentadores de correa bajo el acopio de gruesos

ƒ Hasta la alimentación de la flotación rougher.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

10
Límites de Batería

Producto

Hidrociclón
Alimentación

Molino SAG

Molino de Bolas

Molino SAG

Molino de Bolas

© 2015 FLS
FLSmidth
id h A/S
A/S. All Ri
Rights
h R Reserved.
d The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Circuito de Molienda
ƒ El circuito cuenta con los siguientes equipos:

ƒ Molino SAG
ƒ Molino de Bolas
ƒ Hidrociclones
ƒ Bombas
ƒ Chancadoras de Pebbles
ƒ Zarandas

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

11
Datos de los Equipos Principales
ƒ Molinos SAG
ƒ 0310-MLS-0001 y MLS-0002

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Datos de los Equipos Principales


ƒ Molinos de Bolas
ƒ 0310-MLB-001 y 0310-MLB-0023

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

12
Circuito de Molienda
ƒ El circuito de Molienda está diseñado como un circuito cerrado.

ƒ Cuando el mineral sale del Molino SAG se utiliza un trommel para


hacer la primera clasificación.

ƒ El material que no pasa por el trommel recirculará al molino SAG.

ƒ El material que cumple, pasa por el harnero y se acumula en un


tanque donde se agrega agua para mantener el porcentaje de
sólidos requerido.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Circuito de Molienda
ƒ Una segunda clasificación sucede en los ciclones, el material que
no cumple con el tamaño requerido, se recircula al molino de
bolas.

ƒ La tercera clasificación ocurre en el molino de bolas.

ƒ La clasificación de la descarga del molino se realiza usando un


trommel.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

13
Circuito de Molienda

ƒ El material descarga del molino de bolas a través de:

ƒ Rebase a través del trunnion de descarga


ƒ o hasta que el tamaño sea mas pequeño con respecto a la abertura
de la parrilla

ƒ La clasificación final se lleva a cabo en los ciclones para garantizar


que la granulometría de la pulpa sea la indicada para el proceso.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Circuito de Molienda
Ciclones

30-35% Sólidos PRODUCTO


Mineral =Mineral que
viene del Triturador
Primario
Adición
(F80 = 150 mm)
de Agua
Alimentación del
Molino de Bolas
95% Sólidos
(T80 = 1-2 mm)
Adición
de Agua
Molino
SAG Molino de
Bolas

70% Sólidos 70% Solidos


FLOW
MASS
DENSITY

Producto del Molino


SAG
(T80 = 1-2 mm)

Producto del Molino


de Bolas
(P80 = 100-200 μm)
“Ciclón Fantasma” Bomba
20-30% del producto
Adición
proveniente del molinode Agua
SAG ya tiene el tamaño 55% Solidos
final deseado.
Tanque

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

14
Reducción del Tamaño del Mineral
ƒ En los molinos, el material se IMPACTO
reduce de tamaño por:

ƒ Impacto
ƒ Atrición (Fricción)
ƒ Trituración

Atrición

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Movimiento de la Carga del Molino


Zona de
Desprendimiento

Zona de
Catarata

Zona de
Atrición

Zona de
Impacto

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

15
Movimiento de la Carga en el Molino
SAG

Video
© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Molienda en el Molino SAG


ƒ La mayoría de la trituración
en molinos SAG se realiza por
impacto.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

16
Molienda en el Molino de Bolas
ƒ En esta etapa el molino de
bolas realiza el trabajo por
medio de atrición.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

VARIABLES EN LA
OPERACIÓN DE LOS
MOLINOS

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

17
Parámetros del Proceso Ciclones

PRODUCTO

Alimentación
de agua

Alimentación FLOW
de agua MASS
DENSITY
Molino
SAG Molino de
Bolas

Bomba
Alimentación
de Agua

1. Tph Tanque
2. kWh 5. T80 Tamaño de Transferencia
3. Tamaño de la Alimentación (F80) 6. % Separación
4. Tamaño del Producto ( P80) 7. Peso Específico
8. Densidad del Mineral
© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Operación de los Molinos


ƒ Variables que afectan la operación del Molino de Bolas:
ƒ Velocidad de alimentación del Material
ƒ Dureza del material.
ƒ Densidad del material.
ƒ Distribución del Tamaño de Partícula del material
ƒ Alimentación de Agua.
ƒ Nivel de la carga de Bolas
ƒ Densidad de la pasta (slurry).
ƒ Nivel de Ruido del Molino.
ƒ Cuellos de botellas en equipos subsiguientes.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

18
Velocidad de Alimentación del Material
ƒ Cuando la velocidad de alimentación aumenta, la carga del molino
aumenta.
ƒ La velocidad del material debe ser ajustada para mantener una
óptima carga del molino.

ƒ La carga del molino consiste de:


ƒ Nuevo Material
ƒ Nivel de la Carga
ƒ Material Redistribuido
ƒ Agua

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Velocidad de Alimentación del Material


ƒ La Nueva Alimentación debe tener la granulometría y la
molturabilidad apropiadas.

ƒ Los alimentadores de material deben ser calibrados.

ƒ La alimentación debe ser consistente y en proporción a las


condiciones de molino.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

19
Variables que dependen de la Carga
del Molino.

ƒPresión y peso del Molino.


ƒPotencia consumida
ƒSonido

Se puede considerar la lectura de la presión de los rodamientos, el peso del


molino, el consumo de energía y el sonido para medir el rendimiento de los
molinos.
© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Dureza y Densidad del Material.

ƒ A medida que la dureza cambia, la velocidad con la que las


partículas se reducen al tamaño deseado es menor.

ƒ Si el material es blando, se ocurrirán menos eventos de roturas.


Las tasas de rendimiento son mayores para los materiales más
blandos.

ƒ A medida que aumenta la densidad del material, la carga en el


molino aumenta. A menos que la velocidad de alimentación del
molino disminuya.

El operador debe tener presente que un cambio en la densidad del mineral también
puede indicar un cambio en la dureza y en la distribución del tamaño de la partícula
para la alimentación.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

20
Distribución del tamaño de partículas
ƒ A medida que el tamaño de la alimentación del material
incrementa y la dureza de éste se mantiene constante; el tiempo
de residencia del material en la moledora incrementara para
poder llegar a el tamaño de partículas deseado.

ƒ El resultado es una disminución en la velocidad de alimentación


de material para evitar la sobrecarga de molino.

ƒ Si la distribución del tamaño de partícula disminuye, la carga en el


molino disminuirá a menos de que la velocidad de alimentación
sea incrementada.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Velocidad de alimentación de Agua.

ƒ La alimentación del agua se establece en proporción a la velocidad


de alimentación de material al molino para mantener la densidad
de suspensión.

ƒ El aumento de la densidad de la pulpa tiende a mantener la carga


de mineral en el molino.

ƒ La disminución de la densidad de la pasta tiende a hacer que las


partículas de mineral menudas se descarguen a una mayor
velocidad.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

21
Nivel de la Carga de Bolas
ƒ Uno de los elementos más importantes de la molienda es el
adecuado mantenimiento del nivel de la carga de bolas.

ƒ Si el material se vuelve más duro o abrasivo, la tasa de desgaste


de la carga de bolas aumenta.

ƒ El nivel de carga se mantiene con el historial del consumo de


bolas del molino.

ƒ Las mediciones en el nivel de carga de bolas se puede realizar


cuando el molino se encuentra en paro por mantenimiento.

Nunca permita que el molino de bolas opere con una carga de bolas mínima. Las
bolas que impacten directamente a los blindajes pueden causar graves daños.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Nivel de Sonido
ƒ Un sonido que es demasiado alto puede indicar contacto de acero
sobre acero (en molino de carga). El daño puede afectar a los
revestimientos, parrillas y bolas.

ƒ Un sonido que es bajo indica que el molino está casi


sobrecargado.

ƒ El sonido es uno de los indicadores más sensibles de carga del


molino.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

22
PARTES Y COMPONENTES

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Objetivos de Aprendizaje
ƒ Al termino de este modulo, el participante podrá:

1. Identificar y Describir los componentes principales del Sistema


de Molienda.

2. Identificar y Localizar el equipo específico y los componentes


en el sistema.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

23
El Circuito de Molienda
ƒ Las Bambas cuenta con dos Circuitos de Molienda.

ƒ Este circuito cuenta con los siguientes equipos principales de


FLSmidth:

ƒ 2 Molinos SAG
ƒ 2 Molinos de Bolas
ƒ Ciclones
ƒ Zarandas
ƒ Circuito de Chancadoras Pebbles
ƒ Bombas

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

El Molino
ƒ Los componentes básicos del Molino son:

ƒ Coraza
ƒ Pads
ƒ Sistema de Alimentación
ƒ Sistema de Descarga
ƒ Revestimientos
ƒ Sistemas de Lubricación y Levante
ƒ Impulso Gearless

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

24
El Molino
ƒ Los molinos SAG (2) y los molinos de bolas (2) cuentan con los
siguientes sistemas los cuales son idénticos:

ƒ Sistema de Lubricación de los Pads

ƒ Sistema de Lubricación de los Sellos

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Chute de Alimentación del Molino SAG

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

25
Chute de Alimentación Molino SAG

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Sello del Chute de Alimentación Molino


SAG
ƒ Previene fuga de material

ƒ Tiene varios Segmentos

ƒ El anillo de retención tiene


4 piezas o anillos.

Video
© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

26
Sello del Chute de Alimentación Molino SAG

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Revestimientos del Chute del Molino


SAG

Vista Frontal Vista Lateral

Revestimientos

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

27
Chute de Alimentación Molino de Bolas

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Sello del Chute de Alimentación de los


Molinos de Bolas

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

28
Los Molinos

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Componentes de los Molinos


ƒ Los elementos mecánicos de un molino de bolas se pueden dividir
en piezas internas y externas:

ƒ Las partes internas tienen una función directamente relacionadas


con el proceso de molienda e incluyen principalmente las piezas de
desgaste de un molino tales como: las placas, levantadores y los
medios de molienda.

ƒ Las partes externas de un molino de bolas estándar consisten en:


casco, cabezales, rodamientos, dispositivos de alimentación y
descarga y por último, el sistema motriz del molino.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

29
COMPONENTES INTERNOS DEL
MOLINO

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Revestimientos del Molino y Cabezales


Objetivo:

ƒ Proteger la coraza y los


cabezales de desgaste e
impacto directo.

ƒ Agitar y mover la carga.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

30
Componentes Internos

Placas del Cabezal


Placas del Cabezal
de Salida

Anillo de Levantamiento
Levantadores de
Pulpa

Cono de Descarga

Placas del Muñón


de Salida

Placas de Blindaje

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Forro del Revestimiento 6mm

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

31
Descarga del Molino

Revestimientos
del Trunion Lado
de Descarga

Trommel

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

COMPONENTES EXTERNOS DEL


MOLINO

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

32
Componentes Externos Pernos
Críticos

Cabezal de
Descarga

Salida del
Molino

Mando del Molino

Coraza

Cojinete

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Tapas y Trunnions del Molino

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

33
Coraza
ƒ La coraza consta de varias
secciones de placas soldadas
y/o apernadas.

ƒ El espesor de la coraza está


determinado por la carga en
ella (incluyendo el peso de su
material, los medios de
trituración y las partes
giratorias).

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Cojinetes del Molino

Video
© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

34
Cojinetes del Molino
ƒ Objetivo
ƒ Permitir que el molino pueda girar con relación a los pilares de
concreto que lo soportan.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Cojinetes del Molino


ƒ El molino se sostiene verticalmente en trunnions utilizando cojinetes en
cada extremo.
ƒ Los cojinetes en el lado fijo/ lado del cojinete de empuje sostienen el
molino axialmente, mientras que el lado Libre/ Sin Cojinete de Empuje
permite que el molino se pueda expandir horizontalmente.

Trunnion Trunnion

Fuerza de Empuje

Reacción del Reacción del


Cojinete de Cojinete del Lado
Empuje / Fijo Peso del Molino Libre/ Flotante

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

35
Características del Cojinete del Molino
ƒ Los cojinetes utilizan aceite que circula a
través de ellos
ƒ El molino es soportado por una capa de
aceite entre el cojinete y el trunnion.
ƒ Esencialmente no existe fricción entre ellos.
ƒ No existe el contacto entre las superficies
metálicas.
ƒ Teóricamente tienen vida infinita.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Clasificación de los Cojinetes


Cojinete
Grande Trunnion
(Journal)
Mediano
Pequeño

Mercado

Hidrostático Hidrodinámico

Multi Pad Single Pad Multi Pad Single Pad

Auto alineables Fijo Ajustable Auto alineables Fijo

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

36
Tipos de Cojinetes
ƒ Existen dos tipos principales de Cojinetes:
ƒ Hidrodinámicos – La rotación crea el levante
ƒ Hidrostáticos – La bomba crea el levante

Hidrodinámico Hidrostático

Aceite

Aceite Aceite
© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Cojinetes Multi Pad

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

37
Cojinete Multi Pad Hidrostático
ƒ Aceite para elevación contínua
de alta presión

ƒ Cojinetes de auto alineación


Independientes

ƒ Cojinetes de empuje axial


separados

ƒ Insertos de bronce
reemplazables

ƒ Detectores de temperatura

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Cojinete Multi Pad Hidrostático


ƒ Puertas de inspección en cada
lado y sumidero

ƒ Tapa desmontable con asas


de izar

ƒ Sello Triple

ƒ Tapas laterales del colector de


aceite removibles y soporte
de elevación para la remoción
del Cojinete

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

38
Especificaciones Técnicas
Molinos SAG

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Especificaciones Técnicas
Molinos de Bolas

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

39
Componentes del Cojinete Hidrostático
Multi Pad

Cojinete de Bronce

Cojinete de Empuje

Conjunto del Multi Pad

Base del Cojinete

Drenado de Aceite

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Multi Pad Hidrostático


Trunnion sentado sobre el
Cojinetes de Levante cojinete.

Entrada del Aceite de


Levante y Empuje

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

40
Cojinete Hidrostático Multi Pad
Sensores de Presión de Aceite

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Multi Pad Hidrostático– Conjunto del


Cojinete de Levante
Cojinete de Bronce

Tubos Restrictores Cortina Aislante (no


se muestra)

Bloque de Soporte
Pistón

Arandela Esférica
Locknut

Arandela Plana

Espaciador
Anillo Retenedor

Base

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

41
Conjunto del Cojinete de Empuje

Cojinete de Empuje

Líneas de
Abastecimiento de
Aceite

Soporte del Cojinete

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Video

Video
© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

42
Sello de los Cojinetes

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Video
Sello Triple
ƒ Cada lado de los descansos
tiene un sello triple.

ƒ Este sello se debe engrasar.

ƒ Se cuenta con un sistema de


Engrasado Automático para
cada sello de los Molinos

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

43
Descarga Del Molino SAG

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Trommel
ƒ Objetivo
ƒ Prevenir que el material de gran tamaño entre en el tanque de
reciclado.
ƒ El espiral de avance remueve el material no triturado Trommel

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

44
Instalación del Tromel

Video

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Especificaciones Técnicas del Tromel


Molino SAG

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

45
Descarga Del Molino de Bolas

Conjunto del Imán del Muñón

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Conjunto Del Imán del Trunnion


ƒ El imán de molino consiste en una
cáscara de tambor que gira alrededor de
un conjunto fijo de ferrita e imanes de
tierras raras

ƒ Se encuentra en la descarga del molino,


y este recibe slurry con bolas rotas.

ƒ El imán atrae y sostiene las bolas usadas


o rotas a la superficie del tambor y se
descarga en una tolva por separado.

ƒ Los fragmentos de la bola son


transportados fuera de la corriente de
lodo por el tambor giratorio y se
descargan en una separada de la tolva.

ƒ Los componentes están revestidos para


minimizar el desgaste.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

46
Especificaciones técnicas.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

¿PREGUNTAS?

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

47
Actividad
ƒ Escoja el nombre de la parte que corresponde al número.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation iis confidential
fid ti l and
d proprietary
i t tto FLS
FLSmidth
idth and
d iis protected
t t db by copyright
i ht or ttrade
d secrett laws.

Componenteses del
olas
Molino de Bolas
9 2

1 3

Imán del Trunnion

Espiral de Retardo

Chute de Alimentación

Pad

Cabezal de Entrada
8 7
Cabezal de Salida
4
Gearless Drive

5
Revestimientos
6
Casco

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights


ights Reserved
Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

48
SISTEMA ESTRUCTURAL

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Objetivos de Aprendizaje
ƒ Al término de este modulo, el participante podrá:

1. Identificar y Describir los diferentes tipos de revestimientos y


pernos que se utilizan en los molinos.

2. Identificar diferencias entre los revestimientos y tipos de


pernos.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

49
Revestimientos del Molino y Cabezales
Objetivo:

ƒ Proteger la coraza y los


cabezales de desgaste e
impacto directo.

ƒ Agitar y mover la carga.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Componentes Internos Molino SAG

Revestimiento del
Cabezal de Carga Placas del Cabezal
de Salida

Anillo de Levantamiento

Levantadores de
Pulpa

Cono de Descarga

Placas del Muñón


de Salida

Revestimiento del Casco

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

50
Capítulo 2
Descripción del
Molino SAG

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Cuatro Tipos de Revestimientos

ƒ Revestimiento Alto Lado Alimentación


ƒ Revestimiento Bajo Lado Alimentación
ƒ Revestimiento Alto Lado de descarga
ƒ Revestimiento Bajo lado de descarga

Feed Shell Liner Alto

Feed Shell Liner Bajo

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

51
Revestimientos del Casco Lado de
la Alimentación

Levantadores Altos
Levantadores Bajos
© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Revestimientos del Casco


Lado de la Descarga

Levantadores Altos
Levantadores Bajos
© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

52
Feed Throat Liner

Feed Inner Liner

Feed Outer Liner

Filler Ring

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Revestimientos del Cabezal de Carga


Feed Throat Liner
Feed Inner Liner

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

53
Revestimientos del Cabezal de Carga

Feed Outer Liner Filler Ring

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Anillo de Retención

Placa de Descarga

Levantador de Pulpa Central

Levantador de Pulpa Externo

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

54
Elevador de Descarga de la Pulpa
Levantador de Pulpa del
Levantador de Pulpa Externo centro

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Elevador de Descarga de la Pulpa

Placa de Descarga

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

55
Anillo de Retención

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Revestimiento de
Descarga Central

Parrillas de Descarga

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

56
Elevador de Descarga de la Pulpa
Revestimientos de Descarga
Parrillas de Descarga Central

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

57
© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Descarga del Molino

Revestimientos
del Trunnion Lado
de Descarga

Trommel

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

58
© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Componentes Internos Molino de


Bolas

© 2015
5 FLSmidth A/S
A/S. All Rights Reserved
Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

59
Capítulo 2
Descripción del
Molino de Bolas
© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Revestimiento del Casco Lado


Alimentación

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

60
Revestimiento del Casco Zona
Central

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained


ained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or ttrade secret laws.

Revestimiento del Casco Zona


de Descarga

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained


d or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade sec
secret laws.

61
Los cabezales de
alimentación y de
descarga usan el mismo
tipo de revestimientos.

Trunnion
Liner Outer

Trunnion
Liner Inner

Filler Ring

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Revestimientos de los Cabezales

Filler Ring

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

62
Revestimientos de los Cabezales

Inner Trunnion Liner

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Revestimientos de los Cabezales

Inner Trunnion Outer


uter

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

63
© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

64
PERNOS EN EL MOLINO

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Pernos en el Molino
ƒ Existen dos tipos de Pernos en el Molino
ƒ A) De sujeción
ƒ B) Críticos

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

65
Pernos de Sujeción
ƒ Todos aquellos pernos que sujetan los revestimientos u otros
componentes al cuerpo del molino.

ƒ Estos pernos tienen un valor específico de torque dependiendo de


su uso.

ƒ Estos valores se encuentran en el Manual del Molino SAG o Bolas


en el Apéndice 2.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Ejemplos
Torque de Pernos de la Torque de Pernos Trunnion
Pletina Liner

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

66
Pernos Críticos

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Pernos Críticos
ƒ Los pernos críticos son todos aquellos pernos que se utilizan para
mantener las diferentes piezas que conforman el cuerpo del
molino juntas.

ƒ Ejemplos de pernos o sujetadores críticos:

ƒ Pernos entre la coraza y las tapas del Molino

ƒ Pernos entre la coraza

ƒ Pernos entre la coraza y la corona

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

67
Ejemplos de Pernos Críticos
Pernos Críticos entre
las secciones de la
Coraza

Pernos Críticos entre


la Tapa y la coraza

Pernos Críticos Entre


la Tapa y los
Trunnions

Pernos críticos entre Juntas


Radiales de los segmentos de las
Tapas
© 2015 FLSmidth A/S
A/S. All Rights Reserved
Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Ejemplo de Lista Completa de Pernos


Críticos Molinos de Bolas

Véase Dibujo 30059383 ver 2 Molino de


Bolas
© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

68
© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Ejemplos de Pernos Críticos


Pernos Críticos entre las secciones
del Casco
Entre el Casco y las Tapas

Pernos Críticos entre


la Tapa y la coraza
Entre las Tapas y el trunnion

En el adaptador del Trunnion


y Trommel

Pernos críticos entre Juntas


Radiales de los segmentos de las
Tapas
© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by cop
copyright or trade secret laws.

69
Ejemplo de Lista Completa de Pernos
Críticos Molinos SAG

Véase Dibujo 30059382 Ver 2 Molino SAG


© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

70
Pernos Críticos

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Ejemplos de Pernos Críticos


Pernos Críticos Tapa de
Molino SAG Instalación de Perno Crítico

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

71
Ejemplos de Pernos críticos
Unión Trommel Adapter y
Unión Trommel Adapter y Trunnion
Trunnion

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Pernos Críticos

Importante

Las convergencias de todas las piezas que unen estos pernos críticos
necesitan estar selladas completamente para evitar fugas de
material.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

72
Procedimientos de Trabajo en Molinos

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Objetivos de Aprendizaje
Al término de este módulo, los participantes podrán:

1. Describir y Demostrar los procedimientos de mantenimiento de


el Molino durante los periodos de mantención y su frecuencia.

2. Conocer las herramientas especiales suministradas con el


equipo.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

73
Herramientas Especiales para el
Mantenimiento de los Molinos

ƒ Llaves Dinamométricas Hidráulicas

ƒ Monitor de la Tensión de los Pernos

ƒ Monitor de Temperatura IR

ƒ Sistema de Ajuste Hidráulico de los Pads (Módulo 7)

ƒ Sistema de Ajuste Hidráulico de los Pads de Empuje (Módulo 7)

ƒ Sistema de Lubricación Temporal de los Pads (Módulo 7)

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Llaves Dinamométricas Hidráulicas


ƒ Las llaves dinamométricas hidráulicas se utilizan para el apriete
de los pernos críticos

ƒ Proveedores:

ƒ Hytorc (mas común)


ƒ Hydratight
ƒ Titan
ƒ TorcUP

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

74
Llaves Dinamométricas Hidráulicas
Descripción Cantidad Comentarios
Llaves 2 Cuerpo principal de la llave de torque. Si
Dinamométricas se requiere más de una llave del
Hidráulicas tamaño entonces se suministra una
llave de cada tamaño. El tamaño de la
llave se basa en la precarga del perno
requerida.
Adaptador HEX 2 El tamaño del adaptador hex depende
del tamaño del perno a ser apretado. Si
mas de un tamaño se requiere entonces
se provee uno de cada tamaño.
Adaptador de Perno 1 Este adaptador le da espacio al cuerpo
principal de la herramienta fuera de la
pestaña cuando no hay suficiente
espacio entre filas de tornillos (sobre
todo en la cabeza del molino para
bombardear con dos filas de tornillos)
© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Llaves Dinamométricas Hidráulicas


Descripción Cantidad Comentarios
Pad de Reacción 1 Crea un punto de reacción para la
herramienta cuando no hay superficie
adyacente a reaccionar contra,
normalmente utilizado con el perno a
través de adaptador
Power Pack Hidráulico 1 Incluye tomacorrientes para usar dos
llaves simultáneamente
Mangueras Hidráulicas 2 Longitud Standard = 25’ (7.62m)
Kit de Mantenimiento de 1 Un kit por tamaño de Enlace
los Enlaces
Kit de Mantenimiento de 1 Un kit por herramienta o tamaño
las Herramientas

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

75
Llaves Dinamométricas Hidráulicas

Conexión de la Adaptador
Manguera HEX Herramienta

Llave /
Herramienta Par de
Reacción
© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Monitor de Tensionamiento de los


Pernos Críticos

ƒ El Monitor de la tensión de los Pernos


es utilizado para medir la longitud de
crítica de los pernos

ƒ Si se utilizan pernos Valley Forge, se


suministra la herramienta de medición
de alargamiento del perno Valley Forge.

ƒ Cantidad suministrada: un detector de


tensión de un tornillo para el molino
SAG y otra para molino de bolas.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

76
IR Monitor de Temperatura
ƒ Monitor Portátil de Temperatura Infrarrojo (SKF)

ƒ Se utiliza para tomar la temperatura del engranaje y el piñón


durante la alineación.

ƒ También se utiliza para medir la temperatura del cojinete principal


/ muñón durante el comisionamiento.

ƒ Cantidad 1 por molino.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Procedimientos
de Trabajo
T en
Molinos
Moli

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

77
Cambio de Deflectores

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Cambio de Deflectores (Molino SAG)

Procedimiento de
Trabajo FLS-WI-Mec-59

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

78
Cambio de Deflectores (Molino SAG)

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Cambio de Deflectores (Molino SAG)


ƒ El personal que se encuentre
asignado fuera del trommel
adapter, debe retirar las tuercas
de sujeción de éste para luego
remover y desmontar este
deflector.

ƒ Si la posición facilita el retiro de


un deflector más, se retirará para
luego trasladarlos con maniobras
de apoyo (tecles) hasta la parte
posterior del trommel.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

79
Cambio de Deflectores (Molino SAG)
ƒ Retirar el deflector con apoyo
del puente grúa y trasladarlo
al lugar de almacenamiento
temporal asignado. Demarcar
el área y continuar.

ƒ Repetir este proceso cada vez


que el molino gire por motivo
de cambio de revestimiento si
fuera el caso.

ƒ Una vez retirado los 6


segmentos deflectores,
limpiar la zona de contacto y
agujeros de trommel adapter.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Cambio de Deflectores (Molino SAG)

ƒ Instalación de roldanas, grilletes y


tilford para la maniobra de montaje
de deflectores al interior del
trommel.

ƒ Trasladar los segmentos deflectores


nuevos a montar con el apoyo del
puente grúa hacia la parte posterior
del trommel.

ƒ Una vez posicionado el deflector,


coordinar con personal al exterior
del trommel adapter para que
instale los pernos de sujeción,
arandelas ,tuercas y darle el ajuste
recomendado.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

80
Cambio de Deflectores (Molino SAG)

ƒ Aplicar masilla de caucho


(líquido) en las ranuras entre el
empalme de deflectores y
tapones de caucho en los
alojamientos de la cabeza de
los pernos.

ƒ Instalar los expandable plug


(gomas expandibles) una vez
realizado el torque de los
pernos de fijación de los
deflectores, antes de cada giro.

ƒ Marcar con pintura spray las


tuercas ya torqueadas y los
agujeros con el expandible plug
instalados para así llevar un
buen control de las mismas.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Cambio Trunnion Liners

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

81
Cambio Trunnion Liners

Procedimiento de
Trabajo FLS-WI-Mec-318

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Cambio Trunnion Liners


Retirar las tuercas hexagonales del lifter con un dado de (5/8”).
ƒ Al retirar todas las tuercas del lifter se puede retirar las placas
respectivas.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

82
Cambio Trunnion Liners
El procedimiento de cambio debe ser inmediato, es decir una vez
retirado los lifter y placa debe ser reemplazado por los nuevos.

Este procedimiento debe estar de la mano con los giros del molino
programados para los cambios de revestimientos.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Procedimiento Cambio de Paneles del


Trommel

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

83
Procedimiento Cambio de Paneles del
Trommel
ƒ Remover la malla utilizando
desarmador plana y retirar
mallas usadas de esa fila
hacia el exterior.

ƒ Realizar limpieza general del


asiento de las mallas.

ƒ Ingresar la malla nueva y


colocar uno por uno iniciando
desde el fondo lado molino.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Procedimiento Cambio de Paneles del


Trommel
ƒ Posesionar los agujeros con
ayuda del destornillador.

ƒ Colocar los seguros hembras


al agujero.

ƒ Colocar los seguros machos y


golpear con martillo de goma.

ƒ Coordinar para el giro del


molino con el técnico líder,
realizar la misma operación
en todas las mallas.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

84
Cambio del Trommel

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Cambio de Trommel
ƒ Quite todo el paso de tuberías
a través del trommel.

ƒ Levante ligeramente el
trommel para apoyarlo
mientras se desconecta de la
brida del adaptador.

ƒ Aflojar todos los tornillos que


fijan el trommel al adaptador.

ƒ Quite los tornillos de fijación a


partir de la parte superior
hacia la parte inferior de
ambos lados.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

85
Cambio de Trommel
ƒ Cuando el trommel se ha separado desde el adaptador, hay
que levantar hacia arriba.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Secuencia y re torque de Pernos Críticos

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

86
Pernos Críticos

Use el Documento 7.500513d en el IOM

Los pernos críticos son aquellos que se encuentran en las bridas de


los siguientes componentes:

a) Casco
b) Cabezal de carga
c) Muñón de carga
d) Cabezal de descarga
e) Muñón de descarga
f) Adaptador del Trommel

ƒ El torque y la calibración de la llave se verifica utilizando la


longitud del perno antes y después de ser apretado.

Al menos 10% de estos pernos necesita medirse con frecuencia.


© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Pernos Críticos
ƒ Antes de instalar los sujetadores nuevos, mida la longitud de
cada perno con una resolución de 0,01 mm

ƒ Numere cada perno grabando un número en una esquina superior


de la cabeza del perno.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

87
Pernos Críticos
ƒ El número grabado deberá estar
fuera del área rectificada de la
cabeza del perno. El área rectificada
de la cabeza del perno típicamente
tiene 25 mm de diámetro.

ƒ El área rectificada no se debe


perturbar, dado que se utiliza para
medir la longitud inicial y alongada
del perno. (0,0005 pulg).

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Medición de Elementos Críticos de


Fijación
ƒ Seleccione la elongación
mínima correcta y súmela a la
longitud inicial. Ésta es la
longitud de tensión mínima.

ƒ Seleccione la elongación
máxima correcta y súmela a
la longitud inicial. Ésta es su
longitud de tensión máxima.

Use la lista de Tornillos Críticos de su Manual

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

88
Reemplazo de Elementos Críticos de
Fijación

ƒ Apretar todo el ensamble con


el valor de precarga inicial.
No usar llaves mecánicas, ni
multiplicadores de torque.

ƒ Calibrar la llave
dinamométrica hidráulica a un
valor en el rango medio entre
el mínimo y máximo valor de
precarga.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Reemplazo de Elementos Críticos de


Fijación
Apriete las tuercas del ensamble.
Pare periódicamente para medir
su elongación.

ƒ La longitud medida debe estar


dentro del rango especificado

Si la elongación medida excede el límite de alargamiento máximo, el perno y la


tuerca deben ser reemplazados
El perno se ha estirado más allá de su límite elástico.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

89
Medición del Alongamiento

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Reemplazo de Elementos Críticos de


Fijación

ƒ Después de 48 horas de operación, detenga el molino, compruebe


la elongación de todos los pernos de montaje de los sujetadores
críticos que se hubieran reemplazado y reapriete las tuercas si la
elongación medida disminuye por debajo del valor permitido
mínimo.

ƒ Reemplace todos los pernos que hubieran excedido su valor


máximo de elongación permitida.

ƒ Después de 30 días repita esta operación.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

90
Tabla de Mediciones de Sujetadores
Críticos

ƒ Use la tabla que se provee en el IOM para registrar el


alargamiento de cada perno.
Numero de Perno
Alargamiento
Inicial

Tensión Mínima

Tensión Máxima Medición Inicial 48 hrs 30 días

Datos del Manual Medición en Campo

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Pernos de los Revestimientos

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

91
Secuencia y Re torque de los Pernos
de Revestimientos

ƒ No apriete los pernos más allá de los límites recomendados del


fabricante.

ƒ Ocurrirán daños permanentes al perno y a la tuerca, los cuales


deberán descartarse si se excede el apriete recomendado.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Secuencia y Re torque de los Pernos


de Revestimientos
ƒ Ejemplo de Apriete Métrico (N-m) Basado en un limite de
elasticidad del 80 por ciento sin lubricación.

Consulte el procedimiento del fabricante del revestimiento para conocer los lineamientos de
lubricación. Algunos fabricantes requieren lubricante, mientras que otros no.
La lubricación puede disminuir de manera significativa el apriete requerido en hasta un 50 por
ciento.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

92
Secuencia y Re torque de los Pernos
de Revestimientos
ƒ Calibre las llaves percutoras de manera regular para asegurarse
de aplicar el apriete correcto.

ƒ Reapriete de la quincallería después de la puesta en marcha


siguiendo la siguiente tabla.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Problemas que se presentan cuando


los pernos no son apretados
correctamente Erosión del cuerpo interno debido a
que los revestimientos se cayeron

Erosión de la coraza debido a que el


material entro entre los revestimientos
y el cuerpo del molino
© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

93
This page is intentionally left blank.

94
SISTEMAS DE LUBRICACIÓN
MOLINOS SAG Y DE BOLAS

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Objetivos de Aprendizaje
Al término de este módulo, el participante podrá:

1. Identificar todos los sistemas de lubricación disponibles en cada


molino.

2. Describir la función de cada sistema y su interacción con el


molino.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

95
Sistemas de Lubricación
ƒ Cada uno de los Molinos SAG y de Bolas cuentan con el siguiente
Sistema de Lubricación:

ƒ Sistema de Lubricación y Levante de los Cojinetes tipo Pad

ƒ Sistema de Lubricación y Levante de Emergencia

ƒ Sistema de Lubricación del Sello de los Descansos

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Sistema de Lubricación y Levante

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

96
Sistema de Lubricación de los
Cojinetes tipo Pad
ƒ Los cojinetes del molino son lubricados por medio de lubricación
hidrostática.

ƒ Se le aplica presión externa a el lubricante en el cojinete para


mantener una película de lubricación, donde de otro modo esta
película sería exprimida hacia afuera del cojinete.

ƒ El sistema de lubricación hidrostática provee flujo de aceite a


cada uno de los cojinetes.

ƒ Aceite de alta presión se suministra continuamente.


e.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret la
laws.

Sistema de Lubricación de los Cojinetes tipo


Pad

ƒ Este Sistema cuenta con dos


circuitos:

ƒ Circuito de Acondicionamiento del


Aceite (bombas de baja presión)
ƒ Filtrado y regulación de la
temperatura
ƒ También suministra aceite a los
cojinetes de empuje axial

ƒ Circuito de Alta Presión


ƒ Suministra Aceite de alta presión a
los Cojinetes del Molino en los dos
extremos de este.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

97
Circuito de Acondicionamiento del
Aceite
ƒ El aceite acondicionado
asegura la limpieza,
condiciones de temperatura y
así se garantiza el flujo
correcto de aceite hacia los
cojinetes Multi-Pad del
molino.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Circuito de Acondicionamiento del


Aceite
ƒ El sistema de baja presión consiste en:
a) 2 bombas, una de ellas opera normalmente
y la segunda actúa como respaldo (Stand-By)
b) Filtros
c) Intercambiadores de Calor

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

98
Sistema de Lubricación- Circuito de
Acondicionamiento

Bombas

Sensores de
Temperatura

Intercambiador
de Calor/
Enfriador

Filtros

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Enfriadores

Filtros

Bombas de
Baja Presión

Hidrostática Lube
System
DWG No. 60097532
© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

99
Variables a Monitorear físicamente
ƒ Cuando se hace una inspección diaria estas son las variables que
se pueden monitorear

Presión

Presión Diferencial de Presión Diferencial de


Filtros Filtros

Temperatura

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Circuito de Aceite de Alta Presión

El aceite de Alta presión que proviene de las bombas se conduce


hacia los diferentes puntos de lubricación del molino, lado
Alimentación, Lado Descarga y Pads de Empuje.
MOLINO SAG

Lado Alimentación Lado Descarga


Línea de Lubricación AP

Línea de Lubricación AP
Línea de Lubricación AP

Retorno
Retorno
Retorno

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

100
Circuito de Alta Presión
ƒ Este circuito consiste en:
ƒ Bombas de Alta Presión
ƒ Divisores de Flujo
ƒ Transmisores de Flujo de Alta Presión
ƒ Sensores de Flujo de Aceite

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Circuito de Alta Presión


Bombas de
Alta Presión

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. REF Howard Marten


The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

101
Divisores de Flujo y Líneas de
Suministro

Conexión de
Suministro
de Aceite a
los Cojinetes

Manómetros
de Presión

Pantalla
Digital del
Divisores de Flujo de
Flujo Aceite

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Interruptores de Flujo de Aceite


ƒ En cada una de las líneas de lubricación de Alta presión se
encuentra un filtro que contiene un interruptor de presión para
indicar cuando el filtro está bloqueado.

ƒ Es la última protección antes de que el aceite entre a el pad. Solo


tiene una indicación a el cuarto de control.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

102
Suministro Divisor de
Flujo de los Pads

Bombas de
Alta Presión

Hidrostática Lube
System
DWG No. 60097532
© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Pads Lado de Pads Lado de


Alimentación Descarga

Cojinetes
Axiales

Bombas de Alta Presión Bombas de Alta Presión

Suministro al Sistema de
Lubricación de Emergencia Hidrostática Lube
System
DWG No. 60097532
© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

103
Variables a Monitorear Físicamente
ƒ Cuando se hace una inspección diaria estas son las variables que
se pueden monitorear

Presiones Descansos y
Pads de Empuje

Indicación Local
de Flujo

Temperatura
del Tanque

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Variables a Monitorear Físicamente


ƒ Cuando se hace una inspección diaria estas son las variables que
se pueden monitorear

Presiones Descansos y
Pads de Empuje cerca
del Molino

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

104
Sistema de Lubricación de Emergencia

ƒ El sistema de lubricación de
emergencia suministra aceite
a los Pads en caso de pérdida
total de energía.

ƒ Este sistema permite parar el


molino y mantener la
lubricación sin dañar los
Multipads.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Componentes del Sistema de


Lubricación de Emergencia

Acumuladores Manómetros
de Presión

Divisores de Flujo

Válvula de
Descarga

Filtros
Bomba de
Carga

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

105
Sistema de Lubricación de Emergencia

ƒ El sistema de Lubricación de
Emergencia se mantiene
cargado con Aceite y solo se
descarga cuando se necesite.

ƒ Las bombas solo se encienden


si hay una diferencia de Nitrógeno

presión en alguno de los


cilindros.

Aceite

Válvula Solenoide de Descarga


© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Acumuladores

Filtros
Carga de
Acumuladores
P.&I.D. of
Hidrostática Lube
System
DWG No. 60097534
© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

106
Variables a Monitorear Físicamente
Transmisores de Presión
En Acumuladores de Nitrógeno

Presión de Descarga

Presión Diferencial
De Filtros

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Sistema de Lubricación de los Sellos


de los Descansos

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

107
Lubricación de los Sellos de los
Descansos
ƒ Los sellos de goma de triple
labio que se encuentran en
los descansos de alimentación
y de descarga.

ƒ La lubricación del sello se


lleva a cabo mediante el uso
del sistema automático de
lubricación con grasa.

ƒ Estos sellos podrán utilizar un


tipo de grasa NLG # 1.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Lubricación del Sello de los Descansos


Sección Transversal del Sello del
Descanso

Entrada de Lubricante

Sello Triple

Trunnion

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

108
Esquema de Lubricación del Sello

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Sistema de Lubricación de los Sellos


del Descanso
ƒ El sistema cuenta con los
siguientes componentes:

ƒ Bomba y Calentador

ƒ Manifold de Lubricación
ƒ Válvulas Divisoras
ƒ Transmisores de Presión

ƒ Panel de Control

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

109
This page is intentionally left blank.

110
MÓDULO- 6
LECTURA E
INTERPRETACIÓN DE
DIAGRAMAS PID Y
ANÁLISIS DE CIRCUITOS DE
LUBRICACIÓN

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Unidad Hidráulica
ƒ Los molinos se suministran con una unidad de Lubricación
diseñada especialmente para el tamaño, tipo y capacidad del
Molino.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

111
Sistema de Lubricación del Molino
ƒ La unidad hidráulica es un sistema que en su conjunto se encarga
de acondicionar y suministrar aceite para los cojinetes Multi-Pad
de los molinos.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Sistema de Lubricación del Molino


ƒ Porqué existe la unidad de Lubricación?

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

112
Sistema de Lubricación del Molino
ƒ La unidad de lubricación existe para:
Lubricar Acondicionar el Aceite

Proteger Al Molino

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Unidad Hidráulica
ƒ El objetivo de la Unidad Hidráulica del Molino es crear la presión
de aceite necesaria para generar un “levante” del molino creando
una capa de aceite que evita el contacto entre el Trunnion y el
Pad.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

113
Sistema de Lubricación de Alta Presión
ƒ El objetivo de este levante es evitar que el molino gire sin una
película de lubricación.
ƒ Evitar el contacto metal con metal con el molino girando es el
objetivo primordial del sistema de lubricación.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Video Levante Hidrostático

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

114
Sistema de Lubricación del Molino
ƒ Circuito Hidráulico Básico de Lubricación del Molino SAG

MOLINO SAG

Lado Alimentación Lado Descarga

Línea de Lubricación AP

Línea de Lubricación AP
Línea de Lubricación AP

Retorno
Retorno
Retorno

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Sistema de Lubricación del Molino


ƒ Circuito Hidráulico básico del Molino de Bolas

MOLINO de BOLAS

Lado Alimentación Lado Descarga


Línea de Lubricación AP
Línea de Lubricación AP

Línea de Lubricación AP

Retorno
Retorno
Retorno

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

115
Sistema de Lubricación del Molino
ƒ El sistema de lubricación de los molinos SAG y de Bolas se
diseñaron idénticos.
ƒ Pese a no requerir la misma capacidad de aceite de lubricación y
acondicionamiento de aceite por el tamaño de los molinos , es
una decisión inteligente desde el punto de vista de
Mantenimiento, partes de repuesto y operación.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Sistema de Lubricación del Molino


ƒ Placa de Datos

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

116
Sistema de Lubricación del Molino
ƒ Placa de Datos

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Levante Hidrostático

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

117
Principales Componentes del
Sistema de Lubricación del Molino
ƒ El sistema de Lubricación de los Molinos Consiste en 3 elementos
principales.

Acondicionamiento Circuito de
Tanque de Reserva
de Aceite, Sistema Lubricación de Alta
de Aceite
de Baja Presión. Presión

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Principales Componentes del


Sistema de Lubricación del Molino
ƒ El sistema de lubricación cuenta con un sistema de lubricación de
emergencia que ayuda a lubricar el molino en condiciones críticas.

Sistema de Lubricación de
Emergencia o Run Down

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

118
TANQUE DE RESERVA DE
ACEITE

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Tanque de Reserva de Aceite


ƒ El tanque de reserva de aceite del sistema de lubricación está
dividido en 3 compartimientos.
ƒ Compartimiento de Retorno de Aceite.
ƒ Compartimiento de Reposo de Aceite.
ƒ Compartimiento de Aceite acondicionado.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

119
Tanque de Reserva de Aceite
ƒ Dividido de esta forma el aceite regresa del molino, se recibe en
el compartimiento de retorno, se asienta en el compartimiento de
reposo y se envía al compartimiento de aceite acondicionado.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Tanque de Reserva de Aceite


ƒ El aceite acondicionado asegura limpieza y condiciones de
temperatura para garantizar el flujo correcto de aceite hacia los
cojinetes Multi-Pad del molino.

Compartimiento de
Reposo

Compartimiento de
Retorno
Compartimiento de
Aceite Acondicionado

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

120
Tanque de Reserva de Aceite
ƒ El dibujo numero 60097532 Pagina-1 muestra el diagrama del
tanque de reserva de aceite así como los circuitos de Alta, Baja
Presión y la instrumentación respectiva.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Instrumentación del Tanque


ƒ La instrumentación del tanque de aceite se encuentra definida en
el diagrama 60097532.

Nivel del Tanque Nivel del Tanque Compartimiento


Compartimiento de Reposo de Aceite Acondicionado

Temperatura de Aceite Temperatura de Aceite Compartimiento de


compartimiento de reposo Aceite acondicionado

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

121
Tanque de Reserva de Aceite

Compartimiento de
Compartimiento de
Retorno
Aceite Acondicionado

Compartimiento de
Reposo

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

SISTEMA DE BAJA
PRESIÓN

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

122
Acondicionamiento de Aceite
Sistema de Baja Presión.
ƒ El sistema de baja presión se encarga de acondicionar el aceite
mediante bombas, filtros y un intercambiador de calor.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Acondicionamiento de Aceite
Sistema de Baja Presión.
ƒ El acondicionamiento de aceite se realiza en la misma unidad y
prepara el aceite para una correcta lubricación.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

123
Acondicionamiento de Aceite
Sistema de Baja Presión.
ƒ El Documento 60097532 hoja-1 muestra el diagrama del circuito
hidráulico de baja presión del molino.

Intercambiador de
Calor

Filtros de Aceite

Bombas de Baja
Presión de Aceite

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Acondicionamiento de Aceite
Sistema de Baja Presión.
ƒ El sistema de baja presión consiste en 2 bombas.
ƒ Por diseño una de ellas opera normalmente y la segunda actúa
como respaldo (Stand-By)

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

124
Acondicionamiento de Aceite
Sistema de Baja Presión.
ƒ Bombas de Baja Presión.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Acondicionamiento de Aceite
Sistema de Baja Presión.
ƒ Las bombas de baja presión toman el aceite del compartimiento
de reposo y lo hace circular a través de filtros e Intercambiador
de Calor para regresar al mismo tanque pero al compartimiento
de aceite acondicionado.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

125
Acondicionamiento de Aceite
Sistema de Baja Presión.
ƒ Flujo de Aceite en el sistema de baja presión.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Instrumentación del Circuito de Baja


Presión
ƒ La instrumentación del circuito de baja presión se encuentra
definida en el diagrama 65004522.

Temperatura
Flujo de Agua de
Enfriamiento

Presión
Presión Diferencial de
Filtros
Flujo

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

126
SISTEMA DE ALTA
PRESIÓN

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Circuito de Aceite de Alta Presión


ƒ Este sistema de alta presión suministra aceite hacia los descansos
Multi-Pad a la entrada, salida y Pads de Empuje.

MOLINO SAG

Lado Alimentación Lado Descarga


Línea de Lubricación AP

Línea de Lubricación AP
Línea de Lubricación AP

Retorno
Retorno
Retorno

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

127
Circuito de Aceite de Alta Presión
ƒ El aceite de Alta presión se inyecta a los Multi-Pad generando un
levante para evitar contacto entre superficies metálicas del
Trunion y el Descanso del Molino.
MOLINO de BOLAS

Lado Alimentación Lado Descarga

Línea de Lubricación AP
Línea de Lubricación AP

Línea de Lubricación AP

Retorno
Retorno
Retorno

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Sistema de Lubricación de Alta Presión


ƒ El aceite de Alta presión que proviene de las bombas se conduce
hacia los diferentes puntos de lubricación del molino, lado
Alimentación, Lado Descarga y Pad’s de Empuje.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

128
Sistema de Lubricación de Alta Presión
ƒ Únicamente aceite a alta presión es enviado a los Multi-Pads para
lograr el efecto de levante.
ƒ Aceite a Alta presión también es enviado hacia los Pads de
empuje.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Diagrama Hidráulico del Sistema de


Lubricación de Alta Presión
ƒ El diagrama 60097532 Pagina 1, muestra las 3 bombas del
sistema de alta presión y las líneas de conducción de aceite.

Bombas de Alta
Presión

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

129
Diagrama Hidráulico del Sistema de
Lubricación de Alta Presión
ƒ El diagrama 60097532 Página-3 muestra la continuación del
sistema de lubricación de Alta Presión.

Descansos Lado Descansos Lado


Entrada Descarga
Equipo Montado Equipo Montado
en Campo en Campo

Distribuidores Sensores de Flujo de Aceite


de Aceite
Transmisores de Flujo
de Aceite

Sistema de Lubricación
De Emergencia
(Run Down)

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Sistema de Lubricación de Alta Presión


ƒ Las bombas de alta presión toman el aceite del compartimiento de
Aceite Acondicionado.
ƒ El sistema esta formado por 3 bombas operadas eléctricamente.
ƒ En la operación normal del molino operan dos (2) bombas y una
(1) se mantiene de Respaldo (Stand-By)

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

130
Sistema de Lubricación de Alta Presión
ƒ Flujo de Aceite en el sistema de Alta Presión.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Sistema de Lubricación de Alta Presión


ƒ Flujo de Aceite en el Sistema de Alta Presión

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

131
Instrumentación del sistema de
Lubricación de Alta Presión
ƒ El diagrama 69004522 Pagina-3 muestra la continuación del
sistema de lubricación de Alta Presión y sus instrumentos.

Presiones Descansos Presiones Descansos


Lado Entrada Lado Descarga

Flujo de Aceite Presiones Diferenciales


Pads Empuje Filtros

Flujo de Aceite Flujo de Aceite


Distribuidor Lado Entrada Distribuidor Lado Descarga

Flujo de Aceite Emergencia Flujo de Aceite Emergencia


Distribuidor Entrada Distribuidor de Descarga

Flujo de Aceite
Emergencia

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

SISTEMA DE
LUBRICACIÓN DE
EMERGENCIA
(RUN DOWN)

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

132
Instrumentación del sistema de
Lubricación de Emergencia
ƒ El circuito Hidráulico de emergencia se muestra en el diagrama
60097532 pagina 2.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Sistema de Lubricación de Emergencia


ƒ El sistema de lubricación de emergencia suministra aceite a los
Multi-Pads en caso de pérdida total de energía, en caso de parada
inesperada de alguna de las bombas o en el caso de pérdida de
una señal crítica de Interlock de protección del molino.
ƒ Este sistema permite que el molino se detenga manteniendo la
lubricación sin dañar los Multi-Pads.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

133
Sistema de Lubricación de Emergencia
ƒ El sistema de Lubricación de Emergencia consiste en lo siguiente:
ƒ Acumuladores de Aceite
ƒ Bomba de Carga de Acumuladores
ƒ Válvula Solenoide de Descarga

Acumuladores de Aceite
(Precargados con Nitrógeno)

Nitrógeno

Bombas de Carga
de Acumuladores

Aceite

Válvula Solenoide de Descarga

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Sistema de Lubricación de Emergencia

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

134
Sistema de Lubricación de Alta Presión
ƒ Flujo de Aceite en el Sistema de Lubricación de emergencia.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Instrumentación Sistema de
Lubricación de Emergencia
ƒ Componentes Principales en Diagrama 60097532 hoja-2.

Acumuladores de Nitrógeno

Válvula de Descarga

Bombas de Carga de Aceite

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

135
Instrumentación Sistema de
Lubricación de Emergencia
ƒ La instrumentación del circuito esta mostrada en el diagrama
60097532 página 2.

Transmisores de Presión
En Acumuladores de Nitrógeno
Solenoide de Descarga

Presión de Descarga

Presión Diferencial
De Filtros

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Sistema de Lubricación de Emergencia


ƒ Transmisores de Presión de Acumuladores de Nitrógeno

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

136
Sistema de Lubricación de Emergencia
ƒ Válvula Solenoide de descarga

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Sistema de Lubricación de Emergencia


ƒ Válvula de descarga

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

137
Sistema de Lubricación de Emergencia
ƒ Acumuladores

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Sistema de Lubricación de Emergencia


ƒ Descarga de Aceite de Acumuladores

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

138
Sistema de Lubricación de Emergencia

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

SISTEMA DE
LUBRICACIÓN DEL SELLO

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

139
Sistema de Lubricación del Engrane

ƒ En ambos lados del molino (entrada y descarga) se tiene instalado


un sello de goma que se encarga de cerrar el espacio entre la
parte fija y la parte rotatoria del molino (housing y Trunnion).

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Sistema de Lubricación del Engrane

ƒ El objetivo de este sello es evitar que el aceite pueda salir al


exterior y que partículas externas como polvo o algún sólido
traspasen el housing del molino, entren y contaminen el aceite.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

140
Sistema de Lubricación del Engrane

ƒ El sistema de engrase cuenta con los siguientes componentes:

Tanque Regulador
de Grasa de Presión

Regulador
de Presión

Puntos de Inyección

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Sistema de Lubricación del Engrane


ƒ PID del Sistema de Lubricación del Sello.
Controlador Local de
Lubricación

Block de
Distribución
Progresivo

Bomba

Almacén de
Grasa

Calentador

Blocks de
Suministro de Aire Distribución

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

141
Sistema de Sello de Grasa de los
descansos del molino
ƒ Ejemplo de Instalación

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Video Sistema de Sello de Grasa

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

142
PID’S

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Diagramas PID’s
ƒ Que son los diagramas PID?

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

143
Diagramas PID’s
ƒ Diagramas PID significa Piping and Instrumentation Diagram por
sus siglas en inglés.
ƒ También son conocidos como C&ID Control and Instrumentation
Diagram.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Diagramas PID’s
ƒ Para la Mina Las Bambas, se tienen dos tipos de Diagramas PID
disponibles:
ƒ Diagramas PID de Howard Marten
ƒ Diagramas PID de FLSmidth.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

144
Diagramas PID’s
ƒ Los diagramas PID de Howard Marten que es el fabricante de la
unidad de Lubricación contienen información de instrumentación
además de datos sobre el sistema hidráulico como capacidades,
flujos, rangos de operación y diseño del equipo.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Diagramas PID’s
ƒ Los diagramas PID de FLSmidth están dedicados solo a mostrar
información eléctrica, control e instrumentación como Tags del
Instrumento, Interlocks y Alarmas.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

145
Diagramas PID
ƒ La información que un PID nos proporciona

Instrumentación
• Tag del Instrumento
• Tipo de Instrumento

Alarmas
• Señal Ligada a Alarma
• Interlock Ligado a dicha señal

Lazos de Control
• Señales controladas en automático
• Control de una variable

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Tag de Instrumentos
ƒ La mejor identificación que puede existir para un equipo eléctrico
o de instrumentación es el Tag.
ƒ Este Tag del instrumento es único e identifica al tipo de
instrumento, la variable a monitorear así como todas las alarmas
y ajustes asociados a ella.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

146
Tipos de Instrumentación
ƒ Existe un gran numero de tipos de instrumentos en la industria.
ƒ En los Molinos y la Unidad Hidráulica, se manejan los siguientes
tipos de instrumentos de acuerdo al dibujo 80023554 Hoja-1.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Ejemplos de Instrumentos
ƒ Ejemplo de Instrumentos.

Sensor de Nivel

Alarmas Asociadas
al nivel bajo de
aceite en Tanque

Sensor de Temperatura

Alarmas Asociadas a
la Temperatura de
Aceite en el Tanque

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

147
Alarmas
ƒ Las Señales que nos proporcionan una alarma en sala de control
son señales críticas para la operación tanto del molino como de la
unidad hidráulica.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Alarmas
ƒ Las alarmas nos proporcionan una alerta para tomar acciones y
controlar la variable que se ha salido de control.
ƒ Estas señales están identificadas en los PID

Alarma por
Diferencial de Temperatura

Alarma por Alta Temperatura


Externa del Trunion

Alarma por Alta Temperatura


Central del Trunion

Alarma por Alta Temperatura


Interna del Trunion

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

148
Lazos de Control
ƒ Los Lazos de Control son una herramienta utilizada en sistemas
de control e instrumentación para el control automático de una
variable sin ninguna acción del operador.

Proceso

Ajuste Medición

Controlador
Set Point

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Lazos de Control
ƒ Los lazos de control existen para proporcionar un apoyo al
operador y realizar funciones de control de ciertas variables que
se consideran críticas dentro de cualquier proceso.
ƒ El objetivo de los lazos de control es efectuar un control
automático de la variable sin acción del operador.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

149
Lazos de Control
ƒ Existen dos lazos de control en el sistema del molino los cuales
están identificados en el diagrama PID.
ƒ Control de flujo de agua de enfriamiento de aceite
ƒ Control de temperatura en el Tanque de Aceite

Control de Flujo de Agua


De Enfriamiento

Control de Temperatura
de Aceite en el Tanque

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Lazos de Control
ƒ El control de flujo de agua de enfriamiento hacia los
intercambiadores de calor se encarga de mantener una
temperatura controlada a la salida de dichos intercambiadores
antes de que el aceite llegue al tanque.
ƒ A mayor temperatura mayor flujo de agua.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

150
Lazos de Control
ƒ Elementos del Lazo de Control de flujo de agua de enfriamiento.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Lazos de Control
ƒ El control de temperatura del aceite en el tanque se regula con
calentadores de aceite.
ƒ Se utilizan estos calentadores cuando es necesario incrementar la
temperatura del aceite en el tanque.
ƒ Un detector de temperatura controla 2 calentadores.
ƒ Los calentadores están localizados 2 en el compartimiento de
reposo y 2 en el compartimiento de aceite acondicionado.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

151
Lazos de Control
ƒ Elementos del Lazo de Control.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Lazos de Control
ƒ El control de presión de carga de aceite en los acumuladores del
sistema de lubricación de emergencia está controlado mediante
un lazo de control.
ƒ El objetivo del lazo de control es mantener presión constante en
los acumuladores.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

152
Lazos de Control
ƒ Componentes del Lazo de Control de Presión de aceite en
acumuladores.
Bombas de Carga
De Acumuladores

Válvula de Descarga Transmisor de Presión


Carga de Acumuladores

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

DOCUMENTACIÓN
ELÉCTRICA

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

153
Documentación Eléctrica
ƒ Documentación Disponible
•Instrucciones Generales del Equipo
•Lista de Partes
IOM •Dibujos
•Todas las especialidades

80023554,80023555 •Diagramas PID


•Tags de Instrumentación
80024451, 80024452,
•Alarmas
Capítulo-2 Diagramas
PID

•Componentes Eléctricos
60097532, 60097535, •Componentes Hidráulicos
60097529, 60097536 •Datos de Diseño
Howard Marten PID •Capacidad del Sistema

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Documentación Eléctrica
ƒ Documentación Disponible
•Lista de Instrumentos
80024451, 80024452, •Marcas y Modelos de Instrumentos
Capítulo-24 Lista de •Rango de Instrumentos
Instrumentos I/O •Ajuste de Alarma y Corte

80023554, 80023555, •Lista de Motores


80024451, 80024452, •Lista de Cargas
Capítulo-11 Lista de •Capacidades
Cargas

80023554,80023555 •Lista de Interlocks


80024451, 80024452, •Ajuste de de Instrumentos
Capítulo-3 Descripción •Descripción de Secuencias de
Operación
Funcional

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

154
Documentación Eléctrica - PID
ƒ PID FLS Standard

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Documentación Eléctrica PID


ƒ PID FLS Standard

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

155
Documentación Eléctrica PID
ƒ PID FLS Standard

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Documentación Eléctrica PID


ƒ PID FLS Standard, Molino

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

156
Documentación Eléctrica PID
ƒ PID FLS Standard Unidad de Lubricación

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Documentación Eléctrica PID


ƒ PID FLS Standard Lubricación de Emergencia.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

157
Documentación Eléctrica PID
ƒ PID FLS Standard Sistema de Alta Presión.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Documentación Eléctrica PID


ƒ PID FLS Standard Sistema de frenos.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

158
Documentación Eléctrica PID
ƒ PID Howard Marten Standard unidad de lubricación.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Documentación Eléctrica PID


ƒ PID Howard Marten Standard Sistema de Alta presión.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

159
Documentación Eléctrica PID
ƒ PID Howard Marten Standard lubricación de emergencia.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Documentación Eléctrica PID


ƒ PID Howard Marten Standard datos de diseño y capacidades.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

160
Procedimientos de Trabajo en el
Sistema de Lubricación y de Engrase

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Objetivos de Aprendizaje
Al término de este módulo, los participantes podrán:

1. Describir procedimientos de mantenimiento para:


a) Calibración de presiones en los pads
b) Cambio de Pads
c) Cambio de Filtros en el Sistema Hidráulico
d) Cambio de acumuladores de Nitrógeno
e) Divisor primario y secundario del sistema de engrase.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

161
Calibración de Pads de Molinos

“A”

“B” “D”
“C”

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Importancia del Reparto de Carga


ƒ Es importante que los Pads compartan la carga del molino para
evitar desgaste acelerado de un lado o del otro.

ƒ La presión de lubricación de cada pad se debe de revisar


constantemente.

ƒ Existen dos tipos de medidas


a) Dinámico
b) Estático

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

162
Importancia del Reparto de Carga
ƒ Distribución Dinámica de la Presión

ƒ Cuando el molino está en movimiento y se pueden revisar estas


medidas en campo o en el cuarto de Control.

ƒ El requerimiento dinámico es que estas medidas estén en +/- 10%


entre ellas y no sobre pasen:
a) 8,900 kPa Molino SAG
b) 8,900 kPa Molino Bolas

Datos de diseño operativos


Doc. 79000125A SAG

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Cojinete Multi Pad – División de Carga


Lecturas Dinámicas

+/- 5% de la Presión
Promedio

Presiones desde el DCS / Sensores


de Presión en los Cojinetes

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

163
Importancia del Reparto de Carga
entre Pads
Ejemplo:
Distribución de la Presión Dinámica
Pad A 5300 kipá
Pad B 5600 kipá
Pad C 5140 kipá
Pad D 5720 kipá
Promedio 5440 kipá
Tolerancia +/- 10% 544 kipá
Rango Min 4896 kipá “A”
Rango Max 5984 kipá
“B” “D”
Conclusión:
Reparto de Carga Dinámico esta “C”
dentro de la tolerancia.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Ajuste Hidráulico de los Pads


ƒ Se utiliza para realizar ajustes a la altura de los pads para el
reparto de carga.

ƒ Consta de: Consola de Aire impulsado por una bomba hidráulica,


manguera hidráulica y manómetro.

ƒ Cantidad suministrada : un conjunto para el molino SAG y uno


para el de bolas.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

164
Importancia del Reparto de Carga
ƒ La distribución estática del reparto de carga se mide cuando el
molino está parado.

ƒ Este se realiza con las siguientes herramientas:


a) Sistema de Gato Hidráulico (Enerpac)
b) Bomba Hidráulica Portátil

ƒ Se mide la presión en cada uno de los pads.

ƒ Las presiones de suministro variarán de un pad a otro pero un


diferencial significativo de más de 10% indicará que la carga no
se está compartiendo .

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Herramientas Utilizadas durante el ajuste


estático

Bomba Hidráulica Entrada de Ajuste

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

165
Sistema Hidráulico de Ajuste Lateral
de la Base de los Cojinetes Multi-Pad
ƒ Se utiliza para ajustar la posición de la base de los cojinetes
durante el comisionamiento

ƒ Consta de: Enerpac 30 ton-jack Flat, bomba hidráulica de 2-


velocidades portátil, manguera hidráulica y manómetro

ƒ Cantidad suministrada: Un conjunto para el molino SAG y otra


para molino de bola # 1.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Ejemplo de Medida de Presiones


Estáticas

Lecturas de Presiones de Agosto del


2010
Ball Mill 03, Equipment Number 140-ML-003

diff
Bearing Disch End diff from Bearing Feed End from
Pad P (psi) avg % Pad P (psi) avg %
A 550 -20 E 750 -4
B 700 2 F 800 2
Presiones Estáticas: C 890 30 G 850 9
D 600 -12 H 730 -7
Mientras que los pads del extremo
Paverage 685 Paverage 783
de alimentación comparten la carga
adecuadamente, los pads centrales Pavg +10% 754 Pavg +10% 861
del extremo de descarga están Pavg -10% 617 Pavg -10% 704
severamente sobrecargados.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

166
Importancia del Reparto de Carga en los Pads

Ejemplo de una falla en un Pad hidrodinámico


de diseño antiguo:

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Inspección de Pads
ƒ La inspección de los pads se debe verificar si el muñón está
sentado correctamente en los pads (04 de alimentación y 04 de
descarga) esta verificación se debe de realizar con un calibrador
de launas.

Instructivo de Trabajo 310-MLS-001/002


© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

167
Inspección de Pads

ƒ Una vez desmontado el sistema de


lubricación, utilizando una galga de
espesores de 0,03 mm, verifique que
haya un contacto uniforme entre los
trunions de los cojinetes y el cojinete.

ƒ Deberá comprobarse el contacto en la


mayor cantidad de la circunferencia del
pad que estuviera accesible, y debe
esencialmente ser cerrado.

ƒ Cualquier huelgo que permita la inserción


de una galga de espesores de 0,04 mm
más de 15 mm deberá notificarse a
FLSmidth para su verificación.

ƒ Registre los resultados de las mediciones


en la Tabla y utilizando la anterior como
guía de ubicación de las mediciones.

Instructivo de Trabajo 310-MLS-001/002


© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Tabla 6.5 en IOM Capítulo 6 Doc


7.500513d
© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

168
Cambio de Pads

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Cambio de Pads
ƒ Equipo Necesario:

a) Indicador de cuadrante métrico con base magnética


b) Llaves métricas y estándar para tuercas abocinadas
c) Galgas métricas de espesores, 1,0 a 25,0 mm

Antes de iniciar cualquier tarea de mantención, consulte su Manual


de Instalación y Operación (IOM), para encontrar todos lo detalles
acerca de las tareas

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

169
Cambio de Pads

ƒ Verifique el dispositivo indicador de la presión o el manómetro que


monitorea las presiones de reducción y levantamiento a las
almohadillas de levantamiento o a los rieles de empuje que se
deben cambiar o desmontar.

ƒ Si hay presión, abra la válvula apropiada de alivio de la presión


para reducir la presión a cero. Vuelva a verificar la presión de los
circuitos.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Cambio de Pads
ƒ Desconecte la manguera de suministro
de lubricación de la almohadilla de los
cojinetes.

ƒ Si la almohadilla del cojinete se


encuentra sobre un cojinete fijo,
desmonte el conjunto del riel de
empuje.

ƒ Coloque la base magnética del


indicador de cuadrante sobre la caja
del cojinete, conecte dicho indicador a
la extensión de la base y coloque la
sonda del indicador en la cara inferior
del bloque de apoyo de la almohadilla
de levantamiento del cojinete.

ƒ La sonda debe quedar tan


perpendicular a la superficie de la cara
inferior del bloque de apoyo como sea
posible. Ponga el cuadrante en cero.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

170
Cambio de Pads
ƒ Conecte el sistema auxiliar de
bomba hidráulica al gato
hidráulico de la almohadilla.
Aplique presión hidráulica al
gato hasta que se registre un
ligero movimiento del bloque
de apoyo en el indicador de
cuadrante (0,075 mm).

ƒ Registre la presión del


sistema auxiliar de bomba
hidráulica.

Conexión Hidráulica en el Pad


© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Cambio de Pads
ƒ Continúe levantando el bloque
de apoyo y la almohadilla
utilizando presión hidráulica
auxiliar hasta que pueda
aflojarse el collarín de
bloqueo del gato de la
almohadilla. Afloje
completamente el collarín de
bloqueo en el gato de la
almohadilla.

ƒ Instale los dos soportes de


mantenimiento de la
almohadilla de levantamiento
en la posición de
mantenimiento.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

171
Cambio de Pads
ƒ Baje el gato hidráulico
permitiendo que la almohadilla
de levantamiento se aleje del
muñón.

ƒ Bájelo a la posición necesaria


para instalar el soporte de
mantenimiento.

ƒ Conecte el soporte para


desmontaje de la almohadilla a
la cara lateral de la caja de
cojinete.

ƒ Instale pernos de argolla en la


cara lateral del bloque de apoyo
de la almohadilla de
levantamiento.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Cambio de Pads
ƒ Conecte el aparejamiento a
los pernos de argolla en el
bloque de apoyo y retire el
bloque para colocarlo sobre el
soporte de desmontaje con un
extractor portátil o un guinche
de tracción.

ƒ Desmonte la almohadilla de
levantamiento de bronce del
cojinete para separarla del
bloque de apoyo.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

172
Cambio de Pads
ƒ Rotule las ubicaciones de los
restrictores en la almohadilla
del cojinete.

ƒ Examine los restrictores y


pasajes de aceite en el bloque
de apoyo para asegurarse de
que todos estén libres de
bloqueo y contaminación.
Limpie según sea requerido.

ƒ Instale los restrictores en la


almohadilla de bronce del Tubos Restrictores
cojinete de reemplazo en las
mismas posiciones que tenían
en la almohadilla desmontada.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Ajuste Radial de los Cojinetes Hidrostáticos


Multi Pad

Lift Pad en el Soporte Lift Pad en el Cojinete


de Desinstalación

Orificio Central Locknut

Orificios Entrada del


Satélite Aceite para
Ajustes
Radiales
© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

173
Cambio de Pads

ƒ Instale la almohadilla de
reemplazo sobre el bloque de
apoyo y vuelva a montar los
componentes del conjunto de
bloques en orden inverso a su
desmontaje. Asegúrese de
haber instalado un nuevo aro
tórico de sellado de aceite
entre el buje y el bloque de
apoyo.
Tubos Restrictores

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Cambio de Pads
ƒ Aplique un ligero
recubrimiento de aceite para
cojinetes sobre las superficies
del inserto de bronce y el
muñón.

ƒ Deslice el conjunto de la
almohadilla del cojinete
nuevamente al interior de la
caja del cojinete hasta que la
base del gato choque con el
borde posterior del conjunto
maquinado.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

174
Cambio de Pads

ƒ Desmonte los soportes de


mantenimiento de la almohadilla de
levantamiento y sujételos al
extremo delantero de los bloques de
apoyo.

ƒ Verifique que la almohadilla de


levantamiento quede eléctricamente
aislada de la base del cojinete, el
molino y las demás almohadillas de
levantamiento.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Cambio de Pads
ƒ Eleve la almohadilla de
levantamiento con su gato y
el sistema hidráulico auxiliar
hasta que la misma entre en
contacto con la superficie de
el trunion del cojinete, y la
presión en el sistema
hidráulico sea igual a aquella
registrada antes de bajar el
conjunto de almohadilla y
bloque de apoyo.

ƒ Apriete la contratuerca en el
pistón hasta que descanse
sobre la base del gato.
© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

175
Cambio de Pads
ƒ Arranque el sistema de lubricación de los cojinetes. Observe las
presiones—deben encontrarse dentro de ±10 por ciento entre sí.
(Presiones Estáticas)

ƒ Si no se encuentran dentro de este intervalo, reajuste la posición


radial de las almohadillas de levantamiento según corresponda.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Cojinete Hidrostático Multi Pad –


Presiones en los Orificios
Puertos de presión en el lado
Registro de la Presión en cada
exterior del cojinete
Orificio para cada Pad

Orificios Satélite
- 1.0 a 1.7 Mpa menos que
en el Orificio Central

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

176
Cambio de Pads

ƒ Registre los valores de presión final para todas las almohadillas.

ƒ Con el sistema de lubricación encendido, utilizando una galga de


espesores, mida y registre las holguras operativas de los
cojinetes. La holgura mínima no debe ser menor que 0,15 mm.

ƒ Instale todas la conexiones eléctricas, instrumentación,


lubricación y cierre todo el sistema.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Use la tabla que se


provee en el IOM
para registrar la
holgura de cada Pad
de acuerdo a la
imagen.

Tabla 6.5 en IOM Capítulo 6 Doc


7.500513d
© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

177
Cambio de Pads de Empuje

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Reemplazo de Pads de Empuje


ƒ Equipo especial requerido
a) Micrómetro interno métrico
b) Juego de micrómetro externo métrico
c) Llaves métricas para tuercas abocinadas

Antes de iniciar cualquier tarea de mantención, consulte su Manual


de Instalación y Operación (IOM), para encontrar todos lo detalles
acerca de las tareas.

Y saber que sistemas necesitan ser bloqueados y etiquetados.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

178
Cojinete Hidrostático Multi Pad – Ajuste Axial
Bloque de Soporte
Ranura del Cojinete de
Empuje
Cojinete de Empuje

Lainas

Tornillos

Manta de
Aislamiento

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Reemplazo de Pads de Empuje


ƒ Desmonte las almohadillas de
empuje de bronce y sus calzos
de cada lado del riel.

ƒ Mida la anchura de la ranura de


empuje en el trunion de los
cojinetes en varias ubicaciones
con un micrómetro interno.
Calcule el promedio de estas
mediciones, y regístrelo.

ƒ Mida el grosor del riel de


empuje entre las superficies de
montaje de las almohadillas de
empuje de bronce en varias
ubicaciones utilizando un
micrómetro externo. Calcule el
promedio de estas mediciones,
y regístrelo.
© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

179
Reemplazo de Pads de Empuje
ƒ Inspeccione las superficies de
montaje y de apoyo de las
almohadillas de empuje de
bronce de reemplazo. Elimine
las ligeras mellas, rasguños y
rebabas, y pula las superficies
de apoyo según sea requerido
utilizando un paño de esmeril
fino y aceite.

ƒ Mida el grosor de cada una de


las almohadillas de empuje
entre sus superficies de soporte
y de montaje en varias
ubicaciones utilizando un
micrómetro externo. Calcule el
promedio de estas mediciones,
y regístrelas. (A)

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Reemplazo de Pads de Empuje

Sume las mediciones de grosor


promedio del riel y de las dos
almohadillas de empuje que se
van a montar sobre el mismo. (B)

Reste el cálculo de grosor de la


anchura promedio de la ranura de
empuje. A-B=C

Divida el resultado del cálculo de


la resta entre dos, y registre el
resultado. C/2

Reste 0,16 mm del resultado de la Esta figura determina el grosor de los


división. calzos que deben instalarse entre cada
almohadilla de empuje y su riel.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

180
Cojinete Hidrostático Multi Pad – Ajuste Axial
Tornillos Retirados,
Conjunto del Cojinete de Empuje
en posición baja. Lainas

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Reemplazo de Pads de Empuje

ƒ Instale las almohadillas de


empuje y los calzos sobre el riel
de empuje utilizando las
porciones o todos los juegos de
calzos desmontados, así como
calzos adicionales en caso de que
sea requerido.

ƒ Compruebe el grosor combinado


del conjunto de riel de empuje y
almohadilla, y compárelo con el
grosor calculado.

Ajuste el grosor ensamblado según sea requerido para obtener una holgura de empuje de
entre 0,15 y 0.20 mm entre cada almohadilla de empuje y la superficie de apoyo de la ranura
de empuje tal como se mide con galgas de espesores.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

181
Reemplazo de Pads de Empuje

ƒ Aplique una ligera capa de


lubricante a las superficies de
la almohadilla de empuje.

ƒ Emperne el riel de empuje y


sus dispositivos de
aislamiento a su montura con
el juego de calzos
desmontados.

ƒ Verifique que la holgura entre


la almohadilla externa y la
ranura de empuje se
encuentre dentro del intervalo
de 0,15 a 0,20 mm.

Retire o añada calzos según sea requerido y asegure que conjunto de los rieles de empuje está
en posición. Registre las mediciones de holgura final.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Reemplazo de Pads de Empuje


ƒ Verifique la holgura entre la
parte superior del conjunto de
los rieles de empuje y la parte
inferior de la ranura de
empuje. Debe estar en el
rango de 15 a 25 mm.

ƒ Aplique una ligera capa de


grasa en las superficies de
apoyo de la ranura de empuje
a ambos lados del conjunto
del riel de empuje.

ƒ Vuelva a conectar las


mangueras de lubricación al
conjunto del riel de empuje.
© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

182
Procedimientos Sistema de
Lubricación

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Cambio de Filtros de Baja Presión


Cuando la presión diferencial en filtro alcanza
172 kPaD (25 PSID) el interruptor de presión
diferencial dará una señal de alarma.

Coloque el filtro en espera (stand by) en b) c)


servicio. El filtro debe de haber sido
ventilado previamente y así se puede utilizar
el filtro inmediatamente.

Secuencia de la válvula debe seguirse


exactamente.

a) Abra la válvula mariposa en el lado de


entrada del filtro que se utilizará.

b) Abra la válvula a la salida del mismo filtro

c) Cierre la válvula en el lado de salida del


filtro para limpiarse a) d)

d) Cierre la válvula de entrada del filtro a En uso


limpiarse

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

183
Cambio de Filtros de Baja Presión
2. Drene el aceite del filtro sucio.
Drene 2-3 Litros de la parte
inferior y después abra la purga
de aire encima del filtro, tenga
cuidado de no dañar el anillo “O”.

3. Remueva el filtro

4. Instale un filtro nuevo

Anillo O dañado

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Cambio de Filtros de Baja Presión


4. Instale un filtro nuevo

Cierre la válvula de desagüe en la parte


inferior. Llene el filtro con aceite limpio
Asegurar que el anillo de cierre en la
parte superior este bien asegurado

Asegurar que el filtro esté en posición


y placa superior está limpia, gire la
cubierta en posición inferior en la
cubierta y cierre herméticamente con
pernos de oscilación.

Deje la válvula de entrada de aire


ligeramente abierta y siga llenando de
aceite hasta que aparezca aire en esta.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

184
Filtros de Ingreso a los Pads
(Interruptores de Flujo)
ƒ Estos filtros mandan una
señal al cuarto de control si
están tapados y entran en
bypass.

ƒ Para cambiar el cartucho solo


se desenrosca de la parte de
abajo.

ƒ El sistema de alta presión


debe estar apagado y no debe
haber presión en el circuito.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Cambio de los Intercambiadores de


Calor
ƒ Si se incrementa la caída de
presión y o reducción de la
operación significa que se debe
limpiar el intercambiador.

ƒ Remover pernos de abrazaderas


de base de intercambiador.

ƒ Remover pernos de bridas de


conexionado de agua y aceite,
admisión y descarga.

ƒ Realizar el izare del


intercambiador.
Instructivo de Trabajo de las Bambas FLS-WI-
MEC-LB-88

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

185
Cambio de los Intercambiadores de
Calor

ƒ Una vez removido el


intercambiador antiguo, se
procederá a cerrar o proteger
las admisiones y descargas
tanto de agua como de aceite
del intercambiador, para su
mantenimiento.

ƒ Realizar de la misma manera


el montaje de intercambiador
de calor nuevo, el cual deberá
ser instalado y repetir pasos
descritos anteriormente. Instructivo de Trabajo de las Bambas FLS-WI-
MEC-LB-88

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Limpieza del Intercambiador


ƒ Una vez que se remueve el intercambiador, se
puede limpiar utilizando los siguientes métodos:

a) Circular un baño de aceite caliente o destilado a


través del lado del tubo o de la coraza.

b) Los depósitos de sal suaves se pueden lavar por


circulación de agua caliente.

c) Compuestos comerciales de limpieza como "Oakite"


o "Dowell" pueden ser eficaces en la eliminación de
los depósitos más persistentes.

Nunca utilice herramientas puntiagudas que puedan dañar los tubos


© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

186
Procedimiento de Cambio de los
Acumuladores de Nitrógeno
ƒ Para realizar el cambio, el
acumulador debe presentar
necesariamente baja presión
de gas Nitrógeno en su
manómetro.

ƒ De ser así, aislar el


acumulador cerrando la
válvula manual, previa
despresurización del sistema.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Procedimiento de Cambio de los


Acumuladores de Nitrógeno
Vaciar completamente algún resto de aceite
en el acumulador.

Desmontar el acumulador aflojando pernos de


sujeción de brida inferior.

Retirar abrazaderas regulables.

Reemplazar acumulador.

Mantener limpia la zona, evitar cualquier


contaminación que pueda ingresar al sistema.

Verificar que la presión del gas Nitrógeno se


encuentre en 20.7 Bar o 300 PSI.
Llenarla de ser necesario.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

187
Desmontaje del Blader o Membrana
del Acumulador

ƒ Se recalca que solo se reemplazaría el blader si se detectase que


hubiera fuga del mismo a través de las lecturas indicadas en el
manómetro en el tiempo y contínuo seguimiento.

ƒ Asimismo, descartar fuga alguna en válvula de cierre y block de


válvulas.

ƒ Una vez desmontado el acumulador en el taller, verificar y


descargar presiones retirando lo que queda de aceite en el blader.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Desmontaje del Blader o Membrana


del Acumulador
ƒ Desmontar la válvula de aceite del bloque de fijación.

ƒ Retirar la válvula de gas del extremo superior del acumulador con


la finalidad de liberar presiones y por facilidad de montaje.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

188
Desmontaje del Blader o Membrana
del Acumulador
ƒ Desmontar la válvula de aceite retirando la tuerca de fijación,
anillo separador y los elementos de sellado, el anillo de apoyo y
la teórica.
ƒ Empujar el conjunto hacia adentro insertando nuestra mano por el
agujero de la parte inferior, una vez dentro retiramos desde el
interior el anillo de retención de válvula. (hace que no salga la
válvula al exterior).
ƒ Retirar la válvula de aceite.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Desmontaje del Blader o Membrana


del Acumulador
ƒ Desmontar la válvula de aceite retirando la tuerca de fijación,
anillo separador y los elementos de sellado, el anillo de apoyo y
la junta teórica.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

189
Montaje del Blader o Membrana del
Acumulador
ƒ Inspeccionar, limpiar y lubricar el interior o fondo del acumulador.
ƒ Limpiar el nuevo blader o membrana a insertar.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Montaje del Blader o Membrana del


Acumulador
ƒ Insertar el blader o membrana por el agujero donde se ubica la
válvula de aceite, previa lubricación del fondo del acumulador.

ƒ Asegurarse que la válvula de llenado ha salido por el agujero


superior, fijar la tuerca y colocar la válvula neumática con ayuda
de una herramienta.

ƒ Introducir ahora la válvula de aceite,


asimismo colocar en el interior el anillo
de retención y montarlo sobre la válvula
de aceite.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

190
Montaje del Blader o Membrana del
Acumulador
ƒ Colocar los elementos de sellado, anillo de extrusión, junta teórica
y el anillo de apoyo.
ƒ Colocar el anillo separador y fijar la tuerca. Y verificar que el
tornillo de purga esté ajustado.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Montaje del Blader o Membrana del


Acumulador
ƒ Llenar el nitrógeno utilizando su válvula que viene con el
acumulador

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

191
Procedimientos de Mantenimiento
Sistema de Lubricación del Sello

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Mantenimiento del Divisor Primario y


Secundario
ƒ Si el lubricante no está fluyendo libremente en cualquier parte de
los divisores es una indicación de que hay un bloqueo en alguna
parte del sistema.

ƒ Generalmente esta resulta en indicación de alta presión en la


bomba.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

192
Localizar un Bloqueo en el Divisor
ƒ Realice una inspección visual del
sistema. Si no existe ninguna línea
rota, entonces

ƒ Utilice una bomba manual con un


manómetro. Llenar la bomba con
lubricante limpio y filtrado.
Conecte la bomba manual a la
entrada de la válvula principal
divisor y acciónela lentamente.

Si el sistema no cicla libremente, por debajo de 1500


psi, aumente la presión a 2000 psi y revise el pin de
indicación.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Localizar un Bloqueo en el Divisor


Pin de Indicación
ƒ Los pin de indicación en cada
puerto indican la ubicación de
la obstrucción. Un indicador
en la posición superior indica
que la presión está en esa
línea saliente y da señales de
que la obstrucción está en el
área de salida.

ƒ Si se encontró bloqueo, la
válvula divisora debe ser
desmontada y limpiada.

Apéndice 3 del IOM Main Bearing Seal


Grease sytem.
© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

193
This page is intentionally left blank.

194
SISTEMA DE FRENOS

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Objetivos de Aprendizaje
Al termino de este modulo, el participante podrá:

1. Identificar todos los componentes del Sistema de Freno

2. Describir la función del sistema de Freno y de sus componentes

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

195
Sistema de Frenos del Molino SAG

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Sistema de Frenos

ƒ Molinos con motor gearless


utilizan un Sistema de Frenos
para proteger los pads y el
trunnion, en caso de que se
pierda la lubricación o exista
alguna condición operacional
anormal. (paro dinámico)

ƒ Los frenos también son


utilizados para posicionar y
mantener el molino parado Los frenos detienen el molino
durante los cambios de dentro de los limites de lubricación
revestimientos o del sistema de emergencia o
mantenimiento general. cuando se para el molino.
‰ Paro 10 segundos máximo
(parking break)
‰ Rundown 30 segundos mínimo

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

196
Componentes del Sistema de Frenos

ƒ El Sistema de Frenos consta


de los siguientes
componentes:

ƒ A) Frenos
ƒ B) Sistema Hidráulico

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Especificaciones Técnicas del Sistema


de Freno Molinos SAG

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

197
Especificaciones Técnicas del Sistema
de Freno Molinos Bolas

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Componentes del Freno

Caliper Activo

Pernos y
espaciadore
s

Pad

Pastilla

Pad

Caliper pasivo

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

198
Flange del Molino donde se montan los
frenos

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Sistema Hidráulico para los Frenos

Control del Flujo Acumuladores


Motores

Tanque

Filtro

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

199
Acumuladores Frenos

Carga de
Acumuladores

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Variables que se pueden revisar


Físicamente

Condición del Filtro


Indicador del Filtro Desicante

Nivel del Tanque

Termómetro
Análogo

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

200
MÓDULO-9 SISTEMA DE
FRENOS

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Objetivos de Aprendizaje
ƒ Al termino de este modulo, el participante podrá:

1. Identificar y Describir Los componentes eléctricos y de


instrumentación así como los diferentes diagramas e información
de instrumentación y control disponibles para la unidad de frenos.

2. Entender e Interpretar La secuencia de operación del sistema


de frenos de los molinos.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

201
Sistema de Frenos

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Sistema de Frenos

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

202
Sistema de Frenos
ƒ Los principales componentes del sistema de frenos son:

Sistema Hidráulico Disco de Frenado Conjunto de Pinza


de Frenado

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Sistema de Frenos
ƒ Conjunto del sistema de frenos.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

203
Sistema de Frenos
ƒ Conjunto del sistema de frenos.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Sistema de Frenos
ƒ Los ensambles del conjunto de frenos están instalados del lado
contrario al impulso principal del Molino.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

204
Sistema de Frenos
ƒ El freno tiene funciones principales, tales como:
ƒ Detener el molino cuando éste se encuentre en operación normal.
ƒ Prevenir la rotación del molino cuando se encuentra en reposo, a ésto
se le conoce como “freno estacionario” o “Parking Break”
ƒ Realizar un frenado suave para posicionar el molino.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Sistema de Frenos
ƒ El diagrama 80015199 Página-9 del Anexo Eléctrico muestra los
componentes principales del sistema de frenos.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

205
Componentes del Sistema de Frenos
Acumuladores

Tablero Local

Válvulas

Bombas

Freno Freno
Lado Lado
Tanque de Reserva Izquierdo Derecho
Aceite Hidráulico

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Sistema de Frenos
ƒ El sistema de frenos está diseñado para frenar de emergencia el
molino trabajando a plena carga en caso de falla en el sistema de
lubricación, falla de energía o en caso de perdida de algún
interlock de protección critico del molino.

ƒ El sistema de frenos del molino está diseñado para detener el


molino completamente cargado y/o posicionarlo para actividades
de mantenimiento del molino.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

206
Sistema de Frenos
ƒ Los conjuntos de freno multi-pinza son un arreglo mecánico -
hidráulico de acción directa aplicado por resorte y liberación
hidráulica de la Marca Svendborg.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Sistema de Frenos
ƒ Componentes del Sistema de Frenos.

Disco de Frenado

Sistema Hidráulico Conjunto del Freno Conjunto del Freno


Lado Izquierdo Lado Derecho
© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

207
Sistema de Frenos
ƒ Los conjuntos de freno multi-pinza son un arreglo mecánico -
hidráulico de acción directa aplicado por resorte y liberación
hidráulica.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Sistema de Frenos
ƒ Principales componentes del freno.

Conjunto Multi-Pinza

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

208
Sistema de Frenos
ƒ El freno se aplica mecánicamente mediante la fuerza del resorte
colocado dentro del tornillo de ajuste.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Sistema de Frenos
ƒ El freno aplica la fuerza de frenado o sujeción cuando la presión
del sistema hidráulico se reduce o se retira completamente de la
cámara del pistón.
ƒ Esta reducción o ausencia de presión en los pistones del freno
provocan que el resorte actué y genere movimiento del pistón
hacia el disco de frenado.

Sin Presión
Hidráulica
Freno aplicado

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

209
Sistema de Frenos
ƒ Freno Liberado, con presión en el sistema Hidráulico.

Con Presión
Hidráulica
Freno Liberado

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Sistema de Frenos
ƒ Freno aplicado, sin presión en el sistema Hidráulico.

Sin Presión
Hidráulica
Freno Liberado

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

210
Sistema de Frenos
ƒ Principio Básico de Operación del Freno:
ƒ El freno se aplica (cierra) siempre y en todo momento mediante la
fuerza de un resorte de manera mecánica.
ƒ No existe presión del sistema Hidráulico durante la aplicación del
freno.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Sistema de Frenos
ƒ Principio de Operación del Freno:
ƒ El freno se libera (abre) mediante el sistema hidráulico.
ƒ Para Liberar el freno se presurizan las líneas de los conjuntos de
frenado contrarrestando la fuerza del resorte liberando el disco de
frenado.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

211
Sistema de Frenos
ƒ Principio de Operación del Freno:
ƒ La operación del freno se controla mediante la secuencia de 4 válvulas
solenoides.
ƒ HV-11609, HV-11610, HV-11612, HV-11616

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Sistema de Frenos
ƒ Secuencia de Operación del Freno.
ƒ El freno tiene 4 funciones posibles que son controladas con la
combinación de posiciones de las 4 válvulas.
1. Freno en Posición Normal (abierto)
2. Frenado suave (abierto)
3. Frenado normal (cerrado)
4. Frenado Rápido (cerrado)

Válvula HV-11609 HV-11612 HV-11616 HV-11610


(NC) (NO) (NC) (NC)
1.- Freno abierto 1 1 0 0
operación normal
del molino
2.- Frenado Suave 0 1 0 1

3.- Frenado Normal 0 0 0 0

4.- Frenado Rápido 0 0 1 0

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

212
Sistema de Frenos
ƒ 1.- Freno Abierto para la operación normal del molino.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Sistema de Frenos
ƒ 2.- Frenado suave
ƒ Esta opción se conoce también como presión balanceada donde el
flujo de aceite hacia los pistones del freno se hace utilizando un
regulador de presión de aceite.
ƒ Esta opción está limitada a únicamente 20 segundos y se utiliza
normalmente para posicionar el molino.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

213
Sistema de Frenos
ƒ 3.- Frenado Normal, bajo cualquier condición de falla todas las
válvulas deberán estar desenergizadas.
ƒ En este tipo de frenado, el aceite retorna al tanque controlando el flujo
y la presión de aceite en su regreso al tanque mediante una placa de
orificio y un regulador de presión.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Sistema de Frenos
ƒ 4.- Frenado Rápido.
ƒ En este tipo de frenado el aceite retorna al tanque sin ningún tipo de
restricción.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

214
Instrumentación Sistema de Frenos
ƒ La instrumentación del sistema de frenos se muestra en el
siguiente diagrama.

Presión
Frenos
Lado
Derecho
Presión
Diferencial

Presión

Presión Sensores
Frenos
Lado
Izquierdo

Nivel del Tanque

Temperatura del
Tanque

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Sistema de Frenos
ƒ La posición de los frenos es monitoreada todo el tiempo mediante
sensores de posición.
ƒ Instalados en total tenemos 24 sensores.
ƒ Dichos sensores tienen 2 funciones principales:
ƒ Detectar la posición de freno activado o desactivado
ƒ Detectar el desgaste de las pastillas del freno

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

215
Sistema de Frenos
ƒ Ejemplo sensor de posición.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Sistema de Frenos
ƒ Señales de Instrumentación del freno.
Presión del Sistema Presión Diferencial Posición del Freno
Hidráulico de Filtros

Presion Diferencial
del filtro

Válvulas Solenoides

Nivel del Tanque del


Sistema Hidráulico

Presión de Frenado Presión de Frenado


Conjunto Lado Conjunto Lado
Temperatura del Tanque Izquierdo Derecho
del Sistema Hidráulico

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

216
Sistema de Frenos
ƒ El diagrama hidráulico se muestra en el dibujo numero 60101752.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Sistema de Frenos
ƒ El sistema del freno tiene un tablero que centraliza las conexiones
y realza funciones básicas de monitoreo.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

217
Sistema de Frenos
ƒ El diagrama eléctrico se muestra en el dibujo numero 69004745.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Sistema de Frenos
ƒ El diagrama eléctrico se muestra en el dibujo numero 69004745.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

218
Sistema de Frenos del Molino
ƒ Ejemplo de conjunto del sistema de frenos del molino.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Sistema de Frenos del Molino


ƒ Ejemplo de Instalacion Sistema de Frenos.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

219
Sistema de Frenos del Molino
ƒ Ejemplo de Instalacion Sistema de Frenos.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Sistema de Frenos del Molino


ƒ Instalacion de interruptor de límite en el conjunto de frenos.
ƒ El interruptor proporciona la posición de los frenos y el estado de
desgaste de las pastillas

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

220
Sistema de Frenos del Molino
ƒ Ejemplo del tablero de control del sistema de frenos.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Sistema de Frenos del Molino


ƒ Ejemplo de las bombas y acumuladores del sistema de frenos.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

221
Sistema de Frenos del Molino
ƒ Ejemplo de conjunto de válvulas del sistema de frenos.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Sistema de Frenos del Molino


ƒ Ejemplo del Sistema Hidráulico de Frenos.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

222
MÓDULO-10
SISTEMA ELÉCTRICO
GENERAL DEL MOLINO

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Objetivos de Aprendizaje
ƒ Al termino de este módulo, el participante podrá:

1. Identificar y Describir Los componentes eléctricos y de


instrumentación del sistema de molinos así como los diferentes
documentos de control e instrumentación disponibles.

2. Entender e Interpretar Las diferentes variables a monitorear en


el sistema de molinos, alarmas e interlocks de protección del
sistema de molinos.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

223
PANORAMA GENERAL DEL
PROCESO

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Diagrama de Flujo

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

224
Diagrama de Flujo
ƒ El área de molinos SAG y Molinos de Bolas es el corazón de una
planta concentradora.

ƒ Es el área de mayor inversión en equipo.

ƒ Es el área con la mayor potencia instalada en los equipos.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Panorama General del Proceso

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

225
Proceso Molino SAG

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Equipo Eléctrico en el área de Molinos


ƒ Impulso Principal Gearless

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

226
Equipo Eléctrico en el área de Molinos
ƒ Protecciones del Molino SAG.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Equipo Eléctrico en el área de Molinos


ƒ Protecciones del Molino de Bolas.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

227
Equipo Eléctrico en el área de Molinos
ƒ Tablero de Control Local

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Equipo Eléctrico en área de Molinos


ƒ Unidad Hidráulica

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

228
Fuentes de Voltaje de los Molinos
ƒ El sistema Gearless, tiene su propia fuente de alimentación y
controles.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Fuentes de Voltaje de los Molinos


ƒ Los sistemas auxiliares del Molino tienen como principal fuente de
voltaje el CCM del cuarto eléctrico respectivo del cual se
alimentan.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

229
Fuentes de Voltaje de los Molinos
ƒ Los sistemas de Instrumentación, Tablero de Control, Cajas de
Conexión también se consideran fuentes de voltaje para el molino.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Fuentes de Voltaje de los Molinos


ƒ El tablero de control local es otra fuente de voltaje.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

230
Fuentes de Voltaje de los Molinos
ƒ Sala de Control Central, se considera un centro de control y
monitoreo remoto del equipo.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

PRINCIPALES
COMPONENTES ELÉCTRICOS
Y DE INSTRUMENTACIÓN

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

231
Introduction al tema
¿Porqué Utilizamos Instrumentación?

Para cualquier proceso, la instrumentación es


necesaria para mantener nuestro proceso bajo
condiciones controladas

Medición de Variables Criticas

La Instrumentación esta definida por el tipo de


proceso

Para efectuar acciones de Control en el Proceso

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Introduccion al Tema
ƒ En el área de Molinos, podemos dividir la instrumentación en dos
grupos:
Instrumentacion de Proceso
• Medición de Flujo
• Peso
• Nivel
• Densidad
• Sonido del Molino
• Potencia del Molino

Instrumentacion del Molino


•Temperatura del Trunnion
•Presión del Sistema de Lubricación
•Temperatura del Aceite de Lubricacion
•Flujo de Aceite de Lubricacion

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

232
MEDICION DE VARIABLES CRITICAS

ACTUADORES CONTROL DE PROCESO

ALIMENTACION FRESCA

RECIRCULACION
AGUA

POTENCIA

VELOCIDAD VIBRACION

POTENCIA

A FLOTACION
CICLONES

AGUA P80

POTENCIA
PRESION DE ENTRADA
A CICLONES

FLUJO
AGUA
DENSIDAD

VELOCIDAD
NIVEL
POTENCIA

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Instrumentación del Molino


ƒ La instrumentación del molino propiamente se basa en
temperaturas de los Trunnions y Pads de empuje.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

233
Instrumentación del Molino
ƒ La instrumentación del molino propiamente se basa en
temperaturas de los Trunnions y Pads de empuje.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Instrumentación del Molino


ƒ Mediciones de Temperatura en el Molino de Bolas.

RTD’s Lado entrada


al molino lado Grupo de RTD’s
Izquierdo Lado Descarga
Izquierdo

RTD’s Pads de
RTD’s Entrada
Empuje Lado
Molinos
Derecho
Lado Derecho

Grupo de RTD’s
Lado Descarga
Derecho

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

234
Instrumentación del Molino
ƒ Mediciones de Temperatura en el Molino SAG.
RTD’s Lado entrada
al molino lado
Izquierdo Grupo de RTD’s
Lado Descarga
Izquierdo

RTD’s Pads de
Empuje Lado
Derecho

RTD’s Pads de
RTD’s Entrada
Empuje Lado
Molinos
Derecho
Lado Derecho

Grupo de RTD’s
Lado Descarga
Derecho

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Instrumentación del Molino


ƒ Dependiendo del tamaño del molino y del tipo de descanso, se
determina el numero de RTD’s para monitoreo de temperatura
que se van a utilizar.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

235
Instrumentación del Molino
ƒ En molinos de gran capacidad, Debido al tamaño de los cojinetes
Multi-Pad para incrementar el nivel de protección del equipo la
temperatura se monitorea en tres puntos diferentes en ambos
lados del molino.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Instrumentación del Sistema Motriz


ƒ Las Mediciones de Temperatura en el Molino están agrupadas en
arreglo de 3 RTD’s y se les conoce como:
ƒ Temperatura Trunnion lado Externo del Molino
ƒ Temperatura Trunnion del descanso
ƒ Temperatura Trunnion lado Interno del Molino.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

236
Instrumentación del Sistema Motriz
ƒ Las Mediciones de Temperatura en el Pad de empuje (Thrust Pad)
las mediciones estan agrupadas en arreglo de 2 RTD’s.
ƒ Temperatura Thrust Pad Lado Derecho
ƒ Temperatura Thrust Pad Lado Izquierdo

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Instrumentación del Molino


ƒ Ejemplo de Instalación de RTD’s en Trunnion.

RTD en Chumacera
Ejemplo Detalle de Instalación de Sensores

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

237
Instrumentación del Molino
ƒ Ejemplo de Instalación de RTD’s

RTD en Trunnion
Ejemplo Detalle de Instalación de Sensores

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Instrumentación del Molino

RTD’s de los Pads de empuje

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

238
Instrumentación del Molino

RTD’s de los Pads de empuje

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Instrumentación del Molino

RTD’s de los Pads de empuje

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

239
INSTRUMENTACIÓN DEL
MOLINO

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Instrumentación del Molino

Proveer al personal una operacion segura.

Proveer proteccion al equipo principal.

Alarmas en mediciones de variables criticas.

Implementación de interlocks de protección en


mediciones de variables criticas del equipo.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

240
Sistema de Lubricacion del Molino
ƒ El sistema de lubricación acondiciona y suministra aceite de
lubricación para los cojinetes Multi-Pad de los molinos.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Sistema de Lubricacion del Molino


ƒ Placa de Datos

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

241
Principales Componentes del
Sistema de Lubricación del Molino
ƒ El sistema de Lubricacion de los Molinos Consiste en 3 elementos
principales.

Acondicionamiento Circuito de
Tanque de Reserva
de Aceite, Sistema Lubricación de Alta
de Aceite
de Baja Presión. Presión

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Tanque de Reserva de Aceite


ƒ El aceite acondicionado asegura la limpieza, condiciones de
temperatura y así se garantiza el flujo correcto de aceite hacia los
cojinetes Multi-Pad del molino.
ƒ Para lograr tal fin se requiere de instrumentacion.

Compartimiento de
Compartimiento
o de Reposo
Retorno

Compartimiento de
Aceite Acondicionado

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

242
Tanque de Reserva de Aceite

Compartimiento de
Compartimiento de
Retorno
Aceite Acondicionado

Compartimiento de
Reposo

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Instrumentación del Tanque


ƒ La instrumentación del tanque de aceite se encuentra definida en
el diagrama 60097532 del Anexo Eléctrico.

Nivel del Tanque Nivel del Tanque Compartimiento


Compartimiento de Reposo de Aceite Acondicionado

Temperatura de Aceite Temperatura de Aceite Compartimiento de


compartimiento de reposo Aceite acondicionado

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

243
Instrumentación en el Tanque
Detectores de Temperatura
ƒ Existen 2 elementos detectores de temperatura en el tanque, uno
monitorea la temperatura en el compartimiento de reposo y el
segundo en el compartimiento de aceite acondicionado.
ƒ Los Tags de estos instrumentos son TE-11310 y TE-11312.
ƒ Alarmas e Interlocks por temperatura del tanque deberán ser
programados en el sistema de control de acuerdo los valores
expresados en el Anexo C.

Detector de
Temperatura

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Instrumentación en el Tanque
Detectores de Temperatura de Aceite
ƒ RTD’s instalados en el Tanque. (ejemplos)

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

244
Instrumentación en el Tanque
Detectores de Temperatura de Aceite
ƒ RTD’s instalados en el Tanque. (ejemplos)

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Instrumentación en el Tanque
Transmisores de Nivel
ƒ Existen 2 Transmisores de Nivel en el tanque de reserva de aceite.
ƒ Uno monitorea el nivel del compartimiento de reposo y el segundo
monitorea el nivel del compartimiento de aceite acondicionado.
ƒ Los Tags de estos instrumentos son LIT-11305 y LIT-11306.
ƒ Alarmas e Interlock por bajo Nivel de aceite deberán ser
programadas en el sistema de control de acuerdo a la tabla del
anexo C.

Transmisores
de Nivel

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

245
Instrumentación en el Tanque
Detectores de Nivel de Aceite
ƒ El principio de operación del sensor de nivel es mediante presión
diferencial entre la parte alta y la parte baja del tanque.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Equipo Eléctrico en el Tanque


Calentadores de Aceite
ƒ Controlar la temperatura del aceite es esencial para que el aceite
fluya correctamente para asegurar viscosidad.
ƒ El sistema esta equipado con calentadores se encargan de regular
la temperatura del aceite en el tanque de reserva.

Calentadores
de Aceite

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

246
Calentadores de Aceite
ƒ Existen un total de 4 Calentadores.
ƒ 2 Calentadores se encuentran en el compartimiento de Reposo y 2
en el compartimiento de aceite acondicionado.
ƒ Compartimiento de Reposo:
ƒ 0310-HXD-001
ƒ 0310-HXD-002
ƒ Compartimiento de Aceite Acondicionado
ƒ 0310-HXD-003
ƒ 0310-HXD-004

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Calentadores de Aceite
ƒ Los calentadores están instalados en Thermowells a lo largo de la
parte inferior del tanque de aceite.

Thermowells

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

247
Calentadores de Aceite
ƒ Los calentadores son operados y controlados eléctricamente
mediante los ajustes de temperaturas de un controlador TIC en el
sistema de control.
ƒ TIC-11310 Controla los 2 Calentadores del Compartimiento de Reposo
ƒ TIC-11312 Controla los 2 Calentadores del Compartimiento de Aceite
Acondicionado.
ƒ Para los valores de ajuste del controlador véase la tabla de
Alarmas e Interlocks del Anexo Eléctrico.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Calentadores de Aceite
ƒ Ejemplo Calentadores de Aceite

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

248
Calentadores de Aceite
ƒ Ejemplo Calentadores de Aceite

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Calentadores de Aceite
ƒ Los calentadores son de 10 kW. Cada uno y son operados
eléctricamente desde el Centro de Control de Motores de Planta.
ƒ Son hechos de cerámica resistente a altas temperaturas.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

249
Acondicionamiento de Aceite
Sistema de Baja Presion.
ƒ El Documento 60097532 del Anexo Eléctrico muestra el diagrama
del circuito hidráulico de baja presión del molino.

Intercambiador de
Calor

Filtros de Aceite

Bombas de Baja
Presión de Aceite

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Acondicionamiento de Aceite
Sistema de Baja Presion.
ƒ Bombas de Baja Presión.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

250
Acondicionamiento de Aceite
Sistema de Baja Presion.
ƒ Las bombas son de 32kW de Capacidad cada una, se operan y
controlan desde el Centro de Control de Motores de Planta.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Instrumentación del Circuito de Baja


Presión
ƒ La instrumentación del circuito de baja presión se encuentra
definida en el diagrama 65004522 del Anexo Eléctrico.

Temperatura
Flujo de Agua de
Enfriamiento

Presión
Presión Diferencial de
Filtros
Flujo

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

251
Instrumentación del Circuito de Baja
Presión
ƒ En los filtros se monitorea la presión diferencial entre la entrada y
la salida de cada filtro para detectar condición de filtro sucio.
ƒ El Tag de este instrumento es PDIT-11317
ƒ Las señales de Alarma e Interlocks deberán ser implementados en
el sistema de control de planta de acuerdo al Anexo Eléctrico.

Presión Diferencial

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Filtros de Aceite

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

252
Instrumentación del Circuito de Baja
Presión
ƒ En el sistema de baja presión se monitorean lo siguiente:
ƒ Temperatura – Tag TE-11322
ƒ Presión – Tag PIT-11325
ƒ Flujo – Tag FIT 11324

Transmisor de
Temperatura

Transmisor de Presión

Medición de Flujo

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Temperatura de Aceite Sistema de


Baja Presión
ƒ La temperatura de aceite a la salida de los intercambiadores de
calor se mide con un RTD y esta señal es utilizada en el
controlador TIC-11322 para regular la válvula de admisión de
agua del Intercambiador de calor.
ƒ Este controlador debe ser programado en sala de control.

Lazo de Control

Sensor
De Temperatura

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

253
Medición de Flujo en el Circuito de
Baja Presión
ƒ La medición de flujo se realiza mediante una placa de orificio y un
Transmisor de presión diferencial.

Placa de Orificio

Indicación de Flujo
calculado mediante
Presión Diferencial

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Sistema de Lubricacion de Alta Presion


ƒ El aceite de Alta presión que proviene de las bombas se conduce
hacia los diferentes puntos de lubricación del molino, lado
Alimentación, Lado Descarga y Pad’s de Empuje.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

254
Sistema de Lubricacion de Alta Presion
ƒ El objetivo del sistema de alta presión es crear un “levante” del
molino mediante aceite evitando el contacto entre el Trunnion y
el Pad.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Sistema de Lubricacion de Alta Presion


ƒ La única forma que tiene el sistema para asegurarse de que ese
levante ocurra es monitoreando la presión del sistema de alta
presión en cada uno de los Pads.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

255
Diagrama Hidráulico del Sistema de
Lubricación de Alta Presión
ƒ El diagrama 60097532 Pagina 1 del Anexo Eléctrico, muestra las 3
bombas del sistema de alta presión y las líneas de conducción de aceite.

Bombas de Alta
Presión

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Sistema de Lubricación de Alta Presión


ƒ Flujo de Aceite en el Sistema de Alta Presión

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

256
Diagrama Hidráulico del Sistema de
Lubricación de Alta Presión
ƒ Las bombas del sistema de Alta presión son de 130kW de
Capacidad, son operadas y controladas desde el Centro de Control
de Motores de Planta.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Instrumentación del sistema de


Lubricación de Alta Presión
ƒ El diagrama 69004522 Pagina-3 muestra la continuación del
sistema de lubricación de Alta Presión y sus instrumentos.

Presiones Descansos Presiones Descansos


Lado Entrada Lado Descarga

Flujo de Aceite Presiones Diferenciales


Pads Empuje Filtros

Flujo de Aceite Flujo de Aceite


Distribuidor Lado Entrada Distribuidor Lado Descarga

Flujo de Aceite Emergencia Flujo de Aceite Emergencia


Distribuidor Entrada Distribuidor de Descarga

Flujo de Aceite
Emergencia

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

257
Circuito de Aceite de Alta Presion
ƒ Para lograr la distribución de aceite anteriormente mencionada, la
unidad de lubricación utiliza divisores de flujo.
ƒ Los divisores de flujo están instalados en la unidad de lubricación.

Divisores de Flujo
de Aceite

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Circuito de Aceite de Alta Presion


ƒ Ejemplo de instalación de un divisor de flujo de aceite.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

258
Circuito de Aceite de Alta Presion
ƒ Ejemplo de instalación de un conjunto completo de divisores de
flujo de aceite.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Circuito de Aceite de Alta Presion


ƒ Ejemplo divisor de Flujo.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

259
Transmisores de Flujo de Aceite
ƒ Los transmisores de flujo de aceite están instalados en los
divisores de flujo.
ƒ El transmisor de flujo es básicamente un sensor de proximidad
que monitorea la velocidad de los engranes internos del divisor de
flujo.
ƒ Si los engranes giran, significa que el aceite está fluyendo de
manera correcta y el sensor de velocidad envía la señal de flujo
dependiendo de la velocidad de giro.

Sensor de Flujo de
Aceite

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Transmisor de Flujo de Aceite


ƒ Señales de Alarma e Interlock deberán ser programados en la sala
de control.
ƒ Para valores de ajuste véase la sección de Interlocks y Alarmas.

Localización del Sensor


de Flujo

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

260
Transmisor de Flujo de Aceite
ƒ Señales de Alarma e Interlock deberan ser programados en la sala
de control.
ƒ Para valores de ajuste vease la seccion de Interlocks y Alarmas.

Indicación Local
de Flujo

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Transmisores de Flujo de Aceite


ƒ En los distribuidores de flujo de aceite se monitorea el flujo de
aceite mediante un transmisor.
ƒ El flujo de aceite de monitorea de forma local en el panel de
control del molino.
ƒ Se generan señales de alarma e interlock para protección del
equipo.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

261
Distribuidores de Aceite

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Interruptores de Flujo de Aceite


ƒ En cada una de las líneas de lubricación de Alta presión se
encuentra un filtro que contiene un interruptor de presión para
indicar cuando el filtro esta bloqueado.
ƒ Estos interruptores envían señal de Alarma e Interlock que deberá
ser implementada en Sala de Control.
ƒ Los ajustes de este instrumentos puede se encuentran en la tabla
del Anexo-C.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

262
Filtros-Interruptores
ƒ Ejemplo de Instalación Filtros-Interruptor

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Filtros-Interruptores
ƒ Ejemplo de Instalación Filtros-Interruptor

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

263
Transmisores de Presion
Sistema de Alta Presion
ƒ En cada una de las líneas de lubricación del sistema de alta
presión se tienen transmisores de presión.
ƒ Estos transmisores proporcionan indicación de cada una de las
líneas del Circuito de Alta Presión en el sistema de control.
ƒ Alarmas e Interlocks deberán ser implementados en el sistema de
control de acuerdo a los valores del Apéndice A.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Sistema de Lubricación de Alta Presión


ƒ El objetivo del sistema de alta presión es crear un “levante” del
molino mediante aceite evitando el contacto entre el Trunnion y
el Pad.
ƒ La única forma de asegurar que se genere este levante y se
mantenga durante la operación del molino es monitoreando la
presión.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

264
Transmisores de Presión
Sistema de Alta Presión
ƒ En cada una de las líneas de lubricación del sistema de alta
presión se tienen instalados transmisores de presión.
ƒ Estos transmisores proporcionan indicación de cada una de las
líneas del Circuito de Alta Presión en el sistema de control.
ƒ Alarmas e Interlocks deberán ser implementados en el sistema de
control de acuerdo a los valores indicados en la tabla de alarmas.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Instrumentación del Circuito de Alta


Presión

Transmisores de Presión

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

265
Instrumentación del Circuito de Alta
Presión

Filtro-Presión Diferencial

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Instrumentación del Circuito de Alta


Presión

Instrumentos Montados en la Unidad de Lubricación

Transmisores de Flujo de Aceite

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

266
Instrumentación del sistema de
Lubricación de Emergencia
ƒ El circuito Hidráulico de emergencia se muestra en el diagrama
60097532 página 2 del Anexo Eléctrico.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Sistema de Lubricación de Emergencia


ƒ El sistema de Lubricación de Emergencia consiste en lo siguiente:
ƒ Acumuladores de Aceite
ƒ Bomba de Carga de Acumuladores
ƒ Válvula Solenoide de Descarga

Acumuladores de Aceite
(Precargados con Nitrógeno)

Nitrógeno

Bombas de Carga
de Acumuladores
Aceite

Válvula Solenoide de Descarga


© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

267
Instrumentación Sistema de
Lubricación de Emergencia
ƒ La instrumentación del circuito esta mostrada en el diagrama
69004522 pagina 2 del Anexo Eléctrico.
Transmisores de Presión
En Acumuladores de Nitrógeno
Solenoide de Descarga

Presión de Descarga

Presión Diferencial
De Filtros

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Temperatura de Aceite Sistema de


Baja Presión
ƒ Las presiones de los acumuladores de nitrógeno se monitorean
mediante transmisores de presión.
ƒ Los tag del instrumento son:
ƒ PIT-11405
ƒ PIT-11409
ƒ PIT-11411
ƒ PIT-11413

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

268
Temperatura de Aceite Sistema de
Baja Presión
ƒ Ejemplo de instalación de transmisores de presión.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Temperatura de Aceite Sistema de


Baja Presión
ƒ La operación de las bombas se controla mediante un transmisor
de presión.
ƒ Esta presión se encarga de controlar el arranque y paro de las
bombas de recarga de aceite de los acumuladores, el Tag del
instrumento es:
ƒ PIT-11418.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

269
Temperatura de Aceite Sistema de
Baja Presión
ƒ Ejemplo de instalación de transmisores de presión para el control
de recarga de aceite.
ƒ Los valores de ajuste de este transmisor se encuentran en el
Anexo-C

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Temperatura de Aceite Sistema de


Baja Presión
ƒ En el sistema de lubricación de emergencia el aceite se filtra y se
monitorea la presión diferencial en filtros mediante un transmisor
de presión diferencial para detectar la condición de filtro sucio.
ƒ El Tag del Instrumento es:
ƒ PDIT-11402.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

270
Temperatura de Aceite Sistema de
Baja Presión
ƒ Ejemplo de instalación del transmisor de presión diferencial.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Sistema de Lubricación de Emergencia

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

271
Sistema de Lubricación de Emergencia

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Sistema de Lubricación de Emergencia

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

272
Panel de Control Local del Sistema de
Lubricacion
ƒ El sistema de lubricación del Molino cuenta con un panel local de
control.
ƒ Este Panel de Control provee de indicación local del estatus del
sistema, alarmas, indicación de equipo en operación y fuera.
ƒ El Panel de Control cuenta con botones de arranque y paro de las
bombas de lubricación.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Panel de Control Local Sistema de


Lubricación
ƒ Los detalles del tablero son mostrado en el dibujo 69004521
Página-6 del Anexo Eléctrico.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

273
RANGO DE CALIBRACIÓN
DE INSTRUMENTOS

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Introducción al tema
¿Porqué Utilizamos Instrumentación?

Para cualquier proceso, la instrumentación es


necesaria para mantener nuestro proceso bajo
condiciones controladas

Medición de Variables Criticas

La Instrumentación esta definida por el tipo de


proceso

Para efectuar acciones de Control en el Proceso

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

274
Introduccion al Tema
ƒ En el Molino de Bolas, podemos dividir la instrumentacion en dos
grupos:
Instrumentacion de Proceso
• Medición de Flujo
• Peso
• Nivel
• Densidad
• Sonido del Molino
• Potencia del Molino

Instrumentacion del Molino


•Temperatura de Chumaceras
•Presión del Sistema de Lubricación
•Temperatura de Aceite de Lubricación
•Flujo de Aceite de Lubricación

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Rango de Calibración de
Instrumentos

Cada Instrumento tiene una aplicación especifica


definida por el proceso que estamos controlando.

La aplicación especifica determina el rango de


operación y la calibración de dicho instrumento

Para detectar cuando el proceso sale del rango


de operación definido se implementan alarmas

Cuando ya no es posible controlar el proceso y la


variable continua fuera de control los
instrumentos envían comando de paro del equipo

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

275
Introducción al Tema
ƒ Todos los instrumentos independientemente de la complejidad y
de su aplicación tendrán los siguientes componentes.
ƒ Ejemplo de Medición de Temperatura.

Transmisor

Sensor
Normalmente en
contacto fisico con
el proceso a medir.

Proceso A Ser
medido.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Introducción al Tema
ƒ Ejemplo de Instrumentación.

Transmisor

Sensor
Normalmente en
Contacto fisico con
el proceso.

Proceso A ser
medido

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

276
Introducción al Tema
ƒ Toda la instrumentación para su aplicación tiene que ser ajustada
de acuerdo al Rango especifico requerido por el proceso.
ƒ Ver Anexo-D Lista de Instrumentos.

Rango y
Transmisor Convertidor de
4-20 mA.

Sensor Sensor
Normalmente en Tiene que ser
Contacto fisico con adecuado para la
el proceso. aplicación especifica

Proceso
Proceso A ser Instrumento
medido adecuado para el
proceso a medir.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Introducción al Tema
ƒ Toda la instrumentación debe tener una identificación especifica
llamado Tag del Instrumento.
ƒ Esto hace único a cada instrumento, único en su aplicación,
localización y de igual forma bajo ese Tag se encontrara en la
documentación de referencia para verificar rango, tipo de
instrumento, ajuste, alarmas y corte respectivo si así fuera el
caso.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

277
Introducción al Tema
ƒ Toda la información referente a Tag de Instrumentos, ajustes,
calibraciones y protecciones están definidas en los siguientes
documentos:

Listado de Descripción PID’s


Instrumentos Funcional
Tabla de
Ajustes

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Introducción al Tema
ƒ Información que nos proporcional el documento Lista de
Instrumentos y Señales.
•Numero de •Tipo de sensor •Identificación única •Área funcional,
Diagrama PID •Tipo de señal del instrumento Molino-A,B, etc
donde se encuentra
el instrumento

Función del Tag del Equipo al que


C&ID Numero
Instrumento Instrumento pertenece

•Equipo especifico •Proceso especifico •Indica que tipo de


donde se encuentra del instrumento. señal es:
el instrumento •Temperatura, •Alarma
presión, presión •Valor calculado
diferencial, etc •Indicación.

Subsistema Variable a medir Dispositivo/Señal

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

278
Introducción al Tema
ƒ Información que nos proporcional el documento Lista de
Instrumentos y Señales.
•Grados oC •Define el umbral en •Si la señal esta
•Presión kPa. el que el instrumento ligada a una alarma
•Distancia mm. va a trabajar. o protección, aquí se
•0 a 100oC. define ese valor.

Unidades de Rango
Ajuste
Ingeniería Instrumento

•Aquí se define si la •La marca del equipo. •Modelo especifico


señal es: •Quien lo fabrica. del instrumento para
•entrada (DI) encontrar piezas de
•Salida (DO) recambio o manejar
stock en almacén.
•Entrada análoga
(AI).

Tipo de Señal
Modelo del
para el Sistema Fabricante
Instrumento
de Control

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Rango de Instrumentos Molinos


Mediciones de temperatura en Trunnion Molino SAG lado entrada.

Temperatura de
Trunnions del Molino
Tag de Instrumentos:
TE-1104, A,B,C

Unidades: Grados
Centígrados oC
Rango: 0 – 100 oC
Alarma H: 50 oC
Alarma HH: 55 oC

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

279
Rango de Instrumentos Molinos
Mediciones de temperatura en Trunnion Molino SAG lado Salida.

Temperatura de
Trunnions del Molino
Tag de Instrumentos:
TE-1105, A,B,C

Unidades: Grados
Centígrados oC
Rango: 0 – 100 oC
Alarma H: 50 oC
Alarma HH: 55 oC

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Rango de Instrumentos Molinos


ƒ Medición de Temperatura en Pads de Empuje Molino SAG.

Temperatura de Pads
de Empuje del Molino
Tag de Instrumentos:
TE-1103, A y B.

Unidades: Grados
Centígrados oC
Rango: 0 – 100 oC
Alarma H: 55 oC
Alarma HH: 60 oC

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

280
Rango de Instrumentos Molinos
ƒ Medición de Temperatura Trunnion Molino de Bolas.

Temperatura de
Trunnions del Molino
Tag de Instrumentos:
TE-1104, A,B,C

Unidades: Grados
Centígrados oC
Rango: 0 – 100 oC
Alarma H: 50 oC
Alarma HH: 55 oC

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Rango de Instrumentos Molinos


ƒ Medición de Temperatura Pads de empuje molino de Bolas.

Temperatura de Pads
de Empuje del Molino
Tag de Instrumentos:
TE-1103, A y B.

Unidades: Grados
Centígrados oC
Rango: 0 – 100 oC
Alarma H: 55 oC
Alarma HH: 60 oC

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

281
Rango de Instrumentos Unidad de
Lubricación
ƒ FLSmidth determina las condiciones de diseño de dichas unidades
de lubricación y en conjunto con Howard Marten Co. se especifica
el tipo y capacidad de la unidad de lubricación.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Rango de Instrumentos Unidad de


Lubricación
ƒ El dibujo 69004522 Pagina-4 del Anexo Eléctrico especifica los
datos de diseño de esta unidad.

Datos de Diseño Ajuste de Instrumentos

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

282
Rango de Instrumentos Unidad de
Lubricación
ƒ Sistema de Baja Presión.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Rango de Instrumentos Unidad de


Lubricación
ƒ Sistema de Alta Presión.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

283
Rango de Instrumentos Unidad de
Lubricación
ƒ Sistema de Lubricación de Emergencia.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Rango de Instrumentos Unidad de


Lubricación
ƒ El diagrama 69004522-4 muestra los Set-points de instrumentos.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

284
Rango de Instrumentos Unidad de
Lubricación
ƒ Ejemplos:

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Rango de Instrumentos Unidad de


Lubricación
ƒ Operación segura significa trabajar nuestra unidad de lubricación
de acuerdo a las condiciones de diseño sin exceder los limites.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

285
Rangos de Calibración Sistema Baja
Presión
ƒ Circuito de Baja Presión

Temperatura TE-11322

Unidades: 0C
Rango: 0 – 1000C
Alarma H: 32 0C
Alarma HH: 41 0C

Presión PIT-11325
Presión Diferencial de
Filtros PDT-11317 Unidades: Kpa o PSI
Rango: 0 – 100 kPA
Unidades: Kpa o PSI Alarma L: 69kPA
Rango: 0 – 500 kPA
Alarma H: 175 kPA
Alarma HH: 310 kPa
Flujo FIT-11324

Rango 0 – 1000 LPM


Alarma L: 817 LPM

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Rangos de Calibración Instrumentos


Sistema de Lubricación de Alta Presión

Presiones Descansos Presiones Descansos


Lado Entrada PIT-11506 Lado Descarga PIT-11530

Unidades kPa o PSI Unidades kPa o PSI


Alarma HH: 9000 kPA Alarma HH: 9000 kPA
Alarma HH: 8900 kPA Alarma HH: 8900 kPA
Alarma L: 3450 kPA Alarma L: 3450 kPA
Alarma LL: 3300 kPA Alarma LL: 3300 kPA

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

286
Rangos de Calibración Instrumentos
Sistema de Lubricación de Alta Presión

Presiones Diferencial Filtros Presiones Descansos


PIT-11505 Lado Descarga PIT-11529,
11509, 11513, 11517. 11533, 11537, 11541.

Unidades kPa o PSI Unidades kPa o PSI


Alarma HH: 518 kPA Alarma HH: 518 kPA

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Rangos de Calibración Instrumentos


Sistema de Lubricación de Alta Presión
ƒ El diagrama 69004522 Pagina-3 muestra la continuación del
sistema de lubricación de Alta Presión.

Flujo de Aceite
Pads Empuje FIT-11544

Unidades LPM
Rango: 0-100 LPM
Alarma L: 83 LPM
Alarma LL: 72 LPM

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

287
Rangos de Calibración Instrumentos
Sistema de Lubricación de Alta Presión

Flujo de Aceite lado descarga


Flujo de Aceite lado entrada a
Molino FIT-11526
Molino FIT-11503

Unidades: LPM Unidades: LPM


Rango 0-1000 LPM Rango 0-1000 LPM
Alarma L: 410 LPM Alarma L: 410 LPM

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Rangos de Calibración Instrumentos


Sistema de Lubricación de Alta Presión

Flujo de Aceite lado entrada a Flujo de Aceite lado descarga


Molino FIT-11502 Molino FIT-11525

Unidades: LPM Unidades: LPM


Rango 0-100 LPM Rango 0-100 LPM
Alarma L: 36 LPM Alarma L: 36 LPM
Alarma LL: 33 LPM Alarma LL: 33 LPM

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

288
Rangos de Calibración Instrumentos
Sistema de Lubricación Emergencia
Transmisores de Presión
En Acumuladores de Nitrógeno
PIT-12405

Unidades kPa o PSI


Rango 0 – 11000 kPA Presión de Descarga
Alarma L: 9653 kPA Aceite Emergencia PIT-418
Alarma LL: 9308 kPA

Unidades kPa o PSI


Rango 0 – 20000 kPA
Alarma L: 17880 kPA
Alarma LL: 17180 kPA

Presión Diferencial
De Filtros

Unidades kPa o PSI


Rango 0 – 600 kPA
Alarma H: 517 kPA

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

INTERLOCK Y ALARMAS
SISTEMA DE
LUBRICACION

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

289
Definicion de Interlock

Interlock es un método de prevención condiciones no deseadas


de una maquina o Equipo que en general puede incluir
dispositivos eléctricos, electrónicos, o un dispositivo Mecánico o
un sistema.

En la mayoría de aplicaciones un interlock es un dispositivo que


ayuda a prevenir que una maquina dañe a un operador o se dañe
a si misma forzando el paro del equipo o no permitiendo que el
equipo arranque.

Para FLSmidth, Interlock es definido como una señal de Entrada o


Salida del PLC o una condición interna del Sistema de Control de
Planta que automáticamente previene la operación de un equipo
individual o grupo funcional desde el sistema de control.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Definición de Interlock

Los interlocks provienen de una señal de instrumentación que


excedió los limites de ajuste de operación normal y disparo la
condición de paro del equipo para protección.

La palabra Interlock esta ligada a protección

Siempre es necesario probar interlocks, asegurarse de su correcta


operación, verificación de ajustes y confirmación de que la
maquina se detendrá al operar un interlock.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

290
Interlocks

Tipos de Interlocks

Seguridad (SA): Interlocks asociados a un


equipo en particular que previene algún daño
del mismo equipo.

Arranque (ST): Interlocks que previenen a un


equipo o grupo de equipos de arrancar si dichos
interlocks no son cumplidos.

Operacionales (OP): Interlocks que previenen


a un equipo individual o grupo de equipos de
arrancar. Su arranque depende de otros
equipos, generalmente asociados con proceso.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Interlocks

Tipos de Interlocks

Machine Interlocks (MA): Interlocks


asociados con otros equipos que son
condiciones para arrancar.

Protective Interlocks (PR) tEs un tipo de


interlock que debe ser cumplido para proteger
a la maquina de hacerse daño a si misma,
propios de la maquina como vibración,
temperatura, o nivel de aceite.

Control Interlocks (CO) Interlocks de estado


que forman parte de la estrategia de control de
la operación para el equipo individual en
cuestión.
© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

291
Valores de Ajustes de Interlocks
ƒ Para cada proyecto FLSmidth entrega un documento llamado
descripción funcional.
ƒ En el caso del Proyecto Las Bambas existen 4 documentos
diferentes para los molinos de Bolas y Molinos SAG.
ƒ EL contenido de los documentos es idéntico, únicamente cambian
los números de Tags de los Instrumentos y los números de
equipos.
ƒ 80023554 Molino de Bolas-A
ƒ 80023555 Molino de Bolas-B
ƒ 80024451 Molino SAG-A.
ƒ 80024452 Molino SAG-B

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Set Points de Instrumentación


ƒ El capitulo-2 Sección F contiene el listado de Interlocks y sus
funciones para protección del equipo.
ƒ La primera parte de esta sección explica la nomenclatura a seguir.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

292
Set Points de Instrumentación
ƒ La segunda parte del documento es el listado de toda la
instrumentación del molino identificado con numero de Tag,
unidades de ingeniería utilizadas, set points y la indicación de si
es Alarma, Interlock o Ambas.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Interlocks
ƒ Los interlocks del Molino están listados en la sección H: del
documento de descripción funcional.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

293
Interlocks
ƒ Ejemplos

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Interlocks Críticos
ƒ Ejemplos

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

294
Simbolos de Interlocks
ƒ Todos los Interlocks están mostrados en los diagramas de Control
e Instrumentación.
ƒ En nuestro caso, Proyecto Las Bambas los interlocks deberán ser
programados en el sistema de control
ƒ En los diagramas de Control e Instrumentación, los interlocks
estarán identificados con los siguientes símbolos.

I Interlock via Software

I Interlock Cableado

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

PID Unidad de Lubricación (ejemplo)

Alarma de Temperatura Aceite

Alarma de Aceite de Alta Presion


Alarma de Aceite de Alta Presion

Alarma de Presión
Diferencial Filtros

Alarma de Nivel
De Aceite

Alarma de Temperatura
De Aceite

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

295
PID Distribución Aceite de Alta Presión
(ejemplo)

Presión de Aceite

Presión Diferencial

Flujo

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

PID Sistema de Lubricación de


Emergencia (ejemplo)

Alarma de Presion de Nitrogeno

Alarma de Presion de
descarga

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

296
PID Sistema de Frenos
(ejemplo)

Presión de Acumuladores

Sensores

Presión del Hidráulico

Nivel de Aceite

Sensores

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

PID Molino de Bolas


(ejemplo)

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

297
PID Molino SAG (ejemplo)

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Documentación Eléctrica - PID


ƒ PID FLS Standard

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

298
Documentación Eléctrica PID
ƒ PID FLS Standard

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Documentación Eléctrica PID


ƒ PID FLS Standard

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

299
Documentación Eléctrica PID
ƒ PID FLS Standard

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Documentación Eléctrica PID


ƒ PID FLS Standard

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

300
Documentación Eléctrica PID
ƒ PID FLS Standard

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Documentación Eléctrica
Descripción Funcional
ƒ Descripción Funcional es un documento creado para explicar el
funcionamiento de los equipos.
ƒ Este documento describe con detalle todos los componentes del
sistema del molino y su función dentro del sistema.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

301
Documentación Eléctrica
Descripción Funcional
ƒ Ejemplo de Descripción Funcional.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

PARÁMETROS DE
OPERACIÓN DEL SISTEMA

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

302
Parámetros de Operación del Sistema
ƒ Los parámetros de operación del sistema son entendibles
analizando los valores de alarmas baja, alta de nuestras variables.

ƒ La practica hace al maestro, de tal forma que al analizar los


parámetros de operación del sistema sabremos cual es su
comportamiento normal y las tendencias normales de nuestras
variables criticas.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Parámetros de Operación del Sistema


ƒ Ejemplo del Sistema de Control Molino SAG:

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

303
Parámetros de Operación del Sistema
ƒ Ejemplo del sistema de control Unidad de Lubricación

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Parámetros de Operación del Sistema


ƒ Ejemplo: Temperatura de aceite en el tanque de almacenamiento
de la unidad de lubricación.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

304
Parámetros de Operación del Sistema
ƒ Ejemplo: Indicaciones de Presión del sistema de Lubricación del
molino.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Parámetros de Operación del Sistema


ƒ Ejemplo: Indicaciones de Presión del sistema de Lubricación del
molino.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

305
Parámetros de Operación del Sistema
ƒ Ejemplo: Indicaciones de Presión del sistema de Lubricación del
molino.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Parámetros de Operación del Sistema


ƒ Ejemplo: Indicaciones de Presión del sistema de Lubricación del
molino.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

306
DETECCIÓN DE FALLAS
ANÁLISIS DE ALARMAS

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Detección de Fallas y Alarmas


ƒ La verificación de Alarmas y ajustes de instrumentos en el
sistema de control de acuerdo a lo definido en las tablas es
importante.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

307
Detección de Fallas y Alarmas
ƒ Sin una correcta asignación de rangos de instrumentos y ajustes
las protecciones, interlocks e indicaciones de variables de proceso
serán erróneas.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Detección de Fallas y Alarmas


ƒ Ejemplo de Variable en el sistema de control.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

308
Detección de Fallas y Alarmas
ƒ Ajustes de Alarmas y Puntos de corte.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Detección de Fallas y Alarmas


ƒ Ejemplo de una señal fuera de rango.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

309
Detección de Fallas y Alarmas
ƒ Ejemplo de una señal fuera de rango.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Detección de Fallas y Alarmas


ƒ Identificación de Alarmas.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

310
Ejemplo de un Interlock
ƒ Que necesitamos para ver una señal en pantallas del sistema de
control?

Cableado
Conexiones Sistema de
de Equipos
al PLC Control
de Campo

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Ejemplo de un Interlock

Diagramas
Equipo de de Software: Software: Software:
Equipo de
Campo: Alambrado:
Campo: Base de Datos Aplicación del Pantallas del
Cuarto
Señales del Cajas de del Sistema de Sistema de Sistema de
Eléctrico,
Molino Conexión Control Control Control
Subestación,
PLC

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

311
Ejemplo de un Interlock

Diagramas de
Equipo de Alambrado: Software: Software: Software:
Campo: Cuartos Base de Datos Aplicacion del Pantallas del
Señales del Electricos, del Sistema de Sistema de Sistema de
Molino Subestacion, Control Control Control
PLC

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Ejemplo de Falla de Interlock

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

312
Ejemplo de Falla de Interlock

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Ejemplo de Falla de Interlock

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

313
Ejemplo de Falla de Interlock

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Ejemplo de Falla de Interlock

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

314
Ejemplo de Falla de Interlock

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Ejemplo de Falla de Interlock

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

315
Ejemplo de Falla de Interlock

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

PREGUNTAS?

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

316
MANTENIMIENTO
PREVENTIVO DE LOS
MOLINOS

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved.

Objetivos de Aprendizaje
ƒ Al finalizar este módulo el participante podrá:

1. Describir los procedimientos generales cuando sea necesario


que el mantenedor inicie las inspecciones.

2. Describir y demostrar inspecciones de mantención en Molinos


SAG y Bolas

3. Describir y demostrar las inspecciones y cuándo el mantenedor


debería volver a poner en marcha el equipo luego de una
mantención.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved.

317
Mantenimiento Preventivo
ƒ El propósito del mantenimiento preventivo es el poder “medir” la
condición de el equipo para decidir si el equipo va a fallar en el
futuro y poder tomar decisiones para evitar una falla y las
consecuencias de esta.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved.

Mantenimiento Preventivo
1. Monitoreo del Desgaste

2. Análisis de aceites y re lubricación

3. Inspecciones recomendadas y frecuencias

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved.

318
MONITOREO DE
DESGASTE

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved.

Monitoreo del Desgaste


ƒ El desgaste es un proceso gradual.

ƒ Este proceso permite que se pueda monitorear la tendencia de


desgaste.

ƒ Una manera eficaz de llevar un historial adecuado de los


componentes de desgaste en la maquina.

ƒ Es importante siempre medir en el mismo punto

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved.

319
La Importancia del Monitoreo de
Desgaste en el Molino.

ƒ Garantiza una protección adecuada del casco del molino.


ƒ Valor Analítico para la definición del material.
ƒ Otorga suficiente tiempo de preparación para el reemplazo.
ƒ Determina la tasa de desgaste de material por la erosión o la
corrosión.
ƒ Permite calcular el resto de vida útil de las piezas.
ƒ Un revestimiento desgastado afecta la producción del
molino.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved.

Procedimiento de medición del


desgaste

ƒ Siga todos los requisitos de seguridad necesarios para entrar en el


molino de bolas
ƒ Utilice el dispositivo de medición de espesor por ultrasonidos para
comprobar los valores reales de espesor
ƒ Tomar medidas de la altura de elevación de los revestimientos.
ƒ Tome varias muestras diferentes dentro de cada área.
ƒ Anote las lecturas en el formato establecido.

Aproveche la oportunidad de hacer una inspección


visual general de las condiciones internas
© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved.

320
Componentes Internos Molino SAG

Placas del Cabezal


Placas del Cabezal
de Salida

Anillo de Levantamiento
Barras elevadoras
de Pulpa

Cono de Descarga

Placas del Muñón


de Salida

Revestimientos

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved.

Componentes Internos del Molino

Revestimientos de las Revestimientos de las


Tapas Tapas

Revestimientos

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved.

321
Tendencia de Desgaste de los
Revestimientos

ƒ Asegúrese de saber el tipo de


revestimientos que tiene su
molino. Dependiendo del tipo
de revestimientos el lugar de
medida puede cambiar.

ƒ Encuentre las dimensiones


originales del revestimiento y
compárelas con las medidas
obtenidas en la inspección
actual.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved.

Medición del Desgaste de los


Revestimientos
ƒ Medición de levante.

ƒ Es recomendado hacer esta


medición cada dos meses.

ƒ Inspección aleatoria y
también en un revestimiento
en especial para crear las
tendencias.

S. Banisi, M.
Hadizadeh

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved.

322
Medición del Desgaste de los
Revestimientos
ƒ Monitorear el perfil de
elevación:
h0
ƒ Cuando la altura es menor
que el 50% de la original, es
el momento de cambiar los
revestimientos.

ƒ Monitorear los revestimientos


para evitar grietas, espacios
entre ellos y que no estén h
sueltos.

ƒ También tome en cuenta la


producción del molino para
decidir un cambio de
revestimientos. h > 0.5 ho
© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved.

¿Dónde hay que medir? Ejemplo


Molino SAG Levantadores Molino SAG Levantadores
Altos Bajos

Medir estos Levantes


Medir estos Levantes

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved.

323
Ejemplo de Monitoreo de Desgaste en
los Revestimientos

Límite Operacional

Las medidas se toman de acuerdo a tiempo de operación.


© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved.

Revestimientos de las Tapas


ƒ Tome las medidas en tres
diferentes áreas de los
revestimientos (En cada anillo).

ƒ Escoja dos o tres


revestimientos por anillo.

ƒ El método preferido es usar un


medidor de espesor por sonido.

ƒ Para las parrillas en la tapa de


descarga, tome medidas de
cómo va aumentando la
amplitud de la rejilla.

ƒ Revise cada dos meses los


revestimientos que escogió y
regístrelas en su formato.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved.

324
Revestimientos de las Tapas

ƒ Monitorear espesor del


Revestimiento:

ƒ Cuando el espesor es
inferior al 50% del original,
es el momento de cambiar
los revestimientos.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved.

MUESTREO Y ANÁLISIS DE
ACEITE

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved.

325
Actividad
Discusión en grupos

ƒ La contaminación del lubricante es la causa mayor de descaste de


componentes internos .

ƒ En grupos, discuta que tipo de actividades de mantenimiento pueden


introducir contaminantes a los equipos.

ƒ Identifique algunas medidas que pueden minimizar este riesgo.


g

ƒ 10-20 minutos

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved.

Importancia de la Lubricación
ƒ La Lubricación es una parte importante de la vida operacional de
cualquier molino.

ƒ Las funciones básicas del lubricante son de:


ƒ Proveer levante a los trunnions del molino para que este pueda girar.
ƒ Reducir desgaste entre el trunnion y el pad
ƒ Reducir o controlar la fricción
ƒ Transferencia de calor
ƒ Transmitir potencia
ƒ Mantener contaminantes fuera de los truninons
ƒ Prevenir corrosión y oxidación

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved.

326
Muestreo de Aceite y Lubricación
ƒ El aceite puede llegar a ser contaminado por desgaste de los
componentes o partículas de polvo como:

ƒ El proceso, el polvo fugitivo


ƒ Las tuberías de los sistemas
ƒ Un mal manejo del personal operativo y de mantenimiento

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved.

Contaminación del Aceite


ƒ Las partículas de polvo son:
ƒ Silicio (Si)
ƒ Níquel (Ni)
ƒ Plata (Ag)
ƒ Aluminio (Al)
ƒ Sodio (Na)

ƒ La presencia de grandes cantidades de estas partículas puede ser


una indicación de un sello gastado, una fuga en una tubería o un
sello defectuoso en el tanque colector de aceite.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved.

327
Contaminación del Aceite
ƒ Las partículas de desgaste:
ƒ Fierro (Fe)
ƒ Cobre (Cu)
ƒ Plomo (Pb)
ƒ Estaño (Sn)
ƒ Cromo (Cr)
ƒ Níquel (Ni)

ƒ Estas partículas son consideradas de desgaste debido a que los


componentes de la máquina han sido construidos con estos materiales. El
funcionamiento normal del molino desgasta la superficie de estos
componentes.
ƒ Se deben de mantener las tendencias de la cantidad de partículas para
encontrar problemas con algún componente en particular lo más pronto
posible. Por ejemplo: Un buje de bronce que se está desgastando más
rápido de lo normal.
© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved.

Metales de Desgaste
• Partículas de desgaste ferroso típicamente
Hierro vienen de las bombas, engranajes, cilindros
o corrosión.

• Metal blanco no ferroso, cromo en cilindros,


Cromo rodamientos y carretes de las válvulas.

Plomo • Babbits o rodamientos de Cobre con Plomo

• Metales Blancos no férricos provenientes de


Aluminio el cuerpo de la bomba, bujes, rodamientos
y compuestos para el pulido.

Estaño • Cojinetes tipo Babbit o enchapados.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved.

328
Metales de Desgaste

• Arena/ contaminación por polvo o aditivos


Silicio anti espuma en el aceite.

Plata • Metales Blancos no ferrosos

Níquel • Aleación de metales

Titanio • Metales Blancos no ferrosos

Manganeso • Metales Blancos no ferrosos

Antimonio • Cojinetes Babbit, grasas.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved.

Contaminación del Aceite


ƒ El ingreso de agua en el aceite puede causar fallas inmediatas en
el equipo.

ƒ El porcentaje de agua en aceite debe ser monitoreado.

ƒ Los posibles problemas son:

ƒ Pérdida de la película de lubricación.


ƒ El agua acelera la oxidación del aceite.
ƒ Erosión
ƒ Cavitación de vapor
ƒ Óxido
ƒ Corrosión

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved.

329
Contaminación con Agua

Muestras de Aceite con contaminación con agua


ua severa (izq.) a una
muestra normal (derecha)
© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved.

Oxidación
ƒ La velocidad de oxidación se duplica por cada 20 º C por encima
de 130 º C

ƒ La oxidación es detectada por muestreo y análisis de fluidos.

ƒ El índice de acidez de la muestra designa la cantidad de KOH


necesaria para neutralizar el fluido.

ƒ Aparecerá un líquido severamente oxidado oscuro, se siente


menos resbaladizo y puede tener un olor a quemado.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved.

330
Oxidación

Aceite Aceite
Nuevo Oxidado
El aceite se vuelve más oscuro, ya que se oxida. Comparar la muestra
de aceite con una muestra aceite nuevo del mismo grado y marca.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved.

Oxidación

Aceite Aceite
Nuevo Oxidado

El mismo aceite Mobil ISO VG 46 en dos estanque diferentes.


Uno de ellos es nuevo y el otro se oxido.
© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved.

331
Tamaño de las Partículas
Contaminantes

ƒ El tamaño de
partícula contaminante se
mide en micras. Un micrón es
definido como una
millonésima de un metro,
o 0.000039 pulgadas. La
partícula visible más
pequeña a simple vista es de
40 micras.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved.

31

Tamaño de las Partículas


Contaminantes

100 aumentos de un cabello humano 70 micrones y 10 micrones


partículas de suciedad. Las partículas serían invisibles sin el
aumento.
© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved.

332
ISO 4406 Código de Contaminación

2 ȝP 5 ȝP 15 ȝP

20/18/16

El código ISO asigna un número de índice a la cantidad de


partículas mayor de 2, 5 y 15 micras de tamaño que se
encuentran en una muestra de un mililitro de fluido.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved.

33

ISO 4406 Números Índice


ISO Numero Índice Número de Partículas

10 5-10
11 10-20
12 20-40
13 40-80
14 80-160
15 160-320
16 320-640
17 640-1300
18 1300-2500
19 2500-5000
20 5000-10,000
21 10,000-20,000
22 20,000-40,000
23 40,000-80,000
© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved.

333
Ejemplo ISO 4406

20/18/16
5000 a 1300 a 2500 320 a 640
10,000 partículas partículas
partículas mas grandes mas grandes
mas grandes que 5 micras que 15 micras
que 2 micras

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved.

Ejemplo ISO 4406

5 ȝm 15 ȝm

18/16

Cuando se dan sólo dos índices, éstos se refieren


a tamaños de partícula de 5 y 15 micras.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved.

Fluid Conditioning36
334
Sistema Nuevo Antes del Arranque

23/22/20
Sistemas nuevos normalmente no están lo suficientemente limpios para
poner en funcionamiento sin una limpieza amplia.
© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved.

37

Aceite Nuevo en el Barril

22/20/18
El aceite nuevo no se filtra en la refinería y no es lo
suficientemente limpio para un sistema hidráulico. Debe ser
filtrado en el sitio antes de ponerlo en el estanque.
© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved.

38 Fluid
335
Sistema de Filtrado Típico

20/18/16
La mayoría de los fabricantes de componentes especifican
recuento de partículas de no más grande que lo mostrado.
© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved.

39 Fluid

ǃ•

14/13/11
La tendencia es que el fluido este más limpio y más limpio. Con el
diseño y el uso adecuado de los filtros de alta eficiencia, la duración
de los componentes se puede ampliar de manera significativa.
© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved.

336
Comparación en el Nivel de Limpieza

23/22/20 22/20/18

20/18/16 14/13/11
© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved.

Códigos ISO Sugeridos

Componentes 1000 PSI 2000 PSI 3000 PSI


Hidráulicos
Válvula Servo 16/14/11 15/13/10
Válvula Proporcional 17/15/12 15/13/11
Bomba de Volumen 18/16/14 17/15/13 16/14/12
Variable
Bomba de Pistón 19/17/15 18/16/14 17/15/12
Bomba de Paletas 20/18/15 19/17/14 18/16/13
Bomba de Engranaje 20/18/15 19/17/15

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved.

42
337
Códigos ISO Sugeridos
Maquinaria Código ISO
Target

Rodamiento de Bolas 16/13/11

Rodamiento de Cilindros 17/14/12

Journal Bearing 18/15/12

Caja de Engranes Industrial 18/15/12

Reductores 18/16/13

Motores Diesel 18/16/13

Aceites para Turbinas de Vapor 18/14/11

Aceites para Celulosas 18/14/11

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. REF. Noria

Fuentes de Contaminación
ƒ Contaminantes Incorporados (sistemas nuevos)

ƒ La contaminación procedente de dentro del sistema.


ƒ Partículas de desgaste de las bombas, válvulas, actuadores
ƒ corrosión
ƒ Escorias de soldadura en la tubería

ƒ Contaminación de fuentes externas


ƒ Fugas en los sellos de los cilindros
ƒ Bomba con fugas y sellos del motor
ƒ Procedimientos de mantenimiento descuidados
ƒ El llenado de aceite nuevo

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved.

338
Muestreo de Aceite
ƒ Seguir la tendencia de las partículas contaminantes ayudará a
determinar en las etapas iniciales cualquier problema en los
componentes de las máquinas, por ejemplo: Desgastes en los
bujes, etc.

© 2015 FLSmidth
Smidth A/S
A/S. All Rights Reserved
Reserved.
Ejemplo

Muestreo de Aceite

ƒ Cambios en las propiedades de los aceites como viscosidad,


acidez deberán ser monitoreados ya que son indicativos de que
hay cambios en la máquina.

Ejemplo
© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved.

339
Muestreo de Aceite
ƒ En caso de encontrar anomalías en las muestras, es importante
tomar una nueva muestra para confirmar y reducir la frecuencia a
la mitad para dar un seguimiento más detallado.

ƒ El hacer un seguimiento de los resultados nos ayuda a tomar


mejores decisiones de nuestros equipos para futuros
mantenimientos.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved.

Los dispositivos de muestreo de Aceite

Es recomendable tomar las muestras de aceite en un lugar donde


exista una corriente en movimiento, en lugar de en un tanque.
© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved.

340
Como tomar una muestra de aceite
ƒ El sistema debe de estar en operación

ƒ El punto donde se va a tomar la muestra debe de ser


representativo

ƒ Siempre use mangueras, bombas y botellas limpias.

ƒ Prepare todos los aditamentos a utilizarse en el taller, para evitar


que el interior del frasco se contamine con polvo.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved.

Preparación de los Aditamentos para


la muestra.
Estos pasos se realizan en el taller
de lubricación.

ƒ 1) Introduzca cada frasco en


una bolsa zip-lock.

ƒ 2) Colocar el frasco dando la


vuelta en el interior de la bolsa,
de tal forma que la base del
frasco quede “mirando” al cierre
hermético y retire la tapa sin
abrir la bolsa.

ƒ 3 ) Ajuste la bomba o
dispositivo y ajústela al frasco a
través de la bolsa, hasta llegar
a perforarla
© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved.

341
Toma de la muestra en Campo
1) Verificar el nivel de aceite
en el recipiente o tanque
antes de proceder a purgar
el circuito.

2) Si el equipo cuenta con una


conexión fija, esta debe de
ser purgada no menos de 5
veces antes de tomar la Ejemplo de conexión
muestra. fija, dentro del equipo.

Esto se puede hacer utilizando un frasco


especial donde se recolecte este aceite
de purga.

2) Colocar el frasco y llenarlo


hasta el 75 a 80% de su
volumen total.
© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved.

Selección del Punto de Muestreo

Estanque:
ƒ Condición general del aceite.
ƒ Condición histórica del aceite

Línea de Retorno:
ƒ Condición de la maquina en ese
momento

Línea de Drenado:
ƒ No da una muestra representativa,
puede permitir que se este
analizando todo el lodo que se
forma en la parte baja del estanque.
ƒ No recomendada.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved.

342
Tipos de Puntos de Muestreo
ƒ Se pueden tener varios
puntos de muestreo como
ayuda durante búsqueda de
problemas.

ƒ Un punto principal donde se


tomen las muestras de aceite
todo el tiempo

ƒ Puntos secundarios para


tomar muestras a
componentes específicos si se
presenta algún tipo de
problema

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved.

Puntos de Muestreo en el Molino SAG


Gearless

Punto Primario

Punto Secundario

Sistema de Freno

Unidad de Lubricación
Línea de Retorno
de los Pads
de los Cojinetes
© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved.

343
Sistema de Lubricación de los Pads

Ejemplo de zonas en el
Tanque donde se
pueden tomar
muestras de Aceite
Línea de Retorno
de los Cojinetes
2 puntos

Punto Primario
Compartimiento
Compartimiento
de Retorno
de Reposo Punto Secundario
© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved.

RUTINAS DE MANTENIMIENTO
PREVENTIVO EN EL MOLINO

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved.

344
Actividad
Discusión en grupo:

ƒ ¿Qué tipo de inspecciones se deben de realizar en el molino?

ƒ A) Diariamente
ƒ B) Semanalmente
ƒ C) Durante Paros mayores

ƒ 10-15 minutos

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved.

ƒ Antes de iniciar cualquier tarea de mantenimiento, consulte su


Manual de Instalación y Operación (IOM), para encontrar todos lo
detalles acerca de las tareas, como por ejemplo:

ƒ Mensajes de Seguridad
ƒ Herramientas
ƒ Procedimientos
ƒ Peso del Equipo, etc.

ƒ Consulte los procedimientos Internos de seguridad y de las


agencias gubernamentales antes de iniciar cualquier tarea de
mantención.
© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved.

345
Inspecciones cuando el Equipo esta
Operando

ƒ Hay algunas inspecciones que requieren que el equipo esté funcionando.

ƒ Antes de iniciar cualquier tarea, revise sus procedimientos de seguridad.

ƒ Todo el personal debe ser competente y autorizado para llevar a cabo el


trabajo.

ƒ Siempre siga los procedimientos y reglamentos específicos su planta.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved.

Inspecciones cuando el Equipo está en


Operación
ƒ Realice siempre al menos una inspección en un periodo de 24 hrs.

0LUH(VFXFKH

+XHOD6LHQWD

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved.

346
Inspecciones
ƒ Es necesario marcar los rangos de operación en las carátulas de
presión y temperatura, las mirillas de aceite, así como asignar
indicativos de tipo de aceites a utilizar, etc.

ƒ Las inspecciones deben contener información clara y concisa pero


no ser excesivamente detalladas, deben permitir que el instructor
pueda rastrear anomalías.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved.

Inspecciones Externas a los Molinos

Sellos Sellos

Desgaste

Pernos Sueltos o
Flojos
Lubricación
•Calidad
•Flujo
•Distribución
© 2015
15 FLSmidth A/S
A/S. All Rights Reserved
Reserved.

347
Inspecciones Internas
Condición de los
Revestimientos
Componentes de la
Descarga

Componentes
de la
Alimentación

Condición de los Cojinetes


•Holgura
•Instrumentación

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved.

Cartillas de Inspección

ƒ Todas las cartillas de inspeccion


que FLS recomienda se
encuentran el el IOM en el
Capitulo 6 Mantenimiento.

ƒ El intervalo entre inspecciones


debe de ser ajustado
dependiendo de las condiciones
de operacion.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved.

348
Inspecciones Mecánicas D M 6M
R D D
Conjunto del Molino
ł ł ł
D= Diario
Sistema de Lubricación de los Sellos
ł ł ł W= Semanal
M=Mensual
Cojinetes Lado de Alimentación y
Descarga ł ł R= En Operación
D= Fuera de Servicio
Sistema de Lubricación
ł ł ł PM = Mantenimiento
Preventivo
Trommel
ł
Sistema de Freno
ł ł
Sistema de Lubricación de los
Sellos
6
D M M
Conjunto del Molino
6
D M M

Cojinetes Lado de Sistema de Frenos


Alimentación y
Sistema de Lubricación y
Descarga
D M Levante
M
6
D M M

© 2015 FLSmidth A/S


A/S. All Rights Reserved
Reserved.

Inspecciones Diarias en Operación


Conjunto del Molino

ƒ Operación general del Molino


ƒ Condiciones inusuales (Ruido, olores, temperaturas altas, vibración)
ƒ Fugas de material por los tornillos

ƒ Chutes de Alimentación
ƒ No hay sonidos extraños
ƒ No hay fugas

ƒ Superficies externas
ƒ Verifique el exterior de los cabezales en busca de signos de fugas
desde los sellos de los pernos del revestimiento.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved.

349
Conjunto del Molino

Pernos /
Tornillería

Fugas de
Material

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved.

Inspecciones Diarias en Operacion


Cojinetes Principales (PADS)
ƒ Presiones de levantamiento
ƒ Con el molino en funcionamiento, las presiones de las almohadillas
deben encontrarse dentro de ±10 por ciento de la presión promedio.

ƒ Sellos de los cojinietes


ƒ Las señales de fugas de aceite pueden indicar un sello dañado o un
ajuste radial incorrecto.

ƒ Temperaturas
ƒ Verifique las temperaturas del RTD provenientes del DCS.
ƒ Todas las lecturas nominalmente deben ser de 45°C (113°F) y
encontrarse dentro de 5°C (10°F) entre sí

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved.

350
Inspecciones Diarias en Operacion
Cojinetes Principales (Empuje)
ƒ Flujo de aceite y empuje
ƒ Verifique y registre el flujo de aceite de empuje hidraulico en cada una
de las almohadillas.
ƒ Con el molino en funcionamiento, las presiones de las almohadillas
deben encontrarse dentro de ±10 por ciento de la presión promedio.

ƒ Temperaturas
ƒ Verifique las temperaturas del RTD provenientes del DCS.
ƒ Todas las lecturas nominalmente deben ser de 45°C (113°F) y
encontrarse dentro de 5°C (10°F) entre sí

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved.

Inspecciones Diarias– Molino en


Operación
Sistema de Lubricación
ƒ Sistema y Frenos
Hidráulico de Levante
ƒ Circuito de Baja Presión:
ƒ Intercambiador de Calor
ƒ Regulador de flujo de agua de enfriamiento
ƒ Bombas de baja presion
ƒ Filtro de Baja Presion
ƒ Deposito de Aceite
ƒ Nivel de Aceite

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved.

351
Inspecciones Diarias– Molino en
Operación
Sistema de Lubricación
ƒ Sistema y Frenos
Hidráulico de Levante
ƒ Circuito de Alta Presión:
ƒ Bombas de Alta Presion
ƒ Caudal del Distribuidor
ƒ Condiciones Operativas
ƒ Presion y flujo del sistema de
alta presion

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved.

Inspecciones Diarias – Molino en


Operación
Sistema de Lubricación
ƒ Sistema y Frenos
Hidráulico de Levante
ƒ Circuito de Emergencia:
ƒ Bombas
ƒ Presion en los acumuladores

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved.

352
Inspecciones Diarias – Molino en
Operación
Sistema de Freno
ƒ Sistema Hidráulico de Frenos
ƒ Temperatura de los discos y
calibradores
ƒ Verifique la temperatura del
disco y de los conjuntos de
calibradores utilizando un
detector térmico portátil.

ƒ Tuberías y mangueras
hidráulicas

ƒ Soportes de las tuberías

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved.

Inspecciones Diarias – Molino en


Operación
Sistema de Freno
ƒ Presión de descarga
ƒ Verifique la presión del
múltiple de descarga para
determinar una lectura
uniforme.

ƒ Presion del Acumulador


Condicion del Filtro
Desicante
ƒ Condiciones operativas de la
bomba y el motor Indicador
Nivel del Tanque
del Flitro

ƒ Nivel del aceite

ƒ Condicion del Aceite Termometro


Analogo

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved.

353
Inspecciones Mensuales - Molino
Detenido
Conjunto del Molino
ƒ Trómel
ƒ Superficies del Trómel

ƒ Desgaste de los Revestimientos


ƒ En la coraza, cabezales, muñón y trómel

ƒ Chute de Alimentación
ƒ Revestimientos
ƒ Sellos del Chute

ƒ Pernos en las Bases


ƒ Verifique el apriete de los sujetadores de retención del cojinete
principal y de la placa base.
© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved.

Inspecciones Mensuales- Molino


Detenido
Cojinetes del Lado de Alimentación y Descarga

1. Inspeccione los trunnions por si existen señales de desgaste o


de abrasión.
Registre los datos ( Manejo del desgaste)

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved.

354
Inspecciones Mensuales- Molino
Detenido
Cojinetes del Lado de Alimentación y Descarga

ƒ Inspección de los Sellos de Cojinetes


ƒ Limpie e inspecciones los sellos en busca de daños desgaste excesivo t
fugas

ƒ La holgura entre el sello y el muñón debe estar en el rango de 0,15 a


0,30 mm (0,005 a 0,12 pulgadas).

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved.

Inspecciones Mensuales- Molino


Detenido
Sistema de Lubricación

ƒ Tome muestras de aceite para su análisis


ƒ Limpie los filtros, tamices o cedazos
ƒ Limpie el polvo de los enfriadores
ƒ Revise la Precarga del acumulador
ƒ Inspeccione todos los sellos y empaquetaduras.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved.

355
Inspecciones Mensuales– Molino
Detenido
Sistema de Freno
ƒ Sistema Hidráulico de Frenos
ƒ Condición del Disco
ƒ Verifique ambos lados del disco del freno en busca de agrietamiento
por calor y fisuras, y decoloración debido a un calor excesivo.

ƒ Filtros

ƒ Nivel del Aceite

ƒ Sujetadores de Montaje
ƒ Revise los sujetadores de montaje de la bomba y el motor para
asegurarse de que todos estén apretados, y que no esté roto ni falte
ninguno.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved.

Inspecciones Mensuales– Molino


Detenido
Sistema de Freno

ƒ Muestra de aceite hidráulico

ƒ Precarga del acumulador


ƒ Verifique la precarga del nitrógeno en los acumuladores.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved.

356
Inspecciones Semi-Anuales –Molino
Detenido
Sistema de Lubricación
ƒ Sistema de Lubricación
ƒ Drenado de Aceite
ƒ Limpieza interior y exterior del tanque de Aceite
ƒ Condición de los imanes

ƒ Enfriadores
ƒ Alineación de las Bombas de Alta presión
ƒ Acoplamiento de los accionamientos

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved.

Pernos Críticos
Conjunto del Molino
Semi-anual

1. Revise el valor del torque de los pernos en la coraza y apriete


según sea necesario.

2. Revise el valor del torque de los Pernos del Tromel a Muñón


(Trunnion) y apriete según sea necesario.

3. Revise el valor del torque de los Pernos en el los Cabezales

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved.

357
Inspecciones Semi-anuales Molino
Detenido
Conjunto del Molino

Revise el torque en:


ƒ Pernos de los Revestimientos
ƒ Pernos desde el Trómel al Muñón
ƒ Pernos críticos de sujeción
Pernos en
el Tromel

Pernos Pernos Críticos


Críticos en los en el Cabezal
Cabezales Pernos en los de Descarga
Revestimientos

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved.

Pernos de
la Coraza
Ejemplo

Pernos
de las
Tapas

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved.

358
Inspecciones Semi-anuales
Cojinetes de Alimentación y Descarga

1. Limpie el interior y el exterior de la guarda de los cojinetes

2. Inspeccione la superficie del trunnion por si existen marcas,


material, rasguños, etc.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved.

Inspecciones Semi anuales – Molino


Detenido
Sistema de Freno

ƒ Cambio de Aceite

ƒ Limpieza del interior del tanque

ƒ Filtro Interno

ƒ Verifique la función de liberación del freno.


ƒ En cada conjunto de calibradores, cierre manualmente cada válvula de
aislamiento y aplique una presión de liberación de 6985 kPa (1000
psig) con una fuente eléctrica independiente a través del accesorio de
conexión rápida.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved.

359
Inspecciones Semi anuales – Molino
Detenido
Sistema de Freno

ƒ Verifique el descentramiento lateral del disco.

ƒ Filtro de carga del acumulador

ƒ Funcionamiento de la bomba

ƒ Liberación para la operación


ƒ Libere el molino para un mantenimiento adicional o para la operación,
de acuerdo con los procedimientos establecidos.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved.

¿PREGUNTAS / DUDAS?

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved.

360
MODULO-12
PRÁCTICAS y PROCEDIMIENTOS DE
MANTENIMIENTO ELÉCTRICO-
INSTRUMENTACIÓN

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Objetivos de Aprendizaje
ƒ Al termino de este modulo, el participante podrá:

1. Identificar y Describir Las diferentes recomendaciones de


mantenimiento componentes eléctricos y de instrumentación del
sistema de molinos y la unidad de lubricación y componentes
críticos.

2. Entender e Incorporar Las mejores recomendaciones y


practicas de mantenimiento en las actividades diarias de
mantenimiento para minimizar fallas y prolongar la vida útil de los
equipos.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

361
PRÁCTICAS DE MANTENIMIENTO
ELÉCTRICO

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Mantenimiento Conceptos Básicos


ƒ La mejor manera de mantener las condiciones de operación de
nuestro equipo en su rendimiento optimo es el Mantenimiento.
ƒ Esto garantiza el preservar el equipo y alargar la vida útil del
mismo.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

362
Mantenimiento Conceptos Básicos
ƒ Algunas de las mejores prácticas de mantenimiento son
aprendidas a lo largo de la operación y el conocimiento de los
equipos.
ƒ El mejor mantenimiento que se puede aplicar a los equipos
proviene del personal que día a día esta junto a los equipos.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Causas comunes de Falla en Equipo


Eléctrico

Ambientales
• Contaminación (Polvo, corrosión, humedad)
• Calor
• Falta de limpieza

Operacionales
• Exceso de arranques consecutivos (Estrés
Eléctrico)
• Mantener el equipo funcionando a su límite.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

363
Mantenimiento
ƒ Una fuente confiable para definir que, cuando y como aplicar
mantenimiento proviene del vendedor para asegurar que se
aplique un mantenimiento adecuado y de acuerdo a estándares en
forma y tiempo.
ƒ Contactar a un representante de FLS para información de
mantenimiento especifico y reemplazo de partes.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Mantenimiento
ƒ La implementación de un sistema computarizado, software de
mantenimiento es altamente recomendada.
ƒ Coordinación de Recursos, Materiales y la programación de tiempos de
mantenimiento son realizadas en el sistema.
ƒ Rutinas de Mantenimiento previenen fallas y paradas de producción
inesperadas.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

364
Mantenimiento
ƒ Los manuales IOM de FLS contienen toda la información del
equipo principal y de todos los componentes que formen parte del
suministro.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Mantenimiento
ƒ Los manuales IOM de FLS contienen toda la información del
equipo principal y de todos los componentes que formen parte del
suministro.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

365
Mantenimiento en la Unidad Hidráulica
ƒ Toda la instrumentación y equipo eléctrico de la unidad esta
cableada a través de la Caja de Conexiones montada en la propia
unidad, es importante mantener esta caja cerrada todo el tiempo.
ƒ Checar el estado del sello de goma de las cajas de conexiones
cada 6 meses.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Mantenimiento en la Unidad Hidráulica


ƒ La entrada y salida de cables desde la caja de conexiones de la
unidad es recomendable siempre hacerlo en la parte baja de la
caja.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

366
Mantenimiento en la Unidad Hidráulica
ƒ Mantener siempre la caja cerrada para evitar el ingreso de polvo.
ƒ Revisar el estado del sello de goma cada 6 meses.

Sello de Goma

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Mantenimiento en la Unidad Hidráulica


ƒ Para esta caja de conexiones es recomendable:
ƒ Reapretar conexiones cada 6 meses.
ƒ Verificar punto a punto las señales para asegurar tener los
dispositivos correctamente identificados y conectados.
ƒ Correcta y permanente identificación de Circuitos.

Correcta Identificación de Circuitos

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

367
Mantenimiento en la Unidad Hidráulica
ƒ Los motores y bombas instalados en la unidad hidráulica al operar
transmiten vibración a todos los dispositivos instalados en la
unidad.
ƒ Para contrarrestar los efectos de esta vibración es recomendable:
ƒ Reapretar conexiones cada 6 meses.
ƒ Verificar la fijación y estado físico de los instrumentos.
ƒ Verificar la fijación y estado físico de Motores.

Correcta Identificación de Circuitos

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Mantenimiento CCM y Cargas


ƒ Los motores de las bombas y resistencias calefactoras son
alimentados eléctricamente desde el Centro de Control de Motores
de Planta.

Resistencias Calefactoras

Bombas de Alta Presión Bombas de Baja Presión

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

368
Mantenimiento CCM y Cargas

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Mantenimiento CCM y Cargas


ƒ Las mejores practicas de Mantenimiento eléctrico a motores para
una correcta protección.
ƒ Tamaño correcto de Interruptor y Arrancador.
ƒ Ajuste correcto de protecciones por sobre corriente instantánea
(Termo magnético)
ƒ Ajuste correcto de protección por sobre corriente sostenida (Térmico)

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

369
Administración de Mantenimiento

ƒ El mejor control que podemos tener para ejecutar mantenimiento


es contando las horas de operación del equipo.
ƒ Este contador de horas de operación puede ser fácilmente
implementado en el sistema de control de planta.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Administración de Mantenimiento

ƒ Una aplicación mas sencilla ampliamente efectiva a un bajo costo


es el conteo de horas directamente en el CCM.
ƒ El sistema de administración de mantenimiento puede generar
ordenes de trabajo de mantenimiento preventivo en función de
horas de operación.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

370
Administración de Mantención

ƒ Si el Motor esta corriendo sumara horas de operación.


ƒ El desgaste o cambio de una pieza puede fácilmente relacionarse
con las horas de operación del equipo para programar paro de
planta o rotación de equipo si es que se trata de un equipo stand-
By.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Mantenimiento a Motores Eléctricos

ƒ Las mejores prácticas de Mantenimiento eléctrico a motores.

ƒ Monitoreo de Estado de Rodamientos (90% de las causas de fallas de


motores es por daño en rodamientos)

ƒ Monitoreo de Temperatura de Motores.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

371
Mantenimiento a Motores Eléctricos
ƒ La Termografía es una excelente práctica de Mantenimiento.

ƒ Inspección de aspas de auto ventilación de los Motores.

ƒ Inspección de sistema de ventilación forzada del Motor.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Mantenimiento a Motores Eléctricos

ƒ Las mejores prácticas de Mantenimiento eléctrico a motores

ƒ Mantener el motor libre de polvo para permitir el intercambio de calor


adecuado en el motor.

ƒ Evitar arranque continuo de motores (no más de 3 arranques continuos en


30 a 45 minutos).

ƒ En motores de Media Tensión asegurarse que los equipos de monitoreo


(Vibración, Temperatura de Devanados y Rodamientos) operen
correctamente y asegurarse que los Interlocks de protección de los
mismos estén activos.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

372
Mantenimiento Mayor
ƒ Retirar el equipo eléctrico delicado e instrumentos antes de un
mantenimiento mayor, esto ayudara a evitar que el equipo sea
dañado durante maniobras de piezas mayores o por personal de
mantenimiento externo no familiarizado con el área y equipos.
ƒ Si el retirar instrumentos no es una opción viable, se recomienda
protegerlos adecuadamente.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Mantenimiento a Motores
ƒ Limpieza al intercambiador de calor cada 15 a 30 días.
ƒ Inspección visual de dispositivos de protección del motor como
sensores de vibración, RTD’s cada turno.
ƒ Análisis de Vibraciones a rodamientos cada 45 a 60 días.
ƒ Medición física de temperatura cada mes.

Termografia Dispositivos
De
protección

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

373
Mantenimiento a Motores
ƒ Inspección de sistema de auto ventilación del motor cada mes.
ƒ Mantenerse alerta por cualquier ruido, vibración o golpes
anormales en el motor durante la operación.

Sistema de
autoventilacion

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Mantenimiento sistemas de Control


ƒ Mantener las puertas del gabinete cerradas todo el tiempo.
ƒ Mantener siempre un juego de diagramas eléctricos actualizados
dentro del gabinete.
ƒ Reapriete de conexiones cada 6 a 8 meses.
ƒ Mantener un buen numero de tarjetas electrónicas del PLC.
9 Mantener respaldo de programa del PLC en CD’s.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

374
Mantenimiento a Instrumentación
ƒ Las mejores prácticas de Mantenimiento a Instrumentación:

ƒ Monitoreo de Estado físico de Elementos Sensores, transmisores,


RTD’s, son elementos de electrónica sensible y no son resistentes a
impactos.
ƒ Verificar y validar ajustes de rangos de operación de cada elemento.
ƒ Verificar puntos de Alarma y Paro de cada elemento crítico de
monitoreo.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Mantenimiento a Instrumentación
ƒ La instrumentación siempre esta definida de acuerdo a las
variables utilizadas en cada proceso.
ƒ Buscar siempre la fuente mas confiable para el ajuste de
instrumentos, proceso, fabricante, etc esto implica.
ƒ Rango del Instrumento
ƒ Ajustes de Alarmas, Alta, Baja, Baja-Baja, Alta-Alta.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

375
Mantenimiento a Instrumentación
ƒ Las mejores prácticas de Mantenimiento e Instrumentación:

ƒ Contar con el equipo adecuado para calibración de instrumentos es un


tema importante debido a los rangos de presiones manejados en el
sistema hidráulico.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Mantenimiento a Instrumentación
ƒ Las mejores prácticas de Mantenimiento a Instrumentación:

ƒ Calibración de Instrumentos en laboratorio de instrumentación o


mediante un proveedor externo es ampliamente recomendable.
ƒ Hacer referencia al Manual FLS para sustitución de Instrumentos de
acuerdo al rango del instrumento y la aplicación.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

376
Mantenimiento a Instrumentación
ƒ Las mejores prácticas de Mantenimiento a Instrumentación:

ƒ Realizar pruebas de operación correcta de Interlocks de protección de


equipo principal.
ƒ Si conocemos los interlocks mas importantes de nuestro sistema como
nos aseguramos que están activos y funcionan?

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

MANTENIMIENTO
PREVENTIVO Y CHEQUEOS

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

377
Mantenimiento
ƒ Un adecuado análisis de numero de piezas de stock siempre es
recomendable.
ƒ Sacar ventaja de que son 4 unidades de lubricación idénticas por
cada molino, eso optimiza nuestras refacciones y partes de
repuesto.
ƒ No es posible tener una pieza de repuesto de cada equipo pero si
se puede optimizar el numero.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Mantenimiento
ƒ Sacar ventaja de equipo común de los 4 molinos, equipos, marcas
instrumentos pueden ser optimizables en buena forma.
ƒ No es posible tener una pieza de repuesto de cada equipo pero si
se puede optimizar el numero.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

378
Mantenimiento
ƒ Un adecuado análisis de numero de piezas de stock siempre es
recomendable.
ƒ Sacar ventaja de que son 4 unidades de lubricación idénticas por
cada molino, eso optimiza nuestras refacciones.
ƒ No es posible tener una pieza de repuesto de cada equipo pero si
se puede optimizar el numero.
ƒ Contratos de Mantenimiento con principales proveedores siempre
trae ventajas en cuanto a las tareas de mantenimiento y
refacciones.
ƒ Electrónica de Potencia falla impredecible.
ƒ Contrato de calibración de instrumentos con una compañía
externa especializada es muy recomendable.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Mantenimiento
ƒ Calibración de Instrumento

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

379
Mantenimiento
ƒ Instrumento Calibrado

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Mantenimiento
ƒ Saber como funciona, como fue instalado, como fue probado nos
da una gran ventaja para la ejecución de mantenimiento.
ƒ Entrenamiento es siempre importante.
ƒ Identificar partes de repuesto en manuales IOM de FLS.
ƒ Termografía ampliamente recomendada
ƒ Seguir las recomendaciones del vendedor en cuanto a frecuencia
de mantenimientos y reemplazo
ƒ Implementar Horómetros y planear mantenimiento en función de
Horas de operación.
ƒ Las mejores inspecciones para disparar mantenimiento provienen
del personal de campo, ellos viven sienten y saben cuando una
maquina requiere revisión

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

380
Mantenimiento
ƒ Planear Mantenimiento a Mediano y Largo Plazo, para equipos
principales, Mantenimiento mayor cada 6,12 o hasta 18 meses.
ƒ Buscar tecnologías de “Libre Mantenimiento”
ƒ Las redes de dispositivos Inteligentes como CCM’s e
Instrumentación aportan grandes beneficios a la ejecución de
mantenimiento
ƒ Las redes de dispositivos Inteligentes para CCM’s aportan mucha
información para detectar fallas.
ƒ Chequeo y Doblechequeo de señales de Entradas y Salidas es
ampliamente recomendado.
ƒ Prueba física y real de Interlocks es siempre recomendable

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Mantenimiento
ƒ Un adecuado análisis de numero de piezas de stock siempre es
recomendable.
ƒ No es posible tener una pieza de repuesto de cada equipo.
ƒ Siempre el tener equipos comunes optimiza el numero de piezas
de cambio.
ƒ Analizar la posibilidad de tener piezas de repuesto en stock
regional.
ƒ Contratos de Mantenimiento con principales proveedores siempre
trae ventajas en cuanto a las tareas de mantenimiento y
refacciones.
ƒ Electrónica de Potencia falla impredecible.
ƒ Solicitar a Proveedor Sistemas Electrónicos de autocompensación
para minimizar paros de equipos.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

42

381
Causas comunes de falla en equipo
eléctrico
ƒ Nuestros Check Ups y Rutinas de mantenimiento deberán incluir
siempre actividades que detecten y corrijan fallas de estos tipos:
ƒ Medio Ambiente
ƒ Vibración
ƒ Contaminación (Polvo, corrosión, humedad)
ƒ Calor
ƒ Falta de limpieza

ƒ Operacional
ƒ Exceso de arranques consecutivos (Estrés Eléctrico)
ƒ Mantener equipo corriendo a su limite de disparo.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Mantenimiento
ƒ Una fuente confiable para definir que, cuando, como y donde se
debe hacer mantenimiento proviene del vendedor para asegurar
que se aplique un mantenimiento adecuado y a tiempo.

ƒ El manual de FLS llamado IOM contiene toda la información de


mantenimiento recomendada por los fabricantes asi como
especificacion de partes de repuesto.

ƒ La implementacion de un sistema computarizado de


mantenimiento es altamente recomendada
ƒ Rutinas de Mantenimiento previenen fallas e inesperados paros de
produccion

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

382
Mantenimiento Motor Principal

ƒ Limpieza al Intercambiador de Calor cada 15 a 30 días.

ƒ Inspección visual constante (por turno) del estado físico de


dispositivos de protección del motor (Vibración, RTD’s, etc).

ƒ Análisis de vibraciones y su espectro cada 45 a 60 días.

Termografia Dispositivos
De protección

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Mantenimiento Motor Principal

ƒ Medición física de temperatura cada 1 a 3 meses.

ƒ Inspección visual del estado de ventilación del motor por turno.

ƒ Ruidos, golpes anormales inspección por turno

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

383
Mantenimiento Motor Principal

ƒ Calibración general de Instrumentos y verificación de señales de


instrumentación cada parada mayor o cada 12 a 18 meses.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Mantenimiento Eléctrico a Motor


ƒ No operar motores por encima de su régimen de corriente.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

384
Mantenimiento Eléctrico

Lo que NO se debe de hacer:

Exceso de lubricante

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Motor Principal y Subestación Eléctrica


ƒ Una Subestación bien ventilada y bien sellada garantiza el buen
estado de Equipos de Media Tensión y el Relevador de Protección.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

385
Mantenimiento a la Unidad Hidráulica

Para esta caja de conexiones es recomendable:

ƒ Mantener siempre la caja cerrada para evitar el ingreso de polvo.

ƒ Revisar el estado del sello de goma cada 6 meses.

Sello de Goma Correcta Identificación de Circuitos

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Mantenimiento a la Unidad Hidráulica

Para esta caja de conexiones es recomendable:

ƒ Reapretar conexiones cada 6 meses.

ƒ Verificar punto a punto las señales para asegurar tener los


dispositivos correctamente identificados y conectados.

9 Correcta y permanente identificación de Circuitos

Correcta Identificación de Circuitos

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

386
Mantenimiento CCM y Cargas

ƒ Verificar capacidad de Interruptores de acuerdo a carga

ƒ Verificar ajustes de disparo de interruptores termomagnéticos de


acuerdo a cargas.

ƒ Verificar la correcta operación y ajustes de alarma y paro del


sistema de resistencia calefactoras.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Mantenimiento Subsistema de Control

ƒ Limpieza al tablero cada 3 a 6 meses

9 Respaldo de Programa del PLC y Aplicación del sistema de control


cada 12 meses.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

387
Mantenimiento Subsistema de Control

ƒ Mantener un juego de diagramas actualizado en el tablero

ƒ Reapriete de Conexiones

ƒ Refacciones de Tarjetas del PLC disponibles.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Subsistema de Control

9 Realizar una prueba física de correcta Operación de Interlocks


verificando que el equipo pare al activar alguna protección es una
buena practica para asegurar la correcta protección del equipo.

9 Por ejemplo con el equipo en operación desconectar un RTD, esto


debe activar un interlock de protección del equipo, forzar el
disparo, el equipo debe parar.

9 Esta acción puede sonar no muy practica pero es una forma de


prevenir daño al equipo.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

388
Mantenimiento CCM y Cargas
ƒ Los calentadores de aceite son controlados con un controlador de
temperatura.
ƒ Cuando la temperatura del aceite alcanza la temperatura deseada
los calentadores deben parar. Asegurarse de que los calentadores
se desconecten.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Administración de Mantenimiento
ƒ El mejor control que podemos tener para ejecutar mantenimiento
es contando las horas de operación del equipo.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

389
Administración de Mantenimiento
ƒ Aplicando este sencillo método de conteo de horas en el CCM el
sistema computarizado de administración de mantención puede
generar ordenes de trabajo en función de horas de operación.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Motores Eléctricos
ƒ Las mejores practicas de Mantenimiento eléctrico a motores

ƒ Monitoreo de Estado de Rodamientos (90% de las causas de falla


de motores es por daño en rodamientos)

ƒ Monitoreo de Temperatura de Motores

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

390
Motores Eléctricos
ƒ Termografía es una excelente practica de Mantenimiento

ƒ Inspección de aspas de Auto ventilación de los Motores

ƒ Inspección de sistema de ventilación forzada del Motor.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Motores Eléctricos
ƒ Las mejores practicas de Mantenimiento eléctrico a motores
ƒ Ajuste correcto de protecciones por sobre corriente instantánea
(Termo magnético)
ƒ Ajuste correcto de protección por sobre corriente sostenida (Térmico)

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

391
Mantenimiento a Motores
ƒ Las mejores practicas de Mantenimiento eléctrico a motores
ƒ Mantener Motor libre de polvo para permitir un intercambio de
calor adecuado en el motor.

ƒ Evitar arranque continuo de Motores (no mas de 3 arranques


continuos en 30 a 45 minutos).

ƒ En motores de Media Tensión asegurarse que los equipos de


monitoreo (Vibración, Temperatura de Devanados y Rodamientos)
opere correctamente y asegurarse que los Interlocks de
protección de los mismos estén activos.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Mantenimiento Instrumentación

Las mejores practicas de Mantenimiento e Instrumentación:

ƒ Monitoreo de Estado físico de Elementos Sensores de Vibración,


Temperatura y Presión.

ƒ Asegurarse de la fijación de los instrumentos mediante


inspecciones regulares.

ƒ Verificar y validar ajustes de rangos de operación de cada


elemento

ƒ Verificar puntos de Alarma y Paro de cada elemento critico de


monitoreo.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

392
Mantenimiento Instrumentación

Las mejores practicas de Mantenimiento e Instrumentación:

ƒ Sustitución de Elementos de Temperatura, Vibración, Presión etc


de acuerdo a vida útil, nada es eterno todo tiene una vida útil
sobre todo componentes electrónicos

ƒ Asegurarse de proveer un ambiente adecuado de trabajo a la


instrumentación.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Mantenimiento Instrumentación

Las mejores practicas de Mantenimiento a Instrumentación:

ƒ Realizar pruebas de operación correcta de Interlocks de protección


de equipo principal.

ƒ Hacer referencia al Manual FLS para sustitución de Instrumentos


de acuerdo al rango del instrumento y la aplicación.

ƒ Calibración de Instrumentos en laboratorio de instrumentación o


mediante un proveedor externo es ampliamente recomendable.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

393
Mantenimiento Eléctrico-
Instrumentación

ƒ Lo que NO se debe hacer

Sello del Equipo


defectuoso

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Mantenimiento Eléctrico-
Instrumentación

ƒ Lo que NO se debe de hacer:

Fuga

Funciona??

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

394
Mantenimiento Eléctrico-
Instrumentación

Lo que NO se debe de hacer:

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

Motor Principal y Sub-estación


ƒ El equipo de media tension como breakers y alimentadores en
subestaciones utilizan Corriente Directa para Operar (DC).
ƒ Esta fuente de energia proviene de cargadores de baterias y de
bancos de baterias.
ƒ No olvidar estos equipos en las rutinas de mantenimiento
preventivo.

© 2015 FLSmidth A/S. All Rights Reserved. The information contained or referenced in this presentation is confidential and proprietary to FLSmidth and is protected by copyright or trade secret laws.

395

Você também pode gostar