Você está na página 1de 92

LECCIÓN 1: SALUDOS

Lição um: Cumprimentos

Cumprimento [Cumprimentu]: forma de saludo amigable


entre personas. En português para saludar se usa:

1. Bom dia [bom yia] ----- Buenos días


2. Boa tarde [boa taryi] ----- Buenas tarde
3. Boa noite [boa noichi]----- Buenas noches
4. Como você está?/ Tudo bem?/ Como vai? Como vai você? [comu você
está?/ tudu beim?/ comu vai?/ comu vai você?]-----¿Como está usted?
5. Até amanhã [até amaña]----- Hasta mañana
6. Até logo! [até logu]----- ¡Hasta luego!
7. Olá!/ Oi! [olá/oi]----- ¡Hola!
8. Obrigado!/ Obrigada!* [obrigadu/obrigada]----- ¡Gracias!
9. Prazer em conhecê-lo!/ Prazer em conhecê-la! [prazer em conhecé-
lu/ la]----- ¡Es um placer conocerlo!
10. Tchau! [tchau]----- ¡Chao!

Estudiaremos la siguiente conversación informal entre Ludovico (L) y


Martin (M) por correo:

L: Oi, Martin. Tudo bem?----- !Hola¡ Martin. ¿Como está?


M: Tudo bem, obrigado.----- Todo bien ¡Gracias!
L: Boa noite, Martin. ----- ¡Buenas noches! Martin.
M: Até amanhã, Ludovico. Depois nos falamos. ----- ¡Hasta mañana! Ludovico. Después
hablamos.

drjesusdonato1946@gmail.com
LECCIÓN 2: DÍAS DE LA SEMANA.
Lição dois: Dias da semana
En portugués los días de la semana son diferentes en escritura que en español, se debe
tener especial cuidado con su escritura.

 Segunda-feira [segunda-feira]----- Lunes


 Terça-feira [tersa-feira]-----Martes
 Quarta-feira [cuarta-feira]-----Miércoles
 Quinta-feira [quinta-feira]-----Jueves
 Sexta-feira [sexta-feira]-----Viernes
 Sábado [sábadu]-----Sábado
 Domingo [domingu]----- Domingo

Vemos que las palabras “Sábado y Domingo” se escriben igual que en español, solo
muda la pronunciación.

Prestemos especial atención en las siguientes palabras.

 Hoje [oyi]----- Hoy


 Amanhã [amañá]----- Mañana
 Antes de ontem [anchis yi ontein]----- Antes de ayer
 Ontem [ontein]----- Ayer
 Depois de amanhã [depois yi amañá]----- Pasado mañana/ después de mañana
 Na manhã [na mañá]----- En la mañana.

Rafael (R) conversa con Carlos (C) acerca del día.


R: Oi, Carlos!----- Hola, Carlos
C: Oi, Rafael, tudo bem?-----Hola, cristian, ¿Como está?

R: Tudo bem e você?-----Todo bien,¿ y usted?


C: Tudo bem, obrigado!----- Todo bien, ¡Gracias!

R: Que dia é hoje? -----¿Qué día es hoy?


C: Hoje é sexta-feira. -----¿Hoy es Viernes?

R: Sexta-feira?----- ¿Viernes?
C: Não, hoje é quinta-feira, desculpa-me-----¡No! hoy es Jueves, desculpa

R: Ah, hoje tenho que trabalhar----- Hoy tengo que trabajar


C: Está bom, tchau!-----Esta bien, Chao
LECCIÓN 3: PRONOMBRES PERSONALES
Lição três: Pronomes pessoais

En portugués como en español son imprescindibles los pronombres, estos se escriben


totalmente diferentes e portugués con relación al español, por está razón necesitamos
prestar total atención.

 Eu [eu]----- Yo
 Você [vocé]-----Usted
 Tu* [tu]----- Tú
 Ele [eli]-----El
 Ela [ela]----- Ella
 Nós [nós]-----Nosotros
 Eles/ Elas [Elis/ Elas]----- Ellos/Ellas
 Vocês [vocés]-----Ustedes

* El pronombre “Tu” es usado em algunas regiones del Brasil, no obstante, la mayor


parte de la población Brasileira usa “Você”

Vocabulario para desarrollar en la lección

Verbo ser:
 Eu sou [eu soo]----- Yo soy
 Você é [vocé é]----- Usted es/ tu eres
 Ela/Ele é [ela/eli é]----- Ella/ El es
 Nós somos [nós somus]----- Nosotros somos
 Vocês são [vocés saun] ----- Ustedes son
 Eles/Elas são [elis/elas saun]----- Ellos/ellas son.

---

Falar [falar]-----Hablar.
Minha [miña]-----Mi... (para femenino).
Meu [meu]-----Mi... (para masculino).

Textos: prestemos especial atención en la conjugación del verbo “ser”

Oi! Eu sou Rafael Andrés Otero Ávila e sou colombiano. Eu falo espanhol, português e
aprendo inglês. Minha namorada se chama Marcela, ela é brasileira. Eles são Carlos e
Juan, eles são meus amigos. Vocês são estudantes de português. Nós somos uma
comunidade de aprendizagem virtual.
LECCIÓN 4: ¿CÓMO SE PREGUNTA EN PORTUGUÉS?

Lição quatro: Como se pergunta em português?

Una conversación está estructurada en una serie de preguntas y respuestas, en está


lección veremos algunas de las preguntas más usadas para conocer a una persona.

 Qual é o seu nome? [Cuau é u seu nomi?]----- ¿Cuál es su nombre?


 De onde você é? [yi onyo vocé é?]----- ¿De donde eres?
 Quantos anos você tem? [cuantus anus você teim?]----- ¿Cuantos años tienes?
 Onde você mora? [onyi vocé mora?]-----¿Donde vives?
 Você tem filhos? [você teim filios]----- ¿Usted tiene hijos?

Estás son las palabras con las cuales iniciamos una pregunta:
  Qual…? [quau]-----¿Cual?
  Quantos…? [cuantus]-----¿Cuantos?
  Onde...?[onyi]---- ¿Donde?
  Como...? [comu]----- ¿Como?
  O que...? [u qui]----- ¿Que?
  Quem...? [quein]-----¿Quien?
  Que...? [qui]----- ¿Que?
  Por qué...? [por qui]----- ¿Por qué?
  Aonde...? [aonyi] ---- ¿Donde?
  Com quem...? [com queim] ---- ¿Com quien?

Veamos los siguientes cuestionamientos:
 Qual é o seu nome?----- ¿Cual es su nombre?
  Quantos anos você tem?----- ¿Cuantos años usted tiene?
  Onde você mora?------¿Donde vives?
  Como é o seu dia-a-dia?----- ¿Como estas su día a día?
  O que você faz? ----- ¿Que hace?
  Quem são essas mulheres?------ ¿Quienes son esas mujeres?
  Que horas são?----- ¿Qué horas son?
  Por que você está falando? ----- ¿Por qué está hablando?
  Aonde você almoça?----- ¿donde usted almuerza?
  Com quem você vai amanhã?----- ¿Com quien va mañana?

Habiendo estudiado las preguntas anteriores, podemos observar que la estructura del
portugués es bastante similar con la del español, por lo tanto, se debe tener cuidado de
no confundir un idioma con el otro y esto es solo posible si nos preparamos muy bien en
la nueva experiencia del aprendizaje.
LECCIÓN CINCO: LOS COLORES Y LOS ARTICULOS
Lição cinco: As cores e os artigos
En está lección conoceremos como se escriben y pronuncian los diferentes colores en el
idioma portugués.
 As cores [as coris]----- Los colores
 Rosa [josa]----- Rosado
 Cinza [cinza]----- Gris
 Verde [veryi]----- Verde
 Vermelho [vermeliu]----- Rojo
 Amarelo [amarelu]----- Amarillo
 Marrom [marrum]----- Café
 Laranja [naranja]----- Naranjado
 Preto [pretu]----- Negro
 Branco [brancu]----- Blanco
Como podemos ver algunas palabras cambian de sexo en portugués, esto es evidente en
la palabra “colores” donde es “cores” además de ser femenina. “as cores”
Os artigos [us archigus] ----- Los artículos
O [u] ----.El
A [a] -----La
Os [us] -----Los
As [as]----- Las
Um [um]-----Um/uno
Uns [uns]---Unos
Umas [umas]---unas
Uma [uma]----- uma

Usemos estos artículos en frases:


  O carro é vermelho. [ucaju é vermelhiu]
  A casa é azul. [acasa é azuu]
  As laranjas são verdes. [as laranyas saunveryis]
  O cabelo é preto. [ucabelu é pretu]
  Uns carros são marrons. [uns cajus saun majuns]
  Um cachorro é cinza. [u cachoju é cinza]

LECCIÓN SEIS: VERBOS I

Lição seis: Verbos I


Presente do indicativo

El presente del indicativo generalmente se usa para:


1. hablar de condiciones o situaciones que existen en el momento actual
2. indicar lo que el sujeto hace o no hace
3. indicar una acción en el cercano futuro

Para conjugar los verbos se deben tener en cuenta sus terminaciones.

Regulares:
Trabalhar
 Eu trabalho [eu trabaliu]
 Você trabalha [vocé trabalia]
 Ele/Ela trabalha [eli/ela trabalia]
 Nós trabalhamos [nós trabaliamos]
 Vocês trabalham [vocés trabaliam]
 Eles/Elas trabalham [elis/elas trabaliam]

Escrever
 Eu escrevo [eu escrevu] ----- Yo escribo
 Você escreve [você escrevi] ----- Tu escribes
 Ele/Ela escreve [eli/ela escrevi] ----- El/Ella escribe
 Nós escrevemos [nós escrevemus] ----- Nosotros escribimos
 Vocês escrevem [vocês escrevein] ----- Ustedes escriben
 Eles/Elas escrevem [elis/elas escrevein] ----- Ellos/Ellas escriben

Abrir
 Eu abro [eu abru] ----- Yo abro
 Ele abre [eli abri] ----- El abre
 Ela abre [ela abri] ----- Ella abre
 Você abre [vocé abri] ----- Usted abre
 Nós abrimos [nós abrimus] ----- Nosotros abrimos
 Eles abrem [elis abreim] ----- Ellos abren
 Elas abrem [elas abreim] ----- Ellas abren
 Vocês abrem [vocês abreim] ----- Ustedes abren

En está lección vimos como se conjugan los verbos terminados en “ar-er-ir”


LECCIÓN SIETE: PREPOSICIONES, ARTÍCULOS Y
CONTRACCIONES

Lição sete: Preposição e artigos e contrações

Preposição: Palabra invariable que sirve para unir dos palabras indicando la relación
que existe entre ellas.

En está lección trabajaremos las preposiciones mas usadas en el portugués; mas


adelante continuaremos estudiando otras preposiciones.

 De [yi]-----De (Você gostaria de saber as novidades?)


 Em [ein]----- En (Ele não estava em casa)
 Por [por]----- Por (Ele ganhou por jogar bem)

Los artículos como estudiamos en la lección 5 son:


O – A – OS – AS – UM – UMA – UNS – UMAS
Ahora veremos; Preposiciones + Articulos

De +
O = Do [du]----- del
A= Da [da]------ de la
OS= Dos [dus]----- de los
AS= Das [das]----- de las

Como podemos observar en portugués no escribimos “de a” para decir “de la”,
para ello usamos “da”

Em +
O = No [nu] ----- en el
A= Na [na] ------ en la
OS= Nos [nus] ----- en los
AS= Nas [nas] ----- en las
Em +
Um = num [num] ----- en una
Uma= numa [numa] ------ en una
Uns= nuns [nuns] ----- en unos
Umas= numas [numas] ----- en unas

Por +
O = pelo [pelu] ----- en el
A= pela [pela] ------ en la
OS= pelos [pelus] ----- en los
AS= pelas [pelas] ----- en las

Ver el siguiente texto, prestando especial atención en las preposiciones + artículos en


negrilla.

Eu nasci no dia 17 de novembro de 1991 numa cidade da Colômbia. Fui o primeiro


filho em um casal de professores. Minha avó ficou muito emocionada quando eu nasci.
minha mãe tirou umas fotografias lindas.
LECCIÓN OCHO: RUTINA DIARIA

Lição oito: Rotinha do dia-a-dia

Rotinha do dia-a-dia: como pequeñas maquinas hacemos ciertas actividades repetitivas


día a día, en está lección estudiaremos algunas de estas acciones.

 Dormir [dormir] ----- Dormir


 Acordar [Acordar] ----- despertar
 Tomar banho [tomar bañu] ------ tomar un baño
 Tomar café [tomar café] ----- beber café
 Estudar [estudar] ----- Estudiar
 Almoçar [aumozar] ----- Almorzar
 Praticar [prachicar] ----- prácticar
 Ir para casa [ir para casa] ------ ir a casa
 Sair [sair] ----- salir
 Beber e comer [beber e comer]----- Comer y beber

Veamos el siguiente texto donde Rafael nos habla acerca de su rutina diaria.
Eu sou Rafael e durmo normalmente na tarde às duas horas e na noite e trabalho na
manhã. Eu acordo cedo na manhã por isso eu durmo bastante. Eu também estudo e é
bastante cansativo, para ter força e energia almoço muito bem.

LECCIÓN NUEVE: CONJUNCIONES

Lição nove: Conjunções

Conjunções: palabras invariables que sirven para conectar oraciones o dos términos de

igual función sintáctica estableciendo entre ellos una relación de dependencia o de

simple coordinación.

En está lección veremos algunas de las conjunciones usadas en gran medida en el

lenguaje escrito y hablado del portugués.

 porque [porqui]----- comprei o livro porque a professora pediu.

 e [i]----- fui ao shopping e comprei um disco para minha irmã.

 ou [ou]----- “deceda-se ou aprende espanhol ou português”

 nem [nein]----- nem você nem ninguém.

 por isso [por issu]----- Não sei esquiar por isso quebrei meu braço.

 mas [mas]-----eu telefonei para Rafael mas ele não estava em casa.

Ahora que conocemos algunas de las conjunciones en portugués, veamos el siguiente

texto.
Eu não sei, mas você tem que fazer esse trabalho. Por isso é melhor se sai cedo da

escola e lembre-se que disso depende o seu ano. Eu não quero nem uma escusa; em

outras palavras ou faz isso ou faz isso.

LECCIÓN DIEZ: POSESIVOS

Lição dez: Possesivos

Possesivos: adjetivos y pronombres que indican pertenencia o posesión.

Adjetivos/ pronomes
  Meu carro/ o meu [meu caju/u meu]----- Mi carro/el mio
  Minha casa/ a minha [miña casa/ a miña] ----- Mi casa/la mía
  Teu carro/o teu [teu caju/u teu] ----- Tu carro/El tuyo
  Tua casa/ a tua [tua casa/a tua] ----- Tu casa/La tuya
  O carro dela/ o dela [o caju dela/o dela] ----- el carro de ella/ el de ella
  A casa dele/ a dele [a casa deli/ a deli] ----- A casa de el/ la de el
  Seu carro/ o seu [seu caju/u seu] ----- Su carro/ el suyo
  Sua casa/ a sua [sua casa/a sua] ----- Su casa/la suya
  O carro delas/ o delas [u caju delas/ u delas] ----- El carro de ellas/el de
ellas
  A casa deles/ a deles [a casa delis/a delis] ----- La casa de ellos/ la de
ellos
  Nosso carro/ o nosso [nossu caju/u nossu] ----- Nuestro carro/ el nuestro
  Nossa casa/ a nossa [nossa casa/a nossa] ----- nuestra casa/la nuestra
Orações:

  A casa é minha e o carro dela


  Nossa casa é vermelha a sua é preta.
  A mesa é minha e a cadeira é deles.
  O cachorro é meu e o gato é teu.
  Seu carro é meu e o gato é teu.
  Seu carro e o meu são pretos.

LECCIÓN ONCE: ¿CÓMO SE PREGUNTA EN PORTUGUÉS


II??

Lição onze: Como se pergunta em português II

Como anteriormente se había mencionado, una conversación depende en gran parte de


una pregunta y una respuesta; estudiaremos algunas formas de preguntar en portugués.

 O que…? [u qui]----- ¿Qué...?

 Quanto…?[cuantu...?] ----- ¿Cuánto...?

 Onde...? [onyi...?] ----- ¿Dónde...?

 Quantos...? [cuantus...?] ----- ¿Cuántos…?

 Qual...? [cuau...?] ----- ¿Cuál…?

Frases:
 Quantos anos você tem? [cuantus anus você teim?]----¿Cuántos años tienes?
 O que você faz? [u quivocé faz?]-----¿Qué hace?
 Qual é sua religião? [qual é a sua jeliyiaun?]----- ¿Cuál es su religión?
 Quanto você ganha por mês? [cuantu você gña por més?]--- ¿Cuánto gana
al mes?
 Onde você mora? [onyi vocé mora?]----¿Dónde vive?
 O que sua filha faz? [u qui sua filia faz?] ----¿Qué hace su hija?
 Quantos filhos você tem? [cuantos filius você tein?] ----¿Cuántos hijos
usted tiene?
 Quanto tempo você pretende ficar aqui? [cuantu tempuvocé pretenyi ficar
aqui?] ----¿Cuánto tiempo pretendes quedarte aquí?
 Que relógio bonito! Quanto custou? [qui jelóyio bonitu! Cuantu custou?] --
-- Qué reloj bonito! ¿Cuánto costo?
 Quando você chegou à Colômbia? [cuando vocé chegou á Colómbia?] ----
¿Cuándo llego a Colombia?

LECCIÓN DOCE: NEGATIVO

Lição doze: Negativa


Para negar en portugués agregamos “não” el cual quiere decir “no” en español

Frases de uso:

 menino colombiano não joga muito futebol [u meninu colombianu naun juga muitu
fuchibol] ---- El niño colombiano no juega mucho fútbol.
 Eu não jogo tênis [eu naun jogu ténis] ---- Yo no juego tenis.
 Ele não gosta da sopa [eli naun gosta da sopa] ---- No le gusta la sopa.
 não quer falar com ela [vocé naun quer falar com ela] ---- Usted no quiere hablar con
ella.
 Ela não quer falar com ele [ela naunquer falar com eli] ---- Ella no quiere hablar con
el.

Advérbios-Negação

Los adverbios mas usados en la negación de frases y oraciones, tanto en el lenguaje


escrito como hablado en portugués son:

 Não [naun]---- No
 Jamais [jamais]---- Jamas
 Nunca [nunca] ---- Nunca
 Nada [nada] ---- nada
 Absolutamente [absolutamenchi] ----- absoltamente

Veamos:

Eu não vou [eu naun vou*]


Eu jamais vou [eu yamais vou]
Eu nunca vou [eu nunca vou]
Eu não falo nada [eu naun falu nada]
Absolutamente não! [absolutamenchi naun!]

*el “vou” la “u” casi no se escucha.

LECCIÓN TRECE: PRONOMBRES REFLEXIVOS

Lição treze: Pronomes reflexivos

Este tipo de pronombres hacen que la acción o significación del verbo recaiga en la
persona que desarrolla la acción.

 Eu me cortei [eu micortei] ----- Me corte.


 Ela se ofereceu [ela se ofereceu] ----- Ella se ofreció.
 Nós nos sentamos [nós nussentamos] ----- Nosotros nos sentamos.
 Eles se beijaram [elis si beiyaron] ----- Ellos se besaron.
 Elas se sentaram [elas si sentaron] ----- Ellas se sentaron.
 Vocês se abraçaram [vocés si abrazaron] ----- Ustedes de abrazaron.

Veamos el siguiente texto, prestando atención en los pronombres reflexivos:

  Levantar-se [levantar-si] ----- Levantarse


  Pentear-se [pentear-si] ----- Peinarse
  Lembrar-se [lembrar-si] ----- Recordarse
  Sentar-se [sentarsi] ----- Sentarse
  Vestir-se [vestir-si] ----- Vestirse
  Deitar-se [deitar-si] ----- Acostarse
  Trocar-se [trocar-si] ----- Cambiarse

Rafael e Marcela se mudaram para Santa Marta. A tia de Rafael e a sua mãe moram lá.
Eles se conheceram lá.

Oraciones

 Oi, eu sou Rafael você lembra-se de mim?


 Eu e a minha família nos mudamos para cá no mês passado.
 Claro! Eu se lembro

Texto para ver uso.


Levantei-me às 5 horas, atrasado, me penteei e me vesti para ir trabalhar. Lembrei-me
de que era domingo. Tronquei-me e me deitei outra vez, mas não consegui dormir e
então me sentei no sofá para assistir à televisão.

LECCIÓN CATORCE: GERÚNDIO

Lição quatorze: Gerúndio

Es una forma nominal del verbo que se llama así por no tener ni tempo ni modo verbal.
En general el gerundio es formado con:
  ando
  endo
  indo
  pondo

Al final del verbo.

Exemplos:

Verbo: Falar
 Eu estou falando.
 Você está falando.
 Ele/Ela está falando.
 Nós estamos falando.
 Vocês estão falando.
 Eles/Elas estão falando.

Verbo: Escrever
 Eu estou escrevendo.
 Você está escrevendo.
 Ele/ Ela está escrevendo.
 Nós estamos escrevendo.
 Vocês estão escrevendo.
 Eles/Elas estão escrevendo.

Verbo: Pôr
 Eu estou pondo.
 Você está pondo.
 Ele/ Ela está pondo.
 Nós estamos pondo.
 Vocês estão pondo.
 Eles/Elas estão pondo.

Verbo: Sorrir
 Eu estou sorrindo.
 Você está sorrindo.
 Ele/ Ela está sorrindo.
 Nós estamos sorrindo.
 Vocês estão sorrindo.
 Eles/Elas estão sorrindo.

Lectura del texto


O tempo passa e eu estou sentindo sua falta. Eu estou trabalhando muito, mas estou
estudando também. Escutei que você está engordando e isso me tem preocupado.
Estou esperando sua resposta.

LECCIÓN QUINCE: SI O NO

Lição quinze: Sim e não


En portugués para afirmar se usa el adverbio “Sim” y para negar “Não”.

Sim [sim] ----- Si.


Não [naun] ----- No

 Seu nome é Rafael? [seu nomi é jafaeu?] --- ¿Su nombre es Rafael?
Não, Meu nome é Carlos. [naun, meu nomié Carlus] --- No, mi nombre es Carlos.

 Ele é do Brasil? [elié du brasiu]--- ¿Él es del Brasil?


Sim, Ele é brasileiro. [sim, eli é brasileiru]--- Si, él es brasileiro.

 Você é policial? [você é policiau]--- ¿Usted es policía?


Não, eu sou advogado. [naun, eu sou advogadu]--- No, yo soy abogado.
 Nós somos secretários? [nós somus secretários] --- ¿Nosotros somos secretarios?
Sim. Nós somos secretários. [sim. Nós somus secrétarius] --- Si. Nosotros somos
secretarios.

 Ele é um medico? [elié um meyico] --- ¿Él es un medico?


Não, ele é o mecânico. [naun, eli é o mecánicu] --- No. Él es el mecánico.

 Este carro é amarelo? [eshi caju é amarelu] --- ¿Este carro es amarillo?
Não! [naun]--- No!

 Este cachorro é laranja? [eschi cachoju é laranya] --- ¿Este cachorro es naranjado?
Sim, é estranho! [sim, é estraño]--- Si, es estraño.

LECCIÓN DIECISÉIS: ADVERBIOS DE FRECUENCIA

Lição dezesseis: Advérbios de frequência

Los adverbios de frequencia son aquellos adverbios que nos indican con que frecuencia
algo ocurre.
Algunos adverbios de frecuencia son:

 Sempre [sempri]-----Siempre.
 Às vezes [as vezis]---- Algunas veces
 Com frequência [com freqúencia]---- con frecuencia.
 Não muito [naun muitu]----- no mucho.
 Dificilmente [dificiumenchi]----- difícilmente.
 Nunca [nunca]----- nunca.
 Constantemente [constantemenchi]----- Constantemente.
 Raramente [jaramenchi]----- rara vez
 Raras vezes [jaras vezis]----- raras veces.
 Geralmente [yeraumenchi] ----- generalmente
 Normalmente [normaumenchi] ----- normalmente.
 De vez em quando [yi vez emquando]---- de vez en cuando.

Veamos algunos ejemplos, para que observemos en que parte de la oración se situa el
adverbio de frecuencia.

 Eu nunca vou à loja sem dinheiro [eu nuca vou à loya sein dinheiro]
 Eu com frequência como carne [Eu com frecuencia comu carni]
 Você dificilmente vai ganhar [vocé dificilmente vai gañar]
 Isso não é muito dinheiro [isso naun é diñeiru]
 Eu não assisto muito ao cinema [eu naun assistu au cinema]
 Eu sempre penso no meu carro [eu sempri pensu no meu caju]
 Você de vez em quando é chata [você yi vez em cuando é chata]
 Estefan jamais estudará [Estefan yamais estudará]
 Camila poucas vezes escuta [camila poucas vezis escuta]

LECCIÓN DIECISIETE: ANTES- AHORA- DESPUÉS


Lição dezessete: Antes – Agora - Depois
 Antes [anchis]---- Antes
 Agora [agora]---- Agora
 Depois [depois]----- Después

Antes:
 Ontem/anteontem [ontein/anchiontein]----- Ayer/antes de ayer
 Semana passada/semana retrasada [semana passada/ jetrasada]--Semana pasada
 Mês passado/mês retrasado [més passadu/ més jetrasadu]---Mes pasado
 Ano passado/ ano retrasado [anu passadu/anu jetrasadu] ---año pasado.

Agora:
 Hoje [hoyi]----Hoy
 Esta semana [está semana]----- Esta semana
 Este mês [eschi més]----- Este mes
 Este ano [eschi anu]-----Este año
Depois:
 Amanhã/depois de amanhã [amaña/depois de amaña]---Mañana/passado mañana.
 Semana que vem/ próxima semana [semana qui vein/próxima semana]---Proxima
semana.
 Mês que vem/ próximo mês [més qui vein/próximo més]---- próximo mes
 Ano que vem/ próximo ano [anu qui vein/proximu anu]---- Proximo año

Ejemplos de usos.
 O que você fez ontem à noite? [u qui você fez ontein à noichi?]
 O que ela fez nos fins de semana? [u qui ela fez nus fins yi semana?]
 O que você vai fazer a semana que vem? [u qui você vai fazer a semana que vein].

LECCIÓN DIECIOCHO: NUMEROS EN PORTUGUÉS

Lição dezoito: Númerosem português

1. Um [um]

2. Dois [dois]

3. Três [Trés]

4. Quatro [cuatru]
5. Cinco [cincu]

6. Seis [seis]

7. Sete [sechi]

8. Oito [oitu]

9. Nove [novi]

10. Dez [dez]

11. Onze [onci]

12. Doze [dozi]

13. Treze [treci]

14. Quatorze/catorze [cuatorci/catorzi]

15. Quinze [quinzi]

16. Dezesseis [dezeseis]

17. Dezessete [desesechi]


10

20

30

40

50

18. Dezoito [dezeoito]

19. Dezenove [desenovi]


20. Vinte [vinchi]

21. Vinte e um [vinchi i un]

30. Trinta [trinta]

33. Trinta e três [tinta i trés]

40. Quarenta [cuarenta]

41. Quarenta e um [cuarenta i un]

50. Cinquenta [cincuenta]

51. Cinquenta e um [cincuenta i un]

59. Cinquenta e nove [cincuenta i novi]

60. Sessenta [sesenta]

62. Sessenta e dois [sessenta i dois]

70. Setenta [setenta]

73. Setenta e três [setenta i três]

80. Oitenta [oitenta]

90. Noventa [noventa]

100. Cem [cein]

101. Cem e um [cein i um]

190. Cento e noventa [cento i noventa]


LECCIÓN DIECINUEVE: HORAS
Lição dezenove: Horas
En portugués se usa para decir La hora los verbo:

 São [saun] ----- Son.


 É [é] ----- Es.

Veamos donde se usa são:

 São nove e cinco [saun novi i cinco]--- Son las nueve y


cinco.
 São três horas [saun trés horas] --- Son las tres en
punto.
 São três e meia [saun trés i meia] --- Son las tres y
media.
 São cinco para as seis [saun cincu para as seis] ---
faltan cinco para las tres.
 São seis e vinte [saun cincu i vinchi]---- Son las seis y
veinte.
 Já são seis e meias [yá saun seis i meias] --- ya son las
seis y media.
Ahora veamos el uso de é:

 É uma e quinze [é uma e quinci]


 É uma hora [é uma hora]
 É uma e três [é uma e três]
 É meio-dia [é meiu yia]
 É meia-noite [é meia]
 ¿é uma e dois? [é uma e dois?]
 ¿é meia-noite? [é meia-noichi?]

Para preguntar la hora en portugués se usa:


 Por favor, que horas são? [por favor, qui horas saun]
 Que horas são? [Qui horas saun?]
 Com licença! Tem horas? [com lizensa! Tein horas?]

Estás son algunas expresiones para decir como es su


relación con el tiempo.

 Atrasado! [atrasadu]---- Atrasado.


 Adiantado! [adiantadu]--- Adelantado.
 Pontual! [ponchuau] ---- Puntual.

Ejemplos:
 Eu estou atrasado hoje! 
 Eu estou adiantado hoje 
 Ela é Pontual, sempre chega cinco minutos antes 

LECCIÓN VEINTE: TIPOS DE FRASES Y PUNTUACIONES

Lição vinte: Tipos de frases e pontuações

Las puntuaciones en portugués son similares a las puntuaciones del español “son similares no iguales”

 Ponto final (.) [pontu finau]---Punto final.


 Ponto de interrogação (?) [pontu yi intejogazaun]--- Punto de interrogación.
 Ponto de exclamação (!) [pontu yi exclamazaun]--- Punto de exclamación.

En portugués no se usan dos signos como en español, es decir, no se usa:


¿Qué? Que?

Algunos ejemplos para entender como se usan.

 Você é colombiano? Não! Eu sou brasileiro. [você é colombianu? Naun! Eu sou brasileiru]--- ¿Usted es
colombiano? No, yo soy brasileiro.
 Vocês são colombianos? Sim! [vocês saun colombianus? sin] --- ¿Ustedes son colombianos? Si
 Com quem você mora? Eu moro na Colômbia. [com quein você mora? Eu moru na Colómbia] --- ¿Con quien
usted vive? Yo vivo en Colombia.
 Quantos anos você tem? Eu tenho 20 anos. [cuantus anus você tein? Eu teñu 20 anus] --- ¿Cuántos años
tienes? Yo tengo 20 años.
 Obrigado! [obrigadu]--- ¡Gracias!
 Oi! [oi]--- ¡Hola!

 Parabens! [parabeins]--- ¡Felicitaciones!

LECCIÓN 21: NACIONALIDADES


Lição vinte e um: Nacionalidades

Estudiaremos 10 nacionalidades para conocer las reglas que atraen:


 A Colômbia [a Cólombia] --------------colombiano(a)s
 O Brasil [u brasiu] -------------------brasileiro(a)s
 Os Estados Unidos [us estadus unidus] ------amerciano(a)s
 A Alemanha [a alemaña] ----------------alemão (elemães), alemã(s)
 A Argentina [a aryenchina] ---------------argentino(a)s
 O Equador [u equador] -----------------equatoriano(a)s
 A Inglaterra [a inglateja] ---------------inglês (ingleses), inglesa(s)
 O Japão [yapaun] -----------------------japonês (japoneses)
 A Venezuela [a venezuela] -------------venenezuelano(s)a (s)
 O Peru [o peru] -------------------- peruano(a)s

Frases con a nacionalidades

 Eu sou colombiano. Sou da Colômbia. [eu sou colombianu. Sou da colómbia]


 Você é americano, é dos Estados Unidos. [vocé é americanu, é dus Estadus Unidus].
 Ele é japonês, é Japão. [eli é yaponés, é yapaun]
 Maria é inglesa, ela é da Inglaterra. [maria é inglesa, elaé da inglateja]
 Camilo e Juan são equatorianos, eles são do equador. [camilu i juan saun
equatorianus, elis saun du equador].
LECCIÓN 22: VERBO TENER, SER Y ESTAR
Lição vinte e dois: Verbos Ter, Ser, Estar

En portugués como en español los verbos ser, tener y estar son usados en casi todas las
conversaciones, veamos el uso de estos verbos.

É (del verbo ser=es)


Tem (del verbo tener=tiene)
Têm (del verbo tener=tienen)
São (del verbo ser=son)
Está (del verbo estar=está)
Estou (del verbo estar=estoy)

Ejemplos:

 Carlos é solteiro [carlus é solteiru] ---------- Carlos es soltero.


 Rafael é atleta [jafaeu é atleta] --------------- Rafael es atleta.
 Maria é americana [maria é americana]---- María es americana
 Marcos tem quatro meses [marcus tein cuatru mesis] ---Marcos tiene cuatro meses.
 Rafael tem 20 anos [jafaeu tein vinchi anus] ---Rafael tiene 20 años.
 Eles têm um restaurante [elis tem um restauranchi] —Ellos tienen un restaurante.
 Você tem um artigo disponível para jornal [você tein um artigu disponível para
jornau] -------Usted tiene um articulo disponible para el periódico.
 Elas são japonesas [elas saun yaponesas] ----Ellas son japonesas.
 Ela está no escritório [ela está nu escritoriu] ---Ella está en el escritório.
 Eu estou no restaurante da empresa [eu estou nu jestauranchi da empresa] ---Estoy
en el restaurante de la empresa.

Veamos como se usan estos tres verbos:

Ser
 Ele é... [eli é]
 Eu sou... [eu sou]
 Você é... [você é]
 Ela é... [ela é]
 Nós somos... [nós somus]
 Vocês são... [vocês saun]
 Eles/Elas são... [elis/elas saun]
Ter
 Eu tenho... [eu teñu]
 Você tem... [você tein]
 Ele/Ela tem... [eli/ela tein]
 Nós temos... [nós temus]
 Vocês têm... [vocês tein]
 Eles/Elas têm... [eli/elas tém]
Estar
 Eu estou... [eu estou]
 Ele/Ela está... [eli/ela está]
 Nós estamos... [nós estamus]
 Vocês estão... [vocês estaun]
 Eles/Elas estão... [elis/elas estaun]

LECCIÓN 23: PRONOMBRES DEMOSTRATIVOS


Lição vinte e três: Pronomes demostrativo

Los pronombres demostrativos en portugués sirven para indicar la ubicación de un ser con relación a otra
persona (gramatical).

Variáveis
Este, esta, estes, estas, esse, essa, esses, essas, aquele, aquela, aqueles, aquelas.
Invariáveis
Isto, isso, aquilo.

Ejemplos:
 Está caixa é sua e estes sapatos são também [está caichaé sua i eschis sapatos saun
tambein]-----Está cajá es suya y estos zapatos también.
 Aquilo é seu? [aquilu é seu]---¿Aquello es suyo?
 Aquelas mulheres são bonitas [aquelas mulieres saun bonitas]---Aquellas mujeres
son bonitas.
 Essas casas são vermelhas [esas casas saun vermelias]--- Esas casas son rojas.
 Isso é um cachorro, não isso é um gato [issu é um cachoju, naun issu é um gatu]-----
Eso es un cachorro, no eso es un gato.
 Esses chapéus são meus. Eu gosto muito desses[essis chapéus saun meus. Eu gostu
muitu dessis]----esas gorras son mias. Me gustan mucho.
 Isto é seu? Não! É dela [istu é seu]----- Esto es suyo.
 Aquela casa vermelha é dele? [aquela casa vermelia é delis]—¿Aquella casa roja es
de ellos?

LECCIÓN 24: ESTACIONES DEL AÑO Y TIEMPO


Lição vinte e quatro: estações do ano e tempo
En portugués las estaciones del año:

Primavera [primavera]---(Del 22 de Setembro a 20 de Dezembro)


Inverno [inverno]---(Del 20 de Junho a 21 de Setembro)
Verão [veraun]------(Del 21 de Dezembro a 19 de Março )
Outono [outonu]----(Del 20 de Março a 19 de Junho)

Tempo
En portugués para hablar de limites usamos.
 Máxima [máxima]
 Mínima [mínima]

Ejemplo:
- Temperatura máxima 21ºC [temperatura máshima]
- Temperatura mínima 35ºC [temperatura mínima]
Grados centígrados en portugués es “Graus centígrados”

Ejemplos:
 Hoje na Colômbia o calor chegou a 40 graus centígrados. [hoyi na Colómbia u calur chegou a 40
graus centigradus]--- Hoy en Colombia el calor llego a 40ºc
 Ontem a máxima foi de 38º e a mínima de 22º. [ontein a mashima foi de 38º i a mínima yi 22º]----
Ayer la máxima fue de 38º y mínima de 22º
 Amanhã o calor vai ser de 43º, bastante quente. [amaña u calor vai ser yi 43º, bastanchi quenchi]

Como está o tempo?


 Está chovendo! [está chovendu]------ Está lloviendo!
 Está nevando! [está nevandu]---- Está nevando!
 Está nublado! [está nubladu]----Está nublado!
 Está ventando! [está ventandu]---- está ventando!
 Está fazendo sol! [está fazendu sou]----está haciendo sol!

LECCIÓN 25: PASADO Y PRESENTE DE LAS PERSONAS


Lição vinte e cinco: passado e presente das pessoas
En está lección estudiaremos el presente y pasado de las persona con (antes, hoy y
después).

Pronome+ (antes/depois/hoje)+ verbo conjugado.

 Você antes era... [vocé anchis era…]-----Usted antes era...


 Você depois fez... [vocé depois fez...]----- Usted después fue...
 Você hoje é... [vocé hoyi é...]-----Usted hoy es...
...
 Ela antes tinha... [ela anchis tiña]----Ella antes tenía...
 Ela depois trabalho... [ela depois trabaliu]--- Ella después trabajó...
 Ela agora tem... [ela agora tein]-----Ella ahora tiene…
...
 Maria antes comeu... [maria anchis comeu]---- María antes comió...
 Maria depois comeu... [maria depois comeu]----María después comió…
 Maria hoje come... [maria hoyi comi]--------------María hoy come…

Ejemplos:

 Rafael hoje é cientista, ele antes era advogado.


 Carla antes viajou e conheceu bonitos lugares.
 Ele é agora vendedor, antes trabalho de motorista de ônibus.
 Carolina antes trabalho e ganhou muito dinheiro, agora tem um bonito vestido.
 Nós antes éramos solteiros, agora somos todos casados.

LECCIÓN 26: PODRÍA - GUSTARÍA


Lição vinte e seis: poderia - gostaria
La traducción de estas palabras al español son:
Poderia [poderia]: podría
Gostaria [gostaria]: gustaría
Ejemplos:
Poderia
 Você poderia comer mais rápido? [vocé poderia comer mais japido?]---- ¿Usted podría
comer mas rápido?
 Você poderia fechar a porta? [vocé poderia fechar a porta?]--- ¿Usted podría cerrar la
puerta?
 Ela poderia dançar comigo? [ela poderia danzar comigu?]--- ¿Ella podría bailar conmigo?
 Ele poderia ir a jantar comigo? [eli poderia ir a yantar comigu?]--- ¿Ella podría ir a cenar
conmigo?
Gostaria
 Você gostaria de comer carne? [vocé gostaria yi comer carni?]--- ¿Usted gustaría comer
carne?
 Ela gostaria de comer carne. [ela gostaria yi comer carni]--- ¿A ella le gustaría comer
carne?
 Você gostaria de jogar futebol? [vocé gostaria yi yogar fuchibol]--- ¿Usted gustaría jugar
futbol?
 Ela gostaria de comer com ele? [ela gostaria yi comer com eli]--- ¿Ella gustaría comer con
el?
 Eles gostariam de tomar mais um cafezinho? [elis gostariam yi tomar maus um cafeziño]--
- ¿Ellos gustarían tomar mas café?
Otros ejemplos.
 Você gostaria sair comigo? [vocé gostaria sair comigu?]---¿Usted gustaría salir conmigo?
 Você poderia sair comigo? [Vocé poderia sair comigu?]--- ¿Usted podría salir conmigo?
 Você gostaria de comer salada? [vocé gostaria de comer salada?] --- ¿Usted gustaría comer
ensalada?

LECCIÓN 27: PREGUNTAS CON VERBO EN GERUNDIO

Lição vinte e sete: Perguntas com verbo em gerúndio


Las preguntas con verbos en gerundio nos permiten conocer que está haciendo una
persona o cosa en el momento en que se pregunta.

 O que ela está fazendo? [u qui ela esta fazendu?]--- ¿Qué está haciendo ella?
 O que Rafael está fazendo? [u qui jafaeu está fazendu?]---¿Que está haciendo Rafael?
 Ela está gostando da novela? [ela está gostandu da novela?]--- ¿A ella le gusta la
novela?
 O que está fazendo agora? [u qui está fazendu agora?]--- ¿Qué está haciendo ahora?
 Onde você está brincando? [onyi vocé está brincandu?]--- ¿Donde está jugando?
 Por que você está brincando? [por qui vocé está brincandu?]--- ¿Por qué está
jugando?
 Por que você está pensando tanto? [por qui vocé está pensandu tantu?]--- ¿Por qué está
pensando tanto?
 Você está chorando? [vocé está chorandu?]--- ¿Está usted llorando?
 Como você está fazendo a tarefa? [comu vocé está fazendu a tarefa?] ¿Cómo está
haciendo la tarea?
 O que a mulher está dizendo ao rapaz? [u qui a mulier está dizendu au japaz?]---
¿Qué le dice la mujer al muchacho?

LECCIÓN 28: EXPRESIONES PARA DESEAR ALGO.

Lição vinte e oito: expressões para desejar algo


Estás son algunas de las muchas expresiones usadas para desearle a alguien algo:

 Boa viagem [Boa viagem]---- ¡Buen viaje!


 Boa sorte [boa sorchi]----¡Buena suerte!
 Divirta-se [yivirta-si] ---- ¡Diviertase!
 Feliz aniversario [feliz aniversariu] ---- ¡Feliz cumpleaños!
Ejemplos:
 Filho hoje tem 20 anos, agora é um homem matura. Feliz aniversário!
 Para onde você vai?
Para uma festa, mãe.

Divirta-se.
 Eu vou amanhã de viagem. Cuide-se e tenha uma boa viagem.
 Vou jogar futebol à tarde com meus amigos. Boa sorte!

Las expresiones que estudiamos anteriormente fueron:


 Boa viagem! (cuando alguien se va de viaje)
 Boa sorte! (cuando se va a jugar, cuando se va a una entrevista, etc )
 Divirta-se! (cuando se va algún evento que reclame felicidad)
 Feliz aniversario! (cuando se cumple un nuevo año en la vida de una persona)

LECCIÓN 29: PRESENTE DEL SUBJUNTIVO

Lição vinte e nove: Presente do subjuntivo I

El presente del subjuntivo en portugués es bastante similar al español, se usa para


expresar duda, deseo, sentimiento o exigencia.
Veamos presente subjuntivo de los verbos regulares:

Voltar
 Que eu volte [qui eu vouchi]-----Que yo vuelva.
 Que você volte [qui vocé vouchi]-----Que usted vuelva.
 Que ele/ela volte [qui eli/ela vouchi]-----Que el/ella vuelva.
 Que nós voltemos [qui nós voutemus]----Que nosotros volvamos.
 Que vocês voltem [qui vocés voutein]----Que ustedes vuelvan.
 Que eles/elas voltem [qui elis/elas voutein]---Que ellos/ellas vuelvan.

Escolher
 Que eu escolha [qui eu escolia]---Que yo escoja
 Que você escolha [qui vocé escolia]---Que usted escoja
 Que ela/ele escolha [qui ela/eli escolia]--- Que el/ella escoja
 Que nós escolhamos [qui nós escoliamus]--- Que nosotros escojamos
 Que vocês escolham [qui vocés escolian]----- Que ustedes escojan
 Que eles/elas escolham [qui elis/elas escolian] ------Que ellos/ ellas escojan

Dividir
 Que eu divida [qui eu yivida]----Que yo divida.
 Que você divida [qui vocé yivida] ---- Que usted divida.
 Que ele/ela divida [que eli/ela yivida] --- Que el/ella divida.
 Que nós dividamos [qui nós yividamos] --- Que nosotros dividamos.
 Que vocês dividam [qui vocés yividan] ---- Que ustedes dividan.
 Que eles/elas dividam [qui elis/elas yividan] --- Que ellos/ellas dividan.

Estudiemos las siguientes frases


 Eu quero que vocês escolham. [eu queru qui vocés escolian]
 Eu quero que ele volte. [Eu queru qui eli vouchi]
 Eu quero que ela volte. [eu queru qui ela vouchi]
 Que eu divida o dinheiro? [qui eu yivida o diñeiru]
 Vocês dividam as atividades. [vocés yividan as achividaye]
 Quero que me descreva a imagem. [queru qui mi descreva a imayen]
 Eu não quero que vocês escolham o jogador. [eu naun queru qui vocé escolian u
yogador]
LECCIÓN 30: PRESENTE DEL SUBJUNTIVO II

Lição trinta: Presente do subjuntivo II

El presente del subjuntivo en portugués es bastante similar al español, se usa para


expresar duda, deseo, sentimiento o exigencia.

Veamos presente subjuntivo de los verbos irregulares:


1ª persona del presente indicativo------1ª persona del presente subjuntivo.
 Eu tenho [eu teñu]--------------------que eu tenha [qui eu teña]
 Eu trago [eu tragu]-------------------- que eu traga [qui eu traga]
 Eu faço [eu fazu]----------------------que eu faça [qui eu faza]
 Eu venho [eu veñu]------------------- que eu venha [qui eu veña]
 Eu leia [eu leia]---------------------- que eu leia [qui eu leia]
Algunos verbos no siguen está regla y hay que aprenderlos de memoria tales como:
 Eu quero [eu queru] -------------------que eu queria [qui eu queria]
 Eu sou [eu sou] ----------------------que eu seja [qui eu seya]
 Eu sei [eu sei] ------------------------ que eu saiba [qui eu saiba]
 Eu estou [eu estou] --------------------que eu esteja [qui eu esteya]
 Eu vou [eu vou] -----------------------Que eu vá [qui eu vá]

La traducción al español vemos que es:


Que eu tennha: Que yo tenga
Que eu traga: que yo traiga.
Que eu faça: que yo haga.
Que eu esteja: que yo este
Que eu saiba: que yo sepa.

Ejemplos:

 Talvez eu tenha que comer sempre fora do quarto.


Tal vez tenga que comer siempre fuera del cuarto.
 Penso que um carro seja necessário para viajar a São Paulo.
Pienso que un carro sea necesario para viajar a São Paulo.

 Espero que eu possa deixar de fumar, mas para isso tenho que lutar muito.
Espero que pueda dejar de fumar, pero para eso tengo que luchar mucho.
LECCIÓN 31: IMPERFECTO DEL INDICATIVO

Lição trinta e um: Imperfeito do indicativo

Este tiempo expresa una acción pasada sin indicar el inicio o el final. Además puede ser usado
como una marca de cortesía, por ejemplo: ¿Queria alguma coisa?

Trabalhar
 Eu trabalhava [eu trabaliava]-------Yo trabajaba
 Você trabalhava [vocé trabaliava]------Usted trabajaba.
 Ele/Ela trabalhava [eli/ela trabaliava]----El/Ella trabajaba.
 Nós trabalhamos [nós trabaliavamus]----Nosotros trabajamos.
 Vocês trabalham [vocés trabaliavan]----- Ustedes trabajaban.
 Eles/Elas trabalhavam [elis/elas trabaliavan]--- Ellos/Ellas trabajaban.

Escrever
 Eu escrevia [eu escrevia]-----Yo escribía.
 Você escrevia [vocé escrevia]--- Usted escribía.
 Ele/Ela escrevia [eli/ela escrevia]----El/ella escribía.
 Nós escrevíamos [nós escreviamus]---Nosotros escribíamos.
 Vocês escreviam [vocés escrevian]----Ustedes escribían.
 Eles/ Elas escreviam [elis escrevian]----Ellos/Ellas escribían.

Assistir
 Eu assistia [eu assichia]----Yo veía.
 Você assistia [vocé assischia]---Usted veía
 Ele/Ela assistia [eli/ela assischia]---El/Ella veía
 Nós assistíamos [nós assischiamus]------Nosotros veíamos.
 Vocês assistiam [vocés assischian]----Ustedes veían.
 Eles/Elas assistiam [elis/elas assischian]-----Ellos/Ellas veían
Veamos el siguiente texto haciendo uso del imperfecto indicativo.
Nós éramos libres lá. Lembro-me de que podíamos brincar na rua sem perigo e que íamos à aula
a pé. Eu levava Josefa pela mão porque ela era menor. Eu recordo que passava horas das minhas
tardes sentado perto do riacho e que conversava com meus amigos. Nós brincávamos muito e
inventávamos muitas brincadeiras. Não assistia à televisão porque não me interessava.
Preguntas con verbos en el imperfecto del indicativo.


O que você fazia nos finais de semana?
 Você brincava com seus amigos?
 Qual era sua brincadeira predileta?
 Onde você trabalhava?
 O que ela escrevia?
 Onde você assistia aos novos filmes?
 O que nós tínhamos para brincar?
LECCIÓN 32: VESTUARIO FEMENINO

Lição trinta e dois: Vestuário feminino

En está lección ampliaremos nuestro vocabulario, aprenderemos las prendas de vestir femeninas
en el idioma portugués:

 Meias [meias]-----Calcetines
 Saia [saia]---------Falda
 Blusa [blusa]-----Blusa
 Calça [cauza]----- Pantalones
 Casaco [casacu]--- Abrigo
 Short [short]-------Pantalones cortos
 Vestido [veschido]-----Vestido
Frases para practicar.
Presente:
 Ela está vestindo uma saia azul. [ela está veschindu uma saia azuu]-----Ella está vistiendo

una falda azul.

 Maria está vestindo uma blusa vermelha. [maria está veschindu uma blusa vermelia]----Maria

está vistiendo uma blusa roja.

 Marcela tem um vestido roxo. [marcela est á veschindu um veschido joshu]---- Marcela

tiene um vestido rosado.

 Todas as mulheres estão vestindo calças pretas. [Todas as mulieres estaun veschindu

cauzas pretas]---Todas las mujeres están vistiendo pantalones negros.

Passado:

 Você vestiu ontem uma bonita bermuda. [vocé veschiú ontein uma bonita bermuda]----

Usted vistió ayer una bonita bermuda.

 Ela vestiu saia branca. [ela veschiu saia branca]---- Ella vistió falda blanca.
 Quando ela dançou tinha uma saia laranja. [cuandu ela danzou tiña uma saia laranya] ----

Cuando ella bailó tenia una falda naranja.

 Ela usou meias brancas. [ela usou meias brancas]----Ella uso calcetines blancos.

LECCIÓN 33: VESTUARIOS MASCULINOS

Lição trinta e três: Vestuário masculino

En está lección ampliaremos nuestro vocabulario, aprenderemos las prendas de vestir


masculinas en el idioma portugués:
 Meias [meias]-----Calcetines
 Bermuda [bermuda]-----bermuda
 Calça [cauza]----- Pantalones
 Blusão [blusaun]---- Chaqueta
 Short [short]-------Pantalones cortos
 Boné [boné]------ Gorra
 Camisa [camisa]----- Camisa
 Chapéu [chapéu]---- Sombrero
 Suéter [suéter]----- suéter
 Terno [ternu]---- Traje
 Camisa [camisa]-----Camisa
 Camiseta [camiseta]---- Camiseta
Frases para prácticar.
Presente:
 Ele está vestindo terno preto. [eli está veschindu ternu pretu]----Él está vistiendo traje

negro.

 João veste camisa azul. [yoaun veschi camisa azuu]----Juan viste camisa azul.

 Carlos tem suéter branco. [Carlus teim sueter brancu]---- Carlos tiene suéter blanco.

 Ele tem um boné verde [eli tein um boné veryi]----El tiene una gorra verde.

Passado:

 Ele vestia roupa branca. [eli veschia joupa branca]----El vestía ropa blanca.
 Ele usou para a festa um terno. [eli usou para a festa un ternu]---- El usó para la fiesta un

traje.

 Ele estava vestido na igreja de blusão branco [eli estava veschidu na igreya yi blusaun

brancu] ---- Él estaba vestido en la iglesia de chaqueta blanco.

 O homem estava usando chapéu roxo. [u homein estava usando chapéu jochu]--- El

hombre estaba usando sombrero purpura.

LECCIÓN 34: CHISMOTEAR

Lição trinta e quatro: Fofocar

La traducción al español de la palabra “fofocar” es chismorrear, el diccionario de la real


academia española define la palabra como; Dicho de varias personas: Contarse chismes
mutuamente.
Las frases que más se usan para tal acto en portugués son:

 Você sabia que… [vocé sabia qui…]---- Usted sabia que...

 Você não sabia que… [vocé naun sabia qui]----Usted no sabia que...

 Verdade? [verdayi]---- ¿verdad?

 Não acredito! [naun acreditu!]---- No creo.

 Não acho que… [naun achu qui…]---- No creo que...

 Olhe só… [olie só]----- Basta com ver...

 Não acredito! [naun acreditu!]-----¡No creo!

Ejemplos:

A: Você sabia que Camila é noiva do João?


¿Usted sabia que Camila es novia de juan?
B: Verdade?
¿Verdad?
A: Sim
Si
B: Não acredito!
¡No creo!
A: Eu acho que você não está certo em relação a isso.
Yo creo que usted no está de acuerdo con esa relación.
B: Você não sabia que antes a Camila foi minha noiva?
¿Usted no sabia que Camila fue antes mi novia?
A: Não acredito! Agora entendo.
¡No creo! Ahora entiendo.

LECCIÓN 35: DESAYUNO

Lição trinta e cinco: Café da manhã

En portugués el primer plato de comida de la mañana se le llama, “café da manhã” que


su traducción quiere decir: Desayuno. Estudiaremos los alimentos que comúnmente se
comen a está hora.

 Leite [leichi]--------Leche.
 Cereais [cereais]--------Cereales
 Pão [paun]-----------Pan
 Suco de laranja [sucu yi laranya] ----------- Jugo de naranja.
 Queijo [queiyo]----------------Queso.
 Laranja [laranya]------------Naranja.
 Banana [banana]-------------Banana.

Para preguntar:
1. Que você comeu no café da manhã? [u qui você comeu nu café da maña?]
2. Que você comerá no café da manhã? [Qui vocé comerá nu café da maña?]
3. Que você come no café da manhã? [qui vocé comi nu café da maña?]
Traducción de las oraciones anteriores:
1. ¿Qué comió en el desayuno?
2. ¿Que comerá en el desayuno?
3. ¿Qué come en el desayuno?

LECCIÓN TREINTA Y SEIS: FAMÍLIA

Lição trinta e seis: Família

La real academia española define familia como el conjunto de ascendientes,

descendientes, colaterales y afines de un linaje; está lección esta dedicada a ese grupo

de individuos.

 Avô/Avó [avo/ avó]----Abuelo/Abuela.

 Neto/Neta [netu/neta]----Nieto/Nieta.

 Pai/Mãe [pai/máe] ---- Padre/Madre.

 Tio/Tia [shiu/shia] -----Tio/Tia.

 Cunhado/Cunhada [cuñadu/cuñada] ---Cuñado/Cuñada.

 Primo/Prima [primu/prima] ------Primo/Prima.

 Sobrinho/Sobrinha [sobriñu/sobriña]-----Sobrino/Sobrina.

 Filho/Filha [filiu/filia] ------Hijo/Hija.

 Irmã/Irmão [irmá/irmaun]----Hermana/Hermano.

Estudiaremos los siguientes ejemplos para afianzar este conocimiento.


 Meu nome é Rafael, filho de Juan. [meu nomi é jafaeu filiu yi juan]--- Mi nombre es

Rafael, hijo de Juan.

 Você é sobrinho de Pedro. [vocé é sobriñu yi pedru]--- Usted es sobrino de Pedro.

 Minha irmã tem 18 anos. [miña irmá tein 18 anus]--- Mi hermana tiene 18 años.

 Meu irmão é jogador e futebol. [meu irmaun é yogador i fuchibol]--- Mi hermano es

jugador de futbol.

 Meu pai é cientista. [meu pai é cienchista]--- Mi padre es científico.

 Minha tia é professora. [miña shia é professora]--- Mi tia es profesora.

LECCIÓN 37: SILABA TÓNICA Y SILABA ÁTONA

Lição trinta e sete: Sílaba tônica e Sílaba átona

Las silabas que se pronuncia con mas fuerza se les llaman “Sílabas tônica”

 Páscoa [páscoa]---- Pascua.

 Brasil [Brasiu]--- Brasil

 Criança [crianza]--- Niño.

 Rápido [japidu]--- Rápido.

 Saudade [saudayi]--- Nostalgia.

Las silabas pronunciadas con menores fuerzas se les conocen como “Sílabas átonas”

 Páscoa [páscoa] --- Pascua.

 Brasil [Brasiu] --- Brasil.

 Criança [crianza] --- Niño.

 Rápido [japidu] --- Rápido.

 Saudade [saudayi] --- Nostalgia.


Conocer cuales son las silabas atonas y tónicas, mejoraremos enormemente nuestra

lectura a voz alta y habla; por lo que es importante conocer donde se hace la mayor

fuerza y donde la menor de las palabras.

LECCIÓN 38: ACENTUACIÓN I

Lição trinta e oito: acentuação I

En está lección estudiaremos tres tipos de acentuaciones (Oxítonas, Paroxítona,


proparoxítona). Recordemos que conocer estas acentuaciones nos permite hablar
correctamente el idioma portugués.

Oxítonas: Las silabas tónicas está en la última silaba.


 Vo-cê [vocé] --- Usted.
 Ca-fé [café] ---Café.
 Tal-vez [tauveiz] --- Tal vez.

Paroxítona: la silaba tónica es la penúltima de las palabras.


 Ca-der-no [cadernu] --- Cuaderno
 Po-li-cial [políciau] --- Policía.

Proparoxítona: la silaba tónica es la antepenúltima.


 Má-gi-ca [máyica] --- Mágica.
 ár-vo-re [árvori] ---Árbol.
En portugués existen los monosílabos (palabras de una sola silaba). Tónicos terminados
en (a, e, o) son siempre acentuados.

Pá, pé, pó, lá, nós, dó (pala, pie, polvo, hay, nosotros, lástima)
Las preposiciones no son acentuadas

Gosto de você (dê/de-dá/da-por/pôr)

Se recomienda tomar apunte de está lección.

LECCIÓN 39: ACENTUACIÓN II

Lição trinta e nove: acentuação II

En portugués hay cinco acentuaciones a menudo observadas.

´ Acento agudo: utilizado en las vocales abiertas (tônicas): vovô saiba régua.

^ Acento circunflexo: usado en las vocales cerradas (tônicas): Câmera, pêssego.

~ Til: usado para marcar la vocal nasal: irmã, amanhã, lã, mãe, irmão.

` Acento grave: usado en la contracción de las preposiciones a con los articulos a, as o

con los demostrativos; aqueles, aquilo: às vezes, às escuras, àqueles, àquilo.


¨ Trema: solo se pone sobre la U de los grupos; gue, gui, que, qui cuando está U es

pronunciada: agüentar, lingüiça, freqüente.

LECCIÓN 40: EXPRESIÓN

Lição quarenta: expressão

Algunas expresiones en portugués son similares en cuanto a escritura al español, no


obstante la pronunciación es diferente; por tal motivo debemos tener mucho cuidado. En
esta lección veremos algunas de estas:

 Espantado (a) [espantadu]------ Espantado.


 Surpresa [surpresa] ------ Sorprendido.
 Concentrado (a) [concentradu/a] ---- concentrado.
 Aborrecido (a) [abojecidu] ----- aborrecido.
 Tranquilo (a) [tranquilu/a]-----Calmado, tranquilo.
 Admirado (a) [admiradu/a] ------ Admirado.
 Preocupado (a) [preocupado/a]------ Preocupado.

Ejemplos:

 Camila você está concentrada na aula?


 Eu fico admirado pela sua atenção.
 Parece preocupado. O que acontece?
 Agora, você está tranquila?
 O que você está falando? Eu estou muito concentrado.
 Eu estou preocupado porque tenho muitos problemas.
 Você tem muitas coisas para fazer. Eu estou com surpresa.
 Você está relaxada e tranquila.

LECCIÓN 41: PRETÉRITO PERTECTO I

Lição quarenta e um: Pretérito perfeito I.

El pretérito perfecto expresa acciones realizadas en el pasado y que perduran en el presente.

Regulares

Trabajar
 Eu trabalhei [eu trabaliei] --- Yo trabajé
 Você trabalhou [vocé trabaliou] --- Usted trabajó
 Ele/Ela trabalhou [eli/ela trabaliou] --- El/ Ella trabajó
 Nós trabalhamos [nós trabaliamus] --- Nosotros trabajamos
 Vocês trabalharam [vocés trabaliaron] --- Ustedes trabajaron.
 Eles/ Elas trabalharam [elis/elas trabaliaron] --- Ellos/Ellas trabajaron.

Escrever
 Eu escrevi [eu escrevi] --------Yo escribí.
 Você escreveu [vocé escreveu] ----- Usted escribió.
 Ele/ Ela escreveu [eli/ela escreveu] ---- El/Ella escribió.
 Nós escrevemos [nós escrevemus] ---- Nosotros escribimos.
 Vocês escreveram [vocés escreveron]---- Ustedes escribieron.
 Eles/Elas escreveram [elis/elas escreveron] --- Ellos/ellas escribieron.

Assistir
 Eu assisti [eu assichi] --- Yo vi.
 Você assistiu [vocé assischiu] --- Usted vio.
 Ele/Ela assistiu [Eli/Ela assischiu] --- Ele/Ella asistió.
 Nós assistimos [nós assischimus] --- Nosotros vimos.
 Vocês assistiram [vocés assischiron] --- Ustedes vieron.
 Eles/Elas assistiram [Elis/Elas assischiron] --- Ellos/ellas vieron.

LECCIÓN 42: PRETÉRITO PERFECTO II


Lição quarenta e dois: Pretérito perfeito II.
El pretérito perfecto expresa acciones realizadas en el pasado y que perduran en el presente.
Irregulares; los verbos irregulares no siguen la misma regla de los verbos regulares.

Dar

 Eu dei [eu dei] --- Yo di.


 Você deu [vocé deu] ---Tú diste.
 Ele/Ela deu [ela/ela deu] --- El/Ella dio.
 Nós demos [nós demus] --- Nosotros dimos.
 Vocês deram [vocés deron] --- Ustedes dieron.
 Eles/Elas deram [elis/elas deron] --- Ellos/Ellas dieron.
Estar
 Eu estive [eu estive] --- Yo estuve.
 Você esteve [vocé estevi] --- Usted estuvo.
 Ele/Ela esteve [estevi] --- El/Ella estuvo.
 Nós estivemos [eschivemus] --- Nosotros estuvimos.
 Vocês estiveram [esshiveron] --- Ustedes estuvieron.
 Eles/Elas estiveram [eschiveron] --- Ellos/Ellas estuvieron.
Ir
 Eu fui [eu fui] --- Yo fui.
 Você foi [vocé foi] --- Usted fue.
 Ele/Ela foi [eli/ela foi] --- El/Ella fue.
 Nós fomos [nós fomus] --- Nosotros fuimos.
 Vocês foram [vocés foron] --- Ustedes fueron.
 Eles/Elas foram [elis/elas foron] --- Ellos/Ellas fueron.
Ejemplos
 Eu estive na aula ontem.
 Você foi para a praia.
 Eles foram bons amigos.
 Nós fomos professores nessa escola.
 Você esteve na faculdade com 18 anos.
 Vocês deram todo o que podiam.

LECCIÓN 43: PRETÉRITO PERFECTO III


Lição quarenta e três: Pretérito perfeito III.
El pretérito perfecto expresa acciones realizadas en el pasado y que perduran en el presente.
Irregulares; los verbos irregulares no siguen la misma regla de los verbos regulares.

Fazer

 Eu fiz [eu fiz] --- Yo hice.

 Você fez [vocé fez] --- Usted hizo.

 Ele/Ela fez [eli/ela fez] --- El/Ella hizo.

 Nós fizemos [nós fizemus] --- Nosotros hicimos.


 Vocês fizeram [vocês fizeram] --- Ustedes hicieron.

 Eles/Elas fizeram [elis/elas fizeron] --- Ellos/Ellas hicieron.

Poder

 Eu pude [eu puyi] --- Yo pude.

 Você pôde [vocé poyi] --- Usted pudo.

 Ele/Ela pôde [eli/ela poyi] --- El/Ella pudo.

 Nós pudemos [nós pudemus] --- Nosotros pudimos.

 Vocês puderam [vocés puderon] --- Ustedes pudieron.

 Eles/Elas puderam [elis/elas puderon] --- Ellos/Ellas pudieron.

Pôr

 Eu pus [eu pus] --- Yo puse.

 Você pôs [vocé pós] --- Usted puso.

 Ele/Ela pôs [eli/ela pós] --- El/Ella puso.

 Nós pusemos [nós pusemus] --- [Nosotros pusimos]

 Vocês puseram [vocés puseron] --- [Ustedes pusieron]

 Eles/Elas puseram [Elis/elas puseron] --- [Ellos/Ellas Pusieron]

LECCIÓN 44: PRETÉRITO IMPERFECTO I

Lição quarenta e quatro: Pretérito Imperfeito I.


El Pretérito Imperfeito: es un tiempo verbal típico de las lenguas romances, correspondiente al modo

indicativo.
Regulares:

Trabalhar

 Eu trabalhava [eu trabaliava] --- Yo trabajaba.

 Você trabalhava [vocé trabaliava] --- Usted trabajaba.

 Ele/Ela trabalhava [eli/ela trabaliava] --- El/Ella trabajaba.

 Nós trabalhávamos [nós trabaliávamus] --- [Nosotros trabajamos]

 Vocês trabalhavam [vocés trabaliavan] --- [Ustedes trabajaban]

 Eles/Elas trabalhavam [elis/elas trabaliavan] --- Ellos/Ellas trabajaban.

Escrever

 Eu escrevia [eu escrevia] --- Yo escribía.

 Você escrevia [vocé escrevia] --- Ustedes escribían.

 Ele/Ela escrevia [elí/ela escrevia] --- El/Ella escribía.

 Nós escrevíamos [nós escreviamus] --- Nosotros escribíamos.

 Vocês escreviam [vocés escrevian] --- Ustedes escribían.

 Elas/Eles escreviam [Elas/elis escrevian] --- Ellas/Ellos escribían.

Assistir

 Eu assistia [eu assischia] --- Yo vi.

 Você assistia [vocé assischia] --- Usted vio.

 Ele/Ela assistia [eli/Ela assischia] --- El/Ella vio.


 Nós assistíamos [nós assischiamus] --- Nosotros vimos.

 Vocês assistiam [vocés assischian] --- Ustedes veían.

 Eles/Elas assistiam [elis/elas assischian] --- Ellos/Ellas veían.

Ejemplo:

 Eu assistia a essa novela.

 Você trabalhava nessa casa?

 Nós trabalhávamos muito.

 Eu escrevia artigos científicos.

 Eles/Elas escreviam, já não.

LECCIÓN 45: PRETÉRITO IMPERFECTO II

Lição quarenta e cinco: Pretérito Imperfeito II.


El Pretérito Imperfeito: es un tiempo verbal típico de las lenguas romances, correspondiente al modo

indicativo.
Irregulares

Ser

 Eu era [eu era]--- Yo era.

 Você era [vocé era]--- Usted era.

 Ele/Ela era [eli/ela era]--- El/Ella era.

 Nós éramos [nós éramus]--- Nosotros éramos.

 Vocês eram [vocés eran]--- Ustedes eran.

 Eles/Elas eram [elis/elas eran]--- Ellos/Ellas eran.

Ter

 Eu tinha [eu tiña]--- Yo tenia.

 Você tinha [vocé tiña]--- Usted tenia.

 Ele/Ela tinha [eli/ela tenia]--- El/Ella tenia.

 Nós tinhamos [nós tiñamos]--- Nosotros teníamos.

 Vocês tinham [vocés tiñan]--- Ustedes tenían.

 Eles/Elas tinham [elis/elas tiñan]--- Ellos/Ellas tenían.

Vir

 Eu vinha [eu viña]--- Yo vine.

 Você vinha [vocé viña]--- Usted vino.

 Ele/Ela vinha [eli/ela viña]---Él/Ella vino.


 Nós vínhamos [nós viñamus]--- Nosotros venimos.

 Vocês vinham [vocés viñan]--- Ustedes venían.

 Eles/Elas vinham [elis/elas viñan]---- Ellos/Ellas venían.

Ejemplos:
 Eu era um jogador de futebol no meu país.
 Nós éramos colombianos agora somos brasileiros.
 Vocês eram professores.
 Eu tinha um carro vermelho.
 Eu vinha dos Estados Unidos.
 Eu punha a cadeira na mesa.

LECCIÓN 46: PREGUNTAS EN PRETÉRITO PERFECTO

Lição quarenta e seis: perguntas em pretérito perfeito

La estructura gramatical para este tipo de preguntas es la siguiente:


Palabra pregunta + Pronombre* + Verbo en Pretérito perfecto + Complemento +?

*En algunas preguntas se omite.

 Quem viajou para a Colômbia? [quein viayou para a Colómbia?]

¿Quién viajo a Colombia?

 Quando começaram as aulas? [cuandu comezarun as aulas?]

¿Cuándo comenzaron las clases?

 O que eles precisaram fazer antes do inicio das aulas? [u qui elis precisaron fazer

anchis du iniciu das aulas?]

¿Qué necesitan hacer antes del inicio de las clases?

 Por que eles viajaram pro Brasil? [por qui elis viayarun pro Brasil?]

¿Por qué ellos viajaron para el Brasil?

 Quem escreve para quem? [quein escrevi para quein?]

¿Quién escribe para quien?

 Com quem vocês trabalharam? [com quein vocés trabaliaron?]

¿Con quienes ustedes trabajaron?

 Que filme eu assisti ontem? [qui fiumi eu assischi ontein?]

¿Qué película vi ayer?

 O que eles/elas vieram? [u qui elis/elas vieron?]

¿Qué ellos vieron?

 Por que você veio televisão? [por qui vocé veiu televisaun?]

¿Por qué usted vio televisión?

LECCIÓN 47: PARTICIPIO PASADO

Lição quarenta e sete: Particípio passado


El participio pasado es formado a partir del infinitivo, retirando la terminación -ar, -er o

-ir adicionando la terminación correspondiente (-ado o -ido).

Participio pasado de los verbos regulares:


 Alugar [alugar] – Alugado (a)(s) [alugadu/a(s)]
 Vender [vender]- vendido (a)(s) [venyidu/a(s)]
 Aplaudir [aplauyir]- aplaudido (a)(s) [aplauyidu/a(s)]
 Comer [comer]- Comido (a)(s) [comidu/a(s)]

Participio passado de los verbos irregulares:


 Escrever [escrever]- Escrito [escritu]
 Dizer [dizer]- Dito [ditu]
 Cobrir [cobrir]- Aberto [abertu]
 Fazer [fazer]-Feito [feitu]
 Ganhar [gañar]- Ganho [gañu]
 Pagar [pagar]- Pago [pagu]
 Gastar [gastar]- Gasto [gastu]
 Pôr [pór]- Posto [postu]
 Ver [ver]- Visto [vistu]
 Vir [vir]-Vindo [vindu]
Ejemplos:

 Você deixou aberto o restaurante.


 O carro foi vendido por esse homem.
 O cantor é aplaudido pela sua musica.
 Isso foi posto no seu caminho.
 O restaurante ficou aberto.
 O papel foi escrito.
 Já está pago?

LECCIÓN 48: IMPERFECTO DEL SUBJUNTIVO


Lição quarenta e oito: Imperfeito do subjuntivo

Formación de los verbos irrregulares.

1ª persona pretérito perfecto indicativo --- 1ª persona del imperfecto subjuntivo.

 eu pude--- se eu pudesse [se eu pudessi]---si yo supiese


 Tive--- tivesse [chivesi]--- tuviese.
 estive—estivesse [eschivesi]--- estuviese.
 trouxe--- trouxesse [trouchesi]
 fiz--- fizesses [fizessis]
 disse---dissesse [yissesi]
 soube--- soubesse [soubessi]
 quis--- quisesse [quisessi]
 pus-pusesse [pusessi]

Como es observable a los verbos regulares solo debemos agregar “esse” o “sse”, no
obstante, existen verbos que no siguen está regla. Veamozlo:

 Eu fui---se eu fosse [si eu fossi]


 Vim--- viesse [viessi]
 li---lesse [lessi]
 vi--- visse [vissi]
 dei--- desse [dessi]
Ejemplos
Que faria se...
... alguém deixasse dinheiro na porta da sua casa.
... sua irmã lhe pedisse muito dinheiro para ir à praia.
... ela soubesse da morte de João.
... você lesse o livro de Coelho.

LECCIÓN 49: FUTURO EN PORTUGUÉS


Lição quarenta e nove: Futuro em português I

Veamos el siguiente texto:


Eu penso muito no futuro. Eu penso onde estarei daqui a seis anos? Estarei ainda
estudando? Estarei trabalhando? Falarei outros idiomas? Terei filhos? Teremos mais
problemas políticos?
Verbos regulares
Falar
 Eu falarei [eu falarei]--- Yo hablaré
 Você falará [vocé falará] --- Usted hablará.
 Ele/Ela falará [eli/ela falará] --- El/Ella hablará.
 Nós falaremos [nós falaremus] --- Nosotros hablaremos.
 Vocês falarão [vocés falaraun] --- Ustedes hablarán.
 Eles/Elas falarão [elis/elas falaraun] --- Ellos/Ellas hablarán.
Escrever
 Eu escreverei [eu escreverei] --- Yo escribiré.
 Você escreverá [vocé escreverá] --- Usted escribirá.
 Ele/Ela escreverá [eli/ela escreverá] --- El/Ella escribirá.
 Nós escreveremos [nós escreveremus] --- Nosotros escribiremos.
 Vocês escreverão [vocés escreveraun] --- Ustedes escribirán.
 Eles/Elas escreverão [elis/elas escreberaun] --- Ellos/Ellas escribirán.
Partir
 Eu partirei [eu parchirei] --- Yo partiré.
 Você partira [vocé parchirá] --- Usted partirá.
 Ele/Ela partirá [eli/ela parchirá] --- El/Ella partirá.
 Nós partiremos [nós parchiremus] --- Nosotros partiremos.
 Vocês partirão [vocés parchiraun]--- Ustedes partirán.
 Eles/Elas partirão [elis/elas parchiraun] --- Ellos/Ellas partirán

Ejemplos:
 Eu partirei amanhã para a Colômbia.
 Quando vocês partirão?
 Eu falarei depois de amanhã.
 Nós não falaremos.
 Eles/Elas não escreverão.
 Nós partiremos amanhã.

LECCIÓN 50: FUTURO EN PORTUGUÉS II


Lição cinquenta: Futuro em português II.
Los verbos irregulares en portugués no tienen una estructura definida, veamos los
siguientes ejemplos:
Dizer
 Eu direi [eu direi] --- Yo diré
 Você dirá [vocé dirá] --- Usted dirá
 Eles/Elas dirão [elis/elas diraun] --- Ellos/Ellas dirán
 Vocês dirão [vocés diraun] --- Ustedes dirán
 Nós diremos [nós diremus] --- Nosotros diremos
 Ele/Ela dirá [eli/ela dira] --- El/Ella dirá
Fazer
 Eu farei [eu farei] --- Yo haré
 Você fará [vocé fará] --- Usted hará
 Ele/Ela fará [eli/ela fará] --- El/Ella hará
 Nós faremos [nós faremus] --- Nosotros haremos
 Vocês farão [vocés faraun] --- Ustedes harán
 Eles/Elas farão [elis/elas faraun] --- Ellos/Ellas harán
Trazer
 Eu trarei [eu trarei] --- Yo traeré
 Você trará [você trará] --- Usted traerá
 Ele/Ela trará [eli/ela trará] --- Él/Ella traerá
 Nós traremos [nós traremus] --- Nosotros traeremos
 Vocês trarão [vocés traraun] --- Ustedes traerán
 Eles/Elas trarão [elis/elas traraun] --- Ellos/Ellas traerán.
Futuro
 Você vai falar com a senhora amanhã? --- ¿Usted va hablar con la señora mañana?
 Eu vou falar com ela à noite --- Yo voy hablar con ella a la noche.
 Nós vamos fazer uma festa para mamãe --- Nosotros vamos hacer una fiesta para
mamá.
 Vocês vão ajudar minha irmã com a roupa --- Ustedes van ayudar a mi hermana con
la ropa.
LECCIÓN 51: FUTURO DEL SUBJUNTIVO I
Lição cinquenta e um: Futuro do subjuntivo I
Para entender el uso del futuro del subjuntivo veamos los siguientes ejemplos y

estudiemos algunas frases.

Voltar

 Quando eu voltar [cuandu eu voutar] --- Cuando yo vuelva.

 Quando você voltar [cuandu vocé voutar] --- Cuando usted vuelva.

 Quando ele/ela voltar [cuando eli/ela voutar] --- Cuando el/ella vuelva.

 Quando nós voltamos [cuandu nós voutamus] --- Cuando nosotros volvamos.

 Quando vocês voltarem [cuandu vocés voutarein] --- Cuando ustedes vuelvan.

 Quando eles/elas voltarem [cuandu elis/elas voltarein] --- Cuando ellos/ellas vuelvan.

Escolher

 Quando eu escolher [cuandu eu escolier] --- cuando escojo.

 Quando você escolher [cuandu vocé escolier] --- cuando escoja.

 Quando ele/ela escolher [cuandu] eli/ela escolier] --- Cuando ella/el escoja.

 Quando nós escolhermos [cuandu nós escoliemus] --- Cuando escojamos.

 Quando vocês escolherem [cuandu vocés escolierein] --- Cuando ustedes escojan.

 Quando eles/elas escolherem [cuandu elis/elas escolierein] --- Cuando ellos/ellas

escojan.

Dividir

 Quando eu dividir [cuandu eu yiviyir] --- Cuando divida

 Quando você dividir [cuandu vocé yiviyir] --- Cuando usted divida

 Queando ele/ela dividir [cuandu eli/ela yiviyir] --- Cuando el/ella divida

 Quando nós dividamos [cuandu nós yividamus] --- Cuando dividamos

 Quando vocês dividirem [Cuandu vocés yiviyirein] --- Cuando ustedes dividan
 Quando eles/elas dividirem [cuandu elis/elas yiviyirein] --- Cuando ellos/ellas dividan

Las reglas para la formación del futuro subjuntivo se sigue la siguiente regla.

Para (eu, ela, ele, você)

Dividir----- Presente del indicativo del verbo.

Para (nós)

Dividirmos – Voltarmos – Escolhermos ----Presente del indicativo + mos

Para (vocês, eles, elas)

Dividirem – Voltarem – Escolherem --- Presente del indicativo, se le agrega al final

“em”

Trará [você trará] --- Usted traerá

 Ele/Ela trará [eli/ela trará] --- Él/Ella traerá

 Nós traremos [nós traremus] --- Nosotros traeremos

 Vocês trarão [vocés traraun] --- Ustedes traerán

 Eles/Elas trarão [elis/elas traraun] --- Ellos/Ellas traerán.

Futuro

 Você vai falar com a senhora amanhã? --- ¿Usted va hablar con la señora mañana?

 Eu vou falar com ela à noite --- Yo voy hablar con ella a la noche.

 Nós vamos fazer uma festa para mamãe --- Nosotros vamos hacer una fiesta para

mamá.

 Vocês vão ajudar minha irmã com a roupa --- Ustedes van ayudar a mi hermana con

la ropa.
LECCIÓN 52: PLURAL DE SUSTANTIVOS I
Lição cinquenta e dois: Plural de substantivos I
Sustantivos terminados en:
 Vocal --- se le agrega S --- árvore/árvores
 r, z --- se le agrega ES --- cor/cores – vez/vezes
 s (monosílabos y oxítonas)--- se le agrega ES --- gás/gases
Sustantivos terminados en:
 al, el, ol, ul --- l por is --- hotel/hotéis
 il (oxítonos) --- il por is --- fuzil/fuzis
 il (paroxítonos) --- il por eis --- projétil/ projéteis
 m --- m por ns --- homem- homens
Sustantivos terminados en:
 ão --- ãos --- mão/mãos
 ão --- ães --- cão/ cães
 ão --- ões --- canções

Algunas palabras admiten mas de una forma del plural


 Ancião --- anciãos --- anciões
 Vulcão --- vulcãos --- vulcões

Ele/Ela trará [eli/ela trará] --- Él/Ella traerá


 Nós traremos [nós traremus] --- Nosotros traeremos

 Vocês trarão [vocés traraun] --- Ustedes traerán

 Eles/Elas trarão [elis/elas traraun] --- Ellos/Ellas traerán.

Futuro

 Você vai falar com a senhora amanhã? --- ¿Usted va hablar con la señora mañana?

 Eu vou falar com ela à noite --- Yo voy hablar con ella a la noche.

 Nós vamos fazer uma festa para mamãe --- Nosotros vamos hacer una fiesta para

mamá.
 Vocês vão ajudar minha irmã com a roupa --- Ustedes van ayudar a mi hermana con

la ropa.

LECCIÓN 53: FUTURO DEL SUBJUNTIVO II

Lição cinquenta e três: Futuro do subjuntivo II

1ª persona pretérito perfecto indicativo--- 1ª persona futuro subjuntivo

 Eu tuve--- quando eu tiver


 Eu estive --- quando eu estive
 Eu soube --- quando eu souber
 Eu pude --- quando eu puder
 Eu fiz --- quando eu fizer
 Eu trouxe --- quando eu trouxer
 Eu disse --- quando eu disser
 Eu quis --- quando eu quiser
 Eu pus --- quando eu puser

Como vemos a estos verbos agregamos er o r, según sea el caso.


Ahora centrémonos en los siguientes verbos que no siguen está regla.

 Eu vim --- quando eu vier


 Eu fui --- quando eu for
 Eu dei --- quando eu dier
Si por alguna razón se le complica el entendimiento de está lección, repasar la
lección Futuro do subjuntivo I, estudiada anteriormente.
LECCIÓN 54: IMPERFECTO DEL SUBJUNTIVO
Lição cinquenta e quatro: Imperfeito do subjuntivo
Formación de los verbos irregulares

1ª persona pretérito indicativo --- 1ª persona imperfecto subjuntivo.


 Eu pude --- se eu pudesse------- si yo pudiera
 Eu tive --- se eu tivesse------- si yo tuviera
 Eu estive --- se eu estivesse------- si yo estuviera
 Eu trouxe --- se eu trouxesse------ si yo trajera
 Eu fiz --- se eu fizesse------- si yo hiciera
 Eu disse --- se eu dissesse------- si yo dijera
 Eu soube --- se eu soubesse------ si yo supiera
 Eu quis --- se eu quisesse------- si yo quisiera
 Eu pus --- se eu pusesse------- si yo pusiera

Como logramos evidenciar anteriormente solo debemos agregar “esse” o


“sse”, no obstante, existen verbos que no siguen está regla. Veamozlos:

 Eu fui --- se eu fosse------- si yo fuera


 Eu vim --- se eu viesse------- si yo viniera
 Eu li --- se eu lesse------- si yo leyera
 Eu vi --- se eu visse------- si yo viera
 Eu dei --- se eu desse------- si yo diera

Que faria se:


 Alguém deixasse dinheiro na porta da sua casa?
 Seu irmão lhe pedisse muito dinheiro para ir à praia?
 Seu filho viesse que está com uma mulher que não é sua mãe?
 Seu vizinho tivesse o carro que você quiser?
LECCIÓN 55: FUTURO DEL PRETÉRITO
Lição cinquenta e cinco: Futuro do pretérito

El futuro do pretérito se forma con el infinitivo más o sufijo apropiado.

Ejemplos

FALAR

 Eu falaria [eu falaria]--- Yo hablaría


 Você falaria [vocé falaria]
 Ele falaria [eli falaria]
 Nós falaríamos [nós falariamus]
 Vocês falariam [vocés falarian]
 Eles falariam [elis falarian]

BEBER
 Eu bebería [eu beberia]--- yo bebería
 Você bebería [vocé bebería]
 Ele bebería [eli beberia]
 Nós beberíamos [nós beberiamus]
 Vocês beberiam [vocés beberian]
 Eles beberiam [elis beberian]

PARTIR
 Eu partiría [eu parchiría]--- Yo partiría
 Você partiría [vocé parchiria]
 Ele/Ela partiría [eli parchiria]
 Nós partiríamos [nós parchiriamus]
 Vocês partiriam [vocés parchirian]
 Eles/Elas partiriam [elis parchirian]

Existen tres verbos irregulares, estos verbos no se forman como los anteriores

“infinitivo más o sufijo apropiado” su estructura es diferente y se deben aprender de

memoria.

FAZER
 Eu faria [eu faria]--- Yo haría
 Você faria [vocé faria]--- usted haría
 Ele/Ela faria [eli faria]--- él haría
 Nós faríamos [nós faríamus]--- Nosotros haríamos
 Vocês fariam [vocés farian]--- ustedes harían
 Eles/Elas fariam [elis farian]--- Ellos harían

TRAZER
 Eu traria [yo traeria]--- Yo traería
 Você traria [usted traeria]--- Usted traería
 Ele/Ela traria [eli traria]--- Él traería
 Nós traríamos [nós trariamus]--- Nosotros haríamos
 Vocês trariam [vocés trarian]--- Ustedes traerían
 Eles/Elas trariam [elis trarian]--- Ellos traerían

DIZER
 Eu diría [eu yiria]--- yo diría
 Você diría [você yiria]--- Usted diría
 Ele/Ela diria [eli yiria]--- Él diría
 Nós diríamos [nós yiriamus]--- nosotros diríamos
 Eles/Elas diriam [elis yirian]--- Ellos dirían

Ejemplos:
 Marta falou que não chegaria para o almoço
 Achávamos que eles trariam o jantar.
 Eles viajarão de avião tendo tanto medo de voar? Jamais imaginaria isso.
 Por favor, você poderia repetir o que acaba de dizer?
 Tenho notado que você sempre chega atrasado na aula. Acho que você deveria acordar
mais cedo.

LECCIÓN 56: ¿QUÉ HARÁ?


Lição cinquenta e seis: O que você fará?

Para decir algo que se hará (en un futuro) se usan los verbos en infinito, veamos los

siguientes ejemplo:

 Você vai viajar para o interior do pais. [vocé vai viayar para u interior du pais]
Usted viajará para el interior del país.
 Camila vai cantar na cidade. [camila vai cantar na cidayi]
Camila va a cantar en la ciudad.
 Eu vou chorar por você. [eu vou chorar por vocé]
Voy a llorar por usted.
 Minha filha vai nascer em Campinas. [miña filia vai nascer en campinas]
Mi hija va a nacer en Campinas.
 Você não vai lembrar-se disto. [vocé naun vai lembrar-si distu]
Usted no se acordará de esto.
 Você vai fazer a tarefa à noite. [vocé vai fazer a tarefa á noichi]
Usted va hacer una tarea en la noche.
 Nós vamos nadar no hotel. [nós vamos nadar un hoteu]
Nosotros vamos a nadar en el hotel.
 Eu vou escrever um livro. [eu vou escrever un livru]
Yo voy a escribir un libro
 O que você fará? [u qui vocé fará?]--- ¿Qué hará?
 O que ela vai fazer? [u qui ela vai fazer?]--- ¿Qué hará ella?
 O que nós vamos fazer? [o que nós vamus fazer?]--- ¿Qué haremos nosotros?
LECCIÓN 57: GRAMÁTICA
Lição cinquenta e sete: Gramatica
Estudiaremos el imperfeito + futuro do pretérito

 Se eu ganhasse na loto, compraria um carro novo.

 Se ele/ela viesse cedo, a reunião terminaria à tarde.

 Se você tivesse tempo, poderíamos jantar juntos.

 Se vocês jogassem bem, ganhariam o campeonato.

 Se você pudesse falar português, me ensinarias.

Se nós dividíssemos a casa, teríamos menos espaço.

Traducción al español.
 Si ganara la lotería, compraría un coche nuevo.
 Si él / ella llegara temprano, la reunión terminaría a la tarde.
 Si tuviera tiempo, podríamos cenar juntos.
 Si jugaran bien, ganarían el campeonato.
 Si pudieras hablar portugués, me enseñarías.
 Si dividimos la casa, tendríamos menos espacio.
LECCIÓN 58: IMPERATIVO I
Lição cinquenta e oito: Imperativo I
El modo imperativo se usa para dar órdenes, ruegos o deseos.

Falar
 (você) fale mais alto! --- ¡Habla mas alto!
 (Vocês) falem mais baixo --- ¡hablen mas bajo!
 (Nós) falemos dos nossos problemas --- ¡Hablemos de nuestros problemas!
Correr

 Você corra!--- ¡corra!


 Vocês não corram!--- ¡No corran!
 Nós corramos juntos!--- ¡Corramos juntos!
Fazer
 Não faça barulho!--- ¡No hagan bulla!
 Façamos essa tarefa!--- ¡Hagamos esa tarea!
 Faça o trabalho completo!--- ¡haga el trabajo completo!
Comer
 Você coma!--- ¡Coma!
 Vocês comam!---¡ustedes coman¡
 Nós comamos tudo! --- ¡Nosotros comamos!
Dar
 Você dê uma olhada!--- ¡Usted de una ojeada!
 Vocês deem uma olhada!--- ¡Ustedes den una ojeada!
Ejemplos:
 Se você vai fazer a apresentação então fale mais alto.
 Camilo, se você não caminha e só corre, pode cair assim que não corra!
 Você dê uma olhada a minha tarefa!
 Se você quer dinheiro, faça o trabalho completo!
 Falemos da atividade de amanha!
 Falem mais baixo!

LECCIÓN 59: IMPERATIVO II


Lição cinquenta e nove: Imperativo II
El modo imperativo se usa para dar órdenes, ruegos o deseos.

Imprimir

 Imprima dois copias --- Imprima dos copias

 Não imprimam novamente --- No imprima nuevamente.

 Imprimamos mais uma vez --- Imprimamos una mas.

Pôr

 Ponha a mesa! --- Haga la mesa.

 Ponhamos os casacos! --- Ponga los chalecos.

Ejemplos:

 Para amanhã imprimam quatro copias --- Para mañana inpriman cuatro copias.

 Ponha a mesa! Estão por chegar os empregados--- ¡Haga la mesa! Están por llegar los

empleados.

 Ponham os chapéus nas mesas --- Pongan los sombreros en la mesa.

 Não imprimam novamente, eu já imprimi isso. --- No impriman nuevamente, ya lo

imprimí.
LECCIÓN 60: SENTIMIENTOS
Lição sessenta: Sentimentos

 Amor [amor]--- Amor

 Ansiedade [ansiedayi]--- Ansiedad.

 Dúvida [dúvida]--- Duda.

 Impaciência [impaciéncia]--- Impaciencia.

 Medo [medu]--- Miedo.

 Raiva [jaiva]--- Rabia.

 Saudade [saudayi]--- Falta.

Ejmplos:

 Eu tenho amor para oferecer.

 Tenho ansiedade desse filme.

 Tenho ainda muita dúvida.

 Que impaciência você tem.

 Estou sem raiva.

 Sinto muita saudade de você.

 Nossa! Isso deu medo.


LECCIÓN 61: DIMINUTIVO Y AUMENTATIVO

Lição sessenta e um: Diminutivo e aumentativo

Los diminutivos y aumentativo pueden dar un sentido afectivo y cariñoso y otros

irónicos.

Aumentativo: “ão”---“ona”

Diminutivo: “inho”---“inha”

 Você mora sozinha numa casona --- Usted vive sola en una casa grande

 Eles aceitam um cafezinho--- Ellos aceptan una taza de café

 Você é um amorzinho --- Usted es un amorcito.

 Que menininho chato! --- ¡Que niñito molesto!

 O relatório deu um trabalhão --- ¡El informe me dio un trabajo!

 Você comprou um carrão --- Usted compró un carrazo.

 Ele é um velhinho simpático! --- Es un viejito simpático

 Você tem uma fazendinha no interior --- Usted tiene una pequeña granja en el interior.
LECCIÓN 62: VOZ PASIVA
Lição sessenta e dois: Voz passiva
Es de muy fácil construcción, y se basa en una combinación entre el verbo SER (nunca
ESTAR) en el tiempo que corresponda, más el participio pasado del verbo que
conjugamos.

 O carro foi vendido por 20000 dólares.

El coche se vendió por 20.000 dólares.

 Os carros foram vendidos por 40000 dólares

Los coches se vendieron por 40.000 dólares

 Os autores foram aplaudidos de pé pela plateia.

Los autores recibieron una ovación de pie por parte del público.

 A casa é alugada nos fins de semana.

La casa se alquila por fines de semana.

 As casas vão ser postas à renda amanhã

Las cosas se pondrán mañana a la renta


LECCIÓN 63: ADVERBIO DE LUGAR I

Lição sessenta e três: Advérbio de lugar I


Los Adverbios de Lugar son aquellos que permiten establecer el lugar donde se realiza
la acción.
 Abaixo [abaichu] --- Abajo.
 Acima [acima] --- Arriba
 Adiante [ayiante] --- Adelante
 Além [além] --- más allá
 Ali [ali] --- Allí
 Aqui [aqui] --- Aquí
 Cá [cá] --- Acá
 Atrás [atrás] --- Atrás
 Dentro [dentru] --- Dentro
 Fora [fora] --- Fuera
 Lá [lá] --- Allá
 Perto [pertu] --- Cerca
 Longe [lonyi] --- Lejos
Ejemplo:
 Você vá adiante de mim.
 O sitio fica longe daqui.
 A roupa está dentro do armário embutido.
 Você ficou atrás porque eu estava correndo.
 A menina está embaixo da cama.
 Eu estou aqui desde faz um tempo.
 Você está perto da minha casa.
 Eu estou longe de você.
 Se você quiser pode vir cá.

LECCIÓN 64: ADVERBIO DE LUGAR

Lição sessenta e quatro: Advérbio de lugar II

Locución adverbial de lugar

 À esquerda [á esquerda]
 À direita [á direita]
 De longe [yi lonyi]
 De perto [yi pertu]
 Para dentro [para dentru]
 Por aquí [por aqui]
Locução prepositiva de lugar
 Perto de [pertu yi]
 Antes de [anchis yi]
 Dentro de [dentru yi]
 Fora de [fora yi]
 À esquerda de [á esquerda yi]
 À direita de [á direita yi]
 Longe de [lonyi yi]
 Em cima de [ein cima yi]
 Embaixo [embaichu]
 Na frente de [na frenchi yi]
 Atrás de [atrás yi]
Ejemplo:
 Ele estava por perto --- Él estaba cerca.
 Ele estava perto da janela --- Él estaba cerca de la ventana.
 Ele estava longe da loja --- Él estaba lejos de la tienda.
 Você está à direita do castelo --- Usted está a la derecha del castillo.
 Eu estou à esquerda da mansão --- Yo estoy a la izquierda de la mansión.
 Vocês estão na frente da favela --- Ustedes están al frente de la favela.

LECCIÓN 65: ADVERBIO DE MODO


Lição sessenta e cinco: Advérbio de modo

Los adverbios de modo pueden ser:


 Com calma [com cauma] --- Con calma
 Com rapidez [com japidez] --- Con rapidez
 Com carinho [com cariñu] --- Con cariño
 Com tranquilidade [com tranquilidayi] --- Con tranquilidad.
 Com ironia [com ironia] --- Con ironia.
 Com facilidade [com facilidayi] --- Con facilidad.
 Com cuidado [com cuidadu] --- Con cuidado.
-------------------------------------
 Calmamente [cauamenchi] --- Calmadamente.
 Rapidamente [japidamenchi] --- Rapidamente.
 Carinhosamente [cariñosamente] --- Cariñosamente.
 Tranquilamente [tranquilamenchi] --- Tranquilamente.
 Ironicamente [ironicamenchi] --- Ironicamente.
 Facilmente [faciumenchi] --- Fácilmente.
 Cuidadosamente [cuidadosamenchi] --- Cuidadosamente.
Assim, bem, devagar, depressa, mal, pior, melhor.
Ejemplo:
 Ele fez a tarefa com muita facilidade.
 Ele fez a tarefa fácilmente.
 Ele fala carinhosamente.
 Faça assim, com rapidez.
Loucação adeverbial de modo.
 Eles se olharam frente a frente antes do jogo.
 Eles fizeram a greve em vão não conseguiram nenhum benefício a mais.

LECCIÓN 66: USO DE LOS ARTÍCULOS DEFINIDOS

Lição sessenta e seis: Uso dos artigos definidos

A) Com pronomes possessivos:


 Meu carro, o meu carro.
 Mexeu os braços.

B) Com nomes geográficos:


Usam-se normalmente com nomes de países, regiões, continentes, vulcões, montanhas,
deserto, rios, oceanos, etc.
 O rio de janeiro.
 A Colômbia
Excepciones: Portugal /(No o Portuga)

C) Com nomes próprios:


- não se usam com nomes próprios:
Chegou com Pedro.
- Mas se usam para indicar intimidades com a pessoa, apelido o qualificativo de
pessoa.
Meu amigo o joão.
- Se usa em títulos que indicam profissão, cargo, ou condição.
O professore Carlos, O doutor Gomes.
Nota: Está lección se escribió solo en portugués para integrar la lectura con el
entendimiento mental propio.

LECCIÓN 67: PRONOMBRES RELATIVOS


Lição sessenta e sete: Pronomes relativos

Existen dos formas “invariable y variable”


Invariable (invariáveis)
 Que [quí]--- Que
 Quem [quein]--- Quién
 Onde [onyi]--- ¿Donde?
Variables (variáveis)
- o qual- a qual- os quais- as quais- cujo-cuja-cujos-cujas- quanto- quanta- quantos-
quantas-
Ejemplos:
 A casa que comprei ontem é muito bonita.
 A mulher de quem lhe falou estava ontem bonita com a roupa preta.
 O prédio onde está Maria é bastante caro.
 A canção da qual lhe falei é bastante longa.
 Ontem escutei uma canção, de cujos autores não me lembro. Foi muito boa.

LECCIÓN 68: TIEMPO COMPUESTO.


Lição sessenta e oito: Tempo composto
Tenho estudado

 Tenho estudado muito nestes dias [he estudiado mucho en estos días]
Tinha estudado

 Quando chegou, ela já tinha ido [Cuando ella llegó, ella ya se había ido.]

Terei estudado

 Se tivesse dinheiro teria comprado essa casa [Si tuviera el dinero habría comprado esta casa]

Tenha estudado

 Eu não acredito que ela tenha feito à tarefa [Yo no creo que ella haya hecho el trabajo.]

Tivesse estudado

 Eu teria dinheiro se tivesse trabalhado [yo haria dinero sue hubiese trabajado]

Tiver estudado
 Se nesse dia eu não tiver viajado, irei ao seu aniversario [Si ese día no he viajado, voy a ir a su
cumpleaños]
LECCIÓN 69: PREPOSICIONES A + ARTÍCULOS DEFINIDOS A/AS

Lição sessenta e nove: Preposição a + artigos definidos a/as

Cuando una oración es de la siguiente forma.


 Direita a + a vida

No es correcto gramáticamente, ni correcto al leerla, la forma correcta es:


 Direita à vida

Por lo tanto podemos deducir que à=a+a

Ahora si tenemos una oración a + as entonces se usa “às”:


 Você vai ir às cidades da Colômbia

Por lo tanto, às= a+as

Ejemplos:
 Vai à escola --- Va a la escuela.
 Vão às escolas --- Van a las escuelas.
 Ela quer ir às praias do Brasil --- Ella quiere ir a las playas del Brasil.
 Eu quero viajar à universidade --- Yo quiero viajar a la universidad.
 Nós fomos à cidade --- Nosotros fuimos a la ciudad.

Nota: La pronunciación á y ás es como a y as en español.

LECCIÓN 70: PREPOSICIÓN "A" CON LA LETRA INICIAL


DE AQUELLO, AQUELLOS, AQUELLAS.

Lição setenta: Preposição "a" com a letra inicial de Aquilo,


aquele(s), aquela(s)

Cuando antes de los pronombres tenemos “a” usamos:ç


 Àquilo-àquele(s)-àquela(s)

Ejemplos:
 Eu quero àquela mulher --- a aquella.

 Você deu àquele homem o dinheiro --- a aquel.

 Rafael comprou o suéter àquele homem --- a aquel.

 Àquilo já mencionado --- a aquello.

 Eu quero àquela menina porque é minha filha --- a aquella.

 Eu não quero àqueles meninos, porque eles fazem muito barulho --- a aquellos.

 Você quer àquela pessoa? Quem é ela?--- a aquella.


LECCIÓN 71: CONJUNCIONES
Lição setenta e um: Conjunções

Pueden ser de cinco tipos:


1. Aditivas: e, nem (=e não), não só... mas também, não só... como também, bem como,
não só... mas ainda.
2. Adversativas: mas, porém, todavia, contudo, entre tanto, no entanto.
3. Alternativas: ou, ou... ou, ora...ora, quer... quer, seja...seja.
4. Conclusiva: logo, pois, por tanto, por isso, assim, por conseguinte.
5. Explicativas: que, porque, pois.
Ejemplos:
 Você ou ele faz a tarefa, mas algum tem que fazê-la.
 Ela é delicada, porém tem uma atitude forte.
 Não coma muita carne, que você pode ter dor de estomago.
 Você vai pagar o dinheiro seja muito ou seja pouco.

LECCIÓN 72: CONJUNCIONES


Lição setenta e dois: conjunções (subordinativas) I
Las conjugaciones subordinativas pueden ser de nueve formas no obstante en está

lección estudiaremos cinco.

1. Causais: Por que, como (=Por que), uma vez que, visto que, já que, etc.

2. Concessivas: ainda que, apesar de que, embora, mesmo que, se bem que, por mais que,

posto que, etc.

3. Condicionais: se, contanto que, salvo se, desde que, a menos que, não ser que, caso,

etc.

4. Finais: para que, afim de que, porque (=para que), que, etc.

5. Conformativas: Conforme, como (conforme), segundo, etc.

Las conjunciones son importantes en la construcción de los textos, pues permiten

estructurar la idea y unir unas con otras.


LECCIÓN 73: CONJUNCIONES (SUBORDINATIVAS II)
Lição setenta e três: conjunções (subordinativas) II

6. Proporcionais: à medida que, à proporção que, ao passo que, quanto


mais... (mais), quanto mais... (menos), quanto menos (mais), quanto menos...
(menos), etc.
7. Temporais: quando, enquanto, assim que, logo que, todas as vezes que,
desde que, depois que, sempre que, mal (=assim que), etc.
8. Comparativas: como, assim como, tal como, como se, (tão)... com, tanto
como, tanto quanto, tal, qual, tal qual, que (combinado com menos ou mais),
etc.
9. Consecutivas: sorte que, de modo que, de forma que, sem que (=que
não), que (quando sucede tal, tão, cada, tanto, tamanho), etc.
10. Conformativas: Conforme, como (conforme), segundo, etc.

Las conjunciones son importantes en la construcción de los textos, pues


permiten estructurar la idea y unir unas con otras.

LECCIÓN 74: ALGUNOS PREFIJOS

Lição setenta e quatro: alguns prefixos

Partícula que cambia el significado de la palabra.

LECCIÓN 75: SUFIJOS NOMINALES


Lição setenta e cinco: sufixos nominais
Los sufijos más comunes para la formación de adjetivos son:
 -vel: amável
 -il: difícil
 -oso: maldoso
 -ivo: facultativo
 -ido: rápido
 -ente: paciente
Los sufijos mas usados para la formación e los sustantivos son:
 -dade: sensibilidade
 -ez: rapidez
 -eza: sutileza
 -ismo: otimismo
 -ção: atração
 -ência: paciência

LECCIÓN 76: OTROS SUFIJOS


Lição setenta e seis: outros sufixos
Algunos sufijos indican ocupación, oficio, profesión, agente:
 -ante: comerciante

 -ista: motorista

 -eiro: cozinheiro

 -or: professor

 -ário: secretário

Algunos indican donde se ejecuta alguna actividad:

 -aria: padaria

 -douro: matadouro

 -tório: escritório

 -tério: ministério
LECCIÓN 77: ALGUNOS PROBLEMAS I
Lição setenta e sete: alguns problemas I
En la lengua culta se presentan algunos problemas que se les debe prestar mayor
atención para no caer en el error:

 Que e Quê:
Que: Que você pensa?
Quê: você falou o quê?
 Onde e Aonde:
Aonde você vai?
Onde você está?
 Porque, por quê, por que, porquê
Por que você acredita?
Ainda não fala, por quê?
Eu falei porque ela estava dizendo mentiras.
A casa por que deveríamos passar caiu ontem.
 Mais ou Mas
Ele falou, mas não se escutou.
Eu não vou falar mais.
LECCIÓN SETENTA Y OCHO: ALGUNOS PROBLEMAS II

Lição setenta e oito: alguns problemas II

En la lengua culta se presentan algunos problemas que se les debe prestar mayor
atención para no caer en el error:

 A par e Ao par

A par: mantenha-se a par dos problemas


Ao par: o dólar e o euro praticamente ao par
 Afim e A fim:

Afim(ns): Elas são pessoas afins.


A fim: Eu fiz este curso a fim de ensinar o que sei.

 Ao encontro de e de encontro a:
De encontro: O carro foi de encontro ao muro.
Ao encontro: A sua namorada chegou e ele foi ao seu encontro e deu um
beijo.
LECCIÓN 79: ALGUNOS PROBLEMAS III
Lição setenta e nove: alguns problemas III
En la lengua culta se presentan algunos problemas que se les debe prestar mayor
atención para no caer en el error:
 Acerca de o há cerca de

Acerca: haverá uma apresentação acerca da problemática ambiental.


Há cerca de: Há cerca de 50 anos que ele morreu.

 Demais e De mais:

Demais: aqui há dinheiro de mais!


De mais: não vejo nada de mais em sua atitude.

 Na medida em que e À medida que


Na medida em que: os colégios ficarão fechados na medida em que os governos
paguem.
À medida que: eu estava bravo à medida que ele mais falava.
LECCIÓN 80: FELICITACIONES

Lição oitenta: Parabéns


Si ha estudiado todas las lecciones de la forma correcta siguiendo
los consejos brindados, ya está en el nivel de entender en gran
parte el lenguaje escrito y hablado (hablar y escuchar) no
obstante, tenga en cuenta que el aprendizaje de un idioma es
diario, así como diariamente en nuestro circulo social ampliamos
nuestro idioma nativo.

Son 79 lecciones las que ha estudiado por lo que su vocabulario


es amplio, sin embargo continúe estudiando en está pagina para
ampliar no solo su vocabulario, también afianzar aún mas su oído
y conocer mas acerca del portugués y los países donde se habla
este idioma.

Felicitaciones, pocos somos los capaces de comenzar y terminar


algo, solo los fuertes y persistentes logran los mayores éxitos.

“Esto es solo la primera puerta que abre miles nuevas...”