Você está na página 1de 2

GÁLATAS 2:20

BGNT ARA NVI ACF NTLH


Χριστῷ Estou 20 Fui crucificado Já estou Eu fui morto com
συνεσταύρωμαι crucificado com com Cristo. crucificado com Cristo na cruz.
ζῶ δὲ οὐκέτι Cristo; 20 logo, já Assim, já não Cristo; e vivo, 20 Assim já não
ἐγώ, ζῇ δὲ ἐν não sou eu sou eu quem não mais eu, sou eu quem
quem vive, mas vive, mas Cristo mas Cristo vive vive, mas Cristo
ἐμοὶ Χριστός ὃ
Cristo vive em vive em mim. A em mim; e a é quem vive em
δὲ νῦν ζῶ ἐν mim; e esse vida que agora vida que agora mim. E esta vida
σαρκί, ἐν πίστει viver que, agora, vivo no corpo, vivo na carne, que vivo agora,
ζῶ τῇ τοῦ υἱοῦ tenho na carne, vivo-a pela fé no vivo-a na fé do eu a vivo pela fé
τοῦ Θεοῦ τοῦ vivo pela fé no filho de Deus, Filho de Deus, o no Filho de
ἀγαπήσαντός με Filho de Deus, que me amou e qual me amou, e Deus, que me
καὶ παραδόντος que me amou e se entregou por se entregou a si amou e se deu a
ἑαυτὸν ὑπὲρ a si mesmo se mim. mesmo por mim. si mesmo por
ἐμοῦ. entregou por mim.
mim.

“Houve um dia em que eu morri, morri para George Müller, suas opiniões, suas preferências, gostos
e vontades, para a censura ou aprovação de parentes, irmãos de fé e amigos – e desde esse dia estudo
somente para apresentar-me aprovado diante de Deus.”

(George Müller)

Χριστῷ συνεσταύρωμαι ζῶ δὲ οὐκέτι ἐγώ, ζῇ δὲ ἐν ἐμοὶ Χριστός ὃ δὲ νῦν ζῶ


ἐν σαρκί, ἐν πίστει ζῶ τῇ τοῦ υἱοῦ τοῦ Θεοῦ τοῦ ἀγαπήσαντός με καὶ παραδόντος
ἑαυτὸν ὑπὲρ ἐμοῦ.

TRADUÇÃO LIVRE

Pois eu, por intermédio da lei, morri para a lei, a fim de que viva para Deus.
Eu tenho sido crucificado com Cristo; e vivo, já não eu, mas Cristo vive em mim; a
vida que agora vivo na carne, vivo-a na fé do filho de Deus, que me tem amado e
entregado a si mesmo por mim. Não desprezo a graça de Deus; se a justiça é mediante
a lei, então Cristo morreu a custo de nada!

(O) Passo um – Verifique o contexto e assinale os limites. O


contexto de Gálatas 2.20 são os versículos imediatamente anterior e
subsequente: “Porque eu, pela lei, estou morto para a lei, para viver para
Deus.” (v. 19) e “Não aniquilo a graça de Deus; porque, se a justiça
provém da lei, segue-se que Cristo morreu debalde.” (v. 21).