Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Departamento de Publicaciones
Directora
DRA. Elena V. Acevedo de Bomba
Secretaria de Selección
DRA. Liliana Massara
INTRODUCCIÓN A LA LINGÜÍSTICA
Problemáticas, teorías y debates
© 2018
Colección Manuales Humanitas - Facultad de Filosofía y Letras - UNT
Av. Benjamín Aráoz 800 - San Miguel de Tucumán <www.filo.unt.edu.ar>
ISBN 978-987-754-168-7
Diseño de tapa:
Impreso en Argentina
1. Lingüística. I. Título.
CDD 410
5
A mis alumnos, siempre, los que fueron, son y vendrán porque sus miradas
e interrogantes ineludibles desatan desafíos para repensar e indagar.
Índice
Presentación ........................................................................................................... 11
I. PROBLEMÁTICAS Y POLÉMICAS
Presentación
estudio y análisis de las que considero sus teorías matrices. En este sentido, y
como lo expongo en el cuerpo del libro, no acuerdo con una perspectiva
extendida que ve en Saussure el comienzo de la disciplina científica y la iden-
tifica con los modelos formalistas. Este enfoque solapa otras epistemologías,
coetáneas al reinado del Curso de Lingüística General, que han sido las bases
de lingüísticas sociales y culturales que surgen a mediados del siglo XX y cuyo
origen suele interpretarse como producto de la reacción al modelo formalista.
Hecho éste indudable, pero insuficiente para comprender cabalmente sus
raíces. La segunda parte entonces aborda la teoría saussureana en sus dos
vertientes, la atribuida al lingüista en el Curso de Lingüística General y la
autógrafa compilada en ediciones críticas y en Escritos de Lingüística General;
el estructuralismo; la perspectiva convergente de lenguaje y cultura en el naci-
miento de la lingüística antropológica estadounidense, a la que sumo los apor-
tes de B. Malinowsky, y la teoría de V. Voloshinov en su consideración de las
interdependencias entre lenguaje, ideología y organización u orden social.
Si bien hay una progresión temática –y de complejización conceptual– en
el sentido de que cada capítulo presupone en parte los contenidos de los
anteriores, la escritura del texto ha sido planificada para que los capítulos
puedan ser leídos de manera independiente. Por eso, de manera acotada y
cuando se lo requiere, algunas informaciones se reiteran.
El libro tiene como principales destinatarios a los estudiantes. Ellos han
sido mi horizonte en todo momento. Son el horizonte de mis investigaciones,
así como lo es el encuentro e intercambio científico con los colegas. No concibo
investigar sino para compartir, aprender, progresar con otros y aportar al
conocimiento del lenguaje, capacidad humana siempre sorprendente. Por eso
para mí no hay investigación sin docencia, ni docencia sin investigación. Cada
clase es un reto a profundizar y volver a interrogarme. Cada avance en las
indagaciones, un puente para el diálogo y el debate. Para los navegantes con
ganas de viento…
Así como entiendo docencia e investigación como una unidad indisoluble,
también considero –desde siempre– que la lectura de las teorías de la mano
de sus autores es una condición irrenunciable. Este libro no pretende suplan-
Presentación 13
I.
Problemáticas y polémicas
16 Introducción a la Lingüística. Problemáticas, teorías y debates
17
Capítulo 1
Lenguaje y ciencia
Práctica, uso
Producto/ Sistema Pragmática
Lingüísticas Práctica social
(perspectivas
funcionales Sociolingüística
formales)
Sociología del
Gramáticas formales
lenguaje
Lingüísticas del texto. Producción/capacidad Lingüísticas
biológica, psicológica sociales
Neurolingüística
Producciones discursivas,
Psicolingüística
histórico sociales,
ideológicas Práctica cultural
Análisis del discurso Lingüística
Análisis crítico del discurso antropológica,
Lingüística crítica Práctica política Etnografía de la
Políticas del lenguaje comunicación
Etnopragmática
Bibliografía
Díaz, E. y Heller, M. (2001). El conocimiento científico. Hacia una visión crítica de la ciencia, I.
Buenos Aires: EUDEBA.
Dieterich, H. (1999). Nueva guía para la investigación científica. Buenos Aires: Editorial 21.
Rojas Soriano, R. (1992). Métodos para la investigación social. México: Plaza y Valdés.
Capítulo 2
Lenguaje y especie
Lenguaje
Práctica interaccional/
Acción cooperativa
Representación Comunicación
Identidad
Figura 2. El lenguaje
del lenguaje el ser humano no sólo emite y recibe información, sino que tiene
la posibilidad de producción (creación), interpretación, transformación, valora-
ción de un patrimonio simbólico complejo que se produce y proyecta de
generación en generación y en ese proceso se recrea y renueva.
El lenguaje surge en nuestra especie y emerge en cada uno de nosotros
como una práctica interaccional, que depende de la acción cooperativa que
requerimos para sobrevivir y a su vez la retroalimenta. Es decir, nace de un
entramado vincular y de la necesidad de organización social sin los cuales los
seres humanos no podemos subsistir. No es instintivo, se aprende. No hay
lenguaje sin los otros. El lenguaje humano es lenguaje con otros, implica y
afianza la relación entre sujetos. En esa acción cooperativa, de intercomuni-
cación, vamos aprendiendo a representar el mundo y a representarnos en las
múltiples relaciones que establecemos.
En síntesis, hay una distancia significativa entre los medios de comuni-
cación de las otras especies y nuestro lenguaje. En los animales el proceso se
restringe en general a la emisión y recepción de información. El lenguaje
humano involucra el salto cualitativo desde la emisión y recepción de informa-
ción, generalmente pautada genéticamente, a la producción, transformación,
valoración y transmisión simbólica colectiva. Posibilita compartir y transmitir
aprendizajes, el patrimonio cognoscitivo y cultural, cada una de las prácticas
heredadas y a la vez recrear, transformar ese patrimonio y esas prácticas.
Con el lenguaje los seres humanos representan y se representan como
sujetos de relaciones sociales en cada momento histórico. Dicen y se dicen,
identifican y se identifican de una determinada manera. Los modos y formas
sociales de decir y decirse no son fortuitos, arbitrarios o exclusivamente indivi-
duales. Han sido aprendidos y son reconstruidos incesantemente por los sujetos
en organizaciones familiares, vinculares, histórico sociales y culturales. Por
eso el lenguaje humano es una de las capacidades mediante las cuales configu-
ramos y afianzamos nuestra identidad social, cultural e individual.
Por consiguiente entendemos al lenguaje humano como una capacidad,
praxis y patrimonio biológico, psicosocial, histórico cultural e identitario cons-
truido y recreado por las diferentes organizaciones sociales que conforman la
30 Introducción a la Lingüística. Problemáticas, teorías y debates
ros, dentro de los cuales nos ubicamos en la historia biológica, aparecen hace
aproximadamente doscientos millones de años. Los primates, orden al que
pertenecemos, tienen alrededor de sesenta y seis millones de años; los simios,
treinta; los homínidos entre diez y cinco millones de años, en tanto que el
homo sapiens sapiens se estima entre 35 y 50 mil años.
En el orden biológico, el homo sapiens sapiens es una subespecie de la
especie homo sapiens que pertenece al orden de los primates. En el cuadro
subsiguiente se puede visualizar someramente nuestro árbol genealógico como
especie.
El largo camino de nuestra especie actual se inicia entonces con los prima-
tes, de los cuales hemos heredado (esto es, compartimos) rasgos fundamentales
que han operado como plataforma biológica del proceso evolutivo.
Todos los primates –y entre ellos, el homo sapiens sapiens– comparten
las siguientes propiedades:
Manos y pies prensibles, con dedos flexibles que culminan en uñas en
lugar de garras, lo cual les permite manipular objetos. El poseer uñas en
lugar de garras permite reforzar y proteger la punta de sus dedos sin
obstaculizar la prensibilidad, pero al mismo tiempo los hace más indefensos.
Extremidades especializadas para girar, flexionar y extenderse. Esta
38 Introducción a la Lingüística. Problemáticas, teorías y debates
de conectarlas y relacionarlas.
La corteza es la parte más nueva (evolutivamente) y la más grande del
cerebro. Se trata de una fina capa de neuronas de dos a cinco milímetros de
espesor que está fuertemente circunvolucionada. Esta capa incluye unos cien
mil millones de neuronas, con cerca de cincuenta trillones de sinapsis. Cada
neurona cortical desarrolla veinte mil conexiones.
El cerebro está divido en dos hemisferios desde adelante hacia atrás, que
están íntimamente unidos por un arco de materia blanca: el cuerpo calloso.
Cada uno de los hemisferios controla en forma especular las partes del cuerpo:
el izquierdo, la parte derecha y a la inversa. Es decir, el cerebro humano es
asimétrico porque cada hemisferio tiene una especialización funcional: regiones
asociadas a tareas específicas. El hecho de que diferentes partes de la corteza
tengan diferentes funciones se denomina lateralización cerebral.
Hace tres millones de años el cerebro de los antropomorfos y de los
homínidos era similar. Aunque para investigadores como Ralph Holloway (1969)
ya en los homínidos se pueden advertir ciertas transformaciones, como algún
grado de desarrollo del área de Broca (encargada de la articulación y producción
lingüística).
Con la aparición del homo, el cerebro humano duplica al de un chimpancé.
Los restos fósiles parecen evidenciar que en el homo más antiguo hay cierta
estructuración básica del cerebro humano: la asimetría entre los hemisferios
(que sustenta la lateralización) y la mayor complejidad del lóbulo frontal.
El lóbulo frontal es el encargado de una serie de funciones que son especí-
ficamente humanas: establecer secuencias de movimientos del aparato fonador,
controlar emociones, planificar tareas, concentrarse en alguna determinada,
anticipar acontecimientos, mantener una idea durante un lapso prolongado
de tiempo y controlar el uso de la memoria para articular aprendizajes y expe-
riencias en la toma de decisiones (Arsuaga y Martínez, 1998, p. 148).
Hemos anotado que en cada uno de los hemisferios hay especialización
de ciertas funciones, lateralización. En el hemisferio izquierdo se despliegan
fundamentalmente los procesos analíticos, la producción y comprensión del
lenguaje y parece tener un procesamiento de la información preponderan-
Capítulo 2. Lenguaje y especie 45
Bibliografía
Capítulo 3
Ontogénesis del lenguaje
Innatismo
Bibliografía
Ponzio, A. (1974). Producción lingüística e ideología social. Madrid: Alberto Corazón Editor.
Capítulo 4
La conquista de la codificación escrita.
Oralidades y escrituras
no son figurativas sino que tienen un carácter abstracto lo que permite hipote-
tizar la intención de un proceso de codificación de informaciones relevantes
mediante signos comprensibles para la colectividad que las produce, con el
objetivo de hacer perdurar los contenidos representados más allá de la situación
de interacción comunicativa.
1
En este sentido, no es casual que persista la designación de Carrera de Letras, en nuestra
universidad y en general en todas las de Argentina, para la formación de especialistas en prácticas
y discursos lingüísticos.
82 Introducción a la Lingüística. Problemáticas, teorías y debates
Provincia de Tucumán. Población urbana y rural de 15 años o más por máximo nivel de
instrucción alcanzado. Año 2001
Máximo nivel de instrucción alcanzado
Secundario
Primario
Población Población Sin instrucción/ completo/ Terciario o
completo/
urbana y de 15 años primario Terciario o Universitario
Secundario
rural o más incompleto Universitario completo
incompleto
incompleto
Total 912.383 178.911 457.849 208.091 67.532
Urbana (1) 736.809 116.237 360.807 195.233 64.532
Rural (2) 175.574 62.674 97.042 12.858 3.000
Agrupada 28.093 7.153 16.565 3.486 889
Dispersa 147.481 55.521 80.477 9.372 2.111
Cuadro 3. Provincia de Tucumán. Población urbana y rural de 15 años o más por máximo
nivel de instrucción alcanzado. Año 2001. Fuente: INDEC. Censo Nacional de Población,
Hogares y Viviendas 2001.
2
Las cifras mencionadas fueron consultadas antes de 2007, es decir, antes de que se implemen-
tara en el INDEC una política de manipulación de datos y técnicas de recolección científica. Los
Capítulo 4. La conquista de la codificación escrita. Oralidades y escrituras 85
datos que acá se exponen durante varios años posteriores desaparecieron de las líneas de información
al público. Reaparecieron para su consulta pública en la web en 2016.
Conviene señalar que estos datos se acercan a los elaborados por la Dirección de Estadística
de la UNT para el año 2000 referentes a los niveles de escolarización alcanzados por la población
ingresante en la Facultad de Filosofía y Letras.
86
Primario Secundario Superior no univers. Universitario
sexo y grupo de
establecimiento
Población de 5
Población por
asistió a un
años y más
educativo
Inicial
Incompleto
Incompleto
Incompleto
Incompleto
Completo
Completo
Completo
Completo
edad
Total 1.314.408 841.941 1.498 127.784 280.943 123.867 155.039 15.394 47.778 38.254 47.370
5-9 135.540 861 557 304 - - - - - - -
10-14 141.791 3.758 44 1.588 1.372 754 - - - - -
15-19 140.253 45.209 68 8.588 12.697 15.413 7.330 373 42 698 -
20-24 124.318 82.680 58 7.599 21.963 19.757 23.779 2.291 2.149 3.944 1.100
25-29 114.096 94.233 63 7.098 30.693 14.831 22.662 2.898 5.090 5.378 5.217
Cuadro 5. Niveles de escolarización alcanzados por la población de 5 años o más de la provincia de Tucumán al año 2010. Fuente
INDEC: Censo Nacional de Población, Hogares y Viviendas 2010.
Capítulo 4. La conquista de la codificación escrita. Oralidades y escrituras 87
A los efectos de poder estimar los cambios operados entre 2001 y 2010
en el nivel de escolarización alcanzado por la población, hemos optado por
tomar la tabla que registra la población de 5 años o más que asistió a un
establecimiento educativo por nivel de educación alcanzado y desglosar los
porcentajes que corresponden al grupo etario de 15 años o más que
efectivamente asistió a algún establecimiento educativo. Conviene destacar
que con este criterio quedan afuera aquellos que no asistieron nunca a un
establecimiento educativo y que estaban contemplados en el Censo 2001,
para lo cual hay que apelar a otros indicadores, como los de analfabetismo y
alfabetismo, que complejizan la lectura e interpretación global de datos. En
este último caso, los guarismos se definen en función de la población de 10
años o más: en Tucumán, 29.154 personas son analfabetas; 2,46% de la
población mayor de 10 años. (Ver cuadro 5. No se consideran a los efectos de
la focalización los datos correspondientes a la diferenciación entre varones y
mujeres y al nivel postuniversitario.)
Si se analiza la población de 15 años en adelante que ha asistido a algún
nivel educativo, esto es, 837.113 personas, y se recaba el nivel educativo
alcanzado según los parámetros de la tabla, se obtienen los siguientes
guarismos, expresados en cifras y porcentajes:
políticas educativas y lingüísticas, así como también sobre el lugar y el rol que
les cabe y se les concede desde la planificación estatal a los científicos y
profesionales en estas áreas.
El panorama delineado, no obstante, tiene su contracara en el manejo de
la escritura como herramienta comunicacional y cultural a partir del acceso
creciente de todos los sectores sociales a las nuevas tecnologías, particular-
mente por la masiva extensión social de los teléfonos móviles –al menos en
Argentina. El alcance de estas tecnologías para vastos sectores que no recurrían
a la escritura salvo en situaciones excepcionales ha posibilitado un reencuentro
con la práctica escrituraria como una necesidad y desafío social. Muchos de
los niños, jóvenes y adultos para quienes la escritura era un conflicto y una
obligación escolar han recuperado en las redes sociales el lenguaje escrito y
gráfico como estrategia de comunicación, de análisis metalingüístico y
metacomunicacional –en la medida en que la interacción con otros posibilita
la reflexión sobre la efectividad de las prácticas–, de nuevos aprendizajes
discursivos y desarrollos cognitivos y cognoscitivos y de afianzamiento de su
identidad sociocultural. Pueden volver a escribir y escribirse desde sus varie-
dades lingüísticas sin sentirse discriminados o atados de manos. Han podido
afianzar las propias voces por escrito.
La enorme brecha que la comparación de estas dos realidades contrastan-
tes pone de manifiesto –la de la falta de posibilidades para completar la educa-
ción formal y la del acceso a las nuevas tecnologías de la comunicación–,
constituye un reto urgente para los profesionales de la comunicación y de la
lingüística, así como para los de la didáctica que deberían –y deberíamos– ser
convocados a trabajar conjuntamente con quienes gestionan y dirigen las
políticas educativas. Hoy más que nunca –y de cara al futuro– saber leer y
escribir es una puerta al conocimiento y al mundo y un reguardo contra todo
cercenamiento y manipulación de los derechos humanos. Porque la escritura
no es todavía una conquista de “la” humanidad. Los abismos que persisten
entre quienes escriben –esto es, dominan la lectoescritura como conocimiento
y derecho social– y quienes no lo hacen revelan que sigue siendo un privilegio
milenario de un sector. Hablar de humanidad en este plano no es más que un
90 Introducción a la Lingüística. Problemáticas, teorías y debates
estrecha con el poder social, con quienes controlan ese poder. La escritura
nace de la mano de una clase social. En Sumeria, los escribas pertenecían al
linaje gobernante. Y en todas las antiguas civilizaciones la escritura articula el
poder político con el poder de lo sagrado (aquello a lo que todos deben sujetarse
porque proviene de “seres superiores”).
Dominio de la escritura-poder económico-poder social/religioso confor-
man una ecuación fundante de la conquista de la escritura, que queda restrin-
gida a esos sectores de poder durante milenios. Ellos definen las reglas de la
organización social, justifican y aseguran su proyección utilizando la escritura
como uno de los medios más eficaces para fortalecer sus concepciones e
ideologías. No es casual aquello de “sagradas escrituras”. La ley –terrenal y
trascendental– se legitima por, con y en la escritura. La escritura se constituye
en el origen y fundamento de la palabra (divina y de los gobernantes), del
lenguaje y de la propiedad. Estas relaciones se afianzan en la Europa medieval
con la escolástica, que anuda la “ley” sobre del lenguaje (la gramática) con la
ley de lo sagrado: en “las sagradas escrituras” (escritas en latín) están las
normas fundamentales del pensamiento y del lenguaje; la gramática latina
contiene las bases de todas las lenguas y quien la domina logra el pensamiento
correcto. Estas articulaciones ponen de manifiesto que con la escritura se
escribe, codifica y representa el orden social. Y esto explica también por qué
durante milenios fue patrimonio exclusivo del género masculino.
La creación de la imprenta hace explotar la contradicción entre escritura
como dominación y escritura como posibilidad de desarrollo sociocultural
colectivo. En 1440 se “inventa” la imprenta en el mundo europeo (aunque en
China el primer libro impreso data del año 800).
La imprenta nace correlativa al surgimiento de las burguesías y del capita-
lismo. Comporta en el plano social una serie de contradicciones: el acceso al
libro de cada vez más sectores de la sociedad, el progreso y la democratización
de la ciencia y, por tanto, del conocimiento. Pero a la vez, transforma la palabra
en una mercancía cuyo propietario es el autor. Con la imprenta se impone la
escritura como propiedad privada. La imprenta termina de enlazar la propiedad
de la palabra a sujetos de un sector socioeconómico –el dominante–, que se
92 Introducción a la Lingüística. Problemáticas, teorías y debates
1716
esos organismos de política lingüística y desde allí difundidas por las institu-
ciones sociales, particularmente por el sistema educativo. Operan en la base
de la ideología lingüística que defiende la mayoría de las instituciones y, con
ellas, la mayor parte de la población de nuestro país, lo que revela la persistencia
de nuestra dependencia lingüística a los organismos españoles a pesar de
nuestra independencia política.
98 Introducción a la Lingüística. Problemáticas, teorías y debates
1. Volante publicitario
¿Para qué sirve?
Para que escribas algo y después te ganás un premio, una crema y no te
quemés mucho.
¿Por qué tiene una crema?
Porque si vos no tenés crema y te quemás mucho, ¿qué hacés? Te dan
esta tarjetita para que ganés un premio de crema.
¿Qué creés que dice acá? (Se le indica una frase publicitaria)
Que te quemás mucho y te vamos a dar una crema.
2. Periódico
¿Qué es?
Un diario
¿Cómo te das cuenta?
Porque se llama diario y es de papel y porque tiene preguntas, que
algún señor se murió y eso.
(Se le señala el titular) ¿Y qué dirá?
Leer para aprender en este diario. Algunas cosas que aprendés a leer:
que se rompió una calle, que a veces se mueve la tierra y se puede caer
una casa.
(Se le presenta nuevamente el volante) ¿Por qué esto no es un diario?
Tiene pocas hojas, una y dos, en cambio los diarios tienen muchas y
porque acá (en el titular) dice “se enfermó un chico”. Acá tiene cosas
importantes que hablan y acá (volante) tiene cremas.
100 Introducción a la Lingüística. Problemáticas, teorías y debates
4. Texto científico
¿Y esto qué es?
Un libro importante porque no tiene dibujos.
¿Y qué dirá?
Un chico se murió, otros chicos se murieron porque si viene la meningitis
uno se puede morir y si no tiene la vacuna… Eso dice, por eso es
importante
¿Por qué no es un diario?
Tiene cosas importantes como el diario pero no tiene hojas grandes. En
el diario hay rayas y en el libro, no.
¿Para qué sirven las rayas?
Para que no estén todas las hojas juntas.
¿Por qué los libros no tienen rayas?
Porque son muy chiquitas las hojitas y se puede entender todo.
Fonemas Grafemas
/b/ b; v
/g/ g; gu- (-e/-i)
c (a/o/u); k(a/e/i/o/u)
/k/
qu- (-e/-i)
- h
Cuadro 8. Relaciones entre fonemas y grafemas
mudo (la vocal u: /g/= gu(e,i); /k/=qu(e, i); e incluso el caso ya mencionado
de un grafema que no representa ningún fonema: h.
A esta complejidad de los modos de correspondencia hay que sumar el
polimorfismo de las unidades de la escritura: cada grafema puede tener más
de un símbolo, forma o grafo, según tipologías, estilos o reglas de representa-
ción escrituraria
a, A, a, A, A, A.
transitar por tres variantes, dos ajenas, para abordar la codificación grafémica.
El siguiente cuadro, producto de una investigación realizada con R. García
(2011) sobre las formas del futuro del verbo IR en la variedad más extendida
en Tucumán, permite visualizar el desafío que implica la correspondencia
grafémica y morfológica para la mayoría de los aprendientes. Es más, aún
quienes están menos distanciados de la forma estándar que se emplea para el
futuro tanto en América como España: voy a, en la escuela se ven obligados a
suplantar la frase verbal, que en el caso de los hablantes tucumanos va por lo
general unida a pronombres personales proclíticos (Taboada y García, 2011),
por el futuro simple –que es además el prestigiado en los modelos normativos.
Modelo Modelo
Variedad Vernácula
estándar Escolar
(me)boaí(r) (me)buaí(r) (me)biaí(r) (me)bui(r)
(me)voy a ir iré
/guaí(r)) gui(r)
(nos)vamos a
(se/no)bamoaí(r) (se/no)bamuaí(r) (se/no)bamuí(r) muí iremos
ir
(vosotros/
(se)van a ir (se)banai(r) (se)baní(r) ustedes)
iréis / irán
(se)van a ir (se)banir (se)baní(r) irán
Cuadro 9. Formas del futuro del verbo IR en la variedad vernácula tucumana (Taboada y
García, 2011, p. 53)
Bibliografía
Halliday, M. A. K. (1985). Spoken and written language. Oxford, United Kingdom: University
Press.
Quiroga, A. P. de (1998). Crisis, procesos sociales, sujeto y grupo. Buenos Aires: Ediciones
Cinco.
Taboada, M. (2011). “La ideología lingüística de la Real Academia Español en el tercer milenio:
nuevos discursos para la continuidad de un modelo político centenario”. En Taboada y
García (Eds.). Conciencia sociolingüística, ideologías e identidad (pp. 189-216). Tucumán,
Argentina: Universidad Nacional de Tucumán, Centro de Estudios de Política y Planificación
Lingüística.
Taboada, M. (2012). “Desde los sostenes de la propia variedad a los desafíos del estándar”. En
Lanzi, J. y Grodek, S. (comp.). Perspectivas en estudios de traducción y terminología.
Tucumán, Argentina: Facultad de Filosofía y Letras, Universidad Nacional de Tucumán.
Edición digital sin numeración de páginas.
UNESCO (2015). La educación para todos, 2000-2015: logros y desafíos. París: UNESCO.
II.
Capítulo 5
Problemáticas y debates en la historia de la
reflexión lingüística: bitácora acotada
(…) para cada cosa hay un nombre que surge de la naturaleza de la cosa
misma (…) Hay una exactitud natural de los nombres, que es la misma
para todos griegos y bárbaros (…) La explicación más verdadera es que
ha existido un poder más grande que el del hombre, el cual dio a las
cosas los primeros nombres y que, por esto ellos son necesariamente
apropiados (Platón, 1969).
Capítulo 5. Problemáticas y debates en la historia de la reflexión lingüística 115
Hoy podemos decir que detrás de esta polémica se vislumbra otra, que
se define más nítidamente un milenio después y que tiene que ver con la
oposición entre un enfoque universalista absoluto: una gramática universal
que subyace a todas las lenguas y la perspectiva de la diversidad: gramáticas
diferentes para pueblos diferentes que responden a los usos de esos pueblos.
La búsqueda de una relación palabra-esencia conduce a los naturalistas
a indagar detrás de la apariencia de las palabras su vínculo estrecho con las
cosas. Así nace la etimología (en griego, etymo: verdadero o real). Bucear en
el origen de las palabras implica intentar descubrir su verdadero significado y
con él, revelar la verdad de la naturaleza. Resabios de esa idea subsisten en el
presente cuando intentamos remitir el significado de las palabras a los orígenes
griegos y latinos, como si no hubieran pasado miles de años de modificaciones
y transformaciones en la sociedad, la cultura y el lenguaje.
Los naturalistas trabajan fundamentalmente con las onomatopeyas y con
lo que hoy se conoce como simbolismo fónico, tratando de mostrar que hay
un vínculo entre el sonido y los referentes, y que originariamente las palabras
son imitaciones de las cosas que nombran. Para explicar aquellas que no
evidencian ese vínculo utilizan como argumento la existencia de procesos de
derivación de palabras relacionadas entre sí. El problema se plantea cuando
varias palabras designan una cosa.
Este debate en torno a la relación entre palabra y cosa atraviesa milenos
constituyéndose en uno de los centros de preocupación en el nacimiento de
la lingüística contemporánea. Ocupa un lugar central en el Curso de Lingüística
General (1916) atribuido Saussure, en relación con la definición del objeto de
la lingüística. Si no hay relación analógica entre palabra y cosa, entre lenguaje
116 Introducción a la Lingüística. Problemáticas, teorías y debates
similar los mismos conceptos. Las diferencias de las lenguas son de orden
coyuntural, accidental, dependen de diferencias de lugar, época, costumbres
pero todas tienen un mismo fundamento universal. La gramática, expresión
del pensamiento, posee dos clases de principios: los universales e invariables,
cuya raíz está en la naturaleza del pensamiento y los hipotéticos, que surgen
de convenciones arbitrarias, accidentales y cambiantes de las que emergen
los diferentes idiomas. Los primeros dan cuenta de la gramática general, los
segundos de las gramáticas particulares. La gramática general es la ciencia de
los principios invariables y generales de la lengua hablada y escrita que
constituyen la base de todas las lenguas particulares. Las gramáticas particu-
lares son la aplicación de las creaciones arbitrarias de una lengua particular a
los principios generales. Para llegar a estos principios, que son subyacentes,
hay que investigar las lenguas particulares: observar, comparar. La gramática
general es la exposición crítica del comportamiento de la lógica natural.
El racionalismo lingüístico de base cartesiana será retomado en el siglo
XX por la lingüística generativa y sus proyecciones en la psicología cognitiva.
1
La traducción es nuestra. Se realizó sobre la base de la edición de Tiago Tresoldi, 2011.
Capítulo 5. Problemáticas y debates en la historia de la reflexión lingüística 125
que está constituido por signos que son perceptibles y entrañan conceptos.
Al igual que los griegos, entiende al signo lingüístico como unidad de signifi-
cante y significado. Lo interesante de esta argumentación es que la doble
condición del signo no es enfocada para sustentar la homogeneidad lingüística,
sino todo lo contrario, su diversidad. Lo racional, la razón es entendida desde
la perspectiva del libre albedrío; por lo tanto, varía de un hombre a otro.
origen de las diferentes lenguas del planeta para centrarse luego en el estudio
de las lenguas del territorio italiano. Afirma que el cambio es una condición
intrínseca a toda lengua porque es un rasgo constituyente del ser humano,
producto de su libre albedrío. Focaliza entonces los factores que hacen a la
variación lingüística que se da –señala– en todas las instancias de una organiza-
ción social: desde el estado o país hasta la más pequeña comunidad. Las
lenguas se modifican inexorablemente en contraste con las gramáticas que
son producto del interés por mantener inalterables las lenguas y no responden
por lo tanto al libre albedrío o “arbitrio” natural de los seres humanos. Cuando
Dante habla de gramática está asimilando, de acuerdo con los modelos episté-
micos griegos, gramática a escritura. Desde esta perspectiva, concibe a las
gramáticas como herramientas para conocer el pasado distinguiéndolas
claramente de las lenguas. Podría verse en esta estrategia explicativa del Dante
–al igual que en la apelación al mito de Babel– un recurso para diferenciarse
epistemológica e ideológicamente del pensamiento lingüístico universalista y
homogeneizante de su época y sentar criterios que diferencien e independicen
las prácticas lingüísticas orales de los modelos escritos; posicionamiento que
luego va a ser desplegado por las lingüísticas sociales y antropológicas.
lugares diferentes. Esta lengua, habiendo sido fijada en sus reglas por el
consenso de muchos pueblos, no está sujeta al arbitrio de cada individuo
singular: por consiguiente, no puede ser cambiante. Así, fue creada para
nosotros (…) para conocer las gestas de los antiguos o de quienes son
diferentes de nosotros por la diversidad entre nuestros lugares (…)
(Capítulo X).
lingüística de las lenguas nativas por la del conquistador. Durante los siglos
XVI y XVII florecen las gramáticas de las lenguas americanas. Entre 1555 y
1593 aparecen gramáticas de diversas lenguas centroamericanas; en 1580, la
gramática del quechua del Perú; en 1599, del mapuche, designado como
araucano; en 1603, del aymara; en 1639, del guaraní, etc.
Frente a las gramáticas de Estado surgen posicionamientos que defienden
la diversidad de los usos. La gramática de Antonio de Nebrija es uno de los
más claros exponentes de las primeras. En tanto que la obra de Juan de Valdés
representa significativamente a la segunda perspectiva.
Nebrija es tal vez en el mundo hispánico y en el contexto europeo de
fines del siglo XV quien con mayor claridad vislumbra la relación política entre
lengua e imperio y la importancia de la gramática como codificación y normativa
de la lengua del Estado, que no casualmente denominará castellana, legitiman-
do la hegemonía de Castilla como centro del imperio.
La dedicatoria y el primer párrafo del Prólogo de su Gramática de la Lengua
Castellana (1492) así lo atestiguan:
(…) acordé ante todas las otras cosas reduzir en artificio este nuestro
lenguaje castellano, para que lo que agora et de aquí adelante en él se
escriviere pueda quedar en un tenor, et estender se en toda la duración
de los tiempos que están por venir, como vemos que se ha hecho en la
lengua griega et latina, las cuales por aver estado debax~o de arte, aun
que sobre ellas an pasado muchos siglos, toda vía quedan en una
uniformidad (Nebrija, A. de, Prólogo).
Sostiene que las elecciones que hacen los hablantes tienen que ver con
sus valoraciones y con el uso de la lengua de los orígenes. En su caso, por
ejemplo, prefiere utilizar truxo a traxo porque es a mi vez más suave la pronun-
ciación y porque así lo pronuncio desde que nací. Es la inteligibilidad la que
define los límites de la variación: si me entiende, tanto escriviendo megior
como mejor, no me parece que es sacar de quicios mi lengua, antes adornarla
con la agena, mostrando que es tan general que no solamente es entendida
por los naturales, pero aún de estraños (Valdés, J., 2003).
La coexistencia de dos reflexiones lingüísticas antagónicas está relacionada
con el panorama socioeconómico y político de la época. Por un lado, el poder
imperial tendiente al centralismo, para el cual la homogeneidad lingüístico
cultural es una condición básica; por otro lado, los sectores emergentes, la
burguesía incipiente y sus transacciones comerciales que requieren del reco-
nocimiento y el dominio de la diversidad.
La contradicción entre unidad y diversidad está en el seno mismo del
proceso de expansión imperialista. La dominación de pueblos de diferentes
Capítulo 5. Problemáticas y debates en la historia de la reflexión lingüística 131
culturas y lenguas exige al menos conocer esas lenguas para poder acceder a
la conciencia de sus hablantes e imponer una concepción diferente del mundo
y de sí mismos.
Bibliografía
Arens, Hans (1976). La lingüística. Sus textos y su evolución desde la antigüedad hasta nuestros
días. Madrid: Gredos.
Padley, G.A. (2001). “A norma na tradicao dos gramáticos”. En Bagno, M. (comp) Norma
lingüística (pp. 55-96). Sao Paulo, Brasil: Loyola.
Platón (1969). “Cratilo o la exactitud de las palabras”. En Platón, Obras completas. Madrid:
Aguilar.
Valdés, Juan de (2004). Diálogo de la lengua. Alicante, España: Biblioteca Virtual Cervantes.
Recuperado de http://www.cervantesvirtual.com/nd/ark:/59851/bmcp26t4
135
Capítulo 6
Ferdinand de Saussure: entre la historiografía
hegemónica y sus propios manuscritos1
1
En este capítulo retomamos desarrollos expuestos en dos reuniones científicas, una en
2008 y la otra en 2010 que se consignan en la bibliografía.
2
En adelante, simplificaremos su referencia con el término Curso.
136 Introducción a la Lingüística. Problemáticas, teorías y debates
europeas”. En ese período desarrolla tres cursos sobre los que presuntamente
se basaría luego el Curso: el primero en 1907, el segundo entre 1908 y 1909,
y el tercero entre 1910 y 1911. En 1912 se ve obligado a dejar sus actividades
por una enfermedad y fallece el 22 de febrero de 1913.
3
Todas las citas corresponden a la edición de 2003. Es por ello que en adelante especificaremos
sólo las páginas.
138 Introducción a la Lingüística. Problemáticas, teorías y debates
crítica directa, advierte que lo que abarca como objeto de estudio la estilística
no la define como una disciplina diferente de la lingüística, y que por lo tanto
el nombre de estilística es un nombre impuesto a falta de otro. (…) estilo y
estilística constituyen un desafortunado equívoco. Según Saussure la estilística
focaliza en las formas vivas del lenguaje, en la esfera del habla pura y por lo
tanto comprende una parte de la lingüística, la que atañe al habla, fuerza
activa y auténtico origen de los fenómenos que se perciben a continuación en
la otra mitad del lenguaje (la lengua) (Saussure, F. de, 2004, p. 243). Saussure
objeta aquí la dicotomía disociadora y hasta dilemática entre lengua y habla,
que la historia oficial le atribuye en función de los desarrollos del Curso. El
auténtico Saussure desmonta en sus propios discursos lo que se le adjudica al
reconstruido, prefigurado en el texto ajeno. Habría que pensar si la considera-
ción dilemática de lengua y habla no fue producto de un intento, tal vez involun-
tario o inconsciente, de Bally de otorgar a la lingüística un objeto diferenciado
de la estilística.
Respecto de Sechehaye Saussure es menos cauteloso en su crítica al libro
Programas y métodos de la lingüística teórica, publicado por aquél en 1908.
Particularmente le objeta el intento de hacer de la lingüística una ciencia subsi-
diaria de la psicología.
4
www.institut-saussure.org, portal cibernético del mencionado Instituto (última consulta,
2013; actualmente el sitio no se encuentra a disposición).
5
En adelante simplificaré su referencia utilizando el título Escritos.
Capítulo 6. Ferdinand de Saussure: entre la historiografía hegemónica y sus propios manuscritos 143
6
La edición del Curso que manejamos es la Editorial Losada, 2003. En adelante, citaremos el
número de página exclusivamente.
144 Introducción a la Lingüística. Problemáticas, teorías y debates
¿Cómo se llega a definir que los cambios son mínimos y por lo tanto
autorizan a delimitar un estado? No olvidemos que en el Curso se insiste en
que las unidades de análisis devienen del habla (de la palabra hablada), no de
158 Introducción a la Lingüística. Problemáticas, teorías y debates
El sistema define los signos por sus relaciones con otros signos. Cada
signo a su vez es producto de la relación arbitraria entre un significante y un
significado; vínculo que funda su significación. Todo en el sistema es la resul-
tante de relaciones: la lengua no comporta ni ideas ni sonidos preexistentes.
Si la lengua es un sistema de signos en el que las relaciones los definen,
¿qué tipo de relaciones son ésas? Pues, si consideráramos que tan sólo hay
relaciones diferenciales entre signos, este hecho no autorizaría a hablar de
sistema.
Capítulo 6. Ferdinand de Saussure: entre la historiografía hegemónica y sus propios manuscritos 161
Sistema y gramática
En el texto que nos ocupa se advierte que la descripción del sistema –fi-
nalidad de la lingüística de la lengua– puede entenderse como gramática, en
la medida en que se tome el recaudo de colocar el foco de la indagación en la
trama de relaciones entre valores coexistentes. A esta acotación se agrega
una segunda que tiene que ver con la crítica, por un lado, a la concepción de
la morfología como dimensión separada de la sintaxis y, por otro, a la exclusión
que se ha hecho de la lexicología como parte de la gramática.
En lo que respecta a la división entre morfología y sintaxis, se alega que
las formas morfológicas son tales en virtud de las funciones, de la comparación
de funciones asociadas a las diferentes formas y a la inversa (p. 150). Las
formas morfológicas y las funciones sintácticas son interdependientes o, dicho
en términos del Curso: solidarias. Respecto de la lexicología se señala que
muchas relaciones pueden expresarse tanto por medio de palabras como por
vía de relaciones sintácticas (por ejemplo, considerar y tener en consideración),
lo que implica visualizar aquí también la solidaridad entre estos campos.
Las divisiones de la gramática tradicional resultan desde esta perspectiva
artificiales, ya que hay una interpenetración de la morfología, de la sintaxis y
de la lexicología (p. 160). El análisis del sistema reclama una teoría de los
sintagmas y una teoría de las asociaciones, que constituyen los principios de
clasificación de una auténtica gramática.
Si bien en el Curso se privilegia a la lingüística sincrónica por su condición
científica, no queremos dejar de mencionar que hay una serie de capítulos
referidos a las denominadas lingüística diacrónica, lingüística geográfica y
lingüística retrospectiva. Estas consideraciones no han tenido igual impacto
que la lingüística sincrónica en la historia de la disciplina. A tal punto es así
que muchas de las referencias al Curso, y al mismo Saussure, que se realizan
en textos y manuales de lingüística, ni siquiera las mencionan. Se ha construido
una imagen generalizada de que el Saussure del Curso desestimó absoluta-
Capítulo 6. Ferdinand de Saussure: entre la historiografía hegemónica y sus propios manuscritos 163
Todos imaginan a la lengua como una forma fija... y como una forma
convencional... sin la menor idea del fenómeno socio-histórico que supo-
ne el torbellino de los signos en la columna vertical, que impide que
podamos hacer de la lengua un fenómeno fijo o un lenguaje convencional,
ya que es el resultado incesante de la acción social, impuesto fuera de
toda elección (2004, p. 98)7.
...No encontramos en ninguna parte ... una lengua que se nos presente
como una e idéntica (…) (p. 149).
7
Todas las citas de Escritos corresponden a la primera edición española del año 2004. En
adelante, se especificará sólo la página.
166 Introducción a la Lingüística. Problemáticas, teorías y debates
(…) negamos que todo lo que se asemeja al signo tenga una naturaleza
basada en condiciones individuales (...) (p. 254).
El estudio del lenguaje como hecho humano está todo o casi del todo
contenido en el estudio de las lenguas. Lengua y lenguaje son una sola
y misma cosa; uno es la generalización de la otra. Querer estudiar el
lenguaje sin tomarse la molestia de estudiar sus diversas manifestaciones,
que son evidentemente las lenguas, es una empresa absolutamente vaga
y quimérica, pero querer estudiar las lenguas olvidando que esas lenguas
están regidas primordialmente por principios que se resumen en la idea
de lenguaje, es un trabajo todavía más desprovisto de significación seria,
de cualquier auténtica base científica (p. 131).
Jamás habrá creación ex nihilo, sino que cada innovación será sola-
mente la aplicación de elementos proporcionados por el estado anterior
del lenguaje (p. 143).
172 Introducción a la Lingüística. Problemáticas, teorías y debates
(...) tomar como base un signo (aislado) no sólo es inexacto sino que no
quiere decir nada absolutamente ya que, en el instante en que el signo
pierde la totalidad de sus significaciones no es más que una figura vocal
(p. 48).
8
En Escritos es frecuente encontrar como sinónimos sistema de signos y sistema de
morfologías.
174 Introducción a la Lingüística. Problemáticas, teorías y debates
Por eso querer agotar las ideas contenidas en una palabra es una
empresa totalmente quimérica (...) (p. 79).
9
Curiosa paradoja si se recuerda que Bally y Sechehaye se lamentaban en el Prólogo a la
primera edición de que ciertas disciplinas estén apenas desfloradas (en el Curso): la semántica, por
ejemplo.
Capítulo 6. Ferdinand de Saussure: entre la historiografía hegemónica y sus propios manuscritos 175
(...) la lengua, como las otras clases de signos, es ante todo un sistema
de valores (...) toda clase de valor... tiene su base en el medio y la potencia
social (...) es la colectividad la creadora del valor... éste no existe antes y
fuera de ella, ni en sus elementos descompuestos ni en los individuos
(p. 254).
10
Desde este marco, cabría interrogarse acerca de las relaciones y tensiones entre la categoría
de valor en Saussure y en Marx; más aún cuando Saussure apela precisamente a la problemática del
valor en economía política para analizar esta categoría en el campo de la lingüística.
Capítulo 6. Ferdinand de Saussure: entre la historiografía hegemónica y sus propios manuscritos 177
Bibliografía
Benveniste, E., Godel, R. et al. (1971). Ferdinand de Saussure. Buenos Aires: Siglo XXI.
Bulea, E. (2010). “Nuevas lecturas de Saussure”. En Riestra, D., Saussure, Voloshinov y Bajtín
revisitados (pp. 107-126). Buenos Aires: Miño y Dávila.
Bouquet, S. (1997a). “Il faut relire Ferdinand de Saussure dans le texte”. En Journal Le nouveau
quotidien. Genève.
Godel, Robert (1971). “La teoría del lenguaje”. En Benveniste, Emile, Robert Godel et al.,
Ferdinand de Saussure. Buenos aires: S XXI.
Taboada, María S. (2008). “El “otro” Saussure. Implicancias histórico epistemológicas del
descubrimiento de un corpus manuscrito en 1996". En Actas del XI Congreso de la
Sociedad Argentina de Lingüística. Santa Fe, Argentina: Universidad Nacional del Litoral.
Capítulo 7
El estructuralismo: la perspectiva sistémica y
formalista en la indagación lingüística
Determinantes definidos
el + masculino los
+ singular + plural
la + femenino las
de Filólogos Eslavos en las que sientan las bases de la lingüística formal funcio-
nalista y de la crítica literaria.
El Círculo tiene un primer período hasta 1939 en que editan y difunden
sus conclusiones en los Trabajos del Círculo de Praga (1929-1939).
Su programa se define como estructural funcional en función de su
concepción de la lengua, entendida como objeto de estudio de la lingüística.
Conciben a la lengua como un sistema funcional ya que como producto de la
actividad humana (…) tiene un carácter finalista (…). Por ello la lengua es un
sistema de medios de expresión apropiados a un fin. No se puede comprender
ningún fenómeno lingüístico sin tener en cuenta el sistema en que se inserta
(Círculo de Praga, 1970, p. 15)1. Esta concepción exige necesariamente una
perspectiva sincrónica. Pero no es la sincronía propuesta por el Curso sustenta-
da en la conciencia del sujeto hablante y en oposición antagónica a la diacronía,
sino –por el contrario– articulada a esta perspectiva, dado que entienden que
los cambios lingüísticos forman parte del sistema. La perspectiva de investi-
gación se apoya –a diferencia del Curso– en un criterio positivista empirista.
La primera de las tesis difundidas en 1929 lo explica claramente:
1
Las citas provienen de las Tesis de 1929. La edición consultada es la publicada por Alberto
Corazón (Madrid, 1970) con el título Comunicación. Serie B. El Círculo de Praga. Tesis 1929. La
traducción se basa en la edición original en francés de 1929. Travaux du Cercle Linguistique de
Prague. En adelante, la citaremos como C., 1970, seguida del número de página.
Capítulo 7. El estructuralismo: la perspectiva sistémica y formalista en la indagación lingüística 187
cada una por una serie de rasgos: en el primer caso se trata de un fonema
oclusivo dental sordo; en el segundo, de un fonema nasal bilabial sonoro y en
el tercero, de un fonema oclusivo velar sordo. Estos son los rasgos pertinentes
que definen a cada uno de estos tres fonemas y le dan identidad. Pero cada
uno de estos rasgos permite a la vez incluirlos en correlaciones más amplias
o clases. Así el rasgo + sordo permite correlacionar una serie de fonemas. En
el ejemplo tenemos dos fonemas con ese rasgo, que además se articulan
también por otro rasgo: son ambos oclusivos. La oclusividad distingue otra
clase de fonemas además de los citados: /b/ /p/ /d/ /g/. Las oposiciones y
correlaciones ponen de manifiesto las redes sistémicas y el hecho de que
cada fonema es tal por el conjunto de rasgos pertinentes que lo oponen a los
otros fonemas y le dan identidad propia.
En cambio si oponemos la forma de fonación de la vibrante múltiple de
un hablante tucumano y uno bonaerense en una palabra como /karro/, según
la perspectiva estructural las diferencias no son pertinentes para la definición
de fonemas distintos en cada caso porque la significación es la misma. Se
trata entonces de variantes de un mismo fonema, de realizaciones posibles
de un mismo fonema. Esto nos coloca ante una nueva oposición binaria: la de
variante/invariante. El rasgo pertinente es el que conduce a la definición de
elementos invariantes dentro del sistema (en este caso, los fonemas). Cada
fonema es una invariante, no se puede excluir o transformar un rasgo sin que
se modifique su identidad y especificidad como tal. Pero los rasgos que lo
constituyen pueden tener variantes en su realización (los llamados alófonos).
Cuando dos sonidos articulados de una misma lengua aparecen exactamente
en el mismo contexto lingüístico y pueden ser reemplazados el uno por el
otro sin que esto provoque diferencias en la significación, son variantes. El
concepto de invariante entonces toca al sistema, es en cierto modo una abstrac-
ción sistémica en el plano de la lengua –según el modelo estructural–, en tanto
que el de variante corresponde al plano del habla.
Para definir los elementos el estructuralismo funcionalista toma como
concepto y operación básica la oposición. Pero para que los elementos constitu-
yan la red de relaciones del sistema, se consideran los rasgos comunes que
190 Introducción a la Lingüística. Problemáticas, teorías y debates
El distribucionalismo estadounidense
El estructuralismo estadounidense se conforma de la mano del conductis-
mo, por lo que –a diferencia del europeo– se define como antimentalista.
Surge vinculado a los estudios antropológicos de lenguas originarias y, sobre
esa unidad de análisis, se propone la descripción de sus estructuras, la discrimi-
192 Introducción a la Lingüística. Problemáticas, teorías y debates
Bibliografía
Círculo Lingüístico de Praga (1970). Tesis de 1929. Madrid: Alberto Corazón Editor, Comunica-
ción, Serie B.
Hjelmslev, L. (1943). Prolegómenos a una teoría del lenguaje. Buenos Aires: Losada.
Martinet, A. (1962). “La fonología como fonética funcional”. En Cuestiones de filosofía I (2-3),
136-159.
Capítulo 8
Lenguaje y cultura:
el nacimiento de la lingüística antropológica
1
El título de la publicación original es: The mind of primitive man, cuya primera edición data
de 1911.
202 Introducción a la Lingüística. Problemáticas, teorías y debates
En sus escritos, Boas señala que, a diferencia de los animales, el ser hu-
mano configura la cultura sobre la base del raciocinio, el lenguaje y la valoración
ética y estética: la cultura humana se diferencia de la vida animal por la
capacidad de razonar, y asociada a ella, el uso del lenguaje. Es también peculiar
al hombre la valoración de las acciones desde puntos de vista éticos y estéticos
(Boas, F., 1964, p. 171).
No existe una diferencia fundamental entre los modos de pensar del
hombre primitivo y el civilizado. En cada caso se trata de la compleja relación
entre necesidades y medio ambiente (entendido éste como un complejo de
elementos naturales, sociales y culturales). Por eso la cultura se define como:
la totalidad de las reacciones y actividades mentales y físicas que caracterizan
la conducta de los individuos componentes de un grupo social, colectiva e
individualmente, en relación a su ambiente natural, a otros grupos, a miembros
del mismo grupo y de cada individuo hacia sí mismo (Boas, F., 1964, p. 166).
La cultura, cada cultura es una estructura diferenciada en la que sus
elementos son interdependientes. Las culturas llamadas primitivas deben
indagarse en función de sus propias características estructurales y de las rela-
ciones que mantienen con otras culturas: se sigue que la cultura de cualquier
tribu dada, por primitiva que sea, sólo puede explicarse cabalmente cuando
tomamos en consideración su crecimiento interior así como los efectos de sus
Capítulo 8. Lenguaje y cultura: el nacimiento de la lingüística antropológica 203
relaciones con las culturas de sus vecinos próximos y distante (Boas, F., 1964,
176).
Así como reniega de la concepción evolucionista de una única cultura
universal, que atraviesa diversos estadios, también evita identificar cultura
con civilización. Al modelo monocultural homogeneizante, opone la noción
de diversidad cultural: no hay una sola cultura, sino culturas diversas, cada
una de ellas con sus propias características. Desde este enfoque instala en el
campo científico la noción de diversidad cultural tal como se la entiende
actualmente.
Sus planteos epistemológicos se corresponden con un explícito posicio-
namiento metodológico. Boas, reticente a las generalizaciones especulativas,
considera que el análisis y la teoría sobre la cultura (o las culturas) deben
surgir de la observación directa de los fenómenos culturales de una comunidad
o grupo social. Este modelo de trabajo de campo tiende a captar con sentido
a la vez holístico y detallado las particularidades de la cultura en estudio. Para
comprender una cultura diferente de la del investigador –afirma Boas– es
necesario aprender su lengua y obtener registros desde la observación directa,
porque las lenguas –como recursos de las culturas– constituyen itinerarios
simbólicos de las acciones y concepciones de cada grupo social.
El concepto de diversidad cultural implica el de diversidad lingüística, al
menos en términos de categorización del mundo que pueden constatarse en
diferentes lenguas. Sin embargo esta correlación no autoriza a sostener una
interdependencia unívoca entre lengua y cultura.
(...) No es por lo tanto probable que haya una relación directa entre la
cultura de una tribu y el lenguaje que habla, excepto en la medida en
que la forma del lenguaje está moldeada por el estado de la cultura,
pero no en cuanto cierto estado de cultura está condicionado por rasgos
morfológicos del lenguaje (Boas, 1964, p. 222).
Elabora así una conceptualización que, medio siglo después, sería una
piedra angular de la pragmática, disciplina en la que sin embargo el nombre y
los aportes de Malinowsky han sido solapados.
El contexto comporta las condiciones generales bajo las cuales se habla
una lengua. Por eso el estudio de cualquier lengua hablada por un pueblo que
vive en condiciones diferentes a las nuestras y posee una cultura diferente,
debe realizarse conjuntamente con el estudio de su cultura y su ambiente
(Malinowsky, B., 1946, p. 320).
El lugar que concede al contexto lo lleva a tomar distancia de los estudios
filológicos. Mientras éstos operan con lenguas muertas, documentadas en la
escritura y desarraigadas del contexto de situación, la práctica del habla en la
vida cotidiana implica indisolublemente el contexto comunicativo y cultural
en el que se lleva a cabo: una enunciación en la vida real nunca está separada
de la situación en la que ha sido emitida (...) la expresión y la situación están
enlazadas de forma inextricable una con otra (...) (Malinowsky, B., 1946, p.
323).
Capítulo 8. Lenguaje y cultura: el nacimiento de la lingüística antropológica 207
2
Cuando Malinowsky alude a la psicología de la referencia simbólica se refiere a la propuesta
de Ogden y Richard, desplegada en El significado del significado, texto en el que se incluyó el
capítulo que estamos citando, por invitación de los autores.
Capítulo 8. Lenguaje y cultura: el nacimiento de la lingüística antropológica 209
dentro de una cierta situación (...) La palabra ... sólo cobra significación luego
de haber sido usada (Malinowsky, 1946, pp. 333-341).
Al igual que Boas concluye que la lingüística tiene que considerarse una
sección fundamental de la ciencia general de la cultura (Malinowsky, 1946, p.
341).
En lo que se refiere al análisis de la lengua, coincide con Boas y la tradición
del Curso en que toda lengua tiene una estructura. Sin embargo objeta tanto
la concepción gramatical que deriva las categorías de reglas de pensamiento,
de la lógica, así como la idea de que la gramática se rija por su propio derecho,
por una suerte de gracia divina (Malinowsky, 1946, p. 342-343).
Desde una perspectiva funcionalista teleológica, considera que el lenguaje
humano sirve para finalidades definidas. Esta condición ha dejado huellas en
la gramática en la que pueden advertirse la existencia de categorías reales (...)
derivadas de las actitudes prácticas del niño y del hombre primitivo o natural
frente al mundo circundante. Estas categorías son idénticas en todas las lenguas
pero pueden comprenderse únicamente con referencia a la Weltanschauung
(la cosmovisión) pragmática del hombre primitivo (Malinowsky, 1946, p. 341-
343). Pero, a pesar de estas aclaraciones, a la hora de definir dichas categorías,
replica en parte los modelos aristotélicos nocionalistas.
En síntesis, en el análisis del lenguaje desde la mirada antropológica,
Malinowsky sienta algunas de las bases de una teoría pragmática fundada en
el uso, que habría de desarrollarse más de un siglo después pero desprovista
de la inscripción antropológica.
A diferencia de los planteos del Curso y del estructuralismo, Malinowsky
propone una perspectiva de la lengua en acción, en la que el contexto de
situación no es irrelevante ni externo a los procesos de significación y debe
considerarse como parte de una cultura determinada. En esa dinámica se ins-
tituyen las significaciones que son siempre relativas a la cultura, el contexto y
los usos. Esto es lo que denomina relatividad simbólica.
A la par de estas contribuciones, sus aportes a la configuración del método
etnográfico han sido fundamentales, particularmente su propuesta de la obser-
vación participante.
210 Introducción a la Lingüística. Problemáticas, teorías y debates
El habla es una actividad humana que varía sin límites precisos en los
distintos grupos sociales, porque es una herencia puramente histórica
del grupo, producto de un hábito social mantenido por lago tiempo. El
habla es una función adquirida, cultural (Sapir, 1960, p. 10).
3
La cita corresponde al artículo “The status of linguistics as a science” (1929), compilado por
Mandelbaum en 1963. La traducción es nuestra.
Capítulo 8. Lenguaje y cultura: el nacimiento de la lingüística antropológica 215
Sin embargo, esta idea del condicionamiento del lenguaje sobre las con-
cepciones del mundo alterna con las concepciones previas que hemos citado
referidas a que el lenguaje y el habla son funciones adquiridas, históricas y
culturales. Más que de relativismo lingüístico, podríamos señalar que en Sapir
parecen articularse la noción de relatividad cultural de Boas con la de relatividad
simbólica de Malinowsky: la íntima vinculación entre experiencia social, cultural
y lenguaje puede generar diferentes maneras de simbolizar el mundo. En los
escritos de Sapir se ponen en juego interrelaciones entre prácticas culturales,
prácticas lingüísticas y contextos de interacción, en consonancia con el estatuto
que él mismo adjudica a la interacción en la conformación de la cultura. Hablar
de condicionamiento del lenguaje sobre la visión del mundo implica una
simplificación del complejo de interdependencias que plantea Sapir.
4
En este caso la cita corresponde a otro artículo “Language” que fue escrito en 1933 para la
International Encyclopedia of Social Sciences y también forma parte de la compilación de Mandelbaum.
La traducción es nuestra.
216 Introducción a la Lingüística. Problemáticas, teorías y debates
5
La cita de Stuart Chase pertenece al prólogo a la obra de Whorf en su edición de 1971.
Capítulo 8. Lenguaje y cultura: el nacimiento de la lingüística antropológica 217
Bibliografía
Fernández Casas, M. X. (2003). “El relativismo en la obra de Edward Sapir. Una revisión de
tópicos infundados”. Teorema, 22 (3), 115-129.
Haas, M. (1978). Language, culture and history. Stanford, USA: Stanford University Press.
Hymes, D. (comp.) (1964). Language in culture and society. A reader in linguistics and
anthropology. New York: Harper and Row Publishers.
Malinowsky, B. (1946). “El problema del significado en las lenguas primitivas”. En Ogden y
Richards, El significado del significado (pp. 10-352). Buenos Aires, Argentina: Paidós.
Malinowsky, B. (1967). Una teoría científica de la cultura y otros ensayos. Buenos Aires: Ed.
Sudamericana.
Malinowsky, B. (1986). Los argonautas del pacífico occidental. Barcelona: Planeta-De Agostini.
Mandelbaum, G. (1963). Selected writtings of Edward Sapir in language, culture and personality.
Berkeley, USA: University of California Press.
Sapir, Ed. (1960). El lenguaje. Introducción al estudio del habla. México: FCE.
Schaff, Adam (1971). “La objetividad del conocimiento a la luz de la sociología del conocimiento
y del análisis del lenguaje”. En E. Verón (comp.), El proceso ideológico (pp. 47-79).
Buenos Aires: Ed. Tiempo contemporáneo.
Capítulo 9
Lenguaje e ideología: la propuesta de
Valentín Voloshinov
1
En adelante citaremos las obras del autor abreviando su apellido con la letra V.
224 Introducción a la Lingüística. Problemáticas, teorías y debates
esas lenguas muertas (V. 1976, p. 90). Es por ello que el objetivismo abstracto
disocia el sistema de la práctica del hablante, como sujeto social y subjetividad
individual creativa. La lengua se impone autoritariamente porque es concebida
como algo externo a su conciencia, por lo que no hay posibilidad de creación,
de producción, sino de sujeción a esa malla que es el sistema de signos inma-
nente, elaborado y fijado en su totalidad.
(...) Los enunciados son las verdaderas unidades del flujo lingüístico.
Para estudiar las formas de esta verdadera unidad es necesario precisa-
mente que no se las aísle del flujo histórico de enunciados. Como entidad
total, el enunciado sólo se realiza en el flujo del intercambio verbal. La
totalidad se define por sus límites, y esos límites siguen la línea de con-
tacto entre un enunciado dado y el medio verbal (constituido por otros
enunciados) y el extraverbal (V., 1976, p. 120).
(...) el orden para el estudio del lenguaje, con base metodológica, debería
ser: 1) formas y tipos de interacción verbal en relación con sus condiciones
concretas; 2) formas de enunciados particulares, de actuaciones lingüís-
Capítulo 9. Lenguaje e ideología: la propuesta de Valentín Voloshinov 233
Bibliografía
Engels, F. (1896). “El papel del trabajo en la transformación del mono en hombre”. Recuperado
de http://www.danielcinelli.com.ar/archivos/Textos/El-papel-del-trabajo-en-la-
transformacion-del-mono-en-hombre.pdf
Seriot, Patrick (2011). “Bajtin, Voloshinov, Medvedev: ¿quién ha escrito qué?” En Actas de las
Segundas Jornadas Internacionales de Prácticas en Didáctica de las lenguas y la literatura
(pp. 12-26). Universidad Nacional de Rio Negro. San Carlos de Bariloche, Argentina:
Geise.
Titunik, I. R. (1976). “El método formal y el método sociológico (M. M. Bajtín, P. N. Miedviediev,
V. N. Voloshinov) en la teoría y el estudio de la literatura rusa”. En V. Voloshinov, El
signo ideológico y la filosofía del lenguaje. Apéndice II (pp. 213-242). Buenos Aires:
Nueva Visión.
Voloshinov. V. (1976). El signo ideológico y la filosofía del lenguaje. Buenos Aires: Nueva
Visión.
Bibliografía
del-trabajo-en-la-transformacion-del-mono-en-hombre.pdf
Engels, F. (1940). Anti-dühring. Buenos Aires: Claridad.
Engels, F. (1947). Ludwig Feuerbach y el fin de la filosofía clásica alemana. Buenos
Aires: Lautaro.
Fernández Casas, M. X. (2003). “El relativismo en la obra de Edward Sapir. Una
revisión de tópicos infundados”. Teorema, 22 (3), 115-129.
Fodor, J. (1983). The modularity of mind. Cambridge, USA: MIT Press.
Fowler, R., Hodge, Kress, G. y Trew, T. (1989). Lenguaje y control. México: FCE.
García, R.; Taboada, M. S. et al. (2004). Competencias comunicativas, actitudes y
conciencia lingüística. Tucumán, Argentina: Universidad Nacional de Tucumán,
Centro de Estudios Interdisciplinarios de Política y Planificación Lingüísticas.
Garvin, P. y Lastra, Y. (comps.) (1974). Antología de la etnolingüística y sociolin-
güística. México: UNAM.
Gleason, J. R. (1970). Introducción a la lingüística descriptiva. Madrid: Gredos.
Godel, R. (1971). “La teoría del lenguaje”. En Benveniste, E., Godel, R. et al. Ferdinand
de Saussure. Buenos Aires: S XXI.
Graddol, D, Cheshire, J. and Swann, J. (1994). Describing language. Buckingham,
Philadelphia, USA: Open University Press.
Greimas, A. J. y Courtés, J. (1979). Semiótica. Diccionario razonado de la Teoría
del Lenguaje. Madrid: Gredos.
Guespín, L. et Marcellesi, J. B. (1986). “Pour la glottopolitique”. Langages, 21 (83),
pp. 5-34.
Guyton, A. y May, J. (1997). Tratado de fisiología médica. México: Interamericana.
Haas, M. (1978). Language, culture and history. Stanford, USA: Stanford University
Press.
Halliday, M. A. K. (1985). Spoken and written language. Oxford: University Press.
Harris, M. (1998). Introducción a la antropología general. Madrid: Alianza.
Havelock, E. (1996). La musa aprende a escribir. Reflexiones sobre la oralidad
desde la Antigüedad hasta el presente. Buenos Aires: Paidós.
Hernández Sampieri, R., Fernández Collado, C. y Baptista Lucio, P. (1998).
Metodología de la investigación México: Mc. Graw-Hill.
Hjelmslev, L. (1943). Prolegómenos a una teoría del lenguaje. Buenos Aires: Losada.
Hockett, Ch. (1962). Curso de lingüística general. Buenos Aires: EUDEBA.
240 Introducción a la Lingüística. Problemáticas, teorías y debates
DEPARTAMENTO DE PUBLICACIONES
Facultad de Filosofía y Letras - UNT
Avda. Benjamín Aráoz 800
(4000) San Miguel de Tucumán, Argentina
e-mail: publicacionesfilosofiayletras@gmail.com