Você está na página 1de 156

Operating Instructions Conductivity Transmitters

ATEX multilingual version

TB82EC Four-Electrode
TB82TE Two-Electrode
TB82TC Toroidal
TB82 Conductivity Series ATEX Product Instruction Manual ABB
CONTENTS USE OF INSTRUCTIONS
Section Page
Warning.
An instruction that draws attention to the
CONTENTS.......................................................................2
risk of injury or death.
USE OF INSTRUCTIONS .................................................2
INTRODUCTION...............................................................3
PRODUCT IDENTIFICATION ...........................................3
EUROPEAN ATEX DIRECTIVE INFORMATION..............3 Caution.
EUROPEAN ATEX DIRECTIVE INFORMATION..............4 An instruction that draws attention to the
TRANSMITTER MOUNTING DETAILS...........................12 risk of damage to the product, process or
TRANSMITTER MOUNTING DETAILS...........................12 surroundings.
ELECTRICAL CONNECTIONS - Power..........................13
SENSOR CONNECTIONS – TB82EC/TE (2- and 4-
Note.
Electrode) ....................................................................14
Clarification of an instruction or additional
SENSOR CONNECTIONS – TB82TC (Toroidal) ............15
information.
OPERATING PROCEDURES .........................................16
Commissioning the Instrument ..................................16
Flow Chart for Basic Operation Mode: TB82EC Information.
Four-Electrode ...........................................................17 Further reference for more detailed
Flow Chart for Basic Operation Mode: TB82TE information or technical details.
Two-Electrode ...........................................................18
Flow Chart for Basic Operation Mode: TB82TC
Toroidal......................................................................19
CONFIGURE MODE .......................................................20 Although Warning hazards are related to personal injury,
TB82EC (Four-Electrode) Default Configuration .......20 and Caution hazards are associated with equipment or
TB82EC (Four-Electrode) Advanced Mode Flow property damage, it must be understood that operation of
Chart..........................................................................21 damaged equipment could, under certain operational
TB82TE (Two-Electrode) Default Configuration ........22 conditions, result in degraded process system
TB82TE (Two-Electrode) Advanced Mode Flow performance leading to personal injury or death.
Chart..........................................................................23 Therefore, comply fully with all Warning and Caution
TB82TC (Toroidal) Default Configuration ..................24 notices.
TB82TC (Toroidal) Advanced Mode Flow Chart ........25
Configuration Example – TB82EC Basic Information in this manual is intended only to assist our
Configuration .............................................................26 customers in the efficient operation of our equipment. Use
CALIBRATION MODE.....................................................28 of this manual for any other purpose is specifically
Calibration Flow Chart for TB82EC (Four prohibited and its contents are not to be reproduced in full
Electrode) and TB82TE (Two Electrode) ...................28 or part without prior approval of Technical
Calibration Flow Chart for TB82TC (Toroidal Communications Department, ABB Inc.
Conductivity) ..............................................................28
OUTPUT/HOLD MODE ...................................................29
SECURITY MODE ..........................................................29
SECONDARY DISPLAY MODE......................................29
MAINTENANCE ..............................................................29
DISMANTLING AND RE-ASSEMBLY .............................30
SPECIFICATIONS ..........................................................31

Health and Safety


To ensure that our products are safe and without risk to health, the following points must be noted:
1. The relevant sections of these instructions must be read carefully before proceeding.
2. Warning labels on containers and packages must be observed.
3. Installation, operation, maintenance and servicing must only be carried out by suitably trained personnel and in
accordance with the information given.
4. Normal safety precautions must be taken to avoid the possibility of an accident occurring when operating in
conditions of high pressure and/or temperature.
5. Chemicals must be stored away from heat, protected from temperature extremes and powders kept dry. Normal
safe handling procedures must be used.
6. When disposing of chemicals ensure that no two chemicals are mixed.
Safety advice concerning the use of the equipment described in this manual or any relevant hazard data sheets
(where applicable) may be obtained from the Company address on the back cover, together with servicing and
spares information.

2 TB82COND-ATEX-EN-B
ABB TB82 Conductivity Series ATEX Product Instruction Manual

INTRODUCTION PRODUCT IDENTIFICATION


This manual describes the installation, safe usage, The data plates shown in Figure 1 identify the instrument.
commissioning, adjustment, and maintenance procedures The Nameplate (Reference A) provides information
related to the analog versions of the TB82EC, TB82TE concerning the product identity code (i.e., nomenclature),
and TB82TC. product name, operating voltage range, output type, serial
number, test personnel badge number, and dielectric
strength verification stamp.

The Agency Approval label (Reference B) is included


when the transmitter is purchased for compliance with
hazardous area regulations (e.g., intrinsic safety
protection) for a specific country (e.g., CSA, FM, or
ATEX).

EC conformance is identified using a CE label (Reference


C). Optional tagging, as specified by customer
requirements, is provided via an additional tag. (Reference
D)

9716 S. VIRGINIA ST. 82 TWO-WIRE TRANSMITTER SERIES


SUITE E
RENO, NV 89521

Reference C - EC Conformance Label


INTRINSICALLY SAFE EEx ia IIC T4

II 1G

CENELEC
LCIE 02 ATEX 6115 X

0344

9716 S. VIRGINIA ST. 82 TWO-WIRE TRANSMITTER SERIES


SUITE E
RENO, NV 89521

NONINCENDIVE T5
CLASS I; DIVISION 2; GROUPS A, B, C, D
NEMA 4X CLASS II; DIVISION 2; GROUPS F, G
CLASS III 9716 S. VIRGINIA ST.
SUITE E
82 TWO-WIRE TRANSMITTER SERIES

INTRINSICALLY SAFE T3C


RENO, NV 89521

CLASS I; DIVISION 1; GROUPS A, B, C, D


INTRINSICALLY SAFE EEx ia IIC T4

II 1G

CLASS II; DIVISION 1; GROUPS E, F, G CENELEC

APPROVED CLASS III


LCIE 02 ATEX 6115 X

0344

WHEN CONNECTED PER DRAWING P0807


Vmax=42V Imax=250mA Ci=0 Li=0mH
MAX. AMBIENT TEMPERATURE: 60 C
OUTPUT TO SENSORS IS SUITABLE FOR NONINCENDIVE FIELD
WIRING WHEN USED WITH ABB SENSORS PER DRAWING P0807

9716 S. VIRGINIA ST. 82 TWO-WIRE TRANSMITTER SERIES


SUITE E
RENO, NV 89521

CLASS I; DIVISION 2; GROUPS A, B, C, D


Reference D - Optional Tag
TYPE 4X CLASS II; DIVISION 2; GROUPS E, F, G
CLASS III
INTRINSICALLY SAFE Exia T3C Product Nomenclature
CLASS I; DIVISION 1; GROUPS A, B, C, D X Signify Product Options
CLASS II; DIVISION 1; GROUPS E, F, G TAG
CLASS III
WHEN CONNECTED PER DRAWING P0806 Reno, NV.

Vmax=24V Imax=250mA Ci=0 Li=0mH


TB82PHX2XXXXX
OUTPUT TO SENSOR IS SUITABLE FOR NONINCENDIVE FIELD WIRING FOR
CLASS I LOCATIONS WHEN USED WITH ABB SENSORS PER DRAWING P0806
TB82PHX2XXXXX 9 - 32 Vdc, Profile Type 113

RENO, NV U.S.A Phone 775-850-4800

9 - 32 Vdc, Profile Type 113


Reference B
RENO, NV U.S.A Phone 775-850-4800

Product Nameplate is for Foundation Fieldbus


Product Variation and is only shown for
reference purposes.

Reference A

Figure 1 – Product Identification


Labels are shown for information only
Refer to ATEX Certificate for electrical parameters

TB82COND-ATEX-EN-B 3
TB82 Conductivity Series ATEX Product Instruction Manual ABB
EUROPEAN ATEX DIRECTIVE INFORMATION
Special conditions for safe use
The TB82 product variations can be installed in explosive atmospheres designated by the product labeling. These
product variations must only be combined with an associated, certified intrinsically safe apparatus. This combination must
be compatible as far as intrinsic safety is concerned (See section A6 of the following ATEX certificate). Temperature
Class T4 corresponds to an ambient temperature range from –20°C to +60°C.

Deutsch

1 EG-TYPENPRÜFUNGSZERTIFIKAT
2 Gerät oder Schutzsystem für den Einsatz in potenziellen
Ex-Bereichen
Richtlinie 94/9/EG
3 Nummer des EG-Typenprüfungszertifikats: LCIE 02 ATEX
6115 X
4 Gerät oder Schutzsystem: pH- oder Leitfähigkeits-
Messumformer,
Typ: TB82…/ML82…
5 Antragsteller:
6 Adresse:
7 Dieses Gerät oder Schutzsystem und alle akzeptablen
Varianten werden in der Anlage dieses Zertifikats und in
den dort genannten Dokumenten angegeben.
8 LCIE, Benannte Stelle Nr. 0081 gemäß Artikel 9 der
Richtlinie 94/9/EG des Europäischen Parlaments und Rats
vom 23. März 1994, bestätigt hiermit, dass dieses Gerät
oder Schutzsystem die grundlegenden Gesundheits- und
Sicherheitsanforderungen an die Konstruktion und den
Aufbau des Geräts oder Schutzsystems erfüllt, das für den
Einsatz in potenziellen Ex-Bereichen nach Anhang II dieser
Richtlinie vorgesehen ist. Die Prüfung und die
Testergebnisse sind im vertraulichen Bericht Nr. 41 023
010 festgehalten.
9 Die Erfüllung der grundlegenden Gesundheits- und
Sicherheitsanforderungen wurde gemäß der folgenden
Richtlinien festgestellt: - EN 50014 (1997) + Anhang 1 und
2, - EN 50020 (1994)
10 Wenn die Zertifikatsnummer auf den Buchstaben „X“ endet,
bedeutet dies, dass das Gerät oder Schutzsystem den
besonderen Bedingungen für den sicheren Einsatz gemäß
der Anlage dieses Zertifikats unterliegt.
11 Dieses EG-Typenprüfungszertifikat erstreckt sich
ausschließlich auf die Konstruktionsprüfung und die
Prüfung des genannten Geräts oder Schutzsystems gemäß
Richtlinie 94/9/EG.
Das Fertigungsverfahren und die Lieferung dieses Geräts
oder Schutzsystems unterliegen weiteren Anforderungen
der Richtlinie, die durch dieses Zertifikat nicht abgedeckt
werden.
12 Die Kennzeichnung des Geräts oder Schutzsystems muss
Folgendes enthalten: Ex II 1 G, EEx ia IIC T4

Español
Figure 2a
1 CERTIFICADO DE EXAMEN DE TIPO CE
2 Equipo o sistema de protección para uso en atmósferas potencialmente explosivas: Directiva 94/9EC
3 Número de certificado de examen de tipo CE: LCIE 02 ATEX 6115 X
4 Equipo o sistema de protección
transmisor de pH o de conductividad: Tipo: TB82…/ML82…
5 Solicitante:
6 Dirección:
7 Este equipo o sistema de protección y cualquier variación aceptable del mismo se especifica en el anexo al presente certificado y en los documentos
a los que se hace referencia en el mismo.
8 El LCIE, organismo notificado número 0081, de acuerdo con el artículo 9 de la directiva 94/9/EC del Parlamento Europeo y el Consejo del 23 de
marzo de 1994, certifica que este equipo o sistema de protección cumple con los Requisitos Esenciales de Salud y Seguridad relacionados con el
diseño y la fabricación de equipos y sistemas de protección para uso en atmósferas potencialmente explosivas, en virtud del Anexo II de la directiva.
El examen y los resultados de las pruebas han sido registrados en el informe confidencial No. 41 023 010.
9 El cumplimiento con los Requisitos Esenciales de Salud y Seguridad se ha asegurado con el cumplimiento de las normas: -EN 50014 (1997) +
enmiendas 1 y 2, -EN 50020 (1994)
10 Si el signo X aparece después del número de certificado, indica que el equipo o sistema de protección se encuentra sujeto a condiciones especiales
para su uso seguro especificado en el anexo al presente certificado.
11 El presente certificado de examen de tipo CE se refiere únicamente al examen de diseño y a las pruebas del equipo o sistema de protección
especificado de acuerdo con la directiva 94/9/EC.
Otros requisitos de la Directiva se aplican al proceso de fabricación y suministro de este equipo o sistema de protección. El presente certificado no
cubre dichos requisitos.
12 Las marcas identificatorias del equipo o sistema de protección deben incluir lo siguiente: Ex II 1 G, EEx ia IIC T4

4 TB82COND-ATEX-EN-B
ABB TB82 Conductivity Series ATEX Product Instruction Manual

Deutsch

(A1) ANLAGE
(A2) EG-TYPENPRÜFUNGSZERTIFIKAT
LCIE 02 ATEX 6115 X
(A3) Beschreibung des Geräts oder Schutzsystems

Die Messumformer TB82... oder ML82... liefern ein


Ausgangssignal von 4 bis 20 mA als Reaktion auf die Ausgabe
des angeschlossenen pH-Sensors (xx82PH) oder des
Leitfähigkeitssensors mit vier Elektroden (xx82EC) oder des
Leitfähigkeitssensors mit zwei Elektroden (xx82TE) oder des
Toroidal-Leitfähigkeitssensors (xx82TC). Das HART-
Datenübertragungsprotokoll kann dem 2-Leiter-Regelkreis
überlagert werden. Die Modelle ML82 sind elektronisch mit den
Modellen TB82 identisch; der Unterschied liegt in der Software.
Die Modellausführungen werden in der Beschreibung näher
erläutert.

Die Kennzeichnung lautet wie folgt:


ABB Inc.
Adresse: …
Typ: TB82…/ML82…
Seriennummer
Herstellungsjahr
Ex II 1 G
EEx ia IIC T4
LCIE 02 ATEX 6115 X

Das CE-Zeichen muss mit der ID-Nummer der benannten Stelle


versehen sein, die für die Überwachung des Qualitätssystems
zuständig ist (0081 für LCIE).

Das Gerät muss außerdem mit den üblichen Kennzeichnungen


gemäß den einschlägigen Fertigungsstandards für solche Geräte
versehen sein.

(A4) Dokumente mit Beschreibungen:

Technische Datei Nr. A27-TB82ATEX-ER02-002A.


Diese Datei umfasst 43 Punkte (97 Seiten).

Español

(A1) ANEXO
(A2) CERTIFICADO DE EXAMEN DE TIPO CE
LCIE 02 ATEX 6115 X
(A3) Descripción del equipo o sistema de protección Figure 2b

Los transmisores TB82… o ML82… proporcionan una señal de salida de 4-20 mA como respuesta a la salida del sensor de pH conectado (xx82PH) o del
sensor de conductividad de cuatro electrodos (xx82EC) o del sensor de conductividad de dos electrodos (xx82TE) o del sensor de conductividad toroidal
(xx82TC).Pueden configurarse para el protocolo de comunicación HART superpuesto sobre el lazo de 2 hilos. Los modelos ML82 son electrónicamente
idénticos a los modelos TB82, la única diferencia radica en el software. Remítase a las notas descriptivas para verificar el significado de modelo.

Las marcas identificatorias son las siguientes:


ABB Inc
Dirección:…
Tipo: TB82…/ML82…
Número de serie
Año de fabricación
Ex II 1 G
EEx ia IIC T4
LCIE 02 ATEX 6115 X

La marca identificatoria CE estará acompañada por el número de identificación del organismo notificado responsable de la supervisión del sistema de
calidad (0081 para el LCIE).

El equipo también debe presentar las marcas identificatorias convencionales requeridas por las normas de fabricación que se aplican a dichos equipos.

(A4) Documentos descriptivos:

Archivo técnico n° A27-TB82ATEX-ER02-002A.


Este archivo comprende 43 elementos (97 páginas).

TB82COND-ATEX-EN-B 5
TB82 Conductivity Series ATEX Product Instruction Manual ABB

Deutsch

(A1) ANLAGE
(A2) EG-TYPENPRÜFUNGSZERTIFIKAT
LCIE 02 ATEX 6115 X (Fortsetzung)
(A5) Besondere Bedingungen für den sicheren Einsatz

Das oben definierte eigensichere Gerät kann in Ex-Bereichen


aufgestellt werden.
Eine Kombination des Geräts ist ausschließlich mit einem
zugehörigen, ebenfalls eigensicheren, zertifizierten Gerät
zulässig. Diese Kombination muss zudem im Hinblick auf die
Eigensicherheit kompatibel sein (siehe (A6)).
Die Temperaturklasse T4 bezeichnet einen
Umgebungstemperaturbereich von –20 °C bis +60 °C.

Die nachstehenden Sensoren sind für den Anschluss an den


Klemmenblock TB2 vorgesehen.

TB82PH/ML82PH
Kombinierte pH-Sensoren der Advantage-Serie:
Kombinierte pH-Sensoren mit Festkörperreferenz:
Externe Thermokompensator-Sensoren:

TB82EC/ML82EC
Leitfähigkeitssensoren mit vier Elektroden:

TB82TE/ML82TE
Leitfähigkeitssensoren mit zwei Elektroden:

TB82TC/ML82TC
Toroidal-Leitfähigkeitssensor:

(A6) Grundlegende Gesundheits- und Sicherheitsanforderungen

Die Konstruktion des Geräts entspricht den europäischen


Normen EN 50014 (1997) + Anhang 1 und 2 sowie EN 50020
(1994).

Spezielle Parameter für den oder die betroffenen Schutzarten:

Individuelle Prüfungen und Tests:


Keine

Español

(A1) ANEXO
(A2) CERTIFICADO DE EXAMEN DE TIPO CE
LCIE 02 ATEX 6115 X (continuación) Figure 2c
(A5) Condiciones especiales para la utilización segura

Los aparatos intrínsecamente seguros descritos anteriormente pueden instalarse en atmósferas explosivas.
El aparato debe combinarse únicamente con aparatos asociados intrínsecamente seguros, certificados, y dicha combinación debe ser compatible en lo que
respecta a la seguridad intrínseca. (ver (A6)).
La clase de Temperatura T4 corresponde a un rango de temperatura ambiente de entre –20ºC y +60ºC.

Los siguientes sensores son aptos para la conexión con el bloque terminal TB2.

TB82PH/ML82PH
Sensores de la serie Advantage Combinación de sensores de pH
Referencia de estado sólido Combinación de sensores de pH
Sensor termocompensador externo

TB82EC/ML82EC
Sensores de conductividad de cuatro electrodos:

TB82TE/ML82TE
Sensor de conductividad de dos electrodos:

TB82TC/ML82TC
Sensor de conductividad toroidal:

(A6) Requisitos Esenciales de Salud y Seguridad

El diseño del equipo cumple con las normas europeas EN 50014 (1997 + enmiendas 1 y 2) y EN 50020 (1994).

Parámetros específicos de los modos de protección involucrados:

Exámenes y pruebas individuales:


Ninguno.

6 TB82COND-ATEX-EN-B
ABB TB82 Conductivity Series ATEX Product Instruction Manual

Figure 2d

TB82COND-ATEX-EN-B 7
TB82 Conductivity Series ATEX Product Instruction Manual ABB

8 TB82COND-ATEX-EN-B
ABB TB82 Conductivity Series ATEX Product Instruction Manual

TB82COND-ATEX-EN-B 9
TB82 Conductivity Series ATEX Product Instruction Manual ABB

10 TB82COND-ATEX-EN-B
ABB TB82 Conductivity Series ATEX Product Instruction Manual

TB82COND-ATEX-EN-B 11
TB82 Conductivity Series ATEX Product Instruction Manual ABB
TRANSMITTER MOUNTING DETAILS

PIPE
MOUNT 3/8"
Warning. BRACKET LOCKWASHER (4)

For installation in Hazardous


Areas, i.e. areas with danger
3/8"
FLATWASHER (4)

of fire and/or explosion,


irrespective of the protection
mode used, the installation
must carried out in accordance Pipe

with local authority regulations.


5/16" U-BOLT (2)
Ensure also that the tem-
perature of the transmitter
does not exceed the value 5/16"
NUT (4)
indicated in the Agency
Approval Label. 3/8" X 5/8"
5/16"
5/16"
LOCKWASHER (4)
BOLT (4)
FLATWASHER (4)

Figure 3 – Pipe Mounting Detail

Note.
When mounting the trans-
mitter, choose a location that
has ample clearance for the TOP VIEW FRONT VIEW

removal of the front bezel and FASTENERS FOR


WALL (SUPPLIED BY
S.S. HINGE 3/8"
FLATWASHER (4)

rear cover. The location OTHERS) 3/8" X 3/4"


BOLT (8)
should provide easy access
for maintenance procedures
and not be in a highly cor-
rosive environment. Excessive
mechanical vibrations and PIPE MOUNT
shocks as well as relay and WALL BRACKET

power switches should not be "L" BRACKET

in the immediate area. Signal 3/8"


LOCKWASHER (8)

wiring should not be placed in 3/8" NUT (8)


3/8"
FLATWASHER (8)
3/8" X 5/8" 3/8"
BOLT
conduit or open trays that
LOCKWASHER (4)

contain power wiring for heavy


electrical equipment.
Figure 4 – Hinge Mounting Detail

Caution. PIPE

Besides the normal pre- MOUNT


BRACKET
3/8"
cautions for storage and FLATWASHER (4)

handling of electronic equip- FASTENERS FOR WALL

ment, the transmitter contains (SUPPLIED BY OTHERS)

static sensitive devices. Since


semiconductors can be
WALL
damaged by the direct dis- WALL

charge of static electricity,


avoid contact with terminal
block conductors and elec-
tronic components on the
circuit board.
3/8" X 5/8" 3/8"
BOLT (4) LOCKWASHER (4)

Figure 5 – Wall Mounting Detail

12 TB82COND-ATEX-EN-B
ABB TB82 Conductivity Series ATEX Product Instruction Manual

9.5 MAXIMUM PANEL


PANEL
0.38 THICKNESS
CUTOUT
PANEL MOUNTING
+1.3 PANEL MOUNTING SCREWS (4)
135.4 –0.8 BRACKET (4)
+0.05
5.33 –0.03

135.4 +1.3
–0.8 REAR COVER
+0.05 REMOVED
5.33 –0.03
11.9
0.47

11.9 EXTERNAL REAR VIEW


0.47 PANEL GASKET GROUND SCREW
MINIMUM PANEL DEPTH = 144.8 MM (5.70 IN.) 3/8-IN.
PANEL LOCKWASHER (4)

3/8-16 x 1/2-IN.
HEX SCREW (4)

T01088E

Figure 6 – Panel Mounting Detail

ELECTRICAL CONNECTIONS - Power


ends. Only approved bus terminators must be used for
intrinsically safe circuits.
Warning.
Use this equipment only in those classes of
hazardous locations listed on the nameplate.
Uses in other hazardous locations can lead to
unsafe conditions that can injure personnel and SENSOR CONNECTIONS POWER/OUTPUT
damage equipment. TB2 CONNECTIONS

The TB82 Transmitter is powered by DC voltage. See the TB1


1
appropriate power requirements in the Specification 2
Section for the particular type of TB82 Transmitter in use 3 +1
SIGNAL POWER
4 -2
(Analog, HART, PROFIBUS or FOUNDATION fieldbus (FF)). 5 AMETER +3
Power is connected to the POWER/OUTPUT area on 6 TERMINALS - 4
TEST

TB1, terminals 1 and 2 (see Figure 7). 7


8
The terminal blocks located in the rear of the transmitter
accept wire sizes from 12 to 24 AWG. Pin-style
terminations should be used for all connections. The
terminal block label identifies all electrical connections and
should be followed when wiring the transmitter.
Figure 7 - Power Connections
Normal grounding practice is to terminate all grounds at
the control room side, in which case the field side of the
screen should be adequately protected to avoid contact
with metallic objects. The transmitter case should be
grounded. Ground connections are provided internally (in
the terminal compartment) and externally.

For IS systems the grounding should be at the safety


barrier earth connection. For bus-powered systems the
grounding of the screen should be close to the power
supply unit. The specific noise immunity and emitted
interference are only guaranteed when bus screening is
fully effective (e.g., ensuring that screening is maintained
through any existing junction boxes.) Appropriate equi-
potential bonding must be provided to avoid differences in
potential among the individual plant components.

To ensure fault-free communication on fieldbus (FF or PA)


installations, the bus must be properly terminated at both

TB82COND-ATEX-EN-B 13
TB82 Conductivity Series ATEX Product Instruction Manual ABB
SENSOR CONNECTIONS – TB82EC/TE (2- and 4-Electrode)

SENSOR CONNECTIONS Black


(Ground Electrode) Red
TB2 (Cell Electrode)

Screen
GREEN 1 DRIVE
RED 2 SENSE
WHITE 3 SENSE
BLACK 4 DRIVE
BLUE 5 RTD
YELLOW 6 RTD
HVYGRN 7 SHIELD
8
Green/Yellow
(TC Common)
Brown Blue
(TC) (TC Third Lead)

Figure 8 – Sensor Connections


TB82EC Four-Electrode Figure 9 – Models 2045 & 2077 Two-electrode
TB82TE Two-Electrode Sensors (Used with TB82TE)

Green/Yellow, Blue and


Brown (Pt 100 TC)
Black (Outer Electrode)
Red (Inner Electrode)

Figure 10 – Model 2025, 2078, 2085 and 2089 Two-electrode Sensors (Used with TB82TE)

Yellow and Blue (Pt 100 or Pt 1000 TC)


Black (Analog ground – outer electrode)
Green (Drive – inner electrode)
Heavy Green (Shield)

Figure 11 – Model TB2 and AC220 Two-electrode Sensors (Used with TB82TE)

Yellow and Blue (3k ohm or 4.75k ohm TC)


Black Green Black (Drive)
White (Sense)
White Red
Green (Drive)
Red (Sense)
Group-A Style Tip
Heavy Green (Shield)
Black Green

White Red

Group-B Style Tip


Figure 12 – Model TB4 Four-Electrode Sensors (Used with TB82EC)

14 TB82COND-ATEX-EN-B
ABB TB82 Conductivity Series ATEX Product Instruction Manual

Table 1 – Sensor Connections Model TB82TE (2-electrode) and TB82EC (4-electrode) Conductivity Transmitters

TB82EC & TB82TE Terminal TB2 ABB 2045 and 2077 ABB 2025 2078, 2085 ABB TB2 & AC220 ABB TB4 Series
Color Number Description 2-Electrode* and 2089 2-Electrode Series 2-Electrode 4-Electrode
Green 1 Drive Red or C-Terminal Red Green Green
Red 2 Sense None None None Red
White 3 Sense None None None White
Black 4 Drive Black or E-Terminal Black Black Black
Green/Yellow and Blue
Blue 5 RTD Blue and Green/Yellow Blue Blue
or T-Terminal
Yellow 6 RTD Brown or T-Terminal Brown Yellow Yellow
Heavy Green 7 Shield (Screen) None None Heavy Green Heavy Green
None 8 Not Used None None None None
Notes:
* Models 2045 and 2077 sensors are supplied with terminals for wire connections. Cable colors are given for ABB
supplied cable, P/N 0233-811 for electrodes and 0233-819 for temperature elements

SENSOR CONNECTIONS – TB82TC (Toroidal)

SENSOR CONNECTIONS
TB2

BLACK 1 DRIVE
BLUE 2 DRIVE
WHITE 3 SENSE
RED 4 SENSE
GREEN 5 RTD
YELLOW 6 RTD
HVYGRN 7 SHIELD
8

Figure 13 – Sensor Connection


TB82TC Toroidal

Yellow and Green (3k ohm or Pt 1000 TC)


Black
White
Blue
Red
Heavy Green (Shield)

Figure 14 – TB404 Toroidal Sensors (Used with TB82TC)

TB82COND-ATEX-EN-B 15
TB82 Conductivity Series ATEX Product Instruction Manual ABB
OPERATING PROCEDURES
Figure 15 shows the TB82 keypad and display with all possible icons in
the display activated. For any given operation only the icons involved in
TB82
Hidden Key
the operation will be shown. ABB (User Mode)

OUTPUT SPIKE FAULT


Key Functions HELD

300
Exit to MEASURE - Escapes back to the Measure Mode from all modes or MEASURE
% Mohms-cm
programming states of operation. ppm CALIBRATE
ppb
FAULT Info - Accesses information on diagnostic or error conditions. mS/cm S/m
OUT/HOLD
μS/cm mS/m CONFIGURE
SELECT - Selects the mode or programming state of operation shown in the

25°C
secondary display region M SECURITY

ENTER - Accepts the mode or programming state of operation shown in the DISPLAY
secondary display region exit to
NEXT - Increments through a series of programming states MEASURE
FAULT info
SELECT
ENTER
YES
NEXT
NO
MENU
YES - Affirms the action that is about to take place
NO - Denies the action that is about to take place.
MENU - Increments through the modes of operation
Increases numerals & moves through a series of parameters
Moves the flashing data entry value one space to the right
Decreases numeric values & moves through a series of parameters Figure 15

Figure 16 shows the TB82 in the MEASURE mode of operation.

300
Pressing the key at the far right, underneath the MENU icon, provides MEASURE
access to all instrument functions. CALIBRATE
OUT/HOLD
Figure 17 shows the display after the MENU key has been pressed μS/cm CONFIGURE

25°C
once. The CALIBRATE menu can now be accessed by pressing the key M SECURITY
underneath the SELECT icon. If the MENU key is pressed again the DISPLAY
display will change to the next menu function choice, OUT/HOLD.
Pressing again will activate the CONFIGURE menu choice, and so on. MENU

There are six MENU functions:


MEASURE - Normal operational display
CALIBRATE – Allows calibration of the conductivity and temperature sensors,
restoring calibration to the original factory values, tuning of the analog Figure 16
output and also allows the ability to view or change the sensor’s slope and
offset.
OUT/HOLD - Allows the output to be re-ranged, held or released (Analog version

300
MEASURE
only)
CALIBRATE
CONFIGURE - Sets up how the transmitter operates
OUT/HOLD
SECURITY - Sets password protection to the CONFIGURE, CALIBRATE and μS/cm CONFIGURE

Calibr
OUTPUT menus
SECURITY
DISPLAY - Displays temperature in °F or °C, current output in mA, sensor input, DISPLAY
sensor group, concentration spike output status and software revision. Sets
what will be displayed under the secondary display when in the measure exit to
MEASURE SELECT
mode. MENU

Figure 17

Commissioning the Instrument

To commission the TB82:


1. Configure the instrument as required for the application.
2. Calibrate the sensor(s) as required (TB82EC and TB82TC).
3. Set up parameters on the receiving devices (e.g. PLC, DCS recorder) to properly recognize the TB82 outputs.

16 TB82COND-ATEX-EN-B
ABB TB82 Conductivity Series ATEX Product Instruction Manual

Flow Chart for Basic Operation Mode: TB82EC Four-Electrode


MEASURE
CALIBRATE
Conductivity Cal.
Stable?
Enter New Value
Temperature Cal.
Enter Units °C/°F
Stable?
Enter New Value
Edit Calibration
Enter Slope
Enter Offset
Reset Calibration
Output Calibration
Adjust 4 mA
Adjust 20 mA
OUT/HOLD
Hold Output
Release Hold
Hold to XXX%
Rerange Output
4 mA Point
20 mA Point
Damping
XX.X Seconds
CONFIGURE
Modify/View
Basic
Analyzer
Group A
Group B
Group C
Temp. Sensor
None
3k Balco
Pt 100
4.7k. RTD
Temp. Comp. Type
Manual
Auto
Standard KCl
TC Coefficient
(enter %/oC)
Output
4 mA Point
20 mA Point

Damping
Enter Seconds
Diagnostics
On or Off
Safe Mode
Fail Low
Fail High
SECURITY
Set Level
Calibrate
Output
Configure
Password
DISPLAY
Diagnostic Alarms
Temperature °C
Temperature °F
Current Output
4 Electrode Type
Sensor Group
Software Revision

TB82COND-ATEX-EN-B 17
TB82 Conductivity Series ATEX Product Instruction Manual ABB
Flow Chart for Basic Operation Mode: TB82TE Two-Electrode
MEASURE
CALIBRATE
Conductivity Cal.
Stable?
Enter New Value
Temperature Cal.
Enter Units °C/°F
Stable?
Enter New Value
Edit Calibration
Enter Slope
Enter Offset
Reset Calibration
Output Calibration
Adjust 4 mA
Adjust 20 mA
OUT/HOLD
Hold Output
Release Hold
Hold to XXX%
Rerange Output
4 mA Point
20 mA Point
Damping
XX.X Seconds
CONFIGURE
Modify/View
Basic
Analyzer
Cell Constant
Temp. Sensor
None
3k Balco
Pt 100
Pt 1000
Temp. Comp. Type
Manual
Auto
Standard KCl
TC Coefficient
(enter %/oC)
Output
4 mA Point
20 mA Point
Damping
Enter Seconds
Diagnostics
On or Off
Safe Mode
Fail Low
Fail High
SECURITY
Set Level
Calibrate
Output
Configure
Password
DISPLAY
Diagnostic Alarms
Temperature °C
Temperature °F
Current Output
2 Electrode Type
Sensor Group
Software Revision

18 TB82COND-ATEX-EN-B
ABB TB82 Conductivity Series ATEX Product Instruction Manual

Flow Chart for Basic Operation Mode: TB82TC Toroidal


MEASURE
CALIBRATE
Conductivity Cal.
Zero Point

Span Value

Temperature Cal.
Enter Units °C/°F
Stable?
Enter New Value
Edit Calibration
Enter Slope
Enter Offset
Reset Calibration
Output Calibration
Adjust 4 mA
Adjust 20 mA
OUT/HOLD
Hold Output
Release Hold
Hold to XXX%
Rerange Output
4 mA Point
20 mA Point
Damping
XX.X Seconds
CONFIGURE
Modify/View
Basic
Analyzer
Type
Temp. Sensor
None
3k Balco
Pt 100
Pt 1000
Temp. Comp. Type
Manual
Auto
Standard KCl
TC Coefficient
(enter %/oC)
Output
4 mA Point
20 mA Point

Damping
Enter Seconds
Diagnostics
On or Off
Safe Mode
Fail Low
Fail High

SECURITY
Set Level
Calibrate
Output
Configure
Password
DISPLAY
Diagnostic Alarms
Temperature °C
Temperature °F
Current Output
Sensor Type
Software Revision

TB82COND-ATEX-EN-B 19
TB82 Conductivity Series ATEX Product Instruction Manual ABB
CONFIGURE MODE
Before the instrument can be put into a process measurement loop it must be configured. The TB82 transmitter operation
(non-fieldbus versions) may be set in either a BASIC or ADVANCED Mode. BASIC mode is sufficient for 95% of all
measurements. ADVANCED functions are described in Italic print in the ‘Alternatives’ section of the default configuration
table and in the ‘Advanced Mode Flow Chart’ section. Figures 18 through 28 show typical screen flows for a BASIC
conductivity configuration.

TB82EC (Four-Electrode) Default Configuration


Default Configuration
Parameter Default Alternative
Mode BASIC ADVANCED
Analyzer Conductivity 0-15% (weight) NaOH
Concentration 0-20% (weight) NaCl
0-18% (weight)HCl
0-20% (weight) H2SO4
User defined via non-linear function generator, %,
ppm, ppb or units of choice
Analyzer input Group-A Sensor Group-B Sensor
Group-C Sensor
Temperature Sensor 3k ohm Balco None
Pt 100 RTD
4.75k ohm RTD
Temperature Manual Auto
Compensation Type Standard KCl
Coefficient: 0 to 9.99%/°C
NaOH
NaCl
H2SO4
HCl
Pure water - neutral
Pure water - basic
Pure water - acidic
User defined
Manual to a temperature other than 25°C
Output Group-A Sensors
4 mA = 00.0 mS/cm
20 mA = 199.9 mS/cm
Conductivity adjustable from 0-1.000 µS/cm to 1999
Group-B Sensors
mS/cm
4 mA = 00.0 µS/cm
20 mA = 1999 µS/cm
Concentration units (minimum 1%/weight span)
Group-C Sensors
4 mA = 00.0 µS/cm
20 mA = 199.9 µS/cm
Damping 00.5 seconds Adjustable to 99.9 seconds
Diagnostics Off On
Safe Mode* Fail low Fail high
Spike* 0% Spike Magnitude 0 to 100% magnitude
Note: Alternatives in Italics are available in ADVANCED mode only
* Safe Mode and Spike functions not available on fieldbus versions

20 TB82COND-ATEX-EN-B
ABB TB82 Conductivity Series ATEX Product Instruction Manual

TB82EC (Four-Electrode) Advanced Mode Flow Chart


CONFIGURE
Modify/View
Basic
Advanced
Analyzer
CONDuctivity
CONCentration
“A” Group
“B” Group
“C” Group
User defined
Units (%, ppm, ppb, user defined)
Decimal Point Position
Program X1 cond.=Y1 conc. through X6=Y6
NaOH
NaCl
HCl
H2SO4
Temp. Sensor
3k Balco
Pt 100
4.7 RTD
None
Temp. Comp. Type
Manual
Reference Temp oC
Auto
Standard KCl
TC Coefficient
Enter %/°C
NaOH
NaCl
HCl
H2SO4
User Defined
Group-C Sensor
Pure Water
Neutral
Acid
Base
Output
4 mA Point Adjust numerals, decimal point and units (µS or mS). If configured for
20 mA Point Concentration, adjust value to concentration units.
Damping
Enter Seconds
Diagnostics
On or Off
Safe Mode
Fail Low
Fail High

TB82COND-ATEX-EN-B 21
TB82 Conductivity Series ATEX Product Instruction Manual ABB
TB82TE (Two-Electrode) Default Configuration
Default Configuration
Parameter Default Alternative
Mode BASIC ADVANCED
Analyzer Conductivity User defined concentration via non-linear function
Concentration generator, %, ppm, ppb or units of choice
Analyzer input Cell constant 0.01 Adjustable cell constant 0.01 to 9.99
Temperature Sensor Pt 1000 None
Pt 100 RTD
3k ohm Balco
Temperature Manual Auto
Compensation Type Standard KCl
Coefficient: 0 to 9.99%/°C
Reference temperature other than 25° C
Pure water – neutral (for 0.01 Cell Constant)
Pure water - basic (for 0.01 Cell Constant)
Pure water - acidic (for 0.01 Cell Constant)
User defined
Manual to a temperature other than 25° C
Output 0.01 Cell Constant
4 mA = 00.0 µS/cm
20 mA = 199.9 µS/cm
Conductivity adjustable from 0-1.000 µS/cm to 1999
0.10 Cell Constant
mS/cm
4 mA = 00.0 µS/cm
20 mA = 1999 µS/cm
Concentration units (minimum 1%/weight span)
1.00 Cell Constant
4 mA = 00.0 mS/cm
20 mA = 19.99 mS/cm
Damping 00.5 seconds Adjustable to 99.9 seconds
Diagnostics Off On
Safe Mode* Fail low Fail high
Spike* 0% Spike Magnitude 0 to 100% magnitude
Note: Alternatives in Italics are available in ADVANCED mode only
* Safe Mode and Spike functions not available on fieldbus versions

22 TB82COND-ATEX-EN-B
ABB TB82 Conductivity Series ATEX Product Instruction Manual

TB82TE (Two-Electrode) Advanced Mode Flow Chart


CONFIGURE
Modify/View
Basic
Advanced
Analyzer
CONDuctivity
CONCentration
Enter Cell Constant
0.01 to 9.99
User defined
Units (%, ppm, ppb, user defined)
Decimal point position
Program X1 cond.=Y1 conc. through X6=Y6
Temp. Sensor
Pt 1000
None
Pt 100
3k Balco RTD
Temp. Comp. Type
Manual
Reference Temp oC
Auto
Standard KCl
TC Coefficient
Enter %/°C
User Defined
0.01 Cell Constant
Pure Water
Neutral
Acid
Base
Output
4 mA Point Adjust numerals, decimal point and units (µS or mS). If configured for
20 mA Point Concentration, adjust value to concentration units.
Damping
Enter Seconds
Diagnostics
On or Off
Safe Mode
Fail Low
Fail High
Spike
Spike Magnitude

TB82COND-ATEX-EN-B 23
TB82 Conductivity Series ATEX Product Instruction Manual ABB
TB82TC (Toroidal) Default Configuration
Default Configuration
Parameter Default Alternative
Mode BASIC ADVANCED
Analyzer Conductivity 0-15% (weight) NaOH
Concentration 0-20% (weight) NaCl
0-18% (weight) HCl
0-20% (weight) H2SO4
User defined via non-linear function generator, %,
ppm, ppb or units of choice
Temperature Sensor 3k ohm Balco None
Pt 100 RTD
Pt 1000 RTD
Temperature Manual Auto
Compensation Type Standard KCl
Coefficient: 0 to 9.99%/°C
NaOH
NaCl
H2SO4
HCl
User defined
Manual to a temperature other than 25°C
Output 4 mA = 0.000 mS/cm Conductivity adjustable from 0-100.0 µS/cm to 1999
20 mA = 1999 mS/cm mS/cm

Concentration units (minimum 1%/weight span)


Damping 00.5 seconds Adjustable to 99.9 seconds
Diagnostics Off On
Safe Mode* Fail low Fail high
Spike* 0% Spike Magnitude 0 to 100% magnitude
Note: Alternatives in Italics are available in ADVANCED mode only
* Safe Mode and Spike functions not available on fieldbus versions

24 TB82COND-ATEX-EN-B
ABB TB82 Conductivity Series ATEX Product Instruction Manual

TB82TC (Toroidal) Advanced Mode Flow Chart


CONFIGURE
Modify/View
Basic
Advanced
Analyzer
CONDuctivity
CONCentration
NaOH
NaCl
HCl
H2SO4
User defined
Units (%, ppm, ppb, user defined)
Decimal point position
Program X1 cond.=Y1 conc. through X6=Y6
Temp. Sensor
None
3k Balco RTD
Pt 1000
Pt 100
Temp. Comp. Type
Manual
Reference Temp oC
Auto
Standard KCl
TC Coefficient
Enter %/°C
NaOH
NaCl
HCl
H2SO4
User Defined
Output
4 mA Point Adjust numerals, decimal point and units (mS). If configured for
20 mA Point Concentration, adjust value to concentration units.
Damping
Enter Seconds
Diagnostics
On or Off
Safe Mode
Fail Low
Fail High
Spike
Spike Magnitude

TB82COND-ATEX-EN-B 25
TB82 Conductivity Series ATEX Product Instruction Manual ABB
Configuration Example – TB82EC Basic Configuration

15.00 15.00
MEASURE MEASURE
CALIBRATE CALIBRATE
OUT/HOLD OUT/HOLD
mS/cm CONFIGURE mS/cm CONFIGURE

CONFIG MODIFY
SECURITY SECURITY
DISPLAY DISPLAY

exit to exit to
MEASURE SELECT MEASURE SELECT
MENU NEXT

Figure 18 Figure 19

15.00 15.00
MEASURE MEASURE
CALIBRATE CALIBRATE
OUT/HOLD OUT/HOLD
mS/cm CONFIGURE mS/cm CONFIGURE

Basic SECURITY
DISPLAY ANALZR SECURITY
DISPLAY

exit to exit to
MEASURE SELECT MEASURE SELECT
NEXT NEXT

Figure 20 Figure 21

15.00 0.00
MEASURE MEASURE
CALIBRATE CALIBRATE
OUT/HOLD OUT/HOLD
mS/cm CONFIGURE mS/cm CONFIGURE

A grp SECURITY
DISPLAY 4MA.PT SECURITY
DISPLAY

exit to exit to
MEASURE MEASURE
ENTER NEXT ENTER

Figure 22 Figure 23

0.05 OFF
MEASURE MEASURE
CALIBRATE CALIBRATE
OUT/HOLD OUT/HOLD
mS/cm CONFIGURE mS/cm CONFIGURE

SECS SECURITY
DISPLAY DIAGS SECURITY
DISPLAY

exit to exit to
MEASURE MEASURE
ENTER ENTER

Figure 24 Figure 25

26 TB82COND-ATEX-EN-B
ABB TB82 Conductivity Series ATEX Product Instruction Manual

15.00 15.00
MEASURE MEASURE
CALIBRATE CALIBRATE
OUT/HOLD OUT/HOLD
mS/cm CONFIGURE mS/cm CONFIGURE

SAFE.MD SECURITY
DISPLAY Fail.lo SECURITY
DISPLAY

exit to exit to
MEASURE MEASURE
FAULT info ENTER NEXT FAULT info ENTER NEXT

Figure 26 Figure 27

15.00
MEASURE
CALIBRATE
OUT/HOLD
mS/cm CONFIGURE

Save? SECURITY
DISPLAY

exit to
MEASURE YES NO

Figure 28

Caution.
If a programming change has been made, pressing the Exit to MEASURE key will activate
the SAVE? display (Figure 28). YES and NO keys will also appear. Press the YES key to
save the changes. If the NO key is pressed any configuration or programming changes will
not be saved.

Note.
The TB82 transmitters show two units of conductivity, microSiemens (µS/cm) and
milliSiemens (mS/cm). Conversions are as follow:

1000 µS/cm = 1 mS/cm


1000 mS/cm = 1 S/cm
1 S/cm = 100 S/m

Note.
When changing digits, such as in setting the 4 and 20 mA points (See Figure 23) the
increment over key ( ) will change all four numerals that flash as well as the decimal point
and the units of µS/cm and mS/cm. It is critical that the correct unit be programmed.
Certain combinations cannot be shown. If 20 mA at 5000 µS/cm is desired, the correct
programming is to set the 20 mA point at 5.00 mS/cm.

TB82COND-ATEX-EN-B 27
TB82 Conductivity Series ATEX Product Instruction Manual ABB
CALIBRATION MODE
The TB82EC (four-electrode conductivity) and TB82TC (Toroidal Conductivity) transmitters often require a wet calibration
of the sensor for greatest accuracy. Two-electrode sensors, used with the TB82TE transmitter, do not require wet
calibration if the cell constant has been properly programmed into the analyzer. The CALIBRATION mode allows
calibration of sensors when in the process or in standard solutions. The CALIBRATION mode also allows calibration of
the temperature input and fine tuning the 4-20 mA output for non-fieldbus versions.

Calibration Flow Chart for TB82EC (Four Electrode) and TB82TE (Two Electrode)

MEASURE
CALIBRATE
CON Cal
Stable?
Enter New Value
Temperature Cal
Enter Temp
Edit Calibration
Enter Slope
Enter Offset
Reset Cal
Output Cal
Adjust 4 mA
Adjust 20 mA

Calibration Flow Chart for TB82TC (Toroidal Conductivity)

MEASURE
CALIBRATE
CON Cal
Zero Point
Enter Zero Value
Stable? Yes/No
Span Point
Enter Span Level
Stable? Yes/No
Temperature Cal
Enter Temp
Edit Calibration
Enter Slope
Enter Offset
Reset Cal
Output Cal
Adjust 4 mA
Adjust 20 mA

Caution.
The Reset Calibrate State will reset all calibration
values; therefore, the process sensor and
temperature sensor will require calibration after
performing the Reset Calibrate procedure.

28 TB82COND-ATEX-EN-B
ABB TB82 Conductivity Series ATEX Product Instruction Manual

OUTPUT/HOLD MODE
MEASURE
CALIBRATE
OUT/HOLD
Hold Output
Release Hold
Hold to XXX%
Rerange Output
4 mA Point
20 mA Point
Damping
XX.X Seconds
Back to Hold Output

Output/Hold screen flow only valid for non-fieldbus versions.

SECURITY MODE
MEASURE
CALIBRATE
OUT/HOLD
CONFIGURE
SECURITY
Set Level
Calibrate
Output
Configure
Password
Enter 3 digit code

SECONDARY DISPLAY MODE

MEASURE
CALIBRATE Note.
OUT/HOLD If an ‘M’ appears after the
° M
CONFIGURE temperature display (e.g. 25 C )
SECURITY the TB82 is programmed for
DISPLAY manual temperature compensation
Temperature °C (default 25°C).
Temperature °F
Current Output
Diagnostic Alarms
Sensor Input
Sensor Group
Software Revision

MAINTENANCE
Preventative Maintenance Tasks Interval (months)
Check, tighten and clean all wiring and connections 12 months
Clean and lubricate all gaskets and o-rings Each time seals are disturbed
Analyzer Validation Per user’s requirements
(minimum annually)
Clean and inspect sensor As required by application
(minimum monthly)
Sensor calibration As required by application
(minimum monthly)

TB82COND-ATEX-EN-B 29
TB82 Conductivity Series ATEX Product Instruction Manual ABB
DISMANTLING AND RE-ASSEMBLY

3. Remove Microprocessor/Display PCB Assembly by


Warning. unscrewing the four Phillips screws and unplug the
Substitution of any components other than keypad cable by lifting the locking arms on the side of
those assemblies listed in this section will the connector and remove the cable from the
compromise the certification listed on the connector.
transmitter nameplate. Invalidating the 4. Remove the cable hubs by screwing the retaining nut
certifications can lead to unsafe conditions and removing the hub from the Shell Assembly.
that can injure personnel and damage
equipment. Reassembly
Check that the gaskets are not damaged and have a thin
layer of silicone grease. If the gaskets are damaged,
replace gaskets.
Caution.
Dismantling and reassembly should not be 1. Install the Microprocessor/Display by securing the
carried out on site because of the risk of assembly with the four Phillips screws and installing
damage to components and printed the keypad cable into the connector and locking it into
circuits. The dismantling and reassembly place by pushing down the two locking arms on the
procedures should be carried out in the side of the connector.
listed order to avoid instrument damage. 2. Install the Power Supply and/or Input PCB
Assemblies into their respective connector and secure
the assemblies with the two Phillips screws per
Dismantling assembly.
1. Use the bladed screwdriver to loosen the four captive 3. Attach cable hubs by installing the gaskets onto the
screws that secure the Front Bezel and/or Rear Cover hubs and insert the hubs into the ports in the Shell
Assemblies (depending on which component is being assembly. Secure the hubs by tightening the nut onto
replaced) and remove the cover(s). the hub threads.
2. Remove Power Supply and/or Input PCB Assemblies 4. Install the Front Bezel and/or Rear Cover Assemblies
by unscrewing the two Phillips screws and unplug the and secure by tightening the four captive screws per
assemblies from their connectors. assembly using a bladed screwdriver.

POWER SUPPLY PCB ASSY KITS:


HART/NON-HART VERSIONS -
TB82 NON-HART 4TB9515-0158
TB82 HART 4TB9515-0159
FF VERSIONS -
TB82 4TB9515-0253
PA VERSIONS-
TB82 4TB9515-0254

REAR COVER KITS:


4TB9515-0162 (82)
4TB9515-0214 (84)
POWER SUPPLY PCB ASSY KIT
4TB9515-0207 (TB84)

INPUT PCB ASSY KITS:


4TB9515-0153 (PH)
4TB9515-0176 (EC)
4TB9515-0226 (TC)
4TB9515-0187 (TE) SHELL KITS:
4TB9515-0161 (82PH)
4TB9515-0175 (82EC/TE)
4TB9515-0224 (82TC)
4TB9515-0212 (84PH)
4TB9515-0213 (84EC/TE)
4TB9515-0225 (84TC)

4TB9515-0165 (FOR TB5 SENSORS)


MICROPROCESSOR/DISPLAY PCB ASSY KITS:
FRONT BEZEL KIT HART/NON-HART VERSIONS - PROFIBUS PA VERSIONS - 4TB9515-0163 (FOR TBX5/TB4 SENSORS)
TB82 VERSIONS: TB82PH 4TB9515-0154 TB82PH 4TB9515-0260 1/2” LIQUID TITE FITTING KIT
4TB9515-0160 (TB82 non-FM) TB82EC/TC/TE 4TB9515-0178 TB82EC 4TB9515-0261
4TB9515-0181 (TB82 FM) FF VERSIONS - TB82TE 4TB9515-0262
4TB9515-0208 (TB84 non-FM) TB82PH 4TB9515-0255 TB82TC 4TB9515-0263
4TB9515-0210 (TB84 FM) TB82EC 4TB9515-0256 LINE POWER ANALYZER VERSIONS - 4TB9515-0191
TB82TE 4TB9515-0257 TB84PH 4TB9515-0199
TB82TC 4TB9515-0258 TB84EC 4TB9515-0201 4TB9515-0198
TB84TE 4TB9515-0205 PG9 LIQUID TITE FITTING KIT (TB84)
TB82TC 4TB9515-0203

Figure 29 - TB82 Transmitter Exploded View

30 TB82COND-ATEX-EN-B
ABB TB82 Conductivity Series ATEX Product Instruction Manual

SPECIFICATIONS
Property Characteristic/Value
Process Display Range
TB82EC 0.01 µS/cm to 1999 mS/cm auto-ranging (usable range dependant on sensor group
used)
TB82TC 1.0 µS/cm to 1999 mS/cm auto-ranging
TB82TE 0.001 µS/cm to 19.99 mS/cm auto-ranging (usable range dependant on sensor cell
constant)
Temperature 0 to 140°C
Power Requirements
Analog 14.0 to 55 VDC (14.0 to 42 VDC for agency certified applications).
See Figure 30 below

HART 14.0 to 55 VDC (14.0 to 42 VDC for agency certified applications).


See Figure 30 below

PROFIBUS PA 9 to 32 VDC (9 to 24 VDC for agency certified applications)


15 mA quiescent current

FOUNDATION fieldbus (FF) 9 to 32 VDC (9 to 24 VDC for agency certified applications)


15 mA quiescent current

Ambient Temperature Effect


Temperature ±0.1%/°C or less full scale at 95% relative humidity
Output ±0.01 mA/°C at 95% relative humidity
Maximum Sensor Cable Length
TB82EC (4-electrode) Group-A: 30.5 m (100 ft) / Group-B: 15.2 m (50 ft) / Group-C: 7.6 m (25 ft)
TB82TC (toroidal) 15.2 m (50 ft)
TB82TE (2-electrode) 30.5 m (100 ft)
Environmental
Operating temperature -20° to 60°C (-4° to 140°F)
LCD Range -20° to 60°C (-4° to 140°F)
Storage temperature -40° to 70°C (-40° to 158°F)
Enclosure Classification NEMA 4X
IP65
Size
Height 144 mm high x 144 mm wide x 171 mm long (5.67 in. high x 5.67 in. wide x 6.75 in.
long)
Minimum panel depth 145 mm (5.70 in.)
Maximum panel cutout 136.7 mm x 136.7 mm (5.38 in. x 5.38 in.)
Recommended panel cutout 135 mm x 135 mm (5.33 in. x 5.33 in.)
Weight 1.9 kg (4.2 lb) without mounting hardware
3.4 kg (7.5 lb) with Pipe Mounting Hardware option

2000 2100
1800

1500
LOAD RESISTANCE

1200
(OHMS)

900
HART
COMMUNICATIONS
600 RANGE

250 300

0
14 19 24 29 34 39 44 49 54 (HART)
13.5 18.5 23.5 28.5 33.5 38.5 43.5 48.5 53.5 (Analog)
Supply Voltage VDC
Figure 30 – Supply Voltage Requirements, HART and Analog Versions

TB82COND-ATEX-EN-B 31
Instructions d'utilisation Transmetteur Série TB82
ATEX version française
TB82EC à quatre électrodes
TB82TE à deux électrodes
TB82TC toroïdal
ABB Manuel d'instructions - Produits ATEX - Série Conductivité TB82

SOMMAIRE UTILISATION DES INSTRUCTIONS


Section Page
Avertissement.
Une instruction qui attire l'attention sur les
SOMMAIRE ................................................................................ 33
UTILISATION DES INSTRUCTIONS ......................................... 33
risques de blessure ou de mort.
INTRODUCTION ........................................................................ 34
IDENTIFICATION PRODUIT ...................................................... 34
CONFORMITE A LA DIRECTIVE EUROPEENNE ATEX .......... 34 Attention.
CONFORMITE A LA DIRECTIVE EUROPEENNE ATEX .......... 35 Une instruction qui attire l'attention sur le
INSTALLATION - MONTAGE ..................................................... 43
risque de détérioration du produit, du
CONNEXIONS ELECTRIQUES - Câblage d'alimentation.......... 44
CONNEXIONS DU CAPTEUR – TB82EC/TE (2 et 4
procédé ou du milieu environnant.
électrodes) .............................................................................. 45
CONNEXIONS DU CAPTEUR – TB82TC (toroïdal) .................. 46
PROCEDURES D'UTILISATION ................................................ 47 Remarque.
Mise en service de l'instrument ............................................ 47 Explication d'une instruction ou informations
Diagramme de fonctionnement en mode de base : supplémentaires.
TB82EC à quatre électrodes ................................................ 48
Diagramme de fonctionnement en mode de base :
TB82TE à deux électrodes................................................... 49 Informations.
Diagramme de fonctionnement en mode de base : Complément de références pour des
TB82TC toroïdal ................................................................... 50 informations ou des précisions techniques
MODE DE CONFIGURATION .................................................... 51 plus détaillées.
Configuration par défaut du TB82EC (quatre électrodes) .... 51
Diagramme de fonctionnement du TB82EC (quatre
électrodes) en mode avancé ................................................ 52
Configuration par défaut du TB82TE (deux électrodes)....... 53 Bien que les risques présentés dans Avertissement
Diagramme de fonctionnement du TB82TE (deux concernent des blessures corporelles et que les risques
électrodes) en mode avancé ................................................ 54
Configuration par défaut du TB82TC (toroïdal) .................... 55
présentés dans Attention concernent des détériorations
Diagramme de fonctionnement du TB82TC (toroïdal) en de matériel ou de locaux, il faut garder présent à l'esprit
mode avancé........................................................................ 56 que l'utilisation de matériel endommagé peut entraîner,
Exemple de configuration – Configuration de base du dans certaines conditions, des baisses de performance du
TB82EC ................................................................................ 57 système pouvant provoquer des blessures ou la mort. Par
MODE ETALONNAGE................................................................ 59 conséquent, respectez scrupuleusement les instructions
Diagramme d'étalonnage des TB82EC (quatre répertoriées sous les titres Avertissement et Attention.
électrodes) et TB82TE (deux électrodes)............................. 59
Diagramme d'étalonnage du TB82TC (conductivité
toroïdale) .............................................................................. 59
Les informations contenues dans ce manuel sont
MODE DE SORTIE/MAINTIEN................................................... 60 destinées uniquement à aider nos clients à utiliser de
MODE DE SECURITE ................................................................ 60 façon efficace nos matériels. L'utilisation de ce manuel à
MODE D'AFFICHAGE SECONDAIRE ....................................... 60 d'autres fins est explicitement interdite et son contenu ne
MAINTENANCE.......................................................................... 60 doit pas être reproduit, dans sa totalité ou partiellement,
DEMONTAGE ET REMONTAGE ............................................... 61 sans l'accord préalable du Service techniques de ABB Inc.
SPECIFICATIONS ...................................................................... 62

Santé et sécurité
Pour garantir que nos produits ne sont pas dangereux et ne comportent aucun risque pour la santé des utilisateurs, nous
attirons votre attention sur les points suivants :
1. Vous devez lire attentivement les sections appropriées de ces instructions avant de continuer.
2. Les étiquettes d'avertissement se trouvant sur les conteneurs et les emballages doivent être respectées.
3. L'installation, le fonctionnement, l'entretien et la maintenance doivent être conformes aux informations données
et effectués uniquement par un personnel formé de façon appropriée.
4. Les mesures de sécurité habituelles doivent être prises pour éviter tout risque d'accident lors du
fonctionnement du matériel à de hautes pressions et/ou hautes températures.
5. Les produits chimiques doivent être entreposés à l'abri de la chaleur et de toute température extrême, et les
poudres doivent être conservées au sec. Les procédures de manutention habituelles et sans danger doivent
être respectées.
6. Ne jamais mélanger deux produits chimiques différents lors de leur élimination.
Les conseils de sécurité donnés dans ce manuel relatifs à l'utilisation du matériel ou toute fiche technique
concernant certains risques spécifiques (le cas échéant) sont disponibles à l'adresse de l'entreprise figurant au dos
de la couverture, avec les informations concernant la maintenance et les pièces détachées.

TB82COND-ATEX-FR-B 33
Manuel d'instructions - Produits ATEX - Série Conductivité TB82 ABB
INTRODUCTION IDENTIFICATION PRODUIT
Les plaques informatives présentées à la figure 1
Ce manuel décrit les procédures d'installation, d'utilisation permettent d'identifier l'instrument. La plaque nominative
correcte et sûre, de mise en service, de réglage et de (référence 1) fournit des informations sur le code d'identité
maintenance relatives aux versions analogiques de la du produit (c-à-d., sa nomenclature), son nom, sa plage
famille de produits TB82EC, TB82TC et TB82TE. de tension de fonctionnement, le type de sortie, son
numéro de série, son numéro de badge personnel de test
ainsi que le timbre de vérification de la résistance
diélectrique.

Une étiquette d'homologation (référence B) est fournie


lorsque le transmetteur est destiné à être utilisé
conformément aux réglementations relatives aux zones
dangereuses (ex : protection de sécurité intrinsèque) d'un
pays donné ex : CSA, FM ou ATEX).

La conformité CE est indiquée à l'aide d'une étiquette


estampillée CE (référence C). Le marquage
supplémentaire, défini par le client, s’effectue à l’aide
d’une étiquette supplémentaire (référence D).

9716 S. VIRGINIA ST. 82 TWO-WIRE TRANSMITTER SERIES


SUITE E

Référence C – Étiquette de
RENO, NV 89521

INTRINSICALLY SAFE EEx ia IIC T4


conformité CE
II 1G

CENELEC
LCIE 02 ATEX 6115 X

0344

9716 S. VIRGINIA ST. 82 TWO-WIRE TRANSMITTER SERIES


SUITE E
RENO, NV 89521

NONINCENDIVE T5
CLASS I; DIVISION 2; GROUPS A, B, C, D
NEMA 4X CLASS II; DIVISION 2; GROUPS F, G
CLASS III 9716 S. VIRGINIA ST.
SUITE E
82 TWO-WIRE TRANSMITTER SERIES

INTRINSICALLY SAFE T3C


RENO, NV 89521

CLASS I; DIVISION 1; GROUPS A, B, C, D


INTRINSICALLY SAFE EEx ia IIC T4

II 1G

CLASS II; DIVISION 1; GROUPS E, F, G CENELEC

APPROVED CLASS III


LCIE 02 ATEX 6115 X

0344

WHEN CONNECTED PER DRAWING P0807


Vmax=42V Imax=250mA Ci=0 Li=0mH
MAX. AMBIENT TEMPERATURE: 60 C
OUTPUT TO SENSORS IS SUITABLE FOR NONINCENDIVE FIELD
WIRING WHEN USED WITH ABB SENSORS PER DRAWING P0807

9716 S. VIRGINIA ST.


SUITE E
82 TWO-WIRE TRANSMITTER SERIES Référence D – Étiquette facultative
RENO, NV 89521

CLASS I; DIVISION 2; GROUPS A, B, C, D


TYPE 4X CLASS II; DIVISION 2; GROUPS E, F, G
CLASS III L’expression Nomenclature de
INTRINSICALLY SAFE Exia T3C produit “X” désigne l’ensemble des
CLASS I; DIVISION 1; GROUPS A, B, C, D versions du produit en question
CLASS II; DIVISION 1; GROUPS E, F, G TAG
CLASS III
WHEN CONNECTED PER DRAWING P0806 Reno, NV.

Vmax=24V Imax=250mA Ci=0 Li=0mH


TB82PHX2XXXXX
OUTPUT TO SENSOR IS SUITABLE FOR NONINCENDIVE FIELD WIRING FOR
CLASS I LOCATIONS WHEN USED WITH ABB SENSORS PER DRAWING P0806
TB82PHX2XXXXX 9 - 32 Vdc, Profile Type 113

RENO, NV U.S.A Phone 775-850-4800

9 - 32 Vdc, Profile Type 113


Référence B
RENO, NV U.S.A Phone 775-850-4800

La plaque de nom du produit


correspond aux versions du produit
FOUNDATION Fieldbus et figure
uniquement à titre de référence.
Référence A

Figure 1 – Identification produit


Marquages montrés pour information uniquement
Se référer au certificat ATEX pour les paramètres
électriques

TB82COND-ATEX-FR-B 34
ABB Manuel d'instructions - Produits ATEX - Série Conductivité TB82

CONFORMITE A LA DIRECTIVE EUROPEENNE ATEX


Conditions spéciales d'utilisation en toute sécurité
Les différentes versions du produit TB82 peuvent être installées dans les atmosphères explosives spécifiées sur
l'étiquette de produit. Ces versions ne doivent être associées qu’à des appareils certifiés intrinsèquement sûrs. Ces
associations doivent être compatibles en matière de sécurité intrinsèque (voir la section A6 du certificat ATEX suivant).
La classe de température T4 correspond à une plage de températures ambiantes comprise entre –20°C to +60°C.

Deutsch

1 EG-TYPENPRÜFUNGSZERTIFIKAT
2 Gerät oder Schutzsystem für den Einsatz in potenziellen
Ex-Bereichen
Richtlinie 94/9/EG
3 Nummer des EG-Typenprüfungszertifikats: LCIE 02 ATEX
6115 X
4 Gerät oder Schutzsystem: pH- oder Leitfähigkeits-
Messumformer,
Typ: TB82…/ML82…
5 Antragsteller:
6 Adresse:
7 Dieses Gerät oder Schutzsystem und alle akzeptablen
Varianten werden in der Anlage dieses Zertifikats und in
den dort genannten Dokumenten angegeben.
8 LCIE, Benannte Stelle Nr. 0081 gemäß Artikel 9 der
Richtlinie 94/9/EG des Europäischen Parlaments und Rats
vom 23. März 1994, bestätigt hiermit, dass dieses Gerät
oder Schutzsystem die grundlegenden Gesundheits- und
Sicherheitsanforderungen an die Konstruktion und den
Aufbau des Geräts oder Schutzsystems erfüllt, das für den
Einsatz in potenziellen Ex-Bereichen nach Anhang II dieser
Richtlinie vorgesehen ist. Die Prüfung und die
Testergebnisse sind im vertraulichen Bericht Nr. 41 023
010 festgehalten.
9 Die Erfüllung der grundlegenden Gesundheits- und
Sicherheitsanforderungen wurde gemäß der folgenden
Richtlinien festgestellt: - EN 50014 (1997) + Anhang 1 und
2, - EN 50020 (1994)
10 Wenn die Zertifikatsnummer auf den Buchstaben „X“ endet,
bedeutet dies, dass das Gerät oder Schutzsystem den
besonderen Bedingungen für den sicheren Einsatz gemäß
der Anlage dieses Zertifikats unterliegt.
11 Dieses EG-Typenprüfungszertifikat erstreckt sich
ausschließlich auf die Konstruktionsprüfung und die
Prüfung des genannten Geräts oder Schutzsystems gemäß
Richtlinie 94/9/EG.
Das Fertigungsverfahren und die Lieferung dieses Geräts
oder Schutzsystems unterliegen weiteren Anforderungen
der Richtlinie, die durch dieses Zertifikat nicht abgedeckt
werden.
12 Die Kennzeichnung des Geräts oder Schutzsystems muss
Folgendes enthalten: Ex II 1 G, EEx ia IIC T4

Español

1 CERTIFICADO DE EXAMEN DE TIPO CE


2 Equipo o sistema de protección para uso en atmósferas potencialmente explosivas: Directiva 94/9EC
3 Número de certificado de examen de tipo CE: LCIE 02 ATEX 6115 X
4 Equipo o sistema de protección
transmisor de pH o de conductividad: Tipo: TB82…/ML82…
5 Solicitante:
6 Dirección:
7 Este equipo o sistema de protección y cualquier variación aceptable del mismo se especifica en el anexo al presente certificado y en los documentos
a los que se hace referencia en el mismo.
8 El LCIE, organismo notificado número 0081, de acuerdo con el artículo 9 de la directiva 94/9/EC del Parlamento Europeo y el Consejo del 23 de
marzo de 1994, certifica que este equipo o sistema de protección cumple con los Requisitos Esenciales de Salud y Seguridad relacionados con el
diseño y la fabricación de equipos y sistemas de protección para uso en atmósferas potencialmente explosivas, en virtud del Anexo II de la directiva.
El examen y los resultados de las pruebas han sido registrados en el informe confidencial No. 41 023 010.
9 El cumplimiento con los Requisitos Esenciales de Salud y Seguridad se ha asegurado con el cumplimiento de las normas: -EN 50014 (1997) +
enmiendas 1 y 2, -EN 50020 (1994)
10 Si el signo X aparece después del número de certificado, indica que el equipo o sistema de protección se encuentra sujeto a condiciones especiales
para su uso seguro especificado en el anexo al presente certificado.
11 El presente certificado de examen de tipo CE se refiere únicamente al examen de diseño y a las pruebas del equipo o sistema de protección
especificado de acuerdo con la directiva 94/9/EC.
Otros requisitos de la Directiva se aplican al proceso de fabricación y suministro de este equipo o sistema de protección. El presente certificado no
cubre dichos requisitos.
12 Las marcas identificatorias del equipo o sistema de protección deben incluir lo siguiente: Ex II 1 G, EEx ia IIC T4

TB82COND-ATEX-FR-B 35
Manuel d'instructions - Produits ATEX - Série Conductivité TB82 ABB

Deutsch

(A1) ANLAGE
(A2) EG-TYPENPRÜFUNGSZERTIFIKAT
LCIE 02 ATEX 6115 X
(A3) Beschreibung des Geräts oder Schutzsystems

Die Messumformer TB82... oder ML82... liefern ein


Ausgangssignal von 4 bis 20 mA als Reaktion auf die Ausgabe
des angeschlossenen pH-Sensors (xx82PH) oder des
Leitfähigkeitssensors mit vier Elektroden (xx82EC) oder des
Leitfähigkeitssensors mit zwei Elektroden (xx82TE) oder des
Toroidal-Leitfähigkeitssensors (xx82TC). Das HART-
Datenübertragungsprotokoll kann dem 2-Leiter-Regelkreis
überlagert werden. Die Modelle ML82 sind elektronisch mit den
Modellen TB82 identisch; der Unterschied liegt in der Software.
Die Modellausführungen werden in der Beschreibung näher
erläutert.

Die Kennzeichnung lautet wie folgt:


ABB Inc.
Adresse: …
Typ: TB82…/ML82…
Seriennummer
Herstellungsjahr
Ex II 1 G
EEx ia IIC T4
LCIE 02 ATEX 6115 X

Das CE-Zeichen muss mit der ID-Nummer der benannten Stelle


versehen sein, die für die Überwachung des Qualitätssystems
zuständig ist (0081 für LCIE).

Das Gerät muss außerdem mit den üblichen Kennzeichnungen


gemäß den einschlägigen Fertigungsstandards für solche Geräte
versehen sein.

(A4) Dokumente mit Beschreibungen:

Technische Datei Nr. A27-TB82ATEX-ER02-002A.


Diese Datei umfasst 43 Punkte (97 Seiten).

Español

(A1) ANEXO
(A2) CERTIFICADO DE EXAMEN DE TIPO CE
LCIE 02 ATEX 6115 X
(A3) Descripción del equipo o sistema de protección

Los transmisores TB82… o ML82… proporcionan una señal de salida de 4-20 mA como respuesta a la salida del sensor de pH conectado (xx82PH) o del
sensor de conductividad de cuatro electrodos (xx82EC) o del sensor de conductividad de dos electrodos (xx82TE) o del sensor de conductividad toroidal
(xx82TC).Pueden configurarse para el protocolo de comunicación HART superpuesto sobre el lazo de 2 hilos. Los modelos ML82 son electrónicamente
idénticos a los modelos TB82, la única diferencia radica en el software. Remítase a las notas descriptivas para verificar el significado de modelo.

Las marcas identificatorias son las siguientes:


ABB Inc
Dirección:…
Tipo: TB82…/ML82…
Número de serie
Año de fabricación
Ex II 1 G
EEx ia IIC T4
LCIE 02 ATEX 6115 X

La marca identificatoria CE estará acompañada por el número de identificación del organismo notificado responsable de la supervisión del sistema de
calidad (0081 para el LCIE).

El equipo también debe presentar las marcas identificatorias convencionales requeridas por las normas de fabricación que se aplican a dichos equipos.

(A4) Documentos descriptivos:

Archivo técnico n° A27-TB82ATEX-ER02-002A.


Este archivo comprende 43 elementos (97 páginas).

TB82COND-ATEX-FR-B 36
ABB Manuel d'instructions - Produits ATEX - Série Conductivité TB82

Deutsch

(A1) ANLAGE
(A2) EG-TYPENPRÜFUNGSZERTIFIKAT
LCIE 02 ATEX 6115 X (Fortsetzung)
(A5) Besondere Bedingungen für den sicheren Einsatz

Das oben definierte eigensichere Gerät kann in Ex-Bereichen


aufgestellt werden.
Eine Kombination des Geräts ist ausschließlich mit einem
zugehörigen, ebenfalls eigensicheren, zertifizierten Gerät
zulässig. Diese Kombination muss zudem im Hinblick auf die
Eigensicherheit kompatibel sein (siehe (A6)).
Die Temperaturklasse T4 bezeichnet einen
Umgebungstemperaturbereich von –20 °C bis +60 °C.

Die nachstehenden Sensoren sind für den Anschluss an den


Klemmenblock TB2 vorgesehen.

TB82PH/ML82PH
Kombinierte pH-Sensoren der Advantage-Serie:
Kombinierte pH-Sensoren mit Festkörperreferenz:
Externe Thermokompensator-Sensoren:

TB82EC/ML82EC
Leitfähigkeitssensoren mit vier Elektroden:

TB82TE/ML82TE
Leitfähigkeitssensoren mit zwei Elektroden:

TB82TC/ML82TC
Toroidal-Leitfähigkeitssensor:

(A6) Grundlegende Gesundheits- und Sicherheitsanforderungen

Die Konstruktion des Geräts entspricht den europäischen


Normen EN 50014 (1997) + Anhang 1 und 2 sowie EN 50020
(1994).

Spezielle Parameter für den oder die betroffenen Schutzarten:

Individuelle Prüfungen und Tests:


Keine

Español

(A1) ANEXO
(A2) CERTIFICADO DE EXAMEN DE TIPO CE
LCIE 02 ATEX 6115 X (continuación)
(A5) Condiciones especiales para la utilización segura

Los aparatos intrínsecamente seguros descritos anteriormente pueden instalarse en atmósferas explosivas.
El aparato debe combinarse únicamente con aparatos asociados intrínsecamente seguros, certificados, y dicha combinación debe ser compatible en lo que
respecta a la seguridad intrínseca. (ver (A6)).
La clase de Temperatura T4 corresponde a un rango de temperatura ambiente de entre –20ºC y +60ºC.

Los siguientes sensores son aptos para la conexión con el bloque terminal TB2.

TB82PH/ML82PH
Sensores de la serie Advantage Combinación de sensores de pH
Referencia de estado sólido Combinación de sensores de pH
Sensor termocompensador externo

TB82EC/ML82EC
Sensores de conductividad de cuatro electrodos:

TB82TE/ML82TE
Sensor de conductividad de dos electrodos:

TB82TC/ML82TC
Sensor de conductividad toroidal:

(A6) Requisitos Esenciales de Salud y Seguridad

El diseño del equipo cumple con las normas europeas EN 50014 (1997 + enmiendas 1 y 2) y EN 50020 (1994).

Parámetros específicos de los modos de protección involucrados:

Exámenes y pruebas individuales:


Ninguno.

TB82COND-ATEX-FR-B 37
Manuel d'instructions - Produits ATEX - Série Conductivité TB82 ABB

TB82COND-ATEX-FR-B 38
ABB Manuel d'instructions - Produits ATEX - Série Conductivité TB82

TB82COND-ATEX-FR-B 39
Manuel d'instructions - Produits ATEX - Série Conductivité TB82 ABB

TB82COND-ATEX-FR-B 40
ABB Manuel d'instructions - Produits ATEX - Série Conductivité TB82

TB82COND-ATEX-FR-B 41
Manuel d'instructions - Produits ATEX - Série Conductivité TB82 ABB

TB82COND-ATEX-FR-B 42
ABB Manuel d'instructions - Produits ATEX - Série Conductivité TB82

INSTALLATION - MONTAGE

Avertissement. BRIDE
DE MONTAGE RONDELLE D'ARR
ÊT (4)

Pour une installation en zone SUR TUYAUTERIE 3/8"

dangereuse (zones présentant


un risque d'incendie et/ou RONDELLE PLATE (4)
3/8"
d'explosion), l'installation doit être
réalisée conformément aux
réglementations locales, et ce
quel que soit le mode de Tuyauterie

protection utilisé. Assurez-vous BOULON en U


également que la température du 5/16" (2)

transmetteur ne dépasse pas la


valeur indiquée sur l'étiquette ÉCROU (4)
d'homologation. 5/16"
RONDELLE D'ARR ÊT
BOULON (4) 5/16"
3/8" X 5/8" RONDELLE PLATE (4)
5/16"

Figure 3 – Détails du montage sur tuyauterie


Remarque.
Lors du montage du
transmetteur, choisissez un
emplacement laissant un
dégagement suffisant pour retirer VUE DE DESSUS VUE AVANT

la face avant et le cache arrière. FIXATIONS POUR_


MUR (FOURNIES PAR_
CHARNIERES.S. RONDELLE PLATE (4)
3/8"
Cet emplacement doit permettre D'AUTRES FABRICANTS) BOULON (8)
3/8" X 3/4"
d'accéder facilement à
l'instrument pour sa maintenance
et ne pas se trouver dans un
environnement hautement
corrosif. L'instrument ne doit pas
BRIDE POUR_
se trouver dans une zone MUR MONTAGE MURAL
soumise à des vibrations BRIDE EN "L"

mécaniques et des chocs RONDELLE D'ARR ÊT (8)


excessifs, ni à proximité de relais ÉCROU 3/8" (8) RONDELLE PLATE (8)
3/8"
BOULON
et d'interrupteurs d'alimentation. 3/8"
3/8" X 5/8" RONDELLE D'ARR ÊT (4)
3/8"
Le câblage du signal ne doit pas
être placé dans un conduit ni sur
un plateau ouvert contenant des Figure 4 - Détails du montage sur charnière
câbles électriques destinés à des
équipements électriques lourds.

BRIDE POUR _
Attention. MONTAGE _
MURAL
Au dela des précautions RONDELLE PLATE (4)
3/8"

normales de stockage et de FIXATIONS POUR MURS_


manutention des équipements (FOURNIES PAR D'AUTRES FABRICANTS)

électriques, le transmetteur
renferme des éléments très
sensibles à lélectricité statique. MUR
MUR

Des semi-conducteurs pouvant


être détériorés par la décharge
directe d'électricité statique,
évitez tout contact avec les
conducteurs des borniers et les
composants des cartes circuits.
RONDELLE D'ARRÊT (4)
BOULON 3/8" X 5/8" (4) 3/8"

Figure 5 – Détails du montage mural

TB82COND-ATEX-FR-B 43
Manuel d'instructions - Produits ATEX - Série Conductivité TB82 ABB

9.5 ÉPAISSEUR MAXI


D É COUPE DU 0.38 DU PANNEAU
PANNEAU VIS DE MONTAGE
+1. BRIDE DE MONTAGE PANNEAU (4)
135.4 3
– 0.8
PANNEAU (4)
+0.05
5.33 – 0.03

+1 .3
135.4 – 0.8 CACHE ARRI ÈRE
+0.05
5.33 – 0.0 3
RETIR É
11 .9
0. 4 7

VUE ARRI ÈRE


11.9 VIS DE MASSE EXTERNE
0.47 JOINT DE PANNEAU

PANNEAU 3/8-IN .
PROFONDEUR MINI DU PANNEAU = 144,8 MM (5,70") RONDELLE D'ARR ÊT (4)

3/8-16 x 1/2- IN .
VIS HEXAGONALE (4)

T0 1088E

Figure 6 - Détails du montage sur panneau

CONNEXIONS ELECTRIQUES - Câblage d'alimentation


d'alimentation. L'immunité au bruit et la limitation des
interférences ne sont garanties que lorsque la blindage du
Avertissement. bus est totalement efficace (c'est-à-dire avec continuité
Utilisez cet équipement uniquement dans les classes dans tous les boîtiers de raccordement si existant). Une
de zones dangereuses mentionnées sur la plaque liaison équipotentielle appropriée doit être réalisée pour
de nom. Toute utilisation dans d'autres zones éviter les différences de potentiels entre les différents
dangereuses peut générer des conditions composants de l'usine.
dangereuses pour le personnel et détériorer
l'équipement. Pour assurer une communication sans défaut des
installations fieldbus (FF ou PA), les deux extrémités du
Le transmetteur est alimenté par un tension CC. Reportez- bus doivent être correctement terminées. On utilisera
vous aux exigences d'alimentation appropriées de la uniquement des terminaisons de bus homologuées sur les
section Spécifications pour l'utilisation d'un transmetteur circuits à sécurité intrinsèque.
TB82 particulier (analogique, HART, PROFIBUS ou
Fieldbus Foundation (FF)). L'alimentation est reliée à la
zone ALIMENTATION/SORTIE sur TB1, bornes 1 et 2
(voir la Figure 7)
SENSOR CONNECTIONS POWER/OUTPUT
Les borniers situés à l'arrière du transmetteur acceptent TB2 CONNECTIONS
des fils de connexion mesurant 12 à 14 AWG. Des
extrémités en forme de broche doivent être utilisées pour 1
TB1
toutes les connexions. L'étiquette du bornier identifie 2
toutes les connexions électriques et il faut respecter 3 +1
SIGNAL POWER
scrupuleusement les indications correspondantes lors du 4 -2
5 AMETER +3
câblage du transmetteur. 6 TERMINALS - 4
TEST

7
En général, le transmetteur est relié à la terre du côté de 8
la salle de contrôle. Le partie opposée du blindage (coté
process) doit donc être protégée de façon appropriée pour
éviter tout contact avec des objets métalliques. Le boîtier
du transmetteur doit être mis à la terre. Des connexions à
la terre sont fournies en interne (dans le compartiment du
bornier) et en externe. Figure 7 - Connexions électriques
Pour les systèmes IS, la mise à la terre doit se faire au
niveau de la connexion des barrières de sécurité. Pour
les systèmes alimentés par bus, la mise à la terre du
blindage doit être réalisée à proximité de l'unité

TB82COND-ATEX-FR-B 44
ABB Manuel d'instructions - Produits ATEX - Série Conductivité TB82

CONNEXIONS DU CAPTEUR – TB82EC/TE (2 et 4 électrodes)

SENSOR CONNECTIONS Noir


(Electrode de terre) Rouge
TB2 (Electrode cellule)

Blindage
GREEN 1 DRIVE
RED 2 SENSE
WHITE 3 SENSE
BLACK 4 DRIVE
BLUE 5 RTD
YELLOW 6 RTD
HVYGRN 7 SHIELD
8
Vert/jaune
(commun TC)
Brun Bleu
(TC) (Troisième
conducteur TC)

Figure 8 – Connexions du capteur


TB82EC à quatre électrodes Figure 9 – Capteurs 2045 et 2077 à deux
TB82TE à deux électrodes électrodes (utilisés avec le TB82TE)

Vert/jaune, bleu et brun (Pt 100 TC)


Noir (électrode externe)
Rouge (électrode interne)

Figure 10 – Capteurs 2025, 2078, 2085 et 2089 à deux électrodes (utilisés avec le TB82TE)

Jaune et bleu (Pt 100 ou Pt 1000 TC)


Noir (terre analogique - électrode
Vert (alimentation - électrode interne)
Vert foncé (gaine)

Figure 11 – Capteurs TB2 et AC220 à deux électrodes (utilisés avec le TB82TE)

Jaune et bleu (3 kΩ ou 4,75 kΩ TC)


Noir Vert Noir (alimentation)
Blanc (détection)
Blanc Rouge Vert (alimentation)
Rouge (détection)
Extrémité de type groupe A Vert foncé (gaine)

Noir Vert

Blanc Rouge

Extrémité de type groupe B


Figure 12 – Capteur TB4 à quatre électrodes (utilisé avec le TB82EC)

TB82COND-ATEX-FR-B 45
Manuel d'instructions - Produits ATEX - Série Conductivité TB82 ABB
Tableau 1 – Connexions des capteurs aux transmetteurs de conductivité TB82TE (2 électrodes) et TB82EC
(4 électrodes)

Bornier TB2 - TB82EC et TB82TE ABB 2045 et 2077 2 ABB 2025 2078, 2085 ABB TB2 et AC220 ABB TB4 Série 4
Couleur Numéro Description électrodes* et 2089 2 électrodes Série 2 électrodes électrodes
Green 1 Drive Rouge ou borne C Rouge Vert Vert
Red 2 Sense Aucun Aucun Aucun Rouge
White 3 Sense Aucun Aucun Aucun Blanc
Black 4 Drive Noir ou borne E Noir Noir Noir
Vert/jaune et bleu
Blue 5 RTD Bleu et vert/jaune Bleu Bleu
ou borne T
Yellow 6 RTD Brun ou borne T Brun Jaune Jaune
Heavy Green 7 Shield (Screen) Aucun Aucun Vert foncé Vert foncé
None 8 Not Used Aucun Aucun Aucun Aucun
Remarque :
* les capteurs 2045 et 2077 sont fournis avec un bornier de connexion des câbles. Les couleurs indiquées
correspondent à celles des câbles fournis par ABB, pièce n° 0233-811 pour les électrodes et 0233-819 pour les
éléments de température

CONNEXIONS DU CAPTEUR – TB82TC (toroïdal)

SENSOR CONNECTIONS
TB2

BLACK 1 DRIVE
BLUE 2 DRIVE
WHITE 3 SENSE
RED 4 SENSE
GREEN 5 RTD
YELLOW 6 RTD
HVYGRN 7 SHIELD
8

Figure 13 – Connexion des


capteurs
Toroïdaux TB82TC

Jaune et vert (3 kΩ ou Pt 1000 TC)


Noir
Blanc
Bleu
Rouge
Vert foncé (gaine)

Figure 14 – Capteur toroïdal TB404 (utilisé avec le TB82TC)

TB82COND-ATEX-FR-B 46
ABB Manuel d'instructions - Produits ATEX - Série Conductivité TB82

PROCEDURES D'UTILISATION
La Figure 15 présente le clavier et l'affichage du TB82 avec toutes les
icônes disponibles activées sur l'écran. Pour une utilisation donnée,
TB82
Hidden Key
seules les icônes concernées s'affichent. ABB (User Mode)

OUTPUT SPIKE FAULT


Fonctionnalité des touches HELD

300
Exit to MEASURE (quitter pour MESURER) - Revient en mode MEASURE
% Mohms-
Mesure à partir de n'importe quel mode ou état de programmation. cm CALIBRATE
ppm
OUT/HOLD
FAULT Info (Info DEFAUT) - Fournit des informations sur le diagnostic mS/cm ppb
μS/cm S/m CONFIGURE
ou les conditions d'erreur considérées.
25°C
S/
M SECURITY
SELECT (SELECTIONNER) - Sélectionne le mode ou l'état de DISPLAY
programmation de l'opération indiquée dans la zone d'affichage
secondaire. exit to
MEASURE SELECT YES NO
ENTER (ENTREE) - Accepte le mode ou l'état de programmation de FAULT info ENTER NEXT MENU

l'opération indiquée dans la zone d'affichage secondaire.


NEXT (SUIVANT) – Permet de parcourir les différentes étapes d'une
série d'états de programmation.
YES (OUI) - Confirme l'action qui est sur le point de se produire.
NO (NON) - Refuse l'action qui est sur le point de se produire. Figure 15
MENU - Permet de parcourir les différentes modes de fonctionnement.
Augmente les valeurs numériques et se déplace parmi différents

300
paramètres. MEASURE
Déplace les entrées clignotantes d'un espace vers la droite. CALIBRATE
OUT/HOLD
Diminue les valeurs numériques et se déplace parmi différents
μS/cm CONFIGURE
parameters.
25°C
M SECURITY
DISPLAY
La Figure 16 présente le TB82 en mode de fonctionnement MEASURE.
Pour accéder à toutes les autres fonctions de l'instrument, appuyez sur
la touche située le plus à droite, sous l'icône MENU. MENU

La Figure 17 présente l'affichage lorsque l'on a appuyé une fois sur la


touche MENU. Il est désormais possible d'accéder au menu
CALIBRATE (ETALONNER) en appuyant sur la touche située sous Figure 16
l'icône SELECT. Si vous appuyez une nouvelle fois sur la touche
MENU, l'affichage passe à la fonction de menu suivante : OUT/HOLD
(SORTIE/MAINT.) Si vous appuyez de nouveau sur cette touche, vous

300
passez au menu CONFIGURE, etc. MEASURE
CALIBRATE
OUT/HOLD
Il existe 6 fonctions MENU:
μS/cm CONFIGURE
MEASURE - Affichage normal de fonctionnement
Calibr
SECURITY
CALIBRATE (ETALONNER) – Permet l'étalonnage des capteurs de DISPLAY
conductivité et de température, la restauration de l'étalonnage aux
valeurs définies en usine et le réglage de la sortie analogique. exit to
MEASURE SELECT
Permet également d'afficher ou de modifier la pente et l’offset du MENU

capteur.
OUT/HOLD (SORTIE/MAINT.) - Permet de définir une nouvelle plage
de sortie, de la maintenir ou de l'annuler (version analogique
uniquement). Figure 17
CONFIGURE - Permet de configurer la façon dont fonctionne le transmetteur
SECURITY - Définit la protection par mot de passe des menus CONFIGURE, CALIBRATE et OUTPUT.
DISPLAY (AFFICHAGE) - Affiche la température en °F ou en °C, la sortie analogique en mA, l'impédance de référence,
l'entrée capteur en mV, le statut de la sortie « spike » et la version du logiciel. Définit les éléments qui s'affichent
dans l'affichage secondaire lorsque l'instrument est en mode de mesure.

Mise en service de l'instrument

Mise en service du TB82 :


1. Configurez l'instrument conformément aux exigences de l'application.
2. Etalonnez le(s) capteur(s) selon les besoins (TB82EC et TB82TC).
3. Définissez les paramètres des périphériques de réception (ex : PLC, enregistreur DCS) afin qu'ils reconnaissent les
sorties du TB82.

TB82COND-ATEX-FR-B 47
Manuel d'instructions - Produits ATEX - Série Conductivité TB82 ABB
Diagramme de fonctionnement en mode de base : TB82EC à quatre électrodes
MEASURE
CALIBRATE
Conductivity Cal.
Stable?
Enter New Value
Temperature Cal.
Enter Units °C/°F
Stable?
Enter New Value
Edit Calibration
Enter Slope
Enter Offset
Reset Calibration
Output Calibration
Adjust 4 mA
Adjust 20 mA
OUT/HOLD
Hold Output
Release Hold
Hold to XXX%
Rerange Output
4 mA Point
20 mA Point
Damping
XX.X Seconds
CONFIGURE
Modify/View
Basic
Analyzer
Group A
Group B
Group C
Temp. Sensor
None
3k Balco
Pt 100
4.7k. RTD
Temp. Comp. Type
Manual
Auto
Standard KCl
TC Coefficient
(enter %/oC)
Output
4 mA Point
20 mA Point

Damping
Enter Seconds
Diagnostics
On or Off
Safe Mode
Fail Low
Fail High
SECURITY
Set Level
Calibrate
Output
Configure
Password
DISPLAY
Diagnostic Alarms
Temperature °C
Temperature °F
Current Output
4 Electrode Type
Sensor Group
Software Revision

TB82COND-ATEX-FR-B 48
ABB Manuel d'instructions - Produits ATEX - Série Conductivité TB82

Diagramme de fonctionnement en mode de base : TB82TE à deux électrodes


MEASURE
CALIBRATE
Conductivity Cal.
Stable?
Enter New Value
Temperature Cal.
Enter Units °C/°F
Stable?
Enter New Value
Edit Calibration
Enter Slope
Enter Offset
Reset Calibration
Output Calibration
Adjust 4 mA
Adjust 20 mA
OUT/HOLD
Hold Output
Release Hold
Hold to XXX%
Rerange Output
4 mA Point
20 mA Point
Damping
XX.X Seconds
CONFIGURE
Modify/View
Basic
Analyzer
Cell Constant
Temp. Sensor
None
3k Balco
Pt 100
Pt 1000
Temp. Comp. Type
Manual
Auto
Standard KCl
TC Coefficient
(enter %/oC)
Output
4 mA Point
20 mA Point
Damping
Enter Seconds
Diagnostics
On or Off
Safe Mode
Fail Low
Fail High
SECURITY
Set Level
Calibrate
Output
Configure
Password
DISPLAY
Diagnostic Alarms
Temperature °C
Temperature °F
Current Output
2 Electrode Type
Sensor Group
Software Revision

TB82COND-ATEX-FR-B 49
Manuel d'instructions - Produits ATEX - Série Conductivité TB82 ABB
Diagramme de fonctionnement en mode de base : TB82TC toroïdal
MEASURE
CALIBRATE
Conductivity Cal.
Zero Point

Span Value

Temperature Cal.
Enter Units °C/°F
Stable?
Enter New Value
Edit Calibration
Enter Slope
Enter Offset
Reset Calibration
Output Calibration
Adjust 4 mA
Adjust 20 mA
OUT/HOLD
Hold Output
Release Hold
Hold to XXX%
Rerange Output
4 mA Point
20 mA Point
Damping
XX.X Seconds
CONFIGURE
Modify/View
Basic
Analyzer
Type
Temp. Sensor
None
3k Balco
Pt 100
Pt 1000
Temp. Comp. Type
Manual
Auto
Standard KCl
TC Coefficient
(enter %/oC)
Output
4 mA Point
20 mA Point

Damping
Enter Seconds
Diagnostics
On or Off
Safe Mode
Fail Low
Fail High

SECURITY
Set Level
Calibrate
Output
Configure
Password
DISPLAY
Diagnostic Alarms
Temperature °C
Temperature °F
Current Output
Sensor Type
Software Revision

TB82COND-ATEX-FR-B 50
ABB Manuel d'instructions - Produits ATEX - Série Conductivité TB82

MODE DE CONFIGURATION
Pour pouvoir placer l'instrument en boucle de mesure du procédé, il faut d’abord le configurer. Le fonctionnement du
transmetteur TB82 (versions non fieldbus) peut être configuré en mode de BASE ou AVANCE. Le mode de base
convient pour 95% des mesures. Les fonctions avancées sont décrites en italique dans la section "Alternatives" du
tableau de configuration par défaut et dans la section "Mode de configuration - diagramme de fonctionnement en mode
avancé" Les Figures 18 à 28 présentent les écrans typiques des transmetteurs pour une configuration conductivité de
base.

Configuration par défaut du TB82EC (quatre électrodes)


Configuration par défaut
Paramètre Défaut Remplacement
Mode DE BASE AVANCE
Analyseur Conductivité De 0 à 15 % (poids) NaOH
Concentration De 0 à 20 % (poids) NaCl
De 0 à 18 % (poids) HCl
De 0 à 20 % (poids) H2SO4
Définie par l'utilisateur via le générateur de fonction
non linéaire, en %, ppm (parts par million), ppm
(parts par milliard) ou en fonction des unités
sélectionnées
Entrée analyseur Capteur de groupe A Capteur de groupe B
Capteur de groupe C
Capteur de Balco 3 kΩ Aucun
température Pt 100 RTD
4,75 kΩ RTD
Température Manuel Auto.
Type de compensation KCl standard
Coefficient : 0 à 9,99 %/°C
NaOH
NaCl
H2SO4
HCl
Eau pure - neutre
Eau pure - alcaline
Eau pure - acide
Défini par l’utilisateur
Manuel à une température différente de 25 °C
Sortie Capteurs du groupe A
4 mA = 00,0 mS/cm
20 mA = 199,9 mS/cm
Conductivité réglable de 0-1,000 µS/cm à
Capteurs du groupe B
1 999 mS/cm
4 mA = 00,0 µS/cm
20 mA = 1 999 µS/cm
Unités de concentration (minimum 1 %/plage poids)
Capteurs du groupe C
4 mA = 00,0 µS/cm
20 mA = 199,9 µS/cm
Amortissement 00,5 seconde Réglable à 99,9 secondes
Diagnostics Arrêt Marche
Mode sécurité* Echec faible Echec élevé
Pointe* Ordre de grandeur de pointe 0 % Ordre de grandeur de 0 à 100 %
Remarque : les remplacements en italiques ne sont disponibles qu'en mode AVANCE
* le mode de sécurité et les fonctions de pointe ne sont pas disponibles sur les versions
fieldbus

TB82COND-ATEX-FR-B 51
Manuel d'instructions - Produits ATEX - Série Conductivité TB82 ABB
Diagramme de fonctionnement du TB82EC (quatre électrodes) en mode avancé
CONFIGURE
Modify/View
Basic
Advanced
Analyzer
CONDuctivity
CONCentration
“A” Group
“B” Group
“C” Group
User defined
Units (%, ppm, ppb, user defined)
Decimal Point Position
Program X1 cond.=Y1 conc. through X6=Y6
NaOH
NaCl
HCl
H2SO4
Temp. Sensor
3k Balco
Pt 100
4.7 RTD
None
Temp. Comp. Type
Manual
Reference Temp oC
Auto
Standard KCl
TC Coefficient
Enter %/°C
NaOH
NaCl
HCl
H2SO4
User Defined
Group-C Sensor
Pure Water
Neutral
Acid
Base
Output
4 mA Point Adjust numerals, decimal point and units (µS or mS). If configured for
20 mA Point Concentration, adjust value to concentration units.
Damping
Enter Seconds
Diagnostics
On or Off
Safe Mode
Fail Low
Fail High

TB82COND-ATEX-FR-B 52
ABB Manuel d'instructions - Produits ATEX - Série Conductivité TB82

Configuration par défaut du TB82TE (deux électrodes)


Configuration par défaut
Paramètre Défaut Remplacement
Mode DE BASE AVANCE
Analyseur Conductivité Définie par l'utilisateur via un générateur de fonction
Concentration non linéaire, en %, ppm (parts par million), ppm
(parts par milliard) ou en fonction des unités
sélectionnées
Entrée analyseur Constante de cellule 0,01 Constante de cellule réglable de 0,01 à 9,99
Capteur de Pt 1000 Aucun
température Pt 100 RTD
Balco 3 kΩ
Température Manuel Auto.
Type de compensation KCl standard
Coefficient : 0 à 9,99 %/°C
Température de référence différente de 25 °C.
Eau pure - neutre (pour constante de cellule 0,01)
Eau pure - alcaline (pour constante de cellule 0,01)
Eau pure - acide (pour constante de cellule 0,01)
Défini par l’utilisateur
Manuel à une température différente de 25°C
Sortie Constante de cellule 0,01
4 mA = 00,0 µS/cm
20 mA = 199,9 µS/cm
Conductivité réglable de 0-1,000 µS/cm à
Constante de cellule 0,10
1 999 mS/cm
4 mA = 00,0 µS/cm
20 mA = 1 999 µS/cm
Unités de concentration (minimum 1 %/plage poids)
Constante de cellule 1,00
4 mA = 00,0 mS/cm
20 mA = 19,99 mS/cm
Amortissement 00,5 seconde Réglable à 99,9 secondes
Diagnostics Arrêt Marche
Mode sécurité* Echec faible Echec élevé
Pointe* Ordre de grandeur de pointe 0 % Ordre de grandeur de 0 à 100 %
Remarque : les remplacements en italiques ne sont disponibles qu'en mode AVANCE
* le mode de sécurité et les fonctions de pointe ne sont pas disponibles sur les versions
fieldbus

TB82COND-ATEX-FR-B 53
Manuel d'instructions - Produits ATEX - Série Conductivité TB82 ABB
Diagramme de fonctionnement du TB82TE (deux électrodes) en mode avancé
CONFIGURE
Modify/View
Basic
Advanced
Analyzer
CONDuctivity
CONCentration
Enter Cell Constant
0.01 to 9.99
User defined
Units (%, ppm, ppb, user defined)
Decimal point position
Program X1 cond.=Y1 conc. through X6=Y6
Temp. Sensor
Pt 1000
None
Pt 100
3k Balco RTD
Temp. Comp. Type
Manual
Reference Temp oC
Auto
Standard KCl
TC Coefficient
Enter %/°C
User Defined
0.01 Cell Constant
Pure Water
Neutral
Acid
Base
Output
4 mA Point Adjust numerals, decimal point and units (µS or mS). If configured for
20 mA Point Concentration, adjust value to concentration units.
Damping
Enter Seconds
Diagnostics
On or Off
Safe Mode
Fail Low
Fail High
Spike
Spike Magnitude

TB82COND-ATEX-FR-B 54
ABB Manuel d'instructions - Produits ATEX - Série Conductivité TB82

Configuration par défaut du TB82TC (toroïdal)


Configuration par défaut
Paramètre Défaut Remplacement
Mode DE BASE AVANCE
Analyseur Conductivité De 0 à 15 % (poids) NaOH
Concentration De 0 à 20 % (poids) NaCl
De 0 à 18 % (poids) HCl
De 0 à 20 % (poids) H2SO4
Définie par l'utilisateur via le générateur de fonction
non linéaire, en %, ppm (parts par million), ppm
(parts par milliard) ou en fonction des unités
sélectionnées
Capteur de Balco 3 kΩ Aucun
température Pt 100 RTD
Pt 1000 RTD
Température Manuel Auto.
Type de compensation KCl standard
Coefficient : 0 à 9,99 %/°C
NaOH
NaCl
H2SO4
HCl
Défini par l’utilisateur
Manuel à une température différente de 25 °C
Sortie 4 mA = 0,000 mS/cm Conductivité réglable de 0-100,0 µS/cm à 1 999
20 mA = 1 999 mS/cm mS/cm

Unités de concentration (minimum 1 %/plage poids)


Amortissement 00,5 seconde Réglable à 99,9 secondes
Diagnostics Arrêt Marche
Mode sécurité* Echec faible Echec élevé
Pointe* Ordre de grandeur de pointe 0 % Ordre de grandeur de 0 à 100 %
Remarque : les remplacements en italiques ne sont disponibles qu'en mode AVANCE
* le mode de sécurité et les fonctions de pointe ne sont pas disponibles sur les versions
fieldbus

TB82COND-ATEX-FR-B 55
Manuel d'instructions - Produits ATEX - Série Conductivité TB82 ABB
Diagramme de fonctionnement du TB82TC (toroïdal) en mode avancé
CONFIGURE
Modify/View
Basic
Advanced
Analyzer
CONDuctivity
CONCentration
NaOH
NaCl
HCl
H2SO4
User defined
Units (%, ppm, ppb, user defined)
Decimal point position
Program X1 cond.=Y1 conc. through X6=Y6
Temp. Sensor
None
3k Balco RTD
Pt 1000
Pt 100
Temp. Comp. Type
Manual
Reference Temp oC
Auto
Standard KCl
TC Coefficient
Enter %/°C
NaOH
NaCl
HCl
H2SO4
User Defined
Output
4 mA Point Adjust numerals, decimal point and units (mS). If configured for
20 mA Point Concentration, adjust value to concentration units.
Damping
Enter Seconds
Diagnostics
On or Off
Safe Mode
Fail Low
Fail High
Spike
Spike Magnitude

TB82COND-ATEX-FR-B 56
ABB Manuel d'instructions - Produits ATEX - Série Conductivité TB82

Exemple de configuration – Configuration de base du TB82EC

15,00 15.00
MEASURE MEASURE
CALIBRATE CALIBRATE
OUT/HOLD OUT/HOLD
mS/cm CONFIGURE mS/cm CONFIGURE

CONFIG MODIFY
SECURITY SECURITY
DISPLAY DISPLAY

exit to exit to
MEASURE SELECT MEASURE SELECT
MENU NEXT

Figure 18 Figure 19

15.00 15.00
MEASURE MEASURE
CALIBRATE CALIBRATE
OUT/HOLD OUT/HOLD
mS/cm CONFIGURE mS/cm CONFIGURE

Basic SECURITY
DISPLAY ANALZR SECURITY
DISPLAY

exit to exit to
MEASURE SELECT MEASURE SELECT
NEXT NEXT

Figure 20 Figure 21

15.00 0.00
MEASURE MEASURE
CALIBRATE CALIBRATE
OUT/HOLD OUT/HOLD
mS/cm CONFIGURE mS/cm CONFIGURE

A grp SECURITY
DISPLAY 4MA.PT SECURITY
DISPLAY

exit to exit to
MEASURE MEASURE
ENTER NEXT ENTER

Figure 22 Figure 23

0.05 OFF
MEASURE MEASURE
CALIBRATE CALIBRATE
OUT/HOLD OUT/HOLD
mS/cm CONFIGURE mS/cm CONFIGURE

SECS SECURITY
DISPLAY DIAGS SECURITY
DISPLAY

exit to exit to
MEASURE MEASURE
ENTER ENTER

Figure 24 Figure 25

TB82COND-ATEX-FR-B 57
Manuel d'instructions - Produits ATEX - Série Conductivité TB82 ABB

15.00 15.00
MEASURE MEASURE
CALIBRATE CALIBRATE
OUT/HOLD OUT/HOLD
mS/cm CONFIGURE mS/cm CONFIGURE

SAFE.MD SECURITY
DISPLAY Fail.lo SECURITY
DISPLAY

exit to exit to
MEASURE MEASURE
FAULT info ENTER NEXT FAULT info ENTER NEXT

Figure 26 Figure 27

15.00
MEASURE
CALIBRATE
OUT/HOLD
mS/cm CONFIGURE

Save? SECURITY
DISPLAY

exit to
MEASURE YES NO

Figure 28

Attention :
si suite à un changement de programmation, vous appuyez sur Exit to MEASURE (sortir
pour MESURER), l'écran SAVE? (ENREGISTRER?) s'affiche (Figure 28). Les touches
YES (Oui) et NO (Non) s'affichent également. Appuyez sur YES (Oui) si vous souhaitez
enregistrer les modifications. Appuyez sur NO (Non) si vous ne souhaitez pas que les
changements de configuration ou de programmation soient pris en compte.

Remarque :
les transmetteurs TB82 affichent deux unités de conductivité, microsiemens (µS/cm) et
millisiemens (mS/cm). Elles se convertissent comme suit :

1 000 µS/cm = 1 mS/cm


1 000 mS/cm = 1 S/cm
1 S/cm = 100 S/m

Remarque :
lors de la modification de certains chiffres, comme lors du paramétrage des points 4 et
20 mA (voir figure 23la touche d'incrémentation ( ) permet de modifier les quatre chiffres
qui clignotent ainsi que la décimale et les unités suivantes : µS/cm et mS/cm. Il est
essentiel de programmer l'unité appropriée. Certaines combinaisons ne peuvent pas être
affichées. Si vous souhaitez obtenir 20 mA à 5 000 µS/cm, vous devez programmer le
point 20 mA sur 5,00 mS/cm.

TB82COND-ATEX-FR-B 58
ABB Manuel d'instructions - Produits ATEX - Série Conductivité TB82

MODE ETALONNAGE
Pour des raisons de précision, il est souvent nécessaire d'étalonner en milieu humide le capteur des transmetteurs
TB82EC (conductivité à quatre électrodes) et TB82TC (conductivité toroïdale). Les capteurs à deux électrodes, utilisés
avec le transmetteur TB82TE, ne demandent pas d'étalonnage en milieu humide si la constante de cellule a été
correctement programmée dans l'analyseur. Le mode ETALONNAGE permet l'étalonnage des capteurs en cours de
procédé ou dans des solutions standard. Ce mode permet également de définir l'étalonnage de l'entrée de température et
de régler avec précision la sortie 4-20 mA des versions non fieldbus.

Diagramme d'étalonnage des TB82EC (quatre électrodes) et TB82TE (deux


électrodes)

MEASURE
CALIBRATE
CON Cal
Stable?
Enter New Value
Temperature Cal
Enter Temp
Edit Calibration
Enter Slope
Enter Offset
Reset Cal
Output Cal
Adjust 4 mA
Adjust 20 mA

Diagramme d'étalonnage du TB82TC (conductivité toroïdale)


MEASURE
CALIBRATE
CON Cal
Zero Point
Enter Zero Value
Stable? Yes/No
Span Point
Enter Span Level
Stable? Yes/No
Temperature Cal
Enter Temp
Edit Calibration
Enter Slope
Enter Offset
Reset Cal
Output Cal
Adjust 4 mA
Adjust 20 mA

Attention :
la fonction de réinitialisation restaure toutes les
valeurs d'étalonnage ; il faut donc faire suivre la
procédure de réinitialisation par un étalonnage
des capteurs de procédé et de température.

TB82COND-ATEX-FR-B 59
Manuel d'instructions - Produits ATEX - Série Conductivité TB82 ABB
MODE DE SORTIE/MAINTIEN
MEASURE
CALIBRATE
OUT/HOLD
Hold Output
Release Hold
Hold to XXX%
Rerange Output
4 mA Point
20 mA Point
Damping
XX.X Seconds
Back to Hold Output

Ecran Sortie/Maintien uniquement valide pour les versions non fieldbus.

MODE DE SECURITE
MEASURE
CALIBRATE
OUT/HOLD
CONFIGURE
SECURITY
Set Level
Calibrate
Output
Configure
Password
Enter 3 digit code

MODE D'AFFICHAGE SECONDAIRE

MEASURE
CALIBRATE Remarque :
OUT/HOLD si un « M » suit l'affichage de la
° M
CONFIGURE température (ex. : 25 C ), cela
SECURITY signifie que le TB82 est
DISPLAY programmé pour une
Temperature °C compensation manuelle de la
Temperature °F température (valeur par défaut
Current Output 25 °C).
Diagnostic Alarms
Sensor Input
Sensor Group
Software Revision

MAINTENANCE
Tâches de maintenance préventive Intervalle (mois)
Vérifier, serrer et nettoyer tous les câbles et
12 mois
connexions.
Nettoyer et lubrifier tous les joints toriques et
Chaque fois que les joints sont desserrés.
d'étanchéité.
Validation de l'analyseur Selon les impératifs de l’utilisateur
(au minimum tous les ans)
Nettoyer et examiner le capteur En fonction des besoins de l'application
(au minimum tous les mois)
Etalonnage du capteur En fonction des besoins de l'application
(au minimum tous les mois)

TB82COND-ATEX-FR-B 60
ABB Manuel d'instructions - Produits ATEX - Série Conductivité TB82

DEMONTAGE ET REMONTAGE

3. Retirez la carte circuits imprimés du


Avertissement. microprocesseur/de l'affichage en dévissant les
La substitution de tout composant par des quatre vis Philips et débranchez le câble du clavier en
éléments non mentionnés dans cette soulevant les bras de fixation situés du côté du
section risque de compromettre la connecteur et retirez le câble du connecteur.
certification figurant sur la plaque 4. Retirez le passe-câbles en dévissant l'écrou de
nominative. L'invalidation des fixation et en l'extrayant du boîtier.
certifications peut aboutir à des conditions
dangereuses pour le personnel et à Remontage
détériorer l'équipement. Vérifiez que les joints ne sont pas endommagés et placez-
y une fine couche de graisse au silicone. Si les joints sont
endommagés, remplacez-les.

Attention. 1. Installez le microprocesseur/l'affichage en sécurisant


Le montage et le démontage ne doivent l'ensemble avec les quatre vis Philips et en installant
pas être effectués sur site en raison du le câble du clavier dans le connecteur. Mettez-le en
risque de détérioration des composants et place en repoussant les deux bras de fixation situés
des circuits imprimés. Les opérations de du côté du connecteur.
montage et de démontage doivent être 2. Installez l'alimentation et/ou les cartes circuits
réalisées en suivant l'ordre indiqué pour imprimés d'entrée dans leurs connecteurs respectifs
éviter d'endommager l'instrument. et fixez-les à l'aide de deux vis Philips par connecteur.
3. Attachez les passe-câbles en y installant les joints
puis insérez-les dans les orifices du boîtier. Fixez les
Démontage passe-câbles en serrant l'écrou sur les fils.
1. Utilisez un tournevis pour dévisser les quatre vis 4. Installez le boîtier avant et/ou le cache arrière en
captives qui fixent le boîtier avant et/ou le cache vissant quatre vis captives par élément à l'aide d'un
arrière (en fonction du composant à remplacer) et tournevis.
retirez le(s) cache(s).
2. Retirez l'alimentation et/ou les cartes circuits
imprimés d'entrée en dévissant les deux vis Philips et
débranchez les boîtiers de leurs connecteurs.

KITS DE MONTAGE CARTE ALIMENTATION:


VERSIONS HART/NON-HART -
TB82 NON-HART 4TB9515-0158
TB82 HART 4TB9515-0159
VERSIONS FF -
TB82 4TB9515-0253
VERSIONS PA -
TB82 4TB9515-0254

KITS DU CACHE ARRIÈRE:


4TB9515-0162 (82)
4TB9515-0214 (84)
KITS DE MONTAGE CARTE
ALIMENTATION 4TB9515-0207
(TB84)
KITS DE MONTAGE
CARTE D'ENTRÉE:
4TB9515-0153 (PH)
4TB9515-0176 (EC)
4TB9515-0226 (TC) KITS DU BOITIER:
4TB9515-0187 (TE) 4TB9515-0161 (82PH)
4TB9515-0175 (82EC/TE)
4TB9515-0224 (82TC)
4TB9515-0212 (84PH)
4TB9515-0213 (84EC/TE)
4TB9515-0225 (84TC)

4TB9515-0165 (POUR LES CAPTEURS TB5)


KITS DE MONTAGE CARTE MICROPROCESSEUR/AFFICHAGE :
KIT DU BOITIER VERSIONS HART/NON-HART - VERSIONS PROFIBUS PA - 4TB9515-0163 (POUR LES CAPTEURS TBX5/TB4)
AVANTVERSIONS TB82: TB82PH 4TB9515-0154 TB82PH 4TB9515-0260
4TB9515-0160 (TB82 non-FM) TB82EC/TC/TE 4TB9515-0178 TB82EC 4TB9515-0261 KIT DE FIXATION SUR TUYAUTERIE 1/2
4TB9515-0181 (TB82 FM) VERSIONS FF - TB82TE 4TB9515-0262
4TB9515-0208 (TB84 non-FM) TB82PH 4TB9515-0255 TB82TC 4TB9515-0263
4TB9515-0210 (TB84 FM) TB82EC 4TB9515-0256 VERSIONS ALIMENTATION EN LIGNE- 4TB9515-0191
TB82TE 4TB9515-0257 TB84PH 4TB9515-0199
TB82TC 4TB9515-0258 TB84EC 4TB9515-0201 4TB9515-0198
TB84TE 4TB9515-0205 KIT DE FIXATION SUR TUYAUTERIE PG9 (TB84)
TB82TC 4TB9515-0203

Figure 29 - Vue éclatée du transmetteur TB82

TB82COND-ATEX-FR-B 61
Manuel d'instructions - Produits ATEX - Série Conductivité TB82 ABB
SPECIFICATIONS
Propriété Caractéristique/Valeur
Plage d'affichage du procédé
TB82EC 0,01 µS/cm à 1 999 mS/cm, détermination automatique de la plage (plage utile en
fonction du groupe capteur utilisé)
TB82TC 1,0 µS/cm à 1 999 mS/cm, détermination automatique de la plage
TB82TE 0,001 µS/cm à 19,99 mS/cm, détermination automatique de la plage (plage utile
dépendant de la constante de cellule du capteur)
Température De 0 à 140 °C
Alimentation requise
Analogique 14,0 à 55 VCC (14,0 à 42 VCC pour les applications homologuées).
Voir la Figure 30 ci-dessous.

Versions HART 14,0 à 55 VCC (14,0 à 42 VCC pour les applications homologuées).
Voir la Figure 30 ci-dessous.

PROFIBUS PA 9 à 32 VCC (9 à 24 VCC pour les applications homologuées).


Courant au repos 15 mA.

Fieldbus Foundation (FF) 9 à 32 VCC (9 à 24 VCC pour les applications homologuées).


Courant au repos 15 mA.

Longueur maximale du câble de


capteur
TB82EC (4 électrodes) Groupe A : 30,5 m (100 pi) / Groupe B : 15,2 m (50 pi) / Groupe C : 7,6 m (25 pi)
TB82TC (toroïdal) 15,2 m (50 pi)
TB82TE (2 électrodes) 30,5 m (100 pi)
Classification de l'enceinte NEMA 4X
IP65
Dimensions
Hauteur 144 mm de hauteur x 144 mm de largeur x 171 mm de longueur (5,67" de hauteur x
5,67" de largeur x 6,75" de longueur)
Profondeur minimale du panneau 145 mm (5,70")
Découpe maximale du panneau 136,7 mm x 136,7 mm (5,38" x 5,38")
Découpe conseillée du panneau 135 mm x 135 mm (5,33" x 5,33")
Poids 1,9 kg (4,2 lb) sans matériel de montage
3,4 kg (7,5 lb) avec matériel de montage sur tuyauterie

2000 2100
1800

1500
LOAD RESISTANCE

1200
(OHMS)

900
HART
COMMUNICATIONS
600 RANGE

250 300

0
14 19 24 29 34 39 44 49 54 (HART)
13.6 18.5 23.5 28.5 33.5 38.5 43.5 48.5 53.5 (Analog)
Supply Voltage VDC
Figure 30. Tensions d’alimentation requises,Versions analogiques et HART

TB82COND-ATEX-FR-B 62
Bedienungs-anleitung Messumformer der
Deutsche ATEX-Version Serie TB82
TB82EC mit vier Elektroden
TB82TE mit zwei Elektroden
TB82TC induktiver Leitfähigkeitssensor
Bedienungsanleitung zu den ATEX-konformen Leitfähigkeits-Analysatoren der Serie TB82 ABB
INHALTSVERZEICHNIS VERWENDUNG DIESER
BEDIENUNGSANLEITUNG
Abschnitt Seite

INHALTSVERZEICHNIS............................................................. 64 Warnung.
VERWENDUNG DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG .............. 64 Weist auf Gefahren hin, die zu
EINFÜHRUNG ............................................................................ 65
Personenschäden bis hin zum Tod führen
PRODUKTINFORMATION ......................................................... 65
INFORMATIONEN ZUR EUROPÄISCHEN ATEX- können.
RICHTLINIE ............................................................................ 66
INSTALLATION – Montage......................................................... 74
ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE – Stromleitungen...................... 75 Vorsicht.
SENSORANSCHLÜSSE – TB82EC/TE (2- und 4- Weist auf Gefahren hin, die zu einer
Elektroden-Anordnung) ........................................................... 76 Beschädigung des Produkts oder der
SENSORANSCHLÜSSE – TB82TC (induktiver Umgebung oder zu Fehlern im Verfahren
Leitfähigkeitssensor) ............................................................... 77 führen können.
BETRIEB ..................................................................................... 78
Inbetriebnahme des Geräts .................................................. 78
Ablaufdiagramm für den Betrieb im Standardmodus: Hinweis.
TB82EC mit vier Elektroden ................................................. 79
Gibt Erläuterungen zu einer Anweisung
Ablaufdiagramm für den Betrieb im Standardmodus:
TB82TE mit zwei Elektroden ................................................ 80 oder zusätzliche Informationen.
Ablaufdiagramm für den Betrieb im Standardmodus:
TB82TC (induktiver Leitfähigkeitssensor)............................. 81
KONFIGURATIONSMODUS ...................................................... 82 Information.
Standardkonfiguration für den TB82EC (vier Elektroden) .... 82 Weitere Referenz für ausführlichere
Ablaufdiagramm für den Betrieb im erweiterten Modus: Informationen oder technische details.
TB82EC (vier Elektroden)..................................................... 83
Standardkonfiguration für TB82TE (zwei Elektroden) .......... 84
Ablaufdiagramm für den Betrieb im erweiterten Modus: Obwohl die Hinweise Warnung sich auf Personenschäden
TB82TE (zwei Elektroden).................................................... 85 und die Hinweise Vorsicht sich auf Sachschäden
Standardkonfiguration für TB82TC (induktiver beziehen, muss verdeutlicht werden, dass der Betrieb von
Leitfähigkeitssensor)............................................................. 86 schadhaften Einrichtungen unter bestimmten
Ablaufdiagramm für den Betrieb im erweiterten Modus:
TB82TC (induktiver Leitfähigkeitssensor)............................. 87
Bedingungen zu einer Verschlechterung der
Konfigurationsbeispiel – Standardkonfiguration für Systemleistung und damit zu Personenschäden bis hin
TB82EC ................................................................................ 88 zum Tod führen kann. Es ist daher notwendig, alle
KALIBRIERMODUS .................................................................... 90 Hinweise, die mit Warnung und Vorsicht gekennzeichnet
KALIBRIERMODUS .................................................................... 90 sind, genau zu beachten.
Ablaufdiagramm für TB82EC (mit vier Elektroden) und
TB82TE (mit zwei Elektroden) .............................................. 90 Die Informationen in dieser Bedienungsanleitung sollen
Ablaufdiagramm für TB82TC (induktiver den Anwender lediglich beim effizienten Betrieb unserer
Leitfähigkeitssensor)............................................................. 90
AUSGANG-/HALTE-MODUS...................................................... 91
Geräte unterstützen. Die Verwendung der
SICHERHEITSMODUS............................................................... 91 Bedienungsanleitung zu anderen Zwecken als den
SEKUNDÄRER DISPLAYMODUS.............................................. 91 angegebenen ist ausdrücklich verboten. Der Inhalt darf
WARTUNG.................................................................................. 91 weder ganz noch teilweise ohne vorherige Genehmigung
ZERLEGUNG UND ZUSAMMENBAU ........................................ 92 durch das Technical Communications Department von
TECHNISCHE DATEN................................................................ 93 ABB Inc. vervielfältigt oder reproduziert werden.

Gesundheit und Sicherheit


Um sicherzustellen, dass unsere Produkte keine Gefahr für Sicherheit und Gesundheit darstellen, sind folgende
Punkte zu beachten:
1. Die entsprechenden Abschnitte dieser Bedienungsanleitung sind vor dem Betrieb sorgfältig zu lesen.
2. Warnhinweise auf Verpackungen und Behältern müssen beachtet werden.
3. Installation, Betrieb, Wartung und Reparatur dürfen nur von ausreichend qualifiziertem Personal und in
Übereinstimmung mit den vorliegenden Informationen ausgeführt werden.
4. Zur Vermeidung von Unfällen während des Betriebs mit Hochdruck und/oder unter hohen Temperaturen sind
die üblichen Sicherheitsmaßnahmen zu ergreifen.
5. Chemikalien dürfen nicht an Stellen gelagert werden, an denen sie hohen Temperaturen ausgesetzt sind.
Pulver müssen trocken gelagert werden. Die üblichen Sicherheitsanweisungen sind zu befolgen.
6. Bei der Entsorgung von Chemikalien muss darauf geachtet werden, dass unterschiedliche Chemikalien nicht
miteinander vermischt werden.
Die Sicherheitsanweisungen bezüglich des Betriebes der in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen
Einrichtungen oder möglicher relevanter Sicherheitsdatenblätter (sofern zutreffend) sowie Reparatur- und
Ersatzteilinformationen können unter der auf dem rückseitigen Umschlag angegebenen Adresse bezogen werden.

64 TB82COND-ATEX-DE-B
ABB Bedienungsanleitung zu den ATEX-konformen Leitfähigkeits-Analysatoren der Serie TB82

EINFÜHRUNG PRODUKTINFORMATION
In dieser Bedienungsanleitung werden die Verfahren bei Die Typenschilder (Abb. 1) dienen als Kennung des
Installation, sicherem Einsatz, Inbetriebnahme, Einstellung Geräts. Das Typenschild (Referenz A) enthält den ID-
und Wartung für die Analogversionen der pH/ORP/pION- Code des Produkts (die Nomenklatur), den
Produktfamilie TB82EC, TB82TC und TB82TE Produktnamen, den Betriebsspannungsbereich, den
beschrieben. Ausgangstyp, die Seriennummer, die Mitarbeiternummer
der Tester und den Prüfstempel für die die elektrische
Isolationsprüfung.

Das Zulassungsetikett (Referenz B) wird beigelegt, wenn


der Messumformer für den Einsatz in einem bestimmten
Land unter bestimmten Richtlinien (z. B. Eigensicherheit)
erworben und dort im Ex-Bereich eingesetzt wird (z. B.
CSA, FM oder ATEX).

Die EG-Konformität wird mit einem CE-Zeichen belegt


(Referenz C). Optional können weitere Kennzeichnungen
je nach Anforderungen des Kunden auf einem
zusätzlichen Typenschild angebracht werden (Referenz
D).

9716 S. VIRGINIA ST. 82 TWO-WIRE TRANSMITTER SERIES


SUITE E
RENO, NV 89521
Referenz C: Kennzeichnung für
INTRINSICALLY SAFE EEx ia IIC T4
EG-Konformität
II 1G

CENELEC
LCIE 02 ATEX 6115 X

0344

9716 S. VIRGINIA ST. 82 TWO-WIRE TRANSMITTER SERIES


SUITE E
RENO, NV 89521

NONINCENDIVE T5
CLASS I; DIVISION 2; GROUPS A, B, C, D
NEMA 4X CLASS II; DIVISION 2; GROUPS F, G
CLASS III 9716 S. VIRGINIA ST.
SUITE E
82 TWO-WIRE TRANSMITTER SERIES

INTRINSICALLY SAFE T3C


RENO, NV 89521

CLASS I; DIVISION 1; GROUPS A, B, C, D


INTRINSICALLY SAFE EEx ia IIC T4

II 1G

CLASS II; DIVISION 1; GROUPS E, F, G CENELEC

APPROVED CLASS III


LCIE 02 ATEX 6115 X

0344

WHEN CONNECTED PER DRAWING P0807


Vmax=42V Imax=250mA Ci=0 Li=0mH
MAX. AMBIENT TEMPERATURE: 60 C
OUTPUT TO SENSORS IS SUITABLE FOR NONINCENDIVE FIELD
WIRING WHEN USED WITH ABB SENSORS PER DRAWING P0807

9716 S. VIRGINIA ST. 82 TWO-WIRE TRANSMITTER SERIES


Referenz D: Optionale Kennzeichnung
SUITE E
RENO, NV 89521

CLASS I; DIVISION 2; GROUPS A, B, C, D


TYPE 4X CLASS II; DIVISION 2; GROUPS E, F, G
CLASS III Produktnomenklatur “X”
INTRINSICALLY SAFE Exia T3C kennzeichnet produktoptionen
CLASS I; DIVISION 1; GROUPS A, B, C, D
CLASS II; DIVISION 1; GROUPS E, F, G TAG
CLASS III
WHEN CONNECTED PER DRAWING P0806 Reno, NV.

Vmax=24V Imax=250mA Ci=0 Li=0mH


TB82PHX2XXXXX
OUTPUT TO SENSOR IS SUITABLE FOR NONINCENDIVE FIELD WIRING FOR
CLASS I LOCATIONS WHEN USED WITH ABB SENSORS PER DRAWING P0806
TB82PHX2XXXXX 9 - 32 Vdc, Profile Type 113

RENO, NV U.S.A Phone 775-850-4800

9 - 32 Vdc, Profile Type 113


Referenz B
RENO, NV U.S.A Phone 775-850-4800

Das Typenschild gilt für


Geräteausführungen mit
FOUNDATION fieldbus und wird nur
zu Informationszwecken dargestellt.
Référence A

Abbildung 1 – Produktinformationen
Beziehen Sie sich auf das ATEX-Zertifikat für die
elektrischen Parameter

TB82COND-ATEX-DE-B 65
Bedienungsanleitung zu den ATEX-konformen Leitfähigkeits-Analysatoren der Serie TB82 ABB
INFORMATIONEN ZUR EUROPÄISCHEN ATEX-RICHTLINIE
Besondere Bedingungen für den sicheren Einsatz
Die Produkte der Serie TB82 sind für den Einsatz in Ex-Bereichen konzipiert (vgl. Typenschilder am Produkt). Diese
Produkte dürfen nur mit einem zugehörigen Gerät verbunden werden, dessen Eigensicherheit zertifiziert wurde. Die
Bestandteile dieser Kombination müssen hinsichtlich der Eigensicherheit kompatibel miteinander sein (siehe Abschnitt A6
im nachfolgenden ATEX-Zertifikat.) Die Temperaturklasse T4 bezeichnet einen Umgebungstemperaturbereich von -20° C
bis +60° C.

Deutsch

1 EG-TYPENPRÜFUNGSZERTIFIKAT
2 Gerät oder Schutzsystem für den Einsatz in potenziellen
Ex-Bereichen
Richtlinie 94/9/EG
3 Nummer des EG-Typenprüfungszertifikats: LCIE 02 ATEX
6115 X
4 Gerät oder Schutzsystem: pH- oder Leitfähigkeits-
Messumformer,
Typ: TB82…/ML82…
5 Antragsteller:
6 Adresse:
7 Dieses Gerät oder Schutzsystem und alle akzeptablen
Varianten werden in der Anlage dieses Zertifikats und in
den dort genannten Dokumenten angegeben.
8 LCIE, Benannte Stelle Nr. 0081 gemäß Artikel 9 der
Richtlinie 94/9/EG des Europäischen Parlaments und Rats
vom 23. März 1994, bestätigt hiermit, dass dieses Gerät
oder Schutzsystem die grundlegenden Gesundheits- und
Sicherheitsanforderungen an die Konstruktion und den
Aufbau des Geräts oder Schutzsystems erfüllt, das für den
Einsatz in potenziellen Ex-Bereichen nach Anhang II dieser
Richtlinie vorgesehen ist. Die Prüfung und die
Testergebnisse sind im vertraulichen Bericht Nr. 41 023
010 festgehalten.
9 Die Erfüllung der grundlegenden Gesundheits- und
Sicherheitsanforderungen wurde gemäß der folgenden
Richtlinien festgestellt: - EN 50014 (1997) + Anhang 1 und
2, - EN 50020 (1994)
10 Wenn die Zertifikatsnummer auf den Buchstaben „X“ endet,
bedeutet dies, dass das Gerät oder Schutzsystem den
besonderen Bedingungen für den sicheren Einsatz gemäß
der Anlage dieses Zertifikats unterliegt.
11 Dieses EG-Typenprüfungszertifikat erstreckt sich
ausschließlich auf die Konstruktionsprüfung und die
Prüfung des genannten Geräts oder Schutzsystems gemäß
Richtlinie 94/9/EG.
Das Fertigungsverfahren und die Lieferung dieses Geräts
oder Schutzsystems unterliegen weiteren Anforderungen
der Richtlinie, die durch dieses Zertifikat nicht abgedeckt
werden.
12 Die Kennzeichnung des Geräts oder Schutzsystems muss
Folgendes enthalten: Ex II 1 G, EEx ia IIC T4

Español

1 CERTIFICADO DE EXAMEN DE TIPO CE


2 Equipo o sistema de protección para uso en atmósferas
potencialmente explosivas: Directiva 94/9EC
3 Número de certificado de examen de tipo CE: LCIE 02 ATEX 6115 X
4 Equipo o sistema de protección
transmisor de pH o de conductividad: Tipo: TB82…/ML82…
5 Solicitante:
6 Dirección:
7 Este equipo o sistema de protección y cualquier variación aceptable del mismo se especifica en el anexo al presente certificado y en los documentos
a los que se hace referencia en el mismo.
8 El LCIE, organismo notificado número 0081, de acuerdo con el artículo 9 de la directiva 94/9/EC del Parlamento Europeo y el Consejo del 23 de
marzo de 1994, certifica que este equipo o sistema de protección cumple con los Requisitos Esenciales de Salud y Seguridad relacionados con el
diseño y la fabricación de equipos y sistemas de protección para uso en atmósferas potencialmente explosivas, en virtud del Anexo II de la directiva.
El examen y los resultados de las pruebas han sido registrados en el informe confidencial No. 41 023 010.
9 El cumplimiento con los Requisitos Esenciales de Salud y Seguridad se ha asegurado con el cumplimiento de las normas: -EN 50014 (1997) +
enmiendas 1 y 2, -EN 50020 (1994)
10 Si el signo X aparece después del número de certificado, indica que el equipo o sistema de protección se encuentra sujeto a condiciones especiales
para su uso seguro especificado en el anexo al presente certificado.
11 El presente certificado de examen de tipo CE se refiere únicamente al examen de diseño y a las pruebas del equipo o sistema de protección
especificado de acuerdo con la directiva 94/9/EC.
Otros requisitos de la Directiva se aplican al proceso de fabricación y suministro de este equipo o sistema de protección. El presente certificado no
cubre dichos requisitos.
12 Las marcas identificatorias del equipo o sistema de protección deben incluir lo siguiente: Ex II 1 G, EEx ia IIC T4

66 TB82COND-ATEX-DE-B
ABB Bedienungsanleitung zu den ATEX-konformen Leitfähigkeits-Analysatoren der Serie TB82

Deutsch

(A1) ANLAGE
(A2) EG-TYPENPRÜFUNGSZERTIFIKAT
LCIE 02 ATEX 6115 X
(A3) Beschreibung des Geräts oder Schutzsystems

Die Messumformer TB82... oder ML82... liefern ein


Ausgangssignal von 4 bis 20 mA als Reaktion auf die Ausgabe
des angeschlossenen pH-Sensors (xx82PH) oder des
Leitfähigkeitssensors mit vier Elektroden (xx82EC) oder des
Leitfähigkeitssensors mit zwei Elektroden (xx82TE) oder des
Toroidal-Leitfähigkeitssensors (xx82TC). Das HART-
Datenübertragungsprotokoll kann dem 2-Leiter-Regelkreis
überlagert werden. Die Modelle ML82 sind elektronisch mit den
Modellen TB82 identisch; der Unterschied liegt in der Software.
Die Modellausführungen werden in der Beschreibung näher
erläutert.

Die Kennzeichnung lautet wie folgt:


ABB Inc.
Adresse: …
Typ: TB82…/ML82…
Seriennummer
Herstellungsjahr
Ex II 1 G
EEx ia IIC T4
LCIE 02 ATEX 6115 X

Das CE-Zeichen muss mit der ID-Nummer der benannten Stelle


versehen sein, die für die Überwachung des Qualitätssystems
zuständig ist (0081 für LCIE).

Das Gerät muss außerdem mit den üblichen Kennzeichnungen


gemäß den einschlägigen Fertigungsstandards für solche Geräte
versehen sein.

(A4) Dokumente mit Beschreibungen:

Technische Datei Nr. A27-TB82ATEX-ER02-002A.


Diese Datei umfasst 43 Punkte (97 Seiten).

Español

(A1) ANEXO
(A2) CERTIFICADO DE EXAMEN DE TIPO CE
LCIE 02 ATEX 6115 X
(A3) Descripción del equipo o sistema de protección

Los transmisores TB82… o ML82… proporcionan una señal de salida de 4-20 mA como respuesta a la salida del sensor de pH conectado (xx82PH) o del
sensor de conductividad de cuatro electrodos (xx82EC) o del sensor de conductividad de dos electrodos (xx82TE) o del sensor de conductividad toroidal
(xx82TC).Pueden configurarse para el protocolo de comunicación HART superpuesto sobre el lazo de 2 hilos. Los modelos ML82 son electrónicamente
idénticos a los modelos TB82, la única diferencia radica en el software. Remítase a las notas descriptivas para verificar el significado de modelo.

Las marcas identificatorias son las siguientes:


ABB Inc
Dirección:…
Tipo: TB82…/ML82…
Número de serie
Año de fabricación
Ex II 1 G
EEx ia IIC T4
LCIE 02 ATEX 6115 X

La marca identificatoria CE estará acompañada por el número de identificación del organismo notificado responsable de la supervisión del sistema de
calidad (0081 para el LCIE).

El equipo también debe presentar las marcas identificatorias convencionales requeridas por las normas de fabricación que se aplican a dichos equipos.

(A4) Documentos descriptivos:

Archivo técnico n° A27-TB82ATEX-ER02-002A.


Este archivo comprende 43 elementos (97 páginas).

TB82COND-ATEX-DE-B 67
Bedienungsanleitung zu den ATEX-konformen Leitfähigkeits-Analysatoren der Serie TB82 ABB

Deutsch

(A1) ANLAGE
(A2) EG-TYPENPRÜFUNGSZERTIFIKAT
LCIE 02 ATEX 6115 X (Fortsetzung)
(A5) Besondere Bedingungen für den sicheren Einsatz

Das oben definierte eigensichere Gerät kann in Ex-Bereichen


aufgestellt werden.
Eine Kombination des Geräts ist ausschließlich mit einem
zugehörigen, ebenfalls eigensicheren, zertifizierten Gerät
zulässig. Diese Kombination muss zudem im Hinblick auf die
Eigensicherheit kompatibel sein (siehe (A6)).
Die Temperaturklasse T4 bezeichnet einen
Umgebungstemperaturbereich von –20 °C bis +60 °C.

Die nachstehenden Sensoren sind für den Anschluss an den


Klemmenblock TB2 vorgesehen.

TB82PH/ML82PH
Kombinierte pH-Sensoren der Advantage-Serie:
Kombinierte pH-Sensoren mit Festkörperreferenz:
Externe Thermokompensator-Sensoren:

TB82EC/ML82EC
Leitfähigkeitssensoren mit vier Elektroden:

TB82TE/ML82TE
Leitfähigkeitssensoren mit zwei Elektroden:

TB82TC/ML82TC
Toroidal-Leitfähigkeitssensor:

(A6) Grundlegende Gesundheits- und Sicherheitsanforderungen

Die Konstruktion des Geräts entspricht den europäischen


Normen EN 50014 (1997) + Anhang 1 und 2 sowie EN 50020
(1994).

Spezielle Parameter für den oder die betroffenen Schutzarten:

Individuelle Prüfungen und Tests:


Keine

Español

(A1) ANEXO
(A2) CERTIFICADO DE EXAMEN DE TIPO CE
LCIE 02 ATEX 6115 X (continuación)
(A5) Condiciones especiales para la utilización segura

Los aparatos intrínsecamente seguros descritos anteriormente pueden instalarse en atmósferas explosivas.
El aparato debe combinarse únicamente con aparatos asociados intrínsecamente seguros, certificados, y dicha combinación debe ser compatible en lo que
respecta a la seguridad intrínseca. (ver (A6)).
La clase de Temperatura T4 corresponde a un rango de temperatura ambiente de entre –20ºC y +60ºC.

Los siguientes sensores son aptos para la conexión con el bloque terminal TB2.

TB82PH/ML82PH
Sensores de la serie Advantage Combinación de sensores de pH
Referencia de estado sólido Combinación de sensores de pH
Sensor termocompensador externo

TB82EC/ML82EC
Sensores de conductividad de cuatro electrodos:

TB82TE/ML82TE
Sensor de conductividad de dos electrodos:

TB82TC/ML82TC
Sensor de conductividad toroidal:

(A6) Requisitos Esenciales de Salud y Seguridad

El diseño del equipo cumple con las normas europeas EN 50014 (1997 + enmiendas 1 y 2) y EN 50020 (1994).

Parámetros específicos de los modos de protección involucrados:

Exámenes y pruebas individuales:


Ninguno.

68 TB82COND-ATEX-DE-B
ABB Bedienungsanleitung zu den ATEX-konformen Leitfähigkeits-Analysatoren der Serie TB82

TB82COND-ATEX-DE-B 69
Bedienungsanleitung zu den ATEX-konformen Leitfähigkeits-Analysatoren der Serie TB82 ABB

70 TB82COND-ATEX-DE-B
ABB Bedienungsanleitung zu den ATEX-konformen Leitfähigkeits-Analysatoren der Serie TB82

TB82COND-ATEX-DE-B 71
Bedienungsanleitung zu den ATEX-konformen Leitfähigkeits-Analysatoren der Serie TB82 ABB

72 TB82COND-ATEX-DE-B
ABB Bedienungsanleitung zu den ATEX-konformen Leitfähigkeits-Analysatoren der Serie TB82

TB82COND-ATEX-DE-B 73
Bedienungsanleitung zu den ATEX-konformen Leitfähigkeits-Analysatoren der Serie TB82 ABB
INSTALLATION – Montage

Warnung. ROHR-
MONTAGE- 3/8"
Bei Montage in Ex-Bereichen HALTERUNG SICHERUNGSSCHEIBE (4)

(Bereiche mit Brand- und


Explosionsgefahr) muss die 3/8"
FLACHSCHEIBE (4)
Montage unabhängig von der
eingesetzten Schutzart gemäß
den Vorschriften der örtlichen
Behörden erfolgen. Darüber Rohr
hinaus ist sicherzustellen,
dass die Temperatur des 5/16" U-B
ÜGEL (2)
Messumformers nicht den
Wert im Zulassungsetikett
5/16"
dieser Behörde überschreitet. MUTTER (4)

5/16"
3/8" X 5/8" SICHERUNGSSCHEIBE (4)
SCHRAUBE (4) 5/16"
FLACHSCHEIBE (4)

Abb. 3 - Details der Rohrmontage


Hinweis.
Bei der Montage des
Messumformers ist eine Stelle
zu wählen, die genügend
Raum zum Abnehmen des DRAUFSICHT FRONTANSICHT

Frontrah-mens und der HALTER Ü


FR SCHARNIER 3/8"
FLACHSCHEIBE (4)
rückwärtigen Abdeckung WANDMONTAGE (VON
DRITTANBIETERN) 3/8" X 3/4"
bietet. Der Montageort soll SCHRAUBE (8)

den einfachen Zugang für


Wartungs-maßnahmen ermö-
glichen und sich nicht in einer
korrosiven Umgebung
befinden. Über-mäßige
mechanische Ersch- WAND
ROHR- MONTAGE-
HALTERUNG
ütterungen sowie Relais und
L-HALTERUNG
Ein-/Aus-Schalter sollten sich
nicht in unmittelbarer Nähe 3/8"
SICHERUNGSSCHEIBE (8)
befinden. Die Signalkabel 3/8"-MUTTER (8)
3/8"
FLACHSCHEIBE (8)
3/8" X 5/8" 3/8"
sollen nicht in Isolierrohren SCHRAUBE SICHERUNGSSCHEIBE (4)

oder offenen Kabelrinnen


verlegt werden, in denen Abb. 4 - Details der Klappenmontage
bereits Stromkabel für große
elektrische Geräte verlaufen.

Vorsicht. ROHR-
MONTAGE-
Neben den normalen HALTERUNG
3/8"
FLACHSCHEIBE (4)
Vorsichts-maßnahmen für die
Lagerung elektronischer HALTER FÜR WANDMONTAGE
(VON DRITTANBIETERN)
Geräte und den Umgang damit
ist zu beachten, dass der
Messumformer vers-chiedene WAND
WAND
Bauteile enthält, die
empfindlich auf statische
Elektrizität reagieren.
Halbleiter können durch die
direkte Entladung statischer
Elektrizität beschädigt werden. 3/8" X 5/8" 3/8"
Berühren Sie daher nicht die SCHRAUBE (4) SICHERUNGSSCHEIBE (4)

Leiter am Klemmenblock und


die elektron-ischen Bauteile
auf der Platine. Abb. 5 - Details der Wandmontage

74 TB82COND-ATEX-DE-B
ABB Bedienungsanleitung zu den ATEX-konformen Leitfähigkeits-Analysatoren der Serie TB82

9,5 MAX. SCHALTTAFELDICKE


0,38
TAFELAUSSCHNITT BEFESTIGUNGSSCHRAUBEN
BEFESTIGUNGSKLAMMER FÜR SCHALTTAFEL (4)
+1,3
135,4 – 0,8 FÜR SCHALTTAFEL (4)
+0,05
5.33 –0,03

+1,3
135,4 –0,8 RÜCKWÄRTIGE
5.33
+0,05 ABDECKUNG
–0,0 3
11,9 ABGENOMMEN
0,47

11,9 EXTERNER RÜCKANSICHT


0,47 DICHTUNG F
ÜR SCHALTTAFEL ERDUNGSANSCHLUSS
MIN. SCHALTTAFEL EINBAUTIEFE = 144,8 MM 3/8-IN.
SCHALTTAFEL SICHERUNGSSCHEIBE (4)

3/8-16 x 1/2-IN.
SECHSKANTSCHRAUBE (4)

T0 1088E

Abb. 6 - Details der Schaltschrankmontage

ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE – Stromleitungen


Bei Systemen mit Bus sollte die Masse sich in der Nähe der
Stromversorgungseinheit befinden. Die Entstörsicherheit und
Warnung. die Menge der ausgestrahlten
Setzen Sie dieses Gerät nur in Ex-Bereichen
mit den Zonen ein, die auf dem Typenschild Störungen ist nur dann gewährleistet, wenn die Abschirmung
aufgeführt sind. Der Einsatz in anderen Ex- des Busses voll wirksam ist. (Es ist beispielsweise
Bereichen kann zu unsicheren Bedingungen sicherzustellen, dass die Abschirmung
führen, die Verletzungen von Personen und durch die vorhandenen Anschlusskästen aufrechterhalten
Beschädigungen des Geräts zur Folge haben wird.) Um Abweichungen beim Potential zwischen den
können. verschiedenen Komponenten der Anlage zu vermeiden, ist
eine geeignete Equipotentialverbindung erforderlich.

Der Messumformer TB82 wird mit Gleichspannung Zur fehlerfreien Kommunikation bei Feldbus-Installationen
betrieben. Die entsprechenden Spannungs- (FF oder PA) muss der Bus ordnungsgemäß an beiden
anforderungen in der Spezifikation des betreffenden Enden terminiert sein. In eigensicheren Schaltungen dürfen
TB82-Messumformers sind zu beachten (Analog, nur zugelassene Busterminatoren verwendet werden.
HART, PROFIBUS oder Foundation Fieldbus, FF). Die
Stromzuleitung wird an den Ausgangs-Klemmenblock
TB1, Klemmen 1 und 2, angeschlossen (siehe Abb. 7).

Die Klemmenblöcke an der Rückseite des SENSOR CONNECTIONS POWER/OUTPUT


Messumformers sind für Kabel von 12 bis 24 AWG TB2 CONNECTIONS
geeignet. Für alle Verbindungen sollten Stiftkabel-
schuhe verwendet werden. Die Bezeichnung an den BLUE 1 SENSE
Klemmenblöcken zeigt alle elektrischen Verbindungen. YELLOW 2 GUARD
Die Bezeichnung ist beim Verkabeln des BLACK 3 REF
SIGNAL
+1 POWER
Messumformers zu beachten. GREEN 4 SOL GND -2
RED 5 RTD AMETER +3 TEST
WHITE 6 RTD TERMINALS - 4
In der Regel werden alle Masseklemmen auf der Seite HVYGRN 7 SHIELD
der Steuerwarte angeschlossen. In diesem Fall muss 8
die Feldseite der Abschirmung angemessen geschützt
werden, um den Kontakt mit metallischen
Gegenständen zu vermeiden. Das Gehäuse des
Messumformers ist zu erden. Die Massever-bindungen
werden intern (im Klemmenanschlussfach) und extern
hergestellt. Abb. 7 - Elektrische Anslüsse

Bei IS-Systemen soll die Masse an der


Masseverbindung der Sicherheitsbarriere anliegen.

TB82COND-ATEX-DE-B 75
Bedienungsanleitung zu den ATEX-konformen Leitfähigkeits-Analysatoren der Serie TB82 ABB
SENSORANSCHLÜSSE – TB82EC/TE (2- und 4-Elektroden-Anordnung)

SENSOR CONNECTIONS Schwarz


(Erdungselektrode) Rot
TB2 (Zellelektrode)

Abschirmung
GREEN 1 DRIVE
RED 2 SENSE
WHITE 3 SENSE
BLACK 4 DRIVE
BLUE 5 RTD
YELLOW 6 RTD
HVYGRN 7 SHIELD
8
Grün/Gelb
(TC-Sensor,
Braun Blau Schutzerde)
(TC-Sensor) (TC-Sensor, 3. Leiter)

Abbildung 9 – 2-Elektroden-Sensoren der


Abbildung 8 – Sensoranschlüsse Reihen 2045 u. 2077 (in Verbindung mit
TB82EC (vier Elektroden)
TB82TE (zwei Elektroden) TB82TE)

Grün/gelb, blau und braun


(Pt 100 TC)
Schwarz (Außenelektrode)
Rot (Innenelektrode)

Abbildung 10 – 2-Elektroden-Sensoren der Reihen 2025, 2078, 2085 und 2089 (in Verbindung
mit TB82TE)

Gelb und blau (Pt 100 oder Pt 1000 TC)


Schwarz (Erdung – Außenelektrode)
Grün (Strom – Innenelektrode)
Dunkelgrün (Abschirmung)

Abbildung 11 – 2-Elektroden-Sensoren der Reihen TB2 und AC220 (in Verbindung mit TB82TE)

Gelb und blau (3000 Ohm oder 4750 Ohm TC)


Schw Grün Schwarz (Strom)
Weiß (Spannung)
Weiß Rot
Grün (Strom)
Rot (Spannung)
Spitze des Typs Gruppe A
Dunkelgrün (Abschirmung)
Schw Grün

Weiß Rot

Spitze des Typs Gruppe B


Abbildung 12 – 4-Elektroden-Sensoren der Reihe TB4 (in Verbindung mit TB82EC)

76 TB82COND-ATEX-DE-B
ABB Bedienungsanleitung zu den ATEX-konformen Leitfähigkeits-Analysatoren der Serie TB82

Tabelle 1 – Sensoranschlüsse bei Leitfähigkeitstransmittern der Reihen TB82TE (2-Elektroden-Anordnung) und


TB92EC (4-Elektroden-Anordnung)

TB82EC u. TB82TE, Anschlüsse ABB 2025 2078, 2085 Reihen ABB TB2 u.
TB2 ABB 2045 und 2077 (2- Reihe ABB TB4 (4-
und 2089 (2- AC220
Elektroden- Elektroden-
Beschreibun Elektroden- (2-Elektroden-
Farbe Anzahl Anordnung*) Anordnung)
g Anordnung) Anordnung)
Roter Anschluss (C-
Green 1 Drive Rot Grün Grün
Anschluss)
Red 2 Sense Keine Keine Keine Rot
White 3 Sense Keine Keine Keine Weiß
Schwarzer Anschluss (E-
Black 4 Drive Schwarz Schwarz Schwarz
Anschluss)
Grüner/gelber und blauer
Blue 5 RTD Anschluss Blau und grün/gelb Blau Blau
(T-Anschluss)
Brauner Anschluss (T-
Yellow 6 RTD Braun Gelb Gelb
Anschluss)
Heavy Green 7 Shield (Screen) Keine Keine Dunkelgrün Dunkelgrün
None 8 Not Used Keine Keine Keine Keine
Hinweise:
* Sensoren der Reihen 2045 und 2077 werden mit Anschlüssen für Kabelstecker geliefert. Die Farben der Kabel
beziehen sich auf die von ABB mitgelieferten Kabel P/N 0233-811 (für Elektroden) und 0233-819 (für
Thermoelemente).

SENSORANSCHLÜSSE – TB82TC (induktiver Leitfähigkeitssensor)

SENSOR CONNECTIONS
TB2

BLACK 1 DRIVE
BLUE 2 DRIVE
WHITE 3 SENSE
RED 4 SENSE
GREEN 5 RTD
YELLOW 6 RTD
HVYGRN 7 SHIELD
8

Abbildung 13 – Sensoranschlüsse
Induktive Leitfähigkeitssensoren TB82TC

Gelb und grün (3000 Ohm oder Pt 1000 TC)


Schwarz
Weiß
Blau
Rot
Dunkelgrün (Abschirmung)

Abbildung 14 – TB404 Induktiver Leitfähigkeitssensor (in Verbindung mit TB82TC)

TB82COND-ATEX-DE-B 77
Bedienungsanleitung zu den ATEX-konformen Leitfähigkeits-Analysatoren der Serie TB82 ABB
BETRIEB
In Abb. 15 wird das Tastenfeld und das Display des TB82 dargestellt;
im Display sind dabei alle möglichen Symbole aktiviert. Bei einem
TB82
Hidden Key

bestimmten Vorgang werden entsprechend nur die zugehörigen ABB (User Mode)

Symbole eingeblendet. OUTPUT SPIKE FAULT


HELD

300
Tastenfunktionen % Mohms-
MEASURE
CALIBRATE
Exit to MEASURE (Zurück zum Modus MESSEN): Springt aus jedem anderen cm
ppm
Modus oder Programmierbetriebsstatus zurück zum Messmodus. mS/cm ppb
OUT/HOLD
μS/cm S/m CONFIGURE
FAULT Info (FEHLER-Informationen): Bietet Informationen zu diagnostischen

25°C
S/
M SECURITY
Bedingungen oder Fehlerbedingungen.
DISPLAY
SELECT (AUSWÄHLEN): Wählt den Modus oder Programmier-betriebsstatus aus,
der im sekundären Displaybereich aufgeführt wird exit to
MEASURE SELECT YES NO
ENTER (EINGABETASTE): Akzeptiert den Modus oder Programmierbetriebsstatus, FAULT info ENTER NEXT MENU
der im sekundären Displaybereich aufgeführt wird
NEXT (WEITER): Blättert schrittweise durch eine Reihe von Prog-
rammierstatusangaben.
YES (JA): Bestätigt die anstehende Aktion
NO (NEIN): Bricht die anstehende Aktion ab.
MENU (MENÜ): Blättert durch die Betriebsmodi Abbildun 15
Zählt numerische Werte hoch und blättert durch eine Reihe von Parametern
Verschiebt den blinkenden Dateneingabewert um ein Feld nach rechts

300
Zählt numerische Werte herunter und blättert durch eine Reihe von Parametern MEASURE
CALIBRATE
Abb. 17 zeigt den TB82 im Betriebsmodus MEASURE (MESSEN). Die OUT/HOLD
äußerst rechte Taste, unterhalb des Symbols MENU (MENÜ), bietet Zugriff μS/cm CONFIGURE

25°C
auf alle anderen Gerätefunktionen. M SECURITY
DISPLAY
In Abb. 18 wird das Display nach dem einmaligen Drücken der Taste MENU
(MENÜ) dargestellt. Mit der Taste unterhalb des Symbols SELECT
MENU
(AUSWÄHLEN) steht nun der Zugriff zum Menü CALIBRATE
(KALIBRIEREN) offen. Beim erneuten Drücken der Taste MENU (MENÜ)
wechselt das Display zur nächsten Funktion, in diesem Fall OUT/HOLD
(AUS/HALTEN). Durch erneutes Drücken wird die Option CONFIGURE
(KONFIGURIEREN) aktiviert usw. Abbildun 16

Es stehen sechs Funktionen unter MENU (MENÜ) zur Auswahl:


MEASURE (MESSEN): Normales Betriebsdisplay.

300
MEASURE
CALIBRATE (KALIBRIEREN): Ermöglicht die Kalibrierung der Leitfähigkeits- und
CALIBRATE
Temperatursensoren, das Zurücksetzen der Kalibrierung auf die
OUT/HOLD
Werkseinstellungen, die Einstellung des Analogausgangs, die Ansicht und
μS/cm CONFIGURE
Änderung der Steilheit und des Offsets.

Calibr
SECURITY
OUT/HOLD (AUS/HALTEN): Ermöglicht das Festlegen, Halten und Freigeben eines
DISPLAY
neuen Bereichs für den Ausgang (nur in der Analogversion)
CONFIGURE (KONFIGURIEREN): Legt die Funktionsweise des Messumformers fest exit to
MEASURE SELECT
SECURITY (SICHERHEIT): Schützt die Menüs CONFIGURE (KONFIGURIEREN), MENU
CALIBRATE (KALIBRIEREN) und OUTPUT (AUSGANG) mit einem Passwort
DISPLAY: Zeigt Temperatur (in °F oder °C), mA-Ausgang (in mA),
Referenzwiderstand, mV-Eingang, Spike-Ausgangsstatus und Software-Version
an. Legt den Inhalt der sekundären Anzeige im Messmodus fest

Abbildun 17

Inbetriebnahme des Geräts

So wird der TB82 in Betrieb genommen:


1. Konfigurieren Sie das Gerät für den entsprechenden Einsatz.
2. Kalibrieren Sie den Sensor bzw. die Sensoren (TB82EC und TB82TC) nach Bedarf.
3. Richten Sie die Parameter an den Empfangsgeräten ein (z. B. PLC oder DCS-Schreiber), damit der Ausgang vom
TB82 fehlerfrei erkannt wird.

78 TB82COND-ATEX-DE-B
ABB Bedienungsanleitung zu den ATEX-konformen Leitfähigkeits-Analysatoren der Serie TB82

Ablaufdiagramm für den Betrieb im Standardmodus: TB82EC mit vier Elektroden


MEASURE
CALIBRATE
Conductivity Cal.
Stable?
Enter New Value
Temperature Cal.
Enter Units °C/°F
Stable?
Enter New Value
Edit Calibration
Enter Slope
Enter Offset
Reset Calibration
Output Calibration
Adjust 4 mA
Adjust 20 mA
OUT/HOLD
Hold Output
Release Hold
Hold to XXX%
Rerange Output
4 mA Point
20 mA Point
Damping
XX.X Seconds
CONFIGURE
Modify/View
Basic
Analyzer
Group A
Group B
Group C
Temp. Sensor
None
3k Balco
Pt 100
4.7k. RTD
Temp. Comp. Type
Manual
Auto
Standard KCl
TC Coefficient
(enter %/oC)
Output
4 mA Point
20 mA Point

Damping
Enter Seconds
Diagnostics
On or Off
Safe Mode
Fail Low
Fail High
SECURITY
Set Level
Calibrate
Output
Configure
Password
DISPLAY
Diagnostic Alarms
Temperature °C
Temperature °F
Current Output
4 Electrode Type
Sensor Group
Software Revision

TB82COND-ATEX-DE-B 79
Bedienungsanleitung zu den ATEX-konformen Leitfähigkeits-Analysatoren der Serie TB82 ABB
Ablaufdiagramm für den Betrieb im Standardmodus: TB82TE mit zwei Elektroden
MEASURE
CALIBRATE
Conductivity Cal.
Stable?
Enter New Value
Temperature Cal.
Enter Units °C/°F
Stable?
Enter New Value
Edit Calibration
Enter Slope
Enter Offset
Reset Calibration
Output Calibration
Adjust 4 mA
Adjust 20 mA
OUT/HOLD
Hold Output
Release Hold
Hold to XXX%
Rerange Output
4 mA Point
20 mA Point
Damping
XX.X Seconds
CONFIGURE
Modify/View
Basic
Analyzer
Cell Constant
Temp. Sensor
None
3k Balco
Pt 100
Pt 1000
Temp. Comp. Type
Manual
Auto
Standard KCl
TC Coefficient
(enter %/oC)
Output
4 mA Point
20 mA Point
Damping
Enter Seconds
Diagnostics
On or Off
Safe Mode
Fail Low
Fail High
SECURITY
Set Level
Calibrate
Output
Configure
Password
DISPLAY
Diagnostic Alarms
Temperature °C
Temperature °F
Current Output
2 Electrode Type
Sensor Group
Software Revision

80 TB82COND-ATEX-DE-B
ABB Bedienungsanleitung zu den ATEX-konformen Leitfähigkeits-Analysatoren der Serie TB82

Ablaufdiagramm für den Betrieb im Standardmodus: TB82TC (induktiver


Leitfähigkeitssensor)
MEASURE
CALIBRATE
Conductivity Cal.
Zero Point

Span Value

Temperature Cal.
Enter Units °C/°F
Stable?
Enter New Value
Edit Calibration
Enter Slope
Enter Offset
Reset Calibration
Output Calibration
Adjust 4 mA
Adjust 20 mA
OUT/HOLD
Hold Output
Release Hold
Hold to XXX%
Rerange Output
4 mA Point
20 mA Point
Damping
XX.X Seconds
CONFIGURE
Modify/View
Basic
Analyzer
Type
Temp. Sensor
None
3k Balco
Pt 100
Pt 1000
Temp. Comp. Type
Manual
Auto
Standard KCl
TC Coefficient
(enter %/oC)
Output
4 mA Point
20 mA Point

Damping
Enter Seconds
Diagnostics
On or Off
Safe Mode
Fail Low
Fail High

SECURITY
Set Level
Calibrate
Output
Configure
Password
DISPLAY
Diagnostic Alarms
Temperature °C
Temperature °F
Current Output
Sensor Type
Software Revision

TB82COND-ATEX-DE-B 81
Bedienungsanleitung zu den ATEX-konformen Leitfähigkeits-Analysatoren der Serie TB82 ABB
KONFIGURATIONSMODUS
Zur Integration in eine Prozessmessschleife muss das Gerät zunächst konfiguriert werden. Der Messumformer TB82
(Ausführungen ohne Feldbus) kann wahlweise im Standardmodus (BASIC) oder im erweiterten Modus (ADVANCED)
betrieben werden. Der Standardmodus ist für 95 % aller Messungen ausreichend. Die erweiterten Funktionen werden in
kursiver Schrift im Abschnitt mit den Alternativen in der Standardkonfigurationstabelle und in der Tabelle
„Konfigurationsmodus – Ablaufdiagramm für den erweiterten Modus“ beschrieben. In Abb. 18 bis 28 werden typische
Bildschirmfolgen bei einer grundlegenden leitfähigkeit-Konfiguration dargestellt.

Standardkonfiguration für den TB82EC (vier Elektroden)


Standardkonfiguration
Parameter Standard Alternative
Modus STANDARD ERWEITERT
Analysator Leitfähigkeit 0–15 (Gewichts-)% NaOH
Konzentration 0–20 (Gewichts-)% NaCl
0–18 (Gewichts-)% HCl
0-20 (Gewichts-)% H2SO4
Mit Kurvenbildner für nichtlinearen Ausgang erzeugte
benutzerdefinierte Werte in %, ppm, ppb oder einer
beliebig wählbaren Einheit
Analysator-Eingang Sensor Gruppe A Sensor Gruppe B
Sensor Gruppe C
Temperatursensor Balco (3000 Ohm) Keine
Pt 100 Wth
Wth (4750 Ohm)
Temperatur- Manuell Auto
kompensationstyp KCl-Standardkoeffizient:
0 bis 99 %/°C
NaOH
NaCl
H2SO4
HCl
Reinwasser – neutral
Reinwasser – basisch
Reinwasser – sauer
Benutzerdefiniert
Manuell für andere Temperaturen als 25 °C
Ausgang Sensoren der Gruppe A
4 mA = 00,0 mS/cm
20 mA = 199,9 mS/cm
Leitfähigkeit anpassbar von 0–1,000 µS/cm bis 1999
Sensoren der Gruppe B
mS/cm
4 mA = 00,0 µS/cm
20 mA = 1999 µS/cm
Konzentrationseinheiten (mind. 1 %/Gewichtsbereich)
Sensoren der Gruppe C
4 mA = 00,0 µS/cm
20 mA = 199,9 µS/cm
Dämpfung 00,5 Sekunden Bis auf 99,9 Sekunden verstellbar
Diagnose Aus Ein
Sicherer Modus* Fehler/Niedrig Fehler/Hoch
Spike* 0 % Spike-Größe 0 bis 100 % Größe
Hinweis: Die Alternativen in kursiver Schrift stehen nur im ERWEITERTEN Modus zur Verfügung.
* Die Funktionen für den sicheren Modus und den Spike sind bei Feldbus-Ausführungen
nicht verfügbar.

82 TB82COND-ATEX-DE-B
ABB Bedienungsanleitung zu den ATEX-konformen Leitfähigkeits-Analysatoren der Serie TB82

Ablaufdiagramm für den Betrieb im erweiterten Modus: TB82EC (vier Elektroden)


CONFIGURE
Modify/View
Basic
Advanced
Analyzer
CONDuctivity
CONCentration
“A” Group
“B” Group
“C” Group
User defined
Units (%, ppm, ppb, user defined)
Decimal Point Position
Program X1 cond.=Y1 conc. through X6=Y6
NaOH
NaCl
HCl
H2SO4
Temp. Sensor
3k Balco
Pt 100
4.7 RTD
None
Temp. Comp. Type
Manual
Reference Temp oC
Auto
Standard KCl
TC Coefficient
Enter %/°C
NaOH
NaCl
HCl
H2SO4
User Defined
Group-C Sensor
Pure Water
Neutral
Acid
Base
Output
4 mA Point Adjust numerals, decimal point and units (µS or mS). If configured for
20 mA Point Concentration, adjust value to concentration units.
Damping
Enter Seconds
Diagnostics
On or Off
Safe Mode
Fail Low
Fail High

TB82COND-ATEX-DE-B 83
Bedienungsanleitung zu den ATEX-konformen Leitfähigkeits-Analysatoren der Serie TB82 ABB
Standardkonfiguration für TB82TE (zwei Elektroden)
Standardkonfiguration
Parameter Standard Alternative
Modus STANDARD ERWEITERT
Analysator Leitfähigkeit Mit Kurvenbildner für nichtlinearen Ausgang erzeugte
Konzentration benutzerdefinierte Konzentrationswerte in %, ppm,
ppb oder einer beliebig wählbaren Einheit
Analysator-Eingang Zellkonstante: 0,01 Von 0,01 bis 9,99 anpassbare Zellkonstante
Temperatursensor Pt 1000 Keine
Pt 100 Wth
Balco (3000 Ohm)
Temperatur- Handbuch Auto
kompensationstyp KCl-Standardkoeffizient:
0 bis 99 %/°C
Andere Referenztemperatur als 25 °C
Reinwasser – neutral (für Zellkonstante 0,01)
Reinwasser – basisch (für Zellkonstante 0,01)
Reinwasser – sauer (für Zellkonstante 0,01)
Benutzerdefiniert
Manuell für andere Temperaturen als 25 °C
Ausgang Zellkonstante 0,01
4 mA = 00,0 µS/cm
20 mA = 199,9 µS/cm
Leitfähigkeit anpassbar von 0–1,000 µS/cm bis 1999
Zellkonstante 0,10
mS/cm
4 mA = 00,0 µS/cm
20 mA = 1999 µS/cm
Konzentrationseinheiten (mind. 1 %/Gewichtsbereich)
Zellkonstante 1,00
4 mA = 00,0 mS/cm
20 mA = 19,99 mS/cm
Dämpfung 00,5 Sekunden Auf 99,9 Sekunden einstellbar
Diagnose Aus Ein
Sicherer Modus* Fehler/Niedrig Fehler/Hoch
Spike* 0 % Spike-Größe 0 bis 100 % Größe
Hinweis: Die Alternativen in kursiver Schrift stehen nur im ERWEITERTEN Modus zur Verfügung.
* Die Funktionen für den sicheren Modus und den Spike sind bei Feldbus-Ausführungen
nicht verfügbar.

84 TB82COND-ATEX-DE-B
ABB Bedienungsanleitung zu den ATEX-konformen Leitfähigkeits-Analysatoren der Serie TB82

Ablaufdiagramm für den Betrieb im erweiterten Modus: TB82TE (zwei Elektroden)


CONFIGURE
Modify/View
Basic
Advanced
Analyzer
CONDuctivity
CONCentration
Enter Cell Constant
0.01 to 9.99
User defined
Units (%, ppm, ppb, user defined)
Decimal point position
Program X1 cond.=Y1 conc. through X6=Y6
Temp. Sensor
Pt 1000
None
Pt 100
3k Balco RTD
Temp. Comp. Type
Manual
Reference Temp oC
Auto
Standard KCl
TC Coefficient
Enter %/°C
User Defined
0.01 Cell Constant
Pure Water
Neutral
Acid
Base
Output
4 mA Point Adjust numerals, decimal point and units (µS or mS). If configured for
20 mA Point Concentration, adjust value to concentration units.
Damping
Enter Seconds
Diagnostics
On or Off
Safe Mode
Fail Low
Fail High
Spike
Spike Magnitude

TB82COND-ATEX-DE-B 85
Bedienungsanleitung zu den ATEX-konformen Leitfähigkeits-Analysatoren der Serie TB82 ABB
Standardkonfiguration für TB82TC (induktiver Leitfähigkeitssensor)
Standardkonfiguration
Parameter Standard Alternative
Modus STANDARD ERWEITERT
Analysator Leitfähigkeit 0–15 (Gewichts-)% NaOH
Konzentration 0–20 (Gewichts-)% NaCl
0–18 (Gewichts-)% HCl
0-20 (Gewichts-)% H2SO4
Mit Kurvenbildner für nichtlinearen Ausgang erzeugte
benutzerdefinierte Werte in %, ppm, ppb oder einer
beliebig wählbaren Einheit
Temperatursensor Balco (3000 Ohm) Keine
Pt 100 Wth
Pt 1000 Wth
Temperatur- Handbuch Auto
kompensationstyp KCl-Standardkoeffizient:
0 bis 99 %/°C
NaOH
NaCl
H2SO4
HCl
Benutzerdefiniert
Manuell für andere Temperaturen als 25 °C
Ausgang 4 mA = 0,000 mS/cm Leitfähigkeit verstellbar von 0–100,0 µS/cm bis
20 mA = 1999 mS/cm 1999 mS/cm

Konzentrationseinheiten (mind. 1 %/Gewichtsbereich)


Dämpfung 00,5 Sekunden Bis auf 99,9 Sekunden verstellbar
Diagnose Aus Ein
Sicherer Modus* Fehler/Niedrig Fehler/Hoch
Spike* 0 % Spike-Größe 0 bis 100 % Größe
Hinweis: Die Alternativen in kursiver Schrift stehen nur im ERWEITERTEN Modus zur Verfügung.
* Die Funktionen für den sicheren Modus und den Spike sind bei Feldbus-Ausführungen
nicht verfügbar.

86 TB82COND-ATEX-DE-B
ABB Bedienungsanleitung zu den ATEX-konformen Leitfähigkeits-Analysatoren der Serie TB82

Ablaufdiagramm für den Betrieb im erweiterten Modus: TB82TC (induktiver


Leitfähigkeitssensor)
CONFIGURE
Modify/View
Basic
Advanced
Analyzer
CONDuctivity
CONCentration
NaOH
NaCl
HCl
H2SO4
User defined
Units (%, ppm, ppb, user defined)
Decimal point position
Program X1 cond.=Y1 conc. through X6=Y6
Temp. Sensor
None
3k Balco RTD
Pt 1000
Pt 100
Temp. Comp. Type
Manual
Reference Temp oC
Auto
Standard KCl
TC Coefficient
Enter %/°C
NaOH
NaCl
HCl
H2SO4
User Defined
Output
4 mA Point Adjust numerals, decimal point and units (mS). If configured for
20 mA Point Concentration, adjust value to concentration units.
Damping
Enter Seconds
Diagnostics
On or Off
Safe Mode
Fail Low
Fail High
Spike
Spike Magnitude

TB82COND-ATEX-DE-B 87
Bedienungsanleitung zu den ATEX-konformen Leitfähigkeits-Analysatoren der Serie TB82 ABB
Konfigurationsbeispiel – Standardkonfiguration für TB82EC

15,00 15.00
MEASURE MEASURE
CALIBRATE CALIBRATE
OUT/HOLD OUT/HOLD
mS/cm CONFIGURE mS/cm CONFIGURE

CONFIG MODIFY
SECURITY SECURITY
DISPLAY DISPLAY

exit to exit to
MEASURE SELECT MEASURE SELECT
MENU NEXT

Figure 18 Figure 19

15.00 15.00
MEASURE MEASURE
CALIBRATE CALIBRATE
OUT/HOLD OUT/HOLD
mS/cm CONFIGURE mS/cm CONFIGURE

Basic SECURITY
DISPLAY ANALZR SECURITY
DISPLAY

exit to exit to
MEASURE SELECT MEASURE SELECT
NEXT NEXT

Figure 20 Figure 21

15.00 0.00
MEASURE MEASURE
CALIBRATE CALIBRATE
OUT/HOLD OUT/HOLD
mS/cm CONFIGURE mS/cm CONFIGURE

A grp SECURITY
DISPLAY 4MA.PT SECURITY
DISPLAY

exit to exit to
MEASURE MEASURE
ENTER NEXT ENTER

Figure 22 Figure 23

0.05 OFF
MEASURE MEASURE
CALIBRATE CALIBRATE
OUT/HOLD OUT/HOLD
mS/cm CONFIGURE mS/cm CONFIGURE

SECS SECURITY
DISPLAY DIAGS SECURITY
DISPLAY

exit to exit to
MEASURE MEASURE
ENTER ENTER

Figure 24 Figure 25

88 TB82COND-ATEX-DE-B
ABB Bedienungsanleitung zu den ATEX-konformen Leitfähigkeits-Analysatoren der Serie TB82

15.00 15.00
MEASURE MEASURE
CALIBRATE CALIBRATE
OUT/HOLD OUT/HOLD
mS/cm CONFIGURE mS/cm CONFIGURE

SAFE.MD SECURITY
DISPLAY Fail.lo SECURITY
DISPLAY

exit to exit to
MEASURE MEASURE
FAULT info ENTER NEXT FAULT info ENTER NEXT

Figure 26 Figure 27

15.00
MEASURE
CALIBRATE
OUT/HOLD
mS/cm CONFIGURE

Save? SECURITY
DISPLAY

exit to
MEASURE YES NO

Figure 28

Achtung.
Wenn die Einstellungen verändert werden, wird beim Drücken der Taste „Exit to
MEASURE“ (Beenden und weiter zu MESSEN) gefragt, ob die Änderungen gespeichert
werden sollen (Abbildung 28). Dazu werden die Auswahlmöglichkeiten „YES“ (JA) und
„NO“ (NEIN) eingeblendet. Zum Speichern der Änderungen drücken Sie auf „YES“. Wenn
Sie auf „NO“ drücken, gehen sämtliche Änderungen an Konfiguration oder Programmierung
l

Hinweis.
Die TB82-Messumformer zeigen die Leitfähigkeit in zwei Einheiten an: Mikrosiemens
(µS/cm) und Millisiemens (mS/cm). So wird umgerechnet:

1000 µS/cm = 1 mS/cm


1000 mS/cm = 1 S/cm
1 S/cm = 100 S/m

Hinweis.
Beim Modifizieren von Zahlenangaben, z. B. der Sollwerte für 4 und 20 mA (siehe
Abbildung 23), werden durch Drücken der Taste ( ) alle vier blinkenden Ziffern, das
Komma und die Einheiten µS/cm und mS/cm verändert. Die Programmierung der richtigen
Einheiten ist entscheidend. Einige Kombinationen können nicht angezeigt werden. Beträgt
der gewünschte Wert für 20 mA 5000 µS/cm, muss der Wert für 20 mA beispielsweise auf
5,00 mS/cm gesetzt werden.

TB82COND-ATEX-DE-B 89
Bedienungsanleitung zu den ATEX-konformen Leitfähigkeits-Analysatoren der Serie TB82 ABB
KALIBRIERMODUS
Bei den Messumformern TB82EC (mit vier Elektroden, konduktiv) und TB82TC (induktiver Leitfähigkeitssensor) ist für
größtmögliche Genauigkeit oft eine Nasskalibrierung erforderlich. Bei 2-Elektroden-Sensoren in Verbindung mit dem
Messumformer TB82TE ist eine Nasskalibrierung nicht nötig, sofern am Analysator die richtige Zellkonstante eingegeben
wurde. Im KALIBRATIONSMODUS können Sensoren während des Betriebs oder in Standardlösungen kalibriert werden.
In diesem Modus wird außerdem die Kalibrierung des Temperatureingangs und bei Ausführungen ohne Feldbus die
Feineinstellung für den 4- bis 20-mA-Ausgang festgelegt.

Ablaufdiagramm für TB82EC (mit vier Elektroden) und TB82TE (mit zwei Elektroden)

MEASURE
CALIBRATE
CON Cal
Stable?
Enter New Value
Temperature Cal
Enter Temp
Edit Calibration
Enter Slope
Enter Offset
Reset Cal
Output Cal
Adjust 4 mA
Adjust 20 mA

Ablaufdiagramm für TB82TC (induktiver Leitfähigkeitssensor)


MEASURE
CALIBRATE
CON Cal
Zero Point
Enter Zero Value
Stable? Yes/No
Span Point
Enter Span Level
Stable? Yes/No
Temperature Cal
Enter Temp
Edit Calibration
Enter Slope
Enter Offset
Reset Cal
Output Cal
Adjust 4 mA
Adjust 20 mA

Achtung.
Mit „Reset Calibrate State“ (Kalibrierung
zurücksetzen) werden alle
Kalibrierungseinstellungen zurückgesetzt. Die
Leitfähigkeits- und Temperatursensoren müssen
danach erneut kalibriert werden.

90 TB82COND-ATEX-DE-B
ABB Bedienungsanleitung zu den ATEX-konformen Leitfähigkeits-Analysatoren der Serie TB82

AUSGANG-/HALTE-MODUS
MEASURE
CALIBRATE
OUT/HOLD
Hold Output
Release Hold
Hold to XXX%
Rerange Output
4 mA Point
20 mA Point
Damping
XX.X Seconds
Back to Hold Output

Die Bildschirmfolge für „Output/Hold“ (Ausgang/Halten) gilt nur für Ausführungen ohne Feldbus.

SICHERHEITSMODUS
MEASURE
CALIBRATE
OUT/HOLD
CONFIGURE
SECURITY
Set Level
Calibrate
Output
Configure
Password
Enter 3 digit code

SEKUNDÄRER DISPLAYMODUS

MEASURE
CALIBRATE Hinweis.
OUT/HOLD Wird hinter der Temperaturanzeige
° M
CONFIGURE ein „M“ angezeigt (z. B. 25 C ), ist
SECURITY der TB82 auf manuelle
DISPLAY Temperaturkompensation
Temperature °C eingestellt (Standardwert: 25 °C).
Temperature °F
Current Output
Diagnostic Alarms
Sensor Input
Sensor Group
Software Revision

WARTUNG
Vorbeugende Wartungsmaßnahmen Intervall (Monate)
Alle Kabel und Verbindungen prüfen, anziehen und
12 Monate
reinigen.
Alle Dichtungen und O-Ringe reinigen und
Bei jedem Lockern der Dichtungen
abschmieren
Validierung des Analysators Nach Bedarf
(mindestens jährlich)
Sensor reinigen und prüfen Gemäß den Anforderungen der Anwendung
(mindestens monatlich)
Sensorkalibrierung Gemäß den Anforderungen der Anwendung
(mindestens monatlich)

TB82COND-ATEX-DE-B 91
Bedienungsanleitung zu den ATEX-konformen Leitfähigkeits-Analysatoren der Serie TB82 ABB
ZERLEGUNG UND ZUSAMMENBAU

3. Entfernen der Mikroprozessor-/Platinendisplay-


Warnung.
Baugruppe. Lösen Sie hierzu die vier Kreuzschrauben
Der Austausch von Komponenten, die
und trennen Sie das Tastaturkabel, indem Sie die
nicht in diesem Abschnitt aufgeführt sind,
Verriegelungen an der Seite des Anschlusses
führt zum Erlöschen der Zertifizierung auf
anheben und das Kabel vom Anschluss trennen.
dem Typenschild des Messumformers.
4. Entfernen der Anschlussblöcke: Lösen Sie hierzu
Das Erlöschen der Zertifizierungen kann
die Sicherungsmutter und nehmen Sie den Block aus
zu unsicheren Bedingungen führen, die
dem Gehäuse heraus.
wiederum in Verletzungen von Personen
und Beschädigungen des Geräts
Zusammenbau
resultieren können.
Prüfen Sie die Dichtungen auf Beschädigungen und
schmieren Sie sie mit Silikonfett ab. Tauschen Sie
beschädigte Dichtungen aus.

Vorsicht. 1. Einbau der Mikroprozessor-/Display-Baugruppe:


Die Zerlegung und der Zusammenbau Ziehen Sie hierzu die vier Kreuzschrauben fest und
dürfen nicht vor Ort erfolgen, weil dies zu setzen Sie das Tastaturkabel in den Anschluss ein,
einer Beschädigung der Komponenten indem Sie die Verriegelungen an der Seite des
und Platinen führen kann. Die Verfahren Anschlusses herabdrücken.
für Zerlegung und Zusammenbau sind in 2. Einbau der Stromversorgungs- und/oder
der angegebenen Reihenfolge Eingangsplatinen-Baugruppe Setzen Sie die
auszuführen, um so eine Beschädigung Baugruppe in den entsprechenden Anschluss ein und
des Geräts zu vermeiden. sichern Sie die Baugruppen mit je zwei
Kreuzschrauben.
3. Einbau der Anschlussblöcke: Legen Sie hierzu die
Zerlegung Dichtungen auf die Blöcke und setzen Sie sie in die
1. Lösen Sie mit einem Schlitzschraubendreher die vier Gehäuseausschnitte ein. Schrauben Sie die Mutter
Befestigungsschrauben am Frontrahmen und/oder an auf das Gewinde am Block.
der rückwärtigen Abdeckung (je nach der zu 4. Montieren des Frontrahmens und/oder der
ersetzenden Komponente) und nehmen Sie die rückwärtige Abdeckung: Sichern Sie die
Abdeckung(en) ab. Abdeckungen mit je vier Befestigungsschrauben,
2. Entfernen der Stromversorgungseinheit und/oder indem Sie die Schrauben mit einem
Eingangsplatinen-Baugruppe. Lösen Sie hierzu die Schlitzschraubendreher festziehen.
zwei Kreuzschrauben und trennen Sie die
Baugruppe(n) vom Anschluss.

STROMVERSORGUNGS-BAUGRUPPEN:
AUSFÜHRUNGEN MIT/OHNE HART.
TB82 OHNE HART 4TB9515-0158
TB82 HART 4TB9515-0159
FF-AUSFÜHRUNGEN:
TB82 4TB9515-0253
PA-AUSFÜHRUNGEN:
TB82 4TB9515-0254

RÜCKWÄRTIGER Deckel:
4TB9515-0162 (82)
STROMVERSORGUNGS- 4TB9515-0214 (84)
BAUGRUPPE:
4TB9515-0207 (TB84)

EINGANGS-BAUGRUPPE:
4TB9515-0153 (PH)
4TB9515-0176 (EC)
4TB9515-0226 (TC)
Gehäuse ( ohne Front -
4TB9515-0187 (TE) und rückwärtigen Deckel)
4TB9515-0161 (82PH)
4TB9515-0175 (82EC/TE)
4TB9515-0224 (82TC)
4TB9515-0212 (84PH)
4TB9515-0213 (84EC/TE)
4TB9515-0225 (84TC)

4TB9515-0165 (FÜR TB5-SENSOREN)


MIKROPROZESSOR-/ DISPLAY-BAUGRUPPEN:
AUSFÜHRUNGEN MIT/OHNE HART. PROFIBUS PA-AUSFÜHRUNGEN: 4TB9515-0163 (FÜR TBX5/TB4-SENSOREN)
FRONTRAHMEN für
TB82-AUSFÜHRUNGEN: TB82PH 4TB9515-0154 TB82PH 4TB9515-0260 ZUBEHÖRSATZ FÜR FLÜSSIGKEITSDICHTEN
4TB9515-0160 (TB82, ohne FM) TB82EC/TC/TE 4TB9515-0178 TB82EC 4TB9515-0261 1/2î-ANSCHLUSS
4TB9515-0181 (TB82 FM) FF-AUSFÜHRUNGEN: TB82TE 4TB9515-0262
4TB9515-0208 (TB84, ohne FM) TB82PH 4TB9515-0255 TB82TC 4TB9515-0263
4TB9515-0210 (TB84 FM) TB82EC 4TB9515-0256 ANALYSATORen in Vierleiter- 4TB9515-0191
TB82TE 4TB9515-0257 AUSFÜHRUNG:
TB82TC 4TB9515-0258 TB84PH 4TB9515-0199 4TB9515-0198
TB84EC 4TB9515-0201
ZUBEHÖRSATZ FÜR FLÜSSIGKEITSDICHTEN
TB84TE 4TB9515-0205
PG9-ANSCHLUSS
TB82TC 4TB9515-0203

Abb. 29 - Zusammenbauzeichnung des Messumformers TB82

92 TB82COND-ATEX-DE-B
ABB Bedienungsanleitung zu den ATEX-konformen Leitfähigkeits-Analysatoren der Serie TB82

TECHNISCHE DATEN
Eigenschaft Merkmal/Wert
Prozessanzeigebereich
TB82EC 0,01 µS/cm bis 1999 mS/cm (automatisch anpassbar, tatsächlicher Bereich hängt von
der verwendeten Sensorgruppe ab)
TB82TC 1,0 µS/cm bis 1999 mS/cm (automatisch anpassbar)
TB82TE 0,001 µS/cm bis 19,99 mS/cm (automatisch anpassbar, tatsächlicher Bereich hängt
von der Zellkonstante des Sensors ab)
Temperatur 0 bis 140 °C
Spannungsversorgung
Analog 14,0 bis 55 V DC (14,0 bis 42 V DC für zugelassene Anwendungen).
(Siehe Abb. 30.)

HART-Ausführungen 14,0 bis 55 V DC (14,0 bis 42 V DC für zugelassene Anwendungen).


(Siehe Abb. 30.)

PROFIBUS PA 9 bis 32 V DC (9 bis 24 V DC für zugelassene Anwendungen).


15 mA Ruhestrom.

FOUNDATION Fieldbus (FF) 9 bis 32 V DC (9 bis 24 V DC für zugelassene Anwendungen).


15 mA Ruhestrom.

Maximale Länge der Sensorkabel


TB82EC (4 Elektroden) Gruppe A: 30,5 m/Gruppe B: 15,2 m/Gruppe C: 7,6 m
TB82TC (induktiv) 15,2 m
TB82TE (2 Elektroden) 30,5 m
Umgebungsbedingungen
Betriebstemperatur -20° bis 60°C
LCD-Bereich -20° bis 60°C
Lagertemperatur -40° bis 70°C
Gehäuse-Schutzart NEMA 4X
IP65
Abmessungen
Höhe 1 Abmessungen: 144 mm x 144 mm x 171 mm (HxBxT)
Minimale Schalttafeltiefe 145 mm
Maximaler Frontplattenausschnitt 136,7 mm x 136,7 mm
Empfohlener 135 mm x 135 mm
Frontplattenausschnitt
Gewicht 1,9 kg ohne Montage-Hardware
3,4 kg mit Rohrmontage-Hardware

2000 2100
1800
LASTWIDERSTAND

1500
(OHMS)

1200

900 DATENÜBERTRAGU
NGS-
600 REICHWEITE
MIT HART
250 300

0
14 19 24 29 34 39 44 49 54 (HART)
13.5 18.5 23.5 28.5 33.5 38.5 43.5 48.5 53.5 (Analog)
Netzspannung VDC

Abb. 30 - Versorgungsspannung bei HART- und Analogausführung

TB82COND-ATEX-DE-B 93
Istruzioni per l'uso Serie TB82
ATEX Versione Italiano
TB82EC a quattro elettrodi
TB82TE a due elettrodi
TB82TC toroidale
ABB Manuale di istruzioni di ATEX serie conducibilità TB82

INDICE CONVENZIONI DELLE ISTRUZIONI


Sezione Pagina
Avvertenza.
Istruzione che segnala il rischio di lesioni
INDICE........................................................................................ 95
personali o morte.
CONVENZIONI DELLE ISTRUZIONI ......................................... 95
INTRODUZIONE......................................................................... 96
IDENTIFICAZIONE DEL PRODOTTO ....................................... 96
INFORMAZIONI SULLA DIRETTIVA EUROPEA ATEX ............ 97 Attenzione.
DETTAGLI DEL MONTAGGIO DEL TRASMETTITORE ......... 105 Istruzione che segnala il rischio di danni al
COLLEGAMENTI ELETTRICI - Cablaggio di prodotto, al processo o all'ambiente
alimentazione........................................................................ 106
circostante.
COLLEGAMENTI DEI SENSORI – TB82EC/TE (a 2 e 4
elettrodi) ................................................................................ 107
COLLEGAMENTI DEI SENSORI – TB82TC (toroidale)........... 108
PROCEDURE D'USO............................................................... 109 Nota.
Messa in esercizio dello strumento .................................... 109 Chiarifica un'istruzione oppure offre
Diagramma di flusso per la modalità operativa di base: informazioni supplementari.
TB82EC a quattro elettrodi................................................. 110
Diagramma di flusso per la modalità operativa di base:
TB82TE a due elettrodi ...................................................... 111 Informazioni.
Diagramma di flusso per la modalità operativa di base: Ulteriori riferimenti per informazioni più
TB82TC toroidale ............................................................... 112 approfondite o dettagli tecnici.
Modalità CONFIGURE (Configurazione) .................................. 113
Configurazione predefinita TB82EC (a quattro elettrodi) ... 113
Diagramma di flusso per la modalità avanzata di
TB82EC (a quattro elettrodi) .............................................. 114 Sebbene i pericoli segnalati dai messaggi di Avvertenza
Configurazione predefinita di TB82TE (a due elettrodi) ..... 115 si riferiscano a lesioni personali e quelli di Attenzione
Diagramma di flusso per la modalità avanzata di siano associati a danni all'apparecchiatura o alla proprietà,
TB82TE (a due elettrodi) .................................................... 116 si tenga presente che l'uso di apparecchiature
Configurazione predefinita di TB82TC (toroidale) .............. 117 danneggiate può comunque, in determinate condizioni
Diagramma di flusso per la modalità avanzata di
TB82TC (toroidale)............................................................. 118
operative, ridurre le prestazioni del sistema del processo
Esempio di configurazione – Configurazione di base conducendo a lesioni personali o morte. Pertanto, si
TB82EC .............................................................................. 119 consiglia di uniformarsi completamente a quanto riportato
Modalità di taratura (CALIBRATION)........................................ 121 in tutti i messaggi di Avvertenza e Attenzione.
Modalità di taratura (CALIBRATION)........................................ 121
Diagramma di flusso di taratura per TB82EC (a quattro Le informazioni in questo manuale hanno il solo scopo di
elettrodi) e TB82TE (a due elettrodi) .................................. 121 assistere l’utente nell’ottenere un funzionamento efficiente
Diagramma di flusso di taratura per TB82TC dell’apparecchiatura. È proibito usare questo manuale per
(conducibilità toroidale) ...................................................... 121
Modalità OUTPUT/HOLD (Uscita/Blocco) ................................ 122
qualsiasi altro scopo così come è proibita la riproduzione
MODALITÀ SECURITY (Sicurezza) ......................................... 122 del relativo contenuto, nella sua totalità o in parte, senza
MODALITÀ SECONDARY DISPLAY (Display secondario)...... 122 previo consenso del Dipartimento di comunicazioni
MANUTENZIONE ..................................................................... 122 tecniche di ABB Inc.
SMONTAGGIO E RIMONTAGGIO........................................... 123
SPECIFICHE ............................................................................ 124

Salute e sicurezza
Al fine di garantire che i prodotti siano sicuri e che non rappresentino un rischio per la salute, è necessario prendere
nota dei seguenti punti:
1. Le relative sezioni di queste istruzioni devono essere lette con attenzione prima di procedere.
2. È necessario rispettare le etichette di Avviso su contenitori e confezioni.
3. L’installazione, il funzionamento, la manutenzione e la riparazione devono essere riservati solo a personale
adeguatamente addestrato, che dovrà operare in conformità alle informazioni fornite.
4. È necessario adottare le normali precauzioni di sicurezza per evitare la possibilità di incidenti nel corso di
processi ad alte pressioni e/o temperature.
5. Le sostanze chimiche devono essere conservate lontano da fonti di calore, protette da temperature estreme e i
prodotti in polvere devono essere mantenuti asciutti. Attenersi alle normali procedure di manipolazione sicura.
6. Nelle operazioni di smaltimento, mai combinare due sostanze chimiche.
Gli avvisi di sicurezza riguardanti l’uso dell’apparecchiatura descritta in questo manuale o in qualsiasi altra specifica
tecnica sui pericoli principali (dove applicabile) possono essere ottenuti presso l’indirizzo della Società riportato sul
dorso dell’opuscolo, unitamente alle informazioni per la riparazione e i pezzi di ricambio.

TB82COND-ATEX-IT-B 95
Manuale di istruzioni di ATEX serie conducibilità TB82 ABB
INTRODUZIONE IDENTIFICAZIONE DEL PRODOTTO
Questo manuale descrive le procedure di installazione, Le targhe dati illustrate nella Figura 1 identificano lo
uso sicuro, messa in esercizio, regolazione e strumento. La targhetta del nome (Riferimento A) fornisce
manutenzione relative alle versioni analogiche della informazioni su codice di identità del prodotto (ossia
famiglia di prodotti TB82EC, TB82TC e TB82TE. nomenclatura), nome del prodotto, campo di tensione
operativo, tipo di uscita, numero di serie, numero di
identificazione del personale di collaudo e bollo di verifica
della potenza dielettrica.

L'etichetta di approvazione degli enti (Riferimento B) è


inclusa quando il trasmettitore viene acquistato per
conformità alle norme sulle aree a rischio (ad esempio
protezione di sicurezza intrinseca) per una specifica
nazione (ad esempio CSA, FM o ATEX).

La conformità CE è identificata da un'etichetta CE


(Riferimento C). Indicazioni opzionali specificate dai
requisiti del cliente sono fornite da un'etichetta aggiuntiva
(Riferimento D).

9716 S. VIRGINIA ST. 82 TWO-WIRE TRANSMITTER SERIES


SUITE E

Riferimento C – Etichetta di
RENO, NV 89521

INTRINSICALLY SAFE EEx ia IIC T4 conformità CE


II 1G

CENELEC
LCIE 02 ATEX 6115 X

0344

9716 S. VIRGINIA ST. 82 TWO-WIRE TRANSMITTER SERIES


SUITE E
RENO, NV 89521

NONINCENDIVE T5
CLASS I; DIVISION 2; GROUPS A, B, C, D
NEMA 4X CLASS II; DIVISION 2; GROUPS F, G
CLASS III 9716 S. VIRGINIA ST.
SUITE E
82 TWO-WIRE TRANSMITTER SERIES

INTRINSICALLY SAFE T3C


RENO, NV 89521

CLASS I; DIVISION 1; GROUPS A, B, C, D


INTRINSICALLY SAFE EEx ia IIC T4

II 1G

CLASS II; DIVISION 1; GROUPS E, F, G CENELEC

APPROVED CLASS III


LCIE 02 ATEX 6115 X

0344

WHEN CONNECTED PER DRAWING P0807


Vmax=42V Imax=250mA Ci=0 Li=0mH
MAX. AMBIENT TEMPERATURE: 60 C
OUTPUT TO SENSORS IS SUITABLE FOR NONINCENDIVE FIELD
WIRING WHEN USED WITH ABB SENSORS PER DRAWING P0807

9716 S. VIRGINIA ST. 82 TWO-WIRE TRANSMITTER SERIES Riferimento D – Etichetta


opzionale
SUITE E
RENO, NV 89521

CLASS I; DIVISION 2; GROUPS A, B, C, D


TYPE 4X CLASS II; DIVISION 2; GROUPS E, F, G Nomenclatura del prodotto.
CLASS III
INTRINSICALLY SAFE Exia T3C Le ‘X’ indicano opzioni del
CLASS I; DIVISION 1; GROUPS A, B, C, D prodotto.
CLASS II; DIVISION 1; GROUPS E, F, G TAG
CLASS III
WHEN CONNECTED PER DRAWING P0806 Reno, NV.

Vmax=24V Imax=250mA Ci=0 Li=0mH


TB82PHX2XXXXX
OUTPUT TO SENSOR IS SUITABLE FOR NONINCENDIVE FIELD WIRING FOR
CLASS I LOCATIONS WHEN USED WITH ABB SENSORS PER DRAWING P0806
TB82PHX2XXXXX 9 - 32 Vdc, Profile Type 113

RENO, NV U.S.A Phone 775-850-4800

9 - 32 Vdc, Profile Type 113


Riferimento B
RENO, NV U.S.A Phone 775-850-4800

La targhetta del nome del prodotto


si riferisce alla variante del prodotto
FOUNDATION fieldbus ed è
riprodotta solo a scopo di
riferimento.
Riferimento A

Figura 1 – Identificazione del prodotto


Le etichette sono riprodotte a solo scopo informativo.
Consultare il Certificato ATEX per i parametri elettrici.

96 TB82COND-ATEX-IT-B
ABB Manuale di istruzioni di ATEX serie conducibilità TB82

INFORMAZIONI SULLA DIRETTIVA EUROPEA ATEX


Condizioni speciali per l'uso sicuro
Le varianti del prodotto TB82 possono essere installate nelle atmosfere esplosive designate dalle etichette del prodotto.
Queste varianti del prodotto devono essere combinate solo con un'apparecchiatura associata di cui è certificata la
sicurezza intrinseca. Questa combinazione deve essere compatibile per quanto riguarda la sicurezza intrinseca (vedere
sezione A6 del seguente certificato ATEX). La Classe temperatura T4 corrisponde a una temperatura ambiente compresa
tra –20°C e +60°C.

TB82COND-ATEX-IT-B 97
Manuale di istruzioni di ATEX serie conducibilità TB82 ABB

98 TB82COND-ATEX-IT-B
ABB Manuale di istruzioni di ATEX serie conducibilità TB82

TB82COND-ATEX-IT-B 99
Manuale di istruzioni di ATEX serie conducibilità TB82 ABB

100 TB82COND-ATEX-IT-B
ABB Manuale di istruzioni di ATEX serie conducibilità TB82

TB82COND-ATEX-IT-B 101
Manuale di istruzioni di ATEX serie conducibilità TB82 ABB

102 TB82COND-ATEX-IT-B
ABB Manuale di istruzioni di ATEX serie conducibilità TB82

TB82COND-ATEX-IT-B 103
Manuale di istruzioni di ATEX serie conducibilità TB82 ABB

104 TB82COND-ATEX-IT-B
ABB Manuale di istruzioni di ATEX serie conducibilità TB82

DETTAGLI DEL MONTAGGIO DEL TRASMETTITORE

Avvertenza. PIPE
3/8"
MOUNT
L'installazione in aree a BRACKET LOCKWASHER (4)

rischio, ossia aree in cui è


presente un rischio di incendio 3/8"
FLATWASHER (4)
e/o esplosione, deve essere
eseguita in conformità alle
norme delle autorità locali,
indipendentemente dal tipo di Pipe
protezione utilizzato.
Assicurarsi inoltre che la 5/16" U-BOLT (2)

temperatura del trasmettitore


non superi il valore indicato 5/16"
nell'etichetta di approvazione NUT (4)

degli enti. 3/8" X 5/8"


5/16"
LOCKWASHER (4)
BOLT (4) 5/16"
FLATWASHER (4)

Figura 3 – Dettaglio del


Nota. montaggio a palina
Per il montaggio del
trasmettitore, scegliere una
posizione con spazio
sufficiente per la rimozione
della lunetta anteriore e della TOP VIEW FRONT VIEW

copertura posteriore. La FASTENERS FOR S.S. HINGE 3/8"


FLATWASHER (4)
WALL (SUPPLIED BY
posizione deve consentire un OTHERS) 3/8" X 3/4"
BOLT (8)
facile accesso per le
procedure di manutenzione e
non deve trovarsi in ambiente
altamente corrosivo. Nell'area
immediatamente circostante
PIPE MOUNT
non devono essere presenti WALL BRACKET

eccessive vibrazioni "L" BRACKET

meccaniche né interruttori di 3/8"


LOCKWASHER (8)
alimentazione e relè. Il 3/8" NUT (8)
3/8"
FLATWASHER (8)
3/8" X 5/8" 3/8"

cablaggio per i segnali non BOLT LOCKWASHER (4)

deve essere collocato in


canaline o vassoi aperti che
contengono cavi elettrici per Figura 4 – Dettaglio del montaggio a
apparecchiature elettriche cerniera
pesanti.

Attenzione. PIPE

Oltre alle normali precauzioni MOUNT


BRACKET
3/8"
per lo stoccaggio e l'uso delle FLATWASHER (4)

apparecchiature elettroniche, il FASTENERS FOR WALL

trasmettitore contiene (SUPPLIED BY OTHERS)

dispositivi sensibili all'elettricità


statica. Poiché i semiconduttori
WALL
possono essere danneggiati WALL

da scariche dirette di elettricità


statica, evitare il contatto con i
conduttori delle morsettiere e
con i componenti elettronici
della scheda a circuiti
stampati. 3/8" X 5/8" 3/8"
BOLT (4) LOCKWASHER (4)

Figura 5 – Dettaglio del


montaggio a muro

TB82COND-ATEX-IT-B 105
Manuale di istruzioni di ATEX serie conducibilità TB82 ABB

9,5 GROSOR MÁXIMO


CORTE DE PANEL: 0,38 DEL PANEL
TORNILLOS PARA EL
+1,3 SOPORTE PARA MONTAJE MONTAJE EN PARED (4)
135,4 – 0,8 SOBRE PARED (4)
+0,05
5,33 – 0,03

+1 ,3
135,4 – 0,8 SIN TAPA
+0,05
5,33 – 0,0 3
POSTERIOR
11,9
0,47

11,9 JUNTA DEL TORNILLO DE VISTA POSTERIOR


0,47 PANEL TIERRA EXTERNA
PROFUNDIDAD M
ÍNIMA DEL PANEL = 144,8 MM (5,7 PULG.) ARANDELA DE SUJECI
ÓN
PANEL
DE 3/8 PULG (4)
TORNILLO HEXAGONAL DE
3/8-16 X½ PULG. (4)

T01088E

Figura 6 – Dettaglio del montaggio a quadro

COLLEGAMENTI ELETTRICI - Cablaggio di alimentazione


Per i sistemi IS la messa a terra deve essere effettuata al
collegamento a terra della barriera di sicurezza. Per i
Avvertenza.
sistemi alimentati tramite bus la messa a terra della
Usare questa apparecchiatura solo nelle
schermatura deve essere vicina all'unità di alimentazione.
categorie di ambienti a rischio elencate sulla
Gli specifici valori di immunità dal rumore e interferenza
targhetta del nome. L'uso in altri ambienti a
prodotta sono garantiti solo quando la schermatura del
rischio può comportare condizioni non sicure
bus è completamente efficace (ad esempio se garantisce
che possono provocare lesioni personali o danni
il mantenimento della schermatura attraverso eventuali
cassette di giunzione esistenti). Deve essere fornito un
Il trasmettitore TB82 è alimentato a corrente continua collegamento equipotenziale appropriato per evitare
(CC). Consultate i requisiti di alimentazione appropriati differenze di potenziale tra i singoli componenti
nella sezione Specifiche per il tipo specifico di dell'impianto.
trasmettitore TB82 in uso (analogico, HART, PROFIBUS o
Foundation Fieldbus (FF)). L'alimentazione è connessa Per garantire comunicazioni prive di errori nelle
all'area di ALIMENTAZIONE/USCITA sulla morsettiera installazioni fieldbus (FF o PA), il bus deve essere
TB1, terminali 1 e 2 (vedere Figura 7). terminato correttamente a entrambe le estremità. Per
circuiti intrinsecamente sicuri devono essere usati solo
Le morsettiere situate sul retro del trasmettitore accettano terminatori di bus approvati.
cavi di formato da 12 a 24 AWG. Devono essere usate
terminazioni a piedini per tutti i collegamenti. L'etichetta
della morsettiera identifica tutti i collegamenti elettrici e
deve essere usata come guida per il cablaggio del
SENSOR CONNECTIONS POWER/OUTPUT
trasmettitore. TB2 CONNECTIONS

La normale pratica è terminare tutte le messe a terra sul


BLUE 1 SENSE
lato della stanza di controllo, nel qual caso il lato operativo YELLOW 2 GUARD
della schermatura deve essere adeguatamente protetto BLACK 3 REF +1
SIGNAL POWER
per evitare il contatto con oggetti metallici. L'involucro del GREEN 4 SOL GND -2
trasmettitore deve essere collegato a terra. Sono RED 5 RTD AMETER +3 TEST
WHITE 6 RTD TERMINALS - 4
disponibili collegamenti a terra interni (nel vano terminale) HVYGRN 7 SHIELD
ed esterni. 8

Figura 7 - Collegamenti di alimentazione

106 TB82COND-ATEX-IT-B
ABB Manuale di istruzioni di ATEX serie conducibilità TB82

COLLEGAMENTI DEI SENSORI – TB82EC/TE (a 2 e 4 elettrodi)

SENSOR CONNECTIONS Nero


(elettrodo terra) Rosso
TB2 (elettrodo cella)

Schermo
GREEN 1 DRIVE
RED 2 SENSE
WHITE 3 SENSE
BLACK 4 DRIVE
BLUE 5 RTD
YELLOW 6 RTD
HVYGRN 7 SHIELD
8
Verde/Giallo
(comune CT)
Marrone Blu
(CT) (terzo conduttore CT)

Figura 8 – Collegamenti dei sensori


TB82EC a quattro elettrodi Figura 9 – Sensori a due elettrodi modelli
TB82TE a due elettrodi 2045 e 2077 (usati con TB82TE)

Verde/giallo, blu e marrone (CT Pt 100)

Nero (elettrodo esterno)


Rosso (elettrodo interno)

Figura 10 – Sensori a due elettrodi modelli 2025, 2078, 2085 e 2089 (usati con TB82TE)

Giallo e blu (CT Pt 100 o Pt 1000)


Nero (terra analogica – elettrodo
Verde (pilota – elettrodo interno)
Verde scuro (schermatura)

Figura 11 – Sensori a due elettrodi modelli TB2 e AC220 (usati con TB82TE)

Giallo e blu (CT 3000 ohm o 4750 ohm)


Nero Verde Nero (pilota)
Bianco (misurazione)
Bianc Rosso
Verde (pilota)
Rosso (misurazione)
Estremità tipo gruppo A
Verde scuro (schermatura)
Nero Verde

Bianc Rosso

Estremità tipo gruppo B


Figura 12 – Sensori a quattro elettrodi modello TB4 (usati con TB82EC)

TB82COND-ATEX-IT-B 107
Manuale di istruzioni di ATEX serie conducibilità TB82 ABB
Tabella 1 – Collegamenti dei sensori trasmettitori di conducibilità modelli TB82TE (a 2 elettrodi) e TB82EC (a 4
elettrodi)

TB82EC e TB82TE terminale TB2 ABB Serie TB2 e


ABB 2045 e 2077 a 2 ABB 2025 2078, 2085 e ABB Serie TB4 a 4
AC220
Colore Numero Descrizione elettrodi* 2089 a 2 elettrodi elettrodi
a 2 elettrodi
Green 1 Drive Rosso o Terminale C Rosso Verde Verde
Red 2 Sense Nessuno Nessuno Nessuno Rosso
White 3 Sense Nessuno Nessuno Nessuno Bianco
Black 4 Drive Nero o terminale E Nero Nero Nero
Verde/giallo e blu
Blue 5 RTD Nero e verde/giallo Blu Blu
o terminale T
Yellow 6 RTD Marrone o terminale T Marrone Giallo Giallo
Heavy Green 7 Shield (Screen) Nessuno Nessuno Verde scuro Verde scuro
None 8 Not Used Nessuno Nessuno Nessuno Nessuno
Note:
* I sensori dei modelli 2045 e 2077 vengono forniti con terminali per collegamenti cablati. I colori dei cavi si riferiscono
al cavo fornito da ABB, P/N 0233-811 per gli elettrodi e 0233-819 per gli elementi per temperatura

COLLEGAMENTI DEI SENSORI – TB82TC (toroidale)

SENSOR CONNECTIONS
TB2

BLACK 1 DRIVE
BLUE 2 DRIVE
WHITE 3 SENSE
RED 4 SENSE
GREEN 5 RTD
YELLOW 6 RTD
HVYGRN 7 SHIELD
8

Figura 13 – Collegamenti dei


sensori
TB82TC toroidali

Giallo e verde (CT 3k ohm o Pt 1000)


Nero
Bianco
Blu
Rosso
Verde scuro (schermatura)

Figura 14 – Sensori toroidali TB404 (usati con TB82TC)

108 TB82COND-ATEX-IT-B
ABB Manuale di istruzioni di ATEX serie conducibilità TB82

PROCEDURE D'USO
La Figura 15 mostra il tastierino e il display dell'unità TB82 con tutte le
icone possibili attivate sul display. Per ogni operazione verranno
TB82
Hidden Key
mostrate solo le icone interessate. ABB (User Mode)

Funzioni dei tasti OUTPUT SPIKE FAULT


HELD
Exit to MEASURE - Torna alla modalità di misurazione da qualsiasi

300
MEASURE
altra modalità o stato di programmazione. % Mohms-
cm CALIBRATE
FAULT Info - Accede a informazioni su diagnostica e condizioni di ppm
mS/cm ppb
OUT/HOLD
errore. μS/cm S/m CONFIGURE

25°C
S/
SELECT - Seleziona la modalità o lo stato di programmazione mostrato M SECURITY

nell'area secondaria del display DISPLAY

ENTER - Accetta la modalità o lo stato di programmazione mostrato exit to


MEASURE SELECT YES NO
nell'area secondaria del display FAULT info ENTER NEXT MENU

NEXT - Passa allo stato successivo di una serie di stati di


programmazione
YES - Conferma l'azione che sta per essere eseguita
NO - Annulla l'azione che sta per essere eseguita
MENU - Passa alla modalità operativa successiva Figura 15
Aumenta i valori numerici e passa al parametro successivo di una
serie di parametri
Sposta il valore di immissione dati lampeggiante verso destra di

300
MEASURE
uno spazio CALIBRATE
Riduce i valori numerici e passa al parametro successivo di una OUT/HOLD
serie di parametri μS/cm CONFIGURE

25°C
La Figura 16 mostra l'unità TB82 in modalità MEASURE (Misurazione). M SECURITY

Premendo il tasto all'estrema destra, sotto l'icona del MENU, si può DISPLAY

accedere a tutte le altre funzioni dello strumento.


La Figura 17 mostra il display dopo che è stato premuto una volta il MENU

tasto MENU. Ora è possibile accedere al menu di taratura


(CALIBRATE) premendo il tasto sotto l'icona SELECT. Se si preme
nuovamente il tasto MENU, il display passa alla funzione successiva
del menu, uscita/blocco (OUT/HOLD). Premendolo di nuovo si attiva la Figure 16
funzione di configurazione (CONFIGURE), e così via.
Sono presenti sei funzioni di MENU:

300
MEASURE (Misurazione) - Normale display durante il funzionamento MEASURE

CALIBRATE (Taratura) – Consente la taratura dei sensori di conducibilità e CALIBRATE

temperatura, il ripristino dei valori originali di fabbrica della taratura, la OUT/HOLD


μS/cm
regolazione dell'uscita analogica; offre inoltre la possibilità di visualizzare o CONFIGURE
modificare pendenza e deviazione del sensore.
Calibr
SECURITY

OUT/HOLD (Uscita/Blocco) - Consente di reimpostare il campo, DISPLAY

bloccare o rilasciare l'uscita (solo versione analogica) exit to


MEASURE SELECT
CONFIGURE (Configurazione) - Imposta il funzionamento del MENU
trasmettitore
SECURITY (Sicurezza) - Imposta la protezione password dei menu
CONFIGURE, CALIBRATE e OUTPUT
DISPLAY (Visualizzazione) - Visualizza la temperatura in °F o °C, Figure 17
l'uscita corrente in mA, l'impedenza di riferimento, l'ingresso in mV,
lo stato di picco dell'uscita e la revisione software. Imposta ciò che verrà visualizzato nel display secondario in
modalità di misurazione.

Messa in esercizio dello strumento

Per mettere in esercizio l'unità TB82:


1. Configurare lo strumento come richiesto dall'applicazione.
2. Tarare i sensori come necessario (TB82EC e TB82TC).
3. Impostare i parametri sui dispositivi riceventi (ad esempio PLC, registratore DCS) in modo che riconoscano
correttamente i dati prodotti dall'unità TB82.

TB82COND-ATEX-IT-B 109
Manuale di istruzioni di ATEX serie conducibilità TB82 ABB
Diagramma di flusso per la modalità operativa di base: TB82EC a quattro elettrodi
MEASURE
CALIBRATE
Conductivity Cal.
Stable?
Enter New Value
Temperature Cal.
Enter Units °C/°F
Stable?
Enter New Value
Edit Calibration
Enter Slope
Enter Offset
Reset Calibration
Output Calibration
Adjust 4 mA
Adjust 20 mA
OUT/HOLD
Hold Output
Release Hold
Hold to XXX%
Rerange Output
4 mA Point
20 mA Point
Damping
XX.X Seconds
CONFIGURE
Modify/View
Basic
Analyzer
Group A
Group B
Group C
Temp. Sensor
None
3k Balco
Pt 100
4.7k. RTD
Temp. Comp. Type
Manual
Auto
Standard KCl
TC Coefficient
(enter %/oC)
Output
4 mA Point
20 mA Point

Damping
Enter Seconds
Diagnostics
On or Off
Safe Mode
Fail Low
Fail High
SECURITY
Set Level
Calibrate
Output
Configure
Password
DISPLAY
Diagnostic Alarms
Temperature °C
Temperature °F
Current Output
4 Electrode Type
Sensor Group
Software Revision

110 TB82COND-ATEX-IT-B
ABB Manuale di istruzioni di ATEX serie conducibilità TB82

Diagramma di flusso per la modalità operativa di base: TB82TE a due elettrodi


MEASURE
CALIBRATE
Conductivity Cal.
Stable?
Enter New Value
Temperature Cal.
Enter Units °C/°F
Stable?
Enter New Value
Edit Calibration
Enter Slope
Enter Offset
Reset Calibration
Output Calibration
Adjust 4 mA
Adjust 20 mA
OUT/HOLD
Hold Output
Release Hold
Hold to XXX%
Rerange Output
4 mA Point
20 mA Point
Damping
XX.X Seconds
CONFIGURE
Modify/View
Basic
Analyzer
Cell Constant
Temp. Sensor
None
3k Balco
Pt 100
Pt 1000
Temp. Comp. Type
Manual
Auto
Standard KCl
TC Coefficient
(enter %/oC)
Output
4 mA Point
20 mA Point
Damping
Enter Seconds
Diagnostics
On or Off
Safe Mode
Fail Low
Fail High
SECURITY
Set Level
Calibrate
Output
Configure
Password
DISPLAY
Diagnostic Alarms
Temperature °C
Temperature °F
Current Output
2 Electrode Type
Sensor Group
Software Revision

TB82COND-ATEX-IT-B 111
Manuale di istruzioni di ATEX serie conducibilità TB82 ABB
Diagramma di flusso per la modalità operativa di base: TB82TC toroidale
MEASURE
CALIBRATE
Conductivity Cal.
Zero Point

Span Value

Temperature Cal.
Enter Units °C/°F
Stable?
Enter New Value
Edit Calibration
Enter Slope
Enter Offset
Reset Calibration
Output Calibration
Adjust 4 mA
Adjust 20 mA
OUT/HOLD
Hold Output
Release Hold
Hold to XXX%
Rerange Output
4 mA Point
20 mA Point
Damping
XX.X Seconds
CONFIGURE
Modify/View
Basic
Analyzer
Type
Temp. Sensor
None
3k Balco
Pt 100
Pt 1000
Temp. Comp. Type
Manual
Auto
Standard KCl
TC Coefficient
(enter %/oC)
Output
4 mA Point
20 mA Point

Damping
Enter Seconds
Diagnostics
On or Off
Safe Mode
Fail Low
Fail High

SECURITY
Set Level
Calibrate
Output
Configure
Password
DISPLAY
Diagnostic Alarms
Temperature °C
Temperature °F
Current Output
Sensor Type
Software Revision

112 TB82COND-ATEX-IT-B
ABB Manuale di istruzioni di ATEX serie conducibilità TB82

Modalità CONFIGURE (Configurazione)


Prima di poter inserire lo strumento in un ciclo di misurazione di un processo, è necessario configurarlo. Il funzionamento
del trasmettitore TB82 (versioni non-fieldbus) può essere impostato sulla modalità BASIC (Di base) o ADVANCED
(Avanzata). La modalità BASIC è sufficiente per il 95% delle misurazioni. Le funzioni della modalità ADVANCED sono
descritte in corsivo nella sezione ‘alternative’ della tabella di configurazione predefinita e nella sezione ‘Modalità di
configurazione - Diagramma di flusso per la modalità avanzata’. Le Figure 18-28 mostrano sequenze tipiche del display
per una configurazione BASIC conducibilità.

Configurazione predefinita TB82EC (a quattro elettrodi)


Configurazione predefinita
Parametro Predefinito Alternative
Modalità BASIC (Di base) ADVANCED (Avanzata)
Analizzatore Conducibilità 0-15% (peso) NaOH
Concentrazione 0-20% (peso) NaCl
0-18% (peso) HCl
0-20% (peso) H2SO4
Definito dall'utente tramite generatore di funzione non
lineare, %, ppm, ppb o unità a scelta
Ingresso analizzatore Sensore gruppo A Sensore gruppo B
Sensore gruppo C
Sensore della Balco 3000 ohm Nessuno
temperatura Pt 100 RTD
4750 ohm RTD
Temperatura Manuale Automatico
Tipo di compensazione KCl standard
Coefficiente: da 0 a 9,99%/°C
NaOH
NaCl
H2SO4
HCl
Acqua pura - neutra
Acqua pura - basica
Acqua pura - acida
Definito dall'utente
Manuale fino a una temperatura diversa da 25°C
Uscita Sensori gruppo A
4 mA = 00,0 mS/cm
20 mA = 199,9 mS/cm
Conducibilità regolabile da 0-1,000 µS/cm a 1999
Sensori gruppo B
mS/cm
4 mA = 00,0 µS/cm
20 mA = 1999 µS/cm
Unità di concentrazione (minimo 1%/span peso)
Sensori gruppo C
4 mA = 00,0 µS/cm
20 mA = 199,9 µS/cm
Attenuazione 00,5 secondi Regolabile fino a 99,9 secondi
Diagnostica Off On
Modalità Safe (Sicura)* Errore basso Errore alto
Spike (Picco)* 0% del valore del picco da 0 a 100% del valore
Nota: le alternative in corsivo sono disponibili solo in modalità ADVANCED (Avanzata)
* Le funzioni modalità Safe (Sicura) e Spike (Picco) non sono disponibili nelle versioni
fieldbus.

TB82COND-ATEX-IT-B 113
Manuale di istruzioni di ATEX serie conducibilità TB82 ABB
Diagramma di flusso per la modalità avanzata di TB82EC (a quattro elettrodi)
CONFIGURE
Modify/View
Basic
Advanced
Analyzer
CONDuctivity
CONCentration
“A” Group
“B” Group
“C” Group
User defined
Units (%, ppm, ppb, user defined)
Decimal Point Position
Program X1 cond.=Y1 conc. through X6=Y6
NaOH
NaCl
HCl
H2SO4
Temp. Sensor
3k Balco
Pt 100
4.7 RTD
None
Temp. Comp. Type
Manual
Reference Temp oC
Auto
Standard KCl
TC Coefficient
Enter %/°C
NaOH
NaCl
HCl
H2SO4
User Defined
Group-C Sensor
Pure Water
Neutral
Acid
Base
Output
4 mA Point Adjust numerals, decimal point and units (µS or mS). If configured for
20 mA Point Concentration, adjust value to concentration units.
Damping
Enter Seconds
Diagnostics
On or Off
Safe Mode
Fail Low
Fail High

114 TB82COND-ATEX-IT-B
ABB Manuale di istruzioni di ATEX serie conducibilità TB82

Configurazione predefinita di TB82TE (a due elettrodi)


Configurazione predefinita
Parametro Predefinito Alternative
Modalità BASIC (Di base) ADVANCED (Avanzata)
Analizzatore Conducibilità Concentrazione definita dall'utente tramite generatore
Concentrazione di funzione non lineare, %, ppm, ppb o unità a
scelta
Ingresso analizzatore Costante cella 0,01 Costante cella regolabile da 0,01 a 9,99
Sensore della Pt 1000 Nessuno
temperatura Pt 100 RTD
Balco 3000 ohm
Temperatura Manuale Automatico
Tipo di compensazione KCl standard
Coefficiente: da 0 a 9,99%/°C
Temperatura di riferimento diversa da 25°C
Acqua pura – neutra (per costante cella 0,01)
Acqua pura – basica (per costante cella 0,01)
Acqua pura – acida (per costante cella 0,01)
Definito dall'utente
Manuale fino a una temperatura diversa da 25°C
Uscita Costante cella 0,01
4 mA = 00,0 µS/cm
20 mA = 199,9 µS/cm
Conducibilità regolabile da 0-1,000 µS/cm a 1999
Costante cella 0,10
mS/cm
4 mA = 00,0 µS/cm
20 mA = 1999 µS/cm
Unità di concentrazione (minimo 1%/span peso)
Costante cella 1,00
4 mA = 00,0 mS/cm
20 mA = 19,99 mS/cm
Attenuazione 00,5 secondi Regolabile fino a 99,9 secondi
Diagnostica Off On
Modalità Safe (Sicura)* Errore basso Errore alto
Spike (Picco)* 0% del valore del picco da 0 a 100% del valore
Nota: le alternative in corsivo sono disponibili solo in modalità ADVANCED (Avanzata)
* Le funzioni modalità Safe (Sicura) e Spike (Picco) non sono disponibili nelle versioni
fieldbus.

TB82COND-ATEX-IT-B 115
Manuale di istruzioni di ATEX serie conducibilità TB82 ABB
Diagramma di flusso per la modalità avanzata di TB82TE (a due elettrodi)
CONFIGURE
Modify/View
Basic
Advanced
Analyzer
CONDuctivity
CONCentration
Enter Cell Constant
0.01 to 9.99
User defined
Units (%, ppm, ppb, user defined)
Decimal point position
Program X1 cond.=Y1 conc. through X6=Y6
Temp. Sensor
Pt 1000
None
Pt 100
3k Balco RTD
Temp. Comp. Type
Manual
Reference Temp oC
Auto
Standard KCl
TC Coefficient
Enter %/°C
User Defined
0.01 Cell Constant
Pure Water
Neutral
Acid
Base
Output
4 mA Point Adjust numerals, decimal point and units (µS or mS). If configured for
20 mA Point Concentration, adjust value to concentration units.
Damping
Enter Seconds
Diagnostics
On or Off
Safe Mode
Fail Low
Fail High
Spike
Spike Magnitude

116 TB82COND-ATEX-IT-B
ABB Manuale di istruzioni di ATEX serie conducibilità TB82

Configurazione predefinita di TB82TC (toroidale)


Configurazione predefinita
Parametro Predefinito Alternative
Modalità BASIC (Di base) ADVANCED (Avanzata)
Analizzatore Conducibilità 0-15% (peso) NaOH
Concentrazione 0-20% (peso) NaCl
0-18% (peso)HCl
0-20% (peso) H2SO4
Definito dall'utente tramite generatore di funzione non
lineare, %, ppm, ppb o unità a scelta
Sensore della Balco 3000 ohm Nessuno
temperatura Pt 100 RTD
Pt 1000 RTD
Temperatura Manuale Automatico
Tipo di compensazione KCl standard
Coefficiente: da 0 a 9,99%/°C
NaOH
NaCl
H2SO4
HCl
Definito dall'utente
Manuale fino a una temperatura diversa da 25°C
Uscita 4 mA = 0,000 mS/cm Conducibilità regolabile da 0-100,0 µS/cm a 1999
20 mA = 1999 mS/cm mS/cm

Unità di concentrazione (minimo 1%/span peso)


Attenuazione 00,5 secondi Regolabile fino a 99,9 secondi
Diagnostica Off On
Modalità Safe (Sicura)* Errore basso Errore alto
Spike (Picco)* 0% del valore del picco da 0 a 100% del valore
Nota: le alternative in corsivo sono disponibili solo in modalità ADVANCED (Avanzata)
* Le funzioni modalità Safe (Sicura) e Spike (Picco) non sono disponibili nelle versioni
fieldbus.

TB82COND-ATEX-IT-B 117
Manuale di istruzioni di ATEX serie conducibilità TB82 ABB
Diagramma di flusso per la modalità avanzata di TB82TC (toroidale)
CONFIGURE
Modify/View
Basic
Advanced
Analyzer
CONDuctivity
CONCentration
NaOH
NaCl
HCl
H2SO4
User defined
Units (%, ppm, ppb, user defined)
Decimal point position
Program X1 cond.=Y1 conc. through X6=Y6
Temp. Sensor
None
3k Balco RTD
Pt 1000
Pt 100
Temp. Comp. Type
Manual
Reference Temp oC
Auto
Standard KCl
TC Coefficient
Enter %/°C
NaOH
NaCl
HCl
H2SO4
User Defined
Output
4 mA Point Adjust numerals, decimal point and units (mS). If configured for
20 mA Point Concentration, adjust value to concentration units.
Damping
Enter Seconds
Diagnostics
On or Off
Safe Mode
Fail Low
Fail High
Spike
Spike Magnitude

118 TB82COND-ATEX-IT-B
ABB Manuale di istruzioni di ATEX serie conducibilità TB82

Esempio di configurazione – Configurazione di base TB82EC

15,00 15.00
MEASURE MEASURE
CALIBRATE CALIBRATE
OUT/HOLD OUT/HOLD
mS/cm CONFIGURE mS/cm CONFIGURE

CONFIG MODIFY
SECURITY SECURITY
DISPLAY DISPLAY

exit to exit to
MEASURE SELECT MEASURE SELECT
MENU NEXT

Figure 18 Figure 19

15.00 15.00
MEASURE MEASURE
CALIBRATE CALIBRATE
OUT/HOLD OUT/HOLD
mS/cm CONFIGURE mS/cm CONFIGURE

Basic SECURITY
DISPLAY ANALZR SECURITY
DISPLAY

exit to exit to
MEASURE SELECT MEASURE SELECT
NEXT NEXT

Figure 20 Figure 21

15.00 0.00
MEASURE MEASURE
CALIBRATE CALIBRATE
OUT/HOLD OUT/HOLD
mS/cm CONFIGURE mS/cm CONFIGURE

A grp SECURITY
DISPLAY 4MA.PT SECURITY
DISPLAY

exit to exit to
MEASURE MEASURE
ENTER NEXT ENTER

Figure 22 Figure 23

0.05 OFF
MEASURE MEASURE
CALIBRATE CALIBRATE
OUT/HOLD OUT/HOLD
mS/cm CONFIGURE mS/cm CONFIGURE

SECS SECURITY
DISPLAY DIAGS SECURITY
DISPLAY

exit to exit to
MEASURE MEASURE
ENTER ENTER

Figure 24 Figure 25

TB82COND-ATEX-IT-B 119
Manuale di istruzioni di ATEX serie conducibilità TB82 ABB

15.00 15.00
MEASURE MEASURE
CALIBRATE CALIBRATE
OUT/HOLD OUT/HOLD
mS/cm CONFIGURE mS/cm CONFIGURE

SAFE.MD SECURITY
DISPLAY Fail.lo SECURITY
DISPLAY

exit to exit to
MEASURE MEASURE
FAULT info ENTER NEXT FAULT info ENTER NEXT

Figure 26 Figure 27

15.00
MEASURE
CALIBRATE
OUT/HOLD
mS/cm CONFIGURE

Save? SECURITY
DISPLAY

exit to
MEASURE YES NO

Figure 28

Attenzione.
Se si sono apportate modifiche di programmazione, premendo il tasto Exit to MEASURE
viene attivato il display SAVE? (Salvare?) (Figura 28). Compaiono inoltre i tasti YES e NO.
Premere il tasto YES (Sì) per salvare le modifiche. Se si preme il tasto NO, le modifiche di
configurazione o programmazione non vengono salvate.

Nota.
I trasmettitori TB82 mostrano due unità di conducibilità, microSiemens (µS/cm) e
milliSiemens (mS/cm). Le conversioni sono le seguenti:

1000 µS/cm = 1 mS/cm


1000 mS/cm = 1 S/cm
1 S/cm = 100 S/m

Nota.
Quando si cambiano le cifre, ad esempio per impostare i punti 4 e 20 mA (vedere Figura
23), il tasto di incremento ( ) cambia tutte e quattro le cifre che lampeggiano oltre alla
virgola decimale e alle unità di µS/cm e mS/cm. È fondamentale programmare l'unità
corretta. Alcune combinazioni non possono essere mostrate. Se si desiderano 20 mA a
5000 µS/cm, è necessario impostare il punto 20 mA su 5,00 mS/cm.

120 TB82COND-ATEX-IT-B
ABB Manuale di istruzioni di ATEX serie conducibilità TB82

Modalità di taratura (CALIBRATION)


I trasmettitori TB82EC (conducibilità a quattro elettrodi) e TB82TC (conducibilità toroidale) spesso richiedono una taratura
del sensore bagnato per la massima precisione. I sensori a due elettrodi, usati con il trasmettitore TB82TE, non
richiedono la taratura del sensore bagnato se la costante cella è stata programmata correttamente nell'analizzatore. La
modalità di taratura (CALIBRATION) consente la taratura dei sensori durante il processo o in soluzioni standard.
Consente inoltre la taratura dell'ingresso temperatura e la regolazione precisa dell'uscita 4-20 mA per le versioni non-
fieldbus.

Diagramma di flusso di taratura per TB82EC (a quattro elettrodi) e TB82TE (a due


elettrodi)

MEASURE
CALIBRATE
CON Cal
Stable?
Enter New Value
Temperature Cal
Enter Temp
Edit Calibration
Enter Slope
Enter Offset
Reset Cal
Output Cal
Adjust 4 mA
Adjust 20 mA

Diagramma di flusso di taratura per TB82TC (conducibilità toroidale)


MEASURE
CALIBRATE
CON Cal
Zero Point
Enter Zero Value
Stable? Yes/No
Span Point
Enter Span Level
Stable? Yes/No
Temperature Cal
Enter Temp
Edit Calibration
Enter Slope
Enter Offset
Reset Cal
Output Cal
Adjust 4 mA
Adjust 20 mA

Attenzione.
Lo stato di ripristino taratura (Reset Cal)
reimposta tutti i valori di taratura: di
conseguenza sarà necessario tarare il sensore
di processo e il sensore di temperatura dopo
avere eseguito la procedura di ripristino taratura.

TB82COND-ATEX-IT-B 121
Manuale di istruzioni di ATEX serie conducibilità TB82 ABB
Modalità OUTPUT/HOLD (Uscita/Blocco)
MEASURE
CALIBRATE
OUT/HOLD
Hold Output
Release Hold
Hold to XXX%
Rerange Output
4 mA Point
20 mA Point
Damping
XX.X Seconds
Back to Hold Output

Sequenza del display di uscita/blocco valida solo per le versioni non-fieldbus.

MODALITÀ SECURITY (Sicurezza)


MEASURE
CALIBRATE
OUT/HOLD
CONFIGURE
SECURITY
Set Level
Calibrate
Output
Configure
Password
Enter 3 digit code

MODALITÀ SECONDARY DISPLAY (Display secondario)

MEASURE
CALIBRATE Nota.
OUT/HOLD Se dopo il valore della temperatura
° M
CONFIGURE compare una ‘M’ (ad es. 25 C )
SECURITY l'unità TB82 è programmata per la
DISPLAY compensazione della temperatura
Temperature °C manuale (predefinita 25°C).
Temperature °F
Current Output
Diagnostic Alarms
Sensor Input
Sensor Group
Software Revision

MANUTENZIONE
Operazioni di manutenzione preventiva Intervallo (mesi)
Verificare, fissare e pulire tutti i cavi e i collegamenti 12 mesi
Pulire e lubrificare tutte le guarnizioni e o-ring Ogni volta che le guarnizioni vengono
manomesse
Convalida dell'analizzatore secondo i requisiti dell'utente
(almeno una volta all'anno)
Pulire e ispezionare i sensori Come richiesto dall'applicazione
(almeno una volta al mese)
Taratura dei sensori Come richiesto dall'applicazione
(almeno una volta al mese)

122 TB82COND-ATEX-IT-B
ABB Manuale di istruzioni di ATEX serie conducibilità TB82

SMONTAGGIO E RIMONTAGGIO

3. Rimuovere l'assemblaggio circuito stampato


display/microprocessore svitando le quattro viti a
Avvertenza. stella e staccare il cavo del tastierino sollevando le
La sostituzione di qualsiasi componente leve di blocco sul lato del connettore; rimuovere il
ad eccezione degli assemblaggi elencati cavo dal connettore.
in questa sezione compromette la 4. Rimuovere i mozzi dei cavi avvitando il dado di
certificazione riportata sulla targhetta del fissaggio e rimuovendo il mozzo dall'assemblaggio
nome del trasmettitore. Invalidando le involucro.
certificazioni si possono causare
condizioni non sicure che potrebbero Riassemblaggio
Verificare che le guarnizioni non siano danneggiate e
presentino un sottile strato di lubrificante al silicone. Se le
guarnizioni sono danneggiate, sostituirle.
Attenzione.
Smontaggio e rimontaggio non devono 1. Installare il microprocessore/display fissando
essere effettuati sul posto per evitare l'assemblaggio con le quattro viti a stella; installare il
danni ai componenti e ai circuiti stampati. cavo del tastierino nel connettore e bloccarlo in
Le procedure di smontaggio e rimontaggio posizione spingendo verso il basso le due leve di
devono essere eseguite nell'ordine blocco sul lato del connettore.
indicato per evitare danni allo strumento. 2. Installare gli assemblaggi della scheda circuito
stampato di ingresso e/o di alimentazione nei rispettivi
connettori e fissare ogni assemblaggio con le due
Smontaggio apposite viti a stella.
1. Usare un cacciavite piatto per allentare le quattro viti 3. Fissare i mozzi dei cavi installando le guarnizioni sui
prigioniere che fissano gli assemblaggi della lunetta mozzi e inserirli nelle porte dell'assemblaggio
anteriore e/o della copertura posteriore (a seconda involucro. Fissare i mozzi stringendo il dado sulla
del componente da sostituire) e rimuovere le filettatura del mozzo.
coperture. 4. Installare gli assemblaggi della lunetta anteriore e/o
2. Rimuovere gli assemblaggi di alimentazione e/o della del pannello posteriore e fissare ogni assemblaggio
scheda circuito stampato di ingresso svitando le due stringendo le quattro apposite viti prigioniere con un
viti a stella e staccare gli assemblaggi dai relativi cacciavite piatto.
connettori.

KIT ASSEMBLAGGIO SCHEDA CIRCUITO STAMPATO DI ALIMENTAZIONE:


VERSIONI HART/NON-HART -
TB82 NON-HART 4TB9515-0158
TB82 HART 4TB9515-0159
VERSIONI FF -
TB82 4TB9515-0253
VERSIONI PA -
TB82 4TB9515-0254

KIT OPERTURA
POSTERIORE:
4TB9515-0162 (82)
KIT ASSEMBLAGGIO SCHEDA 4TB9515-0214 (84)
CIRCUITO STAMPATO DI
ALIMENTAZIONE:
4TB9515-0207 (TB84)
KIT ASSEMBLAGGIO
SCHEDA CIRCUITO
STAMPATO DI INGRESSO:
4TB9515-0153 (PH)
4TB9515-0176 (EC)
4TB9515-0226 (TC)
4TB9515-0187 (TE)
KIT INVOLUCRO:
4TB9515-0161 (82PH)
4TB9515-0175 (82EC/TE)
4TB9515-0224 (82TC)
4TB9515-0212 (84PH)
4TB9515-0213 (84EC/TE)
4TB9515-0225 (84TC)

4TB9515-0165 (PER SENSORI TB5)


KIT ASSEMBLAGGIO MICROPROCESSORE/CIRCUITO STAMPATO INGRESSO:
VERSIONI HART/NON-HART - VERSIONI PROFIBUS PA - 4TB9515-0163 (PER SENSORI TBX5/TB4)
KIT LUNETTA ANTERIORE
TB82PH 4TB9515-0154 TB82PH 4TB9515-0260 KIT RACCORDO LIQUID-TITE
VERSIONI TB82:
TB82EC/TC/TE 4TB9515-0178 TB82EC 4TB9515-0261 1/2 POLLICE
4TB9515-0160 (TB82 non-FM)
4TB9515-0181 (TB82 FM) VERSIONI FF - TB82TE 4TB9515-0262
4TB9515-0208 (TB84 non-FM) TB82PH 4TB9515-0255 TB82TC 4TB9515-0263
4TB9515-0210 (TB84 FM) TB82EC 4TB9515-0256 4TB9515-0191
VERSIONI ANALIZZATORE DI POTENZA DI LINEA -
TB82TE 4TB9515-0257
TB84PH 4TB9515-0199
TB82TC 4TB9515-0258 TB84EC 4TB9515-0201 4TB9515-0198
TB84TE 4TB9515-0205 KIT RACCORDO LIQUID-TITE PG9
TB82TC 4TB9515-0203 (TB84)

Figura 29 - Trasmettitore TB82 - Vista esplosa

TB82COND-ATEX-IT-B 123
Manuale di istruzioni di ATEX serie conducibilità TB82 ABB
SPECIFICHE
Proprietà Caratteristica/valore
Intervallo di visualizzazione processo
TB82EC Da 0,01 µS/cm a 1999 mS/cm con scelta automatica dell'intervallo (l'intervallo
utilizzabile dipende dal gruppo sensore in uso)
TB82TC Da 1,0 µS/cm a 1999 mS/cm con scelta automatica dell'intervallo
TB82TE Da 0,001 µS/cm a 19,99 mS/cm con scelta automatica dell'intervallo (l'intervallo
utilizzabile dipende dalla costante cella del sensore)
Temperatura Da 0 a 140°C
Requisiti di alimentazione
Analogica da 14,0 a 55 V CC (da 14,0 a 42 V CC per applicazioni certificate da enti).
Vedere Figura 30 di seguito

Versioni HART da 14,0 a 55 V CC (da 14,0 a 42 V CC per applicazioni certificate da enti).


Vedere Figura 30 di seguito

PROFIBUS PA da 9 a 32 V CC (da 9 a 24 V CC per applicazioni certificate da enti)


corrente a riposo 15 mA

FOUNDATION Fieldbus (FF) da 9 a 32 V CC (da 9 a 24 V CC per applicazioni certificate da enti)


corrente a riposo 15 mA

Lunghezza massima del cavo del


sensore
TB82EC (a 4 elettrodi) Gruppo A: 30,5 m / Gruppo B: 15,2 m / Gruppo C: 7,6 m
TB82TC (toroidale) 15,2 m
TB82TE (a 2 elettrodi) 30,5 m
Caratteristiche ambientali
Temperatura operativa da -20° a 60°C (da -4° a 140°F)
Campo LCD da -20° a 60°C (da -4° a 140°F)
Temperatura di immagazzinaggio da -40° a 70°C (da -40° a 158°F)
Classificazione dell'alloggiamento NEMA 4X
IP65
Dimensioni
Altezza 144 mm alt. x 144 mm largh. x 171 mm lungh

Profondità minima quadro 145 mm


Foratura massima quadro 136,7 mm x 136,7 mm
Foratura consigliata quadro 135 mm x 135 mm
Peso 1,9 kg senza accessori di montaggio
3,4 kg con accessori di montaggio a palina

2000 2100
1800
CARICO RESISTIVO

1500

1200
(OHM)

900
HART
CAMPO DI
600 COMUNICAZIONE

250 300

0
14 19 24 29 34 39 44 49 54 (HART)
13.6 18,5 23,5 28,5 33,5 38,5 43,5 48,5 53,5 (Analogico)
Voltaggio di alimentazione V CC
Figura 30 – Requisiti di voltaggio per l'alimentazione, versioni HART e analogica

124 TB82COND-ATEX-IT-B
Instrucciones de operación Serie de transmisores TB82
ATEX Versión Español
TB82EC de cuatro electrodos
TB82TE de dos electrodos
TB82TC toroidal
Manual de instrucciones del transmisor de conductividad TB82 (ATEX) ABB
ÍNDICE USO DE LAS INSTRUCCIONES
Sección Página
Advertencia.
ÍNDICE ...................................................................................... 126 Una instrucción que advierte sobre el riesgo
USO DE LAS INSTRUCCIONES.............................................. 126 de lesión o muerte.
INTRODUCCIÓN ...................................................................... 127
IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO........................................ 127
INFORMACIÓN SOBRE LAS NORMAS EUROPEAS
ATEX..................................................................................... 127 Precaución.
INFORMACIÓN SOBRE LAS NORMAS EUROPEAS Una instrucción que advierte sobre el
ATEX..................................................................................... 128 riesgo de daños al producto, al proceso o al
INSTALACIÓN - Montaje .......................................................... 136 área circundante.
CONEXIONES ELÉCTRICAS - Cableado eléctrico.................. 137
CONEXIONES DEL SENSOR: TB82EC/TE (de 2 y 4
electrodos) ............................................................................ 138 Nota.
CONEXIONES DE LOS SENSORES: TB82TC (toroidal) ........ 139 Aclaración de una instrucción o información
PROCEDIMIENTOS DE FUNCIONAMIENTO.......................... 140 adicional.
Puesta en servicio del instrumento..................................... 140
Diagrama de flujo para el modo de funcionamiento
básico: TB82EC de cuatro electrodos ................................ 141
Información.
Diagrama de flujo para el modo de funcionamiento
básico: TB82TE de dos electrodos..................................... 142 Referencias adicionales sobre información
Diagrama de flujo para el modo de funcionamiento más detallada o datos técnicos.
básico: TB82TC toroidal ..................................................... 143
MODO DE CONFIGURACIÓN ................................................. 144
Configuración predeterminada del TB82EC (cuatro Si bien los peligros enumerados bajo Advertencia están
electrodos) .......................................................................... 144 relacionados con lesiones personales y los peligros
Diagrama de flujo para el modo Avanzado del TB82EC enumerados bajo Precaución están asociados con daños
(cuatro electrodos).............................................................. 145
Configuración predeterminada del TB82TE (dos
a los equipos o a la propiedad, debe entenderse que la
electrodos) .......................................................................... 146 operación de equipos dañados puede, bajo ciertas
Diagrama de flujo para el modo Avanzado del TB82TE condiciones operativas, ocasionar una degradación en el
(dos electrodos) .................................................................. 147 rendimiento del proceso, que a su vez puede originar
Configuación predeterminada del TB82TC (toroidal) ......... 148 lesiones o la muerte. En consecuencia, se deberán
Diagrama de flujo para el modo Avanzado del TB82TC observar cuidadosamente los avisos de Advertencia y
(toroidal).............................................................................. 149 Precaución.
Ejemplo de configuración básica del TB82EC ................... 150
MODO DE CALIBRACIÓN........................................................ 152
Diagrama de flujo de la calibración para los modelos
La información contenida en este manual está destinada a
TB82EC (cuatro electrodos) y TB82TE (dos electrodos) ... 152 asistir a nuestros clientes en la operación eficiente de
Diagrama de flujo de la calibración para el modelo nuestros equipos. El uso de este manual para cualquier
TB82TC (conductividad toroidal) ........................................ 152 otro propósito está terminantemente prohibido y su
MODO SALIR/MANTENER ...................................................... 153 contenido no podrá reproducirse total o parcialmente sin
MODO SALIR/MANTENER ...................................................... 153 la aprobación previa del Departa-mento de
MODO DE SEGURIDAD........................................................... 153 Comunicaciones Técnicas de ABB Inc.
MODO DE PANTALLA SECUNDARIA ..................................... 153
MANTENIMIENTO .................................................................... 153
DESMONTAJE Y MONTAJE .................................................... 154
ESPECIFICACIONES ............................................................... 155

Salud y seguridad
A fin de garantizar que nuestros productos sean seguros y no presenten ningún riesgo para la salud, deberá
observarse lo siguiente:
1. Antes de poner el equipo en funcionamiento se deberán leer cuidadosamente las secciones correspondientes
de este manual.
2. Deberán observarse las etiquetas de advertencia de los contenedores y paquetes.
3. La instalación, operación, mantenimiento y servicio técnico sólo deberán llevarse a cabo por personal
debidamente capacitado y de acuerdo con la información suministrada.
4. Deberán tomarse las precauciones normales de seguridad, a fin de evitar la posibilidad de accidentes al operar
el equipo bajo condiciones de alta presión y/o temperatura.
5. Las sustancias químicas deberán almacenarse alejadas del calor y protegidas de temperaturas extremas. Las
sustancias en polvo deberán mantenerse secas. Deberán emplearse procedimientos de manejo normales y
seguros.
6. Al eliminar sustancias químicas, se deberá tener cuidado de no mezclar dos sustancias diferentes.
Las recomendaciones de seguridad sobre el uso del equipo que se describen en este manual, así como las hojas
informativas sobre peligros (cuando corresponda) pueden obtenerse dirigiéndose a la dirección de la Compañía
que aparece en la contraportada, además de información sobre el servicio de mantenimiento y repuestos.

126 TB82COND-ATEX-SP-B
ABB Manual de instrucciones del transmisor de conductividad TB82 (ATEX)

INTRODUCCIÓN IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO


Este manual describe los procesos de instalación, Las placas informativas que ilustra la Figura 1 identifican
utilización segura, puesta en servicio, ajuste y el instrumento. La placa del fabricante (Referencia A)
mantenimiento relacionados con las versiones analógicas proporciona la información relacionada con el código de
de la familia de productos TB82EC, TB82TC & TB82TE. identificación del producto (es decir, su nomenclatura), el
nombre del producto, el rango de tensión de operación, el
tipo de salida, el número de serie, número de placa del
personal de prueba y sello de verificación de fuerza
dieléctrica

La etiqueta de Aprobación del Ente Regulador


(Referencia B) se incluye cuando el transmisor se
adquiere en cumplimiento de las normas sobre las áreas
peligrosas (por ejemplo, protección de seguridad
intrínseca) para un país específico (por ejemplo, CSA, FM
o ATEX).

La conformidad con la CE se identifica a través de una


etiqueta con las letras CE (Referencia C). El etiquetado
opcional, como se especifica en los requerimientos de los
clientes, se proporciona a través de una etiqueta
adicional. (Referencia D).

9716 S. VIRGINIA ST. 82 TWO-WIRE TRANSMITTER SERIES


SUITE E

Referencia C – Etiqueta de
RENO, NV 89521

INTRINSICALLY SAFE EEx ia IIC T4 conformidad CE


II 1G

CENELEC
LCIE 02 ATEX 6115 X

0344

9716 S. VIRGINIA ST. 82 TWO-WIRE TRANSMITTER SERIES


SUITE E
RENO, NV 89521

NONINCENDIVE T5
CLASS I; DIVISION 2; GROUPS A, B, C, D
NEMA 4X CLASS II; DIVISION 2; GROUPS F, G
CLASS III 9716 S. VIRGINIA ST.
SUITE E
82 TWO-WIRE TRANSMITTER SERIES

INTRINSICALLY SAFE T3C


RENO, NV 89521

CLASS I; DIVISION 1; GROUPS A, B, C, D


INTRINSICALLY SAFE EEx ia IIC T4

II 1G

CLASS II; DIVISION 1; GROUPS E, F, G CENELEC

APPROVED CLASS III


LCIE 02 ATEX 6115 X

0344

WHEN CONNECTED PER DRAWING P0807


Vmax=42V Imax=250mA Ci=0 Li=0mH
MAX. AMBIENT TEMPERATURE: 60 C
OUTPUT TO SENSORS IS SUITABLE FOR NONINCENDIVE FIELD
WIRING WHEN USED WITH ABB SENSORS PER DRAWING P0807

9716 S. VIRGINIA ST. 82 TWO-WIRE TRANSMITTER SERIES Referencia D – Etiqueta opcional


SUITE E
RENO, NV 89521

CLASS I; DIVISION 2; GROUPS A, B, C, D


TYPE 4X CLASS II; DIVISION 2; GROUPS E, F, G
CLASS III Nomenclatura del producto eXi
INTRINSICALLY SAFE Exia T3C significa las opciones del producto
CLASS I; DIVISION 1; GROUPS A, B, C, D
CLASS II; DIVISION 1; GROUPS E, F, G TAG
CLASS III
WHEN CONNECTED PER DRAWING P0806 Reno, NV.

Vmax=24V Imax=250mA Ci=0 Li=0mH


TB82PHX2XXXXX
OUTPUT TO SENSOR IS SUITABLE FOR NONINCENDIVE FIELD WIRING FOR
CLASS I LOCATIONS WHEN USED WITH ABB SENSORS PER DRAWING P0806
TB82PHX2XXXXX 9 - 32 Vdc, Profile Type 113

RENO, NV U.S.A Phone 775-850-4800

9 - 32 Vdc, Profile Type 113

Referencia B RENO, NV U.S.A Phone 775-850-4800

La placa del fabricante del producto


es para las variaciones de
productos de FOUNDATION
fieldbus y se muestra solamente
como referencia

Referencia A

Figura 1 – Identificación del producto


Las etiquetas se muestran a título informativo.
Ver los parámetros eléctricos en el Certificado ATEX.

TB82COND-ATEX-SP-B 127
Manual de instrucciones del transmisor de conductividad TB82 (ATEX) ABB
INFORMACIÓN SOBRE LAS NORMAS EUROPEAS ATEX
Condiciones especiales para la utilización segura
Las variantes del producto TB82 pueden instalarse en atmósferas explosivas especificadas en las etiquetas del producto.
Estas variantes del producto sólo pueden combinarse con un aparato asociado, certificado e intrínsecamente seguro.
Esta combinación debe ser compatible en lo que respecta a la seguridad intrínseca (Remítase a la sección A6 del
siguiente certificado ATEX). La Clase de Temperatura T4 corresponde a un rango de temperatura ambiente de –20°C to
+60°C.

Deutsch

1 EG-TYPENPRÜFUNGSZERTIFIKAT
2 Gerät oder Schutzsystem für den Einsatz in potenziellen
Ex-Bereichen
Richtlinie 94/9/EG
3 Nummer des EG-Typenprüfungszertifikats: LCIE 02 ATEX
6115 X
4 Gerät oder Schutzsystem: pH- oder Leitfähigkeits-
Messumformer,
Typ: TB82…/ML82…
5 Antragsteller:
6 Adresse:
7 Dieses Gerät oder Schutzsystem und alle akzeptablen
Varianten werden in der Anlage dieses Zertifikats und in
den dort genannten Dokumenten angegeben.
8 LCIE, Benannte Stelle Nr. 0081 gemäß Artikel 9 der
Richtlinie 94/9/EG des Europäischen Parlaments und Rats
vom 23. März 1994, bestätigt hiermit, dass dieses Gerät
oder Schutzsystem die grundlegenden Gesundheits- und
Sicherheitsanforderungen an die Konstruktion und den
Aufbau des Geräts oder Schutzsystems erfüllt, das für den
Einsatz in potenziellen Ex-Bereichen nach Anhang II dieser
Richtlinie vorgesehen ist. Die Prüfung und die
Testergebnisse sind im vertraulichen Bericht Nr. 41 023
010 festgehalten.
9 Die Erfüllung der grundlegenden Gesundheits- und
Sicherheitsanforderungen wurde gemäß der folgenden
Richtlinien festgestellt: - EN 50014 (1997) + Anhang 1 und
2, - EN 50020 (1994)
10 Wenn die Zertifikatsnummer auf den Buchstaben „X“ endet,
bedeutet dies, dass das Gerät oder Schutzsystem den
besonderen Bedingungen für den sicheren Einsatz gemäß
der Anlage dieses Zertifikats unterliegt.
11 Dieses EG-Typenprüfungszertifikat erstreckt sich
ausschließlich auf die Konstruktionsprüfung und die
Prüfung des genannten Geräts oder Schutzsystems gemäß
Richtlinie 94/9/EG.
Das Fertigungsverfahren und die Lieferung dieses Geräts
oder Schutzsystems unterliegen weiteren Anforderungen
der Richtlinie, die durch dieses Zertifikat nicht abgedeckt
werden.
12 Die Kennzeichnung des Geräts oder Schutzsystems muss
Folgendes enthalten: Ex II 1 G, EEx ia IIC T4

Español

1 CERTIFICADO DE EXAMEN DE TIPO CE


2 Equipo o sistema de protección para uso en atmósferas potencialmente explosivas: Directiva 94/9EC
3 Número de certificado de examen de tipo CE: LCIE 02 ATEX 6115 X
4 Equipo o sistema de protección
transmisor de pH o de conductividad: Tipo: TB82…/ML82…
5 Solicitante:
6 Dirección:
7 Este equipo o sistema de protección y cualquier variación aceptable del mismo se especifica en el anexo al presente certificado y en los documentos
a los que se hace referencia en el mismo.
8 El LCIE, organismo notificado número 0081, de acuerdo con el artículo 9 de la directiva 94/9/EC del Parlamento Europeo y el Consejo del 23 de
marzo de 1994, certifica que este equipo o sistema de protección cumple con los Requisitos Esenciales de Salud y Seguridad relacionados con el
diseño y la fabricación de equipos y sistemas de protección para uso en atmósferas potencialmente explosivas, en virtud del Anexo II de la directiva.
El examen y los resultados de las pruebas han sido registrados en el informe confidencial No. 41 023 010.
9 El cumplimiento con los Requisitos Esenciales de Salud y Seguridad se ha asegurado con el cumplimiento de las normas: -EN 50014 (1997) +
enmiendas 1 y 2, -EN 50020 (1994)
10 Si el signo X aparece después del número de certificado, indica que el equipo o sistema de protección se encuentra sujeto a condiciones especiales
para su uso seguro especificado en el anexo al presente certificado.
11 El presente certificado de examen de tipo CE se refiere únicamente al examen de diseño y a las pruebas del equipo o sistema de protección
especificado de acuerdo con la directiva 94/9/EC.
Otros requisitos de la Directiva se aplican al proceso de fabricación y suministro de este equipo o sistema de protección. El presente certificado no
cubre dichos requisitos.
12 Las marcas identificatorias del equipo o sistema de protección deben incluir lo siguiente: Ex II 1 G, EEx ia IIC T4

128 TB82COND-ATEX-SP-B
ABB Manual de instrucciones del transmisor de conductividad TB82 (ATEX)

Deutsch

(A1) ANLAGE
(A2) EG-TYPENPRÜFUNGSZERTIFIKAT
LCIE 02 ATEX 6115 X
(A3) Beschreibung des Geräts oder Schutzsystems

Die Messumformer TB82... oder ML82... liefern ein


Ausgangssignal von 4 bis 20 mA als Reaktion auf die Ausgabe
des angeschlossenen pH-Sensors (xx82PH) oder des
Leitfähigkeitssensors mit vier Elektroden (xx82EC) oder des
Leitfähigkeitssensors mit zwei Elektroden (xx82TE) oder des
Toroidal-Leitfähigkeitssensors (xx82TC). Das HART-
Datenübertragungsprotokoll kann dem 2-Leiter-Regelkreis
überlagert werden. Die Modelle ML82 sind elektronisch mit den
Modellen TB82 identisch; der Unterschied liegt in der Software.
Die Modellausführungen werden in der Beschreibung näher
erläutert.

Die Kennzeichnung lautet wie folgt:


ABB Inc.
Adresse: …
Typ: TB82…/ML82…
Seriennummer
Herstellungsjahr
Ex II 1 G
EEx ia IIC T4
LCIE 02 ATEX 6115 X

Das CE-Zeichen muss mit der ID-Nummer der benannten Stelle


versehen sein, die für die Überwachung des Qualitätssystems
zuständig ist (0081 für LCIE).

Das Gerät muss außerdem mit den üblichen Kennzeichnungen


gemäß den einschlägigen Fertigungsstandards für solche Geräte
versehen sein.

(A4) Dokumente mit Beschreibungen:

Technische Datei Nr. A27-TB82ATEX-ER02-002A.


Diese Datei umfasst 43 Punkte (97 Seiten).

Español

(A1) ANEXO
(A2) CERTIFICADO DE EXAMEN DE TIPO CE
LCIE 02 ATEX 6115 X
(A3) Descripción del equipo o sistema de protección

Los transmisores TB82… o ML82… proporcionan una señal de salida de 4-20 mA como respuesta a la salida del sensor de pH conectado (xx82PH) o del
sensor de conductividad de cuatro electrodos (xx82EC) o del sensor de conductividad de dos electrodos (xx82TE) o del sensor de conductividad toroidal
(xx82TC).Pueden configurarse para el protocolo de comunicación HART superpuesto sobre el lazo de 2 hilos. Los modelos ML82 son electrónicamente
idénticos a los modelos TB82, la única diferencia radica en el software. Remítase a las notas descriptivas para verificar el significado de modelo.

Las marcas identificatorias son las siguientes:


ABB Inc
Dirección:…
Tipo: TB82…/ML82…
Número de serie
Año de fabricación
Ex II 1 G
EEx ia IIC T4
LCIE 02 ATEX 6115 X

La marca identificatoria CE estará acompañada por el número de identificación del organismo notificado responsable de la supervisión del sistema de
calidad (0081 para el LCIE).

El equipo también debe presentar las marcas identificatorias convencionales requeridas por las normas de fabricación que se aplican a dichos equipos.

(A4) Documentos descriptivos:

Archivo técnico n° A27-TB82ATEX-ER02-002A.


Este archivo comprende 43 elementos (97 páginas).

TB82COND-ATEX-SP-B 129
Manual de instrucciones del transmisor de conductividad TB82 (ATEX) ABB

Deutsch

(A1) ANLAGE
(A2) EG-TYPENPRÜFUNGSZERTIFIKAT
LCIE 02 ATEX 6115 X (Fortsetzung)
(A5) Besondere Bedingungen für den sicheren Einsatz

Das oben definierte eigensichere Gerät kann in Ex-Bereichen


aufgestellt werden.
Eine Kombination des Geräts ist ausschließlich mit einem
zugehörigen, ebenfalls eigensicheren, zertifizierten Gerät
zulässig. Diese Kombination muss zudem im Hinblick auf die
Eigensicherheit kompatibel sein (siehe (A6)).
Die Temperaturklasse T4 bezeichnet einen
Umgebungstemperaturbereich von –20 °C bis +60 °C.

Die nachstehenden Sensoren sind für den Anschluss an den


Klemmenblock TB2 vorgesehen.

TB82PH/ML82PH
Kombinierte pH-Sensoren der Advantage-Serie:
Kombinierte pH-Sensoren mit Festkörperreferenz:
Externe Thermokompensator-Sensoren:

TB82EC/ML82EC
Leitfähigkeitssensoren mit vier Elektroden:

TB82TE/ML82TE
Leitfähigkeitssensoren mit zwei Elektroden:

TB82TC/ML82TC
Toroidal-Leitfähigkeitssensor:

(A6) Grundlegende Gesundheits- und Sicherheitsanforderungen

Die Konstruktion des Geräts entspricht den europäischen


Normen EN 50014 (1997) + Anhang 1 und 2 sowie EN 50020
(1994).

Spezielle Parameter für den oder die betroffenen Schutzarten:

Individuelle Prüfungen und Tests:


Keine

Español

(A1) ANEXO
(A2) CERTIFICADO DE EXAMEN DE TIPO CE
LCIE 02 ATEX 6115 X (continuación)
(A5) Condiciones especiales para la utilización segura

Los aparatos intrínsecamente seguros descritos anteriormente pueden instalarse en atmósferas explosivas.
El aparato debe combinarse únicamente con aparatos asociados intrínsecamente seguros, certificados, y dicha combinación debe ser compatible en lo que
respecta a la seguridad intrínseca. (ver (A6)).
La clase de Temperatura T4 corresponde a un rango de temperatura ambiente de entre –20ºC y +60ºC.

Los siguientes sensores son aptos para la conexión con el bloque terminal TB2.

TB82PH/ML82PH
Sensores de la serie Advantage Combinación de sensores de pH
Referencia de estado sólido Combinación de sensores de pH
Sensor termocompensador externo

TB82EC/ML82EC
Sensores de conductividad de cuatro electrodos:

TB82TE/ML82TE
Sensor de conductividad de dos electrodos:

TB82TC/ML82TC
Sensor de conductividad toroidal:

(A6) Requisitos Esenciales de Salud y Seguridad

El diseño del equipo cumple con las normas europeas EN 50014 (1997 + enmiendas 1 y 2) y EN 50020 (1994).

Parámetros específicos de los modos de protección involucrados:

Exámenes y pruebas individuales:


Ninguno.

130 TB82COND-ATEX-SP-B
ABB Manual de instrucciones del transmisor de conductividad TB82 (ATEX)

TB82COND-ATEX-SP-B 131
Manual de instrucciones del transmisor de conductividad TB82 (ATEX) ABB

132 TB82COND-ATEX-SP-B
ABB Manual de instrucciones del transmisor de conductividad TB82 (ATEX)

TB82COND-ATEX-SP-B 133
Manual de instrucciones del transmisor de conductividad TB82 (ATEX) ABB

134 TB82COND-ATEX-SP-B
ABB Manual de instrucciones del transmisor de conductividad TB82 (ATEX)

TB82COND-ATEX-SP-B 135
Manual de instrucciones del transmisor de conductividad TB82 (ATEX) ABB
INSTALACIÓN - Montaje

Advertencia.
Para su instalación en áreas ABRAZADERA DE
MONTAJE ARANDELA DE SUJECI Ó N DE

peligrosas, es decir, en áreas EN TUBER ÍA 3/8" (4)

que implican un riesgo de ARANDELA PLANA DE


incendio y/o explosión, 3/8" (4)

independientemente del modo


de protección utilizado, la
instalación debe llevarse a
cabo de acuerdo con la Tubería

normativa de las autoridades PERNO EN "U"

locales. También asegúrese


DE 5/16" (2)

de que la temperatura del


transmisor no exceda el valor
TUERCA DE
5/16" (4)

que indica la etiqueta de PERNO DE


ARANDELA DE SUJECI ÓN DE
5/16" (4)
Aprobación. 3/8" X 5/8" (4) ARANDELA PLANA DE
5/16" (4)

Figura 3 – Detalle del montaje de la pipa

Nota.
Al montar el transmisor,
seleccione una ubicación que
posea un amplio espacio que VISTA SUPERIOR VISTA FRONTAL

permita retirar el bisel SUJETADORES PARA BISAGRA S.S. ARANDELA PLANA DE

delantero y la cubierta trasera.


PARED (PROVISTOS 3/8" (4)
POR OTROS) PERNO DE
3/4" X 3/8" (8)
Dicha ubicación deberá
brindar un fácil acceso para
las tareas de mantenimiento y
no debe estar en un ambiente
altamente corrosivo. Las
vibraciones mecánicas ABRAZADERA DE _
excesivas y los golpes al igual PARED MONTAJE EN
TUBERÍA
que los relés e interruptores SOPORTE EN "L"

eléctricos no deben estar en el ARANDELA DE SUJECI ÓN DE

área cercana. El cableado de TUERCA _ DE


ARANDELA PLANA DE
3/8" (8)
PERNO DE
señal no debe colocarse en 3/8" (8)
3/8" (8)
3/8" X 5/8" ARANDELA DE SUJECI ÓN
DE 3/8" (8)

conductos ni en bandejas
abiertas que contengan un
Figura 4 – Detalle del montaje en bisagra
cableado eléctrico para
equipos eléctricos pesados.

ABRAZADERA
DE MONTAJEEN
Precaución. TUBER ÍA
ARANDELA PLANA DE

Además de las precauciones


3/8" (4)

habituales para el SUJETADORES PARA PARED


(PROVISTOS POR TERCEROS)
almacenamiento y manejo de
equipos electrónicos, el
transmisor contiene PARED
PARED
dispositivos sensibles a la
estática. Dado que los
semiconductores pueden
verse dañados a raíz de una
descarga de electricidad
estática, evite el contacto con PERNO DE
3/8" X 5/8" (4) ARANDELA DE SUJECI ÓN
los conductores del bloque de DE 3/8" (8)

la terminal y con los


componentes electrónicos de
la placa de circuito impreso. Figura 5 – Detalle del montaje en la pared

136 TB82COND-ATEX-SP-B
ABB Manual de instrucciones del transmisor de conductividad TB82 (ATEX)

9,5 GROSOR MÁXIMO


CORTE DE PANEL: 0,38 DEL PANEL
TORNILLOS PARA EL
+1,3 SOPORTE PARA MONTAJE MONTAJE EN PARED (4)
135,4 – 0,8 SOBRE PARED (4)
+0,05
5,33 – 0,03

+1 ,3
135,4 –0,8 SIN TAPA
+0,05
5,33 –0,0 3
POSTERIOR
11,9
0,47

11,9 JUNTA DEL TORNILLO DE VISTA POSTERIOR


0,47 PANEL TIERRA EXTERNA
PROFUNDIDAD M
ÍNIMA DEL PANEL = 144,8 MM (5,7 PULG.) ARANDELA DE SUJECI
ÓN
PANEL
DE 3/8 PULG (4)
TORNILLO HEXAGONAL DE
3/8-16 X½ PULG. (4)

T0 1088E

Figure 6 – Detalle del montaje en panel

CONEXIONES ELÉCTRICAS - Cableado eléctrico


Para sistemas IS, la conexión debe hacerse en la barrera
Advertencia. de seguridad de conexión a tierra. Para los sistemas
Utilice este equipo sólo en aquellas ubicaciones alimentados por “bus”, la conexión a tierra de la pantalla
peligrosas que figuran en la placa del fabricante. debe estar cerca de la fuente de alimentación. La
Su uso en otras ubicaciones peligrosas puede inmunidad específica al ruido y la interferencia emitida
generar condiciones de riesgo que pueden herir al sólo se garantiza cuando el blindaje del transmisor es
personal y dañar el equipo. completamente eficaz (por ejemplo, asegurarse de que el
blindaje se mantenga a través de cualquier caja de
conexiones existentes). Debe proporcionarse una
El transmisor TB82 está alimentado por tensión CC. conexión equipotencial a fin de evitar diferencias de
Remítase a la sección de especificaciones a fin de voltaje entre los componentes individuales de la planta.
informarse sobre los requisitos de suministro eléctrico
para el tipo específico de TB82 que se utilizará Para asegurar una comunicación libre de fallas en
(Analógico, HART, PROFIBUS o Foundation Fieldbus instalaciones Fieldbus (FF o PA), el transmisor debe estar
(FF)). El suministro eléctrico se conecta al área terminado correctamente en ambos extremos. Sólo los
SUMINISTRO ELÉCTRICO/ SALIDA o TB1, terminales 1 terminadores para transmisores aprobados deben
y 2 (ver figura 7). utilizarse en los circuitos intrínsecamente seguros.

Los bloques terminales ubicados en la parte trasera del


transmisor aceptan cables de 12 a 24 AWG. Para todas
las conexiones deben utilizarse terminaciones de tipo
clavija. La etiqueta del bloque terminal identifica todas las SENSOR CONNECTIONS POWER/OUTPUT
conexiones eléctricas y debe tenerse en cuenta al instalar TB2 CONNECTIONS

el transmisor.
TB1
1
El procedimiento habitual de conexión a tierra es terminar 2
todas las conexiones a tierra al lado de la sala de control, 3
SIGNAL
+1 POWER
4 -2
en cuyo caso el lado del campo de la pantalla debe estar
5 AMETER +3
protegido adecuadamente a fin de evitar el contacto con 6 TERMINALS - 4
TEST

objetos metálicos. El gabinete del transmisor debe estar 7


conectado a tierra. Las conexiones a tierra se 8
proporcionan internamente (en el compartimiento de
terminales) y externamente.

Figura 7 - Conexiones eléctricas

TB82COND-ATEX-SP-B 137
Manual de instrucciones del transmisor de conductividad TB82 (ATEX) ABB
CONEXIONES DEL SENSOR: TB82EC/TE (de 2 y 4 electrodos)

Negro
(electrodo de Rojo
SENSOR CONNECTIONS
conexión a tierra) (electrodo de la
TB2 célula)

Pantalla
GREEN 1 DRIVE
RED 2 SENSE
WHITE 3 SENSE
BLACK 4 DRIVE
BLUE 5 RTD
YELLOW 6 RTD
HVYGRN 7 SHIELD
8
Verde/Amarillo
(CT común)
Marrón Azul
(CT) (Tercer cable del CT)

Figura 8. Conexiones del sensor


TB82EC de cuatro electrodos Figura 9. Sensores de dos electrodos
TB82TE de dos electrodos modelos 2045 y 2077 (utilizados con TB82TE)

Verde/amarillo, azul y marrón (Pt 100 CT)

Negro (electrodo externo)


Rojo (electrodo interno)

Figura 10. Sensores de dos electrodos modelos 2025, 2078, 2085 y 2089 (utilizados con TB82TE)

Amarillo y azul (Pt 100 o Pt 1000 CT)


Negro (conexión a tierra analógica:
Verde (conexión: electrodo interno)
Verde oscuro (blindaje)

Figura 11. Sensores de dos electrodos modelos TB2 y AC220 (utilizados con TB82TE)

Amarillo y azul (3k ohm o 4,75k ohm TC)


Negro Verde Negro (conexión)
Blanco (sensor)
Blanc Rojo Verde (conexión)
Rojo (sensor)
Punta de tipo grupo A
Verde oscuro (blindaje)
Negro Verde

Blanc Rojo

Punta de tipo grupo B


Figura 12. Sensores de cuatro electrodos modelo TB4 (utilizados con TB82EC)

138 TB82COND-ATEX-SP-B
ABB Manual de instrucciones del transmisor de conductividad TB82 (ATEX)

Tabla 1. Conexiones de los sensores: transmisores de conductividad de los modelos TB82TE (de 2 electrodos) y
TB82EC (de 4 electrodos)

TB82EC y TB82TE: terminal TB2 Series ABB TB2 y


ABB 2045 y 2077 (2 ABB 2025 2078, 2085 y Serie ABB TB4 (4
Cantida AC220
Color Descripción electrodos)* 2089 (2 electrodos) electrodos)
d (2 electrodos)
Green 1 Drive Rojo o terminal C Rojo Verde Verde
Red 2 Sense Ninguno Ninguno Ninguno Rojo
White 3 Sense Ninguno Ninguno Ninguno Blanco
Black 4 Drive Negro o terminal E Negro Negro Negro
Verde/amarillo y azul
Blue 5 RTD Azul y verde/amarillo Azul Azul
o terminal T
Yellow 6 RTD Marrón o terminal T Marrón Amarillo Amarillo
Heavy Green 7 Shield (Screen) Ninguno Ninguno Verde oscuro Verde oscuro
None 8 Not Used Ninguno Ninguno Ninguno Ninguno
Notas:
* Los sensores de los modelos 2045 y 2077 se suministran con terminales para las conexiones del cable. Se indican
los colores para el cable suministrado de ABB, P/N 0233-811 para los electrodos y 0233-819 para los elementos de
temperatura.

CONEXIONES DE LOS SENSORES: TB82TC (toroidal)

SENSOR CONNECTIONS
TB2

BLACK 1 DRIVE
BLUE 2 DRIVE
WHITE 3 SENSE
RED 4 SENSE
GREEN 5 RTD
YELLOW 6 RTD
HVYGRN 7 SHIELD
8

Figura 13. Conexiones de los


sensores
TB82TC toroidales

Amarillo y verde (3k ohm o Pt 1000 CT)


Negro
Blanco
Azul
Rojo
Verde oscuro (blindaje)

Figura 14. Sensores toroidales TB404 (utilizados con TB82TC)

TB82COND-ATEX-SP-B 139
Manual de instrucciones del transmisor de conductividad TB82 (ATEX) ABB
PROCEDIMIENTOS DE FUNCIONAMIENTO
La Figura 15 ilustra el teclado del TB82 y la pantalla con todos los
iconos posibles activados. Para cualquier operación, se mostrarán sólo
TB82
Hidden Key
los iconos involucrados en dicha operación. ABB (User Mode)

OUTPUT SPIKE FAULT


Key Functions HELD

300
Exit to MEASURE (Salir a MEDICIÓN) – Regresa al Modo de Medición desde MEASURE
% Mohms-
todos los otros modos o estados de la programación de la operación. cm CALIBRATE
ppm
FAULT Info (Información de FALLO) – Accede a la información sobre los mS/cm ppb
OUT/HOLD
diagnósticos o condiciones de error. μS/cm S/m CONFIGURE

25°C
S/
SELECT (SELECCIONAR) – Selecciona el modo o estado de programación de M SECURITY
la operación que se muestra en la zona secundaria de la pantalla. DISPLAY

ENTER (INTRODUCIR) - Acepta el modo o estado de programación de la exit to


operación que se muestra en la zona secundaria de la pantalla. MEASURE SELECT YES NO
FAULT info ENTER NEXT MENU
NEXT (SIGUIENTE) - Avanza a través de una serie de estados de programación.
YES (SÍ) - Confirma la acción que está por llevarse a cabo.
NO - Rechaza la acción que está por llevarse a cabo.
MENU (MENÚ) - Avanza a través de los modos de operación.
Incrementa los números y se desplaza a través de una serie de parámetros.
Desplaza el valor introducido un espacio hacia la derecha. Figura 15
Disminuye los valores numéricos y se desplaza a través de una serie de
parámetros.

300
MEASURE
La Figura 16 muestra el TB82 en el modo de operación de MEASURE CALIBRATE
(MEDICIÓN). Presionar la tecla de la derecha, por debajo del icono MENU
OUT/HOLD
(MENÚ) le brinda acceso a todas las demás funciones del instrumento. μS/cm CONFIGURE

25°C
M SECURITY
La Figura 17 muestra la pantalla después de que la tecla MENU (MENÚ) se
haya presionado una vez. Puede acceder al menú CALIBRATE (CALIBRAR) al DISPLAY
presionar la tecla ubicada debajo del icono SELECT (SELECCIONAR). Si la
tecla MENU (MENÚ) se presiona nuevamente, la pantalla pasará a la siguiente
MENU
opción del menú de funciones, OUT/HOLD (SALIR/MANTENER). Presionar la
tecla nuevamente activará la opción de menú CONFIGURE (CONFIGURAR) y
así sucesivamente.

Existen seis funciones en MENU (MENÚ): Figure 16


MEASURE (MEDIR) - Pantalla de operación normal.
CALIBRACIÓN: Permite la calibración de los sensores de temperatura y
conductividad, restaurando la calibración a los valores originales de fábrica

300
y ajustando la salida analógica. Ofrece también la posibilidad de visualizar o MEASURE
cambiar la pendiente y el desplazamiento del sensor. CALIBRATE
OUT/HOLD (SALIR/MANTENER) – Permite establecer nuevamente el rango de OUT/HOLD
la salida, mantenerlo o liberarlo. (Sólo para la versión analógica.) μS/cm CONFIGURE

Calibr
CONFIGURE (CONFIGURAR) – Configura el modo en el que opera el SECURITY
transmisor. DISPLAY

SECURITY (SEGURIDAD) – Establece una protección con contraseña para los exit to
menús CONFIGURAR, CALIBRAR y SALIDA. MEASURE SELECT
MENU
DISPLAY (PANTALLA) – Muestra la temperatura en °F o °C, la salida corriente
en mA, la impedancia de referencia, la entrada mV, el estado de la corriente
de fuga y la revisión del software. Define lo que se mostrará en la pantalla
secundaria en el modo de medición
Figure 17

Puesta en servicio del instrumento

Para poner en servicio el TB82:


1. Configure el instrumento de acuerdo con la aplicación.
2. Calibre el o los sensores como se indica (TB82EC y TB82TC)
3. Defina los parámetros de los dispositivos de recepción (por ejemplo, PLC, grabadora DCS) para reconocer la salida
del TB82 de manera adecuada.

140 TB82COND-ATEX-SP-B
ABB Manual de instrucciones del transmisor de conductividad TB82 (ATEX)

Diagrama de flujo para el modo de funcionamiento básico: TB82EC de cuatro


electrodos
MEASURE
CALIBRATE
Conductivity Cal.
Stable?
Enter New Value
Temperature Cal.
Enter Units °C/°F
Stable?
Enter New Value
Edit Calibration
Enter Slope
Enter Offset
Reset Calibration
Output Calibration
Adjust 4 mA
Adjust 20 mA
OUT/HOLD
Hold Output
Release Hold
Hold to XXX%
Rerange Output
4 mA Point
20 mA Point
Damping
XX.X Seconds
CONFIGURE
Modify/View
Basic
Analyzer
Group A
Group B
Group C
Temp. Sensor
None
3k Balco
Pt 100
4.7k. RTD
Temp. Comp. Type
Manual
Auto
Standard KCl
TC Coefficient
(enter %/oC)
Output
4 mA Point
20 mA Point

Damping
Enter Seconds
Diagnostics
On or Off
Safe Mode
Fail Low
Fail High
SECURITY
Set Level
Calibrate
Output
Configure
Password
DISPLAY
Diagnostic Alarms
Temperature °C
Temperature °F
Current Output
4 Electrode Type
Sensor Group
Software Revision

TB82COND-ATEX-SP-B 141
Manual de instrucciones del transmisor de conductividad TB82 (ATEX) ABB
Diagrama de flujo para el modo de funcionamiento básico: TB82TE de dos
electrodos
MEASURE
CALIBRATE
Conductivity Cal.
Stable?
Enter New Value
Temperature Cal.
Enter Units °C/°F
Stable?
Enter New Value
Edit Calibration
Enter Slope
Enter Offset
Reset Calibration
Output Calibration
Adjust 4 mA
Adjust 20 mA
OUT/HOLD
Hold Output
Release Hold
Hold to XXX%
Rerange Output
4 mA Point
20 mA Point
Damping
XX.X Seconds
CONFIGURE
Modify/View
Basic
Analyzer
Cell Constant
Temp. Sensor
None
3k Balco
Pt 100
Pt 1000
Temp. Comp. Type
Manual
Auto
Standard KCl
TC Coefficient
(enter %/oC)
Output
4 mA Point
20 mA Point
Damping
Enter Seconds
Diagnostics
On or Off
Safe Mode
Fail Low
Fail High
SECURITY
Set Level
Calibrate
Output
Configure
Password
DISPLAY
Diagnostic Alarms
Temperature °C
Temperature °F
Current Output
2 Electrode Type
Sensor Group
Software Revision

142 TB82COND-ATEX-SP-B
ABB Manual de instrucciones del transmisor de conductividad TB82 (ATEX)

Diagrama de flujo para el modo de funcionamiento básico: TB82TC toroidal


MEASURE
CALIBRATE
Conductivity Cal.
Zero Point

Span Value

Temperature Cal.
Enter Units °C/°F
Stable?
Enter New Value
Edit Calibration
Enter Slope
Enter Offset
Reset Calibration
Output Calibration
Adjust 4 mA
Adjust 20 mA
OUT/HOLD
Hold Output
Release Hold
Hold to XXX%
Rerange Output
4 mA Point
20 mA Point
Damping
XX.X Seconds
CONFIGURE
Modify/View
Basic
Analyzer
Type
Temp. Sensor
None
3k Balco
Pt 100
Pt 1000
Temp. Comp. Type
Manual
Auto
Standard KCl
TC Coefficient
(enter %/oC)
Output
4 mA Point
20 mA Point

Damping
Enter Seconds
Diagnostics
On or Off
Safe Mode
Fail Low
Fail High

SECURITY
Set Level
Calibrate
Output
Configure
Password
DISPLAY
Diagnostic Alarms
Temperature °C
Temperature °F
Current Output
Sensor Type
Software Revision

TB82COND-ATEX-SP-B 143
Manual de instrucciones del transmisor de conductividad TB82 (ATEX) ABB
MODO DE CONFIGURACIÓN
Antes de que el instrumento pueda incluirse en un lazo de medición de proceso, debe configurarse. La operación del
transmisor TB82 (no para las versiones fieldbus) puede definirse en modo BÁSICO o AVANZADO. El modo básico es
suficiente para el 95% de las mediciones. Las funciones avanzadas se describen en itálicas en la sección “alternativas”
de la tabla de configuración predeterminada y en la sección “Modo de configuración – Diagrama de flujo para el modo
“avanzado”. Las Figuras 18 a 28 ilustran los flujos de pantalla típicos para una configuración de conductividad Básica.

Configuración predeterminada del TB82EC (cuatro electrodos)


Configuración predeterminada
Parámetro Predeterminado Alternativo
Modo BÁSICO AVANZADO
Analizador Conductividad 0%-15% (peso) NaOH
Concentración 0%-20% (peso) NaCl
0%-18% (peso) HCl
0%-20% (peso) H2SO4
Unidades definidas por el usuario mediante un
generador de funciones no lineal: %, ppm, ppb o
selección de unidades
Entrada del analizador Sensor grupo A Sensor grupo B
Sensor grupo C
Sensor de temperatura Balco 3k ohm Ninguno
Pt 100 RTD
4,75k ohm RTD
Tipo de compensación Manual Automático
de la temperatura Estándar KCI
Coeficiente: de 0% a 9,99%/°C
NaOH
NaCl
H2SO4
HCl
Agua pura: neutra
Agua pura: básica
Agua pura: ácida
Definido por el usuario
Manual a una temperatura distinta de 25 °C
Salida Sensores grupo A
4 mA = 00,0 mS/cm
20 mA = 199,9 mS/cm Conductividad ajustable desde 0-1,000 µS/cm a
Sensores grupo B 1.999 mS/cm
4 mA = 00,0 µS/cm
20 mA = 1.999 µS/cm Unidades de concentración (mínimo 1%/intervalo de
Sensores grupo C peso)
4 mA = 00,0 µS/cm
20 mA = 199,9 µS/cm
Amplitud de onda 00,5 segundos Ajustable a 99.9 segundos
Diagnóstico Desactivado Activado
Modo seguro* Bajo nivel de fallos Alto nivel de fallos
Corriente de fuga* 0% magnitud de corriente de Del 0% al 100% de la magnitud
fuga
Nota: Las aternativas que aparecen en cursiva se encuentran disponibles sólo en el modo
AVANZADO.
* El modo seguro y las funciones de corriente de fuga no están disponibles en las versiones
Fieldbus.

144 TB82COND-ATEX-SP-B
ABB Manual de instrucciones del transmisor de conductividad TB82 (ATEX)

Diagrama de flujo para el modo Avanzado del TB82EC (cuatro electrodos)


CONFIGURE
Modify/View
Basic
Advanced
Analyzer
CONDuctivity
CONCentration
“A” Group
“B” Group
“C” Group
User defined
Units (%, ppm, ppb, user defined)
Decimal Point Position
Program X1 cond.=Y1 conc. through X6=Y6
NaOH
NaCl
HCl
H2SO4
Temp. Sensor
3k Balco
Pt 100
4.7 RTD
None
Temp. Comp. Type
Manual
Reference Temp oC
Auto
Standard KCl
TC Coefficient
Enter %/°C
NaOH
NaCl
HCl
H2SO4
User Defined
Group-C Sensor
Pure Water
Neutral
Acid
Base
Output
4 mA Point Adjust numerals, decimal point and units (µS or mS). If configured for
20 mA Point Concentration, adjust value to concentration units.
Damping
Enter Seconds
Diagnostics
On or Off
Safe Mode
Fail Low
Fail High

TB82COND-ATEX-SP-B 145
Manual de instrucciones del transmisor de conductividad TB82 (ATEX) ABB
Configuración predeterminada del TB82TE (dos electrodos)
Configuración predeterminada
Parámetro Predeterminado Alternativo
Modo BÁSICO AVANZADO
Analizador Conductividad Concentración definida por el usuario mediante un
Concentración generador de funciones no lineal: %, ppm, ppb o
selección de unidades
Entrada del analizador Constante de la célula 0,01 Constante de la célula ajustable de 0,01 a 9,99
Sensor de temperatura Pt 1000 Ninguna
Pt 100 RTD
Balco 3k ohm
Tipo de compensación Manual Automático
de la temperatura Estándar KCI
Coeficiente: de 0% a 9,99%/°C
Temperatura de referencia distinta de 25 °C
Agua pura: neutra (para una constante de célula de
0,01)
Agua pura: básica (para una constante de célula de
0,01)
Agua pura: ácida (para una constante de célula de
0,01)
Definido por el usuario
Manual a una temperatura distinta de 25 °C
Salida Constante de célula de 0,01
4 mA = 00,0 µS/cm
20 mA = 199,9 µS/cm Conductividad ajustable desde 0-1,000 µS/cm a
Constante de célula de 0,10 1.999 mS/cm
4 mA = 00,0 µS/cm
20 mA = 1.999 µS/cm Unidades de concentración (mínimo 1%/intervalo de
Constante de célula de 1,00 peso)
4 mA = 00,0 mS/cm
20 mA = 19,99 mS/cm
Amplitud de onda 00,5 segundos Ajustable a 99,9 segundos
Diagnóstico Desactivado Activado
Modo seguro* Bajo nivel de fallos Alto nivel de fallos
Corriente de fuga* 0% magnitud de corriente de Del 0% al 100% de la magnitud
fuga
Nota: Las aternativas que aparecen en cursiva se encuentran disponibles sólo en el modo
AVANZADO.
* El modo seguro y las funciones de corriente de fuga no están disponibles en las versiones
Fieldbus.

146 TB82COND-ATEX-SP-B
ABB Manual de instrucciones del transmisor de conductividad TB82 (ATEX)

Diagrama de flujo para el modo Avanzado del TB82TE (dos electrodos)


CONFIGURE
Modify/View
Basic
Advanced
Analyzer
CONDuctivity
CONCentration
Enter Cell Constant
0.01 to 9.99
User defined
Units (%, ppm, ppb, user defined)
Decimal point position
Program X1 cond.=Y1 conc. through X6=Y6
Temp. Sensor
Pt 1000
None
Pt 100
3k Balco RTD
Temp. Comp. Type
Manual
Reference Temp oC
Auto
Standard KCl
TC Coefficient
Enter %/°C
User Defined
0.01 Cell Constant
Pure Water
Neutral
Acid
Base
Output
4 mA Point Adjust numerals, decimal point and units (µS or mS). If configured for
20 mA Point Concentration, adjust value to concentration units.
Damping
Enter Seconds
Diagnostics
On or Off
Safe Mode
Fail Low
Fail High
Spike
Spike Magnitude

TB82COND-ATEX-SP-B 147
Manual de instrucciones del transmisor de conductividad TB82 (ATEX) ABB
Configuación predeterminada del TB82TC (toroidal)
Configuración predeterminada
Parámetro Predeterminado Alternativo
Modo BÁSICO AVANZADO
Analizador Conductividad 0%-15% (peso) NaOH
Concentración 0%-20% (peso) NaCl
0%-18% (peso) HCl
0%-20% (peso) H2SO4
Unidades definidas por el usuario mediante un
generador de funciones no lineal: %, ppm, ppb o
selección de unidades
Sensor de temperatura Balco 3k ohm Ninguno
Pt 100 RTD
Pt 1000 RTD
Tipo de compensación Manual Automático
de la temperatura Estándar KCI
Coeficiente: de 0% a 9,99%/°C
NaOH
NaCl
H2SO4
HCl
Definido por el usuario
Manual a una temperatura distinta de 25 °C
Salida 4 mA = 0,000 mS/cm Conductividad ajustable de 0-100.0 µS/cm a 1.999
20 mA = 1.999 mS/cm mS/cm

Unidades de concentración (mínimo 1%/intervalo de


peso)
Amplitud de onda 00,5 segundos Ajustable a 99.9 segundos
Diagnóstico Desactivado Activado
Modo seguro* Bajo nivel de fallos Alto nivel de fallos
Corriente de fuga* 0% magnitud de corriente de Del 0% al 100% de la magnitud
fuga
Nota: Las aternativas que aparecen en cursiva se encuentran disponibles sólo en el modo
AVANZADO.
* El modo seguro y las funciones de corriente de fuga no están disponibles en las versiones
Fieldbus.

148 TB82COND-ATEX-SP-B
ABB Manual de instrucciones del transmisor de conductividad TB82 (ATEX)

Diagrama de flujo para el modo Avanzado del TB82TC (toroidal)


CONFIGURE
Modify/View
Basic
Advanced
Analyzer
CONDuctivity
CONCentration
NaOH
NaCl
HCl
H2SO4
User defined
Units (%, ppm, ppb, user defined)
Decimal point position
Program X1 cond.=Y1 conc. through X6=Y6
Temp. Sensor
None
3k Balco RTD
Pt 1000
Pt 100
Temp. Comp. Type
Manual
Reference Temp oC
Auto
Standard KCl
TC Coefficient
Enter %/°C
NaOH
NaCl
HCl
H2SO4
User Defined
Output
4 mA Point Adjust numerals, decimal point and units (mS). If configured for
20 mA Point Concentration, adjust value to concentration units.
Damping
Enter Seconds
Diagnostics
On or Off
Safe Mode
Fail Low
Fail High
Spike
Spike Magnitude

TB82COND-ATEX-SP-B 149
Manual de instrucciones del transmisor de conductividad TB82 (ATEX) ABB
Ejemplo de configuración básica del TB82EC

15.00 15.00
MEASURE MEASURE
CALIBRATE CALIBRATE
OUT/HOLD OUT/HOLD
mS/cm CONFIGURE mS/cm CONFIGURE

CONFIG MODIFY
SECURITY SECURITY
DISPLAY DISPLAY

exit to exit to
MEASURE SELECT MEASURE SELECT
MENU NEXT

Figure 18 Figure 19

15.00 15.00
MEASURE MEASURE
CALIBRATE CALIBRATE
OUT/HOLD OUT/HOLD
mS/cm CONFIGURE mS/cm CONFIGURE

Basic SECURITY
DISPLAY ANALZR SECURITY
DISPLAY

exit to exit to
MEASURE SELECT MEASURE SELECT
NEXT NEXT

Figure 20 Figure 21

15.00 0.00
MEASURE MEASURE
CALIBRATE CALIBRATE
OUT/HOLD OUT/HOLD
mS/cm CONFIGURE mS/cm CONFIGURE

A grp SECURITY
DISPLAY 4MA.PT SECURITY
DISPLAY

exit to exit to
MEASURE MEASURE
ENTER NEXT ENTER

Figure 22 Figure 23

0.05 OFF
MEASURE MEASURE
CALIBRATE CALIBRATE
OUT/HOLD OUT/HOLD
mS/cm CONFIGURE mS/cm CONFIGURE

SECS SECURITY
DISPLAY DIAGS SECURITY
DISPLAY

exit to exit to
MEASURE MEASURE
ENTER ENTER

Figure 24 Figure 25

150 TB82COND-ATEX-SP-B
ABB Manual de instrucciones del transmisor de conductividad TB82 (ATEX)

15.00 15.00
MEASURE MEASURE
CALIBRATE CALIBRATE
OUT/HOLD OUT/HOLD
mS/cm CONFIGURE mS/cm CONFIGURE

SAFE.MD SECURITY
DISPLAY Fail.lo SECURITY
DISPLAY

exit to exit to
MEASURE MEASURE
FAULT info ENTER NEXT FAULT info ENTER NEXT

Figure 26 Figure 27

15.00
MEASURE
CALIBRATE
OUT/HOLD
mS/cm CONFIGURE

Save? SECURITY
DISPLAY

exit to
MEASURE YES NO

Figure 28

Precaución:
Cuando se ha realizado un cambio en la programación, si pulsa la tecla Exit to MEASURE
(Salir a MEDICIÓN) aparecerá en la pantalla el mensaje SAVE? (¿Guardar?) (Figura 28).
Seleccione YES (Sí) si desea guardar los cambios. Si pulsa NO, los cambios de
configuración o programación no se guardarán.

Nota:
Los transmisores TB82 muestran dos unidades de conductividad: microSiemens (µS/cm) y
milliSiemens (mS/cm). Las conversiones son las siguientes:

1.000 µS/cm = 1 mS/cm


1.000 mS/cm = 1 S/cm
1 S/cm = 100 S/m

Nota:
Al modificar los dígitos, por ejemplo, al ajustar los puntos de 4 y 20 mA (consulte la figura
23), con la tecla de incremento ( ), se modificarán los cuatro números que estén
parpadeando, los decimales y las unidades de µS/cm y mS/cm. Es fundamental que se
programe la unidad adecuada. Algunas combinaciones no se pueden mostrar. Por
ejemplo, si desea configurar 20 mA a 5.000 µS/cm, deberá configurar el punto de 20 mA a
5,00 mS/cm.

TB82COND-ATEX-SP-B 151
Manual de instrucciones del transmisor de conductividad TB82 (ATEX) ABB
MODO DE CALIBRACIÓN
Para conseguir una mayor precisión, los transmisores TB82EC (conductividad de cuatro electrodos) y TB82TC
(conductividad toroidal) requieren normalmente una calibración húmeda del sensor. Si se ha programado
adecuadamente la constante de la célula en el analizador, no será necesario realizar una calibración húmeda de los
sensores de dos electrodos utilizados con el transmisor TB82TE. Gracias al modo de CALIBRACIÓN se puede realizar
la calibración de los sensores durante el proceso o en disoluciones estándar. Este modo también permite la calibración
de la temperatura de entrada y el ajuste de precisión de la salida de 4 a 20 mA para las versiones que no sean Fieldbus.

Diagrama de flujo de la calibración para los modelos TB82EC (cuatro electrodos) y


TB82TE (dos electrodos)

MEASURE
CALIBRATE
CON Cal
Stable?
Enter New Value
Temperature Cal
Enter Temp
Edit Calibration
Enter Slope
Enter Offset
Reset Cal
Output Cal
Adjust 4 mA
Adjust 20 mA

Diagrama de flujo de la calibración para el modelo TB82TC (conductividad toroidal)


MEASURE
CALIBRATE
CON Cal
Zero Point
Enter Zero Value
Stable? Yes/No
Span Point
Enter Span Level
Stable? Yes/No
Temperature Cal
Enter Temp
Edit Calibration
Enter Slope
Enter Offset
Reset Cal
Output Cal
Adjust 4 mA
Adjust 20 mA

Precaución:
Reajustar el estado de calibración configura de
nuevo todos los valores de la calibración. Por
esa razón, es necesario volver a calibrar el
sensor del proceso y el de la temperatura
después de llevar a cabo el reajuste del estado
de la calibración.

152 TB82COND-ATEX-SP-B
ABB Manual de instrucciones del transmisor de conductividad TB82 (ATEX)

MODO SALIR/MANTENER
MEASURE
CALIBRATE
OUT/HOLD
Hold Output
Release Hold
Hold to XXX%
Rerange Output
4 mA Point
20 mA Point
Damping
XX.X Seconds
Back to Hold Output

Flujo de la pantalla Salir/Mantener válida únicamente para las versiones que no sean fieldbus.

MODO DE SEGURIDAD
MEASURE
CALIBRATE
OUT/HOLD
CONFIGURE
SECURITY
Set Level
Calibrate
Output
Configure
Password
Enter 3 digit code

MODO DE PANTALLA SECUNDARIA

MEASURE
CALIBRATE Nota:
OUT/HOLD Si aparece una ‘M’ después de la
CONFIGURE temperatura (p. ej. 25 °CM),
SECURITY significa que el TB82 está
DISPLAY programado para la compensación
Temperature °C de temperatura manual (valor
Temperature °F predeterminado 25 °C).
Current Output
Diagnostic Alarms
Sensor Input
Sensor Group
Software Revision

MANTENIMIENTO
Tareas de mantenimiento preventivo Intervalo (en meses)
Verificar, ajustar y limpiar todos los cables y
12 meses
conexiones
Limpiar y lubricar todas las juntas y las juntas Cada vez que las juntas presenten
tóricas problemas
Validación del analizador Según los requisitos del usuario
(una vez al año como mínimo)
Limpiar e inspeccionar el sensor Según lo requiera la aplicación
(una vez al mes como mínimo)
Calibración del sensor Según lo requiera la aplicación
(una vez al mes como mínimo)

TB82COND-ATEX-SP-B 153
Manual de instrucciones del transmisor de conductividad TB82 (ATEX) ABB
DESMONTAJE Y MONTAJE

3. Quite el conjunto de microprocesador/placa de


Advertencia. circuitos impresos de la pantalla desatornillando los
La sustitución de cualquiera de los componentes cuatro tornillos Phillips y desconecte el cable del
que no sean los conjuntos mencionados en esta teclado levantando los brazos de cierre de los
sección podría comprometer las certificaciones que laterales del conector y quite el cable del conector.
aparecen en la placa del fabricante del transmisor. 4. Quite los enchufes del cable aflojando la tuerca de
Invalidar las certificaciones puede generar sujeción y quitando el enchufe del conjunto de la
condiciones de riesgo que pueden herir al personal camisa.
y dañar el equipo.
Montaje
Verifique que las juntas no estén dañadas y que
presenten una fina capa de grasa siliconada. Si las juntas
Precaución. de encuentran dañadas, reemplácelas.
Los procedimientos de desmontaje y montaje no
deben llevarse a cabo en el lugar de instalación 1. Instale el microprocesador/pantalla ajustando el
debido al riesgo de sufrir daños que corren los conjunto con los cuatro tornillos Phillips, instalando el
componentes y los circuitos impresos. Los cable del teclado en el conector, asegurándolo en su
procesos de desmontaje y montaje deben llevarse lugar presionando los brazos de cierre ubicados en
a cabo en el orden establecido a fin de evitar que los laterales del conector.
se dañe el instrumento. 2. Instale los conjuntos de la fuente de alimentación y/o
placas de circuitos impresos en sus respectivos
conectores y asegure los conjuntos con los dos
Desmontaje tornillos Phillips por conjunto.
1. Utilice un destornillador plano para aflojar los cuatro 3. Coloque los enchufes de los cables mediante la
tornillos imperdibles que ajustan los conjuntos del instalación de las juntas sobre los enchufes e inserte
bisel delantero y/o la cubierta trasera (dependiendo los enchufes en los puertos del conjunto de la
del componente que vaya a reemplazar) y quite la(s) camisa. Asegure los enchufes ajustando la tuerca
tapa(s). sobre los filamentos del enchufe.
2. Quite los conjuntos de la fuente de alimentación y/o 4. Instale los conjuntos del bisel delantero y/o cubierta
placas de circuitos impresos aflojando los tornillos trasera y asegúrelos ajustando los cuatro tornillos
Phillips y desconecte los conjuntos de sus imperdibles por conjunto utilizando un destornillador
conectores. plano.

JUEGOS DEL CONJUNTO DE FUENTE DE


ALIMENTACIÓN Y PLACA DE CIRCUITO IMPRESO:
VERSIONES HART/ NO-HART
TB82 NO-HART 4TB9515-0158
TB82 HART 4TB9515-0159
VERSIONES FF -
TB82 4TB9515-0253
VERSIONES PA -
TB82 4TB9515-0254

JUEGOS DE TAPA
POSTERIOR:
CONJUNTO DE FUENTE DE 4TB9515-0162 (82)
ALIMENTACIÓN Y PLACA 4TB9515-0214 (84)
DE CIRCUITO IMPRESO
4TB9515-0207 (TB84)

JUEGOS DE CONJUNTOS
DE PLACAS DE CIRCUITOS
IMPRESOS DE ENTRADA:
4TB9515-0153 (PH) JUEGOS DE CARCASAS:
4TB9515-0176 (EC) 4TB9515-0161 (82PH)
4TB9515-0226 (TC) 4TB9515-0175 (82EC/TE)
4TB9515-0187 (TE) 4TB9515-0224 (82TC)
4TB9515-0212 (84PH)
4TB9515-0213 (84EC/TE)
4TB9515-0225 (84TC)

4TB9515-0165 (PARA SENSORES TB5)


CONJUNTOS DE MICROPROCESADOR/ PLACA DE CIRCUITOS IMPRESOS DE LA PANTALLA:
JUEGO DE MARCO VERSIONES HART/ NO-HART VERSIONES PROFIBUS PA 4TB9515-0163 (PARA SENSORES TBX5/TB4)
FRONTALVERSIONES PARA TB82: TB82PH 4TB9515-0154 TB82PH 4TB9515-0260 JUEGO DE AJUSTE DE LÍQUID TITE ½"
4TB9515-0160 (TB82 no-FM) TB82EC/TC/TE 4TB9515-0178 TB82EC 4TB9515-0261
4TB9515-0181 (TB82 FM) VERSIONES FF - TB82TE 4TB9515-0262
4TB9515-0208 (TB84 no-FM) TB82PH 4TB9515-0255 TB82TC 4TB9515-0263
4TB9515-0210 (TB84 FM) TB82EC 4TB9515-0256 VERSIONES DE ANALIZADORES 4TB9515-0191
TB82TE 4TB9515-0257 ALIMENTADOS CON TENSIÓN DE RED
TB82TC 4TB9515-0258 TB84PH 4TB9515-0199 4TB9515-0198
TB84EC 4TB9515-0201 PRENSA ESTANCO PG9 (TB84)
TB84TE 4TB9515-0205
TB82TC 4TB9515-0203

Figura 26 - Diagrama de composición del transmisor TB82

154 TB82COND-ATEX-SP-B
ABB Manual de instrucciones del transmisor de conductividad TB82 (ATEX)

ESPECIFICACIONES
Propiedad Característica/ Valor
Rango de pantalla del proceso
TB82EC Determinación automática del intervalo de 0,01 µS/cm a 1.999 mS/cm (el intervalo
utilizable depende del grupo del sensor utilizado)
TB82TC Determinación automática del intervalo de 1,0 µS/cm a 1.999 mS/cm
TB82TE Determinación automática del intervalo de 0,001 µS/cm a 19,99 mS/cm (el intervalo
utilizable depende de la constante de la célula del sensor)
Temperatura De 0 °C a 140 °C
Requerimientos de energía
Analógica 14,0 a 55 VCC (14,0 a 42 VCC para aplicaciones aprobadas por el ente regulador)
Ver Figura 30 a continuación

Versiones HART 14,0 a 55 VCC (14,0 a 42 VCC para aplicaciones aprobadas por el ente regulador)
Ver Figura 30 a continuación

PROFIBUS PA 9 a 32 VCC (9 a 24 VCC para aplicaciones aprobadas por el ente regulador)


15 mA corriente estática

FOUNDATION Fieldbus (FF) 9 a 32 VCC (9 a 24 VCC para aplicaciones aprobadas por el ente regulador)
15 mA corriente estática

Longitud máxima del cable del


sensor
TB82EC (cuatro electrodos) Grupo A: 30,5 m/Grupo B: 15,2 m/Grupo C: 7,6 m
TB82TC (toroidal) 15,2 m
TB82TE (dos electrodos) 30,5 m
Especificaciones
Temperatura de funcionamiento -20° a 60°C (-4° a 140°F)
Rango de la pantalla de cristal -20° a 60°C (-4° a 140°F)
líquido
Temperatura de almacenamiento -40° a 70°C (-40° a 158°F)
Clasificación del gabinete NEMA 4X
IP65
Tamaño
Altura 144 mm alto x 144 mm ancho x 171 mm longitud (5,67 pulg. alto x 5,67 pulg. ancho x
6,75 pulg. longitud)
Profundidad máxima del panel 145 mm (5,70 pulg.)
Corte máximo del panel 136,7 mm x 136,7 mm (5.38 pulg. x 5.38 pulg.)
Corte recomendado del panel 135 mm x 135 mm (5,33 pulg. x 5,33 pulg.)
Peso 1,9 kg (4,2 lbs) sin accesorios de montaje
3,4 kg (7,5 lbs) con accesorios de montaje en tubería

2000 2100
1800
RESISTENCIA DE CARGA

1500

1200
(OHMS)

900
RANGO DE
COMUNICACIONES
600 HART

250 300

0
14 19 24 29 34 39 44 49 54 (HART)
13.7 18.5 23.5 28.5 33.5 38.5 43.5 48.5 53.5 (Analog)
Voltaje fuente V CC

Figura 27. Requerimientos de voltaje de alimentación para versiones HART y


analógicas

TB82COND-ATEX-SP-B 155
ABB has Sales & Customer Support expertise The Company’s policy is one of continuous product
in over 100 countries worldwide improvement and the right is reserved to modify the
information contained herein without notice.
www.abb.com Printed in USA (03.22.2007)
© ABB 2007
TB82COND_ATEX_Combined_C

USA USA UK

ABB Inc. ABB Inc. ABB Limited


9716 S. Virginia Street, Suite E 125 East County Line Road Oldends Lane, Stonehouse
Reno, NV 89511 Warminster, PA 18974-4995 Gloucestershire, GL 10 3TA

Tel: +1 775 850 4800 Tel: +1 215 674 6000 Tel: +44 (0)1480 475321
Fax: +1 775 850 4808 Fax: +1 215 674 7183 Fax: +44 (0)1480 217948