Você está na página 1de 63

ORACIONES QUE DEBE DECIR EL SACERDOTE

AL VESTIRSE LOS ORNAMENTOS SAGRADOS.

AL LAVARSE LAS MANOS , DIGA:


Da, Domine, virtutem manibus meis ad abstergendam omnem
maculam; ut sine pollutione mentis et corporis valeam tibi
servire. Amen.

Purifica, señor, de toda mancha mis manos con tu


virtud, para que pueda yo servirte con limpieza de
cuerpo y alma. Amen
AL VESTIR EL AMITO :
Impone, Domine, capiti meo galeam salutis, ad expugnandos
diabolicos incursus. Amen.

Pon, Señor, sobre mi cabeza el yelmo de salvacion,


para rechazar los asaltos del enemigo. Amen
AL REVESTIRSE CON EL ALBA :
Dealba me, Domine, et munda cor meum; ut, in sanguine Agni
dealbatus, gaudiis perfruar sempiternis. Amen.

1
Hazme puro Señor, y limpia mi corazon, para que,
santificado por la Sangre del Cordero, pueda gozar
de las delicias eternas. Amen.
AL AJUSTAR EL CINGULO :
Praecinge me, Domine, cingulo puritatis, et extingue in lumbis
meis humorem libidinis; ut maneat in me virtus continentiae
et castitatis. Amen.

Ciñeme Señor con el cingulo de Tu pureza, y borra


en mis carnes el fuego de la conscupicencia, para
que more siempre en mi, la Virtud de la
continencia y la castidad. Amen.
AL COLOCAR EL MANIPULO SOBRE EL BRAZO
DERECHO:
Merear, Domine, portare manipulum fletus et doloris; ut cum
exsultatione recipiam mercedem laboris. Amen.

Merezca Señor, llevar el manipulo del llanto y del


dolor, para poder recibir con alegria el premio de
mis trabajos. Amen.
AL PONER LA ESTOLA SOBRE EL CUELLO :
Redde mihi, Domine, stolam immortalitatis, quam perdidi in
praevaricatione primi parentis; et, quamvis indignus accedo
ad tuum sacrum mysterium, merear tamen gaudium
sempiternum. Amen.

2
Devuelveme Señor, la estola de la inmortalidad,
que perdi con el pecado de mis primeros padres, y
aun cuando me aceptas sin ser digno a celebrar tus
Sagrados Misterios, haz que merezca el gozo
Eterno. Amen.
AL VESTIR LA CASULLA :
Domine, qui dixisti: Jugum meum suave est et onus meum
leve: fac, ut istud portare sic valeam, quod consequar tuam
gratiam. Amen.

Señor, que has dicho, mi yugo es suave, y mi carga


liviana, haz que la lleve a tu manera y consiga tu
gracia. Amen.

ORATIONES
DICENDÆ AB EPISCOPO
QUANDO IN PONTIFICALIBUS CELEBRAT
Ad Caligas:
Calcea, Domine, pedes meos in praeparationem evangelii
pacis, et protege me in velamento alarum tuarum.
Cum exuitur Cappa:
Exue me, Domine, veterem hominem cum moribus et actibus
suis: et indue me novum hominem, qui secundum Deum
creatus est in justitia, et sanctitate veritatis.

3
Cum lavat manus dicat:
Da, Domine, virtutem manibus meis ad abstergendam omnem
maculam immundam; ut sine pollutione mentis et corporis
valeam tibi servire.
Ad Amictum:
Impone, Domine, galeam salutis in capite meo , ad
expugnandas omnes diabolicas fraudes, inimicorum omnium
versutias superando.
Ad Albam:
Dealba me, Domine, et a delicto meo munda me; ut cum his,
qui stolas suas dealbaverunt in sanguine Agni, gaudiis
perfruar sempiternis.
Ad Cingulum:
Praecinge me, Domine, cingulo fidei et virtute castitatis
lumbos meos, et extingue in eis humorem libidinis; ut jugiter
maneat in me vigor totius castitatis.
Cum accipit Crucem pectoralem:
Munire digneris me, Domine Jesu Christe, ab omnibus insidiis
inimicorum omnium, signo sanctissimae Crucis tuae: ac
concedere digneris mihi indigno servo tuo, ut sicut hanc
Crucem, Sanctorum tuorum reliquiis refertam, ante pectus
meum teneo, sic semper mente retineam at memoriam
passionis, et sanctorum victorias Martyrum.
Ad Stolam:
Redde mihi, Domine, obsecro, stolam immortalitatis, quam
perdidi in praevaricatione primi parentis; et, quamvis

4
indignus accedere praesumo ad tuum sacrum mysterium cum
hoc ornamento, praesta, ut in eodem in perpetuum merear
laetari.
Ad Tunicellam:
Tunica jucunditatis, et indumento laetitiae induat me
Dominus.
Ad Dalmaticam:
Indue me, Domine, indumento salutis et vestimento laetitiae;
et dalmatica justitiae circumda me semper.
Ad Chirothecas:
Circumda, Domine, manus mea munditia novi hominis, qui de
caelo descendit; ut, quemadmodum Jacob dilectus tuus
pelliculis hoedorum opertis manibus, paternam
benedictionem, oblato patri cibo potuque gratissimo,
impetravit; sic et oblata per manus nostras salutaris hostia,
gratiae tuae benedictionem mereatur. Per Dominum nostrum
Jesum Christum Filium tuum, qui in similitudinem carnis
peccati pro nobis obtulit semetipsum.
Ad Planetam:
Domine, qui dixisti: Jugum meum suave est, et onus meum
leve: fac, ut illud portare sic valeam, quod possim consequi
tuam gratiam.
Ad Mitram:
Mitram, Domine, et salutis galeam impone capiti meo; ut
contra antiqui hostis omniumque inimicorum meorum insidias
inoffensus evadeam.

5
Ad Anulum:
Cordis et corporis mei, Domine, digitos virtute decora, et
septiformis Spiritus sanctificatione circumda.
Ad Manipulum:
Merear, precor, Domine, manipulum portare mente flebili; ut
cum exsultatione portionem accipiam cum justis.

ORATIONES
DICENDÆ AB EPISCOPO
QUANDO PRIVATE CELEBRAT
Cum exuitur Cappa:
Exue me, Domine, veterem hominem cum moribus et actibus
suis: et indue me novum hominem, qui secundum Deum
creatus est in justitia, et sanctitate veritatis.
Cum lavat manus dicat:
Da, Domine, virtutem manibus meis ad abstergendam omnem
maculam immundam; ut sine pollutione mentis et corporis
valeam tibi servire.
Ad Amictum:
Impone, Domine, galeam salutis in capite meo , ad
expugnandas omnes diabolicas fraudes, inimicorum omnium
versutias superando.

6
Ad Albam:
Dealba me, Domine, et a delicto meo munda me; ut cum his,
qui stolas suas dealbaverunt in sanguine Agni, gaudiis
perfruar sempiternis.
Ad Cingulum:
Praecinge me, Domine, cingulo fidei et virtute castitatis
lumbos meos, et extingue in eis humorem libidinis; ut jugiter
maneat in me vigor totius castitatis.
Cum accipit Crucem pectoralem:
Munire digneris me, Domine Jesu Christe, ab omnibus insidiis
inimicorum omnium, signo sanctissimae Crucis tuae: ac
concedere digneris mihi indigno servo tuo, ut sicut hanc
Crucem, Sanctorum tuorum reliquiis refertam, ante pectus
meum teneo, sic semper mente retineam at memoriam
passionis, et sanctorum victorias Martyrum.
Ad Stolam:
Redde mihi, Domine, obsecro, stolam immortalitatis, quam
perdidi in praevaricatione primi parentis; et, quamvis
indignus accedere praesumo ad tuum sacrum mysterium cum
hoc ornamento, praesta, ut in eodem in perpetuum merear
laetari.
Ad Planetam:
Domine, qui dixisti: Jugum meum suave est, et onus meum
leve: fac, ut illud portare sic valeam, quod possim consequi
tuam gratiam.

7
Ad Manipulum:
Merear, precor, Domine, manipulum portare mente flebili; ut
cum exsultatione portionem accipiam cum justis.

ORDINARIO DE LA SANTA MISA

1. – Pre-misa

Fieles de rodilas
Una vez que el Celebrante ha preparado el Cáliz en el altar y
ha registrado el Misal, baja las gradas, hace la genuflexión al
Santísimo Sacramento encerrado en el Sagrario y empieza con
la señal de la Cruz, diciendo (y todos los asistentes con él):
Sacerdote: En el nombre del Padre, + y del Hijo, y del Espíritu
Santo. Amen
Y luego prosigue, alternando con el Monaguillo:

Sacerdote: Introibo ad altare Sacerdote: Yo entraré al altar


Dei. de Dios
Monaguillo: Ad Deum qui Monaguillo: Hasta Dios, que
laetificat juventutem meam. alegra mi juventud.

8
Salmo 42
(Se omite en las Misas de Difuntos y en el Tiempo de Pasión)

Sacerdote: Júdica, Deus, et Sacerdote: Júzgame, Oh Dios


discerne causam meam de y defiende Tu mi causa contra
gente non sancta: ab homine la gente malvada;y del hombre
iniquo, et doloso erue me. perverso y engañador líbrame.

Monaguillo: Siendo tu, Oh


Monaguillo: Quia tue es, Deus,
Dios, mi fortaleza como me
fortitudo mea: quare me
siento yo desamparado, y
repulisti et quare tristis incedo
porque ando triste al verme
dum affligit me inimicus?
molestado por mi enemigo? -
Sacerdote: Emitte lucem Sacerdote: Enviame tu luz y
tuam, et veritatem tuam: ipsa tu verdad: ellas me han de
me deduxerunt, et adduxerunt guiar y conducir a tu santo
in montem sanctum tuum, et in monte, y a tu morada en el
tabernacula tua Cielo
Monaguillo: Et introibo ad Monaguillo: Y entrare al
altare Dei: ad Deum qui altar de Dios, hasta Dios que
laetificat juventutem meam. alegra mi juventud.
Sacerdote: Confitebor tibi in Sacerdote: Y te alabaré con
cithara Deus, Deus meus: la citara, Oh Dios , Dios mío,¿
quare tristis es, anima mea, et por qué estas triste, alma mía y
quare conturbas me? por que me turbas?
Monaguillo: Spera in Deo,
Monaguillo: Espera en Dios;
quoniam adhuc confitebor illi :
pues aún he de celebrarte
salutare vultus mei, et Deus
como a mi Dios y mi Salvador.
meus.
Sacerdote: Gloria Patri, et Sacerdote: Gloria al Padre y

9
Filio, et Spiritui Sancto. al Hijo y al Espiritu Santo
Monaguillo: Sicut erat in
Monaguillo: Como era en un
principio, et nunc, et semper;
principio y ahora y siempre y
et in saecula saeculorum.
en los siglos de los siglos. Amen
Amen.
Sacerdote: Introibo ad altare Sacerdote:Yo entraré al altar
Dei. de Dios.
Monaguillo: Ad Deum qui Monaguillo: Hasta Dios, que
laetificat juventutem meam. alegra mi juventud.
Sacerdote: Adjuctorium Sacerdote: Nuestro socorro +
nostrum + in nomine Domini. esta en el Señor,
Monaguillo: Qui fecit caelum Monaguillo: Que hizo el cielo
et terram. y la tierra

Acto de Contrición y Absolución

Sacerdote: Confiteor Deo Sacerdote: Yo, pecador, me


omnipotenti, beatae Mariae confieso a Dios todopoderoso, a
semper Virgini, beato la bienaventurada siempre
Michaeli Archangelo, beato Virgen María, al
bienaventurado San Miguel
Joanni Baptistae, Sanctis Arcángel, al bienaventurado
Apostolis Petro et Paulo, San Juan Bautista, a los santos
omnibus Sanctis, et tibi Apóstoles San Pedro y San
Pater; quia peccavi nimis Pablo, a todos los Santos y a
cogitatione, verbo et opere, vos, Padre; que pequé
(dándose tres golpes de gravemente con el
pecho) mea culpa, mea pensamiento, palabra, y obra,
culpa, mea maxima culpa; (dándose tres golpes de pecho)
Ideo precor beatam por mi culpa, por mi culpa, por
mi grandísima culpa. Por
Mariam semper Virginem, tanto, ruego a la

10
bienaventurada siempre
beatum Michaelem Virgen María, al
Archagelum, beatum bienaventurado San Miguel
Joannem baptistam, sanctis arcángel, al bienaventurado
Apostolos, Petrum et San Juan Bautista, a los Santos
Paulum, omnes Sanctos, et Apóstoles San Pedro y San
te Pater, orare pro me ad Pablo, a todos los Santos, y a
Dominum Deum nostrum. vos, Padre, que roguéis por mí
a Dios nuestro Señor.

Todos:

Misereatur tui omnipotens Dios todopoderoso tenga


Deus, et dimissis peccatis tuis, misericordia de ti, y
perducat te ad vitam perdonados tus pecados, te
aeternam. lleve a la vida eterna. -
Sacerdote: Amen... Sacerdote: Amen...

Todos rezan arrodillados , El Sacerdote queda en pie.

Confiteor Deo Yo, pecador, me confieso a


omnipotenti, beatae Mariae Dios todopoderoso, a la
semper Virgini, beato bienaventurada siempre
Michaeli Archangelo, beato Virgen María, al
Joanni Baptistae, Sanctis bienaventurado San Miguel
Arcángel, al bienaventurado
Apostolis Petro et Paulo, San Juan Bautista, a los santos
omnibus Sanctis, et tibi Apóstoles San Pedro y San
Pater; quia peccavi nimis Pablo, a todos los Santos y a
cogitatione, verbo et opere, vos, Padre; que pequé
(dándose tres golpes de gravemente con el
pecho) mea culpa, mea pensamiento, palabra, y obra,
culpa, mea maxima culpa; (dándose tres golpes de pecho)
Ideo precor beatam por mi culpa, por mi culpa, por

11
Mariam semper Virginem, mi grandísima culpa. Por
beatum Michaelem tanto, ruego a la bda. siempre
Archagelum, beatum Virgen María, al bdo. San
Miguel arcángel, al bdo. San
Joannem baptistam, sanctis
Juan Bautista, a los Santos
Apostolos, Petrum et Apóstoles San Pedro y San
Paulum, omnes Sanctos, et Pablo, a todos los Santos, y a
te Pater, orare pro me ad vos, Padre, que roguéis por mí
Dominum Deum nostrum. a Dios nuestro Señor.
Sacerdote: Misereatur Sacerdote: Dios todopoderos
vestri Omnipotens Deus, et tenga misericordia de vosotros,
dimissis pecatis vestris, y, perdonados vuestros
perducat vos ad vitam pecados, os lleve a la vida
aeternam. eterna.
Monaguillo: Amen. Monaguillo: Amen...
Sacerdote: Indulgentiam, Sacerdote: El Señor
absolutionem + et remissionem todopoderoso y misericordioso
peccatorum nostrorum, tribut nos conceda Indulgencia, +
nobis omnipotens, et Absolución y Remisión de
misericors Dominus. nuestros pecados.
Monaguillo: Amen... Monaguillo: Amen...
Todos de pie.
Sacerdote: Deus, tu conversus Sacerdote: Oh Dios, vuélvete a
vivificabis nos. nosotros y nos darás la vida.
Monaguillo: Et plebs tua Monaguillo: Y tu pueblo se
laebitur in te. alegrará en Ti.
Sacerdote: Ostende nobis, Sacerdote: Muéstranos, Oh
Domine, misericordiam tuam. Señor, tu misericordia.
Monaguillo: Et salutare Monaguillo: Y danos tu
tuum da nobis. salvación
Sacerdote: Domine, exaudi Sacerdote: Señor, escucha mi
orationem meam. oración.

12
Monaguillo: Et clamor meus Monaguillo: Y mi clamor
ad te veniat. llegue hasta Ti.
Sacerdote: Dominus Sacerdote: El Señor sea con
vobiscum. vosotros.
Monaguillo: Et cum spiritu Monaguillo: Y con tu
tuo. espíritu.

El Celebrante sube al altar


El Celebrante junta las manos y subiendo las gradas del altar
reza en secreto , pero todos acompañan la oracion.

Sacerdote: Aufer a nobis,


Sacerdote: Borra, oh Señor,
quaesumus, Domine,
nuestras iniquidades, para que
iniquitates nostras: ut ad
merezcamos entrar con pureza
Sancta Sanctorum puris
de corazón al Santo de los
mereamur mentibus introire.
Santos, por Jesucristo Nuestro
Per Christum Dominum
Señor. Amen
nostrum. Amen

E inclinado sobre el altar, continúa diciendo:

Sacerdote: Oramus te, Sacerdote: Rogámoste, Señor,


Domine, per merita Sanctorum que por los méritos de tus
tuorum, quorum, reliquiae hic Santos, cuyas Reliquias están
sunt,(y besa el altar), et aquí (y besa el altar), y por los
omnium Sanctorum: ut de todos los Santos, te dignes
indulgeris omnia peccata mea. perdonarme todos mis
amen pecados. amen

Primera Incesacion solo en Misa Solemne


El Diácono presenta al Celebrante la naveta con el incienso y
le pide que lo bendiga, diciendo:

13
Diácono: Bendicelo
Diácono: Benedicite, Pater
Reverendo( o Reverendisimo si
reverende.
es Obispo.) Padre
Sacerdote: Ab illo bene + Sacerdote: Bende + cido seas
dicaris, in cujus honore por Aquél en cuyo honor vas a
cremaberis. amen. ser quemado. Amen.

ORDO INCENSATIONIS ALTARIS

14
ORDO INCENSATIONIS ALTARIS
QUOD COMMODE CIRCUIRI POTEST

.Modo II de Incensar el Altar

El Sacerdote pone tres veces incienso en el turibulo, y lo ben +


dice,. Después, incensa primero la Cruz del altar, después las
reliquias del mismo, y después al altar, ( Haciendo 3
reverencias a la Cruz y 3 medias genuflexiones al Sagrario )
Seguidamente el Diacono incensa tres veces el Sacerdote, y
continua con los Ministros y el Pueblo, ( Si fuera costumbre ).

2. - Introito

15
El Celebrante se dirige al Misal (Lado de la epistola ), para
rezar la Antífona, que cambia cada dia, según tiempo, fiesta o
solemnidad.
Sacerdo
te: + Santiguandose, lee la antífona y dice luego :
Gloria al Padre , al Hijo y al Espiritu Santo.
Los fieles siguen de rodillas

3. - Kyries y Gloria
El Celebrante va al centro del altar, y dice acompañado
responsorialmente por todos :

Kyrie, eleison ( S )
¡Señor, ten piedad de
Kyrie, eleison ( M )
nosotros!
Kyrie, eleison ( S )
Christe, eleison ( M )
¡Cristo, ten piedad de
Christe, eleison ( S )
nosotros!
Christe, eleison ( M )
Kyrie, eleison ( S )
¡Señor, ten piedad de
Kyrie, eleison ( M )
nosotros!
Kyrie, eleison ( S )

El Celebrante omite el Gloria en las Feriales,Votivas,Difuntos


y cuando se debe utilizar Ornamentos Morados o Negros , mas
si el Celebrante es Obispo siempre se reza, aún en secreto.

Gloria in excelsis Deo, et in Gloria a Dios en las alturas y


terra pax hominibus bonae en la tierra paz a los hombre

16
voluntatis. Laudamuste. de buena voluntad. Te
Benedicimus te.( Inclina la alabamos.
cabeza) Adoramuste te. ( Y el Te bendecimos.( Inclina la
cuello),Glorificamus te.( Se cabeza ),
pone recto ), Gratias agimus Te adoramos. ( Inclina
tibi propter magnam gloriam tambien el cuello),
tuam. Domine Deus, Te glorificamos.(Se pone
Rex coelestis, recto).
Deus Pater omnipotens. Te damos gracias por tu
Domine Filii unigenite Jesu grande gloria. Señor Dios, Rey
Christe, celestial, Dios Padre
Domine Deus, Omnipotente. Señor, Hijo
Agnus Dei, unigénito Jesucristo. Señor
Filius Patris, Dios, Cordero de Dios, Hijo del
Qui tollis peccata mundi, Padre. Tú que quitas los
miserere nobis. pecados del mundo, ten piedad
Qui tollis peccata mundi, de nosotros. Tú, que quitas los
suscipe deprecationem pecados del mundo, recibe
nostram. nuestra suplica. Tú, que estás
Qui sedes ad dexteram Patris, sentado a la diestra de Dios
miserere nobis. Padre, ten piedad de nosotros.
Quoniam tu solus sanctus. Porque Tú sólo eres santo. Tú
Tu solus altisimus Jesu el sólo Señor. Tú el sólo
Christe. Altísimo, Jesucristo. Con el
Cum Sancto Spiritu Espíritu Santo (hace la señal
( hace la señal de la Cruz ) de la cruz) + en la gloria de
+ in gloria Dei Patris. Amen. Dios Padre. Amen
( Besa el Altar ). (Besa el Altar ).

Sacerdote: Dominus Sacerdote: El Señor sea con


vobiscum. vosotros.
Monaguillo: Et cum spiritu
Monaguillo: Y con tu espíritu.
tuo.

17
4. - Oración-Colecta
El Celebrante vuelve al lado de la epistola y lee la Oracion, con las manos
abiertas, enfrentadas una a la altura de la otra y sobre los hombros y el
pueblo responde: Amen.

5. – Liturgia de la Palabra
Primera Lectura propia del dia
Diacono: Palabra de Dios
Todos : Demos Gracias a Dios
- Salmodia: Gradual - Aleluya –Tracto -
(Cambia cada día y se encuentra en el Leccionario )
– Proclamación del Santo Evangelio -
(Cambia cada día y se encuentra en el Evangeliario)
El Celebrante (y en las misas cantadas el Diácono) reza :

Munda cor meum, ac labia Purifica mi corazón y mis


mea, omnipotens Deus, qui labios, oh Dios todopoderoso,
labia Isaiae Prophetae calculo Tú que purificaste con una
mundasti ignito, ita me tua brasa los labios del Profeta
grata miseratione dignare Isaías, y dígnate por tu
mudare, ut sanctum misericordia purificarme a mí
Evangelium tuum digne de tal modo que pueda
valeam nuntiare. Per Christum anunciar dignamente tu santo
Dominum nostrum. Amen. Evangelio. Por Jesucristo N. S.
El Lector toma el libro del Amen.
altar y pide de rodillas la Postea accipit librum de altari,
bendicion al Sacerdote et rursus genuflexus petit

18
diciendo : benedictionem a Sacerdote
dicens:
Lector :Jube, Domine, Lector:Dígnate, Señor,
benedicere bendecirme.
Celebrante :Dominus sit in Celebrante :El Señor esté en
corde meo et in labiis meis ut ( Tu ), corazón y en ( Tus ),
digne et competenter labios, para que puedas
annuntiem Evangelium anunciar digna y
suum. competentemente su
Amen. Evangelio. Amen

Lectura del Santo Evangelio


Diacono: Todos de Pie.

Sacerdote: Dominus Sacerdote: El Señor sea con


vobiscum. vosotros.
Monaguillo: Et cum spiritu
Monaguillo: Y con tu espíritu.
tuo.
Sacerdote: + Continuación
Sacerdote: + Sequentia sancti
del santo Evangelio según S...o
Evangelii secundum S...
inicio.....!
Monaguillo: Gloria tibi,
Monaguillo: Gloria a ti Señor.
Domine.

El Lector, traza sobre el Evangelio y sobre si la señal de la


Cruz, e incensa con tres golpes el Santo Libro sobre el ambon.
Sigue la lectura o canto del Evangelio del día. Todos lo
escuchan de pie. al terminar de leerlo, el Sacerdote besa el
Misal en señal de respeto. Terminado el Evangelio, se
responde: Laus tibi Christi.
Sacerdote : Palabra del Señor

19
Todos: Te Alabamos Señor

6. - Credo
( Se dice todos los Domingos, fiestas de precepto, fiestas de
Nuestro Señor, de la Virgen, de los Apóstoles,etc.)
Rezan todos los asistentes, con el Celebrante, la siguiente
Solemne Profesión de fe, que es seguida por el pueblo.

Símbolo Apostolorum:
Creo en Dios Padre Todopoderoso, creador del Cielo y de la
Tierra y en Jesucristo, su unico Hijo, Nuestro Señor que fue
concebido por obra y Gracia del Espiritu Santo, nacio de
Santa Maria Virgen, padecio bajo el poder de Poncio Pilato,
fue crucificado, muerto y sepultado,descendio a los infiernos,
al tercer dia resucito de entre los muertos, subio a los cielos,
esta sentado a la derecha de Dios Padre Todopoderoso, y desde
alli ha de venir a juzgar a los vivos y a los muertos.
Creo en el Espiritu Santo, la Santa Iglesia Catolica, la
Comunión de los Santos, el Perdon de los pecados, la
resurrección de la carne, y la Vida Perdurable.
Amen.

Símbolo Niceno-Constantinopolitano:
Credo in unum Deum Patrem Creo en un solo Dios Padre
omnipotentem, factorem coeli todopoderoso.
et terrae, visibilium omnium et Creador del cielo y de la

20
tierra, de todo lo visible y lo
invisibilium. Et in unum
invisible. Creo en un solo
Dominum Jesum Christum,
Señor, Jesucristo. Hijo unico
Filium Dei unigenitum. Et ex
de Dios. nacido antes de todos
Patre natum, ante omnia
los siglos. Dios de Dios, luz de
saecula. Deum de Deo lumen
luz, Dios verdadero de Dios
de lumine, Deo verum de Deo
verdadero. Engendrado, no
vero. Genitum non factum,
creado; consubstancial al
consubstantialem Patri; per
Padre, por quien todo fue echo
quem omnia facta sunt. Qui
.que por todos nosotros
propter nos homines et propter
los hombres
nostram salutem descendit de
y por nuestra salvación bajó
coelis.
del cielo.

Se arrodillan todos en las Misas Solemnes.

ET INCARNATUS EST DE Y POR OBRA DEL


SPIRITU SANCTO EX ESPÍRITU SANTO SE
MARIA VIRGINE: ET ENCARNO DE MARIA, LA
HOMO FACTUS EST. VIRGEN, Y SE HIZO
Crucifixus etiam pro nobis HOMBRE. ( Se ponen de pie )
sub Pontio Pilato passus, Y por nosotros fue crucificado
et sepultus est. bajo el poder de Poncio Pilato;
et resurrexit tertia die, padeció y fue sepultado. Y
secundum Scripturas. Et resucitó al tercer día, segun las
ascendit in coelum; sedet ad Escrituras. Y subió a los cielos
dexteram Patris. Et iterum y está sentado a la derecha del
venturus est cum gloria Padre. Y de nuevo vendrá con
judicare vivos et mortuos; gloria para juzgar a vivos y
cujus regni non erit finis. Et in muertos, y su reino no tendrá
Spiritum Sanctum, Dominum fin. Creo en el Espíritu Santo,
et vivificantem: qui ex Patris Señor y dador de la vida, que
(Filioque) procedit. Qui cum procede del Padre (y del Hijo).
Patre et Filio simul adoratur, Que con el Padre y el Hijo,

21
et conglorificatur; qui locutus recibe una misma adoración y
est per Prophetas. Et unam gloria, y que habló por los
sanctam, catholicam et profetas. Yen la Iglesia,que es
apostolicam Ecclesiam. Una, Santa, Católica y
Confiteor unum baptisma in Apostólica. Profeso un solo
remissionem peccatorum. Et Bautismo para el perdón de los
experto resurrectionem pecados. Y espero en la
mortuorum. Et vitam resurrección de los muertos y
venturi + saeculi. la vida (hacen la señal de la
Amen. cruz) + perdurable. Amen
El Celebrante besa el Altar y Deinde osculator Altare, et
de cara al pueblo dice : versus ad populu, dicit :

Sacerdote: Dominus Sacerdote: El Señor este con


vobiscum. vosotros.
Monaguillo: Et cum spiritu
Monaguillo: Y con tu espíritu.
tuo.

SEGUNDA PARTE DE LA MISA


(MISA DE LOS FIELES)

7- El Ofertorio
(El Ofertorio cambia cada día y se encuentra en el Misal)
Sacerdote: Oremos....

22
PREPARACION DE LAS OFRENDAS
El Sacerdote quita el Velo del Caliz, lo pliega a la derecha,
retira el Corporal del Sobre, y dejando este vertical a la grade
izquierda, despliega el corporal y coloca el Caliz en la mitad
superior, retira la Palia , Hijuela y Purificador y deja todos
sobre el Velo. Luego ofrece la Hostia grande (y también las
pequeñas si las ubiere), Levantando con ambas manos
extendidas la patena con la Hostia, y dice:

Sacerdote: Suscipe, sancte Sacerdote: Recibe, oh Padre


Pater, omnipotens aeterne Santo, omnipotente y eterno
Deus, hanc immaculatam Dios, esta que va a ser Hostia
Hostiam, quam ego indignus inmaculada y que yo, indigno
famulus tuus offero tibi, Deo siervo tuyo, te ofrezco a Ti, mi
meo vivo, et vero, pro Dios vivo y verdadero, por mis
innumerabilibus peccatis, et innumerables pecados, ofensas
offensonibus, et negligentilis y negligencias, y por todos los
meis, et pro omnibus presentes, así como también
circunstatibus, sed et pro por todos los fieles cristianos,
omnibus, fidelibus christianis: vivos y difuntos; a fin de que a
ut mihi et illis proficiat ad mí y a ellos nos aproveche para
salutem in vitam aeternam. la salvación y vida eterna. Así
Amen sea.

El Sacerdote hace una + Cruz con la Patena sobre el Corporal


y deposita la Hostia, guardando la Patena bajo el Velo hasta el
Padre Nuestro, y tomando el Cáliz por el nudo, lo purifica,
luego lo inclina hacia la epistola sobre el Corporal y el Diacono
coloca Vino y antes de agregar las tres gotas de Agua, pide
que sean bendecidas por el celebrante.

Sacerdote: Deus, + qui Sacerdote: Oh Dios,+ que


humanae substantiae dignatem maravillosamente formaste la

23
mirabiliter condisti, et naturaleza humana y mas
mirabilius reformasti: da nobis maravillosamente la
per hujus aquae et vini reformaste: concedenos que
mysterium, ejus Divinitatis por el misterio de esta agua y
esse consortes, vino, que participemos de la
qui humanitatis nostrae fieri Divinidad de Aquel que se
dignatus est particeps, Jesus digno hacerse participante de
Christus, Filius tuus, nuestra humanidad,
Dominus noster. Qui tecum Jesucristo, tu Hijo Nuestro
vivit et regnat in unitate Señor, que contigo vive y reina
Spiritus Sancti Deus: per en unidad con el Espíritu
omnia saecula saeculorum. Santo, por todos los siglos de
amen. los siglos. Amen

Ofrecimiento del Cáliz


El Celebrante ofrece ahora el Cáliz elevandolo sobre el
Corporal con ambas manos

Sacerdote: Oferimus tibi, Sacerdote: Te ofrecemos,


Domine, calicem salutaris, Señor, el Cáliz de salvación,
tuam deprecantes implorando de tu clemencia
clamentiam: ut in que llegue en olor de suavidad
conspectu divinae hasta el acatamiento de tu
Majestatis tuae, Divina Majestad,
pro nostra et totius mundi para nuestra salvación y
salute cum odore suavitatis la de todo el mundo.
ascendat. Amen. Amen

El Celebrante con el Caliz traza una + Cruz sobre el


Corporal, en el que esta la Hostia y lo cubre con la Palia, e
inclinado , junta las manos sobre el Altar diciendo:

8. - Ofrecimiento del Sacerdote y de los fieles

24
Sacerdote: In spiritu Sacerdote: Recíbenos, Señor,
humilitatis et in animo contrito animados de un espíritu
suscipiamur humilde y de un corazón
a te, Domine: et sic fiat arrepentido: y tal efecto
sacrificium nostrum in produzca hoy nuestro sacrificio
conspectu tuo hodie , ut en tu presencia, que del todo te
placeat tibi, agrade, oh Señor y Dios
Domine Deus. nuestro!

Y colocado erecto, eleva los ojos a lo alto, diciendo en voz


alta al Bendecir con la mano derecha , levemente curvada la
Oblacion.

Sacerdote: Veni santificator Sacerdote: Ven, oh Dios


omnipotens aeterne Deus: santificador, omnipotente y
et bene + dic, eterno, y ben + dice este
hoc sacrificium tuo sacto sacrificio preparado para
nomini praeparátum! gloria de tu santo nombre!

(Se omite en las misas rezadas)


(Puede unificar las ofrendas, colocando la Hostia sobre la
hijuela, y esta sobre el Caliz, cubriendo ambos con la Palia) el
Celebrante bendice el incienso diciendo:

Per intercessionem beati Por la intercesión de San


Michaelis Archangeli, statis a Miguel Arcángel, que asiste a
dextris altaris incensi, et la diestra del altar de los

25
omnium electorum suorum, perfumes, y de todos sus
incensum istud dignetur elegidos, dignese el Señor Ben
Dominus bene + dicere, et in + decir este incienso y recibirlo
odorem suavitatis accipere. Per en olor de suavidad. Por
Christum dominum nostrum. Jesucristo Nuestro Señor.
Amen Amen...

Al incensar las ofrendas, dice:

Incensum istud a te Suba, oh Señor, hasta Ti este


benedictum, ascendat ad te, incienso que Tú has bendecido,
Domine, et descendat super y descienda sobre nosotros tu
nos misericordia tua. misericordia.

Incensa el Crucifijo y el altar, diciendo:

Dirigatur, Domine, oratio mea Suba mi oración, oh Señor,


sicut incensum in conspectu como sube este incienso; sea la
tuo: elevatio manuum mearum elevación de mis manos como
sacrificium vespertinum. Pone, el sacrificio de la tarde. Pon, oh
Domine, custodiam ori meo, et Señor, guarda a mi boca y un
ostium circumstatiae labiis candado a mis labios, para que
meis; ur non declinet cor mi corazón no se desahogue
meum in verba malitiae, con expresiones maliciosas,
ad excusandas escusationes in buscando cómo excusar mis
peccatis. pecados.

Y al entregar el Turibulo al Diácono, dice:

Ascendat in nobis Encienda el Señor en nosotros


Dominus ignem sui amoris, el fuego de su amor y la llama
et flamman de su
aeternae caritatis. Amen. eterna caridad. Amen.

26
Y el Diácono inciensa al Celebrante y a los Ministros, y si hay
Coro, al Clero, y luego el turiferario incensa con tres golpes al
pueblo en general.

10. - Lavatorio de las manos


El Celebrante, lava sus manos diciendo :

Sacerdote: Lavabo inter


Sacerdote: Lavaré mis
innocentes manus meas:
manos entre los inocentes; y
et circumdabo altare
me pondré oh Señor, al servicio
tuum, Domine, Ut audiam
de tu altar. Para oir los
vocemlaudis: et enarrem
cánticos de alabanza, y
universa
proclamar todas tus
mirabilia tua.
maravillas.
Todos : Todos :

Domine, Yo he amado, oh Señor, el


dilexi decorem domus tuae: decoro de tu casa, y la mansión
et locum habitationis gloriae de tu gloria.
tuae.
No perdas cum impiis, Deus No pierdas, Dios mio, mi alma
animam meam: et cum viris con los impios, ni mi vida con
sanguinum vitam meam. los hombres sanguinarios.
In quorum manibus Cuyas manos estan
iniquitqtes sunt: dextera manchadas de maldad, y su
eorum repleta est muneribus. diestra cargada de sobornos.
Ego autem in innocentia mea Yo, en cambio, he procedido
ingressus sum: redime me, et con inocencia; librame Tu y ten
miserere mei. piedad de mi.
Pes meus stetit in directo: in Mi pie ha andado por camino
ecclesiis benedicam te, Domine. recto: por lo que podre

27
alabarte, oh Senor en las
asambleas de los fieles.

Gloria Patri et Filio Gloria al Padre al Hijo


et Spirítui Sancto . y al Espiritu Santo.
Sicut erat in princípio, et nunc Como era en un principio,
et semper: et in Saecula ahora y siempre, por los siglos
Seculorum Amen... de los siglos.Amen

11. - Recomendación de la Hostia y del Cáliz


Volviendo al medio del altar e inclinado dice :

Suscipe sancta Trinitas, hanc Recibe, oh Trinidad Santa,


oblationem, quam tibi esta oblación que te ofrecemos
offerimus ob memoriam en memoria de la Pasión,
passionis, resurrectionis, et Resurrección y Ascensión
ascensionis Jesu Christi de Nuestro Señor Jesucristo;
Domini nostri: et illi proficia para que redunde en Gloria
honores tua, nobis autem ad suya y provecho nuestro
salutem, et illi pro nobis y se digne interceder
intercedere dignentur por nosotros en el cielo.
in coelis, Per eumdem Por Jesucristo
Christum Dominum Nuestro Señor.
nostrum. Amen Amen

Sacerdote : Besa el Altar y dice al pueblo:

Orate fratres: ut meum ac Orad, hermanos, a fin de


vestrum sacrificium que este sacrificio mio y
acceptabile fiat apud Deum vuestro, sea aceptable a Dios,
Patrem omnipotens. Padre Omnipotente

28
Todos:

Suscipiat Dominus El Señor reciba


sacrificium de manibus tuis de tus manos este Sacrificio,
ad laudem et gloriam nominis para alabanza y gloria de su
sui, ad utilitatem quoque nombre, y para nuestro bien y
nostram, totiusque Ecclesiae el de toda su
tuae sanctae. Santa Iglesia.
Sacerdote : Amen. Sacerdote : Amen.

12. – Oración de las Ofrendas o “ Super Oblata “


(Cambia cada día y se encuentra en el Propio del Misal)
Oremos ..........., La Oracion Secreta concluye siempre con, “
Por los Siglos de los Siglos”, continuando con el prefacio
propio del tiempo.

13. - Prefacio
(El prefacio cambia en algunas festividades)

Sacerdote: Per omnia Sacerdote: Por todos los


saecula saeculorum. siglos de los siglos.
Monaguillo: Amen Monaguillo: Amen
Sac: Dominus vobiscum Sac:El Señor sea con vosotros.
Monaguillo: Amen Monaguillo: Amen
Sac: Sursum Corda.
Sac: Arriba los Corazones
Monaguillo :Habemus ad Monaguillo: Ya los tenemos
Dominum. unidos al Señor
Sacerdote: Gratias agamus Sacerdote: Demos gracias al
Domino Deo nostro. Señor nuestro Dios.
Mon: Dignum et justum est. Monaguillo: Es Digno y justo .

29
Prefacio:(se lee siempre en medio del Altar).
VERDADERAMENTE ES DIGNO Y JUSTO
EQUITATIVO Y SALUDABLE,,
QUE TE DEMOS GRACIAS EN TODO TIEMPO Y LUGAR,
HO SEÑOR SANTO,
PADRE TODOPODEROSO Y ETERNO DIOS!
POR JESUCRISTO NUESTRO SEÑOR,
POR QUIEN LOS ANGELES
ALABAN A TU MAJESTAD,
LA ADORAN LAS DENOMINACIONES
Y TAMBIEN LAS POTESTADES,
LOS CIELOS Y LAS VIRTUDES CELESTIALES
Y LOS BIENAVENTURADOS SERAFINES
LA ENSALZAN CON EL MISMO JUBILO.
POR LO QUE TE PEDIMOS TE DIGNES
ESCUCHAR ATENTAMENTE CON LAS SUYAS,
NUESTRAS VOCES, AL PRORRUMPIR EN
ESTA RESPETUOSA ALABANZA:

Sanctus, Sanctus, Sanctus Santo, Santo, Santo es el


Dominus Deus Sabaoth. Señor Dios de los Ejércitos.
Pleni sunt caeli, et terra Llenos están los cielos y la
Gloria tua. Tierra de tu gloria. Hosanna
Hosanna in excelsis. Benedictus en las alturas: Bendito el que
qui venit in nomine Domini. viene en nombre del Señor.
Hosanna in excelsis. Hosanna en las alturas.

CANON DE LA SANTA MISA


14. - Plegaria por la Iglesia
El Celebrante, levantando los brazos y los ojos hacia el
Crucifijo, reza inclinado y en silencio:

30
A ti, pues, Padre
Te igitur,
Misericordioso te pedimos
clementissime Pater,
humildemente por Jesucristo,
per Jesum Christum Filium
tu Hijo, Nuestro Señor ( Besa
tuum Dominum nostrum,+
el Altar y juntando las manos
supplices rogamus ac petimus,
dice : ) Que aceptesy bendigas
uti accepta habeas, et
estos + dones,
benedicas,
estas + ofrendas , este
haec + dona,
sacrificio + santo y puro que te
haec + munera,
ofrecemos,( Ahora extiende los
haec + sancta sacrificia
brazos ), ante todo, por tu
illibata, in primis, quae tibi
Iglesia santa, y católica, para
offerimus ( Ahora extiende las
que le concedas la paz, la
manos ),pro Ecclesia tua
protejas, la congregues en la
sancta catholica: quam
unidad, y la gobiernes en el
pacificare, custodire, adunare,
mundo entero. con nuestro
et regere digneris toto orbe
Arzobispo N.,conmigo siervo
terrarum: una cum famulo tuo
indigno, y por todos los
Archiepiscopo nostro N.
Obispos que profesan la
et Antistite nostro N.
verdadera fe Católica
et omnibus orthodoxis, atque
Ortodoxa, recibida de los
cattholicae et Apostolicae
Apostoles
fidei cultoribus.

15. - "Memento" de los vivos


El Celebrante extiende y junta las manos:

Memento Domine Acuérdate, Señor, de tus hijos


famulorum, famularumque N. y N....,( con las manos
tuarum N. et N. et omnium extendidas), y de todos los aqui
circumstantium, quorum tibi reunidos cuya fe y devoción te

31
fides cognita est, et nota son conocidas ; por ellos y por
devotio, pro quibus tibi todos los suyos te ofrecemos, y
offerimus: vel qui tibi offerunt ellos mismos te ofrecen, este
hoc sacrificium laudis pro se, sacrificio de alabanza, por su
suisque omnibus: pro bienestar temporal, por el
redemptione animarum perdon de sus pecados y la
suarum, pro spe salutis et salvacion que esperan, elevan a
incolumitatis suae : tibique ti sus ruegos eterno Dios , vivo
reddunt vota sua aeterno Deo y verdadero.
vivo et vero.

16. - Conmemoración de los Santos


Communicantes, et Unidos en la misma
memoriam venerantes, in comunión, recordamos y
primis gloriosae semper veneramos, ante todo,(
virginis Mariae genitricis Dei Inclinación simple ), A la
et Domini nostri Jesu Christi: Gloriosa Siempre Virgen
sed et beati Joseph, ejusdem María, Madre de Jesucristo,
virginis sponsi et beatorum Nuestro Dios y Señor,( Se pone
Apostolorum ac martyrum recto ) , A su Esposo San Jose;
tuorum, Petri et Pauli, A los Santos Apóstoles y
Andreae, Jacobi, Joannis, Mártires: Pedro , Pablo,
Thomae, Jacobi, Philippi, Andrés, Santiago y Juan,
Bartholomaei, Matthaei, Tomás, Santiago, Felipe,
Simonis et Thaddaei: Lini, Bartolomé, Mateo, Simón y
Cleti, Clementis, Xysti, Tadeo, Lino,Cleto, Clemente,
Cornelii, Cypriani, Laurentii, Sixto, Cornelio, Cipriano,
Chrysogoni, Joannis et Pauli, Lorenzo, Crisogono, Juan y
Cosmae et Damiani, et Pablo, Cosme y Damián, y a
omnium sanctorum tuorum: todos los Santos; por sus
quorum meritis precibusque meritos y ruegos, concedenos
concedas, ut in omnibus que en todo seamos defendidos

32
protectionis tuae muniamur con tu auxilio y protección.
auxilio. Per eumdem Christum Por el mismo Cristo Nuestro
Dominum nostrum. Amen. Señor. Amen.

Suena la campanilla, Estando todos de rodillas, mira el Cáliz y


la Hostia, y extiende sobre ellos ambas manos diciendo:

Hanc igitur oblationem


servitutis nostrae, sed et Acepta Señor, en tu
cunctae familiae tuae, bondad esta ofrenda de tus
quaesumus, Domine, ut siervos y de toda tu Familia
placatus accipias : diesque Santa : y concedenos la paz
nostros in tua pace disponas, e nuestros días, libranos de
atque ab aeterna damnatione la condenación eterna y
nos eripi, et in electorum cuentanos entre tus
tuorum jubeas grege elegidos.
numerari..

El Diacono levanta la casulla del Sacerdote.

Quam oblationem tu, Deus, in La cual Ofrenda,


omnibus, quaesumus suplicamoste, Oh Dios, te
Bene + dictam, dignes hacerla en todo,
Ads + criptam, Ben + dita,
Ra + tam, rationabilem, Apro + bada,
acceptabilemque facere Confir + mada, Hacerla
dignéris: perfecta y digna de tu agrado:
“ut nobis Corpus + , a fin de que se convierta, para
“et Sanguis +, fiat dilecti- nosotros, en el Cuer + po,
-ssimi Filii tui Domini nostri y San + gre, de tu amadisimo
Jesu Christi. Hijo Nuestro Sr. Jesucristo.

17- CONSAGRACIÓN

33
QUI PRÍDIE QUAM ( Toma EL CUAL, LA VÍSPERA DE
la Hostia) ACCÉPIT PANEM SU PASIÓN,( toma la Hostia)
IN SANCTAS AC TOMÓ EL PAN EN SUS
VENERÁBILES MANUS SANTAS Y VENERABLES
SUAS( Eleva los ojos ,) ET MANOS,( eleva los ojos ) Y
ELEVÁTIS ÓCULIS IN ELEVANDO LOS OJOS AL
COELUM AD TE DEUM CIELO HACIA TI, DIOS,
PATREM SUUM PADRE SUYO TODO
OMNIPOTÉNTEM, ( Inclina PODEROSO, DÁNDOTE
la cabeza, )TIBI GRÁTIAS GRACIAS,( Toma el pan con
AGENS( Toma el pan con la la izquierda ) LO BEN +
izquierda ), BENEDI + XIT DIJO,( retoma el pan con
( retoma con ambas manos ) ambas manos )

FREGIT, DEDÍTQUE LO PARTIÓ Y SE LO DIO A


DISCÍPULIS SUIS, DICENS: SUS DISCÍPULOS,
"ACCÍPITE ET DICIENDO: “TOMAD Y
MANDUCÁTE EX HOC COMED TODOS DE ÉL:
OMNES : HOC EST PORQUE QUE ESTO
ENIM CORPUS ES MI CUERPO. QUE
MEUM. QUOD PRO SERA ENTREGADO POR
VOBIS TRADÉTUR. ( VOSOTROS. (Genuflexión y
Genuflexión y Elevación), Elevación),
dice : DOMINUS MEUS ET dice :) SEÑOR MIO Y DIOS
DEUS MEUS…(Genuflexión ) MIO......( Genuflexión )

18- Epiclesis: Con los brazos extendidos el Sacerdote dice:

34
Unde et memores, Por tanto, Señor, nosotros tus
Domine, nos servi tui, sed et siervos y tambien tu pueblo
plebs tua sancta, ejusdem santo, acordandonos de la
Christi Filii tui Domini nostri Bienaventurada Pasión del
tam beatae passionis, nec non mismo Jesucristo, Tu
et ab inferis resurrectionis, sed Hijo,Señor Nuestro, y de su
et in coelos gloriosae resurrección de entre los
ascensionis: offerimus muertos como tambien de su
praeclarae majestati tuae de gloriosa Ascensión a los cielos:
tuis donis ac datis, ofrecemos a tu Exelsa
Majestad, de tus mismos dones
Hostiam + puram, y dádivas,
Hostiam + sanctam, LA VICTIMA + PURA,
Hostiam + inmaculatam LA VICTIMA + SANTA,
Panem + sanctum, LA VICTIMA +
vitae aeternae, INMACULADA,
et Calicem + salutis EL PAN + SANTO, de la Vida
Eterna,Y EL CALIZ + ,de
perpetuae. Eterna Salvacion

Supra quae propitio ac sereno


Sobre los cuales dígnate
vultu respicere digneris: et
mirar con rostro propicio y
accepta habere, sicuti accepta
sereno. Y aceptarlos, como te
habere dignatus es munera
dignaste aceptar los dones del
pueri tui justi Abel, et
Justo Abel, y el Sacrificio de
sacrificium patriarchae nostri
nuestro Patriarca Abrahán, y
Abrahae: et quod tibi obtulit
el que te ofreció tu Sumo
summus sacerdos tuus
Sacerdote Melquisedec,
Melchisedech, sanctum
Sacrificio Santo, Hostia
sacrificium, immaculatam
Inmaculada .
hostiam.

35
El sacerdote se inclina profundamente:

Te Rogamos humildemente,
Supplices te rogamus,
Dios Todopoderoso, que esta
Omnipotens Deus; jube haec
ofrenda sea llevada a tu
perferri per manus sancti
presencia por manos de San
Angeli tui insublime altare
Miguel Arcángel y sus Angeles
tuum. In conspectu divinae
a tu sublime altar del cielo .
majestatis tuae,(Besa el Altar)
Ante el acatamiento de tu
ut quotquot ex hac altaris
Divina Majestad: ( Besa el
participatione,( Se endereza ),
Altar ) a fin de que cuantos,
sacrosanctum Filii tui Corpus
participando de este altar,
+et Sanguinem +
( Se endereza ) Recibiéremos el
sumpserimus omni
Sacrosanto Cuer + po, Y San +
benedictione
gre.( Persignandose ) De tu
coelesti et gratia repleamur.
Hijo, seamos colmados de toda
Per eumdem Christum
bendicion celestial y de
Dominum nostrum.
Gracia.
Amen.

19. - "Memento" de los difuntos

Memento etiam, Domine, Acuerdate Señor


famulorum famularumque de tus Hijos e Hijas N.y N.
tuarum N. et N. qui nos que nos precedieron
praecesserunt cum signo fidei, con la Señal de la Fe,
et dormiunt in somno pacis. y se han ido antes que nosotros

36
Ipsis Domine, et omnibus in y duermen ya el Sueño de la Paz,
Christo quiescentibus, locum A ellos Señor,
refrigerii, lucis et pacis, ut y a cuantos descansan en Cristo,
indulgeas, deprecamur, per Concedeles la Paz,
eumdem Christum Dominum La Luz, y la Felicidad
nostrum. Amen Amen.

La Compañía de los Santos


( Un golpe en el pecho)

Nobis quoque peccatoribus También a nosotros


famulis tuis, de multitudine pecadores,siervos tuyos,
miserationum tuarum ( De manos extendidas.) que
sperantibus, partem aliquam esperamos en la abundancia de
et societatem donare digneris, tus misericordias, dígnate
cum tuis sanctis Apostolis et darnos alguna parte con tus
Martyribus: cum Joanne, Santos Apóstoles y Mártires:
Stephano, Matthia, Barnaba, Juan Bautista , Esteban,
Ignatio, Alexandro, Matías, Bernabé, Ignacio,
Marcellino, Petro, Felicitate, Alejandro, Marcelino, Pedro,
Perpetua, Agatha, Lucia, Felicitas, Perpétua, Águeda,
Agnete, Caecilia, Anastasia, Lucía, Inés, Cecilia, Anastásia,
et omnibus sanctis tuis : y con todos Santos: te rogamos
intra quorum nos nos admitas en su compañia,
consortium, non aestimator no en razon de nuestros
meriti, sed veniae, quaesumus, meritos, sino como generoso
largitor admitte. dispensador de clemencia. Por
Per Christum Dominum Cristo Nuestro Señor.
nostrum. Amen . Amen.
Per quem haec Por el cual Señor,
omnia, Domine, sigues creando

37
semper todos los bienes:
bona creas,: Los Santi + ficas,
Sancti + ficas, los Vivi + ficas,
Vivi + ficas, los Ben + dices
Bene + dicis, y los repartes entre
et praestas nobis. nosotros.

20- Fin del "Canon" y Pequeña Elevación

38
PER IPSUM + , POR ÉL +
ET CUM IPSO + , Y CON ÉL +
ET IN IPSO + , Y EN ÉL +
EST TIBI DEO PATRI + A TI, DIOS PADRE +
OMNIPOTENTI, IN OMNIPOTENTE, EN
UNITATE SPRITUS + UNIDAD DEL ESPÍRITU
SANCTI, OMNIS HONOR + SANTO, TODO
ET GLORIA. HONOR Y TODA GLORIA,

Sacerdote: Per omnia Sacerdote: Por todos los siglos


saecula saeculorum. de los siglos.
Monaguillo: Amen. Monaguillo: Así sea

21 Comunion
La Oracion Dominical

Sacerdote: Oremos. -
Sacerdote: Oremus.
Teniendo en cuenta la orden
Praeceptis salutaribus moniti,
del Señor y aleccionados por el
et divina institutione formati,
divino Maestro, nos atrevemos
audemus dicere :
a exclamar:
Pater noster, qui es in coelis ; Padre nuestro, que estás en
sanctificetur nomen tuum ; los cielos. Santificado sea el tu
adveniat regnum tuum: fiat nombre. Venga a nos el tu
voluntas tua sicut in coelo et in reino. Hágase tu voluntad así
terra. Panem nostrum en el cielo como en la tierra . El
quotidianum da nobis hodie ; pan nuestro de cada día
et dimitte nobis debita nostra, dánoslo hoy; y perdónanos
sicut et nos dimittimus nuestras deudas, así como
debitoribus nostris. Et ne nos nosotros perdonamos a

39
nuestros deudores. Y no nos
inducas in tentationem.
dejes caer en la tentación.
Monaguillo: Sed libera nos a Monaguillo: Mas líbranos del
malo. mal
Sacerdote: Amen. Sacerdote: Amen

Signo con Patena :


Libera nos, quaesumus Líbranos, si, Señor, de todos
Domine, ab omnibus malis los males pasados, presentes y
praeteritis, praesentibus, et futuros;( Toma la Patena
futuris;( + ) , da propitius debajo del Velo plegado y luego
pacem in diebus nostris: de Santi + guarse la Besa y
ut ope misericordiae tuae coloca sobre el Corporal,
adjuti, et a peccato simus deslizando la Hostia
semper liberi, et ab omni suavemente sobre la misma.)
perturbatione securi. Per Danos bondadosa paz en
eumdem Dominum nostrum nuestros días; para que,
Jesum Christum asistidos con el auxilio de Tu
Filium tuum. Qui tecum Gracia y Misericordia, nos
vivit et regnat in unitate veamos siempre libres del
Spiritus Sancti Deus. pecado y protegidos de toda
Per omnia saecula perturbación. Por el mismo
saeculorum. Jesucristo, Nuestro Señor
Monaguillo: Amen Monaguillo: Amen

22-Fracción de la Hostia
El Celebrante descubre el Caliz y hace una Genuflexion, y
sobre la Patena divide la Hostia grande en tres partes, con la
menor de las cuales hace sobre él Caliz, tres cruces diciendo:

Sacerdote: La paz + del Señor


Sacerdote: Pax + Domini, + sea siempre con + vosotros.

40
sit + semper vobiscum + .

Monaguillo: Y con tu espíritu


Monaguillo: Et cum spiritu
tuo.

El Sacerdote deja caer en el Cáliz la partícula de la Hostia.

Sacerdote: Haec commixtio Sacerdote: Que esta mezcla


et consecratio Corporis de los elementos consagrados
et Sanguinis Domini nostri del Cuerpo y Sangre de
Jesu Christi fiat nuestro Señor Jesucristo, nos
accipientibus nobis aproveche a quienes la
in vitam aeternam. recibimos, para la vida eterna.
Amen. Amen.

( El Sacerdote se frota los dedos sobre el Caliz, lo cubre con


la Palia, y hace una Genuflexión a la que prosigue diciendo
inclinado y dandose tres golpes sobre el pecho con los 3 dedos
de la mano derecha. )

Cordero de Dios que quitas los


Agnus Dei, qui tollis peccata pecados del mundo ¡ten
mundi, miserere nobis. misericordia de nosotros!
Agnus Dei, qui tollis peccata Cordero de Dios que quitas
mundi, miserere nobis. los pecados del mundo ¡ten
misericordia de nosotros!
Agnus Dei, qui tollis peccata
mundi,dona nobis pacem Cordero de Dios que quitas
los pecados del mundo¡danos
la paz!

23 Oración por la paz

41
Inclinado sobre la Hostia, reza la oración por la paz, que se
omite en Difuntos.

Domine Jesu Christe, qui Señor Jesucristo, que dijiste a


dixisti Apostolis tuis: pacem tus Apóstoles: Mi paz os dejo,
relinquo vobis, pacem meam mi paz os doy; no te fijes en
do vobis: ne respicias peccata mis pecados, sino en la fe de tu
mea, sed fidem Ecclesiae tuae; Iglesia, a la cual dígnate
eamque secundum voluntatem pacificarla y unirla conforme a
tuam pacificare et coadunare tu voluntad. Tú que eres
digneris. Qui vivis et regnas Dios,vives y reinas por todos
Deus, per omnia saecula los siglos de los siglos.
saeculorum. Amen. . Amen .

El Celebrante dice al Pueblo:


Sacerdote: La Paz del Señor, sea siempre con vosotros.
Todos: Y con tu Espiritu.
Sacerdote : Daos Fraternalmente la Paz.
El Celebrante entrega La Paz al Diacono :
Celebrante : La Paz sea contigo.
Diacono : Y con tu Espiritu.

24-Oraciones para la Comunión

Domine Jesu Christe, Fili Dei Oh Señor Jesucristo, Hijo de


vivi, qui ex voluntate Patris Dios vivo,que, por voluntad del
cooperante Spritu Sancto, per Padre y con la cooperación del
mortem tuam mundum Esíritu Santo, diste la vida al

42
vivificasti: libera me mundo por tu muerte:
per hoc sacrosanctum líbranos, por tu sagrado
Corpus et Sanguinem tuum Cuerpo y Sangre de todas
ab omnibus iniquitatibus nuestras iniquidades y de todos
meis et universis malis: los demás males, y haz que
et fac me tuis semper cumplamos siempre tus
inhaerere mandatis: mandamientos y no permitas
et a te nunquam separari que jamás nos apartemos de
permittas : qui cum eodem Deo Ti, quien siendo Dios, vives y
Patre et Spiritu Sancto vivis et reinas con el Padre y con el
regnas Deus in saecula Espíritu Santo, Por los siglos
saeculorum. Amen. de los siglos.Amen.
Perceptio Corporis tui, La comunión de tu Cuerpo,
Domine Jesu Christe, quod ego Señor Jesucristo, que yo
indignus sumere praesumo, indigno me atrevo a recibir
non mihi proveniat in judicium ahora, no se me convierta en
+ et condemnationem : sed pro motivo de juicio + y
tua pietate prosit mihi ad condenación; sino que, por tu
tutamentum mentis et misericordia, me sirva de
corporis, et ad medelam protección para alma y para
percipiendam. Qui vivis et cuerpo y de medicina
regnas cum Deo Patre in saludable. Tú, que siendo Dios,
unitate Spiritus Sancti Deus, vives y reinas con Dios Padre
per omnia saecula saeculorum. en unidad del Espíritu Santo,
Amen. por los siglos de los siglos.
Amen.

25. - Comunión del Celebrante

43
El Sacerdote junta las dos partes de la Hostia , preparándose
para consumirla, y dice:

Panem coelestem accipiam et Recibiré el Pan celestial, e


nomen Domini invocabo. invocare el Nombre del Señor.

Con la Hostia en la mano izquierda y sobre la patena, y


dándose golpes de pecho, el Sacerdote dice tres veces,
confesando su indignidad:

Domine, non sum dignus ut Señor, yo no soy digno de


intres sub tectum meum: sed que entres en mi casa ,pero una
tantum dic verbo, et sanabitur palabra tuya bastara para
anima mea (tres veces) Sanarme. (tres veces)

Y tomando la Hostia con ambos pulgares e indices comulga,


haciendo una señal de la Cruz y diciendo:

Corpus Domini nostri Jesu


El Cuerpo de Nuestro Señor
Christi custodiat animam
+ Jesucristo guarde mi alma
meam in vitam aeternam.
para la vida eterna. Así sea.
Amen.

Y mientras recoge sobre el corporal las partículas que han


podido desprenderse de la Hostia y colocandolas sobre el Caliz
descubierto, y colocado delante de la Patena dice :

Quid retribuam Domino ¿Con que corresponderé


pro omnibus quae yo al Señor por todo
retribuit mihi? cuanto El me ha dado? Beberé
Calicem salutaris el Cáliz
accipiam, de la salvación
et nomen Domini e invocaré al Señor
invocabo Dominum, con cánticos de alabanza,
et ab inimicis meis y me pondré a salvo

44
salvus ero. de mis enemigos.

Y levanta el Caliz, sin separar los dedos indice y pulgar, con


ambas manos lo eleva, hace una leve señal de la Cruz y
comulga diciendo:

Sanguis Domini nostri Jesu La Sangre de Nuestro


Christi custodiat animam Señor + Jesucristo
meam in vitam aeternam. guarde mi alma para la vida
Amen. eterna. Amen

26 : La Comunión los Fieles


Pueblo:Yo, pecador, me confieso a Dios todopoderoso, a la
bienaventurada siempre Virgen María, al bienaventurado San
Miguel Arcángel, al bienaventurado San Juan Bautista, a los
santos Apóstoles San Pedro y San Pablo, a todos los Santos y a
vosotros hermanos ; que pequé gravemente con el
pensamiento, palabra, y obra, (dándose tres golpes de pecho)
por mi culpa, por mi culpa, por mi grandísima culpa. Por
tanto, ruego a la bienaventurada siempre Virgen María, al
bienaventurado San Miguel arcángel, al bienaventurado San
Juan Bautista, a los Santos Apóstoles San Pedro y San Pablo, a
todos los Santos, y a vosotros hermanos, que roguéis por mí a
Dios nuestro Señor.

Y el Celebrante, vuelto hacia el pueblo, absuelve a los


fieles diciendo:

Sacerdote: Dios Todopoderoso tenga misericordia de vosotros,


y perdonados vuestros pecados, os lleve a la vida eterna.

45
Sacerdote:El Señor todopoderoso misericordioso os conceda,
indulgencia,Absolución + y Remision de vuestros pecados.
de vu p
Monaguillo: Amen

Tomando la sagrada Hostia sobre el Caliz, de frente al pueblo


Eleva a Jesús Sacramentado y dice Solemnemente :

Sacerdote: Ecce Agnus Dei,


Sacerdote: Este es el Cordero
Ecce qui tolli
de Dios, que quita los pecados
peccata mundi, Beáti
del mundo, dichosos los
qui ad cenam
invitados a la mesa del Señor.
Agni vocáti sunt.

Y repiten tres veces los fieles, dándose golpes en el pecho:

Domine, non sum dignus ut Señor, yo no soy digno de


intres sub tectum meum; sed que entres en mi casa,pero una
tantum dic verbo et sanábitur palabra tuya bastara para
ánima mea. (tres veces) sanarme. (tres veces)

Ver oracion del Misal, para la Comunión.

Pueblo: Amen Pueblo: Amen


Sacerdote al dar la Comunion Sacerdote al dar la comunion
Corpus et Sanguinis Domini El Cuerpo y la Sangre de
nostri Jesu + Christi custódiat Nuestro Señor + Jesucristo
animam tuam in vitam guarde tu alma para la vida
aetérnam. eterna.
Pueblo: Amen. Pueblo:Amen.

27. - Acción de gracias

46
Terminada la Comunión del Celebrante y de los fieles, sigue
la Acción de Gracias, que el Sacerdote empieza al mismo
tiempo que purifica el Cáliz, en esta forma:

Quod ore sumpsimus Lo que hemos recibido, oh


Domine, pura mente Señor, con la boca, lo
capiamus: et de munere conservemos con alma pura; y
temporali fiat nobis que este don temporal se
Remedium sempiternum. convierta para nosotros en
remedio sempiterno.
Corpus tuum, Domine, Tu Cuerpo Señor, que he
quod sumpsi, et Sanguis, comido, y tu sangre que he
quem potavi, adhaereat bebido, se adhieran a mis
visceribus meis: et praesta, entranas; y haz que ni mancha
ut in me non remaneat de pecado quede ya en mi,
scelerum macula, después de haber sido
quem pura et sancta refecerunt alimentado con tan santo y tan
sacramenta. Qui vivis et puro Sacramento: Tu que vives
regnas in saecula y reinas por los
saeculorum. siglos de los siglos.
Amen. Amen.

28. – Oracion de Postcomunión


El Sacerdote, dirigiéndose al Misal, reza la antífona llamada
"Comunión". se vuelve al pueblo y dice:

Sacerdote: Dominus Sacerdote: El Señor sea con


vobiscum. vosotros.
Monaguillo: Et cum spiritu
Monaguillo: Y con tu espíritu.
tuo.

Y después reza la Oracion de la Postcomunión, repitiendo el


mismo saludo:

47
Sacerdote: Dominus Sacerdote: El Señor sea con
vobiscum. vosotros.
Monaguillo: Et cum spiritu
Monaguillo: Y con tu espíritu.
tuo.

El Celebrante profundamente inclinado sobre el altar,


recomienda a la Santísima Trinidad el Sacrificio que acaba de
celebrar, diciendo:

Placeat tibi sancta Trinitas, Te sea agradable, Trinidad


obsequium servitutis meae; Santa, el homenaje de mi
et praesta, ut sacrificium, ministerio, y ten a bien aceptar
quod oculis tuae majestatis el Sacrificio que yo, indigno,
indignus obtuli, tibi sit acabo de ofrecer en presencia
acceptabile, mihique et de tu Majestad, y haz, que, a
omnibus, pro quibus illud mi y a todos aquellos por
obtuli, sit, te miserante, quienes lo he ofrecido, nos
propitiabile. Per Christum granjee el perdón, por efecto
Dominum nostrum. de tu misericordia. Por J. N. S.
Amen.( Besa el Altar ) Amen.( Besa el Altar )

Todos: Amen.

29 - Despedida
Sacerdote : El Señor sea con Vosotros.
Todos : Y con tu Espiritu.

48
Y levantando la mano derecha y haciendo con ella una Cruz
en el aire, Bendice a los fieles (que deben estar de rodillas),
diciendo:

Sacerdote: Benedicat vos Sacerdote: Decienda sobre


omnipotens Deus, vosotros la Bendicion de Dios
Pater, et Filius + et Spiritus todopoderoso, Del Padre y del
Sanctus. Hijo + y del Espíritu Santo.
Monaguillo: Amen Monaguillo: Amen

En lugar del "ite missa est", en las misas en que no ha


habido "Gloria " se dice:
Sacerdote: Benedicamus Sacerdote: Bendigamos al
Domino. Señor.
Monaguillo: Deo gratias. Monaguillo: Gracias a Dios.
Y en las misas de Difuntos se dice:

Sacerdote: Requiescant in Sacerdote: Descansen en paz.


pace.
Monaguillo: Amen. Monaguillo: Amen.

30. - Último Evangelio


Sacerdote: Dominus Sacerdote: El Señor sea con
vobiscum. vosotros.
Monaguillo: : Et cum spiritu Monaguillo: Y con tu espíritu.
tuo.
Sacerdote: Principio + del

49
Santo Evangelio según San
Sacerdote: Initium sancti Juan.
Evangelii secundum Joannem.
Monaguillo: Gloria a Ti,
Monaguillo: Gloria tibi Señor
Domine.
Sacerdote: En el principio
existia el Verbo y el Verbo
Sacerdote: In prinicipio erat estaba en Dios, y el Verbo era
Verbum, et Verbum erat apud Dios. El estaba en el principio
Deum, et Deus erat Verbum. en Dios Por El fueron hechas
Hoc erat in principio ap ud todas las cosas: y sin El no se
Deum. Omnia per ipsum facta ha hecho cosa alguna de
sunt, et sine ipso factum est cuantas han sido hechas En el
nihil quod factum est. In ipso estaba la vida, y la vida era la
vita erat, et vita erat lux luz de los hombres: y esta luz
hominum: et lux in tenebris resplandece en medio de las
lucet, et tenebrae eam non tinieblas , mas las tinieblas no
comprehenderunt. Fuit homo la recibieron Hubo un Hombre
missus a Deo, cui nomen erat enviado de Dios, que se
Joannes. Hic venit in llamaba Juan este vino como
testimonium, ut testimonium testigo para dar testimonio de
perhiberet de lumine, ut omnes la luz, a fin de que por el todos
crederent per illum. Non erat creyesen. No era el la luz, sino
ille lux, sed ut testimonium el que debía dar testimonio de
perhiberet de lumine. Erat lux la Luz. (El Verbo) era la luz
vera quae illuminat omnem verdadera, que alumbra a todo
hominem venientem in hunc hombre que viene a este
mundum. In mundo erat, et mundo. En el mundo estaba, y
mundus per ipsum factus est, el mundo no le conoció. vino a
et mundus eum non cognovit. los suyos, y los suyos no le
In propria venit, et sui eum recibieron Pero a todos los que
non receperunt. Quotquot le recibieron, que son los que
creen en su nombre, dioles

50
autem receperunt eum, dedit potestad de llegar a ser hijos de
eis potestatem filios Dei fieri, Dios: los cuales nacen no de la
his qui credunt in nomine ejus. sangre, ni de la voluntad de la
Qui non ex sanguinibus, neque carne, ni del querer del
ex voluntate carnis, neque ex hombre, sino de Dios Y EL
voluntate viri, sed ex Deo nati VERBO SE HIZO CARNE
sunt. ET VERBUM CARO (genuflexión) y habitó en
FACTUM EST, et habitavit in medio de nosotros: y nosotros
nobis et vidimus gloriam ejus, hemos visto su gloria,gloria
gloriam quasi unigeniti a como de Unigénito del Padre,
Patre, plenum gratiae et lleno de gracia y de verdad.
veritatis.
Monaguillo: Gracias sean
Monaguillo: Deo gratias. dadas a Dios.

Oraciones Adicionales

S.: Sancte Michael Archangele, S.: San miguel Arcángel,


defende nos in praelio. Contra defiéndenos en la batalla, sed
nequitiam et insidias diaboli nuestro amparo contra la
esto praesidium. Imperet illi maldad y acechanzas del
Deus, supplices deprecamur. demonio. reprímale Dios,
Tuque princeps militiae pedimos suplicantes, y tú,
caelestis, Satanam aliosque Príncipe de la Milicia Celestial,
spiritus malignos, qui ad arroja al infierno con el divino
perditionem animarum poder, a Satanás y a los otros
pervagantur in mundo divina espíritus malignos que andan
virtute in infernum dispersos por el mundo para la
detrude. perdición de las almas.
S.: Amen M.:Así sea.
S.: Cor Jesu S.: Sagrado Corazón de
sacratissimum . Jesus.

51
M.: Amen. M.:Amen.

EXORCISMUS IN SATANAM ET ANGELOS


APOSTATICOS
Sequens exorcismus recitari potest ab Episcopis, nec a
Sacerdotibus, qui ab Ordinariis suis ad id auctoritatem
habeant.
In nomine Patris, et Filii, + et Spiritus Sancti. Amen.

Oración a San Miguel Arcángel


Exorcismo del mal
En el Nombre del Padre y del Hijo y del Espíritu Santo. Amén.
Gran y glorioso Príncipe de los Ejércitos Celestiales, San
Miguel, Arcángel, defiéndenos : "Porque para nosotros la
lucha no es contra sangre y carne, sino contra los principados,
contra las potestades, contra los poderes mundanos de estas
tinieblas, contra los espíritus de la maldad en los Aires." [Efes.
VI, 12]. Ven y asiste al hombre quien fue creado en Su imagen
y quien El ha redimido de la tiranía del demonio a un gran
precio. La Santa Iglesia te venera como su guardián y
protector; a ti el Señor ha confiado las almas de los redimidos
para que los dirijas al cielo. Ora, por lo tanto, para que el Dios
de la Paz, aplaste a satanás bajo nuestros pies y que ya él no
pueda mantener al hombre en cautiverio y hacerle daño a la
Iglesia. Ofrécele nuestras oraciones al más Alto, que sin
demora ellas atraigan, Su misericordia sobre nosotros; que se
apodere del dragón, la serpiente antigua, que es el diablo y
satanás, y lo encadenó por mil años, y lo arrojo al abismo, que
cerró y sobre el cual puso sello, para que no sedujese más a las
naciones,..." [Apoc. XX: 2-3].

52
Ad Sanctum Michaëlem Archangelum.

Princeps gloriosissime cælestis militiæ, sancte Michaël


Archangele, defende nos in prælio et colluctatione, quæ nobis
adversus principes et potestates, adversus mundi rectores
tenebrarum harum, contra spiritualia nequitiæ, in
cælestibusus. Veni in auxilium hominum, quos Deus creavit
inexterminabiles, et ad imaginem similitudinis suæ fecit, et a
tyrannide diaboli emit pretio magno. Præliare hodie cum
beatorum Angelorum exercitu prælia Domini, sicut pugnasti
contra ducem superbiæ luciferum, et angelos ejus apostaticos:
et non valuerunt, neque locus inventus est eorum amplius in
coelo. Sed projectus est draco ille magnus, serpens antiquus,
qui vocatur diabolus et satanas, qui seducit universum orbem;
et projectus est in terram, et angeli ejus cum illo missi sunt.
En antiquus inimicus et homicida vehementer erectus est.
Transfiguratus in angelum lucis, cum tota malignorum
spirituum caterva late circuit et invadit terram, ut in ea deleat
nomen Dei et Christi ejus, animasque ad æternæ gloriæ
coronam destinatas furetur, mactet ac perdat in sempiternum
interitum. Virus nequitiæ suæ, tamquam flumen
immundissimum, draco maleficus transfundit in homines
depravatos mente et corruptos corde; spiritum mendacii,
impietatis et blasphemiæ; halitumque mortiferum luxuriæ,
vitiorum omnium et iniquitatum.
Adesto itaque, Dux invictissime, populo Dei contra
irrumpentes spirituales nequitias, et fac victoriam. Te
custodem et patronum sancta veneratur Ecclesia; te gloriatur
defensore adversus terrestrium et infernorum nefarias
potestates; tibi tradidit Dominus animas redemptorum in
superna felicitate locandas. Deprecare Deum pacis, ut conterat
satanam sub pedibus nostris, ne ultra valeat captivos tenere

53
homines, et Ecclesiæ nocere. Offer nostras preces in conspectu
Altissimi, ut cito anticipent nos misericordiæ Domini, et
apprehendas draconem, serpentem antiquum, qui est diabolus
et satanas, ac ligatum mittas in abyssum, ut non seducat
amplius gen tes. Hinc tuo confisi præsidio ac tutela, sacri
ministerii nostri auctoritate [si fuerit laicus, vel clericus qui
ordinem exorcistatus nondum suscepit, dicat: sacra sanctae
Matris Ecclesiae auctoritate], ad infestationes diabolicæ
fraudis repellendas in nomine Jesu Christi Dei et Domini
nostri fidentes et securi aggredimur.
V. Ecce Crucem Domini, fugite partes adversæ.
R. Vicit Leo de tribu Juda, radix David.
V. Fiat misericordia tua, Domine, super nos.
R. Quemadmodum speravimus in te.
V. Domine, exaudi orationem meam.
R. Et clamor meus ad te veniat.
V. Dominus vobiscum.
R. Et cum spiritu tuo.
Oremus
Deus, et Pater Domini nostri Jesu Christi, invocamus nomen
sanctum tuum, et clementiam tuam supplices exposcimus ut,
per intercessionem immaculatæ semper Virginis Dei Genitricis
Mariæ, beati Michaëlis Archangeli, beati Joseph ejusdem
beatæ Virginis Sponsi, beatorum Apostolorum Petri et Pauli et
omnium Sanctorum, adversus satanam, omnesque alios
immundos spiritus, qui ad nocendum humano generi
animasque perdendas pervagantur in mundo, nobis auxilium
præstare digneris. Per eumdem Christum Dominum nostrum.
Amen.
EXORCISMVS

54
Exorcizamus te, omnis immundus spiritus, omnis satanica
potestas, omnis incursio infernalis adversarii, omnis legio,
omnis congregatio et secta diabolica, in nomine et virtute
Domini Nostri Jesu + Christi, eradicare et effugare a Dei
Ecclesia, ab animabus ad imaginem Dei conditis ac pretioso
divini Agni sanguine redemptis + . Non ultra audeas, serpens
callidissime, decipere humanum genus, Dei Ecclesiam
persequi, ac Dei electos excutere et cribrare sicut triticum + .
Imperat tibi Deus altissimus + , cui in magna tua superbia te
similem haberi adhuc præsumis; qui omnes homines vult
salvos fieri et ad agnitionem veritaris venire. Imperat tibi Deus
Pater + ; imperat tibi Deus Filius + ; imperat tibi Deus
Spiritus Sanctus + . Imperat tibi majestas Christi, æternum
Dei Verbum, caro factum + , qui pro salute generis nostri tua
invidia perditi, humiliavit semetipsum facfus hobediens usque
ad mortem; qui Ecclesiam suam ædificavit supra firmam
petram, et portas inferi adversus eam nunquam esse
prævalituras edixit, cum ea ipse permansurus omnibus diebus
usque ad consummationem sæculi. Imperat tibi sacramentum
Crucis + , omniumque christianæ fidei Mysteriorum virtus +.
Imperat tibi excelsa Dei Genitrix Virgo Maria + , quæ
superbissimum caput tuum a primo instanti immaculatæ suæ
conceptionis in sua humilitate contrivit. Imperat tibi fides
sanctorum Apostolorum Petri et Pauli, et ceterorum
Apostolorum + . Imperat tibi Martyrum sanguis, ac pia
Sanctorum et Sanctarum omnium intercessio +.
Ergo, draco maledicte et omnis legio diabolica, adjuramus te
per Deum + vivum, per Deum + verum, per Deum + sanctum,
per Deum qui sic dilexit mundum, ut Filium suum unigenitum
daret, ut omnes qui credit in eum non pereat, sed habeat vitam
æternam: cessa decipere humanas creaturas, eisque æternæ
perditionìs venenum propinare: desine Ecclesiæ nocere, et ejus
libertati laqueos injicere. Vade, satana, inventor et magister

55
omnis fallaciæ, hostis humanæ salutis. Da locum Christo, in
quo nihil invenisti de operibus tuis; da locum Ecclesiæ uni,
sanctæ, catholicæ, et apostolicæ, quam Christus ipse acquisivit
sanguine suo. Humiliare sub potenti manu Dei; contremisce et
effuge, invocato a nobis sancto et terribili nomine Jesu, quem
inferi tremunt, cui Virtutes cælorum et Potestates et
Dominationes subjectæ sunt; quem Cherubim et Seraphim
indefessis vocibus laudant, dicentes: Sanctus, Sanctus, Sanctus
Dominus Deus Sabaoth.
V. Domine, exaudi orationem meam.
R. Et clamor meus ad te veniat.
[si fuerit saltem diaconus subjungat V. Dominus vobiscum.
R. Et cum spiritu tuo.]
Oremus.
Deus coeli, Deus terræ, Deus Angelorum, Deus
Archangelorum, Deus Patriarcharum, Deus Prophetarum,
Deus Apostolorum, Deus Martyrum, Deus Confessorum, Deus
Virginum, Deus qui potestatem habes donare vitam post
mortem, requiem post laborem; quia non est Deus præter te,
nec esse potest nisi tu creator omnium visibilium et
invisibilium, cujus regni non erit finis: humiIiter majestati
gloriæ tuæ supplicamus, ut ab omni infernalium spirituum
potestate, laqueo, deceptione et nequitia nos potenter liberare,
et incolumes custodire digneris. Per Christum Dominum
nostrum. Amen.
Ab insidiis diaboli, libera nos, Domine.
Ut Ecclesiam tuam secura tibi facias libertate servire, te
rogamus, audi nos.
Ut inimicos sanctæ Ecclesiæ humiliare digneris, te rogamus
audi nos.

56
Et aspergatur locus aqua Benedicto.

Oración para exorcizar el agua en latín


Fiat firmAméntum in medium acuarum et separet
aquas ab aquis, quae superius ad perpetranda miracula
rei unius. Sol ejus pater est, mater et ventus home
gestavitin utero suo, ascendit a terra ad coelum et
rursus a coelo in teram descendit. Exorciso te, creatura
aqua ut sis mihi speculum dei vivi in opribus ejus et fons
vitae et ablutio peccatorum. Amén.

Gran oración del exorcismo.


En el nombre de Jesucristo Dios y Señor nuestro,mediante la
intercesión de la Inmaculada Virgen María, Madre de Dios, de
San Miguel Arcángel, de los Santos Apóstoles Pedro y Pablo y
de todos los Santos (y apoyados en la sagrada autoridad que
nuestro ministerio nos confiere) procedemos con ánimo seguro
a rechazar los asaltos que la astucia del demonio mueve en
contra de nosotros.
Levántese Dios y sean disipados sus enemigos, y huyan de su
presencia los que le aborrecen.
Desaparezcan como el humo; como se derrite la cera al calor
del fuego, así perezcan los pecadores a la vista de Dios.
V/ He aquí la cruz del Señor, huid poderes enemigos.
R/ Venció el León de la tribu de Judá, el Hijo de David.
V/ Venga a nos, Señor, tu misericordia.
R/ Pues que pusimos nuestra esperanza en ti.
Os exorcizamos, espíritus de impureza, poderes satánicos,
ataques del enemigo infernal, legiones, reuniones, sectas
diabólicas, en el nombre y por la virtud de Jesucristo,+
nuestro Señor, os arrancamos y expulsamos de la Iglesia de

57
Dios, de las almas creadas a la Imagen de Dios y rescatadas
por la preciosa sangre del Cordero divino + . No oses más,
pérfida serpiente, engañar el género humano ni perseguir la
Iglesia de Dios, ni sacudir y pasar por la criba como el trigo a
los elegidos de Dios +. Te manda Dios Altísimo, + a quien por
tu gran soberbia aún pretendes asemejarte y cuya voluntad es
que todos los hombres se salven y vengan en conocimiento de
la verdad. Te manda Dios Padre +.Te manda Dios Hijo +. Te
manda Dios Espíritu Santo +. Te manda Cristo, Verbo eterno
de Dios hecho carne, + que para salvar nuestra raza, perdida
por tu envidia, se humilló y fue obediente hasta la muerte, que
ha edificado su Iglesia sobre firme piedra, prometiendo que las
puertas del infierno no prevalecerán jamás contra ella, y que
permanecería con ella todos los días hasta la consumación de
los siglos (Mt 28, 20). Te manda la santa señal de la Cruz + y la
virtud de todos los misterios de la fe cristiana †.Te manda el
poder de la Excelsa Madre de Dios, la Virgen María +, que
desde el primer instante de su Inmaculada Concepción aplastó
tu muy orgullosa cabeza por virtud de su humildad. Te manda
la fe de los Santos Apóstoles, Pedro y Pablo, y la de los demás
Apóstoles +. Te manda la sangre de los Mártires, y la piadosa
intercesión de todos los Santos y Santas +.
Así, pues, dragón maldito y toda la legión diabólica, os
conjuramos por el Dios + vivo, por el Dios + verdadero, por el
Dios + Santo, por el Dios que tanto amó al mundo, que llegó
hasta darle su Hijo unigénito, a fin de que todos los que crean
en él no perezcan, sino que vivan vida eterna: cesad de
engañar a las criaturas humanas y brindarles el veneno de la
condenación eterna; cesad de perjudicar a la Iglesia y de
poner trabas a su libertad. Huye de aquí, Satanás, inventor y
maestro de todo engaño, enemigo de la salvación de los
hombres. Retrocede delante de Cristo, en quien nada has
encontrado que se asemeje a tus obras. Retrocede ante la

58
Iglesia, una, santa, católica y apostólica, que Cristo mismo
compró con su sangre. Humíllate bajo la poderosa mano de
Dios, tiembla y desaparece ante la invocación, hecha por
nosotros, del santo y terrible nombre de Jesús, ante el cual se
estremecen los infiernos; a Quien están sometidas las Virtudes
de los Cielos, las Potestades y Dominaciones; que los
Querubines y Serafines alaban sin cesar en sus cánticos
diciendo: ¡Santo, Santo, Santo, es el Señor Dios de los
ejércitos!
V/ Señor, escuchad mi plegaria,
R/ Y mi clamor llegue hasta Vos.
V/ El Señor sea con vosotros.
R/ Y con tu espíritu.

Oración de exorcismo
En el nombre de Jesucristo, nuestro Dios y Señor, fortalecido
por la intercesión de la Inmaculada Virgen María, Madre de
Dios, del Bendito Miguel, el Arcángel, de los Benditos
Apóstoles, Pedro y Pablo, y de todos los Santos, confiadamente
nos aprestamos a la tarea de repudiar los ataques y engaños
del diablo.
"Dios se levanta. Sus enemigos son desbandados y ésos que lo
odian, huyen ante él.
Como el humo es expulsado, ellos son expulsados y como la
cera se derrite ante el fuego, también los malvados perecen
ante la presencia de Dios."
V. - Contemplad la Cruz del Señor, huyan las bandas de
enemigos.
R. - Él ha conquistado. El León de la tribu de Judá. El retoño
de David.
V. - Permite que tu misericordia, Señor, que descienda sobre
nosotros.

59
R. - En proporción a nuestra Esperanza y fe en ti.
Te expulsamos de nosotros, quienesquiera que sean, espíritus
sucios, todos los poderes satánicos, todos los invasores
infernales, todas las legiones malvadas, asambleas y sectas; en
el Nombre y por el poder de Nuestro Señor Jesucristo, + que
sean extirpados y sacados de la Iglesia de Dios y de las almas
hechas a la imagen y semejanza de Dios y redimidas por la
Preciosa Sangre del Divino Cordero. + Astuta serpiente, no te
atreverás más a engañar a la raza humana, perseguir a la
Iglesia, atormentar a los elegidos de Dios y cernirlos como si
fueran trigo. + El Dios más Alto te ordena. + él con quien en tu
gran insolencia, todavía reclamas ser su igual...
"El cual quiere que todos los hombres sean salvos y lleguen al
conocimiento de la verdad." [ 1Tim. II: 4].
Dios el Padre te ordena. + Dios el Hijo te ordena. + Dios el
Espíritu Santo te ordena.+ Cristo, La Palabra de Dios
encarnada, te ordena; + Él, quién para salvar nuestra raza
perdida a consecuencia de tu envidia, "se humilló a sí mismo,
haciéndose obediente hasta la muerte" (Fil. II: 8).
Él quien ha construido su Iglesia en una roca firme y
declarado que las puertas del infierno no triunfarán contra
ella, porque él residirá con Ella; "Y mirad que yo con vosotros
estoy todos los días, hasta la consumación de los siglos."
Mateo XXVIII: 20.
La sagrada Señal de la Cruz te ordena, + como también lo
hace el poder de los Misterios de la fe Cristiana, + La Gloriosa
Madre de Dios, La Virgen María, te ordena; + Ella, quien por
su humildad y desde el primer momento de Su Inmaculada
Concepción, aplastó tu orgullosa cabeza. La fe de los Santos
Apóstoles Pedro y Pablo y los otros Apóstoles te ordenan. + La
sangre de los mártires y la piadosa intercesión de los Santos te
ordenan. + .
Por lo tanto, maldito dragón, y ustedes, legiones diabólicas,

60
ordenamos por el Dios viviente, + por el Dios verdadero, + por
el Dios santo, + por el Dios que "...así amó Dios al mundo:
hasta dar su Hijo único, para que todo aquel que cree en Él no
se pierda, sino que tenga vida eterna." [S. Juan III: 16]; deja
de engañar a las criaturas humanas y derramar sobre ellos el
veneno de la condenación eterna; deja de dañar a la Iglesia
interfiriendo con su libertad. Vete, Satanás, inventor y maestro
de todas las mentiras, enemigo de la salvación del hombre.
Quítate del camino de Cristo en quién no has podido
encontrar ninguno de tus trabajos; dale su lugar a la única,
Santa, Católica y Apostólica Iglesia adquirida por Cristo al
precio de su Sangre. Rebájate por debajo de la toda-poderosa
mano de Dios; tiembla y huye cuando invoquemos el Santo y
terrible nombre de Jesús, este Nombre, el cual causa al
infierno que tiemble, este nombre al cual las Virtudes, Poderes
y Dominios del cielo están humildemente sometidos, este
nombre el cual lo Querubines y Serafines alaban
incesantemente repitiendo: Santo, Santo, Santo es el Señor, el
Dios de los Ejércitos.
V. - Oh, Señor, oye mi oración.
R. - Permite que mi plegaria llegue hasta ti.
V. - Que el Señor esté contigo.
R. - Y con tu espíritu.
Oremos... Dios del cielo, Dios de la Tierra, Dios de los Ángeles,
Dios de los Arcángeles, Dios de los patriarcas, Dios de los
profetas, Dios de los apóstoles, Dios de los mártires, Dios de los
confesores, Dios de las Vírgenes, Dios que tiene el poder de dar
vida después de la muerte y descanso después del trabajo,
porque no hay otro Dios más que tú y no puede haber otro,
porque tú eres el Creador de todas las cosas, visibles e
invisibles, cuyo reinado no tendrá fin, nos postramos
humildemente ante tu Gloriosa Majestad y Te rogamos que
nos liberes con tu poder de toda la tiranía de los espíritus

61
infernales, de sus trampas, sus mentiras y su furiosa maldad;
propicia, oh, Señor, que se nos otorgue tu poderosa protección
y nos mantengas seguro y saludables. Te rogamos a través de
Jesucristo nuestro Señor. Amén.
De las trampas del diablo, libéranos, oh, Señor.
Que Tu Iglesia Te pueda servir en paz y libertad. Te rogamos
que nos oigas, Señor.
Que aplastes a todos los enemigos de tu Iglesia. Te rogamos
que nos oigas, Señor.
[Agua bendita se salpica en el lugar en donde se pronuncia la
oración.]

Este Ordinario de la Divina Liturgia, Latino-Castellano se termino de redactar, según los


textos del Misal de 1944, Valencia, 30 de Noviembre, Fiesta de San Andrés, del Missale
Romanum, XIV Editio Taurinensis, die 2 Maji MCMLVII, y por los inestimables subsidios del
Manual Litúrgico del Dr. Joaquín Solans, Barcelona, X Edic. de 1907, y las obras de Gregorio
Martínez de Antoñana, V Edic. 1938, y del P. Andrés Azcarate, La Flor de la Liturgia, VI
Edic. de 1951 y se tuvo como base la Liturgia Ortodoxa de Rito Sarúm y los Codices
Visigóticos de la Catedral de Sevilla, asi como el Eucológio Greco-Eslavo copilado por el
Obispo Ucraniano Mons. Alejo Pelipenko y las rúbricas son fruto de tres años de investigación
del Obispo Ortodoxo Monseñor Valerian Mingolla- Montrezza y se destina a todos los fieles
Catolicos, separadas de la Sede Romana, que desean continuar su vida eclesiologica y
litúrgica, fieles a la Santa Tradición Apostólica y Ortodoxa, aguardando la definitiva
restauración y unidad de toda la Santa Iglesia.

Seminario Mayor de San Pablo, Villa Allende, Córdoba a los 13 días de Mayo, Fiesta de la
Beata Imelda Lambertini, Novicia dominica de 11 años, muerta e incorrupta desde 1333.

Se Autoriza su publicación, copia o traducción, sin permiso del autor.

Fr. Vladimiro Horan. Fr. Teofanos Garayalde

Fr. Ladislao Valdes. Fr. Stefanos Reynoso.

Arch. PP. Franc Primozic. + Valerian, Eparca

62
63

Você também pode gostar