Você está na página 1de 31

ACTROS

Novo Painel de instrumentos do Axor

1-Feb-11 Slide 1
Novo painel para os modelos Axor 1933, 2533, 2826 e 2831.

· Design moderno com nova grafia e excelente acabamento


· Novas funções que auxiliam na condução econômica do caminhão
· Será aplicado futuramente em toda linha Atego e Axor motor OM 457LA – previsão fev/11
Com o compromisso de oferecer as melhores soluções em transporte, nossos produtos estão
evoluindo sempre, buscando a satisfação de nossos clientes com rentabilidade, conforto, precisão
e clareza nas informações.
Nesse contexto de evolução, informamos que está sendo montado desde de Dezembro de 2010,
um novo painel de instrumentos nos modelos da linha Axor, com motor BR 900: 1933, 2533,
2826 e 2831.
Esta nova versão é mais moderna, prática e funcional, permite uma melhor visualização dos
instrumentos, facilitando seu manuseio, além de trazer novas e úteis informações.
Esse painel tem design moderno e excelente acabamento, sua nova grafia realça os instrumentos
e facilita a leitura das informações, além disso, os símbolos são de fácil visualização.
Tudo isso confere ao caminhão mais modernidade e o torna mais “amigável” para o motorista.

1-Feb-11 Slide 2
Econômetro (faixa verde variável no contagiros):

Indica para o motorista a melhor rotação de trabalho do motor para o menor consumo
de combustível, treina o motorista a ter um melhor aproveitamento do veículo e ajuda
reduzir as diferenças de consumo de combustível entre os motoristas.

1-Feb-11 Slide 3
Indicação do consumo de combustível instantâneo em km/l:

Auxilia o motorista a dirigir da forma mais econômica possível. A unidade é em km/l


que facilita em muito entendimento da informação.
Essa informação permanece disponível para motorista, bastando para isso o operador
deixá-lo visível no display, através do botão TRIP.

1-Feb-11 Slide 4
Consumo médio de combustível na viagem:
Através do computador de bordo, o condutor pode visualizar o consumo de combustível
médio na viagem, também na unidade em km/l. O acesso a essa informação se dá através
do acionamento do controle do computador de bordo.

1-Feb-11 Slide 5
A aplicação do novo painel de instrumentos será estendida para os outros
modelos da linha Axor, com motor OM 457 - 2035, 2040, 2044, 2540, 2544, 2640,
2644, 3340, 3344, 4140 e 4144, e para toda Linha Atego: 1315, 1418, 1518, 1718,
1725, 2425,2428 e 1728 S, com a previsão de montagem em Fevereiro de 2011.

Esse novo painel de instrumento é uma grande evolução no nosso produto, pois traz
grandes novidades na parte de informações da operação do caminhão como o
econômetro e a indicação de consumo de combustível instantâneo que contribuem
decisivamente para uma condução mais econômica do veículo.

Temos certeza que será um diferencial de nosso produto frente à concorrência


Importante: O novo painel está preparado para receber o sistema de gerenciamento
Fleetboard, porém, sem a possibilidade de visualização de mensagens no display. Para
ter essa possibilidade é necessário programar o code JK3- Painel com display gráfico
INS2004 High*, que continuará disponível como opcional, e possui display habilitado
para o recebimento de mensagens onboard.

1-Feb-11 Slide 6
Contagiro com faixa verde variável

Faixa de uso dos sistemas


auxiliares
Faixa econômica de operação
15
10 20

5 25

Faixa
min -1
100
variavel
 
 Sobre rotação


1-Feb-11 Slide 7
A faixa verde variavel indica a melhor condição de operação

15
10 20

5 25

min -1
100
 

Faixa 

variavel

1-Feb-11 Slide 8
Máximo Torque 1080 rpm

15
10 20

5 25

min -1
100
 



1-Feb-11 Slide 9
Máxima Potência 1900 rpm

15
10 20

5 25

min -1
100
 



1-Feb-11 Slide 10
ACTROS
Marchas e faixas de RPM

1/2 marcha é 200 rpm


15
1 marchas completas é 400 rpm 10 20
1½ marcha e meia é 600 rpm

2 marchas completas 800 rpm


5 25

min -1
100
 



1-Feb-11 Slide 11
Ex. de troca de marcha utilizando a faixa verde variavel

Veiculo em linha reta Solicitação de


15
marcha ou
desaceleração 10 20

5 25
8
7 Melhor
min -1
100

condição de  

Marcha
engrenada
marcha a ser 

engrenada

1-Feb-11 Slide 12
Quando o motor estiver na rotação ideal de trabalho a faixa
verde variavel se apagara

15
10 20

8 5 25

min -1
100
 



1-Feb-11 Slide 13
Ex. de troca de marcha utilizando a faixa verde variavel

Veiculo em subida Solicitação de


marcha ou
aceleração 15
10 20

5 25
6
Marcha
5
Melhor min -1
condição de 100
engrenada marcha a ser
engrenada  



1-Feb-11 Slide 14
Quando o motor estiver na rotação ideal de trabalho a faixa
verde variavel se apagara

15
10 20

5 25

5 min -1
100
 



1-Feb-11 Slide 15
Trocando 1 marcha completa

1. Acelerar 1400 rpm


15
10 20 2. Pre selecionar uma marcha
completa e deixar cair as
400 rpm

5 25

min -1
100

1-Feb-11
 




4 5
Slide 16
Trocando 1 marcha completa

15
10 20

5 25

min -1
100
5
 



1-Feb-11 Slide 17
Trocando 1 1/2 marcha

1. Acelerar até a zona de


torque a 1600 rpm
15
2. Pre selecionar un marcha e
meia e deixar cair as 600
10 20 rpm

5 25

min -1
100
 




5 7

1-Feb-11 Slide 18
Trocando 1 1/2 marcha

15
10 20

5 25

min -1


100
 



7
1-Feb-11 Slide 19
Duas Marchas completas

1. Acelerar até a faixa de


15 torque a 1800 rpm
2. Pre selecionar as marchas
10 20 completas e deixar cair as e
800 rpm

5 25

min -1
100
 



4

6
1-Feb-11 Slide 20
2 marchas completas

15
10 20

5 25

min -1
6
100
 



1-Feb-11 Slide 21
Exemplo de trocas de marchas:
Veículo: Axor – OM 457 LA
Cambio: 16 marchas

Peso: 40 ton.
Trajeto: Plano

2H 4H 6H 7H 8H
1500rpm 700rpm 1000rpm 1000rpm 1000rpm

1800rpm 1400rpm 1500rpm


1900rpm 1500rpm

1800rpm
1900rpm
Usar em uma situação que não necessita
ganhar velocidade rapidamente.
1-Feb-11 Slide 22
Exemplo de trocas de marchas:
Veículo: Axor Peso: 40 ton.
Cambio: 16 marchas Trajeto: Declive pequeno

Peso: vazio
Trajeto: Plano

3H 5H 7H 8H
1300rpm 700rpm 900rpm 900rpm

1600rpm 1200rpm
1700rpm 1300rpm
Dica:
Usar 200rpm a menos que na 7L 8H
situação de 40 ton. em um plano; 1600rpm 1000rpm 1000rpm
Evitar usar ½ marcha, quando
necessário deixar a rotação diminuir
e reduzir 1 ou 1 ½ marcha. 1600rpm
1-Feb-11 Slide 23
Regras de operação
• Em plano
• Conduzir com motor em baixas rotações (rpm)
• Aumentar a velocidade (utilizar marchas mais altas)
• Em subidas
• Alta potência do motor quando for necessário
• Descidas
• Não utilizar a potencia do motor, usar toda a
energia cinética
1-Feb-11 Slide 24
Freio Motor
15 1. Não acelerar
2. Reduzir marchas, 400
10 20 a 800 rpm
3. Utilize a faixa amarela
faixa entre 1500 e 2300
rpm

5 25 4. A maior eficácia do
freio motor esta na
faixa amarela e não na
faixa verde
min -1
100
 



1-Feb-11 Slide 25
Acoplamento de marchas 1- Tecla de função
4 2- Alavanca de cambio, acoplamento de
2 uma marcha superior
3 7
5 3- Alavanca de cambio, acoplamento de
uma marcha inferior / marcha ré
6 4- Botão de neutro
1
5- Alavanca de marchas intermediarias ½
marcha ascendente
6- Alavanca de marchas intermediarias ½
marcha descendente
Axor 7- Desbloqueio de emergência
1- Acoplada 8ª marcha, grupo rápido
2- Pré selecionada 7ª marcha, grupo lento

1-Feb-11 Slide 26
Acoplamento de emergência das marchas

Em caso de pane elétrica acoplar a marcha


pneumaticamente através do interruptor
de seleção.
R – Marcha a ré
G – Posição de Marcha
2 - 2ª Marcha engrenada
NL – Neutro caixa Baixa
NL – Neutro caixa pesada
5 - 5ª Marcha engrenada
Para engrenar a emergência, o veiculo tem
que estar parado e a embreagem acionada

Interruptor de seleção
1-Feb-11 Slide 27
O sistema de engrenamento Telligent®

O sistema de engrenamento Telligent® dispõe de 16 velocidades de marcha e 2 velocidades de marcha ré.


A seleção das velocidades pode ser realizada através do sistema electrónico (seleção Telligent®) ou pelo
condutor (seleção manual).
Em cada processo de engrenagem efetuado, soa um ruído de engrenamento na caixa suporte da alavanca.

Perigo de acidente!
Em caso de perda de pressão no circuito dos consumidores auxiliares, pode deixar de engrenar a marcha e
a embreagem.
Nunca pare o veiculo com a caixa de mudança engrenada, em caso de vazamento de ar não será possível
colocá-lo em marcha, terá que abastecer o sistema através da válvula de encher pneus da APU.

1-Feb-11 Slide 28
O sistema de engrenamento Telligent®
Engrenamento com a seleção Telligent®

Com a seleção Telligent®, o sistema electrónico seleciona a marcha ideal.


Pode determinar o sentido de engrenagem das marchas, acionando a alavanca das marchas. O sistema
electrónico determina a marcha adequada para o sentido de engrenagem das marchas selecionada. Ela
depende das condições de funcionamento, como p. ex., velocidade, carga e posição do acelerador.
- Com o veiculo em movimento desloque a alavanca das velocidades para a frente (avançar marcha ) ou
para trás (reduzir marchas) .
A seleção Telligent® é ativada. O sistema electrónico seleciona a marcha ideal.
A caixa de mudança engrena apenas no sentido de engrenagem das marchas selecionando, sempre de, pelo
menos, ½ velocidade. Se o sinal de advertência soar, não é engrenada uma marcha mais baixa; caso
contrário excedem-se as rotações admissíveis do motor.
Se a marcha ideal já estiver engrenada e a alavanca das marchas for acionadas de novo, o sistema de
engrenagem Telligent® seleciona o próximo nível de marcha intermédia ria no sentido selecionada.

Engrenar diretamente uma velocidade com seleção Telligent®

- Acione o pedal da embreagem até o fundo.


- Desloque a alavanca das marchas para a frente, até sentir resistência, (engrenagem de uma marcha mais
alta) ou para trás (mudança para uma marcha mais baixa) e mantenha-a nessa posição.
A indicação da marcha engrenada apresenta no visor, por breves instantes e de modo intermitente, a
marcha ideal selecionada pelo sistema electrónico.

1-Feb-11 Slide 29
Reprogramação de emergência do cambio
Veículos com caixa de velocidades com sistema Telligent® (Axor).
O processo de sincronização curto/longo é necessário para aplicar os dados específicos do veículo no sistema
eletrônico do comando automático de engrenagem de marchas (GS). Quando ocorrer vários erros no acionamento
da embreagem
Obs.A pressão de ar deve ser suficiente.(pressão de reserva dos consumidores suplementares).
Ao interromper o processo de sincronização, aparece uma indicação no visor. Ex. GS 17 (o código de avaria não
é memorizado).
Se o comando da caixa de marchas (GS) interromper o processo de sincronização, desligue a chave de contato. e.
Repita o processo de sincronização apenas após 5 segundos. Nos veículos com sistema automático Telligent®.

Processo curto de sincronização


Veículos com caixa de velocidades com sistema Telligent®:
Acione o freio de estacionamento.
Desligue a chave de contato.
Acione completamente o pedal da embreagem, por 3 segundos e mantenha-o nessa posição.
Acione a tecla de neutro no transmissor de marcha.(alavanca de cambio)
Ligue a chave de contato KL 15.
No alto falante soa um sinal de advertência e um ruído de engrenagem e no visor piscam alternadamente as setas
do grupo divisor.
Solte o pedal da embreagem.
No alto falante soa um sinal de advertência e um ruído de engrenagem, acione completamente o pedal de
embreagem, no intervalo de3 segundos, e mantenha-o nessa posição.
O processo de sincronização está completo, quando surgir no visor a letra N .
Solte o pedal da embreagem e a tecla de ponto-morto no transmissor.
1-Feb-11 Slide 30
Processo longo de sincronização
O processo longo de sincronização é necessário, se I a unidade de comando GS ou o motor
tiver sido substituído
O visor mostrar uma indicação com o código de avaria a 2 1011.
Após a indicação, desligue a chave de contato, após cerca de 5 segundos, ligue a chave novamente KL 15
O visor mostrar uma indicação com o código de avaria a 2 8093.
Veículos com caixa de velocidades com sistema Telligent®:
Acione o freio de estacionamento.
Desligue a chave de contato.
Acione completamente o pedal da embreagem, por 3 segundos, e mantenha-o nessa posição.
Acione simultaneamente a tecla de neutro e a tecla de funções da alavanca de marchas e mantenha-as acionadas
Ligue a chave de contato KL 15.
No alto falante soa um sinal de advertência e um ruído de engrenagem e no visor piscam alternadamente as setas
do grupo divisor.
E Solte o pedal da embreagem.
No alto falante soa um sinal de advertência e um ruído de engrenagem.
Acione completamente o pedal da embreagem, no intervalo de3 segundos, e mantenha-o nessa posição.
Se o visor indicar N, ligue o motor.
No alto falante soa um sinal de advertência e um ruído de engrenagem.
Solte o pedal da embreagem.
No alto falante soa um sinal de advertência e um ruído de engrenagem.
Acione completamente o pedal da embreagem, no intervalo de 3 segundos, e mantenha-o nessa posição.
No alto falante soa um sinal de advertência e um ruído de engrenagem.
O processo de sincronização está completo, quando surgir no visor a letra N (grande).
Solte o pedal da embreagem, a tecla de neutro e a tecla de funções.
1-Feb-11 Slide 31

Você também pode gostar