Explorar E-books
Categorias
Explorar Audiolivros
Categorias
Explorar Revistas
Categorias
Explorar Documentos
Categorias
Fox
Manual de instruções
Manual de instruções:
Fox
Data de fechamento: 04.01.2019 | PAN - XXXXXX
Português Brasil: 04.2019
Fox
Para veículos com etiqueta de dados localizada no compartimento de bagagem colar a etiqueta sobre a ta-
bela abaixo.
Identificação do veículo
1. Modelo e versão
2. Código Basys
4. Código da cor
5. Código do estofamento
Fig. 1
1
Fig. 2
2
Muito obrigado por sua confiança
Com este Volkswagen, você está recebendo um veículo com a mais moderna tecnologia e diversos equipa-
mentos de conforto que, certamente você desejará usar em suas viagens diárias.
Antes da primeira utilização, leia e atente para as informações contidas neste Manual de instruções para
que você conheça de forma rápida e abrangente o veículo, bem como para poder reconhecer e evitar possí-
veis perigos para si e para terceiros.
Caso você tenha mais perguntas sobre o seu veículo ou acredite que a literatura de bordo não esteja comple-
ta, entre em contato com nossa Central de Relacionamento ou com a sua Concessionária Volkswagen. Suas
dúvidas, sugestões ou críticas são muito importantes para nós!
Nós lhe desejamos muitas alegrias com o seu veículo e uma boa viagem sempre.
Volkswagen do Brasil
_____________________________km ou ______/______/___________a)
Volkswagen.
4 Índice
– Unidade de controle do motor e sistema
Informações ao consumidor
de controle de emissões dos gases de
escape 143 – Garantia Volkswagen 227
– Qualidade dos combustíveis 144 – Etiquetas adesivas e plaquetas 230
– Recepção do rádio e antena 230
Manutenção – Instalar o rádio 230
– Serviço 145 – Volume do rádio ou do sistema de
navegação 231
Conservação do veículo
– Fone de ouvido 231
– Orientações para a conservação do
– Serviço de atendimento ao cliente 231
veículo 148
– Declaração de conformidade 231
– Prolongado desuso 158
– Licença de utilização da chave com
Autoajuda comando remoto 232
– Ferramentas de bordo 160 – Licença de utilização do imobilizador
– Palhetasdos limpadores dos vidros 161 eletrônico 232
– Troca de lâmpadas incandescentes 163 Dados técnicos
– Troca de lanternas que utilizam LED 172 – Dados do veículo 233
– Fusíveis 173
– Auxílio à partida 177
– Puxar e rebocar 180 Abreviaturas utilizadas 240
Verificação e reabastecimento Índice remissivo 242
– No compartimento do motor 185
– Fluidos e recursos 189
– Água dos lavadores dos vidros 189
– Óleo do motor 190
– Líquido de arrefecimento do motor 194
– Fluido de freio 197
– Sistema de partida a frio 198
– Bateria do veículo 200
Rodas e Pneus
– Informações importantes sobre rodas e
pneus 205
– Calotas 216
– Troca de roda 217
Acessórios, reposição de peças, reparos e
modificações
– Acessórios e peças de reposição 222
– Reparos e modificações técnicas 222
– Reparos e limitações do sistema de
airbag 223
– Instalação posterior de aparelhos de
transmissão 224
– Informações armazenadas nas unidades
de controle 224
– Utilização de um telefone móvel no
veículo sem conexão com a antena
20B.5B1.FOX.66
externa 225
– Pontos de apoio para a suspensão do
veículo 226
Índice 5
Sobre este Manual de instruções
– Este Manual de instruções é válido para todos os – Folheto Volkswagen Service disponível no site
modelos e versões do Fox www.vw.com.br
– Você encontra um índice remissivo de termos em – Manual básico de segurança no trânsito disponível
ordem alfabética no final do manual. no site www.vw.com.br
– Um índice de abreviaturas ao final do manual es-
clarece abreviaturas e denominações técnicas. Componentes adicionais da literatura de
– Indicações de direção como esquerda, direita, di- bordo (opcionais):
anteiro e traseiro têm como referência, via de re- – Suplemento
gra, a direção de condução do veículo, salvo indi- – Manual do rádio
cação em contrário.
– As Ilustrações servem como orientação e devem
ser entendidas como representações esquemáti-
cas.
– Definições breves que são destacadas antes de al-
gumas seções neste manual, resumem as funções
e a utilização de um sistema ou equipamento.
Mais informações sobre os sistemas e equipa-
mentos, além das suas características, comandos
e limites de sistemas estão nas respectivas se-
ções.
– Modificações técnicas no veículo surgidas após o
fechamento da redação deste manual encontram-
se em um Suplemento anexo à literatura de bor-
do.
Todas as versões e modelos estão descritas sem que
sejam identificadas como equipamentos especiais
ou variações de modelo. Desta forma, podem estar
descritos equipamentos que o seu veículo não pos-
sua ou que estejam disponíveis apenas em alguns
mercados. Você obtém os equipamentos de seu veí-
culo na documentação de venda. Para mais informa-
ções, dirija-se a sua Concessionária Volkswagen.
Todas as indicações deste Manual de instruções são
relativas às informações disponíveis na data de fe-
chamento da redação. Devido ao desenvolvimento
contínuo do veículo, é possível que existam diver-
gências entre o veículo e as indicações deste manual
da instruções. Nenhuma exigência pode ser reivindi-
cada das indicações, ilustrações ou descrições dife-
rentes deste manual.
Ao vender ou emprestar o veículo, certifique-se de
que toda a literatura de bordo se encontra no veícu-
lo.
PERIGO
Textos com este símbolo indicam situações extre-
mamente perigosas, que podem causar a morte ou
ferimentos graves no caso de inobservância.
ATENÇÃO
Textos com este símbolo indicam situações peri-
gosas, que podem causar a morte ou ferimentos
graves no caso de inobservância.
CUIDADO
Textos com este símbolo indicam situações peri-
gosas, que podem causar ferimentos leves ou gra-
ves no caso de inobservância.
NOTA
Textos com este símbolo indicam situações perigo-
sas, que podem causar danos ao veículo no caso de
inobservância.
Vista frontal
10 Manual de instruções
Vista traseira
12 Manual de instruções
Lado do condutor
Console central
14 Manual de instruções
4 Rádio (instalado de fábrica)................. 55
Legenda para → Fig. 10:
5 Comandos do: 1 Local do airbag frontal do passa-
– Sistema de ventilação e aqueci- geiro dianteiro no painel de instru-
mento....................................................... 84 mentos.......................................................... 41
– Ar-condicionado.................................. 84 2 Difusor de ar para desembaçamen-
to do vidro da porta do passageiro.. 84
Legenda para → Fig. 9:
3 Difusor de ar móvel................................. 84
1 Porta-objetos no console central..... 122
4 Alavanca de abertura do porta-lu-
2 Tomada 12V............................................... 125 vas.................................................................. 121
3 Porta-objetos no console central..... 124
4 Alavanca do freio de estaciona-
mento............................................................ 108
5 Alavanca da troca de marchas............ 102
16 Manual de instruções
contato com materiais inflamáveis, como, ma (hora, data, configurações de conforto e pro-
por exemplo, grama seca, combustível, óleo gramações) podem estar desajustadas ou deleta-
etc. das. Verificar e corrigir as configurações depois
que a bateria do veículo tiver sido suficientemen-
● Um veículo parado sem a devida sinalização
te recarregada.
representa um grande risco de acidente para
si mesmo e para terceiros. Sempre acionar as
luzes de advertência e utilizar o triângulo de
ATENÇÃO
segurança para alertar outros veículos. A distração do condutor pode causar acidentes
● Antes de abrir a tampa do compartimento do e ferimentos.
motor, desligar o motor e aguardar até que ● Nunca comandar os botões do instrumento
sua temperatura tenha baixado suficiente- combinado durante a condução.
mente. ● Realizar todas as configurações dos indica-
● O compartimento do motor de todo veículo é dores do display do instrumento combinado
uma área perigosa e pode causar ferimentos e da exibição do display no sistema do rádio
graves → Página 185, Orientações de segu- apenas com o veículo parado para reduzir o
rança para preparações para trabalhos no risco de acidentes e de ferimentos.
compartimento do motor.
NOTA
Observar sempre as luzes de controle acesas para
evitar danos no veículo.
Instrumento combinado
Introdução ao tema
Informações ao condutor 17
Vista do instrumento combinado
Observe no início desse capítulo na página 17.
18 Manual de instruções
Indicadores do display ATENÇÃO
Mesmo com temperaturas externas acima da
Observe no início desse capítulo na pági- temperatura de congelamento, pode haver uma
na 17. camada de gelo sobre ruas e pontes.
● É possível que haja uma camada de gelo na
No display do instrumento combinado podem ser
pista mesmo se a temperatura externa esti-
indicadas diversas informações conforme a ver-
ver acima de +4 °C e o “símbolo de floco de
são do veículo:
neve” não aparecer no display.
– Indicações de advertência e de informação ● Nunca confiar apenas no indicador da tem-
– Indicadores de quilometragem peratura externa!
– Horário
– Temperatura externa
– Recomendação de marcha → Página 102 Menus no instrumento combinado
– Computador de bordo e menus para configura-
ções diversas → Página 19 Observe no início desse capítulo na pági-
na 17.
– Indicador do intervalo de serviço → Página 25
– Indicador do nível de combustível A abrangência dos menus e dos indicadores de
→ Página 23 informação depende dos componentes eletrôni-
– Indicador de temperatura do líquido de arrefe- cos do veículo e da abrangência da versão do veí-
cimento do motor → Página 24 culo.
→ Página 91.
Informações ao condutor 19
Menu principal Menu Comp. Função
Bordo
Observe no início desse capítulo na pági- com motor em funcionamento.
na 17. O valor atual exibido é calculado
em intervalos de 30 metros e é
Menu Função atualizado a cada 1 segundo
aproximadamente.
Computador de Apresenta diversos dados sobre
bordo a condução e o consumo de Consumo médio O consumo médio de combustí-
combustível → Página 20. de combustível vel em km/l é exibido somente
após 300 metros rodados, após
Áudio Visualização de informações do
se ligar a ignição. Até este pon-
rádio, como, por exemplo, emis-
to são exibidos traços. O valor
sora na operação do rádio, faixa
atual exibido é atualizado a ca-
do CD, volume etc. Válido para
da 5 segundos.
veículos com rádio instalado de
fábrica. Autonomia Percurso aproximado em km
→ caderno Rádio que ainda pode ser percorrido
com a quantidade de combustí-
Estado do Exibição dos textos de advertên-
vel no tanque, seguindo a mes-
veículo cia e de informação atuais.
ma forma de condução. Entre
O item do menu aparecerá so-
outros, o consumo de combus-
mente, quando houver textos de
tível momentâneo serve para o
advertência ou informação.
cálculo.
A quantidade de mensagens dis-
ponível é exibida no display. Tempo de viagem Tempo de viagem em horas (h)
Exemplo: 1/1 ou 2/2. e minutos (min) decorrido após
→ Página 17 ligar a ignição.
Configurações Diferentes possibilidades de con- Distância percor- Percurso percorrido em km
figuração, como por exemplo, o rida após se ligar a ignição.
volume do alerta sonoro do sen- Velocidade média A velocidade média é exibida
sor de estacionamento, idioma, somente após 300 metros roda-
entre outros. dos, após se ligar a ignição. Até
→ Página 21 este ponto são exibidos traços.
O valor atual exibido é atualiza-
do a cada 5 segundos.
Velocidade digital Velocidade de condução atual
Menu Comp. Bordo como indicador digital.
Observe no início desse capítulo na pági- Alerta velocidade Quando a velocidade gravada
na 17. for excedida (no intervalo entre
30 km/h e 150 km/h) é emitido
Alternar entre os indicadores um alerta visual e sonoro.
– Veículos sem volante multifunções: pressionar Memória de viagem individual e de viagem
a chave da alavanca dos limpadores do para- total
brisa.
O computador de bordo está equipado com duas
– Veículos com volante multifunções: pressionar memórias de trabalho automáticas: 1 – Memória
o botão ou . de viagem individual e 2 – Memória de viagem
total. No canto superior direito do display é exi-
Exibições possíveis
bido o número da memória indicada.
Menu Comp. Função
Bordo
Consumo momen- A exibição do consumo momen-
tâneo de combus- tâneo de combustível ocorre
tível durante a condução em km/l
20 Manual de instruções
Com a ignição ligada e a memória indicada 1 ou Menu Configurações
2, pressionar o botão OK para alternar entre as
duas memórias. Observe no início desse capítulo na pági-
A memória grava os valores de na 17.
viagem e de consumo desde o
momento em que a ignição é li- Menu Con-
gada até o momento em que é Função
figurações
desligada. Idioma / Selecionar o idioma para os textos
Memória
Se a viagem for interrompida por Lang. do display.
1 de viagem
mais de duas horas, a memória é
individual. Comp. Configurações de quais dados do
apagada automaticamente. Se a
viagem continuar dentro de um Bordo computador de bordo devem ser
período de duas horas após a ig- exibidos no display do instrumento
nição ser desligada, os novos va- combinado → Página 20.
lores são somados. Sensor Pode ser definido o volume do alerta
A memória grava os valores de estac. sonoro do controle da distância de
viagem de uma quantidade inde- estacionamento.
terminada de viagens, em um ECO Configurações de quais dados do
máximo de 99 horas e 59 minu- Comfort ECO Comfort devem ser exibidos no
Memória tos de condução, 9.999 km de display do instrumento combinado
2 da viagem distância percorrida ou 999 litros → Página 22.
total. de combustível consumido. Se Conforto Configurações para funções de con-
uma destas marcas máximas for forto do veículo → Página 22.
excedida, a memória é apagada Manutenção Definir a partir de qual quilometra-
automaticamente e começa de gem deve ser emitido um alerta vi-
novo em zero. sual e sonoro para que o veículo seja
submetido à manutenção → .
Apagar a memória 1 ou 2 manualmente
Ajuste Algumas funções do menu Configura-
– Selecionar a memória que deve ser apagada.
fábrica ções são restauradas para as configu-
– Manter o botão OK pressionado por aproxima- rações de fábrica.
damente dois segundos.
Voltar O indicador retrocede para o menu
Armazenar a velocidade para o alerta de principal.
velocidade
NOTA
– Selecionar o indicador Alerta de veloc..
A função Manutenção é uma orientação adicional
– Pressionar o botão OK para armazenar a velo-
em relação às manutenções já definidas para o
cidade atual ou ativar o alerta.
seu veículo. Lembre-se de que qualquer quilome-
– Se necessário, configurar a velocidade deseja- tragem a ser definida não deve ser superior à
da com o item de menu +5 km/h ou -5 km/h e prescrita no → Página 145.
pressionar o botão OK para aumentar ou dimi-
nuir a velocidade. Pressionar OK novamente. A
velocidade é armazenada e o alerta ativado.
– Para desativar, selecionar o indicador Alerta de
veloc. novamente e pressionar o botão OK . O
alerta de velocidade é desligado.
Informações ao condutor 21
Submenu Sensor de Estacionamento Só são apresentados no display do instrumento
combinado os dados disponíveis para o veículo,
Observe no início desse capítulo na pági- que depende do sistema eletrônico do veículo e
na 17. dos equipamentos montados.
Além do texto de advertência apresentado no
Menu Sen- display → Fig. 12, poderão aparecer alertas com
Função outras informações adicionais.
sor Estac.
Volume Aumentar ou diminuir o sinal sonoro Textos de alerta
frente para o sensor de estacionamento di-
anteiro. – ECO COMFORT Resistência do ar: Fechar janelas.
Volume Aumentar ou diminuir o sinal sonoro – ECO COMFORT Ar-condicionado ligado: Fechar janelas.
atrás para o sensor de estacionamento – ECO COMFORT Observar indicador de mudança de mar-
traseiro. chas.
Voltar O indicador retrocede para o menu – ECO COMFORT Na frenagem, desengatar apenas abaixo
Configurações. de 1300 rpm.
– ECO COMFORT Não acionar o pedal do acelerador no ar-
ranque do motor.
Submenu ECO Comfort – ECO COMFORT Não acionar o pedal do acelerador com
veículo parado.
Observe no início desse capítulo na pági- – ECO COMFORT Evitar ter o motor em funcionamento com
na 17. veículo parado.
Os textos de alerta podem variar, depen-
dendo da versão do veículo.
Submenu Conforto
Observe no início desse capítulo na pági-
na 17.
Menu
Função
Conforto
Sinal Sonoro Ligar ou desligar a função de sinal
sonoro ao travar ou destravar o veí-
Fig. 12 No instrumento combinado: texto de adver- culo.
tência do ECO Comfort. Se o sinal sonoro estiver ligado, será
emitido um sinal sonoro (buzina) ca-
A função ECO Comfort tem como objetivo indicar da vez que o veículo for travado ou
no display do instrumento combinado alertas de dois sinais sonoros cada vez que o
ajuda para melhorar o consumo de combustível veículo for destravado.
do veículo.
Sinal Ligar ou desligar a função de sinal
Dentro do submenu ECO Comfort podem ser defini- Luminoso luminoso ao travar ou destravar o
dos quais dados serão apresentados no display. veículo.
Os dados podem ser definidos separadamente, Se o sinal luminoso estiver ligado,
como conjuntos (todas as opções) ou ainda desa- os indicadores de direção piscarão,
tivar as opções, assim nenhum alerta aparecerá uma vez quando o veículo for trava-
no display. do ou duas vezes quando o veículo
for destravado.
22 Manual de instruções
Menu NOTA
Função
Conforto
Observar sempre as luzes de controle acesas e as
Fech. Autom. Configuração para os vidros elétri- mensagens de texto para evitar danos no veículo.
cos: ao travar e destravar, todos os
vidros podem ser fechados ou aber- Devido à existência de diversas versões de
tos → Página 64. instrumentos combinados, as indicações do
Voltar O indicador retrocede para o menu display podem variar.
Configurações. Quando existir várias mensagens de adver-
tência, os símbolos aparecerão em sequên-
cia por alguns segundos. Esses símbolos serão
Textos de advertência e de exibidos até que a causa seja eliminada.
informação
Observe no início desse capítulo na pági- Indicador do nível de combustível
na 17.
Observe no início desse capítulo na pági-
Ao ligar a ignição ou durante a condução, algu- na 17.
mas funções do veículo são verificadas e alguns
componentes do veículo têm seu estado contro-
lado. As falhas de funcionamento do veículo são
indicadas no display do instrumento combinado
por símbolos de advertência (→ Página 16) e, em
algumas versões, também por meio de alertas
sonoros. Conforme a versão do instrumento
combinado, a representação dos símbolos pode
variar.
ATENÇÃO
A observância das luzes de advertência acesas e
das mensagens de texto é essencial para a se-
gurança do condutor e dos passageiros, evitan-
do possíveis paradas do veículo, bem como
Fig. 13 No instrumento combinado: indicador do ní-
eventuais acidentes.
vel de combustível.
● Nunca ignorar luzes de advertência acesas.
● Parar o veículo assim que possível em um lo- Luz de con- Posição do Causa
cal seguro a todos os passageiros do veículo trole A ponteiro possível / solução
e aos demais condutores. acesa → Fig. 13 →
● Um veículo parado sem a devida sinalização Tanque de com-
representa um grande risco de acidente para bustível quase va-
si mesmo e para terceiros. Sempre acionar as zio.
luzes de advertência e utilizar o triângulo de Marca verme- É consumido o
segurança para alertar os outros veículos. lha (seta). combustível reser-
● Estacionar o veículo a uma distância segura va → Página 238.
da pista de rodagem de forma que nenhuma Abastecer assim
das peças do sistema de escape entre em que possível →
contato com materiais inflamáveis, como,
por exemplo, grama seca, combustível, óleo Ao ligar a ignição, algumas luzes de advertência e
etc. de controle se acendem rapidamente para verifi-
20B.5B1.FOX.66
Informações ao condutor 23
Para os veículos com Sistema de informação Indicador de temperatura do
Volkswagen, a luz de controle se acende no
display do instrumento combinado. líquido de arrefecimento do motor
24 Manual de instruções
Posição NOTA
do pon-
Acesa Causa possível / Solução Observar sempre as luzes de controle acesas e as
teiro
mensagens de texto para evitar danos no veículo.
→ Fig. 14
Temperatura do líquido de
arrefecimento do motor
muito alta. Indicador do intervalo de serviço
Não prosseguir!
Parar o veículo assim que Observe no início desse capítulo na pági-
C possível em um local segu- na 17.
Área de ro. Desligar o motor e dei-
alerta xar o motor esfriar até que
o ponteiro esteja nova-
mente na área normal. Ve-
rificar o nível do líquido de
arrefecimento do motor
→ Página 195
Nível do líquido de arrefe-
cimento do motor muito
baixo.
Verificar o nível do líquido
de arrefecimento do motor
com o motor frio e reabas-
B
tecer se o nível estiver bai-
Área nor- xo, reabastecer com líquido
mal Fig. 15 Display do instrumento combinado: indica-
de arrefecimento do motor dor do intervalo de serviço.
→ Página 195.
Se o nível do líquido de ar- O indicador do intervalo de serviço aparece no
refecimento do motor esti- display do instrumento combinado → Fig. 11 2 .
ver em ordem, existe uma
avaria. Evento de serviço
Evitar sobrecarga e alta ro- Quando um serviço estiver para vencer, a indica-
A tação do motor enquanto o ção INSP ou Revisão imediata! (para veículos com Sis-
–
Área fria motor ainda não estiver tema de informações Volkswagen (I-System)
aquecido. aparece no display do instrumento combinado ao
ligar a ignição e, durante 20 segundos, após o
Pisca Causa possível / Solução motor ser ligado.
Sistema de arrefecimento do motor
avariado. Reinicializar o indicador do intervalo de
Buscar auxílio técnico especializado! serviço
Se o serviço não tiver sido realizado em uma Con-
ATENÇÃO cessionária Volkswagen, o indicador no instru-
mento combinado poderá ser reinicializado da
A observância das luzes de advertência acesas e
seguinte forma:
das mensagens de texto é essencial para a se-
gurança do condutor e dos passageiros, evitan- – Desligar a ignição
do possíveis paradas do veículo, bem como – Pressionar e manter o botão pressiona-
eventuais acidentes. do.
● Nunca ignorar as luzes de advertência acesas – Ligar a ignição
e as mensagens de texto.
– Soltar o botão e pressioná-lo novamente
20B.5B1.FOX.66
Informações ao condutor 25
Não reinicializar o indicador do intervalo de servi- Comando do instrumento
ço entre os intervalos de serviço. Isso pode gerar
indicações incorretas. combinado
A mensagem de serviço se apaga após al-
guns segundos com o motor em funciona- Introdução ao tema
mento ou após pressionar o botão da alavanca
dos limpadores dos vidros.
Com a ignição ligada é possível acessar as diver-
sas funções do display por meio dos menus.
26 Manual de instruções
Acessar o menu principal Em alguns veículos com volante multifunções, os
– Ligar a ignição. botões da alavanca dos limpadores dos vidros
não existem. Assim, o indicador multifunções é
– Se uma mensagem ou o pictograma do veículo
operado exclusivamente pelos botões do volante
forem exibidos, pressionar o botão OK
multifunções.
(→ Fig. 17 1 ).
– Comando com a alavanca dos limpadores dos Acessar o menu principal
vidros: manter a chave pressionada → Fig. 17 – Ligar a ignição.
2 , ou pressionar por pelo menos dois segun-
– Se uma mensagem ou o pictograma do veículo
dos para cima ou para baixo. O menu principal
forem exibidos, pressionar o botão OK
é listado → Página 20.
(→ Fig. 18).
Acessar o submenu – Comando com o volante multifunções: o menu
– Comando com a alavanca dos limpadores dos principal → Página 20 não é listado. Para nave-
vidros: pressionar a chave 2 para cima ou pa- gar entre os itens de menu, pressionar o botão
ra baixo, até que o item de menu desejado es- ou repetidamente.
teja selecionado.
Acessar o submenu
– O item do menu selecionado se encontra entre
– Comando com o volante multifunções: pres-
as duas linhas perpendiculares.
sionar o botão ou , até que o item do me-
– Para acessar um item do submenu, pressionar nu desejado esteja selecionado.
o botão OK .
– O item do menu selecionado se encontra entre
Voltar ao menu principal as duas linhas perpendiculares.
– Por meio do menu: selecionar o item de menu – Para acessar um item do submenu, pressionar
Voltar no submenu para sair do submenu. o botão OK .
– Comando com a alavanca dos limpadores do Adotar configurações do menu
para-brisa: manter a chave pressionada.
– Utilizando os botões em forma de seta do vo-
lante multifunções, adotar as modificações de-
sejadas. Caso necessário, manter o botão pres-
Comando por meio do volante sionado para aumentar ou diminuir os valores
multifunções mais rapidamente.
– Selecionar ou confirmar a opção com o botão
Observe no início desse capítulo na pági- OK .
na 26.
Voltar ao menu principal
– Por meio do menu: selecionar o item de menu
Voltar no submenu para sair do submenu.
– Comando com a alavanca dos limpadores do
para-brisa: manter a chave pressionada.
Informações ao condutor 27
Segurança Ajustar corretamente os bancos dianteiros,
os apoios para cabeça e os espelhos retrovi-
sores conforme a estatura → Página 30,
→ Página 80.
Orientações gerais
Usar sapatos adequados que proporcionem
um bom apoio para o comando dos pedais.
Acomodar bem o tapete na área para os pés
do lado do condutor de modo que não ob-
strua a área dos pedais. Dependendo da ver-
são do veículo, o tapete dianteiro do lado do
condutor pode ter fixação no pino do carpete
→ Fig. 19.
Adotar uma posição correta no banco antes e
durante a condução. Isto também é válido
para todos os passageiros → Página 30.
Ajustar o cinto de segurança corretamente
antes da condução e não alterar a regulagem
do cinto durante a condução. Isto também é
Fig. 19 Tapete dianteiro do lado do condutor com válido para todos os passageiros
fixação no pino do carpete. → Página 32.
Não transportar uma quantidade de passa-
Preparações para condução e segurança de
geiros maior que a quantidade de assentos e
condução
cintos de segurança disponíveis.
Os seguintes pontos devem ser observados antes Jamais conduzir com a capacidade de condu-
e durante a condução para garantir a segurança ção alterada pela incidência de medicamen-
do próprio condutor, de todos os passageiros e tos, álcool ou drogas, entre outras substân-
de outros condutores → : cias capazes de influenciar o nível de percep-
Verificar o perfeito funcionamento do siste- ção e reação.
ma de iluminação e dos indicadores de dire- Não se distrair no trânsito, por exemplo,
ção. Informações sobre a troca de lâmpadas ajustando ou acessando menus no painel,
incandescentes → Página 163. com passageiros ou falando ao telefone.
Controlar a pressão dos pneus Adequar sempre a velocidade e a forma de
(→ Página 209) e o nível de combustível condução às condições de visibilidade, climá-
(→ Página 23). ticas, da pista e do trânsito, respeitando os li-
Providenciar uma visibilidade perfeita através mites de velocidade definidos na via onde es-
de todos os vidros. tá trafegando.
O fornecimento de ar ao motor não pode ser Respeitar as regras de trânsito e as velocida-
impedido e o motor não pode ser coberto des indicadas.
com tampas ou materiais isolantes Em viagens longas, fazer pausas regulares –
→ Página 185. não ultrapassando o limite de 2 horas.
Fixar todos os volumes de bagagem com fir- Carregar animais no veículo com um sistema
meza nos porta-objetos, no compartimento que seja apropriado ao seu peso e tamanho.
de bagagem e, se for o caso, no teto
→ Página 127.
O acionamento dos pedais deve estar desim-
pedido o tempo todo.
Proteger as crianças no veículo com um sis-
tema de retenção apropriado a idade da cri-
ança → Página 45.
28 Manual de instruções
Condução no exterior Pressão dos pneus → Página 209
Alguns países adotam normas especiais de segu- Iluminação do veículo, necessária para a se-
rança e prescrições relevantes para emissões de gurança do trânsito:
gases que podem divergir da condição estrutural – Indicadores de direção
do veículo. A Volkswagen recomenda, antes de – Luz de posição, farol baixo e farol alto
iniciar uma viagem internacional, se informar em – Lanterna traseira
uma Concessionária Volkswagen sobre as deter-
– Lanterna de freio
minações legais e as seguintes questões do país
de destino: – Lanterna da placa de licença
É necessário preparar tecnicamente o veículo
para a viagem no exterior, por exemplo, mas-
PERIGO
carar ou converter o farol? Observar as indicações importantes de segu-
As ferramentas, os equipamentos de diag- rança relativas ao airbag frontal do passageiro
nóstico e as peças de reposição necessárias dianteiro → Página 47, Instalação e utilização
para serviços de manutenção e de reparos de cadeiras de crianças no veículo.
estão disponíveis?
ATENÇÃO
Existe uma Concessionária Volkswagen no
país de destino? Conduzir sob influência de álcool, drogas, medi-
camentos e entorpecentes pode causar aciden-
Existe gasolina sem chumbo ou outros aditi-
tes graves e ferimentos fatais.
vos metálicos (por exemplo, manganês) com
octanagem satisfatória? ● Álcool, drogas, medicamentos e entorpecen-
tes podem diminuir consideravelmente o
O óleo do motor recomendado
grau de percepção, os tempos de reação e a
(→ Página 190) e demais fluidos conforme as
segurança da condução, o que pode causar a
especificações da Volkswagen estão disponí-
perda de controle do veículo.
veis no país de destino?
São necessários pneus especiais para a roda- ATENÇÃO
gem no país de destino?
Respeitar sempre as regras de trânsito atuais e
Controles ao abastecer os limites de velocidade e conduzir preventiva-
Nunca realizar trabalhos no motor ou no compar- mente. A avaliação correta da situação de con-
timento do motor sem o conhecimento das ações dução pode fazer a diferença entre chegar ao
necessárias e das precauções de segurança, bem destino da viagem em segurança e sofrer um
como sem os recursos, fluidos e ferramentas acidente com ferimentos graves.
adequadas à disposição → Página 185, Orienta-
ções de segurança para preparações para traba- NOTA
lhos no compartimento do motor ! Nesse caso, A Volkswagen não se responsabiliza por danos
deixar que seja realizado por uma Concessionária causados ao veículo em razão de combustível de
Volkswagen ou por uma empresa especializada. baixa qualidade, manutenção insuficiente/incor-
Atentar para a verificação regular dos seguintes reta e utilização de peças não originais.
pontos, preferencialmente ao abastecer:
Reservatório de gasolina para o sistema de Serviços de manutenção regulares no veícu-
partida a frio → Página 199 lo servem não apenas para a conservação
do veículo, mas também contribuem para a segu-
Nível da água dos lavadores dos vidros rança operacional e do trânsito. Por esse motivo,
→ Página 189 os serviços de manutenção devem ser realizados
Nível do óleo do motor → Página 190 sempre conforme as diretrizes da Volkswagen.
Nível do líquido de arrefecimento do motor Em condições adversas, pode ser necessário exe-
→ Página 194 cutar alguns serviços antes da data prevista para
a próxima manutenção. Informações comple-
Nível do fluido de freio
20B.5B1.FOX.66
Segurança 29
Ajustar a posição do banco ção do cadarço do cinto. Uma postura incorreta
do banco prejudica consideravelmente a prote-
ção dos cintos de segurança. As consequências
Introdução ao tema podem ser ferimentos graves ou até fatais. O ris-
co de ferimentos graves ou fatais aumenta prin-
cipalmente quando um airbag acionado atinge o
Número de assentos ocupante que adotou uma postura no banco in-
O veículo tem um número total de 5 assentos: 2 correta. O condutor é o responsável por todos os
assentos dianteiros e 3 assentos traseiros. Cada ocupantes e, principalmente, pelas crianças
assento está equipado com um cinto de seguran- transportadas no veículo.
ça. A lista a seguir contém exemplos de quais posi-
ções no banco podem ser perigosas para todos os
ATENÇÃO ocupantes.
Uma posição do banco incorreta no veículo po-
Sempre que o veículo estiver em movimento:
de aumentar o risco de ferimentos graves ou
fatais em manobras de direção e de frenagem – Nunca ficar de pé no veículo.
súbitas, em uma colisão ou acidente e no acio- – Nunca ficar de pé sobre os bancos.
namento dos airbags. – Nunca se ajoelhar sobre os bancos.
● Antes do início da condução, todos os ocu- – Nunca inclinar o encosto do banco muito para
pantes devem adotar uma postura correta trás.
nos bancos e conservá-la durante a condu-
– Nunca se apoiar no painel de instrumentos.
ção. Isto também é válido para o uso do cinto
de segurança. – Nunca deitar no banco traseiro.
● Nunca transportar mais pessoas do que a – Nunca sentar somente na borda dianteira do
quantidade de assentos com cinto de segu- banco.
rança disponível no veículo. – Nunca sentar voltado para o lado.
● Proteger sempre as crianças no veículo com – Nunca se inclinar para fora do veículo.
um sistema de retenção homologado e apro- – Nunca manter os pés para fora do veículo.
priado a sua idade → Página 45, Transporte
de crianças no veículo, → Página 41, Siste- – Nunca colocar os pés sobre o painel de instru-
ma de airbag. mentos.
● Manter sempre os pés na área para os pés – Nunca colocar os pés sobre o estofamento do
durante a condução. Nunca colocar os pés, banco ou sobre o encosto do banco.
por exemplo, sobre o assento ou sobre o pai- – Nunca viajar na área para os pés.
nel de instrumentos e nunca mantê-los para – Nunca viajar no banco sem o cinto de seguran-
fora do veículo. Do contrário, o airbag e o ça.
cinto de segurança podem não proteger, au- – Nunca permanecer no compartimento de ba-
mentando o risco de ferimentos em um aci- gagem.
dente.
ATENÇÃO
Toda postura do banco incorreta no veículo au-
Perigo de uma postura incorreta no menta o risco de ferimentos graves ou fatais
banco em caso de acidentes ou manobras de direção e
de frenagem súbitas.
Observe no início desse capítulo na pági- ● Todos os ocupantes devem manter sempre a
na 30. posição do banco correta e estar com o cinto
de segurança bem colocado durante a con-
Se os cintos de segurança não forem usados ou dução.
forem colocados de forma incorreta, o risco de ● Pela posição do banco incorreta, o não uso
ferimentos graves ou fatais será aumentado. Os do cinto de segurança ou uma distância mui-
cintos de segurança somente podem proporcio- to pequena em relação ao airbag, os
nar seu efeito protetor ideal com a correta posi-
30 Manual de instruções
ocupantes se expõem a perigos de ferimen- – Ajustar o banco do condutor na direção longi-
tos fatais, especialmente quando os airbags tudinal de modo que os pedais possam ser
são acionados e atingem um ocupante que acionados com as pernas ligeiramente arquea-
adotou uma posição do banco incorreta. das e a distância para o painel de instrumentos
na área do joelho seja de, no mínimo, 10 cm
→ Fig. 20 B
– Ajustar a altura do banco do condutor de modo
Postura correta no banco que o ponto superior do volante possa ser al-
cançado.
Observe no início desse capítulo na pági-
na 30. – Deixar sempre os dois pés na área para os pés
para manter sempre o controle do veículo.
– Colocar os cintos de segurança corretamente
→ Página 32.
Segurança 31
Cintos de segurança uso de um fecho do cinto de segurança não
pertencente ao respectivo assento reduz a
proteção e pode causar ferimentos graves.
Introdução ao tema ● Jamais deixar objetos estranhos ou líquidos
penetrarem nos engates dos fechos dos cin-
tos de segurança. Isto pode limitar a funcio-
Verificar regularmente a condição de todos os nalidade dos cintos de segurança e o trava-
cintos de segurança. Em caso de avarias no ca- mento dos fechos dos cintos de segurança.
darço do cinto de segurança, ligações do cinto de
● Nunca tirar o cinto de segurança durante a
segurança, enrolador automático do cinto de se-
condução do veículo.
gurança ou fecho do cinto de segurança, o res-
pectivo cinto deve ser substituído imediatamente ● Colocar sempre um único cinto de segurança
por uma Concessionária Volkswagen → . Em- por pessoa.
presas especializadas devem utilizar peças de re- ● Nunca transportar crianças ou bebês no colo.
posição corretas, compatíveis com o veículo, com ● Não conduzir com roupas soltas, por exem-
a versão e com o ano-modelo. Para isso, a plo, um casaco sobre um paletó, pois isto
Volkswagen recomenda as Concessionárias restringirá o assentamento correto e a fun-
Volkswagen. cionalidade do cinto de segurança.
ATENÇÃO ATENÇÃO
Cintos de segurança não colocados ou coloca-
Cintos de segurança danificados representam
dos incorretamente proporcionam risco de feri-
um grande perigo e podem causar ferimentos
mentos graves ou fatais. A proteção ideal dos
graves ou fatais.
cintos de segurança é obtida apenas quando os
cintos de segurança são colocados e utilizados ● Nunca danificar o cinto de segurança pren-
corretamente. sando-o na porta ou no mecanismo do ban-
co.
● Cintos de segurança são o meio mais eficien-
te para reduzir o risco de ferimentos graves e ● Se o tecido do cinto de segurança ou outras
fatais em caso de acidente. Para a proteção peças do cinto de segurança estiverem dani-
do condutor e de todos os ocupantes do veí- ficados, os cintos de segurança podem se
culo, os cintos de segurança devem estar romper em um acidente ou em uma manobra
sempre bem colocados enquanto o veículo de frenagem brusca.
estiver em movimento. ● Substituir imediatamente os cintos de segu-
● Todos os ocupantes do veículo devem assu- rança danificados por cintos de segurança
mir sempre a posição correta no banco, colo- novos em uma Concessionária Volkswagen.
car corretamente o respectivo cinto de segu- Cintos de segurança que foram utilizados du-
rança antes da condução e mantê-lo coloca- rante um acidente e, por isso, sofreram alon-
do durante a condução. Isto é válido para to- gamento ou disparo do pré-tensionador, de-
dos os passageiros em qualquer condição de vem ser substituídos por uma Concessionária
tráfego do veículo. Volkswagen. A substituição poderá ser ne-
cessária mesmo quando não houver dano vi-
● Proteger as crianças no veículo durante a
sível. Além disso, as ancoragens dos cintos
condução com um sistema de retenção
de segurança devem ser verificadas.
correspondente à idade da criança, com os
cintos de segurança corretamente colocados ● Nunca tentar reparar, modificar ou desmon-
→ Página 45, Transporte de crianças no veí- tar os cintos de segurança por conta própria.
culo. Apenas uma Concessionária Volkswagen po-
de realizar reparos no cinto de segurança, no
● Conduza o veículo somente quando todos os
enrolador automático e nas peças de fixação
passageiros estiverem com o cinto de segu-
do cinto de segurança.
rança colocado corretamente.
● Encaixar a lingueta do cinto de segurança so-
mente no fecho do cinto de segurança do as-
sento correspondente e fixar firmemente. O
32 Manual de instruções
Luz de advertência Colisões frontais e as leis da física
Observe no início desse capítulo na pági- Observe no início desse capítulo na pági-
na 32. na 32.
Fig. 21 Luz de advertência do instrumento combina- Fig. 22 Um veículo com os ocupantes do veículo
do. sem cintos de segurança está em rota de colisão
com um muro.
Dependendo da versão do veículo, a luz de ad-
vertência do cinto de segurança pode não estar
disponível.
Acesa ou
Causa possível / Solução
piscando
Cinto de segurança do condutor
não colocado.
Colocar os cintos de segurança
Ao ligar a ignição, algumas luzes de advertência e
de controle se acendem rapidamente para verifi-
cação da função. Elas se apagam após alguns se- Fig. 23 Um veículo com os ocupantes do veículo
gundos. sem cintos de segurança colide com o muro.
Quando o cinto de segurança não estiver coloca- O princípio físico de uma colisão frontal pode ser
do antes do início da condução e a uma velocida- explicado com facilidade. Assim que o veículo en-
de superior a aproximadamente 25 km/h ou tra em movimento → Fig. 22, uma energia de
quando o cinto for retirado durante a condução, movimento age tanto sobre o veículo quanto so-
um alerta sonoro é emitido durante alguns se- bre seus ocupantes. Essa energia é denominada
gundos. Adicionalmente, a luz de advertência pis- “energia cinética”.
ca .
Quanto maior a velocidade e o peso do veículo,
A luz de advertência só se apaga quando, com mais energia deve ser amortecida em caso de
a ignição ligada, o condutor tiver colocado o res- acidente.
pectivo cinto.
A velocidade do veículo, entretanto, é o fator
ATENÇÃO mais significativo. Quando, por exemplo, a veloci-
dade dobra de 25 km/h para aproximadamente
Cinto de segurança não colocado ou colocado
50 km/h, a energia cinética é quadruplicada!
incorretamente proporciona risco de ferimen-
tos graves ou fatais. A proteção ideal do cinto A intensidade da “energia cinética” depende em
de segurança é obtida apenas quando o cinto é grande parte da velocidade do veículo, do peso
utilizado corretamente. do veículo e dos ocupantes do veículo. Com velo-
cidade e peso crescentes, mais energia precisa
20B.5B1.FOX.66
Segurança 33
Os ocupantes do veículo que não colocaram seus
cintos de segurança não estão, portanto, “pre-
sos” ao seu veículo. Consequentemente, essas
pessoas continuarão a se movimentar com a
mesma velocidade do veículo antes da colisão,
até que parem! Uma vez que os ocupantes do
veículo não estão usando o cinto de segurança
em nosso exemplo, a energia cinética total dos
ocupantes do veículo, em caso de colisão, só é
dissipada pelo impacto contra o muro → Fig. 23.
A uma velocidade de aproximadamente 50 km/h
em um acidente ocorrem forças atuantes no cor-
po que podem exceder facilmente uma tonelada
(1.000 kg). As forças atuantes sobre o corpo au- Fig. 25 O passageiro sem cinto de segurança no
mentam ainda mais em velocidades maiores. banco traseiro é lançado para frente sobre o condu-
Este exemplo não se aplica somente a colisões tor com cinto de segurança.
frontais, mas sim a todos os tipos de acidentes e
Muitas pessoas acreditam ser possível segurar o
colisões.
próprio corpo com as mãos em um acidente leve.
Isto não é possível!
Mesmo em velocidades mínimas de impacto, o
O que acontece com os ocupantes corpo sofre a ação de forças que não podem ser
do veículo sem cinto de segurança? amortecidas com os braços e as mãos. Em caso
de uma colisão frontal, os ocupantes do veículo
Observe no início desse capítulo na pági- sem cinto de segurança são lançados para frente
na 32. e batem de forma descontrolada em partes do
interior do veículo, como, por exemplo, volante,
painel de instrumentos e para-brisa → Fig. 24.
O sistema de airbag não substitui o cinto de se-
gurança. O acionamento dos airbags proporciona
somente uma proteção complementar. Os air-
bags não são acionados em todos os tipos de aci-
dente. Mesmo quando o veículo estiver equipado
com um sistema de airbag, todos os ocupantes
do veículo devem estar com o cinto de segurança
corretamente colocado durante toda a condução,
inclusive o condutor. Com isso, o perigo de feri-
mentos graves ou fatais em caso de acidentes é
reduzido - independentemente da existência ou
não de um airbag.
Fig. 24 O condutor sem cinto de segurança é lança- Um airbag é acionado somente uma vez. Para ob-
do para frente. ter a melhor proteção possível, os cintos de se-
gurança devem estar sempre colocados correta-
mente para garantir a proteção mesmo sem o
acionamento dos airbags. Os ocupantes do veícu-
lo sem cinto de segurança podem ser lançados
para fora do veículo e, assim, sofrer ferimentos
ainda mais graves ou fatais.
34 Manual de instruções
Também é fundamental que os ocupantes do veí- Os exemplos ilustrados descrevem colisões fron-
culo nos bancos traseiros coloquem os cintos de tais. Os cintos de segurança corretamente colo-
segurança corretamente, uma vez que são lança- cados também reduzem bastante o risco de feri-
dos de forma descontrolada pelo interior do veí- mentos em todos os demais tipos de acidente.
culo em caso de acidente. Um passageiro no ban- Por esse motivo, os cintos de segurança devem
co traseiro sem cinto de segurança coloca em ris- ser colocados antes de cada condução, mesmo
co a própria segurança e a segurança do condu- quando a intenção for só “dar uma volta no quar-
tor e dos demais ocupantes do veículo → Fig. 25. teirão”. Atentar se todos os passageiros estão
com os cintos de segurança colocados correta-
mente.
buem para uma redução da ação da energia ciné- Não prensar nem danificar o cinto de segu-
tica. Assim, a energia resultante diminui, reduzin- rança e a lingueta do cinto de segurança (por
do o risco de ferimentos. exemplo, ao fechar a porta).
Segurança 35
Lista de controle (continuação)
Colocar ou tirar o cinto de
Nunca desmontar, alterar ou reparar o cinto segurança
de segurança e os elementos de fixação do
cinto de segurança. Observe no início desse capítulo na pági-
Colocar sempre o cinto de segurança de for- na 32.
ma correta antes de qualquer condução e
mantenha-o colocado durante a condução.
ATENÇÃO
O manuseio incorreto do cinto de segurança
aumenta o risco de ferimentos graves ou fatais.
Fig. 28 Soltar a lingueta do cinto de segurança do
● Verificar regularmente os cintos de seguran- fecho do cinto de segurança.
ça e as peças integrantes quanto à sua per-
feita condição. Cintos de segurança colocados corretamente
● Manter os cintos de segurança sempre lim- mantêm os ocupantes do veículo em uma condi-
pos. ção de máxima proteção em manobras de frena-
gem ou acidentes → .
● Não permitir que o cadarço do cinto de segu-
rança seja prensado, danificado ou que entre Colocar o cinto de segurança
em atrito com superfícies afiadas.
Colocar o cinto de segurança antes de qualquer
● Manter o fecho do cinto de segurança e o en- condução.
gate do fecho da lingueta do cinto de segu-
rança sempre livres de objetos estranhos e – Ajustar sempre os bancos dianteiros e o apoio
de líquidos. para cabeça de forma correta → Página 30.
– Travar o encosto do banco traseiro na posição
adequada → .
– Puxar o cadarço do cinto de segurança pela
sua lingueta suavemente, passando sobre o tó-
rax e sobre a região pélvica. Ao mesmo tempo,
não torcer o cadarço do cinto de segurança
→ .
36 Manual de instruções
– Introduzir a lingueta do cinto de segurança fir- Posição do cadarço do cinto de
memente no fecho do cinto de segurança cor-
respondente ao assento → Fig. 27. segurança
– Realizar um teste de tração para verificar Observe no início desse capítulo na pági-
quanto ao travamento seguro da lingueta do na 32.
cinto de segurança.
ATENÇÃO
Uma posição incorreta do cadarço do cinto de
segurança pode causar ferimentos graves ou
fatais em caso de acidente.
● A proteção ideal dos cintos de segurança só
é obtida quando o encosto do banco estiver
em uma posição adequada e o cinto de segu-
rança estiver colocado corretamente, confor-
me a estatura do ocupante.
● A retirada do cinto de segurança durante a
condução pode causar ferimentos graves ou Fig. 30 Posição correta do cadarço do cinto de se-
fatais em caso de acidentes ou manobras de gurança para mulheres grávidas.
frenagem!
Os cintos de segurança somente oferecem prote-
ção ideal em um acidente e diminuem o risco de
ferimentos graves ou fatais com a posição corre-
ta do cadarço do cinto de segurança. Além disso,
a posição correta do cinto de segurança mantém
o ocupante do veículo em uma posição de máxi-
ma proteção em caso de acionamento do airbag.
Por esse motivo, colocar o cinto de segurança e
observar a posição correta do cadarço do cinto de
segurança.
Uma posição incorreta no banco pode causar fe-
rimentos graves ou fatais → Página 30, Ajustar a
posição do banco.
20B.5B1.FOX.66
Segurança 37
Posição correta do cadarço do cinto de ● A faixa inferior do cinto de segurança deve
segurança passar o mais baixo possível pela região pél-
– A faixa superior do cinto de segurança deve vica de grávidas ao redor da barriga “arre-
passar sempre pelo meio do ombro e nunca dondada”.
sobre o pescoço, sobre o braço, sob o braço ou ● Não torcer o cadarço do cinto de segurança
por trás das costas. quando for colocá-lo.
– A faixa inferior do cinto de segurança deve ● Nunca manter o cinto de segurança afastado
passar sempre pela região pélvica e nunca so- do corpo com a mão.
bre o abdome.
● Não passar o cadarço do cinto de segurança
– Deixar o cinto de segurança sempre plano e sobre objetos sólidos ou frágeis, por exem-
sem o cadarço torcido sobre o corpo. Se ne- plo, óculos, canetas ou chaves.
cessário, esticar um pouco o cadarço do cinto
● Nunca alterar a posição do cadarço do cinto
de segurança.
de segurança por meio de grampos, olhais de
Nas mulheres grávidas, o cinto de segurança de- retenção ou similares.
ve passar sobre o tórax e o mais abaixo possível
da região pélvica, para que não haja pressão ab- Pessoas que não conseguem a posição ideal
dominal - e isso durante toda a gravidez do cadarço do cinto de segurança em razão
→ Fig. 30. de particularidades de seus corpos devem se in-
formar em uma Concessionária Volkswagen ou
Adequar a posição do cadarço do cinto de em uma empresa especializada sobre possíveis
segurança à estatura instalações especiais para conseguir a proteção
A posição do cadarço do cinto de segurança pode ideal dos cintos de segurança e dos airbags.
ser adequada da seguinte forma:
– Regulagem de altura do cinto de segurança
para os bancos dianteiros → Página 39. Ajustar o cadarço do cinto de
– Banco dianteiro com regulagem de altura segurança subabdominal no
→ Página 70. assento central do banco traseiro
ATENÇÃO Observe no início desse capítulo na pági-
Uma posição incorreta do cadarço do cinto de na 32.
segurança pode causar ferimentos graves em
caso de acidente ou manobras de frenagem /
mudança de direção súbitas.
● A proteção ideal dos cintos de segurança só
é obtida quando o encosto do banco estiver
em uma posição adequada e o cinto de segu-
rança estiver colocado corretamente.
● A faixa superior do cinto de segurança deve
passar pelo meio do ombro e nunca sob o
braço ou sobre o pescoço.
● O cinto de segurança deve estar plano e sem
o cadarço torcido sobre a parte superior do
corpo.
● A faixa inferior do cinto de segurança deve
Fig. 31 Ajustar o cadarço do cinto de segurança su-
passar sempre pela região pélvica e nunca babdominal.
sobre o abdome. O cinto de segurança deve
estar plano e sem estar torcido sobre a regi- Cintos de segurança colocados corretamente
ão pélvica. Se necessário, esticar um pouco o mantêm os ocupantes do veículo em uma condi-
cadarço do cinto de segurança. ção de máxima proteção em manobras de frena-
gem ou acidentes → .
38 Manual de instruções
Com o ajuste do cinto de segurança é possível re- Regulagem de altura do cinto de
gular o comprimento dos cintos de segurança na
região do abdome conforme o corpo para que o segurança
cinto de segurança possa ser colocado correta-
mente: Observe no início desse capítulo na pági-
na 32.
– Ajustar sempre o apoio para cabeça de forma
correta → Página 73.
– Pressionar a lingueta na direção das setas
→ Fig. 31 1 e alongar totalmente o cinto de
segurança.
– Introduzir a lingueta do cinto de segurança fir-
memente no fecho do cinto correspondente ao
assento central do banco traseiro, sem cruzar
os fechos.
– Apertar a lingueta contra o fecho do cinto de
segurança e puxar a extremidade → Fig. 31 2
no sentido da seta, até atingir uma folga máxi-
ma de 5 cm (3 dedos) na região pélvica.
– Posicionar o passador do cinto de segurança o
mais próximo possível da extremidade do cinto Fig. 32 Ao lado dos bancos dianteiros: regulagem de
de segurança. altura do cinto de segurança.
– Realizar um teste de tração no cinto de segu- Dependendo da versão do veículo, a regulagem
rança para verificar quanto ao travamento se- de altura do cinto de segurança pode não estar
guro da lingueta do cinto de segurança. disponível.
Segurança 39
ATENÇÃO Um pó fino poderá ser gerado no acionamento.
Isto é perfeitamente normal e não representa ris-
Nunca regular a altura do cinto de segurança co de incêndio no veículo.
durante a condução.
Limitador de força do cinto de segurança
Os cintos de segurança dianteiros estão equipa-
dos com limitadores de força.
Enrolador automático do cinto de
segurança, pré-tensionador do Um limitador de força do cinto de segurança mi-
nimiza a força do cinto de segurança que atua so-
cinto de segurança e limitador de bre o corpo em caso de acidente.
força do cinto de segurança
No sucateamento do veículo ou de peças in-
Observe no início desse capítulo na pági- dividuais do sistema, todas as prescrições
na 32. de segurança devem ser observadas. Estas pres-
crições são de conhecimento das Concessionárias
Os cintos de segurança são parte do sistema de Volkswagen.
segurança do veículo → Página 43 e são com-
postos pelas importantes funções a seguir:
40 Manual de instruções
por uma Concessionária Volkswagen ● O sistema de airbag só proporciona proteção
→ Página 222, Acessórios, reposição de pe- com o cinto de segurança colocado correta-
ças, reparos e modificações. mente, para minimizar lesões → Página 32,
● Os pré-tensionadores dos cintos de seguran- Cintos de segurança.
ça e os enroladores dos cintos de segurança ● Todos os ocupantes do veículo devem assu-
automáticos não podem ser reparados e de- mir sempre a posição correta no banco, colo-
vem, sim, ser substituídos. car corretamente o cinto de segurança cor-
● Os pré-tensionadores dos cintos de seguran- respondente ao banco antes do veículo en-
ça têm capacidade para apenas um aciona- trar em movimento e mantê-lo colocado cor-
mento. Uma vez acionados, os pré-tensiona- retamente durante todo o tempo.
dores do cinto de segurança devem ser subs-
tituídos. ATENÇÃO
Objetos entre os ocupantes do veículo e a área
Os módulos dos airbags e dos pré-tensiona-
de expansão dos airbags aumentam o risco de
dores dos cintos de segurança podem con-
ferimentos no acionamento do airbag. Assim, a
ter substâncias tóxicas. Por isto, é proibido o seu
área de expansão dos airbags seria alterada ou
descarte / disposição com o lixo doméstico. Para
os objetos seriam arremessados contra os cor-
sua maior segurança e conforto, a Volkswagen
pos dos ocupantes.
recomenda fazer a substituição dos módulos dos
airbags e dos pré-tensionadores dos cintos de se- ● Nunca segurar objetos nas mãos ou carregá-
gurança somente em uma Concessionária los no colo durante a condução.
Volkswagen. ● Nunca transportar objetos no banco do pas-
sageiro dianteiro. Os objetos podem alcançar
a área de expansão dos airbags durante ma-
nobras súbitas de frenagem ou de direção e
ser arremessados de forma perigosa pelo in-
Sistema de airbag terior do veículo no acionamento do airbag.
● Pessoas, animais ou objetos não devem estar
Introdução ao tema entre os ocupantes do veículo nos bancos di-
anteiros, nos assentos laterais do banco tra-
seiro e entre as áreas de expansão dos air-
O veículo está equipado com um airbag frontal bags. Atentar para que isso também seja
para o condutor e outro para o passageiro dian- cumprido por crianças e passageiros.
teiro. Os airbags frontais podem oferecer prote-
ção adicional para o tórax e para cabeça do con- ATENÇÃO
dutor e do passageiro dianteiro, quando o banco, O sistema de airbag é apto para apenas um
os cintos de segurança, os apoios para cabeça e, acionamento dos airbags. Se os airbags tiverem
para o condutor, o volante estiverem ajustados e sido acionados, será necessário substituir o sis-
utilizados corretamente. Os airbags foram desen- tema.
volvidos para proteção suplementar. Os airbags
não substituem os cintos de segurança, que de- ● Os airbags acionados e as respectivas peças
vem ser utilizados sempre, inclusive quando o do sistema devem ser substituídos por peças
veículo for equipado com airbags frontais. novas que estejam liberadas para o veículo
pela Volkswagen.
ATENÇÃO ● Reparos e trocas de peças do sistema de air-
Nunca utilizar somente o sistema de airbag pa- bag no veículo devem ser realizados somente
ra se proteger. por uma Concessionária Volkswagen. As Con-
cessionárias Volkswagen possuem as ferra-
● Mesmo quando um airbag é acionado, ele mentas necessárias, aparelhos de diagnósti-
tem somente uma função de proteção suple- cos, informações de reparo e pessoal qualifi-
mentar. cado para este fim.
20B.5B1.FOX.66
Segurança 41
● Nunca instalar no veículo peças de airbag Luz de controle
desmontadas de veículos antigos ou originá-
rias de reciclagem. Observe no início desse capítulo na pági-
● Nunca alterar quaisquer componentes do sis- na 41.
tema de airbag.
Acesa Causa possível / Solução
ATENÇÃO Sistema de airbag ou do pré-tensiona-
Um pó fino (não tóxico) poderá ser gerado no dor dos cintos de segurança avariado.
acionamento dos airbags. Isto é perfeitamente Procurar uma Concessionária
normal e não representa risco de incêndio no Volkswagen ou uma empresa especia-
veículo. lizada e mandar verificar o sistema
● O pó fino pode irritar a pele e a mucosa dos imediatamente.
olhos, bem como ocasionar dificuldades res-
Ao ligar a ignição, algumas luzes de advertência e
piratórias, especialmente em pessoas que
de controle se acendem rapidamente para verifi-
sofrem ou sofreram de asma ou outras limi-
cação da função. Elas se apagam após alguns se-
tações na condição respiratória. Para reduzir
gundos.
os problemas respiratórios, descer do veículo
ou abrir os vidros ou as portas para respirar
PERIGO
ar fresco.
Quando a luz de controle do sistema de airbag
● No contato com o pó, lavar as mãos e o rosto
permanecer acesa, há avarias no sistema de air-
com sabonete suave e água antes da próxima
bag, é possível que ele seja acionado de forma
refeição.
imperfeita, não seja acionado ou seja acionado
● Não deixar o pó entrar em contato com os inesperadamente, o que pode causar ferimen-
olhos ou com ferimentos não cicatrizados. tos graves ou fatais.
● Enxaguar os olhos com água se houver con- ● O sistema de airbag deve ser verificado ime-
tato com o pó. diatamente por uma Concessionária
Volkswagen.
ATENÇÃO ● Nunca montar uma cadeira de criança no
O uso de produtos de limpeza tornam a superfí- banco do passageiro dianteiro quando o air-
cie dos módulos de airbags porosas ou quebra- bag estiver ligado! O airbag frontal do passa-
diças. Em caso de acionamento estas peças po- geiro dianteiro pode ser acionado em um aci-
derão fragmentar-se, soltar-se e causar feri- dente apesar das avarias.
mentos graves.
● Nunca utilizar qualquer produto químico ou NOTA
de limpeza na superfície dos módulos de air- Observar sempre as luzes de controle acesas e
bags. Para limpeza utilizar apenas de um pa- suas descrições e orientações para evitar danos
no umedecido com água. no veículo.
42 Manual de instruções
grande velocidade, em milésimos de segundo, Componentes do conceito de segurança do
em suas áreas de expansão. O airbag inflado, ao veículo
amortecer os ocupantes do veículo, que devem O conjunto dos seguintes equipamentos de segu-
estar sempre utilizando o cinto de segurança, li- rança forma o conceito de segurança do veículo
beram o gás contido para o amortecimento atra- para reduzir o risco de ferimentos graves e fatais.
vés de aberturas localizadas fora do contato com Dependendo da versão do veículo, é possível que
os ocupantes. Com isso, é possível reduzir o risco alguns equipamentos não estejam instalados no
de ferimentos graves e fatais. O risco de outros veículo ou até que não estejam disponíveis em
ferimentos como inchaços, contusões e esfola- alguns mercados.
mentos da pele pelo airbag acionado não pode
ser excluído. Na insuflação dos airbags também – Cintos de segurança otimizados em todos os
pode ocorrer calor por atrito. assentos.
– Pré-tensionadores do cinto de segurança do
Os airbags não proporcionam proteção para os
condutor e do passageiro dianteiro.
braços e para as partes inferiores do corpo.
– Limitador de força do cinto de segurança do
Os fatores mais importantes para o acionamento
condutor e do passageiro dianteiro.
do airbag são o tipo do acidente, região de im-
pacto no veículo, o ângulo, a intensidade do im- – Luz de advertência do cinto de segurança .
pacto, a estrutura do veículo e a característica do – Airbags frontais do condutor e do passageiro
obstáculo com o qual o veículo colide. Portanto, dianteiro.
os airbags não são acionados em todas as situa- – Luz de controle do airbag .
ções de colisão.
– Unidades de controle e sensores.
O acionamento do sistema de airbag depende da – Apoios para a cabeça otimizados contra impac-
intensidade de impacto que é registrada por uma tos traseiros.
unidade de controle eletrônica. Se as característi-
– Coluna de direção ajustável.
cas do acidente não se enquadrarem nos parâ-
metros programados na unidade de controle, os Situações em que os airbags frontais não são
airbags não serão acionados. O dano no veículo, acionados:
os custos de reparo não são necessariamente um
indicativo de que o acionamento do airbag tenha – Se a ignição estiver desligada em caso de coli-
sido necessário. Os fatores importantes para o são.
acionamento dos airbags são, entre outros, a – Se em colisões na parte dianteira do veículo, a
constituição do objeto (rígido ou macio) com o intensidade captada pelas unidades de contro-
qual o veículo se choca, o ângulo, a intensidade le for muito pequena.
do impacto e a região de choque do veículo. – Em colisões laterais leves.
Os airbags servem somente como suplemento – Em colisões traseiras.
aos cintos de segurança em algumas situações de – Em um capotamento.
acidente em que a intensidade seja suficiente-
– Se a intensidade do impacto captada pela uni-
mente alta para acionar os airbags. Os airbags
dade de controle não for suficiente para o
são acionados somente uma vez e sob determi-
acionamento.
nadas condições. Os cintos de segurança estão
sempre prontos para proporcionar proteção em Em caso de acionamento dos airbags - Função
situações nas quais os airbags não sejam aciona- detecção de colisão (crash detection)
dos ou se já tiverem sido acionados. Por exemplo,
Quando os airbags são acionados em um aciden-
se o veículo colidir com outro veículo ou se ele
te a função detecção de colisão é ativada e po-
for atingido por outro veículo após a primeira co-
dem ocorrer as seguintes ações:
lisão.
O sistema de airbag é parte do conceito global de – Destravamento das portas do veículo (válido
segurança passiva do veículo. A proteção possível para veículos com travamento central elétrico)
do sistema de airbag só pode ser obtida pela → Página 55.
20B.5B1.FOX.66
Segurança 43
– Acionamento das lanternas internas do veículo → Página 30. Assim, os airbags frontais podem se
→ Página 78. inflar totalmente em caso de expansão e propor-
– Acionamento das luzes de advertência cionar, deste modo, sua máxima proteção.
→ Página 50. O airbag frontal do condutor se encontra no vo-
As luzes de advertência podem ser desligadas pe- lante → Fig. 33 e o airbag frontal do passageiro
lo interruptor no painel de instrumentos. dianteiro no painel de instrumentos → Fig. 34. Os
locais de instalação dos airbags estão identifica-
dos pela inscrição “AIRBAG”.
As áreas destacadas em vermelho → Fig. 33 e
Airbags frontais → Fig. 34 são cobertas pelos airbags frontais
acionados (área de expansão). Por esse motivo,
Observe no início desse capítulo na pági-
nunca podem ser colocados ou fixados objetos
na 41.
nessas áreas → .
Na insuflação dos airbags frontais do condutor e
do passageiro dianteiro, as coberturas dos air-
bags são rebatidas para fora do volante → Fig. 33
e do painel de instrumentos → Fig. 34. As cober-
turas dos airbags permanecem ligadas ao volante
e ao painel de instrumentos.
PERIGO
A inflação de um airbag acionado ocorre em
frações de segundos e com velocidade muito
alta.
● Deixar as áreas de expansão dos airbags
frontais sempre livres.
Fig. 33 Local de instalação e área de expansão do ● Nunca fixar objetos nas coberturas, bem co-
airbag frontal do condutor. mo na área de expansão dos módulos dos
airbags, como, por exemplo, porta-copos, su-
portes para telefones, GPS, etc.
● Pessoas, animais ou objetos não devem ser
colocados entre os ocupantes dos bancos di-
anteiros e a área de expansão do airbag.
● Não fixar objetos, como por exemplo, apare-
lhos móveis de navegação, no para-brisa aci-
ma do airbag frontal do passageiro dianteiro.
● Não colar, revestir, alterar ou colocar qual-
quer material sobre a superfície do centro do
volante (acionador de buzina) e da superfície
do módulo do airbag frontal do passageiro
dianteiro no painel de instrumentos.
44 Manual de instruções
● Ajustar o banco do condutor de modo que Essas informações são muito importantes para a
haja no mínimo 25 cm de espaço entre o tó- segurança do condutor e de todos os passagei-
rax e o centro do volante. Se esta exigência ros, especialmente de bebês e crianças pequenas.
não puder ser atendida em razão de particu- A Volkswagen recomenda utilizar cadeiras de cri-
laridades físicas, entrar em contato obrigato- ança do Programa de Acessórios Originais da
riamente com uma Concessionária Volkswagen. Essas cadeiras de criança foram
Volkswagen ou uma empresa especializada projetadas e avaliadas para o uso em veículos
para eventualmente efetuar instalações es- Volkswagen.
peciais.
● Ajustar o banco do passageiro dianteiro de ATENÇÃO
modo que exista a maior distância possível Crianças desprotegidas ou não protegidas cor-
entre o passageiro e o painel de instrumen- retamente podem sofrer ferimentos graves ou
tos. fatais durante a condução do veículo.
As peças do sistema de airbag nunca devem ● Nunca deixar uma cadeira de criança voltada
ser reutilizadas em caso de sucateamento para trás no banco do passageiro dianteiro,
do veículo ou de alguns dos seus componentes. por causa de possíveis lesões devido ao acio-
Além do cumprimento às normas de segurança namento do airbag.
em vigor, devem ser respeitadas as normas de ● Crianças de até 12 anos de idade ou com me-
destinação ambientalmente adequadas. Estas nos de 1,50 m de altura devem ser transpor-
disposições são de conhecimento das Concessio- tadas preferencialmente no banco traseiro
nárias Volkswagen. ● Proteger as crianças no veículo sempre com
um sistema de retenção homologado e ade-
quado conforme sua idade.
● Colocar sempre o cinto de segurança nas cri-
Transporte de crianças no anças ou na cadeira de criança que estão
veículo sendo transportadas e fazê-las assumir uma
posição correta nos bancos.
● Atentar para a posição correta do cadarço do
Introdução ao tema cinto de segurança para cada condição de
uso. Se for necessário passar o cinto de se-
gurança pelo corpo da criança, atentar para
As cadeiras de criança reduzem o risco de lesão que o cinto passe pelo meio do ombro e nun-
em um acidente. Transportar crianças sempre ca próximo ao pescoço da criança.
nas cadeiras de criança! ● Nunca transportar crianças ou bebês no colo.
Observar: ● Colocar sempre apenas uma única criança na
– As cadeiras de criança são divididas em grupos cadeira de criança.
de acordo com o tamanho, a idade e o peso da ● Ler e observar as instruções de uso do fabri-
criança. cante da cadeira de criança, especialmente
– A fixação das cadeiras de criança no veículo quanto à colocação correta do cinto de segu-
pode ser realizada com diferentes sistemas de rança do veículo.
fixação. ● Após um acidente, substituir a cadeira de cri-
Por motivos de segurança, as cadeiras de criança ança utilizada, uma vez que podem ter ocor-
devem ser sempre montadas nos bancos trasei- rido danos imperceptíveis.
ros → Página 47.
ATENÇÃO
Antes de transportar bebês e crianças em uma
cadeira de criança no banco do passageiro dian- Em uma manobra de frenagem ou de direção
teiro, é imprescindível ler todas as informações brusca, bem como em acidentes, uma cadeira
de criança solta e desocupada pode ser lançada
20B.5B1.FOX.66
Segurança 45
● Fixar sempre uma cadeira de criança mesmo ● Seguir sempre as ações da lista de controle e
que esteja desocupada durante a condução observar as precauções de segurança nela
do veículo ou acomodá-la de forma segura descritas.
no compartimento de bagagem.
Lista de controle
Ao transportar crianças no veículo → :
Observar as determinações legais específicas
de cada país.
A Volkswagen recomenda transportar crian-
ças com menos de 12 anos ou com menos de
1,50 m de altura sempre no banco traseiro.
Transportar uma criança no banco do passa-
geiro dianteiro somente em casos excepcio-
nais → Página 47.
Proteger sempre a criança no veículo com Fig. 35 As ilustrações A , B e C mostram a fixa-
um sistema de retenção adequado para a sua ção do sistema de retenção para crianças apenas
idade. O sistema de retenção deve ser ade- com o cinto de segurança do veículo.
quado para a idade, o peso e a constituição
física da criança. As cadeiras de criança devem ser fixadas sempre
de forma correta e segura no veículo conforme as
Transportar apenas uma criança por cadeira
instruções de instalação do fabricante da cadeira
de criança.
de criança.
Observar o manual de instruções do fabri-
cante da cadeira de criança e levá-lo sempre A cadeira de criança instalada deve estar devida-
no veículo. mente fixada pelos cintos de segurança do veícu-
lo e não deve permitir o movimento longitudinal
Na fixação da cadeira de criança com o cinto ou transversal.
de segurança, colocar o cinto conforme as in-
dicações do fabricante da cadeira de criança. Normas específicas de cada país para
Observar a posição correta do cadarço do transporte de crianças em veículos
cinto de segurança sobre o corpo da criança As cadeiras de criança devem possuir o selo do
e a posição correta de seu assentamento INMETRO1), o que significa que atendem as exi-
conforme o manual de instruções do fabri- gências da norma ABNT NBR 14400 (CONTRAN
cante da cadeira de criança. 277/2008, alterada pela Deliberação 100/2010)2)
na sua íntegra. Mais informações podem ser obti-
ATENÇÃO das em uma Concessionária Volkswagen.
A observância da lista de controle é essencial
para a segurança do condutor, passageiros e
demais condutores, evitando possíveis aciden-
tes e ferimentos.
46 Manual de instruções
Sistemas de fixação específicos de cada país ossos das crianças ainda não estão totalmente
desenvolvidos. Para as crianças, existe um risco
Tipos de cadeiras de criança → Fig. 35: maior de ferimentos graves em acidentes que pa-
A Berço portátil ou bebê conforto ra os adultos.
B Cadeirinha Uma vez que o corpo das crianças ainda não está
C Assento de elevação totalmente desenvolvido, é necessário utilizar
sistemas de retenção para crianças que sejam
Os sistemas demonstram a fixação do sistema adaptados especialmente ao seu tamanho, peso
de retenção para crianças de banco traseiro com e estrutura física.
um cinto de segurança do veículo.
Especificações específicas de países
Cadeiras de criança de acordo com a
Em relação à utilização de cadeiras de criança e
Resolução 277 do CONTRAN
às suas possibilidades de fixação, vigoram pres-
Tipo de sis- crições e determinações legais divergentes nos
Forma de
tema de re- Idade diversos países. O transporte de crianças no ban-
instalação
tenção co do passageiro dianteiro não é permitido em
voltada para todos os países. Prescrições e determinações le-
Berço portá- gais têm prioridade sobre as descrições neste
trás,
til ou bebê até 1 ano Manual de instruções.
conforme
conforto
→ Fig. 35 A
Perigos ao transportar crianças no banco do
voltada para passageiro dianteiro
superior a 1 ano
frente,
Cadeirinha e inferior ou O transporte de crianças no banco do passageiro
conforme
igual a 4 anos dianteiro não é permitido em todos os países. No
→ Fig. 35 B
Brasil, a autorização para utilizar o sistema de re-
voltada para superior a 4 tenção para criança no banco do passageiro dian-
Assento de frente, anos e inferior teiro para casos excepcionais veio por meio da
elevação conforme ou igual a 7,5 Deliberação 100 de 02.09.2010, em complemen-
→ Fig. 35 C anos to à Resolução 277 do CONTRAN.
superior a 7,5
Cinto de se- O airbag frontal do passageiro dianteiro ligado
anos e inferior
gurança do
veículo
ou igual a 10
representa um grande perigo para uma criança
quando esta for transportada em uma cadeira de
anos
criança voltada para o sentido contrário ao da di-
Além da idade, devem ser consideradas para efei- reção de condução.
to de adequação da cadeira de criança outros as- Se uma criança está em uma cadeira de criança
pectos, tais como o peso, a altura e a constitui- voltada para trás no banco do passageiro diantei-
ção física em geral da criança, pois pode ser que ro, pode ser atingida pelo airbag frontal do pas-
o biótipo da criança não corresponda ao da maior sageiro dianteiro com tal intensidade que podem
parte da população de sua faixa etária. Em caso ocorrer ferimentos com risco de morte → . Por
de dúvida, procurar uma Concessionária esse motivo, nunca deve ser usada uma cadeira
Volkswagen. de criança voltada para o sentido contrário ao da
direção de condução do veículo.
Exceções previstas para o transporte de crianças
Instalação e utilização de cadeiras no banco dianteiro → .
de crianças no veículo – Quando o veículo for dotado exclusivamente
de banco dianteiro.
Observe no início desse capítulo na pági-
na 45. – Quando a quantidade de crianças com idade
inferior a 10 anos exceder a capacidade de lo-
tação do banco traseiro. Neste caso, será ad-
20B.5B1.FOX.66
Segurança 47
no banco dianteiro, utilizando o cinto de segu- Fixação da cadeira de criança com o
rança do veículo ou o sistema de retenção
adequado à idade da criança. cinto de segurança do veículo
Em caso de uma criança estar usando o banco Observe no início desse capítulo na pági-
do passageiro dianteiro, observar na 45.
obrigatoriamente:
– O encosto do banco do passageiro dianteiro Cadeiras de criança com a denominação univer-
deve estar na posição vertical. sal podem ser fixadas com o cinto de segurança
nos bancos identificados na tabela com um u.
– O banco do passageiro dianteiro deve estar Quando não for possível, a indicação é um x.
deslocado totalmente para trás.
– A criança deverá estar usando a cadeira de cri- assento
Assentos
ança adequada para a sua idade, peso e altura. Categoria Banco do central
laterais do
de passageiro do ban-
– Se houver regulagem de altura do cinto de se- banco tra-
peso dianteiro co tra-
gurança, essa deve estar na posição mais ade- seiro
seiro
quada para a altura da criança ou da cadeira de
criança. u
montado
Grupo 0
PERIGO x no sentido x
até 10 kg
contrário à
Nunca deixar uma criança em uma cadeira de
direção
criança voltada para trás no banco do passagei-
ro dianteiro quando o airbag frontal do passa- u
geiro dianteiro estiver ligado. A criança pode montado
Grupo 0+
ser morta no acionamento do airbag frontal, x no sentido x
até 13 kg
pois a cadeira de criança é atingida com força e contrário à
lançada contra o encosto do banco. direção
u u
PERIGO Grupo 1 montado montado
x
de 9 a 18 kg no sentido no sentido
● Se for necessário que uma criança utilize o
da direção da direção
banco do passageiro dianteiro, deslocar o
banco totalmente para trás no sentido longi- u u
Grupo 2
tudinal para proporcionar a maior distância montado montado
de 15 a x
possível do airbag frontal. no sentido no sentido
25 kg
da direção da direção
● Manter o encosto do banco na posição verti-
cal. u u
Grupo 3
montado montado
● Proteger as crianças no veículo sempre com de 22 a x
no sentido no sentido
um sistema de retenção liberado e adequado 36 kg
da direção da direção
conforme sua idade.
Fixar a cadeira de criança com o cinto de
ATENÇÃO segurança do veículo
Em um acidente, o banco traseiro é o local mais – Observar e seguir as orientações → Página 47.
seguro para crianças com a cadeira de criança – Ler e observar as instruções do fabricante da
corretamente colocada. cadeira de criança.
● Uma cadeira de criança adequada, que esteja – Em caso de montagem da cadeira de criança
instalada corretamente e que seja usada em no banco do passageiro dianteiro, empurrar o
um dos lugares do banco traseiro, proporcio- banco do passageiro dianteiro totalmente para
na a proteção máxima para crianças de até trás e deixar o encosto do banco em uma posi-
12 anos na maioria das situações de aciden- ção vertical → Página 30.
te.
– A regulagem de altura do cinto de segurança
deve estar na posição mais adequada para a al-
tura da criança ou da cadeira de criança.
48 Manual de instruções
– Colocar a cadeira de criança sobre o banco e Trava de segurança para crianças
passar o cinto de segurança conforme as ins-
truções do fabricante da cadeira de criança. Observe no início desse capítulo na pági-
– Empurrar completamente para cima ou desins- na 45.
talar o apoio para cabeça para evitar a interfe-
rência com a cadeira de criança → Página 74.
– Atentar para que o cinto de segurança não es-
teja torcido em toda a sua trajetória.
– Introduzir a lingueta do cinto de segurança no
respectivo fecho do cinto até que a lingueta se
engate de forma audível (click).
– O cadarço do cinto de segurança deve estar
apoiado firmemente e adequadamente na ca-
deira de criança ou sobre a criança.
– Realizar um teste de tração no cinto de segu-
rança – nesta condição não deve mais ser pos-
sível retirar o cadarço do cinto de segurança na Fig. 36 Trava de segurança para crianças: porta
sua faixa inferior. traseira esquerda, porta traseira direita.
Segurança 49
Acionar ou desacionar a trava de segurança Observar as determinações legais para a prote-
para crianças ção de um veículo parado. Em muitos países exis-
– Destravar o veículo e abrir a respectiva porta tem prescrições a respeito, por exemplo, o acio-
traseira. namento das luzes de advertência → Página 51.
– Rebater a haste da chave com comando remo- Lista de controle
to → Página 53 para fora ou com a chave me-
Os seguintes pontos devem ser observados na
cânica.
sequência indicada, para garantir a própria segu-
– Introduzir a haste da chave na ranhura da trava rança e a segurança dos passageiros → :
de segurança para crianças para ativar ou de-
1. Estacionar o veículo a uma distância segura
sativar → Fig. 36.
do fluxo de trânsito sobre uma superfície
adequada → .
ATENÇÃO
2. Ligar as luzes de advertência com o interrup-
Com a trava de segurança para crianças ativada, tor → Fig. 38.
a respectiva porta não pode ser aberta por den-
tro. 3. Puxar o freio de estacionamento
→ Página 109.
● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne-
cessidades especiais sozinhas no veículo 4. Colocar a alavanca da troca de marchas na
quando as portas forem travadas. Isto poderá posição neutra → Página 102.
fazer com que estas pessoas fiquem tranca- 5. Desligar o motor e retirar a chave do veículo
das dentro do veículo em caso de emergên- do cilindro da ignição → Página 98.
cia. Pessoas trancadas podem ficar expostas 6. Desembarcar todos os ocupantes do veículo
a temperaturas muito altas ou muito baixas, e levá-los em segurança para longe do fluxo
ou ainda com falta de ar. de trânsito, por exemplo, para trás do guar-
● Conforme a estação do ano, podem ocorrer drail.
temperaturas muito altas ou muito baixas no 7. Levar todas as chaves do veículo ao deixar o
interior de um veículo fechado, que podem veículo.
causar ferimentos graves e enfermidades, 8. Posicionar o triângulo de segurança para fa-
principalmente em crianças pequenas, levan- zer com que outros condutores percebam o
do-as à morte. veículo.
9. Deixar o motor esfriar suficientemente e, se
necessário, procurar auxílio técnico especiali-
zado.
Em caso de emergência
Com as luzes de advertência ligadas, todos os in-
dicadores de direção do veículo piscam ao mes-
Proteger a si mesmo e ao veículo mo tempo. As luzes indicadoras dos indicadores
de direção e uma luz indicadora no interrup-
tor piscam ao mesmo tempo. As luzes de ad-
vertência também funcionam com a ignição des-
ligada.
Se as luzes de advertência estiverem acesas, po-
de ser indicada, por exemplo, uma mudança de
direção ou mudança de faixa durante a reboca-
gem com o acionamento da alavanca dos indica-
dores de direção. As luzes de advertência são
momentaneamente interrompidas.
50 Manual de instruções
Exemplos em que as luzes de advertência das dentro do veículo em caso de emergên-
devem ser ligadas: cia. Pessoas trancadas podem ficar expostas
– Se o trânsito à frente desacelerar repentina- a temperaturas muito altas ou muito baixas.
mente ou se alcançar o fim de um congestio-
namento, para alertar os condutores quem ATENÇÃO
vêm atrás. A observância da lista de controle é essencial
– Se houver uma emergência. para a segurança do condutor, passageiros e
– Se o veículo quebrar. demais condutores, evitando possíveis aciden-
– Ao ser rebocado. tes.
● Seguir sempre as ações da lista de controle e
Observar sempre as determinações regionais so- observar as precauções de segurança nela
bre o uso das luzes de advertência. descritas.
Se as luzes de advertência não funcionarem, os
outros condutores deverão ser alertados de outra ATENÇÃO
forma (em conformidade com as determinações As peças do sistema de escape esquentam mui-
legais) a respeito do veículo parado. to. Por isso podem ocorrer incêndios e ferimen-
tos graves.
Luzes de frenagem de emergência - ESS
(Emergency Stop Signal) ● Nunca estacionar o veículo de forma que pe-
Para veículos com a função ESS e com sistema ças do sistema de escape entrem em contato
antibloqueio do freio (ABS), durante uma frena- com materiais facilmente inflamáveis embai-
gem brusca e contínua e em velocidades superio- xo do veículo, como, por exemplo, grama se-
res a 80 km/h, a lanterna da luz de freio poderá ca ou combustível.
piscar para alertar os condutores que trafegam A bateria do veículo se descarrega quando
atrás. as luzes de advertência ficam ligadas por
Se a frenagem for prolongada por mais tempo, um longo período de tempo - mesmo com a igni-
mantendo-se a mesma desaceleração, as luzes ção desligada.
de advertência são automaticamente ligadas e
Quando os airbags são acionados em um
piscarão quando o veículo atingir uma velocidade
acidente, as luzes de advertência podem ser
inferior a aproximadamente 10 km/h. Ao reiniciar
acionadas automaticamente → Página 43.
o movimento do veículo, as luzes de advertência
desligam-se por conta própria.
As luzes de advertência também podem ser desli-
gadas ao pressionar o interruptor no painel de Equipamento para caso de
instrumentos → Fig. 38. emergência
ATENÇÃO
Um veículo parado sem a devida sinalização re-
presenta um grande risco de acidente para si
mesmo e para terceiros no trânsito.
● Parar o veículo assim que possível em um lo-
cal seguro. Estacionar o veículo a uma dis-
tância segura do fluxo de trânsito para travar
seguramente todas as portas em caso de
emergência. Ligar as luzes de advertência e
utilizar o triângulo de segurança para alertar
outros condutores.
● Nunca deixar crianças, deficientes ou pes-
soas com necessidades especiais sozinhas no
20B.5B1.FOX.66
veículo quando as portas forem travadas. Is- Fig. 39 No compartimento de bagagem: triângulo
to poderá fazer com que elas sejam tranca- de segurança.
Segurança 51
O triângulo de segurança deve atender às
especificações legais vigentes de cada país.
Triângulo de segurança
O triângulo de segurança está fixado no compar-
timento de bagagem, abaixo da cobertura central
→ Fig. 39.
Extintor de incêndio
Conforme resolução nº 556, de 17.09.2015, na lei
nº 9.503 de 23.09.1997, torna-se facultativo o
uso do extintor de incêndio nos automóveis e ca-
minhonetes.
O proprietário que optar pela utilização do extin-
tor de incêndio, deverá utilizar o extintor de in-
cêndio com carga de pó tipo ABC.
Se instalado de forma inadequada o extintor po-
de causar ferimentos em caso de acidente. Por
este motivo, a Volkswagen recomenda que o ex-
tintor de incêndio e o respectivo suporte corres-
pondente para cada modelo de veículo, sejam ad-
quiridos e instalados em uma Concessionária
Volkswagen.
Para sua segurança e em cumprimento a resolu-
ção do CONTRAN 556/2015, a Volkswagen dispo-
nibiliza local adequado com preparação para a
instalação do extintor de incêndio. Local onde
deve ser instalado o suporte e o extintor de in-
cêndio → Fig. 40.
ATENÇÃO
Objetos soltos podem ser lançados pelo interior
do veículo em razão de manobras de direção ou
de frenagem súbitas, bem como em um aciden-
te, e causar ferimentos graves.
● Fixar o triângulo de segurança nos devidos
suportes sempre de maneira segura.
52 Manual de instruções
Abrir e fechar Funções da chave do veículo
Chave do veículo Observe e no início desse capítulo na
página 53.
Introdução ao tema
PERIGO
Se forem ingeridas baterias com diâmetro de
20 mm ou outras baterias de lítio, poderão
ocorrer lesões graves ou até fatais em um curto
espaço de tempo.
● Conservar sempre a chave do veículo, bem
como chaveiros com baterias, baterias de re-
posição, células tipo botão e outras baterias, Fig. 41 Chave do veículo com comando remoto.
fora do alcance de crianças.
● Procurar auxílio médico imediatamente se
houver suspeita de que uma bateria tenha si-
do engolida.
ATENÇÃO
Uma utilização desatenta ou descontrolada das
chaves do veículo pode causar acidentes e feri-
mentos graves. Fig. 42 Chave mecânica
● Levar sempre todas as chaves do veículo
consigo ao deixar o veículo. Crianças ou pes- Legenda para → Fig. 41:
soas não autorizadas podem travar as portas 1 Botão do travamento central: destravar o
e a tampa traseira, dar partida no motor ou veículo.
ligar a ignição e, com isso, acionar equipa- 2 Destravar a tampa do compartimento de ba-
mentos elétricos, como, por exemplo, os vi- gagem separadamente.
dros elétricos.
3 Botão do travamento central: travar o veícu-
● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne- lo.
cessidade especiais sozinhas no veículo. Em
caso de emergência, elas não estariam em 4 Rebater a haste da chave para fora e para
condições de deixar o veículo sozinhas ou de dentro.
ajudarem a si mesmas. Em um veículo fecha- 5 Luz de controle.
do, de acordo com a estação do ano, podem
ocorrer temperaturas muito altas ou muito Luz de controle
baixas, que podem causar ferimentos graves A luz de controle na chave do veículo pisca quan-
e enfermidades, principalmente em crianças do o botão é pressionado.
pequenas, ou levar à morte.
● Nunca retirar a chave da ignição enquanto o NOTA
veículo estiver em movimento. Toda chave do veículo contém componentes ele-
trônicos. Proteger as chaves contra avarias, umi-
dade e vibrações intensas.
Abrir e fechar 53
disparo do alarme do veículo. Isso também se – Rebater a haste da chave do veículo para for a.
aplica quando se acredita estar fora da área de – Retirar a cobertura 1 no sentido da seta → .
alcance do comando remoto.
– Remover a bateria do alojamento da bateria
O funcionamento da chave do veículo com com uma ferramenta adequada 2 .
comando remoto pode ser temporariamen- – Posicionar a nova bateria e pressionar no sen-
te afetado pela sobreposição de transmissores tido contrário ao da seta 2 para dentro do
que se encontram nas proximidades do veículo e alojamento da bateria → .
trabalham na mesma faixa de frequências, por
– Pressionar a cobertura no sentido contrário ao
exemplo, um aparelho de transmissão ou telefo-
da seta 1 sobre a carcaça da chave do veículo
ne móvel.
até encaixar.
Obstáculos entre a chave com comando re-
moto e o veículo, condições meteorológicas NOTA
ruins, bem como uma bateria fraca, reduzem o ● Uma troca de bateria realizada de forma inade-
alcance da transmissão. quada pode danificar a chave do veículo.
Se os botões da chave do veículo com co- ● Baterias inadequadas podem danificar a chave
mando remoto → Fig. 41 ou um dos botões do veículo. Substituir baterias descarregadas
do travamento central (→ Página 55, Travamen- somente por baterias novas com a mesma ten-
to central e sistema de travamento) forem acio- são, tamanho e especificação.
nados repetidas vezes em um curto intervalo de ● Na instalação da bateria, observar a polaridade
tempo, ocorre um desligamento temporário do correta.
travamento central para proteção contra sobre-
carga. Nesse caso, o veículo fica destravado. Tra- As baterias contém substâncias tóxicas. Por
var o veículo se necessário. isto, é proibido o seu descarte / disposição
com o lixo doméstico. A legislação determina
procedimentos específicos para o descarte / dis-
posição de baterias usadas. Para sua maior segu-
Substituir a bateria rança e conforto, a Volkswagen recomenda fazer
a substituição da bateria somente em uma Con-
Observe e no início desse capítulo na cessionária Volkswagen ou em uma empresa es-
página 53. pecializada.
Solução de problemas
Observe e no início desse capítulo na
página 53.
A Volkswagen recomenda substituir a bateria em Podem ser utilizadas no máximo duas cha-
uma Concessionária Volkswagen ou em uma em- ves com comando remoto.
presa especializada.
54 Manual de instruções
O sincronismo somente é possível se a cha- ● Nunca deixar pessoas dentro de um veículo
ve com comando remoto estiver previa- travado. Em caso de emergência, elas pode-
mente programada para o veículo. riam não ter condições de deixar o veículo
sozinhas ou de ajudarem a si mesmas.
● Somente abrir ou fechar as portas e a tampa
traseira quando não houver ninguém em seu
Travamento central e sistema raio de abertura.
de travamento
Luz de controle
Introdução ao tema
Observe no início desse capítulo na pági-
na 55.
O travamento central trava todas as portas e a
tampa traseira do veículo. Com a porta do condu-
tor aberta, o veículo não pode ser travado. Piscando Causa possível
O veículo somente pode ser trancado se a ignição
tiver sido desligada ou se o condutor sair do veí-
O veículo está travado (por fora).
Abrir e fechar 55
Travamento central Se os botões da chave do veículo com co-
mando remoto (→ Página 53, Chave do veí-
Observe no início desse capítulo na pági- culo) ou um dos botões do travamento central
na 55. → Fig. 46 forem acionados repetidas vezes em
um curto intervalo de tempo, ocorre um desliga-
O travamento central possibilita um destrava- mento temporário do travamento central para
mento e travamento centralizado de todas as proteção contra sobrecarga. Nesse caso, o veícu-
portas e da tampa traseira: lo permanecerá destravado por aproximadamen-
te 30 segundos. Se durante esse tempo nenhuma
– Emergencialmente com a chave com comando porta do veículo ou a tampa traseira for aberta, o
remoto na porta do condutor, quando o co- veículo será travado automaticamente.
mando remoto não estiver funcionando
→ Página 58. Quando se travar o veículo por fora a luz de
controle no painel de instrumentos pis-
– Comando remoto → Página 56.
cará para sinalizar que o veículo está travado.
– Por dentro com o botão do travamento central
→ Página 57.
56 Manual de instruções
Ação com os botões da chave com comando re- após aproximadamente 30 segundos. Esta função
moto → Fig. 45 impede um destravamento involuntário do veícu-
– Destravar pressionar botão . Manter pres- lo por um longo período.
sionada para abertura de conforto.
Fechamento de emergência
– Travar pressionar o botão .
A porta do passageiro dianteiro e as portas tra-
– Habilitar o destravamento manual da tampa
seiras podem ser travadas manualmente, no caso
traseira pressionar o botão por um segun-
de problemas no funcionamento do travamento
do. É habilitado o destravamento manual da
elétrico ou falha na chave do veículo com coman-
tampa traseira.
do remoto. Para maiores informações, veja
Ação com a haste da chave com comando remo- → Página 61, Travar a porta do passageiro dian-
to na fechadura → Fig. 45 ou com a chave mecâ- teiro e as portas traseiras manualmente.
nica → Fig. 44
A porta do condutor pode ser acionada por meio
– Destravar inserir a chave do veículo na fecha- do cilindro da fechadura da porta.
dura da porta do condutor e girar no sentido
anti-horário. Abertura e fechamento de conforto
– Travar Inserir a chave do veículo na fechadura – Ver vidros elétricos – Funções → Página 64.
da porta do condutor e girar no sentido horá- – Ver teto solar – Funções → Página 66.
rio. Manter girada para fechamento de confor-
to. Ao abrir a porta do condutor com a haste da
– Habilitar o destravamento manual da tampa chave do veículo, verificar se a chave foi co-
traseira Inserir a chave do veículo na fechadura locada corretamente até o final do cilindro. Caso
da porta do condutor e girar no sentido anti- contrário, a chave pode girar livre, não destravan-
horário. Para abrir a tampa traseira, veja do a porta.
→ Página 61.
Abrir e fechar 57
Se o veículo for travado externamente com a – Abertura, quebra ou remoção de um dos vi-
chave com comando remoto, o botão do trava- dros.
mento central ficará desativado. – Movimento no veículo (em veículos com moni-
Quando o veículo é travado com o botão do tra- toramento do interior do veículo
vamento central, é válido o seguinte: → Página 59).
Se o veículo estiver sido travado pelo travamento – Girar a chave no cilindro da porta do condutor
automático → Página 56, quando o veículo para e para a posição de abrir.
a chave é retirada da ignição, o veículo se destra- – Abrir a porta do condutor e ligar a ignição em
va. até 15 segundos, ou o alarme é disparado. Ao
se ligar a ignição, o imobilizador reconhece
uma chave válida e o alarme é desativado. As-
sim todas as portas, a tampa do compartimen-
Sistema de alarme antifurto to do motor e a tampa traseira podem ser
abertas.
Observe no início desse capítulo na pági-
na 55. O alarme é disparado novamente se após o
disparo do alarme ocorrer uma nova invasão
Com ajuda do sistema de alarme antifurto, são na mesma ou em outra área protegida. Por
dificultadas as tentativas de arrombamento e o exemplo, se após a abertura de uma porta, a
furto do veículo. tampa traseira também for aberta.
O sistema de alarme antifurto é ativado automa- O sistema de alarme antifurto não é ativado
ticamente no travamento do veículo com a chave com o travamento por dentro com o botão
com comando remoto ou com a chave mecânica. do travamento central .
58 Manual de instruções
Monitoramento do interior do Ligar o monitoramento do interior do veículo
Travar o veículo com a chave com comando re-
veículo
moto ou com a chave mecânica. Com o sistema
Observe no início desse capítulo na pági- de alarme antifurto ligado, também é ativado o
na 55. monitoramento do interior do veículo.
Abrir e fechar 59
Portas ferimentos graves e enfermidades, principal-
mente em crianças pequenas, ou ocasionar a
morte.
Introdução ao tema
NOTA
As portas, a tampa traseira e o teto solar podem, Ao executar um fechamento ou abertura de
por exemplo, ser travadas manualmente ou des- emergência, as peças devem ser removidas cui-
travadas parcialmente em caso de uma falha da dadosamente e reinstaladas corretamente para
chave do veículo com comando remoto ou do evitar danos ao veículo.
travamento central.
ATENÇÃO
Uma porta fechada incorretamente pode se Destravar ou travar a porta do
abrir subitamente durante a condução e causar condutor e a do passageiro
ferimentos graves. dianteiro manualmente
● Parar imediatamente e fechar a porta.
● Ao fechar a porta, atentar para que ela se en-
caixe de forma segura e completa.
● Abrir ou fechar as portas somente quando
não houver nada ou ninguém em seu raio de
abertura.
ATENÇÃO
Uma porta mantida aberta pelo dispositivo de
retenção da porta pode se fechar em condições
de vento forte e em aclives, causando ferimen-
Fig. 49 Maçaneta da porta do condutor com cilindro
tos.
da fechadura.
● Segurar as portas sempre pela maçaneta ao
abrir e fechar. Dependendo da versão do veículo a maçaneta da
porta do passageiro com cilindro da fechadura
ATENÇÃO pode não estar disponível.
A área de funcionamento das portas, da tampa No travamento manual, geralmente todas as por-
traseira e do teto solar é perigosa e pode causa tas são travadas. No destravamento manual, ape-
ferimentos. nas a porta do condutor ou do passageiro dian-
● Abrir ou fechar as portas, a tampa traseira e teiro é destravada.
o teto solar somente quando não houver nin- – Se for o caso, rebater a haste da chave do veí-
guém em sua área funcional. culo para fora → Página 53.
– Introduzir a haste da chave no cilindro da fe-
ATENÇÃO chadura e destravar ou travar o veículo
Um fechamento ou uma abertura de emergên- → Fig. 49.
cia sem a devida atenção pode causar ferimen-
tos graves.
● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne-
cessidade especiais sozinhas no veículo. Em
caso de emergência, elas não estariam em
condições de deixar o veículo sozinhas ou de
cuidarem de si mesmas.
● Em um veículo fechado, conforme a estação
do ano, podem ocorrer temperaturas muito
altas ou muito baixas que podem ocasionar
60 Manual de instruções
Travar a porta do passageiro – Verificar se a porta está travada.
dianteiro e as portas traseiras – Se necessário, realizar o processo nas outras
portas.
manualmente
– O veículo deve ser verificado imediatamente
por uma Concessionária Volkswagen ou por
uma empresa especializada.
As portas do veículo podem ser destravadas
e abertas por dentro, acionando a maçaneta
da porta. Eventualmente, pode ser necessário
puxar a maçaneta de abertura da porta duas ve-
zes → Página 58, Destrancar mecanicamente to-
das as portas do veículo (abertura de emergên-
cia).
Tampa traseira
Fig. 50 Na porta traseira: travamento de emergên-
cia, coberto por uma vedação de borracha.
Introdução ao tema
ATENÇÃO
Um destravamento, abertura ou fechamento
incorreto e sem a devida atenção da tampa tra-
seira pode causar acidentes e ferimentos gra-
ves.
● Abrir ou fechar a tampa traseira somente se
não houver nada ou ninguém em seu raio de
abertura.
● Em hipótese alguma deve-se fechar a tampa
traseira com a mão no vidro traseiro. O vidro
traseiro pode se estilhaçar e causar ferimen-
Fig. 51 Travamento de emergência do veículo com a
chave do veículo.
tos.
● Após o fechamento da tampa traseira, verifi-
Para veículos com travamento elétrico, a porta car se ela está fechada e travada de maneira
do passageiro dianteiro e as portas traseiras po- correta, para que não possa se abrir durante
dem ser travadas manualmente. Com isso, o sis- a condução. A tampa traseira fechada deve
tema de alarme antifurto não é ativado. estar alinhada com as peças da carroceria.
– Abrir a porta. ● Manter sempre fechada a tampa traseira du-
rante a condução, para que gases tóxicos não
– Remover a vedação de borracha na lateral da
possam penetrar no interior do veículo.
porta. A vedação está identificada por um ca-
deado → Fig. 51. ● Nunca abrir a tampa traseira quando houver
carga, por exemplo, em um bagageiro. Da
– Se for o caso, rebater a haste da chave para fo-
mesma forma, a tampa traseira não poderá
ra → Página 53.
ser aberta se houver carga afixada nela, por
– Inserir a haste da chave na fenda → Fig. 51 e exemplo, bicicletas. Uma tampa traseira
girar no sentido horário (para fora do veículo) aberta pode se abaixar devido ao peso adici-
20B.5B1.FOX.66
Abrir e fechar 61
● Fechar e travar a tampa traseira e todas as ATENÇÃO
portas quando o veículo não estiver em uso.
A tampa traseira fechada incorretamente pode
Certificar-se que ninguém permaneceu den-
se abrir subitamente durante a condução e cau-
tro do veículo.
sar ferimentos graves.
● Nunca deixar crianças brincar sem supervisão
● Parar imediatamente em um local seguro e
dentro ou próximas do veículo, sobretudo
fechar a tampa traseira.
quando a tampa traseira estiver aberta. Cri-
anças podem entrar no compartimento de ● Após o fechamento da tampa traseira, verifi-
bagagem, fechar a tampa traseira e ficar pre- car se a trava engatou corretamente no fe-
sas. Conforme a estação do ano, podem cho.
ocorrer temperaturas muito altas ou muito
baixas no interior de um veículo fechado, que
podem causar ferimentos graves e enfermi-
dades, principalmente em crianças pequenas, Abrir e fechar a tampa traseira
ou levar à morte.
Observe e no início desse capítulo na
● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne- página 61.
cessidades especiais sozinhas no veículo. O
acionamento do botão do travamento cen-
tral poderá travar as portas do veículo por
dentro, dificultando ou impedindo a saída.
Pessoas trancadas podem ficar expostas a
temperaturas muito altas ou muito baixas.
NOTA
Antes de abrir a tampa traseira, verificar se existe
espaço suficiente para abrir e fechar a tampa, por
exemplo, em garagens.
Luz de advertência
Fig. 52 Abrir a tampa traseira por fora.
Observe e no início desse capítulo na
página 61.
62 Manual de instruções
Destravar a tampa traseira - veículos com – A tampa traseira também é travada pelo trava-
travamento central mento central.
– Se caso o veículo encontrar-se travado, apertar – Se a tampa traseira de um veículo travado e
o botão na chave do veículo com comando com o alarme ativado for destravada com o
remoto por aproximadamente um segundo pa- botão da chave do veículo com comando
ra destravar a tampa traseira. remoto, esta será travada imediatamente após
– Se caso o veículo encontrar-se destravado, não o fechamento.
é necessário apertar o botão na chave do – Uma tampa traseira fechada, mas não travada,
veículo com comando remoto para que seja é travada automaticamente a uma velocidade
possível a abertura da tampa traseira. superior a aproximadamente 5 km/h.
Destravar a tampa traseira - veículos com a Travar a tampa traseira com chave do veículo
chave mecânica ou com a haste da chave com mecânica
comando remoto Um travamento somente é possível com a tampa
– Se caso o veículo encontrar-se travado, inserir traseira corretamente fechada.
a haste da chave na fechadura da porta do
– Colocar a chave mecânica no cilindro da fecha-
condutor e girar no sentido anti-horário ou.
dura da porta do condutor e girar no sentido
– Se caso o veículo enconstrar-se destravado, a horário → Página 55.
tampa traseira estará aberta.
ATENÇÃO
Abrir pelo logo Volkswagen
– Destravar o veículo ou a tampa traseira ou O destravamento ou abertura incorreta ou sem
abrir uma porta. a devida atenção da tampa traseira pode causar
ferimentos graves.
– Com o polegar, pressionar a parte superior do
logo Volkswagen → Fig. 52 e rebatê-lo para fo- ● Com um bagageiro montado sobre a tampa
ra por baixo. Tocar com a mão embaixo do lo- traseira mais a carga, uma tampa traseira
go e levantar a tampa traseira. destravada nem sempre será reconhecida.
Uma tampa traseira destravada pode se abrir
Fechar a tampa traseira repentinamente durante a condução.
– Segurar no rebaixo do revestimento interno da
tampa traseira → Fig. 53 (seta). ATENÇÃO
– Puxar a tampa traseira para baixo, até encaixar O fechamento incorreto ou sem a devida aten-
na fechadura. Atentar para que a mão seja dis- ção da tampa traseira podem causar ferimentos
tanciada do raio de abertura da tampa traseira graves.
→ . ● Nunca deixar o veículo sem supervisão ou
– Verificar se a tampa traseira se fechou correta- crianças brincarem dentro ou próximas do
mente. veículo, sobretudo quando a tampa traseira
estiver aberta. Crianças podem entrar no
Travar a tampa traseira - veículos com compartimento de bagagem, fechar a tampa
travamento central traseira e ficarem presas. Um veículo fecha-
Quando o veículo é destravado e nenhuma porta do pode aquecer ou resfriar extremamente
ou a tampa traseira é aberta, o veículo será trava- conforme a estação do ano e causar ferimen-
do automaticamente após aproximadamente 30 tos graves, enfermidades ou até levar à mor-
segundos. Esta função impede um destravamen- te.
to involuntário do veículo por um longo período. ● Ao fechar a tampa traseira, atentar para que
a mão seja distanciada a tempo do raio de
Um travamento somente é possível com a tampa
abertura da tampa traseira.
traseira corretamente fechada.
Se manter pressionado o botão na chave
do veículo, ocorre a habilitação para abertu-
20B.5B1.FOX.66
ra da tampa.
Abrir e fechar 63
Antes de fechar a tampa traseira, verificar ● Abrir ou fechar os vidros por acionamento
se a chave do veículo não se encontra em elétrico somente quando não houver nada ou
seu interior. ninguém em sua área de funcionamento.
● Ninguém deve permanecer no interior do
veículo quando as portas forem travadas, es-
Destravar a tampa traseira pecialmente crianças e pessoas com necessi-
dades especiais.
emergencialmente
● Levar sempre todas as chaves do veículo
Observe e no início desse capítulo na consigo ao deixar o veículo. Após se desligar
página 61. a ignição, os vidros ainda podem ser abertos
ou fechados pelos botões das portas por um
breve período, enquanto a porta do condutor
ou do passageiro dianteiro não for aberta.
● Ao transportar crianças no banco traseiro,
desativar sempre os vidros elétricos traseiros
com o botão de segurança, para que não
possam ser abertos ou fechados.
NOTA
Com os vidros abertos, a chuva pode molhar o
acabamento interno do veículo e ocasionar danos
no veículo.
64 Manual de instruções
Botão na porta do passageiro dianteiro e nas Limitador de força dos
portas traseiras
levantadores dos vidros
O botão na porta do passageiro dianteiro e nas
portas traseiras, é igual e tem o mesmo funcio- Observe e no início desse capítulo na
namento que o botão na porta do condutor, sen- página 64.
do apenas um botão no revestimento de cada
porta.
O limitador de força dos vidros elétricos pode re-
Função de fechamento e abertura automática duzir o perigo de ferimentos por esmagamento
no fechamento dos vidros → . Se a função de
A função de fechamento e abertura automática fechamento automático (processo de fechamen-
permite uma abertura e fechamento completos to) de um vidro for afetada por dificuldade de
dos vidros. Com isso, não é necessário segurar o movimentação ou por um obstáculo, o vidro será
botão correspondente do vidro elétrico. aberto imediatamente.
Para a função de fechamento automático: puxar
– Verificar por que o vidro não fechou.
o botão do respectivo vidro até o segundo está-
gio para cima. – Tentar fechar o vidro novamente.
Para a função de abertura automática: pressio- – Após alguns acionamentos seguidos do limita-
nar o botão do respectivo vidro brevemente até o dor de força, a função de fechamento automá-
segundo estágio para baixo. tico dos vidros poderá ficar fora de funciona-
mento.
Parar o curso automático: pressionar ou puxar
– Para reestabelecer a função de fechamento
novamente o botão do respectivo vidro.
automático dos vidros, siga o procedimento
→ Página 66, Restabelecer a função de fecha-
Abertura e fechamento de conforto
mento automático por fora.
Dependendo da versão do veículo, os vidros po-
dem ser abertos e fechados por fora com a chave – Se continuar não sendo possível fechar o vidro,
do veículo: procurar uma Concessionária Volkswagen ou
uma empresa especializada.
– Manter pressionada o botão de destravamento
da chave com comando remoto. Todos os ATENÇÃO
vidros elétricos são abertos. OU: Inserir a cha-
O fechamento dos vidros elétricos sem limita-
ve do veículo na fechadura da porta do condu-
dor de força pode causar ferimentos graves.
tor e manter girada no sentido anti-horário.
Todos os vidros elétricos são abertos. ● Fechar sempre os vidros elétricos com aten-
ção.
– Pressionar o botão de travamento da chave
com comando remoto. Todos os vidros elétri- ● Ninguém deve permanecer na área de fun-
cos e o teto solar são fechados automatica- cionamento dos vidros elétricos, principal-
mente. OU: Inserir a chave do veículo na fe- mente se o fechamento for realizado sem li-
chadura da porta do condutor e manter girada mitador de força.
no sentido horário. Todos os vidros elétricos e ● O limitador de força não evita que os dedos e
o teto solar são fechados. outras partes do corpo sejam pressionados
– Para interromper a função, soltar o botão de contra o quadro do vidro e, assim, sofram fe-
destravamento ou o botão de travamento OU rimentos.
retirar o dedo da superfície do sensor.
O limitador de força também ocorre no fe-
Em uma falha de funcionamento dos vidros chamento de conforto dos vidros com a
elétricos, a função de fechamento e abertu- chave do veículo com comando remoto ou com a
ra automática, bem como o limitador de força, chave mecânica → Página 65.
não funcionam corretamente. Dirigir-se a uma
Concessionária Volkswagen ou a uma empresa
especializada.
20B.5B1.FOX.66
Abrir e fechar 65
Solução de problemas ● Levar sempre todas as chaves do veículo ao
deixar o veículo.
Observe e no início desse capítulo na ● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne-
página 64. cessidades especiais no veículo, principal-
mente se elas tiverem acesso à chave do veí-
Restabelecer a função automática de culo. O uso sem supervisão da chave do veí-
fechamento e abertura dos vidros culo pode travar o veículo, ligar o motor, li-
Se a bateria do veículo tiver sido desconectada gar a ignição e acionar o teto solar.
ou descarregada com o vidro não fechado por ● Após o desligamento da ignição, o teto solar
completo ou, ainda, após alguns acionamentos ainda pode ser aberto ou fechado durante al-
da função limitador de força, a função de fecha- guns minutos, enquanto a porta do condutor
mento e abertura automática torna-se desativa- ou do passageiro não for aberta.
da e deve ser restabelecida:
– Fechar todos os vidros. NOTA
– Puxar o botão do respectivo vidro para cima e ● Fechar sempre o teto solar antes de deixar o
manter nessa posição por pelo menos um se- veículo, bem como em caso de chuva. Se o te-
gundo. to solar estiver aberto, a chuva entrará no inte-
rior e poderá danificar o sistema elétrico. Po-
– Soltar o botão e puxar novamente para cima e
dem ocorrer outros danos no veículo.
segurar. A função de fechamento e abertura
automática está funcionando novamente. Folhas e outros objetos soltos deverão ser
Para os outros botões com essa função desativa- retirados do trilho do teto solar manual-
da, repetir essa operação. mente ou com um aspirador.
Em caso de falha de funcionamento do teto
Restabelecer a função de fechamento
solar o limitador de força não funciona cor-
automático por fora
retamente. Procurar uma Concessionária
Se a bateria do veículo tiver sido desconectada Volkswagen ou uma empresa especializada.
ou descarregada com o vidro não fechado por
completo ou, ainda, após alguns acionamentos
da função limitador de força, a função de fecha-
mento automático com a chave do veículo ou Abrir ou fechar o teto solar
com comando remoto por fora do veículo, torna-
se desativada e deve ser restabelecida: Observe e no início desse capítulo na
página 66.
– Fechar todos os vidros.
– Puxar o botão de cada vidro para cima e man-
ter nessa posição por pelo menos um segundo.
Teto solar
Introdução ao tema
ATENÇÃO
Uma utilização desatenta ou sem supervisão do
teto solar pode causar ferimentos graves. Fig. 55 No revestimento do teto: interruptor rotati-
● Abrir ou fechar o teto solar somente se não vo do teto solar.
houver ninguém na sua área de funciona-
mento.
66 Manual de instruções
Girar o interruptor rotativo → Fig. 55 para a posi- Limitador de força do teto solar
ção desejada para regular as seguintes posições
do teto solar: Observe e no início desse capítulo na
A Fechado. página 66.
B Na posição de conforto.
O limitador de força pode minimizar o perigo de
C Totalmente aberto. ferimentos por esmagamento ao fechar o teto
D Levantado. solar → . Se o teto solar sofrer interferências no
fechamento por dificuldade de movimentação ou
O teto solar funciona somente com ignição liga- por um obstáculo, o teto solar será aberto ime-
da. Após o desligamento da ignição, o teto solar diatamente.
ainda pode ser aberto ou fechado durante algum
tempo, enquanto a porta do condutor ou do pas- – Verificar por que o teto solar não se fechou.
sageiro dianteiro não for aberta. – Tentar fechar o teto solar novamente.
– Se o teto solar continuar não sendo fechado
Revestimento corrediço por dificuldade de movimentação ou por um
O revestimento corrediço abre-se com o teto so- obstáculo, o teto solar parará no local corres-
lar e, com o teto fechado, pode ser deslocada pondente. Então, fechar o teto solar sem limi-
manualmente. tador de força.
Abrir e fechar 67
Fechar o teto solar A chave sextavada não está inclusa nas fer-
rametas de bordo do veículo.
emergencialmente
Observe e no início desse capítulo na
página 66.
68 Manual de instruções
Volante ATENÇÃO
● Pressionar a alavanca 1 sempre com firme-
za para cima após o ajuste, para que o volan-
Ajustar a posição do volante te não mude sua posição durante a condu-
ção.
● Nunca ajustar o volante durante a condução.
Se for constatado que um ajuste é necessário
durante a condução, parar de forma segura e
ajustar o volante corretamente.
● A não observância dos cuidados acima cita-
dos podem comprometer o movimento de
giro do volante pelo condutor.
● O volante ajustado deve apontar sempre na
direção do tórax e não na direção do rosto,
para não restringir a proteção do airbag fron-
tal do condutor em caso de um acidente.
● Segurar sempre o volante com ambas as
mãos lateralmente na borda externa (posição
Fig. 58 Ajustar a posição do volante.
das 9h e 3h) durante a condução, para redu-
zir ferimentos causados por um acionamento
do airbag frontal do condutor.
● Nunca segurar o volante na posição das 12h
ou de outra maneira, por exemplo, no centro
do volante. No acionamento do airbag fron-
tal do condutor podem ocorrer ferimentos
graves nos braços, nas mãos e na cabeça.
● A não observância dos cuidados acima cita-
dos influem diretamente na proteção do
condutor em caso de colisão frontal do veí-
culo. Estas recomendações são válidas para
veículos sem e com ajuste da posição do vo-
lante.
Fig. 59 No volante: posição 9 e 3 horas.
Volante 69
Bancos e apoios para ● Para os passageiros nos bancos traseiros, au-
menta-se o risco de ferimentos graves quan-
cabeça do eles não estiverem sentados de forma
ereta, pois os cintos de segurança não esta-
Banco dianteiro riam posicionados corretamente.
ATENÇÃO
Introdução ao tema Um ajuste incorreto dos bancos pode causar
acidentes e ferimentos graves.
● Ajustar os bancos somente com o veículo pa-
ATENÇÃO
rado, pois, do contrário, eles podem se des-
Antes de qualquer condução, ajustar sempre locar inesperadamente durante a condução,
corretamente o banco, o cinto de segurança e podendo provocar a perda de controle do
os apoios para cabeça, certificando-se de que veículo. Além disso, é adotada uma postura
todos os passageiros estejam com os cintos co- incorreta durante o ajuste.
locados corretamente.
● Ajustar a altura, a inclinação e a direção lon-
● Empurrar o banco do passageiro dianteiro gitudinal dos bancos dianteiros somente
para trás tanto quanto possível. quando não houver ninguém na área de ajus-
● Ajustar o banco do condutor de modo que te dos bancos.
haja no mínimo 25 cm de espaço entre o tó- ● A área de ajuste dos bancos dianteiros não
rax e o centro do volante. Ajustar o banco do deve ser restringida por objetos.
condutor longitudinalmente de modo que os
pedais possam ser acionados totalmente
com as pernas levemente dobradas e a dis-
tância da área do joelho para o painel de ins- Comandos do banco dianteiro
trumentos seja de pelo menos 10 cm. Quan-
do esta exigência não puder ser atendida em Observe no início desse capítulo na pági-
razão de particularidades físicas, entrar em na 70.
contato obrigatoriamente com uma Conces-
sionária Volkswagen para, se for o caso, efe-
tuar instalações especiais.
● Nunca conduzir com o encosto do banco
muito inclinado para trás. Quanto mais o en-
costo do banco estiver inclinado para trás,
maior será o risco de ferimentos por uma
disposição incorreta do cadarço do cinto de
segurança e uma posição incorreta.
● Nunca conduzir com o encosto do banco in-
clinado para frente. Um airbag frontal acio-
nado pode lançar o encosto do banco para
trás e ferir os passageiros dos bancos trasei-
ros.
● Adotar e manter a maior distância possível Fig. 60 Comandos do banco dianteiro esquerdo.
do volante e do painel de instrumentos.
Os comandos estão dispostos em posição inverti-
● Sentar sempre de forma ereta com as costas
da no banco dianteiro direito (exceto o ajuste de
contra o encosto do banco nos bancos dian-
altura e o porta-objetos).
teiros corretamente ajustados. Não posicio-
nar nenhuma parte do corpo diretamente ou
muito próxima do local de instalação do air-
bag.
70 Manual de instruções
Legenda para → Fig. 60: NOTA
1 Deslocar o banco dianteiro para frente ou pa- Com o banco traseiro for rebatido para frente,
ra trás: objetos podem entrar no espaço entre o banco e
– Puxar a alavanca para deslocar o banco di- o assoalho do compartimento de bagagem. Antes
anteiro. O banco dianteiro deve travar de rebater o banco traseiro para trás, remover
após se soltar a alavanca! possíveis objetos do espaço intermediário.
2 Ajustar o encosto do banco:
– Acionar a alavanca e ajustar a inclinação
do encosto, até alcançar a posição deseja- Rebater o encosto do banco
da do encosto do banco. Soltar a alavanca
traseiro para frente ou para trás
para fixar o encosto do banco.
3 Ajustar a altura do banco: Observe e no início desse capítulo na
– Somente no banco do condutor, mover a página 71.
alavanca várias vezes, se necessário, para
cima ou para baixo, para ajustar a altura do
banco.
4 Rebater o encosto do banco:
– Somente no banco do passageiro diantei-
ro, levantar a alavanca, no sentido da seta
4 e, movimentar o encosto para frente.
Ao retornar à posição normal, certifique-se
de que o encosto do banco esteja devida-
mente travado nesta posição.
Banco traseiro
Introdução ao tema
Fig. 61 Banco traseiro: pinos de destravamento 1 ;
As possibilidades de ajuste do banco traseiro são posicionador para os cadarços dos cintos A ; alça
descritas a seguir. Atentar para que a posição do para destravamento do conjunto do assoalho B .
banco esteja regulada corretamente → Página 30.
ATENÇÃO
Um ajuste incorreto do banco traseiro pode
causar acidentes e ferimentos graves.
● Ajustar o banco traseiro somente com o veí-
culo parado, pois, do contrário, o banco tra-
seiro pode se deslocar inesperadamente du-
rante a condução. Além disso, é adotada uma
postura incorreta durante o ajuste.
● Somente ajustar o banco traseiro se não
houver ninguém na área de ajuste do banco
traseiro.
20B.5B1.FOX.66
72 Manual de instruções
● Nunca utilize as alças para fixar objetos. O Ajuste do apoio para cabeça para pessoas
conjunto do banco poderá ser destravado in- baixas
devidamente. Empurrar o apoio para cabeça para baixo até o
● O retorno do conjunto do banco deve ser fei- batente, mesmo se a cabeça se encontrar abaixo
to exclusivamente pelo interior do veículo. da borda superior do apoio para cabeça. Nas po-
sições mais baixas pode haver uma pequena la-
● Se o encosto do banco traseiro estiver reba-
cuna entre o apoio para cabeça e o encosto do
tido para frente ou não estiver encaixado de
banco.
maneira segura, pessoas ou crianças não de-
verão ser transportadas nesses assentos. Ajuste do apoio para a cabeça para pessoas
altas
NOTA Empurrar o apoio para cabeça para cima até o
Rebater o encosto do banco traseiro para frente batente.
ou para trás de maneira descontrolada ou desa-
tenta pode causar danos ao veículo ou a outros ATENÇÃO
objetos.
A condução com os apoios para cabeça removi-
● Antes de rebater o encosto do banco traseiro dos ou ajustados incorretamente aumenta o
para frente, ajustar sempre os bancos diantei- risco de ferimentos graves ou fatais em caso de
ros de modo que o apoio para cabeça ou o es- acidentes e manobras de direção e de frena-
tofamento do encosto do banco traseiro não gem súbitas.
encoste nos bancos dianteiros.
● Conduzir sempre com os apoios para cabeça
● Antes de rebater o encosto do banco traseiro corretamente instalados e ajustados, se hou-
para frente, atentar sempre para que não haja ver uma pessoa no assento.
objetos na área de rebatimento do encosto do
● Cada ocupante deve ajustar o apoio para ca-
banco traseiro. beça corretamente conforme sua estatura,
para reduzir o risco de ferimentos no pesco-
ço em caso de acidente. Ao mesmo tempo, a
borda superior do apoio para cabeça deve se
Apoios para cabeça encontrar preferencialmente na mesma linha
da parte superior da cabeça – porém não
abaixo da altura dos olhos. Posicionar a parte
Introdução ao tema posterior da cabeça o mais perto possível do
apoio para cabeça.
● Nunca ajustar o apoio para cabeça durante a
As possibilidades de ajuste e extensão dos apoios condução.
para cabeça são descritas a seguir. Atentar para
que a postura correta esteja ajustada
NOTA
→ Página 30.
Na remoção e instalação dos apoios para cabeça,
Todos os assentos são equipados com apoio para atentar para que eles não batam no revestimento
cabeça, não disponível em algumas versões o do teto ou no encosto do banco dianteiro. Caso
apoio para cabeça traseiro central. O apoio para contrário, o revestimento do teto e outras peças
cabeça traseiro central destina-se somente ao do veículo podem ser danificados.
assento central do banco traseiro. Por isso, não
instalar o apoio para cabeça em outras posições.
Ajustar a altura do apoio para cabeça traseiro Desinstalar o apoio para cabeça dianteiro
– Empurrar o apoio para cabeça para cima na di- – Empurrar o apoio para cabeça totalmente para
reção da seta → Fig. 64 A ou com o botão cima → em Introdução ao tema na
→ Fig. 64 B pressionado, empurrar para baixo página 73.
→ em Introdução ao tema na página 73. – Pressionar o botão → Fig. 65 B no sentido da
– O apoio para cabeça deve travar-se com segu- seta. Retirar o apoio para cabeça com o botão
rança em uma posição. pressionado.
74 Manual de instruções
Instalar o apoio para cabeça dianteiro
– Posicionar o apoio para cabeça corretamente
Iluminação
por meio de suas guias e encaixar nas guias do Comandos
respectivo encosto do banco.
– Empurrar o apoio para a cabeça totalmente
para baixo com o botão → Fig. 65 B pressio- Introdução ao tema
nado.
– Ajustar os apoios para cabeça de acordo com a
Observar as determinações legais específicas de
postura correta no banco → Página 74.
cada país para a utilização da iluminação do veí-
Desinstalar o apoio para cabeça traseiro culo.
– Destravar o encosto do banco traseiro e dobrar O condutor é sempre o responsável pela correta
para frente → Página 71. regulagem do farol e da luz de condução.
– Empurrar o apoio para cabeça totalmente para
cima → em Introdução ao tema na ATENÇÃO
página 73. Podem ocorrer acidentes e ferimentos graves
– Pressionar o botão → Fig. 66 B no sentido da se a rua não estiver suficientemente iluminada
seta. Retirar o apoio para cabeça com o botão e o veículo for visto somente com dificuldade
pressionado. ou não for visto por outros condutores.
– Rebater cuidadosamente o encosto do banco ● Ligar o farol baixo sempre na escuridão, ne-
traseiro para trás e encaixá-lo com segurança. blina ou com má visibilidade.
Iluminação 75
Luzes de controle Ligar e desligar as luzes
Observe no início desse capítulo na pági- Observe no início desse capítulo na pági-
na 75. na 75.
ATENÇÃO
A observância das luzes de advertência acesas e
das mensagens de texto é essencial para a se-
gurança do condutor e dos passageiros, evitan-
do possíveis paradas do veículo, bem como
eventuais acidentes.
● Nunca ignorar as luzes de advertência acesas Fig. 68 Alavanca dos indicadores de direção e do fa-
e as mensagens de texto. rol alto na posição básica.
● Parar o veículo assim que possível em um lo-
cal seguro a todos os passageiros do veículo Observar as determinações legais específicas de
e aos demais condutores. cada país para a utilização da iluminação do veí-
culo.
● Estacionar o veículo a uma distância segura
da pista de rodagem de forma que nenhuma Dependendo da versão do veículo, o farol de ne-
das peças do sistema de escape entre em blina pode não estar disponível.
contato com materiais inflamáveis, como,
por exemplo, grama seca, combustível, óleo, Posições do interruptor das luzes com a
etc. ignição desligada
● Um veículo parado sem a devida sinalização Girar o interruptor rotativo das luzes → Fig. 67
representa um grande risco de acidente para para a posição desejada:
si mesmo e para terceiros. Sempre acionar as
Farol, farol baixo, luz de posição e
luzes de advertência e utilizar o triângulo de
segurança para alertar os outros veículos. painel de instrumentos desliga-
dos.
NOTA Luz de posição ligada.
Observar sempre as luzes de controle acesas e as
mensagens de texto para evitar danos no veículo. Farol baixo ligado.
76 Manual de instruções
Posições do interruptor das luzes com a Alertas sonoros para luzes não desligadas
ignição ligada Com a chave do veículo fora do cilindro da igni-
Girar o interruptor rotativo das luzes → Fig. 67 ção e a porta do condutor aberta, soa o alerta so-
para a posição desejada: noro com o interruptor das luzes na posição
ou . Isso é um lembrete para, se necessário,
Luzes desligadas. desligar as luzes.
Iluminação 77
Regulagem da iluminação dos Lanternas internas e de leitura
instrumentos e dos interruptores
Observe no início desse capítulo na pági-
Observe no início desse capítulo na pági- na 75.
na 75.
Botão ou
Função
posição
78 Manual de instruções
Em conversões lentas ou em curvas muito fecha-
das, o farol de conversão se acende automatica-
Visibilidade
mente. O farol de conversão está integrado no
farol de neblina e se acende somente ao conduzir
Limpadores e lavadores dos
com velocidade abaixo de aproximadamente 40 vidros
km/h.
Ao engatar a marcha a ré, o farol de conversão
pode se acender nos dois lados do veículo duran-
Introdução ao tema
te a manobra.
ATENÇÃO ATENÇÃO
Poderão ocorrer acidentes se a rua não estiver Em baixas temperaturas, a água dos lavadores
suficientemente iluminada e o veículo for visto dos vidros sem anticongelante suficiente pode
somente com dificuldade ou não for visto pelos congelar sobre o para-brisa e limitar a visibili-
demais usuários da via. dade frontal.
● ● Utilizar os lavadores dos vidros somente com
anticongelante suficiente em temperaturas
Em caso de condições atmosféricas frias ou de inverno.
úmidas, o farol, bem como a lanterna tra- ● Nunca utilizar os lavadores dos vidros em
seira e os indicadores de direção, podem emba- temperaturas de inverno enquanto o para-
çar-se temporariamente por dentro. Essa ocor- brisa não tiver sido aquecido com o sistema
rência é normal e não tem influência sobre a vida de ventilação. Caso contrário, o aditivo anti-
útil do sistema de iluminação do veículo. congelante pode congelar sobre o para-brisa
e reduzir a visibilidade.
ATENÇÃO
Farol Palhetas dos limpadores dos vidros gastas ou
sujas reduzem a visibilidade e aumentam o ris-
co de acidentes e de ferimentos graves.
Mascarar ou mudar a posição do ● Sempre que estiverem danificadas ou gastas,
farol as palhetas dos limpadores dos vidros devem
ser substituídas.
Em conduções em países com sentido de roda-
gem contrário ao do país de origem, o farol baixo NOTA
assimétrico pode ofuscar os veículos que rodam
em sentido contrário. Por esse motivo, mascarar Em caso de geada ou neve, verificar antes de li-
ou mudar a posição do farol em viagens interna- gar os limpadores dos vidros se as palhetas dos
cionais. limpadores dos vidros não estão congeladas! Se o
veículo for estacionado com tempo frio, a posi-
Se for o caso, mascarar determinadas regiões do ção de serviço dos limpadores do para-brisa po-
farol com películas ou mudar a posição do farol derá ser útil → Página 161, Posição de serviço dos
em uma empresa especializada. Mais informa- limpadores do para-brisa.
ções podem ser obtidas em uma empresa espe-
cializada. Para isso, a Volkswagen recomenda
uma Concessionária Volkswagen.
O uso de películas sobre o farol somente é
admissível por curtos períodos de tempo.
Dirigir-se a uma empresa especializada para uma
conversão permanente. Para isso, a Volkswagen
recomenda as Concessionárias Volkswagen.
20B.5B1.FOX.66
Visibilidade 79
Alavanca dos limpadores dos vidros limpadores dos vidros ligados) os limpadores dos
vidros retornam para posição de origem. Geada,
Observe e no início desse capítulo na neve e outros obstáculos sobre o vidro podem
página 79. ocasionar danos aos limpadores dos vidros e ao
motor dos limpadores dos vidros.
● Antes do início da condução, se necessário, re-
mover a neve e o gelo dos limpadores dos vi-
dros.
● Soltar as palhetas dos limpadores dos vidros
congelados cuidadosamente do para-brisa. Pa-
ra isso, a Volkswagen recomenda um spray an-
ticongelante.
NOTA
Não ligar os limpadores dos vidros com o vidro
seco. A limpeza do vidro seco pelas palhetas dos
limpadores dos vidros pode danificar o vidro.
Fig. 70 Comandar os limpadores / lavadores do pa- Os limpadores dos vidros funcionam so-
ra-brisa e o limpador / lavador do vidro traseiro. mente com a ignição ligada.
O temporizador dos limpadores do para-bri-
Mover a alavanca para a posição desejada → : sa funciona de acordo com a velocidade de
Limpadores do para-brisa / vidro tra- condução. Quanto mais rápido o veículo, mais
0 seiro desligados. frequente é a limpeza dos limpadores dos vidros.
Temporizador dos limpadores do pa-
1 ra-brisa. O limpador do vidro traseiro se liga automa-
ticamente se os limpadores do para-brisa
estiverem ligados e a marcha a ré for engatada.
2 Limpeza lenta.
3 Limpeza rápida.
Movimento único dos limpadores do
4 para-brisa – limpeza breve. Espelhos retrovisores
Sistema do lavador do para-brisa
5 acionado enquanto a alavanca estiver Introdução ao tema
puxada.
6 Sistema dos lavadores desligados. Para a segurança de condução é importante que
Sistema do limpador do vidro traseiro o condutor ajuste corretamente os espelhos re-
ligado. O limpador do vidro traseiro trovisores externos e o espelho retrovisor interno
7 efetua um movimento a cada 6 se- antes de iniciar a condução → .
gundos, aproximadamente. O condutor consegue observar o trânsito atrás de
Sistema do lavador do vidro traseiro si pelos espelhos retrovisores externos e pelo es-
pelho retrovisor interno e consegue adequar o
8 acionado enquanto a alavanca estiver
pressionada. seu comportamento de direção para o trânsito.
Não dá para ver tudo que está ao lado e atrás do
NOTA veículo somente olhando para os espelhos retro-
visores externos e para o espelho retrovisor in-
Se a ignição for desligada com os limpadores dos
terno. Estas áreas não visíveis são denominadas
vidros ligados, os limpadores dos vidros conti-
pontos cegos. No ponto cego podem haver ou-
nuarão a limpar a partir do mesmo estágio de
tros veículos, pedestres e objetos.
limpeza quando a ignição for ligada novamente,
porém, nesta condição (ignição desligada com os
80 Manual de instruções
ATENÇÃO
ATENÇÃO
● O espelho retrovisor interno deve ser ajusta-
Ajustar os espelhos retrovisores externos e o do antes de colocar o veículo em movimento,
espelho retrovisor interno durante a condução para não desviar a atenção do condutor no
pode distrair o condutor. Isto pode causar aci- trânsito.
dentes e ferimentos graves.
● Na utilização do espelho retrovisor na posi-
● Ajustar os espelhos retrovisores externos e o ção antiofuscante, a visão para trás fica limi-
espelho retrovisor interno somente com o tada.
veículo parado.
● Ao estacionar, ao mudar de faixa e em mano- Na utilização do retrovisor interno na posi-
bras de ultrapassagem e de conversão, ob- ção noite, a visão fica limitada.
servar sempre a área ao redor do veículo, já
que demais usuários da via e objetos tam-
bém podem se encontrar no ponto cego.
Espelhos retrovisores externos
● Atentar sempre para que os espelhos retrovi-
sores estejam ajustados corretamente e que Observe no início desse capítulo na pági-
a visibilidade traseira não seja limitada pelo na 81.
embaçamento ou por outros objetos.
dos veículos que trafegam atrás. ajuste dos espelhos retrovisores externos elétricos.
Visibilidade 81
Para ajustar os espelhos retrovisores externos, ATENÇÃO
movimentar o botão de ajuste → Fig. 72 ou o bo-
tão rotativo → Fig. 73 no revestimento das por- O rebatimento desatento para dentro ou para
tas. fora dos espelhos retrovisores externos pode
causar ferimentos.
Girar o botão rotativo → Fig. 73 para a posição ● Rebater os espelhos retrovisores externos
desejada: para dentro ou para fora somente quando
Ajustar o espelho retrovisor externo es- não houver ninguém em sua área de funcio-
querdo movendo o botão rotativo na di-
reção desejada.
namento.
● Atentar sempre para que nenhum dedo seja
Posição zero. Espelho retrovisor exter- preso entre o espelho retrovisor externo e a
nos desligados (em posição de uso), não base do espelho quando o espelho retrovisor
é possível ajustar os espelhos retroviso- externo se mover.
res externos.
Ajustar o espelho retrovisor externo di- ATENÇÃO
reito movendo o botão rotativo na posi-
ção desejada.
A avaliação imprecisa da distância dos veículos
vindos de trás pode causar acidentes e ferimen-
Os espelhos retrovisores externos podem ser re- tos graves.
batidos (rotacionados) mecanicamente para den- ● As superfícies abauladas das lentes dos espe-
tro e para fora. A posição de uso é definida por lhos retrovisores externos (convexas ou asfé-
um travamento bastante perceptível em ambos ricas) aumentam o campo de visão e fazem
os lados (esquerdo ou direito). os objetos parecerem menores e mais dis-
tantes.
Armazenar os ajustes do espelho retrovisor ● O uso dos espelhos retrovisores externos es-
externo direito para a marcha a ré (tilt down) querdo e direito para a avaliação das distân-
– Ligar a ignição. cias de veículos vindos de trás na mudança
– Girar o interruptor rotativo para a posição R. de faixa de rodagem é impreciso e pode cau-
– Engatar a marcha a ré. sar acidentes e ferimentos graves.
– Ajustar o espelho retrovisor externo direito de ● Sempre que possível, utilizar o espelho retro-
modo que a borda do meio-fio possa ser bem visor interno para determinar a distância dos
visualizada. veículos vindos de trás ou a distância de ou-
tros objetos.
– A posição do espelho retrovisor ajustada é ar-
mazenada automaticamente. ● Garantir que o campo de visão traseiro esteja
sempre desobstruído.
Acessar os ajustes do espelho retrovisor
externo direito NOTA
– Girar o interruptor rotativo do espelho retrovi- Em um sistema de lavagem automático, rebater
sor externo para a posição R ou L. sempre os espelhos retrovisores externos para
– Com a ignição ligada, engatar a marcha a ré. dentro.
– A posição armazenada do espelho retrovisor Em caso de avaria, os espelhos retrovisores
externo direito para a marcha a ré é desconsi- externos elétricos podem ser ajustados ma-
derada quando se conduz para a frente ou nualmente por meio de pressão na borda da su-
quando o interruptor rotativo for colocado na perfície da lente do espelho.
posição 0.
ATENÇÃO
Os espelhos retrovisores externos devem ser
ajustados antes de colocar o veículo em movi-
mento, para não desviar a atenção do condutor
no trânsito.
82 Manual de instruções
Proteção solar A lanterna se apaga quando a cobertura do espe-
lho de cortesia for fechada ou o para-sol for re-
batido para cima.
Introdução ao tema
NOTA
Manuseie os para-sóis e a cobertura dos espelhos
ATENÇÃO de cortesia com cuidado para não danificá-los.
Os para-sóis rebatidos para baixo podem redu-
zir o campo de visão e diminuir a segurança na
condução. Para-brisa
● Reconduzir sempre os para-sóis de volta aos
suportes quando eles não forem mais neces- Observe no início desse capítulo na pági-
sários. na 83.
Para-sóis
Observe no início desse capítulo na pági-
na 83.
Visibilidade 83
Aquecimento e ar- ● Desligar sempre o modo de recirculação de
ar se ele não for necessário.
condicionado
ATENÇÃO
Aquecer, ventilar, refrigerar O ar utilizado por longos períodos pode levar ao
cansaço e à falta de concentração do condutor,
o que pode causar colisões, acidentes e feri-
Introdução ao tema mentos graves.
● Nunca deixar o ventilador desligado por mui-
Filtro de poeira e pólen to tempo e nunca deixar o modo de recircu-
O filtro de poeira e pólen reduz a penetração de lação de ar ligado por muito tempo, uma vez
partículas do ar externo no interior do veículo. que o ar fresco não atinge o interior do veí-
culo.
O filtro de poeira e pólen precisa ser trocado re-
gularmente para não prejudicar a eficiência do
NOTA
ar-condicionado. Se o veículo for frequentemen-
te conduzido em ambiente com forte poluição, o ● Se houver dúvidas de que o ar-condicionado
filtro deve ser trocado entre os eventos de servi- possa ter sido danificado, desligar o ar-condi-
ço → Página 146. cionado. Assim, danos secundários podem ser
evitados. O ar-condicionado deve ser verifica-
ATENÇÃO do por uma Concessionária Volkswagen ou por
uma empresa especializada.
Más condições de visibilidade em todos os vi-
dros aumentam o risco de colisões e acidentes ● Reparos no ar-condicionado exigem conheci-
que podem causar ferimentos graves. mentos especializados e ferramentas especi-
ais. Para isso, a Volkswagen recomenda as
● Assegurar sempre que todos os vidros estão
Concessionárias Volkswagen.
sem gelo, neve e embaçamento para garantir
boas condições de visibilidade. Se o sistema de refrigeração estiver desliga-
● A maior potência de aquecimento e o mais do, o ar externo succionado não perde a
rápido desembaçamento dos vidros só po- umidade. Para evitar o embaçamento dos vidros,
dem ser atingidos se o motor já tiver atingi- a Volkswagen recomenda deixar o sistema de re-
do sua temperatura de serviço. Partir somen- frigeração (compressor) ligado. Para isso, pressio-
te se houver boas condições de visibilidade. nar o botão . A luz de controle deve se acen-
● Assegurar sempre que o sistema de aqueci- der no botão.
mento e ar fresco ou o ar-condicionado e o A maior potência de aquecimento e o de-
desembaçador do vidro traseiro sejam utili- sembaçamento mais rápido dos vidros só
zados corretamente para ter boas condições podem ser atingidos se o motor tiver atingido
de visibilidade para fora. sua temperatura de serviço.
● Nunca utilizar o modo de recirculação de ar
por muito tempo. Quando o sistema de refri- Para não limitar a potência de aquecimento
geração estiver desligado, os vidros podem ou de refrigeração e para impedir o emba-
embaçar-se muito rapidamente no modo de çamento dos vidros, a entrada de ar na frente do
recirculação de ar e limitar muito as condi- para-brisa precisa estar sem gelo, neve ou folhas.
ções de visibilidade.
84 Manual de instruções
Comandos
Observe e no início desse capítulo na página 84.
geração.
Aquecimento e ar-condicionado 85
Informações complementares do sistema de ventilação e aquecimento
Botão, regulador
→ Fig. 76 e ar-condicionado → Fig. 77.
5
Ar-condicionado: pressionar o botão para ligar o modo de recirculação de ar
→ Página 88.
Sistema de ventilação e aquecimento: função de desembaçamento. Distribui-
ção de ar no para-brisa e vidros laterais na área dos espelhos retrovisores ex-
ternos.
Ar-condicionado: função de desembaçamento. Distribuição de ar no para-bri-
sa e vidros laterais na área dos espelhos retrovisores externos. Pressionar o
botão , aumentar a força do ventilador para desembaçar o para-brisa o
mais rápido possível.
86 Manual de instruções
Orientações de funcionamento do – O compressor do ar-condicionado foi desliga-
do temporariamente devido à temperatura
ar-condicionado muito elevada do líquido de arrefecimento do
motor.
Observe e no início desse capítulo na
página 84. – Há algum outro problema no veículo. O ar-
condicionado deve ser verificado por uma Con-
O sistema de refrigeração do interior do veículo cessionária Volkswagen ou por uma empresa
funciona somente com o motor em funciona- especializada.
mento e com o ventilador ligado.
Particularidades
O ar-condicionado trabalha com o máximo de Se a umidade do ar externo e a temperatura am-
eficiência se os vidros e o teto solar estiverem fe- biente estiverem altas, água condensada pode vir
chados. Se o interior do veículo estiver muito a pingar do evaporador do sistema de refrigera-
aquecido porque o veículo ficou parado exposto ção e formar uma poça d'água sob o veículo. Isto
ao sol, abrir brevemente os vidros e o teto solar é normal e não um sinal de vazamento!
pode acelerar o processo de resfriamento.
Resfriamento rápido do interior do veículo
Regulagem para obter condições de
Para obter um resfriamento rápido no interior do
visibilidade ideais
veículo, proceder da seguinte maneira:
O sistema de refrigeração ligado não somente
abaixa a temperatura no interior do veículo, mas – Colocar o regulador da temperatura 1 total-
também a umidade do ar. Assim, a baixa umidade mente para a esquerda.
do ar aumenta o bem-estar dos ocupantes do – Colocar o regulador da distribuição de ar 3
veículo e impede o embaçamento dos vidros: para a posição .
– Abrir e ajustar todos os difusores de ar no pai- – Colocar o ventilador 2 para o nível máximo 4.
nel de instrumentos → Página 89. – Apertar o botão para ligar o sistema de re-
– Colocar o regulador da distribuição de ar frigeração.
→ Fig. 77 3 para a posição , nesta posição o – Se possível, abrir parcialmente ou totalmente
modo de recirculação de ar não pode ser acio- os vidros das portas dianteiras por um breve
nado. período (1 a 3 minutos), para que ocorra uma
– Colocar o ventilador 2 no nível 3 ou 4. circulação intensa de ar no interior do veículo.
– Pressionar o botão para ligar o sistema de – Fechar os vidros e apertar o botão 5 para li-
refrigeração. A luz de controle se acende no gar o modo de recirculação de ar .
botão. O compressor do ar-condicionado consome
– Colocar o regulador da temperatura 1 na po- potência do motor durante a refrigeração,
sição desejada. contribuindo desta forma, para aumentar o con-
sumo de combustível. Para reduzir ao mínimo o
O sistema de refrigeração não pode ser ligado tempo de funcionamento da refrigeração, obser-
Se o sistema de refrigeração não puder ser liga- var o seguinte:
do, isto pode ter as seguintes causas: ● Se o veículo, parado ao sol, estiver muito
– O motor não está em funcionamento. aquecido, abrir as portas e janelas por alguns
instantes para que o ar quente possa sair.
– O ventilador está desligado.
● Atentar para que o ar quente externo não en-
– O fusível do ar-condicionado está queimado.
tre no veículo, por exemplo, por uma janela
– A temperatura ambiente está abaixo de aproxi- aberta, quando o ar-condicionado estiver liga-
madamente +2 ℃. do.
● Se for possível atingir a temperatura pretendi-
da sem ligar o ar-condicionado, utilizar apenas
a ventilação.
20B.5B1.FOX.66
Aquecimento e ar-condicionado 87
O para-brisa pode embaçar depois da parti- – Se o regulador da distribuição de ar for coloca-
da do motor por conta da umidade residual do na posição , é desligado o modo de recir-
no ar-condicionado. Ligar a função de desemba- culação de ar → .
çamento para desembaçar o para-brisa o mais
rápido possível. Ligar e desligar o modo de recirculação de ar
Em algumas motorizações, para maior se- Ligar: pressionar o botão até a luz de controle
gurança em uma ultrapassagem, o sistema no botão se acender.
de ar-condicionado se desliga por alguns segun-
dos quando se aciona o pedal do acelerador até o Desligar: pressionar o botão até que nenhuma
fundo. Esse recurso permite que o motor atinja luz de controle no botão esteja acesa.
seu máximo desempenho durante esse período.
ATENÇÃO
Quando estiver chegando ao seu destino
Ar viciado pode levar ao cansaço rápido e à fal-
(aproximadamente 2 minutos antes), desli-
ta de concentração do condutor, o que pode
gar o ar-condicionado e deixar apenas a ventila-
causar colisões, acidentes e ferimentos graves.
ção funcionar. Isso ajuda a reduzir a umidade no
evaporador, diminuindo o aparecimento de odo- ● Nunca deixar o modo de recirculação de ar li-
res desagradáveis no interior do veículo. gado por muito tempo, uma vez que o ar
fresco não atinge o interior do veículo.
● Quando o sistema de refrigeração estiver
desligado, os vidros podem embaçar muito
Modo de recirculação de ar rapidamente e limitar muito as condições de
visibilidade.
Observe e no início desse capítulo na
página 84. ● Desligar sempre o modo de recirculação de
ar se ele não for necessário.
Informações básicas
No modo de recirculação de ar, o ar externo é im-
NOTA
pedido de atingir o interior do veículo. Em veículos com ar-condicionado, não fumar
com o modo de recirculação de ar ligado. A fu-
Se a temperatura externa estiver muito quente
maça succionada pode se depositar no evapora-
ou fria, escolher o modo de recirculação de ar por
dor do sistema de refrigeração e no filtro de po-
algum tempo para esfriar ou aquecer o interior
eira e pólen, ocasionando odores incômodos e
do veículo mais rapidamente.
duradouros.
O modo de recirculação de ar deve ser ativado se
o ar-condicionado estiver ligado. Se o ar-condi-
cionado estiver desligado, os vidros podem se
embaçar rapidamente.
88 Manual de instruções
Difusores de ar
Observe e no início desse capítulo na página 84.
Difusores de ar NOTA
Para que uma potência de aquecimento, uma re-
Não colocar nenhum alimento, medicamento ou
frigeração e uma entrada de ar suficientes sejam
outros objetos sensíveis ao calor diante dos difu-
atingidas no interior do veículo, nunca fechar os
sores de ar. O ar que sai de dentro dos difusores
difusores de ar completamente → Fig. 78 1 .
pode danificar ou tornar inutilizáveis alimentos,
– Para abrir os difusores de ar 1 , pressionar na medicamentos e objetos sensíveis ao calor ou ao
parte superior do difusor de ar. frio.
– Ajustar a direção da saída da corrente de ar gi-
O ar que sai dos difusores de ar e passa por
rando as aletas.
todo o interior do veículo escapa para fora
– Para fechar os difusores de ar, pressionar na do veículo pelas fendas de ar sob o vidro traseiro.
parte inferior do difusor de ar. As fendas de ar não podem ser cobertas com pe-
Há outros difusores de ar, não reguláveis encon- ças de roupa ou outros objetos.
tram-se no meio do painel de instrumentos
→ Fig. 78 2 , nas áreas para os pés e na parte
traseira do interior do veículo.
Aquecimento e ar-condicionado 89
Após o vidro recuperar sua nitidez o desem-
baçador deverá ser desligado. O consumo
Conduzir
mais baixo de corrente repercute favoravelmente
no consumo de combustível.
Orientações para condução
Introdução ao tema
ATENÇÃO
Uma aceleração rápida pode levar à perda de
tração e derrapagens, especialmente em ruas
escorregadias. Isto pode causar a perda de con-
trole do veículo, acidentes e ferimentos graves.
● Usar o kick-down ou a aceleração rápida so-
mente quando as condições de visibilidade,
climáticas, da pista e do trânsito permitirem.
ATENÇÃO
Nunca deixar os freios “deslizarem” com fre-
quência e por muito tempo ou acionar o pedal
do freio com frequência e por muito tempo.
Frenagens constantes causam superaqueci-
mento dos freios. Isto pode diminuir bastante o
desempenho de frenagem, aumentar a distân-
cia de frenagem e, sob certas circunstâncias,
causar a falha total do sistema de freio.
NOTA
● Nunca deixar os freios “deslizarem” com uma
pressão leve no pedal quando não for realmen-
te necessário frear. Isto aumenta o desgaste.
● Antes de percorrer um trecho mais longo com
declives acentuados, diminuir a velocidade,
mudar para uma marcha mais baixa ou selecio-
nar uma posição de marcha inferior. Assim, é
possível aproveitada o efeito de frenagem do
motor por completo e o freio é aliviado. Caso
contrário, o freio pode se superaquecer e, pos-
sivelmente, falhar. Utilizar os freios somente
quando necessário para diminuir a velocidade
ou parar.
90 Manual de instruções
Pedais NOTA
O acionamento dos pedais deve estar desimpedi-
Observe e no início desse capítulo na do o tempo todo. Desta forma, em caso de falha
página 90. de um circuito do freio, por exemplo, é necessá-
ria uma distância de frenagem maior para parar o
veículo. Nesse caso, pisar no pedal do freio mais
fundo e forte que o usual.
ATENÇÃO
Objetos na área para os pés do condutor podem
impedir o livre acionamento dos pedais. Isto
pode causar a perda de controle do veículo e
aumentar o risco de ferimentos graves.
Fig. 82 No instrumento combinado: indicador de
● Atentar para que todos os pedais possam ser troca de marcha (variante 2).
acionados sem impedimentos.
● Acomodar os tapetes sempre com segurança O indicador de troca de marcha possibilita um
na área para os pés. menor consumo de combustível ao seguir as re-
● Nunca colocar tapetes para os pés ou outros comendações de marcha mostradas no display.
revestimentos de assoalho sobre o tapete A recomendação de marcha pode funcionar de
para os pés instalado. acordo com os exemplos na tabela a seguir:
20B.5B1.FOX.66
Conduzir 91
Indicação Particularidades com a marcha a ré
no Significado
engatada
display
A marcha selecionada é maior que a Observe e no início desse capítulo na
marcha recomendada. No display, página 90.
2 uma seta para baixo é apresentada
ao lado da indicação da marcha sele- Com a marcha a ré engatada e a ignição ligada,
cionada. ocorre o seguinte:
A marcha selecionada corresponde à – A lanterna de marcha a ré se acende.
marcha recomendada. No display, – Em veículos com controle de distância de esta-
2
um ponto é apresentado ao lado da cionamento, o sensor é ativado.
indicação da marcha selecionada.
– Em veículos com câmera de marcha a ré é exi-
A marcha selecionada é menor que a bida a vista traseira para auxiliar o condutor ao
marcha recomendada. No display, estacionar ou guiar com a marcha a ré.
2 uma seta para cima é apresentada ao
lado da indicação da marcha selecio-
nada.
Estilo de condução econômico
A numeração da indicação de troca de marcha
pode variar de acordo com a marcha selecionada. Observe e no início desse capítulo na
página 90.
ATENÇÃO
A recomendação de marcha é apenas um meio
auxiliar e não deve interferir na atenção do con-
dutor com o trânsito à sua volta.
● O indicador de troca de marcha visa tão so-
mente auxiliar o condutor a obter uma maior
economia de combustível. É de exclusiva res-
ponsabilidade do condutor avaliar, durante a
condução se as condições do veículo, da pis-
ta e do trânsito permitem que seja seguido o
indicador de troca de marcha, como, por
exemplo, em ultrapassagens ou na condução
do veículo totalmente carregado.
92 Manual de instruções
– Estilo de condução pessoal. celeração das variações de velocidade. Uma fre-
– Condições de utilização (condições atmosféri- nagem ativa e uma aceleração não são, então,
cas, característica da pista de rodagem). obrigatoriamente necessárias.
– Condições técnicas. Conduzir com tranquilidade e com
O consumo de combustível pode ser facilmente regularidade
reduzido de 10 a 15% por meio de uma forma de Mais importante do que a velocidade é a cons-
condução preventiva e econômica. tância. Quanto mais regularmente se conduz,
menor é o consumo de combustível.
Um veículo consome mais combustível na acele-
ração. Na condução preventiva, são necessárias Em condução na estrada, uma velocidade cons-
menos frenagens e, consequentemente, menos tante e moderada é mais eficiente do que acele-
acelerações. Deixar o veículo rodar livremente rações e frenagens permanentes. Via de regra,
quando se perceber, por exemplo, que o semáfo- chega-se ao destino tão rápido quanto com uma
ro seguinte está vermelho. forma de condução constante.
Conduzir 93
Para reduzir o consumo de combustível e a emis- Remover instalações e peças agregadas não
são de poluentes de forma eficaz, o motor e o ca- necessárias
talisador devem ter atingido sua temperatura de Quanto mais aerodinâmico for um veículo, menor
serviço ideal. Nesse aspecto, a temperatura am- será seu consumo de combustível. Instalações e
biente também é decisiva. peças agregadas, como bagageiros do teto ou su-
A → Fig. 83 mostra a variação de consumo de portes para bicicletas, diminuem a vantagem ae-
combustível para o mesmo percurso, a +20 °C e a rodinâmica.
-10 °C. Por isso, remover instalações desnecessárias e
Por esse motivo, evitar trechos curtos supérfluos sistemas não utilizados, principalmente quando
e agrupar caminhos. precisar conduzir em altas velocidades.
O veículo consome mais combustível no inverno ATENÇÃO
do que no verão nas mesmas condições.
Adequar a velocidade e a distância de seguran-
Além de proibido em alguns países, “deixar aque- ça em relação aos veículos à frente sempre de
cer” o motor também é tecnicamente supérfluo e acordo com as condições de visibilidade, climá-
um desperdício de combustível. ticas, da pista e do trânsito.
Adequar a pressão dos pneus
Com a pressão correta dos pneus, reduz-se a re-
sistência à rodagem e, assim, também o consu- Informações sobre os freios
mo de combustível.
Na compra de pneus novos, atentar para que os
Observe e no início desse capítulo na
página 90.
pneus sejam otimizados com relação à resistên-
cia à rodagem.
Pastilhas de freio novas ainda não possuem o
Utilizar óleo do motor de baixo atrito efeito de frenagem total durante os primeiros
300 km e precisam ser “amaciadas” → . A força
Óleos de motor totalmente sintéticos com baixa
de frenagem um pouco reduzida, entretanto, po-
viscosidade, os assim denominados óleos de mo-
de ser compensada com uma forte pressão no
tor de baixo atrito, reduzem o consumo de com-
pedal do freio. No período do amaciamento, a
bustível. Óleos de motor de baixo atrito dimi-
distância de frenagem é maior em freadas totais
nuem a resistência de atrito no motor e se espa-
ou frenagens de emergência que com pastilhas
lham melhor e mais rapidamente, especialmente
de freio amaciadas. Durante o amaciamento de-
na partida a frio do motor. O efeito ocorre princi-
vem ser evitadas freadas totais e situações que
palmente em veículos que rodam trechos curtos
resultem em altas solicitações dos freios. Por
com frequência.
exemplo, quando se conduz muito próximo dos
Observar sempre o nível correto do óleo do mo- demais veículos.
tor e manter os intervalos de manutenção (inter-
O desgaste das pastilhas de freio depende muito
valos de troca de óleo do motor).
das condições de utilização e da forma de condu-
Na compra de óleo do motor, observar sempre a ção. Em caso de se conduzir com frequência no
norma do óleo do motor e a liberação da tráfego urbano e em trechos curtos ou com uma
Volkswagen. forma de condução esportiva, é necessário que a
espessura das pastilhas de freio seja verificada
Evitar carga desnecessária por uma Concessionária Volkswagen ou por uma
Quanto mais leve for um veículo, mais econômico empresa especializada periodicamente.
e ecologicamente correto ele será. Um peso adi-
Na condução com freios molhados, como, por
cional de 100 kg aumenta, por exemplo, o consu-
exemplo, após travessias de trechos alagados ou
mo de combustível em até 0,3 l/100 km.
após chuva intensa ou após uma lavagem do veí-
Remover todos os objetos não utilizados e a car- culo, o efeito de frenagem pode ocorrer com re-
ga desnecessária do veículo. tardo em razão dos discos de freio úmidos ou
congelados no inverno. Os freios devem ser “se-
cos por frenagem” o mais rápido possível por
meio de frenagens cuidadosas em caso de uma
94 Manual de instruções
velocidade mais alta. Atentar para que, nesse ca- ● Pastilhas de freio novas ainda não possuem o
so, veículos vindos por trás e outros condutores efeito de frenagem total nos primeiros 300
não sejam colocados em perigo → . km de utilização e precisam ser “amaciadas”.
Uma camada de sal sobre os discos de freio e so- Nesse caso, um efeito de frenagem reduzido
bre as pastilhas de freio retarda o efeito de fre- pode ser aumentado aplicando-se mais pres-
nagem e aumenta a distância de frenagem. são sobre o pedal do freio.
Quando não tiverem ocorrido frenagens em ruas ● Para reduzir o risco de acidentes, ferimentos
com camadas de sal por um período prolongado, graves e a perda do controle do veículo, de-
será necessário raspar a camada de sal por meio ve-se conduzir de forma especialmente cui-
de frenagens cautelosas → . dadosa com pastilhas de freio novas.
Corrosão nos discos de freio e sujeira nas pasti- ● Durante o período de amaciamento das pas-
lhas de freio são favorecidas por períodos longos tilhas de freio novas, nunca se aproximar de-
de parada, pouco desempenho de rodagem e bai- mais de outros veículos ou gerar situações de
xa demanda. Em caso de pouca demanda das condução que resultem em uma solicitação
pastilhas do freio, bem como na existência de elevada do freio.
corrosão, a Volkswagen recomenda limpar os dis-
cos de freio e as pastilhas do freio por meio de ATENÇÃO
diversas freadas a partir de velocidades mais al- Freios superaquecidos reduzem o efeito de fre-
tas, sempre respeitando o limite de velocidade nagem e aumentam muito a distância de frena-
imposto pelo local e a condição de dirigibilidade gem.
do momento (por exemplo, pista molhada ou se-
● Na condução em declives, os freios são soli-
ca, condução noturna ou diurna). Atentar para
citados de forma considerável e se aquecem
que, nesse caso, veículos vindos por trás e outros
rapidamente.
condutores não sejam colocados em perigo → .
● Antes de percorrer um trecho mais longo
Avaria do sistema de freio com declives acentuados, diminuir a veloci-
Quando o veículo não frear mais como usualmen- dade, mudar para uma marcha mais baixa ou
te (aumento súbito da distância de frenagem), é selecionar uma posição de marcha mais bai-
possível que um circuito do freio esteja falhando. xa. Assim, é possível aproveitar o efeito de
Isso será indicado pela luz de advertência e frenagem do motor por completo e o freio é
eventualmente por uma mensagem de texto. aliviado.
Procurar imediatamente uma Concessionária ● Spoilers dianteiros que não sejam de série ou
Volkswagen ou uma empresa especializada para que estejam avariados podem restringir a ali-
eliminar o dano. Durante o trajeto, conduzir em mentação de ar dos freios e causar o supera-
baixa velocidade e se preparar para distâncias quecimento dos freios.
maiores de frenagem e para uma pressão maior
no pedal. ATENÇÃO
Servofreio Freios molhados ou congelados ou freios com
sal freiam mais tarde e aumentam a distância
O servofreio funciona somente com o motor em
de frenagem.
funcionamento e amplifica a pressão do pedal
que o condutor exerce sobre o pedal do freio. ● Experimentar os freios com testes cautelo-
sos.
Quando o servofreio não funcionar ou o veículo
● Secar sempre os freios por meio de algumas
for rebocado, o pedal do freio deverá ser pisado
frenagens cautelosas e mantê-los livres de
com mais força, pois a distância de frenagem au-
gelo e de sal quando as condições de visibili-
mentará em razão da falta da assistência à força
dade, climáticas, da pista e do trânsito per-
de frenagem → .
mitirem.
ATENÇÃO
ATENÇÃO
20B.5B1.FOX.66
Conduzir 95
● Nunca deixar o veículo rodar com o motor – Evitar manobras de direção e de frenagem sú-
desligado. bitas.
● Quando o servofreio não funcionar ou o veí- – Frear antes do usual.
culo for rebocado, o pedal do freio deverá ser – Se necessário, observar as informações sobre o
pisado com mais força, pois a distância de bagageiro do teto → Página 129.
frenagem aumentará em razão da falta da
assistência à força de frenagem. ATENÇÃO
Se a carga deslizar, a estabilidade e a segurança
NOTA da condução do veículo poderão ser bastante
● Nunca deixar os freios “deslizarem” com uma reduzidas, causando acidentes e ferimentos
pressão leve no pedal quando não for realmen- graves.
te necessário frear. Pressão constante sobre o ● Fixar a carga corretamente para que ela não
pedal do freio causa um superaquecimento deslize.
dos freios. Isto pode diminuir bastante o de-
● Em caso de objetos pesados, utilizar fitas de
sempenho de frenagem, aumentar a distância
amarração ou cintas tensoras adequadas.
de frenagem e, sob certas circunstâncias, cau-
sar a falha total do sistema de freio. ● Travar o encosto do banco traseiro na posi-
ção vertical.
● Antes de percorrer um trecho mais longo com
declives acentuados, diminuir a velocidade,
mudar para uma marcha mais baixa ou selecio-
nar uma posição de marcha mais baixa. Assim, Conduzir com a tampa traseira
é possível aproveitar o efeito de frenagem do
motor por completo e o freio é aliviado. Caso
aberta
contrário, o freio pode se superaquecer e, pos-
Observe e no início desse capítulo na
sivelmente, falhar. Utilizar os freios somente
página 90.
quando necessário para diminuir a velocidade
ou parar.
A condução com a tampa traseira aberta repre-
Quando as pastilhas do freio dianteiras fo- senta um perigo especial. Fixar corretamente to-
rem verificadas, as pastilhas do freio trasei- dos os objetos e a tampa traseira aberta e adotar
ras também devem ser verificadas simultanea- as medidas adequadas, para reduzir a entrada de
mente. A espessura de todas as pastilhas do freio gases tóxicos do escape.
deve ser verificada visual e regularmente, inspe-
cionando-se as pastilhas do freio pelas aberturas ATENÇÃO
das rodas ou a partir da parte inferior do veículo. A condução com a tampa traseira destravada
Quando necessário, desmontar as rodas para po- ou aberta pode causar ferimentos graves.
der realizar uma verificação completa. Para isso, ● A Volkswagen não orienta que o veículo seja
a Volkswagen recomenda as Concessionárias conduzido com a tampa traseira aberta, mas,
Volkswagen. caso a referida condução seja de extrema ne-
cessidade, favor se atentar para as seguintes
orientações:
Conduzir com o veículo carregado – Acomodar todos os objetos no comparti-
mento de bagagem de maneira segura.
Observe e no início desse capítulo na Objetos soltos podem cair do comparti-
página 90. mento de bagagem e ferir os outros con-
dutores.
Para garantir boas características de condução de – Conduzir sempre de maneira cautelosa e
um veículo carregado, observar o seguinte: defensiva.
– Acomodar todos os volumes de bagagem de – Evitar manobras de direção e de frenagem
forma segura → Página 127. súbitas ou bruscas, pois a tampa traseira
pode se mover de maneira descontrolada.
– Acelerar de forma especialmente cautelosa e
cuidadosa.
96 Manual de instruções
– Garantir que objetos para fora do compar- ria, para evitar danos no veículo, ao condutor,
timento de bagagem estejam visíveis para passageiros e demais condutores, observar o se-
os demais condutores. Observar as deter- guinte:
minações legais. – Verificar a profundidade da água antes da tra-
– Quando houver objetos salientes para fora vessia de trechos alagados. A água pode alcan-
do compartimento de bagagem, a tampa çar, no máximo, a borda inferior da carroceria
traseira nunca poderá ser utilizada para (abaixo das portas) → .
“prensar” ou “fixar” objetos.
– Não conduzir a uma velocidade superior à ve-
– Retirar obrigatoriamente o bagageiro mais locidade de um passo.
a carga montada sobre a tampa traseira
– Nunca parar, dar marcha a ré ou desligar o mo-
quando for necessário conduzir com a
tor na água.
tampa traseira aberta.
– Veículos no contrafluxo provocam ondas que
ATENÇÃO podem elevar o nível da água para seu veículo,
inviabilizando a travessia do trecho alagado de
Gases tóxicos do escape podem alcançar o inte- forma segura.
rior do veículo se a tampa traseira estiver aber-
ta. Isto pode levar à inconsciência, intoxicação ATENÇÃO
por monóxido de carbono, acidentes e ferimen-
tos graves. Após conduções por água, lama, lodo, etc., po-
de ocorrer um retardamento na atuação do
● Para impedir a entrada de gases tóxicos do
freio em razão de umidade ou congelamento
escape, conduzir sempre com a tampa trasei-
dos discos e pastilhas de freio, exigindo o au-
ra fechada.
mento da distância de frenagem.
● Em casos excepcionais, se for necessário
● “Secar os freios e eliminar o gelo” por meio
conduzir com a tampa traseira aberta, deve-
de ações cuidadosas de frenagem. Proceder
se proceder da seguinte maneira para reduzir
sem colocar os demais condutores em risco
a entrada de gases tóxicos do escape no in-
ou desrespeitar as determinações legais.
terior do veículo:
● Evitar manobras bruscas e repentinas de fre-
– Fechar todos os vidros.
nagem logo após a travessia de trechos ala-
– Em veículos com ar-condicionado, desligar gados.
o modo de recirculação do ar.
– Abrir todos os difusores de ar no painel de NOTA
instrumentos.
● Na travessia de trechos alagados, algumas pe-
– Ligar o ventilador no nível de ventilação
ças do veículo, como, por exemplo, motor,
máximo.
transmissão, chassi ou sistema elétrico, podem
ser seriamente danificados.
NOTA
● Jamais conduzir por água salgada, o sal pode
O comprimento e a altura do veículo se modifi- provocar corrosão. Lavar imediatamente com
cam quando a tampa traseira estiver aberta. água doce todas as partes do veículo que te-
nham entrado em contato com a água salgada.
dendo causar sérios danos no veículo e colocan-
do em risco a segurança do condutor e dos de-
mais passageiros. Caso a travessia seja necessá-
Conduzir 97
Amaciar o motor é valido especialmente se o veículo for utilizado
Um motor novo deve ser amaciado durante os durante um período prolongado em uma região
primeiros 1.500 quilômetros. O atrito interno das de clima diferente.
primeiras horas de uso do motor é maior que o Em razão de diferentes faixas de frequência ao
atrito posterior, quando todas as peças móveis já redor do mundo, o rádio ou o sistema de navega-
estiverem ajustadas umas às outras. ção poderá não funcionar em outros países.
A forma de condução dos primeiros 1.500 quilô-
metros também influencia a qualidade do motor. NOTA
Mesmo depois que o motor estiver amaciado, so- ● A Volkswagen não se responsabiliza por danos
bretudo quando o motor estiver frio, conduzir causados ao veículo em razão de combustível
com rotação moderada para redução do desgaste de baixa qualidade, serviços indevidos fora da
do motor e aumento de sua vida útil. Não condu- Rede Autorizada ou utilização de peças não
zir com rotação muito baixa. Reduzir a marcha originais.
sempre que o motor não estiver operando “de ● A Volkswagen não é responsável caso o veículo
maneira regular”. Até os 1.000 quilômetros vale: não corresponda ou corresponda apenas par-
– Não acelerar ao máximo. cialmente aos respectivos requisitos legais de
– Não submeter o motor a uma rotação maior outros países e continentes.
que 2/3 da rotação máxima.
Entre 1.000 e 1.500 quilômetros, pode-se elevar
gradualmente a velocidade e a rotação do motor,
limitados à velocidade do respectivo local de ro- Ligar e desligar o motor
dagem.
98 Manual de instruções
ATENÇÃO Cilindro da ignição
O risco de ferimentos graves pode ser reduzido
com o motor em funcionamento ou durante a Observe no início desse capítulo na pági-
partida do motor. na 98.
● Nunca ligar o motor ou deixá-lo funcionando
em locais fechados ou sem ventilação. O sis-
tema de escape do motor contêm, entre ou-
tros, monóxido de carbono, um gás tóxico
inodoro e incolor. O monóxido de carbono
pode causar desmaios e morte.
● Nunca deixar o veículo com o motor em fun-
cionamento sem a devida atenção. O veículo
poderia se deslocar subitamente ou um
evento incomum poderia ocorrer, causando
danos e ferimentos graves.
● Nunca utilizar um acelerador de partida. Um
acelerador de partida pode explodir ou cau-
sar um súbito aumento da rotação do motor.
ATENÇÃO
As peças do sistema de escape esquentam mui-
to. Por isso podem ocorrer incêndios e ferimen-
Fig. 84 Ao lado do volante, à direita: posições da
tos graves.
chave do veículo no cilindro da ignição.
● Nunca estacionar o veículo de forma que pe-
ças do sistema de escape entrem em contato
Posições da chave do veículo → Fig. 84
com materiais inflamáveis embaixo do veícu-
lo, como, por exemplo, vegetação rasteira, 0 Ignição desligada. A chave do veículo pode
folhas, grama seca, combustível derramado ser retirada.
etc. 1 Ignição ligada.
● Nunca utilizar proteção adicional para a parte 2 Ligar o motor. Quando o motor começar a
inferior do veículo ou produtos anticorrosi- funcionar, soltar a chave da ignição. Ao sol-
vos no tubo do escapamento, catalisadores tar, a chave do veículo retorna à posição 1 .
ou chapas de blindagem térmica.
Sempre que for necessário repetir a partida, re-
tornar a chave até a posição 0 . O bloqueador de
repetição de partida, no cilindro da ignição, im-
pede que o motor de partida atue com o motor
em funcionamento, evitando que se danifique.
ATENÇÃO
Uma utilização desatenta da chave do veículo
pode causar ferimentos graves.
● Levar sempre todas as chaves do veículo ao
deixar o veículo. O motor pode ser ligado e
equipamentos elétricos, como os vidros elé-
tricos, podem ser comandados, o que pode
causar ferimentos graves.
● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne-
20B.5B1.FOX.66
Conduzir 99
cuidarem de si mesmas. Em um veículo fe- Executar as ações sempre na sequência indica-
chado, conforme a estação do ano, podem da.
ocorrer temperaturas muito altas ou muito Passo
baixas que podem causar ferimentos graves
Quando o motor começar a funcio-
e enfermidades, principalmente em crianças
nar, soltar imediatamente a chave
pequenas, ou levar à morte.
4. do veículo no cilindro da ignição - o
● Nunca retirar a chave do veículo do cilindro motor de partida não deve ser ar-
da ignição enquanto o veículo estiver em rastado.
movimento.
Se o motor não começar a funcio-
nar, interromper o procedimento
NOTA 5.
de partida e repeti-lo após aproxi-
O motor de partida só pode ser acionado com o madamente um minuto.
motor parado. Se o motor de partida voltar a ser Soltar o freio de estacionamento
acionado imediatamente após se desligar o mo- 6. quando estiver pronto para partir
tor, tanto ele quanto o motor do veículo podem → Página 109.
ser danificados.
ATENÇÃO
Nunca desligar o motor enquanto o veículo es-
tiver em movimento. Isto pode causar a perda Fig. 85 No instrumento combinado: display com in-
de controle do veículo e provocar acidentes e dicação do imobilizador ativado - veículos com Sis-
ferimentos graves. tema de Informações Volkswagen.
● Os airbags e os pré-tensionadores dos cintos
O imobilizador ajuda a impedir que o motor seja
de segurança não funcionam com a ignição
ligado com uma chave do veículo não habilitada e
desligada.
que, desta forma, o veículo possa se movimentar.
● O servofreio não funciona com o motor des-
ligado. Com o motor desligado, é necessário A chave do veículo possui um chip. Com a ajuda
aplicar uma pressão maior sobre o pedal do deste chip, o imobilizador é desativado automati-
freio para parar. camente ao introduzir a chave do veículo no cilin-
dro da ignição.
● A direção assistida não funciona com o mo-
tor desligado e é necessário aplicar mais for- O imobilizador eletrônico é ativado automatica-
ça para conduzir o veículo. mente assim que a chave do veículo é retirada do
cilindro da ignição.
Chaves do veículo codificadas podem ser adquiri-
20B.5B1.FOX.66
Conduzir 101
Caso uma chave do veículo não habilitada tenha → . Se a velocidade ou a rotação do motor fo-
sido utilizada, a indicação SAFE ou Chave não encon- rem muito altas, pular uma ou mais marchas na
trada → Fig. 85 aparece no display do instrumento redução de marcha pode ocasionar danos à em-
combinado. Nesse caso, o veículo não pode ser li- breagem e à transmissão, mesmo com o pé na
gado. embreagem, e ao motor → .
ATENÇÃO
Transmissão: engatar a O veículo com o motor em funcionamento se
movimenta imediatamente assim que uma
marcha marcha é engatada e o pedal da embreagem é
liberado.
● Nunca desligar o motor enquanto o veículo
estiver em movimento.
● Nunca engatar a marcha a ré enquanto o veí-
culo estiver em movimento.
ATENÇÃO
Uma redução de marcha incorreta para mar-
chas muito baixas pode causar a perda de con-
trole do veículo e provocar acidentes e ferimen-
tos graves.
NOTA
Fig. 86 Esquema de troca de marchas. Se em velocidades ou rotações do motor altas a
alavanca de troca de marcha for colocada em
As posições de cada marcha estão representadas uma marcha muito baixa, podem ocorrer danos
na alavanca de troca de marcha → Fig. 86. significativos à embreagem e à transmissão. Isto
também é válido se o pedal da embreagem per-
– Pisar totalmente no pedal da embreagem e
manecer acionado e não houver engate.
mantê-lo pressionado.
– Colocar a alavanca de troca de marcha na posi- NOTA
ção desejada → .
Para evitar danos e um desgaste prematuro, ob-
– Soltar suavemente o pedal da embreagem para
servar o seguinte:
iniciar o movimento.
● Durante a condução, não deixar a mão repou-
Engatar a marcha a ré sar sobre a alavanca de troca de marcha. A
– Engatar a marcha a ré somente com o veículo pressão da mão é transferida para os garfos de
parado. engate da transmissão.
– Pisar totalmente no pedal da embreagem e ● Atentar para que o veículo esteja totalmente
mantê-lo pressionado → . parado antes de engatar a marcha a ré.
– Colocar a alavanca de troca de marcha na posi- ● Durante a mudança de marcha, pisar sempre
ção neutra e pressioná-la para baixo. no pedal da embreagem até o fundo.
– Empurrar a alavanca de troca de marcha total- ● Em aclives, não segurar o veículo com a em-
mente para a esquerda e depois para frente breagem “patinando” com o motor em funcio-
até a posição da marcha a ré → Fig. 86 R . namento.
– Soltar suavemente o pedal da embreagem para
iniciar o movimento.
Reduzir a marcha
A redução de marcha durante a condução sempre
deve ser efetuada para a próxima marcha inferior
e com as rotações do motor não muito altas
NOTA
Observar sempre as luzes de controle acesas para
evitar danos no veículo.
Conduzir 103
Informações sobre a direção Sistema de assistência ao
Observe no início desse capítulo na pági- condutor
na 103.
Sistema regulador de
Direção eletromecânica velocidade (GRA)
A assistência da direção eletromecânica é ade-
quada automaticamente de acordo com a veloci-
dade de condução, com o torque da direção e Introdução ao tema
com o ângulo de direção das rodas. A direção ele-
tromecânica funciona somente com o motor em
funcionamento. Dependendo da versão do veículo o sistema re-
gulador de velocidade (GRA) pode não estar dis-
Quando a assistência da direção estiver reduzida ponível.
ou não estiver funcionando, será necessário apli-
car muito mais força que o usual para manobrar. O sistema regulador de velocidade (GRA) auxilia a
manter constante uma velocidade individual ar-
mazenada em uma condução para frente a partir
de aproximadamente 20 km/h.
O GRA retarda somente por desaceleração, não
por intervenção ativa do freio → .
ATENÇÃO
Quando não for possível conduzir com seguran-
ça com uma distância suficiente e velocidade
constante, a utilização do sistema regulador de
velocidade pode causar acidentes e ferimentos
graves.
● Nunca utilizar o sistema regulador de veloci-
dade (GRA) em trânsito intenso, em distânci-
as muito pequenas, em trechos íngremes
com muitas curvas ou com piso escorregadio
e como, por exemplo, neve, gelo, umidade ou
cascalho e também não em ruas alagadas.
● Nunca utilizar o GRA em terreno livre ou em
ruas não pavimentadas.
● Ajustar a velocidade e a distância de segu-
rança com os veículos à frente, as condições
do clima, da pista e do trânsito.
● Para evitar uma regulagem de velocidade in-
desejada, sempre desligar o GRA após a utili-
zação.
● É perigoso retomar a velocidade armazenada
se a velocidade para as condições atuais da
rua, do trânsito ou atmosféricas for muito al-
ta.
● Em viagens por descidas, a GRA não pode
manter a velocidade do veículo constante. O
peso próprio do veículo aumenta a velocida-
de. Reduzir marcha ou frear o veículo com o
freio de pedal .
NOTA
A inobservância de luzes de controle que se acen-
dem e de mensagens de texto pode causar danos
ao veículo.
ATENÇÃO
A condução com freios ruins pode causar aci-
dentes e ferimentos graves.
● Se a luz de advertência do sistema de freio
não se apagar ou se acender durante a
condução, o nível do fluido do freio no reser- Fig. 89 Entre os bancos dianteiros: alavanca do freio
vatório está muito baixo ou o sistema de de estacionamento.
freio está avariado. Parar imediatamente e
Puxar sempre a alavanca do freio de estaciona-
procurar auxílio técnico especializado
mento ao deixar ou estacionar o veículo.
→ Página 197, Fluido de freio .
● Se a luz de advertência do sistema de freio Puxar o freio de estacionamento
se acender juntamente com a luz de con- – Puxar a alavanca do freio de estacionamento
trole do ABS , a função de regulagem do para cima com o botão bloqueador pressiona-
ABS pode estar falhando. Com isso, é possí- do → Fig. 89 (seta).
vel que as rodas travem de forma relativa-
– O freio de estacionamento está puxado quan-
mente rápida em uma frenagem. Rodas tra-
do, com a ignição ligada, a luz de controle
vadas podem levar à perda de controle do
no instrumento combinado está acesa
veículo! Quando for possível, reduzir a veloci-
→ Página 108.
dade e conduzir cuidadosamente em veloci-
dade mínima até a Concessionária Soltar o freio de estacionamento
Volkswagen mais próxima para verificar o
sistema de freio. Durante o trajeto, evitar – Puxar a alavanca do freio de estacionamento
manobras de direção e de frenagem súbitas. um pouco para cima e pressionar o botão blo-
queador → Fig. 89 (seta).
● Se a luz de controle do ABS não se apagar
ou se acender durante a condução, o ABS – Conduzir para baixo até o batente a alavanca
não está funcionando corretamente. O veícu- do freio de estacionamento com o botão blo-
20B.5B1.FOX.66
NOTA
● Nunca utilizar produtos de conservação com
efeito abrasivo para limpeza da lente da câme-
ra.
● Nunca retirar neve ou gelo da lente da câmera
com água morna ou quente. Do contrário a
lente da câmera ficará danificada.
Manobrar.
Guias verdes laterais: prolongamento do veículo para trás. A área verde representada termi-
—
na a aproximadamente 2 metros atrás do veículo na pista.
Guia vermelha horizontal: serve como distância de segurança. A guia vermelha horizontal
—
termina a aproximadamente 0,4 metro atrás do veículo na pista.
1 Pista.
2 Vaga de estacionamento selecionada.
3 Linhas de limitação lateral da vaga de estacionamento selecionada.
4 Limitação traseira da vaga de estacionamento, por exemplo, meio-fio.
NOTA NOTA
Objetos pequenos não são reconhecido pela câ- Imagens de simulação da câmera de ré mera-
mera até aproximadamente 40 cm atrás do veí- mente ilustrativa.
culo e pode ocasionar danos no veículo.
ATENÇÃO
Objetos soltos podem ser arremessados pelo Porta-objetos do lado do condutor
interior do veículo em manobras de direção ou
de frenagem súbitas. Isto pode causar ferimen- Observe e no início desse capítulo na
tos graves e também a perda de controle do página 121.
veículo.
● Não colocar animais e objetos rígidos, pesa-
dos ou de superfície cortante em comparti-
mentos abertos do veículo, sobre o painel de
instrumentos, na superfície atrás do banco
traseiro, em peças de vestuário ou bolsas no
interior do veículo.
● Manter os porta-objetos sempre fechados
durante a condução.
ATENÇÃO
Objetos na área para os pés do condutor podem
impedir o livre acionamento dos pedais. Isto
pode causar a perda de controle do veículo e
aumentar o risco de ferimentos graves. Fig. 97 No lado esquerdo, na parte inferior do con-
sole: porta-objetos.
● Atentar para que todos os pedais possam ser
acionados sem impedimentos. Pode ser utilizado para guardar objetos pequenos
● Acomodar sempre o tapete para os pés com → Fig. 97.
segurança.
● Nunca colocar tapetes para os pés ou outros
revestimentos de assoalho sobre o tapete
para os pés instalado.
● Atentar para que nenhum objeto alcance a
área para os pés do condutor durante a con-
dução.
NOTA
● Os filamentos do desembaçador do vidro tra-
seiro podem ser danificados devido ao atrito
com objetos sobre a superfície atrás do banco
traseiro.
● Não guardar objetos sensíveis à temperatura,
20B.5B1.FOX.66
ATENÇÃO
Objetos soltos ou fixados incorretamente sobre
a cobertura do compartimento de bagagem po-
dem causar ferimentos graves em caso de ma-
nobras de direção e de frenagem súbitas ou em
caso de acidentes.
● Não acomodar objetos rígidos, pesados ou de
superfície cortante nos bolsos do vestuário,
em bolsas ou soltos sobre a cobertura do
compartimento de bagagem.
● Nunca transportar animais sobre a cobertura
do compartimento de bagagem.
ATENÇÃO
Roupas penduradas podem reduzir a visibilida-
Fig. 102 No encosto do banco do passageiro dian- de do condutor e, assim, causar acidentes e fe-
teiro: bolsa porta-objetos. rimentos graves.
● Pendurar as roupas no gancho para roupas
Bolsa porta-objetos
sempre de forma a não reduzir a visibilidade
Dependendo da versão do veículo a bolsa porta- do condutor.
objetos pode não estar disponível.
● Utilizar o gancho para roupas no veículo so-
Na parte traseira do encosto do banco do passa- mente para pendurar roupas leves. Nunca
geiro dianteiro existe uma bolsa porta-objetos deixar objetos pesados, rígidos ou de superfí-
→ Fig. 102, para guardar a literatura de bordo. cie cortante nos bolsos.
Em algumas versões pode haver uma bolsa por-
ta-objetos na parte traseira do encosto do banco
do condutor.
Porta-copos
Outros porta-objetos
Introdução ao tema
Observe e no início desse capítulo na
página 121.
Porta-garrafas
Outros compartimentos possíveis: Porta-garrafas de no máximo 1,5 l encontram-se
– No revestimento das portas dianteiras no porta-objetos aberto das portas do condutor e
→ Página 12. do passageiro dianteiro.
– No revestimento do console central inferior,
próximo a alavanca de troca de marchas do ATENÇÃO
veículo. A utilização incorreta dos porta-copos pode
causar ferimentos.
20B.5B1.FOX.66
Tomada
Acendedor de cigarro
Introdução ao tema
Observe no início desse capítulo na pági-
na 124.
Acessórios elétricos podem ser ligados na toma-
da do veículo.
Os aparelhos conectados devem estar em perfei-
tas condições e não podem apresentar defeitos.
ATENÇÃO
A utilização incorreta da tomada e de acessó-
rios elétricos pode causar incêndios e outros fe-
rimentos graves.
● Nunca deixar crianças sem supervisão dentro
do veículo. Com a ignição ligada, tomada e
aparelhos conectados a ela podem ser utili-
Fig. 105 No console central dianteiro: acendedor de zados.
cigarro. ● Se o aparelho elétrico conectado esquentar
demais, desligar o aparelho imediatamente e
Dependendo da versão do veículo, o acendedor tirar o plugue da tomada.
de cigarro pode não estar disponível sendo possí-
vel ser adquirido na Concessionária Volkswagen.
NOTA
– Com a ignição ligada, pressionar o acendedor ● Para evitar danos ao sistema elétrico, nunca
de cigarro → Fig. 105. conectar na tomada 12 V acessórios que for-
– Após alguns instantes, o acendedor de cigarro neçam corrente para carregar a bateria do veí-
retorna automaticamente. culo, como, por exemplo, painéis solares ou
– Retirar o acendedor e acender o cigarro na es- carregadores de bateria.
piral incandescente → . ● Utilizar somente acessórios que tenham sido
– Encaixar o acendedor de cigarro novamente verificados conforme as diretrizes vigentes
em seu alojamento. com relação à compatibilidade eletromagnéti-
ca.
ATENÇÃO ● Para evitar danos por variações de corrente,
A utilização incorreta do acendedor de cigarro antes de ligar e desligar a ignição, bem como
pode causar incêndios, queimaduras e outros antes de ligar o motor, os consumidores co-
ferimentos graves. nectados à tomada 12 V devem ser desligados.
● Utilizar o acendedor de cigarro adequada- ● Nunca conectar consumidores elétricos que
mente e somente para acender cigarros. consumam mais do que a potência indicada a
uma tomada 12 V. Ao exceder a potência máxi-
● Nunca deixar crianças sem supervisão dentro
ma, o sistema elétrico do veículo pode ser da-
do veículo. O acendedor de cigarro funciona
nificado.
somente com a ignição ligada.
20B.5B1.FOX.66
Potência máxima
Tomada Potência máxima
12 V 120 W
A potência máxima da tomada não deve ser exce-
dida. A potência máxima dos aparelhos pode ser
encontrada em suas etiquetas de identificação.
Tomada 12 V
A tomada 12 V está localizada no console central
dianteiro → Fig. 106, e funcionam somente com a
ignição ligada.
Com o motor desligado, a ignição ligada e um
equipamento elétrico ligado, a bateria do veículo
se descarrega. Por esse motivo, utilizar um con-
sumidores elétricos na tomada somente com o
motor em funcionamento.
Antes de ligar ou desligar a ignição, bem como
antes de ligar o motor, desligar os aparelhos co-
nectados para evitar danos por variações de ten-
são.
Transportar 127
Compartimento de bagagem ● Manter os porta-objetos sempre fechados
durante a condução.
● Não acomodar objetos rígidos, pesados ou de
Introdução ao tema superfície cortante em porta-objetos abertos
no interior do veículo, sobre a cobertura do
compartimento de bagagem ou sobre o pai-
Acomodar a carga pesada sempre de maneira se- nel de instrumentos sem que estejam corre-
gura no compartimento de bagagem e certificar- tamente fixados.
se de que os encostos do banco traseiro estão
● Retirar objetos rígidos, pesados ou de super-
encaixados corretamente na posição vertical. Uti-
fície cortante de peças de roupa e bolsas no
lizar sempre fitas de amarração adequadas. Nun-
interior do veículo e acomodá-los de maneira
ca sobrecarregar o veículo. Tanto o carregamento
segura.
quanto a distribuição da carga no veículo têm in-
fluência sobre o comportamento de direção e so-
bre o efeito de frenagem → . ATENÇÃO
Ao transportar objetos pesados, as característi-
ATENÇÃO cas de condução do veículo são alteradas e a
Quando o veículo não estiver em uso, travar distância de frenagem aumenta. Cargas pesa-
sempre as portas e a tampa traseira para redu- das não acomodadas e não fixadas de maneira
zir o risco de ferimentos graves ou fatais. correta podem fazer com que o condutor perca
o controle do veículo, causando ferimentos gra-
● Nunca deixar crianças sem supervisão, princi-
ves.
palmente com a tampa traseira aberta. Cri-
anças podem entrar no compartimento de ● Ao transportar objetos pesados, as caracte-
bagagem e fechar a tampa traseira. Em si- rísticas de condução do veículo são alteradas
tuações como essas, uma criança não conse- devido ao deslocamento do centro de gravi-
guiria sair do compartimento de bagagem dade.
sozinha. Isto pode causar ferimentos graves ● Distribuir a carga sempre de maneira unifor-
ou fatais. me e o mais fundo possível no veículo.
● Nunca permitir que crianças brinquem no ● Acomodar objetos pesados de maneira segu-
veículo ou junto a ele. ra o mais fundo possível no compartimento
● Nunca transportar pessoas no compartimen- de bagagem.
to de bagagem.
NOTA
ATENÇÃO Os filamentos do desembaçador do vidro traseiro
Objetos soltos ou fixados incorretamente po- podem ser danificados devido ao atrito com ob-
dem causar ferimentos graves em caso de ma- jetos sobre a cobertura do compartimento de ba-
nobras de direção e de frenagem súbitas ou em gagem.
caso de acidentes. Isto vale especialmente nos
Para que o ar no interior do veículo possa
casos em que objetos são atingidos pelo airbag
ser renovado, não obstruir as aberturas de
acionado, sendo arremessados pelo interior do
ventilação entre o vidro traseiro e a cobertura do
veículo. Para diminuir o risco de ferimentos,
compartimento de bagagem.
observar o seguinte:
● Acomodar todos os objetos no veículo de
maneira segura. Acomodar bagagens e obje-
tos pesados sempre no compartimento de
bagagem.
● Fixar objetos sempre com fitas de amarração
ou com cintas tensoras para que os objetos
não sejam arremessados pelo interior do veí-
culo e não possam alcançar a área de expan-
são dos airbags frontais durante uma mano-
bra de direção e de frenagem súbita.
NOTA
Para evitar danos na cobertura do compartimen-
Fig. 107 No compartimento de bagagem: remover e
instalar a cobertura do compartimento de bagagem. to de bagagem:
● Atentar sempre para que a cobertura do com-
Quando se abre e fecha a tampa traseira, a co- partimento de bagagem esteja firmemente
bertura é levantada ou baixada automaticamen- presa nos suportes laterais.
te, se os cordões de retenção estiverem presos. ● Somente carregar o compartimento de baga-
A cobertura do compartimento de bagagem pode gem para cima de modo que a cobertura do
ser utilizada para colocar peças de vestuário le- compartimento de bagagem não fique pressio-
ves. Assegurar que a visibilidade para trás não se- nada contra a carga quando a tampa traseira
ja prejudicada. estiver fechada.
Transportar 129
Quando o bagageiro do teto deve ser Fixar os suportes de base do
desinstalado:
bagageiro do teto
– Quando ele não for mais necessário.
– Quando o veículo passar por um sistema auto- Observe e no início desse capítulo na
mático de lavagem. página 130.
– Quando a altura do veículo exceder a altura
necessária para passagem, por exemplo, em
uma garagem.
ATENÇÃO
Ao transportar objetos pesados ou grandes no
bagageiro do teto, as características de condu-
ção do veículo se alteram em razão do desloca-
mento do centro de gravidade e do aumento da
superfície de resistência ao vento.
● Fixar sempre a carga de maneira correta com
fitas de amarração ou cintas tensoras ade-
quadas e em boas condições de uso.
● Cargas grandes, pesadas, longas ou planas
atuam de forma negativa sobre a aerodinâ- Fig. 108 Pontos de fixação dos suportes de base do
mica do veículo, sobre o centro de gravidade bagageiro do teto (ambos os lados).
e sobre o comportamento de direção.
Os bagageiros do teto são a base para um siste-
● Evitar manobras de direção e de frenagem ma de transporte de carga completo. Por motivos
bruscas e súbitas. de segurança, para o transporte de bagagens, bi-
● Adequar a velocidade e a forma de condução cicletas, pranchas de surf, esquis e barcos são ne-
às condições de visibilidade, climáticas, da cessários os respectivos suportes adicionais pró-
pista e do trânsito. prios. Acessórios adequados podem ser obtidos
em uma Concessionária Volkswagen.
NOTA Os suportes de base do bagageiro do teto devem
● Desmontar o bagageiro do teto antes de sub- ser fixados sempre da maneira correta. Deve-se
meter o veículo a um sistema automático de observar sempre o manual de instalação forneci-
lavagem. do.
● A altura do veículo se altera com a instalação
Fixar os suportes de base do bagageiro do
de um bagageiro do teto e pela carga fixada
teto
nele. Comparar a altura do veículo com as altu-
ras de passagem disponíveis, por exemplo, de Os furos ou marcações dos pontos de fixação dos
viadutos e portões de garagem. suportes de base ficam visíveis com a abertura
das portas (dianteiras e traseiras) do veículo e en-
● A antena do teto, a área de alcance do teto so-
contram-se no lado nas vigas do teto → Fig. 108
lar e a tampa traseira não podem ser prejudi-
(lupa). Os furos ou marcações para fixação atrás
cados pelo sistema de bagageiro do teto e pela
encontram-se no lado inferior das vigas do teto
carga fixada.
→ Fig. 108 (lupa direita).
● Atentar para que a tampa traseira, ao ser aber-
ta, não colida com a bagagem do teto. Os furos e marcações somente são visíveis com
as portas abertas.
Remover o bagageiro quando não estiver Fixar os suportes de base somente nas marca-
sendo utilizado, evitando o consumo desne- ções indicadas na figura → .
cessário de combustível, em função da maior re-
sistência aerodinâmica.
NOTA ATENÇÃO
Os danos provocados pela fixação deficiente do Se a carga máxima admissível sobre o teto indi-
bagageiro do teto estão excluídos da garantia. cada for excedida, poderão ocorrer acidentes
● A altura do veículo se altera com a instalação graves e danos significativos ao veículo.
de um bagageiro do teto e pela carga fixada ● Nunca exceder a carga máxima admissível
nele. Comparar a altura do veículo com as altu- sobre o teto, as cargas máximas admissíveis
ras de passagem disponíveis, por exemplo, de sobre os eixos e o peso total admissível do
viadutos e portões de garagem. veículo.
● Não exceder a capacidade de carga do baga-
Ler e observar as instruções de instalação
geiro do teto, mesmo se a carga máxima so-
fornecidas junto com o bagageiro do teto, e
bre o teto não tiver sido alcançada.
mantê-las sempre no veículo.
● Fixar objetos pesados o mais à frente possí-
É importante conhecer a legislação que re- vel e distribuir toda a carga uniformemente.
20B.5B1.FOX.66
Transportar 131
ATENÇÃO ATENÇÃO
Carga solta ou fixada de maneira incorreta pode Ao transportar objetos pesados ou grandes no
cair do bagageiro do teto e causar acidentes e bagageiro do teto, as características de condu-
ferimentos. ção do veículo se alteram em razão do desloca-
● Utilizar sempre fitas de amarração ou cintas mento do centro de gravidade e do aumento da
tensoras adequadas e em boas condições de superfície de resistência ao vento.
uso. ● Fixar sempre a carga de maneira correta com
● Fixar a carga de maneira correta. fitas de amarração ou cintas tensoras ade-
quadas e em boas condições de uso.
Por vezes, o bagageiro do teto permanece ● Cargas grandes, pesadas, longas ou planas
instalado quando já não é mais necessário. atuam de forma negativa sobre a aerodinâ-
Devido à maior resistência aerodinâmica, o seu mica do veículo, sobre o centro de gravidade
veículo consome desnecessariamente mais com- e sobre o comportamento de direção.
bustível. Por isto, remover o bagageiro do teto
● Evitar manobras de direção e de frenagem
quando ele deixar de ser utilizado.
bruscas e súbitas.
A carga transportada no teto tem que ser ● Adequar a velocidade e a forma de condução
bem fixada. O transporte de carga no teto às condições de visibilidade, climáticas, da
altera o comportamento do veículo. pista e do trânsito.
NOTA
● Desmontar as travessas do bagageiro do teto
Bagageiro do teto com antes de submeter o veículo a um sistema au-
suportes longitudinais tomático de lavagem.
● A altura do veículo se altera com a instalação
de um bagageiro do teto e pela carga fixada
Introdução ao tema nele. Comparar a altura do veículo com as altu-
ras de passagem disponíveis, por exemplo, de
viadutos e portões de garagem.
O veículo é fornecido com as duas longarinas ● A antena do teto, a área de alcance do teto so-
longitudinais e as travessas podem ser adquiridas lar e da tampa traseira, não podem ser prejudi-
como acessório em uma Concessionária cados pelo sistema de bagageiro do teto e pela
Volkswagen. carga fixada.
O teto do veículo foi desenvolvido para otimizar a ● Atentar para que a tampa traseira, ao ser aber-
aerodinâmica. ta, não colida com a bagagem do teto.
Somente podem ser utilizados suportes adicionas
Remover as travessas do bagageiro do teto
do bagageiro do teto liberados pela Volkswagen.
quando não estiverem sendo utilizadas, evi-
Quando as travessas do bagageiro do teto tando o consumo desnecessário de combustível
devem ser desinstaladas: em função da maior resistência aerodinâmica.
– Quando elas não forem mais necessárias, as-
sim economiza-se combustível, reduz-se o ruí-
do de vento e evita-se o roubo do bagageiro.
– Quando o veículo passar por um sistema auto-
mático de lavagem.
– Quando a altura do veículo exceder a altura
necessária para passagem, por exemplo, em
uma garagem.
NOTA
Observar sempre as instruções de instalação do
fabricante das travessas do bagageiro do teto.
● Guardar as instruções de instalação e utilização
do fabricante das travessas do bagageiro do
Fig. 109 Suportes longitudinais do bagageiro do te-
to (ambos os lados) teto junto com a literatura de bordo no veícu-
lo.
Os suportes longitudinais constituem apenas a
base para um sistema de transporte de carga NOTA
completo e é fornecido com o veículo. Por razões Os danos provocados pela fixação deficiente das
de segurança, são necessárias travessas adicio- travessas do bagageiro do teto estão excluídos
nais transversais para transportar bagagem. Para da garantia.
o transporte de bicicletas, pranchas de surf, es-
● A altura do veículo se altera com a utilização
quis e barcos são necessários os respectivos su-
das travessas do bagageiro do teto e pela car-
portes adicionais próprios. Acessórios adequados
ga fixada nela. Comparar a altura do veículo
podem ser obtidos em uma Concessionária
com as alturas de passagem disponíveis, por
Volkswagen.
exemplo, de viadutos e portões de garagem.
Não devem ser instalados bagageiros convencio-
nais nos suportes longitudinais. Recomendamos Ler e observar as instruções de instalação
que utilize apenas as travessas do bagageiro do fornecidas junto com as travessas do baga-
teto homologados pela Volkswagen. geiro do teto, e mantê-las sempre no veículo.
É importante conhecer a legislação que re-
ATENÇÃO gulamenta as dimensões dos volumes
A fixação incorreta das travessas do bagageiro transportados sobre o teto do veículo.
do teto, bem como sua utilização incorreta, po-
dem fazer com que todo o sistema se solte do
teto, causando acidentes e ferimentos.
● Se não forem utilizadas as travessas adicio-
Carregar o bagageiro do teto
nais homologadas pela Volkswagen ou se es-
Observe e no início desse capítulo na
tas não forem corretamente instaladas, a
página 132.
carga transportada ou o próprio bagageiro
podem cair do teto.
A carga somente pode ser fixada com segurança
● Observar sempre a instrução de instalação do quando for utilizado um sistema do bagageiro do
fabricante. teto homologado pela Volkswagen e estiver
● Utilizar o bagageiro do teto somente quando montado de maneira correta → .
20B.5B1.FOX.66
Transportar 133
Carga máxima admissível sobre o teto Por vezes, as travessas do bagageiro do teto
A carga máxima admissível sobre o teto é de 45 permanecem instaladas quando já não são
kg. A carga sobre o teto é composta pelo peso do mais necessárias. Devido à maior resistência ae-
bagageiro do teto e da carga a ser transportada rodinâmica, o seu veículo consome desnecessa-
sobre o teto → . riamente mais combustível. Por isto, remover as
travessas do bagageiro do teto quando elas dei-
Informar-se sempre sobre o peso do bagageiro xarem de ser utilizadas.
do teto e da carga a ser transportada e, se neces-
sário, pesá-los. Nunca exceder a carga máxima A carga transportada no teto tem que ser
admissível sobre o teto. bem fixada. O transporte de carga no teto
altera o comportamento do veículo.
Na utilização de bagageiro do teto com menor
capacidade de carga, não é possível utilizar a car-
ga máxima admissível sobre o teto. Nesse caso, o
bagageiro do teto somente pode ser carregado
até o limite de peso que está indicado nas instru- Condução com reboque
ções de instalação.
Transportar 135
ATENÇÃO ATENÇÃO
Um dispositivo de reboque inadequado ou Condutores elétricos inadequados ou
montado incorretamente pode fazer com que o incorretamente conectados podem energizar o
reboque se solte do veículo e provoque feri- reboque, causar falhas de funcionamento nos
mentos graves. componentes eletrônicos do veículo e causar
ferimentos graves.
NOTA ● Todos os trabalhos no sistema elétrico so-
● Se as lanternas traseiras do reboque não forem mente podem ser realizados por uma Con-
conectadas corretamente, os componentes cessionária Volkswagen ou por uma empresa
eletrônicos do veículo podem ser danificados. especializada.
● Se o reboque consumir corrente em excesso, ● Nunca conectar o sistema elétrico do rebo-
os componentes eletrônicos do veículo podem que diretamente com as conexões elétricas
ser danificados. das lanternas traseiras ou com outra fonte de
corrente.
● Nunca conectar o sistema elétrico do reboque
diretamente com as conexões elétricas das
lanternas traseiras ou com outra fonte de cor- NOTA
rente. Utilizar somente conexões adequadas Um reboque estacionado sobre a roda de apoio
para a alimentação de corrente ao reboque. ou sobre os suportes do reboque não deve per-
manecer acoplado ao veículo. Por exemplo, o veí-
Em veículos com sensor do controle de dis- culo se ergue e se abaixa devido a alterações da
tância de estacionamento, o funcionamento carga ou avaria de pneus. Nesse caso, forças de
do sensor deve ser alterado, quando se instalar o grande intensidade atuam sobre o dispositivo de
dispositivo de reboque no veículo. Para maiores reboque e sobre o reboque e podem causar da-
informações, contate uma Concessionária nos no veículo e no reboque.
Volkswagen.
Quando há uma conexão elétrica pela to-
Em razão da maior demanda do veículo com mada do reboque com o motor desligado e
condução com reboque frequente, a acessórios ligados no reboque, a bateria do veí-
Volkswagen recomenda que as manutenções se- culo se descarrega.
jam efetuadas também entre os intervalos de re-
visão.
Carregar o reboque
Engatar e conectar o reboque Observe no início desse capítulo na pági-
na 134.
Observe no início desse capítulo na pági-
na 134.
Carga de reboque e carga de apoio
Cabo de ruptura A carga de reboque é a carga que o veículo é ca-
paz de puxar → . A carga de apoio é a carga que
Fixar sempre o cabo de ruptura do reboque cor- exerce pressão verticalmente sobre a rótula de
retamente no veículo de tração. Nesse caso, dei- engate do dispositivo de reboque → Página 237.
xar o cabo de ruptura um pouco frouxo para pos-
sibilitar a condução em curvas. No entanto, o ca- As indicações da carga de reboque e da carga de
bo de ruptura não deve se arrastar pelo solo du- apoio na etiqueta de identificação do dispositivo
rante a condução. de reboque são valores de referência do disposi-
tivo. Os valores relativos ao veículo, que frequen-
Lanternas traseiras do reboque temente estão abaixo desses valores, estão rela-
Atentar para que as lanternas traseiras do rebo- cionados nos documentos do veículo. As indica-
que funcionem corretamente e que correspon- ções dos documentos de licenciamento do veícu-
dam às prescrições legais. lo sempre têm prioridade.
Transportar 137
– Engatar a 1a marcha. Instalar o dispositivo de reboque
– Soltar o pedal de freio. posteriormente
– Arrancar lentamente e soltar o pedal de em-
breagem lentamente. Observe no início desse capítulo na pági-
– Liberar o freio de estacionamento, somente na 134.
quando o motor tiver força de tração suficien-
te para o arranque.
ATENÇÃO
Puxar um reboque incorretamente pode causar
a perda de controle do veículo e ferimentos
graves.
● A condução com um reboque e o transporte
de objetos pesados ou com superfícies gran-
des pode alterar as características de condu-
ção e aumentar a distância de frenagem.
● Conduzir sempre de maneira cautelosa e de-
fensiva. Frear antes do usual.
● Adequar a velocidade e a forma de condução
de acordo com as condições de visibilidade,
climáticas, da pista e do trânsito. Reduzir a
velocidade, especialmente em declives.
● Acelerar de forma especialmente cautelosa e
cuidadosa. Evitar manobras de direção e de
frenagem abruptas e súbitas.
● Atenção especial durante as ultrapassagens.
Reduzir imediatamente a velocidade ao per-
ceber o mais leve movimento pendular do
reboque.
● Nunca tentar “estabilizar” por meio de acele-
rações um conjunto que estiver oscilando.
● Para veículos com reboque, observar que as
velocidades máximas podem estar abaixo da-
quelas para veículos sem reboque.
no compartimento de bagagem.
Combustível 139
ATENÇÃO Tipos de combustível e
Por motivos de segurança, a Volkswagen reco- abastecimento
menda não carregar um recipiente para reserva
de combustível no veículo. Sobretudo em caso
de acidente, o recipiente cheio ou vazio pode Introdução ao tema
derramar combustível e se inflamar. Isso pode
causar explosões, incêndios e ferimentos.
● Em casos excepcionais, quando for necessá- A portinhola do tanque de combustível está loca-
rio transportar combustível em um recipiente lizada no lado direito da traseira do veículo.
para reserva, atentar para o seguinte: Na parte interna da portinhola do tanque de
– Ao encher o recipiente para reserva, nunca combustível há uma etiqueta adesiva de fábrica
colocar o recipiente dentro ou sobre o veí- com a indicação do tipo de combustível apropria-
culo, por exemplo, no compartimento de do para o veículo.
bagagem. Pode ocorrer uma descarga ele-
trostática durante o enchimento e infla- ATENÇÃO
mar os vapores do combustível. O uso inadequado do combustível pode causar
– Colocar o recipiente para reserva sempre explosões, incêndios, queimaduras graves e ou-
sobre o chão. tros ferimentos.
– Introduzir o bico da bomba o máximo pos- ● O combustível é altamente explosivo e facil-
sível no gargalo do recipiente para reserva. mente inflamável.
– Em caso de recipientes para reserva de ● Por motivos de segurança, a Volkswagen re-
metal, sempre manter o bico da bomba comenda não carregar um recipiente para re-
em contato com o recipiente para evitar serva no veículo. Sobretudo em caso de aci-
uma carga estática. dente, o recipiente cheio ou vazio pode der-
– Observar as determinações legais ao utili- ramar combustível e se inflamar. Isso pode
zar, acomodar e transportar um recipiente causar explosões, incêndios e ferimentos
para reserva. graves.
● Em casos excepcionais, quando for necessá-
NOTA rio transportar combustível em recipientes
● Remover imediatamente o combustível derra- para reserva, tornar-se obrigatório seguir as
mado de todas as peças do veículo para evitar orientações mencionadas a partir da
danos à caixa da roda, pneus e pintura. → Página 139, Orientações de segurança pa-
● Nunca conduzir até esvaziar o tanque de com- ra o manuseio de combustível
bustível. O abastecimento de combustível irre- ● Manter qualquer tipo de chama (como aque-
gular pode causar falhas de ignição e acúmulo las produzidas por isqueiros), peças quentes
de combustível não queimado no sistema de e faíscas longe do combustível.
escape. Isso pode danificar o filtro do catalisa- ● Ao manusear o combustível, desligar telefo-
dor. nes móveis e aparelhos de rádio. Radiações
eletromagnéticas podem gerar faíscas e, as-
● Assim que a pistola de abastecimento de
sim, causar um incêndio.
combustível desligar automaticamente pela
primeira vez, o tanque está no limite de sua ● Evitar descargas eletrostáticas e radiações
capacidade. Não se deve forçar o abastecimen- eletromagnéticas próximas a combustíveis.
to, porque o combustível pode transbordar. ● Nunca derramar combustível no veículo ou
● Durante o abastecimento, combustíveis po- no compartimento de bagagem.
dem ser derramados no solo e poluir o meio ● Observar as indicações de segurança e as
ambiente. Para que isso não ocorra é necessá- prescrições locais válidas para o uso de com-
rio realizar o abastecimento em postos autori- bustíveis.
zados, que possuem um correto sistema de co-
leta e descarte de fluidos.
Combustível 141
Abastecer com gasolina ou etanol – O tanque de combustível estará cheio assim
que a bomba de abastecimento desligar-se pe-
Observe e no início desse capítulo na la primeira vez → .
página 140. – Não abastecer após o desligamento! Ocupar o
espaço de dilatação do tanque de combustível
pode fazer o combustível transbordar, inclusi-
ve por aquecimento.
Combustível 143
Filtro de carvão ativado - sistema nária Volkswagen ou uma empresa espe-
cializada mais próxima. O motor deve ser
de alimentação verificado.
Piscando: catalisador avariado. Diminuir a
Observe
na 143.
no início desse capítulo na pági- velocidade. Conduzir com cuidado até uma
Concessionária Volkswagen ou uma em-
presa especializada mais próxima. O motor
O sistema de alimentação possui um filtro de
deve ser verificado.
carvão ativado que acumula os hidrocarbonetos
(vapores) gerados no tanque de combustivel, en- Ao ligar a ignição, algumas luzes de advertência e
quanto o motor estiver desligado. Desta forma, de controle se acendem rapidamente para verifi-
não se permite a liberação destes hidrocarbone- cação da função. Elas se apagam após alguns se-
tos a atmosfera. Durante o funcionamento do gundos.
motor, os hidrocarbonetos são admitidos pelo
motor e queimados pelo sistema de exaustão. ATENÇÃO
O filtro de carvão ativado não permite que A observância das luzes de advertência acesas e
os hidrocarbonetos dos gases do tanque de das mensagens de texto é essencial para a se-
combustível sejam liberados para a atmosfera. gurança do condutor e passageiros, evitando
possíveis paradas do veículo, bem como even-
tuais acidentes.
● Nunca ignorar as luzes de advertência acesas
Soluções de problemas e as mensagens de texto.
● Parar o veículo assim que possível em um lo-
Observe no início desse capítulo na pági-
cal seguro a todos os passageiros do veículo
na 143.
e aos demais condutores.
Se, durante a condução, o motor funcionar de
forma irregular ou ocorrerem solavancos, isto po-
NOTA
derá ser atribuído a um combustível de qualidade Observar sempre as luzes de controle acesas e
ruim ou insuficiente, por exemplo, água no com- suas descrições e orientações para evitar danos
bustível. Ao surgirem esses sinais, reduzir imedia- no veículo.
tamente a velocidade e procurar a Concessionária
Volkswagen ou empresa especializada mais pró- Enquanto as luzes de controle ou es-
xima conduzindo somente com rotação média e tiverem acesas, será necessário contar com
com baixa demanda do motor. Se estes sinais avarias do motor, com um maior consumo de
surgirem imediatamente após o abastecimento, combustível e com uma redução da potência do
o motor deve ser desligado imediatamente – motor.
também para evitar danos secundários – e deve-
se procurar uma Concessionária Volkswagen ou
auxílio técnico especializado. Qualidade dos combustíveis
Luzes de controle
Considerando-se que é praticamente impossível
Unidade de controle do motor avariada a fiscalização de todos os postos de combustível,
(Electronic Power Control). Acesa: o motor a Volkswagen recomenda que o veículo seja
deve ser verificado imediatamente por abastecido em postos das Redes de Distribuido-
uma Concessionária Volkswagen ou uma res, que tenham programas transparentes, para a
empresa especializada. certificação da qualidade do produto ofertado.
Deficiência de emissões do sistema de es-
cape (OBD). Acesa: diminuir a velocidade.
As Concessionárias Volkswagen estão informadas
sobre o que se deve fazer no caso de já se terem
Conduzir com cuidado até uma Concessio-
formado sedimentos no motor.
Manutenção 145
– Se foi dada uma recomendação de reparo, por Perante estas condições se faz necessária a reali-
exemplo, se as pastilhas do freio devem ser zação de uma troca de óleo entre as revisões de
trocadas em breve. 10.000 km ou 12 meses, para que as característi-
– Caso haja solicitações especiais durante a ma- cas e as propriedades do motor sejam preserva-
nutenção, será anotado em registro da oficina. das.
Condições adversas
ATENÇÃO
Realizar os serviços sempre a cada 10.000 km ou
Manutenção insuficiente ou não realizada e a
6 meses, prevalecendo o que ocorrer primeiro,
inobservância dos intervalos de manutenção
caso o veículo seja utilizado nas condições ad-
podem causar paradas do veículo no trânsito,
versas descritas abaixo:
acidentes e ferimentos graves.
● Executar os serviços de manutenção em uma – Trânsito frequente em estradas ou vias ruins,
Concessionária Volkswagen. com alto índice de poeira ou sem pavimenta-
ção.
NOTA – Trânsito predominantemente em situações
com elevado índice de partículas suspensas
Manutenção insuficiente ou não realizada dentro
(em regiões com operação de indústrias mine-
dos limites de quilometragem ou de tempo, pre-
radoras, de cimento e siderurgia, marmorarias,
valecendo o que ocorrer primeiro, acarreta na
salinas, etc.).
perda de garantia do veículo.
– Trânsito predominantemente com reboque ou
NOTA em rodagens com carga.
A Volkswagen não se responsabiliza por danos Condições normais
causados ao veículo em razão a serviços insufi- Caso o uso do veículo não se enquadre nas condi-
cientes ou à falta de peças. ções adversas, realizar os serviços sempre a cada
Serviços de manutenção regulares no veícu- 10.000 km ou 12 meses, prevalecendo o que
lo servem não apenas para a manutenção ocorrer primeiro.
do valor do veículo, mas também contribuem pa-
Informações complementares
ra a segurança operacional e do trânsito. Por esse
motivo, os serviços de manutenção devem ser re- – Os prazos de verificação e substituição estipu-
alizados sempre conforme as diretrizes da lados devem ser rigorosamente seguidos. É
Volkswagen. admissível uma tolerância para mais, de até
1.000 km nos serviços executados por quilo-
metragem ou até um mês nos executados por
tempo.
Plano de manutenção Volkswagen – São da responsabilidade do proprietário do
veículo todos os custos com peças e mão de
É fundamental para preservar as características obra.
técnicas e a integridade do veículo, assim como
– Em todas as verificações, as peças e os materi-
as condições de garantia, que o Plano de manu-
ais são sempre analisados pela sua Concessio-
tenção Volkswagen seja respeitado, de acordo
nária Volkswagen, que o informará sobre uma
com as características de uso descritas a seguir:
eventual necessidade de substituição.
Troca de óleo preventiva – O nível do óleo do motor deverá ser controlado
– Trânsito frequente em baixos regimes de rota- periodicamente → Página 191.
ção do motor com tráfego intenso, onde o mo- – Abastecer seu veículo com combustíveis de
tor permanece um longo período em marcha boa qualidade. O comportamento, rendimento
lenta (como “anda e para”, tráfego urbano). e a longevidade do motor dependem, em gran-
– Em trajetos curtos (abaixo de 8 km diários) ou de parte, da qualidade do combustível
com motor funcionando em temperaturas → Página 144.
abaixo do regime considerado ideal.
A Volkswagen recomenda utilizar o óleo
– Em situações de longa inatividade. MAXI PERFORMANCE® original Volkswagen
(disponível nas Concessionárias Volkswagen).
Manutenção 147
Ofertas de outros serviços Conservação do veículo
O serviço de carroceria e pintura Orientações para a
Os veículos Volkswagen são construídos de for-
ma que, em caso de danos na carroceria, só se
conservação do veículo
torna necessária a substituição das peças que re-
almente tenham sido afetadas. Orientações para conservação do
Os processos de reparação, testados e verificados veículo
na fábrica, com peças parciais ou completas, es-
tão disponíveis a preços acessíveis. Mesmo as- A conservação frequente e especializada contri-
sim, antes de optar pela substituição das peças bui para a manutenção do valor do veículo. A
da carroceria, verifica-se a possibilidade de repa- conservação adequada pode ser uma das condi-
rá-las. ções para o reconhecimento dos direitos de co-
Exatamente como nos serviços de carroceria, bertura em garantia contra danos de corrosão e
queremos poupar-lhe gastos desnecessários problemas de pintura na carroceria.
também na pintura. Por isso, são pintadas apenas Produtos próprios de conservação adequados po-
as peças que realmente necessitem de pintura e dem ser obtidos em uma Concessionária
não o veículo todo. Volkswagen.
A pintura é executada segundo processos testa-
dos na fábrica, com tintas e materiais originais. ATENÇÃO
Desse modo, assegura-se o requisito essencial Produtos de conservação podem ser tóxicos e
para salvaguardar o direito de garantia da carro- perigosos. Produtos de conservação inadequa-
ceria → Página 229, Garantia contra perfuração dos e a sua utilização inadequada podem causar
por corrosão. acidentes, bem como ferimentos, queimaduras
e envenenamentos graves.
● Manter os produtos de conservação somente
em recipientes originais fechados.
● Observar as informações da embalagem.
● Jamais utilizar latas de alimento vazias, gar-
rafas ou outros recipientes para o armazena-
mento de produtos de conservação, já que
seu conteúdo nem sempre pode ser reconhe-
cido pelas pessoas como produto de conser-
vação.
● Manter todos os produtos de conservação
fora do alcance de crianças.
● Durante a utilização podem ser liberados va-
pores nocivos. Por isso, utilizar produtos de
conservação somente ao ar livre ou em re-
cintos bem ventilados.
● Jamais utilizar combustível, terebentina, óleo
do motor, removedor de esmalte ou outros
líquidos muito voláteis para conservação, la-
vagem ou limpeza do veículo. Eles são tóxi-
cos e bastante inflamáveis.
bater os espelhos retrovisores externos para den- Enxaguar cuidadosamente a esponja ou a luva de
tro, para evitar danos. Se o veículo possuir peças lavagem em intervalos curtos.
agregadas, como, por exemplo, spoiler, bagageiro
CUIDADO NOTA
A proteção da parte inferior do veículo e produ- Calotas centrais das rodas cromadas ou calotas
tos anticorrosivos poderão se incendiar se en- integrais podem ser pintadas adicionalmente e
trarem em contato com o sistema de escape não podem ser tratadas com conservantes à base
aquecido ou com outras partes quentes do mo- de cromo ou polidores de alumínio. Ao invés dis-
tor. so, usar um produto de conservação de pintura
● Não utilizar produtos anticorrosivos e de pro- convencional e um produto de polimento de pin-
teção da parte inferior do veículo no tubo do tura comuns.
escapamento, nos catalisadores, nas placas
de blindagem térmica ou em outras peças NOTA
quentes do veículo.
A utilização de produtos para descongelamento
com substâncias desengordurantes pode enfer-
NOTA rujar o cilindro da fechadura das portas.
● A perfeita limpeza dos vidros colabora para o
bom desempenho do sistema do limpador dos NOTA
vidros, bem como à sua conservação.
A água introduzida manualmente na caixa coleto-
● Em nenhuma hipótese misturar os produtos de ra de água (ao usar um lavador de alta pressão,
limpeza recomendados com outros produtos por exemplo) pode causar danos graves ao veícu-
no reservatório de água dos lavadores dos vi- lo.
dros. Isso pode causar a coagulação dos com-
ponentes e, com isso, provocar a obstrução Antes de remover a cera escorrida com ben-
dos bicos dos lavadores dos vidros. zina é necessário verificar as prescrições de
● Não retirar a neve ou o gelo dos vidros e dos segurança e de defesa do meio ambiente refe-
espelhos retrovisores externos com água mor- rentes a este produto.
na ou quente. Caso contrário, o vidro pode se Considerando que em uma lavagem do mo-
partir! tor são arrastados pela água restos de com-
● Os filamentos do desembaçador do vidro tra- bustível, lubrificantes e óleos, a água contamina-
seiro localizam-se na parte interna do vidro da precisa ser purificada por meio de um separa-
traseiro. Não colar etiquetas adesivas sobre os dor de óleo. Por isso, o motor somente deve ser
filamentos do desembaçador e jamais limpar a lavado em casos extremos e em locais apropria-
parte interna do vidro traseiro com produtos dos.
de limpeza corrosivos ou ácidos ou outros
componentes químicos.
ATENÇÃO ATENÇÃO
Produtos de conservação podem ser tóxicos e Verificar regularmente o estado de todos os
perigosos. Produtos de conservação inadequa- cintos de segurança. Se o tecido do cinto ou
dos e a sua utilização inadequada podem causar outros componentes do cinto de segurança es-
acidentes, bem como ferimentos, queimaduras tiverem danificados, eles devem ser desinstala-
e envenenamentos graves. dos e substituídos por uma Concessionária
● Manter os produtos de conservação somente Volkswagen. Cintos de segurança danificados
em recipientes originais fechados. representam um grande perigo e podem causar
● Observar as informações da embalagem. ferimentos graves ou fatais.
1) Solução de sabão suave: duas colheres de sopa de sabão neutro em um litro de água.
Elétrica
Antes do desuso:
– Desligar o cabo massa da bateria.
– Manter os braços dos limpadores do para-bri-
sa / vidro traseiro levantados.
Após o desuso:
– Ligar o cabo massa da bateria.
– Ao ligar o cabo massa atentar para os seguin-
tes ajustes: ajustar o relógio, ajustar as memó-
rias das estações do rádio (para veículos com
rádio, → caderno Rádio).
– Limpar o para-brisa, o vidro traseiro e as pa-
lhetas com um pano macio e umedecido com
água e sabão neutro.
– Enxaguar o para-brisa e o vidro traseiro com
água corrente, removendo toda a impureza so-
bre os vidros, antes de acionar os limpadores.
20B.5B1.FOX.66
ATENÇÃO
Uma ferramenta de bordo inadequada ou dani-
ficada pode ocasionar acidentes e ferimentos.
● Nunca trabalhar com uma ferramenta de
bordo inadequada ou danificada.
Acomodação
Observe no início desse capítulo na pági-
na 160. Fig. 113 No compartimento de bagagem: cinta de
fixação da caixa de ferramentas e caixa de ferramen-
tas de bordo.
Autoajuda 161
NOTA Verificar regularmente a condição das palhetas
dos limpadores dos vidros. Substituir as palhetas
● Para evitar danos à tampa do compartimento dos limpadores dos vidros quando estas apresen-
do motor e aos braços dos limpadores dos vi- tarem perda de desempenho ou, limpá-las se es-
dros, erguer os braços dos limpadores do para- tiverem sujas → .
brisa somente na posição de serviço.
Palhetas dos limpadores dos vidros danificadas
● Antes do início da condução, sempre colocar
devem ser substituídas imediatamente. As palhe-
os braços dos limpadores do para-brisa sobre o
tas dos limpadores dos vidros podem ser adquiri-
para-brisa. das em uma Concessionária Volkswagen ou em
uma empresa especializada.
aptidão profissional. Por isso, em caso de dúvi- descente se não estiver familiarizado com as
das, a Volkswagen recomenda que uma troca de ações necessárias. Se houver insegurança so-
lâmpada incandescente seja feita por uma Con- bre o que fazer, os trabalhos necessários
Autoajuda 163
deverão ser realizados por uma Concessio- 6. Engatar a marcha → Página 102.
nária Volkswagen ou por uma empresa espe- 7. Deixar a lâmpada incandescente envolvida
cializada. esfriar.
● Não segurar o bulbo de vidro da lâmpada in- 8. Verificar se um fusível está visivelmente
candescente com os dedos descobertos. Im- queimado → Página 173.
pressões digitais remanescentes sobre a 9. Trocar a lâmpada incandescente envolvida
lâmpada incandescente evaporam com o ca- conforme instrução → , caso necessário, ter
lor quando ela é ligada e deixam o refletor uma lanterna em mãos. Uma lâmpada incan-
“opaco”. descente pode ser trocada somente por uma
● Na carcaça do farol no compartimento do nova do mesmo modelo. A respectiva desig-
motor e na carcaça das lanternas traseiras nação consta no soquete da lâmpada ou no
existem peças com arestas afiadas. Proteger bulbo de vidro.
as mãos na troca de lâmpadas incandescen- 10. Não segurar o bulbo de vidro da lâmpada in-
tes. candescente com os dedos descobertos. A
impressão digital remanescente evaporaria
NOTA com o calor da lâmpada incandescente acesa
Se após uma troca de lâmpada incandescente a e se depositaria sobre o refletor, prejudican-
cobertura de borracha da carcaça do farol não for do a capacidade de iluminação da lâmpada.
montada corretamente, poderão ocorrer danos 11. Verificar o funcionamento da lâmpada incan-
no sistema elétrico – principalmente pela pene- descente após uma troca. Caso a lâmpada in-
tração de água. candescente não funcione, ela pode não ter
sido instalada corretamente ou estar quei-
NOTA mada novamente, bem como o conector de
A Volkswagen recomenda cuidado especial com alimentação pode não estar corretamente
algumas peças plásticas que possuem presilhas, encaixado.
que podem quebrar-se durante a remoção ou 12. Após cada troca de lâmpada incandescente
instalação das lâmpadas. na parte dianteira do veículo, a regulagem do
farol deve ser realizada por uma Concessio-
nária Volkswagen ou por uma empresa espe-
cializada.
Informações sobre a troca de
lâmpadas incandescentes ATENÇÃO
A observância da lista de controle é essencial
Observe e no início desse capítulo na
para a segurança do condutor, passageiros e
página 163.
demais condutores, evitando possíveis aciden-
tes.
Lista de controle
● Seguir sempre as ações da lista de controle e
Executar as seguintes ações para a troca de uma observar as precauções de segurança nela
lâmpada incandescente, sempre na sequência in- descritas.
dicada → :
1. Estacionar o veículo, na medida do possível, NOTA
a uma distância segura do fluxo de trânsito,
Remover e instalar as lâmpadas sempre com cui-
em um piso plano e firme.
dado, evitando danos na pintura do veículo ou
2. Puxar o freio de estacionamento em outras peças do veículo.
→ Página 109.
3. Girar o interruptor das luzes para a posição 0 As lâmpadas incandescentes queimadas não
→ Página 76. devem ser descartadas em lixo comum, por
se tratar de um resíduo potencialmente prejudi-
4. Colocar a alavanca dos indicadores de dire-
cial ao meio ambiente.
ção na posição neutra → Página 75.
5. Desligar o motor e retirar a chave do veículo
do cilindro da ignição → Página 98.
No compartimento do motor, o farol está parcial- Não é necessário desmontar o farol dianteiro pa-
mente encoberto por outras peças do veículo. A ra a troca da lâmpada.
Volkswagen recomenda que, em caso de dúvida,
solicite a troca de lâmpadas em uma Concessio-
nária Volkswagen.
ti-horário. rol.
Autoajuda 165
Executar as ações somente na sequência indicada:
A B C
→ Fig. 118 e
→ Fig. 119
Indicadores de dire-
Farol alto 1 Luz de posição 2 Farol baixo 4
ção dianteiros 3
Desencaixar o co- Desencaixar o co-
Puxar o soquete
nector de alimenta- nector de alimenta-
→ Fig. 118 2 no
ção da lâmpada in- ção da lâmpada in-
sentido da seta.
candescente. candescente.
Comprimir ambos os Retirar para trás com Comprimir ambos os
4. lados da mola de a lâmpada incandes- lados da mola de tra-
travamento separa- Retirar para trás com cente. vamento separada-
damente 1 contra a lâmpada incandes- mente 4 contra a
a lâmpada, deslocar cente. lâmpada, deslocar a
a mola para destra- mola para destravar
var a lâmpada. a lâmpada.
Remover a lâmpada incandescente do suporte de lâmpadas. Se for o caso, pressionar o
5.
travamento no suporte da lâmpada e girar no sentido anti-horário.
Substituir a lâmpada incandescente queimada por uma lâmpada incandescente nova do
6.
mesmo modelo.
Colocar a lâmpada Colocar a lâmpada
nova no alojamento, nova no alojamento,
Encaixar o soquete
pressionar ambos os Encaixar o soquete pressionar ambos os
da lâmpada no farol
lados da mola de da lâmpada, pressio- lados da mola de tra-
7. e girar no sentido
travamento separa- nando-o contra o fa- vamento separada-
horário até o baten-
damente e os encai- rol. mente e os encaixar
te.
xar no suporte para no suporte para fixar
fixar a lâmpada. a lâmpada.
Encaixar o conector Encaixar o conector
de alimentação da de alimentação da
lâmpada, pressio- - lâmpada, pressio-
nando-o até o ba- nando-o até o ba-
8. tente. tente.
Recolocar a cobertu-
Recolocar a cobertura de borracha, aten- ra de borracha, aten-
-
tando para seu perfeito encaixe. tando para seu per-
feito encaixe.
9. Fechar a tampa do compartimento do motor → Página 185.
Após a montagem
Após a montagem da
da lâmpada nova, Certificar-se de que o soquete está correta-
10. lâmpada nova, regu-
regular o facho do mente fixado no farol.
lar o facho do farol.
farol.
Autoajuda 167
Substituir a lâmpada incandescente do para-choque dianteiro (variante 2)
Observe e no início desse capítulo na página 163.
Fig. 121 No para-choque dianteiro: A desinstalar a moldura do farol de neblina e B retirar os parafusos do
farol de neblina.
Fig. 122 No para-choque dianteiro: C retirar os parafusos da cobertura da lâmpada e D lâmpada do farol de
neblina.
A Volkswagen recomenda que, em caso de dúvi- Executar as ações somente na sequência indica-
da, solicite a troca da lâmpada do farol de neblina da:
em uma Concessionária Volkswagen.
Retirar os parafusos indicados pelas setas
4.
Executar as ações somente na sequência indica- → Fig. 121 .
da: Puxar cuidadosamente o farol de neblina
Observar a lista de controle e executar as para fora, para desencaixá-lo do para-cho-
1. 5.
ações → Página 164. que e, retirar o conector de alimentação
→ .
Desencaixar a moldura, cuidadosamente
→ , primeiramente pelo local indicado pe- Retirar os parafusos indicados pelas setas
2. la seta → Fig. 121 . Remover completa- 6. → Fig. 122 , para acessar a lâmpada do fa-
mente para acessar os parafusos do farol rol de neblina.
de neblina. Remover a cobertura da lâmpada do farol
7.
Remover o conector de alimentação do de neblina.
3. sensor de estacionamento dianteiro fixado Comprimir a mola de travamento no senti-
na moldura do farol de neblina. 8. do da seta e deslocâ-la para destravar a
lâmpada → Fig. 122 .
Fig. 123 Lateralmente no compartimento de bagagem: A desinstalar a cobertura, B retirar os dois parafu-
sos e C retirar o parafuso borboleta (lupa).
20B.5B1.FOX.66
Autoajuda 169
Fig. 124 Lanterna traseira: D desinstalar o suporte das lâmpadas e 1 e 2 desinstalar as lâmpadas incan-
descentes.
Executar as ações sempre na sequência indicada. Para inserir as novas lâmpadas no suporte
das lâmpadas, introduza a nova lâmpada no
Remover a lanterna traseira 12.
respectivo alojamento. Pressionar a lâmpa-
Observar a lista de controle e executar as da e girar no sentido horário até o batente.
1.
ações → Página 164. Certificar-se de que as lâmpadas estão cor-
2. Abrir a tampa traseira → Página 61. 13. retamente fixadas no suporte das lâmpa-
Remover com cuidado a cobertura A pela das.
3.
parte superior. Instalar o suporte das lâmpadas na lanterna
4. Retirar os dois parafusos de fixação B . 14. traseira. As linguetas de travamento D de-
vem encaixar de forma audível.
Retirar o parafuso borboleta C , segurando,
5.
ao mesmo tempo, a lanterna traseira. Instalar a lanterna traseira
Puxar cuidadosamente a lanterna traseira
Colocar o conector no respectivo alojamen-
para fora, para desencaixá-la da carroceria
15. to do suporte das lâmpadas e pressionar o
6. e, retirar o conector de alimentação puxan-
travamento em direção ao mesmo.
do-o pela parte vermelha no sentido oposto
do suporte → . Encaixar a lanterna traseira cuidadosamen-
16.
te na abertura da carroceria.
Retirar a lanterna traseira e colocá-la sobre
7. Segurar a lanterna traseira na posição de
uma superfície limpa e lisa.
17. montagem com uma das mãos e, aparafu-
Para destravar o suporte das lâmpadas, pu-
sar com a outra o parafuso borboleta C .
8. xar cada lingueta de travamento D no sen-
tido oposto ao suporte. Aparafusar os dois parafusos B com auxí-
18.
lio de uma chave de fenda.
Remover o suporte das lâmpadas cuidado-
9. Colocar a cobertura A . A cobertura deve
samente. 19.
encaixar e estar firme.
Trocar a lâmpada incandescente 20. Fechar a tampa traseira → Página 61.
Para remover as lâmpadas incandescentes
A localização e a identificação das lâmpadas in-
queimadas 1 e 2 , pressionar a lâmpada
10. candescentes estão relacionadas a seguir:
contra o alojamento da lâmpada e girar no
sentido anti-horário. Lâmpada com duplo filamento da luz de
1
posição e lanterna de freio.
Substituir a lâmpada incandescente quei-
11. mada por uma nova lâmpada incandescente 2 Lâmpada do indicador de direção.
do mesmo modelo.
NOTA
Fig. 125 Lanterna traseira: A desinstalar a cobertu- ● Remover e instalar a lanterna traseira na tam-
ra e 1 e 2 desinstalar as lâmpadas.
pa traseira sempre com cuidado, evitando da-
Executar as ações sempre na sequência nos na pintura do veículo ou em outras peças
indicada. do veículo.
● A Volkswagen recomenda cuidado especial
Observar a lista de controle e executar as
1. com algumas peças plásticas que possuem
ações → Página 164.
presilhas, que podem quebrar-se durante a re-
2. Abrir a tampa traseira → Página 61. moção ou instalação das lâmpadas.
Para remover a cobertura A cuidadosa-
3.
mente, puxar no sentido da seta.
Retirar os conectores de alimentação 1 e
2 . Para o conector superior, puxar cuida-
dosamente a haste lateral e retirar o conec-
4.
tor. Para o conector inferior, pressionar am-
bos os lados e puxar cuidadosamente na di-
reção oposta ao soquete.
20B.5B1.FOX.66
Autoajuda 171
Substituir a lâmpada incandescente Executar as ações somente na sequência indica-
da:
da lanterna da placa de licença
Girar o soquete da lâmpada no sentido anti-
Observe e no início desse capítulo na 4. horário e retirar na direção da seta
página 163. → Fig. 127.
Puxar a lâmpada queimada do soquete para
5.
removê-la.
Substituir a lâmpada incandescente quei-
6. mada por uma lâmpada incandescente nova
do mesmo modelo.
Inserir a nova lâmpada no soquete cuidado-
7.
samente.
Posicionar o soquete no alojamento e girar
8.
no sentido horário até o batente.
Certificar-se de que o soquete está correta-
9.
mente fixado no conjunto.
Posicionar o conjunto da lanterna da placa
de licença na abertura do para-choque, en-
caixar primeiro o lado direito e, em seguida
Fig. 126 No para-choque traseiro: remover a lanter- 10
o lado esquerdo. Atentar para a posição
na da placa de licença. .
correta de instalação da lanterna da placa
de licença, isso significa que a mola deve
estar à esquerda.
Pressionar a lanterna da placa de licença no
11
para-choque até que encaixe de forma au-
.
dível.
NOTA
Remover e instalar a lanterna da placa de licença
no para-choque traseiro sempre com cuidado,
evitando danos na pintura do veículo ou em ou-
tras peças do veículo.
Autoajuda 173
Fusíveis do veículo Abrir e fechar a caixa de fusíveis embaixo do
painel de instrumentos
Observe e no início desse capítulo na – Abrir: pressionar a alavanca de travamento
página 173. → Fig. 128 1 até que a cobertura se abra.
– Rebater a cobertura para baixo.
– Fechar: rebater a cobertura no sentido contrá-
rio à seta até que ela se trave audivelmente na
alavanca de travamento 1 .
NOTA
● Remover cuidadosamente as coberturas das
caixas de fusíveis e reinstalar corretamente pa-
ra evitar danos no veículo.
● Caixas de fusíveis abertas devem ser protegi-
das contra a penetração de impurezas e umi-
dade. Impurezas e umidade nas caixas de fusí-
veis podem causar danos ao sistema elétrico.
Autoajuda 175
Instrumento combinado / Relé da bomba para-sóis / Sensor do monitoramento do
de combustível / Relé do sistema de partida compartimento interno (ultrassom) / Sensor
a frio (TOTALFLEX) / Pressostato do ar-con- de chuva
dicionado / Iluminação do porta-luvas / 40 Eletrônica BCM / BFM
38
Controle de distância de estacionamento / 41 Buzina / Buzina do alarme
Antiofuscante automático do espelho retro-
42 Ventilação interna
visor interno / Relé de corte do ar-condicio-
nado / ECU / BCM / BFM - Eletrônica 43 Luzes de posição do lado esquerdo (BFM)
Iluminação do compartimento de baga- Bicos injetores de combustível / Sensor de
39 gem / Iluminação interna / Iluminação in- 44 embreagem / Sensor de freio / Relé da vál-
terna traseira / Iluminação do espelho dos vula de partida a frio (TOTALFLEX)
45 Sonda lambda / Cânister (válvula AKF)
46 Livre
Farol baixo lado direito (BFM) / Farol alto /
47
Farol baixo do lado direito (BCM)
48 Acendedor de cigarros / Tomada 12 V
ATENÇÃO
Fig. 131 Caixa de fusíveis.
Antes de qualquer trabalho no compartimento
Os fusíveis estão localizados no compartimento do motor sempre ler e observar as notas de avi-
do motor, acima da bateria do veículo → . sos → Página 185, Orientações de segurança
para preparações para trabalhos no comparti-
Os fusíveis no compartimento do motor só deve-
mento do motor. O compartimento do motor
rão ser substituídos por uma empresa especiali-
de todos os veículos é uma área perigosa e po-
zada. Para isto, a Volkswagen recomenda as Con-
de causar ferimentos graves.
cessionárias Volkswagen.
Abaixo são representadas as localizações com su-
as respectivas funções e intensidade de corrente
em Amperes para os equipamentos que podem
estar disponíveis para o seu veículo:
NOTA
Se um fusível for substituído por outro de maior
capacidade, poderão surgir danos em outras par-
tes do sistema elétrico.
Auxílio à partida
Introdução ao tema
Fig. 133 Remover ou instalar um fusível com a garra Se o motor não pegar porque a bateria está des-
da pinça de plástico 1 . carregada, é possível utilizar a bateria de outro
veículo para a partida. Antes do auxílio à partida,
Preparações eventualmente verificar o visor da bateria do veí-
– Desligar a ignição, a luz e todos os consumido- culo → Página 200.
res elétricos. Não pode haver contato entre os dois veículos,
– Abrir a respectiva caixa de fusíveis caso contrário, poderá haver fluxo de corrente
→ Página 174. assim que os polos positivos forem ligados.
Autoajuda 177
bateria do veículo e ferimentos graves. Para re- Executar o auxílio à partida
duzir o risco de explosão da bateria do veículo,
observar o seguinte: Observe e no início desse capítulo na
● Todos os trabalhos na bateria do veículo e no página 177.
sistema elétrico podem causar queimaduras
graves, incêndios e choques elétricos. Antes
de qualquer trabalho na bateria do veículo,
ler e observar sempre os seguintes alertas e
precauções de segurança → Página 200, Ba-
teria do veículo.
● A bateria do veículo fornecedora de corrente
deve ter a mesma tensão (12 V) e aproxima-
damente a mesma capacidade (ver gravação
na bateria do veículo) que a bateria do veícu-
lo descarregada.
● Nunca carregar uma bateria do veículo con-
gelada ou que tenha sido descongelada. Uma
bateria do veículo descarregada pode conge-
lar em temperaturas em torno de 0 ºC. Fig. 134 Compartimento do motor: acesso ao termi-
● Uma bateria do veículo congelada ou que te- nal positivo da bateria.
nha sido descongelada deve ser substituída.
● Durante o auxílio à partida, uma mistura de
gás detonante altamente explosiva é forma-
da na bateria do veículo. Manter fogo, faís-
cas, chamas expostas e cigarros em brasa
sempre distantes da bateria do veículo. Nun-
ca utilizar um telefone móvel enquanto os
cabos auxiliares de partida são conectados e
desconectados.
● Carregar a bateria do veículo somente em lo-
cais bem ventilados, pois no auxílio à partida
é formada uma mistura de gás detonante al-
tamente explosiva.
● Os cabos auxiliares de partida nunca devem
Fig. 135 Esquema para a conexão dos cabos auxilia-
entrar em contato com peças giratórias no
res de partida: bateria do veículo descarregada A e
compartimento do motor.
bateria do veículo fornecedora de corrente B .
● Nunca confundir o polo positivo com o polo
negativo ou conectar os cabos auxiliares de
Legenda para → Fig. 135:
partida incorretamente.
A Veículo com bateria do veículo descarregada
● Observar o manual de instruções do fabri-
que recebe auxílio à partida.
cante do cabo auxiliar de partida.
B Veículo com a bateria fornecedora de corren-
NOTA te que dá auxílio à partida.
X Ponto de aterramento adequado: uma peça
Para evitar danos consideráveis ao sistema elétri-
de metal maciça parafusada firmemente ao
co do veículo, observar o seguinte:
bloco do motor.
● Cabos auxiliares de partida conectados incor-
retamente podem provocar um curto-circuito. A bateria do veículo descarregada deve estar co-
● Não deve haver contato entre os veículos, do nectada de maneira correta à rede elétrica do
contrário, poderá haver fluxo de corrente ao veículo.
conectar os polos positivos.
Autoajuda 179
● Evitar descargas eletrostáticas nas imedia- ● Como condutor do veículo rebocado:
ções da bateria do veículo. O gás detonante – Para frear, é necessário mais força no pe-
que escapa da bateria do veículo pode se in- dal, pois o servofreio não está atuando.
flamar pela formação de faíscas. Estar sempre atento para não colidir com
● Nunca executar o auxílio à partida se a bate- o veículo de tração.
ria do veículo estiver danificada, congelada – É necessário mais força para guiar o veícu-
ou que tenha sido descongelada. lo, pois a direção assistida não funciona
com o motor parado.
NOTA ● Como condutor do veículo de tração:
Um cabo auxiliar de partida incorretamente liga- – Acelerar de forma especialmente cautelo-
do pode provocar danos consideráveis no sistema sa e cuidadosa.
elétrico do veículo. – Evitar manobras de direção e de frenagem
súbitas.
– Frear antes do usual e com pressão mais
suave no pedal.
Puxar e rebocar
NOTA
● Desinstalar e instalar cuidadosamente a cober-
Introdução ao tema tura e a argola de reboque para não danificar o
veículo, por exemplo, a pintura do veículo.
Ao puxar ou rebocar, observar as prescrições le- ● Combustível não queimado pode alcançar o
gais. catalisador e o danificá-lo durante o reboque.
Autoajuda 181
– Retirar argola de reboque (quando adquirida) Montar a argola de reboque
da ferramenta de bordo do compartimento de
bagagem → Página 160. dianteira (variante 2 )
– Pressionar na área inferior da cobertura Observe e no início desse capítulo na
→ Fig. 136 1 para soltar o travamento da co- página 180.
bertura.
– Retirar a cobertura para frente 2 e deixá-la
pendurada no veículo.
– Rosquear a argola de reboque tão firme quan-
to possível no sentido anti-horário no aloja-
mento → Fig. 137 1 → . Utilizar um objeto
apropriado com o qual a argola de reboque
possa ser rosqueada com firmeza no alojamen-
to.
– Depois do procedimento de reboque, desros-
quear a argola de reboque no sentido horário.
– Colocar a lingueta inferior da cobertura na
abertura do para-choque e conduzir a lingueta
superior com cuidado para o canto da abertu-
ra, se for o caso, pressionar por cima a lingueta Fig. 138 No para-choque dianteiro à direita: soltar e
superior. remover a cobertura.
– Pressionar a área superior da cobertura, até
que a lingueta inferior se trave no para-cho-
que.
NOTA
A argola de reboque deve estar sempre rosquea-
da firmemente e por completo no alojamento.
Caso contrário, a argola de reboque pode ser ar-
rancada do seu alojamento durante a rebocagem.
Autoajuda 183
O alojamento da argola de reboque traseira está – Para frear, é necessário mais força no pedal,
localizada do lado direito do para-choque, atrás pois o servofreio não está atuando. Não colidir
de uma cobertura → Fig. 141. com o veículo de tração.
– Desencaixar a cobertura, pela parte inferior, – Observar as informações e orientações do Ma-
puxando-a no sentido da seta B . nual de instruções do veículo a ser rebocado.
– Em seguida, puxar cuidadosamente a cobertu- Condutor do veículo de tração:
ra para fora, desencaixando a parte superior
– Acelerar de forma especialmente cautelosa e
A até removê-la totalmente.
cuidadosa. Evitar manobras de direção súbitas.
– Se for o caso, guardar a cobertura no compar-
– Frear antes do usual e com pressão mais suave
timento de bagagem.
no pedal.
Observar as orientações para a rebocagem – Observar as informações e orientações do Ma-
→ Página 184. nual de instruções do veículo rebocado.
Fig. 142 A: alavanca de destravamento na área para os pés do lado do condutor 1 . B: alavanca de destrava-
mento na parte interna da tampa do compartimento do motor 2 .
20B.5B1.FOX.66
ATENÇÃO
Fluidos e recursos inadequados, bem como sua
utilização incorreta, podem causar acidentes,
ferimentos graves, queimaduras e intoxicação.
● Conservar fluidos somente em recipientes
originais fechados.
● Nunca utilizar latas de alimentos, garrafas ou
outros recipientes vazios para armazenar
fluidos, pois assim há risco de que o fluido Fig. 144 No compartimento do motor: tampa do re-
armazenado possa ser ingerido por outras servatório de água dos lavadores dos vidros.
pessoas.
● Manter os fluidos e recursos fora do alcance Verificar regularmente o nível de água do reser-
de crianças. vatório dos lavadores dos vidros e, se necessário,
reabastecer.
● Ler e atentar sempre para as informações e
alertas das embalagens dos fluidos. – Abrir a tampa do compartimento do motor
● Utilizar produtos que emitam vapores tóxicos → Página 185 .
sempre em áreas abertas ou bem ventiladas. – O reservatório de água dos lavadores dos vi-
● Jamais utilizar combustível, terebentina, óleo dros pode ser reconhecido pelo símbolo na
do motor, removedor de esmalte ou outros tampa → Fig. 144.
líquidos voláteis para conservação do veícu- – Verificar se ainda há água suficiente no reser-
lo. Essas substâncias são tóxicas e altamente vatório dos lavadores dos vidros.
inflamáveis. Elas podem causar incêndios e – Para reabastecer, misturar água limpa com um
explosões! produto de limpeza recomendado pela
Volkswagen → . Observar as prescrições para
NOTA mistura na embalagem.
● Reabastecer apenas com fluidos adequados. – Em caso de temperaturas externas baixas,
Em hipótese alguma utilizar fluidos diferentes acrescentar um aditivo anticongelante para
dos recomendados. Caso contrário, podem que a água não congele → .
ocorrer falhas graves de funcionamento ou um
Veja a capacidade do reservatório de água dos
dano ao motor!
lavadores dos vidros na → Página 238.
● Acessórios e peças instaladas diante da entra-
da de ar prejudicam o arrefecimento do motor. ATENÇÃO
Em condições de alta temperatura ambiente e
demanda intensa do motor, o motor pode su- Nunca misturar aditivo anticongelante ou aditi-
peraquecer! vos semelhantes inadequados à água dos lava-
dores dos vidros. Isso pode causar a formação
de uma película oleosa sobre o vidro que reduz
20B.5B1.FOX.66
ATENÇÃO
Proteção anticongelante insuficiente no siste-
ma de arrefecimento do motor pode levar ao
colapso do motor.
● Assegurar que seja prevista a proporção cor-
reta de aditivo do líquido de arrefecimento
Fig. 147 No compartimento do motor: marcação no
do motor de acordo com a temperatura am- reservatório de expansão do líquido de arrefecimen-
biente na qual o veículo será operado. to do motor.
NOTA
Nunca misturar aditivos do líquido de arrefeci-
mento do motor originais com outros líquidos de
arrefecimento não liberados pela Volkswagen. A
mistura com líquidos de arrefecimento estranhos
pode causar graves danos ao motor e ao sistema
de arrefecimento do motor.
● Quando o líquido no reservatório compensador
do líquido de arrefecimento do motor estiver
com a coloração marrom, o líquido de
arrefecimento do motor foi contaminado. Nes-
se caso, o líquido de arrefecimento do motor
deve ser trocado imediatamente. Caso contrá-
rio, podem ocorrer falhas de funcionamento
graves ou danos ao motor!