Você está na página 1de 64

T16 (Bateria)

Veículo de Esfrega
Português PT
Manual do Operador

9008318
Rev. 00 (3-- 2011)

www.tennantco.com *9008318*

Home Find... Go To..


Este manual é fornecido com cada novo modelo. Fornece as instruções de utilização e manutenção necessárias.

Leia este manual na íntegra e compreenda o modo de funcionamento da máquina antes de a


utilizar ou de efectuar operações de manutenção.

Esta máquina prestará um excelente serviço. No entanto, obterá os melhores resultados com os menores custos,
se:
S a máquina for utilizada com cuidados razoáveis;
S a máquina for revista regularmente -- de acordo com as instruções de manutenção fornecidas para a máquina;
S a manutenção da máquina for feita com peças fornecidas pelo fabricante ou equivalentes.

PROTEGER O AMBIENTE
Elimine os materiais de embalagem, os
componentes antigos da máquina,
como baterias, e os líquidos perigosos,
incluindo líquido anticongelante e óleo,
de uma forma ecologicamente segura
de acordo com os regulamentos locais
de eliminação de resíduos.
Faça sempre a reciclagem.

DADOS DA MÁQUINA
Preencha na altura da instalação para futura
referência.
Modelo n.º --

N.º de série --

Opções da máquina --

Vendedor --

Telefone do vendedor --

Número de cliente --

Data de instalação --

Tennant N.V.
Industrielaan 6 5405 AB
P.O. Box 6 5400 AA Uden--Países Baixos
europe@tennantco.com
www.tennantco.com

Características técnicas e peças sujeitas a alterações sem aviso prévio.


Instruções originais, copyright E 2011 TENNANT Company, Impresso nos E.U.A.

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE PARA MÁQUINAS


(de acordo com o Anexo II A da Directiva relativa a Máquinas)

TENNANT N.V. Pela presente declaramos, sob nossa própria responsabilidade, que a maquinaria:

Industrielaan 6 5405 AB T16


P.O. Box 6 5400 AA -- se encontra em conformidade com as disposições da Directiva relativa a Máquinas (2006/42/CE), tal como alterada
Uden -- Países Baixos e com a legislação de implementação nacional
Uden, 21--05--2010 -- se encontra em conformidade com as disposições da Directiva relativa a Compatibilidade Electromagnética
2004/108/CE.

e ainda que
-- foram aplicadas as seguintes normas harmonizadas ou partes dessas normas: EN ISO 14121--1, EN
1037, EN 60335--1, EN 60204--1, EN ISO 13849--1, EN ISO 13849--2, EN 60529, EN ISO 4413, EN 349, EN
55012, EN 61000--6--2, EN ISO 11201, EN ISO 4871, EN ISO 3744*, EN ISO 13059*, EN ISO 3450, EN
60335--2--72.
PT -- foram utilizadas as seguintes normas nacionais ou partes dessas normas:

Home Find... Go To..


ÍNDICE
ÍNDICE
Página Página
Medidas De Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Tubo De Aspiração (Opção) . . . . . . . . . . . . 31
Utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Mudança De Bateria Com Rolos (Opção) . 33
Componentes Da Máquina . . . . . . . . . . . . . . 5 Protecção Do Rodo Traseiro (Opção) . . . . 34
Controlos E Instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . 6 Bocal De Pulverização (Opção) . . . . . . . . . 35
Painel Tácti l . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Resolução De Problemas Da Máquina . . . 36
Definições Dos Símbolos . . . . . . . . . . . . . . . 8 Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Utilização De Controlos . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Tabela De Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Indicador De Descarga De Bateria . . . . . . . 9 Baterias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Contador De Horas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Carregar As Baterias
Indicador Do Depósito De Recuperação . . 9 (Carregador Externo) . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Indicador Do Depósito De Solução . . . . . . . 9 Disjuntores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Interruptor De Corte De Corrente . . . . . . . . 10 Escovas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Interruptor Das Luzes De Escovas Em Forma De Disco
Funcionamento/Perigo (Opção) . . . . . . . 10 E Acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Braço De Suporte Do Banco . . . . . . . . . . . . 10 Substituir As Escovas Em Forma De
Banco Do Operador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Disco Ou Os Suportes De Acessórios . 43
Banco De Luxo Com Suspensão (Opção) . 11 Substituir Os Acessórios De Limpeza
Cintos De Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Em Forma De Disco . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Botão De Controlo Do Contraste . . . . . . . . . 12 Escovas Cilíndricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Botão Do Modo De Configuração . . . . . . . . 12 Substituir Escovas Cilíndricas . . . . . . . . . . . 45
Pedal De Propulsão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Escova Lateral (Opção) . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Pedal Do Travão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Substituir A Escova Lateral . . . . . . . . . . . . . 46
Interruptor Direccional . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Escovas De Pré--Varredura (Opção) . . . . . 47
Botão Da Ventoinha De Aspiração/Rodo . . 13 Substituir As Escovas Em Forma De
Botões Para Activar/Desactivar Disco De Pré--Varredura (Opção) . . . . . 47
A Solução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Substituir A Escova Cilíndrica De
Funcionamento Da Máquina . . . . . . . . . . . . 14 Pré--Varredura (Opção) . . . . . . . . . . . . . . 48
Durante A Utilização Da Máquina . . . . . . . . 14 Sistema FaST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Lista De Verificações Antes Da Utilização . 15 Substituir A Embalagem FaST--PAK . . . . . 49
Ligar A Máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Limpar O Conector Da Mangueira De
Encher O Depósito De Solução . . . . . . . . . . 16 Alimentação Do Sistema FaST . . . . . . . 49
Esfrega Com Espuma (Modo FaST) / Lâminas Do Rodo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Esfrega Com ec--H2O (Modo ec--H2O) 16 Substituir (Ou Rodar) As Lâminas Do
Modo De Esfrega Convencional . . . . . . . . . 17 Rodo Traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Modo ES (Esfrega Prolongada) . . . . . . . . . . 18 Nivelar O Rodo Traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Definir Os Modos De Esfrega . . . . . . . . . . . 19 Ajustar A Deflexão Das Lâminas Do
Definir A Pressão Das Escovas . . . . . . . . . 19 Rodo Traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Definir O Fluxo De Solução . . . . . . . . . . . . . 19 Substituir Ou Rodar As Lâminas Do
Fluxo De Solução Convencional . . . . . . . . . 19 Rodo Lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Fluxo De Solução ES Substituir Ou Rodar As Lâminas Do
(Esfrega Prolongada) . . . . . . . . . . . . . . . 19 Rodo Da Escova Lateral (Opção) . . . . . 56
Esfrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Empurrar, Rebocar E Transportar
Dupla Esfrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 A Máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Modo De Recolha De Água Empurrar Ou Rebocar A Máquina . . . . . . . . 58
(Sem Esfrega) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Transportar A Máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Parar De Esfregar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Levantar A Máquina Com O Macaco . . . . . 59
Drenar E Limpar O Depósito Informação Sobre Arrumação . . . . . . . . . . . 59
De Recuperação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Purgar O Sistema ec--H2O . . . . . . . . . . . . . 60
Drenar E Limpar O Depósito De Características Técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Solução (Apenas Máquinas Es) . . . . . . 25 Capacidades/Dimensões Gerais
Parar A Máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Da Máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Indicador(es) De Avaria . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Desempenho Geral Da Máquina . . . . . . . . . 61
Códigos De Aviso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Dimensões Da Máquina . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Opções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Escova Lateral (Opção) . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Unidade De Pré--Varredura (Opção) . . . . . . 29
Despejar O Contentor Do Lixo Da
Pré--Varredura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

T16 9008318 (3--11) 1


Home Find... Go To..
MEDIDAS DE SEGURANÇA
MEDIDAS DE SEGURANÇA
Os seguintes avisos de precaução são usados ao POR RAZÕES DE SEGURANÇA:
longo deste manual, conforme indicado nas suas
descrições: 1. A máquina não deve ser utilizada:
-- A não ser por pessoal formado e
AVISO: Para advertir sobre os perigos e autorizado.
as práticas inseguras que podem causar -- A não ser que o manual do operador
ferimentos graves ou morte. tenha sido lido e compreendido.
-- Com o travão desativado.
ATENÇÃO: Para avisar de práticas -- Se não estiver em condições de
inseguras que poderão resultar em funcionamento apropriadas.
lesões pessoais menores ou -- Em áreas com produtos inflamáveis ou
moderadas. explosivos.
-- Em áreas com possibilidade de queda
POR RAZÕES DE SEGURANÇA: Para de objectos, excepto se tiver a
identificar procedimentos que devem ser protecção superior.
seguidos para a utilização segura do
equipamento. 2. Antes de ligar a máquina:
-- Verifique se todos os equipamentos de
segurança estão instalados e a
Esta máquina destina--se exclusivamente a
funcionar correctamente.
esfregar sujidade e poeira em ambientes
-- Verifique se os travões e a direcção
interiores bem iluminados. A Tennant não
estão a funcionar correctamente.
recomenda a utilização desta máquina em
-- Ajuste o banco e aperte o cinto de
qualquer outro tipo de ambiente.
segurança (se existir).
A seguinte informação assinala condições
3. Quando utilizar a máquina:
potencialmente perigosas para o operador ou
-- Não aspire objectos em chama nem a
para o equipamento. Leia este manual com
fumegar, tais como cigarros, fósforos
atenção. Saiba em que circunstâncias estas
ou cinzas quentes.
situações podem surgir. Localize todos os
-- Conduza devagar em percursos
dispositivos de segurança na máquina. Depois,
inclinados ou escorregadios.
tome as medidas necessárias para formar os
-- Tenha cuidado ao conduzir a máquina
operadores da máquina. Comunique
em marcha--atrás.
imediatamente qualquer dano ou avaria da
-- Não transporte passageiros na
máquina. Não use a máquina se ela não estiver
máquina.
nas devidas condições de funcionamento.
-- Siga as instruções de mistura e
manuseamento inscritas nos
AVISO: As baterias emitem gás de
recipientes dos produtos químicos.
hidrogénio. Pode ocorrer explosão ou
-- Comunique imediatamente qualquer
incêndio. Mantenha as baterias longe de
dano ou avaria da máquina.
faíscas e chamas. Mantenha as tampas
abertas durante o carregamento das 4. Antes de abandonar a máquina ou de
baterias. efectuar operações de manutenção:
-- Pare a máquina numa superfície plana.
AVISO: Materiais inflamáveis podem -- Desligue a máquina e retire a chave.
causar explosão ou incêndio. Não
utilize materiais inflamáveis nos
depósitos.

AVISO: Materiais inflamáveis ou metais


reactivos podem provocar incêndio ou
explosão. Não os apanhe.

2 T16 9008318 (3--11)

Home Find... Go To..


MEDIDAS DE SEGURANÇA
5. Quando efectuar a manutenção da
máquina:
-- Evite aproximar--se de peças em
movimento. Não use roupa larga nem
peças de joalharia quando trabalhar na
máquina.
-- Bloqueie os pneus da máquina antes
de levantar a máquina com o macaco.
-- Levante a máquina com o macaco
apenas nos pontos indicados para
esse efeito. Mantenha a máquina
bloqueada e levantada com apoios
fixos.
-- Utilize um guincho ou um macaco que
suporte o peso da máquina.
-- Use protecção nos olhos e ouvidos
quando usar ar ou água sob pressão.
-- Desligue as ligações da bateria antes
de trabalhar na máquina.
-- Use luvas e óculos de protecção ao
manusear o vinagre.
-- Evite o contacto com ácido da bateria.
-- Use peças sobresselentes fornecidas
pela Tennant ou outras equivalentes.

6. Quando carregar/descarregar a máquina


para/de um camião ou atrelado:
-- Desligue a máquina.
-- Utilize um camião ou atrelado que
suporte o peso da máquina.
-- Bloqueie os pneus da máquina.
-- Fixe a máquina ao camião ou ao
atrelado.

T16 9008318 (3--11) 3


Home Find... Go To..
MEDIDAS DE SEGURANÇA
As etiquetas de segurança aparecem na máquina
nas localizações indicadas. Substitua as etiquetas
que estiverem danificadas.

ETIQUETA DE MATERIAIS
INFLAMÁVEIS -- LOCALIZADA
NA PARTE INFERIOR DA
TAMPA DO DEPÓSITO DE
RECUPERAÇÃO OU NO PAINEL
DE DISJUNTORES.

ETIQUETA DE DERRAMES
ETIQUETA DE INFLAMÁVEIS -- LOCALIZADA NA
CARREGAMENTO DA PARTE INFERIOR DA TAMPA DO
BATERIA -- DEPÓSITO DE SOLUÇÃO.
LOCALIZADA NO
PAINEL DO BANCO.

ETIQUETA DE
SEGURANÇA --
LOCALIZADA NO
PAINEL DE
DISJUNTORES.

4 T16 9008318 (3--11)

Home Find... Go To..


UTILIZAÇÃO
UTILIZAÇÃO
COMPONENTES DA MÁQUINA

B
C
A
O
D

M
F

G
I H

J
K

356071

A. Depósito de recuperação J. Unidade de pré--varredura (opção)


B. Tampa do depósito de recuperação K. Escova(s) lateral(ais) de pré--varredura
C. Alarme/luz intermitente de marcha--atrás (opção)
(opção) L. Contentor do lixo da pré--varredura (opção)
D. Tampa do depósito de solução M. Escova lateral (opção)
E. Depósito de solução N. Banco do operador
F. Rodo traseiro O. FaST PAK (opção)
G. Rodo lateral Módulo do sistema ec--H2O (opção)
H. Cabeça de esfrega Sistema de solução FaST (opção)
I. Compartimento das baterias

T16 9008318 (3--11) 5


Home Find... Go To..
UTILIZAÇÃO

CONTROLOS E INSTRUMENTOS

A
B

K
C
J

I
D

H
G
E F

A. Volante
B. Painel táctil
C. Interruptor da escova lateral (opção)
D. Interruptor do bocal de pulverização
(opção)
E. Pedal do travão
F. Pedal de propulsão
G. Interruptor direccional
H. Interruptor das luzes de
funcionamento/luzes de perigo (opção)
I. Interruptor de chave
J. Interruptor de pré--varredura (opção)
K. Interruptor de corte de corrente

6 T16 9008318 (3--11)

Home Find... Go To..


UTILIZAÇÃO

PAINEL TÁCTIL

B
C D

I E
H G F

J M

K L N

P O

Q Q
R

A. Buzina
B. Luz indicadora de aviso/avaria
C. Indicador de descarga de bateria
D. Contador de horas
E. Botão do modo de configuração
F. Indicador do depósito de recuperação
G. Ecrã LCD
H. Indicador do depósito de solução
I. Botão de controlo do contraste
J. Botão de pressão das escovas
K. Luzes indicadoras de pressão das escovas
L. Botão 1--Step
M. Botão do modo de esfrega
(ec--H2O/FaST/ES/convencional)
N. Botão da ventoinha de aspiração/rodo
O. Botão de aumento de solução (+)
P. Botão de redução de solução (--)
Q. Botões para activar/desactivar a solução
R. Luzes indicadoras do fluxo de solução

T16 9008318 (3--11) 7


Home Find... Go To..
UTILIZAÇÃO

DEFINIÇÕES DOS SÍMBOLOS

Estes símbolos são utilizados na máquina para


identificar controlos, indicadores e funções da
máquina.

Indicador de avaria Depósito de recuperação

Botão da ventoinha de aspiração/rodo Luzes de funcionamento

1--STEP Luz de perigo

ES (esfrega prolongada) Modo de esfrega

FaST (esfrega com espuma) Disjuntor

ec--H2O (opção) Bocal de pulverização

Fluxo de solução Pré--varredura

Aumentar Pré--Varredura/Ventoinha de aspiração

Diminuir Ligado

Pressão da escova principal Desligado

Escova lateral Solução activada/desactivada

Carga da bateria Paragem de emergência

Buzina Controlo do contraste

Contador de horas Ponto para o macaco

Depósito de solução Fluxo de solução (máximo/mínimo)

Pressão das escovas


Para a frente/Para trás
(máximo/mínimo)

8 T16 9008318 (3--11)

Home Find... Go To..


UTILIZAÇÃO
INDICADOR DO DEPÓSITO DE
UTILIZAÇÃO DE CONTROLOS RECUPERAÇÃO
O indicador do depósito de recuperação mostra a
INDICADOR DE DESCARGA DE BATERIA quantidade de líquido existente no depósito de
recuperação. Todas as funções de esfrega são
O indicador de descarga de bateria mostra o nível interrompidas quando o depósito de recuperação
de carga das baterias durante o funcionamento da fica cheio. Esvazie o depósito de recuperação
máquina. quando o indicador atingir 100%.

Quando as baterias estiverem totalmente INDICADOR DO DEPÓSITO DE SOLUÇÃO


carregadas, todas as cinco barras estarão
acesas. Carregue as baterias quando já não O indicador do depósito de solução mostra a
existir qualquer barra acesa no visor. quantidade de líquido existente no depósito de
solução. Encha novamente o depósito de solução
NOTA: A leitura no indicador de descarga de quando já não estiver qualquer barra acesa no
bateria não é exacta quando a máquina é ligada visor. A máquina pára de esfregar quando o
pela primeira vez. Opere a máquina durante depósito de solução fica vazio.
alguns minutos antes de ler o nível de carga das
baterias.

NOTA: O indicador de descarga de bateria não


deixará de piscar (a barra mais pequena no
indicador) sem que as baterias sejam totalmente
carregadas.

CONTADOR DE HORAS
O contador de horas regista as horas durante as
quais a máquina foi utilizada. Utilize essa
informação para determinar os intervalos de
manutenção da máquina.

T16 9008318 (3--11) 9


Home Find... Go To..
UTILIZAÇÃO
INTERRUPTOR DE CORTE DE CORRENTE BRAÇO DE SUPORTE DO BANCO
O interruptor de corte de corrente corta O braço de suporte do banco segura o banco
imediatamente toda a energia da máquina. numa posição elevada para possibilitar o acesso
às baterias e aos disjuntores.
Cortar a corrente da máquina: Prima o interruptor
de corte de corrente. Para colocar o braço de suporte do banco,
levante totalmente o banco e introduza o braço de
Reiniciar a corrente da máquina: Rode o suporte na abertura existente na placa do banco
interruptor de corte de corrente para a direita para do operador.
soltar o interruptor. Desligue o interruptor de
chave, rode a chave totalmente no sentido dos
ponteiros do relógio e solte--a na posição de
Ligado.

INTERRUPTOR DAS LUZES DE


FUNCIONAMENTO/PERIGO (OPÇÃO)
Ligar as luzes de funcionamento e perigo: Prima a
parte superior do interruptor das luzes de
funcionamento/perigo.

Ligar as luzes de funcionamento: Prima o


interruptor das luzes de funcionamento/perigo
para a posição intermédia.

Desligar todas as luzes: Prima a parte inferior do


interruptor das luzes de funcionamento/perigo.

10 T16 9008318 (3--11)

Home Find... Go To..


UTILIZAÇÃO
BANCO DO OPERADOR O manípulo de ajuste lombar permite ajustar a
parte inferior das costas do banco.
A alavanca de ajuste para a frente ou para trás
ajusta a posição do banco.

A alavanca de ajuste para a frente ou para trás


ajusta a posição do banco.
BANCO DE LUXO COM SUSPENSÃO (OPÇÃO)
O banco do operador tem quatro possibilidades
de ajuste: ajuste do ângulo das costas, ajuste de
acordo com o peso do operador, ajuste lombar e
ajuste para a frente ou para trás.

Tenha cuidado quando inclinar o banco de luxo. O


banco de luxo é mais pesado do que um banco
normal.

O manípulo de ajuste do ângulo das costas


permite ajustar o ângulo das costas do banco.

CINTOS DE SEGURANÇA
POR RAZÕES DE SEGURANÇA: Antes de
ligar a máquina, ajuste o banco e aperte o
cinto de segurança.

O manípulo de ajuste de acordo com o peso


controla a firmeza do banco do operador. Utilize o
indicador junto do manípulo de ajuste do peso
para ajudar a determinar a firmeza do banco.

T16 9008318 (3--11) 11


Home Find... Go To..
UTILIZAÇÃO
BOTÃO DE CONTROLO DO CONTRASTE PEDAL DO TRAVÃO
Utilize o botão de controlo do contraste para Pressione o pedal do travão para parar a
escurecer/clarear o ecrã LCD. máquina.

BOTÃO DO MODO DE CONFIGURAÇÃO INTERRUPTOR DIRECCIONAL


O botão do modo de configuração serve para Utilize o interruptor direccional para seleccionar a
aceder aos modos de diagnóstico e de direcção de deslocação para a frente ou para
configuração. Estes modos só devem ser trás. Pressione o pedal de propulsão para
utilizados por pessoal da assistência técnica com deslocar a máquina.
formação adequada e pelos representantes
TENNANT.

NOTA: É emitido um alarme sonoro quando o


interruptor direccional é colocado na posição de
PEDAL DE PROPULSÃO deslocação para trás.
Pressione o pedal de propulsão para deslocar a NOTA: Apenas para máquinas equipadas com luz
máquina. intermitente/alarme de marcha--atrás opcional: A
luz e o alarme de marcha--atrás opcional
funcionam apenas quando a máquina se desloca
para trás.

12 T16 9008318 (3--11)

Home Find... Go To..


UTILIZAÇÃO
BOTÃO DA VENTOINHA DE
ASPIRAÇÃO/RODO
Baixar o rodo e ligar a ventoinha de aspiração:
Prima o botão da ventoinha de aspiração/rodo. A
luz indicadora acende--se quando o rodo é
baixado.

Erguer o rodo e desligar a ventoinha de


aspiração: Prima o botão da ventoinha de
aspiração/rodo. A luz indicadora apaga--se
quando o rodo é erguido.

NOTA: Não é necessário activar o botão 1--STEP


para utilizar o sistema de ventoinha de
aspiração/rodo. É possível ligar ou desligar o
botão da ventoinha de aspiração/rodo com o
botão 1--STEP ligado ou desligado.

BOTÕES PARA ACTIVAR/DESACTIVAR A


SOLUÇÃO
Desligar o fluxo de solução: Prima o botão para
activar/desactivar a solução para desligar o fluxo
de solução. Apagam--se todas as luzes
indicadoras do fluxo de solução.

Ligar o fluxo de solução: Prima o botão para


activar/desactivar a solução para ligar o fluxo de
solução. As luzes indicadoras da solução
acendem--se e o fluxo de solução volta à última
definição usada.

T16 9008318 (3--11) 13


Home Find... Go To..
UTILIZAÇÃO

FUNCIONAMENTO DA MÁQUINA DURANTE A UTILIZAÇÃO DA MÁQUINA

O botão 1--STEP possibilita a esfrega imediata Antes de esfregar o chão, apanhe os resíduos
operando todas as funções de esfrega. maiores. Apanhe pedaços de cabos eléctricos,
grandes pedaços de madeira ou qualquer outra
No modo de esfrega convencional, é utilizada sujidade ou lixo que se possa enrolar ou ficar
uma mistura de água e detergente para esfregar presa nas escovas.
o chão.
Conduza num percurso tão direito quanto
No modo ES (esfrega prolongada) opcional, a possível. Evite tocar em postes ou raspar os
solução suja no depósito de recuperação é filtrada lados da máquina. Sobreponha os percursos de
através do sistema ES e devolvida ao depósito de esfrega em alguns centímetros.
solução para ser reutilizada. Nessa altura, é
injectado detergente na solução devolvida para Evite rodar o volante demasiado bruscamente
revitalizar a capacidade de limpeza da solução. quando a máquina estiver em movimento. A
máquina é muito sensível aos movimentos do
No modo FaST (esfrega com espuma) opcional, o volante. Evite mudanças de direcção bruscas,
sistema FaST mistura o concentrado FaST--PAK excepto em casos de emergência.
com uma pequena quantidade de água, criando
um grande volume de espuma. O sistema FaST Ajuste a velocidade da máquina, a pressão das
pode ser utilizado com todas as aplicações de escovas e o fluxo da solução conforme
esfrega. necessário durante a esfrega. Para obter o
melhor desempenho, utilize as definições mais
No modo ec--H2O (água electricamente baixas para a pressão das escovas e para o fluxo
convertida) opcional, a água normal passa por um de solução.
módulo, onde é oxigenada e carregada com
corrente eléctrica. A água electricamente Se notar pouca eficiência na limpeza, pare a
convertida transforma--se numa solução alcalina e máquina e consulte a secção RESOLUÇÃO DE
acídica, formando um agente de limpeza com pH PROBLEMAS DA MÁQUINA deste manual.
neutro. A água convertida ataca a sujidade,
parte--a em partículas mais pequenas e separa--a Após cada utilização, execute os procedimentos
da superfície do pavimento, permitindo à máquina de manutenção diária (consulte a secção
limpar facilmente a sujidade solta. Em seguida, a MANUTENÇÃO DA MÁQUINA deste manual).
água convertida volta a ser água normal no
depósito de recuperação. O sistema ec--H2O Conduza a máquina devagar em pisos inclinados.
pode ser usado com todas as aplicações de dupla Use o pedal do travão para controlar a velocidade
esfrega e de esfrega intensiva. da máquina nas descidas. Esfregue com a
máquina a subir os pisos inclinados e não a
descer.

POR RAZÕES DE SEGURANÇA: Quando


conduzir a máquina, vá devagar em
superfícies inclinadas ou escorregadias.

A inclinação máxima permitida para esfregar com


a máquina é de 4_ ou 7%. A inclinação máxima
permitida durante o transporte da máquina é de
8_ ou 14%.

14 T16 9008318 (3--11)

Home Find... Go To..


UTILIZAÇÃO
- Esfrega com FaST: Verifique o nível do
LISTA DE VERIFICAÇÕES ANTES DA produto concentrado na embalagem FaST
UTILIZAÇÃO PAK e substitua a embalagem conforme
necessário. Consulte a secção INSTALAR A
EMBALAGEM DE PRODUTO FaST PAK do
Execute os seguintes passos antes de utilizar a manual.
máquina:
- Para esfrega com o sistema FaST ou
- Verifique as luzes de funcionamento. ec--H2O: Certifique--se de que todos os
produtos de limpeza/restauro convencionais
- Verifique o rodo do lado esquerdo para ver se foram drenados e enxaguados do depósito de
há desgaste e danos.
solução.
- Verifique as escovas principais para ver se há
- Para esfrega com o sistema FaST ou
desgaste e danos. Retire quaisquer cabos,
ec--H2O: Certifique--se de que o depósito de
fios ou cordas enrolados em volta das
solução é enchido apenas com água limpa e
escovas principais. fresca.
- Máquinas equipadas com escovas cilíndricas: - Verifique se os travões e a direcção
Verifique se o recipiente de detritos está vazio
funcionam bem.
e limpo.
- Verifique se existem danos nos pneus.
- Máquinas equipadas com a opção de escova
lateral: Verifique se existem fios, barbantes ou - Verifique os registos de manutenção para
cordas enrolados em volta das escovas. determinar as necessidades de manutenção.
- Máquinas equipadas com a opção de escova
lateral: Verifique o rodo para ver se há
desgaste e danos.

- Máquinas equipadas com a opção de


pré--varredura: Verifique se existem fios,
barbantes ou cordas enrolados em volta das
escovas.

- Máquinas equipadas com a opção de


pré--varredura: Verifique o saco do filtro de
controlo de poeiras.

- Máquinas equipadas com a opção de


pré--varredura: Certifique--se de que o
reservatório de detritos está vazio.

- Verifique os rodos traseiros para ver se há


desgaste e danos.

- Verifique os vedantes da tampa do depósito


de recuperação e de solução para ver se
apresentam desgaste ou danos.

- Certifique--se de que o filtro de entrada da


ventoinha de aspiração está limpo.

- Verifique o rodo do lado direito para ver se há


desgaste e danos.

- Máquinas equipadas com a opção ES:


Certifique--se de que o filtro ES no fundo do
depósito de recuperação está limpo.

T16 9008318 (3--11) 15


Home Find... Go To..
UTILIZAÇÃO

LIGAR A MÁQUINA ENCHER O DEPÓSITO DE SOLUÇÃO

POR RAZÕES DE SEGURANÇA: Antes de ESFREGA COM ESPUMA (MODO FaST) /


ligar a máquina, ajuste o banco e aperte o ESFREGA COM ec--H2O (MODO ec--H2O)
cinto de segurança.
POR RAZÕES DE SEGURANÇA: Antes de
1. Sente--se no banco do operador. abandonar a máquina ou de efectuar
manutenção na máquina, pare a máquina
2. Rode o interruptor de chave até passar numa superfície plana e desligue a máquina.
completamente a posição de ligado e solte o
interruptor de chave. O interruptor de chave 1. Abra a tampa do depósito de solução.
volta automaticamente à posição de ligado.

2. Encha o depósito de solução apenas com


3. Coloque o interruptor direccional na direcção ÁGUA FRESCA (menos de 21°C) limpa. NÃO
em que pretende deslocar a máquina. utilize água quente nem adicione qualquer
detergente de limpeza convencional para o
4. Pressione o pedal de propulsão para deslocar chão, pois o sistema FaST ou ec--H2O pode
a máquina. avariar. Encha o depósito de solução com
água até o nível ficar cerca de 50 mm abaixo
NOTA: A máquina não avança se o operador não do indicador.
estiver sentado no banco do operador.

AVISO: Materiais inflamáveis podem


causar explosão ou incêndio. Não
utilize materiais inflamáveis nos
depósitos.

NOTA: Não utilize o sistema FaST ou ec--H2O


quando houver detergentes de limpeza
convencionais no depósito de solução. Drene,
enxagúe e volte a encher o depósito de solução
com água fresca e limpa antes de utilizar o
sistema FaST ou ec--H2O. Os detergentes de
limpeza convencionais poderão ocasionar a falha
do sistema FaST ou ec--H2O.

3. Feche a tampa do depósito de solução.


16 T16 9008318 (3--11)

Home Find... Go To..


UTILIZAÇÃO
MODO DE ESFREGA CONVENCIONAL
POR RAZÕES DE SEGURANÇA: Antes de
abandonar a máquina ou de efectuar
manutenção na máquina, pare a máquina
numa superfície plana e desligue a máquina.

1. Abra a tampa do depósito de solução.

2. Encha parcialmente o depósito de solução


com água (sem exceder os 60°C). Deite a
quantidade necessária de detergente no
depósito de solução. Continue a encher o
depósito de solução com água até o nível
ficar cerca de 50 mm abaixo do indicador.

AVISO: Materiais inflamáveis podem


causar explosão ou incêndio. Não
utilize materiais inflamáveis nos
depósitos.

ATENÇÃO: Para a esfrega convencional,


utilize apenas os detergentes de limpeza
recomendados. Os danos provocados na
máquina pela utilização de um detergente
impróprio anulam a garantia do fabricante.

NOTA: Se aparecer espuma em excesso, deite


uma solução recomendada de controlo de
espuma no depósito de recuperação. Para obter
recomendações específicas sobre detergentes,
contacte o seu representante da Tennant.

3. Feche a tampa do depósito de solução.

T16 9008318 (3--11) 17


Home Find... Go To..
UTILIZAÇÃO
MODO ES (ESFREGA PROLONGADA) 4. Encha o depósito de detergente ES com
detergente.
POR RAZÕES DE SEGURANÇA: Antes de
abandonar a máquina ou de efectuar AVISO: Materiais inflamáveis podem
manutenção na máquina, pare a máquina causar explosão ou incêndio. Não
numa superfície plana e desligue a máquina. utilize materiais inflamáveis nos
depósitos.
1. Abra a tampa do depósito de solução.

2. Encha o depósito de solução com água (sem 5. Feche a tampa do depósito de solução.
exceder os 60°C). Encha o depósito de
solução com água até o nível ficar cerca de
50 mm abaixo do indicador.

3. Encha o depósito de recuperação com água


(sem exceder os 60°C). Encha o depósito de
recuperação até um nível imediatamente
acima do filtro ES.

18 T16 9008318 (3--11)

Home Find... Go To..


UTILIZAÇÃO
DEFINIR O FLUXO DE SOLUÇÃO
DEFINIR OS MODOS DE ESFREGA
Com o botão 1--STEP activado, prima o botão de
aumento de solução (+) ou o botão de
O botão do modo de esfrega permite que as redução de solução (--) para definir o nível de
funções de esfrega sejam ligadas quando o botão fluxo da solução. A velocidade de deslocação e
1--STEP for activado. A luz e o logótipo do as condições do pavimento afectarão o resultado
sistema de limpeza junto ao botão acendem--se. da lavagem. Quando a máquina for ligada ou
Quando a máquina for ligada ou desligada, a desligada, a última definição utilizada passará a
última definição utilizada passará a ser a ser a predefinição. As luzes indicadoras do fluxo
predefinição. de solução mostram a definição actual do fluxo de
solução.

NOTA: Quando utilizar o sistema FaST ou


ec--H2O (opção), os botões de aumento e
redução do fluxo de solução não funcionam. Os
débitos dos sistemas FaST e ec--H2O estão
predefinidos. Se a máquina estiver no modo
ec--H2O ou FaST, as três luzes indicadoras do
fluxo de solução acendem--se.

NOTA: Quando o sistema ES for ligado, há um


ligeiro retardamento antes de a bomba ES
começar a funcionar.

DEFINIR A PRESSÃO DAS ESCOVAS


Em condições de lavagem normais, a pressão
das escovas deve estar na definição mais baixa
(luz inferior). Em condições de muita sujidade, é
possível ajustar a pressão das escovas para uma FLUXO DE SOLUÇÃO CONVENCIONAL
definição mais alta (as duas luzes superiores). A
velocidade de deslocação e as condições do Em condições normais de sujidade, o nível do
pavimento afectarão o resultado da lavagem. fluxo da solução deve estar no mínimo (luz do
lado esquerdo). Em condições de muita sujidade,
Com o botão 1--STEP activado, prima o botão de o nível do fluxo da solução deve estar numa das
pressão das escovas para definir a pressão das definições mais elevadas (luz intermédia ou luz do
escovas. Utilize o botão de pressão das escovas lado direito).
para aumentar ou diminuir as definições de
pressão das escovas. Se as cerdas estiverem FLUXO DE SOLUÇÃO ES (ESFREGA
gastas, poderá ser necessário aumentar a PROLONGADA)
pressão das escovas. Quando a máquina for
ligada ou desligada, a última definição utilizada Nas máquinas ES, o fluxo de detergente é
passará a ser a predefinição. desligado quando o fluxo de solução está no
mínimo (uma luz). A definição intermédia (duas
luzes) e a definição mais elevada (três luzes)
permitem o fluxo de solução E de detergente. A
definição mínima (uma luz) permite o fluxo de
solução SEM adicionar detergente. Não é
necessário adicionar detergente constantemente
ao fluxo da solução para obter resultados de
esfrega eficazes. Em condições normais de
sujidade, o nível do fluxo da solução deve alternar
entre o médio e o mínimo.

T16 9008318 (3--11) 19


Home Find... Go To..
UTILIZAÇÃO
NOTA: NÃO active o sistema FaST ou ec--H2O
ESFREGA durante a esfrega convencional. Os detergentes
de limpeza convencionais poderão ocasionar a
falha do sistema FaST ou ec--H2O. Drene,
POR RAZÕES DE SEGURANÇA: Não utilize a enxagúe e volte a encher o depósito de solução
máquina sem ler e compreender o manual do com água fresca e limpa antes de utilizar o
operador. sistema FaST ou ec--H2O.
1. Ligue a máquina. AVISO: Materiais inflamáveis ou metais
reactivos podem provocar incêndio ou
2. Prima o botão 1-- STEP. A luz junto ao botão explosão. Não os apanhe.
acende--se. Todas as funções de esfrega
predefinidas serão activadas. POR RAZÕES DE SEGURANÇA: Quando
conduzir a máquina, vá devagar em
superfícies inclinadas ou escorregadias.

NOTA: O rodo é automaticamente levantado


quando a máquina se desloca para trás. Isso
evita que seja danificado.

Modelo ec- H2O: Se soar um alarme e a luz


indicadora de aviso/avaria ficar intermitente, o
módulo ec--H2O tem de ser drenado para retomar
o funcionamento do sistema ec--H2O (consulte
PROCEDIMENTO DE DRENAGEM DO
MÓDULO ec--H2O).

NOTA: Se o alarme soar, prima o botão do modo


3. Prima o botão do modo de esfrega para de esfrega para desligar o sistema ec--H2O e
seleccionar o modo de esfrega (ec--H2O, continuar a esfregar ou para drenar o sistema
FaST ou ES). A luz indicadora e o logótipo do ec--H2O.
modo acendem--se.
CÓDIGO DA LUZ
INDICADORA DO CONDIÇÃO
SISTEMA ec- H2O
Luz indicadora azul Funcionamento normal
estável
Luz indicadora de Drenar o módulo
aviso/avaria ec--H2O
vermelha
intermitente
Luz indicadora de Contacte o Centro de
aviso/avaria Assistência
vermelha estável

4. Se necessário, ajuste a pressão das escovas 7. Solte o pedal direccional e pressione o pedal
e o fluxo de solução. do travão para parar a máquina.

5. Coloque o interruptor direccional na direcção 8. Prima o botão 1--STEP para parar de


em que pretende deslocar a máquina (para a esfregar. A luz junto ao botão apaga--se e as
frente ou para trás). funções de esfrega param após um breve
retardamento.
6. Pressione o pedal de propulsão para começar
a esfregar.

20 T16 9008318 (3--11)

Home Find... Go To..


UTILIZAÇÃO
Antes de esfregar o chão pela segunda vez, baixe
DUPLA ESFREGA os rodos laterais e prima o botão da ventoinha de
aspiração/rodo para baixar o rodo traseiro e ligar
a ventoinha de aspiração. A luz acima do botão
Utilize o método de dupla esfrega para limpar acende--se. Esfregue o chão pela segunda vez
áreas com muita sujidade. para recolher a solução de limpeza.
Pode efectuar uma dupla esfrega utilizando os AVISO: Materiais inflamáveis ou metais
métodos do SISTEMA DE ESFREGA FaST reactivos podem provocar incêndio ou
(opção), do SISTEMA DE ESFREGA ec--H2O
explosão. Não os apanhe.
(opção) ou a ESFREGA CONVENCIONAL.
NOTA: Para desligar o fluxo de solução quando
Máquinas de escovas laterais e de pré--varredura
esfregar a área pela segunda vez, prima o botão
(opção): Deixe a pré--varredura e a escova lateral
para activar/desactivar a solução. Prima
(opções) na posição levantada enquanto efectuar
novamente o botão para activar/desactivar a
a dupla esfrega.
solução para reiniciar o fluxo de solução.
Para levantar os rodos laterais para efectuar a
dupla esfrega, retire os pinos de retenção dos
locais de arrumação. Levante manualmente as
duas unidades dos rodos laterais e introduza
novamente os pinos nas aberturas dos suportes
dos rodos laterais.

NOTA: A dupla esfrega não é recomendada em


áreas onde a solução de limpeza possa escorrer
debaixo de objectos ou danificar produtos.

Prima o botão 1--STEP e, em seguida, o botão da


ventoinha de aspiração/rodo. A luz acima do
botão da ventoinha de aspiração/rodo apaga--se,
o rodo levanta--se e a ventoinha de aspiração é
desactivada. Esfregue a área extremamente suja.
Deixe a solução de limpeza assentar no chão
durante 5 a 15 minutos.

POR RAZÕES DE SEGURANÇA: Quando


conduzir a máquina, vá devagar em
superfícies inclinadas ou escorregadias.

T16 9008318 (3--11) 21


Home Find... Go To..
UTILIZAÇÃO

MODO DE RECOLHA DE ÁGUA (SEM PARAR DE ESFREGAR


ESFREGA)
1. Com a máquina ainda em movimento, prima o
A máquina pode ser usada para recolher água ou botão 1--STEP para parar as operações de
derrames de líquidos não inflamáveis sem esfrega. O rodo permanecerá baixado por
esfrega. alguns instantes para recolher a água
existente na cabeça de esfrega.
Para recolher água ou derrames de líquidos não
inflamáveis, certifique--se de que o botão 1--STEP
não está activado. A luz acima do botão tem de
estar apagada.

2. Solte o pedal de propulsão e pressione o


pedal do travão para parar a máquina.

AVISO: Materiais inflamáveis ou metais


reactivos podem provocar incêndio ou
explosão. Não os apanhe.

Prima o botão da ventoinha de aspiração/rodo. A


luz acima do botão acende--se, o rodo desce e a
ventoinha de aspiração começa a funcionar.
Recolha a água ou o derrame de líquido não
inflamável.

22 T16 9008318 (3--11)

Home Find... Go To..


UTILIZAÇÃO
4. Se necessário, rode o bocal de drenagem
DRENAR E LIMPAR O DEPÓSITO DE para outra posição para ajustar o fluxo.
RECUPERAÇÃO

Drene e limpe o depósito de recuperação


diariamente ou quando o código de avaria total do
depósito de recuperação aparecer no ecrã LCD.

Limpe o exterior do depósito com detergente para


vinil.

1. Conduza a máquina até uma conduta de


drenagem no chão.

POR RAZÕES DE SEGURANÇA: Antes de


abandonar a máquina ou de efectuar
manutenção na máquina, pare a máquina 5. Levante a tampa do depósito de recuperação
numa superfície plana e desligue a máquina. e lave o depósito de recuperação com água
limpa. Enxagúe o sensor que se encontra
2. Desencaixe a mangueira de drenagem do junto à parte superior do depósito.
depósito de recuperação.

3. Segure a mangueira de drenagem perto de


uma conduta de drenagem no chão, rode o
bocal de drenagem para o abrir e coloque a
mangueira perto da conduta de drenagem.

NOTA: Certifique--se de que o bocal da


mangueira de drenagem está apontado para uma
direcção segura antes de o abrir.

T16 9008318 (3--11) 23


Home Find... Go To..
UTILIZAÇÃO
6. Máquinas ES: Enxagúe o filtro ES que se 9. Verifique diariamente o filtro de entrada da
encontra na parte inferior do depósito e o ventoinha de aspiração. Limpe o filtro de
sensor que se encontra junto à parte superior entrada com um pano húmido, ou com a
do depósito. ajuda do jacto de água duma mangueira,
quando estiver sujo. Deixe o filtro secar por
completo antes de o voltar a instalar na
máquina.

NOTA: NÃO use vapor para limpar os depósitos.


Calor em excesso pode danificar os depósitos e
outros componentes.
10. Feche a tampa do depósito de recuperação.
7. Para evitar fugas de líquido, limpe a parte do
bocal que serve de válvula e o interior do 11. Cabeça de esfrega cilíndrica: Retire e limpe o
casquilho da mangueira de drenagem. reservatório de detritos. Coloque o
reservatório de novo na cabeça de esfrega
quando estiver limpo.

8. Rode o casquilho de drenagem para o fechar


e encaixe a mangueira de drenagem no
depósito de recuperação. NOTA: É necessário baixar a cabeça de esfrega
cerca de 25 mm para retirar o reservatório de
detritos.

NOTA: Só é possível retirar o reservatório de


detritos pelo lado direito da máquina.

24 T16 9008318 (3--11)

Home Find... Go To..


UTILIZAÇÃO
4. Se necessário, rode o bocal de drenagem
DRENAR E LIMPAR O DEPÓSITO DE para outra posição para ajustar o fluxo.
SOLUÇÃO (APENAS MÁQUINAS ES)

Máquinas ES: O depósito de solução deve ser


drenado e limpo aquando da drenagem e limpeza
do depósito de recuperação.

Limpe o exterior do depósito com detergente para


vinil.

1. Conduza a máquina até uma conduta de


drenagem no chão.

POR RAZÕES DE SEGURANÇA: Antes de


abandonar a máquina ou de efectuar
manutenção na máquina, pare a máquina 5. Levante a tampa do depósito de solução e
numa superfície plana e desligue a máquina. lave o depósito de solução com água limpa.
Enxagúe o filtro e o sensor localizados no
2. Desencaixe a mangueira de drenagem do interior do depósito de solução.
depósito de solução.

3. Segure a mangueira de drenagem perto de


uma conduta de drenagem no chão, rode o
bocal de drenagem para o abrir e coloque a
mangueira perto da conduta de drenagem.

NOTA: Certifique--se de que o bocal da


mangueira de drenagem está apontado para uma
direcção segura antes de o abrir.

NOTA: NÃO use vapor para limpar os depósitos.


Calor em excesso pode danificar os depósitos e
outros componentes.

T16 9008318 (3--11) 25


Home Find... Go To..
UTILIZAÇÃO
6. Para evitar fugas de líquido, limpe a parte do
bocal que serve de válvula e o interior do PARAR A MÁQUINA
casquilho da mangueira de drenagem.
1. Retire o pé do pedal de propulsão.

2. Prima o botão 1--STEP para parar de


esfregar.

3. Pressione o pedal do travão para parar a


máquina.

4. Rode o interruptor de chave para a posição


de desligado.

7. Rode o casquilho de drenagem para o fechar


e encaixe a mangueira de drenagem no
depósito de solução.

26 T16 9008318 (3--11)

Home Find... Go To..


UTILIZAÇÃO
O LCD apresenta um código de avaria. Se houver
INDICADOR(ES) DE AVARIA mais de uma avaria, cada código de avaria é
apresentado alternadamente.
Esta máquina está equipada com dois indicadores Todos os códigos de avaria são também
visuais, uma luz indicadora vermelha e um LCD acompanhados por um alarme sonoro para alertar
(visor de cristais líquidos). o operador de que ocorreu uma avaria.
A luz indicadora vermelha pisca continuamente Para repor os indicadores de avaria, desligue a
indicando que ocorreu uma avaria. máquina e, em seguida, elimine a causa da
avaria. O indicador de avaria é reposto quando a
máquina for reiniciada.

Consulte a tabela abaixo para determinar a causa


e a solução para a avaria.

Código de avaria Causa(s) Solução


(apresentado no
LCD)
F1: Rec Tank Full Depósito de recuperação Esvazie o depósito de recuperação
cheio
F2: Sol Tank Empty Depósito de solução vazio Encha o depósito de solução.
F3: Vac # Flt # Falha de funcionamento do(s) Desligue e volte a ligar a máquina.
motor(es) da ventoinha de Se o código de avaria continuar a aparecer,
aspiração pare de utilizar a máquina e contacte o
representante de assistência técnica da
Tennant.
F4: Batt Very Low Bateria com pouca carga Carregue a bateria.
F5: Propel Error Erro no controlador de Desligue e volte a ligar a máquina.
propulsão Se o código
g de avaria continuar a aparecer,
p ,
F6: Left Br Flt # Falha de funcionamento da pare de
d utilizar
ili a máquina
á i e contacte o
escova do lado esquerdo representante de assistência técnica da
Tennant
Tennant.
F6: Frnt Br Flt# Falha de funcionamento da
escova frontal
F7: Rght Br Flt# Falha de funcionamento da
escova do lado direito
F7: Rear Br Flt# Falha de funcionamento da
escova traseira
F8: Hi B3 Current Falha de funcionamento da
escova lateral
F11: Act Timeout Falha de temporização do
braço da escova principal
F12: Check Brushes Falha de funcionamento das
escovas
F13: Brsh Mtr Flt Falha de funcionamento do(s)
motor(es) das escovas

T16 9008318 (3--11) 27


Home Find... Go To..
UTILIZAÇÃO

CÓDIGOS DE AVISO

Os códigos de aviso são normalmente


provocados pelo operador quando tenta activar
modos que não estão disponíveis. O código de
aviso aparece no LCD.

Consulte a tabela abaixo para determinar a causa


do código de aviso.

Código de aviso Causa(s) Solução


(apresentado no
LCD)
W1: Batt. Low Bateria com pouca carga Carregue as baterias.
W2: Sqge Stall O rodo não desce Verifique se existem obstruções ou danos no
rodo/braço do rodo.
W3: Side Stall A escova lateral não desce Verifique se existem obstruções no braço da
escova lateral.
W4: Unavailable Solução opcional não activada Modo de solução indisponível
W5: No Side Brush Escova lateral não activada Escova lateral indisponível
W6: Not Used -- --
W7: Not Active Botão inactivo Botão inactivo para uso
W8: No Vac. Amps Falha de funcionamento da Verifique a ligação dos cabos. Ligue
ventoinha de aspiração novamente os cabos se estiverem
W9: Open R/R Brush Falha de funcionamento da d li d
desligados.
escova do lado direito/traseira Se o código de aviso continuar a aparecer,
pare de utilizar a máquina e contacte o
W10: Open L/F Brush Falha de funcionamento da
representante de assistência técnica da
escova do lado esquerdo/frontal
Tennant
Tennant.
W11: Open SD Brush Falha de funcionamento da
escova lateral
W12: Solution Off Fluxo de solução não chega à Prima o botão para activar/desactivar a
cabeça de esfrega solução para iniciar o fluxo de solução.

28 T16 9008318 (3--11)

Home Find... Go To..


UTILIZAÇÃO
UNIDADE DE PRÉ--VARREDURA (OPÇÃO)
OPÇÕES
A unidade de pré--varredura é montada na parte
da frente da máquina e proporciona à máquina
ESCOVA LATERAL (OPÇÃO) uma capacidade adicional para apanhar lixo. A
unidade contém uma escova principal e duas
A escova lateral desloca o lixo para o percurso escovas laterais que varrem o lixo para dentro de
das escovas principais. um contentor de lixo. Despeje periodicamente o
contentor de lixo e o saco de aspiração de
AVISO: Materiais inflamáveis ou metais detritos.
reactivos podem provocar incêndio ou
explosão. Não os apanhe. A máquina pode ser operada com ou sem a
unidade de pré--varredura. Consulte a descrição
1. Ligue a máquina. sobre a PRÉ--VARREDURA, na secção
MANUTENÇÃO, para obter informações sobre
2. Prima o botão 1--STEP. manutenção.
3. Prima a parte superior do interruptor da AVISO: Materiais inflamáveis ou metais
escova lateral para baixar e começar a reactivos podem provocar incêndio ou
utilizar a escova lateral. explosão. Não os apanhe.

1. Ligue a máquina.

2. Prima o botão 1--STEP.

3. Prima o interruptor de pré-- varredura para


a posição do meio para iniciar a
pré--varredura sem filtro de poeiras.

Prima o interruptor de pré--varredura para a


posição superior para iniciar a pré--varredura
com filtro de poeiras.

NOTA: A unidade de pré--varredura começa a


varrer e o sistema de filtro de poeiras começa a
4. Pressione o pedal de propulsão para começar funcionar assim que a máquina avançar.
a esfregar.

5. Prima a parte inferior do interruptor da escova


lateral para parar e levantar a escova lateral.

4. Prima a parte inferior do interruptor de


pré--varredura para desligar o sistema de
pré--varredura e o sistema de filtro de poeiras.

T16 9008318 (3--11) 29


Home Find... Go To..
UTILIZAÇÃO
DESPEJAR O CONTENTOR DO LIXO DA 4. Verifique o saco de aspiração de detritos.
PRÉ--VARREDURA Substitua o saco de aspiração de detritos se
estiver cheio ou danificado.
POR RAZÕES DE SEGURANÇA: Antes de
abandonar a máquina ou de efectuar
manutenção na máquina, pare a máquina
numa superfície plana e desligue a máquina.

1. Levante a tampa da unidade de


pré--varredura e bloqueie a tampa de modo a
ficar aberta.

5. Desbloqueie e baixe a tampa da unidade de


pré--varredura.

2. Retire o contentor do lixo da unidade de


pré--varredura e despeje o contentor.

3. Volte a instalar o contentor do lixo na unidade


de pré--varredura.

30 T16 9008318 (3--11)

Home Find... Go To..


UTILIZAÇÃO
TUBO DE ASPIRAÇÃO (OPÇÃO) 4. Rode o bocal de aspiração para a posição de
aspiração e estenda a pega até atingir o
Utilize o tubo de aspiração para limpar áreas que comprimento pretendido.
estejam fora do alcance da máquina.

AVISO: Materiais inflamáveis ou metais


reactivos podem provocar incêndio ou
explosão. Não os apanhe.

1. Desencaixe a correia do tubo de aspiração do


depósito de solução.

5. Prima o botão da ventoinha de aspiração/rodo


para ligar a ventoinha de aspiração. O rodo
desce totalmente.

2. Retire o tubo de aspiração/mangueira de


aspiração do rodo do rodo traseiro.

6. Aspire o chão.

3. Introduza a tampa do tubo de aspiração na


porta de aspiração do tubo.

7. Quando acabar de aspirar, prima o botão da


ventoinha de aspiração/rodo para desligar a
ventoinha de aspiração. O rodo é erguido.

8. Desligue a máquina.

T16 9008318 (3--11) 31


Home Find... Go To..
UTILIZAÇÃO
9. Retire a tampa do tubo de aspiração da porta
de aspiração, coloque o bocal de aspiração
na posição de arrumação e diminua o
tamanho da pega para o comprimento
apropriado para arrumação.

10. Volte a colocar o tubo de


aspiração/mangueira de aspiração do rodo no
rodo traseiro.

11. Introduza a mangueira de aspiração na


abertura própria da mangueira no depósito de
recuperação.

12. Encaixe a correia do tubo de aspiração no


depósito de solução para fixar o tubo de
aspiração/mangueira de aspiração do rodo na
máquina.

32 T16 9008318 (3--11)

Home Find... Go To..


UTILIZAÇÃO
MUDANÇA DE BATERIA COM ROLOS 5. Rode a pega de retenção da mudança de
(OPÇÃO) bateria com rolos na direcção da parte da
frente do compartimento das baterias, baixe a
A mudança de bateria com rolos permite ao placa de retenção da mudança de bateria
operador retirar e substituir as baterias da com rolos e introduza a lingueta da placa de
máquina de forma rápida e fácil. retenção na ranhura existente no carrinho das
baterias.
POR RAZÕES DE SEGURANÇA: Antes de
abandonar a máquina ou de efectuar NOTA: A lingueta da placa de retenção tem de
manutenção na máquina, pare a máquina ser totalmente introduzida na ranhura do carrinho
numa superfície plana e desligue a máquina. de baterias, de modo a fixar a pega de retenção
das baterias em cima e permitir que as baterias
1. Levante o banco do operador e coloque o sejam retiradas do respectivo compartimento em
braço de suporte do banco. segurança.
2. Abra a porta do compartimento das baterias.

3. Desligue o conector da máquina das baterias.

6. Pressione o lado esquerdo do dispositivo de


bloqueio no chão para activar o bloqueio do
carrinho das baterias.
4. Empurre o carrinho das baterias para o lado
do operador da máquina e alinhe o carrinho
com o compartimento das baterias.

T16 9008318 (3--11) 33


Home Find... Go To..
UTILIZAÇÃO
7. Se necessário, ajuste a altura dos rolos do 10. Levante a placa de retenção da mudança de
carrinho das baterias. Os rolos do carrinho bateria com rolos para soltar o carrinho da
das baterias devem estar ao mesmo nível dos máquina.
rolos das baterias da máquina. Ajuste a altura
nos dois lados do carrinho das baterias. 11. Desactive o bloqueio do carrinho das baterias.

12. Afaste o carrinho da máquina.

13. Execute os passos anteriores pela ordem


inversa para instalar as baterias na máquina.

PROTECÇÃO DO RODO TRASEIRO (OPÇÃO)


O protector do rodo traseiro ajuda a proteger o
rodo traseiro contra danos.

Elevar os rolos do carrinho das baterias:


Utilize uma chave para desapertar a porca e
rode o parafuso no sentido dos ponteiros do
relógio. Aperte a porca.

Baixar os rolos do carrinho das baterias:


Utilize uma chave para desapertar a porca e
rode o parafuso no sentido contrário ao dos
ponteiros do relógio. Aperte a porca.

8. Retire a caixa das baterias e coloque--a no Para engatar o protector do rodo traseiro, puxe o
carrinho das baterias. pino, baixe a barra protectora e volte a inserir o
pino.

9. Puxe a pega para cima para baixar a barra de


fixação do carrinho das baterias. Isso
impedirá as baterias de rolarem para fora do
carrinho.

34 T16 9008318 (3--11)

Home Find... Go To..


UTILIZAÇÃO
BOCAL DE PULVERIZAÇÃO (OPÇÃO) 4. Depois de concluída a limpeza, puxe
cuidadosamente a mangueira e deixe que a
O bocal de pulverização é utilizado para limpar a mangueira do bocal de pulverização seja
máquina e as áreas circundantes. O depósito de recolhida para dentro da máquina.
solução fornece uma mistura de água/solução
para o bocal de pulverização. NOTA: Continue a segurar o bocal de
pulverização e controle a mangueira enquanto
NOTA: NÃO coloque os componentes esta estiver a ser recolhida para dentro da
electrónicos em contacto com a água quando máquina. A máquina e/ou a unidade do bocal de
utilizar o bocal de pulverização para limpar a pulverização poderão ficar danificados se soltar a
máquina. mangueira do bocal de pulverização e a
mangueira for recolhida com demasiada
POR RAZÕES DE SEGURANÇA: Antes de
velocidade para dentro da máquina.
abandonar a máquina ou de efectuar
manutenção na máquina, pare a máquina 5. Coloque o bocal de pulverização no gancho.
numa superfície plana e desligue a máquina.

1. Ligue a máquina.

2. Prima a parte superior do interruptor do


bocal de pulverização para ligar o bocal de
pulverização. A luz no interruptor acende--se
quando o bocal de pulverização for ligado.

6. Prima a parte inferior do interruptor do bocal


de pulverização para desligar o
abastecimento de água. A luz no interruptor
apaga--se quando o bocal de pulverização for
desligado.

3. Retire o bocal de pulverização da parte de


trás da máquina e proceda à limpeza
conforme necessário.

POR RAZÕES DE SEGURANÇA: Use


protecção nos olhos e ouvidos quando
utilizar ar ou água sob pressão.

T16 9008318 (3--11) 35


Home Find... Go To..
UTILIZAÇÃO

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS DA MÁQUINA

Problema Causa Solução


Fica água no chão -- recolha de Lâminas do rodo gastas Faça a rotação ou substitua as
água
g deficiente ou inexistente lâminas do rodo
Rodo desalinhado Alinhe o rodo
Mangueira de aspiração Irrigue a mangueira de aspiração
obstruída
Filtro de entrada da ventoinha de Limpe o filtro de entrada
aspiração sujo
Sujidade retida no rodo Remova a sujidade dos detritos
do rodo
Mangueira de aspiração para o Volte a ligar ou substitua a
rodo ou depósito de recuperação mangueira
desligada ou danificada
Tampa do depósito não está bem Verifique se existem obstruções
fechada
Vedantes danificados no Substitua os vedantes
depósito de recuperação
Impossível
p ligar
g a ventoinha de Depósito de recuperação cheio Drene o depósito de recuperação
aspiração Espuma enche o depósito de Esvazie o depósito de
recuperação
p ç recuperação
Use menos detergente ou mude
de detergente
Use um produto para fazer
menos espuma
O fluxo de solução
ç deitado para
p o Depósito de solução vazio Encha o depósito de solução
chão é pouco ou nenhum Fluxo de solução desligado Ligue o fluxo de solução
Tubos de passagem da solução Desentupa os tubos de
entupidos passagem da solução
Solenóide da solução entupido Limpe ou substitua
ou bloqueado
Esfrega com resultados Sujidade retida nas escovas de Remova a sujidade das escovas
deficientes esfrega
Detergente ou escova Contacte um representante da
inadequado(a) utilizado(a) TENNANT para obter
aconselhamento
Escova(s) gasta(s) Substitua a(s) escova(s)
Pressão excessiva sobre a Reduza a pressão da escova
escova
Pressão desigual das escovas Nivele a cabeça das escovas
Correias de transmissão das Substitua as correias
escovas da cabeça de esfrega
cilíndrica partidas
Bateria com pouca carga Carregue as baterias até o
carregador se desligar
automaticamente

36 T16 9008318 (3--11)

Home Find... Go To..


UTILIZAÇÃO
Problema Causa Solução
Varrimento inadequado
q (apenas
( p Cerdas das escovas gastas Substitua a escova
para máquinas
á i equipadas
i d com Sujidade presa no mecanismo de Remova a sujidade do
opção de pré--varredura) transmissão da escova mecanismo de transmissão da
escova principal
Contentor cheio Despeje o contentor
Saco de aspiração de detritos Substitua o saco de aspiração de
cheio detritos
Aba de recirculação danificada Substitua a aba de recirculação
Escova de varrimento de tipo Contacte um representante da
errado TENNANT para obter
aconselhamento
Avaria na transmissão da escova Contacte o serviço de
principal assistência da TENNANT
O sistema ES não funciona O botão ES está desligado Ligue o botão ES
O sensor ES do depósito está Limpe/posicione correctamente o
sujo ou numa posição incorrecta sensor
Filtro da bomba ES entupido Limpe o filtro ES
Nível da água no depósito de Encha o depósito de
recuperação demasiado baixo recuperação até cerca de
metade da capacidade
Nível da água no depósito de Encha o depósito de solução
solução demasiado baixo
O sistema FaST não funciona O botão FaST está desligado Ligue o botão FaST
O disjuntor do sistema FaST Determine a causa e reponha o
disparou botão do disjuntor de 15A
Mangueira de alimentação e/ou Mergulhe o conector e a
conector da embalagem FaST mangueira em água morna e
PAK entupidos limpe--os
A embalagem FaST PAK está Substitua a embalagem FaST
vazia ou não está ligada ao PAK e/ou ligue a mangueira de
sistema alimentação
O sistema FaST não está Para purgar, opere o sistema de
purgado solução FaST durante 5 a 10
minutos
Orifício/rede de controlo de fluxo Retire e limpe o orifício/rede
entupido
Bomba avariada Contacte o representante da
Tennant
Rede do filtro entupida Drene o depósito de solução e
limpe a rede do filtro
Módulo temporizador do Contacte o representante da
detergente avariado Tennant
Modelo ec- H2O: Acumulação de depósitos de Drene o módulo (consulte
Luz indicadora de aviso e avaria minerais no módulo PROCEDIMENTO DE
intermitente e vermelha DRENAGEM DO MÓDULO
ec--H2O)
Modelo ec- H2O: Módulo obstruído Contacte o Centro de Assistência
Luz indicadora de aviso e avaria
estável e vermelha Bomba de solução defeituosa Substitua a bomba de solução

T16 9008318 (3--11) 37


Home Find... Go To..
MANUTENÇÃO
MANUTENÇÃO

1
8

2
1
10
7
12
11

5
356071

TABELA DE MANUTENÇÃO

N.º de
pontos
Núme Lubrificante de
Intervalo ro Descrição Procedimento /Fluido serviço
Diariamente 1 Rodos laterais e traseiros Verificar danos e desgaste -- 3
2 Escovas principais Verificar danos, desgaste, -- 2
sujidade
3 Depósito de recuperação Limpar o depósito -- 1
3 Depósito de recuperação Limpar o filtro ES -- 1
(apenas ES)
4 Depósito de solução Limpar o filtro de -- 1
(apenas ES) alimentação da solução
5 Filtro de entrada da Limpar -- 1
ventoinha de aspiração
6 Apenas escovas cilíndricas: Limpar -- 1
Recipiente de detritos

38 T16 9008318 (3--11)

Home Find... Go To..


MANUTENÇÃO
N.º de
pontos
Núme Lubrificante de
Intervalo ro Descrição Procedimento /Fluido serviço
Diariamente 7 Escovas laterais de Verificar danos, desgaste, -- 2
pré--varredura sujidade
10 Escova principal de Verificar danos, desgaste, -- 1
pré--varredura sujidade
8 Contentor do lixo da Limpar -- 1
pré--varredura
11 Escova lateral Verificar danos, desgaste, -- 1
sujidade
11 Rodo da escova lateral Verificar danos e desgaste -- 1
50 horas 2 Escovas principais Rodar as escovas da -- 2
(cilíndricas) frente para trás
9 Rede do filtro de Limpar -- 1
solução/FaST
12 Células de baterias Verificar o nível do DW 3
electrólito
1 Rodos laterais e traseiros Verificar a deflexão e o -- 6
nivelamento

LUBRIFICANTE/FLUIDO
DW . . . . Água destilada
NOTA: Em condições de poeira extrema, poderão ser necessários intervalos de manutenção mais
reduzidos.

T16 9008318 (3--11) 39


Home Find... Go To..
MANUTENÇÃO

BATERIAS

As baterias estão concebidas para reter a carga


durante longos períodos de tempo entre
carregamentos. A vida útil das baterias é limitada
pelo número de cargas que as baterias
receberem. Para obter a maior vida útil das
baterias, carregue--as quando o último segmento
do indicador de descarga de bateria piscar (20%
de carga restante). Use um carregador
automático com a capacidade adequada para as
baterias.

Verifique o nível de electrólito em cada célula da


bateria antes e depois do carregamento e após
cada 50 horas de funcionamento. Não carregue
as baterias se o líquido não estiver pelo menos
ligeiramente acima das placas da bateria. Se
necessário, adicione só a água destilada
necessária para cobrir as placas. Nunca adicione
ácido às baterias. Não encha demais. Mantenha
as células das baterias sempre tapadas, excepto
quando adicionar água ou efectuar leituras com o
hidrómetro.

Objectos de metal podem potencialmente


provocar um curto--circuito nas baterias. Afaste
todos os objectos metálicos das baterias.
Substitua quaisquer cabos gastos ou danificados.

40 T16 9008318 (3--11)

Home Find... Go To..


MANUTENÇÃO
CARREGAR AS BATERIAS (CARREGADOR 6. Ligue o carregador das baterias ao conector
EXTERNO) remoto de carregamento das baterias.
1. Conduza a máquina até uma superfície plana
e seca, numa área bem ventilada.

2. Pare a máquina e desligue a corrente da


máquina.

POR RAZÕES DE SEGURANÇA: Antes de


abandonar a máquina ou de efectuar
manutenção na máquina, pare a máquina
numa superfície plana e desligue a máquina.

3. Levante o banco do operador para o abrir e


coloque a barra de suporte do banco.

4. Verifique o nível do electrólito em todas as AVISO: As baterias emitem gás de


células da bateria. hidrogénio. Pode ocorrer explosão ou
incêndio. Mantenha as baterias longe de
faíscas e chamas. Mantenha as tampas
abertas durante o carregamento das
baterias.

NOTA: Se a luz vermelha de ”CÓDIGO DE


AVARIA” ficar intermitente ao ligar as baterias ao
carregador, consulte o manual do fabricante do
carregador para ver as definições dos códigos de
avaria.

7. O carregador Tennant começa a funcionar


08247
automaticamente. Quando as baterias
estiverem totalmente carregadas, o
5. Se o nível estiver baixo, adicione apenas a carregador Tennant desliga--se
quantidade necessária de água destilada para automaticamente.
cobrir as placas da bateria. NÃO ENCHA
NOTA: Configure o carregador com a capacidade
DEMAIS. As baterias podem transbordar
adequada para as baterias para evitar danos nas
durante o processo de carregamento devido à
mesmas ou uma redução da vida útil das
expansão.
baterias.

8. Depois de o carregador se desligar, desligue


o carregador do conector remoto de
carregamento das baterias.

9. Verifique o nível do electrólito em cada célula


de bateria após o carregamento. Se
necessário, adicione água destilada para
elevar o nível do electrólito até cerca de
12mm abaixo da parte inferior dos tubos de
verificação.

POR RAZÕES DE SEGURANÇA: Quando


efectuar operações de manutenção ou
reparação na máquina, evite o contacto com
NOTA: Verifique se as tampas das baterias estão
postas durante o processo de carregamento. ácido da bateria.

POR RAZÕES DE SEGURANÇA: Quando 10. Feche o banco do operador.


efectuar operações de manutenção ou
reparação na máquina, evite o contacto com
ácido da bateria.

T16 9008318 (3--11) 41


Home Find... Go To..
MANUTENÇÃO
Se a sobrecarga que provocou o disparo do
DISJUNTORES disjuntor persistir, o disjuntor continuará a disparar
até que se corrija a situação.
Os disjuntores são dispositivos de protecção do A tabela abaixo indica os disjuntores e os
circuito eléctrico que podem ser repostos e que componentes eléctricos que eles protegem.
se destinam a cortar o fluxo de corrente eléctrica
na eventualidade de uma sobrecarga do circuito. Disjuntor Amper
Se um disjuntor disparar, reponha--o agem Circuito protegido
manualmente premindo o botão de
CB1 2,5 A Arranque
restabelecimento da corrente depois de o
disjuntor ter arrefecido. CB2 2,5 A Interruptor de chave
CB3 2,5 A Controlos de varredura
Os disjuntores 1 a 10 estão localizados na parte (Opção)
da frente do compartimento das baterias.
CB4 2,5 A Água principal, FaST, ES,
buzina
CB5 2,5 A Medidor de detergente
(Opção)
CB6 2,5 A Escova lateral (Opção)
CB7 15 A Bomba FaST/ES (Opção)
CB8 20 A Escovas de varredura
(Opção)
CB9 2,5 A ec--H2O (Opção)
CB10 2,5 A Bomba ec--H2O (Opção)
CB11 15 A Luzes (Opção)
CB12 2,5 A Farol dianteiro/Faróis
traseiros (Opção)
Os disjuntores 11 a 19 estão localizados no painel CB13 2,5 A Luz de aviso da protecção
eléctrico. superior (Opção)
CB14 15 A Tubo de aspiração (Opção)
CB15 2,5 A Luzes de aviso (Opção)
CB16 15 A Pré--varredura (Opção)
CB17 Aberto Extra para equipamento
especial
CB18 Aberto Extra para equipamento
especial
CB19 25 A Ventoinhas de aspiração de
varredura (Opção)
CB20 25 A Luz de alarme de
marcha--atrás (Opção)

O disjuntor 20 está localizado no interior da


unidade de luz opcional que se encontra instalada
por cima do depósito de recuperação.

42 T16 9008318 (3--11)

Home Find... Go To..


MANUTENÇÃO
SUBSTITUIR AS ESCOVAS EM FORMA DE
ESCOVAS DISCO OU OS SUPORTES DE ACESSÓRIOS
1. Levante a cabeça de esfrega.
A máquina pode ser equipada com escovas em
forma de disco ou cilíndricas. Inspeccione as 2. Desligue a máquina.
escovas diariamente para verificar se têm cabos
ou fios enrolados nas escovas propriamente ditas POR RAZÕES DE SEGURANÇA: Antes de
ou no eixo de transmissão. Também deve verificar abandonar a máquina ou de efectuar
se existem danos ou desgaste nas escovas ou manutenção na máquina, pare a máquina
acessórios. numa superfície plana e desligue a máquina.

ESCOVAS EM FORMA DE DISCO E 3. Abra a porta de suporte do rodo do lado


ACESSÓRIOS esquerdo.
Substitua as escovas ou os acessórios quando já
não limparem com eficácia.

Os acessórios de limpeza têm de ser colocados


em suportes apropriados para que possam ser
utilizados. O acessório de limpeza é mantido no
devido lugar por intermédio de um disco central.
Ambos os lados do acessório podem ser
utilizados para esfregar. Vire o acessório ao
contrário para utilizar o outro lado.

Os acessórios de limpeza têm de ser limpos


imediatamente após a utilização, utilizando água
e sabão. Não lave os acessórios com água à
pressão. Para secar, pendure os acessórios ou 4. Rode as escovas até os manípulos de mola
pouse--os numa superfície plana. estarem visíveis.
NOTA: Substitua sempre as escovas e os
acessórios em conjunto. Doutra forma, uma das
escovas ou acessórios será mais agressivo do
que o outro.

5. Aperte os manípulos de mola e deixe as


escovas caírem no chão.

6. Empurre a escova nova para baixo da cabeça


de esfrega, alinhe o encaixe de transmissão
da escova com o cubo de transmissão da
escova e levante a escova para a encaixar no
cubo de transmissão.

7. Certifique--se de que a escova fica bem


instalada no cubo de transmissão.

8. Feche e fixe a unidade do rodo do lado


esquerdo.

9. Repita o procedimento para a outra escova.

T16 9008318 (3--11) 43


Home Find... Go To..
MANUTENÇÃO
SUBSTITUIR OS ACESSÓRIOS DE LIMPEZA
EM FORMA DE DISCO
1. Retire o suporte do acessório da máquina.

2. Aperte a mola de retenção e retire o disco


central do suporte do acessório.

3. Retire o acessório de limpeza do suporte do


acessório.

4. Vire o acessório de limpeza ou substitua--o.


Centre o acessório de limpeza no suporte do
acessório e instale o disco central para fixar o
acessório no suporte.

5. Instale o suporte do acessório na máquina.

44 T16 9008318 (3--11)

Home Find... Go To..


MANUTENÇÃO
ESCOVAS CILÍNDRICAS 4. Retire a escova da cabeça de esfrega.
Rode as escovas da frente para trás após cada
50 horas de utilização.

Substitua as escovas quando já não limparem


com eficácia.

NOTA: Substitua as escovas gastas aos pares. A


esfrega com escovas que tenham cerdas de
comprimento diferente resultará numa esfrega de
menor qualidade.

SUBSTITUIR ESCOVAS CILÍNDRICAS


POR RAZÕES DE SEGURANÇA: Antes de
abandonar a máquina ou de efectuar
5. Posicione a escova com a extremidade de fila
manutenção na máquina, pare a máquina
dupla virada para a abertura da cabeça de
numa superfície plana e desligue a máquina.
esfrega. Oriente a escova nova para encaixar
no cubo de transmissão.
1. Abra a porta de suporte do rodo lateral.
6. Se estiver a rodar escovas existentes, rode
2. Levante a pega de retenção da placa de
apenas da frente para trás. NÃO rode de
embraiagem e solte o anel de retenção do
ponta a ponta.
gancho da placa de embraiagem.

A C C A

B D D B
Antes Depois

7. Instale a placa de embraiagem na cabeça de


3. Retire a placa de embraiagem da escova.
esfrega e fixe a placa de embraiagem no
lugar com o retentor da placa de embraiagem.

8. Repita tudo para a outra escova, do outro


lado da cabeça de esfrega.

NOTA: Cada lado da cabeça de esfrega tem uma


letra gravada. A porta da placa de embraiagem
tem a mesma letra gravada. Quando instalar as
portas, certifique--se de que a letra na porta da
placa de embraiagem corresponde à letra na
cabeça de esfrega.

T16 9008318 (3--11) 45


Home Find... Go To..
MANUTENÇÃO
4. Aperte os manípulos de mola e deixe a
ESCOVA LATERAL (OPÇÃO) escova lateral cair no chão.

Verifique diariamente o desgaste e danos na


escova lateral. Tire qualquer fio ou cabo preso na
escova lateral ou respectivo cubo de transmissão.

SUBSTITUIR A ESCOVA LATERAL


Substitua a escova quando já não limpar com
eficácia.

1. Ligue a máquina e prima o interruptor da


escova lateral.

2. Desligue a máquina depois de a escova


lateral sair de baixo da protecção lateral, mas
antes de a unidade da escova lateral baixar 5. Retire a escova lateral da parte inferior da
em direcção em chão. unidade da escova lateral.

6. Coloque a nova escova lateral por baixo da


unidade da escova lateral e levante a escova
lateral até ao cubo da escova lateral, até a
escova prender no cubo.

7. Instale a unidade do rodo da escova lateral na


unidade da escova lateral.

POR RAZÕES DE SEGURANÇA: Antes de


abandonar a máquina ou de efectuar
manutenção na máquina, pare a máquina
numa superfície plana e desligue a máquina.

3. Retire os manípulos que fixam a unidade do


rodo da escova lateral na máquina e retire a
unidade do rodo da máquina.

46 T16 9008318 (3--11)

Home Find... Go To..


MANUTENÇÃO
4. Coloque a mão no centro da escova e retire o
ESCOVAS DE PRÉ--VARREDURA (OPÇÃO) pino de fixação da unidade do cubo.

A unidade de pré--varredura encontra--se


equipada com escovas laterais em forma de disco
e com uma escova principal cilíndrica.
Inspeccione as escovas diariamente para verificar
se têm cabos ou fios enrolados na escova
propriamente dita ou no cubo de transmissão.
Verifique diariamente se as escovas apresentam
sinais de desgaste ou danos.

SUBSTITUIR AS ESCOVAS EM FORMA DE


DISCO DE PRÉ--VARREDURA (OPÇÃO)
Substitua as escovas quando já não limparem
com eficácia.

1. Ligue a máquina.

2. Prima a parte inferior do interruptor de


pré--varredura para levantar a unidade de
pré--varredura e parar de varrer.

5. Retire a escova lateral da parte inferior da


unidade de pré--varredura.

6. Instale a nova escova lateral na unidade da


escova lateral de pré--varredura.

3. Desligue a máquina.

POR RAZÕES DE SEGURANÇA: Antes de


abandonar a máquina ou de efectuar
manutenção na máquina, pare a máquina
numa superfície plana e desligue a máquina.

T16 9008318 (3--11) 47


Home Find... Go To..
MANUTENÇÃO
SUBSTITUIR A ESCOVA CILÍNDRICA DE 5. Retire os três manípulos que fixam a aba
PRÉ--VARREDURA (OPÇÃO) lateral de pré--varredura e a placa da aba
lateral na unidade de pré--varredura.
Substitua a escova quando já não limpar com
eficácia.

POR RAZÕES DE SEGURANÇA: Antes de


abandonar a máquina ou de efectuar
manutenção na máquina, pare a máquina
numa superfície plana e desligue a máquina.

1. Desligue a máquina.

2. Abra a tampa da unidade de pré--varredura e


bloqueie a tampa de modo a ficar aberta.

3. Desaperte e retire o manípulo do braço da


escova do lado esquerdo.
6. Retire a placa da aba lateral e a aba lateral da
unidade de pré--varredura.

4. Retire o braço da escova do lado esquerdo.

7. Retire a escova cilíndrica e substitua--a por


uma nova.

8. Oriente a extremidade com ranhura da nova


escova para encaixar no cubo da
transmissão.

9. Instale a aba lateral, a placa da aba lateral e o


braço da escova do lado esquerdo.

48 T16 9008318 (3--11)

Home Find... Go To..


MANUTENÇÃO
5. Ligue a mangueira de alimentação FaST ao
SISTEMA FaST conector da mangueira FaST--PAK.

6. Esfregue com o sistema FaST durante alguns


SUBSTITUIR A EMBALAGEM FaST--PAK minutos para deixar o sistema produzir a
POR RAZÕES DE SEGURANÇA: Antes de máxima quantidade de espuma.
abandonar a máquina ou de efectuar
LIMPAR O CONECTOR DA MANGUEIRA DE
manutenção na máquina, pare a máquina
ALIMENTAÇÃO DO SISTEMA FaST
numa superfície plana e desligue a máquina.
Mergulhe o conector em água morna, se for
1. Levante o banco do operador para o abrir e visível qualquer acumulação de detergente.
coloque a barra de suporte do banco. Quando não estiver instalada uma embalagem
FaST PAK, guarde o conector da mangueira de
2. Aperte o botão no conector da mangueira de alimentação no tampão de arrumação para evitar
alimentação FaST e, em seguida, puxe a que a mangueira fique obstruída.
embalagem FaST--PAK vazia para fora do
compartimento e deite--a fora.

3. Retire o pedaço perfurado da nova


embalagem FaST--PAK. NÃO retire o saco da
embalagem. Retire o conector da mangueira
da parte inferior do saco e retire a tampa da
mangueira do conector.

NOTA: O produto concentrado de limpeza do


chão FaST--PAK está especificamente concebido
para ser utilizado na esfrega com o sistema FaST.
NUNCA utilize um substituto deste produto.
Outras soluções de limpeza poderão ocasionar a
falha do sistema FaST.

4. Deslize a embalagem FaST--PAK para o


suporte FaST--PAK.

T16 9008318 (3--11) 49


Home Find... Go To..
MANUTENÇÃO
3. Desaperte as duas pegas de montagem do
LÂMINAS DO RODO rodo.

Verifique diariamente o desgaste e danos nas


lâminas do rodo. Quando as lâminas ficarem
gastas, rode as lâminas de ponta a ponta ou de
cima para baixo para obter uma nova extremidade
de limpeza. Substitua as lâminas quando todas as
extremidades estiverem gastas.

Verifique a deflexão das lâminas dos rodos


diariamente ou quando lavar outro tipo de
superfície. A cada 50 horas de utilização,
verifique o nivelamento do rodo traseiro.

SUBSTITUIR (OU RODAR) AS LÂMINAS DO


RODO TRASEIRO
1. Baixe a cabeça de esfrega.

POR RAZÕES DE SEGURANÇA: Antes de


abandonar a máquina ou de efectuar
manutenção na máquina, pare a máquina
numa superfície plana e desligue a máquina.

2. Desligue o tubo de aspiração da unidade do


rodo traseiro.

4. Puxe a unidade do rodo traseiro da máquina.

50 T16 9008318 (3--11)

Home Find... Go To..


MANUTENÇÃO
5. Desaperte o fecho de retenção e retire o 8. Retire a armação interior da armação exterior.
retentor da unidade do rodo.

9. Retire o rodo da armação exterior.


6. Retire o rodo da unidade do rodo.

10. Instale a lâmina rodada ou a nova lâmina do


7. Deslize os dois retentores para fora da rodo na armação exterior. Certifique--se de
unidade do rodo. que o rodo fica totalmente encaixado em cada
patilha da armação exterior.

T16 9008318 (3--11) 51


Home Find... Go To..
MANUTENÇÃO
11. Instale a armação interior por cima do rodo e 14. Introduza a extremidade articulada do retentor
encaixe--a na armação exterior. Certifique--se nos ganchos existentes na armação interior.
de que a armação interior fica bem encostada
à parte superior da armação exterior.

15. Instale o retentor ao longo do resto da


unidade do rodo e aperte o fecho na outra
12. Deslize os dois retentores para os introduzir extremidade da unidade do rodo.
na unidade do rodo.

13. Coloque a lâmina rodada ou a nova lâmina do


rodo na armação interior. Certifique--se de
que o rodo fica bem seguro em cada patilha
da armação interior.

52 T16 9008318 (3--11)

Home Find... Go To..


MANUTENÇÃO
NIVELAR O RODO TRASEIRO 5. Rode o manípulo de regulação da inclinação
do rodo no sentido contrário ao dos ponteiros
O nivelamento do rodo permite assegurar que do relógio para diminuir a deflexão nas
todo o comprimento da lâmina do rodo está em extremidades da lâmina do rodo.
contacto uniforme com a superfície a ser lavada.
Execute esta regulação num chão regular e Rode o manípulo de regulação da inclinação
nivelado. do rodo no sentido dos ponteiros do relógio
para aumentar a deflexão nas extremidades
1. Baixe o rodo, conduza a máquina alguns da lâmina do rodo.
metros para a frente e abrande a máquina até
parar.

POR RAZÕES DE SEGURANÇA: Antes de


abandonar a máquina ou de efectuar
manutenção na máquina, pare a máquina
numa superfície plana e desligue a máquina.

2. Verifique a deflexão do rodo em todo o


comprimento da lâmina do rodo.

3. Se a deflexão não for uniforme ao longo da


lâmina do rodo, utilize o manípulo de
regulação da inclinação para efectuar os
ajustes necessários.
6. Aperte o manípulo de regulação da
NÃO desligue a mangueira de aspiração da inclinação.
estrutura do rodo quando estiver a nivelar o
rodo. 7. Conduza a máquina em frente com o rodo em
baixo para verificar novamente a deflexão da
4. Para ajustar o nivelamento do rodo, lâmina do rodo, caso tenha feito algum ajuste.
desaperte o manípulo de fixação da
inclinação. 8. Se necessário, volte a ajustar a deflexão da
lâmina do rodo.

T16 9008318 (3--11) 53


Home Find... Go To..
MANUTENÇÃO
AJUSTAR A DEFLEXÃO DAS LÂMINAS DO 3. Para ajustar a deflexão geral da lâmina do
RODO TRASEIRO rodo, desaperte o manípulo de fixação.
A deflexão é a quantidade de curvatura que a
lâmina do rodo apresenta no seu todo quando a
máquina avança. A melhor deflexão é quando o
rodo faz uma passagem pelo chão com o mínimo
de deflexão.

NOTA: Certifique--se de que o rodo está nivelado


antes de ajustar a deflexão. Consulte NIVELAR O
RODO TRASEIRO.

1. Baixe o rodo, conduza a máquina alguns


metros para a frente e abrande a máquina até
parar.

POR RAZÕES DE SEGURANÇA: Antes de 4. Rode os manípulos de ajuste no sentido


abandonar a máquina ou de efectuar contrário ao dos ponteiros do relógio para
manutenção na máquina, pare a máquina aumentar a deflexão ou no sentido dos
numa superfície plana e desligue a máquina. ponteiros do relógio para diminuir a deflexão.
2. Observe a deflexão ou ”curvatura” da lâmina
do rodo. A deflexão correcta é de 12 mm para
lavar pisos regulares e de 15 mm para pisos
irregulares.

5. Volte a apertar o manípulo de fixação.

6. Conduza novamente a máquina para a frente


para voltar a verificar a deflexão da lâmina do
rodo.

7. Se necessário, volte a ajustar a deflexão da


lâmina do rodo.

54 T16 9008318 (3--11)

Home Find... Go To..


MANUTENÇÃO
SUBSTITUIR OU RODAR AS LÂMINAS DO 5. Retire o rodo da unidade do rodo lateral.
RODO LATERAL
1. Se necessário, levante a cabeça de esfrega.

POR RAZÕES DE SEGURANÇA: Antes de


abandonar a máquina ou de efectuar
manutenção na máquina, pare a máquina
numa superfície plana e desligue a máquina.

2. Abra a porta de suporte do rodo lateral.

3. Solte o fecho da faixa de retenção da unidade


do rodo lateral.

6. Instale a lâmina rodada ou a nova lâmina do


rodo na unidade do rodo lateral.

7. Encaixe a faixa de retenção na unidade do


rodo lateral.

4. Retire a faixa de retenção da unidade do rodo


lateral.

8. Fixe o fecho da faixa de retenção na unidade


do rodo lateral.

9. Repita tudo para o rodo lateral do outro lado


da cabeça de esfrega.

T16 9008318 (3--11) 55


Home Find... Go To..
MANUTENÇÃO
SUBSTITUIR OU RODAR AS LÂMINAS DO 3. Retire os manípulos que fixam a unidade do
RODO DA ESCOVA LATERAL (OPÇÃO) rodo da escova lateral na máquina e retire a
unidade do rodo.
Verifique diariamente o desgaste e danos nas
lâminas do rodo da escova lateral. Substitua ou
rode a lâmina se a extremidade dianteira estiver
rasgada ou gasta até metade da espessura da
lâmina.

1. Ligue a máquina e prima o interruptor da


escova lateral.

2. Desligue a máquina depois de a escova


lateral sair de baixo da protecção lateral, mas
antes de a unidade da escova lateral baixar
em direcção em chão.

POR RAZÕES DE SEGURANÇA: Antes de


abandonar a máquina ou de efectuar 4. Desaperte o fecho da faixa de retenção.
manutenção na máquina, pare a máquina
numa superfície plana e desligue a máquina.

56 T16 9008318 (3--11)

Home Find... Go To..


MANUTENÇÃO
5. Retire as lâminas do rodo e o retentor da 6. Instale as lâminas rodadas/as novas lâminas
estrutura do rodo. do rodo e o retentor na unidade da escova
lateral.

7. Aperte o fecho da faixa de retenção da


escova lateral.

NOTA: As lâminas do rodo têm dois conjuntos de


ranhuras para ajustar a deflexão do rodo.
Instale/reinstale os rodos de formar a obter uma
deflexão de cerca de 12 mm para pisos regulares
e 15 mm para pisos irregulares. 8. Instale a unidade do rodo da escova lateral na
unidade da escova lateral.

T16 9008318 (3--11) 57


Home Find... Go To..
MANUTENÇÃO
TRANSPORTAR A MÁQUINA
EMPURRAR, REBOCAR E TRANSPORTAR A
MÁQUINA NOTA: Esvazie os depósitos de solução e de
recuperação antes de transportar a máquina.

EMPURRAR OU REBOCAR A MÁQUINA POR RAZÕES DE SEGURANÇA: Quando


descarregar a máquina de um camião ou
Se a maquina ficar desengatada, pode ser atrelado, desligue a máquina. Utilize um
empurrada ou rebocada pela frente ou por trás. camião ou atrelado com capacidade para o
peso da máquina. Bloqueie os pneus da
O travão de estacionamento deve ser desactivado
máquina. Fixe a máquina ao camião ou ao
antes de se rebocar ou empurrar a máquina. Para
atrelado.
desactivar o travão, insira a ponta de uma chave
de fendas pequena entre a alavanca do travão
Baixe a cabeça de esfrega e bloqueie os pneus
electrónico e o cubo. Quando o travão for
da máquina. Amarre a máquina ao camião ou ao
desactivado, a máquina poderá deslocar--se
atrelado antes de iniciar o transporte.
livremente.
Os locais frontais de amarração são os apoios
estabilizadores.

Deve apenas empurrar ou rebocar a máquina


uma distância muito curta e não deve exceder os
3,2 km/h. A máquina NÃO se destina a ser
Os locais traseiros de amarração são os furos na
empurrada nem rebocada durante longas estrutura.
distâncias, nem a velocidades elevadas.

ATENÇÃO! Não empurre nem reboque a


máquina durante uma longa distância, pois
podem ocorrer danos no sistema de
propulsão.

Imediatamente depois de empurrar a máquina,


retire a chave de fendas de entre a alavanca do
travão electrónico e o cubo. NUNCA utilize a
máquina com o travão desactivado.

POR RAZÕES DE SEGURANÇA: Não utilize a


máquina com o travão desactivado.

58 T16 9008318 (3--11)

Home Find... Go To..


MANUTENÇÃO

LEVANTAR A MÁQUINA COM O MACACO INFORMAÇÃO SOBRE ARRUMAÇÃO

POR RAZÕES DE SEGURANÇA: Antes de Antes de arrumar a máquina durante um período


abandonar a máquina ou de efectuar de tempo prolongado, deve seguir os passos
manutenção na máquina, pare a máquina descritos adiante.
numa superfície plana e desligue a máquina.
1. Drene e limpe os depósitos de recuperação e
Despeje os depósitos de recuperação e de de solução.
solução antes de levantar a máquina.
2. Estacione a máquina num local interior seco e
fresco (acima de temperatura de
congelamento). Não exponha a máquina à
chuva.

3. Retire as baterias da máquina ou carregue--as


a cada três meses.

POR RAZÕES DE SEGURANÇA: Quando


efectuar o serviço de manutenção da
máquina, bloqueie os pneus antes de levantar
a máquina com um macaco. Utilize um
guincho ou um macaco que suporte o peso
da máquina. Levante a máquina com o
macaco apenas nos pontos indicados para
esse efeito. Suporte a máquina com os apoios
do macaco.

T16 9008318 (3--11) 59


Home Find... Go To..
MANUTENÇÃO
PURGAR O SISTEMA ec- H2O 4. Desligue a mangueira de saída ligada à
cabeça de esfrega da mangueira colectora do
Purgue o sistema ec--H2O se a máquina tiver sido sistema ec--H2O.
arrumada durante um longo período de tempo
sem qualquer água no depósito de
solução/sistema ec--H2O.

POR RAZÕES DE SEGURANÇA: Antes de


abandonar a máquina ou de efectuar
manutenção na máquina, pare a máquina
numa superfície plana e desligue a máquina.

1. Encha o depósito de solução com água limpa


e fresca. Consulte a secção ENCHER O
DEPÓSITO DE SOLUÇÃO deste manual.

5. Coloque a mangueira de drenagem num


recipiente vazio.

6. Ligue a máquina.

7. Prima e solte o interruptor de drenagem do


módulo ec--H2O. Deixe o sistema drenar a
água para o recipiente durante 2 minutos.

2. Retire a tampa do compartimento do sistema


ec--H2O.

8. Prima o interruptor de drenagem do módulo


ec--H2O para desligar o sistema.

9. Desligue a mangueira de drenagem da


mangueira colectora do sistema ec--H2O.

3. Retire a mangueira de drenagem do 10. Volte a ligar a mangueira de saída ligada à


compartimento do sistema ec--H2O. cabeça de esfrega à mangueira colectora do
sistema ec--H2O.

11. Coloque a mangueira de drenagem no


compartimento do sistema ec--H2O.

12. Instale a tampa do compartimento do sistema


ec--H2O.

13. Feche a tampa do banco do operador.

60 T16 9008318 (3--11)

Home Find... Go To..


CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
CAPACIDADES/DIMENSÕES GERAIS DA MÁQUINA

Item Dimensão/
Capacidade
Comprimento 1880 mm
Comprimento (com pré--varredura) 2510 mm
Largura (sem rodo) 1040 mm
Largura (com rodo) 1070 mm
Largura (com escova lateral) 1170 mm
Altura 1475 mm
Altura com protecção superior 2080 mm
Largura do percurso de esfrega 910 mm
Peso (vazio) 500 kg
Peso (com baterias 235 AH padrão) 860 kg
GVWR 1270 kg
Nível sonoro de funcionamento no ouvido do operador (cabeça de esfrega cilíndrica) 71 dBA
Nível sonoro de funcionamento no ouvido do operador (cabeça de esfrega de disco) 68 dBA
Nível de vibração no volante não excede 1,9908 m/s@
Nível de vibração no banco do operador não excede 0,2994 m/s@

DESEMPENHO GERAL DA MÁQUINA

Item Medida
Largura do espaço de manobra 2110 mm
Largura do espaço de manobra (com pré--varredura) 2620 mm
Velocidade de deslocação (para a frente) 9 km/h
Velocidade de deslocação (para trás) 4 km/h
Ângulo máximo aconselhado de subida e descida para transporte 8_ / 14%
Ângulo máximo aconselhado de subida e descida para esfrega 4_ / 7%

T16 9008318 (3--11) 61


Home Find... Go To..
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
DIMENSÕES DA MÁQUINA

Rodo
traseiro
1090mm

2080 mm

1475 mm

Estrutura
1880 mm (rolo a rolo)
1040 mm
Largura
(com escova
lateral)
1170 mm

62 T16 9008318 (3--11)

Home Find... Go To..

Você também pode gostar