Você está na página 1de 2

PORTUGUÊS (Traduzido do italiano) PORTUGUÊS (Traduzido do italiano) PORTUGUÊS (Traduzido do italiano) PORTUGUÊS (Traduzido do italiano) PORTUGUÊS (Traduzido do italiano)

PORTUGUÊS (Traduzido do italiano) PORTUGUÊS (Traduzido do italiano) PORTUGUÊS (Traduzido do italiano) PORTUGUÊS (Traduzido do italiano)
BY-PASS
1 ÍNDICE O presente manual é de propriedade da Piusi S.p.A. , a qual é Dispositivos de Manual de instruções. 12 INSTALAÇÃO 14 INICIAR PELA PRIMEIRA VEZ
1 ÍNDICE
titular exclusiva de todos os direitos previstos pelas leis aplicáveis –
cabíveis – ivi incluídas a título exemplificativo as normas em matéria
protecção
12.1 VERIFICAÇÕES PRELIMINARES OPERAÇÕES PRE- 1
LIMINARES
Controle que a quantidade de gasóleo presente no tanque de as-
piração seja maior da que se desejar transferir.
CARRY
de direito autoral. Todos os direitos derivados por estas normas
BATTERY KIT
2 IDENTIFICAÇÃO DA MÁQUINA E FABRICANTE luvas de O contato prolongado com o produto tratado pode provocar 1 Assegurar-se que haja todos os componentes. Pedir ao produtor as pe-
3 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE são reservados à Piusi S.p.A. São expressamente proibidas, na fal- ças que, por ventura, faltarem. 2 Assegure-se que a capacidade resídua do tanque de vazão seja
protecção; irritação na pele; durante a distribuição, usar sempre as luvas

3000
4 DESCRIÇÃO DA MÁQUINA ta de prévia autorização por escrito da Piusi S.p.A.: a reprodução 2 Controle que a máquina não tenha sofrido danos durante o transporte maior da que se deseja transferir.
mesmo que parcial do presente manual, a sua publicação, modifi- de proteção. 11 12 13
4.1 MOVIMENTAÇÃO E TRANSPORTE nem a armazenagem. 3 Não utilize a bomba a seco; isto poderá causar sérios danos aos
5 ADVERTÊNCIAS GERAIS cação transcrição, comunicação ao público, distribuição, comercia- Nunca tocar nas partes eléctricas com as mãos molhadas Orientação do corpo componentes.
3 Limpar com cuidado os bocais de aspiração e vazão, e retirar a poeira e
6 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA lização de qualquer forma, tradução e/ou elaboração, empréstimo PERIGO Não ligar o sistema de distribuição, no caso em que o cabo os resíduos de materiais de embalagem que, por ventura, houver. 4 Assegure-se que as canalizações e os acessórios de linha estejam
7 NORMAS DE PRONTO SOCORRO e todas as outras actividades reservadas por lei à Piusi S.p.A. de ligação à rede ou partes importantes do aparelho, por em boas.
exemplo, o tubo de aspiração/descarga, a pistola ou os dis- 4 Assegure-se que o veio motor rode desimpedido.
8 NORMAS DE SEGURANÇA 5 Nunca forneça nem interrompa a alimentação eléctrica para colo-
5 Controle que os dados eléctricos correspondam aos indicados na placa
9 DADOS TÉCNICOS
9.1 DESEMPENHOS
6 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA positivos de segurança estejam danificados. Substituir ime-
diatamente o tubo danificado de identificação.
By-Pass 3000 car a bomba em funcionamento ou para pará-la
ATENÇÃO Evitar absolutamente o contato entre a alimentação eléctrica 6 Instalar sempre em lugar iluminado. ATENÇÃO Condições operativas extremas com ciclos de trabalho
10 DADOS ELÉCTRICOS Antes de qualquer uso, verificar se o cabo de ligação à rede superiores a 30 minutos podem causar o aumento da tem-
11 CONDIÇÕES OPERATIVAS Rede eléctrica e o líquido a ser bombeado. e o plugue de alimentação não apresentam danos. Mandar 7 Instalar a bomba em lugar ventilado para evitar que se acumule vapor.
Verificações pre- peratura do motor e consequentemente, sua danificação.
11.1 CONDIÇÕES AMBIENTAIS substituir imediatamente o cabo de ligação à rede, que está 8 É aconselhável providenciar um filtro na aspiração. Para cada ciclo de trabalho de 30 minutos, preveja uma fa-
11.2 ALIMENTAÇÃO ELÉCTRICA liminares à insta- danificado, por um eletricista especializado.
lação se de arrefecimento de 30 minutos, com o motor desligado.
11.3 CICLO DE TRABALHO ATENÇÃO A ligação entre o plugue e a tomada deve permanecer longe 12.2 POSICIONAMENTO DA BOMBA Na fase de escorva a bomba deverá descarregar da linha de vazão o
11.4 FLUIDOS ADMITIDOS E NÃO ADMITIDOS Intervenções de Antes de qualquer intervenção de controlo ou manutenção re- da água.
12 INSTALAÇÃO controlo da ma- mover A ALIMENTAÇÃO A bomba poderá ser instalada em qualquer posição (eixo da ar inicialmente presente em toda a instalação. Portanto é necessá-
Extensões não adequadas podem ser perigosas. Ao ar livre, bomba na vertical ou horizontal). rio manter aberta a descarga para possibilitar o escoamento do ar.
12.1 VERIFICAÇÕES PRELIMINARES nutenção usar extensões apenas autorizadas e previstas para este
12.2 POSICIONAMENTO DA BOMBA INCENDI ED Para evitar incêndios e explosões A bomba deve ser fixada de modo estável, com o mordente By-Pass 3000 in line Se no final da linha de vazão houver instalada uma pistola de
uso, com seção de condução suficiente, com base nas nor- tipo automático, o escoamento do ar poderá ser dificultado por
12.3 CONSIDERAÇÕES ACERCA DAS LINHAS EXPLOSÕES Utilizar o equipamento só em áreas bem ventiladas. mativas em vigor. de fixação em dotação e os parafusos de fixação previstos.
DE VAZÃO E ASPIRAÇÃO Caso líquidos in- ATENÇÃO OS MOTORES NÃO SÃO DE TIPO ANTI-DEFLAGRANTE. causa do dispositivo de paragem automático que mantém a
Manter a área de trabalho livre de impurezas, incluídos panos e Durante o funcionamento, algumas partes do produto po- válvula fechada quando a pressão da linha for baixa demais. É
12.4 CONFIGURAÇÕES E ACESSÓRIOS flamáveis estejam dem alcançar temperaturas elevadas e causar queimadu- Não os instale em lugares em que possa haver vapores in-
12.5 ACESSÓRIOS DE LINHA presentes na área recipientes de solventes e gasolina derramados ou abertos. flamáveis recomendável desmontar provisoriamente a pistola automáti-
ras, se tocadas. ca na fase da primeira colocação em funcionamento
13 CONEXÕES E LIGAÇÕES de trabalho, como Não ligar ou desconectar cabos de alimentação ou acender ou É responsabilidade do técnico de instalação providenciar
13.1 LIGAÇÕES ELÉCTRICAS gasolina e líquido apagar as luzes quando estiverem presentes vapores inflamáveis. os acessórios de linha necessários para um funcionamento ESCORVA A fase de escorva poderá durar desde alguns segundos até poucos mi-
13.2 LIGAÇÃO DAS CANALIZAÇÕES para lava-vidros, seguro e correcto da bomba. A selecção de acessórios não nutos, em função das características do equipamento. Se esta demorar
14 INICIAR PELA PRIMEIRA VEZ é preciso ter a
Ligar à terra todos os equipamentos presentes na área de tra-
balho.
9 DADOS TÉCNICOS apropriados à utilização como indicado, poderá causar da-
12.5 ACESSÓRIOS DE LINHA
muito, pare a bomba e verifique
15 UTILIZAÇÃO DIÁRIA consciência do nos à bomba ou pessoais, para mais de poluir. se a bomba não gira completamente a seco;
16 MANUTENÇÃO fato que vapores Interromper logo o funcionamento no caso de cargas estáticas ATENÇÃO É responsabilidade do técnico de instalação providenciar se os tubos de aspiração garantem a ausência de infiltrações;
17 NÍVEL DO RUÍDO inflamáveis podem ou se são percebidos choques. Não utilizar este equipamento 9.1 DESEMPENHOS Para maximizar as prestações e evitar danos que possam
comprometer a funcionalidade da bomba, exigir acessórios os acessórios de linha necessários para um funcionamento se o filtro na aspiração não está entupido;
18 PROBLEMAS E SOLUÇÕES se incendiar ou ex- até que o problema não tenha sido identificado e resolvido. O diagrama dos desempenhos, mostra a capacidade em função da contrapressão. originais. seguro e correcto da bomba. A selecção de acessórios não se a altura da aspiração não é a mais de 2 m. (se a altura for superior
19 DEMOLIÇÃO E ELIMINAÇÃO plodir. Manter um extintor operante na área de trabalho. apropriados à utilização como indicado, poderá causar da-

F
Ponto de funcionamento Típica da configuração da vazão a 2 m., encha de fluido o tubo de aspiração);
20 VISTAS EXPLODIDAS
21 MEDIDAS TOTAIS
CHOQUE ELÉ- Esta estação deve ser ligada à terra. Uma instalação ou uso inade- 12.3 CONSIDERAÇÕES ACERCA DAS LINHAS nos à bomba ou pessoais, para mais de poluir. se o tubo de vazão garante o escoamento do ar.
TRICO quado da estação pode causar perigo de electrocussão. FICA POR CONTA DO INSTALADOR APLICAR A SEGUIN-
DE VAZÃO E ASPIRAÇÃO

4 metros tubo

Contador de

ma-

Pistola auto-
Depois de escorvar, verifique se a bomba está a funcionar dentro do intervalo

Absorção (A)
Capacidade
Desligar e soltar o cabo de alimentação depois da utilização TE SINALIZAÇÃO A BORDO DA MÁQUINA, ONDE A BOM- previsto, nomeadamente:

Tensão (V)
2 IDENTIFICAÇÃO DA MÁQUINA E FABRICANTE Electrocussão ou

litros K33
Ligar somente a tomadas com ligação à terra VAZÃO A escolha do modelo de bomba deverá ser feita levando em BA SERÁ COLOCADA EM FUNCIONAMENTO
que, nas condições de máxima contrapressão, a absorção do motor

de 3/4”
morte

mática
Pistola
consideração as características do sistema. encontre-se entre os valores indicados na placa;
MODELOS DISPO- By-pass 3000 12 - 24 Vdc Utilizar somente cabos equipados com ligação à terra, com base nas

nual
NÍVEIS Carry 3000 normativas em vigor. Extensões não adequadas podem ser perigosas.
A combinação do comprimento do tubo, do diâmetro do tubo,
da capacidade de gasóleo e dos acessórios de linha instalados, 13 CONEXÕES E LIGAÇÕES que a depressão em aspiração não supere 0,5 bar;

CÓDIGO DE
Battery kit 3000 Assegure-se que o plugue e a tomada das extensões estão intac-
tos. Extensões não adequadas podem ser perigosas
A
(Máxima capacidade)
50 12
24
15
8 • • poderão criar contrapressões superiores às máximas previstas e
assim causar a intervenção dos controlos electrónicos da bom- 13.1 LIGAÇÕES ELÉCTRICAS
que a contrapressão em vazão não supere a máxima contrapressão
prevista para a bomba.
No exterior, utilizar apenas extensões adequadas ao utilização
PRODUTO
específico, com base nas normativas em vigor. A ligação entre o
B
(Capacidade elevada)
48 12
24
16
8,5 • • • ba com consequente sensível redução da capacidade forneci-
da. Nestes casos, para possibilitar um funcionamento correcto ADVERTÊNCIAS
GERAIS
Obedeça às seguintes indicações (não exaustivas) para asse-
gurar uma correcta instalação eléctrica: 15 UTILIZAÇÃO DIÁRIA
ANO DE plugue e a tomada deve permanecer afastada da água. da bomba, será necessário diminuir as resistências do sistema,
MODELO PRODUÇÃO Não expor à chuva. Instalar em lugar seguro
C
(Condições nominais)
46 12
24
17
9 • • • utilizando tubagens mais curtas e/ou de maior diâmetro, e aces-
sórios de linha com menores resistências (p. ex.: uma pistola au- 1 Antes de iniciar a instalação e as operações de manutenção,
PREMISSA O uso da bomba é reservado a uso exclusivamente profissio-
nal.
Nunca tocar na tomada e plugue com as mãos molhadas
DADOS D 0 12 21 Vazão fechada tomática para as vazões maiores). assegure-se que as linhas eléctricas de alimentação não este- PROCEDIMIENTO 1 Se forem utilizadas canalizações flexíveis, prenda as extremi-
Não ligar o sistema de distribuição, no caso em que o cabo de li- (By-pass) 24 12 DE USO dades das mesmas nos tanques. Se não houver apropriados
TÉCNICOS ASPIRAÇÃO As bombas de tipo de auto escorva.são caracterizadas por jam sob tensão.
gação à rede ou partes importantes do aparelho, por exemplo, o encaixes, segure firme a extremidade do tubo de vazão antes
tubo de aspiração/descarga, a pistola, uma boa capacidade de aspiração. Durante a fase de início, 2 Utilizar cabos com características de diâmetros mínimos, ten-
com tubo de aspiração vazio e a bomba molhada de fluido, o sões nominais e tipo de disposição apropriados às caracterís- de começar o fornecimento.
ou os dispositivos de segurança estejam danificados. Substituir

Capacidade (l/min)
imediatamente o tubo danificado antes de usar. grupo da electrobomba será capaz de aspirar o líquido com ticas indicadas no parágrafo “DADOS ELÉCTRICOS”” e ao 2 Antes de colocar a bomba em funcionamento, assegure-se
um desnível máximo de 2 metros. É importante lembrar-se que ambiente de instalação. que a válvula em vazão esteja fechada (pistola de fornecimen-
Antes de cada utilização, controlar se o cabo de ligação o plugue o tempo de escorva poderá durar até 1 minuto e a eventual to ou válvula de linha).
não estejam danificados. Se danificados, fazer substituir o cabo e 3 Fechar sempre a tampa da caixa de bornes antes de colocar
FABRICANTE Piusi S.p.A. presença de uma pistola automática na vazão impedirá a eva- sob tensão, e depois de ter-se assegurado que as guarnições es- 3 Accione a interruptor de marcha. A válvula de by-pass possi-
Via Pacinotti 16/A - Z.I. Rangavino o plugue por pessoal qualificado. cuação do ar da instalação, e portanto a correcto escorva. tejam em bons estado para assegurar o grau de protecção IP55. bilitará o funcionamento com vazão fechada somente durante
46029 Suzzara (Mantova) Italy A ligação entre o plugue e a tomada deve permanecer afastada da água.
ATENÇÃO Portanto é sempre aconselhável efectuar as operações para ATENÇÃO Para a ligação o técnico instalador deverá utilizar um cabo breves períodos (2 ou 3 minutos no máximo)..
Ao ar livre, utilizar apenas extensões autorizadas e previstas para escorvar sem pistola automática, e verificar se a bomba está 4 Abra a válvula em vazão, segurando firme a extremidade do
de diâmetro apropriado à passagem do cabo, para assegu-
3 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE esta utilização, com seções de condução suficiente, com base nas
normativas em vigor.
molhada correctamente rar o grau de protecção IP55. tubo.
A abaixo assinada PIUSI S.p.A É recomendado instalar sempre uma válvula no fundo para 5 Durante a distribuição, evitar a inalação do produto bombe-


Via Pacinotti 16/A- z.i.Rangavino
46029 Suzzara - Mantova - Italia
Como norma geral de segurança elétrica, recomenda-se sempre
alimentar o dispositivo protegendo a linha com:
- interruptor/secionador magnetotérmico de capacidade de cor-
impedir que se esvazie a tubagem de aspiração, e para manter
a bomba molhada. Desta maneira, as posteriores operações
DOTAÇÃO ELÉCTRICA
1 Cabos equipados de grampos de engate tipo faston para a ligação com a alimen- 6
ado
Se durante a distribuição ocorrer saída do líquido bombeado,
Instalación uso y mantenimiento ES
Contrapressão (bar) de arranque serão sempre imediatas.Quando o equipamento tação; intervir e o envolver com terra ou areia para reabsorver e li-
DECLARA rente adequada à linha elétrica estiver a funcionar, a bomba poderá funcionar com depres- 2 Cabo VERMELHO: pólo positivo (+)
PT
sob a própria responsabilidade, que o equipamento abaixo: - interruptor diferencial (Residual Current Device) de 30 mA mitar o alastramento.
ATENÇÃO A curva refere-se às seguintes condições de operação: sões no bocal de aspiração de até 0,5 bar; além disso poderão 3 Cabo PRETO: pólo negativo (-) Instalação uso e manutenção
Descrição: Máquina destinada ao transvasamento de gasóleo A ligação eléctrica deve possuir um interruptor salva-vidas (GFCI). Fluido Gasóleo 7 Quando terminar o fornecimento, desligue a bomba.
verificarem-se começos de fenómenos de cavitação, com con- 4 Caixa de bornes (protecção IP55 de acordo com a normativa EN 60034-5-97)
Modelo: By-pass 3000 12 - 24 Vdc / Carry 3000 / Battery kit 3000
As operações de instalação são realizados com caixa aberta e contac- Temperatura 20 C° sequente queda da capacidade e aumento do nível de ruído ATENÇÃO Dopo da utilização, assegure-se que a bomba esteja desli-
Matrícula: consultar o Número do Lote descrito na placa CE, encontrada no produto equipada de: gada.
tos eléctricos acessíveis. Todas estas operações devem ser feitas com Condições de aspiração: O tubo e a posição da bomba em do equipamento.Por isto, é importante garantir baixas depres-
Ano de fabricação: consultar o ano de produção descrito na placa CE encontrada no relação ao nível do fluido é tal que será gerada uma depres- 4A interruptor de andamento/parada No caso de falta de energia elétrica, proceder imediata-
aparelho isolado da rede elétrica para evitar perigos de electrocussão! sões na aspiração, utilizando canalizações curtas e de diâmetro

!
produto. são de 0,3 bar na capacidade nominal. maior ou igual ao aconselhado, também diminuir ao mínimo as 4B Fusível de protecção contra curtos-circuitos e correntes excessivas com as seguin- mente ao desligamento da bomba BULLETIN M0192 B ESPT _ 00
está conforme as disposições legislativas que transpõem as diretrizes: Não colocar a unidade em funcionamento quando estiver cansa- tes características, 25A para os modelos de 12V
USO do ou sob a influência de drogas ou álcool. Com diferentes condições de aspiração será possível obter curvas e utilizar na aspiração filtros de ampla secção e válvulas
- Diretriz Máquinas 2006/42/CE
- Diretriz de compatibilidade eletromagnética 2014/30/UE IMPRÓPRIO Não deixar a área de trabalho enquanto o equipamento estiver valores mais altos de depressão que reduzirão a capacida- de fundo com a mínima resistência possível. 4C Fusível de protecção contra curtos-circuitos e correntes excessivas com as seguin-
tes características, 15A para os modelos de 24V
16 MANUTENÇÃO
DO sob tensão ou sob pressão. de com os mesmos valores de contrapressão. ATENÇÃO E muito importante manter limpos os filtros de aspiração,
A documentação e a disposição da autoridade competente sob motivada solicitação feita à Para obter os melhores desempenhos é muito importante 5 Cabo de alimentação equipado de grampos para ligar na pilha. NOTE As operações de manutenção devem ser realizadas apenas
EQUIPAMENTO Desligar todos os equipamentos quando não estiverem sendo utilizados. porque se entupirem aumentarão a resistência do sistema. por pessoal autorizado e adequadamente treinado.
Piusi S.p.A. ou enviando-a ao endereço de e-mail: doc_tec@piusi.com O uso impróprio reduzir o máximo possível os vazamentos de pressão na as- ATENÇÃO É responsabilidade do instalador realizar a ligação eléctrica
A pessoa autorizada a realizar o fascículo técnico e a redigir a declaração é Otto Varini na pode causar a Não alterar ou modificar o equipamento. Alterações ou modifi- piração, em obediência às seguintes indicações: com respeito das normas aplicáveis.
qualidade de representante legal. cações no equipamento podem anular as homologações e causar • encurte o máximo possível o tubo de aspiração O desnível entre a bomba e o nível do fluido deve ser mantido o ADVERTÊNCIAS A bomba foi projectada e fabricada para necessitar
morte e lesões mais baixo possível e, em todo o caso, menor do que os 2 metros
graves perigos para a segurança. • evite curvas e afunilamentos desnecessários nos tubos DE SEGURANÇA apenas de uma manutenção mínima. Antes de efectuar
Fazer passar os tubos e cabos longe do tráfego, de bordas cortantes • mantenha limpo o filtro de aspiração previstos para a fase de escorva. Se esta altura for ultrapassada, OBSERVAÇÃO: OS FUSÍVEIS NÃO PODEM SER INVERTIDOS PARA NÃO
será necessário instalar sempre uma válvula de fundo para pos- CAUSAR DANOS OU MAU FUNCIONAMENTOS NO MO- qualquer tipo de manutenção, a bomba deve ser desligada
Suzzara, 20/04/2016 Não torcer ou dobrar excessivamente os tubos flexíveis para pu- • utilize um tubo de diâmetro igual ou maior ao mínimo indi- de qualquer fonte de alimentação eléctrica e hidráulica.
Otto Varini cado (veja a instalação) sibilitar encher os tubos de aspiração, e empregar canalizações TOR. FUSÍVEL DE 25A VA SÓ NA BOMBA DE 12V. FUSÍVEL
xar o equipamento. de diâmetro maior. Em todo o caso, é aconselhável não instalar DE 15A VA SÓ NA BOMBA DE 24V. Durante a manutenção, é obrigatório utilizar os dispositivos
o representante legal Manter crianças e animais afastado da área de trabalho. de protecção individual (DPI). Em todo o caso, leve em
a bomba com desníveis maiores de 3 metros.
Respeitar todas as normativas de segurança vigentes. 10 DADOS ELÉCTRICOS ATENÇÃO Se o tanque de aspiração for mais alto do que o da bomba é acon- 4B consideração as seguintes recomendações mínimas para um
4 DESCRIÇÃO DA MÁQUINA Não exceder a pressão máxima de funcionamento ou a tempera- MODELO DA FUSÍVEL ALIMENTAÇÃO CORRENTE selhável predispor uma válvula anti-sifão para impedir acidentais
bom funcionamento da bomba
vazamentos de gasóleo. Dimensionar a instalação com a finalida- 4C UMA VEZ POR Controle que as uniões das canalizações não estejam soltas,
BOMBA Bomba rotativa auto escorvante de tipo volumétrico com pazi- tura da peça com valor nominal inferior do sistema. Consulte os BOMBA Corrente Tensão (V) Máxima (*) (A) 4A SEMANA para evitar eventuais vazamentos.
nhas, equipada com válvula de by-pass Dados Técnicos em todos os manuais de equipamento. VERSÃO DE 12 V. 25 DC 12 22 de de conter as sobrepressões causadas por golpes de sifão
2 Controle e mantenha limpo o filtro de linha instalado na aspiração
MOTOR Motor de escovas alimentado mediante corrente contínua Utilize fluidos e solventes que são compatíveis com a parte molha- É uma boa regra instalar no sistema, imediatamente antes
VERSÃO DE 24V. 15 DC 24 12 e depois da passagem pela bomba, vacuómetros e manó- 1 UMA VEZ POR Controle o corpo da bomba e mantenha-o limpo, isento de
de baixa tensão com ciclo intermitente, fechado, da classe de da do sistema. Consulte os Dados Técnicos em todos os manuais (*) referem-se ao funcionamento mediante by-pass.
protecção IP55 segundo CEI-EN 60034-5, directamente ligado de equipamento. Leia as instruções do fabricante dos fluidos e sol- metros que possibilitem verificar se as condições de funcio- MÊS eventuais impurezas.
mediante flange ao corpo da bomba ventes. Para obter mais informações sobre o material, solicitar a namento encontram-se dentro dos limites definidos. Para Controle que os cabos de alimentação eléctrica estejam em
folha de dados de segurança de materiais (MSDS) do distribuidor 11 CONDIÇÕES OPERATIVAS evitar esvaziar a canalização de aspiração, quando a bomba 3 boas condições.
4.1 MOVIMENTAÇÃO E TRANSPORTE ou concessionário. parar, é aconselhável instalar uma válvula de fundo 5 ATENÇÃO Não meter os dedos nos bocais com a bomba a funcionar.
Verificar o equipamento todos os dias. Repare ou substitua ime- 11.1 CONDIÇÕES AMBIENTAIS É uma boa regra providenciar a instalação (pelo técnico de
PRELIMINAR Para proteger a incolumidade dos operadores, para evitar pos- instalação) de um filtro na aspiração
síveis danos ao sistema de distribuição e antes de realizar qual- diatamente as peças gastas ou danificadas apenas com peças TEMPERATURA min. –20 °C / max +60°C
sobressalentes originais do fabricante.
quer operação no sistema de distribuição, é indispensável ter
tomado conhecimento de todo o manual de instruções. Certifique-se de que o equipamento for classificado e aprovado
HUMIDADE max. 90% 12.4 CONFIGURAÇÕES E ACESSÓRIOS PRETO 6
17 NÍVEL DO RUÍDO
RELATIVA
EMBALAGEM A bomba é fornecida com embalagem idônea para o embar- em conformidade com os padrões do ambiente onde é utilizado. NOTE A vasta gama de acessórios que são entregues com a bomba não Em normais condições de funcionamento a emissão de ruído de todos os modelos não ultra-
ILUMINAÇÃO O ambiente deve estar em conformidade com a diretriz permitem a multiplicidade de usos, instalações e aplicações, para
que. Na embalagem, é fixada uma etiqueta que contém as se- Utilize o equipamento apenas para a utilização prevista. Contacte 89/654/CEE sobre os ambientes de trabalho. passa o valor de 75 db à distância de 1 metro da electrobomba.
guintes informações sobre o produto: o seu distribuidor para obter mais informações. terminar com as variantes de orientação da base de apoio. A ins-
Para os países extra Europeus, consultar a diretriz EN ISO talação é fixa, se utiliza-se o mordente de fixação em dotação, en- VERMELHO
- nome
- código
Mantenha os tubos flexíveis e os cabos longe de zonas de trânsito, 12100-2 § 4.8.6. quanto a instalação é móvel se utiliza-se a manilha (se requerida). 18 PROBLEMAS E SOLUÇÕES
arestas vivas, peças móveis e superfícies quentes. ATENÇÃO As temperaturas limites indicadas aplicam-se aos compo-
- peso LISTA DE 1 Estribo de fixação Para qualquer problema, é uma boa regra contactar o centro de assistência autorizado mais
Não dobre ou dobre excessivamente os tubos flexíveis ou não use nentes da bomba e é necessário obedecê-las para evitar ACESSÓRIOS PRETO
possíveis danos ou mau funcionamento. 2 Porta-buchas recto perto da sua zona.
o tubo flexível para puxar o equipamento. PROPOSTOS:
Perigo de líqui- Ler a ficha de segurança para conhecer os riscos específicos dos 3 Porta-buchas de 90° PROBLEMA POSSÍVEL CAUSA SOLUÇÃO
dos ou fumos líquidos utilizados. 11.2 ALIMENTAÇÃO ELÉCTRICA 4 Grampos 90° com flange de 1” O MOTOR NÃO ESTÁ Falta de alimentação Controle as conexões eléctricas e
tóxicos Conservar os líquidos perigosos em contentores homologados e 5 Manilha de elevação VERMELHO A GIRAR os sistemas de segurança
eliminar em conformidade com as linhas guias aplicáveis. NOTA A bomba deve ser alimentada por uma fonte segura: bate- 6 Kit da caixa de terminais (com ou sem interruptor). Se pre- Rotor bloqueado Controle possíveis danos ou en-
ria ou alimentador 12/24v com transformador de segurança. sente o grupo do quadro de bornes e o interruptor está em tupimentos nos componentes
O contato prolongado com o produto tratado pode causar irrita- Conforme o modelo, a bomba deve ser alimentada por uma rotatórios.
13.2 LIGAÇÃO DAS CANALIZAÇÕES
SB_D_001

MODELO PESO DIMENSÃO DA ção da pele: usar sempre luvas de proteção durante a distribuição. posição “0”, a bomba é desligada enquanto se o interruptor
(Kg) EMBALAGEM (mm) linha de corrente contínua, cujos valores nominais estão indi- estiver em posição “I”, a bomba estará a funcionar. Problemas no motor Entre em contacto com o Serviço
cados na tabela do parágrafo “dados eléctricos”.As máximas PRELIMINAR 1 Antes De Ligar, Consultar As Indicações (Etiqueta Aposta Sobre A de Assistência Técnica
BY-PASS 3000
CARRY 3000
3,5
4,2
200 x 120 x 140
260 x 235 x 164
7 NORMAS DE PRONTO SOCORRO variações aceitáveis para os parâmetros eléctricos são: 7
8
Mangas de reforço rectas para boquilhas horizontais 3/4"G
Corpo BP3000 com boquilhas horizontais
Bomba) Para Identificar De Modo Unívoco A Aspiração E Débito. O MOTOR GIRA LEN- Baixa tensão de alimentação Coloque a tensão dentro dos limi-
Tensão: +/- 10% do valor nominal 2 Antes da ligação, assegure-se que nas canalizações e no tan- TAMENTE NA FASE DE tes previstos
BATTERY KIT 3000 7,8 300 x 300 x 180 Pessoas atingi- Desligue a alimentação eléctrica, ou utilize um isolador enxuto ATENÇÃO A alimentação de linhas com valores além dos limites indica- 9 Corpo BP3000 com boquilhas verticais
das por descar- para proteger-se enquanto afastar a vítima de todos os condu- que de aspiração não haja restos nem resíduos das roscas que PARTIDA
dos, pode causar danos aos componentes electrónicos como 10 Motor da bomba poderão danificar a bomba e os acessórios. CAPACIDADE BAIXA Baixo nível tanque de aspiração Encha o tanque
ga eléctrica tos.. Evite encostar na vítima com as mãos nuas, antes da mesma
5 ADVERTÊNCIAS GERAIS estar longe de qualquer conduto. Peça imediatamente ajuda a
também a redução da pressão. 11 Engate com flange recto 3 Antes de ligar os tubos de vazão, encha parcialmente o corpo OU ZERO Válvula de fundo bloqueada Limpe e/ou troque a válvula
pessoas qualificadas e treinadas. Não intervenha nos interrupto- 12 Tubo de borracha da bomba com gasóleo para facilitar a escorva. Filtro entupido Limpe o filtro
Advertências Para proteger a incolumidade dos operadores, para evitar pos-
importantes síveis danos ao sistema de distribuição e antes de realizar qual- res com as mãos molhadas. 11.3 CICLO DE TRABALHO 13 Pistola Self 2000 4 Não utilize uniões de conexão de rosca cónica porque poderão cau- Excessiva depressão da aspiração Abaixe a bomba em relação ao
quer operação no sistema de distribuição e indispensável ler e NÃO FUMAR Ao operar no sistema de filtragem, em especial durante a NOTA Estas bombas foram projectadas para utilização intermitente sar danos aos bocais com rosca das bombas, se forem apertados ex- nível do tanque ou aumente o di-
entender todo o manual de instruções. operação de fornecimento, não fumar e não usar chamas com um ciclo de trabalho de 30 min. em condições de máxima cessivamente (vale somente para versões com boquilhas roscadas). âmetro das canalizações
9 8
Simbologia No manual serão utilizados os seguintes símbolos para evidenciar livres contrapressão. 5 A bomba não é dotada de filtro. Portanto providencie sempre Muita perda de carga no circuito Use canalizações mais curtas ou
utilizada no indicações e advertências particularmente importantes: 5 um filtro na aspiração de vazão (funcionamento a by- de maior diâmetro
©Piusi S.p.A.
ATENÇÃO O funcionamento em condições de by-pass é admitido so-
manual ATENÇÃO
Este símbolo indica normas de prevenção de acidentes para os
8 NORMAS DE SEGURANÇA mente durante períodos breves (2 ou 3 minutos no máximo).
CANALIZAÇÕES
DE ASPIRAÇÃO
diâmetros nominais mínimos recomendados: 3/4”
pressão nominal recomendada: 10 bars.
-pass aberto) es. El presente documento ha sido redactado prestando la máxima atención
a la precisión de los datos en él contenidos.
10 Válvula de fundo bloqueada Desmonte a válvula, limpe-a e/ou PIUSI S.p.A. no se hace responsable de posibles errores y omisiones.
operadores e/ou eventuais pessoas expostas. Características Usar um equipamento de protecção que seja:• apropriado pa- Utilize canalizações adequadas ao funcionamento em depressão troque-a pT. Este documento foi redigido com a máxima atenção à precisão e exatidão
ADVERTÊNCIA essenciais do ra as operações a serem realizadas;• resistente aos produtos TUBOS DE VAZÃO diâmetros nominais mínimos recomendados: 3/4” Infiltração de ar na bomba ou no Controle a retenção das conexões
de todos os dados aqui contidos. Deste modo, a PIUSI S.p.A. se exime da

Este símbolo indica que existe a possibilidade de trazer danos equipamento de empregados para a limpeza. 11.4 FLUIDOS ADMITIDOS E NÃO ADMITIDOS 6 pressão nominal recomendada: 10 bars tubo de aspiração
responsabilidade de qualquer possível erro ou omissão.

nos equipamentos e/ou nos seus componentes. protecção ATENÇÃO Os tubos em dotação possuem uma resistividade <1 MOhm,
ADMITIDOS GASÓLEO de VISCOSIDADE desde 2 até 5,35 cSt (na temperatura de Restrição do tubo em aspiração Utilize um tubo adequado ao tra-
NOTA Durante as fases de movimentação e instalação, usar os se- 37,8°C)Ponto de combustão mínimo (PM): 55°C assim como especificado pela normativa EN 13617-1. Todas balho em depressão
Este símbolo sinaliza informações úteis. Dispositivos guintes dispositivos de protecção individual: Rif: EN590-2010 - 25/03/2010 os tubos instalados de modo diferente daqueles fornecidos Baixa velocidade de rotação Controle a tensão na bomba; re-
de protecção NÃO - GASOLINA - INCÊNDIO - EXPLOSÃO em dotação deverão ter as características aqui indicadas. É gule a tensão ou/e use cabos de
Conservação do O presente manual deve estar íntegro e legível em cada uma de individual a serem sapatos antiderrapantes; obrigação do instalador, verificar ao completar as ligações se
manual suas partes, o usuário final e os técnicos especializados autoriza- ADMITIDOS / - LÍQUIDOS INFLAMÁVEIS - INCÊNDIO - EXPLOSÃO diâmetro maior
usados PERIGOS a resistividade do grupo esteja em conformidade com as nor- O tubo de aspiração está encosta- Eleve os tubos
dos para a instalação e para a manutenção, devem ter a possibili- com PM < 55°C mas EN 13617 e EN 13612.
dade de consultá-lo a cada momento. CORRESPON- - LÍQUIDOS COM VISCOSIDA- - SOBRECARGA DO MOTOR do no fundo do tanque
DENTES A utilização de tubos inadequados pode causar danos à bomba ELEVADO NÍVEL DE Presença de cavitação Reduza a depressão na aspiração
Direitos de Todos os direitos de reprodução deste manual são reservados roupas justas ao corpo; DE > 20 cSt 1 ou às pessoas além da poluição. A soltura das ligações (ligações
reprodução à Piusi S.p.A. - ÁGUA - OXIDAÇÃO DA BOMBA RUÍDO DA BOMBA Funcionamento irregular do by- Deixe a bomba fornecer até san-
roscadas, flangeaduras, guarnições) pode causar sérios proble-
O texto não pode ser usado em outros impressos sem a autoriza- - LÍQUIDOS ALIMENTARES - CONTAMINAÇÃO DOS MESMOS mas ecológicos e de segurança. Controlar todas as ligações de- -pass grar o ar presente no sistema de
ção por escrito da Piusi S.p.A. - PRODUTOS QUÍMICOS - CORROSÃO DA BOMBADANOS pois da primeira instalação com frequência diária. Se necessário, by-pass
© Piusi S.p.A. luvas de protecção; CORROSIVOS PESSOAIS apertar todas as ligações. Presença de ar no gasóleo Verifique as conexões da aspiração
O PRESENTE MANUAL E PROPRIEDADE DA PIUSI S.p.A. VAZAMENTOS DO Retenção estragada Controle e, se for o caso, troque
CADA REPRODUÇÃO TAMBÉM PARCIAL É PROIBIDA. - SOLVENTES - INCÊNDIO - EXPLOSÃO - DANOS
ÀS GUARNIÇÕES CORPO DA BOMBA as peças de retenção
l óculos de segurança
2 3 4 7 BULLETIN M0192 B ESPT _ 00
ESPAÑOL (Traducido del italiano) ESPAÑOL (Traducido del italiano) ESPAÑOL (Traducido del italiano) ESPAÑOL (Traducido del italiano) ESPAÑOL (Traducido del italiano) ESPAÑOL (Traducido del italiano) ESPAÑOL (Traducido del italiano)

1 ÍNDICE El presente manual es de propiedad de Piusi S.p.A. , la cual


es exclusiva titular de todos los derechos previstos por las
Guantes de
protección
El contacto prolongado con el producto tratado puede hacer
que la piel se irrite; utilizar siempre los guantes de protección
12 INSTALACIÓN 14 PRIMERA PUESTA EN MARCHA 19 DEMOLICIÓN Y ELIMINACIÓN
1 ÍNDICE leyes aplicables, incluidas a título de ejemplo las normas en durante las operaciones de suministro. 12.1 CONTROLES PREVIOS OPERACIONES 1 Compruebe que la cantidad de gasóleo existente en el de- Premisa En caso de demolición del sistema, sus componentes deberán ser entre-
2 IDENTIFICACIÓN MÀQUINA Y FABRICANTE materia de derechos de autor. Todos los derechos derivados 1 Comprobar la presencia de todos los componentes. Solicitar al fabrican- PRELIMINARES pósito de aspiración sea mayor que la que se desea transferir gados a empresas especializadas en la eliminación y el reciclaje de resi-
No tocar nunca la clavija ni la toma de corriente con las ma- duos industriales y en particular:
3 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD de estas normas son reservados a Piusi S.p.A. Queda expre- PELIGRO nos mojadas te las piezas que pudieran faltar. 2 Asegúrese de que la capacidad residual del depósito de des-
4 DESCRIPCIÓN DE LA MÀQUINA samente prohibida, sin previa autorización escrita de Piusi 2 Compruebe que la máquina no haya sufrido daños durante el transporte carga sea mayor que la que se desea transferir Eliminación del El embalaje está constituido por cartón biodegradable que podrá ser entre-
S.p.A. : la reproducción también parcial del presente manual, No encender el sistema de distribución en caso de que el ca- 11 12 13 embalaje gado a las empresas correspondientes para el reciclado normal de la celulosa.
4.1 MANUTENCIÓN Y TRANSPORTE ble de conexión a la red o partes importantes del aparato, o el almacenamiento 3 No utilice la bomba en seco, ello podría causar serios daños
5 ADVERTENCIAS GENERALES la publicación, modificación, transcripción, comunicación al orientación del cuerpo a sus componentes Eliminación de las Los componentes metálicos, tanto los pintados, como los de acero inoxi-
público,distribución, comercialización en cualquier forma, tra- como por ejemplo el tubo de aspiración/impulsión, la pistola 3 Limpiar cuidadosamente los orificios de aspiración e impulsión quitando
6 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD o los dispositivos de seguridad, estén dañados. Sustituir in- el posible polvo o material residual de embalaje 4 Asegúrese de que las tuberías y los accesorios de línea estén piezas metálicas dable, pueden ser reciclados normalmente por las empresas especializa-
7 NORMAS DE PRIMEROS AUXILIOS ducción y/o elaboración, préstamo, y cualquier otra actividad en buenas condiciones. Eventuales pérdidas de gasóleo po- das en el sector del desguace de los metales.
reservada por ley a Piusi SpA. mediatamente el tubo dañado. 4 Asegurarse de que el eje motor gira libremente
8 NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD drían provocar daños a cosas y a personas Eliminación de Han de ser eliminados obligatoriamente por empresas especializadas en
Antes de cada uso, comprobar que el cable de conexión a 5 Compruebe que los datos eléctricos coincidan con los indicados en la placa By-Pass 3000 los componentes la eliminación de componentes electrónicos, de acuerdo con las indica-
9 DATOS TÉCNICOS la red y la clavija de alimentación no estén dañados. Hacer 5 No encienda o apague nunca la bomba enchufando o desen-
9.1 PRESTACIONES 6 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD que un electricista especializado sustituya inmediatamente
6 Instalar siempre en un lugar iluminado
7 Instalar la bomba en un lugar ventilado para impedir que se acumulen vapores.
chufando eventuales clavijas eléctricas eléctricos y elec- ciones de la Directiva 2012/19/UE (véase a continuación texto Directiva).
10 DATOS ELÉCTRICOS ATENCIÓN Las condiciones operativas extremas, con ciclos de trabajo su- trónicos
ATENCIÓN Evitar absolutamente el contacto entre la alimentación eléctrica el cable de conexión a la red que está dañado.
11 CONDICIONES OPERATIVAS 8 Se aconseja prever un filtro de aspiración periores a 30 minutos, pueden dar lugar a una subida de la tem- La Directiva Europea 2012/19/UE exige que los equipos marcados con
11.1 CONDICIONES AMBIENTALES Red eléctrica – y el líquido que ha de ser filtrado. ATENCIÓN La conexión entre la clavija y la toma ha de estar lejos del Informa- este símbolo, sobre el producto y/o sobre el embalaje, no sean eliminados
controles previos a agua. peratura del motor, provocando, como consecuencia, daños a
11.2 ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
la instalación El uso de alargaderas inapropiadas puede resultar peli-
12.2 COLOCACIÓN DE LA BOMBA éste último. Prever, por cada fase de trabajo de 30 minutos, ción relati- junto con los residuos urbanos no recogidos selectivamente. El símbolo
11.3 CICLO DE TRABAJO una fase de enfriamiento de 30 minutos con motor apagado. va al indica que este producto no debe ser eliminado junto con los residuos
11.4 FLUIDOS ADMITIDOS / NO ADMITIDOS Operaciones de Antes de llevar a cabo cualquier operación de control o manteni- groso. Utilizar al aire libre sólo alargaderas autorizadas La bomba puede ser instalada en cualquier posición (eje bom- ambiente domésticos normales. Es responsabilidad del propietario eliminar, tanto
12 INSTALACIÓN control o manteni- miento, quitar la tensión a la instalación. y previstas para dicho uso, con una sección de conducción ba vertical u horizontal). En la fase de cebado, la bomba deberá descargar de la línea de
impulsión el aire presente inicialmente en toda la instalación. para los clientes estos productos, como los demás equipos eléctricos y electrónicos, me-
12.1 CONTROLES PREVIOS miento suficiente, de acuerdo con las normativas vigentes La bomba ha de fijarse de manera estable, utilizando para ello el residentes en la diante las estructuras específicas de recogida indicadas por el gobierno o
12.2 COLOCACIÓN DE LA BOMBA Durante el funcionamiento, algunas partes del producto estribo de fijación suministrado y los tornillos de fijación previstos. By-Pass 3000 in line Por ello, deberá mantenerse abierta la descarga, para permitir por los organismos públicos locales.
INCENDIO Y Para evitar incendios y explosiones: así la evacuación del aire Unión Europea
12.3 CONSIDERACIONES SOBRE LAS LÌNEAS DE DESCARGA EXPLOSIÓN Utilice el equipo únicamente en áreas bien ventiladas. pueden alcanzar temperaturas elevadas y provocar quema- ATENCIÓN LOS MOTORES NO SON DE TIPO ANTIDEFLAGRANTE. Está terminantemente prohibido desechar los residuos de aparatos eléc-
Y ASPIRACIÓN duras si se tocan No instalar en lugares en los que puedan existir vapores inflamables. Si al final de la línea de impulsión se halla instalada una pis-
Cuando líquidos Mantenga el área de trabajo libre de desechos, incluyendo trapos tola de tipo automático, la evacuación del aire puede resultar tricos y electrónicos (RAEE) junto con la basura doméstica. Deséchelos
12.4 CONFIGURACIONES Y ACCESORIOS inflamables están Será responsabilidad del instalador proporcionar los acce- por separado según corresponda.
y contenedores de disolvente y gasolina derramados o abiertos. dificultosa, debido al dispositivo de parada automática que

13
12.5 ACCESORIOS DE LÍNEA
CONEXIONES Y ENLACES
presentes en el No conecte o desconecte los cables de alimentación o no encien- 9 DATOS TÉCNICOS sorios de línea necesarios para un funcionamiento seguro y mantiene la válvula cerrada cuando la presión de la línea es Las sustancias peligrosas contenidas en los aparatos eléctricos y electró-
área de trabajo, co- da o apague las luces cuando hay vapores inflamables. correcto de la bomba. La elección de accesorios inadecua- demasiado baja. Se recomienda desmontar provisionalmente nicos, así como el uso incorrecto de los aparatos, pueden tener conse-
13.1 CONEXIONES ELÉCTRICAS mo la gasolina y el dos para el uso indicado con anterioridad podría provocar cuencias graves para las personas y el medioambiente.
13.2 CONEXIONES DE LAS TUBERÍAS fluido de los limpia- Conecte a tierra todos los equipos en el área de trabajo. 9.1 PRESTACIONES daños a la bomba y/o a las personas, así como contaminar.
la pistola automática en la fase de primera puesta en marcha
CEBADO La fase de cebado puede durar desde algunos segundos hasta pocos La eliminación de dichos residuos en contravención con lo dispuesto está
14 PRIMERA PUESTA EN MARCHA parabrisas, ten en Detenga el funcionamiento inmediatamente si se producen chis- El diagrama de las prestaciones muestra el caudal en función de la contrapresión. Para maximizar las prestaciones y evitar daños que pudie-
15 USO DIARIO cuenta que los va- pas estáticas o si siente una descarga. No utilice el sistema hasta ran comprometer la funcionalidad de la bomba, solicitar
12.5 ACCESORIOS DE LÍNEA minutos, dependiendo de las características de la instalación. Si dicha penada con multas.
Punto de funciona- Configuración típica en descarga fase se prolonga, detenga la bomba y verifique Eliminación de Todos los demás componentes que constituyen el producto, como tubos, jun-
16 MANTENIMIENTO pores inflamables haber identificado y corregido el problema. miento accesorios originales. ATENCIÓN Será responsabilidad del instalador proporcionar los acce- otros compo-

Absorción (A)
17 NIVEL DE RUIDO que la bomba no gire completamente en seco tas de goma, componentes de plástico y cableados, deberán ser entregados a
pueden incendiarse Guarde un extintor de incendios que funcione correctamente en sorios de línea necesarios para un funcionamiento seguro y

automática
Tensión (V)
18 PROBLEMAS Y SOLUCIONES nentes empresas especializadas en la eliminación de residuos industriales.
o explotar. 12.3 CONSIDERACIONES SOBRE LAS LÌNEAS DE DESCARGA que la tubería de aspiración garantice la ausencia de infiltraciones

Cuentali-
la zona de trabajo. correcto de la bomba. La elección de accesorios inadecua-

4 metros
F

tros K33
tubo de

manual
Caudal
19 DEMOLICIÓN Y ELIMINACIÓN

Pistola

Pistola
DESCARGA Este equipo debe estar conectado a tierra. Una conexión a tierra dos para el uso indicado podría provocar daños a la bomba o que el filtro en aspiración no esté obstruido
20 VISTAS DESPIEZADAS 19 DEMOLIÇÃO E ELIMINAÇÃO

3/4”
21 DIMENSIONES TOTALES
ELÉCTRICA incorrecta, instalación o uso incorrectos del sistema puede provo- Y ASPIRACIÓN a las personas, así como contaminar. que la altura de aspiración no sea mayor de 2 m - si la altura
car una descarga eléctrica. EL INSTALADOR DEBERÁ APLICAR LA SIGUIENTE SEÑAL superara los 2 m, llene el tubo de aspiración de fluido Premissa Se desmontar o sistema, os componentes que o constituem devem ser
2 IDENTIFICACIÓN MÀQUINA Y FABRICANTE
Electrocución o
muerte
Apague y desconecte el cable de alimentación antes de realizar
cualquier trabajo en el equipo.
A
(Máximo caudal)
50 12
24
15
8 • • DESCARGA La elección del modelo de bomba deberá llevarse a cabo te-
niendo en cuenta las características de la instalación.

A BORDO DE LA MÁQUINA ALLÍ DONDE LA BOMBA SEA
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
que la tubería de descarga garantice la evacuación del aire
Una vez efectuado el cebado, compruebe que la bomba funcione den-
entregues a empresas especializadas na eliminação e reciclagem de resí-
duos industriais, nomeadamente:
La combinación de la longitud del tubo, el diámetro del tubo, el
Modelos
disponibles
By-pass 3000 12 - 24 Vdc
Carry 3000
Conecte únicamente a tomas de corriente eléctrica conectadas
a tierra.
B
(Caudal elevado)
48 12
24
16
8,5 • • • caudal de gasóleo y los accesorios de línea instalados, pueden
crear contrapresiones superiores a las máximas previstas, provo- 13 CONEXIONES Y ENLACES
tro del campo previsto, en particular
que en las condiciones de máxima contrapresión, la absorción
Eliminação da
embalagem
A embalagem é formada de papelão biodegradável que pode ser entre-
gue às empresas para a normal recuperação da celulose.

CÓDIGO
Battery kit 3000 Utilice únicamente cables de extensión de 3 hilos de acuerdo con
los códigos eléctricos locales. Los cables de extensión deben tener
C
(Condiciones nominales)
46 12
24
17
9 • • • cando la intervención de los controles electrónicos de la bomba
con la consiguiente sensible reducción del caudal suministrado. 13.1 CONEXIONES ELÉCTRICAS
del motor entre en los valores indicados en la tarjeta
que la presión de aspiración no supere 0.5 bar
Eliminação das
partes metálicas
As partes metálicas, tanto aquelas pintadas como aquelas em aço inox
são normalmente recuperáveis pelas empresas especializadas no sector
un cable de tierra. D 0 12 21 Descarga cerrada En estos casos, para consentir un funcionamiento correcto de de sucateamento dos metais.
PRODUCTO que la contrapresión en descarga no supere la máxima contra-
Compruebe que los terminales de conexión a tierra de los cables (By pass) 24 12 la bomba, será necesario reducir las resistencias de la instala- ADVERTENCIAS Respete las siguientes indicaciones (no exhaustivas) para presión prevista por la bomba Eliminação dos Devem obrigatoriamente ser eliminados por empresas especializadas na
AÑO DE de alimentación y extensión están intactos. ción, utilizando tuberías más cortas y/o de mayor diámetro, así GENERALES: asegurar una correcta instalación eléctrica: componentes eliminação de componentes electrónicos, em conformidade com as indi-
como accesorios de línea con resistencias menores (por ej. una
MODELO FABRICACIÓN No lo exponga a la lluvia. Almacenar bajo techo. pistola automática para caudales mayores). 1 Asegúrese, antes de la instalación y las operaciones de mantenimiento,
15 USO DIARIO eléctricos e elec-
trónicos
cações das directivas 2012/19/UE (veja texto da directiva a seguir).
DATOS No toque el enchufe o la toma de corriente con las manos mo- ASPIRACIÓN Las bombas de tipo autocebante se caracterizan por una buena PREMISA La bomba está destinada a un uso exclusivamente profesio-
de que las líneas eléctricas de alimentación no estén bajo tensión. A directiva Europeia 2012/19/UE exige que os equipamentos marcados

Caudal (l/min)
TÉCNICOS jadas. capacidad de aspiración. Durante la fase de puesta en marcha Informa-
2 Utilice cables caracterizados por secciones mínimas, tensiones nomina- nal. com este símbolo no produto e/ou na embalagem não sejam eliminados
No encienda el sistema de suministro si el cable de de alimentación con tubo de aspiración vaciado y bomba mojada por el fluido, el ções
o otros importantes piezas del aparato están dañados, como las tu- les y tipo de colocación adecuados a las características eléctricas indica- PROCEDIMIENTO 1 Si se utilizan tuberías flexibles, fije sus extremidades a los junto com dejectos urbanos não diferenciados. O símbolo indica que este
grupo electrobomba es capaz de aspirar el líquido con un desni- DE USO depósitos. En caso de ausencia de alojamientos oportunos, relativas produto não deve ser eliminado junto com dejectos normais domésticos. É
berías de entrada y salida, la pistola de suministro o los dispositivos vel máximo de 2 metros. Es importante señalar que el tiempo de das en el apartado “DATOS ELÉCTRICOS” y al ambiente de instalación. ao
de seguridad. Sustituya los componentes dañados antes de operar. 3 Cerrar siempre la tapa de la caja de bornes antes de suministrar alimen- empuñe firmemente la extremidad de la tubería de descarga responsabilidade do proprietário eliminar quer estes produtos como outros
cebado puede durar hasta 1 minuto y que la eventual presencia antes de iniciar el suministro ambiente para os equipamentos eléctricos e electrónicos, mediante as específicas estruturas
FABRICANTE Piusi S.p.A. Antes de cada uso, compruebe que el cable de alimentación y el de una pistola automática en descarga impedirá la evacuación del tación eléctrica, después de haberse cerciorado de la integridad de las clientes residentes
Via Pacinotti 16/A - Rangavino juntas que aseguran el grado de protección IP55. 2 Antes de poner en marcha la bomba, asegúrese de que la vál- de recolhimento indicadas pelo governo ou pelos entes públicos locais.
enchufe no están dañados. Si el cable de alimentación está daña- aire de la instalación y, por lo tanto, el cebado correcto. na união europeia
46029 Suzzara (Mantova) Italy do, hágalo remplazar por un electricista cualificado. ATENCIÓN El instalador deberá utilizar para la conexión un cable de vula de impulsión esté cerrada (pistola de suministro o válvula
ATENCIÓN Así pues, se aconseja efectuar siempre las operaciones de de línea) O descarte do equipamento RAEE como lixo doméstico é totalmente
La conexión eléctrica entre el enchufe y la toma de corriente de- diámetro adecuado para la guía de cable, con el fin de ga-
3 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD ben mantenerse bien lejos del agua.
cebado sin pistola automática, verificando la correcta mo-
jadura de la bomba. rantizar el grado de protección IP55. 3 Accione el interruptor de marcha. La válvula de derivación proibido. Ele deve ser descartado separadamente.
Qualquer substância perigosa em equipamentos elétricos e eletrônicos
Contrapresión (bar) permite el funcionamiento con descarga cerrada sólo durante
La abajo firmante PIUSI S.p.A Cables de extensión inadecuados pueden ser peligrosos, de Se recomienda instalar siempre una válvula de pie, para impedir el EQUIPAMIENTO ELÉCTRICO: breves periodos de tiempo( 2-3 minutos como máximo) e/ou a má utilização desses equipamentos pode ter sérias consequências
Via Pacinotti 16/A - z.i. Rangavino acuerdo con la normativa vigente sólo cables de extensión que es- vaciado de la tubería de aspiración y mantener la bomba mojada. 1 Cables con conexiones de acoplamiento tipo faston para conectar a la alimentación sobre o ambiente e a saúde.
tán etiquetados para uso en exteriores y tienen una ruta suficiente ATENCIÓN La curva se refiere a las siguientes condiciones operativas: 4 Abra la válvula de impulsión, empuñando firmemente la extre-
46029 Suzzara - Mantova - Italy Fluido Gasóleo De este modo, las operaciones sucesivas de puesta en marcha 2 Cable ROJO: polo positivo (+) Em caso de descarte ilegal citado acima, serão aplicadas multas confor-
DECLARA bajo su responsabilidad, que el equipo descrito a continuación: de conducción deben ser utilizado al aire libre. midad de la tubería
Temperatura 20 C° serán siempre inmediatas. Cuando la instalación está en funciona- 3 Cable NEGRO: polo negativo(-) me definidas pelas legislação em vigor.
Descripción: Máquina destinada al trasiego de gasóleo Por razones de seguridad, le recomendamos que, en principio, el equi- 5 Evítese la inhalación del producto bombeado durante el su-
Condiciones de aspiración: El tubo y la posi- miento, la bomba puede trabajar con presiones en el orificio de ad- 4 Caja tablero de bornes (protección IP55 de conformidad con la normativa EN ministro Eliminação de Posteriores partes que constituem o produto, como tubos, guarnições
Modelo: By-pass 3000 12 - 24 Vdc / Carry 3000 / Battery kit 3000 po sea utilizado sólo con un disyuntor diferencial (máximo 30 mA). ción de la bomba respecto al nivel del fluido es tal que se misión de hasta 0.5 bar, tras lo cual podrán iniciarse los fenómenos outras partes em borracha, partes em plástico e cablagens, devem ser confiadas a em-
Matrícula: referirse al “Lot Number” indicado en el marcado CE colocado en el producto Las conexiones eléctricas deben utilizar interruptores de circuito 60034-5-97) dotada con: 6 En caso de que se derrame el líquido bombeado durante el
produzca una depresión de 0,3 bar a la caudal nominal. de cavitación, con la consiguiente caída del caudal y el aumento del presas especializadas na eliminação de resíduos industriais.
Año de fabricación: referirse al año de fabricación indicado en el marcado CE colocado en el con descarga a tierra (GFCI). ruido de la instalación. Teniendo en cuenta lo anteriormente ex- 4A interruptor de marcha/parada suministro, actúese atajándolo con tierra o arena para reab-
Con condiciones de aspiración diversas pueden crearse sorberlo y limitar su esparcimiento
4B Fusible de protección contra los cortocircuitos y las sobrecorrientes con las si-
producto
es conforme a las disposiciones legislativas que transponen las directivas:
Las operaciones de instalación deberán ser llevadas a cabo con
caja abierta y contactos eléctricos accesibles. ¡Todas estas opera-
valores más altos de la presión de admisión que reducen el puesto, es importante garantizar bajas presiones de admisión, utili-
zando tuberías breves y de diámetro superior o igual al aconsejado, guientes características 25A para los modelos de 12V 7 Una vez completado el suministro, apague la bomba 20 VISTAS DESPIEZADAS
caudal frente a los mismos valores de contrapresión. Para
- Directiva de máquinas 2006/42/CE ciones deberán ser llevadas a cabo con aparato aislado de la red obtener las mejores prestaciones, es muy importante re- reducir al mínimo las curvas y utilizar filtros en aspiración de sección 4C Fusible de protección contra los cortocircuitos y las sobrecorrientes con las si- ATENCIÓN Tras el uso, asegúrese de que la bomba esté apagada 20 VISTAS EXPLODIDAS
- Directiva compatibilidad electromagnética 2014/30/UE eléctrica para evitar los peligros de descargas eléctricas! ducir lo más posible las pérdidas de presión en aspiración amplia, así como válvulas de pie con la mínima resistencia posible. guientes características 15A para los modelos de 24V En caso de que falte la energía eléctrica, apagar

!
La documentación está a disposición de las autoridades competentes previa solicitud justificada UTILIZACIÓN No utilice la unidad si está cansado o bajo la influencia de drogas siguiendo estas indicaciones: ATENCIÓN Es de suma importancia mantener limpios los filtros de aspi- 5 Cable de alimentación, con pinzas para conexión a batería inmediatamente la bomba.
formulada a Piusi S.p.A. o solicitándola a través de la dirección de correo electrónico: doc_tec@ INCORRECTA o alcohol. • acorte lo más posible el tubo de aspiración ración, ya que una vez obstruidos aumentarán la resistencia ATENCIÓN Será responsabilidad del instalador efectuar la conexión eléc-
piusi.com. La persona autorizada para crear el fascículo técnico y redactar la declaración es el
Sr. Otto Varini en calidad de representante legal.
DEL EQUIPO No salga de la zona de trabajo mientras que el equipo está energi- • evite curvas o estrangulaciones inútiles en los tubos
• mantenga limpio el filtro de aspiración
de la instalación trica de acuerdo con las normativas aplicables. 16 MANTENIMIENTO
Una utilización zado o bajo presión. El desnivel entre bomba y nivel de fluido deberá mantenerse lo más
incorrecta puede Apague todos los equipos cuando el equipo no está en uso. • utilice un tubo con un diámetro igual o mayor al mínimo bajo posible y, en cualquier caso, dentro de los 2 metros previstos para
NOTA LAS OPERACIONES DE MANTENIMIENTO DEBERÁN SER
ADVERTENCIAS LOS FUSIBLES NO PUEDEN INVERTIRSE PARA NO EFECTUADAS EXCLUSIVAMENTE POR PERSONAL AU-
causar muerte o No altere o modifique el equipo. Alteraciones o modificaciones indicado (véase instalación). la fase de cebado. Si se supera esta altura, será necesario instalar siem- CAUSAR DAÑOS O AVERÍAS AL MOTOR. EL FUSIBLE DE
lesiones graves pre una válvula de pie, para consentir así el llenado de la tubería de TORIZADO Y CON LA ADECUADA PREPARACIÓN.
podrían anular las aprobaciones de organismos y crear riesgos 25A VA SÓLO EN LA BOMBA DE 12V. EL FUSIBLE DE 15A
Suzzara, 20/04/2016
Otto Varini para la seguridad. 10 DATOS ELÉCTRICOS aspiración, y prever tuberías de mayor diámetro. En cualquier caso, se VA SÓLO EN LA BOMBA DE 24V. ADVERTENCIAS La bomba ha sido diseñada y fabricada para requerir un man-
Representante Legal Coloque las mangueras y los cables de alimentación lejos de las áreas MODELO BOMBA FUSIBLES ALIMENTACIÓN CORRIENTE aconseja no instalar la bomba para desniveles superiores a 3 metros. DE SEGURIDAD tenimiento mínimo.
de tráfico, cantos vivos, piezas en movimiento y superficies calientes. ATENCIÓN En caso de que el depósito de aspiración resulte más alto 4B Antes de efectuar cualquier tipo de mantenimiento, habrá
Corriente Voltaje (V) Máxima (*) (A)
4 DESCRIPCIÓN DE LA MÀQUINA que la bomba, es aconsejable prever una válvula destruc- que desconectar la bomba de todas las fuentes de alimenta-

Ø 20
No retuerza el tubo o utilice un tubo más resistente. 4C ción eléctrica e hidráulica.
VERSIÓN 12V 25 DC 12 22 tora de la acción sifónica, para impedir así salidas acciden- 4A
BOMBA Bomba rotativa autocebadora, de tipo volumétrico, con paletas, Mantenga a los niños y los animales alejados de la zona de trabajo. tales de gasóleo. Dimensionar la instalación para limitar la Es obligatorio utilizar los equipos de protección individual
dotada de válvula de derivación Cumpla con todas las normas de seguridad aplicables. VERSIÓN 24V 15 DC 24 12 2 (EPI) durante las operaciones de mantenimiento.
sobrepresión debida al golpe de ariete
MOTOR Motor de escobillas, alimentado con corriente continua en baja No exceda la presión máxima de trabajo o la temperatura del (*) se refieren al funcionamiento en derivación. En cualquier caso, tenga en cuenta las siguientes recomendacio-
Conviene instalar, inmediatamente antes y después de la bom- 1
componente con menor valor nominal del sistema. Véase Datos nes mínimas para garantizar el buen funcionamiento de la bomba

44
tensión, con ciclo intermitente, cerrado en clase de protección ba, vacuómetros y manómetros que permitan comprobar que
11 CONDICIONES OPERATIVAS

32
IP55 segundo CEI-EN 60034-5, embridado directamente al Técnicos en todos los manuales de los equipos. UNA VEZ A LA SE- - Controle que las juntas de las tuberías no están flojas, para 45
las condiciones de funcionamiento están dentro de las previs-
cuerpo de la bomba Utilice líquidos y disolventes compatibles con las piezas húmedas tas. Para impedir el vaciado de la tubería de aspiración al pa- 3 MANA evitar así eventuales pérdidas.
del equipo. Véase Datos Técnicos en todos los manuales de los 11.1 CONDICIONES AMBIENTALES rarse la bomba, se aconseja la instalación de una válvula de pie.
5
- Controle y mantenga limpio el filtro de línea instalado en
4.1 MANUTENCIÓN Y TRANSPORTE equipos. Lea las advertencias del fabricante de los líquidos y los
TEMPERATURA min. –20 °C Es una buena norma prever la instalación (a cargo del instala- aspiración. 75

60
disolventes. Para obtener mas información sobre su material, soli- dor) de un filtro de aspiración UNA VEZ AL MES - Controle el cuerpo de la bomba y manténgalo limpio de
PREMISA Dado el limitado peso y las dimensiones de las bombas, no es cite la hoja de seguridad (MSDS) al distribuidor o revendedor. max +60°C
necesario el uso de medios de elevación para su desplazamiento. eventuales impurezas.
Compruebe el equipo cada día. Repare o sustituye de inmediato HUMEDAD max. 90% 12.4 CONFIGURACIONES Y ACCESORIOS NEGRO 6 - Controle que los cables de alimentación eléctrica estén en
Antes de su expedición, las bombas son embaladas cuidadosa- las piezas desgastadas o dañadas exclusivamente con piezas de RELATIVA buenas condiciones.

Ø 20
mente. Controle el embalaje en el momento del recibimiento de repuesto originales del fabricante. ILUMINACIÓN El ambiente deberá cumplir lo establecido por la Directiva NOTA La amplia gama de accesorios con la que está equipada la
ATENCIÓN No introducir los dedos en los orificios cuando la bomba es- 2 Ø 20 3
las mismas y almacénelas en lugar seco. 89/654/CEE sobre los lugares de trabajo. Para los países no bomba consiente múltiples usos, instalaciones y aplicaciones,
Asegúrese que el equipo esté clasificado y aprobado conforme a tá en funcionamiento.
EMBALAJE La bomba se suministra con un embalaje adecuado para la ex- las normativas para el ambiente en el cual se emplea. UE, consultar la Directiva EN ISO 12100-2 § 4.8.6. para terminar con las variantes de orientación de la base de
pedición. En el embalaje se aplica una etiqueta con la siguiente apoyo. La instalación será fija si se utiliza el estribo de fijación ROJO

Ø 20

44
32
ATENCIÓN Las temperaturas límites indicadas se aplican a los com-

32
Utilice el equipo sólo para el uso previsto. Póngase en contacto 45
información sobre el producto: ponentes de la bomba y deben ser respetadas para evitar suministrado y móvil si se utiliza el asa (si se solicita)
- nombre
con su distribuidor para más información.
Mantenga las mangueras y los cables lejos de las áreas de tráfico, posibles daños o funcionamiento incorrectos. LISTA DE 1 Estribo de fijación
NEGRO
17 NIVEL DE RUIDO
- código cantos vivos, piezas en movimiento y superficies calientes. ACCESORIOS 2 Boquillas rectas En condiciones normales de funcionamiento, la emisión de ruido de todos los modelos no
75

- peso PROPUESTOS
No doble o sobre-doble las mangueras o utilice las mangueras para 11.2 ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA 3 Boquilla 90° supera el valor de 75 db a distancia de 1 metro de la electrobomba

44
32
tirar el equipo. 4 Conexiones 90° con brida de 1” 45 4
PELIGRO DE Lea la MSDS para conocer los riesgos específicos de los fluidos
NOTA LA BOMBA HA DE SER ALIMENTADA POR UN FUEN-
TE SEGURA: BATERÍA O ALIMENTADOR 12/24V CON 5 Asa de elevación ROJO 18 PROBLEMAS Y SOLUCIONES Ø 20

FLUIDOS O GA- que está utilizando. TRANSFORMADOR DE SEGURIDAD. 6 Kit de bornes (con o sin interruptor). La presencia del kit de Para cualquier problema, es una buena norma que se dirijan al centro de asistencia autoriza-
SES TÓXICOS Almacene los fluidos potencialmente peligrosos en contenedores En función del modelo, la bomba debe ser alimentada por bornes y el interruptor en posición “0” indican que la bomba do que se encuentre más cerca de su zona. 75

32
13.2 CONEXIONES DE LAS TUBERÍAS

60
homologados, y deséchelos en conformidad a las directrices apli- una línea de corriente continua, cuyos valores nominales está apagada, mientras que el interruptor en posición “I” indi- PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTORA
cables. aparecen indicados en la tabla del apartado “DATOS ELÉC- ca que la bomba está en funcionamiento.
PREMISA 1 Antes de efectuar la conexión, consultar las indicaciones (adhesivo colo- EL MOTOR NO GIRA Falta de alimentación Controle las conexiones eléctri-
SB_D_001

MODELO PESO (Kg) DIMENSIONES EMBALAJE (mm) El contacto prolongado con el producto puede causar irritación de TRICOS”.Las variaciones máximas aceptables para los pará- 7 Boquillas rectas para orificios horizontales
BY-PASS 3000 3,5 200 x 120 x 140 cado en la bomba) para identificar unívocamente aspiración e impulsión cas y los sistemas de seguridad
la piel: utilice siempre guantes de protección durante el suministro. metros eléctricos son: 8 Cuerpo BP3000 con orificios horizontales
CARRY 3000 4,2 260 x 235 x 164 2 Antes de la conexión, asegúrese de que las tuberías y el de- Rotor bloqueado Controle posibles daños u obstruc-
Tensión: +/- 10% del valor nominal 9 Cuerpo BP3000 con orificios verticales pósito de aspiración no contengan escorias o residuos de file-
Ø 20
ciones en los órganos rotativos.
BATTERY KIT 3000 7,8 300 x 300 x 180 7 NORMAS DE PRIMEROS AUXILIOS ATENCIÓN La alimentación por parte de líneas cuyos valores se encuen- 10 Motor de la bomba teados, ya que éstos podrían dañar la bomba y los accesorios
tren fuera de los límites indicados puede provocar daños a
Problemas en el motor Contacte al Servicio de Asistencia
21 DIMENSIONES TOTALES
5 ADVERTENCIAS GENERALES Personas afecta- Desconectar la alimentación, o bien utilizar un aislante seco para 11 Conexión embridada recta 3 Antes de conectar la tubería de descarga, llene parcialmente EL MOTOR GIRA LEN- Baja tensión de alimentación Restablezca la tensión dentro de

32
los componentes eléctricos, así como reducir la presión 21 MEDIDAS TOTAIS
das por descargas protegerse mientras se desplaza al accidentado lejos de cualquier 12 Tubo de goma el cuerpo de la bomba con gasóleo para facilitar el cebado TAMENTE EN FASE DE los límites previstos
Advertencias im- Para salvaguardar la incolumidad de los operadores, para evi- eléctricas conductor. No tocar al accidentado con las manos desnudas hasta 13 Pistola Self 2000 4 No utilice juntas de empalme de fileteado cónico, ya que podrían PUESTA EN MARCHA
portantes tar posibles daños al sistema de distribución y antes de llevar que este último no se halle lejos de cualquier conductor. Pedir in- 11.3 CICLO DE TRABAJO dañar los orificios fileteados de las bombas en caso de ser apreta- CAUDAL BAJO O Bajo nivel depósito de aspiración Llene el depósito 110
a cabo cualquier operación en el sistema de distribución, es mediatamente la ayuda de personas cualificadas y preparadas. No das excesivamente (vale sólo para versiones con bocas roscadas). 204
NOTA Las bombas han sido diseñadas para un uso intermitente, NULO Válvula de pie bloqueada Limpie y/o sustituya la válvula 60
indispensable haber leído y comprendido todo el manual de actuar sobre los interruptores con las manos mojadas. con un ciclo de trabajo de 30 min. en condiciones de máxima 9 8 5 La bomba no dispone de filtro. Prever siempre un filtro en aspiración Filtro obstruido Limpiar el filtro
ø 23.8
instrucciones. NO FUMAR No fumar ni usar llamas abiertas al actuar sobre el sistema contrapresión. TUBERÍAS DE Diámetros nominales mínimos recomendados: 3/4”
Símbolos utilizados He aquí los símbolos que serán utilizados en el manual para de distribución, especialmente durante la operación de su- 5 Excesiva presión de admisión Baje la bomba respecto al nivel
ASPIRACIÓN Presión nominal recomendada: 10 bares. del depósito o aumente la sec-
en el manual evidenciar indicaciones y advertencias especialmente impor- ministro. ATENCIÓN El funcionamiento en condiciones de derivación está admi- Utilice tuberías adecuadas para funcionamiento en presión de admisión
tido sólo durante breves periodos (2/3 minutos como máxi- ción de las tuberías
tantes:

130
TUBERÍA DE diámetros nominales mínimos recomendados: 3/4”

113
Elevadas pérdidas de carga en el Use tuberías más cortas o de ma-

100
ATENCIÓN 8 NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD mo). 10 DESCARGA presión nominal recomendada: 10 bares. circuito de descarga (funciona- yor diámetro

56
Este símbolo indica prácticas de seguridad en el trabajo
Características esenciales Llevar un equipo de protección que sea: ATENCIÓN Las tuberías suministradas tienen una resistividad <1 MOhm, de miento con derivación abierta)
para operadores y/o posibles personas expuestas.
del equipo de protección adecuado para las operaciones a efectuar;
11.4 FLUIDOS ADMITIDOS / NO ADMITIDOS 6 acuerdo con lo establecido por la normativa EN 13617-1. Todas las Válvula de pie bloqueada Desmonte la válvula, límpiela y/o
ADVERTENCIA tuberías instaladas que sean distintas de las suministradas debe- ø6 38 ø6
Este símbolo indica que podrían causarse daños a los apa- resistente a los productos empleados para la limpieza. FLUIDOS GASÓLEO con VISCOSIDAD de 2 a 5,35 cSt (a temperatura 37.8°C) sustitúyala 70 (nr. 4 ø6)
ADMITIDOS Temperatura de inflamabilidad (PM): 55°C, rif: UNI EN 590 - 25/03/2010 rán tener las características que acaban de indicarse. Una vez ter- Entrada de aire en la bomba o en Controle la estanqueidad de las 17.5
ratos y/o a sus componentes. Equipos de calzado de seguridad; minadas las conexiones, el instalador deberá comprobar que la 78 (nr.2 ø7) ø7
NOTA protección FLUIDOS NO - GASOLINA - INCENDIO - EXPLOSIÓN el tubo de aspiración conexiones 52.5
ADMITIDOS Y resistividad del conjunto cumpla las normas EN 13617 y EN 13612.
Este símbolo indica información útil. individual a utilizar ropa ajustada al cuerpo; - LÍQUIDOS INFLAMABLES - INCENDIO - EXPLOSIÓN Restricción del tubo en aspira- Utilice un tubo adecuado para 146.9
Durante las fases PELIGROS con PM < 55°C La utilización de tuberías inapropiadas puede ocasionar daños a ción trabajar en presión de admisión
Conservación del El presente manual deberá estar íntegro y ser legible en todas la bomba o a las personas, además de contaminación. El afloja-
manual sus partes; el usuario final y los técnicos especializados auto- de desplazamiento RELATIVOS - LÍQUIDOS CON VISCOSI- - SOBRECARGA DEL MOTOR Baja velocidad de rotación Controle la tensión en la bomba;
rizados para la instalación y el mantenimiento deberán poder e instalación, guantes de protección; DAD > 20 cSt
miento de las conexiones (conexiones fileteadas, rebordeados,
regule la tensión y/o use cables 103 163.3
utilizar los guarniciones) puede provocar serios problemas ecológicos y de
consultarlo en todo momento. - AGUA - OXIDACIÓN DE LA BOMBA seguridad. Controlar diariamente todas las conexiones tras la de mayor sección
Derechos de repro- Reservados todos los derechos de reproducción del presen- siguientes equipos - LÍQUIDOS ALIMENTARIOS - CONTAMINACIÓN DE LOS MISMOS La tubería de aspiración apoya Alce la tubería
de protección gafas de seguridad; 1 primera instalación. Si es necesario, apretar todas las conexiones.
ducción te manual a Piusi S.p.A. - PRODUCTOS QUÍMICOS - CORROSIÓN DE LA BOMBA - DA- en el fondo del depósito

113.5
El texto no podrá ser usado en otros documentos impresos individual: ELEVADO NIVEL DE Presencia de cavitación Reduzca la presión de admisión

98.4
CORROSIVOS ÑOS A LAS PERSONAS

77
sin la autorización escrita de Piusi S.p.A. DISOLVENTES - INCENDIO - EXPLOSIÓN - DAÑOS A RUIDO DE LA BOMBA Funcionamiento irregular del sis- Suministre hasta purgar el aire pre-
© Piusi S.p.A. LAS GUARNICIONES tema de derivación sente en el sistema de derivación
EL PRESENTE MANUAL ES PROPIEDAD DE PIUSI S.p.A. Presencia de aire en el gasóleo Verifique conexiones en aspira-
QUEDA PROHIBIDA TODA REPRODUCCIÓN, YA SEA Equipos de pro- Manual de instrucciones.
TOTAL O PARCIAL. tección ción 112 46
PÉRDIDAS PROCE- Daño de la estanqueidad Controle y eventualmente susti-
2 3 4 7 DENTES DEL CUERPO tuya la estanqueidad
DE LA BOMBA

Você também pode gostar