Você está na página 1de 198

MANUAL DE UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO

PT COBRA 352 NC--EVO


ANO DE FABRICO: ___________
PT
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE ”CE”
(nos termos da DIRECTIVA PARA MAQUINAS CEE 2006/42/CE , anexo II A)
O fabricante:

SEGATRICI
Via Enzo Magnani, 1
61045 Pergola (PU) ITALIA
SPA Tel. 072173721--Fax 0721734533

Com a presente declara que a serra de disco para metais

Máquina modelo: COBRA 352 NC--EVO

LE
Matricula:

Ano de fabrico:
MI
está em conformidade com as seguintes directivas:

• DIRECTIVA PARA MAQUINAS CEE 2006/42/CE


• DIRECTIVA 2006/95/CE ”LVD”
• DIRECTIVA 2004/108/CE ”EMC”
SI
• D. Lgs. 17/2010

Responsável Processo Técnico


(Walter Di Giovanni) c/o MEP SPA
C

Via Enzo Magnani, 1


61045 -- Pergola -- PU -- ITALY
FA

Administrador Delegado
(William Giacometti)

Pergola, lì
Introdução e especificações técnicas . . . . . . . . . . . . . 1--1
Premissa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1--1
Apresentação da máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1--2
Especificações da máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1--3
Tabela geral dos dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1--3
Dimensões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1--6
Partes funcionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2--1
Modelo COBRA 352 NC--EVO . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2--1
O cabeçote operador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2--2
Morsas de corte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2--2
Grupo hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2--3
Grupo electropneumático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2--3
Painel de controlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2--4
Plataforma giratória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2--4
Sistema de lubrificação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2--5
Alimentador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2--6
Segurança e prevenção contra acidentes . . . . . . . . . . . 3--1
Utilização prevista da máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3--1
Recomendações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3--2
Recomendações ao operador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3--3
Dispositivos de segurança da máquina . . . . . . . . . . . . 3--5
Normas de referência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3--5
Protecções contra o contacto acidental com a
ferramenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3--5
Equipamento eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3--6
Dispositivos de emergência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3--6
Ruído aéreo produzido pela máquina . . . . . . . . . . . . . 3--7
Método de determinação dos valores acústicos . . . . . . 3--7
Valores de produção de ruído . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3--9
Compatibilidade electromagnética . . . . . . . . . . . . . . . . 3--10
Instalação da máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4--1
Embalagem e armazenamento da máquina . . . . . . . . . 4--1
Fixação da máquina ao solo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4--4
Requisitos mínimos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4--4
Check list . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4--5
Ligação do ar comprimido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4--6
Ligação da tensão eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4--7
Descrição do funcionamento da máquina . . . . . . . . . . 5--1

4
Descrição do quadro de comandos . . . . . . . . . . . . . . . 5--1
Legenda do teclado da consola de comando . . . . . . . . 5--2
Noções básicas para a execução de um ciclo de corte . 5--5
Movimentação da cabeça de corte . . . . . . . . . . . . . . . . 5--5
Bloqueio da peça . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5--5
Amplitude do corte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5--6
Posicionamento transversal das morsas . . . . . . . . . . . . 5--6
Lista de controlo preliminar ao ciclo de corte . . . . . . . 5--7
Inicialização da máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5--8
Ciclo de funcionamento semi--automático . . . . . . . . . . 5--10
Ciclo de funcionamento automático . . . . . . . . . . . . . . 5--15
Execução de cortes inclinados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5--25
Cortes inclinados até 45ٛ à esquerda . . . . . . . . . . . . . 5--25
Cortes inclinados até 45ٛ à direita . . . . . . . . . . . . . . . 5--25
Corte com cabeça inclinada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5--25
Esquemas, desenhos de pormenor e peças
sobresselentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6--1
Esquemas electricos normalizados (Normas CENLEC) 6--1
Esquema pneumático (versão MA) . . . . . . . . . . . . . . . 6--46
Placa IUD/IUV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6--52
MEP32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6--52
MEP31 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6--53
Desenhos de pormenor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6--54
Grupo da cabeça . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6--54
Grupo do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6--56
Morsa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6--58
Grupo do suporte da articulação do cabeçote . . . . . . . 6--60
Plataforma rotatória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6--62
Grupo do carter do disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6--64
Grupo do base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6--66
Grupo do quadro de comandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6--68
Alimentador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6--70
Alimentador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6--72
Cilindros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6--74
Regulações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7--1
Acesso e alteração dos parâmetros de Set--up . . . . . . . 7--1
Definição do parâmetro língua . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7--1
Definição do parâmetro tipo máquina . . . . . . . . . . . . . 7--1

5
Programação dos parâmetros do eixo X . . . . . . . . . . . 7--2
Programação da velocidade de subida e de descida do
cabeçote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7--4
Programação dos Opcionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7--5
Configuração do alimentador e da morsa de corte . . . 7--6
Configuração de paragem do motor da serra . . . . . . . . 7--7
Configurações várias temporizações . . . . . . . . . . . . . . 7--7
Configuração da tensão da lâmina . . . . . . . . . . . . . . . . 7--8
Configuração dos limites de curso do cabeçote
(FCT -- FCF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7--8
Visualização da versão do software do controlador . . . 7--12
Regulação da luminosidade do display . . . . . . . . . . . . 7--12
Grupo de tratamento do ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7--13
Cilindro de accionamento do cabeçote de corte (CPT) 7--14
Carregamento do cilindro de cabeçote . . . . . . . . . . . . . 7--14
Morsas de corte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7--16
Substituição e regulação da altura dos mordentes . . . . 7--16
Disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7--16
Troca do utensílio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7--16
Regulação da ortogonalidade relativamente ao suporte
de apoio das peças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7--17
Regulação da perpendicularidade relativamente ao
plano de corte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7--21
Manutenção e selecção dos materiais de consumo . . . 8--1
Papel do operador responsável . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8--1
Conselhos para a manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8--2
Manutenção geral da máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8--2
Diária . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8--2
Semanal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8--2
Mensal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8--2
Manutenção dos órgãos de funcionamento . . . . . . . . . 8--3
Correias de transmissão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8--3
Materiais de consumo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8--3
Óleos para o circuito pneumático e hidráulico . . . . . . 8--3
Óleos para líquido de lubrificação e refrigeração . . . . 8--4
Óleos para sistema de lubrificação mínima (opcional) 8--4
Velocidade de corte e selecção das ferramentas . . . . . 9--1
Velocidade de corte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9--1

6
COBRA 352 NC--EVO trifásica de 2 vel. . . . . . . . . . . 9--1
Escolha do disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9--1
Passo dos dentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9--1
Tipos de aparas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9--2
Velocidade de corte e de avanço . . . . . . . . . . . . . . . . . 9--3
Fluído de lubrificação e refrigeração . . . . . . . . . . . . . . 9--3
Estrutura das lâminas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9--3
Tipos de lâminas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9--4
Forma dos dentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9--4
Tabela parâmetros de corte aconselhados . . . . . . . . . . 9--8
Tabelas de diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10--1
Diagnóstico para lâminas e cortes . . . . . . . . . . . . . . . . 10--1
Diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10--4
Alarmes e emergências da máquina . . . . . . . . . . . . . . . 10--8
Instalação de acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11--1
Lâmina circular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11--1
Pano de rolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11--1
Adaptador para plano de rolos do lado da descarga . . 11--2
Suporte do plano de rolos do lado de carregamento . . 11--2
Aspirador de aparas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11--3
Sistema de lubrificação mínima . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11--3

7
Introdução e
especificações 1
técnicas

Premissa

Estamos empenhados na construção das melhores máquinas para corte dos


metais há várias décadas. A nossa experiência, os conhecimentos dos nossos
clientes e a constante adaptação tecnológica dos meios de protecção e de
produção, permitem---nos oferecer uma solução específica para cada tipo de
problema de corte.

Este instrumento de trabalho foi concebido para responder de modo simples e


com confiança a uma ampla gama de requisitos de corte que se colocam numa
oficina moderna.

A COBRA 352 NC---EVO é uma serra de disco e pode executar cortes inclinados
de 45 graus à esquerda e 45 graus à direita.

Esta característica e as boas capacidades de corte tornam esta máquina muito


versátil.

Congratulamo---lhe pela escolha do produto, do qual poderá tirar proveito


durante muito tempo, desde que observe as instruções do presente manual para
uma utilização e manutenção correctas.

Aviso Esta serra mecânica foi projectada e concebida especificamente para cortar
materiais metálicos.

1--1
MEP S.p.A.

Apresentação da máquina
O funcionamento é SEMI---AUTOMÁTICO e AUTOMÁTICO.
No ciclo Semi---automático, o operador, depois de ter regulado o curso de corte
do arco no painel de controlo e a velocidade de descida do cabeçote, posiciona a
morsa a uma distância de 2÷3 mm do material em laboração e carrega no botão
de start no painel de controlo para arranque da fita (ou da pedaleira opcional,
caso a máquina esteja equipada com a mesma); a morsa fecha---se, o arco desce
até ao fim do corte, regressa à posição de partida e a morsa abre---se.

1. O torno de corte fe- 2. O cabeçote desce até 3. O cabeçote regressa à 4. O torno de corte
cha---se ao fim do corte posição de partida abre---se
(FCTA) (FCTI)

No ciclo Automático, o operador, depois de estabelecer o curso de corte do arco


no painel de controlo e a velocidade de descida da cabeça, posiciona o torno a
2÷3 mm do material que se deve trabalhar e carrega no botão ”start”, no painel
de controlo, para o arranque da fita (ou no pedal opcional, se disponível na
máquina); de seguida:

1. O torno de corte fe- 2. O cabeçote desce até 3. O cabeçote regressa à 4. O torno alimentador
cha---se ao fim do corte posição de partida fecha---se
(FCTA) (FCTI)

5. O torno de corte 6. O material de corte 7. O torno de corte fe- 8. O torno alimentador


abre---se é colocado cha---se abre---se e recomeça o
ciclo de corte

1--2 Manual de utilização e manutenção COBRA 352 NC-- EVO 8


Especificações da máquina
A placa de identificação, feita em alumínio anodizado, está colocada na lateral da
máquina; estas informações estão incluídas na declaração de conformidade,
anexada ao presente manual de utilização e manutenção.

COBRA 352 NC--EVO

Note Bem Para os contactos com o Serviço de Assistência, é essencial indicar os dados
contidos na placa, referentes ao modelo--versão, número de matrícula e ano
de fabrico.

Tabela geral dos dados técnicos


Velocidade de corte
Máquina trifásica de 2 vel. rpm 1700/3400

LÂMINA DE DISCO
Diâmetro externo do disco mm 350
Diâmetro do orifício interno mm 32
Espessura da lâmina mm 3,4

POTÊNCIA ELÉCTRICA INSTALADA


Motor do mandril do cabeçote trifásico de 2 vel. KW 2,6 / 3,5
Máxima potência eléctrica instalada (motor padrão) KW 3,5

PRESSÕES DE FUNCIONAMENTO
Pressão de funcionamento máx. para abertura/fechamento da morsa Bar 6
Consumo de ar para um ciclo completo Nl/min 7,35
Note Bem O valor indicado no item ”Consumo de ar para a morsa de corte” refere--se às
condições normais (temperatura 0ٛ C e pressão atmosférica 1,013 bar, ou seja,
com a densidade de 1,3 x 10 --3 kg/l), onde 1 kg/min = 772 Nl/min.

ÓLEO E LÍQUIDO DE LUBRIFICAÇÃO E REFRIGERAÇÃO


Óleo para o líquido de refrigeração (concentração 10 %) capacità Lt. 1
Óleo para o líquido de refrigeração MA (concentração 10 %) capacità Lt. 10

9 Introdução e especificações técnicas 1--3


MEP S.p.A.

MORSA DE CORTE
Máxima abertura da morsa mm 180

CARACTERÍSTICAS DO MOTOR TRIFÁSICO DE 2 VELOCIDADE


Nr. pólos Tensão em Volts Absorção em Potência Kw rpm
Amperes
2 400 λ 7,7 3,5 2.840
4 400 ∆ 5,95 2,6 1.410
Enrolamento do estator de cobre esmaltado da classe H 200° C.
Isolamento da classe F (temperatura limite TL 155° C).
Grau de protecção IP 54 (totalmente contra os contactos com as partes submetidas à tensão, com a água borrifa-
da em todas as direcções e com o retentor de óleo à saída do eixo).
Conforme as Normas CEI, publicação IEC 34 de 01/07/1985.
Note Bem Exemplo de isolamento na classe F: nas máquinas arrefecidas com ar à tem-
peratura ambiente de 40° C (segundo CEI 2--3 e IEC 85), admite--se 100° C
acima da temperatura ambiente (onde 100° C representa o ΔT admissível).

MOTOR DO ASPIRADOR (Opcional)


Tensão em Volts Absorção em Potência em Kw rpm
Amperes
230 5 2,25 2.800
400 8,7 2,25 2.800
Grau de protecção IP 55.
Em conformidade com as Normas CEI, publicação IEC 34 de 01/07/1985.

CAPACIDADE DE CORTE

Secção

0° 120 105 180 x 70 80


45° ' 120 100 135 x 60 55
45° a 110 95 135 x 60 55

CAPACIDADE DE CORTE com a cabeça apoiada à esquerda

Secção

45° ' 50 50 160 x 35

1--4 Manual de utilização e manutenção COBRA 352 NC-- EVO 10


PESO DA EMBALAGEM
Grade e palete de madeira Kg 70
Palete de madeira Kg 20

2200

2000
1650

11 Introdução e especificações técnicas 1--5


MEP S.p.A.

Dimensões

MÁQUINA INSTALADA
Altura da base de trabalho mm 940
Peso Kg 600

1700
950

35

470 650 580


2360

1750

10

430 1610 320

1--6 Manual de utilização e manutenção COBRA 352 NC-- EVO 12


Partes funcionais
2

Modelo COBRA 352 NC--EVO

Para facilitar a compreensão do funcionamento da máquina, que será descrito


amplamente no capítulo 5, examinemos os seus órgãos principais e a respectiva
localização.

CABEÇOTE
OPERADOR
CARTER DO DISCO

TORNO

BASE

2--1
MEP S.p.A.

O cabeçote operador

O cabeçote operador é o órgão que efectua o corte e é composto por uma fusão
de gusa, no qual estão montados: o disco, os órgãos de suporte do disco, o grupo
de transmissão e de variação do movimento e o motor do mandril.

Morsas de corte

As morsas de corte são os órgãos que bloqueiam o material durante o corte; são
constituídas pelos mordentes fixos, presos na mesa giratória, e pelos blocos de
deslizamento com os mordentes móveis que podem se deslocar na guia em forma
de cauda de andorinha. As morsas são comandadas pelo botão de abertura e
fecho da morsa situado no quadro de comandos. O movimento de aproximação
das morsas é manual e o fecho realiza---se mediante cilindro pneumático.

2--2 Manual de utilização e manutenção COBRA 352 NC-- EVO 14


Grupo hidráulico

Este grupo movimenta e regula a subida e a descida do cabeçote operador e é


composto pelo cilindro ar/óleo e pelos solenóides de regeneração. Mediante o
regulador de descida do cabeçote do painel de comandos, é possível regular a
quantidade de óleo que aflui no cilindro e naturalmente a velocidade de descida
do cabeçote operador.

Grupo electropneumático

O painel ilustrado na figura abaixo, é o grupo electropneumático; o mesmo é


composto por um grupo de tratamento do ar e por um solenóide. O grupo serve
para filtrar o ar introduzido no circuito. A caixa por cima do grupo de tratamento
do ar é a do líquido refrigerante com a respectiva bomba eléctrica.

15 Partes funcionais 2--3


MEP S.p.A.

Painel de controlo

O painel de controlo tem um grau de protecção IP 54; dentro do mesmo está


contido o equipamento eléctrico da máquina. O acesso ao painel é delimitado por
uma porta com dobradiças bloqueada com parafusos, enquanto a segurança do
operador está garantida por um interruptor de segurança com chave que impede
qualquer tipo intervenção intencional; abrindo a porta extrai---se simultaneamen-
te a chave da sua fechadura, desligando a corrente do equipamento. O painel
anterior foi fabricado com um suporte lúcido à prova de arranhões e está fixado
com parafusos na caixa metálica.

Plataforma giratória

Obtida por uma fusão de ferro fundido, constitui a superfície de apoio para o
material a submeter ao processo e pode rodar no pino central juntamente com o
cabeçote de corte, indicando o ângulo de corte mediante a graduação gravada
nela. O furo oblongo de corte é constituído por duas chapas de alumínio substi-
tuíveis.

2--4 Manual de utilização e manutenção COBRA 352 NC-- EVO 16


Sistema de lubrificação

O sistema de lubrificação é totalmente automático. No momento em que o disco


começa a rodar, activa---se um sistema de depressão pneumática que favorece o
fluxo de líquido no interior do cárter do disco proveniente do depósito de
contenção instalado na base da máquina. Regula---se o fluxo de líquido mediante
a torneira do nebulizador situada no dorso do cárter do disco.

Nebulizador

17 Partes funcionais 2--5


MEP S.p.A.

Alimentador

A alimentação do material é efectuada pelo carreto alimentador que, ao


apertando o material com o torno hidráulico, arrasta e transporta sobre guias
rectilíneas, o material de corte. O controlo numérico manobra, com grande
precisão, o motor passo---passo do carreto de alimentação permitindo, assim, ao
operador definir, na mesma barra, 32 lotes de peças a cortar, cada um em
quantidades e comprimentos distintos.

2--6 Manual de utilização e manutenção COBRA 352 NC-- EVO 18


Segurança e
prevenção contra 3
acidentes

A COBRA 352 NC---EVO foi projectada e construída em conformidade com as


normas europeias. Aconselhamos a seguir atentamente as instruções contidas
neste capítulo, pois estas são essenciais para a utilização correcta da máquina.

Utilização prevista da máquina

O emprego da serra vertical de disco COBRA 352 NC---EVO é previsto única e


exclusivamente para os cortes de perfis e peças maciças de alumínio e ligas leves.
Outros tipos de materiais e de emprego não são compatíveis com as especifica-
ções que caracterizam a máquina.
O empregador é responsável por instruir o operador. Este deverá ser informado
acerca: dos riscos de acidentes, dos dispositivos preparados para a segurança do
operador, dos riscos derivados da produção de ruídos e das regras gerais de
prevenção contra acidentes, previstas pelas directivas internacionais e pela
legislação em vigor no país onde a máquina for utilizada. O operador deve
conhecer perfeitamente a posição e o funcionamento de todos os comandos da
máquina.
As instruções, as advertências, as regras gerais de prevenção contra acidentes,
contidas neste manual, devem ser respeitadas integralmente pelo pessoal que
utiliza a máquina.
Nos termos da DIRECTIVA PARA MAQUINAS CEE 2006/42/CE , esclarece---se o
significado das seguintes definições:
H “Zonas perigosas”: qualquer zona dentro e/ou próxima de uma máquina em que a
presença de uma pessoa exposta constitua um risco para a segurança e a saúde des-
sa pessoa.
H “Pessoa exposta”: qualquer pessoa que se encontre completa ou parcialmente den-
tro de uma zona perigosa.
H “Operador”: a(s) pessoa(s) encarregada(s) de instalar, pôr em funcionamento, regu-
lar, executar a manutenção, limpar, reparar e transportar a máquina.
Atenção O fabricante declina qualquer responsabilidade civil e penal no caso de: alte-
rações/substituições não autorizadas de uma ou mais partes ou grupos da
máquina; utilização de acessórios, ferramentas e materiais de consumo, dife-
rentes dos recomendados pelo fabricante; instalação da máquina num siste-
ma complexo, daí resultando uma modificação do seu emprego original.

3--1
MEP S.p.A.

Recomendações gerais

ILUMINAÇÃO DO LOCAL
A falta de iluminação adequada ao tipo de operações previstas pode comportar
riscos à integridade física das pessoas. Por esta razão, o destinatário (utilizador)
da máquina deve garantir uma iluminação adequada no ambiente de trabalho por
forma a eliminar eventuais zonas de sombra ou iluminação excessiva que possa
incomodar a visão. (Referência à norma ISO 8995---89 ”Iluminação dos ambien-
tes de trabalho”).

LIGAÇÕES
Em função das absorções da máquina, indicadas nas tabelas de ”Especificações
da máquina”, verifique e adapte as redes de alimentação eléctrica e pneumática
para suportar as absorções máximas da máquina.

LIGAÇÃO À TERRA
A execução da instalação de ligação à terra deve respeitar as características
precisas definidas pela NORMA IEC 204.

POSIÇÃO DO OPERADOR
A posição do operador que efectua um trabalho na máquina deve ser a indicada
no esquema abaixo apresentado.

3--2 Manual de utilização e manutenção COBRA 352 NC-- EVO 20


Recomendações ao operador

Use sempre óculos de protecção adequados.

Não utilize a máquina sem que os dispositivos de protecção estejam in-


stalados. Substituir os óculos em policarbonato, se sujeitos a corrosão.

Não aproxime as mãos ou os braços da zona de corte enquanto a máqui-


na estiver em funcionamento ou enquanto a ferramenta ainda estiver em
movimento.

Não use roupas largas, com mangas compridas, luvas que não sejam da
sua medida, pulseiras, colares ou qualquer outro objecto que possa ficar
preso à máquina durante o trabalho; prenda os cabelos compridos.

Desligue sempre a máquina da tomada de corrente, antes de efectuar


qualquer operação de manutenção. O mesmo vale para operações não
normais da máquina.

Antes de começar o trabalho, apoie adequadamente o material em am-


bos os lados da máquina, usando o braço de apoio a barras, fornecido
com a máquina, ou os acessórios OPCIONAIS, tais como os planos com
rolos de carga e descarga, reproduzidas no desenho abaixo apresentado.
Antes de remover os dispositivos de suporte e movimentação do mate-
rial, imobilize---o com os meios de bloqueio da máquina ou com outro
equipamento idóneo.

PLANO DE CARGA PLANO DE DESCARGA


mm. 1500 mm. 1500

Eventuais operações nos sistemas hidráulicos e pneumáticos só devem


ser feitas após os mesmos terem sido despressurizados.

O operador deve evitar operações pouco seguras e não previstas pelo


trabalho em curso (por ex: retirar as aparas da máquina enquanto esta
estiver a cortar).

21 Segurança e prevenção contra acidentes 3--3


MEP S.p.A.

Retire da área de corte os instrumentos, ferramentas ou qualquer outro


objecto; mantenha a zona de trabalho o mais limpa possível.

Não utilize a máquina para cortar peças que excedem a capacidade de-
clarada na ficha técnica.

Antes de efectuar a operação de corte, certifique---se de que a peça este-


ja bem presa na morsa e a máquina esteja configurada correctamente. Os
exemplos fornecidos a seguir mostram como prender correctamente os
diferentes perfis nas serras mecânicas produzidas por nós.

Não desloque a máquina enquanto esta estiver a cortar.

Não use lâminas com dimensões diferentes das declaradas nas especifica-
ções da máquina.

Quando cortar peças muito curtas, preste atenção para que estas não
sejam arrastadas para a parte traseira do suporte de apoio, com o perigo
de travar a lâmina.

Quando utilizar a morsa pneumática em automático, verifique se a peça


está realmente presa, pois o curso é de apenas 8 mm, e se a pressão de
aperto é a correcta.

Durante o trabalho com a serra mecânica, use luvas apenas para movi-
mentar o material e regular ou para trocar a ferramenta. Execute apenas
uma operação de cada vez. Não ocupe as mãos com mais de um objecto
ao mesmo tempo. Mantenha as mãos o mais limpo possível.

Atenção: se a lâmina ficar presa no corte, carregue imediatamente no


botão de emergência da máquina. Se a lâmina não se soltar, abra lenta-
mente a morsa, remova a peça e verifique se a lâmina ou os dentes estão
quebrados. Se isto acontecer, substitua a lâmina.

Antes de efectuar qualquer operação de reparação na máquina, consulte


o serviço técnico MEP ou o seu revendedor.

3--4 Manual de utilização e manutenção COBRA 352 NC-- EVO 22


Dispositivos de segurança da máquina

A finalidade deste manual de utilização e manutenção não é apenas de fornecer


uma guia para a utilização da máquina no que concerne estritamente à produção,
mas sim fornecer um instrumento que indique a utilização correcta de modo a
garantir a segurança e a tutela dos trabalhadores. A seguir, são citadas as normas
dispostas pelo Conselho CEE contidas nas directivas que se referem à segurança
das máquinas, à segurança do local de trabalho, à protecção individual e á
protecção do ambiente. Estas normas foram aplicadas na COBRA 352 NC---EVO.

Normas de referência

A SEGURANÇA DAS MÁQUINAS


H DIRECTIVA PARA MAQUINAS CEE 2006/42/CE ;
H Directiva CEE n. 2004/108/CE ”EMC -- Compatibilidade electromagnética”;
H Directiva CEE n. 2006/95/CE conhecida como ”Directiva para tensão baixa”.

A SEGURANÇA NO AMBIENTE DE TRABALHO


H Directiva CEE n. 80/1107; 83/477; 86/188; 88/188; 88/642 em matéria de protec-
ção dos trabalhadores contra os riscos provocados pela exposição a agentes quími-
cos, físicos e biológicos durante o trabalho.
H Directiva CEE n. 89/391 e Directivas específicas CEE n. 89/654 e n. 89/655, relati-
va ao melhoramento da segurança e da saúde dos trabalhadores durante o trabalho.
H Directiva CEE n. 90/394 relativa à protecção dos trabalhadores contra os riscos
provocados pela exposição a agentes cancerígenos durante o trabalho.
H Directiva CEE n. 77/576 e n. 79/640 sobre a sinalização de segurança no local de
trabalho.

A PROTECÇÃO INDIVIDUAL
H Directiva CEE n. 89/656 e n. 89/686 relativas à utilização dos dispositivos de pro-
tecção individual.

A PROTECÇÃO DO AMBIENTE
H Directiva CEE n. 75/442 relativa à destruição dos refugos.
H Directiva CEE n. 75/439 relativa à eliminação dos óleos usados.

Protecções contra o contacto acidental com a ferramenta

1. Protecção metálica presa com parafusos no cabeçote de corte;


2. protecção móvel da lâmina de disco presa axialmente ao cárter da lâmina de disco
(lado do operador); presa no plano para apoiar peças a fim de garantir a cobertura
da lâmina, deixando livre apenas o trecho de lâmina que será ocupado na operação
de corte, conforme DPR 547/55 art. 108;
3. cárter de protecção da lâmina de disco fixo inferior;

23 Segurança e prevenção contra acidentes 3--5


MEP S.p.A.

4. as morsas de corte são accionadas pneumaticamente e comandadas por um


fim de curso que as faz fechar assim que o cabeçote é baixado; com uma ex-
cursão máxima de 8 mm, o mordente que realiza o bloqueio deve ser aproxi-
mado da peça a submeter ao processo a uma distância de 2 a 3 mm.
5. a zona de corte é delimitada por um cárter que pode ser aberto, no qual está
presente um visor de inspecção em plexiglass que permite controlar as opera-
ções de corte. Um fim de curso eléctrico garante que no momento em que o
cárter é aberto as funções da serra sejam interrompidas e inibidas.

2
1

Equipamento eléctrico

Em conformidade com a Norma Italiana CEI 60204---1, de aprile de 1998,


derivada da Norma Europeia EN 60204---1, publicação IEC 204---1, 1997:
H Acesso ao quadro eléctrico limitado por parafusos e pelo dispositivo de bloqueio
da porta que permite abrir o quadro apenas após ter interrompido o abastecimento;
H tensão de comando nos actuadores de 24 Vac, em conformidade com o capítulo 6
da Norma Europeia ”Circuitos de comando e sinalização”, parágrafo 2 ”Circuitos
de comando”, alínea 1 ”Valores preferenciais de tensão para circuitos de comando”;
H protecção da instalação contra curto--circuitos por intermédio de fusíveis rápidos e
ligação à terra de todas as partes sujeitas a contacto de trabalho e acidentais;
H protecções contra partidas acidentais por meio de relé de tensão mínima em caso de
corte de fornecimento de energia.

Dispositivos de emergência

Em conformidade com a Norma IEC 204---1:


H Capítulo 5, Parágrafo 6, Alínea 1 ”Dispositivo de paragem de emergência”: ”o
dispositivo de paragem de emergência bloqueia imediatamente todas as funções
perigosas e não da máquina”
... os dispositivos de emergência aplicados na TIGER 350:

3--6 Manual de utilização e manutenção COBRA 352 NC-- EVO 24


1. Paragem de emergência: no quadro de comandos da máquina está colocado um
botão de emergência com travagem, constituído por um corpo em forma de cogu-
melo vermelho sobre fundo amarelo. Para soltar este botão, é necessário efectuar
uma rotação do actuador de 45 graus. Depois da eliminação da causa que provocou
a situação de emergência, a máquina deverá ser reiniciada.
2. Interruptor termomagnético automático com bobina de tensão mínima: o in-
terruptor automático da máquina, colocado no quadro de comandos, possui dois
sistemas de protecção contra as quebras de tensão. De facto, em caso de baixa de
tensão, desengata todos os dispositivos eléctricos, bloqueando instantaneamente a
máquina e impedindo o seu restabelecimento automático no momento de retorno
da tensão. Outra função é a de rearmar o relé térmico, colocado como protecção
para as sobrecargas de corrente.
3. Limitador de curso de segurança do cárter alimentador: para aceder ao alimen-
tador, é preciso abrir o cárter. O limitador de curso de segurança interrompe o fun-
cionamento da máquina parando as suas funções que deverão por conseguinte se-
rem reiniciadas.
4. Contacto por pressão (pressostato): este dispositivo bloqueia instantaneamente
todas as funções da máquina quando a pressão do ar comprimido do edifício dimi-
nui para um nível inferior a 3 Bar.

2
4

Ruído aéreo produzido pela máquina

O ruído provoca danos ao ouvido e representa um problema que muitos países


enfrentam com regulamentações específicas. Em conformidade com as normas
estabelecidas pela DIRECTIVA PARA MAQUINAS CEE 2006/42/CE , fornecemos
as informações a respeito das normas que estabelecem o limite de nível acústico
para ferramentas mecânicas. Neste capítulo, são indicados os valores de ruído
aéreo produzidos pela COBRA 352 NC---EVO nas várias fases de funcionamento
e o método usado para a determinação dos valores acústicos. Em ITÁLIA, esta
situação é regulamentada pelo D.M. nº 277/91 derivado das Directivas Comunitá-
rias 80/1107/CEE, 82/605/CEE, 83/477/CEE, 86/188/CEE e 88/642/CEE.

Método de determinação dos valores acústicos


A medida do nível de ruído é feita com o auxílio de um instrumento conhecido
como Fonómetro integrador, utilizado para detectar o nível de pressão acústica,
contínuo equivalente, ponderado no local de trabalho.O dano provocado pelo
ruído depende de três parâmetros: o nível, o conteúdo em frequência e a
duração. O conceito de nível equivalente Leq combina os três parâmetros e
fornece uma única e simples indicação. O Leq baseia---se no princípio de igual

25 Segurança e prevenção contra acidentes 3--7


MEP S.p.A.

energia e representa o nível contínuo estacionário que contém a mesma energia,


expressa em dBA, daquele real flutuante no mesmo período de tempo.Este
cálculo é feito automaticamente pelo fonómetro integrador. Cada medição dura
60 segundos para permitir a estabilização do valor; sucessivamente, o dado obtido
permanece legível no display para que o operador tenha tempo de registar o
valor lido.As medições são feitas com o aparelho a cerca de 1 metro de distância
da máquina e com o instrumento a uma altura de 1,60 m da plataforma no local
de trabalho do operador. São feitas duas medições: a primeira enquanto a
máquina faz um corte descarregada; a segunda enquanto corta o material em
modo manual.

3--8 Manual de utilização e manutenção COBRA 352 NC-- EVO 26


Valores de produção de ruído

Elementos de identificação
Tipo de máquina Serra de fita para metais
Modelo COBRA 352 NC--- EVO
Norma de referência ISO 3746

Resultados
Corte de alumínio --- tubo com espessura 60 x 40 mm.
Descrição
LÂMINA DE DISCO HSS HM 350x32 Z 84
Teste nr. 1 NÍVEL DE RUÍDO MÉDIO (Leq) 96,36 dB(A)
Resultados Correcção ambiental (K) 5,73 dB(A)
Potência acústica máxima (Lw) 99,23 dB(A)
Corte de alumínio --- tubo com espessura Ø 80 mm.
Descrição
LÂMINA DE DISCO HSS HM 350x32 Z 84
Teste nr. 2 NÍVEL DE RUÍDO MÉDIO (Leq) 98,54 dB(A)
Resultados Correcção ambiental (K) 5,73 dB(A)
Potência acústica máxima (Lw) 101,24 dB(A)
Corte de alumínio --- tubo maciço 50 x 40 mm.
Descrição
LÂMINA DE DISCO HSS HM 350x32 Z 84
Teste nr. 3 NÍVEL DE RUÍDO MÉDIO (Leq) 88,37 dB(A)
Resultados Correcção ambiental (K) 5,73 dB(A)
Potência acústica máxima (Lw) 98,33 dB(A)

27 Segurança e prevenção contra acidentes 3--9


MEP S.p.A.

Compatibilidade electromagnética

Desde 1° de janeiro de 1996, todos os aparelhos eléctricos e electrónicos com a


marcação ”CE”, a introduzir no mercado Europeu devem respeitar a conformida-
de com a Directiva 2004/108/CE, 2006/95/CE e DIRECTIVA PARA MAQUINAS
CEE 2006/42/CE . Especialmente, no que concerne dois aspectos diversos:
1. “EMISSÕES: o aparelho ou o sistema, durante o seu funcionamento, não deve
emitir sinais electromagnéticos não desejados, de um valor tal que inquine o
ambiente electromagnético circunstante além dos limites bem definidos”;
2. “IMUNIDADE: o aparelho ou o sistema, deve poder funcionar correctamente
inclusive quando estiver num ambiente electromagnético inquinado por disturbos
de valor definido”.
Os parágrafos abaixo ilustram as normas aplicadas e os resultados do controlo de
compatibilidade electromagnética da máquina COBRA 352 NC---EVO; Relatório
de ensaio n.º 120101.

Emissöes
H CEI EN 61000--6--4 (2002) Compatibilidade Electromagnética (EMC) -- Norma
geral sobre a emissão. Parte 6--4: Ambiente industrial.
H EN 55011 (1999) Aparelhos a radiofrequência industriais, científicos e medicinais
(ISM). Características sobre a interferência radioeléctrica -- Limites e métodos de
medida.
H EN 55014--1 (2002) Compatibilidade Electromagnética -- Prescrição para os elec-
trodomésticos, os utensílios eléctricos e os aparelhos afins. Parte 1: Emissão Nor-
ma de família de produto.
EMISSÕES POR CONDUÇÃO
Porta A Freq. (MHz) Limite de quase pico Limite de valor médio (dBuV) Êxito
(dBuV)
Alimentação a.c. 0.15 --- 0.5 79 --- 73 66 --- 60 Conforme
entrada (decrescente lin. com o (decrescente lin. com o logarit-
logaritmo da fre- mo da frequência)
quência)
0.5 --- 5 73 60
5 --- 30 73 60
EMISSÕES POR CONDUÇÃO --- ANÁLISE DOS DISTURBOS INTERMITENTES
Porta Êxito
Alimentação a.c. entrada Não aplicável
EMISSÕES IRRADIADAS
Porta Freq. (MHz) Limite de quase pico (10 Êxito
mt.) (dBuV/m)
Caixa 30 --- 230 40 Conforme
230 --- 1000 47
Imunidade
H CEI EN 61000--6--2 (2000) Compatibilidade Electromagnética (EMC) -- Norma
geral sobre a imunidade. Parte 6--2: Ambiente industrial.
H EN 61000--4--2 + A1 (1996--1999) Compatibilidade Electromagnética (EMC) --
Parte 4: Técnicas de ensaio e de medida -- Secção 2: Ensaios de imunidade à de-
scarga electrostática -- Publicação básica.

3--10 Manual de utilização e manutenção COBRA 352 NC-- EVO 28


H EN 61000--4--3 Compatibilidade Electromagnética (EMC) -- Parte 4: Técnicas de
ensaio e de medida -- Secção 3: Teste de imunidade nos campos com radiações de
frequência de rádio.
H EN 61000--4--4 (1996) Compatibilidade Electromagnética (EMC) -- Parte 4: Técni-
cas de ensaio e de medida -- Secção 4: Ensaios de imunidade transitores/transitores
velozes de tensão -- Publicação básica.
H EN 61000--4--5 (1997) Compatibilidade Electromagnética (EMC) -- Parte 4: Técni-
cas de ensaio e de medida -- Secção 5: Teste de imunidade com impulsos.
H EN 61000--4--6 (1995) Compatibilidade Electromagnética (EMC) -- Parte 4: Técni-
cas de ensaio e de medida -- Secção 6: Imunidade aos disturbos emitidos por con-
dução e indução de campos a frequência radioeléctrica.
H EN 61000--4--11 (1977) Compatibilidade Electromagnética (EMC) -- Parte 4:
Técnicas de ensaio e de medida -- Secção 11: Testes de imunidade com espaços de
tensão, breves interrupções e variações de tensão.
IMUNIDADE ÀS DESCARGAS ELECTROSTÁTICAS
Porta Nível de ensaio Critério de avaliação Êxito
Caixa em contacto 4 kV B Conforme
4 kV plano de aço
no ar do ambiente 8 kV
IMUNIDADE AOS TRANSITORES VELOZES DE TENSÃO (Burst)
Porta Nível de ensaio Critério de avaliação Êxito
Alimentação a.c. entra- 2 kV B Conforme
da
IMUNIDADE AOS CAMPOS ELECTROMAGNÉTICOS CONDUZIDOS
Porta Nível de ensaio Critério de avaliação Êxito
Alimentação a.c. entra- 10V A Conforme
da
IMUNIDADE AOS CAMPOS ELECTROMAGNÉTICOS IRRADIADOS
Porta Nível de ensaio Critério de avaliação Êxito
Caixa 10 V/m A Conforme

29 Segurança e prevenção contra acidentes 3--11


Instalação da
máquina 4

Embalagem e armazenamento da máquina

A MEP S.p.A. utiliza embalagens adequadas por forma a garantir a integridade e


a conservação durante o transporte até à entrega da máquina ao cliente.

O tipo de embalagem da máquina varia em função das dimensões, do peso e do


destino da máquina. Portanto, o cliente receberá a máquina num dos dois
seguintes modos:

1. embalagem com palete, cinta e plástico termorretraível;


2. embalagem com palete, cinta, plástico termorretraível e grade de madeira.

Aviso Em ambos os casos, para um correcto equilíbrio do peso, prenda a máquina,


usando elevadores com garfos, que deverão ser enfiados nos pontos indica-
dos pela seta, com referência às indicações referidas na embalagem.

Atenção Antes de efectuar qualquer movimento, certifique--se de que o peso da máqui-


na, indicado na embalagem, não exceda o valor máximo da capacidade do
elevador.

4--1
MEP S.p.A.

Atenção Para as deslocações, não use faixas para suspender a máquina embalada.

Atenção Na operação de armazenamento das máquinas, não sobreponha 2 máquinas


embaladas com termorretraível e palete, nem sobreponha 3 máquinas emba-
ladas com grade e palete.

Para efectuar a instalação, retire a embalagem tomando cuidado para não cortar
os cabos eléctricos, nem os tubos hidráulicos. Se necessário, use pinças, martelo e
faca.
Para abrir a grade, proceda conforme descrito a seguir:
1. despregue e levante a tampa (top) da grade;

4--2 Manual de utilização e manutenção COBRA 352 NC-- EVO 31


2. despregue e retire as paredes;

2
2

2
2
3. remova o revestimento termorretraível;
4. remova a cinta;
5. despregue as tábuas de bloqueio da palete;
6. retire o painel dianteiro para introduzir os garfos do elevador.
3

4 6
5
Para colocar a máquina na sede de trabalho, deve considerar---se a dimensão
externa da máquina e o espaço necessário às manobras do operador para
garantir a sua integridade física.

32 Instalação da máquina 4--3


MEP S.p.A.

Fixação da máquina ao solo

A fixação da base da máquina ao solo é feita através de dois pinos colocados nos
lados da base e embutidos na mesma: estes pinos são atarraxados numa porca,
precedentemente presa ao cimento, e uma outra porca aperta a sua parte
superior. Ao posicionar a máquina, não se esqueça de considerar as dimensões
externas da máquina, indicadas esquematicamente no Cap. 1.

BASE

Requisitos mínimos

Os requisitos mínimos ambientais para garantir o funcionamento correcto da


máquina são os seguintes:
H tensão da rede/frequência: consulte os valores indicados na plaqueta dos dados
técnicos;
H pressão de funcionamento (para a versão MA): não inferior a 6 Bar e não superior a
8 Bar;
H temperatura ambiente: de -- 10 a + 50 graus C;
H humidade relativa: não superior a 90 %;
H iluminação do local não inferior a 500 Lux.

Aviso A máquina já está protegida contra eventuais variações de tensão, mas o bom
funcionamento é garantido pela estabilidade da tensão que não deve superar
os valores de ± 10%.

4--4 Manual de utilização e manutenção COBRA 352 NC-- EVO 33


Check list

Antes de iniciar a instalação da máquina, faça um controlo dos acessórios, de


série ou opcionais, fornecidos com a máquina. A serra COBRA 352 NC---EVO nas
versões monofásica, trifásica de 1 ou 2 velocidades, com ou sem morsa automáti-
ca, é fornecida com:

CARACTERÍSTICAS DI SERIE OPCIONAIS


n
Display de 20 caracteres x 4 linhas para a visualização dos parâmetros tecnoló- n
gicos: velocidade da serra, número de cortes programados e executados, espes-
sura da serra, medida alimentada a cada avanço, tempo de corte, amperíme-
tro, visualização de mensagens (cerca de 100) de diagnóstico e avisos
Visualização e registo de alarmes e erros com a possibilidade de ver a história n
dos eventos ocorridos
Programação, a partir do quadro de comandos, dos limites do curso da cabeça n
operadora em função das dimensões das barras a cortar
Dispositivo automático para a lubrificação da serra. n
Mordentes móveis revestidos em alumínio com regulação do posicionamento n
vertical.
Possibilidade de executar cortes de 0° a 45° à direita e 45° à esquerda, orien- n
tável na direcção vertical para executar cortes com cabeça inclinada de 0 a 45
graus à esquerda.
Armário para equipamentos eléctricos e electrónicos com cablagem perfeita- n
mente identificável
Sistemas de controlo e accionamento protegidos contra fenómenos eléctricos e n
electro---mecânicos quer de entrada, quer de saída
Painel de controlo de baixa tensão: teclado em membrana de poliester com n
botões termoformados, sensação táctil e sinal acústico aquando do acciona-
mento
Dispositivo de emergência em caso de fermo da máquina n
Alimentador com motor passo---a---passo de 600 mm e sem---fim/contraporca n
de recirculação de esferas
Serra circular com dentes HM ø 350 x 32 x 3,4 mm, ângulo de saída positivo, n
equilibrada e silenciada
Serra circular com dentes HM ø 350 x 32 x 3,4 mm, ângulo de saída negativo n
Morsa verticale pneumática n
Plano giratório montado em rolamentos para proporcionar uma rotação fácil e n
precisa
Máquina preparada para a elevação n
Batentes mecânicos ajustáveis para o posicionamento rápido da cabeça a 0 e a n
45 graus à direita e à esquerda
Sistema de bloqueio mediante sem---fim para o posicionamento da cabeça em n
qualquer ângulo
Transportador de aparas preparado para a ligação a sistema de aspiração n
Sistema de aperto constituído por duas morsas frontais livremente posicioná- n
veis ao longo do eixo longitudinal das peças
Kit aspiração dupla n
Série de mordentas com pente de nylon máx. de 75 x75 mm* n
Plano de rolos K40, lado de carga com módulo componível de 1500 mm n

34 Instalação da máquina 4--5


MEP S.p.A.

CARACTERÍSTICAS DI SERIE OPCIONAIS


Suporte do plano de rolos, lado de carga n
Adaptador para o plano de rolos, lado da descarga n
Plano de rolos K40, lado de descarga de 1.500 mm n
Plano de rolos K40, lado de descarga de 3.000 mm n
Plano de rolos K40, lado de descarga de 4.500 mm n
Plano de rolos K40, lado de descarga de 6.000 mm n
Lata de óleo emulsionável de 5 litros n
Braço de apoio para barras munido de rolo, preparado para a aplicação dos n
planos de carga
Comando suplementar com pedaleira* n
Ligação eléctrica do aspirador* n
Sistema de aspiração n
Dispositivo para cortes sob medida com barra milimetrada de aço n
Sistema de lubrificação mínima n

*ACESSÓRIOS A PEDIDO

Pacote de acessório é colocado dentro da máquina, antes do seu empacotamento;


fornecemos a seguir uma lista destes acessórios:
H chaves hexagonais de 4, 5, 6, 8 mm;
H chave dupla aberta e estrela de 17, 36 mm;
H haste para cortes sob medida, Ø 20 mm. com forquilha e alavanca graduada Ø 8
mm + grão VCE M8x35;
H braço com rolo para apoiar as barras a cortar e para aplicar os planos de rolos no
lado de carga;
H Mordentes para suporte de apoio das peças, altura mm 60;
H este manual de uso e manutenção.

Ligação do ar comprimido

A fim de obter as condições ideais e duradouras de funcionamento, aconselha---se


a ligar a máquina a uma instalação de alimentação que possua as características
indicadas no esquema a seguir.

LEGENDA
1 - TUBO DE DESCIDA
2 - RECOLHEDOR DE ÁGUA DE CONDENSAÇÃO 1
3 - TORNEIRA DE DESCARGA
4 - FILTRO DE AR
5 - TORNEIRA DE DESCARGA
6 - TUBO DE LIGAÇÃO
4
2

3
6
5

4--6 Manual de utilização e manutenção COBRA 352 NC-- EVO 35


Ligação da tensão eléctrica

Antes de ligar a máquina à rede de alimentação eléctrica, verifique se a tomada


de corrente não está ligada em série com outras máquinas. Este requisito é
fundamental para o bom funcionamento da máquina.

Para ligar a máquina à rede eléctrica, é preciso efectuar as seguintes operações:


" ligue o cabo de alimentação da máquina à ”ficha” adequada, e ligue esta à
tomada de corrente que decidiu utilizar. (EN 60204---1; par. 5.3.2)
LIGAÇÃO PARA INSTALAÇÕES COM NEUTRO ”5 FIOS”

R = L1
S = L2
T = L3
PE = GND
N = NEUTRO

LIGAÇÃO PARA INSTALAÇÕES COM NEUTRO ”4 FIOS”

R = L1
S = L2
T = L3

PE = GND

Atenção Nas instalações com neutro, é preciso tomar muito cuidado com a ligação do
fio azul do neutro pois, se for ligado a um fio de fase, descarregará a tensão
de fase nos equipamentos ligados para a tensão: fase -- neutro.
" introduza a ficha na tomada, verificando se a tensão da rede corresponde à
tensão para a qual a máquina foi preparada.
VOLT ? VOLT ?

" Ligue a máquina rodando o interruptor geral localizado na parte traseira es-
querda da base (a consola de comando acende);

" prima a tecla ON na consola de comando;

36 Instalação da máquina 4--7


MEP S.p.A.

" prima o botão RESET.

Este procedimento, tecla ON e botão de RESET, deve ser cumprido de cada vez
que se acende a máquina, após o que, se segue a tensão da fita no ciclo normal de
trabalho.
Certifique---se de que as rotações dos motores das unidades de controlo hidráuli-
cas estão correctas. Para esta verificação, é necessário efectuar as seguintes
operações:
" certifique---se de que a máquina não está em emergência (botão vermelho solto);
caso contrário, desengate o dispositivo de emergência e prima o botão de RESET.
" Efectue o ajuste a zero do eixo X premindo a tecla ENTER;

" seleccione então o ciclo de trabalho semi---automático;

" Active a rotação do motor do mandril colocando o selector de velocidade do


disco na posição “1”.

4--8 Manual de utilização e manutenção COBRA 352 NC-- EVO 37


" Ajuste a velocidade de descida do cabeçote utilizando o potenciómetro cor-
respondente em função do tipo de corte;

" prima a tecla START para dar início ao ciclo.

38 Instalação da máquina 4--9


MEP S.p.A.

Atenção Certifique--se de que o disco se desloque na direcção correcta, conforme


indicado na figura. Caso contrário, basta inverter a posição de dois fios de
fase na entrada da alimentação da máquina.

Neste momento, a máquina está pronta para executar a tarefa para a qual foi
construída. No que diz respeito aos ciclos de funcionamento, continue a leitura
do 5 capítulo, onde são amplamente demonstradas todas as funções deste
produto.

4--10 Manual de utilização e manutenção COBRA 352 NC-- EVO 39


Descrição do
funcionamento da 5
máquina

Neste capítulo, analisaremos todas as funções da máquina. Começaremos pela


descrição dos botões e dos elementos do painel do quadro de comandos.

Descrição do quadro de comandos


A consola de comando está localizada no interior do painel de controlo, um
invólucro com um grau de protecção IP 54 contra o pó e a humidade, concebido
por forma a impedir qualquer tipo de modificação intencional. O painel de
controlo, rotativo através de duas articulações, pode ser posicionado de modo a
que o operador possa trabalhar facilmente e em total segurança. Na imagem de
baixo, a consola de comando da COBRA 352 NC---EVO.

5--1
MEP S.p.A.

Legenda do teclado da consola de comando

Botão de EMERGÊNCIA Não utilizado

Encoder para a regulação da velocidade


de descida do cabeçote. Durante a pro-
gramação dos valores numéricos, a pres- Não utilizado
são do botão RUN/PROG aumenta ou
diminui rapidamente o valor exibido

Tecla de restabelece uma condição de


Não utilizado
emergência

Potenciómetro para a regulação da ab-


Tecla Start: inicia o ciclo de corte
sorção máxima do motor da lâmina.

Tecla de paragem do ciclo automático, Selector do motor da serra: activa ou de-


semi---automático sactiva a partida da rotação da serra

Tecla de selecção do ciclo de funciona-


Abertura/Fechamento da morsa de corte
mento semi---automático

Não utilizado Não utilizado

Tecla de inicialização: activa o funciona-


mento da máquina.
Tecla de selecção do ciclo de funciona-
Tecla função para aceder à configuração
mento automático
ou ao diagnóstico (em combinação com
as teclas SET---UP e CHECK).

Abertura/Fechamento da morsa de ali- Tecla para navegar para a frente no mo-


mentador do de diagnóstico

Não utilizado Recuo do alimentador

5--2 Manual de utilização e manutenção COBRA 352 NC-- EVO 41


Tecla para a movimentação do cabeçote Tecla de memorização do fim de curso
para baixo de cabeçote à frente

Tecla para a movimentação do cabeçote Tecla de memorização do fim de curso


para cima de cabeçote atrás

Tecla de selecção da lubrificação mínima Tecla de selecção do modo de funciona-


(opcional). mento manual do eliminador de aparas.
Tecla SET---UP para entrar nas progra- Tecla CHECK para entrar no diagnósti-
mações da máquina (em combinação co da máquina (em combinação com a
com a tecla ON). tecla ON).

Tecla de selecção do modo de funciona-


Tecla de desactivação da selecção do eli-
mento automático do eliminador de apa-
minador de aparas
ras

Tecla função:
Dentro de SET---UP serve para voltar ao
Tecla de selecção do modo de início do parâmetro anterior.
ciclo: mediante pedal ou mediante con- Dentro da programação, serve para vol-
sola de comando tar à página anterior.
Dentro do ecrã de trabalho, visualiza os
parâmetros tecnológicos de corte.
Tecla função:
Ponto decimal para a introdução dos va-
lores numéricos em décimos de milíme-
Deslizamento do cursor.
tro ou milésimos de polegadas na pro-
Memorização de dados.
gramação dos parâmetros e das quotas
Selecção dos programas.
de corte
Memorização dos parâmetros.
Tecla função:
No modo de trabalho Automático permi-
te cancelar o último programa executa- Tecla função:
do, carregando o novo para a execução. No modo de trabalho automático permi-
No modo de trabalho Programação per- te entrar na programação e voltar à exe-
mite cancelar os dados pré---existentes cução.
ou errados. No modo de trabalho programação per-
Durante a introdução dos Parâmetros mite passar entre os ecrãs de Programa-
permite cancelar os dados pré---existen- ção dos cortes e Selecção dos programas.
tes ou errados.

Tecla numérica para a introdução dos Tecla numérica para a introdução dos
dados de programação. dados no programa.
Tecla função: Tecla função:
A partir do ecrã do menu principal, per- A partir do ecrã do menu principal per-
mite seleccionar o modo de trabalho ma- mite a selecção do modo de trabalho se-
nual. mi---automático/dinâmico
Tecla numérica para a introdução dos Tecla numérica para a introdução dos
dados de programação. dados no programa.
Tecla função: Tecla função:
A partir do ecrã do Menu principal per- A partir do Menu principal permite a
mite a selecção do modo de trabalho se- selecção do modo de trabalho automáti-
mi---automático co

42 Descrição do funcionamento da máquina 5--3


MEP S.p.A.

Tecla numérica para a introdução dos


dados no programa.
Tecla numérica para a introdução dos
Tecla função:
dados de programação.
A partir do ecrã do Menu principal per-
Tecla função:
mite a selecção do modo de trabalho
No modo de trabalho Semi---automático
diagnóstico
permite ajustar a zero o totalizador dos
comando de ajuste a zero
tempos de corte
no modo de trabalho Automático permi-
te o step = controlo med.
Tecla numérica para a introdução dos
Tecla numérica para a introdução dos
dados de programação.
dados no programa.
Tecla função:
Tecla função:
no modo de trabalho Automático permi-
no modo de trabalho Automático permi-
te seleccionar o ciclo simples, ou seja, o
te a introdução do valor de espessura da
ciclo de mudança do cesto de recolha do
serra
produto final
Tecla numérica para a introdução dos
dados de programação. Tecla numérica para a introdução dos
Tecla função: dados no programa.
permite a passagem do primeiro ecrã ao Tecla função:
ecrã de ajuste a zero No modo de trabalho Automático permi-
permite a passagem do ecrã de ajuste a te passar da programação simples à múl-
zero ao ecrã do menu principal tipla
permite o regresso ao menu principal

OPCIONAL: PEDAL. No normal funcionamento da máquina, está activado para


o início do ciclo de corte ou para a paragem de emergência.

5--4 Manual de utilização e manutenção COBRA 352 NC-- EVO 43


Noções básicas para a execução de um ciclo de corte

Movimentação da cabeça de corte


No modelo COBRA 352 NC---EVO, é possível mover a cabeça de corte com os
botões de subida e descida da cabeça do HPS (Head Positioning System),
descritos na Legenda do teclado da consola de comando, neste mesmo capítulo.
Tecla de subida da cabeça Y+ Tecla de descida da cabeça Y--

Bloqueio da peça
A abertura ou o fecho do torno de corte e do alimentador verifica---se premindo
os respectivos botões na consola de comando:

Fechamento da morsa de corte

Fechamento da morsa de alimentador

De qualquer modo, siga sempre o seguinte procedimento para bloquear o


material em laboração:
" certifique---se de que as dimensões do material não ultrapassam a capacidade
de corte da máquina;
" apoie devidamente o material no lado de carga e descarga;
" encoste o torno a 2÷3 mm. da peça em laboração, através do volante;

2--3 mm

" prima o botão de fecho do torno;

44 5--5
MEP S.p.A.

" certifique---se de que o material está devidamente bloqueado, experimentan-


do movê---lo manualmente, visto que o cilindro do torno tem um curso de
apenas 6 mm

Amplitude do corte
A máquina está equipada com protecções que se adaptam à secção do material a
cortar.

Posicionamento transversal das morsas


Colocando as morsas de corte o mais perto possível da zona de corte, obtém---se
uma redução das vibrações e uma maior cobertura da zona de corte. Para mover
o corpo da morsa na direcção transversal é necessário:
" afrouxar as alavancas de graduado que apertam o corpo do cilindro da morsa;
" deslocar o corpo do torno ao longo da gola contida na plataforma fixa até a
posição desejada;
" apertar as alavancas de graduado.

5--6 Manual de utilização e manutenção COBRA 352 NC-- EVO 45


Lista de controlo preliminar ao ciclo de corte
Com o objectivo de trabalhar em condições completamente seguras, convidamos
o operador a efectuar um checklist do equipamento, verificando:
" que o cárter possa deslocar---se livremente;
" se o ângulo de corte é correcto e se a plataforma rotatória está bloqueada;
" se a peça está efectivamente bloqueada;
" se os dentes da serra são idóneos ao material;
" se a velocidade seleccionada é correcta para o material a cortar;
" se o nível de fluido de lubrificação e refrigeração é suficiente e se a quantida-
de borrifada pelo nebulizador é adequada;
" se todas as protecções estão nas suas respectivas posições e se estão efectiva-
mente bloqueadas.

46 5--7
MEP S.p.A.

Inicialização da máquina

Ao ligar a máquina, o visor mostra o ecrã de apresentação e de arranque. Prima


ON e RESET para continuar.

O visor propõe a operação de ajuste a zero:


" para iniciar a operação, prima a tecla ENTER.

Enquanto a máquina executa a operação de ajuste a zero, apenas o comando de


emergência permanece activo.

" Para ir ao menu principal sem efectuar o ajuste a zero do eixo X prima a se-
guinte tecla:

5--8 Manual de utilização e manutenção COBRA 352 NC-- EVO 47


nesta altura, o visor solicita a programação do ciclo de trabalho.

Em qualquer modo de trabalho é possível visualizar os parâmetros tecnológicos


de corte, percorrendo---os com a pressão da tecla ⇑:

X= 0 Y= 0

TS= 0 PC= 0

T= 0 TT= 0

I MAX = 0

VS= 0 F= 0 IM= 0

X = Posição do carreto alimentador no eixo X


Y = Posição do cabeçote de corte no eixo Y
TS = Não utilizado
PC = O número de CORTES EXECUTADOS visualizado corresponde efectivamente
aos cortes executados antes da última paragem da máquina. Eles permanecem na me-
mória até serem modificados por cortes executados ulteriormente, com o mesmo pro-
DADOS DE grama, ou ajustados a zero ou, ainda, modificados por um novo programa.
PROGRAMA T = Tempo de corte parcial do ciclo de trabalho
TT = Tempo total de trabalho da serra
I MAX = Absorção máxima de corrente da serra
VL = Velocidade de rotação do disco
F = Velocidade de descida do cabeçote
IM = Absorção máxima do motor da lâmina

48 5--9
MEP S.p.A.

Ciclo de funcionamento semi--automático

" Prima a tecla indicada na figura para entrar no modo de trabalho SEMI---AU-
TOMÁTICO.

" O visor apresenta a máscara do ciclo SEMI---AUTOMÁTICO.

SEMI-AUTOM. PRONTO
PRG MEDIDA NºCT
1 250.0 100
X= 0 Y= 0

5--10 Manual de utilização e manutenção COBRA 352 NC-- EVO 49


Bloqueio da peça
" Abra o torno rodando o volante no sentido contrário ao dos ponteiros do re-
lógio e posicione o material a cortar entre as mandíbulas.

" Encoste a mandíbula a 2÷3 mm do material a cortar, rodando o volante no


sentido dos ponteiros do relógio.
2---3 mm

" Bloqueie a peça activando o bloqueio pneumático do torno de corte e pre-


mindo o botão de Abertura/Fecho do torno de corte.

" Certifique---se de que a peça está devidamente bloqueada!

Note Bem A peça poderá não ficar bloqueada se o torno já estiver em posição de fecho
através do pistão pneumático. Nesse caso, será necessário repetir a opera-
ção, ou seja: abrir o torno com o respectivo botão, encostar mais a mandíbula
móvel à peça e bloqueá--la novamente com o botão de fecho, considerando
que o curso do pistão pneumático é de 6 mm aproximadamente.

50 5--11
MEP S.p.A.

Regulação do curso de corte


" Depois de bloquear a peça, é necessário regular o curso de corte. Premindo a
tecla de descida da cabeça, a cabeça operadora desce automaticamente.

" Mantenha a tecla premida até a fita se encontrar a 5/10 mm do material a


cortar.

" Memorize a posição de FCT (Fim de curso Cabeçote aTrás) premindo a tecla
indicada a seguir;

" depois de premir a tecla de memorização de FTI, surge no visor a sigla cor-
respondente que confirma a memorização.

SEMI-AUTOM. PRONTO
PRG MEDIDA NºCT FCT
1 250.0 100
X= 0 Y= 0

" O fim de curso de cabeçote à frente (FCF) deve ser programado no fim do
corte.

5--12 Manual de utilização e manutenção COBRA 352 NC-- EVO 51


Preparação para o corte
" Coloque o selector na posição “lebre” ou “tartaruga” para seleccionar uma veloci-
dade de corte.Coloque o selector na posição “lebre” ou “tartaruga” para selec-
cionar uma velocidade de corte.

" Regule o potenciómetro da velocidade de descida da cabeça para 0, de modo


a evitar partidas a velocidades indesejadas.

Corte
" Seleccione a modalidade de início do ciclo de trabalho: tecla START da con-
sola ou PEDAL (opcional);

" dê início ao ciclo de trabalho.

Note Bem Nesta altura é possível regular, em função do tipo de material, os três parâme-
tros que afectam o corte: a velocidade de rotação do disco, a velocidade de
descida do cabeçote e o controlo da absorção do motor da serra mediante os
potenciómetros correspondentes a partir do quadro de comandos.

A máquina põe a serra a funcionar. Coloca sob pressão o cilindro de corte e


começa a distribuir o líquido lubrificante e refrigerante.
Note Bem Nesta fase, premindo a tecla de descida da cabeça, cancela--se o ponto de
FTA.

52 5--13
MEP S.p.A.

" Quando a máquina chega ao fim do corte, é necessário memorizar a posição


de FTA (Fim Cursa Cabeça Frente), premindo o respectivo botão;

" Depois de premir o botão de memorização do FTA, surge no visor a sigla cor-
respondente que confirma a selecção.

SEMI-AUTOM. PRONTO
PRG MEDIDA NºCT FCF
1 250.0 100
X= 0 Y= 0

" Simultaneamente, verifica---se a paragem da fita e o retorno da cabeça de cor-


te à posição de início do corte (FCTI).
" Quando a cabeça chega à posição de início do corte, surge no visor a sigla
correspondente à posição de FTI.

SEMI-AUTOM. PRONTO
PRG MEDIDA NºCT FCT
1 250.0 100
X= 0 Y= 0

" A operação que a máquina executa de seguida é reabrir automaticamente o


torno de corte.
A máquina está pronta para efectuar um novo ciclo de corte.

5--14 Manual de utilização e manutenção COBRA 352 NC-- EVO 53


Ciclo de funcionamento automático

" Prima a tecla indicada na figura para seleccionar o modo de trabalho AU-
TOMÁTICO.

" O ecrã AUTOMÁTICO mostra os parâmetros introduzidos aquando do últi-


mo trabalho executado.

AUTOMATICO: PRONTO
PRG MEDIDA NºCT
1 250.0 100
X= 0 Y= 0

PGR = Quando se acede ao ecrã do ciclo AUTOMÁTICO, o número de programa


visualizado corresponde ao último programa memorizado, independentemente do fac-
to de ele ter sido executado total ou parcialmente ou apenas registado. A memória do
controlo permite memorizar 32 programas mais o programa simples. Este último pro-
grama encontra---se assinalado com a sigla 0.
MEDIDA = Tal como acontece com a situação anterior, o valor visualizado da MEDI-
DA também corresponde ao último programa memorizado. A memória do controlo
permite memorizar comprimentos de corte até 9999.9 mm A definição do comprimen-
DADOS DE to de corte pode ser programada com a resolução do décimo de milímetro. PRE-
PROGRAMA CISÃO ± 0,1 mm. 0÷600 mm
N° CT = As considerações relativas aos dois dados anteriores também se aplicam ao
número de CORTES PROGRAMADOS. Para cada programa, é possível definir o
número máximo de cortes de 9.999 peças.
PC = O número de CORTES EXECUTADOS visualizado corresponde efectivamente
aos cortes executados antes da última paragem da máquina. Eles permanecem na me-
mória até serem modificados por cortes executados ulteriormente, com o mesmo pro-
grama, ou ajustados a zero ou, ainda, modificados por um novo programa.
TS = Não utilizado

54 5--15
MEP S.p.A.

Introdução e bloqueio da peça


Inicialmente, a máquina poderá encontrar---se numa qualquer configuração.
Assim, a primeira série de operações a efectuar é predispor a máquina para a
introdução do material a cortar.
" Coloque a cabeça de corte no fim do curso mecânico da cabeça para trás, me-
diante o botão de levantamento manual da cabeça;

" abra o torno de corte e o torno de alimentação, rodando os respectivos volan-


tes;

" depois de efectuar esta segunda operação, verifique se o pistão pneumático se


encontra na posição de abertura. Para fazer esta verificação, é necessário uti-
lizar os botões de abertura/fecho do torno de corte e do torno de alimenta-
ção.

Note Bem Quando o LED nas teclas de abertura/fecho dos tornos de corte e de alimen-
tação está aceso, significa que o torno correspondente está fechado.

É aconselhável experimentar mais do que uma vez os botões de modo a com-


preender bem o seu funcionamento.
" A segunda série de operações prende---se com a introdução do material a cor-
tar: introduza o material entre as mandíbulas dos tornos e coloque uma extre-
midade sob a serra de modo a efectuar um corte de encabeçamento para dar
início aos cortes.
" Depois de inserir o material, encoste as mandíbulas móveis do torno de corte
e do torno de alimentação até 2÷3 mm da peça;

5--16 Manual de utilização e manutenção COBRA 352 NC-- EVO 55


" bloqueie a peça activando os tornos pneumáticos automáticos com os dois
botões de abertura/fecho dos tornos;

" certifique---se de que a peça está devidamente bloqueada;

para evitar deformações, no caso de tubos de espessura fina, ou forças de aperto


dos tornos insuficientes para materiais particularmente duros ou com secções
articuladas, pode regular---se a pressão dos tornos através do regulador localizado
no interior do embasamento.
Note Bem A peça poderá não ficar bloqueada se o torno já estiver em posição de fecho
através do pistão pneumático. Nesse caso, será necessário repetir a opera-
ção, ou seja: abrir o torno com o respectivo botão, encostar mais a mandíbula
móvel à peça e bloqueá--la novamente com o botão de fecho, considerando
que o curso do pistão pneumático é de 6 mm aproximadamente.

56 5--17
MEP S.p.A.

Preparação para o corte


" Depois de bloquear a peça, regule o curso de corte: encoste o cabeçote de
corte no material premindo o botão de comando de descida do cabeçote;

" memorize a posição de início do corte como FCT, premindo o botão de me-
morização de Fim Curso Cabeça Trás. No visor surgirá a sigla FCT no canto
superior direito.

AUTOMATICO: PRONTO
PRG MEDIDA NºCT FCT
1 250.0 100
X= 0 Y= 0

Programação individual
Por programa de corte, entende---se a introdução dos seguintes paråmetros.
H PRG = NÚMERO DO PROGRAMA: Este valor pode ser programado, caso se
queira escolher um número especial de posição para reutilizá--lo em momentos su-
cessivos, chamado de novo, caso se queira utilizar novamente um programa ante-
riormente registado, ou se aceita o número que o controlo propõe em sequência.
H MEDIDA = MEDIDA DOS PEDAÇOS: Este valor é introduzido mediante as te-
clas numéricas em milímetros e décimos de mm. (ou polegadas e milésimos de
polegadas) e é relativo ao programa seleccionado.
H NÚMERO DE CORTES = PEDAÇOS PARA CADA MEDIDA: Esta quantidade
introduz--se mediante as teclas numéricas e é relativa ao N.º PROGR. e à MEDIDA
seleccionada.
" Prima a tecla RUN/PROG para aceder ao menu de programação:

1 =PROGRAMAS
2 =SEQUENCIAS
3 =ESPESSURA SERRA
4 =CICLO DE CORTE

5--18 Manual de utilização e manutenção COBRA 352 NC-- EVO 57


" prima a tecla 4 para aceder ao menu do ciclo de corte:

1=PROG. INDIVIDUAL
2=CICLO INDIVIDUAL
3=CICLO CONTINUO
4=STEP Nº

" prima a tecla 1 para definir o programa individual e em seguida prima ⇑ para
voltar ao menu de programação.

1 =PROGRAMAS
2 =SEQUENCIAS
3 =ESPESSURA SERRA
4 =CICLO DE CORTE

" Prima a tecla 1 para definir os programas de corte:

PRG MEDIDA NºCORTES


0 200.0 10
1 250.0 100
2 123.0 23

" Prima a tecla CLEAR, ou digite o número 0, e prima ENTER: o cursor colo-
ca---se sobre o número do programa a definir;

PRG MEDIDA NºCORTES


0 200.0 10
1 250.0 100
2 123.0 23

" Digite o número correspondente ao valor de medida desejado.

58 5--19
MEP S.p.A.

" Prima a tecla Enter para memorizar o valor de medida programado. O cursor
coloca---se automaticamente sobre o valor do número de cortes. Digite então
o número que deseja programar.

PRG MEDIDA NºCORTES


0 200.0 10
1 250.0 100
2 123.0 23

" Prima de novo a tecla Enter para guardar o último dado introduzido.
Note Bem Neste caso, tendo escolhido anteriormente o Programa Individual, é possível
definir todos os 999 programas, mas a serra irá executar apenas o programa
nº 0.

Para introduzir os valores numéricos, é possível digitá---los no teclado ou rodar o


potenciómetro F/PROG para aumentar ou diminuir o valor exibido. Para guardar
o valor e passar ao seguinte, prima ENTER.

No fim da programação dos cortes, prima duas vezes a tecla ⇑ para voltar ao ecrã
de trabalho.

Nesta altura, a programação de um Programa Individual de trabalho está


concluída.
Note Bem No fim da programação, antes de comandar o START para o ciclo de trabalho,
prima nesta sequência as teclas: CLEAR.

Programação múltipla
É também possível definir uma sequência de programas que a serra deve
executar conforme ilustrado a seguir.
" Prima a tecla RUN/PROG a partir do ecrã de trabalho para aceder ao menu
de programação. Depois de definir um determinado número de programas
com o procedimento descrito anteriormente, prima a tecla 4 para definir o
modo de execução dos programas memorizados:

1=PROG. INDIVIDUAL
2=CICLO INDIVIDUAL
3=CICLO CONTINUO
4=STEP Nº

" seleccione 2 (Ciclo Individual) ou 3 (Ciclo Contínuo) para fazer com que a
serra execute todos os programas memorizados.
Ciclo Individual: neste modo de trabalho, a serra executa todos os programas na
sequência definida, um de cada vez, parando no fim de cada programa e colocan-

5--20 Manual de utilização e manutenção COBRA 352 NC-- EVO 59


do---se à espera do comando de START dado pelo operador.
Ciclo Contínuo: neste modo de trabalho, a serra executa todos os programas na
sequência definida sem esperar por mais instruções dadas pelo operador.
" Prima a tecla ⇑ para voltar ao menu de programação,

1 =PROGRAMAS
2 =SEQUENCIAS
3 =ESPESSURA SERRA
4 =CICLO DE CORTE

" em seguida, prima a tecla 2 para definir a sequência de execução dos progra-
mas memorizados:
" Seleccione o número de sequências a definir: prima 1 para seleccionar um
número de sequências a definir compreendido entre 1 e 10; prima 2 para se-
leccionar um número de sequências a definir compreendido entre 1 e 999.

POS SEQ. Nº PROGR.


5 26
6 4
7 7

os métodos para a introdução dos valores são iguais aos indicados anteriormente
para a programação dos cortes. Utilizando o teclado ou o potenciómetro
F/PROG, é possível alterar o valor programado e, em seguida, memorizá---lo com
a tecla ENTER.

No fim da programação dos cortes, prima a tecla ⇑ para voltar ao menu de


programação.

1 =PROGRAMAS
2 =SEQUENCIAS
3 =ESPESSURA SERRA
4 =CICLO DE CORTE

" Prima 3 para definir a espessura da lâmina:

60 5--21
MEP S.p.A.

ESPESSURA SERRA=
2.5

Note Bem É necessário alterar a Espessura da Lâmina quando se monta na serra um


disco com espessura diferente do anterior.
" Prima a tecla ⇑ para voltar ao menu de programação.

1 =PROGRAMAS
2 =SEQUENCIAS
3 =ESPESSURA SERRA
4 =CICLO DE CORTE

" Prima a tecla 4 para definir um modo de execução do programa:

1=PROG. INDIVIDUAL
2=CICLO INDIVIDUAL
3=CICLO CONTINUO
4=STEP Nº

" defina SIM ou NÃO para o funcionamento STEP, que consiste em fazer a
máquina parar no fim de cada corte de qualquer programa.
Note Bem No fim da programação, antes de comandar o START para o ciclo de trabalho,
prima nesta sequência as teclas: CLEAR.
Corte
" Seleccione a modalidade de início do ciclo de trabalho: tecla START da con-
sola ou PEDAL (opcional);

" dê início ao ciclo de trabalho.

5--22 Manual de utilização e manutenção COBRA 352 NC-- EVO 61


Note Bem Nesta altura é possível regular, em função do tipo de material, os três parâme-
tros que afectam o corte: a velocidade de rotação do disco, a velocidade de
descida do cabeçote e o controlo da absorção do motor da serra mediante os
potenciómetros correspondentes a partir do quadro de comandos.
Note Bem Nesta fase, premindo a tecla de descida da cabeça, cancela--se o ponto de
FCF.

" Quando a máquina chega ao fim do corte, é necessário memorizar a posição


de FCF (Fim Cursa Cabeça Frente), premindo o respectivo botão;

" depois de premir o botão de memorização do FCF, surge no visor a sigla cor-
respondente que confirma a selecção.

AUTOMATICO: PRONTO
PRG MEDIDA NºCT FCF
1 250.0 100
X= 0 Y= 0

" A máquina colocará, depois, novamente a cabeça no ponto de FCT e alimen-


tará o material, para efectuar um novo corte com os procedimentos previstos:
Step ou contínuo.
Note Bem Todas as vezes que a máquina termina um corte, o número de cortes executa-
dos (PC) é aumentado em uma unidade. O corte de encabeçamento e os cor-
tes realizados após uma retomada do trabalho depois de uma situação de
emergência, não são contados.
" A máquina possui dois modos de paragem em automático do programa: FIM
BARRA ou FIM CORTES. Em ambos os casos, para sair destas situações
basta premir o botão de RESET, após o que a máquina fica novamente pron-
ta para reinicializar os cortes com um novo programa ou com uma nova bar-
ra.

62 5--23
MEP S.p.A.

FIM CORTES

PREMIR RESET

ALARME
FIM BARRA
PREMIR RESET

" A máquina pára na posição de início de corte.


" Premindo o botão de RESET, o visor volta ao ecrã de trabalho e apresenta os
dados relativos ao programa inserido. Prima CLEAR para ajustar a zeros os
cortes anteriormente executados.

Aviso Se o ciclo de trabalho for interrompido temporariamente com a tecla de STOP,


o visor exibe o seguinte ecrã:

STOP
START =CONT. CICLO
RESET =INICIO CICLO

Prima START para continuar a partir do ponto em que o funcionamento da serra


foi interrompido ou prima RESET para anular o corte que a serra estava a
executar e passar ao corte seguinte. A serra não conta o corte não concluído.

5--24 Manual de utilização e manutenção COBRA 352 NC-- EVO 63


Execução de cortes inclinados

É possível efectuar cortes inclinados com ângulos compreendidos entre 45° à


esquerda e 45° à direita. A plataforma rotatória tem batentes predefinidos para
efectuar rapidamente cortes a 0° , 45° à esquerda e 45° à direita.

Cortes inclinados até 45° à esquerda


" Afrouxe o manípulo de fixação situado na plataforma fixa;
" puxe para si o manípulo do ponto fixo e rode---o de 45 graus, rode o cabeçote
até atingir a graduação pretendida e bloqueie novamente o manípulo de fixa-
ção;
Note Bem Para poder utilizar os batentes predefinidos a 0 e 45 graus à esquerda e à di-
reita, é necessário restabelecer a posição original do pino do ponto fixo.

Cortes inclinados até 45° à direita


" Puxe para si o pino do ponto fixo e rode---o de 45 graus, rode o cabeçote até
atingir a graduação pretendida e bloqueie o manípulo de fixação;
" adapte a posição das morsas.
Note Bem Para poder utilizar os batentes predefinidos a 0 e 45 graus à esquerda e à di-
reita, é necessário restabelecer a posição original do pino do ponto fixo.

Corte com cabeça inclinada

Trata---se de um processo especial porque oferece a possibilidade de executar


cortes inclinados relativamente à direcção ortogonal da mesa de trabalho.

Atenção Quando se realiza o primeiro corte com a cabeça inclinada, torna--se inevita-
velmente necessário cortar também o mordente esquerdo do suporte de apoio
das peças.

64 5--25
MEP S.p.A.

" Desaperte os parafusos de cabeça sextavada apertados no balanceiro do cabe-


çote;

" dobre o cabeçote para a esquerda até atingir a inclinação indicada no suporte
do balanceiro;
" aperte os parafusos de cabeça sextavada e execute o corte.

5--26 Manual de utilização e manutenção COBRA 352 NC-- EVO 65


Esquemas, desenhos
de pormenor e peças 6
sobresselentes
Neste capítulo são ilustrados os esquemas funcionais da máquina e os desenhos
de pormenor da COBRA 352 NC---EVO, também na versão MA. Esta documenta-
ção permite conhecer a localização das peças que compõem a máquina, para
poder efectuar operações de reparação e/ou manutenção; para além disso, esta
documentação permite---lhe indicar, sem mal---entendidos, a peça sobresselente
que pretende, definida correctamente com o seu código.

Esquemas electricos normalizados (Normas CENLEC)

6--1
MEP S.p.A.

6--2 Manual de utilização e manutenção COBRA 352 NC-- EVO 67


68 Esquemas, desenhos de pormenor e peças 6--3
sobresselentes
MEP S.p.A.

6--4 Manual de utilização e manutenção COBRA 352 NC-- EVO 69


70 Esquemas, desenhos de pormenor e peças 6--5
sobresselentes
MEP S.p.A.

6--6 Manual de utilização e manutenção COBRA 352 NC-- EVO 71


72 Esquemas, desenhos de pormenor e peças 6--7
sobresselentes
MEP S.p.A.

6--8 Manual de utilização e manutenção COBRA 352 NC-- EVO 73


74 Esquemas, desenhos de pormenor e peças 6--9
sobresselentes
MEP S.p.A.

6--10 Manual de utilização e manutenção COBRA 352 NC-- EVO 75


76 Esquemas, desenhos de pormenor e peças 6--11
sobresselentes
MEP S.p.A.

6--12 Manual de utilização e manutenção COBRA 352 NC-- EVO 77


78 Esquemas, desenhos de pormenor e peças 6--13
sobresselentes
MEP S.p.A.

6--14 Manual de utilização e manutenção COBRA 352 NC-- EVO 79


80 Esquemas, desenhos de pormenor e peças 6--15
sobresselentes
MEP S.p.A.

6--16 Manual de utilização e manutenção COBRA 352 NC-- EVO 81


82 Esquemas, desenhos de pormenor e peças 6--17
sobresselentes
MEP S.p.A.

6--18 Manual de utilização e manutenção COBRA 352 NC-- EVO 83


84 Esquemas, desenhos de pormenor e peças 6--19
sobresselentes
MEP S.p.A.

6--20 Manual de utilização e manutenção COBRA 352 NC-- EVO 85


86 Esquemas, desenhos de pormenor e peças 6--21
sobresselentes
MEP S.p.A.

6--22 Manual de utilização e manutenção COBRA 352 NC-- EVO 87


88 Esquemas, desenhos de pormenor e peças 6--23
sobresselentes
MEP S.p.A.

6--24 Manual de utilização e manutenção COBRA 352 NC-- EVO 89


90 Esquemas, desenhos de pormenor e peças 6--25
sobresselentes
MEP S.p.A.

6--26 Manual de utilização e manutenção COBRA 352 NC-- EVO 91


92 Esquemas, desenhos de pormenor e peças 6--27
sobresselentes
MEP S.p.A.

6--28 Manual de utilização e manutenção COBRA 352 NC-- EVO 93


94 Esquemas, desenhos de pormenor e peças 6--29
sobresselentes
MEP S.p.A.

6--30 Manual de utilização e manutenção COBRA 352 NC-- EVO 95


96 Esquemas, desenhos de pormenor e peças 6--31
sobresselentes
MEP S.p.A.

6--32 Manual de utilização e manutenção COBRA 352 NC-- EVO 97


98 Esquemas, desenhos de pormenor e peças 6--33
sobresselentes
MEP S.p.A.

6--34 Manual de utilização e manutenção COBRA 352 NC-- EVO 99


100 Esquemas, desenhos de pormenor e peças 6--35
sobresselentes
MEP S.p.A.

6--36 Manual de utilização e manutenção COBRA 352 NC-- EVO 101


102 Esquemas, desenhos de pormenor e peças 6--37
sobresselentes
MEP S.p.A.

6--38 Manual de utilização e manutenção COBRA 352 NC-- EVO 103


104 Esquemas, desenhos de pormenor e peças 6--39
sobresselentes
MEP S.p.A.

6--40 Manual de utilização e manutenção COBRA 352 NC-- EVO 105


106 Esquemas, desenhos de pormenor e peças 6--41
sobresselentes
MEP S.p.A.

6--42 Manual de utilização e manutenção COBRA 352 NC-- EVO 107


108 Esquemas, desenhos de pormenor e peças 6--43
sobresselentes
MEP S.p.A.

6--44 Manual de utilização e manutenção COBRA 352 NC-- EVO 109


110 Esquemas, desenhos de pormenor e peças 6--45
sobresselentes
MEP S.p.A.

Esquema pneumático (versão MA)

6--46 Manual de utilização e manutenção COBRA 352 NC-- EVO 111


112 Esquemas, desenhos de pormenor e peças 6--47
sobresselentes
MEP S.p.A.

6--48 Manual de utilização e manutenção COBRA 352 NC-- EVO 113


114 Esquemas, desenhos de pormenor e peças 6--49
sobresselentes
MEP S.p.A.

6--50 Manual de utilização e manutenção COBRA 352 NC-- EVO 115


116 Esquemas, desenhos de pormenor e peças 6--51
sobresselentes
MEP S.p.A.

Placa IUD/IUV
MEP32

S Transformador de cor-
Não utilizado
Não utilizado
Não utilizado

024 B Posição do cabeçote


023 M + 12 Vdc
-- 12 Vdc

021 H rente
025 G
116 V
B
117

022
NC

Emergência 01 H
24 Vdc R 052 02 S
0 Vdc L 051

Não utilizado NC 03 R
Reset
Não utilizado NC 04 R
Start da pedaleira HS 033
(opt.)
Não utilizado NC
Pressóstato G 035
Nível de óleo N 036
Selector 1a velocidade R 037
Selector 2a velocidade S 038

Não utilizado NC
Presença barra em MA L/R 0391
Barra de prot. frontal Z 0392
Não utilizado NC
24 Vac H/S 1261
0 Vac L/V 60
NC
M 045

G 050
Aspirador de aparas B 049

M 053
1a velocidade R 054
2a velocidade S 055
L 056
M 042

B 044

047

B 059
NC
051

NC

GV PE
NC

NC

NC

NC

052

58
N
G
Descida/subida cil. cabeça

(opcional)

FCTA (optional)

Centro da estrela
Não utilizado

FCTI (optional)
Abert/fecho morsa CMA
EV bloqueio
Não utilizado

Não utilizado
Abert/fecho morsa CMT
Não utilizado

Sinalizador luminoso

19 Vac

Legenda da cor dos cabos


0 Vac

A --azul claro M--castanho


B -- branco N -- preto
C -- laranja R--vermelho
G -- amarelo S -- rosa
H -- cinzento V -- verde
L -- azul Z -- roxo

6--52 Manual de utilização e manutenção COBRA 352 NC-- EVO 117


MEP31

334 V Direcção eixo X

333 M Saída passos

NC
NC
NC
NC
NC
NC

Variação corrente Variação velocidade serra Variação avanço


116
M 115
G 114
V

Passo de motor

V 314
G 313
B 312
M 311

Legenda da cor dos cabos


A --azul claro M--castanho
B -- branco N -- preto
C -- laranja R--vermelho
G -- amarelo S -- rosa
H -- cinzento V -- verde
L -- azul Z -- roxo

118 Esquemas, desenhos de pormenor e peças 6--53


sobresselentes
MEP S.p.A.

Desenhos de pormenor

A próxima parte diz respeito aos desenhos de pormenor que, devido ao carácter
exaustivo dos detalhes, podem ajudar a conhecer mais profundamente esta
máquina.

Grupo da cabeça

6--54 Manual de utilização e manutenção COBRA 352 NC-- EVO 119


Código Descriçäo U.M. Quantidade
001.1503 FLANGIA ESTERNA NR 1,000
001.1912 COPERCHIO SNODO TESTA NR 2,000
001.1913 BILANCIERE NR 1,000
007.1602 ASTA COMANDO MANUALE NR 1,000
007.1902 DISTANZIALE CUSCINETTO ESTERNO NR 1,000
007.1903 DISTANZIALE CUSCINETTO INTERNO NR 1,000
007.1904 DISTANZIALE PULEGGIA NR 1,000
007.2351 PERNO SUPPORTO SNODO TESTA NR 1,000
010.0404 DADO ESAGONALE MM.25 P. 2 NR 1,000
010.7111 CHIAVETTA 8 X 7 X 32 NR 1,000
010.7451 GRANO VCE P.CON. 6 X 12 NR 1,000
010.7603 RONDELLA DIAM. 6 NR 2,000
010.7625 RONDELLA DIAM. 8 X 32 NR 1,000
010.7671 RONDELLA SPESSORE DIAM. 8 X 3 NR 1,000
010.7830 VITE BUTON 5 X 10 NR 3,000
010.7852 VITE TCEI 4 X 12 NR 6,000
010.7868 VITE TCEI 6 X 12 NR 1,000
010.7870 VITE TCEI 6 X 16 NR 2,000
010.7961 VITE TE 8 X 20 NR 1,000
011.0005 ALBERO PORTADISCO NR 1,000
016.0100 CARTER CINGHIA NR 1,000
016.1514 STAFFA FIX CONVOGLIATORE TRUCI NR 1,000
025.0054 CUSCINETTO 62.03 2Z NR 1,000
025.0055 CUSCINETTO 62.05 2Z C3 NR 2,000
025.0171 PULEGGIA 50X2 SPZ FORO 24 NR 1,000
043.0641 NEBULIZZATORE A DEPR. T.724020 NR 1,000

120 6--55
MEP S.p.A.

Grupo do motor

6--56 Manual de utilização e manutenção COBRA 352 NC-- EVO 121


Código Descriçäo U.M. Quantidade
001.1906 PIANA MOTORE NR 1,000
010.7122 CHIAVETTA 8 X 8 X 32 NR 1,000
010.7204 DADO M8 NR 1,000
010.7481 GRANO VCE PUNTA PIANA 8 X 35 NR 1,000
010.7604 RONDELLA DIAM. 8 NR 6,000
010.7625 RONDELLA DIAM. 8 X 32 NR 3,000
010.7671 RONDELLA SPESSORE DIAM. 8 X 3 NR 1,000
010.7961 VITE TE 8 X 20 NR 5,000
010.7964 VITE TE 8 X 30 NR 2,000
019.0855 HP 2/3 2/4P 2V.V.380 C90L NR 1,000
025.0025 CINGHIA SPZ 900 S.TX NR 1,000
025.0172 PULEGGIA 60X2 SPZ FORO 24 NR 1,000

122 6--57
MEP S.p.A.

Morsa

Optional 50x8 mm

6--58 Manual de utilização e manutenção COBRA 352 NC-- EVO 123


Código Descriçäo U.M. Quantidade
001.1914 SQUADRO-MORSA-CB350 NR 1
001.3709 STAFFA-BLOCCAGGIO-CILINDRO NR 1
007.2162 GANASCIA-MORSA-CB350 NR 2
007.2165 SUP-GANASCIA-MORSA-CB349-350 NR 2
007.2166 SUP-CAN-MORSA-CB350-SX-AX-CNC NR 1
007.2171 SUPPORTO DX CANNOTTO MORSA CBSX-AX-CNC NR 1
007.2169 PERNO-BLOCC-GANASCIA-CB350 NR 2
007.2371 GANASCIA-FISSA-SUPP50X8CB NR 1
007.2372 GANASCIA-MOBILE-SUPP50X8CB NR 2
007.2511 SUPPORTO-CIL-SUPPLEMENT-CB352 NR 1
007.3234 BOCC-GAN-CIL-SUPPL NR 1
010.0303 VITE-TQ-22X22M12X95CB350 NR 2
010.7410 M8X16-VCEI-PR NR 2
010.7456 M8X16-VCEI-PC NR 2
010.7460 M8X12-VCEI-PC NR 1
010.7606 ROSETTA-13X24 NR 3
010.7766 SPINA-ELASTICA-6X30 NR 2
010.7859 M5X12-TCEI NR 6
010.7868 M6X12-TCEI NR 4
010.7894 M8X25-TCEI NR 1
010.7912 M10X35-TCEI NR 1
010.7924 M10X30-TCEI NR 2
010.7926 M10X45-TCEI NR 2
010.7941 M12X35-TCEI NR 1
034.1003 LEVA-SCATTO-M12 NR 2
043.0041 CILINDRO-MORSE-DOPPIO-EFFETTO NR 1
043.0043 CILINDRO-MORSE-50-C8-DE NR 2
043.0199 ATTACCO-A-GOMITO-G-4X1_8CL6511 NR 2
043.0202 ATTACCO-ESAGONO-8X1_8CL6511 NR 4
178.0007 GRUPPO-MORSA-CB352-NC-EVO NR 1
NOCODE SUPPORTO-CIL-SUPPL-P1 NR 1
NOCODE SUPPORTO-CIL-SUPPL-P2 NR 1
NOCODE SUPPORTO-CIL-SUPPL-P3 NR 1
NOCODE BOCC-CIL-SUPPL NR 1
NOCODE GAN-CIL-SUPPL NR 1

124 6--59
MEP S.p.A.

Grupo do suporte da articulação do cabeçote

6--60 Manual de utilização e manutenção COBRA 352 NC-- EVO 125


Código Descriçäo U.M. Quantidade
001.1904 SUPPORTO PIANO GIREVOLE NR 1,000
001.1905 SUPPORTO SNODO TESTA NR 1,000
001.2102 STAFFA ATTACCO FORCELLA NR 1,000
004.0502 PROTEZIONE FISSA NR 1,000
007.2353 VITE ESAGONO SNODO TESTA NR 1,000
007.2363 PERNO ANTIROT.TESTA E BLOCC.P. NR 1,000
010.1201 VITERIA E BULLONERIA NR 1,000
010.7205 DADO M10 NR 3,000
010.7603 RONDELLA DIAM. 6 NR 2,000
010.7605 RONDELLA DIAM. 10 NR 2,000
010.7871 VITE TCEI 6 X 20 NR 2,000
010.7893 VITE TCEI 8 X 20 NR 4,000
010.7895 VITE TCEI 8 X 30 NR 2,000
010.7924 VITE TCEI 10 X 30 NR 2,000
010.7976 VITE TE 10 X 30 NR 2,000
010.7978 VITE TE 10 X 40 NR 3,000
010.7993 VITE TSPEI 5 X 12 NR 2,000
028.0361 RACCORDO IN GOMMA CARTER NR 1,000

126 6--61
MEP S.p.A.

Plataforma rotatória

6--62 Manual de utilização e manutenção COBRA 352 NC-- EVO 127


Código Descriçäo U.M. Quantidade
001.1907 PIANO GIREVOLE CB 350 N.T. NR 1,000
001.1908 BASAMENTO CB 350 N.T. MOD NR 1,000
007.2356 ECCENTRICO PUNTO FISSO NR 1,000
007.2359 PERNO PUNTO FISSO CB 350 N.T. NR 1,000
007.2362 PERNO BLOCCAGGIO PIANO GIREVOL NR 1,000
007.2366 PIASTRA PIANO GIREVOLE CB 350 NR 1,000
007.4534 PERNO DI CENTRO NR 1,000
010.0352 GHIERA AUTOBLOCCANTE 35X1,5 NR 1,000
010.0370 GHIERA 5S 30X1,5 NR 1,000
010.0902 MOLLE PUNTO FISSO TESTA NR 1,000
010.7759 SPINA ELASTICA DIAM. 3 X 16 NR 1,000
025.0080 GABBIA ASSIALE A RULLINI AXK 3 NR 1,000
025.0082 RALLA AS 3552 NR 2,000
025.0452 RULLI 6X6 AISI 420 NR 30,000
034.1111 VOLANTINO DIAM.30 M10 X 40 NR 1,000
034.1203 IMPUGNATURA NS. DISEGNO M10 NR 1,000

128 6--63
MEP S.p.A.

Grupo do carter do disco

6--64 Manual de utilização e manutenção COBRA 352 NC-- EVO 129


Código Descriçäo U.M. Quantidade
004.0503 SUPPORTO ASTA PROTEZIONE NR 1,000
005.2050 COPERCHIETTO FORO RUBINETTO NR 1,000
005.2102 PROTEZIONE DISCO NR 1,000
005.2103 CARTER DISCO NR 1,000
010.7013 ANELLO SEEGER DIAM. 62 NR 1,000
010.7031 RING SK 8 NR 1,000
010.7603 RONDELLA DIAM. 6 NR 2,000
010.7852 VITE TCEI 4 X 12 NR 4,000
010.7868 VITE TCEI 6 X 12 NR 1,000
010.7871 VITE TCEI 6 X 20 NR 2,000
010.7872 VITE TCEI 6 X 25 NR 1,000
010.7878 VITE TCEI 6 X 70 NR 1,000
010.7993 VITE TSPEI 5 X 12 NR 1,000
016.0020 CONVOGLIATORE TRUCIOLI NR 1,000
016.0222 ASTA COMANDO PROTEZIONE NR 1,000
034.0933 TAPPO CARTER DISCO NR 1,000
043.0184 ATTACCO A ESAGONO 6X1/8 CL 651 NR 1,000

130 6--65
MEP S.p.A.

Grupo do base

6--66 Manual de utilização e manutenção COBRA 352 NC-- EVO 131


Código Descriçäo U.M. Quantidade
007.2168 SUPPORTO--BLOC--CART--ALI--CBAX--CNC NR 1.000
007.2172 BUSSOLA--CB349--350D NR 1.000
007.2173 PERNO--BLOCCAGGIO--CB349--350D NR 1.000
007.2174 GHIERA--DI--SPALL--CB349--350D NR 1.000
007.2179 GRUPPO--SBLOC--TESTA--CB350 NR 1.000
007.2179 GRUPPO--SBLOC--TESTA--CB350PRT2 NR 1.000
010.0902 MOLLA--PUNTO--FISSO--TESTA--MOD95 NR 1.000
010.0935 MOLLA--GAS--PROT--CB350SX NR 1.000
010.0936 MOL--GAS125MM600N--CBAX--CNC--SH300 NR 1.000
010.1835 SET--ATTACCHI--117_4_12P--AX--CNC--F NR 1.000
010.1835 SET--ATTACCHI--117_4_12P--AX--CNC--M NR 1.000
010.7221 DADO--M16--BASSO NR 4.000
010.7603 ROSETTA--6_4X12_5 NR 3.000
010.7870 M6X16--TCEI NR 3.000
010.7961 VITE--SBLOC--TESTA--CB350 NR 1.000
013.0069 PIEDISTALLO--CB352--NC NR 1.000
016.1190 PAN--PNE--TI--CB--NC--SX NR 1.000
016.1242 PIASTRA--PASSACAVI--NC NR 1.000
016.1243 PIASTRA--FIX--INT--NC NR 1.000
016.1516 STAFFA--FIX--FC--COP--CB350AX NR 1.000
022.0124 INTERRUTTORE--PKZ0--GR NR 1.000
022.0125 BLOCCO--LUCCHETTO--SVB--PKZ0 NR 1.000
022.0209 PG--29--KIEPE NR 1.000
022.0211 PASSACAVO--DIA16--PG13_5 NR 3.000
022.0234 PASSACAVO--PG13_5 NR 1.000
022.0237 PRESSACAVO--PG11--BS01 NR 1.000
022.0244 DADO--PASSACAVO--PG13_5 NR 4.000
022.0245 DADO--PASSACAVO--PG11 NR 1.000
022.0247 DADO--POLIAM--HUMMEL--262--2900--11 NR 1.000
022.0507 FINECORSA--D4C1092--2M--ALIM--CNCFE NR 1.000
022.0555 SGANCIATORE--U--PKZ0--V400 NR 1.000
022.0900 BARRA--OMEGA NR 1.000
022.1287 INTERRUTTORE--PKZM0--TERMICA NR 1.000
034.0064 PROTEZ--LEXAN--LATERALE--CB350CNC NR 1.000
034.0066 PROT--ALIMENT--CB350AXCNC NR 1.000
034.0801 ARRESTO--ELAST--P40_30 NR 2.000
034.1105 VOLANTINO--DI--MANOVRA--CB350 NR 1.000
034.1211 MANIGLIA--GN--565--20--128--SH NR 1.000
034.1451 CATENA--PORTAC--TI--CB--352 NR 1.000
043.0143 PRESSOSTATO--PNEUMATICO NR 1.000
043.0154 BLOCCO--3--VALV--ALIM--DOPPIA NR 1.000
043.0198 ATTACCO--A--GOMITO--G--4X1_4CL6521 NR 1.000
043.0202 ATTACCO--ESAGONO--8X1_8CL6511 NR 4.000
043.0204 ATTACCO--A--GOMITO--8X1_4--CL6521 NR 5.000
043.0205 ATTACCO--A--ESAGONO--88X1_4CL6510 NR 1.000
043.0206 ATTACCO--A--ESAGONO--4X1_8CL6511 NR 2.000
043.0215 T_E--INTERMEDIO_8--CL6540 NR 4.000
043.0222 043_0222 NR 1.000
043.0225 RIDUZIONE--TUBO--8--4MM NR 4.000
043.0231 RIDUZIONE--MF--1_8CL2520 NR 1.000
043.0235 BIFORC--Y--TUBO--4MM NR 2.000
043.0251 GOMITO--MF1_8CL2020 NR 1.000
043.0275 043_0275 NR 2.000
043.0290 INNESTO--RAPIDO--1--4GHIOTTO13_A NR 1.000
043.0301 TUBO--RILSAN--8X6 NR 4.000
043.0472 SILENZIATORE--1_4--PLASTICA NR 4.000
043.0552 MANOMETRO--DIAM--40 NR 2.000
043.0564 FR1_4--20--08 NR 1.000
043.0580 REGOLATORE--PRESSIONE NR 1.000
043.0601 VALVOLA--VSM--114--1_4--08 NR 1.000
043.0608 VALVOLA--5VIE--PARKER1_8 NR 3.000
132 6--67
MEP S.p.A.

Grupo do quadro de comandos

6--68 Manual de utilização e manutenção COBRA 352 NC-- EVO 133


Código Descriçäo U.M. Quantidade
010.8151 DADO--M50--QUADRO--COMANDI NR 1.000
016.0623 SUPP--SNODO--QUACOM--TI--CB--NC NR 1.000
016.0718 QUACOM--NC--EVO NR 1.000
016.2652 ASTA--VERT--QUACOM--CB352--NC NR 1.000
016.2653 QUACOM--ORIZZ--TI--CB--NC NR 1.000
022.0209 PG--29--KIEPE NR 1.000
022.0247 DADO--POLIAM--HUMMEL--262--2900--11 NR 1.000
022.3251 LAMPEGGIANTE--24VOLTS--VAC NR 1.000
031.2023 CONSOLE--PROG--NC--SH--TG--CB--CN NR 1.000

134 6--69
MEP S.p.A.

Cilindros

6--70 Manual de utilização e manutenção COBRA 352 NC-- EVO 135


Código Descrição U.M. Quantidade
001.2101 STAFFA SOSTEGNO GRUPPO PNEUMATICO CB 350 NR 1
022.0046 POTENZIOMETRO 6639S--001--202 SH SX NR 1
010.1103 FORCELLA 16 X 1,5 NR 1
007.2505 PROLUNGA FORCELLA SH 280--CB 350 NR 1
044.1257 VALVOLA CARICO CILINDRO TI--CB CNC NR 1
043.5771 KIT COMPENSATORE UL 63--80 NR 1
025.0876 GIUNTO WA 6--6 MM.28 X CILINDRO NR 1
043.5681 SUPPORTO POTENZIOMETRO CILINDRO NR 1
043.5671 PROTEZIONE POTENZIOMETRO CILINDRO NR 1
022.0232 PRESSACAVO IN OTTONE 1/4 BM 2450 NR 1
022.0615 BOBINA V24 RAC X VALVOLA RIGENERATRICE NR 1
022.0378 CONNETTORE X BOBINA VALVOLA NR 1
043.0204 ATTACCO A GOMITO 8X1/4 -- CL 6521 NR 1
044.1251 VALVOLA RIGENERATRICE CILINDRO SH 310 SX NR 1
043.0301 TUBO RILSAN 8X6 NERO COD.17257181 NR 1
043.0216 RACCORDO A ’T’ FFF 1/4 CL 2003 NR 1
043.0231 RIDUZIONE 1/8--1/8 MF CL 2520 NR 1
022.0212 RACCORDO RAPIDO SEM PG 16 NR 1
022.2701 DADO PG 11 BL03 NR 1
016.0257 PROTEZIONE CILINDRO CB 350 CNCFE NR 1
010.7871 VITE TCEI 6 X 20 (010.7871) NR 1
001.2100 SUPPORTO ESTERNO CILINDRO CB SX--AX-- CNC NR 1
019.3555 MOTORE FL57STH76--2804A--12 X CILINDRO NC NR 1
043.0801 GRUPPO UNITA’ IDROPNEUMATICA 0 63 C.70 CB AX--CNC NR 1

136 6--71
MEP S.p.A.

Alimentador

6--72 Manual de utilização e manutenção COBRA 352 NC-- EVO 137


Código Descrição U.M. Quantidade
001.3126 STAFFA ANTERIORE ALIMENTATORE NR 1
001.3127 STAFFA POSTERIORE ALIMENTATORE NR 1
001.3128 SUPPORTO SCORREVOLE ALIMENTATORE NR 1
007.6476 MANICOTTO VITE RICIRCOLO NR 1
010.0380 GHIERA FIX VITE ALIMENTATORE NR 1
010.0785 RULLO ALIMENTATORE DIAM30 220MM NR 3
010.1666 PERNO RULLO ALIMENTATORE NR 6
010.3013 VITE A RICIRCOLO NR 1
010.3058 GUIDA CARRELLO ALIMENTATORE NR 2
010.3132 SUPPORTO MOTORE P_P ALIMENTATORE NR 1
010.7204 DADO M8 NR 2
010.7208 DADO M16 NR 4
010.7480 GRANO M8X30 VCEI NR 2
010.7602 ROSETTA 5_3X10 NR 2
010.7603 ROSETTA 6_4X12_5 NR 2
010.7604 ROSETTA 8_4X14 NR 6
010.7859 M5X12 TCEI NR 2
010.7860 M5X16 TCEI NR 3
010.7861 M5X20 TCEI NR 3
010.7870 M6X16 TCEI NR 2
010.7871 M6X20 TCEI NR 8
010.7891 M8X16 TCEI NR 6
010.7942 M12X40 TCEI NR 4
010.7992 M8X16 TSPEI NR 2
016.0895 ADATTATORE K40 ALIMENTATORE NR 1
016.1507 STAFFA COMANDO MICROINTERRUTORE NR 1
016.1764 PROTEZIONE MOTORE ALIMENTATORE NR 1
016.2078 STAFFA FIX ALIMENTATORE TI--CB NC--EVO NR 2
019.3407 MOTORE PP NR 1
025.0060 CUSCINETTO 6000 2Z NR 6
025.0892 MOZZO 1A RTX 19 NR 2
025.0897 STELLA 1A RTX 19 NR 1
025.0969 CUSCINETTO 6002 2Z NR 1
025.0970 CUSCINETTO 30302J2 NR 2

138 6--73
MEP S.p.A.

Cilindros

6--74 Manual de utilização e manutenção COBRA 352 NC-- EVO 139


Código Descrição U.M. Quantidade
001.2101 STAFFA SOSTEGNO GRUPPO PNEUMATICO CB 350 NR 1
022.0046 POTENZIOMETRO 6639S--001--202 SH SX NR 1
010.1103 FORCELLA 16 X 1,5 NR 1
007.2505 PROLUNGA FORCELLA SH 280--CB 350 NR 1
044.1257 VALVOLA CARICO CILINDRO TI--CB CNC NR 1
043.5771 KIT COMPENSATORE UL 63--80 NR 1
025.0876 GIUNTO WA 6--6 MM.28 X CILINDRO NR 1
043.5681 SUPPORTO POTENZIOMETRO CILINDRO NR 1
043.5671 PROTEZIONE POTENZIOMETRO CILINDRO NR 1
022.0232 PRESSACAVO IN OTTONE 1/4 BM 2450 NR 1
022.0615 BOBINA V24 RAC X VALVOLA RIGENERATRICE NR 1
022.0378 CONNETTORE X BOBINA VALVOLA NR 1
043.0204 ATTACCO A GOMITO 8X1/4 -- CL 6521 NR 1
044.1251 VALVOLA RIGENERATRICE CILINDRO SH 310 SX NR 1
043.0301 TUBO RILSAN 8X6 NERO COD.17257181 NR 1
043.0216 RACCORDO A ’T’ FFF 1/4 CL 2003 NR 1
043.0231 RIDUZIONE 1/8--1/8 MF CL 2520 NR 1
022.0212 RACCORDO RAPIDO SEM PG 16 NR 1
022.2701 DADO PG 11 BL03 NR 1
016.0257 PROTEZIONE CILINDRO CB 350 CNCFE NR 1
010.7871 VITE TCEI 6 X 20 (010.7871) NR 1
001.2100 SUPPORTO ESTERNO CILINDRO CB SX--AX-- CNC NR 1
019.3551 MOTORE MAE MOD.HY 200 2232 190B8CNC NON NR 1
043.0801 GRUPPO UNITA’ IDROPNEUMATICA 0 63 C.70 CB AX--CNC NR 1

140 6--75
Regulações
7

Este capítulo ilustra as operações de regulação do sistema eletronico, mecânico e


pneumático, as quais são fundamentais para utilizar correctamente a máquina.
Mediante estas indicações, é possível “personalizar” a sua máquina em conformi-
dade com o tipo de corte a efectuar, por forma a optimizá---lo.

Acesso e alteração dos parâmetros de Set--up


Através da definição dos parâmetros de Set---up, pode configurar---se a máquina
directamente a partir da consola de comando. Os parâmetros pré---definidos
variam de máquina para máquina. A consola de comando possui, no seu interior,
um envelope com todos os valores de set---up standard.
" Ligue a máquina;
" prima nesta sequência e simultaneamente as teclas SET---UP e ON.

Definição do parâmetro língua


" A primeira página do SET UP refere---se ao idioma utilizado pelo controla-
dor para a visualização das mensagens. Para mudar o idioma, prima a tecla
numérica correspondente ao idioma desejado ou rode o potenciómetro
F/PROG até seleccionar o dado correcto.

IDIOMA =
PORTUGUES
PAGINA 1/46

" Em seguida, prima ENTER para confirmar e passar ao parâmetro seguinte


ou prima simultaneamente e em sequência as teclas SET---UP e ON para sair
da configuração.
Definição do parâmetro tipo máquina
" Para mudar o tipo de máquina, prima a tecla numérica correspondente ao
tipo de máquina desejado ou rode o potenciómetro F/PROG até seleccionar

7--1
MEP S.p.A.

o dado correcto.

MAQUINA =
COBRA 352 NC-EVO
PAGINA 2/46

" Em seguida, prima ENTER para confirmar e passar ao parâmetro seguinte


ou prima simultaneamente e em sequência as teclas SET---UP e ON para sair
da configuração.
Programação dos parâmetros do eixo X
" Para mudar as unidades de medida, prima a tecla numérica correspondente à
unidade de medida desejada ou rode o potenciómetro F/PROG até seleccio-
nar o dado correcto. (MKS = metro, kilo, segundo; FIPS = feet, inch,
pound, second).

* EIXO X: *
UNID. MEDIDA= MKS
PAGINA 3/46

" Em seguida, prima ENTER para confirmar e passar ao parâmetro seguinte


ou prima simultaneamente e em sequência as teclas SET---UP e ON para sair
da configuração.
" Para mudar o passo do parafuso e o número de passos por rotação em uso na
serra, programe o valor adequado com base nas tabelas reproduzidas no capí-
tulo 6.

* EIXO X: *
PASSO PARAF = 10
STEP/ROT(8/4/2)=400
PAGINA 4/46

" Em seguida, prima ENTER para confirmar e passar ao parâmetro seguinte


ou prima simultaneamente e em sequência as teclas SET---UP e ON para sair
da configuração.
Note Bem O capítulo 6 fornece as características e as tabelas com as configurações
possíveis do driver.
" Para mudar a quota máxima de alimentação e o valor de Além do zero (ou
seja, a medida em excesso que cobre o movimento inercial do carreto, devido
7--2 Manual de utilização e manutenção COBRA 352 NC-- EVO 142
ao seu peso, no momento da paragem), digite a quota correcta.

* EIXO X: *
QUOTA MAX = 500.0
ALEM DO ZERO = 5.0
PAGINA 5/46

" Em seguida, prima ENTER para confirmar e passar ao parâmetro seguinte


ou prima simultaneamente e em sequência as teclas SET---UP e ON para sair
da configuração.
" Nestes ecrãs, é possível corrigir a medida do material que é efectivamente
alimentado pela máquina, que pode variar com o passar do tempo por causa
do desgaste do parafuso do alimentador. Estas correcções podem ser feitas
em 4 pontos diferentes do comprimento total de alimentação (600 mm).

* QUOTA CORREC. *
1: 5.1 +0.0
2: 5.2 +0.0
PAGINA 6/46

* QUOTA CORREC. *
3: 5.3 +0.0
4: 500.0 +0.0
PAGINA 7/46

" Em seguida, prima ENTER para confirmar e passar ao parâmetro seguinte


ou prima simultaneamente e em sequência as teclas SET---UP e ON para sair
da configuração.
" Para programar o tempo de aceleração e desaceleração do movimento do car-
reto alimentador e o valor da absorção máxima de corrente pela máquina,
digite o valor correcto.

* DRIVER EIXO X: *
TEMPO RAMPA = 1.0
CORRENTE MAX = 10.0
PAGINA 8/46

143 Regulações 7--3


MEP S.p.A.

" Em seguida, prima ENTER para confirmar e passar ao parâmetro seguinte


ou prima simultaneamente e em sequência as teclas SET---UP e ON para sair
da configuração.
" Programe a frequência de deriva e de colocação em zero se o carreto alimen-
tador perder a referência do fim de curso de colocação em zero. Pelo termo
deriva entende---se o movimento para trás do carreto que serve para desacti-
var a selecção do fim de curso de colocação em zero.

* DRIVER EIXO X: *
FREQ. DERIVA = 400
FREQ. C. ZERO=
1000
PAGINA 9/46
" Em seguida, prima ENTER para confirmar e passar ao parâmetro seguinte
ou prima simultaneamente e em sequência as teclas SET---UP e ON para sair
da configuração.
" Para mudar a velocidade de translação do carreto alimentador no eixo X,
programe os valores desejados lembrando---se de que a Frequência Manual
indica a velocidade de translação accionada mediante a pressão da tecla X+
ou X--- na consola de comando e que a Frequência Máxima para a Frente ou
para Trás representa a velocidade de translação do alimentador quando reali-
za operações automatizadas.

* DRIVER EIXO X: *
FREQ. MANUAL= 1000
FREQ. MAX FR.= 6000
PAGINA 10/46

* DRIVER EIXO X: *
FREQ. MAX TR.= 6000
PAGINA 11/46

" Em seguida, prima ENTER para confirmar e passar ao parâmetro seguinte


ou prima simultaneamente e em sequência as teclas SET---UP e ON para sair
da configuração.
Programação da velocidade de subida e de descida do cabeçote
" Para configurar a velocidade de subida/descida do cabeçote, programe os va-
lores desejados lembrando---se de que a Velocidade FCT (fim de curso de ca-
beçote atrás) do CPC (cilindro porta---cabeçote) refere---se ao movimento de
7--4 Manual de utilização e manutenção COBRA 352 NC-- EVO 144
subida do cabeçote, que a Velocidade Manual do CPC é relativa ao movimen-
to do cabeçote accionado a partir do quadro de comandos (Y+, Y---) e que a
Velocidade de Queda é relativa ao movimento de descida do cabeçote.

* MPP VEL. DESC. C.*


VEL. FCT CPC = 30
VEL. MAN. CPC = 130
PAGINA 12/46

* MPP VEL. DESC. C.*


VEL. QUEDA = 153
PAGINA 13/46

" Em seguida, prima ENTER para confirmar e passar ao parâmetro seguinte


ou prima simultaneamente e em sequência as teclas SET---UP e ON para sair
da configuração.
Programação dos Opcionais
" No primeiro ecrã é possível configurar a presença ou ausência do Ciclo Ma-
nual e Semi---automático Dinâmico e do pedal.

* OPCIONAL *
CICLO MAN&SAD: NAO
START PEDAL : NAO
PAGINA 24/46

" Em seguida, prima ENTER para confirmar e passar ao parâmetro seguinte


ou prima simultaneamente e em sequência as teclas SET---UP e ON para sair
da configuração.
" No segundo ecrã é possível configurar a presença ou ausência do Sistema de
Lubrificação Mínima e do Eliminador de aparas.

145 Regulações 7--5


MEP S.p.A.

* OPCIONAL *
LUBRIF.MINIMA: NAO
ELIM.APARAS: NAO
PAGINA 25/46

" Em seguida, prima ENTER para confirmar e passar ao parâmetro seguinte


ou prima simultaneamente e em sequência as teclas SET---UP e ON para sair
da configuração.
" No terceiro ecrã é possível activar as Saídas FCT/FCF para a ligação a uma
unidade complementar à serra (armazém de barras, robot descarregador de
peças) e configurar a presença ou ausência do Proximity de Velocidade da
Lâmina.

* OPCIONAL *
SAIDAS FCT/FCF: NAO
PROXY VEL SER: NAO
PAGINA 26/46

" Em seguida, prima ENTER para confirmar e passar ao parâmetro seguinte


ou prima simultaneamente e em sequência as teclas SET---UP e ON para sair
da configuração.
Esta função não está prevista para este modelo de máquina. Portanto, não
considere este ecrã e passe ao seguinte com a tecla ENTER.

* OPCIONAL *
INVERSOR: SI
PAGINA 27/46

Configuração do alimentador e da morsa de corte


O parâmetro Estacionamento do Alimentador permite parar o carreto alimenta-
dor à frente (perto da morsa de corte) ou atrás (como no funcionamento normal
da máquina). O parâmetro Abertura da Morsa de Corte permite estabelecer o
momento da abertura da morsa, quando a cabeça operadora está no ponto de
FCF (Fim de curso de Cabeçote à Frente) ou no ponto FCT (Fim de curso de
Cabeçote aTrás).
" Programe os parâmetros com o valor 0 ou 1 em função das exigências de tra-
balho.

7--6 Manual de utilização e manutenção COBRA 352 NC-- EVO 146


ALIM. FR/TR=1/0= 0
AB. MORSA CORTE= 0
(FCF/FCT=1/0)
PAGINA 32/46

" Em seguida, prima ENTER para confirmar e passar ao parâmetro seguinte


ou prima simultaneamente e em sequência as teclas SET---UP e ON para sair
da configuração.

Configuração de paragem do motor da serra

O parâmetro ”Stop Motor da Serra” permite interromper o movimento da serra


nos pontos de FCF (Fim Curso Cabeça Frente), de FCT (Fim Curso Cabeça
Trás) ou em nenhum ponto.
" Programe o parâmetro com o valor 2, 1 ou 0 em função das exigências de tra-
balho.

OFF MOTOR SERRA= 1


(NUN/FCT/FCF=2/1/0)
PAGINA 33/46

" Em seguida, prima ENTER para confirmar e passar ao parâmetro seguinte


ou prima simultaneamente e em sequência as teclas SET---UP e ON para sair
da configuração.
Configurações várias temporizações
" Nos ecrãs seguintes é possível mudar as configurações do tempo de abertura/
fecho das morsas de corte e de alimentação, os tempos de activação e desacti-
vação do eliminador de aparas e a duração da retro---iluminação do visor.

TEMPO AB/FE MORSAS:


CORTE = 1.0
ALIMENTADOR = 1.0
PAGINA 34/46

147 Regulações 7--7


MEP S.p.A.

TEMPOS EL. APARAS:


OFF= 5
ON = 1
PAGINA 35/46

DURACAO RETR= 0
(0 =INFINITO)
PAGINA 36/46

" Em seguida, prima ENTER para confirmar e passar ao parâmetro seguinte


ou prima simultaneamente e em sequência as teclas SET---UP e ON para sair
da configuração.

Configuração da tensão da lâmina


Esta função não está prevista para este modelo de máquina. Portanto, não
considere este ecrã e passe ao seguinte com a tecla ENTER.

TENSAO SERRA:
MINIMO = 000
MAXIMO= 0000
PAGINA 37/46

Configuração dos limites de curso do cabeçote (FCT -- FCF)


A cabeça operadora percorre o espaço que intercorre entre a posição para trás e
aquela para frente que se definem no SETUP com o parâmetro POSIÇÃO DA
CABEÇA, impostando um valor que vai de 000 e 300.
É necessário todavia verificar que o arco percorra realmente, e não virtualmente,
a amplitude de corte entre os limites estruturais de fim de corrida cabeça para
trás e fim de corrida cabeça para frente.
O objetivo da regulagem é aquele de impostar o valor da real posição da cabeça
seja para FCT (limite para trás 275÷300) que para FCF (limite para frente
008÷012).
Para adquirir este resultado se efetuam duas regulagens: uma no cilindro da
cabeça e a outra na placa IUD/IUV do controlador MEP 32 Sequência das
operações

7--8 Manual de utilização e manutenção COBRA 352 NC-- EVO 148


LIMITES FCT/FCF:
POS. CABECA = 224
PAGINA 38/46

" prima o botão RESET.


" Proceda à programação do ponto de FCF, conduzindo o cabeçote totalmente
para baixo e premindo a tecla relativa à descida do cabeçote (Y---).

LIMITES FCT/FCF:
POS. CABECA = 054
PAGINA 38/46

A posição em baixo deve ter um valor compreendido entre 008 e 012; caso
contrário, será preciso proceder conforme indicado a seguir:

" retire os parafusos de fixação da caixa preta do cilindro com uma chave
hexagonal;

" levante a caixa de protecção do potenciómetro, prestando atenção para não


puxar os cabos de ligação;

" com uma chave hexagonal, desaperte os pinos de fixação do pé, deixando
livre o corpo do potenciómetro;

149 Regulações 7--9


MEP S.p.A.

" Rode manualmente o corpo do potenciómetro até que a leitura do valor


actual da afinação no display resulte compreendido entre 008÷012.

LIMITES FCT/FCF:
POS. CABECA = 010
PAGINA 38/46

" Com o pino, bloqueie o suporte de fixação do potenciómetro. Feche


novamente a caixa do cilindro apertando os parafusos.

" Prima a tecla de memorização FCF para memorizar o dado obtido.


" Proceda à programação do ponto de FCT, conduzindo o cabeçote totalmente
para trás e premindo a tecla relativa à subida do cabeçote (Y+).
" Abra o quadro de comandos tirando a moldura e extraia o teclado da consola;

7--10 Manual de utilização e manutenção COBRA 352 NC-- EVO 150


" Identifique a placa IUD/IUV do controlador MEP 32 para executar a
regulação no potenciómetro indicado pela seta na imagem seguinte:

" Na placa IUD/IUV estão presentes três potenciómetros adjacentes. Com


uma chave de parafusos, ajuste o parafuso de regulação do potenciómetro
indicado pela seta, fixando um valor de 275÷300; a alteração obtida é exibida
no display da máquina.

LIMITES FCT/FCF:
POS. CABECA = 280
PAGINA 38/46

" Prima a tecla de memorização FCT para memorizar o dado obtido.

" Recoloque a consola de comando no seu alojamento e volte a montar a mol-


dura fixando---a com os parafusos.
" Prima simultaneamente e em sequência as teclas SET---UP e ON para sair
dos parâmetros de SETUP.
" Efectue um controlo para verificar o correcto funcionamento da máquina.

151 Regulações 7--11


MEP S.p.A.

Visualização da versão do software do controlador


Neste ecrã é possível visualizar a versão do software de gestão instalado.

M32 V01.00 40-07


M31 V01.00 40-07
TT = 0:29
PAGINA 46/46

" Em seguida, prima ENTER para confirmar e passar ao parâmetro seguinte


ou prima simultaneamente e em sequência as teclas SET---UP e ON para sair
da configuração.
Regulação da luminosidade do display
Quando se verificam causas externas, como a modificação da intensidade
luminosa do ambiente em que é instalada a máquina, é necessário regular a
luminosidade da consola de comando e programação. Esta operação é
importante porque o operador deve ter sempre uma nítida visão das mensagens
na consola.
" Proceda à regulação retirando os parafusos de fixação do painel anterior da
consola. Na fotografia abaixo apresentada, que reproduz a placa do
controlador MEP 32, o potenciómetro da luminosidade é indicado por uma
seta.

" Mediante um chave de fendas, rode o potenciómetro e controle a variação de


luminosidade no display da máquina.

7--12 Manual de utilização e manutenção COBRA 352 NC-- EVO 152


Grupo de tratamento do ar

O circuito pneumático da máquina acciona a morsa de corte e a morsa de


alimentação mediante os respectivos cilindros pneumáticos, e o cabeçote de corte
da máquina mediante o cilindro óleo---pneumático.
O ar comprimido de entrada, é condicionado e purificado por um grupo de
tratamento que, se regulado, estabiliza a pressão com um valor de aproximada-
mente 6 Bar, independentemente da pressão utilizada pelo sistema do cliente.
Todavia, a pressão pode ser programada se houver o risco de deformar o material
ou em caso de instabilidade do mesmo durante o corte; nestes casos, posicione a
morsa antes da posição de fechamento a 2­3 mm. da peça.
É obrigatório que o usuário prepare no local de instalação um sistema cujas
características correspondam àquelas ilustradas no Cap. 4.
O esquema abaixo ilustra de uma forma pormenorizada o grupo de tratamento
do ar: rodando o botão indicado pela seta, determina---se a pressão de trabalho
da morsa indicada no manómetro.

Botão de regulação da
pressão da morsa
Manómetro

153 7--13
MEP S.p.A.

Cilindro de accionamento do cabeçote de corte (CPT)

Carregamento do cilindro de cabeçote


Quando se verifica uma diminuição do nível de óleo dentro do depósito de
compensação, procede---se ao enchimento do óleo. Na figura abaixo apresentada
são indicados os pormenores do cilindro do cabeçote de corte.

Tampa de enchi-
mento de óleo

Depósito de compensação

A diminuição do nível é avaliada medindo a distância entre a sede do contrapino


da haste e o depósito que, em condições normais, deve ser pelo menos 20 mm.
20 mm

Caso contrário, devem efectuar---se as seguintes operações:

7--14 Manual de utilização e manutenção COBRA 352 NC-- EVO 154


" desaperte e retire a tampa de carregamento do cilindro, colocada ao lado do
cilindro;

" com uma bomba eléctrica ou manual, conforme indicado na figura, deite no
cilindro óleo hidráulico AGIP ATF DEXRON ou óleo equivalente nas carac-
terísticas;

" quando a haste sobressair 20 mm, as condições de funcionamento ideias fo-


ram restabelecidas;
" efectue alguns cursos sem carga, utilizando o ciclo de corte semi---automático,
para eliminar eventuais depósitos de ar no circuito. No caso do movimento do
cabeçote não ser linear ou constante, e a haste ter entrado novamente alguns
mm., repita a operação de carregamento.

155 7--15
MEP S.p.A.

Morsas de corte

As morsas podem se mover nas direcções longitudinal e transversal porque estão


montadas em suportes móveis que deslizam na guia prismática da plataforma
fixa.

Substituição e regulação da altura dos mordentes


Quando se corta material cuja secção é igual à capacidade máxima da máquina, é
necessário:
" desmontar os mordentes fornecidos de série do suporte de apoio das peças;
" montar os mordentes fornecidos no pacote de acessórios (consulte as instru-
ções no interior dele);

" desapertar o pino de bloqueio dos mordentes móveis, situado no exterior do


bloco de suporte dos mordentes;
" levantar o bloco até obter a altura necessária para o aperto do material e blo-
quear a posição obtida apertando os dois pinos.

Disco

As serras mecânicas circulares com dentes de metal duro para o corte de


materiais metálicos não ferrosos trabalham com todas as vantagens oferecidas
pelos carbonetos metálicos usados como ferramentas de corte. A sua grande
resistência ao desgaste permite altas velocidades de corte e uma longa duração.
Então, um forte aumento das aparas retiradas na unidade de tempo e consequen-
te aumento do rendimento. Isto é de grande importância econômica quando se
deve cortar grandes quantidades de material ou materiais com uma resistência
mais alta que dificilmente poderiam ser cortados de outra maneira.

Troca do utensílio
Para substituir o disco proceda como segue:
" desligue a máquina da fonte de energia eléctrica;

7--16 Manual de utilização e manutenção COBRA 352 NC-- EVO 156


" solte o cárter móvel da lâmina de disco;

" desloque para cima o cárter móvel;


" retire a tampa colocada na parte central do cárter, desatarraxando a porca
que bloqueia a lâmina de disco com uma chave de 36 mantendo o parafuso
hexagonal interno parado;
Note Bem Afrouxa--se a porca de aperto sempre com o movimento coincidente com o de
rotação do disco.
" agora, retire a lâmina de disco que está quebrado ou desgastado e substitua---
o por outro novo.

Regulação da ortogonalidade relativamente ao suporte de apoio


das peças
A seguir, indicamos as operações necessárias para corrigir e regular a lâmina de
disco em 0 e a 45 graus, para obter cortes ortogonais ao esquadro da morsa. Para
efectuar a regulação ortogonal a 0 graus, é preferível o uso de um goniómetro ou
de um simples esquadro.

157 7--17
MEP S.p.A.

" solte a haste de comando do cárter móvel e retire os dois parafusos que fixam
o cárter do disco e o transportador de aparas.

" desmonte a lâmina de disco de corte e o cárter fixo inferior (atenção pois está
fixado com dois parafusos colocados debaixo da borracha telada).

" retire o parafuso que faz de perno ao cilindro de chamada do cabeçote (pos.
3) e o batente regulável de descida do cabeçote (pos. 1), de forma que o
cabeçote possa descer completamente e apoiar a flange do eixo porta---disco
ao plano para apoiar peças;

1
2

7--18 Manual de utilização e manutenção COBRA 352 NC-- EVO 158


" coloque o goniómetro ou o esquadro, apoiando---os no esquadro da morsa,
adjacentes à flange do eixo porta---disco.

" desaperte o volante M 10 de bloqueio do plano giratório;


" retire o botão do perno excêntrico de bloqueio;

" desaperte o pino.

Nesta altura, se o erro ortogonal for modesto (aproximadamente de 1 grau), rode


o excêntrico até corrigir o erro; senão, para erros superiores a 1 grau se deve:
" extrair o excêntrico;
" rodar o cabeçote até corrigir o erro.
" reintroduzir o excêntrico;

159 7--19
MEP S.p.A.

" blocar o pino e remontar o botão.

No que diz respeito à regulação do posiçao do cabeçote em 45 graus, use um


goniómetro ou um instrumento que possa avaliar a angulação da flange do eixo
porta---disco com exactidão.
" desaperte o volante M 10 que bloqueia o plano;
" posicione o cabeçote em 45 graus (puxando o botão e rodando---o de meia
rotação se desbloqueia o plano giratório);
" posicione o goniómetro (ou o esquadro graduado) apoiando---o ao esquadro
da morsa, adjacente à flange do eixo do porta---disco;

" desatarraxe a porca, mantendo o parafuso parado com uma chave aberta;
" nesta posição, regula---se a profundidade do parafuso que faz de batente ao
plano giratório até corrigir o erro de angulação;

7--20 Manual de utilização e manutenção COBRA 352 NC-- EVO 160


" atarraxe a porca, mantendo o parafuso---batente parado.

Repita as operações quer para a posição de 45° à direita quer 45° à esquerda.
Nesta altura, verifique os valores indicados na graduação gravada no plano
giratório, nas posições de 0 graus e 45 graus à direita e à esquerda.
Regulação da perpendicularidade relativamente ao plano de corte
A perpendicularidade da lâmina de disco ao plano de trabalho é fundamental
para obter cortes rectos. Esta regulação é efectuada com a ajuda de um esquadro,
que se põe adjacente ao batente fixo da lâmina de disco e apoiado ao plano de
corte.
" remova a lâmina de disco colocando---se em condições para poder apoiar o
esquadro à flange do eixo porta---disco, posicione o esquadro no plano de tra-
balho bem limpo e apoie---o ao lado da lâmina de disco, próximo ao esquadro
da morsa;

" desatarraxando as contra---porcas dos batentes reguláveis colocadas na base


de articulação do cabeçote, será possível agir nas porcas---batente os quais
desatarraxados ou apertados variam a perpendicularidade da lâmina de disco
com relação ao plano de apoio das peças;

161 7--21
MEP S.p.A.

" logo que for restabelecida a perpendicularidade, atarraxe as duas contra---


porcas e enfim, verifique se a perpendicularidade da flange aperta---disco fixa
com o esquadro.

7--22 Manual de utilização e manutenção COBRA 352 NC-- EVO 162


Manutenção e
selecção dos 8
materiais de consumo

A COBRA 352 NC---EVO é uma máquina com características de robustez e longa


vida útil. De facto, no que diz respeito à manutenção, não necessita de cuidados
especiais, apesar de, como todas as ferramentas mecânicas, ser sujeita à deterio-
ração com o tempo, principalmente quando não for usada correctamente ou
quando não for submetida à manutenção.

Portanto, a finalidade deste capítulo é recordar quem deseja conservar a máquina


da melhor maneira e obter as maiores satisfações que esta possa proporcionar.

Papel do operador responsável

A pessoa responsável pela operação e manutenção da máquina deve cumprir as


seguintes normas a fim de respeitar a própria segurança, a das outras pessoas e
da própria produção da máquina.
H verifique se o próprio trabalho e o trabalho dos outros operadores da máquina é
feito sempre em conformidade com os dispositivos e normas de segurança previs-
tos; logo, controle o posicionamento e o funcionamento correctos dos dispositivos
de segurança e verifique se as normas de segurança individual estão a ser respeita-
das durante o trabalho.
H Verifique se o ciclo de trabalho é feito na máxima eficiência, a fim de garantir a
máxima produtividade. Controle:
n a eficiência das partes principais da máquina;
n a afiação da lâmina e o fluxo de líquido refrigerante;
n os parâmetros ideais de trabalho em função do tipo de material.
H Verifique se a qualidade do corte é adequada para que o produto final não apresente
defeitos de fabrico.

8--1
MEP S.p.A.

Conselhos para a manutenção

H Todas as operações de manutenção ordinária e extraordinária devem ser feitas com


o dispositivo de seccionamento da alimentação aberto e com o botão de emergência
pressionado.
H A fim de garantir um perfeito funcionamento, as peças de reposição devem ser ori-
ginais MEP S.p.A.
H Ao completar a manutenção, verifique se as peças substituídas ou se as ferramentas
utilizadas foram removidas da máquina antes de a colocar em funcionamento.
H Se as instruções de utilização e de manutenção da máquina não forem respeitadas,
poderá existir sérios riscos para a integridade física do operador.
H Portanto, é preciso ler e respeitar todas as instruções para a utilização e manutenção
desta máquina e as indicações colocadas no próprio produto.

Manutenção geral da máquina

Diária

A seguir, são relacionados os cuidados a serem tomados para a manutenção


diária da máquina:
" retire todas as paras da máquina (evite utilizar ar comprimido e panos que
percam fiapos);
" completar o nível do fluido de lubrificação e refrigeração;
" controlar o estado de desgaste da lâmina e substituí---la se for necessário.

Semanal

Neste parágrafo, são relacionados os cuidados a serem tomados para a manuten-


ção semanal da máquina:
" remover todas as aparas da máquina, inclusive aquelas que ficaram presas no
vão do plano rotatório;
" limpar a morsa e lubrificar todos os pontos de articulação e todas as sup-
erfícies de deslizamento, possivelmente com óleo de boa qualidade.
Mensal

Este parágrafo contém as indicações relativamente à manutenção mensal da


máquina:
" controle a perpendicularidade da lâmina com relação ao plano de trabalho;
se for necessário, reestabelecê---la, conforme indicado no parágrafo 7;
" controle a ortogonalidade da lâmina com relação ao suporte de apoio das
peças; se for necessário reestabelecê---la, siga as instruções do parágrafo 7;
" verifique se a marca de batente de 0 graus fixo, colocada na plataforma fixa,
corresponde à graduação do plano giratório; se não responder, reestabeleça---
a usando o pino excêntrico; depois disso, torne a controlar a perpendiculari-
dade e a ortogonalidade da lâmina.
" verifique a exactidão do batente de 45° à direita e 45° à esquerda; se encon-
trar erros, siga as instruções do parágrafo 7;

8--2 Manual de utilização e manutenção COBRA 352 NC-- EVO 164


" verifique o tensionamento e o desgaste das correias de transmissão.

Manutenção dos órgãos de funcionamento

O responsável pela manutenção da COBRA 352 NC---EVO deve prestar uma


atenção especial aos orgãos de funcionamento, tais como as correias de transmis-
são.

Correias de transmissão

Tensionamento das correias:


" depois das primeiras 100 horas de trabalho, retire o cárter de protecção das
correias de transmissão, controle seja o estado de desgaste quanto o tensiona-
mento delas, repita a operação a cada 500 horas de funcionamento da máqui-
na.
" Para efectuar o tensionamento das correias de transmissão é necessário:
retirar o cárter de protecção das correias, desatarraxar a porca indicada na
figura e aquela oposta não em vista;
" desatarraxe a porca colocada debaixo do motor e agindo no pino, ponha em
tensão as correias, atarraxe a porca de bloqueio e os dois parafusos colocados
ao lado do motor que foram desatarraxados antes.

Materiais de consumo

É indispensável utilizar óleos específicos para os circuitos pneumáticos e de


refrigeração. Consulte o parágrafo abaixo relativamente à lista de óleos compatí-
veis com estes circuitos.

Óleos para o circuito pneumático e hidráulico

O tipo de utilizado pelo fabricante é AGIP ATF DEXRON símbolo ISO e UNI
FD 22; o uso do mesmo concerne o grupo de tratamento de ar e o cilindro
regulador da descida do cabeçote. Os óleos indicados abaixo são compatíveis ou
equivalentes relativamente às características:

API Cis 22 --- ARAL Dural SR 22 --- CASTROL Hyspin AWS 22 ESSO Spinesso
22 --- IP Hydrus oil 22 --- TOTAL Azolla ZS 22 VALVOLINE ETC 22 --- MOBIL
Velocite oil D --- Mobil DTE 22 MOBIL ATF 220 --- OLIO FIAT HTF 22 --- Q8
Haydn 22 --- SHELL Tellus oil 22 --- BP AUTRAN GM---MP

165 Manutenção e selecção dos materiais de 8--3


consumo
MEP S.p.A.

Óleos para líquido de lubrificação e refrigeração

O tipo de óleo usado para o fluido de lubrificação e refrigeração da máquina é o


CASTROL Syntolin TFX. Neste sentido, gostaríamos de esclarecer que, na
ausência de especificações normativas, a MEP identificou neste produto a melhor
relação qualidade --- preço. De qualquer forma, são a seguir relacionados os
óleos compatíveis por possuírem características equivalentes:

AGIP NB 200 --- SHELL Lutem TT --- IP Utens Fluid---F

Enfim, um óleo de lubrificação e refrigeração garantido e distribuído pelo


fabricante de lâminas de fita (LENOX) é o BAND---ADE SAWING FLUI
LENOX.

Óleos para sistema de lubrificação mínima (opcional)

O tipo de óleo utilizado para o sistema de lubrificação mínima opcional é o


BLASER Vascomill 22. De qualquer forma, os óleos compatíveis, por possuírem
características equivalentes, são enumerados a seguir:

UNIST Coolube 2210 --- FUCHS Plantocut Micro Plus 27

--- capacidade do reservatório 1l

8--4 Manual de utilização e manutenção COBRA 352 NC-- EVO 166


Velocidade de corte e
selecção das 9
ferramentas

A velocidade de corte é o resultado da velocidade de rotação do disco e daquela


de alimentação. Enquanto esta é dada pelo movimento do cabeçote e é manual,
as velocidades de rotação do disco são seleccionadas no painel de comandos
mediante o selector e a caixa de velocidades automática. Este capítulo ilustra as
velocidades de corte da máquina padrão e das configurações opcionais.

Velocidade de corte
COBRA 352 NC--EVO trifásica de 2 vel.
A versão base, com motor de 2/4 pólos, permite estas velocidades de corte:
H 1ª velocidade = 1700 rpm
H 2ª velocidade = 3400 rpm

Escolha do disco
Os diferentes tipos de disco que podem ser utilizados para a COBRA 352
NC---EVO devem de todo modo respeitar as seguintes características gerais:
H “Com muitos dentes“: para materiais com paredes finas, como chapas, tubos e per-
fis;
H “com poucos dentes“: para grandes secções transversais; para materiais doces (ligas
de alumínios e ligas ligeiras em geral).
Passo dos dentes
A escolha do número de dentes depende de vários factores:
H da dimensão da secção;
H da dureza do material;
H das dimensões da espessura da parede.
Secções maciças exigem o emprego de lâminas com dentes distanciados, enquan-
to secções pequenas necessitam de dentes mais aproximados, isto porque,
cortando paredes de perfis com secção exíguas (1---7 mm) o número dos dentes
na presa não deve ser muito reduzido, porque desta forma não teremos um
retirada de aparas mas um efeito semelhante a um puxão, aumentando demasia-
do o esforço de corte; situação semelhante é aquela que se tem cortando grossas
espessuras ou maciças com um passo de dentes que resulte muito curto, porque
as aparas se recolhem com forma de espiral dentro da garganta de descarga, mas
com passos pequenos correspondem as gargantas pequenas, no caso de grandes
espessuras a apara que se acumula é maior do que a capacidade de recolha, assim
o material acumulado aperta nas paredes do material a ser cortado, determinan-

9--1
MEP S.p.A.

do um corte imperfeito (mesma situação acontece com materiais doces) causando


maior esforço na operação de corte e então a ruptura da ferramenta.

Escolha do passo dos dentes: T em função da secção a ser cortada para secções maciças e perfis de
ligas ligeiras

S S sp
S em mm Passo T S e sp. em mm. Passo T
10 4 10 sp = 0,5 3
30 6 30 sp = 1,5 4 --- 5
50 8 50 sp = 2,5 5 --- 6
70 10 70 sp = 3,5 6---7
90 12 90 sp = 4,5 7 --- 8
130 16 130 sp = 6,5 8
LEGENDA:
S = diâmetro ou largura do material maciço a ser cortado em mm;
sp = espessura da parede a ser cortada em mm;
T = passo dos dentes mm.
Tipos de aparas
H Aparas muito finas ou pulverizadas indicam uma velocidade de avanço e/ou uma
pressão de corte demasiado baixa.

H Aparas grossas e/ou azuladas indicam uma sobrecarga da lâmina.

9--2 Manual de utilização e manutenção COBRA 352 NC-- EVO 168


H Aparas com forma de espiral comprida indicam que as condições de corte são as
ideais.

Velocidade de corte e de avanço


A velocidade de corte, expressa em m/min, e a velocidade de avanço, expressa em
cm2/min, são limitadas pela produção de calor nas proximidades das pontas dos
dentes. Uma velocidade de avanço demasiado alta dará como resultado cortes
não rectilíneos quer no plano vertical, quer no plano horizontal. Como já
dissemos, a velocidade de corte depende da resistência do material (Kg/mm2), da
dureza (HRC) e das dimensões das secções mais largas. A velocidade de avanço
depende da secção do material. Portanto, materiais com secções grandes, maciças
ou com paredes espessas (s > 5 mm), permitirão altas velocidade de avanço,
compativelmente com a capacidade de retirada de aparas da ferramenta; os
materiais com paredes finas, tais como tubos pouco espessos ou perfis, deverão
ser cortados com baixas velocidades de avanço e, principalmente, constantes.
Uma lâmina nova necessita de um período de rodagem que consiste numa
redução da velocidade de avanço, aproximadamente metade da velocidade
normal.

Fluído de lubrificação e refrigeração


A função do fluído de lubrificação e refrigeração é evitar o sobreaquecimento dos
dentes da lâmina e do material na zona de corte. Deve ser um óptimo lubrificante
para impedir fenómenos de abrasão dos dentes e de solda das aparas nos dentes
(emperramento).

Estrutura das lâminas


As lâminas circulares mais utilizadas para os moto cortadores são as HSS---
DMo5/M2 fabricadas com um corpo único e caracterizadas pela elevada tenaci-
dade e capacidade de corte. Enquanto para os materiais não ferrosos normal-
mente utiliza---se lâminas circulares com gume soldado em metal duro HM que
demonstraram uma óptima resistência ao desgaste e reduzida resistência aos
impactos (aliás modestos).

Legenda
Mo Molibdé- Ni Níquel Si Silício V Vanádio W Tungsténio
nio
Al Alumínio C Carbono Co Cobalto Cr Cromo Mn Manganês

169 Velocidade de corte e selecção das ferramentas 9--3


MEP S.p.A.

Corpo de lâmina C Cr W Mo V Co HRC

71 Cr1 0,71 0,20 0,40 43+/--1


-- -- --
0,78 0,30 0,70

Note Bem Os números nas colunas indicam a % do elemento presente no aço.

Tipos de lâminas
As lâminas que são montadas na COBRA 352 NC---EVO são as com dimensões
350x32x3,4 mm de aço duro HM dado que a máquina é destinada ao corte de
materiais não ferrosos, de qualquer forma, além das dimensões e do passo dos
dentes, as lâminas também se diferenciam por outras características geométricas
que determinam suas diferentes aplicações:
H ângulo de corte do dente, pode ser negativo ou positivo;
H afiação dos dentes, que neste caso pode ser BW com dente despojado alternado ou
C com dente desbastador despojado por ambas as partes e dente de acabamento não
despojado.
H passo do dente, é o espaço que intercorre entre a borda do dente e a borda do dente
sucessivo (passo dos dentes = T).
Forma dos dentes
AFIAÇÃO TIPO ”C”(HZ)
Dente grande com dente desbastador despojado por ambas as partes e dente de
acabamento não despojado. O dente desbastador é mais alto aproximadamente
de 0,3 mm.

Dente grande com dente desbastador e dente de acabamento.


Utilizada nas serras mecânicas com passo igual ou superior a 5 mm para o corte
de materiais ferrosos e não ferrosos com secções maciças ou secções maciças---
perfiladas.

AFIAÇÃO TIPO ”BW” DIN 1838---UNI 4014


Dente grande com dentes despojados alternativamente, à direita e à esquerda.

9--4 Manual de utilização e manutenção COBRA 352 NC-- EVO 170


Estes dentes, geralmente, são utilizados nas máquinas truncadoras para o corte
de materiais ferrosos e ligas com secções tubulares e perfiladas.

ÂNGULOS DE CORTES POSITIVOS E NEGATIVOS


O ângulo de corte Y pode variar de positivo a negativo dependendo da velocida-
de de corte, do perfil e do tipo de material a ser cortado.

Um ângulo Y positivo é caracterizado por uma melhor penetração da ferramenta,


então por um esforço de corte menor e de um fácil deslizamento da apara na
lâmina. A estas vantagens se opõe uma resistência mecânica da lâmina menor,
então com o aumento da carga de ruptura do material a ser cortado diminuirá o
ângulo de corte, de positivo até se tornar negativo de forma que oferecerá uma
secção resistente da lâmina maior.

Y
POSITIVO

Os materiais com aparas curtas, como por exemplo: latão, bronze, alumínio e
ferro fundido duro, exigem ângulos de corte mais pequenos, porque a apara se
fragmenta imediatamente e o ângulo de desbaste intervém pouco na fase de
corte.

Na COBRA 352 NC---EVO usam---se lâminas de discos com ângulo de corte


positivo para cortes de materiais maciços e negativo para cortes de perfis com
cavidades, isto porque, vistas as altas velocidades de corte (3400 rpm), a ferra-
menta também para materiais não ferrosos, encontra---se a ”bater” mais vezes

171 Velocidade de corte e selecção das ferramentas 9--5


MEP S.p.A.

nas paredes do perfil a ser cortado, exigindo assim uma secção resistente da
lâmina maior.

NEGATIVO

As serras mecânicas com lâmina de disco podem ser diferenciadas também pelos
outros pormenores como anti---sibilo, que diminui o ruído nas altas velocidades,
ou a expansão que compensa o empurrão das aparas dentro das lâminas,
diminuindo a empurrão nas paredes do material a ser cortado.

Aplicação anti---sibilo Corte de expansão

9--6 Manual de utilização e manutenção COBRA 352 NC-- EVO 172


S
S
D 300 D 350 D 400 D 450

173
72 10
72 20
72 84 30
72 84 40
84 84 96 96 50
84 84 96 96 60
secções maciças

84 96 96 96 70
84 96 96 96 80
96 96 96 90
96 96 100
96 96 110
96 120
96 130
96 140
D
D

D 300 D 350 D 400 D 450


S

84 10
84 20
84 96 30
84 96 40
96 96 120 112 50
a ser cortado quer do diâmetro do disco a ser usado.

96 96 120 112 60
secções vazias

96 96 120 112 70
96 112 120 112 80
96 112 120 112 90
112 120 112 100
112 120 112 110

Velocidade de corte e selecção das ferramentas


112 120 112 120
120 112 130
A tabela facilita a escolha dos dentes em função quer das dimensões do material

112

9--7
140
174
R = 200--400 N/mmq

R = 300--500 N/mmq

R = 200--350 N/mmq

R = 600--900 N/mmq

R = 400--600 N/mmq

R = 200--400 N/mmq

R = 400--700 N/mmq
Bronze fosforoso
Alumínio e ligas

Alumínio e ligas

PARÅMETROS DE COR-
Bronze duro

Latão ligado

TES ACONSELHADOS
Cobre

Latão

α 22 20 20 15 12 16 12
γ 10 8 10 8 8 16 16
T mm 6 5 6 5 4 5 5
Tabela parâmetros de corte aconselhados

10--20 Vt m/1’ 1100 200 400 400 120 600 500


Av mm/1’ 1800 400 600 800 160 1100 700

Manual de utilização e manutenção COBRA 352 NC-- EVO


T mm 8 7 8 7 8 6 7
20--40 Vt m/1’ 1000 180 350 400 110 600 400
Av mm/1’
SECÇÃO A SER CORTADA (EM MILÍMETROS)

1700 400 600 700 150 1100 600


T mm 12 10 11 10 8 10 10
40--60 Vt m/1’ 900 160 300 350 100 550 350
Av mm/1’ 1600 350 550 700 140 1000 600
T mm 16 12 14 12 10 12 12
60--90 Vt m/1’ 800 160 250 300 90 550 350
Av mm/1’ 1400 300 550 600 130 900 500
T mm 18 14 17 14 12 16 16
90--110 Vt m/1’ 700 140 200 250 70 500 300
Av mm/1’ 1300 300 500 600 110 900 500
T mm 20 16 18 16 14 18 18
110--130 Vt m/1’ 600 130 150 200 60 500 300
Av mm/1’ 1100 250 500 500 100 800 400
T mm 20 16 20 18 16 18 18
MEP S.p.A.

130--150 Vt m/1’ 500 130 120 150 50 450 200


Av mm/1’ 900 250 400 400 90 800 400

9--8
Lubrificantes aconselhados Emulsão --- óleo Óleo de corte
de corte
Tabelas de
diagnóstico 10
Este capítulo descreve as operações de inspecção e de detecção de avarias,
necessárias à COBRA 352 NC---EVO. Inspecções regulares e uma adequada
manutenção da máquina são indispensáveis para garantir uma longa vida útil da
própria máquina e para um funcionamento sem problemas. O documento é
composto por dois parágrafos: o primeiro, Diagnóstico para lâminas e cortes,
refere---se especificamente a detecção de irregularidades nas lâminas e nos
cortes; o segundo, Troubleshooting, refere---se ao diagnóstico dos erros de
funcionamento geral da máquina. Com esta guia para a detecção de avarias, é
possível tomar medidas para a resolução do problema.

Diagnóstico para lâminas e cortes

PROBLEMA CAUSA PROVÁVEL SOLUÇÃO

Cortes não ortogonais ou incli- ' Velocidade de descida do .Diminua a velocidade de


nados cabeçote demasiado rápida descida do cabeçote
' Disco com dentes desgasta- .Substitua o disco
dos
' Ortogonalidade entre o disco .Reestabeleça a ortogonali-
e suporte de apoio das dade entre a lâmina de disco
peças e o suporte de apoio das
peças usando o pino de re-
gistro a 0° ; sucessivamente,
regule os batentes de 45° à
direita e à esquerda usando
os parafusos
' Perpendicularidade entre o .Contacte o nosso Departa-
disco e o plano de apoio das mento de Assistência Técni-
peças ca
' Velocidade de corte dema- .Aumente a velocidade de
siado lenta corte (se for com duas vel.)
' Dentes quebrados .Controle a dureza do materi-
al que está a ser cortado

Ruptura dos dentes ' Fluído de lubrificação e re- .Controle a emulsão de água
frigeração incorrecto e óleo; verifique se os
orifícios e tubos não estão
obstruídos; direccione cor-
rectamente os jactos

10--1
MEP S.p.A.

PROBLEMA CAUSA PROVÁVEL SOLUÇÃO

Ruptura dos dentes ' Material demasiado duro .Controle os parâmetros de


velocidade de corte, de
avanço e de pressão no dis-
co. Controle também o tipo
de disco que está a utilizar
' Rodagem errada do disco .Com uma lâmina nova, é
preciso iniciar a cortar com
metade da velocidade de
corte e de avanço. Depois do
tempo de adaptação (cerca
de 300 cm2 de superfície de
corte para materiais duros e
cerca de 1000 cm2 para ma-
teriais macios), a velocidade
de corte e a de avanço po-
dem ser levadas a valores
normais.
' Lâmina com dentes demasia- .As aparas ficam presas nos
do finos dentes causando demasiada
pressão nos mesmos
' Introdução de uma lâmina .A superfície do corte pode
nova num corte parcialmente ter sofrido uma alteração tér-
executado mica local e pode ter ficado
mais dura: recomece com
velocidades de corte e de
avanço mais lentas. No
corte, pode ter ficado um
dente da lâmina substituída:
verifique se isto aconteceu e
remova--o antes de recom-
eçar o trabalho
' Peça não apertada .Se a peça se mover durante
o corte, esta poderá provocar
a ruptura dos dentes: con-
trole a morsa, o mordente e
a pressão de aperto
' Vibrações .Peça que vibra na morsa:
controle na parte corrediça
se a haste está bem regula-
da; controle a pressão de ap-
erto; aumente--a se for ne-
cessário

Desgaste rápido dos dentes ' Velocidade de avanço dema- .A fita corre no material sem
siado baixa retirá--lo: aumente a veloci-
dade de avanço
' Pressão de corte demasiado .Modere a pressão de corte
elevada
' Velocidade de corte dema- .Os dentes tocam no material
siado elevada sem cortar: reduza a veloci-
dade de corte
' Falta de refrigerante .Controle o nível do fluído de
refrigerante: limpe os tubos e
os jactos
' Concentração errada do .Controle e use a concen-
fluído tração correcta

10--2 Manual de utilização e manutenção COBRA 352 NC-- EVO 176


PROBLEMA CAUSA PROVÁVEL SOLUÇÃO

Desgaste rápido dos dentes ' Defeitos do material .Os materiais podem apre-
sentar alterações em algu-
mas partes das superfícies,
tais como óxidos ou areia, e
na secção com inclusões
que apresente zonas que for-
am esfriadas em maneira de-
sigual. Estas zonas, que re-
sultam ser muito mais duras
do que a fita, provocam a
ruptura dos dentes: descarte
estes materiais ou limpe--os

Quebra da lâmina ' Velocidade de avanço dema- .Reduza a velocidade de


siado elevada avanço
' Dentes em contacto com o .Sempre controle a posição
material antes do início do da lâmina antes de iniciar um
corte novo trabalho
' Falta de refrigerante .Controle o nível de fluído re-
frigerante e limpe os tubos e
os jactos
' Vibrações .Peça que vibra na morsa:
controle na parte corrediça
se a haste está bem regula-
da; controle a pressão de ap-
erto; aumente--a se for ne-
cessário

177 Tabelas de diagnóstico 10--3


MEP S.p.A.

Diagnóstico

Esta secção do capítulo é dedicada à detecção de avarias e problemas que podem


ocorrer durante o funcionamento da máquina. O sistema de controlo MEP 32
permite verificar a eficiência de todos os dispositivos eléctricos ou electrónicos
montados na máquina mediante os sinais de entrada e de saída da placa IUD/
IUV (consulte o Cap. 6).

A placa IUD/IUV situa---se no quadro eléctrico.


Acesso à página de diagnóstico
" Ligue a máquina rodando o interruptor geral localizado no lado esquerdo do
armário eléctrico:

" prima simultaneamente e em sequência as teclas CHECK e ON;

Na função de diagnóstico, o visor exibe uma série de caracteres, cada um deles


relativo a um sinal na ENTRADA ou na SAÍDA das placas MEP 31 e MEP 32. A
documentação de suporte para esta operação na máquina são os esquemas
eléctricos e electrónicos ilustrados no Cap. 6 deste manual.
Controle do teclado da consola de comando

Cada tecla da consola tem um número de identificação que aparece no ecrã de


diagnóstico depois da palavra ”KEY”, no momento em que é premida. Por
exemplo, se for premida a tecla relativa ao ciclo manual (tecla MÃO), ao lado da
palavra ”KEY” aparecerá o número 12:

10--4 Manual de utilização e manutenção COBRA 352 NC-- EVO 178


ENTRADAS DIGITAIS:
0123456789AB R E N. id. botão
C: 110000101010 0 0
E: 01000000 KEY: 12

no caso do KEY não mudar ao carregar na tecla LEBRE, deve imputar---se o


problema do funcionamento à tecla da consola que, quando fechada, não conduz
electricidade.
Lista das ENTRADAS digitais
" os dígitos 0 e 1 que aparecem na linha inferior do visor indicam o estado de
OFF (0) ou de ON (1) de cada entrada;

ENTRADAS DIGITAIS:
0123456789AB R E
Consola M32 C: 110000101010 0 0

Não utilizado
Não utilizado Emergência
Pedaleira (optional)
Reset
Não utilizado
Pressóstato Não utilizado
Nível de óleo (lubrif. mínima opcional) Fim de curso cárter alimentador
Selector 1a velocidade Fim de curso barra do alimentador
Não utilizado
Selector 2a velocidade
Não utilizado Não utilizado
Não utilizado Não utilizado
Fim de curso além do zero Não utilizado
Fim de curso colocação em zero do eixo X FC presença barra na morsa de corte (opcional)

Expansão M31 E: 01000000 KEY: 12

179 Tabelas de diagnóstico 10--5


MEP S.p.A.

Lista de ENTRADAS do Encoder


" Partindo do ecrã das entradas digitais, prima a tecla ”seta para cima” uma só
vez para visualizar a lista das Entradas do Encoder:

ENTRADAS ENCODER:
Consola M32 C: ENC ABSOL= 0 Não utilizado

Expansão M31 E: ENCA ENCS ENCF


000 000 000

Potenciómetro de absorção pelo motor da lâmina Potenciómetro de velocidade de descida do cabe-


çote
Potenciómetro de velocidade de rotação do disco
Lista das ENTRADAS analógicas
" Partindo do ecrã das Entradas do Encoder, prima a tecla ”seta para cima”
uma só vez para visualizar a lista das Entradas Analógicas:

ENTRADAS ANALOGICAS
AN1 AN2 AN3 AN4
Consola M32 C: 0 0 0 0
Corrente do motor da lâmina Não utilizado
Posição do cabeçote de corte Não utilizado

Não utilizado
Não utilizado Não utilizado

Expansão M31 E: 0 0 0

10--6 Manual de utilização e manutenção COBRA 352 NC-- EVO 180


Lista das SAÍDAS digitais
" Partindo do ecrã das Entradas Analógicas, prima a tecla ”seta para cima”
uma só vez para visualizar a lista das Saídas Digitais:

SAÍDAS DIGITAIS:
C: 0000000000000000
Não utilizado Centro da estrela
Abertura/fecho da morsa de corte 2a velocidade
Não utilizado 1a velocidade
Descida/subida do cabeçote Não utilizado
Válvula de solen. de bloqueio Não utilizado
Não utilizado Não utilizado
Abertura/fecho da morsa do alimentador Electroválvula de aliment. ar do cabeçote
Não utilizado Aspirador de aparas (opcional)

Start Inversor Retro--iluminação do display

Não utilizado Não utilizado


Não utilizado Não utilizado
Não utilizado Não utilizado
Não utilizado Não utilizado
Não utilizado
E: 00000000 MPP = 0

" os dígitos 0 e 1 que aparecem na linha inferior do display indicam o estado de


OFF (0) ou de ON (1) de cada saída. Premindo a tecla X--- ou X+ é possível
mover o cursor até seleccionar a saída que pretende verificar. Premindo a te-
cla " (ENTER) a saída é activada ou desactivada
Note Bem No fim da sessão de diagnóstico, depois de premir, nesta sequência e simulta-
neamente, as teclas CHECK+ON, é necessário desligar e voltar a ligar a má-
quina para continuar as operações normais.

181 Tabelas de diagnóstico 10--7


MEP S.p.A.

Alarmes e emergências da máquina

O controlador da máquina manifesta, com sinais acústicos e visuais, todas as


situações de alarme ou de emergência que podem ocorrer durante o trabalho.
Esta secção do capítulo lista as mensagens, visualizadas no display.

É visualizado durante as operações de inicialização


da máquina, depois de ter carregado a tecla ON.

CARREGUE EM RESET

É visualizado quando a máquina termina o número


de cortes programados.
FIM CORTES " Carregue uma nova barra para continuar o
ciclo de trabalho interrompido.
PREMIR RESET

É visualizado quando não houver mais material ou


ALARME o material não puder mais ser alimentado.
FIM BARRA " Carregue uma nova barra para continuar o
ciclo de trabalho interrompido.
PREMIR RESET

É visualizado quando não foi definido nenhum pro-


PED. CARGA CORTES E grama ou sequência de programas.
OU SEL. PROGRAMAS:
RUN/PROG = EXECUTA
CLEAR = ANULA

É visualizado quando desce o nível de óleo no Siste-


ALARME ma de Lubrificação mínima.
NÍVEL ÓLEO " Abastecer o depósito com óleo até restabe-
LUBRIF. MÍNIMA
PREMIR RESET
lecer o nível.

É visualizado quando acontece um problema de


ALARME sobrecorrente no motor da lâmina.
INTERV. POR SOBRE
CORRENTE MOT. SERRA " Prima reset para restabelecer as funcionali-
PREMIR RESET dades da máquina.

É visualizado quando se carrega em duas teclas si-


multaneamente no teclado.
2 OU MAIS COMANDOS

PREMIR RESET

É visualizado quando se solicita à serra uma opera-


COMANDO INIBIDO ção não permitida naquela situação de trabalho ou
de configuração dos parâmetros de trabalho.
PREMIR RESET

10--8 Manual de utilização e manutenção COBRA 352 NC-- EVO 182


É visualizado quando ocorre o START no ciclo sem
COMANDO INIBIDO que o cabeçote esteja no FCTI.
CABECA " Desloque o cabeçote para FCTI antes de
NAO EM FCT
PREMIR RESET
iniciar novamente o ciclo.

É visualizado quando se comanda o início de um


COMANDO INIBIDO ciclo de trabalho no modo automático sem ter ini-
EIXO NAO EM ZERO cializado a máquina com a fase de ajuste a zero do
carreto alimentador.
PREMIR RESET

É visualizado quando se tenta deslocar o alimenta-


COMANDO INIBIDO dor, utilizando as teclas na consola de comando X---
ABRIR AO MENOS UMA- e X+, mas antes disso as morsas foram fechadas.
MORSA
PREMIR RESET

É visualizado quando a posição de início de corte se


MEMORIZACAO encontra debaixo da precedente posição memoriza-
FCT/FCF INCOERENTES da de fim de corte.
" Memoriza novamente quer o FCTI, quer
PREMIR RESET
FCTA.

Este ecrã aparece quando a protecção frontal anti---


EMERGENCIA intrusão é baixada durante o funcionamento normal
CARTER ALIMENTADOR da máquina.
ABERTO
PREMIR RESET

Esta página aparece quando é aberto o cárter da


EMERGENCIA lâmina, por exemplo, para a substituição da fita.
CARTER SERRAABERTO " Controle o fechamento do cárter da lâmina.
PREMIR RESET " Controle o limitador de curso de segurança.
" Controle as ligações.
Esta mensagem indica um problema de tipo mecâni-
EMERGENCIA co ou eléctrico/electrónico no sistema de tensão da
POR TENSAO SERRA fita.
" Controle a tensão da fita.
PREMIR RESET
" Deslizamento da guia corrediça de tensão
" Posição da fita nas polias.
" Entrada STRAIN GAUGE na placa IUV
" Integridade da lâmina.
" Ligações.
É visualizado no caso da máquina ser dotada de
EMERGENCIA
INVERTER (opcional). Carregue em RESET para
INVERSOR MOT. SER.
ter controlo dos comandos manuais.
BLOQUEADO, COD: 00
PREMIR RESET " Controle o contactor do inverter.
" Controle a tensão de alimentação.
" Controle as fases e a tensão do motor da
lâmina.
" Controle as ligações.
183 Tabelas de diagnóstico 10--9
MEP S.p.A.

É visualizado quando a lâmina fica presa no corte:


EMERGENCIA
SERRA BLOQUEADA " Prima reset para restabelecer as funcionali-
dades da máquina.
PREMIR RESET

Este ecrã aparece quando o cabeçote está impossi-


EMERGENCIA bilitado de se mover para cima ou para baixo devido
CABECA BLOQUEADA à presença de um obstáculo mecânico ou hidráulico.
" Controle e remova os obstáculos mecânicos
PREMIR RESET eventualmente presentes.
" Controle os tubos, as electroválvulas e a mo-
no---unidade hidráulica.
Este ecrã aparece quando acontece uma anomalia
EMERGENCIA no funcionamento do Driver do Motor passo---
DRVER MPP EIXO X a---passo.
BLOQUEADO, COD: 00
PREMIR RESET

Este ecrã aparece quando o alimentador ultrapassa


EMERGENCIA a cota de Além do zero configurada no Setup.
ALIMENTADOR
ALÉM DO ZERO
PREMIR RESET

Este ecrã aparece quando o alimentador está im-


EMERGENCIA possibilitado de se mover para a frente ou para trás
ALIMENTADOR devido à presença de um obstáculo mecânico ou
BLOQUEADO electromecânico.
PREMIR RESET " Controle e remova os obstáculos mecânicos
eventualmente presentes.
" Controle o driver MPP, as ligações eléctricas
e o fim de curso de alimentador à frente.
Este ecrã aparece quando, num ciclo de corte auto-
EMERGENCIA mático, o cabeçote perde a calibração do potenció-
PEDIDO ALIMENT. metro do cilindro e volta para trás, sem chegar ao
NAO EM FCT Fim de Curso de Cabeçote aTrás (FCT) memoriza-
PREMIR RESET do. No mesmo momento, o alimentador espera em
vão pela autorização para alimentar novamente o
material de corte. Controle o ponto de FCT.
Este ecrã aparece quando falta a ligação entre a
EMERGENCIA Consola e a CPU.
COMUNICACAO
INTERROMPIDA
PREMIR RESET

É visualizado quando ocorre o START sem ter se-


leccionado previamente uma velocidade de corte.
SELECCIONE A VEL. " Seleccione uma velocidade de corte.
CARREGUE EM RESET

10--10 Manual de utilização e manutenção COBRA 352 NC-- EVO 184


RESETS OU INTERRUPTS NÃO JUSTI-
EMERGENCIA FICÁVEIS
ERRO NAO RECUPER.
COD: 01
PREMIR RESET

INDISPONIBILIDADE EEPROM
EMERGENCIA
ERRO NAO RECUPER.
COD: 02
PREMIR RESET

TESTE RAM FALHOU


EMERGENCIA
ERRO NAO RECUPER.
COD: 03
PREMIR RESET

TESTE ROM FALHOU


EMERGENCIA
ERRO NAO RECUPER.
COD: 04
PREMIR RESET

ESTADO OU MÁSCARA NÃO EXISTENTES


EMERGENCIA
ERRO NAO RECUPER.
COD: 05
PREMIR RESET

FASE CICLO DE CORTE NÃO EXISTENTE


EMERGENCIA
ERRO NAO RECUPER.
COD: 06
PREMIR RESET

EMERGÊNCIA NÃO DEFINIDA


EMERGENCIA
ERRO NAO RECUPER.
COD: 07
PREMIR RESET

FALHA LINHA SÉRIE 485


EMERGENCIA
ERRO NAO RECUPER.
COD: 08
PREMIR RESET

FALHA LINHA SÉRIE 485


EMERGENCIA
ERRO NAO RECUPER.
COD: 09
PREMIR RESET

185 Tabelas de diagnóstico 10--11


MEP S.p.A.

FALHA LINHA SÉRIE 422


EMERGENCIA
ERRO NAO RECUPER.
COD: 10
PREMIR RESET

POWER FAILURE
EMERGENCIA
ERRO NAO RECUPER.
COD: 11
PREMIR RESET

AVARIA DO INVERSOR
EMERGENCIA
ERRO NAO RECUPER.
COD: 80
PREMIR RESET

AVARIA DO INVERSOR DO MOTOR DA LÂ-


EMERGENCIA MINA (A PARTIR DA ENTRADA DIGITAL)
ERRO NAO RECUPER.
COD: 83
PREMIR RESET

FASE DE REINÍCIO INEXISTENTE


EMERGENCIA
ERRO NAO RECUPER.
COD: 90
PREMIR RESET

SOBRE/SUBTENSÃO SHS
EMERGENCIA
ERRO NAO RECUPER.
COD: 91
PREMIR RESET

SOBRETEMPERATURA DO DRIVER SHS


EMERGENCIA
ERRO NAO RECUPER.
COD: 92
PREMIR RESET

CURTO---CIRCUITO DE FASES SHS


EMERGENCIA
ERRO NAO RECUPER.
COD: 93
PREMIR RESET

MICRO---EIXO ZERO INCONGRUENTE


EMERGENCIA
ERRO NAO RECUPER.
COD: 94
PREMIR RESET

10--12 Manual de utilização e manutenção COBRA 352 NC-- EVO 186


MICRO---EIXO ZERO SEMPRE LIGADO
EMERGENCIA
ERRO NAO RECUPER.
COD: 95
PREMIR RESET

MICRO---EIXO ZERO SEMPRE DESLIGADO


EMERGENCIA
ERRO NAO RECUPER.
COD: 96
PREMIR RESET

MICRO ALÉM ZERO


EMERGENCIA
ERRO NAO RECUPER.
COD: 97
PREMIR RESET

RECEPÇÃO INCONGRUENTE SHS


EMERGENCIA
ERRO NAO RECUPER.
COD: 98
PREMIR RESET

TRANSMISSÃO/RECEPÇÃO SHS
EMERGENCIA
ERRO NAO RECUPER.
COD: 99
PREMIR RESET

187 Tabelas de diagnóstico 10--13


Instalação de
acessórios 11
Este capítulo ilustra os acessórios disponíveis para este modelo de máquina, bem
como os respectivos procedimentos de instalação.

Lâmina circular
O disco que pode ser montado na máquina é:
H Lâmina circular HM Ø 350x32x3,4 para perfilados (ângulo de saída negativo).
H Lâmina circular HM Ø 350x32x3,4 para perfilados (ângulo de saída positivo).

As operações necessárias para montar o disco estão descritas no capítulo 7 deste


Manual.

Pano de rolos
H Plano de rolos K40 para o lado do carregamento do módulo componível de 1500
mm;
H plano de rolos K40 para o lado da descarga de 1500 mm;
mm24

Kg 35

mm 190

mm 910-1040

H plano de rolos K40 para o lado da descarga de 3000 mm;


H plano de rolos K40 para o lado da descarga de 4500 mm;
11--1
MEP S.p.A.

H plano de rolos K40 para o lado da descarga de 6000 mm.


H Para permitir a montagem de pranchas de rolo no lado de carga, a máquina está
esquipada com um braço de apoio para barras no qual será posicionado e fixado
com parafusos a ponta do transportador de rolos.
H Para montar pranchas de rolos de descarga, é preciso montar um adaptador (forne-
cido com ou sem suporte conforme o caso, como ilustrado nos parágrafos abaixo).
Adaptador para plano de rolos do lado da descarga
Para este modelo da máquina, estão disponíveis dois adaptadores cuja diferença
consiste na carga que podem suster. As operações de montagem são as seguintes:
" retire os dois parafusos TE do lado da plataforma fixa;
" monte o adaptador fixando o plano à plataforma fixa com os parafusos retira-
dos precedentemente.

" Aplicar o plano com rolos de escoamento fixando---o com os parafusos forne-
cidos.
Suporte do plano de rolos do lado de carregamento
A função deste dispositivo é aumentar a resistência de carga dos transportadores
de rolos, quer de carga, quer de descarga. O procedimento de montagem, é o
seguinte:
" desacople o transportador do adaptador (o exemplo ilustrado diz respeito o
lado de descarga);

11--2 Manual de utilização e manutenção COBRA 352 NC-- EVO 189


" posicionar o suporte, colocando em correspondência com os furos presentes
no plano e ligá---lo novamente ao adaptador.
Aspirador de aparas
Este dispositivo serve para aspirar e filtrar as aparas de alumínio provenientes da
serra. As operações necessárias para a montagem são as seguintes:
" faça a montagem do aspirador seguindo as instruções fornecidas na documen-
tação que acompanha o aspirador;

" ligue o tubo flexível do aspirador ao transportador de aparas que sai do cárter
do disco, fixando---o com uma faixa metálica;
" para utilizá---lo durante a operação de corte, basta activá---lo antes de iniciar
o processo.
Sistema de lubrificação mínima
Este dispositivo foi ideado para melhorar a lubrificação da peça durante o corte.
" O procedimento de instalação deste opcional está ilustrado num Manual
incluído no fornecimento.
Note Bem

190 Instalação de acessórios 11--3


A Mep spa garante que o produto vendido está isento de vícios que o tornem
inadequado ao uso para o qual se destina ou que diminuam de maneira apreciá-
vel o respectivo valor.
A garantia caduca se, aquando do contrato, o comprador conhecia os vícios do
produto e, igualmente, não é devida se os vícios eram facilmente reconhecíveis.
Ao presente artigo aplicam-se as disposições normativas previstas pela legislação
italiana em matéria.

Você também pode gostar