Você está na página 1de 24

MANUAL DE OPERAÇÕES

Unidadede
Unidade deinterior
interiordo
do sistema VRVIII
sistema

HXHD125A7V1B
HXHD125A7V1B Unidade de interior do sistema VRVIII Manual de operações

ÍNDICE Página
CUIDADO
1. Definições.................................................................................. 1 ■ Esta unidade contém componentes quentes e sob
1.1. Significado de avisos e símbolos ................................................... 1 tensão eléctrica.
1.2. Significado de termos utilizados .................................................... 1
■ Antes de utilizar a unidade, certifique-se de que
2. Precauções de segurança gerais .............................................. 2
a instalação foi efectuada correctamente, por um
3. Introdução.................................................................................. 2 instalador.
3.1. Informações gerais......................................................................... 2 Se tiver dúvidas quanto ao funcionamento, contacte
3.2. Âmbito deste manual ..................................................................... 2
o seu instalador para obter conselhos e informações.
4. Arranque rápido da unidade ...................................................... 3
Funcionamento para aquecimento ambiente................................. 3
Funcionamento do aquecimento de águas domésticas................. 3
5. Funcionamento da unidade ....................................................... 4 1. DEFINIÇÕES
5.1. Botões e ícones do controlo remoto .............................................. 4
5.2. Regulação do relógio ..................................................................... 6
5.3. Aquecimento ambiente (h)............................................................ 6 1.1. Significado de avisos e símbolos
Controlo pela temperatura da divisão ............................................ 6
Controlo da temperatura de saída da água ................................... 7 Os avisos neste manual são classificados de acordo com a sua
5.4. Funcionamento de aquecimento de águas domésticas (w) ......... 8 gravidade e probabilidade de ocorrência.
Armazenamento automático .......................................................... 8
Armazenamento manual................................................................ 9 PERIGO
Reaquecimento............................................................................ 10
Desinfecção ................................................................................. 10
Indica uma situação de risco iminente que, se não
5.5. Outros modos de funcionamento................................................. 11 corrigida, resultará em morte ou lesões graves.
Arranque (d) ......................................................................... 11
ATENÇÃO
Descongelamento (d)........................................................... 11
Funcionamento em baixo ruído (s) ........................................... 11 Indica uma situação de risco potencial que, se não
5.6. Exigência simultânea de aquecimento ambiente e aquecimento corrigida, pode resultar em morte ou lesões graves.
de águas domésticas ................................................................... 11
5.7. Modo de leitura da temperatura ................................................... 11 CUIDADO
5.8. Funcionamento do temporizador ................................................. 11
Aquecimento ambiente ................................................................ 11
Indica uma situação de risco potencial que, se não
Aquecimento de águas domésticas ............................................. 13 corrigida, pode resultar em lesões sem gravidade. Pode
Modo de baixo ruído .................................................................... 13 também ser utilizado como alerta para práticas inseguras.
5.9. Programação e consulta do temporizador ................................... 13
Programação do aquecimento ambiente ..................................... 14
AVISO
Programação do aquecimento da água doméstica ..................... 15 Indica situações que podem resultar em acidentes dos
Programação do modo de baixo ruído......................................... 16 quais resultem, exclusivamente, danos ao equipamento ou
Consulta das acções programadas.............................................. 17 a outros bens físicos.
Conselhos e sugestões................................................................ 17
5.10. Utilização da opção de alarme remoto ........................................ 17 INFORMAÇÕES
5.11. Utilização do controlo remoto opcional ........................................ 17
5.12. Regulações locais........................................................................ 18 Este símbolo identifica dicas úteis ou informações
Procedimento............................................................................... 18 adicionais.
5.13. Tabela de regulações locais......................................................... 19
6. Manutenção............................................................................. 21 Alguns tipos de perigos são representados por símbolos especiais:
6.1. Actividades de manutenção ......................................................... 21
6.2. Informações importantes acerca do refrigerante utilizado ........... 21 Corrente eléctrica.
7. Resolução de problemas......................................................... 21
Perigo de incêndio e queimaduras.
Agradecemos-lhe por ter comprado esta unidade.
As instruções originais estão escritas em inglês. Todas as outras
línguas são traduções da redacção original.
1.2. Significado de termos utilizados
Manual de instalação:
LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ATENTAMENTE ANTES DE
UTILIZAR A UNIDADE. ESTAS EXPLICAR-LHE-ÃO Manual de instruções especificado para um determinado produto ou
COMO USAR ADEQUADAMENTE A UNIDADE. aplicação, explicação de como instalar, configurar e efectuar
MANTENHA ESTE MANUAL NUM LOCAL ACESSÍVEL a manutenção.
PARA FUTURAS CONSULTAS. Manual de operações:

Este aparelho não se destina a utilização por pessoas (incluindo Manual de instruções especificado para um determinado produto ou
crianças) com limitações das capacidades físicas, sensoriais ou aplicação, explicação de como o operar.
mentais, ou com falta de experiência ou de conhecimentos, salvo se Instruções de manutenção:
sob supervisão ou formação adequadas relativamente à utilização
do aparelho, facultadas por alguém responsável pela segurança Manual de instruções especificado para um determinado produto ou
dessas pessoas. aplicação que explica (se relevante) como instalar, configurar, operar
As crianças devem ser supervisionadas, para que não haja e/ou efectuar a manutenção do produto ou aplicação.
possibilidade de brincarem com o aparelho. Representante:
Distribuidor de vendas de produtos contidos neste manual.

Manual de operações HXHD125A7V1B


Unidade de interior do sistema VRVIII
1 4PW62585-2 – 11.2010
Instalador: 3. INTRODUÇÃO
Indivíduo com aptidões técnicas, que está qualificado para instalar
produtos contidos neste manual.
3.1. Informações gerais
Utilizador:
A unidade é a componente para interior da bomba de calor ar-água
Proprietário do produto e/ou que o opera.
REYAQ. Está concebida para instalação interior apoiada no chão,
Empresa de assistência: para fins de aquecimento. A unidade pode ser combinada com
Empresa qualificada que pode realizar ou coordenar a assistência radiadores para aquecimento ambiente (fornecimento local) e com
necessária à unidade. um tanque de água quente doméstica EKHTS200/260AC (opcional).

Legislação aplicável: É fornecido de série com esta unidade um controlo remoto com
funcionalidade de termóstato de divisão, para que possa controlar
Todas as directivas, leis, regulamentos e/ou códigos internacionais, a instalação.
europeus, nacionais e locais que são relevantes e aplicáveis a um
determinado produto ou domínio. AVISO
Acessórios: Uma unidade de interior HXHD125 pode ser ligada
Equipamento entregue com a unidade e que necessita de ser apenas a uma unidade de exterior REYAQ.
instalado de acordo com as instruções constantes na documentação.
Consulte o manual de instalação para obter a lista de opções.
Equipamento opcional:
Equipamento que pode ser combinado opcionalmente com os
produtos contidos neste manual.
3.2. Âmbito deste manual

Fornecimento local: Este manual indica como efectuar o arranque da unidade e como
a desligar, como regular parâmetros e configurar o temporizador
Equipamento que tem de ser instalado de acordo com as instruções através do controlador, como efectuar a manutenção da unidade
deste manual, mas que não é fornecido pela Daikin. e como pode resolver problemas de funcionamento.

INFORMAÇÕES
2. PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA GERAIS A instalação da(s) unidade(s) interior(es) é descrita no
manual de instalação da unidade interior.
Os cuidados constantes deste documento dividem-se nos quatro
tipos que se seguem. Abarcam questões muito importantes, pelo
que os deve seguir com atenção.

PERIGO: CHOQUE ELÉCTRICO


Desligue todas as fontes de alimentação antes de remover
o painel de assistência técnica da caixa de distribuição ou
antes de estabelecer quaisquer ligações ou tocar em
peças eléctricas.
Não toque em nenhum interruptor com os dedos húmidos.
Se tocar num interruptor com os dedos húmidos, pode
sofre um choque eléctrico. Antes de tocar nos
componentes eléctricos, desligue todas as fontes de
alimentação.
Para evitar choques eléctricos, certifique-se de que
desliga a alimentação, pelo menos 1 minuto antes de
efectuar qualquer intervenção técnica nos componentes
eléctricos. Mesmo após decorrido 1 minuto, meça sempre
a tensão nos bornes dos condensadores do circuito
principal e dos componentes eléctricos. Não lhes toque
senão quando a tensão medida em cada componente for
igual ou inferior a 50 V de corrente contínua.
Quando os painéis de assistência técnica estão
removidos, as peças activas podem facilmente ser tocadas
acidentalmente. Nunca abandone a unidade (tanto
durante a instalação como durante prestação de
assistência técnica) após retirar o painel de serviço.

PERIGO: NÃO TOQUE NA TUBAGEM NEM NAS PEÇAS


INTERNAS
Não toque nas tubagens de refrigerante, nas tubagens de
água nem nas peças internas durante ou imediatamente
após o funcionamento. A tubagem e as peças internas
podem estar quentes ou frias, dependendo do estado de
funcionamento da unidade.
As suas mãos podem sofrer queimaduras ou ulcerações
por frio se tocar nas tubagens ou nas peças internas. De
forma a evitar ferimentos, dê algum tempo para que
a tubagem e peças internas voltem à temperatura normal
ou, caso seja necessário tocar-lhes, certifique-se que
utiliza luvas de protecção.

HXHD125A7V1B Manual de operações


Unidade de interior do sistema VRVIII
4PW62585-2 – 11.2010 2
4. ARRANQUE RÁPIDO DA UNIDADE Funcionamento do aquecimento de águas domésticas
Nesta secção explica-se passo-a-passo o procedimento para fazer Aquecimento de águas domésticas (só se o tanque de água quente
arrancar o aquecimento ambiente e das águas domésticas. doméstica opcional estiver instalado)

Na secção "5. Funcionamento da unidade" na página 4 são Armazenamento automático (aquecimento diário da água, uma vez à noite
e/ou durante o dia)
prestadas informações mais pormenorizadas sobre como utilizar
a unidade. Active os ajustes no local Surge o ícone p.
[1-00] e/ou [1-02]. Depois Será disponibilizada água quente aquando
carregue no botão rp. da próxima acção temporizada.
O arranque rápido proporciona ao utilizador a possibilidade de iniciar Consulte a "Armazenamento Quando se inicia o aquecimento da água,
o sistema antes de ter concluído a leitura do manual. automático" na página 8. o ícone w estará intermitente (intervalos
de 1 segundo).
Funcionamento para aquecimento ambiente Armazenamento manual (aquecimento único da água) (consultar o esquema
que se segue)

Carregue no botão bi Carregue e mantenha O ícone w arrancará intermitente (intervalos


ou bj assim o botão w durante de 1 segundo).
5 segundos. Será disponibilizada água fria.
Consulte a "Armazenamento
manual" na página 9.

Visor: 88.8 fica Reaquecimento (contínuo, para manter uma temperatura mínima da água)
Visor: "n"
intermitente Carregue 1 vez no botão w. Será produzida água quente, se
Consulte a "Reaquecimento" a temperatura do tanque de água quente
na página 10. doméstica for inferior ao valor seleccionado.
A funcionalidade de A água será aquecida até se alcançar o valor
Especifique a temperatura seleccionado.
termóstato de ambiente
desejada para a divisão
do controlo remoto não
(por ex., 22°C) Armazenamento manual
está instalada

Carregue e mantenha assim o botão


Carregue no botão ébi w durante 5 segundos
ou ébj

Efectuar-se-á o controlo Visor: w fica intermitente Visor: "n"


do sistema "com base Efectuar-se-á o controlo do
na temperatura da sistema "com base na
divisão" (o termóstato temperatura de saída A água será aquecida até ao ponto
O tanque de água quente
de ambiente do controlo da água" de regulação de armazenamento
doméstica não está instalado
remoto está instalado) (acção única)

Especifique a temperatura Para obter mais pormenores


desejada para a saída da água e regulações recomendadas,
(por ex., 65°C) consulte "5.4. Funcionamento
de aquecimento de águas
Se o visor estiver apagado,
domésticas (ww)" na página 8
está activa a temperatura
automática de saída da água no
funcionamento de aquecimento

Carregue no botão y

Acende-se o LED 0 e a unidade


arranca

Para obter mais pormenores


e regulações recomendadas,
consulte "5.3. Aquecimento
ambiente (hh)" na página 6.

Manual de operações HXHD125A7V1B


Unidade de interior do sistema VRVIII
3 4PW62585-2 – 11.2010
5. FUNCIONAMENTO DA UNIDADE INFORMAÇÕES

O controlo remoto permite o controlo total da instalação. Pode Tenha em atenção que carregar no botão y não
controlar todas as instalações de aquecimento, que variam em tem qualquer influência sobre o aquecimento de
capacidade, abastecimento de electricidade e equipamento instalado águas domésticas. O aquecimento de águas
(opções). A utilização da unidade HXHD125 resume-se à utilização domésticas só é activado ou desactivado através do
do controlo remoto. botão w e/ou desactivação do temporizador de
armazenamento.
INFORMAÇÕES
2. LED DE FUNCIONAMENTO 0
É aconselhável utilizar o controlo remoto que foi fornecido
O LED de funcionamento está aceso durante o aquecimento/
com a unidade, que inclui a funcionalidade de termóstato
refrigeração ambiente. Fica intermitente em caso de anomalia.
de ambiente.
Quando o LED está apagado, o aquecimento/refrigeração
Tal evitará o aquecimento excessivo do ambiente, parando ambiente fica inactivo, embora possa ainda estar activo outro
as unidades interior e de exterior quando a temperatura da modo de funcionamento.
divisão for superior ao ponto de regulação do termóstato.
3. ÍCONES DE MODO DE FUNCIONAMENTO h, w, s
Com base no pedido do utilizador, há uma comunicação
Estes ícones indicam o(s) modo(s) de funcionamento activo(s):
imediata ao controlo do compressor, que optimiza
aquecimento ambiente (h), aquecimento de águas domésticas
o desempenho.
(w) ou modo de baixo ruído (s). Dentro dos limites
Consulte os exemplos de instalações habituais, no manual estabelecidos, é possível combinar modos diferentes. Por
de instalação da unidade interior, para mais informações. exemplo, aquecimento do ambiente e aquecimento de águas
domésticas. Os ícones dos modos respectivos acendem-se
ATENÇÃO simultaneamente.
■ Nunca deixa que o controlo remoto se molhe. Tal Se não tiver sido instalado um tanque de água quente
pode provocar choques eléctricos ou incêndios. doméstica, o ícone w nunca é apresentado.
■ Nunca pressione os botões do controlo remoto com 4. ÍCONE DE CONTROLO EXTERNO e
um objecto pesado ou afiado. Tal pode danificar Este ícone indica que a unidade de exterior está activa em
o controlo remoto. funcionamento forçado. Enquanto estiver visível este ícone, não
é possível utilizar o controlo remoto.
■ Nunca inspeccione nem repare o controlo remoto,
deixe sempre tais acções a cargo de pessoal 5. INDICADOR DO DIA DA SEMANA 1234567
qualificado. Este indicador mostra o dia da semana.
■ Não enxagúe a unidade de interior. Tal pode provocar Durante a leitura ou programação do temporizador, este
choques eléctricos ou incêndios. indicador mostra o dia regulado.

■ Não trepe pela unidade acima; não se sente nem se 6. VISOR DO RELÓGIO 8
apoie nela. O relógio apresenta a hora actual.
Durante a leitura ou programação do temporizador, o relógio
■ Não coloque nenhum objecto nem equipamento na
mostra a hora da acção.
placa superior da unidade.
7. ÍCONE DO TEMPORIZADOR p
Indica que o temporizador se encontra activo.
5.1. Botões e ícones do controlo remoto
8. ÍCONES DE ACÇÃO Q
Estes ícones indicam as acções programadas no temporizador
8 5 6 22 15 16 3 2 1 para cada dia.
9. ÍCONE DE DESLIGADO x
Indica que a acção de desligar foi escolhida durante
a programação do temporizador.
4
7
14 10. INSPECÇÃO NECESSÁRIA k e l
9 19 Indicam que é necessário inspeccionar a unidade instalada.
12 17 Contacte o seu representante.
10 11
21 18 11. VISOR DE TEMPERATURA 9
20 13
Este visor indica a temperatura actual da instalação
(temperatura no ponto de regulação de saída da água ou
31 32 temperatura efectiva da divisão).
26 Ao modificar o ponto de regulação da temperatura da divisão,
este fica intermitente por 5 segundos e depois regressa
24 23
27 à temperatura efectiva da divisão.
30
29 12. REGULAÇÃO $
25 Quando introduzir a regulação local no modo de regulação
28
local, este será indicado. Consulte a "5.11. Utilização do
controlo remoto opcional" na página 17.
1. BOTÃO DE LIGAR E DESLIGAR y
O botão de ligar e desligar inicia e pára o aquecimento/ 13. NÃO DISPONÍVEL n
refrigeração ambiente. É apresentado sempre que é solicitada uma opção que não
Carregando demasiadas vezes seguidas no botão de ligar está instalada ou uma função que não está disponível. Uma
e desligar pode provocar um funcionamento anómalo do função indisponível pode indicar um nível de permissões
sistema (máximo: 20 vezes por hora). insuficiente ou que está a utilizar um controlo remoto secundário
(consulte o manual de instalação).

HXHD125A7V1B Manual de operações


Unidade de interior do sistema VRVIII
4PW62585-2 – 11.2010 4
24. BOTÃO DO PONTO DE REGULAÇÃO DEPENDENTE DAS
Permissão
Princi- Secun- CONDIÇÕES CLIMATÉRICAS ba
pal dário nível 2 nível 3 Activa ou desactiva a função do ponto de regulação dependente
Ligar/Desligar o funcionamento ✔ ✔ ✔ ✔ das condições climatéricas, que está disponível no modo de
Ligar/Desligar o aquecimento de águas ✔ ✔ ✔ ✔ aquecimento ambiente.
domésticas Se o controlador se encontrar no nível de permissões 3
Regulação da temperatura de saída ✔ ✔ ✔ — (consulte "Regulações locais" no manual de instalação), o botão
de água do ponto de regulação dependente das condições climatéricas
Regulação da temperatura da divisão ✔ ✔ ✔ ✔ não funciona.
Ligar/Desligar o modo de baixo ruído ✔ ✔ — — 25. BOTÃO DE INSPECÇÃO E TESTE DE FUNCIONAMENTO z
Ligar/Desligar o funcionamento do ✔ ✔ ✔ —
Este botão é utilizado durante a instalação e para alterar
ponto de regulação dependente das regulações locais. Consulte "5.12. Regulações locais" na
condições climatéricas página 18.
Regulação do relógio ✔ ✔ — — 26. BOTÃO DE PROGRAMAÇÃO <
Programação do temporizador ✔ — — — Este botão com várias finalidades é utilizado para programar
Ligar/Desligar o temporizador ✔ — ✔ ✔ o controlador. A função concreta depende do estado do
controlador e/ou das acções anteriormente efectuadas pelo
Regulações locais ✔ — — —
operador.
Visor do código de erro ✔ ✔ ✔ ✔
27. BOTÃO DO TEMPORIZADOR r/p
Teste de funcionamento ✔ ✔ — — A função principal deste botão com várias finalidades é activar
✔ = disponível e desactivar o temporizador.
Usa-se também para regular o relógio e programar o controlador.
14. ÍCONE DE MODO DE ARRANQUE/DESCONGELAMENTO A função concreta depende do estado do controlador e/ou das
d acções anteriormente efectuadas pelo operador.
Indica que está activo o modo de arranque ou
28. BOTÕES DE REGULAÇÃO TEMPORAL pi e pj
descongelamento.
Estes botões com várias finalidades são utilizados para regular
15. ÍCONE DO COMPRESSOR ç o relógio, alternar entre temperaturas (temperatura de entrada/
Indica que o compressor da unidade interior da instalação está saída da água da unidade interior, temperatura ambiente
activo. exterior, temperatura efectiva da divisão e temperatura das
16. ÍCONE DA BOMBA é águas quentes domésticas) e no modo de programação do
Indica que está activa a bomba de circulação de aquecimento. temporizador.
17. INDICAÇÃO DA TEMPERATURA EXTERIOR u 29. BOTÕES DE REGULAÇÃO DA TEMPERATURA DE SAÍDA DE
Quando este ícone está intermitente, está a ser apresentada ÁGUA ébi e ébj
a temperatura ambiente exterior. Consulte "5.7. Modo de leitura Estes botões com várias finalidades são utilizados para definir
da temperatura" na página 11 para mais informações. o ponto de regulação da temperatura de saída da água, no
18. PONTO DE REGULAÇÃO DEPENDENTE DAS CONDIÇÕES modo normal de funcionamento e no modo de programação do
CLIMATÉRICAS a temporizador.
Indica que o controlador adapta automaticamente o ponto de Se o controlador se encontrar no nível de permissões 3
regulação da temperatura de saída da água, a partir da (consulte "Regulações locais" no manual de instalação), o botão
temperatura ambiente exterior. de regulação da temperatura de saída da água não funciona.
Caso se opte pelo ponto de regulação dependente das
19. ÍCONE DA TEMPERATURA b condições climatéricas, a unidade fica com um ponto de
Este ícone é apresentado quando se mostra a temperatura regulação flutuante. Neste caso, são apresentados o ícone a
efectiva da divisão ou o ponto de regulação da temperatura da e o valor de desvio (se for diferente de zero).
divisão.
Surge igualmente durante a definição do ponto de regulação da 30. BOTÕES DE REGULAÇÃO DA TEMPERATURA AMBIENTE
temperatura, no modo de programação do temporizador. bi e bj
Consulte "5.7. Modo de leitura da temperatura" na página 11 Estes botões com várias finalidades são utilizados para definir
para mais informações. o ponto de regulação actual da temperatura ambiente do modo
normal de funcionamento, mas também durante o modo de
20. ÍCONE DO TESTE DE FUNCIONAMENTO t programação do temporizador.
Indica que a unidade está a funcionar em modo de teste. Ao alterar o ponto de regulação da temperatura da divisão,
21. CÓDIGO DE REGULAÇÃO LOCAL ; o valor do ponto de regulação, no visor, fica intermitente.
Representa um código da lista de regulações locais. Consulte Decorridos 5 segundos, o visor indicará a temperatura efectiva
"5.13. Tabela de regulações locais" na página 19. da divisão.
22. CÓDIGO DE ERRO : 31. BOTÃO DO MODO DE BAIXO RUÍDO s
Apresenta um código constante da lista de códigos de erro, Activa ou desactiva o modo de baixo ruído.
exclusivamente para efeitos de assistência técnica. Consulte Se o controlador se encontrar nos níveis de permissões 2 ou 3
a lista de códigos de erro, no manual de instalação. (consulte "Regulações locais", no manual de instalação),
23. BOTÃO DE AQUECIMENTO DE ÁGUAS SANITÁRIAS w o botão do modo de baixo ruído não funciona.
Activa ou desactiva os vários modos de água quente doméstica, 32. O botão = não é utilizado.
em combinação com o botão do temporizador.
Este botão não é utilizado quando o tanque de água quente
doméstica não está instalado.

INFORMAÇÕES
Tenha em atenção que carregar no botão y não
tem qualquer influência sobre o aquecimento de
águas domésticas. O aquecimento de águas
domésticas só é activado ou desactivado através do
botão w e/ou desactivação do temporizador de
armazenamento.

Manual de operações HXHD125A7V1B


Unidade de interior do sistema VRVIII
5 4PW62585-2 – 11.2010
5.2. Regulação do relógio Selecção de aquecimento ambiente

Após a instalação inicial, o utilizador pode regular o relógio e o dia da 1 Utilize o botão y para ligar ou desligar o aquecimento
semana. ambiente (h).
O ícone h é apresentado no visor, juntamente com
O controlo remoto está equipado com um temporizador, que permite
a temperatura efectiva da divisão.
ao utilizador calendarizar operações. É necessário regular o relógio
O LED de funcionamento 0 acende-se.
e o dia da semana, para poder utilizar o temporizador.
2 Utilize os botões bi e bj para regular a temperatura
1 Fique a carregar no botão pr durante 5 segundos.
ambiente desejada.
A hora e o dia da semana indicados no relógio começam
Gama de temperaturas para aquecimento: 16°C~32°C
a piscar.
(temperatura da divisão)
2 Utilize os botões pi e pj para regular o relógio. Para evitar o sobreaquecimento, o aquecimento ambiente não
De cada vez que carregar nos botões pi e pj, a hora está disponível quando a temperatura ambiente exterior
avança ou atrasa 1 minuto. Se mantiver carregados os botões é superior a um valor específico (consulte a âmbito de
pi e pj, a hora avança ou atrasa a espaços de funcionamento).
10 minutos. Consulte "5.9. Programação e consulta do temporizador" na
página 13 relativamente à configuração do temporizador.
3 Utilize os botões ébi e ébj para regular o dia da
semana. 3 Utilize os botões ébi e ébj para seleccionar
a temperatura de saída de água que deseja usar para aquecer
De cada vez que carregar nos botões ébi e ébj, o sistema (para obter informações pormenorizadas, consulte
é apresentado o dia seguinte ou o dia anterior. a "Controlo da temperatura de saída da água" na página 7).
4 Carregue no botão < para confirmar a hora e dia da semana Função de recuo automático
actuais.
A função de recuo permite reduzir a temperatura da divisão. Por
Para abandonar este procedimento sem guardar as alterações,
exemplo: a função de recuo pode ser activada durante a noite,
carregue no botão pr.
porque as exigências de temperatura de dia e à noite são diferentes.
Se não se carregar em nenhum botão durante 5 minutos,
o relógio e o dia da semana regressam à configuração anterior. INFORMAÇÕES

INFORMAÇÕES ■ Repare que o ícone b fica intermitente durante


o recuo.
■ O relógio tem de ser regulado manualmente. Ajuste
a regulação ao mudar da hora de Verão para a hora ■ A função de recuo vem activada de fábrica.
de Inverno, e vice-versa. ■ A função de recuo pode ser combinada com
■ Se o controlador se encontrar nos níveis de o funcionamento de ponto de regulação automático
permissões 2 ou 3 (consulte "Regulações locais", no dependente das condições climatéricas.
manual de instalação), não será possível regular ■ A função de recuo é automática, com calendarização
o relógio. diária.
■ Caso haja uma falha de energia de duração superior a
A função de recuo é configurada através de regulações locais.
1 hora, o relógio e o dia da semana são reinicializados.
Consulte o capítulo "5.12. Regulações locais" na página 18 para
O temporizador retomará o funcionamento, mas com
obter uma descrição pormenorizada de como efectuar uma ou mais
um relógio desregulado. Por isso, será necessário
regulações locais.
corrigir o relógio e o dia da semana.
■ [2-00] Estado: define se a função de recuo está ligada (1) ou
desligada (0)
5.3. h)
Aquecimento ambiente (h
■ [2-01] Hora de início: hora a que se inicia o recuo
O aquecimento ambiente pode ser controlado de duas formas: ■ [2-02] Hora de paragem: hora a que se pára o recuo
■ com base na temperatura da divisão; ■ [5-03] Temperatura de recuo da divisão
■ com base na temperatura de saída da água.
T
A finalidade de cada método de funcionamento e respectiva forma
de configuração são explicadas de seguida. A 21°C

Controlo pela temperatura da divisão [5-03] 18°C

Neste modo, o aquecimento é activado à medida das necessidades t


determinadas pelo ponto de regulação da temperatura ambiente.
[2-01] [2-02]
O ponto de regulação pode ser regulado manualmente ou através do
temporizador. A Ponto de regulação normal da temperatura da divisão
t Tempo
INFORMAÇÕES
T Temperatura
Ao utilizar o controlo da temperatura da divisão,
o aquecimento ambiente com base na temperatura da
divisão assume a prioridade sobre o controlo de saída de INFORMAÇÕES
água. ■ Com a função de recuo da temperatura da divisão
Note que é possível que a temperatura de saída de água activa, o recuo da saída de água também é efectuado
seja superior ao ponto de regulação, se a unidade for (consulte "Controlo da temperatura de saída da água"
controlada pela temperatura da divisão. na página 7).
■ Tome o cuidado de não regular um valor muito baixo
para o recuo, especialmente durante os períodos
mais frios (por ex., durante o Inverno). Pode dar-se
o caso de a temperatura da divisão não poder ser
alcançada (ou de demorar muito mais tempo) por
causa da grande diferença de temperaturas

HXHD125A7V1B Manual de operações


Unidade de interior do sistema VRVIII
4PW62585-2 – 11.2010 6
1 Carregue 1 vez no botão ba, para seleccionar
Controlo da temperatura de saída da água
o funcionamento com ponto de regulação dependente das
condições climatéricas (ou 2 vezes, quando se usa a função de
Neste modo, o aquecimento é activado à medida das necessidades
termóstato de ambiente do controlo remoto).
determinadas pelo ponto de regulação da temperatura da água.
O ponto de regulação pode ser regulado manualmente ou através do O ícone a surge no visor, assim como o valor do desvio.
temporizador; ou ser dependente das condições climatéricas Se o desvio for 0 (zero), não é indicado.
(automático). 2 Utilize os botões ébi e ébj para regular o valor do
Selecção de aquecimento ambiente desvio.
Gama de valores de desvio: –5°C a +5°C
1 Utilize o botão y para ligar ou desligar o aquecimento
ambiente (h). O ícone a é apresentado enquanto estiver activo
O ícone h é apresentado no visor, juntamente com o funcionamento com ponto de regulação dependente das
o correspondente ponto de regulação da temperatura da água. condições climatéricas.
O LED de funcionamento 0 acende-se. 3 Carregue no botão ba para desactivar o funcionamento com
2 Utilize os botões ébi e ébj para regular a temperatura ponto de regulação dependente das condições climatéricas.
da saída de água desejada. Os botões ébi e ébj usam-se para regular
Gama de temperaturas para aquecimento: 25°C~80°C a temperatura de saída da água.
(temperatura de saída da água) As regulações locais definem os parâmetros do funcionamento da
Para evitar o sobreaquecimento, o aquecimento ambiente não está unidade, dependente das condições climatéricas. Consulte
disponível quando a temperatura ambiente exterior é superior a "5.12. Regulações locais" na página 18 para obter uma descrição
um valor específico (consulte a âmbito de funcionamento). pormenorizada de como efectuar uma ou mais regulações locais.
Consulte "Temporizador por controlo remoto" relativamente Tt
à configuração do temporizador.

AVISO
Lo_Ti
■ Quando se instala um termóstato externo de
+ 05
ambiente, o acto de ligar ou desligar é determinado
por esse termóstato. O controlo remoto é então Hi_Ti 00 Shift value
utilizado no modo de controlo da saída de água, – 05
deixando de funcionar como termóstato de ambiente.
■ O estado de ligar/desligar do controlo remoto tem
sempre prioridade sobre o termóstato externo de Lo_A Hi_A TA
ambiente!
Tt Temperatura pretendida para a água
Selecção do funcionamento com ponto de regulação TA Temperatura ambiente (exterior)
dependente das condições climatéricas
Shift value = Desvio
Quando o funcionamento automático face às condições climatéricas
está activo, a temperatura de saída da água é determinada ■ [3-00] Temperatura ambiente baixa (Lo_A): temperatura exterior
automaticamente, com base na temperatura exterior: temperaturas baixa.
exteriores mais baixas originam água mais quente, e vice-versa. ■ [3-01] Temperatura ambiente alta (Hi_A): temperatura exterior
A unidade tem um ponto de regulação flutuante. A activação deste alta.
funcionamento resulta num consumo energético inferior ao que se
teria com um ponto de regulação manual (fixo) para a saída da água. ■ [3-02] Ponto de regulação com temperatura ambiente baixa
(Lo_Ti): a temperatura pretendida para a água, quanto
Durante o funcionamento dependente das condições climatéricas, a temperatura exterior é igual ou inferior ao valor considerado
o utilizador tem a possibilidade de deslocar para cima ou para baixo baixo para a temperatura ambiente (Lo_A).
a temperatura desejada para a água (no máximo, 5°C). O desvio
Tenha em atenção que o valor Lo_Ti deve ser superior ao valor
é a diferença de temperatura entre o ponto de regulação da
Hi_Ti, visto que para temperaturas exteriores mais baixas (ou
temperatura, calculado pelo controlador, e o verdadeiro ponto de
seja, Lo_A), é necessário ter água mais quente.
regulação. Um desvio positivo, por exemplo, indica que o verdadeiro
ponto de regulação da temperatura é superior ao ponto de regulação ■ [3-03] Ponto de regulação com temperatura ambiente alta
calculado. (Hi_Ti): a temperatura pretendida para a água, quando
a temperatura exterior é igual ou superior ao valor considerado
Aconselha-se a utilização do ponto de regulação dependente das alto para a temperatura ambiente (Hi_A).
condições climatéricas, por este ajustar a temperatura da água às
Tenha em atenção que o valor Hi_Ti deve ser inferior ao valor
necessidades efectivas para aquecimento ambiente. Evitará que
Lo_Ti, visto que para temperaturas exteriores mais elevadas (ou
a unidade comute em demasia entre o funcionamento térmico ligado
seja, Hi_A), não é necessário ter água tão quente.
e desligado, quando se utiliza o controlo remoto como termóstato de
ambiente ou um termóstato externo de ambiente. INFORMAÇÕES
INFORMAÇÕES Se, por engano, o valor de [3-03] for regulado como sendo
superior ao valor de [3-02], é utilizado sempre o valor
Neste processo, em vez de mostrar o ponto de regulação
de [3-03].
da temperatura da água, o controlador apresenta o valor
de "desvio", que pode ser regulado pelo utilizador.

Manual de operações HXHD125A7V1B


Unidade de interior do sistema VRVIII
7 4PW62585-2 – 11.2010
Função de recuo automático 5.4. Funcionamento de aquecimento de águas
A função de recuo permite reduzir a temperatura da divisão. Por w)
domésticas (w
exemplo: a função de recuo pode ser activada durante a noite,
porque as exigências de temperatura de dia e à noite são diferentes. INFORMAÇÕES

INFORMAÇÕES O aquecimento de águas domésticas é impossível quando


o tanque de água quente doméstica não está instalado.
■ Repare que o ícone b fica intermitente durante
o recuo. Para aceder ao modo de aquecimento de águas domésticas,
■ A função de recuo vem activada de fábrica. há vários métodos possíveis:
■ A função de recuo pode ser combinada com ■ armazenamento (regulado de forma automática ou manual)
o funcionamento de ponto de regulação automático ■ reaquecimento
dependente das condições climatéricas.
■ desinfecção
■ A função de recuo é automática, com calendarização
diária. A finalidade de cada método de funcionamento e respectiva forma
de configuração são explicadas de seguida.
A função de recuo é configurada através de regulações locais.
Modos de aquecimento da água doméstica
Consulte "5.12. Regulações locais" na página 18 para obter uma
descrição pormenorizada de como efectuar uma ou mais regulações T
locais. A B C
D
■ [2-00] Estado: define se a função de recuo está ligada (1) ou
desligada (0)
■ [2-01] Hora de início: hora a que se inicia o recuo E

■ [2-02] Hora de paragem: hora a que se pára o recuo F


■ [5-02] Temperatura de recuo da saída de água (queda de G
temperatura)
t
T
A Armazenamento (se activado)
A 65°C
B Reaquecimento (se activado)
5°C [5-02] C Desinfecção (se activada)
B 60°C Regulações locais
D Temperatura de desinfecção [5-00] (por ex., 70°C)
t E Temperatura de armazenamento de água quente [b-03]
[2-01] [2-02] (por ex., 60°C)
F Temperatura máxima de reaquecimento da água [b-01]
A Ponto de regulação normal da temperatura de saída da água (por ex., 45°C)
B Temperatura de saída da água, incluindo a temperatura de recuo G Temperatura mínima de reaquecimento da água [b-00]
da saída de água (por ex., 35°C)
t Tempo t Tempo
T Temperatura T Temperatura do tanque de água quente doméstica

Armazenamento automático

Neste modo, a unidade interior envia água quente para o tanque de


água quente doméstica, com base num padrão fixo diário. Este
modo prossegue até que se alcance o ponto de regulação da
temperatura de armazenamento. Durante o funcionamento deste
modo, o ícone w fica intermitente com intervalos de 1 segundo.
O armazenamento automático é o modo recomendado para água
quente doméstica. Neste modo, a água aquece durante a noite
(quando as exigências de aquecimento ambiente são menores), até
alcançar o ponto de regulação da temperatura de armazenamento.
A água aquecida é armazenada no tanque de água quente
doméstica a uma temperatura mais elevada, para que possa dar
resposta durante o dia às exigências de água quente doméstica.

INFORMAÇÕES
Tenha presente que o ícone w só fica intermitente quando
o armazenamento automático está efectivamente em
funcionamento. Se o ícone w estiver sempre aceso, tal
não significa que o armazenamento automático esteja
activo: está-o, sim, o reaquecimento.
Durante o funcionamento, é sempre possível cancelar os
processos carregando uma vez no botão w.
Tenha presente que depois de carregar no botão w,
poderá acontecer que se mantenha aceso o ícone w.

HXHD125A7V1B Manual de operações


Unidade de interior do sistema VRVIII
4PW62585-2 – 11.2010 8
O ponto de regulação da temperatura de armazenamento
e a temporização são regulações locais. Consulte "5.12. Regulações INFORMAÇÕES
locais" na página 18 para obter uma descrição pormenorizada de ■ Certifique-se de que o tanque de água quente
como efectuar uma ou mais regulações locais. doméstica apenas é aquecido até à temperatura que
■ [1-00] Estado: define se o aquecimento de águas domésticas requer para as águas quentes domésticas.
durante a noite (modo de armazenamento) está activado (1) ou Comece com um ponto de regulação baixo para
não (0). a temperatura de armazenamento da água quente
doméstica. Depois, só o deve aumentar se achar que
■ [1-01] Hora de início: hora da noite a que se deve aquecer a temperatura de fornecimento da água quente
a água doméstica. doméstica não é suficiente para as suas
■ [1-02] Estado: define se o aquecimento de águas domésticas necessidades (o que depende da forma como utiliza
durante o dia (modo de armazenamento) está activado (1) ou a água).
não (0). ■ Certifique-se de que a água quente doméstica não
■ [1-03] Hora de início: hora a que se deve aquecer a água é aquecida desnecessariamente. Comece por activar
doméstica. o armazenamento automático durante a noite
(regulação de fábrica). Se lhe parecer que
INFORMAÇÕES o armazenamento da água quente doméstica durante
Tenha presente que apesar do armazenamento a noite não é suficiente para as suas necessidades,
automático estar associado a um temporizador pode regular um armazenamento adicional durante
pré-programado, só está activo quando se activa o dia.
o temporizador. Isto significa que tem de carregar no ■ Para efeitos de poupança energética, é aconselhável
botão rp e confirmar que fica visível a indicação p, para activar o aquecimento de águas domésticas com
ter a certeza de que o armazenamento automático vai base nas condições climatéricas.
funcionar.

■ [b-03] ponto de regulação: temperatura de armazenamento (ver Armazenamento manual


a figura "Modos de aquecimento da água doméstica" na
página 8) apenas válido se [b-02]=0. Este modo pode ser seleccionado manualmente. Faz com que
a unidade interior forneça imediatamente água quente ao tanque de
■ [b-02] Estado: define se o aquecimento de águas domésticas
água quente doméstica. Este modo prossegue até que se alcance
com base nas condições climatéricas está ligado (1) ou
o ponto de regulação da temperatura de armazenamento. É uma
desligado (0).
funcionalidade para produção instantânea de água quente.
Se estiver activo, o ponto de regulação de armazenamento
dependerá das condições climatéricas. Perante uma Selecção do armazenamento manual para aquecimento de
temperatura ambiente mais elevada (por ex., durante o Verão), águas domésticas
a temperatura da água de abastecimento do tanque de água
quente doméstica também será mais elevada, pelo que o ponto 1 Carregue e mantenha assim o botão w durante 5 segundos,
de regulação da temperatura de armazenamento pode ser para activar o armazenamento manual.
regulado para um valor inferior, para manter constante O ícone w ficará intermitente (intervalos de 1 segundo).
a quantidade equivalente geral de água quente ao longo do ano.
INFORMAÇÕES
Por isso recomenda-se a utilização desta função.
■ [b-04] Temperatura máxima automática de armazenamento da Tenha presente que o ícone w só fica intermitente
água quente doméstica: de fábrica = 70°C. durante o funcionamento efectivo.
Durante o funcionamento, é sempre possível cancelar
T os processos carregando uma vez no botão w.

[b-04] Tenha presente que depois de carregar no botão w,


é possível que o ícone w se mantenha aceso, o que
significa que a função de reaquecimento está activa.

55°C O ponto de regulação da temperatura de armazenamento é uma


regulação local. Consulte "5.12. Regulações locais" na página 18
para obter uma descrição pormenorizada de como efectuar uma ou
A
mais regulações locais.
15°C 25°C
■ [b-03] ponto de regulação: temperatura de armazenamento (ver
A Temperatura ambiente a figura "Modos de aquecimento da água doméstica" na
T Temperatura de armazenamento da água quente doméstica página 8) apenas válido se [b-02]=0.
■ [b-02] Estado: define se o aquecimento de águas domésticas
INFORMAÇÕES
com base nas condições climatéricas está ligado (1) ou
■ As temperaturas do ambiente para aquecimento de desligado (0).
águas domésticas com base nas condições Se estiver activo, o ponto de regulação de armazenamento
climatéricas (veja a figura) são fixas, não podem ser dependerá das condições climatéricas. Perante uma
alteradas. temperatura ambiente mais elevada (por ex., durante o Verão),
■ Se o aquecimento de águas domésticas com base a temperatura da água de abastecimento do tanque de água
nas condições climatéricas estiver activo [b-02], quente doméstica também será mais elevada, pelo que o ponto
a temperatura de armazenamento é determinada de regulação da temperatura de armazenamento pode ser
automaticamente e a regulação local [b-03] não é tida regulado para um valor inferior, para manter constante
em conta. a quantidade equivalente geral de água quente ao longo do ano.
Por isso recomenda-se a utilização desta função.

Manual de operações HXHD125A7V1B


Unidade de interior do sistema VRVIII
9 4PW62585-2 – 11.2010
■ [b-04] Temperatura máxima automática de armazenamento da
Desinfecção
água quente doméstica: de fábrica = 70°C.
Este modo desinfecta o tanque de água quente doméstica, através
T do aquecimento periódico da água doméstica até atingir uma
[b-04] temperatura específica. Durante o funcionamento deste modo,
o ícone w fica intermitente com intervalos de 0,5 segundos.

INFORMAÇÕES
55°C Tenha presente que o ícone w só fica intermitente
durante o funcionamento efectivo.
A Durante a desinfecção, é sempre possível cancelar os
processos carregando uma vez no botão w.
15°C 25°C
Tenha presente que depois de carregar no botão w,
A Temperatura ambiente
é possível que o ícone w se mantenha aceso, o que
T Temperatura de armazenamento da água quente doméstica significa que a função de reaquecimento está activa.
INFORMAÇÕES
AVISO
■ As temperaturas do ambiente para aquecimento de
águas domésticas com base nas condições Se estiver instalado um tanque de água quente doméstica,
climatéricas (veja a figura) são fixas, não podem ser a desinfecção vem activada de fábrica.
alteradas.
O ponto de regulação da temperatura de desinfecção é uma
■ Se o aquecimento de águas domésticas com base regulação local, assim como o momento de retenção (dia e hora).
nas condições climatéricas estiver activo [b-02], a Consulte "5.12. Regulações locais" na página 18 para obter uma
temperatura de armazenamento é determinada descrição pormenorizada de como efectuar uma ou mais regulações
automaticamente e a regulação local [b-03] não é tida locais.
em conta.
■ [4-00] Estado: define se a função de desinfecção está ligada (1)
O armazenamento manual é desactivado automaticamente quando ou desligada (0).
se alcança o ponto de regulação da temperatura de armazenamento ■ [4-01] Intervalo de funcionamento: dia da semana em que se
da água quente doméstica. É também possível pará-lo a qualquer deve aquecer a água doméstica.
momento, carregando no botão w. ■ [4-02] Hora de início: hora de arranque da desinfecção.
■ [5-00] Ponto de regulação: temperatura da água a alcançar para
Reaquecimento
a desinfecção (ver a figura "Modos de aquecimento da água
Este modo evita que a água quente doméstica arrefeça até valores doméstica" na página 8).
inferiores a uma certa temperatura. Quando activado, a unidade ■ [5-01] Duração: durante quanto tempo se deve manter
interior fornece água quente ao tanque de água quente doméstica, a temperatura especificada no ponto de regulação de
quando se alcance o valor mínimo de reaquecimento. desinfecção.
O aquecimento da água doméstica prossegue até que se alcance Mesmo que se desactivem todos os temporizadores e não esteja
a temperatura máxima de reaquecimento. activo o reaquecimento, a desinfecção funcionará se estiver
Selecção do reaquecimento da água doméstica instalado um tanque de água quente doméstica e a regulação local
[4-00] estiver activa.
1 Utilize o botão w para activar o reaquecimento.
Surge o ícone w.

INFORMAÇÕES
Tenha presente que o ícone w fica aceso
continuamente enquanto a função de reaquecimento
estiver activa. Não é possível ver quando é que
a unidade interior está a reaquecer o tanque de água
quente doméstica.

2 Carregue novamente no botão w para desactivar


o reaquecimento.
O ícone w desaparece.
Os pontos de regulação mínimo e máximo da temperatura de
reaquecimento são regulações locais. Consulte "5.12. Regulações
locais" na página 18 para obter uma descrição pormenorizada de
como efectuar uma ou mais regulações locais.
■ [b-00] Ponto de regulação: temperatura mínima de
reaquecimento (ver a figura "Modos de aquecimento da água
doméstica" na página 8).
■ [b-01] Ponto de regulação: temperatura máxima de
reaquecimento (ver a figura "Modos de aquecimento da água
doméstica" na página 8).

INFORMAÇÕES
Tenha em atenção que carregar no botão y não tem
qualquer influência sobre o aquecimento de águas
domésticas. O aquecimento de águas domésticas só
é activado ou desactivado através do botão w e/ou
desactivação do temporizador de armazenamento.

HXHD125A7V1B Manual de operações


Unidade de interior do sistema VRVIII
4PW62585-2 – 11.2010 10
5.5. Outros modos de funcionamento
T
Arranque (d) A
Durante o arranque, surge o ícone d, que indica que a bomba B
de calor está a arrancar mas não alcança uma condição estável.

Descongelamento (d)
t
Em aquecimento ambiente ou de águas sanitárias, pode ocorrer
congelamento do permutador de calor exterior, devido A Temperatura de armazenamento
a temperaturas exteriores baixas. Se este risco se concretizar, B Temperatura máxima de reaquecimento
o sistema entra em descongelamento. Não é possível durante
t Tempo
o descongelamento, o aquecimento ambiente ou durante a produção
de água quente doméstica. T Temperatura de armazenamento da água quente doméstica

Funcionamento em baixo ruído (s) 5.7. Modo de leitura da temperatura

O funcionamento em baixo ruído significa que a unidade interior No controlo remoto, é possível visualizar as temperaturas efectivas.
trabalha com baixa velocidade do compressor, para que o ruído por
1 Carregue e mantenha assim o botão ba durante 5 segundos.
ela produzido diminua. Isto implica que demorará mais tempo
a alcançar a temperatura exigida para o ponto de regulação. Tenha Surge a temperatura de saída de água de aquecimento/
isto em atenção, caso seja necessário um nível de aquecimento refrigeração (ícones l e = e é estão intermitentes).
interior significativo. 2 Utilize os botões pi e pj para visualizar:
Selecção do funcionamento em baixo ruído ■ A temperatura de entrada da água (ícones l e =
intermitentes e o ícone é também, mas este lentamente).
1 Utilize o botão s para activar o funcionamento em baixo ruído.
Surge o ícone s. ■ A temperatura interna (ícones l e = intermitentes).
Se o controlador se encontrar nos níveis de permissões 2 ou 3 ■ A temperatura exterior (ícones l e u intermitentes).
(consulte "Regulações locais", no manual de instalação),
■ A temperatura de abastecimento do tanque de água quente
o botão s não funciona.
(ícones l e w intermitentes).
2 Carregue novamente no botão s para desactivar
3 Carregue novamente no botão ba para sair deste modo. Se
o funcionamento em baixo ruído.
não for carregado qualquer botão, o controlo remoto sai do
O ícone s desaparece. modo de visualização decorridos 10 segundos.
Há 3 níveis diferentes de funcionamento em baixo ruído. O modo de
baixo ruído desejado é especificado através de uma regulação local.
Consulte "5.12. Regulações locais" na página 18 para obter uma 5.8. Funcionamento do temporizador
descrição pormenorizada de como efectuar uma ou mais regulações Com o temporizador activo, este controla a instalação. As acções
locais. programadas no temporizador são executadas automaticamente.
■ [8-03] Estado: define o nível de funcionamento silencioso (modo
Para activar (ícone p visível) ou desactivar (ícone p ausente)
de baixo ruído).
o temporizador, carregue no botão pr.

5.6. Exigência simultânea de aquecimento ambiente Aquecimento ambiente


e aquecimento de águas domésticas
Consulte "Programação do aquecimento ambiente" na página 14.
Esta unidade não consegue efectuar o aquecimento de águas Podem ser programadas 4 acções por cada dia da semana, num
domésticas e o aquecimento ambiente ao mesmo tempo. Se forem total de 28 acções.
solicitados ambos os modos ao mesmo tempo, a unidade aquecerá
até à temperatura máxima de reaquecimento numa única vez. O temporizador de aquecimento ambiente pode ser programado de
Durante este período, não será possível efectuar o aquecimento 2 formas diferentes: com base no ponto de regulação da temperatura
ambiente. (quer da temperatura de saída da água, quer da temperatura da
divisão) e com base na instrução de ligar/desligar.
■ Se estiver a utilizar o controlo remoto com controlo da
temperatura da divisão: O método desejado é regulado através das regulações locais.
Quando a temperatura de reaquecimento é alcançada, mais Consulte "5.12. Regulações locais" na página 18 para obter uma
aquecimento do tanque de água quente doméstica terá de ser descrição pormenorizada de como efectuar uma ou mais regulações
decidido pelo termóstato de ambiente do controlo remoto para locais.
evitar que a temperatura da divisão caia em demasia. ■ [0-03] Estado: define se a instrução de ligar/desligar pode ser
■ Se estiver a usar o termóstato externo de ambiente: utilizada no temporizador para aquecimento ambiente.
Quando se alcança a temperatura de reaquecimento, a decisão
sobre a necessidade ou não de mais aquecimento do tanque de INFORMAÇÕES
água quente doméstica é tomada pelo termóstato externo de De fábrica, o aquecimento ambiente com base no ponto
ambiente e pelos temporizadores em execução, programados de regulação da temperatura (método 1) vem activado,
pelo instalador. pelo que só é possível efectuar desvios de temperatura
■ Se estiver a utilizar o controlo remoto para controlo da (não dar a instrução de ligar/desligar).
temperatura da saída de água: A vantagem deste método é que basta desligar
Quando se alcança a temperatura de reaquecimento, a decisão o aquecimento ambiente, carregando no botão y, sem
sobre a necessidade ou não de mais aquecimento do tanque de desligar o armazenamento automático de água quente
água quente doméstica é tomada pelos temporizadores em doméstica (por ex., durante o Verão, quando não
execução, programados pelo instalador. é necessário aquecimento ambiente).

Manual de operações HXHD125A7V1B


Unidade de interior do sistema VRVIII
11 4PW62585-2 – 11.2010
Nas tabelas que se seguem, apresentam-se ambos os métodos de
Método 2 Aquecimento ambiente com base na instrução de ligar/
interpretação do temporizador. [0-03]=0 desligar
Método 1 Durante Quando o temporizador desliga o aquecimento
[0-03]=1 Aquecimento ambiente com base no ponto de regulação o funcionamento ambiente, o controlador é desligado (o LED de
(predefinição) da temperatura(a) funcionamento apaga-se). Tenha presente que isto
não afecta o aquecimento de águas domésticas.
Durante Durante o funcionamento do temporizador, o LED de
o funcionamento funcionamento mantém-se aceso. Ao carregar no O temporizador de aquecimento ambiente pára (se
botão y estiver activo) e volta a arrancar na próxima função de
Ao carregar no O temporizador de aquecimento ambiente pára e não activação temporizada.
botão y volta a arrancar. O "último" comando programado sobrepõe-se ao
O controlador desliga-se (o LED de funcionamento comando programado "anterior", mantendo-se em vigor
apaga-se). até que ocorra o comando programado "seguinte".
Contudo, o ícone do temporizador mantém-se visível, Por exemplo: suponha que são 17:30 e que as acções estão
indicando que o aquecimento de águas domésticas programadas para as 13:00, 16:00 e 19:00. O "último"
continua activado. comando programado (16:00) sobrepôs-se ao "anterior"
comando programado (13:00) e manter-se-á activo até à
Ao carregar no O temporizador de aquecimento ambiente
botão r/p e aquecimento de água doméstica param, bem como hora do "próximo" comando programado (19:00).
o modo de baixo ruído, não voltando a arrancar. Desta forma, para saber qual é a regulação efectiva,
O ícone do temporizador deixa de ser apresentado. é necessário consultar o último comando programado.
Deve ter-se perfeita consciência de que o "último" comando
(a) Para a temperatura de saída da água e/ou temperatura da divisão programado já pode datar do dia anterior. Consulte
"Consulta das acções programadas" na página 17.
Exemplo de funcionamento: temporizador com base nos pontos de O controlador desliga-se (o LED de funcionamento
regulação de temperatura apaga-se).
Contudo, o ícone do temporizador mantém-se visível,
INFORMAÇÕES indicando que o aquecimento de águas domésticas
continua activado.
Quando se activa a função de recuo, o recuo assume
a prioridade sobre a acção temporizada do temporizador. Ao carregar no O temporizador de aquecimento ambiente
botão r/p e aquecimento de água doméstica param, bem como
o modo de baixo ruído, não voltando a arrancar.
T O ícone do temporizador deixa de ser apresentado.

22
22°C
21
21°C
Exemplo de funcionamento: temporizador com base na instrução
65°C
65 de ligar/desligar
1 64
64°C
19°C
19 19
19°C 19
19°C
62°C
62 62
62°C 62°C
62
Quando se activa a função de recuo, o recuo assume a prioridade
sobre a acção temporizada do temporizador, se estiver activa
a instrução de ligar. Se estiver activa a instrução de desligar, esta
t terá prioridade sobre a função de recuo. A qualquer momento,
a instrução de desligar tem sempre a prioridade máxima.
16:00 0:30 6:30 9:00
T ON OFF ON
B
22
22°C
2 65°C
65 21
21°C
1 64°C
64
18
18°C 19°C
19 19°C
19
60
60°C 62°C
62 62
62°C

t
57°C
57 t
16:00 0:30 6:30 9:00
23:00 5:00
A
T
22
22°C
65°C
65 21
21°C
2 18
18°C
3 19
19°C 19 64°C
19°C 64 19°C
19
60°C
60
62
62°C 18
18°C 62°C
62 62°C
62 t
60
60°C
23:00 5:00
A
57°C
57 t ON OFF ON
B
16:00 23:00 0:30 5:00 6:30 9:00
22°C
22
1 Temporizador 21
21°C
65°C
65
2 Função de recuo 64°C
64
19
19°C 19°C
19
3 Função de recuo e temporizador activos em simultâneo 18
18°C
3 62°C
62 62
62°C
A Função de recuo 60°C
60
t
t Tempo
16:00 23:00 6:30 9:00
T Ponto de regulação da temperatura
1 Temporizador
Temperatura da divisão
2 Função de recuo
Temperatura de saída da água
3 Função de recuo e temporizador activos em simultâneo
A Função de recuo
B Instrução de ligar/desligar
t Tempo
T Ponto de regulação da temperatura
Temperatura da divisão

Temperatura de saída da água

HXHD125A7V1B Manual de operações


Unidade de interior do sistema VRVIII
4PW62585-2 – 11.2010 12
5.9. Programação e consulta do temporizador
Aquecimento de águas domésticas
A programação do temporizador é flexível (é possível acrescentar,
Consulte "Programação do aquecimento da água doméstica" na eliminar ou alterar acções programadas, sempre que necessário)
página 15. e prática (os estágios da programação foram minimizados). Contudo,
O aquecimento de águas domésticas pode ser efectuado através de antes de programar o temporizador, tenha presentes estes pontos:
vários modos de funcionamento normais: ■ Familiarize-se com os ícones e com os botões. Vai ter de os
■ Armazenamento automático: através de regulação local, uma interpretar durante a programação. Consulte "5.1. Botões
vez à noite e/ou uma vez à tarde, a água é aquecida até ao e ícones do controlo remoto" na página 4.
ponto de regulação de armazenamento. ■ Preencha o formulário existente no fim deste manual. Esse
formulário pode ajudá-lo a definir as acções que são
■ Armazenamento manual: se, por circunstâncias especiais, for
necessárias em cada dia.
necessário produzir água quente de imediato até ao ponto de
regulação de armazenamento (1 vez), pode ser utilizada esta ■ Não se apresse: é importante introduzir correctamente todos os
função. dados.
■ Reaquecimento: a função de reaquecimento pode ser activada ■ Tente programar as acções de forma cronológica: comece por
depois do armazenamento automático ou de forma introduzir (acção n.º 1) a primeira que deve ocorrer, e termine
independente deste, se o utilizador quiser manter o tanque de com a que deve ocorrer em último lugar. Não é algo que
água quente doméstica a uma temperatura mínima de o sistema exija, mas simplificará a interpretação posterior do
reaquecimento. programa.
■ Se 2 ou mais acções forem programadas para o mesmo dia,
Além dos modos de funcionamento normais de aquecimento de à mesma hora, apenas será executada a última a ser
águas domésticas, é também possível programar livremente introduzida.
o aquecimento de águas domésticas através do temporizador
(consulte "Programação do aquecimento da água doméstica" na Por exemplo:
página 15). Dessa forma, o modo é ligado ou desligado num
Acções programadas Acções executadas
momento temporizado. Podem ser programadas 4 acções por modo.
Estas acções repetem-se diariamente (temporização adicional de Tempo Temperatura Tempo Temperatura
(horas) (°C) (horas) (°C)
armazenamento além da funcionalidade de armazenamento
automático de dia e de noite). 1 18:00 — DESLIGAR 1 06:00 — 21
2 08:00 — 23 2 08:00 — 23
INFORMAÇÕES 3 06:00 — 21 3 18:00 — DESLIGAR
■ Note que só é possível programar no temporizador as 4 18:00 — 26
horas de início e fim do aquecimento de águas
domésticas. Quando se activa o aquecimento de ■ É sempre possível alterar, acrescentar ou retirar acções do
águas domésticas, a água é aquecida até ao ponto programa, posteriormente.
de regulação de armazenamento. O ponto de
regulação de armazenamento é regulado nas
regulações locais.
■ Por motivos de poupança energética, tenha presente
o horário de tarifas mais baratas, ao programar
o temporizador para aquecimento de águas
domésticas.

Modo de baixo ruído

Consulte "Programação do modo de baixo ruído" na página 16.


Ligar ou desligar este modo à hora programada. Podem ser
programadas 4 acções por modo. Estas repetem-se diariamente.

INFORMAÇÕES
■ Quando volta a haver energia eléctrica, depois de um
corte, a função de reinício automático aplica as
regulações da interface de utilizador, para repor
a situação anterior ao corte (se tiver durado menos
de 2 horas). Por este motivo, recomenda-se que se
mantenha activa a função de reinício automático.
■ As acções programadas são executadas de forma
temporizada. Por este motivo, é essencial regular
correctamente a hora e o dia da semana no relógio.
Consulte "5.2. Regulação do relógio" na página 6.
■ Quando o temporizador não está activado (o ícone p
não é apresentado), as acções do temporizador não
são executadas!
■ As acções programadas não são armazenadas pela
ordem em que se vão verificar, mas sim pela ordem
em que foram introduzidas no temporizador. Ou seja,
a acção que se programou primeiro é sempre a acção
n.º 1, ainda que não seja a primeira a ser executada.

Manual de operações HXHD125A7V1B


Unidade de interior do sistema VRVIII
13 4PW62585-2 – 11.2010
A programação do aquecimento ambiente efectua-se do seguinte
Programação do aquecimento ambiente
modo:

INFORMAÇÕES
Para voltar aos estágios anteriores do procedimento de
programação, sem guardar as alterações, basta carregar
no botão pr.

1 Carregue no botão < para aceder ao modo de programação/


consulta.

2 Escolha o modo de funcionamento que pretende programar,


utilizando os botões pi e pj.
O modo actual fica a piscar.

3 Carregue no botão < para confirmar o modo escolhido.


O dia actual fica a piscar.

4 Escolha o dia que pretende consultar ou programar, utilizando


os botões pi e pj.
O dia escolhido fica a piscar.

5 Carregue no botão < para confirmar o dia escolhido.

6 Mantenha carregado o botão <durante 5 segundos, para


programar as acções pormenorizadamente.
Surge a primeira acção programada para o dia escolhido.

7 Utilize o botão < para escolher o número da acção que deseja


5 sec
programar ou modificar.

8 Utilize os botões pi e pj para regular a hora correcta


para a acção.

9 Utilize os botões ébi e ébj para regular a temperatura


da saída de água.

10 Utilize os botões bi e bj para regular a temperatura


ambiente.

11 Utilize o botão ba para escolher:


- x: para desligar o aquecimento e o controlo remoto.
- a: para seleccionar o cálculo automático da temperatura de
saída da água
Utilize os botões ébi e ébj para regular o desvio
adequado (consulte "5.3. Aquecimento ambiente (h)" na
página 6 para mais informações acerca do ponto de regulação
dependente das condições climatéricas).

12 Repita os estágios 7 a 11 para programar as restantes acções


do dia escolhido.
Depois de ter programado todas as acções, certifique-se de que
o visor apresenta o número mais elevado de entre as acções
que deseja guardar.
5 sec 13 Carregue no botão < durante 5 segundos, para armazenar as
acções programadas.
Caso se carregue no botão < quando surge o número de
acção 3, as acções 1, 2 e 3 são armazenadas, mas a acção 4
é eliminada.
Volta-se automaticamente à situação do estágio 6.
Carregando várias vezes no botão pr, retrocede-se pelos vários
estágios deste procedimento, até alcançar o funcionamento
normal.
14 Volta-se automaticamente à situação do passo 6. Recomece,
para programar o dia seguinte.

HXHD125A7V1B Manual de operações


Unidade de interior do sistema VRVIII
4PW62585-2 – 11.2010 14
As programações do aquecimento da água doméstica efectuam-se
Programação do aquecimento da água doméstica
da seguinte forma:

INFORMAÇÕES
Para voltar aos estágios anteriores do procedimento de
programação, sem guardar as alterações, basta carregar
no botão pr.

1 Carregue no botão < para aceder ao modo de programação/


consulta.

2 Escolha o modo de funcionamento que pretende programar,


utilizando os botões pi e pj.
O modo actual fica a piscar.

3 Carregue no botão < para confirmar o modo escolhido.

4 Escolha o dia que pretende programar, utilizando os botões


pi e pj.
O dia actual fica a piscar.

5 Carregue no botão < para confirmar o dia escolhido.

6 Mantenha carregado o botão < durante 5 segundos, para


programar as acções pormenorizadamente.
Surge a primeira acção programada para o dia escolhido.

7 Utilize o botão < para escolher o número da acção que deseja


programar ou modificar.

8 Utilize os botões pi e pj para regular a hora correcta


para a acção.

9 Utilize o botão ba para escolher ou anular a escolha de x


como acção.

10 Repita os passos 7 a 9 para programar as restantes acções do


modo escolhido.
Depois de ter programado todas as acções, certifique-se de que
o visor apresenta o número mais elevado de entre as acções
que deseja guardar.

11 Carregue no botão < durante 5 segundos, para armazenar as


acções programadas.
Caso se carregue no botão < quando surge o número de
acção 3, as acções 1, 2 e 3 são armazenadas, mas a acção 4
é eliminada.
Carregando várias vezes no botão pr, retrocede-se pelos vários
estágios deste procedimento, até alcançar o funcionamento
normal.

12 Volta-se automaticamente à situação do passo 5. Recomece,


para programar o dia seguinte.

Manual de operações HXHD125A7V1B


Unidade de interior do sistema VRVIII
15 4PW62585-2 – 11.2010
As programações do modo de baixo ruído efectuam-se da seguinte
Programação do modo de baixo ruído
forma:

INFORMAÇÕES
Para voltar aos estágios anteriores do procedimento de
programação, sem guardar as alterações, basta carregar
no botão pr.

1 Carregue no botão < para aceder ao modo de programação/


consulta.

2 Escolha o modo de funcionamento que pretende programar,


utilizando os botões pi e pj.
O modo actual fica a piscar.

3 Carregue no botão < para confirmar o modo escolhido.

4 Consulte as acções usando os botões pi e pj.

5 Mantenha carregado o botão < durante 5 segundos, para


programar as acções pormenorizadamente
Surge a primeira acção programada.

6 Utilize o botão < para escolher o número da acção que deseja


programar ou modificar.

7 Utilize os botões pi e pj para regular a hora correcta


para a acção.

8 Utilize o botão ba para escolher ou anular a escolha de x


como acção.

9 Repita os passos 6 a 8 para programar as restantes acções do


modo escolhido.
Depois de ter programado todas as acções, certifique-se de que
o visor apresenta o número mais elevado de entre as acções
que deseja guardar.

10 Carregue no botão < durante 5 segundos, para armazenar as


acções programadas.
Caso se carregue no botão < quando surge o número de
acção 3, as acções 1, 2 e 3 são armazenadas, mas a acção 4
é eliminada.
Carregando várias vezes no botão pr, retrocede-se pelos vários
estágios deste procedimento, até alcançar o funcionamento
normal.

11 Volta-se automaticamente à situação do passo 5. Recomece,


para programar o dia seguinte.

HXHD125A7V1B Manual de operações


Unidade de interior do sistema VRVIII
4PW62585-2 – 11.2010 16
Eliminar uma ou mais das acções programadas
Consulta das acções programadas
A eliminação de uma ou mais das acções programadas faz-se
As consultas do aquecimento de águas domésticas e do modo de enquanto estas são armazenadas.
baixo ruído efectuam-se da seguinte forma:
Depois de ter programado todas as acções de um dado dia,
INFORMAÇÕES certifique-se de que o visor apresenta o número mais elevado de
entre as acções que deseja guardar. Carregando durante
Para retroceder os estágios deste procedimento, basta
5 segundos no botão <, vai armazenar todas as acções, excepto as
carregar no botão pr.
que possuem um número de acção superior ao que estava
a visualizar.
1 Carregue no botão < para aceder ao modo de programação/
consulta. Por ex., caso se carregue no botão < quando surge o número de
acção 3, as acções 1, 2 e 3 são armazenadas, mas a acção 4
2 Escolha o modo de funcionamento que pretende consultar,
é eliminada.
utilizando os botões pi e pj.
O modo actual fica a piscar. Eliminar um modo

3 Carregue no botão < para confirmar o modo escolhido. 1 Carregue no botão < para aceder ao modo de programação/
consulta.
O dia actual fica a piscar.
2 Escolha o modo de funcionamento que pretende eliminar,
4 Escolha o dia que pretende consultar, utilizando os botões utilizando os botões pi e pj.
pi e pj.
O modo actual fica a piscar.
O dia escolhido fica a piscar.
3 Carregue ao mesmo tempo nos botões < e ba durante
5 Carregue no botão < para confirmar o dia escolhido. 5 segundos, para eliminar o modo escolhido.
Surge a primeira acção programada para o dia escolhido.
Eliminar um dia da semana
6 Utilize os botões pi e pj para consultar outras acções
1 Carregue no botão < para aceder ao modo de programação/
que estejam programas para esse dia.
consulta.
Chama-se a isto o "modo de leitura". As acções vazias no
programa (por exemplo, a 4) não são apresentadas. 2 Escolha o modo de funcionamento que pretende eliminar,
Carregando várias vezes no botão pr, retrocede-se pelos vários utilizando os botões pi e pj.
estágios deste procedimento, até alcançar o funcionamento O modo actual fica a piscar.
normal.
3 Carregue no botão < para confirmar o modo escolhido.
Conselhos e sugestões O dia actual fica a piscar.

Programação do(s) próximo(s) dia(s) 4 Escolha o dia que pretende eliminar, utilizando os botões pi
e pj.
Depois de confirmar as acções programadas para um dia concreto
O dia escolhido fica a piscar.
(ou seja, depois de carregar no botão < durante 5 segundos),
carregue uma vez no botão pr. Agora pode escolher outro dia, 5 Carregue ao mesmo tempo nos botões < e ba durante
utilizando os botões pi e pj, e reiniciar a consulta ou 5 segundos, para eliminar o dia escolhido.
programação.
Cópia para o dia seguinte das acções já programadas
5.10. Utilização da opção de alarme remoto
Num programa de aquecimento ambiente, é possível copiar para
o dia seguinte todas as acções programadas para um dado dia Uma placa de circuito impresso opcional de E/S digitais,
(por ex., copiar para "2" todas as acções programadas para EKRP1HBA, pode ser ligada à unidade interior e utilizada para
"1"). monitorizar remotamente o sistema. Esta placa de endereços
disponibiliza 3 saídas isentas de tensão:
Para copiar para o dia seguinte as acções já programadas, proceda
■ Saída 1 = LIGAR/DESLIGAR TÉRMICA
da seguinte forma:
esta saída é activada quando a unidade se encontra em
1 Carregue no botão < para aceder ao modo de programação/ aquecimento ambiente.
consulta. ■ Saída 2 = SAÍDA DO ALARME
O modo actual fica a piscar. esta saída é activada quando a unidade se encontra num
estado de erro.
2 Escolha o modo de funcionamento que pretende programar,
utilizando os botões pi e pj. ■ Saída 3 = LIGAR/DESLIGAR MODO DE ÁGUA QUENTE
DOMÉSTICA
O modo actual fica a piscar. esta saída é activada quando a unidade se encontra em
Pode sair da programação, carregando no botão pr. aquecimento de águas domésticas.
3 Carregue no botão < para confirmar o modo escolhido. Para mais pormenores acerca da cablagem desta opção, consulte
O dia actual fica a piscar. o esquema eléctrico da unidade.

4 Escolha o dia que pretende copiar para o dia seguinte,


utilizando os botões pi e pj. 5.11. Utilização do controlo remoto opcional
O dia escolhido fica a piscar.
Pode voltar ao estágio 2, carregando no botão pr. Se, além do controlo remoto principal, estiver instalado um controlo
remoto opcional, o controlo remoto principal pode aceder a todas as
5 Carregue ao mesmo tempo nos botões < e pr, durante regulações; o segundo controlo remoto (secundário) não consegue
5 segundos. aceder às regulações de temporização nem de parâmetros.
Decorridos 5 segundos, o visor apresenta o dia seguinte (por Para obter mais detalhes, consulte o manual de instalação.
ex., "2", se estava originalmente escolhido "1"). Tal indica
que o dia foi copiado.
Pode voltar ao estágio 2, carregando no botão pr.

Manual de operações HXHD125A7V1B


Unidade de interior do sistema VRVIII
17 4PW62585-2 – 11.2010
5.12. Regulações locais
INFORMAÇÕES
A configuração do sistema Daikin é efectuada através de regulações ■ Antes de a unidade ser embalada, as regulações
locais. foram efectuadas para os valores indicados em
Neste manual de utilização são explicadas todas as regulações "5.13. Tabela de regulações locais" na página 19.
locais relativas ao funcionamento da unidade e às exigências do ■ Ao sair do MODO DE REGULAÇÕES LOCAIS, pode
utilizador. Na secção "5.13. Tabela de regulações locais" na ser apresentada a indicação "88" no visor LCD do
página 19 encontra-se a lista de todas as regulações locais controlo remoto, enquanto a unidade se inicializa.
e respectivos valores de fábrica. Essa lista também contém
2 colunas, onde pode registar a data e os valores das regulações AVISO
locais alteradas relativamente ao valor predefinido de fábrica.
■ Ao percorrer as regulações locais, pode constatar
Para obter uma lista completa das regulações locais, consulte que há mais regulações locais do que as
o manual de instalação. mencionadas em "5.13. Tabela de regulações locais"
na página 19. Essas regulações locais não se
Acede-se a todas as regulações locais, para as programar, através
aplicam ao sistema e não podem ser alteradas!
da interface de utilizador da unidade interior.
■ Para mais informações acerca da regulação relativa
A cada regulação local está atribuído um número ou código de à instalação, consulte o manual de instalação da
3 algarismos (por exemplo, [5-03]), que é apresentado no visor da unidade interior. Para regulações diferentes do valor
interface de utilizador. O primeiro algarismo [5] indica o "primeiro de fábrica, contacte o seu instalador.
código" ou grupo de regulações locais. O segundo e o terceiro
algarismos [03], em conjunto, indicam o "segundo código".

Procedimento

Para alterar uma ou mais regulações locais, proceda da forma que


se indica de seguida.

3
1
2

1 Carregue no botão z durante pelo menos 5 segundos, para


entrar no MODO DE REGULAÇÕES LOCAIS.
É apresentado o ícone $ (3). É indicado o código da
regulação local que se encontra escolhida ; (2), com o valor
regulado à direita - (1).

2 Carregue no botão ébi para escolher o primeiro código da


regulação local desejada.

3 Carregue no botão ébj para escolher o segundo código da


regulação local desejada.

4 Carregue nos botões pfi e pfj para alterar


o valor definido para a regulação local seleccionada.

5 Guarde o valor novo, carregando no botão pr.

6 Repita os estágios 2 a 4, para alterar outras regulações locais


que deseje.

7 Quando terminar, carregue no botão z para sair do MODO DE


REGULAÇÕES LOCAIS.

INFORMAÇÕES
As alterações efectuadas a uma regulação local apenas
são armazenadas quando se carrega no botão pr.
Se mudar o código de regulação local ou carregar no
botão z, a alteração efectuada é anulada.

HXHD125A7V1B Manual de operações


Unidade de interior do sistema VRVIII
4PW62585-2 – 11.2010 18
5.13. Tabela de regulações locais

Regulação do instalador distinta do valor


de fábrica
Primeiro Segundo
código código Nome da regulação Data Valor Data Valor Valor de fábrica Gama Variação Unidade
0 Configuração do controlo remoto

00 Regulação relativa à instalação(a) 2 2~3 1 —


01 Regulação relativa à instalação(a) 0 –5~5 0,5 °C
02 Não aplicável. Não altere o valor de fábrica. 1 — — —
03 Estado: modo de temporizador do
1 (LIGAR) 0/1 — —
aquecimento ambiente Método 1=1/Método 2=0
04 Não aplicável. Não altere o valor de fábrica. 1 — — —
1 Temporização do armazenamento automático para aquecimento de águas domésticas

00 Estado: armazenamento nocturno 1 (LIGAR) 0/1 — —


01 Hora de início do armazenamento nocturno 1:00 0:00~23:00 1:00 horas
02 Estado: armazenamento diurno 0 (DESLIGAR) 0/1 — —
03 Hora de início do armazenamento diurno 15:00 0:00~23:00 1:00 horas
2 Função de recuo automático

00 Estado: recuo 1 (LIGAR) 0/1 — —


01 Hora de início do recuo 23:00 0:00~23:00 1:00 horas
02 Hora de paragem do recuo 5:00 0:00~23:00 1:00 horas
3 Ponto de regulação dependente das condições climatéricas

00 Temperatura ambiente baixa (Lo_A) –10 –20~5 1 °C


01 Temperatura ambiente alta (Hi_A) 15 10~20 1 °C
02 Ponto de regulação com temperatura ambiente
70 25~80 1 °C
baixa (Lo_Ti)
03 Ponto de regulação com temperatura ambiente alta
45 25~80 1 °C
(Hi_Ti)
4 Desinfecção

00 Estado: desinfecção 1 (LIGAR) 0/1 — —


01 Escolha de dia de desinfecção Fri Mon~Sun — —
02 Hora de início da desinfecção 23:00 0:00~23:00 1:00 horas
5 Ponto de regulação de desinfecção e recuo automático

00 Ponto de regulação: temperatura de desinfecção 70 60~75 5 °C


01 Tempo de duração da desinfecção 10 5~60 5 min.
02 Temperatura de recuo da saída de água 5 0~10 1 °C
03 Temperatura de recuo da divisão 18 17~23 1 °C
04 Não aplicável. Não altere o valor de fábrica. 0 — — —
6 Configuração de opção

00 Regulação relativa à instalação(a) 0 (DESLIGAR) 0/1 — —


01 Regulação relativa à instalação(a) 0 (DESLIGAR) 0/1 — —
02 Não aplicável. Não altere o valor de fábrica. 0 — — —
03 Não aplicável. Não altere o valor de fábrica. 0 — — —
04 Regulação relativa à instalação(a) 0 0/2 1 —
7 Configuração de opção

00 Não aplicável. Não altere o valor de fábrica. 0 — — —


01 Não aplicável. Não altere o valor de fábrica. 0 — — —
02 Regulação relativa à instalação(a) 0 (A) 0/1 — —
03 Regulação relativa à instalação(a) 0 (DESLIGAR) 0/1 — —
04 Regulação relativa à instalação(a) 0 (DESLIGAR) 0/1 — —
8 Configuração de opção

00 Regulação relativa à instalação(a) 1 (LIGAR) 0/1 — —


01 Não aplicável. Não altere o valor de fábrica. 1 — — —
02 Não aplicável. Não altere o valor de fábrica. 0 — — —
03 Estado: nível baixo de ruído 1 1~3 1 —
04 Regulação relativa à instalação(a) 0 0~2 1 —

Manual de operações HXHD125A7V1B


Unidade de interior do sistema VRVIII
19 4PW62585-2 – 11.2010
Regulação do instalador distinta do valor
de fábrica
Primeiro Segundo
código código Nome da regulação Data Valor Data Valor Valor de fábrica Gama Variação Unidade
9 Compensação automática da temperatura

00 Regulação relativa à instalação(a) 0 –2~2 0,2 °C


01 Regulação relativa à instalação(a) 0 –5~5 0,5 °C
02 Regulação relativa à instalação(a) 0 –5~5 0,5 °C
03 Não aplicável. Não altere o valor de fábrica. 0 — — —
04 Não aplicável. Não altere o valor de fábrica. 0 — — —
A Configuração de opção

00 Regulação relativa à instalação(a) 0 0~2 1 —


01 Não aplicável. Não altere o valor de fábrica. 0 — — —
02 Regulação relativa à instalação(a) 10 5~15 1 °C
03 Regulação relativa à instalação(a) 35 25~80 1 °C
04 Regulação relativa à instalação(a) 65 25~80 1 °C
b Pontos de regulação da água quente doméstica

00 Ponto de regulação: temperatura mínima de


35 35~65 1 °C
reaquecimento
01 Ponto de regulação: temperatura máxima de
45 35~75 1 °C
reaquecimento
02 Estado: aquecimento de águas domésticas com
1 (LIGAR) 0/1 — —
base nas condições climatéricas
03 Ponto de regulação: temperatura de
70 45~75 1 °C
armazenamento
04 Temperatura máxima automática de
70 55~75 1 °C
armazenamento da água quente doméstica
C Limites da temperatura de saída da água

00 Regulação relativa à instalação(a) 80 37~80 1 °C


01 Regulação relativa à instalação(a) 25 25~37 1 °C
02 Não aplicável. Não altere o valor de fábrica. 20 — — —
03 Não aplicável. Não altere o valor de fábrica. 5 — — —
04 Não aplicável. Não altere o valor de fábrica. 0 — — —
d Tempos de retenção do aquecimento de águas domésticas

00 Regulação relativa à instalação(a) 10 5~20 1 —


01 Regulação relativa à instalação(a) 30 10~60 5 —
02 Regulação relativa à instalação(a) 15 5~30 5 —
03 Não aplicável. Não altere o valor de fábrica. 15 — — —
04 Não aplicável. Não altere o valor de fábrica. 40 — — —
E Modo de assistência

00 Regulação relativa à instalação(a) 0 0/1 — —


01 Não aplicável. Não altere o valor de fábrica. 0 — — —
02 Não aplicável. Não altere o valor de fábrica. 0 — — —
03 Não aplicável. Não altere o valor de fábrica. 1 — — —
04 Regulação relativa à instalação(a) 0 0~2 1 —
F Configuração de opção continuada

00 Não aplicável. Não altere o valor de fábrica. 5 — — —


01 Não aplicável. Não altere o valor de fábrica. 0 — — —
02 Regulação relativa à instalação(a) 1 0~2 1 —
03 Não aplicável. Não altere o valor de fábrica. 10 — — —
04 Não aplicável. Não altere o valor de fábrica. 50 — — —
(a) Para mais informações acerca da regulação relativa à instalação, consulte o manual de instalação da unidade interior. Para regulações diferentes do valor de fábrica, contacte o seu
instalador.

HXHD125A7V1B Manual de operações


Unidade de interior do sistema VRVIII
4PW62585-2 – 11.2010 20
6. MANUTENÇÃO 7. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Esta secção fornece informações úteis para diagnosticar e corrigir


6.1. Actividades de manutenção determinados problemas que possam ocorrer na unidade.

Para garantir um funcionamento excelente da unidade, devem ser CAUSAS POSSÍVEIS ACÇÕES CORRECTIVAS
realizadas uma série de verificações e inspecções na unidade Não há indicações no controlador • Verifique se a energia eléctrica
a intervalos regulares, de preferência, uma vez por ano. Esta digital (visor apagado) ainda está ligada à instalação.
manutenção deve ser efectuada pelo instalador ou pelo técnico de • A fonte de alimentação de tarifário
bonificado está activo (consulte
assistência. Para obter mais detalhes, consulte o manual de o manual de instalação).
instalação.
Surge um dos códigos de erro Consulte o seu representante local.
As únicas operações de manutenção que poderão ser solicitadas Consulte o manual de instalação
para obter uma lista pormenorizada
aos utilizadores são: dos códigos de erro.
■ manter o controlo remoto limpo, usando um pano suave, O temporizador funciona, mas Verifique se a hora do relógio
ligeiramente humedecido; as acções programadas são e o dia da semana estão regulados
executadas à hora errada correctamente; corrija-os, se for
■ verificar se a pressão da água indicada no manómetro (por ex., 1 hora adiantada ou necessário.
é superior a 1 bar. atrasada)
O temporizador da água quente Caso não seja visível o ícone pr,
ATENÇÃO doméstica está programado mas carregue no botão pr para activar
não funciona. o temporizador.
Se o cabo de alimentação ficar danificado, tem de ser Falta de capacidade Consulte o seu representante local.
substituído pelo fabricante, por um representante ou por
uma entidade semelhante, para evitar acidentes.

ATENÇÃO
Durante longos períodos de inactividade (por ex., durante
o Verão numa instalação só de aquecimento), é muito
importante NUNCA DESLIGAR A FONTE DE
ALIMENTAÇÃO da unidade.
Desligando a fonte de alimentação, pára o movimento
repetitivo automático da bomba, que se destina a evitar
encravamentos.

6.2. Informações importantes acerca do refrigerante


utilizado
Este produto contém gases fluorados com efeito de estufa,
abrangidos pelo Protocolo de Quioto.
Tipo de refrigerante: R134a
Valor GWP(1): 1300
Tipo de refrigerante: R410A
Valor GWP(1): 1975
(1) GWP = potencial de aquecimento global
Pode ser necessário efectuar inspecções periódicas para detectar
fugas de refrigerante, face à legislação aplicável. Para mais
informações, contacte o seu instalador.

Manual de operações HXHD125A7V1B


Unidade de interior do sistema VRVIII
21 4PW62585-2 – 11.2010
4PW62585-2 11.2010
Copyright 2011 Daikin

Você também pode gostar