Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
1
Segundo Marcos..................................................................................................................114
Segundo Lucas....................................................................................................................180
Segundo João......................................................................................................................300
Atos dos Apóstolos.............................................................................................................385
Segundo Mateus
[Notas de rodapé]
“Mateus.” אB(gr.): Math·thaí·on; D(gr.):
Mat·thaí·on; derivado do nome próprio hebr.
Mat·tith·yáh, significando “Dádiva de Jah”.
Ou “linhagem; origem”. Gr.: ge·né·se·os,
“gênesis”; lat.: ge·ne·ra·ti·ó·nis, “geração”;
J 17,18 (hebr.): toh·ledhóth, “genealogia”. Veja
Gên 2:4 n. e Gên 5:1 n.: “história”.
Ou “magos”.
Ou “cinturão”.
Ou “solta”.
Ou “comete infidelidade marital sexual”. Gr.:
moi·khá·tai; lat.: a·dúl·te·rat; J 22 (hebr.): noh·’éf.
Veja Ez 16:32 n.
Ou “completo”.
Lit.: “solta-nos”.
Ou “socorre-nos”.
Ou “mau; invejoso”.
Ou “muitos milagres”.
Ou “rilhar; cerrar”.
Ou “saindo dos”.
Ou “bainha; borla”.
Ou “serei salva”.
Ou “te salvou”.
Ou “anjo”.
Ou “Imersor; Submersor (Mergulhador)”. Gr.:
Ba·pti·stoú.
Significando “Meu Deus É Jeová”. J 18,22 (hebr.):
’E·li·yá·hu. Veja 1Rs 17:1 n. e 2Rs 1:3 n.:
“Elias”.
Ou “à vitória”.
Ou “de má vontade”.
Ou “cizânia”. Veja v. 36 n.
Veja v. 39 n.
Ou “cidade”.
Ou “milagres”.
Ou “vala”.
Ou “parábola”.
Ou “cananéia”.
Ou “virando-se”.
Lit.: “repreende-o”.
Ou “perdoou-lhe a dívida”.
Veja v. 18 n.
Ou “invejoso”.
Ou “parábola”.
Ou “tantos quantos”.
Ou “com os herodianos”.
Veja 20:2 n.
Ou “bainhas; borlas”.
Ou “fé”.
Ou “estai na plena medida de vossos
antepassados”. B: “enchereis a medida de
vossos antepassados”.
Veja v. 14 n: “fim”.
Veja At 1:12 n.
Ou “o cortará em dois”.
Ou “rilhar; cerrar”.
Veja v. 15 n.
Ou “duro”.
Ou “tímido; hesitante”.
Veja v. 15 n.
Ou “rilhar; cerrar”.
Lit.: “cabritinhos”.
Veja 26:61 n.
Ou “dentro do”.
Veja também 24:3 n.: “terminação”.
Segundo Marcos
CONCLUSÃO CURTA
CONCLUSÃO LONGA
[Notas de rodapé]
Ou “anjo”.
Lit.: “ele”.
Lit.: “ele”.
Ou “pães da proposição”.
Ou “com os herodianos”.
Ou “parábolas”.
Ou “ordem de coisas”. Gr.: ai·ó·nos; lat.:
saé·cu·li; J 17,18,22 (hebr.): ha·‛oh·lám, “[de] a
ordem de coisas”.
Ou “serei salva”.
Ou “te salvou”.
Ou “eram salvos”.
Ou “olho iníquo”.
Ou “laço”.
Lit.: “lançou-o”.
Ou “traído”.
Ou “dos herodianos”.
Veja 6:37 n.
Veja 6:37 n.
Veja Mt 26:17 n.
Ou “sem falta”.
Veja v. 13 n.
Veja 14:58 n.
Segundo Lucas
[Notas de rodapé]
Veja Mt 1:21 n.
Ou “sua prole”.
Ou “há de ser”.
Veja Mt 1:21 n.
Lit.: “Salatiel”.
Ou “morro”.
Ou “Amo”.
Ou “pães da proposição”.
Ou “com pressa”.
Ou “Amo”.
Ou: “Desperta!”
Ou “Amo”.
Ou “ouvindo[-o]”.
Ou “fora salvo”.
Veja v. 26 n.
Ou “bainha; borla”.
Ou “te salvou”.
Ou: “desperta!”
Ou “brilhante”.
Ou “quem . . . era”.
Ou “há de ser”.
Ou “vai”.
Ou “Amo”.
Ou “casa”.
Lit.: “filho”.
Ou “ela”.
Ou “Amo”.
Ou “Amo”.
Veja Mt 12:42 n.
Ou “mau; invejoso”.
Ou “para vós”.
Lit.: “sinagogas”.
Ou “repartidor”.
Ou “Amo”.
Ou “o cortará em dois”.
Ou “tens”.
Ou “Amo”.
Ou “misturou com”.
Lit.: “Ele.”
Ou: “Por favor, seja eu escusado.”
Veja v. 18 n.
Ou “sacrificai-o”.
O bato equivalia a 22 l.
Lit.: “solta”.
Ou “pobre”.
Ou “Amo”.
Lit.: “dele”.
Ou “te salvou”.
Ou “Amo”.
Ou “seus filhos”.
Lit.: “ele”.
Ou “Amo”.
Ou “te salvou”.
Ou “sicômoro”.
Ou “Amo”.
Ou “assegurar-se um reino”.
Ou “Amo”.
Ou “outro”. Sy s : “o último”.
Veja 11:43 n.
Ou “serve”.
Ou “Amo”.
Ou “Amo”.
“O”, AD ° VgSy h .
Ou “à destra do poder”.
Ou “esplêndida”.
Ou “Amo”.
Segundo João
[Notas de rodapé]
Veja 3:16 n.
Lit.: “sangues”.
Veja 3:16 n.
Lit.: “a ele”.
Ou “todas as coisas”.
Ou “parcamente”.
Ou “Amo”.
Ou “Amo”.
Ou “serão os ensinados”.
Ou “das coisas”.
Ou “semente”.
“Da mentira”, J 17,22 . Lit.: “dela”.
Ou “e estás endemoninhado”.
Ou “estás endemoninhado”.
Ou “Amo”.
Ou “correto; certo”.
Ou “daquele”.
Ou “Amo”.
Ou “será salvo”.
Ou “Amo”.
Isto é, o templo.
Veja 11:1 n.
Ou “todos os homens”.
Veja 9:22 n.
Ou “é”.
Ou “se preparava”.
Ou “Amo”.
Ou “Amo”.
Ou “ele poda”.
Ou “produzir”.
Ou “vida”.
Veja 9:22 n.
Ou “do vale”.
Ou “desde o céu”.
Veja Lu 23:38 n.
Ou “preferia”.
Ou “retirá-los”.
Ou “preferia”.
Ou “o Amo”.
Ou “preferido”.
[Notas de rodapé]
Ou “Amo”.
Ou “brilhantes”.
Ou “ao número”.
Ou “e, inchando”.
Ou “conversos”.
Ou “pela”.
Ou “associar-se”.
Ou “receber”.
Ou “cada alma”.
Ou “prole”.
Ou “foi salvo”.
Ou “neste nome”.
Ou “seu Cristo”.
Ou “e todo o Senado”.
Ou “prole; posteridade”.
Lit.: “Hemor”.
Ou “achar”.
Ou “coisas; lugares”.
Ou “rilhar; cerrar”.
Ou “invocação; oração”.
Ou “não demores”.
Veja v. 36 n.
Ou “sacrifica”.
Veja v. 3 n.
Ou “a tenda”.
Veja v. 2 n.
Ou “e”.
Ou “nele”.
Ou “fé”.
Ou “Dionísio, areopagita”.
Evidentemente a Jerusalém.
Lit.: “ambos”.
Ou “será”.
Ou “vida”.
Ou: “Mata-o!”
Ou “tenho de”.
Ou “[nela]”.
Ou “chefe principal”.
Ou “o imperador”.
Ou “ao Senhor”.
Ou “vida”.
Ou “pessoas”.
“Melita”, אAB.
Ou “os bárbaros”.
Ou “o imperador”.