Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
MANUAL DO PROPRIETÁRIO
A3009905
D2203-MAN-0127 IMPRESSO NO BRASIL
NOTAS IMPORTANTES
Leia este manual detalhadamente antes de utilizar sua motobomba Honda. Preste atenção
especial ás afirmações precedidas das seguintes palavras:
a
Indica a possibilidade de danos à motobomba, se as instruções não forem seguidas.
c
Indica, além da possibilidade de danos à motobomba, o risco de ferimentos ao usuário
se as instruções não forem seguidas.
NOTA:
Fornece informações úteis sobre a motobomba.
As ilustrações contidas neste manual são baseadas no modelo WB20X.
Este manual deve ser considerado parte integrante da motobomba e deve continuar com a
mesma em caso de revenda.
a
A motobomba Honda foi projetada para oferecer um serviço seguro e confiável se for
utilizada de acordo com as instruções. Leia e entenda as instruções contidas neste
manual antes de utilizar a motobomba para evitar danos aos equipamentos e acidentes.
Somos gratos pela escolha de uma motobomba Honda. Desejamos que ela lhe proporcione
o máximo em desempenho e seja muito útil aos seus propósitos.
1
ÍNDICE
2
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
c
Para garantir uma operação segura:
• Efetue sempre as instruções antes do uso. Evite acidentes ou danos ao equipamento.
• Por razões de segurança, não bombeie líquidos corrosivos ou inflamáveis, tais como
gasolina ou ácido. Não bombeie água do mar, solução química, ou líquido cáustico tal
como óleo usado, vinho ou leite, evitando assim corrosão da moto-bomba.
• Posicione a motobomba em local plano. Se a mesma estiver inclinada pode ocorrer
vazamento de combustível.
• Mantenha a motobomba em local bem ventilado para evitar perigo de incêndio. A
motobomba deve ficar 1 metro distante de paredes ou de outros equipamentos
durante o funcionamento. Nunca deixe objetos inflamáveis perto da mesma.
• Não permita que as crianças ou animais se aproximem quando a motoboma estiver
em funcionamento.
• Saiba como desligar a motobomba rapidamente e conheça a operação de todos os
controles. Nunca permita que alguém a utilize sem as instruções apropriadas.
• A gasolina é extremamente inflamável e explosiva sob certas condições. Abasteça
sempre em locais bem ventilados com o motor desligado.
• Não derrame combustível durante o abastecimento. O vapor de combustível
derramado pode provocar incêndio.
• Os gases do escapamento contêm monóxido de carbono. Nunca funcione a
motobomba em área fechada. Certifique-se de que o local é bem ventilado.
• O escapamento estará quente durante o funcionamento e permanecerá quente mesmo
depois de desligar a motobomba. Manuseie a motobomba com cuidado pois o
escapamento pode causar queimaduras. Deixe-a esfriar antes de colocá-la em
ambientes fechados. Mantenha as crianças e animais domésticos afastados da zona
de funcionamento da mesma, evitando queimaduras.
3
IDENTIFICAÇÃO DOS COMPONENTES
WB10/WB15
4
IDENTIFICAÇÃO DOS COMPONENTES
WB20X/WB30X
5
INSPEÇÃO ANTES DO USO
c
O filtro sempre deve ser conectado ao extremo da mangueira de sucção antes de iniciar
a sucção. O filtro evitará que as impurezas danifiquem a hélice impulsora.
NOTA
Aperte firmemente a mangueira de sucção para evitar a fuga de ar e conseqüentemente a
diminuição da sucção. Uma mangueira de sucção fixada incorretamente reduzirá o
rendimento da motobomba e a capacidade da sucção inicial.
6
INSPEÇÃO ANTES DO USO
Utilize uma mangueira de boa qualidade disponível no mercado e fixe-a com conector e
presilha.
Uma mangueira curta e com diâmetro interno grande é mais eficiente. Uma mangueira muito
comprida e com o diâmetro interno menor reduz a eficiência de descarga da moto-bomba.
NOTA
Fixe e aperte firmemente a presilha da mangueira para que não desconecte durante o uso
da motobomba.
7
INSPEÇÃO ANTES DO USO
a
• O óleo do motor é o elemento que mais afeta o desempenho e a vida útil do motor.
Não recomendamos óleos não-detergentes ou vegetais.
• Inspecione a motobomba em uma superfície plana com o motor desligado.
Use somente óleo para motor 4 tempos com alto teor de detergente e de boa qualidade.
Retire a tampa de abastecimento de óleo e limpe a vareta do medidor com um pano limpo.
Verifique o nível de óleo colocando a vareta no bocal de abastecimento sem rosquear. Se o
nível estiver baixo adicione o óleo recomendado até atingir a borda inferior do bocal de
abastecimento.
8
INSPEÇÃO ANTES DO USO
a
• Use somente gasolina sem chumbo.
• Nunca use uma mistura de óleo e gasolina. Evite a entrada de sujeira, pó ou água no
interior do tanque de combustível.
c
• Gasolina é extremamente inflamável e é explosiva sob certas condições.
• Reabasteça o tanque de combustível em uma área bem ventilada com o motor
desligado. Não fume e não permita a presença de chamas ou faíscas na área onde o
tanque de combustível é reabastecido ou onde a gasolina é armazenada.
• Não encha excessivamente o tanque de combustível (não deve haver combustível no
gargalo). Após o reabastecimento, certifique-se de que a tampa do tanque está
fechada firmemente.
• Tenha cuidado para não derramar o combustível. Se derramar o combustível, limpe
imediatamente, e certifique-se de que a área está seca antes de dar partida no motor.
• Evite contato prolongado ou repetido com combustível ou respirar o vapor de
gasolina.
MANTENHA O COMBUSTÍVEL AFASTADO DE CRIANÇAS E ANIMAIS.
WB10: 1,4l
WB15: 1,4l
WB20X: 2,5l
WB30X: 3,6l
9
INSPEÇÃO ANTES DO USO
Verifique o elemento do filtro de ar para certificar-se de que o mesmo está limpo e em boas
condições. Limpe ou substitua o elemento se necessário.
a
Nunca funcione o motor sem o filtro de ar. Esta prática pode resultar em desgaste
rápido dos componentes do motor devido a entrada de contaminantes no motor.
a
Nunca funcione a motobomba sem encher o compartimento com água pois o motor
poderá superaquecer. O uso prolongado com o compartimento seco danifica o retentor.
Se a motobomba funcionar com o compartimento seco, desligue imediatamente o
motor. Espere o motor esfriar, antes de encher com água.
10
PARTIDA DO MOTOR
NOTA
Não use o afogador quando o motor estiver quente ou quando a temperatura ambiente for
elevada.
11
PARTIDA DO MOTOR
5. Puxe a manopla de partida até sentir uma resistência e, em seguida puxe-a com
força.
a
Não permita que a manopla de partida retorne rapidamente. Retorne-a lentamente
segurando-a.
12
PARTIDA DO MOTOR
a
Operar a motobomba em local de baixa altitude com o carburador ajustado para locais
de grande altitude pode resultar em baixo desempenho, superaquecimento e sérios
danos ao motor causado por uma mistura de ar/combustível muito pobre.
13
UTILIZAÇÃO DA MOTOBOMBA
1. Mova a alavanca do afogador para a posição ABERTO à medida que o motor for
aquecendo.
14
PARADA DO MOTOR
NOTA
Em caso de emergência gire o interruptor do motor para a posição OFF.
15
MANUTENÇÃO
c
Desligue o motor antes de efetuar qualquer serviço de manutenção. Se for necessário
funcionar o motor, certifique-se de que a área é bem ventilada. O gás do escapamento
contém monóxido de carbono que é venenoso.
a
• Se a motobomba for usada com água do mar ou água suja deverá ser lavada
imediatamente com água limpa para evitar corrosão e remover impurezas.
• Use somente as peças originais Honda. O uso de peças de reposição que não
possuem qualidades equivalentes pode danificar a motobomba.
Programa de Manutenção
Intervalos de Manutenção
A cada A cada A cada
Efetue a cada intervalo de horas de uso ou Primeiro
A cada 3 meses 6 meses ano
de meses indicado, sempre o que vencer mês ou
uso ou 50 ou 100 ou 300
primeiro 20 horas
horas horas horas
Item
Óleo do motor Verificar o nível
Trocar
Filtro de ar Verificar
Limpar (1)
Vela de ignição Limpar/reajustar
Folga das válvulas Verificar/ajustar (2)
Câmara de combustão Limpar (2)
Tanque de combustível/filtro Limpar (2)
Para chispas Limpar a cada 100 horas de funcionamento
Conduto de combustível Trocar a cada 2 anos
Hélice propulsora Inspecionar (2)
Carcaça do motor Inspecionar (2)
Válvula de entrada de água Inspecionar (2)
Nota: (1) sob condições de muita poeira, executar a manutenção com mais freqüência.
(2) Para sua segurança, recomendamos que estes serviços sejam executados somente pelas concessionárias
Honda.
16
MANUTENÇÃO
1. Troca de Óleo
Drene o óleo enquanto o motor estiver quente para assegurar uma drenagem rápida e
completa.
17
MANUTENÇÃO
c
O óleo do motor usado pode causar câncer se ficar em contato com a pele por períodos
prolongados. Esse perigo só existe quando o óleo é manuseado diariamente, mas é
aconselhável lavar bem as mãos com sabão e água o mais rápido possível.
NOTA
Desfaça-se do óleo usado corretamente. Despeje o óleo usado em um recipiente selado e
leve-o para o posto de serviço local. Não jogue o óleo usado no esgoto nem o despeje no
solo.
18
MANUTENÇÃO
2. Filtro de Ar
c
Não use gasolina ou solventes inflamáveis para limpar o filtro de ar. Isto pode resultar
em incêndio ou explosão.
a
Nunca ligue a motobomba sem o filtro de ar. Isto pode resultar em desgaste prematuro
do motor.
19
MANUTENÇÃO
3. Vela de ignição
a
Nunca use uma vela de ignição de grau térmico incorreto.
Para assegurar um bom funcionamento do motor, a vela de ignição deve estar com folga dos
eletrodos correta e isenta de depósitos de carvão.
c
Se o motor estava em funcionamento, o escapamento estará muito quente.
Tenha cuidado para não tocar no escapamento.
20
MANUTENÇÃO
6. Instale a arruela da vela e rosqueie a vela de ignição com a mão para evitar danos às
roscas.
7. Após a vela de ignição nova assentar no cabeçote, dê um aperto final (1/2 volta) com a
chave de vela para comprimir a arruela. Se uma vela usada está sendo reinstalada, dê o
aperto final de 1/8 a 1/4 de volta após assentar no cabeçote.
a
Aperte firmemente a vela de ignição. Uma vela muito folgada pode superaquecer e
danificar o motor.
Uma vela muito apertada pode danificar as roscas do cabeçote.
21
TRANSPORTE/ARMAZENAMENTO
c
Quando transportar a motobomba, gire o registro de combustível para a posição OFF e
mantenha a motobomba na posição horizontal para evitar vazamento de combustível. O
vapor de combustível ou combustível derramado pode provocar incêncio.
22
TRANSPORTE/ARMAZENAMENTO
Alinhe o entalhe da
polia com o orifício
da parte superior
da carcaça
23
DIAGNOSE DE DEFEITOS
c
Se derramar o combustível, certifique-se que a área ao redor da vela de ignição está
seca antes de dar partida no motor.
c
Certifique-se de que não há combustível derramado perto da vela de ignição. Execute
esse teste em local bem ventilado.
24
DIAGNOSE DE DEFEITOS
25
ESPECIFICAÇÕES
Dimensões e Peso
Modelo WB10/WB15
Comprimento x largura x altura 335 x 270 x 345 mm
Peso líquido Tipo C: 13 kg
Tipo D, DE: 12 kg
Motor
Modelo G100K2
Tipo de motor 4 tempos, válvula lateral, 1 cilindro
Cilindrada 97 cm3
Diâmetro/curso 52 x 46 mm
Potência máxima 2,5 PS/4.200 rpm
Torque máximo 0,45 kg.m
Sistema de arrefecimento Circulação forçada de ar
Sistema de ignição Bobina transistorizada
Rotação do eixo Sentido anti-horário
Bomba
Modelo WB10 WB15
Tipo D, DE C, D, DE
Diâmetro do orifício de sucção 25 mm 38 mm
Diâmetro do orifício de descarga 25 mm 38 mm
Regime de rotação 3.800 rpm
Altura total de elevação 38 m
Altura de sucção 8m 7m
Capacidade 150 l/min 200 l/min
Tempo de sucção inicial 60 seg/5 m 120 seg/5 m
26
ESPECIFICAÇÕES
Dimensões e Peso
Modelo WB20X
Código do produto WZAR
Comprimento x largura x altura 445 x 345 x 395 mm
Peso líquido Tipo C, S: 19,5 kg
Tipo D, DX: 20,0 kg
Motor
Modelo GX120K1
Tipo de motor 4 tempos, OHV, 1 cilindro
Cilindrada 118 cm3
Diâmetro/curso 60 x 42 mm
Potência máxima 4,0 PS/4.000 rpm
Torque máximo 0,75 kg.m/2.500 rpm
Sistema de arrefecimento Circulação forçada de ar
Sistema de ignição Bobina transistorizada
Rotação do eixo Sentido anti-horário
Bomba
Diâmetro do orifício de sucção 50 mm
Diâmetro do orifício de descarga 50 mm
Regime de rotação 3.550 rpm
Altura total de elevação 32 m
Altura de sucção 8m
Capacidade 600 l/min
Tempo de funcionamento contínuo 2h30 min
27
ESPECIFICAÇÕES
Dimensões e Peso
Modelo WB30X
Código do produto WZAT
Comprimento x largura x altura 505 x 360 x 420 mm
Peso líquido 24 kg
Motor
Modelo GX160K1
Tipo de motor 4 tempos, OHV, 1 cilindro
Cilindrada 163 cm3
Diâmetro/curso 68 x 45 mm
Potência máxima 5,5 PS/4.000 rpm
Torque máximo 1,1 kg.m/2.500 rpm
Sistema de arrefecimento Circulação forçada de ar
Sistema de ignição Bobina transistorizada
Rotação do eixo Sentido anti-horário
Bomba
Diâmetro do orifício de sucção 80 mm
Diâmetro do orifício de descarga 80 mm
Regime de rotação 3.550 rpm
Altura total de elevação 28 m
Altura de sucção 8m
Capacidade 1.100 l/min
Tempo de funcionamento contínuo 2h30 min
28
Certificado de Garantia
PRODUTOS DE FORÇA
CONDIÇÃO DE USO DOMÉSTICO PROFISSIONAL
MODELO Nº DO CHASSI
Nº DA NOTA FISCAL
NOME
ENDEREÇO CIDADE UF
CARIMBO
OBSERVAÇÕES
Exclusões da Garantia:
Os seguintes ítens não fazem parte da garantia:
a) danos causados pela utilização do produto além de sua capacidade nominal
especificada.
b) desgaste natural e corrosão do produto devido à conservação inadequada.
c) ocorrência de situações que a HONDA determine que não afetam a segurança
ou o funcionamento normal, como vibrações ou ruídos mecânicos.
d) serviços de limpeza, ajuste e manutenção regular.
e) danos decorrentes de utilização de gasolina adulterada ou contaminada.
f) custos decorrentes do encaminhamento do produto à assistência técnica e
custos relativos à saída de mecânicos para atendimento e execução de
serviços externos.
Observações:
Para qualquer reclamação ou serviço dentro da garantia, é necessário a
apresentação do certificado de garantia e da Nota fiscal de compra (ou cópia).
A HONDA atende o produto em garantia através de seus concessionários e Lojas
especiais credenciadas pela HONDA, e se constatada a deficiência de material ou
de fabricação, o serviço será efetuado gratuitamente, com excessão dos custos de
transporte, peças e materiais não cobertos pela garantia. A HONDA tem
exclusividade em dar pareceres e não autoriza outra pessoa a se responsabilizar
ou julgar qualquer defeito apresentado durante a vigência da garantia.
A substituição ou reparo, em qualquer circunstância, será da peça deficiente e
outras estritamente necessárias, e em hipótese alguma haverá a substituição
de subconjuntos, nem tão pouco do produto integralmente.
Quando da solicitação de garantia, deverá ser apresentado o produto completo
e nunca a peça defeituosa separadamente.
PRODUTOS DE FORÇA
Produto
Modelo Nº do chassi
Nome
Endereço
Bairro Cidade
ORIENTAÇÃO
1 q Precauções e segurança no uso do produto. 4 q Programa de manutenção.
2 q Orientação de uso do produto – localização, 5 q Procedimentos para transporte e
função e acionamento dos controles. armazenamento do produto.
3 q Orientação de aplicação do produto de 6 q Termos e validade da garantia.
acordo com a necessidade do cliente.
MANUAL DO PROPRIETÁRIO
A3009905
D2203-MAN-0127 IMPRESSO NO BRASIL