Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Dulce Pereira
Introdução
línguas;
manter, tanto quanto possível, uma relação estreita entre as duas áreas de ensino, em
O facto de a língua crioula não ser língua materna de uma grande parte da turma,
informadas pelas metodologias próprias dos modelos de educação bilingue que serviram
de inspiração ao Projecto.
Dentro do espírito de coordenação entre as aulas em português e as aulas em crioulo,
O Programa de Português faz uma partição do primeiro ciclo em duas etapas, separando
os dois primeiros dos dois últimos anos, e organiza-se em torno das cinco competências
básicas que se espera desenvolver nos alunos: compreensão do oral, expressão oral,
1
Homologado em Março de 2009:
http://www.min-edu.pt/np3content/?newsId=3435&fileName=programa_portugues_eb.pdf
2
Os “resultados esperados” para os dois primeiros anos, de acordo com essa divisão, são:
Compreensão do oral
• Saber escutar para reproduzir pequenas mensagens e para cumprir ordens e pedidos.
• Prestar atenção a breves discursos sobre assuntos que lhe são familiares, retendo o essencial da
mensagem.
• Compreender o essencial de histórias contadas, de poemas e de textos da tradição oral.
Expressão oral
• Falar de forma clara e audível.
• Formular pedidos e perguntas tendo em conta a situação e o interlocutor.
• Narrar situações vividas e imaginadas.
Leitura
• Ler com clareza textos variados com extensão e vocabulário adequados.
• Compreender o essencial dos textos lidos.
• Ler textos variados com fins recreativos.
Escrita
• Escrever textos curtos com respeito pelo tema, pelas regras básicas de ortografia e pontuação,
assegurando a continuidade referencial e marcando abertura e fecho.
Conhecimento explícito da língua
• Manipular e comparar dados para descobrir regularidades no funcionamento da língua.
• Explicitar regras de ortografia e pontuação.
• Mobilizar os conhecimentos adquiridos na compreensão e produção de textos orais e escritos.
3
“Na coluna dos descritores de desempenho indica-se aquilo que o aluno deve ser
capaz de fazer, como resultado de uma aprendizagem conduzida em função
do estádio de desenvolvimento linguístico, cognitivo e emocional em que ele
se encontra [..]”
Os conteúdos ou conceitos que podem ser abordados explicitamente, na aula, são
marcados a azul.
COMPREENSÃO DO ORAL
4
Neste e em todos os quadros que se seguem, os descritores marcados com um asterisco são os mesmos
do Programa de Língua Portuguesa. Os descritores antecedidos de dois asteriscos têm algumas
semelhanças com os seus correspondentes no referido programa, mas sofreram alterações. Os que não
têm qualquer asterisco são novos e específicos do programa de língua cabo-verdiana.
discursos orais.
Fazer juízos de valor sobre acontecimentos Frases com verbos predicativos (é , sta ) e adjectivos
ou comportamentos. avaliativos (bunitu,, sabi, dretu …)
Traduzir
Traduzir expressões de crioulo para português
e vice-versa.
Expressar:
Expressões de lugar (li, la, dentu, fora, riba di, baxu
Relações espaciais (localização relativa; di, dianti, trás, djuntu, lonji, skerda…), pronomes
distância e proximidade; interioridade, demonstrativos (kel li, kel la, es li).
exterioridade, lateralidade…)
Expressões de tempo (oxi, onti, manhan, di tardi,
Relações temporais (localização relativa no gósi, logu, dipos, unbes …pasadu, prizenti, futuru).
tempo; passado, presente, futuro, Frases temporais com kantu ‘quando’.
habitual; anterior, posterior…) Vocabulário do tempo cronológico (ora, dia, mês,
anu…).
Marcas verbais de tempo. Marca verbal de “habitual”
(ta).
Vocabulário.
Produzir discursos simples, de diferentes géneros
ou modalidades textuais: Descrever
** Descrever um ser, um objecto, uma imagem. Adjectivos. Verbos é, sta, ten. Marcas verbais sa ta.
Fazer enumerações de objectos ou indivíduos, Ku copulativo ( mai ku pai ku fidju)
de características de objectos ou indivíduos e de
actividades ou acontecimentos. Contar, recontar (konta, rakonta).
Recontar uma pequena história. Fórmulas de início e fim das stória, stória crioulas.
Contar verbalmente a história de uma banda .Nomes das personagens.
desenhada muito simples.
Contribuir para a criação/imaginação e Imaginar/inventar: personagens; contecimentos.
construção (colectiva) de uma pequena história
Cantar de cor letras de canções
Falar crioulo, falar português.
Tomar a palavra em língua crioula por iniciativa
própria ou em resposta a uma interpelação.
Regras para falar.
Gerir o uso da palavra (v. nomeadamente, regras de Altura de voz.
falar e silenciar), com autonomia crescente, de
acordo com as situações.
Formas de tratamento (bu, nha, nho);
Adaptar o discurso às situações de comunicação e Tom de voz.
aos interlocutores
LEITURA
1.ºano
Desenvolver a consciência fonológica da língua Palavra
cabo-verdiana (cf. Expressão oral e Compreensão Frase
do Oral)
2.º ano
Desenvolver todos os aspectos relativos ao 1.º ano
Geral
**Perceber que o que é dito pode ser escrito Escrever
1.ºano
Copiar palavras e frases escritas Copiar
Letra
2.º ano
**
Comparar palavras e descobrir regularidades
sonoras.
Morfemas verbais
Comparar frases declarativas simples no passado,
no presente actual e no futuro e identificar as Tempo
unidades gramaticais responsáveis pelas
alterações de significado.
Morfema de negação verbal
Identificar a negação verbal. Frase negativa
Coordenação
Coordenar orações com os conectores y e mas.
Palavra
Identificar palavras em frases Frase
Comparar
Identificar e comparar palavras crioulas e
portuguesas correlatas
EDUCAÇÃO INTERCULTURAL
Descritores Conteúdos
Analisar criticamente juízos de valor sobre as O valor das línguas e de saber muitas línguas
diferenças.
Complementaridade dos indivíduos no grupo
(nomeadamente na turma).
Estórias e adivinhas
Brinquedos e brincadeiras
Jogos e festas tradicionais.