Você está na página 1de 30

Modificação no Sistema

de Admissão de Ar e
Substituição do Chicote
do MotorMPNW00044
6081
10NW007

INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
Modificação no Sistema de Admissão
de Ar e Substituição do Chicote
do Motor 6081
CB01501072 28JAN10 (PORTUGUESE)

John Deere Catalão


CB01501072 (28JAN10)
LITHO IN BRAZIL
COPYRIGHT © 2010
DEERE & COMPANY
European Office Mannheim
All rights reserved.
A John Deere ILLUSTRUCTION ® Manual
CB01501072­54­28JAN10
MPNW00044 10NW007

Viva com Segurança


Antes de devolver a máquina ao cliente, certifique­se
de que a máquina esteja funcionando adequadamente,
especialmente os sistemas de segurança. Instale todos
os protetores e blindagens.

TS231 —54—07OCT88
DX,LIVE ­54­25SEP92­1/1

Segurança na Manutenção dos Sistemas


de Acumuladores
O fluido ou gás libertado dos sistemas de acumuladores
pressurizados, utilizados em sistemas de ar condicionado,
hidráulicos e de freios a ar pode causar ferimentos
graves. O calor extremo pode fazer com que o

TS281 —UN—23AUG88
acumulador arrebente e as linhas pressurizadas podem
ser acidentalmente cortadas. Não solde nem use uma
tocha perto de um acumulador pressurizado ou de uma
linha pressurizada.
Alivie a pressão do sistema pressurizado antes de retirar
o acumulador.
Alivie a pressão do sistema hidráulico antes de retirar o
acumulador. Nunca tente aliviar o sistema hidráulico ou a Os acumuladores não podem ser consertados.
pressão do acumulador soltando um acessório.
DX,WW,ACCLA2 ­54­22AUG03­1/1

Estacione a Máquina com Segurança


Antes de trabalhar na máquina:
• Abaixe todos os equipamentos até ao solo.
• Desligue o motor e retire a chave.
• Desligue o cabo “Terra” da bateria.
• Pendure um aviso "NÃO OPERAR" na cabina do
TS230 —UN—24MAY89
operador.

DX,PARK ­54­04JUN90­1/1

CB01501072 (28JAN10) 1 PN=3


020910
MPNW00044 10NW007

Reconheça as Informações de Segurança


Este é o símbolo de alerta de segurança. Ao ver este
símbolo em sua máquina ou neste manual, fique atento a
possíveis ferimentos pessoais.
Siga as precauções e práticas seguras de operação

T81389 —UN—07DEC88
recomendadas.

DX,ALERT ­54­29SEP98­1/1

Palavras de Aviso
Uma palavra de aviso—PERIGO, ATENÇÃO OU
CUIDADO—é usada como símbolo de alerta de
segurança. PERIGO identifica os riscos graves.
Avisos de segurança como PERIGO ou ATENÇÃO estão
localizados próximos de perigos específicos. Precauções

TS187 —54—27JUN08
gerais são indicadas nos avisos de segurança de
CUIDADO. A palavra CUIDADO também chama atenção
para as mensagens de segurança neste manual.

DX,SIGNAL ­54­03MAR93­1/1

Evitar contato com escape quente


Fazer manutenção na máquina ou acessórios com o
motor funcionando pode resultar em graves lesões.
Evite exposição e o contato da pele com os gases e
componentes quentes do escape.

RG17488 —UN—21AUG09
As peças e os fluxos de gases se aquecem muito durante
a operação. Os gases e componentes do escape atingem
temperaturas altas o suficiente para queimar pessoas,
inflamar ou derreter materiais comuns.

DX,EXHAUST ­54­20AUG09­1/1

CB01501072 (28JAN10) 2 PN=4


020910
MPNW00044 10NW007

Mantenha Distância de Eixos em Movimento


O enrolamento em eixos e cardãs que estejam em
rotação podem causar ferimentos sérios ou morte.
Mantenha a blindagem do trator e as da transmissão no
lugar certo durante o tempo todo. Certifique­se de que as

TS1644 —UN—22AUG95
proteções do cardã girem livremente.
Use roupa justa apropriada. Desligue o motor e
certifique­se de que a transmissão da tomada de potência
(TDP) esteja parada, antes de sejam feitos quaisquer
ajustes e ligações, ou limpeza de qualquer equipamento
acionado pela tomada de potência (TDP).
DX,PTO ­54­12SEP95­1/1

Manipulação de Combustível com


Cuidado—Evite Incêndios
Manipule o combustível com cuidado: é altamente
inflamável. Não reabasteça a máquina enquanto
estiver fumando e nem próximo de chamas ou faíscas
descobertas.

TS202 —UN—23AUG88
Sempre desligue o motor antes de reabastecer a
máquina. Encha o tanque de combustível ao ar livre.
Previna incêndios mantendo a máquina limpa e retirando
acúmulos de lixo, graxa lubrificante e resíduos. Sempre
limpe o combustível derramado na superfície da máquina.
DX,FIRE1 ­54­03MAR93­1/1

Trabalhe em Área Ventilada


O gás de escape do motor pode causar doenças ou até
mesmo a morte. Na necessidade de ligar um motor
em uma área fechada, remova o gás da área com uma
extensão do tubo de escape.

TS220 —UN—23AUG88
Se você não tiver uma extensão do tubo de escape, abra
as portas para a circulação do ar.

DX,AIR ­54­17FEB99­1/1

CB01501072 (28JAN10) 3 PN=5


020910
MPNW00044 10NW007

Limpeza da Área de Trabalho


Antes de começar um trabalho:
• Limpe a área de trabalho e a máquina.
• Certifique­se de que todas as ferramentas necessárias
para seu trabalho estejam disponíveis.

T6642EJ —UN—18OCT88
• Tenha as peças certas à disposição.
• Leia todas as instruções completamente; não tente
simplificar o processo.

DX,CLEAN ­54­04JUN90­1/1

Uso de Roupa de Proteção


Use roupa e equipamento de segurança apropriados ao
trabalho.
A exposição prolongada ao ruído pode causar dano ou
perda de audição.

TS206 —UN—23AUG88
Use dispositivos de proteção da audição apropriados
tais como protetores de ouvidos para proteger contra
barulhos altos ou incômodos.
Operar o equipamento com segurança requer a plena
atenção do operador. Não use rádios nem auscultadores
enquanto estiver operando a máquina.
DX,WEAR ­54­10SEP90­1/1

Emergências
Esteja preparado para qualquer incêndio.
Mantenha um kit de primeiros socorros e o extintor de
incêndio sempre à mão.
Mantenha os números de emergência dos médicos,

TS291 —UN—23AUG88
serviço de ambulância, hospital e bombeiros próximos
do seu telefone.

DX,FIRE2 ­54­03MAR93­1/1

CB01501072 (28JAN10) 4 PN=6


020910
MPNW00044 10NW007

Descarte Adequado dos Resíduos


Descartar os resíduos de forma inadequada pode
ameaçar o meio­ambiente e a ecologia. Resíduos
potencialmente prejudiciais usados com os equipamentos
da John Deere incluem produtos tais como óleo,
combustível, líquido de refrigeração, fluido para freios,

TS1133 —UN—26NOV90
filtros e baterias.
Use vasilhame à prova de vazamento e fugas ao drenar
os fluidos. Não use vasilhame para alimentos ou bebidas,
pois alguém pode enganar­se e usá­los para a ingestão
de alimento ou bebida.
Não despeje os resíduos sobre o solo, pelo sistema de
drenagem e nem em cursos de água.
Pergunte ao seu centro local do meio ambiente ou de
O vazamento de líquidos refrigerantes do ar condicionado
reciclagem, ou ainda ao seu concessionário John Deere
podem danificar a atmosfera da Terra. Os regulamentos
sobre a maneira adequada de reciclar ou de descartar
do governo podem requerer um centro autorizado de
os resíduos.
manutenção de ar condicionado para recuperar e reciclar
os líquidos refrigerantes usados no ar condicionado.
DX,DRAIN ­54­03MAR93­1/1

Ferramentas Especiais
Será necessária a utilização do extrator de terminais
Deutch AZUL do Kit de Reparação Elétrica JT07195B.
GB52027,0001126 ­54­14DEC09­1/1

Kit de Componentes
Quantidade Código Descrição
1 CB01500103 Tubo
1 CB11499272 Chicote do Motor
1 CB11499245 Chicote do FieldCruise™
1 CB01489675 Botão do FieldCruise™
1 15H638 Conexão
Componentes Elétricos
1 CB11496672 Chicote
1 CB01496664 Chapa Suporte do Chicote do Motor
1 CB11440287 Conduite
10 H77698 Cinta Plástica
2 T75276 Grampo

FieldCruise is a trademark of Deere & Company


GB52027,0001127 ­54­14DEC09­1/1

Preparação da Máquina 1. Estacione a máquina em terreno nivelado e onde haja


NOTA: Leia atentamente todas as instruções antes disponibilidade de um guincho.
de iniciar o procedimento. 2. Certifique­se de que o motor esteja frio.
Utilize o manual de reparação sempre que 3. Coloque o aviso de “Não de Partida” sobre a chave
reparar componentes, instalar kits ou realizar de ignição.
atualizações na colhedora.
4. Desconecte o cabo negativo da bateria.
GB52027,0001128 ­54­14DEC09­1/1

CB01501072 (28JAN10) 5 PN=7


020910
MPNW00044 10NW007

Modificações do Sistema de Admissão de Ar


Desmontagens

13

12

CQ285000 —UN—16DEC09
17
18

17
16

1. Bascule a Cabine (Leia o manual do operador da 4. Remova o sensor de restrição (13) da carcaça do
colhedora para obter maiores informações sobre o filtro de ar.
procedimento de basculamento da cabine).
NOTA: Guarde o sensor pois o mesmo será
NOTA: Remova ou prenda todos os objetos soltos utilizado posteriomente.
que estejam no interior da cabine.
Certifique­se de que a vedação (12) permaneça
2. Solte a abraçadeira (17) do turbo compressor e do instalada na carcaça do filtro de ar.
cotovelo (16).
3. Remova o tubo (18).
Continua na página seguinte GB52027,0001129 ­54­28JAN10­1/5

CB01501072 (28JAN10) 6 020910

PN=8
MPNW00044 10NW007

5. Remova o chicote (14) (se equipado), pois, o


mesmo não será utilizado. Proteja o terminal fêmea
remanescente com fita isolante.

14

CQ285001 —UN—16DEC09
GB52027,0001129 ­54­28JAN10­2/5

Montagens
A
1. Aplique fita teflon na rosca do tampão (A) e monte­o no
orifício da carcaça do filtro de ar, onde anteriormente
estava montado o sensor de restrição.

CQ285002 —UN—14DEC09
NOTA: Não aperte o tampão mais do que 1/4 de volta
após o aperto de encosto ou danos poderão
ocorrer à carcaça do filtro de ar.

A—Tampão 15H638

Continua na página seguinte GB52027,0001129 ­54­28JAN10­3/5

CB01501072 (28JAN10) 7 PN=9


020910
MPNW00044 10NW007

17
B

CQ285003 —UN—16DEC09
17

2. Instale o novo tubo (A) assegurando­se de que a 3. Aperte as abraçadeiras (17) com um torque de 8.4
porta (B) esteja para cima e para o lado do turbo N∙m (75 lb.­ in.).
compressor.
GB52027,0001129 ­54­28JAN10­4/5

4. Aplique fita teflon na rosca do sensor de restrição do


filtro de ar (13) e instale­o no pórtico do novo tubo.
13
IMPORTANTE: O conector elétrico do sensor de
restrição do filtro de ar deve ser do tipo
2 vias fêmea para que a conexão com o

CQ285004 —UN—15DEC09
chicote do motor seja possivel.
Substitua o conector e os terminais
se necessário.

GB52027,0001129 ­54­28JAN10­5/5

CB01501072 (28JAN10) 8 PN=10


020910
MPNW00044 10NW007

Modificações no Chicote e na PCV


da Bomba Injetora
Desmontagem do Chicote do Motor
1. Não remova o chicote do motor nesta etapa, pois,

CQ280704 —UN—24JUL07
isto será feito durante a etapa de montagem de
componentes.
2. Verifique ao longo do chicote os locais amarrados com
cintas plásticas e solte os grampos “P” que prendem o
mesmo.
3. Remova o fio 353 (pino 2) (C) do conector de 18
pinos do motor (X), localizado atrás da cabine do
operador, utilizando a ferramenta de remoção de
pinos Deutsch AZUL, contida no Kit de Reparação
Elétrica JT07195B.

C—Fio 353 (Pino 2) D—Ferramenta de Remoção de

CQ285005 —UN—15DEC09
X—Conector de 18 pinos do Pinos Deutsch
motor

CQ285006 —UN—15DEC09
Continua na página seguinte GB52027,000112A ­54­15DEC09­1/4

CB01501072 (28JAN10) 9 PN=11


020910
MPNW00044 10NW007

Montagem do Chicote do Motor

CQ285007 —UN—16DEC09
A—Chicote do Motor I— Alimentação da Bateria Q—Chicote da PCV Y—Não utilizado
B—Para o chicote do motor J— Fusível de Alimentação R—Sensor de Pressão de Óleo Z— Sensor de Rotação do Motor
C—Não utilizado K—Relé de Partida (B01) AA—Para a ECU
D—Terminal CAN (X10) L— Relé de Partida S—Sensor de Pressão da Linha. AB—Relé do Sensor de Restrição
E—Conector da ECU (X07) M—Sensor de Restrição do Filtro T— Sensor do Virabrequim do Filtro de Ar
F— Conector da ECU (X06) de Ar U—Sensor de Água no BB—Para o Pino 2 do Chicote de
G—Aterramento da Carcaça da N—Sensor de Temperatura do Combustível 18 pinos do Motor
ECU (X09) Manifold (B06) V—Sensor de Temperatura do
H—Aterramento de Ponto Único O—Injetores de Combustivel Combustível
(W01) W—Sensor de Temperatura do
P—Alternador (X02) Líquido de Arrefecimento
(B03)
X—Parada de Segurança

1. Distibua o novo chicote do motor pelo chão,


identificando todos os terminais. NOTA: O chicote novo tem algumas diferenças de
design em relação ao antigo, por exemplo, há
2. Posicione o novo chicote do motor (CB11499272) por um conector quadrado para fazer a conexão
cima do antigo, enquanto este ainda está montado com o chicote da PCV.
na colhedora.
3. Ao desconectar um terminal do chicote antigo conecte
ao mesmo tempo o terminal do chicote novo no
mesmo local.
Continua na página seguinte GB52027,000112A ­54­15DEC09­2/4

CB01501072 (28JAN10) 10 020910

PN=12
MPNW00044 10NW007

4. Insira o fio 353, o qual foi removido do conector de 18


pinos do chicote do motor (CB11464644) no pino (2)
do conector (AA) do chicote novo (CB11499272).

CQ285008 —UN—15DEC09
GB52027,000112A ­54­15DEC09­3/4

5. Insira o fio 353 (BB) do chicote novo (CB11499272)


no pino (2) do conector de 18 pinos do chicote do
motor, conector este de onde foi removido o outro fio
anteriormente.
6. Remova o chicote antigo.

CQ285009 —UN—15DEC09
7. Instale o grampos “P” e novas cintas plásticas nos
mesmos locais onde o chicote antigo estava sendo
fixado.

GB52027,000112A ­54­15DEC09­4/4

CB01501072 (28JAN10) 11 PN=13


020910
MPNW00044 10NW007

Montagem do Chicote da Bomba do Motor


1. Instale o suporte de fixação do chicote (2) acima do
motor, utilizando os parafusos existentes.
Para realizar o aperto do parafuso do lado direito (A)
será necessário soltar a abraçadeira (B) e a porca
do tubo do bico injetor do cilindro 1 (C), conforme
ilustrado.
Após apertar o parafuso (A) reinstale a porca do tubo
do bico injetor do cilindro 1 (C) e aperte a abraçadeira
(B).
2. Certifique­se de que o conduite esteja montado ao
redor do fio único.
3. Conecte o chicote da PCV (CB11496672) no novo
chicote do motor.
4. Instale os grampos “P” e as cintas plásticas.

A—Parafuso de fixação 1— Chicote do Motor


B—Abraçadeira (CB11499272)
C—Porca do Tubo do Bico 2— Suporte de Fixação do
Injetor do Cilindro 1 Chicote

CQ285010 —UN—16DEC09
3— Chicote da PCV
(CB11496672)

CQ285185 —UN—28JAN10
Continua na página seguinte GB52027,000112B ­54­28JAN10­1/3

CB01501072 (28JAN10) 12 PN=14


020910
MPNW00044 10NW007

5. Conecte o terminal PCV 1 (D) à bomba injetora.


NOTA: Os terminais podem ser difíceis de encaixar
na PCV, porém, isso é normal. C
6. Conecte o terminal PCV 2 (B) à bomba injetora.
7. Conecte o terminal do sensor de posição da bomba
de combustível (C) ao sensor.

A—Chicote do Motor C—Sensor da bomba de


B—PCV 2 (Y02) Combustível B D
D—PCV 1 (Y01)

CQ285012 —UN—16DEC09
Chicote CB11499272
GB52027,000112B ­54­28JAN10­2/3

8. Amarre o excedente do chicote (D) ao suporte de


fixação utilizando cintas plásticas (E).
9. Assegure­se de que o chicote está protegido e fora do
caminho, a fim de impedir que este seja danificado.
10. Abaixe a Cabine.

CQ285186 —UN—28JAN10
NOTA: Para maiores informações sobre o procedimento
de basculamento da cabine, consulte o
manual do operador.

GB52027,000112B ­54­28JAN10­3/3

CB01501072 (28JAN10) 13 PN=15


020910
MPNW00044 10NW007

Desmontagem e Montagem do FieldCruise™


1. Remova a tampa de acesso (E) na lateral direita da
cabine.

CQ282801 —UN—14MAY09
GB52027,000112C ­54­28JAN10­1/11

2. Localize e remova o chicote atual do FieldCruise™


(T).

CQ282806 —UN—14MAY09
GB52027,000112C ­54­28JAN10­2/11

3. Localize o conector de 6 pinos (G) do chicote do


FieldCruise™ e desconecte­o.

CQ282803 —UN—14MAY09

Continua na página seguinte GB52027,000112C ­54­28JAN10­3/11

CB01501072 (28JAN10) 14 PN=16


020910
MPNW00044 10NW007

4. Remova o chicote (H) do interior da cabine.


5. Remova as cintas plásticas do chicote do FieldCuise™
embaixo do Apóia Braço.

CQ282800 —UN—14MAY09
GB52027,000112C ­54­28JAN10­4/11

6. Remova a tecla do FieldCruise™ (J) presente no


Apóia Braço e desconecte­a do chicote.

CQ282799 —UN—14MAY09
GB52027,000112C ­54­28JAN10­5/11

7. Remova o chicote antigo

1— Tecla do FieldCuise 2— Chicote

CQ282804 —UN—14MAY09

Continua na página seguinte GB52027,000112C ­54­28JAN10­6/11

CB01501072 (28JAN10) 15 PN=17


020910
MPNW00044 10NW007

8. Instale o novo chicote (CB01499245) seguindo o


procedimento inverso ao da remoção do chicote
antigo.

1— Tecla do FieldCuise 2— Chicote

CQ282804 —UN—14MAY09
GB52027,000112C ­54­28JAN10­7/11

9. Localize o conector de 6 pinos (G) do chicote do


FieldCruise™ e conecte o novo chicote.

CQ282803 —UN—14MAY09
GB52027,000112C ­54­28JAN10­8/11

10. Reinstale a tampa de acesso (E) na lateral direita da


cabine.

CQ282801 —UN—14MAY09

Continua na página seguinte GB52027,000112C ­54­28JAN10­9/11

CB01501072 (28JAN10) 16 PN=18


020910
MPNW00044 10NW007

11. Faça o roteamento do chicote (H) amarrando­o com


cintas plásticas.

CQ282800 —UN—14MAY09
GB52027,000112C ­54­28JAN10­10/11

12. Passe o chicote pelo furo existente no apóia braço e


conecte­o no na tecla CB01489675.
13. Empurre a tecla (J) dentro do furo até que aconteça o
encaixe.
IMPORTANTE: Se a colhedora não possuía

CQ282799 —UN—14MAY09
FieldCuise™ antes da realização do PIP,
após instalar o chicote CB11499245 e a tecla
CB01489675 deve­se instalar o software
ABC2000 à controladora do CACB.
O procedimento para a correta instalação deste
software encontra­se descrito na solução DTAC
83264, publicada em 14/04/2009.

GB52027,000112C ­54­28JAN10­11/11

CB01501072 (28JAN10) 17 PN=19


020910
MPNW00044 10NW007

Reprogramação da ECU (Motor 6081) IMPORTANTE: Após a instalação do payload no


Este procedimento deve ser utilizado para realizar a campo, ao voltar com o laptop para a concessão,
reprogramação da ECU do motor 6081 das colhedoras o mesmo deve ser conectado à internet.
de cana 3510.
Fazendo o Download do payload
IMPORTANTE: O mesmo laptop que for usado
para fazer o download do payload deve ser
utilizado para instalá­lo no campo.

CQ285189 —UN—28JAN10
1. Conecte o laptop à internet. 4. Clique em “Download Payloads” (J) para poder abrir a
2. Abra o Service ADVISOR™. página http://customperformance.deere.com.

3. Clique em “Program Controller” (H).


Service ADVISOR is a trademark of Deere & Company
Continua na página seguinte GB52027,000112D ­54­28JAN10­1/11

CB01501072 (28JAN10) 18 020910

PN=20
MPNW00044 10NW007

CQ285190 —UN—28JAN10
5. Digite seu login e senha e clique em “Submit” para
acessar a página.
Continua na página seguinte GB52027,000112D ­54­28JAN10­2/11

CB01501072 (28JAN10) 19 020910

PN=21
MPNW00044 10NW007

CQ285191 —UN—28JAN10
6. Digite o número de série do motor 6081 que está
montado na colhedora CH3510 no campo (A) e clique
em “Submeter”.
Continua na página seguinte GB52027,000112D ­54­28JAN10­3/11

CB01501072 (28JAN10) 20 020910

PN=22
MPNW00044 10NW007

CQ285192 —UN—28JAN10
7. Na tela (B) aparecerá a versão instalada e a versão
disponível para download. A versão que será baixada 8. Clique em “Download Selecionado”.
é a SW51015H.
Continua na página seguinte GB52027,000112D ­54­28JAN10­4/11

CB01501072 (28JAN10) 21 020910

PN=23
MPNW00044 10NW007

CQ285193 —UN—28JAN10
9. Quando o campo Status (D) aparecer como
“Completos” e a mensagem (C) aparecer na tela, o Clique em “OK” e feche a página http://customperfor­
download estará concluído. mance.deere.com.
Continua na página seguinte GB52027,000112D ­54­28JAN10­5/11

CB01501072 (28JAN10) 22 020910

PN=24
MPNW00044 10NW007

Instalação do Payload na Colhedora

CQ285194 —UN—28JAN10
1. Conecte o cabo EDL na tomada de acessórios da série do motor que aparece no Service ADVISOR é o
colhedora e no laptop. mesmo que está fisicamente na colhedora. Se não,
siga as orientações da solução DTAC 83513, antes de
2. Abra o Service ADVISOR™. continuar com a instalação.
3. Ligue a chave de ignição (motor desligado).
4. Abra a tela de leituras ou “Readings” selecione
“ECU­ECU Identificação” e verifique se o número de
Service ADVISOR is a trademark of Deere & Company
Continua na página seguinte GB52027,000112D ­54­28JAN10­6/11

CB01501072 (28JAN10) 23 020910

PN=25
MPNW00044 10NW007

CQ285195 —UN—28JAN10
5. Volte para a tela “Program Controller” do Service
ADVISOR e clique em “Refresh Payloads” (E).
Continua na página seguinte GB52027,000112D ­54­28JAN10­7/11

CB01501072 (28JAN10) 24 020910

PN=26
MPNW00044 10NW007

CQ285196 —UN—28JAN10
6. O payload que foi baixado do site http://customperfor­ depois clique em “Motor 6081”, clique em “Program
mance.deere.com aparecerá no campo (F). Controller”, selecione o programa a ser instalado no
motor que está montado na colhedora e clique em
7. Para instalar o payload na colhedora, conecte o “Program Controller” (G).
Service ADVISOR na colhedora, lique em “Favoritos”,
Continua na página seguinte GB52027,000112D ­54­28JAN10­8/11

CB01501072 (28JAN10) 25 020910

PN=27
MPNW00044 10NW007

CQ285197 —UN—28JAN10
8. Após concluir a instalação, vá novamente em Identificação” e verifique se a versão que está ECU é
“Leituras” ou “Readings”, selecione “ECU­ECU a SW51015H. Se sim a instalação estará concluída.
Continua na página seguinte GB52027,000112D ­54­28JAN10­9/11

CB01501072 (28JAN10) 26 020910

PN=28
MPNW00044 10NW007

CQ285198 —UN—29JAN10
9. Conforme descrito no início da instrução, é muito a informação de que ainda existe uma nova versão do
importante conectar o laptop na internet após a payload para ser instalada no motor, ou seja, para
instalação do payload, pois, mesmo concluída a o sistema John Deere, não foi feita a instalação do
instalação, se o laptop não for conectado a internet, no payload SW51015H.
site http://customperformace.deere.com irá aparecer
Continua na página seguinte GB52027,000112D ­54­28JAN10­10/11

CB01501072 (28JAN10) 27 020910

PN=29
MPNW00044 10NW007

CQ285199 —UN—29JAN10
10. Portanto, ao retornar à concessão, abra o IMPORTANTE: O pagamento pela realização do PMP
Serice ADVISOR e conecte o laptop à internet. 10NW007, só será liberado após confirmação da
Acesse http://customperformance.deere.com que atualização do Payload anteriormente descrita.
automaticamente será feita a atualização de todos os
payloads que foram feitos por este laptop.
GB52027,000112D ­54­28JAN10­11/11

CB01501072 (28JAN10) 28 020910

PN=30