Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Context
In any land, marginalization of local knowledge and subjugation of people’s wisdom is
counterproductive to the building of a national culture. Finnish literature, in this context has
shown the world a way to respect the people’s wisdom, culture and language. Coming out of the
hegemony of colonial rule Finnish language and folklore built up its national culture in 19 th
century which became the ideal model for those unwritten societies whose culture and
language are still marginalized. Kalevala, for such oral society is the symbol of empowerment
where land, people, history, culture, invention, creativity and life world of human society is
represented. The oral myths and epics found in the Indian oral society have also the same
theme and motifs that is amazingly fit into the themes and motifs of Kalevala.
The Siri Epic of South India was documented and published in Tidekirja, Finland under the
leadership of Prof Lauri Honko. This signifies the process of textualisation of oral epic to written
like that of Kalevala. Finnish theory of folklore is close to Indian folklore in the sense that both
the country are belong to Indo-European language family, though have distance in time and
space, but have the cultural commonalities that need to be studied through the people’s
performance, ethnic myths and their phenomenology.
Some of the famous Indo-European scholars like Herman Kellgren (1822-1856); Burnouf and
Isaak Schmidt, Otto Donner (1835 – 1909), Pentti Aalto (1917 – 1998) are worth mentioning philologist
of exceptionally wide range. Klaus Karttunen has written the seminal book from the early Days
of Finnish indology was published by the Finnish Oriental Society, 1984. The aim of such
comparative study was to search a primordial Indo- European culture from which Western
languages and ways of thought were assumed to have developed. (Ulrik Wolf Knuts). I found
that most of the work they have undertaken are from the Sanskrit canons which represents
the ancient knowledge and culture of India.
From Philology to Folklore Studies
I found that the vast oral culture of India expressed in the living tradition, both in orality and
ritual performance representing the local epistemology and phenomenology are unexplored.
India is still an oral society maintaining the oral tradition. Interestingly the Kalevala contains
the themes and motifs of the unwritten cultures of Indian ethnic communities, which could be
compared with the religio-cultural practices of Indian folklore.
Max Muller said that comparative research is important to reach a deeper understanding of
human culture all over the world. (Ulrika Wolf Knuts). Rabindranath Tagore writes , “ From
narrow provincialism we must free ourselves, we must strive to see the works of each
author as a whole, that whole as a part of man’s universal spirit in its manifestation through
world literature.”
Similarities :
1. The oral epics of two lands of the globe irrespective of time and space and context
could be similar in motifs and functions.
2. The singers of a living tradition in India bear the narrative pattern and rule governed
variations adopting the traditional rules in singing the oral epics.
3. A close affinity between the written with the oral to reduce the divide of literacy
and orality
4. The study explores the study of oral poetry from cultural context and possibly
the missing link of Vedic Aryan myth and Finnish Mythology with some evidence
from the commonalities of the themes.
5. The historically marginalized communities’ knowledge in India could be restored and
regenerated for their cultural identity
Kalevala is an oral derived mythical epic which is found in the textual form. In India many clan
bards of diverse ethnic groups sing their creation myth in ritual context. They also sing the epics
of culture heroes in their own language to assert their ethnic identity. Study of Kalevala is the
symbol of respecting the oral narration of Finnish people. Any oral tradition that is unwritten
and is in the making of written have to go through the historical process that Kalevala has
witnessed. It is liberation of the languages and culture those were subjugated by the system.
Karle Krohn elaborated the comparative folklore in Finland. His focal theme was to say that
variants are geography dependent including the variation of space and time. Anna Birgitta Roth
inferred that the general cultural history and ethnological circumstances shed light on the value
of folklore studies for analyzing the relationship between different cultures.Matti Kuusi
emphasized on content and meaning of the text known as text critical method. However the
structure, function, content and meaning remain the four pillars of comparative study.
Current comparative folklore emphasized on comparison between different cultural
phenomena. These are a. Traditional historical dimension, b. traditional phenomenology of the
epic study and c.traditional ecological perspective. ( Ulrika Wolf- Knuts)
The important aspect of this study will be to examine how and why any item of text is
imagined in the oral text of ethnic communities of India in comparison to the written text of
Indian myths and epics with Kalevala. Some themes and motifs could be as following
From this preliminary research it is evident that there is a close cultural link between Indian epics and
Kalevala. Te polygenetic development of mythic narratives shows the striking resemblance although the
languages of these two regions are different, but the human thought and epistemology about the
universe is alike. From the above etymological words from Kalevala and Sanskrit it could be inferred
that there must have some migrations of human race across two regions which signifies the
phonological and cultural functions of Finland and India.