Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Documento de cátedra
1
Biblioteca del Profesor de español: Cervantes Virtual.
2
El método audio lingual consiste en enseñar el nuevo idioma leyendo un diálogo o texto y
llevando a cabo ejercicios de repetición oral. Según este método, aprender un idioma consiste en
conocer su gramática y practicarla mediante distintos tipos de ejercicios de repetición hasta que se
crean nuevos hábitos y el discurso se vuelve espontáneo. Los puntos principales son: a) aprender
un idioma es un proceso de formación de hábitos, y los buenos hábitos se consiguen dando las
respuestas correctas b) puesto que la lengua es oral, la forma oral se presenta antes que la forma
escrita c) se desaconseja el uso de traducción o la lengua materna d) los estudiantes deducen las
reglas del idioma mediante la práctica, de manera que la gramática se enseña de manera indirecta
(como en el método directo).
3
Se basa en procedimientos orales y emplea diversos contextos situacionales para presentar las
nuevas palabras y estructuras. La actividad principal del aula se basa en la práctica oral y
controlada de estructuras lingüísticas a través de situaciones concebidas para ello. Sería un
antecedente del paradigma comunicativo ya que toma el concepto de situación de Halliday.
Otra teoría lingüística sobre la comunicación en la que se basa la Enseñanza
Comunicativa de la Lengua es la descripción funcional de Halliday sobre el uso de la
lengua, para quien «la lingüística estudia la descripción de los actos de habla o de los
textos, puesto que solamente a través del estudio de la lengua se manifiestan todas las
funciones del lenguaje y los componentes del significado». Según muchos autores, las
teorías sobre las funciones de la lengua de Halliday complementan la teoría sobre la
competencia comunicativa de Hymes. En este sentido, los seguidores de la Enseñanza
Comunicativa de la Lengua consideraban que aprender una lengua es adquirir
determinados medios lingüísticos para realizar distintos tipos de funciones.
La competencia sociolingüística permite usar la lengua según las normas de uso y las
normas de discurso que sirven para interpretar los enunciados en su significado social.
Las reglas socioculturales de uso especifican el modo en el que se producen los
enunciados y se comprenden de forma apropiada respecto a los componentes de las
secuencias comunicativas. El conocimiento de las normas de uso de registro y estilo nos
permiten, por ejemplo, dirigirnos de forma adecuada cuando existe distancia social al
entablar una conversación con un desconocido o cuando hay diferencias de edad o de
estatus. Una situación de falta de competencia sociolingüística se produce, por ejemplo,
cuando un camarero se dirige a unos clientes con una frase del tipo: «Eh, tíos, ¿qué vais
a comer?», en vez de decir algo como: «Buenas noches. Aquí tienen la carta». Otro
ejemplo que muestra problemas con la competencia sociolingüística sería el de un
estudiante universitario pidiendo a otro apuntes del día anterior de la siguiente forma:
«Perdone usted, caballero, ¿sería tan amable de dejarme los apuntes de ayer?», en vez
de emplear una frase como «Perdona, ¿te importaría dejarme los apuntes de ayer?»
2
de hablantes de segundas lenguas (Kellerman, 1991; Kasper y Kellerman, 1997;
Bialystok, 1990; Cohen, 1998). Algunas de las estrategias comunicativas más frecuentes
incluyen (Manchón, 1993):
Ajustar el mensaje utilizando un término en el lugar de otro. Por ejemplo, decir «clavo» en
vez de «tornillo».
Describir un objeto cuando se ignora su nombre. Por ejemplo, «lo que usas para poner la
ropa lisa» (en vez de decir «plancha»).
Acuñaciones léxicas. Por ejemplo, «Estas cosas se utilizan para luz, para luzar»
(Manchón, 1993, p. 162).
Iba por la calle cuando de pronto oí un ruido y vi que un coche rojo se chocaba
contra una moto que estaba aparcada. Inmediatamente, el conductor se bajó y vio
que la había tirado.
Según Canale, la coherencia también relaciona las distintas partes del texto, pero desde
un punto de vista semántico, haciendo referencia a las relaciones entre los distintos
3
significados. Canale toma un ejemplo de Widdowson (1978, p. 29) para explicar la
coherencia:
A. El teléfono.
B. Estoy en el baño.
A. Vale.4
La relación entre estos enunciados no se da por medio de mecanismos de cohesión, sino
por la interpretación del significado de los enunciados como una petición, una disculpa y
una aceptación de la disculpa, respectivamente.
El modelo desarrollado por Canale y Swain (1980) y su revisión por Canale (1983) han
tenido una importante influencia en la adquisición y enseñanza de lenguas. Define las
dimensiones de la competencia comunicativa, aunque algunos investigadores han
considerado que las definiciones no son suficientemente completas (Schachter, 1990). A
pesar de esta crítica, el modelo ha contribuido significativamente al desarrollo de otros
modelos, tanto en la adquisición de lenguas en general como en el área de evaluación.
Se trata de un libro breve (poco más de 120 páginas) que puede considerarse, por un
lado, un gesto de fundación de la disciplina al señalar que la enseñanza de lenguas es un
problema de profundas contradicciones, pero estas son pedagógicas y plantea: “Está
4
La mayoría de los ejemplos están tomados del lecto madrileño, podríamos reemplazarlos por
formas rioplatense-pampeano-patagónica y así veremos la importancia de los aspectos
sociolingüísticos.
4
formándose una nueva disciplina autónoma que dotarse de principios, de hipótesis, de
métodos y…de resultados” (16).
Por otro lado, revitaliza el valor y el aporte de los estudios lingüísticos para la enseñanza
ya que en siete de los ocho capítulos, se dedica a describir los aportes para la educación
de las distintas ramas de la lingüística.
El capítulo 8 titulado “Del buen uso de las ciencias del lenguaje”. Plantea por ejemplo, que
la gramática no es inútil siempre que se tenga claro para qué y cómo y refuerza la
necesidad de desarrollar el conocimiento del objeto lengua como forma de fortalecer la
competencia verbal.
Otros autores han aportado también en relación con la configuración del campo.
5
6