Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
João Paulo
Data: 27/02/2020 Aluno: Vittor Rocha
37 Ἀκούσαντες δὲ κατενύγησαν τὴν καρδίαν, εἶπόν τε πρὸς τὸν Πέτρον καὶ τοὺς λοιποὺς
ἀποστόλους· Τί ποιήσωμεν, ἄνδρες ἀδελφοί;
Ora, ouvindo [isto] transpassou-se-lhes o coração, então disseram a Pedro e aos outros
apóstolos: o que faremos, varões irmãos?
38 Πέτρος δὲ πρὸς αὐτούς· Μετανοήσατε, καὶ βαπτισθήτω ἕκαστος ὑμῶν ἐπὶ τῷ ὀνόματι
Ἰησοῦ Χριστοῦ εἰς ἄφεσιν τῶν ἁμαρτιῶν ὑμῶν, καὶ λήμψεσθε τὴν δωρεὰν τοῦ ἁγίου
πνεύματος·
39 ὑμῖν γάρ ἐστιν ἡ ἐπαγγελία καὶ τοῖς τέκνοις ὑμῶν καὶ πᾶσι τοῖς εἰς μακρὰν ὅσους ἂν
προσκαλέσηται κύριος ὁ θεὸς ἡμῶν.
Para vós, pois, é a promessa e para os vossos filhos e para todos os que [estão] distantes, os
quais convocou para si o Senhor, o nosso Deus.
2. Esboço Mecânico
O verbo κατανύσσομαι expressa uma dor cortante no coração. 1 Mas o que mais chama
a atenção no texto é que, apesar da ênfase que o aoristo médio traz ao verbo κατανύσσομαι,
tal sentimento não é suficiente para Pedro que em resposta os conclama ao arrependimento.
Pelo uso do verbo μετανοέω aoristo imperativo, o apóstolo exorta a multidão a mudar o seu
caminho, a voltar as costas para a vida de pecado e seguir a Cristo. O arrependimento para
Pedro é marcado visivelmente pelo batismo em nome de Cristo que então leva para a
remissão de pecados. Bruce destaca que μετανοέω é relacionado ao termo hebraico naham
no Niph’al, que pode significar confortem-se. Ou seja, diante da pungente dor no coração, o
apóstolo os chama ao arrependimento que pode lhes confortar o coração em nome de
Cristo.2
4. Esboço de Sermão
1
BOCK, D. Acts, Baker Exegetical Commentary on the New Testament. Michigan: Grand Rapids, 2012.
2
BRUCE, F. F. The Acts of the Apostles. Michigan: Grand Rapids, 1990. 129 p.