Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Ruíz composes a very consistent relation between image, sound and words
around language and the multiple and simultaneous layers that the latter has.
Spoken in Dutch, French, English, Spanish, and the mysterious dialect of the
last two survivals Indians (consistent in a few words), _On the Top of Whale_,
shows (and I’d say, satirizes) the continuous diminishing and standardization of
communication. As well as the political standardization (“The Nederlands
Soviet Republic Democratic Federal Burgundy”, “The Socialist United States of
Ireland”. The radio news about a country with President Arriagada and
Cardenal Arriagada), these survivals or exiles of language, gradually even lose
the one word that use for everything. Narcisso claims that he has progressively
lost his roots too. At one point, where euphemisms appear to have colonized
the whole, at the end of the film, the two Indians ask the dutch anthropologist
about their roots, now that they can communicate by talking about celebrate
European philosophers and writers. He just goes away.
!http://i807.photobucket.com/albums/yy353/javierquintero/ruiz-2.jpg!
!http://i807.photobucket.com/albums/yy353/javierquintero/ruizdos.jpg!
!http://i807.photobucket.com/albums/yy353/javierquintero/ruiz-3.jpg!
Reflected and multilayered images are present through the whole film.
Experimentation on shadows, mirrors, traces, allows him to create different
kind of allegoric landscapes, in which apparently, these languages are tested.
Even one image, becomes various images, slightly changing little attributes.
!http://i807.photobucket.com/albums/yy353/javierquintero/ballena-
secuencia.jpg!
!http://i807.photobucket.com/albums/yy353/javierquintero/originalinn.jpg!
Raúl Ruiz (On Top of the Whale) —1 vs Tsai Ming-liang (Goodbye, Dragon
Inn) —0