Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
4-1 . . .
Conduciendo su vehículo
. . . 4-2
Sección 4
Conducción en estado de ebriedad Muchos adultos, casi la mitad de la población adulta según
algunos cálculos, ha decidido no beber alcohol, por lo que
Las muertes y los daños asociados con la conducción en nunca conducirán en estado de ebriedad.
estado de ebriedad son una tragedia nacional. Es el princi-
pal contribuyente al número de muertos en carreteras, Es obvio que la mejor manera de eliminar este problema es
cobrando miles de víctimas cada año. que no se consuman bebidas alcohólicas antes y durante la
conducción. Pero, ¿qué pasa si lo hacen? ¿Cuánto es “dema-
El alcohol afecta cuatro cosas que toda persona necesita siado” si se va a conducir? Es mucho menos de lo que
para conducir un vehículo: muchos piensan. Aunque depende de cada persona y de
• Buen juicio cada situación, a continuación se proporciona información
• Coordinación muscular general sobre este problema.
• Vista La concentración de alcohol en la sangre de alguien que
• Atención está bebiendo depende de cuatro cosas:
Los registros oficiales muestran que el alcohol es la causa • La cantidad de alcohol consumido
de casi la mitad de todas las muertes relacionadas con • El peso del bebedor
automotores. En la mayoría de los casos, estas muertes • La cantidad de comida que se consume antes y mien-
fueron ocasionadas por alguien que estaba conduciendo tras se bebe
en estado de ebriedad.
• El tiempo que se tarda el bebedor en consumir el alcohol
4-3 . . .
Conduciendo su vehículo
De acuerdo con la Asociación Médica Americana Es la cantidad de alcohol la que cuenta. Por ejemplo, si la
(American Medical Association), una persona de 82 kgs misma persona bebiera tres martinis dobles (90 ml o 3 onzas
(180 lbs) que bebe tres botellas de 355 ml (12 onzas) de cada uno) en una hora, la concentración de alcohol de esa
cerveza en una hora, terminará con una concentración de persona estaría cerca del 0.12 por ciento. Una persona que
alcohol en la sangre (BAC) de aproximadamente un 0.06 por consuma alimentos justo antes o durante la bebida tendrá
ciento. Esta persona alcanzaría el mismo BAC si bebiera tres un nivel algo más bajo.
vasos de 120 ml (4 onzas) de vino o tres bebidas mixtas si
cada una tuviera 45 ml (1-1/2 onzas) de alcohol tal como También hay una diferencia entre hombres y mujeres. Las
el whiskey, ginebra o vodka. mujeres generalmente tienen un porcentaje relativo más
bajo de agua en el cuerpo que los hombres. Ya que el alco-
hol se lleva en el agua del cuerpo, esto significa que una
mujer generalmente alcanzará un nivel más alto de con-
centración en la sangre que el de un hombre de su mismo
peso cuando los dos beben la misma cantidad.
La concentración estará por encima del 0.10 por ciento
después de tres a seis bebidas (en una hora). Claro que,
como hemos visto, depende de cuánto alcohol contengan
las bebidas y la rapidez con que las beba la persona.
Pero la habilidad de conducir se ve afectada con una con-
centración mucho menor del 0.10 por ciento. La investiga-
ción indica que las habilidades de conducción de muchas
personas se incapacitan al llegar a una concentración cer-
cana al 0.05 por ciento y que los efectos son peores en la
noche. Todos los conductores se ven afectados al llegar a
niveles por encima del 0.05 por ciento.
. . . 4-4
Sección 4
4-5 . . .
Conduciendo su vehículo
Control de un vehículo Primero, tiene que decidir presionar el pedal de freno. Ese
es el tiempo de percepción. Luego tiene que levantar su pie
Hay tres sistemas que hacen que el vehículo vaya a donde y hacerlo. Ese es el tiempo de reacción.
usted quiera ir. Los frenos, la dirección y el acelerador. Los
tres sistemas tienen que hacer su labor en los lugares en los El tiempo de reacción promedio es de aproximadamente
que las llantas entran en contacto con la carretera. 3/4 de segundo. Pero eso es solamente un promedio. Algu-
nos conductores lo hacen más rápido y a otros les lleva dos
Algunas veces, como cuando conduce sobre nieve o hielo, o tres segundos o más. La edad, el estado físico, el estado
es fácil requerir más de esos sistemas de control que lo que de alerta, la coordinación y la vista, todos forman parte del
las llantas y la carretera pueden proporcionar. Esto significa proceso. De la misma forma lo hacen el alcohol, las drogas
que usted puede perder el control del vehículo. Vea Sistema y la frustración. Pero un vehículo que viaja a 100 kms/h se
de control de tracción (TCS) y Sistema de conducción activa desplaza 20 m (66 pies) en 3/4 de segundo. En una emer-
en el índice. gencia esto puede ser mucha distancia, así que es impor-
Agregar accesorios no GM puede afectar el desempeño de tante mantener suficiente espacio entre su vehículo y el
su vehículo. Vea Accesorios y modificaciones en el índice. que está delante suyo.
Y, por supuesto, las distancias de paro reales varían enor-
Frenado memente con la superficie del camino (ya sea pavimento o
Vea Luz de advertencia del sistema de frenos en el índice. grava); su estado (mojado, seco, con hielo); el rodamiento
de las llantas; la condición de los frenos; el peso del vehículo
La acción de frenado implica un tiempo de percepción y y la cantidad de fuerza aplicada al freno.
un tiempo de reacción.
. . . 4-6
Sección 4
Evite el frenado fuerte innecesario. Algunas personas con- Sistema de frenos antibloqueo (ABS)
ducen en arrebatos – una aceleración fuerte seguida de un
frenado fuerte – en vez de mantenerse a la par con el tráfico. Su vehículo tiene frenos antibloqueo. El ABS es un avanzado
Esto es un error. Puede que los frenos no tengan tiempo de sistema electrónico de frenos que ayuda a impedir el
enfriarse entre aplicaciones fuertes. Los frenos se desgastan derrape al frenar.
mucho más rápido cuando frena con fuerza. Si mantiene el Cuando arranca el motor o empieza a conducir, el sistema
paso con el tráfico y mantiene distancias realistas entre de frenos antibloqueo (ABS) hace una autorrevisión. Se
vehículos, elimina mucho del frenado innecesario. Eso sig- puede escuchar un ruido momentáneo de motor o de
nifica un mejor frenado y mayor duración de los frenos. chasqueo mientras se realiza esta prueba y el pedal de
Si alguna vez se detiene el motor mientras está conduciendo, freno puede tener una ligera pulsación. Esto es normal.
frene en forma normal pero no bombee los frenos. Si lo
hace, puede ser más difícil presionar el pedal. Si el motor se Si hay un problema con el
detiene, aún tendrá algo de asistencia del freno hidráulico. sistema de frenos antiblo-
Pero la asistencia hidráulica se agota cuando frena. Una vez queo, esta luz de advertencia
que se ha agotado la asistencia hidráulica, lleva más tiempo permanecerá encendida. Vea
detener el vehículo y debe hacer más fuerza sobre el pedal. Luz de advertencia del sistema
de frenos antibloqueo (ABS) en
Bajo ciertas condiciones de clima o de funcionamiento, se el índice.
puede escuchar ocasionalmente un ruido proveniente de
los frenos de alto rendimiento. Este sistema de frenos está
diseñado para mayor resistencia al desvanecimiento y un
funcionamiento consistente utilizando pastillas de freno de
alto rendimiento. El ruido de los frenos es normal y no
afecta el desempeño del sistema.
Agregar accesorios no GM puede afectar el desempeño de
su vehículo. Vea Accesorios y modificaciones en el índice.
4-7 . . .
Conduciendo su vehículo
. . . 4-8
Sección 4
Frenado de emergencia
Con el sistema antibloqueo, usted puede dirigir y frenar al
mismo tiempo. En muchas emergencias, el uso correcto
del volante le puede ayudar aún más que el mejor frenado.
4-9 . . .
Conduciendo su vehículo
El mensaje TRACTION SYSTEM ACTIVE (Sistema de tracción El sistema TCS se activa automáticamente cada vez que se
activa) aparece cuando el sistema de control de tracción arranca el vehículo. Para limitar el derrape de la rueda, espe-
TCS está limitando el derrape de las ruedas. Vea Adverten- cialmente cuando el pavimento está resbaloso, siempre
cias y mensajes del Centro de información al conductor en el debe dejar el sistema habilitado. Pero lo puede desconectar
índice. Usted puede sentir o escuchar que el sistema está si hace falta.
funcionando, pero esto es normal.
Para desconectar el sistema,
El control de velocidad constante se desconecta automáti- presione el botón ubicado en
camente si lo está utilizando cuando el sistema de control la consola. Usted puede acti-
de tracción TCS empieza a limitar el derrape de una rueda. var o desactivar el sistema en
Puede volver a activar el control cuando las condiciones de cualquier momento presio-
la carretera permitan su uso en forma segura. Vea Palanca nando el botón ACTIVE
multifuncional/señales direccionales en el índice. HANDLING (Conducción
activa). Cuando presiona este
El mensaje SERVICE TRACTION botón el Centro de informa-
SYSTEM (Dar servicio al sistema ción al conductor muestra el
de control de tracción) y la luz mensaje apropiado.
de advertencia del sistema
TCS se encienden para avisarle Agregar accesorios no GM puede afectar el desempeño de
que existe un problema. Vea su vehículo. Vea Accesorios y modificaciones en el índice
Advertencias y mensajes del para más información.
Centro de información al con-
ductor en el índice.
. . . 4-10
Sección 4
Consejos para conducir el vehículo ¿Qué debe usted hacer si esto llega a ocurrir? Reduzca la
presión sobre el pedal del acelerador, dirija el vehículo en la
Es importante tomar las curvas a una velocidad razonable. dirección en que desea ir y disminuya la velocidad.
Muchos de los accidentes indicados en los noticieros Las señales de límite de velocidad cerca de las curvas le
como “el conductor perdió el control” ocurren en curvas. advierten que debe reducir la velocidad. Desde luego, las
He aquí la razón: velocidades indicadas están basadas en buenas condicio-
Seamos un conductor experimentado o un principiante, nes ambientales y de la carretera. Bajo condiciones menos
todos estamos sujetos a las mismas leyes de la física cuando favorables usted deberá ir más despacio.
conducimos en curvas. La tracción de las llantas contra la Si debe reducir la velocidad para tomar una curva, hágalo
superficie de la carretera hace posible que el vehículo cam- antes de entrar a la curva, mientras que las ruedas delante-
bie su rumbo cuando se cambia la dirección de las ruedas ras estén en posición recta hacia delante.
delanteras. Si no hay tracción, la inercia mantendrá al vehículo
desplazándose en la misma dirección. Usted entenderá Trate de ajustar la velocidad de forma que pueda “condu-
esto si alguna vez ha intentado dirigir un vehículo sobre cir” a través de la curva. Mantenga una velocidad razona-
hielo mojado. ble y estable. No acelere antes de estar fuera de la curva y
luego acelere suavemente hacia la recta.
La tracción que puede obtenerse en una curva depende de
la condición de las llantas y la superficie de la carretera, el Agregar accesorios no GM puede afectar el desempeño de
ángulo de la curva y la velocidad del vehículo. La velocidad su vehículo. Vea Accesorios y modificaciones en el índice.
es un factor que usted puede controlar mientras se encuen-
tra en una curva.
Suponga que está conduciendo en una curva cerrada. De
repente usted acelera. Ambos sistemas de control – la direc-
ción y la aceleración – tienen que hacer su labor en el punto
de contacto de las llantas con la carretera. Si se agrega la
aceleración repentina se puede exigir demasiado de esos
sistemas. Usted puede perder el control. Vea Sistema de
control de tracción (TCS) en el índice.
. . . 4-14
Sección 4
4-15 . . .
Conduciendo su vehículo
• No se acerque demasiado al vehículo que quiere rebasar • Revise sus espejos, eche un vistazo sobre su hombro, y
mientras espera una oportunidad para hacerlo. Por un encienda su direccional izquierda antes de moverse
lado, el mantenerse muy cerca reduce su área de visión, hacia fuera del carril derecho para rebasar. Cuando esté
especialmente si se encuentra detrás de un vehículo delante del vehículo que acaba de rebasar lo suficiente
más grande. Además, no tendrá el espacio necesario si como para ver su frente en el espejo interior, active la
el vehículo que va delante disminuye su velocidad o se señal de dirección derecha y regrese al carril derecho.
detiene de repente. Mantenga una distancia razonable. Recuerde que el espejo en el lado del pasajero es con-
• Cuando parezca que viene una oportunidad para reba- vexo. El vehículo que acaba de rebasar puede parecer
sar, empiece a acelerar pero quédese en el carril derecho estar más lejos de lo que realmente está.
y no se acerque demasiado. Sincronice su maniobra de • Trate de no rebasar más de un vehículo a la vez en carre-
forma que vaya incrementando la velocidad al llegar el teras de dos carriles. Reconsidere antes de rebasar el
momento de entrar en el otro carril. Si la carretera está siguiente vehículo.
libre para rebasar, tendrá una ventaja que hace algo más • No rebase en forma demasiado rápida un vehículo que
que compensar la distancia que perdería al quedarse se mueve lentamente. Aún cuando los focos de los fre-
atrás. Y si ocurre algo que haga que usted no quiera nos no estén parpadeando, puede estar disminuyendo
rebasar, solamente necesita disminuir la velocidad, su velocidad o empezando a virar.
regresar al carril derecho y esperar otra oportunidad.
• Si lo están rebasando, facilite al otro conductor la labor
• Si otros vehículos están en fila esperando rebasar un de adelantársele. Tal vez pueda moverse un poco a la
vehículo lento, espere su turno. Pero tenga cuidado de derecha.
que nadie esté tratando de rebasarlo al salir usted a
rebasar el vehículo lento. Recuerde echar un vistazo
sobre su hombro y revisar el punto ciego.
4-17 . . .
Conduciendo su vehículo
Carreras u otros tipos de conducción Si utiliza el vehículo en carreras, la lubricación debe llevarse
competitiva a cabo al término de cada día de competencias. Visite a su
Concesionario y asegúrese que se hagan todas las repara-
Lea su póliza de garantía antes de usar su vehículo para ciones necesarias de inmediato.
carreras u otras competencias de conducción.
Conducción nocturna
AVISO
La conducción nocturna es más peligrosa que la conduc-
Si utiliza su vehículo para participar en carreras u ción de día. Una razón es que algunos conductores pueden
otros tipos de conducción competitiva, el motor puede tener disminuidas sus facultades – por alcohol o drogas,
usar más aceite de lo normal. El motor se puede dañar con problemas de visión en la oscuridad, o por fatiga.
con niveles de aceite bajos. Asegúrese de revisar el
nivel de aceite a menudo durante las carreras u otros He aquí algunos consejos para la conducción nocturna.
tipos de conducción competitiva y mantenga el nivel • Conduzca a la defensiva.
en o casi 1 litro (1 cuarto) por arriba de la marca supe-
rior que muestra el rango correcto de funcionamiento • No conduzca si consume bebidas alcohólicas.
en la bayoneta del aceite del motor. Para información • Ajuste el espejo retrovisor para reducir el deslumbra-
sobre cómo añadir aceite, vea Aceite de motor en el miento debido a faros detrás de usted.
índice. Después del manejo competitivo, saque el • Ya que usted tampoco puede ver bien, tal vez necesite
exceso de aceite de manera que el nivel en la bayoneta
no esté por encima de la marca superior que muestra disminuir su velocidad y mantener más espacio entre
el rango correcto de funcionamiento. usted y otros vehículos.
• Disminuya su velocidad, especialmente en carreteras de Usted puede quedar temporalmente cegado por los faros
alta velocidad. Los faros pueden alumbrar solamente que se acercan. Pueden pasar uno o dos segundos, o tal
cierta parte de la carretera al frente. vez varios segundos, para que sus ojos se reajusten a la
• En áreas remotas, esté atento por si hay animales. oscuridad. Disminuya un poco su velocidad cuando se
enfrente a un deslumbramiento severo, tal como cuando un
• Si está cansado, salga de la carretera hacia un lugar conductor no cambia las luces altas a bajas o un vehículo
seguro y descanse. con faros mal alineados. Evite mirar directamente a los faros
Nadie puede ver tan bien en la noche como en el día. Pero que se aproximan.
a medida que envejecemos estas diferencias aumentan. Un
Mantenga el parabrisas y todos los cristales del vehículo
conductor de 50 años de edad puede requerir por lo menos
limpios por dentro y por fuera. El deslumbramiento en la
del doble de luz para ver el mismo objeto en la noche que
noche empeora al haber suciedad en el cristal. Aún en el
uno de 20 años. interior del cristal puede formarse una película de polvo.
Lo que usted hace en el día puede también afectar su visión Los cristales sucios hacen que las luces deslumbren y se
nocturna. Por ejemplo, si pasa el día bajo el sol brillante reflejen más que en los cristales limpios, haciendo que las
debe usar gafas de sol. Sus ojos tendrán menos problemas pupilas de sus ojos se contraigan en forma repetida.
para ajustarse a la noche. Pero si está conduciendo, no utilice
Recuerde que los faros alumbran una menor parte de la
gafas de sol durante la noche. Estas pueden disminuir el
carretera cuando se encuentra en una vuelta o curva. Man-
deslumbramiento de los faros, pero también hacen que
tenga sus ojos en movimiento; de esa forma, es más fácil
muchas cosas parezcan invisibles. ver objetos poco iluminados. Así como sus faros deben ser
revisados en forma regular para que estén alineados correc-
tamente, su vista también debe ser examinada con regula-
ridad. Algunos conductores padecen ceguera nocturna – la
incapacidad de ver cuando hay poca luz – y ni siquiera se
percatan de ello.
. . . 4-20
Sección 4
Conducción en lluvia o en carreteras La lluvia y las carreteras mojadas pueden ocasionar proble-
mojadas mas para los conductores. En una carretera mojada, no
puede detenerse, acelerar o dar vuelta tan bien como en las
carreteras secas, debido a que la tracción de la llanta con la
carretera es mala. Y, si a las llantas no les queda mucho
rodamiento, tendrán una tracción aún menor. Siempre es
aconsejable reducir la velocidad y tener cuidado si empieza
a llover mientras está conduciendo. La superficie puede
mojarse repentinamente cuando sus reflejos están acos-
tumbrados a conducir en pavimento seco.
Cuanto más fuerte sea la lluvia, menor será la visibilidad.
Aún si las plumas del limpiaparabrisas están en buenas
condiciones, una lluvia fuerte puede dificultar la visibilidad
de las señales de la carretera y de las señales de tránsito, las
marcas del pavimento, la orilla de la carretera y hasta las
personas que vayan caminando.
Es aconsejable mantener el equipo limpiaparabrisas en
buenas condiciones y mantener el depósito del lavaparabri-
sas lleno con líquido limpiador. Reemplace las plumas de
hule del limpiaparabrisas cuando el cristal muestre rayas o
tenga áreas sin limpiar o cuando empiecen a deshacerse
las plumas de hule.
4-21 . . .
Conduciendo su vehículo
. . . 4-22
Sección 4
PRECAUCION
El agua que corre o fluye abundantemente crea fuer-
zas poderosas. Si usted trata de conducir a través de
agua fluyente, como lo haría en un cruce de agua de
bajo nivel, su vehículo puede ser arrastrado. Hasta
sólo seis pulgadas de agua fluyente pueden arrastrar
un vehículo más pequeño. Si esto ocurre, usted y los
demás ocupantes del vehículo pueden ahogarse. No
ignore las señales de advertencia de la policía, y por el
contrario, sea muy cuidadoso al conducir a través de
agua fluyente.
4-23 . . .
Conduciendo su vehículo
. . . 4-24
Sección 4
El consejo más importante acerca de la manera de condu- Mire los espejos antes de cambiar de carril. Luego utilice la
cir en la autopista es: Emparejarse con el tráfico y mante- señal de dirección.
nerse a la derecha. Conducir a la misma velocidad a la que
la mayoría de los otros conductores están conduciendo. El Justo antes de salir de su carril, eche un vistazo rápidamente
conducir demasiado rápido o demasiado lento interrumpe sobre su hombro para asegurarse que no hay otro vehículo
el flujo de tráfico. Trate el carril izquierdo en una autopista en su punto “ciego”.
como un carril para rebasar. Una vez en la autopista, asegúrese de mantener una distancia
En la entrada, hay usualmente una rampa que conduce a la razonable.
autopista. Si tiene una vista clara de la autopista a medida Esté preparado para conducir un poco más lento en la noche.
que conduce a través de la rampa de entrada, debe empezar
a observar el tráfico. Trate de determinar en dónde espera Cuando quiera salir de la autopista, muévase al carril correcto
mezclarse con el flujo. Trate de fusionarse en el hueco que con mucha anticipación. Si se pasa la rampa de salida, no
se encuentre cerca de la velocidad predominante. Encienda se detenga ni retroceda bajo ninguna circunstancia. Siga
su señal de dirección, mire los espejos y eche un vistazo conduciendo hasta la siguiente salida.
sobre su hombro tantas veces como sea necesario. Trate
La rampa de salida puede estar curveada, algunas veces
de mezclarse suavemente con el flujo de tráfico.
muy cerrada. La velocidad de salida usualmente está indi-
Una vez que se encuentre en la autopista, ajuste su veloci- cada. Reduzca su velocidad de acuerdo con el velocímetro,
dad al límite señalado o a la velocidad predominante si es no con su sentido de movimiento. Después de conducir
más lenta. Permanezca en el carril derecho a menos que por algún tiempo a velocidades altas, puede llegar a pensar
quiera rebasar. que está viajando más despacio de lo que realmente está.
4-25 . . .
Conduciendo su vehículo
Antes de empezar un viaje largo He aquí algunas cosas que debe revisar antes de un viaje:
Asegúrese de estar listo. Trate de estar bien descansado. Si • Líquido lavaparabrisas: ¿Está el depósito lleno? ¿Están
debe salir cuando no está descansado – por ejemplo des- todas las ventanas limpias por dentro y por fuera?
pués de un día de trabajo – no planee recorrer mucha dis- • Plumas de hule del limpiaparabrisas: ¿Están en buenas
tancia durante esa primera parte del viaje. Utilice prendas y condiciones?
zapatos cómodos para conducir. • Combustible, aceite de motor, otros líquidos: ¿Ha revisado
¿Está su vehículo preparado para un viaje largo? Si le da todos los niveles?
todo el servicio y mantenimiento necesarios, está listo para • Luces: ¿Están todas funcionando? ¿Están limpias?
partir. Si necesita servicio, realícelo antes de empezar el viaje.
• Llantas: Son muy importantes para tener un viaje seguro
Desde luego, usted encontrará expertos de servicio experi- y libre de problemas. ¿Tiene suficiente rodamiento para
mentados y capaces en los Concesionarios Chevrolet en un viaje de larga distancia? ¿Están todas las llantas infla-
toda Norte América. Ellos están listos y dispuestos a ayu- das a la presión recomendada?
darlo si lo necesita.
• Pronósticos del tiempo: ¿Cuál es el pronóstico del tiempo
a lo largo de su ruta? ¿Debería retrasar su viaje por algún
tiempo para evitar una tormenta grande?
• Mapas: ¿Tiene usted mapas actualizados?
. . . 4-26
Sección 4
4-27 . . .
Conduciendo su vehículo
. . . 4-28
Sección 4
4-29 . . .
Conduciendo su vehículo
. . . 4-30
Sección 4
¿Cuál es el peor momento para esto? “Hielo mojado.” La El sistema de frenos antibloqueo (ABS) mejora la estabilidad
nieve y el hielo muy fríos pueden ser resbaladizos lo que del vehículo cuando hace una parada repentina en una
hace difícil conducir sobre ellos. Pero el hielo mojado puede carretera resbalosa. Aún si tiene el sistema de frenos anti-
causar más problemas ya que puede tener aún menor trac- bloqueo, usted debe empezar a detenerse mucho antes de
ción. El hielo mojado puede presentarse cuando la tempe- que lo haría sobre pavimento seco. Vea Sistema de frenos
ratura está cerca del grado de congelación 0°C (32°F) y antibloqueo (ABS) en el índice.
empieza a caer lluvia helada. Trate de evitar conducir en • Deje una distancia de seguimiento mayor cuando tran-
hielo mojado hasta que las cuadrillas con sal y arena hayan site en una carretera resbalosa.
limpiado las calles o carreteras.
• Esté pendiente de los sitios resbalosos. La carretera puede
Cualquiera que sea la condición – hielo, nieve amontonada, estar bien hasta que pase por un sitio que está cubierto
suelta o ráfagas de nieve – conduzca con suma precaución. de hielo. Puede suceder que todo parece estar lo más
bien pero el hielo puede encontrarse en áreas donde no
El control de tracción mejora su habilidad para acelerar llega la luz del sol tales como en la sombra de árboles,
cuando conduce en una superficie resbalosa. Aunque su
detrás de edificios o bajo puentes. Algunas veces la
vehículo tenga un sistema de control de tracción, usted
superficie de una curva o un puente puede permanecer
debe disminuir la velocidad y adaptar su manera de condu-
cubierto de nieve aún cuando los alrededores están secos
cir de acuerdo a las condiciones del camino. Quizá quiera y limpios. Si ve un tramo de hielo delante de usted, frene
desactivar el control de tracción bajo ciertas circunstancias, antes que se encuentre sobre éste. Trate de no frenar
como al conducir en nieve profunda o grava suelta, para mientras se encuentre sobre el hielo y evite maniobras
mantener el movimiento del vehículo a velocidades más
repentinas.
bajas. Vea Sistema de control de tracción (TCS) en el índice.
También se puede activar el sistema de conducción activa.
Vea Sistema de conducción activa en el índice.
4-31 . . .
Conduciendo su vehículo
. . . 4-32
Sección 4
4-33 . . .
Conduciendo su vehículo
. . . 4-34
Sección 4
PRECAUCION
No cargue su vehículo con más peso del que indique
la placa del peso bruto vehicular (GVWR), ni de la placa
del peso bruto sobre el eje delantero o trasero (GAWR).
Si lo hace, algunas partes del vehículo pueden rom-
perse y puede cambiar el desempeño del vehículo. Ejemplo de etiqueta:
Esto puede hacer que usted pierda el control y tenga
un accidente. Además, la sobrecarga puede acortar la La etiqueta de información de llantas y carga específica
vida útil del vehículo. para este vehículo se encuentra en el poste de en medio
del vehículo (poste B). Cuando abre la puerta del conductor,
verá la etiqueta adherida debajo del seguro de la puerta.
Esta etiqueta indica el número de asientos (A) y la capaci-
dad máxima de peso que puede acarrear el vehículo (B)
expresada en kilogramos y libras.
4-35 . . .
Conduciendo su vehículo
La etiqueta de llantas y carga también indica el tamaño de 4. El resultado indica el peso de carga y equipaje que se
las llantas de equipo original (C) y las presiones de inflado puede acarrear. Por ejemplo, si «XXX» es 635 kilogra-
en frío recomendadas (D). Para más información sobre las mos y hay 2 pasajeros que pesan 68 kilogramos cada
llantas y la presión de inflado vea Llantas e Inflado – Presión uno, la capacidad de carga y equipaje es de 295 kilo-
de llantas en el índice. gramos. (635 – 136 (2 x 68) = 499 kgs).
La etiqueta de certificación también contiene información 5. Determine el peso combinado de carga y equipaje que
importante sobre la carga del vehículo Indica la capacidad se acarreará en el vehículo. Este peso no debe exceder
de peso bruto vehicular (GVWR) y el peso bruto vehicular la capacidad de carga y equipaje disponible que se
sobre el eje delantero o trasero (GAWR). Vea Etiqueta de calculó en el paso 4.
certificación más adelante en esta sección. 6. Si va a arrastrar un remolque con su vehículo, la carga
del remolque será transferida al vehículo. Consulte este
Lo que se debe hacer para determinar el límite manual para determinar cómo esto reduce la capaci-
correcto de carga dad disponible de carga y equipaje de su vehículo.
1. Localice en la etiqueta de información de llantas y carga Su vehículo no fue diseñado, ni se presta para arrastrar
(Label – Tire and loading information). Ejemplo 1 “Peso un remolque.
combinado de ocupantes y carga no debe exceder
XXX libras” (“The combined weight of occupants and
cargo should never exceed XXX pounds”) Este es el
peso combinado de personas y carga que no se debe
exceder.
2. Determine el peso total del conductor y del pasajero
que viajarán en su vehículo.
3. Reste el peso total del conductor y pasajero de los kilo-
gramos XXX o libras XXX indicados en la etiqueta.
. . . 4-36
Sección 4
Ejemplo 1 Ejemplo 2
Cargando el vehículo Cargando el vehículo
A Capacidad de peso del vehículo 181 kgs A Capacidad de peso del vehículo 181 kgs
del ejemplo 1 = (400 lbs) del ejemplo 2 = (400 lbs)
B Restar el peso de los ocupantes, 68 kgs B Restar el peso de los ocupantes, 136 kgs
68 kgs (150 lbs) x 1 = (150 lbs) 68 kgs (150 lbs) x 2 = (300 lbs)
C Peso disponible para ocupantes 113 kgs C Peso disponible de carga = 45 kgs
y carga = (250 lbs) (100 lbs)
4-37 . . .
Conduciendo su vehículo
Etiqueta de certificación
Ejemplo 3
Cargando el vehículo
. . . 4-38
Sección 4
Si su vehículo es un coupe o modelo Z06, el límite de la Si coloca objetos dentro de su vehículo – como maletas,
carga en el área trasera es 56 kgs. (123 libras). El límite de herramientas, paquetes o alguna otra cosa – éstos se des-
carga del área trasera del convertible es 40 kgs. (88 libras). plazarán tan rápido como el vehículo. Si tiene que detenerse
No cargue su vehículo con mayor peso que el indicado o virar rápidamente, o si tiene un accidente, los objetos
aquí. Vea “Lo que se debe hacer para determinar el límite seguirán desplazándose.
correcto de carga” anteriormente en esta sección.
PRECAUCION
PRECAUCION
Las cosas que usted pone dentro del vehículo pueden
No cargue su vehículo con más peso del que indique golpear y herir a personas en una parada o vuelta
la placa del peso bruto vehicular (GVWR), ni de la placa repentina, o en un accidente.
del peso bruto sobre el eje delantero o trasero (GAWR). • Coloque los objetos en el área trasera de su vehículo.
Si lo hace, algunas partes del vehículo pueden rom- Trate de distribuir el peso de manera uniforme.
perse y puede cambiar el desempeño del vehículo.
Esto puede hacer que usted pierda el control y tenga • Nunca apile objetos más pesados, como maletas,
un accidente. Además, la sobrecarga puede acortar la dentro del vehículo de forma que estén más altos
vida útil del vehículo. que los respaldos.
• No deje una silla de niños sin asegurar en su vehículo.
• Cuando lleve algo dentro del vehículo, asegúrelo
AVISO siempre que pueda.
4-39 . . .
Conduciendo su vehículo
Arrastre de un remolque
Su Corvette no fue diseñado para arrastrar un remolque y,
por lo tanto, no se debe hacer.
. . . 4-40
Sección 5
Sección 5 Servicio y mantenimiento
5-1 . . .
Servicio y mantenimiento
Sección 5 Servicio y mantenimiento
Llantas y rines de tamaño diferente ......................... 5-71 Toldo convertible ................................................... 5-88
Graduación uniforme de calidad de llanta ............... 5-72 Rines de aluminio .................................................. 5-89
Alineación y balanceo de ruedas ............................. 5-73 Llantas .................................................................. 5-89
Reemplazo de rines ................................................ 5-73 Daño a los acabados .............................................. 5-90
Cadenas de las llantas ............................................ 5-76 Mantenimiento de los bajos de la carrocería ............ 5-90
Levantando el vehículo .......................................... 5-76 Resortes de fibra de vidrio ....................................... 5-90
Si se poncha una llanta ........................................... 5-81 Manchas químicas en la pintura ............................. 5-90
Cuidado de la apariencia .......................................... 5-82 Materiales para la apariencia y cuidado
Limpieza del interior del vehículo ............................ 5-82 del vehículo ......................................................... 5-91
Tela/Alfombra ....................................................... 5-83 Identificación del vehículo ....................................... 5-92
Molduras revestidas ............................................... 5-84 Número de identificación del vehículo (VIN) ............ 5-92
Piel ........................................................................ 5-84 Etiqueta de identificación de partes de servicio ........ 5-92
Tablero de instrumentos, vinilo y otras Sistema eléctrico .................................................... 5-92
superficies de plástico .......................................... 5-85 Equipo eléctrico adicional ....................................... 5-92
Cubierta de carga y red para sujetar objetos ............. 5-85 Cableado de faros .................................................. 5-93
Cuidado de los cinturones de seguridad .................. 5-85 Fusibles del limpiaparabrisas ................................... 5-93
Cañuelas ............................................................... 5-85 Ventanas eléctricas y otras opciones eléctricas ......... 5-93
Lavado del vehículo ............................................... 5-86 Fusibles y cortacircuitos ......................................... 5-93
Limpieza de luces/lentes exteriores ......................... 5-86 Bloque de fusibles en el tablero de instrumentos ...... 5-94
Cuidado del acabado ............................................. 5-86 Bloque de fusibles en el compartimento
Limpieza del parabrisas y plumas de limpiadores ...... 5-87 del motor ............................................................ 5-98
Panel del toldo removible ....................................... 5-88 Capacidades y especificaciones .............................. 5-101
. . . 5-2
Sección 5
5-3 . . .
Servicio y mantenimiento
5-5 . . .
Servicio y mantenimiento
PRECAUCION
Los vapores de combustible se encienden con violencia
y el fuego del combustible puede ocasionar lesiones
graves. Para ayudar a evitar lesiones a usted o a otras
personas, lea y siga todas las instrucciones provistas
en el surtidor de combustible. Apague el motor al
abastecer combustible. No fume si hay combustible a
su alrededor o si está abasteciendo el vehículo. Man-
tenga chispas, llamas o cualquier otro material incan-
descente lejos del combustible. No abandone el
surtidor de combustible mientras abastece su vehículo,
esto es ilegal en algunos lugares. Mantenga a los niños El tapón se encuentra detrás de la portezuela de combusti-
alejados de la bomba de combustible; nunca permita ble, en el lado del conductor.
que ellos abastezcan combustible.
. . . 5-6
Sección 5
El botón de apertura del tapón Para quitar el tapón, gírelo lentamente en sentido contrario
del combustible está ubicado al reloj. El tapón tiene un resorte; si lo suelta muy rápido
en el tablero de instrumentos saltará hacia la derecha.
a la izquierda del volante.
Empuje el botón para abrir Durante el abastecimiento, deje que el tapón de combusti-
la puerta del tapón del ble cuelgue de la banda debajo de la abertura.
combustible.
PRECAUCION
Usted puede quemarse severamente si derrama
combustible y éste hace contacto con una fuente de
ignición. Si abre el tapón de combustible demasiado
rápido el combustible puede rociarse. Esto puede
También hay una pestaña ocurrir si el tanque está casi lleno y es más común en
manual de liberación del tapón clima cálido. Abra el tapón de combustible lentamente
de combustible. Está en la y deténgase si escucha algún silbido. Después desen-
tapicería del compartimento rosque el tapón completamente.
trasero en el lado del conduc-
tor del vehículo. Jale la pestaña
para abrir la puerta del tapón
del combustible.
5-7 . . .
Servicio y mantenimiento
. . . 5-8
Sección 5
5-9 . . .
Servicio y mantenimiento
. . . 5-10
Sección 5
5-11 . . .
Servicio y mantenimiento
A. Depósito del cilindro maestro del embrague (si así está G. Tapón de llenado de aceite de motor. Vea Cuándo se
equipado). Vea Embrague hidráulico en el índice. debe agregar aceite de motor en el índice.
B. Depósito del líquido lavaparabrisas. Vea Agregando líquido H. Bayoneta del aceite de motor. Vea Revisión del aceite de
lavaparabrisas en el índice. motor en el índice.
C. Depósito del aceite de frenos. Vea Aceite de frenos en I. Bloque de fusibles en el compartimento del motor. Vea
el índice. Bloque de fusibles en el compartimento del motor en
D. Tanque de recuperación del refrigerante y tapón de pre- el índice.
sión. Vea Refrigerante del motor en el índice. J. Filtro de aire del compartimento de pasajeros (fuera de
E. Filtros de aire del motor. Vea Filtro de aire del motor en la vista). Vea Filtro de aire del compartimento de pasajeros
el índice. en el índice.
F. Depósito de aceite de la dirección hidráulica. Vea Aceite K. Batería. Vea Batería en el índice.
de la dirección hidráulica en el índice.
. . . 5-12
Sección 5
Si su vehículo tiene el motor V8 de 7.0L y usted mira hacia el lado del conductor, al abrir el cofre verá lo siguiente:
5-13 . . .
Servicio y mantenimiento
A. Filtro de aire del motor. Vea Filtro de aire del motor en G. Tapón de llenado de aceite de motor. Vea Cuándo se
el índice. debe agregar aceite de motor en el índice.
B. Depósito de aceite de la dirección hidráulica. Vea Aceite H. Tanque de recuperación del refrigerante y tapón de pre-
de la dirección hidráulica en el índice. sión. Vea Refrigerante del motor en el índice.
C. Bloque de fusibles en el compartimento del motor. Vea I. Depósito del líquido lavaparabrisas. Vea Agregando líquido
Bloque de fusibles en el compartimento del motor en lavaparabrisas en el índice.
el índice. J. Depósito del aceite de frenos. Vea Aceite de frenos en el
D. Terminal positiva remota (no se ve). Vea Batería en índice.
el índice. K. Depósito del cilindro maestro del embrague (si así está
E. Bayoneta del aceite de motor. Vea Revisión del aceite de equipado). Vea Embrague hidráulico en el índice.
motor en el índice.
F. Tanque de aceite del motor de cárter seco. Vea Cambio
del aceite de motor y filtro (sólo Z06) en el índice.
. . . 5-14
Sección 5
5-15 . . .
Servicio y mantenimiento
La manija de la bayoneta del aceite tiene un aro amarillo. reduciendo la cantidad de aceite que hay en el tanque del
La bayoneta se ubica en el cárter seco del tanque de aceite cárter seco y puede que no aparezca nada de aceite en la
de motor. Vea Reseña del compartimento del motor en el bayoneta. Esto es normal, ya que la bayoneta está diseñada
índice con referencia a la posición del cárter seco del tan- para mostrar el nivel de aceite sólo después de que el motor
que de aceite de motor. ha funcionado el tiempo suficiente para alcanzar su tempe-
Los modelos Z06 están equipados con un sistema de lubri- ratura normal de funcionamiento. No agregue aceite basán-
cación de cárter seco, listo para las pistas de carreras. Este dose en lecturas de la bayoneta con el motor frío. El nivel
sistema de alto rendimiento funciona de forma diferente de aceite mostrado en la bayoneta también será inexacto si
que el sistema estándar de lubricación y requiere de un se mide con el motor funcionando.
procedimiento especial para revisar el nivel de aceite del 1. Para obtener una lectura exacta del nivel de aceite,
motor. Apéguese perfectamente a este procedimiento para caliente el motor por lo menos hasta 80°C (175°F).
revisar el nivel de aceite del motor. 2. Apague el motor y espere por lo menos cinco minutos
El nivel de aceite debe revisarse cuando el motor está caliente. antes de quitar la bayoneta del cárter seco del tanque
En frío, el nivel del aceite en el cárter seco puede no indicar de aceite del motor.
la cantidad real de aceite en el sistema. Con este sistema, el 3. Saque la bayoneta y límpiela con una toalla de papel o
aceite está contenido en un tanque externo, separado del con un trapo que no suelten pelusa; luego introdúzcala
motor. En circunstancias normales de operación, el aceite completamente en su lugar. Sáquela de nuevo, con la
no se almacena en el cárter debajo del motor. Si el vehículo punta hacia abajo.
ha estado estacionado por un largo periodo sin que se haya
arrancado el motor, se regresará un poco de aceite al cárter,
. . . 5-16
Sección 5
Cuándo debe añadir aceite de motor (Excepto Z06) Vea Reseña del compartimento
del motor en el índice para ver
donde se encuentra el tapón
del aceite de motor.
AVISO
No agregue demasiado aceite. El motor puede dañarse
si el nivel de aceite pasa por encima del área cuadricu-
lada que indica el rango correcto de funcionamiento.
5-17 . . .
Servicio y mantenimiento
Cuándo debe añadir aceite de motor (Sólo Z06) Vea Reseña del compartimento
del motor en el índice con
referencia a la posición del
cárter seco del tanque de
aceite de motor y la tapa de
llenado.
AVISO
No agregue demasiado aceite. El motor puede dañarse
si el nivel de aceite pasa por encima del área cuadricu-
lada que indica el rango correcto de funcionamiento.
. . . 5-18
Sección 5
5-19 . . .
Servicio y mantenimiento
2. Una vez que se haya drenado el aceite del motor, quite 5. Instale el tapón de llenado de aceite e inserte la bayo-
el filtro de aceite del motor. Vuelva a colocar el filtro y neta, si la había retirado.
apriételo a 25 kg-m (18 lb ft). Vea Refacciones para 6. Arranque el motor y déjelo en marcha mínima por lo
mantenimiento normal en el programa de manteni- menos 15 segundos. Esto hará que circule el aceite
miento para los números de las partes de refacción. nuevo por el sistema de lubricación.
3. Instale los dos tapones y apriételos a 25 kg-m (18 lb ft). 7. Apague el motor, quite el tapón de llenado de la parte
4. El aceite se agrega por la abertura en la parte superior superior del tanque de aceite y agregue el último 0.9 L
del cárter seco del tanque de aceite. Quite el tapón de (1 cuarto) al puerto de llenado. Coloque el tapón de
llenado. Primero agregue 6.6 L (7 cuartos) de aceite de llenado. Vea Capacidades y Especificaciones en el índice.
motor al puerto de llenado. No agregue más de 6.6 L 8. Arranque el motor y déjelo en marcha mínima por lo
(7 cuartos) o el exceso de aceite se derramará por la menos 15 segundos. El cambio de aceite y filtro ha
parte superior del tanque. finalizado.
. . . 5-20
Sección 5
Qué tipo de aceite de motor se debe utilizar Ponga atención a dos cosas:
• GM4718M
El motor de su vehículo necesita un aceite especial que
cumpla con el estándar GM4718M de GM. Los aceites
que cumplen con dicho estándar pueden estar identifi-
cados como sintéticos. Sin embargo, no todos los acei-
tes sintéticos cumplen con este estándar de GM. Debe
buscar y utilizar únicamente aceites que cumplan con el
estándar GM4718M de GM.
AVISO
Si utiliza aceites que no tienen la designación del
estándar GM4718M, puede ocasionar daños al motor
que no están cubiertos por la garantía.
• SAE 5W-30
Como se muestra en la gráfica de viscosidad, el SAE 5W-30
es el mejor para su vehículo.
Estos números que aparecen en el envase de aceite expre-
san su viscosidad o espesor. No use aceites con otra vis-
cosidad, tal como el SAE 20W-50.
5-21 . . .
Servicio y mantenimiento
. . . 5-22
Sección 5
Cuando el sistema calcula que la vida del aceite ha dismi- Cómo restaurar el sistema de vida útil del aceite
nuido, le indicará que se necesita un cambio de aceite. Se de motor
encenderá la luz CHANGE ENGINE OIL (Cambiar el aceite
de motor). Cambie el aceite del motor lo más pronto posible El sistema de vida útil del aceite calcula cuándo debe cam-
dentro de los próximos 1,000 kms (600 millas). Es posible biar el aceite y el filtro basándose en el uso del vehículo.
que si usted está conduciendo en las mejores condiciones, Cuando cambie el aceite, ponga el sistema a 100% para
el sistema podría no indicar que se necesita cambio de que éste pueda calcular cuándo se debe hacer el próximo
aceite durante un período mayor de un año. Sin embargo, cambio. Debe restaurar el sistema, si usted cambia el aceite
se debe cambiar el aceite y el filtro cuando menos una vez antes de que aparezca el mensaje de “CHANGE ENGINE OIL”.
al año, momento en el cual el sistema deberá restaurarse. Para restablecer el mensaje CHANGE OIL SOON después
Su Concesionario tiene personal de servicio entrenado por de un cambio de aceite, haga lo siguiente:
GM que hará este trabajo empleando partes GM originales
y que restablecerá el sistema. También es importante revisar 1. Presione el botón TRIP para que aparezca el porcentaje
el aceite regularmente y mantenerlo en el nivel correcto. de vida útil del aceite.
Si el sistema se restaura accidentalmente, se debe cambiar 2. Mantenga presionado RESET durante dos segundos.
el aceite a los 5,000 kms (3,000 millas) desde el último Aparece OIL LIFE REMAINING 100% (100% restante de
cambio de aceite. Recuerde restaurar el sistema de vida útil vida útil del aceite).
del aceite cada vez que cambie el aceite. Si el mensaje CHANGE ENGINE OIL se enciende de nuevo
al arrancar el vehículo, el sistema de vida útil del aceite de
motor no se ha restaurado. Repita el procedimiento.
5-23 . . .
Servicio y mantenimiento
. . . 5-24
Sección 5
Cuándo inspeccionar los filtros de aire Para inspeccionar o cambiar los filtros de aire del motor,
haga lo siguiente:
Inspeccione los filtros de aire del motor en los intervalos
indicados en el Programa de mantenimiento II y reempláce-
los en el primer cambio de aceite después de cada intervalo
de 83,000 kms (50,000 millas). Vea Servicios programados
en el Programa de mantenimiento para más información.
Si conduce en donde hay polvo y suciedad, revise los filtros
con cada cambio de aceite.
Cómo inspeccionar los filtros de aire
(Motor V8 6.0 L)
Para inspeccionar los filtros de aire, sáquelos del vehículo y
sacúdalos ligeramente para soltar la suciedad y el polvo
sueltos. Si aún queda una capa de suciedad, se debe insta-
lar filtros nuevos.
Cómo inspeccionar los filtros de aire (Motor V8 7 L) 3. El filtro. Vea Refacciones de mantenimiento normal en el
programa de mantenimiento.
Para inspeccionar los filtros de aire, sáquelos del vehículo y
sacúdalos ligeramente para soltar la suciedad y el polvo 4. Invierta los pasos 1 y 2 para volver a instalar la tapa del
sueltos. Si aún queda una capa de suciedad, se debe insta- filtro de aire.
lar filtros nuevos.
Para inspeccionar o cambiar los filtros de aire del motor, PRECAUCION
haga lo siguiente: Si hace funcionar el motor sin el filtro de aire, usted u
otros ocupantes pueden sufrir quemaduras. El filtro
de aire no solamente limpia el aire, sino que además
ayuda a detener las llamas en caso de explosiones del
motor. Usted puede sufrir quemaduras si el filtro no
está en su lugar y el motor tiene explosiones. No con-
duzca sin el filtro de aire y sea cuidadoso al trabajar
con el motor cuando el filtro esté desmontado.
AVISO
Una explosión puede ocasionar un incendio en el motor
si el filtro de aire no está instalado. Y la suciedad puede
fácilmente introducirse en el motor y dañarlo. Siem-
pre tenga instalado el filtro de aire cuando conduce.
1. Quite los tornillos que sujetan el elemento del filtro en
su lugar.
2. Jale los seguros que se encuentran a ambos lados del
filtro.
. . . 5-26
Sección 5
. . . 5-28
Sección 5
AVISO PRECAUCION
®
El uso de refrigerantes distintos a DEX-COOL puede El añadir sólo agua corriente a su sistema de refrige-
ocasionar corrosión prematura en el motor, el núcleo ración puede ser peligroso. El agua corriente o algún
del calefactor o el radiador. Además, puede ser nece- otro líquido, como el alcohol, pueden hervir antes
sario cambiar el refrigerante del motor con más fre- que hierve una solución correcta. El sistema de adver-
cuencia, al primer servicio de mantenimiento que se tencia del refrigerante está adaptado para la solución
haga después de cada 50,000 kms (30,000 millas) o correcta. Con agua corriente o la solución equivocada,
24 meses, lo que ocurra primero. La reparación no el motor puede calentarse demasiado y usted no ten-
está cubierta por la garantía. Siempre utilice refrige- dría la advertencia de calentamiento excesivo. El
rante DEX-COOL® (sin silicato) en su vehículo. motor puede incendiarse y usted u otros ocupantes
pueden sufrir quemaduras. Use una solución al 50/50
de agua potable limpia y de refrigerante DEX-COOL®.
Qué se debe utilizar
Utilice una mezcla 50-50 de agua potable limpia y refrige-
rante DEX-COOL® que no daña las partes de aluminio. Si AVISO
utiliza esta solución de refrigerante, no necesita añadir
nada más. El motor del vehículo puede sobrecalentarse y resul-
tar severamente dañado si utiliza una solución de
refrigerante incorrecta. El costo de la reparación no
está cubierto por la garantía. Demasiada agua en la
solución puede congelar y rajar el motor, radiador,
núcleo del calefactor y otras partes.
5-29 . . .
Servicio y mantenimiento
AVISO PRECAUCION
Si utiliza inhibidores y/o aditivos adicionales en el sis- Si gira el tapón de presión del tanque de recupera-
tema de refrigeración de su vehículo, podría dañar el ción cuando el motor y el radiador están calientes,
vehículo. Utilice solamente la mezcla correcta de puede ocasionar que el vapor y líquidos en ebullición
refrigerante de motor indicada en este manual para se escapen y le causen grandes quemaduras. Nunca
el sistema de refrigeración. Para más información, vea gire – ni siquiera un poco – el tapón del radiador cuando
Líquidos y lubricantes recomendados en el programa el motor y el radiador estén calientes.
de mantenimiento.
El vehículo debe estar en una superficie nivelada. Cuando
Revisión del refrigerante el motor está frío, el refrigerante debe estar en la marca
FULL COLD. La marca FULL COLD está en la superficie
El tanque de recuperación delantera del tanque de recuperación del refrigerante. No
del refrigerante del motor se llene en exceso el tanque de recuperación. Si lo hace puede
encuentra en la parte de atrás provocar un derrame cuando el líquido está caliente.
del compartimento del motor,
en el lado del conductor. Vea Añadiendo refrigerante
Reseña del compartimento del Si necesita añadir refrigerante, añada la mezcla correcta de
motor en el índice para ver refrigerante DEX-COOL® en el tanque de recuperación,
donde se encuentra. pero sólo cuando el motor esté frío.
. . . 5-30
Sección 5
5-31 . . .
Servicio y mantenimiento
AVISO
Después de conducir en el modo de operación con
protección contra sobrecalentamiento, espere a que
se enfríe el motor antes de intentar efectuar cual-
quier reparación. El aceite de motor se degradará A. Ventilador eléctrico de refrigeración del motor
severamente. Haga reparar la causa de la pérdida del B. Tanque de recuperación del refrigerante con tapón de
refrigerante, cambiar el aceite y restaurar el sistema. presión
Vea Aceite de motor en el índice.
5-33 . . .
Servicio y mantenimiento
PRECAUCION PRECAUCION
Un ventilador eléctrico de refrigeración del motor Las mangueras del calefactor y del radiador así como
bajo el cofre puede arrancar aún cuando el motor no otras partes del motor pueden estar muy calientes.
esté funcionando y le puede lesionar. Mantenga las No las toque. Si lo hace, puede sufrir quemaduras.
manos, ropa y herramientas alejadas de cualquier No arranque el motor si hay una fuga. Si arranca el
ventilador eléctrico debajo del cofre. motor, puede perder todo el refrigerante. Eso puede
causar un incendio en el motor y usted puede sufrir
Si el líquido refrigerante dentro del tanque de recuperación quemaduras. Haga reparar cualquier fuga antes de
conducir el vehículo.
está hirviendo, no haga nada hasta que se enfríe. El vehículo
debe estar estacionado en una superficie nivelada.
El nivel de refrigerante debe estar en la marca FULL COLD Si no hay una fuga aparente con el motor encendido, revise
(Lleno en frío) en el frente del tanque de recuperación del si el ventilador eléctrico de refrigeración del motor está
refrigerante. Si no lo está, puede haber una fuga en el tapón funcionando. Si el motor se está sobrecalentando, el venti-
de presión o en las mangueras del radiador, mangueras de lador debe estar funcionando. De no ser así, su vehículo
la calefacción, radiador, bomba de agua o en alguna parte necesita servicio.
del sistema de refrigeración.
AVISO
Los daños del motor causados por operar el motor sin
refrigerante no están cubiertos por la garantía. Vea
Modo de operación con protección contra motor sobre-
calentado en el índice para información sobre cómo
conducir a un lugar seguro en una emergencia.
. . . 5-34
Sección 5
5-35 . . .
Servicio y mantenimiento
PRECAUCION AVISO
El añadir sólo agua corriente a su sistema de refrige- El agua se puede congelar en clima frío y agrietar el
ración puede ser peligroso. El agua corriente o algún motor, radiador, núcleo del calentador y otras partes.
otro líquido, como el alcohol, pueden hervir antes Utilice el refrigerante recomendado y la mezcla
que hierve una solución correcta. El sistema de adver- correcta.
tencia del refrigerante está adaptado para la solución
correcta. Con agua corriente o la solución equivocada,
el motor puede calentarse demasiado y usted no ten-
dría la advertencia de calentamiento excesivo. El PRECAUCION
motor puede incendiarse y usted u otros ocupantes Usted puede sufrir quemaduras si derrama refrige-
pueden sufrir quemaduras. Use una solución al 50/50 rante sobre partes calientes del motor. El refrigerante
de agua potable limpia y de refrigerante DEX-COOL®. contiene etilenglicol que se puede incendiar si las
partes del motor están suficientemente calientes. No
derrame refrigerante sobre un motor caliente.
. . . 5-36
Sección 5
1. Puede quitar el tapón de presión del tanque de recupe- 3. Llene el tanque de recuperación de refrigerante con la
ración del refrigerante cuando el sistema de refrigera- mezcla correcta hasta que el nivel dentro del tanque se
ción, incluyendo el tapón de presión del tanque y la estabilice en la marca FULL COLD (Lleno frío) en la cara
manguera superior del radiador, ya no estén calientes. delantera del tanque.
Gire el tapón de presión lentamente a la izquierda cerca
de un cuarto de vuelta y luego pare.
Si escucha un silbido, espere a que desaparezca. El silbido
significa que aún hay algo de presión.
2. Después siga girando el tapón de presión lentamente,
y retírelo.
5-37 . . .
Servicio y mantenimiento
. . . 5-38
Sección 5
. . . 5-40
Sección 5
5-41 . . .
Servicio y mantenimiento
. . . 5-42
Sección 5
Desgaste de los frenos Las balatas de los frenos deben ser siempre reemplazadas
como conjuntos completos.
Su vehículo tiene frenos de disco en las cuatro ruedas.
Recorrido del pedal del freno
Las pastillas de los frenos de disco tienen indicadores de
desgaste que hacen un sonido de advertencia muy agudo Vea a su Concesionario si el pedal del freno no regresa a su
cuando están desgastadas y se necesitan nuevas. El sonido altura normal, o si hay un rápido incremento en el recorrido.
puede aparecer y desaparecer o puede escucharse constan- Esto puede ser una señal de problemas.
temente cuando el vehículo se encuentre en movimiento
(excepto cuando presiona firmemente el pedal del freno). Ajuste de los frenos
Los frenos de disco se ajustan automáticamente al desgaste
PRECAUCION a medida que usted frena.
El sonido de advertencia de desgaste de los frenos Reemplazo de partes del sistema de frenos
significa que pronto dejarán de funcionar bien. Esto El sistema de frenos de un vehículo es complejo. Las partes
puede provocar un accidente. Lleve su vehículo al ser- tienen que ser de alta calidad y trabajar bien en conjunto
vicio cuando escuche el sonido de advertencia de
para un frenado realmente bueno. Su vehículo fue diseñado
desgaste.
y probado con partes de frenos GM de alta calidad. Cuando
reemplace partes del sistema de frenos – por ejemplo,
cuando se desgasten las balatas y deba reemplazarlas –
AVISO asegúrese de obtener partes de refacción nuevas aproba-
das por GM. Si no lo hace, los frenos pueden dejar de fun-
Si continúa conduciendo con pastillas desgastadas, cionar correctamente. Por ejemplo, si alguien instala
puede resultar en una reparación costosa. balatas de freno incorrectas, el balance entre los frenos
delanteros y traseros puede cambiar – para mal. El rendi-
Algunas condiciones de conducción o climáticas pueden miento del frenado puede cambiar si alguien instala refac-
ocasionar un chillido de los frenos cuando se aplican lige- ciones de freno incorrectas.
ramente o por primera vez. Esto no significa que hay algo
mal con los frenos.
5-43 . . .
Servicio y mantenimiento
. . . 5-44
Sección 5
Arranque con cable pasacorriente 1. Revise el otro vehículo. Debe tener una batería de
12 voltios con sistema de tierra negativa.
Si la batería se descarga, puede usar otro vehículo y cables
pasacorriente para arrancar el suyo. Cerciórese de seguir los
pasos a continuación para hacerlo en forma segura. AVISO
Ambos vehículos pueden resultar dañados si el sistema
PRECAUCION del otro vehículo no es de 12 voltios con tierra nega-
tiva. Utilice únicamente vehículos con sistemas de
Las baterías le pueden causar lesiones. Pueden ser 12 voltios de tierra negativa para arranques con cables
peligrosas debido a que: pasacorriente.
• Contienen ácido que le puede quemar.
• Contienen gas que puede explotar e incendiarse. 2. Acerque los vehículos lo suficiente para que alcancen
• Contienen suficiente electricidad para quemarle. los cables pasacorriente, pero asegúrese que no se
estén tocando entre sí. Si se tocan, puede causar una
Si no sigue estos pasos exactamente puede resultar conexión a tierra no deseada. Usted no podría arrancar
lesionado. el vehículo y la mala conexión podría dañar los sistemas
eléctricos.
Para evitar la posibilidad de que los vehículos rueden,
AVISO aplique firmemente el freno de estacionamiento en
ambos vehículos involucrados en el proceso de arran-
Puede dañar el vehículo si intenta arrancar el motor que. Antes de poner el freno de estacionamiento, si el
empujando o jalándolo. No empuje ni jale el vehículo; vehículo tiene transmisión automática, ponga ésta en
en vez de ello, use el procedimiento de arranque con estacionamiento (P) y si la transmisión es manual en
cables pasacorriente indicado en este manual para neutral (N).
arrancar el motor cuando la batería se haya descargado.
5-45 . . .
Servicio y mantenimiento
. . . 5-46
Sección 5
5-47 . . .
Servicio y mantenimiento
. . . 5-48
Sección 5
5-49 . . .
Servicio y mantenimiento
. . . 5-50
Sección 5
Para que la lectura sea precisa, el vehículo debe estar sobre Reemplazo de focos
una superficie nivelada.
Vea Focos de refacción en el índice para determinar el tipo
Debe añadir lubricante si el nivel está debajo del fondo del correcto de foco que necesita.
orificio del tapón de llenado. Agregue lo suficiente para subir
el nivel hasta la parte inferior del orificio del tapón de llenado. Para cualquier procedimiento de cambio no listado en esta
sección, póngase en contacto con el Concesionario.
Qué se debe utilizar
Para agregar lubricante cuando el nivel está bajo, utilice
Luces de descarga de alta intensidad (HID)
Lubricante de ejes sintético SAE 75W-90 (Núm. de parte
GM 12378261) que cumpla con la especificación PRECAUCION
9986115 de GM. Para llenar completamente después de
haberlo drenado, agregue 118 ml (4 onzas) de Aditivo para El sistema de descarga de alta intensidad de las luces
lubricante de ejes de deslizamiento limitado (Núm. de parte bajas funciona a voltaje muy alto. Si usted intenta dar
GM 1052358). Después rellene con el aceite sintético de servicio a los componentes del sistema, puede lesio-
engranes hasta la parte inferior del orificio del tapón de narse seriamente. Obtenga servicio del Concesionario.
llenado.
Su vehículo tiene faros con focos bajos HID. Después de
reemplazar el foco de alta intensidad usted puede notar
que el rayo de luz tiene un color ligeramente distinto. Esto
es normal.
5-51 . . .
Servicio y mantenimiento
A. Foco alto
B. Foco bajo 2. Quite el panel de acceso para llegar a los focos, alto o de
C. Luces de estacionamiento/direccionales/de día delanteras estacionamiento o direccional delanteros. Para hacerlo,
quite los tres sujetadores exteriores y abra la cubierta.
Cuando necesite cambiar el foco bajo, necesita visitar a su 3. Retire la cubierta exterior para exponer el portafoco
Concesionario. Para más información vea Luces de descarga alto del faro después de remover la cubierta de acceso.
de alta intensidad (HID) en el índice.
. . . 5-52
Sección 5
4. Jale el foco hacia fuera para retirarlo del portafoco. Focos de refacción
5. Empuje el foco nuevo dentro del portafocos hasta que
entre a presión. Luz exterior Número de foco
6. Para reinstalar el conjunto de foco alinee primero las Luces de estacionamiento/
direccionales/de día delanteras 5702KA
pestañas en la parte inferior del conjunto con las pesta-
ñas en el vehículo, después deslícelo hacia dentro. Faro, foco alto H9
7. Reemplace el tornillo de la parte superior del conjunto Luces laterales W3W
de la luz. Luces de frenos/luces traseras/
luces direccionales 3057KK
. . . 5-54
Sección 5
5-55 . . .
Servicio y mantenimiento
4. Retire el inserto de hule del conjunto de la pluma (A). El 2. Asegúrese que las muescas queden trabadas por las
inserto tiene dos muescas en uno de los extremos que garras inferiores. Cerciórese que todas las demás garras
están aseguradas con las garras inferiores del conjunto estén debidamente aseguradas en ambos lados de las
de la pluma. En el extremo que tiene las muescas, jale muescas del inserto.
el inserto hasta sacarlo del conjunto de la pluma. 3. Coloque el pivote de la pluma en el gancho del brazo
Para instalar un inserto de hule nuevo: del limpiaparabrisas. Jale hacia arriba hasta que el seguro
del pivote queda trabado en la ranura del gancho.
4. Con cuidado, baje el conjunto de la pluma y el brazo
sobre el parabrisas.
. . . 5-56
Sección 5
PRECAUCION
La falta de mantenimiento y el uso de llantas no espe-
cificadas para su vehículo pueden ser peligrosos.
• Sobrecargar su vehículo puede causar sobrecalenta-
miento en sus llantas, resultado de alta fricción entre
las cuerdas interiores de la llanta, y pueden causar
accidentes y daños en sus llantas.
• Conducir su vehículo con las llantas a una presión de
aire menor a la especificada, puede causar el mismo
daño que sobrecargar su vehículo, provocando un
accidente. Verifique frecuentemente que la presión
de las llantas es la recomendada. La presión debe
A. Muesca para la garra verificarse cuando las llantas estén frías.
B. Instalación correcta • El conducir su vehículo con las llantas a una presión
mayor a la especificada, hace más susceptible a las
C. Instalación incorrecta llantas a pinchaduras o rupturas debidas a impactos
repentinos.
• El uso de llantas con desgaste excesivo puede causar
accidentes. Si las llantas de su vehículo presentan
desgaste o algún daño, deben reemplazarse.
5-57 . . .
Servicio y mantenimiento
(D) Código de construcción: Código con letras empleado Banda: Una capa de hilos cubierta de hule que se encuentra
para indicar el tipo de construcción de la capa en la llanta. entre las capas y el dibujo. Los hilos pueden estar hechos
La letra “R” significa construcción con cinturones radiales; con acero u otro material de refuerzo.
la letra “D” significa construcción de cinturón diagonal o
sesgada; y la letra “B” significa construcción de banda con Borde de la llanta: El borde de la llanta contiene alambres de
cinturones sesgados. acero cubiertos por hilos de acero que sujetan la llanta al rin.
(E) Diámetro del rin: Diámetro de la rueda en pulgadas. Llanta con capas cruzadas: Llanta en la cual las capas se
colocan en ángulos alternos menores a 90 grados con res-
(F) Descripción de servicio: Estos caracteres representan el pecto a la línea central del dibujo.
rango de carga y la clasificación de velocidad de la llanta. El
índice de carga representa la capacidad de carga útil certifi- Presión de inflado en frío: La cantidad de presión de aire en
cada que soporta la llanta. El índice de carga puede variar de una llanta, medida en kilopascales (kPa) o libras por pulgada
1 a 279. La clasificación por velocidad es la velocidad cuadrada (psi) antes de que la llanta acumule calor por
máxima certificada a la que la llanta puede transportar una rodamiento. Vea Inflado – Presión de las llantas en el índice.
carga. Las clasificaciones por velocidad varían de A hasta la Z. Peso vehicular: Significa el peso de un vehículo automotor
Terminología y definiciones de llantas con equipo estándar y opcional, que incluye la capacidad
máxima de combustible, aceite y refrigerante, pero sin
Presión de aire: La cantidad de aire dentro de la llanta pasajeros ni carga.
haciendo presión hacia fuera en cada pulgada cuadrada de
la llanta. La presión de aire se expresa en kilopascales (kPa) Marcas DOT: Es un código moldeado en la cara lateral de
o libras por pulgada cuadrada (psi). la llanta que indica que ésta cumple con las normas de
seguridad del Departamento Transporte de los Estados
Peso de accesorios: El peso combinado de los accesorios Unidos. El código DOT incluye el Número de identificación
opcionales. La transmisión automática, dirección hidráulica, de la llanta (TIN), un identificador alfanumérico que tam-
frenos de potencia, cristales de ventana eléctricos, asientos bién puede identificar al fabricante de la llanta, la planta de
eléctricos y el aire acondicionado son algunos ejemplos de producción, marca y fecha de construcción.
accesorios opcionales.
GVWR: Clasificación del peso bruto vehicular, vea Cargando
Proporción de aspecto: La relación entre la altura y el ancho el vehículo en el índice.
de la llanta.
. . . 5-60
Sección 5
GAWR FRT: Clasificación del peso bruto sobre el eje delan- Distribución de ocupantes: Asientos designados.
tero, vea Cargando el vehículo en el índice.
Cara exterior: El lado de una llanta asimétrica que tiene
GAWR RR: Clasificación del peso bruto sobre el eje trasero, una cara en particular que apunta hacia fuera al montarse
vea Cargando el vehículo en el índice. en el vehículo. El lado de la llanta que tiene cara blanca,
Cara externa: El lado de una llanta asimétrica que siempre letras blancas o el nombre del fabricante, marca o modelo
debe apuntar hacia fuera al montarse en un vehículo. con moldeado más alto o más profundo que el mismo
moldeado en la cara opuesta de la llanta.
Kilopascal (kPa): La unidad métrica para la presión del aire.
Llanta P-métrica para pasajeros: Llanta empleada para
Llanta para camión ligero (LT-métrica): Llanta empleada automóviles de pasajeros y algunos camiones de servicio
para camiones de servicio ligero y algunos vehículos de ligero y vehículos para propósitos varios.
pasajeros para propósitos varios.
Presión de inflado recomendada: La presión de inflado de
Indice de carga: Número asignado entre 1 y 279 corres- llantas recomendada por el fabricante del vehículo ilustrada
pondiente a la capacidad de carga de una llanta. en la etiqueta de la llanta. Vea Inflado – Presión de las llantas
Presión máxima de inflado: La presión máxima de aire a la y Cargando el vehículo en el índice.
que se puede inflar una llanta. La presión máxima de aire Llanta con capas radiales: Llanta en la cual los hilos de la
se moldea en la cara. capa que se extienden hasta los bordes están colocados a
Clasificación máxima de carga: La clasificación de carga 90 grados con respecto a la línea central del dibujo.
para una llanta con la máxima presión de inflado permitida Rin: Soporte metálico para una llanta donde reposan los
para esa llanta. bordes de la misma.
Peso máximo de vehículo con carga: La suma del peso Cara: La porción de la llanta entre el dibujo y el borde.
listo para conducir del vehículo; peso de accesorios; peso
de la capacidad del vehículo; y peso de las opciones en Clasificación de velocidad: Código alfanumérico asignado
producción. a la llanta que indica la velocidad máxima a la que se puede
utilizar.
Peso normal de ocupantes: El número de ocupantes para
los que se diseñó el vehículo multiplicado por 68 kgs Tracción: La fricción entre la llanta y la superficie del camino.
(150 libras). Vea Cargando el vehículo en el índice. La cantidad de agarre provista.
5-61 . . .
Servicio y mantenimiento
Dibujo: La porción de la llanta que tiene contacto con el Llantas “Extended Mobility” (si así
camino. está equipado)
Indicadores de desgaste del dibujo: Bandas angostas, a Su vehículo, cuando era nuevo, pudo estar equipado con
veces denominadas “barras de desgaste,” que aparecen en el llantas Goodyear Extended Mobility (EMT). Si su vehículo
dibujo de las llantas cuando quedan 1.6 mm (1/16 de pul- tiene estas llantas, no cuenta con una llanta de refacción, ni
gada) de dibujo. Vea Cuándo se deben reemplazar las llantas equipo para cambiar llantas, ni espacio para guardar una
en el índice. llanta en el vehículo. Las llantas Extended Mobility funcio-
Graduación uniforme de calidad de llanta (UTQG): Un nan tan bien sin presión de aire que se utiliza un Monitor
sistema de información de llantas que proporciona al con- de presión de llantas (TPM) para avisarle cuando una de las
sumidor la clasificación de tracción, temperatura y desgaste llantas ha perdido presión.
del dibujo de las llantas. Los fabricantes de llantas determi- Si se poncha una llanta, usted no necesita parar en la orilla
nan las clasificaciones mediante procedimientos de prueba del camino para cambiarla. Puede seguir conduciendo.
del gobierno. Las clasificaciones se moldean en la cara de Cuanto menor sea la distancia y la velocidad en que con-
las llantas. Vea Graduación uniforme de calidad de llantas en duce, mayor será la posibilidad de no tener que cambiar la
el índice. llanta. Si conduce 80 kms (50 millas) o menos a velocida-
Capacidad de peso del vehículo: El número de posiciones des de 90 kms/h (55 mph) o menos con llantas EMT, hay
de asientos designados multiplicado por 68 kgs (150 lbs) buenas probabilidades de que se pueda reparar la llanta. La
más el índice de carga. Vea Cargando el vehículo en el índice. llanta puede funcionar eficazmente sin presión de aire hasta
una distancia de 160 kms (100 millas) a velocidades de hasta
Carga máxima del vehículo en la llanta: Carga en una llanta 90 kms/h (55 mph), pero en ese caso habría que reemplazar
en particular debido al peso listo para conducir, peso de la llanta. Cuando la llanta está llena de aire, ésta ofrece un
accesorios, peso de ocupantes y peso de la carga. colchón entre el camino y el rin. Debido a que no cuenta
con esa opción al conducir con una llanta que puede rodar
Placa del vehículo: Etiqueta permanentemente adherida al ponchada, trate de evitar baches que podrían dañar el rin y
vehículo que muestra la capacidad de peso del vehículo y tener que reemplazarlo.
el tamaño de llantas del equipo original y la presión de
inflado recomendada. Vea Etiqueta de información de llantas
y carga en el índice.
. . . 5-62
Sección 5
Algunos peligros del camino pueden dañar las llantas sin Las válvulas de las llantas EMT tienen sensores que son parte
reparación posible. Este daño podría ocurrir incluso antes del Sistema monitor de la presión de llantas (TPM). Vea Sis-
de conducir con la llanta desinflada. Cuando una llanta se tema monitor de la presión de llantas en el índice. Los senso-
ha dañado, o si conduce cualquier distancia con una llanta res TPM contienen baterías que están diseñadas para durar
EMT desinflada, consulte con un centro de servicio Goodyear 10 años en condiciones normales de conducción. Vaya
EMT autorizado, para determinar si la llanta se puede repa- con su Concesionario si alguna vez tiene que cambiar una
rar o se debe reemplazar. Para mantener la característica de rueda o reemplazar los sensores.
sus llantas Extended Mobility en su vehículo, todas las llan-
tas de reemplazo deben ser Extended Mobility. Póngase AVISO
en contacto con el Concesionario Chevrolet o el servicio
Goodyear EMT para inspección y reparación o reemplazo a El uso de selladores líquidos en las llantas Extended
la brevedad posible. Para localizar el servicio Chevrolet o Mobility puede dañar las válvulas y sus sensores del
Goodyear EMT más cercano, comuníquese con Asistencia monitor de presión. Este daño no está cubierto por la
en el camino. Vea Asistencia en el camino en el índice para garantía. No use selladores líquidos en sus llantas
números telefónicos y más detalles. También puede llamar Extended Mobility.
a Goodyear, para el servicio EMT autorizado más cercano.
PRECAUCION
Las llantas Extended Mobility se fabrican en forma
diferente a otras llantas y pueden explotar si se les da
servicio incorrectamente. Usted y otros pueden
resultar heridos o muertos si trata de reparar, reem-
plazar, desmontar o montar una de estas llantas. Deje
que solamente un centro de servicio autorizado EMT
repare, reemplace, desmonte y monte este tipo
de llantas.
5-63 . . .
Servicio y mantenimiento
. . . 5-64
Sección 5
5-65 . . .
Servicio y mantenimiento
. . . 5-66
Sección 5
Sistema monitor de la presión de llantas Cada llanta, incluyendo la de refacción (si se proporciona),
debe revisarse mensualmente estando en frío e inflarse
Este sistema utiliza tecnología de radio y de sensores que hasta la presión recomendada por el fabricante o indicada
comprueban los niveles de presión de las llantas en su en la placa de información o en la etiqueta de presión de
vehículo. Los sensores, montados en cada conjunto de inflado de llantas. (Si su vehículo tiene llantas de tamaño
llanta y rin, transmiten lecturas de la presión de la llanta a diferente al indicado en la placa del vehículo o etiqueta de
un receptor que se encuentra en el vehículo. Los sensores presión de inflado de llantas, usted debe determinar la pre-
del TPM transmiten lecturas de la presión de las llantas cada sión correcta de inflado para esas llantas.)
60 segundos mientras se conduce el vehículo y una vez
cada 60 minutos cuando el vehículo se estaciona durante Como medida adicional de
más de 15 minutos. El conductor puede observar los niveles seguridad, su vehículo está
de presión de llantas en el Centro de información al con- equipado con un sistema
ductor. El sistema TPMS también utiliza el Centro de infor- monitor de la presión de llan-
mación al conductor para avisar al conductor cuando la tas que ilumina una luz de
presión de las llantas, en una o más de ellas, cae por debajo advertencia de baja presión
de 164 kPa (24 psi) o rebasa los 290 kPa (42 psi). Para más cuando una o más de las
información y detalles acerca del centro de información y sus llantas está muy desinflada.
mensajes, vea Centro de información al conductor en el índice. Por lo anterior, debe detenerse y revisar las llantas tan pronto
También aparece una luz de advertencia de baja presión de como sea posible e inflarlas a la presión correcta cuando la
las llantas en el tablero de instrumentos cuando se presenta luz de advertencia de baja presión de llantas se ilumina. La
esa situación. La luz de advertencia de baja presión de llan- conducción con llantas que tienen insuficiente presión
tas aparece cada vez que se arranca el motor, y permanece hace que las llantas se sobrecalienten lo que puede causar
encendida hasta que se corrige la baja presión. que se averíen. El inflado insuficiente aumenta el consumo
de combustible y reduce la vida de las llantas, y también
afecta adversamente la maniobrabilidad y la capacidad
de frenado.
5-67 . . .
Servicio y mantenimiento
Por favor note que el sistema monitor de la presión de llan- Cuando está fallando el sistema monitor de presión de las
tas no es un sustituto del mantenimiento correcto de las llantas aparece el mensaje SERVICE TIRE MONITOR (dar
llantas, y es responsabilidad del conductor mantener la servicio al monitor de la presión de llantas) en el centro de
presión correcta, incluso cuando la falta de presión no información. Por ejemplo, es posible que uno o más de los
haya alcanzado un nivel que resulte en la iluminación de la sensores TPMS no esté funcionando o falte. También se ve
luz de advertencia de baja presión del sistema. afectado el sistema de conducción activa, vea Sistema de
conducción activa en el índice. Consulte a su Concesionario
La etiqueta de información de llantas y carga (placa de infor- para el servicio.
mación de llantas) se encuentra en el poste en el medio
del vehículo (poste B). Esta etiqueta indica el tamaño de las Códigos de identificación de los sensores de inflado
llantas originales del vehículo y la presión de inflado
correcta de las llantas cuando están frías. Vea Cargando el Cada sensor tiene un código de identificación que es único.
vehículo en el índice. Cada vez que se reemplaza uno o más de los sensores
TPMS, se deben configurar los códigos de identificación
El sistema monitor puede alertarlo si las llantas están inco- con la nueva posición de las llantas/rines. Se aparean los
rrectamente infladas pero no reemplaza el mantenimiento sensores a las posiciones de las llantas y rines en el orden
normal de las llantas. Vea Inflado – Presión de las llantas y que sigue: llanta delantera del lado del conductor, llanta
Cuándo se debe reemplazar las llantas en el índice. delantera del lado del pasajero, llanta trasera del lado del
pasajero y llanta trasera del lado del conductor, utilizando
la herramienta de diagnóstico del sistema monitor de presión.
Consulte a su Concesionario Chevrolet para el servicio.
. . . 5-68
Sección 5
5-69 . . .
Servicio y mantenimiento
Si en cualquier momento usted tiene que reemplazar las Llantas y rines de tamaño diferente
llantas con unas que no tengan un número de especifica-
ción TPC, asegúrese de que tengan el mismo tamaño, límite Si instala rines o llantas de un tamaño diferente al del equipo
de velocidad y tipo de fabricación (bandas cruzadas o original, esto puede afectar la forma en que se desempeña
radiales) que las llantas originales del vehículo. su vehículo, incluyendo características de frenado, conduc-
ción y maniobrabilidad así como la estabilidad y resistencia
Los vehículos que tienen el sistema de monitoreo de pre- a las volcaduras. Además, el desempeño de estos sistemas
sión de las llantas pueden dar una advertencia incorrecta de puede verse afectado si su vehículo tiene sistemas electró-
baja presión de llantas si tienen instaladas llantas sin número nicos como frenos antibloqueo, control de tracción y con-
de especificación TPC. Las llantas sin número TPC pueden trol electrónico de estabilidad.
producir advertencias de baja presión a niveles más altos o
bajos que el nivel de advertencia correcta que se obtendría
con las llantas con números TPC. Vea Sistema monitor de la PRECAUCION
presión de llantas en el índice. Si instala rines de tamaño diferente, su vehículo puede
Las llantas de equipo original de su vehículo se enumeran no ofrecer un nivel aceptable de desempeño y segu-
en la etiqueta de información de llantas y carga. La etiqueta ridad si selecciona llantas no recomendadas para esos
de información de llantas y carga se encuentra en el poste rines. Puede aumentar el riesgo de sufrir un accidente
en el medio del vehículo (poste B). Vea Cargando el vehículo y sufrir lesiones graves. Utilice solamente sistemas de
en el índice para más información sobre la etiqueta de infor- rines y llantas diseñados por GM específicamente para
mación de llantas y carga y su ubicación en el vehículo. su vehículo y haga que los instale un técnico certificado
por GM.
5-71 . . .
Servicio y mantenimiento
. . . 5-72
Sección 5
5-73 . . .
Servicio y mantenimiento
PRECAUCION PRECAUCION
Utilizar rines, birlos y tuercas de rueda de refacción El óxido y la suciedad en la rueda o en las partes a las
incorrectos puede ser peligroso. Puede afectar los cuales está fijada, hace que las tuercas de rueda se
frenos y la conducción, y provocar que las llantas pier- aflojen después de un tiempo. La rueda puede des-
dan aire y que usted pierda el control del vehículo. prenderse y causar un accidente. Siempre que se
Puede tener un choque en el cual usted y otras per- cambie una rueda, se debe quitar toda suciedad u óxi-
sonas pueden resultar lesionadas. Siempre use rines, do de las superficies donde la rueda se fija al vehículo.
birlos y tuercas de reemplazo correctos. En una emergencia, puede utilizar un paño o toalla de
papel para hacer esto; pero cerciórese de utilizar un
tallador o cepillo de alambre más tarde, si lo necesita,
para quitar todo el óxido o suciedad.
. . . 5-74
Sección 5
PRECAUCION AVISO
Nunca utilice aceite o grasa en los birlos o roscas de Las tuercas de rueda apretadas incorrectamente pue-
tuercas de las ruedas. De hacerlo, las tuercas de las den originar pulsación de los frenos y daños al rotor.
ruedas puede aflojarse y la rueda puede caer y ocasio- Para evitar costosas reparaciones de los frenos, apriete
nar un accidente. uniformemente las tuercas de la rueda, en la secuen-
cia correcta y a las torsiones especificadas.
5-75 . . .
Servicio y mantenimiento
PRECAUCION PRECAUCION
No use cadenas para llantas. No hay suficiente espacio El levantar el vehículo puede causar lesiones. El vehículo
libre. El uso de cadenas en un vehículo con poco espa- puede resbalar del gato y caer sobre usted u otras
cio libre puede provocar daños en los frenos, la sus- personas. Usted y ellos pueden sufrir lesiones muy
pensión u otras partes del vehículo. El área dañada graves. Encuentre un lugar plano para elevarlo. Para
por las cadenas para llantas puede hacer que usted evitar que el vehículo se mueva:
pierda el control del vehículo y que usted y otros pue- 1. Aplique firmemente el freno de estacionamiento.
dan lastimarse en un accidente. Use un dispositivo de
tracción de otro tipo sólo si su fabricante lo recomienda 2. Coloque la palanca de velocidades de la transmi-
para utilizarlo en la combinación de tamaño de las sión automática en estacionamiento (P) o en
llantas del vehículo y condiciones de la carretera. Siga primera velocidad (1) o reversa (R) si la transmi-
las instrucciones del fabricante. Para procurar no dañar sión es manual.
su vehículo, conduzca lentamente, reajuste o retire el 3. Apague el motor.
dispositivo si éste tiene contacto con el vehículo, y no Para estar todavía más seguro de que el vehículo no
haga derrapar las ruedas. Si encuentra dispositivos de se mueva, puede colocar bloques de madera delante
tracción que le sirvan, instálelos en las ruedas traseras. y detrás de las ruedas.
. . . 5-76
Sección 5
5-77 . . .
Servicio y mantenimiento
. . . 5-78
Sección 5
5-79 . . .
Servicio y mantenimiento
1. Localice los puntos de levante traseros (A), conforme a 3. Levante el vehículo con el gato, asegurándose que el
la ilustración. gato abarque al menos dos travesaños (B).
2. Asegúrese de colocar un bloque o cojín entre el gato y
el vehículo.
. . . 5-80
Sección 5
5-81 . . .
Servicio y mantenimiento
5-83 . . .
Servicio y mantenimiento
. . . 5-84
Sección 5
5-85 . . .
Servicio y mantenimiento
Lavado del vehículo Los autolavados a alta presión pueden provocar que el
agua se introduzca en el vehículo.
El acabado de la pintura del vehículo proporciona belleza,
profundidad de color, retención de brillo y durabilidad. Cuando limpie el vehículo con el cofre abierto, tenga cui-
dado de no rociar agua directamente en ningún extremo
La mejor forma de conservar el acabado del vehículo es
mantenerlo limpio, lavándolo a menudo con agua tibia o fría. del alojamiento del filtro de aire ya que podría dañarse el
motor. Para más información vea Filtros de aire del motor en
No lave su vehículo bajo los rayos directos del sol. Use un el índice.
jabón especial para lavar autos. No utilice jabones fuertes ni
detergentes químicos. Asegúrese de enjuagarlo bien, qui- Limpieza de luces/lentes exteriores
tando todo el residuo de jabón por completo. Puede con- Utilice agua tibia o fría, un trapo suave y un jabón para lavar
seguir productos de limpieza aprobados por GM con su autos al limpiar las luces y lentes exteriores. Vea Lavado del
Concesionario. Vea Materiales para el cuidado y la apariencia vehículo en el índice y siga las instrucciones.
del vehículo en el índice. No utilice agentes limpiadores basa-
dos en petróleo, o que contengan ácido o abrasivos. Todos Cuidado del acabado
los agentes limpiadores deben removerse de inmediato y
no debe permitirse que se sequen en la superficie, porque El encerado o pulido suave en forma manual puede ser
pueden manchar. Seque el acabado del vehículo con una necesario ocasionalmente para quitar los residuos del aca-
gamuza suave y limpia, o con una toalla 100% de algodón, bado de la pintura. Puede conseguir productos de limpieza
para evitar rayones en la superficie y manchas de agua. aprobados por GM con su Concesionario. Vea Materiales
para el cuidado y la apariencia del vehículo en el índice.
AVISO
AVISO
Se puede dañar el vehículo si lo conduce a través de
un autolavado que no tenga espacio suficiente para El uso de compuestos industriales o ceras agresivas
las llantas y rines traseros más anchos. Pregúntele al sobre acabados con pinturas transparentes pueden
gerente del autolavado si su instalación tiene espacio dañar estos acabados. Utilice ceras no abrasivas única-
suficiente antes de entrar o vaya a un autolavado que mente fabricadas para acabados con pintura transpa-
no haga contacto con el vehículo. rente en su vehículo.
. . . 5-86
Sección 5
El vehículo tiene un acabado de pintura capa base/capa Limpieza del parabrisas y plumas de
transparente. La capa transparente le proporciona mayor limpiadores
profundidad y brillo a la capa base de color. Siempre utilice
ceras y pulidores no abrasivos que estén diseñados para Si el parabrisas no queda claro después de utilizar el lavapa-
utilizarse en un acabado de pintura de capa base/capa rabrisas, o si la pluma de hule del limpiaparabrisas hace
transparente. ruido al funcionar, puede que haya cera, jabón u otro mate-
rial en la pluma o el parabrisas.
Los materiales extraños como el cloruro de calcio y otras
sales, agentes para derretir nieve, líquido y brea de la carre- Limpie el lado externo del parabrisas con un limpiador para
tera, savia de los árboles, excrementos de pájaro, químicos cristales o polvo en solución acuosa. El parabrisas está lim-
provenientes de chimeneas industriales, etc., pueden dañar pio si no se forman cordones cuando se enjuaga con agua.
el acabado del vehículo si permanecen sobre las superficies
pintadas. Lave el vehículo tan pronto como sea posible. Si es La suciedad del parabrisas se pegará a las plumas del limpia-
necesario, para quitar material extraño, utilice limpiadores parabrisas y afectará su rendimiento. Limpie la pluma fro-
no abrasivos que sean seguros para las superficies pintadas. tando vigorosamente con un trapo empapado en solución
lavaparabrisas fuerte. Luego enjuague la pluma con agua.
Las superficies exteriores pintadas están sujetas al desgaste
por envejecimiento, por el clima y por lluvia ácida, que se va Revise las plumas del limpiaparabrisas y límpielas cuando
notando cada vez más con el transcurso de los años. Para se necesite; reemplace las plumas que se vean desgastadas.
ayudar a mantener como nuevo el acabado de la pintura,
mantenga el vehículo dentro de una cochera o cubierto
siempre que sea posible.
5-87 . . .
Servicio y mantenimiento
. . . 5-88
Sección 5
Mantenga los rines limpios utilizando un trapo suave y lim- No lleve el vehículo a un autolavado que tenga cepillos
pio con jabón suave y agua. Enjuague con agua limpia. para limpiar llantas de carburo de silicón. Estos cepillos
Después de enjuagar completamente, seque con una toalla pueden también dañar la superficie de los rines.
limpia y suave. Después se puede aplicar cera.
Llantas
AVISO Para limpiar las llantas, utilice un cepillo duro con un lim-
piador de llantas.
El uso de pulidor de cromo en los rines de aluminio
puede dañarlos. La reparación no estará cubierta por
la garantía. Use pulidor de cromo solamente en rines AVISO
cromados.
El uso de productos basados en petróleo para la apa-
riencia de su vehículo puede dañar el acabado de la
La superficie de estos rines es similar a la superficie pintada pintura y/o las llantas. Al aplicar cosméticos para llan-
del vehículo. No utilice jabones fuertes, químicos, ceras para tas, limpie siempre los excesos de las superficies pin-
pulir con abrasivos, limpiadores abrasivos, limpiadores con tadas del vehículo.
ácido o que tengan cepillos abrasivos porque se puede
dañar la superficie. No utilice pulidor para cromo en los
rines de aluminio.
5-89 . . .
Servicio y mantenimiento
. . . 5-90
Sección 5
5-91 . . .
Servicio y mantenimiento
. . . 5-92
Sección 5
El motor de los limpiaparabrisas está protegido por un fusi- Si alguna vez tiene un problema en el camino y no cuenta
ble y un cortacircuito interno. Si el motor se sobrecalienta con un fusible de refacción, puede tomar prestado uno del
por nieve densa, etc., el limpiaparabrisas deja de funcionar mismo amperaje. Simplemente elija un dispositivo de su
hasta que se enfría el motor. Mande repararlo si la sobre- vehículo del cual puede prescindir – como el radio o el
carga es causada por un problema eléctrico y no por la encendedor – y use su fusible si es del mismo amperaje.
nieve, etc. Reemplácelo lo más pronto posible.
5-93 . . .
Servicio y mantenimiento
. . . 5-94
Sección 5
5-95 . . .
Servicio y mantenimiento
. . . 5-96
Sección 5
5-97 . . .
Servicio y mantenimiento
. . . 5-98
Sección 5
. . . 5-100
Sección 5
Capacidades y especificaciones
Las capacidades siguientes se muestran en medidas inglesas y conversiones métricas.
Para más información, vea Líquidos y lubricantes recomendados en el programa de mantenimiento.
Capacidades
Aplicación
Métricas Inglesas
Transmisión automática 11.8 L 12.5 cuartos
Sistema de refrigeración 11.9 L 12.6 cuartos
Aceite de motor con filtro
Motor 6.0 L 5.2 L 5.5 cuartos
Paquete de Alto Rendimiento – Motor 6.0 L (Z51) 5.7 L 6.0 cuartos
Motor 7.0 L 7.6 L 8.0 cuartos
Tanque de combustible 68.0 L 18.0 galones
Transmisión manual (Reacondicionamiento) 3.8 L 4.1 cuartos
Torque de tuercas de las ruedas 140 N•m 100 lb-pie
Todas las capacidades son aproximadas. Al añadir, tenga cuidado de llenar hasta el nivel recomendado en este manual.
Revise el nivel después del llenado.
5-101 . . .
Servicio y mantenimiento
. . . 5-102
Sección 6
Sección 6 Ayuda al propietario
6-1 . . .
Ayuda al propietario
. . . 6-2
Sección 6
6-3 . . .
Ayuda al propietario
. . . 6-4
Sección 6
6-5 . . .
Ayuda al propietario
. . . 6-6
Sección 6
Exclusiones Teléfonos
No son objeto de los servicios ofrecidos, los derivados de México
los hechos siguientes:
Del D.F. al: 5329-0800
• Los causados por mala fe del conductor. Del Interior de la República al: 01-800-466-0800
• Las situaciones de inmovilización del vehículo imputables Correo Electrónico: asistencia.chevrolet@gm.com
a fenómenos de la naturaleza de carácter extraordinario,
tales como inundaciones, terremotos, erupciones volcá- Centro América y el Caribe
nicas y tempestades ciclónicas. Costa Rica: 00-800-052-1005
• Las situaciones de inmovilización del vehículo derivadas Guatemala: 1-800-999-5252
de accidentes automovilísticos. Se entiende por esto, República de Panamá: 00-800-052-0001
todo acontecimiento que provoque daños físicos a República Dominicana: 1-888-751-5301
ocupantes y/o al vehículo, causado por la acción de
una fuerza externa fortuita y violenta.
• Los hechos derivados de actos de terrorismo, motín
o tumulto popular, así como los de fuerzas armadas,
fuerzas o cuerpos de seguridad en tiempos de paz,
que impidan la prestación oportuna de la asistencia.
• El servicio de alimentos, bebidas, llamadas telefónicas
y otros gastos adicionales a los de hospedaje.
• Los posibles daños causados sin dolo al vehículo,
derivados de la prestación del servicio.
6-7 . . .
Ayuda al propietario
Para mayor información, por favor comuníquese con el Centro de Atención a Clientes Chevrolet a los teléfonos: Lada sin costo: 01-800-466-0811,
del D.F. al: 5329-0811.
. . . 6-8
Indice
A
Abandonando el vehículo con el motor en marcha Area trasera de almacenaje ........................................ 2-46
(Transmisión automática) ...................................... 2-33 Areas de almacenaje ................................................. 2-45
Accesorios y modificaciones ....................................... 5-3 Arranque con cable pasacorriente ............................. 5-45
Aceite de frenos ....................................................... 5-41 Arranque del motor .................................................. 2-22
Aceite de la dirección hidráulica ................................ 5-39 Arranque y operación del vehículo ............................. 2-20
Aceite de motor ....................................................... 5-15 Arrastre de un remolque ........................................... 4-40
Aditivos ..................................................................... 5-5 Asegurando al niño dentro del sistema de
Aditivos para aceite de motor .................................... 5-22 sujeción de niños ................................................... 1-30
Advertencias y mensajes del centro de información Asegurando un sistema de sujeción para niños
al conductor .......................................................... 3-56 adicional en el vehículo .......................................... 1-29
Ajuste de las bocinas (Balance/Atenuación) ................ 3-87 Asegurando un sistema de sujeción para niños
Ajuste de las salidas de aire ........................................ 3-32 en el asiento del pasajero ........................................ 1-34
Ajuste de los frenos ................................................... 5-43 Asegurar una sujeción para niños con
Ajuste del tono (Bajos/Agudos) ................................. 3-87 banda superior ....................................................... 1-33
Ajuste del volumen de las campanitas ..................... 3-104 Así es Asistencia en el Camino ..................................... 6-5
Al conducir en nieve o hielo ...................................... 4-30 Así está con usted Asistencia en el Camino ................... 6-5
Algunos consejos más para conducir en la lluvia ........ 4-23 Así le sirve Asistencia en el Camino .............................. 6-5
Alineación y balanceo de ruedas ................................ 5-73 Así opera Asistencia en el Camino ................................ 6-6
Almacenamiento del vehículo ................................... 5-44 Asiento del pasajero .................................................. 1-20
AM ........................................................................ 3-103 Asiento eléctrico de seis posiciones ............................. 1-2
Antes de empezar un viaje largo ................................ 4-26 Asiento para facilitar la salida .................................... 2-69
Añadiendo equipo a un vehículo que tiene Asientos con calefacción ............................................ 1-4
bolsas de aire ......................................................... 1-53 Asientos delanteros ..................................................... 1-2
Añadiendo líquido lavaparabrisas .............................. 5-40 Asientos manuales ..................................................... 1-2
Añadiendo refrigerante ............................................. 5-30 Asistencia en el Camino .............................................. 6-5
Apertura parcial de la ventana ................................... 2-17 Asistencia en el Camino en Estados Unidos y Canadá .... 6-8
Area de almacenaje en la consola de en medio ........... 2-45 Ayuda al Propietario .................................................... 6-1
1...
B
Batería ..................................................................... 5-44 Cambios descendentes (Transmisión manual) ........... 2-31
Bebés y niños pequeños ........................................... 1-24 Campanita indicadora de señal direccional .................. 3-8
Bloque de fusibles en el compartimento del motor ..... 5-98 Cañuelas .................................................................. 5-85
Bloque de fusibles en el tablero de instrumentos ........ 5-94 Capacidades y especificaciones ............................... 5-101
Bloqueo de torsión (Transmisión automática) ............ 2-34 Cargando el vehículo .............................. 4-35, 4-37, 4-38
Botón FUEL (Combustible) ........................................ 3-51 Carreras u otros tipos de conducción competitiva ...... 4-19
Botón GAGES (Indicadores) ...................................... 3-52 Carreteras en colinas y montañas .............................. 4-27
Botón OPTION (Opciones) ....................................... 3-56 Ceniceros y encendedor ........................................... 3-25
Botón RESET (Restablecer) ........................................ 3-56 Centro de Atención a Clientes (C.A.C.) ......................... 6-4
Botón TRIP (Viaje) ..................................................... 3-54 Centro de información al conductor .......................... 3-50
Centroamérica y el Caribe ........................................... 6-4
C Cierre del compartimento trasero (Coupe) ................. 2-15
Cableado de faros .................................................... 5-93 Cinturón combinado de cadera y tórax ...................... 1-12
Cadenas de las llantas ............................................... 5-76 Cinturones de seguridad ............................................. 1-7
Calibración de la brújula ........................................... 2-40 Cinturones de seguridad: Son para todos ..................... 1-7
Cambiar a estacionamiento (P) Claxon ....................................................................... 3-6
(Transmisión automática) ...................................... 2-33 Claxon óptico ............................................................ 3-9
Cambiar fuera de estacionamiento (P) Códigos de identificación de los sensores
(Transmisión automática) ...................................... 2-34 de inflado .............................................................. 5-68
Cambio de aceite y filtro del motor (Sólo Z06) ........... 5-19 Columna de dirección telescópica ............................... 3-7
Cambio de las baterías ................................................ 2-8 Combustible .............................................................. 5-4
Cambios de velocidad (Transmisión manual) ............. 2-30 Cómo agregar líquido al tanque de recuperación
del refrigerante ...................................................... 5-35
Cómo dar servicio al vehículo equipado con bolsas
de aire ................................................................... 1-52
Cómo frenar con ABS ................................................. 4-9
...2
C (cont.)
Cómo inspeccionar los filtros de aire Control de luces altas y bajas de los faros ..................... 3-9
(Motor V8 6.0 L) .................................................... 5-25 Control de un vehículo ............................................... 4-6
Cómo inspeccionar los filtros de aire Control de velocidad constante ................................. 3-11
(Motor V8 7 L) ....................................................... 5-26 Control de velocidad constante en Sport (S)
¿Cómo protege la bolsa de aire a una persona? .......... 1-46 (deportiva) y selección de paleta de
Cómo restaurar el sistema de vida útil del aceite cambios manuales ................................................. 3-14
de motor ............................................................... 5-23 Control remoto de las puertas ..................................... 2-4
Cómo revisar el aceite de la dirección hidráulica ......... 5-39 Control selectivo de la suspensión ............................. 4-13
Cómo revisar el aceite de la transmisión Controles de calefacción y aire acondicionado ........... 3-26
automática ............................................................ 5-27 Controles y displays del Centro de información
Cómo revisar y añadir aceite ..................................... 5-28 al conductor .......................................................... 3-50
Cómo se debe revisar ............................................... 5-65 Cuándo debe añadir aceite de motor (Excepto Z06) .... 5-17
Cómo se debe revisar el aceite .................................. 5-50 Cuándo debe añadir aceite de motor (Sólo Z06) ........ 5-18
¿Cómo se despliega una bolsa de aire? ...................... 1-45 Cuándo debe cambiar el aceite del motor .................. 5-22
Cómo usar correctamente los cinturones ¿Cuándo debe desplegarse una bolsa de aire? ............ 1-44
de seguridad .......................................................... 1-12 Cuándo inspeccionar los filtros de aire ....................... 5-25
Compra de llantas nuevas ......................................... 5-70 Cuándo revisar el aceite de la dirección hidráulica ...... 5-39
Conducción a la defensiva .......................................... 4-2 Cuándo se debe revisar el aceite ................................ 5-50
Conducción a través de agua estancada profunda ...... 4-22 Cuándo se debe revisar y qué se debe utilizar ............. 5-28
Conducción a través de agua que corre ..................... 4-23 Cuándo se deben reemplazar las llantas ..................... 5-69
Conducción en estado de ebriedad ............................. 4-3 Cuándo se deben revisar las llantas ............................ 5-64
Conducción en invierno ........................................... 4-29 Cubierta de carga y red para sujetar objetos ............... 5-85
Conducción en la autopista ...................................... 4-24 Cubierta de la carga .................................................. 2-49
Conducción en la ciudad .......................................... 4-23 Cuidado de la apariencia .......................................... 5-82
Conducción en lluvia o en carreteras mojadas ............ 4-21 Cuidado de los cinturones de seguridad .................... 5-85
Conducción nocturna ............................................... 4-19 Cuidado de los discos compactos ........................... 3-103
Conexión(es) para accesorios .................................... 3-24 Cuidado del acabado ................................................ 5-86
Consejos para conducir el vehículo ........................... 4-14 Cuidado del reproductor de discos compactos ........ 3-104
3...
D E
Daño a los acabados ................................................. 5-90 Eje trasero ................................................................ 5-50
Datos del motor ..................................................... 5-102 Eje trasero de deslizamiento limitado ......................... 4-12
Deflector de aire delantero ........................................ 2-21 Embrague hidráulico ................................................ 5-27
Derrapes .................................................................. 4-18 Energía retenida para accesorios ................................ 2-22
Desempañador de la ventana trasera ......................... 3-31 Equipo eléctrico adicional ......................................... 5-92
Desempañador y descongelador ............................... 3-30 Escape del motor ..................................................... 2-36
Desgaste de los frenos .............................................. 5-43 Escotilla/Cajuela ....................................................... 2-13
Desgaste del dibujo .................................................. 5-72 Especificaciones del combustible ................................ 5-5
Desgaste del dibujo 200 Tracción AA Especificaciones del motor ...................................... 5-102
Temperatura A ....................................................... 5-72 Espejo exterior convexo ............................................ 2-41
¿Dónde están las bolsas de aire? ............................... 1-41 Espejo exterior sensible a la luz .................................. 2-41
Dirección ................................................................. 4-13 Espejo iluminado en la visera .................................... 2-18
Dirección hidráulica ................................................. 4-13 Espejo retrovisor manual .......................................... 2-37
Dirección magnética asistida a diferentes Espejo retrovisor sensible a la luz con brújula .............. 2-38
velocidades ........................................................... 4-13 Espejos .................................................................... 2-37
Directorio o carpeta vacío ......................................... 3-96 Espejos exteriores eléctricos antiempañantes ............. 2-40
Directorio raíz .......................................................... 3-96 Estacionamiento sobre materiales inflamables ........... 2-35
Display de la brújula ................................................. 2-38 Estacionar el vehículo (Transmisión manual) .............. 2-35
Display Head-UP en el parabrisas (HUD) ..................... 3-20 Estados Unidos y Canadá ............................................ 6-4
Dispositivo antirrobo .............................................. 3-102 Etiqueta de certificación ........................................... 4-38
Etiqueta de identificación de partes de servicio ........... 5-92
Etiqueta de información de llantas y carga ................. 4-35
Exclusiones ................................................................ 6-7
Extensión del cinturón de seguridad .......................... 1-20
...4
F G
Faros activados por los limpiaparabrisas ..................... 3-16 Graduación uniforme de calidad de llanta .................. 5-72
Faros, luces direccionales delanteras y luces Guantera ................................................................. 2-45
de estacionamiento ............................................... 5-52
Fijaciones inferiores y bandas superiores para niños H
(LATCH) (Modelos Z06 únicamente) ....................... 1-30 Hidroplaneo ............................................................. 4-22
Fijaciones inferiores y bandas superiores para niños Hipnosis de la carretera ............................................. 4-27
(LATCH) (Modelos Coupe y convertible
únicamente) .......................................................... 1-34 I
Filtro de aire del compartimento de pasajeros ............ 3-32
Filtro de aire del motor ............................................. 5-24 Identificación del motor ........................................... 5-92
FM Estéreo ............................................................. 3-103 Identificación del vehículo ........................................ 5-92
Focos de halógeno ................................................... 5-52 Iluminación de entrada/salida ................................... 3-19
Focos de refacción ................................................... 5-54 Indicaciones en la cara de las llantas .......................... 5-58
Frenado ..................................................................... 4-6 Indicador de combustible ......................................... 3-49
Frenado de emergencia .............................................. 4-9 Indicador de luces de niebla ...................................... 3-48
Freno de estacionamiento ........................................ 2-32 Indicador de presión del aceite .................................. 3-47
Frenos ..................................................................... 5-41 Indicador de temperatura del refrigerante
Funcionamiento de la transmisión automática ........... 2-24 del motor .............................................................. 3-43
Funcionamiento de la transmisión manual ................ 2-29 Indicador del estado de la bolsa de aire
Funcionamiento del control remoto ............................ 2-5 del pasajero ........................................................... 3-37
Funcionamiento del motor cuando está Inflado – Presión de las llantas ................................... 5-64
estacionado ........................................................... 2-36 Instalación de equipo adicional en el exterior
Funcionamiento del sistema de control de su vehículo ......................................................... 5-3
remoto universal .................................................... 2-42 Intensidad de iluminación del tablero
Fusibles del limpiaparabrisas ..................................... 5-93 de instrumentos ..................................................... 3-19
Fusibles y cortacircuitos ............................................ 5-93
5...
L
Lavado del vehículo .................................................. 5-86 Luz de advertencia del sistema de control
Lavaparabrisas ......................................................... 3-10 de tracción (TCS) ................................................... 3-42
Levantando el vehículo ............................................. 5-76 Luz de advertencia del sistema de frenos .................... 3-40
Levantando por atrás ................................................ 5-79 Luz de advertencia del sistema de frenos
Levantando por el frente ........................................... 5-78 antibloqueo ........................................................... 3-41
Liberación de la tapa de la escotilla/cajuela ................ 2-14 Luz de bolsas de aire ................................................. 3-36
Limpiaparabrisas ........................................................ 3-9 Luz de cambio de primera a cuarta
Limpieza de luces/lentes exteriores ............................ 5-86 (Transmisión manual) ............................................ 2-31
Limpieza del espejo .................................................. 2-40 Luz de cambio primera a cuarta
Limpieza del interior del vehículo .............................. 5-82 (Transmisión manual) ............................................ 3-40
Limpieza del parabrisas y plumas de limpiadores ........ 5-87 Luz de presión de llantas ........................................... 3-44
Líquido lavaparabrisas .............................................. 5-40 Luz de revisión del motor .......................................... 3-44
Listas de reproducción programadas ......................... 3-97 Luz de seguridad (Security) ....................................... 3-48
Lo que se debe hacer para determinar el límite Luz del sistema de conducción activa ........................ 3-42
correcto de carga ................................................... 4-36 Luz indicadora de falla .............................................. 3-44
Luces de cortesía ...................................................... 3-19 Luz indicadora de luces altas de los
Luces de descarga de alta intensidad (HID) ................. 5-51 faros encendidas .................................................... 3-48
Luces de día ............................................................. 3-16
Luces de emergencia .................................................. 3-5 LL
Luces de lectura ....................................................... 3-20 Llantas ............................................................ 5-57, 5-89
Luces de niebla ........................................................ 3-17 Llantas “Extended Mobility”......................................... 5-62
Luces exteriores ....................................................... 3-15 Llantas para invierno ................................................. 5-58
Luces, indicadores y mensajes de advertencia ............ 3-34 Llantas y rines de tamaño diferente ........................... 5-71
Luces traseras, señales direccionales, frenos ............... 5-53 Llaves ........................................................................ 2-3
Luz de advertencia de cinturones .............................. 3-36 Llenado de un contenedor portátil para combustible .... 5-9
Llenado del tanque ..................................................... 5-6
...6
M N
Manchas químicas en la pintura ................................ 5-90 Niños más grandes ................................................... 1-21
Manija de emergencia para abrir la cajuela Número de identificación del vehículo (VIN) .............. 5-92
(Unicamente convertible) ....................................... 2-15
Mantenimiento de los bajos de la carrocería .............. 5-90 O
Materiales para la apariencia y cuidado Octanaje del combustible ........................................... 5-4
del vehículo ........................................................... 5-91 Opciones personales ................................................ 3-74
Meciendo el vehículo para liberarlo ........................... 4-34 Operación a alta velocidad ........................................ 5-66
Memoria .................................................................. 2-67 Operación automática .............................................. 3-26
Mensajes de CD ..................................................... 3-102 Operación del espejo sensible a la luz ........................ 2-38
Mensajes de RDS ...................................................... 3-89 Operación manual ................................................... 3-27
Mensajes del radio ................................................... 3-90 Orden de reproducción ............................................ 3-97
México ...................................................................... 6-4 Otros dispositivos de advertencia ................................ 3-6
Modo de conducción competitiva ............................ 4-12 Otros mensajes ........................................................ 3-72
Modo de funcionamiento para protección
contra sobrecalentamiento ..................................... 5-33
Molduras revestidas .................................................. 5-84
7...
P
Palanca multifuncional/señales direccionales ............... 3-7 Para reanudar una velocidad preseleccionada ............ 3-12
Paleta de cambios manuales ..................................... 2-27 Para rebasar a otro vehículo estando activado
Panel del techo ......................................................... 2-50 el control de velocidad constante ............................ 3-13
Panel del toldo removible ......................................... 5-88 Para reducir la velocidad mientras está utilizando
Para abrir el cofre ...................................................... 5-10 el control de velocidad constante ............................ 3-13
Para activar el control de velocidad constante ............ 3-12 Para remover el panel del techo ................................. 2-50
Para apagar el motor ................................................. 2-24 Para reproducir un CD específico .............................. 3-94
Para aumentar la velocidad mientras está utilizando Para subir el toldo convertible eléctrico ...................... 2-65
el control de velocidad constante ............................ 3-13 Para subir el toldo convertible manual ....................... 2-60
Para bajar el toldo convertible eléctrico ...................... 2-63 Pérdida de control .................................................... 4-18
Para bajar el toldo convertible manual ....................... 2-57 Período de asentamiento del vehículo nuevo ............. 2-20
Para borrar botones del control remoto universal ........ 2-44 Personalización del vehículo en el centro de
Para borrar la memoria de velocidad .......................... 3-14 información al conductor ....................................... 3-73
Para desactivar el control de velocidad constante ....... 3-14 Piel .......................................................................... 5-84
Para deshabilitar el sistema ........................................ 2-20 Poner el reloj a la hora ............................................... 3-83
Para encontrar una estación ...................................... 3-86 Por qué funcionan los cinturones de seguridad ............ 1-8
Para encontrar una estación de categoría (RDS) .......... 3-88 Portavasos ............................................................... 2-45
Para entrar al menú de opciones personales ............... 3-74 Posición del conductor ............................................. 1-12
Para escuchar el radio ............................................... 3-85 Posiciones de la fijación para banda superior .............. 1-32
Para guardar el panel del techo .................................. 2-53 Posiciones del interruptor de encendido .................... 2-21
Para habilitar el sistema ............................................ 2-19 Preguntas y respuestas acerca de los cinturones
Para instalar el panel del techo .................................. 2-54 de seguridad .......................................................... 1-11
Para programar estaciones preseleccionadas .............. 3-86 Pretensores de los cinturones de seguridad ................ 1-20
...8
P (cont.) R
Primer Paso ................................................................ 6-3 Radio con CD ........................................................... 3-84
Procedimiento de Satisfacción al Cliente ...................... 6-3 Rebasar .................................................................... 4-16
Programación de los controles remotos Recepción de radio ................................................. 3-102
con su vehículo ....................................................... 2-6 Recordatorio de faros encendidos ............................. 3-16
Programación del control remoto universal ................ 2-43 Recordatorio de luces encendidas ............................. 3-48
Programación del vehículo ....................................... 2-67 Recorrido del pedal del freno .................................... 5-43
Protección de la batería con luces exteriores Red para sujetar objetos ............................................ 2-49
encendidas ............................................................ 3-19 Reemplazo de focos ................................................. 5-51
Protección para evitar que se descargue la batería ...... 3-20 Reemplazo de las partes del sistema de
Protección para no quedarse afuera ........................... 2-13 sujeción después de un accidente ........................... 1-55
Prueba de la alarma .................................................. 2-20 Reemplazo de las plumas de hule
Puertas y seguros ....................................................... 2-9 del limpiaparabrisas ............................................... 5-55
Reemplazo de partes del sistema de frenos ................. 5-43
Q Reemplazo de rines .................................................. 5-73
Qué hacer con el aceite usado .................................. 5-24 Reemplazo del parabrisas .......................................... 5-54
Qué se debe añadir .................................................. 5-42 Refrigerante de motor ............................................... 5-28
Qué se debe utilizar ........................ 5-29, 5-39, 5-40, 5-51 Regresar a la carretera ............................................... 4-16
¿Qué se ve después de desplegarse una bolsa Reinicio de la ventana eléctrica .................................. 2-18
de aire? ................................................................. 1-46 Remolque ................................................................ 4-40
Qué tipo de aceite de motor se debe utilizar .............. 5-21 Remolque de vehículos recreativos ............................ 4-40
Remolque del vehículo ............................................. 4-40
Reproducción de un disco MP3 ................................. 3-98
9...
R (cont.) S
Reproducir un CD (Reproductor de Segundo Paso ............................................................ 6-3
6 discos compactos) .............................................. 3-92 Seguro automático de puerta .................................... 2-12
Reproducir un CD (Reproductor de CD individual) ..... 3-90 Seguros automáticos programables de puertas .......... 2-12
Reprogramación de un solo botón del control Seguros de las puertas ................................................ 2-9
remoto universal .................................................... 2-45 Seguros de los respaldos ............................................. 1-6
Reseña del compartimento del motor ........................ 5-11 Seguros eléctricos de las puertas ................................ 2-11
Reseña del tablero de instrumentos ............................. 3-3 Sensores .................................................................. 3-30
Resortes de fibra de vidrio ......................................... 5-90 Señales direccionales y de cambio de carril
Respaldos reclinables .................................................. 1-4 (Señalización automática) ........................................ 3-8
Revisando los sistemas de sujeción ............................ 1-54 Separador de carga de la cajuela ................................ 2-47
Revisar el aceite de frenos ......................................... 5-42 Servicio ...................................................................... 5-3
Revisión debajo del cofre ............................................ 5-9 Si es atrapado por una nevada ................................... 4-32
Revisión del aceite de motor (Excepto Z06) ................ 5-15 Si la luz continúa encendida ...................................... 3-46
Revisión del aceite de motor (Sólo Z06) ..................... 5-15 Si la luz parpadea ..................................................... 3-45
Revisión del refrigerante ........................................... 5-30 Si no sale vapor del motor ......................................... 5-32
Revisión del sistema de sujeción ................................ 1-54 Si queda atascado en arena, lodo, hielo o nieve .......... 4-33
Rines de aluminio ..................................................... 5-89 Si sale vapor del motor ............................................. 5-31
Rines de refacción usados ......................................... 5-75 Si se poncha una llanta ............................................. 5-81
Rotación de llantas ................................................... 5-69 Sin carpetas .............................................................. 3-97
Sistema antirrobo ..................................................... 2-19
Sistema de antena Diversity .................................... 3-104
Sistema de archivos y nomenclatura .......................... 3-97
Sistema de bolsas de aire .......................................... 1-38
. . . 10
S (cont.) T
Sistema de conducción activa ................................... 4-11 Tablero de instrumentos ........................................... 3-35
Sistema de control de tracción (TCS) ........................... 4-9 Tablero de instrumentos, vinilo y otras superficies
Sistema de control remoto universal .......................... 2-42 de plástico ............................................................. 5-85
Sistema de datos por radio (RDS) .............................. 3-84 Tacómetro ............................................................... 3-36
Sistema de frenos antibloqueo (ABS) ........................... 4-7 Tamaño de llantas .................................................... 5-59
Sistema de refrigeración ........................................... 5-33 Tapetes .................................................................... 2-46
Sistema de vida útil del aceite de motor ..................... 5-22 Tapón de presión del tanque de recuperación
Sistema dual automático de calefacción y del refrigerante ...................................................... 5-31
aire acondicionado ................................................ 3-26 Tela/Alfombra .......................................................... 5-83
Sistema eléctrico ...................................................... 5-92 Teléfonos .................................................................. 6-7
Sistema monitor de la presión de llantas ........... 5-65, 5-67 Temperatura – A, B, C ............................................... 5-73
Sistema sensor de ocupante ...................................... 1-48 Tercer Paso ................................................................ 6-3
Sistemas antirrobo ................................................... 2-18 Terminología y definiciones de llantas ....................... 5-60
Sistemas de sonido ................................................... 3-82 Toldo convertible (Eléctrico) ..................................... 2-62
Sistemas de sujeción para niños ................................ 1-26 Toldo convertible (Manual) ....................................... 2-55
Sobrecalentamiento del motor .................................. 5-31 Toldo convertible ............................................ 2-55, 5-88
Soporte lumbar eléctrico y soportes laterales ................ 1-3 Tracción – AA, A, B, C ................................................ 5-72
Su conducción, la carretera y su vehículo ..................... 4-2 Transmisión automática ........................................... 5-27
Sugerencias para el uso ............................................ 3-32 Transmisión manual ................................................. 5-27
Sujeción de niños ..................................................... 1-21 Twilight Sentinel® ..................................................... 3-18
11 . . .
U V
Uso de CD de tipo MP3 ............................................ 3-96 Variación de la brújula .............................................. 2-39
Uso de la cubierta de la carga .................................... 2-49 Velocímetro y odómetro ........................................... 3-36
Uso de (Listas de canciones) Modo (CD individual, Ventana con apertura rápida ..................................... 2-17
MP3 y reproductor CD de seis discos) ................... 3-100 Ventanas .................................................................. 2-16
Uso de los cinturones durante el embarazo ................ 1-19 Ventanas eléctricas ................................................... 2-17
Uso del control de velocidad constante Ventanas eléctricas y otras opciones eléctricas ............ 5-93
en pendientes ........................................................ 3-13 Viseras ..................................................................... 2-18
Uso del control remoto universal ............................... 2-44 Volante de posiciones ................................................. 3-6
Uso del volante en emergencias ................................ 4-15 Voltímetro ............................................................... 3-39
. . . 12
Notas
13 . . .
Notas
. . . 14