TRATOR DE ESTEIRAS
MANUAL DE SERVIÇOS
2A EDIÇÃO
JULHO - 2006
IMPRESSO NO BRASIL
D170
D170
A POLÍTICA DA EMPRESA
A Empresa, mantendo a constante melhoria da sua linha de produtos, se reserva o direito de efetuar sem
aviso prévio, modificações no desenho e nas especificações da máquina sem haver a obrigatoriedade de
atualizar as unidades fabricadas anteriormente.
Todos os dados apresentados neste manual estão sujeitos a modificações por razões de fabricação. As
dimensões e pesos são aproximados e as ilustrações não representam, necessariamente, a máquina com
equipamento padrão. Para informações mais completas sobre o modelo padrão e os opcionais disponíveis,
solicitamos consultar o concessionário da região.
As peças e acessórios originais NEW HOLLAND foram especialmente projetadas para as máquinas NEW HOLLAND.
Queremos salientar que as peças e acessórios "Não genuínos" não foram inspecionados e aprovados pela
NEW HOLLAND. A montagem e/ou a utilização destes produtos pode afetar negativamente as características
construtivas da sua máquina e, como consequëncia, afetar a sua segurança. A NEW HOLLAND não será
responsável por quaisquer danos causados pela utilização de peças e acessórios "Não genuínos".
AVISO
O Fabricante ou qualquer distribuidor, inclusive, mas não limitado a distribuidores nacionais, regionais ou
locais, não se responsabilizam por quaisquer prejuízos resultantes de danos causados por peças e/ou com-
ponentes não aprovados pelo Fabricante utilizados na manutenção e/ou conserto de produtos fabricados ou
comercializados pelo Fabricante.
O Fabricante não dará qualquer garantia ao produto fabricado ou comercializado pelo Fabricante quando as
falhas forem causadas pelas peças e/ou componentes não aprovados pelo Fabricante.
IMPORTANTE
As informações contidas neste manual são referentes à época da publicação deste manual. Nossa política
é aprimorar cada vez mais os nossos produtos e oferecer novos itens opcionais aos nossos clientes. Tais
modificações podem afetar os procedimentos descritos neste manual. Caso sejam observadas quaisquer
variações, verifique as informações através do seu revendedor autorizado.
D170
INTRODUÇÃO GERAL
Todas as operações de manutenção e reparação descritas neste manual, deverão ser realizadas exclusivamente
nas oficinas da Rede de Concessionários NEW HOLLAND. Todas as instruções deverão ser cuidadosamente
seguidas e, se necessário, utilizar as ferramentas especiais conforme indicado no Manual.
A pessoa que executar as operações de serviço descritas neste Manual sem observar cuidadosamente as
instruções prescritas, será o responsável direto pelos conseqüentes danos causados.
CALÇOS
Selecionar os calços de ajuste a serem utilizados nas operações de regulagem, medindo-os separadamente
com um micrômetro, e somando o resultado dos valores medidos. Não confiar na medição de um pacote de
calços ou no resultado da multiplicação do valor da espessura de um calço pela quantidade total destes, pois,
o resultado pode não estar correto.
RETENTORES
Para instalar corretamente os retentores sobre eixos rotativos, observar as seguintes instruções:
- Deixar o retentor imerso no próprio óleo de funcionamento durante meia hora, no mínimo, antes de
montá-lo;
- Limpar cuidadosamente o eixo e verificar se a superfície de trabalho do retentor não está danificada;
- Montar o retentor com o lábio de vedação orientado na direção do fluído. No caso de lábio hidrodinâmico,
observar a direção de rotação do eixo e orientar as estrias de modo a desviar o fluido para o lado interno
do retentor;
- Cobrir o lábio do retentor com uma fina camada de lubrificante (preferencialmente óleo) e nos retentores
de lábio duplo, preencher com graxa a cavidade entre o lábio de vedação e o lábio guarda-pó;
- Introduzir o retentor na sede e prensá-lo utilizando uma peça plana. Não golpear o retentor com martelo ou
qualquer outro utensílio;
- Assegurar-se que o retentor esteja perpendicular à sede, enquanto o mesmo está sendo montado. Uma
vez na sede, verificar o contato com o elemento de vedação axial, se existir;
- Para evitar que o lábio do retentor seja danificado contra o eixo, utilizar um utensílio adequado para protegê-
lo durante a montagem.
O -RINGS
Lubrificar com graxa os anéis “O” antes de montá-los nas respectivas sedes. Com isto, se evitará que girem
e sejam torcidos durante a montagem, o que prejudicaria a eficiência.
VEDANTES
Aplicar o vedante flexível para juntas sobre as superfícies de vedação marcadas com um X.
Antes de aplicar o vedante, preparar a superfície do seguinte modo:
- Eliminar todos os possíveis ressaltos, usando uma lima fina;
- Desengraxar cuidadosamente as superfícies, utilizando o desengraxante apropriado.
ROLAMENTOS
Recomenda-se aquecer os rolamentos a uma temperatura de 80° a 90°C antes de montá-los nos respectivos
eixos, ou, resfriá-los antes de montá-los nas respectivas sedes.
PINOS ELÁSTICOS
Ao montar pinos elásticos, verificar se a ranhura do pino está orientada na direção do esforço.
Os pinos em forma espiral não precisam ser posicionados para montagem.
D170
Use somente peças de reposição originais NEW HOLLAND; as únicas que têm o logotipo:
As peças de reposição originais são as únicas que garantem o mesmo nível de qualidade dos componentes
primários, porque são idênticas àquelas montadas na fábrica.
Todos os pedidos de peças de reposição deverão estar acompanhados dos seguintes dados:
- Modelo da máquina (denominação comercial) e número de série;
- Tipo e número de série do motor e do chassi;
- Número de referência da peça pedida, que pode ser encontrado nas “Microfichas” ou no “Catálogo de
Peças de Reposição”.
AVISO
Os limites de desgastes indicados para alguns pontos são apenas orientativos e não devem ser entendidos
como obrigatórios. Os termos “dianteiro”, “traseiro”, “lado direito” e “lado esquerdo”, que são utilizados para
diferenciar alguns componentes, devem ser entendidos com o observador sentado no assento do operador
e olhando no sentido de marcha à frente ou de movimento normal da máquina.
Os cabos para o fornecimento externo de energia elétrica deverão ser conectados exclusivamente nos
respectivos terminais dos cabos positivo e negativo da máquina, utilizando pinças em bom estado que
permitam um contato adequado e estável.
Desligar todos os acessórios elétricos (faróis, luzes, limpadores de pára-brisa, etc.) antes de dar a partida na
máquina.
Se for necessário testar o sistema elétrico da máquina, fazê-lo somente com a bateria conectada. Uma vez
terminado o teste, desligar todos os acessórios e a bateria, antes de retirar os cabos de alimentação externa.
D170
SECCIÓN
Seção 00
NORMAS DE SEGURANÇA
D170
D170
NORMAS DE SEGURANÇA
GENERALIDADES implementos antes de dar partida na máquina. Avise SEÇÃO
Leia atentamente este manual antes de dar partida,
aos responsáveis pela manutenção qualquer eventual
irregularidade de funcionamento. 00
utilizar, fazer manutenção, abastecer de combustível, Antes de por a máquina em movimento, verifique ,
ou efetuar outras intervenções na máquina. regule ou bloqueie o assento na posição, de modo a
assegurar o máximo conforto ao dirigir.
Leia e respeite as normas e os sinais de segurança
aplicados na máquina, antes de qualquer intervenção. Antes de por a máquina em movimento ou acionar os
implementos, assegure-se de que pessoas não
Não use anéis, relógios de pulso, jóias, roupas soltas,
estejam na área de trabalho. Antes de subir na
como por exemplo gravatas, roupas rasgadas,
máquina, dê uma volta de inspeção em torno dela.
cachecol, blusas desabotoadas ou com zíperes que
podem prender-se em partes em movimento. É Obedeça as indicações fornecidas por bandeiras,
recomendável o uso de capacete, sapatos cartazes ou sinais.
antiderrapantes, luvas, óculos de segurança Devido à existência de líquidos inflamáveis na máquina,
e protetor auricular principalmente para as não verifique ou abasteça o tanque de combustível e
máquinas de cabine aberta onde é maior o as baterias perto de calor excessivo, chamas ou
nível de ruído no posto do operador". centelhas.
Lembramos ainda que "tarefas diferentes
requerem uso de equipamentos de proteção
individual diferentes". Em caso de dúvidas
FUNCIONAMENTO
consulte um especialista em segurança do
trabalho.
Mantenha os apoios e escadas sempre limpos e Nunca funcione a máquina em lugares fechados, a
livres de quaisquer objetos estranhos ou manchas de menos que exista um sistema eficaz de aspiração
óleo, graxa, lama, para reduzir ao mínimo o risco de dos gases de descarga.
escorregar ou tropeçar. Não utilize a máquina para transportar objetos, a
Não desça ou suba na máquina, pulando. menos que existam dispositivos de fixação para tal.
Mantenha sempre as duas mãos e um pé ou os dois Não utilize a máquina para transportar pessoas, a
pés e uma mão apoiados nas escadas e alças. Não menos que existam dispositivos desenvolvidos
utilize os comandos ou as mangueiras como apoio: especificamente para este fim.
esses componentes são móveis e não oferecem um Procure conhecer e familiarizar-se com todas as
apoio estável, além disso, o deslocamento involuntário alternativas de saída da máquina, para poder utilizá-
de um comando pode provocar o movimento acidental las em caso de emergência.
da máquina, ou do implemento.
Não tente subir ou descer em máquinas em movimento.
Não faça funcionar a unidade ou use implementos em
qualquer posição, que não seja aquela sentado no Ao operar, olhe sempre na direção de movimento da
local de operação. máquina. Esteja sempre atento à presença de pessoas,
principalmente crianças. Se alguém entrar na zona de
Em qualquer circunstância, esteja sempre com a manobra, páre a máquina imediatamente.
cabeça, o corpo, os membros, as mãos e os pés, na
posição de dirigir, para reduzir ao mínimo as Mantenha sempre uma distância de segurança de
possibilidades de expor-se a eventuais perigos outras máquinas ou obstáculos, de modo a assegurar
externos. as condições mínimas de visibilidade.
Desça da máquina somente quando a mesma estiver
completamente parada.
PARADA
10
D170
Ao efetuar inspeções nas quais o motor deva Procure conhecer bem a capacidade e a operação dos
permanecer em funcionamento, utilize ajuda de um macacos hidráulicos ou outros dispositivos de
operador que deve permanecer no assento e mantenha levantamento.
sempre o mecânico sob controle visual. Lembre sempre que o ponto de fixação para
Nunca execute um trabalho para o qual não tenha sido levantamento escolhido na máquina deve ser
autorizado. Siga sempre os procedimentos e adequado à carga prevista e que a área de apoio da
recomendações descritos nas publicações de máquina no chão deve ser estável.
assistência técnica. Toda carga levantada por macacos hidráulicos ou
Em caso de intervenção fora da oficina, posicione a mesmo por outros dispositivos de levantamento é
máquina em local plano e bloqueie-a. Não confie em perigosa. Antes de iniciar qualquer intervenção, transfira
cabos e correntes amassados ou dobrados. Nunca o peso dos macacos para outro meio de sustentação
utilize-os para levantamento ou reboque. Utilize sempre mais seguro (cavaletes, etc )
luvas apropriadas para manejá-los. Os cabos metálicos desfiam-se com o uso. Ao
A área onde se efetuam as operações de manutenção manejá-los, proteja-se sempre de modo adequado
deve ser mantida sempre limpa e enxuta. Eliminar (óculos, luvas de raspa de couro, etc ).
imediatamente eventuais poças de água ou manchas Jamais utilize macacos hidráulicos improvisados para
de óleo do piso. regular a tensão das esteiras. Respeite as
Não amontoar trapos ou panos embebidos em óleos,
graxas ou líquidos inflamáveis. Eles representam
sérios riscos de incêndio. Coloque-os sempre em
recipientes metálicos, fechados.
Antes de por a máquina em movimento ou acionar os
implementos, verifique, regule e bloqueie o assento
do operador na posição. Assegure-se de que pessoas
11
D170
12
SECCIÓN
Seção 01
Características da maquina
D170
D170
CARACTERÍSTICAS
Motor Velocidade ( /h)
Marca .................................................. Cummins Marcha ......................... á frente ...... atrás
Modelo ................................................... 6CT 8.3 1a .................................................................... 3,7 ............. 4,6
SEÇÃO
Tipo vertical, em linha, diesel, refrigerado a água, 4 2a .................................................................... 6,1 ............. 7,5
tempos, injeção direta, turbo alimentado.
Nº de cilindros ....................................... 06 (seis)
3a .................................................................... 9,6 ............. 11,5 00
Diâmetro e curso .......................... 114 X 135 mm
Transmissão 2
Cilindrada ............................................ 8.270 cm3
Potência líquida no volante do motor conforme nor-
(Powershift/Direct Drive"(DD))
ma:
Volante amortecedor:
(SAE J 1319) ................................ 170 hp/127 kW
Tipo .............................. duplo disco concêntrico,
(DIN 6270) ................................... 173 cv/127 kW
em banho de óleo, com molas de torção que absor-
(ISO 9249) .............................................. 127 KW
vem as vibrações produzidas pelo torque do motor os
(CEE 80/1269) ......................................... 127 kW
impactos gerados externamente.
Rotação máxima governada .................. 2000 rpm
Torque máximo (1a 1.500 rpm) ................. 691 Nm
Caixa de velocidades:
Tipo .............................. Power-shift, contra eixos,
Sistema de combustível
servocomandada hidráulicamente. Lubrificação for-
Alimentação ................. bomba de injeção BOSCH
çada e válvulas moduladoras de mudança de mar-
Governador mecânico com controle para todas as
cha e inversão de sentido. Comando por alavanca
velocidades e ajuste automático do ponto de injeção.
única de curso livre
Velocidade(km/h)
Sistema de lubrificação:
Marcha ......................... á frente ...... atrás
Sistema circulação forçada por bomba dupla de en-
1a .................................................................... 2,58 ........... 3,12
grenagem, com funcionamento em até 100% de
2a .................................................................... 3,41 ........... 4,12
inclinação ("full flow") com trocador de calor.
3a .................................................................... 4,01 ........... 4,84
4a .................................................................... 4,51 ........... 5,44
Sistema de arrefecimento:
5a .................................................................... 5,30 ........... 6,39
Sistemacirculação forçada por bomba de água centrí-
6a .................................................................... 7,00 ........... 8,45
fuga e ventilador soprante .
Sistema pressurizado.
Direção e Freios
Direção:
Sistema de purificação de ar:
Tipo ................................................ m u l t i d i s c o ,
Filtroa seco, duplo, com elemento filtrante de grande
em banho de óleo. Comando pilotado através de duas
capacidade e pré-purificador centrífugo.
alavancas independentes, instaladas em um console
á esquerda do operador. Ação combinada com
Sistema elétrico:
desacoplamento da embreagem no percurso final.
Tensão de funcionamento .............................. 24V
Modulação automática do reacoplamento da embre-
Baterias
agem através de temporizador hidráulico.
("livre de manutenção")02 em série de 12v e 100 Ah
Superfícies de contato por embreagem 30 (15 discos)
Alternador ................................................... 45 A
Área total de atrito por embreagem ... 8.574. cm3
Motor de partida 5,5kW corte da alimentação do motor
na chave de partida.
Freios:
Tipo cintas de envolvência total, em banho de óleo
Transmissão I:
auto reguláveis, agindo sobre os tambores externos
Conversor de torque:
da embreagem de direção. Comando através de
Tipo ............................ monofásico de um estágio
pedal no assoalho, pilotado.
Fator de multiplicação .................................. 2,7:1
Área total de atrito por freio .............. 937 cm3
Caixa de velocidades:
Freio de estacionamento .................. bloqueio auto-
Tipo contra eixos, servocomandada hidráulicamente
mático dos freios.
("power shift") integral, com cinco válvulas
moduladoras (uma para cada pacote de embrea-
Freio de serviço ............................... com alavanca
gens), para permitir inserção gradual de cada mar-
cha. Três marchas avante e tres à ré.
Comando por alavancas por alavanca única de per-
curso livre.
D 170
CARACTERÍSTICAS
de segurança da transmissão ou corte da alimenta-
ção do motor. Peso do conjunto completo ...................... 2.550 kg
Dispositivo de segurança que insere automaticamen- Comprimento: totalmente recolhido 1.595
te o freio de serviço e não permite a partida do motor mm(V)
SEÇÃO quando na posição "bloqueado". com dentes sobre o solo ................... 1.920 mm(x)
00 Comando final
Cilindros hidráulicos ................. dois, de dupla ação
Diâmetro e curso ............................ 120 x 640 mm
Comprimento total da maquina com escarificador
Tipo ................................................ dupla redu- com lâmina angulável ........................... 6.510 mm
ção, de construção modular. com lâmina semi-u ............................... 6.570 mm
Relação de redução ......................... 12,3:1
Lubrificação .................................... banho de óleo. Capacidades de abastecimento
Motor
Parte rodante Agua no motor ................................................................................................................58
Reservatório de combustível ............................................................................... 350
Chassi de roletes oscilante, com guias anteriores de Óleo lubrificante do motor ........................................................................................19
alinhamento. Esteiras vedadas e lubrificadas com elo Óleo lubrificante da transmissão e conversor de torque ........................ 27,5
Óleo lubrificante da transmissão powershift(versão DD) ...........................33
bipartido. Regulagem hidráulica de tensão da esteira. Volante amortecedor (versão DD) ........................................................................3,5
Rodas motrizes segmentadas em nove segmentos Óleo lubrificante das embreagens de direção e freios .................................28
substituíveis. Roletes, rodas motrizes e rodas-guia Óleo lubrificante da caixa traseira de redução ............................................ 26,5
com lubrificação permanente ("long life") e guarnição Óleo lubrificante dos comandos finais (cada lado) .................................... 15,5
Óleo lubrificante das embreagens de direção e freios .................................28
metálica. Óleo do sistema hidráulico ............................................................................................
com lâmina angulável .................................................................................................57
com lâmina Semi-u .......................................................................................................62
Numero de roletes superiores ............................. 2 com ripper ................................................................................................................. +16,5
Numero de roletes inferiores ............................... 6
Sapatas por esteira .......................................... 39 Peso operacional
Com lâmina angulável .................................................................................16.580 kg
CONVERSOR POWERSHIFT(DD) Com lâmina semi-u .......................................................................................16.550 kg
Altura da garra ................. 55mm ......................................................................... 55mm Com lâmina angulável e ripper .................................................................19.130 kg
Passo ................................... 190mm ....................................................................190mm
Largura ................................ 500mm ....................................................................550mm
Área de contato ............... 24.100mm ....................................................... 26.510mm
Pressão sobre o solo ..... 0,69 kg/cm2 .................................................................................................... 0,63 kgf/cm2
Sistema hidráulico
Reservatório pressurizado, colocado na traseira da
maquina incorporado ao reservatório de combustível.
Bomba de engrenagens com placas
autocompensadoras de desgaste.
Vazão .................................................... 185l/min
Pressão ............................................ 160 Kgf/cm2
Comando hidráulico de duas válvulas, montado ex-
ternamente ao reservatório. Cilindros de acionamento
de inclinação lateral da lâmina.
Diâmetro x curso:
Equipamento frontal angulável .......... 160 x 126mm
Equipamento frontal semi-u.............. 100 x 114 mm
Ripper
Tipo ............................................... paralelogramo
Profundidade máxima de penetração 545 mm(t)
Largura máxima .................................... 2.360mm
Largura de escarificação ....................... 1.960 mm
Numero de dentes ............................................. 3
Furos de ajuste da profundidade do dentes 2
Elevação máxima dos dentes (vão livre) 690
mm(U)
Espaçamento entre os dentes .................. 920 mm
Peso de cada dente completo .................... 125 kg
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
22
D 170
DIMENSÕES PRINCIPAIS
SEÇÃO
00
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
24
D170
SECCIÓN
Seção 01
MOTOR
D170
D170
ÍNDICE
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
SEÇÃO
01
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
SEÇÃO
01
Suporte Linha de
dianteiro para alimentação, de
içamento. alta pressão Ar Ar
Suporte
traseiro para
içamento.
B o m b a
injetora. F i l t r o
separador de
água
Bomba de
combustível,
manual
(Opcional).
Bujão de drenagem
do óleo do carter.
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
ATENÇÃO
1.2.1.1 Retirada
1.2.1.1.1
Coloque a máquina numa superfície horizontal plana.
Desligue a chave geral. Coloque uma plaqueta “EM
MANUTENÇÃO” sobre a chave geral.
1.2.1.1.2
Remova as proteções centrais.
1.2.1.1.3
Desconecte as mangueiras dos lava vidros dianteiro e
das janelas laterais, retirando as das fixações no mo-
tor, capo e portas.
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
1.2.1.1.4
Desconecte a mangueira do respiro da carcaça do
volante do motor.
SEÇÃO
01
1.2.1.1.5
Desconecte os fios do sensor do filtro de ar.
1.2.1.1.6
Desconecte o fio nos locais de fixação ao motor.
1.2.1.1.7
Desconecte a mangueira do filtro de ar no turbo com-
pressor.
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
1.2.1.1.8
Levante o capo do motor e o suporte das portas laterais
com dispositivos de elevação adequados.
ATENÇÃO
1.2.1.1.9
Remova os parafusos de fixação do cabo e do suporte
das portas laterais..
1.2.1.1.10
Remova o capo e o suporte das portas laterais.
1.2.1.1.11
Remova o radiador (ver 1.2.7) .
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
1.2.1.1.12
Drene o óleo do cárter da transmissão, completamente.
SEÇÃO
01
02
1.2.1.1.13
Drene completamente o cárter da transmissão.
1.2.1.1.14
Desconecte os fios do alternador e remova-os dos dois
grampos de fixação.
1.2.1.1.15
Desconecte as linhas de admissão e retorno de
combustível.
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
1.2.1.1.16
Desconecte os cabos de forma a permitir a elevação e
o manuseio dos componentes pesados.
SEÇÃO
01
1.2.1.1.17
Desconecte os cabos do solenoide do estrangulador
elétrico retirando-os do grampo de fixação.
1.2.1.1.18
Desconecte o fio do sensor de nível de óleo.
1.2.1.1.19
Desconecte os fios do motor de arranque.
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
1.2.1.1.20
Desconecte os cabos terra do motor e do arranque.
SEÇÃO
01
1.2.1.1.21
Remova o sensor de pressão, principal da transmissão.
1.2.1.1.22
Desconecte o fio do sensor de nível de óleo.
1.2.1.1.23
Desconecte o sensor de temperatura da água.
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
1.2.1.1.24
Desconecte o sensor de rotação do motor.
SEÇÃO
01
1.2.1.1.25
Desconecte as duas mangueiras do aquecedor.
1.2.1.1.26
Desconecte o sensor de temperatura do óleo da
transmissão.
1.2.1.1.27
Desconecte o sensor da pressão de óleo do conversor.
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
1.2.1.1.28
Desconecte a mangueira de respiro entre a transmissão
e o conversor.
SEÇÃO
01
1.2.1.1.29
Desconecte a tubulação entre a válvula reguladora de
pressão, localizada no conversor, e a válvula de trava
do neutro.
1.2.1.1.30
Desconecte a tubulação de envio da bomba do freio
para as válvulas de direção e freio.
1.2.1.1.31
Desconecte a tubulação de lubrificação do conversor.
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
1.2.1.1.32
Desconecte a bomba, do conversor e afaste-a para o
lado.
SEÇÃO
01
1.2.1.1.33
Remova o eixo que liga a transmissão ao conversor.
1.2.1.1.34
Na bomba de palhetas, remova :
a) A tubulação de envio
b) a tubulação de sucção da bomba do freio
1.2.1.1.35
Desconecte a tubulação entre a bomba e o filtro.
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
1.2.1.1.36
Remova a tubulação de retorno, da parte dianteira da
transmissão.
SEÇÃO
01
1.2.1.1.37
Fixe o motor a um dispositivo de içamento adequado.
1.2.1.1.38
Solte o suportes dianteiros do motor.
1.2.1.1.39
Solte o suportes traseiros do motor.
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
1.2.1.1.40
Desconecte o motor e o conversor, da máquina.
SEÇÃO
01
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
1.2.2.SILENCIOSO
1.2.2.1 REMOÇÃO
1.2.2.1.1
Coloque a máquina numa superfície horizontal plana.
Desligue a chave geral. Coloque uma plaqueta “EM
MANUTENÇÃO” sobre a chave geral.
SEÇÃO
01
1.2.2.1.2
Abras as duas portas de laterais que dão acesso ao
motor.
1.2.2.1.3
Remova o conjunto do capo.
1.2.2.1.4
Remova a abraçadeira do selencioso.
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
1.2.2.1.5
Remova a abraçadeira que prende o silencioso ao turbo
compressor.
SEÇÃO
01
1.2.2.1.6
Retire o silencioso.
1.2.2.2
Para a instalação, inverta o processo da remoção.
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
1.2.3.MOTOR DE ARRANQUE
1.2.3.1 REMOÇÃO
1.2.3.1.1
Coloque a máquina numa superfície horizontal plana.
Desligue a chave geral. Coloque uma plaqueta “EM
MANUTENÇÃO” sobre a chave geral.
SEÇÃO
01
1.2.3.1.2
Abras a porta lateral direita que dá acesso ao motor.
1.2.3.1.3
Remova o fio terra.
1.2.3.1.4
Desconecte os cabos do motor de partida.
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
1.2.3.1.5
Remova os parafusos de fixação do arranque ao mo-
tor.
SEÇÃO
01
1.2.3.1.6
Remova o arranque.
1.2.3.2
Para a instalação, inverta o processo da remoção.
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
1.2.4.ALTERNADOR
1.2.4.1 REMOÇÃO
1.2.4.1.1
Coloque a máquina numa superfície horizontal plana.
Desligue a chave geral. Coloque uma plaqueta “EM
MANUTENÇÃO” sobre a chave geral.
SEÇÃO
01
1.2.4.1.2
Abra a porta superior direita que dá acesso ao motor.
1.2.4.1.3
Abra o painel inferior direito.
1.2.3.1.4
Desconecte os dois cabos do alternador.
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
1.2.4.1.5
Afrouxe o parafuso do tensionador da correia do
alternador e o parafuso inferior do pivotamento.
SEÇÃO
01
1.2.4.1.6
Remova as correias do alternador.
1.2.4.1.7
Remova o alternador.
1.2.4.2 INSTALAÇÃO
Para a instalação, inverta o processo da remoção.
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
1.2.5.CORREIAS
1.2.5.1 REMOÇÃO
1.2.4.1.1
Coloque a máquina numa superfície horizontal plana.
Desligue a chave geral. Coloque uma plaqueta “EM
MANUTENÇÃO” sobre a chave geral.
SEÇÃO
01
1.2.5.1.2
Abra as duas portas laterais que dão acesso ao motor.
1.2.5.1.3
Abra os paineis inferiores direito e esquerdo.
1.2.5.1.4
Remova as proteções da hélice do ventilador, no lado
da porta de acesso esquerda.
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
1.2.5.1.5
Afrouxe o parafuso superior de ajuste da correia do
alternador, bem como o parafuso do pivotamento.
SEÇÃO
01
1.2.5.1.6
Remova as correias do alternador bem como as do
ventilador.
1.2.5.1.7
Afrouxe os dois parafusos do esticador da correia da
bomba de água.
1.2.5.1.8
Retire a correia, da polia.
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
1.2.5.2 INSTALAÇÃO
Coloque um tubo sobre o pino do esticador da correia
e estique a correia até que esta atinja a tensão correta.
Aperte os dois parafusos, até atinjirem o torque
especifidado.
SEÇÃO
01
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
1.2.6.1 REMOÇÃO
1.2.6.1.1
Desconecte as ligações do acelerador, localizadas sob
a cabine.
SEÇÃO
01
1.2.6.2 INSTALAÇÃO
1.2.6.2.1
Caso seja necessária a desmontagem das ligações do
acelerador, para remoção do motor, durante a
montagem é importante que se faça o ajuste desta
ligação. Instale a ligação no pino de articulação.
1.2.6.2.2
Coloque a alavanca do acelerador na posição de marcha
lenta e coloque a alavanca da bomba injetora também
na posição de marcha lenta.
1.2.6.2.3
Ajuste a forquilha de forma que o pino possa deslizar
facilmente na forquilha e na alavanca da bomba
injetora, sem alterar a posição relativa das duas
alavancas.
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
1.2.6.2.4
Caso as ligações do acelerador necessitem de
regulagem, ajuste a forquilha de forma que o pino possa
deslizar facilmente na forquilha e na alavanca da
bomba injetora, sem alterar a posição relativa das duas
alavancas.
SEÇÃO
01
1.2.6.2.5
Coloque a forquilha na alavanca
1.2.6.2.6
O pedal de desaceleração não deve necessitar de ajuste
durante o uso regular. No entanto, caso necessário,
ajuste conforme a seguir :
1.2.6.2.7
Pressione o pedal contra o piso da cabine. Se
necessário, afrouxe o parafuso.
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
1.2.6.2.8
Certifique-se de que o batente esteja em contato com
o suporte sob a cabine.
SEÇÃO
01
02
1.2.6.2.9
Coloque a alavanca da bomba injetora na posição de
marcha lenta.
1.2.6.2.10
Certifique de todas as ligações se encaixam conforme
descrito nos itens 1.2.6.2.1 a 1.2.6.2.5.
Gire o parafuso do batente do pedal de desaceleração
até que encoste na cabine. Aperte a porca castelo.
1.2.6.2.11
O ajuste da alta rotação é feito colocando-se a alavanca
do acelerador na sua posição de aceleração máxima.
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
1.2.6.2.12
Certifique-se de que, nesta situação, a alavanca da
bomba injetora esteja no seu curso máximo.
SEÇÃO
01
1.2.6.3SOLENOIDE DO ESTRANGULADOR
ELÉTRICO DO MOTOR
Caso seja necessária a substituição do solenóide ou
das ligações do estrangulador elétrico, regule o
comprimento do tirante, conforme a seguir :
Com a chave geral na posição DESLIGADO, mova a
alavanca do estrangulador para a posição DESLIGADO.
Ajuste o comprimento do tirante girando a junta esférica
no sentidor horário ou anti-horário, de forma a atingir o
comprimento adequado. O curso do solenóide é de
aproximadamente 30 mm.
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
1.2.7 RADIADOR
1.2.7.1 REMOÇÃO
1.2.7.1.1
Coloque a máquina numa superfície horizontal plana.
Desligue a chave geral. Coloque uma plaqueta “EM
MANUTENÇÃO” sobre a chave geral.
SEÇÃO
01
1.2.7.1.2
Remova o conjunto do capô.
1.2.7.1.3
Remova a tampa do radiador.
1.2.7.1.4
Remova o bujão de dreno para a drenagem do radiador.
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
1.2.7.1.5
Desconecte a mangueira inferior do radiador.
SEÇÃO
01
1.2.7.1.6
Desconecte a mangueira superior do radiador.
1.2.7.1.7
Desconecte o fio do sensor de nível de água do radiador
1.2.7.1.8
Remova o parafuso de fixação superior.
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
1.2.7.1.9
Fixe o radiador a um dispositivo de elevação adequado.
SEÇÃO
01
1.2.7.1.10
Remova a proteção dianteira.
1.2.7.1.11
Remova os dois parafusos de fixação inferiores.
1.2.7.1.12
Ice o radiador com cuidado, de forma a não danificar a
hélice do ventilador.
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
1.3 MOTOR
1.3.1 DESMONTAGEM
1.3.1.1
SEÇÃO
01
1.3.1.2
1.3.1.3
1.3.1.4
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
1.3.1.5
SEÇÃO
01
1.3.1.6
1.3.1.7
1.3.1.8
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
1.3.1.9
SEÇÃO
01
1.3.1.10
1.3.1.11
1.3.1.12
Remova os bicos.
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
1.3.1.13
SEÇÃO
01
1.3.1.14
1.3.1.15
1.3.1.16
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
1.3.1.17
SEÇÃO
01
1.3.1.18
ATENÇÃO
TENÇÃO: Marque a posição em que o suporte esta-
va preso ao bloco (ou ao cabeçote) uma vez que o
ventilador pode ser instalado em quatro alturas diferen-
tes.
1.3.1.19
1.3.1.20
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
1.3.1.21
SEÇÃO
01
1.3.1.22
1.3.1.23
1.3.1.24
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
1.3.1.25
SEÇÃO
01
1.3.1.26
1.3.1.27
1.3.1.28
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
1.3.1.29
SEÇÃO
01
1.3.1.30
1.3.1.31
1.3.1.32
Remova os balancins.
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
1.3.1.33
SEÇÃO
01
1.3.1.34
1.3.1.35
1.3.1.36
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
1.3.1.37
ATENÇÃO
TENÇÃO: Alguns parafusos acham-se alojados num
recesso profundo (do lado do coletor de admissão).
SEÇÃO
01
1.3.1.38
1.3.1.39
1.3.1.40
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
1.3.1.41
SEÇÃO
01
1.3.1.42
1.3.1.43
1.3.1.44
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
1.3.1.45
SEÇÃO
01
1.3.1.46
1.3.1.47
1.3.1.48
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
1.3.1.49
SEÇÃO
01
1.3.1.50
1.3.1.51
1.3.1.52
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
1.3.1.53
SEÇÃO
01
1.3.1.54
1.3.1.55
Retire os tuchos.
1.3.1.56
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
1.3.1.57
SEÇÃO
01
1.3.1.58
1.3.1.59
1.3.1.60
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
1.3.2 MONTAGEM
1.3.2.1
01
inspecionadas e todas as peças danificadas substituí-
das. Em uma bancada limpa, deixe todas as peças à
mão, bem como as ferramentas a serem utilizadas.
1.3.2.1
1.3.2.2
1.3.2.3
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
1.3.2.4
SEÇÃO
01
1.3.2.5
1.3.2.6
1.3.2.7
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
1.3.2.8
Com um micrômetro externo meça o diâmetro dos
munhões.
SEÇÃO
01
1.3.2.9
1.3.2.10
1.3.2.11
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
1.3.2.12
SEÇÃO
01
1.3.2.13
1.3.2.14
1.3.2.15
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
1.3.2.16
01
1.3.2.17
1.3.2.18
1.3.2.19
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
1.3.2.20
SEÇÃO
01
1.3.2.21
1.3.2.22
1.3.2.23
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
1.3.2.24
SEÇÃO
01
1.3.2.25
ATENÇÃO
TENÇÃO: O retentor é de teflon e não pode ser lubri-
ficado; deve ser montado a seco. Use o anel guia para
encaixar o retentor no flange da árvore de manivelas.
Com um dispositivo encaixe o retentor na tampa tra-
seira até que o mesmo se aloje completamente.
1.3.2.26
1.3.2.27
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
1.3.2.28
1.3.2.30
1.3.2.31
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
1.3.2.32
SEÇÃO
01
1.3.2.33
1.3.2.34
1.3.3.1
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
1.3.3.2
1.3.3.3
(A = admissão; E = escape).
1.3.3.4
1.3.3.5
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
1.3.3.36
SEÇÃO
01
1.3.3.37
1.3.3.38
1.3.3.39
NOT
NOTA A: O vedador do parafuso tipo banjo (arruela sia-
mesa) deve ser instalado como mostrado na ilustra-
ção.
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
1.3.3.40
Instale a bomba injetora.
Gire a árvore, empurrando o pino de sincronização, que
está montado na caixa de engrenagens conforme ilus-
trado, até que o mesmo se encaixe num furo na engre-
nagem do comando.
SEÇÃO
01
1.3.3.41
1.3.3.42
1.3.3.43
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
1.3.3.44
SEÇÃO
01
1.3.3.45
1.3.3.46
1.3.3.47
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
1.3.3.48
SEÇÃO
01
1.3.3.49
1.3.3.50
1.3.3.51
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
1.3.3.52
SEÇÃO
01
1.3.3.53
1.3.3.54
1.3.3.55
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
1.3.3.56
SEÇÃO
01
1.3.3.57
1.3.3.58
1.3.3.59
Coloque as válvulas termostáticas.
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
1.3.3.60
SEÇÃO
01
1.3.3.61
1.3.3.62
Instale o alternador.
1.3.3.63
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
1.3.3.64
SEÇÃO
01
1.3.3.65
1.3.3.66
1.3.3.67
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
1.3.3.68
SEÇÃO
01
1.3.3.69
1.3.3.70
1.3.3.71
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
Precaução: Ao substituir parafusos sempre usar novos parafusos com as mesmas dimensões e classificação de
dureza daqueles que estão sendo substituídos. O uso de parafusos incorretos poderá acarretar danos ao motor.
Os parafusos e porcas do sistema métrico são identificados através de um número de grau estampado na
cabeça do parafuso ou em uma das faces da porca. Os parafusos do sistema padrão Norte Americano são SEÇÃO
01
identificados através de linhas radiais estampadas na cabeça.
Métrico - M8 - 1.25 x 25
M8
M8 1.25 25
25
25
5/16 18
18 1-1/2
Notas:
1. Sempre usar os valores de torque listados nas tabelas seguintes quando os valores específicos de torque não
estiverem disponíveis.
2. Não aplicar os valores de torque listados nas tabelas no lugar daqueles especificados em outras seções deste
manual.
3. Os valores de torque especificados nas tabelas se aplicam a parafusos com as roscas pré-lubrificadas.
4. Quando valor em lb-pé for inferior a 10, sempre converter o valor em lb-pé para lb-pol (libras-polegada), a fim de
se obter um torque mais preciso com o uso de uma chave torsimétrica escalada em libras-polegada. Exemplo:
6 lb-pé é igual a 72 lb-pol.
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
6 9 5 7 4 12 9 7 4 14 9 7 4
7 14 9 11 7 18 14 11 7 23 18 11 7
8 25 18 18 14 33 25 18 14 40 29 18 14
10 45 33 30 25 60 45 30 25 70 50 30 25
12 80 60 55 40 105 75 55 40 125 95 55 40
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
1/4 9 7 8 6 15 11 8 6
-28 12 9 9 7 18 13 9 7
SEÇÃO
5/16-18 20 15 16 12 30 22 16 12
01
-24 23 17 19 14 33 24 19 14
3/8-16 40 30 25 20 55 40 25 20
-24 40 30 35 25 60 45 35 25
7/16-14 60 45 45 35 90 65 45 35
-20 65 50 55 40 95 70 55 40
1/2-13 95 70 75 55 130 95 75 55
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
1/4 0.54 20 15 25 20
3/8 0.68 25 20 35 25
1/2 0.85 35 25 55 40
3/4 1.05 45 35 75 55
1 1.32 60 45 95 70
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
8
62 Lb-pol
71 Lb-pol
70
75
52
55
170
175
125
129
01
9 80 Lb-pol 80 59 180 133
10 89 Lb-pol 85 63 18 5 136
12 9 95 70 195 144
14 10 100 74 200 14 8
15 11 105 77 205 15 1
16 12 110 81 210 15 5
18 13 115 85 215 15 9
30 22 13 0 96 230 17 0
35 26 13 5 100 235 17 3
Nota: Para converter New ton-metros para kilogramas-metros dividir New ton-metros por 9,803.
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
CAUSA CORREÇÃO
01 OK
OK
A árvore de manivelas, ou outra peça básica mó- Girar o motor manualmente para verificar
vel, prendendo ou emperrada. existência de resistência rotacional.
OK
OK
OK
OK
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
CAUSA CORREÇÃO
OK
OK
OK
OK
Ponto de calagem incorreto da bomba injetora. Verificar o ponto estático da bomba injetora.
OK
Ajuste incorreto das folgas das válvulas. Ajustar as folgas das válvulas.
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
CAUSA CORREÇÃO
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
CAUSA CORREÇÃO
OK
OK
OK
Ponto de calagem incorreto da árvore de coman- Verificar ponto da árvore de comando na caixa
do. das engrenagens.
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
SEÇÃO OK
01 Motor parando por estar sob carga. Desengatar as unidades acionadas e verificar
OK
OK
OK
OK
Restrição na linha de abastecimento de com- Examinar, limpar, drenar ou trocar filtros. Exa-
minar a linha de abastecimento de combustível
OK
OK
OK
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
CAUSA CORREÇÃO
Verificar se o solenóide está recebendo a volta-
gem correta quando energizado, ou se não há
Solenóide ou dispositivo de parada manual não
curto-circuito parcial na fiação. Verificar os liga-
está funcionando, ou atua parcialmente.
mentos e hastes de comando por empenamento
e ajuste incorreto. Verificar se a mola na bomba
SEÇÃO
injetora tem capacidade de operar a alavanca de
corte de combustível.
01
02
OK
Motor sendo operado por vapores inflamáveis Localizar e isolar a fonte de vapores.
sugados pelo sistema de admissão de ar.
OK
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
SEÇÃO OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
CAUSA CORREÇÃO
OK
OK
OK
OK
OK
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
CAUSA CORREÇÃO
01 OK
OK
OK
OK
Baixa viscosidade do óleo devido à operação do Referir-se às instruções sobre operação a tem-
motor acima da temperatura normal de 100o C peraturas acima da normal no manual de ofici-
(212o F). na.
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
CAUSA CORREÇÃO
OK
OK
OK
OK
OK
OK
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
CAUSA CORREÇÃO
OK
OK
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
CAUSA CORREÇÃO
OK
OK
OK
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
CAUSA CORREÇÃO
01 OK
OK
OK
Vedação imperfeita dos anéis de segmento com Verificar a compressão do motor. Fazer os
as paredes dos cilindros, ou com as canaletas reparos necessários.
dos pistões. Óleo sendo consumido pelo motor.
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
CAUSA CORREÇÃO
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
CAUSA CORREÇÃO
01 OK
OK
OK
OK
OK
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
CAUSA CORREÇÃO
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
CAUSA CORREÇÃO
01 OK
OK
Expulsão de água pelo ladrão do radiador causa- Rever as operações para sobreaquecimento e
da por sobreaquecimento ou vazamento de falta de potência. (Referir-se à parte do diagnós-
compressão pela junta de cabeçote. tico referente à temperatura da água acima do
normal).
OK
Vazamento no arrefecedor de óleo da transmis- Verificar se ocorreu mistura de água com fluido
são (em veículo ou equipamento assim equipa- de transmissão.
do).
OK
OK
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
CAUSA CORREÇÃO
OK
OK
OK
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
CAUSA CORREÇÃO
OK
Sensor de temperatura não operando correta- Verificar, limpar e reajustar sensor. Limpar a
mente. passagem de água ao sensor.
OK
Testar/substituir o sensor.
OK
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
CAUSA CORREÇÃO
Água oxidada, mistura incorreta do aditivo. Drenar o sistema e reajustar com a mistura
água/aditivo nas proporções corretas.
SEÇÃO
OK 01
Rever o programa de manutenção preventiva,
reduzindo os intervalos de troca dos elementos
de filtro/inibidor de água.
OK
Infiltração de óleo para dentro da água pelo Consultar o diagnóstico referente a: perdas de
arrefecedor de óleo, junta de cabeçote, cabeço- óleo lubrificante.
te e bloco de cilindros.
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
CAUSA CORREÇÃO
01 OK
OK
OK
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
CAUSA CORREÇÃO
OK
OK
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
CAUSA CORREÇÃO
OK
OK
OK
Ponto de calagem estático da bomba injetora Verificar e ajustar o ponto estático da bomba.
incorreto.
OK
OK
OK
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
CAUSA CORREÇÃO
OK
Falta de vedação dos anéis de segmento nos Fazer um teste de compressão do motor. Fazer
cilindros. os reparos necessários.
OK
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
CAUSA CORREÇÃO
OK
OK
OK
OK
Parafuso batente limitador da marcha acelerada Examinar e ajustar o parafuso batente de alta na
mal ajustado. bomba injetora.
OK
OK
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
CAUSA CORREÇÃO
OK
OK
OK
OK
OK
OK
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
CAUSA CORREÇÃO
01
Manutenção.
OK
OK
OK
OK
OK
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
CAUSA CORREÇÃO
OK
OK
OK
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
CAUSA CORREÇÃO
01
Sangrar o sistema e examinar em busca de
Ar no sistema de combustível. vazamentos no lado da sucção.
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
CAUSA CORREÇÃO
OK
OK
OK
OK
Válvulas de descarga da bomba injetora gastas Remeter a bomba injetora ao serviço autorizado
e não funcionando corretamente. para substituição das válvulas ou outros compo-
nentes defeituosos. Recalibrar bomba.
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
CAUSA CORREÇÃO
SEÇÃO
01
OK
OK
OK
OK
Ponto estático de calagem da bomba injetora Verificar/corrigir ponto estático da bomba injetora.
incorreto.
OK
OK
OK
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
CAUSA CORREÇÃO
Motor não funcionando de forma firme e estável Consultar o diagnóstico referente a: Motor Fa-
("redondo"). lha.
OK SEÇÃO
Suportes ou coxins do motor soltos ou quebra- Examinar/reapertar ou substituir os suportes ou
01
dos. coxins do motor. Consultar as instruções de
serviço do fabricante do equipamento.
OK
OK
OK
OK
OK
OK
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
CAUSA CORREÇÃO
01 OK
OK
OK
OK
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
CAUSA CORREÇÃO
Terminais dos cabos de bateria soltos ou corroí- Limpar/apertar os terminais dos cabos de bate-
dos. ria. SEÇÃO
OK 01
Correia de alternador deslizando. Examinar/substituir o tensor da correia.
OK
OK
OK
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
SEÇÃO
01
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
SECCIÓN
Seção 02
CAIXA DE CÂMBIO
D170
D170
3
D170
2.1 - DESCRIÇÃO GERAL queio da posição de ponto morto. Quando esta vál-
vula de bloqueio está em posição fechada, o óleo
não pode passar nem para a válvula do trambulador
NEUTRO (Posição de ponto morto)
do cambio nem para o circuito de freios.
O sistema de transmissão é composto de um câm- O óleo que vem da bomba de alimentação do
bio tipo “power shift” ao qual vai incorporado o ne- conversor e se mistura com o óleo que passa atra-
cessário sistema de válvulas para garantir a passa- vés da válvula de regulagem da pressão de coman-
gem regular entre um sentido e outro e o câmbio do.
regular de marcha para as relações superiores das Antes de passar para o conversor o óleo é lenvdo
fixas. A transmissão tem três marchas para frente e até a válvula de segurança do próprio conversor (3),
três marchas ré. a qual impede que no conversor se formem pres-
O óleo é aspirado na carcaça do câmbio pela bom- sões extremamente elevadas em condições de tem-
ba de alimentação dupla do câmbio (p) do conversor peratura fria do óleo.
de torque (P). A bomba de alimentação principal leva O óleo enche o conversor e lhe transmite potência
o óleo para o filtro (f), onde há uma válvula de segu- levando ao eixo de saída do conversor movimento
rança para o óleo frio, e dai para a válvula de
SEÇÃO regulagem da pressão de mando. A válvula de
de rotação. O óleo passa depois do conversor ao
trocador de calor(s). O calor gerado no conversdor
02 regulagem da pressão mantêm uma pressão cons-
tante no circuito de engate das embreagens. Todo o
passa no trocador de calor ao líquido refrigerante do
motor. O óleo passa depois para o coletor do óleo
fluxo de óleo não necessário para o circuito de co- de lubrificação (16). A pressão do óleo de lubrifica-
mando é desviado para o circuito do conversor de ção está limitada pela válvula de segurança do óleo
torque. de lubrificação (17).
O óleo no circuito de comando é conduzido pela vál-
vula de regulagem de pressão para a válvula de blo-
4
D170
5
SEÇÃO
02
6
AVARIA POSSÍVEIS CAUSAS RECURSOS NECESSÁRIOS TES TES SOLUÇÃO
Colocar no câmbio o
Tirar a vareta e verificar o óleo recomendado até
Baixo nível do óleo de câmbio.
n í ve l chegar ao nível certo
Manual de instruções
Filtro de aspiração da bomba do
Se o óleo faz espuma
conversor obstruído.
verificar se há uma Eliminar a rachadura.
Baixa pressão do óleo de rachadura.
Rachadura externa que deixa entrar o
lubrificação. A lâmpada
ar na bomba.
acende com o motor Substituir ou limpar o
funcionando. Tubo de aspiração obstruído. tubo
Mangueira com defeito.
Comparar as especificações Drenar o óleo e
Óleo do tipo inadequado.
Manual de instruções d o ó l e o co m o s d ad o s d o substituí-lo por óleo
fabricante. Não é possível do tipo recomendado.
Led luminoso com defeito
corrigir a falha.
Substituir o Led
Colocar no câmbio o
Baixo nível de óleo de câmbio. óleo recomendado até
Tirar a vareta e verificar o
chegar ao nível certo
n í ve l
Filtro de aspiração da bomba do
SEÇÃO 02 - CAIXA DE CÂMBIO
conversor obstruído.
Se o óleo faz espuma
Eliminar a rachadura.
verificar se há uma
Baixa pressão de óleo de Trinca externa que deixa entrar o ar
rachadura.
lubrificação. A lâmpada na bomba.
Manual de instruções
acende com o motor Substituir ou limpar o
Tubo de aspiração obstruído.
funcionando. Mangueira com defeito tubo
Comparar as especificações
Óleo do tipo inadequado Drenar o óleo e
d o ó l e o co m o s d ad o s d o
substituí-lo por óleo
fabricante. Não é possível
Led luminoso com defeito. do tipo recomendado.
corrigir a falha..
Baixo nível de óleo do câmbio. Manual de instruções Verificar o nível com a vareta. Abastecer o câmbio com o
óleo recomendado até o nível
Filtro de aspiração da bomba certo.
do câmbio obstruído.
Limpar o filtro.
Pressão de óleo de Rachadura externa que deixa Se o óleo faz espuma,
comando baixa em todas sair ar do cárter de óleo. Tubo verificar se há vazamentos. Eliminar o vazamento
as ve l o ci d ad e s co m o de aspiração com defeito.
câmbio em ponto morto Tubo de aspiração obstruído. Substituir ou limpar o tubo
Válvula de regulagem de
pressão mal regulada. Verificar a pressão do Corrigir o orifício da válvula
sistema.
Fluxo insuficiente da bomba de Substituir a bomba, se está
alimentação. Fluxômetro Verificar o fluxo da bomba com defeito.
Filtro de aspiração da bomba
Pressão de óleo do de alimentação obstruído. Verificar e lavar a peneira
câmbio baixa em alta Se o óleo faz espuma,
velocidade do motor com verificar se há vazamentos
o câmbio em ponto morto. Rachadura externa que deixa Eliminar o vazamento
sair ar do cárter de óleo
. Pressão do cambio
SEÇÃO 02 - CAIXA DE CÂMBIO
7
SEÇÃO
02
SEÇÃO
02
8
D170
9
SEÇÃO
02
D170
Componente Torque
SEÇÃO
02
10
D170
2.4.1.1.Remoção
2.4.1.1.1
Girar o interruptor geral à posição “OFF”. Colocar na
máquina uma placa de aviso “NÃO DAR A PARTIDA”.
Cá até a seção cabina deste manual para ver a forma
de bascular.
2.4.1.1.2
Tirar a proteção central. SEÇÃO
02
2.4.1.1.3
Drenar o óleo do Câmbio.
2.4.1.1.4
Drenar o óleo da carcaça do conversor.
11
SEÇÃO 02 - CAIXA DE CÂMBIO
2.4.1.1.5
Soltar o fio do sensor de temperatura do Câmbio.
2.4.1.1.6
Soltar o tubo de respiro entre o conversor e o câm-
bio.
SEÇÃO
02
2.4.1.1.7
Soltar o tubo de respiro entre o conversor e o câmbio.
2.4.1.1.8
Soltar o tubo de respiração entra a válvula de recupe-
ração da pressão principal e a válvula de bloqueio
em ponto morto..
12
D170
2.4.1.1.9
2.4.1.1.10
Soltar o tubo do óleo de lubrificação do quadro de
instrumentos do conversor. SEÇÃO
03
02
2.4.1.1.11
Soltar a bomba hidráulica do conversor e afastá-la.
2.4.1.1.12
Desmontar a árvore de transmissão entre a caixa de
câmbio e o conversor.
13
D170
2.4.1.1.13
2.4.1.1.14
SEÇÃO Soltar a bomba de recuperação e os freios do
02 conversor.
2.4.1.1.15
Soltar o tubo de união da parte anterior do conversor.
2.4.1.1.16
Construir um dispositivo de elevação como na ilus-
tração da seção de dispositivos e ferramentas e fixá-
lo à flange da árvore de transmissão sobre o
conversor. Segurando o conversor com um disposi-
tivo de elevação adequado, tirar os parafusos de fi-
xação à carcaça do volante e desmontar o conversor.
ATENÇÃO
Levantar e manipular todas as peças pesadas com
um meio de elevação de capacidade adequada.
Verifique que as peças estejam bem presas com
cordas e ganchos apropriados.
14
D170
2.4.1.2.2.
Colocar as guias de centralização sobre a carcaça
do volante.
SEÇÃO
02
2.4.1.23
Cobrir com massa de vedação as superfícies de conexão entre
o conversor e a carcaça do volante.
2.4.1.24
Colocar os parafusos de fixação do conversor, apertando com
o torque indicado.
15
D170
2.4.1.3.2
SEÇÃO Colocar o conversor sobre um cavalete giratório.
02
2.4.1.3.3
Remover o cubo.
2.4.1.3.4
Tirar os freios e retirar os parafusos de fixação da placa de
retenção, tirar em seguida a placa, a junta de vedação e a flange
de união da árvore.
16
D170
2.4.1.3.5
Remover o conjunto de filtro.
2.4.1.3.6
Remover o conjunto de válvulas de regulagem de SEÇÃO
pressão.
02
2.4.1.3.7
Soltar os parafusos de fixação do suporte em seguida girar o
conversor com a parte dianteira para cima para poder tirar os
parafusos do suporte.
2.4.1.3.8
Remover o defletor de óleo.
17
D170
SEÇÃO 02 - CAIXA DE CÂMBIO
2.4.1.3.9
Tirar os parafusos de fixação da engrena-
gem movida da bomba da bomba do equipa-
mento de trabalho, elevar a engrenagem
separando-a do extremo do eixo e afastá-
la.
2.4.1.3.10
SEÇÃO Fixar uma corrente de elevação ao conversor, levantá-lo o sufi-
2.4.1.3.11
Remover a engrenagem movida da bomba do equipamento
de trabalho da carcaça.
2.4.1.3.12
Remover os anéis de retenção das engrenagens movidas e
depois retirar as engrenagens do eixo.
18
D170
2.4.1.3.13
Soltar os parafusos de fixação e remover a placa de retenção
do rolamento.
ATENÇÃO
É perigoso bater sobre peças de aço temperado com ferra-
mentas que não sejam um martelo de ferro comum ou de
metal não ferroso.
Quando se faz a remoção ou a montagem destas peças, utilizar
sempre óculos de segurança com proteções laterais, luvas,
etc., para reduzir a possibilidade de ferimentos.
2.4.1.3.14
Com um punção adequado e um martelo de ferro, remover os
eixos de mando da bomba, dos rolamentos.
SEÇÃO
ATENÇÃO
É perigoso bater sobre peças de aço temperado com ferra-
02
mentas que não sejam um martelo de ferro comum ou de
metal não ferroso. Ao realizar a remoção ou a montagem
destas peças utilizar sempre óculos de segurança com pro-
teções laterais, luvas, etc.
2.4.1.3.15
Retirar os rolamentos e os espaçadores da carcaça.
ATENÇÃO
É perigoso bater sobre peças de aço temperado com ferra-
mentas que não sejam um martelo de ferro comum ou de
metal não ferroso. Quando se faz a remoção ou a montagem
destas peças, utilizar sempre óculos de segurança com pro-
teções laterais, luvas, etc., para reduzir a possibilidade de
ferimentos.
2.4.1.3.16
Retirar o anel de retenção do eixo de mando da bomba do
equipamento de trabalho.
19
D170
2.4.1.3.17
Retirar o eixo e o rolamento da carcaça.
ATENÇÃO
É perigoso bater sobre peças de aço temperado com ferra-
mentas que não sejam um martelo de ferro comum ou de
metal não ferroso.
Quando se faz a remoção ou a montagem destas peças, utilizar
sempre óculos de segurança com proteções laterais, luvas,
etc., para reduzir a possibilidade de ferimentos.
2.4.1.3.18
Retirar o rolamento restante da carcaça.
SEÇÃO
02 ATENÇÃO
É perigoso bater sobre peças de aço temperado com ferra-
mentas que não sejam um martelo de ferro comum ou de
metal não ferroso. Ao realizar a remoção ou a montagem
destas peças utilizar sempre óculos de segurança com pro-
teções laterais, luvas, etc. Para reduzir a possibilidade
ferimentos.
2.4.1.3.19
Retirar o conjunto de retentores da carcaça.
ATENCIÓN
É perigoso bater sobre peças de aço temperado com ferra-
mentas que não sejam um martelo de ferro comum ou de
metal não ferroso. Quando se faz a remoção ou a montagem
destas peças, utilizar sempre óculos de segurança com pro-
teções laterais, luvas, etc., para reduzir a possibilidade de
ferimentos.
2.4.1.3.20
Remover o anel de retenção do rolamento do eixo de mando
da bomba do equipamento de trabalho, e retirar o espaçador e
o rolamento do eixo.
20
D170
2.4.1.3.21
Colocar o eixo de mando da bomba do equipamento de
trabalho numa morsa adequada e remover do eixo a pista
interior do rolamento.
2.4.1.3.22
Colocar o conjunto do conversor sobre uma bancada de traba-
lho adequada. SEÇÃO
02
2.4.1.3.23
Remover a placa de retenção do rolamento anterior.
2.4.1.3.24
Tirar os parafusos de fixação do impulsor.
21
D170
2.4.1.3.25
Com parafusos extratores separe a turbina da carcaça e depois
levante a turbina.
ATENÇÃO
Levantar e manipular todas as peças pesadas com um dis-
positivo de elevação de capacidade adequada. Verifique que
as peças estejam bem presas com cordas e ganchos apropri-
ados.
2.4.1.3.26
SEÇÃO Separar a turbina do eixo com uma alavanca se a turbina sair
2.4.1.3.27
Se, ao contrário, a turbina não sair com o eixo, remova-a da
carcaça.
2.4.1.3.28
Tirar o disco de apoio axial da carcaça.
22
D170
2.4.1.3.29
Retirar o rolamento anterior da carcaça batendo nele.
ATENÇÃO
É perigoso bater sobre peças de aço temperado com ferra-
mentas que não sejam um martelo de ferro comum ou de
metal não ferroso. Quando se faz a remoção ou a montagem
destas peças, utilizar sempre óculos de segurança com pro-
teções laterais, luvas, etc., para reduzir a possibilidade de
ferimentos.
2.4.1.3.30
Colocar o impulsor da bomba sobre calços, tirar o anel elástico
e remover o eixo do impulsor.
SEÇÃO
02
2.4.1.3.31
Tirar os parafusos de fixação do estator.
2.4.1.3.32
Separar o estator do impulsor da bomba.
23
D170
2.4.1.3.33
Remover o suporte do rolamento do impulsor da bomba e tirar
os retentores do suporte. Remover a pista do rolamento do
suporte só se for necessário substituí-lo.
2.4.1.3.34
SEÇÃO Remover a engrenagem de mando da bomba do impulsor.
02
2.4.1.3.35
Com um punção adequado e um martelo de borracha, remo-
ver o suporte do rolamento do impulsor da bomba.
ATENÇÃO
É perigoso bater sobre peças de aço temperado com ferra-
mentas que não sejam um martelo de ferro comum ou de
metal não ferroso.
Quando se faz a remoção ou a montagem destas peças, utilizar
sempre óculos de segurança com proteções laterais, luvas,
etc., para reduzir a possibilidade de ferimentos.
2.4.1.3.36
Remover o anel de retenção do eixo.
24
D170
2.4.1.3.37
Remover o rolamento posterior do eixo com um extrator ade-
quado.
2.4.1.4.2
Montar sempre com anéis de vedação e retentores novos.
2.4.1.4.3
Se for necessário aquecer um rolamento, utilizar o aquecedor
adequado a 1210c (2500f).
2.4.1.4.4
Se for necessário esfriar um rolamento ou suas peças, colocar
as peças em gelo seco 4 horas antes da montagem.
25
D170
2.4.2.1.2
Drenar o óleo do reservatório hidráulico.
SEÇÃO
02
2.4.2.1.3
Remover as proteções inferiores centrais.
2.4.2.1.4
Remover as baterias depois de desconectar os respecti-
vos fios.
26
D170
2.4.2.1.5
Soltar os fios da chapa de suporte das baterias.
2.4.2.1.6
Remover a chapa suporte das baterias. SEÇÃO
02
2.4.2.1.7
Remover a árvore de transmissão entre o conversor e a
caixa de câmbios.
2.4.2.1.8
Soltar os tubos da bomba hidráulica (alimentação e re-
torno) do distribuidor.
27
D170
2.4.2.1.9
Soltar os tubos de teste de pressão da marcha para fren-
te e 2a marcha entre o câmbio e o quadro de testes.
2.4.2.1.10
SEÇÃO Soltar o tubo de teste de pressão da marcha ré entre o
2.4.2.1.11
Desconectar os fios do sensor do lado esquerdo da cai-
xa de câmbio.
2.4.2.12
Soltar y etiquetar os dois tubos de retorno da válvula de
desbloqueio do freio e os cilindros de freio.
28
D170
2.4.2.1.13
Desconectar e etiquetar os três tubos entre a parte su-
perior do distribuidor do câmbio e o atuador.
2.4.2.1.14
Soltar os quatro tubos do lado posterior do distribuidor
SEÇÃO
do câmbio: dois vão para o quadro de teste, um ao atuador
e outro à válvula de desbloqueio do freio.
03
02
2.4.1.15
Retirar a tampa de acesso entre a caixa de câmbio e as
redutoras finais.
2.4.2.1.16
Suspender a caixa de câmbio com um disposistivo
de elevação adequado: pesa aproximadamente 450
Kg. (990 líbras).
29
D170
2.4.2.1.17
Retirar os parafusos e as porcas de fixação da caixa de
câmbio.
2.4.2.1.18
SEÇÃO Soltar a caixa de câmbio do suporte do pinhão e levantá-
la retirado-a da máquina.
02
ATENÇÃO
Levantar e manipular todas as peças pesadas com um
meio de elevação de capacidade adequada. Verifique
que as peças estejam bem presas com cordas e gan-
chos apropriados. Utilizar os grampos de elevação fixa-
dos ao objeto.
2.4.2.2
MONTAGEM NA MÁQUINA.
A montagem na máquina se faz em sentido inverso a
remoção.
30
D170
2.4.2.3
Colocar o conjunto do câmbio sobre um cavalete girató-
rio.
ATENÇÃO
Levantar e manipular todas as peças pesadas com um
meio de elevação de capacidade adequada. Verifique
que as peças estejam bem presas com cordas e gan-
chos apropriados.
2.4.2.3.3
Remover a tampa do coletor de lubrificação. SEÇÃO
02
2.4.2.3.3
Remover a tampa das válvulas moderadoras.
2.4.2.3.4
Tirar as válvulas moderadoras da carcaça.
31
D170
2.4.2.3.5
Tirar as tampas das luvas de engate das embreagens de
marcha para frente e faixa média.
2.4.2.3.6.
SEÇÃO Remover as luvas de engates das embreagens dos ei-
xos.
02
2.4.2.3.7
Soltar a flange o conjunto do câmbio e tirar o conjunto
de distribuidor do câmbio.
2.4.2.3.8
Fazer girar o conjunto do câmbio e tirar o conjunto de
distribuidor do câmbio.
32
D170
2.4.2.3.9
Tirar as capas laterais.
2.4.2.3.10 SEÇÃO
Tirar os parafusos de fixação da capa anterior (lem-
bre que 2 parafusos devem ser retirados paela parte 03
02
inferior).
2.4.2.3.11
Remover a capa anterior da carcaça utilizando um dispo-
sitivo de elevação adequado.
ATENÇÃO
Levantar e manipular todas as peças pesadas com um
dispositivo de elevação de capacidade adequada.
Asegurase de que las piezas están sostenidas por bragas
y ganchos apropiados. Verifique que as peças estejam
bem presas com cordas e ganchos apropriados. Utilizar
los cancamos de elevación pre- vistos al objeto. Utilizar
os grampos de elevação fixados ao objeto.
.
2.4.2.3.12
Girar a carcaça e remover os tubos de comando e lubri-
ficação da embreagem de faixa alta.
33
D170
2.4.2.3.13
Retirar as capas das luvas de engate das embreagens de
faixa baixa e alta e remover as luvas de engate dos
eixos.
2.4.2.3.14
Tirar a tampa da carcaça da embreagem de faixa baixa.
SEÇÃO
02
2.4.2.3.15
Tirar a tampa posterior.
2.4.2.3.16
Tirar o encosto do tubo da embreagem de ré.
34
D170
2.4.2.3.17
Remover a luva de engate da embreagem de ré.
2.4.2.3.18
Tirar o encosto do rolamento do eixo da embreagem de
ré. SEÇÃO
02
2.4.2.3.19
Tirar o cárter de óleo e tubos de óleo com a flange, ano-
tando a posição dos tubos para a montagem.
2.4.2.3.20
Tirar as capas das luvas de engate das embreagens de
marcha para frente e faixa média.
35
D170
2.4.2.3.21
2.4.2.3.22
SEÇÃO Remover o conjunto do pistão de marcha para frente.
02
2.4.4.3.23
Remover o conjunto do cubo-conjunto de marcha para
frente.
2.4.2.3.24
Soltar e tirar a porca de fixação do eixo da embreagem
de faixa baixa (bloqueando) as engrenagens do câmbio
para impedir o giro do eixo.
36
D170
2.4.2.3.25
Remover o conjunto do pistão da embreagem de faixa
baixa.
2.4.2.3.26
Remover o conjunto do cilindro-limite da embreagem
de faixa baixa. SEÇÃO
02
2.4.2.3.27
Remover o conjunto do cilindro-limite da embreagem
de faixa baixa.
2.4.2.3.28
Remover o espaçador cônico do eixo da embreagem.
37
D170
2.4.2.3.29
Tirar para cima o eixo das embreagens de faixa baixa de
marcha para frente da carcaça do câmbio.
2.4.2.3.30
Remover as engrenagens e os espaçadores através do
SEÇÃO vão de acesso.
02
2.4.2.3.31
Remover o anel elástico da engrenagem movida do ci-
lindro da embreagem de marcha para frente.
2.4.2.3.32
Remover o cilindro e a engrenagem de marcha apara
frente, com um empurrador de marcha apara frente, com
um empurrador adequado, fazendo sair no cilindro atra-
vés da engrenagem e a carcaça.
38
D170
2.4.2.3.33
Colocar três calços (75291531) sobre o conjunto da em-
breagem de faixa alta.
2.4.2.63.34
Tirar a porca de fixação do eixo da embreagem de faixa
média. SEÇÃO
02
2.4.2.3.35
Remover o pistão da embreagem de faixa média.
2.4.2.3.36
Remover o conjunto do cubo-conjunto da embreagem
de faixa média.
39
D170
2.4.2.3.37
Remover o anel elástico do cilindro da embreagem de
faixa média.
2.4.2.3.38
Remover o eixo da embreagem de faixa média.
SEÇÃO
02
2.4.2.3.39
Remover o bujão da embreagem de faixa média.
2.4.2.3.40
Remover a engrenagem da embreagem de faixa média.
40
D170
2.4.2.3.41
Desmontar o conjunto da embreagem de faixa alta.
2.4.2.3.42
Para remover o rolamento do cilindro da embreagem de
SEÇÃO
faixa média, utilizar um embutidor adequado depois de
ter tirado os dois parafusos e contra porca de trava.
02
2.4.2.3.43
Tirar os parafusos de fixação do retentor da engrenagem
propulsora de entrada e batente do rolamento, remo-
vendo após o batente do eixo com uma alavanca.
2.4.2.3.44
Remover a engrenagem impulsora de entrada com uma
alavanca e batendo sobre o eixo.
41
D170
2.4.2.3.45
Tirar o rolamento e a aba de trava do respectivo espaçador.
2.4.2.3.46
Remover o espaçador do rolamento com um parafuso
SEÇÃO de fixação.
02
2.4.2.3.47
Remover
Desmontar o conjunto da embreagem de faixa alta.
2.4.2.3.48
Remover o anel de retenção da engrenagem do eixo de
saída.
41
D170
2.4.2.3.49
Remover o eixo de saída e o rolamento com um punção
adequado.
2.4.2.3.50
Com um punção adequado, remover o eixo de saída SEÇÃO
através do rolamento e a engrenagem.
02
2.4.2.3.51
Remover a engrenagem do eixo de saída.
2.4.2.3.52
Tirar os parafusos de fixação e o batente do retentor
do eixo da tomada de força.
43
D170
2.4.2.3.53
Duplicar os calços (75291531) à embreagem de ré.
2.4.2.3.54
Soltar e tirar a porca de fixação do eixo da embreagem
de ré.
SEÇÃO
02
2.4.2.3.55
Remover o eixo de ré /tomada de força através da em-
breagem e da carcaça.
2.4.2.3.56
Remover a engrenagem de entrada e o espaçador da ré.
44
D170
2.4.2.3.57
Remover o conjunto da embreagem de ré.
2.4.2.3.58
Retirar os rolamento restantes da carcaça. SEÇÃO
02
2.4.2.3.59
REVISÃO DA EMBREAGEM DE MARCHA PARA FREN-
TE.
NOTA- Os processos de revisão das embreagens das
faixas baixa e média são iguais aos da embreagem de
marcha para frente.
2.4.2.3.59.1
Remover o pistão da carcaça e verificar se estes dois
elementos cumprem os requisitos.
2.4.2.3.59.2
Separar o conjunto de embreagem do cubo.
45
D170
2.4.2.3.59.3
Verificar a espessura de todos os discos de fricção e de
zero, substituí-los se não estão dentro dos limites de
tolerância.
2.4.2.3.59.4
Apertar a mola de recuperação com um passador com-
SEÇÃO prido.
02
2.4.2.3.59.5
Remover o anel elástico.
2.4.3.3.59.6
Remover o disco da mola e a mola do cubo; verificar se
a mola cumpre sua função corretamente.
46
D170
2.4.2.3.59.7
Montar a mola e seu correspondente prto no cubo,
comprimir o prato e aplicar o anel elastico
2.42.3.59.8
Montar os discos de fricção, as molas distanciadoras
e os discos de aço alternadamente sobre o cubo como SEÇÃO
esta na foto 2.6.3
02
2.4.2.3.59.9
Para verificar a altura do pacote de embreagem , co-
locar o conjunto de embreagem em uma prensa e
aplicar uma carga de 197 daN91.450 lbs). Medir
como se ilustra na figura.
2.4.2.3.60.1
Desmontar los tacos de retención del embrague de
gama alta.
47
D170
2.4.2.3.60.2
Separar a carcaça das engrenagens faixa alta e o pistão
do conjunto de embreagem.
2.4.2.3.60.3
Remover o pistão de faixa alta do seu respectivo aloja-
mento.
SEÇÃO
02
2.4.2.3.60.4
Verificar se o pistão e a carcaça cumprem os requi-
sitos exigidos. Colocar um novo anel de vedação no
pistão e no cubo da carcaça e depois montar o pis-
tão no seu alojamento.
2.4.2.3.60.5
Separar o cubo e o conjunto de embreagem de faixa alta
do cilindro de embreagem.
NOTA
Se for necessário substituir os rolamentos do conjunto
do cilindro de embreagem, é imprescindível que a arru-
ela de encosto axial com furos de lubrificação seja mon-
tada corretamente com o lado cônico interior na parte
oposta aos rolamentos.
48
D170
2.4.2.3.60.6
Separar o conjunto de embreagem do cubo.
2.4.2.3.60.7
Verificar a espessura de todos os disco de fricção e de
aço, substituí-los se for preciso. SEÇÃO
02
2.4.2.3.60.8
Apertar a mola de recuperação com um passador com-
prido.
2.4.2.3.60.9
Remover o anel elástico.
49
D170
2.4.2.3.60.10
Remover a mola e seu disco do cubo. Verificar se a mola
está funcionando corretamente.
2.4.2.3.60.11
Introduzir o disco de fricção, as molas separadoras e os
SEÇÃO discos de aço alternadamente sobre o cubo como indi-
cado na fig 2.6.3.
02
2.4.2.3.60.12
Montar os discos de fricção, as molas separadoras e os
discos de aço alternadamente sobre o cubo como se
indica.
2.4.2.3.60.13
Para verificar a altura do conjunto de embreagem,
posicionar o conjunto de embreagem numa prensa e
aplicar una carga de 197 dan (1.450 lbs). Medir como se
indica na figura.
50
D170
2.4.2.3.60.14
Montar el conjunto de cubo central y paquete de
embrague en el tambor del embrague de gama alta.
2.4.2.3.60.15
Aplicar el útil de alineación a los estriados del cubo. SEÇÃO
02
2.4.2.3.60.16
Situar el conjunto de engranajes sobre el conjunto del
cubo y alinear las estrías correspondientes con las
del proprio cubo.
2.4.2.3.60.17
Mediante el eje de gama alta verificar la alineación
de los estriados antes de introducir el conjunto del
embrague de gama alta en ala carcasa de cambio.
51
D170
2.4.2.3.60.18
Aplicar tres bridas(75291531) sobre el conjunto del
embrague de gama alta.
2.4.2.3.61.2
Sacar el tambor del embrague de marcha atrás del
conjunto de embrague.
2.4.2.3.61.3
Sacar el conjunto de paquete-cubo de embrague del
conjunto de pistón-carcasa.
52
D170
2.4.2.3.61.4
Separar o conjunto de embreagem do cubo.
2.4.2.3.61.5
Verificar se a espessura de todos os discos de aço e de
fricção está dentro das tolerâncias. Caso contrário, subs- SEÇÃO
tituir os discos.
02
2.4.2.61.6
Apertar a mola de recuperação com um passador com-
prido.
2.4.2.3.61.7
Remover o anel elástico.
53
D170
2.4.2.3.61.8
Remover o batente da mola e a mola de
recuperação do cubo. Verificar se a mola
está funcionando corretamente .
2.4.2.3.61.9
Introduzir a mola de recuperação e seu
SEÇÃO respectivo batente no cubo: comprimir o
02 batente e colocar o anel elástico .
2.4.2.3.61.10
Montar os discos de fricção, as molas
separadoras e os discos de aço
alternadamente sobre o cubo como se in-
dica na pág. 2.6.3 .
2.4.2.3.61.11
PPara verificar a altura do conjunto de
embreagem, posicionar o conjunto de
embreagem numa prensa e aplicar una
carga de 197 dan (1450 lbs). Medir como se
indica na figura .
54
D170
2.4.2.3.61.12
Remover o pistão da carcaça e verificar se ambos os
componentes cumprem as condições prescritas. Colo-
car anéis novos de vedação sobre o pistão e montá-lo
novamente na carcaça.
2.4.2.3.61.13
Montar o conjunto de cubo-embreagem sobre o conjun- SEÇÃO
to de pistão-carcaça de embreagem de marcha ré. Verifi-
car se o anel exterior de aço está colocado corretamente
em relação à carcaça.
02
2.4.2.3.61.14
Montar o cilindro da embreagem de marcha ré sobre o
conjunto de embreagem.
2.4.2.3.61.15
Colocar dois macacos(75291531)no conjunto de embre-
agem.
55
D170
PROCEDIMENTOS DE REPARAÇÃO
2.4.2.3.62.2
02
2.4.2.3.62.3
Verificar se as molas cumprem os requisitos solici-
tados.
2.4.2.3.62.4
Introduzir la válvula, o obturador, as molas e o disco
no corpo de válvula, fixar com o anel elástico.
56
D170
2.4.2.4 MONTAJE
Na montagem inverter os procedimentos de
desmontagem, com as seguintes modificações:
2.4.2.4.1
Montar sempre a juntas e retentores novos.
2.4.2.4.2
Se for preciso esquentar un rolamento, usando um aque-
SEÇÃO
cedor apropriado a 1210C(2500) F.0
02
2.4.2.4.3
Se for preciso congelar un rolamento e suas partes, por
em um recipiente de gelo 4 horas antes da montagem
57
D170
2.4.3.1
VÁLVULA DE REGULAGEM DE PRESSÃO
SEÇÃO 2.4.3.1.1
Tirar o transmissor de pressão.
02 NOTA:- Anotar o numero de suplementos situados abai-
xo do transmissor, que deverá ser o mesmo na monta-
gem.
2.4.3.1.2
Fechar o tampão.
2.4.3.1.3
Extrair o conjunto do portico do corpo da válvula.
58
D170
2.4.3.1.4
Remover o conjunto da luva de engate.
2.4.3.1.5
Montar o conjunto da luva como se indica na fig 2.6.8
SEÇÃO
Por hora, não apertar o anel de regulagem. 02
2; 4; 3; 1; 6
Montar o conjunto da luva como se indica na fig. 2.6.8.
Por hora, não apertar o anel de regulagem.
2.4.3.1.7
Tirar o alojamento da válvula, do corpo da válvula.
59
D170
2.4.3.1.8
Remover o passador de retenção do êmbolo, do seu
alojamento.
2.4.3.1.9
SEÇÃO Remover o êmbolo, a mola e as arruelas de complemen-
02 to do alojamento.
2.4.3.1.10
Verificar se a mola está funcionando corretamente.
2.4.3.1.11
Posicionar as arruelas de complemento, a mola e o êm-
bolo no seu alojamento, comprimir a mola e fixar com o
passador.
60
D170
2.4.3.1.12
Montar uma nova junta de vedação e uma nova arruela
no alojamento.
2.4.3.1.13 SEÇÃO
Posicionar o conjunto da luva no corpo de válvula.
02
2.4.3.1.14
Posicionar o conjunto da luva no corpo de válvula.
2.4.3.1.15
Colocar o bujão sobre o corpo de válvula.
61
D170
2.4.3.1.16
Para o ajuste da pressão ver o parágrafo “Sistemas de
teste“.
02
Contém as luvas distribuidoras que mandam as embre-
agens do câmbio, bem como as luvas moderadoras de
marcha adiante e ré.
2.4.3.2.1
Remover o conjunto de capa e luvas de faixa do corpo
do distribuidor.
2.4.3.2.2
Separar o adaptador da capa.
62
D170
2.4.3.2.3
Tirar os parafusos de fixação da mola de centralização à
luva distribuidora e tirar os componentes da tampa.
3.4.3.2.4 SEÇÃO
Remover a seção das válvulas moderadoras do corpo do
distribuidor. 02
3.4.3.2.5
Remover as luvas, a molas e os batentes de marcha
adiante e marcha ré do corpo do distribuidor.
2.4.3.2.6.
Remover os anéis elásticos da seção das válvulas mode-
radoras.
63
D170
2.4.3.2.7
Fazendo alavanca, remover os tampões de retenção das
válvulas moderadoras da carcaça.
2.4.3.2.8
Remover os componentes da carcaça.
SEÇÃO
02
2.4.3.2.9
Verificar todos os componentes das válvulas modera-
doras nos orifícios da carcaça.
2.4.3.2.10
Introduzir os componentes das válvulas moderadoras
nos orifícios da carcaça.
64
D170
2.4.3.2.11
Fixar os componentes no seu lugar por meio de anéis
elásticos.
2.4.3.2.12
Montar as luvas, molas e batentes de marcha adiante e
SEÇÃO
marcha ré no corpo do distribuidor.
02
2.4.3.2.13
Utilizando juntas de vedação novas, posicionar a seção
das válvulas moderadoras no corpo do distribuidor, certi-
ficando-se de que as ranhuras nos batentes das molas
correspondem aos passadores na seção das válvulas
moderadoras.
2.4.3.2.14
Posicionar a luva de faixa e a mola de centralização da
tampa, fixando-a com o respectivo parafuso de reten-
ção.
65
D170
2.4.3.2.15
Montar o adaptador e um novo anel de vedação.
2.4.3.2.16
Montar o conjunto de tampa-luvas, com uma junta nova,
no corpo do distribuidor.
SEÇÃO
02
2.4.3.3
SERVO-COMANDO DO CÂMBIO
O câmbio é acionado por uma alavanca manual tipo
“power shift” (conjunto de servo comando) fixada
num suporte instalado à esquerda do operador. O
movimento desta alavanca desliza hidraulizamente
as luvas distribuidoras no distribuidor do câmbio, que
pela vez comandam as embreagens do câmbio.
65
D170
SEÇÃO
02
2.4.3.4
VÁLVULA DE RETENÇÃO PARA BLOQUEIO EM PONTO
MORTO.
2.4.3.4.1
Remover o passador da haste da válvula.
2.4.3.4.2
Remover o anel elástico do eixo.
67
D170
2.4.3.4.3
Remover a arruela de nylon.
2.4.3.4.4
SEÇÃO Remover o eixo pelo lado posterior da válvula.
02
2.4.3.4.5
Colocar novas juntas de vedação sobre o eixo e no cor-
po da válvula, por a arruela de nylon sobre o eixo e intro-
duzi-lo (com a extremidade cilíndrica para a frente e o
estriado de óleo para cima) na parte posterior do corpo.
2.4.3.4.6
Introduzir a arruela de nylon sobre o eixo.
68
D170
2.4.3.4.7
Montar o anel elástico sobre o eixo.
2.4.3.4.8
Introduzir o passador no eixo.
SEÇÃO
02
69
D170
2.5
UTENSÍLIOS E FERRAMENTAS ESPECIAIS
FERRAMENTAS FORNECIDOS PELA NEWHOLLAND
Ferramentas que podem ser construídos para facilitar a revisão dos componentes.
2.4.1.1.16 ....................... Ferramenta de elevação do conversor.
SEÇÃO
02
Fora de escala
70
D170
SEÇÃO
02
71
D170
2.6.1
CONVERSOR DE TORQUE
Marca ............................................................................................................................. Twin Disc
MODELO ............................................................................................................ 6F.1507 MS 280
NÚMERO DE ELEMENTOS ........................................................... 3 (bomba, turbina,estator)
Relação de torque ao entupimento ...............................................................................2,682:1
ÁRVORE DE TRANSMISSÃO
Tipo .......................................................... tubular com juntas universais nos dois extremos.
Denominação técnica ........................................................................................universal 778/1
Ângulo de trabalho .............................................................................................................. 1o31’
uniões de lubrificação ................................................................................................................2
Torque de aperto dos parafusos das juntas universais ....... 10,8-11 daNm (79,6-86,6 lbs
SEÇÃO ft)
02 CAIXA DE CÂMBIO
Tipo ........................................................................................................................ full power shift
Número de marchas .....................................................................................3 para frente, 3 rés
Número de embreagens ............................................................................................................5
QUANTIDADE
72
D170
SEÇÃO
02
DESCRIÇÃO
74
D170
22.6.3-CAIXA DE CÂMBIO
TORQUE
.......... Rosca .......................................................................... daNm ......................................................................................... lbs.ft
1.Porcas dos de fixação da tampa posterior ........................ 10x1,25 .................. 6,1-7,7 ....................................................... 45-56
2.Parafusos e porcas da tampa e carcaça ........................... 10x1,25 .................. 6,1-7,7 .......................................................45-56
3.Parafusos da tampa do rolamento anterior da embreagem de marcha ré10x1,25 ....................................6,1-7,7 45-56
4.Parafusos do flange do carter distribuidor da embreagem de marcha ré ..... 10x1,25 ..........................6,1-7,7 45-56
5.Parafusos do flange do redentor da embreagem de marcha ré10x1,25 .......... 6,1-7,7 .......................................................45-56
6. Parafusos de fixação da tampa lateral .............................. 10x1,25 .................. 4,8-6,0 .......................................................35-43
7.Parafusos de fixação da tampa dos carteres distribuidores de embreagens .. 10x1,253,4-5,7 ..........................................25-42
8.Parafusos de retenção do topo do rolamentoanterior ....... 10x1,25 .................. 5,4-6,8 .......................................................40-50
9.Parafusos autoblocantes da embreagem conduzida de gama alta e da embreagem de comando de gamas média / alta SEÇÃO
................................................................................................ 10x1,25 .................. 11-12 ..............................81-88
10.Porcas e parafusos de fixação da carcaça do câmbio à carcaça da correia dentada cônica ...............16x15 24 177 02
11.Porcas de freio dos eixos do câmbio ............................... 40x1,5 .................... 92-95,5 ..................................................678-704
75
D170
SEÇÃO
02
76
D170
SEÇÃO 02 - CAIXA DE CÂMBIO
2.6.4
EMBREAGENS DO CÂMBIO
A Diâm. Exterior do pistão fixo (grande) das embreagens de marcha para frente, ré e gamas baixa-média
.................................................................... 169,894-169,957 . 6,689-6,691
Interior do piton móvel (grande) da embreagem de marcha para frente 180,000-170,063 ................. 6 , 6 9 3 -
6,695
Folga do pistão ..................................................... 0,043-0,169 ........ 0,0017-0,0066
B Diâm Exterior do pistão fixo (pequeno) das embreagens de marchas para frente-ré e gamas baixa-
média
.................................................................... 59,924-59,97 2,359-2,361
SEÇÃO
Interior do pistão móvel (pequeno) das marchas para frente-ré e gamas baixa média
.................................................................... 60,000-60,046 ..... 2,362-2,364
02
Folga do pistão ..................................................... 0,300-0,122 ....... 0,0012-0,0048
Altura da mola livre(baixa média para frente ré ........ 83,0 ................... 3,268
2.5.doCaracterísticas
Dados conjunto de pacote
e dadosde discos de embreagem
Embreagem ........ (x) Percurso do pistão (*) (y) Dimensão do pacote de embreagem (**)
.............................................. mm .................................... in. mm in.
Para frente .......... 4-5 .............. 0,158-0,197 ........................ 60,4-60,8 2,378-2,394
Ré ...................... 3-4 .............. 0,118-0,158 ........................ 48,25-48,65 1,899-1,915
Baixa .................. 3-4 .............. 0,118- 0,158 ....................... 48,25-48,65 1,899-1,915
Média ................. 3-4 .............. 0,118-0,158 ........................ 48,25-48,65 1,899-1,915
Alta .................... 2-3 .............. 0,079-0,118 ........................ 36,1 36,5 1,421-1,437
SEÇÃO
(*) Verificar medindo o percurso do pistão móvel.
02 (**) Verificar aplicando ao pacote de embreagem uma pré-carga de 197 danm. Quando os discos estão
desgastados, dispõe-se de discos de reposição para restabelecer o tarado, que serão utilizados em subs-
tituição do mesmo número de discos de dentado interior.
78
D170
SEÇÃO 02 - CAIXA DE CÂMBIO
.................................................................................................. mm ...........................................in.
A .... espessura dos discos intermediários de dentado interior 2,42-2,58 ...................................0,095-0,101
B .... espessura dos discos de comando ............................... 2,42-2,58 ...................................0,095-0,101
.................................................................................................. 3,4-3,5 .......................................0,134-0,138
C ... Espessura dos discos de fricção de dentado exterior. Tolerância de desgaste dos discos de fricção sinterizados
.................................................................................................. 0,90-1,20 ...................................0,354-0,0472
D ... Altura das molas distanciadoras sem deformação permanente ........................................3,0-0,118
mm in.
A .......... Diâmetro exterior do pistão .....................................19,987-20,000 ..........................0,7869-07874
............ Diâmetro do alojamento do pistão no corpo de válvula ............................................10.020-20.033 0,7882-07887
............ Folga de montagem entre pistão e alojamento ..........................................................0,020-0,046 0,0008-0,0018
79
D170
SEÇÃO
02
A Característica da mola
79
D170
A Folga entre o carter distribuidor embreagem e o seu alojamento obtido mediante uma seleção de componentes
SEÇÃO
...................................................................................................0,025 - 0,035 ......................... 0,00 mm 0,779-0,7674 in 02
B Diâm exterior do obturador da válvula moderadora ................23,987 - 24,000 .................... 0,944 - 0,945 in
Diâm exterior do corpo da válvula moderadora ......................24,020 - 24.041 .................... 0,945 - 0,946
Folga entre obturador e alojamento ..........................................0,020 - 0,054 ........................ 0,0008 - 0,0021
81
D170
(*) A bomba de recuperação de óleo do conversor (PR,) esta acoplada à bomba de comando das embreagens de direção e, portanto
, descreve-se na seção 4.
82
D170
Bomba dupla de engrenagens, uma para a pressão do câmbio e uma para a carga do conversor de torque.
Relação de revolução motor/bomba ....................................................... 1; 1.326
Regime máximo (com o motor a 2100 rpm) ........................................... 2785 rpm
Teste no banco das bombas de alimentação do câmbio/conversor
Fluxo normal(em regime máximo) ........................................................... 118,9L/MIN .......... 314 GPM
Fluxo Vazante da seção de pressão ...................................................... 69,3 l/min ............. 18,3 gpm
Fluxo da seção de alimentação .............................................................. 49,6 l/min ............. 13,1gpm
Testes de fluxo ........................................................................................ Ver fig 10
83
D170
SEÇÃO
02
84
D170
SEÇÃO
02
Pressão de teste:
bomba de alimentação...................... 14,5-1,5 bar .................... 210,25- 217,5 psi
bomba de carga ............................... 1 bar .............................. 14,5 psi
Temperatura do óleo ......................... 45-550c .......................... 113-131of
Relação de giro da bomba de óleo .... 1,326 rpm do motor
Nota Para bombas novas ou reparadas, o valor do fluxo deve estar próximo à linha de traços; para bombas
usadas , o fluxo é aceitável se esta compreendido na zona escura; se esta muito perto ou por debaixo da
linha contínua a bomba deve ser recuperada ou substituída
85
D170
SEÇÃO
02
A Tubo de aspiração da bomba de pressão do conversor/câmbio de fluxo, com elementos em malha de aço e bujão
magnético.
Tubo de alimentação da bomba de pressão do conversor/câmbio De fluxo total, com elemento metálico substituível
malha de 30 micras.
86
D170
SEÇÃO
02
Seção 03
Redutores laterais
D170
D170
ÍNDICE
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
SEÇÃO
03
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
3.1Geral
Os redutores laterais são de dupla redução, com uma relação de redução de 1:12,286 ( Redução total de
1:39,696 - à partir do par cônico até os redutores laterais) . A roda motriz gira num eixo de suspensão fixa.
SEÇÃO
03
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
3.2 Diagnóstico
SEÇÃO
03
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
3.3 Teste
SEÇÃO
03
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
Memo
SEÇÃO
03
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
3.4 REPAROS
3.4.1 DESMONTAGEM
3.4.1.1
CUIDADO
3.4.1.2
3.4.1.3
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
3.4.1.4
Remova a tampa.
3.4.1.5
CUIDADO
3.4.1.6
3.4.1.7
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
3.4.1.8
3.4.1.9
SEÇÃO
03
3.4.1.0
3.4.1.11
CUIDADO
3.4.1.12
CUIDADO
3.4.1.13
SEÇÃO
03
3.4.1.14
3.4.1.15
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
3.4.1.16
3.4.1.17
SEÇÃO
03
3.4.1.18
3.4.1.19
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
3.4.1.20
75300598 Adaptador
3.4.1.21
SEÇÃO
03
3.4.1.22
3.4.1.23
CUIDADO
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
3.4.1.24
3.4.1.25
SEÇÃO
03
3.4.1.26
3.4.1.27
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
3.4.1.28
Remova a tampa.
CUIDADO
3.4.1.29
SEÇÃO
03
3.4.1.30
CUIDADO
3.4.1.31
CUIDADO
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
3.4.1.32
3.4.1.33
SEÇÃO
03
3.4.1.34
3.4.1.35
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
3.4.1.36
3.4.1.37
SEÇÃO
03
3.4.1.38
3.4.1.39
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
3.4.1.40
3.4.1.41
CUIDADO
3.4.1.42
3.4.1.43
75297580 Extrator
75300602 Adaptador
75297571 Espaçador
75297542 Espaçador
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
3.4.1.44
3.4.1.45
CUIDADO
SEÇÃO Utilize dispositivos de elevação adequados ao erguer
03 ou manusear componentes pesados. Certifique-se de
que os componentes estejam fixados por eslingas e
ganchos adequados. Utilize olhais para elevação, sempre
que disponíveis.
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
3.4.2.1
Remova o O-ring.
3.4.2.2
Remova a arruela
SEÇÃO
03
3.4.2.3
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
3.4.3.1
3.4.3.2
SEÇÃO
03
3.4.3.3
3.4.3.4
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
3.4.3.5
3.4.3.6
Remova o O-ring.
SEÇÃO
03
3.4.3.7
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
3.4.4.1
3.4.4.2
CUIDADO
SEÇÃO Gelo seco ( dióxido de carbono liquido) é extremamente
3.4.5.1
3.4.5.2
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
3.4.6.1
3.4.6.2
SEÇÃO
03
3.4.7.1
3.4.7.2
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
3.4.8.1
CUIDADO
3.4.8.2
CUIDADO
SEÇÃO É perigoso bater em peças de aço endurecido, com
3.4.8.3
3.4.8.4
CUIDADO
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
3.4.9.1
3.4.9.2
3.4.9.3
Se necessário, substitua-as.
3.4.10.1
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
3.4.10.2
3.4.10.3
SEÇÃO
03
3.4.10.4
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
3.4.11 MONTAGEM
3.4.11.1
3.4.11.2
3.4.11.3
3.4.11.4
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
3.4.11.5
3.4.11.6
SEÇÃO
03
3.4.11.7
3.4.11.8
CUIDADO
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
3.4.11.9
3.4.11.10
CUIDADO
3.4.11.11
CUIDADO
3.4.11.12
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
3.4.11.13
3.14.11.14
CUIDADO
3.4.11.15
3.4.11.16
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
3.4.11.17
3.4.11.18
CUIDADO
3.4.11.19
75297592 Espaçador
75297544 Adaptador
75300602 Adaptador
3.4.11.20
CUIDADO
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
3.4.11.21
3.4.11.22
SEÇÃO
03
3.4.11.23
3.4.11.24
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
3.4.11.25
3.4.11.26
SEÇÃO
03
3.4.11.27
3.4.11.28
CUIDADO
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
3.4.11.29
3.4.11.30
CUIDADO
SEÇÃO Utilize dispositivos de elevação adequados ao erguer
03 ou manusear componentes pesados. Certifique-se de
que os componentes estejam fixados por eslingas e
ganchos adequados. Utilize olhais para elevação, sempre
que disponíveis.
3.4.11.31
3.4.11.32
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
3.4.11.33
3.4.11.34
SEÇÃO
03
3.4.11.35
3.4.11.36
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
3.4.11.37
3.4.11.38
SEÇÃO
03
3.4.11.39
3.4.11.40
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
3.4.12.1
3.4.12.2
SEÇÃO
03
3.4.12.3
3.4.12.4
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
3.4.12.5
3.4.12.6
SEÇÃO
03
3.4.12.7
S=L-0,3
Exemplo :
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
3.4.12.8
3.4.12.9
SEÇÃO
03
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
3.6 ESPECIFICAÇÕES
3.6.1 GENERALIDADES
Folga entre engrenagem motriz e acionada ............................. 0,25 ÷ 0,35 mm (0,010 ÷ 0,014” )
Folga entre engrenagem acionada e motriz ............................. 0,30 ÷ 0,40 mm (0,012 ÷ 0,015” )
SEÇÃO
03
3.6.2 TORQUES
daNm Ibs.ft
1. 26 (192 )
2. 18 (133 )
3. 125 (922)
4. 217 (1600)
5. 55 (405)
6. 58 (428)
7. 300 (2213)
8. 12,7 (91,8)
9. 95 (700)
10. 9,1 (67)
11. 19.5 (144)
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
SEÇÃO
03
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
SEÇÃO
03
3.6.3 AJUSTES E TOLERANCIAS
A. D.E da sede do rolamento int. do eixo motriz 215,004÷ 215,033 8,465÷ 8,466
D.I da sede do rolamento na carcaça 214,940÷ 214,988 8,462÷ 8,464
Interferência de montagem 0,016 justo÷ 0,093 justo 0,001 justo ÷ 0,004 justo
C. D.I da sede do rolamento interno do eixo motriz 149,960÷ 150,000 5,9039 ÷ 5,9055
D.E do rolamento interno do eixo motriz 149,975 ÷ 150,000 5,9045 ÷ 5,9055
Interferência de montagem 0,025folgado ÷ 0,040 justo 0,001 folgado ÷ 0,0016 justo
E. D.E. do eixo motriz para o rolamento externo 40,002÷ 40,018 1,5749 ÷1,5755
D.I. do rolamento externo do eixo motriz 39,988 ÷ 40,000 1,5743 ÷ 1,5748
Interferência de montagem 0,002 justo÷ 0,030 justo 0,0001 justo ÷ 0,0012 justo
SEÇÃO
03
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
SEÇÃO
03
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
SEÇÃO
03
C. D.E. do cubo para o rolamento cônico externo 110,023÷ 110,045 4,3316÷ 4,3325
D.I. do rolamento cônico externo 110,000 ÷ 110,025 4,3307 ÷ 4,3317
Interferência de montagem 0,002 justo÷ 0,045 justo 0,0001 justo ÷ 0,0018 justo
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
SEÇÃO
03
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
SECCIÓN
Seção 04
DIREÇÃO E FREIO
D170
D170
ÍNDICE
SEÇÃO
04
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
4.2.1 A máquina não vira para uma direção ou a direção está assimétrica
Alavancas estão no final do curso: O furo da haste de freio entupido. Verifique e Repare.
Manipulador bloqueado. (Certifique-se de que os filtros te-
P1 = 0 Válvula de ajuste bloqueada nham sido trocados).
P3 = 0
P5 = 0
Pressão P1-P3-P5 corretas de Vazamento excessivo nas conexões Recondicione. (troque os anéis de
acordo com diagrama, mas com as rotativas. retenção das molas (4, página 4-
alavancas de direção em ½ curso a Discos estão bloqueados. 93)).
esteira se move.
Pressões P1-P3P5 de acordo com Ajuste automático não está operan- Repare.
o diagrama (seção 4.3.1) do corretamente
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
4.2.5 A máquina não freia, com o pedal de freio pressionado (segunda e terceira marchas)
SEÇÃO
4.2.7 O óleo de transmissão está muito quente. 04
Alavancas = Neutro Hastes da válvula bloqueadas. Repare. (Certifique-se de que os fil-
P5 ¹ 0 Conexão de freio bloqueada. tros sejam trocados).
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
4.3 TESTE
SEÇÃO
04
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
P2) P4
)
– –
(P1 (P3
Pressão (bar)
s
oto ns
Pil age
bre
Em
)}
P6
–
(P5
s
eio
Fr
SEÇÃO
04
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
4.4 REPAROS
4.4.1.1
4.4.1.2
SEÇÃO
04 4.4.1.3 Remoção da Embreagem de Direção
4.4.1.3.1
4.4.1.3.2
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
4.4.1.3.3
4.4.1.3.4
SEÇÃO
4.4.1.3.5 04
Afrouxe a contraporca.
4.4.1.3.6
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
4.4.1.3.7
4.4.1.3.8
SEÇÃO
04 4.4.1.3.9
4.4.1.3.10
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
4.4.1.3.11
4.4.1.3.12
SEÇÃO
4.4.1.3.13 04
Insira ferramenta de gancho para soltar mola e
alavanca.
4.4.1.3.14
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
4.4.1.3.15
4.4.1.3.16
SEÇÃO
04 4.4.1.3.17
4.4.1.3.18
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
4.4.1.3.19
4.4.1.4.1
SEÇÃO
4.4.1.4.2 04
Prenda uma talha ao cubo da embreagem e remova-o
4.4.1.4.3
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
4.4.1.4.4
4.4.1.4.5
SEÇÃO
04 4.4.1.4.6
4.4.1.4.7
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
4.4.1.4.8
4.4.1.4.9
SEÇÃO
4.4.1.4.10 04
Retire o tambor do disco de acionamento.
4.4.1.4.11
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
4.4.1.4.12
4.4.1.4.13
SEÇÃO
04 4.4.1.4.14
4.4.1.4.15
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
4.4.1.5.1
4.4.1.5.2
SEÇÃO
4.4.1.5.3 04
Verifique se a espessura total da pilha é 103 ¸ 106 mm
(4,05 ¸ 4,17 in.) sob uma força de 294 ¸ 392 daN (660 ¸
880 lbs.). Se necessário, adicione um ou mais discos
de embreagem de aço ao lado da pilha voltado para a
placa compressora.
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
4.4.1.6.1
4.4.1.6.2
SEÇÃO
04 4.4.1.6.3
Instale os prisioneiros.
4.4.1.6.4
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
4.4.1.6.5
4.4.1.6.6
SEÇÃO
4.4.1.6.7 04
Instale a pilha de embreagem no tambor, alternando
placas de embreagem de dentes internos e externos.
Comece com um disco de dentes externos de encontro
ao acionamento.
4.4.1.6.8
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D 170
4.4.1.6.9
4.4.1.6.10
SEÇÃO
04 4.4.1.6.11
4.4.1.6.12
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
4.4.1.6.13
4.4.1.6.14
SEÇÃO
4.4.1.6.15 04
Libere vagarosamente a vareta do compressor e retire
a ferramenta.
4.4.1.6.16
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
4.4.2.1
4.4.2.2
SEÇÃO
04 4.4.2.3
4.4.2.4
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
4.4.2.2.1
4.4.2.2.2
SEÇÃO
4.4.2.2.3 04
Retire os parafusos de cabeça e a tampa. Certifique-se
de não danificar os tubos que se localizam na parte do
fundo da tampa.
4.4.2.3.1
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
4.4.2.3.2
4.4.2.3.3
SEÇÃO
04 4.4.2.3.4
4.4.2.3.5
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
4.4.2.3.6
4.4.2.3.7
SEÇÃO
4.4.2.3.8 04
Desconecte as linhas de óleo de desacoplamento da
embreagem na guarda do mancal.
4.4.2.3.9
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
4.4.2.3.10
4.4.2.3.11
SEÇÃO
04 4.4.2.3.12
4.4.2.3.13
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
4.4.2.3.14
4.4.2.3.15
SEÇÃO
4.4.2.3.16 04
Empurre a engrenagem cônica para a direita o suficiente
para deixar livre o pinhão cônico.
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
4.4.2.4.1
4.4.2.4.2
SEÇÃO
04 4.4.2.4.3
4.4.2.4.4
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
4.4.2.5.1
4.4.2.5.2
SEÇÃO
4.4.2.5.3 04
Retire os parafusos de cabeça autotravantes.
4.4.2.5.4
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
4.4.2.5.5
4.4.2.6.1
SEÇÃO
04 4.4.2.6.2
4.4.2.7.1
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
4.4.2.7.2
4.4.2.7.3
SEÇÃO
4.4.2.7.4 04
Instale dois grampos na braçadeira de aperto.
4.4.2.7.5
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
4.4.2.7.6
4.4.2.7.7
SEÇÃO
04 4.4.2.7.8
4.4.2.7.9
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
4.4.2.7.10
4.4.2.7.11
SEÇÃO
4.4.2.8 Montagem do Pinhão Cônico 04
4.4.2.8.1
4.4.2.8.2
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
4.4.2.8.3
4.4.2.8.4
SEÇÃO
04 4.4.2.8.5
4.4.2.8.6
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
4.4.2.8.7
4.4.2.8.8
SEÇÃO
4.4.2.8.9 04
Instale a guia externa. Certifique-se de que as
marcações no mancal coincidem tanto com o copo
quanto com o cone. Se o conjunto de peças for
misturado, o mancal pode se desgastar
prematuramente.
4.4.2.8.10
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
4.4.2.8.11
4.4.2.8.12
Instale a porca.
SEÇÃO
04 4.4.2.8.13
4.4.2.8.14
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
4.4.2.8.15
4.4.2.8.16
SEÇÃO
04
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
4.4.2.9.1
4.4.2.9.2
SEÇÃO
04 4.4.2.9.3
4.4.2.9.4
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
4.4.2.9.5
4.4.2.9.6
SEÇÃO
4.4.2.9.7 04
Verifique o torque de rolamento do eixo da engrenagem
cônica sem o eixo do pinhão instalado. Se o torque for
maior do que aquele especificado na seção 4.6.2,
verifique novamente o ajuste do mancal de roletes
cônicos.
4.4.2.9.8
4.4.2.10.1
4.4.2.10.2
SEÇÃO
04 4.4.2.10.3
EXEMPLO:
ST = S1 – (D-18)
3 – (18,9 – 18)
3 – 0,9 = 2,1 mm (0,083")
Espessura real dos casquilhos:
S = St + ou – Q
2,1 + 0,2 = 2,3 mm (0,090")
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
4.4.2.11.1
4.4.2.11.2
4.4.2.11.3
Sd = Sc – Ss
EXEMPLO:
Folga medida:
Sc = 4 mm (0,157 in)
Espessura dos casquilhos da carcaça da esquerda:
Sd = Sc – Ss
0,157 in – 0,063 in
2,38 mm (0,094 in)
Estes valores serão arredondados para 1,65 mm (0,065
in) e 2,4 mm (0,047 in) respectivamente.
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
4.4.3.1 Remoção
4.4.3.1.1
4.4.3.1.2
SEÇÃO
04
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
4.4.3.1.3
4.4.3.1.4
SEÇÃO
4.4.1.3.5 04
Retire as alavancas do servoacionamento desmontando
os pinos elásticos.
4.4.3.1.6 Instalação
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
4.4.3.2.1
4.4.3.2.2
SEÇÃO
04 4.4.3.2.3
4.4.3.2.4
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
4.4.3.2.5
4.4.3.2.6
SEÇÃO
04
4.4.3.2.7
4.4.3.2.8
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
4.4.3.2.9
4.4.3.2.10
SEÇÃO
04 4.4.3.2.11
4.4.3.2.12
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
SECCIÓN
Seção 05
SISTEMA HIDRÁULICO
D170
D170
ÍNDICE
SEÇÃO
05
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
SEÇÃO
05
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
5.1DESCRIÇÃO GERAL
A trajetória do fluxo do sistema hidráulico inicia-se no pressão, maior na face, força o êmbolo contra a mola.
reservatório (F) com uma bomba de alimentação (E) Este movimento permite que o óleo flua para o carretel
que aspira óleo através de uma tela (3). e também para o reservatório.
A válvula (4) do Ripper (opcional) pode assumir três Uma válvula de segurança (1) dentro do filtro (2) pro-
posições diferentes: levantar, neutro e abaixar. tege o filtro e evita que óleo frio passe através dele. O
óleo frio pode danificar o filtro. Se o óleo estiver frio
A válvula do buldôzer (5) pode assumir quatro posições: ou o filtro obstruído, a válvula de segurança é aberta
levantar, neutro, abaixar e flutuar. deixando o óleo não filtrado circular através do sistema.
A válvula do cilindro de inclinação do buldôzer é a de O cilindro do buldôzer (C) tem dois dispositivos.
número (6).
Uma válvula de acionamento rápido (G), em suas três
O óleo que é aspirado pela bomba (E) é dirigido ao fases de:
distribuidor (A).
- Abaixamento rápido da lâmina (G1);
O movimento de qualquer dos carreteis de distribuição
conduz óleo, através de uma válvula de retenção, para - Abaixamento lento da lâmina (G2);
dentro do circuito selecionado. A pressão que está
presente no circuito de distribuição é proporcional ao - Levantamento da lâmina (G3).
esforço requerido, sendo limitada pela válvula de alívio
de sobrecarga (7), ajustada em 190 bar.
Se o operador empurrar a alavanca da lâmina
O distribuidor dispõe, também, das seguintes válvulas:
ligeiramente para a frente, temos a condição G2: a
- Duas válvulas múltiplas (10) refluxo/segurança lâmina é abaixada por gravidade e não por pressão de
inseridas nos circuitos de elevação/abaixamento do óleo. A esfera (12) é travada em seu batente e o óleo
buldôzer; não pode fluir de uma extremidade do cilindro para a
outra.
- Duas válvulas de segurança contra sobrecarga
acidental (11), inseridas no circuito de elevação/ As válvulas de limitação de deslocamento (H) ficam
abaixamento do Ripper; dentro dos pistões da lâmina. As válvulas consistem
de duas passagens ocas dentro do pistão. As
- Duas válvulas de retenção (9). passagens são preenchidas com sedes (16) e um
êmbolo (17). O êmbolo sela a passagem quando a
O circuito de inclinação tem um redutor de vazão (8) pressão de óleo força o êmbolo contra sua sede. O
que limita o volume de óleo que vai para o cilindro , êmbolo permanece em sua sede até que o pistão
facilitando o controle da lâmina. Quando a vazão vindo
da bomba é baixa, o óleo trabalha sobre a válvula como
alcance o final de seu percurso. O êmbolo é forçado
para fora de sua sede pelo contato da haste do êmbolo
SEÇÃO
mostrado em (I1). O óleo desloca o êmbolo da válvula
de retenção (19) em relação ao embuchamento de guia
com o final do cilindro. O óleo flui de uma extremidade
do cilindro para a outra, limitando o movimento do 05
(18). O êmbolo sofre a resistência da mola (20) e da pistão no cilindro. Estas válvulas são necessárias devido
pressão do óleo em sua parte traseira. Se a vazão da à ação de inclinação da lâmina. É possível para um
bomba aumenta, como mostrado em (I2), desenvolve- pistão de cilindro da lâmina estar no final de seu
se um diferencial de pressão na face lateral do êmbolo percurso, enquanto o outro pistão ainda dispõe de
e no lado da mola, devido ao orifício de passagem. A espaço para movimentação.
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
ESQUEMA HIDRÁULICO
A. Válvula de Controle
B. Cilindros da Escavadeira
C. Cilindros do Buldôzer
D. Cilindros de Inclinação
E. Bomba de Implementos
4. Bobina da escavadeira
5. Bobina do Buldôzer
6. Bobina de Inclinação
14. Pistão
15. Mola
16. Sede
17. Êmbolo
19. Êmbolo
20. Mola
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
A c o p l a me n to d e c o n tro l e fo ra d e Ve r i f i q u e e a j u s t e o a c o p l a m e n t o p a r a
ajuste percurso adequado dos carretéis da válvula.
U m c o n j u n t o d e Corpo da válvula principal quebrado Fazer teste de fluxo. Se a válvula falhar no teste, troque a válvula.
c i l i n d ro s s e m o v e
vagarosamente Bobina da válvula principal agarrando Mova a bobina Troque a válvula se a bobina agarrar
n a cavi d ad e manualmente
Válvula de alívio do circuito agarrada Fazer o teste de Se a válvula falhar no teste, troque a válvula.
aberta fluxo
A c o p l a me n to d e c o n tro l e fo ra d e Ve r i f i q u e e a j u s t e o a c o p l a m e n t o p a r a
ajuste percurso adequado das bobinas de válvula.
Sobreaqueci mento Baixo nível de óleo Man u al d e In stru çõ e s Encha o reservatório de implementos até o
de óleo hidráulico d e O p e r a ç ã o e nível adequado com o óleo especificado.
Manutenção
Tela de sucção entupida Fazer teste de fluxo Se o teste indicar restrição na entrada, limpe
a tela de sucção.
Vazamento na entrada da bomba Procure óleo no chão C orri j a a vedação defei tuosa ou aperte as
o u n a t r a n s f e r ê n c i a co n e xõ e s.
para a transmissào
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
SEÇÃO
05
SEÇÃO
05
SIN TOMA CAUSA PROVÁVEL FERRAMEN TAS TE S TE SOLUÇÃO
R u í d o n a b o mb a a p ó s B ai xo n í ve l d e ó l e o Manual de Instruções de Encha o reservatóri o de i mpl ementos até o
1 5 m i n u t o s d e Operação e Manutenção ní vel adequado com o ól eo especi fi cado.
operação
Tel a de sucção entupi da Fazer teste de fl uxo Se o teste i ndi car restri ção na entrada, l i mpe
a tel a de sucção
Vazamento na entrada da bomba Procure ól eo no chão Corri ja o sel amento defei tuoso ou aperte as
o u n a tra n s fe rê n c i a co n e xõ e s.
para a transmi ssão
Ól eo excessi vamente vi scoso Manual de Instruções de Encha o reservatóri o de i mpl ementos até o
Operação e Manutenção ní vel adequado com o ól eo especi fi cado
O i m p l e m e n t o n ã o Fal ha na vál vul a de control e Faça o teste de fl uxo Repare ou troque a vál vul a
funciona em uma
di reção Vál vul a de al í vi o no ci rcui to agarrada Faça o teste de fl uxo Li mpe ou troque a vál vul a
aberta
(bul dôzer e i ncl i nação) Válvulas de limitação de Faça o teste de fl uxo Repare as vál vul as de l i mi tação de
desl ocamento agarradas abertas desl ocamento
Impl ementos não V ál vu l a d e al í vi o d o ci rcu i to , n a Faça o teste de fl uxo Se a vál vul a não passar no teste l i mpe-a ou
permanecem na posi ção perti nente, aberta troque-a
p o si ção se l e ci o n ad a
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
D170
5.4.1.1Remoção
5.4.1.1.1
Desligue a chave geral. Coloque uma etiqueta sobre a
máquina com os dizeres: “Não dê partida”.
5.4.1.1.2
5.4.1.1.3
SEÇÃO
05
5.4.1.1.4
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
5.4.1.1.5
5.4.1.1.6
5.4.1.1.7
SEÇÃO
05
5.4.1.1.8
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
5.4.1.1.9
5.4.1.1.10
5.4.1.1.11
SEÇÃO
05
5.4.1.2 REMOÇÃO DO FILTRO DE SUCÇÃO
5.4.1.2.1
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
5.4.1.2.2
5.4.1.2.3
5.4.1.2.4
SEÇÃO
05
5.4.1.2.5
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
5.4.1.2.6
5.4.1.3 INSTALAÇÃO
5.4.1.3.1
SEÇÃO
05
C1 = 1 ÷ 1,4 daNm (com RHODORSIL CAF 1 ou
equivalente)
C2 = 8÷ 9 daNm
1. Filtro de sucção
2. Filtro de retorno
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
5.4.2.1 Remoção
5.4.2.1.1
5.4.2.1.2
5.4.2.1.3
SEÇÃO
05
5.4.2.1.4
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
5.4.2.1.5
5.4.2.2 INSTALAÇÃO
5.4.2.2.1
5.4.2.2.2
SEÇÃO
05
5.4.2.2.3
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
5.4.2.2.4
SEÇÃO
05
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
5.4.3 DISTRIBUIDOR
5.4.3.1 Remoção
5.4.3.1.1
5.4.3.1.2
5.4.3.1.3
SEÇÃO
05
5.4.3.1.4
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
5.4.3.1.5
5.4.3.1.6
5.4.3.1.7
SEÇÃO
05
5.4.3.2 Instalação
5.4.3.2.1
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
5.4.3.3 Desmontagem/Montagem
5.4.3.3.1
5.4.3.3.2
5.4.3.3.3
SEÇÃO
05
5.4.3.3.4
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
5.4.3.3.5
Corte o O’ring.
5.4.3.3.6
5.4.3.3.7
SEÇÃO
05
5.4.3.3.8
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
5.4.3.3.9
5.4.3.3.10
5.4.3.3.11
SEÇÃO
05
5.4.3.3.12
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
5.4.3.3.13
5.4.3.3.14
SEÇÃO
05
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
5.4.4.1
5.4.4.2
5.4.4.3
SEÇÃO
05
5.4.4.4
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
5.4.4.5
5.4.4.6
SEÇÃO
05
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
5.4.5.1.1
5.4.5.1.2
5.4.5.1.3
SEÇÃO
05
5.4.5.1.4
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
5.4.5.1.5
5.4.5.1.6
5.4.5.1.7
SEÇÃO
05
5.4.5.1.8
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
5.4.5.1.9
Remova o cilindro.
5.4.5.2.1
5.4.5.2.2
SEÇÃO
05
5.4.5.3 Remoção do Cilindro do Ripper
5.4.5.3.1
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
5.4.5.3.2
5.4.5.3.3
5.4.5.3.4
SEÇÃO
05
5.4.5.3.5
Remova o cilindro.
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
5.4.5.4.1
5.4.5.5.1
5.4.5.5.2
SEÇÃO
05
5.4.5.5.3
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
5.4.5.5.4
5.4.5.5.5
5.4.5.6.1
SEÇÃO
05
5.4.5.7 Desmontagem do Cilindro
5.4.5.7.1
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
5.4.5.7.2
5.4.5.7.3
5.4.5.7.4
Puxe a haste
SEÇÃO
05
do cilindro de dentro do tubo.
5.4.5.7.5
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
5.4.5.7.6
5.4.5.7.7
5.4.5.7.8
SEÇÃO
05
5.4.5.7.9
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
5.4.5.7.10
5.4.5.7.11
5.4.5.8.1
5.4.5.8.2
5.4.5.8.4
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
NOTAS
SEÇÃO
05
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
G1 = 67 ? 82 daNm
5.4.6.1 Preparação
Antes de remontar qualquer componente da lâmina, remova todas as tampas e coberturas protetoras, assim
como o verniz, das superfícies de montagem e de acoplamento. Remova todas as tampas de orifícios de
conexão e usine todos os orifícios.
5.4.6.2 Conexão
Utilize uma junta (G) para cada veículo de esteira apertando os parafusos correspondentes.
Limpe cuidadosamente eixo, esfera e sede da esfera na barras de tração e nas capas de eixo. SEÇÃO
Posicione a lâmina e trave-a em posição segura.
05
Posicione as barras de tração na lâmina e instale os eixos inferiores.
Mova a máquina para a frente entre as barras de tração, alinhando os braços com os eixos esféricos.
Remova as capas do eixo e coloque graxa na articulação esférica. Instale calços e a tampa e coloque graxa nos
parafusos antes de apertar.
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
5.5 FERRAMENTAS
SEÇÃO
05
Placa plana de 1,50” Porca de 3/8” soldada
soldada ao parafuso ao corpo.
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
5.6 ESPECIFICAÇÕES
5.6.1 Distribuidor Hidráulico
Distribuidor único com três hastes de distribuição do
Tipo – VA 35
SEÇÃO
3 05
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
SEÇÃO
05
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
SEÇÃO
05
A. Diâmetro do embuchamento da articulação: .................................. 55,140 ÷ 55,330 mm (2,170 ÷ 2,178 in)
Diâmetro externo da haste: ............................................................. 54,810 ÷ 55,000 mm (2,157 ÷ 2,165 in)
Folga: ............................................................................................... 0,140 ÷ 0,520 mm (0,0055 ÷ 0,0204 in)
B. Torque de aperto da cabeça ao tubo do cilindro: ................................................................. 162÷ 178 daNm
C. Torque de aperto da porca da vareta: .................................................................................. 200 ÷ 220 daNm
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
5.6.4 Braço
A. Diâm. ext.do eixo de articulação da barra de tração diant.: ........ 59,954 ÷ 60,000 mm (2,3604÷ 2,3622 in)
Diâmetro interno da articulação esférica: .................................... 60,190 ÷ 60,264 mm (2,3697
÷ 2,3726 in)
Folga: ............................................................................................... 0,190 ÷ 0,310 mm (0,0075 ÷ 0,0122 in)
B. Diâm. ext. do eixo traseiro do braço de inclin. e do cil.de incl.: .. 69,954 ÷ 70,000 mm (2,7541 ÷ 2,7559 in)
Diâmetro interno da bucha do eixo: ............................................ 70,210 ÷ 70,280 mm (2,7642÷ 2,7669 in)
Folga: ............................................................................................... 0,210 ÷ 0,326 mm (0,0083÷ 0,0128 in)
C. Diâm. exter.do braço de incl. e do cil. de incl. p/ bucha: ............. 81,875 ÷ 81,929 mm (3,2234÷ 3,2255 in)
Diâmetro externo da bucha: ........................................................ 81,965 ÷ 82,000 mm (3,2270÷ 3,2283 in)
Interferência de montagem: ............................................................ 0,036 ÷ 0,125 mm (0,0015 ÷ 0,0049 in) SEÇÃO
D. Diâm. ext. do eixo do pivô principal da lâmina e braço diagonal: 59,954 ÷ 60,000 mm (2,3604÷ 2,3622 in)
Diâmetro interno das buchas: ..................................................... 60,200÷ 60,270 mm (2,3701÷ 2,3728 in)
05
Folga: ............................................................................................... 0,200 ÷ 0,316 mm (0,0079 ÷ 0,0124 in)
E. Diâm. int. do eixo do pivô principal da lâmina e braço diagonal: . 71,911 ÷ 71,957 mm (2,8311 ÷ 2,8329 in)
Diâmetro externo das buchas: .................................................... 71,970 ÷ 72,000 mm (2,8335÷ 2,8346 in)
Interferência de montagem: ............................................................ 0,013 ÷ 0,089 mm (0,0006 ÷ 0,0035 in)
F. Diâm. ext. do eixo de articulação frontal do braço diagonal: ...... 59,954 ÷ 60,000 mm (2,3604÷ 2,3622 in)
Diâmetro interno da articulação esférica: .................................... 60,190 ÷ 60,264 mm (2,3697
÷ 2,3726 in)
Folga: ............................................................................................... 0,190 ÷ 0,310 mm (0,0075 ÷ 0,0122 in)
G. Diâmetro externo do eixo do munhão da barra de tração: ..... 119,780 ÷ 120,000 mm (4,7157 ÷ 4,7244 in)
Diâm. int. da bucha da artic. tras. do braço (instalado): .......... 120,180 ÷ 120,400 mm (4,7315 ÷ 4,7402 in)
Folga: ............................................................................................... 0,180 ÷ 0,620 mm (0,0071÷ 0,0245 in)
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
A. Diâmetro externo do eixo do munhão do arco : .................... 119,780 ÷ 120,000 mm (4,7157 ÷ 4,7244 in)
D.I do embuchamento da artic. tras. do arco (instalado): ...... 120,180 ÷ 120,400 mm (4,7315 ÷ 4,7402 in)
Folga: ............................................................................................... 0,180 ÷ 0,620 mm (0,0071÷ 0,0245 in)
B. D.E da espera da articulação do chassi, para eixo: ..................... 50,130 ÷ 50,290 mm (1,9736÷ 1,9800 in)
Diâmetro externo do eixo: ........................................................... 49,840 ÷ 50,000 mm (1,9622÷ 1,9685 in)
Folga: ............................................................................................... 0,130 ÷ 0,450 mm (0,0051 ÷ 0,0178 in)
C. D.E menor no flange para eixo da articulação montante: ........... 60,300 ÷ 60,490 mm (2,3740÷ 2,3815 in)
Diâmetro externo do eixo: ........................................................... 59,810 ÷ 60,000 mm (2,3547÷ 2,3622 in)
Folga: .............................................................................................. 0, 300 ÷ 0,680 mm (0,0118 ÷ 0,0268 in)
D. D.I maior no flange para eixo da articulação montante: .............. 68,300 ÷ 68,490 mm (2,6889÷ 2,6965 in)
Diâmetro externo do eixo: ........................................................... 67,810 ÷ 68,000 mm (2,6697÷ 2,6771 in)
Folga: .............................................................................................. 0, 300 ÷ 0,680 mm (0,0118 ÷ 0,0268 in)
SEÇÃO E. Diâmetro externo da esfera do eixo articulado: .......................... 89,780 ÷ 90,000 mm (3,5346 ÷ 3,5433 in)
05 Diâmetro interno da espera do montante: .................................. 90,220÷ 90,440 mm (3,5520 ÷ 3,5606 in)
Folga: .............................................................................................. 0, 220÷ 0,660 mm (0,0087÷ 0,0260 in)
F. Diâmetro externo do flange da espera: ................................... 101,946 ÷ 102,000 mm (4,0136÷ 4,0157 in)
Diâmetro interno da espera do montante: .............................. 102,000 ÷ 102,140 mm (4,0157 ÷ 4,0213 in)
Folga: .............................................................................................. 0, 000 ÷ 0,194 mm (0,0000 ÷ 0,0077 in)
G. D.I no montante inf. para o eixo artic.do montante superior: ..... 40,120 ÷ 40,280 mm (1,5795 ÷ 1,5858 in)
Diâmetro externo do eixo articulado do montante superior: ...... 39,840 ÷ 40,000 mm (1,5685 ÷ 1,5748 in)
Folga: .............................................................................................. 0, 120 ÷ 0,440 mm (0,0047 ÷ 0,0173 in)
H. Diâmetro interno da articulação para eixo: .................................. 40,120 ÷ 40,280 mm (1,5795 ÷ 1,5858 in)
Diâmetro externo do eixo: ........................................................... 39,840 ÷ 40,000 mm (1,5685 ÷ 1,5748 in)
Folga: .............................................................................................. 0, 120 ÷ 0,440 mm (0,0047 ÷ 0,0173 in)
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
SECC
SEÇÃO
05
D170
SEÇÃO
05
SECCIÓN
Seção 06
MATERIAL RODANTE
D170
D170
ÍNDICE
SEÇÃO
06
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
SEÇÃO
06
Componentes da esteira
1.Roda tensora 2- Suporte oscilante. 3- Corrente. 4- Rolete de suporte. (6) 5- Esticador da esteira. 6- Rolete
superior. (2) 7- Engrenagem da roda motriz.
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
B
D
C
Rolete de apoio Rolete superior
G
S
F
E
Roda tensora Segmento da roda motriz
T1 T
Referência A B C D E F T
SEÇÃO
Dimensão Nominal 213,8 : 214 49,5 185 83 738 - 742 20 83,5 06
Limite de desgaste 196 59 167 76 - 25 80,5
Referência G H M N P S T1
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
6.4 REPAROS
6.4.1 CORRENTE
6.4.1.1 REMOÇÃO
6.4.1.1.1
6.4.1.1.2
ATENÇÃO
6.4.1.1.3
SEÇÃO
06 6.4.1.1.4
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
6.4.1.1.5
6.4.1.1.6
6.4.1.1.7
CUIDADO
SEÇÃO
06
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
6.4.1.3 INSTALAÇÃO
6.4.1.3.1
6.4.1.3.2
SEÇÃO
06
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
6.4.1.3.3
6.4.1.3.4
6.4.1.3.5
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
6.4.2.1 REMOÇÃO
6.4.2.1.1
6.4.2.1.2
6.4.2.1.3
CUIDADO
SEÇÃO
06
6.4.2.1.4
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
6.4.2.1.5
6.4.2.1.6
6.4.2.1.7
6.4.2.1.8
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
6.4.2.1.9
CUIDADO
SEÇÃO
06
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
6.4.2.2 DESMONTAGEM
6.4.2.2.1
3 4
6.4.2.2.3
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
6.4.2.3 MONTAGEM
6.4.2.4 INSTALAÇÃO
6.4.2.4.1
6.4.2.4.2
SEÇÃO
06
6.4.2.4.3
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
6.4.2.4.4
6.4.2.4.5
6.4.2.4.6
SEÇÃO
06
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
6.4.2.5.1
6.4.2.5.2
6.4.2.5.3
06
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
6.4.3.1 REMOÇÃO
6.4.3.1.1
6.4.3.1.2
CUIDADO
6.4.3.1.3
6.4.3.1.4
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
6.4.3.2 DESMONTAGEM
6.4.3.2.1
6.4.3.2.2
6.4.3.2.3
SEÇÃO
06 6.4.3.2.4
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
6.4.3.2.5
6.4.3.2.6
6.4.3.2.7
CUIDADO
6.4.3.2.8
SEÇÃO
Remova os demais parafusos de fixação da sede da
bucha. Vire o rolete de forma a prensar a outra ponta do
eixo, removendo assim a sede da outra bucha.
06
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
6.4.3.3 INSTALAÇÃO
6.4.3.3.1
6.4.3.3.2
6.4.3.3.3
SEÇÃO
06 6.4.3.3.4
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
6.4.3.3.5
6.4.3.3.6
6.4.3.3.7
6.4.3.3.8
SEÇÃO
Limpe as sedes das vedações e instale-as. Aplique uma 06
camada de óleo sobre a face do retentor. Lubrifique e
instale os O-rings nas ranhuras do eixo.
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
6.4.3.3.9
6.4.3.3.10
6.4.3.3.11
SEÇÃO
06 6.4.3.3.12
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
6.4.3.3.13
6.4.3.4 INSTALAÇÃO
6.4.3.4.1
SEÇÃO
06
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
6.4.4.1 REMOÇÃO
6.4.4.1.1
CUIDADO
6.4.4.2 DESMONTAGEM
6.4.4.2.1
6.4.4.2.2
SEÇÃO 6.4.4.2.3
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
6.4.4.2.4
6.4.4.2.5
6.4.4.2.6
6.4.4.2.7 SEÇÃO
Para substituir o eixo, remova o parafuso e o eixo de
seu suporte. 06
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
6.4.4.3 MONTAGEM
6.4.4.3.1
6.4.4.4 INSTALAÇÃO
6.4.4.4.1
SEÇÃO
06
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
6.4.5.1 REMOÇÃO
6.4.5.1.1
6.4.5.1.2
6.4.5.1.3
6.4.5.1.4 SEÇÃO
Faça com que a roda tensora deslize para a frente e
remova a haste do pistão do cilindro de ajuste.
06
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
6.4.5.1.5
Remova o garfo.
6.4.5.1.6
CUIDADO
6.4.5.1.7
SEÇÃO
06 6.4.5.1.8
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
6.4.5.2 DESMONTAGEM
6.4.5.2.1
6.4.5.2.2
6.4.5.2.3
6.4.5.2.4 SEÇÃO
Force o suporte para fora, utilizando um pé de cabra ou
alavanca. 06
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
6.4.5.2.5
6.4.5.2.6
6.4.5.2.7
SEÇÃO 6.4.5.2.8
6.4.5.2.9
6.4.5.3 MONTAGEM
6.4.5.3.1
6.4.5.3.2
6.4.5.3.3
SEÇÃO
Instale parafusos guia nº 75291525 na roda.
06
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
6.4.5.3.4
6.4.5.3.5
CUIDADO
6.4.5.3.6
SEÇÃO 6.4.5.3.7
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
6.4.5.3.8
6.4.5.3.9
6.4.5.3.10
6.4.5.3.11
SEÇÃO
Instale o suporte da roda. Alinhe o pino de travamento
com a ranhura do eixo. 06
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
6.4.5.3.12
6.4.5.3.13
6.4.5.3.14
SEÇÃO 6.4.5.3.15
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
6.4.5.3.16
6.4.5.4 INSTALAÇÃO
6.4.5.4.1
6.4.5.4.3 SEÇÃO
Instale as chapas guia do eixo da roda juntamente com
seus respectivos calços.
06
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
6.4.5.4.4
6.4.5.4.5
SEÇÃO
06
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
6.4.6.1 REMOÇÃO
6.4.6.1.1
6.4.6.1.2
6.4.6.1.3
6.4.6.2 INSTALAÇÃO
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
6.4.7.1 REMOÇÃO
6.4.7.1.1
6.4.7.1.2
6.4.7.1.3
CUIDADO
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
6.4.7.1.5
CUIDADO
6.4.7.2 INSTALAÇÃO
SEÇÃO
06
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
6.4.8.1 REMOÇÃO
6.4.8.1.1
6.4.8.1.2
6.4.8.1.3
SEÇÃO
06 6.4.8.1.4
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
6.4.8.1.5
6.4.8.1.6
6.4.8.1.7
6.4.8.1.8 SEÇÃO
Remova o braço de pivotamento do chassi da esteira,
da carcaça da embreagem lateral e coloque um apoio
06
sob o braço.
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
6.4.8.1.9
6.4.8.1.10
6.4.8.1.11
CUIDADO
SEÇÃO
06
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
6.4.8.2 INSTALAÇÃO
6.4.8.2.1
6.4.8.2.2
6.4.8.2.3
6.4.8.2.4
Instale a esteira.
SEÇÃO
06
CUIDADO
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
6.4.8.2.5
SEÇÃO
06
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
6.4.9.1 REMOÇÃO
6.4.9.1.1
6.4.9.1.2
6.4.9.1.3
6.4.9.1.4
SEÇÃO
06
Retire a tampa do pino do braço oscilante.
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
6.4.9.1.5
6.4.9.1.6
CUIDADO
6.4.9.1.7
SEÇÃO
06
6.4.9.2 INSTALAÇÃO
6.4.9.2.1
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
FERRAMENTAS
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
6.6 ESPECIFICAÇÕES
P. Passo 190 mm
Limite de desgaste 193,5 mm
SEÇÃO
06
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
SEÇÃO
06
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
SEÇÃO
06
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
D. Largura do flange 83 mm
SEÇÃO
06
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
SEÇÃO
06
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
L1= 0,25 mm
L2= 0,25 mm
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
1. Roletes de apoio de flange simples - 2. Roletes de apoio de flange duplo - R. Roda motriz ( 9 seções, cada uma
com 3 dentes, num total de 27 dentes por roda)
6.6.8 PARALELISMO
SEÇÃO
06
S= 2 mm. Desvío máximo admissível entre os dois eixos ( centro da esteira e roda motriz) - Z. Superfície usinada.
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
SEÇÃO
06
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
SEÇÃO
06
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
SECCIÓN
Seção 07
SISTEMA ELÉTRICO
D170
D170
SEÇÃO
07
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
58
D170
1- BATERIA
2- BATERIA
3- CHAVE GERAL
4- MOTOR DE PARTIDA
5- CHAVE DE IGNIÇÃO
6- FUSÍVEL 15 AMP (OPC)
7- CONJUNTO DO INTERRUPTOR DE PARTIDA Á FRIO (OPC)
8- RELÉ AUXILIAR DE PARTIDA
9- INTERRUPTOR DE FIM DE CURSO
10- CONJUNTO DO SENSOR DE APROXIMAÇÃO
11- FUSÍVEL 5 AMP
12- VÁLVULA SOLENÓIDE PARA PARTIDA A FRIO (OPC)
13- FUSÍVEL 7,5 AMP
14- CONJUNTO INTERRUPTOR DOS FARÓIS DIANTEIROS E LUZES DO PAINEL
15- ALTERNADOR
16- LUZ DO PAINEL
17- FAROL DIANTEIRO ESQUERDO
18- FAROL DIANTEIRO DIREITO
19 FUSÍVEL 7,5 AMP
20- CONJUNTO INTERRUPTOR DOS FARÓIS TRASEIROS
21- FAROL TRASEIRO ESQUERDO
22- FAROL TRASEIRO DIREITO
23- FUSÍVEL 15 AMP
24- CONJUNTO INTERRUPTOR DA BUZINA
25- CONJUNTO DA BUZINA
26- FUSÍVEL 3 AMP (OPC)
27- ALARME DE RÉ (OPC)
28- INTERRUPTOR DE PRESSÃO DO ALARME DE RÉ
29- FUSÍVEL 15 AMP
30- TOMADA DE CORRENTE
31- FUSÍVEL 3 AMP
32- MEDIDOR DE TEMPERATURA DA ÁGUA DO MOTOR
33- SENSOR DE TEMPERATURA DA ÁGUA DO MOTOR
34- MEDIDOR DE PRESSÃO DO ÓLEO DO MOTOR
35- SENSOR DE PRESSÃO DO ÓLEO DO MOTOR
36- MEDIDOR DE TEMPERATURA DO ÓLEO DO CONVERSOR
37- SENSOR DE TEMPERATURA DO ÓLEO DO CONVERSOR
38- MEDIDOR DO NÍVEL DE COMBUSTÍVEL
39- SENSOR DO NÍVEL DE COMBUSTÍVEL
40- MANÔMETRO DO ÓLEO DO CONVERSOR
41- TACÔMETRO COM HORÍMETRO
42- SEM FUNÇÃO
43- SEM FUNÇÃO
44- SEM FUNÇÃO
45- FUSÍVEL 7,5 AMP(OPC)
46- CONJUNTO INTERRUPTOR FARÓIS DE CABINE (OPC)
47- FAROL DE CABINE ESQUERDO (OPC)
48- FAROL DE CABINE DIREITO (OPC)
49- FUSÍVEL 3 AMP(OPC)
50- CONJUNTO INTERRUPTOR SINALIZADOR ROTATIVO (OPC)
51- SINALIZADOR ROTATIVO (OPC)
SEÇÃO 52- FUSÍVEL RESERVA MÁXIMO 10 AMP
07 53-
54-
LUZ INTERNA PARA TOLDO OU CABINE (OPC)
RELÉ AUXILIAR PARA SINALIZAÇÃO ACÚSTICO
55- INTERRUPTOR RESTRIÇÃO FILTRO DE ÓLEO
(CONTINUA NA PRÓXIMA PÁGINA)
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
59
D170
SEÇÃO
07
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores para proteção da máquina e segurança dos funcionários
60
SEÇÃO
07
SECCIÓN
Seção 08
Toldo R.O.P.S.
D170
SEÇÃO
08
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários
D170
O Cinto de segurança é uma peça importante do seu Se a máquina capotou ou a ROPS sofreu algum outro tipo
ROPS. Você deve usar o cinto de segurança em todo de acidente(tal como batioda em um objeto elevado
momento ao operar a máquina. durante o transporte). Você deve substituir os
Antes de operar a máquina, certifique-se sempre de componentes danificados da ROPS para obter a mesma
proteção que você tinha originalmente. Após um
que a ROPS, e os cintos de segurança do operador
acidente, verifique o seguinte para constatar danos:
estejam corretamente instalados.
Mantenha bordas e objetos cortantes que possam 1. Cabine da ROPS ou capota da ROPS.
danificá-los longe dos cintos. Verifique 2. Estrutura inferior da ROPS.
freqüentemente os cintos, fivelas, retratores, sistema 3. Assento do operador
de folga e parafusos de montagem para constatar 4.Estrutura de montagem do cinto de segurança e cinto
danos. de segurança
Substitua todas as peças danificadas os gastas.
Substitua os cintos de segurança limpos e secos. Antes de operar a máquina, substitua todos os
conponentes danificados da ROPS.
Limpe os cintos somente com uma solução de
Refira-se ao catálogo de peças ou consulte o seu
sabão e água morna. Não use alvejante ou tinta nos concessionario sobre os componetes que são
cintos pois isto pode fragilizá-los. substituíveis.
ADVERTENCIA: Não modifique a ROPS de forma alguma. Modificações não autorizadas, tais
como solda, furos, cortes ou adição de acessórios pode debilitar a estrutura e reduzir sua proteção.
Substitua a ROPS se tiver ocorrido capotamento ou danos. Não tente consertá-la.
ADVERTENCIA: Se operar esta maquina sem uma ROPS e a máquina capotar, você poderá sofrer
ferimentos ou perder a vida. Remova a ROPS somente para manutenção ou reposição. Não opere
esta máquina sem ter a ROPS instalado.
ADVERTENCIA: A colocação de peso adicional (acessórios, etc.) nesta máquina pode causar
SEÇÃO ferimentos ou morte. Não exceda o peso líquido impresso na etiqueta ROPS.
08 ADVERTENCIA: Você está protegido pela ROPS nesta máquina (RollOver Protective Structure -
Estrutura de Proteção contra Capotamento). O cinto de segurança é uma peça importante do sistema
ROPS. Antes de operar esta maquina, sempre coloque o cinto de segurança. Se a máquina capotar
e você não colocou o cinto de segurança, você pode ser esmagado pela ROPS ou pela máquina.
Verifique as NORMAS DE SEGURANÇA nas páginas anteriores, para proteção da máquina e segurança do funcionários