Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Colhedoras de Cana
A7000 / A7700
CAPÍTULO 4 Reparo de Componentes Hidráulicos
Índice
2
CAPÍTULO 4 Reparo de Componentes Hidráulicos
Cetop 3
Válvula
Válvula 1.2 seletora
Cartucho 2.2
4-2
Válvula 1.1
Válvula
de alívio
Ponto de teste
3
CAPÍTULO 4 Reparo de Componentes Hidráulicos
4-3
Cartucho 2.1
Cartucho 2.2
Válvula
de alívio
Válvula de
retenção
Bloco
Ponto de teste
Válvula
seletora
4
CAPÍTULO 4 Reparo de Componentes Hidráulicos
Estes componentes são usados em vários NOTA: Antes de encaixar a unidade na posição
locais ao longo da colhedora em unidades com de trabalho, aplique Loctite que não trava
seções simples e múltiplas que agem como permanentemenyr, ref. Austoft Nº CM801158
divisores de fluxo. O princípio de operação e a ou graxa de Disulfeto de Molibdênio. Engraxe o
construção básica de todas as bomba/motores estriado de acionamento. Isso minimiza o
Commercial de engrenagens utilizadas na desgaste do estriado e ajuda na remoção
colhedora são similares. durante uma desmontagem.
A unidade é composta de um jogo de
engrenagens de aço especial, operando em um Tolerâncias de desgaste para
carcaça fundida. As engrenagens são apoiadas componentes:
nos eixos por buchas ou rolamentos
dependendo do modelo. As extremidades das Eixos e engrenagem de transmissão:
engrenagens são vedadas através de placas de 0,002" na área de vedação do acoplamento.
escora axial compendadas por pressão.
Placas deslizantes de escora axial:
0,002" desgaste ou danos nas faces.
Desmontagem de uma u-
nidade Buchas:
Deverão ser substituídas se forem substituídas
Coloque a unidade em uma morsa/torno de as engrenagens. Instale de 0,002" a 0,003"
bancada com o eixo árvore para baixo. Faça abaixo da face da carcaça.
marcas de identificação em todas as seções
para facilitar a montagem. Retire os 4 parafusos Rolamento:
e porcas de retenção e desmonte a bomba, Danificado ou amassado (final de vida útil)
seção por seção e mantendo todos os
componentes agrupados. Alojamentos de engrenagens:
M350, M365 - 0,007" de desgaste no lado de
Montagem de uma unidade sucção.
5
CAPÍTULO 4 Reparo de Componentes Hidráulicos
4-5
4-6
6
CAPÍTULO 4 Reparo de Componentes Hidráulicos
4-7
Bomba de palhetas
2 seções
7
CAPÍTULO 4 Reparo de Componentes Hidráulicos
Bomba de palhetas
2 seções Caixa de entrada
Bearing
Rolamento
Vedação
Saída
Saída
Vedações dos
4-8 anéis “O”
cartridges
Cartuchos
Eixo
O Ring Seals
Vedações dos anéis “O”
8
CAPÍTULO 4 Reparo de Componentes Hidráulicos
Bomba de palhetas
Saída
3 seções
Saída
Cartuchos
4-9
Saída
Caixa de entrada
Eixo
Rolamento
9
CAPÍTULO 4 Reparo de Componentes Hidráulicos
Revisão da bomba
ATENÇÃO: Antes de romper a conexão do
circuito, tenha certeza de que a energia esteja parafuso
desligada e a pressão do sistema liberada. da tampa
Abaixe todos os cilindros verticais, descarregue
todos os acumuladores e bloqueie qualquer Marca para
carga que possa gerar movimento. Tape todas referência na
as unidades removidas e cubra todas as linhas montagem
impedindo a entrada de sujeira no sistema. 4-10
Durante a desmontagem, atente-se à Se for utilizada
uma morsa,
identificação das peças, em especial dos prenda aqui.
cartuchos, para obter uma montagem correta.
As figuras 1 e 2 são vistas detalhadas que
mostram a relação correta entre as peças,
devendo ser consultada para que seja obtida
uma correta montagem do conjunto. Figura 3. Início da desmontagem
Os passos do processo de revisão da bomba
estão ilustrados nas figuras 3 a 20.
Desmontagem
1. Apóie a bomba em blocos ou prenda o
corpo da mesma em uma morsa, como
mostrado na figura 3. Se for utilizada a
morsa, use mordentes protetores para
impedir que ocorra avaria no corpo e na
superfície da máquina. 4-11
10
CAPÍTULO 4 Reparo de Componentes Hidráulicos
Inversão de giro
A rotação do giro dos conjuntos de cartucho o espelho do outro. A direção da rotação de
pode ser facilmente trocada do sentido-horário cada conjunto é específica para cada
para anti-horário ou vice-versa. configuração da bomba. Consulte a tabela
abaixo para detalhes de aplicação.
NOTA: Uma bomba VMQ dupla ou tripla,
contém um conjunto de cartuchos que são um
Localização da bucha do conjunto de cartucho e especificação da
rotação do conjunto.
CONJUNTO DO FIM CONJUNTO CONJUNTO DO FIM
BOMBA
DO EIXO CENTRAL DA TAMPA
3525 Dupla (R) Prato de entrada (R) ---------------- Sem bucha (L)
352525 Tripla (R) Prato de entrada (R) Sem bucha (L) Prato de saída (L)
NOTA: os conjunto com rotações opostas devem ser usados em uma bomba (L)
R - Rotação do conjunto para a direita; L - Rotação do conjunto para a esquerda.
11
CAPÍTULO 4 Reparo de Componentes Hidráulicos
4-17
Figura 10
4-14
Figura 7
4-18
Figura 11
4-15
Figura 8
12
CAPÍTULO 4 Reparo de Componentes Hidráulicos
Inspeção de reparo
Todas as partes devem ser bem limpas e
mantidas limpas durante a inspeção e
montagem.
1. Remova a(s) vedação(ões), anéis “O”,
anéis de segurança e as vedações do
subjconuunto do eixo. Utilize um novo
4-19 conjunto de selos (vedações) para a
remontagem. Consulte o catálogo das
partes do VMQ para os números dos
Figura 12 conjuntos.
2. Se a bomba apresentrava um desempenho
ruim ou alto barulho, o conjunto de
cartuchos deve ser trocado. Estes
problemas foram o resultado das pobres
condições do sistema. Verifique as
condições de entrada, flupido de limpeza e
os componentes do outro sistema que
4-20 deverá estar com defeito, antes da
instalação do novo conjunto de cartucho.
NOTA: Conjuntos pré-montados do cartucho
de reposição estão disponíveis. Se o cartucho
velho apresentar desgaste excessivo,um novo
conjunto deve ser utilizado.
Figura 13
3. Gire e pressione os rolamentos para
verificação de desgaste, afrouxamento e
corrosão ou canais quebrados.
4. Inspecione as superfícies de contato do
selo (vedação) e bucha do eixo por riscos
ou desgaste. Troque o eixo se as marcas
não puderem ser removidas após
polimento.
Montagem
Fixe o corpo na morsa ou em um bloco de
madeira de 2 x 4 para facilitar a montagem
(figuras 3 e 4).
1. Lubrifique inicialmente o selo do eixo com
vaselina e coloque o eixo em uma posição
na qual o corpo e a junta saltem. Consulte
a figura 7 para visualizar a disposição do
selo.
2. Pressione o selo dentro do corpo até que
ele atinja o fundo do mesmo.
13
CAPÍTULO 4 Reparo de Componentes Hidráulicos
14
CAPÍTULO 4 Reparo de Componentes Hidráulicos
Todas as bombas DEVEM ser acionadas 13. Acione o motor e opere o sistema com
com este procedimento. todos os comandos em neutro, sem nada
1. Lubrifique as estrias do encaixe com acionado. Aumente a aceleração do motor
Loctite sem travamento permanente. em passos de 500 rpm até alcançar a alta
Austoft ref. de peça CM801158. aceleração. Mantenha a rotação por
aproximadamente 5 minutos em cada
NOTA: Limpe todas as roscas da flange e dos passo.
parafusos de montagem.
14. Reduza a rotação do motor para
2. Aplique Loctite Ultra Azul na flange da aproximadamente 1200 RPM, e acione
bomba. lemtamente os diversos circuitos, um por
3. Monte a bomba na caixa de engrenagens. um até que todas as funções estejam
4. Conecte os tubos hidráulicos e mangueiras operando (pressão de operação livre).
confirmando se todas as conexões e 15. Aumente a rotação do motor em passos de
terminais de mangueira estão apertados, 200 RPM e mantenha a rotação por
para prevenir vazamentos de óleo e ar. aproximadamente 5 minutos entre cada
Confirme se as 2 válvulas no topo do passo, até que a alta rotação seja atingida.
tanque de abastecimento estão abertas. Mantenha esta rotação.
5. Encha o tanque de óleo no nível correto 16. Depois de completar o procedimento
com óleo hidráulico limpo. detalhado acima, o óleo deverá estar
6. Remova a tampa 9/16" JIC do topo do dentro da faixa de temperatura operacional
bloco de succão hidráulica e libere todo o (60 - 90°C). Caso contrário, continue com
ar retido no bloco. Recoloque a tampa. as funções acionadas até a temperatura
operacional ser alcançada. Neste caso,
7. Remova a tampa 9/16" JIC do topo do tubo
coloque os controles em neutro e reduza a
de succão da transmissão e llibere todo o
rotação do motor para marcha lenta e
ar retido no tubo. Recoloque a tampa.
desligue o motor como detalhado no
8. Confira o nível de óleo no tanque superior Manual do Operador.
e, se necessário, complete o nível.
17. Verifique novamente o ajuste das
9. Acione a partida da máquina por um abraçadeiras e conexões da sucção,
período curto (5 a 10 segundos) impedindo evitando vazamentos ou afrouxamento.
a partida do motor. Em seguida confira os
18. A máquina pode ser liberada para operar a
nipples de sangria como nos passos [6] e
partir desse momento.
[7], para remover qualquer quantidade de
ar que tenha ficado retido nos tubos. NOTA: Quando possível, não sobrecarregue
Acione o motor novamente (5 - 10s) e nenhum circuito. Opere a uma taxa mais lenta
verifique os nipples de sangria, se ainda para assegurar que as pressões de trabalho
apresentar ar, dê novamente partida no não atinjam os níveis mais elevados. As
motor e sangre o sistema, até que não haja bombas estão em processo de amaciamento e
presença de ar. a experiência mostra que após
aproximadamente 200 toneladas de colheita
10. Inspecione completamente todos os tubos
elas serão capazes de trabalhar com
e abraçadeiras da sucção para verificar
desempenho máximo.
qualquer sinal de vazamento.
NOTA: Não bloqueie nenhum circuito para
11. Acione o motor e gire em marcha lenta por
5 a 10 minutos, verifique vazamentos em aumentar a temperatura do óleo, pois isto
aumenta a aeração do óleo excessivamente e
todas as conexões, tanto de pressão como
pode danificar as bombas.
na sucção.
12. Pare o motor e verifique se os parafusos da
NOTA: Não use medidores de vazão para
bomba estão com o torque correto - 200 carregar os circuitos.
lbs/pé (Comercial).
15
CAPÍTULO 4 Reparo de Componentes Hidráulicos
Teste de Vazão
O teste de vazão dos circuitos hidráulicos é o Neste momento, a pressão deverá ser zero ou
único método preciso para determinar a mínima.
condição de vários componentes hidráulicos do
Aumente a pressão ajustando a célula de
sistema.
carga. Quando a pressão alcançar um valor
Para testar corretamente a vazão, é necessário pré-determinado (ex. 1000 psi) registre todos
um medidor de vazão preciso, e instrumentos os dados como realizado anteriormente.
para medir a temperatura do óleo e a RPM do
Repita este procedimento várias vezes com
motor. Ao utilizar o medidor de vazão, todos os
incrementos de pressão, até alcançar a máxima
dados relevantes devem ser registrados, para
pressão operacional da bomba.
serem comparados com as especificações dos
fabricantes, na avaliação dos componentes do A cada passo, registre todos os dados como
sistema hidráulico. anterioemente. Depois que o teste for
completado, compare os valores obtidos
O medidor de vazão determina as condições da
durante o teste com as especificações contidas
bomba hidráulica e pode ser utilizado também
neste manual.
para determinar vazamentos através das
válvulas, motores, etc., ajudando a solucionar Desta informação pode ser avaliada a condição
problemas hidráulicos. da bomba.
Ao conectar o medidor de vazão no circuito, Como regra geral, uma perda de eficiência
esteja seguro que o medidor pode receber acima de 10%, indica que a bomba deve ser
contra pressão. Caso contrário, uma linha deve revisada.
diretamente para o tanque. É preferível um Todos os testes de vazão devem ser
medidor de vazão que possa ser instalado nos realizados com o óleo hidráulico a 82°.
circuitos existentes.
Rotações dos motores para teste de vazão:
Ao conectar o medidor, tente instalá-lo “em
série e próximo" à bomba. Isto eliminará Scania DS11: 2100 rpm
qualquer perda de fluxo através de outros CASE 10.3 l : 2100 rpm
componentes. Quando existir mais de um
caminho para o óleo, feche positivamente ou Cummins M11 : 2100 rpm
tampe as linhas alternativas. Cummnis QS11: 2100 rpm
Com o medidor conectado "em linha" com a ATENÇÃO: Não existe nenhuma proteção de
bomba, não haverá nenhuma válvula de alívio válvula de alívio oferecida à bomba hidráulica
entre a bomba e a célula de carga do medidor. quando um medidor de vazão é montado “em
Verifique sempre se a célula de carga está linha” no circuito. Confirme sempre que a célula
completamente aberta e se há um caminho livre de carga no medidor de vazão esteja
do medidor ao tanque. completamente aberta e que não haja nenhuma
NOTA: Alguns medidores possuem um disco restrição de retorno ao tanque.
de segurança que romperá para prevenir danos Ao testar o fluxo nos circuitos hidráulicos, para
no instrumento, porém o fator de segurança monitorar o desempenho da bomba, devem ser
está geralmente acima dos limites da bomba observados os seguintes passos:
hidráulica.
1. Conecte o medidor de vazão no circuito a
Com o medidor de vazão instalado, o teste ser testado. Consulte os circuitos de
pode ser iniciado. Dê a partida no motor, e medição de teste.
ajuste o acelerador para obter a RPM
especificada. 2. Antes de acionar o motor, confira o
seguinte:
Funcione a máquina até o óleo alcançar uma
temperatura satisfatória. Registre a
temperatura, RPM do motor, pressão e fluxo.
16
CAPÍTULO 4 Reparo de Componentes Hidráulicos
17
CAPÍTULO 4 Reparo de Componentes Hidráulicos
Bomba hidráulica:
Modelo: .......................... Nº Peça: .......................... Nº Série: ..........................
RESULTADOS DO TESTE
PRESSÃO VAZÃO RPM DO MOTOR TEMPERATURA
0 PSI
1000 PSI
1500 PSI
200 PSI
2500 PSI
3000 PSI
0 PSI CONTROLE
FINAL
ESPECIFICAÇÕES
CASE IH
COMENTÁRIOS:
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
18
CAPÍTULO 4 Reparo de Componentes Hidráulicos
Ponto de entrada
(ou saída) quando
usado para 4-21
reversão do fluxo
19
CAPÍTULO 4 Reparo de Componentes Hidráulicos
Transmissão Hidrostática
20
CAPÍTULO 4 Reparo de Componentes Hidráulicos
Reparos Eaton
21
CAPÍTULO 4 Reparo de Componentes Hidráulicos
4-27
4-23
Figura 2 Figura 6
4-24 4-28
Figura 3 Figura 7
4-25
4-29
Figura 4 Figura 8
4-26
Figura 5
22
CAPÍTULO 4 Reparo de Componentes Hidráulicos
23
CAPÍTULO 4 Reparo de Componentes Hidráulicos
Anel de apoio
Anel “O”
4-32
4-33
24
CAPÍTULO 4 Reparo de Componentes Hidráulicos
4-34
Alinhe a ponta do eixo
da bomba de carga com
o estriado da bomba
25
CAPÍTULO 4 Reparo de Componentes Hidráulicos
4-36
Realimentação da
placa motriz
Realimentação da
placa agitadora
26
CAPÍTULO 4 Reparo de Componentes Hidráulicos
4-37
27
CAPÍTULO 4 Reparo de Componentes Hidráulicos
A válvula IPOR (pressão interna anulada) está devolvem a placa de realimentação para a
incorporada como parte integrante da tampa posição neutra.
traseira da bomba. Sua função é impedir que as
Contanto que a demanda de pressão do
válvulas de alívio de pressão alta trabalhem
sistemas permaneça acima do ajuste da IPOR,
continuamente.
o carretel da IPOR vai monitorar a pressão de
A válvula IPOR é atuada por mola para a controle para manter a pressão de ajuste do
posição aberta, com a pressão do sistema sistema IPOR.
monitorada nas duas direções por dois pinos
Quando a demanda de pressão do sistema é
sensores que agem contra a moda do carretel
removida, o carretel da IPOR voltará para a
da IPOR.
posição aberta e permitirá que o óleo flua para
A pressão de controle fornecida pelas bombas o controle de deslocamento que retorna em
de carga flui através de um orifício na seguida a placa móvel de realimentação para
extremidade da bomba, em seguida passa pelo sua posição previamente ajustada.
carretel da IPOR antes de atingir a válvula de
controle manual.
O ajuste da IPOR está 1200 PSI abaixo do
ajuste da válvula de alívio do sistema.
Sempre que a pressão do sistema ultrapassar o
ajuste da IPOR, a pressão do sistema, reagindo
contra os pinos sensores, irá deslocar a válvula
IPOR fechando a pressão de controle para a
válvulado de controle de deslocamento,
permitindo assim que a pressão do servo flua
de volta para o tanque.
Sempre que a pressão de controle é
interrompida, a força da mola dos servo-pistões
4-38
Porta A
Porta B
Orifício tipo placa
28
CAPÍTULO 4 Reparo de Componentes Hidráulicos
Ponto A
4-39
Ponto B
4-40
29
CAPÍTULO 4 Reparo de Componentes Hidráulicos
Conjunto da
válvula de fase Do motor
de direção
4-41
Os volumes
são iguais Do motor
de direção
30
CAPÍTULO 4 Reparo de Componentes Hidráulicos
Selo ‘J’
válvula retentora inferior
2 anéis anti-extrusão
2 aneis na extremidade
4-42
fluxo de óleo
na retração
plena
Fluxo de
óleo Sede da válvula
aberta
31
CAPÍTULO 4 Reparo de Componentes Hidráulicos
Barra
de apoio
4-43
32
CAPÍTULO 4 Reparo de Componentes Hidráulicos
Manutenção: 2ª Etapa
1. Aplique calor no conjunto do cilindro/haste
para romper o Loctite.
2. Utilizando a chave de pistão (2), remova o
cilindro da barra.
3. Remova a tampa dianteira ea bucha da
barra deslizando cada componente até a
estremidade roscada do cilindro. Não
deslize componentes sobre as roscas. As
vedações serão danificadas.
NOTA: Observe a orientação do selo da haste,
que é crítica porque o selo da haste é de ação
única (3).
4. Kit de vedação Nº: SKAU080-17.
Detalhe ‘A’
Selo da haste
Selo ‘J’ Tampa do anel “O”
Anel anti-extrusão Haste
Banda de desgaste
Detalhe ‘A’
Anel “O”
da haste
4-44
(1) - chave
de fenda
33
CAPÍTULO 4 Reparo de Componentes Hidráulicos
34
CAPÍTULO 4 Reparo de Componentes Hidráulicos
Cilindros
Os cilindros CASE IH Austoft são cilindros de NOTA: Desgaste excessivo na bucha provoca
alta qualidade e requerem o mínimo de oscilação na haste e danifica a vedação,
manutenção. provocando um vazamento.
Se a manutenção for realizada quando preciso, Remova qualquer risco ou rebarba. Confira as
a vida útil do cilindro será prolongada. roscas nas extremidades.
Monte na sequencia inversa da desmontagem.
Cilindros da suspensão di- Confirme se a porca do pistão está bem
anteira apertada, se os anéis "O" e vedações estão na
posição correta, na maneira correta e não
O cilindro consiste em um tubo com uma tampa
torcidos.
que contém a montagem do cilindro soldado.
A tampa por onde sai a haste está montada no Cilindros do giro do elevador
tubo e contém uma bucha, vedações da haste
e o raspador da vedação. O mecanismo de giro do elevador consiste em
uma estrutura montada atrás da colhedora em
A tampa da haste está fechada hermeticamente
um pino pivô e conectada ao chassi por dois
por um anel "O" - e é fixa no tubo por uma
cilindros hidráulicos. Os cilindros são montados
porca.
com pinos-mestre e na troca de operação a
As vedações do pistão e da haste são de estrutura giratória com 160º osiciona o elevador
polypack. de um lado da máquina para o outro.
O cilindro da suspensão dianteira é semelhante
em construção ao cilindro do giro, e utilizam o Desmontagem
mesmo tipo de vedações. Limpe a parte externa do cilindro. Se as
Porém, a tampa da haste está fixada no tubo mangueiras forem removidas da máquina junto
com quatro parafusos "Allen", e possui um com o cilindro, remova-as do cilindro.
batente interno de 100mm. Não existe ajustes NOTA: Consulte as ilustrações nas páginas 39.
internos e externos.
1. Prenda a camisa (18) em uma morsa ou
Manutenção outro equipamento que a prenda. Tome
cuidado para não danificá-la.
Remova a unidade da máquina e monte em
2. Afrouxe e remova o parafuso trava (16) do
uma morsa. Remova a tampa da haste com
cabeçote (5) e da camisa (18).
uma chave adequada e retire a haste do pistão
e o pistão. 3. Use uma chave para buchas (Chave de
pino) para soltar e remover o cabeçote (5)
Desaperte a porca da haste do pistão e remova
da camisa.
o pistão e a tampa da haste. (Em uma revisão
principal descarte todas as vedações). 4. Empurre a haste do pistão (1) para fora da
camisa (18) para impedir danos na camisa.
NOTA: Onde necessário, remova os pinos das
porcas do pistão e das articulações. 5. Segure o olho da haste do pistão (1) e
apoie a haste do pistão (1) perto do pistão
Inspeção (12). Para impedir danos na haste, coloque
um pano entre a mesma e o suporte.
Inspecione a cavidade e a haste do cilindro
quanto a marcas e riscos. 6. Solte e remova a cabeça do parafuso (15)
e a arruela (14) que segura o pistão (12).
Confira a dimensão do diametro da bucha do Use um multiplicador de torque para as
pescoço contra a dimensão da haste do pistão. cabeças dos parafusos que têm um valor
Substitua se estiver gasta. alto de torque.
35
CAPÍTULO 4 Reparo de Componentes Hidráulicos
7. Remova o pistão (12) da haste (1). 2. Instale o selo (8) no cabeçote (5). O lado do
selo (8) com a borda deve estar
8. Remova o cabeçote (5) da haste do pistão
direcionado à menor extremidade do
(1).
cabeçote (5).
9. Remova o anel de desgaste (11), a
3. Instale o selo largo (6) no cabeçote (5). O
vedação (10), anel de segurança (9) e o
selo largo é instalado suas bordas na
anel do pistão (13) do pistão (12).
direção da menor extremidade do cabeçote
10. Remova o anel “O” (8), o anel de (5). Este selo pode ser difícil de ser
segurança (7), o selo raspador (3), o selo instalado, para esta instalação utilize a
(4), a bucha (6) do cabeçote (5). ferramenta mostrada na página 39.
11. Remova a tampa (19) da camisa (18). 4. Instale um novo raspador (3) no cabeçote
12. Remova o anel de segurança (21) e o anel
(5). As bordas do raspador (3) deverão
“O” (20) da tampa (19). estar direcionadas à extremidade menor do
cabeçote (5).
Inspeção 5. Instale um novo anel de segurança (7) na
ranhura de fora do cabeçote (5). Se ambos
1. Limpe o pistão (12), o cabeçote (5), a haste
os lados do anel não estiverem lisos, o
do pistao (1), a camisa (18), a arruela (14)
lado que não está liso deverá ser
e o parafuso (15) com um solvente de
direcionado à extremidade menor do
limpeza. Tenha certeza que o orifício do
cabeçote (5).
pistão (12) esteja aberto.
6. Instale o anel “O” (8) próximo ao anel de
2. Descarte as partes que foram removidas
segurança (7), como mostrado na página
do pistão (12), do cabeçote (5) e da tampa
39.
(19).
7. Prenda o olho da haste do pistão (1) na
3. Ilumine dentro da camisa (18). Inspecione
morsa.
se há alguma ranhura ou outro dano na
camisa, caso haja, deve-se utilizar uma 8. Remova qualquer marca e cantos afiados
nova camisa. na câmara na extremidade da haste do
pistão (1).
4. Verifique se a haste do pistão (1) está reta,
se não estiver, instale uma nova haste. 9. Lubrifique o furo do cabeçote (5) com óleo
limpo.
5. Remova pequenos riscos na haste do
pistão, ou na camisa com uma lixa esmeril 10. Empurre o cabeçote (5) contra a haste do
de granulação média. use a lixa de esmeril pistão (1). Se necessário utilize um martelo
com movimentos circulares. macio para guiar o cabeçote (5) contra a
haste do pistão (1).
6. Inspecione a bucha (17) e o anel de
pressão (22) no olho da haste do pistão (1) 11. Coloque um suporte sob e perto da
e a bucha (17) nos pinos-mestres da extremidade da haste do pistão (1).
camisa (18). Substitua se necessário. Coloque um pano entre o suporte e a haste
para impedir danos no sistema.
7. Inspecione o cabeçote (5) por ferrugem.
Limpe e remova a ferrugem. 12. Coloque o pistão (12) na extremidade da
haste.
Montagem 13. Coloque a arruela no parafuso.
NOTA: Se um novo cabeçote (5) for instalado, 14. Limpe as roscas da extremidade da haste
coloque o número do cilindro no novo cabeçote. do pistão e as roscas do parafuso com
1. Instale a bucha (6) no cabeçote (5). solvente de limpeza Loctite. Deixe secar.
Aplique o Loctite 242 nas roscas da haste
36
CAPÍTULO 4 Reparo de Componentes Hidráulicos
37
CAPÍTULO 4 Reparo de Componentes Hidráulicos
4-45
38
CAPÍTULO 4 Reparo de Componentes Hidráulicos
4-46
39
CAPÍTULO 4 Reparo de Componentes Hidráulicos
Cilindro do defletor
Desmontagem
Solte a porca do cilindro e remova o conjunto da
haste do corpo do cilindro.
Remova a porca que segura o pistão na haste.
Examine todas as vedações e superfícies.
Substitua onde necessário.
Montagem
Monte no sentido inverso do procedimento
anterior.
4-47
40
CAPÍTULO 4 Reparo de Componentes Hidráulicos
4-48
4-49
41
CAPÍTULO 4 Reparo de Componentes Hidráulicos
4-50
4-51
42
CAPÍTULO 4 Reparo de Componentes Hidráulicos
A colhedora usa motores hidráulicos Char-Lynn Os parafusos são de 8mm ou 5/16” , 12 apoios
para movimentar várias "funções acopladas" nas cabeças que embutidos na placa traseira.
diretas na colhedora. São utilizados 4 tipos: Tome cuidado para que não sejam danificados
'Série S', Série 2000, 6000, e 10.000. durante a remoção.
O princípio de operação é o mesmo para os NOTA: Pode ser necessário aplicar calor ao
quatros tipos. Todos eles possuem um geroler corpo do Char-Lynn em consequência da
orbital que gira dentro da engrenagem de anel aplicação de Loctite nesses parafusos.
por meio de óleo que força separar os "dentes"
Remova a placa, e em seguida remova o
das engrenagens internas e externas.
guarda pó e a vedação de alta pressão da
A 'Série S' usa uma válvula de carretel rotativa placa. Inspecione a placa completamente para
e não possui nenhum mancal para sustentar a verificar rachaduras ou danos na área da
carga. As séries 2000 / 6000 utilizam uma vedação de alta pressão.
válvula do tipo disco plano e possuem
Remova os cantos vivos do assento do vedador
rolamentos pré-carregados de roletes cônicos
da flange como mostrado. Ajuste em seguida o
para sustentar a carga acioanda pelo Char-
vedador de alta pressão e o guarda pó
Lynn. A série10,000 usa a válvula do tipo disco
utilizando um mandril adequado.
plano e possui um mancal com mancal de
escora para resistir as cargas aplicadas. Monte a flange no corpo do Char-Lynn depois
de substituir o anel “O” de vedação”. Aplique
Troca da vedação no Char- Loctite (economicamente) nos parafusos e
aperte com um torque de 225 - 250 lb-pol.
Lynn 'Série S' Encaixe a chaveta no eixo e monte o Char-Lynn
Primeiro, remova o Char-Lynn da colhedora, e da colhedora.
monte em uma morsa com a ponta do eixo Para desmontar o Char-Lynn completamente,
voltada para cima. remova os quatro parafusos na placa e os sete
NOTA: Use mordentes macios. parafusos na cabeça do geroler. A unidade
pode ser desmontada em seguida.
Remova a chaveta do eixo de acionamento.
Em seguida solte os quatro parafusos que Ao montar a unidade, verifique se todas as
seguram a flange do corpo do Char-Lynn. peças estão limpas e livres de danos. Substitua
todas as vedações e "anéis O".
Verificar existência
de danos nesta
área de assento
da vedação
4-52
Quebre
cantos
vivos
43
CAPÍTULO 4 Reparo de Componentes Hidráulicos
Ajuste do alinhamento
Para verificar o alinhamento do motor, alinhe
todos os pontos da figura 1, e acerte o ressalto
no anel do geroler como mostrado na Figura 2.
Isto alinha o Char-Lynn para a rotação padrão.
Para inverter a rotação alinhe os componentes
como na Figura 3.
Ponta da estrela
alinhada com a Geroler Face do pórtico
51º
marca de
sincronização
do impulsor
Impulsor
(Extremidade
com a marca Limitador
do eixo) do anel
Chapa do geroler
espaçadora
Marca de sincronização
Marca de (impulsor), alinhada Indicação da posição do
sincronização com a marca do eixo limitador do anel do geroler
do eixo antes de instalar a
chapa espaçadora Figura 2
4-53
Montagem para
rotação inversa
Figura 3
44
CAPÍTULO 4 Reparo de Componentes Hidráulicos
Os motores das séries 2000 e 6000 são Instale a válvula girando-a no sentido horário
semelhantes em construção e só diferem em até que os dentes da estria se encaixem (1/2
tamanho. dente da estria).
Para substituir o vedador do eixo no motor série NOTA: A série 10.000 difere da concepção
2000, remova os quatro parafusos e desmonte normal de fluxo das mangueiras ao redor do
o motor completamente. Char-Lynn para obter a direção.
Substitua os vedador, monte o motor e Os motor da série 6000 e 10.000 possuem um
substitua todos os "anéis O" e vedações. retentor de vedação preso no corpo através de
parafusos (tensão 300 lb-pol. /6.000 lb-pol. para
Para sincronicar o motor, o geroler, o curso da
a série10.000).
válvula, a placa da válvula e a válvula tem que
estar alinhados. Isto pode ser removido sem desmontar o motor
completo para mudar as vedações do eixo.
Localize a abertura maior no geroler, e marque
na borda externa do geroler. Para informações adicionais relativa a
consertos nestas unidades, consulte o Manual
Instale o acionador da válvula no geroler. Alinhe
de Reparos Eaton para o modelo em particular.
o entalhe na placa da válvula com o entalhe no
geroler, Fig. 4.
Localize a abertura do entalhe na placa da
válvula que está alinhada com a maior abertura
do geroler.
Localize qualquer ponto aberto pora o exterior
da válvula e alinhe esta abertura com a ranhura
aberta da placa da válvula alinhada com o
espaço aberto maior do geroler.
4-54
Cavidade
aberta maior qualquer um dos
6 furos abertos
Referência passa pelo lado
somente para de fora da válvula
alinhamento
Figura 4
45
CAPÍTULO 4 Reparo de Componentes Hidráulicos
Acoplamento
estrela gerotor A
Impulsor
marcado
C
D
4-55
46
CAPÍTULO 4 Reparo de Componentes Hidráulicos
Dimensões do Char-lynn
O método antigo para designar tamanhos de
Char-Lynn utilizava uma letra com um 'S'
adicional, se o motor for do tipo de geroler, por
exemplo 'PS'. Isso foi substituído, mas ainda é
de comum uso. Abaixo está um quadro de
equivalência para gerotor e motores de geroler.
A E M
1/4” 7/8” 1.1/2”
B G P
3/8” 1” 2”
C K
1/2” 1.1/4”
47
CAPÍTULO 4 Reparo de Componentes Hidráulicos
Deslocamento
POL3 LARGURA Nº MODELO
11,9 0,850” 112-1058-005
15,0 1,070” 112-1059-005
19,0 1,360” 112-1060-005
23,9 1,710” 112-1061-005
29,9 2,140” 112-1062-005
38,0 2,720” 112-1109-005
59,9 4,290” 112-1063-005
48
CAPÍTULO 4 Reparo de Componentes Hidráulicos
Pressão
4-56
1
Motor da direção 2
TANK
BA66
RACINE/APPITECH 3
4
Linha sensora do
motor da direção
5
Alívio
49
CAPÍTULO 4 Reparo de Componentes Hidráulicos
Sinal dinâmico
Sensor de carga
(sinal dinâmico)
Unidade de controle
457
de direção (Carga
não reativada)
50
CAPÍTULO 4 Reparo de Componentes Hidráulicos
51
CAPÍTULO 4 Reparo de Componentes Hidráulicos
Acumulador
O acumulador é do tipo bexiga com uma pré- técnico de manutenção para garantir que a
carga de nitrogênio de 1200 psi, e é conectado bexiga não seja danificada. Verificamos na
aos cilindros de elevação do corte de base e do prática que, mesmo técnicos em hidráulica
cortador de pontas da colhedora, agindo como experiêntes, podem destruir uma bexiga
um amortecedor de choques no circuito. ocasionalmente introduzindo o gás muito
rápidamente.
Cort. de base A7700 (frente larga): 1700 psi
Ao montar um acumulador novo, o
Cort. de base A7700 (frente estreita): 850 psi
procedimento que recomendamos é o seguinte:
Cortador de pontas A7000: 1200 psi
Uma quantidade pequena de óleo do sistema
Suspensão A7000: 1200 psi (aproximadamente 10% de capacidade do
acumulador) deve ser alimentada no ponto de
Pré-Carga no acumulador entrada de fluido do acumulador e o
acumulador deve ser girado para assegurar
A pré-carga dos acumuladores com nitrogênio que a bexiga e o corpo do acumuladro
de uma garrafa de alta pressão requer um apresente um filme de óleo sobre sua
procedimento preciso e cuidado da parte do superfície.
Corpo
4-59
Bexiga
Conexão “T”
para cilindro
de elevação
52
CAPÍTULO 4 Reparo de Componentes Hidráulicos
O kit de carga Christie pode ser utilizado para a Pela nossa experiência o procedimento correto
pré-carga do acumulador, porém de pre-carga é necessário para se obter uma
recomendamos adicionalmente que um vida útil longa e sem problemas normalmente
regulador seja montado na garrafa de associada com acumuladores de bexiga do tipo
nitrogênio antes da conexão da mangueira. Fawcett-Christie.
O regulador de nitrogênio deve ser ajustado
completamente sem pressão antes de abrir a
válvula da garrafa de gás. Com a válvula da
garrafa de gás aberta, ajuste o regulador aos
poucos até o gás fluir.
Esse ajuste deve ser mantido até que a válvula
de gatilho no ponto de entrada de fluido esteja
completamente comprimida. Com o
fechamento da válvula de gatilho é possível
admitir nitrogênio em seguida com uma
pressão mais alta.
Ajuste o gás para uma pressão ligeiramente
acima da pressão de pré-carga desejada, em
seguida aguarde um tempo para a temperatura
normalizar.
Confira a pressão e faça o ajuste necessário
para a pressão especificada, remova em
seguida o kit de carga e confira se há
vazamentos. Se não houver vazamentos,
coloque a tampa de vedação e a tampa de
proteção.
O óleo lubrificante é destinado a garantir que a
bexiga se infle uniformemente e deslize quando
houver contato entre a bexiga e o corpo do
acumulador.
Se o óleo de lubrificação não for aplicado antes
da pré-carga e, se o gás não for introduzido no
iníco lentamente pelo regulador de gás, existe
então uma forte possibilidade de que a bexiga
seja danificada durante os primeiros momentos
da pré-carga.
Sob essas circunstâncias, a bexiga bate contra
a parede do acumulador e “gruda” lá enquanto
a extremidade apenas se expande e avança
muito rapidamente.
Como apenas uma pequena parte da bexiga se
expande, a espessura da parede se reduz
significativamente e isso, combinado com o
rápido movimento para a frente, pode provocar
danos na bexiga antes que a válvula de gatilho
feche.
53
CAPÍTULO 4 Reparo de Componentes Hidráulicos
Acumulador
Linha piloto
4-60
Válvula HC - E4059
54
CAPÍTULO 4 Reparo de Componentes Hidráulicos
O tração positiva é atuada por duas válvulas Faixa de operação: 21,6 volts a 26,4 volts
solenóide elétricas, que estão situadas nas
Resistência: 27,5 OHM +/- 7% @ 20° C
linhas de equalizaão de avanço e de ré.
Corrente consumida: 0,875 Amp. Frio. 0,67
Uma válvula solenóide está situada na linha
Amp. quando aquecido.
equalizadora que conecta os dois circuitos de
avanço da transmissão, enquanto que a
segunda válvula solenóide está situada na linha
de equalização que conecta os dois circuitos de
ré da transmissão.
Na posição normal, as válvulas não estão
energizadas e o óleo pode passar livremente
pela válvula.
Quando a tração positiva é acionada
pressionado o interruptor do pedal, as
solenóides fecham as válvulas e o fluxo pela
válvula é controlado (pela retenção) nas duas
direções. Isto impede o fluxo de óleo entre os
circuitos do lado direito e do lado esquerdo e
garante uma tração positiva. Os solenóides são
de 24 volts.
4-61
55
CAPÍTULO 4 Reparo de Componentes Hidráulicos
56
CAPÍTULO 4 Reparo de Componentes Hidráulicos
Revisão da válvula
1. Remova o bloco de válvula do elevador.
2. Remova todos os componentes do bloco
de válvula.
3. Confira todos os anéis "O" e vedações
quanto a danos, substitua onde necessário.
4. Monte o bloco de válvula e instale no
elevador.
57
CAPÍTULO 4 Reparo de Componentes Hidráulicos
Apertar com 7 - 9 Nm
2-64
Apertar a porca
com 2,5 Nm
Apertar o tubo
com 29 Nm
58
CAPÍTULO 4 Reparo de Componentes Hidráulicos
Extrator de
velocidade
variável
4-65
59
CAPÍTULO 4 Reparo de Componentes Hidráulicos
4-66
60
CAPÍTULO 4 Reparo de Componentes Hidráulicos
4-67
61
CAPÍTULO 4 Reparo de Componentes Hidráulicos
Bloco - 4 funções
4-68
62
CAPÍTULO 4 Reparo de Componentes Hidráulicos
Válvula Cetop 3
Bloco Vickers
Válvula piloto
Válvula sobre-centro
63
CAPÍTULO 4 Reparo de Componentes Hidráulicos
Anotações
_____________________________________ _____________________________________
_____________________________________ _____________________________________
_____________________________________ _____________________________________
_____________________________________ _____________________________________
_____________________________________ _____________________________________
_____________________________________ _____________________________________
_____________________________________ _____________________________________
_____________________________________ _____________________________________
_____________________________________ _____________________________________
_____________________________________ _____________________________________
_____________________________________ _____________________________________
_____________________________________ _____________________________________
_____________________________________ _____________________________________
_____________________________________ _____________________________________
_____________________________________ _____________________________________
_____________________________________ _____________________________________
_____________________________________ _____________________________________
_____________________________________ _____________________________________
_____________________________________ _____________________________________
_____________________________________ _____________________________________
_____________________________________ _____________________________________
_____________________________________ _____________________________________
_____________________________________ _____________________________________
_____________________________________ _____________________________________
_____________________________________ _____________________________________
_____________________________________ _____________________________________
_____________________________________ _____________________________________
_____________________________________ _____________________________________
_____________________________________ _____________________________________
_____________________________________ _____________________________________
_____________________________________ _____________________________________
_____________________________________ _____________________________________
_____________________________________ _____________________________________
_____________________________________ _____________________________________
_____________________________________ _____________________________________
_____________________________________ _____________________________________
_____________________________________ _____________________________________
_____________________________________ _____________________________________
_____________________________________ _____________________________________
_____________________________________ _____________________________________
_____________________________________ _____________________________________
_____________________________________ _____________________________________
_____________________________________ _____________________________________
_____________________________________ _____________________________________
_____________________________________ _____________________________________
_____________________________________ _____________________________________
_____________________________________ _____________________________________
_____________________________________ _____________________________________
_____________________________________ _____________________________________
_____________________________________ _____________________________________
64