Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Au square – na Praça
Dialogue 7 – Diálogo 7
Lisa : 06 Bonjour ! Comment tu t’appelles ?
06 Bom dia ! Como você se chama ?
Ingrid : 07 Ingrid.
07 Ingrid.
Lisa : 08 Ingrid comment ?
08 Ingrid de que?
Ingrid : 09 Ingrid Backer.
09 Ingrid Backer
Lisa : 10 Tu n’es pas française ?
10 Você não é francesa ?
Ingrid : 11 Non, je suis hollandaise.
11 Não eu sou Holandesa.
Lisa : 12 Moi, je m’appelle Lisa Simon.
12 E eu me chamo Lisa Simon.
Ingrid : 13 Tu as un joli nom, Lissa.
13 Você tem um lindo nome, Lissa.
Lisa : 14 Mon nom, c’est Lisa : L-I-S-A. Tu parles français, Ingrid, mais… pas très très bien.
14 Meu nome, é Lisa : L-I-S-A. Você fala francês, Ingrid, mas…. Não muito bem.
Ingrid : 15 C’est vrai. Je suis étudiante. Je suis à Paris pour étudier le français.
15 É verdade. Eu sou estudante. Eu estou em Paris para estudar francês.
Lisa : 16 Regarde, Lisa : c’est ta maman…
16 Olha, Lisa : É a sua mamãe…
Ingrid : 17 Comment tu sais que c’est ma maman ?
17 Como você sabe que é a minha mamãe ?
Lisa : 18 C’est facile : ta maman est blonde, comme toi. Elle a les cheveux frisés, comme toi, elle a
les yeux bleus, comme toi. Et elle est jolie comme toi !
18 É fácil : sua mamãe é loira, como você. Ela tem os cabelos encaracolados, como você, ela
tem os olhos azuis, como você. E ela é linda como você !
Ingrid : 19 Oh, ça c’est gentil !
19 Oh, isso é agradável!
À la radio – No rádio
Dialogue 8 – Diálogo 8
20 Chers amis, bonjour ! (Bonjour !) « Le Jeu des 1000 euros » est aujourd’hui à Saint-Étienne, petite
ville située près de Lyon. Nos candidats s’appellent Gérard Dumont Et Marco Testa.
20 Queridos amigos, Bom dia ! « O Jogo de 1000 Euros » está hoje em Saint-Étienne, pequena cidade
situada próxima de Lyon. Nossos candidatos se chamam Gérard Dumont e Marco Testa.
À la boulangerie – Na Padaria
Dialogue 9 – Diálogo 9
Boulangère : 35 Bonjour, madame Brun.
35 Bom dia, senhora Brun.
Mme Brun : 36 Bonjour, mademoiselle. Je voudrais une demi-baguette, s’il vous plaît.
36 Bom dia, senhorita. Eu gostaria de uma meia baquete, por favor.
Boulangère : 37 Pas trop cuite, comme d’habitude ?
37 Não muito assada, como sempre ?
Mme Brun : 38 Oui, merci. Et donnez-moi aussi une tartelette aux fraises.
38 Sim, obrigado. E me de também um tortinha de morangos
Boulangère : 39 Voilà. Ça fait deux euros*.
39 Aqui está. Isso dá 2 euros.
Mme Brun : 40 Au revoir. Merci. Et bon dimanche.
40 Adeus. Obrigado. E bom domingo.
Boulangère : 41 C’est à qui ? À Monsieur ? Vous désirez ?
41 É quem ? O Senhor ? O senhor deseja ?
P. Simon : 42 Deux baguettes bien cuites et quatre croissants. Et ça : qu’est-ce que c’est ?
42 Duas baguetes bem assadas e quatro croissant. E isso : o que que é ?
Boulangère : 43 Un kouglof. C’est une brioche aux amandes.
43 Um kouglof. É um brioche com amêndoas.
P. Simon : 44 Alors ajoutez un Kouglof, s’il vous plaît.
44 Então acrescente um kouglof, por favor.
Boulangère : 45 Bon : deux euros les baguettes, quatre euros les croissants et six euros la brioche.
Ça fait douze euros.
45 Bom : dois euros as baguetes, quatro euros os croissant e seis euros o brioche.
Deu 12 euros.