Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
2
A PRISAO DE
OLIVEIROS
y
COLEQÁO LUZEIRO
LITERATURA DE CORDEL
LEANDRO GOMES DE BARROS
A BATALHA DE OLIVEIROS
COM FEBBABBÁS
A FRISAD DE DLIVEIRDS
E SEUS COMPANHEIBOS
( E X T R A I D A S D O L I V R O DE C A R L O S M A G N O )
D i r e c a o de
A R L I N D O PINTO DE SOUZA
T e x t o r e v i s t o e classif i c a d o p o r
HÉLIO CAVENAGHI
D í r e i t o s a d q u i r i d o s e registrados de a c o r d ó
c o m a lei na B i b l i o t e c a N a c i o n a l
l^líáora Luígeiro U m i t m l a
FICHA
N O M E - A B A T A L H A DE O L I V E I R O S C O M F E R R A B R Á S
e A P R I S Á O DE O L I V E I R O S E SEUS C O M P A N H E I R O S
( E x t r a i ' d a s d o L i v r o de C a r l o s M a g n o )
TEMA - Bravura
A U T O R — L e a n d r o G o m e s de B a r r o s
ESOUEMA DE RIMAS - a b b a a c c d d c
O B S E R V A Q Á O — A s letras r e p e t i d a s i n d i c a m os versos q u e
r l m a r h e n t r e si.
F I N A I S — Estrofes normáis.
B I O G R A F I A DO A U T O R - L E A N D R O GOMES DE B A R R O S
nasceu n o M u n i c i p i o de P o m b a l , E s t a d o da P a r a f b a , e m 1 8 6 8 .
A o s 16 anos, t r a n s f e r i u - s e para P e r n a m b u c o , o n d e m o r o u ñas
cídades d e V i t ó r i a , J a b o a t a o e R e c i t e . C o m e ^ o u a escrever a
p a r t i r d e 1 8 8 9 e s e m p r e v i v e u ú n i c a m e n t e d o q u e Ihe r e n d i a m
suas h i s t o r i a s versadas. C o m pos cerca de m i l f o l h e t o s d e versos
p o p u l a r e s - L I T E R A T U R A D E C O R D E L - d o s quais t i r o u
mais d e dez m i l edigoes. M o r r e u aos 4 de m a r g o d e 1 9 1 8 , mas
suas o b r a s c o n t i n u a r a m até h o j e s e n d o impressas e m u i t o p r o -
curadas. F o í o m a i o r p o e t a p o p u l a r d o g é n e r o e a b o r d o u t o d o s
os t i p o s d e t e m a s — c o n s i d e r a m - n o o primeiro sem segundo.
O n o m e literatura de cordel p r o v é m de P o r t u g a l e d a t a d o
s é c u l o X V I I . Esse n o m e deve-se a o c o r d e l o u b a r b a n t e e m q u e
os f o l h e t o s f i c a v a m p e n d u r a d o s , e m e x p o s i g a o . N o N o r d e s t e bra-
s i l e i r o m a n t i v e r a m - s e o c o s t u m e e o n o m e , e os f o l h e t o s s a o e x -
p o s t o s á v e n d a p e n d u r a d o s e presos p o r pregadores de r o u p a , e m
b a r b a n t e s esticados e n t r e duas estacas f i x a d a s e m c a i x o t e s .
A BATALHA DE OLIVEIROS
COM FERRABRÁS
T i n h a o d u q u e de N e m é , Q u a n d o Ferrabrás chegou
Q u e era u m a espada m e d o n h a , N o s c a m p o s de M o r m i o n d a ,
O grande G u y d e B o r g o n h a , Só u m trovao, quando estronda,
G e r a l d o de M o n d e F é — T r o a c o m o ele t r o o u .
Carlos M a g n o t i n h a f é E m altas vozes g r i t o u ,
E m t o d o s os c a v a i h e i r o s , A p o i a d o e m u m a langa.
Pois, e n t r e t o d o s g u e r r e i r o s C o m o u m a f e r a q u e avenga,
De q u e nos t r a t a a H i s t o r i a , Precipitade e m f u r o r .
Vé-se s e m p r e a v i t ó r i a Dizia: — Ó Imperador!
Dé R o l d a o e O l i v e i r o s . Cade t e u s Pares de Frange?
LEANDRO GOMES DE BARROS
Estás p o u p a n d o t e u s g u e r r e i r o s . É u m g r a n d e da T u r q u í a ,
Q u e n e m u m v e m pelejar? T u r c o de m u l t a e n e r g í a !
Para q u e queres guardar I m p e r a s o b r e o seu t r o n o —
Esses d o z e cavalheiros? É o legítimo dono
Ougo dizer que Oliveiros D o reino de A l e x a n d r i a !
T e m t a n t a disposipao —
É p r ó p r i a a ocasiao! Aquele foi quem entrou
Se nao t e m d ó dos g u e r r e i r o s . D e n t r o de Jerusalém,
De urna vez m a n d e O l i v e i r o s , N á o respeitando ninguém —
G u y de B o r g o n h a e R o l d á o ! A t é apostólo m a t o u !
N o t e m p l o sagrado a c h o u
N i n g u é m af respondeu B á l s a m o q u e Deus f o i u n g i d o .
E Ferrabrás se a p e o u , Coisas q u e t i n h a m s e r v i d o
N u m a s o m b r a se s e n t o u , Na paixáo d o Redentor,
E m altas vozes r o m p e u : A coroa do Senhor —
— Carlos M a g n o se e s c o n d e u T u d o ele t e m c o n d u z i d o !
O u está h o j e sem apao?
Os Pares o n d e é q u e estáo? Carlos M a g n o o b s e r v o u
N a o oucpo n e m u m f a l a r ! Q u e n e m u m se o f e r e c e u .
Já n a o posso a c r e d i t a r L o g o ai' e n t r i s t e c e u ,
Ñas fapanhas de R o l d a o ! Chamou Roldáo e o m a n d o u .
Disse R o l d á o : — E u n á o v o u ,
Sairei d a q u i d i z e n d o : N e m e u , n e m meus c o m p a n h e i r o s !
Carlos M a g n o se e s c o n d e u ! Nos combates derradeiros,
R o l d á o nao m e apareceu — N ó s esgotamos os valores —
T a l v e z ficásse t r e m e n d o ! Q u e m f o r a m merecedores,
E s t o u só c o m o estás v e n d o , F o r a m os velhos c a v a l h e i r o s !
Eles sao d o z e g u e r r e i r o s —
C o m o doze cavalheiros Nesta ú l t i m a b a t a l h a ,
N a o d á o b a t a l h a a u m só? Sangüinolenta e tirana,
Por q u e nao v e m u m a m ó , M i n h a espada D u r i n d a n a
Roldáo, Ricarte, Oliveiros? N á o m o s t r o u u m a só f a l h a —
D a q u e l a b r u t a canalha
S o z i n h o nesta c a m p a n h a , Arrebatei a vitória!
Contra u m e x é r c i t o francés. M e f i c a r á o na m e m ó r i a
Se m a t á - l o d e u m a vez. A q u e l e s grandes perigos —
Nao digo q u e isto é fapanha — A o s cavalheiros a n t i g o s ,
U m e x é r c i t o n á o m e ganha, F o i a q u e m destes a g l ó r i a !
Ainda mesmo doente!
C o m o é que existe gente Carlos M a g n o , q u a n d o o u v i u
Q u e se atreve a e x a l t a r A resposta de R o l d á o ,
E p e l o m u n d o espalhar Se e n c h e u de t a n t a p a i x á o .
Q u e Carlos M a g n o é v a l e n t e ? Q u e u m f e r r o lhe s a c u d i u .
Roldáo, quando o l h o u , que viu
Carlos M a g n o p e r g u n t o u O sangue d e l e desear,
Q u e m t a n t o o insultava, N á o p o d e mais se c o n t e r —
Q u e m t á o rebelde f a l a v a . Se a r m o u c o m t a l f u r o r .
R i c a r t e ai' Ihe e x p l i c o u ; Q u e n á o f o i ao i m p e r a d o r
L h e disse: — Esse q u e c h e g o u Por R i c a r t e se i n t e r v i r .
A BATALHA DE OLIVEIROS COM FERRABRÁS
Q u e ele n a o estava capaz.
Carlos M a g n o o r d e n o u P o r q u e ja era d e m a i s
Q u e os Pares o pegassem, 0 sangue q u e Ihe sata —
D e p o i s de preso o m a t a s s e m . P o r isso, p o r Deus, pedia
R o l d a o de n o v o se a r m o u , Q u e n a o fosse a F e r r a b r á s .
Pela espada p u x o u
E disse e m a l t a l i n g u a g e m — — G u a r i m , podes descansar!
C o m desmedida coragem, Oliveiros respondeu.
Falou a todos assim: U m s o l d a d o c o m o eu
— Qualquer que tocar em m i m . N a o d e i x a seu rei c h o r a r !
Diga q u e está d e v i a g e m ! O t u r c o há de a c r e d i t a r
Q u e m i l feras n a o m e c o m e m —
T u d o ali f i c o u c a l a d o . M i n h a s fagan has se s o m e m .
Nao falou u m cavalheiro: Mas, e n q u a n t o e u n a o m o r r e r ,
R o l d a o era u m c o m p a n h e i r o F e r r a b r á s há de d i z e r :
O e n t r e t o d o s mais a m a d o . E m Franpa e n c o n t r é ! u m h o m e m !
De mais, era r e s p e i t a d o
Pela n o b r e z a e acáo,
T i n h a u m leal c o r a p a o Q u a n d o d o l e i t o se e r g u e u ,
Para c o m seus c o m p a n h e i r o s Pos u m a p e r n a e s t e n d i d a ;
E mesmo, dos cavalheiros, Logo a i , de uma ferida,
Era ele o cap i t a c . P o r p a o de sangue desceu.
O escudeiro tremeu,
Carlos M a g n o f i c o u A s s i m q u e o sangue e s t a n c o u
C e r t o d e q u e n i n g u é m ía — E ele n a o se i m p o r t o u —
Disse q u e m e s m o quería C o m q u e m estivesse sao,
Ver q u e m o desafiou. F i n c o u a lanca n o c h a o
Quando a noticiachegou E de u m pulo m o n t o u .
A o s ouvídos de Oliveiros,
Q u e s o u b e q u e os c a v a l h e i r o s E f o i ao i m p e r a d o r .
N a o t i n h a m Ihe o b e d e c i d o , C o m a m a i o r reverencia,
Ficou bastante sentido Disse c o m o b e d i e n c i a :
Desta acao d o s c o m p a n h e i r o s . — Esclarecido senhor,
E u nao sou merecedor
O r d e n o u ao escude¡ro Q u e coisa a l g u m a m e d é !
Q c á v a l o Ihe selar Por isso, s e n h o r , b e m vé
E mandou logo aprontar Q u e v a l o r t e m seu c a t i v o —
A r r e i o s de c a v a l h e i r o . Por dez anos q u e Ihe s i r v o ,
E g r i t o u : — A n d e ligeiro! V i m pedir-lhe uma mercé!
Me a j u d e l o g o a r m a r !
Pode o t u r c o se g a b a r : Disse ihe o i m p e r a d o r :
Matei u m d o s cavalheiros! — Pode, Oliveiros, dizer —
P o r é m n a o d i z : Oliveiros E u j u r o o satisfazer,
T e m e u c o m i g o lutar! Seja q u e p e d i d o f o r !
Disse O l i v e i r o s : — S e n h o r ,
Assim que G u a r i m sentiu N a o q u e r o coisa d e m a i s
Seu s e n h o r f a l a r e m g u e r r a . E n a o serei t a o capaz.
Pos os j o e l h o s e m t é r r a . Para t a n t o Ihe p e d i r —
A t é p o r D e u s Ihe p e d i u . P o r é m o q u e q u e r o é ir
Porque imaginou e viu Dar batalha a Ferrabrás!
LEANDRO GOMES DE BARROS
Carlos M a g n o q u i s f a l t a r , Disse o o u t r o c o m f u r o r .
D e v i d o ao seu m a u e s t a d o , Seja p o r q u a l f o r m a f o r .
P o r é m , já t i n h a o r d e n a d o . M e diga agora, c o n f e s s e :
N a o p o d í a revogar. O q u e f o i q u e t u f izesse
V i u Oliveiros montar Contra o teu imperador?
E m u i t o sangue sair —
R o g o u - l h e para n a o i r . Disse O l i v e i r o s , z a n g a d o :
Disse O l i v e i r o s : — I r e i ! — V e n h a pelejar c o m i g o !
Desfeitado meu rei. Perante seu i n i m i g o ,
D o q u e m e serve e x i s t i r ? É ser v i l pór-se d e i t a d o !
D e v i a ser d e l i c a d o
N a o posso a q u i declarar (Lhe refletiu Oliveiros)
O q u e era de m i s t e r — Na O r d e m d o s C a v a l h e i r o s ,
C o m o f i c o u Regener, E n c o n t r a - s e a educapao —
V e n d o Oliveiros m o n t a r ! Pois isso nao é agao
F i c o u a se l a s t i m a r . V i n d a d o s grandes g u e r r e i r o s !
V e n d o os o u t r o s c a v a l h e i r o s .
Ele, c o m m i l desesperos, O t u r c o disse, a f i n a ! :
P r o s t r a d o e m t é r r a se lampa: — O h , c a v a l h e i r o , lhe d i g o :
Perdeu a ú l t i m a esperanza Só pode lutar comigo.
De ver seu f i l h o O l i v e i r o s ! Se f o r d e sangue real —
P o r q u e , se nao f o r igual,
Ferrabrás esteva d e í t a d o , Recusarei a e m p r e s a !
S e n t i u chegar O l i v e i r o s ; Falo c o m toda a franqueza!
F o i ver se e r a m os c a v a l h e i r o s E n t a o , O l i v e i r o s disse:
A q u e m já t i n h a i n s u l t a d o . — Pode crer c o m o q u e visse —
D e p o i s de t e r b e m o l h a d o , M i n h a o r i g e m é de n o b r e z a !
Cresceu-lhe mais o f u r o r —
C o m desprezo aterrador Ferrabrás lhe esclareceu:
E raiva d o s c a v a l h e i r o s , — T e u n o m e hás de d i z e r !
Perguntou a Oliveiros: — P r i m e i r o , eu hei de saber,
— Q u e f izeste a t e u s e n h o r ? Disse O l i v e i r o s , d o t e u !
Disse F e r r a b r á s : — O m e u
— Levante-se, c a v a l h e i r o ! O d i r e i sem mais p o r f í a ,
Prepare a a r m a , se a p r o n t e . Pois m i n h a soberanía
Pegue o c á v a l o , se m o n t e . N a o exige coisas tais —
T r a t e d e ser b o m g u e r r e i r o ! E u m e c h a m o Ferrabrás,
P o n h a seu c o r p o l i g e i r o . S o u o rei de A l e x a n d r í a !
Veja, nao dé uma falha:
A m o r t e e n t r e nós se espalha, — E u sou G u a r i m de L e r e n d a !
A h o r a de u m é c h e g a d a ! Oliveiros respondeu.
Lance m a o d e sua espada — H o j e f o i q u e sucedeu
Vamos entrar em batalha! Dar a p r i m e i r a c o n t e n d a
E lhe d i g o q u e se r e n d a .
— Q u e m és t u , t a o p e q u e n i n o . Q u e o levarei c o m a m o r !
Q u e vens m e desafiar? F i q u e sabendo o senhor
Achas que v o u me ocupar Q u e n a o m e p o d e escapar —
E m dar batalha a m e n i n o ? H o j e t e n h o de o levar
És l o u c o , o u n a o t e n s t i n o ! Para o m e u i m p e r a d o r !
A BATALHA DE OLIVEIROS COM PERRABRÁS
O t u r c o disse-lhe a s s i m : O l i v e i r o s está d o e n t e ,
— T e u rei é m u i t o m a l v a d o , B o n f i m t a m b é m a n d a ausente,
Pois pega u m p o b r e s o l d a d o , G u i de B o r g o n h a f i c o u ,
S e m causa q u e r d a r - l h e u m f i m ! R o i d a o n u n c a se o c u p o u
P o r q u e , e m t u vires a m i m , Brigar c o m u m t u r c o s o m e n t e !
É ser m u i t o l o u c o o u b o b o —
É c o m o fazer u m r o u b o — G u a r i m , t u me tens m e n t i d o !
A q u e m n a o possui d i n h e i r o ! Dizes q u e és n o v o g u e r r e i r o —
É atirar u m cordeiro És a n t i g o c a v a l h e i r o .
D e n t r o da jaula de u m l o b o ! T a n t o q u e estás f e r i d o !
Mas O l i v e i r o s , f i n g i d o ,
Oliveiros, já macado, Disse: — Este sangue é de agora
Disse ao t u r c o : — És u m l o u c o ! E u e s t o u sao, p o r é m e m b o r a
L e v a n t a - t e , se n a o , c o m p o u c o , T e n h a na j u n t a a l g u m c a l o .
H e i de f e r i r - t e d e i t a d o . O sangue é d e m e u c á v a l o .
Q u e t e m p o se t e m passado Que é m u i t o d u r o de espora.
Nessas t u a s discussoes!
E u n a o v i m o u v i r rázoes, D e p o i s de se l e v a n t a r ,
V i m a o c a m p o pelejar — Ferrabrás se p r e p a r o u
T u és f r a n c o n o f a l a r . E a Oliveiros rogou
V a m o s ver as t u a s apoes! Q u e o ajudasse a se a r m a r .
Oliveiros quis faltar.
F e r r a b r á s , sem se a l t e r a r , Por achar q u e era p e r í g o ;
L h e disse: — Espera, G u a r i m ! Disse F e r r a b r á s : — L h e d i g o .
Pepo q u e digas a m i m Confie em minha nobreza —
O que vou te perguntar! E u n a o uso d e vileza
E n t á o , pós-se a indagar Para c o m m e u i n i m i g o !
C o m a f a l a m u i t o mansa.
C o m o q u e m pensa e descansa; O l i v e i r o s se a p e o u ,
Perguntou a Oliveiros: A j u d o u a Ferrabrás;
— C o m o sao os c a v a l h e i r o s C o m cortesías iguais.
Q u e f o r m a m os Pares de Franpa? Ele t a m b é m o t r a t o u .
Q u a n d o F e r r a b r á s se a r m o u ,
O l i v e i r o s disse a s s i m : V e s t i u a saia de m a l h a
— Roldáo t e m boa estatura. Na q u a l n a o t i n h a u m a f a l h a
O l i v e i r o s , na f i g u r a , Feita por outros guerreiros,
É o m e s m o q u e ver a m i m . M o n t a r a m - s e os c a v a l h e i r o s —
G u y de Borgonha, B o n f i m , Deram comeqo á batalha.
P i c a r t e sao quase iguais,
Pegou n u m , e u m v o r a z — Posto e m o r d e m , prosseguiram
Porém, enquanto Roldao, A l u t a e m e s t r e i t o s passos;
E m coragem e corapao, Das grossas langas pedapos
O m u n d o nao t e r á m a i s ! D e a m b o s ao longe c a i ' r a m .
A m b o s l o g o se s e r v i r a m
Disse F e r r a b r á s : — E n t a o D e duas f i n a s espadas.
Por q u e , desses cavalheiros. C o r t a n t e s , grandes, pesadas.
Nao veio a m i m Oliveiros, Q u e era uso d o s g u e r r e i r o s .
G u y de B o r g o n h a o u R o l d á o 1 Das f e r i d a s d e O l i v e i r o s
Disse O l i v e i r o s : — Isso n a o ! F o r a m trés a m a g o a d a s .
10 LEANDRO GOMES DE BARROS
T o d o s d o i s descarregaram —
Disse F e r r a b r á s : — G u a r i m ,
C o m as torgas q u e b o t a r a m .
Pela crenpa dos fiéis,
Os brapos f i c a r a m b a m b o s
Confessa l o g o q u e m és —
E os cávalos de a m b o s
N a o sejas f i n g i d o a s s i m !
E m t é r r a se a j o e l h a r a m .
Creio que mentiste a m i m :
T u és u m d o s cavalheiros
O l i v e i r o s recebeu
Q u e a f a m a está espaihada!
U m golpe tac desmarcado,
Pelo pegar da espada,
És R o l d a o o u O l i v e i r o s ! Oue f i c o u a t o r d o a d o
E m u i t o sangue desceu.
O t u r c o a i c o n hace u
Disse a hoste d o s g u e r r e i r o s :
Dele as torgas a b a t i d a s ;
— T u r c o , tens u m a atragáo
C o m as vozes c o m p a d e c i d a s ,
Para r o u b a r coragao
Disse: — O l i v e i r o s t e i m o s o !
D o s mais d u r o s c a v a l h e i r o s !
Bebe o b á l s a m o m i l a g r o s o .
C o n f e s s o : sou O l i v e i r o s !
Q u e t e c u r a essas f e r i d a s !
Minha f a m a tens o u v i d o !
Ferrabrás f i c o u s e n t i d o
— Ferrabrás, eu n a o a c e i t o ,
D o s seus i n s u l t o s p r i m e i r o s .
A s s i m n a o deves c a n s a r - t e !
Disse: — D e s c u l p e , O l i v e i r o s ,
Confesso, d e m i n h a p a r t e .
Nao té-lo bem recebido!
Que toda a oferta rejeito.
P o r q u e eu n a o m e a p r o v e i t o
A i , tornaram a partir,
D u m a agao a c o b a r d a d a .
E m o r d e m de c a v a l h e i r o s .
Por u m a p r o t e g á o d a d a —
Disse o t u r c o : — O l i v e i r o s ,
Pois q u e p r e f i r o m o r r e r .
N a o posso mais t e f e r i r !
Q u e d o t e u b á l s a m o beber,
V e j o t e u sangue sair.
S e m o t o m a r pela espada!
Por estares e s t r a g a d o !
T e n h o o b á l s a m o sagrado
B e i j o u a c r u z da espada,
C o m q u e Jesús f o i u n g i d o ,
Prosseguiu n u m a o r a g a o :
Bebe-o, p o r q u e estás f e r i d o —
— Ó V i r g e m da Conceigao,
B e b e n d o ficas c u r a d o !
M a r i a Pía e S a g r a d a !
Mae d e Deus, I m a c u l a d a ,
— T u r c o , eu nao hei de aceitar Esposa casta e f i e l !
Coisa a l g u m a q u e me deres. Pelo vinagre e o f e l
S a l v o só se t u quiseres Q u e C r i s t o b e b e u na c r u z ,
Crer e m Deus, t e b a t i z a r ! Rogai p o r m i m a Jesús,
D o c o n t r á r i o é t e cansar. Nesta b a t a l h a c r u e l !
P o r q u e n a o a c e i t o nada —
E s t o u c o m a v i d a arriscada, P a r t i u ao seu c o n t e n d o r
Sei d o p o d e r q u e t e m ele, C o m tanta disposigao.
P o r é m só m e s i r v o dele Q u e só se estivesse sao
T o m a n d o - o pela espada! Teria t a n t o valor.
Deu-lhe u m golpe matador,
A i ' a m b o s , prevenidos. Porém pegou mal pegado,
N a o e s c u t a r a m razoes; F e r i u o t u r c o de u m l a d o .
Pareciam d o i s leoes, Ferrabrás se d e s v i o u .
N u m a jaula, enfurecidos. T i r a n d o o bálsamo, t o m o u ,
D o i s golpes iguais, m e d i d o s . F i c o u de t u d o c u r a d o .
A BATALHA DE OLIVEIROS COM FERRABRÁS 11
O l i v e i r o s se p r e p a r o u Para o l e i t o r se agradar —
E p a r t í u ao i n i m í g o . O u e m sabe, há d e se l e m b r a r .
O t u r c o viu o perigo, Na luta dos cavalheiros,
A pé f i r m e o e s p e r o u — O cávalo d e O l i v e i r o s ,
U m g o l p e nele d e i t o u , Q u a n d o q u i s desembestar.
C o m tanta disposi^áo,
C o m a grande cutelada
S e m ser p r o p ó s i t o o u t r a i p a o ,
Que Oliveiros recebeu,
Nesses golpes t a o ligeiros,
Q u a n d o o cávalo c o r r e u .
O c á v a l o de O l i v e i r o s
N a o o b e d e c e n d o a nada
C a i u sem v i d a n o c h a o .
Saiu n u m a desfilada.
Mas o t u r c o o a t a l h o u .
— T u r c o , estás b e m m o n t a d o
O l i v e i r o s até p e n s o u
E o m e u cávalo m o r r e u !
Q u e fosse a l g u m a t r a g é d i a —
Ferrabrás Ihe r e s p o n d e u :
O t u r c o p e g o u na rédea
— Mas eu n a o f u i o c u l p a d o !
E o cávalo p a r o u .
N a o f icarás d e s m o n t a d o ,
E u sei a o r d e m q u a l é !
N a o desanimes da f é ; O u t r a parte, que dizia,
Eu fui q u e m m a t o u o t e u . Q u a n d o o cávalo d o t u r c o
Agora montas no meu — F o i voá-lo n u m cavuco,
E u v o u pelejar a p é ! F e r r a b r á s quase m o r r i a .
O l i v e i r o s , c o m energía,
Disse O l i v e i r o s : — N a o ! C h e g o u nesta m e s m a h o r a ,
Pico t a m b é m desmontado! A p e o u - s e sem d e m o r a —
T u nao f o s t e o c u l p a d o ! Pegou ele pelas máos.
A s s i m era ser v i l á o ! Q u e só s e n d o d o i s i r m á o s ,
Por c e r t o eu t i n h a razao. E b o t o u Ferrabrás f o r a .
Porque t u mataste o meu —
F o i acaso q u e a c o n t e c e u . E t o r n a r a m a se bater
Era m e f e i o a c e i t á - l o ! Os ferozes c a v a l h e i r o s .
N a o b r i g o só a c á v a l o — O t u r c o c o m Oliveiros,
Podes descansar o t e u ! Ninguém podia entender —
Nada se o u v i a d i z e r
N o j o g o das c u t e l a d a s .
A i Ferrabrás a t o u
A s armas despedazadas
N u m arvoredo o cávalo
C o m esse pesado j o g o .
E disse: — V o u descansá-lo,
De longe via-se o f o g o
Sua ocasiáo c h e g o u !
Q u e safa das espadas!
Para a b a t a l h a m a r c h o u ,
C o m t o d a a disposipáo.
O l i v e i r o s , f o r t e e sao, — Podes gabar-te O l i v e i r o s !
Esperava cara a cara, Disse o t u r c o , a d m i r a d o .
C o m a espada A l t a Clara, Olha que tenho lutado
R u g i n d o q u e só u m leáo. C o m mais d e m i l c a v a l h e i r o s
E n t r e t o d o s os g u e r r e i r o s .
E u agora m e l e m b r e í N a o h o u v e q u e m m e ferisse,
Da f a l t a q u e c o m e t i — N e m q u e m t a n t o resistisse
Mas f o i p o r q u e m e e s q u e c i . Os golpes da m i n h a espada!
Por isso n a o re late i. Ela, p o r o u t r a assinada.
Porém sempre falarei. N u n c a h o u v e q u e m a visse!
A BATALHA DE OLIVEIROS COM FERRABRÁS 13
Disse Ó l i v e i r o s e n t a o : Q u e já e s t o u m a l s a t i s f e i t o !
— T u a espada n a o t o r a s t e Respondeu-lhe: - Só aceito.
É p o r q u e nao encontraste Por m i n h a s armas t o m a d a —
C o m a espada de R o l d a o ! T o m á - l a p o r m a o beijada,
Ele, c o m ela na m a o . Isto nao é de d i r e í t o !
Nunca encontrou ferro duro,
N e m arnés de ago p u r o C o m u m pedaco de escudo.
Q u e seus golpes resístisse, Que no chao tinha ficado,
N e m m e t a l q u e nao rangisse, D e p o i s de t e r a p a n h a d o ,
N e m cavalheiro seguro! Disse O l i v e i r o s : — Isso t u d o
N a o f u r a , mas é p o n t u d o —
E cobriu-se c o m uma parte M a t a q u a l q u e r , esiá p r o v a d o !
Do escudo, que f i c o u . Guárim tinha observado;
Com todo o orgulho, gritou: F o i a C a r l o s M a g n o , disse
— V a m o s dar f i m a o c o m b a t e ! Q u e a O l i v e i r o s acudisse.
A nós n a o há q u e m a p a r t e . Q u e j á estáva d e s a r m a d o .
Disto já estou convencido —
Haja o q u e D e u s f o r s e r v i d o . Oliveiros viu entao
O n d e há c a m p o e espadas. Q u e a sela d e F e r r a b r á s
A s razoes sao desusadas. Estava m u n i d a d e m a i s ,
Conversa é t e m p o p e r d i d o ! C o m espadas ao argao.
C o m t o d a a disposigáo,
E partiu, determinado Q u e só q u e m n a o t e m j u i z o ,
A Ferrabrás degolar. P a r t i u ao t u r c o i n d e c i s o —
Mas n a o p o d e a p r o v e i t a r Sem temeridade alguma,
O g o l p e descarregado — Puxou pelo cabo duma.
O t u r c o p u l o u de u m lado, Q u e se c h a m a v a B a t i z o .
U m g o l p e nele m e d i u .
Quando Oliveiros sentiu, — Agora sim, estou a r m a d o !
0 b r a p o Ihe e s t r e m e c e u — Disse ele a F e r r a b r á s .
D o golpe que recebeu, Ñas armas e s t a m o s iguais,
A sua espada c a i u . N e n h u m ficará macado —
Cada q u a l zele seu l a d o .
A s s i m m e s m o , inda pegou-a. Q u e a b a t a l h a vai f i n d a r !
Mas t i n h a o b r a c o d o r m e n t e . É t e m p o de aproveitar
O turco, rápidamente, A forpa, a coragem, o jogo —
Partiu a ela, apanhou-a, A batalha, a ferro e a fogo,
Pegou n e l a , e x a m i n o u - a , Seja f e l i z q u e m g a n h a r !
Ficou muito admirado
E disse, e n t u s i a s m a d o : E haja t e m p o ! O f e r r o t r o a ,
— O l i v e i r o s , estás v e n c i d o ! C o m golpes t a o d e s t e m i d o s !
Isso a i está d e c i d i d o . Das espadas os t i n i d o s ,
P o r q u e já estás d e s a r m a d o ! Só u m t r o v a o q u a n d o zoa.
Que o estampido reboa.
P o r é m pega a t u a espada. Por vaos d e serras e q u e b r a d a s !
Nao q u e r o vencer-te assim! C o m o b o m b a s disparadas,
M e s m o , q u e r o ver o f i m Raíos de f o g o s u b i a m ,
Desta b a t a l h a e n c a n t a d a , Grossas fai'scas c a í a m
Pois está t á o d i l a t a d a . Daquelas duas espadas.
14 LEANDRO GOMES DE BARROS
F e r r a b r á s a resistir E ele e m t u d o m u d a d o .
Estava c o m t a n t a p a i x a o ! Pálido e ensangüentado.
O l i v e i r o s , só u m leao, Oliveiros viu c o m calma
Quando alguém o quer ferir, Q u e o t u r c o só t i n h a a a l m a —
Disse: — V a m o s d e c i d i r O c o r p o estava a c a b a d o !
Esta b a t a l h a c o m p r i d a !
A coisa está c o n h e c i d a — — Jesús, f i l h o d o E t e r n o ,
U m d e nós h o j e a q u i erra E x e m p l o da r e d e n g a o !
E, neste c a m p o d e g u e r r a , L i v r a i a este pagao
U m há de d e i x a r a v i d a ! Do abismo d o inferno!
D a i - l h e u m desejo m o d e r n o ,
O l i v e i r o s a i se e r g u e u , U m i n t u i t o q u e o avise
M a r c o u - l h e a cabega a o m e i o . Nessa miserável crise —
Q u e f o i o g o l p e mais f e i o D a i - l h e isso c o m o p r e n d a :
Que u m cavalheiro deu. Q u e de t u d o se a r r e p e n d a ,
Ferrabrás estremeceu Creia e m V ó s e se b a t i z e !
E quase p e r d e o s e n t i d o ,
Ficando muito abatido. Já estava Ferrabrás
Disse c o n s i g o O l i v e i r o s : M u i t o r e n d i d o a o cansado.
— T u serás u m d o s p r i m e i r o s Já o seu e s q u e r d o b r a c o
A seres h o j e v e n c i d o ! N a o o p o d i a erguer mais.
P o r q u e nao era capaz
E t o r n o u a repetir D e resistir mais p o r o r a .
O u t r o golpe desmarcado. E Oliveiros, por fora,
O t u r c o , m u i t o cansado, Conheceu-lhe a gravidade;
Quase o g o l p e o f e z cair. C o m toda a amabilidade,
N a o p o d a n d o resistir — Disse: — Ferrabrás, agora
O golpe nao respondeu.
Oliveiros conheceu Q u e r o que fiques sabendo
A f a l t a de ligeireza. Q u e e x i s t e u m Deus q u e nos c r i a !
Mas v i u q u e a q u e l a f r a q u e z a Sua t o r c a e energía
N a o era d e f e i t o seu. É c o m o a q u i t u estás v e n d o :
V i m a q u i quase m o r r e n d o .
Disse O l i v e i r o s c o n s i g o : T o d o chagado e f e r i d o ,
— M e u D e u s ! Se V o s concedésseis Pois eu t i n h a c o m b a t i d o
Q u e este t u r c o conhecesse Para Ele d e f e n d e r —
Q u e é f e l i z viver c o n t i g o , S e m t e u b á l s a m o beber.
O livraria d o perigo F u i de Deus f a v o r e c i d o !
D e sua a l m a se p e r d e r !
O c é u havia de c o l h e r Se t u chegasses a crer
U m a a l m a quase p e r d i d a Na Santi'ssima T r i n d a d e ,
Que, depois dearrependida, N o P o d e r o s o Deus Padre,
P o d i a se c o n v e r t e r ! Havias de c o n h e c e r
Q u e ao m u n d o rege u m p o d e r
Já d e F e r r a b r á s a v i d a De grande sabedoria.
Se d i v u l g a v a n u m s o p r o : Que t u d o alimenta e cria.
Cada p a r t e n o seu c o r p o Fez o c é u a t é r r a , o m a r ,
Tinha uma mortal ferida, É mais p u r o d o q u e o ar
A forpa m u i t o abatida E mais c l a r o d o q u e o d í a !
A BATALHA DE OLIVEIROS COM FERRABRÁS 15
Q u e m leu a b a t a l h a h o r r e n d a F e r r a b r á s , c o m o u m leSo,
De O l i v e i r o s e F e r r a b r á s , Afrontava a própria morte,
N a o deve i g n o r a r mais Era a c o l u n a mais f o r t e
O q u e é urna c o n t e n d a ! D o almirante Baláo.
Vé urna luta t r e m e n d a , T i n h a nobre o coragáo
C o m o se ganha v i t ó r i a - E era c i v i l i z a d o .
Pode g u a r d a r na m e m ó r i a , Ñas armas d i s c i p l i n a d o ,
O c o m b a t e mais h o r r í v e l ! T i n h a f o r p a e energía —
Parece até i m p o s s í v e l E m toda a parte a que ia,
O passado desta h i s t ó r l a ! M o s t r a v a ser i l u s t r a d o .
Leiam c o m t o d a a atenpao
A v i d a de Ferrabrás, Os tivessem s o c o r r i d o ,
V e j a m c o m o sao iguais C o m boas armas os m u n i d o —
Ele, Oliveiros e R o l d a o . O c o m b a t e iria a v a n t e ,
O a l m i r a n t e Balao O povo do almirante
T i n h a nele t a l f ianpa, Nao o teria p r e n d i d o .
D i z i a q u e t o d a a Franca
Se t o r n a r l a i m p o t e n t e — P o r é m a l u t a era h o r r e n d a
Porque Ferrabrás somente E os c a v a l e i r o s p o u c o s .
Servia de seguranca. Os t u r c o s , c o m o uns l o u c o s ,
Davam batalha tremenda,
Carlos M a g n o t a m b é m Naquela infeliz contenda,
T i n h a doze cavalheiros. Oliveiros tropegou
C o m o o u t r o s iguais g u e r r e i r o s N u m cadáver q u e e n c o n t r o u —
O m u n d o h o j e nao t e m ! Q u a n d o dez t u r c o s c h e g a r a m .
Nunca temeram a ninguém. A s maos a t r á s Ihe a m a r r a r a m .
Segundo diz a Historia — Ele sem agao f i c o u .
T i n h a m as espadas, a g l o r i a .
Nunca torceram perigo. Os t u r c o s , e s f o m e a d o s
N u n c a f o r a m ao i n i m i g o Pelo sangue de O l i v e i r o s ,
Que nao contassem v i t ó r i a ! V e n d o os c i n c o cavaleiros
E m seu p o d e r e s c o l t a d o s ,
N o dia e m q u e O l i v e i r o s Saíram recompensados
D e i x o u Ferrabrás vencido, Por aquela h e r o i c a apáo,
F o i de n o v o a c o m e t i d o J u l g a v a m pagar a p r i s á o
Por dez m i l t u r c o s g u e r r e i r o s . D o h e r o i rei d o s g u e r r e i r o s ,
Ele e q u a t r o cavalheiros. O m a i o r d o s cavaleiros
Q u e c h e g a r a m e m seguida, D o almirante Balao.
A forga turca provida
Qs f e z t o d o s p r i s i o n e i r o s , E seguiram os cavaleiros.
P o r é m , só p o r Q l i v e i r o s , Cruelmente maltratados.
F i c a r a m t r e s m i l sem v i d a . L e v a n d o os o l h o s t a p a d o s ,
O grande e n o b r e O l i v e i r o s
N a o p o d e r a m resistir C o m as m á o s atadas atrás,
Os c a v a l h e i r o s d e Franpa — C o r r e n d o a t u d o e a mais
S e m c á v a l o , espada e langa, A o a l m i r a n t e Balao,
S e m t e r c o m q u e se c o b r i r . Para vingar a prisao
V e l o a n o i t e os c o n f u n d i r De seu f i l h o F e r r a b r á s .
C o m a negra e s c u r i d á o .
P e r d e r a m de t u d o a apao, E, n a q u e l a m u l t i d a o .
F o r a m presos os cavaleiros, L e v a n d o os p r i s i o n e i r o s ,
L e v a r a m os p r i s i o n e i r o s E n t r e g o u os cavaleiros
A o almirante Balao. A o almirante Balao.
Ele lá, c o m o u m leao,
A s s i m m e s m o , se O l i v e i r o s E m desesperos f a t á i s .
N a o estivesse d e s m o n t a d o , I g u a l m e n t e a Satanás
A l é m disso, desarmado. N o dia q u e o céu perdeu,
Ele e t o d o s c o m p a n h e i r o s — Disse: — Desses, q u e m v e n c e u
S e d e i s o u tres cavaleiros O m e u f i l h o Ferrabrás?
A PRISÁO DE OLIVEIROS E SEUS COMPANHEIROS 19
D e i x o de m e n c i o n a r G u y de B o r g o n h a e G e r a l d o ,
Caso p o u c o i n t e r e s s a n t e : Cada q u a l mais s e p a r a d o .
Torna-se m u i t o magante. D i z i a m aos c o m p a n h e i r o s :
N a o c o n v é m o relatar, — Para d o z e c a v a l e i r o s .
T a n t o , o espapo n a o d á . Nao vemos exército armado!
Para t u d o q u e passou-se,
Contarei c o m o tomou-se U m dia, f a l t o u comida
A p o n t e de meio a meio. As damas e aos c a v a l e i r o s .
C o m o Carlos M a g n o v e i o R o l d a o disse a O l i v e i r o s :
E c o m o F l o r i p e s casou-se. — Perdi o a m o r da v i d a —
T e m uma dama caída
Na h o r a da r e f e i p a o , E o u t r a já desmelada!
T u d o ali se d e s c u i d o u , L a n c a r e i m a o da espada
Oliveiros enfrentou E sairei nesse i n s t a n t e —
O a l m i r a n t e Balao. A tenda d o almirante
Esse, g u a n d o v i u R o l d á o , Hoje é por m i m atacada!
V i u q u e a v i d a esteva cara,
A salvagáo era rara — E s a í r a m os c a v a l e i r o s ,
S a l t o u d u m a das verandas, F i c o u na t o r r e u m s o m e n t e .
Chegaria e m duas bandas. E n t á o , s e g u i r a m na f r e n t e
Se u m t u r c o nao apara. Tietre e Oliveiros.
V i e r a m os t u r c o s ligeiros,
V e i o u m rei d o s mais valentes Já c o r r i a m m u i t o a d i a n t e —
A R o l d á o c o m a espada. Era u m c o m b ó l o distante
Roldao, numa cutelada, Que vinha c o m mantenimento,
O p a r t i u até os d e n tes. V i n h a trazer a l i m e n t o
V i e r a m mais d o i s parentes, A o povo do almirante.
P a r t i r a m na m e s m a h o r a .
R o l d á o , a l i , sem d e m o r a , Os Pares ali a v a n p a r a m ,
Disse a u m t u r c o : — C o n h e p a ! S e r v i n d o - s e das espadas.
D e u - l h e u m g o l p e na cabeca, D o z e a z é m o l a s carregadas
T i r o u - l h e o pescopo f o r a . Dos inimigos t o m a r a m ,
Mais d e m i l t u r c o s m a t a r a m
I n v e s t i r a m os cavaleiros N u m a batalha medonha.
As forpas d o a l m i r a n t e , C o m o n a o há q u e m s u p o n h a
Roldao, Ricarte adiante. O u e houvesse t a l m o r t a n d a d e !
Na r e t a g u a r d a O l i v e i r o s . " Por u m a c a s u a l i d a d e ,
G e r a l d o e os c o m p a n h e i r o s P r e n d e r a m G u y de B o r g o n h a .
M a t a v a m sem p i e d a d e .
Os t u r c o s , e m q u a n t i d a d e . O almirante Baláo
P a r t i r a m aos Pares de F r a n p a - M a n d o u q u e o algemassem.
Já n a o restava esperanpa. De manha^o enforcassem
T o d o e s f o r p o era d e b a l d e ! Perante a p o p u l a p a o .
Traspassava o c o r a p a o
V o l t a r a m os c a v a l e i r o s . Ver Floripes tao formóse
Da t o r r e c o n t a t o m a r a m . A o s pés d o s Pares, c h o r ó s e ,
Os t u r c o s ali os c e r c a r a m , Dizer: — Roldáo valoroso!
Julgando-os prisioneiros. V a i resgatar m e u esposo
Roldao, Ricarte, Oliveiros D u m a m o r t e táo penosa!
28 LEANDRO GOMES DE BARROS
A o r d e m assim c u m p r i d a , Disse: — ó v e l h o i m p e r a d o r ,
A t o r r e f o i atacada — H o j e estás quase s e n h o r
N a o f o i u m t u r c o á escada, De m i n h a f o r p a e p o d e r —
Q u e lá n a o deixasse a v i d a . V e m c o m i g o t e bater,
Parte d a t o r r e c a í d a , V e r q u e m será v e n c e d o r !
U m o i t a o já c o m o u m f a c h o .
Mas pedras, t i j o l o s e t a c h o — O sangue o c a m p o t o m a v a .
T u d o q u e as d a m a s a c h a v a m — Provocando piedade.
S o b r e os t u r c o s a t i r a v a m , F o r p a e m grande q u a n t i d a d e
M a t a v a m os q u e e s t a v a m e m b a i x o . De t o d a a p a r t e chegava.
Q almirante animava
Os t u r c o s i a m s u b i n d o . A o s t u r c o s q u e resistissem,
Mas as damas, preparadas, C o m t o d a a f o r p a investissem,
A t i r a v a m - l h e s pedradas — Mostrassem q u e e r a m g u e r r e i r o s .
I a m dez, doze c a i n d o . Para q u e os cavaleiros
Por mais q u e viesse v i n d o , C o m os o u t r o s nao se u n i s s e m .
Cheaava ali e m o r r i a .
A s s i m , n i n g u é m resistia — Qs cavaleiros cercados
R e s o l v e r a m se afastar. V i r a m o u t r a forpa que vinha.
Para n a o ver se acabar Carlos M a g n o já t i n h a
O e x é r c i t o da T u r q u i a . Perdido muitos soldados.
Saíram dez b e m armados.
A l i disse ao a l m i r a n t e E n t r e os t u r c o s se m e t e r á m —
U m s o l d a d o q u e chegava Parte dos t u r c o s c o r r e r a m ,
Q u e C a r l o s M a g n o j á estava C o m a presenpa d o s Pares
M e n o s d e légua d i s t a n t e . T o d o s aqueles lugares
Disse a prapa: — Nesse i n s t a n t e , De cadáveres se e n c h e r a m .
D e i x e i a víla v e n c i d a .
Cruelmente destruida, Q a l m i r a n t e Balao
Pois os franceses o n d e váo, Desesperado i n v e s t i u .
S ó c o m a s o m b r a da m a o , C o m o u m a fera p a r t i u
Arrancam a alma e a vida. A u m cavaleiro cristao.
C o m tanta disposipáo,
Nisso saiu S o r t i b a o Peito a peito o e n f r e n t o u ,
C o m dez m i l homens armados. Q c r i s t a o se d e s v i o u
A o chegar, f o r a m atacados, E se l i v r o u da espada.
T o d o o esforpo f o i e m vao. Mas a q u e l a c u t e l a d a
Q almirante Balao O c á v a l o Ihe m a t o u .
M a n d o u o reí A r g o l a n t e ,
D e p o i s m a n d o u mais B u r l a n t e , S e m a t e n d e r mais a l g u é m ,
Mas nada se a p r o v e i t o u — O cavaleiro em flagrante
Carlos M a g n o a t a c o u , Investiu ao almirante,
Foi-se t u d o n u m i n s t a n t e . M a t o u o dele t a m b é m .
C o m orgulhoso desdém,
O almirante Balao, Q rei t u r c o c o n h e c e u .
C o m o uma fera bravia, U m c r i s t a o se e n f u r e c e u
Quis mostrar a covardia E disse: — É o a l m i r a n t e ! . . .
D o imperador cristao. E naquele mesmo instante,
R u q i n d o c o m o u m leáo. O cavalheiro o prendeu
A PRISÁO DE OLIVEIROS E SEUS COMPANHEIROS 31
O a l m i r a n t e Balao, N a o q u i s d e i x á - l a p o r nada —
V e n d o - s e ali i n d e f e s o , U m m u r r o de m a o f e c h a d a
F o i o b r i g a d o a ir preso N o a r c e b i s p o ele d e u .
A o imperador cristao. Ñas p o n t a s d o s pés se e r g u e u ,
Esse, c o m b o m c o r a c a o , C u s p i u na pia sagrada.
C o m o amigo o recebeu;
P e d i n d o - l h e , esclareceu Q f i l h o i n d a q u i s salvá-lo.
Q u e aos í d o l o s nao adorasse, Mas o pai era u m h o r r o r .
Disse q u e se batizasse. T a n t o que o imperador
Q u e entregava o q u e era seu. Mandou no campo matá-lo.
Depois m a n d o u sepultá-lo,
A l i c h e q o u Ferrabrás, C o m h o n r a s de s o b e r a n o :
A o s seus pés se a j o e l h o u , Ele era u m i m p l o p r o f a n o .
Banhado em pranto, rogou Mas Deus q u e o castigasse,
Nao adorar ídolos mais. P o r é m devia enterrar-se.
D i z e n d o : — É Satanás P o r q u e t a m b é m era h u m a n o .
Q u e o vive p e r s e g u i n d o —
M e u p a i , q u e está se i l u d i n d o ! Agora vamos tratar
Q u a n d o o Eterno o chamar, Floripes c o m o f i c o u ,
Q s e n h o r há de c h o r a r , Q u a n d o da t o r r e avistou
Q demonio entra sorrindo! Carlos M a g n o m a r c h a r ,
Q u a n d o f o i a visitar
Se m e u pai fosse c r i s t a o . E dar-I he agradecí m e n t ó ,
C o m o Carlos M a g n o é. Com grandecontentamento —
Se lutasse pela f é , Floripes o abragou,
Tivesse r e l i g i a o . Carlos M a g n o m a r c o u
N a o i n d o c o n t r a a raza o Q dia d o casamento.
C o m o u m rei c r i s t a o nao v a i ,
Pois da lei de Deus nao sai, Carlos M a g n o m a n d o u
Se e m Deus tivesse esperanza - Q u e o a r c e b i s p o aprontasse
N e m dez m i l Pares de Franga T u d o q u a n t o precisasse.
Nao venceriam meu pai! Q arcebispo a p r o n t o u ,
F l o r i p e s se b a t i z o u .
ó m e u pai, o senhor t e n d o Como tinha projetado.
U m grande exército valente — F i c o u t u d o descansado
E doze homens somente, De uma luta agonizante.
Resisti-lo, c o m b a t e n d o ? N o reino d o almirante,
G a l a f r e , u m gigante h o r r e n d o C o m t o d o o p o v o ao seu l a d o .
Q u e e m g u e r r a t i n h a arte?
T o d o m u n d o viu Ricarte, F i c o u a T u r q u í a e m paz,
E n i n g u é m p o d e pegá-io, A g u e r r a se c o n c l u i u .
E atravessou a c á v a l o Carlos M a g n o d i v i d i u
O r i o de parte a parte? O r e i n o e m partes iguais.
Deu metade a Ferrabrás,
Por rogos d e Ferrabrás, C o m t o d a a legalidade.
Q a l m i r a n t e Baláo E l e , de b o a v o n t a d e ,
P r o m e t e u ser u m c r i s t a o , C o m isso se c o n f o r m o u .
P o r é m d e p o i s nao q u i s m a i s . G u y de B o r g o n h a f i c o u
Era crenpa d e seus pais. C o m a mesma quantidade.
32 LEANDRO GOMES DE BARROS
Disse a G u y e a F e r r a b r á s : N u m a tristeza m e d o n h a .
— Q u a l q u e r de voces é d o n o - C o m o a esposa q u e sonha
F iquem regendo o t r o n o . Q u e está d o e n t e , m o r r e n d o ,
N a o f a g a m coisas d e m a i s , E r a m os s o l d a d o s , d i z e n d o
F a g a m g o v e r n o s léais. A d e u s a G u y de B o r g o n h a !
H o j e t e n h o de p a r t i r .
G ü i d o u e m se d e s p e d i r , F o i penosa a d e s p e d i d a
Levantou o estandarte — Do imperador cristáo.
Via-se ali de p a r t e a p a r t e G u y de B o r g o n h a e R o l d a o
Gente gemer e cair. S o l u g a v a m na p a r t i d a .
Floripes, triste e sentida,
E Floripes solupando A b r a p o u os cavaleiros.
A Carlos M a g n o a b r a p o u , P r i n c i p a l m e n t e os p r i m e i r o s
Urna dama desmaiou Q u e á t o r r e f o r a m chegados.
E c a i u - l h e aos pés, c h o r a n d o . S o l u p a v a m , abrapados,
Carlos M a g n o as c o n s o l a n d o , Ferrabrás e Oliveiros.
P o r é m d e nada sabia.
P o r q u e t o d a s da T u r q u í a G u y de B o r g o n h a c h e g o u ,
B o t a r a r t i nos corapoes S e m a m í n i m a expressáo, '
D e Carlos M a g n o as acoes, G u a n d o seu p r i m o R o l d a o
A t o d o o m u n d o prendía. Banhado em pranto abrapou.
Q u i s f a l a r mas n a o f a l o u
Que hora penalizada. C o m o d u q u e de Nemé,
G u a n d o a b a n d e i r a se i g o u Geraldo de Mondefé
E a corneta tocou E T i e t r e de D a r d a n h a —
A m a r c h a da r e t i r a d a ! Teve tristeza tamanha.
A f o r c a , e m m a r c h a avancada. Q u e f i c o u suspenso e m p é !