Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
ÍNDICE
INTRODUÇÃO ........................................................................................................................................................ 6
PARTE I .................................................................................................................................................................. 7
PARTE II ............................................................................................................................................................... 45
2
| Guia Definitivo da Jornada da Esperienza Italiana |
3
| Guia Definitivo da Jornada da Esperienza Italiana |
Ciao!
Durante minha formação, na Itália - Università degli Studi di Padova, passei um ano em Paris - Université Renée
Descartes, e um ano em São Paulo - USP. Vim para o Brasil em 2010.
Foram anos trabalhando e tendo contato com muitas histórias de vida, pessoas maravilhosas enfrentando os mais
variados problemas, até que resolvi fazer o curso de Personal & Professional Coaching da Sociedade Brasileira de
Coaching®.
A partir daí, adquiri conhecimento e ferramentas que aceleraram esse processo de transformação de maneira
drástica e toda essa experiência me ajudou a criar meu próprio método de ensino de italiano.
E hoje quero ajudá-lo a fazer uma viagem mais tranquila para a Itália, com as dicas de italiano para viagem que darei
neste material.
4
| Guia Definitivo da Jornada da Esperienza Italiana |
Olá!
Sou também o fundador da Escola da Cidadania Italiana, e autor dos livros A Minha Saga – Como Conquistei o
Reconhecimento da Cidadania Italiana, do Guia Sagabook e também do Guia Prático da Vida na Itália.
E agora estou aqui, junto com a Giulia para transformar ainda mais a sua jornada, te ajudando a entender e dar os
primeiros passos com esta que, na minha humilde opinião, é a língua mais bela do mundo, a língua italiana!
5
| Guia Definitivo da Jornada da Esperienza Italiana |
INTRODUÇÃO
Você está com uma viagem programada para a Itália, mas não sabe falar nada em italiano?
Tem medo de não saber se apresentar, pedir instruções, tem medo de se perder e não saber o que dizer ou ainda,
tem receio de não saber pedir uma deliciosa comida italiana nos restaurantes?
Já sabe tudo sobre o processo de cidadania italiana, mas não tem ideia sobre como conversar com os comunes? E o
que fazer quando chegar na Itália, com quem conversar, onde ir?
Ok, não se preocupe, preparamos esse e-book pensando em você e queremos te ajudar a curtir de verdade sua
viagem, vamos conversar sobre todas as principais situações da sua viagem para que você tenha toda a bagagem
necessária.
Ao saber como se comunicar, você poderá aproveitar as belezas naturais, a riqueza histórica e cultural junto com o
património artístico da bota atraem 48 milhões de turistas por ano segundo a OMT.
1. Cumprimente, para gerar empatia e não assustar o outro (“buongiorno” até às 16h00 e “buonasera” a
partir das 16h00, não use outro tipo de cumprimento por enquanto).
2. Pergunte se o outro pode por favor ajudar: mi scusi, mi può dare un’informazione?
3. Faça sua pergunta: Como posso fazer para chegar até...? / Que horas é o jantar? / Aceitam cartão de
crédito? Etc. (Come posso fare per arrivare a...? / A che ora è la cena? / Accettate le carte di credito?
Etc.)
4. Agradeça (grazie mille, gentilissimo/a)
6
| Guia Definitivo da Jornada da Esperienza Italiana |
PARTE I
7
| Guia Definitivo da Jornada da Esperienza Italiana |
Já neste início, vamos te preparar para aprender um novo idioma. Imagine que este capítulo inicial é uma espécie
de “reorganização mental” – uma espécie de reset para que você possa se preparar e estar 100% comprometido
(a) para aprender a língua italiana.
Durante muito tempo, eu (Fabio) acreditei que não era capaz de aprender outra língua. Confesso que eu me
achava velho demais pra isso – e olha que eu tinha 25 anos na época.
Foi então que aconteceram algumas coisas na minha vida: levei minha empresa à falência, fiquei desempregado e
como se não bastasse, com duas filhas pequenas para sustentar.
Então decidi (na verdade quem decidiu foi minha mãe, junto com a minha ex-esposa) que eu deveria ir à Itália
buscar o reconhecimento da minha cidadania italiana.
E aí as coisas mudaram...
Pois a partir daquele momento, eu tinha uma motivação para aprender a língua!
E é este o grande diferencial no aprendizado de qualquer língua – na verdade eu poderia dizer que este é o
diferencial no aprendizado de qualquer coisa na vida – defina qual é a sua motivação no aprendizado da língua
italiana!
- Você quer aprender italiano para poder ir à Itália realizar o seu processo de reconhecimento;
- Você acha o idioma lindo, e gostaria de poder conversar e entender outras pessoas falantes em italiano;
- Você quer viajar à Itália e quer absorver o máximo a cultura deste fascinante país;
8
| Guia Definitivo da Jornada da Esperienza Italiana |
- Você quer honrar a sua família, e aprender a língua dos seus ascendentes.
Veja: não importa qual seja a motivação, apenas defina qual é o seu principal objetivo nos estudos do italiano.
Prometo que este objetivo, fará uma enorme diferença na sua jornada ;)
9
| Guia Definitivo da Jornada da Esperienza Italiana |
Muitos alunos nos perguntam sobre a vida na Itália, preocupados com a chegada por lá, a adaptação e tudo mais
que envolve a mudança para outro país.
Melhor do que responder esta pergunta, que tal assistir a Giulia dando uma verdadeira aula sobre isso?
Clique aqui para assistir a aula dela falando sobre isso, ou então clique neste link: https://youtu.be/FRX_vzcS5yo
10
| Guia Definitivo da Jornada da Esperienza Italiana |
Existe uma ordem básica no aprendizado de uma nova língua, é mais ou menos o seguinte:
VIVENDO O IDIOMA
Ao resolver estudar um novo idioma, a primeira coisa que você deve fazer é preparar o que nós chamamos de
“ambiente de imersão”.
Isso inclui mudar a língua de todos os seus gadgets (computador, celular, tablet, TV, etc)
Olha que situação interessante, digamos que você utiliza um computador com o sistema operacional Windows.
11
| Guia Definitivo da Jornada da Esperienza Italiana |
⇒ Explorador de Arquivos
⇒ Configurações
⇒ Ligar / Desligar
⇒ Todos os aplicativos
Ao fazer isso todos os dias, você já memorizou onde estão todos estes botões, correto?
Agora, veja o que acontece quando você muda a linguagem do sistema operacional para a língua italiana:
12
| Guia Definitivo da Jornada da Esperienza Italiana |
⇒ Documenti
⇒ Impostazioni
⇒ Arresta
⇒ Tutte le app
Ao mudar a língua de algo que você vem utilizando todos os dias, por meses (ou anos), pelo fato de já saber quase
de cor onde as coisas estão e quais os nomes que elas têm em português, automaticamente você começa a fazer
associações das palavras em português, com aquelas novas, em italiano.
Então, se você ainda não fez isso, páre de ler este Guia e comece a mudar a língua no seu celular, computador, tv,
tablet, e tudo mais onde seja possível.
Outros recursos importantes para criar o ambiente ideal de imersão, é começar a ler e ouvir a língua italiana.
13
| Guia Definitivo da Jornada da Esperienza Italiana |
ENTRANDO NA CACHOLA
Após começar a ter contato com o idioma diariamente, você vai perceber um fenômeno muito interessante: você
começará a entender o contexto das coisas que estão sendo ditas / lidas.
É um processo natural de aprendizado, basta lembrar como você aprendeu português: desde pequeno você ouvia
as pessoas ao seu redor falando, e quanto mais ouvia, mais as coisas faziam sentido. E só depois de entender, é
que você começou a falar, depois começou a ler e só então passou a escrever.
A NECESSIDADE DE INTERAÇÃO
É importantíssimo que, ao longo do seu aprendizado, você se esforce ao máximo para criar interações, se expondo
ao idioma.
Você vai perceber que, ao interagir com falantes da língua italiana, você começará a descobrir novas palavras ditas,
que facilitam muito a comunicação.
No início, você não terá um vocabulário muito extenso, o que é perfeitamente normal – isso só virá com o hábito
da leitura!
14
| Guia Definitivo da Jornada da Esperienza Italiana |
E por este motivo, ao querer explicar sobre algo, você criará um roteiro extenso para tentar explicar. Vamos a um
exemplo: você quer falar sobre laranja (a fruta) e não lembra o nome dela em italiano.
Então você começará a dizer: Aquela fruta de cor amarela, que usamos para fazer suco...
Este quarto e último princípio acontece quando você já consegue entender e ser entendido, mas você quer mais.
Você sente a necessidade de discutir sobre assuntos mais profundos, como política, religião, sociedade, etc.
Para isso, você precisa prestar atenção na composição das frases na língua italiana, começará a entender que
existem padrões e estruturas que são únicas – e ao entende-las, tudo se tornará mais fácil.
15
| Guia Definitivo da Jornada da Esperienza Italiana |
Existe um quadro que explica cada etapa do aprendizado da língua italiana e o que o estudante é capaz de fazer
em cada uma destas etapas, veja abaixo:
16
| Guia Definitivo da Jornada da Esperienza Italiana |
Uma das coisas mais importantes para que você possa começar a entender o italiano, é a pronúncia de
determinados sons, que são diferentes do português, vejamos:
17
| Guia Definitivo da Jornada da Esperienza Italiana |
Studiare la grammatica è complicato, frustrante e improduttivo se non lo facciamo nel modo giusto.
Bisogna "usare" la grammatica a nostro favore per appropriarci delle regole e dominare il discorso, invece di
perderci nella teoria e memorizzare lunghe e complicate regole incomprensibili.
Pensaci bene: un bambino ha bisogno di studiare la grammatica per parlare bene una lingua?
No. E pensaci ancora meglio: una persona che parla come un bambino, sbaglia spesso nelle regole grammaticali e
ha un discorso disorganizzato, è un buon candidato per lavorare insieme a te e inserirsi in una comunità? No.
Devi imparare dal bambino ad immergerti nella lingua e imparare dalla grammatica a dominare la lingua. Se riesci a
trovare il tuo equilibrio funzionerà alla grande il tuo italiano.
Estudar gramática é complicado, frustrante e improdutivo se não for feito do jeito certo.
Precisamos "usar" a gramática a nosso favor para nos apropriarmos das regras e dominar o discurso, sem nos
perdermos na teoria e memorizar longas e complicadas regras incompreensíveis.
Pense bem: uma criança precisa estudar gramática para falar bem uma língua?
Não. E pense um pouco mais: uma pessoa que fala como uma criança, erra frequentemente nas regras
gramaticais e tem um discurso desorganizado, é um bom candidato para trabalhar com você e se inserir numa
nova comunidade? Não.
Você precisa aprender com a criança a fazer imersão no idioma e aprender com a gramática a dominar o
idioma. Se conseguir encontrar seu equilíbrio vai funcionar muito o seu italiano.
18
| Guia Definitivo da Jornada da Esperienza Italiana |
Neste capítulo, separamos centenas de frases que vão te ajudar a entender e passar por várias situações ao longo
do aprendizado da língua italiana.
Separamos estas frases de acordo com cada situação, exatamente para te ajudar a enfrentar cada uma delas,
então bóra aprender!
APRESENTAÇÃO – PRESENTAZIONE
Quando conhecemos uma nova cultura é muito importante saber ao menos o vocabulário básico, especialmente
ao se apresentar.
Ciao (só use isso com crianças, senão é falta de respeito) Olá / Tchau
Come va? (use somente se quiser de verdade saber a resposta, os Como vai?
italianos costumam perguntar isso somente para amigos e pessoas
próximas)
Come si chiama? (Ou para crianças: come ti chiami?) Como você se chama?
Mi chiamo Me chamo
Piacere! Prazer!
19
| Guia Definitivo da Jornada da Esperienza Italiana |
Con gli adulti è frequente e preferibile usare il titolo (esempio: signore / avvocato / dottore) e il cognome.
È corretto usare il nome delle persone se si tratta di bambini, di amici, parenti o persone con cui abbiamo un
dialogo informale.
In comune, in hotel, al ristorante etc è segno di rispetto e educazione rivolgersi alle persone che non conosciamo
bene con il cognome.
E se ci sono due persone con lo stesso cognome? In questo caso puoi usare il cognome seguito dal nome (esempio:
Rocchetti Giovanni e Rocchetti Roberto) o il titolo seguito dal cognome (esempio: l'avvocato Rocchetti e il giudice
Rocchetti).
Pensaci bene: quando in Brasile conosci due persone che hanno lo stesso nome e lavorano assieme, questo non ti
complica la vita. A volte fai la distinzione facendo riferimento al cognome, altre volte alla professione, in base al
contesto vedrai tu anche in Italia come comportarti.
Semplicemente memorizza i cognomi prima dei nomi e tutto il resto verrà di conseguenza.
Com os adultos é frequente e preferível usar o título (exemplo: senhor / advogado, doutor) e o sobrenome.
É correto usar o nome das pessoas se tratando de crianças, amigos, parentes ou pessoas com as quais temos um
diálogo informal.
No "comune", no hotel, no restaurante etc é sinal de respeito e educação se dirigir às pessoas que não conhecemos
bem com o sobrenome.
E se tiverem duas pessoas com o mesmo sobrenome? Nesse caso você pode usar o sobrenome e o nome (exemplo:
Rocchetti Giovanni e Rocchetti Roberto) ou o título e o sobrenome (exemplo: o advogado Rocchetti e o juiz
Rocchetti).
Pense um momento: se conhecer duas pessoas no Brasil com o mesmo nome e que trabalham juntas, isso não
complica sua vida. Às vezes você distingue elas se referindo ao sobrenome, outras vezes à profissão, com base no
contexto você verá na Itália também como agir.
Simplesmente memorize os sobrenomes antes dos nomes e todos o resto será consequência.
20
| Guia Definitivo da Jornada da Esperienza Italiana |
NO HOTEL – IN ALBERGO
Se você não sente segurança em falar italiano com o recepcionista do hotel, tenha em mãos suas reservas, os
documentos de todos os hóspedes, e as frases que vou te passar daqui a pouco! Isso vai facilitar e agilizar a
comunicação no momento do check-in.
Vorrei sapere se c’è una camera libera Gostaria de saber se tem um quarto livre
Posso avere un altro asciugamano? Posso ter mais uma toalha de banho?
C’è una lavanderia che posso usare? Tem uma lavanderia que eu poderia usar?
Entro che ora devo riconsegnare la stanza? Até que horas preciso entregar o quarto?
Posso lasciare qui le mie valigie? Posso deixar aqui minhas malas?
Ci sono gite che mi consiglia? Tem algum passeio que você indicaria?
C’è qualche ristorante tipico nei paraggi? Tem algum restaurante típico por aqui?
21
| Guia Definitivo da Jornada da Esperienza Italiana |
Abaixo, mais algumas das frases mais utilizadas nas conversações em hotéis:
Mi perdoni, ma io ho prenotato una camera doppia, Desculpe, mas eu reservei um quarto com duas camas
non matrimoniale separadas, não para casal
Accettate tutte le carte di credito? Vocês aceitam todos os cartões de crédito? (Aviso:
não! Raramente todos os cartões são aceitos,
sobretudo do exterior! Sempre confira qual ou quais
cartões são aceitos na hora da reserva)
22
| Guia Definitivo da Jornada da Esperienza Italiana |
Para curtir muito sua viagem, procure o máximo possível de informações sobre os meios de locomoção antes de
sair do Brasil (faça sempre isso em italiano no www.google.it) e anote as frases que podem ter mais utilidade nos
meios de transporte.
Viaje de trem o máximo possível, evite o carro e outros meios de transporte, a Itália é cheia de montanhas e os
trens são no geral uma ótima opção para viajar com conforto e apreciando as melhores paisagens.
Tem uma grande variedade de trens na Itália, mas Italo e as “flechas” (frecciarossa / frecciabianca etc) são os mais
confortáveis (e muitas vezes os mais caros): confira em www.trenitalia.it e www.italo.it!
Vorrei um biglietto per Verona Porta Nuova Queria um bilhete para (...)
Dove devo vidimare il biglietto? Onde preciso carimbar o bilhete (atenção: se você não
carimbar o bilhete ele não terá validade)
Come arrivo in questo posto? Como faço para chegar neste lugar?
Qual è il modo migliore per arrivarci? Qual a melhor forma de chegar lá?
23
| Guia Definitivo da Jornada da Esperienza Italiana |
DIREÇÕES – DIREZIONI
Caso você precise pedir informações durante seus passeios, veja a seguir as possíveis respostas que receberá.
Dietro Atrás
A sinistra À esquerda
A destra À direita
All’angolo Na esquina
Attraversi Atravesse
Dopo Depois
Prima Antes
Vicino Perto
Lontano Longe
Incrocio Cruzamento
A piedi A pé
In macchina De carro
Sta andando nella direzione sbagliata Você está indo na direção errada
24
| Guia Definitivo da Jornada da Esperienza Italiana |
Dica: uma coisa que eu (Giulia) sempre fiz chegando numa nova cidade foi procurar o ponto de informações turísticas
da cidade!
Funcionam bem, falam vários idiomas, entregam para você mapas e panfletos, é tudo de graça e em alguns casos
são até pessoas bem-humoradas (em alguns casos).
Caso você ainda não tenha feito isso, comece a pesquisar sempre "Pro Loco" de qualquer cidade ou região italiana
(exemplo para Milão: www.prolocomilano.it) porque é a instituição que oficialmente cuida dos turistas e viajantes
no país :)
Aperto Aberto
Chiuso Fechado
Accesso Entrada
Uscita Saída
Uomo Homem
Donna Mulher
Proibito Proibido
Dov'è il posteggio dei taxi più vicino? Onde é o ponto de táxi mais próximo?
Mi scusi, da che parte è la piattaforma / il binario? Com licença, para qual lado é a plataforma?
25
| Guia Definitivo da Jornada da Esperienza Italiana |
Qual è il modo migliore per spostarsi in città? Qual é a melhor maneira de se locomover pela
cidade?
Posso noleggiare una bici da qualche parte qui Posso alugar uma bicicleta em algum lugar por aqui?
intorno?
Ci potrebbe fare una foto? Com licença, pode tirar uma foto para nós?
*DICA 1: evite tirar fotos nos museus e sempre confira se é permitido. Em 99% dos casos é proibido. Curta o
momento e fique tranquilo porque já tem foto de qualquer coisa no Google: seu papel na Itália é respirar o momento
e "godere" (aproveitar)
*DICA 2: normalmente nesse caso você verá a indicação "orario continuato", isso significa que o estabelecimento
não fecha para o almoço (coisa rara na Itália).
26
| Guia Definitivo da Jornada da Esperienza Italiana |
NO RESTAURANTE – AL RISTORANTE
Principais frases que você pode utilizar em uma refeição em um restaurante italiano:
Posso fare una prenotazione per la cena di domani / Posso fazer uma reserva para jantar amanhã?
domani sera?
Ho fatto una prenotazione per due a nome mio. Eu fiz uma reserva para dois em meu nome.
Vorrei un tavolo per due persone, per favore Eu gostaria de uma mesa para duas pessoas, por
favor.
Potrebbe portare il conto, per favore? Você poderia trazer a conta, por favor?
Il pranzo O almoço
La cena O jantar
Pranzare Almoçar
Cenare Jantar
27
| Guia Definitivo da Jornada da Esperienza Italiana |
Pollo Frango
Pizza Pizza
Lasagne Lasanha
Carne Carne
Pesce Peixe
Sale Sal
Pomodoro Tomate
Coca-cola Coca-cola
Acqua Água
Caffè Café
Tè Chá*3
Vino Vinho
28
| Guia Definitivo da Jornada da Esperienza Italiana |
*
DICA 1: Aranciata San Pellegrino é a bisavó da Fanta, pesquise sobre ela, vale a pena conhecer a história ;)
*
DICA 2: só peça isso antes das 12h00
*
DICA 3: “tè”, como diz a palavra, contém teína e ajuda a acordar, se quiser chá de camomila peça “camomila”!
Essas são algumas frases que talvez você ouça durante suas refeições:
Vi chiamo quando il tavolo è pronto. Eu chamarei vocês quando a mesa estiver pronta.
È pronto per effettuare l'ordine? Você está pronto para fazer seu pedido?
Volete un contorno per accompagnare il piatto? Você gostaria de um acompanhamento para o seu
prato?
29
| Guia Definitivo da Jornada da Esperienza Italiana |
Agora, veja as principais frases caso precise de ajuda por motivos de saúde:
Aiuto! Qualcuno può aiutarmi, per favore? Socorro! Alguém pode me ajudar, por favor?
Dov'è una farmacia qui vicino? Onde tem uma farmácia aqui perto?
Ecco la mia polizza di assicurazione sanitaria Aqui está minha apólice de seguro-saúde
C’è un medico che parla portoghese? Tem algum médico que fala português?
La mia stanza è stata invasa e rubata Meu quarto foi invadido e furtado*1
30
| Guia Definitivo da Jornada da Esperienza Italiana |
*
DICA 1: Uma vez um cliente meu (Giulia) estava fazendo compras gostosas na Itália e roubaram do quarto dele
queijo e chocolate. Salve seu queijo e seu chocolate :)
*
DICA 2: (não deixe de assistir o vídeo acima!) sempre tenha uma cópia dos seus principais documentos na nuvem:
caso aconteça algo, você terá acesso a eles por qualquer computador ou celular
*
DICA 3: se tiver um acidente e os dois motoristas concordam que não é para acionar seguros, precisam preencher
uma "constatazione amichevole di incidente". Clique AQUI para ver na prática como isso é feito!
31
| Guia Definitivo da Jornada da Esperienza Italiana |
A che ora viene servita la colazione? A que horas o café da manhã é servido?
Quanto ci vuole per arrivare? Quanto tempo leva para chegar lá?
A mezzogiorno Ao meio-dia
È mezzanotte É meia-noite
32
| Guia Definitivo da Jornada da Esperienza Italiana |
As divisões do dia.
Il giorno / Il dì O dia
L’aurora A aurora
Il mattino A manhã
Il mezzogiorno O meio-dia
Il tramonto O pôr-do-sol
La sera A noite
La notte A madrugada
Oggi Hoje
Ieri Ontem
Domani Amanhã
33
| Guia Definitivo da Jornada da Esperienza Italiana |
Assim como em espanhol, francês, etc, em italiano também os dias da semana nascem dos nomes dos planetas
segundo a ordem de distância do planeta terra segundo conceitos antigos e equivocados.
Então "lunedì" é o dia da Lua, "martedì" é dia de Marte, "mercoledì" de Mercúrio, "giovedì" de Júpiter e "Venerdì"
de Venus; não sabemos se "sabato" é o dia de Saturno ou mais provavelmente de "Shabbat" (descanso, em
hebraico).
"Domenica" é dia de "domus", que seria casa e é interpretada como casa de Deus.
Gosta de planetas? Agora fica mais fácil memorizar os dias da semana em italiano!
Domenica Domingo
Lunedì Segunda-feira
Martedì Terça-feira
Mercoledì Quarta-feira
Giovedì Quinta-feira
Venerdì Sexta-feira
Sabato Sábado
Gennaio Janeiro
Febbraio Fevereiro
Marzo Março
Aprile Abril
Maggio Maio
Giugno Junho
Luglio Julho
34
| Guia Definitivo da Jornada da Esperienza Italiana |
Agosto Agosto
Settembre Setembro
Ottobre Outubro
Novembre Novembro
Dicembre Dezembro
35
| Guia Definitivo da Jornada da Esperienza Italiana |
Nacionalidades:
Brasiliano(a) Brasileiro(a)
Francese Francês(a)
Inglese Inglês(a)
Italiano(a) Italiano(a)
Cinese Chinês(a)
Spagnolo(a) Espanhol(a)
As estações:
L’Inverno O Inverno
La Primavera A Primavera
L’Estate O Verão
L’Autunno O Outono
36
| Guia Definitivo da Jornada da Esperienza Italiana |
DINHEIRO – SOLDI
Durante uma viagem você precisará falar diversas vezes sobre dinheiro, seja em um café, em um passeio e até
mesmo para fechar sua conta no hotel. Veja a seguir as principais frases que precisa saber:
Soldi Dinheiro
Contanti Espécie
Mancia Gorjeta
37
| Guia Definitivo da Jornada da Esperienza Italiana |
NÚMEROS – NUMERI
Os números em italiano:
0 Zero
1 Uno
2 Due
3 Tre
4 Quattro
5 Cinque
6 Sei
7 Sette
8 Otto
9 Nove
10 Dieci
20 Venti
30 Trenta
40 Quaranta*
50 Cinquanta
60 Sessanta
70 Settanta
80 Ottanta
90 Novanta
100 Cento
1.000 Mille
1.000.000 Milione
38
| Guia Definitivo da Jornada da Esperienza Italiana |
DICA: Uma cliente minha (Giulia) diz que a partir de 40 é tudo "anta" e pensando assim fica fácil de memorizar! Eu
não sei se concordo e se faz sentido, mas pelo que eu vi até hoje... ajuda muito a memorizar a terminação "anta"!
E agora:
21 – venti+uno = ventuno
25 - venti+cinque = venticinque
47 - quaranta+sette = quarantasette
48 - quaranta+otto = quarantotto
53 – cinquanta+tre = cinquantatre
98 – novanta+otto = novantotto
1000 – mille
2000 - duemila
39
| Guia Definitivo da Jornada da Esperienza Italiana |
Se o seu objetivo é ir à Itália para realizar o reconhecimento da sua cidadania italiana, vou te passar abaixo várias
frases úteis, que você eventualmente vai usar durante o seu processo de reconhecimento
Buongiorno, vorrei fare la communicazione della Bom dia, gostaria de fazer a comunicação da
cessione di fabbricato, per favore “cessione di fabbricato” por favor
Sì, ho fatto la fotocopia del mio passaporto Sim, eu fiz a fotocópia do meu passaporte
brasiliano brasileiro
40
| Guia Definitivo da Jornada da Esperienza Italiana |
Buongiorno, vorrei timbrare la mia dichiarazione Bom dia, gostaria de gostaria de carimbar a minha
di presenza, per favore declaração de presença, por favor
Mi faccia vedere il Suo passaporto, per favore Me mostre o seu passaporte, por favor
Ok, aspetti um’attimo che devo inserirLA nel Ok, aguarde um momento que devo inserir (os
sistema dados) no sistema
Buongiorno, ho un’appuntamento per il permesso Bom dia, tenho um horário para (fazer) o
di soggiorno permesso di soggiorno
Per favore mi servono tutti i documenti che sono Por favor, eu preciso de todos os documentos que
stati presentati alla posta foram apresentados no correio
Anche il suo passaporto, per favore Seu passaporte também, por favor
Sono studente / pensionato / non lavoro Sou estudante / aposentado / não trabalho
41
| Guia Definitivo da Jornada da Esperienza Italiana |
Mi può dire il nome del proprietàrio dell’immobile Pode me dizer o nome do proprietário do imóvel
per favore? por favor
Ok, ora dobbiamo prendere le Sue impronte Ok, agora temos que tirar as suas digitais
Pollice Polegar
Indice Indicador
Medio Médio
Anulare Anular
Mignolo Mindinho
NO COMUNE – NA PREFEITURA
Ufficiale Oficial
Passaporto Passaporte
Affitto Aluguel
42
| Guia Definitivo da Jornada da Esperienza Italiana |
Firma Assinatura
Ricevuta Recibo
Domanda Pedido
Documenti Documentos
Il rilascio... A emissão...
Divorzio Divórcio
La cucina A cozinha
La camera O quarto
43
| Guia Definitivo da Jornada da Esperienza Italiana |
Il bagno O banheiro
Fratello Irmão
Sorella Irmã
Padre Pai
Madre Mãe
Abitanti Habitantes
Conferma Confirmação
44
| Guia Definitivo da Jornada da Esperienza Italiana |
PARTE II
45
| Guia Definitivo da Jornada da Esperienza Italiana |
Imagino que você já sabe que algumas vezes por ano acontece a Jornada da Esperienza Italiana, certo?
A JEI – Jornada da Esperienza Italiana é um evento 100% gratuito e também 100% online, onde eu (Fabio) e a
Giulia praticamente paramos todos os nossos outros projetos para nos dedicar a ensinar italiano!
Durante uma semana, nós entregamos muuuuuuito conteúdo – incluindo vídeo aulas, exercícios, dicas, macetes e
tudo que você precisa para sair da situação em que você se encontra, melhorando bastante a sua compreensão da
língua e também da cultura italiana.
Ao acompanhar a JEI – você perceberá que cada dia, teremos um material pra você baixar.
E este material será o conteúdo aqui desta segunda parte do nosso Guia Definitivo da Jornada da Esperienza
italiana.
Nas próximas páginas, você vai encontrar o tema da aula junto com a data que ela vai ser liberada!
Se você ainda não está inscrito para a próxima Jornada, CLIQUE AQUI IMEDIATAMENTE para saber as datas que as
aulas serão liberadas, assim você poderá completar integralmente seu Guia Definitivo
46
| Guia Definitivo da Jornada da Esperienza Italiana |
PRESENTAZIONI E RISPETTO
47
| Guia Definitivo da Jornada da Esperienza Italiana |
48
| Guia Definitivo da Jornada da Esperienza Italiana |
49
| Guia Definitivo da Jornada da Esperienza Italiana |
50
| Guia Definitivo da Jornada da Esperienza Italiana |
CONCLUSÃO – CONCLUSIONE
O estudo da língua italiana é algo encantador, pois muitas vezes ele também envolve tradições familiares e a
cultura de muitos antepassados.
Uma mensagem que gostaríamos de te deixar é a seguinte: encare estes estudos com afinco e dedicação, pois
podemos te garantir que o resultado será maravilhoso!
Além disso, caso você já esteja com a sua viagem marcada à Itália, desejamos uma viagem espetacular por lá,
conhecendo uma nova cultura, aprendendo um novo idioma e expandindo sua visão do mundo.
Lembre-se de salvar esse guia no seu celular, ou imprimi-lo para usar durante a sua viagem, pois ele certamente
será um aliado para fazer uma viagem muito mais tranquila e proveitosa.
Além disso, se você deseja conhecer ainda mais o nosso trabalho, você pode visitar os nossos canais e sites em:
51
| Guia Definitivo da Jornada da Esperienza Italiana |
GIULIA
Site: http://giulianardini.com.br
Facebook: https://www.facebook.com/italiadagiulia
Instagram: https://www.instagram.com/italiadagiulia
FABIO
Blog: https://www.minhasaga.org
Facebook: https://www.facebook.com/minhasagacidadaniaitaliana
Instagram: http://instagram.com/fabio_barbiero
Canal no Youtube: https://www.youtube.com/user/portalminhasaga
Un caro saluto,
Giulia e Fabio
52