Você está na página 1de 768

dicionario_arabe.

indb 1 1/3/2011 09:31:32


dicionario_arabe.indb 2 1/3/2011 09:31:43
‫ﻗﺎﻣﻮس‬
‫ ﺑﺮﺗﻐﺎ ّﱄ‬- ‫ﻋﺮ ّيب‬

dicionario_arabe.indb 3 1/3/2011 09:31:44


dicionario_arabe.indb 4 1/3/2011 09:31:45
‫اﻟﻔﻮﻧﺲ ﻧﺠﻴﺐ ﺻ ّﺒﺎغ‬
Alphonse Nagib Sabbagh

‫ﻗﺎﻣﻮس‬
‫ ﺑﺮﺗﻐﺎ ّﱄ‬- ‫ﻋﺮ ّيب‬
Dicionário Árabe - Português

UFRJ

1ª Edição - Rio de de Janeiro/Rio Bonito (RJ)


Fundação Biblioteca Nacional /Almádena, 2011

dicionario_arabe.indb 5 1/3/2011 09:31:45


CIP-BRASIL. CATALOGAÇÃO-NA-FONTE
SINDICATO NACIONAL DOS EDITORES DE LIVROS, RJ

S118d
Sabbagh, Alphonse Nagib, 1920-
Dicionário árabe-português / Alphonse Nagib Sabbagh. - Rio Bonito, RJ: Almádena: Fundação Biblioteca
Nacional, 2011.
768p.

ISBN 978-85-60651-09-2

1. Língua árabe - Dicionários - Português. 2. Língua portuguesa - Dicionários - Árabe. I. Título.

11-1003. CDD: 492.7369


CDU: 811.411.21›06

22.02.11 22.02.11 024679

© do texto, 2011 by Alphonse Nagib Sabbagh

Direitos de edição por:


Almádena Editora, Produções Artísticas e Culturais Ltda.
Telefax: (55) (21) 3634-8782 – Rio Bonito (RJ) - Brasil
Home Page: www.almadenaeditora.com
E-mail: almadena@uol.com.br

República Federativa do Brasil / ‫اﻟﺠﻤﻬﻮر ّﻳﺔ اﻻ ّﺗﺤﺎد ّﻳﺔ اﻟﱪازﻳﻠ ّﻴﺔ‬

Presidente do Brasil / ‫رﺋﻴﺴﺔ اﻟﺠﻤﻬﻮر ّﻳﺔ اﻟﱪازﻳﻠ ّﻴﺔ‬


Dilma Rousseff

Ministro da Cultura / ‫وزﻳﺮة اﻟﺜﻘﺎﻓﺔ‬


Ana de Hollanda

Fundação Biblioteca Nacional / ‫ﻣﺆﺳﺴﺔ اﳌﻜﺘﺒﺔ اﻟﻮﻃﻨ ّﻴﺔ‬


ّ
Presidente / ‫اﻟﺮﺋﻴﺲ‬
Galeno Amorim

Diretora Executiva / ‫ﻣﺪﻳﺮ اﻟﺘﻨﻔﻴﺬ‬


Célia Portella

Coordenador-Geral de Pesquisa e Editoração / ‫اﳌﻨﺴﻖ اﻟﻌﺎ ّم ﻟﻠﺒﺤﺚ واﻹﻋﺪاد ﻟﻠﻨﴩ‬


ّ
Oscar Manoel da Costa Gonçalves

dicionario_arabe.indb 6 1/3/2011 09:31:48


TABULA GRATULATORIA

Câmara de Comércio Árabe-Brasileira

Duailibi Petit Zaragoza Propaganda Ltda.

Prof. Roberto Habib

dicionario_arabe.indb 7 1/3/2011 09:31:49


EQUIPE TÉCNICA / ‫اﻟﻔﺮﻳﻖ اﻟﻔﻨ ّّﻲ‬
Redação / ‫اﻟﺘﺤﺮﻳﺮ‬
Alphonse Nagib Sabbagh

Coordenação editorial / ‫ﺗﻨﻴﺴﻖ اﻟﻨﴩ‬


João Baptista de Medeiros Vargens

Organização da edição / ‫ﺗﻨﻈﻴﻢ اﻟﻨﴩ‬


Cristiane Nunes Duarte
Hani Hazime
Geni Harb
Paula da Costa Caffaro
Suely Ferreira Lima

Revisão / ‫اﳌﺮاﺟﻌﺔ‬
Cristiane Nunes Duarte
Geni Harb
Flávio de Aguiar Barbosa
Hani Hazime
Heloísa Hellery
Maria Elisa Luiz da Silveira
Paula da Costa Caffaro
Solange Sabbagh
Suely Ferreira Lima

Digitação / ‫اﻟﱰﻗﻴﻢ‬
Anne Mohammad Lima
Bárbara Sharon de Oliveira da Silva
Beatriz Dias Pereira
Bruno Tenório Costa Barbosa
Carla Danielle da Silva Gomes
Cristiane Nunes Duarte
Gisele Negreiros dos Santos
Jean Santiago Lourenço
Jedicaia Salgado
Jorge Chater Youssef Arous
Lucia Morado Ferreira
Maria Elisa Luiz da Silveira
Mariana Hamdar Ribeiro
Michel Luiz Emile de Azevedo
Paula da Costa Caffaro
Paloma Bruna Silva de Almeida
Rema Ahmed Salah Al-Assar
Renata Espíndola Santos
Renata Mansour
Roberto Dutra Nogueira
Soraya Elias Araújo Jorge
Thais Rafael dos Santos Silva

Editoração eletrônica / ‫ين‬


ّ ‫اﻹﻋﺪاد اﻹﻟﻜﱰو‬
Marco Aurélio de S. Campos

Capa / ‫اﻟﻐﻼف‬
Marco Aurélio de S. Campos

dicionario_arabe.indb 8 1/3/2011 09:31:49


‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﺷﺨﺼ ّﻴﺔ ﻋﻦ اﳌﺆﻟﻒ‬

‫ُوﻟِ َﺪ اﳌﻮﻧﺴﻨﻴﻮر اﻟﺪﻛﺘﻮر اﻟﻔﻮﻧﺲ ﻧﺠﻴﺐ ﺻ ّﺒﺎغ ﰲ دﻳﺮ اﻟﻘﻤﺮ ﰲ ﻟﺒﻨﺎن – ﻋﺎ ّم ‪.١٩۱٩‬‬
‫ﺑﺪأ دروﺳﻪ اﻻﺑﺘﺪاﺋ ّﻴﺔ واﻟﺜﺎﻧﻮ ّﻳﺔ ﰲ اﳌﺪرﺳﺔ اﻷﺳﻘﻮﻓ ّﻴﺔ ﻣﺴﻘﻂ رأﺳﻪ‪ .‬ﺳﺎﻓﺮ إﱃ ﻓﺮﻧﺴﺎ ﰲ‬
‫زﻫﺮة ﻋﻤﺮه ﺣﻴﺚ ﻋﺎش ﻫﻨﺎك ﻣﻦ ﺳﻨﺔ ‪ ١٩٣٨‬ﺣﺘﻰ ﺳﻨﺔ ‪.١٩٤٥‬‬

‫ﺗﺨ ّﺮج ﰲ ﺟﺎﻣﻌﺔ اﻟﺴﻮرﺑﻮن ﺣﻴﺚ ﻧﺎل ﺷﻬﺎدة اﻹﺟﺎزة ﰲ اﻵداب اﻟﻜﻼﺳﻴﻜ ّﻴﺔ‬
‫واﻟﻌﺮﺑ ّﻴﺔ وﻋﻤﻞ ﰲ وزارة اﻹﻋﻼم اﻟﻔﺮﻧﺴ ّﻴﺔ ﻛﻤﱰﺟﻢ ﻟﻺذاﻋﺎت اﻟﻌﺮﺑ ّﻴﺔ ﰲ اﻟﺨﺎرج‪.‬‬

‫وﺻﻞ إﱃ اﻟﱪازﻳﻞ ﰲ ‪ ١٩٥٧‬وﺳﻜﻦ ﰲ وﺳﻂ ﻣﺪﻳﻨﺔ رﻳﻮ دي ﺟﺎﻧريو‪ ،‬ﻛﻨﻴﺴﺔ ﺳﺎن‬


‫ﺑﺎﺳﻴﻠﻴﻮس‪ ،‬ﺣﻴﺚ ﻣﺎرس اﻟﻄﻘﻮس اﻟﺪﻳﻨ ّﻴﺔ ﻛﺄب ﰲ اﻟﻜﻨﻴﺴﺔ اﻟﻜﺎﺛﻮﻟﻴﻜ ّﻴﺔ اﳌﻠﻜ ّﻴﺔ إﱃ ﺟﺎﻧﺐ‬
‫ﻧﺸﺎﻃﺎﺗﻪ اﻷﻛﺎدمي ّﻴﺔ ﰲ اﻟﺠﺎﻣﻌﺔ اﻟﻜﺎﺛﻮﻟﻴﻜ ّﻴﺔ ﰲ رﻳﻮ دي ﺟﺎﻧريو‪.‬‬

‫أَ ّﺳﺲ ﻗﺴﻢ اﻟﺪراﺳﺎت اﻟﻌﺮﺑ ّﻴﺔ ﰲ ﻛﻠ ّﻴﺔ اﻵداب اﻟﺘﺎﺑﻊ ﻟﻠﺠﺎﻣﻌﺔ اﻻ ّﺗﺤﺎد ّﻳﺔ ﰲ رﻳﻮ دي‬
‫– وذﻟﻚ ﰲ ﺳﻨﺔ ‪ ١٩٦٩‬ﺗﻠﺒ ّﻴ ًﺔ ﻟﺪﻋﻮة ﻣﺪﻳﺮ اﻟﻜﻠ ّﻴﺔ اﻟﺪﻛﺘﻮر أﻓﺮاﻧﻴﻮ ﻛﻮﺗﻴﻨﻴﻮ‪.‬‬ ‫ﺟﺎﻧريو – ‪UFRJ‬‬

‫ﺣﺼﻞ ﻋﲆ ﺷﻬﺎدة اﻟﺪﻛﺘﻮراه ﰲ ذات اﻟﺠﺎﻣﻌﺔ ﰲ ﺳﻨﺔ ‪ ١٩٧٨‬وﻛﺎن ﻣﻮﺿﻮع‬


‫اﻷﻃﺮوﺣﺔ‪ :‬أﺛﺮ اﻟﺒﻴﺌﺔ ﰲ اﻷدب اﻟﻌﺮ ّيب ﰲ اﻟﱪازﻳﻞ‪.‬‬

‫ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ إﱃ أﻋامل أدﺑ ّﻴﺔ أﺧﺮى‪ ،‬ﻧﴩ اﻟﺪﻛﺘﻮر ﺻ ّﺒﺎغ ﰲ ﺳﻨﺔ ‪ ١٩٨٦‬أ ّول ﻗﺎﻣﻮس‬
‫ﻋﺮيبّ‪/‬ﺑﺮﺗﻐﺎ ّﱄ‪/‬ﻋﺮ ّيب ﰲ دار اﻟﻨﴩ ”‪ “Ao Livro Técnico‬ﺑﺎﻹﺷﱰاك ﻣﻊ ﺗﻠﻚ اﻟﺠﺎﻣﻌﺔ‪ .‬وﰲ ﺳﻨﺔ‬
‫وﺳﻊ اﻟﻘﺎﻣﻮس اﳌﺬﻛﻮر ‪ -‬ﺣﻴﺚ ﻛﺎن راﺋﺪاً ﰲ ﻣﺠﺎﻟﻪ ‪ -‬وﻧﴩ اﻟﻘﺎﻣﻮس‪ :‬ﺑﺮﺗﻐﺎ ّﱄ‪/‬ﻋﺮ ّيب‬
‫‪ّ ٢٠٠٤‬‬
‫ﰲ دار ﻧﴩ ”ﻣﻜﺘﺒﺔ ﻟﺒﻨﺎن“ ﻣﺤﺘﻮﻳﺎً ﻋﲆ ﺣﻮاﱄ ‪ ٤٥٠٠٠‬ﻛﻠﻤﺔ‪.‬‬

‫‪dicionario_arabe.indb 9‬‬ ‫‪1/3/2011 09:31:51‬‬


dicionario_arabe.indb 10 1/3/2011 09:31:51
DADOS BIOGRÁFICOS DO AUTOR

Alphonse Nagib Sabbagh nasceu em Deir El-Kamar, Líbano, em 2 de setembro de 1919. Fez
seus estudos primários e secundários na escola episcopal de sua cidade natal. Viajou para a França muito
jovem e lá viveu de 1938 a 1945. Graduou-se em Letras na Sorbonne, onde, além do árabe, estudou grego
e latim. Durante a II Guerra Mundial trabalhou para a Rádio Difusão Francesa.
Em 1957, chegou ao Brasil e passou a residir no centro do Rio de Janeiro, na Igreja São Basílio.
Na então capital da República, conciliou as atividades religiosas, como padre da Igreja Melquita, com
as atividades acadêmicas. Foi convidado pelo Arcebisbo D. Jaime de Barros Câmara para lecionar na
Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro.
Em 1969, fundou o Setor de Estudos Árabes da Faculdade de Letras da Universidade Federal do
Rio de Janeiro, a convite do Acadêmico Afrânio Coutinho, Diretor da Faculdade. Doutorou-se, em 1978,
nesta mesma instituição, defendendo a tese O meio ambiente na literatura árabe escrita no Brasil.
Além de outras obras, Alphonse Nagib Sabbagh publicou, em 1986, o Dicionário árabe-
português-árabe, sob a chancela da UFRJ/Ao Livro Técnico, e, em 2004, ampliou seu trabalho pioneiro e
nos brindou com o Dicionário Português-Árabe, publicado pela Librairie du Liban.

dicionario_arabe.indb 11 1/3/2011 09:31:51


dicionario_arabe.indb 12 1/3/2011 09:31:53
‫ﺗﻘﺪﻳﻢ‬

‫ﺳﺒﻊ ﺳﻨﻮات ﻣﻀﺖ ﺑﻌﺪ ﺻﺪور اﻟﻘﺎﻣﻮس ﺑﺮﺗﻐﺎﱄ‪-‬ﻋﺮيب ﻋﻦ ﻣﻜﺘﺒﺔ ﻟﺒﻨﺎن ﻧﺎﴍون ﰲ‬
‫ﺑريوت‪ ،‬وﻫﺎ ﻫﻮ اﻻب واﻻﺳﺘﺎذ اﻟﻔﻮﻧﺴﻮ ﻧﺠﻴﺐ ﺻﺒﺎغ ﻳﻘﺪم ﻟﻠﻘﺮاء ﻋﻤﻠﻪ اﻟﺠﺪﻳﺪ ﻗﺎﻣﻮس‬
‫ﻋﺮيب‪-‬ﺑﺮﺗﻐﺎﱄ ﰲ ﻫﺬه اﻟﻄﺒﻌﺔ اﳌﻤﺘﺎزة ﻋﻦ دار اﳌﺄذﻧﺔ ﰲ اﻟﺮﻳﻮ دي ﺟﺎﻧريو اﳌﺘﺨﺼﺼﺔ ﰲ‬
‫ﻣﺠﺎل اﻟﺪراﺳﺎت اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻓﺒﻬﺬﻳﻦ اﳌﺠﻠﺪﻳﻦ اﳌﺬﻛﻮرﻳﻦ‪ ،‬ميﺜﻞ ﻋﻤﻞ اﻷﺳﺘﺎذ ﺻﺒﺎغ ﺣﺎﻟﺔ ﻓﺮﻳﺪة ﻣﻦ ﻧﻮﻋﻬﺎ ﻻن‬
‫ﻻ ﻣﺜﺎل ﻟﻪ ﰲ اﳌﻌﺎﺟﻢ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ واﻟﱪﺗﻐﺎﻟﻴﺔ‪ ،‬وذﻟﻚ ﻳﺮﺟﻊ وﺑﻜﻞ ﺑﺴﺎﻃﺔ ﻟﻌﺪم وﺟﻮد ﻫﺬا‬
‫اﻟﻨﻮع ﻣﻦ اﻻﻋامل ﻛﺎﻟﺬي ﻳﻘﺪم اﻵن‪ ،‬وﻫﻮ وﻻ رﻳﺐ ﻣﻦ اﳌﺴﺘﻐﺮب‪ ،‬ﻷﻧﻪ إﱃ ﺟﺎﻧﺐ ﻛﻮن‬
‫اﻟﻠﻐﺘني ﻏﻨﻴﺘني ﺟﺪا‪ ،‬ﻓﺄن اﻟﻌﻼﻗﺔ ﺑﻴﻨﻬام ﻟﻬﺎ ﺟﺬور ﺗﺎرﻳﺨﻴﺔ ﻗﻮﻳﺔ‪ ،‬ﻓﺎﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‪ ،‬ﺑﻌﺪ اﻟﻼﺗﻴﻨﻴﺔ‬
‫واﻟﻴﻮﻧﺎﻧﻴﺔ‪ ،‬ﺗﻌﺪ ﻣﻦ أﻛرث اﻟﻠﻐﺎت ﻣﺴﺎﻫﻤﺔ ﰲ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﻣﻌﺠﻢ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﱪﺗﻐﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻫﺬا اﻟﻘﺎﻣﻮس ﻳﺴﺒﺐ ﻟﻨﺎ اﻟﻔﺮح واﻟﻔﺨﺮ ﻷﺳﺒﺎب ﻛﺜرية‪ ،‬ﻣﻨﻬﺎ أن اﳌﺆﻟﻒ‪ ،‬أو ”أﺑﻮﻧﺎ“‬
‫ﻳﻜﻞ وﻫﺎﻫﻮ ﰲ اﻟﻮاﺣﺪ واﻟﺘﺴﻌني ﻣﻦ‬ ‫ﻟﺒﺎﺣﺚ ﻻ ّ‬
‫ٍ‬ ‫‪ -‬ﻛام ﻳﺪﻋﻮه مبﻮدة ﻋﺎرﻓﻮه ‪ -‬ﻫﻮ ﻣﺜﺎل‬
‫اﻟﻌﻤﺮ ﻳﻘﺪم ﻟﻨﺎ ﻫﺬا اﻟﻘﺎﻣﻮس اﻟﻘ ّﻴﻢ واﻟﺬي ﺳﻴﺴﺪ ﺛﻐﺮة ﻛﺒرية‪ .‬ﻓﻤﻊ ﺗﺰاﻳﺪ اﻻﻫﺘامم ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ‬
‫اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ واﻟﻄﻠﺐ ﻋﲆ دراﺳﺘﻬﺎ ﰲ اﻟﱪازﻳﻞ ﺧﻼل اﻟﻌﻘﺪ اﳌﺎﴈ‪ ،‬ﻛﺎﻧﺖ اﻟﺒﻼد ﻣﺎ زاﻟﺖ ﺗﻔﺘﻘﺪ‬
‫ﻟﻘﻮاﻣﻴﺲ ﺛﻨﺎﺋﻴﺔ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﺘﻲ ﻛﺎن ﺑﺈﻣﻜﺎﻧﻬﺎ ﻣﺴﺎﻋﺪة اﻟﻄﻼب اﻟﱪازﻳﻠﻴني‪ ،‬وﺗﺮﻳﺤﻬﻢ ﻣﻦ‬
‫اﻟﻠﺠﻮء إﱃ ﻗﻮاﻣﻴﺲ ﺑﻠﻐﺎت أﺧﺮى‪.‬‬
‫وﻣﻦ اﳌﻌﺮوف أن اي ﻗﺎﻣﻮس ﺳ ُﻴﻌﺘﱪ ﻋﻤﻼ ﻏري ﻣﻜﺘﻤﻞ‪ .‬وﰲ ﺣﺎﻟﺔ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ‪،‬‬
‫ﻳﺠﺐ ﻋﲆ واﺿﻊ اﳌﻌﺠﻢ أوﻻ ﺗﺤﺪﻳﺪ ﻣﺴﺘﻮى اﻟﻠﻐﺔ اﻟﺬي ﻳﺮﻳﺪ ﺗﻐﻄﻴﺘﻪ‪ ،‬وﻛﺬﻟﻚ اﺧﺘﻴﺎر‬
‫اﳌﻔﺮدات‪ ،‬ﻧﻈﺮا ﻟﻼﺧﺘﻼﻓﺎت اﳌﻮﺟﻮدة واﳌﺴﺘﻌﻤﻠﺔ ﰲ اﻟﻌﺎمل اﻟﻨﺎﻃﻖ ﺑﺎﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﺣﺘﻰ وﻟﻮ ﺗﻌﻠﻖ‬
‫اﻷﻣﺮ ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻟﻔﺼﺤﻰ‪.‬‬
‫اﻷب ﺻﺒﺎغ أﺧﺬ ﻫﺬه اﻟﺠﻮاﻧﺐ ﺑﻌني اﻻﻋﺘﺒﺎر‪ ،‬وﻗﺪم ﻟﻨﺎ ﰲ أﻛرث ﻣﻦ مثﺎمنﺌﺔ ﺻﻔﺤﺔ‪،‬‬
‫ﻫﺬا اﻻﻧﺠﺎز‪ ،‬أداة ﻻ ﻏﻨﻰ ﻋﻨﻬﺎ ﻟﻠﻄﻠﺒﺔ واﳌﺪرﺳني واﻟﺒﺎﺣﺜني واﳌﱰﺟﻤني‪ ،‬وﻟﻼﻃﺮاف اﳌﻬﺘﻤﺔ‬
‫ﺑﺎﻟﻠﻐﺘني اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ واﻟﱪﺗﻐﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬

‫‪dicionario_arabe.indb 13‬‬ ‫‪1/3/2011 09:31:53‬‬


‫وﻋﻼوة ﻋﲆ ذﻟﻚ ‪ ،‬ﻧﻠﻔﺖ اﻟﻨﻈﺮ اﱃ ﻧﻘﻄﺔ ﻣﻬﻤﺔ وﻫﻲ ان ﻫﺬا اﻟﻘﺎﻣﻮس ﺗﺎﺑﻊ‬
‫ﻟﻠﺘﻨﻈﻴﻢ اﻻﺑﺠﺪي‪ ،‬ﻋﲆ ﻋﻜﺲ ﻣﻌﻈﻢ اﻟﻘﻮاﻣﻴﺲ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‪ ،‬اﻟﺘﻲ ﺗﻨﻈﻢ اﳌﻔﺮدات اﻧﻄﻼﻗﺎ ﻣﻦ‬
‫ﺟﺬورﻫﺎ‪ ،‬ﻣام ﻳﺘﻄﻠﺐ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ اﳌﺴﺘﺨﺪم اﻟﺒﺎﺣﺚ ﻣﻌﺮﻓﺔ ﺳﺎﺑﻘﺔ ﺑﺎﻟﺠﺬور أو ﺑﺎﻟﻮﺻﻮل‬
‫إﻟﻴﻬﺎ‪ .‬ﻫﺬا اﻻﻣﺮ اﻟﺬي ﻳﺒﺪو ﻟﻠﻮﻫﻠﺔ اﻻوﱃ اﻣﺮا ﻋﺎدﻳﺎ‪ ،‬ﻳﺴﻬﻞ اﻟﺒﺤﺚ ﻋﲆ اﳌﺴﺘﺨﺪم ﻏري‬
‫اﳌﻌﺘﺎد ﻋﲆ اﻟﺘﻨﻈﻴﻢ اﻟﺘﻘﻠﻴﺪي ﰲ ادﺧﺎل اﳌﻔﺮدات ﰲ ﻣﻌﻈﻢ اﻟﻘﻮاﻣﻴﺲ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‪ ،‬ﺣﺘﻰ‬
‫اﳌﻮﺿﻮﻋﺔ ﺑﻠﻐﺘني‪.‬‬
‫وﻫﻜﺬا‪ ،‬ﻓﺈن اﻷب اﻟﻔﻮﻧﺴﻮ ﻗﺎم ﺑﺘﺄدﻳﺔ ﻫﺬا اﳌﺴﻌﻰ اﻟﺤﻤﻴﺪ ﺗﺠﺎه اﻟﻠﻐﺘني‪ ،‬اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
‫اﻟﱪﺗﻐﺎﻟﻴﺔ ‪ ،‬وﻣﺎ ﺗﺒﻘﻰ ﻟﻨﺎ إﻻ أن ﻧﻘﺒﻞ وﺑﻔﺮح ﻫﺬا اﻟﺠﺰء اﻟﺜﺎين ﻣﻦ اﻟﻌﻤﻞ اﻟﺬي اﻧﺠﺰﺗﻪ ﻳﺪا‬
‫أﺑﻴﻨﺎ اﳌﺠﺘﻬﺪﺗﺎن‪ ،‬وأن ﻧﻘﻮل ﻟﻪ أﻳﻀﺎ‪ :‬اﻟﻒ ﺷﻜﺮ وﺷﻜﺮ!‬

‫ﺻﻔﺎء أ‪.‬ش‪ .‬ﺟﱪان‬


‫أﺳﺘﺎذة ﻣﺸﺎرﻛﺔ ‪ -‬ﺟﺎﻣﻌﺔ ﺳﺎن ﺑﺎوﻟﻮ‬

‫‪dicionario_arabe.indb 14‬‬ ‫‪1/3/2011 09:31:53‬‬


PREFÁCIO

Sete anos após o lançamento do seu Dicionário português-árabe pela Librairie du Liban, de

Beirute, o público é brindado com este novo trabalho do Monsenhor e Professor Alphonse Nagib

Sabbagh: o Dicionário árabe-português, nesta excelente edição da Editora Almádena, do Estado do Rio

de Janeiro, especializada na área de estudos árabes e a Biblioteca Nacional.

Com os dois citados volumes, a obra do Professor Sabbagh atinge um status singular, pois não

possui similares na lexicografia do árabe e do português: simplesmente não existia antes trabalho

semelhante.

O fato efetivamente causa estranheza, pois, além de serem de duas línguas muito ricas, a relação

entre ambas tem fortes raízes históricas, sendo o árabe, após o latim e o grego, a língua que mais contribuiu

para a formação do léxico português.

Este dicionário nos causa alegria e orgulho por vários motivos, entre os quais o fato de o autor,

carinhosamente chamado de “Abuna” (nosso pai ou padre), ser um modelo de pesquisador incansável,

que, aos noventa e um anos, nos presenteia com este valioso dicionário que preencherá uma lacuna

enorme. Com o crescente interesse e procura pelo estudo da língua árabe no Brasil durante a última

década, faltavam justamente dicionários bilíngues que pudessem auxiliar os alunos brasileiros,

dispensando-os de recorrer a dicionários em outras línguas.

Sabe-se que um dicionário é sempre uma obra inacabada ou incompleta. No caso do árabe,

um dicionarista terá que se preocupar com a escolha do nível linguístico a ser coberto, e igualmente

com a seleção lexical, haja vista as diferenças lexicais existentes no vasto mundo de fala árabe, mesmo

quando se trata do código padrão. Sabbagh levou em conta esses aspectos, oferecendo, ao longo das

cerca de oitocentas páginas de seu trabalho, uma ferramenta indispensável para estudantes, professores,

pesquisadores, tradutores e interessados em geral nas línguas árabe e portuguesa.

dicionario_arabe.indb 15 1/3/2011 09:31:54


Ademais, um dos aspectos a destacar é o fato de este dicionário ser organizado em ordem

alfabética, diferentemente da maioria dos dicionários árabes, que trazem a entrada pela raiz da palavra,

o que exige do usuário o conhecimento prévio da raiz de cada palavra procurada. Este aspecto, que

à primeira vista parece de somenos, acaba facilitando a consulta ao usuário não familiarizado com a

organização tradicional dos verbetes na maioria dos dicionários árabes, mesmo os bilíngues.

Assim, o Monsenhor Alphonse Sabbagh cumpriu sua louvável empreitada em prol de ambas

as línguas, a árabe e a portuguesa, e só nos cabe agora receber com júbilo esta segunda parte da obra

realizada pelas dedicadas mãos de Abuna, e dizer ainda: alf chukr wa chukr (mil e um agradecimentos)!

Safa A-C Jubran


Professora Livre-Docente da Universidade de São Paulo

dicionario_arabe.indb 16 1/3/2011 09:31:54


dicionario_arabe.indb 17 1/3/2011 09:31:54
dicionario_arabe.indb 18 1/3/2011 09:31:54
‫ﻣﻘﺪﻣﺔ‬

‫ﻧﴩﻧﺎ اﻟﺠﺰء اﻷ ّول ﻣﻦ ﻗﺎﻣﻮﺳﻨﺎ ”ﺑﺮﺗﻐﺎ ّﱄ‪/‬ﻋﺮيبّ“ ﰲ ﺳﻨﺔ ‪ ،٢٠٠٤‬ﰲ دار ﻧﴩ ﻣﻜﺘﺒﺔ‬
‫ﻟﺒﻨﺎن ﰲ ﺑريوت‪ .‬واﻵن ﰲ ﻋﺎ ّم ‪ُ ٢٠١١‬ﻳﻄﻴﺐ ﻟﻨﺎ أن ُﻧﻌﻠﻦ ﻋﻦ ﻧﴩ اﻟﺠﺰء اﻟﺜﺎين ﻣﻦ اﻟﻘﺎﻣﻮس‬
‫»ﻋﺮيبّ‪/‬ﺑﺮﺗﻐﺎ ّﱄ« ﰲ دار ﻧﴩ اﳌﺄذﻧﺔ ﺑﺎﻻﺷﱰاك ﻣﻊ اﳌﻜﺘﺒﺔ اﻟﻮﻃﻨ ّﻴﺔ اﻟﱪازﻟ ّﻴﺔ‪.‬‬
‫َﻳﻘﻴﻨُﻨﺎ أن ﻳﻜﻮن ﻫﺬا اﻟﻘﺎﻣﻮس ﻣﻠ ّﺒﻴﺎً ﻟﺤﺎﺟﺎت اﻟﺪراﺳﺎت اﻟﻌﺮﺑ ّﻴﺔ واﻟﱪﺗﻐﺎﻟ ّﻴﺔ ﰲ‬
‫اﻟﺒﻠﺪان اﳌﻬﺘﻤﺔ ﺑﺘﺪرﻳﺲ اﻟ ّﻠﻐﺘني اﻟﻌﺮﺑ ّﻴﺔ واﻟﱪﺗﻐﺎﻟ ّﻴﺔ‪ ،‬ﻣﻌﺘﻘﺪﻳﻦ ﺑﺬﻟﻚ أن أواﴏ اﻟﺼﺪاﻗﺔ‬
‫واﻟﺘﻌﺎون ﺗﺰﻳﺪ ﻣﻦ متﺘني اﻟﻌﻼﻗﺎت ﺑني اﻟﺸﻌﻮب واﻟﺤﻜﻮﻣﺎت‪.‬‬
‫ﻳﺤﺘﻮي ﻫﺬا اﻟﻘﺎﻣﻮس ﻋﲆ أﻛرث اﻟﻜﻠامت واﻟﺘﻌﺎﺑري اﻟﺤﺪﻳﺜﺔ واﳌﻌﺎﴏة ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ إﱃ‬
‫اﻷﻛﺎدميﻲ‪.‬‬
‫ّ‬ ‫اﻻﻧﺘﺒﺎه إﱃ اﻟﺘﻌﺎﺑري اﻟﻜﻼﺳﻴﻜ ّﻴﺔ ﰲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑ ّﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﺠﺬب اﻧﺘﺒﺎه اﻟﻌﺎمل‬
‫اﻟﺠﺪﻳﺮ ﺑﺎﻟﺬﻛﺮ أن ﻫﺬا اﻟﻌﻤﻞ اﺳﺘﻨﺰف ﻋﴩات اﻟﺴﻨني ﻣﻦ ﺟﻬﻮدﻧﺎ ووﻗﺘﻨﺎ ﺣﻴﺚ‬
‫وﻃﻼﺑﺎً ﰲ ﻗﺴﻢ اﻟ ّﺪراﺳﺎت اﻟﻌﺮﺑ ّﻴﺔ اﻟﺘﺎﺑﻊ ﻟﻜﻠ ّﻴﺔ اﻵداب‬
‫اﻟﻌﻤﻞ اﳌﺠﻬﺪ ﻛﺎن ﺟامﻋﻴﺎً‪ ،‬أﺳﺎﺗﺬ ًة ّ‬
‫ﰲ اﻟﺠﺎﻣﻌﺔ اﻻ ّﺗﺤﺎد ّﻳﺔ ﰲ رﻳﻮ دي ﺟﺎﻧريو – ‪.UFRJ‬‬

‫ﻧﻐﺘﻨﻢ ﻫﺬه اﻟﻔﺮﺻﺔ ﻟﺸﻜﺮ اﻟﺪﻋﻢ اﳌﻌﻨﻮي اﻟﺬي ﺣﺼﻠﻨﺎ ﻋﻠﻴﻪ ﻣﻦ اﻟﺠﺎﻣﻌﺔ اﳌﺬﻛﻮرة‬
‫ﰲ ﻓﱰة اﻷﺑﺤﺎث واﻟﺘﻨﻘﻴﺐ‪.‬‬
‫ﻣﻨﺬ ﺑﺪاﻳﺔ ﻧﺸﺎﻃﺎﺗﻨﺎ اﻟﺠﺎﻣﻌ ّﻴﺔ اﻋﱰﺿﺘﻨﺎ ﺑﻌﺾ اﻟﺼﻌﻮﺑﺎت ﻣﺜﻞ ﻋﺪم وﺟﻮد ﻃﺮﻳﻘﺔ‬
‫ﻟﺘﻌﻠﻴﻢ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑ ّﻴﺔ أو ﻗﻮاﻋﺪ أو ﻗﺎﻣﻮس ﻟﻠﻐﺘني اﻟﻌﺮﺑ ّﻴﺔ واﻟﱪﺗﻐﺎﻟ ّﻴﺔ‪.‬‬
‫اﺳﺘﻄﻌﻨﺎ ﺑﻌﺪ ﺟﻬﻮد ﻛﺒرية ﺑﺬﻟﻨﺎﻫﺎ‪ ،‬أن ﻧﺒﺪأ ﻧﺸﺎﻃﺎﺗﻨﺎ اﻟﺪراﺳ ّﻴﺔ‪ ،‬ﻣﺴﺘﻮردﻳﻦ ﻛﺘﺒﺎً‬
‫ﻣﻦ اﻟﺒﻼد اﻟﻌﺮﺑ ّﻴﺔ‪ ،‬ﺣﻴﺚ ﻛ ّﻴﻔﻨﺎﻫﺎ ﺣﺴﺐ ﺣﺎﺟﺎﺗﻨﺎ‪ ،‬ﻋﺎرﻓني ﺑﻌﺾ اﻟﺼﻌﻮﺑﺎت اﻟﺘﻲ أﺣﺎﻃﺘﻨﺎ‪،‬‬
‫ﺧﺼﻮﺻﺎً أﻧﻬﺎ ّ‬
‫ﻣﻮﺟﻬﺔ إﱃ ﻣﺘﻜﻠﻤني ﺑﺎﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‪ ،‬ﻣﻮاﻃﻨني أو ﻏﺮﺑﺎء ﺧﻼل ﺳﻨني ﻋﺪﻳﺪة ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ‬

‫‪dicionario_arabe.indb 19‬‬ ‫‪1/3/2011 09:31:54‬‬


‫وﺟﻬﻨﺎ أﺑﺤﺎﺛﻨﺎ ﻧﺤﻮ ﺗﺤﻀري ﺑﻌﺾ اﻟﻜﺘﺐ‬
‫إﱃ ﺧﱪﺗﻨﺎ اﻟﺘﻲ اﻛﺘﺴﺒﻨﺎﻫﺎ ﻃﻮال ﻫﺬه اﻟﺴﻨني‪ّ .‬‬
‫وﺑﻌﺾ اﻟﺪﻻﺋﻞ اﻟﺘﻌﻠﻴﻤ ّﻴﺔ ﻣﻌﺘﻤﺪﻳﻦ ﻋﲆ اﻟﻘﻮاﻋﺪ اﳌﻘﺎرﻧﺔ ﺑني اﻟﻠﻐﺘني ﰲ اﳌﺠﺎل اﻟﴫ ّﰲ‬
‫واﻟﻨﺤﻮي واﻟﺼﻮ ّيت‪.‬‬
‫ّ‬
‫اﺳﺘﻨﺎداً إﱃ ﻫﺬه اﻟﺨﻄﺔ اﳌﺪروﺳﺔ اﻟﺘﻲ أﻋﻄﺘﻨﺎ ﺑﻌﺾ اﻟﺘﺴﻬﻴﻼت ﰲ ﺧﻠﻖ ﻃﺮﻳﻘﺔ‬
‫ﺷﺠ َﻌﻨﺎ ﻫﺬا ﻋﲆ ﺗﺤﻀري ﺑﻌﺾ اﻟﺪراﺳﺎت ﻟﺘﺴﻬﻴﻞ‬
‫ﺗﻌﻠﻴﻢ ﻟﻠﺼﻔﻮف اﻟﻌﻠﻴﺎ اﻟﺠﺎﻣﻌ ّﻴﺔ‪ ،‬ﺣﻴﺚ ّ‬
‫اﻟﺘﻌﻠﻴﻢ واﻟﺘﻌ ّﻠﻢ ﰲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑ ّﻴﺔ‪.‬‬
‫وﻫﺬا ﻛﺎن ّ ً‬
‫ﻣﻬام ﰲ ﺗﻄﻮﻳﺮ ﻣﺮﻛﺰ اﻟﺪراﺳﺎت اﻟﻌﺮﺑ ّﻴﺔ ﻟﻸﺳﺎﺗﺬة ّ‬
‫واﻟﻄﻼب‪ ،‬اﻟﺬﻳﻦ درﺳﻮا‬
‫ﺧﺎﺻ ًﺔ‬
‫ﰲ ﺳﺒﻴﻞ اﻟﺤﺼﻮل ﻋﲆ اﳌﻌﻮﻧﺎت اﻟﺪراﺳ ّﻴﺔ أو ﻟﺘﻌﻠﻴﻢ اﻟﱪﺗﻐﺎﻟ ّﻴﺔ ﰲ اﻟﺒﻠﺪان اﻟﻌﺮﺑ ّﻴﺔ ّ‬
‫اﳼ ﺑني اﻷﺳﺎﺗﺬة ّ‬
‫واﻟﻄﻼب ﰲ ﻣﺮﻛﺰ اﻟﺪراﺳﺎت‬ ‫ﰲ ﺳﻮرﻳﺎ واﳌﻐﺮب‪ ،‬ﻛام ﺳﺎﻫﻢ ﰲ اﻟﺘﺒﺎدل اﻟﺪر ّ‬
‫اﻟﻌﺮﺑ ّﻴﺔ ﰲ ﺟﺎﻣﻌﺔ ﺳﺎن ﺑﺎوﻟﻮ‪ ،‬اﻟﺘﻲ ﺳﺎﻋﺪﺗﻨﺎ ﰲ ﺧﺪﻣﺔ اﻟﻠﻐﺘني اﻟﻌﺮﺑ ّﻴﺔ واﻟﱪﺗﻐﺎﻟ ّﻴﺔ‬
‫وﺟﺎﻣﻌﺘﻨﺎ‪.‬‬
‫ﻧﺨﺺ ﺑﺎﻟ ّﺬﻛﺮ ﻧﺸﺎﻃﺎت اﻷﺳﺎ ِﺗﺬة اﻟﺠﺎﻣﻌ ّﻴني ﰲ اﻟﱪﺗﻐﺎل وأﻋامﻟﻬﻢ‬
‫ﻻ ﻳﺴﻌﻨﺎ ّإﻻ أن ّ‬
‫اﳌﻬ ّﻤﺔ ﰲ ﺣﻘﻞ اﻟﺘﺎرﻳﺦ واﻵداب واﻟﻔﻠﺴﻔﺔ‪.‬‬
‫ﺧﺼﻮﻧﺎ ﺑﺎﻟﺪﻋﻢ ﳌﺒﺎدرﺗﻨﺎ اﻟﺘﻲ أﺧﺬﻧﺎ ﺑﺘﻨﻔﻴﺬﻫﺎ وﻧ ّﻔﺬﻧﺎﻫﺎ ﻓﻌ ًﻼ‬ ‫أﺧرياً‪ ،‬ﻧﺸﻜﺮ ّ‬
‫ﻛﻞ اﻟﺬﻳﻦ ّ‬
‫ﻷﻣﻠﻨﺎ أن ﻫﺬه اﻟﺨﻄﻮة ﺗﺴﺎﻫﻢ ﰲ ﺧﻠﻖ ﻓﺌﺔ ﻣﻦ اﻟﺪراﺳني ﻟﻬﺎﺗني اﻟﻠﻐﺘني‪.‬‬
‫اﳌﻮﻧﺴﻴﻨﻮر اﻟﻔﻮﻧﺲ ﻧﺠﻴﺐ ﺻ ّﺒﺎغ‬

‫‪dicionario_arabe.indb 20‬‬ ‫‪1/3/2011 09:31:54‬‬


APRESENTAÇÃO

Em 2004, publicamos pela Livraria do Líbano o tomo Português-Árabe. Agora, sete anos
depois, temos a satisfação de completar nosso objetivo, com o lançamento do volume Árabe-Português,
chancelado pela Editora Almádena, em coedição com a Fundação Biblioteca Nacional.
Acreditamos que esse dicionário venha de alguma forma satisfazer às necessidades dos estudos
árabes e portugueses nos países lusófonos e arabófonos, cujos laços de amizade e de cooperação
estreitam-se a cada dia. A presente obra ocupa-se da língua árabe literal contemporânea, sem desprezar,
contudo, palavras e expressões que possibilitem aos usuários estudarem a literatura do período clássico,
que desperta grande interesse do mundo acadêmico.
A elaboração deste dicionário levou algumas décadas e contamos, ao longo do trabalho, com
a colaboração de uma atuante equipe, formada, principalmente, por alunos e professores do Setor de
Estudos Árabes da Faculdade de Letras da Universidade Federal do Rio de Janeiro, Instituição que nos
confiou a criação desse Setor, em 1969, convidados pelo Diretor da Faculdade, o Acadêmico Prof. Doutor
Afrânio Coutinho, em que neste ano, 2011, comemora-se o centenário de seu nascimento.
Nesta oportunidade, agradecemos o apoio institucional, que nos possibilitou durante todo esse
período desenvolver nossa pesquisa.
Desde o início de nossa atividade docente na Universidade Federal do Rio de Janeiro, deparamo-
nos com muitas dificuldades, entre elas a inexistência de métodos para o ensino da língua árabe, uma
gramática e um dicionário bilíngue. Com muito esforço, conseguimos começar nosso magistério,
importando livros dos países árabes, adaptando-os, mesmo sabendo de suas limitações, por se tratarem
de material destinado ao ensino de falantes de árabe, nativos, e não para estrangeiros. Ao longo dos anos,
amparados pela experiência acumulada, norteamos nossas investigações tendo em vista à preparação
de livros e de outros guias didáticos, fundamentados na descrição contrastiva da gramática das duas
línguas, nos planos sintático, morfológico e fonético. Tal procedimento ganhou mais fôlego com a criação
do curso de pós-graduação lato sensu, em que incentivamos a elaboração de monografias que tivessem
por objetivo facilitar o ensino e a aprendizagem da língua árabe.

dicionario_arabe.indb 21 1/3/2011 09:31:55


Foi muito importante, também, para o amadurecimento da cátedra de árabe na Universidade
Federal do Rio de Janeiro, a experiência de professores e de alunos, que, em gozo de bolsas de estudos,
estudaram árabe, na Síria e no Marrocos, assim como lecionaram português em universidades dos
mencionados países. Cabe-nos ressaltar a importância da cooperação entre o Setor de Estudos Árabes
da UFRJ e Área de Estudos Árabes da Universidade de São Paulo, que vem prestando um inestimável
serviço à arabística lusófona. Não poderíamos deixar de destacar, também, a expressiva importância
de nossos pares de Portugal e de seus trabalhos marcantes, principalmente no campo da história, da
literatura e da filosofia árabes.
Por final, agradecemos, penhoradamente, a todos que apoiaram nossa iniciativa, para que
levássemos a cabo nosso projeto, na expectativa de que contribua para a formação de estudiosos dos dois
idiomas.

Alphonse Nagib Sabbagh

dicionario_arabe.indb 22 1/3/2011 09:31:55


‫ﻋﻦ ﺗﻨﻈﻴﻢ اﻟﻘﺎﻣﻮس‬
DA ORGANIZAÇÃO DO DICIONÁRIO

.‫ إدﺧﺎل اﻟﻜﻠامت ﻳﺨﻀﻊ ﻟﻠﱰﺗﻴﺐ اﻷﻟﻔﺒﺎ ّيئ ﺑﺎرزة ﰲ اﻟﻠﻮن اﻷﺳﻮد اﻟﻘﺎﺗﻢ‬١

1 - A entrada dos verbetes obedece à ordem alfabética e os vocábulos são destacados em negrito.

Obscuro, escuro, sombrio, indistinto ‫ﻃﺎ ِﻣﺲ‬


Ambicioso, ávido, cobiçoso, cúpido, ‫ﻃﺎ ِﻣﻊ‬
ganancioso, sôfrego

،‫ ﺗﺮﺗﻴﺐ اﻷﻓﻌﺎل ﺣﺴﺐ اﻟﻨﺤﻮ اﻟﻌﺮ ّيب ﰲ اﻟﺸﺨﺺ اﻟﻐﺎﺋﺐ اﳌﺬ ّﻛﺮ اﳌﻔﺮد ﰲ ﺻﻴﻐﺔ اﻟﻔﻌﻞ اﳌﺎﴈ‬٢
‫ ﰲ ﺣﺎل ﺗﴫﻳﻒ اﻟﻔﻌﻞ ﰲ‬.‫ ﺻﻴﻐﺔ اﳌﺼﺪر‬،‫ ﻣﱰﺟﻤﺔ إﱃ ﻣﻘﺎﺑﻠﻬﺎ ﰲ اﻟﱪﺗﻐﺎﻟ ّﻴﺔ‬،‫ﻟﻘﺮﺑﻬﺎ ﻣﻦ ﺟﺬر اﻟﻜﻠﻤﺔ‬
.‫اﳌﺆ ّﻧﺚ ﻓﻘﻂ ﺗﻈﻬﺮ ﻋﻼﻣﺘﻪ ﰲ ﺻﻴﻐﺔ اﻟﺸﺨﺺ اﻟﻐﺎﺋﺐ اﳌﺆ ّﻧﺚ ﰲ اﳌﺎﴈ‬

2 - Os verbos são apresentados na forma árabe da 3ª pessoa do singular masculina do pretérito perfeito,
por ser a forma mais próxima da raiz, e traduzidos pelo seu correspondente português no infinitivo.
Caso o verbo seja conjugado somente no feminino, é apresentado na 3ª pessoa singular feminina do
pretérito perfeito.

Domar, domesticar. Marcar fortemente. ‫َﻃ ﱠﺒ َﻊ‬


Normalizar
Estar de parto (i) ْ ‫َﻧ َﻔ َﺲ‬
(‫)ت‬

‫ﻟﻔﻈﻲ إﱃ ﺣﺮف ﻋ ّﻠﺔ ﻣﺸﺎﺑﻪ أو‬


ّ ‫إﺟامﻻً اﻟﻜﻠامت ﺗﺄيت ﻣﺤ ّﺮﻛﺔ »ﻣﻌﺮﺑﺔ« اﺳﺘﺜﻨﺎ ًء ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﺨﻀﻊ ﻣﻘﻄﻊ‬
ْ ٣
.‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻨﺘﻬﻲ ﰲ اﻟﺘﺎء اﳌﺮﺑﻮﻃﺔ أو ﻳﻈﻬﺮ ﰲ ﺷﻜﻞ ﻫﻤﺰة ﺗﺤﺖ ﺣﺮف اﻷﻟﻒ‬

3 - De modo geral, os vocábulos são acentuados com as vogais breves ( ‫ ) َﻗ ﱠﺪ َم‬, exceto quando
a sílaba recebe uma vogal longa semelhante (‫ ) َر ﻓﻴﻊ‬, ou quando recebe o ‫ة‬, ou quando aparece o
“hamza” sob o alef.

dicionario_arabe.indb 23 1/3/2011 09:31:55


ّ ~ ‫ واﻟﻌﻼﻣﺔ‬،‫ ﻳﻈﻬﺮان ﺗﺤﺖ اﻟﻜﻠﻤﺔ اﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‬،‫ ﻋﻨﺪ وﺟﻮد ﻛﻠﻤﺔ ﻣﺮ ّﻛﺒﺔ أو ﺗﻌﺒري ﻣﺎ‬٤
‫ﺗﺪل ﻋﲆ اﻟﻜﻠﻤﺔ‬
.‫اﻷﺻﻠ ّﻴﺔ ﺿﻤﻦ ﺟﻤﻠﺔ ﻣﺎ‬
4 - Quando há uma palavra composta e/ou uma expressão, estas aparecem sob a entrada principal e a
marca ~ indica o lugar da palavra original no sintagma.

Bondade. Lícito. Perfume, aroma ‫ ُﻃﻴﻮب‬،‫ﻃﻴﺐ ج أَ ْﻃﻴﺎب‬


De boa vontade, de bom grado ‫ِب~ َﻧ ْﻔ ِﺲ‬
Moscada, noz-moscada ~‫َﺟ ْﻮز ال‬

:‫ﻣﻼﺣﻈﺎت‬
Obs.: Quando a palavra usada na expressão é a forma plural, ela será reescrita na expressão:

Entulho, resto de demolição, desentulho, ‫ِﻧ ْﻘﺾ ج أَ ْﻧﻘﺎض‬


escombros, desaterro, ruínas
Desentulhar, desobstruir, desimpedir َ ‫ َر َﻓ َﻊ اﻷَ ْﻧ‬/‫أَزال‬
‫ﻘﺎض‬

.‫ ﻣﺴﺒﻘﺔ ﺑﺤﺮف اﻟﺠﻴﻢ‬،‫ ﻋﻼﻣﺎت ﺟﻤﻊ ”اﻟﺘﻜﺴري“ دﻻﺋﻠﻬﺎ ﺑﻌﺪ اﻟﻜﻠامت اﻟﺮﺋﻴﺴ ّﻴﺔ‬٥
5 - Os plurais irregulares são apresentados após a palavra principal, antecedidos por ‫ﺝ‬.

Mar. Metro (métrica). ‫ ِﺑﺤﺎر‬،‫ ُﺑﺤﻮر‬،‫َﺑ ْﺤﺮ ج أَ ْﺑ ُﺤﺮ‬


Grande quantidade, extensão
Espectro, visão, aparição, fantasma, ‫َﻃ ْﻴﻒ ج أَ ْﻃﻴﺎف‬
sombra

‫ ﰲ ﺣﺎل اﻟﻔﻌﻞ ﻳﺤﻤﻞ‬.‫ ﺑﻌﺪ اﻟﻔﻌﻞ اﻟﺜﻼيث ﻳﻮﺟﺪ ﺣﺮف ﻳﺪل ﻋﲆ ﺣﺮﻛﺔ اﻟﺸﻜﻞ ﰲ ﺻﻴﻐﺔ اﳌﻀﺎرع‬٦
.‫أﻛرث ﻣﻦ ﺣﺮﻛﺔ ُﻳﻌﺮض ﻣﻦ ﺟﺪﻳﺪ ﻣﻊ ﻛﻞ واﺣﺪة‬
6 - Após o verbo trilítero, há uma vogal entre parênteses para indicar a acentuação da forma no
tempo presente. No caso de o verbo admitir duas acentuações, repete-se, lado a lado, a forma verbal,
diferenciando-se o acento.

Voltar atrás, recuar, retroceder, refluir, ‫ ِﻣﻦ‬، ْ‫( ﻋَﻦ‬i) (u) ‫َﻧ َﻜ َﻞ‬
esquivar-se, faltar à promessa ou
compromisso, desdizer-se, retratar-se
Respirar. Sentir o hálito de alguém (a) ‫َﻧ َﻜ َﻪ‬

dicionario_arabe.indb 24 1/3/2011 09:31:56


(‫ )ﻧﺤﻮ ﻣﻌﺎين ﻣﺸﺎﺑﻬﺔ‬،‫ ﺗﻨﻔﺼﻞ ﺑﻔﺎﺻﻠﺔ‬،‫ ﻋﻨﺪﻣﺎ اﻟﻜﻠامت اﻟﻌﺮﺑ ّﻴﺔ ﺗﺤﻤﻞ أﻛرث ﻣﻦ ﻣﻌﻨﻰ ﰲ اﻟﱪﺗﻐﺎﻟ ّﻴﺔ‬٧
(‫أو ﺑﻨﻘﻄﺔ )ﰲ ﺣﺎل ﻣﻌﺎين ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ أو ﻣﺠﺎزﻳﺔ‬
7 - Quando as palavras árabes têm mais de um sentido em português, eles são separados por uma
vírgula (sentidos semelhantes) ou por um ponto (sentidos diferentes ou figurados).

Respirar. Sentir o hálito de alguém (a) ‫َﻧ َﻜ َﻪ‬

.‫ ﻧﺸري إﱃ ﺑﻌﺾ اﻷﻣﺜﺎل ﰲ اﻟﻌﻤﻮد اﳌﺨﺼﺺ ﻟﻠﻌﺮﺑ ّﻴﺔ‬،‫ ﺑﻌﺾ اﳌ ّﺮات ﻟﺘﻮﺿﻴﻊ ﺑﻌﺾ اﻟﻜﻠامت‬٨
8 - Certas vezes, para a elucidação do uso da palavra, são apresentados exemplos na coluna árabe.

.‫ ﺗﻜﻮن ﻣﻨﻔﺼﻠﺔ ﺑﺨﻂ ﻣﺎﺋﻞ‬،‫ اﻟﻜﻠامت اﻟﺘﻲ ﺗﺘﻜﺎﻣﻞ مبﻌﺎﻧﻴﻬﺎ ﰲ اﻟﻌﺮﺑ ّﻴﺔ ﻛام ﰲ اﻟﱪﺗﻐﺎﻟ ّﻴﺔ‬٩
9 - As palavras que completam o sentido de outra, tanto no árabe quanto no português, estão separadas
por barra /:

Afligir. Entristecer. Angustiar. Desgostar, (u) ‫َﻛ َﺮ َب‬


causar desgosto/pesar/mágoa/desprazer.
Apertar o coração, oprimir o coração.
Atormentar

.‫ اﻟﻜﻠامت اﻟﺘﻲ ﺗﺤﺘﻮي ﻋﲆ أﻛرث ﻣﻦ ﺣﺮﻛﺔ أو ﻛﺘﺎﺑﺔ ﻣﺎ ﺳﻮف ﻳﱰدد ذﻛﺮﻫﺎ ﻣﻨﻔﺼﻠﺔ ﺑﻔﺎﺻﻠﺔ‬١٠
10 - As palavras que possuem mais de uma vocalização ou grafia estarão repetidas, sem negrito,
separadas por vírgula:

Albarda, sela grosseira ‫ ج َﺑﺮا ِدع‬،‫ ُﺑ ْﺮدَﻋﺔ‬،‫َﺑ ْﺮدَﻋﺔ‬

‫ ﻳﻜﻮن أدﺧﺎﻟﻬﺎ ﰲ ﺷﻜﻞ‬،‫ اﻟﺠﻤﻞ اﳌﺆﻟﻔﺔ أو اﻟﺘﻌﺎﺑري اﻟﻠﻐﻮ ّﻳﺔ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻻ ﻧﺠﺪ ﻣﺎ ﻳﻘﺎﺑﻠﻬﺎ ﰲ اﻟﱪﺗﻐﺎﻟ ّﻴﺔ‬١١
ّ ‫ﻳﺪل ﻋﲆ ﻣﻌﻨﺎﻫﺎ اﻷﺻ‬
.‫ﲇ‬
11 - As frases feitas e as expressões idiomáticas, quando não há correspondentes em português,
são traduzidas de forma que o consulente perceba o sentido original.

.‫ ﻋﺎد ًة ﻋﻼﻣﺎت اﻹﻋﺮاب أو اﻟﺘﴫﻳﻒ ﻏري ﻣﺴﺘﻠﺰﻣﺔ إ ّﻻ ﰲ داﺧﻠﻬﺎ أو ﻧﻬﺎﻳﺔ اﻟﺠﻤﻠﺔ‬١٢

dicionario_arabe.indb 25 1/3/2011 09:31:57


12 - Normalmente, o vocábulo não recebe acentuação sintática, a não ser que se apresente no interior
ou no fim de uma expressão ou frase.

.‫ ﰲ ﺣﺎل اﻟﴬورة ﺗﻜﺘﺐ ﺣﺮوف اﻟﺠﺮ اﻟﻼزﻣﺔ إﱃ ﺟﺎﻧﺐ اﻟﻔﻌﻞ‬١٣


13 - Para indicar a regência dos verbos árabes, são escritas as preposições correspondentes ao lado
das formas verbais.

Voltar atrás, recuar, retroceder, refluir, ‫ ِﻣﻦ‬، ْ‫( ﻋَﻦ‬i) (u) ‫َﻧ َﻜ َﻞ‬
esquivar-se, faltar à promessa ou
compromisso, desdizer-se, retratar-se

.‫“ ﺑﻌﺪ اﻟﻜﻠﻤﺔ أو ﺟﻤﻠﺔ اﳌﺬﻛﻮرﺗني‬itálicos” ‫ ﻋﻼﻣﺎت اﻻﺧﺘﺼﺎر ﺗﻈﻬﺮ ﺑﺎﻟﺤﺮف اﳌﺎﺋﻞ‬١٤
14 - As abreviaturas aparecem em itálico, após a palavra ou o sintagma a que se referem:

Canino, colmilho, dente canino, incisivo s. ‫ﻧﺎب ج أَ ْﻧﻴﺎب‬


Defesa. Presa de serpente

.‫ ﺳﺘﻜﺘﺐ ﺛﺎﻧﻴﺔ ﺑني ﻫﻼﻟني ﻣﻊ اﻟﺘﻌﺮﻳﻒ‬،‫ اﻟﻜﻠامت اﻟﻨﻜﺮة اﻟﺘﻲ ﺗﻨﺘﻬﻲ ﺑﺎﻟﻜﴪﺗني‬١٥
15 - As palavras indeterminadas que terminam com ‫ ـﹴ‬são reescritas entre parênteses com
o artigo: (‫ﺑﺎك )اﻟﺒﺎيك‬
ٍ .
ّ ‫ اﻟﺤﺮف ﻣﻴﻢ ﺑﻌﺪ ﺑﻌﺾ اﻟﻜﻠامت‬١٥
.‫ﻳﺪل َﻋﲆ ﻣﺆ ّﻧﺜﻬﺎ‬
16 - A letra mim depois de certas palavras indica o seu feminino.

Mosqueado, pintalgado, sarapintado ‫أَ ْر َﻗﻂ م َر ْﻗﻄﺎء‬

dicionario_arabe.indb 26 1/3/2011 09:31:57


ABREVIAÇÕES E SINAIS UTILIZADOS NA PARTE PORTUGUESA
‫ﺻﻔﺔ‬ adj. Adjetivo
‫ﺻﻔﺔ ﺗﺴﺘﻌﻤﻞ ﻟﻠﻤﺬ ّﻛﺮ واﳌﺆ ّﻧﺚ‬ adj. 2 g. Adjetivo de dois gêneros
‫ﺣﺎل‬ adv. Advérbio
‫أل اﻟﺘّﻌﺮﻳﻒ‬ art. Artigo
‫ﻋﻠﻢ اﻟﺘﻨﺠﻴﻢ‬ Astrol. Astrologia
‫ﻋﻠﻢ اﻟﻔﻠﻚ‬ Astr. Astronomia
‫ﻋﻠﻢ اﻷﺣﻴﺎء‬ Biol. Biologia
‫ﻋﻠﻢ اﻟﻨّﺒﺎت‬ Bot. Botânica
‫ﻇﺮﰲ‬ c. Circunstancial
‫ﺟﺮاﺣﺔ‬ Cir. Cirurgia
‫ﻋﻄﻒ‬ conj. Conjunção
‫ﻣﺤﺎﺳﺒﺔ‬ Cont. Contabilidade
‫ﻛﻬﺮﺑﺎء‬ Eletr. Eletricidade
‫ﻣﺜﺎل‬ ex. Exemplo
‫ﻣﺆ ّﻧﺚ‬ f. Feminino
‫ﺻﻴﺪﻟ ّﻴﺔ‬ Farm. Farmácia
ّ‫ﻣﻌﻨﻰ ﻣﺠﺎزي‬ fig. Sentido figurado
‫ﺟﻨﺲ‬ g. Gênero
‫ﻟﻬﺠﺔ دراﺟﺔ‬ gír. Gíria
‫ﻗﻮاﻋﺪ‬ Gram. Gramática
‫ﻓﻌﻞ ﻣﻊ ﺣﺮف ﺟ ّﺮ‬ i. Indireto
‫ﻓﻌﻞ ﺳﺎمل‬ Int. Verbo intransitivo
‫ﺗﻌﺠﺐ‬ ّ ‫ﺣﺮف‬ interj. Interjeição
‫أدب‬ Lit. Literatura
‫ﺗﻌﺒري ﺣﺎﱄ‬ loc. adv. Locução adverbial
‫ﻣﺬ ّﻛﺮ‬ m. Masculino
‫ﻋﻠﻢ اﳌﻴﻜﺎﻧﻴﻚ‬ Mec. Mecânica
‫ﻃﺐ‬ّ Med. Medicina
‫ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ‬ Mús. Música
‫ﺗﻌﺪﻳﻦ‬ Min. Mineração
‫ﻋﺪد‬ n. Número
‫إﺳﻢ ﻋﻠﻢ‬ n. próp. Nome próprio
‫ﻋﻠﻢ وﻓﻦ اﳌﻼﺣﺔ اﻟﺒﺤﺮ ّﻳﺔ‬ Náut. Náutica
ّ‫ﺿﻤريي‬ p. Pronominal

dicionario_arabe.indb 27 1/3/2011 09:31:57


‫إﺳﻢ ﻓﺎﻋﻞ‬ p.a. Particípio ativo ou presente
‫ﻣﺜ ًﻼ‬ p.e. Por exemplo
ً‫اﺳﺘﻄﺮادا‬ p. ext. Por extensão
‫اﺳﻢ ﻣﻔﻌﻮل‬ p.p. Particípio passivo ou passado
‫ﺟﻤﻊ‬ pl. Plural
‫ﺷﻌﺒﻲ‬
ّ pop. Popular
‫ﺧﱪ‬ pred. Predicativo
‫أداة ﺳﺎﺑﻘﺔ‬ pref. Prefixo
‫ﺣﺮف ﺟ ّﺮ‬ prep. Preposição
‫ﺿﻤري‬ pron. Pronome
‫إﺳﻢ إﺷﺎرة‬ pron. dem. Pronome demonstrativo
‫ﺿﻤري ﻧﻜﺮة‬ pron. indef. Pronome indefinido
‫ﺷﺨﴢ‬
ّ ‫ﺿﻤري‬ pron. pess. Pronome pessoal
‫ﻧﺴﺒﻲ‬
ّ ‫ﺿﻤري‬ pron. poss. Pronome possessivo
‫دﻳﻦ‬ Rel. Religião
‫اﺳﻢ‬ s. Substantivo
‫اﺳﻢ ﻳﺴﺘﻌﻤﻞ ﻟﻠﻤﺬ ّﻛﺮ واﳌﺆ ّﻧﺚ‬ s. 2 g. Substantivo de dois gêneros
‫اﺳﻢ ﻣﺆ ّﻧﺚ‬ s.f. Substantivo feminino
‫اﺳﻢ ﻣﺬ ّﻛﺮ‬ s.m. Substantivo masculino
‫أداة ﻻﺣﻘﺔ‬ suf. Sufixo
‫أﻓﻌﻞ اﻟﺘﻔﻀﻴﻞ‬ superl. Superlativo
‫ﻣﺘﻌﺪّي‬ t. Transitivo
ً‫أﻳﻀﺎ‬ tb. Também
‫اﺳﻢ ﳌﻮﻗﻊ ﺟﻐﺮا ّﰲ‬/‫اﺳﻢ ﻋﻠﻢ ﻣﻜﺎن‬ top. Topônimo
‫ﻓﻌﻞ‬ v. Verbo
‫ﻓﻌﻞ ﻣﺴﺎﻋﺪ‬ v. aux. Verbo auxiliar
‫ﻓﻌﻞ ﻇﺮ ّﰲ‬ v. c. Verbo circunstancial
‫ﻓﻌﻞ ﻏري ﻣﺘﻌﺪّي‬ v.int. Verbo intransitivo
ّ‫ﻓﻌﻞ ﻏري ﻣﺘﻌﺪّي وﺿﻤريي‬ v. int. e p. Verbo intransitivo e pronominal
ّ‫ﻓﻌﻞ ﺿﻤريي‬ v. p. Verbo pronominal
ّ‫ﻓﻌﻞ ﺧﱪي‬ v. pred. Verbo predicativo
‫ﻓﻌﻞ ﻣﺘﻌﺪّي‬ v. t. d. Verbo transitivo direto
‫ﻓﻌﻞ ﺳﺎمل‬ v. t. i. Verbo transitivo indireto
‫ﻣﺨﺘﻠﻒ‬ var. Variante
‫ﻧﺪاء‬ voc. Vocativo
‫ﻋﻠﻢ اﻟﺤﻴﻮاﻧﺎت‬ Zool. Zoologia

dicionario_arabe.indb 28 1/3/2011 09:31:58


ABREVIAÇÕES E SINAIS USADOS NA COLUNA ÁRABE
‫ﻣﺆ ّﻧﺚ‬ ‫م‬ Feminino
‫ﺟﻤﻊ‬ ‫ج‬ Plural
‫ﺣﺮﻛﺔ ﻓﺘﺤﺔ‬ (a) Acentuação (a)
‫ﺣﺮﻛﺔ ﺿ ّﻤﺔ‬ (u) Acentuação (u)
‫ﺣﺮﻛﺔ ﻛﴪة‬ (i) Acentuação (i)
‫ﱠ‬
‫اﻟﴚ ُء ذاﺗﻪ‬ ~ Idem
‫ﺧﻴﺎر‬ / Alternativa

dicionario_arabe.indb 29 1/3/2011 09:31:58


dicionario_arabe.indb 30 1/3/2011 09:31:58
Outro, diferente, contrário, não o mesmo ‫آﺧﺮ م ُأ ْﺧ َﺮ‬
َ
‫ا‬ Será ?, prefixo de interrogação e de dúvida
َ‫أ‬
No outro lado, no lado oposto ‫ﰲ ﱠ‬
~‫اﻟﺠﺎ ِﻧﺐ ال‬/‫اﻟﻄ َﺮ ِف‬ Espirradeira, oleandro ‫ اﻵء‬،‫آ‬
Ele também ~‫ﻫُ َﻮ ال‬ Regressar (u) ‫آب‬
َ
Derradeiro, final, último. Fim, destino, ‫واﺧﺮ‬ َ
ِ ‫ أ‬،‫آﺧﺮ ج ون‬ ِ Agosto ‫آب‬
termo, extremo, ponta Raridade. Arcaísmo. Ave sedentária.
ُ َ
‫أ ﱠﺑﺪ‬/‫آ ِﺑﺪة ج أوا ِﺑﺪ‬
No fim de, nos fins de ِ َ‫ﰲ أ‬
‫واﺧﺮ‬ Besta selvagem, monstro
Afinal, enfim, finalmente ً‫~ا‬ Ébano ‫ آ ِﺑﻨﻮس‬،‫آﺑَﻨﻮس‬
Fim, destino. Desinência ِ َ‫آﺧﺮة ج أ‬
‫واﺧﺮ‬ ِ Ebenáceas ‫آﺑَﻨﻮﺳ ّﻴﺎت‬
A eternidade, o outro mundo, o além, o céu ~‫ال‬ Futuro, póstero, próximo, seguinte, vindouro, (‫آت )اﻵيت‬ٍ
Fraternizar, irmanar ‫آﺧﻰ‬ َ a chegar, por vir. Chegante, entrante
Consolidar-se, firmar-se, reforçar-se (i) ‫آ َد‬ Recém-chegado, recém-vindo ً‫~ َﺣﺪﻳﺜﺎ‬
Humanidades. Letras, Literatura. Modos, ‫آداب‬ Asna. Burra ‫ آ ُﺗﻦ‬،‫ أ ُﺗﻦ‬،‫آﺗﺎن ج ُأ ْﺗﻦ‬
ُ
bons costumes, costumes, boa educação Combinar, convir, favorecer, satisfazer, atender, ‫َآىت‬
Etiqueta. Conveniências. Boa educação َ ‫ا ُﳌ‬/‫اﻟﺴﻠﻮك‬
‫ﻌﺎﴍة‬ ‫~ ﱡ‬ contemporizar
Banquetear, oferecer banquete a ‫آد ََب‬ Arqueológico ّ‫آﺛﺎري‬
Anfitrião ‫آ ِدب‬ Preferir, escolher, optar. Favorecer. Relatar, informar, ‫آ َﺛ َﺮ‬
Adão. Gamo. Moreno ‫آدَم‬ transmitir
Março ‫آذار‬ Egoísta ‫آ ِﺛﺮ‬
Prognosticar, augurar, pressagiar, vaticinar. Ter ‫آ َذ َن ِب‬ Culpado. Criminoso. Pecador. Celerado, perverso ‫آ ِﺛﻢ‬
pressentimento. Agourar. Indicar, prenunciar Recompensar, retribuir. Alugar, arrendar ‫آﺟ َﺮ‬
َ
Permissivo ‫آ ِذن‬ Recompensar, retribuir, remunerar ‫~ ﻋَﲆ‬
Danificar. Ferir, lesar, maleficar, fazer mal, ‫آ َذى‬ Irremunerável َ
‫ﺆاﺟ ُﺮ َﻋﻠﻴ ِﻪ‬
َ ‫ﻻ ُﻳ‬
malfazer a, ofender, prejudicar Telha, tijolo ‫آﺟُ ّﺮة‬
Ferir os interesses ‫~ مبَﺼﺎﻟِ ِﺤ ِﻪ‬ Pestilencial, pestilento, malcheiroso, fétido,
َ
‫ أ ِﺟﻦ‬،‫آﺟﻦ‬ ِ
Are (= 100m ) 2 ‫آر‬ infecto, infectado (água), pútrido, podre,
Aramaico ‫آراﻣﻲ‬
ّ putrefato, putrescente, mefítico
Insone, sem sono, com insônia, sem dormir ‫آ ِرق‬ Albume, clara de ovo ‫آح‬
Apoiar, sustentar, ajudar, auxiliar, reforçar, secundar, ‫آ َز َر‬ Albumina ‫آﺣني‬
coadjuvar Albuminado, albuminífero, albuminoide, albuminoso ّ‫~ي‬
Nitrogênio ‫آزوت = أَزوت‬ Ai! !‫آخ‬
Mirta, mirto, murta Bot.. Ás ‫آس‬ Censurar, exprobar, repreender. Acusar. Responsabilizar َ
‫آﺧﺬ‬َ
Espadilha ‫~ اﻟ َﺒ ْﺴﺘﻮ ّين‬ Punir, castigar. Levar a mal ‫~ ﻋَﲆ‬
Desolado, desesperado, aflito (‫آس )اﻵﳼ‬ ٍ Desculpa!, Perdão!, Sinto muito! ‫ﻻ ُﺗ َﺆ ِاﺧ ْﺬين‬
Afligir, entristecer, desolar, consternar. Aborrecer ‫آﺳ َﻒ‬َ Vingador ‫آﺧﺬ ِﺑﺎﻟ ﱠﺜ ْﺄ ِر‬ ِ

dicionario_arabe.indb 31 1/3/2011 09:31:58


‫آﺳﻒ‬
ِ

Câmera fotográfica ‫~ َﺗ ْﺼ ِﻮﻳﺮ‬ Desolado, pesaroso, lamentoso, lastimoso, ‫آﺳﻒ‬


ِ
Calculadora, máquina de calcular ‫ﺣﺎﺳﺒﺔ‬
ِ ~ sentido, triste
Barbeador ‫~ ِﺣﻼﻗﺔ‬ Sinto muito! Desculpe-me! Perdoe-me! !~ ‫ إِ ﱢين‬،!~ (‫)أَﻧﺎ‬
Instrumento de percussão ‫~ د َّق‬ Estagnado, fétido, putrescente ‫آﺳﻦ‬ ِ
Instrumento de sopro ‫~ َز ْﻣﺮ‬ Consolar, confortar, reconfortar ‫آﳻ‬
Máquina de impressão, máquina impressora, ‫~ ﻃﺎ ِﺑﻌﺔ‬ Ásia (‫آﺳﻴﺎ)ة‬
prensa, prelo Coluna, pilastra (‫واس )اﻷواﳼ‬ َ
ٍ ‫آﺳﻴﺔ ج أ‬
Instrumento musical de sopro ‫~ َﻃ َﺮب َز ْﻣﺮ ﱠﻳﺔ‬ Asiático ّ‫آﺳﻴﻮي‬ ِ
Projetor ‫~ َﻋ ْﺮض‬ Eurásico, eurasiano, eurasiático, eurásio ‫ورويب‬
ّّ ‫~أ‬ ُ
Títere َ
‫~ ﻟِ َﻤ ْﺼﻠﺤﺔ َﻏ ْ ِري ِﮦ‬ Laço, ligação, união, vínculo ‫واﴏ‬ِ َ‫آﴏة ج أ‬ َ ِ
Mecânica ‫ِﻋ ْﻠﻢ اﻵﻻت‬ Flagelo, calamidade, praga, mal. Vício, defeito ‫آﻓﺔ‬
Automático, autômato, mecânico, maquinal, instrumental. ‫آ ّﱄ‬ Comedor, comilão. Corrosivo, erosivo ‫آ ِﻛﻞ‬
Ferramenteiro, instrumentista, maquinista Herbívoro ‫اﻟﻨﱠﺒﺎت‬/‫~ اﻷ ْﻋﺸﺎب‬ َ
Mecanismo ~ ‫ُأ ْﺳﻠﻮب‬ Texugo melífero, ratel Zoo. ‫~ اﻟ َﻌ َﺴﻞ‬
Fotomecânico ‫~ َﺿ ْﻮ ّيئ‬ Insetívoro ‫اﻟﺤﺸﺎرات‬ َ ~
Mecanicamente ‫آﻟ ٍّﻴﺎ‬ Canibal, antropófago ‫~ ﻟَ ْﺤﻢ اﻟ َﺒ َﴩ‬
Mecanizar َ ‫َﺟ َﻌ َﻞ‬
~ ‫ﺻ ﱠ َري‬/ Tamanduá. Papa-formigas ‫~ اﻟ ﱠﻨ ْﻤﻞ‬
Mecanismo, mecânica ‫آ ِﻟ ﱠﻴﺔ‬ Gangrena ‫آ ِﻛ َﻠﺔ‬
Imperante. Imperativo, injuntivo. Mandador, mandante, ‫آ ِﻣﺮ‬ Nêspera, ameixa-amarela ‫آيك دُﻧﻴﺎ‬
mandarim, mandachuva, manda-tudo Dar em, tender a, redundar em, resultar em, ‫( إﱃ‬u) ‫آل‬ َ
Chefe absoluto, autoridade suprema ‫ال~ اﻟﻨﱠﺎﻫﻲ‬ chegar a, vir a parar em. Voltar a, recair sobre.
Capitanear ‫ﻛﺎن ال~ ﻋَﲆ‬ َ Resumir-se a, reduzir-se a. Herdar
Torneira de fonte ou de repuxo ‫َﺣﻨَﻔ ّﻴﺔ آﻣﺮة‬ Aproximar-se do ocaso, desaparecer no ocaso, ‫~ إﱃ اﻟﺰﱠوال‬
Acreditar, crer َ‫آ َﻣﻦ‬ declinar, pôr-se, esconder-se (astro)
Seguro ‫آ ِﻣﻦ‬ Fracassar, sair-se mal, fazer fiasco, ‫~ إﱃ اﻟ َﻔ َﺸﻞ‬
Inseguro ~ ‫ﻏ ْري‬َ fazer má figura
Amém, assim seja ‫آﻣني‬ Comprometer-se a, jurar que, engajar-se a ِ ‫~ ﻋَﲆ َﻧ‬
‫ﻔﺴ ِﻪ‬
Momento, tempo, período de tempo, instante ‫آن ج آوﻧﺔ‬ Clã, família. Dinastia ‫آل‬
Agora, ora, já, neste momento, no momento presente, َ
‫اﻵن‬ Instrumental. Instrumentista. Maquinista. Mecânico ّ‫آﻻيت‬
atualmente, presentemente, na época atual Flor da paixão, martírio, passiflora ‫آﻻ ِﻣ ﱠﻴﺔ‬
Ao mesmo tempo, simultaneamente ~ٍ ‫ ﰲ‬،ً‫ َﻣﻌﺎ‬/‫واﺣﺪ‬ ِ ~ٍ ‫ﰲ‬ Adaptar-se, familiarizar-se, habituar-se. Ser amigo. ‫آ َﻟ َﻒ‬
Prestes a morrer/a expirar, morrendo َ
‫ﰲ آ ِوﻧﺔ اﳌ ْﻮ ِت‬ Dar-se. Conviver
Então َ ‫آ َﻧ‬
‫ﺬاك‬ Afligir, agoniar, angustiar, torturar, desolar, atormentar, َ‫آ َﻟﻢ‬
Aconchegar-se a, fazer companhia a. Constatar, ‫ ِﻣ ْﻨ ُﻪ‬/‫آ َﻧ َﺲ ﻓﻴ ِﻪ‬ causar dor a. Doer. Lastimar. Penalizar
observar, perceber Instrumento, aparelho, engenho, ferramenta, ‫آﻟﺔ ج ات‬
Senhorita, senhorinha, donzela ‫ أَوا ِﻧﺲ‬،‫آ ِﻧ َﺴﺔ ج ات‬ implemento, máquina
Anis, erva-doce ‫آ ِﻧﺴﻮن‬ Máquina a vapor ‫~ ُﺑﺨﺎر ﱠﻳﺔ‬

32 ٣٢

dicionario_arabe.indb 32 1/3/2011 09:31:59


‫اِ ْﺑ ِﺘﺪاء‬

A esfinge ‫أَﺑﻮ اﻟ َﻬ ْﻮل‬ Precedente, anterior ‫آ ِﻧﻒ‬


Anorexia, inapetência ‫ُأﺑﺎء‬ Supracitado ~ ‫وا ِرد‬/‫ َﻣ ْﺬﻛﻮر‬،‫~ اﻟ ﱢﺬ ْﻛﺮ‬
Nostalgia ‫أَﺑﺎﺑﺔ‬ Anteriormente. Acima. Supra- pref. ً‫آ ِﻧﻔﺎ‬
Autorizar, licitar, permitir َ َ‫أ‬
‫ﺑﺎح‬ Instantâneo, simultâneo ‫آ ّين‬
Autorização, liceidade, licitude, permissão ‫ﺑﺎﺣﺔ‬ َ ِ‫إ‬ Instantaneidade, simultaneidade ‫آ ِﻧ ﱠﻴﺔ‬
Permissivo ‫ﺑﺎﺣﻲ‬
ّ ِ‫إ‬ Ai!, Ah!, Oh! (Interjeição de dor ou tristeza) ً
!‫ آﻫﺎ‬،!‫آه‬
Libertinagem, licenciosidade ‫إِﺑﺎﺣ ﱠﻴﺔ‬ Gemer (u) ‫آ َه‬

Aniquilar, destruir, exterminar, extirpar, liquidar, ‫أَﺑﺎ َد‬ Habitado, populoso, povoado ‫آﻫﻞ‬ ِ
acabar com, matar, pôr fim em/a, esfacelar Gemido, lamentação, suspiro ‫آﻫﺔ‬
Aniquilamento, destruição, exterminação, extermínio, ‫إﺑﺎدَة‬ Alojar, albergar. Acolher, recolher. Agasalhar, ‫آوى‬
esfacelamento, extinção, liquidação, extirpação hospedar, abrigar
Ovular َ َ‫أ‬
‫ﺑﺎض‬ Aquartelar, acantonar as tropas ‫اﻟﺠﻨﻮ َد‬
ُ ~
Fazer urinar, facilitar a emissão da urina َ َ‫أ‬
‫ﺑﺎل‬ Desanimado, descrente, cético ‫آ ِﺋﺲ‬
Micção, emissão de urina, micturação. Feixe, ‫إِﺑﺎﻟﺔ‬ Reversível, revertível, convertível ‫آ ْﻳﻞ‬
molho de lenha/de ramos. Administração, gestão Cambaleante ‫اﻟﺴﻘﻮط‬ ‫~ إﱃ ﱡ‬
Demonstrar, expor, elucidar, dar ênfase/ destaque, َ َ‫أ‬
َ ‫ﺑﺎن= َﺑ ﱠ‬
‫ني‬ Versículo. Sinal, signo. Maravilha. Obra-prima. Milagre, ‫آﻳَﺔ‬
manifestar, enfatizar, ressaltar, acentuar, precisar, prodígio
patentear, tornar patente, mostrar, revelar, expressar, Aiatolá ‫~ﷲ‬
provar, evidenciar, indicar, explicar, esclarecer Pai, genitor, progenitor. Padre, presbítero, ‫أَب ج آﺑﺎء‬
Explicitação, exposição ‫إِﺑﺎﻧﺔ‬ reverendo. Antepassado
Aspirar a, desejar ardentemente (u) ‫ب‬ ‫أَ ﱠ‬ O Santo Padre. O Papa ‫ال~ اﻷَ ْﻗﺪَس‬
Ter saudades da pátria ‫~ إﱃ اﻟ َﻮ َﻃﻦ‬ Os pais (pai e mãe) ‫اﻷَ َﺑﻮان‬
Fardo, feixe, molho ‫إِﺑﱠﺎﻟﺔ‬ Transmitido de pai para filho, ‫أَﺑﺎً ﻋَﻦْ َﺟ ّﺪ‬
Para cúmulo da desgraça ~ ‫ِﺿ ْﻐﺚ ﻋَﲆ‬ herdado dos antepassados
Momento, oportunidade. Começo, início ‫إِﺑﱠﺎن‬ Padre, nosso pai (entre os cristãos) ‫أَﺑﻮﻧﺎ‬
Durante, no momento de, no tempo de َ
~ ‫ ﻋَﲆ‬،~ ‫ ﰲ‬،‫إِ ّﺑﺎن‬ Adão ‫أَﺑﻮ اﻟ َﺒ َﴩ = آدَم‬
Eternizar, imortalizar, perenizar, perpetuar, fixar ‫أَ ﱠﺑ َﺪ‬ Cegonha ‫أَﺑﻮ ُﺣﺪَﻳﺞ‬
Acupunturar ‫أَ ﱠﺑ َﺮ‬ Borboleta ‫أَﺑﻮ دَﻗﻴﻖ‬
Fazer o panegírico do morto َ‫أَ ﱠﺑﻦ‬ Cegonha ‫أَﺑﻮ َﺳ ْﻌﺪ‬
Aparato, esplendor, ostentação, pompa, magnificência, ‫ُأ ﱠﺑﻬَﺔ‬ Peixe-espada ‫اﻟﺴﻴﻒ‬ ‫أَﺑﻮ ﱠ‬
fausto, fasto, suntuosidade, brilho Revólver ‫أَﺑﻮ ﻃﺎﺣﻮﻧﺔ‬
Fastuoso, pomposo ~ ‫ذو‬ Leopardo ‫أَﺑﻮ ُﻣﻌﺎ ِوﻳﺔ = َﻓﻬﺪ‬
Comprar َ‫اِ ْﺑﺘﺎع‬ Garça ‫أَﺑﻮ َﻣﻐﺎ ِزل‬
Começar, debutar, iniciar, preludiar, principiar,
َ‫اِ ْﺑ َﺘﺪَأ‬ Libélula ‫أَﺑﻮ َﻣ ْﻐﺰَل‬
encetar, encabeçar Minhoca ‫أَﺑﻮ ُﻣ َﻐ ْﻴﻂ‬
Começo, início, princípio, estreia ‫اِ ْﺑ ِﺘﺪاء‬ Íbis ‫أَﺑﻮ ِﻣﻨ َْﺠﻞ‬
A partir de ‫ً~ ِﻣﻦ‬ Papoula ‫أَﺑﻮ اﻟ ﱠﻨ ْﻮم‬

٣٣ 33

dicionario_arabe.indb 33 1/3/2011 09:32:00


‫اِ ْﺑ ِﺘﺪاع‬

Implorativo, invocativo ّ‫~ي‬ Criação, invenção, originalidade ‫اِ ْﺑ ِﺘﺪاع‬


Exultar, jubilar-se, rejubilar-se, regozijar-se, ‫اِ ْﺑ َﺘﻬ ََﺞ‬ Inovador, criativo, inventivo ّ‫~ي‬
alegrar-se, comprazer-se, deleitar-se Improvisação ‫اِ ْﺑ ِﺘﺪاه‬
Implorar, rogar, suplicar ‫اِ ْﺑ َﺘﻬ ََﻞ إﱃ‬ Elementar, inicial, preliminar, primário, rudimentar ‫ﺪايئ‬
ِ ‫اِ ْﺑ ِﺘ‬
Construir, edificar ‫اِ ْﺑﺘَﻨﻰ‬ Arremessar-se impetuosamente, apressar-se ‫اِ ْﺑ َﺘ َﺪ َر‬
Abecedário, alfabeto ‫ أ ْﺑ َﺠﺪ ﱠﻳﺔ‬،‫أَ ْﺑ َﺠﺪ‬
َ Criar, inovar, inventar َ‫اِ ْﺑ َﺘﺪَع‬
Alfabetário, alfabético ّ‫~ي‬ Improvisar ‫اِ ْﺑ َﺘ َﺪ َﮦ‬
Alfanumérico ّ‫~ َﻋﺪَدي‬ Mediocridade, trivialidade, vulgaridade, vulgarismo. ‫اِ ْﺑ ِﺘﺬال‬
Rouco, cavo, cavernoso (som) ‫أَﺑ ﱠَﺢ‬ Abuso, uso errado. Banalidade
Embarcar. Levantar âncora/ferro, navegar ‫أَ ْﺑ َﺤ َﺮ‬ Amputado, aleijado, estropiado, mutilado. Anuro, ‫أَ ْﺑ َﱰ‬
Eternidade, perpetuidade ‫أَﺑَﺪ ج آﺑﺎد‬ sem cauda
Eternamente, definitivamente, deveras, ‫ إﱃ اﻵﺑﺎد‬،~ ‫إﱃ‬ Pilhagem. Chantagem. Exação, extorsão, usurpação ‫اِ ْﺑ ِﺘﺰاز‬
para sempre, de vez, sem retorno Extorsivo ّ‫~ي‬
Em frase afirmativa: sempre, eternamente. ً‫~ا‬ Tirar, arrancar, roubar, furtar ‫اِ ْﺑ َﺘ ﱠﺰ‬
Em frase negativa: absolutamente, jamais, Extorquir, subtrair, pilhar, escorchar, (ً‫~ ) ِﻣﻨ ُﻪ ﻣﺎﻻ‬
nunca, absolutamente não, em absoluto, chantagear, espoliar, cometer exações
em tempo nenhum, de modo nenhum Sorriso ‫اِ ْﺑ ِﺘﺴﺎﻣﺔ‬
Emissão, exibição, formulação. Declaração. Expressão. ‫إ ْﺑﺪاء‬ Sorrir َ‫اِ ْﺑﺘ ََﺴﻢ‬
Manifestação Afastamento, distanciamento. Divergência ‫اِ ْﺑ ِﺘﻌﺎد‬
Invenção, esmero, originalidade, inovação ‫إ ْﺑﺪاع‬ Abandonar, deixar. Afastar-se, apartar-se, ْ‫اِ ْﺑ َﺘﻌَﺪ ﻋَﻦ‬
Romântico ّ‫~ي‬ distanciar-se, alijar-se. Manter-se a distância de,
Romantismo ‫~ ّﻳﺔ‬ distar de, passar ao largo de, passar longe de.
Dissimulação. Substituição, troca ‫إ ْﺑﺪال‬ Divergir. Desamparar
Criar, inovar, inventar َ‫أَ ْﺑﺪَع‬ Desejo ‫اِ ْﺑ ِﺘﻐﺎء‬
Substituir, trocar. Dissimilar ‫أَ ْﺑﺪ ََل‬ À procura de ‫اِ ْﺑ ِﺘﻐﺎ َء‬
Expressar, exprimir, formular, apresentar, expôr. ‫أَ ْﺑﺪى‬ Almejar, desejar, aspirar a, querer ‫اِ ْﺑ َﺘ َﻐﻰ‬
Exteriorizar (sentimentos), demonstrar, manifestar, Criação, invenção, inovação, originalidade, criatividade ‫اِ ْﺑ ِﺘﻜﺎر‬
mostrar, revelar Inventar, criar, inovar ‫اِ ْﺑ َﺘ َﻜ َﺮ‬
Prontificar-se a, prestar-se a, oferecer-se para ِ‫~ اِ ْﺳ ِﺘ ْﻌﺪاداً ل‬ Afecção, ataque,acesso, padecimento ‫اِ ْﺑ ِﺘﻼء‬
Exibir ‫~ ﻟِ ْﻠ ِﻌﻴﺎن‬ Deglutição, devoração, engolição ‫اِ ْﺑ ِﺘﻼع‬
Eternal, eterno, sempiterno, perene, infinito, imperecível, ّ‫أﺑَﺪي‬
َ Umectação, umedecimento ‫اِ ْﺑ ِﺘﻼل‬
intemporal Absorver, deglutir. Engolir, devorar َ‫اِ ْﺑ َﺘ َﻠﻊ‬
Eternidade, perpetuidade. O outro mundo, o além, o céu ‫أَﺑَﺪﻳﱠﺔ‬ Umedecer-se, molhar-se, tornar-se úmido ‫اِ ْﺑﺘ ﱠَﻞ‬
Picar (i) (u) ‫أَ َﺑ َﺮ‬ Afligir, desgraçar, assolar, devastar, afetar, atacar ‫اِ ْﺑﺘَﲆ‬
Fecundar/polinizar as palmeiras َ ‫~ اﻟﻨ‬
‫ﱠﺨﻴﻞ‬ Exultação, júbilo, alegria, regozijo, satisfação, ‫اِ ْﺑ ِﺘﻬﺎج‬
Sanar, sarar, curar. Liberar, inocentar. Quitar,
َ‫أَ ْﺑ َﺮأ‬ contentamento
liberar de obrigação, desobrigar Impetração, imploração, invocação, obsecração, súplica ‫اِ ْﺑ ِﺘﻬﺎل‬

34 ٣٤

dicionario_arabe.indb 34 1/3/2011 09:32:00


‫أَ ْﺑ َﻘﻰ‬

Leiteira ‫~ َﺣﻠﻴﺐ‬ Cura. Liberação, absolvição. Quitação, desoneração ‫إ ْﺑﺮاء‬


Bico de chaleira/cafeteira ‫ َﻗﻬ َﻮة‬/‫ُﺑﻠ ُﺒﻞ ~ ﺷﺎي‬ Excreção, evacuação, defecação. Apresentação, ‫إ ْﺑﺮاز‬
Abril ‫أَ ْﺑﺮﻳﻞ‬ destaque, exibição, manifestação.
Aciculado, acicular, aciculiforme, agulheado ّ‫إﺑْﺮي‬ Profissão de votos religiosos
Tina de madeira, bacia ‫ إ ْﺑ ِﺰن‬،‫أَ ْﺑﺰَن‬ Fulguração, luzimento. Telegrafia ‫إ ْﺑﺮاق‬
Fivela ‫إ ْﺑﺰﻳﻢ‬ Torção. Importunação. Conclusão. Confirmação, ‫إ ْﺑﺮام‬
Bico da fivela para segurar a presilha ~ ‫ﻟِﺴﺎن‬ aprovação, ratificação, homologação, sanção
Ver, distinguir, perceber, notar, aperceber َ َ ‫أَ ْﺑ‬
‫ﴫ‬ Tribunal supremo/de apelação ~‫َﻣ ْﺤ َﻜﻤﺔ اﻟ ﱠﻨ ْﻘﺾ َوال‬
Jarrete ‫أَ ْﺑﺾ‬ Brema, goraz (peixe) ‫إﺑﺮاﻣﻴﺲ‬
Axila, sovaco ‫إ ْﺑﻂ‬ Leopardo ‫أَ ْﺑ َﺮد‬
Atrasar(-se), demorar(-se), retardar(-se) ‫أَ ْﺑ َﻄﺄ‬
َ Destacar, acentuar, marcar, projetar, enfatizar, ‫أَ ْﺑ َﺮ َز‬
Atraso, demora, mora, morosidade, retardação ‫إ ْﺑﻄﺎء‬ patentear, fazer sobressair. Trazer à tona, apresentar,
Abolição, anulação, cassação, ab-rogação, extinção, ‫إ ْﺑﻄﺎل‬ produzir, exibir. Pôr em relevo/ressalto. Defecar, evacuar
eliminação, revogação, rescisão, desvirtuamento, Listrado, manchado, rajado ‫أَ ْﺑ َﺮش‬
neutralização Diocesano, eparquial ‫ﳾ‬ّ ِ ‫أَ ْﺑ َﺮ‬
Subir à cabeça, tornar arrogante ‫أَ ْﺑ َﻄ َﺮ‬ Arquidiocesano ‫ﺋﺎﳼ‬
ّ ‫~ ِر‬
Abolir, anular, ab-rogar, cassar, eliminar, extinguir, ‫أَ ْﺑ َﻄ َﻞ‬ Diocese, eparquia ‫أَ ْﺑ َﺮﺷ ﱠﻴﺔ‬
revogar, cancelar, rescindir, invalidar, neutralizar, Leproso, hanseniano, morfético, lazarento, lazarado ‫أَ ْﺑ َﺮص‬
desvirtuar. Frustrar. Inutilizar Relampaguear, lampejar, relampejar, coriscar. ‫أَ ْﺑ َﺮ َق‬
Axilar ‫ﻄﻲ‬
ّ ‫إ ْﺑ‬ Brilhar, resplandecer, luzir, fulgurar. Lançar raios
Supra-axilar ~ ‫َﻓ ْﻮ َق‬ e coriscos, romper em ameaças/em impropérios
Afastamento, alijamento, distanciamento, evicção, ‫إ ْﺑﻌﺎد‬ Telegrafar, passar telegrama ‫~ َإﱃ‬
exclusão, ostracismo. Remoção Preto e branco adj., alvinegro ‫أَ ْﺑ َﺮق ج أَﺑﺎ ِرق‬
Perspectiva ‫أَ ْﺑﻌﺎدﻳﱠﺔ‬ Aborrecer, amassar, amolar, cansar, chatear, enfadar, ‫أَ ْﺑ َﺮ َم‬
Afastar, distanciar, manter a distância, alijar, ‫أَ ْﺑ َﻌ َﺪ‬ enfastiar, enfarar, enjoar, entediar, fatigar, importunar.
apartar, descartar, excluir, expulsar, evencer. Sancionar, homologar, concluir, confirmar, ratificar
Proscrever. Remover (acordo, contrato), aprovar
Impossibilitar ‫~ إ ْﻣﻜﺎﻧ ﱠﻴ َﺔ‬ Agulha, aguilhão, dardo, ferrão. Injeção. Malevolência ‫اِ ْﺑ َﺮة‬
Expatriar ‫~ ﻋ َِﻦ اﻟ َﻮ َﻃ ِﻦ‬ Iúcia Bot. ‫~ آدَم‬
Mais distante, mais longe ‫أَ ْﺑﻌَﺪ‬ Agulha hipodérmica/subcutânea ‫~ َﺣ ْﻘﻦ‬
No máximo ‫ﻋَﲆ ~ َﺗ ْﻘﺪﻳﺮ‬ Gerânio ‫~ اﻟ ﱠﺮاﻋﻲ‬
Detestar, odiar ‫أَ ْﺑ َﻐ َﺾ‬ Estame ‫~ َزﻫْ ﺮة‬
Abacá, cânhamo-de-manilha, bananeira-de-corda ‫أَﺑَﻖ‬ Bússola, agulha magnética ‫~ َﻣ ْﻐﻨﺎﻃﻴﺴ ﱠﻴﺔ‬
Mosqueado, variegado, pintalgado, sarapintado, ‫أَ ْﺑ َﻘﻊ‬ Batedeira de manteiga, desnatadeira (‫إ ْﺑﺮﻳﺞ)ة‬
manchado Seda ‫ﺮﻳﺴﻢ‬
ُ ‫ إ ْﺑ‬،‫ﺮﻳﺴﻢ‬
َ ‫إ ْﺑ‬
Guardar, manter, reservar, reter. Manter inalterado, ‫أَ ْﺑ َﻘﻰ‬ Moringa, bilha, porrão, pote, quarta, ânfora, canjirão, ‫إ ْﺑﺮﻳﻖ‬
deixar como está infusa, jarra, jarro. Cântaro, botija, bule

٣٥ 35

dicionario_arabe.indb 35 1/3/2011 09:32:00


‫إ ْﺑﻜﺎر‬

Importar-se com, interessar-se por ِ‫ل‬/‫أَ ِﺑ َﻪ ِب‬ Fazer/pedir para ficar ‫~ ﻋَﲆ‬
Insignificante, sem importância ‫ﻻ ُﻳﺆ َﺑ ُﻪ ﻟَ ُﻪ‬ Conservar/preservar/guardar/manter/ ‫~ ﻋَﲆ َﺣﻴﺎ ِﺗﻪ‬
Exorbitância, sobrecarga ‫إ ْﺑﻬﺎظ‬ poupar a vida
Obscuridão, obscuridade, ambiguidade, equívoco, ‫إ ْﺑﻬﺎم‬ Precocidade ‫إ ْﺑﻜﺎر‬
indeterminação, nebulosidade, equivocação, Mudo ‫أَ ْﺑ َﻜﻢ‬
imprecisão. Polegar Camelas, camelos ‫ إ ِﺑﻞ‬،‫إ ْﺑﻞ‬
Persicária Bot. ‫اﻟﺴ ّﻴﺪة‬ ‫~ ﱠ‬ Emprego, uso, gasto ‫إ ْﺑﻼء‬
Certo, evidente, inegável, claro ‫ﻻ َ~ ﻓﻴ ِﻪ‬ Levar a, conduzir a. Fazer alcançar ‫أَ ْﺑ َﻠ َﻎ إﱃ‬
Indefinido, indeterminado ّ‫~ي‬ Comunicar, informar, inteirar, avisar de ْ‫~ ﻋَﻦ‬
Alegrar, jubilar, rejubilar, letificar, dar gosto/prazer ‫أَ ْﺑﻬ ََﺞ‬ Molhar-se, empapar-se. Curar-se de, sarar, ‫أَﺑ ﱠَﻞ‬
Obnubilar, ofuscar ‫أَ ْﺑ َﻬ َﺮ‬ restabelecer-se de doença, convalescer, recobrar a saúde
Aorta ‫اﻟﴩﻳﺎن اﻷ ْﺑﻬَﺮ‬ْ ‫ ﱢ‬،‫أ ْﺑﻬَﺮ‬ Imbecil, estúpido, aparvalhado, parvo, apatetado, ‫أَ ْﺑ َﻠﻪ‬
Aortite ~ ‫اِ ْﻟ ِﺘﻬﺎب‬ atoleimado, bobalhão, bobo, insensato, estulto,
Aórtico ّ‫أَ ْﺑﻬَﺮي‬ desajuizado, desajustado, idiota, palerma, pateta,
Sobrecarregar ‫أَ ْﺑﻬ ََﻆ‬ simplório, tolo
Equivocar(-se). Obscurecer(-se). Ser ambíguo/equívoco َ‫أَ ْﺑﻬَﻢ‬ Blusa ‫ُأ ْﺑﻠﻮزة‬
Pai (Veja ‫)ﺃﹶﺏ‬ ‫أَﺑﻮ‬ Gastar com o uso, usar, desgastar ‫أَ ْﺑﲆ‬
Paternidade ‫ُأ ُﺑ ﱠﻮة‬ Ter boa atuação/bom empenho/ ‫~ ِﺑﻼ ًء َﺣ َﺴﻨًﺎ‬
Paternal, paterno ّ‫أَﺑَﻮي‬ bom desempenho. Conduzir-se como heroi,
Recusar, rejeitar, repelir, repudiar (i) (a) ‫أَىب‬ ter grande coragem. Estar à altura dos acontecimentos/
Branco, esbranquiçado ‫أَ ْﺑ َﻴﺾ م َﺑﻴﻀﺎء‬ das esperanças. Denotar bravura/valentia
Platina ~ ‫َذﻫَ ﺐ‬ Demônio, diabo, satanás, satã, ‫إ ْﺑﻠﻴﺲ ج أَﺑﺎﻟِﺴﺔ‬
Lacticolor ‫ﻛﺎﻟﺤﻠﻴﺐ‬َ ~ príncipe das trevas
Honrado, íntegro, benfeitor ‫َﻳﺪ َﺑﻴﻀﺎء‬ Lúcifer ‫َر ِﺋﻴﺲ اﻷَﺑﺎﻟِﺴﺔ‬
Leucemia ‫اِ ْﺑ َﻴﻀﺎض اﻟﺪﱠم‬ Filho ‫اِ ْﺑﻦ ج أَ ْﺑﻨﺎء‬
Leucêmico ‫~يّ اﻟﺪﱠم‬ Chacal ‫~ آوى ج َﺑﻨﺎت آوى‬
Embranquecer. Encanecer, fazer-se grisalho/ ‫اِ ْﺑ َﻴ ﱠﺾ‬ Sobrinho
ُ َ‫~ اﻷ‬
‫اﻷ ْﺧﺖ‬/‫خ‬
branco (cabelo) Primo materno ‫ﺧﺎﻟﺔ‬/‫~ ﺧﺎل‬
Feixe, gavela, maço, molho ‫أَﺑﻴﻠﺔ‬ Bisneto ‫اﻟﺤﻔﻴﺪة‬/‫ﻔﻴﺪ‬
َ ‫اﻟﺤ‬
َ ~
Nódulo, nó pequeno, nozinho ‫ُأﺑﻴﻨﺔ‬ Paroquiano ‫~ َر ِﻋ ﱠﻴﺔ‬
Cavalheiresco, cavalheiro, fidalgo, nobre ‫أَ ّيب‬ Doninha, furão, fuinha ‫ ِﻣ ْﻘ َﺮض‬،‫~ ِﻋ ْﺮس‬
Permitir, ensejar, propiciar, proporcionar َ َ‫أ‬
‫ﺗﺎح‬ Primo paterno ‫ﻋ ﱠَﻤﺔ‬/‫~ ﻋ َّﻢ‬
Geminar ‫أَ َﺗﺄ َم‬ Garça branca/real ‫~ اﳌﺎء‬
Asna. Burra ‫ آ ِﺗﻦ‬،‫ ُأ ْﺗﻦ‬،‫أَﺗﺎن ج ُأ ُﺗﻦ‬ Benjamim ‫~ ُﻣ َﻔ ﱠﻀﻞ‬
Cortejo. Séquito ‫أَ ْﺗﺒﺎع‬ Efemérida (inseto) ‫إ ْﺑﻨَﺔ َﻳ ْﻮم‬
Anexar َ‫أَ ْﺗ َﺒﻊ‬ Nó. Calo. Botão, broto, rebento, bulbilho, borbulha, olho ‫ُأ ْﺑﻨَﺔ‬
Prosseguimento, seguimento. Imitação, cópia. ‫اِ ﱢﺗﺒﺎع‬ Ébano ‫أَ ْﺑﻨﻮس‬

36 ٣٦

dicionario_arabe.indb 36 1/3/2011 09:32:01


‫اِ ﱠﺗ َﻔ َﻖ‬

Comunicação, conjunção, junção, ligação, conexão, ‫اِ ﱢﺗﺼﺎل‬ Acadêmico, clássico ّ‫~ي‬
união. Nexo. Contato. Continuidade, continuação. Classicismo ‫~ ّﻳﺔ‬
Contiguidade Seguir, prosseguir, acompanhar, observar َ‫اِ ﱠﺗ َﺒﻊ‬
Coabitação, concúbito ‫ْﴘ‬
ّ ‫~ ِﺟﻨ‬ Comércio, tráfico (ilegal) ‫اِ ﱢﺗﺠﺎر‬
Contato direto َ ‫~ ُﻣ‬
‫ﺒﺎﴍ‬ Negociabilidade ‫ﻗﺎ ِﺑﻠ ّﻴﺔ ﻟِﻞ~ ِﺑ ﱠ‬
‫ﺎﻟﴚ ِء‬
Comunicação telefônica ‫ﻔﻲ‬
ّ ‫~ ﻫﺎ ِﺗ‬ Destino, direção, sentido, orientação, linha. ‫اِ ﱢﺗﺠﺎه‬
Em contato com ‫ﻋَﲆ ~ ِب‬ Inclinação, tendência, rumo, pendor,
Incomunicado, recluso, incomunicável ~‫ُﻣ ْﻨ َﻘ ِﻄﻊ ال‬ propensão, disposição
Entroncamento ~ ‫ُﻧ ْﻘﻄﺔ‬ Convergência ‫~ إﱃ ُﻧ ْﻘﻄﺔ َو ِاﺣﺪة‬
Meios de comunicação de ‫اﻟﺠامﻫري ّﻳﺔ‬
َ ~‫َوﺳﺎ ِﺋﻞ ال‬ Avançar na direção de, rumo a ~ ‫َﺟ َﺮى ﰲ‬
grande alcance Sentido único/obrigatório ‫~ َوﺣﻴﺪ‬
Contínuo ّ‫~ي‬ Sinalizador de direção ~‫دَﻟﻴﻞ ال‬
Descontínuo ~ ‫ﻻ‬/‫َﻏ ْري‬ Comerciar, traficar ‫اِ ﱠﺗ َﺠ َﺮ ِب‬
Continuidade, continuísmo ‫~ ّﻳﺔ‬ Dirigir-se a ‫اِ ﱠﺗ َﺠ َﻪ إﱃ‬
Contactar, contatar. Confluir (estrada, rios). ‫اِ ﱠﺗﺼَ َﻞ ِب‬ União, coalizão, confederação, aliança, federação ‫اِ ﱢﺗﺤﺎد‬
Ter ou dar acesso a. Comunicar-se. Ligar-se. Unanimidade
ْ
‫اﻟ ﱠﺮأي‬/‫~ اﻟ َﻜ ِﻠﻤﺔ‬
Telefonar, entrar em contato União Soviética ‫اﻟﺴﻮﻓﻴﺎ ّيت‬ ‫ال~ ﱡ‬
Esclarecimento, explicação, evidência, luz ‫اِ ﱢﺗﻀﺎح‬ Corporação ‫َﻨﻲ‬
ّ ‫~ ِﻣﻬ‬
Modéstia, humildade ‫اِ ﱢﺗﻀﺎع‬ Desunião ~ ‫َﻋﺪَم‬
Ser convencido, ouvir os conselhos/as advertências ‫اِ ﱠﺗﻌ ََﻆ‬ Federalista, federal ّ‫~ي‬
Concordância, convênio, combinação, conformidade, ‫اِ ﱢﺗﻔﺎق‬ Unir-se, coalizar-se, confederar-se, coligar-se ‫اِ ﱠﺗ َﺤ َﺪ‬
concórdia, consonância, entrosamento, composição, Adotar, tomar. Obter, levar ‫اِ ﱠﺗ َﺨ َﺬ‬
harmonia, unidade, afinação. Pacto, tratado, convenção, Tomar providências, atuar ٍ ‫~ َﺧ َﻄ‬
‫ﻮات‬
contrato, acordo Adotar uma posição, tomar uma atitude ً‫~ َﻣ ْﻮ ِﻗﻔﺎ‬
Harmonia, afinação, consonância ‫ ~ اﻷَﻧﻐﺎم‬،‫~ اﻷَ ْﺻﻮات‬ Estabelecer domicílio ً‫~ َﻣ ْﺴ ِﻜﻨﺎ‬
Às boas, amigavelmente, de comum acordo ~‫ِﺑﺎل‬ Ter indigestão, indigestar َ‫اِ ﱠﺗ َﺨﻢ‬
De acordo, conforme, de conformidade com, ‫ َﻣ َﻊ‬/‫ِﺑﺎل~ َو‬ Equanimidade, moderação, ponderação ‫اِ ﱠﺗﺰان‬
em harmonia com, segundo Apresentação, atitude, postura, porte ‫اﻟﺠ ْﺴﻢ‬ ِ ~ ‫ُﺣ ْﺴﻦ‬
Discordância, desacordo, desarmonia, desunião, ~ ‫َﻋﺪَم‬ Extensão, envergadura, disponibilidade. Vastidão, ‫اِ ﱢﺗﺴﺎع‬
discrepância, inconformidade amplidão, imensidade, imensidão
Modus vivendi, coexistência ‫~ اﻟﺘﱠﻌﺎ ُﻳﺶ‬ Coerência. Compatibilidade, harmonia, concordância, ‫اِ ﱢﺗﺴﺎق‬
Contratual, pactual, convencional. Consensual. ّ‫~ي‬ congruência
Ocasional Marcação ‫اِ ﱢﺗﺴﺎم‬
Acordo, combinação, contrato, tratado, convenção ‫~ ّﻳﺔ‬ Alargar-se, estender-se, distender-se, expandir-se, َ‫اِ ﱠﺗ َﺴﻊ‬
Contratar, pactuar, acertar(-se), ajustar-se, ‫ َو‬/‫ﻋَﲆ‬/‫اِ ﱠﺗ َﻔ َﻖ َﻣ َﻊ‬ ampliar-se
combinar, concertar, conciliar-se, concordar, Caber, conter, ter capacidade ِ‫~ ل‬
entrosar-se, harmonizar-se, convencionar Caracterizar-se, marcar-se َ‫اِ ﱠﺗ َﺴﻢ‬

٣٧ 37

dicionario_arabe.indb 37 1/3/2011 09:32:01


‫ا ﱢﺗﻘﺎد‬

Primorosamente ~‫ِب‬ Sobrevir, acontecer acidentalmente ‫~ اﻷَ ْﻣ ُﺮ‬


Aperfeiçoar, esmerar, excelir em, perfeiçoar. Dominar, َ‫أَ ْﺗ َﻘﻦ‬ Ser consequente, ser coerente ‫~ َو َﻣﺒﺎ ِد َﺋﻪ‬
possuir bem, conhecer bem, ser mestre em, Inflamação. Veemência ‫ا ﱢﺗﻘﺎد‬
fazer com maestria/com perfeição Acender-se. Queimar(-se). Flamejar. Lançar flamas ‫اِ ﱠﺗ َﻘ َﺪ‬
Dano, degradação, depredação, destruição, ‫اِ ْﺗﻼف‬ ou chamas. Estar inflamado
desvirtuação, estrago, danificação, esfacelamento, Demonstrar muito zelo, muito dinamismo ً‫ َﻧﺸﺎﻃﺎ‬،‫~ َﻏري ًة‬
desvirtuamento, desgaste Defender-se de, prevenir-se contra ‫اِ ﱠﺗ َﻘﻰ‬
Danificar, degradar, depredar, destruir, desvirtuar, ‫أَ ْﺗ َﻠ َﻒ‬ Encoste ‫اِ ﱢﺗﻜﺎء‬
estragar, esvaecer, maltratar, esfacelar, deteriorar, Apoiar-se, encostar-se, reclinar-se, estirar-se ‫اِ ﱠﺗ َﻜ َﺄ ﻋَﲆ‬
apodrecer comodamente, recostar-se, repimpar-se, repoltrear-se,
Acabamento, completamento, adimplemento, ‫اِ ْمتﺎم‬ refestelar-se, arrimar-se em, firmar-se em poltrona/sofá
adimplência, concluimento, conclusão, Apoiar-se em, contar com ‫اِ ﱠﺗ َﻜ َﻞ ﻋَﲆ‬
desempenho, remate, término. Perfeição Acusação, implicação, inculpação, incriminação, ‫اِ ﱢﺗﻬﺎم‬
Inadimplemento, inadimplência ~ ‫َﻋﺪَم‬ denúncia
Acabar, aperfeiçoar, arrematar, adimplir, concluir, ‫أَ َﺗﻢﱠ‬ Acusatório ّ‫~ي‬
completar, efetuar, consumar, executar, perfeiçoar, Acusar, incriminar, inculpar, culpar, imputar َ‫اِ ﱠﺗﻬَﻢ‬
terminar, levar a cabo, dar cabo de, levar avante, Imputável ‫ُﻳ ﱠﺘﻬ َُﻢ‬
rematar, retocar, dar a última demão Forja. Forno, frágua, fornalha. Calor intenso ‫ أَﺗﻮن‬،‫أَ ﱡﺗﻮن‬
Forno, frágua ‫أَﺗﻮن = أَ ﱡﺗﻮن‬ Prendar, premiar ‫أَ ْﺗ َﺤ َﻒ‬
Vir, chegar, achegar-se ‫أَىت إﱃ‬ Enfartar َ‫أَ ْﺗ َﺨﻢ‬
Trazer. Produzir, provocar. Deixar, legar ‫~ ِب‬ Luxo, luxuosidade ‫إ ْﺗﺮاف‬
Acabar com, pôr fim em, aniquilar ‫آﺧﺮ‬ِ ‫~ ﻋَﲆ‬ Cidra. Cidreira (‫ُأ ْﺗ ُﺮ ّج)ة‬
Devastar, arrasar, َ َ ‫~ ﻋَﲆ اﻷَ ْﺧ‬
‫ﴬ واﻟﻴﺎ ِﺑﺲ‬ Citrino, cor de limão ّ‫~ي‬
acabar com tudo Afligir, entristecer ‫أَ ْﺗ َﺮ َح‬
Citar, mencionar ‫~ ﻋَﲆ ِذ ْﻛﺮ‬ Encher até a borda َ‫أَ ْﺗ َﺮع‬
Morrer ‫أَﺗﺎ ُه اﻷَ َﺟ ُﻞ‬ Pomba, rola ‫ُأ ْﺗ ُﺮ ْﻏﻠﺔ‬
Chegada, vinda. Entrada. Presença ‫اِ ْﺗﻴﺎن‬ Corromper, estragar (o caráter), afeminar. ‫أَ ْﺗ َﺮ َف‬
Introdução ‫~ ِب‬ Corromper-se, prostituir-se
Prática de ação ‫~ َﻋ َﻤﻞ‬ Cidra ‫ُأ ْﺗ ُﺮ ْﻧﺞ = ُأ ْﺗ ُﺮ ّج‬
Aniquilação, arruinamento ‫~ ﻋَﲆ‬ Abater, afadigar, cansar, fadigar, fatigar, lassar. َ ‫أَ ْﺗﻌ‬
‫َﺐ‬
Recompensar, retribuir, remunerar, premiar َ َ‫أ‬
‫ﺛﺎب‬ Molestar, incomodar, vexar
Bânia, baniana, figueira-brava de Bengala, ‫أَ َﺛﺄب‬ Aborrecer-se, preocupar-se, ‫اﻟ ﱠﻨ ْﻔ َﺲ‬/ُ‫ َﻧ ْﻔ َﺴﻪ‬/‫~ اﻟ ِﻔ ْﻜ َﺮ‬
árvore-dos-pagodes, sófora afligir-se, incomodar-se
Recompensa, retribuição, remuneração ‫اِﺛﺎﺑﺔ‬ Funestar, infelicitar َ ‫أَ ْﺗﻌ‬
‫َﺲ‬
Mobília, mobiliário, móvel s. ‫أَﺛﺎث‬ Acabamento, aperfeiçoamento, esmero, perfeição, ‫اِ ْﺗﻘﺎن‬
Móvel s. ~ ‫ِﻗ ْﻄﻌﺔ‬ capricho, maestria, mestria, requinte, primor, apuro,
Vingar-se de ْ‫أَ ْﺛ َﺄ َر ِﻣﻦ‬ asseio, proficiência

38 ٣٨

dicionario_arabe.indb 38 1/3/2011 09:32:02


‫اِ ْﺛﻨﺎ َء‬

Obras póstumas ‫آﺛﺎر ا ُﳌ َﺆﻟﱢﻒ‬ Agitar, excitar, incitar. Incentivar, inflamar, exaltar, ‫أَﺛﺎ َر‬
Em seguida ‫ ﻋَﲆ إ ْﺛ َﺮ َذﻟِ َﻚ‬،‫إ ْﺛ َﺮ‬ insurgir, insurrecionar, insubordinar, levantar,
Seguir os passos, seguir ‫ﺟﺎ َء ﰲ إ ْﺛﺮ ِه‬ impelir à ação, subverter, indisciplinar, sublevar,
Correr no encalço de, correr na pista de, ‫َﺟﺮى ﻋَﲆ إ ْﺛ ِﺮﮦ‬ amotinar, mover, provocar, suscitar, instigar.
perseguir. Vigiar. Procurar Empolgar, agradar muito, emocionar, fazer vibrar
Egoísta, egocêntrico ‫أَ ِﺛﺮ‬ Atacar, irritar os nervos ‫~ اﻷَ ْﻋﺼﺎب‬
Enriquecimento ‫اِ ْﺛﺮاء‬ Comprometer ‫اﻟﺸ ْﺒﻬﺔ‬ ‫~ ﱡ‬
Egoísmo ‫أَ َﺛﺮة‬ Fazer barulho ‫~ َﺿ ّﺠﺔ‬
Particularidade, particularismo ‫~ َﻣ َﺤ ﱢﻠ ّﻴﺔ‬ Levantar poeira ‫~ ُﻏﺒﺎ ًرا‬
Enriquecer-se, locupletar-se, encher-se de dinheiro, ‫أَ ْﺛ َﺮى‬ Lavrar a terra ‫~ اﻷَ ْر َض‬
endinheirar-se Levantar a questão ‫~ اﻷَ ْﻣ َﺮ‬
Arqueológico. Monumental ّ‫أَ َﺛﺮي‬ Agitação. Excitação, incitação, inflamação, instigação, ‫اِﺛﺎرة‬
Antiguidades ‫أَ َﺛ ِﺮﻳﱠﺎت‬ provocação, irritação, exacerbação
Sedimentação ‫إِ ْﺛﻔﺎل‬ Erotismo ‫~ ِﺟﻨْﺴ ّﻴﺔ‬
Ficar no fundo, depor(-se), depositar(-se), ‫أَ ْﺛ َﻔ َﻞ‬ Demonstração. Identificação. Justificação. Prova, ‫اِ ْﺛﺒﺎت‬
sedimentar(-se), assentar(-se) comprovante. Confirmação, afimação, coroboração
Endurecer, empedernir, calejar َ‫أَ ْﺛ َﻔﻦ‬ Afirmativamente ً‫~ا‬
Tripé, tripeça ‫أَ ْﺛﻔ ّﻴﺔ ج أَﺛﺎ ّﰲ‬ Afirmativo, positivo ّ‫~ي‬
Pesar em, sobrecarregar ‫أَ ْﺛ َﻘ َﻞ ﻋَﲆ‬ Confirmar, certificar, comprovar, asseverar. ‫أَ ْﺛ َﺒ َﺖ‬
Tamarga, tamarisco, tamargueira َ ‫أَ ْﺛﻞ‬
(‫)ﺷ ْﺠﺮة‬ Constatar, estabelecer, identificar, provar.
Nevada ‫اِ ْﺛﻼج‬ Defender, justificar. Validar (direitos)
Alegrar, descontrair, letificar. Nevar ‫أَ ْﺛـ َﻠ َﺞ‬ Vingar-se de ‫اِ ﱠﺛ َﺄ َر ِﻣﻦ‬
Fazer o mal, pecar َ‫أَﺛِﻢ‬ Mobiliar, guarnecer, prover ‫أَ ﱠﺛ َﺚ‬
Pecado, crime, delito, ilicitude ‫اِ ْﺛﻢ‬ Afetar, atuar sobre, recair sobre/em, influir, ‫ﻋَﲆ‬/‫أَ ﱠﺛ َﺮ ﰲ‬
Frutificação, produção, produtividade ‫اِمثﺎر‬ refletir-se em, incidir sobre. Edificar, influenciar,
Maninhez ~ ‫َﻋﺪَم‬ marcar. Comover, emocionar, impressionar
Antimônio ‫اِ ْمثِﺪ‬ Antiguidade, monumento. Rasto, rastro, trilha, ‫أَ َﺛﺮ ج آﺛﺎر‬
Frutificar, dar frutos, frutescer, frutear, render, produzir ‫أَ ْ َمث َﺮ‬ pista, pegada, rastilho, encalço. Traço, marca,
resultados vantajosos indício, sinal. Influência, repercussão, impressão,
Avaliar َ‫أَ ْ َمثﻦ‬ feito, incidência. Resto, resultado. Obra. Ruína, viso,
Doze m. َ َ ‫اِ ْﺛﻨﺎ ﻋ‬
‫َﴩ‬ vestígio, sinal ou vestígio de danificação ou destruição.
Duodecimal adj. Duodeno s. ّ‫~ ﻋ ََﴩي‬ Cicatriz, estigma. Obra de arte
Dobras ‫اِ ْﺛﻨﺎء‬ Monumento histórico ّ‫~ َﺗ ْﺬﻛﺎري‬
Durante, no curso de, no tempo que, ‫ ﰲ اِ ْﺛﻨﺎء‬،‫اِ ْﺛﻨﺎ َء‬ Obra de arte, monumento histórico ‫~ َﻓﻨ ّﱢﻲ‬
enquanto, quando Arqueologia ‫ِﻋﻠﻢ اﻵﺛﺎر‬
Entretanto, no entanto, entrementes, ‫ﰲ ~ َذﻟِﻚ‬ Ineficaz, inoperante ~‫ﻋَﺪﻳﻢ ال‬
neste meio tempo, neste ínterim, nisto De grande alcance ~‫َﺑﻌﻴﺪ ال‬

٣٩ 39

dicionario_arabe.indb 39 1/3/2011 09:32:02


ِ ‫اِ ْﺛ‬
‫ﻨﺎن‬

Atrair. Drenar. Engodar ‫اِ ْﺟ َﺘ َﺬ َب‬ Dois ِ ‫اِ ْﺛ‬


ِ‫ ِﺛﻨْﺘﺎن‬/ ِ‫ﻨﺎن م اِ ْﺛﻨَﺘﺎن‬
Ser audacioso, corajoso, atrever-se, ter a ousadia de, ‫ْاﺟ َﱰأَ ﻋَﲆ‬ Par, casal ‫~ = َزوج‬
ousar, tentar, arriscar-se a Doze f. ‫اِ ْﺛ َﻨﺘَﺎ ﻋ َْﴩة‬
Erosão ‫اِ ْﺟ ِﱰاف‬ Elogiar, enaltecer, engrandecer, lisonjear, louvar, ‫أَ ْﺛﻨَﻰ ﻋَﲆ‬
Ruminar ‫اِ ْﺟ َ ﱠﱰ‬ incensar, turibular
Cismar ‫~ أَﻓﻜﺎ َر‬ Segunda-feira ‫ اﻻِ ْﺛﻨ َْني‬،(~‫اِ ْﺛﻨ َْني ) َﻳ ْﻮم ال‬
Eroder, erodir ‫اِ ْﺟ َ َﱰ َف‬ Abundante, denso, espesso, cerrado, luxuriante, ‫أَﺛ ْﻴﺚ‬
Apalpar ‫اِ ْﺟﺘ ﱠَﺲ‬ luxurioso, viçoso, exuberante
Impalpável. Não saber o que responder ‫ﻻ َﻳ ْﺠﺘ ﱡَﺲ‬ Éter. Atmosfera ‫ أَﺛري‬،‫إ ْﺛ َري‬
Atrair, induzir ‫اِ ْﺟ َﺘ َﻠ َﺐ‬ Etéreo, etérico ّ‫~ي‬
Assembleia, reunião, encontro. Junção, união. ‫اِ ْﺟ ِﺘامع‬ Criminal. Criminoso, culpado. Culpável. Ilícito ‫أَﺛﻴﻢ‬
Aglomeração, agregação, ajuntamento Responder, replicar, contestar a sobre. Atender, َ َ‫أ‬
‫ﺟﺎب‬
Comício ّ ‫ﺎﳼ َﺷ ْﻌ‬
‫ﺒﻲ‬ ّ ‫~ ِﺳ َﻴ‬ obtemperar
Social, sociável ّ‫~ي‬ Resposta. Atendimento ‫اِﺟﺎﺑﺔ‬
Não social, não sociável ~ ‫ َﻏ ْري‬/‫ﻻ‬ Fazer bem/com maestria, primar. Aperfeiçoar. Dominar, ‫أَﺟﺎ َد‬
Encontrar-se com, dar de cara com. Juntar-se a, ‫اِ ْﺟ َﺘﻤَﻊَ ِب‬ conhecer bem. Ser versado em. Produzir algo excelente
reunir-se com Acabamento, aperfeiçoamento, esmero, ‫اِﺟﺎدة = إﺗﻘﺎن‬
Evitar, pôr de lado, fugir a, desviar-se de ‫اِ ْﺟ َﺘﻨ ََﺐ‬ perfeição, capricho, maestria, mestria, requinte,
Aplicação, dedicação, diligência, esforço, empenho ‫اِ ْﺟ ِﺘﻬﺎد‬ primor, apuro, asseio, proficiência
Diligentemente ~‫ِب‬ Socorrer, acudir, defender ‫أَﺟﺎ َر‬
Aplicar-se, esforçar-se, esmerar-se, empenhar-se, ‫اِ ْﺟ َﺘ َﻬ َﺪ‬ Assalariado ‫أَﺟﺎرة‬
tentar Aluguel ‫إﺟﺎرة = َﺗ ْﺄﺟري‬
Ser negligente ~ ‫ﻣﺎ‬ Autorizar, permitir, licenciar, dar licença ‫أَﺟﺎ َز‬
Investida, arremetida, ataque, invasão. Destruição, ‫اِﺟﺘﻴﺎح‬ Autorização, licença, permissão. Férias. Bacharelado, ‫إﺟﺎزة‬
devastação, assolação. Infestação licença (diploma)
Passagem, travessia. Ação de exceder ‫اِ ْﺟ ِﺘﻴﺎز‬ Licenciar-se ~ ‫أَ َﺧ َﺬ‬
Inviável ‫ُﻣ ْﻤ َﺘ ِﻨﻊ ~ﮦ‬ Esfaimar, esfomear َ‫أَﺟﺎع‬
Praticável, viável, transitável ‫ُﻣ ْﻤ ِﻜﻦ ~ﮦ‬ Esfomeação ‫اِﺟﺎﻋﺔ‬
Ajoelhar ‫أَ ْﺟ َﺜﻰ‬ Coerção, compulsão, obrigatoriedade ‫اِ ْﺟﺒﺎر‬
Ameixa. Pera ‫اِ ﱠﺟﺎﺻﺔ ج اِ ﱠﺟﺎص‬ Coercitivo, compulsório, forçado, obrigatório ّ‫~ي‬
Jambeiro, jambo-rosa, jambo-vermelho ‫اِ ﱠﺟﺎص ﻣﻼﺑﺎر‬ Obrigatoriamente ‫ً~ا‬
Perada ~‫ُﻣ َﺮ ﱠىب ال‬ Compelir, impelir, coagir, forçar, constranger, ‫أَ ْﺟ َ َﱪ ﻋَﲆ‬
Bacia, tina de madeira, dorna, pia, tanque. Selha. ‫اِ ﱠﺟﺎﻧﺔ‬ obrigar a
Gamela (para lavar ou dar comida para os animais) Invadir. Assolar, destruir, devastar, arrasar. Infestar ‫ﺘﺎح‬
َ ‫اِ ْﺟ‬
Alugar, locar. Fretar. Arrendar ‫أَ ﱠﺟ َﺮ‬ Atravessar, passar, percorrer, trafegar por ‫اِ ْﺟﺘﺎ َز‬
Adiar, pospor, postegar, diferir, procrastinar, retardar ‫أَ ﱠﺟ َﻞ‬ Procurar, investigar. Infiltrar-se. Arrancar a árvore ‫ﺟﺘﺎس‬
َ ِ‫ا‬
Inadiável, impostergável ‫ﻻ ُﻳ َﺆ ﱠﺟ ُﻞ‬ pela raiz

40 ٤٠

dicionario_arabe.indb 40 1/3/2011 09:32:02


‫إﺟامل‬
ْ

Levar a efeito, efetivar, efetuar, realizar, executar, ‫أَ ْﺟ َﺮى‬ Injustiça ‫اِ ْﺟﺤﺎف‬
lançar, cumprir, praticar Injustiçar ‫أَ ْﺟ َﺤ َﻒ‬
Salarial ّ‫أَ ْﺟﺮي‬ Ser ou tornar-se árido/seco. Ser ou tornar-se َ ‫أَ ْﺟﺪ‬
(‫َب )اﳌَﻜﺎن‬
Prodigalizar, prodigar ‫أَ ْﺟﺰ ََل‬ estéril/infecundo/improdutivo/infrutífero
Premiar, recompensar ‫أَ ْﺟﺰَى‬ Árido, estéril, infecundo, improdutivo, infértil, ‫أَ ْﺟﺪَب‬
Rouco ‫أَ َﺟ ّﺶ م َﺟ ّﺸﺎء‬ maninho, seco
Encrespar, enrugar ‫ْأﺟ َﻌ َﺪ‬ Mais apto, mais digno, mais conveniente ‫أَ ْﺟﺪَر‬
Encrespado, crespo, frisado, riçado, ‫أَ ْﺟﻌَﺪ م َﺟ ْﻌﺪاء ج ُﺟ ْﻌﺪ‬ Mutilado do nariz, estropiado ‫أَ ْﺟﺪَع‬
anelado, enrugado Dar, produzir, render, valer ‫أَ ْﺟﺪَى‬
Susto ‫اِ ْﺟﻔﺎل‬ Ser útil, servir ‫~ َﻧ ْﻔ ًﻌﺎ‬
Assustar-se ‫أَ ْﺟ َﻔ َﻞ‬ Extirpar ‫أَ ْﺟ َﺬ َر‬
Causa, razão. Aperto, dificuldade ‫أَ ْﺟﻞ‬ Alegrar, letificar ‫أَ ْﺟ َﺬ َل‬
Por, por causa, com vistas a, para, para que ~ ‫ ِﻣﻦ‬،~ ِ‫ل‬ Assalariar, estipendiar. Retribuir. Premiar ‫أَ َﺟ َﺮ‬
De modo que, a fim de (que), para, assim como, ‫ ِﻣﻦ ~ ْأن‬/ ِ‫ل‬ Salário, ordenado. Emolumento. Estipêndio, paga. ‫أَ ْﺟﺮ ج ُأﺟﻮر‬
para fins de Honorários. Mercê. Provento. Remuneração,
Torticolo, torcicolo ‫إِ ْﺟﻞ‬ recompensa. Retribuição. Soldo. Tarifa
Termo, limite, duração, prazo. Morte ‫أَ َﺟﻞ ج آﺟﺎل‬ Salário mínimo ‫~ أَد َْىن‬
Longevidade ~‫اِ ْﻣ ِﺘﺪاد ال‬ Salário básico ّ َ‫~ أ‬
‫ﺳﺎﳼ‬
De pouca duração ‫إﱃ ~ َﻗﺼري‬ Cachê ‫~ َﻓﻨّﺎن‬
Certamente!, Sim! !‫أَ َﺟ ْﻞ‬ Pedágio ‫~ ا ُﳌﺮور‬
Esclarecimento, luz. Exílio, expatriação ‫إﺟﻼء‬ ْ Realização, aplicação, efetivação, execução, ‫اِ ْﺟﺮاء ج ات‬
Geada ‫ﻼد‬ ‫إﺟ‬
ْ efetuação, prática. Providência, medida, ação.
Veneração. Estima, respeito, deferência ‫ﻼل‬ ‫إﺟ‬ْ Processo
Calvo, careca. Descabelado ‫ﺦ‬ ْ
‫ﻠ‬ ‫ﺟ‬ُ ‫ج‬ ‫ﺨﺎء‬ ْ
‫ﻠ‬ ‫ﺟ‬
ُ ‫م‬ ‫ﺦ‬ ‫ﻠ‬َ ‫ﺟ‬ ْ َ‫أ‬ Praticável, viável ‫إﺟﺮاؤه‬
ْ ‫ُﻣ ْﻤ ِﻜﻦ‬
Gear ‫أَ ْﺟ َﻠ َﺪ‬ Tomar as medidas/as providências ْ ‫اِ ﱠﺗ َﺨ َﺬ‬
‫اﻹﺟﺮاءات‬
Sentar, assentar ‫أَ ْﺟ َﻠ َﺲ‬ Prático ّ‫~ي‬
Honrar, venerar, respeitar, dignificar, prezar ‫أَ َﺟ ﱠﻞ‬ Criminalidade, delinquência ‫اِ ْﺟﺮام‬
Expulsar, exilar, expatriar. Evacuar ْ‫ ِﻣﻦ‬/ ْ‫أَ ْﺟ َﲆ ﻋَﻦ‬ Criminologia ~‫ِﻋ ْﻠﻢ ال‬
Fortim, pequeno forte ‫أَ ْﺟﻢ‬ Criminologista, criminalista ~‫َﺧﺒري اِ ْﺧ ِﺘﺼﺎﴆ ﰲ ِﻋ ْﻠﻢ ال‬
Aclamação, consenso, unanimidade ‫اِ ْﺟامع‬ Celerado, criminal, criminoso ّ‫~ي‬
Unanimamente, por unanimidade, ‫ ِب~ اﻵراء‬،~‫ِﺑﺎل‬ Criminalidade ‫~ة‬
consensualmente, de acordo comum Sarnoso, sarnento, cheio de sarna ‫أَ ْﺟ َﺮب م َﺟ ْﺮﺑﺎء ج ُﺟ ْﺮب‬
Consensual, unânime ّ‫~ي‬ Desbarbado, imberbe, lampinho ‫اَ ْﺟ َﺮد م َﺟ ْﺮداء ج ُﺟ ْﺮد‬
Resumo, esquema, recapitulação, sinopse. ‫إﺟامل‬
ْ Tijolo ‫أَﺟُ ّﺮ‬
Generalização Delinquir ‫أَ ْﺟ َﺮ َم‬
Geralmente, globalmente, no conjunto, ~‫ ﰲ ال‬،~‫ ِﺑﺎل‬،‫ً~ا‬ Aluguel. Preço. Tarifa, taxa. Salário ‫ُأ ْﺟﺮة ج ُأ َﺟﺮ‬
no total, em linhas gerais, em resumo Táxi, carro de aluguel ~ ‫ﻋﺮﺑﺔ‬

٤١ 41

dicionario_arabe.indb 41 1/3/2011 09:32:03


َ‫أَ ْﺟﻤَﻊ‬

Criado, empregado, doméstico, servo. Mercenário ‫أَﺟري‬ Geral, global, total, sinóptico ّ‫~ي‬
Paleontologia (‫اﻹﺣﺎﺛﺔ ) ِﻋ ْﻠﻢ‬ Importação bruta/inteira/completa/ ‫~ اﻟﻮاردات‬
Paleontológico. Paleontologista ‫إﺣﺎ ّيث‬ total/integral
Paleobotânico ّ ِ ‫~ َو َﻧ‬
‫ﺒﺎيت‬ Combinar, concertar, concordar Ficar unânime em, ‫أَ ْﺟﻤَﻊَ ﻋَﲆ‬
Mono, uni pref. ّ‫ُأﺣﺎدي‬ por unanimidade. Unificar, reunir
Unissexuado, unissexual ‫اﻟﺠﻨْﺲ‬ ِ ~ Total, todo(a), inteiro(a) ‫أَ ْﺟ َﻤﻊ م ﺟ ْﻤﻌﺎء‬
Monocromo, unicolor ‫~ اﻟ ﱠﻠ ْﻮن‬ Totalmente, em sua totalidade, por inteiro ‫ِب~ﮦ‬
Protozoários َ ‫ُأﺣﺎد ّﻳﺎت‬
‫اﻟﺨ ِﻠ ّﻴﺔ‬ Delinear, esquematizar, condensar, generalizar, ‫أَ ْﺟ َﻤ َﻞ‬
Dar ‫أَﺣﺎ َر‬ sintetizar, resumir. Recapitular, sumariar. Somar.
Responder ً‫~ َﺟﻮاﺑﺎ‬ Andar bem, fazer bem/maravilhosamente
Não saber o que responder ً‫ﻣﺎ ~ َﺟﻮاﺑﺎ‬ Guardar compostura/decoro/moderação ‫ﰲ‬
Cercar, acuar, encurralar, acossar َ َ‫أ‬
‫ﺣﺎش‬ Pedir com educação َ ‫ﱠ‬
‫~ ﰲ اﻟﻄﻠﺐ‬
Batida, cerco ‫اِﺣﺎﺷﺔ‬ Encher o vaso até a boca. Roçar a vinha ‫أَ َﺟﻢﱠ‬
Circundar, envolver, enquadrar, rodear, cercar ‫ﺣﺎط ِب‬ َ َ‫أ‬ Mato, maqui, moita, silvados, silvas, brejos, ‫أَ َﺟﻤﺔ ج آﺟﺎم‬
Amuralhar, cercar, rodear com muro/com sebe ‫~ ِﺑﺴﻮ ٍر‬ brenhas, sarças, tojos, urzes
Comunicar, informar ‫~ ِﻋ ْﻠ ًام ِب‬ Bater a roupa lavando َ‫أَ َﺟﻦ‬
(u)

Circundar, envolver ‫ﺣﺎق ِب‬ َ َ‫أ‬ Infectar-se (a água) ‫( اﳌﺎ ُء‬u) ~


Mudar, transformar, modificar. Encaminhar, ‫ﺣﺎل إﱃ‬ َ َ‫أ‬ Estrangeiro, exótico, forasteiro, alienígena ‫َﺒﻲ ج أَﺟﺎ ِﻧﺐ‬ ّ ‫أَ ْﺟﻨ‬
referir, reportar, remeter Inclinar ‫أَ ْﺟﻨ ََﺢ‬
Aposentar ‫~ ﻋَﲆ اﻟﺘﻘﺎﻋُ ﺪ‬ Querenar, virar de querena ‫اﻟﺴﻔﻴﻨ َﺔ‬‫~ ﱠ‬
Frustração ‫اِ ْﺣﺒﺎط‬ Emprego, aplicação, exercício. Estafa ‫اِ ْﺟﻬﺎد‬
Amar, gostar de, querer bem a, afeiçoar, ter afeição por, ‫أَ َﺣ ﱠﺐ‬ Aborto, feticídio ‫اِ ْﺟﻬﺎض‬
adorar, prezar, apreciar, estimar Ectrótico, abortivo, abortífero, amblótico ّ‫~ي‬
Amável, adorável, agradável, cativante, digno de amor ‫ُﻳ َﺤ ﱡﺐ‬ Exaustar, fadigar, fatigar, cansar, esgotar, extenuar, ‫أَ ْﺟ َﻬ َﺪ‬
Frustrar, baldar, desmanchar, abortar, inutilizar, ‫أَ ْﺣ َﺒ َﻂ‬ forçar, estafar
malograr, gorar Esforçar-se, empenhar-se, exaustar-se, ‫ َﻧ ْﻔ َﺴ ُﻪ‬/‫~ اﻟ ﱠﻨ ْﻔﺲ‬
Engravidar, emprenhar ‫أَ ْﺣ َﺒ َﻞ‬ cansar-se, extenuar-se, esgotar-se. Lidar, labutar
Vagem ‫ُأ ْﺣ ُﺒﻞ‬ Nictalope ‫أَ ْﺟﻬَﺮ‬
Armadilha, cilada, emboscada, insídia, estratagema, ‫ُأ ْﺣﺒﻮﻟﺔ‬ Dar o golpe final/fatal/mortal ‫أَ ْﺟ َﻬ َﺰ ﻋَﲆ‬
laço, trapaça. Rede Chorar soluçando, soluçar ‫َﺶ‬ َ ‫أَ ْﺟﻬ‬
Precisar de, necessitar de, ter necessidade de. Exigir ‫ﺘﺎج إﱃ‬َ ‫اِ ْﺣ‬ Abortar, malparir, ter mau parto ‫َﺾ‬َ ‫أَ ْﺟﻬ‬
Hesitar, confundir-se. Duvidar ‫اِ ْﺣﺘﺎ َر‬ Carrancudo, rebarbativo, de mau humor ‫أَ ْﺟﻬَﻢ‬
Apoderar-se, apossar-se, apropriar-se ‫اِ ْﺣﺘﺎ َز‬ Meteorologista ّ ِ ‫أَ ْﺟ‬
‫ﻮايئ‬
Velar por, cuidar de, conservar َ
‫اِ ْﺣﺘﺎط ﻋَﲆ‬ Côncavo, cavo, oco, vazio, vão ‫أَ ْﺟ َﻮف‬
Prevenir-se para, precaver-se, tomar precauções ‫َﻔﺴ ِﻪ‬
ِ ‫~ ﻟِﻨ‬ Promessa vã/que não poderá ser cumprida. ~ ‫َو ْﻋﺪ‬
Driblar, falcatruar, burlar, usar de astúcia/ ‫ﺣﺘﺎل ﻋَﲆ‬َ ِ‫ا‬ Mau cheiro, fedor, fetidez ‫ُأ ْﺟﻮن‬
de manha, enganar, trapacear, ludibriar, iludir Ardência. Crepitação, estalido, estalo ‫أَﺟﻴﺞ‬

42 ٤٢

dicionario_arabe.indb 42 1/3/2011 09:32:03


‫اِ ْﺣ َﺘ َﻔﻰ‬

Observância das leis ‫~ اﻟ َﻘﻮاﻧني‬ Retenção ‫اِ ْﺣ ِﺘﺒﺎس‬


Desacato, desrespeito, irreverência ~ ‫ َﻋﺪَم‬/‫ِﻗ ّﻠﺔ‬ Entrelaçamento ‫اِ ْﺣﺘﻴﺎك‬
Desrespeitoso, desrespeitador, irreverente ~‫ﻋَﺪﻳﻢ ال‬ Entrelaçar-se, enlaçar-se, envolver-se ‫اِ ْﺣ َﺘ َﺒ َﻚ‬
Cumprimentos, recomendações ‫~ات‬ Desaparecimento, ocultação, reserva, retraimento ‫اِ ْﺣ ِﺘﺠﺎب‬
Desconfiar de, acautelar-se, precaver-se ْ‫اِ ْﺣ ِﱰاس ِﻣﻦ‬ Protesto, mas-mas ‫اِ ْﺣ ِﺘﺠﺎج‬
Professar, praticar uma profissão ‫اِ ْﺣ َ َﱰ َف‬ Esconder-se, eclipsar-se, ocultar-se, desaparecer, ‫اِ ْﺣﺘ ََﺠ َﺐ‬
Queimar, acender-se, sofrer queimaduras, pegar fogo, ‫اِ ْﺣ َ َﱰ َق‬ isolar-se, retrair-se, retirar-se, velar-se
atear-se. Chamejar, incendiar-se, comburir, combustar. Cessar/deixar de ser publicado (jornal) ‫~ ﻋ َِﻦ اﻟ ُﻘﺮاء‬
Perder o prestígio, ficar mal visto Pretextar, alegar, objetar ‫اِ ْﺣﺘ ﱠَﺞ ِب‬
Incombustível ‫ﻻ َﻳ ْﺤ َﱰ َُق‬ Protestar (contra), reclamar ‫~ ﻋَﲆ‬
Respeitar, acatar, considerar, reverenciar, prezar, ‫اِ ْﺣ َ َﱰ َم‬ Expropriar, apreender, interceptar, sequestrar ‫اِ ْﺣﺘ ََﺠ َﺰ‬
estimar. Proibir-se, privar-se Violência, impetuosidade, encarniçamento, ‫اِ ْﺣ ِﺘﺪاد‬
Talhar, entalhar, lascar, fazer incisão, cinzelar ‫اِ ْﺣ َﺘ ﱠﺰ = َﺣ ﱠﺰ‬ impulsividade, irritação, cólera, exaltação, veemência
Enfarte, enfarto, infarto ‫اِ ْﺣ ِﺘﺸﺎء ﻋ ََﻀﻠﺔ اﻟ َﻘ ْﻠﺐ‬ Paroxismo. Acendimento, chama, ardor. Acesso, ‫اِ ْﺣ ِﺘﺪام‬
Fenação ‫اِ ْﺣ ِﺘﺸﺎش‬ ataque, irritação. Abrasamento, conflagração
Decência, modéstia, pudor, recato ‫اِ ْﺣ ِﺘﺸﺎم‬ Fúria/furor da ira ‫~ اﻟ َﻐ َﻀﺐ‬
Indecência, despudor, impudor, impudência ~‫َﻋﺪَم ال‬ Fúria/furor/encarniçamento da batalha ‫~ اﳌَ ْﻌ َﺮﻛﺔ‬
Decentemente ~‫ِب‬ Inflamar-se, zangar-se, exasperar-se, irritar-se, ‫اِ ْﺣ َﺘ ﱠﺪ‬
Concentrar-se, juntar-se, ajuntar-se, reunir-se ‫اِ ْﺣﺘ ََﺸ َﺪ‬ enfurecer-se, encolerizar-se
em multidão Acender-se, rebentar em chamas, inflamar-se, arder. ‫اِ ْﺣ َﺘ َﺪ َم‬
Superlotar-se ‫اِ ْﺣﺘ ََﺸ َﻚ‬ Deflagrar-se, desencadear-se (discussão, conflito,
Ser decente/modesto/pudoroso َ‫اِ ْﺣﺘ ََﺸﻢ‬ rebelião, etc.)
Fenar, segar, ceifar, aparar a relva com a tesoura ‫اِ ْﺣﺘ ﱠَﺶ‬ Encolerizar-se, enfurecer-se, irritar-se, enraivecer ً‫~ َﻏ َﻀﺒﺎ‬
Agonia ‫اِ ْﺣ ِﺘﻀﺎر‬ Calçamento de sapatos ‫اِ ْﺣ ِﺘﺬاء‬
Guarda, reserva, retenção, restrição, ressalva ‫اِ ْﺣ ِﺘﻔﺎظ‬ Acautelamento, precaução, ‫ اِ ْﺣ ِﱰاس‬،‫اِ ْﺣ ِﱰاز‬،‫اِ ْﺣ ِﺘﺬار‬
Celebração, evento, festa, festança, festejo, ‫اِ ْﺣ ِﺘﻔﺎل ِب‬ previdência, circunspeção
festividade, solenidade, cerimônia, comemoração. Cautelosamente, prudentemente ~‫ِب‬
Gala, pompa Calçar-se (sapatos) ‫اِ ْﺣ َﺘ َﺬى‬
Comemorativo, festivo, memorativo, solene ّ‫~ي‬ Imitar ‫ ِب‬،‫~ ﻋَﲆ‬
Conservar, guardar, manter, reservar, reter ‫ْاﺣ َﺘ َﻔ َﻆ ِب‬ Profissionalismo ‫اِ ْﺣ ِﱰاف‬
Celebrar, comemorar, festejar, memorar, oficiar ‫اِﺣ َﺘ َﻔ َﻞ ِب‬ Abrasamento, ardência, carburação, combustão,
Pontificar, oficiar, solenizar ‫~ ُﺑﺄ ﱠﺑﻬﺔ‬ ignescência, ignição, inflamação, conflagração,
Comemorar ‫~ ِﺑ ِﺬ ْﻛﺮى‬ queima, queimadura, queimação ‫اِ ْﺣ ِﱰاق‬
Descalçar-se ‫اِ ْﺣ َﺘ َﻔﻰ‬ Combustível ّ‫ ~ي‬،~‫ﻗﺎ ِﺑﻞ ﻟِﻞ‬
Celebrar, exaltar, engrandecer, comemorar, ‫~ ِب‬ Combustibilidade ‫~ ّﻳﺔ‬
homenagear, festejar. Acolher com amabilidade/ Respeito. Reverência. Deferência. Estima. ‫اِ ْﺣ ِﱰام‬
com honras/bem Consideração. Acatamento

٤٣ 43

dicionario_arabe.indb 43 1/3/2011 09:32:06


‫اِ ْﺣ ِﺘﻘﺎر‬

Falta, carência, privação, necessidade. Pobreza, ‫اِ ْﺣﺘﻴﺎج‬ Depreciação, desprezo, desdém, escárnio, ‫اِ ْﺣ ِﺘﻘﺎر‬
indigência. Exigência, demanda menosprezo, pouco-caso
Precaução, prevenção, resguardo. Previsão, ‫اِ ْﺣﺘﻴﺎط‬ Desprezível, menosprezível, desdenhável ~‫َﺟﺪﻳﺮ ِﺑﺎل‬
previdência, providência, provimento, provisão, reserva Congestão, congestionamento, obstrução ‫اِ ْﺣ ِﺘﻘﺎن‬
Improvidente, impróvido, ‫ﻋَﺪﻳﻢ ال~ ﻟِ ْﻠ ُﻤ ْﺴ َﺘ ْﻘ َﺒﻞ‬ Congestão pleuropulmonar ّ‫~ رِﺋﻮي‬
imprevidente Congestionamento/engarrafamento de trânsito ‫اﻟﺴ ْري‬
‫~ ﱠ‬
Estoque, reserva. Reservista ‫ﺘﻴﺎﻃﻲ‬
ّ ‫اِ ْﺣ‬ Desdenhar, desprezar, menosprezar, ter em ‫اِ ْﺣ َﺘ َﻘ َﺮ‬
Estelionato, fraudação, fraude, dolo, logro, engano, ‫اِ ْﺣﺘﻴﺎل‬ menos conta, fazer pouco caso de, espezinhar
embuste, falcatrua, velhacaria, maroteira, Impreterível ‫ﻻ ُﻳ ْﺤ َﺘ َﻘ ُﺮ‬
marralhice, maquiavelismo, ardil, manha, artimanha, Congestionar-se, obstruir-se َ‫اِ ْﺣ َﺘ َﻘﻦ‬
trapaça, intrujice, Viravolta Atravancar-se (o trânsito) ‫اﻟﺴ ْري‬
‫~ ﱠ‬
Fraudulento ّ‫~ي‬ Abarcamento, monopolização, açambarcamento ‫اِ ْﺣ ِﺘﻜﺎر‬
Abster-se, recuar, retirar-se, retratar-se, ْ‫أَ ْﺣﺘ ََﺠﻢَ ﻋَﻦ‬ Monopólico, monopolista, monopolizador ّ‫اِ ْﺣ ِﺘﻜﺎري‬
parar de, desdizer-se, remar para a ré, ciar Fricção, atrito de um corpo com o outro, esfrega ‫اِ ْﺣﺘْﻜﺎك‬
Recuamento, recuo, retirada, encolhimento. ْ‫اِ ْﺣﺠﺎم ﻋَﻦ‬ Fricativo, africado ّ‫~ي‬
Abstenção, desistência Abarcar, monopolizar, açambarcar ‫اِ ْﺣ َﺘ َﻜ َﺮ‬
Ganchoso, adunco, curvo ‫أَ ْﺣ َﺠﻦ‬ Ocupação, tomada ‫اِ ْﺣ ِﺘﻼل‬
Advinhação, adivinha, charada, enigma ‫ ُأ ْﺣ ِﺠ ّﻴﺔ‬،‫ُأ ْﺣﺠ ﱠﻮة‬ Ocupar, tomar ‫اِ ْﺣﺘ ﱠَﻞ‬
Um, único. Alguém, algum, certo, qualquer ‫أَ َﺣﺪ م إِ ْﺣﺪَى‬ Paciência, resistência, tolerância. ‫اِ ْﺣ ِﺘامل ج ات‬
Domingo ~‫ َﻳﻮ ُم ال‬،~‫ال‬ Eventualidade, hipótese, possibilidade,
Onze ‫َﴩ َة‬
َ ْ ‫إﺣﺪَى ﻋ‬ْ ‫َﴩ م‬ َ َ ‫~ﻋ‬ probabilidade. Verossimilhança
Nenhum(a), ninguém, nenhum outro, ‫ ﻻ ~ ﻏري ُﮦ‬، ~ ‫ﻻ‬ No máximo, na melhor ‫ﰲ ْأﺣ َﺴﻦ اﻻِ ْﺣ ِﺘامﻻت‬
ninguém mais das hipóteses
Criação, produção ‫اِ ْﺣﺪاث‬ É mais provável que ~‫أَ ْﻛ َرث ال‬
Criador. Criativo ّ‫~ي‬ Probabilidade/possibilidade remota ‫~ َﺿﻌﻴﻒ‬
Abcissa ‫اﻟﺴﻴﻨﻲ‬‫ال~ ﱢ‬ Eventualidade ‫~ ُوﻗﻮع‬
Coordenadas ‫ال~ﻳﺎت‬ Provável, verossímil, eventual, hipotético. ّ‫~ي‬
Ordenada. Coordenada ‫~ ّﻳﺔ‬ Potencial, probabilista. Aleatório
Cerco, envolvimento ‫اِ ْﺣﺪاق‬ Probabilidade, verossimilhança ‫~ ّﻳﺔ‬
Iminência de perigo َ‫إﺣﺪاق َﺧﻄﺮ‬ ْ Aguentar, aturar, suportar, resistir, tolerar ‫اِ ْﺣ َﺘ َﻤ َﻞ‬
Corcunda, corcova (em animais) ‫أَ ْﺣﺪَب‬ Tolerável ‫ُﻳ ْﺤ َﺘ َﻤﻞ‬
Causar, criar, engendrar, fazer, gerar, originar, ‫َث‬َ ‫أَ ْﺣﺪ‬ Insuportável, intolerável ‫ﻻ ُﻳ ْﺤ َﺘ َﻤﻞ‬
produzir, levantar, surtir. Suscitar Abrigar-se, defender-se de, refugiar-se ‫اِ ْﺣ َﺘ َﻤﻰ‬
Fazer barulho ‫ﺿﺠﺔ‬
ّ ~ Cabimento, inclusão ‫اِ ْﺣ ِﺘﻮاء ﻋَﲆ‬
Mais novo/ recente ‫أَ ْﺣﺪَث‬ Abarcar, abranger, caber, incluir, comportar, ‫اِ ْﺣﺘَﻮى ﻋَﲆ‬
Última moda ‫~ اﻷَزﻳﺎء‬ compreender, consistir em, conter, encerrar, englobar,
Afiar, amolar, esmerilar, aguçar, dar gume. Exacerbar ‫أَ َﺣ ﱠﺪ‬ incorporar, enquadrar, envolver

44 ٤٤

dicionario_arabe.indb 44 1/3/2011 09:32:06


‫أَﺣَ ﱠﻞ‬

Beneficência, benefício, benevolência, caridade, ‫اِ ْﺣﺴﺎن‬ Fazer descer, resvalar ‫أَ ْﺣ َﺪ َر‬
donativo, esmola, filantropia, filantropismo. Cercar, circundar, envolver, rodear ‫أَ ْﺣﺪ ََق ِب‬
Generosidade. Favor, obséquio, atenção, gentileza Fitar, fixar ‫~ اﻟﻨ َﱠﻈﺮ‬
Beneficente, caritativo, filantrópico ّ‫~ي‬ Caso ‫ُأ ْﺣﺪوﺛﺔ‬
Albino, sarará, aço, aça ‫أَ ْﺣ َﺴﺐ‬ Calçar ‫أَ ْﺣ َﺬى‬
Míope ‫أﺣ َﴪ‬
ْ Dilema, estorva, embaraço ‫اِ ْﺣﺮاج‬
Experimentar, notar, sentir(-se), ter a ‫أَ َﺣ ﱠﺲ ِب‬ Silvicultor. Silvícola. Silvestre, selvagem ّ ‫أَ ْﺣ‬
‫ﺮاﺟﻲ‬
impressão que/de, perceber, aperceber Obtenção. Consecução ‫اِ ْﺣﺮاز‬
Insensível, impassível ‫ﻻ ُﻳ ِﺤ ﱡﺲ‬ Realizável ْ
~‫ُﻣ ْﻤﻜﻦ ال‬
Fazer bem, saber fazer, conseguir. Exceler, excelir َ‫أَ ْﺣ َﺴﻦ‬ Ignição, ignificação, combustão ‫اِ ْﺣﺮاق‬
Estilizar ‫~ اﻟﺪﱢﻳﺒﺎﺟﺔ‬ Comprometer, estorvar, desconcertar, incomodar, ‫أَ ْﺣ َﺮ َج‬
Favorecer, fazer bem a ‫~ إﱃ‬ apertar
Melhor, ótimo, preferível ‫أَ ْﺣ َﺴﻦ‬ Conseguir, obter, ganhar, conquistar, alcançar ‫أَ ْﺣ َﺮ َز‬
O melhor ‫اﻷَ ْﺣ َﺴﻦ‬ Rugoso ‫أَ ْﺣ َﺮش‬
Censo, computação, estatística, enumeração, ‫اِ ْﺣﺼﺎء‬ Queimar, incendiar, ignificar, inflamar, abrasar. ‫أَ ْﺣ َﺮ َق‬
cálculo, recenseamento Cremar. Tostar, crestar, abrasear (sol).
Estatístico ّ ِ ِ‫ا‬
‫ﺣﺼﺎيئ‬ Produzir ardências. Ressecar, ressequir,
Contar, enumerar, computar, recensear ‫أَ ْﺣﴡ‬ murchar, tirar o viço
Incontável, inumerável, inúmero, sem número, ‫ﻻ ُﻳ ْﺤﴡ‬ Dirigir-se ao sagrado ‫أَ ْﺣ َﺮ َم‬
sem conta Mais, antes, preferível, mais apropriado. ‫أَ ْﺣ َﺮى‬
Trazer ‫ﴬ‬َ َ ‫أَ ْﺣ‬ Preferiria, gostaria mais...
Incubar, chocar (ovos) َ‫أَ ْﺣ َﻀﻦ‬ Antes morrer! Antes a morte! ~ ‫اﳌَ ْﻮت‬
Inferior, mais baixo, mais depravado ‫أَ َﺣ ّﻂ‬ Mais exatamente, antes, mais, quanto mais, ~‫ ِﺑﺎل‬،‫~ ِب‬
Avantajar, favorecer ‫أَ ْﺣ َﻈﻰ‬ como mais, ou antes, melhor dizendo.
Indignar, molestar, irritar, exasperar ‫أَ ْﺣ َﻔ َﻆ‬ Mais digno de, mais merecedor de,
Raspar, tirar ‫أَ ْﺣ َﻔﻰ‬ mais conveniente para, mais apropriado para
Justificação ‫اِ ْﺣﻘﺎق‬ Angústia, tristeza ‫اِ ْﺣﺰان‬
Curvar-se, encurvar-se, recurvar-se َ‫اِ ْﺣ َﻘ ْﻮ َﻗﻒ‬ Entristecer, afligir, agoniar, angustiar. ‫أَ ْﺣﺰ ََن‬
Acerto, ajuste. Domínio de uma língua/ ‫إﺣﻜﺎم‬ ْ Enlutar, contristar, entristecer, magoar, melancolizar,
de uma profissão. Justeza, esmero, melindrar, penalizar, lastimar, ensombrar
mestria, proficiência Sensação, sentido, sentimento, ‫اِ ْﺣﺴﺎس ج ات‬
Produzir coceira. Comichar, sentir comichão ‫أَ َﺣ ﱠﻚ‬ sensibilidade
Acertar, atinar, elaborar. Cimentar. Ajustar, َ‫أَ ْﺣ َﻜﻢ‬ Sentimento acumulado/reprimido/ ‫اﺣﺴﺎﺳﺎت ﻣﻜﺒﻮﺗﺔ‬
regular, consolidar, reforçar prestes a explodir
Implantação, implante ‫إِ ْﺣﻼل‬ Insensível, impassível ~‫ﻋَﺪﻳﻢ ال‬/‫ﻓﺎ ِﻗﺪ‬
Implantar. Declarar lícito ou permitido. Absolver ‫أَ َﺣ ﱠﻞ‬ Sensível. Sensitivo ّ‫~ي‬
Substituir ‫~ َﻣ َﺤ ﱠﻞ‬ Sensibilidade, susceptibilidade ‫~ ّﻳﺔ‬

٤٥ 45

dicionario_arabe.indb 45 1/3/2011 09:32:06


‫اِ ْﺣﻠﻴﻞ‬

Às vezes, de vez em quando, ocasionalmente, ً‫أَ ْﺣﻴﺎﻧﺎ‬ Eximir, desobrigar, isentar, livrar de ‫~ ِﻣﻦْ َو ْﻋ ِﺪﮦ‬
vez por vez, vez por outra, de quando em quando promessa, remitir dívida
Ai! Ui! ! ‫أَ ْخ‬ Uretra ‫اِ ْﺣﻠﻴﻞ‬
Irmão, mano. Frei, freire, irmão, confrade, ‫أَخ ج إِ ْﺧﻮة‬ Onomatopeia do pigarro !‫اِ ْﺣﻢ‬
correligionário Aquecimento ‫اِ ْﺣامء‬
Cunhado ‫~ اﻟ ﱠﺰ ْوج أَ ْو اﻟ ﱠﺰ ْوﺟﺔ‬ Azedamento ‫اِ ْﺣامض‬
Irmão de pai e mãe ‫~ َﺷﻘﻴﻖ‬ Vermelho, encarnado ‫أﺣ َﻤﺮ م َﺣ ْﻤﺮاء‬
ْ
Confraternização ‫اِﺧﺎء‬ Púrpura (cor), vermelho cardeal, ْ
‫ ُﻣﺸ َﺒﻊ‬/ ٍ‫ﻗﺎن‬/ٍ‫~ زاه‬
Amedrontar, intimidar َ‫أَﺧﺎف‬ cor escarlate carregada
Intimidação ‫اِﺧﺎﻓﺔ‬ Infravermelho َ ‫َﺗ ْﺤ َﺖ‬
~‫دون ال‬/
Crônica ‫أَ ْﺧﺒﺎر‬ Tornar-se vermelho, avermelhar-se, enrubescer-se, ‫اِ ْﺣ َﻤ ﱠﺮ‬
Crônica local/financeira ‫ﻣﺎ ّﻟ ّﻴﺔ‬/‫~ َﻣ َﺤﻠ ّﻴﺔ‬ envermelhecer, erubescer. Corar, ruborizar-se
Crônica social ‫~ ا ُﳌ ْﺠ َﺘ ِﻤﻊ‬ Zelote. Fanático ‫أَ ْﺣ َﻤﺲ‬
Cronista ّ‫~ي‬ Azedar ‫أَ ْﺣ َﻤ َﺾ‬
Comunicação, notificação, informação, ‫إِ ْﺧﺒﺎر‬ Estúpido, imbecil, insensato, estulto, desmiolado, ‫أَ ْﺣ َﻤﻖ‬
informe, relato inepto, insano, tolo, otário, desengonçado
Reportagem ‫ﻔﻲ‬
ّ ‫~ َﺻ َﺤ‬ Adventício. Diz-se de qualquer órgão fora (‫~ )ﰲ اﻟﻨﺒﺎت‬
Comunicação, notificação, informação, ْ = ‫~ ّﻳﺔ‬
‫إﺧﺒﺎر‬ do lugar habitual Bot.
informe, relato Aquecer, esquentar, inflamar, excitar, abrasar ‫أَ ْﺣﻤﻰ‬
Boletim informativo ou de informações, ‫َﻧ َﴩة ~ ّﻳﺔ‬ Exaspero, exasperação ‫اِ ْﺣﻨﺎق‬
jornal Enraivecer, exasperar, indignar, acirrar, irar, irritar, ‫أَ ْﺣﻨ ََﻖ‬
Informativo. Cronista ّ‫~ي‬ enervar, enfurecer, enfuriar, encolerizar
Informar, relatar, comunicar, inteirar, reportar ‫أَ ْﺧ َ َﱪ‬ Rancor, ressentimento, animosidade ‫اِ ْﺣﻨَﺔ‬
Débil mental, demente, louco ‫أَ ْﺧ َﺒﻞ‬ Coagir, constranger, obrigar, impelir ‫أَ ْﺣ َﻮ َج إﱃ‬
Irmã, mana. Freira, religiosa ‫ُأ ْﺧﺖ ج أَ ْﺧﻮات‬ Ser preciso/necessário ‫~ اﻷَ ْﻣﺮ‬
Irmã leiga ‫~ َﺑﺴﻴﻄﺔ‬ Estrábico, lusco, torto, vesgo, zarolho, zanaga ‫أَ ْﺣ َﻮل‬
Feno-das-areias ِ‫~ اﻟ ﱢﺮﻣﺎل‬ Cor de castanha, marrom ‫أَ ْﺣ َﻮى‬
Cunhada ‫ﻋَﺪﻳﻠﺔ‬/‫ِﺳ ْﻠﻔﺔ‬ Animar, reanimar, reativar, vitalizar, vivificar, ‫أَ ْﺣﻴﺎ‬
Escolher, optar, preferir, selecionar, triar ‫اِﺧﺘﺎ َر‬ renovar, avivar
Predestinar ً‫~ ﺳﺎ ِﺑﻘﺎ‬ Dar, realizar, oferecer (recepção, banquete) ‫ َوﻟﻴﻤ ًﺔ‬/‫~ َﺣ ْﻔﻠ ًﺔ‬
Fantasiar-se, empavonar-se. Dar-se ares َ ‫اِ ْﺧ‬
‫ﺘﺎل‬ Passar toda a noite vigiando/velando َ ~
‫اﻟﻠﻴﻞ ﺳﺎﻫ ًريا‬
de importância Ressuscitar da morte ‫~ ِﻣﻦَ اﳌَ ْﻮت‬
Esconder-se, refugiar-se ‫اِ ْﺧ َﺘ َﺒ َﺄ‬ Animação, reanimação, vivificação, revivescência. ‫اِ ْﺣﻴﺎء‬
Comprovação, ensaio, exame, experiência, ‫اِﺧ ِﺘﺒﺎر‬ Reflorescimento, restauração, restabelecimento.
experimentação, prova, teste, experimento Realização, oferecimento (recepção, banquete)
Experimentalmente ~‫ ِﺑﺎل‬،ً‫~ا‬ Comemoração ‫~ ِذ ْﻛﺮى‬
Campo de provas/experimental ~‫ َﻣﻜﺎن ﻟِﻞ‬/‫َﻣ َﺤﻞ‬ Biológico. Biologista, biólogo ّ ِ ‫أَ ْﺣ‬
‫ﻴﺎيئ‬

46 ٤٦

dicionario_arabe.indb 46 1/3/2011 09:32:07


‫اِ ْﺧ ِﺘﻼل‬

Abreviar, condensar, epilogar, epitomar, encurtar, َ َ ‫اِ ْﺧﺘ‬


‫َﴫ‬ Experimental, empírico ّ‫~ي‬
recapitular, resumir, sumariar, compendiar, Panificação ‫اِ ْﺧ ِﺘﺒﺎز‬
condensar, sintetizar Comprovar, ensaiar, examinar, fazer uma experiência, ‫اِ ْﺧﺘ َ ََﱪ‬
Concernir, pertencer a, caber a, competir a, tocar a ‫اِ ْﺧﺘ ﱠَﺺ ِب‬ experimentar, provar, testar
Disputar َ‫اِ ْﺧ َﺘﺼَ ﻢ‬ Debater-se com ‫اِ ْﺧ َﺘ َﺒ َﻂ ﰲ‬
Pigmentação ‫اِ ْﺧ ِﺘﻀﺎب‬ Conclusão, encerramento, fim, término ‫اِ ْﺧ ِﺘﺘﺎم‬
Pigmentar-se ‫اِ ْﺧﺘ ََﻀ َﺐ‬ Encerramento de sessão ‫~ َﺟ ْﻠﺴﺔ‬
Rapto, sequestro ‫اِ ْﺧ ِﺘﻄﺎف‬ Acabar(-se), concluir(-se), encerrar(-se), َ‫اِ ْﺧ َﺘ َﺘﻢ‬
Planejar, projetar, esboçar, delinear ‫اِ ْﺧﺘ ﱠَﻂ‬ terminar(-se), pôr fim a. Cerrar, fechar
Raptar, sequestrar, levar à força ‫اِ ْﺧﺘ ََﻄ َﻒ‬ Invenção ‫اِ ْﺧ ِﱰاع‬
Clandestinidade. Desaparecimento, sumiço. ‫اِ ْﺧ ِﺘﻔﺎء‬ Travessia, penetração, infiltração ‫اِ ْﺧ ِﱰاق‬
Latência, escondimento. Ausência Inventar َ‫اِ ْﺧ َ َﱰع‬
Esconder-se, desaparecer. Sair. Esvaecer-se, ‫اِ ْﺧﺘَﻔﻰ‬ Atravessar, penetrar, passar através, transpor, ‫اِ ْﺧ َ َﱰ َق‬
sumir(-se). Eclipsar-se, ocultar-se transpassar, trespassar. Perfurar, furar, transfixar.
Concentração, retiro, retraimento, recolhimento ‫اِ ْﺧ ِﺘﻼء‬ Inflitrar-se em
Convulsão, estremecimento, frêmito, latejo, ‫اِ ْﺧ ِﺘﻼج‬ Impenetrável ‫ﻻ ُﻳ ْﺨ َﱰ َُق‬
palpitação, tremor, espasmo Abreviação, redução, síncope. Logografia, ‫اِ ْﺧ ِﺘﺰال‬
O pestanejar, pestanejo ‫~ اﻟ َﻌ ْني‬ taquigrafia, estenografia
Bruxuleio, oscilação, variação de luz ‫~ اﻟﻨﱡﻮر‬ Estenográfico, logográfico, taquigráfico ّ‫~ي‬
Convulsivo ّ‫~ي‬ Redutibilidade Mat. ‫~ ّﻳﺔ‬
Furto, ladroagem ‫اِ ْﺧ ِﺘﻼس‬ Irredutibilidade ~‫ﻻ‬
Peculato ‫~ اﳌﺎل اﻟﻌﺎ ّم‬ Reduzir. Estenografar, logografar, taquigrafar ‫اِ ْﺧ َﺘﺰ ََل‬
Mexida, cruzamento, miscigenação, mistura. ‫اِ ْﺧ ِﺘﻼط‬ Armazenar, fazer provisão de, pôr de reserva ‫اِ ْﺧ َﺘﺰ ََن‬
Promiscuidade. Confusão Esclerose ‫اِ ْﺧ ِﺘﺸﺎب اﻷَ ْﻋﻀﺎء‬
A esmo. Sem ordem ‫~ اﻟﺤﺎ ِﺑﻞ ِﺑﺎﻟﻨّﺎ ِﺑﻞ‬ Abreviação, abreviatura, resumo, concisão ‫اِﺧ ِﺘﺼﺎر‬
Perturbação da vista ‫~ اﻟ ﱡﺮؤﻳﺔ‬ ً
Em resumo, resumidamente, em poucas palavras, ‫ ~ا‬،~‫ِﺑﺎل‬
Diferença, diferenciação, divergência, disparidade. ‫اِ ْﺧ ِﺘﻼف‬ laconicamente, com brevidade
Desacordo, desarmonia, desavença, desentendimento, Abreviativo ّ‫~ي‬
discórdia, discordância, discrepância, disputa, dissensão, Especialidade, especialização, particularidade. ‫اِ ْﺧ ِﺘﺼﺎص‬
dissentimento. Dissidência Jurisdição, competência, prerrogativa
Frequência, frequentação ‫~ إﱃ‬ Especialista, especializado em, técnico, perito, ّ‫~ي‬
Desnível, desnivelamento ‫~ ا ُﳌ ْﺴﺘَﻮى‬ experto, autoridade, entendido
Criação, forjadura, invenção. Fantasia. Fabulação ‫اِ ْﺧ ِﺘﻼق‬ Pan-arabista ‫~ ُﺑﻜ ﱢﻞ اﻟﺪﱡ َول اﻟ َﻌ َﺮﺑ ّﻴﺔ‬
Desorganização. Perturbação. Irregularidade. ‫اِ ْﺧ ِﺘﻼل‬ Dermatologista ِ ‫~ ِﺑﺎﻷَ ْﻣﺮاض‬
‫اﻟﺠ ْﻠﺪ ّﻳﺔ‬
Transtorno, distúrbio. Desequilíbrio Iconógrafo, iconologista, iconólogo ‫~ ِﺑﺎﻹﻳﻘﻮﻧﺎت‬
Desorganização, desordem, comoção, ‫~ اﻟﻨﱢﻈﺎم‬ Ictiólogo ‫~ ِﺑ َﺪ ْرس اﻷَﺳامك‬
convulsão (social) Linguista ‫~ ِﺑ ِﻌ ْﻠﻢ اﻟ ﱡﻠﻐﺎت‬

٤٧ 47

dicionario_arabe.indb 47 1/3/2011 09:32:07


َ‫اِ ْﺧ َﺘ َﻠﺞ‬

Voluntário. Espontâneo. Facultativo, opcional, optativo ّ‫~ي‬ Demência, alucinação. Psicose. ّ ‫ َﻋ ْﻘ‬/‫~ اﻟ َﻌ ْﻘﻞ‬
‫ﲇ‬
Arrogância, fatuidade, impostura, vaidade ‫اِ ْﺧﺘﻴﺎل‬ Desequilíbrio mental. Alienação mental
Coagular ‫أَ ْﺧ َ َرث‬ Indisposição, doença ‫~ اﳌَﺰاج‬
Envergonhar, confundir. Chocar, vexar, encher ‫أَ ْﺧ َﺠ َﻞ‬ Convulsionar-se, estremecer(-se), fremir, latejar, ‫اِ ْﺧ َﺘ َﻠ َﺞ‬
de vergonha, fazer corar palpitar, remexer-se, tremeluzir
Atraente, atrativo, encantador, cativante, cativador ‫أَ ّﺧﺎذ‬ Pestanejar, piscar (olho) ‫~ت اﻟ َﻌ ُني‬
ِ
Adiar, atrasar, demorar, pospor, postergar, procrastinar, ‫أَ ﱠﺧ َﺮ‬ Furtar, roubar, gatunar, escamotear, empalmar, ‫اِ ْﺧ َﺘ َﻠ َﺲ‬
protelar, retardar surrupiar, desfalcar, subtrair, safar
Parto prematuro dos animais. Falta. Fracasso, ْ
‫إﺧﺪاج‬ Incorporar-se, mestiçar-se, misturar-se. Promiscuir-se ‫اِ ْﺧ َﺘ َﻠ َﻂ‬
fiasco, malogro Confundir-se, atrapalhar-se ‫~ ﻋَﲆ‬
Analgesia ‫إﺧﺪار‬ ْ Diferir, ser diferente, contrastar ‫اِ ْﺧ َﺘ َﻠ َﻒ‬
Torpor, entorpecimento ‫إﺧ ِﺪرار‬ ْ Diferenciar-se, distinguir-se de. Diferir de, ْ‫~ ﻋَﻦ‬
Enotera, enoterácea, erva-dos-burros, onagrácea ‫أَ ْﺧﺪَرﻳّﺔ‬ ser diferente de. Discordar de, dissentir de,
Sulco, fosso, vala, valeta, rego, rodeira, sarjeta ‫ُأ ْﺧﺪود‬ divergir de, dissidiar, dissidir de, disconcordar com/de,
Pegar, abocanhar, apanhar, arrebatar, empunhar, (u) ‫أَ َﺧ َﺬ‬ não concordar com/em. Desarmonizar-se, desorganizar-se,
levar, tomar desavir-se, desentender-se, desigualar-se, discordar de,
Começar a, pôr-se a, entabular, iniciar, encetar, ‫~ﰲ‬ discrepar de, litigar
dar começo a Frequentar ‫~ إﱃ‬
Desforrar-se, vingar(-se), despicar-se ‫ ِﺑﺎﻟ ﱠﺜ ْﺄر‬/‫~ اﻟ ﱠﺜ ْﺄ َر‬ Criar, inventar. Falsear, falsificar, fantasiar, forjar, ‫اِ ْﺧ َﺘ َﻠ َﻖ‬
Fascinar, cativar َ ‫اﻟﻌ‬/‫ﻞ‬
‫ﻘﻮل‬ ُ ‫~ اﻟ َﻌ ْﻘ‬ inventar
Assumir, desempenhar, encarregar-se de. ‫~ ﻋَﲆ‬ Criar caso ‫~ ُﻣ ْﺸ ِﻜﻠﺔ‬
Tornar responsável por Desorganizar-se, desregrar-se ‫اِ ْﺧﺘ ﱠَﻞ‬
Ser ciente, tomar conhecimento, aperceber-se ‫~ ِﻋ ْﻠ ًام‬ Enlouquecer ‫~ َﻋ ْﻘ ِﻠ ِﻪ‬
Tomar um banho de chuveiro ‫ َﻣ َﺮ ﱟش‬/‫ﺎش‬ٍ ‫~ َﺣام َم َر ّﺷ‬ Desafinar ‫~ دوزان‬
Comover/sensibilizar/impressionar ‫~ ِمبَﺠﺎ ِﻣﻊ َﻗ ْﻠ ِﺒ ِﻪ‬ Concentrar-se, recolher-se, retirar-se ‫اِ ْﺧﺘَﲆ‬
profundamente Fermentação, levedação, zimose ‫اِ ْﺧ ِﺘامر‬
Assumir o poder/o controle de ‫~ ِﺑﻨﺎﺻﻴﺔ اﻷَﻣﺮ‬ Agitação, efervescência ‫~ اﻷَ ْﻓﻜﺎر‬
Censurar, exprobar ‫~ َﻋ َﻠ ْﻴ ِﻪ‬ Fermentar, levedar. Velar-se, cobrir-se com ‫اِ ْﺧ َﺘ َﻤ َﺮ‬
Entrar em vigor, produzir efeito, fazer efeito ‫~ َﻣ ْﻔﻌﻮﻟَﻪ‬ um véu (a mulher)
Dar a mão, ajudar ‫~ ِﺑ َﻴ ِﺪ ِﮦ‬ Infermentescível ‫ﻻ ُﻳ ْﺨ َﺘ َﻤ ُﺮ‬
Empunhamento, pega, abocanhamento, tomada ‫أَ ْﺧﺬ‬ Asfixia. Estrangulação, estrangulamento. Sufocação, ‫اِ ْﺧ ِﺘﻨﺎق‬
Desforra, forra, vingança ‫~ ِﺑﺎﻟ ﱠﺜ ْﺄر‬ sufoco. Abafamento. Angústia
Encanto, fascinação, fascínio ُ ‫~ اﻟ َﻌ ْﻘ‬
‫أﻟﻌﻘﻮل‬/‫ﻞ‬ Asfixiar-se, sufocar-se, abafar-se, estrangular-se ‫اِ ْﺧ َﺘﻨ ََﻖ‬
Desempenho, engajamento ‫~ ﻋَﲆ ﻋﺎ ِﺗﻘﻪ‬ Alternativa, eleição. Escolha, triagem. Seleção. ‫اِ ْﺧ ِﺘﻴﺎر‬
Discussão ‫~ َو َر ّد‬ Preferência. Predestinação
Feitiço, encantamento, sortilégio. Porção do amor. ‫ُأ ْﺧﺬة‬ Voluntariamente ً‫~ا‬
Tomada (cinema) Predestinação ‫~ ﺳﺎ ِﺑﻖ‬

48 ٤٨

dicionario_arabe.indb 48 1/3/2011 09:32:08


‫اِ ْﺧﻼء‬

Glauco Bot. ‫~ ُﻣ ْﺰ َر ّق‬ Desalojamento, exclusão, eliminação, proscrição. ‫إِ ْﺧﺮاج‬


Verdor, verdura ‫اِ ْﺧ ِﴬار‬ Diagramação, paginação. Encenação, montagem,
Enverdecer, enverdejar, esverdear, verdejar. Ser verde ‫ﴬ‬‫اِ ْﺧ َ ﱠ‬ direção, produção (peça, filme, etc.). Emissão
Subjugar, submeter, subordinar, sujeitar َ‫أَ ْﺧ َﻀﻊ‬ Impostação ‫اﻟﺼ ْﻮت‬
‫~ ﱠ‬
Umedecer(-se), tornar-se úmido ‫اِ ْﺧ َﻀ ﱠﻞ‬ Extrato de registro, emissão de carteira ‫~ َﻗ ْﻴﺪ ﻫَ ﻮﻳﺔ‬
Enverdecer, enverdejar, ‫ﴬ‬ َ َ ‫ اِ ْﺧ َﻀ ْﻮ‬،‫اِ ْﺧ َﻀ ْﻮ َﺿ َﺐ‬
‫ﴐ = اِ ْﺧ َ ﱠ‬ de identidade
esverdear, verdejar. Ser verde Tirar, retirar, desalojar, excluir, eliminar, expulsar, ‫أَ ْﺧ َﺮ َج‬
Pecar, errar, faltar. Falhar. Enganar-se. Conduzir ‫أَ ْﺧ َﻄ َﺄ‬ lançar, brotar, extrair. Proscrever. Encenar,
ao erro, fazer pecar filmar. Paginar
Equivocar, confundir َ ْ ‫~ َﺑ‬
‫ني‬ Expelir ‫~ ِﺑ ُﻘ ﱠﻮ ٍة‬
Errar, não atingir o alvo, não acertar em, َ
‫اﳌ ْﺮﻣﻰ‬/‫~ اﻟ َﻬﺪَف‬ Impostar a voz ‫اﻟﺼ ْﻮت‬
‫~ ﱠ‬
ser malsucedido. Não vir ao caso Impor silêncio a, fazer calar, calar. Amordaçar ‫أَ ْﺧ َﺮ َس‬
Relatar/expor incorreta ou falsamente ‫ﰲ اﻟﺒﻴﺎن‬/‫~ ﰲ اﻟ َﻘ ْﻮل‬ Mudo ‫أَ ْﺧ َﺮس‬
Impecável, infalível ُ‫ﻻ ُﻳ ْﺨ ِﻄﺊ‬ Desatinado, sem juízo, desmiolado, estúpido. ‫أَ ْﺧ َﺮق‬
Engano, erro. Falha ‫اِ ْﺧﻄﺎء‬ Imbecil, insensato, leviano, desajeitado, trouxa.
Notificação, notícia, nota, aviso. Periclitância, ‫اِ ْﺧﻄﺎر‬ Absurdo. Inábil, inepto
estado de perigo Com imperfeições. Perfurado, cortado, ‫أَ ْﺧ َﺮم ج أَﺧﺎ ِرم م ُﺧ َﺮﻣﺎء‬
Insinuação ‫~ ِﺑﺎﻟﺒﺎل‬ fendido. Ter um furo na orelha ou na ponta do nariz.
Polvo ‫ُأ ْﺧ ُﻄﺒﻮط‬ Insensato. Ponto onde o ombro chega ao fim acima
Tentacular ّ‫~ي‬ da parte superior do braço
Perigar, correr perigo, periclitar ‫أَ ْﺧ َﻄ َﺮ‬ Escatológico ّ‫ُأ ْﺧ َﺮ ِوي‬
Estulto, néscio. Com orelhas caídas ‫أَ ْﺧ َﻄﻞ‬ Escatologia ‫~ات‬
Dissimulação, escondedura, escondimento, ocultação ‫اِ ْﺧﻔﺎء‬ Desonra, vergonha, vexame, descrédito, ‫اِ ْﺧﺰاء‬
Inocultável ‫إﺧﻔﺎ ُؤ ُﮦ‬
ْ ُ‫ﻻ ُ ْمي ِﻜﻦ‬ desmoralização
Fiasco, fracasso, malogro, insucesso, revés ‫اِ ْﺧﻔﺎق‬ Desonrar, envergonhar, vexar, desacreditar, ‫أَ ْﺧﺰى‬
Abafar, reduzir (som, luz) ‫أَ ْﺧ َﻔ َﺖ‬ desmoralizar, infamar
O mais baixo, o mínimo, o ínfimo ‫أَ ْﺧ َﻔﺾ‬ Esclerose ‫اِ ْﺧﺸﻴﺸﺎب‬
Fracassar, falhar, malograr, não acertar, ‫أَ ْﺧ َﻔ َﻖ‬ Fecundação, fertilização ‫اِ ْﺧﺼﺎب‬
cair por terra fig.. Frustar-se, sair-se mal. Encalhar. Alogamia ّ ‫~ َﺧ ْﻠ‬
‫ﻄﻲ‬
Não surtir o efeito esperado. Gorar(-se). Falir Maninhez. Infertilidade, infecundidade ~ ‫َﻋﺪَم‬
Esconder, ocultar, encobrir, acobertar, dissimular, ‫أَ ْﺧﻔﻰ‬ Fecundar, fertilizar. Abundar, proliferar ‫أَ ْﺧﺼَ َﺐ‬
disfarçar, mascarar, eclipsar, paliar, camuflar, velar Mais particular, mais especial ‫أَ َﺧ ّﺺ‬
Comprimir, reprimir, refrear, dominar, conter, ‫ﻋﺎﻃ َﻔ َﺘ ُﻪ‬
ِ ~ Especialista, profissional, perito ّ ِ ‫إِ ْﺧ ّﺼ‬
‫ﺎيئ‬
reter (sentimentos) Castrar ‫أَ ْﺧ َﴡ‬
Esconder o jogo fig. ‫ﻧ ّﻴﺎﺗ ُﻪ‬/ُ‫~ ُﻟ ْﻌ َﺒ َﺘﻪ‬ Submissão, subjugação, sujeição, redução, dominação ‫إﺧﻀﺎع‬ ْ
Evacuação, desocupação, esvaziamento, esgotamento. ‫اِ ْﺧﻼء‬ Verde, verdejante. Imaturo, cru, não maduro, ‫أَ ْﺧ َﴬ‬
Drenagem não sazonal

٤٩ 49

dicionario_arabe.indb 49 1/3/2011 09:32:08


‫اِ ْﺧﻼص‬

Deteriorar-se, alterar-se, corromper-se, (‫أَ َﺧﻢﱠ )اﻟﻄﻌﺎ ُم‬ Fé, devoção, fidelidade, lealdade, sinceridade, dedicação ‫اِ ْﺧﻼص‬
estragar-se (a comida) Lealmente, fielmente, sinceramente ~‫ِب‬
Hermafrodita ‫أَ ْﺧﻨَﺚ‬ Insincero ~‫ﻋَﺪﻳﻢ ال‬
Achatado/chato (nariz) ‫أَ ْﺧﻨَﺲ‬ Insinceridade, perjúrio ~ ‫َﻋﺪَم‬
Subjugar, submeter َ‫أَ ْﺧ َﻨﻊ‬ Proliferação. Não cumprimento da palavra ‫اِ ْﺧﻼف‬
Fanho, fanhoso ‫أَ َﺧﻦّ م َﺧﻨﱠﺎء‬ Com certeza, sem falta ~ ‫ِﺑﻼ‬
Destruído, arruinado. Caído em desuso ‫ْأ ْﺧﻨَﻰ ﻋَﲆ‬ Proliferação das células ‫~ اﻟﺨﻼﻳﺎ‬َ
Irmão. Igual, semelhante (‫أَﺧﻮ ج اِﺧﻮة )ا ْﻧ ُﻈﺮ اخ‬ Moral, ética, moralidade, bons costumes ‫أَ ْﺧﻼق‬
Amigo íntimo ‫إِ ْﺧﻮان‬ Canalha, patife ~ ‫ﻋَﺪﻳﻢ‬
Benjamin ~‫أَ ْﺻ َﻐﺮ ال‬ Ética, moral ~‫ ُﻣﺒﺎدئ ال‬/‫ِﻋ ْﻠﻢ‬
Fraternidade, confraternidade, irmandade ‫ُأ ْﺧ ﱠﻮة‬ Moral, ético. Moralista ّ‫~ي‬
Fraternal, fraterno ّ‫أَ َﺧ ِﻮي‬ Lição de moral, moral ‫ﻓﺎ ِﺋﺪة ~ ّﻳﺔ‬
Irmãmente, fraternalmente ً‫~ا‬ Amoral, imoral ّ‫ﻻ ~ي‬
Confraria, irmandade, ordem, fraternidade ‫أَ َﺧ ِﻮﻳّﺔ‬ Moralidade, moralismo ‫~ ّﻳﺔ‬
Final, postremo, derradeiro, último. Recente ‫أَ ِﺧري‬ Imoralidade ‫ﻻ ~ ّﻳﺔ‬
Afinal, enfim, finalmente, por fim, até que enfim. ً‫~ا‬ Perturbação, transtorno. Infração, violação ‫اِ ْﺧﻼل ِب‬
Ultimamente, recentemente Apoiar-se em, recorrer a, entregar-se a ‫أَ ْﺧ َﻠ َﺪ إﱃ‬
“Último, mas não menos” ً‫آﺧﺮا‬
ِ ‫~ َوﻟ ْﻴ َﺲ‬ Morar, residir, estabelecer-se em ‫~ اﳌَﻜﺎن‬
Uterino ‫أَﺧﻴﻒ‬ Ser sincero/leal ‫أَ ْﺧ َﻠ َﺺ ل‬
Ouriço-do-mar ‫أَﺧﻴﻨﻮس‬ Proliferar. Faltar a. Violar. Decepcionar ‫أَ ْﺧ َﻠ َﻒ‬
Prestação, realização. Exercício, execução. ‫أَداء‬ Falhar, faltar com a palavra, ser infiel, ‫ ِﺑ َﻮ ْﻋ ِﺪ ِﮦ‬،ُ‫~ َو ْﻋ َﺪﮦ‬
Interpretação (de canto) desdizer-se, descumprir uma promessa
Administrar, conduzir, manobrar, direcionar, dirigir, ‫أَدا َر‬ Transgredir, violar, infringir ‫أَ َﺧ ﱠﻞ ِب‬
gerir, moderar, reger, supervisionar, supervisar, Não respeitar/violar o estatuto ‫~ ِﺑﺎﻟﻨﱢﻈﺎم‬
superintender Esvaziar, evacuar, desocupar ‫أَ ْﺧ َﲆ‬
Manusear, mover com a mão ‫~ ِﺑﺎﻟ َﻴﺪ‬ Relaxar a prisão, soltar, libertar ‫~ َﺳﺒﻴ َﻠ ُﻪ‬
Ligar, acionar, pôr em ação (o motor) ‫~ ا ُﳌ َﺤ ﱢﺮك‬ Despovoar, desocupar, desabitar, ‫~ اﳌَﻜﺎن ِﻣﻦ ﱡ‬
‫اﻟﺴﻜﺎن‬
Reger um coral/uma orquestra ‫~ َﺟ ْﻮﻗﺔ‬ deixar sem habitantes/sem moradores
Administração, direção, gestão, diretoria, gerência, ‫اِدارة‬ Milefólio, mil-em-rama ‫اِ ْﺧ ﱢﻠ ّﻴﺔ‬
governo, regência. Maneio, manejo, manuseio, manobra Extinção. Amortecimento. Abafamento, repressão ‫اِ ْﺧامد‬
Tática ‫اﻟﺤ ْﺮﺑ ّﻴﺔ‬
َ ‫~ اﻟ َﻌ َﻤﻠ ّﻴﺎت‬ Abafar, abater, amortecer, apagar, jugular, reprimir, ‫أَ ْﺧ َﻤ َﺪ‬
Autonomia. Autarquia ‫~ َﻣ ْﻜ ِﺘﻔﻴﺔ‬ sufocar, debelar, esmagar, suster, pôr fim a
Burocrata ~ ‫َر ُﺟﻞ‬ Sola do pé, arco da sola do pé ‫أَ ْﺧ َﻤ َﺺ اﻟ َﻘﺪَم‬
Sede administrativa ~‫َﻣ ْﺮ َﻛﺰ ال‬ Até a medula dos ossos, ‫ِﻣﻦ ِﻗ ّﻤﺔ َرأْ ِﺳ ِﻪ إﱃ ~ َﻗ ْﺪ ِﻣ ِﻪ‬
Central s. f. Administração central ‫ال~ اﳌَ ْﺮ َﻛﺰ ّﻳﺔ‬ cem por cento, totalmente, completamente,
Administrativo ّ‫اداري‬ da cabeça aos pés
Macerar َ َ‫أ‬
‫داف‬ Tornar apático/inerte/letárgico/passivo ‫أَ ْﺧ َﻤ َﻞ‬

50 ٥٠

dicionario_arabe.indb 50 1/3/2011 09:32:08


‫إدْراك‬

Banquete, festim ‫ُأدْﺑﺔ‬ Maceração ‫اِداﻓﺔ‬


Literário. Ético. Honesto, moral, morigerado ‫أَ َد ﱠيب‬ Tempero, condimento ‫اِدام‬
Amoral, imoral ~ ‫َﻏ ْري‬ Condenar َ َ‫أ‬
‫دان‬
Teologia moral ~‫اﻟﻼﻫﻮت ال‬ Condenação ‫اِداﻧﺔ‬
Inclusão, injeção, insinuação, inserção, implantação, ‫إِدْﺧﺎل‬ Aparelho. Artigo. Instrumento, utensílio, ‫أَداة ج أَدَوات‬
introdução, incorporação, interpolação ferramenta, ferramental, máquina, órgão, meio.
Introduzir, interpor, embutir, enfiar, incorporar, ‫أَد َْﺧ َﻞ‬ Pessoa ou objeto que serve de intermediário
incutir, intermeter, interpolar, interserir, Partícula intensiva/de intensidade/ ‫~ َﺗ ْﺄﻛﻴﺪ‬
inserir, intercalar, encaixar de confirmação/de juramento
Insuflar, insinuar, induzir, persuadir ‫ﰲ اﻟ ﱢﺬﻫْ ﻦ‬/‫~ اﻟ ﱢﺬﻫْ ﻦ‬ (elemento antepositivo ou pospositivo) Gram.
Internar, hospitalizar ‫~ﮦ ا ُﳌ ْﺴﺘ َْﺸ َﻔﻰ‬ Artigo definido Gram. ‫~ اﻟ ﱠﺘ ْﻌﺮﻳﻒ = ال‬
Defumar َ‫اِد َﱠﺧﻦ‬ Preposição ‫~ﺟ ّﺮ‬
َ
Disciplinar, educar. Moralizar ‫أَد َﱠب‬ Prefixo ‫~ َﺳ َﺒﻖ‬
Economia, poupança, reserva ‫اِدﱢﺧﺎر‬ Apetrechos, material, equipamento, utensílio, ‫أَ َد َوات‬
Reservar, economizar, poupar, armazenar, ‫ اِ ﱠذ َﺧ َﺮ‬،‫اِد َﱠﺧ َﺮ‬ maquinaria, implementos
acumular, guardar Louça, talheres ‫أَ َد َوات اﳌﺎ ِﺋﺪة‬
Postulação, reclamação, pretensão, alarde, ‫اِدﱢﻋﺎء‬ Material escolar ‫أَ َد َوات َﻣ ْﺪ َرﺳ ّﻴﺔ‬
alegação. Fatuidade Baixela, louça, utensílios de cozinha ‫أَ َد َوات اﳌَ ْﻄ َﺒﺦ‬
Alegar, pretender, reclamar, invocar, ponderar, ‫أَن‬/‫اِ ﱠدﻋَﻰ ِب‬ Educação, afabilidade, civilidade, correção, ‫أَدَب ج آداب‬
reivindicar. Atribuir-se, tomar a si, arrogar-se, cortesia, decência, decoro, etiqueta, honestidade,
passar por boas maneiras. Moral, delicadeza, polidez. Instrução,
Assimilação ‫اِدﱠﻏﺎم‬ urbanidade. Letras, literatura
Assimilar-se َ‫اِ ﱠد َﻏﻢ‬ Ficção ّ ِ ‫~ َﺧ‬
‫ﻴﺎﱄ‬
Temperar, condimentar, adubar, dar sabor ‫اَ ﱠد َم‬ Desonestamente. Desonesto. ~ ‫َﻏ ْري‬
Originar, ocasionar, dar, proporcionar, prestar ‫أَدﱠى‬ Imoral ‫ِﺿ ّﺪ ال~ اﻟﻌﺎ ّم‬
Tender. Conduzir a, redundar em ‫~ إﱃ‬ Imoralidade. Falta de educação, indecoro, ~ ‫ِﻗ ّﻠﺔ‬
Dar graças a ‫اﻟﺸ ْﻜﺮ ﻟِﻠﻪﱠ‬
‫~ ﱡ‬ pouca vergonha
Interpretar o canto ‫~ اﻟ ِﻐﻨﺎء‬ Impolido, incorreto, imoral, grosseiro, ~‫ﳼ ّء ال‬/‫ﻠﻴﻞ‬
ّ ‫َﻗ‬
Prestar o juramento ‫~ اﻟ َﻴ ِﻤني‬ mal-educado, desavergonhado, impudente,
Hérnia ‫أَدَر‬ cínico, sem-vergonha, despudorado, descarado,
Inclusão, incorporação, inscrição, interpolação, ‫أَدْراج‬ impudico
integração, intercalação Belas-letras ~‫ِﻋ ْﻠﻢ ال‬
Intelecto, entendimento, compreensão, concepção, ‫إدْراك‬ Faculdade de Letras ~‫ُﻛ ّﻠ ﱠﻴﺔ ال‬
conhecimento. Penetração, discernimento, percepção. Retirada, fuga, recuo ‫اِدْﺑﺎر‬
Puberdade. Maturidade Retirar-se, fugir, recuar ‫أَ ْد َﺑ َﺮ‬
Incompreensivo, tolo, cabeça de vento, ~ ‫ﻋَﺪﻳﻢ‬/‫ﺿﻌﻴﻒ‬/ َ
َ ‫دون‬ Castanho-avermelhado ‫أَ ْدﺑَﺲ‬
cabeça-oca Enviscar-se, colar, grudar ‫أَ ْدﺑ ََﻖ‬

٥١ 51

dicionario_arabe.indb 51 1/3/2011 09:32:08


َ‫أَ ْدرَج‬

Subcutâneo, hipodérmico ~‫َﺗ ْﺤ َﺖ ال‬ Idade da razão, maturidade ~ ّ‫ِﺳﻦ‬


Ensanguentar, sangrar ‫أَ ْد َﻣﻰ‬ Puberdade ‫اﻟﺤ ْﻠﻢ‬
ُ ~
Abaixo. Infra- pref. ‫أَدْﻧﺎه‬ Intelectual ّ‫~ ي‬
Infra-assinado ~ ‫اﳌَﻮ ﱢﻗﻊ‬ Incluir, incorporar, interpolar, interserir, (‫أَ ْد َر َج )ﰲ ِﻋﺪاد‬
Infracitado, inframencionado ~ ‫اﻟ َﻮا ِرد‬/‫اﳌَ ْﺬﻛﻮر‬ intercalar, introduzir. Inserir
Estar moribundo, estar morrendo, agonizar. ‫أَ ْد َﻧ َﻒ ﻋَﲆ‬ Desdentado ‫أَ ْد َرد‬
Estar gravemente enfermo Compreender, entender, conhecer, conceber, perceber, ‫أَ ْد َر َك‬
Aproximar-se. Estar próximo ْ‫ ِﻣﻦ‬،‫أَد َْىن إﱃ‬ aperceber-se. Alcançar. Empubescer
Próximo, mais perto, imediato. ‫ أَدْﻧﻮن م ُد ْﻧﻴﺎ‬، ٍ‫أَد َْىن ج أَدان‬ Amadurecer, madurar, sazonar-se ‫~ اﻟ ﱠﺜﻤﺮ‬
Inferior, mais baixo Gnóstico ّ‫أَدْري‬
Parte inferior ~ ‫َﺣ ّﺪ‬ Gnosticismo ‫~ة‬
Oriente Próximo ْ‫ﱠ‬
~ ‫اﻟﴩق‬ Assimilação, concentração ‫إدْﻏﺎم‬
Salário mínimo ~ ‫أَ ْﺟﺮ‬ Entrar no matagal ‫أَ ْد َﻏ َﻞ‬
Sem nenhuma dúvida ‫دون ~ َﺷ ّﻚ‬
َ Assimilar (duas letras ou dois sons) َ َ‫أَ ْد َﻏﻢ‬
(‫)ﺣ ْﺮ َﻓ ْني أَ ْو َﺻ ْﻮ َﺗ ْني‬
Assombração, assombramento, assombro ‫إدْﻫﺎش‬ Depauperar, empobrecer َ‫أَ ْد َﻗﻊ‬
Abismar, assombrar, pasmar, espantar, maravilhar, ‫أَدْﻫَ َﺶ‬ Escuriço, escuro, abaçanado, lívido, ‫أَ ْد َﻛﻦ م َد ْﻛﻨﺎء‬
mirificar, tornar perplexo de cor carregada, pardo, escurecido
Preto ‫أَدْﻫَ ﻢ‬ Noite escura ~ ‫ﻟَﻴﻠﺔ‬
Preto-azeviche, preto retinto ‫~ َﻏﻴﻬَﺐ‬ Depoimento, emissão, formulação ‫إدْﻻء‬
Mais astuto/esperto/fino/hábil/sabido ‫أَدْﻫﻰ‬ Derramar, entornar, verter, vazar ‫أَ ْد َﻟ َﻖ‬
Bem-educado, cortês, fino, delicado, polido, civilizado, ‫أَدﻳﺐ‬ Escurecer (céu) ‫اِ ْد َﻟﻬَﻢﱠ )ت( ﱠ‬
‫اﻟﺴامء‬
civil, social, urbano. Literato Preto e brilhante ‫أَ ْد َﻟﻢ‬
Clássico (autor) ‫~ ﺧﺎﻟِﺪ‬ Declarar, emitir, formular ‫أَد َْﱃ ِب‬
Malcriado, mal-educado ~ ‫َﻏ ْري‬ Depor na justiça ‫~ ِﺑ َﺸﻬﺎ َد ِﺗ ِﻪ أَﻣﺎ َم اﻟ َﻘﻀﺎء‬
Pele, derme, epiderme ‫أَدﻳﻢ‬ Inclusão, incorporação, interpolação, integração, ‫إدْﻣﺎج‬
Superfície da terra ‫~ اﻷَ ْرض‬ inserção
Farinha do mesmo saco ‫ِﻣﻦْ ~ َو ِاﺣﺪ‬ Hábito, mania, costume, rotina ‫إدْﻣﺎن‬
Então, quando, eis. Como, diante de. Porque, por ‫إ ْذ‬ Alcoolismo َ ُ
‫~ اﳌ َﺴﻜﺮات‬
Já que, visto que ‫~ أَ ﱠن‬ Toxicomania ‫~ ا ُﳌ َﺨﺪﱠرات‬
Então, naquele tempo َ ‫ إ ﱠذ‬،‫ذاك‬
‫اك‬ َ ‫~ َذ‬
َ ‫ إ ْذ‬،‫اك‬ Interpolar, incorporar, inserir, incluir, interserir, ‫أَ ْد َﻣ َﺞ‬
Se. Quando ‫إذا‬ intercalar, engastar, encaixar
Se não ‫~ ﻣﺎ‬ Praticar com assiduidade َ‫أَ ْد َﻣﻦ‬
Enquanto que, enquanto se ~ ‫ﻓﻴام‬ Drogar-se ‫~ اﻟ َﻌﻘﺎﻗري‬
Neste caso, então, pois, portanto, por conseguinte, ‫ إ َذ ْن‬،ً‫إذا‬ Alcoolizar-se ‫~ ا ُﳌ َﺴ َﻜﺮات‬
por consequência Continuar, prosseguir em ‫~ ﻋَﲆ‬
Dissolver, solver, derreter, descongelar, descoagular. َ َ‫أ‬
‫ذاب‬ Derma, derme, pele, cútis. Cúticula ‫أَدَﻣﺔ‬
Fundir, diluir, liquefazer. Desfazer. Arrasar fig. Ectoderma ‫~ ﺧﺎ ِرﺟ ّﻴﺔ‬

52 ٥٢

dicionario_arabe.indb 52 1/3/2011 09:32:09


‫أَراﻟﻴﺔ‬

Eliminar ‫أَ ْذﻫَ َﺐ‬ Consumir-se, atormentar-se ‫اﻟﺤﺰ ُْن َﻗ ْﻠ َﺒ ُﻪ‬


ُ ~
Espantar, consternar. Desconcertar, confundir, ‫أَ ْذﻫَ َﻞ‬ Liquefação ‫إذاﺑﺔ‬
estupefazer. Maravilhar, surpreender Difundir, divulgar, espalhar, propalar, propagar, َ‫أذاع‬
Estiolamento ‫إذواء‬ publicar. Expandir, emitir
Estiolar, murchar ‫أَ ْذوَى‬ Propagação, difusão, emissão, publicação. ‫إذاﻋﺔ‬
Dano, detrimento, estrago, mal, ofensa, prejuízo. ‫أَ ًذى‬ Radiodifusão. Difusora. Emissora. Radiodifusora
Malefício, estropício Secar, murchar, ressequir. Tirar o viço de ‫أَ ْذﺑ ََﻞ‬
Defender-se, proteger-se ~‫َد َﻓ َﻊ َﻋ ْﻨ ُﻪ ال‬ Reservar, economizar, poupar, armazenar, ‫ اِد َﱠﺧ َﺮ‬،‫اِ ﱠذ َﺧ َﺮ‬
São e salvo َ ‫ﻣﺎ ُأ‬
~‫ﺻﻴﺐ ِب‬ acumular, guardar
Inocuidade ~ ‫َﻋﺪَم‬ Chamar para a oração ‫أَ ﱠذ َن ِب‬
Danificar-se َ‫أَ ِذي‬ Espalhar, esparramar, espargir ‫أَ ْذ َرى‬
Aurícula. Ventrículo, átrio (‫ُأ َذ ْﻳﻦ)ة‬ Acatamento, sujeição, obediência, submissão, ‫إ ْذﻋﺎن‬
Muito danificado. Danificável ّ‫أَ ِذي‬ subordinação, docilidade
Detrimento, maldade, maleficência, ‫أَذﻳّﺔ‬ Apavorar ‫أَ ْذ َﻋ َﺮ‬
nocividade, prejuízo Obedecer, atender, entregar-se, render-se, ِ‫أَ ْذ َﻋﻦَ ل‬
Marionete. Títere ‫اراﺟﻮز‬ submeter-se, sujeitar-se, resignar-se
Descansar, dar descanso a, repousar, folgar. Recrear, َ َ‫أ‬
‫راح‬ Avivar ‫أَ ْذ َىك‬
distrair, entreter. Desembaraçar, livrar, aliviar. Humilhação, degradação. ‫إ ْذﻻل‬
Contentar, descontrair, despreocupar, satisfazer Degradar, humilhar, aviltar, oprimir ‫أَ َذ ﱠل‬
Querer, desejar, tencionar, pretender, propor-se, ‫أَرا َد‬ Permitir, autorizar, consentir ‫أَ ِذ َن ِب‬
ter em mente Permissão, autorização, licença, vênia ‫إ ِذن‬
Bem-querer a َ ‫~ ﻟَ ُﻪ‬
‫اﻟﺨ ْري‬ Mandado de busca ‫ﻤﻲ ِﺑﺎﻟ ﱠﺘ ْﻔﺘﻴﺶ‬
ّ ‫~ َر ْﺳ‬
Se lhe aprouver, com sua licença, por favor, َ ‫إذا أَ َر‬
‫دت‬ Passe, salvo-conduto ‫~ ُﻣﺮور‬
se faz favor Data vênia, com sua licença ~ ‫ِﺑﺎل‬
Como quiser, como lhe aprouver, ‫ﻛام ُﺗﺮﻳﺪ‬ Orelha ‫ُأ ُذن ج آذان‬
a seu bel-prazer Tanchagem, banana-de-são-tomé, ‫اﻟﺠﺪي‬
َ ~
Arbítrio. Vontade. Volição. Talante ‫إرادة‬ banana-da-terra
Decreto de alta autoridade ‫~ ﺳﻨ ّﻴﺔ‬ Primavera, prímula ‫~ اﻟﺪﱡ ّب = َزﻫْ ﺮة اﻟ ﱠﺮﺑﻴﻊ‬
Indeciso ~‫َﺿﻌﻴﻒ ال‬ Álsina, morrião-branco ‫~ اﻟﻔﺎر اﻟ ُﺒﺴﺘﺎ ّين‬
Abulia ~ ‫َﻓ ْﻘﺪان ال‬ Copo-de-leite. Árum ‫~ اﻟﻔﻴﻞ‬
Voluntário ّ‫~ي‬ Aurícula ‫ال~ اﻟﺨﺎ ِرﺟ ّﻴﺔ‬
Involuntário ّ‫َﻏ ْري ~ي‬ Caixa do tímpano ‫ال~ اﻟ ُﻮ ْﺳﻄﻰ‬
Derramar, efundir, esparramar, libar, verter, extravasar, َ َ‫أ‬
‫راق‬ Asa de cântaro/de xícara/de cesto, etc ‫~ ِﻓﻨْﺠﺎن اﻟ َﻘﻬﻮة‬
entornar Otite ~ ‫اِ ْﻟ ِﺘﻬﺎب ال‬
Efusão, derramamento, esparrame, esparramação, ‫إراﻗﺔ‬ Tímpano ~ ‫َﻃ ْﺒﻠﺔ ال‬
libação Então ‫إ َذ ْن‬
Arália Bot., Farm. ‫أَراﻟﻴﺔ‬ Auricular, auriculado, auricoloso ‫ُأ ُذ ّين‬

٥٣ 53

dicionario_arabe.indb 53 1/3/2011 09:32:09


‫أراﻟ ّﻴﺎت‬

Compromisso, engajamento, vínculo, laço, ligação, ‫اِ ْر ِﺗﺒﺎط‬ Araliáceas ‫أراﻟ ّﻴﺎت‬
nexo, correlação, vinculação, aliança, união, pacto Necessidade. Interesse. Desejo, vontade, anseio. ‫أَ َرب‬
Compromissivo, compromissório ّ‫~ي‬ Desejo sexual
Confusão, desconcerto, embaraço, imbróglio, ‫اِ ْر ِﺗﺒﺎك‬ Hábil ‫أَ ِرب‬
perplexidade, estupefação Nó górdio. Dificuldade, adversidade. Escrúpulo. (‫ُأ ْرب)ة‬
Acumular-se (neve). Ter um ovo. Ser estéril. Fechar. ‫أَ ْر َﺗ َﺞ‬ Regata. Gravata
Parar, bloquear, obstruir. Tapar, acabar. Membro, órgão. Necessidade. Mente, intelecto, ‫إ ْرب ج آراب‬
Fechar-se a porta com trinco/tranquete razão, inteligência. Indústria. Astúcia, ardil
Confundir-se, perder a voz/as palavras ‫ُأ ْر ِﺗ َﺞ َﻋ َﻠ ْﻴ ِﻪ اﻟ َﻜﻼ ُم‬ Em pedaços ً‫~اً ~ا‬
Atar-se, unir-se, ligar-se, prender-se, fixar-se, ‫اِ ْر َﺗ َﺒ َﻂ ِب‬ Despedaçar, rasgar em pedaços, ً‫ﻣﺰ َﱠق ~ا‬/‫َﻗ ﱠﻄ َﻊ‬
agarrar-se. Relacionar-se. Comprometer-se, esquartejar, retalhar
obrigar-se a, correlacionar-se, engajar-se, Quatro (‫أَ ْرﺑَﻊ)ة‬
coligar-se, reportar-se Catorze َ ْ ‫َﴩ م أَ ْر َﺑﻊ ﻋ‬
‫َﴩ َة‬ َ َ ‫أَ ْر َﺑﻌ َﺔ ﻋ‬
Empenhar a palavra, comprometer sua honra ‫~ ِﺑ َﻜﻼ ِﻣ ِﻪ‬ Quarenta َ ‫أَ ْر َﺑ‬
‫ﻌﻮن‬
Confundir-se, desconcertar-se, embaraçar-se, ‫اِ ْر َﺗ َﺒ َﻚ‬ Quatrocentos ‫ أَر َﺑ َﻌ ِﻤﺌﺔ‬،‫~ ِﻣﺌﺔ‬
perturbar-se Quadrirreator ‫ذو ~ َﻧ ﱠﻔﺎﺛﺎت‬
Abalo, tremor, trepidação, vibração ‫اِ ْر ِﺗﺠﺎج‬ Quarta-feira ‫ اﻷ ْر ِﺑﻌﺎء‬،(~‫أَ ْر ِﺑﻌﺎء ) َﻳ ْﻮم ال‬
َ
Arrepio, estremecimento, tremor (de frio, de medo). ‫اِ ْر ِﺗﺠﺎف‬ Quarentão. Quaresmal, quadragenário ّ ‫ أَ ْر َﺑ‬،‫أَ ْر َﺑ ِﻌ ّﻲ‬
‫ﻌﻴﻨﻲ‬
Tremulação. Calafrio. Tremedeira, tremura Embaraçar, desconcertar, perturbar, confundir, ‫أَ ْرﺑ ََﻚ‬
Lucilação ‫~ اﻟﻨﱡﻮر‬ atrapalhar
Improvisação, improviso ‫اِ ْر ِﺗﺠﺎل‬ Pedaço ‫إ ْرﺑﺔ‬
Improvisadamente, de improviso, ً‫ اِ ْر ِﺗﺠﺎﻟ ّﻴﺎ‬،ً‫~ا‬ Exceder, ultrapassar, superar, ir além de ‫أَ ْر َىب ﻋَﲆ‬
sem preparação prévia Camarão, pitu ‫إ ْرﺑﻴﺎن‬
Improvisado ّ‫~ي‬ Inguinal ‫ُأ ْر ّيب‬
Abalar-se, tremer, trepidar, agitar-se ‫اِ ْر َﺗ ﱠﺞ‬ Virilha ‫~ة‬
Lucilar, luciluzir. Estremecer-se, tiritar, tremer, ‫اِ ْر َﺗ َﺠ َﻒ‬ Desconfiar, duvidar, pôr em dúvida, questionar, ‫ﺗﺎب ﰲ‬
َ ‫اِ ْر‬
vacilar, tremular recear, cismar, suspeitar
Improvisar ‫اِ ْر َﺗ َﺠ َﻞ‬ Inquestionável, indiscutível, indisputável, ‫ﺗﺎب ﻓﻴ ِﻪ‬
ُ ‫ﻻ ُﻳ ْﺮ‬
Esperar ‫اِ ْر َﺗﺠﻰ‬ incontestável
Viagem. Migração ‫اِ ْر ِﺗﺤﺎل‬ Esterilidade ‫إِ ْرﺗﺎج‬
Viajar. Migrar. Partir ‫اِ ْر َﺗ َﺤ َﻞ‬ Fechamento (da porta) ‫اﻟﺒﺎب‬
َ ~
Relaxamento, distensão, frouxeza, frouxidade, ‫اِ ْر ِﺗﺨﺎء‬ Contentar-se, satisfazer-se, gostar, dar-se bem ِ‫ل‬/‫اِ ْرﺗﺎح إﱃ‬
frouxidão Frequentar ‫اِ ْرﺗﺎ َد‬
Relaxar(-se), distender-se, amolecer, ‫اِ ْر َﺗﺨﻰ = اِ ْﺳ َﱰْﺧﻰ‬ Opinar, dar o seu parecer, aconselhar. Propor, ِ‫اِ ْر َﺗ َﺄى ل‬
afrouxar-se, tornar-se bambo ou menos tenso sugerir, alvitrar
Recuo. Retração. Conversão, repercussão, reflexo ‫اِ ْر ِﺗﺪاد‬ Alarmar-se, amedrontar-se, assustar-se, ‫اِ ْرﺗﺎعَ = اِ ْر َﺗ َﻌ َﺐ‬
Retratar-se, recuar. Converter-se ‫اِر َﺗ ﱠﺪ‬ espantar-se, temer

54 ٥٤

dicionario_arabe.indb 54 1/3/2011 09:32:09


‫أَ ْر َﺛﺪ‬

Relevo ‫~ اﻷَ ْرض‬ Refluir, recuar, voltar atrás, ِ ‫ ﻋَﲆ أَ ْﻋ‬،‫~ )ﻋَﲆ أَدْﺑﺎر‬
(‫ﻘﺎب‬
Hipertensão ‫~ ﱠ‬
‫اﻟﻀ ْﻐﻂ‬ retirar-se, regredir, perder terreno. Repercutir, reagir
Lucilação (‫اِ ْر ِﺗﻔﺎف )اﻟﻨﱡﻮر‬ Abnegar, voltar atrás. Apostatar, ‫~ ﻋَﻦْ ِدﻳ ِﻨ ِﻪ‬
Servidão, uso, utilização ‫اِ ْر ِﺗﻔﺎق‬ abjurar sua religião
Elevar-se, ascender َ‫اِ ْر َﺗ َﻔﻊ‬ Não cumprir uma promessa ‫~ ﻋَﻦْ َو ْﻋ ِﺪ ِﮦ‬
Firmar-se nos cotovelos. Aproveitar(-se de), ‫اِ ْر َﺗ َﻔ َﻖ‬ Conter-se, moderar-se, deter-se, abster-se َ‫اِ ْر َﺗﺪَع‬
servir-se de, utilizar, beneficiar-se de Atolar-se, afundar-se na lama/no lodo ‫اِ ْر َﺗﺪ ََغ‬
Subida, elevação, ascensão. Evolução, progressão, ‫اِ ْر ِﺗﻘﺎء‬ Vestir, vestir-se de ‫اِ ْر َﺗﺪى‬
progresso Desenho. Ordenação, sagração ‫اِ ْر ِﺗﺴﺎم‬
Subir, elevar-se. Progredir ‫اِ ْر َﺗ َﻘﻰ‬ Desenhar-se, marcar-se. Sagrar-se, ordenar-se َ‫اِ ْر َﺗ َﺴﻢ‬
Perpetração ‫اِ ْر ِﺗﻜﺎب‬ Venalidade ‫اِ ْر ِﺗﺸﺎء‬
Assentamento, apoio. Base ‫اِ ْر ِﺗﻜﺎز‬ Infiltração, ressumação, osmose ‫اِ ْر ِﺗﺸﺎح‬
Reincidência ‫اِ ْر ِﺗﻜﺎس‬ Osmose ّ ِ ‫~ ِﻏ‬
‫ﺸﺎيئ‬
Estremecimento ‫اِ ْر ِﺗﻜﺎض‬ Osmótico ّ‫~ي‬
Cometer, perpetrar, praticar ‫اِ ْر َﺗ َﻜ َﺐ‬ Filtrar(-se) v. int., infiltrar-se, suar, ressumar, vazar, ‫اِ ْر َﺗ َﺸ َﺢ‬
Recair, reincidir. Mostrar-se relapso ‫اِ ْر َﺗ َﻜ َﺲ‬ transpirar, coar-se, insinuar-se
Estremecer ‫اِ ْر َﺗ َﻜ َﺾ‬ Beber, sorver, libar, tragar ‫اِ ْر َﺗ َﺸ َﻒ‬
Prostração
َ
‫اِ ْر ِمتﺎء ﻋَﲆ اﻷ ْرض‬ Consenso, consentimento, anuência, aceitação, ‫اِ ْر ِﺗﻀﺎء‬
Cair, abater-se, jogar-se, atirar-se, lançar-se, ‫اِ ْر َ َمتﻰ‬ concordância
arremessar-se, arrojar-se, precipitar-se Machucar-se, contundir-se ‫اِ ْر َﺗ ﱠﺾ‬
Lançar-se de bruços ao chão, ‫~ ِﺑ َﻮ ْﺟ ِﻬ ِﻪ ﻋَﲆ اﻷَ ْرض‬ Aceder, aceitar, anuir, assentir, concordar,
َ‫أ ْن‬/‫اِ ْر َﺗ َﴣ ِب‬
prostrar-se conformar-se, consentir
Embebição. Saturação. Satisfação ‫اِ ْر ِﺗﻮاء‬ Embate ‫اِ ْر ِﺗﻄﺎم‬
Artesiano ّ‫أَ ْر ِﺗﻮازي‬ Embater َ‫اِ ْر َﺗ َﻄﻢ‬
Poço artesiano ‫ِﺑ ْﱤ ~ة‬ Consternação, pavor, terror, espanto ‫اِ ْر ِﺗﻌﺎب = اِ ْرﺗﻴﺎع‬
Embeber-se. Saciar a sede. Satisfazer-se. Saturar-se ‫اِ ْر َﺗ َﻮى‬ Tremor, tremedeira, tremura ‫اِ ْر ِﺗﻌﺎد‬
Insaciável ‫ﻻ َﻳ ْﺮ َﺗﻮي‬ Estremecimento, tremedeira, tremor, tremura. (‫اِ ْر ِﺗﻌﺎش)ة‬
Desconfiança. Dúvida. Incerteza ‫اِ ْر ِﺗﻴﺎب‬ Frêmito. Latejo, tremulação
Inequívoco ‫ﻻ ~ ﻓﻴ ِﻪ‬ Convulsão ‫اِ ْر ِﺗﻌﺎص‬
Dúbio, cético, desconfiante, dubitativo ّ‫~ي‬ Convulsivo ّ‫~ي‬
Dubiedade, ceticismo ‫~ ﱠﻳﺔ‬ Alarmar-se, amedrontar-se, assustar-se, ‫َﺐ‬َ ‫اِ ْر َﺗﻌ‬
Satisfação, prazer. Tranquilidade, repouso ‫اِ ْر ِﺗﻴﺎح‬ espantar-se, temer
Agradavelmente ~‫ِب‬ Tremer. Assustar-se, intimidar-se ‫اِ ْر َﺗ َﻌ َﺪ‬
Exploração, prospeção ‫اِ ْر ِﺗﻴﺎد‬ Estremecer(-se), arrepiar-se, fremir, tremer َ ‫اِ ْر َﺗﻌ‬
‫َﺶ‬
Consternação, pavor, terror, espanto ‫اِ ْر ِﺗﻴﺎع‬ Agitar-se, remexer-se, estremecer-se َ ‫اِ ْر َﺗﻌ‬
‫َﺺ‬
Herança, patrimônio ‫إ ْرث‬ Pastar ‫اِر َﺗﻌَﻰ‬
Agnocasto, árvore-da-castidade, pimenteiro-silvestre ‫أَ ْر َﺛﺪ‬ Elevação, subida, alta, altitude, altura ‫اِ ْر ِﺗﻔﺎع‬

٥٥ 55

dicionario_arabe.indb 55 1/3/2011 09:32:10


ّ ‫ُأ ْرﺛﻮ ُذ ْﻛ‬
‫ﴘ‬

Ardósia (‫ا ْردواز ) َﻣ ْﺮ َﻣﺮ أَ ْﺳ َﻮد‬ Ortodoxo ّ ‫ُأ ْرﺛﻮ ُذ ْﻛ‬


‫ﴘ‬
Fazer o mal. Ignominiar, repudiar ‫أَ ْر َذ َل‬ Ortodoxia ‫~ ﱠﻳﺔ‬
Datar, historiar ‫أَ ﱠر َخ‬ Fragrância, perfume (a) ‫أَ َر َج‬

Cedro ‫أَ ْرز‬ Fragrante, odorante, odorífero, odorífico, aromático, ‫أَ ِرج‬
Cedro atlântico ‫ﴘ‬ ّ ‫~ أَ ْﻃ َﻠ‬ perfumado
Cedro do Líbano ‫~ ُﻟ ْﺒﻨﺎن‬ Adiar, pospor, retardar, protelar, procrastinar ‫أَ ْر َﺟ َﺄ‬
Arroz ‫أَ ُر ّز‬ Adiamento, posposição, retardamento, protelação, ‫إ ْرﺟﺎء‬
Árvore do cedro ‫أَ ْر َزة‬ procrastinação
Lariço (europeu) Bot. (‫أَ ْرزﻳﱠﺔ ُ)أو ُر ّﺑﻴﺔ‬ Sondagem ‫إ ْرﺟﺎس‬
Ancoragem, atracação ‫إ ْرﺳﺎء‬ Devolução. Retorno. Reenvio ‫إ ْرﺟﺎع‬
Emissão, transmissão, envio, partida, remessa ‫إ ْرﺳﺎل‬ Estorno ‫~ َﻧ ْﻔﺪَة‬
Saque ُ
‫~ اﻟﻜ َﺮة‬ Probabilidade, preponderância ‫أَ ْر َﺟ ِﺤ ﱠﻴﺔ‬
Transmissor ~ ‫ِﺟﻬﺎز‬ Devolver, estornar, reintegrar, repor, recolocar َ‫أَ ْر َﺟﻊ‬
Emissora, transmissora ~ ‫َﻣ َﺤ ﱠﻄﺔ‬ Atribuir, imputar ‫~ إﱃ‬
Missão. Remessa ‫~ ﱠﻳﺔ‬ Fazer tremer ‫أَ ْر َﺟ َﻒ‬
Aristocrata, aristocrático ّ ‫أَ ِر ْﺳ ُﺘ ْﻘ‬
‫ﺮاﻃﻲ‬ Olaia, árvore-da-judeia. Púrpura ‫ُأرْﺟُ ﻮان‬
Aristocracia ‫~ة‬ Múrice, concha purpurífera ~‫َﺻ َﺪ َﻓﺔ ال‬
Enviar, mandar, remeter, endereçar, destinar, despachar. ‫أ ْر َﺳ َﻞ‬
َ Purpurado, purpúreo, purpurino, purpurífero ّ‫~ي‬
Transmitir. Expedir. Lançar, emitir. Destacar Balanço, arre-burrinho, burrica, coximpim, ‫ﺟﻮﺣﺔ‬ َ ‫ُأ ْر‬
Passar telegrama ‫~ َﺑ ْﺮﻗ ّﻴﺔ‬ gangorra, jangalamarte, jangalamaste,
Postar ‫ﺎﻟﱪﻳﺪ‬ َ ‫~ ِﺑ‬ joão-galamarte, zanga-burrinha, zanga-burrinho
Lançar ou criar raízes ‫~ ُﺟﺬور‬ Súmula ‫ُأ ْرﺟﻮ َزة‬
Ceder aos impulsos naturais ‫~ َﻧ ْﻔ َﺴ ُﻪ ﻋَﲆ َﻃﺒﻴﻌ ِﺘﻬﺎ‬ Distensão, relaxamento ‫إ ْرﺧﺎء‬
Barrete ‫ُأ ْرﺳﻮﺳﺔ‬ Arquipélago ‫أَ ْر َﺧﺒﻴﻞ‬
Abordar, ancorar, atracar, dar fundo, fundear, ‫أَ ْر َﳻ‬ Afrouxar, descontrair, desemperrar, distender, ‫أَ ْر َﺧﻰ‬
lançar âncora, lançar ferro. Consolidar. Fixar, segurar largar, relaxar, desapertar
Diretriz, orientação, instrução ‫إ ْرﺷﺎد‬ Afrouxar/relaxar os nervos, afrouxar-se, ‫~ أَ ْﻋﺼﺎ َﺑ ُﻪ‬
Direcional ّ‫~ي‬ relaxar-se
Direcionar, dirigir, encaminhar, guiar, orientar ‫أَ ْر َﺷ َﺪ‬ Afrouxar a rédea a, desenfrear ‫~ ﻟَ ُﻪ اﻟ ِﻌﻨﺎن‬
Meteorológico ّ‫أَ ْرﺻﺎدي‬ Péssimo. Pior ‫أَ ْردَأ‬
Chão, solo, terra, terreno, ‫ آراض‬،‫راض‬ٍ َ‫ أ‬،‫أَ ْرض ج ون‬ Montar na garupa. Completar, ligar uma coisa a outra, ‫أَ ْرد ََف‬
território, assoalho acrescentar
Terra inculta/baldia ‫ ﺑﺎ ِﺋﺮة‬/‫~ َﺑﺮاح‬ Cisne ‫أَ ْردَف‬
Veiga ‫اﻟﺴﻬﻮل‬ ‫~ ﱡ‬ Jordânia. Jordão ‫أَ ُﻷ ْردُن‬
Alqueive, terra alqueivada, terra de pouso ‫~ ُﻣﺮاﺣﺔ‬ Jordaniano ّ ِ ‫ُأ ْرد‬
‫ُين‬
Terra natal ‫~ اﻟ َﻮ َﻃﻦ‬ Abater, matar, assassinar. Destruir, demolir. ‫أَ ْردَى‬
Passagem subterrânea ~‫ﻃﺮﻳﻖ َﺗ ْﺤ َﺖ ال‬/ َ ‫َﻣ َﻤ ّﺮ‬ Atirar no precipício/no abismo

56 ٥٦

dicionario_arabe.indb 56 1/3/2011 09:32:10


‫إ ْرواء‬

Insônia ‫أَ َرق‬ Agrado, lisonja, gratificação, satisfação ‫إ ْرﺿﺎء‬


Insone ‫ ُأ ُرق‬،‫ أَ ُرق‬،‫أَ ِرق‬ Aleitamento, amamentação, lactação ‫إ ْرﺿﺎع‬
Acamar ‫أَ ْر َﻗ َﺪ‬ Aleitar, amamentar, lactar َ‫أَ ْر َﺿﻊ‬
Mosqueado adj. Basilisco s. ‫أَ ْر َﻗﺶ‬ Cupim, térmite, térmita ‫أَ ْرﺿﺔ‬
Mosqueado, pintalgado, sarapintado ‫أَ ْر َﻗﻂ م َر ْﻗﻄﺎء‬ Agradar, aprazer, contentar, satisfazer, lisonjear, ‫أَ ْر َﴇ‬
Bardana ‫أَ ْر ِﻗ ْﻄ ُﻴﻮن‬ gratificar
Afinar, adelgaçar. Definhar, debilitar ‫أَ َر ﱠق‬ Terreno. Térreo. Terrestre. Agrário ّ ‫أَ ْر‬
‫ﴈ‬
Sarapintado, pintalgado (preto e branco) ‫أَ ْر َﻗﻢ‬ Alcachofra ُ ‫~ َﺷ ْﻮ ّيك‬
‫ﺧ ْﺮﺷﻮف‬/
Arcadismo, movimento (‫أَ ْرﻛﺎدﻳﱠﺔ ) َﻣ ْﺬﻫَ ﺐ ﰲ اﻵداب‬ Assoalho, parguete, piso ‫~ ّﻳﺔ ِﻣﻦْ َﺧ َﺸﺐ‬
das Arcádias Andar térreo ~ ‫ﻃﺎ ِﺑﻖ‬
Pagar com a mesma moeda َ ‫أَ ْر‬
‫ﻛﺲ‬ Armazenagem ‫أَ ْرﺿ ّﻴﺔ‬
Ajoelhar. Dominar َ‫أَ ْر َﻛﻊ‬ Cencrâmide, hortulana. Trigueirão ‫ُأ ْر ُﻃﻼن‬
Narguilé ‫أَ ْرﻛﻴﻠﺔ‬ Pastoreio ‫إرﻋﺎء‬
Acinzentado, grisalho, cinzento, cendrado ‫أَ ْر َﻣﺪ‬ Intimidação, apavoramento, assustação, ‫إ ْرﻋﺎب‬
Acinzentar-se ‫اِ ْر َﻣ ﱠﺪ‬ atemorizamento, pavor, terror, susto
Remelento, remelado, remeloso ‫أَ ْر َﻣﺺ ج ُر ْﻣﺺ‬ Alarmar, apavorar, assustar, atemorizar, aterrar, َ ‫أَ ْرﻋ‬
‫َﺐ‬
Viúvo ‫أَ ْر َﻣﻞ‬ aterrorizar, estarrecer, horripilar, horrorizar,
Armênio ّ ‫أَ ْر َﻣ‬
‫ﻨﻲ‬ arrepiar, intimidar, terrificar
Coelho (macho e fêmea) (‫أَ ْر َﻧﺐ ) ُﻣ َﺬ ﱠﻛﺮ و ُﻣ َﺆ ﱠﻧﺚ‬ Troar, trovejar ‫أَ ْر َﻋ َﺪ‬
Lebracho, lebrão ّ ‫ َو ْﺣ‬/ ّ‫~ َﺑ ﱢﺮي‬
‫ﴚ‬ Insensato, estúpido, irrefletido, sem juízo, desajuizado, ‫أَ ْرﻋَﻦ‬
Coelha. Ponta do nariz ‫~ة‬ desajustado, estouvado, amalucado
Lebre ‫ َو ْﺣﺸ ّﻴﺔ‬/‫~ة َﺑ ﱢﺮ ّﻳﺔ‬ Emendar-se, corrigir-se ‫اِ ْرﻋَﻮى‬
Cardo-leiteiro, erva-coalheira, coalheira, coalho, ‫ُأ ْرﻧﺔ‬ Pastar, pastorear ‫أَ ْرﻋﻰ‬
coágulo, coalhada Coerção, constrangimento ‫إ ْرﻏﺎم‬
Terror, terrorismo ‫إ ْرﻫﺎب‬ Marabu ‫أَ ْر َﻏﻞ‬
Estafa ‫إ ْرﻫﺎق‬ Órgão ‫ُأ ْر ُﻏﻞ‬
Assustar, aterrorizar, terrificar ‫أَ ْرﻫَ َﺐ‬ Apertar, contranger, obrigar, forçar, coagir ‫أَ ْر َﻏﻢَ ﻋَﲆ‬
Adelgaçar, amolar, afiar, esmerilar, desbastar, ‫أَ ْرﻫَ َﻒ‬ Harmônio, órgão ‫ُأ ْر ُﻏﻦ‬
fazer mais fino. Aguçar, aperfeiçoar, refinar, Organista ~‫ﻋﺎ ِزف ﻋَﲆ ال‬
aprimorar, purificar, requintar, sutilizar Escumar, espumar, espumejar, deitar espuma ‫أَ ْر َﻏﻰ‬
Afinar o gosto ‫وق‬َ ‫~ اﻟ ﱠﺬ‬ Bravejar, esbravear, esbravecer. Esbravejar ‫~ وأَ ْز َﺑ َﺪ‬
Apurar o ouvido ‫اﻟﺴ ْﻤ َﻊ‬
‫~ ﱠ‬ Inclusão ‫إ ْرﻓﺎق‬
Oprimir. Onerar, pesar. Sobrecarregar. Exaustar. ‫أَ ْرﻫَ َﻖ‬ Mais alto/elevado ‫أَ ْر َﻓﻊ‬
Estafar, forçar Incluir, juntar, inserir ‫أَ ْر َﻓ َﻖ‬
Exaurir-se, cansar-se, extenuar-se, esgotar-se ‫~ َﻧ ْﻔ َﺴ ُﻪ‬ Mariposa, falena ‫ُأ ْرﻓ ّﻴﺔ‬
Irrigação, rega, regadio, regadura. Saturação. ‫إ ْرواء‬ Afídeo, pulgão (inseto) (‫)ﺣ َﴩة‬َ (‫أَ ْرق)ة‬
Satisfação ( da sede) Ter insônia ‫أَ ِر َق‬

٥٧ 57

dicionario_arabe.indb 57 1/3/2011 09:32:11


‫أَروﻣﺔ‬

Aniquilação, debelação, eliminação, extirpação, ‫إزاﻟﺔ‬ Raiz. Toco. Talão (de cheque). Talho, cepo sobre ‫أَروﻣﺔ‬
neutralização, supressão, remoção o qual se corta a carne
Descongestionamento ‫اﻵﺣ ِﺘﻘﺎن‬
ْ ~ Abeberar, matar a sede, dar de beber a. Irrigar, regar. ‫أَ ْروى‬
Descompressão ‫اﻟﻀ ْﻐ َﻂ‬
‫~ ﱠ‬ Satisfazer (sede, desejo de vingança)
Azálea, azaleia ‫ازاﻟ ّﻴﺔ‬ Matar a sede
َ َ ‫ َﻇ‬،ُ‫~ َﻏﻠﻴ َﻠﻪ‬
‫أم ُﮦ‬
Arrepiar-se, ouriçar-se, eriçar-se ‫اِ ْزﺑ ََﺄ ﱠر‬ Camurça (animal ou sua pele) ‫ُأورﻳّﺔ‬
Felpado, felpudo, peludo, cabeludo, peloso, viloso, ‫أَ َز ّب‬ Mostrar, manifestar ‫أَرى‬
pubescente, veloso Mel ‫أَ ْري‬
Eriçamento ‫اِ ْزﺑﱤار‬ Néctar ‫~ اﻟﺰﱠﻫْ ﺮ = ﻋ ََﺴﻞ اﻟﺰﱠﻫْ ﺮ‬
Espumar, escumar ‫أَ ْز َﺑ َﺪ‬ Interessado. Hábil ‫أَرﻳﺐ‬
Fuselagem ‫أَ َزج ﱠ‬
‫اﻟﻄﺎ ِﺋﺮة‬ Aroma, fragrância, perfume, redolência, odor ‫أَرﻳﺞ‬
Aumentar, crescer, incrementar-se, acentuar-se ‫اِ ْزدا َد‬ Generoso, liberal, dadivoso, pródigo, munificente, ّ ‫أَ ْرﻳ‬
‫َﺤﻲ‬
Enfeitar-se َ ‫اِ ْز‬
‫دان‬ munífico
Afluência, concorrência, concurso, aglomeração, ‫اِ ْز ِدﺣﺎم‬ Generosidade, liberalidade, munificência, ‫~ة‬
congestionamento prodigalidade
Congestionamento, engarrafamento do trânsito ‫اﻟﺴري‬
‫~ ﱠ‬ Canapé, poltrona, sofá, divã, sofá-cama, ‫أَرﻳﻜﺔ‬
Descongestionar-se, fluir (trânsito) َ ‫َﺧ ﱠﻒ‬
~‫زال ال‬/ espreguiçadeira
Afluir. Congestionar-se (trânsito), engarrafar-se, َ‫اِ ْزد ََﺣﻢ‬ Defronte de, em face de, frente a, diante de, em frente de, ‫إزا َء‬
atravancar-se na frente de
Encher-se de ‫~ ِب‬ Debelar, deslocar, remover, eliminar, afastar, retirar, َ َ‫أ‬
‫زاح‬
Desdém, desprezo, menosprezo. Descrédito, ‫اِ ْز ِدراء‬ desviar. Desalojar (inquilino), expulsar
desestima, desfavor Irremovível ‫ﺰاح‬
ُ ‫ﻻ ُﻳ‬
Desprezível ~‫َﺟﺪﻳﺮ ِﺑﺎل‬ Desobstruir, desimpedir َ ‫~ اﻟ َﻌ‬
َ‫اﻟ َﻌﻮا ِﺋﻖ‬/‫ﺮاﻗﻴﻞ‬
Transplantação, transplante ‫اِ ْز ِدراع‬ Desalojar o inimigo ‫~ اﻟ َﻌﺪ ﱠو‬
Engolir, deglutir ‫اِ ْز َد َر َد‬ Debelação, deslocamento. Deslocação, remoção, ‫إزاﺣﺔ‬
Desacreditar, desdenhar, desprezar, desarespeitar, ‫ا ْز َد َرى ِب‬ desalojamento
menosprezar, desestimar Desobstrução, desimpedimento ‫اﻟ َﻌﻮا ِﺋ ِﻖ‬/ ِ‫~ اﻟﻌَﺮاﻗﻴﻞ‬
Reaproximar-se de, reunir-se a. Tornar a. ‫اِ ْز َد َﻟ َﻒ إﱃ‬ Azederaque, amargoseira ‫ أَ ْز َد َر ْﺧﺖ‬،‫أَزا َد َر ْﺧﺖ‬
Formar-se com. Seguir a opinião/o partido de Tanga. Avental. Saia ‫إزار‬
Exultação ‫اِ ْز ِدﻫﺎء‬ Abolir, anular, debelar, desvanecer, tirar, esvaecer, َ َ‫أ‬
‫زال‬
Esplendor, expansão, florescimento, prosperidade ‫اِ ْز ِدﻫﺎر‬ eliminar, extinguir, extirpar, neutralizar, suprimir,
Expansão econômica ّ‫~ إِﻗﺘِﺼﺎدي‬ afastar, apartar, remover, dissipar, fazer cessar,
Florescer, florir, expandir-se, crescer, prosperar, ‫اِ ْزدَﻫَ َﺮ‬ fazer desaparecer
progredir, ir para a frente Descongestionar ‫اﻵﺣ ِﺘﻘﺎن‬ْ ~
Desdobramento ‫اِ ْز ِدواج‬ Desintoxicar ‫~ اﻟﺘ َﱠﺴ ﱡﻤ َﻢ‬
Desdobrar-se ‫اِ ْز َدو ََج‬ Descomprimir ‫اﻟﻀ ْﻐ َﻂ‬ ‫~ ﱠ‬
Aumento, crescimento ‫اِ ْز ِدﻳﺎد‬ Descorar, descolorar, descolorir ‫~ اﻟ ﱠﻠ ْﻮ َن‬

58 ٥٨

dicionario_arabe.indb 58 1/3/2011 09:32:11


‫إﺳﺎ َءة‬

Ferrolhar, aferrolhar, tirar o ferrolho ou (‫)اﻟﺒﺎب‬


َ ‫أَ ْز َﻟ َﺞ‬ Agravamento da situação ‫~ اﻟﺤﺎﻟ ِﺔ ﺳﻮ ًءا‬
fechar com ferrolho Auxílio, força. Costas ‫أَ ْزر‬
Eterno, eviterno, sempiterno ‫أَ َز ّﱄ‬ Apoiar, sustentar, ajudar, auxiliar, reforçar, ‫َﺷ ﱠﺪ ~ﮦ = آ َز َر‬
Eternidade ‫~ة‬ secundar, coadjuvar
Resolução, decisão ‫إ ْزﻣﺎع‬ Tanga. Avental. Saia ‫إ ْزر = إزار‬
Resolver(-se a), decidir(-se a) (‫أَ ْزﻣَﻊَ )ﻋَﲆ‬ Desprezo, menosprezo, desdém. Depreciação, ‫إ ْزراء‬
Perder a validade, passar do tempo َ‫أَ ْز َﻣﻦ‬ descrédito, humilhação
Crise. Miséria ‫ إ َزم‬،‫ إِ ْزم‬،‫أَ ْز َﻣﺔ ج ات‬ Azul ‫أَ ْز َرق ج ُز ُرق م َز ْرﻗﺎء‬
Buril, cinzel, cinzelador, talhadeira, talhador, ‫إ ْزﻣﻴﻞ‬ Azul claro ‫~ ﻓﺎ ِﺗﺢ‬
formão, punção de escultor ou de gravador Azul-ferrete, azul-turquesa, ‫اﻟﺴﻮاد‬
‫ﺿﺎ ِرب إﱃ ﱡ‬/‫ﺻﺎﴆ‬ّ ‫~ َر‬
Cinzelar, talhar, esculpir, burilar ~ ‫َﻧ َﺤ َﺖ ِﺑﺎل‬ azul desmaiado/lívido/pálido
Eflorescência, floração ‫إ ْزﻫﺎر‬ Azul-celeste, azul-do-céu, azul-fino, ّ‫~ َﺳاموي‬
Eflorescer, florar, florear, florir, florescer, vicejar. ‫أَ ْزﻫَ َﺮ‬ azul-pombinho
Fazer florir Azul antraceno ُ
‫اﻟﺨ ْﴬة‬/‫ﺮة‬ ‫اﻟﺤ ْﻤ‬
ُ ‫~ ﺿﺎ ِرب إﱃ‬
Florado, florido ‫أَ ْزﻫَ ﺮ‬ Azul-marinho, ~ ، ٍ‫ﻗﺎن‬/‫ﻗﺎﺗِﻢ‬/‫ َﻏﻤﻴﻖ‬/‫ﻏﺎ ِﻣﻖ‬/‫~ ﻋَﻤﻴﻖ‬
Eflorescência ‫اِ ْز ِﻫﺮار‬ azul-escuro ‫ ~ ُﻣ ْﺸ ِﺒﻊ‬،‫ﲇ‬ ّ ‫ُﻛﺤ‬
Eflorescer, florecer, estar em flor ‫اِ ْزﻫَ ﱠﺮ‬ Azul cinzento e de brilho vítreo ّ‫~ ﻻ َز َو ْردي‬
Aniquilar, destruir ‫أَ ْزﻫَ َﻖ‬ Saiote plissado ‫ُأ ْز َرة ُﻣ َﻄ ﱠﻮاة‬
Desdobramento, duplicação, geminação ‫إ ْزواج‬ Depreciar, desacreditar ‫أَ ْز َرى ِب‬
Azótico, nítrico. Nitrogenado ‫أَزو ّيت‬ Zumbir, zunir, esfuziar ‫أَ ﱠز‬
Inclinado, diagonal, torto, oblíquo. Estrábico, lusco, ‫أَ ْزوَر‬ Amolação, perturbação, incômodo, estorvo, ‫إ ْزﻋﺎج‬
vesgo, zarolho, zanaga desagrado, desconforto, importunação, vexame,
Olhar oblíquo. Esquisitice, excentricidade, mania ‫اِ ْز ِورار‬ transtorno, maçada
Zumbido, zunido, zunzum, bulício. Sibilo, estrondo, ‫أَزﻳﺰ‬ Descontentamento, irritação. Penalização. Despeito ‫إ ْزﻋﺎل‬
ribombo (do trovão) Amolar, importunar, incomodar, molestar, ‫أَ ْزﻋ ََﺞ‬
Nada fazer. Fazer mal/errado, estragar algo, ferir, ‫أَﺳﺎ َء إﱃ‬ desacomodar, desagradar, aborrecer, enfadar,
prejudicar, ofender, magoar, injuriar. Chocar, desconfortar, estorvar, vexar, indispor, implicar com
contrariar, melindrar Incomodar-se ‫~ َﻧ ْﻔ َﺴ ُﻪ‬
Abusar, mal-usar, usar ou empregar mal, ‫اﻹﺳ ِﺘ ْﻌامل‬
ْ ~ Cafajeste, safado, malandro, patife, picareta, vigarista, ‫أَ ْزﻋَﺮ‬
malbaratar meliante, trapaceiro, velhaco, bandalho, maroto,
Desnutrir ‫~ اﻟ ﱠﺘ ْﻐ ِﺬﻳﺔ‬ canalha, vagabundo, tratante, desavergonhado
Desgovernar ‫اﻟﺤ ْﻜ َﻢ‬ ُ ~ Melindrar, descontentar, desgostar. Vexar, zangar, ‫أ ْزﻋ ََﻞ‬
Desacreditar ‫~ ُﺳ ْﻤ َﻌ َﺘ ُﻪ‬ irritar, exasperar. Afligir, magoar
Cismar, desconfiar de, suspeitar de, não confiar em ‫~ ﱠ‬
‫اﻟﻈﻦﱠ‬ Felpado, felpudo, penugento, coberto de penugem, ‫أَ ْز َﻏﺐ‬
Destratar, judiar, maltratar, seviciar, injuriar ‫~ ا ُﳌﻌﺎ َﻣﻠﺔ‬ peloso
Ofensa, detrimento, injúria, afronta, ultraje ‫إﺳﺎ َءة‬ Eternidade ‫أَ َزل‬
Uso ou emprego incorreto ou impróprio, abuso ‫~ اِ ْﺳ ِﺘ ْﻌامل‬ Fechamento com ferrolho ‫إ ْزﻻج‬

٥٩ 59

dicionario_arabe.indb 59 1/3/2011 09:32:12


‫أَﺳﺎرﻳﺮ‬

Cumular de favores ‫~ ِﻧ ْﻌ َﻤ ُﻪ‬ Desconfiança, suspeita ‫~ ﱠ‬


ّ‫اﻟﻈﻦ‬
Prejulgar ‫أَ ْﺳ َﺒ َﻖ‬ Maltratado ‫~ ُﻣﻌﺎ ِﻣ َﻠ ِﺘ ِﻪ‬
Anterior. Ex- pref. ‫أﺳ َﺒﻖ‬ ْ Fisionomia. Expressão ou traços (do rosto). ‫أَﺳﺎرﻳﺮ‬
Precedência, primado, primazia, prioridade, ‫~ ّﻳﺔ‬ Linhas (da mão)
ordem de preferência Alicerce, base, embasamento, ٍ ،‫ أَ َﺳﺲ ج ُأ ُﺳﺲ‬،‫أَﺳﺎس‬
‫آﺳﺎس‬
Esparídeos ‫ُأ ْﺳﺒﻮرﻳﺎت‬ estrutura, infraestrutura, fundação, fundamento,
Semana ‫ُأ ْﺳﺒﻮع ج أﺳﺎﺑﻴﻊ‬ arraigada. Elemento. Regra, norma, medida.
Semanal, hebdomadário ّ‫~ي‬ Motivação, causa, motivo, razão. Pábulo. Procedência.
Bissemanal, biebdomadário ّ‫ُﻧ ْﺼﻒ ~ي‬ Rudimento, princípio, substrato. Nota tônica (música)
Alvaide, branco de chumbo, carbonato de chumbo ‫أَ ْﺳﺒﻴﺪاج‬ Sem fundamento, infundado, َ ،‫ﺑﺎﻃﻞ ِﻣﻦْ ~ﮦ‬
~ ‫دون‬ ِ
Ânus ‫إﺳﺖ‬ ْ sem consistência. Desmotivado, imotivado
Início, primórdio, origem ‫~ اﻟﺪَﻫْ ﺮ‬ Em função de, sobre a base de ~ ‫ﻋَﲆ‬
Formalizar-se, ofender-se, melindrar-se com, ْ‫اِ ْﺳﺘﺎ َء ِﻣﻦ‬ Improcedente ‫ﻻ ~ ﻟ ُﻪ‬
irritar-se, ressentir-se, zangar-se, enfezar-se, Rente pelo pé/pela raiz ~‫ِﻣﻦَ ال‬
arrufar-se, despeitar-se, amuar-se, magoar-se, Basicamente, fundamentalmente ً‫~ا‬
levar a mal Básico, crucial, elementar, rudimentar, essencial, ّ‫~ي‬
Mecanizar(-se) َ ‫اِ ْﺳﺘ‬
‫َﺂل‬ estrutural, fundamental, mais importante,
Mecanização ‫اِ ْﺳﺘﺂﻟﺔ‬ medular, mestre, primordial, radical, primeiro,
Abarcar, açambarcar, monopolizar ‫اِ ْﺳﺘﺄ َﺛ َﺮ ِب‬ principal. Primário
Alugar. Fretar ‫َﺄﺟ َﺮ‬َ ‫اِ ْﺳﺘ‬ Pedra fundamental ّ‫َﺣ َﺠﺮ ~ي‬
Mestre, professor. Razão Cont. ‫ُأ ْﺳﺘﺎذ ج أﺳﺎ ِﺗ َﺬة‬
َ Substrato ‫ِﻓ ْﻜﺮة ~ ّﻳﺔ‬
Grão-mestre ‫أَ ْﻋ َﲆ‬/‫~ أَ ْﻛ َﱪ‬ Lei orgânica ّ‫ِﻧﻈﺎم ~ي‬
Mordomo, chefe dos empregados ‫~ اﻟﺪّار‬ Episcopado ‫أَﺳﺎ ِﻗﻔﺔ‬
Titular ّ ‫~ ُﻛ ْﺮ‬
‫ﳼ‬ Arcebispo ~ ‫َر ِﺋﻴﺲ‬
Pedir licença/vênia ‫اِﺳﺘﺄ َذ َن‬ Derramar, derreter, descongelar َ َ‫أ‬
‫ﺳﺎل‬
Magistral ّ‫ُأ ْﺳﺘﺎذي‬ Liquefazer, liquidar, liquidificar, fundir, ‫اﻟﻐﺎز‬/‫~ اﻟ ُﺒﺨﺎ َر‬
Magistério, mestrado. Maestria ‫~ة‬ diluir, condensar o vapor/o gás
Arrancar pela raiz, desarraigar, desenraizar, َ‫اِ ْﺳﺘ َْﺄﺻَ ﻞ‬ Lisura, suavidade ao tato, macieza ‫أَﺳﺎﻟﺔ‬
erradicar. Extirpar. Exterminar Aborrecer, fartar, enfadar, enfastiar, importunar ‫أَ ْﺳ َﺄ َم‬
Domesticar-se, familiarizar-se, tornar-se ‫اِ ْﺳﺘ َْﺄ َﻧ َﺲ‬ Hibernação ‫إﺳﺒﺎت‬ ْ
doméstico/sociável Zircão ‫إﺳﺒﺎذ ْﺷﺖ‬ َ ْ
Recatamento. Recomeço. Apelo, recurso, agravo ‫اِ ْﺳ َﺘ ِﺌﻨﺎف‬ Espinafre ‫ ْإﺳﺒﺎ ِﻧﺦ‬،‫إﺳﺒﺎ َﻧﺦ‬ ْ
Apelar, recorrer. Agravar. Reiniciar, recomeçar, ‫اِ ْﺳﺘ َْﺄ َﻧ َﻒ‬ Espanha ‫إﺳﺒﺎﻧﻴﺔ‬ ْ
reabrir, renovar, reavivar, reatar Espanhol, hispânico ‫إﺳﺒﺎ ّين‬
Irrecorrível ‫ﻻ ُﻳ ْﺴﺘﺄ َﻧ ُﻒ‬ Hibernar ‫أﺳ َﺒ َﺖ‬ ْ
Merecer, ser digno de ‫اِ ْﺳﺘ َْﺄﻫَ َﻞ‬ Cumular, cobrir ‫أَ ْﺳ َﺒ َﻎ َﻋ َﻠ ْﻴ ِﻪ‬
Sondagem ‫اِ ْﺳ ِﺘﺒﺎر‬ Não poupar elogios ‫~ اﳌَﺪا ِﺋﺢ‬

60 ٦٠

dicionario_arabe.indb 60 1/3/2011 09:32:12


‫اِ ْﺳ ِﺘ ْﺤﺮام‬

Explorar. Fruir. Investir (dinheiro) ‫اِ ْﺳ َﺘ ْﺜ َﻤ َﺮ‬ Averiguar, indagar, informar-se, inquirir, pesquisar َ ‫اِ ْﺳﺘ‬
‫َﺒﺎن‬
Exclusão, exceção ‫اِ ْﺳ ِﺘ ْﺜﻨﺎء‬ Esclarecimento, luz, devassa, informação, ‫اِ ْﺳ ِﺘﺒﺎﻧﺔ‬
Exceto, excetuado, fora, salvo, excluído, menos, sem ~‫ِب‬ inquirição, investigação, sindicância
Inclusive ~ ‫ِﻣﻦْ َﻏ ْري‬ Arbitrariedade, despotismo, ditadura, tirania. ‫اِ ْﺳ ِﺘ ْﺒﺪاد‬
Excepcional ّ‫~ي‬ Absolutismo
Excepcionalmente ً‫~ا‬ Absolutista, absoluto, arbitrário, autoritário, ّ‫~ي‬
Excetuar, excluir. Isentar ‫اِ ْﺳ َﺘ ْﺜﻨﻰ‬ autocrático, opressor, ditatorial, injusto,
Atender a, anuir, conceder, deferir, ouvir, ِ‫َﺠﺎب ل‬
َ ‫اِ ْﺳﺘ‬ opressivo, abusivo, despótico, tirânico
concordar com/em, convir em Absolutismo, despotismo, ditatorialismo ‫~ ّﻳﺔ‬
Atendimento, concessão. Deferimento ‫اِ ْﺳ ِﺘﺠﺎﺑﺔ‬ Permuta, troca, substituição ‫اِ ْﺳ ِﺘ ْﺒﺪال‬
Recorrer a, pedir auxílio, valer-se de, servir-se de, ‫اِ ْﺳ ِﺘﺠﺎ َر ِب‬ Protético ّ‫~ي‬
utilizar-se de, procurar refúgio em, refugiar-se em, Dogmatizar, obstinar-se, teimar(-se)
ْ
‫اِ ْﺳ َﺘ َﺒ ﱠﺪ ِﺑ َﺮأﻳ ِﻪ‬
abrigar-se em Permutar, substituir, trocar ‫اِ ْﺳ َﺘ ْﺒﺪ ََل‬
Mendicância, mendicidade, mendigação ‫اِ ْﺳ ِﺘ ْﺠﺪاء‬ Brocado ‫إﺳ ِﺘ ْ َﱪق‬ ْ
Renovar(-se), reformar-se ‫اِ ْﺳﺘ ََﺠ ﱠﺪ‬ Desafiar a morte heroicamente ‫اِ ْﺳ َﺘ ْﺒ َﺴ َﻞ‬
Esmolar, mendigar ‫اِ ْﺳﺘ َْﺠﺪى‬ Rejubilar-se com ‫ﴩ ِب‬ َ َ ‫اِ ْﺳ َﺘ ْﺒ‬
Atrair. Drenar ‫اِ ْﺳﺘ َْﺠ َﻠ َﺐ‬ Augurar sucesso, pressagiar, ominar ً‫ َﻧﺠﺎﺣﺎ‬،ً‫~ َﺧ ْريا‬
Distensão, relaxamento, recuperação, ‫ اِ ْﺳ ِﺘﺠامم‬،‫اِ ْﺳﺘَﺠامم‬ Afastamento, exclusão. Inverossimilhança ‫اِ ْﺳ ِﺘ ْﺒﻌﺎد‬
repouso. Recreação, recreio Afastar, excluir. Considerar distante/longínquo/ ‫اِ ْﺳ َﺘ ْﺒ َﻌ َﺪ‬
Reunir َ‫اِ ْﺳﺘ َْﺠﻤَﻊ‬ improvável/inverossímil
Encher-se, completar-se. Recuperar-se. ‫اِ ْﺳﺘ ََﺠﻢﱠ‬ Antecipar-se a, anteceder ‫اِ ْﺳ َﺘ َﺒ َﻖ‬
Relaxar, repousar Prejulgar ‫اﻟﺤ ْﻜ َﻢ‬
ُ ~
Interpelação, interrogação, interrogatório, ‫اِ ْﺳ ِﺘ ْﺠﻮاب‬ Guarda, reserva, retenção ‫اِ ْﺳ ِﺘ ْﺒﻘﺎء‬
questionário. Aparte Guardar, reservar, reter ‫اِ ْﺳ َﺘ ْﺒﻘﻰ‬
Acareação َ ‫~ ِﺑ ُﺤﻀﻮر‬
‫اﻟﺨ ْﺼ َﻤني‬ Fazer chorar ‫اِ ْﺳ َﺘ ْﺒ َىك‬
Interrogar, interpelar ‫اِ ْﺳﺘ َْﺠ َﻮ َب‬ Latência, desaparecimento ‫اِ ْﺳ ِﺘﺘﺎر‬
Impossibilitar-se, ser absurdo/desarrazoado. َ ‫اِ ْﺳﺘ‬
‫َﺤﺎل‬ Esconder-se ‫اِ ْﺳﺘ َ ََﱰ‬
Mudar-se, transformar-se, alterar-se Incitar, excitar, provocar ‫اِ ْﺳﺘَﺜﺎ َر‬
É impossível que ‫َﺤﻴﻞ أَ ْن‬
ُ ‫َﻳ ْﺴﺘ‬ Incitação, incitamento, excitação, provocação, ‫اِ ْﺳ ِﺘﺜﺎرة‬
Absurdo, impossibilidade. Mudança, ‫اِ ْﺳ ِﺘﺤﺎﻟﺔ‬ arrebatamento
transformação Excitável ّ‫اِ ْﺳ ِﺘﺜﺎري‬
Afeiçoar(-se) ‫اِ ْﺳﺘ ََﺤ ﱠﺐ‬ Excitabilidade ‫~ة‬
Exortar, induzir ‫اِ ْﺳﺘ ََﺤ ﱠﺚ‬ Achar pesado/antipático ‫اِ ْﺳ َﺘ ْﺜ َﻘ َﻞ‬
Fossilização ‫اِ ْﺳ ِﺘ ْﺤﺠﺎر‬ Exploração, fruição ‫اِ ْﺳ ِﺘ ْﺜامر‬
Fossilizar-se ‫اِ ْﺳﺘ َْﺤ َﺠ َﺮ‬ Explorável ‫ُ ْمي ِﻜﻦُ ~ﮦ‬
Afiar ‫اِ ْﺳﺘ ََﺤ ﱠﺪ‬ Investimento, inversão de capital ‫~ اﳌﺎل‬
Cio ‫اِ ْﺳ ِﺘ ْﺤﺮام‬ Atrair, induzir َ ‫اِ ْﺳﺘ‬
‫َامل‬

٦١ 61

dicionario_arabe.indb 61 1/3/2011 09:32:12


‫اِ ْﺳ ِﺘ ْﺤﺴﺎن‬

Emprego, aplicação, uso, utilização. Exploração ‫اِ ْﺳ ِﺘ ْﺨﺪام‬ Aprovação, tomada de gosto, preferência. ‫اِ ْﺳ ِﺘ ْﺤﺴﺎن‬
Aplicar, empregar, explorar, utilizar, utilizar-se de, ‫اِ ْﺳﺘ َْﺨ َﺪ َم‬ Grito de aplauso, hurra, viva
valer-se de, lançar mão de, servir-se de Desfavor, desaprovação ~ ‫َﻋﺪَم‬
Extração ‫اِ ْﺳ ِﺘ ْﺨﺮاج‬ Aprovar, gostar, preferir. Aplaudir, achar bom, َ‫اِ ْﺳﺘ َْﺤ َﺴﻦ‬
Mineração ‫~ اﳌَﻌﺎ ِدن‬ ver com bons olhos
Extrair, tirar, obter ‫اِ ْﺳﺘ َْﺨ َﺮ َج‬ Obter, conseguir, adquirir, colher ‫اِ ْﺳﺘ َْﺤﺼَ َﻞ ﻋَﲆ‬
Desonrar-se ‫اِ ْﺳﺘ َْﺨﺰى‬ Convocação, evocação ‫اِ ْﺳ ِﺘ ْﺤﻀﺎر‬
Desprezo, desdém, menosprezo, subestima, ‫اِ ْﺳ ِﺘ ْﺨﻔﺎف‬ Espiritismo ‫~ اﻷَ ْر َواح‬
falta de estima, menoscabo Convocar. Evocar. Elaborar َ َ ‫اِ ْﺳﺘ َْﺤ‬
‫ﴬ‬
Desprezo das pessoas, desestima ‫~ اﻟﻨﱠﺎس‬ Evocar os espíritos/as lembranças ِ ‫اﻟ ﱢﺬ ْﻛ َﺮ‬/‫~ اﻷَ ْر َواح‬
‫ﻳﺎت‬
Sem pensar, precipitadamente ~‫ِب‬ Merecimento, mérito ‫اِ ْﺳ ِﺘ ْﺤﻘﺎق‬
Desprezar, desdenhar, menosprezar, subestimar, ‫اِ ْﺳﺘ ََﺨ ﱠﻒ ِب‬ Exigibilidade, vencimento ‫~ اﻟ ﱠﺪ ْﻳﻦ‬
desaforar, não dar importância a, não fazer caso de Indignidade, desmerecimento ~ ‫َﻋﺪَم‬
Destilação. Dedução. Conclusão ‫اِ ْﺳ ِﺘ ْﺨﻼص‬ Merecer, ser digno de, valer a pena. ‫اِ ْﺳﺘ ََﺤ ﱠﻖ‬
Endividar-se, contrair uma dívida َ ‫اِ ْﺳﺘ‬
‫َﺪان‬ Vencer (pagamento)
Endividamento, empréstimo ‫اِ ْﺳ ِﺘﺪاﻧﺔ‬ Desmerecedor ‫ﻻ َﻳ ْﺴﺘ َِﺤﻖﱡ‬
Indução, envolvimento, engodo ‫اِ ْﺳ ِﺘﺪْراج‬ Fortificação, reduto. Inveteração ‫اِ ْﺳ ِﺘ ْﺤﻜﺎم‬
Ressalva. Retificação. Prevenção. Posfácio ‫اِ ْﺳ ِﺘﺪْراك‬ Produzir coceira. Comichar, َ = ‫اِ ْﺳﺘ ََﺤ ﱠﻚ‬
‫أﺣ ﱠﻚ‬
Atrair, envolver, induzir, engodar ‫اِ ْﺳ َﺘ ْﺪ َر َج‬ sentir comichão
Ressalvar. Prevenir. Fazer ressalto. Ressaltar ‫اِ ْﺳ َﺘ ْﺪ َر َك‬ Fortificar-se, consolidar-se. Inveterar-se َ‫اِ ْﺳﺘ َْﺤ َﻜﻢ‬
Citação, requerimento, evocação, invocação, ‫اِ ْﺳ ِﺘﺪْﻋﺎء‬ Estar em/chegar a um impasse ُ ‫اﻟﺨ‬
‫ﻼف‬ ِ ~
convocação Destilação de flores ‫اِ ْﺳ ِﺘ ْﺤﻼب اﻟﺰﱡﻫﻮر‬
Epiclese ‫~ اﻟ ﱡﺮوح اﻟ ُﻘﺪُ س‬ Ordenhar ‫اِ ْﺳﺘ َْﺤ َﻠ َﺐ‬
Chamar, evocar, convocar, requerer, requisitar. ‫اِ ْﺳ َﺘ ْﺪﻋَﻰ‬ Destilar, estilar as flores ‫~ اﻷَ ْزﻫﺎر‬
Chamar de volta, exigir, precisar de, necessitar, Esconjurar, conjurar ‫اِ ْﺳﺘ َْﺤ َﻠ َﻒ‬
pedir, demandar Banho ‫اِ ْﺳ ِﺘ ْﺤامم‬
Chamar a atenção ‫~ اﻻ ْﻧ ِﺘﺒﺎه‬ Enganar, lograr, mangar, caçoar, zombar ‫اِ ْﺳﺘ َْﺤ َﻤ َﻖ‬
Evocar os espíritos َ ‫~ اﻷَ ْر‬
‫واح‬ Banhar-se, tomar um banho ‫اِ ْﺳﺘ ََﺤﻢﱠ‬
Esquentar-se ‫اِ ْﺳ َﺘﺪْﻓﺄ‬ Absorver, obsediar, obsedar. Dominar, possuir. َ
‫اِ ْﺳﺘ َْﺤ َﻮذ ﻋَﲆ‬
Argumentação. Conclusão, dedução, indução, ‫اِ ْﺳ ِﺘﺪْﻻل‬ Obnubilar
inferência, raciocínio Estar perdido/absorto ‫~ت َﻋ َﻠ ْﻴ ِﻪ أَ ْﻓﻜﺎ ُر ُﮦ‬
ْ
Discursivo, inferencial ّ‫~ي‬ em seus pensamentos
Procurar. Concluir, deduzir, induzir, inferir, ‫اِ ْﺳ َﺘﺪ ﱠَل ﻋَﲆ‬ Acanhar-se, envergonhar-se, ter vergonha, ‫ اِ ْﺳﺘ َْﺤ َﻴﻰ‬،‫اِ ْﺳﺘ ََﺤﻰ‬
raciocinar correr-se de, ser tímido, ficar vermelho, enrubescer
Lembrança, memorização, memória ‫اِ ْﺳ ِﺘ ْﺬﻛﺎر‬ Acanhamento, encabulação, vergonha ‫اِ ْﺳ ِﺘ ْﺤﻴﺎء‬
Rememorativo, retrospectivo ّ‫~ي‬ Inquirição. Inquisição ‫اِ ْﺳ ِﺘ ْﺨﺒﺎر‬
Lembrar, memorizar ‫اِ ْﺳ َﺘ ْﺬ َﻛ َﺮ‬ Inquirir. Informar-se, inteirar-se, perguntar por ْ‫اِ ْﺳﺘ َْﺨ َ َﱪ ﻋَﻦ‬

62 ٦٢

dicionario_arabe.indb 62 1/3/2011 09:32:13


‫اِ ْﺳ ِﺘ ْﺼﺒﺎح‬

Solicitar a atenção, atrair, provocar, ‫~ اﻻﻧ ِﺘﺒﺎه‬ Estratégico ‫اﺗﻴﺠﻲ‬


ّ ‫اِ ْﺳ ِﱰ‬
chamar a atenção Estratagema, estratégia ‫~ة‬
Descansar ‫اِ ْﺳ َ ْﱰو ََح‬ Descansar, folgar-se, deitar, pausar, repousar. ‫اِ ْﺳ َﱰ َاح‬
Farejar, sentir pelo olfato ْ ‫~ ﱠ‬
‫اﻟﴚ َء‬ Recrear-se, distrair-se, entreter-se
Ter bom augúrio ‫اِ ْﺳﺘ َْﺴ َﻌ َﺪ‬ Desembaraçar-se, livrar-se, aliviar-se de, ْ‫~ ِﻣﻦ‬
Aspiração, sucção ‫اِ ْﺳ ِﺘ ْﺸﻔﺎف‬ desfazer-se de
Anasarca, hidropisia Med. ‫ ~ ِز ﱢﻗ ّﻲ‬،‫اِ ْﺳ ِﺘ ْﺴﻘﺎء‬ Descanso, folga, desfadiga, repouso, alívio, refrigério, ‫~ة‬
Entrega, capitulação, rendição. Sujeição, ‫اِ ْﺳ ِﺘ ْﺴﻼم‬ respiração fig., respiro fig.
submissão. Resignação. Passividade Pedir perdão/mercê/pena. Graça concedida ‫اِ ْﺳ ِﱰْأَ َف‬
Resignadamente ~‫ِب‬ ao inimigo poupando-lhe a vida
Entregar-se, capitular, ceder, suspender a luta, ‫إﱃ‬/ ِ‫اِ ْﺳﺘ َْﺴ َﻠﻢَ ل‬ Australiano ‫ُأ ْﺳ َﱰا ّﱄ‬
sujeitar-se, render-se, submeter-se. Resignar-se Reconquista, recuperação ‫اِ ْﺳ ِﱰْﺟﺎع‬
Pedir autorização/permissão/vênia ‫اِ ْﺳﺘ َْﺴ َﻤ َﺢ‬ Recapturar, recuperar, reconquistar, retomar. َ‫اِ ْﺳ َﱰ َْﺟﻊ‬
Consultar ‫اِ ْﺳﺘَﺸﺎ َر‬ Reembolsar, resgatar
Consulta ‫اِ ْﺳ ِﺘﺸﺎ َرة‬ Irrecuperável ‫ﻻ ُﻳ ْﺴ َﱰ َْﺟ ُﻊ‬
Consulta jurídica ‫~ ﻗﺎﻧﻮﻧ ّﻴﺔ‬ Imploração, súplica ‫اِ ْﺳ ِﱰْﺣﺎم‬
Consultivo ّ‫اِ ْﺳ ِﺘﺸﺎري‬ Implorativo, suplicativo ّ‫~ي‬
Irar-se, irritar-se, encolerizar-se, َ ‫اِ ْﺳﺘ‬
ً‫َﺸﺎط َﻏ َﻀﺒﺎ‬ Pedir clemência/misericórdia/quartel/mercê, َ‫اِ ْﺳ َﱰ َْﺣﻢ‬
enraivecer-se, enraivar-se, enfuriar-se. implorar piedade/perdão
Tornar-se irado ou furioso Lassidão, lassitude, moleza, afrouxamento, ‫اِ ْﺳ ِﱰْﺧﺎء‬
Fúria, furor, arrebatamento ‫اِ ْﺳ ِﺘﺸﺎﻃﺔ‬ relaxamento
Personalizar ‫اِ ْﺳﺘ َْﺸ َﺨ َﺺ‬ Amolecer, languescer. Relaxar-se, distender-se, ‫اِ ْﺳ َﱰْﺧﻰ‬
Agravação, intensificação, agravamento ‫اِ ْﺳ ِﺘ ْﴩاء‬ afrouxar-se. Descansar. Espreguiçar-se.
Orientalismo ‫اِ ْﺳ ِﺘ ْﴩاق‬ Recostar-se, reclinar-se
Agravar-se (doença) (‫اِ ْﺳﺘ َْﴩى )اﻟﺪّا ُء‬ Recuperação. Reconquista. Reembolso, resgate ‫اِ ْﺳ ِﱰْداد‬
Pressentimento, palpite ‫اِ ْﺳ ِﺘ ْﺸﻌﺎر‬ Recuperável ‫ُ ْمي ِﻜﻦُ ~ﮦ‬
Fluorescência ‫اِ ْﺳ ِﺘ ْﺸﻌﺎع‬ Irrecuperável ‫ﻻ ُ ْمي ِﻜﻦُ ~ﮦ‬
Adivinhar, pressentir, prever, pressagiar ‫اِ ْﺳﺘ َْﺸ َﻌ َﺮ‬ Reaver, recuperar, resgatar, reconquistar, retomar. ‫اِ ْﺳ َ َﱰ ﱠد‬
Terapêutica. Medicação. Cura. Hospitalização ‫اِ ْﺳ ِﺘ ْﺸﻔﺎء‬ Recapturar. Reembolsar
Terapêutico. Hospitalar ّ‫~ي‬ Reintegrar a posse ‫~ اﳌِ ْﻠﻜ ﱠﻴﺔ‬
Perceber, entrever, lobrigar. Concluir, deduzir ‫اِ ْﺳﺘ ََﺸﻒﱠ‬ Ignominiar ‫اِ ْﺳ َ ْﱰ َذ َل‬
Beber, vazar ‫~ ﻣﺎ ﰲ اﻹﻧﺎء‬ Estender-se no assunto ُ ‫اِ ْﺳ َﱰ َْﺳ َﻞ )ﰲ َﻣ‬
(‫ﻮﺿﻮع‬
Farejar. Pressentir ‫اِ ْﺳﺘ ََﺸﻢﱠ‬ Conciliação. Agrado. Apaziguamento ‫اِ ْﺳ ِﱰْﺿﺎء‬
Martírio. Exemplificação ‫اِ ْﺳ ِﺘ ْﺸﻬﺎد‬ Conciliador. Conciliante. Conciliatório ّ‫~ي‬
Martirizar-se. Exemplificar ‫اِ ْﺳﺘ َْﺸ َﻬ َﺪ‬ Agradar. Conciliar. Propiciar. Granjear, ‫اِ ْﺳ َﱰْﴇ‬
Citar/invocar um texto ‫~ ِﺑﻨ ﱟَﺺ‬ ganhar a amizade
Iluminação, iluminamento, iluminância ‫اِ ْﺳ ِﺘ ْﺼﺒﺎح‬ Tomar como pastor, pastorear ‫اِ ْﺳ َ َﱰﻋﻰ‬

٦٣ 63

dicionario_arabe.indb 63 1/3/2011 09:32:13


‫َﴫ َخ‬
َ ْ ‫اِ ْﺳﺘ‬

Emprestar, obter emprestado. Usar metaforicamente ‫اِ ْﺳﺘَﻌﺎ َر‬ Apelar, pedir socorro ‫َﴫ َخ‬ َ ْ ‫اِ ْﺳﺘ‬
Paroxismo. Acendimento, chama, ardor. ‫اِ ْﺳ ِﺘﻌﺎر = اِ ْﺣ ِﺘﺪام‬ Menosprezar. Apoquentar ‫اِ ْﺳﺘ َْﺼ َﻐ َﺮ‬
Acesso, ataque, irritação. Abrasamento, Exaustar ‫اِ ْﺳﺘ َْﺼﻔﻰ‬
conflagração Consertar, corrigir, reparar, desenguiçar, ‫اِ ْﺳﺘ َْﺼ َﻠ َﺢ = أَ ْﺻ َﻠ َﺢ‬
Empréstimo. Imagem, metáfora, tropo ‫اِ ْﺳ ِﺘﻌﺎرة‬ endireitar, remediar, renovar, regenerar,
Figurado, figurativo, metafórico, tropológico ّ‫اِ ْﺳ ِﺘﻌﺎري‬ reformar, melhorar, emendar, retocar, dar um jeito,
Valer-se de, servir-se de, aproveitar-se de. Invocar, َ ‫اِ ْﺳﺘ‬
‫َﻌﺎن ِب‬ rever, retocar. Desamassar
chamar por socorro Iluminação, luz ‫اِ ْﺳ ِﺘﻀﺎءة‬
Escravizar ‫اِ ْﺳ َﺘ ْﻌ َﺒ َﺪ‬ Hospedar-se, albergar-se, alojar-se َ ‫اِ ْﺳﺘ‬
‫َﻀﺎف‬
Urgência, pressa, apressamento ‫اِ ْﺳ ِﺘ ْﻌﺠﺎل‬ Hospedagem, albergamento, alojamento ‫~ة‬
Acelerar, agilizar, apressar, urgir, ter pressa, ‫اِ ْﺳ َﺘ ْﻌ َﺠ َﻞ‬ Poder, ser capaz de َ‫اِ ْﺳﺘَﻄﺎع‬
andar rápido, fazer rápido Não poder nada, não ter jeito ً‫ﻣﺎ ~ َﺷ ْﻴﺌﺎ‬
Apressar-se em, correr para ‫~ﰲ‬ Capacidade, poder, possibilidade ‫اِ ْﺳﺘَﻄﺎﻋَﺔ‬
Disposição. Disponibilidade. Aptidão, capacidade. ‫اِ ْﺳ ِﺘ ْﻌﺪاد‬ Está impossibilitado ‫ﻟَ ْﻴ َﺲ ﰲ ~ﮦ‬
Prontidão, presteza, predisposição, preparação, Prosseguimento. Sequência. Digressão, ‫اِ ْﺳ ِﺘ ْﻄﺮاد‬
preparo, preparativo divagação, excurso
De prontidão, pronto, prestes a ~ ‫ﻋَﲆ‬ Sair do assunto, começar a digredir, passar de ‫اِ ْﺳﺘ َْﻄ َﺮ َد‬
Dispor-se, preparar-se para, aquecer as turbinas. ِ‫اِ ْﺳ َﺘ َﻌ ﱠﺪ ل‬ um tópico a outro. Prosseguir seu discurso,
Precaver-se continuar a dizer
Pegar em armas ‫ﻠﺤ ْﺮب‬
َ ِ‫~ ﻟ‬ Abrir parênteses ‫~ ﰲ َﻛﻼ ِﻣ ِﻪ‬
Desculpa, escusa ‫اِ ْﺳ ِﺘ ْﻌﺬار‬ Gosto, gustação, degustação, sabor, paladar ‫اِ ْﺳ ِﺘ ْﻄﻌﺎم‬
Desculpar-se, escusar-se, pedir desculpa ‫اِ ْﺳ َﺘ ْﻌ َﺬ َر‬ Gostar, provar a comida, saborear َ‫اِ ْﺳﺘ َْﻄﻌَﻢ‬
Abrasar-se, arder, queimar-se. Inflamar-se, chamejar, ‫اِ ْﺳ َﺘ َﻌ َﺮ‬ Explicação, exclarecimento. Averiguação, ‫اِ ْﺳ ِﺘ ْﻄﻼع‬
rebentar em chamas investigação. Exploração, inspeção, reconhecimento
Arabismo, arabização ‫اِ ْﺳ ِﺘ ْﻌﺮاب‬ (do terreno, inclusive militarmente)
Espetáculo, exposição. Desfile. Parada, ‫اِ ْﺳ ِﺘ ْﻌﺮاض‬ Horóscopo ‫اﻟ َﻐﻴﺐ‬/‫اﻟﱪوج‬ُ ~
revista (militar). Show Reportagem ‫ﻔﻲ‬
ّ ‫~ ُﺻ ُﺤ‬
Arabizar-se ‫اِ ْﺳ َﺘ ْﻌ َﺮ َب‬ Informar-se, inteirar-se. Investigar, procurar, َ‫اِ ْﺳﺘ َْﻄ َﻠﻊ‬
Passar em revista ‫اِ ْﺳ َﺘ ْﻌ َﺮ َض‬ tentar descobrir sobre. Reconhecer o terreno (militar).
Obstinação, obcecação, obduração ‫اِ ْﺳ ِﺘ ْﻌﺼﺎء‬ Consultar os astros
Falta/dificuldade de cura ‫~ اﳌَ َﺮض‬ Decoração, memorização ‫اِ ْﺳ ِﺘ ْﻈﻬﺎر‬
Obstinar-se, empedernir-se, obdurar-se ‫اِ ْﺳ َﺘ ْﻌ َﴡ‬ Decorar, memorizar ‫اِ ْﺳﺘ َْﻈ َﻬ َﺮ‬
Cheirar o rapé ‫اِ ْﺳ َﺘﻌ ََﻂ‬ Recuperar, reconquistar. Retomar, readquirir, reaver. ‫اِ ْﺳﺘَﻌﺎ َد‬
Mendicância, mendicidade, mendigação ‫اِ ْﺳ ِﺘ ْﻌﻄﺎء‬ Resgatar. Reembolsar. Recobrar
Imploração da misericórdia ‫اِ ْﺳ ِﺘ ْﻌﻄﺎف‬ Reabilitar-se ‫~ ُﺳ ْﻤ َﻌ َﺘ ُﻪ‬
Implorativo ّ‫~ي‬ Melhorar, restabelecer-se, convalescer ‫~ ِﺻ ﱠﺤ َﺘ ُﻪ‬
Implorar piedade. Aplacar. Tornar propício ‫اِ ْﺳ َﺘ ْﻌ َﻄ َﻒ‬ Recuperação. Reconquista ‫اِ ْﺳﺘَﻌﺎدَة‬

64 ٦٤

dicionario_arabe.indb 64 1/3/2011 09:32:14


‫اِ ْﺳ ِﺘﻘﺎ َﻟﺔ‬

Exploração, utilização ‫اِ ْﺳ ِﺘ ْﻐﻼل‬ Mendigar ‫اِ ْﺳ َﺘ ْﻌ َﻄﻰ‬


Explorar. Aproveitar (uma oportunidade). ‫اِ ْﺳ َﺘ َﻐ ﱠﻞ‬ Abdicação, renúncia, desistência, demissão ‫اِ ْﺳ ِﺘ ْﻌﻔﺎء‬
Extorquir, escorchar Abdicar, desistir, renunciar a, demitir-se de, ْ‫اِ ْﺳ َﺘ ْﻌ َﻔﻰ ِﻣﻦ‬
Dispensa, desobrigação ‫اِ ْﺳ ِﺘ ْﻐﻨﺎء‬ resignar
Dispensar, prescindir de, não precisar de. ْ‫اِ ْﺳ َﺘ ْﻐﻨَﻰ ﻋَﻦ‬ Informação. Inquirição. Interrogação ‫اِ ْﺳ ِﺘ ْﻌﻼم‬
Despedir, cortar Serviço de informações ‫َﻣ ْﺼ َﻠﺤﺔ ال~ات‬
Indispensável, imprescindível ‫ﻻ ُﻳ ْﺴ َﺘ ْﻐﻨَﻰ َﻋ ْﻨ ُﻪ‬ Informar-se, inteirar-se ْ‫اِ ْﺳ َﺘ ْﻌ َﻠﻢَ ﻋَﻦ‬
Sedução ‫اِ ْﺳ ِﺘ ْﻐﻮاء‬ Colonização, povoamento. Colonialismo. ‫اِ ْﺳ ِﺘ ْﻌامر‬
Espeleologia ‫اِ ْﺳ ِﺘ ْﻐﻮار‬ Imperialismo
Aproveitar(-se de), beneficiar-se de, curtir, ْ‫اِ ْﺳﺘَﻔﺎ َد ِﻣﻦ‬ Neocolonialismo ‫~ َﺟﺪﻳﺪ‬
explorar, prevalecer-se de, lograr, lucrar, tirar lucro/ Expansão colonial/colonialista ~ ‫َﺗ َﻮ ﱡﺳﻊ‬
partido/proveito de, fruir, valer-se de, servir-se de Anticolonialista ~‫ِﺿ ّﺪ ال‬
Aproveitamento, curtição. Utilização ‫اِ ْﺳ ِﺘﻔﺎدَة‬ Colonial. Imperialista. Colonialista ّ‫~ي‬
Estender-se, divulgar-se, difundir-se. ‫اِ ْﺳﺘَﻔﺎض‬ Imperialismo. Colonialismo ‫~ ﱠﻳﺔ‬
Ser abundande/exaustivo Emprego, maneio, manejo, manipulação, manuseio, ‫اِ ْﺳ ِﺘ ْﻌامل‬
Exaustão, abundância, profusão َ ‫اِ ْﺳ ِﺘ‬
‫ﻔﺎﺿﺔ‬ uso, aplicação
Exaustivamente, abundantemente ~‫ِب‬ Mal-usar, usar/empregar mal, malbaratar ~ ‫أَﺳﺎء‬
Hausto, trago ‫اِ ْﺳ ِﺘﻔﺎء‬ Obsolescência ~‫إﻫْ امل ال‬
Plebiscito. Referendo ‫اِ ْﺳ ِﺘ ْﻔﺘﺎء ﻋﺎ ّم‬ Obsolescente, obsoleto ~‫ﺑﺎﻃﻞ ال‬ ِ
Consultar. Plebiscitar ‫اِ ْﺳ َﺘ ْﻔﺘَﻰ‬ Desuso ~ ‫َﻋﺪَم‬
Agravação, agravamento ‫اِ ْﺳ ِﺘ ْﻔﺤﺎل‬ Colonizar ‫اِ ْﺳ َﺘ ْﻌ َﻤ َﺮ‬
Ser/tornar-se sério/grave/crítico. Piorar, agravar-se. ‫اِ ْﺳ َﺘ ْﻔ َﺤ َﻞ‬ Empregar, usar, aplicar, empenhar, envidar, gastar. ‫اِ ْﺳ َﺘ ْﻌ َﻤ َﻞ‬
Avançar perigosamente. Crescer, ampliar, aumentar Manejar, manipular, manusear, utilizar.
Vômito ‫اِ ْﺳ ِﺘ ْﻔﺮاغ‬ Valer-se de, lançar mão de, servir-se
Vomitar, lançar fora. Esgotar, exaurir ‫اِ ْﺳ َﺘ ْﻔ َﺮ َغ‬ Descartável ‫ُﻳ ْﺴ َﺘ ْﻌ َﻤﻞ َﻣ ﱠﺮ ًة َو ِاﺣ َﺪ ًة‬
Provocação ‫اِ ْﺳ ِﺘ ْﻔﺰاز‬ Invocar, recorrer a, chamar por, implorar ‫َﻐﺎث ِب‬َ ‫اِ ْﺳﺘ‬
Provocar. Indispor contra ‫اِ ْﺳ َﺘ َﻔ ﱠﺰ ﻋَﲆ‬ o auxílio de
Inteirar-se, pedir explicação ‫ﴪ‬ َ َ ‫اِ ْﺳ َﺘ ْﻔ‬ Invocação, imploração ‫اِ ْﺳ ِﺘﻐﺎ َﺛﺔ ِب‬
Achar horrível, revoltar-se, sentir repugnância, َ‫اِ ْﺳ َﺘ ْﻔ َﻈﻊ‬ Estranhamento, estupefação, pasmo, assombro, ‫اِ ْﺳ ِﺘ ْﻐﺮاب‬
indignar-se espanto, surpresa. Alienação
Interrogação, interrogatório, inquérito ‫اِ ْﺳ ِﺘ ْﻔﻬﺎم‬ Admirar-se, estranhar, pasmar. Assombrar-se, ‫اِ ْﺳ َﺘ ْﻐ َﺮ َب‬
Ponto de interrogação ~ ‫ﻋَﻼﻣﺔ‬ espantar-se. Alienar-se
Interrogativo ّ‫~ي‬ Iludir-se ‫اِ ْﺳ َﺘ َﻐ ﱠﺮ‬
Averiguar, indagar, informar-se, inquirir, ْ‫اِ ْﺳ َﺘ ْﻔﻬَﻢَ ﻋَﻦ‬ Durar ‫اِ ْﺳ َﺘ ْﻐ َﺮ َق‬
interrogar Absorver-se, concentrar-se em si
َ
‫~ ﰲ أ ْﻓﻜﺎ ِر ِﮦ‬
Demitir-se, renunciar, resignar َ ‫اِ ْﺳﺘ‬
‫َﻘﺎل‬ Pedir perdão ‫اِ ْﺳ َﺘ ْﻐ َﻔ َﺮ‬
Demissão, renúncia, resignação ‫اِ ْﺳ ِﺘﻘﺎ َﻟﺔ‬ Surpreender. Enganar, lograr ‫اِ ْﺳ َﺘ ْﻐ َﻔ َﻞ‬

٦٥ 65

dicionario_arabe.indb 65 1/3/2011 09:32:14


‫اِ ْﺳ ِﺘﻘﺎﻣَﺔ‬

Complacência, condescendência ‫اِ ْﺳﺘَﻜﺎ َﻧﺔ‬ Correção, dignidade, honestidade, honradez, ‫اِ ْﺳ ِﺘﻘﺎ َﻣﺔ‬
Docilmente, resignadamente ‫ِب ~ة‬ integridade, lisura, probidade, retidão
Ditado s.m. ‫اِ ْﺳ ِﺘ ْﻜﺘﺎب‬ Desonestidade, incorreção, indignidade ~ ‫َﻋﺪَم‬
Ditar ‫اِﺳ َﺘ ْﻜﺘ ََﺐ‬ Ortodoxia ‫~ اﻟ ﱠﺮأْي‬
Antipatizar, repugnar a ‫اِ ْﺳ َﺘ ْﻜ َﺮ َﮦ‬ Recepção, acolhida, recebimento ‫اِ ْﺳ ِﺘ ْﻘﺒﺎل‬
Alugar ‫اِ ْﺳ َﺘ ْﻜ َﺮى‬ Futurismo ‫~ ﱠﻳﺔ‬
Exploração ‫اِ ْﺳ ِﺘ ْﻜﺸﺎف‬ Detestar, abominar, aborrecer ‫اِ ْﺳ َﺘ ْﻘ َﺒ َﺢ‬
Espeleologia ‫~ اﻷَ ْﻏﻮار = اِ ْﺳ ِﺘ ْﻐﻮار‬ Recepcionar, acolher, receber (visita, convidados) ‫اِ ْﺳ َﺘ ْﻘ َﺒ َﻞ‬
Explorar, reconhecer o terreno militarmente ‫اِ ْﺳ َﺘ ْﻜ َﺸ َﻒ‬ Pesquisar. Induzir
َ‫ْاﺳ َﺘ ْﻘ َﺮأ‬
Exploratório ‫اِ ْﺳ ِﺘﻜﺸﺎ ّﰲ‬ Indução. Pesquisa, investigação ‫اِ ْﺳ ِﺘ ْﻘ َﺮاء‬
Completar, suplementar, inteirar, ‫اِ ْﺳ َﺘ ْﻜ َﻤ َﻞ = أَ ْﻛ َﻤ َﻞ‬ Estabilidade. Estática. Constância, imutabilidade. ‫اِ ْﺳ ِﺘ ْﻘﺮار‬
perfazer, satisfazer Assentamento
Retrair-se, retirar-se, aconchegar-se ‫اِ ْﺳ َﺘ َﻜﻦﱠ‬ Desestabilização, instabilidade, labilidade. ~ ‫َﻋﺪَم‬
Roubo ‫اِ ْﺳ ِﺘﻼب‬ Inconstância
Procurar refúgio em, refugiar-se em, ‫اِ ْﺳﺘَﻼ َذ ِب‬ Inconstante ‫ﻻ ~ ﻟَ ُﻪ‬
abrigar-se em Estático ّ‫~ي‬
Recebimento, recepção ‫اِ ْﺳ ِﺘﻼم‬ Assentar-se, estabilizar-se, instalar-se, estabelecer-se ‫اِ ْﺳ َﺘ َﻘ ﱠﺮ‬
Abrandar-se, amansar-se, flexibilizar-se َ ‫اِ ْﺳﺘ‬
‫َﻼن‬ Estacionar, acomodar-se, aquietar-se . Fixar-se ‫~ ﻋَﲆ ﺣﺎﻟِ ِﻪ‬
Abrandamento, flexibilidade ‫اِ ْﺳ ِﺘﻼﻧﺔ‬ Estabelecer residência, residir em, morar ‫~ﰲ‬
Inflexibilidade ~ ‫َﻋﺪَم‬ Inquieto, agitado, instável ٍ‫ﻻ َﻳ ْﺴ َﺘ ِﻘ ﱡﺮ ﻋَﲆ ﺣﺎل‬
Exigência, implicação ‫اِ ْﺳ ِﺘ ْﻠﺰام‬ Sem residência fixa ‫ﻮﺿﻊ‬
ِ ‫ﻻ َﻳ ْﺴ َﺘ ِﻘ ﱡﺮ ﰲ َﻣ‬
Exigir, implicar, pressupor, necessitar, precisar, ‫اِ ْﺳ َﺘ ْﻠ َﺰ َم‬ Exorcismo ‫اِ ْﺳ ِﺘ ْﻘﺴﺎم‬
requerer Exorcismar, exorcizar َ‫اِ ْﺳ َﺘ ْﻘ َﺴﻢ‬
Considerar agradável, gostar de ‫اِ ْﺳ َﺘ ْﻠ َﻄ َﻒ‬ Indagação, inquérito, inquirição, investigação, ‫اِ ْﺳ ِﺘ ْﻘﺼﺎء‬
Atrativo ‫اِ ْﺳ ِﺘ ْﻠﻔﺎت‬ sindicância
Estender-se. Deitar-se (‫اِ ْﺳ َﺘ ْﻠ َﻘﻰ )ﻋَﲆ اﻟ ِﻔﺮاش‬ Completo. Exaustivo ّ‫~ي‬
Receber. Assumir. Embolsar َ‫اِ ْﺳ َﺘ َﻠﻢ‬ Indagar, inquirir, investigar, sindicar ‫اِ ْﺳ َﺘ ْﻘ َﴡ‬
Pedir desculpa ‫َامح ﻋُ ْﺬ ًرا‬
َ ‫اِ ْﺳﺘ‬ Polaridade. Polarização ‫اِ ْﺳ ِﺘ ْﻘﻄﺎب‬
Petição, requerimento, formulário ‫اِ ْﺳ ِﺘامرة‬ Destilação ‫اِ ْﺳ ِﺘ ْﻘﻄﺎر‬
Audição. Atendimento ‫اِ ْﺳ ِﺘامع‬ Polarizar ‫اِ ْﺳ َﺘ ْﻘ َﻄ َﺐ‬
Atrair, engodar, cativar, cortejar, encantar, َ ‫اِ ْﺳﺘ‬
‫َامل‬ Destilar, estilar ‫اِ ْﺳ َﺘ ْﻘ َﻄ َﺮ‬
fascinar, seduzir Independência. Autonomia ‫اِ ْﺳ ِﺘ ْﻘﻼل‬
Atração, atrativo, encanto, sedução, engodo ‫اِ ْﺳ ِﺘام َﻟﺔ‬ Considerar pouco/pequeno. Subestimar. Ser pouco. ‫اِ ْﺳ َﺘ َﻘ ﱠﻞ‬
Fruição, gozo, logro. Posse, usufruto ‫اِ ْﺳ ِﺘ ْﻤﺘﺎع‬ Ser/tornar-se independente. Ganhar a independência,
Gozar, desfrutar, usufruir ‫اِ ْﺳ َﺘ ْﻤ َﺘﻊَ ِب‬ independer. Embarcar, montar, tomar, viajar de
Pedir. Tirar ‫اِ ْﺳ َﺘ َﻤ ﱠﺪ‬ Humilhar-se, submeter-se a. Acalmar-se, َ ‫اِ ْﺳﺘ‬
ِ‫َﻜﺎن ل‬
Inspirar-se em ‫~ اﻟ َﻮﺣﻲ‬ resignar-se. Ser passivo

66 ٦٦

dicionario_arabe.indb 66 1/3/2011 09:32:15


‫اِ ْﺳ ِﺘﻬْﺰاء‬

Consultar. Pedir conselho ‫اِ ْﺳ َﺘﻨْﺼَ َﺢ‬ Continuação, duração, durabilidade, inércia, ‫اِ ْﺳ ِﺘ ْﻤﺮار‬
Drenar, enxugar. Escoar, esgotar ‫اِ ْﺳ ْﺘﻨ َْﻀ َﺐ‬ permanência, prolongamento, prosseguimento
Interrogatório ‫اِ ْﺳ ِﺘﻨْﻄﺎق‬ Constantemente, continuamente ~‫ِب‬
Acareação َ ‫~ ِﺑ ُﺤﻀﻮر‬
‫اﻟﺨ ْﺼ َﻤني‬ Continuar a, durar, permanecer, prosseguir, ‫ﰲ‬/‫اِ ْﺳ َﺘ َﻤ ﱠﺮ ﻋَﲆ‬
Interrogar, investigar ‫اِ ْﺳ َﺘﻨ َْﻄ َﻖ‬ persistir, perseverar, seguir
Esgotamento, exaustão ‫اِ ْﺳ ِﺘﻨْﻔﺎد‬ Escutar, ouvir. Atender ‫اِ ْﺳ َﺘﻤَﻊَ إﱃ‬
Inesgotabilidade ~‫َﻋﺪَم إِﻣﻜﺎﻧ ّﻴﺔ ال‬ Dominar, poder, alcançar, conseguir ْ‫اِ ْﺳ َﺘ ْﻤ َﻜﻦَ ِﻣﻦ‬
Mobilização ‫اِ ْﺳ ِﺘﻨْﻔﺎر‬ Desapropriação, encampação ‫اِ ْﺳ ِﺘ ْﻤﻼك‬
Esgotar, exaurir, exaustar ‫اِ ْﺳ َﺘ ْﻨ َﻔ َﺪ‬ Gostar ‫اِ ْﺳ َﺘ ْﻤ َﻠ َﺢ‬
Mobilizar ‫اِ ْﺳ َﺘ ْﻨ َﻔ َﺮ‬ Apoderar-se, apossar-se, assenhorear-se, ‫اِ ْﺳ َﺘ ْﻤ َﻠ َﻚ‬
Estagnação ‫اِ ْﺳ ِﺘﻨْﻘﺎع‬ apropriar-se. Desapropriar, encampar
Estagnar-se (água) َ‫اِ ْﺳ َﺘ ْﻨ َﻘﻊ‬ Masturbação, onanismo ‫اِ ْﺳ ِﺘ ْﻤﻨﺎء‬
Condenação, desaprovação, reprovação, censura, ‫اِ ْﺳ ِﺘﻨْﻜﺎر‬ Masturbar-se, onanizar-se ‫اِ ْﺳﺘ َْﻤﻨَﻰ‬
recriminação. Repugnância Fundamentação ‫ﻋَﲆ‬/‫اِ ْﺳ ِﺘﻨﺎد إﱃ‬
Abstenção, recusa ‫اِ ْﺳ ِﺘﻨْﻜﺎف‬ De acordo com ‫ﻋَﲆ‬/‫~اً إﱃ‬
Abstencionismo, absenteísmo ‫~ ّﻳﺔ‬ Iluminar-se, brilhar ‫اِ ْﺳﺘَﻨﺎ َر‬
Recriminar, condenar, desaprovar, reprovar, ‫اِ ْﺳ َﺘ ْﻨ َﻜ َﺮ‬ Iluminação, brilho ‫اِ ْﺳ ِﺘﻨﺎ َرة‬
estigmatizar. Repugnar Criação, invenção ‫اِ ْﺳ ِﺘﻨْﺒﺎط‬
Objetar. Abster-se, recusar-se ‫اِ ْﺳ َﺘ ْﻨ َﻜ َﻒ‬ Inventivo, inventor ّ‫~ي‬
Abster-se de votar ‫~ ﻋَﻦْ اﻟﺘ ْﱠﺼ ِﻮﻳﺖ‬ Criatividade ‫~ ّﻳﺔ‬
Legiferar, legislar ‫اِ ْﺳ َ ﱠنت‬ Criar, inventar ‫اِ ْﺳ َﺘ ْﻨ َﺒ َﻂ‬
Exortação ‫اِ ْﺳ ِﺘﻨْﻬﺎض‬ Conclusão, dedução, indução, inferência ‫اِ ْﺳ ِﺘﻨْﺘﺎج‬
Exortar ‫َﺾ‬َ ‫اِ ْﺳ َﺘ ْﻨﻬ‬ Dedutivo, indutivo. Inferencial ّ‫~ي‬
Subestimar َ ‫اِ ْﺳﺘ‬
‫َﻬﺎن ِب‬ Concluir, deduzir, inferir َ ‫اِ ْﺳ َﺘ ْﻨﺘ‬
‫َﺞ‬
Impudor, impudicícia. Cinismo. Indiferença, ‫اِ ْﺳ ِﺘﻬْﺘﺎر‬ Recobrar as forças ‫اِ ْﺳ َﺘﻨ َْﺠ َﺪ‬
negligência Apelar para, pedir socorro a, recorrer a, valer-se de, ‫~ ِب‬
Menosprezar. Agir com cinismo/impudor, ‫اِ ْﺳ َﺘﻬ َ َْﱰ ِب‬ servir-se de, utilizar-se de
desavergonhar-se Ancorar-se, fundamentar-se, fundar-se, invocar. ‫ﻋَﲆ‬/‫اِ ْﺳ َﺘ َﻨ َﺪ إﱃ‬
Estranhamento. Condenação, desaprovação ‫اِ ْﺳ ِﺘﻬْﺠﺎن‬ Reportar-se a. Encostar-se, recostar-se,
Estranhar. Desaprovar, condenar, censurar, criticar َ‫اِ ْﺳ َﺘﻬ َْﺠﻦ‬ repoltrear-se, refestelar-se, firmar-se, apoiar-se,
Exposição a. Aspiração, procura de objetivo ‫اِ ْﺳ ِﺘﻬْﺪاف‬ arrimar-se. Assentar-se, basear-se
Caçoar, escarnir, escarnecer, gozar, larachear, ْ‫ ِﻣﻦ‬/‫اِ ْﺳ َﺘ ْﻬﺰَأَ ِب‬ Sangria. Esgotamento, exaustão ‫اِ ْﺳ ِﺘﻨْﺰاف‬
zombar de, troçar, ridicularizar, chasquear, Sangrar. Exaurir, exaustar. Esgotar. Drenar ‫اِ ْﺳ َﺘ ْﻨﺰ ََف‬
mofar, fazer escárnio ou zombaria de Copiar. Fazer copiar, pedir para copiar ‫اِ ْﺳ َﺘﻨ َْﺴ َﺦ‬
Escárnio, caçoada, mofa, zombaria, chacota, troça, ‫اِ ْﺳ ِﺘﻬْﺰاء‬ Aspiração, inalação, inspiração ‫اِ ْﺳ ِﺘﻨْﺸﺎق‬
desfrute, mangação Inalador ~ ‫ﺟﻬﺎز‬/‫آﻟﺔ‬
ِ
Sarcasmo ‫ﻗﺎ ِرص‬/‫~ ﻻ ِذع‬ Aspirar, inalar. Tragar ‫اِ ْﺳ َﺘﻨ َْﺸ َﻖ‬

٦٧ 67

dicionario_arabe.indb 67 1/3/2011 09:32:15


‫اِ ْﺳ ِﺘﻬْﻜﺎم‬

Egoístico, exclusivo, totalitário ّ‫~ي‬ Sarcástico, mordaz, picante, irônico, pungente, ّ‫~ي‬
Aluguel, locação ‫اِ ْﺳ ِﺘﺌْﺠﺎر‬ derrisório, irrisório
De aluguel ~‫ﻟِﻞ‬ Escarneio, caçoada, mofa, zombaria, ‫اِ ْﺳ ِﺘﻬْﻜﺎم = اِ ْﺳ ِﺘ ْﻬﺰاء‬
Inspiração ‫اِ ْﺳ ِﺘﻴﺤﺎء‬ chacota, troça, desfrute, escárnio, mangação
Consignação ‫اِ ْﺳ ِﺘﻴﺪاع‬ Consumo. Esgotamento, exaustão ‫اِ ْﺳ ِﺘﻬْﻼك‬
Em consignação ~‫ِﺑ َﺮ ْﺳﻢ ال‬ Amortização da dívida ‫~ اﻟﺪﱠﻳﻦ‬
Importação ‫اِ ْﺳ ِﺘرياد‬ Consumo doméstico ‫~ َﻣ ْﻨ ِﺰ ّﱄ‬
Arranca, extração, arrancamento, arrancadura, ‫اِ ْﺳ ِﺘﺌْﺼﺎل‬ Abertura, exórdio. Prelúdio. Prólogo, introdução ‫اِ ْﺳ ِﺘﻬْﻼل‬
desarraigamento, desenraizamento. Exterminação, Absorver. Consumir, gastar ‫اِ ْﺳ َﺘ ْﻬ َﻠ َﻚ‬
extermínio, erradicação, extirpação. Excisão (cirurgia) Amortizar a dívida َ‫~ اﻟﺪﱠﻳﻦ‬
Indagação ‫اِ ْﺳ ِﺘﻴﻀﺎح‬ Preludiar, começar, iniciar, principiar ‫اِ ْﺳ َﺘﻬ ﱠَﻞ‬
Colonização, povoamento ‫اِ ْﺳ ِﺘﻴﻄﺎن‬ Encanto, atração, sedução, engodo ‫اِ ْﺳ ِﺘﻬْﻮاء‬
Absorção, assimilação ‫اِ ْﺳ ِﺘﻴﻌﺎب‬ Encantar, cativar, fascinar, engodar, seduzir, ‫اِ ْﺳ َﺘ ْﻬ َﻮى‬
Cobrança. Exaustão ‫اِ ْﺳ ِﺘﻴﻔﺎء‬ tentar, atrair
Despertamento. Acordamento ‫اِ ْﺳ ِﺘﻴﻘﺎظ‬ Igualação, nivelamento. Retificação ‫اِ ْﺳ ِﺘﻮاء‬
Acordar, despertar. Conscientizar-se ‫اِ ْﺳ َﺘ ْﻴ َﻘ َﻆ‬ Linha do Equador ~‫َﺧ ّﻂ ال‬
Ocupação ‫اِ ْﺳ ِﺘﻴﻼء‬ Irregularidade (do terreno), desnivelamento ~‫َﻋﺪَم ال‬
Geração ‫اِ ْﺳ ِﺘﻴﻼد‬ Equatorial ّ‫~ي‬
Petição, requerimento ‫اِ ْﺳ ِﺘﺌْامرة‬ Exigir, merecer, obrigar a, necessitar de, precisar, ‫اِ ْﺳ َﺘ ْﻮ َﺟ َﺐ‬
Amenidade, familiaridade, sociabilidade ‫اِ ْﺳ ِﺘﺌْﻨﺎس‬ requerer, ser digno de. Incidir sobre
Apelação, recurso, agravo ‫اِ ْﺳ ِﺘﺌْﻨﺎف‬ Inspirar-se ‫اِ ْﺳ َﺘ ْﻮ َﺣﻰ‬
Irrecorrível ~‫َﻏ ْري ﻗﺎ ِﺑﻞ ال‬ Confiar, consignar (mercadoria) َ‫اِ ْﺳ َﺘ ْﻮدَع‬
Merecimento ‫اِ ْﺳ ِﺘﺌْﻬﺎل‬ Importar (bens) ‫اِ ْﺳ َﺘ ْﻮ َر َد‬
Anal, sedal ‫اِ ْﺳ ِﺘ ّﻲ‬ Interpelar. Consultar ‫اِ ْﺳ َﺘ ْﻮ َﺿ َﺢ‬
Despeito, exasperação, exaspero ‫إﺳﺨﺎط‬ ْ Colonizar, povoar َ‫اِ ْﺳ َﺘ ْﻮ َﻃﻦ‬
Descontentar, despeitar, enfurecer, enraivecer, َ‫أَ ْﺳ َﺨﻂ‬ Absorver, assimilar, compreender, exaustar ‫َﺐ‬َ ‫اِ ْﺳ َﺘ ْﻮﻋ‬
exacerbar, exasperar, irritar, indignar, encolerizar Assimilar (ideias) ‫ﱢ‬
(‫اِ ْﺳ َﺘ ْﻮﻋَﻰ )ﰲ اﻟﺬﻫْ ﻦ‬
Leão ‫ ُأ ُﺳﺪ‬،‫ آﺳﺎد‬،‫أَ َﺳﺪ ج ُأ ُﺳﻮد‬ Esgotar, exaustar, exaurir. Cobrar. Reembolsar ‫اِ ْﺳ َﺘ ْﻮ َﰱ‬
Leão do mar. Leão-marinho ‫~ اﻟ َﺒ ْﺤﺮ‬ Apoderar-se, apossar-se, apropriar-se. Ocupar, ‫اِ ْﺳ َﺘ ْﻮ َﱃ ﻋَﲆ‬
Pantera ‫اﻟﺠ َﺒﻞ‬
َ ~ possuir. Tomar
Constelação de leão, signo de leão ~‫ُﺑﺮج ال‬ Igualar-se. Equilibrar-se. Erguer-se. Amadurecer(-se), ‫اِ ْﺳ َﺘ َﻮى‬
A parte do leão, a maior/melhor parte ~‫ِﺣ ّﺼﺔ ال‬ amolecer
Abaixar, baixar (cortina) ‫اَ ْﺳﺪ ََل‬ Descontentamento, desgosto, agastamento, ‫اِ ْﺳ ِﺘﻴﺎء‬
Correr um véu sobre, ocultar, silenciar ‫~ ِﺳﺘﺎراً ﻋَﲆ‬ formalização, indignação, zanga, ressentimento,
Dar, prestar, render ‫أَ ْﺳﺪَى‬ melindre
Atar, amarrar, ligar. Aprisionar, reter, apresar, prender, (i) ‫ﴎ‬ َ َ َ‫أ‬ Clamor público ّ ‫~ َﺷ ْﻌ‬
‫ﺒﻲ‬
cativar. Fascinar Açambarcamento, monopolização, egoísmo ‫اِ ْﺳ ِﺘﺌﺜﺎر‬

68 ٦٨

dicionario_arabe.indb 68 1/3/2011 09:32:16


‫أَ ْﺳﻔﻴﺪاج‬

Amparo, auxílio, socorro, recurso ‫إﺳﻌﺎف‬ ْ Aprisionamento, retenção, prisão, apreensão, ‫أَ ْﴎ‬
Ambulância ~ ‫ﺎرة‬ ‫ﻴ‬
‫َﱠ‬‫ﺳ‬ apresamento, captura
Primeiros socorros ‫ﺔ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻟ‬
ّ َ ‫و‬َ ‫أ‬ ‫ﻌﺎﻓﺎت‬ ‫ْإﺳ‬ Inteiramente, por inteiro, ‫~ﻫﻢ‬
ِ ‫ ِب‬،‫ِب~ﮦ‬
Auxiliar, socorrer َ ‫أَ ْﺳﻌ‬
‫َﻒ‬ todos sem exceção
Apiedar-se, deplorar, compadecer-se, desolar-se, ِ‫ ل‬/‫ﻒ ﻋَﲆ‬ َ ‫أَ ِﺳ‬ Confidência, cochicho, murmúrio, sussuro ‫ْإﴎار‬
lamentar, condoer-se, lastimar Rapidez, aceleração ‫اِ ْﴎاع‬
Deplorável, lamentável, lastimável ‫ُﻳ ْﺆ َﺳ ُﻒ ﻟَ ُﻪ‬ Descomedimento, excesso, imoderação, ‫ْإﴎاف‬
Deploravelmente, lamentavelmente, ‫ِﻣ ّام ُﻳ ْﺆ َﺳ ُﻒ ﻟَ ُﻪ‬ prodigalidade, abuso
infelizmente, lastimavelmente Israelense, israelita ّ ‫ْإﴎا ِﺋﻴ‬
‫ﲇ‬
Pesar, tristeza, deploração, lamentação, pena, ‫أَ َﺳﻒ‬ Arrear, pôr arreios ‫ﴎ َج‬ َ َ‫أ‬
lástima, piedade Apressar-se, acelerar-se, acorrer, acudir, precipitar-se َ ْ َ‫أ‬
َ‫ﴎع‬
Pesarosamente, ،~‫ ﻟِﻞ‬،~‫ َﻳﺪْﻋﻮ إﱃ ال‬،~‫ َﻣ َﻊ ال‬/‫ِب‬ Acudir, correr para/a ‫~ إﱃ‬
infelizmente, deploravelmente, ‫ﻒ ﻟَ ُﻪ‬
ُ ‫ﺆﺳ‬
َ ‫ﻣﻮﺟﺐ ﻟِﻞ~ = ُﻳ‬ ِ Apressar/apertar o passo, apressar-se ُ ‫~ ﰲ َﻣ ْﺸ ِﻴ ِﻪ‬
‫اﻟﺨﻄﻰ‬/
lamentavelmente, lastimavelmente Mais rápido ‫أَ ْﴎع‬
Acasalamento, copulação ‫إﺳﻔﺎد‬ ْ Descomedir-se, desperdiçar, prodigar, ‫ﴎ َف ﰲ‬ َ ْ َ‫أ‬
Espinafre ‫إﺳﻔﺎﻧﺎخ‬ ْ prodigalizar
Armole, erva-armoles ‫روﻣﻲ‬
ّ ~ Família, parentes. Dinastia. Parentesco. َ ْ ‫ُأ‬
‫ﴎة ج ُأ َﴎ‬
Acasalar, copular ‫أَ ْﺳ َﻔ َﺪ‬ Afinidade
Tirar ou levantar o véu ‫أَ ْﺳ َﻔ َﺮ)ت( اﳌَ ْﺮأ ُة‬ Lagarta, larva ‫ُأ ْﴎوع‬
Brilhar, iluminar-se (rosto) ‫~ َو ْﺟ ُﻬ ُﻪ‬ Base, fundamento, raiz. Expoente, exponente Mat. ‫ُأ ّس‬
Redundar em, resultar em, terminar em, levar a ْ‫~ ﻋَﻦ‬ Basear, constituir, embasar, estabelecer, formar, ‫أَ ﱠﺳ َﺲ‬
Aspargo, espargo ‫ أَ ْﺳ َﻔﺮاغ‬،‫أَ ْﺳ َﻔﺮاج‬ fundar, instalar, instituir, plantar
Cormorão, corvo marinho ‫أَ ْﺳ ُﻔﺮود‬ Estrebaria, estábulo, cocheira, curral, presépio ‫إﺳ َﻄ ْﺒﻞ‬
ْ
Moreno, bronzeado, َ ‫أَ ْﺳ َﻔﻊ )= أَ ْﺳ َﻮد ﺿﺎ ِرب إﱃ‬
(‫اﻟﺤ ْﻤﺮة‬ Áster Bot. ‫ﺮ‬ ‫ﻄ‬ َ ‫ﺳ‬ ْ َ‫أ‬
trigueiro, pardo, crestado, queimado, tisnado, avermelhado Malmequer-da-sécia ‫اﻟﺼني‬
ّ ~
pela ação do sol, bruno, castanho-escuro, tostado Estoraque, estírace Bot. ‫أَ ْﺳ ُﻄ َﺮك‬
Inferior, baixo adj, mais baixo. Fundo s., parte inferior ‫أَ ْﺳ َﻔﻞ‬ Astrolábio ‫ أَ ْﺳ َﻄﺮوﻻب‬،‫أَ ْﺳ ُﻄ ْﺮﻻب‬
Parte inferior, parte baixa, costa-abaixo, َ ‫~ اﻟﺘﱠﻞ أَ ْو‬
‫اﻟﺠ َﺒﻞ‬ Cilindro. Disco. Fuste ‫ُأ ْﺳ ُﻄﻮاﻧﺔ‬
sopé, base, falda Disco de rotação lenta ‫~ َﻣﺪﻳﺪة‬
Abaixo. Infra adv. ~‫ﰲ‬ Cilíndrico ‫ُأ ْﺳ ُﻄﻮا ّين‬
Asfalto, betume ‫أَ ْﺳ َﻔ ْﻠﺖ‬ Fábula, lenda, mito ‫ُأ ْﺳ ُﻄﻮرة ج أَﺳﺎﻃري‬
Asfaltar ~‫ َﻏ ﱠﻄﻰ ِﺑﺎل‬/‫َﻓ َﺮ َش‬ Mitologia ‫ِﻋ ْﻠﻢ اﻷَﺳﺎﻃري اﻟ َﻘﺪميﺔ‬
Esponja ‫ ْإﺳ ِﻔﻨْﺠﺔ‬،‫إﺳ ِﻔﻨْﺞ‬ ْ Legendário, lendário. Fabuloso, mítico, mitológico. ّ‫ُأ ْﺳﻄﻮري‬
Espongiário, porífero ّ‫~ي‬ Imaginário, fictício
Poríferos ‫~ات‬ Esquadra, frota ‫ُأ ْﺳ ُﻄﻮل ج أَﺳﺎﻃﻴﻞ‬
Ácer ‫ اِ ْﺳ ِﻔﻨْﺪان = َﻗ ْﻴﺘَﺐ ﰲ ﺳﻮر ّﻳﺎ‬،‫اِ ْﺳ َﻔﻨْﺪان‬ Frota naval, esquadra, armada. Marinha ّ‫~ َﺑ ْﺤﺮي‬
Alvaiade, branco de chumbo ‫أَ ْﺳﻔﻴﺪاج = أَ ْﺳﺒﻴﺪاج‬ Frota aérea ّ‫~ َﺟ ّﻮي‬

٦٩ 69

dicionario_arabe.indb 69 1/3/2011 09:32:16


‫إﺳﻔني‬
ْ

Adiantar, antecipar ‫أَ ْﺳ َﻠ َﻒ‬ Cunha ‫إﺳﻔني‬ ْ


Introduzir/inserir/enfiar um fio na agulha ‫أَ ْﺳ َﻠ َﻚ ﰲ‬ Cuneiforme, que tem a forma de uma cunha ّ‫~ي‬
Fazer seguir uma carreira ‫~ َﺷ ْﺨ ًﺼﺎ ﰲ‬ Escrita cuneiforme ّ‫َﺧ ّﻂ ~ي‬
Estilo, forma, gênero, modelo, maneira, ‫ُأ ْﺳﻠﻮب ج أﺳﺎﻟﻴﺐ‬ Irrigação ‫إﺳﻘﺎء‬ ْ
jeito, método, modo, procedimento, manha, Desconto, abatimento, diminuição, dedução. Aborto ‫إﺳﻘﺎط‬ ْ
manhosidade. Processo, sistema. Expediente Revogação, anulação da sentença ْ
‫اﻟﺤﻜﻢ‬ُ ~
Burocracia ‫~ اﻟﺪﱠوا ِوﻳﻦ‬ Andaime ‫إﺳﻘﺎﻟﺔ‬ ْ
Estilo balofo/bombástico/enfático/empolgado ‫~ َﻓ ْﻀﻔﺎض‬ Abater, eliminar, descontar, abortar, derrubar, َ‫أَ ْﺳ َﻘﻂ‬
Expressão, elocução ّ ‫ َﻛ‬/‫~ ﻟَ ْﻔﻆ‬
‫ﻼﻣﻲ‬ depor, subtrair, tirar, deduzir
Estilística ‫أﺳﺎﻟﻴﺐ اﻟ ِﻜﺘﺎﺑﺔ‬/‫ِﻋ ْﻠﻢ اﻷَﺳﺎﻟﻴﺐ‬ Abater/derrubar avião ‫~ ﻃﺎ ِﺋﺮ ًة‬
Estilista. Estilístico ّ‫~ي‬ Bispo, ordinário, eparca, metropolita ‫ُأ ْﺳ ُﻘﻒ ج أَﺳﺎ ِﻗﻔﺔ‬
Reseda, resedá (de cheiro) ‫ ْإﺳﻠﻴﺦ‬،‫إﺳﻠﻴﺢ‬ ْ Metropolita ‫اﻟﻌﺎﺻﻤﺔ‬ ِ ~
Juncáceas ‫أَ َﺳ ِﻠ ّﻴﺎت‬ Episcopal, diocesano ّ‫~ي‬
Nome, prenome, substantivo, denominação. ‫اِ ْﺳﻢ ج أَ ْﺳامء‬ Episcopado. Prelazia ‫~ ّﻳﺔ‬
Reputação Cavalinha ّ‫إﺳ ُﻘ ْﻤﺮي‬ ْ
Heterônimo, heterônomo ‫آﺧﺮ‬َ ~ Cila, cebola albarrã, albarrã, cebola silvestre ‫إﺳﻘﻴﻞ‬ ْ
Instrumental ‫~ آﻟﺔ‬ Sapateiro ‫ َﺳﻜﺎ ّﰲ = َﺳ ّﻜﺎف‬،‫إﺳﻜﺎف‬ ْ
Razão social ْ ‫~ ﺗِﺠﺎريّ ﱢ‬
‫اﻟﴩﻛﺔ‬/ Albergamento, alojamento, hospedagem ‫إﺳﻜﺎن‬ ْ
Heterônimo, heterônomo ٍ‫~ ﺛﺎن‬ Soleira, entrada, umbral ‫ أ ْﺳ ُﻜﻔﺔ‬،‫ أ ْﺳ ُﻜ ّﻔﺔ‬،‫ُأ ْﺳ ُﻜ ّﺒﺔ‬
ُ ُ
Sobrenome, nome de família,
َ
‫أﺧري‬/‫اﻟﻌﺎ ِﺋﻠﺔ‬/‫اﻷﴎة‬ ُ ~ Emudecer, calar, impor silêncio a, amordaçar ‫س‬ َ ‫أَ ْﺳ َﻜ َﺖ = أَ ْﺧ َﺮ‬
patrônimo, último nome Embriagar, embebedar, alcoolizar, inebriar. Extasiar, ‫أﺳ َﻜ َﺮ‬ ْ
Demonstrativo Gram. ‫~ إِﺷﺎرة‬ maravilhar, enlevar
Coletivo, nome coletivo, substantivo comum ‫~ ِﺟﻨْﺲ‬ Cais, docas, porto. Escada móvel ‫إﺳ ِﻜﻠﺔ ج أَﺳﺎ ِﻛﻞ‬ ْ
Prenome, antenome, nome próprio ‫ﴢ‬ ّ ‫اﻟﺸ ْﺨ‬ ‫ال~ ﱠ‬ Escalas do levante ‫ق‬ ْ
‫اﻟﴩ‬‫ﱠ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻛ‬ِ ‫ﺳﺎ‬ َ ‫أ‬
Onomatopeia ‫~ َﺻ ْﻮت‬ Escabelo, tamborete ‫إﺳ َﻜﻤﻠﺔ‬ ْ
Numeral ‫~ َﻋﺪَد‬ Alojar. Albergar. Hospedar َ‫ﻦ‬ ‫أَ ْﺳﻜ‬
َ
Nome próprio, substantivo próprio ‫~ َﻋ َﻠﻢ‬ Capuz, capelo. Veste, vestimenta ‫اِ ْﺳﻜﻴﻢ‬
Pseudônimo ‫ ُﻣ ْﻨﺘ ََﺤﻞ‬/‫~ ُﻣ ْﺴﺘَﻌﺎر‬ Esquimó ‫اِ ْﺳﻜﻴﻤﻮ‬
Pseudonímia ~‫اِ ْﻧ ِﺘﺤﺎل ال‬ Junco. Ponta aguda, espinho, ponta, cravo, ferrão (‫أَ َﺳﻞ)ة‬
Nome definido, substantivo determinado ‫~ َﻣ ْﻌ ِﺮﻓﺔ‬ Cana-da-índia, rota, rotim, ratã ‫~ اﻟ ِﻬﻨﺪ‬
Particípio passado. Objeto direto ‫~ َﻣ ْﻔﻌﻮل ِﺑ ِﻪ‬ Farpa, ponta de lança ‫~ ُرﻣﺢ‬
Determinante Gram. ‫~ أَداة َﺗ ْﻌﺮﻳﻒ‬ Ponta da língua ‫~ اﻟ ﱢﻠﺴﺎن‬
Locativo ‫~ َﻣﻜﺎن‬ Adiantamento ‫إﺳﻼف‬ ْ
Pronome relativo ‫~ َﻣ ْﻮﺻﻮل‬ Islã, islame, Islão. Islamismo, islamização, mourisma ‫إﺳﻼم‬ ْ
Alcunha, apelido ُ ~
‫اﻟﻜﻨْﻴﺔ‬ Islâmico, islamita, muçulmano ّ‫~ي‬
Em nome de, da parte de ‫ِﺑﺂﺳﻢ‬ Pan-islamismo ‫ اﻟ ﱠﺮا ِﺑﻄﺔ ال~ ّﻳﺔ‬،‫اﻟﺠﺎ ِﻣﻌﺔ ال~ ّﻳﺔ‬
Nominalmente. Formalmente ~‫ِﺑﺎل‬ Afetado de papeira, leproso. Com rachaduras nos pés ‫أَ ْﺳ َﻠﻊ‬

70 ٧٠

dicionario_arabe.indb 70 1/3/2011 09:32:17


‫إﺷﺎﻋﺔ‬

De pernas longas e bonitas ‫أَ ْﺳ َﻮق م َﺳ ْﻮﻗﺎء‬ Bronzeado, castanho. Marrom, moreno, fusco, ‫أَ ْﺳ َﻤﺮ‬
Estagnação ‫ُأﺳﻮن‬ abacado, bruno, trigueiro
Modelo, exemplo ‫ُأ ْﺳﻮة‬ Castanho amarelado, bronzeado ‫اﻟﺼﻔﺮة‬
‫~ ﺿﺎ ِرب إﱃ ﱡ‬
A exemplo de ‫ً~ ِب‬ Bronzeamento, crestamento ‫اِ ْﺳ ِﻤﺮار‬
Desolação, aflição, tristeza ‫ﳻ‬ً َ‫أ‬ Amorenar, bronzear-se, tostar-se ‫اِ ْﺳ َﻤ ﱠﺮ‬
Aflito, desolado, desesperado ‫آس‬ٍ = ‫أَﺳﻴﺎن‬ Cimento, concreto ‫إﺳ َﻤﻨْﺖ‬ ْ
Exponencial ‫ﳼ‬ ّ ‫ُأ ﱢ‬ Cimentar َ
~‫ﻟ ﱠﻴﻂ ِﺑﺎل‬/ َ‫َﺑﻄﻦ‬ ‫ﱠ‬
Prisioneiro, preso ‫أَﺳري ج أَ ْﴎى‬ Soberano, supremo, preeminente, superior ‫أَ ْﺳﻤﻰ‬
Prisioneiro de guerra ‫~ َﺣ ْﺮب‬ Nominal, onomástico, substantivo ‫ﻤﻲ‬ ّ ‫اِ ْﺳ‬
Infraestrutura ‫أَﺳﻴﺴﺔ‬ Citação, referência, atribuição, alegação, imputação ‫إﺳﻨَﺎد إﱃ‬ ْ
Triste, melancólico, pesaroso ‫أَﺳﻴﻒ‬ Inimputável ‫ﻻ ُ ْمي ِﻜﻦُ ~ﮦ‬
Liso, suave ao tato, de rosto suave ao tato ‫أَﺳﻴﻞ‬ Imputação do crime ‫اﻟﺠﺮميﺔ‬ َ ~
Asiático ّ‫ آﺳ َﻴﻮي‬، ّ‫أَﺳ َﻴﻮي‬ Envelhecimento ‫إﺳﻨﺎن‬ ْ
Mistura, miscelânea ‫ُأﺷﺎﺑﺔ ج أَﺷﺎ ِﺋﺐ‬ Dental ‫أَ ْﺳﻨﺎ ّين‬
Edificar ‫أَﺷﺎ َد‬ Interdental ~ ‫ني‬َ ْ ‫َﺑ‬
Celebrar, elogiar, louvar, enaltecer, exaltar, glorificar, ‫~ ِب‬ Labiodental ّ‫~ َﺻﻔريي‬
preconizar Dental-sibilante ~ ّ‫َﺷ َﻔﻮي‬
Edificação, exaltação, glorificação, engrandecimento ‫إﺷﺎدة‬ Dental-alveolar ‫~ ُﻧ ْﺨﺮو ّيب‬
Apontar, mostrar, indicar (com o dedo). Mostrar, ‫أَﺷﺎ َر إﱃ‬ Escorar, apoiar, suster, sustentar, suportar, ‫أَ ْﺳ َﻨ َﺪ إﱃ‬
marcar, notar, assinalar. Acenar, gesticular. Aludir a, endossar. Imputar, atribuir a, reportar, conferir
citar, referir-se, reportar-se, mencionar. Designar. Envelhecer, avançar na idade ‫أَ َﺳﻦﱠ‬
Fazer menção de, dar sinal de Prolixidade, falta de concisão, redundância, difusão ‫إﺳﻬﺎب‬ ْ
Aconselhar, instruir, sugerir, recomendar ‫~ ﻋَﲆ‬ Diarreia. Purgação ‫ﻬﺎل‬ ‫إﺳ‬ ْ
Indício, acento, sinal, signo, designação, indicação, ‫إﺷﺎرة‬ Diarreico, que sofre de diarreia ~‫ﺎل‬ ‫ﺑ‬
ِ ‫ﺼﺎب‬ ‫ﻣ‬ ُ
aviso, gesto, marca, demonstração, alusão, Contribuição, participação ‫إﺳﻬﺎم‬ ْ
apontamento, menção, referência, instrução Estender-se ‫أَ ْﺳﻬ ََﺐ‬
Seta ‫~ اﻻ ﱢﺗﺠﺎه‬ Facilitar. Ter diarreia. Purgar-se ‫أَ ْﺳﻬ ََﻞ‬
Sinal de alarme/ameaça ‫~ إ ْﻧﺬار‬ Concorrer, contribuir َ‫أﺳﻬَﻢ‬ ْ
Pisca-pisca, alerta ‫~ َﺿ ْﻮ ِﺋ ّﻴﺔ ﻟِﻠﺘ ْﱠﺤﺬﻳﺮ‬ Pior ‫أَ ْﺳ َﻮأ‬
Sinal de trânsito ‫ا ُﳌﺮور‬/‫اﻟﺴري‬ ‫~ ﱠ‬ De mal a pior ~ ‫ﳼء إﱃ‬ ‫ِﻣﻦْ َ ﱢ‬
Sinais musicais ‫~ات ﻣﻮﺳﻴﻘ ّﻴﺔ‬ Na pior das hipóteses ‫ﰲ ~ ِاﻻ ْﺣ ِﺘامﻻت‬
Com referência a, a respeito de, com respeito a ‫ِﺑﺎل~ إﱃ‬ Pulseira, bracelete, tornozeleira, armila ‫ُأﺳﻮارة‬
Às suas ordens, à sua disposição َ
‫رَﻫْ ﻦَ اﺷﺎ َر ِﺗﻚ‬ Preto, negro. Sombrio, ‫ ُﺳﺪان م َﺳ ْﻮداء‬،‫أَ ْﺳ َﻮد ج ﺳﻮد‬
Alusivo, indicativo, sinalizador ّ‫اِﺷﺎري‬ desanimador, desconsolador
Difundir, propagar, expandir, propalar, divulgar, َ‫أَﺷﺎع‬ Preto de carbono ‫~ اﻟ َﻜ ْﺮﺑﻮن‬
espalhar, tornar público Dia negro/funesto ~ ‫َﻳ ْﻮم‬
Propagação, divulgação, difusão, publicação ‫إﺷﺎﻋﺔ‬ Enegrecer(-se). Escurecer(-se). Ser negro ‫اِ ْﺳ َﻮ ﱠد‬

٧١ 71

dicionario_arabe.indb 71 1/3/2011 09:32:17


َ َ‫أ‬
‫ﺷﺄ َم‬

Legiferar, legislar َ‫اِ ْﺷ َ َﱰع‬ Rumor, boato, mexerico, zunzum, ‫دون أَﺳﺎس‬/‫ﺑﺔ‬
َ ‫~ ﻛﺎ ِذ‬
Cardo ‫ُأ ْﺷ ُﱰْﻏﺎر‬ balela
Assinar, subscrever. Associar-se, participar, ‫ﰲ‬/‫اِ ْﺷ َ َﱰ َك ِب‬ Rumorejar ~ ‫ﴎ ْت‬ ََ
figurar em, tomar parte em, comungar Funestar
َ َ‫أ‬
‫ﺷﺄ َم‬
Competir, concorrer ‫~ ﰲ ِﺳﺒﺎق‬ Moita, mata, matagal, bosque cerrado ‫أَ َﺷﺐ‬
Comprar ‫اِ ْﺷ َ َﱰى‬ Impregnação, satisfação (fome), saturação ‫إﺷﺒﺎ‬ْ
Arrematar em leilão público ّ ‫~ ﰲ اﳌَﺰاد اﻟ َﻌ َﻠ‬
‫ﻨﻲ‬ Insatisfação ~ ‫ َﻋﺪَم‬/‫ﻻ‬
Exagero, excesso, erro ‫اِ ْﺷﺘَﻄﺎط‬ Ponto de saturação ~‫ُﻧ ْﻘﻄﺔ ال‬
Exagerar, exceder-se. Desviar-se. Abusar ‫اِ ْﺷﺘ ﱠَﻂ‬ Expletivo ّ‫~ي‬
Combustão. Ignição, inflamação. Deflagração, ‫اِ ْﺷ ِﺘﻌﺎل‬ Fartar, cevar, saciar, satisfazer, rechear, saturar, َ‫أَ ْﺷ َﺒﻊ‬
conflagração imbuir, impregnar
Não inflamável ~‫َﻏ ْري ﻗﺎ ِﺑﻞ ﻟِﻞ‬ Espancar ً‫ﴐﺑﺎ‬
َ َ ~
Queimar-se, acender, arder, atear-se, incendiar-se, ‫اِ ْﺷ َﺘﻌ ََﻞ‬ Assemelhar-se, parecer-se a/com ‫أَ ْﺷ َﺒ َﻪ‬
inflamar-se, flamejar-se, chamejar, pegar fogo. Padrinho do noivo. Compadre. Paraninfo ‫إﺷﺒني ج أَﺷﺎﺑني‬ ْ
Animar-se, arder Madrinha da noiva. Comadre. Paraninfa ‫إﺷﺒﻴﻨﺔ‬
Ocupação, trabalho. Funcionamento ‫اِ ْﺷ ِﺘﻐﺎل‬ Miudezas, artigos diversos ‫أَ ْﺷﺘﺎت‬
Laborar, labutar. Funcionar (motor) ‫اِ ْﺷ َﺘ َﻐ َﻞ‬ Choque ‫اِﺷﺘَﺒﺎك‬
Ocupar-se, trabalhar com/em ‫~ ِب‬ Equivocação, equívoco. Suspeita ‫اِ ْﺷ ِﺘﺒﺎه‬
Derivação, etimologia ‫اِ ْﺷ ِﺘﻘﺎق‬ Entrelaçar-se ‫اِ ْﺷ َﺘ َﺒ َﻚ‬
Etimológico ّ‫~ي‬ Equivocar-se, recear. Duvidar, suspeitar ْ ‫اِ ْﺷ َﺘ َﺒ َﻪ‬
‫أن‬/‫ﰲ‬
Derivar de ْ‫اِ ْﺷﺘ ﱠَﻖ ِﻣﻦ‬ Intensificação, exacerbação, paroxismo, ‫اِ ْﺷ ِﺘﺪاد‬
Acusar, processar. Lastimar-se, murmurar, ْ‫ ِﻣﻦ‬/‫اِ ْﺷﺘ ََىك ﻋَﲆ‬ tensão, agravamento
queixar-se, reclamar, lamuriar-se Esticar-se, retesar-se, distender-se, ampliar-se, ‫اِ ْﺷ َﺘ ﱠﺪ‬
Abranger, consistir em, compreender, englobar, ‫اِ ْﺷ َﺘ َﻤ َﻞ ﻋَﲆ‬ redobrar-se. Acentuar-se, agravar-se, intensificar-se
incluir, incorporar, envolver, importar em, implicar Condição, estipulação, cláusula, disposição, ‫اِ ْﺷ ِﱰاط‬
Farejar, cheirar ‫اِ ْﺷ َﺘﻢﱠ‬ dispositivo
Cobiça, desejo, anelo, ânsia, anseio ‫اِ ْﺷ ِﺘﻬﺎء‬ Legislação ‫اِ ْﺷ ِﱰاع‬
Celebridade, fama, notoriedade ‫اِ ْﺷ ِﺘﻬﺎر‬ Figuração, participação. Comunhão, associação. ‫اِ ْﺷ ِﱰاك‬
Ilustrar-se. Celebrizar-se, notabilizar-se, brilhar, ‫اِ ْﺷ َﺘ َﻬ َﺮ ِب‬ Contribuição, concurso. Assinatura, subscrição
distinguir-se, salientar-se, sobressair. Cumplicidade (‫~ )ﰲ َﺟﺮميﺔ‬
Ser/tornar-se famoso/celébre Junto (com), em associação com, com a ‫ِﺑﺎل~ َﻣﻊ‬
Desejar, cobiçar ‫اِ ْﺷ َﺘﻬَﻰ‬ participação de, com
Desejo, saudade, ânsia ‫اِ ْﺷ ِﺘﻴﺎق‬ Socialista ّ‫~ي‬
Mais forte/intenso ‫أَ َﺷ ّﺪ‬ Socialismo ‫~ ّﻳﺔ‬
Mais branco/preto/vermelho ‫~ ُﺣ ْﻤﺮ ًة‬/‫~ َﺳﻮادًا‬/‫ﻴﺎﺿﺎ‬
ً ‫~ َﺑ‬ Nacional-socialismo ‫~ ّﻳﺔ َو َﻃﻨ ّﻴﺔ‬
Força da idade, plena maturidade ‫أَ ُﺷ ّﺪ‬ Condicionar, estabelecer uma condição, exigir, ‫اِ ْﺷ َ َﱰ َط ﻋَﲆ‬
Boquiabrir, espantar, causar pasmo/admiração a ‫أَ ْﺷ َﺪ َﮦ‬ impor, estipular

72 ٧٢

dicionario_arabe.indb 72 1/3/2011 09:32:18


‫أَ َﺷ ّﻞ‬

Escorva, estopim, detonador ~‫َﻓﺘﻴﻠﺔ ال‬ Impregnação ‫ْإﴍاب‬


Despenteado, desgrenhado ‫أَ ْﺷﻌَﺚ‬ Controle, supervisão, superintendência, domínio, ‫ْإﴍاف‬
Chamar a atenção para, advertir, avisar, informar, ‫أَ ْﺷ َﻌ َﺮ ِب‬ ascendência
prevenir Brilho, fulgor. Esplendor. Iluminação, luminosidade, ‫ْإﴍاق‬
Cabeludo, felpado, felpudo, peloso, peludo, piloso ‫أَ ْﺷﻌَﺮ ج ُﺷ ْﻌﺮ‬ luz, luzimento. O abrir, o desabrochar (das flores).
Quartela ‫~ اﻟﺪّا ّﺑﺔ‬ Alegria expansiva
Irradiar ‫أَ َﺷ ﱠﻊ‬ Nascer do Sol s. ‫اﻟﺸ ْﻤﺲ‬ ‫~ ﱠ‬
Acender, afoguear, atear fogo, pôr fogo a, ‫أَ ْﺷﻌ ََﻞ‬ Raio de luz. Ideia súbita/esclarecedora ‫ْإﴍاﻗﺔ‬
incendiar, inflamar. Deflagrar (guerras, paixões). Ideia genial ‫~ َﻋ ْﺒ َﻘﺮ ّﻳﺔ‬
Ligar a luz. Levar o fogo a, produzir fogo em Iluminado, iluminista ّ ‫ْإﴍ‬
‫اﻗﻲ‬
(fogão, lareira, forno, etc.) Iluminismo ‫~ة‬
Acender/riscar um palito de fósforo ‫~ َﺷ ْﺤﻄ ًﺔ‬ Implicação. Politeísmo ‫ْإﴍاك‬
Levar fogo a pavio ‫~ َﻓﺘﻴﻠ ًﺔ‬ Embeber de. Imbuir de, impregnar de. Tingir de. َ ْ َ‫أ‬
‫ﴍ َب‬
Ocupação, trabalho, labor ‫إﺷﻐﺎل‬ ْ Permear. Saturar, infundir
Dar trabalho/ocupação, ocupar ‫أﺷ َﻐ َﻞ‬ Escancarar, abrir (porta) (‫)اﻟﺒﺎب‬
َ َ‫ﴍع‬َ ْ َ‫أ‬
Ocupar-se ‫~ َﻧ ْﻔ َﺴ ُﻪ‬ Chegar perto. Dominar, encimar. Correr perigo ‫ﴍ َف ﻋَﲆ‬َ ْ َ‫أ‬
Preocupar-se َ ~
‫اﻟﺒﺎل‬ Controlar, supervisar, supervisionar, ‫~ ﻋَﲆ إدارة‬
Beber ‫أَ َﺷ ﱠﻒ‬ superintender, presidir uma administração
Compadecer-se de, apiedar-se de, ter pena/ ‫أَ ْﺷ َﻔ َﻖ ﻋَﲆ‬ Resplandecer, iluminar-se, brilhar, cintilar, luzir. َ ْ َ‫أ‬
‫ﴍ َق‬
lástima/dó/compaixão de, condoer-se Nascer (Sol)
Matar a sede, satisfazer-se. Vingar-se ‫أَ ْﺷﻔﻰ َﻏﻠﻴ َﻠ ُﻪ‬ Ser politeísta ‫ﴍ َك‬َ ْ َ‫أ‬
Sovela ٍ َ‫إﺷ ًﻔﻰ ج أ‬
‫ﺷﺎف‬ ْ Associar. Envolver, implicar, comprometer ‫~ﰲ‬
Amarelo-tostado, flavescente, flavo. Loiro, louro. Alazão ‫أَ ْﺷ َﻘﺮ‬ Ovipositor ‫ُأ ْﴍة‬
(cavalo) cor de canela Sinalizar, fazer sinal َ ‫أَ ﱠ‬
‫ﴍ‬
Amarelo avermelhado, arruivado, ‫اﻟﺤ ْﻤﺮة‬
ُ ‫~ ﺿﺎ ِرب إﱃ‬ Marcar, visar, rubricar, pôr rubrica em ‫~ ﻋَﲆ‬
fouveiro, fúlvido, fulvo, louro avermelhado, ruço, ruivo Presságio, agouro, pré-aviso ْ
‫إﺷﻌﺎر ِب‬
Desgraçar, funestar, infernizar ‫أَ ْﺷ َﻘﻰ‬ Radiação. Irradiação. Luz, brilho, fulgor, cintilação ‫إﺷﻌﺎع‬ ْ
Cila, cebola albarrã, albarrã, cebola silvestre ‫إﺷﻘﻴﻞ = ْإﺳﻘﻴﻞ‬ْ Radioatividade ‫ﻨﺎﻃﻴﴘ‬
ّ ّ ِ ‫~ َﻛ ْﻬ َﺮ‬
‫ﺑﺎيئ َﻣ ْﻐ‬
Complicação, imprecisão, ambiguidade, dificuldade, ‫إﺷﻜﺎل‬ ْ Radiação ultravioleta ّ ‫~ ﻣﺎ َﺑ ْﻌ َﺪ اﻟ َﺒ َﻨ ْﻔ َﺴ‬
‫ﺠﻲ‬
problema, perplexidade, dúvida, incerteza, dilema Emitância da radiação ~‫اِ ْﻧ ِﺒﻌﺎث ال‬
Impreciso, problemático ّ‫~ي‬ Radiante. Radioativo ‫ﻌﺎﻋﻲ‬
ّ ‫إﺷ‬ ْ
Problemática, problematicidade ‫~ ّﻳﺔ‬ Lâmpada fluorescente ~ ‫ِﻣ ْﺼﺒﺎح‬
Ser/tornar-se um problema. Ser ambíguo/difícil/ ‫أَ ْﺷ َﻜ َﻞ‬ Radiógrafo, radiologista ~ ‫ُﻣ َﺼ ﱢﻮر‬
duvidoso. Complicar-se Radiologia ~ ‫ َﺗ ْﺼ ِﻮﻳﺮ‬/‫ِﻃ ّﺐ‬
Imobilização ‫إﺷﻼل‬ ْ Energia radioativa ‫ُﻗ ﱠﻮة ~ة‬
Imobilizar, inibir ‫أَ َﺷ ﱠﻞ‬ Radioterapia ‫ُﻣﻌﺎﻟَﺠﺔ ~ة‬
Impotente. Inerte. Paralítico ‫أَ َﺷ ّﻞ‬ Afogueamento, ignição. Acendimento. Combustão ‫إﺷﻌﺎل‬ ْ

٧٣ 73

dicionario_arabe.indb 73 1/3/2011 09:32:18


َ َ ‫اِ ْﺷ‬
‫أم ﱠز‬

Digitado ‫ُﻣ َﺴ ﱠﺠﻞ ِﺑﺎﻷَﺻﺎ ِﺑﻊ‬ Enjoar-se, enojar-se, desgostar-se. Opor-se,


َ َ ‫اِ ْﺷ‬
ْ‫أم ﱠز ِﻣﻦ‬
Dígito ّ ‫~ َر ْﻗ‬
‫ﻤﻲ‬ repugnar, resistir
Petardo ‫~ ُﻣ َﻔﺮ ِﻗﻌﺔ‬ Grisalho ‫أَ ْﺷ َﻤﻂ‬
Dedo médio ‫~ اﻟ ُﻮﺳﻄﻰ‬ Desgosto, náusea, enjôo, repugnância, repulsa, ‫اِ ْﺷ ِﻤﺌْﺰاز‬
Digital ّ‫~ي‬ repulsão, revulsão
Pterodáctilo ‫اﻟﺠﻨﺎح‬ َ ّ‫~ي‬ Repugnadamente, repulsivamente ~‫ِب‬
Capítulo ‫إﺻﺤﺎح‬ ْ Repugnar, nausear, enojar ً‫أَﺛﺎ َر ~ا‬
Acompanhar ‫أَ ْﺻ َﺤ َﺐ‬ Potassa, barrilheira Bot. ‫ُأ ْﺷﻨﺎن‬
Mais exato/certo ‫أَﺻَ ّﺢ‬ Lixívia, barrela ‫~ اﺑﻮﺳﺎق‬
Mais exatamente/certamente. Ou antes, ~‫ ِﺑﺎل‬،~‫ﻋَﲆ ال‬ Alga, líquen, úsnea, musgo, ulva, alga verde, ‫ُأ ْﺷﻨﺔ‬
ou melhor, ou melhor dizendo, ou mais precisamente alface-do-mar
Bege, fulvo, ocre, ocra ‫أَ ْﺻ َﺤﺮ‬ Urzela ‫اﻟﺼ ّﺒﺎﻏني‬ ‫~ ﱠ‬
Bronzeado, crestado (pelo sol) ‫أَ ْﺻ َﺤﻢ‬ Lançamento. Publicidade. Ilustração ‫إﺷﻬﺎر‬ ْ
Despertar, espertar, acordar ‫أَ ْﺻﺤﻰ‬ Alvadio, cinzento, alvacento, pardo, grisalho ّ‫أَ ْﺷﻬَﺐ = رَﻣﺎدي‬
Enferrujar, oxidar
َ‫أَﺻﺪَأ‬ Pregoar, proclamar, não ocultar, publicar ‫أَ ْﺷ َﻬ َﺮ‬
Enferrujado, ferrugento ‫أَ ْﺻﺪَأ‬ Lançar-se ‫~ َﻧ ْﻔ َﺴ ُﻪ‬
Decretação, emissão, promulgação, publicação, ‫إﺻﺪار‬
ْ Assírio ّ‫أَ ّﺷﻮري‬
tiragem, edição Alcançar, atingir. Conseguir. Ganhar. Infligir َ َ‫أ‬
‫ﺻﺎب‬
Emitir, expedir, lançar, promulgar, pôr em circulação, ‫أَ ْﺻ َﺪ َر‬ Acidentar ‫~ ِﺑﺤﺎ ِدث‬
editar, proclamar, publicar. Dar, prescrever, preceitar, Infetar, contagiar, infeccionar ‫~ ِﺑ َﻌﺪوى ُﺟ ْﺮﺛﻮﻣ ّﻴﺔ‬
ditar, pronunciar (diretrizes, ordens, decretos) Atingir o alvo, acertar em ‫~ اﳌَ ْﺮﻣﻰ‬
Ecoar ‫أَ ْﺻﺪَى‬ Danificar, prejudicar, causar dano/estrago ‫ﴬر‬ َ َ ‫~ ِﺑ‬
Aliança. Contrato, pacto. Carga ‫ْإﴏ ج آﺻﺎر‬ Acidentar-se ‫ﺻﻴﺐ ِﺑﺤﺎ ِدث‬ َ ‫ُأ‬
Impertinência, importunação, insistência, ‫ْإﴏار ﻋَﲆ‬ Sofrer perda/prejuízo ‫~ ِﺑ ِﺨﺴﺎرة‬
tenacidade. Teimosa, teima, obstinação, Contrair uma doença ‫~ ِمبَ َﺮ ٍض‬
persistência, pertinácia, empenho, porfia, birra Ataque, trauma, infecção, traumatismo. Gol ‫إﺻﺎﺑﺔ‬
Obstinadamente ~‫ِب‬ Caso de peste ‫~ ﻃﺎﻋﻮن‬
Insistir, empenhar-se, exigir, obstinar-se, manter, ‫أَ َ ﱠ‬
‫ﴏ ﻋَﲆ‬ Acidente de trabalho ‫~ َﻋ َﻤﻞ‬
persistir em, porfiar, embirrar, fazer questão de. Infecção ‫~ ِﺑ َﻌﺪْوى‬
Teimar, não ceder, não transigir, instar, encasquetar-se Golpe mortal/fatal ‫~ ُﻣ ِﻤﻴﺘﺔ‬
Fazer arraigar/enraiza . Demonstrar/indicar sua origem ‫أَﺻﱠ َﻞ‬ Dar atenção a, dar ouvidos a ِ‫ ل‬،‫ﺻﺎخ إﱃ‬ َ َ‫أ‬
Caçar, pescar ‫اِ ْﺻﻄﺎ َد‬ Autenticidade, nobreza, originalidade, criatividade, ‫أَﺻﺎﻟﺔ‬
Veranear َ
‫اِ ْﺻﻄﺎف‬ primariedade, pureza (da cultura)
Paciência ‫اِ ْﺻ ِﻄﺒﺎر‬ Bom-senso, juízo perfeito ‫~ اﻟ ﱠﺮأْ ِي‬
Impaciência, pressa ~‫َﻣ َﻠﻞ ِﻣﻦْ ال‬ Amanhecer. Tornar-se, vir a ser. Ficar. Sair-se. ‫أَ ْﺻ َﺒ َﺢ‬
Coloração, pigmentação, tinturaria (efeito de tingir), ‫اِ ْﺻ ِﻄﺒﺎغ‬ Começar a
tintura Dedo ‫إﺻ ِﺒﻊ ج أَﺻﺎ ِﺑﻊ‬
ْ ،‫إﺻ ُﺒﻊ‬

74 ٧٤

dicionario_arabe.indb 74 1/3/2011 09:32:19


‫ﻼﺣﻲ‬
ّ ‫إﺻ‬ْ

Alcaparra ‫أَﺻَ ﻒ‬ Esperar, pacientar ‫اِ ْﺻ َﻄ َ َﱪ ﻋَﲆ‬


Algemas, ferros ‫أَ ْﺻﻔﺎد‬ Colorar-se, colorir-se, tingir-se, pintar-se, ‫إِ ْﺻ َﻄ َﺒ َﻎ‬
Amarelo, amarelado. Pálido, fulvo, fúlvido ‫أَ ْﺻ َﻔﺮ‬ tomar cor, pigmentar-se, corar. Mudar de cor.
Amarelo-tostado ‫اﻟﺤ ْﻤﺮة‬
ُ ‫~ ﺿﺎ ِرب إﱃ‬ Dar ou tomar cor, dar coloração
Icterocéfalo (animal) َ ~ ‫ذو َرأْس‬
(‫)ﺣ َﻴﻮان‬ Estrebaria, estábulo, cocheira, curral, ‫إﺻ َﻄ ْﺒﻞ = اِ ْﺳ َﻄ ْﺒﻞ‬
ْ
Amarelidão, amarelidez. Palidez, palor, lividez ‫اِ ْﺻ ِﻔﺮار‬ presépio
Amarelar, amarelecer, emarelecer. Empalidecer ‫اِ ْﺻ َﻔ ﱠﺮ‬ Colisão, atrito, batida, embate, batimento, ‫اِ ْﺻ ِﻄﺪام‬
Barracuda, bicuda-de-corso, bacuda ‫إﺻ ِﻔ ْﺮين‬ْ esbarrão, encontrão, tropeço, esbarro,
Gear َ‫أَ ْﺻﻘﻊ‬
َ choque, esbarrada
Base, fundamento. Origem. Princípio, fonte, ‫أَ ْﺻﻞ ج ُأﺻﻮل‬ Atritar, chocar-se, embater, esbarrar, topar, ‫اِ ْﺻ َﻄ َﺪ َم ِب‬
estirpe. Raiz, radical Gram. tropeçar, colidir, abalroar
De nobre estirpe, de estirpe régia, ‫ِﻣﻦْ ~ َﴍﻳﻒ‬ Estoraque ‫أَ ْﺻ ُﻄ َﺮك‬
de berço de ouro Estoracáceas ‫أَ ْﺻ ُﻄﺮﻛ ﱠﻴﺎت‬
Fundo de verdade ‫اﻟﺤﻘﻴﻘﺔ‬
َ َ‫~ ِﻣﻦ‬ Alinhar-se ‫اِ ْﺻ َﻄ ﱠﻒ‬
No princípio, originariamente, primeiramente. ً‫ ~ا‬،~‫ﰲ ال‬ Eleição, escolha ‫اِ ْﺻ ِﻄﻔﺎء‬
No fundo Alinhamento ‫اِ ْﺻ ِﻄﻔﺎف‬
Pé da montanha ‫اﻟﺠ َﺒﻞ‬
َ ~ Estalido ‫اِ ْﺻ ِﻄﻔﺎق‬
Monogenia ّ‫~ ُأﺣﺎدي‬ Batida da chuva na janela ‫~ اﳌَﻄ ِﺮ ﻋَﲆ ﱡ‬
‫اﻟﺸﺒﺎك‬
Autenticado, fotostático, escarrado, ~‫ِﻃ ْﺒﻖَ ال‬ Pastinaca, pastinaga ‫اِ ْﺻ َﻄ ْﻔﻠني‬
escrito e escarrado Eleger, escolher ‫اِ ْﺻ َﻄﻔﻰ‬
Cópia conforme a original ~‫ ِﻃ ْﺒﻘﺎً ﻟِ ْﻞ‬،~‫ﺻﻮرة ِﻃ ْﺒﻖَ ال‬ Tremedeira (de pernas). Ranger (de dentes) ‫اِ ْﺻ ِﻄﻜﺎك‬
Infundado ‫ﻻ أَ ْﺻ َﻞ ﻟَ ُﻪ‬ Tremer (pernas). Ranger (dentes) ‫اِ ْﺻ َﻄ ﱠﻚ‬
Contaminação de raízes ‫اﻷﺻﻮل‬ ُ ‫ﺪاﺧﻞ‬ ُ ‫َﺗ‬ Convenção ‫اِ ْﺻ ِﻄﻼح‬
Radicalmente, completamente ً‫~اً َو َﻓ ْﺮﻋﺎ‬ Idiotismo, idiomatismo, modismo ّ‫~ ُﻟ َﻐﻮي‬
Reparo, conserto, correção, remendo, emenda, ‫إﺻﻼح‬ْ Neologismo ‫~ ُﻣ ْﺴﺘ َْﺤﺪَث‬
reparação, renovação, retificação, reforma, Nomenclatura, terminologia, termos técnicos ‫اِ ْﺻ ِﻄﻼﺣﺎت‬
restauração, benfeitoria, melhoria, melhoramento, Convencionado, convencional ‫ﻼﺣﻲ‬
ّ ‫اِ ْﺻ ِﻄ‬
aperfeiçoamento Convencionar, recuperar-se ‫اِ ْﺻ َﻄ َﻠ َﺢ‬
Pacificação, conciliação ‫~ اﻟ َﺒ ْني‬ Artificial, postiço, factício, feitiço, sintético, ‫ﻨﺎﻋﻲ‬
ّ ‫اِ ْﺻ ِﻄ‬
Reabilitação, recuperação, reintegração ‫~ اﻟﺤﺎل‬ não natural
Errata ‫ َﻏﻠﻂ‬/‫~ َﺧ َﻄﺄ‬
َ Sucedâneo ~ ‫ُﻣ َﺮ ﱠﻛﺐ‬
Renovação/reforma/saneamento dos costumes ‫~ اﻷَ ْﺧﻼق‬ Forjar, inventar َ‫اِ ْﺻ َﻄ َﻨﻊ‬
Incorrigível, insanável, irreparável, ‫ﻻ ُ ْمي ِﻜﻦُ ~ﮦ‬ Caça, pescaria ‫اِ ْﺻﻄﻴﺎد‬
irregenerável Microcéfalo ‫أَ ْﺻﻌَﻞ‬
Restaurável, reparável ~‫ﻗﺎ ِﺑﻞ ال‬ Menor, mingo, mínimo ‫أَ ْﺻ َﻐﺮ‬
Reformista, reformador, melhorativo, corretivo, ‫ﻼﺣﻲ‬
ّ ‫إﺻ‬ ْ Escutar, ouvir, prestar atenção a, dar atenção a, ‫أَ ْﺻ َﻐﻰ إﱃ‬
reparador, remediador, sanador dar ouvidos a, prestar ouvidos a. Atender

٧٥ 75

dicionario_arabe.indb 75 1/3/2011 09:32:19


َ‫أَ ْﺻ َﻠﺢ‬

Fundamentalismo ‫~ ّﻳﺔ‬ Consertar, corrigir, reparar, desenguiçar, endireitar, ‫أَ ْﺻ َﻠ َﺢ‬


Autêntico, original. Típico. Autóctone. Titular ‫أَﺻﻴﻞ‬ remediar, renovar, regenerar, reformar, melhorar,
Cavalo de raça ~ ‫ِﺣﺼﺎن‬ emendar, retocar, dar um jeito, rever, retocar.
Cão de raça ~ ‫َﻛ ْﻠﺐ‬ Desamassar
Iluminar(-se), alumiar, dar luz/claridade. Clarear, ‫أَﺿﺎ َء‬ Arrotear, desbravar terreno ً‫~ أَ ْرﺿﺎ‬
aclarar, esclarecer(-se), ilustrar(-se), elucidar. Fazer as pazes, reconciliar-se com َ ْ ‫ني َو َﺑ‬
‫ني‬ َ ْ ‫~ َﺑ‬
Brilhar, luzir, dissipar a obscuridade. Ser iluminado, Calvo, careca َ‫أَ ْﺻ َﻠﻊ‬
acender-se. Receber a luz. Ligar a luz Pitão, píton, sucuri, boa, jiboia ‫أَﺻَ َﻠﺔ‬
Luziluzir ‫~ ِﺑ َﱰ َْﺟ ُﺮج‬ Autêntico, legítimo, genuíno, lídimo, verdadeiro, ّ ‫أَ ْﺻ‬
‫ﲇ‬
Lampejar ‫ﴪﻋﺔ‬ ُ
ْ ُ ‫ ِﺑ‬/‫ َﺑﺘَﻘﺎﻃﻊ‬/‫~ َﺑ ْﻐ َﺘ ًﺔ‬ original. Nativo, primitivo. Primordial, principal.
Iluminamento, iluminância, iluminação luminescência, ‫إﺿﺎءة‬ Titular
luminosidade, luz, luzimento Protótipo ~ ‫َمنﻮ َذج‬
Perder. Desperdiçar. Desencontrar. Desgarrar َ‫أَﺿﺎع‬ Número cardinal ~ ‫َﻋﺪَد‬
Perda. Desperdício. Desencontro. Desgarre ‫إﺿﺎﻋﺔ‬ Nativo de, original de, originário de, oriundo de ‫~ ِﻣﻦ‬
Acrescentar, ajuntar, juntar. Albergar, hospedar َ
‫أﺿﺎف‬ Originalidade ‫~ة‬
Apêndice, anexo, acréscimo, suplemento, juntamento, ‫إﺿﺎﻓﺔ‬ Afonia ‫إﺻامت‬ ْ
complemento. Albergamento. Regime de genitivo, Goma (doença), gomose ‫إﺻامغ‬ ْ
complemento determinativo Gram. Ensurdecimento ‫إﺻامم‬ ْ
Assim como. Além do mais. Para não ‫ِﺑﺎل~ إﱃ َذﻟِﻚ‬ Calar, fazer calar, abafar, impor silêncio a ‫أَ ْﺻ َﻤ َﺖ‬
mencionar. Sem falar em. De mais a mais Segregar látex ‫أَ ْﺻ َﻤ َﻎ = َﺧ َﺮ َج ﱡ‬
‫اﻟﺼ ْﻤ ُﻎ‬
Adicional, suplementar, complementar, correlativo, ‫إﺿﺎ ّﰲ‬ Ensurdecer, estrugir ‫أَﺻَ ﻢﱠ‬
acessório. Subsidiário. Extraordinário, extra, eventual Arrolhar, rolhar, tampar uma garrafa ‫~ ﻗﺎرور ًة‬
Classificador. Pasta. Processo. Autos ‫إﺿﺒﺎرة‬ ْ Surdo adj. ‫أَﺻَ ﻢّ م َﺻ ّامء‬
Burocrata ّ‫إﺿﺒﺎري‬ ْ Número irracional/incomensurável ~ ‫َﻋﺪَد‬
Amassar. Angustiar. Aborrecer, chatear, enfastiar, ‫أَ ْﺿ َﺠ َﺮ‬ Glândula endócrina ‫ﻏﺪّة َﺻ ّامء‬
enfadar, molestar, incomodar, entediar, irritar, Surdo-mudo ‫~ أَ ْﺑ َﻜﻢ‬
cansar, desgostar, fatigar, maçar Amarelo avermelhado, louro, ruivo, bruno, ‫أَ ْﺻﻬَﺐ‬
Deitar َ‫أَ ْﺿ َﺠﻊ‬ louro avermelhado, ruço adj. Alazão, cavalo que tem a cor
Risada ‫إﺿﺤﺎك‬ ْ de canela/ruiva/ruça
Fazer rir, provocar o riso. ‫أﺿ َﺤ َﻚ‬ ْ Foneticista ‫ ﻋﺎﻟِﻢ أَ ْﺻﻮا ّيت‬،‫أَﺻﻮا ّيت‬
Dizer/dirigir chalaças, gracejar Noções elementares, elementos, rudimentos, ‫ُأﺻﻮل‬
Fazer rir até morrer ‫اﻟ ﱠﺜ ْﻜﲆ‬/ ‫اﻟﺠﻦﱠ‬
ِ ‫~ اﻹ ْﻧ َﺲ َو‬ princípios, leis. Normas. Componentes do ativo
Ridicularizar-se ‫ّﺎس َﻋ َﻠﻴ ِﻪ‬
َ ‫~ اﻟﻨ‬ Pedagogia ‫~ اﻟ ﱠﺘ ْﻌﻠﻴﻢ‬
Escárnio, zombaria, ludíbrio, bufonada, ‫ُأ ْﺿﺤﻮﻛﺔ‬ Na forma da lei, válido ~‫َﺣ َﺴ َﺐ ال‬
palhaçada, chocarrice Irregular ~‫ُﻣﺨﺎﻟِﻒ ﻟِ ْﻞ‬
Ridicularizar, meter a ridículo ِ ‫َﺟ َﻌ َﻠ ُﻪ ~ ﻟِﻠﻨ‬
‫ّﺎس‬ Jogo limpo ~‫ُﻟ ْﻌﺐ َﺣ َﺴ َﺐ ال‬
Ridicularizar-se ‫ّﺎس‬
ِ ‫ﺻﺎ َر ~ ﻟِﻠﻨ‬ Formal. Legisperito, legista. Fundamentalista ّ‫~ي‬

76 ٧٦

dicionario_arabe.indb 76 1/3/2011 09:32:20


‫إﻃﺎر‬

Coagir, forçar, compelir, obrigar, premer, ‫اِ ْﺿ َﻄ ﱠﺮ إﱃ‬ Greve ‫ْإﴐاب‬


constranger Dano, danificação, estrago, lesão, maleficência, ‫ْإﴐار‬
Exigir de, forçar a, compelir a ‫~ﮦ إﱃ‬ nocividade, detrimento
Acender-se, abrasar-se, inflamar-se ‫اِ ْﺿ َﻄ َﺮ َم‬ Sem detrimento َ
~ ‫دون‬
Enfurecer-se, enraivecer-se ً‫ َﻏ َﻀﺒﺎ‬/ً‫~ َﻏ ْﻴﻈﺎ‬ Ato de acender/de pôr fogo a/de atear ‫ْإﴐام‬
Perseguição, opressão ‫اِ ْﺿ ِﻄﻬﺎد‬ Parar. Deixar de. Recusar-se a. Renunciar a َ ْ َ‫أ‬
ْ‫ﴐ َب ﻋَﻦ‬
Perseguição religiosa/política ‫ﺳﻴﺎﳼ‬/
ّ ‫دﻳﻨﻲ‬
ّ ~ Fazer greve de fome ‫ﻌﺎم‬
ِ ‫اﻟﻄ‬ ّ ‫~ ﻋ َِﻦ‬
Mania de perseguição ~‫ﻫَ َﻮس ال‬ Fazer greve de trabalho ِ‫~ ﻋ َِﻦ اﻟ َﻌﻤَﻞ‬
Perseguir. Oprimir ‫اِ ْﺿ َﻄ َﻬ َﺪ‬ Deixar de mencionar ‫~ ﻋَﻦْ ِذ ْﻛ ٍﺮ‬
Enfraquecimento. Debilitação. Desvirtuação ‫إﺿﻌﺎف‬ ْ Danar, danificar, estragar, deteriorar, ferir ‫ﴐ ِب‬ ‫أَ َ ﱠ‬
Enfraquecer, debilitar, abater, amortecer, َ‫أَ ْﺿﻌَﻒ‬ (os interesses), lesar, prejudicar, causar dano/estrago
anemiar, embotar. Desvirtuar Embotar (os dentes) ‫ﴐ َس اﻷَ ْﺳﻨﺎن‬ َ ْ َ‫أ‬
Desmoralizar, desacreditar ‫~ َﻣ ْﻌ َﻨ ِﻮ ّﻳﺎت‬ Acender, inflamar. Incendiar-se َ ْ َ‫أ‬
‫ﴐ َم‬
Prodigar. Conferir. Cumular ‫أَ ْﺿ َﻔﻰ‬ Deita, deitada ‫اِ ْﺿ ِﻄﺠﺎع‬
Engano ‫إﺿﻼل‬ ْ Deitar-se, reclinar-se َ‫اِ ْﺿ َﻄ َﺠﻊ‬
Desorientar, desnortear, desconcertar, ‫أَ َﺿ ﱠﻞ‬ Inquietude, afobação, azáfama, desordem, ‫اِ ْﺿ ِﻄﺮاب ج ات‬
desencaminhar, extraviar. Iludir. Perverter. perturbação, transtorno, convulsão (social/política),
Induzir ao erro, confundir turbulência, distúrbio
Restrição mental ْ
‫إﺿامر‬ Inquietação. Perplexidade. Preocupação. ‫اﻟﺨﺎﻃﺮ‬/‫اﻟﺒﺎل‬
ِ ~
Buquê, ramalhete. Maço, feixe, gavela, molho, ‫إﺿامﻣﺔ‬ْ Mal-estar
paveia de trigo ou de outros Atribulação da vida na cidade ‫اﻟﺤﻴﺎة ﰲ اﳌَﺪﻳﻨﺔ‬
َ ~
Desaparecimento, desvanecimento ‫اِ ْﺿ ِﻤ ْﺤﻼل‬ Distúrbio circulatório ّ‫~ َد َﻣﻮي‬
Acabar-se, esgotar-se. Cessar. Desaparecer, ‫اِ ْﺿ َﻤ َﺤ ﱠﻞ‬ Comoção/convulsão política ‫ﺳﻴﺎﳼ‬
ّ ~
desvanecer(-se), dissipar-se, evolar-se, sumir(-se), Dislalia ‫~ اﻟﻨ ُْﻄﻖ‬
evaporar(-se) fig. Aniquilar-se. Perecer Perturbador da ordem, promotor da desordem ‫ﻧﺎﴍ ~ات‬ ِ
Atrofiar, emagrecer. Esconder. Nutrir. Sentir ‫أَ ْﺿ َﻤ َﺮ‬ Necessidade. Constrangimento. Obrigação. ‫اِ ْﺿ ِﻄﺮار‬
Esgotamento, exaustão ‫إﺿﻨﺎء‬ ْ Urgência. Coerção. Compulsão
Abater, afligir, deprimir, debilitar. Desalentar, ‫أَ ْﺿﻨ ََﻚ‬ Necessário. Constrangedor. Obrigatório. ّ‫~ي‬
desanimar. Oprimir, prostrar, quebrantar Urgente. Coercitivo. Compulsório
Extenuar, esgotar, minar, arrasar, exaustar, estafar, ‫أَ ْﺿﻨﻰ‬ Compulsoriamente ‫ِﺑﺼﻮرة ~ ّﻳﺔ‬
cansar Abrasamento, acendimento, inflamação ‫ﺿﻄﺮام‬ ِ ِ‫ا‬
Atormentar-se. Consumir-se. Estafar-se, ‫~ َﻧ ْﻔ َﺴ ُﻪ‬ Perturbar-se, preocupar-se, atordoar-se, inquietar-se, ‫ب‬ َ ‫اِ ْﺿ َﻄ َﺮ‬
cansar-se, extenuar-se, esgotar-se atormentar-se. Agitar-se (mar). Transtornar-se.
Abater, derrubar, prostrar, arruinar ‫ﻃﺎح ِب‬َ َ‫أ‬ Abalar-se. Estar irrequieto/ alvoroçado/sobressaltado
Derrubar um regime ‫ﻈﺎم‬
ٍ ‫~ ِﺑ ِﻨ‬ Agitar-se, estar revolto (mar) ‫~ اﻟ َﺒ ْﺤ ُﺮ‬
Campo, esfera, setor. Vizinhança, meio, ambiente. ‫إﻃﺎر‬ Impertubável, inalterável, impassível, ‫ﻻ َﻳ ْﻀ َﻄ ِﺮ ُب‬
Quadro, chassi. Aro (de roda) inabalável

٧٧ 77

dicionario_arabe.indb 77 1/3/2011 09:32:20


َ َ‫أ‬
‫ﻃﺎش‬

Crescimento, progressão. Regularidade, continuidade, ‫اِ ﱢﻃﺮاد‬ Armação, caixilho ‫ﺎك‬ ُ ‫ﺑﺎب‬
ٍ ‫ﺷ ّﺒ‬/ ٍ ~
uniformidade Meter em quadro, encaixilhar, emoldurar, ~‫ﺣﺎط ب‬ َ َ‫أ‬
Mais e mais, regularmente ~‫ِب‬ enquadrar
Pôr de lado, largar, abandonar ‫اِ ﱠﻃ َﺮ َح‬ Virar a cabeça َ َ‫أ‬
‫ﻃﺎش‬
Correr. Seguir seu curso (rio). Seguir sem interrupção, ‫اِ ﱠﻃ َﺮ َد‬ Obedecer, acatar, obtemperar, ouvir, seguir َ‫أَﻃﺎع‬
não apresentar quebra de continuidade. Acatamento, obediência ‫إﻃﺎﻋﺔ‬
Crescer, progredir Cercar, rodear, contornar, ladear, margear َ َ‫أ‬
‫ﻃﺎف‬
Conhecimento, saber. Inspeção ‫اِ ﱢﻃﻼع‬ Suportar, aguentar, tolerar َ َ‫أ‬
‫ﻃﺎق‬
Amplo/vasto conhecimento ~‫َﺳﻌﺔ ال‬ Tolerável ُ ‫ُﻳ‬
‫ﻄﺎق‬
Ao saber ~‫ﻟَﺪى ال‬ Intolerável, insuportável ُ ‫ﻻ ُﻳ‬
‫ﻄﺎق‬
A par de, ao corrente de ‫ﻋَﲆ ~ ِب‬ Parar com ~ ‫ﻣﺎ ﻋﺎ َد‬
Saber, conhecer, constatar, descobrir (segredo). ‫اِ ﱠﻃ َﻠﻊَ ﻋَﲆ‬ Alongar, prolongar, dilatar (prazo) ‫ﻃﺎل‬ َ َ‫أ‬
Informar-se, inteirar-se, iniciar-se, ficar a par de Alongamento, prolongação, prolongamento ‫إﻃﺎﻟﺔ‬
Alimentar, nutrir َ‫أَ ْﻃﻌَﻢ‬ Disúria, disuria ‫ُأﻃﺎم‬
Extinguir. Apagar, desligar (luz). Abafar um escândalo ‫أَ ْﻃ َﻔ َﺄ‬ Disúrico ّ‫~ي‬
Matar a sede/o desejo َ ‫اﻟ َﻐ‬/‫~ اﻟ َﻌ َﻄ َﺶ‬
‫ﻠﻴﻞ‬ Delícias, guloseimas, acepipes, quitutes ‫أَﻃﺎﻳﺐ‬
Caldear o cal ‫~ اﻟ ِﻜ ْﻠ َﺲ‬ Prazeres da vida, volúpias ‫اﻟﺤﻴﺎة‬
َ ~
Extinguível, apagável
ُ ‫ُﻳ‬
‫ﻄﻔﺄ‬ Cerco, confinamento, encurralamento ‫إﻃﺒﺎق‬ ْ
Inextinguível, inapagável
ُ ‫ﻻ ُﻳ‬
‫ﻄﻔﺄ‬ Ocluir. Cobrir, tapar. Combinar. ‫أَ ْﻃ َﺒ َﻖ ﻋ ََﲆ‬
Apagamento. Desligamento (luz, motor) ‫إﻃﻔﺎء‬ ْ Fechar, encerrar
Bombeiro ِّ
‫إﻃﻔﺎيئ‬ Cercar, pôr cerco a, sitiar ‫~ ﻋَﲆ اﻟ َﻌﺪُ ّو‬
Encher, abarrotar ‫أَ ْﻃ َﻔ َﺢ‬ Fechar a porta/a janela َ ‫اﻟﺸ ّﺒ‬/
‫ﺎك‬ ‫اﻟﺒﺎب ﱡ‬ َ ~
Comunicação de, iniciação a, instrução sobre, ‫إﻃﻼع‬ ْ Fechar a boca, calar ‫~ َﻓ َﻤ ُﻪ‬
informação sobre, exposição/apresentação de Franzir os lábios ‫~ َﺷ َﻔﺘَﻴ ِﻪ‬
Lançamento. Arranque, partida. Liberação, libertação. ْ
‫إﻃﻼق‬ Elogio, louvor, exaltação, encômio, panegírico ‫إﻃﺮاء‬ ْ
Ausência de limitação/restrição Elogioso, laudatório, encomiástico ّ ِ ‫إﻃ‬
‫ﺮايئ‬ ْ
Lançamento de foguete ‫~ ﺻﺎروخ‬ Mutismo ‫إﻃﺮاق‬ ْ
Absolutamente não, nunca, não, ~‫ﻻ ﻋَﲆ ال‬ Agradar, encantar, satisfazer, arrebatar, eletrizar fig. ‫أَ ْﻃ َﺮ َب‬
de modo algum, de maneira nenhuma, jamais Surdo ‫أَ ْﻃ َﺮش‬
Absolutamente. Geralmente ً‫~ا‬ Coroa do casco (de cavalo) ‫ُأﻃﺮة‬
Liberação, libertação ‫اﻟﴪاح‬‫~ ﱠ‬ Tese ‫ُأ ْﻃﺮوﺣﺔ‬
Descarga, disparo, tiro, tiroteio ‫~ اﻟﻨّﺎر‬ Elogiar, enaltecer, panegirizar, exaltar, encomiar, ‫أَ ْﻃ َﺮى‬
Fecharia de arma de fogo, fecho ‫ِﺟﻬﺎز ~ اﻟﻨّﺎر‬ gabar. Preconizar. Louvar, tecer louvores/elogios a
Perspectiva ‫إِ ْﻃﻼﻟﺔ‬ Elogiar-se a si mesmo ‫~ َﻧ ْﻔ َﺴ ُﻪ‬
Atlas ْ
‫أﻃ َﻠﺲ‬ Atritar os dentes uns nos outros َ ‫( أَ ْﺳ‬i) ‫أَ ﱠط‬
‫ﻨﺎن‬
Montes Atlas ~‫ِﺟﺒﺎل ال‬ Enquadrar, meter em quadro, encaixilhar, emoldurar ‫أَ ﱠﻃ َﺮ‬
Acetinado ‫أَ ْﻃ َﻠﺴﺎ ّين‬ Eliminação. Abandono. Rejeição ‫اِ ﱢﻃﺮاح‬

78 ٧٨

dicionario_arabe.indb 78 1/3/2011 09:32:21


‫أَﻋﺎ َر‬

Mostrar, aparentar, exibir, denotar, explicitar, ‫أَ ْﻇ َﻬ َﺮ‬ Atlântico ّ ‫أَ ْﻃ َﻠ‬
‫ﴘ‬
expressar, exprimir, exteriorizar, externar, Aliança Atlântica ~‫اﻟﺤ ْﻠﻒ ال‬
ِ
patentear, tornar patente, revelar, indicar, acusar, Transatlântico ~‫ال‬ ‫ﱪ‬
َ ِ ِ ‫ﻋﺎ‬
‫ﻋ‬ /‫ﺮ‬ ‫ﺑ‬
manifestar, denunciar. Testemunhar. Marcar. Comunicar, colocar a par de, levar ao conhecimento, َ‫أَ ْﻃ َﻠﻊ‬
Transpirar, respirar informar, inteirar. Brotar, fazer brotar
Extravasar ‫َﻮاﻃ َﻔ ُﻪ ِﺑ ُﻌﻨ ٍْﻒ‬
ِ ‫~ﻋ‬ Disparar, lançar, largar, arrancar. Afrouxar. ‫أَ ْﻃ َﻠ َﻖ‬
Devolver, volver, estornar, reintegrar, refazer, ‫أَﻋﺎ َد‬ Desamarrar. Desencadear. Atirar (bomba).
repor, recolocar. Voltar a, fazer voltar. Bisar, Lançar. Desmobilizar. Despedir. Desvincular.
reiterar, repetir. Iterar, recomeçar Enviar. Soltar, livrar, libertar, liberar.
Reabilitar, reconsiderar َ ‫اﻟﺤ‬/
‫ﻘﻮق‬ ُ ‫~ اﻻ ْﻋ ِﺘﺒﺎ َر‬ Atirar. Generalizar
Restaurar/restabelecer a ordem/ ِ ‫~ اﻷَﻣﻦَ إﱃ ِﻧ‬
‫ﺼﺎب‬ Pôr ou dar nome de, chamar ‫ﺳﻢ‬ َ ِ‫~ َﻋ َﻠﻴ ِﻪ ا‬
a segurança Desengatilhar, descarregar, disparar ‫~ ِﻋﻴﺎراً ﻧﺎر ٍّﻳﺎ‬
Reeleger ‫ﺨﺎب‬
َ ‫~ اِﻧ ِﺘ‬ arma de fogo
Reconstruir ‫~ ِﺑﻨﺎ َء‬ Lançar projétil ‫~ ﻗﺬﻳﻔ ًﺔ‬
Devolver, reembolsar, restituir, estornar َ‫~ اﳌَﺪْﻓﻮع‬ Libertar, relaxar a prisão, soltar ‫اﻟﺴﺒﻴﻞ‬/‫اح‬
‫ﱠ‬ ‫اﻟﴪ‬‫~ ﱠ‬
Reinstalar, reintegrar ‫~ إﱃ اﳌَﻨ ِْﺼﺐ‬ Gritar ‫ﴏﺧ ًﺔ‬ ْ َ ~
Reconsiderar, reexaminar, rever, revisar ‫~ اﻟﻨ َﱠﻈ َﺮ‬ Desenfrear ‫~ اﻟ ِﻌﻨﺎن‬
Reiterável, repetitivo ّ‫ُﻳﻌﺎ ُد = إﻋﺎدي‬ Dar plena liberdade às suas paixões
َ
‫~ اﻟ ِﻌﻨﺎن ِﻷﻫْ ﻮا ِﺋ ِﻪ‬
Irreiterável ‫ﻻ ُﻳﻌﺎ ُد‬ Dar carta branca ِ‫~ َﻳﺪَﮦ ل‬
Devolução. Restabelecimento. Reiteração, iteração, ‫إﻋﺎدة‬ Despontar. Dar vista, vislumbrar ‫أَ َﻃ ﱠﻞ ﻋ ََﲆ‬
repetição Aquietar-se, tranquilizar-se, acalmar-se
َ َ ‫اِ ْﻃ‬
‫أم ﱠن‬
Retransmissão ‫إذاﻋﺔ‬/‫~ َﺑ ّﺚ‬ Tranquilidade, calma, sossego, quietude, ‫اِ ْﻃ ِﻤﺌْﻨﺎن‬
Reinstalação, reintegração ‫~ إﱃ اﳌَﻨ ِْﺼﺐ‬ quietação, serenidade
Reabsorção ‫~ اِ ْﺳﺘﻴﻌﺎب‬ Prolixidade. Pleonasmo ‫إﻃﻨﺎب‬ ْ
Reeleição ‫~ اِ ْﻧ ِﺘﺨﺎب‬ Exagerar, ser prolixo, estender-se (no discurso) ‫أَﻃﻨ ََﺐ‬
Reintegração ‫اِﻧ ِﺪﻣﺎج‬/‫~ إدْﻣﺎج‬ Fazer soar, soar, tocar ‫أَ َﻃﻦﱠ‬
Reconstrução ‫~ ِﺑﻨﺎء‬ Dugongo Zool. ‫أَﻃﻮم‬
Reabilitação ‫اﻟﺤﻘﻮق‬ ُ ~ Doce, lambarice ‫أَﻃ َﻴﺐ ج أَﻃﺎ ِﻳﺐ‬
Reajuste, reorganização ‫~ اﻟ ّﺘﻨْﻈﻴﻢ‬ Unha. Raiz superficial ‫ُأ ْﻇﻔﻮر‬
Restauração da Monarquia ّ
‫اﳌـَﻠﻜ ّﻴﺔ‬/‫اﻟﺤ ْﻜﻢ اﳌـَﻠيك‬
َ َ ُ ~ Obscurecimento. Escurecimento, blackout ‫إﻇﻼم‬ ْ
Rearmamento ‫ﱡ‬
‫~ اﻟﺘ َﱠﺴﻠﺢ‬ Fissípede ‫أَ ْﻇ َﻠﻒ‬
Revisão ‫~ اﻟﻨ َﱠﻈﺮ‬ Sombrear, ensombrear ‫أَ َﻇ ﱠﻞ‬
Estorno ‫~ َﻧ ْﻔﺪة‬ Anoitecer. Escurecer(-se). Obscurecer(-se). َ‫أَ ْﻇ َﻠﻢ‬
Iterativo. Repetitivo ّ‫إﻋﺎدي‬ Anuviar(-se), cerrar(-se) (o céu, o horizonte)
Emprestar, prestar ‫أَﻋﺎ َر‬ Manifestação. Exibição. Alarde. Indicação. ْ
‫إﻇﻬﺎر‬
Dar importância ‫~ أَﻫَ ﱢﻤ ّﻴ ًﺔ‬ Revelação
Encostar, pôr de lado, não fazer caso de ‫ﻣﺎ ~ أَﻫَ ﱢﻤ ّﻴﺔ‬ Ostensível, ostensivo ‫ُ ْمي ِﻜﻦُ إِ ْﻇﻬﺎر‬

٧٩ 79

dicionario_arabe.indb 79 1/3/2011 09:32:21


‫إﻋﺎرة‬

Prestigioso ~ ‫ذو‬ Empréstimo ‫إﻋﺎرة‬


Em função de ~ ‫ﻋ ََﲆ‬ Emperrar, entravar, travar, embaraçar, atrapalhar, َ َ‫أ‬
‫ﻋﺎق‬
Descaso, desatenção, desconsideração, desprezo, ~ ‫َﻋﺪَم‬ frustrar, estorvar, impossibilitar, impedir, inibir,
desapreço, desestima. Ofensa obstruir, vedar
De estima ّ‫~ي‬ Frustração, obstrução, inibição ‫إﻋﺎﻗﺔ‬
Arbitrariedade ‫اِ ْﻋ ِﺘﺒﺎط‬ Obstrucionismo َ
‫َﻣ ْﺒﺪَأ ~ اﳌﺸﺎرﻳﻊ‬
Arbitrário, caprichoso, discricionário, discricional. ّ‫~ي‬ Manter/sustentar a família َ َ‫أ‬
‫ﻋﺎل‬
Despótico Ganhar a vida ‫َﻛ ِﺴ َﺐ ﻣﺎ ُﻳﻌﻴ ُﻠ ُﻪ‬
Apreciar, ajuizar, dar valor a, ter em apreço, ‫اِ ْﻋﺘ َ ََﱪ‬ Arrimo, mantença, mantimento, manutenção, ‫إﻋﺎﻟﺔ‬
conceituar, considerar, estimar, respeitar, ponderar. sustento, subsistência, meios de sustento
Prezar, reputar, julgar. Imaginar, supor, presumir Cabeceira, fonte, nascente do rio ‫أَﻋﺎﱄ اﻟ ﱠﻨ ْﻬﺮ‬
Cobrir a cabeça ou o rosto com véu ‫اِ ْﻋﺘ ََﺠ َﺮ‬ Ajudar, socorrer, assistir, auxiliar, َ َ‫أ‬
‫ﻋﺎن‬
Agressão, assalto, atentado ‫اِ ْﻋ ِﺘﺪاء‬ prestar assistência/ auxílio/socorro, amparar.
Não agressão ~ ‫َﻋﺪَم‬ Cooperar, colaborar, participar. Sustentar,
Jactância, presunção, bazófia, vaidade ‫اِ ْﻋ ِﺘﺪاد‬ manter, subvencionar, subsidiar, dar subvenção a,
Autoestima ‫~ ِﺑﺎﻟ ﱠﻨ ْﻔﺲ‬ prover
Aprumo, endireitamento. Meio-termo, moderação, ‫اِ ْﻋ ِﺘﺪال‬ Desamparar ~ ‫ﻣﺎ‬
comedimento, temperança, modéstia Ajuda, auxílio, amparo, contribuição, subvenção, ‫إﻋﺎﻧﺔ‬
Funcionalidade ‫~ اﻟ َﻮﻇﻴﻔﺔ‬ subsídio
Equinócio ‫ﺑﻴﻌﻲ‬ ّ ‫~ َﺧ‬
ّ ‫ َر‬/‫ﺮﻳﻔﻲ‬ Queda/perda das folhas ‫إﻋْﺒﺎل‬
Intemperança ~ ‫َﻋﺪَم‬ Esfolhar, desfolhar-se, perder as folhas, ‫أَ ْﻋ َﺒ َﻞ‬
Estático. Equinocial. Moderado ّ‫~ي‬ cair (as folhas)
Jactar-se, presumir ‫اِ ْﻋ َﺘ ﱠﺪ‬ Granito ‫أَ ْﻋ َﺒﻞ‬
Insignificante, sem importância ‫ﻻ ُﻳ ْﻌﺘَﺪﱡ ِﺑ ِﻪ‬ Granitoso, granítico ّ‫~ي‬
Endireitar-se, aprumar-se, empertigar-se. ‫اِ ْﻋ َﺘﺪ ََل‬ Acostumar-se, habituar-se, familiarizar-se, costumar, ‫اِﻋْﺘﺎ َد‬
Moderar-se, mesurar-se, comedir-se ter o costume de
Atentar, agredir, assaltar ‫اِ ْﻋ َﺘﺪَى‬ Emancipação, manumissão, libertação, alforria ‫إﻋْﺘﺎق‬
Desculpa, exculpa, escusa, escusação ‫اِ ْﻋ ِﺘﺬار‬ Obscurecimento, escurecimento ‫إﻋْﺘﺎم‬
Desculpar-se ‫اِ ْﻋ َﺘ َﺬ َر‬ Acatamento, observância, ponderação, reflexão. ‫اِ ْﻋ ِﺘﺒﺎر‬
Intercepção, interceptação, interrupção. Objeção, ‫اِﻋ ِْﱰاض‬ Relação.Estima, prestígio, consideração,
protesto, oposição, contestação importância
Protesto verbal ّ‫~ َﺷ َﻔﻮي‬ Levar em consideração/em conta ِ ْ ‫أَ َﺧ َﺬ ِﺑ َﻌ‬
~‫ني ال‬
Objetável, objecionável ~ ‫ﻮﺿﻊ‬ ِ ‫َﻣ‬ Aura ‫~ ﻋﺎ ّم‬
Incidental, parentético ّ‫~ي‬ Autoconfiança, autoestima. ‫~ ذا ّيت‬
Confissão ‫اِﻋ ِْﱰاف‬ A partir de ْ‫~اً ِﻣﻦ‬
Mea-culpa ‫ﺎﻟﺨ َﻄﺈ‬
َ ‫~ ِﺑ‬ Com respeito a ِ‫~اً ل‬
Trepar (planta) ‫ْﱰ َش‬
َ َ ‫اِﻋ‬ Na qualidade de ~‫ِب‬

80 ٨٠

dicionario_arabe.indb 80 1/3/2011 09:32:21


‫أَﻋْﺠَ ﺮ‬

Indisposição, mal-estar. Pretexto, alegação ‫اِ ْﻋ ِﺘﻼل‬ Impedir, levantar obstáculo, ِ ِ‫ل‬/‫ْﱰ َض ﻋَﲆ‬
‫ب‬/ َ َ ‫اِﻋ‬
Adoecer. Alegar, pretextar ‫اِ ْﻋﺘ ﱠَﻞ‬ suscitar empecilho a, objetar a, opor-se, fazer objeção,
Ter acesso, chegar a, trepar, subir, elevar-se, montar ‫اِ ْﻋﺘ ََﲆ‬ protestar contra. Incidir sobre
Subir ao trono ‫~ اﻟ َﻌ ْﺮ َش‬ Opor-se, obstruir, interceptar ‫ﻃﺮﻳ َﻘ ُﻪ‬/َُ ‫~ َﺳﺒﻴﻠﻪ‬
Obscurecer, toldar, anuviar-se, obscurecer-se, َ‫أَ ْﻋ َﺘﻢ‬ Confessar, admitir, reconhecer ‫ْﱰ َف ِب‬َ َ ‫اِﻋ‬
escurecer-se Ser grato/reconhecido/penhorado ‫ ِﺑﺎﳌَ ْﻌﺮوف‬/‫ﺎﻟﺠﻤﻴﻞ‬ َ ‫~ ِﺑ‬
Fundamentação. Crédito, verba ‫اِ ْﻋ ِﺘامد‬ Fazer mea-culpa ْ َ َ
‫ ِﺑﺬﻧ ِﺒ ِﻪ‬/‫~ ِﺑ َﺨﻄ ِﺌ ِﻪ‬
Confiança em ‫~ ﻋَﲆ‬ Afetar, atacar, amolestar, molestar ‫اِﻋ َْﱰى‬
Autoestima, autoconfiança ْ
‫~ ﻋَﲆ اﻟ ﱠﻨﻔ ِﺲ‬ Orgulho ‫اِ ْﻋ ِﺘﺰاز‬
Creditar. Abrir um crédito ً‫َﻓﺘ ََﺢ ~ا‬ Abdicação, demissão, desistência, renúncia, ‫اِ ْﻋ ِﺘﺰال‬
Adotar (um método), optar por, decidir-se por ‫اِ ْﻋ َﺘ َﻤ َﺪ‬ retraimento, retirada
Designar, nomear, acreditar, confiar poderes ‫~ﮦ‬ Orgulhar-se, gloriar-se, glorificar-se, vangloriar-se, ‫اِ ْﻋ َﺘ ﱠﺰ ِب‬
a alguém para representar na diplomacia gabar-se, jactar-se
Contar com. Encostar em, firmar-se em, ‫~ ﻋَﲆ‬ Abdicar, afastar-se, retirar-se, demitir-se, isolar-se, ‫اِ ْﻋ َﺘﺰ ََل‬
apoiar-se em, arrimar-se em desistir de, renunciar a, despedir-se de
Desconfiável ‫ﻻ ُﻳ ْﻌ َﺘ َﻤﺪُ َﻋ َﻠﻴ ِﻪ‬ Retirar-se do mundo/dos negócios َ ‫اﻷَ ْﻋ‬/‫~ اﻟﻌﺎﻟَ َﻢ‬
‫امل‬
Cobrir a cabeça ‫اِﻋ َﺘ َﻤ َﺮ‬ Acompanhar, não perder de vista, rondar. ‫اِ ْﻋﺘ ﱠَﺲ‬
Cuidado, desvelo, solicitude, diligência ‫اِ ْﻋ ِﺘﻨﺎء‬ Patrulhar à noite
Descuido, desleixo, desmazelo, negligência ~ ‫َﻋﺪَم‬ Descuidar de, executar mal, fazer sem perfeição ‫اِ ْﻋﺘ ََﺴ َﻒ‬
Abraçar, adotar, professar. Aderir a ‫اِﻋ َﺘﻨ ََﻖ‬ Aninhar(-se), nidificar ‫اِ ْﻋﺘ ﱠَﺶ‬
Ser solícito, desvelar-se, velar por ‫اِ ْﻋﺘَﻨﻰ ِب‬ Greve. Coligação, coalizão. Conspiração ‫اِ ْﻋ ِﺘﺼﺎب‬
Desmazelar-se, descuidar(-se de), ser negligente, ‫ﻣﺎ ~ ِب‬ Espremedura ‫اِ ْﻋ ِﺘﺼﺎر‬
negligenciar Fazer greve. Coalizar-se, coligar-se ‫اِ ْﻋ َﺘﺼَ َﺐ‬
Familiaridade, familiarização ‫اِﻋْﺘﻴﺎد‬ Refugiar-se, abrigar-se em ‫اِ ْﻋ َﺘﺼَ ﻢَ ِب‬
Comum, corrente, comunal, habitual, usual, normal, ّ‫~ي‬ Emancipar, forrar, libertar, manumitir, dar alforria, alforriar ‫أ ْﻋﺘ ََﻖ‬
َ
regular, ordinário, de praxe. Medíocre, trivial, Mais antigo ‫أَ ْﻋﺘَﻖ‬
sofrível, vulgar, sem relevo Convicção, crença, fé ‫اِ ْﻋ ِﺘﻘﺎد‬
Inusitado, incomum, invulgar, extraordinário ّ‫َﻏ ْري ~ي‬ Dogmático ّ‫~ي‬
Habitualmente, normalmente ً‫~ا‬ Dogmatismo ‫~ ّﻳﺔ‬
Admiração, agrado, maravilhamento, aprovação, ‫إﻋْﺠﺎب‬ Detenção, prisão ‫اِ ْﻋ ِﺘﻘﺎل‬
satisfação Prisão de ventre ْ
‫~ اﻟ َﺒﻄﻦ‬
Vaidade ‫~ ِﺑﺎﻟ ﱠﻨ ْﻔ ِﺲ‬ Enguiçar, avariar-se, estragar-se, deixar de funcionar ‫اِ ْﻋﺘ ََﻄ َﺐ‬
Admirativo ّ‫~ي‬ Acreditar, convencer-se ‫اِ ْﻋ َﺘ َﻘ َﺪ‬
Encantar, agradar, mirificar, assombrar, maravilhar ‫أَﻋ َْﺠ َﺐ‬ Deter, prender, reter, apresar, capturar, ‫اِ ْﻋ َﺘ َﻘ َﻞ‬
Envaidecer(-se), enfatuar-se ‫~ َﻧ ْﻔ َﺴ ُﻪ‬ pôr na cadeia, botar em ferros
Admirar, maravilhar-se, assombrar-se, encantar-se ‫ب‬ ِ ‫ُأﻋ ِْﺠ َﺐ‬ Dedicação. Isolamento, afastamento, retiro ‫اِ ْﻋ ِﺘﻜﺎف‬
Cru ‫أَﻋ َْﺠﺮ‬ Consagrar-se a, dedicar-se a ‫اِ ْﻋ َﺘ َﻜ َﻒ ﻋ ََﲆ‬

٨١ 81

dicionario_arabe.indb 81 1/3/2011 09:32:22


‫أَﻋْﺠَ َﺰ‬

Ambidestro ‫~ أَ ْﻳ َﴪ‬ Impossibilitar, incapacitar, inabilitar ‫أَﻋ َْﺠ َﺰ‬


Herborização ‫إﻋْﺸﺎب‬ Magro ‫أَﻋ َْﺠﻒ‬
Herborista ‫أَﻋْﺸﺎيب‬ Estrangeiro, não árabe ّ ‫ أَ ْﻋ َﺠ‬،‫أَﻋ َْﺠﻢ‬
‫ﻤﻲ‬
Cobrir-se de erva. Dar pasto ‫أَﻋ َْﺸ َﺐ‬ Barbarismo ~ ‫ﻟَ ْﻔﻆ‬
Herborizar-se ‫ﻮﺷ َﺐ‬ َ ‫اِﻋ َْﺸ‬ Maravilha. Milagre, portento, prodígio ‫ُأﻋْﺠﻮﺑﺔ ج أَﻋﺎﺟﻴﺐ‬
Hemeralope, hemeralópico ‫أَﻋْﴙ م ﻋ َْﺸﻮاء ج ﻋُ ﱢﴚ‬ Milagroso, prodigioso, extraordinário ‫ُأﻋْﺠﻮ ّيب‬
Ciclone, tornado, tormenta, vendaval ‫إﻋْﺼﺎر‬ Contágio, infecção, contagião ‫إﻋْﺪاء‬
Ciclônico ّ‫~ي‬ Elaboração, preparação, preparo, preparativo ‫إﻋْﺪاد ج ات‬
Produzir sementes ُ ‫أَﻋْﺼَ َﻒ اﻟﻨ‬
‫ﱠﺒﺎت‬ Preparação intensiva ‫ ُﻣ َﺸﺪّد‬/‫~ َﺷﺪﻳﺪ‬
Dispensação, apresentação, doação, concessão, outorga ‫إﻋْﻄﺎء‬ Preliminar, preparatório ّ‫~ي‬
Degradação, deterioração, desgaste, estrago, ‫إﻋْﻄﺎب‬ Execução, fuzilamento, pena capital ‫إﻋْﺪام‬
danificação Linchamento َ َ ّ‫~ ﻓﻮري‬
‫دون ُﻣﻌﺎﻛﻤﺔ‬ َ
Deteriorar, danificar, estragar ‫أَﻋ َْﻄ َﺐ‬ Elaborar, dispor, preparar, prontificar, talhar, ‫أَ َﻋ ﱠﺪ‬
Ceder, conferir, dar, dispensar, ministrar, oferecer, ‫أَﻋْﻄﻰ‬ proporcionar, aprestar, aprontar
prestar, emprestar Predispor. Elaborar com antecedência/ ~‫ َﺳ َﺒﻖَ َف‬،~‫ﺑﺎ َد َر و‬
Dar e receber ‫~ َوأَ َﺧ َﺬ‬ previamente
Laurear, premiar ‫~ ﺟﺎ ِﺋﺰ ًة‬ Executar, fuzilar. Privar de ‫أَ ْﻋ َﺪ َم‬
Penhorar, empenhar, comprometer ً‫رَﻫْ ﻨﺎ‬/‫~ ﻋُ ﺮﺑﻮ ًﻧﺎ‬ Linchar ً‫~ َﻓﻮر ّﻳﺎ‬
Maior, mor, soberano, supremo ‫أَﻋ َْﻈﻢ‬ Deserdar ‫~ ِﻣﻦَ اﻟ ِﻮراﺛﺔ‬
‫إﻋْﻔﺎء‬ (‫ﺮﺛﻮم‬ َ
Destituição, dispensa, exoneração, dispensação. Contagiar, infeccionar, infectar, ٍ ‫ ِﺑ ُﺠ‬/‫أﻋْﺪى ِ)مبَ َﺮ ٍض‬
Isenção, imunidade. Liberação, franquia, quitação, contaminar
desoneração, desobrigação Análise. Declinação, inflexão, flexão, desinência. ‫إﻋْﺮاب‬
Foros, privilégios, imunidades ‫~ات‬ Expressão, fórmula, formulação, manifestação
Pulverulento. Pardacento, acinzentado ‫أَ ْﻋ َﻔﺮ‬ Beduíno, nômade ‫أَﻋْﺮا ّيب‬
Demitir, destituir, depor, dispensar, exonerar. ْ‫أَ ْﻋ َﻔﻰ ِﻣﻦ‬ Flexível, flexional, fléxil, flexivo. Reclinável ‫إﻋْﺮا ّيب‬
Eximir, isentar, desobrigar, dispensar Repulsão. Desafeição, desafeto, malquerença, ‫إﻋْﺮاض‬
Dispensar-se ‫~ َﻧ ْﻔ َﺴ ُﻪ‬ relutância, aversão, repugnância
Dar baixa ‫اﻟﺨﺪْﻣﺔ اﻟ َﻌ ْﺴ َﻜﺮ ّﻳﺔ‬
ِ َ‫~ ِﻣﻦ‬ Declinar, flexionar ‫أَ ْﻋ َﺮ َب‬
Relaxar, dispensar do cumprimento ‫واﺟﺐ‬
ِ ْ‫~ ِﻣﻦ‬ Enunciar, expressar, exteriorizar, manifestar, ْ‫~ ﻋَﻦ‬
(lei/dever) formular
Desaforar ‫~ ِﻣﻦْ ُرﺳﻮم َﻣ ْﺤ َﻜﻤﺔ‬ Coxo, manco, perneta, claudicante ‫أَ ْﻋ َﺮج‬
Franquear. Isentar ‫~ ِﻣﻦَ ﱠ‬
‫اﻟ ﱡﺮﺳﻮم‬/‫اﻟﴬا ِﺋﺐ‬ Valete, conde ‫اﻟﺴﺒﺎيت‬
‫~ ﱢ‬
Aquilino ‫أَ ْﻋ َﻘﺐ‬ Celibatário, solteiro, solteirão, inubo, inupto, ‫أَ ْﻋﺰَب‬
Seguir-se ‫أَ ْﻋ َﻘ َﺐ‬ que não é casado
Mais complicado, mais complexo ‫أَ ْﻋ َﻘﺪ‬ Prezar ‫أَ َﻋ ﱠﺰ‬
Muito complicado, muito complexo, ‫~ ِﻣﻦْ َذ َﻧ ِﺐ ﱠ‬
‫اﻟﻀ ّﺐ‬ Indefeso, indefenso, desarmado ‫أَ ْﻋﺰَل‬
inextricável Canhoto ‫أَﻋ َْﴪ‬

82 ٨٢

dicionario_arabe.indb 82 1/3/2011 09:32:22


‫أَ ْﻏ َﱪ‬

Povoamento ‫إﻋْامر‬ Informação, participação, aviso, edital, recado, anúncio ‫إﻋْﻼم‬


Povoar. Encher de. Plantar. Construir ‫أَ ْﻋ َﻤ َﺮ‬ Ofício ‫ﻤﻲ‬
ّ ‫~ َر ْﺳ‬
Manobrar, pôr em ação ‫أَ ْﻋ َﻤ َﻞ‬ Informativo, anunciativo ّ‫~ي‬
Cegar, obcecar, camuflar ‫أَ ْﻋ َﻤﻰ‬ Notícia, nova, novidade, informação, anúncio. ‫~ ّﻳﺔ‬
Fazer perder a razão, alucinar, perturbar ‫~ اﻟ َﻌ ْﻘ َﻞ‬ Cartaz, letreiro
Cego ‫أَﻋْﻤﻰ ج ﻋُ ﻤﻴﺎن‬ Declaração, edital, escrito, rótulo, manifestação, ‫إﻋْﻼن‬
Daltônico ‫~ اﻷَ ْﻟﻮان‬ manifesto, declaração, proclamação, publicação.
Fatigar, cansar, afetar, atormentar ‫أَ ْﻋﻨَﻰ‬ Anúncio/propaganda comercial
Falta de, necessidade de ‫إﻋْﻮاز إﱃ‬ Proclamação da República ‫اﻟﺠ ْﻤﻬﻮر ّﻳﺔ‬ُ ~
Lamentação, lamento, pranto, gemido ‫إﻋْﻮال‬ Banho, proclama ‫زواﺟﻲ‬
ّ ~
Torto, empenado ‫أَ ْﻋ َﻮج‬ Luminoso s. ّ
‫~ َﺿ ْﻮيئ‬
Sinuosidade, distorção, empena, torção, torcedura ‫اِ ْﻋ ِﻮﺟﺎج‬ Pufe ‫~ ﻛﺎ ِذب‬
Entortar(-se), empenar(-se) ‫اِ ْﻋ َﻮ ﱠج‬ Publicidade ‫~ات‬
Cego de um olho. Ceco, a parte mais grossa do intestino ‫أَ ْﻋ َﻮر‬ Publicitário, anunciativo ّ‫~ي‬
Faltar, depauperar, empobrecer. Precisar de, ‫أَ ْﻋ َﻮ َز‬ Acima. Supra pref. ‫أَﻋْﻼ ُه‬
ter necessidade de Supracitado ~ ‫اﻟﻮا ِرد‬/‫اﳌَ ْﺬﻛﻮر‬
Lamentar-se, gemer, chorar ‫أَ ْﻋ َﻮ َل‬ Cevar ‫أَ ْﻋ َﻠ َﻒ‬
Tarado ‫أَ ْﻋ َﻮﮦ‬ Anunciar, dar parte, informar, inteirar, instruir, َ‫أَ ْﻋ َﻠﻢ‬
Abater, afligir, molestar, oprimir, extenuar, ‫أَﻋْﻴﺎ‬ participar, notificar, avisar, prevenir
sobrecarregar, cansar(-se), fatigar(-se), estafar(-se) Anunciar, proclamar, publicar, revelar َ‫أَ ْﻋ َﻠﻦ‬
Estafa, cansaço, abatimento, esgotamento, fadiga, ‫إﻋْﻴﺎء‬ Proclamar-se, fazer-se aclamar, lançar-se ‫~ َﻧ ْﻔ َﺴ ُﻪ‬
sobrecarga, prostração, debilidade, languidez, astenia Elevar ‫أَﻋ َْﲆ‬
Depressão mental ‫~ َﻧ ْﻔﺴﺎ ّين‬ Exaltar, sublimar َ ‫~ َﺷ‬
‫ﺄن‬
Exausto ~‫َﺷﺪﻳﺪ ال‬ Mais alto, mais elevado, mor, soberano, superior, ‫أَﻋ َْﲆ م ﻋُ ﻠﻴﺎ‬
Assistir, ajudar, socorrer َ َ‫أ‬
‫ﻏﺎث‬ supernal, supremo
Assistência, ajuda, socorro ‫إﻏﺎﺛﺔ‬ A parte mais alta, topo, ápice, vértice, cume, ‫~ ج أَﻋﺎﱄ‬
Atacar, invadir, investir contra ‫أَﻏﺎ َر ﻋَﲆ‬ cumeeira, crista, cima, cimo, culminância,
Invasão, algara, incursão ‫إﻏﺎرة‬ apogeu, clímax
Enfurecer, exasperar, encolerizar, despeitar, َ َ‫أ‬
‫ﻏﺎظ‬ Pináculo ‫~ اﻟ ِﺒﻨﺎء‬
indignar, exacerbar, ofender, enfezar, enervar, irar, O mais alto grau/ponto, o máximo ‫~ َد َرﺟﺔ‬
enraivecer, irritar, assanhar, provocar a raiva/a fúria Topo, ápice, cume َ ‫~ ُﻧ ْﻘﻄﺔ ﰲ‬
‫اﻟﺠ َﺒﻞ‬
Ofensa, ressentimento. Exasperação, exaspero, َ
‫إﻏﺎﻇﺔ‬ Cume, cumeeira, picaroto, píncaro, ً‫~ ُﻧ ْﻘﻄﺔ ﻋُ ﻤﻮﻣﺎ‬
irritação, indignação pinguruto, ponto culminante, cimo, crista,
Nublar ‫أَﻏﺎ َم‬ cocuruta, coruta, coruto, cocuruto
Lividez, cor das cinzas ‫إ ْﻏﺒﺎر‬ Aos gritos, com toda a força dos pulmões ‫ِب~ َﺻﻮ ِﺗ ِﻪ‬
Pardacento, cinzento. Poeirento, ‫أَ ْﻏ َﱪ ج ُﻏ ْﱪ م َﻏ ْﱪاء‬ De alto a baixo/para baixo ‫ِﻣﻦْ أَ ْﻋﻼه إﱃ أ ْﺳ َﻔ ِﻠ ِﻪ‬
َ
pulverulento Obnubilação. Cegamento. Cegueira ‫إﻋْامء‬

٨٣ 83

dicionario_arabe.indb 83 1/3/2011 09:32:23


‫اِ ْﻏ ِﱪار‬

Irritação, ressentimento, zanga ‫اِ ْﻏ ِﺘﻴﺎظ‬ A terra, o solo ‫اﻟ َﻐ ْﱪاء‬/~‫ال‬


Assassinato, homicídio, morte ‫اِﻏ ِﺘﻴﺎل‬ Os pobres. Os forasteiros ‫َﺑﻨﻮ اﻟ َﻐ ْﱪاء‬
Cor cáqui ‫أَ ْﻏ َرث‬ Lividez. Pulverulência ‫اِ ْﻏ ِﱪار‬
Causar náuseas a, engulhar, nausear ‫أَ ْﻏﺜﻰ‬ Ser/tornar-se cinzento/alvadio/pardo. Empoeirar-se ‫اِ ْﻏ َ ﱠﱪ‬
Nausear ‫اﻟ َﻘ ْﻠ َﺐ‬/‫ﱠﻔﺲ‬
َ ‫~ اﻟﻨ‬ Embaciar ‫ أَﻏ َﺒ َﺶ‬،‫أَﻏ َﺒ َﺲ‬
Gratificar ‫أَ ْﻏﺪ ََق ﻋ ََﲇ ِب‬ Embaçado, embaciado, baço, abaçanado, opaco ‫أَ ْﻏ َﺒﺶ‬
Apressar/apertar/precipitar o passo ‫أَ َﻏ ﱠﺬ ﰲ ﱠ‬
‫اﻟﺴري‬ Caluniar, difamar (pessoa ausente) َ ‫اِ ْﻏ‬
‫ﺘﺎب‬
Incitação. Fascinação, sedução, tentação. Engodo. ‫إ ْﻏﺮاء‬ Enfurecer-se, exasperar-se, encolerizar-se, enfezar-se, َ ‫اِ ْﻏ‬
‫ﺘﺎظ‬
Chamariz indignar-se, irritar-se, despeitar-se, irar-se, alterar-se,
Albinismo. Exagero. Excentricidade ‫إ ْﻏﺮاب‬ ofender-se, molestar-se, ressentir-se, esquentar-se, sentir
Objetos/objetivos pessoais ‫أَ ْﻏﺮاض‬ raiva, zangar-se, danar-se, encrespar-se, encapelar-se
Afundamento. Inundação. Afogamento. Exageração, ‫إ ْﻏ َﺮاق‬ Assassinar, matar َ ‫اِ ْﻏ‬
‫ﺘﺎل‬
exagero, hipérbole Arroubo, euforia, encanto, júbilo, regozijo, ‫اِ ْﻏ ِﺘﺒﺎط‬
Inundar. Afogar. Afundar, meter a pique, soçobrar ‫أَ ْﻏ َﺮ َق‬ felicidade, satisfação
Incircunciso, não circuncidado ‫أَ ْﻏ َﺮل‬ Jubilar-se, rejubilar-se, regozijar-se ‫اِ ْﻏ َﺘ َﺒ َﻂ‬
Apaixonar-se por, enamorar-se ‫ُأ ْﻏ ِﺮ َم ِب‬ Nutrição, nutrimento, alimento, alimentação ‫اِ ْﻏ ِﺘﺬاء‬
Aliciar, engodar, induzir, seduzir, tentar ‫أَ ْﻏ َﺮى‬ Devaneio, ilusão, engano ‫اِ ْﻏ ِﱰار‬
Helênico, grego ّ ‫إ ْﻏ‬
‫ﺮﻳﻘﻲ‬ Vaidade, enfatuação, enfatuamento ‫~ ِﺑﺎﻟ ﱠﻨ ْﻔﺲ‬
Agosto ‫أَ ُﻏ ْﺴ ُﻄﺲ‬ Expatriar-se, emigrar ‫اِ ْﻏ َ َﱰ َب‬
Fechamento dos olhos, fingimento de não ver ْ‫إ ْﻏﻀﺎء ﻋَﻦ‬ Enganar-se com, iludir-se com ‫اِ ْﻏ َ ﱠﱰ ِب‬
Despeito, enfurecimento, irritação, enraivecimento, ‫إ ْﻏﻀﺎب‬ Banhar-se, lavar-se ‫اِ ْﻏﺘ ََﺴ َﻞ‬
indignação Extorsão. Espoliação ‫اِ ْﻏ ِﺘﺼﺎب‬
Despeitar, enfurecer, irritar, irar, enraivecer, ‫أَ ْﻏ َﻀ َﺐ‬ Estupro, violação, coito forçado, defloramento ‫~ اِ ْﻣ َﺮأة‬
encolerizar, indignar Espoliativo, usurpatório, extorsivo ّ‫~ي‬
Deixar passar ْ‫أَ ْﻏ َﴣ ﻋَﻦ‬ Espoliar, extorquir ‫اِ ْﻏ َﺘﺼَ َﺐ‬
Adormecimento, cochilo, sonolência, madorna, ‫إ ْﻏﻔﺎءة‬ Estuprar, violar, deflorar ‫~ اِ ْﻣ َﺮأ ًة‬
madorra, sesta, soneca. Sono ligeiro Perdoar ‫اِ ْﻏ َﺘ َﻔ َﺮ‬
Omissão, preterição ‫إ ْﻏﻔﺎل‬ Perdoável ‫ُﻳ ْﻐ َﺘ َﻔ ُﺮ‬
Negligenciar, omitir, esquecer, preterir, deixar de lado, ‫أَ ْﻏ َﻔ َﻞ‬ Imperdoável ‫ﻻ ُﻳ ْﻐ َﺘ َﻔ ُﺮ‬
excluir, perder de vista, passar em silêncio, desatender. Erotismo ‫اِ ْﻏ ِﺘﻼم‬
Perder, não saber aproveitar uma oportunidade Atormentar-se, afligir-se, entristecer-se ‫اِ ْﻏ َﺘﻢﱠ‬
Adormecer, tirar uma soneca, pegar no sono, ‫أَ ْﻏ َﻔﻰ‬ Aproveitamento ‫اِ ْﻏ ِﺘﻨﺎم‬
madorrar, cochilar Aproveitar(-se) de َ‫اِ ْﻏ َﺘ َﻨﻢ‬
Fechada, fechamento, cerramento ‫إ ْﻏﻼق‬ Aproveitar a oportunidade/o momento favorável, ‫~ اﻟ ُﻔ ْﺮ َﺻ َﺔ‬
Impermeabilidade ‫~ ُﻣ ْﺤ َﻜﻢ‬ valer-se da oportunidade
Hermético ~‫ُﻣ ْﺤ َﻜﻢ ال‬ Enriquecer-se, locupletar-se, endinheirar-se, ‫اِ ْﻏ َﺘﻨَﻰ‬
Maioria ‫أَ ْﻏ َﻠﺐ‬ encher-se de dinheiro

84 ٨٤

dicionario_arabe.indb 84 1/3/2011 09:32:23


‫اِ ْﻓ ِﱰاض‬

Ser útil, adiantar, servir, valer ‫ ِﺑ َﴚ ٍء‬/ً‫أَﻓﺎ َد َﺷﻴﺌﺎ‬ Geralmente, na maioria dos casos, de modo geral, ~‫ﻋ ََﲆ ال‬
Fazer o jogo de ً‫~ ُﻓﻼﻧﺎ‬ na generalidade, em geral, no geral
Aproveitar, tirar partido/proveito ْ‫~ ِﻣﻦ‬ Maioria, maior parte ‫~ ّﻳﺔ‬
Acusar recebimento ‫ﺎﻻﺳ ِﺘﻼم‬
ْ ‫~ ِﺑ‬ Maioria absoluta/relativa ‫ ِﻧ ْﺴﺒ ّﻴﺔ‬/‫~ ّﻳﺔ ُﻣ ْﻄ َﻠﻘﺔ‬
Informar/dar informação sobre alguém ْ‫~ ﻋَﻦ‬ Incircunciso ‫أَ ْﻏ َﻠﻒ = أَ ْﻏ َﺮل‬
Não valer nada. Dar em nada ً َ
‫ﻣﺎ ~ ﺷﻴﺌﺎ‬ Fechar, cerrar, trancar (com chave ou trinco) ‫أَﻏ َﻠ َﻖ‬
Atestado, certificado. Indicação. Informação, informe. ‫إﻓﺎدة‬ Confinar, prender. Trancar dentro de uma casa, ‫~ َﻋ َﻠﻴ ِﻪ‬
Depoimento. Proveito, utilidade atrás de uma porta
Derramar, efundir َ َ‫أ‬
‫ﻓﺎض‬ Trancar-se َ ‫~ ﻋَﲆ َﻧ ْﻔ ِﺴ ِﻪ‬
‫اﻟﺒﺎب‬
Ampliação, amplificação, exaustão, desenvolvimento ‫إﻓﺎﺿﺔ‬ Dar baixa nos negócios ‫~ أَ ْﻋامﻟَ ُﻪ اﻟﺘﱢﺠﺎر ّﻳﺔ‬
Acordar, despertar. Curar-se, convalescer, َ َ‫أ‬
‫ﻓﺎق‬ Fechar a sete chaves ‫~ إﻏﻼﻗﺎً ُﻣ ْﺤ َﻜ ًام‬
restabelecer-se, recuperar-se Encerrar/fechar uma conta ً‫~ ِﺣﺴﺎﺑﺎ‬
Erva-moira, erva-moura ‫أَﻓﺎﻧﻴﺔ‬ Fechar a porta com trinco ‫ﺎﻟﺴ ّﻘﺎﻃﺔ‬ ‫اﻟﺒﺎب ِﺑ ﱠ‬
َ ~
Abertura, estreia, inauguração. Prólogo ‫اِ ْﻓ ِﺘﺘﺎح‬ Produzir, render ‫أَ َﻏ ﱠﻞ‬
Editorial. Prelúdio Mús. ‫~ ّﻳﺔ‬ Erro, engano ‫أَ ْﻏﻠﻮﻃﺔ‬
Fascinação, fascínio, paixão, encantamento, encanto, ‫اِ ْﻓ ِﺘﺘﺎن‬ Ferver, aferventar, superaquecer ‫أَ ْﻏﲆ‬
cegueira (no amor), arrebatamento, arroubamento, Remeloso, remelento, remelado ‫أَ ْﻏ َﻤﺺ م َﻏ ْﻤﺼﺎء ج ُﻏ ْﻤﺺ‬
arroubo, enlevo, êxtase Fechar os olhos, piscar (‫أَ ْﻏ َﻤ َﺾ )ﻋَﻴﻨ ْﻴﻪ‬
Conquistar, tomar, desbravar. Ocupar. Encabeçar. ‫اِ ْﻓ َﺘﺘ ََﺢ‬ Fechar os olhos sobre, tolerar, ‫ﻋَﲆ‬/ ْ‫~ َﻋ ْﻴ َﻨ ْﻴﻪ ﻋَﻦ‬
Estrear, inaugurar. Preludiar deixar passar
Extasiar-se, arrebatar-se, enlevar-se, desvairar-se, َ ِ ‫اِ ْﻓﺘ‬
‫ُنت ِب‬ Melancolizar, contristar, entristecer, melindrar ‫أَ َﻏﻢﱠ‬
arroubar-se, apaixonar-se, enrabichar-se Desfalecer, desmaiar, perder os sentidos ‫أَ ْﻏ ِﻤ َﻲ َﻋ َﻠﻴ ِﻪ‬
Orgulho, jactância, vanglória, bazófia, vaidade ‫اِ ْﻓ ِﺘﺨﺎر‬ Zumbir, zunir (‫ﺑﺎب‬
ُ ‫)اﻟﺬ‬ ‫أَ َﻏﻦﱠ ﱡ‬
Orgulhar-se, vangloriar-se, esvaecer-se, fanfarrear, ‫اِ ْﻓﺘ ََﺨ َﺮ ِب‬ Fanho, fanhoso ‫أَ َﻏﻦّ م َﻏﻨﺎّء‬
fanfarronar, jactar-se, gabar-se, fazer alarde, contar Afortunar, enriquecer, locupletar, endinheirar, ‫أَ ْﻏﻨﻰ‬
vantagem encher de dinheiro
Redimir, resgatar ‫اِ ْﻓ َﺘﺪَى‬ Contentar, satisfazer. Compensar. Servir, ْ‫~ ﻋَﻦ‬
Irredimível, irremível ‫ﻻ ُﻳ ْﻔﺘَﺪى‬ ser bom/útil
Amornar ‫أَ ْﻓ َ َﱰ‬ É inútil, não vale nada َ ‫ﻻ ُﻳ ْﻐﻨﻲ َﻓﺘﻴ ًﻼ‬
ً‫ﺷﻴﺌﺎ‬/
Difamação, calúnia, injúria, ofensa ‫اِ ْﻓ ِﱰاء‬ Canção, cantiga. Cantilena ٍ‫ُأ ْﻏﻨ ّﻴﺔ ج أَﻏﺎن‬
Devoração ‫اِ ْﻓ ِﱰاس‬ Canção na moda/nas paradas musicais/ de sucesso ‫~ را ِﺋﺠﺔ‬
Eventualidade, hipótese, implicação, pressuposição, ‫اِ ْﻓ ِﱰاض‬ Cancioneiro ٍ‫َﻣ ْﺠﻤﻮﻋﺔ أﻏﺎن‬
pressuposto, probabilidade Sedução, tentação. Engodo. Suborno ‫إ ْﻏﻮاء‬
Eventualmente, implicitamente, supostamente ً‫~ا‬ Espeleologista, espeleólogo ّ‫أَ ْﻏﻮاري‬
Eventual, aleatório, hipotético, potencial. Probabilista. ّ‫~ي‬ Engodar, perverter, depravar, induzir no erro, seduzir, ‫أَ ْﻏ َﻮى‬
Virtual tentar, subornar
Teclado virtual ‫ﻟَ ْﻮﺣﺔ اﳌَﻔﺎﺗﻴﺢ اﻻ ْﻓ ِﱰاﺿ ّﻴﺔ‬ Alto e delgado, esguio. Tenro, novo ‫أَ ْﻏ َﻴﺪ‬

٨٥ 85

dicionario_arabe.indb 85 1/3/2011 09:32:24


‫اِ ْﻓ ِﱰاع‬

Individual ّ‫إ ْﻓﺮادي‬ Probabilismo ‫~ة‬


Eliminação. Secreção. Segregação. Evacuação. Excreção, ‫إ ْﻓﺮاز‬ Defloração, defloramento ‫اِ ْﻓ ِﱰاع‬
excreta, excreto, matéria excretada Separação, desunião. Bifurcação, cruzamento ‫اِ ْﻓ ِﱰاق‬
Demasia, exageração, exagero, excesso, descomedimento, ‫إ ْﻓﺮاط‬ de caminho
exorbitância, abuso, intemperança, imoderação Calunioso, difamatório, injurioso ‫اِ ْﻓ ِﱰا ّيئ‬
Excessivamente ~‫ِب‬ Devorar ‫ﻓﱰ َس‬َ َ ِ‫ا‬
Moderação ~ ‫َﻋﺪَم‬ Dormir no chão ‫اﻟﻴﺎ ِﺑﺴﺔ‬/‫ﻓﱰ َش اﻷَ ْر َض‬ َ َ ِ‫ا‬
Descarga, descarregamento, vazadura, esgotamento, ‫إ ْﻓﺮاغ‬ Imaginar, concluir hipoteticamente, supor, ‫اِ ْﻓ َ َﱰض‬
َ
evacuação, vazamento fazer de conta que, conjeturar, presumir, pressupor,
Desalgemar, liberar, libertar, livrar, afrouxar, ْ‫أَ ْﻓ َﺮ َج ﻋَﻦ‬ implicar, prever, calcular
relaxar a prisão, soltar Impresumível ‫ﻻ ُﻳ ْﻔ َﱰ َُض‬
Alegrar, descontrair, rejubilar, contentar ‫أَ ْﻓ َﺮ َح‬ Deflorar ‫اِ ْﻓ َ َﱰعَ اﻟ َﺒﻜﺎر َة‬
Brotar, germinar, rebentar ‫أَ ْﻓ َﺮ َخ‬ Separar-se, abandonar, deixar. Bifurcar-se (a estrada) ْ‫ﱰ َق ﻋَﻦ‬ َ َ ‫اِ ْﻓ‬
Apartar. Destacar, espaçar. Separar ‫أَ ْﻓ َﺮ َد‬ Difamar, caluniar, injuriar, maldizer, denegrir ‫اِ ْﻓ َ َﱰى ﻋَﲆ‬
Segregar ‫أَ ْﻓ َﺮ َز‬ Difamar-se. Cobrir-se de vergonha e de sujeira. ‫اِ ْﻓﺘ ََﻀ َﺢ‬
Descomedir-se, desmedir-se, exagerar, abusar em ‫أَ ْﻓ َﺮ َط ﰲ‬ Ser descoberto/revelado
Esvaziar, esgotar, vazar, exaurir, despejar, escoar ‫أَ ْﻓ َﺮ َغ‬ Deflorar ‫اِ ْﻓﺘ ﱠَﺾ اﻟ َﺒﻜﺎر َة‬
Esforçar-se, empregar todas as forças ‫~ ُﺟ ْﻬ َﺪ ُﮦ‬ Necessidade, precisão, falta, carência ‫اِ ْﻓ ِﺘﻘﺎر‬
Descarregar arma ‫ﻼح‬
َ ‫~ ِﺳ‬ Falsear, inventar, mistificar, forjar ‫اِ ْﻓ َﺘﻌ ََﻞ‬
Impacientar, fazer perder a paciência ‫~ َﺻ ْ َﱪ‬ Necessitar de, precisar de, carecer de ‫اِ ْﻓ َﺘ َﻘ َﺮ إﱃ‬
Europeu ّ ‫إ ْﻓ َﺮ ْﻧ‬
‫ﺠﻲ‬ Achar, pensar, imaginar, raciocinar ‫اِ ْﻓ َﺘ َﻜ َﺮ‬
Francês ‫ﴘ‬ ّ ‫إ ْﻓ َﺮ ْﻧ‬ Apaixonamento, êxtase. Diversidade, variedade. ‫اِﻓ ِﺘﻨﺎن‬
Friso, frisa, cornija ‫إ ْﻓﺮﻳﺰ ج أَﻓﺎرﻳﺰ‬ Versatilidade, engenhosidade
África ‫ أَﻓﺮﻳﻘﻴﺔ‬،‫إﻓﺮﻳﻘﻴﺔ‬ Diversificar-se, ramificar-se, variar-se. Melhorar. ‫اِ ْﻓ َ ﱠنت‬
Africano ّ َ‫ أ‬،‫إﻓﺮﻳﻘﻲ‬
‫ﻓﺮﻳﻘﻲ‬ ّ Ser mestre/especialista em
Pan-africanismo ‫اﻟ ﱠﺮا ِﺑﻄﺔ ال~ة‬ Varo, cambaio, que tem o pé voltado para dentro ‫أَ َﻓ ّﺞ‬
Pan-africanista ‫داﻋﻴﺔ اﻟ ّﺮا ِﺑﻄﺔ ال~ة‬/‫َﻧﺼري‬ Bola de ar ‫ُأ ْﻓﺘﻮﺧﺔ‬
Estarrecer َ‫أَ ْﻓﺰَع‬ Cambeta ‫أَ ْﻓ َﺤﺞ‬
Depravação, perversão. Viciação ‫إ ْﻓﺴﺎد‬ Vilipendiar, vituperar ‫أَ ْﻓ َﺤ َﺶ ﰲ اﻟ َﻜﻼم‬
Desmoralização, corrupção dos costumes ‫~ اﻷَ ْﺧﻼق‬ Confundir. Contundir. Silenciar com َ‫أَ ْﻓ َﺤﻢ‬
Dar margem a, abrir o caminho para, dar uma chance ِ‫أَ ْﻓ َﺴ َﺢ ل‬ argumentos, refutar, emudecer. Encostar/imprensar
ou oportunidade para contra/ pôr contra a a parede
Corromper, abastardar, estragar, empestar, deteriorar, ‫أَ ْﻓ َﺴ َﺪ‬ Eucaristia ‫إ ْﻓﺨﺎ ِر ْﺳﺘ ّﻴﺎ‬
decompor, apodrecer, intoxicar, infestar, contaminar, Libertação, liberação ْ‫إ ْﻓﺮاج ﻋَﻦ‬
poluir. Adulterar, alterar. Depravar, desedificar, Eclosão, brotamento, germinação ‫إ ْﻓﺮاخ‬
extraviar, perverter, viciar Isolamento. Separação. Individualização ‫إِ ْﻓﺮاد‬
Estragar os planos a, complicar a vida de ‫~ َﻋ َﻠﻴ ِﻪ َﻣﺸﺎرﻳ َﻌ ُﻪ‬ Destacável ~‫ﻗﺎ ِﺑﻞ ال‬

86 ٨٦

dicionario_arabe.indb 86 1/3/2011 09:32:24


‫أَﻗﺎ َم‬

Horizontalidade ‫~ة‬ Efésio ّ ‫أَ َﻓ ُﺴ‬


‫ﴘ‬
Pôr-se. Empalidecer, perder o brilho (estrela) (u) ‫أَ َﻓ َﻞ‬ Absinto, absíntio, losna, artemísia, ‫ أَ ْﻓ ِﺴﻨْﺘني‬،‫أَ ْﻓ َﺴﻨْﺘني‬
Disjunção. Escapada, escape. Evasão ‫إ ْﻓﻼت‬ artemísia-verdadeira
Êxito, sucesso. Prosperidade ‫إ ْﻓﻼح‬ Divulgação, revelação ‫إ ْﻓﺸﺎء‬
Falência, falimento, quebra ‫إ ْﻓﻼس‬ Revelar, divulgar um segredo ‫أَ ْﻓ َﴙ‬
Platônico ‫ إ ْﻓﻼﻃﻮ ّين‬،‫أَ ْﻓﻼﻃﻮ ّين‬ Exprimir-se/expressar-se bem ‫أَﻓﺼَ َﺢ ﰲ‬
Escapar, escapulir, fugir. Livrar-se. Soltar, ‫أَ ْﻓ َﻠ َﺖ‬ Correto, vernáculo, castiço, puro, ‫أَ ْﻓﺼَ ﺢ م ُﻓ ْﺼﺤﻰ‬
desapegar, desagarrar, largar, deixar fugir. clássico (linguagem)
Salvar-se de O árabe erudito/literário/clássico ‫اﻟ َﻌ َﺮﺑ ّﻴﺔ اﻟ ُﻔ ْﺼﺤﻰ‬
Descabelar ‫~ ﱠ‬
‫اﻟﺸﻌ َﺮ‬ Favor, mercê, obséquio ‫إ ْﻓﻀﺎل‬
Ter êxito, progredir, prosperar ‫أَ ْﻓ َﻠ َﺢ‬ Favorecer, obsequiar com, doar ‫أَ ْﻓ َﻀ َﻞ ﻋَﲆ‬
Alcançar, conseguir ‫~ﰲ‬ Mais. Antes. Melhor. Preferível, preferencial ‫أَ ْﻓ َﻀﻞ‬
Falir, quebrar/arruinar-se financeiramente. Declarar-se ‫أَ ْﻓ َﻠ َﺲ‬ Antes morrer! !~ ‫اﳌَ ْﻮ ُت‬
em estado de falência A flor, a nata ‫اﻟﴚء‬‫~ ﱠ‬
Dizimação, exterminação, extermínio ‫إ ْﻓﻨﺎء‬ Preferência. Superioridade ‫~ ّﻳﺔ‬
Tangerina, mexerica ‫أَ َﻓﻨْﺪﻳّﺔ‬ َ
Redundar em, resultar em, terminar em, ْ‫أ ْﻓﴣ إﱃ = أ ْﺳ َﻔﺮ ﻋَﻦ‬
َ
Aniquilar, desbaratar, destruir, devorar, dizimar, ‫أَ ْﻓﻨَﻰ‬ levar a
exterminar, gastar, minar Desjejum. Primeira refeição, refeição da manhã ‫إ ْﻓﻄﺎر‬
Fazer compreender/entender, deixar ver, َ‫أَ ْﻓﻬَﻢ‬ Tomar a primeira refeição ‫أَ ْﻓ َﻄ َﺮ‬
explicar Saciar, encher َ‫أَ ْﻓﻌَﻢ‬
Espécies. Temperos ‫أَ ْﻓﻮاه ج أَﻓﺎوﻳﻪ‬ Cobra, serpente, víbora ‫ُأ ْﻓﻌُ ﻮان‬
Abacate. Abacateiro ‫أَﻓﻮﻛﺎدو‬ Serpentino ّ‫~ي‬
Decadência ‫ُأﻓﻮل‬ Víbora, cobra, serpente ‫أَ ْﻓﻌﻰ‬
Pôr do sol, crepúsculo ‫~ ﱠ‬
‫اﻟﺸ ْﻤﺲ‬ Cascavel ‫ﻼﺻﻞ‬
ِ ‫اﻟﺼ‬/‫ﺮاس‬
‫ﱠ‬ ‫~ ﺳﺎ ّﻣﺔ ذات اﻷَ ْﺟ‬
Espaçoso ‫أَ ْﻓ َﻴﺢ‬ Afegão ‫أَ ْﻓﻐﺎ ّين‬
Idiota, tolo ‫أَﻓني‬ Ora! ‫ُأ ﱟف‬
Ópio ‫أَ ْﻓﻴﻮن‬ Vadio, viajante, errante, vagabundo, nômade, aventureiro, ‫أ ﱠﻓﺎق‬
َ
Acácia ‫أَﻗﺎﻗﻴﺎ‬ que vive viajando pelo mundo
Demitir, destituir, exonerar َ َ‫أ‬
‫ﻗﺎل‬ Horizonte, envergadura, perspectiva. País. Confin. ‫ُأ ُﻓﻖ ج آﻓﺎق‬
Destituição, demissão, exoneração ‫إﻗﺎﻟﺔ‬ Campo visual
Impedimento, impeachment ‫~ اﻟ ﱠﺮﺋﻴﺲ‬ Homem de horizonte estreito ~‫َر ُﺟﻞ َﺿ ّﻴﻖ ال‬
Levantar, erguer, elevar, erigir, armar, edificar, ‫أَﻗﺎ َم ِب‬ Empobrecimento. Esgotamento ‫إ ْﻓﻘﺎر‬
construir, montar. Estabelecer, criar, fundar, Anemia ‫~ اﻟﺪﱠم‬
instituir, instalar, instaurar, constituir (governo), Fazer perder, privar, despojar, desapossar ‫أَ ْﻓ َﻘ َﺪ‬
formar, implantar. Dar, oferecer (recepção, festa), Desequilibrar ‫~ اﻟﺘﱠﻮا ُز َن‬
realizar (reunião, sessão, cerimônia), celebrar, comemorar, Empobrecer, depauperar. Esgotar, exaurir ‫أَﻓ َﻘ َﺮ‬
festejar (solenidade). Posicionar, posar, plantar Horizontal, plano ّ ‫ُأ ُﻓ‬
‫ﻘﻲ‬

٨٧ 87

dicionario_arabe.indb 87 1/3/2011 09:32:25


‫إﻗﺎﻣﺔ‬

Abordar, aproximar-se de. Achegar-se, frisar, ْ‫اِ ْﻗ َ َﱰ َب ِﻣﻦ‬ Acusar, pleitear, abrir um processo, processar ‫~ َد ْﻋ ًﻮى‬
abeirar-se, roçar, aprochegar-se, avizinhar-se Travar relações ‫ﻼﻗﺎت‬
ٍ ‫~ ِﻋ‬
Propor, alvitrar, sugerir ‫اِ ْﻗ َ َﱰ َح‬ Habitar, morar, domiciliar-se, pousar, residir, ‫~ﰲ‬
Perpetrar, cometer ‫اِ ْﻗ َ َﱰ َف‬ viver em, fixar residência/domicílio, fixar-se em,
Ligar-se. Contrair matrimônio com, unir-se a ‫اِ ْﻗ َ َﱰ َن ِب‬ estabelecer-se em
Economia, política econômica. Poupança ‫ا ْﻗ ِﺘﺼﺎد‬ Substituir, relevar ‫~ َﻣﻘﺎ َﻣ ُﻪ‬
Econômico. Economista ّ‫~ي‬ Permanecer, ficar. Nomear para uma função ‫~ ﻋَﲆ‬
Economia ‫~ ّﻳﺎت‬ Ereção. Implantação, implante, realização, instalação, ‫إﻗﺎﻣﺔ‬
Concisão, limitação a ‫اِ ْﻗ ِﺘﺼﺎر ﻋَﲆ‬ instauração. Domicílio, habitação, morada, moradia,
Fustigação, retaliação, vingança, represália ‫اِ ْﻗ ِﺘﺼﺎص‬ residência, estada, estadia
Retaliativo, vingativo ّ‫~ي‬ Residencial ~‫ﻟِﻞ‬
Economizar, poupar. Ser econômico/frugal/ ‫إِ ْﻗ َﺘﺼَ َﺪ‬ Bisbilhotice, fofoca, futrica, mexerico, rumor, boato ‫أَﻗﺎوﻳﻞ‬
parcimonioso/parco Fofocar, futricar, mexericar ~ ‫َﻧ َﻘ َﻞ‬
Contentar-se, adstringir-se, limitar-se a, َ َ ‫إ ْﻗﺘ‬
‫َﴫ ﻋَﲆ‬ Comparecimento, frequência. Vinda, chegada, ‫إ ْﻗﺒﺎل ﻋَﲆ‬
restringir-se a, reduzir-se a, encerrar-se em advento. Procura de, demanda. Disputa.
Fustigar, castigar, retaliar, exercer represálias, ْ‫إ ْﻗﺘ ﱠَﺺ ِﻣﻦ‬ Popularidade
revidar Vir. Abordar. Ocupar-se de. Melhorar (a situação). ‫أَ ْﻗ َﺒ َﻞ ﻋَﲆ‬
Exigência, necessidade. Implicação ‫اِ ْﻗ ِﺘﻀﺎء‬ Ser favorável
Eventualmente, em caso de necessidade ~‫ِﻋ ْﻨ َﺪ ال‬ Citação entre aspas ‫اِ ْﻗ ِﺘﺒﺎس‬
Laconismo, concisão ‫اِ ْﻗ ِﺘﻀﺎب‬ Adaptação de texto ‫~ ُﻣ َﺤ ﱠﻮر‬
Laconizar, resumir, sintetizar ‫اِ ْﻗﺘ ََﻀ َﺐ‬ Citar, referir, transcrever um texto. Adaptar um ‫اِ ْﻗ َﺘ َﺒ َﺲ‬
Exigir de, pressupor, implicar, demandar, ‫اِ ْﻗﺘَﴣ ِﻣ ْﻨ ُﻪ‬ trabalho literário
requerer. Haver de, ter de, dever, necessitar de, Assalto. Irrompimento, irrupção ‫اِ ْﻗ ِﺘﺤﺎم‬
precisar de, ser preciso/necessário Tragar/engolir em grandes goles/tragos, emborcar ‫اِ ْﻗﺘ ََﺤ َﻒ‬
Dado o caso, se for o caso, ‫اﻷَﻣ ُﺮ‬/‫إذا ~ اﻟﺤﺎل‬ Assaltar, atacar, abordar, tomar de assalto. َ‫اِ ْﻗﺘ ََﺤﻢ‬
em tal circunstância Defrontar. Desafiar. Lançar-se em, irromper em,
Corte, supressão ‫اِ ْﻗ ِﺘﻄﺎع‬ engajar-se em
Cortar, cercear, talhar. Destacar َ‫اِ ْﻗﺘ ََﻄﻊ‬ Desafiar/enfrentar a morte ‫~ اﳌَ ْﻮ َت‬
Colher, extrair, extratar. Selecionar (trecho, citação) ‫اِ ْﻗﺘ ََﻄ َﻒ‬ Imitação de ‫اِ ْﻗ ِﺘﺪاء ِب‬
Imitação ‫اِ ْﻗ ِﺘﻔﺎء‬ Capacidade, possibilidade. Eficácia ‫اِ ْﻗ ِﺘﺪار‬
Ir ao encalço de, seguir o rastro/o curso/a pista de, ‫اِ ْﻗﺘَﻔﻰ‬ Fazer fogo ‫اِ ْﻗ َﺘﺪ ََح ِﺑﺎﻟ ﱠﺰ ْﻧﺪ‬
rastrear, trilhar. Imitar, tornar-se o êmulo de Imitar, copiar, reproduzir ‫اِ ْﻗ َﺘﺪَى ِب‬
Arrancamento, estirpação ‫اِ ْﻗ ِﺘﻼع‬ Abordagem. Aproximação. Proximidade. Iminência ‫اِ ْﻗ ِﱰاب‬
Roçadura
َ
ّ ِ ‫~ اﻷ ْﻋﺸﺎب ا ُﳌ‬
‫ﴬة‬ Abordável ~‫ﻗﺎ ِﺑﻞ ﻟِﻞ‬
Arrancar, estirpar, erradicar, extrair َ‫اِ ْﻗ َﺘ َﻠﻊ‬ Moção, oferta, proposição, proposta, alvitre, sugestão ‫إ ْﻗ ِﱰاح‬
Escurecer َ‫أَ ْﻗ َﺘﻢ‬ Concomitância, simultaneidade, conexão, conjunção. ‫اِ ْﻗ ِﱰان‬
Posse, possessão, aquisição ‫اِ ْﻗ ِﺘﻨﺎء‬ Casamento, união, enlace

88 ٨٨

dicionario_arabe.indb 88 1/3/2011 09:32:25


‫أَ ْﻗ َﻔ َﻞ‬

Chifrudo, cornífero, cornígero, cornudo, cornuto ‫أَ ْﻗ َﺮن‬ Contentamento, moderação, temperança. ‫اِ ْﻗ ِﺘﻨﺎع‬
Jurar ‫أَ ْن‬/‫أَ ْﻗ َﺴﻢَ ِب‬ Compenetração, convicção, motivação, persuasão
Prestar juramento ‫~ اﻟ َﻴﻤني‬ Compenetração ّ ‫داﺧ‬
‫ﲇ‬ ِ ~
Lote ‫ُأ ْﻗﺴﻮﻣﺔ‬ Contentar-se, conformar-se. Convencer-se, ‫اِ ْﻗ َﺘ َﻨﻊَ ِب‬
Arrepio ‫اِ ْﻗ ِﺸ ْﻌﺮار‬ persuadir-se, compenetrar-se, capacitar-se,
Arrepiar-se, eriçar-se, estremecer-se ‫اِ ْﻗ َﺸ َﻌ ﱠﺮ‬ penetrar-se
Afastamento, deportação, proscrição, banimento, ‫إ ْﻗﺼﺎء‬ Adquirir, comprar, possuir ‫اِ ْﻗﺘَﻨﻰ‬
desincorporação, remoção Intercalação, interpolação ‫إ ْﻗﺤﺎم‬
Impedimento, impeachment ‫~ اﻟ ﱠﺮﺋﻴﺲ‬ Intercalar, interpor. Introduzir à força َ‫أَ ْﻗ َﺤﻢ‬
Parar de, cessar de, suspender ْ‫ﴫ ﻋَﻦ‬َ َ ‫أَ ْﻗ‬ Intrujar, meter-se, lançar-se, intrometer-se ‫~ َﻧ ْﻔ َﺴ ُﻪ‬
Recorte. História, conto, fábula, narrativa ‫ُأ ْﻗﺼﻮﺻﺔ‬ Bem-me-quer/malmequer branco, margarida, (‫ُأ ْﻗﺤُ ﻮان)ة‬
Afastar, depor, remover, excluir, banir, proscrever. ‫أَ ْﻗﴡ‬ margarita
Preterir. Desincorporar Cravo de defunto ‫~ أَ ْﺻ َﻔﺮ‬
Extremo, longínquo. Máximo. Soberano, supremo adj. ‫أَ ْﻗﴡ‬ Margarida-dos-prados, margarida-dos-campos, ‫~ ا ُﳌﺮوج‬
Máximo, antípoda, extremidade, extremo, ~‫اﻟﺤ ّﺪ ال‬ bonina, margarida-rasteira
confim s. Empreendimento, valentia, coragem, ímpeto, bravura, ‫إ ْﻗﺪام‬
Paroxismo ...‫~ َد َرﺟﺎت ال‬ valor, denodo, arrojo, intrepidez, arrebatamento
Maré baixa ‫اﻟﺠﺰْر‬
َ ~ Valentemente ~‫ِب‬
Extremo Oriente ~‫اﻟﴩق ال‬ ‫ﱠ‬ Santíssimo ‫اﻷ ْﻗﺪَس‬ َ
De lado a lado, de um extremo
َ َ
‫ِﻣﻦْ ~ اﻷ ْرض إﱃ أ ْﻗﺼﺎﻫﺎ‬ Empreender, ousar ‫أَ ْﻗ َﺪ َم ﻋَﲆ‬
a outro, de lés a lés Mais antigo ‫أَ ْﻗﺪَم‬
Atormentar, tirar o sono ‫أَ َﻗ ﱠﺾ َﻣ ْﻀ َﺠ َﻌ ُﻪ‬ Antiguidade ‫أَ ْﻗﺪَﻣ ّﻴﺔ‬
Feudo (‫إ ْﻗﻄﺎع)ة‬ Promoção por antiguidade ~‫َﺗ ْﺮ ِﻗﻴﺔ ِﺑﺎل‬
Feudal, feudatário ّ‫~ي‬ Homologação, ratificação de acordo/tratado. ‫إ ْﻗﺮار‬
Feudalismo ‫~ة‬ Estabelecimento, instalação. Declaração
Enfeudar َ‫أَ ْﻗ َﻄﻊ‬ Confissão, reconhecimento ‫~ ِب‬
Ápode, sem membros ‫أَ ْﻗ َﻄﻊ‬ Mea-culpa َ َ
‫~ ِﺑﺎﻟﺨﻄﺈ‬
Assentar ‫أَ ْﻗ َﻌ َﺪ‬ Pacificação ‫اﻟﺴﻼم‬‫~ ﱠ‬
Aleijar, impedir de ْ‫~ ﻋَﻦ‬ Próximo, mais perto ‫أَ ْﻗ َﺮب‬
Acocorar-se, pôr-se de cócoras, َ ‫أَ ْﻗﻌﻰ‬
(‫)اﻟﺤ َﻴﻮان‬ Assentar, constituir, instalar, estabelecer, homologar, ‫أَ َﻗ ﱠﺮ‬
agachar-se (animal) instaurar, ratificar, aprovar, sancionar
Fechada, fechamento, oclusão ‫إﻗﻔﺎل‬ Confessar, reconhecer, admitir ‫~ ِب‬
Preço de fechamento ~‫ِﺳ ْﻌﺮ ال‬ Dar fé ‫~ ِمبﺎ ﻓﻴ ِﻪ‬
Tornar-se ermo/deserto ‫أَ ْﻗ َﻔ َﺮ‬ Pacificar ‫اﻟﺴﻼم‬ ‫~ ﱠ‬
Fechar, cerrar com cadeado. Encostar (a porta, a janela). ‫أَ ْﻗ َﻔ َﻞ‬ Alegrar, letificar َ ‫~ اﻟ َﻌ‬
‫ني‬
Encerrar, concluir, terminar, fechar. Obstruir, Emprestar ‫أَ ْﻗ َﺮ َض‬
aferrolhar, fechar com o ferrolho Repugnar, enojar ‫أَ ْﻗ َﺮ َف‬

٨٩ 89

dicionario_arabe.indb 89 1/3/2011 09:32:26


‫إ ْﻗﻼع‬

Aquilino (nariz) ‫أَ ْﻗﻨﻰ م َﻗﻨْﻮاء‬ Voltar, recuar, regressar (exército) ‫اﻟﺠ ْﻴ ُﺶ‬
َ ~
Oceano ‫ ُأﻗﻴﺎﻧﻮس‬،‫ُأﻗﻴﺎ ُﻧﺲ‬ Encerrar os debates, dar por terminado ‫ﺑﺎب ا ُﳌﻨﺎ َﻗﺸﺔ‬
َ ~
Oceânico, pelágio, pelágico ّ‫~ي‬ Encerrar/fechar uma conta ً‫~ ِﺣﺴﺎﺑﺎ‬
Melancolizar, entristecer َ َ‫أ‬
‫ﻛﺄب‬ Desmobilizar a caravana/o cortejo ‫~ اﻟ ﱠﺮ ْﻛﺐ‬
Caju. Cajueiro ‫ أﻛﺎﺟﻮ‬،‫أَﻛﺎﺟﺔ‬ Arrancada, largada, partida, decolagem ‫إ ْﻗﻼع‬
Castanha de caju ‫ َﻛ ْﺴﺘَﻨﺔ اﻷَﻛﺎﺟﻮ‬،‫َﻛ ْﺴﺘَﻨﺎءاﻷَﻛﺎﺟﻮ‬ Perturbação, incômodo, transtorno, maçada ‫إ ْﻗﻼق‬
Academia ‫أَﻛﺎدمي ّﻴﺔ‬ Desordem, comoção, convulsão ‫~ اﻷَﻣﻦ‬
Albarda, cilhão, sela, selim de jumento ‫إﻛﺎف‬،‫ُأﻛﺎف‬ Preocupação, angústia ‫~ اﻟﺒﺎل‬
Coceira, comichão, prurido, prurigem, gangrena, ‫ُأﻛﺎل‬ Partir, deixar. Arrancar, levantar âncora, levantar ferro, َ‫أَ ْﻗ َﻠﻊ‬
sarna levantar vôo, decolar
Grafomania ‫~ اﻟ ِﻜﺘﺎﺑﺔ‬ Parar de, cessar de, suspender. Desfazer-se de, ْ‫~ ﻋَﻦ‬
Comichoso, que causa comichão/prurido, gangrenoso, ّ‫~ي‬ livrar-se de
gangrenado Incircunciso, não circuncidado ‫أَ ْﻗ َﻠﻒ‬
Elogio, enaltecimento ‫إ ْﻛﺒﺎر‬ Afligir, alarmar, angustiar, ansiar, atormentar, ‫أَ ْﻗ َﻠ َﻖ‬
Absorver-se, consagrar-se, dedicar-se, dar-se a ‫أَ َﻛ ﱠﺐ ﻋَﲆ‬ inquietar, desassossegar, intranquilizar,
Maior, mor, máximo, grão, magno, principal ‫ﻛﱪ‬َ َ َ‫أ‬ perturbar, transtornar. Incomodar, molestar,
Grão-vizir ~‫اﻟ َﻮزﻳﺮ ال‬ vexar, importunar, dar trabalho, preocupar
No máximo ‫ﻋَﲆ ~ َﺗﻘﺪﻳﺮ‬ Transportar, carregar. Ter pouco, ser pobre. ‫أَ َﻗ ﱠﻞ‬
Elogiar, enaltecer, engrandecer, magnificar ‫أَ ْﻛ َ َﱪ‬ Apoderar-se de
Entristecer-se, afligir-se ‫اِ ْﻛ َﺘﺄ َب‬ Mínimo adj. e s. ‫أَ َﻗ ّﻞ‬
Inscrição, contribuição, subscrição ‫اِ ْﻛ ِﺘﺘﺎب‬ Menos que, inferior a ْ‫~ ِﻣﻦ‬
Subscrição preferencial ّ ‫~ َﺗ ْﻔﻀﻴ‬
‫ﲇ‬ No mínimo, ao menos ‫ ﻋَﲆ ~ َﺗ ْﻘﺪﻳﺮ‬،~‫ ﻋَﲆ ال‬،‫~ ﻣﺎ َﻳﻜﻮن‬
Tristeza, melancolia, depressão ‫اِ ْﻛ ِﺘﺂب‬ Minoria ‫أَ َﻗ ﱢﻠ ّﻴﺔ‬
Melancólico, depressivo ‫اِ ْﻛ ِﺘﺌﺎ ّيب‬ Aclimar, aclimatar, aclimatizar, ambientar. َ‫أَ ْﻗ َﻠﻢ‬
Inscrever-se, engajar-se ‫اِ ْﻛ َﺘﺘ ََﺐ‬ Regionalizar
Passar lápis de sobrancelha ‫اِ ْﻛﺘ ََﺤ َﻞ‬ Distrito, província, território, região, ‫إ ْﻗﻠﻴﻢ ج أﻗﺎﻟﻴﻢ‬
Interesse, atenção, cuidado ‫اِ ْﻛ ِﱰاث‬ esfera, campo
Descuido, desinteresse, desleixo, desmazelo, ~ ‫َﻋﺪَم‬ Distrital, provincial, regional, local, regionalista, ّ‫~ي‬
indiferença, negligência, preterição, apatia territorial
Indiferente, desinteressado, negligente ~‫ﻋَﺪﻳﻢ ال‬ Regionalismo, territorialidade ‫~ة‬
Importar-se em, interessar-se por ِ‫اِ ْﻛ َ َﱰ َث ل‬ Águas territoriais ‫ﻣﻴﺎه ~ة‬
Desmazelar-se. Desinteressar-se, preterir, encostar, ~ ‫ﻣﺎ‬ Persuasão. Convencimento ‫إ ْﻗﻨﺎع‬
pôr de lado, não fazer caso de, abandonar, Persuasivo, convincente ّ‫~ي‬
ser negligente, passar por cima Acanto, erva-gigante, melafólio ‫أ ْﻗﻨﺜﺔ‬
Alugar. Assalariar, empregar ‫اِ ْﻛ َ َﱰى‬ Convencer, persuadir َ‫أَ ْﻗ َﻨﻊ‬
Adquisição, aquisição, adquirição ‫اِ ْﻛ ِﺘﺴﺎب‬ Compenetrar ‫داﺧﻠ ٍّﻴﺎ‬
ِ ~
Invasão ‫اِ ْﻛ ِﺘﺴﺎح‬ Pessoa ‫أَ ْﻗﻨﻮم ج أﻗﺎﻧﻴﻢ‬
َ

90 ٩٠

dicionario_arabe.indb 90 1/3/2011 09:32:26


‫أ ْﻛﺴﺪة‬

No máximo ~‫ ﻋَﲆ ال‬،‫~ ﻣﺎ َﻳﻜﻮن‬ Adquirir, possuir, ter, conquistar, ganhar, obter, ‫اِ ْﻛﺘ ََﺴ َﺐ‬
De longe fig., com ampla margem ‫~ ِﺑ َﻜﺜري‬/ً‫~ َﻛﺜريا‬ granjear. Alcançar, atingir, chegar a. Aproveitar,
Maioria, o maior número. Na maioria dos casos ‫~ ّﻳﺔ‬ tirar proveito
Majoritário ‫ذو ~ ّﻳﺔ‬ Celebrizar-se ‫~ ُﺷ ْﻬﺮ ًة‬
Preto ‫أَ ْﻛ َﺤﻞ‬ Invadir ‫اِ ْﻛﺘ ََﺴ َﺢ‬
Nêspera, ameixa-amarela, ameixa- americana, ‫أَ ِﻛﺪُ ﻧﻴﺎ‬ Vestir, trajar, cobrir-se, recobrir-se ‫اِ ْﻛﺘ ََﴗ‬
ameixa-do-canadá, ameixa-do-japão, ameixa-japonesa Descoberta, descobrimento, invenção, ‫اِ ْﻛ ِﺘﺸﺎف‬
Nespereira ~ ‫َﺷ َﺠﺮة‬ desbravamento, detecção
Mentira, embuste, léria, logro, fábula, patranha ‫ُأ ْﻛﺬوﺑﺔ‬ Descobrir, desbravar, desvendar, descortinar, ‫اِ ْﻛﺘ ََﺸ َﻒ‬
Lavrar, arar, sulcar (terra), cavar (i) ‫أَ َﻛ َﺮ‬ penetrar (o mistério), detectar
Homenagem, honra, obséquio ‫إ ْﻛﺮام‬ Saciedade. Densidade ‫اِ ْﻛﺘﻈﺎظ‬
Gorjeta, gratificação, propina ‫~ ّﻳﺔ‬ Fartar-se, comer até a saciedade, saciar-se, ‫اِ ْﻛﺘ ﱠَﻆ ِب‬
Coerção, constrangimento, violência, compulsão ‫إ ْﻛﺮاه‬ satisfazer-se, atestar-se, encher-se de,
Chantagem ‫~ ِﺑﺎﻟ ﱠﺘ ْﻬﺪﻳﺪ‬ empanzinar-se, empanturrar-se
Compulsório ّ‫~ي‬ Manco, maneta, manita. Pinguim s. ‫اِ ْﻛﺘَﻊ ج ُﻛﺘْﻊ‬
Desgostar ‫أَ ْﻛ َﺮ َب‬ Estropiado, aleijado adj.
Barrigudo, pançudo, ventrudo ‫أَ ْﻛ َﺮش‬ Autossuficiência, autonomia, suficiência, abastança ‫اِ ْﻛ ِﺘﻔﺎء‬
Distinguir, favorecer, gratificar, homenagear, honrar, ‫أَ ْﻛ َﺮ َم‬ Satisfazer-se com, saciar-se, fartar-se, bastar. ‫اِ ْﻛ َﺘ َﻔﻰ ِب‬
obsequiar, prestigiar, reverenciar, estimar, glorificar Conformar-se, contentar-se
Obrigar, coagir, constranger, forçar, compelir ‫أَ ْﻛ َﺮ َﮦ ﻋَﲆ‬ Completar-se, inteirar-se ‫اِ ْﻛ َﺘ َﻤ َﻞ‬
Chantagear ‫~ ِﺑﺎﻟ ﱠﺘ ْﻬﺪﻳﺪ‬ Adivinhação ‫اِ ْﻛ ِﺘﻨﺎه‬
Bola, bilha de rolamento. Fossa, cova, ‫ُأ ْﻛﺮة ج ُأ َﻛﺮ‬ Cercar, rodear, contornar. Encerrar, englobar, ‫اِ ْﻛ َﺘﻨ ََﻒ‬
cavidade, buraco tomar sob sua proteção. Usar o bidê
Puxador de porta/gaveta, maçaneta ‫أَ ْﻛﺮة‬ Equivocar-se, mergulhar na ambiguidade ‫اﻟﻐﻤﻮض‬ ُ ~
Bilha de rolamento ‫~ اﻟ ﱠﺪ َرﺟﺎن‬ Atolar-se em dívidas ‫~ اﻟﺪﱡ ُﻳﻮن‬
Alugar ‫أَ ْﻛ َﺮى‬ Adivinhar ‫اِ ْﻛ َﺘ َﻨ َﻪ‬
Acrílico ‫أَ ْﻛﺮﻳﻠﻴﻚ‬ Outubro ‫ُأ ْﻛﺘﻮﺑَﺮ‬
Oxalato ‫ُأ ْﻛﺴﺎﻻت‬ Queimar-se, cauterizar-se, estigmatizar-se ‫اِ ْﻛﺘَﻮى‬
Dar, legar, pôr na possessão, ceder, propiciar, ‫أَ ْﻛ َﺴ َﺐ‬ Tristeza, depressão ‫اِ ْﻛ ِﺘﺌﺎب‬
proporcionar, conceder como direito ou privilégio Triste, taciturno, melancólico ّ‫~ي‬
Oxigenar ‫أَ ْﻛ َﺴ َﺞ‬ Maníaco, depressivo ّ‫ﳼ ~ي‬ّ ‫)ﺟﻨﻮن( ﻫَ َﻮ‬ ُ
Oxigenação ‫أَ ْﻛ َﺴﺠﺔ‬ Multiplicação ‫إ ْﻛﺜﺎر‬
Oxigênio ‫ُأ ْﻛ ِﺴﺠني‬ Engrossar, multiplicar, prodigalizar, prodigar, aumentar, ‫أَ ْﻛ َ َرث‬
Impotente. Raquítico. Aleijado, paraplégico ‫أَ ْﻛ َﺴﺢ‬ proliferar
Aleijar ‫أَ ْﻛ َﺴ َﺢ‬ Mais ‫أَ ْﻛ َرث‬
Oxidar ‫أَ ْﻛ َﺴ َﺪ‬ Mais e mais ~‫~ َف‬
Oxidação ‫أ ْﻛﺴﺪة‬ Mais do que, para lá de, para cima de ْ‫~ ِﻣﻦ‬

٩١ 91

dicionario_arabe.indb 91 1/3/2011 09:32:27


‫أَ ْﻛ َﴗ‬

Clerical, eclesiástico adj. Clérigo s. ّ ‫إﻛﻠريﻳ‬


‫يك‬ Enroupar, fardar, vestir, revestir ‫أَ ْﻛ َﴗ = أَ ْﻟ َﺒ َﺲ‬
Coroa, diadema. Festão, grinalda. Capela ‫إ ْﻛﻠﻴﻞ ج أَﻛﺎﻟﻴﻞ‬ Óxido ‫أَ ْﻛﺴﻴﺪ‬
de flores. Casamento, cerimônia de casamento Sulfareto vermelho de mercúrio ‫~ اﻟ ﱠﺮﺻﺎص اﻷَ ْﺣ َﻤﺮ‬
Barba-de-bode, erva ulmeira, olmeira, ulmária, ّ ‫~ ﺑﻮ َﻗ ْﻴ‬
‫ﴢ‬ pulverizado
grinalda-de-noiva, rainha-dos-prados Dióxido, bióxido ~ ‫ﺛﺎين‬
Alecrim ‫اﻟﺠ َﺒﻞ‬
َ ~ Desoxidar, decapar ~‫َﻣ َﺴ َﺢ ال‬
Láurea, laurel, lauréola ‫~ ﻏﺎر‬ Elixir, pedra filosofal, panaceia ‫إ ْﻛﺴري‬
Coroa-de-rei, trevo-de-cheiro ‫~ اﳌَ ِﻠﻚ‬ Escurecimento do céu ‫اِ ْﻛ ِﻔﻬْﺮار ﱠ‬
‫اﻟﺴامء‬
Nimbo ‫~ ﻧﻮر‬ Escurecer-se, enegrecer-se, obscurecer-se. ‫اِ ْﻛ َﻔ َﻬ ﱠﺮ‬
Coronário ّ‫~ي‬ Anuviar, nublar-se
Prosseguimento, complementação, finalização ‫إ ْﻛامل‬ Escurecer muito (a noite) ‫~ اﻟ ﱠﻠﻴﻞ‬
Embaçar, embaciar, desbotar, descorar, empanar. ‫أَ ْﻛ َﻤ َﺪ‬ Empalidecer ‫اﻟ َﻮ ْﺟ ُﻪ‬/‫~ اﻟ ﱠﺮ ُﺟﻞ‬
Afligir, entristecer Carregar-se de nuvens pretas ‫ﺤﺎب‬
ُ ‫اﻟﺴ‬‫~ ﱠ‬
Completar, suplementar, inteirar, perfazer. Satisfazer ‫أَ ْﻛ َﻤ َﻞ‬ Lavrador ‫أَ ّﻛﺎر‬
Regulamentar ‫~ َﴍﻳﻌﺔ‬ Comilão, glutão. Corrosivo ‫أَ ّﻛﺎل‬
Mais perfeito/completo ‫أَ ْﻛ َﻤﻞ‬ Afirmar, assegurar, enfatizar, certificar, confirmar, ‫أَ ﱠﻛ َﺪ‬
Completamente, inteiramente, integralmente, ‫ِﺑﺄَ ْﻛ َﻤ ِﻠ ِﻪ‬ manter, salientar, corroborar, garantir, ressaltar, insistir,
totalmente, na íntegra reforçar, acentuar, reafirmar, protestar, asseverar
Colina, outeiro ‫أَ َﻛﻤﺔ‬ Alimentar-se, comer, consumir, manducar. (u) ‫أَ َﻛ َﻞ‬

Dedicar amizade a, ter amizade a/de alguém ‫أَ َﻛﻦﱠ ﱠ‬


ِ‫اﻟﺼﺪاﻗﺔ ل‬ Produzir coceira, comichar, coçar. Usar, roer,
Lívido ‫أَ ْﻛﻬَﺐ‬ desgastar, corroer, consumir (rocha, metal)
Acordeão, gaita, harmônica, sanfona ‫أَﻛﻮ ْردﻳﻮن‬ Comestível, comível, comedouro, edível, edule, edulo ‫ُﻳ ْﺆ َﻛ ُﻞ‬
Guloso, glutão, comilão, voraz, devorador ‫أَﻛﻮل‬ Incomestível, incomível ‫ﻻ ُﻳ ْﺆ َﻛ ُﻞ‬
Certo, garantido, seguro, positivo, correto, exato, ‫أَﻛﻴﺪ‬ Sofrer os efeitos do tempo, ser usado/ ِ َ ‫~ َﻋ َﻠﻴ َﻪ اﻟﺪﱠﻫْ ُﺮ‬
‫وﴍ َب‬
verdadeiro. Infalível. Convencido, persuadido, certificado gasto/velho/antigo/antiquado
Incerto, hipotético ~ ‫َﻏ ْري‬ Sofrer calado ‫وﺳ َﻜ َﺖ‬
َ ‫~ ﻫَ ﻮا ًء‬
Certamente, com certeza, por certo ً‫~ا‬ Comida, alimento ‫أَ ْﻛﻞ‬
Certamente não, evidentemente não ‫~ﻻ‬ Comida rápida, fast-food ‫ﴎﻳﻊ‬/‫ﺰ‬َ ‫ﺟﺎﻫ‬ِ ~
Coronilha, espinho-de-cristo ‫اﻛﻴﻠﻴﻞ‬ Gastronomia ~‫َﻓﻦّ ُﺣ ْﺴ ِﻦ ال‬
O artigo definido: o/a/os/as ‫ أَل أﻟ ﱠﺘ ْﻌ ِﺮﻳﻒ‬،‫أَل‬
َ Moreno, bruno. Fulvo, ruivo, ruço ‫أَ ْﻛ َﻠﻒ‬
Amaciar, amolecer. Abrandar, amansar ‫أَ ْﻻ َن‬ Fatigar, cansar. Fender, embotar ‫أَ َﻛ ﱠﻞ‬
Agora, ora, já, neste momento, no momento presente, ‫اَ ْﻵ َن‬ Alimento, sustento. Refeição ‫أَ ْﻛﻠﺔ‬
atualmente, presentemente, na época atual Almoço ‫~ ﱡ‬
‫اﻟﻈ ْﻬﺮ‬
Ainda, até agora ~ ‫ﻟِﻐﺎﻳﺔ‬/‫ﺣﺘّﻰ‬/‫إﱃ‬
َ Merenda ‫~ اﻟ َﻌ ْﴫ‬
Desde este momento, ~ ‫ ُﻣﻨ ُْﺬ‬،ً‫ ِﻣﻦْ ~ َﻓﺼﺎ ِﻋﺪا‬،~ ‫َﺑ ْﻌ َﺪ‬ Prurido, prurigem, prurigo ‫أَ ِﻛﻠﺔ‬
a partir de agora, desde já, de hoje em diante Clero ‫إ ْﻛﻠ ُريوس‬
Agora que... ..ْ‫~ َو َﻗﺪ‬ Anticlericalismo ~ ‫ُﻣﻌﺎداة‬

92 ٩٢

dicionario_arabe.indb 92 1/3/2011 09:32:27


‫اِ ْﻟ َﺘ َﻘ َﻂ‬

Reingressar em ~‫ﻋﺎ َد َو‬ Até quando? ‫إﻻمَ؟‬


Soldar-se, combinar-se (afetiva ou quimicamente), َ‫اِ ْﻟﺘ ََﺤﻢ‬ Amolecimento, amaciamento. Amansamento, ‫إﻻﻧﺔ‬
ligar-se, unir, entrosar-se, anastomosar-se, colar-se. abrandamento
Cicatrizar, fechar (a ferida) Deusa ‫إﻻﻫﺔ‬
Gozar. Gostar, saborear ‫اِ ْﻟ َﺘ ﱠﺬ ِب‬ Lactação ‫إ ْﻟﺒﺎن‬
Densidade ‫اِ ْﻟ ِﺘﺰاز‬ Absolutamente não, jamais, nunca, ‫ َﺑ ﱠﺘ ًﺔ‬،‫أَ ْﻟ َﺒ ّﺘ َﺔ‬
Aderência, aglutinação, colagem ‫اِ ْﻟ ِﺘﺰاق‬ em tempo nenhum
Observação. Obrigação, dever, engajamento, encargo, ‫اِ ْﻟ ِﺘﺰام‬ Enroupar, fardar, vestir, revestir. Calçar ‫أَ ْﻟ َﺒ َﺲ‬
compromisso. Empreitada, concessão Paramentar ‫اﻟ ﱢﺜﻴﺎب اﻟ َﻜﻬَﻨﻮﺗ ّﻴﺔ‬/‫~ اﻟ َﺒ ْﺪﻟﺔ‬
Concessão ~ ‫ ُر ْﺧﺼﺔ‬/‫ َﻣﻨْﺢ‬/‫َﺗ ْﺨ ِﻮﻳﻞ‬ Alpaca ‫أَ ْﻟ َﺒﻜﺔ‬
Tomada de posição ‫~ َﻣﻮ ِﻗﻒ‬ Consumir-se de paixão َ‫اِ ْﻟﺘﺎع‬
Cumprir suas obrigações/ ‫ َو َﰱ ِﺑﺎﻟ ِﺘﺰاﻣﺎ ِﺗ ِﻪ‬/‫ﻗﺎ َم‬ Encaixar-se, convir, reunir-se, adequar-se. Combinar, ‫اِ ْﻟﺘَﺄ َم َﻣ َﻊ‬
َ
seus compromissos harmonizar-se. Cicatrizar-se
Colar(-se) ‫اِ ْﻟ َﺘﺰ ََق‬ Adaptação. Cicatrização ‫اِ ْﻟ ِﺘ َﺌﺎم‬
Comprometer-se a, obrigar-se a, engajar-se em, ‫اِ ْﻟ َﺘ َﺰ َم ِب‬ Incompatibilidade ~ ‫َﻋﺪَم‬
empenhar-se em Equivocação, equívoco, ambiguidade, dúvida, ‫اِ ْﻟ ِﺘﺒﺎس‬
Guardar o leito, recolher-se à cama, acamar-se َ ‫~ اﻟ ِﻔ‬
‫ﺮاش‬ obscuridade, imprecisão, confusão. Anfibologia
Cumprir. Ser fiel ‫~ ِﺑ ُﻮﻋُ ﻮ ِد ِﮦ‬ Inequívoco ‫ﻻ ~ ﻓﻴ ِﻪ‬
Aderência, adesão. Continuidade no espaço ‫اِ ْﻟ ِﺘﺼﺎق‬ Atrapalhação ‫اِ ْﻟ ِﺘﺒﺎك‬
ou no tempo Equivocar-se, ser ambíguo/anfibológico/confuso/ ‫اِ ْﻟ َﺘ َﺒ َﺲ ﻋَﲆ‬
Adesividade ‫~ ّﻳﺔ‬ duvidoso/equívoco/impreciso/incerto/obscuro/
Aderir-se, apegar-se a, agarrar-se a, colar-se, grudar. ‫اِ ْﻟ َﺘﺼَ َﻖ ِب‬ indeterminado. Titubear, vacilar, hesitar
Acompanhar como a sombra Atrapalhar-se, encrencar-se, complicar-se, embaraçar-se ‫اِ ْﻟ َﺘ َﺒ َﻚ‬
Embate, colisão, choque ‫اِ ْﻟ ِﺘﻄﺎم‬ Abrigar-se em, refugiar-se em, recorrer a ‫اِ ْﻟﺘ ََﺠ َﺄ إﱃ‬
Embater, abalroar, colidir, chocar-se ‫اِ ْﻟﺘ ََﻄﻢَ ِب‬ Ser confuso. Ser profundo. Estar agitado ‫اِ ْﻟﺘ ﱠَﺞ‬
Anular-se ‫اِ ْﻟ َﺘ َﻐﻰ‬ Estar dominado. Moderar-se َ‫اِ ْﻟﺘ ََﺠﻢ‬
Atenção, deferência ‫اِ ْﻟ ِﺘﻔﺎت‬ Ficar boquiaberto/estupefato, perder a palavra ‫َﻦ اﻟ َﻜﻼم‬
ِ ‫~ﻋ‬
Notável ~‫َﺟﺪﻳ ُﺮ ِﺑﺎل‬ Adesão, afiliação, agregação, filiação, incorporação, ‫اِ ْﻟ ِﺘﺤﺎق‬
Enrolamento, coesão ‫اِ ْﻟ ِﺘﻔﺎف‬ ingresso
Enrolar-se (com), enroscar-se, torcer-se, ‫اِ ْﻟﺘ ﱠَﻒ ِب‬ Solda, soldadura, junta (de solda). Aderência, ‫اِ ْﻟ ِﺘﺤﺎم‬
entrelaçar-se acoplamento, conexão, ligação íntima, entrosamento,
Reunir-se em torno َ ‫~ َﺣ‬
‫ﻮل‬ entrosagem, coerência. Caldeamento
Enrolar-se, enroscar-se ‫~ ﻋَﲆ‬ Unitivo, fúsil, fusível, fundível ّ‫~ي‬
Encontro, confluência, reunião, conjunção ‫اِ ْﻟ ِﺘﻘﺎء‬ Adesividade ‫~ة‬
Convergência ~‫ُﻧ ْﻘﻄﺔ ال‬ Acolchoar-se, cobrir-se ‫اِ ْﻟﺘ ََﺤ َﻒ‬
Captura ‫اِ ْﻟ ِﺘﻘﺎط‬ Filiar-se a, incorporar-se, aderir-se a, ingressar em, ‫اِ ْﻟﺘ ََﺤ َﻖ ِب‬
Colher, apanhar, catar, captar, capturar ‫اِ ْﻟ َﺘ َﻘ َﻂ‬ afiliar-se a, agregar-se a, juntar-se a

٩٣ 93

dicionario_arabe.indb 93 1/3/2011 09:32:27


‫اِ ْﻟ َﺘ َﻘﻰ‬

Conter, enfrear, frear, refrear, moderar, reprimir, َ‫أَ ْﻟ َﺠﻢ‬ Interceptar uma comunicação telefônica ‫~ ُﻣﺨﺎ َﺑﺮة ﻫﺎ ِﺗﻔ ّﻴﺔ‬
conter, sujeitar Encontrar-se com, reunir-se com, cruzar-se com, ‫اِ ْﻟ َﺘ َﻘﻰ ِب‬
Insistência, instância, pertinácia, persistência, porfia, ‫إ ْﻟﺤﺎح‬ confluir
teimosia, teima. Urgência Apertar-se, cerrar-se, amontoar-se ‫اِ َﻟﺘ ﱠَﻚ‬
Insistentemente ~‫ِب‬ Súplica, solicitação. Instância, pedido, petição, ‫اِ ْﻟ ِﺘامس‬
Ateísmo ‫إ ْﻟﺤﺎد‬ requerimento, requisição, procura
Ateísta, ateístico ّ‫~ي‬ Pedir, solicitar, requerer, pretender. Instar, rogar, ‫اِ ْﻟ َﺘ َﻤ َﺲ‬
Importunação, porfia, pertinácia, teimosia, teima, ‫إ ْﻟﺤﺎف‬ implorar, suplicar, pugnar
insistência Brilhar, fulgir, resplandecer, reluzir, cintilar َ‫اِ ْﻟ َﺘﻤَﻊ‬
Incorporação, interpolação, anexação, junção. ‫إ ْﻟﺤﺎق‬ Lampejar ً‫ ُﻣ َﻮ ﱠﻗﺘﺎ‬/‫~ َﻗﻠﻴ ًﻼ‬
Referência Distração, diversão ‫اِ ْﻟ ِﺘﻬﺎء‬
Anexo, apêndice, complemento, suplemento ‫~ة‬ Inflamação, irritação, ardência ‫اِ ْﻟ ِﺘﻬﺎب‬
Solda, soldadura, sutura ‫إ ْﻟﺤﺎم‬ Reumatismo ْ
‫اﻟ َﻌﻈﻢ‬/‫ﻔﺎﺻﻞ‬ ُ
ِ ‫اﳌ‬/‫~ اﻷ ْﻋﺼﺎب‬ َ
Implorar, insistir, persistir, porfiar, premir, ‫ﰲ‬/‫أَ َﻟ ﱠﺢ ﻋَﲆ‬ Pneumonia ‫~ اﻟ ﱢﺮﺋﺔ‬
teimar, instar, urgir, pedir com instância Apendicite ‫~ اﻟﺰّا ِﺋﺪة اﻟﺪّود ّﻳﺔ‬
Professar ateísmo ‫أَ ْﻟ َﺤ َﺪ‬ Meningite ‫اﻟﺴﺤﺎﻳﺎ‬ َ ~
Insistir, porfiar, teimar ‫أَ ْﻟ َﺤ َﻒ‬ Nevrite
َ
‫اﻷﻋﺼﺎب‬/‫اﻟﻌﺼﺐ‬ َ ~
Prender a, ligar a, vincular, juntar, incorporar, ‫أَ ْﻟ َﺤ َﻖ ِب‬ Cistite ‫~ اﳌَﺜﺎﻧﺔ‬
anexar, associar. Acrescentar, aditar, apensar, somar Inflamável ~‫ﻗﺎ ِﺑﻞ ﻟِﻞ‬
Soldar, cimentar, tecer, urdir, entrelaçar َ‫أَ ْﻟ َﺤﻢ‬ Não inflamável ~‫َﻏ ْري ﻗﺎ ِﺑﻞ ﻟِﻞ‬
trama (transversal) Inflamatório ّ‫~ي‬
Barbado, barbudo ‫أَ ْﻟ َﺤﻰ‬ Devoração, engolição, ingurditação, ingurgitamento ‫اِ ْﻟ ِﺘﻬﺎم‬
Etc. (abreviatura de et cetera) ِ ‫ إﱃ‬:‫اِ َﻟﺦ‬
‫آﺧ ِﺮ ِﮦ‬ Inflamar-se, arder, flamejar, incendiar-se, abrasar-se, ‫اِ ْﻟ َﺘﻬ ََﺐ‬
Que tem os olhos inchados ‫أَ ْﻟ َﺨﺺ‬ queimar-se, chamejar
Malcheiroso, morrinhento, fedorento. ‫أَ ْﻟ َﺨﻦ م ﻟَ ْﺨﻨﺎء‬ Devorar, engolir, ingurgitar َ‫اِ ْﻟ َﺘﻬَﻢ‬
Incircunciso Distorção, empena, inclinação, sinuosidade, torção, ‫اِ ْﻟ ِﺘﻮاء‬
Engajamento, imposição, obrigação, preceito, ‫إ ْﻟﺰام‬ torcedura, anfractuosidade, desvio
obrigatoriedade Dobrar-se, torcer-se, vergar-se, curvar-se ‫اِ ْﻟ َﺘ َﻮى‬
Imperativo, indispensável, necessário, obrigatório, ّ‫~ي‬ Inflexível ‫ﻻ َﻳ ْﻠ َﺘ ِﻮي‬
terminante Afinação, coerência, compatibilidade, homogeneidade ‫اِ ْﻟ ِﺘﺌﺎم‬
Obrigatoriamente ً‫~ا‬ Cicatrização da ferida ‫اﻟﺠ ْﺮح‬
ُ ~
Colar, aglutinar, prender a ‫أَ ْﻟﺰ ََق‬ Coação, compulsão, obrigação ‫إ ْﻟﺠﺎء إﱃ‬
Comprometer, engajar, exigir, coagir, forçar, impor, ‫أَ ْﻟ َﺰ َم‬ Coagir, forçar a, obrigar a, compelir, premer, ‫أَ ْﻟ َﺠ َﺄ إﱃ‬
obrigar a, premer, premir constranger
Pôr de cama, prostrar ‫~ﮦ اﻟ ِﻔﺮاش‬ Entregar-se a Deus, entregar-se nas mãos ‫~ إﱃ ﷲ‬
Obrigar legalmente ً‫ﴍﻋ ّﻴﺎ‬/
ْ َ ً‫~ﮦ إ ْﻟﺰاﻣﺎً ﻗﺎﻧﻮﻧ ّﻴﺎ‬ de Deus, estar pronto para tudo
Impor-se, obrigar-se ‫~ َﻧ ْﻔ َﺴ ُﻪ‬ Refreamento, contenção, repressão ‫إ ْﻟﺠﺎم‬

94 ٩٤

dicionario_arabe.indb 94 1/3/2011 09:32:28


‫اَ ﱠﻟﺬي‬

Brilho ‫أَ َﻟﻖ‬ Eloquente ‫أَ ْﻟ َﺴﻦ‬


Carregamento de arma de fogo ّ‫إ ْﻟﻘﺎم ِﺳﻼح ﻧﺎري‬ Linguista ّ ‫أَ ْﻟ ُﺴ‬
‫ﻨﻲ‬
Inseminar ‫أَ ْﻟ َﻘ َﺢ‬ Linguística ‫~ات‬
Inocular na cabeça/na mente ‫~ اﻟ ﱢﺬﻫْ ﻦ‬ Colagem, etiquetagem ‫إ ْﻟﺼﺎق‬
Dar comida َ‫أَ ْﻟ َﻘﻢ‬ Afixar, colar, grudar ‫أَ ْﻟﺼَ َﻖ‬
Alimentar o fogo ‫~ اﻟﻨّﺎر‬ Estampilhar, selar ‫اﻟﻄﻮا ِﺑﻊ‬ ‫~ ﱠ‬
Carregar um fuzil ‫~ ُﺑﻨﺪُ ﻗ ّﻴﺔ‬ Masturbação feminina ‫إ ْﻟﻄﺎف‬
Jogar, lançar, atirar, arremessar, arrojar. Declamar, ‫أَ ْﻟ َﻘﻰ‬ Masturbar-se (mulher) ‫)ت( اﳌَ ْﺮأَ ُة‬ ْ ‫أَ ْﻟ َﻄ َﻒ‬
narrar, pronunciar, recitar Brincadeira, jogo, joguete ‫ُأ ْﻟﻌﻮﺑﺔ‬
Jogar-se, atirar-se, precipitar-se, lançar-se ‫~ ِﺑ َﻨ ْﻔ ِﺴ ِﻪ‬ Títere, marionete, fantoche ‫~ ِﺑ َﻴ ِﺪ َﻏ ْ ِري ِﮦ‬
Depor as armas, render-se, suspender a luta ‫ﻼح‬
َ ‫اﻟﺴ‬ ‫~ ﱢ‬ Anulação, cancelamento, eliminação, rescisão, ‫إ ْﻟﻐﺎء‬
Desembaraçar-se, livrar-se, desonerar-se ‫~ ﻋَﻦْ َﻧ ْﻔ ِﺴ ِﻪ‬ revogação
Ouvir, pôr-se a escutar, prestar atentos ouvidos ‫ﻤﻊ‬ َ ‫اﻟﺴ‬ ‫~ إﻟَﻴ ِﻪ ﱠ‬ Revogável, revocável, anulável ~‫ﻗﺎ ِﺑﻞ ال‬
Perguntar, interrogar, dirigir perguntas ً‫~ َﻋ َﻠﻴ ِﻪ ُﺳ َﺆاﻻ‬ Falar por enigmas, tornar enigmático ‫أَ ْﻟ َﻐ َﺰ‬
Incumbir, encarregar ‫~ ﻋَﲆ ﻋﺎ ِﺗ ِﻘ ِﻪ‬ Advinhação, adivinha, charada, enigma ‫ُأ ْﻟﻐﻮزة = ُأ ْﺣ ِﺠ ّﻴﺔ‬
Soltar as rédeas a alguém, ‫اﻟﺤ ْﺒﻞ ﻋَﲆ اﻟﻐﺎ ِرب‬ َ ~ Ab-rogar, anular, cancelar, cassar, rescindir, revogar ‫أَ ْﻟ َﻐﻰ‬
deixar plena liberdade de ação a alguém, Cancelar, desmarcar o compromisso ‫~ اﳌَ ْﻮ ِﻋﺪ‬
deixar correr/abandonar Mil, milésimo, milheiro, milhar ‫أَ ْﻟﻒ ج آﻻف‬
Dar uma lição, ministrar uma aula ً‫~ َد ْرﺳﺎ‬ Milênio ‫~ َﺳﻨﺔ‬
Prender, aprisionar, apreender ‫~ اﻟ َﻘ ْﺒ َﺾ‬ Quiloton ّ‫~ ُﻃﻦ‬
Eletrônico ‫اِ ِﻟ ْﻜﱰو ّين‬ “As mil e uma noites” ‫~ ﻟَﻴﻠﺔ َوﻟَﻴﻠﺔ‬
Cérebro eletrônico ~ ‫َﻋ ْﻘﻞ‬ Quilolitro ‫~ ﻟِ ْﱰ‬
Alce ‫أَ ْﻟﻜﺔ‬ Quilowatt ‫ َوط‬/‫~ َواط‬
Elétron ‫إ ِﻟ ْﻜﱰون‬ Milésimo ~ ْ‫ُﺟﺰْء ِﻣﻦ‬
Balbuciante, gago, tartamudo ‫أَ ْﻟ َىك‬ Mil-folhas, mil-em-rama, milefólio ‫ذات ~ َو َرﻗﺔ‬
Gritar de dor. Apressar-se. Ser claro/brilhante, (i) (u) ‫أَ ﱠل‬ Grande quantidade ‫آﻻف ُﻣ َﺆ ﱠﻟﻔﺔ‬
resplandecer. Agitar-se. transir, picar Acostumar-se, habituar-se, familiarizar-se (a) ‫ﻒ‬ َ ‫أَ ِﻟ‬
Senão, salvo, afora, fora, menos, exceto, a não ser ‫إ ﱠﻻ‬ Álif (nome da letra) ‫أَ ِﻟﻒ‬
São 15 para as duas horas ً‫اﻟﺴﺎﻋﺔ اﻟ ّﺜﺎﻧ ّﻴﺔ ~ ُر ْﺑﻌﺎ‬ّ Abecedário, alfabeto ‫~ﺑﺎ‬
Apesar disso, mas, não obstante, porém, todavia,
َ
‫~ أ ﱠن‬ O começo e o fim ‫ال~ َواﻟ َﻴﺎء‬
exceto que Alfabético ّ‫أَﻟِ ْﻔﺒﺎ ّيئ = أ ْﺑ َﺠﺪي‬
َ
De outro modo ~‫َو‬ Familiaridade, habituação, informalidade, intimidade, ‫ُأ ْﻟﻔﺔ‬
A qual, cujo, cuja, que, quem pron. rel. f. ِ ‫اَ ﱠﻟ ِﺘﻲ ج اَﻟ ﱠﻠ‬
‫ﻮايت‬ afinidade, liberdade
Desgraça, infortúnio ‫اَﻟ ﱡﻠﺘﻴﺎ‬ Milenar, milenário, milésimo ّ ‫أَ ْﻟ‬
‫ﻔﻲ‬
Depois de muitas discussões, depois de ~‫َﺑ ْﻌ َﺪ ا ﱠﻟﺘﻲ َو‬ Milenarismo ‫اﻟﺤ َﺮ َﻛﺔ ال~ة‬
َ
muita desgraça Lançamento. Declamação, dicção, dição, narração ‫إ ْﻟﻘﺎء‬
O qual, cujo, cuja, que, quem pron. rel. m. ‫اَ ﱠﻟﺬي‬ Inseminação. Vacinação, inoculação ‫إ ْﻟﻘﺎح‬

٩٥ 95

dicionario_arabe.indb 95 1/3/2011 09:32:28


‫أَ ﱠﻟ َﻒ‬

Tritão ‫~ اﳌَ ْﻮج‬ Constituir, formar, instituir. Juntar, coligar, compilar. ‫أَ ﱠﻟ َﻒ‬
Deusa ‫إ َﻟﻬﺔ‬ Incorporar, compor, recopilar, copilar, harmonizar,
Ninfa ..‫اﻟﻴﻨﺎﺑﻴﻊ‬/‫اﻷَ ْﻧﻬَﺮ‬/‫~ اﻟﻐﺎﺑﺎت‬ escrever, redigir
Distração, diversão, divertimento. Passatempo ‫إ ْﻟﻬﺎء‬ Deificar, divinizar, endeusar ‫أَ ﱠﻟ َﻪ‬
Ignição, ignificação, inflamação ‫إ ْﻟﻬﺎب‬ Berro, brado, grito, gemido ‫أَ ﱠﻟﺔ‬
Inspiração, revelação, iluminação divina ‫إ ْﻟﻬﺎم‬ Deus, Onipotente, Todo-Poderoso, etc. ‫ﷲ‬
Inflamar, abrasar, atiçar, incendiar. Inflamar, excitar, ‫أَ ْﻟﻬ ََﺐ‬ Oxalá, se Deus quiser, queira Deus ~ ‫ْإن ﺷﺎ َء‬
exaltar. Inflamar, causar inflamação (em ferida) Por Deus (juramento) َ ‫ِب‬
~‫ َو‬/~‫ت‬/~
Inspirar, infundir, motivar َ‫أَ ْﻟﻬَﻢ‬ Dor, dolência, mal, padecimento, pena, ‫أَ َﻟﻢ ج آﻻم‬
Obsessão, mania ‫ُأ ْﻟﻬﻮﺟﺔ‬ sofrimento físico/moral. Tristeza, mágoa,
Obsessor, obsessivo ّ ‫ُأ ْﻟ‬
‫ﻬﻮﺟﻲ‬ aflição, amargura, amargor
Recreação, passatempo ‫ ُأ ْﻟ ِﻬ ّﻴﺔ‬،‫ُأ ْﻟ ُﻬ ّﻮة‬ A Paixão de Cristo ‫آﻻم اﻟَﻤﺴﻴﺢ‬
Distrair, divertir, entreter, recrear, relaxar, ‫أَ ْﻟﻬَﻰ‬ A Semana Santa, a Semana da Paixão ‫ُأ ْﺳﺒﻮع اﻵﻻم‬
fazer passar o tempo Lumbago ‫~ اﻟ َﻘ َﻄﻦ‬
Divino ّ ‫إ َﻟ‬
‫ﻬﻲ‬ Nevrologia ُ ~
‫اﻟﻜﻠﻮة‬
Alô! !‫أَﻟﻮ‬ Dolorosamente ~‫ِب‬
Frequentador. Amigo, companheiro, camarada. ‫أَ ْﻟﻮف‬ Indolor ~ ‫دون‬َ
Domesticado Não é? ‫أَ َﻟ ْﻢ؟‬
Estúpido, imbecil, insensato, estulto, inepto, ‫أَ ْﻟ َﻮق = أَ ْﺣ َﻤﻖ‬ Salamandra cega ‫ُأ ُﻟﻢ‬
insano, tolo, desmiolado, otário, desengonçado Diamante. Brilhante (‫أَ ْﻟامس)ة‬
Áloe, aloé, babosa, azebre ‫أَ ْﻟﻮة‬ Brilhante falso, ouropel ‫ ُﻣ َﺰ ﱠﻳﻒ‬/‫~ ﻛﺎ ِذب‬
Divindade ‫ ُأﻟﻮﻫ ّﻴﺔ‬،‫ُأ ْﻟﻮﻫﺔ‬ Brilhante/diamante lapidado ‫~ َﻣ ْﺼﻘﻮل‬
Panteísmo ‫~ ﺷﺎ ِﻣﻠﺔ‬ Adamantino, de diamante, diamantino ّ‫~ي‬
A, até, para, na direção de, em direção a ‫إﱃ‬ Abrilhantamento. Alusão, insinuação, sinal. Referência ‫إ ْﻟامع‬
Etc. ... ‫آﺧ ِﺮ ِﮦ‬
ِ ~ Alusivo ّ‫~ي‬
Ainda ‫~ اﻵن‬ Conhecimento, noção, ideia, visão geral, conspecto, (‫إ ْﻟامم)ة‬
Adiante ‫~ اﻷَﻣﺎم‬ resumo, sinopse
Até que, de maneira que, de modo que. De sorte que, ‫~ أَ ﱠن‬ Prenoção ‫~ ﺳﺎ ِﺑﻖ‬
de forma que Olímpico ّ ‫ُأ ِﻟ‬
‫ﻤﺒﻲ‬
Além de, fora de, em adição a, ‫ ~ َذﻟِﻚ‬،‫~ ﺟﺎ ِﻧﺐ َذﻟِﻚ‬ Olimpíadas ‫أَﻟﻌﺎب ~ة‬
acima de, além disso, também Aludir, insinuar, visar ‫أَ ْﻟ َﻤ َﺢ إﱃ‬
Frequentador. Amigo, companheiro, camarada. ‫أَﻟﻴﻒ = أَﻟﻮف‬ Referir-se a, aludir a, insinuar ‫ب‬/‫إﱃ‬
ِ َ‫أَ ْﻟﻤَﻊ‬
Domesticado Inteligente, brilhante, vivo de espírito/ ّ ‫ أَ ْﻟ َﻤ‬،‫أَ ْﻟ َﻤﻊ‬
‫ﻌﻲ‬
Cruel, doloroso, penoso, dolorido, amargo, amargado, ‫أَﻟﻴﻢ‬ de inteligência, talentoso, ilustre
pungente Inteligência, vivacidade de espírito, maestria ‫أَ ْﻟ َﻤﻌ ّﻴﺔ‬
Nádega, nalga. Cauda gorda/formada de gordura ‫أَﻟﻴﺔ‬ Deus, divindade ‫إ َﻟﻪ ج آﻟِﻬﺔ‬
Nádegas, sesso, traseiro ‫~ان‬ Semideus َ ‫ِﻧ ْﺼ‬
~ ‫ﺷﺒﻴﻪ‬/‫ﻒ‬

96 ٩٦

dicionario_arabe.indb 96 1/3/2011 09:32:28


‫إ ْﻣﺘ ََﻸ‬

Conformista ّ‫~ي‬ Hoje ‫أَ ْﻟ َﻴﻮ َم‬


Não-conformista ّ‫ﻻ ~ي‬ Ou ‫أَ ْم‬
Conformismo ‫~ة‬ Matar, mortificar َ َ‫أ‬
‫ﻣﺎت‬
Não-conformismo ‫ﻻ ~ة‬ Mortificar-se ‫~ َﻧ ْﻔﺲ‬
Acatar, observar, conformar-se em/com, obedecer ‫اِ ْﻣ َﺘ َﺜ َﻞ‬ Macerar ‫ َﻧﻔﺲ‬/‫~ َﺟ َﺴﺪ‬
a, submeter-se a, sujeitar-se, assentir, aquiescer, Mortificação ‫إﻣﺎﺗﺔ‬
obtemperar Marca, sinal, signo, sintoma, pródromo, indício ‫أَﻣﺎرة‬
Exame, prova, teste ‫اِ ْﻣ ِﺘﺤﺎن‬ Emirado, principado ‫إﻣﺎرة‬
Examinar, provar, testar َ‫اِ ْﻣﺘ ََﺤﻦ‬ Expor, mostrar, revelar, pôr a nu, descobrir ‫أَﻣﺎط‬
Dilatação, distensão, expansão, extensão, projeção, ‫اِ ْﻣ ِﺘﺪاد‬ Inclinar, reclinar ‫ﻣﺎل إﱃ‬ َ َ‫أ‬
envergadura, prolongação, prolongamento Inclinação, reclinação ‫إِﻣﺎﻟﺔ‬
Longevidade ‫~ اﻷَ َﺟﻞ‬ Ante, diante de, em presença de, defronte de/a, ‫أَﻣﺎ َم‬
Estender-se, expandir-se, desenrolar-se, distender-se, ‫اِ ْﻣ َﺘ ﱠﺪ‬ na/em frente de, em face de, frente a, à vista de, perante
prolongar-se, propagar-se, alargar-se, dilatar-se, Para frente ~‫إﱃ ال‬
espraiar-se Denominador. Imane ‫إﻣﺎم‬
Assimilação, integração, incorporação. Mestiçagem, ‫اِ ْﻣ ِﺘﺰاج‬ Dianteiro, avançado, anterior ّ َ‫أ‬
‫ﻣﺎﻣﻲ‬
mistura, miscigenação Segurança ‫أَﻣﺎن‬
Absorção. Degustação ‫اِ ْﻣ ِﺘﺰاز‬ Impunidade ‫~ َﻋﺪَم اﻟ ِﻌﻘﺎب‬
Incorporar-se, mestiçar-se, misturar-se ‫اِ ْﻣ َﺘﺰ ََج‬ Fidelidade, lealdade, honestidade, probidade, sinceridade ‫أﻣﺎﻧﺔ‬
َ
Absorção, aspiração. Chupamento, chupança, ‫اِ ْﻣ ِﺘﺼﺎص‬ Fielmente, honestamente, lealmente ~‫ِب‬
sugação Desonestidade, infidelidade ~ ‫َﻋﺪَم‬
Absorver, sorver, aspirar, sugar, chupar, libar. ‫اِ ْﻣﺘ ﱠَﺺ‬ Secretaria, secretariado ‫اﻟﴪ‬
‫~ ﱠ‬
Extorquir Imperador ‫إ ْﻣ َﱪاﻃﻮر‬
Elasticidade ‫اِ ْﻣ ِﺘﻄﺎط‬ Czar ‫~ روﺳ ّﻴﺎ‬
Montar ‫اِ ْﻣﺘ ََﻄﻰ‬ Micado ‫~ اﻟ َﻴﺎﺑﺎن‬
Cavalgar ً‫~ ِﺣﺼﺎﻧﺎ‬ Imperial, imperatório ّ‫~ي‬
Conservar a vida (Deus), permitir desfrutar da vida َ‫أَ ْﻣ َﺘﻊ‬ Império ‫~ة‬
(Deus). Cativar, agradar, deleitar Imperialista ّ
‫إ ْﻣ ِﱪﻳﺎﱄ‬
Dolência, mágoa, vexame, lástima, dor, desgosto, ‫اِ ْﻣ ِﺘﻌﺎض‬ Imperialismo ‫~ة‬
agastamento Ampère ‫أَ ْﻣﺒري‬
Despeitar-se, amuar-se, irritar-se, magoar-se, َ ‫اِ ْﻣ َﺘﻌ‬
ْ‫َﺾ ِﻣﻦ‬ Destacar-se, distinguir-se, exceler, excelir, primar, ‫اِ ْﻣﺘﺎ َز‬
zangar-se, aborrecer-se, desgostar-se, singularizar-se, salientar-se, sobressair, particularizar-se
contrariar-se, exasperar-se, incomodar-se Deleite, agrado, satisfação, contentamento, prazer, ‫إ ْﻣﺘﺎع‬
Bagagem, mobiliário ‫أَ ْﻣ ِﺘﻌﺔ‬ contento
Palidez, palor ‫اِ ْﻣ ِﺘﻘﺎع‬ Acatamento, conformação, observância, obediência, ِ‫اِ ْﻣ ِﺘﺜﺎل ل‬
Empalidecer َ‫اِ ْﻣ َﺘ َﻘﻊ‬ submissão, conformidade
Encher(-se) de, imbuir-se de ‫إ ْﻣﺘ ََﻸ ِب‬ Falta de cumprimento, inobservância ~‫َﻋﺪَم ال‬

٩٧ 97

dicionario_arabe.indb 97 1/3/2011 09:32:28


‫اِ ْﻣ ِﺘﻼك‬

Socorro, assistência, ajuda, acalento. ‫إ ْﻣﺪاد ج ات‬ Irreplegível, que não se pode encher ‫ﻻ ُميﺘَﻸ‬
Abastecimento, provisão, fornecimento Posse ‫اِ ْﻣ ِﺘﻼك‬
Reforço de tropas ‫~ات‬ Possuir, adquirir. Tomar posse. Penetrar-se de, deixar-se ‫اِ ْﻣ َﺘ َﻠ َﻚ‬
Insuprível ‫ﻻ ُ ْمي ِﻜﻦُ ~ﮦ‬ possuir, absorver-se, imbuir-se de, impregnar-se de
Abastecer, fornecer, distribuir (gás, água), ‫أَ َﻣ ﱠﺪ ِب‬ Abstenção, abstinência. Impermeabilidade, ْ‫اِ ْﻣ ِﺘﻨﺎع ﻋَﻦ‬
prover de, proporcionar impossibilidade, impraticabilidade, inacessibilidade.
Supurar ‫اﻟﺠ ْﺮ ُح‬
ُ ~ Recusa, negativa, rejeição
Elogio, louvor, encômio, panegírico ‫ُأ ْﻣﺪوﺣﺔ‬ Agradecimento, gratidão, reconhecimento ‫اِ ْﻣ ِﺘﻨﺎن‬
Imperar, ordenar, injungir, mandar ‫أَ َﻣ َﺮ ِب‬ Estancar-se, vedar-se, refrear-se َ‫اِ ْﻣ َﺘ َﻨﻊ‬
Algo, assunto, questão, problema, ponto, ‫أَ ْﻣﺮ ج ُأﻣﻮر‬ Abster-se de, conter-se, deixar de, interdizer-se, ْ‫~ ﻋَﻦ‬
negócio, caso, fato, coisa, recado privar-se, recusar, rejeitar, repelir
Em primeiro lugar, ~‫ ﰲ ﺑﺎ ِدئ ال‬،~‫ ِﻣﻦْ أَ ﱠولِ ال‬/‫ﰲ‬ Agradecer, ficar penhorado/grato ‫اِ ْﻣ َ ﱠنت‬
para começar, de início, de saída, a princípio Obrigar, tornar grato, prender por gratidão, ‫~ َﻋ َﻠﻴ ِﻪ‬
Entre duas opções ‫َﺑ ْني ~ ْﻳﻦ‬ favorecer, gratificar
De fato ~‫ﰲ وا ِﻗﻊ ال‬ Desprezo, menosprezo, pouco-caso ‫اِ ْﻣ ِﺘﻬﺎن‬
Nada disso ‫ﻟَ ْﻴ َﺲ ال~ َﻛ َﺬﻟِﻚ‬ Desprezível, ‫َﺟﺪﻳ ُﺮ ِﺑﺎل~ = َﺟﺪﻳ ُﺮ ِﺑﺎﻻِ ْﺣ ِﺘﻘﺎر‬
A qualquer preço, custe o que custar ~‫َﻣﻬام ﻛ ﱠﻠﻒ ال‬ menosprezível, desdenhável
Mandado, mandato, determinação, injunção, ‫أَ ْﻣﺮ ج أَ َوا ِﻣﺮ‬ Desdenhar, desprezar, fazer pouco-caso, menosprezar, َ‫اِ ْﻣ َﺘ َﻬﻦ‬
disposição, ordem, preceito, prescrição. passar por cima, preterir, espezinhar
Imperativo (verbo) Impreterível ُ‫ﻻ ُ ْمي َﺘﻬَﻦ‬
Às ordens ‫ َﺗ ْﺤ َﺖ ال~ = رَﻫْ ﻦ ~ك‬،~‫َﻃ ْﻮعَ ال‬ Privilégio, prerrogativa, vantagem, regalia, concessão, ‫اِ ْﻣﺘﻴﺎز‬
Despachar, deferir ‫أَ ْﺻ َﺪ َر ~اً ادار ّﻳﺎ ِﺑﺎ ُﳌﻮاﻓﻘﺔ‬ foro, patente
Ordem de pagamento ‫ﴏف‬/ ْ َ ‫~ َد َﻓ َﻊ‬ Patente, carta patente ~‫َﺑﺮاءة ال‬
Mulher ‫اِ ْﻣ َﺮأة ج ِﻧﺴﺎء‬ Privilegiar ً‫َﻣﻨ ََﺢ ~ا‬
Cunhada ‫~ اﻷَخ‬ Excelente, ótimo, melhor, exemplar, ideal ‫أَ ْﻣ َﺜﻞ‬
Mulher vagabunda/errante ‫َﴩدة‬ ‫~ ُﻣﺘ َ ﱢ‬ Aula, lição ‫ُأ ْﻣﺜﻮﻟﺔ‬
Matronaça, mulherona ‫ﻧﺎﺻﺤﺔ‬ ِ ~ Ilustre, ilustríssimo ‫أَ ْﻣ َﺠﺪ‬
Misoginia ُ
‫ﻛ ْﺮﮦ اﻟﻨﱢﺴﺎء‬/‫ُﺑ ْﻐﺾ‬ Empolar-se, bolhar, criar bolha ‫أَ ْﻣ َﺠ َﻞ‬
Imberbe, glabro, lampinho ‫أَ ْﻣ َﺮد‬ Prazo, termo, término, limite, fim ‫أَ َﻣﺪ‬
Amargar. Passar ‫أَ َﻣ ﱠﺮ‬ Longo prazo ‫~ َﻃﻮﻳﻞ‬
Passar a bola para outro ‫اﻟﻜﺮة إﱃ َرﻓﻴ ِﻘ ِﻪ ﰲ اﻟ ﱡﻠ ْﻌ ِﺐ‬ ُ ~ Curto prazo ‫~ َﻗﺼري‬
no futebol A longo prazo, de grande duração, ~‫َﻃﻮﻳﻞ ال‬
Indispor ‫أَ ْﻣ َﺮ َض‬ de grande fôlego
Americanizar ‫أَ ْﻣ َﺮ َك‬ A curto prazo ~‫َﻗﺼري ال‬
Americanização ‫أَ ْﻣ َﺮﻛﺔ‬ Eternizar-se, prolongar-se indefinidamente, ~‫ﻃﺎل َﻋ َﻠﻴ ِﻪ ال‬
َ
Principado. Comando ‫إ ْﻣﺮة‬ durar muito
Americano, ianque ّ ‫ أ ْﻣﺮﻳ‬،‫أَ ْﻣﺮﻳﻜﺎ ّين‬
‫يك‬ َ Prazo máximo, prazo final ~‫ﺣ ّﺪ ال‬/‫ﻬﺎﻳﺔ‬
َ ‫ِﻧ‬

98 ٩٨

dicionario_arabe.indb 98 1/3/2011 09:32:28


‫ُأ ّم‬

Ser impossível ~‫ﻟَ ْﻴ َﺲ ﰲ ال‬ Pan-americanismo ‫اﻟ ّﺮا ِﺑﻄﺔ ال~ة‬


Ser incapaz/inidôneo ‫ﻟَ ْﻴ َﺲ ﰲ ~ﮦ‬ Norte-americano ‫~ َﺷ َام ّﱄ‬
Poder, possibilitar, ter permissão, ser possível َ‫أَ ْﻣ َﻜﻦ‬ Ontem ‫أَ ْﻣ ِﺲ‬
Impossibilitar(-se) ~ ‫ﻣﺎ‬ Anteontem, antevéspera ‫~ اﻷَ ﱠول‬
Não deixar de ‫ﻻ ُ ْمي ِﻜ َﻨ ُﻪ إ ﱠﻻ أَ ْن‬ Abstenção, abstinência. Constipação, prisão de ventre ‫إ ْﻣﺴﺎك‬
Esperar, ter esperança (u) ‫أَ َﻣ َﻞ‬ Constipar ~ ‫أَﺻﺎ َﺑ ُﻪ‬
Esperança, expectativa ‫أَ َﻣﻞ ج آﻣﺎل‬ Constipado ~‫ُﻣﺼﺎب ِﺑﺎل‬
Probabilidade/possibilidade remota ‫ ُﻣ َﺘ َﻌ ﱢﺬر‬/‫ َﺑﻌﻴﺪ‬/‫~ َﺿﻌﻴﻒ‬ Abstinência de carne ‫~ ﻋ َِﻦ اﻟ ﱠﻠ ْﺤ ِﻢ‬
Esperanças em vão ‫ﺑﺎﻃﻠﺔ‬
ِ ‫آﻣﺎل‬ Continência, castidade, pureza ‫~ ﻋ َِﻦ اﳌـ َ َﻠ ّﺬات‬
Sem esperança, desesperado, desesperançado ~ ‫ِﺑﻼ‬ Apanhar, empunhar, apegar-se, pegar, agarrar, ‫أَ ْﻣ َﺴ َﻚ ِب‬
Frustrar a esperança, decepcionar, desenganar, ~‫َﺧ ﱠﻴ َﺐ ال‬ prender, reter, tomar com a mão, segurar ou ter na mão
desencantar, desiludir Constipar َ‫~ اﻟ َﺒ ْﻄﻦ‬
Frustrar-se, decepcionar-se, ficar a ver navios fig. Tomar as rédeas da situação
ُ ‫~ ِﺑﺰَﻣﺎم‬
‫اﻷﻣﻮر‬
~‫َﺧ ﱠﻴ َﺒ ُﻪ ال‬
Desesperado ~‫ﻗﺎﻃﻊ ال‬ ِ Guardar silêncio, ser discreto/moderado ‫~ ﻟِﺴﺎ َﻧ ُﻪ‬
Desesperar-se ~‫َﻗ َﻄ َﻊ ال‬ nas palavras
Desespero ~‫ َﻗ ْﻄﻊ ال‬/‫ ِﻗ ّﻠﺔ‬/‫اِ ْﻧ ِﻌﺪام‬ Abster-se, conter-se, deixar de, privar-se de ْ‫~ َﻧ ْﻔ َﺴ ُﻪ ﻋَﻦ‬
Ditado ‫إ ْﻣﻼء‬ Entardecer, anoitecer. Ficar, tornar-se ‫أَ ْﻣ َﴗ‬
Posses, recursos, fundos ‫أَ ْﻣﻼك‬ Assinatura, firma ‫إ ْﻣﻀﺎء‬
Salgar ‫أَ ْﻣ َﻠ َﺢ‬ Contrariar, constranger, amargar, amargurar, ‫أَ َﻣ ﱠﺾ‬
Flexível, maleável ‫أَ ْﻣ َﻠﺪ‬ entristecer, afligir, angustiar, exasperar, exacerbar
Liso, polido, acetinado, alisado, corrediço (tecido) ‫أَ ْﻣ َﻠﺲ‬ Assinar, firmar, rubricar. Passar ‫أَ ْﻣ َﴣ‬
Aborrecer, fartar, enfadar, enfastiar ‫أَ َﻣ ﱠﻞ‬ Passar a lua-de-mel em ‫~ َﺷ ْﻬ َﺮ اﻟ َﻌ َﺴﻞِ ﰲ‬
Planta selvagem e ornamental ‫أَ ْﻣ َﻔﻠﻮد‬ Pluviosidade ‫إ ْﻣﻄﺎر‬
Anedota, graça, gracejo, facécia, jocosidade ‫ُأ ْﻣﻠﻮﺣﺔ‬ Chover ‫أَ ْﻣ َﻄ َﺮ‬
Ditar ‫أَ ْﻣ َﲆ ﻋَﲆ‬ Chover torrencialmente, a cântaros ‫~ ِﺑ َﻐﺰارة‬
Dirigir-se, encaminhar-se. Propor-se, pretender (u) ‫أَ ﱠم‬ Assiduidade, atenção, diligência, cuidado ‫إ ْﻣﻌﺎن‬
Mãe. Madre. Matriz ‫ُأ ّم ج ُأ ﱠﻣﻬﺎت‬ Exame, ponderação, estudo minucioso َ
‫~ اﻟﻨﱠﻈ ِﺮ‬
Folhoso, folho (terceiro estômago ‫~ اﻟﺘﱠﻼﻓﻴﻒ‬ Atentamente, minuciosamente ~‫ِب‬
dos ruminantes) Vexar, contrariar, desgostar, irritar, incomodar, َ ‫أَ ْﻣﻌ‬
‫َﺾ‬
Bisavó (‫اﻟﺠﺪّ)ة‬َ ~ magoar, desagradar
Centípeda, centopeia, escolopendra, ‫~ أَ ْر َﺑﻊ َوأ ْر َﺑﻌني‬
َ Ir aos extremos em, ir muito longe em. Aplicar-se ‫أَ ْﻣ َﻌﻦَ ﰲ‬
lacraia, alacraia, rabo-de-tesoura assiduamente a
Escarabeu ‫~ ُﺟﻌﺮان = ُﺟ َﻌﻞ‬ Examinar com muita atenção ‫~ اﻟﻨ َﱠﻈ َﺮ ﰲ‬
Lagarto ‫اﻟﺤ َﺒني‬
ُ ~ Castanho avermelhado, ruivo ‫أَ ْﻣ َﻐﺮ‬
Mexilhão ‫اﻟﺨﻠﻮل‬ُ ~ Possibilidade, perspectiva, capacidade, poder s. ‫إ ْﻣﻜﺎن‬
Aneurisma ‫~ اﻟﺪﱠم‬ Eventualidade ‫~ ّﻳﺔ اﻟ ُﻮﻗﻮع‬
Aneurismal ‫َﻣﻲ‬
ّ ‫~د‬ Impossibilidade ‫ َﻋﺪَم إ ْﻣﻜﺎﻧ ّﻴﺔ‬،~ ‫َﻋﺪَم‬

٩٩ 99

dicionario_arabe.indb 99 1/3/2011 09:32:29


‫أَ ّﻣﺎ‬

Dotar, fazer dote à filha ‫أَ ْﻣ َﻬ َﺮ‬ Alvéola, lavandisca ‫~ َﺳ َﻜ ْﻌ َﻜﻊ = ~ ﻋ َْﺠﻼن‬
Alongar, dilatar, prorrogar, diferir, transferir ‫أَ ْﻣﻬ ََﻞ‬ Matriarcal ‫~ َﺷ ْﻴﺨﺔ‬
Fúnebre, lúgubre ‫أَ ْﻣﻮا ّيت‬ Alvéola, pastorinha, lavandisca ‫~ ﻋ َْﺠﻼن‬
Maternidade ‫ُأﻣﻮﻣﺔ‬ Tamanduá ‫~ َﻗ ْﺮ َﻗﺮ‬
Maternal, matriarcal, mátrio ّ ‫ُأ‬
‫ﻣﻮﻣﻲ‬ Sapo ‫~ َﻗ ْﻴﺲ‬
Matriarcado ‫ُأﻣﻮﻣ ّﻴﺔ‬ Madrepérola ‫~ اﻟ ﱡﻠﺆ ُﻟﺆ‬
Omíada ّ‫أَﻣَﻮي‬ Matriarcado ~‫ُﺣ ْﻜﻢ ال‬
Ameba ‫أَﻣﻴﺒﺔ‬ Matriarcal ~‫ﺧﺎص ِﺑ ُﺤﻜﻢ ال‬ ّ
Amir, emir, príncipe ‫أَﻣري ج ُأ َﻣﺮاء‬ Essencial, fundamental, básico, primeiro,
ُ
‫ِﻣﻦْ أ ﱠﻣﻬﺎت‬
Almirante ‫~ اﻟ َﺒ ْﺤ ِﺮ‬ mais importante
Miramolim, califa ‫~ ا ُﳌ ْﺆ ِﻣﻨني‬ Quanto a, mas ‫أَ ّﻣﺎ‬
Americano ‫ أَﻣري ّيك‬،‫أَﻣريﻛﺎ ّين‬ Ora, ou...ou... ‫إ ّﻣﺎ‬
Princesa ‫أَﻣرية‬ Ou vai ou racha ‫ﻧﺤﻼل‬ ّ ~
ِ ِ‫اﻟﺤﻞ و~ اﻻ‬
Principesco, opulento, ostentoso. Fiscal, tributo ّ‫أَﻣريي‬ Ou... ou... ‫ ﱠ‬... ‫ﱠإمنﺎ‬
‫وإمنﺎ‬
Selo fiscal ~ ‫ﻃﺎ ِﺑﻊ‬ Imperativo, imperioso, mandão ‫أَ ّﻣﺎر‬
Fiel, leal, sincero, seguro. Secretário, ‫أَﻣني ج ُأ َﻣﻨﺎء‬ Apagar-se, delir-se, desfazer-se, dissipar-se, ‫اِ ﱠﻣ َﺤﻰ‬
administrador, tesoureiro desaparecer. Resgatar-se
Desleal. Inseguro. Insincero ~ ‫َﻏ ْري‬ Indelével ‫ﻻ َ ﱠميﺤﻲ‬
Caixa ‫~ ُﺻﻨﺪوق‬ Fazer esperar, prometer ‫أَ ﱠﻣ َﻞ‬
Quartel-mestre, oficial intendente َ ‫~ ﻟَﻮا ِزم‬
‫اﻟﺠ ْﻴ ِﺶ‬ Nacionalizar َ‫أَﻣﱠﻢ‬
Arquivista ‫~ اﳌَ ْﺤ ُﻔﻮﻇﺎت‬ Assegurar, garantir a segurança/o seguro َ‫أَ ﱠﻣﻦ‬
Bibliotecário ‫~ َﻣ ْﻜﺘَﺒﺔ‬ Segurar-se ‫~ َﻧ ْﻔ َﺴ ُﻪ‬
Que ‫أَ ْن‬ Nação ‫ُأ ّﻣﺔ ج ُأ َﻣﻢ‬
Se ْ
‫إن‬ Binacional ‫ني ~ ْﻳ ِﻦ‬ َ ْ ‫َﺑ‬
Se Deus quiser!, Oxalá!, Queira Deus! ‫~ ﺷﺎ َء ﷲ‬ Internacional ‫أَ َﻣ ِﻤ ّﻲ‬
Eu ‫أَﻧﺎ‬ Maternal, materno, matriarcal ‫ُأ ﱠﻣﻬﺎ ّيئ‬
Ego ~‫ال‬ Mãe ‫أَ ﱠﻣﻬﺔ ج ات‬
Receptáculo, recipiente, utensílio,
َ
‫آﻧﻴﺔ‬/ ٍ‫إﻧﺎء ج أوان‬ Analfabeto, ignorante, iletrado ‫ُأ ﱢﻣ ّﻲ‬
vasilha, vaso Alfabetizado ~ ‫َﻏ ْري‬
Utensílios de cozinha, bateria ‫أَواين اﳌَ ْﻄ َﺒﺦ‬/‫آﻧﻴﺔ‬ Analfabetismo ‫~ة‬
de cozinha, louça Alfabetizar ~ ‫َﻣﺤﺎ‬
Utensílios de estanho/de cobre ‫ ُﻧﺤﺎﺳ ّﻴﺔ‬/‫آﻧﻴﺔ َﻗ ْﺼﺪﻳﺮ ّﻳﺔ‬ Seguridade, tranquilidade, segurança ‫أَ ْﻣﻦ‬
Comissão ‫إﻧﺎﺑﺔ‬ Ejaculação ‫إ ْﻣﻨﺎء‬
Comissão rogatória ‫~ َﻗﻀﺎﺋ ّﻴﺔ‬ Ejacular ‫أَ ْﻣﻨَﻰ‬
Pesar em, reprimir, sobrecarregar, onerar َ َ‫أ‬
‫ﻧﺎخ ﻋَﲆ‬ Aspiração, desejo, voto ‫ُأ ْﻣﻨ ّﻴﺔ‬
Acender, iluminar, brilhar, alumiar, clarear, tornar claro, ‫أَﻧﺎ َر‬ Ancila, criada, escrava, serva
ُ
‫آم‬/‫أﻣﻮات‬/‫إﻣﺎء‬ ‫أَﻣﺔ ج‬
aclarar Dilatação, prorrogação de prazo ‫إ ْﻣﻬﺎل‬

100 ١٠٠

dicionario_arabe.indb 100 1/3/2011 09:32:29


‫اِ ْﻧ َﺘ َﺒ َﻪ‬

Emanar, manar, sair de, proceder, provir, derivar-se, َ ‫اِ ْﻧ َﺒﻌ‬


‫َﺚ‬ Iluminamento, iluminância, iluminação ‫إﻧﺎرة‬
originar-se. Ressurgir Iluminação indireta ِ ‫~ َﻏ ْري ُﻣ‬
‫ﺒﺎﴍة‬
Reanimar-se, reativar-se ‫~ ِﻣﻦْ َﺟﺪﻳﺪ‬ Lampejo, pisca-pisca ‫~ ُﻣ َﺘ َﻘ ﱢﻄﻌﺔ‬
Romper do dia ‫اﻟ َﻔ ْﺠﺮ‬/‫اِ ْﻧ ِﺒﻼج اﻟﻨﱠﻬﺎر‬ Ilminação profusa ‫~ ُﻣ ْﻨﺘ َِﴩة‬
Ampola, cano, proveta, tubo, cartucho ‫ُأ ْﻧﺒﻮب)ة( ج أَﻧﺎﺑﻴﺐ‬ Encarregar ‫ﻧﺎط ِب‬ َ َ‫أ‬
Proveta, tubo de ensaio ‫~ اِﺧ ِﺘﺒﺎر‬ Passar de, exceder, ultrapassar, ir além. Dominar, ‫ﻧﺎف ﻋَﲆ‬ َ َ‫أ‬
Rastilho, estopim ْ ~
‫اﻹﺷﻌﺎل‬ elevar-se acima de, encimar, ser sobranceiro
Trompa de Eustáquio ‫~ ُأوﺳﺘﺎﻛﻴﻮس‬ Mais do que, para cima de, para lá de ‫ﻣﺎ ُﻳﻨﻴﻒ ﻋَﲆ‬
Cano de descarga ‫~ اﻟﻌﺎ ِدم‬ Elegância, esmero, graça ‫أَﻧﺎﻗﺔ‬
Cinescópio (‫~ )ﰲ ِﺟﻬﺎ َز اﻟ ﱢﺘ ِﻠ ِﻔﺰﻳﻮن‬ Acamar, adormecer ‫أَﻧﺎ َم‬
Tubeira ~ ‫ َﻣﺨ َﺮج‬/~ ‫ ُﻓﺘْﺤﺔ‬/~ ‫َﻃ َﺮف‬ Ananás, abacaxi. Abacaxizeiro, ananaseiro ‫أَﻧﺎﻧﺎس‬
Rebentar, estourar, romper-se, abrir-se, rasgar-se, ‫اِ ْﻧ َﺒﻌ ََﻖ‬ Egoísta, egoístico ‫أَﻧﺎ ّين‬
amassar-se Altruísta ~‫ﻻ‬
Convir, ficar bem, condizer ‫اِ ْﻧ َﺒ َﻐﻰ‬ Mais afastado. Afastar, apartar ‫أَ ْﻧ َﺄى‬
Não estar de acordo/bem/conveniente/ ‫ﻻ َﻳ ْﻨ َﺒ َﻐﻲ‬ Informar, noticiar, anunciar, agourar, pressagiar ‫أَ ْﻧ َﺒ َﺄ ِب‬
como deve ser/correto Anúncio, aviso, informação, informe, comunicação, ‫إ ْﻧﺒﺎء‬
Tubário, tubular ‫ُأ ْﻧﺒﻮ ّيب‬ notificação, presságio
Alambique ‫إِ ْﻧﺒﻴﻖ‬ Germinação ‫إ ْﻧﺒﺎت‬
Tu, você m. ‫أَ ْﻧ َﺖ‬ Germinativo. Vegetativo ّ‫~ي‬
Tu mesmo, você mesmo ‫~ َﻧ ْﻔ ُﺴ َﻚ‬ Depósito, armazém ‫أَ ْﻧﺒﺎر‬
Tu, você f. ‫أَ ْﻧ ِﺖ‬ Cabo ‫ُأ ْﻧﺒﺎﳾ‬
Tu mesma, você mesma ‫~ َﻧ ْﻔ ُﺴ ِﻚ‬ Germinar, brotar, grelar. Produzir ‫أَ ْﻧ َﺒ َﺖ‬
Produção, produto ‫إ ْﻧﺘﺎج‬ Emanação, jorro, processão ‫اِ ْﻧ ِﺒﺜﺎق‬
Produção em massa/em série/por atacado ‫ﺎﻟﺠ ْﻤﻠﺔ‬
ُ ‫~ ِﺑ‬ Emanar, provir, proceder ْ‫ ِﻣﻦ‬/ ْ‫اِ ْﻧ َﺒ َﺜ َﻖ ﻋَﻦ‬
Produto nacional bruto ‫اﻹﺟام ّﱄ‬
ْ ‫ﲇ‬ ّ ‫ال~ اﳌَ َﺤ‬ Manga, mangueira ‫ أَ ْﻧ ِﺒﺞ‬،(‫أَ ْﻧ َﺒﺞ)ة‬
Improdutividade ~ ‫َﻋﺪَم‬ Jorrar, espirrar, esguichar ‫اِ ْﻧ َﺒ َﺠ َﺲ‬
Produtivo ّ‫~ي‬ Trocar-se, substituir-se, mudar-se ‫اِ ْﻧ َﺒﺪ ََل‬
Improdutivo, não-produtivo ّ‫َﻏ ْري ~ي‬ Aparar-se o lápis ‫اِ ْﻧ َ َﱪى‬
Produtividade ‫~ ّﻳﺔ‬ Opor-se, contrapor-se, desafiar ِ‫~ ل‬
Germinação ‫إ ْﻧﻘﺎش‬ Extensão, expansão. Alegria, satisfação ‫اِ ْﻧ ِﺒﺴﺎط‬
Apodrecimento, putrefação, putrescência. Catinga, odor ‫إ ْﻧﺘﺎن‬ Desenrolar-se, estender-se, alongar-se. Alegrar-se, ‫اِ ْﻧ َﺒ َﺴ َﻂ‬
desagradável/nauseante rejubilar-se, regozijar-se
Atenção ‫اِ ْﻧ ِﺘﺒﺎه‬ Fazer vibrar/palpitar ‫أَ ْﻧ َﺒ َﺾ‬
Redobrar de atenção ً‫اِ ْزداد ~ا‬ Debruçar-se ‫اِ ْﻧ َﺒ َﻄ َﺢ‬
Distração, inadvertência ~ ‫َﻋﺪَم‬ Cair ao comprido no chão ‫~ ِﺑﻄﻮﻟِ ِﻪ ِﻋﲆ اﻷَ ْر ِض‬
Salientar ‫ﻟَ َﻔ َﺖ ال~ إﱃ‬ Emanação. Renascença, renacimento, vida nova, ‫اِ ْﻧ ِﺒﻌﺎث‬
Prestar atenção, atender, reparar. Vigiar ِ‫ل‬/‫اِ ْﻧ َﺘ َﺒ َﻪ إﱃ‬ ressurreição, ressurgimento

١٠١ 101

dicionario_arabe.indb 101 1/3/2011 09:32:29


‫اِ ْﻧ ِﺘﺜﺎر‬

Espargimento, espalhamento, disseminação, difusão, ‫اِ ْﻧ ِﺘﺸﺎر‬ Dispersão, disseminação, espargimento, ‫اِ ْﻧ ِﺘﺜﺎر‬
expansão, extensão, dispersão, generalização, espalhamento
propagação. Diáspora Disseminar-se, dispersar-se ‫اِ ْﻧﺘ َ ََرث‬
Panteísmo ~‫َﻣ ْﺬﻫَ ﺐ ال‬ Produzir, render, engendrar ‫اِ ْﻧﺘ ََﺞ‬
Predominante, dominante, reinante ~‫َو ِاﺳﻊ ال‬ Transumância ‫اِ ْﻧ ِﺘﺠﺎع‬
Extensivo, osmótico ّ‫~ي‬ Transumar. Pedir apoio, proteção َ‫اِ ْﻧﺘ ََﺠﻊ‬
Distender-se, difundir-se, divulgar-se, juncar-se, َ َ ‫اِ ْﻧﺘ‬
‫َﴩ‬ Tropismo ‫اِ ْﻧ ِﺘﺤﺎء‬
espargir-se, derramar-se, disseminar-se, Fototropismo ‫~ َﺿﻮ ّيئ‬
espalhar-se, expandir-se, propagar-se, espraiar-se, Lamentação ‫اِ ْﻧ ِﺘﺤﺎب‬
alastrar-se. Editar-se, publicar-se Suicídio ‫اِ ْﻧ ِﺘﺤﺎر‬
Dispersar-se ‫اﻟﻨﺎس‬
ُ ~ Plágio, plagiato ‫اِ ْﻧ ِﺘﺤﺎل‬
Retirar. Salvar, recuperar. Roubar, furtar ‫اِ ْﻧﺘ ََﺸ َﻞ‬ Usurpatório ّ‫~ي‬
Embriagar-se. Extasiar-se, arroubar-se, curtir ‫اِ ْﻧﺘ ََﴙ‬ Lamentar-se, lamuriar-se ‫اِ ْﻧﺘ ََﺤ َﺐ‬
De pé. Verticalidade. Equilíbrio. Arrepiamento, ‫اِ ْﻧ ِﺘﺼﺎب‬ Plagiar ‫اِ ْﻧﺘ ََﺤ َﻞ‬
arrepio Isolar-se ‫اِ ْﻧﺘ ََﺤﻰ‬
Eréctil, erétil ّ‫~ي‬ Eleição, escrutínio, pleito, seleção, escolha, ‫اِ ْﻧ ِﺘﺨﺎب‬
Erectilidade, eretibilidade ‫~ ّﻳﺔ‬ sufrágio
Vitória, triunfo ‫اِ ْﻧ ِﺘﺼﺎر‬ Reeleição ~ ‫إﻋﺎدة‬
Triunfal ّ‫~ي‬ Eleitoral, eletivo ّ‫~ي‬
Erguer-se, levantar-se ‫اِ ْﻧ َﺘﺼَ َﺐ‬ Eleitoreiro ٍ‫~يّ واط‬
Encrespar-se ‫~ ﱠ‬
‫اﻟﺸ ْﻌﺮ‬ Eletividade ‫~ ّﻳﺔ‬
Pedir/receber conselhos ‫اِ ْﻧ َﺘﺼَ َﺢ‬ Eleger, escolher ‫اِ ْﻧﺘ ََﺨ َﺐ‬
Vencer, triunfar, debelar ‫َﴫ ﻋَﲆ‬ َ َ ‫اِ ْﻧﺘ‬ Ter/revelar arrogância/orgulho ‫اِ ْﻧﺘ ََﺨﻰ‬
Osmose ‫اِ ْﻧ ِﺘﻀﺎح‬ Mandato, missão, incumbência ‫اِ ْﻧ ِﺘﺪاب‬
Borrifar, salpicar (em gotículas). Banhar-se, ‫ا ْﻧﺘ ََﻀ َﺢ‬ Comissão, encargo, delegação, deputação. ّ‫~ي‬
tomar banho Relativo a mandato
Derramar lágrimas, chorar ‫~ت اﻟ َﻌ ْ ُني‬ Arranca, arrancada, arrancadura, arrancamento. ‫اِ ْﻧ ِﺘﺰاع‬
Inocentar-se, declarar-se inocente/não culpado ‫~ ِﻣﻦْ َﻛﺬا‬ Extração. Extorsão. Arrebatamento
Expectativa, espera, previsão ‫اِ ْﻧ ِﺘﻈﺎر‬ Arrancar, despegar. Extrair. Extorquir. Arrebatar َ‫اِ ْﻧ َﺘﺰَع‬
Antessala, sala de espera ~ ‫ﺣ ْﺠﺮة‬/‫ﻗﺎﻋﺔ‬/‫ﻓﺔ‬
ُ ‫ُﻏ ْﺮ‬ Inspirar admiração ‫~ اﻹﻋﺠﺎب‬
Imprevisão ~ ‫َﻋﺪَم‬ Afiliação, filiação, adesão ‫اِ ْﻧ ِﺘﺴﺎب إﱃ‬
Fora de previsão, inesperado ~ ‫ﻋَﲆ َﻏ ْري‬ Agregar-se a, entrar em corporação/sociedade, ‫اِ ْﻧﺘ ََﺴ َﺐ إﱃ‬
Cadência, organização, regularidade ‫اِ ْﻧ ِﺘﻈﺎم‬ juntar-se a, pertencer a, aderir
Regularmente ~‫ِب‬ Abolir. Copiar, transcrever ‫اِ ْﻧﺘ ََﺴ َﺦ‬
Irregularidade, desorganização, desordem, ~ ‫َﻋﺪَم‬ Esquecer, olvidar ‫اِ ْﻧﺘ ََﴗ‬
desregramento Germinar, brotar, grelar ‫أَ ْﻧﺘ ََﺶ‬
Aguardar, esperar ‫اِ ْﻧﺘ ََﻈ َﺮ‬ Arroubo, êxtase, delírio. Ebriedade, embriaguez ‫اِ ْﻧ ِﺘﺸﺎء‬

102 ١٠٢

dicionario_arabe.indb 102 1/3/2011 09:32:30


‫اِ ْﻧ ِﺘﻬﺎك‬

Revanchismo ‫روح ~ ّﻳﺔ‬ Animação. Vida nova, ressurreição, ressurgimento, ‫اِ ْﻧ ِﺘﻌﺎش‬
Optativo, seletivo ‫اِ ْﻧ ِﺘﻘﺎ ّيئ‬ renovação
Arguir. Criticar, atacar, recriminar, censurar, desaprovar ‫اِ ْﻧ َﺘ َﻘ َﺪ‬ Ereção do pênis ‫اِ ْﻧ ِﺘﻌﺎظ‬
Desfazer-se, deteriorar-se, estragar-se, danificar-se, ‫اِ ْﻧ َﺘ َﻘ َﺾ‬ Calçamento de sapatos ‫اِ ْﻧ ِﺘﻌﺎل‬
demolir-se. Ob-rogar-se, anular-se (lei). Infringir, Inflação. Inchação. Distensão ‫اِ ْﻧ ِﺘﻔﺎخ‬
violar, solapar uma decisão. Reinfeccionar-se Flato, flatuosidade ّ‫~ ﻏﺎزي‬
Levantar-se, rebelar-se contra ‫اﻟﺴ ْﻠﻄﺎن‬
‫~ اﻟ َﻘﻮ ُم ﻋَﲆ ﱡ‬ Catabolismo, desassimilação ‫اِ ْﻧ ِﺘﻔﺎض‬
o sultão. Romper-se (trégua) Salto. Sobressalto. Convulsão. Insurreição, levante, ‫~ة‬
Deslocar-se, mudar-se, passar para, abandear-se ‫اِ ْﻧ َﺘ َﻘ َﻞ إﱃ‬ rebelião, revolta, revolução, sublevação popular
Falecer, morrer ‫~ إﱃ َر ْﺣﻤﺔ َر ﱢﺑ ِﻪ‬ Utilidade, benefício, fruição, logro, interesse ‫اِ ْﻧ ِﺘﻔﺎع‬
Vingar alguém ِ‫اِ ْﻧ َﺘ َﻘﻢَ ل‬ Usufruto ~‫َﺣﻖّ ال‬
Vingar-se de, desafrontar, desforrar-se, despicar-se, ْ‫~ ِﻣﻦ‬ Funcional, fruitivo, utilitário. Oportunista, aproveitador, ّ‫~ي‬
retaliar-se, exercer represálias, revidar, ajustar as contas egoísta
Escolher, optar, selecionar, triar ‫اِ ْﻧ َﺘ َﻘﻰ‬ Pancismo. Utilitarismo, oportunismo ‫~ ّﻳﺔ‬
Recidiva, recaída, relapsia, reincidência ‫اِ ْﻧ ِﺘﻜﺎس‬ Inflar-se, aumentar, dilatar-se, distender-se, intumescer, ‫اِ ْﻧ َﺘ َﻔ َﺦ‬
Regresso, retorno. Retrocesso ‫اِ ْﻧ ِﺘﻜﺎص‬ inchar-se, bufar, fanfarronear, jactar-se, envaidecer-se
Recair (na mesma doença), sofrer ou ter recaída ‫اِ ْﻧ َﺘ َﻜ َﺲ‬ Arrepiar-se, tufar. Entufar, formar tufos ou fofos. Bufar ‫اِ ْﻧ َﺘ َﻔ َﺶ‬
Recuar, bater em retirada, dar meia volta, retrogradar, ‫اِ ْﻧ َﺘ َﻜ َﺺ‬ Levantar-se, rebelar-se, sublevar-se. Estremecer-se ‫اِ ْﻧ َﺘ َﻔ َﺾ‬
voltar, retroceder, regredir Fruir, aproveitar(-se) de, lograr, ْ‫ َﻣﻦ = اِ ْﺳﺘَﻔﺎ َد ِﻣﻦ‬/‫اِ ْﻧ َﺘ َﻔﻊَ ِب‬
Mudar de opinião/de partido, virar a casaca fig. ‫~ ﻋَﲆ َﻋ ِﻘ َﺒﻴﻪ‬ tirar partido/proveito/lucro de
Vós, vocês m. ‫أَ ْﻧﺘُﻢ‬ Inútil, imprestável, vão ‫ﻻ ُﻳﻨ َﺘ َﻔ ُﻊ ِﺑ ِﻪ‬
Vós/vocês dois/duas (dual) ‫أَ ْﻧﺘُام‬ Exilar-se ‫اِ ْﻧ َﺘ َﻔﻰ‬
Adesão, afiliação, agregação, filiação ‫اِ ْﻧ ِﺘامء‬ Eleição, seleção ‫اِ ْﻧ ِﺘﻘﺎء‬
Afiliar-se, filiar-se, aderir ‫اِ ْﻧ َﺘ َﻤﻰ إﱃ‬ Arguição. Crítica ‫اِ ْﻧ ِﺘﻘﺎد‬
Alterar-se, corromper-se. Apodrecer, putrificar-se, َ َ ‫أَ ْﻧ‬
‫نت‬ Crítica violenta/malévola ‫ ُﻣ ّﺮ‬/‫ﻻ ِذع‬/‫~ ﻋَﻨﻴﻒ‬
putrefazer-se. Catingar, feder, cheirar mal. Crítico ّ‫~ي‬
Ter má reputação, ser mal-afamado Redução, diminuição ‫اِ ْﻧ ِﺘﻘﺎص‬
Vós, vocês f. ‫أَ ْﻧ ُ ﱠنت‬ Deterioração, danificação, destruição. Ab-rogação, ‫اِ ْﻧ ِﺘﻘﺎض‬
Expiração, extinção, cessação, fenecimento. Fim, destino ‫اِ ْﻧ ِﺘﻬﺎء‬ anulação. Infração, violação. Reinfecção
Expiração do prazo ‫~ اﻷَ َﺟﻞ‬ Baldeação, deslocamento, mudança, passagem, ‫اِ ْﻧ ِﺘﻘﺎل‬
Conclusão do trabalho ‫~ اﻟ َﻌ َﻤﻞ‬ transferência, translação, transmissão, travessia
Cessação das hostilidades ‫~ اﳌَﻌﺎ ِرك‬ Acerto de contas, retaliação, revanche, ‫اِ ْﻧ ِﺘﻘﺎم‬
Encerramento da discussão ‫~ ا ُﳌﻨﺎ َﻗﺸﺔ‬ represália, vindita, vingança, desafronta,
Oportunista ّ‫اِ ْﻧ ِﺘﻬﺎزي‬ desforço, desforra, farra, despique
Oportunismo ‫~ة‬ Revanchista ~‫َﻣ ْﻬ ُﻮوس ِﺑﺎل‬
Estupro, violação ‫اِ ْﻧ ِﺘﻬﺎك‬ Revanchismo ~‫ﻫَ َﻮس ال‬
Atentado ao pudor ‫~ ُﺣﺮﻣﺔ‬ Retaliativo, vingador, revanchista, vindicativo, vingativo ّ‫~ي‬

١٠٣ 103

dicionario_arabe.indb 103 1/3/2011 09:32:30


َ‫اِ ْﻧ َﺘﻬَﺞ‬

Socorrer, assistir, ajudar. Resgatar, salvar ‫أَ ْﻧ َﺠ َﺪ‬ Profanação, sacrilégio ‫ا ُﳌ َﻘﺪﱠﺳﺎت‬/‫~ اﻟ ُﻘﺪْﺳ ّﻴﺎت‬
Atração, gravitação, encanto, fascinação, fascínio ‫اِ ْﻧ ِﺠﺬاب‬ Seguir, adotar ‫اِ ْﻧ َﺘﻬ ََﺞ‬
Centrípeto ّ‫~ي‬ Tocar, infringir, violar ‫اِ ْﻧ َﺘﻬ ََﻚ‬
Assa-fétida, canafrecha ‫ُأ ْﻧﺠُ ﺬان‬ Profanar, violar, estuprar ‫اﻟﺤﺮﻣﺔ‬ ُ ~
Gravitar, atrair-se ‫اِ ْﻧ َﺠ َﺬ َب‬ Inviolável ‫ﻻ ُﻳ ْﻨ َﺘﻬ َُﻚ‬
Âncora. Ferro ‫أَ ْﻧ َﺠﺮ‬ Acabar(-se), terminar(-se), concluir(-se), ‫اِ ْﻧ َﺘﻬَﻰ‬
Vulnerabilidade ‫اِ ْﻧ ِﺠﺮاﺣ ّﻴﺔ‬ levar a efeito. Fenecer, finar, findar, chegar ao fim,
Invulnerabilidade ~ ‫َﻋﺪَم‬ ter fim, chegar ao seu término, finalizar-se.
Esfoliação ‫اِ ْﻧ ِﺠﺮاد‬ Cessar, parar, cerrar-se
Erosão, deriva ‫اِ ْﻧ ِﺠﺮاف‬ Expirar, esgotar-se (o prazo). Expirar, morrer ‫~ اﻷَ َﺟ ُﻞ‬
Ferir-se, machucar-se, espetar-se. Ofender-se ‫اِ ْﻧ َﺠ َﺮ َح‬ Acabar por, chegar por fim a, resultar em, ‫~ ِﺑ ِﻪ اﻷَﻣ ُﺮ إﱃ‬
Picar-se, espetar-se ‫~ ِﺑﺈ ْﺑﺮة‬ redundar em
Esfoliar-se ‫اِ ْﻧ َﺠ َﺮ َد‬ Passar, decorrer, transcorrer ‫اﻟ َﻮ ْﻗ ُﺖ‬/‫اﻟﻌ ْﻤ ُﺮ‬
ُ ~
Urtiga ‫أَ ْﻧﺠُ ﺮة‬ Parar de, cessar de, suspender ْ‫~ ﻋَﻦ‬
Ser arrastado/rebocado/puxado ‫اِ ْﻧ َﺠ ﱠﺮ‬ Acabar, levar a cabo, pôr término, terminar,
َ
‫~ ِﻣﻦْ = أ ْﻧﻬَﻰ‬
Derivar, resultar, seguir-se, desprender ْ‫~ ِﻣﻦ‬ chegar ao fim de, pôr fim a. Completar, retocar,
Acabar, arrematar, completar, cumprir, concluir, ‫أَ ْﻧ َﺠ َﺰ‬ dar a última decisão
executar, levar a bom termo, perfazer, realizar, efetuar, Infindável, infindo, infinito, interminável ‫ﻻ َﻳ ْﻨ َﺘ ِﻬﻲ‬
terminar, finalizar, rematar, adimplir, cumprir Intencionar ‫اِ ْﻧ َﺘ َﻮى‬
Despachar ‫ﴪﻋﺔ‬
ْ ُ ‫~ ِﺑ‬ Escapamento, vazamento ‫اِ ْﻧ ِﺜﻌﺎب‬
Ultimar, levar a cabo, ultimar, dar um fim rápido a, ‫~ ﻋَﲆ‬ Jorrar, correr, derramar-se, vazar, escapar ‫َﺐ‬ َ ‫اِ ْﻧ َﺜﻌ‬
livrar-se rapidamente de, matar, liquidar, vencer, destruir Perfuração ‫اِ ْﻧ ِﺜﻘﺎب‬
Péssimo, pior ‫أَ ْﻧ َﺠﺲ‬ Racha, embotamento ‫اِ ْﻧ ِﺜﻼم‬
Desembestar, assustar-se. Desvanecer-se ‫اِ ْﻧ َﺠ َﻔ َﻞ‬ Rachar-se َ‫اِ ْﻧ َﺜ َﻠﻢ‬
Clareza, esclarecimento, luz, revelação ‫اِ ْﻧ ِﺠﻼء‬ Flexão ‫اِ ْﻧ ِﺜﻨﺎء‬
Arranhão ‫اِ ْﻧ ِﺠﻼف‬ Flexuar, flectir, fletir, flexionar, dobrar ‫اِ ْﻧ َﺜﻨَﻰ‬
Arranhar-se ‫اِ ْﻧ َﺠ َﻠ َﻒ‬ Inflexível, obstinado, teimoso. Implacável, ‫ﻻ َﻳ ْﻨ َﺜﻨﻲ‬
Brilhar, clarificar-se, esclarecer-se, revelar-se ‫اِ ْﻧ َﺠ َﲆ‬ inexorável
Resultar em ْ‫~ ﻋَﻦ‬ Femeal, feminino ّ‫ُأ ْﻧ َﺜ ِﻮي‬
Estrelar, aparecer/sair um astro َ‫أَ ْﻧ َﺠﻢ‬ Feminidade, feminilidade ‫~ة‬
Evangelho, Boa-Nova ‫إ ْﻧﺠﻴﻞ ج أﻧﺎﺟﻴﻞ‬ Fêmea ‫ُأ ْﻧ َﺜﻰ‬
Evangeliário ~‫ِﻛﺘﺎب ال‬ Procriação ‫إ ْﻧﺠﺎب‬
Evangélico, evangelista ّ‫~ي‬ Acabamento, arremate, conclusão, término, finalização, ‫إ ْﻧﺠﺎز‬
Salvar, livrar de ‫أَ ْﻧ َﺠﻰ‬ adimplemento, adimplência
Alinhar-se com, enfileirar-se, inclinar-se a, ‫اِ ْﻧﺤﺎ َز إﱃ‬ Inadimplemento, inadimplência, inacabamento ~ ‫َﻋﺪَم‬
tomar partido de, unir-se a, somar-se a. Afiliar-se, Executável, exequível ‫ُﻣ ْﻤ ِﻜﻦ ~ﮦ‬
incorporar-se Engendrar, procriar ‫أَ ْﻧ َﺠ َﺐ‬

104 ١٠٤

dicionario_arabe.indb 104 1/3/2011 09:32:31


‫اِ ْﻧ َﺨ َﺬ َل‬

Decadista ّ‫~ي‬ Emagrecimento ‫اِ ْﻧﺤﺎل‬


Decadismo ‫~ ّﻳﺔ‬ Aprisionamento, prisão, reclusão. Cessação, ‫اِ ْﻧ ِﺤﺒﺎس‬
Aviltar-se, decair, baixar(-se), degradar-se, fraquejar, ‫اِ ْﻧ َﺤ ﱠﻂ‬ retenção, obstrução
rebaixar-se, humilhar-se, entrar em decadência, Opilação ‫اﻟﻄ ْﻤ ِﺚ‬‫~ ﱠ‬
ficar reduzido a Estiagem ‫~ اﳌَ َﻄ ِﺮ‬
Degradar-se, perverter-se ً‫ ~ ُﺧ ُﻠﻘﺎ‬،ُ‫~ت أَ ْﺧﻼ ُﻗﻪ‬
ْ Afastar-se, retirar-se ْ‫اِ ْﻧﺤﺎش ﻋَﻦ‬
Quebrar-se, romper-se, despedaçar-se, fragmentar, َ‫اِ ْﻧ َﺤ َﻄﻢ‬ Aprisionar-se, encarcerar-se, meter-se em prisão ‫اِ ْﻧ َﺤ َﺒ َﺲ‬
estraçalhar-se Estiar ‫~ اﳌَ َﻄ ُﺮ‬
Conservar-se ‫اِ ْﻧ َﺤ َﻔ َﻆ‬ Inclinação, declive, queda, caimento ‫اِ ْﻧ ِﺤﺪار‬
Definhar, emagrecer, enfraquecer, extenuar-se ‫أَ ْﻧ َﺤ َﻞ‬ Em declive ~‫ِب‬
Languescer de amor ‫~ﮦ اﻟﻬَﻮى‬ Gradiente ~‫ِﻧ ْﺴﺒﺔ ال‬
Solução. Apodrecimento, decomposição, desagregação, ‫ا ْﻧ ِﺤﻼل‬ Descer, proceder de, provir, correr (água, rio) ‫اِ ْﻧ َﺤ َﺪ َر‬
fragmentação, pravidade, desintegração, putrefação Deriva, deformação, desvio, inclinação. Declive. ‫اِ ْﻧ ِﺤﺮاف‬
Espremer a teta para tirar leite, ordenhar, mungir ‫ا ْﻧ َﺤ َﻠ َﺐ‬ Perturbação, indisposição
Deixar, desengatar-se, despregar-se, soltar-se, ‫اِ ْﻧ َﺤ ﱠﻞ = اِﻧ َﻔ ﱠﻚ‬ Digressão ‫~ ﻋ َِﻦ اﳌَ ْﻮﺿﻮع‬
desatar-se, desfazer-se, desjuntar-se, desmanchar-se, Refração ‫~ اﻷَ ِﺷ ّﻌﺔ‬
desenlaçar-se, desgrudar-se, desunir-se, deprender-se, Perversão sexual ّ ‫~ ِﺟﻨ‬
‫ْﴘ‬
escapar Indisposição ‫اﻟﺼ ّﺤﺔ‬/‫ِﺰاج‬
‫ﱠ‬ ‫~ اﳌ‬
Flexão, inclinação ‫اِ ْﻧ ِﺤﻨﺎء‬ Deformação profissional ‫ﻨﻲ‬ّ ‫~ ِﻣ ْﻬ‬
Baixar-se, curvar-se, inclinar-se, encurvar-se, recurvar-se ‫اِ ْﻧ َﺤﻨَﻰ‬ Enviesadamente, obliquamente, inclinadamente ~‫ِب‬
Inflexível ‫ﻻ َﻳﻨ َْﺤﻨﻲ‬ Frustração, privação ‫اِ ْﻧ ِﺤﺮام‬
Desviar, distrair ‫أَ ْﻧ َﺤﻰ‬ Derivar, extrair-se, transviar-se, desviar-se, ْ‫اِ ْﻧ َﺤ َﺮ َف ﻋَﻦ‬
Censurar, criticar, repreender ‫~ ِﺑﺎﻟ ﱠﻼمئِ ﺔ‬ sair do bom caminho, andar de revés/de esguelho/
Facciosidade, faccionismo, parcialidade, partidarismo, ‫اِ ْﻧﺤﻴﺎز‬ obliquamente
alinhamento Retirada, refluxo ‫اِ ْﻧ ِﺤﺴﺎر‬
Imparcialidade, não-alinhamento ~ ‫َﻋﺪَم‬ Degelo ‫~ اﻟ ﱡﺜﻠﻮج‬
Arranhadela ‫اِ ْﻧ ِﺨﺪاش‬ Baixa das águas ‫~ اﳌِﻴﺎه‬
Engano, logro, ilusão ‫اِ ْﻧ ِﺨﺪاع‬ Retirar-se, recuar (água), refluir ‫ﴪ‬َ َ ‫اِ ْﻧ َﺤ‬
Crédulo, ingênuo, simplório, tolo, bobo ~‫َﺳ ْﻬﻞ ال‬ Limitação, restrição, estreiteza ‫اِ ْﻧ ِﺤﺼﺎر‬
Credulidade, ingenuidade, simplicidade, tolice, ~‫ُﺳﻬﻮﻟﺔ ال‬ Bloquear-se, limitar-se, encerra-se, adstringir-se, ‫ﴫﰲ‬ َ َ ‫اِ ْﻧ َﺤ‬
bobeira restringir-se a
Arranhar-se, machucar-se َ ‫اِ ْﻧ َﺨﺪ‬
‫َش‬ Irrestringível ‫ﻻ َﻳﻨ َْﺤ ِﴫ‬
Iludir-se, morder a isca, deixar-se enganar َ‫اِ ْﻧ َﺨﺪَع‬ Degradação. Desalento, desânimo. Decadência, ‫اِ ْﻧ ِﺤﻄﺎط‬
Passividade. Abandono, desamparo ‫اِ ْﻧ ِﺨﺬال‬ declínio, queda, decaída
Derrotista ّ‫~ي‬ Depravação dos costumes, degradação ‫~ اﻷَﺧﻼق‬
Derrotismo ‫~ ّﻳﺔ‬ Decrepidez, decrepitude ‫ﲇ‬ ّ ‫~ َﻃ‬
ّ ‫ َﻋ ْﻘ‬/‫ﺒﻴﻌﻲ‬
Perder o prestígio, desacreditar-se ‫اِ ْﻧ َﺨ َﺬ َل‬ Abatimento, prostração ‫~ اﻟ ُﻘ َﻮى‬

١٠٥ 105

dicionario_arabe.indb 105 1/3/2011 09:32:32


‫اِ ْﻧ ِﺨﺮاط‬

Efluxo, irrupção, irrompimento ‫اِ ْﻧ ِﺪﻓﺎق‬ Perfuração. Filiação ‫اِ ْﻧ ِﺨﺮاط‬


Fluir, correr, manar, brotar, jorrar, irromper, ‫اِ ْﻧ َﺪ َﻓ َﻖ‬ Rasgo, rasgão ‫اِ ْﻧ ِﺨﺮام‬
derramar-se, despejar-se, extravasar, precipitar-se Filiar-se, aderir a, incorporar-se, associar-se ‫اِ ْﻧ َﺨ َﺮ َط ﰲ‬
Prorromper, irromper, disparar, entusiasmar-se, َ‫اِ ْﻧ َﺪ َﻓﻊ‬ Esmorecer, debilitar-se, decair َ‫اِ ْﻧ َﺨ َﺮع‬
lançar-se, arrojar-se, atirar-se, arremessar-se Rasgar-se ‫اِ ْﻧ َﺨ َﺮ َق‬
Enterrar-se, sepultar-se, inumar-se َ‫اِ ْﻧ َﺪ َﻓﻦ‬ Rasgar-se. Estar perfurado/fendido ‫اِ ْﻧ َﺨ َﺮ َم‬
Explosão, conflagração, eclosão, escalada, estouro, ‫اِ ْﻧ ِﺪﻻع‬ Queda. Desaparecimento. Diminuição. Eclipse da lua ‫اِ ْﻧ ِﺨﺴﺎف‬
deflagração, erupção. Propagação Baixa, redução, depressão ‫اِ ْﻧ ِﺨﻔﺎض‬
Desencadear-se, estourar, irromper, deflagrar-se, َ‫اِ ْﻧ َﺪ َﻟﻊ‬ Cair gradativamente. Desaparecer. Eclipsar-se, ‫اِ ْﻧ َﺨ َﺴ َﻒ‬
explodir esconder-se (astro)
Entornar-se, esparramar-se, derramar-se, transbordar. ‫اِ ْﻧ َﺪ َﻟ َﻖ‬ Abaixar(-se), baixar, diminuir, escassear, minguar. ‫اِ ْﻧ َﺨ َﻔ َﺾ‬
Precipitar-se (a torrente) Ceder (a febre)
Assimilação, convergência, incorporação, integração, ‫اِ ْﻧ ِﺪﻣﺎج‬ Arrombamento. Luxação, deslocação de membro. َ‫اِ ْﻧ ِﺨﻼع‬
fusão, inclusão Exclusão
Cicatrização ‫اِ ْﻧ ِﺪﻣﺎل‬ Deslocar-se, desconjuntar-se, sofrer luxação. َ‫اِ ْﻧ َﺨ َﻠﻊ‬
Assimilar-se, incorporar-se ‫اِ ْﻧ َﺪ َﻣ َﺞ‬ Demitir-se
Cicatrizar-se ‫اِ ْﻧ َﺪ َﻣ َﻞ‬ Arranhadela ‫اِ ْﻧ ِﺨامش‬
Corporal (na igreja) ‫أَ ْﻧﺪَﻣﻴﴘ‬ Arranhar-se ‫اِ ْﻧ َﺨ َﻤ َﺶ‬
Assombração, estupefação, pasmo, assombramento, ‫اِ ْﻧ ِﺪﻫﺎش‬ Desintegração ‫اِ ْﻧ ِﺪﺛﺎر‬
assombro Bancarrota, derrota, debâcle, ruína ‫اِ ْﻧ ِﺪﺣﺎر‬
Pasmar-se, assombrar-se, ficar aturdido/estupefato ‫اِ ْﻧﺪَﻫَ َﺶ‬ Inclusão, incorporação, inscrição, inserção, integração. ‫اِ ْﻧ ِﺪراج‬
Alerta, alarma, alarme. Presságio. Advertência, aviso, ‫إ ْﻧﺬار‬ Publicação
ameaça. Prognóstico, intimação, notificação, citação, Incluir-se, incorporar-se, inserir-se, inscrever-se ‫اِ ْﻧ َﺪ َر َج‬
ultimato Apagar-se, desaparecer (vestígio) ‫اِ ْﻧ َﺪ َر َس‬
Aviso de perigo ‫ﺎﻟﺨ َﻄ ِﺮ‬َ ‫~ ِﺑ‬ Ovém, cabo, corda, corda grossa, cordão (‫اﻟﺴﻔﻴﻨ ِﺔ‬ َ ّ‫أَ ْﻧ َﺪري‬
‫)ﺣ ُﺒ ُﻞ ﱠ‬
Ultimato ّ ِ ‫~ ِﻧ‬
‫ﻬﺎيئ‬ Infiltração, insinuação ‫اِ ْﻧ ِﺪﺳﺎس‬
Pré-aviso, aviso prévio, comunicação antecipada ~ ‫ﺳﺎ ِﺑﻖ‬ Infiltrar-se em, insinuar-se, introduzir-se, meter-se, ‫َس ﰲ‬ ‫اِ ْﻧﺪ ﱠ‬
Intimar, notificar, citar ‫أَ ْﻧ َﺬ َر‬ fazer receber ou admitir
Alertar, advertir, ameaçar, pressagiar, prognosticar ‫~ ِب‬ Decomposição, putrefação ‫اِ ْﻧ ِﺪﻋﺎص‬
Intimar a pagar ْ‫~ ِﺑﺎﻟ ﱠﺪﻓ ِﻊ‬ Apodrecer, corromper-se, decompor-se, putrefazer-se َ ‫اِ ْﻧ َﺪﻋ‬
‫َﺺ‬
Intimar, interpelar, notificar, citar a comparecer ‫~ ِﺑﺎ ُﳌﺜﻮل‬ Assimilar-se ou contrair-se (٢ fonemas) َ‫اِ ْﻧ َﺪ َﻏﻢ‬
perante um juiz Afoiteza, elã, embalo, exaltação, empolgação, ímpeto, ‫اِ ْﻧ ِﺪﻓﺎع‬
Anunciar a chuva que ameaça cair/ ‫~ ِﺑﺎﳌَ َﻄ ِﺮ‬ impulso, impetuosidade, irrupção, arrebatamento,
está prestes a cair arremetida, arrancada
Desacreditar-se, perder o prestígio, humilhar-se ‫اِ ْﻧ َﺬ ﱠل‬ Afã ~‫َﺷﺪﻳﺪ ال‬
Estupefação, pasmo, estupor ‫اِ ْﻧ ِﺬﻫﺎل‬ Impetuoso, impulsivo ّ‫~ي‬
Afastar-se, evitar, retirar-se َ ‫اِ ْﻧ‬
ْ‫ﺰاح ﻋَﻦ‬ Impulsividade, impetuosidade ‫~ ّﻳﺔ‬

106 ١٠٦

dicionario_arabe.indb 106 1/3/2011 09:32:32


‫اِ ْﻧ َﺴ َﻠ َﻚ‬

Humanidade, humanismo, humanitarismo, ‫~ ّﻳﺔ‬ Queda, baixa. Desembarque. Aterrissagem. Descarga, ‫اِ ْﻧﺰال‬
filantropia, filantropismo descarregamento. Alojamento, moradia temporária.
Desumanidade, inumanidade ‫َﻋﺪَم ~ ّﻳﺔ‬ Subtração, dedução. Revelação, inspiração
Desumanizar-se ‫َﻋ ِﺪ َم ال~ ّﻳﺔ‬ Displicência, enfado, inquietude, mal-estar, ‫اِ ْﻧ ِﺰﻋﺎج‬
Forjadura, fundição ‫اِ ْﻧ ِﺴﺒﺎك‬ preocupação
Forjar-se, fundir-se ‫اِ ْﻧ َﺴ َﺒ َﻚ‬ Amolar-se, incomodar-se, desgostar-se, preocupar-se, ‫اِ ْﻧ َﺰﻋ ََﺞ‬
Compatibilidade, conformidade. Afinidade, ‫اِ ْﻧ ِﺴﺠﺎم‬ aborrecer-se
harmonia, adaptação. Cadência Abaixar, descer, arriar, pôr no chão. Inspirar, revelar. ‫أَ ْﻧﺰ ََل‬
Cadenciar, ritmar ً‫أَ ْﺿ َﻔﻰ ~ا‬ Desembarcar. Acomodar, receber, hospedar
Incoerência, desafinação, desarmonia, desacordo, ~ ‫َﻋﺪَم‬ Impor (pena), infligir ‫~ ِب‬
inconformidade Alojar, acantonar, aquartelar as tropas ‫اﻟﺠﻨﻮد‬
ُ ~
Harmonizar-se, ajustar-se, enquadrar-se, ‫اِ ْﻧ َﺴ َﺠﻢَ َﻣ َﻊ‬ Escorregão, deslizamento, deslize, derrapagem ‫اِ ْﻧ ِﺰﻻق‬
coadunar-se Fechar-se a porta com lingueta ‫اِ ْﻧ َﺰ َﻟ َﺞ‬
Egressão, retirada, retração, refluxo, saída ‫اِ ْﻧ ِﺴﺤﺎب‬ Correr, deslizar, correr na corrediça, escorregar, ‫اِ ْﻧ َﺰ َﻟ َﻖ‬
Erosão ‫اِ ْﻧ ِﺴﺤﺎت‬ patinar, resvalar, derrapar
Encanto, fascínio, fascinação ‫اِ ْﻧ ِﺴﺤﺎر‬ Confinamento, isolamento, reclusão, recolhimento, ‫اِ ْﻧ ِﺰواء‬
Arrastar-se, retrair-se, retirar-se, perder terreno, ‫اِ ْﻧ َﺴ َﺤ َﺐ‬ retirada, retraimento
esquivar-se. Furar (greve). Voltar atrás, recuar, Isolacionista ‫~ ّيئ‬
retroceder, refluir Isolacionismo, ostracismo ‫~ة‬
Escorregar ‫اِ ْﻧ َﺴ َﺤ َﻂ‬ Isolar-se, manter-se à distância, recuar, retirar-se, ‫اِ ْﻧ َﺰوَى‬
Embolia, obstrução, oclusão ‫اِ ْﻧ ِﺴﺪاد‬ retrair-se, acantoar-se
Opilação ‫اﻟﻄ ْﻤﺚ‬‫~ ﱠ‬ Conviver, domesticar-se, familiarizar-se, ‫إﱃ‬/‫( ِب‬a) ‫أَ ِﻧ َﺲ‬
Oclusão intestinal, íleo, volvo, ّ‫~ اﻷَ ْﻣﻌﺎء = ~ ِﻣ َﻌ ِﻮي‬ habituar-se, privar de
vólvulo, nó nas tripas Aconchego, afabilidade, amenidade, amabilidade, ‫ُأ ْﻧﺲ‬
Bloquear-se, obstruir-se, tapar-se, entupir-se, ‫اِ ْﻧ َﺴ ﱠﺪ‬ familiaridade
estancar-se, vedar(-se) Gente ‫ إِ ْﻧﺲ ج آﻧﺎس‬،‫أَ ْﻧﺲ‬
Afrouxar-se, relaxar-se ‫ﴪ َح‬ َ َ ‫اِ ْﻧ‬ Fluir, infiltrar-se, escoar-se, filtrar-se َ ‫اِ ْﻧ‬
‫ﺴﺎب‬
Bronzear-se, crestar-se, tostar-se َ‫اِ ْﻧ َﺴ َﻔﻊ‬ Genealogista, linhagista ‫أَ ْﻧﺴﺎ ّيب‬
Derramamento, esparramação, esparrame, ‫اِ ْﻧ ِﺴﻜﺎب‬ Derivar, andar à deriva ‫اِ ْﻧﺴﺎق َﻣ َﻊ‬
espargimento, entornadura Genitura, reprodução, procriação ‫إ ْﻧﺴﺎل‬
Derramar-se, entornar-se, esparramar-se, espargir-se, ‫اِ ْﻧ َﺴ َﻜ َﺐ‬ Homem, ser humano, microcosmo, mortal ‫إ ْﻧﺴﺎن‬
despejar-se, extravasar-se, vazar-se Lobisomem ‫~ ِذ ْﺋﺐ‬
Engendrar-se, procriar ‫أَ ْﻧ َﺴ َﻞ‬ Menina dos olhos, pupila ‫~ اﻟ َﻌني‬
Exclusão, arrancamento ‫اِ ْﻧ ِﺴﻼخ‬ Humano, humanitário, filantrópico, filantropo ّ‫~ي‬
Infiltração, insinuação ‫اِ ْﻧ ِﺴﻼل‬ Humanismo ّ‫اﳌَ ْﺬﻫَ ﺐ ال~ي‬
Separar-se, cindir-se, desunir-se, apartar-se, isolar-se ‫اِ ْﻧ َﺴ َﻠ َﺦ‬ Humanitarismo, filantropia ‫َﻧ ْﺮﻋﺔ ~ ّﻳﺔ‬
Introduzir-se, inserir-se, engajar-se ‫اِ ْﻧ َﺴ َﻠ َﻚ ﰲ‬ Inumano, subumano ّ‫ ﻻ ~ي‬، ّ‫َﻏ ْري ~ي‬

١٠٧ 107

dicionario_arabe.indb 107 1/3/2011 09:32:33


‫اِ ْﻧ َﺴ ﱠﻞ‬

Trabalho, funcionamento, ocupação ‫اِ ْﻧ ِﺸﻐﺎل‬ Tirar-se/retirar-se furtivamente, esquivar-se, sair ْ‫اِ ْﻧ َﺴ ﱠﻞ ِﻣﻦ‬
Freima, preocupação, inquietação, ansiedade ‫اﻟ ِﻔ ْﻜﺮ‬/‫~ اﻟﺒﺎل‬ furtivamente, escapulir-se, escapar, evadir-se, fugir
Apaixonar-se por, entusiasmar-se ‫اِ ْﻧ َﺸ َﻐ َﻒ ِب‬ Introduzir-se sorrateiramente, entrar de mansinho, ‫ﰲ‬/‫~ إﱃ‬
Ocupar-se ‫اِ ْﻧ َﺸ َﻐ َﻞ‬ introduzir-se em, infiltrar-se, insinuar-se em
Preocupar-se ‫ ِﻓ ْﻜﺮ‬/‫~ ﺑﺎل‬ Fluência, escoamento, fluxo ‫اِ ْﻧﺴﻴﺎب‬
Arrebentação, fenda, racha, rasgão, abertura, ‫اِ ْﻧ ِﺸﻘﺎق‬ Aerodinâmico. Aerodinâmica ‫ ~ ّﻳﺔ‬، ّ‫~ي‬
fendição, separação, dicotomia. Desunião, Eufonia ‫~ اﻟ َﻜﻼم‬
discórdia, dissentimento, desacordo, discordância. Deriva ‫اِ ْﻧﺴﻴﺎق‬
Dissidência, cisma Humano, homem. Interno. Proximal ّ ‫إِ ْﻧ‬
‫ﴘ‬
Arrebentar, rebentar, rachar-se, fender-se, ‫اِ ْﻧ َﺸ ﱠﻖ‬ Humanismo, humanitarismo
َ
‫ أ َﻧﺴ ّﻴﺔ‬،‫~ة‬
cindir-se, discordar-se, separar-se, lascar-se, Humanista ‫ﴘ‬ّ ‫أَ َﻧ‬
entrar em dissidência ou cisma Levantar, erguer, elevar, erigir, edificar, construir,
َ ‫أَ ْﻧ‬
‫ﺸﺄ‬
Dissentir de, discordar de, divergir de, retirar-se, ْ‫~ ﻋَﻦ‬ montar. Estabelecer, criar, implantar, instaurar,
desmembrar-se fundar, instituir, instalar, construir, formar.
Paixão, admiração, entusiasmo ‫اِ ْﻧ ِﺸﻐﺎف‬ Escrever, compor. Seguido de verbo no presente:
Insolação, chamuscamento ‫اِ ْﻧ ِﺸامس‬ começar a, pôr-se a, passar a praticar uma ação
Nó corrediço َ ِ‫ُأ ْﻧﺸﻮﻃﺔ زاﻟ‬
‫ﺟ ّﺮارة‬/‫ﻘﺔ‬ Criação, estrutura. Estruturação, formação, ‫إ ْﻧﺸﺎء‬
Difamar-se. Celebrizar-se ‫اِ ْﻧ َﺸ َﻬ َﺮ‬ implantação, instalação, instauração.
Assar-se ‫اِ ْﻧ َﺸ َﻮى‬ Composição, dissertação, redação. Estilo literário
Fundir-se. Ancorar-se, estabelecer-se, instituir-se َ‫ُأ ْﻧ ِﺸﺊ‬ Estilizar ‫ﻫَ ﱠﺬ َب ~ﮦ‬
Obedecer, sujeitar-se a ِ‫اِ ْﻧﺼﺎعَ ل‬ Estrutural ّ‫~ي‬
Obedecer, submeter-se às ordens, obtemperar ‫~ ﻟِ َﻸوا ِﻣ ِﺮ‬ Declamação, entonação, recital ‫إ ْﻧﺸﺎد‬
Render-se à razão ‫ﻠﺼﻮاب‬ ‫ﻟِ ﱠ‬/ ‫ﻠﺤﻖﱢ‬ َ ِ‫~ ﻟ‬ Fincar, afincar, cravar ‫أَ ْﻧ َﺸ َﺐ ﰲ‬
Imparcialidade, equanimidade, equidade ‫إ ْﻧﺼﺎف‬ Esguichar ‫اِ ْﻧ َﺸ َﺨ َﺐ‬
Equitativamente, a justo título, com razão ~‫ِﺑﺎل‬ Declamar, entoar, recitar ‫أَ ْﻧ َﺸ َﺪ‬
Descoloração ‫إ ْﻧﺼﺎل‬ Admirar, maravilhar-se, pasmar-se com, ‫اِ ْﻧ َﺸ َﺪ َﮦ ِب‬
Derramamento, despejo, fluxo, efusão, escoamento, ‫اِ ْﻧ ِﺼﺒﺎب‬ ficar atônito/perplexo
queda da água Contentamento, bom humor, satisfação, alegria, ‫اِ ْﻧ ِﴩاح‬
Vazar-se, verter-se, despejar-se. Desaguar, ‫اِ ْﻧﺼَ ﱠﺐ‬ gozo, regozijo
desembocar Estar à vontade, alegrar-se, regozijar-se, dar-se bem. َ َ ‫اِ ْﻧ‬
‫ﴩ َح‬
Ouvir, escutar, dar ouvidos/atenção a ‫أَ ْﻧﺼَ َﺖ إﱃ‬ Abrir-se, desabrochar-se,
Partida, saída ‫اِ ْﻧ ِﴫاف‬ Fissão, bissecção, desdobramento, ruptura, ‫اِ ْﻧ ِﺸﻄﺎر‬
Expiração de prazo. Corte, interrupção ‫اِ ْﻧ ِﴫام‬ separação, cisão, divisão
Ir, ir-se embora, partir, afastar-se, retirar-se. ‫ﴫ َف‬
َ َ ‫اِ ْﻧ‬ Bifurcação ‫اﻟﺸﻌﺎب إﱃ ُﺷ ْﻌ َﺒﺘ َْني‬‫~ ﱢ‬
Despedir-se. Declinar-se Gram., conjugar-se. Fissão atômica ّ‫~ َﻧ َﻮوِي‬
Gastar-se (dinheiro) Abrir-se, rachar-se, desdobrar-se, dividir-se, separar-se, ‫اِ ْﻧ َﺸ َﻄ َﺮ‬
Largar, partir. Dedicar-se, entregar-se, consagrar-se a ‫~ إﱃ‬ talhar-se, partir-se

108 ١٠٨

dicionario_arabe.indb 108 1/3/2011 09:32:33


‫اِ ْﻧ ِﻌﺰال‬

Lançar-se de bruços ao chão, prostrar-se ‫اِ ْﻧ َﻄ َﺮ َح‬ Pôr de lado, olvidar-se de, desviar-se ْ‫~ ﻋَﻦ‬
Extinção, apagamento ‫اِ ْﻧ ِﻄﻔﺎء‬ Ser justo/equitativo ‫أَ ْﻧﺼَ َﻒ‬
Extinguir-se, apagar-se. Expirar, morrer ‫اِ ْﻧ َﻄ َﻔ َﺄ‬ Polir-se ‫اِ ْﻧﺼَ َﻘ َﻞ‬
Inextinguível, inapagável ‫ﻻ َﻳﻨ َْﻄ ِﻔﺊ‬ Descolorar, descolorir, descorar ‫أَ ْﻧﺼَ َﻞ‬
Personalizar. Fazer falar ‫أَ ْﻧ َﻄ َﻖ‬ Forjadura, fundição, fusão, assimilação, integração ‫اِ ْﻧ ِﺼﻬﺎر‬
Lançamento, partida, libertação, saída, lance ‫اِ ْﻧ ِﻄﻼق‬ Fusível, fúsil, fundível ّ‫~ي‬
Largada, partida, arrancada, lance ‫~ة‬ Forjar-se, fundir-se, emoldurar-se, derreter-se, ‫اِ ْﻧﺼَ َﻬ َﺮ‬
Apagar-se, delir-se, desfazer-se, dissipar-se, ‫اِ ْﻧ َﻄ َﻠ َﺲ = اِ ﱠﻣ َﺤﻰ‬ amalgamar-se
desaparecer. Resgatar-se Obediência, submissão ‫اِ ْﻧﺼﻴﺎع‬
Embalar, ir-se, partir, lançar-se ‫اِ ْﻧ َﻄ َﻠ َﻖ‬ Maduração, maturação, amadurecimento ‫إ ْﻧﻀﺎج‬
Começar a funcionar ‫~ َﻳ ْﻌ َﻤﻞ‬ Disciplina ‫اِ ْﻧ ِﻀﺒﺎط‬
Apagamento, obliteração, risco, risca ‫اِ ْﻧ ِﻄامس‬ Indisciplina ~ ‫َﻋﺪَم‬
Apagar-se, delir-se, desfazer-se, dissipar-se, ‫اِ ْﻧ َﻄ َﻤ َﺲ‬ Disciplinar v. ّ‫~ي‬
destruir-se, riscar-se, obliterar-se Conselho de disciplina ّ‫َﻣ ْﺠ ِﻠﺲ ~ي‬
Indelével ‫ﻻ َﻳﻨ َْﻄ ِﻤ ُﺲ‬ Tornar maduro, amadurecer, madurecer, sazonar, ‫أَ ْﻧ َﻀ َﺞ‬
Introversão, retraimento. Insociabilidade. Implicação. ‫اِ ْﻧ ِﻄﻮاء‬ madurar, maturar, amadurar. Completar, aperfeiçoar
Inclusão Compressão ‫اِ ْﻧ ِﻀﻐﺎط‬
Autismo ّ ِ ‫ َﻧ ْﻔ‬/‫~ ذا ّيت‬
‫ﴘ‬ Compressibilidade ‫~ ّﻳﺔ‬
Introvertido ّ‫~ ي‬ Incompressibilidade ‫ﻻ ~ ّﻳﺔ‬
Introversão ‫~ ّﻳﺔ‬ Comprimir-se, contrair-se ‫اِ ْﻧ َﻀ َﻐ َﻂ‬
Flexuar, inflectir, dobrar-se ‫اِ ْﻧ َﻄ َﻮى‬ Agregar-se, aderir, afiliar-se, filiar-se, incluir-se, ‫اِ ْﻧ َﻀﻢﱠ إﱃ‬
Importar em, ter como consequência, ْ‫ﻋَﻦ‬/‫~ ﻋَﲆ‬ incorporar-se, ingressar, integrar-se, juntar-se, reunir-se
resultar em, implicar, incluir, envolver Reingressar em ‫ﻋﺎ َد َو~ إﱃ‬
Animação, estimulação, estímulo. ْ = ‫اِ ْﻧ ِﺘﻌﺎش‬
‫إﺣ َﻴﺎء‬ Seguir a opinião de, aderir a partido, bandear-se ‫اِ ْﻧ َﻀ َﻮى َﻋ َﻤ َﻠ ُﻪ‬
Ressurgimento, ressurreição. Renovação Antioquia ‫أَ ْﻧﻄﺎﻛ ّﻴﺔ‬
Desenlace, emancipação, libertação, alforria ‫اِ ْﻧ ِﻌﺘﺎق‬ Antioquense ‫أَ ْﻧﻄﻴﺎ ّيك‬
Gratificação, favor, benefício ‫إ ْﻧﻌﺎم‬ Impressão, marca (‫اِ ْﻧ ِﻄﺒﺎع)ة‬
Emancipar-se, liberar-se, ser livre ‫اِ ْﻧ َﻌﺘ ََﻖ‬ Impressionista ّ‫~ي‬
Carência, falta, não-existência. Não pref. ‫ا ْﻧ ِﻌﺪام‬ Impressionismo ‫~ة‬
Imoralidade
َ
‫~ اﻷدَب‬ Adaptação, adaptabilidade, adequação, coincidência, ‫اِ ْﻧ ِﻄﺒﺎق‬
Desconfiança, suspeita ‫~ اﻟ ﱢﺜﻘﺔ‬ concordância, acomodação, ajuste, identificação
Não-ficção َ ~
‫اﻟﺨﻴﺎل‬ Discordância, inadaptabilidade ~ ‫َﻋﺪَم‬
Imaculabilidade ‫~ اﻟ ﱠﺪ َﻧﺲ‬ Estar cozido/guisado ‫اِ ْﻧ َﻄ َﺒ َﺦ‬
Faltar, carecer, não existir ‫اِ ْﻧ َﻌ َﺪ َم‬ Impregnar-se, imprimir-se, marcar-se, gravar-se َ‫اِ ْﻧ َﻄ َﺒﻊ‬
Contagiar-se ‫اِ ْﻧ َﻌﺪَى‬ Estar fechado/coberto. Coincidir, corresponder, convir a ‫اِ ْﻧ َﻄ َﺒ َﻖ‬
Sinuosidade ‫اِ ْﻧ ِﻌﺮاج‬ Prostração, queda de bruços ِ َ‫اِ ْﻧ ِﻄﺮاح ﻋَﲆ اﻷ‬
‫رض‬
Isolamento, recolhimento, afastamento, retiro ‫اِ ْﻧ ِﻌﺰال‬ Maleabilidade ‫اِ ْﻧ ِﻄﺮاق‬
١٠٩ 109

dicionario_arabe.indb 109 1/3/2011 09:32:34


‫اِ ْﻧ َﻌﺰ ََل‬

Volta, virada, guinada ‫اِ ْﻧ ِﻔﺘﺎﻟﺔ‬ Isolacionista ّ‫~ي‬


Abrir-se ‫اِ ْﻧ َﻔﺘ ََﺢ‬ Isolacionismo, ostracismo ‫~ ّﻳﺔ‬
Descosturar-se, romper-se ‫اِ ْﻧ َﻔﺘ ََﻖ‬ Retrair-se. Retirar-se ‫اِ ْﻧ َﻌﺰ ََل‬
Torcer-se, virar a cabeça, desviar-se da rota, guinar ‫اِ ْﻧ َﻔﺘ ََﻞ‬ Adormecer ‫َﺲ‬ َ ‫أَ ْﻧﻌ‬
Arrebentação, conflagração, deflagração, explosão, ‫اِ ْﻧ ِﻔﺠﺎر‬ Animar, dinamizar, estimular, incentivar, vivificar, ‫َﺶ‬َ ‫أَ ْﻧﻌ‬
descarga, erupção, estalo, detonação, estalada, estouro dar vida a, reanimar, tonificar. Renovar,
Implosão ّ ‫داﺧ‬
‫ﲇ‬ ِ ~ restaurar, vitalizar, avivar
Aortoclasia, aortoclastia ‫~ اﻟ َﻮﺗني‬ Inclinação, sinuosidade, meandro, virada, volta ‫اِ ْﻧ ِﻌﻄﺎف‬
Explosivo, eruptivo, plosivo ّ‫~ي‬ Curvar-se, dobrar-se, inclinar-se, obliquar, ‫اِ ْﻧﻌ ََﻄ َﻒ‬
Consoante explosiva ّ‫َﺻ ْﻮت ~ي‬ virar-se, voltar-se, serpentear
Arrebentar-se, rebentar-se, conflagrar-se, deflagrar-se, ‫اِ ْﻧ َﻔ َﺠ َﺮ‬ Dobrar-se, enganchar-se ‫اِ ْﻧ َﻌ َﻘ َﻒ‬
estalar-se, estourar-se pelos ares, detonar, explodir. Reflexão, reflexo, repercussão, incidência ‫اِ ْﻧ ِﻌﻜﺎس‬
Jorrar, irromper, romper-se Reflexivo, reflexo ّ‫~ي‬
Irromper em, romper em ‫~ ِب‬ Refletir-se em, repercutir, incidir sobre/em, ‫اِ ْﻧ َﻌ َﻜ َﺲ ﻋَﲆ‬
Implodir ‫داﺧﻠ ٍّﻴﺎ‬
ِ ~ recair sobre
Desfazer-se em prantos ‫~ َﻳ ْﺒيك‬ Ferrar, pôr ferraduras em ‫أَ ْﻧﻌ ََﻞ‬
Coagulador, quarto estômago dos ‫ إﻧ َﻔ ّﺤﺔ‬،‫إ ْﻧ َﻔﺤﺔ‬ Dotar, gratificar, favorecer, beneficiar, prendar, ‫أَ ْﻧﻌَﻢَ َﻋ َﻠﻴ ِﻪ ِب‬
animais ruminantes agraciar
Despender, gastar, consumir ‫أَ ْﻧ َﻔ َﺪ‬ Hibridez ‫إ ْﻧﻐﺎل‬
Transmitir. Concluir, levar a cabo ‫أَ ْﻧ َﻔ َﺬ‬ Iludir-se ‫اِ ْﻧ َﻐ ﱠﺮ‬
Abertura, desaperto ‫اِ ْﻧ ِﻔﺮاج‬ Enganar-se, ludibriar-se, morder a isca fig. ‫اِ ْﻧ َﻐ ﱠﺶ‬
Isolamento, solidão ‫اِ ْﻧ ِﻔﺮاد‬ Oclusão, fechamento, fecho, cerramento ‫اِ ْﻧ ِﻐﻼق‬
De si consigo, de si para si, de si para consigo, ~ ‫ﻋَﲆ‬ Fechar-se, cerrar-se ‫اِ ْﻧ َﻐ َﻠ َﻖ‬
entre si. Em particular, em segredo, confidencialmente Submersão, inundação, imersão ‫اِ ْﻧ ِﻐامر‬
Unilateral, esporádico ّ‫~ي‬ Submersão, imersão ‫اِ ْﻧ ِﻐامس‬
Desagregação, desintegração, fragmentação ‫اِ ْﻧ ِﻔﺮاط‬ Submergir(-se), mergulhar em, atolar-se, engolfar-se ‫ﺲ ﰲ‬ َ ‫اِ ْﻧ َﻐ َﻤ‬
Arrebentação, fenda, racha, rasgão, abertura, ِ ِ‫اِ ْﻧ ِﻔﺮاق = ا‬
‫ﻧﺸﻘﺎق‬ Engolfar-se, atolar-se nos vícios/ ‫ﰲ اﳌـ َ َﻠ ّﺬات‬/‫~ ﰲ اﻟ ﱠﺮذا ِﺋﻞ‬
fendição, separação, dicotomia. Desunião, nos prazeres
discórdia, dissentimento, desacordo, discordância. Demonstrar desprezo por, desprezar, desdenhar, ْ‫( ِﻣﻦ‬a) ‫أَ ِﻧ َﻒ‬
Dissidência, cisma torcer o nariz a. Fungar
Abrir-se, aliviar-se, dissipar-se, curar-se, liberar-se, ‫اِ ْﻧ َﻔ َﺮ َج‬ Nariz ‫أَ ْﻧﻒ ج ُأﻧﻮف‬
espaçar-se, divergir Nariz achatado/chato ‫~ أَ ْﺧﻨَﺲ‬
Acantoar-se, apartar-se, desligar-se, destacar-se, ‫اِ ْﻧ َﻔ َﺮ َد‬ Nariz aquilino ‫~ َﻣ ْﻌﻘﻮف‬
isolar-se, desvencilhar-se, separar-se, distinguir-se, Ponta/bico do sapato ‫اﻟﺤﺬاء‬
ِ ~
salientar-se Engrilar-se, falar com altivez ً‫َﺷ َﻤ َﺦ ِب~ﮦ َﺗ َﻜ ﱡﱪا‬
Desagregar-se, desunir-se, dividir-se. Desintegrar-se. ‫اِ ْﻧ َﻔ َﺮ َط‬ Gasto, dispêndio, despesa, consumo ‫إِ ْﻧﻔﺎق‬
Desfazer-se a companhia/a sociedade Abertura ‫اِ ْﻧ ِﻔﺘﺎح‬

110 ١١٠

dicionario_arabe.indb 110 1/3/2011 09:32:34


‫اِ ْﻧ ِﻘﺮاض‬

Eclosão ‫ اِ ْﻧ ِﻔﻘﺎص‬،‫اِ ْﻧ ِﻔﻘﺎس‬ Separar-se ْ‫اِ ْﻧ َﻔ َﺮ َق ﻋَﻦ‬


Eclodir ‫ اِﻧ َﻔ َﻘ َﺺ‬،‫اِ ْﻧ َﻔ َﻘ َﺲ‬ Arrebentação, rompimento, rebentação ‫اِ ْﻧ ِﻔﺰار‬
Rebentar َ‫اِ ْﻧ َﻔ َﻘﻊ‬ Arrebentar-se, romper-se, rebentar-se ‫اِ ْﻧ َﻔ َﺰ َر‬
Desengate, desmontagem, disjunção, dissociação, ‫اِ ْﻧ ِﻔﻜﺎك‬ Extensão ‫اِ ْﻧ ِﻔﺴﺎح‬
desunião. Luxação Estender-se, ampliar-se, dilatar-se, ser espaçoso ‫اِ ْﻧ َﻔ َﺴ َﺢ‬
Desengatar-se, despregar-se, soltar-se, desatar-se, ‫اِ ْﻧ َﻔ ﱠﻚ‬ Abrir-se, alegrar-se (o coração) ‫~ اﻟ َﻘ ْﻠ ُﺐ‬
desfazer-se, desjuntar-se, desmanchar-se, Estender-se sem limites (a vista) ‫~ اﻟﻨ َﱠﻈ ُﺮ‬
desenlaçar-se, desgrudar-se, desunir-se, desprender-se. Desfazer-se, dissolver-se ‫اِ ْﻧ َﻔ َﺴ َﺦ‬
Escapar. Deixar Indissolúvel ‫ﻻ َﻳ ْﻨ َﻔ ِﺴ ُﺦ‬
Ficar a, continuar a, não cessar de ~ ‫ﻣﺎ‬ Desinchação ‫اِ ْﻧ ِﻔﺸﺎش‬
Disparada, fugida ‫اِ ْﻧ ِﻔﻼت‬ Desinchar-se ‫اِ ْﻧ َﻔ ﱠﺶ‬
Arrebentação, desintegração, estouro, fendimento, ‫اِ ْﻧ ِﻔﻼق‬ Separação, desengate, desenlace, disjunção, ‫اِ ْﻧ ِﻔﺼﺎل‬
fissão desmembramento. Sucessão. Divórcio.
Desencadear-se. Escapar, evadir-se, fugir. Soltar-se, ‫اِ ْﻧ َﻔ َﻠ َﺖ‬ Cisão, dissidência, cisma
desprender-se. Desembarcar-se Separatista ّ‫~ي‬
Arrebentar-se, desintegrar-se, estourar, estalar-se, ‫اِ ْﻧ َﻔ َﻠ َﻖ‬ Separatismo ‫~ ّﻳﺔ‬
fender-se Sangrar-se ‫ا ْﻧ َﻔﺼَ َﺪ‬
Debandar, pôr-se em fuga desordenada, َ ‫اِ ْﻧ َﻔ ﱠﻞ‬
(‫اﻟ َﻌﺪْو‬/‫)اﻟﺠﻴﺶ‬ Desengatar-se, desunir-se, desvencilhar-se, ْ‫ا ْﻧ َﻔﺼَ َﻞ ﻋَﻦ‬
dispersar-se soltar-se, desprender-se, desligar-se, separar-se,
Orgulho, altivez ‫أَ َﻧﻔﺔ‬ cindir-se, entrar em dissidência/cisma. Abandonar
Errino, nasal ّ ‫أَ ِﻧ‬
‫ﻔﻲ‬ Inseparável de ْ‫ﻻ َﻳ ْﻨ َﻔ ِﺼﻞ ﻋَﻦ‬
Nasalização. Focinheira (de cabeça de cavalo) ‫~ة‬ Romper-se, dissolver-se َ‫اِ ْﻧ َﻔﺼَ ﻢ‬
Cavidade nasal ~‫اﻟﺘ ْﱠﺠ ِﻮﻳﻒ ال‬ Indissolúvel ‫ﻻ َﻳ ْﻨ َﻔ ِﺼ ُﻢ‬
Ceder, entregar-se, render-se, submeter-se, ِ‫اِ ْﻧﻘﺎ َد ل‬ Dispersão, rompimento ‫اِ ْﻧ ِﻔﻀﺎض‬
sujeitar-se Difamar-se, desmascarar-se, denunciar-se ‫اِ ْﻧ َﻔ َﻀ َﺢ‬
Salvação, salvamento, resgate ‫إ ْﻧﻘﺎذ‬ Abrir-se, dispersar-se, separar-se ‫اِ ْﻧ َﻔ ﱠﺾ‬
Diminuição, decréscimo, redução. Corte ‫إ ْﻧﻘﺎص‬ Emoção, excitabilidade, excitação, impressão, ‫اِ ْﻧ ِﻔﻌﺎل‬
Entulho, escombros, restos, ruínas ‫أَ ْﻧﻘﺎض‬ reação
Contração, encolhimento, constrição, aperto ‫اِ ْﻧ ِﻘﺒﺎض‬ Irascível, suscetível ~‫َﴎﻳﻊ ال‬
Angústia, ânsia, ansiedade, ْ َ
‫اﻟﻘﻠﺐ‬/‫اﻟﺼﺪْر‬/‫ﺲ‬
‫ﱠ‬ ْ
‫~ اﻟ ﱠﻨﻔ‬ Impressionável, passivo ّ‫~ي‬
depressão, nó na garganta, aperto do coração Afetividade, excitabilidade, emotividade, passividade, ‫~ ّﻳﺔ‬
Descontração ~ ‫َﻋﺪَم‬ impressionabilidade
Encolher(-se), retrair(-se), contrair-se, crispar-se, ‫اِ ْﻧ َﻘ َﺒ َﺾ‬ Impassibilidade ‫ﻻ ~ ّﻳﺔ‬
encrispar-se, franzir-se Reagir, encrespar-se, irar-se, alterar-se ‫اِ ْﻧ َﻔﻌ ََﻞ‬
Resgatar, salvar, subtrair a ‫أَ ْﻧ َﻘ َﺬ‬ Reativo
ْ
‫َﻳ ْﻨ َﻔ ِﻌﻞ ِﺑﺘَﺄﺛري َﻏ ْ ِري ِﮦ‬
Irromper, lançar-se ‫اِ ْﻧ َﻘ َﺬ َف‬ Gastar, desembolsar, despender, expender ‫أَ ْﻧ َﻔ َﻖ‬
Extinção ‫اِ ْﻧ ِﻘﺮاض‬ Manter, entreter, sustentar ‫~ ﻋَﲆ‬

١١١ 111

dicionario_arabe.indb 111 1/3/2011 09:32:35


‫أَ ْﻧ َﻘﺮ ِدﻳﺎ‬

Dedicar-se a, concentrar-se em, ocupar-se ‫~ إﱃ‬ Anacárdio, caju. Cajueiro ‫أَ ْﻧ َﻘﺮ ِدﻳﺎ‬
exclusivamente de Beliscar-se, chamuscar-se, machucar-se ‫اِ ْﻧ َﻘ َﺮ َص‬
Fechamento ‫اِ ْﻧ ِﻘﻔﺎل‬ Acabar, extinguir-se, desaparecer ‫اِ ْﻧ َﻘ َﺮ َض‬
Inversão, virada, reviravolta. Golpe de estado, revolução ‫ا ْﻧ ِﻘﻼب‬ Imperecível ‫ﻻ َﻳ ْﻨ َﻘ ِﺮ ُض‬
Peripécia ‫~ اﻷَ ْﺣﻮال‬ Gato/cabra angorá (‫ أَﻧ ُﻘﺮيّ )ة‬،‫أَ ْﻧ ُﻘﺮة‬
Golpe de estado pelos militares ّ‫~ ﻋ َْﺴ َﻜﺮي‬ Desunião, dissidência, divisão, divisibilidade ‫اِ ْﻧ ِﻘﺴﺎم‬
Volta-face, mudança (‫ﺠﺎيئ )ﰲ َﻣﻮ ِﻗﻒ أَ ْو َرأْي‬
ّ ِ ‫~ َﻓ‬ Dividir-se, desunir-se َ‫اِ ْﻧ َﻘ َﺴﻢ‬
repentina de parecer/de opinião, reviravolta Desdobrar-se ‫~ إﱃ إ ْﺛﻨَني‬
Golpista, revolucionário ّ‫~ي‬ Esfoliação ‫اِ ْﻧ ِﻘﺸﺎر‬
Ser virado/invertido. Ser derrubado/derrotado ‫اِ ْﻧ َﻘ َﻠ َﺐ‬ Dispersão ‫اِ ْﻧ ِﻘﺸﺎع‬
Tornar-se, transformar-se. Ser mudado/transformado ‫~ إﱃ‬ Esfoliar-se, descascar-se ‫ﴩ‬َ َ ‫اِ ْﻧ َﻘ‬
Virar de pernas para o ar ‫~ َرأْﺳﺎً ﻋَﲆ َﻋ ِﻘ ٍﺐ‬ Clarear (céu), dissipar-se, dispersar-se (nuvem) َ‫اِ ْﻧ َﻘ َﺸﻊ‬
Enguia ‫أَ ْﻧ َﻘﻠﻴﺲ‬ Diminuir, reduzir ‫أَ ْﻧ َﻘ َﺺ‬
Docilidade, submissão, sujeição, dependência ‫ا ْﻧ ِﻘﻴﺎد‬ Desnutrir ‫~ اﻟﺘﱠﻐ ِﺬﻳﺔ‬
Desconhecimento, negação, negativa, recusa, rejeição, ‫إ ْﻧﻜﺎر‬ Desvalorizar ‫~ اﻟﻘﻴﻤﺔ‬
desaprovação, contestação, polêmica Fragilidade ‫اِ ْﻧ ِﻘﺼﺎف‬
Ateísmo ‫~ ُوﺟﻮد ﷲ‬ Expiração, extinção ‫اِ ْﻧ ِﻘﻀﺎء‬
Ingratidão ‫اﻟﺠﻤﻴﻞ‬
َ ~ Assalto. Descida rápida e vertical/a pique ‫اِ ْﻧ ِﻘﻀﺎض‬
Abnegação, renúncia a si mesmo, desprendimento ‫~ اﻟ ّﺬات‬ Arremessar-se impetuosamente, lançar-se, ‫اِ ْﻧ َﻘ ﱠﺾ ﻋَﲆ‬
Negativo ّ‫~ي‬ arrojar-se, atirar-se, precipitar-se sobre (a vítima)
Aplicar-se, devotar-se, dedicar-se. Ser engajado/ocupado ‫ﺐ‬ ‫ا ْﻧ َﻜ ﱠ‬ Cessar, passar, desaparecer, desvanecer-se, ‫اِ ْﻧ َﻘﴣ‬
Cair de rosto ao chão, prostrar-se, (‫~ )ﻋَﲆ َو ْﺟ ِﻬ ِﻪ‬ dissipar-se, expirar, desenrolar-se, esgotar-se
lançar-se de bruços Interrupção, ruptura. Separação, dissociação. ْ‫اِ ْﻧ ِﻘﻄﺎع ﻋَﻦ‬
Prosternar-se aos pés de ‫~ ﻋَﲆ َﻗ َﺪ َﻣﻴ ِﻪ‬ Desistência, abstenção. Descontinuação.
Absorver-se/consagrar-se a/dedicar-se a/ ٍ‫~ ﻋَﲆ َﻋﻤَﻞ‬ Devoção, dedicação
dar-se ao trabalho De uma vez, de uma só vez, continuamente, َ
~ ‫ ِﺑ َﻐ ْري‬/‫دون‬/‫ﻼ‬‫ِﺑ‬
Derramar-se, espargir-se, entornar ‫~ اﳌﺎ ُء‬ ininterruptamente
Desaprovar, desdizer, recusar, rejeitar, negar, ‫أَ ْﻧ َﻜ َﺮ ﻋ ََﲆ‬ Menopausa ‫اﻟﺤ ْﻴ ِﺾ‬
َ ~
repelir, objetar, opor-se a Inatividade, inércia, passividade ِ‫~ ﻋ َِﻦ اﻟ َﻌﻤَﻞ‬
Ser ingrato ‫اﻟﺠﻤﻴﻞ‬ َ ~ Romper-se, quebrar-se, arrebentar-se, cortar-se. ‫اِ ْﻧ َﻘ َﻄﻊَ ﻋ َِﻦ‬
Abnegar-se ‫~ ذا َﺗ ُﻪ‬ Soltar-se, desatar-se, destacar-se, separar-se de,
Defender-se, rebater uma acusação ً‫~ ُﺗ ْﻬﻤﺔ‬ desligar-se, afastar-se. Parar de, cessar, interromper-se,
Impugnar, refutar, contestar ‫~ َﺻ ﱠﺤﺔ‬ faltar a. Desistir, abster-se de
Indubitável, incontestável, certo, inegável, ‫ﻻ ُﻳﻨ َﻜ ُﺮ‬ Devotar-se a, dedicar-se a, aplicar-se exclusivamente a ‫~ﱃ‬
incontrovertível. Ser evidente/lógico Intermitir ‫ﻋَﲆ ِﻓ ْﱰات‬/‫~ ِﺑﺘﻮا ُﺗﺮ‬
Fratura, fraturamento, rompimento, refração. ‫اِ ْﻧ ِﻜﺴﺎر‬ Macerar َ‫أَ ْﻧ َﻘﻊ‬
Declive, derrota Fechar-se ‫اِ ْﻧ َﻘ َﻔ َﻞ‬

112 ١١٢

dicionario_arabe.indb 112 1/3/2011 09:32:35


َ‫اِ ْﻧﻬ ََﻀﻢ‬

Modelo, amostra ‫ُأ ْ ُمنﻮ َذج‬ Fragilidade ~ ‫ُﴎﻋﺔ‬


Modelar, exemplar ّ‫~ي‬ Frágil, quebradiço ~‫ﺳ ْﻬﻞ ال‬/‫ﻳﻊ‬
َ ‫َﴎ‬
Desenvolver, fomentar ‫أَ ْ َمنﻰ‬ Refração dos raios ‫~ اﻷَ ِﺷ ﱠﻌﺔ‬
Que, de fato, na realidade, realmente ‫ ﱠإن‬،‫أَ ﱠن‬ Eclipse do Sol ‫اِ ْﻧ ِﻜﺴﺎف‬
Posto que ‫َﺣ ْﻴ ُﺚ ﱠإن ِمبﺎ أَ ﱠن‬ Quebrar-se, romper-se, partir-se, rachar-se, ‫ﴪ‬َ َ ‫اِ ْﻧ َﻜ‬
Ainda que ‫ ِﺑﺎﻟ ﱠﺮ ْﻏ ِﻢ ِﻣﻦْ أَ ﱠن‬،‫ وﻟَ ْﻮ أَ ﱠن‬،‫َﻣ َﻊ أَ ﱠن‬ fraturar-se. Refratar-se. Derrotar-se
Gemer, lamentar-se, lamuriar-se, queixar-se (i) ‫أَ ﱠن‬ Inquebrantável, infrangível. Invencível ُ ِ ‫ﻻ َﻳ ْﻨ َﻜ‬
‫ﴪ‬
Gemido, lamentação ‫أَ ّن‬ Janízaro ّ‫إ ْﻧ ِﻜﺸﺎري‬
Chorão, gemente, lamuriante, lamentoso, lastimoso, ‫أَ ّﻧﺎن‬ Abrir-se, dar-se a conhecer, revelar-se, ‫اِ ْﻧ َﻜ َﺸ َﻒ‬
plangente, queixoso, quérulo, dolente manifestar-se, descobrir-se
Arguir, admoestar, censurar, objurgar, repreender, ‫أَ ﱠﻧ َﺐ‬ Inversão, virada, recessão, regressão, regresso, ‫اِ ْﻧ ِﻜﻔﺎء‬
increpar, ralhar recuo, volta, retrocesso
Feminizar ‫أَ ﱠﻧ َﺚ‬ Afastar-se de, recuar, regressar, voltar, retornar, fugir ‫اِ ْﻧ َﻜ َﻔ َﺄ‬
Encarnar, humanizar, amansar, domar ‫أَ ﱠﻧ َﺲ‬ Mudar (a cor) ‫~ اﻟ ﱠﻠﻮ ُﻧ ُﻪ‬
Entretanto, mas, porém ‫ﱠإمنﺎ‬ Recessivo, regressivo ‫اِ ْﻧ ِﻜﻔﺎ ّيئ‬
Gemido, lamentação, queixa ‫أَ ﱠﻧﺔ‬ Passividade ‫اِ ْﻧ ِﻜﻔﺎف‬
Arremate, remate, fecho, encerramento, acabamento, ‫إ ْﻧﻬﺎء‬ Pôr de lado, olvidar-se de, َ َ ‫اِ ْﻧ َﻜ ﱠﻒ ﻋ َِﻦ = اِ ْﻧ‬
ْ‫ﴫ َف ﻋَﻦ‬
conclusão, finalização, liquidação, término desviar-se
Encerramento/fechamento de conta ‫~ ِﺣﺴﺎب‬ Inglaterra ‫ إ ْﻧ ِﻜ ْﻠ ِﱰة‬،‫إ ْﻧ ِﻜ ْﻠ ِﱰا‬
Cair, desabar, desmoronar-se, periclitar, ruir, sucumbir, ‫اِ ْﻧﻬﺎ َر‬ Anglicismo ‫أَ ْﻧ َﻜﻠﺰة‬
vir abaixo Ânglico, anglo, inglês ّ‫إ ْﻧﻜﻠﻴﺰي‬
Cansaço, fadiga, acabrunhamento, astenia, desgaste, ‫إ ْﻧﻬﺎك‬ O inglês, a língua inglesa ‫ اﻟ ﱡﻠﻐﺔ ال~ة‬،~‫ال‬
esgotamento, exaustão, extenuação Enguia ‫أَ ْﻧ َﻜﻠﻴﺲ = أَﻧ َﻘﻠﻴﺲ‬
Neurastenia ‫ﺒﻲ‬
ّ ‫~ ﻋ ََﺼ‬ Lampreia ‫~ اﻟ َﺒ ْﺤ ِﺮ‬
Esgotamento mental ّ ‫~ َﻋ ْﻘ‬
‫ﲇ‬ Congro, enguia-do-mar ‫~ َﺑ ْﺤﺮيّ َﻛﺒري‬
Cair, derramar-se, propagar-se, espalhar-se َ ‫اِ ْﻧ‬
‫ﻬﺎل‬ Anglicano ‫أَ ْﻧﻜﻠﻴﻜﺎ ّين‬
Assaltar, atacar, cair impetuosamente sobre, ‫~ ﻋَﲆ‬ Anglicanismo ‫~ة‬
arremessar-se contra, opugnar Retração, contração, recessão ‫اِ ْﻧ ِﻜامش‬
Ofender-se, ferir-se َ ‫اِ ْﻧ‬
‫ﻬﺎن‬ Encolher, retrair-se, contrair-se ‫اِ ْﻧ َﻜ َﻤ َﺶ‬
Clarificar. Esclarecer ‫أَ ْﻧﻬ ََﺞ‬ Ser introvertido/reservado/tímido ‫~ ﻋَﲆ َﻧ ْﻔ ِﺴ ِﻪ‬
Derrubar-se, destruir-se, esfacelar-se ‫اِ ْﻧ َﻬ َﺪ َم‬ Desenvolvimento, fomentação, fomento ‫ْإمنﺎء‬
Alarmismo, derrotismo ‫اِ ْﻧ ِﻬﺰاﻣ ّﻴﺔ‬ Desenvolvimentista, fomentador, fomentativo, ّ‫~ي‬
Derrotar-se ‫اِ ْﻧ َﻬ َﺰ َم‬ vegetativo
Dar energia, ativar ‫َﺾ‬ َ ‫أَ ْﻧﻬ‬ Tigrado, mosqueado, ُ ‫أَ ْ َمنﺮ م َ ْمن َﺮاء ج ُ ْمن‬
‫ ُﻣﻨ ﱠَﻤﺮ‬/‫منﻮر‬/‫ﺮ‬
Digestão, assimilação ‫اِ ْﻧ ِﻬﻀﺎم‬ como a pele do tigre
Digestibilidade ‫~ ّﻳﺔ‬ Ponta do dedo ‫ُأ ْمنﻠﺔ ج أَﻧﺎ ِﻣﻞ‬
Digerir-se, assimilar-se َ‫اِ ْﻧﻬ ََﻀﻢ‬ Dedilhável ‫ُﻳ ْﻌﺰ َُف ِﺑﺎﻷَﻧﺎ ِﻣﻞ‬

١١٣ 113

dicionario_arabe.indb 113 1/3/2011 09:32:36


‫أَ ْﻧﻬ ََﻚ‬

Incitar َ َ‫أ‬
‫إﱃ‬/‫ﻫﺎب ِب‬ Cansar, fatigar, abater, desgastar, deprimir, esgotar, ‫أَ ْﻧﻬ ََﻚ‬
Cutícula, pele (não curtida), couro (não curtido), casca ‫إﻫﺎب‬ exaustar, extenuar, prostrar, estafar, quebrantar
Incitação ‫إﻫﺎﺑﺔ‬ Estafar-se, cansar-se, extenuar-se ‫~ َﻧ ْﻔ َﺴ ُﻪ‬
Agitar, provocar, tumultuar, incitar, excitar, irritar, َ َ‫أ‬
‫ﻫﺎج‬ Tomar-se de pânico, ficar apavorado, perder a cabeça َ‫اِ ْﻧ َﻬ َﻠﻊ‬
assanhar, levantar, exaltar (as massas), instigar, Queda abundante (de chuva, lágrimas) ‫اِ ْﻧ ِﻬامر‬
inflamar Afã, afobação, azáfama, lufa-lufa, atividade, pressa, ‫اِ ْﻧ ِﻬامك‬
Encrespar, agitar, ondular (o mar) َ َ‫أ‬
‫ﻫﺎﺟ ْﺖ‬ ocupação, preocupação
Provocação, incitamento, instigação ‫إﻫﺎﺟﺔ‬ Cair com abundância (chuva, lágrimas). ‫ اِ ْﻧ َﻬ َﻤ َﻞ‬،‫اِ ْﻧ َﻬ َﻤ َﺮ‬
Desprezar, ferir, ofender, humilhar, insultar, afrontar, َ َ‫أ‬
‫ﻫﺎن‬ Desabar (muro). Verter-se, derramar-se
injuriar Chover a cântaros, cair em abundância (lágrimas) ‫~ ﻛﺎﳌَ َﻄﺮ‬
Afronta, insulto, ultraje, ofensa, injúria ‫إﻫﺎﻧﺔ‬ Mergulhar, entranhar-se, engolfar-se, azafamar-se, ‫اِ ْﻧ َﻬ َﻤ َﻚ ﰲ‬
Descompostura ‫~ ﻋَﻨﻴﻔﺔ‬ ocupar-se em, absorver-se em, consagrar-se a,
Receber/sofrer/expor-se à afronta ~ ‫ﻟَ ِﻘ َﻲ‬/ ِ‫َﺗ َﻌ ﱠﺮ َض ل‬ sobrecarregar-se
Vngar uma afronta ~ ‫َﺛﺄَ َر‬ Acabar, finalizar, concluir, encerrar, terminar, completar, ‫أَ ْﻧﻬَﻰ‬
Desafrontar ~ ْ‫َﻋ ﱠﻮ َض ﻋَﻦ‬ rematar, arrematar. Consumar
Motivar, incentivar ‫أَﻫَ ﱠﺐ‬ Colocar um ponto final, pôr fim a, pôr um paradeiro a, ‫~ إﱃ‬
Fazer baixar. Derrubar, abater. Desnivelar ‫أَﻫْ َﺒ َﻂ‬ terminar, ultimar, pôr termo, dar o basta, acabar com.
Imbecilizar-se ‫أَﻫْ َﺒ َﻞ‬ Levar ao conhecimento de
Estúpido, imbecil, insensato, estulto, ‫أَﻫْ َﺒﻞ = أَ ْﺣ َﻤﻖ‬ Pôr fim a, acabar com, matar ‫~ ﻋ ََﲆ‬
desmiolado, inepto, insano, tolo, otário, desengonçado Avalanche, declínio, desabamento, deslizamento, ‫ اِ ْﻧ ِﻬﻴﺎل‬،‫اِ ْﻧ ِﻬﻴﺎر‬
Preparativo, aprestos, petrechos, equipamento, ‫ُأﻫﺒﺔ‬ desmoronamento, queda, ruína
disposição, prontidão Periclitar, perigar, correr perigo, َ ْ َ‫أ‬
~‫ﴍ َف ﻋَﲆ ال‬
Pronto, prestes a ~ ‫ﻋَﲆ‬ estar em perigo
Agitar-se, enfurecer-se, irritar-se, fermentar. ‫ﺘﺎج‬
َ ْ‫اِﻫ‬ Insegurança, inseguridade ~‫ﻗﺎ ِﺑﻠ ّﻴﺔ ال‬
Arder (o desejo). Exaltar-se, inflamar-se Feminidade, feminilidade ‫ُأﻧﻮﺛﺔ = ُأﻧ َﺜ ِﻮ ّﻳﺔ‬
Conversão ‫اِﻫْ ِﺘﺪاء‬ Aconchegado. Afável, agradável, amável, ‫ أَﻧﻴﺲ‬،‫أَﻧﻮس‬
Apodrecimento, putrefação, decomposição, podridão ‫اِﻫْ ِﱰاء‬ comunicativo, libente, íntimo, sociável
Apodrecer
َ‫اِﻫْ َ َﱰأ‬ Animal doméstico ~ ‫َﺣ َﻴﻮان‬
Abalo, tremor, trepidação, frêmito, vibração, (‫اِﻫْ ِﺘﺰاز)ة‬ Águia pequena. Desdenhoso, altivo, orgulhoso ‫أَﻧﻮق‬
vacilação Anêmona ‫أَﻧﻮﻣ ّﻴﺔ‬
Lucilação ‫~ اﻟﻨﱡﻮر‬ Anis, erva-doce ‫أَﻧﻴﺴﻮن‬
Vibrar, palpitar, estremecer(-se), mexer(-se), ‫اِﻫْ َﺘ ﱠﺰ‬ Anis-estrelado, badiana ّ ‫~ َﻧ ْﺠ‬
‫ﻤﻲ‬
trepidar, tremer, abalar-se, fremir, latejar, agitar-se Elegante, esmerado, gracioso, apurado, alinhado, esbelto, ‫أَﻧﻴﻖ‬
Empenho, interesse, (pre)ocupação, afã, diligência, ‫اِﻫْ ِﺘامم‬ garboso, airoso, bem aprestado
solicitude, cuidado Gemido, lamentação, queixa, dolência, queixume ‫أَﻧني‬
Interessar-se, importar-se, demonstrar interesse ً‫أَ ْﺑﺪَى ~ا‬ Lamentoso ّ‫~ي‬
Valer a pena ~‫َﺟﺪﻳﺮ ِﺑﺎل‬ Ah! !‫أَﮦ‬

114 ١١٤

dicionario_arabe.indb 114 1/3/2011 09:32:36


‫أَﻫْ َﻮى‬

Impropriedade, inabilidade, inaptidão, ~ ‫َﻋﺪَم‬ Descuido, desinteresse, despreocupação, desmazelo. ~ ‫َﻋﺪَم‬


incapacidade, incompetência, indignidade, inépcia Indiferença
Impróprio, inábil, inapto, incapaz, ~‫ﻋَﺪﻳﻢ ال‬/‫ﻋﺎ ِدم‬ Preocupar-se. Ser solícito, zelar, velar por, cuidar de, ‫اِﻫْ َﺘﻢﱠ ِب‬
incompetente, indigno importar-se, interessar-se, tomar a peito, desvelar-se
Qualificado, habilitado, competente ~‫ُﻣ َﺘ ْﻤﺘﱠﻊ ِﺑﺎل‬ Fique tranquilo! ‫ﻻ َﺗ ْﻬﺘ َّﻢ‬
Amortecimento, inércia, inatividade ‫إﻫْ امد‬ Agitação, afobação ‫اِﻫْ ِﺘﻴﺎج‬
Abandono, descuido, desamparo, desleixo, ‫إﻫْ امل‬ Sátira, libelo, panfleto, escrito satírico/ ‫أﻫﺎﺟﻲ‬
ّ ‫ُأﻫْ ﺠ ّﻴﺔ ج‬
desleixamento, displicência, negligência, omissão, difamatório
posposição, postergação, postergamento, preterição Oblação, obséquio, oferecimento ‫إﻫْ ﺪاء‬
Amortecer, abafar, acalmar, esfriar, arrefecer, moderar ‫أَﻫْ َﻤ َﺪ‬ Dedicatória ‫~ اﻟ ِﻜﺘﺎب‬
Abandonar, desacompanhar, desamparar, ‫أَﻫْ َﻤ َﻞ‬ Dadivar, dedicar, oferecer, ofertar, obsequiar, ‫أَﻫْ ﺪَى‬
negligenciar, descurar, descuidar, desleixar, presentear, prendar
desatender, desleixar-se de. Desprezar, descartar(-se) de. Piramidal ّ ْ‫أَﻫ‬
‫ﺮاﻣﻲ‬
Omitir. Pospor, postergar, preterir, não fazer caso de, Derramar, efundir, esparramar, libar, verter, َ َ‫أَﻫْ َﺮ َق = أ‬
‫راق‬
pôr de lado, encostar extravasar, entornar
Impreterível, inabdicável ‫ﻻ ُﻳﻬ َﻤ ُﻞ‬ Canção, cantiga. Cantilena ‫ُأﻫْ ﺰوﺟﺔ = ُأ ْﻏ ِﻨ ّﻴﺔ‬
Preocupar, afetar, concernir, importar, interessar, ter ‫أَﻫَ ﻢﱠ‬ Família, parentela, parentesco. ٍ‫أَﻫﺎل‬/‫ آﻫﺎل‬/‫ون‬/‫أَﻫْ ﻞ ج ات‬
importância Gente, população
Capital, básico, fundamental, mais importante, mestre, ّ‫أَﻫَ ﻢ‬ População rural, os ruralistas, os camponeses ‫~ اﻟ ﱢﺮﻳﻒ‬
principal Seja bem-vindo! !‫~اً َو َﺳ ْﻬ ًﻼ‬
Importância, interesse. Envergadura, magnitude. ‫أَﻫَ ﱢﻤ ّﻴﺔ‬ Apto, capaz, competente, digno, hábil, idôneo, ِ‫أَﻫْ ﻞ ل‬
Ponderação. Significação. Premência, relevância, ênfase merecedor, próprio, qualificado
Importante, ponderável, significativo ~ ‫ﻟَ ُﻪ‬ Desmerecedor, inábil, inapto, inepto, incompetente, ~ ‫َﻏ ْري‬
Insignificância, irrelevância ~‫َﻋﺪَم ال‬ indigno, inidôneo, insuficiente
Dar muita impotância a ‫َﻋ ﱠﻠﻖَ ~ ُﻛ ْﱪى ﻋ ََﲆ‬ Elegível ‫~ ﻟِ ِﻼﻧ ِﺘﺨﺎب‬
Bastante importante ‫ِﻣﻦَ ال~ ِمبَﻜﺎن‬ Capacitar, habilitar, qualificar ِ‫َﺟ َﻌ َﻠ ُﻪ ~اً ل‬
Vale a pena ~‫ﻋَﲆ ﺟﺎ ِﻧﺐ ِﻣﻦَ ال‬ Dizimação, exterminação, extermínio ‫إﻫْ ﻼك‬
Aparelhar, equipar. Preparar, acomodar, dispor ‫أَﻫﱠ َﺐ‬ Peludo, cabeludo, lanudo, felpudo, hirsuto, eriçado ‫أَﻫْ َﻠﺐ‬
Formar, qualificar, capacitar, habilitar. Povoar ‫أَﻫﱠ َﻞ‬ Acabar com, gastar, dizimar, exterminar, matar ‫أَﻫْ َﻠ َﻚ‬
Acolher, recepcionar, receber, dar boas vindas ‫~ب‬ِ Elipse ّ‫ َﻗ ْﻄﻊ ~ي‬،‫إﻫْ ﻠﻴ َﻠﺞ‬
Açodado, afobado, atirado, desajeitado, impetuoso, ‫أَﻫْ َﻮج‬ Elíptico, elítico ّ‫~ي‬
ousado, afoito, imprudente, temerário, precipitado. Doméstico, familial, familiar, local, nacional, nativo, civil ‫ﲇ‬ ّ ْ‫أَﻫ‬
Irrefletido, atrevido, audacioso, imprudente, Animal doméstico ~ ‫َﺣ َﻴﻮان‬
inconsequente Dívida pública ~ ‫َد ْﻳﻦ‬
Maníaco, fanático. Doente mental, energúmeno ‫أَﻫْ َﻮس‬ Aptidão, capacidade, competência, habilidade, ‫أَﻫْ ﻠ ّﻴﺔ‬
Mais fácil ‫أَﻫْ َﻮن‬ idoneidade, poder, qualificação, propriedade
Atacar inesperada e violentamente, precipitar-se ‫أَﻫْ َﻮى ﻋ ََﲆ‬ Inabilitar ~‫أَ ْﻋ َﺪ َﻣ ُﻪ ال‬

١١٥ 115

dicionario_arabe.indb 115 1/3/2011 09:32:37


‫أَﻫْ َﻴﻒ‬

Atolar, encharcar. Ilutar, enlamear, ensopar ‫أَ ْو َﺣ َﻞ‬ Esbelto ‫أَﻫْ َﻴﻒ‬
Evocar, insinuar, inspirar, revelar, sugerir, sugestionar, ‫أَ ْو َﺣﻰ‬ Ou ‫أَ ْو‬
induzir, infundir, aventar Ou...ou..., ora...ora..., já...já..., quer...quer... ... ~ ... ~
Consignar, depositar َ‫أَ ْودَع‬ Ou melhor ‫~ ِﺑﺎﻷَ ْﺣ َﺮى‬
Credenciais ‫أَ ْوراق اِﻋ ِﺘامد‬ Arcaísmos. Aves sedentárias ‫أَوا ِﺑﺪ‬
Urânio ‫ا ْوراﻧﻴﻮم‬ Abrasamento, calor. Sede. Fumaça ‫ُأوار‬
Europa ‫ُأ ْوروﺑّﺎ‬ Calor da batalha ‫~ اﳌَ ْﻌ َﺮﻛﺔ‬
Europeu ّ ‫ُأو ُر ﱢ‬
‫ويب‬ Jacinto Bot. ‫ُأوا ِﻗﻨﺜﻮس‬
Europeu-asiático ّ‫~ آﺳﻴﻮي‬ Mecânica ‫إواﻟﺔ‬
Deixar em herança, legar, doar, deixar. Produzir, render ‫ث‬ َ ‫أَ ْو َر‬ Mecânica ondulatória ‫~ َ َمت ﱡﻮ ِﺟ ّﻴﺔ‬
Alegar, citar, apresentar, relatar, invocar. Render (lucros). ‫أ ْو َر َد‬
َ Mecânica celeste ‫~ َﺳ َامو ّﻳﺔ‬
Levar o rebanho para beber água Mecânica quântica ‫~ َﻛ ﱢﻤ ّﻴﺔ‬
Jerusalém ‫ُأ ْو َرﺷﻠﻴﻢ‬ Protozoários ‫اﻷواﱄ‬ َ
Enredar, precipitar no abismo de dificuldades ‫أَ ْو َر َط‬ Momento, tempo, instante ‫أَوان ج آوﻧﺔ‬
Aórtico, aorta ّ ‫أَ ُو ْر‬
‫ﻃﻲ‬ Oportuno, que vem a tempo, próprio da estação ou ‫ﰲ ~ﮦ‬
Aortalgia ~ ‫أَﻟَﻢ‬ da temporada
Aortectasia ~‫َ َمتﺪﱡ د ال‬ Precoce, prematuro (fruta) ~‫َﻗ ْﺒ َﻞ ال‬
Organdi ‫ُأو ْر َﻛﻨْﺪي‬ Temporão ~‫ َﺑ ْﻌ َﺪ ال‬/‫ﺧﺎ ِرج‬
Ganso ‫إ َو ّز‬ Antiquado, fora de moda, obsoleto ‫ﻓﺎت ~ﮦ‬ َ
Cisne ‫ﺮاﻗﻲ‬
ّ ‫~ ِﻋ‬ Descabido, impertinente, inoportuno ‫ﰲ َﻏ ْري ~ﮦ‬
Lobo ‫أَ ْوس‬ Felpado, felpudo, peludo, coberto de pelo, ‫أَ ْوﺑَﺮ‬
Australiano ‫ُأوﺳﱰا ّﱄ‬ sedoso como a seda
Médio, central, intermediário ِ َ‫أَ ْو َﺳﻂ ج أ‬
‫واﺳﻂ م ُأ ْﺳﻄﻰ‬ Mecânico, automático ّ ‫أَ ْوﺗﻮﻣﺎﺗﻴ‬
‫يك‬
Dilatar, estender. Ser rico. Espancar َ‫أَ ْو َﺳﻊ‬ Atar, amarrar ‫أَ ْو َﺗ َﻖ‬
Impender a, estar em vésperas de, ir ao extremo de, ‫أ ْو َﺷ َﻚ ﻋَﲆ‬
َ Ápice, apogeu, auge, máximo, ponto culminante, ‫أَ ْوج‬
estar a ponto de, estar prestes a culminância, zênite
Trancar (a porta) (‫)اﻟﺒﺎب‬
َ ‫أَوْﺻَ َﺪ‬ Exigir, obrigar, impor, prescrever ‫أَ ْو َﺟ َﺐ‬
Transmitir, comunicar. Levar a, conduzir, conduzir ‫أَوْﺻَ َﻞ إﱃ‬ Engendrar, criar, suscitar ‫أَ ْو َﺟ َﺪ‬
até a porta. Tender a Abreviar, condensar, epilogar, epitomar, laconizar, ‫أَ ْو َﺟ َﺰ‬
Encarecer, encomendar, instruir, preconizar, ‫أَ ْو َﴅ ِب‬ resumir, sintetizar, recapitular, sumariar, esboçar,
recomendar, aconselhar, prescrever, pregar descrever em linhas gerais, delinear
Testar, fazer o testamento, legar ِ‫~ ل‬ Pressentir, suspeitar ‫أَ ْو َﺟ َﺲ‬
Encomendar a compra de ‫~ ﻋَﲆ ِﴍاء‬ Ter medo ou dúvida ‫~ ِﺧﻴﻔ ًﺔ‬
Acentuar, apurar, esclarecer, frisar, elucidar, indicar, ‫أَ ْو َﺿ َﺢ‬ Suspeitar de uma trama ‫~ ِمبَﻜﻴﺪة‬
evidenciar, explicitar, ilustrar, expor, justificar, patentear, Doer. Lastimar. Maltratar َ‫أَ ْو َﺟﻊ‬
precisar, mostrar, sublinhar, revelar, salientar Ímpar, só, único, uno. Incomparável ‫أَ ْو َﺣﺪ = َوﺣﻴﺪ‬
Mais baixo ‫أَ ْو َﻃﺄ‬ Sentir a falta/a ausência ‫أَ ْو َﺣ َﺶ‬

116 ١١٦

dicionario_arabe.indb 116 1/3/2011 09:32:37


‫أَوﱠل‬

Preferível, mais digno, mais apto. Preferentemente, ‫أَ ْوﱃ‬ Andar em lugares abruptos, andar na água/na lama/ َ ‫أَ ْوﻋ‬
‫َﺚ‬
mais, antes na neve/na areia
Tanto mais, quanto mais, principalmente ~‫ِﺑﺎل‬ Caminho difícil/cansativo (‫)ﻃﺮﻳﻖ‬ َ ‫أَ ْوﻋَﺚ‬
Primeira ‫ُأوﱃ‬ Ameaçar ‫أَ ْو َﻋ َﺪ = َﺗ َﻬ ﱠﺪ َد‬
Em primeiro lugar ~ ‫ِﻣﻦْ ِﺟﻬﺔ‬ Irritar ‫أَ ْو َﻋ َﺮ‬
Precedência, primado, primazia, prioridade, ‫أَ ْو َﻣ َﺄ إﱃ‬ Instruir. Insinuar. Prescrever ‫أَ ْو َﻋ َﺰ إﱃ‬
ordem de preferência. Gesticular, indicar, Hipericão, milfurada, erva-de-são-joão, ‫ُأوﻓﺎرﻳﻘﻮن‬
mostrar, referir-se a, reportar-se a catinga-de-bode
Brilhar, lampejar, chispar, piscar ‫أَ ْو َﻣ َﺾ‬ Delegar ‫أَ ْو َﻓ َﺪ‬
Relampejar ‫اﻟﱪ ُق‬
َْ ~ Despachar ‫~ ِﺑ ُﴪﻋﺔ‬
Dar um olhar furtivo
َ‫~ اﳌَ ْﺮأة‬ Cumprir. Pagar. Satisfazer ‫أَ ْو َﰱ ِب‬
Meretriciar ‫أَ ْو َﻣ َﺲ‬ Ultrapassar, passar de. Elevar-se sobre ‫~ ﻋَﲆ‬
Gemido, lamentação ‫أَ ْوﮦ‬ Expiar, pagar por uma culpa ‫~ ﻋَﻦْ َذ ْﻧ ٍﺐ‬
Ai!, Ah!, Oh! !~ Mais adequado/conveniente/apropriado para ‫وﰱ‬ ً َ‫أ‬
Iludir, ludibriar, enganar, tapear َ‫أَ ْوﻫَ ﻢ‬ Mais completo/perfeito que, mais fiel/leal que ْ‫~ ِﻣﻦ‬
Abater, debilitar, extenuar, prostrar, embotar َ‫أَ ْوﻫَ ﻦ‬ Pôr fogo a, acender (lareira, forno, fogão) ‫أَ ْو َﻗ َﺪ‬
Abater, enfraquecer, avariar ‫أَ ْوﻫَ ﻰ‬ Pesar ao carregar/para levantar ‫أَ ْو َﻗ َﺮ‬
Mecânico ‫أَ ﱠوال‬ Cadenciar. Fazer cair, derrubar َ‫أَ ْو َﻗﻊ‬
Ai! !‫أ ﱠواه! =آه‬ Implicar, envolver, comprometer ‫~ﰲ‬
Comentar, explicar, interpretar, fazer exegese ‫أَ ﱠو َل‬ Causar dano a ً‫ﴐرا‬َ َ ‫~ﰲ‬
Primo, primeiro ‫أَ ﱠول‬ Infligir pena/castigo, castigar, punir ‫~ ﻋُ ﻘﻮﺑﺔ‬
Às ~‫ال‬ Desativar, encerrar, estancar, paralisar, parar, ‫أَ ْو َﻗ َﻒ‬
Protótipo ~ ‫ِﻣﺜﺎل‬ suspender, sustar, encravar, agarrar, deter, travar,
Na alvorada ‫ﰲ ~ اﻟﻨﱠﻬﺎر‬ bloquear, interromper. Legar
Primeiro de Maio, Dia do Trabalhador ‫~ أَ ّﻳﺎر‬ Encrespar, arrepiar ‫~ ﱠ‬
‫اﻟﺸ ْﻌﺮ‬
Em primeiro lugar ~‫ﰲ اﳌَﻘﺎم ال‬ Encerrar atividades, cerrar, fechar um negócio ‫~ اﻟ َﻌ َﻤﻞ‬
Para começar, em primeiro lugar, de início, ‫ِﻣﻦْ ~ اﻷَﻣ ِﺮ‬ Desativar ِ‫~ ﻋ َِﻦ اﻟ َﻌﻤَﻞ‬
de saída Comunicar, conscientizar, informar ‫~ ﻋَﲆ‬
Alfa e ômega, o princípio e o fim َ ~‫ال‬
‫واﻵﺧﺮ‬ Onça ‫ُأ ْوﻗ ّﻴﺔ إِﻧ ِﻜﻠﻴﺰ ّﻳﺔ‬
Anteontem, antevéspera ‫~ أَ ْﻣ ِﺲ‬ Eucalipto ‫ا ْوﻛﺎ ِﻟﺒﺘﻮس‬
De cabo a rabo, de ponta a ponta, َ ‫ِﻣﻦَ ال~ إﱃ‬
‫اﻵﺧﺮ‬ Aqueles, aquelas َ‫ ُأوﻻﺋﻚ‬،‫ُأ ْوﻻ ِء‬
do princípio ao fim, cem por cento, Engastar, encaixar, encastoar, intercalar, inserir, ‫أَ ْو َﻟ َﺞ‬
até a medula dos ossos, totalmente, completamente insinuar, introduzir
Namoro, noivado ‫اﻟﺨ ْﻄﺒﺔ‬
ِ ~ Engendrar, gerar ‫أَ ْو َﻟ َﺪ‬
Em primeiro lugar, inicialmente, primeiramente, ً‫~ا‬ Empolgar-se com, estar apaixonado por ‫أَ ْوﻟِﻊَ ِب‬
primeiro, antes de mais nada, para começar, de início Banquetear َ‫أَ ْو َﻟﻢ‬
Os ancestrais, os antepassados, os antigos َ
‫ال~ون‬ Investir, dotar, prover, dar ‫أَ ْو َﱃ‬

١١٧ 117

dicionario_arabe.indb 117 1/3/2011 09:32:37


‫أَ ﱠو ّﱄ‬

Afirmação, assentimento, consentimento, ‫إ ْﻳﺠﺎب‬ Elementar, importante, inicial, rudimentar, introdutório, ‫أَ ﱠو ّﱄ‬
confirmação preliminar, primordial, pale, paleo pref.
Responder afirmativamente, aceitar َ َ‫أ‬
~‫ﺟﺎب ِﺑﺎل‬ Matérias primas e brutas ‫َﻣﻮا ّد ~ة‬
Sinal positivo, sinal + ~ ِ‫ﻋَﻼﻣﺔ ل‬ Protótipo ~ ‫أَ ْمنﻮ َذج‬
Afirmativamente, positivamente ً‫~ا‬ Protozoário ‫ اﻷواﱄ‬، ٍ‫أ ﱠواﻟ ّﻴﺎت = أَ ّوال‬
Conforme, em conformidade com ِ‫~اً ل‬ Precedência, primado, primazia, prioridade, ‫أَ ْو َﻟﻮﻳّﺔ‬
Afirmativo, positivo ّ‫~ي‬ ordem de preferência
Positividade ‫~ ّﻳﺔ‬ Dirigir-se, ir para, abrigar-se em, recolher-se, ‫أَوَى إﱃ‬
Criação ‫إ ْﻳﺠﺎد‬ refugiar-se
Aluguel, locação, arrendamento ‫إ ْﻳﺠﺎر‬ Deitar-se, acamar-se ‫~ إﱃ اﻟ ِﻔﺮاش‬
Aluguel, preço de aluguel ُ
~ ‫َﺑﺪَل‬ A saber, isto é, ou por outra, ou seja, digo ْ‫أَي‬
Isento de pagamento de alugueis ~‫ﺧﺎﻟِﺺ ِﻣﻦَ ال‬ Sim, certamente ‫إي‬
Aluga-se ~‫ِﺑ َﺮ ْﺳ ِﻢ ال‬ Regresso, volta ‫إﻳﺎب‬
A frete ‫ِﺑ َﺮ ْﺳ ِﻢ ال~ ﻟِ ﱠ‬
‫ﻠﺸ ْﺤ ِﻦ‬ Ida e volta ~‫ِذﻫﺎب َو‬
Locadora ‫ﴍﻛﺔ ~ات‬ ِْ Administração pública, governo. Distrito ‫إﻳﺎﻟﺔ‬
Locativo ّ‫~ي‬ Secar ‫أَ ْﻳ َﺒ َﺲ‬
Abreviação, abreviatura, concisão, esquema, ‫إﻳﺠﺎز‬ Ibérico ّ‫إﻳﺒريي‬
laconismo, sinopse Orfandade ‫إﻳﺘﺎم‬
Em resumo, em suma ً‫ ~ا‬،~‫ِﺑﺎل‬ Cingir, cingir-se com ‫اِ ْﺋ َﺘ َﺰ َر ِب‬
Abreviativo, conciso ّ‫~ي‬ Afinidade, compatibilidade. Acordo. Aliança, ‫اِ ْﺋ ِﺘﻼف‬
Pressentimento, apreensão, receio ‫إﻳﺠﺎس‬ coalizão, coligação, harmonia, acordo de sons
Evocação, revelação, sugestão, mímica ‫إﻳﺤﺎء‬ Desafinação, desafinamento. Falta de acordo, ~ ‫َﻋﺪَم‬
Autossugestão ‫~ ذا ّيت‬ incompatibilidade. Desarmonia
Sinal ‫إ ْﻳﺤﺎءة‬ Coalizado, coligado, aliado ّ‫~ي‬
Ilutação ‫إ ْﻳﺤﺎل‬ Governo de coalizão ‫ُﺣﻜﻮﻣﺔ ~ ّﻳﺔ‬
Ajuda, auxílio, apoio ‫أَ ْﻳﺪ‬ Harmonizar-se, combinar(-se), estar de acordo. ‫اِﺋ َﺘ َﻠ َﻒ‬
Depósito ‫إﻳﺪاع‬ Aliar-se, coligar-se, coalizar-se
Esparzeta, fenossão, sanfeno ‫إﻳﺪوﺻﺎرون‬ Brilhar, luzir, reluzir, cintilar, resplandecer, fulgurar ‫اِ ْﺋ َﺘ َﻠ َﻖ‬
Ideológico, ideólogo ‫إﻳﺪﻳﻮﻟﻮﺟﻲ‬
ّ Confiança, crédito ‫اِ ْﺋ ِﺘامن‬
Ideologia ‫~ة‬ Abuso de confiaça, deslealdade ~ ‫ُﺳﺆ‬
Dano, estrago. Lesão. Maleficência, nocividade, ofensa ‫إﻳﺬاء‬ Fiduciário ّ‫~ي‬
Premonição, prognóstico, augúrio, presságio, ‫إﻳﺬان ب‬ Concertar-se, combinar-se, deliberar, aconselhar-se ‫اِ ْﺋ َﺘ َﻤ َﺮ‬
agouro, aviso de iminência de Obedecer, cumprir a ordem de alguém
َ
‫~ ِﺑﺄ ْﻣﺮ‬
Membro genital, membro viril, pênis ‫أَﻳﺮ‬ Confiar em َ‫اِ ْﺋ َﺘ َﻤﻦ‬
Alegação. Citação, emissão, enunciação, evocação. ‫إﻳﺮاد‬ Preferência, opção, predileção ‫إ ْﻳﺜﺎر‬
Fruto, percalço, produto, renda, rendimento, receita, Altruísta. Optativo. Preferencial ّ‫~ي‬
rentabilidade Altruísmo. Favoritismo ‫~ة‬

118 ١١٨

dicionario_arabe.indb 118 1/3/2011 09:32:38


‫إﻳﻮاء‬

Acreditar, convencer-se َ‫أَﻳ َﻘﻦ‬ Prebenda, conezia, benefício eclesiástico ّ ‫~ َﻛﻨ‬


‫َﴘ‬
Ícone, imagem, medalha ‫إﻳﻘﻮﻧﺔ‬ Persa, pérsico, iraniano, irânico ‫إﻳﺮا ّين‬
Iconoclasmo. Iconoclastia ‫َﺗ ْﻜﺴري ال~ات‬ Inspiração, revelação ‫إﻳﺰاع‬
Iconoclasta, iconômaco ‫ﻛﺎﴎ ال~ات‬ ِ Isopor ‫إﻳﺰﻳﺒﻮر‬
Iconoclastia ْ
‫َﻣ ْﺬﻫَ ﺐ ﺗﻜﺴري ال~ات‬
َ Desanimar, descrer, desesperar-se. Desistir de ‫( = َﻳ ِﺌﺲ‬a) ‫َﺲ‬ َ ‫أَﻳ‬
Iconofilia ‫َﻓﻦّ َﺗ ْﺠﻤﻴﻊ ال~ات‬ Esquerdo ‫أَ ْﻳ َﴪ‬
Iconófilo ‫ﻫﺎوي ال~ات‬/‫ُﻣ ِﺤ ّﺐ‬ Iminência ‫إﻳﺸﺎك‬
Iconógrafo ‫ﺼﺎﴆ ِﺑﺎل~ات‬ ّ ‫اِﺧ ِﺘ‬ Tatuagem ‫إﻳﺸﺎم‬
Iconólatra ‫ﻋﺎ ِﺑﺪ ال~ات‬ Fechamento ‫إﻳﺼﺎد‬
Iconologia ‫َد ْرس ال~ات‬ Condução, transmissão. Recibo ‫إﻳﺼﺎل ج ات‬
Iconoteca ‫ دا ِﺋﺮة ال~ات‬،‫َﻣ ْﺠﻤﻮﻋﺔ ~ات‬ Metabolismo ‫أَ ْﻳﺾ‬
Icástico, icônico ‫إﻳﻘﻮ ّين‬ Basal, básico ّ َ‫~ أ‬
‫ﺳﺎﳼ‬
Matagal, mata, floresta, selva ‫أَﻳﻚ = أَ َﺟﻤﺔ‬ Anabolismo ‫~ ِﺑﻨﺎ ّيئ‬
Introdução, inserção, insinuação, engaste, encaixe ‫إﻳﻼج‬ Ainda, igualmente, outrossim, também, além disso, ً‫أَ ْﻳﻀﺎ‬
Genitura, geração, reprodução, procriação ‫إﻳﻼد = َﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ademais, mais
Angústia ‫إﻳﻼم‬ Apuração, clareza, elucidação, clarificação, ‫إﻳﻀﺎح‬
Setembro ‫أَﻳﻠﻮل‬ esclarecimento, explanação, explicação, explicitação,
Setembro negro ‫~ اﻷَ ْﺳ َﻮد‬ justificação, precisão, evidência, luz
Reversibilidade, devolução ‫أَﻳﻠﻮﻟﺔ‬ Para maior clareza ~‫ِزﻳﺎدة ﰲ ال‬
Aceno, gesto ‫إميﺎء‬ Explicativo, explanativo, explanatório ّ‫~ي‬
Indicação de ‫~ إﱃ‬ Italiano ‫إﻳﻄﺎ ّﱄ‬
Gesticular, exprimir por gestos ~‫َﺗ َﻜ ﱠﻠ َﻢ ِﺑﺎل‬ Insinuação, prescrição, instrução ‫إﻳﻌﺎز‬
Meretrício ‫إميﺎس‬ Por ordem ou determinação de ~‫ِب‬
Fé, credulidade, credo, confiança ‫إميﺎن‬ Pagamento, adimplemento, adimplência ‫إﻳﻔﺎء‬
Cura pela fé ~‫ِﺷﻔﺎء ِﺑﺎل‬ Inadimplência, inadimplemento ~ ‫َﻋﺪَم‬
Incrédulo, descrente ~‫ﻋﺎ ِدم ال‬ Ignição, ignificação ‫إﻳﻘﺎد‬
Indicativo, demonstrativo, mímico ‫إميﺎ ّيئ‬ Ato de acordar/levantar do sono ‫إﻳﻘﺎظ‬
Pantomima ّ‫َ ْمتﺜﻴﻞ ~ي‬ Cadência, compasso, harmonia, ritmo ‫إﻳﻘﺎع‬
Mímica, pantomima ‫~ ّﻳﺔ‬ Implicação, envolvimento ‫~ﰲ‬
Direito, destro ‫أَميَﻦ‬ Cadenciado, rítmico ّ‫~ي‬
Onde?. Em que lugar? ‫أَ ْﻳﻦَ ؟‬ Disrítmico ّ‫َﻏ ْري ~ي‬
Afabilidade, amabilidade, sociabilidade ‫إﻳﻨﺎس‬ Intercepção, interrupção, imobilização, estancamento, ‫إﻳﻘﺎف‬
Maduração, maturação ‫إﻳﻨﺎع‬ paralização, suspensão. Aprisionamento
Amadurecer, madurar, amadurecer-se, sazonar-se َ‫أَﻳ َﻨﻊ‬ Comunicação, conscientização, informação, informe ‫~ ﻋَﲆ‬
Basta!, Ih! Interj. de admiração, espanto, ironia ou perigo !‫إﻳ ِﻪ‬ Desativação ‫~ ﻋ َِﻦ اﻟ َﻌ َﻤﻞ‬
Ilusão, engano, burla ‫إﻳﻬﺎم‬ Certeza, convicção ‫إﻳﻘﺎن‬
Alojamento, hospedagem, agasalho ‫إﻳﻮاء‬ Acordar, despertar. Conscientizar ‫أَﻳ َﻘ َﻆ‬

١١٩ 119

dicionario_arabe.indb 119 1/3/2011 09:32:38


‫إﻳﻮان‬

Acantonamento. Aquartelamento ‫اﻟﺠﻨﻮد‬


ُ ~
Palácio, salão, sala ‫إﻳﻮان‬
Que, qualquer, qual, quem ّ‫أَي‬
Quem veio? ‫~ ُﻛﻢ أَىت؟‬
Sentido supletivo: sem falta ‫دون ~ة َﻏﻠﻄﺔ‬ َ
Sentido superlativo: que homem ٍ‫َر ُﺟﻞ ~ َر ُﺟﻞ‬
De todo jeito
َ
‫ﰲ ~ ﺣﺎل ِﻣﻦَ اﻷ ْﺣﻮال‬
Qualquer um(a), alguém qualquer ‫ ~ اِﻧﺴﺎن‬،‫~ َو َاﺣﺪ‬
Alguma, qualquer ‫~ة َو َاﺣﺪة‬
Maio ‫أَﻳﱠﺎر‬
Amparar, apoiar, confirmar, fortalecer, sustentar, ‫أَ ﱠﻳ َﺪ‬
corroborar
Mecanizar َ ‫أَﻳ َﱠﻞ‬
(‫)ﺟ َﻌ َﻠ ُﻪ آﻟﺔ‬
Cervo ‫أَﻳﱢﻞ‬
Gamo ‫~ أَ ْﺳ َﻤﺮ‬
Cerva, gazela, veada ‫أَﻳﱢﻠﺔ‬
Íon ‫ُأﻳﻮن‬
Ionizar َ‫أَ ﱠﻳﻦ‬
Iônico ‫إﻳّﻮ ّيب‬
Ordem iônica ~ ‫ِﻃﺮاز‬

120 ١٢٠

dicionario_arabe.indb 120 1/3/2011 09:32:39


‫ب‬
De ponta a ponta, de cabo a rabo, ‫ِﻣﻦَ ﱠ‬
~‫اﻟﻄ ْﺮﺑﻮش إﱃ ال‬ Em, com, per, por, durante ‫ِب‬
do princípio ao fim. Completamente, inteiramente Em si, por si, em pessoa, pessoalmente, ‫ ِﺑ َﻨ ْﻔ ِﺴ ِﻪ‬/‫ِﺑﺬا ِﺗ ِﻪ‬
Cipripédio ‫ ~ اﻟ َﻌ ْﺬراء‬،‫اﻟﺴ ّﺖ‬ ‫~ ﱢ‬ objetivamente
Locomotiva a vapor ‫ﺑﺎﺑﻮر ج َﺑﻮاﺑري‬ Onerado, ônus, contrapartida, em retorno a ‫ ِمبُﻘﺎ َﺑﻞ‬،‫ِﺑ ِﻌ َﻮض‬
Babuíno, cinocéfalo, mandril ‫ﺑﺎﺑﻮن‬ Conforme, segundo َ ‫ ِمب‬،‫ ِ ُمب ْﻘﺘَﴣ‬،‫ِﺑ َﺤ َﺴ ِﺐ‬
‫ﻮﺟ ِﺐ‬
Camomila, macela, matricária ‫ﺑﺎﺑﻮ َﻧﺞ‬ Mercê, em virtude de ‫ِﺑ ُﺤ ْﻜ ِﻢ‬
Crisântemo ‫~ أَ ْﺑ َﻴﺾ‬ De modo que, de sorte que ‫أَ ﱠن‬/‫ِﺑ َﺤ ْﻴ ُﺚ أَ ْن‬
Papal, pontifical, pontifício. Papista ّ‫ﺑﺎﺑَﻮي‬ A respeito de ‫ِﺑ ُﺨﺼﻮص‬
Ultramontano َ
‫~ ُﻣﺘَﻄ ﱢﺮف‬ Inutilmente, em vão َ ‫ ِﺑ‬/‫ ِﺑﻼ‬/‫ِﺑ َﻐ ْ ِري‬
‫ﺪون َﺟﺪْوى‬
Papado ‫ﺑﺎﺑَﻮﻳّﺔ‬ Sob a presidência, sob o comando ‫ ِﺑﻘﻴﺎدة‬،‫ِﺑ َﺮﺋﺎﺳﺔ‬
Pernoitar, passar a noite. Ficar (i) (a) ‫ﺑﺎت‬َ Em nome de Deus/de Allah ‫ِﺑ ْﺎﺳﻢ ﷲ‬
Concludente, terminante, concluinte. Categórico, ‫ﺑﺎت = َﺑﺘ ّﱢﻲ‬ ّ À falta de, sem. Pref. de negação: im-, in-, etc. ‫ِﺑﻼ‬
decisivo, definitivo, expresso, irrevogável, imperioso, Com quê? ‫ِﺑ َﻢ ؟‬
imperativo, peremptório Com que ‫ِمبﺎ‬
Patologia ‫ﺑﺎﺛﻮﻟﻮﺟﻴﺎ‬ Posto que, visto, visto que, uma vez que, dado que,
َ
‫ِمبﺎ أ ﱠن‬
Fazer-se patente, descobrir-se, revelar-se, parecer (u) ‫ﺑﺎح‬ َ como, em atenção a, já que, suposto que,
Mostrar, revelar, descobrir, declarar, divulgar ِ‫ل‬/‫إﱃ‬/‫~ ِب‬ admitindo-se que, na hipótese de que, considerando-se
Conferir, tratar, discutir ‫ﺑﺎﺣ َﺚ‬ َ que, de acordo com, em função de
Pesquisador, prospector ْ‫ﺑﺎﺣﺚ ﻋَﻦ‬ ِ Na presença de ‫ِﺑ َﺤ ْﴬ ِة‬
Área, pátio, recinto, átrio, vestíbulo ‫ﺑﺎﺣﺔ‬ Por Deus (juramento) ‫ َوﻟ ﱠﻠﻪ‬/‫ِﺑﺎﻟ ﱠﻠﻪ = ﺗﺎﻟ ﱠﻠﻪ‬
Peristilo ‫~ ِﺑﺄَ ْﻋ ِﻤﺪة‬ Inclusive, incluindo ‫ِمبﺎ ِﻓﻴ ِﻪ‬
Desbotar, descolorar, descolorir, descorar (u) ‫ﺑﺎخ‬ َ Como vai? َ ْ َ
‫َﻛ ْﻴ َﻒ ِﺑﻚ ؟ = ﻛ ْﻴﻒ أﻧﺖ ؟‬
َ َ
Navio ‫ﻮاﺧﺮ‬
ِ ‫ﺑﺎﺧﺮة ج َﺑ‬ ِ O que você tem/sente?, O que há com você? ‫ﻣﺎ ِﺑ َﻚ ؟‬
Perecer, esvaecer-se, esfacelar-se (i) ‫ﺑﺎ َد‬ Porta, portada. Capítulo ‫ﺑﺎب ج أَ ْﺑ َﻮاب‬
Imperecível. Indestrutível ُ‫ﻻ َﻳﺒﻴﺪ‬ Ânus ‫~ اﻟ َﺒﺪَن‬
Claro, manifesto, patente (‫ﺑﺎ ٍد )اﻟﺒﺎدي‬ Portela. Postigo ‫~ َﺻﻐري‬
Indisfarçável, óbvio, evidente ‫~ ﻟِﻠ ِﻌﻴﺎن‬ Porta otomana (governo da Turquia, ‫ال~ اﻟﻌﺎﱄ‬
Empreender, apressar-se, acorrer, correr a, acudir ‫ﺑﺎ َد َر إﱃ‬ no tempo dos Sultões)
rapidamente Papai. O Santo Padre, Pontífice Romano, ‫ﺑﺎﺑﺎ ج ﺑﺎﺑﺎوات‬
Gesto, fenômeno, iniciativa, pródromo, ‫ﺑﺎ ِدرة ج َﺑﻮا ِدر‬ Sumo Pontífice, Papa
sintoma, sinal Dizer papai ‫ﺑ َْﺄﺑ ََﺄ‬
Síndroma, síndrome ‫~ اﻟﺪاء‬ Babel. Babilônia ‫ﺑﺎ ِﺑﻞ‬
Antídoto ‫ﺑﺎ ِد َزﻫَ ﺮ‬ Babilônico, babilônio. Emaranhado, confuso. Dissoluto ‫ﲇ‬ّ ‫ﺑﺎ ِﺑ‬
Castor ‫ﺑﺎد َْﺳﱰ‬ Chinelo, pantufa, pantufo ‫ﺑﺎﺑﻮج‬

dicionario_arabe.indb 121 1/3/2011 09:32:39


‫ﺑﺎد ََل‬

Destro, hábil, perito, versátil, talentoso, ‫ﺑﺎ ِرع ج َﺑﻮا ِرع‬ Retribuir, trocar, intercambiar, permutar. Pagar, ‫ﺑﺎد ََل‬
engenhoso, inteligente, esperto, habilidoso. remunerar, recompensar
Excelso, eminente. Incipiente, principiante ‫ﺑﺎ ِدئ‬
Brilhante, cintilante, resplandecente, brilhoso, ‫ﺑﺎ ِرق = َﺑ ﱠﺮاق‬ Inicialmente, para começar, ‫ﰲ ~ اﻷَ ْﻣﺮ‬/‫~ ذي َﺑ ْﺪ ٍء‬
fulgurante, fulguroso, lustroso, reluzente de início, logo de início, em primeiro lugar,
Nuvem carregada de água/de clarões/ ‫ﺑﺎ ِرﻗﺔ ج َﺑﻮا ِرق‬ logo no início, de saída
de relâmpagos. Brilho, lustre Madurecente ‫~ اﻟﻨﱡﻀﻮج‬
Abençoar, benzer. Bendizer. Felicitar ‫ﺑﺎ َر َك‬ Prefixo ‫ ﺑﺎ ِدﺋﺔ َﺣ ْﺮﻓ ّﻴﺔ‬،‫ﺑﺎ ِدﺋﺔ‬
Pólvora ‫ﺑﺎرود‬ De início ‫ﺑﺎ ِدﺋ َﺔ ذي َﺑ ْﺪ ٍء = ﺑﺎ ِد َئ ذي َﺑ ْﺪ ٍء‬
Espingarda, fuzil ‫ﺑﺎرودة‬ Deserto (‫ َﺑﻮا ٍد )اﻟ َﺒﻮادي‬،‫ﺑﺎ ِدﻳﺔ ج ات‬
Alvaiade, branco de chumbo, cerusa, ‫ﺑﺎروق‬ Luxuoso, opulento ‫ﺑﺎ ِذخ‬
carbonato de cálcio Semeador, sementeiro ‫ﺑﺎ ِذر‬
Barão ‫ﺑﺎرون‬ Sementeira, semeador s.m., máquina para semear cereais ‫ﺑﺎ ِذرة‬
Competir, concorrer, concursar, emular, rivalizar. ‫ﺑﺎ َرى‬ Berinjela (‫ﺑﺎ ِذ ْﻧﺠﺎن)ة‬
Acompanhar (passo/progresso) Solanáceas ‫ﺑﺎ ِذ ْﻧﺠﺎﻧ ﱠﻴﺎت‬
Hors-concours, fora de série ‫ﻻ ُﻳﺒﺎ َرى‬ Abrir poço. Enfocar, ver, focalizar (a) ‫ﺑ ََﺄ َر‬

Parisiano, parisiense ‫ﺑﺎرﻳﴘ‬


ّ Focagem, focalização ‫ﺑ َْﺄر‬
Esteira (‫ﺑﺎريّ )ة‬ Dar/resultar em nada, perder-se, ser vão (u) ‫ﺑﺎ َر‬

Falcão (real), gavião, açor ‫ ﺑﺎ ٍز )اﻟﺒﺎزي( ج َﺑﻮا ٍز‬،‫ﺑﺎز ج ﺑﻴﺰان‬ Fazer mau negócio ‫~ َﻣ ْﺴﻌﺎه‬
Bazar, mercado ‫ﺑﺎزار‬ Ficar inculta/sem cultivo/sem cultura (terra) ‫ﺑﺎ َر ْت اﻷَ ْر ُض‬
Ervilha ‫ﺑﺎ ِز ﱠﻻء‬ Ficar sem comprador (mercadoria) ‫اﻟﺴ ْﻠﻌﺔ‬ ‫ﺑﺎ َر ْت ﱢ‬
Beijar, oscular (u)‫ﺑﺎس‬ َ Estagnar-se (mercado) ‫اﻟﺴﻮق‬ ‫ﺑﺎ َر ْت ﱡ‬
Coragem, denodo, intrepidez, bravura, força, impavidez. ‫س‬ ‫ﺑ َْﺄ‬ Navio de guerra ‫ﺑﺎ ِرﺟﺔ ج َﺑﻮا ِرج‬
Importância, vigor. Mal, dano, prejuízo Ir embora, partir, retirar-se ‫ﺑﺎ َر َح‬
Denodado, impávido ~ ‫ذو‬ Ontem (‫اﻟﺒﺎ ِرح)ة‬
Tudo bem!, Nada mal! !~َ ‫ﻻ‬ Anteontem
ُ
‫اﻟﺒﺎ ِرﺣﺔ اﻷوﱃ‬
Nada impede que ْ‫ ِﻣﻦ‬/‫ﰲ‬/‫ﻻ ~ ان‬ Frio, fresco, friorento. Apático, indolente, ‫ﺑﺎ ِرد‬
Está mais ou menos, não é desprezível, ‫ﻻ ~ ِﺑ ِﻪ‬ indiferente, linfático, displicente
não há mal nisso Impassível, flegmático, ‫ﱠ‬
‫اﻟﻄﺒﻊ‬/‫ِﺰاج‬ ‫اﳌ‬/‫~ اﻷَ ْﻋﺼﺎب‬
Fique tranquilo!, Não se preocupe! ‫ﻻ ~ َﻋ َﻠ ْﻴ َﻚ‬ fleumático, calmo, sereno
Calamidade, desastre ‫ﺑﺄﺳﺎء‬ Inocente. Justo ‫ﺑﺎ ّر ج أَ ْﺑﺮار‬
Carrancudo, de mau humor ‫ﺑﺎﴎ‬ ِ Duelar, contender-se com ‫ﺑﺎ َر َز‬
Ar austero/severo/rebarbativo ~ ‫َو ْﺟﻪ‬ Visível, saliente, em relevo, protuberante, acentuado, que ‫ﺑﺎ ِرز‬
Extensor ‫ﺑﺎﺳﻂ‬ ِ dá na vista. Notável, manifesto, emergente. Distinto,
Músculo extensor ‫ﺑﺎﺳﻄﺔ‬ِ ‫ﻋ ََﻀﻠﺔ‬ destacado, eminente, notável, notório, ilustre, preeminente,
Bravo, brioso, valoroso, corajoso, forte, ‫ ُﺑ ْﺴﻞ‬،‫ﻮاﺳﻞ‬
ِ ‫ﺑﺎﺳﻞ ج َﺑ‬ ِ destacável, emergente, eminente, marcante, proeminente,
denodado, lutador, heróico, arrojado, intrépido, valente relevante

122 ١٢٢

dicionario_arabe.indb 122 1/3/2011 09:32:39


‫ﺑﺎل‬

Estímulo, móbil, móvel, motor, motivo, ‫إﱃ‬/‫ﺑﺎ ِﻋﺚ ﻋ ََﲆ‬ Risonho, sorridente ‫ﺑﺎﺳﻢ‬ ِ
incentivo, incitamento, incitação. Causa, razão. Hemorroida ‫ﺑﺎﺳﻮر ج َﺑﻮاﺳري‬
Impelente, incitante, estimulante Baxá, paxá ‫ﺑﺎﺷﻮات‬َ ‫ﺑﺎﺷﺎ ج‬
Afastar-se, distanciar-se. Espaçar ‫ﺑﺎ َﻋ َﺪ‬ Iniciar, praticar, lançar-se a, empreender ََ
‫ﺑﺎﴍ‬
Clarim ‫ﺑﺎﻋﻮق‬ Afável, sorridente ّ
‫ﺑﺎش‬
Tirano, tirânico ّ‫ﺑﺎغ )اﻟﺒﺎﻏﻲ( = اِ ْﺳ َﺘ ْﺒﺪادي‬ ٍ Bútio, falcão, gavião ‫ﺑﺎﺷﻖ ج َﺑ َﻮ ِاﺷﻖ‬ ِ
Surpreender, apanhar/colher de surpresa ‫ﺑﺎ َﻏﺖ‬
َ Ônibus ‫ﺑﺎص‬
Impensado, inopinado, repentino ‫ﺑﺎ ِﻏﺖ‬ Olho ‫ﻮاﴏ‬
ِ ‫ﺑﺎﴏة ج َﺑ‬ ِ
Prostituta ‫ﺑﺎ ِﻏﻴﺔ‬ Desovar, ovar, pôr ovos َ
(i) ‫ﺑﺎض‬

Linchar َ
‫( ﻋَﲆ‬u) ‫ﺑﺎق‬ َ Absurdo, vão, inútil, fútil, ilusório. Falso, errado, ‫ﺑﺎﻃﻞ‬ ِ
Duradouro, perene, permanente, perdurável. (‫ﺑﺎق )اﻟﺒﺎﻗﻲ‬ ٍ nulo, írrito, viciado, inválido. Caduco, desusado,
Imperecível, imperecedouro. Residual, restante, obsoleto, inusitado, antiquado, ultrapassado, fora de moda,
remanescente adj. Resto, restante, resíduo, saldo, arcaico, caído em desuso. Ocioso. Erro. Ilusão e mentira.
encalhe, sobra Futilidade, vaidade
Fava ‫ ﺑﺎ ِﻗ ﱠﲆ = ﻓﻮل‬،‫ ﺑﺎ ِﻗﲆ‬،‫ ﺑﺎ ِﻗ ﱠﻼء‬،‫ﺑﺎ ِﻗﻼء‬ Antiquado, arcaico, inusitado, desusado, ‫~ اﻻِ ْﺳ ِﺘ ْﻌامل‬
Lódão, lodo, loto, lótus ‫ﻄﻲ‬ّ ‫ﺑﺎ ِﻗ ّﲆ ُﻗ ْﺒ‬ caído em desuso, obsoleto
Feixe, molho (de cereais) ‫ﺑﺎﻗﺔ‬ Debalde, em vão, inutilmente ‫ﺑﺎﻃ ًﻼ‬
ِ
Buquê, ramalhete ‫~ َزﻫْ ﺮ‬ Interior, interno. Dentro. Coberto, oculto, tapado, ‫ﺑﺎﻃﻦ‬
ِ
Copo grande ‫ﺑﺎﻗﻮل‬ obducto
Que chora, chorão, choroso. Lacrimoso, (‫ﺑﺎك )اﻟﺒﺎيك‬ ٍ Planta do pé ‫~ اﻟ َﻘﺪَم‬
lagrimoso, lacrimante. Lamentoso, plangente Palma da mão ‫اﻟ َﻜ ّﻒ‬/‫~ اﻟ َﻴﺪ‬
Pranteador ‫~ ﻋ ََﲆ‬ Imanente, intrínseco, interno, íntimo. Esotérico, ّ‫~ي‬
Matinal, matutinal, matutino. Precoce, ‫ﺑﺎ ِﻛﺮ‬ contemplativo, místico, oculto, secreto
prematuro Esoterismo. Imanência, interioridade ‫~ ّﻳﺔ‬
Cedo ً‫~ا‬ Concreto, cimento ‫ﺑﺎﻃﻮن‬
Precoce (flor, fruta) ‫ﺑﺎﻛﻮر‬ Concreto armado ‫~ ُﻣ َﺴﻠﺢﱠ‬
Primícias, primeiros frutos, primeiros sintomas ‫ﺑﺎﻛﻮرة‬ Copo/caneca grande, garrafão (‫ﺑﺎﻃﻴﺔ )ﻟِ ْﻠ َﺨ ْﻤﺮ‬
ِ
Precoce ‫ﺑﺎﻛﻮريّ = ﺑﺎﻛﻮر‬ (para/de vinho)
Em pranto, banhado em lágrimas ً‫ﺑﺎﻛﻴﺎ‬ Vender (i) َ‫ﺑﺎع‬
Urinar, mijar, fazer xixi Pop. (u) ‫ﺑﺎل‬َ Futricar, mercadejar, traficar ‫~ ِﺑ ِﻐ ﱟﺶ‬
Depois de amigos, tornaram-se ‫ﺑﺎﻟَ ْﺖ َﺑ ْﻴ َﻨﻬ ُْﻢ اﻟ ﱠﺜﻌﺎﻟِ ُﺐ‬ Vender a varejo ‫~ ِﺑﺎ ُﳌ َﻔ ﱠﺮق‬
inimigos Vender por atacado ‫ﺎﻟﺠ ْﻤﻠﺔ‬
ُ ‫~ ِﺑ‬
Espírito, mente, ânimo, imaginação. Atenção. Paciência. ‫ﺑﺎل‬ Braça, envergadura ‫ﺑﺎع ج أَﺑﻮاع‬
Condição, estado, caráter Braçada ~‫ِﻣ ْﻞ ُء ال‬
Baleia ‫ ﺑﺎﻟﺔ‬،~ Vastos conhecimentos, competência, erudição ~‫ﻮل ال‬ ُ ‫ُﻃ‬
Preocupação, inquietação, ~‫اِ ْﺿ ِﻄﺮاب ال‬/‫اِ ْﻧ ِﺸﻐﺎل‬ Versado, sabido, competente, erudito, ~‫َﻃﻮﻳﻞ ال‬
perturbação do espírito, apreensão, desassossego exercitado

١٢٣ 123

dicionario_arabe.indb 123 1/3/2011 09:32:40


ٍ‫ﺑﺎل‬

Coito, cópula, copulação ‫ﺑﺎه‬ Lembrar (-se de), vir à cabeça, ocorrer, ~‫ ِﺑﺎل‬/‫َﺧ َﻄ َﺮ ﻋ ََﲆ‬
Anafrodisia ‫َﻓ ْﻘﺪ اﻟﺒﺎه‬ vir à memória/ao pensamento
Lustroso, brilhante, resplandecente (‫ﺑﺎ ٍه )اﻟﺒﺎﻫﻲ‬ Inimaginável ~‫ﻻ َﻳ ْﺨ ُﻄ ُﺮ ﰲ ال‬
Apagado, bacento, baço, desbotado, descorado, (‫ﺑﺎﻫﺖ )اﻟ ﱠﻠ ْﻮن‬
ِ Ponderável, importante, substancial, grave, ~ ‫ذو‬
deslavado, embaciado, fosco, empanado, lúrido, mate, essencial, notável
lívido, pálido, sem brilho (cor) Preocupar, inquietar, tornar َ ‫ﺷ ﱠﻐ َﻞ‬/‫ﺷﻐﻞ‬/
~‫ال‬ َ ‫ْأﺷ َﻐ َﻞ‬
Brilhante, brilhoso, resplandecente. Ofuscador. ‫ﺑﺎﻫﺮ‬
ِ apreensivo
Deslumbrante, imponente, extraordinário, Sossegado, despreocupado, descontraído, ~‫ﻓﺎ ِرغ ال‬/‫َﺧﺎﱄ‬
maravilhoso, admirável distenso, distendido, relaxado
Inglório ~ ‫َﻏ ْري‬ Tranquilidade, paz de espírito, sossego ~‫راﺣ ُﺔ ال‬
Agave, sisal ‫ﺑﺎﻫﺮة ﻟﻴﻔ ّﻴﺔ‬ ِ O que há com ele?, O que ele tem? ‫ﻣﺎ ~ﮦُ؟‬
Considerável, excessivo, exorbitante, imódico, oneroso, ‫ﺑﺎﻫﻆ‬ ِ Angustiado, ansioso, preocupado, ~‫ ُﻣﻨ َْﺸ ِﻐﻞ ال‬/‫َﻣ ْﺸﻐﻮل‬
opressivo, onerado, pesado, sobrecarregado tenso
Coito ‫ﺑﺎﻫﺔ‬ Estar à vontade/com disposição ‫اﻟﴚ ُء ﻋ ََﲆ ~ ِﮦ‬
ْ ‫ﻛﺎن ﱠ‬
َ
Vangloriar-se, jactar-se, rivalizar-se ‫ﺑﺎﻫَ ﻰ‬ Podre, estragado, ruim. Vetusto, roto, gasto, (‫ﺑﺎلٍ )اﻟﺒﺎﱄ‬
Afrodisíaco ‫ﺑﺎﻫﻲ‬
ّ surrado, esfarrapado, antiquado, usado
Bei ‫ﺑﺎي‬ Devorador, engolidor ‫ﺑﺎ ِﻟﻊ‬
Dormido, não fresco (pão) ُ ‫ﺑﺎ ِﺋﺖ‬
(‫)ﺧ ْﺒﺰ‬ Exagerar, abusar, encarecer, ultrapassar os limites ‫ﺑﺎ َﻟ َﻎ ﰲ‬
Desbotado, descorado ‫ﺑﺎ ِﺋﺦ‬ Maior, maior de idade, núbil, púbere, pubescente, ‫ﺑﺎ ِﻟﻎ‬
Extinto, perecível, perecedouro ‫ﺑﺎ ِﺋﺪ‬ adulto, maduro. Grande, enorme, profundo
Imperecível ~ ‫َﻏ ْري‬ Impúbere, imaturo ~ ‫َﻏ ْري‬
Baldio, inculto, abandonado, maninho, ‫ﺑﺎ ِﺋﺮ‬ Cujo número atinge dois milhões ‫ال~ َﻋ َﺪدُﻫُ َﻢ َﻣ ْﻠﻴﻮ َﻧ ْني‬
sem cultura (terreno) Bala. Fardo, pacote ‫ﺑﺎﻟﺔ‬
Solteirona ‫ِﺑﻨْﺖ ﺑﺎ ِﺋﺮة‬ Embalar, enfardar, empacotar ‫َﺣ َﺰ َم ﰲ ﺑﺎﻟﺔ أَ ْو ﺑﺎﻻت‬
Abandonado, desgraçado, infeliz. Pobre, ‫ﺑﺎ ِﺋﺲ‬ Esgoto, cloaca. Vazadouro, ‫ َﺑ ﱡﻠﻮﻋﺔ‬،‫ ﺑ ّﻼﻋﺔ‬،‫ﺑﺎﻟﻮﻋﺔ‬
miserável, mofino escoadouro, sumidouro. Lugar sujo e infecto
Ovíparo ‫ﺑﺎ ِﺋﺾ‬ Prestar atenção a, interessar-se por, tomar conta de, ‫ﺑﺎﱃ ِب‬
Vendedor ‫ﺑﺎ ِﺋﻊ‬ preocupar-se com, fazer caso de, importar-se com
Atacadista ‫ﺎﻟﺠ ْﻤﻠﺔ‬
ُ ‫~ ِﺑ‬ Ser insensível, ser insuscetível, desatender, ‫ﻻ ُﻳﺒﺎﱄ ِب‬
Mascate, bufarinheiro, regatão, ‫~ ُﻣﺘ ََﺠ ﱠﻮل‬ não atender, desinteressar-se por, despreocupar-se,
vendedor ambulante não fazer caso, não importar-se com
Retalhista, retalheiro, varejista ‫ ِﺑﺎ ُﳌ َﻔ ﱠﺮق‬/‫~ ا ُﳌ َﻔ ﱠﺮق‬ Quiabo, gombô, quingombô ‫ﺑﺎ ِﻣﻴﺔ‬
Proclamar َ‫ﺑﺎﻳَﻊ‬ Emergir, aparecer, mostrar-se, revelar-se, َ
(i) ‫ﺑﺎن‬

Conspícuo, visível, patente, notável, evidente, manifesto, ‫ﺑﺎ ِﺋﻦ‬ manifestar-se, patentear-se, evidenciar-se,
acentuado fazer ato de presença, comparecer
Diferir de, opor-se a. Abandonar, divorciar-se de َ‫ﺑﺎ َﻳﻦ‬ Construtor, edificador ‫ﺑﺎن )اﻟﺒﺎين( ج ُﺑﻨﺎة‬ ٍ
Figueira-das-ilhas, mamão, papaia ‫ َﺑ ﱠﺒﺎﻳﺎ‬،‫ َﺑﺒﺎﻳﺔ‬،‫ َﺑﺒﺎز‬،‫ﺑَﺒﺎﻳﺎ‬ Base, fundamento ‫ﺑﺎﻧﻴﺔ = ﻗﺎ ِﻋﺪة ا ْﻟ َﺒ ْﻴﺖ‬

124 ١٢٤

dicionario_arabe.indb 124 1/3/2011 09:32:40


‫ﺑ َْﺤﺚ‬

Bétula, vidoeiro ‫ َﺑﺘُﻮﻟﺔ‬،‫ َﺑﺘُﻮﻻء‬،‫َﺑﺘُﻮﻻ‬ Papagaio, louro ‫ َﺑ ْﺒﻐﺎء‬،‫َﺑ ﱠﺒﻐﺎء‬


Bétula branca ‫َﺑﺘُﻮﻻ َﺑ ْﻴﻀﺎء‬ Periquito ‫~ َﺻﻐرية‬
Betuláceas ‫َﺑﺘُﻮﻟ ﱠﻴﺎت‬ Psitacídeos ‫َﺑ ﱠﺒﻐﺎوات‬
Virgindade ‫ﺑُﺘﻮﻟ ّﻴﺔ‬ Psitaciformes ‫اﻟﺸ ْﻜﻞ‬ ‫~ ﱠ‬
Petúnia ‫ﺑَﺘﻮﻧ ّﻴﺔ‬ Tigre ‫ﺑ َْﱪ ج ُﺑ ُﺒﻮر‬
Broto, rebento, pimpolho, refilho, renovo ‫ﺑَﺘﻴﻠﺔ = َﺑﺘْﻼء‬ Em frase afirmativa: certamente, ً‫ َﺑ ﱠﺘﺔ‬،‫ اﻟ َﺒ ﱠﺘ َﺔ‬،ً‫ﺑَﺘﺎﺗﺎ‬
Difundir, emitir, infiltrar, divulgar, propagar, (u) ‫َﺚ‬ ‫ﺑ ﱠ‬ decididamente sim, decisivamente, sem dúvida, com
disseminar, instilar, transmitir segurança, seguramente. Em frase negativa: absolutamente
Desabafar as mágoas, abrir o coração ‫~ أَ ْﺣﺰان‬ não, nem um pouco, de nenhum modo, nunca, jamais, em
Anarquizar, desorganizar, desarranjar, ‫~ اﻟ َﻔ ْﻮﴇ‬ absoluto, de maneira nenhuma, de modo nenhum/algum
desarrumar, desordenar Decidir, resolver, dirimir ‫ﺑ ﱠ‬
(i) (u) ‫َﺖ‬

Difusão, divulgação, emissão ‫ﺑ َّﺚ‬ Decisão ‫ﺑ َّﺖ‬


Cobrir-se de espinhas/acnes/pústulas/bolhas/empolas َِ‫ﺑ‬
(a) ‫َرث‬ Concludente, terminante, concluinte. ّ = ّ‫~ي‬
‫ﺑﺎت‬
Espinha, erupção cutânea, bolha, borbulha, ‫ﺑ َْرث)ة( ج ُﺑ ُﺜﻮر‬ Categórico, decisivo, definitivo, expresso, irrevogável,
bolha d’água, empola imperioso, imperativo, peremptório
Pústula maligna, antraz maligno ‫~ َﺧﺒﻴﺜﺔ‬ Aleijar, amputar, mutilar, cortar, lascar. Decepar, ‫ﺑ ﱠَﱰ = َﺑ َ َﱰ‬
Espinhento, espinhoso ‫ ﻓﻴ ِﻪ ُﺑ ُﺜﻮر‬،‫ َﺑﺜري‬،‫ﺑ َِرث‬ estropiar, truncar, seccionar, secionar
Capa listrada ‫ِﺑﺠﺎد ج ُﺑ ُﺠﺪ‬ Cuba, tonel ‫َﺑ ﱢﺘ ﱠﻴﺔ = ِﺑ ْﺮﻣﻴﻞ َﻛﺒري‬
Granada ‫ ِﺑﺠﺎذي‬،‫ِﺑﺠﺎدي‬ Aleijar, amputar, mutilar, cortar, lascar. Decepar, ََ‫ﺑ‬
(u) ‫َﱰ‬

Valentão, gabazola, gabarola, fanfarrão ‫ﺑ ﱠَﺠﺎح‬ estropiar, truncar, seccionar, secionar


Reverenciar, venerar. Exaltar ‫ﺑ ﱠَﺠ َﻞ‬ Cercear ‫اﻟﺠ ْﺬر‬/‫ﻞ‬