Você está na página 1de 288

MANUAL DE REPAROS

TRAXON
Nível de reparo 3
Desmontagem total
Série 12.1, 12.2 e 16

CAMINHÕES, ÔNIBUS
Copyright © ZF Friedrichshafen AG

O presente documento está protegido por direitos autorais.


A reprodução total ou parcial e a distribuição deste documento são
expressamente proibidas sem a autorização prévia da ZF Friedrichshafen AG.
Quaisquer infrações são punidas de acordo com a legislação civil e criminal.
TRAXON Índice

Página

Introdução................................................................................................................................. 7
Validade e âmbito de aplicação ............................................................................................. 7
Designação do produto ......................................................................................................... 8
Segurança................................................................................................................................. 10
Palavras de sinalização e símbolos ........................................................................................ 10
Instruções gerais de segurança ............................................................................................. 11
Instruções de segurança específicas dos produtos ................................................................ 13
Proteção contra descarga eletrostática .................................................................................. 13

Indicações de reparo e montagem ........................................................................................... 14


Material utilizado ...................................................................................................................... 17
Valores de ajuste....................................................................................................................... 18
Equipamentos de oficina .......................................................................................................... 19
Ferramentas especiais........................................................................................................... 19
Ferramenta de diagnóstico....................................................................................................... 30
Síntese das transmissões caminhões....................................................................................... 32
Síntese das transmissões ônibus.............................................................................................. 33
Modelo de transmissão ............................................................................................................ 34
TRAXON transmissão básica ................................................................................................. 34
TRAXON com INTARDeR....................................................................................................... 34
Interfaces da transmissão......................................................................................................... 35
Estrutura da transmissão .......................................................................................................... 36
Plaqueta de identificação ......................................................................................................... 37
Plaqueta de identificação TRAXON........................................................................................ 37
Plaqueta de identificação INTARDeR ..................................................................................... 38
Plaqueta de identificação da unidade de controle eletrônico (eST) ........................................ 38
Transporte................................................................................................................................. 39
Trabalhos preparatórios ............................................................................................................ 40
Purgar o CONACT ..................................................................................................................... 43
Purgar o CONACT com aparelho de diagnóstico ................................................................... 43
Purgar o CONACT manualmente ........................................................................................... 44

Desmontar transmissão............................................................................................................ 45
Desmontar o controle da transmissão.................................................................................... 46
TRAXON Índice

Página

Desmontar bloco de válvulas................................................................................................. 50


Desmontar módulo sensor..................................................................................................... 51
Desmontar atuador de seleção.............................................................................................. 52
Desmontar sensor de rotações .............................................................................................. 53
Retirar o gerador de pulsos ................................................................................................... 54
Remover o trocador de calor ................................................................................................. 55
Desmontar a tampa da tomada de força................................................................................ 57
Montar placa de adaptação................................................................................................... 58
Conexão de ar comprimido (retirar bocal).............................................................................. 61
Desmontar CONACT ............................................................................................................. 62
Girar a transmissão sem suporte de montagem..................................................................... 65
Desmontagem do flange de saída ......................................................................................... 66
Remoção da tampa da saída ................................................................................................. 68
Desmontar bomba de direção ............................................................................................... 70
Desmontar Intarder ............................................................................................................... 72
Desmontar carcaça da transmissão ....................................................................................... 75
– Desmontar carcaça da transmissão (modelo com INTARDeR)......................................... 76
– Desmontar carcaça da transmissão (modelo sem INTARDeR)......................................... 77
Desmontagem do portador planetário ................................................................................... 80
Desmontar engrenagem solar ............................................................................................... 87
Desmontagem do grupo redutor............................................................................................ 88
Girar a transmissão................................................................................................................ 94
Remoção da placa de ligação................................................................................................ 96
– Desmontar pistão do GP ................................................................................................ 104
– Desmontar pistão do GV ................................................................................................ 105
– Desmontar pistão da caixa principal (HG) ...................................................................... 106
– Desmontar rolamento deslizante.................................................................................... 107
Desmontar carcaça da embreagem ....................................................................................... 108
Abrir carcaça da embreagem ................................................................................................ 111
Desmontagem do conjunto de eixos ..................................................................................... 112
Desmontagem do eixo intermediário ..................................................................................... 116
Desmontagem do eixo piloto................................................................................................. 118
Desmontagem da sincronização............................................................................................ 124
TRAXON Índice

Página

Desmontar eixo principal 12 marchas série 12.1.................................................................... 126


Desmontar eixo principal 12 marchas série 12.2 ................................................................... 130
Desmontar eixo principal 16 marchas.................................................................................... 134
Desmontagem do sistema de mudança................................................................................. 139
Desmontagem do suporte do rolamento................................................................................ 144

Montagem da transmissão ....................................................................................................... 146


Montagem do suporte do rolamento ..................................................................................... 146
Montagem do sistema de mudança ...................................................................................... 150
Montagem do eixo principal 12 marchas série 12.1............................................................... 156
Montagem do eixo principal 12 marchas série 12.2 .............................................................. 161
Montagem do eixo principal 16 marchas............................................................................... 167
Montagem da sincronização.................................................................................................. 174
Montagem do eixo piloto....................................................................................................... 178
Montagem do eixo intermediário........................................................................................... 185
Montagem do conjunto de eixos ........................................................................................... 186
Montagem da carcaça da embreagem .................................................................................. 191
Montagem da carcaça da embreagem .................................................................................. 192
Pré-montagem da placa de ligação ....................................................................................... 196
Medição da placa de ligação................................................................................................. 205
Placa de ligação .................................................................................................................... 209
– Síntese dos pistões de mudança.................................................................................... 209
– Pré-montagem do pistão do GP ..................................................................................... 211
– Pré-montagem do pistão do GV ..................................................................................... 212
– Pré-montagem do pistão da caixa principal (HG) ........................................................... 214
– Pré-montagem do rolamento deslizante ......................................................................... 217
– Montagem da placa de ligação...................................................................................... 218
Montar CONACT ................................................................................................................... 225
Girar a transmissão em 180° ................................................................................................. 228
Montagem do grupo redutor ................................................................................................. 231
Montagem da engrenagem solar........................................................................................... 237
Pré-montagem do planetário ................................................................................................. 238
TRAXON Índice

Página

Montagem do portador planetário......................................................................................... 239


Montagem da carcaça da transmissão .................................................................................. 245
Medição do grupo redutor..................................................................................................... 247
– Ajuste da folga eixo principal - engrenagem solar .......................................................... 247
Montar carcaça da transmissão............................................................................................. 249
– Montar carcaça da transmissão (modelo sem INTARDeR).............................................. 250
– Montar carcaça da transmissão (modelo com INTARDeR) ............................................. 251
Montar carcaça do Intarder ................................................................................................... 252
Montar bomba de direção ..................................................................................................... 254
Desmontar placa de adaptação ............................................................................................. 256
Montar a tampa da tomada de força ..................................................................................... 259
Montagem da tampa da saída............................................................................................... 260
Montagem do flange de saída............................................................................................... 262
Montar o gerador de pulsos .................................................................................................. 264
Montar sensor de rotações .................................................................................................... 265
Montagem do trocador de calor ............................................................................................ 266
Conexão de ar comprimido (montar bocal)............................................................................ 269
Montar atuador de seleção.................................................................................................... 270
Montar módulo sensor .......................................................................................................... 271
Montar bloco de válvulas....................................................................................................... 272
Montar controle da transmissão ............................................................................................ 273
Montagem final ..................................................................................................................... 279
Verificar a estanqueidade ...................................................................................................... 280

Anexo ........................................................................................................................................ 281


Síntese das alterações........................................................................................................... 282
Tabela comparativa de quantidade de graxa.......................................................................... 283
Instruções de montagem 0000.702.644................................................................................ 285
TRAXON Introdução

Introdução

Além da documentação da ZF, observar também os regulamentos do fabricante do veículo ou da


montadora.

Validade e âmbito de aplicação

A presente documentação é válida para os seguintes produtos ZF:


▪ TRAXON caminhões
- Série 12.1
- Série 12.2
- Série 16
▪ TRAXON ônibus

A presente documentação é válida para os seguintes âmbitos de aplicação:


▪ Desmontagem total do produto ZF
TRAXON Designação do produto

Designação do produto

A designação do produto para TRAXON caminhões é composta da seguinte forma:

12 TX 2820 TO (Exemplo)

Modelo
TD: caminhões, direct drive
TO: caminhões, overdrive

Variante
0: Padrão
1: INTARDER
5: Tomada de força dependente da embreagem ou da condução.
6: Hydrodrive

Família de produtos
1: Série 12.1
2: Série 12.2
4: Série 16

Limite de torque
Torque [Nm] = Fator • 100

Família de tecnologia
TX: TRAXON

Número de marchas
Número: número de marchas

10_003551_05_ptbr

No caso de combinações de variantes, é utilizado o número mais baixo.

1358_50D_020
2017-04
TRAXON Designação do produto

A designação do produto para TRAXON ônibus é composta da seguinte forma:

12 TX 2411 BO (Exemplo)

Modelo
BO: Ônibus, overdrive

Variante
0: Padrão
1: INTARDER

Geração tecnológica

Limite de torque
Torque [Nm] = Fator • 100

Família de tecnologia
TX: TRAXON

Número de marchas
Número: número de marchas

10_006395_01_ptbr

1358_50D_025
2017-04
Segurança

Segurança

Palavras de sinalização e símbolos

este documento contém indicações de segurança com destaque especial que, dependendo da gravidade
do perigo, começam com as seguintes palavras de sinalização.

PERIGO
A palavra de sinalização PERIGO indica uma situação de risco que, se não evitada, leva a um
ferimento grave ou à morte.
 Informações sobre como evitar o perigo.

ATENÇÃO
A palavra de sinalização ATENÇÃO indica uma situação de perigo que, se não evitada, pode levar a
um ferimento grave ou à morte.
 Informações sobre como evitar o perigo.

CUIDADO
A palavra de sinalização CUIDADO indica uma situação de perigo que, se não evitada, pode levar a
um ferimento leve ou moderado.
 Informações sobre como evitar o perigo.

A palavra de sinalização NOTA indica uma situação de perigo que, se não evitada, pode levar a
danos materiais.
 Informações sobre como evitar danos materiais.

Além disso, são usados os seguintes símbolos:

este símbolo remete a informações adicionais relevantes para a segurança.

este símbolo indica processos especiais de trabalho, métodos, aplicação de dispositivos auxiliares,
etc.
Segurança

Instruções gerais de segurança

Ler todas as indicações e instruções de segurança. A não observância pode provocar danos materiais,
ferimentos graves ou a morte.

Utilização apropriada
O produto ZF destina-se exclusivamente à finalidade de uso determinada contratualmente e válida no
momento da entrega. Todo e qualquer uso além ou diferente do especificado é considerado inapropriado.
A utilização apropriada também engloba a presente documentação e os devidos documentos correlatos,
que devem ser observados para evitar a ocorrência de falhas e danos.

O produto ZF foi construído e fabricado conforme o estado atual da técnica. Na condição de entrega
padrão, o produto ZF funciona com segurança. esse produto ZF poderá apresentar riscos e perigos se for
aplicado de forma imprópria por pessoal não autorizado, treinado ou instruído, ou se não for utilizado de
acordo com sua respectiva finalidade de uso.

As figuras podem divergir do produto ZF e não estão representadas em escala. Não é possível tirar
conclusões sobre tamanho e peso.

Montagem, primeiro funcionamento, manutenção e reparo


efetuar trabalhos de montagem, colocação em funcionamento, trabalhos de montagem e trabalhos de
reparo exclusivamente conforme a presente documentação e os documentos válidos.
Observar os seguintes pontos:
▪ empregar pessoal autorizado, formado e treinado.
▪ Observar as especificações técnicas.
▪ Utilizar somente peças de reposição originais ZF.
▪ Utilizar somente acessórios originais ZF.
▪ Utilizar somente ferramentas especiais originais ZF.
▪ A autorização de funcionamento e a garantia poderão perder sua validade se o produto for modificado
ou convertido sem autorização.

em caso de dano, entrar em contato com a ZF de posse dos seguintes dados do produto:
▪ Tipo
▪ Nº da lista de peças
▪ Número de série
▪ Quilometragem
▪ Descrição do dano

Observar as instruções de segurança, as regras de segurança válidas e normas legais para evitar falhas e
danos.

Adicionalmente são válidas as normas de segurança, as regulamentações de prevenção de acidentes e as


regulamentações de proteção do ambiente vigentes no país.

Utilizar vestuário de proteção conforme normas de segurança em todos os trabalhos. Conforme os


trabalhos, usar adicionalmente o equipamento de proteção individual.

Após a conclusão dos trabalhos, verificar o funcionamento correto e a segurança no funcionamento.


Segurança

Manuseio do produto ZF
Modificações e conversões não autorizadas podem prejudicar a segurança no funcionamento.
Modificações, conversões e aplicações exigem a autorização por escrito da ZF Friedrichshafen AG.

Ao trabalhar com o produto ZF, observar o seguinte:


▪ Isolar a área de trabalho.
▪ efetuar os trabalhos com a instalação desenergizada.
▪ Proteger a instalação contra o acionamento inadvertido. Colocar uma placa de aviso bem visível.
▪ efetuar os trabalhos com o motor desligado.
▪ Proteger o motor contra a partida inadvertida. Colocar uma placa de aviso bem visível.
▪ Não permanecer sob cargas suspensas.
▪ Não trabalhar próximo a cargas suspensas.
▪ Somente utilizar meios de transporte e equipamentos de içamento autorizados com capacidade de
carga suficiente.
▪ Tapar tubulações e mangueiras abertas e evitar danos.
▪ Observar os torques de aperto.
▪ Proteger os cabos contra danos mecânicos.

Ruído
O ruído pode provocar lesões auditivas irreversíveis.

A percepção de sinais acústicos e sons que alertam de um perigo iminente é prejudicada pelo ruído.

Ao trabalhar com o produto ZF, observar o seguinte:


▪ evitar ruído.
▪ Utilizar proteção auricular.

Materiais auxiliares e meios de produção


Insumos e materiais auxiliares podem provocar ferimentos e danos ambientais.

Ao selecionar insumos e materiais auxiliares, observar o seguinte:


▪ Riscos para a saúde
▪ Compatibilidade ambiental
▪ Fichas de dados de segurança

Ao manusear insumos e materiais auxiliares, observar o seguinte:


▪ Armazenar os insumos e materiais auxiliares em recipientes adequados e devidamente identificados.
▪ Buscar assistência médica no caso de ferimentos por insumos e materiais auxiliares quentes, frios ou
corrosivos.

Visando a proteção do ambiente, observar o seguinte:


▪ Recolher insumos e materiais auxiliares derramados em recipientes com tamanho adequado.
▪ Respeitar a legislação de eliminação de resíduos.
▪ Observar as fichas de dados de segurança.
Segurança

Instruções de segurança específicas dos produtos

Proteção contra descarga eletrostática

A descarga eletrostática (eSD) pode provocar danos devido à sobretensão nos componentes eletrônicos.

este símbolo identifica os componentes sensíveis à descarga


eletrostática.

10_003589_01

este símbolo serve para identificar produtos de proteção


contra eSD, tais como sapatos de segurança com solado
antiestático, coberturas de proteção, roupas, tapetes,
carrinhos de montagem, etc.

ESD 10_003590_01

Observar a proteção contra descarga eletrostática (eSD):


▪ Não tocar nos contatos.
▪ Usar roupa de proteção antiestática.
▪ Aterrar local de trabalho.
▪ Usar proteção de transporte eSD.
▪ Usar embalagem de proteção contra eSD.
▪ Ao transportar componentes eletrônicos, utilizar proteção de transporte contra eSD e embalagem
protetora contra eSD.

Informações adicionais:
▪ DIN eN 61340-5-1/2/3
▪ VDe 0300
▪ IeC/TR 61340
▪ Normas ANSI/eSD

0000_50D_010
2017-04
Indicações de reparo e montagem

Indicações de reparo e montagem

Instruções gerais

▪ Leia esta documentação antes de iniciar os trabalhos de reparo ou montagem.


▪ Antes de iniciar os trabalhos de montagem ou reparo, informe-se se estão disponíveis as informações
de serviço da ZF referentes ao produto ZF. As informações de serviço da ZF podem conter testes,
complementos sobre o produto ou procedimentos de reparo que possivelmente não estejam incluídos
nesta documentação. As informações de serviço da ZF estão disponíveis em todos ZF Services Partner
ou através da ZF ServiceLine.
▪ em caso de dúvida, entrar em contato com o respectivo serviço de assistência técnica da ZF Services.
▪ em todo e qualquer serviço efetuado no produto ZF, é necessário manter a limpeza e assegurar que a
execução dos serviços seja tecnicamente correta.
▪ Nos processos de trabalho descritos, utilizar as respectivas ferramentas especiais e dispositivos
recomendados.
▪ executar todos os serviços de acordo com o processo de trabalho descrito.
▪ Os produtos ZF abertos devem ser cuidadosamente cobertos para serem protegidos contra a entrada
de corpos estranhos.
▪ As peças removidas reutilizáveis devem ser cobertas e protegidas contra impurezas e danos.
▪ Após finalizar os serviços e verificações, o pessoal técnico deve se certificar de que o produto ZF se
encontra novamente em perfeito funcionamento com a devida segurança.

Limpeza do produto ZF

Antes de realizar trabalhos de reparo ou montagem, limpar minuciosamente o produto ZF utilizando


agentes de limpeza adequados.

Possibilidade de danos no produto ZF caso ocorra penetração de água.


 Atenção ao utilizar equipamento de limpeza de alta pressão no produto ZF.

Desmontagem do produto ZF

▪ As peças precisam ser claramente atribuídas ao produto ZF desmontado para evitar que sejam
misturadas. Isso se aplica principalmente a peças de engrenagens, arruelas distanciadoras ou
espaçadores reutilizáveis, componentes eletrônicos, etc.
▪ Os módulos que não podem ser desmontados ou somente podem ser adquiridos como módulo de
reposição estão devidamente identificados. Consultar o catálogo de peças de reposição do respectivo
produto ZF.
▪ Avaliar o estado das peças no momento da desmontagem para encontrar possíveis causas de danos.
Indicações de reparo e montagem

Montagem do produto ZF

efetuar a montagem do produto ZF em local de trabalho limpo. Observar a sequência das etapas de
trabalho, os dados de ajuste e os torques de aperto. Utilizar as ferramentas especiais descritas nas etapas
de trabalho.

Rolamentos
As instruções de montagem dos rolamentos encontram-se na respectiva etapa de trabalho. Cada
rolamento deve ser lubrificado com óleo após sua montagem.

Vedante
Somente usar vedantes quando descrito na etapa de trabalho (ver seção Materiais auxiliares e
consumíveis). Observar as normas e instruções do fabricante. Aplicar uma camada fina e uniforme do
vedante. Manter canais e orifícios de óleo livres de vedantes. Ao montar as peças, não permitir que o
vedante penetre nos canais e orifícios de óleo.

Material de fixação
Somente usar material de fixação quando descrito na etapa de trabalho (ver seção Materiais auxiliares e
consumíveis). Observar as normas e instruções do fabricante.

Óleo
encher o produto ZF com óleo antes da colocação em funcionamento. O procedimento correto e os tipos
de óleo aprovados podem ser verificados no documento válido para o produto ZF, na plaqueta de
identificação e/ou na lista atual de lubrificantes Te-ML. esses documentos se encontram à disposição em
todos os ZF Services Partner e no site www.zf.com.

Limpeza das peças

▪ Após a desmontagem, limpar minuciosamente todas as peças reutilizáveis.


▪ Remover totalmente os resíduos de vedante das superfícies de vedação e os resíduos de material de
fixação, por exemplo, de orifícios roscados e dentes de eixos.
▪ Limpar superfícies de junção.
▪ Limpar os furos cegos com e sem rosca.
▪ Os orifícios de lubrificação, furos de passagem de óleo, canais de óleo, orifícios de juntas de pressão
de óleo e ranhuras de lubrificação têm que estar livres de impurezas, conservantes e material estranho.
Certificar-se de que não estejam obstruídas.
▪ As mangueiras, tubos e elementos de conexão têm que estar livres de impurezas e óleo e não
apresentar danos. Limpar as peças sujas e cheias de óleo. Certificar-se de que não estejam obstruídas.
Trocar as peças danificadas.
▪ Limpar os vãos, rebaixos e relevos.
▪ Remover totalmente o material de conservação das peças novas.
▪ Não permitir o contato direto de juntas metálicas nervuradas com agentes de limpeza a frio. Após a
limpeza das superfícies de contato metálicas, esperar até que o agente de limpeza a frio tenha
evaporado antes de colocar a junta metálica nervurada.
Indicações de reparo e montagem

Reutilização de peças

Cabe ao técnico avaliar se as peças podem ser reutilizadas. Trocas as peças se:
▪ estiverem danificadas.
▪ estiverem desgastadas pelo uso, por exemplo rolamentos, lamelas, arruelas deslizantes.
▪ estiverem deformadas.
▪ tiverem sido superaquecidas no funcionamento ou durante a desmontagem.

Substituir somente por peças ZF originais ou aprovadas pela ZF. Consultar o catálogo de peças de
reposição do respectivo produto ZF.

Substituição das peças

Sempre substituir as seguintes peças:


▪ parafusos com hastes reduzidas e juntas
▪ peças previstas para utilização uma única vez
▪ anéis de vedação
▪ chapas de segurança
▪ retentores

Substituir somente por peças ZF originais ou aprovadas pela ZF. Consultar o catálogo de peças de
reposição do respectivo produto ZF.

Retrabalho de peças

Cabe ao técnico avaliar se as peças devem ser retrabalhadas.


Com o auxílio de meios técnicos adequados, é possível eliminar pequenos danos em peças reutilizáveis e
retrabalhá-las, desde que a funcionalidade da peça não seja comprometida.
Pequenos danos podem ser:
▪ marcas de pressão em superfícies de vedação
▪ estrias ou rebarbas causadas pela desmontagem do produto ZF
▪ corrosão por atrito
▪ danos na pintura e por corrosão

Se for necessário efetuar qualquer tipo de retrabalho em arruelas distanciadoras ou espaçadores para
ajustar folgas, a superfície retrabalhada deve ficar alinhada com a anterior, além de apresentar a mesma
qualidade.

Rebarbar todas as bordas que poderão formar rebarbas no momento da montagem ou apresentar risco
de ferimento para o montador. Remover cuidadosamente as rebarbas ou rugosidades semelhantes.
TRAXON Material utilizado

Designação Nome Quantidade Aplicação Observação


Nº do material aprox.
Graxa Por exemplo: - Lábio de vedação dos retentores e Classe A
0750 199 019 ReNOLIT CX-eP2 O-rings ZFN 13000
Óleo da Ver a lista de - Colocação do óleo transmissão -
transmissão lubrificantes da ZF
Te-ML 02
Graxa lubrificante ReNOLIT ver instruções de montagem Cartucho de
CX-TOM 15-OeM 0000.702.644 no anexo 400 g
AA02.011.435
Óleo anticorrosivo Por exemplo 0,50 cm3 eixo da bomba 08.020 Classe S9
0750 199 008 MZK 150 Rotor 08.010 ZFN 13000

ATeNÇÃO: Antes de efetuar o pedido, solicitar o tamanho da embalagem fornecida!

1358_92D_010
2017-04
TRAXON Valores de ajuste

Designação Medidas Aparelho de medição Observação


Pré-carga dos eixos 0,05 até 0,15 mm Paquímetro digital de Posicionar o rolamento de
intermediários profundidade rolos cônicos na posição zero
(sem folga) e medir. Ajustar
pré-carga com espaçadores
03.012 e 03.032.
Folga axial do eixo 1,90 até 2,10 mm Paquímetro digital de Ajustar a folga utilizando o
principal/engrenagem solar profundidade espaçador 32.820.

Folga axial do eixo piloto 0 até 0,10 mm Paquímetro digital de Ajustar a folga utilizando o
profundidade espaçador 02.040.

Folga axial do anel de 0 até 0,10 mm Calibre de folga Ajustar a folga utilizando o
segurança do eixo piloto anel de segurança 02.050.

Folga axial engrenagem 0 até 0,10 mm Calibre de folga Ajustar folga axial com anel
helicoidal constante 2 02.180 de retenção 02.170.

Folga axial entre as 0,15 até 0,25 mm Calibre de folga Ajustar a folga com as
engrenagens helicoidais do arruelas variáveis (9)
eixo principal

1358_92D_020
2015-03
TRAXON equipamentos de oficina

Equipamentos de oficina

Ferramentas especiais

É indicada a quantidade necessária. Antes de realizar o pedido, solicitar o tamanho da embalagem


fornecida.
Ilustração Nº de referência Quanti- Observações
Designação dade
Capítulo

1T66.153.417 1 opcional

Dispositivo para suspensão de Alternativa: Ferramenta


cargas 1X56.136.260

∙ Desmontar carcaça da transmissão Dispositivo de içamento


∙ Montar carcaça da transmissão para grupo redutor.

10_001916_02

1T66.159.408 2

Parafuso com olhal


(M10)
∙ Desmontagem da carcaça da
embreagem
∙ Colocar carcaça da embreagem no
suporte do rolamento

1T66.160.432 1 convencional

Corrente Alternativa: Ferramenta


∙ Trabalhos preparatórios 1X56.137.795
∙ Desmontagem da carcaça da
embreagem Corrente para suspender a
∙ Colocar carcaça da embreagem no transmissão.
suporte do rolamento
∙ Remoção do conjunto de eixos
10_003149_01
∙ Montagem do conjunto de eixos

1T66.160.650 (M16x1,5) 2 convencional

Adaptador (M16x1,5) Utilizar somente parafusos


resistentes à ruptura com
∙ Girar transmissão sem bancada de classe de resistência igual
montagem a 10.9 ou superior.
∙ Girar transmissão

1T66.161.764 (M16) 2

Adaptador (M16)
opcional
∙ Montar em suporte de montagem
1X56.138.729.

1358_91D_010
2017-05
TRAXON equipamentos de oficina

Ilustração Nº de referência Quanti- Observações


Designação dade
Capítulo

1X56.045.808 1 eixo piloto em


combinação com
Dispositivo para colocação ferramenta 1X56.138.216.

∙ Colocar carcaça da embreagem no Alternativa: Ferramenta


suporte do rolamento 1X56.122.304

1X56.104.910 2 convencional

Barra de fixação Barra para fixação de


rolamento.
∙ Montagem da carcaça da
transmissão

10_003150_01

1X56.122.211 1 Desmontagem do anel


externo do rolamento de
Dispositivo de extração rolos cônicos 70 – 100
mm
∙ Desmontagem do suporte de
rolamento em combinação com
contrassuporte
1X56.122.228.

1X56.122.304 1 Auxílio de montagem


adequado para as
Parafuso auxiliar de montagem ferramentas
1X56.198.240
∙ Desmontagem da carcaça da 1X56.136.757
embreagem 1X56.138.195
∙ Desmontar eixo intermediário

1X56.136.260 1 Dispositivo de içamento


para o portador planetário.
adaptadores

∙ Desmontar carcaça da transmissão


∙ Montar carcaça da transmissão

10_003151_01

1358_91D_010
2017-05
TRAXON equipamentos de oficina

Ilustração Nº de referência Quanti- Observações


Designação dade
Capítulo

1X56.136.757 1 Somente para rolamentos


de rolos cônicos da série
Dispositivo de extração 16.

∙ Desmontagem do eixo Retirar rolamento de rolos


intermediário cônicos em combinação
com ferramenta
1X56.122.304.

10_001726_01

1X56.137.124 1 Pressionar rolamento de


rolos cilíndricos no suporte
Mandril de rolamento.
Cpl. com arruela e espaçador.

∙ Montagem do suporte do
rolamento

1X56.138.064 1 Colocar manga de


proteção no eixo piloto.
Capa de proteção

∙ Placa de ligação

1X56.138.081 3 Manga de montagem para


a sincronização do eixo
Bucha para montagem piloto.

∙ Montagem da sincronização

1X56.138.087 1 Retirar o anel interno do


rolamento do portador
Extrator planetário.

∙ Desmontagem do portador
planetário

10_003154_02

1358_91D_010
2017-05
TRAXON equipamentos de oficina

Ilustração Nº de referência Quanti- Observações


Designação dade
Capítulo

1X56.138.195 1 Retirar rolamento de


esferas do eixo piloto (em
Dispositivo de extração combinação com
ferramenta
∙ Desmontagem da carcaça da 1X56.122.304).
embreagem

10_003155_01

1X56.138.196 1 Auxílio de montagem para


o eixo principal.
Parafuso auxiliar de montagem

∙ Montagem do eixo principal 12


marchas
∙ Montagem do eixo principal 16
marchas

10_003156_01

1X56.138.205 1 Instalar tubo no eixo


principal.
Parafuso auxiliar de montagem

∙ Montagem do eixo principal 12


marchas
∙ Montagem do eixo principal 16
marchas

10_003157_01

1X56.138.207 6 Alça de montagem da


sincronização do GP.
Barra de proteção

∙ Montagem do grupo redutor

10_003158_01

1X56.138.216 1 Dispositivo de içamento e


colocação para montagem
Dispositivo para colocação e desmontagem do eixo
principal.
∙ Remoção do conjunto de eixos
∙ Montagem do conjunto de eixos
∙ Desmontagem do eixo piloto
∙ Montagem do eixo piloto
∙ Montagem da carcaça da
10_003159_01
embreagem

1358_91D_010
2017-05
TRAXON equipamentos de oficina

Ilustração Nº de referência Quanti- Observações


Designação dade
Capítulo

1X56.138.295 1 Dispositivo de extração


para rolamento de onze
Dispositivo de extração esferas. extrair rolamento
de esferas do portador
∙ Desmontagem da carcaça da planetário.
transmissão
Atenção: O dispositivo de
extração não é adequado
para o uso com chave de
10_003177_01 impacto.

1X56.138.728 1

Alicate

∙ Pré-montagem do pistão do GP
∙ Pré-montagem do pistão do GV
∙ Pré-montagem do pistão da caixa
principal
∙ Remoção do conjunto de eixos
∙ Montagem do conjunto de eixos

1X56.138.729 1 Medição do eixo


intermediário, eixo
Suporte de montagem principal e engrenagem
∙ Girar transmissão solar
∙ Girar a transmissão em 180° A ferramenta contém:
∙ Montagem do conjunto de eixos - espaçador trilho GP
∙ Desmontagem do suporte de - espaçador para tudo de
rolamento óleo
∙ Montagem do suporte do - Pé de centragem para
10_003161_01 rolamento eixo principal

1X56.138.730 1 Dispositivo de montagem


para a fixação do eixo
Dispositivo de montagem piloto e da haste de
engate.
∙ Remoção do conjunto de eixos
∙ Montagem do conjunto de eixos
∙ Desmontagem do eixo piloto
∙ Montagem do eixo piloto

10_003162_01

1X56.138.731 2 Auxílio de inserção do anel


sensor.
Bucha de montagem Proteção para retentor.

∙ Pré-montagem do rolamento
deslizante (base do cilindro)
∙ Completar garfo de mudança do
grupo desmultiplicador (GV)
∙ Modelo de 12 marchas: Completar
haste de engate da caixa principal
∙ Modelo de 16 marchas: Completar
haste de engate da caixa principal
10_003163_01

1358_91D_010
2017-05
TRAXON equipamentos de oficina

Ilustração Nº de referência Quanti- Observações


Designação dade
Capítulo

1X56.138.732 2 Fixar engrenagem


reversora da marcha à ré.
Pino de fixação

∙ Desmontagem do grupo redutor


∙ Montagem do grupo redutor
∙ Remoção do conjunto de eixos
∙ Montagem do conjunto de eixos

10_003164_01

1X56.138.733 1 Centrar tubo de injeção


Ø 10.
Pino de centragem

∙ Colocar carcaça da embreagem no


suporte do rolamento

10_003165_01

1X56.138.734 1 Centrar tubo de injeção


Ø 16.
Pino de centragem

∙ Colocar carcaça da embreagem no


suporte do rolamento

10_003165_01

1X56.138.735 1 escopo de fornecimento:


Três bocais e uma placa.
Apoio
Suporte para pré-
3x ∙ Pré-montagem da placa de ligação montagem da placa de
ligação.

10_003166_01

1X56.138.736 1 Comprimir rolamento


deslizante e bucha de
Mandril de prensagem deslizamento.

∙ Desmontar rolamento deslizante


(base do cilindro)
∙ Pré-montagem da placa de ligação
∙ Pré-montagem do rolamento
deslizante (base do cilindro)
10_003167_01

1358_91D_010
2017-05
TRAXON equipamentos de oficina

Ilustração Nº de referência Quanti- Observações


Designação dade
Capítulo

1X56.138.737 1 Auxílio de inserção para


pistão 07.010, freio da
Auxílio de inserção transmissão.

∙ Pré-montagem da placa de ligação

10_003168_01

1X56.138.738 1 Montar anéis externos do


rolamento de rolos cônicos
Dispositivo para montagem no suporte de rolamento.
Montar retentor na placa
∙ Pré-montagem da placa de ligação de ligação.
∙ Completar carcaça da embreagem
∙ Montagem do suporte do
rolamento

10_003169_01

1X56.138.740 1 Anel adaptador em


combinação com a
Anel adaptador ferramenta 1X56.137.124.
Comprimir retentor na
∙ Montagem da tampa da saída tampa de saída.

Alternativa à prensa
1X56.197.443

10_001812_01

1X56.138.741 1 Suporte para comprimir o


rolamento deslizante.
Mandril de prensagem

∙ Remoção da placa de ligação


∙ Desmontar rolamento deslizante
(base do cilindro)

10_003170_01

1X56.138.743 1 Introduzir os três pinos


cilíndricos na carcaça da
Mandril de prensagem embreagem.

∙ Pré-montagem da placa de ligação


∙ Completar carcaça da embreagem

10_003171_01

1358_91D_010
2017-05
TRAXON equipamentos de oficina

Ilustração Nº de referência Quanti- Observações


Designação dade
Capítulo

1X56.138.744 1 Comprimir retentor HG, GV


e GP.
Prensa

∙ Pré-montagem da placa de ligação


∙ Pré-montagem do rolamento
deslizante (base do cilindro)

10_003172_01

1X56.138.745 1 Desmontar rolamento de


rolos cilíndricos
Dispositivo de extração

∙ Desmontagem do grupo redutor

10_003173_01

1X56.138.757 1 Dispositivo de teste para


CONACT em combinação
Contrassuporte com ZF-TeSTMAN.

10_001864_01

1X56.138.803 1

Alicate de montagem

∙ Remoção da placa de ligação


∙ Pré-montagem do rolamento
deslizante (base do cilindro)
∙ Completar bucha de mudança (15)

1X56.138.804 1

Alicate de montagem

∙ Desmontagem da carcaça da
embreagem

1358_91D_010
2017-05
TRAXON equipamentos de oficina

Ilustração Nº de referência Quanti- Observações


Designação dade
Capítulo

1X56.197.443 1 Para retentor


0734.300.421
Prensa

∙ Montagem da tampa da saída

10_001212_01

1X56.197.790 1 Proteção para garfo de


mudança do GV 12.010
Bucha durante lavagem

∙ Desmontagem do sistema de
mudança

10_003013_01

1X56.197.922 1 opcional

Suporte de montagem
em combinação com
∙ Trabalhos preparatórios suporte de montagem
1P01.181.850

10_003012_01

1P01.181.850 1 opcional

Suporte de montagem

∙ Trabalhos preparatórios

1X56.138.297 1 opcional

Placa de base
em combinação com
∙ Trabalhos preparatórios suporte de montagem
1P01 181 850

10_003176_01

1358_91D_010
2017-05
TRAXON equipamentos de oficina

Ilustração Nº de referência Quanti- Observações


Designação dade
Capítulo

1T66.159.409 2

Parafuso com olhal


(M8)

∙ Remoção da placa de ligação


∙ Montagem da placa de ligação

1X56.122.228 1 em combinação com


extrator interno
Contrassuporte 1X56.122.211

∙ Desmontagem do suporte de
rolamento

1X56.138.426 1

Garfo

∙ Desmontagem do portador
planetário
∙ Montagem do portador planetário

1X56.139.464 1 opcional

Flange intermediária Conforme o modelo do


suporte de montagem
∙ Trabalhos preparatórios 1P01.181.850.

AA01.388.796 1 Cilindro do GP

Capa de proteção

∙ Remoção da placa de ligação

10_000752_01

1358_91D_010
2017-05
TRAXON equipamentos de oficina

Ilustração Nº de referência Quanti- Observações


Designação dade
Capítulo

AA01.388.799 1 Cilindro do GV

Capa de proteção

∙ Remoção da placa de ligação

10_000752_01

AA01.388.803 1 opcional

Pino

∙ Acionar GV

10_000753_01

AA01.388.808 1 Tubo para o anel externo


do rolamento
Bucha

∙ Montagem do eixo principal


∙ Medição da placa de ligação

10_000754_01

1X56.198.240 1 Retirar rolamento de rolos


cônicos em combinação
Dispositivo de extração com ferramenta
1X56.122.304.
∙ Desmontagem do eixo
intermediário

10_001726_01

1P81.215.038 1

adaptadores

∙ Verificar a estanqueidade

10_003710_01

1358_91D_010
2017-05
TRAXON Ferramenta de diagnóstico

Figura Ilustração Nº de ref. Aplicação Qtd Observações


6008.208.550 1 Somente para


ZF-TESTMAN completo ZF Services

escopo de fornecimento:
– 6008.208.200 ZF-TeSTMAN
com DPA06 + cabo
– 6008.208.500 Software e licença
de ticket
1 – 6008.207.025 9 pinos
Tomada do
diagnóstico

10_000726_01

6008.208.450 1 Após aprovação


ZF-TESTMAN para clientes da ZF da ZF Friedrichs-
hafen AG.
escopo de fornecimento:
2 – 6008.208.200 ZF-TeSTMAN
com DPA06 + cabo
– 6008.208.400 Software e licença
de ticket
10_000727_01

6008.206.052 1

Cabo adaptador
Adaptador T

6008.207.050
1
para DPA05
6008.207.150
para DPA06
4
Cabo adaptador
Diagnóstico de bordo
10_000802_01
p. ex. para a MAN

É indicada a quantidade necessária. Antes de realizar o pedido, solicitar o tamanho da embalagem fornecida.

1358_91D_020
2017-03
TRAXON Ferramenta de diagnóstico

Figura Ilustração Nº de ref. Aplicação Qtd Observações


6008.207.051 1 Cabo adaptador


para
Adaptador para o modo de mesa programação,
configuração e
5 diagnóstico fora
do veículo.

6008.207.025 1

Tomada do diagnóstico de 9 pinos


(Adaptador universal combinado
6 com caixa de terminais)

6008.207.065 1

Adaptador completo
para chicote elétrico do banco de
7 teste inclusive cabo adaptador
6008.308.601 Cabo adaptador de 9
pinos
6008.206.056 Cabo adaptador
25 pinos

6008.207.077 1

Cabo adaptador
Diagnóstico de bordo
8
p. ex. para a IVeCO

10_000801_01

É indicada a quantidade necessária. Antes de realizar o pedido, solicitar o tamanho da embalagem fornecida.

1358_91D_020
2017-03
TRAXON Síntese das transmissões

Síntese das transmissões caminhões


L
Para aplicações em caminhões, o sistema de
transmissão TRAXON está disponível nas seguintes
séries:

∙ 12.1 (12 marchas, modelo curto)


∙ 12.2 (12 marchas, modelo longo)
∙ 16 (16 marchas)

035931_3

Dados da transmissão TRAXON caminhões


Série Compri- 1ª colocação Troca de óleo Tipo de óleo Peso a partir de
mento de Quantidade de Quantidade de segundo a [kg]
montagem óleo em litros óleo em litros lista de lubrifi-
(C) (aprox.) (aprox.) cantes da ZF TRAXON com INTARDeR
[mm] TRAXON 1) TRAXON 1) TE-ML 2) 2)

Ver plaqueta
12.1 878 12,5 22,5 11 19 de 253 264 335 355
identificação

Ver plaqueta
12.2 910 13,5 23,5 12 19 de 265 279 347 369
identificação

Ver plaqueta
16 965 14,5 24,5 13 20,5 de 290 303 372 394
identificação

1) TRAXON com INTARDeR


2) incl. Óleo da transmissão

1358_50D_030
2017-04
TRAXON Síntese das transmissões

Síntese das transmissões ônibus

Para aplicações em ônibus, o sistema de L


transmissão TRAXON é equipado com um
INTARDeR.

10_006394_01

Dados da transmissão TRAXON ônibus

Comprimento de 1ª colocação Troca de óleo Tipo de óleo se- Peso a partir de Peso a partir de
montagem (C) Quantidade de Quantidade de gundo a lista de [kg] [kg]
[mm] óleo em litros óleo em litros lubrificantes da sem óleo da com óleo da
(aprox.) (aprox.) ZF TE-ML transmissão transmissão
878 22,5 19 Ver plaqueta de 335 355
identificação

1358_50D_035
2017-04
TRAXON Modelo de transmissão

Modelo de transmissão

TRAXON transmissão básica

componentes eletrônicos 035888

TRAXON com Intarder

Legenda 035882_1
Legenda 035883_1

1 Controle do Intarder 1 Controle da transmissão


2 Trocador de calor 2 Intarder

1358_50D_040
2017-03
TRAXON Interfaces

Interfaces da transmissão

6
4

3 2 1
5 4 3

Legenda 035878_1
Legenda 035879_1

1 Carcaça da transmissão 1 Abertura para colocação do óleo e ladrão


2 Conexão da tomada de força 2 Conexão de ar comprimido
3 Flange de saída 3 eixo piloto
4 Ligação do velocímetro 4 Unidade de acionamento da embreagem (CONACT)
5 Drenagem do óleo
6 Carcaça da embreagem

2
1

Legenda (vista de baixo) 035880_1


Legenda 036222_1

1 Respiro 1 Conector do veículo


2 Sensor de rotações

1358_50D_050
2013-03
TRAXON estrutura

Estrutura da transmissão

K1 2G RG
K2/3G 1G

2 1

035884_1 035885_1
Legenda Legenda
1 Saída K1 Constante 1ª
2 eixo piloto K2/3G Constante 2ª/3ª marcha
2G 2ª marcha
1G 1ª marcha
RG Marcha à ré

1
1

GV HG GP
2

035886_1 035887_1
Legenda Legenda
1 eixo intermediário freio 1 eixo principal
2 eixo intermediário bomba GV Grupo desmultiplicador
HG Caixa principal
GP Grupo redutor

1358_50D_060
2014-11
TRAXON Plaqueta de identificação

Plaqueta de identificação

Plaqueta de identificação TRAXON

Do ponto de vista da saída, a plaqueta de


identificação (1) se encontra localizada no lado
esquerdo da transmissão.
A plaqueta de identificação contém os dados mais
importantes para identificar a transmissão.

Plaqueta de identificação da transmissão 035931_4

A plaqueta de identificação contém os seguintes


dados:
1 Família de transmissões/tipo de transmissão
ZF FRIEDRICHSHAFEN AG
MADE IN GERMANY
2 Número da lista de peças 1
3 Nº de série
4 Código DMC
MODEL
PARTS LIST NO. SERIAL NO. DMC

5 N° do pedido do cliente
2 3
4
6 Relação de transmissão CUSTOMER 5
7 Frequência de leitura do velocímetro
SPEC. NO.
SPEEDO
(pulsos/rotação)
TOTAL 6 7
RATIO
RATIO
8 Tipo da tomada de força (PTO) 8 n= 9 xn
P.T.O. N ENGINE
9 Relação da tomada de força (PTO) OIL CAPACIT 10 OIL GRADE SEE 11
10 Quantidade de óleo
IN LITERS LUBRIC. LIST TE-ML

11 Lista de lubrificantes

Plaqueta de identificação (exemplo) 035590_1

Indicar impreterivelmente os seguintes dados em


caso de dúvidas ou reparos:
• Tipo de transmissão
• Número da lista de peças
• Nº série

no inverno, diariamente.
A CONACT (unidade de acionamento da
embreagem) tem uma plaqueta de
identificação própria.

1358_50D_070
2017-05
TRAXON Plaqueta de identificação

Plaqueta de identificação INTARDER

A plaqueta de identificação (1) se encontra fixada


na lateral da carcaça do Intarder.

Plaqueta de identificação no INTARDeR 036024_1

A plaqueta de identificaçãocontém os dados mais


importantes do INTARDeR. ZF FRIEDRICHSHAFEN AG
Indicar impreterivelmente os seguintes dados em MADE IN GERMANY
caso de dúvidas, pedidos ou reparos:
MODEL
• Nº da lista de peças do INTARDeR
PARTS LIST NO. SERIAL NO. DMC
6093 060 XXX XXXXXX
• Nº de série do INTARDeR
CUSTOMER
SPEC. NO.
TOTAL SPEEDO
RATIO
RATIO
n= xn
P.T.O. N ENGINE
OIL CAPACIT OIL GRADE SEE

Plaqueta de identificação: Unidade eletrônica de


IN LITERS LUBRIC. LIST TE-ML

controle (EST)
Dados essenciais da eST:
Plaqueta de identificação (exemplo) 035590_3

O número de série do INTARDeR que


consta da respectiva plaqueta de
identificação deve ser igual ao número da
plaqueta do eST.
1
9

1 Nº da lista de peças da eST


2

2. Código de barras, composto pelo nº ZF e


DE STEUERUNG EST XX ZF-NR.6070 0XX XXX

número de série
8 SER.NR. XXXXXXXX
7
3 Código Data Matrix (DMC)
SOFTWARE NR. 6070 1XX XXX
3
6 KUNDEN NR. XXXXXX

4 Número de série do Intarder


24 VDC

5 Nº de homologação de modelo emitido pela


AGGREGAT INTARDER 3 SER.NR. XXXXXXXX 4
5 E1 XX-XXXX ZF Friedrichshafen AG
Agência Federal de Veículos a Motor da
Alemanha
10_001707_01_de

6 Nº do cliente, se existir
7 Nº do software
8 Número de série da eST
9 Designação da eST Plaqueta de identificação eST (exemplo)

1358_50D_070
2017-05
TRAXON Transporte

Transporte

Somente suspender e transportar a transmissão


utilizando os três olhais previstos para essa
finalidade.
Utilizar a corrente 1T66.160.432 para elevar e
transportar.
▪ Selecionar os ganchos cujo tamanho (tamanho
máx. 10 conforme a DIN 15401) permita que
sejam movidos livremente e não fiquem
apoiados nos olhais (risco de ruptura).
▪ Selecionar uma corrente cujo ângulo e
comprimento exerçam a menor força de flexão
possível sobre os olhais.
∙ Não é permitido suspender a transmissão pelo
eixo piloto (por exemplo, durante o transporte)
(perigo de danificação dos rolamentos e das
engrenagens).
∙ Também não é permitido passar correntes em
volta da TRAXON para transportá-la.
∙ Se o motor estiver montado na transmissão por
10_002882_01

flange, não suspender a transmissão. Os olhais


foram dimensionados para suportar apenas o
peso da transmissão.
∙ A carga máxima admissível dos olhais não pode
ser excedida (ver desenho da montagem ou
inscrição na transmissão).
1 2

A ZF não assume nenhuma garantia pelos danos


causados aos componentes da transmissão em
decorrência do transporte inadequado.

Transmissão com INTARDER


Somente suspender e transportar o conjunto
utilizando os três olhais (1) da transmissão básica.
Não é permitido usar o olhal (2) no INTARDeR, pois
ele não foi dimensionado para elevar ou transportar
a transmissão.

10_002856_01

1358_50D_090
2017-05
TRAXON Trabalhos preparatórios

Trabalhos preparatórios

Neste manual de reparos, a montagem e desmontagem é descrita sem a utilização do suporte de


montagem estacionário 1P01.181.850.

Para a TRAXON com INTARDeR, também é necessário consultar o manual de reparos do INTARDeR.
∙ Manual de reparos INTARDeR para ônibus, nº ref. 6093.751.101
∙ Manual de reparos INTARDeR para caminhões, nº ref. 6093.751.102
estes manuais de reparos contêm também a descrição da montagem e desmontagem do INTARDeR.

No reparo, observar os seguintes pontos:

∙ Além do manual de reparos, observar também as informações da assistência técnica da ZF, que
podem ser obtidas em qualquer posto de serviço da ZF ou através da ZF ServiceLine.
∙ Utilizar a corrente 1T66.160.432 para elevar ou transportar.
Caso os olhais fundidos da transmissão sejam utilizados, deve-se utilizar sempre os três olhais. Dois
olhais na carcaça da embreagem e um na carcaça do GP.
∙ Deixar um recipiente à mão para recolher o óleo.
∙ Antes de iniciar os reparos, retirar o bujão da abertura de drenagem de óleo. Coletar o óleo em um
recipiente apropriado para a coleta.
▪ em caso de danos no trocador de calor e consequente penetração de água na transmissão básica,
observar o seguinte:
– O dano que a presença de água no óleo da transmissão é capaz de provocar em peças revestidas de
molibdênio é grave a ponto de comprometer o seu funcionamento.
– Todas as peças revestidas de molibdênio, tais como anéis de sincronização, garfos de troca de
marcha, freios de transmissão, etc., devem ser obrigatoriamente substituídos.
– Caso as peças não sejam substituídas, é possível que ocorram erros na troca de marchas da
transmissão.
∙ Preparar as ferramentas especiais necessárias.
∙ Peças danificadas não podem ser reutilizadas.
∙ Não permitir o contato direto de juntas metálicas nervuradas com agentes de limpeza a frio. Após a
limpeza das superfícies de contato metálicas, esperar até que o agente de limpeza a frio tenha
evaporado antes de colocar a junta metálica nervurada. As juntas metálicas nervuradas não podem ser
danificadas na montagem (p. ex. por ferramentas, parafusos, etc.).
∙ Antes da montagem, comparar o número da peça com o número contido no catálogo de peças de
reposição. Caso o número da peça não corresponda ao do catálogo, entrar em contato com a ZF.
∙ Seguir a sequência de aperto caso indicada.
∙ Observar os torques de aperto indicados.
∙ Após efetuar os trabalhos de reparo, testar as funções da transmissão em um banco de teste e verificar
se ela apresenta vazamentos.

1358_50D_080
2017-03
TRAXON Trabalhos preparatórios

Para oficinas especializadas, recomendamos o


suporte de montagem estacionário (3)
1P01.181.850 com placa de base (4)
1X56.138.297, flange intermediária (2) 2

1X56.139.464 e suporte de montagem (1)


1

1X56.197.922.
Outras informações se encontram disponíveis na
rede de vendas e serviços ZF.
3

10_003015_01

Fixar transmissão no suporte de montagem


1X56.197.922.

encaixar transmissão nos pinos de fixação (1).


1

10_000712_01

Utilizando garras de retenção (1), fixar transmissão


no suporte de montagem 1X56.197.922.
Torque de aperto: 20 Nm

10_000713_01

1358_50D_080
2017-03
TRAXON Trabalhos preparatórios

Utilizando garras de retenção (1), fixar transmissão


no suporte de montagem 1X56.197.922.
Torque de aperto: 20 Nm

O pino (2) deve se encaixar antes que se iniciem os


trabalhos na transmissão.
1

2 10_000714_01

10_003016_01

Visão do lado do acionamento

10_003017_01

Visão do lado da saída

1358_50D_080
2017-03
TRAXON Purgar o CONACT

Purgar o CONACT

Risco de ferimentos pela movimentação descontrolada de peças.


Risco de ferimentos leves a moderados.
 Purgar o CONACT.

Purgar o CONACT antes de desmontar, montar ou realizar qualquer trabalho na transmissão. em caso de
falha, se o CONACT não for despressurizado – CONACT permanece estendido – partes do corpo podem
ficar presas na área de ação do CONACT devido à alta pressão do sistema.

Após a purga do sistema de transmissão, observar o seguinte:


▪ A transmissão está montada no veículo.
Através da placa de pressão, o CONACT é posto em um estado não perigoso no veículo.
▪ A transmissão está desmontada:
O CONACT é posto, manualmente ou pela mola integrada, em um estado não perigoso no
veículo.

Purgar o CONACT com aparelho de diagnóstico

1. Conectar o aparelho de diagnóstico no sistema de transmissão (p. ex. 6008.208.450 [aparelho de


diagnóstico], 6008.208.550 [aparelho de diagnóstico], 6008.208.650 [aparelho de diagnóstico]).
2. Purgar CONACT.
 O CONACT está despressurizado. Agora pode-se iniciar os trabalhos na transmissão.

1358_50D_010
2017-03
TRAXON Purgar o CONACT

Purgar o CONACT manualmente

A purga manual do CONACT só deve ocorrer


excepcionalmente (p. ex., em caso de falha no
funcionamento).

1. Remover o bujão (1).


 O parafuso de sangria (2) fica acessível
pela abertura.

2. Soltar o parafuso de sangria (2) e aguardar a


saída do ar.

▪ Utilizar chave sextavada interna


magnética.
▪ Manter a chave sextavada interna
encaixada no parafuso de sangria (2)
até a saída completa do ar. Caso
contrário, há o risco de que o
parafuso de sangria (2) saia de sua 1
guia e caia pela sua lateral.
▪ Não permitir a penetração de sujeira 2
no CONACT pelo parafuso de
sangria.

3. Apertar o parafuso de sangria.


Torque de aperto: 10 Nm

4. Parafusar e apertar o bujão (1) com o novo


anel de vedação.
10_003209_03

Torque de aperto: 35 Nm
 O CONACT está despressurizado. Agora
pode-se iniciar os trabalhos na
transmissão.

1358_50D_010
2017-03
TRAXON Desmontar transmissão

Desmontar transmissão

1358-12
2017-05
TRAXON Desmontar o controle da transmissão

Desmontar o controle da transmissão

27.350 27.360
27.100 27.210
27.110 27.370 27.220
27.062 27.230
27.120
27.130 27.380 27.240
27.140 27.250
27.150 27.260
27.160 27.270
27.170 27.280
27.180 27.290
27.190 27.300
27.200 27.310
27.320

27.020 27.050

27.090

27.060 31.882

3 31.880

035586

Legenda
27.020 Controle da transmissão 27.150 Parafuso sextavado (1) 27.270 Parafuso sextavado (1)
27.050 Respiro 27.160 Parafuso sextavado (1) 27.280 Parafuso sextavado (1)
27.060 Cabo TRAXON 27.170 Parafuso sextavado (1) 27.290 Parafuso sextavado (1)
Conector (3) 27.180 Parafuso sextavado (1) 27.300 Parafuso sextavado (1)
Conector (4) 27.190 Parafuso sextavado (1) 27.310 Parafuso sextavado (1)
27.062 Fixação de cabo 27.200 Parafuso sextavado (1) 27.320 Parafuso sextavado (1)
27.090 Junta 27.210 Parafuso sextavado (1) 27.350 Parafuso sextavado (2)
27.100 Parafuso sextavado (1) 27.220 Parafuso sextavado (1) 27.360 Parafuso sextavado (2)
27.110 Parafuso sextavado (1) 27.230 Parafuso sextavado (1) 27.370 Parafuso sextavado (2)
27.120 Parafuso sextavado (1) 27.240 Parafuso sextavado (1) 27.380 Parafuso sextavado (2)
27.130 Parafuso sextavado (1) 27.250 Parafuso sextavado (1) 31.880 Fixação de cabo
27.140 Parafuso sextavado (1) 27.260 Parafuso sextavado (1) 31.882 Parafuso sextavado

Parafuso sextavado (1) M8x55


Parafuso sextavado (2) M8x35

1358-12
2017-05
TRAXON Desmontar o controle da transmissão

1 Retirar o cabo 27.060 da fixação de cabo


27.062, 31.880.
27.062

A fixação de cabo 31.880 deve ser fixada


com um parafuso sextavado 31.882 na
carcaça da transmissão.

27.060 31.880
31.882

036034_3

2 Observar o seguinte:
∙ Se o conector estiver muito sujo, limpá-lo
antes de destravar a conexão.
∙ O uso de muita força ao destravar pode
ocasionar a ruptura da trava deslizante (6).

036225_2

Para desbloquear a conexão, puxe a trava


deslizante (6) no conector (3), se necessário
usando uma ferramenta (por exemplo, uma
chave de fenda) até encostar. 3 6

036494_1

1358-12
2017-05
TRAXON Desmontar o controle da transmissão

Puxar e retirar a trava deslizante (6) com o


auxílio da uma chave de fenda pequena.
Retirar o conector (3) do controle da
transmissão.

10_000715_01

3 Observar o seguinte:
∙ Se o conector estiver muito sujo, limpá-lo
antes de destravar a conexão.
∙ O uso de muita força ao destravar pode
ocasionar a ruptura da trava deslizante (6).
4

Para desbloquear a conexão, puxe a trava


deslizante (6) no conector (4), se necessário
6

usando uma ferramenta (por exemplo, uma


chave de fenda) até encostar.

Puxar e retirar a trava deslizante (6) com o


auxílio da uma chave de fenda pequena.
Retirar o conector (4) do sensor de rotações. 10_000716_01

1358-12
2017-05
TRAXON Desmontar o controle da transmissão

4 Retirar os 27 parafusos sextavados M8 do


controle da transmissão 27.020 e atarraxar
27.020

dois pinos-guia (5).

10_002045_01

5
O controle da transmissão 27.020 contém 27.020

componentes eletrônicos!
Cumprir a norma de proteção contra
descarga eletrostática (ver capítulo sobre
proteção contra descarga eletrostática).

Levantar cuidadosamente o controle da


transmissão 27.020 e não colocá-lo sobre as
conexões elétricas ou superfícies de vedação.

10_002032_01

6 Retirar pinos-guia (5) e vedação 27.090.

7 Se necessário, remover o respiro 27.050.


5

27.050 27.090

10_000722_01

1358-12
2017-05
TRAXON Desmontar bloco de válvulas

Desmontar bloco de válvulas


Cumprir a norma de proteção contra 1 1 1 1
descarga eletrostática (ver capítulo sobre
proteção contra descarga eletrostática).

1 Desmontar controle da transmissão (ver


capítulo Controle da transmissão).
2 2 2 2

Risco de danos no bloco de válvulas.


 Soltar somente os parafusos Torx indicados.
27.010
1 1 1

Caso sejam soltos parafusos diferentes dos


parafusos aqui indicados, podem ocorrer danos/
035598_1

falhas no bloco de válvulas.


27.010
∙ Soltar os sete parafusos Torx (1) do bloco de
válvulas 27.010.
Os parafusos Torx (1) não podem ser
removidos, uma vez que se encontram
presos no bloco de válvulas por dispositivos
antiperda.

∙ Soltar os três parafusos Torx internos (2) no


bloco de válvulas.
Os parafusos Torx (2) não podem ser
removidos, uma vez que se encontram
presos no bloco de válvulas por dispositivos
antiperda. 10_002857_01

4 Levantar o bloco de válvulas 27.010 cuidando


para não tocar em conectores, válvulas
solenoides ou contatos de sensores de 3
pressão.
4

5
A vedação (4) se encontra presa ao bloco
de válvulas por meio de dois pinos (3).

Remover a vedação (4).

10_000723_01

1358_20
2017-03
TRAXON Desmontar módulo sensor

Desmontar módulo sensor


Cumprir a norma de proteção contra
1 1 1 1 1

descarga eletrostática (ver capítulo sobre


proteção contra descarga eletrostática).

1 Desmontar controle da transmissão (ver


capítulo Controle da transmissão).

1 1 1 1 1
27.030

035600_1

2
Não utilizar parafusadeira ou parafusadeira
de impacto.
O módulo sensor 27.030 pode ser
danificado. Para evitar danos no módulo
sensor 27.030, soltar os parafusos
consecutivamente em dois passos. 4

No módulo sensor 27.030, desatarraxar


sequencialmente todos os dez parafusos Torx
(1) até encostar levemente no dispositivo
antiperda. em seguida, levantar o módulo
sensor 27.030 e desapertar os dez parafusos
Torx até que o módulo sensor 27.030 possa
ser retirado. 10_002047_01

3 Levantar módulo sensor 27.030.

4 Retirar o O-ring (4).

5 Retirar três vedações (5) no módulo sensor 27.030


27.030.

036603

1358-30
2017-03
TRAXON Desmontar atuador de seleção

Desmontar atuador de seleção 1 1 1 1 1

Cumprir a norma de proteção contra


descarga eletrostática (ver capítulo sobre
proteção contra descarga eletrostática).

1 Desmontar controle da transmissão (ver


capítulo Controle da transmissão). 1 1 1 1

2
27.040

Não utilizar parafusadeira ou parafusadeira


de impacto.
Soltar nove parafusos Torx (1) no atuador de
seleção. Os parafusos Torx não podem ser
removidos, uma vez que se encontram presos 035603_1

no atuador de seleção por dispositivos


antiperda.
5

3 Retirar o atuador de seleção 27.040 com


vedação (2). A vedação (2) está ligada ao
2

atuador de seleção por meio de um


dispositivo antiperda.

4 3

035604_1

4 A proteção contra respingos 27.042 só é


utilizada na série 16. 27.042
Retirar proteção contra respingos 27.042.

10_003396_01

Série 16

1358_40
2017-05
TRAXON Desmontar sensor de rotações

Desmontar sensor de rotações

1 Retirar parafuso Torx 71.033 no sensor de 71.031

rotações 71.031.

2 Desapertar cuidadosamente o sensor de


rotações.

3 Retirar o O-ring (1) no sensor de rotações.

71.033

035613_1

71.031

71.033
10_000724_01

1358_50
2015-03
TRAXON Retirar/montar o gerador de pulsos

Gerador de pulsos para o velocímetro

Retirar o gerador de pulsos 31.341

1 Desparafusar o gerador de pulsos 31.341.

Montar o gerador de pulsos

1 Conforme a lista de peças*


‒ Parafusar o gerador de pulsos 31.341 sem
utilizar Loctite.
Torque de aperto: 45 Nm
ou
‒ Parafusar o bujão com anel de vedação Transmissão básica 035615_1

novo.
Torque de aperto: 35 Nm

31.341
* opcionalmente, gerador de pulsos ou bujão

10_002043_01

Transmissão com INTARDeR

1358_52
2017-03
TRAXON Desmontar o trocador de calor

Desmontar o trocador de calor

47.120

47.130

47.010 47.110
47.140
47.020 47.150
47.012 47.160

47.040 47.100

47.030

47.050
47.082
47.060
47.080
47.084 47.092
47.090 47.070
47.094

036617

Legenda
47.010 Trocador de calor 47.092 O-ring
47.012 Vedação 47.094 O-ring
47.020 O-ring 47.100 Parafuso sextavado
47.030 O-ring 47.110 Parafuso sextavado
47.040 Carcaça da válvula 47.120 Parafuso sextavado
47.050 Peças internas da válvula 47.130 Parafuso Torx
47.060 Anel de segurança 47.140 Parafuso Torx
47.070 Bujão 47.150 Parafuso Torx
47.080 Parafuso oco 47.160 Parafuso Torx
47.082 O-ring
47.084 O-ring
47.090 Parafuso oco

1358_460
2017-05
TRAXON Desmontar o trocador de calor

47.120

47.130

47.010 47.110
47.140
47.020 47.150
47.012 47.160

47.040 47.100

47.030

47.050
47.082
47.060
47.080
47.084 47.092
47.090 47.070
47.094

036617

7 Remover a junta 47.012.


executar as etapas 1 e 2 somente se as
peças internas da válvula 47.050 forem 8 Retirar parafusos ocos 47.080, 47.090 e
substituídas. O-rings 47.082, 47.084, 47.092, 47.094.

1 Remover bujão 47.070.

2 Remover o anel de segurança 47.060 e


retirar peças internas da válvula 47.050.

3 Retirar três parafusos sextavados com


arruelas 47.100, 47.110, 47.120.

4 Levantar a unidade do trocador de calor com


o auxílio de duas alavancas de montagem.

5 Retirar quatro parafusos Torx 47.130, 47.140,


47.150, 47.160 e trocador de calor 47.010 da
carcaça da válvula 47.040.

6 Retirar O-rings 47.020, 47.030.

1358_460
2017-05
TRAXON Desmontar/montar a tampa da tomada de força

Desmontar a tampa da tomada de força 1

31.310 Adaptador
31.430 Tampa [tampa da tomada de força]
31.440 Vedação
31.450 Parafuso sextavado (1)
31.460 Parafuso sextavado (1)
31.470 Parafuso sextavado (1)
31.480 Parafuso sextavado (1) 1

1 Retirar quatro parafusos sextavados M12 (1).

2 Retirar tampa da tomada de força 31.430


com vedação 31.440. 31.430
036026_1

Montar a tampa da tomada de força 31.310 31.440

A instalação de uma tomada de força exige


o cumprimento das respectivas instruções
de montagem fornecidas separadamente.

1 Limpar vedações da placa adaptadora 31.310


e da tampa da tomada de força 31.430.

2 Montar tampa da tomada de força 31.430


com nova vedação 31.440.

3 Fixar tampa da tomada de força 31.430 com


quatro parafusos sextavados M12 (1).
Torque de aperto M12: 79 Nm 036026_1

1358_70
2017-03
TRAXON Montar placa de adaptação

Desmontar placa de adaptação

31.400

31.410

31.350 31.380
31.360 31.390 31.310
31.370

31.318
31.320

31.330

10_001881_01

31.310 Tampa [placa adaptadora]


31.318 Bujão
31.320 O-ring
31.330 Junta
31.350 Parafuso combinado (1)
31.360 Parafuso combinado (1)
31.370 Parafuso combinado (1)
31.380 Parafuso combinado (1)
31.390 Parafuso combinado (1)
31.400 Parafuso sextavado (2)
31.410 Parafuso sextavado (2)

1358_60
2015-03
TRAXON Montar placa de adaptação

1 Retirar cinco parafusos combinados (1) M12


da placa de adaptação 31.310.
1

10_002042_01

2 Remover dois parafusos sextavados (2) M10 e


placa de adaptação 31.310.

31.310 10_002041_01

3 Retirar bujão 31.318. 31.318

10_000731_01

1358_60
2015-03
TRAXON Montar placa de adaptação

4 Retirar O-ring 31.320 no bujão 31.318.

31.318

31.320

10_000729_01

5 Retirar junta 31.330. 31.330

10_000730_01

6 Limpar superfícies de vedação na carcaça da


transmissão e na placa de adaptação.

10_000732_01

1358_60
2015-03
TRAXON Conexão de ar comprimido

Conexão de ar comprimido

Retirar o bocal

1 Desrosquear o bocal 59.010. 59.010

035616_1

2 Retirar peneira 59.020 na direção da seta e


limpá-la.

3 Retirar O-rings 59.030, 59.040 do bocal


59.010.

59.010 59.040 59.030 59.020

035617_1

Montar bocal

1 Inserir peneira 59.020 na direção da seta.

2 Lubrificar levemente O-rings 59.030, 59.040 e


montá-los no bocal 59.010.

3 Rosquear bocal 59.010 na carcaça.


Torque de aperto: 50 Nm

59.010 59.040 59.030 59.020

035617_2

1358-80
2017-03
TRAXON Desmontar o CONACT

Desmontar o CONACT
68.010 CONACT (unidade de acionamento da
68.060

embreagem)
68.020 Anel de vedação
68.030 Sensor (2)
68.032 Parafuso sextavado (3)
68.034 Parafuso sextavado (3)
68.010 68.020

68.040 Parafuso cilíndrico (1)


68.050 Parafuso cilíndrico (1)
68.100

68.060 Tampa da carcaça


68.100 Parafuso Torx (4)
68.110
68.110 Parafuso Torx (4)
68.120 Parafuso Torx (4)
68.130
68.032
68.130 Parafuso Torx (4) 68.120 68.034

68.030
68.040
68.050
035588

Precondições:
∙ CONACT foi purgado. em caso de dúvida, purgar
novamente o CONACT (ver capítulo Purgar o
CONACT).

1 Retirar o cabo (11) das presilhas de cabos


(12).

2 Retirar dois parafusos (3) do conector do


sensor (10).
4

3 Remover conector do sensor (10).


3 10 3

4 Retirar quatro parafusos Torx M8 (4) do


CONACT 68.010.
68.010
5 Levantar o CONACT 68.010.
12
4
11
10_002037_01

1358_090
2017-05
TRAXON Desmontar o CONACT

6 Retirar anel de vedação 68.020.

68.020

10_002038_01

7 Retirar tampa da carcaça 68.060.


68.060

10_002039_01

8 Desmontar o sensor do CONACT somente


em reparo.
Ao retirar os parafusos cilíndricos
(1), cuidar para que as porcas
integradas não danifiquem o suporte
de plástico.
Retirar dois parafusos cilíndricos (1) e
sensor (2).

1 2 1 10_002036_01

1358_090
2017-05
TRAXON Desmontar o CONACT

Não retirar os dois parafusos (1) no sensor.

10_000733_01

1358_090
2017-05
TRAXON Girar a transmissão

Girar a transmissão sem suporte de


montagem
1T66 160 650

1 No modelo com INTARDeR, primeiro


1T66 160 650

desmontar o INTARDeR (ver capítulo 1

Desmontar INTARDeR). 1

2 Disponibilizar um suporte de montagem


suficientemente alto (p. ex. dois caibros de
madeira) de modo que o eixo piloto não
encoste no piso da oficina (posicionar os
caibros sobre superfície plana e estável).

Risco de danos pela ruptura da carcaça.


 Não utilizar o olhal fundido para elevar todo o
035512_1

produto ZF.
 Atarraxar dois adaptadores no produto ZF.

3 Atarraxar dois adaptadores 1T66.160.650


(M16x1,5) na carcaça da transmissão e
engatar a corrente 1T66.160.432.

4 Içar a transmissão utilizando uma talha.

5 Colocar a transmissão com a capa seca da


embreagem sobre o suporte de montagem
(p. ex. dois caibros de madeira).

035513

1358_440
2017-03
TRAXON Desmontagem do flange de saída

Desmontagem do flange de saída

TRAXON sem INTARDER TRAXON com INTARDER

35.030
35.020
35.010
35.321

35.030 35.040
35.020 35.350
35.010 35.360
35.321
35.040

35.370
35.380

035465, 035464

TRAXON sem INTARDER TRAXON com INTARDER


35.010 O-ring (3) 35.010 O-ring (3)
35.020 Arruela (2) 35.020 Arruela (2)
35.030 Parafuso sextavado (1) 35.030 Parafuso sextavado (1)
35.040 Parafuso sextavado (1) 35.040 Parafuso sextavado (1)
35.321 Flange de saída (4) 35.321 Flange de saída (4)
35.350 Parafuso sextavado (5)
35.360 Parafuso sextavado (5)
35.370 Parafuso sextavado (5)
35.380 Parafuso sextavado (5)

1358_110
2017-03
TRAXON Desmontagem do flange de saída

1 Remover os dois parafusos sextavados (1) e


retirar a arruela (2).
1

035506_1

2 Utilizando um extrator convencional de três


braços (7), remover o flange de saída (4)
juntamente com o O-ring (3).
3

Para evitar que o eixo seja danificado em 7 8


sua retirada, utilizar um pressionador (8).

10_000736_01

3 No modelo com INTARDeR, retirar os


parafusos sextavados (5) do flange de saída.

5
5

TRAXON com INTARDeR 035464_1

1358_110
2017-03
TRAXON Remoção da tampa da saída

Remoção da tampa da saída

31.070 31.072 31.060

31.074 31.040

31.050
31.088 31.076

31.086

31.070
31.072
31.078 31.074
31.084 31.076
31.080 31.078
31.082 31.080
31.082
31.084
31.086
31.088

10_001869_01

31.040 Tampa (2) [tampa da saída]


31.050 Vedação (4)
A tampa de saída não é utilizada no
31.060 Retentor (3) modelo com ZF-Intarder.
31.070 Parafuso sextavado (1)
31.072 Parafuso sextavado (1)
31.074 Parafuso sextavado (1)
31.076 Parafuso sextavado (1)
31.078 Parafuso sextavado (1)
31.080 Parafuso sextavado (1)
31.082 Parafuso sextavado (1)
31.084 Parafuso sextavado (1)
31.086 Parafuso sextavado (1)
31.088 Parafuso sextavado (1)

1358_120
2014-11
TRAXON Remoção da tampa da saída

1 Soltar e retirar dez parafusos sextavados (1) e


levantar tampa da saída (2).
1

035510_1

2 Retirar vedação (4).

035509_1

3 Utilizando ferramenta adequada, retirar o


retentor (3) cuidando para que a tampa da
saída não seja danificada.
3

035511_1

1358_120
2014-11
TRAXON Desmontar bomba de direção

Desmontar bomba de direção

1 Retirar parafusos de fixação da bomba de


direção. 1

2 Levantar bomba de direção (1) e retirá-la da


carcaça da bomba (2).

3 Retirar o O-ring (3).


3

10_003263_01

4 Desmontar carcaça da bomba (2).


Retirar quatro parafusos e duas porcas.
A carcaça da bomba se encontra encaixada
em dois pinos cilíndricos.

5 Retirar cuidadosamente a carcaça da bomba


(2).

6 Desmontar eixo (4). 5 4

7 Retirar O-ring (5) do eixo.

10_003295_01

8 Retirar engrenagem (6) da carcaça do


Intarder.

10_003296_01

1358_430
2017-03
TRAXON Desmontar bomba de direção

9 Retirar vedação (7).

Somente retirar prisioneiros e pinos


cilíndricos se estiverem danificados.

10_003260_01

1358_430
2017-03
TRAXON Desmontar INTARDeR

Desmontar INTARDER

690
688 692 620
686

682
678

624
674
630
634
670
638

666
600

662
TYPENSCHILD
TYPE PLATE

642
650
646 654 658
10_001880_01

600 Pino cilíndrico


Parafuso sextavado (1) M10x40
620 Parafuso sextavado (1)
624 Parafuso sextavado (1) Parafuso sextavado (2) M10x60
630 Parafuso sextavado (2)
634 Parafuso sextavado (2)
638 Parafuso sextavado (2)
642 Parafuso sextavado (2)
646 Parafuso sextavado (2) Se houver uma tomada de força montada,
650 Parafuso sextavado (2) desmontá-la antes de desmontar o INTARDeR.
654 Parafuso sextavado (2)
658 Parafuso sextavado (2)
662 Parafuso sextavado (2)
666 Parafuso sextavado (2)
670 Parafuso sextavado (2)
674 Parafuso sextavado (2)
678 Parafuso sextavado (2)
682 Parafuso sextavado (2)
686 Parafuso sextavado (2)
688 Parafuso sextavado (2)
690 Parafuso sextavado (2)
692 Parafuso sextavado (2)

1358_410
2017-05
TRAXON Desmontar INTARDeR

Ao içar o INTARDeR, existe o risco de danos


no gerador de pulsos; por isso, desmontar
antes o gerador.

Retirar gerador de pulsos (3).

3 10_001882_01

2 Retirar pino cilíndrico (600), p. ex., com um


martelo deslizante comum.

3 Retirar 20 parafusos (1, 2).

Informações adicionais se encontram no


manual de reparos 6093.751.501 600

INTARDeR, 3ª geração.

10_001883_01

4 Içar a carcaça do Intarder com uma talha.

10_001886_01

1358_410
2017-05
TRAXON Desmontar INTARDeR

5 Retirar engrenagem de acionamento da


bomba de direção e arruela.

6 Retirar a vedação.

A engrenagem de acionamento e a arruela


são montadas só em combinação com uma
bomba de direção.

10_001884_01

1358_410
2017-05
TRAXON Desmontar carcaça da transmissão

Desmontar carcaça da transmissão

31.010
31.868
31.866
31.864 31.820
31.862 31.822
31.860
31.858 31.824
31.856

31.854 31.826

B
31.828
31.852
31.010
31.850 31.830
31.832
31.848
31.834

31.846 31.836
31.838
31.844
31.840
31.842

10_002026_01

31.010 Carcaça da transmissão 31.844 Parafuso sextavado (1)


31.820 Parafuso sextavado (1) 31.846 Parafuso sextavado (1)
31.822 Parafuso sextavado (1) 31.848 Parafuso sextavado (1)
31.824 Parafuso sextavado (1) 31.850 Parafuso sextavado (1)
31.826 Parafuso sextavado (1) 31.852 Parafuso sextavado (1)
31.828 Parafuso sextavado (1) 31.854 Parafuso sextavado (1)
31.830 Parafuso sextavado (1) 31.856 Parafuso sextavado (1)
31.832 Parafuso sextavado (1) 31.858 Parafuso sextavado (1)
31.834 Parafuso sextavado (1) 31.860 Parafuso sextavado (1)
31.836 Parafuso sextavado (1) 31.862 Parafuso sextavado (1)
31.838 Parafuso sextavado (1) 31.864 Parafuso sextavado (1)
31.840 Parafuso sextavado (1) 31.866 Parafuso sextavado (1)
31.842 Parafuso sextavado (1) 31.868 Parafuso sextavado (1)

A: Modelo com INTARDeR


B: Modelo sem INTARDeR

1358_130
2017-03
TRAXON Desmontar carcaça da transmissão

Modelo: Transmissão com INTARDER

Caso o portador planetário seja


31.010

desmontado, iniciar com a etapa de


trabalho 5.
ver modelo de transmissão sem INTARDER

Desmontar carcaça da transmissão 1

1 Retirar 25 parafusos sextavados (1) da


carcaça da transmissão 31.010.

035867_1

2
1X56 136 260

Risco de danos pela ruptura da carcaça.


 Risco de dano na transmissão por
inclinação.
 elevar a carcaça da transmissão
uniformemente.

Utilizando duas alavancas de montagem,


levantar cuidadosamente a carcaça da
transmissão separando-a da caixa básica.

3 Com dois parafusos, fixar dispositivo de


içamento 1X56.136.260 no portador
planetário.
035869_1

4 Utilizando uma talha, elevar cuidadosamente


a carcaça da transmissão.

10_000751_01

1358_130
2017-03
TRAXON Desmontar carcaça da transmissão

Modelo: Transmissão sem INTARDER

Desmontar completamente a carcaça da


transmissão como conjunto
31.010

Caso o portador planetário seja


desmontado, iniciar com a etapa de
trabalho 5.

1 Retirar 25 parafusos sextavados (1) na


carcaça da transmissão 31.010.

1
10_002028_01

2
1T66 153 417 1X56 136 260
Risco de danos pela ruptura da carcaça.
 Risco de dano na transmissão por
inclinação.
 elevar a carcaça da transmissão
uniformemente.

Utilizando duas alavancas de montagem (se


necessárias), levantar a carcaça da
transmissão separando-a da caixa básica.

3 Fixar o dispositivo de içamento 1T66.153.417


no flange de saída ou fixar o dispositivo de
içamento 1X56.136.260 no portador
planetário utilizando dois parafusos.
035866

Se for utilizado o dispositivo de içamento


1X56.136.260, deve-se primeiro desmontar
a arruela no flange de saída.

4 Utilizando uma talha, elevar cuidadosamente


a carcaça da transmissão.

10_000751_01

1358_130
2017-03
TRAXON Desmontar carcaça da transmissão

5 Desmontar flange de saída e tampa de saída


(consultar respectivo capítulo).

6 Colocar pressionador (2) entre extrator


1X56.138.295 e portador planetário.

Os braços do extrator agarram o rolamento


de esferas. 1X56.138.295 2

Com o extrator 1X56.138.295, retirar o


rolamento de esferas 32.260. Jamais utilizar
parafusadeira de impacto.

32.260 10_000748_01

7 Retirar 25 parafusos sextavados (1) da


carcaça da transmissão 31.010.

10_000749_01

8 Levantar carcaça da transmissão 31.010.


31.010

10_000750_01

1358_130
2017-03
TRAXON Desmontar carcaça da transmissão

9 Com dois parafusos, fixar dispositivo de


içamento 1X56.136.260 no portador
planetário.
1X56.136.260
10 Levantar o portador planetário com uma
talha.

10_000860_01

1358_130
2017-03
TRAXON Desmontagem do portador planetário

Desmontagem do portador planetário

32.010
32.050

32.270

32.020
32.250

32.240
32.210/010 32.060 72.020
72.030
72.040
72.050
32.212 72.060
A 72.020
32.222 72.030
72.040 72.070
72.050 72.080
32.200 72.060 72.090
72.100
72.110
32.210/020
72.010

72.010

10_002029_01

32.010 Portador planetário TRAXON com INTARDER


32.020 engrenagem solar compl. 72.010 engrenagem helicoidal [engrenagem
32.050 Planetário multiplicadora]
32.060 Pino do planetário 72.020 Parafuso cilíndrico (1)
32.200 engrenagem oca 72.030 Parafuso cilíndrico (1)
32.210/010 Portador da engrenagem oca 72.040 Parafuso cilíndrico (1)
32.210/020 Anel de encosto 72.050 Parafuso cilíndrico (1)
32.212 Arame de segurança 72.060 Parafuso cilíndrico (1)
32.222 Arame de segurança 72.070 Parafuso cilíndrico (1)
32.240 Anel de segurança 72.080 Parafuso cilíndrico (1)
32.250 Corpo de acoplamento 72.090 Parafuso cilíndrico (1)
32.270 Rolamento de agulhas com anel interno 72.100 Parafuso cilíndrico (1)
72.110 Parafuso cilíndrico (1)
TRAXON sem INTARDER
72.010 Disco de contagem A: Modelo com INTARDeR
72.020 Parafuso cilíndrico (2)
72.030 Parafuso cilíndrico (2)
72.040 Parafuso cilíndrico (2)
72.050 Parafuso cilíndrico (2)
72.060 Parafuso cilíndrico (2)

1358_160
2017-03
TRAXON Desmontagem do portador planetário

Somente a TRAXON com INTARDeR contém a


engrenagem multiplicadora.

Desmontar engrenagem multiplicadora:


1 Retirar dez parafusos cilíndricos (1) da
engrenagem multiplicadora 72.010.
72.010 1

2 Com o auxílio de duas alavancas de


montagem, retirar a engrenagem
multiplicadora do portador planetário.

10_002060_01

A TRAXON sem INTARDeR contém um disco de


contagem.

1 Retirar cinco parafusos cilíndricos (2).


2
2 Retirar disco de contagem 72.010 do
72.010

portador planetário.

3 Girar portador planetário em 180°.

035628_1

Perigo de ferimentos por queda de peças.


Risco de ferimentos leves a moderados.
 Fixar as peças contra queda.

Retirar arame de segurança 32.212 utilizando,


p. ex., duas chaves de fenda pequenas.
A engrenagem oca 32.200 é liberada e pode
cair. O peso da engrenagem oca pode causar
esmagamento em partes do corpo.
32.212 32.200

10_002061_01

1358_160
2017-03
TRAXON Desmontagem do portador planetário

5 Remover o 32.210/010 portador da


engrenagem oca.

32.210/010

10_002057_01

6 Retirar o anel de encosto 32.210/020 da


engrenagem oca 32.200. 32.210/020

7 Se necessário, retirar o arame de segurança


32.222 da engrenagem oca 32.200.

32.200 10_003178_01

8 Com o garfo 1X56.138.426, apertar o anel de


segurança 32.240 e levantar o corpo de
acoplamento 32.250.
32.240
1X56.138.426

9 Remover o anel de segurança 32.240.


32.250

10_000757_01

1358_160
2017-03
TRAXON Desmontagem do portador planetário

10 Girar o portador planetário em 180° e apoiar


engrenagem solar.

10_002058_01

11 Com um mandril, retirar todos os pinos do


planetário 32.060.

32.060

10_002059_01

12
Um planetário é composto de cinco
engrenagens planetárias. essas
engrenagens jamais podem ser substituídas 32.010
por engrenagens de outro planetário.

Retirar as engrenagens planetárias 32.050


do portador planetário 32.010. 32.050

10_002053_01

1358_160
2017-03
TRAXON Desmontagem do portador planetário

13 Retirar das engrenagens planetárias as


arruelas intermediárias (1) e rolos (2). 1

Amarrar os cinco planetários para que eles


não sejam misturados a outros.

035640_1

14

Perigo de ferimentos por queda de


peças.
Risco de ferimentos leves a
moderados.
 Fixar as peças contra queda.
32.010

Levantar portador planetário 32.010.


O peso do portador planetário e da
engrenagem solar pode causar pinçamento
dos dedos!
32.020

A engrenagem solar 32.020 será desmontada


posteriormente.
10_002052_01

15 Girar o portador planetário em 180° e retirar o


anel interno do rolamento 32.270. 32.270

10_002050_01

1358_160
2017-03
TRAXON Desmontagem do portador planetário

16 Retirar o anel interno do rolamento (5) 32.270


com dispositivo de extração 1X56.138.087. 1 2

O dispositivo de extração 1X56.138.087 é


composto de:
Anel externo (1)
Anel interno bipartido (2)
Anel bipartido (3)
Placa (4)

4 3 10_002033_01

17 Colocar a placa (4) sobre o portador


planetário.
2 4

18 Abarcar o anel interno do rolamento


(5)32.270 com o anel interno bipartido (2).

10_002034_01

19 Montar o anel externo (1).

20 encaixar o anel bipartido (3) até encostar.

21 Levantar o anel externo (1).

10_002035_01

1358_160
2017-03
TRAXON Desmontagem do portador planetário

22 Colocar o extrator de três braços no anel


externo (1) do dispositivo de extração
1X56.138.087 e retirar o anel interno do
rolamento (5) 32.270.

10_000756_01

1358_160
2017-03
TRAXON Montar/desmontar engrenagem solar

Engrenagem solar
32.020 engrenagem solar 32.030
32.030 Arruela de pressão
32.032 Pino de arraste
32.040 Arruela de pressão 32.020
32.042 Pino de arraste

32.040

Desmontar engrenagem solar

1 Girar as duas arruelas de pressão 32.040,


32.030 em meio dente para liberar os pinos
32.042

de arraste 32.042, 32.032.


32.032

2 Retirar pinos de arraste 32.042, 32.032 e 035550

arruelas de pressão 32.040, 32.030 da


engrenagem solar 32.020.

Montar engrenagem solar

1 Posicionar arruelas de pressão 32.040,


32.030 sobre a engrenagem solar 32.020 (ver
posição de montagem na foto).

2 Montar pinos de arraste 32.042, 32.032 na


engrenagem solar.

3 Deslizar arruelas de pressão 32.040, 32.030


sobre os pinos de arraste 32.042, 32.032. Os
32.042 32.040 32.030 32.032 32.020

pinos de arraste estão fixos.

035551_1

1358_140
2014-11
TRAXON Desmontagem do grupo redutor

Desmontagem do grupo redutor

31.930

31.900 1
31.800
05.030 31.920

32.230 33.061

05.010 34.040
32.800
32.810
32.820
31.910 34.024
33.100 34.022 34.020
33.110
33.140 34.030
33.010 33.120
33.150

33.040 1
33.070
33.060 33.160
33.030 33.130
33.080
33.050
33.020
10_002063_01

05.010 Pino da marcha à ré (7) 33.060 Mola de compressão (3)


05.030 Pino da marcha à ré (7) 33.070 Mola de compressão (3)
31.800 Junta 33.080 Mola de compressão (3)
31.900 Pino cilíndrico (6) 33.100 Anel de sincronização
31.910 Pino cilíndrico (6) 33.110 Bucha (4)
31.920 Pino cilíndrico (5) 33.120 Bucha (4)
31.930 Pino cilíndrico (5) 33.130 Bucha (4)
33.061 Placa 33.140 Mola de compressão (3)
32.230 Corpo de acoplamento 33.150 Mola de compressão (3)
32.800 Manga 33.160 Mola de compressão (3)
32.810 Anel de segurança 34.020 Retirar garfo de mudança
32.820 espaçador 34.022 Pastilha deslizante (2)
33.010 Luva de engate 34.024 Pastilha deslizante (2)
33.020 Anel de sincronização 34.030 Pino de articulação (1)
33.030 Bucha (4) 34.040 Pino de articulação (1)
33.040 Bucha (4)
33.050 Bucha (4)

1358_360
2017-03
TRAXON Desmontagem do grupo redutor

1 Retirar manga 32.800.

2 Se necessário, remover o anel de segurança


32.810

32.810 da manga.

32.800

10_000767_01

3 Retirar a arruela 32.820.

32.820

035716_1

4 Puxar os dois pinos de articulação (1).

Caso os pinos de articulação (1) não se


1 34.020

soltem do suporte de montagem, retirar o


anel de segurança (2).
2 1

1
5 Retirar garfo de mudança 34.020.

10_000764_01

1358_360
2017-03
TRAXON Desmontagem do grupo redutor

6 Retirar as pastilhas deslizantes (2) do garfo


de troca de marcha.

035658_1

7 Retirar a junta 31.800 e limpar as superfícies


de vedação.

8 Remover luva de engate 33.010 cpl. com


sincronização. 33.010

31.800

035659_1

Risco de ferimentos por peças sob tensão


33.100
1X56 138 207 4
de mola. 3
Risco de ferimentos leves a moderados. 33.010 4
 Usar óculos de proteção.
3

Cobrir sincronização com um pano. Os anéis


4
3
de sincronização 33.020, 33.100 se
encontram sob tensão de mola. Retirar
4
3
cuidadosamente os anéis de sincronização 4
33.020, 33.100 da luva de engate 33.010.
Seis molas de pressão (3) e seis mangas (4)
3 3

se soltam.
4
33.020
10_002066_01

1358_360
2017-03
TRAXON Desmontagem do grupo redutor

10 Usando um martelo deslizante convencional,


retirar os dois pinos cilíndricos (5)31.920,
31.930.
5

Com duas alavancas de montagem, primeiro


levantar a placa 33.061 e, em seguida, retirá-
la.

33.061 10_003018_01

11 Remover o corpo de acoplamento 32.230.

32.230

035696_1

12 Retirar os dois pinos da marcha à ré (7)


05.010, 05.030 utilizando, p. ex., um ímã.

035697_1

1358_360
2017-03
TRAXON Desmontagem do grupo redutor

13 Para fixar as duas engrenagens reversoras da


marcha à ré, utilizar os pinos de fixação
1X56 138 732.

1X56 138 732

035698_1

14 Desencaixar anel de retenção 32.280 da


ranhura.
32.280

10_000762_01

15 Colocar auxílio de montagem 1X56.138.205


sobre o tubo de óleo.
Retirar o anel externo do rolamento de rolos
cilíndricos 32.270 do suporte do rolamento 1X56.138.745
com o dispositivo de extração 1X56.138.745.

32.270

1X56.138.205

10_000763_01

1358_360
2017-03
TRAXON Desmontagem do grupo redutor

16 Usando um martelo deslizante convencional,


retirar os dois pinos cilíndricos (6) 31.900,
31.910. 6 6

10_000800_01

1358_360
2017-03
TRAXON Girar a transmissão

Girar a transmissão sem suporte de


montagem 1X56.138.729/2

Montar suporte de montagem 1X56.138.729 na


transmissão.

1 Montar pé de centragem 1X56.138.729/2 e


espaçador 1X56.138.729/5 para haste de
engate do GP (fornecidos com o suporte de
montagem 1X56.138.729).

1X56.138.729/5

10_000858_01

2 Fixar suporte de montagem 1X56.138.729 à


transmissão com, no mínimo, oito parafusos.
Fixar dois adaptadores de parafusamento
1T66.161.764 ao dispositivo de montagem.

1T66.161.764 1X56.138.729
10_000859_01

3 engatar corrente de três lingas no adaptador


de parafusamento.

Risco de esmagamento ao movimentar


carga.
Risco de ferimentos leves a moderados.
 Movimentar a carga lenta e
cuidadosamente.
 Manter distância segura à carga.
 Não tocar na área de perigo.

4 Com uma talha, levantar a transmissão e


colocá-la em posição horizontal sobre o piso
da oficina.
O piso da oficina deve estar limpo e ser 035718

plano.
1358_450
2017-03
TRAXON Girar a transmissão

5 engatar a corrente de três lingas aos olhais


(1) da transmissão.

035719_1

6 Içar a transmissão utilizando uma talha.


Com o suporte de montagem
1X56.138.729, colocar a transmissão sobre
o piso da oficina.

Girar a transmissão no suporte de


montagem
035720

Preparação para medição


1X56.138.729/2
1 Montar pé de centragem 1X56.138.729/2 e
espaçador 1X56.138.729/5 para haste de
engate do GP (fornecidos com o suporte de 1X56.138.729/5
montagem 1X56.138.729).
1
1
2 Colocar suporte de montagem
1X56.138.729 sobre a transmissão e fixá-lo
com quatro dispositivos de fixação (1).
Fixar suporte de montagem 1X56.138.729
à transmissão com, no mínimo, oito
parafusos.
1X56.138.729/2
10_000799_01

1358_450
2017-03
TRAXON Remoção da placa de ligação

Remoção da placa de ligação 02.1402

Retirar a conexão de ar comprimido antes de


02.1400

desmontar a placa de ligação (ver capítulo Conexão 02.1420

de ar comprimido).

02.1400 Tampa HG
02.1410

02.1402 O-ring 02.1602


02.1410 Parafuso Torx 02.1610
02.1420 Parafuso Torx 02.1600
02.1600 Tampa do GV
02.1620 02.1702

02.1602 O-ring
02.1700
02.1610 Parafuso Torx 02.1710
02.1620 Parafuso Torx 02.1720
10_002234_01

02.1700 Tampa do GP
02.1702 O-ring
02.1710 Parafuso Torx
02.1720 Parafuso Torx

1 Retirar parafusos Torx das tampas (GP, GV,


HG).

Abreviaturas utilizadas:
Caixa principal (HG)
Grupo desmultiplicador (GV)
Grupo redutor (GP)
GP GV HG

10_002236_01

2 Remover todas as tampas (GP, GV, HG) e


retirar O-rings.

HG
GV GP

10_002235_01

1358_330
2015-01
TRAXON Remoção da placa de ligação

3 Desmontar pistão do GP 34.070.


AA01.388.796

Montar manga de proteção AA01.388.796.


Abrir o anel de segurança (/160) com alicate
1X56.138.803 e puxar o pistão do GP 34.070.

34.070

1X56.138.803 (/160)
10_000809_01

Pistão do GP
4 Desmontar pistão do GP 12.080.
AA01.388.799

Montar manga de proteção AA01.388.799.


Abrir o anel de segurança (/160) com alicate
1X56.138.803 e puxar o pistão do GP 12.080.
1X56.138.803

(/160) 12.080

10_000810_01

Pistão do GV

1358_330
2015-01
TRAXON Remoção da placa de ligação

02.850
02.860
02.840 02.870
02.830
02.880
02.890
02.1020

02.820 02.900
02.810

02.910

02.990
02.920
02.1040
02.1000
02.980
02.930
02.1030
02.1010
02.970
02.940
02.960 02.950

10_002073_01

02.810 Parafuso sextavado (1) 02.960 Parafuso sextavado (1)


02.820 Parafuso sextavado (1) 02.970 Parafuso sextavado (1)
02.830 Parafuso sextavado (1) 02.980 Parafuso sextavado (1)
02.840 Parafuso sextavado (1) 02.990 Parafuso sextavado (1)
02.850 Parafuso sextavado (1) 02.1000 Parafuso sextavado (1)
02.860 Parafuso sextavado (1) 02.1010 Parafuso sextavado (1)
02.870 Parafuso sextavado (1) 02.1020 Parafuso sextavado (1)
02.880 Parafuso sextavado (1) 02.1030 Parafuso sextavado (1)
02.890 Parafuso sextavado (1) 02.1040 Parafuso sextavado (1)
02.900 Parafuso sextavado (1)
02.910 Parafuso sextavado (1)
02.920 Parafuso sextavado (1)
02.930 Parafuso sextavado (1)
02.940 Parafuso sextavado (1)
02.950 Parafuso sextavado (1)

1358_330
2015-01
TRAXON Remoção da placa de ligação

5 Retirar 24 parafusos sextavados (1) da placa


de ligação.

GP

GV
HG

2
10_002198_01

6 Parafusar duas cavilhas com olha M8


1T66.159.409 na placa de ligação 02.010.
1T66.159.409

Levantar cuidadosamente a placa de ligação.


Conforme necessário, parafusar dois pinos-
guia M10 para evitar inclinação.

02.010

10_000807_01

7 Retirar freio da transmissão (1) e vedação


02.800.
02.800

10_000808_01

1358_330
2015-01
TRAXON Remoção da placa de ligação

8 Retirar êmbolo de arraste 06.090 da placa de


ligação.
06.090

10_000803_01

9 Desencaixar o anel de segurança com o


alicate 1X56.138.803.
1X56 138 803 06.100
10 Retirar pistão da HG 06.100 completamente
com êmbolo de arraste 06.080 da haste de
engate.

06.080
10_002192_01

11 Retirar rolamento deslizante (base do cilindro)


06.110.

06.010

06.110
10_000817_01

1358_330
2015-01
TRAXON Remoção da placa de ligação

12 Retirar mola de compressão 07.030 e pino


posicionador 07.040.

13 Retirar espaçadores 03.012,03.032. 07.040


07.030
As vedações 10.012 e 10.024 serão
desmontadas posteriormente no capítulo
Desmontar carcaça da embreagem. 03.012

10.012

10.024 03.032 10_002337_01

14 Retirar ímã 10.060.


10.040 10.060

15 Retirar peneira 10.050 e cartucho do filtro


10.040.

10.050

10_003287_01

16 Retirar a arruela 02.040.

17 Retirar os dois O-rings 02.1200, 02.1210.


02.040

02.1200
02.1210
10_002338_01

1358_330
2015-01
TRAXON Remoção da placa de ligação

18 Retirar pistão 07.010 do freio da carcaça,


p. ex., com alicate adequado, da placa de
ligação.

07.010

10_000804_01

19 Retirar três parafusos Torx (1) 08.050,


08.060, 08.070 e remover tampa da bomba
08.030.
1
08.030

10_002155_01

20 Remover eixo da bomba 08.020 e rotor


08.010.

08.020
08.010

10_002154_01

1358_330
2013-07
TRAXON Remoção da placa de ligação

21 Com martelo de plástico adequado, retirar


retentores 34.080 e 12.100.
34.080 12.100

10_002419_01

22 Caso o rolamento deslizante tenha de ser


substituído, apoiar placa de ligação e
pressionar o rolamento com a ferramenta
1X56.138.741.
1X56.138.741

10_000805_01

23 Retirar retentor 02.020 com uma ferramenta


adequada.

02.020

10_002422_01

1358_330
2013-07
TRAXON Desmontar pistão do GP

Desmontar pistão do GP

34.070 Pistão do GP 34.070


/110 Pistão 34.070/140
/120 Anel ranhurado
34.070/130
/130 Anel ranhurado
/140 O-ring
34.070/110
/150 Disco de suporte
/160 Anel de segurança 34.070/120

/150
3/160

10_002176_01

1 Retirar disco de suporte (/150) e anel de


segurança (/160) do pistão do GP 37.070.
/120 /130

2 Retirar anéis ranhurados (/120, /130).


/150

/160

10_002418_01

3 Retirar O-ring (/140) do pistão (/110).


/140 /110

10_002178_01

1358_330
2013-07
TRAXON Desmontar pistão do GV

Desmontar pistão do GV

12.080 Pistão do GV
/110 Pistão 12.080 12.080/130
/120 Anel ranhurado
/130 Anel ranhurado 12.080/136
/136 Anel-guia
/150 Disco de suporte 12.080/110
/160 Anel de segurança
12.080/120

12.080/150
12.080/160

10_002179_01

1 Retirar anel-guia (/136).

/136

10_002416_01

2 Retirar anéis ranhurados (/120, /130).

3 Retirar disco de suporte (/150) e anel de


segurança (/160). /150

/110

/130 /120 /160


10_002417_01

1358_330
2013-07
TRAXON Desmontar pistão da caixa principal (HG)

Desmontar pistão da caixa principal (HG)


06.100
06.080 Êmbolo de arraste com anel ranhurado 06.100/120
/110 Pistão 06.100/110
/120 Anel ranhurado
/130 Anel ranhurado 06.100/130
06.090 Êmbolo de arraste com anel ranhurado
06.090
06.100/140
/110 Pistão 06.090/110
/120 Anel ranhurado
/130 Anel ranhurado
06.090/130
06.080
06.100 Pistão da HG
06.090/120
06.080/120
/110 Pistão
/120 O-ring 06.080/130
/130 Disco de suporte /110
/140 Anel de segurança

10_002182_01

1 Retirar anéis ranhurados (/120, /130) dos


êmbolos de arraste 06.090, 06.080.
06.090 /130 06.080 /130

/120 /120

10_002183_01

2 Remover anel de segurança (/140),disco de


suporte (/130) e O-ring (/120) do pistão da
HG 06.100. 06.100
/130

/140

06.100

/120

10_002339_01

1358_330
2014-11
TRAXON Desmontar base do cilindro

Desmontar rolamento deslizante (base do


cilindro)

06.110/130
06.110 Rolamento deslizante 06.110
/110 Tampa
/120 O-ring
06.110/110
/130 O-ring
/140 Rolamento deslizante 06.110/120
/150 Retentor
06.110/140
06.110/150

10_002188_01

1 Retirar O-rings (/120, /130).


/120 /130

2 Com um mandril de plástico adequado, retirar


o retentor (/150).

10_002190_01

3 Se necessário, pressionar rolamento


deslizante /140 com mandril 1X56.138.741
para fora da tampa (/110).

1X56.138.741

/140

/110

10_000806_01

1358_330
2014-11
TRAXON Desmontagem da carcaça da embreagem

Desmontagem da carcaça da embreagem

1 Remover o anel de segurança 02.050.

2 Retirar anel de retenção (1) com alicate


1X56 138 804

1X56 138 804 no rolamento de esferas


02.030.

02.030 02.050

035733_1

3 Encaixar dispositivo de extração


1X56.138.195 na ranhura do rolamento de
esferas 02.030.
Fixar ferramenta básica 1X56.122.304 ao
1X56 122 304

dispositivo de extração 1X56.138.195.


Não usar parafusadeira de impacto para
retirar o rolamento de esferas.

1X56 138 195

035734_1

4 Remover o pino cilíndrico 06.060.

06.060

035735_1

1358_310
2017-05
TRAXON Desmontagem da carcaça da embreagem

5 Retirar todos os parafusos sextavados (2)


M10.

035736

6 Fixar duas cavilhas com olhal 1T66.159.408


na carcaça da embreagem cuidando para que
a centralização da carcaça não seja perdida.

7 Engatar corrente 1T66.160.432. 1T66.159.408

1T66.160.432

10_000818_01

8 Se for utilizado o suporte de montagem


1X56.197.922, retirar quatro garras de 1X56.197.922

retenção (1) na carcaça da embreagem.

10_000819_01

1358_310
2017-05
TRAXON Desmontagem da carcaça da embreagem

9 Cuidadosamente, levantar a carcaça da


embreagem 01.301 do suporte de rolamento
01.071.

01.071 01.301

10_003341_01

1358_310
2017-05
TRAXON Desmontagem da carcaça da embreagem

Desmontagem da carcaça da embreagem

1 Retirar vedações 10.012, 10.024.

10.012

10.024

10_003397_01

2 Retirar os três pinos cilíndricos (1)07.060,


07.070,07.080 caso estejam danificados.

035748_3

3 Pressionar anéis externos dos dois rolamentos


de rolos cônicos 03.010, 03.030 com a
ferramenta 1X56.138.738 retirando-os da
carcaça da embreagem.
1X56.138.738

4 Limpar todas as roscas.


03.010

03.030

10_002379_01

1358_315
2015-03
TRAXON Remoção do conjunto de eixos

Remoção do conjunto de eixos

1 Retirar tubos de injeção 10.010 e 10.020.

10.010 10.020

10_003407_01

2 Retirar os dois pinos de fixação


1X56.138.732.

1X56.138.732

10_002415_01

035754_3

3 Retirar duas engrenagens helicoidais de


retorno (2)05.041; 05.051 do suporte de
rolamento.
Retirar gaiolas de agulhas (1)05.020; 05.040
das duas engrenagens helicoidais de retorno.

035755_1

1358_290
2014-11
TRAXON Remoção do conjunto de eixos

4 Girar a haste de engate do GP 34.010 90° no


sentido horário e só então puxar para fora;
caso contrário, o pino posicionador emperra
no encaixe do garfo de troca de marcha.

34.010

035756_1

5 Colocar dispositivo 1X56.138.730 no eixo


piloto e fixar com anel de segurança 02.050.

1X56 138 730

02.050

6 Atarraxar parafuso com olha M12 nos eixos 035757_1

intermediários 03.021, 03.031.

7 Levantar eixos intermediários 03.021, 03.031


com uma talha retirando-os do suporte de
rolamento, cuidando para que os eixos
intermediários virem um pouco para a lateral. 03.021 03.031

035758_1

1358_290
2014-11
TRAXON Remoção do conjunto de eixos

8 Colocar o dispositivo 1X56.138.216 no eixo


Dispositivo 1X56.138.216
piloto.

O dispositivo 1X56.138.216 é composto de 13


duas meia-buchas, um tubo e uma peça
roscada. De um lado, encaixar as saliências
das duas meia-buchas na ranhura do eixo
piloto.
Do outro lado, inserir a peça com rosca e
colocar o tubo.
Atarraxar um parafuso com olhal M10 na
peça roscada do dispositivo 1X56.138.216.
14 13 12 11

14 Tubo 13 Meia-bucha
12 Peça roscada 11 Parafuso com olhal
10_003188_01

9 Engatar a corrente 1T66.160.432 no parafuso


com olhal.

10 Com uma talha, levantar o eixo piloto e o eixo 1X56.138.216


principal, cuidando para que as hastes de
1T66.160.432

engate saiam do encaixe. Colocar eixo


principal no auxílio para montagem
1X56 138 196 ou prender em uma morsa
com mordentes. 1X56.138.196

10_003398_01

11 Séries 12.1 e 12.2


Puxar manga (16) por cima e retirar garfo de
troca de marcha 12.010.
Empurrar manga (17) para cima e retirar 16 17
haste de engate 06.010 por completo com
garfos de mudança.
12.010

06.010

10_003399_01

12 marchas

1358_290
2014-11
TRAXON Remoção do conjunto de eixos

Série 16
Puxar manga (16) por cima e retirar garfo de
troca de marcha 12.010.
Empurrar manga (17) para cima, segurar
16 17

firmemente a luva de engate 04.042 e retirar


completamente a haste de engate 06.010
com os garfos de troca de marcha. 12.010

04.042 06.010

10_003400_01

16 marchas
12 Deslocar a luva de engate 04.160 para a
saída. O anel de segurança fica visível.

13 Com o alicate 1X56.138.728, apertar o anel


de segurança e, com o auxílio de uma talha,
levantar o eixo piloto do eixo principal.

Desmontar o eixo piloto (ver capítulo Eixo 1X56 138 728

piloto).
04.160

035765_1

Desmontar eixo principal (ver capítulo Eixo


principal).

035519

1358_290
2014-11
TRAXON Desmontagem do eixo intermediário

Desmontagem do eixo intermediário

Antes de retirar os anéis internos do


rolamento, utilizar um pressionador para
03.020

proteger os eixos intermediários 03.021 e


1X56.198.240 1X56.122.304

03.031.
03.031

03.040

03.010
03.021

Séries 12.1 e 12.2


1 Com a garra 1X56.198.240, prender por trás 03.030
cada anel interno do rolamento de esferas
03.010,03.020, 03.030, 03.040.
10_003045_01

2 Colocar pressionador entre ferramenta básica 12 marchas


e eixo intermediário.

3 Parafusar a ferramenta básica 1X56.122.304


na garra 1X56.198.240 e remover o anel
interno do rolamento do eixo principal.

Não é possível continuar desmontando o


eixo intermediário. Caso uma engrenagem
esteja danificada, é necessário substituir os
dois eixos intermediários.

12 marchas 035753

1358_200
2015-02
TRAXON Desmontagem do eixo intermediário

Série 16
1 Com a garra 1X56.198.240, prender por trás
cada anel interno do rolamento de esferas
03.010,03.030.
03.020
1X56.198.240 1X56.122.304

2 Colocar pressionador entre ferramenta básica


1X56.136.757
03.031
e eixo intermediário. 03.040

3 Parafusar a ferramenta básica 1X56.122.304 03.010


na garra 1X56.198.240 e remover o anel 03.021

interno do rolamento do eixo principal.

4 Com a garra 1X56.136.757, prender por trás


03.030

cada anel interno do rolamento de esferas


03.020,03.040. 10_003401_01

16 marchas
5 Colocar pressionador entre ferramenta básica
e eixo intermediário.

6 Parafusar ferramenta básica 1X56.122.304 na


garra 1X56.136.757 e retirar o anel interno do
rolamento.

Não é possível continuar desmontando o


eixo intermediário. Caso uma engrenagem
esteja danificada, é necessário substituir os
dois eixos intermediários.

16 marchas 035751

1358_200
2015-02
TRAXON Desmontagem do eixo piloto

Desmontagem do eixo piloto

02.100

02.311

02.024
02.270
02.260
02.250
1X56 138 730 02.240
02.236
02.230
02.050
02.180 02.220
02.210
02.200
02.160
02.170
02.150
02.190

10_003029_01

02.024 Engrenagem helicoidal [constante 1]


02.050 Anel de segurança
02.100 Sincronização GV
02.150 Arruela
02.160 Coroa de rolos axiais
02.170 Anel de retenção
02.180 Engrenagem helicoidal [constante 2]
02.190 Disco de suporte
02.200 Coroa de rolos axiais
02.210 Arruela
02.220 Anel do rolamento
02.230 Anel de fecho
02.236 Arruela do eixo
02.240 Coroa de rolos axiais
02.250 Arruela
02.260 Anel bipartido
02.270 Anel de segurança
02.311 Eixo piloto

1358_250
2017-03
TRAXON Desmontagem do eixo piloto

1 Desmontar dispositivo 1X56.138.216.

1X56 138 216

2 Retirar anel de segurança 02.050 e remover 035954_1

dispositivo 1X56.138.730.

3 Retirar engrenagem helicoidal constante 1 1X56 138 730


02.024 do eixo piloto.

Risco de ferimentos por peças sob tensão


02.050

de mola. 02.024
Risco de ferimentos leves a moderados.
 Usar óculos de proteção.

O manuseio incorreto pode fazer com que as


molas de pressão e os rolos cilíndricos sejam
arremessados da sincronização.

4 Virar o eixo piloto 180° e fixá-lo em uma 035969_1

morsa utilizando mordentes para proteção.

5
02.270

Risco de ferimentos pelo arremesso de


corpos estranhos.
Risco de ferimentos leves a moderados.
 Usar óculos de proteção.

O uso de um cinzel resulta em


desprendimento de lascas de metal.
Com um cinzel, destruir e retirar o anel de
segurança 02.270.

10_003046_01

1358_250
2017-03
TRAXON Desmontagem do eixo piloto

6 Retirar anel bipartido 02.260.

02.260

10_003042_01

7 Retirar a arruela 02.250.


02.250

10_003043_01

8 Retirar coroa de rolos axiais 02.240.


02.240

10_003044_01

1358_250
2017-03
TRAXON Desmontagem do eixo piloto

9 Retirar arruela do eixo 02.236.

02.236

10_003039_01

10 Retirar anel do rolamento 02.220.


Se necessário, retirar anel de segurança 02.220
02.230 do anel do rolamento.

02.220 02.230

10_003040_01

11 Retirar a arruela 02.210.

02.210

10_003041_01

1358_250
2017-03
TRAXON Desmontagem do eixo piloto

12 Retirar coroa de rolos axiais 02.200.


02.200

035967_1

13 Retirar engrenagem helicoidal constante 2


02.180. 02.180

035966_1

14 Se necessário, desmontar engrenagem heli-


coidal constante 2.
02.170

Desencaixar anel de retenção 02.170 e retirar 02.190

disco de suporte 02.190.

02.180

035965_1

1358_250
2017-03
TRAXON Desmontagem do eixo piloto

15 Retirar coroa de rolos axiais 02.160.

02.160

035964_1

16 Retirar a arruela 02.150.


02.150

035963_1

17 Retirar completamente a sincronização


02.100 do eixo piloto.

02.100

Risco de ferimentos por peças sob tensão


de mola.
Risco de ferimentos leves a moderados.
 Usar óculos de proteção.

O manuseio incorreto pode fazer com que as


molas de pressão e os rolos cilíndricos sejam
arremessados da sincronização.

035979

1358_250
2017-03
TRAXON Desmontagem da sincronização

Desmontagem da sincronização

/190

02.100 /180
/150

/140

/160
/130
/170
/120

/110 /200
/210

10_003189_01

Modelo: Directdrive

02.100 Sincronização
/110 Anel de sincronização constante 1 [K1]
/120 Luva de engate
/130 Pino
/140 Placa
/150 Anel de sincronização constante 2 [K2]
/160 Mola de compressão
/170 Rolo cilíndrico
/180 Mola de compressão
/190 Rolo cilíndrico
/200 Mola de compressão
/210 Rolo cilíndrico

1358_230
2017-03
TRAXON Desmontagem da sincronização

Risco de ferimentos por peças sob tensão de


mola.
Risco de ferimentos leves a moderados.
 Usar óculos de proteção.

Uma mola de compressão e um rolo cilíndrico


saltam de cada um dos três furos.

1 Colocar sincronização 02.100 sobre a mesa


com os furos frontais (ver seta) para cima.
Cobrir com um pano.
Retirar cuidadosamente o anel de sincroniza-
02.100

ção K2 /150.
As molas de compressão /160, /180, /200 e
10_003190_01

os rolos cilíndricos /170, /190, /210 saltam


para fora.
02.100/170

2 Passar o pino /130 através da luva de engate


02.100/160
02.100/150
/120.
Deslocar a placa /140 meio dente e retirá-la 02.100/140
da luva de engate /120.
02.100/130
02.100/120 02.100/210
02.100/200
02.100/180
.100/110
02.100/190

Modelo: Overdrive 035537_2

1358_230
2017-03
TRAXON Desmontar eixo principal 12 marchas

Desmontar eixo principal 12 marchas série 12.1

04.110 04.100

04.120
04.030
04.140

04.020
04.150
04.050
04.160
04.060 04.010
04.011 04.070

04.040

04.080
04.090

10_003199_01

04.010 Eixo principal (1) Os componentes do eixo principal distinguem-se


04.011 Engrenagem helicoidal da marcha à ré (2) conforme as séries 12.1, 12.2 ou 16.
04.020 Tubo de óleo (3)
04.030 Chaveta (4)
04.040 Tubo de óleo (5) Cada série está disponível em transmissão direta
04.050 Arruela com chanfro (14) (direct drive) e transmissão rápida (overdrive).
04.060 Anel (7)
04.070 Anel deslizante (8)
04.080 Arruela com chanfro (14)
04.090 Luva de engate (10)
04.100 Arruela (6)
04.110 Engrenagem helicoidal 1ª marcha (11)
04.120 Arruela (6)
04.140 Engrenagem helicoidal 2ª marcha (12)
04.150 Arruela (6)
04.160 Luva de engate (13)

1358_210
2017-05
TRAXON Desmontar eixo principal 12 marchas

1 Fixar o eixo principal em uma morsa utilizan-


do mordentes para proteção.

2 Pressionar chaveta (4) para que saia do furo


(p. ex, com uma chave de fenda pequena) e
puxá-la para baixo. Fixar a última engrena-
gem helicoidal (2) com a chaveta.
2

035517_1

3 Retirar tubo de óleo (5).

035518_1

4 Retirar luva de engate (13).

13

035519_1
1358_210
2017-05
TRAXON Desmontar eixo principal 12 marchas

5 Girar a arruela (6) em meio dente e retirá-la.

6 Remover engrenagem helicoidal 2ª marcha


(12).

12
10_000630_01

7 Girar a arruela (6) em meio dente e retirá-la.


11
8 Remover engrenagem helicoidal 1ª marcha
(11).
6

10_003202_01

9 Remover a arruela (6).

10 Retirar luva de engate (10).

6
10

10_003201_01

1358_210
2017-05
TRAXON Desmontar eixo principal 12 marchas

11 Girar arruela com chanfro (14) em meio dente


e retirá-la.

12 Retirar engrenagem helicoidal marcha à ré


(2).
2

14 4

10_003200_01

13 Retirar chaveta (4).

14 Girar arruela com chanfro (14) em meio dente


e retirá-la.

14 4

10_003403_01

15 Retirar anel deslizante (8); se necessário,


pressionar com um tubo adequado para que
8 3

saia do eixo principal.

16 Retirar o tubo de óleo (3) caso esteja


danificado.

035524_1

1358_210
2017-05
TRAXON Desmontar eixo principal 12 marchas

Desmontar eixo principal 12 marchas série 12.2

04.110 04.100

04.120
04.130 04.030
04.140

04.020
04.150
04.050
04.160
04.060 04.010
04.011 04.070

04.040

04.080
04.090

10_001708_01

04.010 Eixo principal (1) Os componentes do eixo principal distinguem-se


04.011 Engrenagem helicoidal da marcha à ré (2) conforme as séries 12.1, 12.2 ou 16.
04.020 Tubo de óleo (3)
04.030 Chaveta (4)
04.040 Tubo de óleo (5) Cada série está disponível em transmissão direta
04.050 Arruela com chanfro (14) (direct drive) e transmissão rápida (overdrive).
04.060 Anel (7)
04.070 Anel deslizante (8)
04.080 Arruela com chanfro (14) Indicação de montagem
04.090 Luva de engate (10) Marcar arruelas variáveis com a devida
04.100 Arruela (6) identificação para que possam ser colocadas no
04.110 Engrenagem helicoidal 1ª marcha (11) local correto durante a montagem. Assim, o
04.120 Arruela variável (9)
04.130 Arruela (6) processo de medição somente precisará ser
04.140 Engrenagem helicoidal 2ª marcha (12) efetuado a título de controle.
04.150 Arruela variável (9)
04.160 Luva de engate (13) A arruela 04.130 não é utilizada na série
12.1.

1358_210
2017-05
TRAXON Desmontar eixo principal 12 marchas

1 Fixar o eixo principal em uma morsa utilizan-


do mordentes para proteção.

2 Pressionar chaveta (4) para que saia do furo


(p. ex, com uma chave de fenda pequena) e
puxá-la para baixo. Fixar a última engrena-
gem helicoidal (2) com a chaveta.
2

035517_1

3 Retirar tubo de óleo (5).

035518_1

4 Retirar luva de engate (13).

13

035519_1

1358_210
2017-05
TRAXON Desmontar eixo principal 12 marchas

5 Girar a arruela variável (9) em meio dente e


retirá-la. 12

6 Remover engrenagem helicoidal 2ª marcha


9

(12).

035520_1

7 Girar a arruela (6) e a arruela variável (9) em


meio dente e retirá-la. 11

8 Remover engrenagem helicoidal 1ª marcha


(11).

035521_1

9 Remover a arruela (6).

10 Retirar luva de engate (10).

10

035522

1358_210
2017-05
TRAXON Desmontar eixo principal 12 marchas

11 Girar arruela com chanfro (14) em meio dente


e retirá-la.

12 Retirar engrenagem helicoidal marcha à ré


(2).

14 2

035523_1

13 Retirar chaveta (4).

14 Girar arruela com chanfro (14) em meio dente


e retirá-la.

14 4

10_003403_01

15 Retirar anel deslizante (8); se necessário,


pressionar com um tubo adequado para que
8 3

saia do eixo principal.

16 Retirar o tubo de óleo (3) caso esteja


danificado.

035524_1

1358_210
2017-05
TRAXON Desmontar eixo principal 16 marchas

Desmontar eixo principal 16 marchas

04.110 04.120

04.100
04.090
04.140 04.130

04.150 04.042

04.190 04.180
04.011 04.050

04.020
04.200 04.010
04.030
04.170 04.070
04.060
04.080

04.040

10_001625_01

04.010 Eixo principal Os componentes do eixo principal distinguem-se


04.011 Engrenagem helicoidal da marcha à ré conforme as séries 12.1, 12.2 ou 16.
04.020 Tubo de óleo
04.030 Chaveta
04.040 Tubo de óleo Cada série está disponível em transmissão direta
04.042 Luva de engate (direct drive) e transmissão rápida (overdrive).
04.050 Arruela com chanfro
04.060 Anel
04.070 Anel deslizante
04.080 Arruela com chanfro Indicação de montagem
04.090 Luva de engate Marcar arruelas variáveis com a devida
04.100 Arruela identificação para que possam ser colocadas no
04.110 Engrenagem helicoidal 1ª marcha
04.120 Arruela variável local correto durante a montagem. Assim, o
04.130 Arruela processo de medição somente precisará ser
04.140 Engrenagem helicoidal 2ª marcha efetuado a título de controle.
04.150 Arruela variável
04.170 Luva de engate
04.180 Arruela
04.190 Engrenagem helicoidal 3ª marcha
04.200 Arruela variável

1358_215
2015-03
TRAXON Desmontar eixo principal 16 marchas

1 Colocar eixo principal sobre o auxílio para


montagem 1X56.138.196 ou prendê-lo em
uma morsa com mordentes.

2 Pressionar chaveta 04.030 para que saia do


furo (p. ex, com uma chave de fenda
pequena) e puxá-la para baixo. Ainda deixar a
04.030

última engrenagem helicoidal presa com a


chaveta.

10_000883_01

3 Retirar tubo de óleo (5)04.040.

035518_1

4 Remover a luva de engate 04.170.


04.170

10_000645_01

1358_215
2015-03
TRAXON Desmontar eixo principal 16 marchas

5 Girar a arruela variável (9) 04.200 em meio


dente e retirá-la. 12

6 Remover engrenagem helicoidal 3ª marcha


9

(12) 04.190.

035520_1

7 Girar a arruela 04.180 e a arruela variável


04.150 em meio dente e retirá-la.

04.180
04.150

10_000643_01

8 Remover engrenagem helicoidal 2ª marcha


04.140.
04.140

10_000882_01

1358_215
2015-03
TRAXON Desmontar eixo principal 16 marchas

9 Puxar chaveta 04.030 para baixo.

10 Girar a arruela 04.130 em meio dente e


retirá-la.

04.130

04.030

10_000640_01

11 Remover a luva de engate 04.090.

04.090

10_000639_01

12 Puxar chaveta (4) para baixo.

13 Girar a arruela 04.100 em meio dente e


retirá-la.

14 Remover engrenagem helicoidal 1ª marcha


04.110. 04.110

04.100

10_000637_01

1358_215
2015-03
TRAXON Desmontar eixo principal 16 marchas

15 Girar a arruela 04.120 em meio dente e


retirá-la.

04.120

10_000635_01

16 Girar arruela com chanfro 04.080 em meio


dente e retirá-la.

17 Retirar engrenagem helicoidal marcha à ré


04.011.
04.011 04.080

10_000634_01

18 Retirar a chaveta completamente.

19 Remover a luva de engate 04.042.

20 Girar arruela com chanfro 04.050 em meio


dente e retirá-la.

21 Retirar anel deslizante 04.070; se necessário,


pressionar com um tubo adequado para que
saia do eixo principal.

22 Retirar o tubo de óleo 04.020 do eixo 04.070


principal caso esteja danificado.
04.050

04.042

10_000633_01

1358_215
2015-03
TRAXON Desmontagem do sistema de mudança

Desmontagem do sistema de mudança

06.030

06.010

06.050
II

06.070 06.020
/120 12.050
/020 /130
/140 12.060
/160 12.010
/010
/150

III 12.070

34.010
12.018

34.060

/020
/010 12.030

12.020
10_000832_01

Câmbio de 12 marchas

I Câmbio de 12 marchas caixa principal II Câmbio grupo desmultiplicador


06.010 Haste de engate (18) 12.010 Garfo de troca de marcha (1)
06.020 Garfo de troca de marcha (17 ) 12.018 O-ring (8)
06.030 Garfo de troca de marcha (16) 12.020 Pastilha deslizante (2)
06.050 Bucha de mudança (15) 12.030 Pastilha deslizante (2)
/120 Bucha (10) 12.050 Anel sensor (4)
/130 Pino posicionador (11) 12.060 Parafuso Torx (3)
/140 Mola de compressão (12) 12.070 Parafuso Torx (3)
/150 Anel de segurança (14)
/160 Tampa (13) III Câmbio grupo redutor
06.070 Anel sensor (6) com
34.010 Haste de engate (7)
anel de pressão (5)
34.060 Anel sensor (6) com
anel de pressão (5)

1358_270
2017-03
TRAXON Desmontagem do sistema de mudança

06.040

06.030

06.010

06.050
II

06.070 06.020
/120 12.050
/020 /130
/140 12.060
/010 /160 12.010
/150

III 12.070

34.010
12.018

34.060

/020
/010 12.030

12.020
10_001624_01

Câmbio de 16 marchas

I Câmbio de 16 marchas caixa principal II Câmbio grupo desmultiplicador


06.010 Haste de engate (18) 12.010 Garfo de troca de marcha (1)
06.020 Garfo de troca de marcha (17 ) 12.018 O-ring (8)
06.030 Garfo de troca de marcha (16) 12.020 Pastilha deslizante (2)
06.040 Garfo de troca de marcha (19) 12.030 Pastilha deslizante (2)
06.050 Bucha de mudança (15) 12.050 Anel sensor (4)
/120 Bucha (10) 12.060 Parafuso Torx (3)
/130 Pino posicionador (11) 12.070 Parafuso Torx (3)
/140 Mola de compressão (12)
/150 Anel de segurança (14) III Câmbio grupo redutor
/160 Tampa (13)
34.010 Haste de engate (7)
06.070 Anel sensor (6) com
34.060 Anel sensor (6) com
anel de pressão (5)
anel de pressão (5)

1358_270
2017-03
TRAXON Desmontagem do sistema de mudança

Desmontar câmbio caixa principal (HG)

1 Desencaixar anel de pressão (5) do anel


sensor (6) da haste de engate, p. ex., com 6 5

uma chave de fenda pequena e um alicate.


Retirar anel sensor com anel de pressão da
haste de engate.
18

2 Modelo de 12 marchas:
Girar haste de engate (18) e retirar garfos de
mudança (17, 16).

16 17
15

Câmbio de 12 marchas 035472

Modelo com 16 marchas:


Girar haste de engate e retirar garfos de
mudança.

15

15

Câmbio de 16 marchas 035475

3 Para retirar a bucha de mudança (15) da


haste de engate (18), deve-se antes
desmontar o engate.

18 15

10_000833_01

1358_270
2017-03
TRAXON Desmontagem do sistema de mudança

A bucha de mudança (15) é composta de:

Bucha (10)
15
Pino posicionador (11)
Mola de compressão (12)
Tampa (13)
Anel de segurança (14)
10

11

12

13
14

10_000834_01

Risco de ferimentos por peças sob tensão


de mola.
Risco de ferimentos leves a moderados.
 Usar óculos de proteção.

Desmontar engate ta bucha de mudança


(15).
A tampa (13) se encontra sob tensão de mola
e pode ser arremessada. Com uma
55

ferramenta auxiliar (55), pressionar a tampa


(13). Utilizando um alicate, apertar o anel de
segurança (14). 10_000836_01

5 A tampa (13), a mola de compressão (12) e o


pino posicionador (11) podem então ser
retirados da bucha (10).

6 Se necessário, desencaixar o anel de


segurança (14) da tampa (13).

10_000835_01

1358_270
2017-03
TRAXON Desmontagem do sistema de mudança

Desmontar haste de engate grupo redutor (GP)

1 Desencaixar anel de pressão (5) do anel


sensor (6) da haste de engate do grupo
7

redutor (7), p. ex., com uma chave de fenda


pequena e um alicate.

6 5
10_003297_01

2 Retirar anel sensor (6) com anel de pressão


da haste de engate (7). 5 6

035483

Desmontar garfo do grupo desmultiplicador (GV)

1 Retirar pastilha deslizante (2) do garfo de 4


troca de marcha (1). 3 1

2 Retirar dois parafusos Torx (3) e remover o 3


anel sensor (4).
1X56.197.790

3 Retirar o O-ring (8). 8

4 Ao lavar as peças, observar o seguinte: Para


proteger a lubrificação, encaixar manga 2
1X56.197.790 sobre o garfo de troca de
marcha (1).
2

10_000837_01

1358_270
2017-03
TRAXON Desmontagem do suporte do rolamento

Desmontagem do suporte do rolamento

12.040

01.071

34.050

03.020

31.810

01.073
03.040
10.022

01.075

01.083

01.085
01.087
10_000846_01

todas as séries
01.071 Suporte do rolamento
01.073 Ímã (3)
01.075 Ímã (3)
03.020 Anel externo rolamento de rolos cônicos (4)
03.040 Anel externo rolamento de rolos cônicos (4)
10.022 Vedação
12.040 Pino posicionador (1)
31.810 Vedação (11)
34.050 Pino posicionador (2)

somente na série 12.1


01.083 Ímã
01.085 Ímã
01.087 Anel de aperto

1358_195
2017-03
TRAXON Desmontagem do suporte do rolamento

1 Engate haste de engate do GP e GV.


Retirar pino posicionador (1 e 2) do suporte 11 1
de rolamento 10.071.
2

2 Retirar vedação (11).

3 Série 12.2 e 16:


Remover dois ímãs (3).

3
035494_1

3 Série 12.1:
– Retirar arruela de aperto 01.087.
– Retirar e limpar os dois ímãs 01.083,
01.085. 01.083

01.085

01.087

10_000842_01

4 Com extrator interno 1X56.122.211 e


contrassuporte 1X56.122.228, retirar os anéis
externos dos dois rolamentos de rolos cônicos
(4).
1X56.122.228

5 Remover a junta 10.022.


1X56.122.211

4
10_000841_01

1358_195
2017-03
TRAXON Montagem do suporte do rolamento

Montagem da transmissão

Montagem do suporte do rolamento

12.040 01.071
32.280
34.050 32.270

31.950

31.930
03.020
31.810

31.920
10.022
01.073 31.960

03.040

01.075

01.083

01.085
01.087
10_000845_01

todas as séries No modelo de 16 marchas, as medidas dos


01.071 Suporte do rolamento
rolamentos de rolos cônicos no lado da saída
01.073 Ímã (3)
01.075 Ímã (3) 03.020, 03.040 (50x90x32) e no lado do
03.020 Anel externo rolamento de rolos cônicos (4) acionamento 03.010, 03.030 (50x90x28) são
03.040 Anel externo rolamento de rolos cônicos (4) diferentes (ver capítulo Eixo intermediário).
10.022 Vedação (6)
12.040 Pino posicionador (1)
31.810 Vedação (11)
31.920 Pino cilíndrico (10)
31.930 Pino cilíndrico (10)
31.950 Bucha (9)
31.960 Bucha (9)
32.270 Anel externo rolamento de rolos cilíndricos (8)
32.280 Anel de retenção (7)
34.050 Pino posicionador (2)

somente na série 12.1


01.083 Ímã
01.085 Ímã
01.087 Anel de aperto

1358_190
2017-03
TRAXON Montagem do suporte do rolamento

Risco de queimadura devido ao contato com a 4


superfície quente.
Risco de ferimentos leves a moderados. 1X56.138.738
 Usar luvas de proteção.
Peças aquecidas podem acarretar queimaduras em
partes do corpo.

Para evitar estrias durante a montagem, aplicar


óleo nos apoios dos rolamentos antes de aquecê-
los.

1 Pressionar os dois anéis externos dos


rolamentos de rolos cônicos do lado da saída
(4):
10_000843_01

– Aquecer apoios dos dois rolamentos de


rolos cônicos (4) até aprox. 100 °C.
– Na montagem dos anéis externos com
dispositivo de montagem 1X56.138.738,
1X56.137.124

observar que a proteção contra torção (ver


seta) encoste no encaixe do suporte do
1X56.137.124

rolamento 01.071.

2 Girar o suporte de rolamento 01.071 em


180°.

3 Aquecer o suporte de rolamento do


rolamento de rolos cilíndricos (8) até aprox.
100 °C.
Com mandril e a arruela fornecida
1X56.137.124, pressionar o anel externo do
10_000844_01

rolamento de rolos cilíndricos (8) no suporte


do rolamento 01.071 até encostar
axialmente. 7 8

4 Montar o anel de retenção (7).


Observar que o anel de retenção fique
encostado no fundo da ranhura.

035503_1

1358_190
2017-03
TRAXON Montagem do suporte do rolamento

5
9
Risco de danos pela ruptura da carcaça.
 Não permitir que a bucha fique inclinada.

Caso as duas buchas (9) faltem, aquecer o


suporte de rolamento nessa área até aprox.
100 °C. Lubrificar levemente as duas buchas
e pressioná-las cuidadosamente até encostar.
6

6 Montar vedação (6) observando a posição de


montagem correta.

035504_2

7 Preparar o suporte de montagem


1X56.138.729 e cuidar para que o pé de 1

centragem 1X56.138.729/2 e o espaçador


1X56.138.729/5 sejam utilizados para o
grupo redutor GP. O pé de centragem e o
1X56 138 729

espaçador são fornecidos com o suporte de


2

montagem 1X56.138.729.

8 Montar suporte de rolamento no dispositivo


1X56.138.729.

9 Lubrificar ligeiramente os furos dos pinos


posicionadores e as hastes de engate.
Montar pinos posicionadores para GP (2) e
GV (1).
035505_1

10 Série 12.1:
– Montar ímã 01.083.
– Montar ímã 01.085 e fixar com uma arruela
de aperto 01.087 nova. 01.083

01.085

01.087

10_000842_01

1358_190
2017-03
TRAXON Montagem do suporte do rolamento

10 Série 12.2 e 16:


– Montar dois ímãs (3). 11

11 Montar dois pinos de centragem (10) — rosca 10

virada para baixo – no suporte de rolamento.

12 Colocar uma vedação nova (11).

10
3
035494_2

1358_190
2017-03
TRAXON Montagem do sistema de mudança

Montagem do sistema de mudança

06.030

06.010

06.050
II

06.070 06.020
/120 12.050
/020 /130
/140 12.060
/160 12.010
/010
/150

III 12.070

34.010
12.018

34.060

/020
/010 12.030

12.020
10_000832_01

Câmbio de 12 marchas

I Câmbio de 12 marchas caixa principal II Câmbio grupo desmultiplicador


06.010 Haste de engate (18) 12.010 Garfo de troca de marcha (1)
06.020 Garfo de troca de marcha (17 ) 12.018 O-ring (8)
06.030 Garfo de troca de marcha (16) 12.020 Pastilha deslizante (2)
06.050 Bucha de mudança (15) 12.030 Pastilha deslizante (2)
/120 Bucha (10) 12.050 Anel sensor (4)
/130 Pino posicionador (11) 12.060 Parafuso Torx (3)
/140 Mola de compressão (12) 12.070 Parafuso Torx (3)
/150 Anel de segurança (14)
/160 Tampa (13) III Câmbio grupo redutor
06.070 Anel sensor (6) com
34.010 Haste de engate (7)
anel de pressão (5)
34.060 Anel sensor (6) com
anel de pressão (5)

1358_280
2017-03
TRAXON Montagem do sistema de mudança

06.040

06.030

06.010

06.050
II

06.070 06.020
/120 12.050
/020 /130
/140 12.060
/010 /160 12.010
/150

III 12.070

34.010
12.018

34.060

/020
/010 12.030

12.020
10_001624_01

Câmbio de 16 marchas

I Câmbio de 16 marchas caixa principal II Câmbio grupo desmultiplicador


06.010 Haste de engate (18) 12.010 Garfo de troca de marcha (1)
06.020 Garfo de troca de marcha (17 ) 12.018 O-ring (8)
06.030 Garfo de troca de marcha (16) 12.020 Pastilha deslizante (2)
06.040 Garfo de troca de marcha (19) 12.030 Pastilha deslizante (2)
06.050 Bucha de mudança (15) 12.050 Anel sensor (4)
/120 Bucha (10) 12.060 Parafuso Torx (3)
/130 Pino posicionador (11) 12.070 Parafuso Torx (3)
/140 Mola de compressão (12)
/150 Anel de segurança (14) III Câmbio grupo redutor
/160 Tampa (13)
34.010 Haste de engate (7)
06.070 Anel sensor (6) com
34.060 Anel sensor (6) com
anel de pressão (5)
anel de pressão (5)

1358_280
2017-03
TRAXON Montagem do sistema de mudança

Completar garfo de mudança do grupo


desmultiplicador (GV)
4
1 Fixar anel sensor (4) com dois parafusos Torx
M6 (3).
3 1

Torque de aperto: 9,5 Nm 3

2 Montar novo O-ring (8) e lubrificar levemente.

3 Montar duas pastilhas deslizantes (2) no


8

garfo de mudança.

Completar haste de engate grupo redutor (GP) 2

1 Montar novo anel de pressão (5) no anel


2

sensor (6). 10_000838_01

Risco de acidente devido a trabalho 5 6


executado incorretamente.
Risco de ferimentos leves a moderados.
 Posicionar cuidadosamente e rigorosa-
mente o anel sensor na haste de engate.
Observar o seguinte:
∙ Se o anel sensor (6) não for posicionado
corretamente na haste de engate (7),
podem ocorrer erros na troca de marcha na
transmissão.
O risco de acidente pode aumentar por
erros na troca de marchas.

Posicionar anel sensor na haste de engate:


– Colocar manga de proteção 1X56.138.731
sobre haste de engate (7).
035485

– Empurrar o anel sensor (6) sobre a manga


de proteção na haste de engate (7).
1X56 138 731

– O anel sensor (6) deve se encaixar na


ranhura com um clique perceptível e
audível.

Na montagem do anel sensor, as seguintes


6

características de montagem devem ser


satisfeitas:
– O anel sensor (6) deve se encaixar com um
clique audível.
– Inspeção visual: O anel sensor (6) estará
7

posicionado corretamente se o anel de


pressão (5) estiver na ranhura da haste de
engate (7).
– O anel sensor (6) deve poder ser girado com 035469_1
facilidade em torno da haste de engate (7).
1358_280
2017-03
TRAXON Montagem do sistema de mudança

Completar bucha de mudança (15)

Bucha (10)
15
Pino posicionador (11)
Mola de compressão (12)
Tampa (13)
Anel de segurança (14)
10

1 Montar novo anel de segurança (14) na


tampa (13).
11

12
2 Fazer com que a bucha (10) junto com a
bucha de mudança se encaixe à haste de
13

engate e em seguida apertar na morsa.


14

Introduzir pino posicionador (11) na bucha


10_000834_01

3
(10).

4 Montar a mola de compressão (12).

10_000835_01

5 Com uma ferramenta auxiliar (55), pressionar


a tampa (13) na manga (10) e, ao mesmo
tempo, usar um alicate para apertar o anel de
segurança (14) para que se encaixe na
ranhura da bucha (10).

55

10_000836_01

DSC 7180

1358_280
2017-03
TRAXON Montagem do sistema de mudança

Modelo com 12 marchas


Completar haste de engate da caixa principal

1 Posicionar os garfos de mudança (16, 17)


sobre a haste de engate observando a
15

posição correta.

2 Alinhar garfos de mudança (16, 17) e


encaixá-los à bucha de mudança (15).

17 16
3 Montar novo anel de pressão (5) no anel
sensor (6).

4
12 marchas 035491_1

Risco de acidente devido a trabalho


executado incorretamente. 5 6
Risco de ferimentos leves a moderados.
 Posicionar cuidadosamente e rigorosa-
mente o anel sensor na haste de engate:

Observar o seguinte:
∙ Se o anel sensor (6) não for posicionado
corretamente na haste de engate (18),
podem ocorrer erros na troca de marcha na
transmissão.
O risco de acidente pode aumentar por
erros na troca de marchas.

Posicionar anel sensor na haste de engate:


– Colocar manga de proteção 1X56.138.731
sobre haste de engate. 035485

– Empurrar o anel sensor (6) sobre a manga


de proteção na haste de engate (18).
– O anel sensor (6) deve se encaixar na
ranhura com um clique perceptível e
1X56 138 731
audível.

Na montagem do anel sensor, as seguintes


características de montagem devem ser
18 6

satisfeitas:
– O anel sensor (6) deve se encaixar com um
clique audível.
– Inspeção visual: O anel sensor (6) estará
posicionado corretamente se o anel de
pressão estiver na ranhura da haste de engate
(18).
– O anel sensor (6) deve poder ser girado com
facilidade em torno da haste de engate (18). 035471_1

1358_280
2017-03
TRAXON Montagem do sistema de mudança

Modelo com 16 marchas


Completar haste de engate da caixa principal

1 Posicionar os garfos de mudança (16, 17, 19)


sobre a haste de engate (18) observando a
posição correta.

2 Alinhar garfos de mudança e encaixá-los à


bucha de mudança (15).

3 Montar novo anel de pressão (5) no anel


sensor (6). 18 17 15 16 19

Risco de acidente devido a trabalho


10_000839_01

16 marchas
executado incorretamente.
Risco de ferimentos leves a moderados. 5 6
 Posicionar cuidadosamente e rigorosa-
mente o anel sensor na haste de engate:

Observar o seguinte:
∙ Se o anel sensor (6) não for posicionado
corretamente na haste de engate (18),
podem ocorrer erros na troca de marcha na
transmissão.
O risco de acidente pode aumentar por
erros na troca de marchas.

Posicionar anel sensor na haste de engate:


– Colocar manga de proteção 1X56.138.731
sobre haste de engate.
– Empurrar o anel sensor (6) sobre a manga
de proteção na haste de engate (18).
035485

– O anel sensor (6) deve se encaixar na


ranhura com um clique perceptível e
audível. 6 18

Na montagem do anel sensor, as seguintes


características de montagem devem ser
satisfeitas:
– O anel sensor (6) deve se encaixar com um
clique audível.
– Inspeção visual: O anel sensor (6) estará 1X56.138.731
posicionado corretamente se o anel de
pressão estiver na ranhura da haste de engate
(18).
– O anel sensor (6) deve poder ser girado com
facilidade em torno da haste de engate (18). 10_000840_01

1358_280
2017-03
TRAXON Montagem do eixo principal 12 marchas

Montagem do eixo principal 12 marchas, série 12.1

04.110 04.100

04.120
04.030
04.140

04.020
04.150
04.050
04.160
04.060 04.010
04.011 04.070

04.040

04.080
04.090

10_003199_01

Série 12.1

04.010 Eixo principal (1) Os componentes do eixo principal distinguem-se


04.011 Engrenagem helicoidal da marcha à ré (2) conforme as séries 12.1, 12.2 ou 16.
04.020 Tubo de óleo (3)
04.030 Chaveta (4)
04.040 Tubo de óleo (5) Cada série está disponível em transmissão direta
04.050 Arruela (direct drive) e transmissão rápida (overdrive).
04.060 Anel (7)
04.070 Anel deslizante (8)
04.080 Arruela
04.090 Luva de engate (10) Na série 12.1 não há arruela variável a ser
04.100 Arruela (6) medida.
04.110 Engrenagem helicoidal 1ª marcha (11)
04.120 Arruela (6)
04.140 Engrenagem helicoidal 2ª marcha (12)
04.150 Arruela (6)
04.160 Luva de engate (13)

1358_220
2017-03
TRAXON Montagem do eixo principal 12 marchas

1 Pressionar tubo de óleo (3) no eixo principal


(1) com a ferramenta 1X56.138.205.
Medida de controle: comprimento excessivo
tubo de óleo 15-1 mm

1X56 138 205


3

035526_1

2 Colocar anel (7) no anel deslizante (8).

3 Montar arruela 04.080 no eixo principal.


Girar arruela em meio dente. 8 7

4 Montar anel deslizante (8) no eixo principal.


O encaixe no anel deslizante (8) deve apontar
para o furo cego (ver seta) no eixo principal.

04.080 8
10_000877_01

5 Com a manga AA01.388.808, pressionar anel


deslizante (8) e arruela 04.050 até que
encostem na arruela 04.080.
O diâmetro maior da arruela 04.050 deve AA01.388.808
estar no lado do anel deslizante.

6 Retirar manga AA01.388.808.


04.050
8

7 Girar arruela 04.050 em meio dente. 04.080

8 Retirar a arruela 04.080.

10_000826_01

1358_220
2017-03
TRAXON Montagem do eixo principal 12 marchas

9 Girar eixo principal 180° e fixá-lo em uma


morsa com mordentes; opcionalmente,
utilizar a ferramenta 1X56.138.196.

1X56.138.196

10_000827_01

10 Montar a chaveta (4) entre os dois dentes do


eixo principal no qual se encontra também o
furo cego.

11 Deslocar a chaveta (4) até o anel deslizante


(8). 8
Lubrificar levemente o anel deslizante (8).

4
04.050

10_000878_01

1358_220
2017-03
TRAXON Montagem do eixo principal 12 marchas

12 Montar engrenagem helicoidal da marcha à


ré (2) no eixo principal.

13 Colocar arruela com chanfro (14) – o


diâmetro grande aponta para o sentido da
engrenagem helicoidal da marcha à ré (2) –
e girar em meio dente.
2

14 Inserir chaveta (4).

14 4

10_003200_01

15 Montar luva de engate (10).

16 Inserir chaveta (4).

17 Montar a arruela (6) e deslocá-la meio dente.

18 Inserir chaveta (4).


4

6
10

10_003201_01

19 Colocar engrenagem helicoidal 1ª marcha


(11). 11

20 Montar a arruela (6) e deslocá-la meio dente.


6
21 Inserir chaveta (4).

10_003202_01

1358_220
2017-03
TRAXON Montagem do eixo principal 12 marchas

22 Colocar engrenagem helicoidal 2ª marcha


(12).

23 Montar a arruela (6) e deslocá-la meio dente.

24 Inserir chaveta (4).

12
10_000630_01

25 Montar luva de engate (13) observando que a


ranhura da luva de engate (13) esteja 13 1
alinhada ao encaixe do eixo principal (1).

10_000631_01

26 Montar tubo de óleo (5).

27 Montar eixo principal (consultar o respectivo


capítulo).
5

035518_1

1358_220
2017-03
TRAXON Montagem do eixo principal 12 marchas

Montagem do eixo principal 12 marchas, série 12.2

04.110 04.100

04.120
04.130 04.030
04.140

04.020
04.150
04.050
04.160
04.060 04.010
04.011 04.070

04.040

04.080
04.090

10_001708_01

Série 12.2

04.010 Eixo principal (1) Os componentes do eixo principal distinguem-se


04.011 Engrenagem helicoidal da marcha à ré (2) conforme as séries 12.1, 12.2 ou 16.
04.020 Tubo de óleo (3)
04.030 Chaveta (4)
04.040 Tubo de óleo (5) Cada série está disponível em transmissão direta
04.050 Arruela (direct drive) e transmissão rápida (overdrive).
04.060 Anel (7)
04.070 Anel deslizante (8)
04.080 Arruela
04.090 Luva de engate (10)
04.100 Arruela (6) A arruela 04.130 não é utilizada na série
04.110 Engrenagem helicoidal 1ª marcha (11) 12.1.
04.120 Arruela variável (9)
04.130 Arruela (6)
04.140 Engrenagem helicoidal 2ª marcha (12)
04.150 Arruela variável (9)
04.160 Luva de engate (13)

1358_220
2017-03
TRAXON Montagem do eixo principal 12 marchas

1 Pressionar tubo de óleo (3) no eixo principal


(1) com a ferramenta 1X56.138.205.
Medida de controle: comprimento excessivo
tubo de óleo 15-1 mm

1X56 138 205


3

035526_1

2 Colocar anel (7) no anel deslizante (8).

8 7
3 Montar arruela 04.080 no eixo principal. Girar
arruela em meio dente.

4 Montar anel deslizante (8) no eixo principal.


O encaixe no anel deslizante (8) deve apontar
para o furo cego (ver seta) no eixo principal.

04.080 8
10_000877_01

5 Com a manga AA01.388.808, pressionar anel


deslizante (8) e arruela 04.050 até que
encostem na arruela 04.080.
O diâmetro maior da arruela 04.050 deve AA01.388.808
estar no lado do anel deslizante.

6 Retirar manga AA01.388.808.


04.050
8

7 Girar arruela 04.050 em meio dente. 04.080

8 Retirar a arruela 04.080.

10_000826_01

1358_220
2017-03
TRAXON Montagem do eixo principal 12 marchas

9 Girar eixo principal 180° e fixá-lo em uma


morsa com mordentes; opcionalmente, utili-
zar a ferramenta 1X56.138.196.

1X56.138.196

10_000827_01

10 Montar a chaveta (4) entre os dois dentes do


eixo principal no qual se encontra também o
furo cego.

11 Deslocar a chaveta (4) até o anel deslizante


(8). 8
Girar eixo principal 180° e fixá-lo em uma
morsa com mordentes; opcionalmente,
utilizar a ferramenta 1X56.138.196.
Lubrificar levemente o anel deslizante (8).

4
04.050

10_000878_01

1358_220
2017-03
TRAXON Montagem do eixo principal 12 marchas

12 Montar engrenagem helicoidal da marcha à


ré (2) no eixo principal.

13 Colocar arruela com chanfro (14) – o


diâmetro grande aponta para o sentido da
engrenagem helicoidal da marcha à ré (2) –
e girar em meio dente.

14 Inserir chaveta (4).

14 4

10_000828_01

15 Montar a luva de engate (10) e inserir chaveta


(4).

16 Somente na série 12.2:


Colocar arruela (6) e girar em meio dente. 6

17 Inserir chaveta (4).


10
4

18 Colocar engrenagem helicoidal 1ª marcha 035522_1

(11).

19 Determinar espessura da arruela variável (9).


11

Montar arruela de medição e girar em meio


dente.
Com um calibre de folga, determinar a folga
axial da arruela de medição.
Selecionar uma arruela variável (9) do KTO de
forma que a folga axial seja igual a 0,15 mm a
0,25 mm.

20 Retirar a arruela de medição e substituí-la 9


pela arruela variável selecionada (9).

21 Girar arruela variável (9) em meio dente e


inserir chaveta (4).
10_000829_01

1358_220
2017-03
TRAXON Montagem do eixo principal 12 marchas

22 Montar a arruela (6) e deslocá-la meio dente.

23 Inserir chaveta (4). 6

10_000830_01

24 Colocar engrenagem helicoidal 2ª marcha


(12).

25 Determinar espessura da arruela variável (9). 2 9


Montar arruela de medição e girar em meio
dente.
Com um calibre de folga, determinar a folga
axial da arruela de medição.
Selecionar uma arruela variável (9) do KTO de
forma que a folga axial seja igual a 0,15 mm a
0,25 mm.

26 Retirar a arruela de medição e substituí-la


pela arruela variável selecionada (9).
4

27 Girar arruela variável (9) em meio dente. 10_000831_01

28 Inserir chaveta (4).

1358_220
2017-03
TRAXON Montagem do eixo principal 12 marchas

29 Encaixar cabeça da chaveta (4) no furo.

035517_2

30 Montar luva de engate (13) observando que a


ranhura da luva de engate (13) esteja
alinhada ao encaixe do eixo principal (1).
13 1

035519_2

31 Montar tubo de óleo (5).

32 Montar eixo principal (consultar respectivo


capítulo).
5

35518_1

1358_220
2017-03
TRAXON Montagem do eixo principal 16 marchas

Montagem do eixo principal 16 marchas

04.110 04.120

04.100
04.090
04.140 04.130

04.150 04.042

04.190 04.180
04.011 04.050

04.020
04.200 04.010
04.030
04.170 04.070
04.060
04.080

04.040

10_001625_01

04.010 Eixo principal Os componentes do eixo principal distinguem-se


04.011 Engrenagem helicoidal da marcha à ré conforme as séries 12.1, 12.2 ou 16.
04.020 Tubo de óleo
04.030 Chaveta
04.040 Tubo de óleo Cada série está disponível em transmissão direta
04.042 Luva de engate (direct drive) e transmissão rápida (overdrive).
04.050 Arruela com chanfro
04.060 Anel
04.070 Anel deslizante
04.080 Arruela com chanfro
04.090 Luva de engate
04.100 Arruela
04.110 Engrenagem helicoidal 1ª marcha
04.120 Arruela variável
04.130 Arruela
04.140 Engrenagem helicoidal 2ª marcha
04.150 Arruela variável
04.170 Luva de engate
04.180 Arruela
04.190 Engrenagem helicoidal 3ª marcha
04.200 Arruela variável

1358_225
2014-11
TRAXON Montagem do eixo principal 16 marchas

1 Pressionar tubo de óleo (3) 04.020 no eixo


principal (1) 04.010 utilizando a ferramenta
1X56.138.205.
Medida de controle: comprimento excessivo
tubo de óleo 15-1 mm

1X56 138 205


3

035526_1

2 Montar anel (7) 04.060 no anel deslizante (8)


04.070.

3 Montar arruela 04.080 no eixo principal e 8 7


girar em meio dente.

4 Montar anel deslizante (8) 04.070 no eixo


principal. O encaixe (ver seta) no anel
deslizante (8) 04.070 deve apontar para o
furo cego no eixo principal.

04.080 8
10_000877_01

5 Com a manga AA01.388.808, pressionar anel


deslizante (8) e arruela 04.050 até que
encostem na arruela 04.080.
O diâmetro maior da arruela 04.050 deve AA01.388.808
estar no lado do anel deslizante.

6 Retirar manga AA01.388.808.


04.050
8

7 Girar arruela 04.050 em meio dente. 04.080

8 Retirar arruela 04.080.

10_000826_01

1358_225
2017-03
TRAXON Montagem do eixo principal 16 marchas

9 Girar eixo principal 04.010 180° e fixá-lo em


uma morsa com mordentes; opcionalmente,
utilizar a ferramenta 1X56.138.196.

04.070
04.050

Uso da ferramenta 1X56.138.196 04.042

∙ Posicionar luva de engate 04.042 na ferramenta 10_000633_01

1X56.138.196.
∙ Por fim, após a chaveta se encaixar no furo
cego, montar a luva de engate 04.042.
Observar o seguinte:
∙ Posicionar o entalhe na luva de engate 04.042
sobre a chaveta. 1X56.138.196

10 Montar chaveta 04.030. 04.010


A chaveta 04.030 é colocada entre os dois 04.070

dentes do eixo principal 04.010, no qual


também se encontra o furo cego. 04.030 04.050

11 Empurrar a chaveta 04.030 até o anel


deslizante 04.070.
1X56.138.196

Lubrificar levemente o anel deslizante 04.070. 10_000632_01

12 Montar engrenagem helicoidal da marcha à


ré 04.011 no eixo principal.

13 Colocar arruela com chanfro 04.080 – o 04.011 04.080


diâmetro grande aponta para o sentido da
engrenagem helicoidal da marcha à ré
04.011 – e girar em meio dente.

14 Colocar chaveta 04.030.

10_000634_01

1358_225
2017-03
TRAXON Montagem do eixo principal 16 marchas

15 Em vez da arruela 04.120, colocar arruela de


medição e girar em meio dente.

16 Colocar chaveta.

17 Para medição engrenagem helicoidal


1ª marcha 04.110: colocar em posição
invertida no eixo principal.
04.120

18 Determinar a folga axial.


Girar arruela 04.100 em meio dente.
Com um calibre de folga, medir a espessura
da arruela variável 04.120. Selecionar uma
arruela variável do catálogo de peças de
reposição de forma que a folga axial seja 10_000635_01

igual a 0,15 mm a 0,25 mm.

19 Retirar novamente arruela 04.100,


engrenagem helicoidal 1ª marcha 04.110 e
arruela de medição do eixo principal.

20 Colocar arruela variável escolhida 04.120 e


girar em meio dente.

21 Colocar engrenagem helicoidal 1ª marcha


04.110

04.110 no eixo principal observando a


posição correta de montagem.

10_000636_01

22 Montar a arruela 04.100 e deslocá-la meio


dente.

23 Colocar chaveta.

04.110

04.100

10_000637_01

1358_225
2017-03
TRAXON Montagem do eixo principal 16 marchas

24 Montar luva de engate 04.090 e inserir


chaveta.

04.090

10_000639_01

25 Colocar arruela 04.130 e girar em meio dente.


Colocar chaveta.

04.130

10_000640_01

26 Colocar engrenagem helicoidal 2ª marcha


04.140.

27 Determinar a folga axial.


Montar arruela de medição e girar em meio
dente.
Com um calibre de folga, medir a espessura
da arruela variável 04.150. Selecionar uma
arruela variável do catálogo de peças de
reposição de forma que a folga axial seja
igual a 0,15 mm a 0,25 mm.

28 Retirar a arruela de medição e substituí-la 04.140


pela arruela variável selecionada 04.150.
04.150

10_000641_01

1358_225
2017-03
TRAXON Montagem do eixo principal 16 marchas

29 Girar arruela variável 04.150 em meio dente.

30 Colocar chaveta.

31 Colocar arruela 04.180 e girar em meio dente. 04.180


04.150
32 Colocar chaveta.

10_000643_01

33 Colocar engrenagem helicoidal 3ª marcha


04.190.
04.190

34 Determinar a folga axial.


Montar arruela de medição e girar em meio
dente.
Com um calibre de folga, medir a espessura
da arruela variável 04.200. Selecionar uma
arruela variável do catálogo de peças de
reposição de forma que a folga axial seja
igual a 0,15 mm a 0,25 mm.

35 Retirar a arruela de medição e substituí-la 04.200

pela arruela variável selecionada 04.200.

36 Girar arruela variável 04.200 em meio dente.


10_000642_01

37 Colocar chaveta.

1358_225
2017-03
TRAXON Montagem do eixo principal 16 marchas

38 Encaixar cabeça da chaveta 04.030 no furo.

04.030 10_000644_01

39 Montar luva de engate 04.170 observando


que a ranhura da luva de engate esteja 04.170
alinhada ao encaixe do eixo principal.

10_000645_01

40 Montar tubo de óleo (5)04.040.

41 Montar eixo principal (consultar respectivo


capítulo).
5

35518_1

1358_225
2017-03
TRAXON Montagem da sincronização

Montagem da sincronização

/190

02.100 /180
/150

/140

/160
/130
/170
/120

/110 /200
/210

10_003189_01

Directdrive

02.100 Sincronização
/110 Anel de sincronização constante 1 [K1]
/120 Luva de engate
/130 Pino
/140 Placa
/150 Anel de sincronização constante 2 [K2]
/160 Mola de compressão
/170 Rolo cilíndrico
/180 Mola de compressão
/190 Rolo cilíndrico
/200 Mola de compressão
/210 Rolo cilíndrico

1358_240
2017-03
TRAXON Montagem da sincronização

Em caso de reparo, sempre substituir o conjunto


Overdrive
de anéis de sincronização /110, /150 e a placa 02.100/170
/140 por completo.
02.100/160
02.100/150
1X56 138 081
02.100/140
Comparar nº de referência do anel de sincronização
/150 com o catálogo de peças de reposição. 02.100/130
Exemplo:
02.100/120 02.100/210
02.100/200
Overdrive Directdrive
02.100/180
00/110
1358.302.272* 1358.302.271*
02.100/190

*conforme o modelo da lista de peças 1X56 138 081

035537_3

Directdrive 02.100/190
02.100/180
02.100/150
1X56 138 081
02.100/140
02.100/160
02.100/130
02.100/120 02.100/170

00/110 02.100/200
02.100/210
1X56 138 081

035537_1

1 Montar a placa /140 na luva de engate /120 e


deslocá-la meio dente.
/120 /140

2 O furo na luva de engate /120 deve estar


alinhado ao encaixe na placa /140.
Introduzir pino /130 no furo da luva de
engate; o encaixe na placa /140 serve como
batente.

/130 10_000821_01

1358_240
2017-03
TRAXON Montagem da sincronização

3 Nos furos do anel de sincronização /150,


montar as molas de compressão /160, /180,
/200 e os rolos cilíndricos /170, /190, /210 e
fixá-los com buchas para montagem
1X56.138.081.

10_000822_01

4 Colocar luva de engate completa /120 com


placa /140 sobre o anel de sincronização K1
/110. /120 /140

/110 10_000823_01

5 Montar anel de sincronização K2 /150 com as


três buchas para montagem 1X56.138.081 1X56.138.081

sobre os pinos do anel de sincronização K1


/110. /150

6 Pressionar uniformemente os anéis de


sincronização.

7 Ao remover as buchas de montagem


1X56.138.081, pressionar o anel de
sincronização K2 /150 para baixo.

/110
10_000824_01

1358_240
2017-03
TRAXON Montagem da sincronização

8 Se necessário, colocar a sincronização na


posição central: Pressionar anel de
sincronização /150 para baixo e levantar a
/120 /130 /150

placa /140.

9 Verificar se o pino /130 ainda se encontra na


luva de engate /120.

/140
10_000825_01

1358_240
2017-03
TRAXON Montagem do eixo piloto

Montagem do eixo piloto

02.100

02.311

02.024
02.270
02.260
02.250
1X56 138 730 02.240
02.236
02.230
02.050
02.180 02.220
02.210
02.200
02.160
02.170
02.150
02.190

10_003029_01

02.024 Engrenagem helicoidal [constante 1]


02.050 Anel de segurança
02.100 Sincronização GV
02.150 Arruela
02.160 Coroa de rolos axiais
02.170 Anel de retenção
02.180 Engrenagem helicoidal [constante 2]
02.190 Disco de suporte
02.200 Coroa de rolos axiais
02.210 Arruela
02.220 Anel do rolamento
02.230 Anel de fecho
02.236 Arruela do eixo
02.240 Coroa de rolos axiais
02.250 Arruela
02.260 Anel bipartido
02.270 Anel de segurança
02.311 Eixo piloto

1358_260
2017-03
TRAXON Montagem do eixo piloto

Para facilitar a montagem: Fixar eixo piloto 02.024


em uma morsa com mordentes.

1 Montar engrenagem helicoidal constante 1


02.024 no eixo piloto.

036218_1

2 Colocar dispositivo 1X56.138.730 no eixo


piloto sobre a engrenagem helicoidal
constante 1 02.024 e fixar com anel de
segurança 02.050.

02.050

1X56 138 730

02.024

036219_1

3 Girar eixo piloto em 180°

Para facilitar a montagem: Fixar eixo piloto


em uma morsa com mordentes.

02.024

036220_1

1358_260
2017-03
TRAXON Montagem do eixo piloto

4 Com o colar mais longo virado para baixo,


colocar a sincronização 02.100 no eixo piloto. /250 02.100

Os rolos cilíndricos /250 da sincronização


apontam para o eixo principal.

035962_1

5 Montar arruela 02.150 no eixo piloto.


02.150

035963_1

6 Lubrificar levemente a coroa de rolos axiais


02.160 e montá-la na arruela.

02.160

035964_1

1358_260
2017-03
TRAXON Montagem do eixo piloto

7 Ajustar a folga axial do disco de suporte


02.190 de 0 a 0,10 mm por meio do anel de 02.170
retenção 02.170. Para a medição,
utilizar um calibre de folga.
02.190

Selecionar o anel de retenção adequado


conforme o catálogo de peças de reposição.

8 Montar disco de suporte 02.190 e anel de 02.180


retenção 02.170 na engrenagem helicoidal
constante 2 02.180.

035965_1

9 Montar engrenagem helicoidal constante 2


02.180 no eixo piloto. 02.180

035966_1

10 Lubrificar levemente a coroa de rolos axiais


02.200 e montá-la no eixo piloto. 02.200

035967_1

1358_260
2017-03
TRAXON Montagem do eixo piloto

11 Montar arruela 02.210 sobre a coroa de rolos


axiais.
02.210

10_003041_01

12 Encaixar anel de segurança 02.230 no anel de


rolamento 02.220. 02.220

13 Montar anel de rolamento 02.220 no eixo


piloto.

02.220 02.230

10_003040_01

1358_260
2017-03
TRAXON Montagem do eixo piloto

14 Montar arruela do eixo 02.236 sobre o anel de


rolamento.
02.236

Observar o seguinte:
∙ Não confundir a arruela do eixo fina 02.236
com a grossa 02.250.
A espessura da arruela é igual a:
Arruela do eixo 02.236 4 mm
Arruela 02.250 6 mm

10_003039_01

15 Lubrificar levemente a coroa de rolos axiais


02.240 e montá-la sobre a arruela do eixo. 02.240

10_003044_01

16 Montar arruela 02.250 sobre a coroa de rolos


axiais. 02.250

10_003043_01

1358_260
2017-03
TRAXON Montagem do eixo piloto

17 Montar o anel bipartido 02.260.

02.260

10_003042_01

18 Encaixar anel de segurança 02.270 sobre o


anel bipartido.

035960

19 Prender o anel de segurança com uma


ferramenta auxiliar.

20 Martelar o anel de segurança 02.390 em


3 pontos em ângulo de 120° para fixá-lo.

Montar eixo piloto no eixo principal (ver


capítulo Conjunto de eixos).

035961

1358_260
2017-03
TRAXON Montagem do eixo intermediário

Montagem do eixo intermediário


03.020

No modelo de 16 marchas, certificar-se de que


sejam usados os rolamentos de rolos cônicos
03.031

corretos no lado da saída. As medidas dos


rolamentos de rolos cônicos no lado da saída
03.040

03.020, 03.040 (50x90x32) e no lado do 03.010


acionamento 03.010, 03.030 (50x90x28) são
03.021

diferentes.

Observar o seguinte:
03.030

∙ Caso necessário, substituir os rolamentos de rolos


cônicos caso os rolos dos rolamentos tenham sido
danificados ao serem extraídos. 10_003047_01

12 marchas

03.020
Risco de queimadura devido ao contato com a
superfície quente.
Risco de ferimentos leves a moderados.
03.031

 Usar luvas de proteção. 03.040

Peças aquecidas podem acarretar queimaduras em


03.010
03.021
partes do corpo.

1 Aquecer os anéis internos dos rolamentos de


rolos cônicos 03.010,03.020, 03.030, 03.040
03.030

até aprox. 120 °C e montá-los no eixo


intermediário sem permitir folga axial.
10_001706_01

16 marchas
2 Montagem dos eixos intermediários (ver
capítulo Montagem do conjunto de eixos).

16 marchas 035751

1358_205
2017-04
TRAXON Montagem do conjunto de eixos

Montagem do conjunto de eixos

1 Fixar o eixo principal em uma morsa


utilizando mordentes.

035519

2 Se necessário, colocar dispositivo de


montagem 1X56.138.730 sobre o eixo piloto.

3 Posicionar dispositivo para colocação


1X56.138.216 no eixo piloto.
1X56 138 216

Colocar as duas meia-buchas (13) com a


cabeça na ranhura do eixo piloto.
Do outro lado, inserir a peça roscada (12) e
encaixar o tubo (14). 1X56 138 730
Na peça roscada (12), atarraxar o parafuso
com olhal M10 (11).

035768_1

O dispositivo para colocação 1X56.138.216 é


composto de duas meia-buchas (13), um
tubo (14), uma peça roscada (12) e um
parafuso com olhal M10 (11). 13

14 13 12 11

10_003188_01

1358_300
2017-04
TRAXON Montagem do conjunto de eixos

4 No suporte de montagem 1X56.138.729,


verificar se o espaçador (15) foi utilizado para
o trilho do GP.

15

035766_1

5 Conectar o eixo piloto ao eixo principal.


Alinhar o anel de segurança do eixo piloto à
ranhura do eixo principal e luva de engate.

6 Com o alicate 1X56.138.728, apertar o anel


de segurança e montar o eixo piloto no eixo
principal. O anel de segurança se encaixa no
eixo principal. 1X56 138 728

Observar o seguinte:
∙ Levantar ligeiramente o eixo piloto para
certificar-se de que o anel de segurança
tenha se encaixado no eixo principal.

035765_2

1358_300
2017-04
TRAXON Montagem do conjunto de eixos

7 Empurrar manga (16) para cima e montar o


garfo de troca de marcha do GV 12.010. A
pastilha deslizante e o garfo de troca de
marcha têm de se encaixar na luva de engate
da sincronização. 16 17

8 Modelo de 12 marchas 06.010


Empurrar manga (17) para cima e montar a 12.010
haste de engate da caixa principal 06.010. Os
dois garfos de troca de marcha devem se
encaixar nas duas luvas de engate marcha à
ré/1ª marcha e 2ª marcha/3ª marcha.

Modelo com 16 marchas


Empurrar manga (17) para cima e montar a
haste de engate da caixa principal 06.010.
10_003179_01

Os três garfos de troca de marcha devem se


encaixar nas três luvas de engate marcha à 1

ré, 1ª marcha/2ª marcha e 3ª marcha/ 2


4ªmarcha.

9 Engatar a corrente 1T66.160.432 no parafuso


com olhal.

10 Verificar se o pé de centragem
1X56.138.729/2 está posicionado no suporte
1X56 138 729/2

de montagem.

11 Lubrificar levemente as hastes de engate e


seus apoios no suporte de rolamento. 1T66.160.432

12 Com uma talha, levantar cuidadosamente o


10_003180_01

conjunto de eixos no suporte de rolamento.

13 Desmontar dispositivo para colocação


(1)1X56.138.216.

14 Retirar dispositivo de montagem (2)


1X56.138.730.

1358_300
2017-04
TRAXON Montagem do conjunto de eixos

15 Observar o seguinte:
∙ O recesso da luva de engate do GP não
pode estar virado para o pino (encaixe).
34.010
Ao montar a luva de engate do GP 34.010,
observar a posição de montagem do recesso.

16 Girar luva de engate do GP 34.010 90° e


encaixar.

10_003181_01

17 Observar o seguinte:
∙ No estado montado, as marcas das rodas
dentadas dos eixos intermediários devem
ficar frente a frente (ver setas). Bomba Freio da
transmissão
Parafusar nos eixos intermediários (1 e 2) um 1 2
parafuso com olhal M12.
Montar os eixos intermediários sequencial-
mente no suporte de rolamento utilizando
uma talha.
Observar a posição correta da marcação ao
montar os eixos intermediários.
Assegurar-se de que nenhuma marcha esteja
engatada, pois isso facilita colocar a
marcação na posição correta. 10_002414_01

18 Montar gaiola de agulhas (1)05.020 e 05.040


nas engrenagens helicoidais de retorno
(2)05.041 e 05.051. 1

035767_1

1358_300
2017-04
TRAXON Montagem do conjunto de eixos

19 Montar as duas engrenagens helicoidais de


retorno (1) 05.041 e 05.051 no suporte de
rolamento.

035755_2

20 Lubrificar levemente os furos para os pinos da


marcha à ré.

21 Montar um pino de fixação 1X56.138.732 em


cada uma das engrenagens reversoras da
marcha à ré.

1X56.138.732

10_002415_01

22 Montar os dois tubos de irrigação 10.010 e


10.020.

10.010 10.020

10_003407_01

1358_300
2017-04
TRAXON Montagem da carcaça da embreagem

Montagem da carcaça da embreagem

1 Aquecer a carcaça da embreagem na área


dos dois anéis externos do rolamento 03.010,
03.030 até aprox. 100 °C.
1X56 138 738

2 Posicionar a proteção contra torção dos anéis


externos do rolamento no encaixe da carcaça
da embreagem.

3 Pressionar cuidadosamente os anéis externos 03.030


do rolamento de rolos cônicos 03.010,
03.030 utilizando o dispositivo de montagem
1X56.138.738.
03.010
10_002380_01

4 Introduzir na carcaça da embreagem três


pinos cilíndricos (1) 07.060, 07.070,07.080 1X56 138 743
com mandril 1X56.138.743.

035749_1

1358_325
2015-03
TRAXON Montagem da carcaça da embreagem

Montagem da carcaça da embreagem 1X56 138 733

1 Limpar as superfícies de vedação.


As superfícies de vedação na carcaça da
1X56 138 734

embreagem têm que estar limpas e livres de


óleo e graxa.

2 Observar que a vedação 31.810 não


escorregue. 31.810

3 Para centralizar a carcaça da embreagem,


montar pinos de centragem 1X56.138.733,
1X56.138.734 sobre os tubos de injeção.

035739_1

4 Alinhar mudança.

035740

5 Fixar dois adaptadores de parafusamento


1T66.159.741 ou duas cavilhas com olhal na
carcaça da embreagem cuidando para que a
centralização da carcaça não seja perdida.
1T66.159.408

6 Engatar corrente 1T66.160.432.

1T66.160.432

10_000818_01

1358_320
2017-04
TRAXON Montagem da carcaça da embreagem

7 Colocar cuidadosamente a carcaça da


embreagem 01.301 no suporte do rolamento
01.071.

01.071 01.301

10_003341_01

8 Verificar se os tubos de injeção estão


corretamente apoiados na carcaça da
embreagem.

9 Retirar pinos de centragem 1X56.138.733,


1X56 138 733

1X56.138.734.

1X56 138 734

035741_1

10 Parafusar suporte do rolamento e suporte de


montagem 1X56.138.729 com 25 parafusos
sextavados (2) na carcaça da embreagem.
Torque de aperto: 50 Nm

Observar o seguinte:
∙ Apertar todos os 25 parafusos sextavados
(2) com 50 Nm, pois isso evita erros na
medição do rolamento.

035736_1

1358_320
2017-04
TRAXON Montagem da carcaça da embreagem

11 Alinhar bucha de mudança (3) à carcaça da


embreagem.

12 Deslocar pino cilíndrico 06.060 no furo até


06.060

encostar axialmente.

10_000820_01

13 Se for utilizado o suporte de montagem


1X56.197.922, fixar a carcaça da embreagem 1X56.197.922

com quatro garras de retenção (1).


Torque de aperto: 20 Nm

14 Montar anel de retenção (1) na ranhura do


rolamento de esferas 02.030.
10_000819_01

15

Risco de queimadura devido ao contato


com a superfície quente.
Risco de ferimentos leves a moderados.
 Usar luvas de proteção.

Utilizando um mandril térmico, aquecer o


anel interno do rolamento de esferas até
aprox. 80 °C a 90 °C.

16 Com luvas de proteção, montar rolamento de


1

esferas 02.030 na carcaça da embreagem. 02.030


O anel de retenção do rolamento de esferas
deve encostar axialmente na carcaça da
embreagem. 035744_1

1358_320
2017-04
TRAXON Montagem da carcaça da embreagem

17 Forçar rolamento de esferas 02.030 com o


tubo externo (10) do dispositivo para
colocação 1X56.138.216. 10_003159_01

1X56 045 808 1X56 138 216.

O dispositivo para colocação 1X56.138.216 é


composto de duas meia-buchas, um tubo e
uma peça roscada. 10
Montar o dispositivo para colocação
1X56.138.216 da seguinte forma.
De um lado, encaixar as saliências das duas
meia-buchas na ranhura do eixo piloto.
Do outro lado, inserir a peça com rosca e
colocar o tubo.
02.030

035745_1

18 Utilizando o dispositivo 1X56.138.216


juntamente com o dispositivo para colocação
1X56.045.808, montar o eixo piloto no
rolamento de esferas até encostar axialmente. 1X56 045 808

Indicação de montagem
Caso o anel de retenção do rolamento de esferas
não encoste axialmente na carcaça da
1X56 138 216

embreagem, proceder da seguinte forma.


Colar um espaçador com lubrificante em uma placa
de ligação usada. Apertar uniformemente a placa
de ligação sem junta com seis parafusos à volta do
eixo piloto.
Torque de aperto: 20 Nm
Retirar placa de ligação e espaçador. 10_003406_01

19 Desmontar dispositivos e medir a espessura


do anel de segurança com um calibre de
folga.
A seleção do anel de segurança deve
considerar uma folga de 0 a 0,10 mm.

20 Montar o anel de segurança 02.050.


O anel de segurança tem que encostar no
fundo da ranhura do eixo piloto.

02.050

035733_2

1358_320
2017-04
TRAXON Pré-montagem da placa de ligação

Pré-montagem da placa de ligação

10_002148_01

Esquema do pistão de mudança da caixa principal (HG)

10_002149_01

Esquema do pistão de mudança do grupo Esquema do pistão de mudança do grupo redutor (GP)
desmultiplicador (GV)

Observar o seguinte:
∙ Se prescrito pelas instruções de montagem
0000.702.644 (ver anexo), utilizar o lubrificante
RENOLIT CX-TOM 15-OEM. Observar as
especificações das instruções de montagem
0000.702.644. Uma lubrificação diferente pode
ocasionar danos à transmissão.

1358_340
2017-04
TRAXON Pré-montagem da placa de ligação

1 Limpar as superfícies de vedação (1) da placa


de ligação 02.010. 1
02.010

10_002150_01

2 Limpar superfície de vedação (1) na carcaça


da embreagem.
Os furos roscados M10 da carcaça da 1
embreagem têm que estar limpos e livres de
óleo e graxa.

10_002151_01

Montar bomba

08.010 Rotor
08.020 Eixo da bomba 08.010
08.030 Tampa da bomba
08.050 Parafuso Torx (1)
08.060 Parafuso Torx (1)
08.020

08.070 Parafuso Torx (1)


08.030

08.070

08.060
08.050 10_002153_01

1358_340
2017-04
TRAXON Pré-montagem da placa de ligação

3 Lubrificar o rotor 08.010 e o eixo da bomba


08.020 com óleo anticorrosivo e montá-lo na
placa de ligação. Observar que as marcações
no rotor 08.010 e no eixo da bomba 08.020 08.020
fiquem alinhadas. 08.010

10_002154_01

4 Montar a tampa da bomba 08.030 de forma


que as setas na tampa e na placa de ligação
fiquem alinhadas.
1
08.030

5 Fixar tampa da bomba 08.030 com três 1

parafusos Torx M6 (1).


Torque de aperto: 10 Nm

Após a montagem, o eixo da bomba 08.030


deve poder ser girado facilmente. 1

10_002155_01

6 Lubrificar apoio do pistão do freio da


transmissão. Aplicar uniformemente o
lubrificante conforme instruções de
montagem 0000.702.644.
Quantidade de lubrificante: 1,2 grama
Instruções de montagem e tabela
comparativa de quantidades de lubrificante –
ver anexo.

10_002156_01

1358_340
2017-04
TRAXON Pré-montagem da placa de ligação

7 Montar anel ranhurado 07.020 no pistão


07.010. Observar a posição correta de
montagem do anel ranhurado 07.020.

8 Lubrificar anel ranhurado 07.020. Aplicar


uniformemente o lubrificante conforme
07.010

instruções de montagem 0000.702.644.


Quantidade de lubrificante: 0,8 grama
Instruções de montagem e tabela
comparativa de quantidades de lubrificante –
07.020

ver anexo.

10_002157_01

9 Montar pistão 07.010 na placa de ligação


utilizando o auxílio de inserção
1X56.138.737

1X56.138.737.

07.010

10_000815_01

10 Fixar três bocais 1X56.138.735 na placa de


ligação.
1X56.138.735

10_002159_01

1358_340
2017-04
TRAXON Pré-montagem da placa de ligação

11 Colocar a placa de ligação sobre os três


bocais; colocar calço (3) no lado de baixo.

12 Observar o seguinte:
∙ Não lubrificar a circunferência externa do
1X56.138.738

anel retentor 02.020 com lubrificante.


∙ O lábio de vedação deve estar virado para a
saída.

Pressionar retentor 02.020 com dispositivo de


montagem 1X56.138.738 em alinhamento 3
com a placa de ligação.
Lubrificar ligeiramente com lubrificante de
classe A conforme a ZFN 13000.
02.020

10_002161_01

13 Observar o seguinte:
∙ Na circunferência externa do rolamento
deslizante 12.090 não aplicar lubrificante.

Com o mandril 1X56.138.736, montar o


12.090
1X56.138.736

rolamento deslizante 12.090 na placa de


ligação.

GV
10_002162_01

14 Observar o seguinte:
∙ Na circunferência externa do retentor
12.100, 34.080 não aplicar lubrificante.
12.100 34.080

Com o mandril 1X56.138.744, montar o 1X56.138.744

retentor 12.100, 34.080 a seco na placa de


ligação.

GV GP

10_002163_01

1358_340
2017-04
TRAXON Pré-montagem da placa de ligação

15 Lubrificar os lábios de vedação dos dois


retentores 12.100, 34.080. Aplicar
uniformemente o lubrificante conforme
instruções de montagem 0000.702.644.
Quantidade de lubrificante: 0,4 grama
Instruções de montagem e tabela
comparativa de quantidades de lubrificante –
ver anexo.

10_003344_01

Exemplo: Quantidade de lubrificante 0,4 grama

16 Lubrificar superfícies de deslizamento do


cilindro do GP, GV e caixa principal (HG)
como descrito a seguir.
GP

GV HG

10_002164_01

17 Lubrificar superfície de deslizamento do


cilindro do GP.
Aplicar uniformemente o lubrificante
conforme instruções de montagem
0000.702.644.
Não permitir que a graxa atinja orifícios de
purga e canais de ar.
Quantidade de lubrificante:
Lubrificar superfície de deslizamento do
cilindro do GP 1,8 grama

Instruções de montagem e tabela


comparativa de quantidades de lubrificante –
ver anexo.
10_003345_01

Exemplo: Quantidade de lubrificante 1,8 grama

1358_340
2017-04
TRAXON Pré-montagem da placa de ligação

18 Lubrificar superfície de deslizamento do


cilindro do GV.
Aplicar uniformemente o lubrificante
conforme instruções de montagem
0000.702.644.
Não permitir que a graxa atinja orifícios de
purga e canais de ar.
Quantidade de lubrificante:
Lubrificar superfície de deslizamento do
cilindro do GV 1,4 grama

Instruções de montagem e tabela


comparativa de quantidades de lubrificante –
ver anexo.
10_003346_01

Exemplo: Quantidade de lubrificante 1,4 grama

19 Lubrificar superfície de deslizamento do


cilindro da caixa principal (HG).
Aplicar uniformemente o lubrificante
conforme instruções de montagem
0000.702.644.
Não permitir que a graxa atinja orifícios de
purga e canais de ar.
Quantidade de lubrificante:
Lubrificar superfície de deslizamento do
cilindro da caixa principal (HG) 3,3 gramas

Instruções de montagem e tabela


comparativa de quantidades de lubrificante –
ver anexo.
10_003347_01

Exemplo: Quantidade de lubrificante cilindro HG

10_003348_01

Exemplo: Quantidade de lubrificante cilindro HG

1358_340
2017-04
TRAXON Pré-montagem da placa de ligação

20 Montar novos O-rings 02.1200, 02.1210 e


lubrificar ligeiramente com lubrificante da
classe A conforme a ZFN 13000.

02.1210 02.1200

10_002165_01

21 Montar cartucho do filtro 10.040 e peneira


10.050 na carcaça da embreagem.

10.040 10.050

10_002166_01

22 Montar ímã 10.060.

10.060

10_000814_01

1358_340
2017-04
TRAXON Pré-montagem da placa de ligação

23 Observar o seguinte:
∙ Ao montar as vedações 10.012, 10.024,
observar a posição correta de montagem
(A). As vedações podem ter sido colocadas
incorretamente.
07.040
A
07.030

Vedar os dois tubos de injeção com novas


vedações10.012, 10.024.

24 Montar a mola de compressão 07.030 e o


pino posicionador 07.040 no eixo
intermediário. 10.012

10.024 10_002167_01

1358_340
2017-04
TRAXON Medição da placa de ligação

Medição da placa de ligação

Durante a medição, a transmissão deve estar na


vertical.

1 Se necessário, engatar GV com pino AA01.388.808


AA01.388.803 e alavanca de montagem.

2 Girar o eixo piloto várias vezes para ambos os


lados. Com isso, os rolos cônicos dos
rolamentos são alinhados e posicionados nos
anéis externos dos rolamentos.
A "folga zero" deve ser atingida antes que a
pré-carga de 0,05 mm a 0,15 mm seja
ajustada nos dois eixos intermediários. 10_000811_01

3 Encostar nos rolos cônicos os dois anéis


externos de rolamento dos eixos
intermediários com bucha AA01.388.808
sem deixar folga.

4 Utilizando um objeto pontiagudo, verificar se


os rolos cônicos do rolamento permitem ser
movimentados.
AA01.388.808

A folga zero é atingida quando os rolos


cônicos ficam presos, mas sem atingirem o
ponto de pré-carga.

10_000812_01

1358_350
2015-03
TRAXON Medição da placa de ligação

Eixo intermediário (freio da transmissão)


Medir o espaçador 03.012 e calcular:
I

Medida a1
Tomar a medida da superfície de vedação da
carcaça da embreagem até o anel externo do
rolamento de rolos cônicos, p. ex. 1,65 mm.

Medida a1 035725

Medida a2
Para a medição, montar tampa do freio na placa de
ligação.
Tomar a medida da tampa do freio até a superfície
de vedação da placa de ligação, p. ex. 0,12 mm.

10_000813_01

Medida a2
Calcular a espessura a do espaçador (freio da
transmissão).
Exemplo de cálculo:
a1 – a2 + pré-carga + vedação = a
1,65 – 0,12 + 0,10 mm + 0,35 mm = 1,98 mm

5 Colocar o espaçador 03.012 com espessura


calculada a sobre o anel externo do
rolamento de rolos cônicos.
03.012

10_002382_01

1358_350
2015-03
TRAXON Medição da placa de ligação

Eixo intermediário (bomba)


Medir o espaçador 03.032 e calcular:

Medida b1
Tomar a medida da superfície de vedação da
carcaça da embreagem até o anel externo do
rolamento de rolos cônicos, p. ex. 2,10 mm.

Medida b1 035728

Medida b2
Tomar a medida da tampa da bomba até a
superfície de vedação da placa de ligação, p. ex.
0,15 mm.

Calcular a espessura b do espaçador (bomba).

Exemplo de cálculo:
b1 – b2 + pré-carga + vedação = b
2,10 – 0,15 + 0,10 mm + 0,35 mm = 2,40 mm

Medida b2 035729

6 Colocar o espaçador 03.032 com espessura


calculada b sobre o anel externo do
rolamento de rolos cônicos.

03.032

10_002381_01

1358_350
2015-03
TRAXON Medição da placa de ligação

Eixo piloto
Medir a arruela 02.040 e calcular:

Medida c1
Tomar a medida da superfície de vedação da placa
de ligação até a superfície de encosto da arruela
02.040, p. ex. 3,59 mm.

Medida c1 035731

Medida c2
Tomar a medida do anel externo do rolamento até a
superfície de vedação da placa de ligação, p. ex.
1,89 mm.

Calcular a espessura c da arruela (eixo piloto).

Exemplo de cálculo:
c1 – c2 + vedação = c
3,59 – 1,89 + 0,35 mm = 2,05 mm

Subtrair da espessura da arruela de 2,05 mm a


folga axial 0 até 0,10 mm.
Medida c2 035732

7 Selecionar arruela 02.040 com espessura


calculada c do catálogo de peças de
reposição.

8 Lubrificar levemente a arruela 02.040 (para


facilitar a montagem) e colocá-la na placa de
ligação.

1358_350
2015-03
TRAXON Montagem da placa de ligação

Placa de ligação
Síntese dos pistões de mudança

10_002148_01

Pistão de mudança caixa principal (pistão da HG)

10_002149_01

Pistão de mudança do grupo desmultiplicador (pistão do GV) Pistão de mudança do grupo redutor (pistão do GP)

Observar o seguinte:
∙ Se prescrito pelas instruções de montagem
0000.702.644 (ver anexo), utilizar o lubrificante
RENOLIT CX-TOM 15-OEM. Observar as
especificações das instruções de montagem
0000.702.644. Uma lubrificação diferente pode
ocasionar danos à transmissão.

1358_345
2017-04
TRAXON Montagem da placa de ligação

02.850
02.860
02.840 02.870
02.830
02.880
02.890
02.1020

02.820 02.900
02.810

02.910

02.990
02.920
02.1040
02.1000
02.980
02.930
02.1030
02.1010
02.970
02.940
02.960 02.950

10_002073_01

02.810 Parafuso sextavado (1) 02.960 Parafuso sextavado (1)


02.820 Parafuso sextavado (1) 02.970 Parafuso sextavado (1)
02.830 Parafuso sextavado (1) 02.980 Parafuso sextavado (1)
02.840 Parafuso sextavado (1) 02.990 Parafuso sextavado (1)
02.850 Parafuso sextavado (1) 02.1000 Parafuso sextavado (1)
02.860 Parafuso sextavado (1) 02.1010 Parafuso sextavado (1)
02.870 Parafuso sextavado (1) 02.1020 Parafuso sextavado (1)
02.880 Parafuso sextavado (1) 02.1030 Parafuso sextavado (1)
02.890 Parafuso sextavado (1) 02.1040 Parafuso sextavado (1)
02.900 Parafuso sextavado (1)
02.910 Parafuso sextavado (1)
02.920 Parafuso sextavado (1)
02.930 Parafuso sextavado (1)
02.940 Parafuso sextavado (1)
02.950 Parafuso sextavado (1)

1358_345
2017-04
TRAXON Pré-montagem do pistão do GP

Pré-montagem do pistão do GP

34.070 Pistão do GP 34.070


/110 Pistão 34.070/140
/120 Anel ranhurado
34.070/130
/130 Anel ranhurado
/140 O-ring
34.070/110

/150 Disco de suporte


/160 Anel de segurança
34.070/120

/150

1 Pré-montagem do pistão do GP 34.070.


3/160

Montar disco de suporte (/150) no pistão


(/110).
10_002176_01

2 Montar novo anel de segurança (/160) com


alicate 1X56.138.728. /120 /130
/150

O anel de segurança (/160) encosta no


disco de suporte (/150) com o lado afiado.
/150 /160

3 Montar dois anéis ranhurados (/120), (/130)


no pistão (/110).
Observar a posição correta da montagem
dos dois anéis ranhurados (/120), (/130).
Os lábios de vedação dos anéis ranhurados
1X56 138 728
/160
ficam voltados para fora.
10_002177_01

4 Montar novo O-ring (/140) no pistão (/110).

5 Lubrificar pistão do GP. Aplicar uniforme- /140 /110


mente o lubrificante conforme instruções de
montagem 0000.702.644.
Quantidade de lubrificante:
– entre os dois anéis ranhurados (/120),
(/130) 1,6 grama
– pistão do GP internamente 0,2 grama
Instruções de montagem e tabela
comparativa de quantidades de lubrificante –
ver anexo.

/130 /120
10_000816_01

1358_345
2017-04
TRAXON Pré-montagem do pistão do GV

Pré-montagem do pistão do GV

12.080 Pistão do GV
/110 Pistão 12.080 12.080/130
/120 Anel ranhurado
/130 Anel ranhurado 12.080/136
/136 Anel-guia
/150 Disco de suporte 12.080/110
/160 Anel de segurança
12.080/120

12.080/150
12.080/160

10_002179_01

1 Pré-montagem do pistão do GV 12.080.


Montar disco de suporte (/150) no pistão
(/110). /150

2 Montar novo anel de segurança (/160) com


/150

alicate 1X56.138.728.
/160
1X56 138 728
O anel de segurança (/160) encosta no
disco de suporte (/150) com o lado afiado. /110

3 Montar dois anéis ranhurados (/120), (/130)


no pistão (/110). /130 /120 /160
Observar a posição correta da montagem
10_002180_01

dos dois anéis ranhurados (/120), (/130).


Os lábios de vedação dos anéis ranhurados
ficam voltados para fora.
/136

4 Montar anel-guia (/136).

10_002181_01

1358_345
2017-04
TRAXON Pré-montagem do pistão do GV

5 Lubrificar pistão do GV 12.080. Aplicar


uniformemente o lubrificante conforme
12.080

instruções de montagem 0000.702.644.


Quantidade de lubrificante:
– entre os dois anéis ranhurados (/120),
(/130): 1,8 grama.
– Interior do pistão do GV: 0,2 grama.
Instruções de montagem e tabela comparativa de
quantidades de lubrificante – ver anexo.

10_003350_01

1358_345
2017-04
TRAXON Pré-montagem do pistão da HG

Pré-montagem do pistão da HG
06.100
06.080 Êmbolo de arraste com anel ranhurado 06.100/120
/110 Pistão 06.100/110
/120 Anel ranhurado
/130 Anel ranhurado 06.100/130
06.090 Êmbolo de arraste com anel ranhurado
06.090
06.100/140
/110 Pistão
06.090/110
/120 Anel ranhurado 06.090/130
/130 Anel ranhurado 06.080
06.100 Pistão da HG
06.090/120
06.080/120
/110 Pistão
/120 O-ring 06.080/130
/130 Disco de suporte /110
/140 Anel de segurança

10_002182_01

1 Montar dois anéis ranhurados (/120, /130)


nos dois êmbolos de arraste 06.080, 06.090.
06.090 /130 06.080 /130

Observar a posição correta da montagem


dos dois anéis ranhurados.

/120 /120

10_002183_01

2 Em ambos os êmbolos de arraste 06.080,


06.090 lubrificar os anéis ranhurados (/120,
/130). Aplicar uniformemente o lubrificante
conforme instruções de montagem
0000.702.644.
Quantidade total de lubrificante: 1,2 grama
Instruções de montagem e tabela
comparativa de quantidades de lubrificante –
ver anexo.

10_002184_01

1358_345
2017-04
TRAXON Pré-montagem do pistão da HG

3 Montar disco de suporte (/130) e novo anel


de segurança (/140) com alicate /140
1X56.138.728 no pistão da HG.

O anel de segurança (/140) encosta no


disco de suporte (/130) com o lado afiado.
1X56 138 728

/130

/130 /140
/140

10_002185_01

4 Montar O-ring (/120) no pistão da HG 06.100.

Lubrificar o interior do pistão da HG 06.100.


Aplicar uniformemente o lubrificante
conforme instruções de montagem
0000.702.644.
Quantidade de lubrificante: 0,2 grama 06.100
Instruções de montagem e tabela
comparativa de quantidades de lubrificante –
ver anexo. /120

10_002186_01

5 Lubrificar o exterior do pistão da HG 06.100.


Aplicar uniformemente o lubrificante
conforme instruções de montagem
0000.702.644.
Quantidade de lubrificante: 2,4 grama
Instruções de montagem e tabela
comparativa de quantidades de lubrificante –
ver anexo.

10_002187_01

1358_345
2017-04
TRAXON Pré-montagem do pistão da HG

6 Encaixar o êmbolo de arraste 06.080


observando a posição correta.
1

7 Relubrificar superfície de guia do pistão da


HG (1).
Aplicar uniformemente o lubrificante
conforme instruções de montagem
0000.702.644. 06.080
Quantidade de lubrificante: 1,2 grama
Instruções de montagem e tabela
comparativa de quantidades de lubrificante –
ver anexo.

10_000881_01

1358_345
2017-04
TRAXON Pré-montagem da base do cilindro

Pré-montagem do rolamento deslizante


(base do cilindro)
06.110/130
06.110 Rolamento deslizante
06.110
/110 Tampa 06.110/110
/120 O-ring
/130 O-ring
/140 Rolamento deslizante 06.110/120
/150 Retentor
06.110/140
06.110/150

10_002188_01

1 Observar o seguinte:
∙ Não lubrificar a circunferência externa do
1X56 138 736 1X56 138 744

anel deslizante (/140) com lubrificante.

Pressionar anel deslizante (/140) com a /140 /150


ferramenta 1X56.138.736 na tampa (/110).

2 Observar o seguinte:
∙ Não aplicar lubrificante na circunferência
externa do retentor (/150).

Montar o retentor (/150) a seco com o


mandril 1X56.138.744 na tampa (/110). /110 /110
10_002189_01

3 Lubrificar o lábio de vedação do retentor


(/150). Aplicar uniformemente o lubrificante
/120 /130

conforme instruções de montagem


0000.702.644.
Quantidade de lubrificante: 0,4 grama
Instruções de montagem e tabela
comparativa de quantidades de lubrificante –
ver anexo.

4 Montar dois O-rings (/120), (/130).

5 Lubrificar levemente os O-rings (/120), (/130)


com lubrificante da classe A conforme a ZFN
13000.
10_002190_01

1358_345
2017-04
TRAXON Montagem da placa de ligação

Montagem da placa de ligação

1 Verificar se o espaçador 03.012 está sobre o


anel externo do rolamento de rolos cônicos.

03.012

10_002168_01

2 Montar tampa do freio 07.050.

07.050

10_002169_01

3 Montar o jogo de lamelas na seguinte


sequência:
07.050

- Tampa do freio 07.050 07.100


- Lamela externa 07.100
- Lamela interna 07.160
- Lamela externa 07.110 07.110
- Lamela interna 07.150
- Lamela externa 07.120
07.120

07.160

07.150 10_002170_01

1358_345
2017-04
TRAXON Montagem da placa de ligação

4 Montar nova vedação 02.800.

5 Verificar se o espaçador 03.032 está sobre o


anel externo do rolamento de rolos cônicos. 03.032 02.040

6 Montar espaçador 02.040 sobre o anel


externo do rolamento de esferas 02.030 ou
colá-lo na placa de ligação com vaselina
industrial.

02.800 02.030

10_002175_01

7 Montar bucha de montagem 1X56.138.731


sobre a haste de engate da HG 06.010.
1X56 138 731

1
8 Deslizar o rolamento deslizante 06.110 sobre
a bucha de montagem até encostar
axialmente na carcaça da embreagem.
06.010
9 Lubrificar a ranhura (1) da haste de engate da
HG. Aplicar uniformemente o lubrificante
conforme instruções de montagem
0000.702.644. 06.010

Quantidade de lubrificante: 0,2 grama


Instruções de montagem e tabela
comparativa de quantidades de lubrificante –
ver anexo.
06.110
10_002191_01

10 Montar pistão da HG 06.100 com êmbolo de


arraste 06.080 na haste de engate da HG.
1X56 138 803 06.100
11 Observar o seguinte:
∙ O anel de segurança tem que encostar no
fundo da ranhura da haste de engate.

Montar novo anel de segurança com alicate


1X56.138.803 na ranhura da haste de engate.

06.080
10_002192_01

1358_345
2017-04
TRAXON Montagem da placa de ligação

12 Montar uma bucha de montagem cada


1X56.138.731 na haste de engate do GP e na
1X56 138 064

haste de engate do GV. 1X56 138 731 1

13 Colocar manga de proteção 1X56.138.064 no


eixo piloto.

14 Atarraxar dois pinos-guia (1).

10_002193_01

15 Lubrificar levemente o eixo piloto na área do


apoio da guia (ver seta).

10_002194_01

16 Alinhar a lingueta de arraste (1) às setas (4).

10_002195_01

1358_345
2017-04
TRAXON Montagem da placa de ligação

17 Alinhar ranhura (2) no eixo intermediário ao


encaixe (3) na carcaça da embreagem.

A lingueta de arraste (1) da bomba deve 3


estar alinhada com a ranhura (2) no eixo
intermediário.

1 2

10_002196_01

18 Para levantar a placa de ligação 02.010,


1T66.159.409

parafusar duas cavilhas com olhal M8


1T66.159.409 na placa de ligação.

Observar o seguinte:
∙ Cuidar para não danificar retentores e
O-rings ao colocar a placa de ligação.

Colocar cuidadosamente a placa de ligação


sobre a carcaça da embreagem.
02.010

10_000807_01

19 Retirar os pinos-guia (1), cavilhas com olhal e


mangas de proteção.

1X56 138 064

10_002197_01

1358_345
2017-04
TRAXON Montagem da placa de ligação

20 Fixar placa de ligação com parafusos.


Apertar 24 parafusos sextavados
microencapsulados novos (1) M10 de dentro
para fora.
Torque de aperto: 50 Nm

21 Lubrificar a ranhura das hastes de engate do 1

GP e do GV (2). Aplicar uniformemente o


lubrificante conforme instruções de
GP

montagem 0000.702.644. GV
Quantidade de lubrificante por ranhura: HG
0,2 grama.
Instruções de montagem e tabela
comparativa de quantidades de lubrificante –
ver anexo.
2
10_002198_01

22 Observar o seguinte:
∙ Ao montar o êmbolo de arraste 06.090 não
danificar os anéis ranhurados.
06.090

Montar o êmbolo de arraste 06.090, em


posição correta, na placa de ligação e
deslizar sobre o pistão da HG.

GV

HG

10_002199_01

23 Observar o seguinte:
∙ Ao montar o pistão do GV 12.080 não 1X56 138 803

danificar os anéis ranhurados.

Montar o pistão do GV completo 12.080.


/160

24 Observar o seguinte:
∙ O anel de segurança tem que encostar no
fundo da ranhura da haste de engate.

Abrir o anel de segurança (/160) com alicate


1X56.138.803. Pressionar pistão do GV para
baixo e encaixar anel de segurança (/160) na
ranhura da haste de engate. 12.080
10_002200_01

1358_345
2016-02
TRAXON Montagem da placa de ligação

25 Observar o seguinte:
∙ Ao montar o pistão do GP 34.070 não
danificar os anéis ranhurados.
1X56 138 803

Montar o pistão do GP completo 34.070.


34.070

26 Observar o seguinte:
∙ O anel de segurança tem que encostar no
fundo da ranhura da haste de engate.

Abrir o anel de segurança (/160) com alicate


1X56.138.803. Pressionar pistão do GP para
baixo e encaixar anel de segurança (/160) na
ranhura da haste de engate.
/160

10_002201_01

27 Relubrificar pistão da HG. Aplicar


uniformemente o lubrificante conforme
instruções de montagem 0000.702.644.
Quantidade de lubrificante: 1,1 grama
Instruções de montagem e tabela
comparativa de quantidades de lubrificante –
ver anexo.

28 Relubrificar superfícies de deslizamento do


cilindro do GP, GV e HG. Aplicar uniforme-
mente o lubrificante conforme instruções de
montagem 0000.702.644. HG
Quantidade de lubrificante:
GV
GP
1,1 grama para cada superfície de
deslizamento do cilindro.
Instruções de montagem e tabela
10_002202_01

comparativa de quantidades de lubrificante –


ver anexo.
02.1402
02.1400
02.1400 Tampa HG 02.1420
02.1402 O-ring
02.1410 Parafuso Torx
02.1420 Parafuso Torx
02.1600 Tampa do GV
02.1602 O-ring 02.1410
02.1610 Parafuso Torx
02.1620 Parafuso Torx
02.1602

02.1700 Tampa do GP 02.1610


02.1702 O-ring 02.1600
02.1710 Parafuso Torx 02.1620 02.1702
02.1720 Parafuso Torx
02.1700
02.1710
02.1720
10_002234_01

1358_345
2017-04
TRAXON Montagem da placa de ligação

29 Montar O-rings novos nas tampas (GP, GV,


HG). Lubrificar levemente os O-rings com
lubrificante da classe A conforme a ZFN
13000. HG
GV GP

10_002235_01

30 Montar as tampas (GP, GV, HG) nos cilindros


e fixar cada uma com dois parafusos Torx
M8.
Torque de aperto: 23 Nm

GP GV HG

10_002236_01

1358_345
2017-04
TRAXON Montar CONACT

Montar CONACT
68.060
68.010 CONACT
68.020 Anel de vedação
68.030 Sensor (2)
68.032 Parafuso sextavado (3)
68.034 Parafuso sextavado (3) 68.010 68.020
68.040 Parafuso cilíndrico (1)
68.050 Parafuso cilíndrico (1) 68.100
68.060 Tampa da carcaça
68.100 Parafuso Torx (4) 68.110
68.110 Parafuso Torx (4)
68.120 Parafuso Torx (4) 68.130
68.130 Parafuso Torx (4)
68.032
68.120 68.034

68.030
68.040
68.050

35588

1 Posicionar a tampa da carcaça 68.060


sobre a carcaça observando a posição
68.060

correta.

10_002039_01

2 Montar anel de vedação 68.020.

68.020

10_002038_01

1358_95
2017-05
TRAXON Montar CONACT

3 Montar sensor no CONACT.


Colocar o sensor (2) e fixar com dois
parafusos cilíndricos microencapsulados
(1) novos.
Torque de aperto M5: 4,5 Nm

1 2 1 10_002036_01

4 Atarraxar pinos-guia (9).

5 Encaixar o CONACT 68.010


cuidadosamente no eixo piloto e pinos-guia
(9) sobre a transmissão.

6 Remover pinos-guia (9).

9 9
10_002040_01

7 Fixar o CONACT 68.010 com quatro


parafusos Torx M8 (4).
Torque de aperto: 23 Nm

8 Posicionar e fixar o conector do sensor (10)


por meio de dois parafusos sextavados (3). 4
Torque de aperto M6: 9,5 Nm
3 10 3

9 Colocar cabo (11) nas presilhas de cabo


(12).
68.010

12
4
11
10_002037_01

1358_95
2017-05
TRAXON Montar CONACT

10 Após a montagem, o CONACT se encontra


estendido.

10_000734_01

11 Recuar o CONACT e fixá-lo com um


grampo de fixação (1).
O CONACT só pode ser recuado se for
purgado por meio de uma ferramenta de
diagnóstico ou se o bloco de válvulas
estiver desmontado.

10_000698_01

1358_95
2017-05
TRAXON Girar a transmissão 180°

Girar a transmissão em 180°

1 Engatar corrente nos olhais da transmissão


(1).
1
1

Risco de ferimentos pela movimentação des-


controlada de carga.
Risco de ferimentos leves a moderados.
 Não é permitida a permanência de pessoas na
amplitude de giro da transmissão.

2 Elevar a transmissão cuidadosamente.

035720_1

3 Mover a transmissão de modo que fique


deitada (posição horizontal).

4 Retirar corrente dos olhais da transmissão (1).

035719_1

5 Engatar corrente no adaptador de


parafusamento (2) no dispositivo
1X56.138.729.

035718_1

1358_390
2017-04
TRAXON Girar a transmissão 180°

6 Observar o seguinte:
∙ Sobre uma base firme, preparar um suporte
de montagem suficientemente alto (p. ex.
dois caibros) para evitar que o eixo piloto
não toque o piso da oficina.

Elevar a transmissão e colocá-la com a capa


seca da embreagem sobre o suporte de
montagem.

7 Desengatar corrente.

035721

Observar o seguinte:
∙ Se for utilizado o suporte de montagem 1 1
1P01.181.850, desmontar os quatro
suportes (1) da placa de fixação
1X56.197.922.

10_006496_01

8 Desmontar a placa de fundo do suporte de


montagem 1X56.138.729.
1X56 138 729

Não remover a conexão parafusada (3).

9 Retirar espaçador (4) para haste de engate do


GP.
3

035722_1

1358_390
2017-04
TRAXON Montagem da transmissão

10 Desmontar pé de centragem
1X56 138 729/1.
1X56 138 729/1

O grupo redutor pode ser medido.

035723_1

1358_390
2017-04
TRAXON Montagem do grupo redutor

Montagem do grupo redutor

31.930

31.900 1
31.800
05.030 31.920

32.230 33.061

05.010 34.040
32.800
32.810
32.820
31.910 34.024
33.100 34.022 34.020
33.110
33.140 34.030
33.010 33.120
33.150

33.040 1
33.070
33.060 33.160
33.030 33.130
33.080
33.050
33.020
10_002063_01

05.010 Pino da marcha à ré (7) 33.050 Bucha (4)


05.030 Pino da marcha à ré (7) 33.060 Mola de compressão (3)
31.800 Junta 33.070 Mola de compressão (3)
31.900 Pino cilíndrico (6) 33.080 Mola de compressão (3)
31.910 Pino cilíndrico (6) 33.100 Anel de sincronização
31.920 Pino cilíndrico (5) 33.110 Bucha (4)
31.930 Pino cilíndrico (5) 33.120 Bucha (4)
33.061 Placa 33.130 Bucha (4)
32.230 Corpo de acoplamento 33.140 Mola de compressão (3)
32.800 Manga 33.150 Mola de compressão (3)
32.810 Anel de segurança 33.160 Mola de compressão (3)
32.820 Espaçador 34.020 Garfo de mudança
33.010 Luva de engate 34.022 Pastilha deslizante (2)
33.020 Anel de sincronização 34.024 Pastilha deslizante (2)
33.030 Bucha (4) 34.030 Pino de articulação (1)
33.040 Bucha (4) 34.040 Pino de articulação (1)

1358_370
2017-04
TRAXON Montagem do grupo redutor

1 Com ferramenta apropriada, pressionar os


dois pinos cilíndricos (6) até encostarem.
1X56 138 732

2 Retirar os dois pinos de fixação


1X56 138 732 e substituí-los por pinos da
marcha à ré (7).

6 6

035704_1

3 Lubrificar e montar os dois pinos da marcha à


ré (7).
7 7

035706_1

4 Introduzir os dois pinos cilíndricos (5) – rosca


para cima – com um martelo de plástico até
encostarem. 5

035707_1

1358_370
2017-04
TRAXON Montagem do grupo redutor

5 Verificar se a vedação 10.022 do tubo de


injeção está bem assentada.

10.022

10_002064_01

6 Colocar o corpo de acoplamento 32.230.

32.230

035696_1

7 Colocar a placa 33.061.

33.061 10_003018_01

1358_370
2017-04
TRAXON Montagem do grupo redutor

Risco de ferimentos por peças sob tensão


33.100
1X56 138 207 4

de mola. 3

Risco de ferimentos leves a moderados. 33.010 4


 Usar óculos de proteção.
3

4
Em cada anel de sincronização 33.020, 3
33.100, colocar três molas de pressão (3) e
três buchas (4) e fixar cada uma com uma
4
3
alça 1X56.138.207 para evitar que se soltem. 4

3 3
4
33.020
10_002066_01

9 Inserir os anéis de sincronização 33.020,


33.100 na luva de engate 33.010 e retirar
alças 1X56.138.207.

1X56 138 207

035712_1

10 Montar pastilhas deslizantes (2) no garfo de


mudança.

035658_1

1358_370
2017-04
TRAXON Montagem do grupo redutor

11 Em cada um dos dois pinos de articulação (1)


deve estar montado um anel de segurança
(15).

Caso a transmissão seja montada no


1

suporte de montagem 1P01.181.850,


primeiro montar os pinos de articulação e
em seguida o anel de segurança (15). Para
empurrar o anel de segurança (15) sobre os
pinos de articulação, é possível utilizar uma
chave estrela com SW15 como auxílio.
O anel de segurança (15) tem de se
encaixar na ranhura.
15

10_003014_01

12 Montar luva de engate completa 33.010


sobre o corpo de acoplamento 32.230.
34.020 16 1 31.800

13 Colocar junta 31.800 e atarraxar dois pinos-


guia M10.

14 Observar a posição correta do garfo de


mudança 34.020.
33.010

Introduzir o garfo de mudança com as


pastilhas deslizantes (2) na luva de engate
33.010.
Posicionar garfo de mudança 34.020 no 1 2
encaixe da haste de engate (16).

15 Montar os dois pinos de articulação (1) no 10_002068_01

garfo de mudança 34.020.

16 Colocar espaçador medido 32.820 no eixo


principal.

32.820

035716_1

1358_370
2017-04
TRAXON Montagem do grupo redutor

17 Montar anel de segurança 32.810 na manga


32.800. 32.810

18 Montar manga 32.800 no eixo principal.


Observar que o anel de segurança 32.810
encoste sobre o espaçador 32.820.

32.800

10_000767_01

1358_370
2017-04
TRAXON Montar/desmontar engrenagem solar

Engrenagem solar 32.030


32.020 Engrenagem solar
32.030 Arruela de pressão
32.032 Pino de arraste 32.020
32.040 Arruela de pressão
32.042 Pino de arraste

32.040

Desmontar engrenagem solar

1 Girar as duas arruelas de pressão 32.040, 32.042


32.030 em meio dente para liberar os pinos 32.032
de arraste 32.042, 32.032.
035550

2 Retirar pinos de arraste 32.042, 32.032 e


arruelas de pressão 32.040, 32.030 da
engrenagem solar 32.020.

Montar engrenagem solar

1 Posicionar arruelas de pressão 32.040,


32.030 sobre a engrenagem solar 32.020
(ver posição de montagem na foto).

2 Montar pinos de arraste 32.042, 32.032 na


32.042 32.040 32.030 32.032 32.020

engrenagem solar.

3 Deslizar arruelas de pressão 32.040, 32.030


sobre os pinos de arraste 32.042, 32.032 e
inverter. Os pinos de arraste estão fixos.

035551_1

1358_140
2014-11
TRAXON Planetário

Planetário

Um planetário é composto de cinco engrenagens


32.080

planetárias. 32.070

Observar o seguinte:
32.100

∙ Em caso de troca, sempre substituir o jogo 32.050


completo de engrenagens planetárias. O uso de
uma engrenagem planetária oriunda de outro jogo 32.070
de engrenagens planetárias pode ocasionar danos
no planetário.
32.080

Pré-montagem do planetário

1 Lubrificar levemente todos os rolos 32.070


com óleo industrial ou aplicar um pouco de 035642

vaselina industrial no curso dos rolos.

2 Colocar a arruela intermediária mais fina


32.080 na engrenagem planetária 32.050 e
inserir os 14 rolos 32.070 na engrenagem
planetária.

3 Colocar a arruela intermediária mais grossa


32.100 e inserir os demais 14 rolos 32.070 na
engrenagem planetária. No final, montar uma
arruela intermediária mais fina 32.080.

4 Estas etapas de trabalho deverão ser


executadas com as cinco engrenagens
planetárias.
035640

1358_150
2017-03
TRAXON Montagem do portador planetário

Montagem do portador planetário

32.010
32.050

32.270

32.020
32.250

32.240
32.210/010 32.060 72.020
72.030
72.040
72.050
32.212 72.060
A 72.020
32.222 72.030
72.040 72.070
72.050 72.080
32.200 72.060 72.090
72.100
72.110
32.210/020
72.010

72.010

10_002029_01

32.010 Portador planetário TRAXON com INTARDER


32.020 Engrenagem solar compl. 72.010 Engrenagem helicoidal [engrenagem
32.050 Planetário multiplicadora]
32.060 Pino do planetário 72.020 Parafuso cilíndrico (1)
32.200 Engrenagem oca 72.030 Parafuso cilíndrico (1)
32.210/010 Portador da engrenagem oca 72.040 Parafuso cilíndrico (1)
32.210/020 Anel de encosto 72.050 Parafuso cilíndrico (1)
32.212 Arame de segurança 72.060 Parafuso cilíndrico (1)
32.222 Arame de segurança 72.070 Parafuso cilíndrico (1)
32.240 Anel de segurança 72.080 Parafuso cilíndrico (1)
32.250 Corpo de acoplamento 72.090 Parafuso cilíndrico (1)
32.270 Rolamento de agulhas com anel interno 72.100 Parafuso cilíndrico (1)
72.110 Parafuso cilíndrico (1)
TRAXON sem INTARDER
72.010 Disco de contagem A: com INTARDER
72.020 Parafuso cilíndrico (2)
72.030 Parafuso cilíndrico (2)
72.040 Parafuso cilíndrico (2)
72.050 Parafuso cilíndrico (2)
72.060 Parafuso cilíndrico (2)

1358_170
2017-04
TRAXON Montagem do portador planetário

Risco de queimadura devido ao contato


32.270

com a superfície quente.


Risco de ferimentos leves a moderados.
 Usar luvas de proteção.

Aquecer anel interno do rolamento 32.270


até no máx. 120 °C e montá-lo no portador
planetário até encostá-lo na posição axial.

10_002050_01

2 Sustentar a engrenagem solar 32.020 pré-


montada.

32.020

10_002051_01

3 Colocar o portador planetário 32.010 sobre a


engrenagem solar pré-montada 32.020.

32.010

32.020

10_002052_01

1358_170
2017-04
TRAXON Montagem do portador planetário

4 Se necessário, manter a arruela de pressão


da engrenagem solar em cima. Colocar as
engrenagens planetárias pré-montadas
32.050 no portador planetário 32.010. 32.010

32.050

10_002053_01

5 Centralizar as engrenagens planetárias


32.050 e inserir pinos do planetário 32.060
por baixo. 32.050

6 Girar portador planetário 180°.

32.060

10_000760_01

7 Utilizando um martelo de plástico, montar


os pinos do planetário 32.060 batendo
cuidadosamente até que fiquem
completamente encaixados.
1X56.138.426
8 Montar anel de segurança 32.240 e apertar
32.240

com garfo 1X56.138.426. 32.060

10_000761_01

1358_170
2017-04
TRAXON Montagem do portador planetário

9 Montar corpo de acoplamento 32.250 no


portador planetário.
O anel de segurança 32.240 se encaixa na
32.240

ranhura do corpo de acoplamento 32.250.


1X56.138.426
32.250

10 Retirar garfo 1X56.138.426.

10_000757_01

11 Colocar arame de segurança 32.222 na


engrenagem oca 32.200. 32.222

Colocar arame de segurança 32.222 no lado


não solto dos dentes.

32.200
10_003182_01

12 Girar engrenagem oca 180°.


Introduzir, com o colar para baixo, o anel de
32.210/020

encosto 32.210/020, até encostar axialmente


no arame de segurança 32.222, na
engrenagem oca 32.200.

32.200 10_003178_01

1358_170
2017-04
TRAXON Montagem do portador planetário

13 Deslocar engrenagem oca 32.200 do lado da


saída e portador da engrenagem oca
32.210/010 do lado da saída para o portador
32.210/010

planetário.

32.200 10_003183_01

14 Montar arame de segurança 32.212 na


ranhura da engrenagem oca.
O arame de segurança 32.212 tem que
encostar no fundo da ranhura da engrenagem 32.212
oca.

10_003184_01

15 Girar portador planetário em 180°.

10_003185_01

1358_170
2017-04
TRAXON Montagem do portador planetário

Observar o seguinte:
∙ Em transmissões sem INTARDER, montar disco
de contagem.
∙ Em transmissões com INTARDER, o disco de
contagem é substituído pela engrenagem 2
multiplicadora.
72.010

16 Montar disco de contagem:


Montar disco de contagem 72.010 no
portador planetário.

17 Fixar disco de contagem 72.010 com cinco


parafusos cilíndricos (2) M12.
Torque de aperto: 65 Nm

035628_1

18 Montar engrenagem multiplicadora em


transmissão com INTARDER.

Risco de queimadura devido ao contato 72.010 1


com a superfície quente.
Risco de ferimentos leves a moderados.
 Usar luvas de proteção.

Aquecer engrenagem multiplicadora 72.010


até aprox. 100 °C e colocá-la no portador do
planetário.

19 Fixar engrenagem multiplicadora 72.010 com 10_002060_01

dez parafusos cilíndricos (1) M12.


Torque de aperto: 135 Nm

1358_170
2017-04
TRAXON Montagem da carcaça da transmissão

Montagem da carcaça da transmissão 31.150

1 Limpar ímã no bujão 31.150 para ponto de


drenagem de óleo.

2 Trocar anéis de vedação dos bujões


31.150,47.400, 47.410.
Torque de aperto cada bujão M24x1,5:
60 Nm 47.400

47.410

10_000755_01

Risco de queimadura devido ao contato 32.260


com a superfície quente.
Risco de ferimentos leves a moderados.
 Usar luvas de proteção.

Aquecer carcaça da transmissão na área do


apoio do rolamento.

4 Montar rolamento de esferas 32.260 na


carcaça da transmissão.

035619_1

5 Fixar rolamento de esferas com duas barras


de fixação 1X56.104.910. 1X56 104 910

Risco de queimadura devido ao contato


com a superfície quente.
Risco de ferimentos leves a moderados.
 Usar luvas de proteção.

Aquecer o anel interno do rolamento do


rolamento de esferas até no máx. 120 °C.

Modelo: Transmissão básica 035623_1

1358_185
2017-04
TRAXON Montagem da carcaça da transmissão

7 Montar carcaça da transmissão no portador


planetário observando que o rolamento de
esferas encoste axialmente no portador 1X56 104 910
planetário.

8 Desmontar barras de fixação 1X56.104.910,


montar tampa de saída e flange de saída (ver
capítulo Tampa de saída e Flange de saída).

Modelo: Transmissão com INTARDER 035624_1

1358_185
2017-04
TRAXON Medição do grupo redutor

Medição do grupo redutor B2

Ajuste da folga eixo principal - engrenagem solar

Observar o seguinte:
∙ Parafusar suporte de rolamento e carcaça da
embreagem com o suporte de montagem
1X56.138.729. Para obter valores de medição
corretos, parafusar e apertar todos os parafusos.

1 Prerrequisito para medir o espaçador:


Encaixar o anel de segurança na manga do
eixo principal.

2 Montar o nível para medição. 10_002069_01

Tomar medida B2

3 Medida B2: B1
Tomar a medida do nível de medição até a
superfície de vedação do suporte de
rolamento com paquímetro digital.
Nesta posição, zerar o display digital do
paquímetro.

4 Medida B1:
Com o paquímetro digital, tomar a medida entre
o nível de medição e o anel de segurança.
Ler o valor medido no display digital,
p. ex. 1,85 mm.

5 Medir a espessura da vedação sem


considerar o relevo. 10_002070_01

Espessura da vedação, p. ex. 0,35 mm. Tomar medida B1

6 Medida B: Determinar a distância entre o


anel de segurança e a superfície de vedação
do suporte de rolamento.

Exemplo de cálculo:
B = B2 + B1 + vedação
B = 0 mm + 1,85 mm + 0,35 mm
B = 2,20 mm

1358_380
2017-04
TRAXON Medição do grupo redutor

7 Medida A1: A1
Tomar a medida do nível de medição até a
superfície de vedação da carcaça da
transmissão.
Nesta posição, zerar o display digital do
paquímetro.

10_002071_01

Tomar medida A1
8 Medida A2: A2
Com o paquímetro digital, tomar a medida do
nível de medição até a engrenagem solar.
Ler o valor medido no display digital,
p. ex. 2,90 mm.

A folga especificada entre a engrenagem


solar e o eixo principal é de 2±0,1 mm.

9 Medida A:
Determinar a distância entre a engrenagem
solar e a superfície de vedação da carcaça da
transmissão.

Exemplo de cálculo: 10_002072_01

A = A1 + A2 Tomar medida A2
A = 0 mm + 2,9 mm
A = 2,90 mm

10 Calcular a espessura (S) do espaçador.


S = A + B – folga

Exemplo de cálculo:
S = A +B – folga
S = 2,90 mm + 2,20 mm – 2,00 mm
S = 3,10 mm

11 Com base na espessura calculada (S),


selecionar o espaçador no catálogo de peças
de reposição.

1358_380
2017-04
TRAXON Montar carcaça da transmissão

Montar carcaça da transmissão

31.010
31.868
31.866
31.864 31.820
31.862 31.822
31.860
31.858 31.824
31.856

31.854 31.826

B
31.828
31.852
31.010
31.850 31.830
31.832
31.848
31.834

31.846 31.836
31.838
31.844
31.840
31.842

10_002026_01

31.010 Carcaça da transmissão 31.844 Parafuso sextavado (1)


31.820 Parafuso sextavado (1) 31.846 Parafuso sextavado (1)
31.822 Parafuso sextavado (1) 31.848 Parafuso sextavado (1)
31.824 Parafuso sextavado (1) 31.850 Parafuso sextavado (1)
31.826 Parafuso sextavado (1) 31.852 Parafuso sextavado (1)
31.828 Parafuso sextavado (1) 31.854 Parafuso sextavado (1)
31.830 Parafuso sextavado (1) 31.856 Parafuso sextavado (1)
31.832 Parafuso sextavado (1) 31.858 Parafuso sextavado (1)
31.834 Parafuso sextavado (1) 31.860 Parafuso sextavado (1)
31.836 Parafuso sextavado (1) 31.862 Parafuso sextavado (1)
31.838 Parafuso sextavado (1) 31.864 Parafuso sextavado (1)
31.840 Parafuso sextavado (1) 31.866 Parafuso sextavado (1)
31.842 Parafuso sextavado (1) 31.868 Parafuso sextavado (1)

A: Modelo com INTARDER


B: Modelo sem INTARDER

1358_135
2017-04
TRAXON Carcaça da transmissão – montagem

Modelo: Transmissão sem INTARDER


1T66 153 417 1X56 136 260

1 Fixar o dispositivo de içamento 1T66.153.417


no flange de saída ou fixar o dispositivo de
içamento 1X56.136.260 no portador
planetário.

2 Atarraxar dois pinos-guia M10 (3).

Para centralizar a junta 31.800, introduzir os


parafusos sextavados na carcaça da
transmissão.

035866_1

Risco de danos pela ruptura da carcaça.


 Colocar cuidadosamente a carcaça da
transmissão sobre a caixa básica pelos
2

pinos cilíndricos (2). 3

Com uma talha, colocar cuidadosamente a 4


carcaça da transmissão sobre a caixa básica
observando os dois pinos cilíndricos (2).
Com uma ferramenta auxiliar (4), p. ex. pino 10.010
de centragem, introduzir o tubo de injeção
10.010 no furo da carcaça da transmissão.

4 Retirar dispositivo de içamento. 10_002027_01

Caso seja utilizado o dispositivo de içamento


1X56.136.260, montar o O-ring e arruela no
flange de saída (ver capítulo Flange de saída).

5 Retirar os pinos-guia M10 (3). 31.010

6 Atarraxar 25 parafusos sextavados M10 (1)


na carcaça da transmissão 31.010.
Torque de aperto M10: 55Nm

Observar o seguinte:
∙ O uso de parafusos muito curtos pode
ocasionar o rasgamento dos passos das
roscas. Utilizar na conexão parafusada
somente componentes liberados pela ZF.
1
10_002028_01

1358_135
2017-04
TRAXON Montar carcaça da transmissão

Modelo: Transmissão com INTARDER


1X56 136 260

1 Fixar dispositivo de içamento 1X56.136.260


no portador planetário.

2 Atarraxar dois pinos-guia M10 (3).

Para centralizar a junta 31.800, introduzir


os parafusos sextavados na carcaça da
transmissão.

035869_1

Risco de danos pela ruptura da carcaça.


 Colocar cuidadosamente a carcaça da
transmissão
2

sobre a caixa básica pelos pinos 3


cilíndricos (2).

Com uma talha, colocar cuidadosamente a 4

carcaça da transmissão sobre a caixa básica


observando os dois pinos cilíndricos (2).
Com uma ferramenta auxiliar (4), p. ex. pino
10.010

de centragem, introduzir o tubo de injeção


10.010 no furo da carcaça da transmissão.

4 Retirar dispositivo de içamento


10_002027_01

1X56.136.260.

5 Retirar os pinos-guia M10 (3).

6 Parafusar os 25 parafusos sextavados M10


(1).
Torque de aperto M10: 55 Nm

Observar o seguinte:
∙ O uso de parafusos muito curtos pode 1
ocasionar o rasgamento dos passos das
roscas. Utilizar na conexão parafusada
somente componentes liberados pela ZF.

035867_2

1358_135
2017-04
TRAXON Montar INTARDER

Montar INTARDER

Informações adicionais se encontram no


manual de reparos 6093.751.501
INTARDER, 3ª geração.

1 Limpar superfície de encosto na carcaça do


Intarder e na carcaça da transmissão.

2 Colocar a nova vedação na carcaça da


transmissão.

3 Montar arruela e engrenagem de


acionamento.
10_001884_01

A engrenagem de acionamento e a arruela


são montadas só em combinação com uma
bomba de direção.

4 Com uma talha, posicionar o INTARDER pré-


montado sobre a carcaça da transmissão.

O sensor do velocímetro somente pode ser


parafusado após a montagem do INTARDER
sob o risco de que o sensor seja danificado.

10_001885_01

Risco de danos pela ruptura da carcaça


possível.
 Introduzir cuidadosamente o pino
cilíndrico.
600
A rosca do pino cilíndrico fica voltada para a
saída.

Introduzir pino cilíndrico (600).

10_001883_01

1358_400
2017-04
TRAXON Montar INTARDER

690
688 692 620
686

682
678

624
674
630
634
670
638

666
600

662
TYPENSCHILD
TYPE PLATE

642
650
646 654 658
10_001880_01

600 Pino cilíndrico 6 Fixar o INTARDER com 20 parafusos sextavados


620 Parafuso sextavado (1) (1, 2) na carcaça do GP.
624 Parafuso sextavado (1)
630 Parafuso sextavado (2)
Torque de aperto M10: 54 Nm ±5 %
634 Parafuso sextavado (2)
638 Parafuso sextavado (2) Parafuso sextavado (1) M10x40
642 Parafuso sextavado (2) Parafuso sextavado (2) M10x60
646 Parafuso sextavado (2)
650 Parafuso sextavado (2)
654 Parafuso sextavado (2)
658 Parafuso sextavado (2)
662 Parafuso sextavado (2)
666 Parafuso sextavado (2)
670 Parafuso sextavado (2)
674 Parafuso sextavado (2)
678 Parafuso sextavado (2)
682 Parafuso sextavado (2)
686 Parafuso sextavado (2)
688 Parafuso sextavado (2)
690 Parafuso sextavado (2)
692 Parafuso sextavado (2)

1358_400
2017-04
TRAXON Montar bomba de direção

Montar bomba de direção

A montagem posterior da bomba de direção


só é possível no modelo sem Intarder. A
montagem posterior se encontra descrita na
documentação da tomada de força.

1 Limpar a superfície de vedação.

2 Inserir os pinos cilíndricos.

3 Parafusar os dois prisioneiros.


Torque de aperto: 10 Nm 7

4 Colocar uma vedação nova (7). 10_003260_01

5 Montar O-ring (5) no eixo (4) e lubrificá-lo


levemente.

6 Posicionar engrenagem na carcaça do


Intarder e montar eixo (4).

5 4

10_003261_01

7 Bater o eixo (4) com um martelo de plástico


até que fique alinhado. 4

8 Fixar carcaça da bomba (2) com duas porcas


sextavadas e quatro parafusos.

10_003262_01

1358_420
2013-07
TRAXON Montar bomba de direção

9 Montar O-ring (3) na bomba de direção (1) e


lubrificar levemente.

10 Colocar bomba de direção na carcaça da 1


bomba (2) e fixar com dois parafusos.

10_003263_01

1358_420
2013-07
TRAXON Desmontar placa de adaptação

Desmontar placa de adaptação

31.400

31.410

31.350 31.380
31.360 31.390 31.310
31.370

31.318
31.320

31.330

10_001881_01

31.310 Tampa [placa adaptadora]


31.318 Bujão
31.320 O-ring
31.330 Junta
31.350 Parafuso combinado (1)
31.360 Parafuso combinado (1)
31.370 Parafuso combinado (1)
31.380 Parafuso combinado (1)
31.390 Parafuso combinado (1)
31.400 Parafuso sextavado (2)
31.410 Parafuso sextavado (2)

1358_65
2015-03
TRAXON Desmontar placa de adaptação

1 Montar nova junta 31.330 na carcaça da


transmissão.
31.330

10_000730_01

2 Lubrificar levemente novo O-ring 31.320 e


montá-lo no bujão 31.318.

31.318

31.320

10_000729_01

3 Lubrificar furo levemente e montar bujão


31.318.
31.318

Observar que as setas – na carcaça da


transmissão e no bujão – estejam alinhadas
entre si.

10_000731_01

1358_65
2015-03
TRAXON Desmontar placa de adaptação

4 Colocar a placa de adaptação 31.310 sobre a


carcaça da transmissão.

5 Atarraxar dois parafusos sextavados (2) M10


com a mão.

31.310 10_002041_01

6 Atarraxar cinco parafusos combinados (1)


M12 na placa de adaptação.
Torque de aperto: 79 Nm
1

7 Em seguida, apertar os dois parafusos


sextavados (2) M10.
Torque de aperto: 46 Nm

10_002042_01

1358_065
2015-03
TRAXON Desmontar/montar a tampa da tomada de força

Desmontar a tampa da tomada de força 1

31.310 Adaptador
31.430 Tampa [tampa da tomada de força]
31.440 Vedação
31.450 Parafuso sextavado (1)
31.460 Parafuso sextavado (1)
31.470 Parafuso sextavado (1)
31.480 Parafuso sextavado (1) 1

1 Retirar quatro parafusos sextavados M12 (1).

2 Retirar tampa da tomada de força 31.430


com vedação 31.440. 31.430
036026_1

Montar a tampa da tomada de força


31.310 31.440

A instalação de uma tomada de força exige


o cumprimento das respectivas instruções
de montagem fornecidas separadamente.

1 Limpar vedações da placa adaptadora 31.310


e da tampa da tomada de força 31.430.

2 Montar tampa da tomada de força 31.430


com nova vedação 31.440.

3 Fixar tampa da tomada de força 31.430 com


quatro parafusos sextavados M12 (1).
Torque de aperto M12: 79 Nm 036026_1

1358_70
2017-03
TRAXON Montagem da tampa da saída

Montagem da tampa da saída

31.070 31.072 31.060

31.074 31.040

31.050
31.088 31.076

31.086

31.070
31.072
31.078 31.074
31.084 31.076
31.080 31.078
31.082 31.080
31.082
31.084
31.086
31.088

10_001869_01

31.040 Tampa (2) [tampa da saída]


A tampa de saída não é utilizada no
31.050 Vedação (4)
31.060 Retentor (3) modelo com INTARDER.
31.070 Parafuso sextavado (1)
31.072 Parafuso sextavado (1)
31.074 Parafuso sextavado (1)
31.076 Parafuso sextavado (1)
31.078 Parafuso sextavado (1)
31.080 Parafuso sextavado (1)
31.082 Parafuso sextavado (1)
31.084 Parafuso sextavado (1)
31.086 Parafuso sextavado (1)
31.088 Parafuso sextavado (1)

1358_125
2017-04
TRAXON Montagem da tampa da saída

1 Observar o seguinte:
∙ As superfícies de vedação têm que estar 2 1X56 197 443
limpas e sem óleo e graxa.

Limpar as superfícies de vedação da tampa


da saída e da carcaça do GP.

2 Aplicar álcool sobre a superfície externa do


retentor (3) e, com prensa 1X56.197.443, 3
pressioná-lo na tampa de saída (2).
Uma alternativa ao uso da prensa
1X56.197.443 é montar o retentor com
mandril 1X56.137.124 em conjunto com anel
adaptador 1X56.138.740 na tampa de saída 10_001868_01

(2).

3 Lubrificar levemente o lábio de vedação do


retentor.

4 Colocar nova vedação (4) e tampa de saída.

035509_1

5 Fixar a tampa de saída (2) com dez parafusos


sextavados (1) M10.
Torque de aperto M10: 46 Nm 1

035510_1

1358_125
2017-04
TRAXON Montagem do flange de saída

Montagem do flange de saída

TRAXON sem INTARDER TRAXON com INTARDER

35.030
35.020
35.010
35.321

35.030 35.040
35.020 35.350
35.010 35.360
35.321
35.040

35.370
35.380

TRAXON sem INTARDER TRAXON com INTARDER


035465, 035464

35.010 O-ring (3) 35.010 O-ring (3)


35.020 Arruela (2) 35.020 Arruela (2)
35.030 Parafuso sextavado (1) 35.030 Parafuso sextavado (1)
35.040 Parafuso sextavado (1) 35.040 Parafuso sextavado (1)
35.321 Flange de saída (4) 35.321 Flange de saída (4)
35.350 Parafuso sextavado (5)
35.360 Parafuso sextavado (5)
35.370 Parafuso sextavado (5)
35.380 Parafuso sextavado (5)

1358_115
2017-04
TRAXON Montagem do flange de saída

Risco de queimadura devido ao contato


4

com a superfície quente. 6 6


Risco de ferimentos leves a moderados. 5
6
 Usar luvas de proteção.
5
Sempre utilizar luvas de proteção ao
manusear o flange de saída aquecido. 6

Observar que, no modelo com INTARDER


os parafusos sextavados (5) sejam
encaixados no flange de saída. Se
5

necessário, fixar com capas de proteção (6). 5

TRAXON com INTARDER 035514

Aquecer flange de saída (4) a no máx. 70 °C.


Usando luvas de proteção, deslocar o flange
de saída (4) até encostar axialmente na
3

engrenagem do portador planetário.

2 Após o flange de saída esfriar, inserir o O-ring


(3) na ranhura entre o eixo e o flange de
saída. Cuidar para não danificar o O-ring.

035507_1

3 Fixar arruela (2) com dois parafusos


sextavados (1) M12.
Torque de aperto M12: 120 Nm 1

035506_1

1358_115
2017-04
TRAXON Retirar/montar o gerador de pulsos

Gerador de pulsos para o velocímetro

Retirar o gerador de pulsos 31.341

1 Desparafusar o gerador de pulsos 31.341.

Montar o gerador de pulsos

1 Conforme a lista de peças*


‒ Parafusar o gerador de pulsos 31.341 sem
utilizar Loctite.
Torque de aperto: 45 Nm
ou
‒ Parafusar o bujão com anel de vedação Transmissão básica 035615_1

novo.
Torque de aperto: 35 Nm

31.341
* opcionalmente, gerador de pulsos ou bujão

10_002043_01

Transmissão com INTARDER

1358_52
2017-03
TRAXON Montar sensor de rotações

Montar sensor de rotações

1 Montar novo O-ring (1). 71.031

2 Lubrificar o O-ring (1) no sensor de rotações


71.031.

3 Montar o sensor de rotações na carcaça da


transmissão e fixar com parafuso sextavado
71.033.
Torque de aperto M6: 9,5 Nm

71.033

035613_1

71.031

71.033
10_000724_01

1358_55
2015-03
TRAXON Montar o trocador de calor

Montar o trocador de calor

47.120

47.130

47.010 47.110
47.140
47.020 47.150
47.012 47.160

47.040 47.100

47.030

47.050
47.082
47.060
47.080
47.084 47.092
47.090 47.070
47.094

036617

Legenda
47.010 Trocador de calor 47.092 O-ring
47.012 Vedação 47.094 O-ring
47.020 O-ring 47.100 Parafuso sextavado
47.030 O-ring 47.110 Parafuso sextavado
47.040 Carcaça da válvula 47.120 Parafuso sextavado
47.050 Peças internas da válvula 47.130 Parafuso Torx
47.060 Anel de segurança 47.140 Parafuso Torx
47.070 Bujão 47.150 Parafuso Torx
47.080 Parafuso oco 47.160 Parafuso Torx
47.082 O-ring
47.084 O-ring
47.090 Parafuso oco

1358_470
2017-04
TRAXON Montar o trocador de calor

1 Montar O-rings 47.082, 47.084 no parafuso


oco 47.080.

2 Montar O-rings 47.092, 47.094 no parafuso


oco 47.090.

3 Parafusar parafusos ocos 47.080, 47.090 na


carcaça do GP. 47.082
Torque de aperto: 60 Nm 47.080
47.084 47.092
47.090
4 Montar O-rings 47.020, 47.030 na carcaça da 47.094
válvula 47.040; colocar vedação 47.012.

5 Fixar vedação 47.012 com dois pinos de


centragem. 036607

6 Parafusar trocador de calor 47.010 com


quatro parafusos Torx 47.130, 47.140, 47.150,
47.160 na carcaça da válvula 47.040 e puxar
para a frente.
Torque de aperto: 5 Nm

7 Montar peças internas da válvula 47.050.

8 Montar anel de segurança 47.060. O anel de


segurança tem que encostar no fundo da
ranhura.

9 Rosquear bujão 47.070 firmemente com um


anel de vedação na carcaça da válvula.
Apertar com o torque de aperto especificado
somente após o teste.
XXX

10 Na carcaça da válvula 47.040, lubrificar os


dois furos com 0,3 g de vaselina
(0671.190.158) cada um.
47.010

11 Colocar unidade do trocador de calor


(trocador de calor com carcaça da válvula)
sobre os dois parafusos ocos 47.080, 47.090
e colocar na carcaça do GP de forma plana.

036608

1358_470
2017-04
TRAXON Montar o trocador de calor

12 Fixar unidade do trocador de calor com três


parafusos sextavados 47.100, 47.110, 47.120
na carcaça do GP. 47.100
Torque de aperto M10: 46 Nm

13 Em seguida, apertar os quatro parafusos Torx


47.130

47.130, 47.140, 47.150, 47.160 com o torque 47.110


de aperto especificado.
47.140

Torque de aperto M8: 23 Nm 47.010

47.150

47.160

47.120

036609

14 Após o teste, apertar bujão 47.070 com o


torque de aperto especificado.
Torque de aperto M30x1,5: 80 Nm

47.070

036036_3

1358_470
2017-04
TRAXON Conexão de ar comprimido

Conexão de ar comprimido

Retirar o bocal

1 Desrosquear o bocal 59.010. 59.010

035616_1

2 Retirar peneira 59.020 na direção da seta e


limpá-la.

3 Retirar O-rings 59.030, 59.040 do bocal


59.010.

59.010 59.040 59.030 59.020

035617_1

Montar bocal

1 Inserir peneira 59.020 na direção da seta.

2 Lubrificar levemente O-rings 59.030, 59.040 e


montá-los no bocal 59.010.

3 Rosquear bocal 59.010 na carcaça.


Torque de aperto: 50 Nm

59.010 59.040 59.030 59.020

035617_2

1358-80
2017-03
TRAXON Montar atuador de seleção

Montar atuador de seleção


Cumprir a norma de proteção contra
27.042

descarga eletrostática (ver capítulo sobre


proteção contra descarga eletrostática).

1 Limpar superfícies de vedação da carcaça da


transmissão (3) e do atuador de seleção
27.040.

2 A proteção contra respingos 27.042 só é


utilizada na série 16.
Montar proteção contra respingos 27.042.

10_003396_01

Série 16

3 Puxar completamente a haste do pistão (5)


até encostar (ver seta). 1

4 Girar lingueta de arraste (4) lateralmente para


fora até encostar (ver seta). 5

2
5 Observar o seguinte:
Caso a lingueta de arraste (4) não se encaixe
na haste do pistão (5) do atuador de seleção
ou um atuador de seleção diferente seja 3
montado (12 marchas em 16 marchas), é
27.040
4

possível que a marcha não seja engatada ou


seja engatada a marcha errada. Isso pode
ocasionar o arranque na direção errada.
036624

Montar atuador de seleção 27.040 com nova


vedação (2). A lingueta de arraste (4) deve se 1 1 1 1 1
encaixar na haste do pistão (5) do atuador de
seleção.

6
Não utilizar parafusadeira ou parafusadeira
de impacto.
1 1 1 1
27.040
Fixar atuador de seleção 27.040 com nove
parafusos Torx M6x22 (1).
Torque de aperto: 14 Nm

035603_1

1358_45
2017-05
TRAXON Montar módulo sensor

Montar módulo sensor


Cumprir a norma de proteção contra 27.030 6

descarga eletrostática (ver capítulo sobre


proteção contra descarga eletrostática).

1 Limpar superfícies de vedação (3)


5
2 Limpar sujeira da superfície do sensor voltada
para o tanque de óleo (6).
3

3 Montar novas vedações (5).

10_002048_01

4 Montar e lubrificar novo O-ring (4).

5 Colocar módulo sensor 27.030.

10_002047_01

Não utilizar parafusadeira ou parafusadeira


1 1 1 1 1

de impacto.
Os parafusos se encontram presos a
dispositivos antiperda. Para evitar danos no
módulo sensor 27.030, apertar os parafusos
consecutivamente em dois passos.

Com cuidado, rosquear consecutivamente


dez parafusos Torx (1) até encostarem. Em
seguida, pressionar o módulo sensor 27.030
com a mão e apertar os dez parafusos Torx 1 1 1 1 1
com um torquímetro. 27.030
Torque de aperto M6: 9,5 Nm
035600_1

1358-35
2017-03
TRAXON Montar bloco de válvulas

Montar bloco de válvulas


Cumprir a norma de proteção contra
3

descarga eletrostática (ver capítulo sobre


4

proteção contra descarga eletrostática).

1 Limpar as superfícies de vedação

2 Ficar vedação nova (4) no bloco de válvulas


utilizando dois pinos (3).

10_000723_01

3 Montar bloco de válvulas 27.010.


27.010

10_002857_01

4 Primeiro, apertar os três parafusos Torx


internos (2) no bloco de válvulas.
Torque de aperto: 23 Nm
1 1 1 1

5 Em seguida, apertar os sete parafusos Torx


externos (1) no bloco de válvulas.
Torque de aperto: 23 Nm
6 Após apertar os sete parafusos Torx externos
(1), apertar novamente os três parafusos Torx
(2).
2 2 2

Torque de aperto: 23 Nm

27.010
1 1 1

035598_1

1358_25
2017-03
TRAXON Montar controle da transmissão

Montar controle da transmissão

Risco de ferimentos por peças sob tensão.


Risco de ferimentos leves a moderados.
 Desenergizar o veículo.

Observar o seguinte:
▪ Antes de montar ou desmontar o chicote elétrico, desligar a ignição ou cortar a alimentação de
energia pelo interruptor principal da bateria.
▪ Cumprir a norma de proteção contra descarga eletrostática (ver capítulo sobre proteção contra
descarga eletrostática).
▪ Não é permitido conectar ou desconectar conectores sob tensão elétrica, pois isso pode acarretar
resultados imprevisíveis com consequentes ferimentos, p. ex. enroscamento por movimentos súbitos.

O controle da transmissão tem de estar completamente parafusado à transmissão antes que o


conector do veículo seja ligado à rede elétrica.

1358-15
2017-05
TRAXON Montar controle da transmissão

27.350 27.360
27.100 27.210
27.110 27.370 27.220
27.062 27.230
27.120
27.130 27.380 27.240
27.140 27.250
27.150 27.260
27.160 27.270
27.170 27.280
27.180 27.290
27.190 27.300
27.200 27.310
27.320

27.020 27.050

27.090

27.060 31.882

3 31.880

035586

Legenda
27.020 Controle da transmissão 27.150 Parafuso sextavado (1) 27.270 Parafuso sextavado (1)
27.050 Respiro 27.160 Parafuso sextavado (1) 27.280 Parafuso sextavado (1)
27.060 Cabo TRAXON 27.170 Parafuso sextavado (1) 27.290 Parafuso sextavado (1)
Conector (3) 27.180 Parafuso sextavado (1) 27.300 Parafuso sextavado (1)
Conector (4) 27.190 Parafuso sextavado (1) 27.310 Parafuso sextavado (1)
27.062 Fixação de cabo 27.200 Parafuso sextavado (1) 27.320 Parafuso sextavado (1)
27.090 Junta 27.210 Parafuso sextavado (1) 27.350 Parafuso sextavado (2)
27.100 Parafuso sextavado (1) 27.220 Parafuso sextavado (1) 27.360 Parafuso sextavado (2)
27.110 Parafuso sextavado (1) 27.230 Parafuso sextavado (1) 27.370 Parafuso sextavado (2)
27.120 Parafuso sextavado (1) 27.240 Parafuso sextavado (1) 27.380 Parafuso sextavado (2)
27.130 Parafuso sextavado (1) 27.250 Parafuso sextavado (1) 31.880 Fixação de cabo
27.140 Parafuso sextavado (1) 27.260 Parafuso sextavado (1) 31.882 Parafuso sextavado

Parafuso sextavado (1) M8x55


Parafuso sextavado (2) M8x35

1358-15
2017-05
TRAXON Montar controle da transmissão

Observar o seguinte:
É obrigatório o uso de dois pinos-guia ao colocar o
controle da transmissão. A falta dos pinos-guia
5

pode ocasionar danos à película flexível do controle


da transmissão.

1 Limpar as superfícies de vedação.

2 Posicionar a vedação nova 27.090 sobre a


carcaça da transmissão.

3 Atarraxar dois pinos-guia M8 (5).


27.050 27.090

4 Parafusar o respiro 27.050.


Torque de aperto: 10 Nm 10_000722_01

5
O controle da transmissão 27.020 contém
27.020

componentes eletrônicos!
Ao colocar o controle da transmissão, os
conectores integrados se encaixam aos
conectores dos módulos.

Colocar cuidadosamente o controle da


transmissão 27.020 observando que as peças
eletrônicas não sejam danificadas.

10_002032_01

6 Atarraxar 27 parafusos sextavados M8 com a


mão sem apertá-los.
27.020

Observar os diferentes comprimentos dos


parafusos Torx (ver figura 10_001811_01 na
página seguinte).

7 Substituir os dois pinos-guia (5) por parafusos


sextavados M8.

10_002045_01

1358-15
2017-05
TRAXON Montar controle da transmissão

27.280
27.290 27.062
27.240 27.350 27.250 27.360
27.300 27.260
27.370
27.230 27.310 27.270
27.380
27.320

27.220

27.210

27.200

27.100
27.110

27.190 27.140 27.120


27.180 27.150 27.130
27.170 27.160 10_001811_01

Legenda
27.062 Fixação de cabo 27.230 Parafuso sextavado (1)
27.100 Parafuso sextavado (1) 27.240 Parafuso sextavado (1)
27.110 Parafuso sextavado (1) 27.250 Parafuso sextavado (1)
27.120 Parafuso sextavado (1) 27.260 Parafuso sextavado (1)
27.130 Parafuso sextavado (1) 27.270 Parafuso sextavado (1)
27.140 Parafuso sextavado (1) 27.280 Parafuso sextavado (1)
27.150 Parafuso sextavado (1) 27.290 Parafuso sextavado (1)
27.160 Parafuso sextavado (1) 27.300 Parafuso sextavado (1)
27.170 Parafuso sextavado (1) 27.310 Parafuso sextavado (1)
27.180 Parafuso sextavado (1) 27.320 Parafuso sextavado (1)
27.190 Parafuso sextavado (1) 27.350 Parafuso sextavado (2)
27.200 Parafuso sextavado (1) 27.360 Parafuso sextavado (2)
27.210 Parafuso sextavado (1) 27.370 Parafuso sextavado (2)
27.220 Parafuso sextavado (1) 27.380 Parafuso sextavado (2)

8 Prender a fixação dos cabos 27.062 com o 9 Fixar o controle da transmissão 27.020 com
parafuso sextavado 27.360. 27 parafusos sextavados M8. Apertar a
conexão parafusada de dentro para fora.
Observar os diferentes comprimentos dos Torque de aperto: 29 Nm
parafusos Torx (1 e 2).
Parafusos sextavados (1) M8x55
Parafusos sextavados (2) M8x35

1358-15
2017-05
TRAXON Montar controle da transmissão

10
27.062
Substituir fixação do cabo 31.880 conforme
necessário:
Prender nova fixação de cabo 31.880 à
carcaça do GP utilizando parafuso 31.882.
Torque de aperto: 9,5 Nm

Introduzir o cabo 27.060 nas fixações de


cabos 27.062, 31.880.

27.060 31.880
31.882

36034_3

11
∙ Montar conector (3) sem tensão.
∙ A trava deslizante (6) só pode ser fechada
se o conector tiver sido encaixado no 3 6
conector fêmea até o ponto de pressão.

036494_1

Encaixar conector (3) no controle da transmissão.


Fechar trava deslizante (6).

036225_2

1358-15
2017-05
TRAXON Montar controle da transmissão

12

∙ Montar conector (3) sem tensão.


∙ A trava deslizante (6) só pode ser fechada
4

se o conector tiver sido encaixado no


conector fêmea até o ponto de pressão.

Encaixar conector (4) no sensor de rotações. 6


Fechar trava deslizante (6).

10_002044_01

1358-15
2017-05
TRAXON Montagem final

Montagem final

01.020

01.040

01.030

01.010
01.100 01.102
01.104
01.108
01.106

01.050 10_003709_01

1 Trocar os anéis de vedação de todos os


bujões. Atarraxar e apertar os bujões
01.010, 01.020, 01.030,01.040.
Torque de aperto 60 Nm cada.

2 Fixar plaqueta de identificação 01.100 com


quatro rebites cegos 01.102, 01.104, 01.106,
01.108.

3 Colocar bujão 01.050.

1358_490
2016-01
TRAXON Verificar a estanqueidade

Verificar a estanqueidade

1 Normalmente, deve-se realizar o controle de


vazamento da transmissão após cada reparo
ou preparo da transmissão somente no banco
de teste.
O teste é realizado durante toda a execução
de teste. Ao fim da execução de teste, o
inspetor deve realizar uma inspeção visual.
Não exceder a pressão de teste de 0,15 a 1
0,2 bar sob o risco de danos na transmissão
(guarnição com chapéu, retentor).
10_003711_01

1 Remover o bujão (1) 01.030.

2 Atarraxar o adaptador (1) 1P81.215.038 com


a mão até encostar.

3 Verificar a estanqueidade conforme o roteiro.

Rosca de ligação da alimentação de ar G


1/4".

4 Retirar o adaptador (1) 1P81.215.038.


1
5 Atarraxar e apertar o bujão (1) 01.030.
Torque de aperto: 60 Nm
10_003708_01

1358_480
2016-01
TRAXON Anexo

Anexo
Síntese das alterações
Tabela comparativa de quantidade de graxa
Instruções de montagem relativas à lubrificação 0000.702.644

1358_610
2015-12
Síntese das alterações

Síntese das alterações

Ín- Data de
Capítulo Responsável Observação
dice emissão
b 2017-05 Título TUQG Adição da aplicação ônibus
Introdução TTQS alterado
Segurança TTQS nova
Indicações de TTQS alterado
reparo
Designação do TTQS nova
produto
Proteção contra TTQS alterado
descarga
eletrostática
Equipamentos de TTQT alterado
oficina
Torques de aperto TTQS eliminado
Síntese das TTQT alterado
transmissões
caminhões
Síntese das TUQG nova
transmissões
ônibus
Manutenção TTQS alterado
Trabalhos TTQT alterado
preparatórios
Purgar o CONACT TTQT alterado
Sistema de TTQT alterado
mudança
Controle da TTQT alterado
transmissão
Bloco de válvulas TTQT alterado
Módulo sensor TTQT alterado
Atuador de seleção TTQS alterado
Trocador de calor TTQT alterado
Conexão de ar TTQT alterado
comprimido
Desmontar o TTQT alterado
CONACT
Flange de saída TTQS alterado
Suporte do TTQT alterado
rolamento
Eixo principal TTQT alterado

1358_630
2017-05
TRAXON Tabela comparativa de quantidade de graxa

M10x45 0,5 g 1,0 g 1,5 g

10_003342_01_de

Exemplo de visualização da quantidade de graxa

1358_650
2015-03
Nur zur Information / For information only

Nur zur Information / For information only


ZF Friedrichshafen AG
88038 Friedrichshafen
Deutschland · Germany
Telefon/Phone +49 7541 77-0
Telefax/Fax +49 7541 77-908 000
www.zf.com

PTBR 1358.751.502b - 2017-06