Você está na página 1de 247

Manual de instruções

up!

Manual de instruções

Manual de instruções:
up! BR
Data de fechamento: 05.01.2018 | PAN - XXXXXX
up! BR

Português Brasil: 04.2018


Número de artigo: 191.5B1.BUP.66
Significados dos símbolos
Identifica uma referência a um trecho do ATENÇÃO
 texto com informações importantes e ori-
Textos com este símbolo indicam situações peri-
entações de segurança  dentro de um ca-
pítulo. Essa referência deve ser sempre ob- gosas, que podem causar a morte ou ferimentos
servada. graves no caso de inobservância.
Esta seta indica que o trecho do texto con-
 tinua na página seguinte. CUIDADO
Esta seta indica o fim de um trecho do tex- Textos com este símbolo indicam situações peri-
 to. gosas, que podem causar ferimentos leves ou gra-
O símbolo identifica situações nas quais o ves no caso de inobservância.
 veículo deve ser parado o mais rápido pos-
sível. NOTA
® O símbolo identifica uma marca registrada. Textos com este símbolo indicam situações perigo-
A falta desse símbolo não garante que os sas, que podem causar danos ao veículo no caso de
termos possam ser usados livremente. inobservância.
→ Símbolos deste tipo fazem referência a
Textos com este símbolo contêm recomenda-
→ alertas dentro do mesmo trecho do texto
ções que visam a defesa do meio ambiente.
ou da página indicada, para indicar possí-

veis riscos de acidente e de ferimentos e Textos com este símbolo contêm informações
como eles podem ser evitados. adicionais.
→ Referência cruzada a um possível dano ma-
terial dentro do mesmo trecho do texto ou
da página indicada.

PERIGO
Textos com este símbolo indicam situações extre-
mamente perigosas, que podem causar a morte ou
ferimentos graves no caso de inobservância.

A Volkswagen do Brasil trabalha constantemente no Não são permitidas a impressão, reprodução e tra-
desenvolvimento contínuo de todos os tipos e mo- dução, total ou parcial, sem autorização por escrito
delos de veículo. Por esse motivo, pedimos a sua da Volkswagen do Brasil.
compreensão para o fato de que alterações na for-
Todos os direitos deste material são expressamente
ma, equipamentos e tecnologia dos veículos são
reservados à Volkswagen do Brasil, conforme a le-
possíveis a qualquer tempo. As indicações sobre a
gislação de direitos autorais. Reservado o direito a
abrangência de fornecimento, a aparência, a potên-
modificações.
cia, as dimensões, os pesos, o consumo de combus-
tível, as normas e as funções dos veículos corres- Produzido no Brasil.
pondem às informações disponíveis no fechamento © 2018 Volkswagen do Brasil
da redação deste manual. É possível que alguns
equipamentos só estejam disponíveis em um mo- Manual impresso em papel produzido com ce-
mento posterior (a Concessionária Volkswagen local lulose embranquecida sem cloro e a partir de
pode fornecer as informações) ou sejam oferecidos fontes responsáveis.
somente em determinados mercados. Não são ad-
missíveis reivindicações derivadas das indicações,
ilustrações e descrições deste manual.
Muito obrigado por sua confiança
Com este Volkswagen, você está recebendo um veículo com a mais moderna tecnologia e diversos equipa-
mentos de conforto que, certamente você desejará usar em suas viagens diárias.
Antes da primeira utilização, leia e atente para as informações contidas neste Manual de instruções para
que você conheça de forma rápida e abrangente o veículo, bem como para poder reconhecer e evitar possí-
veis perigos para si e para terceiros.
Caso você tenha mais perguntas sobre o seu veículo ou acredite que a literatura de bordo não esteja comple-
ta, entre em contato com nossa Central de Relacionamento ou com a sua Concessionária Volkswagen. Suas
dúvidas, sugestões ou críticas são muito importantes para nós!

Central de Relacionamento com Clientes Volkswagen


Internet: www.vw.com.br (Fale Conosco)
Telefone: 0800 019 5775 (ligação gratuita)
Fax: 4347-5412
Carta: Via Anchieta, km 23,5
São Bernardo do Campo - SP
CEP 09823-901 / CPI 1048

Nós lhe desejamos muitas alegrias com o seu veículo e uma boa viagem sempre.

Volkswagen do Brasil 
191.5B1.BUP.66

Muito obrigado por sua confiança 1


Índice
Sobre este Manual de instruções 4 Iluminação
Reparos nos componentes do – Comandos 75
– Funções das luzes 78
conceito de segurança do veículo 5
– Farol 80
Visibilidade
Manual de instruções – Limpadores e lavadores dos vidros 81
– Espelhos retrovisores 83
Vista geral do veículo
– Proteção solar 86
– Vista frontal 6
– Vista lateral 7 Aquecimento e ar-condicionado
– Vista traseira 8 – Aquecer, ventilar, refrigerar 86
– Compartimento de bagagem 9
Conduzir
– Porta do condutor 10
– Orientações para condução 92
– Lado do condutor 11
– Ligar e desligar o motor 100
– Console central 12
– Transmissão automatizada 105
– Lado do passageiro dianteiro 13
– Direção 109
– Símbolos no revestimento do teto 13
Sistema de assistência ao condutor
Informações ao condutor
– Sistema regulador de velocidade (GRA) 111
– Luzes de advertência e de controle 14
– Instrumento combinado 15 Estacionar e manobrar
– Comando do instrumento combinado 26 – Estacionar 114
Segurança – Luzes de advertência e de controle 114
– Freio de estacionamento 115
– Orientações gerais 28
– Controle de distância de estacionamento
– Ajustar a posição do banco 30
(Park Pilot) 116
– Cintos de segurança 32
– Sistema de assistência à frenagem 119
– Sistema de airbag 40
– Transporte de crianças no veículo 44 Equipamentos práticos
– Em caso de emergência 53 – Porta-objetos 121
– Porta-copos 124
Abrir e fechar
– Cinzeiro 125
– Chave do veículo 56
– Tomada 125
– Travamento central e sistema de
– Orientações para condução 127
travamento 58
– Compartimento de bagagem 128
– Portas 64
– Bagageiro do teto 131
– Tampa traseira 66
– Bagageiro do teto - Cross up! 134
– Vidros 68
– Condução com reboque 136
Volante
Combustível
– Ajustar a posição do volante 69
– Orientações de segurança para manuseio
Bancos e apoios para cabeça de combustível 137
– Banco dianteiro 70 – Abastecer 138
– Banco traseiro 72 – Tipos de combustível 139
– Apoios para cabeça 73 – Unidade de controle do motor e sistema
de controle de emissões dos gases de
escape 141

2 Índice
– Volume do rádio ou do sistema de
Conservação do veículo
navegação 221
– Orientações para conservação do veículo 143
– Fone de ouvido 221
– Lavagem do veículo 143
– Serviço de atendimento ao cliente 221
– Limpar e conservar a parte externa do
– Declaração de conformidade 221
veículo 145
– Licença de utilização da chave com
– Limpar e conservar o interior do veículo 148
comando remoto 222
– Prolongado desuso 153
– Licença de utilização do imobilizador
Autoajuda eletrônico 222
– Ferramentas de bordo 154 Dados técnicos
– Palhetas dos limpadores dos vidros 155 – Dados técnicos 223
– Troca de lâmpadas incandescentes 157
– Troca de lanternas que utilizam LED 165
– Fusíveis 166 Abreviaturas utilizadas 231
– Auxílio à partida 171
– Puxar e rebocar 173 Índice remissivo 233

Verificação e reabastecimento
– No compartimento do motor 176
– Fluidos e recursos 180
– Água dos lavadores dos vidros 181
– Óleo do motor 181
– Líquido de arrefecimento do motor 185
– Sistema de partida aquecida (E-FLEX) 190
– Bateria do veículo 191
Rodas e pneus
– Informações importantes sobre rodas e
pneus 195
– Calotas 206
– Troca de roda 207
Acessórios, reposição de peças, reparos e
modificações
– Acessórios e peças de reposição 212
– Reparos e modificações técnicas 213
– Reparos e limitações do sistema de
airbag 213
– Instalação posterior de aparelhos de
transmissão 214
– Informações armazenadas nas unidades
de controle 215
– Utilização de um telefone celular no
veículo 215
– Suporte para telefone celular 217
– Pontos de apoio para a suspensão do
veículo 219
Informações ao consumidor
191.5B1.BUP.66

– Etiquetas adesivas e plaquetas 220


– Recepção do rádio e antena 220
– Instalar o rádio 220

Índice 3
Sobre este Manual de instruções
– Este Manual de instruções é válido para todos os Componentes fixos da literatura de
modelos e versões do up! bordo:
– Você encontra um índice remissivo de termos em – Manual de instruções
ordem alfabética no final do manual.
– Manutenção e garantia
– Um índice de abreviaturas ao final do manual es-
– Guia rápido
clarece abreviaturas e denominações técnicas.
– Folheto Volkswagen service
– Indicações de direção como esquerda, direita, di-
anteiro e traseiro têm como referência, via de re-
gra, a direção de condução do veículo, salvo indi-
cação em contrário. Componentes adicionais da literatura de
– As Ilustrações servem como orientação e devem bordo (opcionais):
ser entendidas como representações esquemáti- – Suplemento
cas. – Manual de instruções do rádio
– Definições breves que são destacadas antes de al- – Outros anexos 
gumas seções neste manual, resumem as funções
e a utilização de um sistema ou equipamento.
Mais informações sobre os sistemas e equipa-
mentos, além das suas características, comandos
e limites de sistemas estão nas respectivas se-
ções.
– Modificações técnicas no veículo surgidas após o
fechamento da redação deste manual encontram-
se em um Suplemento anexo à literatura de bor-
do.
Todas as versões e modelos estão descritas sem que
sejam identificadas como equipamentos especiais
ou variações de modelo. Desta forma, podem estar
descritos equipamentos que o seu veículo não pos-
sua ou que estejam disponíveis apenas em alguns
mercados. Você obtém os equipamentos de seu veí-
culo na documentação de venda. Para mais informa-
ções, dirija-se a sua Concessionária Volkswagen.
Todas as indicações deste Manual de instruções são
relativas às informações disponíveis na data de fe-
chamento da redação. Devido ao desenvolvimento
contínuo do veículo, é possível que existam diver-
gências entre o veículo e as indicações deste manual
da instruções. Nenhuma exigência pode ser reivindi-
cada das indicações, ilustrações ou descrições dife-
rentes deste manual.
Ao vender ou emprestar o veículo, certifique-se de
que toda a literatura de bordo se encontra no veícu-
lo.

4 Sobre este Manual de instruções


Reparos nos componentes do conceito de segurança do
veículo
A Volkswagen recomenda que reparos nos compo-
nentes do conceito de segurança do veículo sejam
realizados somente por uma Concessionária
Volkswagen.
As Concessionárias Volkswagen possuem ferramen-
tas, aparelhos de diagnóstico, informações de reparo
e pessoal qualificado necessários, bem como peças
originais Volkswagen, garantindo a qualidade do re-
paro executado e, consequentemente, a sua segu-
rança e a dos seus passageiros.
São considerados componentes do conceito de se-
gurança de um veículo:
– airbags;
– apoios para cabeça;
– bancos;
– cintos de segurança;
– coluna de direção;
– freios / freio de estacionamento;
– limitador de força dos cintos de segurança;
– luz de advertência dos cintos de segurança;
– luz de controle dos airbags;
– pré-tensionador dos cintos de segurança;
– unidades de controle e sensores. 
191.5B1.BUP.66

Reparos nos componentes do conceito de segurança do veículo 5


Vista geral do veículo

Vista frontal

Fig. 1 Vista frontal do veículo.

Legenda para → Fig. 1:


1 Superfície sensitiva do sensor de chuva........................................................................................................ 82
2 Para-brisa
3 Limpadores do para-brisa.................................................................................................................................... 81
4 Tampa do compartimento do motor.............................................................................................................. 176
5 Alavanca de destravamento da tampa do compartimento do motor.............................................. 176
6 Farol dianteiro........................................................................................................................................................... 75, 157
7 Farol de neblina ....................................................................................................................................................... 75, 157
8 Alojamento da argola de reboque dianteira atrás de uma cobertura............................................... 173
9 Área da placa de licença dianteira 

6 Manual de instruções
Vista lateral

Fig. 2 Vista lateral do veículo.

A figura → Fig. 2 ilustra, como exemplo, um veí-


culo 4 portas. Os veículos 2 portas seguem o
mesmo conceito.

Legenda para → Fig. 2:


1 Antena do teto.......................................................................................................................................................... 220
2 Portinhola do tanque de combustível............................................................................................................ 138
3 Maçanetas externas das portas (maçanetas das portas traseiras são válidas somente pa-
ra veículos 4 portas)............................................................................................................................................... 64
4 Espelhos retrovisores externos......................................................................................................................... 83
5 Pontos de apoio do macaco................................................................................................................................ 207

Longarina para o bagageiro do teto


Dependendo da versão do veículo, podem estar
disponíveis longarinas para o bagageiro do teto
→ Página 134. 
191.5B1.BUP.66

Vista geral do veículo 7


Vista traseira

Fig. 3 Vista traseira do veículo.

Legenda para → Fig. 3:


1 Antena do teto.......................................................................................................................................................... 220
2 Lanterna de freio elevada
3 Vidro traseiro
– Desembaçador do vidro traseiro.................................................................................................................. 86
4 Limpador do vidro traseiro.................................................................................................................................. 81
5 Tampa traseira.......................................................................................................................................................... 66
6 Lanterna traseira...................................................................................................................................................... 75, 157
7 Alça com botão para abrir a tampa traseira................................................................................................. 66
8 Iluminação da placa de licença traseira......................................................................................................... 157
9 Área da placa de licença traseira
10 Sensores do controle de distância de estacionamento.......................................................................... 116 

8 Manual de instruções
Compartimento de bagagem

Fig. 4 Vista do compartimento de bagagem

Legenda para → Fig. 4:


1 Cobertura do compartimento de bagagem → Página 129
2 Ganchos para sacolas → Página 128
3 Olhais de retenção do cinto de fixação superior → Página 44
4 Lanterna do compartimento de bagagem → Página 78
5 Assoalho variável do compartimento de bagagem (dependendo da versão do veículo) → Página 130

Embaixo do assoalho variável do compartimento – Roda de emergência → Página 202.


de bagagem, encontra-se os seguintes equipa- – Ferramentas de bordo → Página 154. 
mentos:
191.5B1.BUP.66

Vista geral do veículo 9


Porta do condutor

Fig. 5 Vista geral dos comandos na porta do condutor.

Legenda para → Fig. 5:


1 Botão de comando dos vidros elétricos na porta do condutor  ou porta-objetos................. 68, 121
2 Maçaneta interna da porta.................................................................................................................................. 64
3 Botão rotativo de ajuste dos espelhos retrovisores externos elétricos........................................... 83
– Ajuste dos espelhos retrovisores externos     
4 Botão do travamento central para travamento e destravamento do veículo   .................. 58
5 Alça de destravamento da tampa do compartimento do motor........................................................ 176
6 Porta-objetos com porta-copos....................................................................................................................... 121, 124

Outros comandos possíveis


Conforme a versão do veículo, podem estar dis-
poníveis vidros mecânicos ou ajustes mecânicos
dos espelhos retrovisores externos → Página 83. 

10 Manual de instruções
Lado do condutor

Fig. 6 Vista geral do lado do condutor.

Legenda para → Fig. 6:


1 Interruptor das luzes ........................................................................................................................................ 75
– Luzes desligadas ou luz de condução diurna --
– Comando das luzes automático 
– Luz de posição e farol baixo  
– Farol de neblina 
2 Difusor de ar.............................................................................................................................................................. 86
3 Alavanca para............................................................................................................................................................ 75
– Farol alto 
– Sinal de luz 
– Indicadores de direção 
4 Comandos do volante multifunções
– Regulagem do volume do rádio, das mensagens de navegação ou de chamadas telefô-
nicas  – 
– Função mudo do rádio ou ativação do controle de voz 
– Acessar o menu principal do telefone ou atender chamadas telefônicas 
– Áudio   .
– Teclas de comando do Sistema de informações Volkswagen  –  – ,  – 
5 Instrumento combinado:
191.5B1.BUP.66

– Instrumentos........................................................................................................................................................ 15
– Display..................................................................................................................................................................... 18
– Luzes de advertência e de controle............................................................................................................ 14 

Vista geral do veículo 11


6 Alavanca dos limpadores dos vidros e dos lavadores do vidros.......................................................... 81
– Limpadores do para-brisa  – 
– Temporizador dos limpadores do para-brisa 
– Movimento único dos limpadores do para-brisa x
– Limpadores do para-brisa 
– Sistema de limpeza e de lavagem automático do para-brisa 
– Limpador do vidro traseiro 
– Sistema de limpeza e de lavagem automático do vidro traseiro 
– Comando do Sistema de informações Volkswagen - , /................................................. 26
7 Buzina (funciona apenas com a ignição ligada).
8 Cilindro da ignição................................................................................................................................................... 100
9 Pedais........................................................................................................................................................................... 93
10 Alavanca da coluna de direção ajustável....................................................................................................... 30
11 Airbag frontal do condutor.................................................................................................................................. 40 

Console central

Fig. 8 Vista geral da parte inferior do console cen-


tral.
Fig. 7 Vista geral da parte superior do console cen-
tral. Legenda para → Fig. 7:
1 Difusor de ar imóvel................................ 86
2 Interruptor para ligar e desligar as
luzes de advertência............................... 53
3 Luz de controle da ativação do sis-
tema de alarme antifurto ou desa-
tivação do monitoramento do inte-
rior do veículo............................................ 58
4 Botão do desembaçador do vidro
traseiro ................................................... 86
5 Rádio (instalado de fábrica) → ca-
derno Rádio 

12 Manual de instruções
6 Comandos do: Lado do passageiro dianteiro
– Sistema de ventilação e aqueci-
mento....................................................... 86
– Ar-condicionado.................................. 86
7 Cobertura do suporte para telefone
celular........................................................... 217

Legenda para → Fig. 8:


1 Porta-objetos com porta-copos no
console central.......................................... 124
2 Cinzeiro......................................................... 125
3 Tomada 12 V.............................................. 125
4 Alavanca do freio de estaciona-
mento............................................................ 119
5 Alavanca para: Fig. 9 Vista geral do lado do passageiro dianteiro.
– Transmissão manual.......................... 104
– Transmissão automatizada............. 105  Legenda para → Fig. 9:
1 Local de instalação do airbag fron-
tal do passageiro dianteiro no pai-
nel de instrumentos................................ 40
2 Difusor de ar............................................... 86
3 Alavanca de abertura do porta-lu-
vas.................................................................. 121 

Símbolos no revestimento do teto


Símbolo Significado
Botões das lanternas internas e de leitura
 → Página 75 
191.5B1.BUP.66

Vista geral do veículo 13


Informações ao condutor Símbolo Significado →
Piscando: Controle de tração ativado
 e atuando. → Página 119
Luzes de advertência e de ABS avariado ou não funciona.
controle  → Página 119
Deficiência no sistema de controle de
As luzes de advertência e de controle indicam  emissão de poluentes. → Página 141
alertas → , avarias → ou funções específicas. Deficiência no controle eletrônico de
Algumas luzes de advertência e de controle se  potência do motor. → Página 141
acendem quando a ignição é ligada, e devem se
Direção eletromecânica reduzida.
apagar quando o motor estiver em funcionamen-
to ou durante a condução.
 → Página 109
Tanque de combustível quase vazio 
Quando algumas luzes de advertência e de con-
trole se acendem, também soam sinais sonoros.  no instrumento combinado (variante
2). → Página 138
Símbolo Significado → Sistema de airbag ou dos pré-tensio-
Freio de estacionamento puxado.  nadores dos cintos de segurança dian-
 → Página 115 teiros avariado. → Página 40
 Não prosseguir! Aquecimento do sistema de partida
Nível do fluido de freio muito baixo ou  aquecida em funcionamento.
 sistema de freio avariado. → Página 190
→ Página 189 Transmissão automatizada supera-
quecida ou as marchas não podem ser
Aceso:  Não prosseguir!
Nível do líquido de arrefecimento do
 engatadas corretamente.
→ Página 105
motor muito baixo, temperatura do lí-
quido de arrefecimento do motor Piscando: veículo com transmissão
muito alta ou sistema do líquido de automatizada não está protegido con-
 arrefecimento do motor avariado.

tra movimentação. → Página 105,
Transmissão automatizada
→ Página 185
→ Página 119, Sistema de assistência
Piscando: Sistema do líquido de arre-
à frenagem
fecimento do motor avariado.
→ Página 185 Indicadores de direção esquerdos ou
 Não prosseguir!
 direitos. → Página 75
Luzes de advertência ligadas.
 Pressão do óleo do motor muito bai-
xa. → Página 181
 → Página 53
Sistema regulador de velocidade
 Não prosseguir!
 (GRA) ligado. → Página 111
 Direção eletromecânica avariada ou
fora de funcionamento. → Página 109 Pisar no pedal do freio! → Página 105,
Transmissão automatizada
Cinto de segurança não colocado pelo
condutor ou pelo passageiro diantei-
 → Página 119, Sistema de assistência
à frenagem
ro. → Página 32
 Objetos encontram-se sobre o banco
Farol alto ligado ou sinal de luz acio-
do passageiro dianteiro. → Página 32
 nado (lampejamento). → Página 75
Imobilizador eletrônico ativado.
 Alternador avariado. → Página 191  → Página 100

Avaria na transmissão automatizada. Indicador do intervalo de serviço.


 → Página 105
 → Página 15

Aceso: Controle de tração avariado. Alerta de gelo na pista. Temperatura


 → Página 119
 externa inferior a +4 °C. → Página 15 

14 Manual de instruções
Símbolo Significado → ● Antes de abrir a tampa do compartimento do
Piscando: colocar a alavanca seletora motor, desligar o motor e aguardar até que
sua temperatura tenha baixado suficiente-
 da transmissão automatizada na posi-
ção N. → Página 105 mente.
Piscando juntamente com segmentos ● O compartimento do motor de todo veículo é
restantes do indicador do nível de uma área perigosa e pode causar ferimentos
combustível: tanque de combustível graves → Página 176, Orientações de segu-
 quase vazio  no display do instru- rança para trabalhos para compartimento
mento combinado (variante 1). do motor.
→ Página 138
Orientação para informações na lite-
NOTA
 ratura de bordo. Observar sempre as luzes de controle acesas e as
mensagens de texto para evitar danos no veículo. 
ATENÇÃO
A observância das luzes de advertência acesas e
das mensagens de texto é essencial para segu-
rança do condutor e dos passageiros, evitando Instrumento combinado
possíveis paradas do veículo, bem como even-
tuais acidentes.
● Nunca ignorar as luzes de advertência acesas  Introdução ao tema
e as mensagens de texto.
● Parar o veículo assim que possível em um lo- Em temperaturas externas baixas, o indicador do
cal seguro a todos os passageiros do veículo display do instrumento combinado pode mostrar
e aos demais condutores. um pequeno atraso em relação a temperaturas
● Estacionar o veículo a uma distância segura externas quentes.
da pista de rodagem de forma que nenhuma
das peças do sistema de escape entre em ATENÇÃO
contato com materiais inflamáveis, como, A distração do condutor enquanto dirige o veí-
por exemplo, grama seca, combustível, óleo culo pode causar acidentes e ferimentos.
etc.
● Nunca comandar os botões do instrumento
● Um veículo parado sem a devida sinalização combinado durante a condução. 
representa um grande risco de acidente para
si mesmo e para terceiros. Sempre acionar as
luzes de advertência e utilizar o triângulo de
segurança para alertar outros veículos.
191.5B1.BUP.66

Informações ao condutor 15
Vista geral dos instrumentos
 Observe no início desse capítulo na página 15.

Fig. 10 Instrumento combinado no painel de instrumentos: variante 1.

Fig. 11 Instrumento combinado no painel de instrumentos: variante 2.

Alguns controles e funções aqui representados


pertencem a determinados modelos e versões ou
são opcionais → Fig. 11.

Significado dos instrumentos → Fig. 10 ou → Fig. 11:


1 Velocímetro (indicador de velocidade).
2 Indicadores do display → Página 18.
3 Botão para zerar o hodômetro parcial (trip) com ignição ligada e motor desligado.
– Pressionar o botão  brevemente para mudar entre o hodômetro total e parcial (trip).
– Pressionar o botão  por aproximadamente 3 segundos para zerar o hodômetro parcial e, se
necessário, outros indicadores do indicador multifunções → Fig. 10.
3 Botão para reinicializar o indicador do intervalo de serviço → Página 25.
3 Botão de ajuste do relógio ou para alternar entre o indicador da temperatura do líquido de arrefe-
cimento do motor e o relógio → Fig. 10.
– Alterar visualização relógio / temperatura do líquido de arrefecimento do motor: Ignição ligada.
Manter pressionado  (3), a indicação presente começa a piscar. Acionar brevemente o botão
 (3) para comutação entre a visualização do relógio ou temperatura do líquido de arrefeci-
mento do motor.
– Manter pressionado  até o relógio começar a piscar (indicação de 'horas' e 'minutos'). 

16 Manual de instruções
– Soltar e novamente manter pressionado  até a posição de 'horas' começar a piscar. Com
acionamentos breves, ajustar a hora. Os números serão alterados em ordem crescente.
– Manter pressionado  até a posição de 'minutos' começar a piscar. Com acionamentos bre-
ves, ajustar os minutos. Os números serão alterados em ordem crescente.
– Para finalizar o ajuste, manter pressionado  até o relógio deixar de piscar.
4 Indicador do nível de combustível → Página 23.
5 Botão de ajuste do relógio.
– Com a ignição ligada1), para ajustar o relógio, se necessário, alterar para o indicador do relógio,
pressionar a chave → Página 26 2 para cima ou para baixo ou pressionar o botão de ajuste
→ Fig. 11 5 .
– Manter o botão  pressionado até a indicação de horas começar a piscar.
– Para acertar as horas, pressionar o botão  brevemente. Os números serão alterados em or-
dem crescente.
– Pressionar brevemente mais uma vez o botão  para a indicação de minutos começar a pis-
car.
– Para acertar os minutos, pressionar o botão  brevemente. Os números serão alterados em
ordem crescente.
– Para encerrar o ajuste do relógio, pressionar o botão  novamente.
6 Tacômetro (conta-giros) (rotações x 1000 por minuto do motor em funcionamento).
O início da área vermelha do tacômetro (conta-giros) indica a rotação máxima possível do motor no
funcionamento de cada uma das marchas. Antes que a indicação atinja a faixa vermelha, trocar pa-
ra a próxima marcha mais alta, posicionar a alavanca seletora na posição D ou tirar o pé do pedal
do acelerador → .

NOTA ● Para evitar danos ao motor, o ponteiro do ta-


cômetro (conta-giros) pode permanecer ape-
● Com o motor frio, evitar rotação do motor
nas por um curto período na área vermelha da
muito elevada, aceleração total e forte deman-
escala.
da ao motor.
O engate antecipado de uma marcha supe-
rior ajuda a economizar combustível e a re-
duzir os ruídos de funcionamento. 
191.5B1.BUP.66

1) Nos veículos com transmissão automatizada manter o pedal do freio pressionado após ligar a ignição.

Informações ao condutor 17
Indicadores do display – Indicações de advertência e de informação
→ Página 22
 Observe no início desse capítulo na pági- – Indicadores de quilometragem
na 15. – Horário
– Temperatura externa
– Posições da alavanca seletora (transmissão au-
tomatizada) → Página 105
– Recomendação de marcha (transmissão manu-
al) → Página 93
– Indicador multifunções (MFA) → Página 20
– Indicador de ignição ligada → Página 19
– Indicador do intervalo de serviço → Página 25
– Indicador do nível de combustível
→ Página 23
– Indicador de temperatura do líquido de arrefe-
cimento do motor → Página 24

Indicadores de quilometragem
O hodômetro total registra o percurso total reali-
zado pelo veículo.
O hodômetro parcial (trip) indica os quilômetros
Fig. 12 No display do instrumento combinado: indi-
percorridos após a última reinicialização do ho-
cadores de status da tampa do compartimento do
dômetro. O último dígito indica 100 metros.
motor, da tampa do compartimento de bagagem e
das portas.
Indicador da temperatura externa
Em algumas versões, pode haver variações nas Quando a temperatura externa está abaixo de
funções no display do instrumento combinado. +4 °C, um “símbolo de floco de neve”  aparece
no indicador da temperatura externa (alerta de
A imagem dos indicadores de portas e tampas gelo na pista). Este símbolo começa a piscar e se
abertas no display do instrumento combinado é acende em seguida até que a temperatura exter-
meramente ilustrativa, o condutor deve sempre na ultrapasse +6 °C → .
verificar qual ou quais portas ou tampas não es-
tão devidamente fechadas. Se o veículo estiver parado ou em uma velocida-
de de condução muito baixa, a temperatura indi-
Legenda para → Fig. 12 cada pode ser um pouco mais alta que a tempe-
 Não prosseguir! ratura externa real devido ao calor irradiado pelo
motor.
Tampa do compartimento do motor
 aberta ou fechada incorretamente A área de medição vai de -40 °C a +50 °C.
→ Página 176.
Posições da alavanca seletora (transmissão
 Não prosseguir!
automatizada)
Tampa do compartimento de bagagem
 aberta ou fechada incorretamente
A posição selecionada da alavanca seletora é exi-
bida na alavanca seletora por meio de letras ace-
→ Página 66.
sas em amarelo. No display do instrumento com-
 Não prosseguir! binado são exibidos na posição D a marcha enga-
 tada assim como a posição de marcha atual. Na
e Portas do veículo aberta ou fechada in- posição  (Tiptronic) somente é mostrada a mar-
corretamente → Página 64.
 cha escolhida → Página 105. 

No display do instrumento combinado podem ser


indicadas diversas informações conforme a ver-
são do veículo:

18 Manual de instruções
Recomendação de marcha (transmissão Menus no instrumento combinado
manual)
Dependendo da versão do veículo, durante a con-  Observe no início desse capítulo na pági-
dução pode ser exibida no display do instrumento na 15.
combinado uma recomendação para seleção de
uma marcha que economize mais combustível A abrangência dos menus e dos indicadores de
→ Página 104. informação depende dos componentes eletrôni-
cos do veículo e da abrangência da versão do veí-
Rádio culo.
Em algumas versões, algumas funções do rádio
Uma empresa especializada pode programar ou
são mostradas no display do instrumento combi-
alterar outras funções conforme os equipamen-
nado, somente com a ignição ligada.
tos do veículo. Para isto, a Volkswagen recomen-
da as Concessionárias Volkswagen.
ATENÇÃO
Mesmo com temperaturas externas acima da Alguns itens de menu só podem ser acessados
temperatura de congelamento, pode haver uma com o veículo desligado.
camada de gelo sobre ruas e pontes. MFA (Indicador multifunções) → Página 20
● É possível que haja uma camada de gelo na ■ Tempo de viagem
pista mesmo se a temperatura externa esti- ■ Consumo momentâneo
ver acima de +4 °C e o “símbolo de floco de
■ Consumo médio
neve” não aparecer no display.
■ Trecho
● Nunca confiar apenas no indicador da tem-
peratura externa!  ■ Trajeto total
■ Velocidade média
■ Velocidade digital
Indicador de ignição ligada ■ Temperatura do líquido arrefecimento
■ Alerta de velocidade
 Observe no início desse capítulo na pági- ■ Autonomia
na 15.
Áudio → Página 20
Estado veículo → Página 22
Configurações → Página 20
■ Idioma/Lang.
■ Dados MFA
– Tempo viag.
– Cons. mom.
Fig. 13 No display do instrumento combinado: indi- – Cons. médio
cador de ignição ligada. – Autonomia
– Trecho.
Ao abrir a porta do condutor com a ignição ligada
aparece no display do instrumento combinado – Trajeto total
subsequencialmente IGNITION ON.  – Veloc. média
– Veloc. digital
– Líquido arref.
– Alerta veloc.
■ Hora
– Horas
191.5B1.BUP.66

– Minutos 

Informações ao condutor 19
– Modo 24 h MFA (Indicador multifunções)
– Horário de verão
■ Unidades  Observe no início desse capítulo na pági-
na 15.
– Temperatura
– Cons./Trajeto Alternar entre os indicadores
■ Serviço – Veículos sem volante multifunções: pressionar
– Informação a chave da alavanca dos limpadores do para-
■ Configurações de fábrica brisa.
– Veículos com volante multifunções: pressionar
Os menus apresentados no display do ins- a tecla  ou  .
trumento combinado dependem do sistema
eletrônico do veículo e dos equipamentos mon- Indicadores possíveis
tados.
Menu Função
As informações no display poderão ser mos- Tempo viagem Tempo de viagem em horas (h) e
tradas de forma abreviada ou com peque- minutos (min) decorrido após li-
nas diferenças em relação aos textos aqui descri- gar a ignição.
tos. 
Consumo mo- A exibição do consumo momen-
mentâneo de tâneo de combustível ocorre du-
combustível rante a condução em km/l com o
Menu principal motor em funcionamento.
Consumo médio O consumo médio de combustí-
 Observe no início desse capítulo na pági- de combustível vel em km/l/ é exibido somente
na 15. após 100 metros rodados, após
se ligar a ignição. Até este ponto
Menu Função são exibidos traços. O valor atual
Indicador Apresenta diversos dados sobre a exibido é atualizado a cada 5 se-
multifun- condução e o consumo de combustí- gundos.
ções (MFA) vel. Autonomia Percurso aproximado em km que
→ Página 20 ainda pode ser percorrido com a
Áudio Visualização de informações do rá- quantidade de combustível no
dio, como, por exemplo, emissora na tanque.
operação do rádio, faixa do CD, volu- Trecho Percurso percorrido em km após
me etc. Válido apenas para algumas o veículo entrar em movimento.
versões de rádio instalados de fábri- Trajeto total Percurso percorrido em km total
ca. do veículo.
→ caderno Rádio Velocidade mé- A velocidade média é exibida so-
Estado do Exibição dos textos de advertência e dia mente após 100 metros rodados,
veículo de informação atuais. após se ligar a ignição. Até este
O item do menu aparecerá somente, ponto são exibidos traços. O va-
quando houver textos de advertência lor atual exibido é atualizado a
ou informação. cada 5 segundos.
A quantidade de mensagens disponí- Velocidade digi- Velocidade de condução atual
vel é exibida no display. Exemplo: tal como indicador digital.
1/1 ou 2/2.
Indicador digital Temperatura do líquido de arre-
→ Página 15
da temperatura fecimento do motor como indi-
Configura- Diferentes possibilidades de configu- do líquido de ar- cador digital. Se no display do
ções ração, como por exemplo, idioma, refecimento instrumento combinado, apare-
hora, entre outros. cer o indicador --.- e adicional-
→ Página 20  mente piscar uma luz de adver-
tência vermelha  no 

20 Manual de instruções
Menu Função Ajustar o relógio1)
instrumento combinado, há uma – Manter o botão  pressionado na alavanca
avaria no sistema do líquido de dos limpadores dos vidros → Fig. 16 1 para
arrefecimento do motor.  Não selecionar o indicador de horas, de modo que
prosseguir! Procurar auxílio téc- ele pisca.
nico especializado. – Acertar as horas com a chave da alavanca dos
Alerta de veloci- Quando a velocidade gravada for limpadores dos vidros → Fig. 16 2 . Para isso,
dade em --- excedida (no intervalo entre 30 pressionar a chave para cima ou para baixo,
km/h km/h e 250 km/h) é emitido um para aumentar ou diminuir o indicador de ho-
alerta visual e sonoro. ras.
– Pressionar brevemente o botão  na alavanca
Memória funcional dos limpadores dos vidros para mudar para o
O indicador multifunções (MFA) está equipado indicador dos minutos, de modo que ele pisca.
com duas memórias funcionais automáticas: 1- – Acertar os minutos com a chave da alavanca
memória de viagem individual e 2- memória de dos limpadores dos vidros. Para isso, pressio-
viagem total. No canto superior esquerdo display nar a chave para cima ou para baixo, para au-
é exibido o número da memória indicada. mentar ou diminuir o indicador de minutos.
Com a ignição ligada e com a memória indicada – Pressionar brevemente o botão  na alavanca
1 ou 2, pressionar o botão  para trocar entre dos limpadores dos vidros, para encerrar o
as duas memórias. ajuste do horário.
A memória grava os valores de con- O relógio também pode ser ajustado diretamente
dução e de consumo desde o mo- pelo botão no instrumento combinado
mento em que a ignição é ligada até o → Página 15.
Me-
momento em que é desligada.
mória
Se a condução for interrompida por Armazenar a velocidade para o alerta de
de via-
1 mais de duas horas, a memória é apa- velocidade
gem
gada automaticamente. Se a condu- – Selecionar o indicador Alerta de veloc..
indivi-
ção continuar dentro de um período
dual. – Pressionar a tecla OK para armazenar a veloci-
de duas horas após a ignição ser des-
dade atual ou ativar o alerta.
ligada, os novos valores serão soma-
dos. – Se necessário, configurar a velocidade deseja-
da com o item de menu +5 km/h ou -5 km/h e
A memória grava os valores de con-
pressionar a tecla OK para aumentar ou dimi-
dução de uma quantidade determina-
nuir a velocidade. Pressionar OK novamente. A
Me- da de viagens, de acordo com a ver-
velocidade é armazenada e o alerta ativado.
mória são do instrumento combinado, em
2 de via- um máximo de 19 horas e 59 minutos – Para desativar, selecionar o indicador Alerta de
gem ou 1.999,9 km de distância percorri- veloc. novamente e pressionar a tecla OK . O
total. da. Se uma destas marcas máximas alerta de velocidade é desligado.
for excedida, a memória é apagada
Seleção pessoal dos indicadores
automaticamente.
No menu Configurações, submenu MFA é possível
Apagar manualmente a memória 1 ou 2 selecionar quais dos indicadores do computador
– Selecionar a memória que deve ser apagada. de bordo devem ser exibidos no display do ins-
trumento combinado → Página 19. 
– Manter o botão  → Fig. 16 1 pressionado
por aproximadamente 2 segundos.
191.5B1.BUP.66

1) Somente no instrumento combinado da variante 2 → Página 26.

Informações ao condutor 21
Menu Configurações Menu
Configura- Função
 Observe no início desse capítulo na pági- ções
na 15. como indicador de 12 ou 24 horas. No
display é possível selecionar o horário
Menu de verão.
Configura- Função Unidades Configurar as unidades dos valores de
ções temperatura e de consumo, bem co-
Idioma / Selecionar o idioma para os textos do mo de distância.
Lang. display. Serviço Consultar mensagem de serviço.
Dados MFA Configurações de quais dados do MFA Ajuste fá- Algumas funções do menu Configura-
(Indicador multifunções) devem ser brica ções são restauradas para as configu-
exibidos no display do instrumento rações de fábrica.
combinado → Página 20. Voltar O indicador retrocede para o menu
Hora Ajustar as horas e minutos do relógio principal.
no display do instrumento combina-
do. O horário pode ser representado NOTA
A função Serviços é uma orientação adicional em
relação aos serviços já definidos para o seu veícu-
lo. Lembre-se de que qualquer quilometragem a
ser definida não deve ser superior à prescrita no
→ caderno Manutenção e garantia. 

Indicações de advertência e de informação


 Observe no início desse capítulo na pági- (→ Página 14) e, se necessário, também por meio
na 15. de alertas sonoros. Conforme a versão do instru-
mento combinado, a representação dos símbolos
Ao ligar a ignição ou durante a condução, algu- pode variar.
mas funções do veículo e dos componentes do Adicionalmente as atuais falhas de funcionamen-
veículo têm seu estado verificado. As falhas de to existentes podem ser manualmente acessa-
funcionamento são indicadas no display do ins- das. Para isso acessar no menu de seleção Est. Veí-
trumento combinado por símbolos vermelhos ou culo.
amarelos com mensagens de textos

Cor do
Tipo de mensagem Significado
símbolo
Símbolo aceso ou piscando – parcialmente, juntamente com alertas
Mensagem de ad- sonoros.
vertência de priori- Vermelho  Não prosseguir! Situação de perigo → .
dade 1 Verifique a função avariada e elimine sua causa. Se necessário, solici-
tar auxilio de pessoal especializado.
Símbolo aceso ou piscando – parcialmente, juntamente com alertas
sonoro.
Mensagem de ad-
Funções com falhas ou falta de fluidos podem danificar ou causar a
vertência de priori- Amarelo
parada do veículo → .
dade 2
Verificar a função avariada o mais rápido possível. Se necessário, soli-
citar auxilio de pessoal especializado.
Texto de informa-
– Informações sobre diferentes processos do veículo. 
ção

22 Manual de instruções
ATENÇÃO contato com materiais inflamáveis, como,
por exemplo, grama seca, combustível, óleo
A observância das luzes de advertência acesas e
etc.
das mensagens de texto é essencial para a se-
gurança do condutor e dos passageiros, evitan-
do possíveis paradas do veículo, bem como NOTA
eventuais acidentes. Observar sempre as luzes de controle acesas e as
● Nunca ignorar as luzes de advertência acesas mensagens de texto para evitar danos no veículo.
e as mensagens de texto. Devido à existência de diversas versões de
● Parar o veículo assim que possível em um lo- instrumentos combinados, as indicações do
cal seguro a todos os passageiros do veículo display podem variar. Em caso de display sem in-
e aos demais condutores. dicador de textos de advertência ou informações,
● Um veículo parado sem a devida sinalização as avarias são indicadas exclusivamente por meio
representa um grande risco de acidente para de luzes de controle.
si mesmo e para terceiros. Sempre acionar as
Quando existir várias mensagens de adver-
luzes de advertência e utilizar o triângulo de
tência, os símbolos aparecerão em sequên-
segurança para alertar os outros veículos.
cia por alguns segundos. Esses símbolos serão
● Estacionar o veículo a uma distância segura exibidos até que a causa seja eliminada. 
da pista de rodagem de forma que nenhuma
das peças do sistema de escape entre em

Indicador do nível de combustível


 Observe no início desse capítulo na página 15.

Fig. 14 No display do instrumento combinado: indi-


cador do nível de combustível (variante 1).

Fig. 15 No instrumento combinado: indicador do ní-


vel de combustível (variante 2).

O indicador do nível de combustível pode ser di-


ferente conforme o modelo do veículo → Fig. 14
ou → Fig. 15. 
191.5B1.BUP.66

Informações ao condutor 23
Pisca por aproxi-
madamente 10 Nível das barras → Fig. 14 Causa possível / Solução →
segundosa)
Tanque de combustível quase vazio.
A marca de reserva pisca por aproxi-
É consumido o combustível reserva
 madamente 10 segundos (quatro seg-
mentos pequenos)
→ Página 230.
Abastecer assim que possível → .
a) Válido somente para veículos com indicador do nível de combustível no display do instrumento combinado → Fig. 14.

Posição do ponteiro
Acesaa) Causa possível / Solução →
→ Fig. 15
Tanque de combustível quase vazio.
É consumido o combustível reserva
 marca vermelha 1
→ Página 230.
Abastecer assim que possível → .
a) Válido somente para veículos com indicador do nível de combustível no instrumento combinado → Fig. 15.

Ao ligar a ignição, algumas luzes de advertência e ● Abastecer sempre que o indicador do nível
de controle se acendem rapidamente para verifi- de combustível estiver próximo a 1/4, evitan-
cação da função. Elas se apagam após alguns se- do assim uma parada por falta de combustí-
gundos. vel.

ATENÇÃO NOTA
Conduzir com um nível de combustível muito ● Observar sempre as luzes de controle acesas e
baixo pode causar paradas do veículo no trânsi- suas descrições e orientações para evitar da-
to, acidentes e ferimentos graves. nos no veículo.
● Um nível de combustível muito baixo pode ● Nunca conduzir até esvaziar completamente o
causar uma alimentação de combustível do tanque de combustível. O abastecimento de
motor irregular, especialmente em trechos combustível irregular pode causar falhas de ig-
de subida ou descida. nição e acúmulo de combustível não queimado
● A direção e todos os sistemas de assistência no sistema de escape. Isso pode danificar o ca-
ao condutor e de frenagem não funcionarão talisador!
quando o motor para de funcionar por falta
ou abastecimento irregular de combustível. A pequena seta ao lado do símbolo da bom-
ba de combustível no mostrador → Fig. 14
ou → Fig. 15 indica de que lado do veículo está a
portinhola do tanque de combustível. 

Indicador do líquido de arrefecimento do motor


 Observe no início desse capítulo na pági-
na 15.

Ao ligar a ignição, algumas luzes de advertência e


de controle se acendem rapidamente para a veri-
ficação da função. Elas se apagam após alguns
segundos. 

24 Manual de instruções
Acesa Causa possível / Solução
Temperatura do líquido de arrefecimento do motor muito alta.
 Não prosseguir!
Parar o veículo assim que possível em um local seguro. Desligar o motor e
deixar o motor esfriar.
Nível do líquido de arrefecimento do motor muito baixo.
  Não prosseguir!
Verificar o nível do líquido de arrefecimento do motor com o motor frio e rea-
bastecer se o nível estiver baixo demais → Página 187.
Juntamente com o indicador --.- no display do instrumento combinado:
sistema do líquido de arrefecimento do motor avariado.  Não prosseguir!
Procurar auxílio técnico especializado!

Pisca Causa possível / Solução


Sistema do líquido de arrefecimento do motor avariado.
 Buscar auxílio técnico especializado.

ATENÇÃO ● Parar o veículo assim que possível em um lo-


cal seguro a todos os passageiros do veículo
A observância das luzes de advertência acesas é
e aos demais condutores.
essencial para a segurança do condutor e dos
passageiros, evitando possíveis paradas do veí-
culo, bem como eventuais acidentes. NOTA
● Nunca ignorar as luzes de advertência ace- Observar sempre as luzes de controle acesas para
sas. evitar danos no veículo.

Dependendo do veículo, pode ser exibido no


display do instrumento combinado a tem-
peratura do líquido de arrefecimento (não dispo-
nível para algumas versões). 

Indicador do intervalo de serviço Evento de serviço


Quando um serviço estiver para vencer, um aler-
 Observe no início desse capítulo na pági- ta sonoro é emitido e a indicação  aparece no
na 15. display do instrumento combinado ao ligar a ig-
nição e, permanece ativada por alguns segundos,
O indicador do intervalo de serviço aparece no após o motor ser ligado.
display do instrumento combinado → Fig. 10 2
ou → Fig. 11 2 . Reinicializar o indicador do intervalo de
serviço
Os prazos de serviço na Volkswagen variam de
Se o serviço não tiver sido realizado em uma Con-
acordo com serviço de troca de óleo e / ou manu-
cessionária Volkswagen, o indicador no instru-
tenção preventiva. O indicador do intervalo de
mento combinado poderá ser reinicializado da
serviço informa quando é atingido o prazo para
seguinte forma:
realização do serviço. Todos os prazos para servi-
ços podem ser encontrados no → caderno Manu- Desligar a ignição.
tenção e garantia. Pressionar e manter o botão  pressionado.
Em veículos com serviço condicionado ao tempo Ligar a ignição.
ou à quilometragem os intervalos de serviços são
191.5B1.BUP.66

Soltar o botão  e pressioná-lo novamente


fixos.
dentro de aproximadamente 20 segundos. 

Informações ao condutor 25
Não reinicializar o indicador do intervalo de servi- Comando por meio da alavanca dos
ço entre os intervalos de serviço. Isso pode gerar
indicações incorretas. limpadores dos vidros
A mensagem de serviço se apaga após al-  Observe no início desse capítulo na pági-
guns segundos com o motor em funciona- na 26.
mento ou após pressionar o botão  da alavanca
dos limpadores dos vidros → Fig. 16 1 . 

Comando do instrumento
combinado

 Introdução ao tema
Fig. 16 Veículos sem volante multifunções: tecla 1
Com a ignição ligada é possível acessar os diver- na alavanca dos limpadores dos vidros para confir-
sos indicadores do display do instrumento com- mação dos itens de menu e chave 2 para alternar
binado. entre os menus.

A abrangência dos indicadores no display do ins- Enquanto uma mensagem de advertência de


trumento combinado depende dos componentes prioridade 1 estiver sendo exibida, não é possível
eletrônicos e dos equipamentos instalados no acessar nenhum menu. Todas as mensagens de
veículo. advertência desaparecem automaticamente após
Uma empresa especializada pode programar ou alguns segundos. Além disso, algumas mensa-
alterar outras funções conforme a versão do veí- gens de advertência podem ser confirmadas e
culo. Para isso, a Volkswagen recomenda as Con- ocultadas com a tecla OK .
cessionárias Volkswagen.
Acessar o menu principal
ATENÇÃO – Ligar a ignição1).
A distração do condutor enquanto dirige o veí- – Se uma mensagem ou o pictograma do veículo
culo pode provocar acidentes e ferimentos. forem exibidos, pressionar a tecla OK
(→ Fig. 16 1 ).
● Nunca acessar os indicadores do display do
instrumento combinado com o veículo em – Manter a chave pressionada → Fig. 16 2 ou
movimento. pressionar por pelo menos dois segundos para
cima ou para baixo. O menu principal é listado
Após ligar o motor com a bateria do veículo → Página 20.
totalmente descarregada ou trocada, as
configurações do sistema (como hora e progra- Acessar o submenu
mações) podem ser desprogramadas ou apaga- – Pressionar a chave 2 para cima ou para baixo,
das. Verificar e corrigir as configurações depois até que o item de menu desejado esteja sele-
que a bateria do veículo tiver sido suficientemen- cionado.
te carregada ou trocada.  – O item do menu selecionado se encontra entre
as duas linhas perpendiculares.
– Para acessar um item do submenu, pressionar
a tecla OK . 

1) Nos veículos com transmissão automatizada manter o pedal do freio pressionado após ligar a ignição.

26 Manual de instruções
Adotar configurações do menu Acessar o menu principal
– Utilizando a chave da alavanca dos limpadores – Ligar a ignição1).
dos vidros adotar as modificações desejadas. – Se uma mensagem ou o pictograma do veículo
Caso necessário, manter a tecla pressionada forem exibidos, pressionar a tecla OK
para aumentar ou diminuir os valores mais ra- (→ Fig. 17).
pidamente.
– O menu principal → Página 20 não é listado.
– Selecionar ou confirmar a opção com a tecla Para navegar entre os itens de menu, pressio-
OK .
nar a tecla  ou  repetidamente.
Voltar ao menu principal
Acessar o submenu
– Por meio do menu: selecionar o item de menu
– Pressionar a tecla  ou  , até que o item do
Voltar no submenu para sair do submenu.
menu desejado esteja selecionado.
– Comando com a alavanca dos limpadores dos
– O item do menu selecionado se encontra entre
vidros: manter a chave pressionada. 
as duas linhas perpendiculares.
– Para acessar um item do submenu, pressionar
a tecla OK .
Comando pelo volante
multifunções Adotar configurações do menu
– Utilizando as teclas em forma de seta do vo-
 Observe no início desse capítulo na pági- lante multifunções adotar as modificações de-
na 26. sejadas. Caso necessário, manter a tecla pres-
sionada para aumentar ou diminuir os valores
mais rapidamente.
– Selecionar ou confirmar a opção com a tecla
OK .

Voltar ao menu principal


– Por meio do menu: selecionar o item de menu
Voltar no submenu para sair do submenu.

Voltar ao item anterior


Pressionar a tecla  . 
Fig. 17 Lado direito do volante multifunções: teclas
de comando dos menus do instrumento combinado.

Em alguns veículos com volante multifunções, as


teclas da alavanca dos limpadores dos vidros não
existem. Assim, o indicador multifunções é ope-
rado exclusivamente pelas teclas do volante mul-
tifunções.
191.5B1.BUP.66

1) Nos veículos com transmissão automatizada manter o pedal do freio pressionado após ligar a ignição.

Informações ao condutor 27
Segurança  Proteger as crianças no veículo com um sis-
tema de retenção apropriado a idade da cri-
ança → Página 44.
Orientações gerais  Ajustar corretamente os bancos dianteiros,
os apoios para cabeça e os espelhos retrovi-
sores conforme a estatura → Página 30,
→ Página 83.
 Usar sapatos adequados que proporcionem
um bom apoio para o comando dos pedais.
 Acomodar bem o tapete na área para os pés
do lado do condutor de modo que não ob-
strua a área dos pedais. Dependendo da ver-
são do veículo, o tapete dianteiro do lado do
condutor pode ter fixação no pino do carpete
→ Fig. 18.
 Adotar uma posição correta no banco antes e
durante a condução. Isto também é válido
Fig. 18 Tapete dianteiro do lado do condutor com para todos os passageiros → Página 30.
fixação no pino do carpete.  Ajustar o cinto de segurança corretamente
antes da condução e não alterar a regulagem
Preparativos de viagem e segurança da condução do cinto durante a condução. Isto também é
Os seguintes pontos devem ser observados antes válido para todos os passageiros
e durante a condução para garantir a segurança → Página 32.
do próprio condutor, de todos os passageiros e  Não transportar uma quantidade de passa-
de outros condutores → : geiros maior que a quantidade de assentos e
 Verificar o perfeito funcionamento do siste- cintos de segurança disponíveis.
ma de iluminação e dos indicadores de dire-  Jamais conduzir com a capacidade de condu-
ção. ção alterada pela incidência de medicamen-
 Controlar a pressão dos pneus tos, álcool ou drogas, entre outras substân-
(→ Página 195) e o nível de combustível cias capazes de influenciar o nível de percep-
(→ Página 23). ção e reação.
 Providenciar uma visibilidade perfeita através  Não se distrair do trânsito, por exemplo,
de todos os vidros. ajustando ou acessando menus do painel,
com passageiros ou falando ao telefone.
 O fornecimento de ar ao motor não pode ser
impedido e o motor não pode ser coberto  Adequar sempre a velocidade e a forma de
com tampas ou materiais isolantes condução às condições de visibilidade, climá-
→ Página 176. ticas, da pista e do trânsito, respeitando os li-
mites de velocidade definidos na via onde es-
 Fixar todos os volumes de bagagem com fir-
tá trafegando.
meza nos porta-objetos, no compartimento
de bagagem e, se for o caso, no teto  Respeitar as regras de trânsito e as velocida-
→ Página 92. des indicadas.
 O acionamento dos pedais deve estar desim-  Em viagens longas, fazer pausas regulares –
pedido o tempo todo. não ultrapassando o limite de 2 horas.
 Carregar animais no veículo com um sistema
que seja apropriado ao seu peso e tamanho. 

28 Manual de instruções
Condução no exterior – Lanterna de freio
Alguns países adotam normas especiais de segu- – Lanterna da placa de licença
rança e prescrições relevantes para emissões de
Informações sobre a troca de lâmpadas incandes-
gases que podem divergir da condição estrutural
centes → Página 157.
do veículo. A Volkswagen recomenda, antes de
iniciar uma viagem internacional, se informar em
PERIGO
uma Concessionária Volkswagen sobre as deter-
minações legais e as seguintes questões do país Observar as indicações importantes de segu-
de destino: rança relativas ao airbag frontal do passageiro
dianteiro → Página 40.
 É necessário preparar tecnicamente o veículo
para a viagem no exterior, por exemplo, mas-
carar ou converter o farol? ATENÇÃO
 As ferramentas, os equipamentos de diag- Conduzir sob a influência de álcool, drogas, me-
nóstico e as peças de reposição necessárias dicamentos e entorpecentes pode causar aci-
para serviços de manutenção e de reparos dentes graves e ferimentos fatais.
estão disponíveis? ● Álcool, drogas, medicamentos e entorpecen-
 Existe uma Concessionária Volkswagen no tes podem diminuir consideravelmente o
país de destino? grau de percepção, os tempos de reação e a
segurança da condução, o que pode causar a
 Existe gasolina sem chumbo ou outros aditi- perda de controle do veículo.
vos metálicos (por exemplo, manganês) com
octanagem satisfatória?
ATENÇÃO
 O óleo do motor recomendado
(→ Página 181) e demais fluidos conforme as Respeitar sempre as regras de trânsito atuais e
especificações da Volkswagen estão disponí- os limites de velocidade e conduzir preventiva-
veis no país de destino? mente. A avaliação correta da situação de con-
dução pode fazer a diferença entre chegar ao
 São necessários pneus especiais para a roda- destino da viagem em segurança e sofrer um
gem no país de destino? acidente com ferimentos graves.
Controles ao abastecer
NOTA
Nunca realizar trabalhos no motor ou no compar-
timento do motor sem o conhecimento das ações A Volkswagen não se responsabiliza por danos
necessárias e das precauções de segurança, bem causados ao veículo em razão de combustível de
como sem os recursos, fluidos e ferramentas baixa qualidade, manutenção insuficiente/incor-
adequadas à disposição → Página 176 ! Nesse ca- reta e utilização de peças não originais.
so, deixar que seja realizado por uma Concessio-
Serviços de manutenção regulares no veícu-
nária Volkswagen ou por uma empresa especiali-
lo servem não apenas para a conservação
zada. Atentar para a verificação regular dos se-
do veículo, mas também contribuem para a segu-
guintes pontos, preferencialmente ao abastecer:
rança operacional e do trânsito. Por esse motivo,
 Nível da água dos lavadores dos vidros os serviços de manutenção devem ser realizados
→ Página 81 sempre conforme as especificações do → cader-
 Nível do óleo do motor → Página 181 no Manutenção e garantia. Em condições adver-
 Nível do líquido de arrefecimento do motor sas, pode ser necessário executar alguns serviços
→ Página 185 antes da data prevista para a próxima manuten-
ção. Informações complementares sobre condi-
 Nível do fluido de freio → Página 189 ções adversas encontram-se detalhadas no → ca-
 Pressão dos pneus → Página 195 derno Manutenção e garantia, sendo essencial
 Iluminação do veículo, necessária para a se- sua leitura prévia. Mais informações podem ser
gurança do trânsito: obtidas em uma Concessionária Volkswagen ou
em uma empresa especializada.
191.5B1.BUP.66

– Indicadores de direção 
– Luz de posição, farol baixo e farol alto
– Lanterna traseira

Segurança 29
Ajustar a posição do banco ção do cadarço do cinto. Uma postura incorreta
do banco prejudica consideravelmente a prote-
ção dos cintos de segurança. As consequências
 Introdução ao tema podem ser ferimentos graves ou até fatais. O ris-
co de ferimentos graves ou fatais aumenta prin-
cipalmente quando um airbag acionado atinge o
Número de assentos ocupante que adotou uma postura no banco in-
O veículo tem um número total de 5 assentos: 2 correta. O condutor é o responsável por todos os
assentos dianteiros e 3 assentos traseiros. Cada ocupantes e, principalmente, pelas crianças
assento está equipado com um cinto de seguran- transportadas no veículo.
ça. A lista a seguir contém exemplos de quais posi-
ções no banco podem ser perigosas para todos os
ATENÇÃO ocupantes.
Uma posição do banco incorreta no veículo po-
Sempre que o veículo estiver em movimento:
de aumentar o risco de ferimentos graves ou
fatais em manobras de direção e de frenagem – Nunca ficar de pé no veículo.
súbitas, em uma colisão ou acidente e no acio- – Nunca ficar de pé sobre os bancos.
namento dos airbags. – Nunca se ajoelhar sobre os bancos.
● Antes do início da condução, todos os ocu- – Nunca inclinar o encosto do banco muito para
pantes devem adotar uma postura correta trás.
nos bancos e conservá-la durante a condu-
– Nunca se apoiar no painel de instrumentos.
ção. Isto também é válido para o uso do cinto
de segurança. – Nunca deitar no banco traseiro.
● Nunca transportar mais pessoas do que a – Nunca sentar somente na borda dianteira do
quantidade de assentos com cinto de segu- banco.
rança disponível no veículo. – Nunca sentar voltado para o lado.
● Proteger sempre as crianças no veículo com – Nunca se inclinar para fora do veículo.
um sistema de retenção homologado e apro- – Nunca manter os pés para fora do veículo.
priado a sua idade → Página 44, Transporte
de crianças no veículo, → Página 40, Siste- – Nunca colocar os pés sobre o painel de instru-
ma de airbag. mentos.
● Manter sempre os pés na área para os pés – Nunca colocar os pés sobre o estofamento do
durante a condução. Nunca colocar os pés, banco ou sobre o encosto do banco.
por exemplo, sobre o assento ou sobre o pai- – Nunca viajar na área para os pés.
nel de instrumentos e nunca mantê-los para – Nunca viajar no banco sem o cinto de seguran-
fora do veículo. Do contrário, o airbag e o ça.
cinto de segurança podem não proteger, au- – Nunca permanecer no compartimento de ba-
mentando o risco de ferimentos em um aci- gagem.
dente. 
ATENÇÃO
Toda postura do banco incorreta no veículo au-
Perigo de uma postura incorreta no menta o risco de ferimentos graves ou fatais
banco em caso de acidentes ou manobras de direção e
de frenagem súbitas.
 Observe no início desse capítulo na pági- ● Todos os ocupantes devem manter sempre a
na 30. posição do banco correta e estar com o cinto
de segurança bem colocado durante a con-
Se os cintos de segurança não forem usados ou dução.
forem colocados de forma incorreta, o risco de ● Pela posição do banco incorreta, o não uso
ferimentos graves ou fatais será aumentado. Os do cinto de segurança ou uma distância mui-
cintos de segurança somente podem proporcio- to pequena em relação ao airbag, os 
nar seu efeito protetor ideal com a correta posi-

30 Manual de instruções
ocupantes se expõem a perigos de ferimen- – Ajustar o banco do condutor na direção longi-
tos fatais, especialmente quando os airbags tudinal de modo que os pedais possam ser
são acionados e atingem um ocupante que acionados com as pernas ligeiramente arquea-
adotou uma posição do banco incorreta.  das e a distância para o painel de instrumentos
na área do joelho seja de, no mínimo, 10 cm
→ Fig. 19 B .
– Ajustar a altura do banco do condutor de modo
Postura correta no banco que o ponto superior do volante possa ser al-
cançado.
 Observe no início desse capítulo na pági-
na 30. – Deixar sempre os dois pés na área para os pés
para manter sempre o controle do veículo.
– Colocar os cintos de segurança corretamente
→ Página 32.

Para o passageiro dianteiro vale:


– Colocar o encosto do banco em uma posição
ereta, de modo que as costas se apoiem total-
mente nele.
– Deslocar o banco do passageiro dianteiro para
trás tanto quanto possível, para que o airbag
alcance sua proteção total em caso de aciona-
mento.
Fig. 19 Distância correta do condutor em relação ao
volante, posição correta do cadarço do cinto de se- – Manter ambos os pés na área para os pés du-
gurança e ajuste correto do apoio para cabeça. rante a condução.
– Colocar os cintos de segurança corretamente
A seguir estão indicadas as posições do banco → Página 32.
corretas para o condutor e para os passageiros.
Pessoas que, em razão de suas particularidades Para os ocupantes do veículo da parte traseira
físicas, não conseguem adotar a postura do ban- vale:
co correta devem informar-se em uma empresa – Para os bancos com apoio para cabeça: ajustar
especializada sobre possíveis instalações especi- o apoio para cabeça de modo que a sua borda
ais. Somente com a posição do banco correta se superior se encontre preferencialmente na
atinge a proteção ideal do cinto de segurança e mesma linha da parte superior da cabeça
dos airbags. Para isso, a Volkswagen recomenda → Fig. 19 – porém não abaixo da altura dos
as Concessionárias Volkswagen. olhos. Posicionar a parte posterior da cabeça o
mais perto possível do apoio para cabeça.
Para a própria segurança e para reduzir ferimen-
tos em caso de uma manobra de frenagem súbita – Em caso de pessoas baixas, empurrar o apoio
ou acidente, a Volkswagen recomenda as seguin- para cabeça para baixo até o batente, mesmo
tes posturas no banco: se a cabeça se encontrar abaixo da borda su-
perior do apoio para cabeça.
Para o condutor vale: – Em caso de pessoas altas, empurrar o apoio
– Colocar o encosto do banco em uma posição para cabeça para cima até o batente.
ereta, de modo que as costas se apoiem total- – Manter ambos os pés na área para os pés du-
mente nele. rante a condução.
– Ajustar o banco de modo que a distância entre – Regular e colocar os cintos de segurança cor-
o volante e o tórax tenha no mínimo 25 cm retamente → Página 32. 
→ Fig. 19 A e que o condutor possa segurar o
volante pela borda externa com as duas mãos
e os braços ligeiramente dobrados.
191.5B1.BUP.66

– O volante ajustado deve apontar sempre na di-


reção do tórax e não na direção do rosto.

Segurança 31
Cintos de segurança ● Jamais deixar objetos estranhos ou líquidos
penetrarem nos engates dos fechos dos cin-
tos de segurança. Isto pode limitar a funcio-
 Introdução ao tema nalidade e o travamento dos fechos dos cin-
tos de segurança.
● Nunca tirar o cinto de segurança durante a
Verificar regularmente a condição de todos os condução do veículo.
cintos de segurança. Em caso de avarias no ca-
● Colocar sempre um único cinto de segurança
darço, ligações, enrolador automático ou fecho
por pessoa.
do cinto de segurança, o respectivo cinto deve
ser substituído imediatamente por uma Conces- ● Nunca transportar crianças ou bebês no colo.
sionária Volkswagen → . Empresas especializa- ● Não conduzir com roupas soltas, por exem-
das devem utilizar peças de reposição corretas, plo, um casaco sobre um paletó, pois isto
compatíveis com o veículo, com a versão e com o restringirá o assentamento correto e a fun-
ano-modelo. Para isso, a Volkswagen recomenda cionalidade do cinto de segurança.
as Concessionárias Volkswagen.
ATENÇÃO
ATENÇÃO
Cintos de segurança danificados representam
Cintos de segurança não colocados ou coloca- um grande perigo e podem causar ferimentos
dos incorretamente proporcionam risco de feri- graves ou fatais.
mentos graves ou fatais. A proteção ideal dos
● Nunca danificar o cinto de segurança pren-
cintos de segurança é obtida apenas quando os
sando-o na porta ou no mecanismo do ban-
cintos de segurança são colocados e utilizados
co.
corretamente.
● Se o tecido do cinto de segurança ou outras
● Cintos de segurança são o meio mais eficien-
peças do cinto de segurança estiverem dani-
te para reduzir o risco de ferimentos graves e
ficados, os cintos de segurança podem se
fatais em caso de acidente. Para a proteção
romper em um acidente ou em uma manobra
do condutor e de todos os ocupantes do veí-
de frenagem brusca.
culo, os cintos de segurança devem estar
sempre bem colocados enquanto o veículo ● Substituir imediatamente os cintos de segu-
estiver em movimento. rança danificados por cintos de segurança
novos em uma Concessionária Volkswagen.
● Todos os ocupantes do veículo devem assu-
Cintos de segurança que foram utilizados du-
mir sempre a posição correta no banco, colo-
rante um acidente e, por isso, sofreram alon-
car corretamente o respectivo cinto de segu-
gamento ou disparo do pré-tensionador, de-
rança antes da condução e mantê-lo coloca-
vem ser substituídos por uma Concessionária
do durante a condução. Isto é válido para to-
Volkswagen. A substituição poderá ser ne-
dos os passageiros em qualquer condição de
cessária mesmo quando não houver dano vi-
tráfego do veículo.
sível. Além disso, as ancoragens dos cintos
● Proteger as crianças no veículo durante a de segurança devem ser verificadas.
condução com um sistema de retenção cor-
● Nunca tentar reparar, modificar ou desmon-
respondente à idade da criança, com os cin-
tar os cintos de segurança por conta própria.
tos de segurança corretamente colocados
Apenas uma Concessionária Volkswagen po-
→ Página 44.
de realizar reparos no cinto de segurança, no
● Conduza o veículo somente quando todos os enrolador automático e nas peças de fixação
passageiros estiverem com o cinto de segu- do cinto de segurança. 
rança colocado corretamente.
● Encaixar a lingueta do cinto de segurança so-
mente no fecho do cinto de segurança do as-
sento correspondente e fixar firmemente. O
uso de um fecho do cinto de segurança não
pertencente ao respectivo assento reduz a
proteção e pode causar ferimentos graves.

32 Manual de instruções
Luz de advertência ATENÇÃO
Cintos de segurança não colocados ou coloca-
 Observe no início desse capítulo na pági- dos incorretamente proporcionam risco de feri-
na 32. mentos graves ou fatais. A proteção ideal dos
cintos de segurança é obtida apenas quando os
cintos são utilizados corretamente. 

Colisões frontais e as leis da física


 Observe no início desse capítulo na pági-
na 32.

Fig. 20 Luz de advertência do instrumento combina-


do.

Acesa
ou pis- Causa possível / Solução
cando
Cinto de segurança do condutor e/ou
do passageiro dianteiro não coloca-
dos, com o banco do passageiro dian-
teiro ocupado. Fig. 21 Um veículo com os ocupantes do veículo
Colocar os cintos de segurança. sem cintos de segurança está em rota de colisão
 Objetos encontram-se sobre o banco
com um muro.
do passageiro dianteiro.
Retirar os objetos do banco do passa-
geiro dianteiro e guardá-los com se-
gurança.
Ao ligar a ignição, algumas luzes de advertência e
de controle se acendem rapidamente para verifi-
cação da função. Elas se apagam após alguns se-
gundos.
Quando os cintos de segurança não estiverem
colocados antes do início da condução e a uma
velocidade superior a aproximadamente 25 km/h Fig. 22 Um veículo com os ocupantes do veículo
ou quando os cintos forem retirados durante a sem cintos de segurança colide com o muro.
condução, um alerta sonoro é emitido durante al-
guns segundos. Adicionalmente, a luz de adver- O princípio físico de uma colisão frontal pode ser
tência pisca . explicado com facilidade. Assim que o veículo en-
tra em movimento → Fig. 21, uma energia de
A luz de advertência  só se apaga quando, com movimento age tanto sobre o veículo quanto so-
a ignição ligada, o condutor e o passageiro dian- bre seus ocupantes. Essa energia é denominada
teiro tiverem colocado os respectivos cintos. “energia cinética”.
Quanto maior a velocidade e o peso do veículo,
mais energia deve ser amortecida em caso de
191.5B1.BUP.66

acidente. 

Segurança 33
A velocidade do veículo, entretanto, é o fator
mais significativo. Quando, por exemplo, a veloci-
dade dobra de 25 km/h para aproximadamente
50 km/h, a energia cinética é quadruplicada!
A intensidade da “energia cinética” depende em
grande parte da velocidade do veículo, do peso
do veículo e dos ocupantes do veículo. Com velo-
cidade e peso crescentes, mais energia precisa
ser dissipada em caso de um acidente.
Os ocupantes do veículo que não colocaram seus
cintos de segurança não estão, portanto, “pre-
sos” ao seu veículo. Consequentemente, essas
pessoas continuarão a se movimentar com a
mesma velocidade do veículo antes da colisão, Fig. 24 O passageiro sem cinto de segurança no
até que parem! Uma vez que os ocupantes do banco traseiro é lançado para frente sobre o condu-
veículo não estão usando o cinto de segurança tor com cinto de segurança.
em nosso exemplo, a energia cinética total dos
Muitas pessoas acreditam ser possível segurar o
ocupantes do veículo, em caso de colisão, só é
próprio corpo com as mãos em um acidente leve.
dissipada pelo impacto contra o muro → Fig. 22.
Isto não é possível!
A uma velocidade de aproximadamente 50 km/h
Mesmo em velocidades mínimas de impacto, o
em um acidente ocorrem forças atuantes no cor-
corpo sofre a ação de forças que não podem mais
po que podem exceder facilmente uma tonelada
ser amortecidas com os braços e as mãos. Em ca-
(1.000 kg). As forças atuantes sobre o corpo au-
so de uma colisão frontal, os ocupantes do veícu-
mentam ainda mais em velocidades maiores.
lo sem cinto de segurança são lançados para
Este exemplo não se aplica somente a colisões frente e batem de forma descontrolada em par-
frontais, mas sim a todos os tipos de acidentes e tes do interior do veículo, como, por exemplo,
colisões.  volante, painel de instrumentos e para-brisa
→ Fig. 23.
O sistema de airbag não substitui o cinto de se-
O que acontece com os ocupantes gurança. O acionamento dos airbags proporciona
do veículo sem cinto de segurança? somente uma proteção complementar. Os air-
bags não são acionados em todos os tipos de aci-
 Observe no início desse capítulo na pági- dente. Mesmo quando o veículo estiver equipado
na 32. com um sistema de airbag, todos os ocupantes
do veículo devem estar com o cinto de segurança
corretamente colocado durante toda a condução,
inclusive o condutor. Com isso, o perigo de feri-
mentos graves ou fatais em caso de acidentes é
reduzido - independentemente da existência ou
não de um airbag.
Um airbag é acionado somente uma vez. Para ob-
ter a melhor proteção possível, os cintos de se-
gurança devem estar sempre colocados correta-
mente para garantir a proteção mesmo sem o
acionamento dos airbags. Os ocupantes do veícu-
lo sem cinto de segurança podem ser lançados
para fora do veículo e, assim, sofrer ferimentos
ainda mais graves ou fatais.
Fig. 23 O condutor sem cinto de segurança é lança- Também é fundamental que os ocupantes do veí-
do para frente. culo nos bancos traseiros coloquem os cintos de
segurança corretamente, uma vez que são 

34 Manual de instruções
lançados de forma descontrolada pelo interior do Os exemplos ilustrados descrevem colisões fron-
veículo em caso de acidente. Um passageiro no tais. Os cintos de segurança corretamente colo-
banco traseiro sem cinto de segurança coloca em cados também reduzem bastante o risco de feri-
risco a própria segurança e a segurança do con- mentos em todos os demais tipos de acidente.
dutor e dos demais ocupantes do veículo Por esse motivo, os cintos de segurança devem
→ Fig. 24.  ser colocados antes de cada condução, mesmo
quando a intenção for só “dar uma volta no quar-
teirão”. Atentar se todos os passageiros estão
com os cintos de segurança colocados correta-
Os cintos de segurança protegem mente.
 Observe no início desse capítulo na pági- Estatísticas de acidentes comprovaram que o uso
na 32. correto dos cintos de segurança diminui conside-
ravelmente o risco de ferimentos e aumenta a
chance de sobrevivência em um acidente grave.
Além disso, os cintos de segurança corretamente
colocados asseguram o funcionamento ideal dos
airbags acionados em caso de acidente. Por esse
motivo, o uso do cinto de segurança é prescrito
em lei na maioria dos países.
Apesar de o veículo estar equipado com airbags,
os cintos de segurança devem ser colocados. Os
airbags frontais, por exemplo, são acionados so-
mente em alguns acidentes frontais. Os airbags
frontais não são acionados em colisões frontais
leves, colisões laterais, colisões traseiras leves,
capotamentos e em qualquer acidente no qual o
valor de acionamento do airbag na unidade de
Fig. 25 Condutor protegido pelo cinto de segurança
controle não alcançar o limite mínimo.
colocado corretamente em uma manobra de frena-
gem súbita. Por esse motivo, colocar sempre os cintos de se-
gurança e observar se todos os passageiros estão
Os cintos de segurança colocados corretamente com o cinto de segurança colocado corretamente
podem fazer uma grande diferença. Os cintos de antes do início da condução! 
segurança colocados corretamente mantêm os
ocupantes do veículo na posição correta no ban-
co e reduzem bastante a ação da energia cinética
em caso de acidente. Os cintos de segurança Manuseio dos cintos de segurança
também ajudam a impedir movimentos descon-
trolados que podem resultar em ferimentos gra-  Observe no início desse capítulo na pági-
ves. Adicionalmente, os cintos de segurança cor- na 32.
retamente colocados reduzem o perigo de ser
lançado para fora do veículo → Fig. 25. Lista de controle

Ocupantes do veículo com cintos de segurança Manuseio do cinto de segurança → :


colocados corretamente se beneficiam ampla-  Verificar regularmente o estado de todos os
mente do fato de que a energia cinética é absor- cintos de segurança.
vida pelos cintos de segurança. A estrutura da  Manter os cintos de segurança limpos.
parte dianteira do veículo e outras características
de segurança passiva do veículo, como, por
 Manter objetos estranhos e líquidos sempre
afastados do cadarço do cinto de segurança,
exemplo, o sistema de airbag, também contri-
da lingueta do cinto e do engate do fecho do
buem para uma redução da ação da energia ciné-
cinto.
tica. Assim, a energia resultante diminui, reduzin-
191.5B1.BUP.66

do o risco de ferimentos.  Não prensar nem danificar o cinto de segu-


rança e a lingueta do cinto de segurança (por
exemplo, ao fechar a porta). 

Segurança 35
Lista de controle (continuação)
Colocar ou tirar o cinto de
 Nunca desmontar, alterar ou reparar o cinto segurança
de segurança e os elementos de fixação do
cinto de segurança.  Observe no início desse capítulo na pági-
 Colocar sempre o cinto de segurança de for- na 32.
ma correta antes de qualquer condução e
mantenha-o colocado durante a condução.

Cinto de segurança torcido


Se um cinto de segurança não puder ser retirado
com facilidade, é possível que o cinto de segu-
rança esteja torcido no interior do revestimento
lateral em razão de um retorno muito rápido do
cinto de segurança. Neste caso:
– Puxar o cinto de segurança totalmente para
fora pela lingueta, lentamente e com cuidado.
– Eliminar a torção do cinto de segurança e con- Fig. 26 Introduzir a lingueta do cinto de segurança
duzi-lo lentamente de volta, com a mão. no fecho do cinto de segurança.

Mesmo que a torção do cinto de segurança não


possa ser eliminada, colocar o cinto de seguran-
ça. Nesse caso, a torção não deve se localizar em
uma área do cinto de segurança que esteja apoia-
da diretamente no corpo! Procurar o mais rápido
possível uma Concessionária Volkswagen para
eliminar a torção.

ATENÇÃO
O manuseio incorreto do cinto de segurança
aumenta o risco de ferimentos graves ou fatais.
Fig. 27 Soltar a lingueta do cinto de segurança do
● Verificar regularmente os cintos de seguran- fecho do cinto de segurança.
ça e as peças integrantes quanto à sua per-
feita condição. Cintos de segurança colocados corretamente
● Manter os cintos de segurança sempre lim- mantêm os ocupantes do veículo em uma condi-
pos. ção de máxima proteção em manobras de frena-
gem ou acidentes → .
● Não permitir que o cadarço do cinto de segu-
rança seja prensado, danificado ou que entre Colocar o cinto de segurança
em atrito com superfícies afiadas.
Colocar o cinto de segurança antes de qualquer
● Manter o fecho do cinto de segurança e o en- condução.
gate do fecho da lingueta do cinto de segu-
rança sempre livres de objetos estranhos e – Ajustar sempre os bancos dianteiros e o apoio
de líquidos. para cabeça de forma correta → Página 70.

– Travar o encosto do banco traseiro na posição
adequada → .
– Puxar o cadarço do cinto pela sua lingueta sua-
vemente, passando sobre o tórax e sobre a re-
gião pélvica. Ao mesmo tempo, não torcer o
cadarço do cinto de segurança → . 

36 Manual de instruções
– Introduzir a lingueta do cinto firmemente no Posição do cadarço do cinto de
fecho do cinto de segurança correspondente
ao assento → Fig. 26. segurança
– Realizar um teste de tração para verificar  Observe no início desse capítulo na pági-
quanto ao travamento seguro da lingueta do na 32.
cinto de segurança.

Tirar o cinto de segurança


Tirar o cinto de segurança apenas com o veículo
parado → .
– Pressionar o botão vermelho no fecho do cinto
de segurança → Fig. 27. A lingueta do cinto de
segurança salta para fora.
– Conduzir o cinto de segurança pela lingueta de
volta para que o cadarço do cinto de segurança
se enrole mais facilmente, o cinto de seguran-
ça não se torça dentro do revestimento e o re- Fig. 28 Posição correta do cadarço do cinto de se-
vestimento não seja danificado. Para o assento gurança e ajuste correto do apoio para cabeça.
traseiro central que possui cinto de segurança
subabdominal, introduzir a lingueta do cinto
de segurança no respectivo fecho.

ATENÇÃO
Uma posição incorreta do cadarço do cinto de
segurança pode causar ferimentos graves ou
fatais em caso de acidente.
● A proteção ideal dos cintos de segurança só
é obtida quando o encosto do banco estiver
em uma posição adequada e o cinto de segu-
rança estiver colocado corretamente, confor-
me a estatura do ocupante.
● A retirada do cinto de segurança durante a
condução pode causar ferimentos graves ou Fig. 29 Posição correta do cadarço do cinto de se-
fatais em caso de acidentes ou manobras de gurança para mulheres grávidas.
frenagem! 
Os cintos de segurança somente oferecem prote-
ção ideal em um acidente e diminuem o risco de
ferimentos graves ou fatais com a posição corre-
ta do cadarço do cinto de segurança. Além disso,
a posição correta do cinto de segurança mantém
o ocupante do veículo em uma posição de máxi-
ma proteção em caso de acionamento do airbag.
Por esse motivo, colocar o cinto e observar a po-
sição correta do cadarço do cinto de segurança.
Uma posição incorreta no banco pode causar fe-
rimentos graves ou fatais → Página 70. 
191.5B1.BUP.66

Segurança 37
Posição correta do cadarço do cinto de ● Não torcer o cadarço do cinto de segurança
segurança quando for colocá-lo.
– A faixa superior do cinto de segurança deve ● Nunca manter o cinto de segurança afastado
passar sempre pelo meio do ombro e nunca do corpo com a mão.
sobre o pescoço, sobre o braço, sob o braço ou
● Não passar o cadarço do cinto de segurança
por trás das costas.
sobre objetos sólidos ou frágeis, por exem-
– A faixa inferior do cinto de segurança deve plo, óculos, canetas ou chaves.
passar sempre pela região pélvica e nunca so-
● Nunca alterar a posição do cadarço do cinto
bre o abdome.
de segurança por meio de grampos, olhais de
– Deixar o cinto de segurança sempre plano e retenção ou similares.
sem o cadarço torcido sobre o corpo. Se ne-
cessário, esticar um pouco o cadarço do cinto Pessoas que não conseguem a posição ideal
de segurança. do cadarço do cinto de segurança em razão
de particularidades de seus corpos devem se in-
Nas mulheres grávidas, o cinto de segurança de-
formar em uma Concessionária Volkswagen ou
ve passar sobre o tórax e o mais abaixo possível
em uma empresa especializada sobre possíveis
da região pélvica, para que não haja pressão ab-
instalações especiais para conseguir a proteção
dominal - e isso durante toda a gravidez
ideal dos cintos de segurança e dos airbags. 
→ Fig. 29.

Adequar a posição do cadarço do cinto de


segurança à estatura Ajustar o cadarço do cinto de
A posição do cadarço do cinto de segurança pode segurança subabdominal no
ser adequada da seguinte forma:
assento central do banco traseiro
– Banco dianteiro com regulagem de altura
→ Página 70.  Observe no início desse capítulo na pági-
na 32.
ATENÇÃO
Uma posição incorreta do cadarço do cinto de
segurança pode causar ferimentos graves em
caso de acidente ou manobras de frenagem /
mudança de direção súbitas.
● A proteção ideal dos cintos de segurança só
é obtida quando o encosto do banco estiver
em uma posição adequada e o cinto de segu-
rança estiver colocado corretamente.
● A faixa superior do cinto de segurança deve
passar pelo meio do ombro e nunca sob o
braço ou sobre o pescoço.
● O cinto de segurança deve estar plano e sem
o cadarço torcido sobre a parte superior do
corpo. Fig. 30 Ajustar o cadarço do cinto de segurança su-
babdominal.
● A faixa inferior do cinto de segurança deve
passar sempre pela região pélvica e nunca Cintos de segurança colocados corretamente
sobre o abdome. O cinto de segurança deve mantêm os ocupantes do veículo em uma condi-
estar plano e sem estar torcido sobre a regi- ção de máxima proteção em manobras de frena-
ão pélvica. Se necessário, esticar um pouco o gem ou acidentes → .
cadarço do cinto de segurança.
Com o ajuste do cinto de segurança é possível re-
● A faixa inferior do cinto de segurança deve gular o comprimento dos cintos de segurança na
passar o mais baixo possível pela região pél- região do abdome conforme o corpo para que o
vica de grávidas ao redor da barriga “arre- cinto de segurança possa ser colocado correta-
dondada”. mente: 

38 Manual de instruções
– Ajustar sempre o apoio para cabeça de forma na primeira posição e podem ser levantados para
correta → Página 70. a posição superior. Para isto, a Volkswagen reco-
– Pressionar a lingueta na direção das setas menda as Concessionárias Volkswagen. 
→ Fig. 30 1 e alongar totalmente o cinto de
segurança.
– Introduzir a lingueta do cinto de segurança fir- Enrolador automático do cinto de
memente no fecho do cinto correspondente ao segurança, pré-tensionador do
assento central do banco traseiro, sem cruzar
os fechos. cinto de segurança e limitador de
– Apertar a lingueta contra o fecho do cinto de força do cinto de segurança
segurança e puxar a extremidade → Fig. 30 2
no sentido da seta, até atingir uma folga máxi-  Observe no início desse capítulo na pági-
ma de 5 cm (3 dedos) na região pélvica. na 32.
– Posicionar o passador do cinto de segurança o Os cintos de segurança do veículo são parte do
mais próximo possível da extremidade do cinto sistema de segurança do veículo → Página 40 e
de segurança. são compostos pelas importantes funções a se-
– Realizar um teste de tração no cinto de segu- guir:
rança para verificar quanto ao travamento se-
guro da lingueta do cinto de segurança. Enrolador automático do cinto de segurança
Os cintos de segurança, exceto o cinto de segu-
ATENÇÃO rança subabdominal central, estão equipados
Uma posição incorreta do cadarço do cinto de com enrolador automático do seu respectivo ca-
segurança pode causar ferimentos graves ou darço, este dispositivo mantém o cinto de segu-
fatais em caso de acidente. rança ajustado ao corpo do passageiro. Puxando-
se lentamente o cinto de segurança ou em con-
● A retirada do cinto de segurança durante a
dução normal, é garantida a total liberdade de
condução pode causar ferimentos graves ou
movimentos na região do tronco do passageiro.
fatais em caso de acidentes ou manobras de
Porém, na retirada rápida do cinto de segurança,
frenagem!
frenagens súbitas, viagem por aclives ou declives,
● A lingueta do cinto de segurança subabdomi- em curvas e na aceleração do veículo, o enrolador
nal traseiro deve sempre estar introduzida no automático do cinto bloqueia o cinto de seguran-
respectivo fecho, estando o cinto de segu- ça.
rança em uso ou não, pois o cinto de segu-
rança solto possibilita riscos de acidentes no Pré-tensionadores dos cintos de segurança
acesso e saída do banco traseiro.  Os cintos de segurança dos assentos dianteiros
estão equipados com pré-tensionadores e limita-
dores de força. Os cintos de segurança traseiros
não possuem estes dispositivos.
Regulagem de altura do cinto de
segurança Os pré-tensionadores do cinto de segurança são
acionados por sensores e tensionam os cintos de
 Observe no início desse capítulo na pági- segurança na direção contrária de extração em
na 32. colisões frontais e traseiras mais graves. As fol-
gas do cinto de segurança são eliminadas quando
Para proporcionar uma melhor acomodação, é o pré-tensionador atua e, deste modo, pode re-
possível regular a posição dos cintos de seguran- duzir o movimento para frente dos ocupantes do
ça para os bancos dianteiros na região do ombro veículo ou o movimento dos ocupantes do veícu-
conforme a estatura para que o cinto de seguran- lo na direção do impacto. O pré-tensionador do
ça possa ser colocado corretamente. cinto de segurança trabalha junto com o sistema
de airbag. O pré-tensionador do cinto de segu-
O veículo possuí duas posições na coluna para re-
191.5B1.BUP.66

rança não é acionado em colisões frontais leves,


gulagem da altura do cinto de segurança. Origi- capotamento e outros acidentes em que não são
nalmente, os cintos de segurança são montados produzidas forças consideráveis. 

Segurança 39
Um pó fino poderá ser gerado no acionamento. tos de segurança só podem ser realizados
Isto é perfeitamente normal e não representa ris- por uma Concessionária Volkswagen
co de incêndio no veículo. → Página 212.

Limitador de força do cinto de segurança ● Os pré-tensionadores dos cintos de seguran-


ça e os enroladores dos cintos de segurança
Os cintos de segurança dianteiros estão equipa- automáticos não podem ser reparados e de-
dos com limitadores de força. vem, sim, ser substituídos.
Um limitador de força do cinto de segurança mi- ● Os pré-tensionadores dos cintos de seguran-
nimiza a força do cinto de segurança que atua so- ça têm capacidade para apenas um aciona-
bre o corpo em caso de acidente. mento. Uma vez acionados, os pré-tensiona-
No sucateamento do veículo ou de peças in- dores do cinto de segurança devem ser subs-
dividuais do sistema, todas as prescrições tituídos.
de segurança devem ser observadas. Estas pres- Os módulos dos airbags e dos pré-tensiona-
crições são de conhecimento das Concessionárias dores dos cintos de segurança podem con-
Volkswagen.  ter substâncias tóxicas. Por isto, é proibido o seu
descarte / disposição com o lixo doméstico. Para
sua maior segurança e conforto, a Volkswagen
Serviço de descarte do pré- recomenda fazer a substituição dos módulos dos
airbags e dos pré-tensionadores dos cintos de se-
tensionador do cinto de segurança gurança somente em uma Concessionária
Volkswagen. 
 Observe no início desse capítulo na pági-
na 32.

Em trabalhos no pré-tensionador do cinto de se-


gurança, bem como na desinstalação e instalação Sistema de airbag
de outras peças do veículo durante reparos, o
cinto de segurança pode ser danificado imper-
ceptivelmente. Como consequência, os pré-ten-  Introdução ao tema
sionadores dos cintos de segurança podem não
funcionar corretamente em caso de acidente ou
sequer funcionar. O veículo está equipado com um airbag frontal
para o condutor e outro para o passageiro dian-
Para que a eficácia dos pré-tensionadores dos teiro. Os airbags frontais podem oferecer prote-
cintos de segurança não seja prejudicada e as pe- ção adicional para o tórax e para cabeça do con-
ças desmontadas não causem ferimentos ou con- dutor e do passageiro dianteiro, quando o banco,
taminem o ambiente, as prescrições devem ser os cintos de segurança, os apoios para cabeça e,
observadas. As Concessionárias Volkswagen co- para o condutor, o volante estiverem ajustados e
nhecem essas prescrições. utilizados corretamente. Os airbags foram desen-
volvidos para proteção suplementar. Os airbags
ATENÇÃO não substituem os cintos de segurança, que de-
O tratamento incorreto e até mesmo reparos vem ser utilizados sempre, inclusive quando o
realizados nos cintos de segurança, enroladores veículo for equipado com airbags frontais.
do cinto de segurança automáticos e pré-ten-
sionadores dos cintos de segurança proporcio- ATENÇÃO
nam risco de ferimentos graves ou fatais. Nesse Nunca utilizar somente o sistema de airbag pa-
caso, o pré-tensionador do cinto de segurança ra se proteger.
poderia não ser acionado, quando fosse neces-
● Mesmo quando um airbag é acionado, ele
sário, ou ser acionado sem necessidade.
tem somente uma função de proteção suple-
● Reparos e regulagens, bem como a desinsta- mentar. 
lação e instalação de peças nos pré-tensio-
nadores dos cintos de segurança ou nos cin-

40 Manual de instruções
● O sistema de airbag só proporciona proteção ● Nunca instalar no veículo peças de airbag
com o cinto de segurança colocado correta- desmontadas de veículos antigos ou originá-
mente, para minimizar lesões → Página 32, rias de reciclagem.
Cintos de segurança. ● Nunca alterar quaisquer componentes do sis-
● Todos os ocupantes do veículo devem assu- tema de airbag.
mir sempre a posição correta no banco, colo-
car corretamente o cinto de segurança cor- ATENÇÃO
respondente ao banco antes do veículo en-
Um pó fino (não tóxico) poderá ser gerado no
trar em movimento e mantê-lo colocado cor-
acionamento dos airbags. Isto é perfeitamente
retamente durante todo o tempo.
normal e não representa risco de incêndio no
veículo.
ATENÇÃO
● O pó fino pode irritar a pele e a mucosa dos
Objetos entre os ocupantes do veículo e a área olhos, bem como ocasionar dificuldades res-
de expansão dos airbags aumentam o risco de piratórias, especialmente em pessoas que
ferimentos no acionamento do airbag. Assim, a sofrem ou sofreram de asma ou outras limi-
área de expansão dos airbags seria alterada ou tações na condição respiratória. Para reduzir
os objetos seriam arremessados contra os cor- os problemas respiratórios, descer do veículo
pos dos ocupantes. ou abrir os vidros ou as portas para respirar
● Nunca segurar objetos nas mãos ou carregá- ar fresco.
los no colo durante a condução. ● No contato com o pó, lavar as mãos e o rosto
● Nunca transportar objetos no banco do pas- com sabonete suave e água antes da próxima
sageiro dianteiro. Os objetos podem alcançar refeição.
a área de expansão dos airbags durante ma- ● Não deixar o pó entrar em contato com os
nobras súbitas de frenagem ou de direção e olhos ou com ferimentos não cicatrizados.
ser arremessados de forma perigosa pelo in-
● Enxaguar os olhos com água se houver con-
terior do veículo no acionamento do airbag.
tato com o pó.
● Pessoas, animais ou objetos não devem estar
entre os ocupantes do veículo nos bancos di- ATENÇÃO
anteiros, nos assentos laterais do banco tra-
seiro e entre as áreas de expansão dos air- O uso de produtos de limpeza tornam a superfí-
bags. Atentar para que isso também seja cie dos módulos de airbags porosas ou quebra-
cumprido por crianças e passageiros. diças. Em caso de acionamento estas peças po-
derão fragmentar-se, soltar-se e causar feri-
ATENÇÃO mentos graves.
● Nunca utilizar qualquer produto químico ou
O sistema de airbag é apto para apenas um
de limpeza na superfície dos módulos de air-
acionamento dos airbags. Se os airbags tiverem
bags. Para limpeza utilizar apenas de um pa-
sido acionados, será necessário substituir o sis-
no umedecido com água. 
tema.
● Os airbags acionados e as respectivas peças
do sistema devem ser substituídos por peças
novas que estejam liberadas para o veículo
pela Volkswagen.
● Reparos e trocas de peças do sistema de air-
bag no veículo devem ser realizados somente
por uma Concessionária Volkswagen. As Con-
cessionárias Volkswagen possuem as ferra-
mentas necessárias, aparelhos de diagnósti-
cos, informações de reparo e pessoal qualifi-
cado para este fim.
191.5B1.BUP.66

Segurança 41
Luz de controle Todo airbag acionado é inflado por um gerador
de gás. Com isso, as respectivas coberturas do
airbag se rompem e os airbags se abrem com
 Observe no início desse capítulo na pági-
grande velocidade, em milésimos de segundo,
na 40.
em suas áreas de expansão. O airbag inflado, ao
amortecer os ocupantes do veículo, que devem
Acesa Causa possível / Solução estar sempre utilizando o cinto de segurança, li-
Sistema de airbag ou do pré-ten- beram o gás contido para o amortecimento atra-
sionador dos cintos de segurança vés de aberturas localizadas fora do contato com
avariado. os ocupantes. Com isso, é possível reduzir o risco
 Procurar uma Concessionária
Volkswagen ou uma empresa espe-
de ferimentos graves e fatais. O risco de outros
ferimentos como inchaços, contusões e esfola-
cializada e mandar verificar o siste- mentos da pele pelo airbag acionado não pode
ma imediatamente. ser excluído. Na insuflação dos airbags também
pode ocorrer calor por atrito.
Ao ligar a ignição, algumas luzes de advertência e
de controle se acendem rapidamente para verifi- Os airbags não proporcionam proteção para os
cação da função. Elas se apagam após alguns se- braços e para as partes inferiores do corpo.
gundos. Os fatores mais importantes para o acionamento
do airbag são o tipo do acidente, região de im-
PERIGO pacto no veículo, o ângulo, a intensidade do im-
Quando a luz de controle do sistema de airbag pacto, a estrutura do veículo e a característica do
permanecer acesa, há avarias no sistema de air- obstáculo com o qual o veículo colide. Portanto,
bag, é possível que ele seja acionado de forma os airbags não são acionados em todas as situa-
imperfeita, não seja acionado ou seja acionado ções de colisão.
inesperadamente, o que pode causar ferimen- O acionamento do sistema de airbag depende da
tos graves ou fatais. intensidade de impacto que é registrada por uma
● O sistema de airbag deve ser verificado ime- unidade de controle eletrônica. Se as característi-
diatamente por uma Concessionária cas do acidente não se enquadrarem nos parâ-
Volkswagen. metros programados na unidade de controle, os
● Nunca montar uma cadeira de criança no airbags não serão acionados. O dano no veículo,
banco do passageiro dianteiro quando o air- os custos de reparo não são necessariamente um
bag estiver ligado! O airbag frontal do passa- indicativo de que o acionamento do airbag tenha
geiro dianteiro pode ser acionado em um aci- sido necessário. Os fatores importantes para o
dente apesar das avarias. acionamento dos airbags são, entre outros, a
constituição do objeto (rígido ou macio) com o
NOTA qual o veículo se choca, o ângulo, a intensidade
do impacto e a região de choque do veículo.
Observar sempre as luzes de controle acesas e
suas descrições e orientações para evitar danos Os airbags servem somente como suplemento
no veículo.  aos cintos de segurança em algumas situações de
acidente em que a intensidade seja suficiente-
mente alta para acionar os airbags. Os airbags
são acionados somente uma vez e sob determi-
Descrição e função dos airbags nadas condições. Os cintos de segurança estão
sempre prontos para proporcionar proteção em
 Observe no início desse capítulo na pági- situações nas quais os airbags não sejam aciona-
na 40. dos ou se já tiverem sido acionados. Por exemplo,
se o veículo colidir com outro veículo ou se ele
O airbag pode proteger os ocupantes do veículo for atingido por outro veículo após a primeira co-
em um acidente, amortecendo o movimento dos lisão.
ocupantes em colisões frontais.
O sistema de airbag é parte do conceito global de
segurança passiva do veículo. A proteção possível
do sistema de airbag só pode ser obtida pela 

42 Manual de instruções
ação conjunta com os cintos de segurança corre- – Destravamento das portas do veículo (válido
tamente colocados e uma posição correta do para veículos com travamento central elétrico)
banco  → Página 70. → Página 58.
– Interrupção da alimentação de combustível
Componentes do conceito de segurança do
→ Página 137.
veículo
– Acionamento das lanternas internas do veículo
O conjunto dos seguintes equipamentos de segu-
→ Página 78.
rança forma o conceito de segurança do veículo
para reduzir o risco de ferimentos graves e fatais. – Acionamento das luzes de advertência
Dependendo da versão, é possível que alguns → Página 53.
equipamentos não estejam instalados no veículo As luzes de advertência podem ser desligadas pe-
ou até que não estejam disponíveis em alguns lo interruptor no painel de instrumentos. 
mercados.
– Cintos de segurança otimizados em todos os
assentos.
Airbags frontais
– Pré-tensionadores do cinto de segurança do
condutor e do passageiro dianteiro.  Observe no início desse capítulo na pági-
– Limitador de força do cinto de segurança do na 40.
condutor e do passageiro dianteiro.
– Luz de advertência do cinto de segurança .
– Airbags frontais do condutor e do passageiro
dianteiro.
– Luz de controle do airbag .
– Unidades de controle e sensores.
– Apoios para a cabeça otimizados contra impac-
tos traseiros.
– Coluna de direção ajustável.

Situações em que os airbags frontais não são


acionados:
– Se a ignição estiver desligada em caso de coli-
são. Fig. 31 Local de instalação e área de expansão do
– Se em colisões na parte dianteira do veículo, a airbag frontal do condutor.
intensidade captada pelas unidades de contro-
le for muito pequena.
– Em colisões laterais leves.
– Em colisões traseiras.
– Em um capotamento.
– Se a intensidade do impacto captada pela uni-
dade de controle não for suficiente para o
acionamento.

Em caso de acionamento dos airbags - Função


detecção de colisão (crash detection)
Quando os airbags são acionados em um aciden-
te a função detecção de colisão é ativada e po-
dem ocorrer as seguintes ações: Fig. 32 Local de instalação e área de expansão do
191.5B1.BUP.66

airbag frontal do passageiro dianteiro. 

Segurança 43
O sistema de airbag frontal proporciona, em ATENÇÃO
complemento aos cintos de segurança, uma pro-
teção adicional para a área da cabeça e do tórax Os airbags frontais se inflam diante do volante
do condutor e do passageiro dianteiro em coli- → Fig. 31 e do painel de instrumentos
sões frontais em acidentes com maior gravidade. → Fig. 32.
É necessário manter sempre a maior distância ● Segurar o volante durante a condução sem-
possível do airbag frontal, no mínimo 25 cm pre com as duas mãos lateralmente na borda
→ Página 70. Assim, os airbags frontais podem externa: posição das 9h e 3h.
se inflar totalmente em caso de expansão e pro- ● Ajustar o banco do condutor de modo que
porcionar, deste modo, sua máxima proteção. haja no mínimo 25 cm de espaço entre o tó-
O airbag frontal do condutor se encontra no vo- rax e o centro do volante. Se esta exigência
lante → Fig. 31 e o airbag frontal do passageiro não puder ser atendida em razão de particu-
dianteiro no painel de instrumentos → Fig. 32. Os laridades físicas, entrar em contato obrigato-
locais de instalação dos airbags estão identifica- riamente com uma Concessionária
dos pela inscrição “AIRBAG”. Volkswagen ou com uma empresa especiali-
zada para eventualmente efetuar instalações
As áreas destacadas em vermelho → Fig. 31 e especiais.
→ Fig. 32 são cobertas pelos airbags frontais
acionados (área de expansão). Por esse motivo, ● Ajustar o banco do passageiro dianteiro de
nunca podem ser colocados ou fixados objetos modo que exista a maior distância possível
nessas áreas → . entre o passageiro dianteiro e o painel de
instrumentos.
Na insuflação dos airbags frontais do condutor e
do passageiro dianteiro, as coberturas dos air- As peças do sistema de airbag nunca devem
bags são rebatidas para fora do volante → Fig. 31 ser reutilizadas em caso de sucateamento
e do painel de instrumentos → Fig. 32. As cober- do veículo ou de alguns dos seus componentes.
turas dos airbags permanecem ligadas ao volante Além do cumprimento às normas de segurança
e ao painel de instrumentos. em vigor, devem ser respeitadas as normas de
destinação ambientalmente adequadas. Estas
PERIGO disposições são de conhecimento das Concessio-
A inflação de um airbag acionado ocorre em nárias Volkswagen. 
frações de segundos e com velocidade muito
alta.
● Deixar as áreas de expansão dos airbags
frontais sempre livres. Transporte de crianças no
● Nunca fixar objetos nas coberturas, bem co- veículo
mo na área de expansão dos módulos dos
airbags, como, por exemplo, porta-copos, su-
portes para telefones celulares, GPS, etc.  Introdução ao tema
● Pessoas, animais ou objetos não devem ser
colocados entre os ocupantes dos bancos di-
anteiros e a área de expansão do airbag. As cadeiras de criança reduzem o risco de lesão
em um acidente. Transportar crianças sempre
● Não fixar objetos, como por exemplo, apare- nas cadeiras de criança!
lhos móveis de navegação, no para-brisa aci-
ma do airbag frontal do passageiro dianteiro. Observar:
● Não colar, revestir, alterar ou colocar qual- – As cadeiras de criança são divididas em grupos
quer material sobre a superfície do centro do de acordo com o tamanho, a idade e o peso da
volante (acionador de buzina) e da superfície criança.
do módulo do airbag frontal do passageiro – A fixação das cadeiras de criança no veículo
dianteiro no painel de instrumentos. pode ser realizada com diferentes sistemas de
fixação. 

44 Manual de instruções
Por motivos de segurança, as cadeiras de criança ● Após um acidente, substituir a cadeira de cri-
devem ser sempre montadas nos bancos trasei- ança utilizada, uma vez que podem ter ocor-
ros → Página 47, Instalação e utilização de ca- rido danos imperceptíveis.
deiras de crianças no veículo.
Antes de transportar bebês e crianças em uma ATENÇÃO
cadeira de criança no banco do passageiro dian- Em uma manobra de frenagem ou de direção
teiro, é imprescindível ler todas as informações brusca, bem como em acidentes, uma cadeira
sobre o sistema de airbag e as possíveis lesões de criança solta e desocupada pode ser lançada
que o acionamento do airbag pode causar sobre pelo interior do veículo e causar ferimentos.
crianças do grupo 0 e 0+.
● Fixar sempre uma cadeira de criança mesmo
Essas informações são muito importantes para a que esteja desocupada durante a condução
segurança do condutor e de todos os passagei- do veículo ou acomodá-la de forma segura
ros, especialmente de bebês e crianças pequenas. no compartimento de bagagem. 
A Volkswagen recomenda utilizar cadeiras de cri-
ança do Programa de Acessórios Originais da
Volkswagen. Essas cadeiras de criança foram
Informações gerais sobre o
projetadas e avaliadas para o uso em veículos
Volkswagen. transporte de crianças no veículo

ATENÇÃO  Observe no início desse capítulo na pági-


na 45.
Crianças desprotegidas ou não protegidas cor-
retamente podem sofrer ferimentos graves ou Lista de controle
fatais durante a condução do veículo.
Ao transportar crianças no veículo:
● Nunca deixar uma cadeira de criança voltada
para trás no banco do passageiro dianteiro,  Observar as determinações legais específicas
por causa de possíveis lesões devido ao acio- de cada país.
namento do airbag.  A Volkswagen recomenda transportar crian-
● Crianças de até 12 anos de idade ou com me- ças com menos de 12 anos ou com menos de
nos de 1,50 m de altura devem ser transpor- 1,50 m de altura sempre no banco traseiro.
tadas sempre no banco traseiro.  Transportar uma criança no banco do passa-
● Proteger as crianças no veículo sempre com geiro dianteiro somente em casos excepcio-
um sistema de retenção homologado e ade- nais → Página 47.
quado conforme sua idade.  Proteger sempre a criança no veículo com
● Colocar sempre o cinto de segurança nas cri- um sistema de retenção adequado para a sua
anças ou na cadeira de criança que estão idade. O sistema de retenção deve ser ade-
sendo transportadas e fazê-las assumir uma quado para a idade, o peso e a constituição
posição correta nos bancos. física da criança.
● Atentar para a posição correta do cadarço do  Transportar apenas uma criança por cadeira
cinto de segurança para cada condição de de criança.
uso. Se for necessário passar o cinto de se-  Observar o manual de instruções do fabri-
gurança pelo corpo da criança, atentar para cante da cadeira de criança e levá-lo sempre
que o cinto passe pelo meio do ombro e nun- no veículo.
ca próximo ao pescoço da criança.  Na fixação da cadeira de criança com o cinto
● Nunca transportar crianças ou bebês no colo. de segurança, colocar o cinto conforme as in-
● Colocar sempre apenas uma única criança na dicações do fabricante da cadeira de criança.
cadeira de criança.  Observar a posição correta do cadarço do
● Ler e observar as instruções de uso do fabri- cinto de segurança sobre o corpo da criança
cante da cadeira de criança, especialmente e a posição correta de seu assentamento
191.5B1.BUP.66

quanto à colocação correta do cinto de segu- conforme o manual de instruções do fabri-


rança do veículo. cante da cadeira de criança. 

Segurança 45
Tipos de cadeiras de criança A cadeira de criança instalada deve estar devida-
mente fixada pelos cintos de segurança do veícu-
 Observe no início desse capítulo na pági- lo ou sistema ISOFIX e Top Tether, e não deve
na 45. permitir o movimento longitudinal ou transver-
sal.

Normas para as cadeiras de crianças


As cadeiras de criança devem possuir o selo do
INMETRO1), o que significa que atendem as exi-
gências da norma ABNT NBR 14400 (CONTRAN
277/2008, alterada pela Deliberação 100/2010)2)
na sua íntegra. Mais informações podem ser obti-
das em uma Concessionária Volkswagen.

Sistemas de fixação específicos de cada país


Tipos de cadeiras de criança → Fig. 33:
A Berço portátil ou bebê conforto
B Cadeirinha
Fig. 33 As ilustrações A , B e C mostram a fixa- C Assento de elevação
ção do sistema de retenção para crianças apenas
com o cinto de segurança do veículo. Os sistemas demonstram a fixação do sistema
de retenção para crianças de banco traseiro com
um cinto de segurança do veículo.

Variantes das fixações → Fig. 34:


D Olhais de retenção ISOFIX e cinto de fixação
superior, tipo “Top Tether”
E Presilha universal LATCH e cinto de fixação
superior, tipo “Top Tether”
F Cinto de segurança automático de três pon-
tos e cinto de fixação superior, tipo “Top Tet-
her”

Os sistemas demonstra a fixação do sistema de


retenção para criança com um cinto de fixação
Fig. 34 No banco traseiro: as figuras D e E mos- superior (Top Tether) e os pontos de ancoragem
tram o princípio da fixação do sistema de retenção inferiores no banco. 
para crianças nos olhais de retenção inferiores e com
o cinto de fixação superior. A figura F mostra a fi-
xação do sistema de retenção para crianças com o
cinto de segurança do veículo e com o cinto de fixa-
ção superior.

As cadeiras de criança devem ser fixadas sempre


de forma correta e segura no veículo conforme as
instruções de instalação do fabricante da cadeira
de criança.

1) INMETRO: Instituto Nacional de Metrologia, Normalização e Qualidade Industrial.


2) Norma ABNT NBR 14400 (CONTRAN): ABNT - Associação Brasileira de Normas Técnicas / NBR - Norma Brasileira / CONTRAN - Conse-
lho Nacional de Trânsito.

46 Manual de instruções
Cadeiras de criança de acordo com a Especificações específicas de países
Resolução 277 do CONTRAN Em relação à utilização de cadeiras de criança e
Tipo de sis- às suas possibilidades de fixação, vigoram pres-
Forma de crições e determinações legais divergentes nos
tema de re- Idade
instalação diversos países. O transporte de crianças no ban-
tenção
co do passageiro dianteiro não é permitido em
voltada para
Berço portá- todos os países. Prescrições e determinações le-
trás,
til ou bebê até 1 ano gais têm prioridade sobre as descrições neste
conforme
conforto Manual de instruções.
→ Fig. 33 A
voltada para superior a 1 ano Perigos ao transportar crianças no banco do
frente, e inferior ou passageiro dianteiro
Cadeirinha
conforme igual a 4 anos O transporte de crianças no banco do passageiro
→ Fig. 33 B dianteiro não é permitido em todos os países. No
voltada para superior a 4 Brasil, a autorização para utilizar o sistema de re-
Assento de frente, anos e inferior tenção para criança no banco do passageiro dian-
elevação conforme ou igual a 7,5 teiro para casos excepcionais veio por meio da
→ Fig. 33 C anos Deliberação 100 de 02.09.2010, em complemen-
superior a 7,5 to à Resolução 277 do CONTRAN.
Cinto de se-
anos e inferior O airbag frontal do passageiro dianteiro ligado
gurança do
veículo
 ou igual a 10 representa um grande perigo para uma criança
anos quando esta for transportada em uma cadeira de
Além da idade, devem ser consideradas para efei- criança voltada para o sentido contrário ao da di-
to de adequação da cadeira de criança outros as- reção de condução.
pectos, tais como o peso, a altura e a constitui- Se uma criança está em uma cadeira de criança
ção física em geral da criança, pois pode ser que voltada para trás no banco do passageiro diantei-
o biótipo da criança não corresponda ao da maior ro, pode ser atingida pelo airbag frontal do pas-
parte da população de sua faixa etária. Em caso sageiro dianteiro com tal intensidade que podem
de dúvida, procurar uma Concessionária ocorrer ferimentos com risco de morte → . Por
Volkswagen.  esse motivo, nunca deve ser usada uma cadeira
de criança voltada para o sentido contrário ao da
direção de condução do veículo.
Instalação e utilização de cadeiras Exceções previstas para o transporte de crianças
de crianças no veículo no banco dianteiro → .
– Quando o veículo for dotado exclusivamente
 Observe no início desse capítulo na pági- de banco dianteiro.
na 45.
– Quando a quantidade de crianças com idade
inferior a 10 anos exceder a capacidade de lo-
As leis da física, que têm efeitos sobre o veículo tação do banco traseiro. Neste caso, será ad-
em uma colisão ou outro tipo de acidente, tam- mitido o transporte daquela de maior estatura
bém valem para crianças → Página 32. Ao contrá- no banco dianteiro, utilizando o cinto de segu-
rio de adultos e adolescentes, os músculos e os rança do veículo ou o sistema de retenção ade-
ossos das crianças ainda não estão totalmente quado à idade da criança. 
desenvolvidos. Para as crianças, existe um risco
maior de ferimentos graves em acidentes que pa-
ra os adultos.
Uma vez que o corpo das crianças ainda não está
totalmente desenvolvido, é necessário utilizar
sistemas de retenção para crianças que sejam
191.5B1.BUP.66

adaptados especialmente ao seu tamanho, peso


e estrutura física.

Segurança 47
Em caso de uma criança estar usando o banco ● Somente utilizar cadeiras de criança libera-
do passageiro dianteiro, observar das pelo fabricante da cadeira de criança pa-
obrigatoriamente: ra a utilização sobre o banco do passageiro
– O encosto do banco do passageiro dianteiro dianteiro com airbag dianteiro e lateral.
deve estar na posição vertical.
– O banco do passageiro dianteiro deve estar ATENÇÃO
deslocado totalmente para trás. Risco de lesão com a instalação incorreta de ca-
– A criança deverá estar usando a cadeira de cri- deiras de criança.
ança adequada para a sua idade, peso e altura. ● Observar e seguir as instruções de instalação
e os alertas do fabricante da cadeira de cri-
PERIGO ança.
Nunca deixar uma criança em uma cadeira de
criança voltada para trás no banco do passagei- ATENÇÃO
ro dianteiro quando o airbag frontal do passa- Risco de lesão na utilização de uma cadeira de
geiro dianteiro estiver ligado. A criança pode criança voltada para frente no banco do passa-
ser morta no acionamento do airbag frontal, geiro dianteiro.
pois a cadeira de criança é atingida com força e
● Colocar o banco do passageiro dianteiro o
lançada contra o encosto do banco.
máximo possível para trás, para garantir a
maior distância em relação ao airbag frontal
PERIGO do passageiro dianteiro.
● Se for necessário que uma criança utilize o ● Colocar o encosto do banco em uma posição
banco do passageiro dianteiro, deslocar o vertical.
banco totalmente para trás no sentido longi-
tudinal para proporcionar a maior distância ● Ajustar a regulagem da altura do cinto de se-
possível do airbag frontal. gurança para a posição mais alta.
● Manter o encosto do banco na posição verti- ● Somente utilizar cadeiras de criança libera-
cal. das pelo fabricante da cadeira de criança pa-
ra a utilização sobre o banco do passageiro
● Proteger as crianças no veículo sempre com dianteiro com airbag dianteiro e lateral.
um sistema de retenção liberado e adequado
conforme sua idade.
ATENÇÃO
PERIGO Em um acidente, o banco traseiro é o local mais
seguro para crianças com a cadeira de criança
Na utilização de uma cadeira de criança voltada corretamente colocada.
para trás no banco do passageiro dianteiro, é
maior o risco de ferimentos graves ou fatais na ● Uma cadeira de criança adequada, que esteja
criança em caso de um acidente. instalada corretamente e que seja usada em
um dos lugares do banco traseiro, proporcio-
● Desativar o airbag frontal do passageiro di- na a proteção máxima para crianças de até
anteiro. Se o airbag frontal do passageiro di- 12 anos na maioria das situações de aciden-
anteiro não puder ser desativado, não é per- te. 
mitido utilizar cadeiras de criança voltadas
para trás.

48 Manual de instruções
Fixação da cadeira de criança com os pontos de ancoragem inferiores
(ISOFIX, LATCH)
 Observe no início desse capítulo na pági- Os 2 olhais de retenção para cada cadeira de cri-
na 45. ança dotado do sistema ISOFIX podem ser aces-
sados através das fendas existentes no revesti-
mento do assento do banco traseiro → Fig. 35.

Vista geral da instalação com ISOFIX


Conforme a informação da categoria de tamanho
A a G da norma europeia ECE-R 161) e NBR 6091,
as possibilidades de instalação nos pontos de an-
coragem inferiores de cadeiras de criança com
sistema de fixação ISOFIX nos respectivos bancos
do veículo são listadas na seguinte tabela. 

Fig. 35 No banco do veículo: identificação dos pon-


tos de ancoragem inferiores para cadeiras de crian-
ça.
191.5B1.BUP.66

1) ECE: Economic Commission for Europe-Regelung (Comissão Econômica para Regulamentação na Europa).

Segurança 49
Grupo (classe de pesos) de cadeiras de criança com ISOFIX
Grupo 0: até Grupo 0: até 10 kg
Grupo 1: 9 a 18 kg
10 kg Grupo 0+: até 13 kg
Para trás Para trás
Para trás
(sentido con- (sentido con- Para frente
Direção de instalação (sentido contrário à
trário à dire- trário à dire- (sentido de direção)
direção)
ção) ção)
Classe de tamanho F G C D E C D A B B1
Instalação no banco do
Assento sem pontos de ancoragem, sem fixação com ISOFIX/LATCH
passageiro dianteiro
Instalação nos assentos
laterais do banco trasei- IL-SU IL-SU IL-SU IUF/IL-SU
ro

IL-SU: assento adequado para a instalação de Cadeira de criança com cintos de fixação
uma cadeira de criança com ISOFIX com a apro- reguláveis (LATCH)
vação “semiuniversal”, observar a lista de veícu- – Observar e seguir as orientações → Página 47,
los do fabricante da cadeira de criança. Instalação e utilização de cadeiras de crianças
IUF: assento adequado para a instalação de uma no veículo.
cadeira de criança com ISOFIX com a aprovação – Na instalação ou desinstalação, observar a ins-
“universal” e fixação com o cinto de fixação Top trução do fabricante da cadeira de criança
Tether. → .
– Colocar a cadeira de criança sobre a superfície
Cadeiras de criança com fixação rígida
do banco e prender os ganchos dos cintos de
(ISOFIX)
fixação nos olhais de retenção → Fig. 35, caso
Caso sejam fornecidas juntamente com a cadeira os cintos de fixação sejam fornecidos junto
de criança podem ser usadas guias na instalação com a cadeira de criança.
de uma cadeira de criança com fixação rígida.
– Ajustar ou remover, se necessário, o apoio para
Guias montadas antes do engate nos pontos de
cabeça para evitar a interferência com a cadei-
ancoragem ISOFIX facilitam a instalação prote-
ra de criança. → Página 70.
gendo o revestimento dos bancos. As guias são
travadas nos dois pontos de ancoragem ISOFIX – Esticar uniformemente os cintos de fixação no
do veículo → . respectivo dispositivo de regulagem. A cadeira
de criança deve estar bem encostada no banco
– Observar e seguir as orientações → Página 47, do veículo.
Instalação e utilização de cadeiras de crianças
– Realizar um teste de tração em ambos os lados
no veículo.
da cadeira de criança, para verificar que as du-
– Na instalação ou desinstalação, observar a ins- as travas estão engatadas.
trução do fabricante da cadeira de criança
→ . ATENÇÃO
– Encaixar a cadeira de criança nos olhais de re- Os pontos de ancoragem inferiores para cadei-
tenção → Fig. 35 no sentido da seta. A cadeira ras de criança não são olhais de amarração de
de criança deve engatar de forma segura e au- carga. Fixar somente cadeiras de criança ade-
dível (click). quadas para essa aplicação nos pontos de an-
– Ajustar ou remover, se necessário, o apoio para coragem inferiores.
cabeça para evitar a interferência com a cadei- ● Para a fixação com cintos reguláveis (LATCH)
ra de criança. → Página 70. devem ser utilizados exclusivamente os cin-
– Realizar um teste de tração em ambos os lados tos fornecidos juntamente com a cadeira de
da cadeira de criança, para verificar que as du- criança. Cintos adaptados ou improvisados
as travas estão engatadas. não podem ser utilizados para fixação da ca-
deira de criança. 

50 Manual de instruções
NOTA ● Para evitar danos aos tecidos, ao estofamento
ou às guias, as guias de encaixe das fixações rí-
● Para evitar a ocorrência de marcas permanen-
gidas (ISOFIX) devem ser retiradas sempre dos
tes no estofamento, as guias de encaixe das fi-
pontos de ancoragem antes de rebater o ban-
xações rígidas (ISOFIX) devem ser retiradas dos
co traseiro para frente. 
pontos de ancoragem se não houver cadeira de
criança instalada nos pontos de ancoragem do
veículo.

Fixação da cadeira de criança com – Fixar a cadeira de criança nos pontos inferiores
de encaixe do ISOFIX → Página 49. A cadeira de
cinto de fixação superior (Top criança deve encaixar de forma segura e audí-
Tether) vel (clique).
– Abrir a tampa traseira e remover a cobertura
 Observe no início desse capítulo na pági-
do compartimento de bagagem → Página 129.
na 45.
– Caso seja fornecido juntamente com a cadeira
de criança, colocar o cinto de fixação superior
(Top Tether) da cadeira de criança entre o en-
costo do banco traseiro, fixando-o no terminal
de engate existente na parte posterior do en-
costo do banco → Fig. 36.
– Esticar o cinto para que a cadeira de criança
encoste na parte superior do encosto do ban-
co.
– Instalar a cobertura do compartimento de ba-
gagem → Página 129.
Instalar novamente o apoio para cabeça depois
que a cadeira de criança tiver sido desinstalada
→ Página 70.
Fig. 36 Exemplo de um cinto de fixação superior
preso. ATENÇÃO
Cadeiras de criança com pontos de ancoragem
Além de serem fixadas nos pontos de ancoragem
inferiores e cintos de fixação superiores devem
ISOFIX, as cadeiras de criança ISOFIX com apro-
ser montados conforme as respectivas indica-
vação universal também devem ser fixadas com
ções dos fabricantes. Caso contrário, podem
um cinto de fixação superior (Top Tether).
ocorrer ferimentos graves.
Fixar o cinto de fixação somente nos olhais de re- ● Fixar sempre somente um cinto de fixação
tenção apropriados. Os olhais de retenção adequ- de uma cadeira de criança em um olhal de
ados para o Top Tether, são identificados com retenção no compartimento de bagagem.
um símbolo e, se for o caso, com a inscrição “TOP
TETHER”. ● Utilizar sempre os olhais de retenção previs-
tos para o cinto de fixação.
– Observar e seguir as orientações → Página 47, ● Nunca fixar o cinto de fixação em um olhal
Instalação e utilização de cadeiras de crianças de amarração.
no veículo.
● Para a fixação superior (Top Tether) deve ser
– Na instalação ou desinstalação, observar a ins- utilizado exclusivamente o cinto fornecido
trução do fabricante da cadeira de criança juntamente com a cadeira de criança (caso
→ . houver). Cintos adaptados ou improvisados
191.5B1.BUP.66

– Empurrar completamente para cima ou desins- não podem ser utilizados nesta aplicação. 
talar o apoio para cabeça para evitar a interfe-
rência com a cadeira de criança → Página 70.

Segurança 51
Fixação da cadeira de criança com o – Colocar a cadeira de criança sobre o banco e
passar o cinto de segurança conforme as ins-
cinto de segurança do veículo truções do fabricante da cadeira de criança.
 Observe no início desse capítulo na pági- – Empurrar completamente para cima ou desins-
na 45. talar o apoio para cabeça para evitar a interfe-
rência com a cadeira de criança → Página 70.
Cadeiras de criança com a denominação univer- – Atentar para que o cinto de segurança não es-
sal podem ser fixadas com o cinto de segurança teja torcido em toda a sua trajetória.
nos bancos identificados na tabela com um u. – Introduzir a lingueta do cinto de segurança no
Quando não for possível, a indicação é um x. respectivo fecho do cinto até que a lingueta se
engate de forma audível (click).
Assentos assento
Banco do – O cadarço do cinto de segurança deve estar
Categoria laterais do central do
passageiro apoiado firmemente e adequadamente na ca-
de peso banco tra- banco tra-
dianteiro deira de criança ou sobre a criança.
seiro seiro
u – Realizar um teste de tração no cinto de segu-
montado rança – nesta condição não deve mais ser pos-
Grupo 0 sível retirar o cadarço do cinto de segurança na
x no sentido x
até 10 kg sua faixa inferior.
contrário à
direção
Desinstalar a cadeira de criança
u
Soltar o cinto de segurança somente com o veí-
montado
Grupo 0+ culo parado → .
x no sentido x
até 13 kg
contrário à – Pressionar o botão vermelho do fecho do cinto
direção de segurança. A lingueta do cinto de segurança
u u deverá saltar para fora.
Grupo 1
montado montado – Conduzir o cinto de segurança manualmente
de 9 a 18 x
no sentido no sentido de volta para que o cadarço se enrole com fa-
kg
da direção da direção cilidade, de forma que o cinto de segurança
u u não torça e o revestimento não seja danifica-
Grupo 2 do.
montado montado
de 15 a 25 x
no sentido no sentido – Retirar a cadeira de criança do veículo confor-
kg
da direção da direção me as instruções do fabricante.
u u
Grupo 3 ATENÇÃO
montado montado
de 22 a 36 x
no sentido no sentido A liberação do cinto de segurança durante a
kg
da direção da direção condução pode causar ferimentos graves ou fa-
tais em caso de acidentes ou manobras súbitas
Fixar a cadeira de criança com o cinto de de frenagem e de direção!
segurança do veículo
● Tirar o cinto de segurança somente com o
– Observar e seguir as orientações → Página 47, veículo parado. 
Instalação e utilização de cadeiras de crianças
no veículo.
– Ler e observar as instruções do fabricante da
cadeira de criança.
– Em caso de montagem da cadeira de criança
no banco do passageiro dianteiro, empurrar o
banco do passageiro dianteiro totalmente para
trás e deixar o encosto do banco em uma posi-
ção vertical → Página 70.

52 Manual de instruções
Trava de segurança para crianças Ativar ou desativar a trava de segurança para
crianças
 Observe no início desse capítulo na pági- – Destravar o veículo e abrir a respectiva porta
na 45. traseira.
– Rebater a haste da chave com comando remo-
to → Página 57 para fora ou com a chave do
veículo mecânica.
– Introduzir a haste da chave na ranhura da trava
de segurança para crianças para ativar ou de-
sativar → Fig. 38.

ATENÇÃO
Com a trava de segurança para crianças ativada,
a respectiva porta não pode ser aberta por den-
tro.
● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne-
Fig. 37 Trava de segurança para crianças:  porta cessidades especiais sozinhas no veículo
traseira esquerda,  porta traseira direita. quando as portas forem travadas. Isto poderá
fazer com que estas pessoas fiquem tranca-
das dentro do veículo em caso de emergên-
cia. Pessoas trancadas podem ficar expostas
a temperaturas muito altas ou muito baixas,
ou ainda com falta de ar.
● Conforme a estação do ano, podem ocorrer
temperaturas muito altas ou muito baixas no
interior de um veículo fechado, que podem
causar ferimentos graves e enfermidades,
principalmente em crianças pequenas, levan-
do-as à morte. 

Fig. 38 Na porta traseira (lado direito): localização Em caso de emergência


da trava de segurança para crianças.

A trava de segurança para crianças nas portas Proteger a si mesmo e ao veículo


traseiras é válida somente para veículos 4 portas.

Legenda para → Fig. 37:


1 Trava de segurança para crianças desativada.
2 Trava de segurança para crianças ativada.

A trava de segurança para crianças impede a


abertura das portas traseiras por dentro, para que
crianças não abram a porta durante a condução.
Com a trava de segurança para crianças acionada,
a porta somente pode ser aberta pelo lado de fo-
ra.
Fig. 39 Na parte superior do console central: inter-
191.5B1.BUP.66

ruptor das luzes de advertência. 

Segurança 53
Observar as determinações legais para a prote- Exemplos em que as luzes de advertência
ção de um veículo parado. Em muitos países exis- devem ser ligadas:
tem prescrições a respeito, por exemplo, o acio- – Se o trânsito à frente desacelerar repentina-
namento das luzes de advertência → Página 55. mente ou se alcançar o fim de um congestio-
Lista de controle namento, para alertar os condutores quem
vêm atrás.
Os seguintes pontos devem ser observados na
– Se houver uma emergência.
sequência indicada, para garantir a própria segu-
rança e a segurança dos passageiros → : – Se o veículo quebrar.
1. Estacionar o veículo a uma distância segura – Ao ser rebocado.
do fluxo de trânsito sobre uma superfície Observar sempre as determinações regionais so-
adequada → . bre o uso das luzes de advertência.
2. Ligar as luzes de advertência com o interrup-
Se as luzes de advertência não funcionarem, os
tor  → Fig. 39.
outros condutores deverão ser alertados de outra
3. Puxar o freio de estacionamento forma (em conformidade com as determinações
→ Página 114. legais) a respeito do veículo parado.
4. Colocar a alavanca de troca de marcha na po-
sição neutra ou a alavanca seletora na posi- Luzes de frenagem de emergência - ESS
ção N → Página 53. (Emergency Stop Signal)
5. Desligar o motor e retirar a chave do veículo Para veículos com a função ESS e com sistema
do cilindro da ignição → Página 100. antibloqueio do freio (ABS), durante uma frena-
gem brusca e contínua e em velocidades superio-
6. Desembarcar todos os ocupantes do veículo
res a 80 km/h, a lanterna da luz de freio poderá
e levá-los em segurança para longe do fluxo
piscar para alertar os condutores que trafegam
de trânsito, por exemplo, para trás do guar-
atrás.
drail.
7. Levar todas as chaves do veículo ao deixar o Se a frenagem for prolongada por mais tempo,
veículo. mantendo-se a mesma desaceleração, as luzes
de advertência são automaticamente ligadas e
8. Posicionar o triângulo de segurança para fa- piscarão quando o veículo atingir uma velocidade
zer com que outros condutores percebam o inferior a aproximadamente 10 km/h. Ao reiniciar
veículo. o movimento do veículo, as luzes de advertência
9. Deixar o motor esfriar suficientemente e, se desligam-se por conta própria.
necessário, procurar auxílio técnico especiali-
As luzes de advertência também podem ser desli-
zado.
gadas ao pressionar o interruptor  no painel de
Com as luzes de advertência ligadas, todos os in- instrumentos → Fig. 39.
dicadores de direção do veículo piscam ao mes-
mo tempo. As luzes indicadoras dos indicadores ATENÇÃO
de direção   e uma luz indicadora no interrup- Um veículo parado sem a devida sinalização re-
tor  piscam ao mesmo tempo. As luzes de ad- presenta um grande risco de acidente para si
vertência também funcionam com a ignição des- mesmo e para terceiros no trânsito.
ligada.
● Parar o veículo assim que possível em um lo-
Se as luzes de advertência estiverem acesas, po- cal seguro. Estacionar o veículo a uma dis-
de ser indicada, por exemplo, uma mudança de tância segura do fluxo de trânsito para travar
direção ou mudança de faixa durante a reboca- seguramente todas as portas em caso de
gem com o acionamento da alavanca dos indica- emergência. Ligar as luzes de advertência e
dores de direção. As luzes de advertência são utilizar o triângulo de segurança para alertar
momentaneamente interrompidas. outros condutores. 

54 Manual de instruções
● Nunca deixar crianças, deficientes ou pes- Equipamento para caso de
soas com necessidades especiais sozinhas no
emergência
veículo quando as portas forem travadas. Is-
to poderá fazer com que elas sejam tranca-
das dentro do veículo em caso de emergên-
cia. Pessoas trancadas podem ficar expostas
a temperaturas muito altas ou muito baixas.

ATENÇÃO
A observância da lista de controle é essencial
para a segurança do condutor, passageiros e
demais condutores, evitando possíveis aciden-
tes.
● Seguir sempre as ações da lista de controle e
observar as precauções de segurança nela
descritas.
Fig. 40 No compartimento de bagagem: triângulo
ATENÇÃO de segurança.
As peças do sistema de escape esquentam mui-
to. Por isso podem ocorrer incêndios e ferimen-
tos graves.
● Nunca estacionar o veículo de forma que pe-
ças do sistema de escape entrem em contato
com materiais facilmente inflamáveis embai-
xo do veículo, como, por exemplo, grama se-
ca ou combustível.

A bateria do veículo se descarrega quando


as luzes de advertência ficam ligadas por
um longo período de tempo - mesmo com a igni-
ção desligada.
Quando os airbags são acionados em um
acidente, as luzes de advertência podem ser Fig. 41 Na parte frontal do banco do passageiro di-
acionadas automaticamente → Página 43.  anteiro.
Triângulo de segurança
O triângulo de segurança está fixado no compar-
timento de bagagem, abaixo da cobertura central
→ Fig. 40.

Extintor de incêndio
Conforme resolução nº 556, de 17.09.2015, na lei
nº 9.503 de 23.09.1997, torna-se facultativo o
uso do extintor de incêndio nos automóveis e ca-
minhonetes.
O proprietário que optar pela utilização do extin-
tor de incêndio, deverá utilizar o extintor de in-
cêndio com carga de pó tipo ABC. 
191.5B1.BUP.66

Segurança 55
Se instalado de forma inadequada o extintor po-
de causar ferimentos em caso de acidente. Por
Abrir e fechar
este motivo, a Volkswagen recomenda que o ex-
tintor de incêndio e o respectivo suporte corres-
Chave do veículo
pondente para cada modelo de veículo, sejam ad-
quiridos e instalados em uma Concessionária
Volkswagen.
 Introdução ao tema
Para sua segurança e em cumprimento a resolu-
ção do CONTRAN 556/2015, a Volkswagen dispo- PERIGO
nibiliza local adequado com preparação para a
Se forem ingeridas baterias com diâmetro de
instalação do extintor de incêndio. Local onde
20 mm ou outras baterias de lítio, poderão
deve ser instalado o suporte e o extintor de in-
ocorrer lesões graves ou até fatais em um curto
cêndio → Fig. 41.
espaço de tempo.
ATENÇÃO ● Conservar sempre a chave do veículo, bem
como chaveiros com baterias, baterias de re-
Objetos soltos podem ser lançados pelo interior
posição, baterias tipo botão e outras bateri-
do veículo em razão de manobras de direção ou
as, fora do alcance de crianças.
de frenagem súbitas, bem como em um aciden-
te, e causar ferimentos graves. ● Procurar auxílio médico imediatamente se
houver suspeita de que uma bateria tenha si-
● Fixar o triângulo de segurança nos devidos
do engolida.
suportes sempre de maneira segura.

O triângulo de segurança deve atender às ATENÇÃO


especificações legais vigentes de cada país.  Uma utilização desatenta ou descontrolada das
chaves do veículo pode causar acidentes e feri-
mentos graves.
● Levar sempre todas as chaves do veículo
consigo ao deixar o veículo. Crianças ou pes-
soas não autorizadas podem travar as portas
e a tampa traseira, dar partida no motor ou
ligar a ignição e, com isso, acionar equipa-
mentos elétricos, como, por exemplo, os vi-
dros elétricos.
● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne-
cessidade especiais sozinhas no veículo. Em
caso de emergência, elas não estariam em
condições de deixar o veículo sozinhas ou de
ajudarem a si mesmas. Em um veículo fecha-
do, de acordo com a estação do ano, podem
ocorrer temperaturas muito altas ou muito
baixas, que podem causar ferimentos graves
e enfermidades, principalmente em crianças
pequenas, ou levar à morte.
● Nunca retirar a chave da ignição enquanto o
veículo estiver em movimento. 

56 Manual de instruções
Funções da chave do veículo Legenda para → Fig. 43:
 Chave mecânica.
 Observe e no início desse capítulo na
página 56.  Chave mecânica dobrável. Rebater a haste da
chave (seta) para fora e para dentro.

Luz de controle
A luz de controle na chave do veículo pisca quan-
do o botão é pressionado.

NOTA
Toda chave do veículo contém componentes ele-
trônicos. Proteger as chaves contra avarias, umi-
dade e vibrações intensas.

Somente pressionar os botões da chave do


Fig. 42 Chave do veículo com comando remoto. veículo com comando remoto quando a res-
pectiva função for realmente necessária. Um
acionamento desnecessário do botão pode pro-
vocar um destravamento involuntário ou o dispa-
ro do alarme do veículo. Isso também se aplica
quando se acredita estar fora da área de alcance
do comando remoto. 

Substituir a bateria
 Observe e no início desse capítulo na
página 56.

Fig. 43  Chave mecânica.  Chave mecânica do-


brável.

Legenda para → Fig. 42:


1 Botão do travamento central: destravar o
veículo. Fig. 44 Chave do veículo com comando remoto:
2 Destravar a tampa do compartimento de ba- substituir a bateria.
gagem separadamente.
3 Botão do travamento central: travar o veícu- Legenda para → Fig. 44:
lo. 1 Retirar a cobertura.
4 Rebater a haste da chave para fora e para 2 Retirar a bateria.
dentro.
A Volkswagen recomenda substituir a bateria em
5 Luz de controle.
uma Concessionária Volkswagen ou em uma em-
191.5B1.BUP.66

presa especializada.
– Rebater a haste da chave para fora.
– Retirar a cobertura 1 no sentido da seta → . 

Abrir e fechar 57
– Remover a bateria do alojamento da bate- A luz de controle não pisca
ria com uma ferramenta adequada 2 . Quando a luz de controle na chave do veículo não
– Posicionar a nova bateria e pressionar no sen- pisca, a bateria na chave do veículo deve ser
tido contrário ao da seta 2 para dentro de substituída → Página 57.
alojamento da bateria → .
Chave de reposição
– Pressionar a cobertura no sentido contrário ao
da seta 1 sobre a carcaça da chave do veículo Para a aquisição de uma chave do veículo, é ne-
até encaixar. cessário o número do chassi do veículo.
Várias chaves de veículo podem ser válidas para
NOTA um veículo.
● Uma troca de bateria realizada de forma inade- As novas chaves do veículo podem ser obtidas
quada pode danificar a chave do veículo. em uma Concessionária Volkswagen ou em uma
● Baterias inadequadas podem danificar a chave empresa especializada.
do veículo. Substituir baterias descarregadas
somente por baterias novas com a mesma ten- O sincronismo somente é possível se a cha-
são, tamanho e especificação. ve com comando remoto estiver previa-
mente programada para o veículo.
● Na instalação da bateria, observar a polaridade
correta. O funcionamento da chave do veículo com
comando remoto pode ser temporariamen-
As baterias contém substâncias tóxicas. Por te afetado pela sobreposição de transmissores
isto, é proibido o seu descarte / disposição que se encontram nas proximidades do veículo e
com o lixo doméstico. A legislação determina trabalham na mesma faixa de frequências, por
procedimentos específicos para o descarte / dis- exemplo, um aparelho de transmissão ou telefo-
posição de baterias usadas. Para sua maior segu- ne celular.
rança e conforto, a Volkswagen recomenda fazer
a substituição da bateria somente em uma Con- Obstáculos entre a chave com comando re-
cessionária Volkswagen ou em uma empresa es- moto e o veículo, condições meteorológicas
pecializada.  ruins, bem como uma bateria fraca, reduzem o
alcance da transmissão.
Se os botões da chave do veículo com co-
Solução de problemas mando remoto → Fig. 42 ou um dos botões
do travamento central (→ Página 58, Travamen-
 Observe e no início desse capítulo na to central e sistema de travamento) forem acio-
página 56. nados repetidas vezes em um curto intervalo de
tempo, ocorre um desligamento temporário do
Sincronizar a chave do veículo com comando travamento central para proteção contra sobre-
remoto carga. Nesse caso, o veículo fica destravado. Tra-
Quando não for possível destravar ou travar o var o veículo se necessário. 
veículo com a chave do veículo com comando re-
motor, sincronizar a chave do veículo ou substi-
tuir a bateria → Página 57.
– Rebater a haste da chave do veículo com co-
Travamento central e sistema
mando remoto para fora. de travamento
– Pressionar o botão  da chave do veículo. En-
quanto isso, permanecer ao lado do veículo.
– Abrir o veículo dentro de um minuto com a
 Introdução ao tema
haste da chave. A sincronização está concluída.
O travamento central somente funciona devida-
mente quando todas as portas e a tampa traseira
estiverem totalmente fechadas. Com a porta do 

58 Manual de instruções
condutor aberta, o veículo não poderá ser trava- Luz de controle
do com a chave do veículo com comando remoto
ou pelo botão do travamento central.  Observe no início desse capítulo na pági-
Um veículo destravado e parado por um longo na 59.
período (por exemplo, na própria garagem) pode
causar o descarregamento da bateria do veículo,
impossibilitando a partida do motor.

ATENÇÃO
Uma utilização incorreta do travamento central
pode causar ferimentos graves.
● O travamento central trava todas as portas.
Um veículo travado por dentro pode impedir
uma abertura involuntária das portas e a in-
vasão de pessoas não autorizadas. Em caso
de emergência ou acidente, entretanto, por- Fig. 45 Luz de controle no painel de instrumentos
tas travadas dificultam o acesso de socorris- para indicação do travamento central acionado e/ou
tas ao interior do veículo para atender as indicação do monitoramento do interior do veículo
pessoas. desligado.
● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne-
Dependendo da versão do veículo, no painel de
cessidades especiais sozinhas no veículo. O
instrumentos pode existir uma luz de controle
acionamento do botão do travamento cen-
→ Fig. 45 que indica o acionamento do trava-
tral poderá travar as portas do veículo por
mento central e/ou o desligamento do monitora-
dentro, dificultando ou impedindo a saída.
mento do interior do veículo.
Pessoas trancadas podem ficar expostas a
temperaturas muito altas ou muito baixas. Cor da luz de con-
Função
● Conforme a estação do ano, podem ocorrer trole
temperaturas muito altas ou muito baixas no Travamento central aciona-
interior de um veículo fechado, que podem  Vermelho
do.
causar ferimentos graves e enfermidades,
Monitoramento do interior
principalmente em crianças pequenas, ou le-
var à morte.
 Amarelo
do veículo desligado.

● Nunca deixar pessoas dentro de um veículo NOTA


travado. Em caso de emergência, elas pode-
riam não ter condições de deixar o veículo Observar sempre as luzes de controle acesas, su-
sozinhas ou de ajudarem a si mesmas. as descrições e orientações para evitar danos no
veículo. 
● Somente abrir ou fechar as portas e a tampa
traseira quando não houver ninguém em seu
raio de abertura. 
Travamento central
 Observe no início desse capítulo na pági-
na 59.

O travamento central (não disponível em algumas


versões) possibilita um destravamento e trava-
mento centralizado de todas as portas e da tam-
pa traseira: 
191.5B1.BUP.66

Abrir e fechar 59
– De fora com a chave do veículo mecânica na Destravar e travar o veículo por
porta do condutor, para veículos sem comando
remoto → Página 60. fora
– Emergencialmente com a chave com comando  Observe no início desse capítulo na pági-
remoto na porta do condutor, quando o co- na 59.
mando remoto não estiver funcionando
→ Página 62.
– Comando remoto → Página 60.
– Por dentro com o botão do travamento central
→ Página 62.

A porta do passageiro dianteiro e as portas tra-


seiras podem ser travadas manualmente no caso
de falha da chave do veículo com comando re-
moto ou do travamento central → Página 64.
As portas e a tampa traseira podem ser destrava-
das manualmente em caso de falha da chave do
veículo com comando remoto ou do travamento
central.

Travamento automático (Auto Lock)


O veículo é travado automaticamente a partir de
uma velocidade de aproximadamente 20 km/h,
caso o mesmo encontre-se previamente destra-
vado. Fig. 46  Chave mecânica.  Chave mecânica do-
brável.
Se os botões da chave do veículo com co-
mando remoto → Fig. 47 ou um dos botões
do travamento central → Fig. 48 forem acionados
repetidas vezes em um curto intervalo de tempo,
ocorre um desligamento temporário do trava-
mento central para proteção contra sobrecarga.
Nesse caso, o veículo permanecerá destravado
por aproximadamente 30 segundos. Se durante
esse tempo nenhuma porta do veículo ou a tam-
pa traseira for aberta, o veículo será travado au-
tomaticamente.
Dependendo da versão do veículo, quando Fig. 47 Botões da chave do veículo com comando
se travar o veículo por fora a luz de controle remoto. 
no painel de instrumentos → Fig. 45 piscará para
sinalizar que o veículo está travado. 

60 Manual de instruções
Veículo com travamento central Veículo sem travamento central
– Destravar: pressionar o botão  . OU: com a Destravar ou travar a porta do condutor e a tam-
haste da chave do veículo, inserir no cilindro da pa traseira:
fechadura da porta do condutor e girar no sen- – Destravar: inserir a chave do veículo no cilin-
tido anti-horário.
dro da fechadura da porta do condutor e girar
– Travar: pressionar o botão  . OU: com a haste no sentido anti-horário.
da chave do veículo, inserir no cilindro da fe- – Travar: inserir a chave do veículo no cilindro da
chadura da porta do condutor e girar no senti- fechadura da porta do condutor e girar no sen-
do horário. tido horário.
– Pressionar o botão  → Página 66. OU: com
Destravar ou travar a porta do passageiro dian-
a haste da chave do veículo, inserir no cilindro
teiro:
da fechadura da porta do condutor e girar no
sentido anti-horário. A tampa traseira é des- – Destravar: inserir a chave do veículo no cilin-
travada. dro da fechadura da porta do passageiro dian-
teiro e girar no sentido anti-horário.
A chave do veículo com comando remoto somen-
– Travar: inserir a chave do veículo no cilindro da
te destrava ou trava o veículo se a bateria tiver
fechadura da porta do passageiro dianteiro e
carga suficiente e se a chave com comando re-
girar no sentido horário.
moto se encontrar a poucos metros ao redor do
veículo. Se a porta do condutor estiver aberta não é pos-
sível travar o veículo com a chave.
– Travar: todas as luzes piscam uma vez para
efeitos de confirmação. Fechamento de emergência
– Destravar: todas as luzes piscam duas vezes A porta do passageiro dianteiro e as portas tra-
para efeitos de confirmação. seiras podem ser travadas manualmente, no caso
É possível habilitar/desabilitar o sinal sonoro (bu- de problemas no funcionamento do travamento
zina) para a confirmação de ativação e desativa- elétrico ou falha na chave do veículo com coman-
ção do alarme. Para veículos com Sistema de In- do remoto. Para maiores informações, veja
formações Volkswagen é possível habilitar/desa- → Página 65.
bilitar através do instrumento combinado. Para A porta do condutor pode ser acionada por meio
os demais veículos, procure uma Concessionária do cilindro da fechadura da porta.
Volkswagen para habilitar/desabilitar o sinal so-
noro. Em veículos sem travamento central, o des-
travamento ou travamento da porta do pas-
Se os indicadores de direção não piscarem para
sageiro dianteiro pode influenciar no funciona-
confirmação do travamento, no mínimo uma das
mento da luz interna → Página 75.
portas ou a tampa traseira não estará fechada.
Com a porta do condutor aberta, não é possível O cilindro da fechadura das portas possui
travar o veículo com a chave do veículo. Quando um sistema de segurança contra abertura.
o veículo é destravado pela chave com comando Caso a haste da chave do veículo não seja coloca-
remoto e nenhuma porta ou a tampa traseira for da corretamente no cilindro ou uma chave incor-
aberta, o veículo é travado automaticamente reta seja utilizada, a chave gira livre não acionan-
após alguns segundos. Esta função impede um do o destravamento da porta.
destravamento involuntário do veículo por um Ao abrir as portas com a haste da chave do
longo período. veículo, verificar se a chave foi colocada
corretamente até o final do curso do cilindro. Ca-
so contrário, a chave pode girar livre, não destra-
vando a porta. 
191.5B1.BUP.66

Abrir e fechar 61
Travar e destravar o veículo por – O sistema de alarme antifurto não é ativado.
dentro – A abertura das portas e da tampa traseira por
fora não é possível, por exemplo, ao parar em
 Observe no início desse capítulo na pági- um semáforo.
na 59. – As portas podem ser destravadas e abertas por
dentro, acionando a maçaneta da porta.
– Se a porta do condutor estiver aberta, não será
travada. Com isso, evita-se que o condutor se
trave dentro do veículo.
Se o veículo estiver sido travado pelo travamento
automático → Página 60, quando o veículo para e
a chave é retirada da ignição, o veículo se destra-
va.

Veículo sem travamento central


Em veículos sem o travamento central, as portas
são travadas ao pressionar por dentro a maçane-
ta da porta, de modo que a marca vermelha fique
visível → Fig. 49 1 .
Fig. 48 Na porta do condutor: botão do travamento
Para destravar uma porta, puxar a maçaneta da
central.
respectiva porta.
Quando o veículo é travado, é válido o seguinte:
– A abertura das portas por fora não é possível,
por exemplo, ao parar em um semáforo.
– As portas podem ser destravadas e abertas por
dentro, acionando a maçaneta da porta.
– Se a porta do condutor estiver aberta, não será
travada. Com isso, evita-se que o condutor se
trave dentro do veículo. 

Sistema de alarme antifurto


Fig. 49 Na porta do passageiro dianteiro: maçaneta  Observe no início desse capítulo na pági-
da porta para travamento mecânico. na 59.

Veículo com travamento central Com ajuda do sistema de alarme antifurto, são
Legenda para → Fig. 48: dificultadas as tentativas de arrombamento e o
furto do veículo.
 Destravar o veículo.
O sistema de alarme antifurto é ativado automa-
 Travar o veículo.
ticamente no travamento do veículo com a chave
O botão do travamento central funciona tanto com comando remoto ou com a chave mecânica.
com a ignição ligada quanto desligada, somente
se todas as portas estiverem fechadas. Quando o alarme é disparado?
O sistema de alarme antifurto emite sinais sono-
Se o veículo for travado externamente com a
ros por cerca de 30 segundos e sinais visuais de
chave com comando remoto, o botão do trava-
advertência por até 5 minutos, caso sejam execu-
mento central ficará desativado.
tadas as seguintes ações não autorizadas no veí-
Quando o veículo é travado com o botão do tra- culo com alarme ativado: 
vamento central, é válido o seguinte:

62 Manual de instruções
– Destravamento mecânico do veículo com a tão do travamento central é ativado (Válido para
chave de emergência e abertura da porta des- veículos com sistema de travamento central e
travada. com alarme).
– Abertura de uma porta. Com a bateria do veículo fraca ou descarre-
– Abertura da tampa do compartimento do mo- gada, o sistema de alarme antifurto não
tor. funciona de maneira correta. 
– Abertura da tampa traseira.
– Ligação da ignição com uma chave de veículo
inválida. Monitoramento do interior do
– Abertura, quebra ou remoção de um dos vi- veículo
dros.
– Movimento no veículo (em veículos com moni-  Observe no início desse capítulo na pági-
toramento do interior do veículo na 59.
→ Página 63).

Desligar alarme
Destravar o veículo pelo botão de destravamento
da chave com comando remoto ou ligar a ignição
com uma chave de veículo válida.

Destrancar mecanicamente todas as portas do


veículo (abertura de emergência)
Se houver um problema no comando remoto e se
for necessário destrancar o veículo com a chave,
proceda da seguinte maneira:
– Girar a chave no cilindro da porta do condutor
para a posição de abrir. Todas as portas ficam
destravadas. (Válido para veículos com sistema Fig. 50 No console do teto: sensores de monitora-
de travamento central e sem alarme). mento do interior do veículo e tecla A para desligar
– Abrir a porta do condutor e ligar a ignição em o monitoramento do interior do veículo.
até 15 segundos, pois nesta condição o alarme
O monitoramento do interior do veículo dispara o
é disparado. Ao se ligar a ignição, o imobiliza-
alarme com o veículo travado, se reconhecer mo-
dor reconhece uma chave válida e o alarme é
vimentos no interior do veículo. O sensor e o re-
desativado. Assim todas as portas, a tampa do
ceptor estão localizados no conjunto da lanterna
compartimento do motor e a tampa traseira
de leitura → Fig. 50 (setas).
podem ser abertas.
O alarme é disparado novamente se após o Ligar o monitoramento do interior do veículo
disparo do alarme ocorrer uma nova invasão Travar o veículo com a chave com comando re-
na mesma ou em outra área protegida. Por moto ou com a chave mecânica. Com o sistema
exemplo, se após a abertura de uma porta, a de alarme antifurto ligado, também é ativado o
tampa traseira também for aberta. monitoramento do interior do veículo.

O sistema de alarme antifurto não é ativado Desligar o monitoramento do interior do


com o travamento por dentro com o botão veículo
do travamento central  . – Retirar a chave do veículo da ignição.
Quando a porta do condutor é destravada – Abrir a porta do condutor.
mecanicamente com a chave, apenas a por- – Pressionar a tecla → Fig. 50 A . No painel de
ta do condutor é destravada e não o veículo intei- instrumentos a luz de controle → Fig. 45 se
191.5B1.BUP.66

ro. Somente ao ligar a ignição que todas as por- acende.


tas são liberadas – mas não destravadas – e o bo-
– Fechar todas as portas e a tampa traseira. 

Abrir e fechar 63
– A luz de controle → Fig. 45 permanecerá acesa – Desligar e ligar a ignição.
por cerca de 30 segundos, ou até que o alarme – OU: retirar a chave do veículo do cilindro da ig-
seja ativado. Se o alarme for ativado dentro do nição.
período de 30 segundos, a luz de controle pas-
– Abrir uma porta do veículo.
sará a piscar imediatamente.
– Travar o veículo com a chave do veículo.
– Travar o veículo com a chave do veículo antes
de transcorrer os 20 segundos. O monitora- – OU: pressionar o botão do travamento cen-
mento do interior do veículo é desligado até o tral  na porta do condutor. 
próximo travamento do veículo.
Por exemplo, desligar o monitoramento do interi-
or do veículo quando forem mantidos animais
soltos, crianças ou mesmo adultos no interior do Portas
veículo por um breve período  → Página 58.
O monitoramento deve ser desativado novamen-  Introdução ao tema
te a cada destravamento do veículo, pois, caso
contrário ele será ativado da próxima vez que o
veículo for travado. As portas e a tampa traseira podem, por exem-
plo, ser travadas manualmente ou destravadas
Riscos de falha do alarme parcialmente em caso de uma falha da chave do
Um funcionamento perfeito do monitoramento veículo com comando remoto ou do travamento
do interior do veículo somente é assegurado com central.
o veículo totalmente fechado. Observar as deter-
minações legais. Uma falha do alarme pode ocor- ATENÇÃO
rer nos seguintes casos: Uma porta fechada incorretamente pode se
– Quando um ou mais vidros estiverem abertos, abrir subitamente durante a condução e causar
total ou parcialmente, pois nesta condição o ferimentos graves.
alarme poderá disparar. ● Parar imediatamente e fechar a porta.
– Quando objetos como, por exemplo, folhas ● Ao fechar a porta, atentar para que ela se en-
soltas de papel ou enfeites de espelho (odori- caixe de forma segura e completa.
zadores) permanecerem no veículo. ● Abrir ou fechar as portas somente quando
– Por objetos metálicos nos porta-objetos do não houver nada ou ninguém em seu raio de
console central, como, por exemplo, chaves ou abertura.
moedas.
– Por meio do alarme de vibração de um telefo- ATENÇÃO
ne celular que se encontra no veículo.  Uma porta mantida aberta pelo dispositivo de
retenção da porta pode se fechar em condições
de vento forte e em aclives, causando ferimen-
Travar o veículo após um tos.
acionamento do airbag ● Segurar as portas sempre pela maçaneta ao
abrir e fechar.
 Observe no início desse capítulo na pági-
na 59. ATENÇÃO
A área de funcionamento das portas e da tampa
Em veículos com travamento central elétrico, traseira é perigosa e pode causa ferimentos.
após o acionamento dos airbags em um acidente, ● Abrir ou fechar as portas e a tampa traseira
as portas podem ser destravadas → Página 43. somente quando não houver ninguém em
Dependendo da intensidade do dano, o veículo sua área funcional. 
pode ser travado após o acidente, conforme se-
gue:

64 Manual de instruções
ATENÇÃO – Se for o caso, rebater a haste da chave do veí-
culo para fora → Página 56.
Um fechamento ou uma abertura de emergên-
– Introduzir a haste da chave no cilindro da fe-
cia sem a devida atenção pode causar ferimen-
chadura e destravar ou travar o veículo
tos graves.
→ Fig. 51. 
● Em um veículo travado por fora, não é possí-
vel abrir as portas e os vidros elétricos por
dentro.
● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne- Travar a porta do passageiro
cessidade especiais sozinhas no veículo. Em dianteiro e as portas traseiras
caso de emergência, elas não estariam em manualmente
condições de deixar o veículo sozinhas ou de
cuidarem de si mesmas.  Observe e no início desse capítulo na
● Em um veículo fechado, conforme a estação página 64.
do ano, podem ocorrer temperaturas muito
altas ou muito baixas que podem ocasionar
ferimentos graves e enfermidades, principal-
mente em crianças pequenas, ou ocasionar a
morte.

NOTA
Ao executar um fechamento ou abertura de
emergência, as peças devem ser removidas cui-
dadosamente e reinstaladas corretamente para
evitar danos ao veículo. 

Destravar ou travar a porta do Fig. 52 Na parte dianteira da porta do passageiro di-


condutor e a do passageiro anteiro: travamento de emergência, coberto por
dianteiro manualmente uma vedação de borracha.

 Observe e no início desse capítulo na


página 64.

Fig. 51 Maçaneta da porta do condutor com cilindro Fig. 53 Travamento de emergência do veículo com a
da fechadura. chave do veículo.

No travamento manual, geralmente todas as por- O travamento de emergência das portas trasei-
tas são travadas. No destravamento manual, ape- ras é válido somente para veículos 4 portas. 
191.5B1.BUP.66

nas a porta do condutor ou do passageiro dian-


teiro é destravada.

Abrir e fechar 65
Para veículos com travamento elétrico, a porta ● Após o fechamento da tampa traseira, verifi-
do passageiro dianteiro e as portas traseiras po- car se ela está fechada e travada de maneira
dem ser travadas manualmente. Com isso, o correta, para que não possa se abrir durante
sistema de alarme antifurto não é ativado. a condução. A tampa traseira fechada deve
– Abrir a porta. estar alinhada com as peças da carroceria.
– Remover a vedação de borracha na lateral da ● Manter sempre fechada a tampa traseira du-
porta. A vedação está identificada por um ca- rante a condução, para que gases tóxicos não
deado  → Fig. 52. possam penetrar no interior do veículo.
– Se for o caso, rebater a haste da chave do veí- ● Nunca abrir a tampa traseira quando houver
culo para fora → Página 56. carga, por exemplo, em um bagageiro. Da
mesma forma, a tampa traseira não poderá
– Inserir a haste da chave na fenda → Fig. 53 e ser aberta se houver carga afixada nela, por
girar no sentido horário (para fora do veículo) exemplo, bicicletas. Uma tampa traseira
até o batente. aberta pode se abaixar devido ao peso adici-
– Fixar novamente a vedação de borracha e fe- onal. Se necessário, apoiar a tampa traseira
char a porta completamente. ou remover previamente a carga.
– Verificar se a porta está travada. ● Fechar e travar a tampa traseira e todas as
– Se necessário, realizar o processo nas outras portas quando o veículo não estiver em uso.
portas. Certificar-se que ninguém permaneceu den-
– O veículo deve ser verificado imediatamente tro do veículo.
por uma Concessionária Volkswagen ou por ● Nunca deixar crianças brincar sem supervisão
uma empresa especializada. dentro ou próximas do veículo, sobretudo
quando a tampa traseira estiver aberta. Cri-
As portas do veículo podem ser destravadas anças podem entrar no compartimento de
e abertas por dentro, acionando a maçaneta bagagem, fechar a tampa traseira e ficar pre-
da porta. Eventualmente, pode ser necessário sas. Conforme a estação do ano, podem
puxar a maçaneta de abertura da porta duas ve- ocorrer temperaturas muito altas ou muito
zes → Página 58.  baixas no interior de um veículo fechado, que
podem causar ferimentos graves e enfermi-
dades, principalmente em crianças pequenas,
ou levar à morte.
Tampa traseira ● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne-
cessidades especiais sozinhas no veículo. O
acionamento do botão do travamento cen-
 Introdução ao tema tral poderá travar as portas do veículo por
dentro, dificultando ou impedindo a saída.
Pessoas trancadas podem ficar expostas a
ATENÇÃO temperaturas muito altas ou muito baixas.
Um destravamento, abertura ou fechamento
incorreto e sem a devida atenção da tampa tra- NOTA
seira pode causar acidentes e ferimentos gra- Antes de abrir a tampa traseira, verificar se existe
ves. espaço suficiente para abrir e fechar a tampa, por
● Abrir ou fechar a tampa traseira somente se exemplo, em garagens. 
não houver nada ou ninguém em seu raio de
abertura.
● Em hipótese alguma deve-se fechar a tampa
traseira com a mão no vidro traseiro. O vidro
traseiro pode se estilhaçar e causar ferimen-
tos.

66 Manual de instruções
Abrir e fechar a tampa traseira Com a chave do veículo mecânica ou com a haste
da chave mecânica dobrável
 Observe e no início desse capítulo na – Destravar o veículo ou a porta do condutor
página 66. → Página 58.
– Pressionar o botão → Fig. 54 1 e levantar a
tampa traseira pela alça 2 .

Fechar a tampa traseira


– Puxar a tampa traseira pelo rebaixo no revesti-
mento interno → Fig. 55 com impulso para bai-
xo, de modo que se encaixe na fechadura → .

Travar a tampa traseira - veículos com


travamento central
Quando o veículo é destravado e nenhuma porta
ou a tampa traseira é aberta, o veículo será trava-
Fig. 54 Abrir a tampa traseira por fora.
do automaticamente após aproximadamente 30
segundos. Esta função impede um destravamen-
to involuntário do veículo por um longo período.
Um travamento somente é possível com a tampa
traseira corretamente fechada.
– A tampa traseira também é travada pelo trava-
mento central.
– Se a tampa traseira de um veículo travado e
com o alarme ativado for destravada com o
botão  da chave do veículo com comando
remoto, esta será travada imediatamente após
o fechamento.
– Uma tampa traseira fechada, mas não travada,
é travada automaticamente a uma velocidade
Fig. 55 Tampa traseira aberta: rebaixo para puxar. superior a aproximadamente 5 km/h.
Se, por exemplo, houver uma bicicleta instalada Travar a tampa traseira com chave do veículo
no bagageiro da tampa traseira, então a tampa mecânica ou com a haste da chave dobrável
traseira não pode ser aberta em algumas circun-
stâncias → . Antes de abrir a tampa traseira, re- Um travamento somente é possível com a tampa
tirar sempre as bagagens do bagageiro e apoiar a traseira corretamente fechada.
tampa traseira aberta. – Colocar a chave mecânica no cilindro da fecha-
dura da porta do condutor e girar no sentido
Abrir a tampa traseira horário → Página 58.
Veículos com travamento central
– Apertar o botão  na chave do veículo com ATENÇÃO
comando remoto por aproximadamente um O destravamento ou abertura incorreta ou sem
segundo para destravar a tampa traseira. a devida atenção da tampa traseira pode causar
– Pressionar o botão → Fig. 54 1 e levantar a ferimentos graves.
tampa traseira pela alça 2 . ● Com um bagageiro montado sobre a tampa
traseira mais a carga, uma tampa traseira
destravada nem sempre será reconhecida.
Uma tampa traseira destravada pode se abrir
191.5B1.BUP.66

repentinamente durante a condução. 

Abrir e fechar 67
ATENÇÃO – Rebater o encosto do banco traseiro para fren-
te.
O fechamento incorreto ou sem a devida aten-
– Remover os volumes de bagagem para alcan-
ção da tampa traseira podem causar ferimentos
çar a tampa traseira por dentro.
graves.
– Rebater a haste da chave do veículo para fora
● Nunca deixar o veículo sem supervisão ou
→ Página 56.
crianças brincarem dentro ou próximas do
veículo, sobretudo quando a tampa traseira – Inserir a haste da chave na abertura da tampa
estiver aberta. Crianças podem entrar no traseira → Fig. 56 e pressionar a alavanca de
compartimento de bagagem, fechar a tampa destravamento no sentido da seta, para des-
traseira e ficar presas. Um veículo fechado travar a tampa traseira. 
pode aquecer ou resfriar extremamente con-
forme a estação do ano e causar ferimentos
graves, enfermidades ou até levar à morte.
● Ao fechar a tampa traseira, atentar para que Vidros
a mão seja distanciada a tempo do raio de
abertura da tampa traseira.
 Introdução ao tema
Se manter pressionado o botão  na chave
do veículo, não ocorrerá a abertura automá-
tica da tampa traseira, somente ocorre a habilita-
ATENÇÃO
ção para abertura da tampa.
Uma utilização sem a devida atenção dos vidros
Antes de fechar a tampa traseira, verificar elétricos pode causar ferimentos graves.
se a chave do veículo não se encontra no ● Abrir ou fechar os vidros por acionamento
compartimento de bagagem.  elétrico somente quando não houver nada ou
ninguém em sua área de funcionamento.
● Ninguém deve permanecer no interior do
Destravar a tampa traseira veículo quando as portas forem travadas, es-
emergencialmente pecialmente crianças e pessoas com necessi-
dades especiais.
 Observe e no início desse capítulo na ● Levar sempre as chaves do veículo consigo
página 66. ao deixar o veículo.

NOTA
Com os vidros abertos, a chuva pode molhar o
acabamento interno do veículo e ocasionar danos
no veículo. 

Abrir ou fechar os vidros


manualmente
 Observe e no início desse capítulo na
página 68.

Fig. 56 Do lado de dentro do compartimento de ba- Em veículos sem acionamento elétrico dos vidros
gagem: destravamento de emergência da tampa tra- dianteiros, para abrir ou fechar os vidros das por-
seira. tas acionar a manivela localizada no revestimento
interno das portas. 

68 Manual de instruções
Para veículos 2 portas a manivela está localizada
somente no revestimento interno das portas di-
Volante
anteiras. 
Ajustar a posição do volante
Abrir ou fechar os vidros dianteiros
eletricamente
 Observe e no início desse capítulo na
página 68.

Os botões se encontram nas portas → Página 10.


Abrir o vidro: pressionar o botão. Fechar o
 vidro: puxar o botão.

Botão na porta do passageiro


No revestimento da porta do passageiro existe
apenas um botão simples com a mesma funcio-
nalidade que o botão na porta do condutor.  Fig. 57 Embaixo e a esquerda do volante junto com
o revestimento da coluna de direção: alavanca de
ajuste da posição do volante.

Fig. 58 No volante: posição 9 e 3 horas.

Dependendo da versão do veículo, a coluna de


direção ajustável pode não estar disponível.
Ajustar o volante antes da condução e somente
com o veículo parado → .
– Ajustar a distância correta entre o condutor e o
volante → Página 31 com ajuda do comando
do banco do condutor → Página 71.
– Empurrar a alavanca para baixo → Fig. 57 1 . 
191.5B1.BUP.66

Volante 69
– Ajustar a posição do volante de forma que pos-
sa segurá-lo lateralmente pela borda externa
Bancos e apoios para
na posição de 9h e 3h → Fig. 58 com ambas as cabeça
mãos e os braços ligeiramente dobrados.
– Pressionar a alavanca firmemente para cima e Banco dianteiro
colocá-la na posição de fechamento até que
ela esteja alinhada com a coluna de direção
→ .  Introdução ao tema
ATENÇÃO
● Pressionar a alavanca 1 sempre com firme- ATENÇÃO
za para cima após o ajuste, para que o volan- Antes de qualquer condução, ajustar sempre
te não mude sua posição durante a condu- corretamente o banco, o cinto de segurança e
ção. os apoios para cabeça, certificando-se de que
● Nunca ajustar o volante durante a condução. todos os passageiros estejam com os cintos co-
Se, durante a condução, for constatado que é locados corretamente.
necessário um ajuste, parar de forma segura ● Empurrar o banco do passageiro dianteiro
e ajustar o volante corretamente. para trás tanto quanto possível.
● A não observância dos cuidados acima cita- ● Ajustar o banco do condutor de modo que
dos podem comprometer o movimento de haja no mínimo 25 cm de espaço entre o tó-
giro do volante pelo condutor. rax e o centro do volante. Ajustar o banco do
● O volante ajustado deve apontar sempre na condutor longitudinalmente de modo que os
direção do tórax e não na direção do rosto, pedais possam ser acionados totalmente
para não restringir a proteção do airbag fron- com as pernas levemente dobradas e a dis-
tal do condutor em caso de um acidente. tância da área do joelho para o painel de ins-
trumentos seja de pelo menos 10 cm. Quan-
● Durante a condução, sempre segurar o vo-
do esta exigência não puder ser atendida em
lante com ambas as mãos lateralmente na
razão de particularidades físicas, entrar em
borda externa na posição de 9h e 3h
contato obrigatoriamente com uma Conces-
→ Fig. 58, para reduzir ferimentos causados
sionária Volkswagen para, se for o caso, efe-
por um acionamento do airbag frontal do
tuar instalações especiais.
condutor.
● Nunca conduzir com o encosto do banco
● Nunca segurar o volante na posição das 12h
muito inclinado para trás. Quanto mais o en-
ou de outra maneira, por exemplo, no centro
costo do banco estiver inclinado para trás,
do volante. No acionamento do airbag fron-
maior será o risco de ferimentos por uma
tal do condutor podem ocorrer ferimentos
disposição incorreta do cadarço do cinto de
graves nos braços, nas mãos e na cabeça.
segurança e uma posição incorreta.
● A não observância dos cuidados acima cita-
● Nunca conduzir com o encosto do banco in-
dos influem diretamente na proteção do
clinado para frente. Um airbag frontal acio-
condutor em caso de colisão frontal do veí-
nado pode lançar o encosto do banco para
culo. Estas recomendações são válidas para
trás e ferir os passageiros dos bancos trasei-
veículos sem e com ajuste da posição do vo-
ros.
lante. 
● Adotar e manter a maior distância possível
do volante e do painel de instrumentos.
● Sentar sempre de forma ereta com as costas
contra o encosto do banco nos bancos dian-
teiros corretamente ajustados. Não posicio-
nar nenhuma parte do corpo diretamente ou
muito próxima do local de instalação do air-
bag. 

70 Manual de instruções
● Para os passageiros nos bancos traseiros, au- Legenda para → Fig. 59:
menta-se o risco de ferimentos graves quan-
1 Deslocar o banco dianteiro para frente ou pa-
do eles não estiverem sentados de forma
ra trás:
ereta, pois os cintos de segurança não esta-
riam posicionados corretamente. – Puxar a alavanca e deslocar o banco dian-
teiro. O banco dianteiro deve travar após
se soltar a alavanca!
ATENÇÃO
2 Ajustar a altura do banco:
Um ajuste incorreto dos bancos pode causar
acidentes e ferimentos graves. – Somente no banco do condutor, mover a
alavanca várias vezes, se necessário, para
● Ajustar os bancos somente com o veículo pa- cima ou para baixo, para ajustar a altura do
rado, pois, do contrário, eles podem se des- banco.
locar inesperadamente durante a condução,
podendo provocar a perda de controle do 3 Ajustar o encosto do banco1):
veículo. Além disso, é adotada uma postura – Acionar a alavanca e parar. Com isso ajus-
incorreta durante o ajuste. tar a inclinação do encosto, até alcançar a
posição desejada do encosto do banco.
● Ajustar a altura, a inclinação e a direção lon-
Soltar a alavanca para fixar o encosto do
gitudinal dos bancos dianteiros somente
banco → .
quando não houver ninguém na área de ajus-
te dos bancos. 3 Rebater para frente:
● A área de ajuste dos bancos dianteiros não – Para veículos 2 portas, acionar a alavanca
deve ser restringida por objetos. e rebater o encosto do banco para frente.

Ao mesmo tempo, empurrar o banco para
frente.
– Para veículos 4 portas, acionar a alavanca
Comandos do banco dianteiro e rebater o encosto do bando para frente.
3 Rebater para trás:
 Observe no início desse capítulo na pági-
– Para veículos 2 portas, empurrar o banco
na 70.
completamente para trás, até que ele se
trave. Acionar a alavanca e rebater o en-
costo do banco para trás. Se a alavanca for
solta, o encosto do banco deve se travar
na posição vertical → .
– Para veículos 4 portas, acionar a alavanca
e rebater o encosto do banco para trás. Se
a alavanca for solta, o encosto do banco
deve se travar na posição vertical → .

ATENÇÃO
Rebater os encostos do banco dianteiro para
frente ou para trás de maneira descontrolada
ou desatenta pode causar ferimentos graves.
Fig. 59 No banco dianteiro: comandos. ● Nunca rebater o encosto do banco para fren-
te ou para trás durante a condução.
Os comandos estão dispostos em posição inverti- ● Ao rebater o encosto do banco para frente,
da no banco dianteiro direito. atentar sempre para que nenhuma pessoa ou
Os apoios para cabeça dos bancos dianteiros são animal esteja na área do encosto do banco. 
integrados nos encostos dos bancos e não são
ajustáveis.
191.5B1.BUP.66

1) Para veículos com 4 portas, somente do lado interno do banco.

Bancos e apoios para cabeça 71


● Manter mãos, dedos e pés ou outras partes Rebater o encosto do banco
do corpo longe da área de funcionamento
traseiro para frente ou para trás
das dobradiças do banco e do mecanismo de
travamento do banco ao rebater o encosto  Observe e no início desse capítulo na
para frente e para trás. página 72.
● Tapetes e outros objetos podem se prender
nas dobradiças do encosto do banco. Isso
pode fazer com que o encosto do banco não
se trave ao ser rebatido de volta para a posi-
ção vertical.
● Se o encosto do banco estiver rebatido para
frente ou não estiver encaixado de maneira
segura, pessoas ou crianças não poderão ser
transportadas nesses assentos.
● Ao rebater para trás, o encosto do banco de-
ve ser travado de maneira segura na posição
vertical. Um encosto do banco não travado
de maneira segura pode se mover subita-
mente e ocasionar ferimentos graves. 
Fig. 60 Banco traseiro: botão de destravamento A ;
marca vermelha B .

O encosto do banco traseiro pode ser rebatido


Banco traseiro para frente para aumentar o volume do compar-
timento de bagagem.
 Introdução ao tema Rebater o encosto do banco traseiro para
frente
As possibilidades de ajuste do banco traseiro são – Se necessário, remover a cobertura do com-
descritas a seguir. Atentar para que a posição do partimento de bagagem → Página 129.
banco esteja regulada corretamente → Página 30. – Deslocar os bancos dianteiros totalmente para
frente, para permitir espaço para o rebatimen-
ATENÇÃO to.
Um ajuste incorreto do banco traseiro pode – Empurrar o apoio para cabeça completamente
causar acidentes e ferimentos graves. para baixo, se necessário, remover → Página 30
● Ajustar o banco traseiro somente com o veí- e guardar com segurança.
culo parado, pois, do contrário, o banco tra- – Puxar o botão de destravamento → Fig. 60 A
seiro pode se deslocar inesperadamente du- para frente e, ao mesmo tempo, rebater o en-
rante a condução. Além disso, é adotada uma costo do banco traseiro para frente.
postura incorreta durante o ajuste. – O encosto do banco traseiro estará destravado
● Somente ajustar o banco traseiro se não se uma marca vermelha no botão B estiver vi-
houver ninguém na área de ajuste do banco sível.
traseiro. – Se o encosto do banco traseiro estiver rebatido
para frente, pessoas ou crianças não poderão
NOTA ser transportadas nesses assentos.
Com o banco traseiro for rebatido para frente,
objetos podem entrar no espaço entre o banco e Rebater o encosto do banco traseiro para trás
o assoalho do compartimento de bagagem. Antes – Rebater o encosto do banco traseiro para trás
de rebater o banco traseiro para trás, remover e pressionar com firmeza a trava até que ela se
possíveis objetos do espaço intermediário.  encaixe de maneira segura → .
– A marca vermelha no botão de destravamento
B não pode mais ser visível. 

72 Manual de instruções
– O encosto do banco traseiro deve estar trava- ● Antes de rebater o encosto do banco traseiro
do de maneira segura. para frente, ajustar sempre os bancos diantei-
– Se for o caso, instalar novamente e ajustar o ros de modo que o apoio para cabeça ou o es-
apoio para cabeça → Página 30. tofamento do encosto do banco traseiro não
– Se for o caso, recolocar a cobertura do com- encoste nos bancos dianteiros.
partimento de bagagem. ● Antes de rebater o encosto do banco traseiro
para frente, atentar sempre para que não haja
ATENÇÃO objetos na área de rebatimento do encosto do
Rebater o encosto do banco traseiro para fren- banco traseiro. 
te ou para trás de maneira descontrolada ou
desatenta pode causar ferimentos graves.
● Ao rebater o encosto do banco traseiro para
frente, sempre atentar para que não haja Apoios para cabeça
pessoas ou animais na área do encosto do
banco traseiro.
● Nunca rebater o encosto do banco traseiro  Introdução ao tema
para frente ou para trás com o veículo em
movimento.
As possibilidades de ajuste e extensão dos apoios
● Atentar para que o cinto de segurança não para cabeça são descritas a seguir. Atentar para
seja preso ou danificado ao rebater o encosto que a postura correta esteja ajustada
do banco traseiro para trás. → Página 30.
● Manter as mãos, os dedos, os pés e as de- Todos os assentos são equipados com apoio para
mais partes do corpo sempre distantes ao re- cabeça, não disponível em algumas versões o
bater o encosto do banco traseiro para frente apoio para cabeça traseiro central.
e para trás.
● O encosto do banco traseiro deve estar en- Ajuste correto do apoio para cabeça
caixado de maneira segura para garantir a Ajustar o apoio para cabeça de modo que a sua
proteção dos cintos de segurança no banco borda superior se encontre preferencialmente na
traseiro. Isto se aplica sobretudo ao lugar mesma linha da parte superior da cabeça – po-
central do banco traseiro. Quando um assen- rém não abaixo da altura dos olhos. Posicionar a
to estiver ocupado e o respectivo encosto do parte posterior da cabeça o mais perto possível
banco não estiver encaixado com segurança, do apoio para cabeça.
o ocupante será empurrado para frente com
o encosto do banco traseiro em caso de ma- Ajuste do apoio para cabeça para pessoas
nobras de direção e de frenagem súbitas, baixas
bem como em acidentes. Colocar o apoio para cabeça na primeira posição
● A marca vermelha no botão → Fig. 60 B si- de engate, mesmo se a cabeça se encontrar abai-
naliza que o encosto do banco não está tra- xo do canto superior do apoio para cabeça. Nas
vado. Verificar sempre se a marca vermelha posições mais baixas pode haver uma pequena
não estará visível quando o encosto do banco lacuna entre o apoio para cabeça e o encosto do
traseiro estiver na posição vertical. banco.
● Se o encosto do banco traseiro estiver reba-
Ajuste do apoio para cabeça para pessoas
tido para frente ou não estiver encaixado de
altas
maneira segura, pessoas ou crianças não de-
verão ser transportadas nesses assentos. Empurrar o apoio para cabeça para cima até o
batente. 
NOTA
Rebater o encosto do banco traseiro para frente
191.5B1.BUP.66

ou para trás de maneira descontrolada ou desa-


tenta pode causar danos ao veículo ou a outros
objetos.

Bancos e apoios para cabeça 73


ATENÇÃO Os apoios para cabeça dos bancos dianteiros são
integrados nos encostos dos bancos e não são
A condução com os apoios para cabeça removi- ajustáveis.
dos ou ajustados incorretamente aumenta o
risco de ferimentos graves ou fatais em caso de Os assentos traseiros são equipados com apoios
acidentes e manobras de direção e de para cabeça ajustáveis.
frenagem súbitas.
Ajustar a altura do apoio para cabeça
● Conduzir sempre com os apoios para cabeça
– Empurrar o apoio para cabeça para cima no
corretamente instalados e ajustados, se hou-
sentido da seta ou, com o botão → Fig. 61 1
ver uma pessoa no assento.
pressionado, empurrar para baixo → em In-
● Cada ocupante deve ajustar o apoio para ca- trodução ao tema na página 74.
beça corretamente conforme sua estatura,
– O apoio para cabeça deve travar-se com segu-
para reduzir o risco de ferimentos no pesco-
rança em uma posição. 
ço em caso de acidente. Ao mesmo tempo, a
borda superior do apoio para cabeça deve se
encontrar preferencialmente na mesma linha
da parte superior da cabeça – porém não Desinstalar e instalar o apoio para
abaixo da altura dos olhos. Posicionar a parte
cabeça traseiro
posterior da cabeça o mais perto possível do
apoio para cabeça.  Observe e no início desse capítulo na
● Nunca ajustar o apoio para cabeça durante a página 74.
condução.

NOTA
Na remoção e instalação dos apoios para cabeça,
atentar para que eles não batam no revestimento
do teto ou no encosto do banco dianteiro. Caso
contrário, o revestimento do teto e outras peças
do veículo podem ser danificados. 

Ajustar o apoio para cabeça traseiro


 Observe e no início desse capítulo na
página 74.
Fig. 62 Desinstalar o apoio para cabeça traseiro.

Os assentos traseiros são equipados com apoios


para cabeça ajustáveis, não disponível em algu-
mas versões o apoio para cabeça traseiro central.

Desinstalar o apoio para cabeça traseiro


– Destravar o encosto do banco traseiro e reba-
ter para frente → Página 72.
– Empurrar o apoio para cabeça totalmente para
cima → em Introdução ao tema na
página 74.
– Retirar o apoio para cabeça com o botão
→ Fig. 62 1 pressionado. 

Fig. 61 Ajustar o apoio para cabeça traseiro.

74 Manual de instruções
– Rebater cuidadosamente o encosto do banco
traseiro para trás e encaixá-lo com segurança.
Iluminação
Atentar para que o cinto de segurança não fi-
que preso.
Comandos
– Guardar com segurança o apoio para cabeça
removido.  Introdução ao tema
Instalar o apoio para cabeça traseiro
– Destravar o encosto do banco traseiro e reba- Observar as determinações legais específicas de
ter para frente → Página 72. cada país para a utilização da iluminação do veí-
– Posicionar o apoio para cabeça corretamente culo.
por meio de suas guias e encaixar nas guias do O condutor é sempre o responsável pela correta
respectivo encosto do banco. regulagem do farol e da luz de condução.
– Empurrar o apoio para cabeça para baixo com
o botão → Fig. 62 1 pressionado. ATENÇÃO
– Rebater cuidadosamente o encosto do banco Podem ocorrer acidentes e ferimentos graves
traseiro para trás e encaixá-lo com segurança. se a rua não estiver suficientemente iluminada
– Ajustar os apoios para cabeça de acordo com a e o veículo for visto somente com dificuldade
postura correta no banco → Página 74.  ou não for visto por outros condutores.
● Ligar o farol baixo sempre na escuridão, ne-
blina ou com má visibilidade.

ATENÇÃO
Um farol com regulagem muito alta e a utiliza-
ção inadequada do farol alto podem distrair e
impedir a visão de outros condutores. Isto pode
causar acidentes e ferimentos graves.
● Atentar para que o farol esteja regulado cor-
retamente.
● Nunca utilizar o farol alto ou o sinal de luz
quando a visão de outros condutores puder
ser ofuscada.

Em caso de condições atmosféricas frias ou


úmidas, o farol, bem como a lanterna tra-
seira e os indicadores de direção, podem emba-
çar-se temporariamente por dentro. Essa ocor-
rência é normal e não tem influência sobre a vida
útil do sistema de iluminação do veículo. 
191.5B1.BUP.66

Iluminação 75
Luzes de controle Ligar e desligar as luzes
 Observe no início desse capítulo na pági-  Observe no início desse capítulo na pági-
na 75. na 75.

Acesa Causa possível / Solução


Farol de neblina ligado (localizado no
 interruptor rotativo).
→ Página 77.
Indicadores de direção esquerdos ou
direitos.
A luz de controle pisca com frequência
 aproximadamente duas vezes maior
que o normal quando um indicador de
direção no veículo estiver defeituoso.
Verificar a iluminação do veículo. Fig. 63 No painel: interruptor das luzes.
Farol alto ligado ou sinal de luz aciona-
 do.
→ Página 76.

Ao ligar a ignição, algumas luzes de advertência e


de controle se acendem rapidamente para verifi-
cação da função. Elas se apagam após alguns se-
gundos.

ATENÇÃO
A observância das luzes de advertência acesas é
essencial para a segurança do condutor e dos
passageiros, evitando possíveis paradas do veí-
culo, bem como eventuais acidentes.
● Nunca ignorar as luzes de advertência ace- Fig. 64 Alavanca dos indicadores de direção e do fa-
sas. rol alto na posição básica.
● Parar o veículo assim que possível em um lo-
cal seguro a todos os passageiros do veículo Observar as determinações legais específicas de
e aos demais condutores. cada país para a utilização da iluminação do veí-
culo.
● Estacionar o veículo a uma distância segura
da pista de rodagem de forma que nenhuma Dependendo da versão do veículo, o farol de ne-
das peças do sistema de escape entre em blina pode não estar disponível.
contato com materiais inflamáveis, como, Dependendo da versão do veículo, a função 
por exemplo, grama seca, combustível, óleo, pode não estar disponível. 
etc.
● Um veículo parado sem a devida sinalização
representa um grande risco de acidente para
si mesmo e para terceiros. Sempre acionar as
luzes de advertência e utilizar o triângulo de
segurança para alertar os outros veículos.

NOTA
Observar sempre as luzes de controle acesas para
evitar danos no veículo. 

76 Manual de instruções
Posições do interruptor das luzes com a Farol de neblina:
ignição desligada – Ligar o farol de neblina : o interruptor das lu-
Girar o interruptor das luzes → Fig. 63 para a zes → Fig. 63 deve estar na posição  ou .
posição desejada: Puxar o interruptor até o primeiro engate.
Farol de neblina, farol baixo, luz de po- – A luz de controle  no interruptor das luzes
indica o farol de neblina ligado.
 sição e painel de instrumentos desli-
gados. – Para desligar pressionar o interruptor das luzes
Lanterna e o farol baixo poderá ser li- ou girar para a posição .
gado quando a iluminação de orienta-
 ção for ativada pelo comando remoto Alertas sonoros para luzes não desligadas
→ Página 80. Com a chave do veículo fora do cilindro da igni-
ção e a porta do condutor aberta, soa o alerta so-
 Luz de posição ligada. noro com o interruptor das luzes na posição 
ou . Isso é um lembrete para, se necessário,
Farol baixo desligado e luz de posição
 ligada.
desligar as luzes.

Posições do interruptor das luzes com a ATENÇÃO


ignição ligada A luz de posição e/ou a luz de condução diurna
não são intensas o suficiente para iluminar a
Girar o interruptor das luzes → Fig. 63 para a
rua suficientemente e ser vista por outros con-
posição desejada:
dutores.
Luzes desligadas e/ou luz de condução
 diurna ligada.
● Ligar o farol baixo sempre na escuridão, ne-
blina ou com má visibilidade.
Lanterna e o farol baixo poderá ser li-
gado quando a iluminação de orienta-
 ATENÇÃO
ção for ativada pelo comando remoto
→ Página 80. A utilização inadequada ou a não utilização dos
indicadores de direção, bem como esquecer de
 Luz de posição ligada. desligá-los, pode confundir os demais conduto-
res. Isto pode causar acidentes e ferimentos
 Farol baixo ligado. graves.
● Mudança de faixa de rodagem, manobras de
Deslocar a alavanca dos indicadores de ultrapassagem e conversão sempre devem
direção e do farol alto para a posição ser indicadas em tempo hábil por meio dos
desejada: indicadores de direção.
● Desligar os indicadores de direção após a
1 Ligar os indicadores de direção à direita → .
conclusão da mudança de faixa de rodagem,
2 Ligar os indicadores de direção à esquerda da manobra de ultrapassagem ou da conver-
→ . são.
3 Ligar o farol alto → . Com o farol alto liga-
do, a luz de controle  permanece acesa no ATENÇÃO
instrumento combinado. Uma utilização incorreta do farol alto pode cau-
4 Acionar o sinal de luz. O sinal de luz perma- sar acidentes e ferimentos graves, uma vez que
nece aceso enquanto a alavanca for puxada. o farol alto pode distrair e ofuscar os demais
A luz de controle  indica o sinal de luz no condutores.
instrumento combinado.
Ao utilizar os dispositivos de iluminação
Para desligar a respectiva função, colocar a ala- descritos, respeitar as disposições legais.
vanca na posição básica.
Os indicadores de direção funcionam so-
191.5B1.BUP.66

Quando o volante retornar para a sua posição mente com a ignição ligada. As luzes de ad-
normal, após uma curva, os indicadores de dire- vertência funcionam mesmo com a ignição desli-
ção serão desligados automaticamente e a ala- gada → Página 53. 
vanca retornará à posição central.

Iluminação 77
Quando um indicador de direção falhar no Funções das luzes
veículo, a luz de controle piscará aproxima-
damente duas vezes mais rápido.
O farol alto somente pode ser ligado com o Funções das luzes
farol baixo ligado. 
Dependendo da versão do veículo o controle au-
tomático da luz de condução () pode não es-
tar disponível.
Lanternas internas e de leitura
Auxílio de mudança de faixa de rodagem
 Observe no início desse capítulo na pági- Deslocar brevemente a alavanca dos indicadores
na 75. de direção, para cima ou para baixo, somente até
o ponto de pressão e soltá-la. Os indicadores de
Botão ou direção irão piscar automaticamente por três ve-
Função zes.
posição
Luz de condução diurna - farol dianteiro com
 Desligar a lanterna interna.
função DRL (Daytime Running Light)
Para a luz de condução diurna existe uma lâmpa-
 Ligar a lanterna interna.
da integrada no farol dianteiro → .
Ligar o interruptor de contato da
porta (posição central). A luz de condução diurna se acenderá cada vez
A lanterna interna é ligada auto- que a ignição for ligada, se o interruptor das luzes
maticamente ao destravar o veícu- se encontrar na posição .
lo, ao abrir uma porta ou retirar a A luz de condução diurna não pode ser ligada ou
 chave do veículo do cilindro da ig-
nição.
desligada manualmente.

A luz se apaga alguns segundos Controle automático da luz de condução 


após o fechamento de todas as O controle automático da luz de condução é sim-
portas, ao travar o veículo ou ao li- plesmente um auxílio e não pode reconhecer su-
gar a ignição. ficientemente todas as situações de condução.
Ligar ou desligar a respectiva lan- Com o comando automático da luz de circulação
 terna de leitura. em funcionamento, os faróis baixos e as lanter-
nas são automaticamente ligados em virtude do
Lanterna do compartimento de bagagem sensor crepuscular detectar que o ambiente ex-
Ao abrir e fechar a tampa traseira, uma luz é liga- terno ao veículo tem baixa luminosidade, como
da ou desligada automaticamente. quando se atravessa, por exemplo, um túnel de
dia ou quando escurece. Quando o veículo circu-
Iluminação ambiente lar em um ambiente com iluminação solar inten-
Com a luz de posição ou o farol baixo ligados, a sa, com o interruptor das luzes na posição ,
iluminação ambiente ilumina por baixo do painel os faróis baixos e as lanternas serão automatica-
de instrumentos a área para os pés. mente desligados pela central elétrica.
A lanterna interna e de leitura se apaga ao Se o interruptor giratório das luzes estiver na po-
travar o veículo ou alguns minutos depois sição , a lanterna. iluminação dos instrumen-
que a chave do veículo for retirada do cilindro da tos, e da placa de licença, será ligada e desligada
ignição. Isto impede que a bateria do veículo se automaticamente nas seguintes situações → :
descarregue. O sensor crepuscular está localizado junto ao
Quando os airbags são acionados em um sensor de chuva → Página 82. 
acidente, a lanterna interna pode ser acio-
nada automaticamente → Página 43. 

78 Manual de instruções
Desligar automati- Farol de conversão (cornering light)
Ligação automática da camente ou comutar Dependendo da versão do veículo o farol de con-
iluminação do veículo: para luz de condu- versão pode não estar disponível.
ção diurna:
Em conversões lentas ou em curvas muito fecha-
O sensor crepuscular re- das, o farol de conversão se acende quando a ala-
conhece a escuridão, por vanca dos indicadores de direção for acionada. O
exemplo, na condução em farol de conversão está integrado no farol de ne-
Ao identificar lumi-
túneis. A iluminação do blina e se acende somente ao conduzir com velo-
nosidade suficiente.
veículo é ligada com a ilu- cidade abaixo de aproximadamente 40 km/h.
minação dos instrumen-
tos e dos interruptores. ATENÇÃO
O sensor de crepuscular e Poderão ocorrer acidentes se a rua não estiver
de chuva identifica a chu- suficientemente iluminada e o veículo for visto
va e dependendo da con- somente com dificuldade ou não for visto pelos
Se os limpadores dos
dição os limpadores dos demais usuários da via.
vidros não limparem
vidros são ligados. A ilu-
por alguns minutos ● Nunca conduzir com o a luz de condução di-
minação do veículo é liga-
→ Página 82. urna quando a rua não for iluminada sufi-
da sem a iluminação dos
cientemente em razão de condições climáti-
instrumentos e dos inter-
cas e de iluminação. A luz de condução diur-
ruptores.
na não é intensa suficiente para iluminar a
Se com o controle automático da luz de condu- rua satisfatoriamente e ser vista por outros
ção ligado os faróis ou as lanternas de neblina condutores.
são ligados, o farol baixo também será ligado in- ● As lanternas traseiras não são ligadas junto
dependentemente da claridade ambiente. com a luz de condução diurna. Um veículo
sem as lanternas traseiras ligadas pode não
Comportamento de acionamento alterado do ser vistos por outros condutores na escuri-
sensor crepuscular dão, chuva ou más condições de visibilidade.
As possíveis causas de avarias e interpretações ● O controle automático da luz de condução
errôneas na área da superfície sensível do sensor () liga o farol baixo somente com altera-
crepuscular são, entre outras: ções da luminosidade e não com neblina, por
– Palhetas dos limpadores do para-brisa danifi- exemplo.
cadas: uma película de água ou listras de lim-
peza devido a palhetas do limpador danifica- Em caso de condições atmosféricas frias ou
das podem interferir no reconhecimento da úmidas, o farol, bem como a lanterna tra-
iluminação externa. seira e os indicadores de direção, podem emba-
çar-se temporariamente por dentro. Essa ocor-
– Insetos: a presença de insetos pode interferir rência é normal e não tem influência sobre a vida
no reconhecimento da iluminação externa. útil do sistema de iluminação do veículo. 
– Estrias de sal: no inverno, estrias de sal no vi-
dro podem interferir no reconhecimento da
iluminação externa.
– Sujeira: poeira seca, cera, revestimentos do vi-
dro (efeito lótus), resíduos de detergentes (la-
va-rápido) podem tornar o sensor crepuscular
menos sensível, ou até mesmo sem reação.
– Adesivos e etiquetas: a região do sensor não
pode ser coberta externamente e internamen-
te, pois, do contrário, irá comprometer o cor-
reto funcionamento das funções do sensor
191.5B1.BUP.66

crepuscular.

Iluminação 79
Função “Coming Home” e “Leaving Home” (iluminação de orientação)
Com a iluminação de orientação, a região próxi- Com a função “Coming Home” ou “Leaving Ho-
ma ao veículo é iluminada quando se sai do veí- me” ativada, se acende o farol baixo e a luz de
culo (“Coming Home”) e quando se chega no veí- posição como iluminação de orientação.
culo (“Leaving Home”). Para veículos com sensor
de luz e chuva, a função “Leaving Home”, por sua
vez, é controlada automaticamente.

Veículos com sensor crepuscular e de chuva


“Coming Home” Ação
– Desligar a ignição.
– Acionar o lampejo do farol alto por aproximadamente um segundo
Ligar
→ Página 76.
A iluminação de orientação se acende ao abrir a porta do condutor.
– Automaticamente após o tempo programado da iluminação de orien-
tação.
Desligar
– Ao girar o interruptor das luzes para a posição .
– Ligar a ignição.

“Leaving Home” Ação


– Destravar o veículo por meio da chave com comando remoto, se o in-
Ligar terruptor das luzes estiver na posição  e o sensor crepuscular reco-
nhecer a escuridão.
– Automaticamente após o tempo programado da iluminação de orien-
tação.
Desligar
– Ao girar o interruptor das luzes para a posição .
– Ligar a ignição com o interruptor das luzes para a posição . 

Farol O uso de películas sobre o farol somente é


admissível por curtos períodos de tempo.
Dirigir-se a uma empresa especializada para uma
Mascarar ou mudar a posição do conversão permanente. Para isso, a Volkswagen
recomenda as Concessionárias Volkswagen. 
farol
Em conduções em países com sentido de roda-
gem contrário ao do país de origem, o farol baixo
assimétrico pode ofuscar os veículos que rodam
em sentido contrário. Por esse motivo, mascarar
ou mudar a posição do farol em viagens interna-
cionais.
Se for o caso, mascarar determinadas regiões do
farol com películas ou mudar a posição do farol
em uma empresa especializada. Mais informa-
ções podem ser obtidas em uma empresa espe-
cializada. Para isso, a Volkswagen recomenda
uma Concessionária Volkswagen.

80 Manual de instruções
Visibilidade Alavanca dos limpadores dos vidros
Limpadores e lavadores dos  Observe e no início desse capítulo na
página 81.
vidros

 Introdução ao tema

ATENÇÃO
Em baixas temperaturas, a água dos lavadores
dos vidros sem anticongelante suficiente pode
congelar sobre o para-brisa e limitar a visibili-
dade frontal.
● Utilizar os lavadores dos vidros somente com
anticongelante suficiente em temperaturas
de inverno.
● Nunca utilizar os lavadores dos vidros em Fig. 65 Comandar os limpadores / lavadores do pa-
temperaturas de inverno enquanto o para- ra-brisa e o limpador / lavador do vidro traseiro.
brisa não tiver sido aquecido com o sistema
de ventilação. Caso contrário, o aditivo anti- Mover a alavanca para a posição desejada → :
congelante pode congelar sobre o para-brisa
Limpadores do para-brisa / vi-
e reduzir a visibilidade. 0  dro traseiro desligados.
Temporizador dos limpadores
ATENÇÃO 1  do para-brisa.
Palhetas dos limpadores dos vidros gastas ou
sujas reduzem a visibilidade e aumentam o ris-
co de acidentes e de ferimentos graves.
2  Limpeza lenta.

● Sempre que estiverem danificadas ou gastas, 3  Limpeza rápida.


as palhetas dos limpadores dos vidros devem
Movimento único dos limpado-
ser substituídas.
4  res do para-brisa – limpeza bre-
ve.
NOTA
Sistema do lavador do para-bri-
Em caso de geada ou neve, verificar antes de li-
gar os limpadores dos vidros se as palhetas dos
5  sa acionado enquanto a alavan-
ca estiver puxada.
limpadores dos vidros não estão congeladas! Se o
Sistema dos lavadores desliga-
veículo for estacionado com tempo frio, a posi-
ção de serviço dos limpadores do para-brisa po-
6  dos.
derá ser útil → Página 155, Posição de serviço dos Sistema do limpador do vidro
limpadores do para-brisa. traseiro ligado. O limpador do

7  vidro traseiro efetua um movi-
mento a cada 6 segundos,
aproximadamente.
Sistema do lavador do vidro
8  traseiro acionado enquanto a
alavanca estiver pressionada.

NOTA
191.5B1.BUP.66

Se a ignição for desligada com os limpadores dos


vidros ligados, os limpadores dos vidros conti-
nuarão a limpar a partir do mesmo estágio de 

Visibilidade 81
limpeza quando a ignição for ligada novamente, Caso haja um obstáculo no para-brisa, os
porém, nesta condição (ignição desligada com os limpadores tentarão remover esse obstácu-
limpadores dos vidros ligados) os limpadores dos lo. Se o obstáculo continuar bloqueando os lim-
vidros retornam para posição de origem. Geada, padores, os limpadores pararão. Remover o ob-
neve e outros obstáculos sobre o vidro podem stáculo e ligar os limpadores novamente. 
ocasionar danos aos limpadores dos vidros e ao
motor dos limpadores dos vidros.
● Antes do início da condução, se necessário, re- Sensor de chuva
mover a neve e o gelo dos limpadores dos vi-
dros.  Observe e no início desse capítulo na
● Soltar as palhetas dos limpadores dos vidros página 81.
congelados cuidadosamente do para-brisa. Pa-
ra isso, a Volkswagen recomenda um spray an-
ticongelante.

NOTA
Não ligar os limpadores dos vidros com o vidro
seco. A limpeza do vidro seco pelas palhetas dos
limpadores dos vidros pode danificar o vidro.

Os limpadores dos vidros funcionam so-


mente com a ignição ligada.
O temporizador dos limpadores do para-bri- Fig. 66 Ao lado do volante: alavanca dos limpadores
sa funciona de acordo com a velocidade de dos vidros: regular a sensibilidade do sensor de chu-
condução. Quanto mais rápido o veículo, mais va 1 .
frequente é a limpeza dos limpadores dos vidros.
O limpador do vidro traseiro se liga automa-
ticamente se os limpadores do para-brisa
estiverem ligados e a marcha a ré for engatada. 

Funções dos limpadores dos vidros


 Observe e no início desse capítulo na
página 81.
Fig. 67 No para-brisa: superfície sensitiva do sensor
Comportamento dos limpadores dos vidros em de chuva.
diversas situações:
Dependendo da versão do veículo o sensor de
Quando ligados, os limpadores chuva pode não estar disponível.
Com o veí- dos vidros alternam temporaria-
culo parado: mente para o estágio imediata- O sensor de chuva ativado controla automatica-
mente anterior. mente os intervalos dos limpadores dos vidros de
Com o tem- acordo com a intensidade da chuva → . A sensi-
Os intervalos dependem da velo- bilidade do sensor de chuva pode ser regulada
porizador
cidade do veículo. Quanto maior a manualmente. Limpeza manual → Página 81. 
dos limpa-
velocidade, mais curto é o inter-
dores dos vi-
valo.
dros:

82 Manual de instruções
Pressionar a alavanca na posição desejada ATENÇÃO
→ Fig. 66: O sensor de chuva pode não reconhecer sufi-
A Sensor de chuva desativado. cientemente qualquer chuva e não ativar os
B Sensor de chuva ativo – limpeza automática, limpadores dos vidros.
se necessária. ● Se necessário, ligar manualmente os limpa-
1 Regular a sensibilidade do sensor de chuva: dores dos vidros quando a água interferir na
visibilidade dos vidros.
– Regular o interruptor para a direita – alta
sensibilidade. Limpar regularmente a superfície sensível
– Regular o interruptor para a esquerda – do sensor de chuva → Fig. 67 (seta) e verifi-
baixa sensibilidade. car danos nas palhetas dos limpadores do para-
brisa.
Após desligar e ligar a ignição, o sensor de chuva
volta a funcionar se a alavanca dos limpadores Para a remoção de ceras e de resíduos de
dos vidros estiver na posição B . polimento, recomenda-se o uso de um pro-
duto de limpeza de vidro com álcool. 
Comportamento de acionamento alterado do
sensor de chuva
As possíveis causas de avarias e interpretações
errôneas na área da superfície sensível do sensor
de chuva → Fig. 67 são, entre outras:
Espelhos retrovisores
– Palhetas dos limpadores do para-brisa danifi-
cadas: uma película de água ou listras de lim-  Introdução ao tema
peza devido a palhetas do limpador danifica-
das podem prolongar a duração da ligação, re-
duzir os intervalos de limpeza ou atuar sobre a Para a segurança de condução é importante que
limpeza contínua rápida. o condutor ajuste corretamente os espelhos re-
trovisores externos e o espelho retrovisor interno
– Insetos: a presença de insetos pode ocasionar
antes de iniciar a condução → .
o acionamento da limpeza.
– Estrias de sal: no inverno, estrias de sal no vi- O condutor consegue observar o trânsito atrás de
dro podem provocar uma relimpeza extrema- si pelos espelhos retrovisores externos e pelo es-
mente longa até o vidro estar quase seco. pelho retrovisor interno e consegue adequar o
seu comportamento de direção para o trânsito.
– Sujeira: poeira seco, cera, revestimentos do vi- Não dá para ver tudo que está ao lado e atrás do
dro (efeito lótus), resíduos de detergentes (la- veículo somente olhando para os espelhos retro-
va-rápido) podem tornar o sensor de chuva visores externos e para o espelho retrovisor in-
menos sensível ou, posteriormente, mais lento terno. Estas áreas não visíveis são denominadas
ou até mesmo sem reação. pontos cegos. No ponto cego podem haver ou-
– Fissura no para-brisa: um impacto de uma pe- tros veículos, pedestres e objetos.
dra aciona um ciclo de limpeza com o sensor
de chuva ligado. Depois disso, o sensor de chu-
va reconhece a diminuição da superfície sensí-
ATENÇÃO
vel e adequa-se a ela. De acordo com a dimen- Ajustar os espelhos retrovisores externos e o
são do impacto da pedra, o comportamento do espelho retrovisor interno durante a condução
acionamento do sensor de chuva pode se alte- pode distrair o condutor. Isto pode causar aci-
rar. dentes e ferimentos graves.
– Adesivos e etiquetas: a região do sensor não ● Ajustar os espelhos retrovisores externos e o
pode ser coberta externamente e internamen- espelho retrovisor interno somente com o
te, pois, do contrário, irá comprometer o cor- veículo parado. 
reto funcionamento das funções de iluminação
191.5B1.BUP.66

automática e do sensor de chuva.

Visibilidade 83
● Ao estacionar, ao mudar de faixa e em mano- Espelhos retrovisores externos
bras de ultrapassagem e de conversão, ob-
servar sempre a área ao redor do veículo, já  Observe no início desse capítulo na pági-
que demais usuários da via e objetos na 83.
também podem se encontrar no ponto cego.
● Atentar sempre para que os espelhos retrovi-
sores estejam ajustados corretamente e que
a visibilidade traseira não seja limitada pelo
embaçamento ou por outros objetos. 

Espelho retrovisor interno


 Observe no início desse capítulo na pági-
na 83.

Fig. 69 Nas portas dianteiras: botão de ajuste dos


espelhos retrovisores externos mecânicos.

Fig. 68 Espelho retrovisor interno com antiofuscan-


te manual.

O condutor deve sempre ajustar o espelho retro-


visor interno para assegurar uma visibilidade tra-
seira suficiente através do vidro traseiro.
A visibilidade traseira pode ser restringida ou im-
pedida, por exemplo, por objetos colocados sobre
Fig. 70 Na porta do condutor: botão rotativo de
a cobertura do compartimento de bagagem.
ajuste dos espelhos retrovisores externos elétricos.
Espelho retrovisor interno com antiofuscante
Para ajustar os espelhos retrovisores externos,
manual
movimentar o botão de ajuste → Fig. 69 ou o bo-
– Posição dia: a alavanca na borda inferior do es- tão rotativo → Fig. 70 no revestimento das por-
pelho retrovisor aponta para o para-brisa. tas. 
– Posição noite: puxar a alavanca → Fig. 68 (seta
cinza), para evitar o ofuscamento dos faróis
dos veículos que trafegam atrás.
Na utilização do retrovisor interno na posi-
ção noite, a visão fica limitada. 

84 Manual de instruções
Girar o botão rotativo → Fig. 70 para a posição ATENÇÃO
desejada:
O rebatimento desatento para dentro ou para
Ajustar o espelho retrovisor externo es- fora dos espelhos retrovisores externos pode
 querdo movendo o botão rotativo na di-
reção desejada.
causar ferimentos.
● Rebater os espelhos retrovisores externos
Posição zero. Espelho retrovisor exter- para dentro ou para fora somente quando
nos desligados (em posição de uso), não não houver ninguém em sua área de funcio-
 é possível ajustar os espelhos retroviso- namento.
res externos.
● Atentar sempre para que nenhum dedo seja
Ajustar o espelho retrovisor externo di- preso entre o espelho retrovisor externo e a
 reito movendo o botão rotativo na posi-
ção desejada.
base do espelho quando o espelho retrovisor
externo se mover.
Armazenar os ajustes do espelho retrovisor
externo direito para a marcha a ré (tilt down)
ATENÇÃO
– Ligar a ignição. A avaliação imprecisa da distância dos veículos
vindos de trás pode causar acidentes e ferimen-
– Girar o interruptor rotativo para a posição R / tos graves.
L.
● As superfícies abauladas das lentes dos espe-
– Engatar a marcha a ré. lhos retrovisores externos (convexas ou asfé-
– Ajustar o espelho retrovisor externo direito de ricas) aumentam o campo de visão e fazem
modo que a borda do meio-fio possa ser bem os objetos parecerem menores e mais dis-
visualizada. tantes.
– A posição do espelho retrovisor ajustada é ar- ● O uso dos espelhos retrovisores externos es-
mazenada automaticamente. querdo e direito para a avaliação das distân-
Quando a marcha a ré for desengatada a posição cias de veículos vindos de trás na mudança
do retrovisor do lado direito volta para a condi- de faixa de rodagem é impreciso e pode cau-
ção de ajuste definida para a condução para fren- sar acidentes e ferimentos graves.
te. ● Sempre que possível, usar o espelho retrovi-
sor interno para determinar a distância dos
Para desativar a função tilt down quando engata-
veículos vindos de trás ou a distância de ou-
se a marcha a ré, o interruptor rotativo deve ser
tros objetos.
posicionado em 0.
● Garantir que o campo de visão traseiro esteja
Os espelhos retrovisores externos podem ser re- sempre desobstruído.
batidos (rotacionados) mecanicamente para den-
tro e para fora. A posição de uso é definida por
NOTA
um travamento bastante perceptível em ambos
os lados (esquerdo ou direito). Em um sistema de lavagem automático, rebater
sempre os espelhos retrovisores externos para
ATENÇÃO dentro.
Os espelhos retrovisores externos devem ser Em caso de avaria, os espelhos retrovisores
ajustados antes de colocar o veículo em movi- externos elétricos podem ser ajustados ma-
mento, para não desviar a atenção do condutor nualmente por meio de pressão na borda da su-
no trânsito. perfície da lente do espelho. 
191.5B1.BUP.66

Visibilidade 85
Proteção solar Aquecimento e ar-
condicionado
 Introdução ao tema
Aquecer, ventilar, refrigerar
ATENÇÃO
 Introdução ao tema
Os para-sóis rebatidos para baixo podem redu-
zir o campo de visão e diminuir a segurança na
condução. Filtro de poeira e pólen
● Reconduzir sempre os para-sóis de volta aos O filtro de poeira e pólen reduz a penetração de
suportes quando eles não forem mais neces- poluentes do ar externo no interior do veículo.
sários.  O filtro de poeira e pólen precisa ser trocado de
acordo com os intervalos informados no → cader-
no Manutenção e garantia para não prejudicar a
Para-sóis eficiência do ar-condicionado.
Se o filtro perder seu efeito prematuramente pe-
 Observe no início desse capítulo na pági- lo uso do veículo em um ambiente externo extre-
na 86. mamente poluído, o filtro de poeira e pólen pre-
cisará ser substituído, se necessário, entre os
eventos de manutenção relacionados.

ATENÇÃO
Más condições de visibilidade em todos os vi-
dros aumentam o risco de colisões e acidentes
que podem causar ferimentos graves.
● Assegurar sempre que todos os vidros estão
sem gelo, neve e embaçamento para garantir
boas condições de visibilidade.
● A maior potência de aquecimento e o mais
Fig. 71 Para-sol (lado esquerdo). A disposição do rápido desembaçamento dos vidros só po-
para-sol do lado direito é espelhada. dem ser atingidos se o motor já tiver atingi-
do sua temperatura de serviço. Partir somen-
Possibilidades de ajuste dos para-sóis para o te se houver boas condições de visibilidade.
condutor e para o passageiro dianteiro:
● Assegurar sempre que o sistema de aqueci-
– Rebater na direção do para-brisa.
mento e ar fresco ou o ar-condicionado e o
– Retirar do suporte e girar na direção das portas desembaçador do vidro traseiro sejam utili-
→ Fig. 71 (seta). zados corretamente para ter boas condições
de visibilidade para fora.
Espelho de cortesia
● Nunca utilizar o modo de recirculação de ar
Em algumas versões, pode existir um espelho de por muito tempo. Quando o sistema de refri-
cortesia no para-sol.  geração estiver desligado, os vidros podem
embaçar-se muito rapidamente no modo de
recirculação de ar e limitar muito as condi-
ções de visibilidade.
● Desligar sempre o modo de recirculação de
ar se ele não for necessário. 

86 Manual de instruções
ATENÇÃO ● Reparos no ar-condicionado exigem conheci-
mentos especializados e ferramentas especi-
O ar utilizado por longos períodos pode levar ao
ais. Para isso, a Volkswagen recomenda as
cansaço e à falta de concentração do condutor,
Concessionárias Volkswagen.
o que pode causar colisões, acidentes e feri-
mentos graves. Se o sistema de refrigeração estiver desliga-
● Nunca deixar o ventilador desligado por mui- do, o ar externo succionado não perde a
to tempo e nunca deixar o modo de recircu- umidade. Para evitar o embaçamento dos vidros,
lação de ar ligado por muito tempo, uma vez a Volkswagen recomenda deixar o sistema de re-
que o ar fresco não atinge o interior do veí- frigeração (compressor) ligado. Para isso, pressio-
culo. nar o botão  . A luz de controle deve se acen-
der no botão.
NOTA A maior potência de aquecimento e o de-
● Se houver dúvidas de que o ar-condicionado sembaçamento mais rápido dos vidros só
possa ter sido danificado, desligar o ar-condi- podem ser atingidos se o motor tiver atingido
cionado. Assim, danos secundários podem ser sua temperatura de serviço.
evitados. O ar-condicionado deve ser verifica-
do por uma Concessionária Volkswagen ou por Para não limitar a potência de aquecimento
uma empresa especializada. ou de refrigeração e para impedir o emba-
çamento dos vidros, a entrada de ar na frente do
para-brisa precisa estar sem gelo, neve ou folhas. 

Comandos
 Observe e no início desse capítulo na página 86.

Fig. 72 No console central: comandos do sistema de ventilação e aquecimento. 


191.5B1.BUP.66

Aquecimento e ar-condicionado 87
Fig. 73 No console central: comandos do ar-condicionado.

Algumas funções e botões são dependentes da


versão e dependem do tipo de sistema montado.

Informações complementares do sistema de ventilação e aquecimento → Fig. 72


Botão, regulador
e ar-condicionado → Fig. 73.
Temperatura 1 .
Girar o regulador para regular a respectiva temperatura.
 ... 
Ventilador 2 .
Nível 0: ventilador e ar-condicionado desligados.
Nível 4: nível mais alto de ventilação.

Distribuição de ar Girar o regulador sem graduação para regular a corrente de ar na direção deseja-
3. da.
4
Ar-condicionado: regulador corrediço do modo de recirculação de ar
→ Página 90.

Sistema de ventilação e aquecimento: função de desembaçamento. Distribuição
de ar no para-brisa e vidros laterais na área dos espelhos retrovisores externos.
Ar-condicionado: função de desembaçamento. Distribuição de ar no para-brisa e
 vidros laterais na área dos espelhos retrovisores externos. Pressionar o botão  ,
aumentar a força do ventilador e ligar o modo de recirculação de ar → Página 90
para desembaçar o para-brisa o mais rápido possível.

 Distribuição de ar para a área do tronco.

 Distribuição de ar para a área dos pés.

 Distribuição de ar para o para-brisa e para a área dos pés.

Ar-condicionado: pressionar o botão para ligar ou desligar o sistema de refrigera-


 ção. 

88 Manual de instruções
ATENÇÃO ● Nunca deixar o ventilador desligado por mui-
to tempo e nunca deixar o modo de recircu-
O ar utilizado por longos períodos pode levar ao
lação de ar ligado por muito tempo, uma vez
cansaço e à falta de concentração do condutor,
que o ar fresco não atinge o interior do veí-
o que pode causar colisões, acidentes e feri-
culo. 
mentos graves.

Orientações de funcionamento do Orientações de funcionamento do


sistema de ventilação e de ar-condicionado
aquecimento
 Observe e no início desse capítulo na
 Observe e no início desse capítulo na página 86.
página 86.
O sistema de refrigeração do interior do veículo
Temperatura funciona somente com o motor em funciona-
mento e com o ventilador ligado.
Para veículos com sistema de ventilação e aque-
cimento, a temperatura desejada no interior do O ar-condicionado trabalha com o máximo de
veículo não pode ser menor do que o ar externo eficiência se os vidros estiverem fechados. Se o
existente, pois o sistema de ventilação e aqueci- interior do veículo estiver muito aquecido porque
mento não consegue resfriar e desumidificar o ar. o veículo ficou parado exposto ao sol, abrir bre-
vemente os vidros pode acelerar o processo de
Regulagem para obter condições de resfriamento.
visibilidade ideais
– Em veículos com sistema de aquecimento, co- Regulagem para obter condições de
locar o regulador da temperatura → Fig. 72 1 visibilidade ideais
totalmente para a direita, para a posição máxi- O sistema de refrigeração ligado não somente
ma de aquecimento. abaixa a temperatura no interior do veículo, mas
– Colocar o regulador de distribuição de ar 3 na também a umidade do ar. Assim, a baixa umidade
posição . do ar aumenta o bem-estar dos ocupantes do
veículo e impede o embaçamento dos vidros:
– Colocar o ventilador 2 no nível 3 ou 4.
– Abrir e ajustar todos os difusores de ar no pai- – Abrir e ajustar todos os difusores de ar no pai-
nel de instrumentos → Página 91. nel de instrumentos → Página 91.
– Desligar o modo de recirculação de ar
Manter o para-brisa e os vidros laterais → Página 90.
desembaçados – Colocar o regulador da distribuição de ar
– Abrir e ajustar os difusores de ar laterais no → Fig. 73 3 para a posição .
painel de instrumentos → Página 91 para os
– Colocar o ventilador 2 no nível 3 ou 4.
vidros laterais.
– Pressionar o botão  para ligar o sistema de
– Em veículos com sistema de aquecimento, co-
refrigeração. A luz de controle se acende no
locar o regulador da temperatura 1 para a
botão.
posição de aquecimento adequada, para man-
ter o desembaçamento. – Colocar o regulador da temperatura 1 na po-
sição desejada.
– Colocar o regulador da distribuição do ar 3
para a posição . O sistema de refrigeração não pode ser ligado
– Colocar o ventilador 2 para um dos 4 níveis. Se o sistema de refrigeração não puder ser liga-
Nos veículos sem aquecimento, o interrup- do, isto pode ter as seguintes causas:
tor do ventilador está localizado no lado es- – O motor não está em funcionamento.
191.5B1.BUP.66

querdo.  – O ventilador está desligado.


– O fusível do ar-condicionado está queimado. 

Aquecimento e ar-condicionado 89
– A temperatura ambiente está abaixo de aproxi- Quando estiver chegando ao seu destino
madamente +2 ℃. (aproximadamente 2 minutos antes), desli-
– O compressor do ar-condicionado foi desliga- gar o ar-condicionado e deixar apenas a ventila-
do temporariamente devido à temperatura ção funcionar. Isso ajuda a reduzir a umidade no
muito elevada do líquido de arrefecimento do evaporador, diminuindo o aparecimento de odo-
motor. res desagradáveis no interior do veículo.
– Há algum outro problema no veículo. O ar- O para-brisa pode embaçar depois da parti-
condicionado deve ser verificado por uma Con- da do motor por conta da umidade residual
cessionária Volkswagen ou por uma empresa no ar-condicionado. Ligar a função de desemba-
especializada. çamento para desembaçar o para-brisa o mais
rápido possível.
Particularidades
Se a umidade do ar externo e a temperatura am- Em algumas motorizações, para maior se-
biente estiverem altas, água condensada pode vir gurança em uma ultrapassagem, o sistema
a pingar do evaporador do sistema de refrigera- de ar-condicionado se desliga por alguns segun-
ção e formar uma poça d'água sob o veículo. Isto dos quando se aciona o pedal do acelerador até o
é normal e não um sinal de vazamento! fundo. Esse recurso permite que o motor atinja
seu máximo desempenho durante esse período. 
Resfriamento rápido do interior do veículo
Para obter um resfriamento rápido no interior do
veículo, proceder da seguinte maneira: Modo de recirculação de ar
– Colocar o regulador da temperatura 1 total-
mente para a esquerda.  Observe e no início desse capítulo na
página 86.
– Colocar o regulador da distribuição de ar 3
para a posição .
Informações básicas
– Colocar o ventilador 2 para o nível máximo 4.
No modo de recirculação de ar, o ar externo é im-
– Apertar o botão  para ligar o sistema de re- pedido de atingir o interior do veículo.
frigeração.
Se a temperatura externa estiver muito quente
– Se possível, abrir parcialmente ou totalmente ou fria, escolher o modo de recirculação de ar
os vidros das portas dianteiras por um breve manual por algum tempo para esfriar ou aquecer
período (1 a 3 Minutos), para que ocorra uma o interior do veículo mais rapidamente.
circulação intensa de ar no interior do veículo.
– Fechar os vidros e colocar o regulador corredi- – Se o regulador da distribuição de ar for coloca-
ço 4 na posição do modo de recirculação de do na posição , desligar o modo de recircula-
ar . ção de ar → .
O modo de recirculação de ar deve ser ativado se
O compressor do ar-condicionado consome
o ar-condicionado estiver ligado. Se o ar-condi-
potência do motor durante a refrigeração,
cionado estiver desligado, os vidros podem se
contribuindo desta forma, para aumentar o con-
embaçar rapidamente.
sumo de combustível. Para reduzir ao mínimo o
tempo de funcionamento da refrigeração, obser- Ligar e desligar o modo de recirculação de ar
var o seguinte: 
● Se o veículo, parado ao sol, estiver muito Ligar: empurrar o regulador corrediço → Fig. 73
aquecido, abrir as portas e janelas por alguns 4 para a direita até o batente.
instantes para que o ar quente possa sair.
Desligar: empurrar o regulador corrediço
● Atentar para que o ar quente externo não en-
→ Fig. 73 4 para a esquerda até o batente. 
tre no veículo, por exemplo, por uma janela
aberta, quando o ar-condicionado estiver liga-
do.
● Se for possível atingir a temperatura pretendi-
da sem ligar o ar-condicionado, utilizar apenas
a ventilação.

90 Manual de instruções
ATENÇÃO ● Desligar sempre o modo de recirculação de
ar se ele não for necessário.
O ar utilizado por longos períodos pode levar ao
cansaço e à falta de concentração do condutor,
o que pode causar colisões, acidentes e NOTA
ferimentos graves. Em veículos com ar-condicionado, não fumar
● Nunca deixar o modo de recirculação de ar li- com o modo de recirculação de ar ligado. A fu-
gado por muito tempo, uma vez que o ar maça succionada pode se depositar no evapora-
fresco não atinge o interior do veículo. dor do sistema de refrigeração e no filtro de po-
eira e pólen, ocasionando odores incômodos e
● Quando o sistema de refrigeração estiver duradouros. 
desligado, os vidros podem embaçar rapida-
mente no modo de recirculação de ar e limi-
tar muito as condições de visibilidade.

Difusores de ar
 Observe e no início desse capítulo na página 86.

Fig. 74 No painel de instrumentos: difusores de ar.

Difusores de ar NOTA
Para que uma potência de aquecimento, uma re-
Não colocar nenhum alimento, medicamento ou
frigeração e uma entrada de ar suficientes sejam
outros objetos sensíveis ao calor diante dos difu-
atingidas no interior do veículo, nunca fechar os
sores de ar. O ar que sai de dentro dos difusores
difusores de ar completamente → Fig. 74 1 .
pode danificar ou tornar inutilizáveis alimentos,
– Para abrir os difusores de ar 1 , pressionar na medicamentos e objetos sensíveis ao calor ou ao
parte superior do difusor de ar. frio.
– Ajustar a direção da saída da corrente de ar gi-
O ar que sai dos difusores de ar e passa por
rando as aletas.
todo o interior do veículo escapa para fora
– Para fechar os difusores de ar, pressionar na do veículo pelas fendas de ar sob o vidro traseiro.
parte inferior do difusor de ar. As fendas de ar não podem ser cobertas com pe-
Há outros difusores de ar, não reguláveis, encon- ças de roupa ou outros objetos. 
tram-se no meio do painel de instrumentos
→ Fig. 74 2 , nas áreas para os pés e na parte
traseira do interior do veículo.
191.5B1.BUP.66

Aquecimento e ar-condicionado 91
Desembaçador do vidro traseiro Conduzir
 Observe e no início desse capítulo na Orientações para condução
página 86.

 Introdução ao tema

ATENÇÃO
Uma aceleração rápida pode levar à perda de
tração e derrapagens, especialmente em ruas
escorregadias. Isto pode causar a perda de con-
trole do veículo, acidentes e ferimentos graves.
● Usar o kick-down ou a aceleração rápida so-
mente quando as condições de visibilidade,
Fig. 75 No console central: botão do desembaçador climáticas, da pista e do trânsito permitirem.
do vidro traseiro.
ATENÇÃO
No console central está o botão do desembaça-
dor do vidro traseiro  . Nunca deixar os freios “deslizarem” com fre-
quência e por muito tempo ou acionar o pedal
O desembaçamento do vidro traseiro funciona do freio com frequência e por muito tempo.
somente com o motor em funcionamento e se Frenagens constantes causam superaqueci-
desliga automaticamente após, aproximadamen- mento dos freios. Isto pode diminuir bastante o
te 10 minutos. desempenho de frenagem, aumentar a distân-
– Pressionar o botão → Fig. 75 para ligar o de- cia de frenagem e, sob certas circunstâncias,
sembaçador do vidro traseiro. causar a falha total do sistema de freio.
– A luz de controle se acende no botão enquanto
o desembaçador estiver ligado. NOTA
– Para desligar o desembaçador do vidro traseiro ● Nunca deixar os freios “deslizarem” com uma
antecipadamente, pressionar o botão nova- pressão leve no pedal quando não for realmen-
mente. te necessário frear. Isto aumenta o desgaste.
● Antes de percorrer um trecho mais longo com
Após o vidro recuperar sua nitidez o desem- declives acentuados, diminuir a velocidade,
baçador deverá ser desligado. O consumo mudar para uma marcha mais baixa. Assim, é
mais baixo de corrente repercute favoravelmente possível aproveitar o efeito de frenagem do
no consumo de combustível.  motor por completo e o freio é aliviado. Caso
contrário, o freio pode se superaquecer e, pos-
sivelmente, falhar. Utilizar os freios somente
quando necessário para diminuir a velocidade
ou parar. 

92 Manual de instruções
Pedais versão do veículo, o tapete dianteiro do lado do
condutor pode ter fixação no pino do carpete.
 Observe e no início desse capítulo na → Página 28.
página 92. Utilizar somente tapetes que deixem a região dos
pedais livre e que estejam fixados com segurança
e que não escorreguem na área para os pés.
Em caso de falha de um circuito do freio, é ne-
cessário pisar no pedal do freio mais profunda-
mente que o normal para parar o veículo.

ATENÇÃO
Objetos na área para os pés do condutor podem
impedir o livre acionamento dos pedais. Isto
pode causar a perda de controle do veículo e
aumentar o risco de ferimentos graves.
● Atentar para que todos os pedais possam ser
acionados sem impedimentos.
● Acomodar os tapetes sempre com segurança
Fig. 76 Na área para os pés: pedais em veículos com
transmissão manual. na área para os pés.
● Nunca colocar tapetes para os pés ou outros
revestimentos de assoalho sobre o tapete
para os pés instalado.
● Atentar para que nenhum objeto possa al-
cançar a área para os pés do condutor duran-
te a condução.

NOTA
O acionamento dos pedais deve estar desimpedi-
do o tempo todo. Desta forma, em caso de falha
de um circuito do freio, por exemplo, é necessá-
ria uma distância de frenagem maior para parar o
veículo. Nesse caso, pisar no pedal do freio mais
fundo e forte que o usual. 
Fig. 77 Na área para os pés: pedais em veículos com
transmissão automatizada.

Legenda para → Fig. 76 Recomendação de marcha


1 Pedal do acelerador (transmissão manual)
2 Pedal do freio  Observe e no início desse capítulo na
3 Pedal da embreagem página 92.

Legenda para → Fig. 77 Dependendo da versão do veículo, durante a con-


1 Pedal do acelerador dução, no display do instrumento combinado de
alguns veículos é indicada uma recomendação
2 Pedal do freio
para a seleção de uma marcha que economize
O acionamento e a liberdade de movimento de mais combustível: 
todos os pedais nunca devem ser limitados por
191.5B1.BUP.66

objetos ou tapetes para os pés. Dependendo da

Conduzir 93
Indicação Significado Estilo de condução econômico
 Marcha ideal selecionada.
 Observe e no início desse capítulo na
Recomendação para aumentar a página 92.
 marcha.
Recomendação para reduzir a
 marcha.

ATENÇÃO
A recomendação de marcha é apenas um meio
auxiliar e não deve interferir na atenção do con-
dutor com o trânsito à sua volta.
● O indicador da recomendação de marcha visa
tão somente auxiliar o condutor a obter uma
maior economia de combustível. É de exclu-
siva responsabilidade do condutor avaliar,
durante a condução se as condições do veí-
culo, da pista e do trânsito permitem que se-
ja seguido o indicador da recomendação de Fig. 78 Consumo de combustível em l/100 km em 2
temperaturas ambiente diferentes.
marcha, como, por exemplo, em ultrapassa-
gens ou na condução do veículo totalmente O consumo de combustível, o nível de emissões
carregado. de poluentes no meio ambiente e o desgaste do
A seleção de marcha otimizada permite um motor, dos freios e dos pneus dependem basica-
menor consumo de combustível. mente de 3 fatores:
– Estilo de condução pessoal.
O indicador da recomendação de marcha se
apaga quando o pedal da embreagem é – Condições de utilização (condições atmosféri-
acionado.  cas, característica da pista de rodagem).
– Condições técnicas.
O consumo de combustível pode ser facilmente
Particularidades com a marcha a ré reduzido de 10 a 15% por meio de uma forma de
engatada condução preventiva e econômica.
Um veículo consome mais combustível na acele-
 Observe e no início desse capítulo na ração. Na condução preventiva, são necessárias
página 92. menos frenagens e, consequentemente, menos
acelerações. Deixar o veículo rodar livremente
Com a marcha a ré engatada e a ignição ligada, quando se perceber, por exemplo, que o semáfo-
ocorre o seguinte: ro seguinte está vermelho.
– A lanterna de marcha a ré se acende.
– O limpador do vidro traseiro se liga se os lim- Trocar a marcha mais rapidamente
padores do para-brisa estiverem ligados. Basicamente vale: a marcha mais alta é sempre a
– Em veículos com controle de distância de esta- mais econômica. Como regra básica, é válido na
cionamento, o sensor é ativado. maioria dos veículos: a uma velocidade de

30 km/h, conduzir na 3ª marcha, a 40 km/h na
4ª marcha e a 50 km/h já na 5ª marcha.
Além disso, o “salto” de marchas economiza
combustível no aumento da marcha quando as
condições do trânsito e da condução permitirem. 

94 Manual de instruções
Não esgotar as marchas. Utilizar a 1ª marcha so- – Sistema de refrigeração do ar-condicionado:
mente para arrancar e trocar em seguida para a quando o ar-condicionado precisar gerar uma
2ª marcha. Em veículos com transmissão diferença muito grande de temperatura, ele
automatizada, evitar um kick-down. precisará de muita energia que é gerada pelo
Os veículos com indicador de marcha apoiam motor. Por esse motivo, a diferença de tempe-
uma condução econômica de combustível pela ratura no veículo não deve ser demasiadamen-
indicação do momento ideal para a mudança de te grande com relação à temperatura externa.
marcha. Pode ser útil ventilar o veículo antes do início
da condução e depois conduzir com os vidros
Deixar rodar abertos por um trecho curto. Somente então
ligar o ar-condicionado com os vidros fecha-
Quando o pé é retirado do pedal do acelerador, a
dos.
alimentação de combustível do motor é inter-
rompida e o consumo é baixado. – Manter os vidros fechados em altas velocida-
des. Vidros abertos aumentam o consumo de
Por esse motivo, por exemplo na aproximação a combustível.
um semáforo vermelho, deixar o veículo rodar
sem acelerar. Somente quando o veículo reduzir – Desligar o desembaçador do vidro traseiro
demais ou o trecho de rodagem for maior, pisar quando o vidro estiver desembaçado.
no pedal da embreagem para desengatar. O mo-
Outros fatores que aumentam o consumo de
tor funciona, então, em rotação de marcha lenta.
combustível (exemplos):
Em situações nas quais se deve esperar um tem- – Unidade de controle do motor avariado.
po maior de parada, desligar o motor, por exem-
– Condução em região montanhosa.
plo, em uma passagem de nível.
Evitar trechos curtos
Conduzir preventivamente e “acompanhar” o
trânsito O motor frio consome nitidamente mais combus-
tível imediatamente após a partida. Somente
Frenagens e acelerações frequentes aumentam o
após alguns quilômetros o motor está devida-
consumo de combustível. Uma condução preven-
mente aquecido e o consumo de combustível é
tiva com uma distância suficiente do veículo à
normalizado.
frente pode ser compensada somente pela desa-
celeração das variações de velocidade. Uma fre- Para reduzir o consumo de combustível e a emis-
nagem ativa e uma aceleração não são, então, são de poluentes de forma eficaz, o motor e o ca-
obrigatoriamente necessárias. talisador devem ter atingido sua temperatura de
serviço ideal. Nesse contexto, a temperatura am-
Conduzir com tranquilidade e com biente também é decisiva.
regularidade
A → Fig. 78 mostra a variação de consumo de
Mais importante do que a velocidade é a cons- combustível para o mesmo percurso, a +20 °C e a
tância. Quanto mais regularmente se conduz, -10 °C.
menor é o consumo de combustível.
Por esse motivo, evitar trechos curtos supérfluos
Em condução na estrada, uma velocidade cons- e agrupar caminhos.
tante e moderada é mais eficiente do que acele-
rações e frenagens permanentes. Via de regra, O veículo consome mais combustível no inverno
chega-se ao destino tão rápido quanto com uma do que no verão nas mesmas condições.
forma de condução constante. Além de proibido em alguns países, “deixar aque-
cer” o motor também é tecnicamente supérfluo e
Aplicar consumidores adicionais de forma um desperdício de combustível.
moderada
O conforto do veículo é bom e importante, po- Adequar a pressão dos pneus
rém deve ser usado com consciência ecológica. Com a pressão correta dos pneus, reduz-se a re-
Assim, alguns equipamento ligados aumentam o sistência à rodagem e, assim, também o consu-
191.5B1.BUP.66

consumo de combustível (exemplos): mo de combustível. 

Conduzir 95
Na compra de pneus novos, atentar para que os Informações sobre os freios
pneus sejam otimizados com relação à resistên-
cia à rodagem.  Observe e no início desse capítulo na
página 92.
Utilizar óleo do motor de baixo atrito
Óleos de motor totalmente sintéticos com baixa Pastilhas de freio novas ainda não possuem o
viscosidade, os assim denominados óleos de mo- efeito de frenagem total durante os primeiros
tor de baixo atrito, reduzem o consumo de com- 300 km e precisam ser “amaciadas” → . A força
bustível. Óleos de motor de baixo atrito dimi- de frenagem um pouco reduzida, entretanto, po-
nuem a resistência de atrito no motor e se espa- de ser compensada com uma forte pressão no
lham melhor e mais rapidamente, especialmente pedal do freio. No período do amaciamento, a
na partida a frio do motor. O efeito ocorre princi- distância de frenagem é maior em freadas totais
palmente em veículos que rodam trechos curtos ou frenagens de emergência que com pastilhas
com frequência. de freio amaciadas. Durante o amaciamento de-
Observar sempre o nível correto do óleo do mo- vem ser evitadas freadas totais e situações que
tor e manter os intervalos de manutenção (inter- resultem em altas solicitações dos freios. Por
valos de troca de óleo do motor). exemplo, quando se conduz muito próximo dos
demais veículos.
Na compra de óleo do motor, observar sempre a
norma do óleo do motor e a liberação da O desgaste das pastilhas de freio depende muito
Volkswagen. das condições de utilização e da forma de condu-
ção. Em caso de tráfego urbano e trechos curtos
Evitar carga desnecessária frequentes, bem como de forma esportiva de
Quanto mais leve for um veículo, mais econômico condução, a Volkswagen recomenda que a espes-
e ecologicamente correto ele será. Um peso adi- sura das pastilhas de freio seja verificada com
cional de 100 kg aumenta, por exemplo, o consu- mais frequência do que a indicada no → cader-
mo de combustível em até 0,3 l/100 km. no Manutenção e garantia por uma Concessio-
nária Volkswagen ou por uma empresa especiali-
Remover todos os objetos não utilizados e a car-
zada.
ga desnecessária do veículo.
Na condução com freios molhados, como, por
Remover instalações e peças agregadas não exemplo, após travessias de trechos alagados ou
necessárias após chuva intensa ou após uma lavagem do veí-
Quanto mais aerodinâmico for um veículo, menor culo, o efeito de frenagem pode ocorrer com re-
será seu consumo de combustível. Instalações e tardo em razão dos discos de freio úmidos ou
peças agregadas, como bagageiros do teto ou su- congelados no inverno. Os freios devem ser “se-
portes para bicicletas, diminuem a vantagem ae- cos por frenagem” o mais rápido possível por
rodinâmica. meio de frenagens cuidadosas em caso de uma
velocidade mais alta. Atentar para que, nesse ca-
Por isso, remover instalações desnecessárias e
so, veículos vindos por trás e outros condutores
sistemas não utilizados, principalmente quando
não sejam colocados em perigo → .
precisar conduzir em altas velocidades.
Uma camada de sal sobre os discos de freio e so-
ATENÇÃO bre as pastilhas de freio retarda o efeito de fre-
nagem e aumenta a distância de frenagem.
Adequar a velocidade e a distância de seguran-
Quando não tiverem ocorrido frenagens em ruas
ça em relação aos veículos à frente sempre de
com camadas de sal por um período prolongado,
acordo com as condições de visibilidade, climá-
será necessário raspar a camada de sal por meio
ticas, da pista e do trânsito.  de frenagens cautelosas → .

Corrosão nos discos de freio e sujeira nas pasti-


lhas de freio são favorecidas por períodos longos
de parada, pouco desempenho de rodagem e bai-
xa demanda. Em caso de pouca demanda das
pastilhas do freio, bem como na existência de
corrosão, a Volkswagen recomenda limpar os 

96 Manual de instruções
discos de freio e as pastilhas do freio por meio de ATENÇÃO
diversas freadas a partir de velocidades mais al-
tas, sempre respeitando o limite de velocidade Freios superaquecidos reduzem o efeito de fre-
imposto pelo local e a condição de dirigibilidade nagem e aumentam muito a distância de frena-
do momento (por exemplo, pista molhada ou se- gem.
ca, condução noturna ou diurna). Atentar para ● Na condução em declives, os freios são soli-
que, nesse caso, veículos vindos por trás e outros citados de forma considerável e se aquecem
condutores não sejam colocados em perigo → . rapidamente.
● Antes de percorrer um trecho mais longo
Avaria do sistema de freio com declives acentuados, diminuir a veloci-
Quando o veículo não frear mais como usualmen- dade, mudar para uma marcha mais baixa ou
te (aumento súbito da distância de frenagem), é selecionar uma posição de marcha mais bai-
possível que um circuito do freio esteja falhando. xa. Assim, é possível aproveitar o efeito de
Isso será indicado pela luz de advertência  e frenagem do motor por completo e o freio é
eventualmente por uma mensagem de texto. aliviado.
Procurar imediatamente uma Concessionária
● Spoilers dianteiros que não sejam de série ou
Volkswagen ou uma empresa especializada para
que estejam avariados podem restringir a ali-
eliminar o dano. Durante o trajeto, conduzir em
mentação de ar dos freios e causar o supera-
baixa velocidade e se preparar para distâncias
quecimento dos freios.
maiores de frenagem e para uma pressão maior
no pedal.
ATENÇÃO
Servofreio Freios molhados ou congelados ou freios com
O servofreio funciona somente com o motor em sal freiam mais tarde e aumentam a distância
funcionamento e amplifica a pressão do pedal de frenagem.
que o condutor exerce sobre o pedal do freio. ● Experimentar os freios com testes cautelo-
Quando o servofreio não funcionar ou o veículo sos.
for rebocado, o pedal do freio deverá ser pisado ● Secar sempre os freios por meio de algumas
com mais força, pois a distância de frenagem au- frenagens cautelosas e mantê-los livres de
mentará em razão da falta da assistência à força gelo e de sal quando as condições de visibili-
de frenagem → . dade, climáticas, da pista e do trânsito per-
mitirem.
ATENÇÃO
Pastilhas de freio novas não têm inicialmente o ATENÇÃO
efeito de frenagem ideal. A condução sem servofreio pode aumentar bas-
● Pastilhas de freio novas ainda não possuem o tante a distância de frenagem e, assim, causar
efeito de frenagem total nos primeiros 300 acidentes e ferimentos graves.
km de utilização e precisam ser “amaciadas”. ● Nunca deixar o veículo rodar com o motor
Nesse caso, um efeito de frenagem reduzido desligado.
pode ser aumentado aplicando-se mais pres- ● Quando o servofreio não funcionar ou o veí-
são sobre o pedal do freio. culo for rebocado, o pedal do freio deverá ser
● Para reduzir o risco de acidentes, ferimentos pisado com mais força, pois a distância de
graves e a perda do controle do veículo, de- frenagem aumentará em razão da falta da
ve-se conduzir de forma especialmente cui- assistência à força de frenagem.
dadosa com pastilhas de freio novas.
● Durante o período de amaciamento das pas- NOTA
tilhas de freio novas, nunca se aproximar de- ● Nunca deixar os freios “deslizarem” com uma
mais de outros veículos ou gerar situações de pressão leve no pedal quando não for realmen-
condução que resultem em uma solicitação te necessário frear. Pressão constante sobre o
elevada do freio.
191.5B1.BUP.66

pedal do freio causa um superaquecimento 

Conduzir 97
dos freios. Isto pode diminuir bastante o de- ● Fixar a carga corretamente para que ela não
sempenho de frenagem, aumentar a distância deslize.
de frenagem e, sob certas circunstâncias, cau- ● Em caso de objetos pesados, utilizar fitas de
sar a falha total do sistema de freio. amarração ou cintas tensoras adequadas.
● Antes de percorrer um trecho mais longo com ● Travar o encosto do banco traseiro na posi-
declives acentuados, diminuir a velocidade, ção vertical. 
mudar para uma marcha mais baixa ou selecio-
nar uma posição de marcha mais baixa. Assim,
é possível aproveitar o efeito de frenagem do
motor por completo e o freio é aliviado. Caso Conduzir com a tampa traseira
contrário, o freio pode se superaquecer e, pos- aberta
sivelmente, falhar. Utilizar os freios somente
quando necessário para diminuir a velocidade  Observe e no início desse capítulo na
ou parar. página 92.
Quando as pastilhas do freio dianteiras fo-
A condução com a tampa traseira aberta repre-
rem verificadas, as pastilhas do freio trasei-
senta um perigo especial. Fixar corretamente to-
ras também devem ser verificadas simultanea-
dos os objetos e a tampa traseira aberta e adotar
mente. A espessura de todas as pastilhas do freio
as medidas adequadas, para reduzir a entrada de
deve ser verificada visual e regularmente, inspe-
gases tóxicos do escape.
cionando-se as pastilhas do freio pelas aberturas
das rodas ou a partir da parte inferior do veículo.
Quando necessário, desmontar as rodas para po-
ATENÇÃO
der realizar uma verificação completa. Para isso, A condução com a tampa traseira destravada
a Volkswagen recomenda as Concessionárias ou aberta pode causar ferimentos graves.
Volkswagen.  ● A Volkswagen não orienta que o veículo seja
conduzido com a tampa traseira aberta, mas
caso a referida condução seja de extrema ne-
cessidade, favor se atentar para as seguintes
Conduzir com o veículo carregado orientações:
 Observe e no início desse capítulo na – Acomodar todos os objetos no comparti-
página 92. mento de bagagem de maneira segura.
Objetos soltos podem cair do comparti-
Para garantir boas características de condução de mento de bagagem e ferir os outros con-
um veículo carregado, observar o seguinte: dutores.
– Conduzir sempre de maneira cautelosa e
– Acomodar todos os volumes de bagagem de defensiva.
forma segura → Página 127.
– Evitar manobras de direção e de frenagem
– Acelerar de forma especialmente cautelosa e súbitas ou bruscas, pois a tampa traseira
cuidadosa. pode se mover de maneira descontrolada.
– Evitar manobras de direção e de frenagem sú- – Garantir que objetos para fora do compar-
bitas. timento de bagagem estejam visíveis para
– Frear antes do usual. os demais condutores. Observar as deter-
minações legais.
– Se necessário, observar as informações sobre o
bagageiro do teto → Página 131. – Quando houver objetos salientes para fora
do compartimento de bagagem, a tampa
ATENÇÃO traseira nunca poderá ser utilizada para
“prensar” ou “fixar” objetos.
Se a carga deslizar, a estabilidade e a segurança
– Retirar obrigatoriamente o bagageiro mais
da condução do veículo poderão ser bastante
a carga montada sobre a tampa traseira
reduzidas, causando acidentes e ferimentos
quando for necessário conduzir com a
graves.
tampa traseira aberta. 

98 Manual de instruções
ATENÇÃO – Nunca parar, dar marcha a ré ou desligar o mo-
tor na água.
Gases tóxicos do escape podem alcançar o inte-
– Veículos no contrafluxo provocam ondas que
rior do veículo se a tampa traseira estiver aber-
podem elevar o nível da água para seu veículo,
ta. Isto pode levar à inconsciência, intoxicação
inviabilizando a travessia do trecho alagado de
por monóxido de carbono, acidentes e ferimen-
forma segura.
tos graves.
● Para impedir a entrada de gases tóxicos do ATENÇÃO
escape, conduzir sempre com a tampa trasei-
ra fechada. Após conduções por água, lama, lodo, etc., po-
de ocorrer um retardamento na atuação do
● Em casos excepcionais, se for necessário freio em razão de umidade ou congelamento
conduzir com a tampa traseira aberta, deve- dos discos e pastilhas de freio, exigindo o au-
se proceder da seguinte maneira para reduzir mento da distância de frenagem.
a entrada de gases tóxicos do escape no in-
terior do veículo: ● “Secar os freios e eliminar o gelo” por meio
de ações cuidadosas de frenagem. Proceder
– Fechar todos os vidros.
sem colocar os demais condutores em risco
– Em veículos com ar-condicionado, desligar ou desrespeitar as determinações legais.
o modo de recirculação do ar.
● Evitar manobras bruscas e repentinas de fre-
– Abrir todos os difusores de ar no painel de nagem logo após a travessia de trechos ala-
instrumentos. gados.
– Ligar o ventilador no nível de ventilação
máximo. NOTA
NOTA ● Na travessia de trechos alagados, algumas pe-
ças do veículo, como, por exemplo, motor,
O comprimento e a altura do veículo se modifi- transmissão, chassi ou sistema elétrico, podem
cam quando a tampa traseira estiver aberta.  ser seriamente danificados.
● Jamais conduzir por água salgada, o sal pode
provocar corrosão. Lavar imediatamente com
Travessia de trechos alagados água doce todas as partes do veículo que te-
nham entrado em contato com a água salgada. 
 Observe e no início desse capítulo na
página 92.

Primeiramente, deve-se evitar a travessia por


Amaciar o motor
trechos alagados. A condução do veículo em tal
 Observe e no início desse capítulo na
condição dificulta o modo de dirigibilidade, po-
página 92.
dendo causar sérios danos no veículo e colocan-
do em risco a segurança do condutor e dos de-
Observar as respectivas determinações para
mais passageiros. Caso a travessia seja necessá-
amaciamento de peças novas.
ria, para evitar danos no veículo, condutor, passa-
geiros e demais condutores, observar o seguinte: Amaciar o motor
– Verificar a profundidade da água antes da tra- Um motor novo deve ser amaciado durante os
vessia de trechos alagados. A água pode alcan- primeiros 1.500 quilômetros. O atrito interno das
çar, no máximo, a borda inferior da carroceria primeiras horas de uso do motor é maior que o
(abaixo das portas) → . atrito posterior, quando todas as peças móveis já
– Não conduzir a uma velocidade superior à ve- estiverem ajustadas umas às outras.
locidade de um passo. A forma de condução dos primeiros 1.500 quilô-
metros também influencia a qualidade do motor.
191.5B1.BUP.66

Mesmo depois que o motor estiver amaciado, so-


bretudo quando o motor estiver frio, conduzir
com rotação moderada para redução do desgaste 

Conduzir 99
do motor e aumento de sua vida útil. Não condu- ● A Volkswagen não é responsável caso o veículo
zir com rotação muito baixa. Reduzir a marcha não corresponda ou corresponda apenas par-
sempre que o motor não estiver operando “de cialmente aos respectivos requisitos legais de
maneira regular”. outros países e continentes. 
Até os 1.000 quilômetros vale:
– Não acelerar ao máximo.
– Não submeter o motor a uma rotação maior
que 2/3 da rotação máxima. Ligar e desligar o motor
Entre 1.000 e 1.500 quilômetros, pode-se elevar
gradualmente a velocidade e a rotação do motor,  Introdução ao tema
limitados à velocidade do respectivo local de ro-
dagem.
Indicador do imobilizador
Amaciamento das pastilhas de freio e de Em caso de chave do veículo inválida ou avaria do
pneus novos sistema, poderá aparecer  no display do ins-
– Pneus novos e troca de pneus → Página 195 trumento combinado. O motor não pode ser liga-
– Informações sobre os freios do → Página 103.

Uma rodagem cuidadosa do motor novo au- Empurrar ou puxar


menta a sua vida útil, com um baixo consu- Por razões técnicas, o veículo não deve ser em-
mo de óleo e combustível.  purrado ou puxado. Em vez disso, utilizar o auxí-
lio à partida.

ATENÇÃO
Utilização do veículo em outros
Um desligamento do motor durante a condu-
países e continentes
ção torna a parada do veículo mais difícil. Como
 Observe e no início desse capítulo na consequência, podem ocorrer tanto a perda de
página 92. controle do veículo, como acidentes e ferimen-
tos graves.
O veículo foi produzido para um determinado pa- ● Os sistemas de assistência à frenagem e à
ís e corresponde às determinações de homologa- condução, o sistema de airbag, os pré-ten-
ção vigentes no país no momento da fabricação sionadores dos cintos de segurança, bem co-
do veículo. mo outros equipamentos de segurança do
veículo são ativados somente com o motor
Se o veículo for vendido em outro país ou se for em funcionamento.
utilizado em outro país por um período prolonga-
do, as respectivas determinações legais válidas ● Desligar o motor somente com o veículo pa-
no país de destino deverão ser observadas. rado.

Se for o caso, será necessário montar ou des- ATENÇÃO


montar determinados equipamentos e desativar
funções. Da mesma forma, os escopos dos servi- O risco de ferimentos graves pode ser reduzido
ços e os tipos de serviço podem ser afetados. Isto com o motor em funcionamento ou durante a
é valido especialmente se o veículo for utilizado partida do motor.
durante um período prolongado em uma região ● Nunca ligar o motor ou deixá-lo funcionando
de clima diferente. em locais fechados ou sem ventilação. O sis-
tema de escape do motor contêm, entre ou-
NOTA tros, monóxido de carbono, um gás tóxico
● A Volkswagen não se responsabiliza por danos inodoro e incolor. O monóxido de carbono
causados ao veículo em razão de combustível pode causar desmaios e morte. 
de baixa qualidade, serviços indevidos fora da
Rede Autorizada ou utilização de peças não
originais.

100 Manual de instruções


● Nunca deixar o veículo com o motor em fun- Posições da chave do veículo → Fig. 79
cionamento sem a devida atenção. O veículo
0 Ignição desligada. A chave do veículo pode
poderia se deslocar subitamente ou um
ser retirada.
evento incomum poderia ocorrer, causando
danos e ferimentos graves. 1 Ignição ligada.
● Nunca utilizar um acelerador de partida. Um 2 Ligar o motor. Quando o motor começar a
acelerador de partida pode explodir ou cau- funcionar, soltar a chave da ignição. Ao sol-
sar um súbito aumento da rotação do motor. tar, a chave do veículo retorna à posição 1 .

Sempre que for necessário repetir a partida, re-


ATENÇÃO tornar a chave até a posição 0 . O bloqueador de
As peças do sistema de escape esquentam mui- repetição de partida, no cilindro da ignição, im-
to. Por isso podem ocorrer incêndios e ferimen- pede que o motor de partida atue com o motor
tos graves. em funcionamento, evitando que se danifique.
● Nunca estacionar o veículo de forma que pe-
ças do sistema de escape entrem em contato ATENÇÃO
com materiais inflamáveis embaixo do veícu- Uma utilização desatenta da chave do veículo
lo, como, por exemplo, vegetação rasteira, pode causar ferimentos graves.
folhas, grama seca, combustível derramado ● Levar sempre todas as chaves do veículo ao
etc. deixar o veículo. O motor pode ser ligado e
● Nunca utilizar proteção adicional para a parte equipamentos elétricos, como os vidros elé-
inferior do veículo ou produtos anticorrosi- tricos, podem ser comandados, o que pode
vos no tubo do escapamento, catalisadores causar ferimentos graves.
ou chapas de blindagem térmica.  ● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne-
cessidade especiais sozinhas no veículo. Em
caso de emergência, elas não estariam em
condições de deixar o veículo sozinhas ou de
Cilindro da ignição
cuidarem de si mesmas. Em um veículo fe-
 Observe no início desse capítulo na pági- chado, conforme a estação do ano, podem
na 100. ocorrer temperaturas muito altas ou muito
baixas que podem causar ferimentos graves
e enfermidades, principalmente em crianças
pequenas, ou levar à morte.
● Nunca retirar a chave do veículo do cilindro
da ignição enquanto o veículo estiver em
movimento.

NOTA
O motor de partida só pode ser acionado com o
motor parado. Se o motor de partida voltar a ser
acionado imediatamente após se desligar o mo-
tor, tanto ele quanto o motor do veículo podem
ser danificados.

Quando a chave do veículo permanece no


cilindro da ignição por um longo período
com o motor desligado, a bateria do veículo se
descarrega. 

Fig. 79 Ao lado do volante, à direita: posições da


191.5B1.BUP.66

chave do veículo no cilindro da ignição.

Conduzir 101
Dar a partida no motor
 Observe no início desse capítulo na página 100.

Executar as ações sempre na sequência indicada.


Passo Transmissão manual Transmissão automatizada
Pisar no pedal do freio firmemente e mantê-lo pressionado até que o passo 7 tenha sido
1.
efetuado.
Pisar totalmente no pedal da embreagem e
segurar até que tenha sido dada a partida
2. -
no motor. Desta forma o motor de partida
atua apenas sobre o motor.
Colocar a alavanca de troca de marcha na
3. Colocar a alavanca seletora na posição N.
posição neutra (ponto morto).
Girar a chave do veículo no cilindro da ignição para a posição → Fig. 79 1 para ligar a
4. ignição. Nesse instante a luz de controle do sistema de partida aquecida  irá se acender
no instrumento combinado.
Aguardar que a luz de controle  se apague indicando o término do aquecimento do
5.
combustível (esta ação poderá ser necessária em condições de partida com o motor frio).
Girar a chave do veículo no cilindro da ignição para a posição → Fig. 79 2 para dar parti-
da no motor – não acelerar. Caso a etapa 5 não seja respeitada, a luz de controle  irá
6. piscar indicando a necessidade de interromper o procedimento de partida e repeti-lo
após retornar a chave para a posição → Fig. 79 0 e aguardar aproximadamente 10 se-
gundos.
Quando o motor começar a funcionar, sol-
tar imediatamente a chave do veículo no ci- Após o acionamento do motor de partida
7.
lindro da ignição – o motor de partida não não é necessário segurar a chave.
deve ser arrastado.
Se o motor não começar a funcionar, interromper o procedimento de partida e repeti-lo
7 a.
após aproximadamente um minuto.
8. Soltar o freio de estacionamento quando estiver pronto para partir → Página 119.

ATENÇÃO ● Com o motor frio, evitar rotações do motor


elevadas, aceleração total e forte demanda do
Nunca sair do veículo com o motor em funcio-
motor.
namento. O veículo pode deslocar-se subita-
mente e, especialmente com a marcha ou a ● Não empurrar ou puxar o veículo para dar par-
respectiva posição de marcha engatada, causar tida no motor. O combustível não queimado
acidentes e ferimentos graves. pode danificar o catalisador.

Não deixar o motor aquecer com o veículo


ATENÇÃO parado. Colocar o veículo em movimento
Um acelerador de partida pode explodir ou cau- imediatamente quando houver boa visibilidade
sar um súbito aumento da rotação do motor. através dos vidros, com cuidado para não forçar o
● Nunca utilizar um acelerador de partida. motor enquanto estiver frio. Desta forma, o mo-
tor atinge sua temperatura de trabalho mais rapi-
NOTA damente e gera menos emissões.
● O motor de partida ou o motor podem ser da- Não será possível dar partida “no tranco”
nificados ao tentar ligar o motor durante a nos veículos equipados com transmissão
condução ou quando o motor for acionado no- automatizada. 
vamente imediatamente após ser desligado.

102 Manual de instruções


Ao ligar o motor, os consumidores elétricos Após ligar um motor frio, podem ocorrer ru-
maiores são desligados temporariamente. ídos mais fortes de funcionamento por um
curto período. Isto é normal e não deve causar
preocupação. 

Desligar o motor
 Observe no início desse capítulo na página 100.

Executar as ações sempre na sequência indicada.


Passo Transmissão manual Transmissão automatizada
1. Parar o veículo completamente → .
2. Pisar no pedal do freio e mantê-lo pressionado até que o passo 4 tenha sido efetuado.
Colocar a alavanca seletora na posição D ou
3. -
R.
4. Puxar firmemente o freio de estacionamento → Página 119.
5. Girar a chave do veículo no cilindro da ignição para a posição → Fig. 79 0 .
6. Engatar a 1ª marcha ou a marcha a ré. -

ATENÇÃO ● A direção assistida não funciona com o mo-


tor desligado e é necessário aplicar mais for-
Nunca desligar o motor enquanto o veículo es-
ça para conduzir o veículo.
tiver em movimento. Isto pode causar a perda
de controle do veículo e provocar acidentes e
ferimentos graves. NOTA
● Os airbags e os pré-tensionadores dos cintos Se o veículo for conduzido com alta demanda do
de segurança não funcionam com a ignição motor, ele poderá se superaquecer após a para-
desligada. da. Para evitar danos ao motor, deixá-lo funcio-
nando na posição neutra por aproximadamente 2
● O servofreio não funciona com o motor des- minutos antes de desligá-lo.
ligado. Com o motor desligado, é necessário
aplicar uma pressão maior sobre o pedal do Após desligar o motor, o ventilador do ra-
freio para parar. diador no compartimento do motor pode
continuar funcionando durante alguns minutos
com a ignição desligada ou com a chave do veí-
culo fora da ignição. O ventilador do radiador se
desliga automaticamente. 

Imobilizador eletrônico O imobilizador eletrônico é ativado automatica-


mente assim que a chave do veículo é retirada do
 Observe no início desse capítulo na pági- cilindro da ignição.
na 100. Chaves do veículo codificadas podem ser adquiri-
das em uma Concessionária Volkswagen
O imobilizador ajuda a impedir que o motor seja → Página 56.
ligado com uma chave do veículo não habilitada e
Caso uma chave do veículo não habilitada tenha
que, desta forma, o veículo possa se movimentar.
sido utilizada, a indicação  aparece no display
191.5B1.BUP.66

A chave do veículo possui um chip. Com a ajuda do instrumento combinado. Nesse caso, o veículo
deste chip, o imobilizador é desativado automati- não pode ser ligado. 
camente ao introduzir a chave do veículo no cilin-
dro da ignição.

Conduzir 103
Transmissão manual: engatar a redução de marcha pode ocasionar danos à em-
breagem e à transmissão, mesmo com o pé na
marcha embreagem → .
 Observe no início desse capítulo na pági- ATENÇÃO
na 100.
O veículo com o motor em funcionamento se
movimenta imediatamente assim que uma
marcha é engatada e o pedal da embreagem é
liberado.
● Nunca engatar a marcha a ré enquanto o veí-
culo estiver em movimento.

ATENÇÃO
Uma redução de marcha incorreta para mar-
chas muito baixas pode causar a perda de con-
trole do veículo e provocar acidentes e ferimen-
tos graves.

NOTA
Fig. 80 Esquema de troca de marchas da transmis- Se em velocidades ou rotações do motor altas, a
são manual de 5 marchas. alavanca de troca de marcha for colocada em
uma marcha muito baixa, podem ocorrer danos
As posições de cada marcha estão representadas significativos à embreagem, à transmissão e ao
na alavanca de troca de marcha → Fig. 80. motor. Isto também é válido se o pedal da em-
– Pisar totalmente no pedal da embreagem e breagem permanecer acionado e não houver en-
mantê-lo pressionado. gate.
– Colocar a alavanca de troca de marcha na posi-
ção desejada → . NOTA
– Soltar o pedal da embreagem para engatar a Para evitar danos e um desgaste prematuro, ob-
marcha. servar o seguinte:
● Durante a condução, não deixar a mão repou-
Engatar a marcha a ré sar sobre a alavanca de troca de marcha. A
– Engatar a marcha a ré somente com o veículo pressão da mão é transferida para os garfos de
parado. engate da transmissão.
– Pisar totalmente no pedal da embreagem e ● Atentar para que o veículo esteja totalmente
mantê-lo pressionado → . parado antes de engatar a marcha a ré.
– Colocar a alavanca de troca de marcha na posi- ● Durante a mudança de marcha, pisar sempre
ção neutra e pressioná-la para baixo. no pedal da embreagem até o fundo.
– Empurrar a alavanca de troca de marcha total- ● Em aclives, não segurar o veículo com a em-
mente para a esquerda e depois para frente breagem “patinando” com o motor em funcio-
até a posição da marcha a ré → Fig. 80 R . namento. 
– Soltar o pedal da embreagem para engatar a
marcha.

Reduzir a marcha
A redução de marcha durante a condução sempre
deve ser efetuada para a próxima marcha inferior
e com as rotações do motor não muito altas
→ . Se a velocidade ou a rotação do motor fo-
rem muito altas, pular uma ou mais marchas na

104 Manual de instruções


Transmissão automatizada Acesa Possíveis causas / Solução
Juntamente com o indicador piscando
no display do instrumento combinado:
Luzes de advertência e de controle a alavanca seletora da transmissão au-
tomatizada não está na posição , in-
Acesa Possíveis causas / Solução dicação para dar a partida do motor.
Avaria na transmissão automatizada. Colocar a alavanca seletora na posição
 Não prosseguir!  e dar a partida no motor
Procurar auxílio técnico especializado. → Página 100.
 Caso contrário, podem ocorrer danos
Piscan-
significativos à transmissão Possíveis causas / Solução
do
→ Página 109.
Na transmissão automatizada as mar- Veículo com transmissão automatiza-
chas não podem ser engatadas corre- da não está protegido contra movi-
mentação.
tamente.  Puxar o freio de estacionamento
Desligar e ligar a ignição. Se a luz de
controle não se apagar, procurar a → Página 115.
Concessionária Volkswagen ou empre- Juntamente com a luz de controle de
sa especializada mais próxima e man- solicitação, pisar no pedal do freio :
dar verificar a transmissão automati- indicação para dar a partida no motor.
zada. Colocar a alavanca seletora na posição
 Transmissão automatizada superaque-  e dar a partida no motor
cida temporariamente. → Página 100.
Deixar a transmissão esfriar com a po- Tentativa de colocar a alavanca sele-
sição da alavanca seletora em . Se a tora da transmissão automatizada na
luz de controle não se apagar, procu- posição  durante a condução para
rar a Concessionária Volkswagen ou frente.
empresa especializada mais próxima e
mandar verificar a transmissão auto-  Parar o veículo e colocar a alavanca
seletora na posição , depois é possí-
matizada.
vel trocar para a posição .
Colocar a alavanca seletora da trans-
A alavanca seletora da transmissão
missão automatizada na posição  e automatizada foi colocada na posição
não pressionar o pedal do freio.
 ou  mas o pedal do freio não foi
Para engatar uma posição de marcha, acionado.
pisar no pedal do freio → Página 119.
Pisar no pedal do freio → Página 106,
Juntamente com a luz de controle colocar a alavanca seletora na posição
amarela da temperatura da transmis-  e depois colocar novamente na posi-
são : transmissão automatizada su- ção desejada  ou .
 peraquecida.
Ao ligar a ignição, algumas luzes de advertência e
Pisar no pedal do freio → Página 119 e
deixar a transmissão esfriar. Evitar ou- de controle se acendem rapidamente para verifi-
tros procedimentos de partida. Se a cação da função. Elas se apagam após alguns se-
luz de controle não se apagar, procu- gundos.
rar a Concessionária Volkswagen ou
empresa especializada mais próxima e ATENÇÃO
mandar verificar a transmissão auto- A observância das luzes de advertência acesas é
matizada. essencial para a segurança do condutor e dos
passageiros, evitando possíveis paradas do veí-
191.5B1.BUP.66

culo, bem como eventuais acidentes.


● Nunca ignorar luzes de advertência acesas. 

Conduzir 105
● Parar o veículo assim que possível em um lo- luzes de advertência, desligar o motor e utili-
cal seguro a todos os passageiros do veículo zar o triângulo de segurança para alertar ou-
e aos demais condutores. tros condutores.
● Se o veículo parar ou precisar ser estaciona-
do para reparos, estacionar o veículo a uma NOTA
distância segura do fluxo de trânsito, ligar as Observar sempre as luzes de controle acesas para
evitar danos no veículo. 

Transmissão automatizada: engatar a marcha

Fig. 81 Alavanca seletora da transmissão automati- Fig. 82 Esquema de troca de marchas da transmis-
zada. são automatizada.

Para mudar a alavanca seletora da posição N para Com a ignição ligada, é exibida a posição de mar-
a posição D ou R, pisar primeiramente no pedal cha selecionada pela transmissão ou a marcha
do freio e mantê-lo pressionado. engatada no display do instrumento combinado.

Posição da
alavanca Denominação Significado →
seletora
A marcha a ré está engatada.
Engatar somente com veículo parado.
Para engatar a marcha a ré, é necessário pisar no pedal do freio,
 Marcha a ré
com a ignição ligada e com o veículo totalmente parado. Mante-
nha o pedal do freio acionado, posicionar a alavanca seletora pa-
ra a direita e, em seguida, para trás, na posição R.
A transmissão está na posição neutra. Não há transmissão de
Neutro
 (ponto morto)
força para as rodas e o efeito de frenagem do motor não está
disponível.
Todas as marchas à frente são aumentadas e reduzidas automa-
Posição permanente
ticamente. O momento da troca de marcha depende da carga do
 para condução para
frente
motor, do estilo de condução individual e da velocidade da con-
dução.
Posição do Tiptronic Todas as marchas à frente podem ser aumentadas e reduzidas
para condução para manualmente → Página 107. Isto vale até que o sistema não exe-
 frente (programa de cute ou previna uma troca de marcha automaticamente devido à
seleção manual) situação de condução atual. 

106 Manual de instruções


ATENÇÃO namento, puxar sempre o freio de estaciona-
mento e colocar a alavanca seletora na posi-
O engate incorreto da alavanca seletora pode
ção N.
ocasionar a perda de controle do veículo, aci-
dentes e ferimentos graves. ● Nunca mudar para a posição de marcha R se
o veículo estiver em movimento.
● Nunca acelerar ao engatar uma posição de
marcha. ● Nunca sair do veículo se o freio de estaciona-
mento não estiver acionado. Com o motor
● Com o motor em funcionamento e a posição
em funcionamento, o veículo rola em inclina-
de marcha engatada, o veículo se movimen-
ções independentemente de qual posição de
tará assim que o pedal do acelerador for
marcha está engatada.
pressionado.
● Nunca engatar a marcha a ré durante a con- Caso, durante a condução, a posição N seja
dução. acidentalmente selecionada, tirar o pé do
pedal do acelerador. Aguardar a rotação de mar-
ATENÇÃO cha lenta do motor na posição neutra antes de
engatar uma posição de marcha novamente.
Movimentos sem supervisão do veículo podem
causar ferimentos graves. A instalação de Kit-Gás em veículos com
● Como condutor, nunca deixar o banco do transmissão automatizada não é recomen-
condutor com o motor em funcionamento e dada, pois pode prejudicar a eficiência das mu-
uma posição de marcha engatada. Se for pre- danças de marchas. 
ciso sair do veículo com o motor em funcio-

Trocar a marcha com o Tiptronic Comandar o Tiptronic


– Pressionar a alavanca seletora na posição D
para a esquerda do curso seletor do Tiptronic
M → Tab. na página 106.
– Mover a alavanca seletora para frente + ou
para trás – para aumentar ou reduzir a mar-
cha → Fig. 83.
– Pressionar a alavanca seletora novamente para
a esquerda do curso seletor do Tiptronic M pa-
ra poder deixar o modo Tiptronic → em
Transmissão automatizada: engatar a marcha
na página 107.
A seleção da alavanca seletora D com a pressão
breve para + ou – pode mudar para o progra-
ma Tiptronic M.
Fig. 83 Alavanca seletora na posição Tiptronic.
Função Auto-Down
Com transmissão automatizada, as marchas po- Na desaceleração do veículo, a transmissão auto-
dem ser aumentadas ou reduzidas manualmente matizada assume automaticamente a marcha
com o Tiptronic. Ao mudar para o modo Tiptro- compatível com a velocidade registrada no mo-
nic, a marcha atual em uso é mantida. Isto vale mento.
até que o sistema não execute uma troca de mar-
cha automaticamente devido à situação de con- NOTA
dução atual.
● Ao acelerar, um pouco antes de atingir a rota-
ção máxima admissível do motor, a transmis-
191.5B1.BUP.66

são muda automaticamente para a marcha


imediatamente superior. 

Conduzir 107
● Na redução de marcha manual, a transmissão – Reduzir a velocidade.
muda a marcha somente se uma alta rotação – Pressionar a alavanca seletora da posição D
do motor não for mais possível. para a esquerda do curso seletor do Tiptronic
● Se for solicitada uma mudança brusca de mar- M → Página 107.
cha, tanto na aceleração como na desacelera- – Reduzir a marcha com um breve toque para
ção, o sistema não permitirá essa mudança, se trás – na alavanca seletora.
a velocidade não for compatível. 
Conduzir ao ser rebocado
Mover a alavanca seletora para a posição N. Man-
ter esta condição enquanto o veículo estiver sen-
Condução com transmissão do rebocado.
automatizada
Parar em uma subida
As marchas à frente são aumentadas ou reduzi- Quanto maior a subida, mais reduzida deve ser a
das automaticamente. marcha selecionada.

Conduzir – Parar o veículo sempre acionando o pedal do


– Pisar no pedal do freio firmemente e mantê-lo freio e em seguida puxar o freio de estaciona-
nesta posição. mento, para evitar que o veículo recue → .
– Mover a alavanca seletora para a posição D, M – Nunca tentar evitar que o veículo recue, acele-
ou em R. rando e aumentando o regime de rotação do
motor, com uma posição de marcha seleciona-
– Soltar o freio de estacionamento. da, pode ocorrer um desgaste excessivo da
– Aguardar alguns segundos, até que se engate a embreagem.
marcha.
– Soltar o pedal do freio e acelerar cuidadosa- Arrancar em uma subida
mente → . – Com uma posição de marcha selecionada, sol-
tar o freio de estacionamento e acelerar cuida-
Parada temporária dosamente.
– Utilizar o pedal do freio para evitar que o veí- Somente ao arrancar, soltar o pedal do freio ou
culo se desloque, por exemplo, quando se para liberar o freio de estacionamento → .
no semáforo.
– Não é necessário colocar a alavanca seletora Kick-down
na posição N. A função kick-down permite uma aceleração má-
xima com a alavanca seletora na posição D ou na
Estacionamento posição Tiptronic M.
– Pisar no pedal do freio firmemente e mantê-lo
Ao pisar totalmente no pedal do acelerador, a
nesta posição, até o veículo parar completa-
transmissão automatizada engata uma marcha
mente → .
inferior, independente da velocidade da rotação
– Colocar a alavanca seletora na posição D ou do motor. Deste modo, aproveita-se a aceleração
em R. Por questões de segurança, nunca esta- total do veículo → .
cionar o veículo com a alavanca na posição N.
Com o kick-down, o aumento de marcha ocorre
– Puxar firmemente o freio de estacionamento.
somente ao atingir a rotação máxima prescrita
– Desligar o motor. do motor.
Condução em declive ATENÇÃO
Quanto maior o declive, mais reduzida deve ser a
Uma aceleração rápida pode ocasionar a perda
marcha selecionada. Marchas mais reduzidas ele-
de tração e derrapagens, especialmente em
vam o efeito de frenagem do motor. Nunca des-
ruas escorregadias. Isto pode ocasionar a perda
cer montanhas ou colinas com o veículo na posi-
de controle do veículo, acidentes e ferimentos
ção neutra N.
graves. 

108 Manual de instruções


● Adequar sempre a forma de condução ao flu- O veículo se movimenta para frente ou para
xo do trânsito. trás apesar de ter uma posição de marcha
engatada
● Usar o kick-down ou a aceleração rápida so-
mente quando as condições de visibilidade, Se o veículo não se mover na direção desejada, a
climáticas, da pista e do trânsito permitirem. posição de marcha pode não estar corretamente
engatada pelo sistema. Então, pisar no pedal do
● Nunca colocar os demais usuários da via em
freio e engatar novamente a posição de marcha.
risco com a aceleração do veículo e o estilo
de condução. Se o veículo continuar não se movendo na dire-
ção desejada, há uma avaria do sistema. Procurar
NOTA auxílio técnico especializado e mandar verificar o
sistema.
Ao parar em subidas com uma posição de marcha
engatada, não impedir a movimentação do veícu-
NOTA
lo por meio do pedal do acelerador. Isto pode su-
peraquecer a transmissão automatizada e danifi- ● Na primeira vez que for exibido o superaqueci-
cá-la. mento da transmissão, é necessário parar o
veículo com segurança ou conduzir com velo-
Não é possível dar partida “no tranco” nos cidade acima de 20 km/h.
veículos equipados com transmissão auto- ● Quando a luz de advertência acender nova-
matizada.  mente e o alerta sonoro se repetir, parar o veí-
culo imediatamente e desligar o motor. Deixar
a transmissão esfriar.
Falha de funcionamento da ● Para evitar danos na transmissão, somente
transmissão automatizada voltar a conduzir quando as luzes de advertên-
cia não estiverem mais acesas. Enquanto a
Programa de emergência transmissão estiver superaquecida, os proces-
sos de partida ou a condução em velocidade de
Se as luzes de advertência ou de controle se
passo devem ser evitados. 
acenderam no instrumento combinado da trans-
missão automatizada, pode haver uma avaria no
sistema → Página 105. Em algumas avarias, a
transmissão automatizada executa um programa
de emergência. No programa de emergência o Direção
veículo ainda pode funcionar, mas com velocida-
de reduzida e não em todas as marchas.
Com a transmissão automatizada, em alguns ca-  Introdução ao tema
sos não será mais possível conduzir em todas as
marchas.
Conforme a versão, o veículo pode possuir assis-
Em todos os casos, a transmissão automatizada tência da direção.
deverá ser verificada imediatamente por uma
A direção com assistência eletromecânica, em
Concessionária Volkswagen ou por uma empresa
comparação com a direção com assistência hi-
especializada.
dráulica, consome menos potência do veículo,
Superaquecimento da transmissão pois é acionada somente quando giramos o vo-
automatizada lante, enquanto na assistência hidráulica na qual
o sistema hidráulico funciona constantemente,
A transmissão automatizada pode se aquecer mesmo com o veículo andando em linha reta. Na
muito, por exemplo, por arranques frequentes ou direção com assistência eletromecânica, uma
em “trânsito intenso”. A luz de advertência  do unidade de comando computadorizada associada
instrumento combinado indica o superaqueci- a um motor elétrico, sensores e uma caixa de en-
mento. Além disso, pode soar um alerta sonoro. grenagens substitui as mangueiras, bomba, re-
191.5B1.BUP.66

Parar e deixar a transmissão esfriar → . servatório e fluido de um sistema hidráulico. 

Conduzir 109
A assistência da direção eletromecânica é ade- Ao ligar a ignição, algumas luzes de advertência e
quada automaticamente de acordo com a veloci- de controle se acendem rapidamente para verifi-
dade de condução e com o torque da direção do cação da função. Elas se apagam pouco tempo
veículo. A direção eletromecânica funciona so- depois.
mente com o motor do veículo em funcionamen-
to. ATENÇÃO
A observância das luzes de advertência acesas é
ATENÇÃO essencial para a segurança do condutor e dos
Se a assistência da direção não estiver funcio- passageiros, evitando possíveis paradas do veí-
nando, o volante só poderá ser girado com difi- culo, bem como eventuais acidentes.
culdade e a manobra do veículo será dificulta- ● Nunca ignorar luzes de advertência acesas.
da.
● Parar o veículo assim que possível em um lo-
● A assistência da direção funciona somente cal seguro a todos os passageiros do veículo
com o motor do veículo em funcionamento, e aos demais condutores.
exceto em caso de pane do motor com o veí-
culo em movimento que, por segurança, o NOTA
veículo não perderá assistência na direção.
Observar sempre as luzes de controle acesas para
● Nunca deixar o veículo rodar com o motor
evitar danos no veículo. 
desligado.
● Nunca retirar a chave do veículo do cilindro
da ignição enquanto o veículo estiver em
movimento.  Informações sobre a direção
 Observe no início desse capítulo na pági-
na 110.
Luzes de advertência e de controle
Direção eletromecânica
 Observe no início desse capítulo na pági- A assistência da direção eletromecânica é ade-
na 110. quada automaticamente de acordo com a veloci-
dade de condução, com o torque da direção. A di-
Acesa Possíveis causas / Solução reção eletromecânica funciona somente com o
Direção eletromecânica avariada ou motor do veículo em funcionamento.
não funciona. Quando a assistência da direção estiver reduzida
A direção deve ser verificada imedia- ou não estiver funcionando, será necessário apli-
 tamente por uma Concessionária car muito mais força que o usual para manobrar. 
Volkswagen ou por uma empresa es-
pecializada.
Direção eletromecânica com funcio-
namento limitado.
A direção deve ser verificada imedia-
tamente por uma Concessionária
Volkswagen ou por uma empresa es-
pecializada.
 Se a luz de advertência amarela não se
acender novamente após uma nova
partida do motor e uma condução
breve, não será preciso procurar uma
Concessionária Volkswagen ou uma
empresa especializada.

110 Manual de instruções


Sistema de assistência ao ● Nunca utilizar o sistema regulador de veloci-
dade (GRA) em trânsito intenso, em distânci-
condutor as muito pequenas, em trechos íngremes
com muitas curvas ou com piso escorregadio
Sistema regulador de e como, por exemplo, neve, gelo, umidade ou
cascalho e também não em ruas alagadas.
velocidade (GRA)
● Nunca utilizar o GRA em terreno livre ou em
ruas não pavimentadas.
 Introdução ao tema ● Ajustar a velocidade e a distância de segu-
rança com os veículos à frente, as condições
do clima, da pista e do trânsito.
Dependendo da versão do veículo o sistema re-
● Para evitar uma regulagem de velocidade in-
gulador de velocidade (GRA) pode não estar dis-
desejada, sempre desligar o GRA após a utili-
ponível.
zação.
O sistema regulador de velocidade (GRA) auxilia a ● É perigoso retomar a velocidade armazenada
manter constante uma velocidade individual ar- se a velocidade para as condições atuais da
mazenada em uma condução para frente a partir rua, do trânsito ou atmosféricas for muito al-
de aproximadamente 20 km/h. ta.
O GRA retarda somente por desaceleração, não ● Em viagens por descidas, a GRA não pode
por intervenção ativa do freio → . manter a velocidade do veículo constante. O
peso próprio do veículo aumenta a velocida-
ATENÇÃO de. Reduzir marcha ou frear o veículo com o
Quando não for possível conduzir com seguran- freio de pedal. 
ça com uma distância suficiente e velocidade
constante, a utilização do sistema regulador de
velocidade pode causar acidentes e ferimentos
graves.

Comandar o sistema regulador de velocidade


 Observe no início desse capítulo na pági-
na 111.

Fig. 84 À esquerda na coluna da direção: alavanca


de operação do GRA. 
191.5B1.BUP.66

Sistema de assistência ao condutor 111


Posição dos interruptores,
Função operação dos interruptores Ação
→ Fig. 84
O sistema regulador de velocidade é ligado.
Colocar interruptor 2 na po-
Ligar o GRA. Após ligar, nenhuma velocidade está memo-
sição .
rizada e não é feita a regulagem.
Pressionar a parte inferior do
Ativar o GRA. A velocidade atual é armazenada e regulada.
botão 1 para a posição .
Pressionar o interruptor 2 na
Desativar a regulagem
posição  A regulagem é desligada temporariamente.
do GRA temporaria-
OU: pisar no pedal do freio ou A velocidade permanece armazenada.
mente.
da embreagem.
Retomar a regulagem Pressionar a parte superior do A velocidade armazenada é retomada e re-
do GRA. botão 1 para a posição . gulada.
Pressionar a parte superior do
botão 1 para a posição 
brevemente para aumentar a
velocidade armazenada em in-
crementos pequenos de
Aumentar a velocidade 1 km/h e armazenar.
O veículo acelera de forma ativa até atingir a
armazenada (durante a
Manter pressionada a parte nova velocidade armazenada.
regulagem do GRA).
superior do botão 1 para a
posição  por um tempo
para aumentar continuada-
mente a velocidade até soltar
o botão e armazenar.
Pressionar a parte inferior do
botão 1 para a posição 
brevemente para reduzir a ve-
locidade armazenada em in-
crementos pequenos de
Reduzir a velocidade ar- 1 km/h e armazenar. A velocidade é reduzida sem intervenção do
mazenada (durante a freio pela retirada da aceleração até atingir a
regulagem do GRA). Manter pressionada a parte in- nova velocidade armazenada.
ferior do botão 1 para a posi-
ção  por um tempo para
reduzir continuamente a velo-
cidade até soltar o botão e ar-
mazenar.
O sistema é desligado. A velocidade memo-
Desligar o GRA. Interruptor 2 na posição .
rizada é apagada.

Se a velocidade aumentar pisando no pedal do Conduzir em descidas com o GRA


acelerador, enquanto o GRA estiver em funciona- Quando o GRA não é capaz de manter a velocida-
mento, quando a aceleração for interrompida o de do veículo na descida, frear o veículo com o
sistema retoma automaticamente para a veloci- freio de pedal e, se necessário, reduzir a marcha.
dade anteriormente armazenada.
Se a velocidade programada for ultrapassada em Desligamento automático
mais de 10 km/h durante um período superior a 5 A regulagem do GRA é desligada automatica-
minutos, a velocidade deverá ser reprogramada. mente ou interrompida temporariamente: 

112 Manual de instruções


– Quando o sistema constata uma falha que po- – Quando o pedal do freio ou da embreagem é
de restringir a função do GRA. acionado.
– Ao conduzir por um período prolongado mais – Se a marcha for trocada com transmissão ma-
rapidamente do que a velocidade armazenada nual.
por meio de acelerações. – Quando o airbag é ativado. 
191.5B1.BUP.66

Sistema de assistência ao condutor 113


Estacionar e manobrar NOTA
● Para evitar movimentações indesejadas do veí-
culo ao parar o veículo, somente tirar o pé do
Estacionar pedal do freio depois de puxar o freio de esta-
cionamento.
Observar as determinações legais para parar e
● Conduzir com cuidado em estacionamentos
estacionar um veículo.
com meio-fio saliente ou balizas fixas. Objetos
Estacionar o veículo mais altos que o chão podem danificar o para-
choque e outras peças do veículo ao estacionar
Executar as ações sempre na sequência indicada.
ou sair da vaga de estacionamento. Para evitar
– Estacionar o veículo sobre um piso plano e fir- danos, parar antes que as rodas toquem nas
me → . balizas ou nos meios-fios.
– Pisar no pedal do freio e manter até o motor ● Conduzir cautelosamente sobre depressões e
estar desligado. entradas de terrenos, rampas, meios-fios e ou-
– Puxar a alavanca do freio de estacionamento tros objetos. Peças do veículo mais baixas, co-
→ Página 115. mo para-choque, spoiler e peças do chassi, do
motor ou do sistema de escape podem ser
– Veículos com transmissão automatizada, colo- avariadas na passagem. 
car a alavanca seletora na posição D ou R.
– Desligar o motor e tirar o pé do pedal do freio.
– Retirar a chave do veículo da ignição.
– Veículos com transmissão manual, em terreno
Luzes de advertência e de
plano ou subida, engatar a 1ª marcha ou, em controle
declives, a marcha a ré e soltar o pedal da em-
breagem. Acesa Possíveis causas / Solução →
– Atentar para que todos os ocupantes desem- Freio de estacionamento puxado
barquem, especialmente crianças.  → Página 115.
– Levar todas as chaves do veículo ao deixar o Sistema de freio avariado.
veículo.  Não prosseguir!
– Travar o veículo. Procurar auxílio técnico especializado
imediatamente → Página 97.
Adicionalmente em subidas e declives Nível do fluido de freio muito baixo.
Antes de desligar o motor, girar o volante de mo-  Não prosseguir!
do que o veículo estacionado se desloque com as
rodas dianteiras contra a guia caso entre em mo-
 Verificar o nível do fluido de freio
→ Página 189.
vimento. Juntamente com a luz de controle do
– Em declives, esterçar as rodas dianteiras de ABS : ABS e EBV não funcionam.
modo que apontem na direção da guia.  Não prosseguir!
– Em aclives, esterçar as rodas dianteiras de mo- Procurar auxílio técnico especializado
do que apontem para o centro da rua. imediatamente → Página 97.
Juntamente com a luz de advertência
ATENÇÃO : ABS e EBV não funcionam.
As peças do sistema de escape esquentam mui-   Não prosseguir!
Procurar auxílio técnico especializado
to. Por isso podem causar incêndios e ferimen-
tos graves. imediatamente → Página 97.
● Nunca estacionar o veículo de forma que pe-
ças do sistema de escape entrem em contato  Pedal do freio não pressionado. 

com materiais inflamáveis embaixo do veícu-


lo, como, por exemplo, vegetação rasteira,
folhas, grama seca, combustível derramado,
etc.

114 Manual de instruções


Acesa Possíveis causas / Solução → mente em velocidade mínima até a Concessi-
Para engatar uma posição de marcha, onária Volkswagen mais próxima para verifi-
pisar no pedal do freio. car o sistema de freio. Durante o trajeto, evi-
tar manobras de direção e de frenagem súbi-
Controle de tração avariado.
tas.
 Procurar auxílio técnico especializado
→ Página 120. ● Se a luz de controle do ABS  não se apagar
ou se acender durante a condução, o ABS
Piscan- não está funcionando corretamente. O veícu-
Possíveis causas / Solução
do lo somente pode ser parado com os freios
Veículo com transmissão automatiza- normais (sem ABS). A proteção que é propor-
da não está protegido contra movi- cionada pelo ABS não está disponível nesse
 mentação. caso. Procurar uma Concessionária
Puxar o freio de estacionamento. Volkswagen o mais rápido possível.
Controle de tração ativado e atuando.
NOTA
 Adequar a forma de condução às con-
dições da pista Observar sempre as luzes de controle acesas para
evitar danos no veículo. 
Ao ligar a ignição, algumas luzes de advertência e
de controle se acendem rapidamente para verifi-
cação da função. Elas se apagam após alguns se-
gundos. Freio de estacionamento
ATENÇÃO
A observância das luzes de advertência acesas é
essencial para a segurança do condutor e dos
passageiros, evitando possíveis paradas do veí-
culo, bem como eventuais acidentes.
● Nunca ignorar as luzes de advertência ace-
sas.
● Parar o veículo assim que possível em um lo-
cal seguro a todos os passageiros do veículo
e aos demais condutores.
Fig. 85 Entre os bancos dianteiros: alavanca do freio
ATENÇÃO de estacionamento.

A condução com freios ruins pode causar aci- Puxar sempre a alavanca do freio de estaciona-
dentes e ferimentos graves. mento ao deixar ou estacionar o veículo.
● Se a luz de advertência do sistema de freio
 não se apagar ou se acender durante a Puxar o freio de estacionamento
condução, o nível do fluido do freio no reser- – Puxar a alavanca do freio de estacionamento
vatório está muito baixo ou o sistema de para cima com o botão bloqueador pressiona-
freio está avariado. Parar imediatamente e do → Fig. 85 (seta).
procurar auxílio técnico especializado – O freio de estacionamento está puxado quan-
→ Página 189. do, com a ignição ligada, a luz de controle 
● Se a luz de advertência do sistema de freio no instrumento combinado está acesa
 se acender juntamente com a luz de con- → Página 114. 
trole do ABS , a função de regulagem do
ABS pode estar falhando. Com isso, é possí-
vel que as rodas traseiras travem de forma
relativamente rápida em uma frenagem. Ro-
191.5B1.BUP.66

das traseiras travadas podem levar à perda


de controle do veículo! Quando for possível,
reduzir a velocidade e conduzir cuidadosa-

Estacionar e manobrar 115


Soltar o freio de estacionamento Quando o obstáculo está muito próximo, um
– Puxar a alavanca do freio de estacionamento alerta contínuo soa, para evitar colisões é reco-
um pouco para cima e pressionar o botão blo- mendado parar o veículo.
queador → Fig. 85 (seta). Os sensores no para-choque traseiro transmitem
– Conduzir para baixo até o batente a alavanca e recebem ondas de ultrassom. Durante o percur-
do freio de estacionamento com o botão blo- so das ondas de ultrassom (transmissão, reflexão
queador pressionado. de obstáculos e recepção), o sistema calcula con-
tinuamente a distância entre o para-choque e o
ATENÇÃO obstáculo.
A utilização incorreta do freio de estaciona- Quando o veículo continuar a se aproximar do
mento pode causar acidentes e ferimentos gra- obstáculo com o alerta contínuo, o sistema não
ves. pode mais calcular a distância e o alerta sonoro
● Nunca utilizar o freio de estacionamento pa- pode ser interrompido.
ra frear o veículo, exceto em caso de emer-
gência. A distância de frenagem é considera- ATENÇÃO
velmente maior, pois somente as rodas tra- O controle de distância de estacionamento
seiras são freadas. Utilizar sempre o pedal do (Park Pilot) não pode substituir a atenção do
freio. condutor.
● Nunca conduzir com a alavanca do freio de ● Movimentos do veículo sem a devida atenção
estacionamento um pouco puxado. Isso pode podem causar ferimentos graves.
superaquecer o freio e influenciar negativa- ● Adequar sempre a velocidade e a forma de
mente o sistema de freio. Além disso, causa condução de acordo com as condições de vi-
um desgaste prematuro das pastilhas de sibilidade, climáticas, da pista e do trânsito.
freio traseiras.
● Os sensores de ultrassom podem possuir
● Nunca acelerar com posição de marcha ou pontos cegos nos quais pessoas e objetos
marcha engatada a partir do compartimento não serão detectados.
do motor com o motor em funcionamento. O
veículo pode entrar em movimento mesmo ● Observar sempre a área ao redor do veículo,
com o freio de estacionamento puxado. já que crianças pequenas, animais e objetos
não são identificados pelos sensores de ul-
trassom em todas as situações.
NOTA
● Certas superfícies de objetos e roupas po-
Para evitar movimentações indesejadas do veícu-
dem não refletir os sinais dos sensores de ul-
lo ao parar o veículo, somente tirar o pé do pedal
trassom. Esses objetos e pessoas com tais
do freio depois de puxar o freio de estaciona-
roupas podem não ser reconhecidos pelo sis-
mento.  tema ou reconhecidos erroneamente.
● Certas superfícies de solo podem causar lei-
turas não homogêneas como por exemplo,
asfalto áspero e paralelepípedos.
Controle de distância de ● Fontes de som externas podem influenciar os
estacionamento (Park Pilot) sinais dos sensores de ultrassom. Assim, sob
determinadas circunstâncias, pessoas ou ob-
jetos podem não ser reconhecidos.
 Introdução ao tema
NOTA
● Objetos como, por exemplo, barras de rebo-
O controle de distância de estacionamento (Park
que, hastes finas, cercas, postes, árvores e
Pilot) apoia o condutor a manobrar e a entrar na
tampas traseiras abertas ou se abrindo even-
vaga de estacionamento. Se a parte traseira do
tualmente não são reconhecidos pelos senso-
veículo se aproximar de um obstáculo, um alerta
res de ultrassom e podem causar danos no veí-
intermitente soa. Quanto menor for a distância,
culo. 
mais curtos são os intervalos entre os alertas.

116 Manual de instruções


● Quando o controle de distância de estaciona- Comandar o controle de distância
mento já tiver reconhecido e notificado um
de estacionamento (Park Pilot)
obstáculo por meio de alertas, obstáculos mui-
to baixos ou muito altos poderão desaparecer  Observe e no início desse capítulo na
da área de medição dos sensores de ultrassom página 116.
durante a aproximação do veículo e não serem
mais reconhecidos. Assim, esses objetos tam-
Com ajuda dos sensores de ultrassom, o controle
bém não são mais notificados.
de distância de estacionamento detecta a distân-
● Se o alerta do controle de distância de estacio- cia do para-choque traseiro até um obstáculo.
namento for ignorado, poderão ocorrer danos Existem 3 sensores de ultrassom no para-choque
consideráveis ao veículo. traseiro, ver → Página 8.
● Os sensores de ultrassom no para-choque po-
dem ser desregulados ou danificados por im- Ligar e desligar o controle de distância de
pactos ou colisões. estacionamento (Park Pilot)
● Para o correto funcionamento do sistema, – Ligar: engatar a marcha a ré.
manter os sensores de ultrassom dos para- – Desligar: desengatar a marcha a ré.
choques limpos, sem neve e sem gelo e não
cobri-los com etiqueta adesiva ou outros obje- Particularidades do controle de distância de
tos. estacionamento (Park Pilot)
● Na limpeza dos sensores de ultrassom com um – O controle de distância de estacionamento só
lavador de alta pressão ou com um jato de va- funciona até uma velocidade de aproximada-
por, jatear os sensores de ultrassom direta- mente 15 km/h.
mente apenas por um curto período e manter – Em alguns casos, o controle de distância de es-
sempre uma distância maior que 10 cm. tacionamento registra água nos sensores de
● Fontes de ruído podem gerar mensagens de ultrassom como obstáculo.
erro do controle de distância de estaciona- – Se a distância permanecer igual, o volume do
mento, por exemplo, bobinas de indução, má- alerta acústico diminui após alguns segundos.
quinas de construção e ruído de outros veícu- Se o alerta contínuo soar, o volume permane-
los. cerá igual.
● Peças agregadas montadas no veículo poste- – Assim que o veículo se afasta do obstáculo, o
riormente, como, por exemplo, suporte de bi- alerta intermitente se desliga automaticamen-
cicletas, podem limitar o funcionamento do te. Em caso de uma nova aproximação, o alerta
controle de distância de estacionamento. intermitente é ligado automaticamente.
– Uma Concessionária Volkswagen pode regular
Em caso de falha do sistema, dirigir-se a
o volume dos sinais sonoros.
uma empresa especializada. Para isso, a
Volkswagen recomenda as Concessionárias Em algumas versões, quando o controle de
Volkswagen. distância de estacionamento for ativado, o
volume do rádio poderá ser reduzido parcial ou
A Volkswagen recomenda praticar o manu-
totalmente, para facilitar a percepção do alerta
seio do controle de distância de estaciona-
intermitente. Neste momento, a mensagem 
mento em um local ou em estacionamento sem
ATENÇÃO AO CONDUZIR EM MARCHA A RÉ! é apresenta-
trânsito para familiarizar-se com o sistema. 
da no display do rádio. Dependendo da versão,
esta mensagem pode ser apresentada em inglês
( BE SURE IT IS SAFE TO DRIVE IN REVERSE! ). Após a
apresentação da mensagem, uma representação
gráfica é ilustrada no display do rádio → Fig. 86
para indicar a distância disponível ao realizar uma
manobra com a marcha a ré engatada. A mensa-
gem de texto e as indicações adicionais também
191.5B1.BUP.66

são apresentadas no display com o rádio desliga-


do. O volume original será restabelecido quando 

Estacionar e manobrar 117


o controle de distância de estacionamento for
desativado. Para mais informações, ver → cader-
no Rádio. 

Sinais sonoros e visuais do controle de distância de estacionamento (Park


Pilot) na região traseira
 Observe e no início desse capítulo na página 116.

Fig. 86 Exibição do display do controle de distância


de estacionamento no rádio.

Fig. 87 Exibição do display do controle de distância


de estacionamento no aparelho de navegação portá-
til (não disponível para algumas versões).

Dependendo da versão do veículo, será exibido são os intervalos entre os alertas. Quando o ob-
no display do rádio → Fig. 86 a área examinada stáculo estiver muito próximo, um alerta contí-
pelos sensores de ultrassom na parte traseira do nuo soará.
veículo. Possíveis obstáculos são exibidos toman- Quando o veículo continuar a se aproximar do
do o veículo como ponto de referência → . obstáculo com o alerta contínuo, o sistema não
Legenda para representação esquemática poderá mais calcular a distância.
Fig. 87 Significado Dependendo da versão, serão mostradas as áreas
A Área examinada atrás do veículo. examinadas em vários segmentos em um gráfico
→ Fig. 87. Quanto mais o veículo se aproximar de
Segmento amarelo para um obstá-
um obstáculo, mais o segmento se aproximará do
 culo no percurso do veículo.
veículo representado. A área de colisão é alcan-
Segmento vermelho para um ob- çada assim que o penúltimo segmento for exibi-
 stáculo próximo. do. Não prosseguir! 

Sinal sonoro e exibição do display


Quando o veículo se aproximar de um obstáculo
na região traseira, haverá um sinal sonoro inter-
mitente. Quanto menor a distância, mais curtos

118 Manual de instruções


Distância do veículo para Cor do segmento com um
Área próxima ao veículo Sinal sonoro
um obstáculo obstáculo reconhecido
aproximadamente
atrás, no centro
31 – 150 cm Alerta
amarelo
aproximadamente intermitente
A atrás, por fora
31 – 60 cm
obstáculo aproximadamente Alerta
vermelho
próximo 0 – 30 cm contínuo

ATENÇÃO apresentação da mensagem, uma representação


gráfica é ilustrada no display do rádio → Fig. 86
Não se deixar distrair dos acontecimentos do para indicar a distância disponível ao realizar uma
trânsito pelas imagens exibidas no display. manobra com a marcha a ré engatada. A mensa-
gem de texto e as indicações adicionais também
Em algumas versões, quando o controle de
são apresentadas no display com o rádio desliga-
distância de estacionamento for ativado, o
do. O volume original será restabelecido quando
volume do rádio poderá ser reduzido parcial ou
o controle de distância de estacionamento for
totalmente, para facilitar a percepção do alerta
desativado. Para mais informações, ver → cader-
intermitente. Neste momento, a mensagem 
no Rádio.
ATENÇÃO AO CONDUZIR EM MARCHA A RÉ! é apresenta-
da no display do rádio. Dependendo da versão, Pode demorar alguns segundos até que os
esta mensagem pode ser apresentada em inglês sinais sonoros e, se for o caso, visuais vol-
( BE SURE IT IS SAFE TO DRIVE IN REVERSE! ). Após a tem a ser reproduzidos. 

Sistema de assistência à ATENÇÃO


frenagem Estacionar o veículo de forma incorreta pode
causar ferimentos graves.
● Nunca retirar a chave do veículo do cilindro
 Introdução ao tema da ignição enquanto o veículo estiver em
movimento.

Dependendo da versão do veículo, algumas fun- ● Nunca estacionar o veículo de forma que pe-
ções podem não estar disponíveis. ças do sistema de escape entrem em contato
com materiais inflamáveis embaixo do veícu-
Os sistemas de assistência à frenagem são o dis- lo, como, por exemplo, vegetação rasteira,
tribuidor eletrônico da força de frenagem (EBV), folhas, grama seca, combustível derramado
o sistema antibloqueio do freio (ABS) e o controle etc.
de tração (TC).
● Puxar sempre o freio de estacionamento com
firmeza quando o veículo for parado ou esta-
ATENÇÃO cionado.
A condução com pastilhas de freio gastas ou ● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne-
um sistema de freio avariado pode causar aci- cessidades especiais sozinhas no veículo.
dentes e ferimentos graves. Elas poderiam soltar o freio de estaciona-
● Se houver a suspeita de que as pastilhas de mento, acionar a alavanca seletora ou a ala-
freio estão gastas ou que o sistema de freio vanca de troca de marcha e, assim, colocar o
possui uma avaria, procurar uma Concessio- veículo em movimento. Isto poderia causar
nária Volkswagen imediatamente e mandar acidentes e ferimentos graves. 
verificar o sistema de freio e trocar as pasti-
191.5B1.BUP.66

lhas de freio gastas.

Estacionar e manobrar 119


● Levar sempre as chaves do veículo ao deixar de rodagem. Com o TC, o arranque, a aceleração
o veículo. O motor pode ser ligado e equipa- e a subida são facilitadas, mesmo sob condições
mentos elétricos, como os vidros elétricos, adversas da pista de rodagem.
podem ser comandados, o que pode causar
ferimentos graves. Sistema antibloqueio do freio (ABS)
● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne- O ABS pode impedir um travamento das rodas
cessidade especiais sozinhas no veículo. Em em frenagens até pouco antes da parada do veí-
caso de emergência, elas não estariam em culo e apoia o condutor a conduzir e a manter o
condições de deixar o veículo sozinhas ou de controle do veículo. Isto significa que o veículo
cuidarem de si mesmas. Em um veículo fe- tem pouca tendência a derrapar mesmo em uma
chado, conforme a estação do ano, podem frenagem total:
ocorrer temperaturas muito altas ou muito – Pisar fortemente no pedal do freio e mantê-lo
baixas que podem causar ferimentos graves pressionado. Não retirar o pé do pedal do freio
e enfermidades, principalmente em crianças ou diminuir a força sobre o pedal do freio!
pequenas, ou levar à morte. – Não “bombear” com o pedal do freio ou dimi-
nuir a pressão sobre o pedal do freio!
NOTA
– Conduzir o veículo enquanto o pedal do freio é
● Para evitar movimentações indesejadas do veí- pisado fortemente.
culo ao parar o veículo, somente tirar o pé do
– Ao soltar o pedal do freio ou ao reduzir a força
pedal do freio depois de puxar o freio de esta-
sobre o pedal do freio, o ABS desliga-se.
cionamento.
● Conduzir com cuidado em estacionamentos O funcionamento do ABS pode ser percebido por
com meio-fio saliente ou balizas fixas. Objetos um movimento pulsante do pedal do freio, bem
mais altos que o chão podem danificar o para- como por ruídos. Não se pode esperar que o ABS
choque e outras peças do veículo ao estacionar reduza a distância de frenagem em todas as con-
ou sair da vaga de estacionamento. Para evitar dições. A distância de frenagem pode até aumen-
danos, parar antes que as rodas toquem nas tar sobre cascalho ou neve recente e sobre uma
balizas ou nos meios-fios. superfície congelada ou escorregadia.
● Conduzir cautelosamente sobre depressões e Distribuidor eletrônico da força de frenagem
entradas de terrenos, rampas, meios-fios e ou- (EBV)
tros objetos. Peças do veículo mais baixas, co-
Em todos os veículos, ao acionar o freio, o centro
mo para-choque, spoiler e peças do chassi, do
de gravidade do veículo se desloca para frente.
motor ou do sistema de escape podem ser
Com isso existe o risco de bloqueio das rodas tra-
avariadas na passagem.  seiras por causa da tração baixa. O distribuidor
eletrônico da força de frenagem distribui a força
de frenagem para as rodas traseiras e garante
Sistemas de assistência à frenagem uma divisão ótima da força de frenagem entre o
eixo dianteiro e traseiro. Em condições normais,
 Observe e no início desse capítulo na ele evita danos na parte traseira do veículo por
página 119. causa da frenagem exercida sobre as rodas tra-
seiras. O funcionamento do distribuidor eletrôni-
Os sistemas de assistência à frenagem ABS, EBV co da força de frenagem faz parte das funções do
e TC funcionam somente com o motor em fun- ABS.
cionamento e contribuem bastante com a segu-
rança de condução ativa. ATENÇÃO
Uma condução rápida sobre ruas congeladas,
Controle de tração (TC) escorregadias ou molhadas pode ocasionar a
Dependendo da versão do veículo a função con- perda de controle do veículo e ferimentos gra-
trole de tração (TC) pode não estar disponível. ves no condutor e nos passageiros.
O TC diminui a força de acionamento do motor ● Adequar a velocidade e a forma de condução
no caso de patinação de rodas e ajusta a força à de acordo com as condições de visibilidade,
condição do acionamento e às condições da pista climáticas, da pista e do trânsito. A maior 

120 Manual de instruções


segurança oferecida pelos sistemas de apoio
à frenagem ABS e EBV não deve incentivar a
Equipamentos práticos
colocar a segurança em risco. Porta-objetos
● O sistema de assistência à frenagem não po-
de ir além dos limites impostos pela física.
Ruas escorregadias e molhadas continuam  Introdução ao tema
muito perigosas.
● Uma condução muito rápida por pistas mo-
Os porta-objetos devem ser utilizados somente
lhadas pode provocar a perda do contato das
para guardar objetos leves ou pequenos.
rodas com a pista e a “aquaplanagem”. Um
veículo não pode ser freado, conduzido e
controlado se tiver perdido o contato com a
ATENÇÃO
pista. Objetos soltos podem ser arremessados pelo
● O sistema de assistência à frenagem não po- interior do veículo em manobras de direção ou
de impedir um acidente quando, por exem- de frenagem súbitas. Isto pode causar ferimen-
plo, estiver conduzindo muito próximo ou tos graves e também a perda de controle do
muito rápido para a respectiva situação de veículo.
condução. ● Não colocar animais e objetos rígidos, pesa-
● Apesar de o sistema de assistência à frena- dos ou de superfície cortante em comparti-
gem ser muito eficiente e auxiliar a controlar mentos abertos do veículo, sobre o painel de
o veículo em situações difíceis, lembrar sem- instrumentos, na superfície atrás do banco
pre que a estabilidade da condução depende traseiro, em peças de vestuário ou bolsas no
da aderência dos pneus. interior do veículo.
● Ao acelerar sobre uma pista escorregadia, ● Manter os porta-objetos sempre fechados
por exemplo, sobre gelo ou neve, acelerar durante a condução.
cautelosamente. As rodas também podem
patinar com sistema de assistência à frena- ATENÇÃO
gem, o que pode causar a perda de controle Objetos na área para os pés do condutor podem
do veículo. impedir o livre acionamento dos pedais. Isto
pode causar a perda de controle do veículo e
ATENÇÃO aumentar o risco de ferimentos graves.
A eficiência do ABS pode ser bastante reduzida ● Atentar para que todos os pedais possam ser
quando outros componentes e sistemas que acionados sem impedimentos.
envolvam a dinâmica do veículo não tiverem ● Acomodar sempre o tapete para os pés com
manutenção correta ou não estiverem funcio- segurança.
nando. Isto se refere também a freios, pneus e ● Nunca colocar tapetes para os pés ou outros
outros sistemas mencionados anteriormente, revestimentos de assoalho sobre o tapete
mas não somente a eles. para os pés instalado.
● Lembrar sempre que conversões e modifica- ● Atentar para que nenhum objeto alcance a
ções no veículo podem influenciar o funcio- área para os pés do condutor durante a con-
namento do ABS e EBV. dução.
● Modificações no sistema de amortecimento
do veículo ou a utilização de combinações de NOTA
rodas e pneus não liberadas podem influen-
● Os filamentos do desembaçador do vidro tra-
ciar o funcionamento do ABS e EBV e, reduzir
seiro podem ser danificados devido ao atrito
sua eficiência.
com objetos sobre a superfície atrás do banco
● A eficiência do ABS e EBV também é definida traseiro.
por um pneu adequado → Página 195.
● Não guardar objetos sensíveis à temperatura,
191.5B1.BUP.66

Em caso procedimentos de regulagens do alimentos ou medicamentos no interior do veí-


sistema descrito podem ocorrer ruídos de culo. O calor e o frio podem danificá-los ou
funcionamento.  torná-los impróprios para uso ou consumo. 

Equipamentos práticos 121


● Objetos de materiais transparentes deixados Porta-luvas
no veículo, como, por exemplo, óculos, lentes
ou ventosas transparentes nos vidros, podem  Observe e no início desse capítulo na
focalizar os raios do sol e, assim, causar danos página 121.
no veículo.

Para que o ar no interior do veículo possa


ser renovado, não obstruir as aberturas de
ventilação entre o vidro traseiro e a cobertura do
compartimento de bagagem. 

Porta-objetos no console central


dianteiro
 Observe e no início desse capítulo na
página 121.

Fig. 89 No lado do passageiro dianteiro: porta-luvas.

Fig. 88 No console central dianteiro: porta-objetos.

O porta-objetos → Fig. 88 pode ser utilizado, en- Fig. 90 Porta-luvas aberto.


tre outros, como suporte para bebidas
→ Página 124 ou como cinzeiro → Página 125. Abrir e fechar a tampa do porta-luvas
No porta-objetos pode haver uma tomada Para abrir, puxar a alavanca → Fig. 89 1 .
12 V → Página 126 ou um acendedor de ci- Para fechar, pressionar a tampa completamente
garro → Página 125.  para cima até que ela se encaixe.
A literatura de bordo deve ser guardada no por-
ta-luvas.

Porta-moedas
Pode haver um porta-moedas → Fig. 90 2 na
tampa do porta-luvas.

ATENÇÃO
Um porta-luvas aberto pode aumentar o risco
de ferimentos graves em caso de um acidente
ou manobras de direção ou de frenagem súbi-
tas. 

122 Manual de instruções


● Manter a tampa do porta-luvas sempre fe- Outros porta-objetos
chada durante a condução.
 Observe e no início desse capítulo na
NOTA página 121.
Em algumas versões do veículo, devido à cons-
trução, existem aberturas no porta-luvas através
das quais podem cair pequenos objetos para trás
do revestimento. Isto pode causar ruídos estra-
nhos e danos no veículo. Por isso, não podem ser
guardados nos porta-objetos objetos pequenos
fora dos feitos especialmente para os porta-obje-
tos. 

Porta-copos no console central


traseiro
 Observe e no início desse capítulo na
Fig. 92 Nas laterais do banco traseiro: porta-objetos
página 121.
- veículos 2 portas.

Fig. 91 No console central traseiro: porta-copos. Fig. 93 Nas colunas centrais das portas: ganchos pa-
ra roupas.
O porta-copos do console central traseiro
→ Página 124 pode ser utilizado como porta-ob- Ganchos para roupas
jetos.  Na coluna central da porta existem ganchos para
roupas → Fig. 93 (seta).

Outros compartimentos possíveis:


– No revestimento da porta dianteira.
– Nos veículos 2 portas, nas laterais do banco
traseiro → Fig. 92.
– Em cima da cobertura do compartimento de
bagagem para peças de roupa leves.
– Ganchos para sacolas no compartimento de
bagagem. 
191.5B1.BUP.66

Equipamentos práticos 123


ATENÇÃO ● Nunca colocar copos pesados, mantimentos
ou outros objetos pesados nos porta-copos.
Objetos soltos ou fixados incorretamente sobre
Esses objetos pesados podem voar pelo inte-
a cobertura do compartimento de bagagem po-
rior do veículo em um acidente e causar feri-
dem causar ferimentos graves em caso de ma-
mentos graves.
nobras de direção e de frenagem súbitas ou em
caso de acidentes.
ATENÇÃO
● Não acomodar objetos rígidos, pesados ou de
superfície cortante nos bolsos do vestuário, Garrafas de bebida fechadas no interior do veí-
em bolsas ou soltos sobre a cobertura do culo podem explodir por ação do calor e estou-
compartimento de bagagem. rar por ação do frio.
● Nunca transportar animais sobre a cobertura ● Nunca deixar garrafas de bebida fechadas no
do compartimento de bagagem. interior de um veículo intensamente aqueci-
do ou intensamente refrigerado.
ATENÇÃO
NOTA
Roupas penduradas podem reduzir a visibilida-
de do condutor e, assim, causar acidentes e fe- Não manter bebidas abertas no porta-copos du-
rimentos graves. rante a condução. Bebidas derramadas, por
exemplo, durante frenagens, podem causar da-
● Pendurar as roupas no gancho para roupas nos no veículo e ao sistema elétrico. 
sempre de forma a não reduzir a visibilidade
do condutor.
● Utilizar o gancho para roupas no veículo so-
mente para pendurar roupas leves. Nunca Porta-copos no console central
deixar objetos pesados, rígidos ou de superfí-
cie cortante nos bolsos.   Observe e no início desse capítulo na
página 124.

Porta-copos

 Introdução ao tema

Porta-garrafas
Porta-garrafas de no máximo 1,5 l encontram-se
no porta-objetos aberto das portas do condutor e
do passageiro dianteiro.

ATENÇÃO
A utilização incorreta dos porta-copos pode Fig. 94 No console central dianteiro: porta-copos. 
causar ferimentos.
● Nunca colocar bebidas quentes em um por-
ta-copos. Durante a condução, em uma ma-
nobra de frenagem súbita ou em um aciden-
te, bebidas quentes em um porta-copos po-
dem ser derramadas e causar queimaduras.
● Certificar-se de que garrafas de bebida ou
outros objetos não alcancem a área para os
pés do condutor durante a condução, atrapa-
lhando o acionamento dos pedais.

124 Manual de instruções


Cinzeiro
 Observe no início desse capítulo na pági-
na 125.

Fig. 95 No console central traseiro: porta-copos.

Existem porta-copos no console central dianteiro


e traseiro. 

Fig. 96 No console central dianteiro: abrir o cinzeiro.

Cinzeiro Dependendo da versão do veículo, o cinzeiro po-


de não estar disponível sendo possível ser adqui-
rido na Concessionária Volkswagen.
 Introdução ao tema
Abrir ou fechar o cinzeiro
Para abrir, levantar a tampa do cinzeiro → Fig. 96
ATENÇÃO no sentido da seta.
A utilização incorreta do cinzeiro pode causar Para fechar, pressionar a tampa do cinzeiro total-
incêndios, queimaduras e outros ferimentos mente para baixo.
graves.
Esvaziar o cinzeiro
● Nunca colocar no cinzeiro papel ou qualquer
outro tipo de objeto, sob o risco de causar – Puxar o cinzeiro para cima, para retirá-lo do
um incêndio. porta-copos.
● O cinzeiro tem como única finalidade arma- – Após esvaziar o cinzeiro, introduzir no porta-
zenar os cigarros que foram utilizados, assim copos e pressionar para baixo. 
como as substâncias produzidas pelos mes-
mos, como cinzas, por exemplo. 

Tomada

 Introdução ao tema

Acessórios elétricos podem ser ligados na toma-


da do veículo.
Os aparelhos conectados devem estar em perfei-
tas condições e não podem apresentar defeitos. 
191.5B1.BUP.66

Equipamentos práticos 125


ATENÇÃO Tomada no veículo
A utilização incorreta da tomada e de acessó-
rios elétricos pode causar incêndios e outros fe-  Observe e no início desse capítulo na
rimentos graves. página 126.
● Nunca deixar crianças sem supervisão dentro
do veículo. Com a ignição ligada, tomada e
aparelhos conectados a ela podem ser utili-
zados.
● Se o aparelho elétrico conectado esquentar
demais, desligar o aparelho imediatamente e
tirar o conector da tomada.

NOTA
● Para evitar danos ao sistema elétrico, nunca
conectar na tomada 12 V acessórios que for-
neçam corrente para carregar a bateria do veí-
culo, como, por exemplo, painéis solares ou
carregadores de bateria.
Fig. 97 No console central dianteiro: tomada 12 V.
● Utilizar somente acessórios que tenham sido
verificados conforme as diretrizes vigentes Potência máxima
com relação à compatibilidade eletromagnéti- Tomada Potência máxima
ca.
12 V 120 W
● Para evitar danos por variações de corrente,
antes de ligar e desligar a ignição, bem como A potência máxima da tomada não deve ser exce-
antes de ligar o motor, os consumidores co- dida. A potência máxima dos aparelhos pode ser
nectados à tomada 12 V devem ser desligados. encontrada em suas etiquetas de identificação.
● Nunca conectar consumidores elétricos que
consumam mais do que a potência indicada a Tomada 12 V
uma tomada 12 V. Ao exceder a potência máxi- A tomada 12 V está localizada no console central
ma, o sistema elétrico do veículo pode ser da- dianteiro → Fig. 97 e funciona somente com a ig-
nificado. nição ligada.
Com o motor desligado, a ignição ligada e um
Não deixar o motor em funcionamento com
equipamento elétrico ligado, a bateria do veículo
o veículo parado.
se descarrega. Por esse motivo, utilizar um con-
Com o motor parado, a ignição ligada e sumidores elétricos na tomada somente com o
acessórios ligados, a bateria do veículo se motor em funcionamento.
descarrega. Antes de ligar ou desligar a ignição, bem como
Aparelhos não blindados podem causar ava- antes de ligar o motor, desligar os aparelhos co-
rias no rádio e nos componentes eletrônicos nectados para evitar danos por variações de ten-
do veículo. são.

Podem ocorrer falhas de recepção da banda NOTA


AM do rádio quando aparelhos elétricos fo- ● Observar os manuais de instruções dos apare-
rem operados nas proximidades da antena.  lhos conectados!
● Nunca exceder a potência máxima, já que des-
ta forma todo o sistema elétrico do veículo po-
derá ser danificado.
● Tomada 12 V: 

126 Manual de instruções


– Utilizar somente acessórios que tenham sido ● Se objetos acomodados bloquearem um as-
verificados conforme as diretrizes vigentes sento do banco, ele nunca deverá ser ocupa-
com relação à compatibilidade eletromag- do e utilizado por uma pessoa.
nética.
– Nunca aplicar corrente na tomada.  ATENÇÃO
O comportamento de direção, bem como o
efeito de frenagem, alteram-se bastante duran-
te o transporte de objetos grandes e pesados.
Orientações para condução ● Adequar a velocidade e a forma de condução
de acordo com as condições de visibilidade,
climáticas, da pista e do trânsito.
 Introdução ao tema ● Acelerar de forma especialmente cautelosa e
cuidadosa.
Acomodar carga pesada sempre de maneira se- ● Evitar manobras de direção e de frenagem
gura no compartimento de bagagem e certificar- súbitas.
se de que os encostos do banco traseiro estão ● Frear antes do usual. 
encaixados corretamente na posição vertical. Uti-
lizar fitas de amarração adequadas para fixar ob-
jetos pesados. Nunca sobrecarregar o veículo.
Tanto o carregamento quanto a distribuição da Acomodar volumes de bagagem
carga no veículo têm influência sobre o compor-
tamento de direção e sobre o efeito de frenagem  Observe no início desse capítulo na pági-
→ . na 127.

ATENÇÃO Acomodar todos os volumes de bagagem com


segurança no veículo
Objetos soltos ou fixados incorretamente po-
dem causar ferimentos graves em caso de ma- – Distribuir as cargas no veículo e no teto da ma-
nobras de direção e de frenagem súbitas ou em neira mais uniforme possível.
caso de acidentes. Isto vale especialmente nos – No compartimento de bagagem, objetos pesa-
casos em que objetos são atingidos pelo airbag dos devem ser colocados o mais próximo pos-
acionado, sendo arremessados pelo interior do sível do encosto do banco traseiro, e esse deve
veículo. Para diminuir o risco de ferimentos, estar travado de forma segura na posição ver-
observar o seguinte: tical.
● Acomodar todos os objetos no veículo de – Fixar volumes de bagagem no compartimento
maneira segura. Acomodar bagagens e obje- de bagagem utilizando cintas tensoras ade-
tos pesados sempre no compartimento de quadas.
bagagem. – Adequar a pressão dos pneus conforme a car-
● Fixar sempre objetos com fitas de amarração ga. Observar a etiqueta adesiva com a pressão
ou com cintas tensoras adequadas para que dos pneus → Página 195.
os objetos não possam alcançar a área de ex-
pansão dos airbags frontais durante uma NOTA
manobra brusca de direção e de frenagem. Os filamentos do desembaçador do vidro traseiro
● Acomodar objetos no interior do veículo de podem ser danificados devido ao atrito com ob-
maneira que eles nunca cheguem à área de jetos acomodados sobre a superfície atrás do
expansão dos airbags durante a condução. banco traseiro.
● Manter os porta-objetos sempre fechados
Observar as informações sobre o carrega-
durante a condução.
mento em um bagageiro do teto
● Objetos acomodados nunca devem levar os → Página 131.
191.5B1.BUP.66


ocupantes a assumir uma posição incorreta
no banco.

Equipamentos práticos 127


Compartimento de bagagem ● Manter os porta-objetos sempre fechados
durante a condução.
● Não acomodar objetos rígidos, pesados ou de
 Introdução ao tema superfície cortante em porta-objetos abertos
no interior do veículo, sobre a cobertura do
compartimento de bagagem ou sobre o pai-
Acomodar a carga pesada sempre de maneira se- nel de instrumentos sem que estejam corre-
gura no compartimento de bagagem e certificar- tamente fixados.
se de que os encostos do banco traseiro estão
● Retirar objetos rígidos, pesados ou de super-
encaixados corretamente na posição vertical. Uti-
fície cortante de peças de roupa e bolsas no
lizar sempre fitas de amarração adequadas. Nun-
interior do veículo e acomodá-los de maneira
ca sobrecarregar o veículo. Tanto o carregamento
segura.
quanto a distribuição da carga no veículo têm in-
fluência sobre o comportamento de direção e so-
bre o efeito de frenagem → . ATENÇÃO
Ao transportar objetos pesados, as característi-
ATENÇÃO cas de condução do veículo são alteradas e a
Quando o veículo não estiver em uso, travar distância de frenagem aumenta. Cargas pesa-
sempre as portas e a tampa traseira para redu- das não acomodadas e não fixadas de maneira
zir o risco de ferimentos graves ou fatais. correta podem fazer com que o condutor perca
o controle do veículo, causando ferimentos gra-
● Nunca deixar crianças sem supervisão, princi-
ves.
palmente com a tampa traseira aberta. Cri-
anças podem entrar no compartimento de ● Ao transportar objetos pesados, as caracte-
bagagem e fechar a tampa traseira. Em si- rísticas de condução do veículo são alteradas
tuações como essas, uma criança não conse- devido ao deslocamento do centro de gravi-
guiria sair do compartimento de bagagem dade.
sozinha. Isto pode causar ferimentos graves ● Distribuir a carga sempre de maneira unifor-
ou fatais. me e o mais fundo possível no veículo.
● Nunca permitir que crianças brinquem no ● Acomodar objetos pesados de maneira segu-
veículo ou junto a ele. ra o mais fundo possível no compartimento
● Nunca transportar pessoas no compartimen- de bagagem.
to de bagagem.
NOTA
ATENÇÃO Os filamentos do desembaçador do vidro traseiro
Objetos soltos ou fixados incorretamente po- podem ser danificados devido ao atrito com ob-
dem causar ferimentos graves em caso de ma- jetos sobre a cobertura do compartimento de ba-
nobras de direção e de frenagem súbitas ou em gagem.
caso de acidentes. Isto vale especialmente nos
Para que o ar no interior do veículo possa
casos em que objetos são atingidos pelo airbag
ser renovado, não obstruir as aberturas de
acionado, sendo arremessados pelo interior do
ventilação entre o vidro traseiro e a cobertura do
veículo. Para diminuir o risco de ferimentos,
compartimento de bagagem. 
observar o seguinte:
● Acomodar todos os objetos no veículo de
maneira segura. Acomodar bagagens e obje-
tos pesados sempre no compartimento de
bagagem.
● Fixar objetos sempre com fitas de amarração
ou com cintas tensoras para que os objetos
não sejam arremessados pelo interior do veí-
culo e não possam alcançar a área de expan-
são dos airbags frontais durante uma mano-
bra de direção e de frenagem súbita.

128 Manual de instruções


Cobertura do compartimento de Instalar a cobertura do compartimento de
bagagem
bagagem
– Pressionar a cobertura do compartimento de
 Observe e no início desse capítulo na bagagem nos suportes laterais para baixo
→ Fig. 98.
página 128.
– Encaixar os cordões de retenção na tampa tra-
seira.

ATENÇÃO
Objetos soltos ou fixados incorretamente, bem
como animais sobre a cobertura do comparti-
mento de bagagem podem causar ferimentos
graves em caso de manobras de direção e de
frenagem súbitas ou em caso de acidentes.
● Não acomodar objetos rígidos, pesados ou de
superfície cortante nos bolsos do vestuário,
em bolsas ou soltos sobre a cobertura do
compartimento de bagagem.
● Nunca transportar animais sobre a cobertura
Fig. 98 No compartimento de bagagem: remover e do compartimento de bagagem.
instalar a cobertura do compartimento de bagagem. ● Nunca conduzir com a cobertura do compar-
timento de bagagem levantada. Rebatê-la
Quando se abre e fecha a tampa traseira, a co-
para baixo ou removê-la antes de iniciar a
bertura é levantada ou baixada automaticamen-
condução.
te, se os cordões de retenção estiverem presos.
A cobertura do compartimento de bagagem pode NOTA
ser utilizada para colocar peças de vestuário le-
Para evitar danos na cobertura do compartimen-
ves. Assegurar que a visibilidade para trás não se-
to de bagagem:
ja prejudicada.
● Atentar sempre para que a cobertura do com-
Remover a cobertura do compartimento de partimento de bagagem esteja firmemente
bagagem presa nos suportes laterais.
– Desprender os cordões de retenção do suporte ● Somente carregar o compartimento de baga-
da tampa traseira. gem para cima de modo que a cobertura do
– Retirar a cobertura do compartimento de ba- compartimento de bagagem não fique pressio-
gagem dos suportes laterais por cima nada contra a carga quando a tampa traseira
→ Fig. 98. estiver fechada. 
191.5B1.BUP.66

Equipamentos práticos 129


Assoalho variável do compartimento de bagagem
 Observe e no início desse capítulo na página 128.

Fig. 99 A: assoalho variável do compartimento de bagagem rebatido para cima. B: assoalho variável do com-
partimento de bagagem aberto.

Fig. 100 C: expandir o compartimento de bagagem para baixo. D: expandir o compartimento de bagagem pa-
ra frente.

Dependendo da versão do veículo, o assoalho va- Expandir o compartimento de bagagem para


riável está disponível no compartimento de baga- baixo
gem. – Levantar o assoalho do compartimento de ba-
gagem e empurrar para baixo para a guia
Abrir e fechar o assoalho variável do → Fig. 100 C (setas).
compartimento de bagagem
– Colocar o assoalho do compartimento de ba-
Para abrir, levantar pela alça → Fig. 99 1 no sen-
gagem sobre o revestimento do assoalho.
tido da seta e rebater o assoalho do comparti-
mento de bagagem completamente para cima – Se necessário, rebater os encostos do banco
→ Fig. 99 B. traseiro para frente → Página 72.

Para fechar, conduzir o assoalho do comparti- Expandir o compartimento de bagagem para


mento de bagagem para baixo. frente
– Remover a cobertura do compartimento de
bagagem → Página 129.
– Remover os apoios para cabeça traseiros
→ Página 30. 

130 Manual de instruções


– Rebater o encosto do banco traseiro para fren- NOTA
te → Página 72.
Ao fechar, não deixar o assoalho do comparti-
– Se necessário, expandir o assoalho do compar-
mento de bagagem descer bruscamente, sempre
timento de bagagem para baixo.
conduzi-lo para baixo. O revestimento ou o as-
soalho do compartimento de bagagem poderia
ser danificado. 

Ganchos para sacolas Bagageiro do teto


 Observe e no início desse capítulo na
página 128.  Introdução ao tema

O teto do veículo foi desenvolvido para otimizar a


aerodinâmica. Os sistemas de bagageiro do teto
convencionais não podem mais ser fixados em
uma calha de chuva.
Uma vez que as calhas de chuva são modeladas
no teto para facilitar o escoamento, somente po-
dem ser utilizados bagageiros do teto liberados
pela Volkswagen.

Quando o bagageiro do teto deve ser


desinstalado:
– Quando ele não for mais necessário.
Fig. 101 No compartimento de bagagem: ganchos – Quando o veículo passar por um sistema auto-
para sacolas. mático de lavagem.
– Quando a altura do veículo exceder a altura
Existem ganchos para sacolas no lado esquerdo e necessária para passagem, por exemplo, em
direito superior do compartimento de bagagem. uma garagem.

ATENÇÃO ATENÇÃO
Nunca utilizar os ganchos para sacolas para Ao transportar objetos pesados ou grandes no
amarração. Em caso de manobras de frenagem bagageiro do teto, as características de condu-
súbitas ou em caso de acidente, o gancho para ção do veículo se alteram em razão do desloca-
sacolas pode se romper. mento do centro de gravidade e do aumento da
superfície de resistência ao vento.
NOTA ● Fixar sempre a carga de maneira correta com
Os ganchos para sacolas suportam uma carga fitas de amarração ou cintas tensoras ade-
máxima de 1,5 kg cada.  quadas e em boas condições de uso.
● Cargas grandes, pesadas, longas ou planas
atuam de forma negativa sobre a aerodinâ-
mica do veículo, sobre o centro de gravidade
e sobre o comportamento de direção.
● Evitar manobras de direção e de frenagem
bruscas e súbitas.
● Adequar a velocidade e a forma de condução
191.5B1.BUP.66

às condições de visibilidade, climáticas, da


pista e do trânsito. 

Equipamentos práticos 131


NOTA ● A antena do teto assim como a tampa traseira
não podem ser prejudicados pelo sistema de
● Desmontar o bagageiro do teto antes de sub-
bagageiro do teto e pela carga fixada.
meter o veículo a um sistema automático de
lavagem. ● Atentar para que a tampa traseira, ao ser aber-
ta, não colida com a bagagem do teto.
● A altura do veículo se altera com a instalação
de um bagageiro do teto e pela carga fixada Remover o bagageiro quando não estiver
nele. Comparar a altura do veículo com as altu- sendo utilizado, evitando o consumo desne-
ras de passagem disponíveis, por exemplo, de cessário de combustível, em função da maior re-
viadutos e portões de garagem. sistência aerodinâmica. 

Fixar os suportes de base do bagageiro do teto


 Observe e no início desse capítulo na página 131.

Fig. 102 Veículos sem bagageiro do teto:  Pontos de fixação dos suportes de base do bagageiro do teto
(ambos os lados) - veículos 2 portas.  Pontos de fixação dos suportes de base do bagageiro do teto (ambos
os lados) - veículos 4 portas.

Os bagageiros do teto são a base para um siste- As marcações para fixação dos suportes de base
ma de transporte de carga completo. Por motivos traseiro encontram-se acima do vidro lateral
de segurança, para o transporte de bagagens, bi- → Fig. 102  (lupa direita).
cicletas, pranchas de surf, esquis e barcos são ne- Fixar os suportes de base somente nas marca-
cessários os respectivos suportes adicionais pró- ções indicadas na figura → .
prios. Acessórios adequados podem ser obtidos
em uma Concessionária Volkswagen. Fixar os suportes de base do bagageiro do
Os suportes de base do bagageiro do teto devem teto - veículos 4 portas
ser fixados sempre da maneira correta. Deve-se Os furos ou marcações dos pontos de fixação dos
observar sempre o manual de instalação forneci- suportes de base dianteiros se encontram no la-
do. do inferior das vigas do teto → Fig. 102  (lupa
esquerda). Os furos ou marcações para fixação
Fixar os suportes de base do bagageiro do atrás encontram-se no lado inferior das vigas do
teto - veículos 2 portas teto → Fig. 102  (lupa direita).
Os furos ou marcações dos pontos de fixação dos Os furos e marcações somente são visíveis com
suportes de base dianteiros se encontram no la- as portas abertas.
do inferior das vigas do teto → Fig. 102  (lupa
esquerda). Os furos ou marcações somente são Fixar os suportes de base somente nas marca-
visíveis com as portas abertas. ções indicadas na figura → . 

132 Manual de instruções


ATENÇÃO ● Não realizar modificações ou reparos nos su-
portes de base e no bagageiro do teto.
A fixação incorreta dos suportes de base do ba-
gageiro do teto, bem como sua utilização incor-
reta, podem fazer com que todo o sistema se NOTA
solte do teto, causando acidentes e ferimentos. Observar sempre as instruções de instalação do
● Observar sempre a instrução de instalação do fabricante do bagageiro do teto.
fabricante. ● Guardar as instruções de instalação e utilização
● Utilizar o bagageiro do teto somente quando do fabricante do bagageiro do teto junto com
os suportes de base estiverem fixados de a literatura de bordo no veículo.
maneira correta e o bagageiro do teto estiver
em boas condições de uso. NOTA
● Fixar os suportes de base somente nas mar- Os danos provocados pela fixação deficiente do
cações indicadas na figura → Fig. 102. bagageiro do teto estão excluídos da garantia.
● Montar os suportes de base do bagageiro do ● A altura do veículo se altera com a instalação
teto de maneira correta. de um bagageiro do teto e pela carga fixada
nele. Comparar a altura do veículo com as altu-
● Verificar os pontos aparafusados e as fixa-
ras de passagem disponíveis, por exemplo, de
ções antes do início da condução e, se neces-
viadutos e portões de garagem.
sário, reapertá-los após uma condução curta.
Em caso de conduções mais longas, verificar Ler e observar as instruções de instalação
os pontos aparafusados e as fixações a cada fornecidas junto com o bagageiro do teto, e
parada. mantê-las sempre no veículo.
● Montar sempre corretamente os bagageiros
do teto especiais para bicicletas, esquis, É importante conhecer a legislação que re-
pranchas de surfe etc. gulamenta as dimensões dos volumes
transportados sobre o teto do veículo. 

Carregar o bagageiro do teto Distribuir a carga


Distribuir a carga uniformemente e proteger cor-
 Observe e no início desse capítulo na retamente → .
página 131.
Controlar as fixações
A carga somente pode ser fixada com segurança Depois que os suportes de base e o bagageiro do
quando o sistema do bagageiro do teto estiver teto tiverem sido fixados, os pontos aparafusa-
montado de maneira correta → . dos e as fixações devem ser verificados após uma
condução curta e, subsequentemente, com inter-
Carga máxima admissível sobre o teto valos regulares.
A carga máxima admissível sobre o teto é de 50
kg. A carga sobre o teto é composta pelo peso do ATENÇÃO
bagageiro do teto e da carga a ser transportada Se a carga máxima admissível sobre o teto indi-
sobre o teto → . cada for excedida, poderão ocorrer acidentes
Informar-se sempre sobre o peso do bagageiro graves e danos significativos ao veículo.
do teto e da carga a ser transportada e, se neces- ● Nunca exceder a carga máxima admissível
sário, pesá-los. Nunca exceder a carga máxima sobre o teto, as cargas máximas admissíveis
admissível sobre o teto. sobre os eixos e o peso total admissível do
veículo.
Na utilização de bagageiro do teto com menor
capacidade de carga, não é possível utilizar a car- ● Não exceder a capacidade de carga do baga-
ga máxima admissível sobre o teto. Nesse caso, o geiro do teto, mesmo se a carga máxima so-
191.5B1.BUP.66

bagageiro do teto somente pode ser carregado bre o teto não tiver sido alcançada.
até o limite de peso que está indicado nas instru- ● Fixar objetos pesados o mais à frente possí-
ções de instalação. vel e distribuir toda a carga uniformemente. 

Equipamentos práticos 133


ATENÇÃO ATENÇÃO
Carga solta ou fixada de maneira incorreta pode Ao transportar objetos pesados ou grandes no
cair do bagageiro do teto e causar acidentes e bagageiro do teto, as características de condu-
ferimentos. ção do veículo se alteram em razão do desloca-
● Utilizar sempre fitas de amarração ou cintas mento do centro de gravidade e do aumento da
tensoras adequadas e em boas condições de superfície de resistência ao vento.
uso. ● Fixar sempre a carga de maneira correta com
● Fixar a carga de maneira correta. fitas de amarração ou cintas tensoras ade-
quadas e em boas condições de uso.
Por vezes, o bagageiro do teto permanece ● Cargas grandes, pesadas, longas ou planas
instalado quando já não é mais necessário. atuam de forma negativa sobre a aerodinâ-
Devido à maior resistência aerodinâmica, o seu mica do veículo, sobre o centro de gravidade
veículo consome desnecessariamente mais com- e sobre o comportamento de direção.
bustível. Por isto, remover o bagageiro do teto
● Evitar manobras de direção e de frenagem
quando ele deixar de ser utilizado.
bruscas e súbitas.
A carga transportada no teto tem que ser ● Adequar a velocidade e a forma de condução
bem fixada. O transporte de carga no teto às condições de visibilidade, climáticas, da
altera o comportamento do veículo.  pista e do trânsito.

NOTA
● Desmontar as travessas do bagageiro do teto
Bagageiro do teto - Cross up! antes de submeter o veículo a um sistema au-
tomático de lavagem.
● A altura do veículo se altera com a instalação
 Introdução ao tema de um bagageiro do teto e pela carga fixada
nele. Comparar a altura do veículo com as altu-
O veículo é fornecido com as duas longarinas ras de passagem disponíveis, por exemplo, de
longitudinais e as travessas podem ser adquiridas viadutos e portões de garagem.
como acessório em uma Concessionária ● A antena do teto, a área de alcance do teto so-
Volkswagen. lar e da tampa traseira, não podem ser prejudi-
cados pelo sistema de bagageiro do teto e pela
O teto do veículo foi desenvolvido para otimizar a
carga fixada.
aerodinâmica.
● Atentar para que a tampa traseira, ao ser aber-
Somente podem ser utilizados suportes adicionas ta, não colida com a bagagem do teto.
do bagageiro do teto liberados pela Volkswagen.
Remover as travessas do bagageiro do teto
Quando as travessas do bagageiro do teto quando não estiverem sendo utilizadas, evi-
devem ser desinstaladas: tando o consumo desnecessário de combustível
– Quando elas não forem mais necessárias, as- em função da maior resistência aerodinâmica. 
sim economiza-se combustível, reduz-se o ruí-
do de vento e evita-se o roubo do bagageiro.
– Quando o veículo passar por um sistema auto-
mático de lavagem.
– Quando a altura do veículo exceder a altura
necessária para passagem, por exemplo, em
uma garagem.

134 Manual de instruções


Utilizar o bagageiro do teto ● Montar as travessas do bagageiro do teto de
maneira correta.
 Observe e no início desse capítulo na ● Verificar as fixações antes do início da con-
página 134. dução e, se necessário, reapertá-las após
uma condução curta. Em caso de conduções
mais longas, verificar as fixações a cada pa-
rada.
● Montar sempre corretamente os suportes do
bagageiro do teto especiais para bicicletas,
esquis, pranchas de surfe etc.
● Não realizar modificações ou reparos nos su-
portes de base e no bagageiro do teto.

NOTA
Observar sempre as instruções de instalação do
fabricante das travessas do bagageiro do teto.
● Guardar as instruções de instalação e utilização
do fabricante das travessas do bagageiro do
Fig. 103 Suportes longitudinais do bagageiro do te-
to (ambos os lados). teto junto com a literatura de bordo no veícu-
lo.
Os suportes longitudinais constituem apenas a
base para um sistema de transporte de carga NOTA
completo e é fornecido com o veículo. Por razões Os danos provocados pela fixação deficiente das
de segurança, são necessárias travessas adicio- travessas do bagageiro do teto estão excluídos
nais transversais para transportar bagagem. Para da garantia.
o transporte de bicicletas, pranchas de surf, es-
● A altura do veículo se altera com a utilização
quis e barcos são necessários os respectivos su-
das travessas do bagageiro do teto e pela car-
portes adicionais próprios. Acessórios adequados
ga fixada nela. Comparar a altura do veículo
podem ser obtidos em uma Concessionária
com as alturas de passagem disponíveis, por
Volkswagen.
exemplo, de viadutos e portões de garagem.
Não devem ser instalados bagageiros convencio-
nais nos suportes longitudinais. Recomendamos Ler e observar as instruções de instalação
que utilize apenas as travessas do bagageiro do fornecidas junto com as travessas do baga-
teto homologados pela Volkswagen. geiro do teto, e mantê-las sempre no veículo.
É importante conhecer a legislação que re-
ATENÇÃO gulamenta as dimensões dos volumes
A fixação incorreta das travessas do bagageiro transportados sobre o teto do veículo. 
do teto, bem como sua utilização incorreta, po-
dem fazer com que todo o sistema se solte do
teto, causando acidentes e ferimentos.
● Se não forem utilizadas as travessas adicio-
Carregar o bagageiro do teto
nais homologadas pela Volkswagen ou se es-
 Observe e no início desse capítulo na
tas não forem corretamente instaladas, a
página 134.
carga transportada ou o próprio bagageiro
podem cair do teto.
A carga somente pode ser fixada com segurança
● Observar sempre a instrução de instalação do quando for utilizado um sistema do bagageiro do
fabricante. teto homologado pela Volkswagen e estiver
● Utilizar o bagageiro do teto somente quando montado de maneira correta → . 
191.5B1.BUP.66

as travessas estiverem fixadas de maneira


correta e o bagageiro do teto estiver em bo-
as condições de uso.

Equipamentos práticos 135


Carga máxima admissível sobre o teto Por vezes, as travessas do bagageiro do teto
A carga máxima admissível sobre o teto é de 50 permanecem instaladas quando já não são
kg. A carga sobre o teto é composta pelo peso do mais necessárias. Devido à maior resistência ae-
bagageiro do teto e da carga a ser transportada rodinâmica, o seu veículo consome desnecessa-
sobre o teto → . riamente mais combustível. Por isto, remover as
travessas do bagageiro do teto quando elas dei-
Informar-se sempre sobre o peso do bagageiro xarem de ser utilizadas.
do teto e da carga a ser transportada e, se neces-
sário, pesá-los. Nunca exceder a carga máxima A carga transportada no teto tem que ser
admissível sobre o teto. bem fixada. O transporte de carga no teto
altera o comportamento do veículo. 
Na utilização de bagageiro do teto com menor
capacidade de carga, não é possível utilizar a car-
ga máxima admissível sobre o teto. Nesse caso, o
bagageiro do teto somente pode ser carregado
até o limite de peso que está indicado nas instru- Condução com reboque
ções de instalação.

Distribuir a carga Informações sobre condução com


Distribuir a carga uniformemente entre as traves- reboque
sas e por todo o seu comprimento → .
O veículo não está homologado para a condução
Controlar as fixações com reboque. O veículo não é equipado de fábri-
Depois que as travessas do bagageiro do teto ti- ca com um dispositivo de reboque e também não
verem sido fixadas, verificar após uma condução é possível instalar posteriormente um dispositivo
curta e, subsequentemente, com intervalos regu- de reboque.
lares.
ATENÇÃO
ATENÇÃO
Montar um dispositivo de reboque no veículo
Se a carga máxima admissível sobre o teto indi- pode levar a acidentes e causar ferimentos gra-
cada for excedida, poderão ocorrer acidentes ves na condução do veículo.
graves e danos significativos ao veículo.
● Nunca montar um dispositivo de reboque no
● Nunca exceder a carga máxima admissível veículo.
sobre o teto, as cargas máximas admissíveis
sobre os eixos e o peso total admissível do NOTA
veículo.
A montagem de dispositivos de reboque de qual-
● Não exceder a capacidade de carga do baga- quer tipo pode ocasionar danos graves ao veícu-
geiro do teto utilizado, mesmo se a carga lo.
máxima sobre o teto não tiver sido alcança-
da. Neste caso, carregar as travessas do ba- ● Os danos ocasionados ao veículo pela fixação
gageiro do teto somente até o limite do peso do reboque estão excluídos da garantia. 
indicado nas instruções do fabricante.
● Fixar objetos pesados o mais à frente possí-
vel e distribuir toda a carga uniformemente.

ATENÇÃO
Carga solta ou fixada de maneira incorreta pode
cair do bagageiro do teto e causar acidentes e
ferimentos.
● Utilizar sempre fitas de amarração ou cintas
tensoras adequadas e em boas condições de
uso.
● Fixar a carga de maneira correta.

136 Manual de instruções


Combustível ATENÇÃO
Por motivos de segurança, a Volkswagen reco-
menda não carregar um recipiente para reserva
Orientações de segurança para de combustível no veículo. Sobretudo em caso
manuseio de combustível de acidente, o recipiente cheio ou vazio pode
derramar combustível e se inflamar. Isso pode
causar explosões, incêndios e ferimentos.
ATENÇÃO
● Em casos excepcionais, quando for necessá-
Um abastecimento incorreto e o uso inadequa- rio transportar combustível em um recipiente
do do combustível podem causar explosões, in- para reserva, atentar para o seguinte:
cêndios, queimaduras graves e outros ferimen-
– Ao encher o recipiente para reserva, nunca
tos.
colocar o recipiente dentro ou sobre o veí-
● Garantir sempre o fechamento correto da culo, por exemplo, no compartimento de
tampa do tanque de combustível para evitar bagagem. Pode ocorrer uma descarga ele-
a evaporação e o vazamento de combustível. trostática durante o enchimento e infla-
● O combustível é altamente explosivo e facil- mar os vapores do combustível.
mente inflamável e pode causar queimaduras – Colocar o recipiente para reserva sempre
graves e outros ferimentos. sobre o chão.
● Abastecer com o motor em funcionamento – Introduzir o bico da bomba o máximo pos-
ou com o bico da bomba desencaixado do sível no gargalo do recipiente para reserva.
bocal de abastecimento do tanque de com- – Em caso de recipientes para reserva de
bustível pode fazer com que o combustível metal, sempre manter o bico da bomba
espirre ou transborde. Isso pode causar in- em contato com o recipiente para evitar
cêndios, explosões, queimaduras graves e uma carga estática.
outros ferimentos. – Observar as determinações legais ao utili-
● Por motivos de segurança, desligar o motor e zar, acomodar e transportar um recipiente
a ignição ao abastecer. para reserva.
● Ao abastecer, desligar sempre o telefone ce-
lular, rádios portáteis e outros equipamentos NOTA
de rádio. Radiações eletromagnéticas podem ● Remover imediatamente o combustível derra-
gerar faíscas e, assim, causar um incêndio. mado de todas as peças do veículo para evitar
● Nunca entrar no veículo ao abastecer. Se for danos à caixa da roda, pneus e pintura.
necessário entrar no veículo, fechar a porta e ● Nunca conduzir até esvaziar o tanque de com-
tocar uma superfície metálica antes de segu- bustível. O abastecimento de combustível irre-
rar novamente a pistola de abastecimento. gular pode causar falhas de ignição e acúmulo
Isto impede a geração de descargas eletro- de combustível não queimado no sistema de
státicas causadoras de faíscas. Ao abastecer, escape. Isso pode danificar o filtro do catalisa-
faíscas podem iniciar um incêndio. dor.
● Nunca abastecer ou encher um recipiente
para reserva perto de chamas expostas, faís- ● Assim que a pistola de abastecimento de
cas ou objetos em brasa, por exemplo, cigar- combustível desligar automaticamente pela
ros. primeira vez, o tanque está no limite de sua
capacidade. Não se deve forçar o abastecimen-
● Evitar descargas eletrostáticas e radiações
to, porque o combustível pode transbordar.
eletromagnéticas ao abastecer.
● Durante o abastecimento, combustíveis po-
● Observar as indicações de segurança do pos-
dem ser derramados no solo e poluir o meio
to de combustível.
ambiente. Para que isso não ocorra é necessá-
● Nunca derramar combustível no veículo ou rio realizar o abastecimento em postos autori-
no compartimento de bagagem. zados, que possuem um correto sistema de co-
191.5B1.BUP.66

leta e descarte de fluidos. 

Combustível 137
Abastecer – Inserir a chave do veículo no cilindro da fecha-
dura da tampa do tanque de combustível e gi-
rar no sentido anti-horário.
 Introdução ao tema – Girar a tampa do tanque no sentido anti-horá-
rio e pendurá-la em cima da portinhola do tan-
que de combustível → Fig. 104.
A portinhola do tanque de combustível está loca-
lizada no lado direito da traseira do veículo.  Abastecer
O tipo de combustível correto para o veículo está
indicado em uma etiqueta adesiva na parte inter-
na da portinhola do tanque de combustível
Abastecer com gasolina ou etanol → Página 139.

– O tanque de combustível estará cheio assim


que a bomba de abastecimento desligar-se pe-
la primeira vez → .
– Não abastecer após o desligamento! Ocupar o
espaço de dilatação do tanque de combustível
pode fazer o combustível transbordar, inclusi-
ve por aquecimento.

Fechar a tampa do tanque de combustível


– Rosquear a tampa do tanque de combustível
no bocal de abastecimento no sentido horário
até ouvir o travamento.
– Girar a chave do veículo no cilindro da fecha-
Fig. 104 Portinhola do tanque de combustível aber- dura da tampa do tanque no sentido horário e
ta com a tampa do tanque de combustível pendura- retirá-la.
da. – Fechar a portinhola do tanque de combustível.
A portinhola do tanque de combustível deve
Antes de abastecer, desligar sempre o motor, a
estar alinhada com a carroceria.
ignição e o telefone celular e mantê-los desliga-
dos durante o abastecimento.
ATENÇÃO
Os veículos com motor TOTALFLEX foram desen- Parar de abastecer quando a bomba de abaste-
volvidos para utilizar tanto gasolina como etanol cimento desligar pela primeira vez. O tanque de
em qualquer proporção. combustível não pode ser abastecido em exces-
Veja a capacidade do tanque de combustível na so. Com isso, o combustível pode vazar ou res-
→ Página 230. pingar. Isso pode causar incêndios, explosões e
ferimentos graves.
Abrir a tampa do tanque de combustível
– A portinhola do tanque de combustível encon- NOTA
tra-se no lado direito traseiro do veículo. ● Se o veículo TOTALFLEX ficar imobilizado por
– Abrir a portinhola do tanque de combustível “falta de combustível”, será necessário abas-
puxando-a para fora pelo ressalto na região tecer o veículo com o mesmo tipo do último
traseira. combustível utilizado - gasolina ou etanol.
– Se necessário, rebater a haste da chave do veí- ● Se for necessário abastecer o tanque com
culo para fora → Página 56. combustível diferente do que estava sendo
utilizado, poderá ocorrer:
– Dificuldade na partida com o motor frio.
– Perceptíveis quedas no rendimento do mo-
tor. 

138 Manual de instruções


● O veículo deverá percorrer aproximadamente 5 ● O combustível é altamente explosivo e facil-
quilômetros para reconhecer o novo combustí- mente inflamável.
vel, para que não ocorra uma das situações ● Por motivos de segurança, a Volkswagen re-
acima. comenda não carregar um recipiente para re-
serva no veículo. Sobretudo em caso de aci-
NOTA dente, o recipiente cheio ou vazio pode der-
Remover imediatamente o combustível derrama- ramar combustível e se inflamar. Isso pode
do de todas as peças do veículo para evitar danos causar explosões, incêndios e ferimentos
à caixa da roda, pneus e pintura. graves.
● Em casos excepcionais, quando for necessá-
● Assim que a pistola de abastecimento de rio transportar combustível em recipientes
combustível desligar automaticamente pela para reserva, tornar-se obrigatório seguir as
primeira vez, o tanque está no limite de sua orientações mencionadas a partir da
capacidade. Não se deve forçar o abastecimen- → Página 138.
to, porque o combustível pode transbordar.
● Manter qualquer tipo de chama (como aque-
● Durante o abastecimento, combustíveis po- las produzidas por isqueiros), peças quentes
dem ser derramados no solo e poluir o meio e faíscas longe do combustível.
ambiente. Para que isso não ocorra é necessá-
rio realizar o abastecimento em postos autori- ● Ao manusear o combustível, desligar telefo-
zados, que possuem um correto sistema de co- nes móveis e aparelhos de rádio. Radiações
leta e descarte de fluidos. eletromagnéticas podem gerar faíscas e, as-

sim, causar um incêndio.
● Evitar descargas eletrostáticas e radiações
eletromagnéticas próximas a combustíveis.
Tipos de combustível ● Nunca derramar combustível no veículo ou
no compartimento de bagagem.
● Observar as indicações de segurança e as
 Introdução ao tema prescrições locais válidas para o uso de com-
bustíveis.

Na parte interna da portinhola do tanque de NOTA


combustível há uma etiqueta adesiva de fábrica
● Se o veículo TOTALFLEX ficar imobilizado por
com a indicação do tipo de combustível apropria-
“falta de combustível”, será necessário abas-
do para o veículo.
tecer o veículo com o mesmo tipo do último
Se, durante a condução, o motor funcionar de combustível utilizado - gasolina ou etanol.
forma irregular ou ocorrerem solavancos, isto po- ● Se for necessário abastecer o tanque com
derá ser atribuído a um combustível de qualidade combustível diferente do que estava sendo
ruim ou insuficiente, por exemplo, água no com- utilizado, poderá ocorrer:
bustível. Ao surgirem esses sinais, reduzir imedia-
– Dificuldade na partida com o motor frio.
tamente a velocidade e procurar a Concessionária
Volkswagen ou empresa especializada mais pró- – Perceptíveis quedas no rendimento do mo-
xima conduzindo somente com rotação média e tor.
com baixa demanda do motor. Se estes sinais ● O veículo deverá percorrer aproximadamente 5
surgirem imediatamente após o abastecimento, quilômetros para reconhecer o novo combustí-
o motor deve ser desligado imediatamente – vel, para que não ocorra uma das situações
também para evitar danos secundários – e deve- acima.
se procurar uma Concessionária Volkswagen ou
auxílio técnico especializado. ● Assim que a pistola de abastecimento de
combustível desligar automaticamente pela
ATENÇÃO primeira vez, o tanque está no limite de sua
191.5B1.BUP.66

capacidade. Não se deve forçar o abastecimen-


O uso inadequado do combustível pode causar to, porque o combustível pode transbordar. 
explosões, incêndios, queimaduras graves e ou-
tros ferimentos.

Combustível 139
● Durante o abastecimento, combustíveis po- Gasolina
dem ser derramados no solo e poluir o meio
ambiente. Para que isso não ocorra é necessá-  Observe e no início desse capítulo na
rio realizar o abastecimento em postos autori- página 139.
zados, que possuem um correto sistema de co-
leta e descarte de fluidos. Tipos de gasolina
Quando os airbags são acionados em um O veículo deve ser abastecido somente com ga-
acidente, a alimentação de combustível é solina do tipo C, sem chumbo ou outros aditivos
interrompida → Página 43.  metálicos (por exemplo, manganês), com por-
centagem de etanol anidro definida pela legisla-
ção vigente no país.

Qualidade dos combustíveis Aditivos para gasolina


A qualidade da gasolina influencia o comporta-
 Observe e no início desse capítulo na mento de rodagem, a potência e a vida útil do
página 139. motor. Por isso, abastecer com gasolina de quali-
dade e, quando necessário, utilizar os aditivos
Considerando-se que é praticamente impossível adequados.
a fiscalização de todos os postos de combustível,
a Volkswagen recomenda que o veículo seja A utilização de aditivos para gasolina inadequa-
abastecido em postos das Redes de Distribuido- dos pode causar sérios danos ao motor e danifi-
res, que tenham programas transparentes, para a car o catalisador. Aditivos para gasolina com me-
certificação da qualidade do produto ofertado. tal não devem ser usados em nenhuma hipótese.
As Concessionárias Volkswagen estão informadas NOTA
sobre o que se deve fazer no caso de já se terem
formado sedimentos no motor. ● A utilização de aditivos para gasolina inadequ-
ados pode causar sérios danos ao motor e da-
Sistema de injeção de combustível nificar o catalisador.
O veículo está equipado com um sistema de inje- ● Se, em caso de emergência, o veículo precisar
ção de combustível que, em condições normais, ser abastecido com gasolina com maior ou
dispensa qualquer tipo de limpeza periódica, seja menor proporção de etanol anidro, o motor
com aditivos adicionados ao combustível ou com deve ser conduzido com rotação média e com
a desmontagem das válvulas injetoras para lim- menor demanda. Evitar as altas rotações e de-
peza em sistemas de ultrassom. mandas intensas do motor. Caso contrário, po-
dem ocorrer danos ao motor! Assim que possí-
A limpeza deve ser realizada só quando forem
vel, reabastecer com a gasolina recomendada.
detectadas avarias ou mau funcionamento do
motor, em função da utilização de combustível Um único abastecimento com gasolina com
de má qualidade. Nesse caso, a Volkswagen reco- chumbo ou outros aditivos metálicos (por
menda, que se dirija a uma Concessionária exemplo, manganês) é suficiente para reduzir a
Volkswagen, que possui os aditivos e equipamen- eficácia do catalisador e para danificá-lo. 
tos adequados.

NOTA
Os danos provocados no motor pela utilização de
Etanol
combustível de qualidade ruim ou insuficiente
 Observe e no início desse capítulo na
estão excluídos da garantia.  página 139.

O veículo deve ser abastecido somente com eta-


nol hidratado combustível (EHC), com porcenta-
gem de gasolina definida pela legislação vigente
no país. 

140 Manual de instruções


Unidade de controle do motor Ao ligar a ignição, algumas luzes de advertência e
de controle se acendem rapidamente para verifi-
e sistema de controle de cação da função. Elas se apagam após alguns se-
emissões dos gases de escape gundos.

ATENÇÃO
 Introdução ao tema A observância das luzes de advertência acesas e
das mensagens de texto é essencial para a se-
gurança do condutor e passageiros, evitando
ATENÇÃO possíveis paradas do veículo, bem como even-
tuais acidentes.
As peças do sistema de escape esquentam mui-
to. Isso pode causar incêndios. ● Nunca ignorar as luzes de advertência acesas
e das mensagens de texto.
● Desligar o veículo de forma que nenhuma
peça do sistema de escape entre em contato ● Parar o veículo assim que possível em um lo-
com materiais facilmente inflamáveis por cal seguro a todos os passageiros do veículo
baixo do veículo, como, por exemplo, grama e aos demais condutores.
seca.
● Nunca utilizar proteção adicional para a parte NOTA
inferior do veículo ou produtos anticorrosi- Observar sempre as luzes de controle acesas e
vos nos tubo do escapamento, catalisadores suas descrições e orientações para evitar danos
ou chapas de blindagem térmica.  no veículo.
Enquanto as luzes de controle  ou  es-
tiverem acesas, será necessário contar com
Luzes de controle avarias do motor, com um maior consumo de
combustível e com uma redução da potência do
 Observe no início desse capítulo na pági- motor. 
na 141.

Acesa Causa possível / Solução Controle eletrônico da potência do


Unidade de controle do motor avaria- motor (EPC)
do (Electronic Power Control).
O motor deve ser verificado imediata-  Observe no início desse capítulo na pági-
 mente por uma Concessionária na 141.
Volkswagen ou uma empresa especia-
lizada. O controle eletrônico da potência do motor (EPC)
Deficiência de emissões do sistema de é um sistema que tem como objetivo determinar
escape (OBD). a posição borboleta, em função do torque solici-
Diminuir a velocidade. Conduzir com tado pelo condutor via pedal eletrônico (sistema
 cuidado até uma Concessionária
Volkswagen ou uma empresa especia-
e-gas), quando ocorre qualquer mal funciona-
mento do sistema a luz de controle  se acende.
lizada mais próxima. O motor deve ser Em condição normal de funcionamento, quando
verificado. o condutor acionar o acelerador, o sistema inter-
Piscan- pretará a ordem, transformando-a em necessida-
Causa possível / Solução de de força e velocidade.
do
Catalisador avariado. Com o controle sobre os componentes do motor
Diminuir a velocidade. Conduzir com (sensores e atuadores), o melhor desempenho
cuidado até uma Concessionária possível é calculado, atendendo assim a solicita-

191.5B1.BUP.66

Volkswagen ou uma empresa especia- ção do condutor. 


lizada mais próxima. O motor deve ser
verificado.

Combustível 141
Catalisador NOTA
Um único abastecimento com gasolina com
 Observe no início desse capítulo na pági- chumbo ou outros aditivos metálicos (por exem-
na 141. plo, manganês) é suficiente para reduzir a eficá-
cia do catalisador e para danificá-lo.
O catalisador serve para o tratamento posterior
dos gases de escape e, assim, ajuda a reduzir as Mesmo com o sistema de escape em perfei-
emissões de poluentes no escape. Para que o sis- tas condições de funcionamento, pode
tema de escape e o catalisador do motor funcio- ocorrer um cheiro sulfuroso nas emissões do es-
nem por mais tempo: capamento, em certas condições de funciona-
mento do motor. Isso depende do teor de enxo-
– Abastecer apenas com gasolina sem chumbo
fre do combustível. Muitas vezes, basta optar por
ou outros aditivos metálicos (por exemplo,
uma marca de combustível diferente. 
manganês).
– Jamais deixar o tanque de combustível esvazi-
ar completamente.
– Jamais completar com óleo do motor em ex- Filtro de carvão ativado - sistema
cesso → Página 181. de alimentação
– Não puxar o veículo, mas sim utilizar o auxílio à
partida → Página 171.  Observe no início desse capítulo na pági-
na 141.
Se ocorrerem falhas de ignição, queda de potên-
cia ou um mau funcionamento do motor durante
O sistema de alimentação possui um filtro de
a condução, reduzir imediatamente a velocidade
carvão ativado que acumula os hidrocarbonetos
e mandar verificar o veículo em uma Concessio-
(vapores) que são gerados no tanque de combus-
nária Volkswagen ou em uma empresa especiali-
tível (controle das emissões evaporativas), este
zada. Do contrário, o combustível não queimado
sistema não permite a liberação destes hidrocar-
pode chegar ao sistema de escape e, consequen-
bonetos na atmosfera. Durante o funcionamento
temente, à atmosfera. Além disso, o catalisador
do motor, estes hidrocarbonetos acumulados são
também pode ser danificado por superaqueci-
admitidos e entram no processo de combustão
mento!
normal do motor.
O filtro de carvão ativado não permite que
os hidrocarbonetos dos gases do tanque de
combustível sejam liberados para a atmosfera. 

142 Manual de instruções


Conservação do veículo ● Conservar e limpar as peças do veículo so-
mente de acordo com as instruções do fabri-
cante.
Orientações para conservação ● Utilizar os produtos de limpeza liberados ou
recomendados.
do veículo
A conservação frequente e especializada contri-
NOTA
bui para a manutenção do valor do veículo. A Produtos de limpeza com solventes agridem os
conservação adequada pode ser uma das condi- materiais e podem danificá-los.
ções para o reconhecimento dos direitos de co-
bertura em garantia contra danos de corrosão e NOTA
problemas de pintura na carroceria. Nunca tentar remover sujeiras, lama ou pó com a
Produtos próprios de conservação adequados po- superfície do veículo seca. Não utilizar também
dem ser obtidos em uma Concessionária com essa finalidade um pano ou esponja secos,
Volkswagen. para não riscar a pintura nem os vidros do veícu-
lo. Sujeiras, lama e pó devem ser amolecidos com
ATENÇÃO água, antes de serem removidos.
Produtos de conservação podem ser tóxicos e Ao adquirir produtos de conservação, dê
perigosos. Produtos de conservação inadequa- preferência a produtos ecologicamente cor-
dos e a sua utilização inadequada podem causar retos.
acidentes, bem como ferimentos, queimaduras
e envenenamentos graves. Restos de produtos de conservação não de-
● Manter os produtos de conservação somente vem ser descartados no lixo doméstico. Ob-
em recipientes originais fechados. servar as informações da embalagem. 
● Observar as informações da embalagem.
● Jamais utilizar latas de alimento vazias, gar-
rafas ou outros recipientes para o armazena- Lavagem do veículo
mento de produtos de conservação, já que
seu conteúdo nem sempre pode ser reconhe- Quanto mais tempo resíduos de insetos, excre-
cido pelas pessoas como produto de conser- mentos de pássaros, resina de árvores, poeira ur-
vação. bana ou industrial, piche, fuligem e outros sedi-
mentos agressivos permanecerem na superfície
● Manter todos os produtos de conservação
do veículo, mais duradouro é o seu efeito destru-
fora do alcance de crianças.
tivo. Altas temperaturas e a forte incidência de
● Durante a utilização podem ser liberados va- radiação solar fortalecem o seu efeito corrosivo.
pores nocivos. Por isso, utilizar produtos de Lavar cuidadosamente e em intervalos regulares
conservação somente ao ar livre ou em re- também a parte inferior do veículo.
cintos bem ventilados.
● Jamais utilizar combustível, terebentina, óleo Sistema de lavagem automático
do motor, removedor de esmalte ou outros Observar as orientações disponibilizadas no sis-
líquidos muito voláteis para conservação, la- tema de lavagem automático. Antes de uma la-
vagem ou limpeza do veículo. Eles são tóxi- vagem automática, tomar as precauções usuais,
cos e bastante inflamáveis. como, por exemplo, fechar todos os vidros e re-
bater os espelhos retrovisores externos para den-
ATENÇÃO tro, para evitar danos. Se o veículo possuir peças
A conservação e a limpeza inadequadas de pe- agregadas, como, por exemplo, spoiler, bagageiro
ças do veículo podem limitar os equipamentos do teto ou antena, informar obrigatoriamente o
de segurança do veículo e, com isso, causar fe- operador do sistema de lavagem automático
→ .
191.5B1.BUP.66

rimentos graves.
A pintura do veículo é tão resistente que o veícu-
lo geralmente pode ser lavado sem problemas
em sistemas de lavagem automáticos. No 

Conservação do veículo 143


entanto, o desgaste real da pintura depende mui- Conservar a pintura do veículo
to da estrutura do sistema de lavagem automáti- Uma boa conservação protege a pintura do veí-
co. A Volkswagen recomenda a lavagem em sis- culo. Assim que a água deixar de formar gotas vi-
temas de lavagem automáticos sem escovas. síveis sobre a superfície limpa da pintura do veí-
Para remover eventuais resíduos de cera dos vi- culo, esta deve voltar a ser protegida com uma
dros e, assim, evitar atrito excessivo dos limpa- boa cera conservante.
dores dos vidros, observar as seguintes orienta- Mesmo quando uma cera conservante for utiliza-
ções → Página 145, Limpar os vidros e os espe- da regularmente no sistema de lavagem automá-
lhos retrovisores externos. tico, a Volkswagen recomenda que a pintura do
veículo seja protegida ao menos duas vezes por
Lavador de alta pressão ano com a aplicação de cera.
Ao lavar o veículo com um lavador de alta pres-
Os produtos para conservação da pintura são
são, seguir obrigatoriamente as orientações de
mencionados no site www.vw.com.br.
utilização do lavador de alta pressão. Isso é válido
principalmente para a pressão e a distância do Polir a pintura do veículo
jato → .
Um polimento será necessário somente se a pin-
A lavagem do veículo com água a alta pressão tura do veículo perder o bom aspecto e quando
pode fazer com que a água entre no veículo. Evi- não se obtiver mais brilho com o uso de produtos
tar utilizar um lavador de alta pressão a uma dis- de conservação.
tância inferior a 30 cm da superfície do veículo. A
utilização de um lavador de alta pressão superior Se a pasta para polir utilizada não tiver compo-
a 8.000 kPa (80 bar) pode levar a danos ou remo- nentes de conservação, a pintura do veículo pre-
ção da pintura e adesivos. cisará ser conservada em seguida.

Manter grande distância de materiais muito ma- ATENÇÃO


leáveis como tubos de borracha e materiais iso-
Peças pontiagudas do veículo podem ocasionar
lantes, bem como dos sensores do controle de
ferimentos.
distância de estacionamento. Os sensores do
controle de distância de estacionamento estão ● Proteger as mãos e os braços de partes pon-
localizados no para-choque traseiro → . tiagudas ao limpar, por exemplo, a parte in-
ferior do veículo ou a parte interna das caixas
Em nenhuma hipótese utilizar bicos de jato circu- de roda.
lar ou tubeiras → .

Lavagem manual ATENÇÃO


Ao lavar o veículo manualmente, amolecer pri- Após a lavagem do veículo, o efeito de frena-
meiramente a sujeira com água em abundância e gem pode sofrer atraso, aumentando a distân-
enxaguar tanto quanto possível. cia de frenagem devido à umidade nos discos
de freio e nas pastilhas de freio ou ao seu con-
Em seguida, limpar o veículo com uma esponja gelamento durante o inverno.
macia, com uma luva de lavagem ou com uma
escova, fazendo pouca pressão. Começar pelo te- ● “Secar os freios e eliminar o gelo” por meio
to e continuar de cima para baixo. Utilizar um de manobras cuidadosas de frenagem. Pro-
xampu de limpeza somente em sujeiras persis- ceder sem colocar os demais condutores em
tentes. risco ou desrespeitar as determinações le-
gais.
Enxaguar cuidadosamente a esponja ou a luva de
lavagem em intervalos curtos. ATENÇÃO
Por último, limpar as rodas, as soleiras e partes O uso inadequado de lavadores de alta pressão
similares. Para isso, utilizar uma segunda espon- pode causar danos permanentes nos pneus e
ja. outros materiais, visíveis ou não. Isso pode cau-
sar acidentes e ferimentos graves.
● Manter distância suficientemente entre o bi-
co do jato e os pneus. 

144 Manual de instruções


● Jamais limpar os pneus com bicos de jato cir- ● Travar a tampa traseira para evitar uma aber-
cular (“tubeiras”). Mesmo com uma distância tura involuntária no sistema de lavagem auto-
relativamente grande e um curto tempo de mático.
exposição, isso pode resultar em danos visí-
veis ou não visíveis nos pneus. NOTA
● Para evitar danos, não aplicar produtos de po-
NOTA limento ou cera conservante sobre o farol, so-
● A temperatura da água não deve estar acima bre as lanternas e sobre as peças de plástico
de +60 °C. ou pintadas com acabamento fosco.
● Para evitar danos à pintura, não lavar o veículo ● Não polir a pintura do veículo em ambientes
sob luz solar direta. com areia ou poeira ou se houver sujeira.
● Para que o controle de distância de estaciona-
Lavar o veículo somente em locais especial-
mento funcione corretamente, os sensores no
mente previstos para isso, para que a água
para-choque devem estar limpos e sem gelo.
com eventuais resíduos de óleo, gordura ou com-
Durante a limpeza com lavadores de alta pres-
bustível não entre na rede de esgoto. Em algu-
são ou jato de vapor, somente borrifar os sen-
mas regiões, é proibido lavar os veículos fora dos
sores rapidamente, mantendo sempre uma
locais especialmente reservados para esta finali-
distância superior a 10 cm.
dade. 
● Não utilizar esponjas duras, esponjas ásperas
de cozinha ou similares, pois a superfície pode
ser danificada.
● Não limpar os vidros congelados ou cobertos Limpar e conservar a parte
de gelo com lavadores de alta pressão. externa do veículo
● Limpar o farol com pano ou esponja úmidos,
nunca secos. Usar preferencialmente água Limpar os vidros e os espelhos retrovisores
com sabão. externos
● Lavagem do veículo em clima frio: ao jogar Umedecer os vidros e os espelhos retrovisores
água no veículo com uma mangueira, não diri- externos com um produto de limpeza de vidro
gir o jato de água diretamente sobre as fecha- convencional à base de álcool.
duras ou juntas da porta ou da tampa. As fe- Secar a superfície dos vidros com uma flanela
chaduras e as vedações podem congelar! limpa ou com um pano que não solte fiapos. Um
pano que foi usado para limpar as superfícies
NOTA pintadas do veículo contém resíduos gordurosos
Antes de utilizar um sistema de lavagem auto- de conservantes e, por isso, pode sujar as super-
mático, observar obrigatoriamente os seguintes fícies dos vidros.
pontos para evitar danos no veículo: Resíduos de borracha, óleo, gordura ou silicone
● Comparar a bitola do veículo com a distância podem ser removidos com produto de limpeza de
dos trilhos do sistema de lavagem automático vidro ou removedor de silicone → .
para não danificar as rodas e os pneus!
Remover resíduos de cera
● Comparar a altura e a largura do veículo com a
altura e a largura de passagem do sistema de Sistemas de lavagem automáticos de veículos ou
lavagem automático! produtos de conservação podem deixar resíduos
de cera sobre as superfícies dos vidros. Esses re-
● Rebater os espelhos retrovisores externos para
síduos de cera podem ser removidos somente
dentro.
com um produto de limpeza especial ou com pa-
● Para evitar danos à pintura da tampa do com- nos de limpeza. Resíduos de cera provocam per-
partimento do motor, rebater as palhetas dos da de desempenho no sistema limpador dos vi-
limpadores do para-brisa sobre o para-brisa dros, bem como movimento irregulares e ruídos
quando estiverem secas. Não deixá-las cair!
191.5B1.BUP.66

excessivos. A Volkswagen recomenda remover os


resíduos de cera dos vidros e espelhos retroviso-
res externos com um pano de limpeza após cada
lavagem do veículo. 

Conservação do veículo 145


O atrito excessivo pode ser evitado ao adicionar Caso a camada de tinta protetora das rodas seja
um produto de limpeza de vidro com proprieda- danificada (como, por exemplo, por pancadas de
des removedoras de cera no reservatório de água pedras), a avaria deve ser consertada imediata-
dos lavadores dos vidros. Ao adicionar o produto mente.
de limpeza, respeitar as proporções de mistura
recomendadas. Produtos de limpeza removedo- Conservar as vedações de borracha
res de gordura não conseguem remover tais resí- As vedações de borracha das portas, vidros etc.
duos de cera → . se mantêm mais flexíveis, vedam melhor e duram
Produtos de limpeza especiais e panos de limpe- mais se tratadas regularmente com um produto
za de vidro podem ser adquiridos em uma Con- de conservação para borracha.
cessionária Volkswagen. Antes da aplicação, remover a poeira e a sujeira
das vedações de borracha com o auxílio de um
Remover a neve pano macio.
Remover a neve de todos os vidros e espelhos re-
trovisores externos com uma pequena escova. Descongelar o cilindro da fechadura das
portas
Remover o gelo A Volkswagen recomenda utilizar o spray original
Para remover o gelo, utilizar preferencialmente Volkswagen com efeito hidratante e anticorrosi-
um spray anticongelante. Ao utilizar um raspador vo para descongelamento do cilindro da fechadu-
de gelo, movimentá-lo somente em uma direção, ra das portas.
sem movê-lo para frente e para trás. Ao fazer o
movimento de volta a sujeira pode riscar o vidro. Proteção da parte inferior do veículo
A parte inferior do veículo é protegida contra in-
Limpar as peças cromadas e de alumínio fluências químicas e mecânicas. Durante a con-
– Umedecer um pano limpo, macio e que não dução, a camada protetora da parte inferior pode
solte fiapos e utilizá-lo para limpar as superfí- sofrer avarias. Por isso, a Volkswagen recomenda
cies. que a camada protetora da parte inferior do veí-
– Em caso de sujeira pesada, utilizar um produto culo e do chassi seja verificada regularmente e
de conservação especial sem solvente. restaurada se necessário.
– Em seguida polir as peças cromadas e de alu- Cavidades ocas
mínio com um pano macio e seco.
Todas as cavidades expostas à corrosão são sub-
Limpar as rodas de aço metidas, de fábrica, a uma proteção de longa du-
ração.
Os resíduos de freio que aderem às rodas podem
ser removidos com um produto de limpeza indus- Esta conservação não precisa ser verificada nem
trial. Por esse motivo, limpar as rodas de aço re- retocada. Se, com temperaturas externas eleva-
gularmente com uma esponja exclusiva para isso. das, escorrer um pouco de cera das cavidades, ela
poderá ser removida com uma espátula de plásti-
Danos na pintura das rodas de aço devem ser tra-
co e benzina.
tados antes que enferrujem.
Limpar o compartimento do motor
Conservar e limpar as rodas de liga leve
O compartimento do motor é uma área do veícu-
Limpar os resíduos de freio nas rodas de liga leve
lo perigosa → Página 176.
a cada 2 semanas. Em seguida, limpar as rodas
com um produto de conservação sem ácidos. A A limpeza do compartimento do motor deve ser
Volkswagen recomenda aplicar cuidadosamente realizada por uma Concessionária Volkswagen ou
cera nas rodas a cada 3 meses. por uma empresa especializada. Uma limpeza
inadequada pode causar, entre outros, a remoção
Se os resíduos do freio não forem limpos regular-
da proteção anticorrosiva e danos aos compo-
mente, a liga leve sofrerá danos.
nentes elétricos do veículo. Além disso, a água
Para a limpeza, utilizar um produto de limpeza pode chegar ao interior do veículo por meio da
sem ácidos próprio para rodas de liga leve. Não caixa coletora de água → . 
utilizar pasta de polir ou outros produtos abrasi-
vos na conservação das rodas.

146 Manual de instruções


Caso o compartimento do motor fique muito su- ● Não utilizar produtos anticorrosivos e de pro-
jo, procurar sempre uma empresa especializada teção da parte inferior do veículo no tubo do
para a limpeza do compartimento do motor. Para escapamento, nos catalisadores, nas placas
isso, a Volkswagen recomenda as Concessionári- de blindagem térmica ou em outras peças
as Volkswagen. quentes do veículo.
Caixa coletora de água
– A caixa coletora de água está localizada no NOTA
compartimento do motor, entre o para-brisa e A perfeita limpeza dos vidros colabora para o
o motor e sob uma cobertura perfurada. O ar bom desempenho do sistema do limpador dos vi-
ambiente é sugado da caixa coletora de água dros, bem como à sua conservação.
para o interior do veículo por meio do sistema ● Em nenhuma hipótese misturar os produtos de
de aquecimento ou do ar-condicionado. limpeza recomendados com outros produtos
– Remover regularmente folhagens e outros ob- no reservatório de água dos lavadores dos vi-
jetos soltos da cobertura da caixa coletora de dros. Isso pode causar a coagulação dos com-
água, com as mãos ou com o auxílio de um as- ponentes e, com isso, provocar a obstrução
pirador. dos bicos dos lavadores dos vidros.
● Não retirar a neve ou o gelo dos vidros e dos
ATENÇÃO espelhos retrovisores externos com água mor-
Vidros sujos e embaçados reduzem a visibilida- na ou quente. Caso contrário, o vidro pode se
de e aumentam o risco de acidentes e de feri- partir!
mentos graves. ● Os filamentos do desembaçador do vidro tra-
● Conduzir apenas quando for possível enxer- seiro localizam-se na parte interna do vidro
gar nitidamente através de todos os vidros traseiro. Não colar etiquetas adesivas sobre os
do veículo. filamentos do desembaçador e jamais limpar a
● Remover o gelo, a neve e desembaçar a su- parte interna do vidro traseiro com produtos
perfície de todos os vidros, tanto por dentro de limpeza corrosivos ou ácidos ou outros
quanto por fora. componentes químicos.

ATENÇÃO NOTA
Todos os trabalhos no motor ou no comparti- Para que as peças cromadas e de alumínio não
mento do motor podem resultar em ferimen- sejam danificadas:
tos, queimaduras e riscos de acidente e de in- ● Não limpar ou polir sob luz solar direta.
cêndio! ● Não limpar ou polir em ambientes com areia
● Antes dos trabalhos, tomar conhecimento ou poeira.
das ações necessárias e das precauções de ● Não utilizar produtos de conservação com in-
segurança geralmente válidas → Página 176, tensa ação abrasiva, por exemplo, creme de
Orientações de segurança para trabalhos limpeza.
para compartimento do motor. ● Não utilizar esponjas duras, esponjas ásperas
● A Volkswagen recomenda que os trabalhos de cozinha ou similares.
sejam realizados por uma Concessionária ● Não polir superfícies sujas.
Volkswagen.
● Não utilizar produtos de limpeza com solven-
tes.
CUIDADO
● Não utilizar ceras.
A proteção da parte inferior do veículo e produ-
tos anticorrosivos poderão se incendiar se en-
trarem em contato com o sistema de escape NOTA
aquecido ou com outras partes quentes do mo- Calotas centrais das rodas cromadas ou calotas
tor. integrais podem ser pintadas adicionalmente e
191.5B1.BUP.66

não podem ser tratadas com conservantes à base 

Conservação do veículo 147


de cromo ou polidores de alumínio. Ao invés dis- Antes de remover a cera escorrida com ben-
so, usar um produto de conservação de pintura zina é necessário verificar as prescrições de
convencional e um produto de polimento de pin- segurança e de defesa do meio ambiente refe-
tura comuns. rentes a este produto.
Considerando que em uma lavagem do mo-
NOTA tor são arrastados pela água restos de com-
A utilização de produtos para descongelamento bustível, lubrificantes e óleos, a água contamina-
com substâncias desengordurantes pode enfer- da precisa ser purificada por meio de um separa-
rujar o cilindro da fechadura das portas. dor de óleo. Por isso, o motor somente deve ser
lavado em casos extremos e em locais apropria-
NOTA dos. 
A água introduzida manualmente na caixa coleto-
ra de água (ao usar um lavador de alta pressão,
por exemplo) pode causar danos graves ao veícu-
lo.

Limpar e conservar o interior do veículo


Tecidos de peças de roupa modernos, como jeans Revestimento dos bancos
escuro, por exemplo, muitas vezes não possuem Para o manuseio e a conservação do revestimen-
fixação suficiente em seu tingimento. Principal- to dos bancos, observar:
mente em caso de revestimentos de bancos cla-
ros (em tecido ou couro), e mesmo seguindo as – Antes de entrar no veículo, fechar todos os fe-
determinações de uso, podem ocorrer manchas chos de velcro que possam entrar em contato
nitidamente visíveis causadas pelo desbotamento com o estofamento ou revestimentos em teci-
destes tecidos de peças de roupa. Nestes casos, do. Fechos de velcro abertos podem causar da-
não se trata de uma falha no revestimento, mas nos aos estofamentos e aos revestimentos em
sim de falta de fixação da cor nos tecidos da peça tecido.
de roupa. – Para prevenir danos, evitar o contato direto de
objeto pontiagudos e apliques nos estofamen-
Quanto mais tempo manchas, sujeiras e outros
tos e revestimentos em tecido. Apliques são,
sedimentos permanecerem sobre a superfície das
por exemplo, zíperes, colchetes e pedras deco-
peças do veículo e estofamentos, mais difícil po-
rativas em peças de roupas ou em cintos.
derá ser a limpeza e conservação. Sobretudo, lon-
gos tempos de exposição podem fazer com que – Remover regularmente o pó e partículas de su-
manchas, sujeiras e sedimentos não possam mais jeira dos poros, dobras e costuras para evitar
ser removidas. danos à superfície dos bancos por atrito cons-
tante.
– Verificar se a cor das roupas tem boa fixação
para evitar manchas no revestimento dos ban-
cos. Isto é válido principalmente para os reves-
timentos dos bancos claros. 

148 Manual de instruções


Limpar estofamentos, revestimentos em Em caso de muita sujeira em geral no estofamen-
tecido e NT - Não tecido de microfibra to e nos revestimentos em tecido, deve-se infor-
– Ler e observar o manuseio, orientações e aler- mar sobre as possibilidades de limpeza adequa-
tas da embalagem antes da utilização de pro- das em uma Concessionária Volkswagen antes da
dutos de limpeza. limpeza. Se necessário, contratar uma empresa
de limpeza especializada em limpeza.
– Higienizar regularmente estofamentos, reves-
timentos em tecido, revestimento dos bancos Tratamento de manchas dos estofamentos,
em NT - não tecido de microfibra e o carpete revestimentos em tecido e NT - Não tecido de
do assoalho com um aspirador de pó (ponteira microfibra
de escova).
No tratamento de manchas, pode ser necessário
– Não utilizar lavadores de alta pressão, jatos de limpar não somente a mancha pontualmente,
vapor ou spray gelado. mas toda a superfície. Principalmente se ela esti-
– Para a limpeza geral, utilizar uma esponja sua- ver suja por marcas de uso em geral. Caso con-
ve ou um tecido de microfibra sem fiapos → . trário, a superfície tratada pode se tornar mais
– Limpar superfícies em NT - não tecido de mi- clara que o restante da superfície. Em caso de
crofibra com um pano de lã ou de algodão le- dúvida, procurar uma empresa especializada em
vemente umedecido ou com um tecido de mi- limpeza.
crofibra sem fiapos → .
A limpeza de sujeiras superficiais em geral, do es-
tofamento ou dos revestimentos em tecido pode
ser realizada com uma espuma de limpeza con-
vencional.

Tipo de mancha Limpeza recomendada da superfície dos bancos e dos estofamentos


– Primeiramente, limpar a mancha o mais rápido possível com um pano
Manchas de base aquosa, seco e absorvente, para que o líquido não penetre no estofamento.
como, por exemplo, café ou – Para manchas mais difíceis, umedecer a esponja com um pulverizador
suco de fruta. e limpar a mancha com movimento em círculo.
– Limpar com um pano seco e absorvente.
Manchas persistentes, co-
mo, por exemplo, chocolate
ou maquiagem. – Utilizar somente produtos de limpeza liberados pela Volkswagen.
– Se necessário, contratar uma empresa especializada em limpeza para
Manchas de base gorduro- limpar o estofamento.
sa, como, por exemplo, óleo
ou batom.

Conservar e tratar revestimentos em couro – Tratar o couro a cada seis meses com um pro-
natural duto de conservação de couro adequado → .
Em caso de dúvidas a respeito da limpeza e con- – Limpar com produtos de limpeza e de conser-
servação do acabamento em couro do veículo, di- vação em pouca quantidade, com um pano se-
rigir-se a uma Concessionária Volkswagen ou a co, de lã ou de algodão que não solte fiapos.
uma empresa especializada. O couro natural é um Não colocar produtos de limpeza e de conser-
material sensível. vação diretamente sobre o couro.
– Utilizar regularmente, após cada limpeza, um – Remover manchas recentes de caneta esfero-
creme de conservação com fator de proteção gráfica, tinta, batom e graxa de sapato o mais
solar e efeito impregnante. Este creme nutre e rápido possível.
hidrata o couro, tornando-o macio e estimu- – Conservar a cor do couro. Retocar as regiões
lando sua respiração. Ao mesmo tempo, ele descoloridas com um creme para couro especi-
191.5B1.BUP.66

produz uma película protetora. al, conforme necessidade.


– Limpar o couro a cada dois a três meses, re- – Retirar o excesso com um pano macio. 
movendo as sujeiras recentes.

Conservação do veículo 149


Limpar revestimentos em couro natural Atentar para que o couro não seja encharcado em
A Volkswagen recomenda utilizar, para a limpeza nenhum ponto e que a água não penetre pelas
em geral, um pano de lã ou de algodão levemen- costuras.
te umedecido com água. Antes da limpeza do revestimento em couro, ob-
servar as seguintes orientações .

Tipo de mancha Limpeza


– Espalhar uma solução de sabão suavea) com um pano torcido.
Sujeiras mais pesadas
– Absorver pressionado levemente com um pano seco.
Manchas de base aquosa, – Remover as manchas enquanto ainda úmidas com um pano absorven-
como, por exemplo, café, te.
chá, sucos, sangue etc. – Utilizar um produto de limpeza apropriado para manchas já secas → .
– Remover as manchas enquanto ainda úmidas com um pano absorven-
Manchas de base gorduro-
te.
sa, como, por exemplo,
– Utilizar um produto de limpeza apropriado para manchas que ainda
óleo, batom etc.
não penetraram na superfície → .
Manchas especiais, como,
por exemplo, de caneta es- – Enxugar com um pano seco e absorvente.
ferográfica, esmalte de – Limpar com um removedor de manchas especial apropriado para cou-
unha, marcador, spray de ro.
tinta, graxa de sapato etc.
a) Solução de sabão suave: duas colheres de sopa de sabão neutro em um litro de água.

Limpar revestimentos em vinil Conservar e limpar as peças de plásticos, os


Antes da limpeza do revestimento em vinil, ob- elementos decorativos de madeira e o painel
servar as seguintes orientações → Página 149, de instrumentos
Tratamento de manchas dos estofamentos, re- – Umedecer um pano limpo e sem fiapos com
vestimentos em tecido e NT - Não tecido de mi- água e limpar as peças.
crofibra. – Tratar peças de plástico (dentro e fora do veí-
Utilizar somente água e detergente neutro para a culo) e o painel de instrumentos com um pro-
limpeza dos revestimentos em vinil. duto de limpeza e conservação de plástico sem
solventes liberado pela Volkswagen → .
Limpar os porta-objetos e os porta-copos – Tratar os elementos decorativos em madeira
– Umedecer um pano limpo e sem fiapos com com uma solução de sabão suave1).
água e limpar as peças.
– Se isto não for suficiente, utilizar um produto Limpar os cintos de segurança
de limpeza e de conservação de plástico espe- Sujeira grossa no cadarço do cinto de segurança
cial sem solventes. prejudica o enrolamento automático do cinto e,
com isso, o funcionamento do cinto de seguran-
Limpar o cinzeiro ça.
– Remover e esvaziar o cinzeiro. Os cintos de segurança jamais devem ser des-
– Limpar com uma toalha de limpeza. montados para limpeza.
Para a limpeza do apagador de cigarro e remoção – Remover a sujeira grossa com uma escova de
dos restos de cinza, utilizar, por exemplo, um pa- cerdas macia → .
lito de dente ou objeto similar. – Puxar o cinto de segurança sujo totalmente
para fora e deixar o cadarço do cinto desenro-
lado. 

1) Solução de sabão suave: duas colheres de sopa de sabão neutro em um litro de água.

150 Manual de instruções


– Limpar o cinto de segurança com solução de ATENÇÃO
sabão suave1).
O uso de produtos de limpeza com solventes
– Deixar secar por completo o tecido do cinto
torna a superfície dos módulos de airbag poro-
tratado.
sa. Em caso de um acidente com acionamento
– Recolher o cinto de segurança apenas se ele do airbag, as peças de material sintético que se
estiver totalmente seco. soltam podem causar ferimentos graves.
● Nunca limpar o painel de instrumentos e a
ATENÇÃO superfície dos módulos do airbag com produ-
Produtos de conservação podem ser tóxicos e tos de limpeza com solvente.
perigosos. Produtos de conservação inadequa-
dos e a sua utilização inadequada podem causar ATENÇÃO
acidentes, bem como ferimentos, queimaduras
Verificar regularmente o estado de todos os
e envenenamentos graves.
cintos de segurança. Se o tecido do cinto ou
● Manter os produtos de conservação somente outros componentes do cinto de segurança es-
em recipientes originais fechados. tiverem danificados, eles devem ser desinstala-
● Observar as informações da embalagem. dos e substituídos por uma Concessionária
● Jamais utilizar latas de alimento vazias, gar- Volkswagen. Cintos de segurança danificados
rafas ou outros recipientes para o armazena- representam um grande perigo e podem causar
mento de produtos de conservação, já que ferimentos graves ou fatais.
seu conteúdo nem sempre pode ser reconhe- ● Os cintos de segurança e seus componentes
cido pelas pessoas como produto de conser- jamais devem ser higienizados quimicamente
vação. ou entrar em contato com líquidos corrosi-
● Manter todos os produtos de conservação vos, solventes ou objetos cortantes. Isto pre-
fora do alcance de crianças. judica profundamente a resistência do tecido
do cinto.
● Durante a utilização podem ser liberados va-
pores nocivos. Por isso, utilizar produtos de ● Um cinto de segurança limpo deve estar to-
conservação somente ao ar livre ou em re- talmente seco antes de ser recolhido, pois a
cintos bem ventilados. umidade pode danificar o enrolador automá-
tico do cinto de segurança e prejudicar sua
● Jamais utilizar combustível, terebentina, óleo
função.
do motor, removedor de esmaltes ou outros
líquidos muito voláteis para conservação, la- ● Jamais deixar objetos estranhos ou líquidos
vagem ou limpeza do veículo. Eles são tóxi- penetrarem nos engates dos fechos dos cin-
cos e bastante inflamáveis. tos de segurança. Isto pode limitar a funcio-
nalidade dos fechos dos cintos de segurança
ATENÇÃO e dos cintos.
A conservação e a limpeza inadequadas de pe- ● Nunca tentar reparar, modificar ou desmon-
ças do veículo podem prejudicar os seus equi- tar os cintos de segurança por conta própria.
pamentos de segurança e, como consequência, ● Substituir imediatamente os cintos de segu-
causar ferimentos graves. rança danificados por cintos de segurança
● Conservar e limpar as peças do veículo so- novos liberados para o veículo pela
mente de acordo com as instruções do fabri- Volkswagen. Cintos de segurança que foram
cante. utilizados durante um acidente e, por isso,
sofreram alongamento, devem ser substituí-
● Utilizar os produtos de limpeza liberados ou dos por uma Concessionária Volkswagen. A
recomendados. substituição poderá ser necessária mesmo se
não houver um dano visível. Além disso, as
ancoragens dos cintos de segurança devem
ser verificadas. 
191.5B1.BUP.66

1) Solução de sabão suave: duas colheres de sopa de sabão neutro em um litro de água.

Conservação do veículo 151


NOTA ● Não utilizar escovas para a limpeza com água,
pois isso pode danificar a superfície do materi-
● Produtos de limpeza com solventes agridem os
al.
materiais e podem danificá-los de forma irre-
parável.
NOTA
● Manchas, sujeiras e outros sedimentos com
componentes agressivos e com solventes agri- ● O couro não pode ser tratado com solventes,
dem o material e podem danificá-lo de forma cera, graxa de sapato, removedor de manchas
irreparável, mesmo após um curto tempo de ou similares em nenhuma hipótese.
exposição. ● Se uma mancha penetrar na superfície do cou-
● Remover as manchas, sujeiras e outros sedi- ro após um longo tempo de exposição, a man-
mentos o mais rápido possível e não permitir cha não poderá mais ser removida.
que elas sequem. ● Absorver imediatamente os líquidos derrama-
● Para evitar danos, contratar uma empresa es- dos com um pano absorvente, pois a superfície
pecializada em limpeza para efetuar a remoção do couro e as costuras não resistem por muito
de manchas persistentes. tempo à penetração de líquidos.
● Proteger o couro de exposição ao sol excessiva
NOTA para evitar um desbotamento.
● Não utilizar higienizador a vapor, uma vez que
ele faz com que a sujeira penetre mais profun- NOTA
damente, fixando-se nos tecidos. O vinil não pode ser tratado com solventes, cera,
● Lavadores de alta pressão e sprays gelados po- graxa de sapato, removedor de manchas ou simi-
dem danificar o estofamento. lares em nenhuma hipótese. Estes ocasionam o
ressecamento e o rompimento prematuro do ma-
terial.
NOTA
● Limpar com uma escova de cerdas macias so- NOTA
mente o carpete do assoalho e os tapetes! Ou-
tras superfícies de tecido podem ser danifica- Alguns odorizadores de veículo apresentam subs-
das pela escova. tâncias em sua composição química que podem
causar danos à estrutura, à superfície e à pintura
● Se pastas ou soluções para lavagem forem uti- de revestimentos internos do veículo.
lizadas com um pano úmido ou uma esponja,
após a secagem podem aparecer marcas no Produtos próprios de conservação são co-
estofamento. Via de regra, estas marcas são de mercializados em Concessionária
difícil remoção ou não podem mais ser removi- Volkswagen.
das.
A Volkswagen recomenda contratar uma
NOTA empresa especializada em limpeza para a
remoção de possíveis manchas no revestimento
● O NT - não tecido de microfibra não pode ser dos bancos.
encharcado em nenhuma hipótese.
● O NT - não tecido de microfibra não pode ser Leves alterações de cor, nos revestimentos
tratado com produtos para tratamento de cou- em couro natural, causadas pelo uso são
ro, solventes, cera, graxa de sapato, removedor normais. 
de manchas ou similares.

152 Manual de instruções


Prolongado desuso isto caso não seja possível acioná-los esporadi-
camente, mesmo que seja somente por alguns
metros. 
 Introdução ao tema

Um veículo que necessita permanecer imobiliza- Carroceria


do por um período aproximado de 6 meses pode-
rá não ter mais o mesmo comportamento anteri- A carroceria sofre oxidação nas articulações, de-
or. A vida útil do veículo poderá estar sensivel- terioração das peças de borracha e dos lubrifi-
mente comprometida. cantes das máquinas dos vidros e das fechaduras
das portas e tampa.
As razões são várias:
Dois dias antes do desuso:
– As borrachas ressecam.
– Lavar o veículo com produto neutro de limpeza
– Os lubrificantes perdem suas características.
e água, longe do local onde será guardado
– O combustível oxida etc. → Página 143.
Até 30 dias de imobilização do veículo, ainda é – Secar o veículo muito bem, deixar as portas e
possível reverter as consequências negativas de- tampa traseira abertas, exposto ao sol.
correntes deste fato. Daí para frente, quanto – Encerar com uma cera de conservação
mais tempo o veículo permanecer inativo, mais → Página 144 e guardar em local seco e bem
difícil será de garantir sua performance posterior. ventilado com os vidros abertos.
O ideal é que o veículo nunca fique muito tempo – Não colocar capa que impeça a ventilação do
sem ser utilizado. Sendo necessário mantê-lo veículo. 
inativo por tempo prolongado, é conveniente
que, previamente, sejam tomados alguns cuida-
dos específicos para cada parte do veículo. 
Motor / transmissão
Antes do desuso:
Chassi – Substituir o óleo do motor.

O chassi engloba suspensões, freios, rodas e – Substituir o líquido de arrefecimento do motor.


pneus. – Abastecer o tanque de combustível com gaso-
lina aditivada e deixar o motor funcionar du-
A alavanca do freio de estacionamento deve ser
rante alguns minutos.
deixada desacionada, para isso guardar o veículo
em um piso plano e firme. – Colocar a alavanca da transmissão na posição
neutra (“ponto morto”).
NOTA
Após o desuso:
● Os pneus devem permanecer suspensos (sem – Substituir o óleo do motor.
contato com o solo), para evitar que se defor-
mem permanentemente. – Consumir o combustível do tanque.
● A oxidação dos discos ou tambores tornam o – Colocar gasolina aditivada no primeiro abaste-
freio excessivamente agressivo. Para minimizar cimento.
seus efeitos negativos, o veículo, isento de Um veículo inativo por um longo período com
umidade, deve ser guardado em lugar seco. combustível no tanque pode causar problemas
● O poder lubrificante da graxa do rolamento de funcionamento no motor, devido a formação
das rodas e semieixo tem suas propriedades de depósitos em componentes, como, por exem-
alteradas após um longo tempo de inatividade. plo, nos injetores de combustível. 
O recomendado é substituir os componentes,
191.5B1.BUP.66

após o desuso prolongado (mais de 6 meses),

Conservação do veículo 153


A Volkswagen recomenda que durante o
período de desuso, colocar o veículo em
Autoajuda
movimento, rodando por alguns quilômetros, pe-
lo menos a cada 30 dias. 
Ferramentas de bordo

 Introdução ao tema
Elétrica
Antes do desuso: Ao sinalizar o veículo quebrado, observar as de-
terminações legais do respectivo país.
– Desligar o cabo massa da bateria.
– Manter os braços dos limpadores do para-bri- ATENÇÃO
sa / vidro traseiro levantados.
Uma ferramenta de bordo e uma roda de emer-
Após o desuso: gência soltos podem ser arremessados pelo in-
terior do veículo durante manobras de direção
– Ligar o cabo massa da bateria.
ou de frenagem súbitas, bem como em um aci-
– Ao ligar o cabo massa atentar para os seguin- dente, e causar ferimentos graves.
tes ajustes: ajustar o relógio, ajustar as memó-
● Garantir sempre que as ferramentas de bor-
rias das estações do rádio (para veículos com
do ou a roda de emergência estão fixados
rádio, → caderno Rádio).
com segurança no compartimento de baga-
– Limpar o para-brisa, o vidro traseiro e as pa- gem.
lhetas com um pano macio e umedecido com
água e sabão neutro. ATENÇÃO
– Enxaguar o para-brisa e o vidro traseiro com Uma ferramenta de bordo inadequada ou dani-
água corrente, removendo toda a impureza so- ficada pode ocasionar acidentes e ferimentos.
bre os vidros, antes de acionar os limpadores.
● Nunca trabalhar com uma ferramenta de
ATENÇÃO bordo inadequada ou danificada. 
Nunca permaneça em ambiente fechado en-
quanto o motor estiver funcionando. Os gases
tóxicos do sistema de escape podem levar à in- Acomodação
consciência, intoxicação por monóxido de car-
bono, acidentes e ferimentos graves.  Observe no início desse capítulo na pági-
na 154.
A Volkswagen recomenda que durante o
período de desuso, colocar o motor em fun-
cionamento a cada 15 dias, pelo menos 15 minu-
tos, desligando, em seguida, o cabo negativo da
bateria → . 

Fig. 105 No compartimento de bagagem embaixo


do revestimento do assoalho: roda de emergência e
ferramentas de bordo. 

154 Manual de instruções


As ferramentas de bordo e a roda de emergência Girar o macaco para sua posição original
estão localizadas no compartimento de bagagem após o uso para que ele possa ser guardado
embaixo do revestimento do assoalho → Fig. 105. com segurança.
– Se for o caso, retirar o assoalho do comparti- Em uma Concessionária Volkswagen poderá
mento de bagagem variável → Página 128. ser obtida a argola de reboque rosqueável e
– Levantar o revestimento do compartimento de deve ser acondicionada na caixa de ferramentas
bagagem → Fig. 105. de bordo. 
– Retirar o revestimento por completo para reti-
rar a roda de emergência e acessar as ferra-
mentas de bordo. 
Palhetas dos limpadores dos
vidros
Componentes
 Observe no início desse capítulo na pági- Posição de serviço dos limpadores
na 154. do para-brisa

Fig. 106 Representação esquemática: componentes Fig. 107 Limpadores dos vidros na posição de servi-
das ferramentas de bordo. ço.

A abrangência das ferramentas de bordo depen- Na posição de serviço, os braços dos limpadores
de da versão do veículo. A seguir está descrito o do para-brisa podem ser erguidos do para-brisa
escopo máximo. → Fig. 107. Para colocar os limpadores dos vidros
na posição de serviço, proceder conforme a se-
Componentes das ferramentas de bordo guir:
→ Fig. 106
– A tampa do compartimento do motor precisa
1 Macaco. Antes da recolocação do macaco na estar fechada → Página 176.
caixa de ferramentas, fechar totalmente o
macaco com a chave de roda até o batente – Ligar e desligar a ignição.
para evitar ruídos durante a condução. – Pressionar a alavanca dos limpadores dos vi-
2 Chave de roda. É usada também como mani- dros brevemente para baixo → Fig. 107 4 .
vela do macaco para o levantamento do veí- – Para retornar a posição inicial das palhetas re-
culo → Página 210. petir o procedimento. 
3 Gancho extrator para remoção das calotas
centrais ou das coberturas dos parafusos de
191.5B1.BUP.66

roda.

Autoajuda 155
Erguer as palhetas dos limpadores do para-
brisa
– Antes de erguer os braços dos limpadores dos
vidros, colocá-los na posição de serviço → .
– Para erguer um braço dos limpadores dos vi-
dros, segurá-lo somente pela área de fixação
da palheta dos limpadores dos vidros.
– Após a manutenção efetuada, dobrar os braços
dos limpadores dos vidros novamente sobre o
para-brisa.

NOTA
● Para evitar danos à tampa do compartimento
do motor e aos braços dos limpadores dos vi- Fig. 109 Substituir a palheta do limpador do vidro
traseiro.
dros, erguer os braços dos limpadores do para-
brisa somente na posição de serviço.
O veículo é equipado de fábrica com palhetas dos
● Antes do início da condução, sempre colocar limpadores dos vidros revestidas com uma cama-
os braços dos limpadores do para-brisa sobre o da de grafite. A camada de grafite faz com que as
para-brisa.  palhetas dos limpadores dos vidros deslizem si-
lenciosamente sobre o vidro e tenham um de-
sempenho de limpeza satisfatórios → .
Limpar e substituir as palhetas dos Verificar regularmente a condição das palhetas
dos limpadores dos vidros. Substituir as palhetas
limpadores dos vidros
dos limpadores dos vidros quando estas apresen-
tarem perda de desempenho ou, limpá-las se es-
tiverem sujas → .
Palhetas dos limpadores dos vidros danificadas
devem ser substituídas imediatamente. As palhe-
tas dos limpadores dos vidros podem ser adquiri-
das em uma Concessionária Volkswagen ou em
uma empresa especializada.

Limpar as palhetas dos limpadores dos vidros


Observar nos limpadores do para-brisa: colocar
os braços dos limpadores dos vidros na posição
Fig. 108 Substituir as palhetas dos limpadores do de serviço antes de rebater para fora
para-brisa. → Página 81.

– Erguer um braço dos limpadores dos vidros,


segurá-lo somente pela área de fixação da pa-
lheta dos limpadores dos vidros.
– Com um pano macio, remover cuidadosamente
a poeira e a sujeira das palhetas dos limpado-
res dos vidros → .
– Baixar os braços dos limpadores dos vidros de
volta no vidro. 

156 Manual de instruções


Substituir as palhetas dos limpadores do NOTA
para-brisa
Não tente recuperar a camada de grafite das pa-
– Antes de erguer os braços dos limpadores do
lhetas dos vidros, ou reaplicá-la. Se estiver danifi-
para-brisa, colocá-los na posição de serviço
cada, substituir as palhetas dos limpadores dos
→ Página 81.
vidros.
– Erguer um braço do limpador do para-brisa,
segurá-lo somente pela área de fixação da pa- NOTA
lheta do limpador do para-brisa.
● Palhetas dos limpadores dos vidros danificadas
– Manter o botão de destravamento → Fig. 108 ou sujas podem riscar os vidros.
1 pressionado e, ao mesmo tempo, retirar a
palheta do limpador do para-brisa no sentido ● Produtos de limpeza com solventes, esponjas
da seta. duras e outros objetos pontiagudos danificam
o revestimento de grafite das palhetas dos
– Introduzir a nova palheta do limpador do para- limpadores dos vidros durante a limpeza.
brisa de mesmo tamanho e modelo no braço
do limpador do para-brisa até encaixar. ● Não limpar os vidros com combustível, remo-
vedor de esmaltes, solventes de tinta ou líqui-
– Baixar os braços dos limpadores do para-brisa dos semelhantes. 
de volta no para-brisa.

Substituir a palheta do limpador do vidro


traseiro
– Erguer o braço do limpador do vidro traseiro, Troca de lâmpadas
segurá-lo somente pela área de fixação da pa-
lheta do limpador do vidro traseiro.
incandescentes
– Levantar a palheta do limpador do vidro e re-
bater para fora em um ângulo de 60°.  Introdução ao tema
– Manter o botão de destravamento → Fig. 109
1 pressionado.
A troca de uma lâmpada incandescente requer
– Virar a palheta do limpador do vidro na direção
aptidão profissional. Por isso, em caso de dúvi-
do braço do limpador → Fig. 109 (seta A ) e, ao
das, a Volkswagen recomenda que uma troca de
mesmo tempo, retirar no sentido da seta B .
lâmpada incandescente seja feita por uma Con-
Para isso, poderá ser necessário um esforço
cessionária Volkswagen ou procurar auxílio técni-
um pouco maior.
co especializado. Em princípio, é necessário um
– Introduzir a nova palheta do limpador do vidro técnico quando, além das respectivas lâmpadas,
traseiro de mesmo tamanho e modelo no bra- outras peças do veículo tiverem que ser removi-
ço do limpador do vidro traseiro no sentido das ou se tiverem que ser substituídas.
contrário da seta → Fig. 109 B até que ela se
trave. Para isso o braço do limpador deve estar É recomendável levar uma caixinha sempre a
na posição rebaixada (seta A ). bordo do veículo, com as lâmpadas de reposição
necessárias para a segurança do trânsito. Lâmpa-
– Colocar o braço do limpador do vidro traseiro das incandescentes de reposição podem ser obti-
de volta no vidro traseiro. das nas Concessionárias Volkswagen.
ATENÇÃO Especificações adicionais de lâmpadas
Palhetas dos limpadores dos vidros gastas ou incandescentes
sujas reduzem a visibilidade e aumentam o ris- Algumas lâmpadas incandescentes do farol ou
co de acidentes e de ferimentos graves. das lanternas traseiras podem apresentar deter-
● Substituir as palhetas dos limpadores dos vi- minadas especificações de fábrica que divergem
dros sempre que estiverem danificadas ou das lâmpadas incandescentes convencionais. A
gastas e não limparem mais os vidros de for- respectiva designação consta no soquete da lâm-
191.5B1.BUP.66

ma suficiente. pada ou no bulbo de vidro. 

Autoajuda 157
ATENÇÃO NOTA
A condução com lâmpadas incandescentes A Volkswagen recomenda cuidado especial com
queimadas, além de irregular, gera um potenci- algumas peças plásticas que possuem presilhas,
al risco de acidentes. Eventuais lâmpadas in- que podem quebrar-se durante a remoção ou
candescentes queimadas devem ser substituí- instalação das lâmpadas.
das o mais breve possível.
No para-choque traseiro existem dois refle-
● A iluminação insuficiente das vias públicas,
tores de iluminação que não possuem lâm-
como, por exemplo, ruas, avenidas e praças,
padas incandescentes para troca. Porém, caso se
acarreta a baixa visibilidade e também po-
quebrem e necessitem de substituição procurar
tencializa o risco de acidentes, uma vez que
uma Concessionária Volkswagen ou uma empre-
outros condutores teriam dificuldades em vi-
sa especializada para efetuar a troca. 
sualizar um veículo que estivesse trafegando
com as lâmpadas incandescentes queimadas.

ATENÇÃO Informações sobre a troca de


Uma troca de lâmpada incandescente executa- lâmpadas incandescentes
da de forma incorreta pode causar acidentes e
ferimentos graves.  Observe e no início desse capítulo na
● Antes de qualquer trabalho no compartimen- página 158.
to do motor, ler e observar sempre os alertas
→ Página 176. O compartimento do motor de Lista de controle
todos os veículos é uma área perigosa e pode Executar as seguintes ações para a troca de uma
causar ferimentos graves . lâmpada incandescente, sempre na sequência in-
● Substituir a lâmpada incandescente em dicada → :
questão somente se ela estiver totalmente 1. Estacionar o veículo, na medida do possível,
fria. a uma distância segura do fluxo de trânsito,
● Nunca realizar uma troca de lâmpada incan- em um piso plano e firme.
descente se não estiver familiarizado com as 2. Puxar o freio de estacionamento
ações necessárias. Se houver insegurança so- → Página 115.
bre o que fazer, os trabalhos necessários de- 3. Girar o interruptor das luzes para a posição 0
verão ser realizados por uma Concessionária → Página 75.
Volkswagen ou por uma empresa especiali-
zada. 4. Colocar a alavanca dos indicadores de dire-
ção na posição neutra → Página 75.
● Não segurar o bulbo de vidro da lâmpada in-
candescente com os dedos descobertos. Im- 5. Transmissão automatizada: colocar a alavan-
pressões digitais remanescentes sobre a ca seletora na posição D ou R → Página 105.
lâmpada incandescente evaporam com o ca- 6. Desligar o motor e retirar a chave do veículo
lor quando ela é ligada e deixam o refletor do cilindro da ignição → Página 100.
“opaco”. 7. Transmissão manual: engatar a marcha
● Na carcaça do farol no compartimento do → Página 104.
motor e na carcaça das lanternas traseiras 8. Deixar a lâmpada incandescente envolvida
existem peças com arestas afiadas. Proteger esfriar.
as mãos na troca de lâmpadas incandescen- 9. Verificar se um fusível está visivelmente
tes. queimado → Página 166.
10. Trocar a lâmpada incandescente envolvida
NOTA
conforme instrução → , caso necessário, ter
Se após uma troca de lâmpada incandescente a uma lanterna em mãos. Uma lâmpada incan-
cobertura de borracha da carcaça do farol não for descente pode ser trocada somente por uma
montada corretamente, poderão ocorrer danos nova do mesmo modelo. A respectiva desig-
no sistema elétrico – principalmente pela pene- nação consta no soquete da lâmpada ou no
tração de água. bulbo de vidro. 

158 Manual de instruções


Lista de controle (continuação) ● Seguir sempre as ações da lista de controle e
11. Não segurar o bulbo de vidro da lâmpada in- observar as precauções de segurança nela
candescente com os dedos descobertos. A descritas.
impressão digital remanescente evaporaria
com o calor da lâmpada incandescente acesa NOTA
e se depositaria sobre o refletor, prejudican- Remover e instalar as lâmpadas sempre com cui-
do a capacidade de iluminação da lâmpada. dado, evitando danos na pintura do veículo ou
12. Verificar o funcionamento da lâmpada incan- em outras peças do veículo.
descente após uma troca. Caso a lâmpada in-
candescente não funcione, ela pode não ter As lâmpadas incandescentes queimadas não
sido instalada corretamente ou estar quei- devem ser descartadas em lixo comum, por
mada novamente, bem como o conector de se tratar de um resíduo potencialmente prejudi-
alimentação pode não estar corretamente cial ao meio ambiente.
encaixado. Em prol do meio ambiente, a Volkswagen
13. Após cada troca de lâmpada incandescente recomenda que as lâmpadas incandescen-
na parte dianteira do veículo, a regulagem do tes queimadas sejam devolvidas em uma Conces-
farol deve ser realizada por uma Concessio- sionária Volkswagen ou em uma empresa espe-
nária Volkswagen ou por uma empresa espe- cializada, a fim de que seja dada destinação am-
cializada. bientalmente adequada a tais resíduos, seguin-
do-se as determinações legais específicas quanto
ATENÇÃO ao manuseio, armazenamento e descarte. 
A observância da lista de controle é essencial
para a segurança do condutor, passageiros e
demais condutores, evitando possíveis aciden-
tes.
191.5B1.BUP.66

Autoajuda 159
Substituir as lâmpadas incandescentes do farol dianteiro
 Observe e no início desse capítulo na página 158.

Fig. 110 No compartimento do motor: vista traseira do farol dianteiro esquerdo com cobertura de borracha:
1 farol baixo e farol alto, 2 luz de posição e/ou luz de condução diurna, 3 indicadores de direção e trava de
proteção 4 .

No compartimento do motor, o farol está parcial- Não é necessário desmontar o farol dianteiro pa-
mente encoberto por outras peças do veículo. A ra a troca da lâmpada.
Volkswagen recomenda que, em caso de dúvida,
solicite a troca de lâmpadas em uma Concessio-
nária Volkswagen.

Executar as ações somente na sequência indicada:


1 2 3
Fig. 110 Luz de posição e/ou luz de Indicadores de direção di-
Farol baixo e farol alto
condução diurna anteiros
1. Observar a lista de controle e executar as ações → Página 158.
2. Abrir a tampa do compartimento do motor  → Página 179.
Desencaixar o conector de
alimentação da lâmpada in-
candescente. Remover a
cobertura de borracha 1
na parte traseira do farol. Girar o soquete da lâmpada até o batente no sentido an-
3. ti-horário e retirar para trás com a lâmpada incandescen-
Comprimir ambos os lados te.
da mola de travamento se-
paradamente 4 contra a
lâmpada, deslocar a mola
para destravar a lâmpada.
Remover a lâmpada incandescente do suporte de lâmpadas. Se for o caso, pressionar o
4.
travamento no suporte da lâmpada.
Substituir a lâmpada incandescente queimada por uma lâmpada incandescente nova
5.
do mesmo modelo.
Colocar a lâmpada nova no Encaixar o soquete da lâm- Encaixar o soquete da lâm-
6. alojamento, pressionar am- pada no farol e girar no sen- pada no farol e girar no sen-
bos os lados da mola de tido horário até o batente. tido horário até o batente. 

160 Manual de instruções


Executar as ações somente na sequência indicada:
1 2 3
Fig. 110 Luz de posição e/ou luz de Indicadores de direção di-
Farol baixo e farol alto
condução diurna anteiros
travamento separadamente
e os encaixar no suporte
para fixar a lâmpada.
Recolocar a cobertura de
borracha, atentando para
seu perfeito encaixe.
Certificar-se de que o soquete está corretamente fixado
7. Encaixar o conector de ali- no farol.
mentação da lâmpada,
pressionando-o até o ba-
tente.
8. Fechar a tampa do compartimento do motor → Página 179.
Após a montagem da lâm-
9. pada nova, regular o facho
do farol.

As ilustrações mostram o farol esquerdo por


trás. O farol direito é montado em posição
invertida. 

Substituir a lâmpada incandescente do para-choque dianteiro


 Observe e no início desse capítulo na página 158.

Fig. 111 Na caixa da roda dianteira direita: remover Fig. 112 Substituir a lâmpada incandescente do fa-
os parafusos de fixação (setas) e remover o rebite de rol.
expansão A .

O farol de neblina está encoberto por outras pe-


ças do veículo. A Volkswagen recomenda que, em
caso de dúvida, solicite a troca de lâmpadas em
uma Concessionária Volkswagen.
191.5B1.BUP.66

Autoajuda 161
Executar as ações somente na sequência indicada:
1. Observar a lista de controle e executar as ações → Página 158.
Remover os parafusos de fixação do revestimento da caixa de roda → Fig. 111 (setas) com o
2.
auxílio de uma chave de fenda.
Remover o rebite de expansão dianteiro inferior do revestimento da caixa de roda → Fig. 111
3.
A e retirar completamente.
Pegar o revestimento da caixa da roda pelos cantos entre os furos dos parafusos de fixação
4. soltos e pressionar um pouco para o lado interno do veículo, para poder soltar o clipe de
dentro.
5. Rebater com cuidado o revestimento da caixa de roda para o lado.
Retirar o conector de alimentação da lâmpada → Fig. 112 1 , pressionar, ao mesmo tempo,
6.
a trava de fixação do conector.
Girar o soquete da lâmpada → Fig. 112, no sentido anti-horário da seta até o batente, e de-
7.
sencaixá-lo do alojamento.
A lâmpada do farol de neblina está fixada no soquete, devendo ser trocado o conjunto lâm-
8.
pada e soquete.
Substituir a lâmpada incandescente queimada por uma lâmpada incandescente nova do
9.
mesmo modelo.
10. Pressionar o soquete da lâmpada no farol e girar no sentido horário até o batente.
11. Certificar-se de que o soquete está corretamente fixado no farol.
Encaixar o conector de alimentação → Fig. 112 1 no soquete da lâmpada. O conector preci-
12.
sa encaixar audivelmente.
13. Rebater de volta o revestimento da caixa de roda, de modo que o clipe de dentro se encaixe.
Recolocar o rebite de expansão no revestimento da caixa de roda e no para-lama e pressio-
14.
nar para dentro → Fig. 111 A .
15. Recolocar os parafusos de fixação → Fig. 111 (setas) e apertá-los.

NOTA A ilustração mostra o farol de neblina direi-


to. O farol de neblina esquerdo é montado
A Volkswagen recomenda que a troca da lâmpa- em posição invertida. 
da do farol de neblina seja feita em uma Conces-
sionária Volkswagen ou em uma empresa espe-
cializada para evitar danos no veículo.

162 Manual de instruções


Substituir as lâmpadas incandescentes da lanterna traseira
 Observe e no início desse capítulo na página 158.

Fig. 113 Lateralmente no compartimento de bagagem: A: desinstalar a cobertura, B: remover a lanterna tra-
seira.

Fig. 114 Lanterna traseira: C: desinstalar o suporte da lâmpada, D: desinstalar a lâmpada incandescente.

Executar as ações sempre na sequência indicada.

Remover a lanterna traseira


1. Observar a lista de controle e executar as ações → Página 158.
2. Abrir a tampa traseira → Página 66.
3. Remover com cuidado a cobertura 1 → Fig. 113 A.
Retirar o conector de alimentação, primeiramente puxar a trava vermelha 3 no conector 2
4.
no sentido da seta → Fig. 113 B. Para auxiliar, utilizar uma chave de fenda.
5. Pressionar o travamento 4 e retirar o conector 2 → Fig. 113 B.
Soltar o parafuso borboleta 5 → Fig. 113 B e retirá-lo, segurando ao mesmo tempo, a lan-
6.
terna traseira.
7. Puxar cuidadosamente a lanterna traseira para fora, para desencaixá-la da carroceria → .
8. Retirar a lanterna traseira e colocá-la sobre uma superfície limpa e lisa. 
191.5B1.BUP.66

Autoajuda 163
Trocar a lâmpada incandescente
Para destravar o suporte das lâmpadas, pressionar cada lingueta de travamento (setas)
9.
→ Fig. 114 C no sentido das setas.
10. Remover o suporte das lâmpadas da lanterna traseira cuidadosamente.
Para remover as lâmpadas incandescentes queimadas → Fig. 114 D, pressionar a lâmpada
11.
contra o suporte e girar no sentido anti-horário para removê-la.
Substituir a lâmpada incandescente queimada por uma lâmpada incandescente nova do
12.
mesmo modelo.
Para inserir as lâmpadas novas no suporte, colocar a nova lâmpada no respectivo alojamen-
13.
to, pressionar a lâmpada e girar no sentido horário até o batente.
14. Certificar-se de que as lâmpadas estão corretamente fixadas no suporte.
Instalar o suporte das lâmpadas na lanterna traseira. As linguetas de travamento → Fig. 114
15.
C (setas) devem encaixar de forma audível.

Instalar a lanterna traseira


16. Encaixar a lanterna traseira cuidadosamente na carroceria.
Segurar a lanterna traseira na posição de montagem com uma das mãos e, aparafusar com a
17.
outra o parafuso borboleta 5 → Fig. 113 B.
18. Verificar a montagem correta e o assentamento firme da lanterna traseira na carroceria.
Colocar o conector 2 no suporte das lâmpada e pressionar o travamento 3 na direção con-
19.
traria da seta no conector → Fig. 113 B.
20. Recolocar a cobertura. A cobertura deve encaixar e estar firme.
21. Fechar a tampa traseira → Página 66.

A localização e a identificação das lâmpadas incandescentes → Fig. 114 D estão relacionadas a seguir:
6 Lâmpada da luz de posição.
7 Lâmpada da luz de posição.
8 Lâmpada da luz de posição e da lanterna de freio.
9 Lâmpada do indicador de direção.
10 Lâmpada da marcha a ré.

NOTA ● A Volkswagen recomenda cuidado especial


com algumas peças plásticas que possuem
● Remover e instalar a lanterna traseira na carro-
presilhas, que podem quebrar-se durante a re-
ceria sempre com cuidado, evitando danos na
moção ou instalação das lâmpadas. 
pintura do veículo ou em outras peças do veí-
culo.

164 Manual de instruções


Substituir a lâmpada incandescente Executar as ações somente na sequência indica-
da:
da lanterna da placa de licença
Girar o soquete da lâmpada no sentido anti-
 Observe e no início desse capítulo na 3. horário e retirar na direção da seta
página 158. → Fig. 116.
Puxar a lâmpada queimada do soquete para
4.
removê-la.
Substituir a lâmpada incandescente quei-
5. mada por uma lâmpada incandescente nova
do mesmo modelo.
Inserir a nova lâmpada no soquete cuidado-
6.
samente.
Posicionar o soquete no alojamento e girar
7.
no sentido horário até o batente.
Certificar-se de que o soquete está correta-
8.
mente fixado no conjunto.
Posicionar o conjunto da lanterna da placa
de licença na abertura do para-choque, en-
caixar primeiro o lado esquerdo e, em se-
Fig. 115 No para-choque traseiro: remover a lanter-
9. guida o lado direito. Atentar para a posição
na da placa de licença.
correta de instalação da lanterna da placa
de licença, isso significa que a mola deve
estar à direita.
Pressionar a lanterna da placa de licença no
10
para-choque até que encaixe de forma au-
.
dível.
Certificar-se de que o conjunto da lanterna
11
da placa de licença está corretamente fixa-
.
da no alojamento.

NOTA
Remover e instalar a lanterna da placa de licença
no para-choque sempre com cuidado, evitando
danos na pintura do veículo ou em outras peças
Fig. 116 Lanterna da placa de licença: remover o so- do veículo. 
quete da lâmpada.

Para remover a lanterna da placa de licença, para


auxiliar pode ser utilizada uma chave de fenda
→ . Troca de lanternas que
Executar as ações somente na sequência indica-
utilizam LED
da:
Observar a lista de controle e executar as  Introdução ao tema
1.
ações → Página 158.
Com o auxílio de uma chave de fenda, pres-
sionar a lanterna da placa de licença no lado As lanternas que utilizam LED (Light Emitting Di-
2. ode) possuem vida útil longa e não necessitam de
esquerdo e retirar do para-choque
trocas frequentes.
191.5B1.BUP.66

→ Fig. 115. 

Autoajuda 165
Informações importantes ATENÇÃO
A alta tensão do sistema elétrico pode causar
A Volkswagen recomenda que a troca das lanter- choques elétricos, graves queimaduras e a mor-
nas que utilizem LED seja feita em uma Concessi- te!
onária Volkswagen.
● Nunca encostar nos condutores elétricos do
As lanternas do veículo que utilizam LED estão sistema de ignição.
relacionadas a seguir:
● Evitar curtos-circuitos no sistema elétrico.
– Lanterna do indicador de direção lateral: loca-
lizadas nos espelhos retrovisores externos. ATENÇÃO
– Lanterna de freio elevada (brake light): locali- O uso de fusíveis inadequados, o reparo de fusí-
zada na tampa traseira, acima do vidro trasei- veis e a conexão em ponte de um circuito elé-
ro, no lado externo do veículo.  trico sem fusíveis podem causar um incêndio e
ferimentos graves.
● Nunca instalar fusíveis que tenham uma in-
tensidade de corrente maior. Substituir os
Fusíveis fusíveis somente por fusíveis com a mesma
capacidade (mesma cor e inscrição) e o mes-
mo tamanho.
 Introdução ao tema ● Nunca reparar fusíveis.
● Nunca substituir fusíveis por uma tira de me-
Basicamente, vários consumidores podem estar tal, um clipe de escritório ou similares.
protegidos em conjunto por um fusível. Por outro
lado, também é possível que vários fusíveis per- NOTA
tençam a um consumidor. ● Para evitar danos ao sistema elétrico do veícu-
Substituir os fusíveis somente depois que a causa lo, antes da troca de um fusível é necessário
da falha tiver sido eliminada. Se um fusível novo que a ignição, a luz e todos os consumidores
queimar novamente após um curto período, o elétricos estejam desligados e a chave do veí-
sistema elétrico deve ser verificado por uma Con- culo esteja fora do cilindro da ignição.
cessionária Volkswagen ou por uma empresa es- ● Se um fusível for substituído por um de maior
pecializada. capacidade, poderão surgir danos também em
outras partes do sistema elétrico.
Identificação da cor dos fusíveis embaixo do ● Caixas de fusíveis abertas devem ser protegi-
painel de instrumentos das contra a penetração de impurezas e umi-
Cor Intensidade da corrente em dade. Impurezas e umidade nas caixas de fusí-
Ampere veis podem causar danos ao sistema elétrico.
Lilás 3
Vários fusíveis podem pertencer a um con-
Marrom claro 5 sumidor.
Marrom 7,5
Vários consumidores podem estar protegi-
Vermelho 10 dos em conjunto por um fusível. 
Azul 15
Amarelo 20
Branco ou in- 25
color
Verde 30
Laranja 40

166 Manual de instruções


Fusíveis do veículo Abrir e fechar a caixa de fusíveis embaixo do
painel de instrumentos
 Observe e no início desse capítulo na – Abrir: pressionar a alavanca de travamento
página 166. → Fig. 117 1 até que a cobertura se abra.
– Rebater a cobertura para baixo.
– Fechar: rebater a cobertura no sentido contrá-
rio à seta até que ela se trave audivelmente na
alavanca de travamento 1 .

Abrir a caixa de fusíveis no compartimento do


motor
– Abrir a tampa do compartimento do motor 
→ Página 178.
– Pressionar as travas no sentido da seta (seta
estreita) para destravar a cobertura da caixa de
fusíveis → Fig. 118.
– Remover a cobertura por cima.
– Para a instalação, colocar a cobertura sobre a
Fig. 117 No lado do condutor embaixo do painel de
caixa de fusíveis. Pressionar a cobertura para
instrumentos: abrir a cobertura da caixa de fusíveis.
baixo, no sentido contrário ao da seta, até que
trave de forma audível.

NOTA
● Remover cuidadosamente as coberturas das
caixas de fusíveis e reinstalar corretamente pa-
ra evitar danos no veículo.
● Caixas de fusíveis abertas devem ser protegi-
das contra a penetração de impurezas e umi-
dade. Impurezas e umidade nas caixas de fusí-
veis podem causar danos ao sistema elétrico.

No veículo há outros fusíveis além dos indi-


cados neste capítulo. Estes devem ser tro-
cados somente por uma Concessionária
Fig. 118 No compartimento do motor: retirar cober- Volkswagen ou por uma empresa especializada. 
tura da caixa de fusíveis.

Substituir os fusíveis somente por fusíveis com a


mesma intensidade de corrente (mesma cor e
inscrição) e o mesmo tamanho.
191.5B1.BUP.66

Autoajuda 167
Caixa de fusíveis no painel de instrumentos
 Observe e no início desse capítulo na página 166.

Fig. 119 Caixa de fusíveis.

A Volkswagen recomenda manter sempre no veí- Iluminação lado esquerdo (farol baixo e fa-
culo alguns fusíveis de reserva (como, por exem- rol alto) / Luzes de marcha a ré / Luz diurna
plo, fusíveis de 5 A, 10 A, 15 A, 20 A, 25 A, 30 A e 8 (versão com unidade de controle BCM)
40 A. Farol alto do lado direito (versão com uni-
Alguns fusíveis indicados podem ser específicos dade de controle BFM)
de determinadas versões. 9 Livre
Abaixo são representadas as localizações com su- Tomada de diagnóstico / Rebaixamento do
as respectivas funções para os equipamentos que 10 espelho retrovisor externo direito (tilt
podem estar disponíveis para o seu veículo: down)
Tomada de diagnóstico / Pressostato ar- Luz diurna (versão com unidade de controle
11
BFM)
condicionado / Unidade de controle da ven-
1 Farol de neblina (versão com unidade de
tilação interna / Compressor do ar-condi- 12
cionado controle BFM)
Unidade de controle de distância de esta- Luz de posição lado esquerdo (versão com
13
cionamento / Interruptor de ajuste dos es- unidade de controle BFM)
2 pelhos retrovisores externos elétrico / Re- Luz de posição lado direito (versão com uni-
14
baixamento do espelho retrovisor externo dade de controle BFM)
direito (tilt down) / Volante multifunções Luzes de presença / Iluminação dos coman-
Instrumento combinado / Unidade de con- dos internos / iluminação da tomada 12
trole do motor / Unidade de controle de ar- 15 Volts / Luz da placa de licença (versão com
refecimento (versão com ar-condicionado) / unidade de controle BFM) / Iluminação am-
Alavanca de comando e unidade de contro- biente (BFM)
3
le da transmissão automatizada / Unidade 16 Livre
de controle da direção eletromecânica / Re-
17 Limpador do vidro traseiro
lé da ignição / Carregador USB de telefone
celular (Universal Dock Station) 18 Livre
4 Unidade de controle do airbag Sistema de travamento (unidade de contro-
19
le BCM/BFM)
Interruptor das luzes de marcha a ré /
5 Desembaçador do vidro traseiro (unidade
Transmissão automatizada / Tomada USB 20
de controle BCM/BFM)
6 Lavador do para-brisa e do vidro traseiro
Farol de neblina (versão com unidade de
Farol alto do lado esquerdo (versão com 21
7 controle BCM) 
unidade de controle BFM)

168 Manual de instruções


22 Buzina Farol baixo lado direito (versão com unida-
35
Sensor do monitoramento do interior do de de controle BFM)
23
veículo (ultrassom) Farol baixo lado esquerdo (versão com uni-
36
Interruptor das luzes / Lampejo do farol al- dade de controle BFM)
24
to 37 Unidade de controle do ABS
Limpadores do para-brisa (unidade de con- 38 Livre
25
trole BCM/BFM) Indicadores de direção / Unidade de contro-
39
Rádio / Carregador USB de telefone celular le dos limpadores / Lavador dos vidros
26
(Universal Dock Station) Válvula do filtro de carvão ativado / Sonda
Iluminação lado direito (farol baixo e farol lambda / Eixo comando variável / Partida
alto) / Indicadores de direção / Luz de aquecida (exceto motor TSI) / Ventilador do
40
freio / Luz da placa de licença / Iluminação radiador - alimentação (motor TSI) / Válvula
27 dos comandos internos (versão com unida- de controle de pressão do óleo (motor TSI) /
de de controle BCM) / Iluminação ambiente Sensor de etanol (motor TSI)
(BCM) / Luz diurna (versão com unidade de Sensor do pedal do freio / Sensor do pedal
controle BCM) 41 da embreagem / Relé do ventilador do ra-
Unidade de controle da transmissão auto- diador (MPI)
28
matizada Unidade de controle do motor / Relé do
42
29 Relé da bomba de combustível compressor do ar-condicionado
Instrumento combinado / Unidade de con- Bomba de combustível (motor TSI) / Bomba
30 trole do motor / Relé do sistema do motor / 43 d'água (motor TSI) / Válvula de dosagem de
Sensor de chuva e sensor crepuscular combustível (motor TSI)
Indicadores de direção / Luzes de freio (ver- 44 Válvulas injetoras de combustível
31
são com unidade de controle BFM) 45 Bobinas de ignição
Unidade de controle eletrônica (unidade de 46 Tomada 12 Volts
32
controle BCM/BFM)
47 Ventilação interna
33 Interruptor das luzes
48 Livre
Iluminação interna / Luzes de posição (ver-
49 Acionador elétrico dos vidros
são com unidade de controle BCM)
34 50 Interruptor das luzes
Iluminação interna (versão com unidade de
controle BFM) 51 Acionador elétrico dos vidros 
191.5B1.BUP.66

Autoajuda 169
Caixa de fusíveis no compartimento Ventilador do radiador  veículos
12 sem ar-condicionado (exceto mo- 30
do motor
tor TSI)
 Observe e no início desse capítulo na 13 ABS 30
página 166.
ATENÇÃO
Antes de qualquer trabalho no compartimento
do motor sempre ler e observar as notas de avi-
sos → Página 178. O compartimento do motor
de todos os veículos é uma área perigosa e po-
de causar ferimentos graves. 

Substituir os fusíveis queimados


 Observe e no início desse capítulo na
página 166.

Fig. 120 Caixa de fusíveis.

Os fusíveis estão localizados no compartimento


do motor, acima da bateria do veículo → .
Os fusíveis no compartimento do motor só deve-
rão ser substituídos por uma empresa especiali-
zada. Para isto, a Volkswagen recomenda as Con-
cessionárias Volkswagen.
Abaixo são representadas as localizações com su-
as respectivas funções e intensidade de corrente
em Amperes para os equipamentos que podem
estar disponíveis para o seu veículo:
1 Direção eletromecânica 50 Fig. 121 Representação de um fusível queimado.

Ventilador do radiador  veículos


com ar-condicionado (exceto mo-
2 40
tor TSI) / Ventilador do radiador
potência (motor TSI)
3 ABS 40
Partida aquecida (E-FLEX) (exceto
4 80
motor TSI)
Alimentação do compartimento in-
5 110
terno
Reserva / Transmissão automatiza-
6 50
da
7 Alternador 150
8 Comutador de ignição 30
Fig. 122 Remover ou instalar um fusível com a garra
Alimentação de referência da uni- da pinça de plástico 1 . 
9 5
dade de controle BFM / BCM
10 ABS 10
11 Comutador de ignição 5

170 Manual de instruções


Preparações Não pode haver contato entre os dois veículos,
– Desligar a ignição, a luz e todos os consumido- caso contrário, poderá haver fluxo de corrente
res elétricos. assim que os polos positivos forem ligados.
– Abrir a respectiva caixa de fusíveis A bateria descarregada deve ser corretamente li-
→ Página 167. gada ao sistema elétrico do veículo.
Os cabos auxiliares de partida devem ser apropri-
Reconhecer fusíveis queimados
ados e com o comprimento suficiente para man-
Um fusível queimado pode ser reconhecido pela ter os veículos afastados.
tira metálica rompida → Fig. 121.
Iluminar o fusível com um lanterna. Dessa manei- ATENÇÃO
ra, um fusível queimado pode ser reconhecido A utilização inadequada dos cabos auxiliares de
mais facilmente. partida e um auxílio à partida realizado de for-
ma incorreta podem causar uma explosão da
Substituir o fusível bateria do veículo e ferimentos graves. Para re-
– Se necessário, retirar a pinça de plástico duzir o risco de explosão da bateria do veículo,
→ Fig. 122 1 do suporte. O suporte se encon- observar o seguinte:
tra na parte traseira da caixa de fusíveis perto
● Todos os trabalhos na bateria do veículo e no
da tomada de conexão para diagnóstico.
sistema elétrico podem causar queimaduras
– Em caso de fusíveis pequenos, encaixar a garra graves, incêndios e choques elétricos. Antes
1 por cima → Fig. 122 A. de qualquer trabalho na bateria do veículo,
– Em caso de fusíveis maiores, empurrar a garra ler e observar sempre os seguintes alertas e
1 lateralmente sobre o fusível → Fig. 122 B. precauções de segurança → Página 191.
– Retirar o fusível queimado. ● A bateria do veículo fornecedora de corrente
– Caso o fusível esteja queimado, substituir o fu- deve ter a mesma tensão (12 V) e aproxima-
sível por um novo da mesma intensidade de damente a mesma capacidade (ver gravação
corrente (mesma cor e inscrição) e do mesmo na bateria do veículo) que a bateria do veícu-
tamanho → . lo descarregada.
– Recolocar a cobertura ou fechar a tampa da ● Nunca carregar uma bateria do veículo con-
caixa de fusíveis. gelada ou que tenha sido descongelada. Uma
bateria do veículo descarregada pode conge-
– Se for o caso, colocar a pinça de plástico de lar em temperaturas em torno de 0 ºC.
volta no suporte atrás da caixa de fusíveis.
● Uma bateria do veículo congelada ou que te-
NOTA nha sido descongelada deve ser substituída.
Se um fusível for substituído por outro de maior ● Durante o auxílio à partida, uma mistura de
capacidade, poderão surgir danos em outras par- gás detonante altamente explosiva é forma-
tes do sistema elétrico. da na bateria do veículo. Manter fogo, faís-

cas, chamas expostas e cigarros em brasa
sempre distantes da bateria do veículo. Nun-
ca utilizar um telefone celular enquanto os
cabos auxiliares de partida são conectados e
Auxílio à partida desconectados.
● Carregar a bateria do veículo somente em lo-
cais bem ventilados, pois no auxílio à partida
 Introdução ao tema é formada uma mistura de gás detonante al-
tamente explosiva.
Se o motor não pegar porque a bateria está des- ● Os cabos auxiliares de partida nunca devem
carregada, é possível utilizar a bateria de outro entrar em contato com peças giratórias no
veículo para a partida. Antes do auxílio à partida, compartimento do motor.
191.5B1.BUP.66

eventualmente verificar o visor da bateria do veí- ● Nunca confundir o polo positivo com o polo
culo → Página 191. negativo ou conectar os cabos auxiliares de
partida incorretamente. 

Autoajuda 171
● Observar o manual de instruções do fabri- Caso o motor não comece a funcionar, interrom-
cante do cabo auxiliar de partida. per o processo de partida após 10 segundos e re-
petir após cerca de um minuto.
NOTA Executar as ações sempre na sequência indicada.
Para evitar danos consideráveis ao sistema elétri-
co do veículo, observar o seguinte: Conectar o cabo auxiliar de partida
– Desligar a ignição nos dois veículos
● Cabos auxiliares de partida conectados incor-
→ Página 100.
retamente podem provocar um curto-circuito.
– Se for o caso, abrir a cobertura da bateria no
● Não deve haver contato entre os veículos, do
compartimento do motor → Página 191.
contrário, poderá haver fluxo de corrente ao
conectar os polos positivos.  – Conectar uma extremidade do cabo auxiliar de
partida vermelho ao polo positivo → Fig. 123
+ do veículo com a bateria do veículo descar-
regada A → .
Executar o auxílio à partida – Conectar a outra extremidade do cabo auxiliar
de partida vermelho ao polo positivo + da ba-
 Observe e no início desse capítulo na teria do veículo fornecedora de corrente B .
página 171.
– Conectar uma extremidade do cabo de auxílio
na partida preto ao polo negativo - da bate-
ria do veículo fornecedora de corrente B
→ Fig. 123.
– Conectar a outra extremidade do cabo auxiliar
de partida preto X no veículo com a bateria
do veículo descarregada em uma peça maciça
de metal aparafusada firmemente ao bloco do
motor ou no próprio bloco do motor - porém
não nas proximidades da bateria A → .
– Dispor os condutores do cabo auxiliar de parti-
da de modo que não entrem em contato com
peças giratórias do compartimento do motor.

Ligar o motor
Fig. 123 Esquema para a conexão dos cabos auxilia-
– Ligar o motor do veículo fornecedor de corren-
res de partida: bateria descarregada A e bateria
te e deixar funcionando em marcha lenta.
fornecedora de corrente B .
– Ligar o motor do veículo com a bateria do veí-
culo descarregada → Página 102 e esperar 2 a
A Veículo com bateria do veículo descarregada
3 minutos até que o motor “funcione unifor-
que recebe auxílio à partida.
memente”.
B Veículo com a bateria fornecedora de corren-
te que dá auxílio à partida. Remover o cabo auxiliar de partida
X Ponto de aterramento adequado: uma peça – Antes de desconectar o cabo auxiliar de parti-
de metal maciça parafusada firmemente ao da, desligar o farol baixo, se estiver ligado.
bloco do motor. – Ligar o ventilador do aquecimento e o desem-
A bateria do veículo descarregada deve estar co- baçador do vidro traseiro do veículo com a ba-
nectada de maneira correta à rede elétrica do teria do veículo descarregada para reduzir pi-
veículo. cos de tensão no momento da desconexão dos
cabos.
Os veículos não devem encostar um no outro. Ca-
– Remover o cabo auxiliar de partida com o mo-
so contrário, uma corrente pode circular ao se
tor em funcionamento exatamente na sequên-
conectar o polo positivo.
cia inversa à descrita acima.
Atentar para o contato metálico satisfatório das – Fechar a cobertura da bateria, se for o caso. 
garras conectadas aos polos.

172 Manual de instruções


ATENÇÃO Puxar e rebocar
Um auxílio à partida executado de forma incor-
reta pode provocar uma explosão da bateria do
veículo e ferimentos graves. Para reduzir o risco  Introdução ao tema
de explosão da bateria do veículo, observar o
seguinte:
Ao puxar ou rebocar, observar as prescrições le-
● Todos os trabalhos na bateria do veículo e no gais.
sistema elétrico podem causar queimaduras
graves, incêndios e choques elétricos. Antes Um veículo com bateria descarregada não deve
de qualquer trabalho na bateria do veículo, ser rebocado por motivos técnicos.
ler e observar sempre os seguintes alertas e Basicamente, um veículo não deve ser puxado.
precauções de segurança → Página 191, Ba- Em vez disso, utilizar o auxílio à partida
teria do veículo. → Página 171.
● Assegurar que não haja pessoas no interior Um veículo com transmissão automatizada não
do veículo durante a conexão dos cabos auxi- deve ser rebocado por motivos técnicos, se não
liares de partida na bateria. Em caso de pane estiver garantido que a transmissão se encontra
elétrica, os airbags podem ser acionados aci- na posição N → Página 174.
dentalmente e provocar lesões graves ou até
Ao rebocar o veículo com o motor desligado e a
fatais nos ocupantes do veículo.
ignição ligada, a bateria do veículo se descarrega.
● Usar sempre uma proteção adequada para os dependendo da carga da bateria do veículo, de-
olhos e nunca se debruçar sobre a bateria do pois de apenas poucos minutos a queda de volta-
veículo. gem pode ser tão grande que nenhum consumi-
● Conectar os cabos na sequência correta – dor elétrico funcione mais no interior do veículo,
primeiro o cabo positivo, depois o cabo ne- por exemplo, as luzes de advertência.
gativo.
● Nunca fixar o cabo negativo em peças do sis- ATENÇÃO
tema de combustível ou nas tubulações do Nunca rebocar um veículo sem corrente.
freio. ● Nunca retirar a chave do veículo do cilindro
● As partes não isoladas das garras dos polos da ignição.
não devem se tocar. Além disso, o cabo fixa- ● Se durante o processo de rebocagem o veí-
do no polo positivo da bateria do veículo não culo ficar sem corrente, interromper imedia-
deve entrar em contato com peças do veícu- tamente a operação de reboque e procurar
lo condutoras de corrente. auxílio técnico especializado.
● Verificar o visor da bateria do veículo e, se
necessário, utilizar uma lanterna. Caso esteja ATENÇÃO
amarelo-claro ou incolor, não executar o au-
Ao rebocar um veículo, o comportamento de
xílio à partida e procurar auxílio técnico es-
direção e o efeito de frenagem se alteram bas-
pecializado.
tante. Para reduzir o risco de acidentes ou de
● Evitar descargas eletrostáticas nas imedia- ferimentos graves, observar o seguinte:
ções da bateria do veículo. O gás detonante
● Como condutor do veículo rebocado:
que escapa da bateria do veículo pode se in-
flamar pela formação de faíscas. – Para frear, é necessário mais força no pe-
dal, pois o servofreio não está atuando.
● Nunca executar o auxílio à partida se a bate-
Estar sempre atento para não colidir com
ria do veículo estiver danificada, congelada
o veículo de tração.
ou que tenha sido descongelada.
– É necessário mais força para guiar o veícu-
lo, pois a direção assistida não funciona
NOTA
com o motor parado.
Um cabo auxiliar de partida incorretamente liga-
191.5B1.BUP.66

● Como condutor do veículo de tração:


do pode provocar danos consideráveis no sistema
elétrico do veículo. – Acelerar de forma especialmente cautelo-

sa e cuidadosa. 

Autoajuda 173
– Evitar manobras de direção e de frenagem Fixar a barra de reboque rígida somente nas ar-
súbitas. golas previstas para isto ou no dispositivo de re-
– Frear antes do usual e com pressão mais boque.
suave no pedal.
Quando o próprio veículo com transmissão
manual precisar ser rebocado:
NOTA
Verificar se o veículo pode ser rebocado
● Desinstalar e instalar cuidadosamente a cober- → Página 174, Quando o veículo não pode ser re-
tura e a argola de reboque para não danificar o bocado?.
veículo, por exemplo, a pintura do veículo.
– Colocar a alavanca de troca de marcha na posi-
● Combustível não queimado pode alcançar o
ção neutra.
catalisador e o danificá-lo durante o reboque. 
– Não deixar rebocar com velocidade superior a
50 km/h.
– Não deixar rebocar por mais de 50 km.
Antes de rebocar
Quando o próprio veículo com transmissão
 Observe e no início desse capítulo na automatizada precisar ser rebocado:
página 173. Verificar se o veículo pode ser rebocado
→ Página 174, Quando o veículo não pode ser re-
Sempre que for necessário rebocar o seu veículo, bocado?.
recomendamos utilizar o Volkswagen Service,
disponível por 12 meses contados a partir da da- – Ligar a ignição.
ta de aquisição do veículo, ou outro serviço de – Colocar a alavanca seletora na posição N
guincho especializado, usando caminhão-rebo- → Página 104.
que ou plataforma. Se utilizar um caminhão-re- – Verificar, se a transmissão automatizada real-
boque o veículo deverá ser seguramente susten- mente se encontra em ponto morto. Para isso,
tado pelas rodas dianteiras. Assegure-se que o rebocar o veículo por alguns metros para tes-
veículo esteja desengatado e a alavanca do freio tar. Se o veículo rolar facilmente, a transmis-
de estacionamento solta. são automatizada se encontra em ponto mor-
No caso de optar por rebocar o veículo com a ar- to.
gola de reboque rosqueável, para esse procedi- – Se a transmissão automatizada não puder ser
mento poderá ser obtida a argola de reboque em colocada em ponto morto, procurar auxílio
um Concessionária Volkswagen. técnico especializado → .
– Não deixar rebocar com velocidade superior a
NOTA 50 km/h.
Respeite sempre a legislação de trânsito vigente – Não deixar rebocar por mais de 50 km.
sobre o procedimento de reboque.
– Com o guincho, o veículo pode ser rebocado
Para maiores informações sobre o somente com as rodas dianteiras levantadas.
Volkswagen Service, veja o → cader-
no Volkswagen Service.  Quando o veículo não pode ser rebocado?
– Se, devido a um dano, a transmissão do veículo
não contiver mais lubrificante.
– Se, por exemplo, após um acidente não puder
Orientações para rebocar ser garantida a liberdade das rodas ou o fun-
cionamento do volante. 
 Observe e no início desse capítulo na
página 173.

Barra de reboque rígida


A melhor forma e mais segura de rebocar é com
uma barra de reboque rígida.

174 Manual de instruções


NOTA Observar as orientações para a rebocagem
→ Página 174.
Nunca rebocar um veículo com transmissão auto-
matizada se a transmissão automatizada não pu- Montar a argola de reboque dianteira
der ser colocada em ponto morto. Caso contrário A argola de reboque rosqueável poderá ser obti-
podem ocorrer muitos danos na transmissão e no da em uma Concessionária Volkswagen e deve
motor. ser acondicionada na caixa de ferramentas de
O veículo somente pode ser rebocado se o bordo no compartimento de bagagem.
freio de estacionamento estiver solto.  – Retirar argola de reboque (quando adquirida)
da ferramenta de bordo do compartimento de
bagagem → Página 154.
Montar a argola de reboque – Pressionar na área inferior da cobertura
→ Fig. 124 seta para soltar o travamento da
dianteira cobertura.
 Observe e no início desse capítulo na – Retirar a cobertura para frente e deixá-la pen-
página 173. durada no veículo.
– Rosquear a argola de reboque tão firme quan-
to possível no sentido anti-horário no aloja-
mento → Fig. 125 → . Utilizar um objeto
apropriado com o qual a argola de reboque
possa ser rosqueada com firmeza no alojamen-
to.
– Depois do procedimento de reboque, desros-
quear a argola de reboque no sentido horário.
– Colocar a lingueta inferior da cobertura na
abertura do para-choque e conduzir a lingueta
superior com cuidado para o canto da abertu-
ra, se for o caso, pressionar por cima a lingueta
superior.
– Pressionar a área superior da cobertura, até
Fig. 124 No para-choque dianteiro à direita: soltar e que a lingueta inferior se trave no para-cho-
remover a cobertura. que.

NOTA
A argola de reboque deve estar sempre rosquea-
da firmemente e por completo no alojamento.
Caso contrário, a argola de reboque pode ser ar-
rancada do seu alojamento durante a rebocagem. 

Fig. 125 No para-choque dianteiro à direita: rosque-


ar a argola de reboque.
191.5B1.BUP.66

O alojamento para a argola de reboque rosqueá-


vel está localizado à direita do para-choque dian-
teiro, atrás de uma cobertura → Fig. 124.

Autoajuda 175
Orientações para condução ao Verificação e
rebocar
reabastecimento
 Observe e no início desse capítulo na
página 173.
No compartimento do motor
A rebocagem exige uma certa prática, principal-
mente na utilização de uma barra de reboque rí-
Orientações de segurança para
gida. Ambos os condutores devem estar familia- trabalhos para compartimento do
rizados com as particularidades do processo de motor
rebocagem. Por isso, condutores sem prática não
devem rebocar. Antes de qualquer trabalho no motor ou no com-
partimento do motor, estacionar sempre o veícu-
Ao conduzir, atentar para que não ocorram forças
lo com segurança sobre um piso plano e firme.
de tração não suportáveis e tensões exageradas
por solavancos. Em manobras de reboque afasta- O compartimento do motor de um veículo é uma
das de estradas pavimentadas, existe sempre o área perigosa. Nunca realizar trabalhos no motor
risco de sobrecarregar as peças de fixação. ou no compartimento do motor sem o conheci-
mento das ações necessárias e das precauções de
Se o veículo for rebocado com as luzes de adver-
segurança geralmente válidas, bem como sem os
tência e a ignição ligados, ainda é possível indicar
recursos, fluidos e ferramentas adequadas à dis-
a direção para uma conversão. Acionar a alavanca
posição → ! Caso necessário, deixar que todos
dos indicadores de direção para o sentido deseja-
os trabalhos sejam realizados por uma Concessi-
do. A luz de advertência é interrompida enquanto
onária Volkswagen ou por uma empresa especia-
os indicadores de direção são utilizados. Assim
lizada. Trabalhos inadequados podem causar feri-
que a alavanca dos indicadores de direção estiver
mentos graves.
novamente na posição neutra, a luz de advertên-
cia é ativada automaticamente.
ATENÇÃO
Condutor do veículo rebocado: Movimentos involuntários do veículo durante
– Deixar a ignição ligada para que o volante não os trabalhos de manutenção podem causar feri-
trave e para que os indicadores de direção, a mentos graves.
buzina, os limpadores dos vidros e os lavadores ● Nunca trabalhar sob o veículo quando este
dos vidros possam ser ligados. não estiver seguro contra movimentação. Se
– Como a direção assistida não funciona com o for necessário trabalhar sob o veículo en-
motor parado, é necessário aplicar mais força quanto as rodas estiverem em contato com o
para dirigir. solo, o veículo deve estar parado em um pla-
no, as rodas devem estar travadas e a chave
– Para frear, é necessário mais força no pedal,
do veículo deve estar fora do cilindro da igni-
pois o servofreio não está atuando. Não colidir
ção.
com o veículo de tração.
● Se for necessário trabalhar sob o veículo, es-
– Observar as informações e orientações do Ma-
te deve ser apoiado adicionalmente com ca-
nual de instruções do veículo a ser rebocado.
valetes adequados. O macaco não é suficien-
Condutor do veículo de tração: te para essa finalidade e pode falhar, o que
pode causar ferimentos graves.
– Acelerar de forma especialmente cautelosa e
cuidadosa. Evitar manobras de direção súbitas.
ATENÇÃO
– Frear antes do usual e com pressão mais suave
no pedal. O compartimento do motor de todo veículo é
uma área perigosa e pode causar ferimentos
– Observar as informações e orientações do Ma-
graves! 
nual de instruções do veículo rebocado. 

176 Manual de instruções


● Em todos os trabalhos, ser sempre extrema- ● Ao reabastecer, não derramar fluidos sobre
mente prevenido e cauteloso, bem como ob- partes do motor ou sobre o sistema de esca-
servar as precauções de segurança geral- pe. Os fluidos derramados podem causar in-
mente válidas. Nunca assumir um risco cêndios.
pessoal.
● Realizar trabalhos no motor e no comparti- ATENÇÃO
mento do motor somente quando estiver fa- A alta tensão do sistema elétrico pode causar
miliarizado com as ações necessárias. Quan- choques elétricos, queimaduras, ferimentos
do houver insegurança sobre o que fazer, os graves e a morte!
trabalhos necessários deverão ser realizados
● Nunca colocar o sistema elétrico em curto-
por uma Concessionária Volkswagen ou por
circuito. A bateria do veículo poderia explo-
uma empresa especializada. Ferimentos gra-
dir.
ves podem resultar de trabalhos realizados
incorretamente. ● Para reduzir o risco de um choque elétrico e
de ferimentos graves, observar o seguinte
● Nunca abrir ou fechar a tampa do comparti-
enquanto o motor estiver em funcionamento
mento do motor enquanto sair vapor ou lí-
ou durante a partida:
quido de arrefecimento. Vapor quente ou lí-
quido de arrefecimento podem causar quei- – Nunca encostar nos condutores elétricos
maduras graves. Esperar sempre até que não do sistema de ignição.
se note mais vapor ou líquido de arrefeci- – Nunca encostar nos cabos de alimentação.
mento saindo do compartimento do motor.
● Deixar sempre o motor esfriar antes de abrir ATENÇÃO
a tampa do compartimento do motor. No compartimento do motor encontram-se pe-
● Peças quentes do motor ou do sistema de ças girando que podem causar ferimentos gra-
escape podem queimar a pele se tocadas. ves.
● Quando o motor tiver esfriado, deve-se aten- ● Nunca encostar na área do ventilador do ra-
tar ao seguinte antes de abrir a tampa do diador ou diretamente na ventoinha. O con-
compartimento do motor: tato com as lâminas do rotor pode causar fe-
rimentos graves. A ventoinha é controlada
– Puxar o freio de estacionamento e colocar
por temperatura e pode ligar por conta pró-
a alavanca seletora na posição N ou a ala-
pria - mesmo com a ignição desligada ou
vanca de troca de marcha na posição neu-
com a chave do veículo fora do cilindro da ig-
tra.
nição.
– Retirar a chave do veículo do cilindro da
ignição. ● Quando for necessário realizar trabalhos du-
rante o processo de partida ou com o motor
– Manter crianças sempre longe do compar-
em funcionamento, existe um perigo de
timento do motor e sob a supervisão de
morte devido às peças giratórias, por exem-
adultos.
plo, correia dentada ou Poly-V, gerador, ven-
● Com o motor quente, o sistema de arrefeci- tilador do radiador e devido ao sistema de ig-
mento do motor está sob pressão. Nunca nição de alta tensão. Agir sempre com extre-
abrir a tampa do reservatório do líquido de ma cautela.
arrefecimento do motor com o motor quen- – Atentar sempre para que nenhuma parte
te. Caso isso seja feito, o líquido de arrefeci- do corpo, joias, gravatas, peças de roupa
mento pode respingar e causar queimaduras folgadas e cabelos compridos possam al-
e outros ferimentos graves. cançar peças giratórias do motor. Antes do
– Depois de esfriar, girar a tampa lentamen- trabalho, remover sempre joias e gravatas,
te e com muito cuidado no sentido anti- prender cabelos compridos para cima e
horário enquanto pressiona a tampa leve- apertar todas as peças de roupa contra o
mente para baixo. corpo para evitar que se prendam em pe-
– Proteger sempre o rosto, as mãos e os ças do motor.
191.5B1.BUP.66


braços do líquido de arrefecimento quente
ou do vapor com um pano grande e espes-
so.

Verificação e reabastecimento 177


– Acionar o pedal do acelerador sempre com Os fluidos que são derramados do veículo
cautela e nunca desatentamente. O veícu- são prejudiciais ao meio ambiente. Por esse
lo pode entrar em movimento mesmo com motivo, controlar periodicamente o piso sob o
o freio de estacionamento puxado. veículo. Se forem visíveis manchas de óleo ou de
outros fluidos no piso, inspecionar o veículo em
● Não deixar nenhum objeto como, por exem-
uma Concessionária Volkswagen. 
plo, panos de limpeza ou ferramentas no
compartimento do motor. Objetos deixados
para trás podem causar deficiências de fun-
cionamento, danos ao motor e um incêndio. Preparar o veículo para trabalhos
no compartimento do motor
ATENÇÃO
Isolamentos adicionais, como cobrir o compar- Lista de controle
timento do motor, podem avariar o funciona- Realizar as seguintes ações sempre na sequência
mento do motor, causar incêndios e ocasionar indicada antes de qualquer trabalho no comparti-
ferimentos graves.