Você está na página 1de 734

MANUAL DE SERVIÇO

580N 4 x 2 - Com cabine [HBZN580NHBAH02549 - ]


580N 4 x 2 - Sem cabine [HBZN580NEBAH02214 - ]
580N 4 x 4 - Com cabine [HBZN580NJBAH02348 - ]
580N 4 x 4 - Sem cabine [HBZN580NCCAH03762 - ]

71114478 13/05/2015
PT-BR
Conteúdo

INTRODUÇÃO
Motor ........................................................................................ 10
[10.001] Motor e cárter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.1

[10.110] Compensador e amortecedor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.2

[10.216] Tanques de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.3

[10.218] Sistema de injeção de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.4

[10.254] Coletores de admissão/escape e silenciador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.5

[10.400] Sistema de resfriamento do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.6

[10.414] Ventilador e acionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.7

Transmissão .............................................................................. 21
[21.112] Transmissão Power Shuttle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21.1

[21.134] Controles externos da transmissão Power Shuttle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21.2

[21.154] Componentes internos da transmissão Power Shuttle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21.3

[21.113] Transmissão Powershift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21.4

[21.155] Componentes internos da transmissão Powershift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21.5

Sistema do eixo dianteiro............................................................. 25


[25.100] Eixo dianteiro motriz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25.1

[25.102] Conjunto da engrenagem cônica e diferencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25.2

[25.108] Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos. . . . . . . . . . . . . . . . 25.3

Sistema do eixo traseiro .............................................................. 27


[27.100] Eixo propulsor traseiro motriz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27.1

[27.106] Conjunto da engrenagem cônica traseira e diferencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27.2

Freios e controles ....................................................................... 33


[33.202] Freios de serviço hidráulicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33.1

[33.110] Freio de estacionamento ou trava de estacionamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33.2

Sistemas hidráulicos ................................................................... 35

71114478 13/05/2015
[35.350] Válvulas de alívio de segurança e principal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35.1

[35.736] Sistema hidráulico da lança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35.2

[35.739] Sistema hidráulico do braço de giro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35.3

[35.703] Sistema hidráulico do estabilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35.4

Estruturas e lastro....................................................................... 39
[39.129] Estabilizadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39.1

Direção ..................................................................................... 41
[41.216] Cilindros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41.1

Rodas ....................................................................................... 44
[44.511] Rodas dianteiras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44.1

[44.520] Rodas traseiras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44.2

Sistemas elétricos....................................................................... 55
[55.100] Chicotes e conectores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.1

[55.201] Sistema de partida do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.2

[55.301] Alternador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.3

[55.512] Controles da cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.4

[55.DTC] CÓDIGOS DE FALHA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.5

Lanças, braços de escavação e caçambas .................................... 84


[84.114] Suporte da articulação da lança. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84.1

[84.910] Lança. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84.2

[84.912] Braço de escavação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84.3

[84.100] Caçamba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84.4

Plataforma, cabine, lataria e adesivos ........................................... 90


[90.150] Cabine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90.1

[90.154] Portas e alçapões da cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90.2

[90.114] Proteções do operador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90.3

71114478 13/05/2015
71114478 13/05/2015
INTRODUÇÃO

71114478 13/05/2015
1
Conteúdo

INTRODUÇÃO

Regras de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Regras de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Regras de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Bateria - Instruções básicas (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Módulos eletrônicos - Instruções básicas (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Aquecedor da cabine - Instruções básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Torque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Abreviação Medidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Capacidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

(*) Consulte o conteúdo para obter os modelos específicos.


71114478 13/05/2015
2
INTRODUÇÃO

Regras de segurança
PERIGO
Operação ou execução de serviços inadequados nesta máquina podem resultar em um acidente.
Qualquer modificação não autorizada feita nesta máquina pode resultar em sérias consequências.
Consulte uma concessionária autorizada sobre as alterações, adições ou modificações que podem
ser necessárias a esta máquina. Não faça nenhuma modificação não autorizada.
O descumprimento resultará em morte ou ferimentos graves.
D0030A

Antes de soldar, cortar ou furar qualquer parte da máquina, certifique-se de que a peça não é de ferro fundido
dúctil. Consulte o concessionário se você não souber se uma peça é de ferro fundido dúctil. As seguintes peças
são de ferro fundido dúctil:
• ligação da direção da tração em duas rodas
• ligações de descarga
• eixo dianteiro
• estabilizadores
• braço de escavação extensível
• torre de giro
• articulação da caçamba

A modificação não autorizada de peças de ferro fundido dúctil pode causar ferimentos ou morte. Soldagem, corte
ou perfuração pode fazer com que o ferro fundido dúctil se quebre. Não solde, corte ou fure para reparar nem para
fixar itens às peças de ferro fundido dúctil nesta máquina.

71114478 13/05/2015
3
INTRODUÇÃO

Regras de segurança
Antes de soldar na máquina, faça o seguinte. Se você
tiver dúvidas sobre soldar na máquina, entre em contato
com seu concessionário.

• Desconecte as baterias.
• Desconecte os fios do terminal do o alternador.
• Desconecte o conjunto de instrumentos.
• Um conector dos motores de injeção de combustível
mecânico.
• Desconecte o controlador dos controles do piloto da
retroescavadeira, caso instalado (um conector).
• Desconecte o controlador da caçamba 4 em 1 ou o sis-
tema hidráulico auxiliar da pá carregadeira, caso insta-
lado (um conector, localizado sob a válvula da pá car-
regadeira na parte traseira esquerda, debaixo da má-
quina).

71114478 13/05/2015
4
INTRODUÇÃO

Regras de segurança
PERIGO
Operação ou execução de serviços inadequados nesta máquina podem resultar em um acidente.
Só opere esta máquina ou realize lubrificação, manutenção ou reparos nela depois de ler e entender
as informações de operação, lubrificação, manutenção e reparo.
O descumprimento resultará em morte ou ferimentos graves.
D0010A

CUIDADO
Perigo de manutenção!
Sempre realize todos os procedimentos de serviço pontualmente nos intervalos descritos neste ma-
nual. Isso garante excelentes níveis de desempenho e segurança máxima durante a operação da
máquina.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0132A

CUIDADO
Sistema pressurizado!
Antes de iniciar qualquer procedimento de serviço, é sua responsabilidade saber o número de acu-
muladores na máquina e o procedimento correto para liberar a pressão de cada acumulador.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0136A

AVISO: Ambiente e condições de trabalho extremas necessitam de intervalos de manutenção mais curtos.

Use fluidos, lubrificantes e filtros Case para uma melhor proteção e desempenho da máquina. Todos os fluidos,
lubrificantes e os filtros devem ser descartados de acordo com os padrões e as normas ambientais. Entre em contato
com o concessionário caso tenha dúvidas sobre o serviço e a manutenção da máquina.

Leia os adesivos de segurança e os adesivos informativos na máquina. Leia o Manual do Operador e o manual de
segurança. Entenda a operação da máquina antes de começar qualquer serviço de manutenção.

Antes de fazer manutenção na máquina, coloque uma etiqueta "não operar" no volante ou sobre a chave de ignição.
Certifique-se de que a etiqueta esteja em um local visível para todos que possam operar ou fazer manutenção na
máquina. É fornecida uma etiqueta em cada máquina nova. Etiquetas adicionais estão disponíveis com seu conces-
sionário.

Peças plásticas e de resina


• Evite usar gasolina, solvente de tinta etc. ao limpar peças plásticas, o console, o conjunto de instrumentos etc.
• Só use água, sabão neutro e um pano macio ao limpar essas peças.

• A utilização de gasolina, solventes etc. causará descoloração, rachaduras ou deformação da peça que está sendo
limpa.

71114478 13/05/2015
5
INTRODUÇÃO

Bateria - Instruções básicas


580N 4 x 2 - Com cabine [HBZN580NHBAH02549 - ] LA
580N 4 x 2 - Sem cabine [HBZN580NEBAH02214 - ] LA
580N 4 x 4 - Com cabine [HBZN580NJBAH02348 - ] LA
580N 4 x 4 - Sem cabine [HBZN580NCCAH03762 - ] LA
580N LA

CUIDADO
Gás explosivo!
As baterias emitem gás hidrogênio explosivo e outros vapores durante o carregamento. Ventile a
área de carregamento. Mantenha a bateria longe de faíscas, fumaças a céu aberto e outras fontes de
ignição. Nunca carregue uma bateria congelada.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0005A

CUIDADO
Produtos químicos perigosos!
O eletrólito da bateria contém ácido sulfúrico. O contato com a pele e com os olhos pode resultar em
graves irritações e queimaduras. Sempre use luvas à prova de respingos e roupas de proteção (luvas
e aventais). Lave as mãos após o manuseio.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0006A

• Não coloque o motor em funcionamento com os fios do alternador desconectados.


• Antes de usar um soldador elétrico, desconecte os fios do alternador, o conjunto de instrumentos e as baterias.
Desconecte os conectores da ECU.
• Não utilize um limpador por vapor ou um solvente de limpeza para limpar o alternador.
• Mantenha os respiros da bateria limpos. Certifique-se de que os respiros da bateria não estejam obstruídos.

Desconecte a bateria
1. Estacione a máquina em superfície nivelada. Levante
a pá carregadeira e bloqueie o tirante de suporte para
manter a pá carregadeira na posição vertical. .

RCPH10TLB022AAL 1

2. Remova as ferragens da tampa da bateria.

RCPH11TLB001AAM 2

71114478 13/05/2015
6
INTRODUÇÃO

3. Remova a tampa da bateria.

RCPH11TLB002AAM 3

4. Desconecte o cabo de bateria negativo do terminal de


bateria negativo.

RCPH11TLB003AAM 4

Interruptor principal de desconexão


Ativar ou desativar a energia elétrica das baterias da má-
quina até os componentes elétricos usando o interruptor
principal de desconexão.
AVISO: Alguns procedimentos de serviço de máquina
exigem uma desconexão real do terminal das baterias.
Não use a chave geral para esses tipos de procedimen-
tos, tais como soldagem na máquina.

RCPH11TLB002BAD 5

71114478 13/05/2015
7
INTRODUÇÃO

Módulos eletrônicos - Instruções básicas


580N 4 x 2 - Com cabine [HBZN580NHBAH02549 - ] LA
580N 4 x 2 - Sem cabine [HBZN580NEBAH02214 - ] LA
580N 4 x 4 - Com cabine [HBZN580NJBAH02348 - ] LA
580N 4 x 4 - Sem cabine [HBZN580NCCAH03762 - ] LA
580N LA

A porta da ferramenta de serviço/diagnóstico se encontra na caixa de fusíveis no console lateral. Conecte a ferra-
menta de serviço eletrônico (EST) ou o DATAR a esta porta para atualizar o software e/ou realizar testes de serviço
e diagnóstico.
1. Gire os parafusos borboleta (1) para afrouxar a tampa
do painel (2) da caixa de fusíveis. Remova a tampa
do painel.

RCPH10TLB437AAF 1

71114478 13/05/2015
8
INTRODUÇÃO

Aquecedor da cabine - Instruções básicas


A válvula de desligamento do líquido de arrefecimento do
aquecedor controla o fluxo do líquido de arrefecimento
quente ao aquecedor.

• Em ambientes com temperatura mais alta, gire a vál-


vula de desligamento no sentido horário para interrom-
per o fluxo do líquido de arrefecimento quente ao aque-
cedor.
• Em ambientes com temperatura mais baixa, gire a
válvula de desligamento no sentido anti-horário para
permitir o fluxo do líquido de arrefecimento quente ao
aquecedor.
RCPH10TLB159AAF 1

71114478 13/05/2015
9
INTRODUÇÃO

Torque
Use os torques indicados nesta tabela quando não houver especificação de torque. Esses torques aplicam-se a
fixadores com roscas UNC e UNF, conforme recebidas secas dos fornecedores ou quando lubrificadas com óleo de
motor. Não são aplicáveis caso sejam usados lubrificantes especiais de grafite, graxas de dissulfeto de molibdênio
ou outros lubrificantes de pressão extrema.

Ferragens em unidades decimais


Parafusos, porcas e prisioneiros de classe 5
Tamanho Nm lb/pol - lb/pé
1/4 in 12 - 15 Nm 108 - 132 lb in
5/16 in 23 - 28 Nm 204 - 252 lb in
3/8 in 48 - 57 Nm 420 - 504 lb in
7/16 in 73 - 87 Nm 54 - 64 lb ft
1/2 in 109 - 130 Nm 80 - 96 lb ft
9/16 in 149 - 179 Nm 110 - 132 lb ft
5/8 in 203 - 244 Nm 150 - 180 lb ft
3/4 in 366 - 439 Nm 270 - 324 lb ft
7/8 in 542 - 651 Nm 400 - 480 lb ft
1 in 787 - 944 Nm 580 - 696 lb ft
1-1/8 in 1085 - 1193 Nm 800 - 880 lb ft
1-1/4 in 1519 - 1681 Nm 1120 - 1240 lb ft
1-3/8 in 1980 - 2278 Nm 1460 - 1680 lb ft
1-1/2 in 2631 - 2983 Nm 1940 - 2200 lb ft
Marcas para ferragens de classe 5

Parafusos, porcas e prisioneiros de classe 8


Tamanho Nm lb/pol - lb/pé
1/4 in 16 - 20 Nm 144 - 180 lb in
5/16 in 33 - 39 Nm 288 - 348 lb in
3/8 in 61 - 73 Nm 540 - 648 lb in
7/16 in 95 - 114 Nm 70 - 84 lb ft
1/2 in 149 - 179 Nm 110 - 132 lb ft
9/16 in 217 - 260 Nm 160 - 192 lb ft
5/8 in 298 - 358 Nm 220 - 264 lb ft
3/4 in 515 - 618 Nm 380 - 456 lb ft
7/8 in 814 - 976 Nm 600 - 720 lb ft
1 in 1220 - 1465 Nm 900 - 1080 lb ft
1-1/8 in 1736 - 1953 Nm 1280 - 1440 lb ft
1-1/4 in 2468 - 2712 Nm 1820 - 2000 lb ft
1-3/8 in 3227 - 3688 Nm 2380 - 2720 lb ft
1-1/2 in 4285 - 4827 Nm 3160 - 3560 lb ft
Marcas para ferragens de classe 8

NOTA: Use porcas espessas com parafusos de classe 8.

71114478 13/05/2015
10
INTRODUÇÃO

Ferragens em unidades métricas


Parafusos, porcas e prisioneiros de classe 8.8
Tamanho Nm lb/pol - lb/pé
4 mm 3 - 4 Nm 24 - 36 lb in
5 mm 7 - 8 Nm 60 - 72 lb in
6 mm 11 - 12 Nm 96 - 108 lb in
8 mm 26 - 31 Nm 228 - 276 lb in
10 mm 52 - 61 Nm 456 - 540 lb in
12 mm 90 - 107 Nm 66 - 79 lb ft
14 mm 144 - 172 Nm 106 - 127 lb ft
16 mm 217 - 271 Nm 160 - 200 lb ft
20 mm 434 - 515 Nm 320 - 380 lb ft
24 mm 675 - 815 Nm 500 - 600 lb ft
30 mm 1250 - 1500 Nm 920 - 1100 lb ft
36 mm 2175 - 2600 Nm 1600 - 1950 lb ft
Marcas para ferragens de classe 8.8

Parafusos, porcas e prisioneiros de classe 10.9


Tamanho Nm lb/pol - lb/pé
4 mm 4 - 5 Nm 36 - 48 lb in
5 mm 9 - 11 Nm 84 - 96 lb in
6 mm 15 - 18 Nm 132 - 156 lb in
8 mm 37 - 43 Nm 324 - 384 lb in
10 mm 73 - 87 Nm 54 - 64 lb ft
12 mm 125 - 150 Nm 93 - 112 lb ft
14 mm 200 - 245 Nm 149 - 179 lb ft
16 mm 310 - 380 Nm 230 - 280 lb ft
20 mm 610 - 730 Nm 450 - 540 lb ft
24 mm 1050 - 1275 Nm 780 - 940 lb ft
30 mm 2000 - 2400 Nm 1470 - 1770 lb ft
36 mm 3500 - 4200 Nm 2580 - 3090 lb ft
Marcas para ferragens de classe 10.9

Parafusos, porcas e prisioneiros de classe 12.9


Tamanho Nm lb/pol - lb/pé
Geralmente os valores de torque especificados para as ferragens de classe 10.9 podem ser usados sem
problemas nas ferragens de classe 12.9.
Marcas para ferragens de classe 12.9

71114478 13/05/2015
11
INTRODUÇÃO

Conexões hidráulicas de aço


Conexão de dilatação de 37°
Diâmetro externo do tubo/diâmetro Tamanho das roscas Nm lb/pol - lb/pé
interno da mangueira
mm pol
6.4 mm 1/4 in 7/16-20 in 8 - 16 Nm 72 - 144 lb in
7.9 mm 5/16 in 1/2-20 in 11 - 22 Nm 96 - 192 lb in
9.5 mm 3/8 in 9/16-18 in 14 - 34 Nm 120 - 300 lb in
12.7 mm 1/2 in 3/4-16 in 20 - 57 Nm 180 - 504 lb in
15.9 mm 5/6 in 7/8-14 in 34 - 79 Nm 300 - 696 lb in
19.0 mm 3/4 in 1-1/16-12 in 54 - 108 Nm 40 - 80 lb ft
22.2 mm 7/8 in 1-3/16-12 in 81 - 135 Nm 60 - 100 lb ft
25.4 mm 1 in 1-5/16-12 in 102 - 158 Nm 75 - 117 lb ft
31.8 mm 1-1/4 in 1-5/8-12 in 169 - 223 Nm 125 - 165 lb ft
38.1 mm 1-1/2 in 1-7/8-12 in 285 - 338 Nm 210 - 250 lb ft

Roscas retas com anel O-ring


Diâmetro externo do tubo/diâmetro Tamanho das roscas Nm lb/pol - lb/pé
interno da mangueira
mm pol
6.4 mm 1/4 in 7/16-20 in 16 - 26 Nm 144 - 228 lb in
7.9 mm 5/16 in 1/2-20 in 22 - 34 Nm 192 - 300 lb in
9.5 mm 3/8 in 9/16-18 in 34 - 54 Nm 300 - 480 lb in
12.7 mm 1/2 in 3/4-16 in 57 - 91 Nm 540 - 804 lb in
15.9 mm 5/6 in 7/8-14 in 79 - 124 Nm 58 - 92 lb ft
19.0 mm 3/4 in 1-1/16-12 in 108 - 174 Nm 80 - 128 lb ft
22.2 mm 7/8 in 1-3/16-12 in 136 - 216 Nm 100 - 160 lb ft
25.4 mm 1 in 1-5/16-12 in 159 - 253 Nm 117 - 187 lb ft
31.8 mm 1-1/4 in 1-5/8-12 in 224 - 357 Nm 165 - 264 lb ft
38.1 mm 1-1/2 in 1-7/8-12 in 339 - 542 Nm 250 - 400 lb ft

Parafusos de montagem com flange fendido


Tamanho Nm lb/pol - lb/pé
5/16-18 in 20 - 27 Nm 180 - 240 lb in
3/8-16 in 27 - 34 Nm 240 - 300 lb in
7/16-14 in 47 - 61 Nm 420 - 540 lb in
1/2-13 in 74 - 88 Nm 55 - 65 lb ft
5/8-11 in 190 - 203 Nm 140 - 150 lb ft

Extremidade da vedação da face do anel O-ring


Tamanho do Diâmetro externo do tubo Tamanho das Nm lb/pol - lb/pé
traço SAE mm pol roscas
nominal
-4 6.4 mm 1/4 in 9/16-18 in 14 - 16 Nm 120 - 144 lb in
-6 9.5 mm 3/8 in 11/16-16 in 24 - 27 Nm 216 - 240 lb in
-8 12.7 mm 1/2 in 13/16-16 in 43 - 54 Nm 384 - 480 lb in
-10 15.9 mm 5/8 in 1-14 in 62 - 76 Nm 552 - 672 lb in
-12 19.0 mm 3/4 in 1-3/16-12 in 90 - 110 Nm 65 - 80 lb ft
-14 22.2 mm 7/8 in 1-3/16-12 in 90 - 110 Nm 65 - 80 lb ft
-16 25.41 mm 1.0 in 1-7/16-12 in 125 - 140 Nm 92 - 105 lb ft
-20 31.8 mm 1-1/4 in 1-11/16-12 in 170 - 190 Nm 125 - 140 lb ft
-24 38.1 mm 1-1/2 in 2-12 in 200 - 254 Nm 150 - 180 lb ft

71114478 13/05/2015
12
INTRODUÇÃO

Conexão da extremidade do ressalto do anel O-ring ou porca de pressão


Tamanho do Diâmetro externo do tubo Tamanho das Nm lb/pol - lb/pé
traço SAE mm pol roscas
nominal
-4 6.4 mm 1/4 in 7/16-20 in 23 - 27 Nm 204 - 240 lb in
-6 9.5 mm 3/8 in 9/16-18 in 34 - 41 Nm 300 - 360 lb in
-8 12.7 mm 1/2 in 3/4-16 in 61 - 68 Nm 540 - 600 lb in
-10 15.9 mm 5/8 in 7/8-14 in 81 - 88 Nm 60 - 65 lb ft
-12 19.0 mm 3/4 in 1-1/16-12 in 115 - 122 Nm 85 - 90 lb ft
-14 22.2 mm 7/8 in 1-13/16-12 in 129 - 136 Nm 95 - 100 lb ft
-16 25.41 mm 1.0 in 1-5/16-12 in 156 - 169 Nm 115 - 125 lb ft
-20 31.8 mm 1-1/4 in 1`-5/6-12 in 201 - 217 Nm 150 - 160 lb ft
-24 38.1 mm 1-1/2 in 1-7/8-12 in 258 - 271 Nm 190 - 200 lb ft

71114478 13/05/2015
13
INTRODUÇÃO

Abreviação Medidas
Aplicações típicas Unidade métrica Unidade imperial
Nome Símbolo Nome Símbolo

Área (superfície utilizada)


hectare ha acre ac
metro quadrado m² pé quadrado ft²
polegada quadrada in²
milímetro quadrado mm² polegada quadrada in²
Eletricidade
ampere A ampere A
volt V volt V
microfarad µF microfarad µF
ohm Ω ohm Ω
Força
quilonewton kN libra lb
newton N libra lb
Força por comprimento
newton por metro N/m libra por pé lb/ft
libra por polegada lb/in
Frequência
mega-hertz MHz mega-hertz MHz
quilo-hertz kHz quilo-hertz kHz
hertz Hz hertz Hz
Frequência − Rotacional
rotação por minuto r/min rotação por minuto r/min ª
rpm rpm
Comprimento
quilômetro km milha mi
metro m pé ft
centímetro cm pol in
milímetro mm pol in
micrômetro µm
Massa
quilograma kg libra lb
grama g onça oz
milligrama mg
Energia
quilowatt kW cavalo-vapor Hp
watt W Btu por hora Btu/hr
Btu por minuto Btu/min
Pressão ou tensão (força por área)
quilopascal kPa libra por polegada psi
quadrada
polegada de mercúrio inHg
pascal Pa polegada de água inH2O
megapascal MPa libra por polegada psi
quadrada

71114478 13/05/2015
14
INTRODUÇÃO

Aplicações típicas Unidade métrica Unidade imperial


Nome Símbolo Nome Símbolo

Temperatura (não termodinâmica)


graus Celsius °C graus Fahrenheit °F
Tempo
hora h hora h
minuto min minuto min
segundo s segundo s
Torque (inclui o momento de flexão, o momento de força e o momento de acoplamento)
newton-metro Nm libra por pé lb ft
libra por pé lb in
Velocidade
quilômetro por hora km/h milha por hora mph
metro por segundo m/s pé por segundo ft/s
milímetro por mm/s pol por segundo in/s
segundo
metro por minuto m/min pé por minuto ft/min
Volume (inclui capacidade)
metro cúbico mm³ jarda cúbica yd³
cu yd
litro l polegada cúbica in³
litro l galão (EUA) US gal
galão (RU) UK gal
quarto de galão (EUA) US qt
quarto de galão (RU) UK qt
mililitro ml onça fluida fl oz
Volume por tempo (inclui descarga e vazão)
metro cúbico por m³/min pé cúbico por minuto ft³/min
minuto
litro por minuto l/min galão (EUA) por US gal/min
minuto
mililitro por minuto ml/min galão (RU) por minuto UK gal/min
Nível de potência sonora e nível de pressão sonora
decibel dB decibel dB

71114478 13/05/2015
15
INTRODUÇÃO

Capacidades
Cárter do motor
Especificação: Case Akcela nº. 1 15W-40, API CI-4/SL
Capacidade:
Com troca de filtro 13.6 l (14.4 US qt)

Tanque de combustível
Especificação: Nº 2 diesel
Capacidade: 159 l (42 US gal)

Sistema de resfriamento
Especificação: 50 % água e 50 % etilenoglicol
Capacidade:
580N
Sem aquecedor 16.1 l (17.0 US qt)
Com aquecedor 16.8 l (17.8 US qt)

Sistema hidráulico
Especificação: Case Akcela Hy-Tran® Ultra
Capacidade:
580N
Total do sistema 106.0 l (112.0 US qt)
Total do sistema com pá extensível 111.7 l (118.0 US qt)
Reservatório com troca de filtro 47.1 l (12.45 US gal)
Reservatório sem troca de filtro 45.2 l (11.95 US gal)

580SN
Total do sistema 119.2 l (126 US qt)
Total do sistema com pá extensível 124.9 l (132 US qt)
Reservatório com troca de filtro 47.1 l (12.45 US gal)
Reservatório sem troca de filtro 45.2 l (11.95 US gal)

71114478 13/05/2015
16
INTRODUÇÃO

Transmissão
Especificação: Case Akcela Hy-Tran® Ultra
Capacidade:
Manual (powershuttle)
Tração em duas rodas Tração nas quatro rodas
Total do sistema 17.0 l (18 US qt) 19.4 l (21 US qt)
Reabastecimento (com ou sem troca 10.5 l (11 US qt) 13.0 l (14 US qt)
de filtro)

Powershift tipo S
Tração em duas rodas Tração nas quatro rodas
Total do sistema 21.7 l (23 US qt) 20.7 l (22 US qt)
Reabastecimento (com ou sem troca 15.3 l (16 US qt) 14.3 l (15 US qt)
de filtro)

Eixo propulsor dianteiro - tração em duas rodas


Especificação: Case Akcela Transaxle SAE 80W140
Capacidade:
Cada cubo 0.8 l (0.8 US qt)

Eixo propulsor dianteiro - tração nas quatro rodas


Especificação: Case Akcela Transaxle SAE 80W140
Capacidade:
580N
Diferencial 7.7 l (8.1 US qt)
Cada cubo da engrenagem planetária 0.5 l (0.5 US qt)

Eixo traseiro (diferencial)


Especificação: Case Transaxle Akcela
Capacidade:
580N 13.6 l (14.4 US qt)

Cilindro mestre do freio


Fluido do freio fornecido pela transmissão.

71114478 13/05/2015
17
INTRODUÇÃO

71114478 13/05/2015
18
MANUAL DE SERVIÇO
Motor

580N 4 x 2 - Com cabine [HBZN580NHBAH02549 - ]


580N 4 x 2 - Sem cabine [HBZN580NEBAH02214 - ]
580N 4 x 4 - Com cabine [HBZN580NJBAH02348 - ]
580N 4 x 4 - Sem cabine [HBZN580NCCAH03762 - ]

71114478 13/05/2015
10
Conteúdo

Motor - 10

[10.001] Motor e cárter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.1

[10.110] Compensador e amortecedor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.2

[10.216] Tanques de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.3

[10.218] Sistema de injeção de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.4

[10.254] Coletores de admissão/escape e silenciador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.5

[10.400] Sistema de resfriamento do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.6

[10.414] Ventilador e acionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.7

71114478 13/05/2015
10
Motor - 10

Motor e cárter - 001

580N 4 x 2 - Com cabine [HBZN580NHBAH02549 - ]


580N 4 x 2 - Sem cabine [HBZN580NEBAH02214 - ]
580N 4 x 4 - Com cabine [HBZN580NJBAH02348 - ]
580N 4 x 4 - Sem cabine [HBZN580NCCAH03762 - ]

71114478 13/05/2015
10.1 [10.001] / 1
Conteúdo

Motor - 10

Motor e cárter - 001

DADOS TÉCNICOS

Motor
Velocidades Teste de parada normal (todos os modelos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Velocidades planilha de verificação de teste de parada (somente 580N) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

DADOS FUNCIONAIS

Motor
Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

SERVIÇO

Motor
Instrução de serviço - Manual de serviço de reparo do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Preparar para testes de parada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

71114478 13/05/2015
10.1 [10.001] / 2
Motor - Motor e cárter

Motor - Velocidades Teste de parada normal (todos os modelos)


NOTA: As especificações a seguir são para motores com mais de 50 horas de operação.
NOTA: A velocidade de rotação do motor é baseada no número Cetano ISO14396 de pelo menos 51 e a densidade
entre 820 - 845 kg/m³ (1382 - 1424 lb/yd³). Entrada de combustível 38 °C (100 °F) ± 2 °C (36 °F)

Modelo 580N
Função Velocidade de rotação do motor
Rotação nominal – carga total 2200 RPM
Rotação em marcha lenta 875 - 1025 RPM
Marcha lenta alta - sem carga 2300 - 2450 RPM
Parada do conversor de torque 2180 - 2310 RPM
Parada hidráulica da retroescavadeira 2230 - 2330 RPM
Parada hidráulica da pá carregadeira 2230 - 2330 RPM
Parada combinada 1610 - 1890 RPM

Motor - Velocidades planilha de verificação de teste de parada


(somente 580N)
Resultados do procedimento de teste de parada (preencher os valores de maneira apropriada)
ID Válvula de teste de rpm Componente de teste de parada (valor especificado)
1 Velocidade de parada hidráulica da pá carregadeira ( 2230 - 2330 RPM)
2 Velocidade de parada hidráulica da retroescavadeira ( 2230 - 2330 RPM)
3 Velocidade de parada do conversor de torque ( 2180 - 2310 RPM)
4 Combinado - conversor hidráulico e torque da pá carregadeira - velocidade de
parada ( 1610 - 1890 RPM)

Tabela de referência do teste de parada


ID RPM Resultados
1 2.230 a 2.330
2 2.230 a 2.330
Todos os sistemas funcionando dentro dos valores normais especificados de rpm.
3 2.180 a 2.310
4 1.610 a 1.890
1 Acima de 2.330
Problema no motor. Verifique as rotações do motor de acordo com as instruções
2 2.230 a 2.330
na seção REFERÊNCIA IU NECESSÁRIA para obter detalhes. Consulte o manual
3 Acima de 2.310
de serviço do motor.
4 Acima de 1.890
1 Abaixo de 2.230 Problema no motor. Verifique as rotações do motor de acordo com as instruções
2 2.230 a 2.330 na seção REFERÊNCIA IU NECESSÁRIA para obter detalhes. Substitua os filtros
3 Abaixo de 2.180 de combustível e de ar precisa. Consulte REFERÊNCIA IU NECESSÁRIA para
4 Abaixo de 1.610 obter detalhes. Consulte o manual de serviço do motor.
1 Abaixo de 2.230
2 2.230 a 2.330 Problema(s) no sistema hidráulico. Verifique o ajuste da válvula de alívio principal.
3 2.180 a 2.310 Verifique a saída da bomba hidráulica.
4 Abaixo de 1.610
1 Acima de 2.330
Problema(s) no sistema hidráulico. Verifique o ajuste da válvula de alívio principal.
2 2.230 a 2.330
Verifique a saída da bomba hidráulica. Verifique se há vazamento na válvula de
3 2.180 a 2.310
controle da pá carregadeira.
4 Acima de 1.890
1 2.230 a 2.330
2 Abaixo de 2.230 Problema(s) no sistema hidráulico. Verifique o ajuste da válvula de alívio principal.
3 2.180 a 2.310 Verifique a saída da bomba hidráulica.
4 1.610 a 1.890

71114478 13/05/2015
10.1 [10.001] / 3
Motor - Motor e cárter

ID RPM Resultados
1 2.230 a 2.330
2 Abaixo de 2.230 Problema(s) no sistema hidráulico. Verifique o ajuste da válvula de alívio principal.
3 2.180 a 2.310 Verifique a saída da bomba hidráulica.
4 1.610 a 1.890
1 2.230 a 2.330
2 2.230 a 2.330
Problemas com o conversor de torque ou de transmissão.
3 Acima de 2.310
4 Acima de 1.890
1 2.230 a 2.330
2 2.230 a 2.330
Problemas com o conversor de torque ou de transmissão.
3 Abaixo de 2.180
4 Abaixo de 1.610

71114478 13/05/2015
10.1 [10.001] / 4
Motor - Motor e cárter

71114478 13/05/2015
10.1 [10.001] / 5
Motor - Motor e cárter

Motor - Vista explodida


1. Parafuso do suporte de montagem do motor 4. Suporte de montagem do motor
2. Arruela lisa 5. Estabilizador de montagem do motor
3. Parafusos de montagem do motor 6. Porca de pressão

71114478 13/05/2015
10.1 [10.001] / 6
Motor - Motor e cárter

RCPH10TLB029GAL 1

71114478 13/05/2015
10.1 [10.001] / 7
Motor - Motor e cárter

Motor - Instrução de serviço - Manual de serviço de reparo do motor


1. Para reparo do motor, consulte o manual de serviço do
motor 87630273.

71114478 13/05/2015
10.1 [10.001] / 8
Motor - Motor e cárter

Motor - Remoção
Coloque as etiquetas de identificação em todos os fios
e mangueiras desconectados. Tampe os encaixes e
mangueiras desconectados com coberturas e bujões.
NOTA: As imagens neste procedimento podem ser dife-
rentes da sua máquina e são apenas para referência.
1. Estacione a máquina em superfície nivelada. Levante
a pá carregadeira e bloqueie o tirante de suporte para
segurar a pá carregadeira.

RCPH10TLB022AAL 1

2. Remova a tampa da bateria a partir do degrau do lado


direito. Caso a máquina tenha apenas uma bateria,
desconecte o cabo negativo da bateria.
3. Caso a máquina tenha duas baterias, remova a porca
do terminal (1). Remova o cabo negativo da bateria
(2) do terminal e mova o cabo negativo da bateria para
longe da bateria. Certifique-se de que o cabo de liga-
ção (3) esteja instalado no terminal e se inicia na porca
do terminal (2) no terminal.

RCPH10TLB030AAL 2

4. Se equipado com ar-condicionado, descarregue o sis-


tema de ar-condicionado.
5. Remova a cobertura do radiador, a saia do ventila-
dor, o radiador, os arrefecedores de óleo e, caso equi-
pado com ar-condicionado, o conjunto do condensa-
dor. Consulte Radiador - Remoção (10.400) para ob-
ter os procedimentos.
6. Caso tenha ar-condicionado, desconecte o conector
elétrico (4). Remova a cinta (5). Desconecte as man-
gueiras do compressor.

RCPH10TLB042AAL 3

71114478 13/05/2015
10.1 [10.001] / 9
Motor - Motor e cárter

7. Remova a abraçadeira plastica. Desconecte os conec-


tores elétricos para o indicador de restrição de ar.

RCPH10TLB025AAL 4

8. Solte a braçadeira na mangueira do purificador de ar


no turbocompressor. Desconecte a mangueira do pu-
rificador de ar do turbocompressor.

RCPH10TLB024AAL 5

9. Desconecte a mangueira de ventilação do cárter e a


mangueira de aspiração.

RCPH10TLB031AAL 6

10. Remova os parafusos de cabeça sextavada e as ar-


ruelas lisas que prendem o capô fixo nas colunas. Re-
mova o capô fixo e o purificador de ar como um con-
junto.

RCPH10TLB023AAL 7

11. Remova o silencioso e os suportes do motor.

71114478 13/05/2015
10.1 [10.001] / 10
Motor - Motor e cárter

12. Caso instalado, desconecte o cabo positivo e fios do


sensor do aquecedor da grade.

RCPH10TLB036AAL 8

13. Desconecte o conector elétrico da bomba de injeção


de combustível (6) e o sensor de pressão do óleo (7).

RCPH10TLB040AAL 9

14. Desconecte o cabo do acelerador do suporte de mon-


tagem.

RCPH10TLB034AAL 10

15. Desconecte a haste do acelerador (8). Se equipado,


desconecte a mangueira do aquecedor (9).

RCPH10TLB035AAL 11

71114478 13/05/2015
10.1 [10.001] / 11
Motor - Motor e cárter

16. Desconecte a linha de retorno de combustível (10) e


a linha de entrada de combustível (11).

RCPH10TLB041AAL 12

17. Desconecte o sensor de temperatura do líquido de


arrefecimento (12) e o interruptor de temperatura do
líquido de arrefecimento (13).

RCPH10TLB039AAL 13

18. Desconecte os fios do alternador.

RCPH10TLB037AAL 14

19. Desconecte a mangueira do aquecedor, caso equi-


pado.

RCPH10TLB043AAL 15

71114478 13/05/2015
10.1 [10.001] / 12
Motor - Motor e cárter

20. Desconecte a tira de aterramento (14). Desconecte


os fios (15) do motor de partida.

RCPH10TLB038AAL 16

21. Remova o motor de partida do motor. Remova a


tampa de acesso do alojamento dos parafusos de fi-
xação da placa flexível.

RCPH10TLB026AAL 17

22. Instale a ferramenta de giro do motor, 380000988,


para girar o volante com a finalidade de acessar os
parafusos de cabeça sextavada.

RCPH10TLB005BAL 18

71114478 13/05/2015
10.1 [10.001] / 13
Motor - Motor e cárter

23. Remova os quatro parafusos que prendem o volante


à placa flexível.

RCPH10TLB027AAL 19

24. Conecte o equipamento de elevação aos olhais de


elevação no motor para remover o motor da máquina.
25. Remova os 2 parafusos (16), as 4 arruelas (17), as
buchas (18), as arruelas (19) e as porcas (20) de fi-
xação do motor no chassi.

COIL14TLB0143FA 20

26. Solte e remova os 12 parafusos de cabeça sextavada


e as arruelas lisas que prendem a transmissão ao mo-
tor. Mova a mangueira do aquecedor e as braçadeiras
para fora do caminho.
27. Mova o motor para frente e levante o motor. Remova
o motor da máquina.
AVISO: Certifique-se de que o conjunto da placa flexí-
vel/conversor ficará em seu lugar na transmissão. Se o
motor for separado da transmissão por um longo período
de tempo, prenda o conjunto da placa flexível/conversor
no lugar na transmissão.

71114478 13/05/2015
10.1 [10.001] / 14
Motor - Motor e cárter

Motor - Instalar
Caso aplicável, remova as coberturas e os bujões das
mangueiras hidráulicas e dos conectores removidos
anteriormente. Remova as etiquetas de identificação
após instalar a mangueira e as conexões de fio.
NOTA: As imagens neste procedimento podem ser dife-
rentes de sua máquina e são apenas para referência.
1. Fixe o suporte (1) na lateral esquerda do motor, utili-
zando 3 parafusos (2) e 3 arruelas (3). Aperte os pa-
rafusos com um torque de 80 - 90 N·m (59 - 66 lb ft).

COIL14TLB0144FA 1

2. Fixe o suporte (4) na lateral direita do motor, utilizando


2 parafusos (5) e 2 arruelas (6) nos dois furos inferiores
do suporte (4). Aperte os parafusos com um torque de
80 - 90 N·m (59 - 66 lb ft).

COIL14TLB0147FA 2

3. Fixe o suporte da mangueira (7) no furo superior do


suporte (4) na seguinte ordem:
1 arruela (8) no suporte da mangueira (7) e 1 arruela
(8) no parafuso (9).
Certifique-se de fixar o suporte da mangueira de ma-
neira correta conforme mostrado na ilustração. Aperte
os parafusos com um torque de 80 - 90 N·m (59 - 66 lb
ft).

COIL14TLB0147FA 3

71114478 13/05/2015
10.1 [10.001] / 15
Motor - Motor e cárter

4. Instale o motor de partida (10) no motor utilizando 2


parafusos (11)
NOTA: Aplique um torque de 43.0 N·m (31.7 lb ft)

COIL14TLB0144FA 4

5. Fixe a parte inferior do alternador (12) no motor, uti-


lizando 1 parafuso (13), 2 arruelas (14) e uma porca
(15).

COIL14TLB0145AA 5

6. Complete a instalação do alternador utilzando uma ar-


ruela (16) e um parafuso (17) para fixá-lo na haste su-
perior. Observe a posição de montagem conforme a
ilustração

COIL14TLB0146AA 6

71114478 13/05/2015
10.1 [10.001] / 16
Motor - Motor e cárter

7. Fixe os cabos de ligação do motor de partida com abra-


çadeiras plastica para que o mesmo não interfira em
outros componentes.

COIL14TLB0124AA 7

COIL14TLB0125AA 8

8. Utilizando um dispositivo apropriado de elevação posi-


cione o motor próximo ao chassi.
AVISO: Certifique-se de que o conjunto da placa flexível/
conversor ficará em seu lugar na transmissão.
9. Mova a mangueira do aquecedor e as braçadeiras para
fora do caminho. Instale e aperte as 12 arruelas lisas
e os parafusos de cabeça sextavada que prendem a
transmissão ao motor.
Aperte os parafusos de cabeça sextavada com torque
de 52 - 57 N·m (38 - 42 lb ft).
10. Fixe o suporte do motor ao chassi da seguinte ma-
neira:
A - Posicione a arruela (18) entre o chassi e o suporte
do motor
B - Posicione a bucha (19) por cima da arruela (18)
C - Posicione o suporte do motor por cima da bucha
(19)
D - Posicione a arruela (18) e o parafuso (20) por cima
do suporte do motor.
E - Fixe o conjunto do motor ja posicionado utilizando
uma arruela (21) e uma porca (22), por baixo do
chassi no parafuso (20).
Aperte os parafusos com um torque de 95.0 N·m
(70.1 lb ft). COIL14TLB0143FA 9

11. Desconecte o dispositivo de elevação dos olhais de


elevação no motor.

71114478 13/05/2015
10.1 [10.001] / 17
Motor - Motor e cárter

12. Aperte os quatro parafusos que fixam o volante à


placa flexível.
Aperte os parafusos de cabeça sextavada com torque
de 52 - 57 N·m (38 - 42 lb ft).

RCPH10TLB027AAL 10

13. Remova a ferramenta de giro do motor, 380000988.

RCPH10TLB005BAL 11

14. Instale a tampa de acesso ao alojamento dos para-


fusos de fixação o volante à placa flexível. Instale o
motor de partida no motor.

RCPH10TLB026AAL 12

71114478 13/05/2015
10.1 [10.001] / 18
Motor - Motor e cárter

15. Conecte os fios (2) do motor de partida. Conecte a


tira de aterramento (1).

RCPH10TLB038AAL 13

16. Caso equipado, conecte a mangueira do aquecedor.

RCPH10TLB043AAL 14

17. Conecte os fios do alternador.

RCPH10TLB037AAL 15

18. Conecte o sensor de temperatura do líquido de arre-


fecimento (1) e o interruptor da temperatura do líquido
de arrefecimento (2).

RCPH10TLB039AAL 16

71114478 13/05/2015
10.1 [10.001] / 19
Motor - Motor e cárter

19. Conecte a linha de retorno de combustível (1) e a linha


de entrada de combustível (2).

RCPH10TLB041AAL 17

20. Conecte a haste do acelerador (1). Se equipado, co-


necte a mangueira do aquecedor (2).

RCPH10TLB035AAL 18

21. Conecte o cabo do acelerador a partir do suporte de


montagem.

RCPH10TLB034AAL 19

22. Conecte o conector elétrico da bomba de injeção de


combustível (1) e o sensor de pressão do óleo (2).

RCPH10TLB040AAL 20

71114478 13/05/2015
10.1 [10.001] / 20
Motor - Motor e cárter

23. Se equipado, conecte o cabo positivo do aquecedor


da grade e fios do sensor.

RCPH10TLB036AAL 21

24. Conecte o silencioso e os suportes ao motor.


25. Instale o capô fixo e o purificador de ar. Fixe o capô
fixo nas colunas com as arruelas lisas e os parafusos
de cabeça sextavada.

RCPH10TLB023AAL 22

26. Fixe a mangueira de aspiração e a mangueira de ven-


tilação do cárter.

RCPH10TLB031AAL 23

27. Conecte a mangueira do purificador de ar do turbo-


compressor. Aperte a braçadeira na mangueira do
purificador de ar no turbocompressor.

RCPH10TLB024AAL 24

71114478 13/05/2015
10.1 [10.001] / 21
Motor - Motor e cárter

28. Conecte os conectores elétricos para o indicador de


restrição de ar. Fixe com uma abraçadeira plastica.

RCPH10TLB025AAL 25

29. Caso a máquina tenha ar-condicionado, conecte o co-


nector elétrico (1). Conecte as mangueiras do com-
pressor. Fixe com uma abraçadeira plastica. (2).

RCPH10TLB042AAL 26

30. Instale a cobertura do radiador, a saia do ventilador,


o radiador, os arrefecedores de óleo e, caso equi-
pado com ar-condicionado, o conjunto do condensa-
dor. Consulte Radiador - Instalar (10.400) para os
procedimentos de instalação.
31. Caso tenha ar-condicionado, consulte Ar-condicio-
nado - Carga - Evacuação e recarga do sistema
condicionador de ar (50.200) para recarregar o sis-
tema de ar-condicionado.
32. Caso a máquina tenha duas baterias, remova a porca
do terminal (1) do cabo de ligação (3). Conecte o cabo
negativo da bateria (2) ao terminal e instale a porca
do terminal (1).
Caso a máquina tenha apenas uma bateria, conecte
o cabo negativo da bateria na bateria.

RCPH10TLB030AAL 27

33. Instale a tampa da bateria no degrau do lado direito.

71114478 13/05/2015
10.1 [10.001] / 22
Motor - Motor e cárter

34. Solte a trava do tirante do suporte e abaixe a caçamba


da pá carregadeira.

RCPH10TLB022AAL 28

35. Abasteça o motor e o sistema de resfriamento. Con-


sulte Capacidades () para obter as especificações.

71114478 13/05/2015
10.1 [10.001] / 23
Motor - Motor e cárter

Motor - Preparar para testes de parada


Faça o teste de parada para encontrar a causa de um mau desempenho.
A válvula de alívio principal deve ser ajustada dentro das especificações para obter leituras precisas ao executar os
seguintes testes de parada.
O motor está funcionando em aceleração total e os sistemas de transmissão e hidráulico são ativados separada-
mente, e, em seguida, juntos.
Comparar as rotações do motor do teste de parada com a planilha de verificação. Começar na página 6 irá ajudar
a encontrar a causa do problema. Pode ser necessário verificar um sistema separado para encontrar a causa exata
do problema.
Use um tacômetro de foto ou outros tacômetros de igual precisão para obter resultados precisos no teste de parada.
O motor, a transmissão e do sistema hidráulico devem estar na temperatura de operação antes de realizar o teste
de parada. Aqueça o óleo de acordo com as instruções nesta seção.

Máquinas com transmissão padrão


NOTA: Somente para máquinas 580N e verifique os ajustes da articulação do acelerador.
1. Aplique o freio de estacionamento.
2. Mova o seletor da marcha de transmissão para a
quarta marcha.
3. Trave os pedais de freio juntos. Coloque o pé nos
freios de serviço e mantenha a máquina com os freios
de serviço.
4. Solte o freio de estacionamento.
5. Com o motor funcionando em marcha lenta baixa,
mova a alavanca de controle de direção para frente.
6. Aumente lentamente a rotação do motor até a acelera-
ção total.
7. Caso a máquina comece a se mover a qualquer mo-
mento, reduza a rotação do motor para a marcha lenta
baixa e desligue o motor.

Máquinas com transmissão tipo-H


1. Aplique o freio de estacionamento.
2. Coloque o interruptor automático/manual na posição
manual.
3. Selecione a 4ª marcha no seletor de faixa.
4. Trave os pedais de freio juntos. Coloque o pé nos
freios de serviço e mantenha a máquina com os freios
de serviço.
5. Solte o freio de estacionamento.
6. Com o motor funcionando em marcha lenta baixa,
mova a alavanca de controle de direção para frente.
7. Aumente lentamente a rotação do motor até a acelera-
ção total.
8. Caso a máquina comece a se mover a qualquer mo-
mento, reduza a rotação do motor para a marcha lenta
baixa e desligue o motor. Consulte a seção 6004 e re-
pare os freios de serviço.

71114478 13/05/2015
10.1 [10.001] / 24
Motor - Motor e cárter

Procedimento para aquecer o conversor de torque e o óleo hidráulico


1. Aplique o freio de estacionamento.
2. Dê partida e funcione o motor em marcha lenta.
3. Funcionando o motor em aceleração total, segure
a alavanca de controle da carregadeira na posição
ROLLBACK por 15 segundos.
4. Retorne a alavanca de controle da pá carregadeira
para a posição neutra por 15 segundos.
5. Retorne a alavanca de controle da lança para a posição
neutra por 15 segundos.
6. Repita as etapas 3 e 4 até que a temperatura do óleo
atinja 52 °C (126 °F). A lateral do reservatório ficará
muito quente nesta temperatura.
7. Com o motor em funcionamento em marcha lenta
baixa, mova o controle de transmissão para a quarta
marcha e a alavanca de controle de direção para
avanço.
8. Opere o motor em aceleração total por 15 segundos.
9. Diminua a rotação do motor para a marcha lenta baixa
e mova a alavanca de controle de direção para a posi-
ção neutra por 15 segundos.
10. Repita as etapas 6 a 8 até que o ponteiro no medidor
para a temperatura do óleo da transmissão esteja no
centro da zona verde do medidor para a temperatura
do óleo da transmissão.

Procedimento do teste de parada


1. Prepare a máquina para o teste de parada de acordo
com as instruções nesta seção.
2. Aqueça o óleo de acordo com as instruções nesta se-
ção.
3. Aplique o freio de estacionamento e dê partida no mo-
tor.
4. Com o motor funcionando em aceleração total, segure
a alavanca de controle da pá carregadeira na posição
de elevação e leia o tacômetro. Anote a leitura na linha
1 da planilha de verificação.
5. Com o motor funcionando em aceleração total e a
lança na posição de bloqueio do deslocamento, se-
gure a alavanca do braço de escavação na posição de
entrada e leia o tacômetro. Anote a leitura na linha 2
da planilha de verificação.
6. Reduza a rotação do motor até a marcha lenta baixa.
7. Mova a alavanca de controle da transmissão para a
quarta marcha.
NOTA: Para máquinas com transmissões tipo H, coloque
o interruptor automático/manual na posição manual.
8. Trave os pedais de freio juntos. Coloque o pé nos
freios de serviço e mantenha a máquina com os freios
de serviço.
9. Solte o freio de estacionamento.

71114478 13/05/2015
10.1 [10.001] / 25
Motor - Motor e cárter

10. Mova a alavanca de controle de direção para avanço.


11. Aumente lentamente a rotação do motor até a acele-
ração total e leia o tacômetro. Anote a leitura na linha
3 na planilha de verificação.
12. Com a alavanca de controle da transmissão na quarta
marcha, a alavanca de controle de direção na posição
de avanço e o motor funcionando em aceleração to-
tal, segure a alavanca de controle da pá carregadeira
na posição de elevação e leia o tacômetro. Anote a
leitura na linha 4 na planilha de verificação.
13. Diminua a rotação do motor para a marcha lenta baixa
e mova a alavanca de controle direcional para a posi-
ção neutra.
14. Funcione o motor em marcha lenta baixa por dois mi-
nutos e, em seguida, desligue o motor.
15. Consulte a planilha de verificação para entender os
resultados do teste de parada.

71114478 13/05/2015
10.1 [10.001] / 26
Índice

Motor - 10

Motor e cárter - 001


Motor - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Motor - Instrução de serviço - Manual de serviço de reparo do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Motor - Preparar para testes de parada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Motor - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Motor - Velocidades Teste de parada normal (todos os modelos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Motor - Velocidades planilha de verificação de teste de parada (somente 580N) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Motor - Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

71114478 13/05/2015
10.1 [10.001] / 27
71114478 13/05/2015
10.1 [10.001] / 28
Motor - 10

Compensador e amortecedor - 110

580N 4 x 2 - Com cabine [HBZN580NHBAH02549 - ]


580N 4 x 2 - Sem cabine [HBZN580NEBAH02214 - ]
580N 4 x 4 - Com cabine [HBZN580NJBAH02348 - ]
580N 4 x 4 - Sem cabine [HBZN580NCCAH03762 - ]

71114478 13/05/2015
10.2 [10.110] / 1
Conteúdo

Motor - 10

Compensador e amortecedor - 110

SERVIÇO

Compensador
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Ajuste da sincronização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

71114478 13/05/2015
10.2 [10.110] / 2
Motor - Compensador e amortecedor

Compensador - Remoção
1. Drene o óleo do motor.
2. Coloque um macaco jacaré adequado sob o cárter de
óleo do motor e remova o cárter de óleo do motor.
3. Remova o recipiente de óleo do motor.
4. Gire o motor pressionando sobre o pino de travamento
de sincronismo, até que o pino trave o motor no PMS
número um.

RCPH10TLB004BAL 1

5. Remova o compensador do motor.

RCPH10TLB003BAL 2

71114478 13/05/2015
10.2 [10.110] / 3
Motor - Compensador e amortecedor

Compensador - Ajuste da sincronização


Operação anterior:
Compensador - Remoção (10.110)

1. Alinhe as marcas de sincronismo no compensador.


2. Instale o parafuso de retenção do compensador que
mantém o ajuste de sincronismo do compensador.

RCPH10TLB001BAL 1

Operação seguinte:
Compensador - Instalar (10.110)

71114478 13/05/2015
10.2 [10.110] / 4
Motor - Compensador e amortecedor

Compensador - Instalar
Operação anterior:
Compensador - Ajuste da sincronização (10.110)

1. Coloque o compensador no motor, instale e aperte os


parafusos de montagem.

RCPH10TLB003BAL 1

2. Instale e aperte o recipiente de óleo.


3. Remova o parafuso de retenção instalado anterior-
mente durante o ajuste de sincronismo.
4. Instale a bandeja de óleo no motor e abasteça o motor
com o óleo.
5. Puxe o pino de travamento de sincronismo da engre-
nagem do came.

RCPH10TLB004BAL 2

6. Dê partida e ligue o motor. Verifique se há vibração


excessiva e vazamentos de óleo.

71114478 13/05/2015
10.2 [10.110] / 5
Índice

Motor - 10

Compensador e amortecedor - 110


Compensador - Ajuste da sincronização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Compensador - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Compensador - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

71114478 13/05/2015
10.2 [10.110] / 6
Motor - 10

Tanques de combustível - 216

580N 4 x 2 - Com cabine [HBZN580NHBAH02549 - ]


580N 4 x 2 - Sem cabine [HBZN580NEBAH02214 - ]
580N 4 x 4 - Com cabine [HBZN580NJBAH02348 - ]
580N 4 x 4 - Sem cabine [HBZN580NCCAH03762 - ]

71114478 13/05/2015
10.3 [10.216] / 1
Conteúdo

Motor - 10

Tanques de combustível - 216

SERVIÇO

Tanque de combustível
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

71114478 13/05/2015
10.3 [10.216] / 2
Motor - Tanques de combustível

Tanque de combustível - Remoção


CUIDADO
Os vapores do combustível são explosivos e inflamáveis.
Não fume enquanto lida com o combustível. Mantenha o combustível afastado de chamas ou faíscas.
Desligue o motor e retire a chave antes de prestar manutenção. Sempre trabalhe em uma área bem
ventilada. Limpe o combustível derramado imediatamente.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0904A

1. Sustente o tanque de combustível.

RCPH11TLB148AAM 1

2. Remova a ferragem.
3. Abaixe um pouco o tanque.

RCPH11TLB148AAM 2

4. Desconecte as linhas de combustível. Tampe todas as


conexões.

RCPH11TLB149AAM 3

71114478 13/05/2015
10.3 [10.216] / 3
Motor - Tanques de combustível

5. Desconecte o fio de envio de combustível.

RCPH11TLB149AAM 4

6. Remova cuidadosamente o tanque de combustível.

RCPH11TLB150AAM 5

71114478 13/05/2015
10.3 [10.216] / 4
Motor - Tanques de combustível

Tanque de combustível - Instalar


CUIDADO
Os vapores do combustível são explosivos e inflamáveis.
Não fume enquanto lida com o combustível. Mantenha o combustível afastado de chamas ou faíscas.
Desligue o motor e retire a chave antes de prestar manutenção. Sempre trabalhe em uma área bem
ventilada. Limpe o combustível derramado imediatamente.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0904A

1. Mova cuidadosamente o tanque de combustível na po-


sição.

RCPH11TLB150AAM 1

2. Remova as coberturas e reconecte as linhas de com-


bustível.
3. Reconecte a conexão do fio de envio de combustível.

RCPH11TLB149AAM 2

4. Erga o tanque ligeiramente. Reinstale a ferragem de


montagem.

RCPH11TLB148AAM 3

71114478 13/05/2015
10.3 [10.216] / 5
Índice

Motor - 10

Tanques de combustível - 216


Tanque de combustível - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Tanque de combustível - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

71114478 13/05/2015
10.3 [10.216] / 6
Motor - 10

Sistema de injeção de combustível - 218

580N 4 x 2 - Com cabine [HBZN580NHBAH02549 - ]


580N 4 x 2 - Sem cabine [HBZN580NEBAH02214 - ]
580N 4 x 4 - Com cabine [HBZN580NJBAH02348 - ]
580N 4 x 4 - Sem cabine [HBZN580NCCAH03762 - ]

71114478 13/05/2015
10.4 [10.218] / 1
Conteúdo

Motor - 10

Sistema de injeção de combustível - 218

DADOS TÉCNICOS

Bomba de injeção
Ferramentas especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

SERVIÇO

Bomba de injeção
Verificação de sincronismo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

71114478 13/05/2015
10.4 [10.218] / 2
Motor - Sistema de injeção de combustível

Bomba de injeção - Ferramentas especiais


Extrator de engrenagem CAS 1691A

RCPH10TLB720ABL 1

71114478 13/05/2015
10.4 [10.218] / 3
Motor - Sistema de injeção de combustível

Ferramenta de giro do motor 380000988

RCPH10TLB005BAL 2

Ferramenta do medidor da válvula 380001435

RCPH10TLB721ABL 3

71114478 13/05/2015
10.4 [10.218] / 4
Motor - Sistema de injeção de combustível

Bomba de injeção - Verificação de sincronismo


Estacione a máquina em uma superfície plana, coloque a pá carregadeira dianteira na posição levantada, desligue
o motor, remova a chave de ignição e levante o capô do motor. Remova a tampa da bateria e desconecte a bateria.

Estabeleça o PMS (ponto morto superior)


1. Com a ferramenta de giro do motor 380000988, vire o
motor manualmente girando a roda fônica (1) até que
a seção sem fenda esteja na parte superior. Isso irá
posicionar o pistão nº 1 próximo ao PMS.

RCPH10TLB742ABL 1

2. Remova a tampa da válvula e instale a ferramenta do


medidor de válvula (1) – 380001435 no motor.

RCPH10TLB743ABL 2

3. Use a ferramenta do medidor de válvula (1) para abrir


a válvula de admissão do cilindro de nº 1.
4. Gire o motor no sentido horário (como visto a partir da
parte da frente) até que o pistão nº 1 entre em contato
com a válvula de admissão.
AVISO: Não use força em excesso com a ferramenta de
giro, caso contrário, a válvula de admissão será danificada.
5. Prenda uma haste de metal de referência (2) no su-
porte (1) próxima à polia da correia do A/C (3).
6. Use a haste de metal como um ponto de referência (2)
e marque a polia (4).

RCPH10TLB744ABL 3

7. Remova a ferramenta 380001435 fechando a válvula


de admissão.

71114478 13/05/2015
10.4 [10.218] / 5
Motor - Sistema de injeção de combustível

8. Continue girando o motor no sentido horário, aproxi-


madamente 1/5 volta, até que o pistão esteja em um
ciclo para baixo.
9. Instale a ferramenta 380001435 para abrir a válvula de
admissão do cilindro de nº 1.
10. Gire o motor no sentido anti-horário até que o pistão
esteja em contato com a válvula.
AVISO: Não use força em excesso com a ferramenta de
giro, caso contrário, a válvula de admissão será danificada.
11. Marque a polia da correia do A/C (1) usando a haste
como uma referência.

RCPH10TLB745ABL 4

12. Meça o ponto médio entre as marcas e faça uma ter-


ceira marca neste ponto (1). Quando alinhado com a
haste de referência, esta marca indica o PMS. Use-a
para sincronizar a bomba com o motor.

RCPH10TLB746ABL 5

Verificar o sincronismo estático


1. Remova a ferramenta 380001435 fechando a válvula
de admissão.
2. Localize o bujão de sincronismo no centro das qua-
tro linhas de injeção e remova-o com um soquete de
12 mm.
3. Instale o adaptador (1) CAS 2458 e insira o medidor do
indicador (2) CAS 1745-1 na bomba.

RCPH10TLB747ABL 6

71114478 13/05/2015
10.4 [10.218] / 6
Motor - Sistema de injeção de combustível

4. Pré-carregue o medidor aproximadamente 2.5 mm


(0.1 in).
5. Gire o motor no sentido anti-horário até que a agulha
do medidor para de se mover.
6. Zere o medidor.
7. Gire o motor no sentido horário até a marca do PMS
(1) fique alinhada com a haste de referência (2).

RCPH10TLB748ABL 7

8. Anote o pré-levantamento do sincronismo exibido no


medidor. As especificações são as seguintes:
• Aspirado natural – 1.10 - 1.25 mm (0.043 - 0.049 in)
• Turbo – 0.95 - 1.10 mm (0.037 - 0.043 in)
Se o pré-levantamento do sincronismo for um dos se-
guintes:
• Dentro da faixa de especificação – Remova as fer-
ramentas e instale os componentes removidos an-
teriormente.
• Fora da faixa de especificação – Execute o procedi-
mento Redefinição do sincronismo estático.
RCPH10TLB747ABL 8

Redefinição do sincronismo estático


1. Com o motor em PMS e o indicador de quadrante ins-
talado, afrouxe as três porcas que prendem a bomba
ao alojamento da engrenagem.
NOTA: Use uma extensão de soquete (mínima) de 38 cm
(15 in) para afrouxar o parafuso traseiro para que a leitura
do medidor não seja alterada.

RCPH10TLB749ABL 9

2. Use as ranhuras na montagem da bomba da injeção


para girar (ajuste fino) a bomba para a posição cor-
reta. Por exemplo: se a leitura do medidor for 0.90 mm
(0.035 in), avance o sincronismo girando a bomba no
sentido anti-horário até que a faixa de especificação
correta seja atingida.
3. Aperte as porcas de montagem da bomba.

71114478 13/05/2015
10.4 [10.218] / 7
Motor - Sistema de injeção de combustível

4. Se a especificação do pré-levantamento não puder ser


atingida girando a bomba, execute o seguinte procedi-
mento:
A. Certifique-se de que as porcas do alojamento da
engrenagem estão apertadas.
B. Gire o motor até que o pré-levantamento seja:
• Aspirado natural – 1.20 - 1.25 mm (0.047 -
0.049 in)
• Turbo – 1.00 - 1.10 mm (0.039 - 0.043 in)
5. Certifique-se de que o parafuso de travamento da
bomba da injeção esteja apertado.

RCPH10TLB726ABL 10

6. Remova a grelha de entrada de ar de proteção da la-


teral da estrutura.

RCPH10TLB738ABL 11

7. Solte a braçadeira da mangueira e remova mangueira


de entrada do purificador de ar.

RCPH10TLB739ABL 12

71114478 13/05/2015
10.4 [10.218] / 8
Motor - Sistema de injeção de combustível

8. Alcance através do orifício de entrada de ar na estru-


tura e remova os três parafusos de retenção de placa
e a placa de cobertura.

RCPH10TLB733ABL 13

9. Solte e remova a porca e a arruela.


AVISO: Tenha cuidado ao remover a porca e a arruela,
pois elas podem cair dentro do motor, fazendo com que
o motor tenha que ser desmontado para remover a ferra-
gem. Se este procedimento não for observado, o motor
será danificado.

RCPH10TLB734ABL 14

10. Instale o extrator da engrenagem de acionamento da


bomba da injeção CAS 1691A e solte a engrenagem
da bomba.

RCPH10TLB735ABL 15

11. Gire o motor de volta ao PMS.


12. Remova o extrator de engrenagem e instale a arruela
de pressão e a porca. Aperte até um torque de 90 -
95 N·m (66 - 70 lb ft)

RCPH10TLB734ABL 16

71114478 13/05/2015
10.4 [10.218] / 9
Motor - Sistema de injeção de combustível

13. Aplique Loctite 5205 à superfície da placa de cober-


tura, instale a placa de cobertura e os parafusos de
montagem e aperte os parafusos.

RCPH10TLB733ABL 17

14. Certifique-se de que o pré-levantamento da bomba


esteja dentro das especificações:
• Aspirado natural – 1.10 - 1.25 mm (0.043 -
0.049 in)
• Turbo – 0.95 - 1.10 mm (0.037 - 0.043 in)
15. Se o pré-levantamento da bomba for um dos seguin-
tes:
• Dentro da faixa de especificação – Remova as fer-
ramentas e instale os componentes removidos an-
teriormente.
• Fora da faixa de especificação – Substitua a
bomba. Consulte Bomba de injeção - Remoção
(10.218) e repita essas instruções para ajustar o
sincronismo da bomba da injeção.

71114478 13/05/2015
10.4 [10.218] / 10
Motor - Sistema de injeção de combustível

Bomba de injeção - Remoção


Operação anterior:
Bateria - Instruções básicas (55.302)
Operação anterior:
Capô do motor - Remoção (90.105)

1. Prenda a pá carregadeira na posição levantada e des-


ligue o motor.

RCPH11TLB001AAM 1

2. Desconecte o cabo negativo da bateria (2) do terminal


e mova o cabo negativo da bateria para longe da ba-
teria.
3. Desconecte o cabo positivo da bateria (1) do terminal e
mova o cabo negativo da bateria para longe da bateria.

RCPH10TLB429AAF 2

4. Remova a grelha do lado da estrutura.

RCPH10TLB738ABL 3

71114478 13/05/2015
10.4 [10.218] / 11
Motor - Sistema de injeção de combustível

5. Solte a braçadeira da mangueira e remova mangueira


de entrada do purificador de ar.

RCPH10TLB739ABL 4

6. Solte a contraporca do cabo do acelerador.

RCPH10TLB736ABL 5

7. Remova os dois parafusos de montagem do braço do


acelerador e mova o cabo do acelerador para fora do
suporte de montagem.

RCPH10TLB035AAL 6

8. Desconecte a tira de aterramento (1). Desconecte os


fios (2) do motor de partida.

RCPH10TLB038AAL 7

71114478 13/05/2015
10.4 [10.218] / 12
Motor - Sistema de injeção de combustível

9. Remova o motor de partida do motor e instale a ferra-


menta de giro do motor 380000988.

RCPH11TLB062AAM 8

10. Remova a tampa do braço do balancim dianteiro e o


parafuso de montagem do suporte de retenção da li-
nha do injetor. Usando a ferramenta de giro do motor,
gire o motor na direção da rotação de trabalho até que
as hastes do tucho possam ser giradas livremente.

RCPH10TLB741ABL 9

11. Peça a um assistente para continuar girando o mo-


tor com a ferramenta de giro ao mesmo tempo em
que pressiona o pino de travamento localizado bem
abaixo da bomba do injetor.

RCPH10TLB725ABL 10

12. Após engatar o pino de travamento, continue girando


com uma leve pressão na ferramenta de giro até que
o motor pare de girar totalmente.
13. Solte o parafuso de travamento da bomba do injetor,
remova a placa ranhurada e aplique um torque no
parafuso de travamento de 27 - 33 N·m (20 - 24 lb
ft).

RCPH10TLB726ABL 11

71114478 13/05/2015
10.4 [10.218] / 13
Motor - Sistema de injeção de combustível

14. Remova os parafusos de montagem do suporte de


retenção da linha do injetor.

RCPH10TLB727ABL 12

15. Remova o filtro de combustível e o suporte de monta-


gem do motor.

RCPH10TLB724ABL 13

16. Desconecte o fio de alimentação da bomba do injetor.

RCPH10TLB040AAL 14

17. Desconecte a linha de entrada do combustível da


bomba de combustível e a linha de retorno de com-
bustível da bomba do injetor. Tampe a linha e o en-
caixe para evitar que entre material estranho no sis-
tema de combustível.

RCPH10TLB041AAL 15

71114478 13/05/2015
10.4 [10.218] / 14
Motor - Sistema de injeção de combustível

18. Remova a bomba mecânica de combustível e o tubo


de reabastecimento de óleo do motor a partir do mo-
tor.
NOTA: Nas imagens a seguir, o motor é exibido fora da
máquina para maior clareza. Não é necessário remover o
motor.
19. Desconecte as linhas do injetor de combustível (1).
Desconecte a linha de retorno de combustível (2) e
a linha auxiliar (3) na bomba. Tampe as linhas e os
encaixes para evitar que entre material estranho no
sistema de combustível.

RCPH10TLB730ABL 16

20. Desconecte a linha de alimentação de combustível da


bomba do injetor. Tampe a linha e o encaixe para evi-
tar que entre material estranho no sistema de com-
bustível.

RCPH10TLB731ABL 17

21. Desconecte o sensor de temperatura.

RCPH10TLB732ABL 18

71114478 13/05/2015
10.4 [10.218] / 15
Motor - Sistema de injeção de combustível

22. Através do orifício de entrada na estrutura, remova os


três parafusos de retenção de placa e remova a placa.

RCPH10TLB733ABL 19

23. Solte e remova a porca e a arruela.


AVISO: Tenha cuidado ao remover a porca e a arruela pois
elas podem cair dentro do motor, fazendo com que o motor
tenha que ser desmontado para remover a ferragem. Se
este procedimento não for observado, o motor será danifi-
cado.

RCPH10TLB734ABL 20

24. Instale o extrator de engrenagem e aperte os parafu-


sos até soltar a engrenagem.

RCPH10TLB735ABL 21

25. Remova as três porcas de montagem dos prisionei-


ros; duas estão localizadas nas setas e uma está
localizada na parte inferior da bomba. Remova a
bomba do motor.

RCPH10TLB728ABL 22

Operação seguinte:
Bomba de injeção - Instalar (10.218)

71114478 13/05/2015
10.4 [10.218] / 16
Motor - Sistema de injeção de combustível

Bomba de injeção - Instalar


Operação anterior:
Bomba de injeção - Remoção (10.218)

1. Use um solvente adequado para remover o óleo do


eixo propulsor da bomba de injeção e das roscas da
engrenagem de acionamento.

AVISO: As roscas devem ser secas completamente antes de continuar com o procedimento de instalação.
2. Substitua a gaxeta no flange de montagem da bomba.
3. Instale a bomba e aperte as três porcas de montagem.

RCPH10TLB728ABL 1

4. Instale a arruela de pressão e a porca e aperte a porca


com um torque de 90 - 95 N·m (66 - 70 lb ft).
AVISO: Tenha cuidado ao instalar a porca e a arruela. Elas
podem cair dentro do motor, fazendo com que o motor te-
nha que ser desmontado para remover a ferragem. Se
este procedimento não for observado, o motor será danifi-
cado.

RCPH10TLB734ABL 2

5. Aplique Loctite 5205 à superfície da placa de cober-


tura, instale a placa de cobertura e os parafusos de
montagem e aperte os parafusos.

RCPH10TLB733ABL 3

71114478 13/05/2015
10.4 [10.218] / 17
Motor - Sistema de injeção de combustível

6. Conecte o fio ao sensor de temperatura.

RCPH10TLB732ABL 4

7. Conecte a linha de alimentação de combustível à


bomba do injetor.

RCPH10TLB731ABL 5

8. Remova as tampas das linhas e dos encaixes. Co-


necte as linhas do injetor de combustível (1). Conecte
a linha de retorno de combustível (2) e a linha auxiliar
(3) à bomba.

RCPH10TLB730ABL 6

9. Instale o tubo de reabastecimento de óleo (3), a bomba


mecânica de combustível (2) e o filtro de combustível
(1) no motor.

RCPH10TLB737ABL 7

71114478 13/05/2015
10.4 [10.218] / 18
Motor - Sistema de injeção de combustível

10. Instale os parafusos de montagem do suporte de re-


tenção da linha do injetor.

RCPH10TLB729ABL 8

11. Solte o parafuso de travamento da bomba do injetor


e instale a placa ranhurada, aperte o parafuso de tra-
vamento até 12 - 14 N·m (106 - 124 lb in).

RCPH10TLB726ABL 9

12. Certifique-se de que o pino de travamento esteja de-


sengatado da engrenagem.

RCPH10TLB725ABL 10

13. Instale o motor de partida.


14. Conecte o cabo positivo da bateria (1) ao terminal
positivo.
15. Conecte o cabo negativo da bateria (2) ao terminal
negativo da bateria.

RCPH10TLB722ABL 11

71114478 13/05/2015
10.4 [10.218] / 19
Motor - Sistema de injeção de combustível

16. Instale a tampa do braço do balancim dianteiro e o pa-


rafuso de montagem do suporte de retenção da linha
do injetor.

RCPH10TLB741ABL 12

17. Instale o cabo do acelerador no suporte e aperte a


contraporca.

RCPH10TLB736ABL 13

18. Instale e aperte os dois parafusos de montagem do


braço do acelerador.

RCPH10TLB035AAL 14

19. Conecte o fio de alimentação à bomba do injetor.

RCPH10TLB040AAL 15

71114478 13/05/2015
10.4 [10.218] / 20
Motor - Sistema de injeção de combustível

20. Instale a mangueira de entrada do purificador de ar e


aperte a braçadeira da mangueira.

RCPH10TLB739ABL 16

21. Instale a grelha no lado da estrutura.

RCPH10TLB738ABL 17

22. Acione a alavanca na bomba de combustível mecâ-


nica para escorvar o sistema de combustível.
23. Dê partida na máquina e verifique se há vazamen-
tos de combustível, verifique e ajuste a articulação do
acelerador, caso necessário.

71114478 13/05/2015
10.4 [10.218] / 21
Índice

Motor - 10

Sistema de injeção de combustível - 218


Bomba de injeção - Ferramentas especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Bomba de injeção - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Bomba de injeção - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Bomba de injeção - Verificação de sincronismo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

71114478 13/05/2015
10.4 [10.218] / 22
Motor - 10

Coletores de admissão/escape e silenciador - 254

580N 4 x 2 - Com cabine [HBZN580NHBAH02549 - ]


580N 4 x 2 - Sem cabine [HBZN580NEBAH02214 - ]
580N 4 x 4 - Com cabine [HBZN580NJBAH02348 - ]
580N 4 x 4 - Sem cabine [HBZN580NCCAH03762 - ]

71114478 13/05/2015
10.5 [10.254] / 1
Conteúdo

Motor - 10

Coletores de admissão/escape e silenciador - 254

DADOS FUNCIONAIS

Coletor de escape
Vista explodida - Somente 580N (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

SERVIÇO

Coletor de escape
Remoção - Somente 580 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Instalar - Somente 580N (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Silencioso de escape
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

(*) Consulte o conteúdo para obter os modelos específicos.

71114478 13/05/2015
10.5 [10.254] / 2
71114478 13/05/2015
10.5 [10.254] / 3
Motor - Coletores de admissão/escape e silenciador

Coletor de escape - Vista explodida - Somente 580N


580N 4 x 2 - Com cabine [HBZN580NHBAH02549 - ] LA
580N 4 x 4 - Com cabine [HBZN580NJBAH02348 - ] LA
580N 4 x 4 - Sem cabine [HBZN580NCCAH03762 - ] LA

1. Silencioso 4. Parafusos (2), porcas (2) e 7. Parafuso (1), espaçador (1) e


arruelas (4) arruela (1)
2. Parafusos (2) e arruelas (2) 5. Parafusos (2), porcas (2) e 8. Parafuso (1), porca (1) e
arruelas (4) arruelas (2)
3. Parafuso da braçadeira em T 6. Parafuso (1), porca (1) e 9. Mangueira de aspiração
arruelas (2)

71114478 13/05/2015
10.5 [10.254] / 4
Motor - Coletores de admissão/escape e silenciador

RCPH10TLB013FAL 1

71114478 13/05/2015
10.5 [10.254] / 5
Motor - Coletores de admissão/escape e silenciador

Coletor de escape - Remoção - Somente 580


580N 4 x 2 - Com cabine [HBZN580NHBAH02549 - ] LA
580N 4 x 4 - Com cabine [HBZN580NJBAH02348 - ] LA
580N 4 x 4 - Sem cabine [HBZN580NCCAH03762 - ] LA

Coloque as etiquetas de identificação em todos os fios e mangueiras desconectados. Esteja preparado para cobrir
ou tampar as mangueiras e os encaixes desconectados.

NOTA: As imagens neste procedimento podem ser dife-


rentes da sua máquina e são apenas para referência.
1. Estacione a máquina em superfície nivelada. Levante
a pá carregadeira e bloqueie o tirante de suporte para
segurar a pá carregadeira.

RCPH10TLB022AAL 1

2. Remova a tampa da bateria do degrau do lado direito e


execute o procedimento a seguir com base no número
de baterias presente. Ilustração da bateria dupla:
• Bateria dupla – remova a porca do terminal (1). Re-
mova o cabo negativo da bateria (2) do terminal e
mova o cabo negativo da bateria para longe da bate-
ria. Certifique-se de que o cabo de ligação (3) esteja
instalado no terminal e se inicia na porca do terminal
(2) no terminal.
• Bateria simples – desconecte o cabo negativo da
bateria na bateria e mova-o para longe do terminal
da bateria.
RCPH10TLB030AAL 2

3. Solte a braçadeira da mangueira do purificador de ar


no turbocompressor. Desconecte a mangueira do tur-
bocompressor.
4. Solte a braçadeira da mangueira de entrada do purifi-
cador de ar no purificador de ar. Desconecte a man-
gueira de entrada do purificador de ar.
5. Desconecte a mangueira de ventilação do cárter e a
mangueira de aspiração.

RCPH10TLB031AAL 3

6. Desconecte os conectores elétricos para o indicador


de restrição de ar.

71114478 13/05/2015
10.5 [10.254] / 6
Motor - Coletores de admissão/escape e silenciador

7. Remova os parafusos de cabeça sextavada e as ar-


ruelas lisas que prendem a capô fixo nas colunas. Re-
mova o capô fixo e o purificador de ar como um con-
junto.

RCPH10TLB023AAL 4

8. Solte a braçadeira em T e desconecte a mangueira do


flange do silencioso do turbo.
9. Remova a ferragem de montagem que prende a parte
traseira e dianteira do silenciador ao bloco do motor.
10. Remova o conjunto do silencioso.

Operação seguinte:
Coletor de escape - Instalar (10.254)

71114478 13/05/2015
10.5 [10.254] / 7
Motor - Coletores de admissão/escape e silenciador

Coletor de escape - Instalar - Somente 580N


580N 4 x 2 - Com cabine [HBZN580NHBAH02549 - ] LA
580N 4 x 4 - Com cabine [HBZN580NJBAH02348 - ] LA
580N 4 x 4 - Sem cabine [HBZN580NCCAH03762 - ] LA

Operação anterior:
Coletor de escape - Remoção (10.254)

AVISO: Para evitar danos ao sistema de escape, execute


os seguintes procedimentos na sequência. Todos os espa-
ços entre as superfícies de montagem devem ser elimina-
dos antes de iniciar a sequência de torque.
1. Monte o silencioso do motor e aperte a ferragem do
parafuso manualmente para ficar alinhado.
2. Alinhe e prenda o flange do silencioso com o turbo e
aperte a braçadeira de parafuso em "T" (3) até 6.5 -
7.5 N·m (57.5 - 66.4 lb in).
3. Aperte os parafusos inferiores (2) no suporte traseiro
ao bloco do motor com um torque de 64 - 75 N·m (47 -
55 lb ft).
4. Aperte o parafuso do lado direito (6) no silencioso com
um torque de 64 - 75 N·m (47 - 55 lb ft).
5. Aperte o suporte dianteiro no motor levantando as por-
cas de montagem do suporte (4) com um torque de 64
- 75 N·m (47 - 55 lb ft).
6. Aperte os parafusos de montagem (5) no motor com
torque de 64 - 75 N·m (47 - 55 lb ft).
7. Aperte o parafuso de montagem do esteio (7) no aloja-
mento da engrenagem com um torque de 32 - 40 N·m
(24 - 30 lb ft).
8. Aperte o parafuso do lado esquerdo (8) do esteio tra-
seiro no silencioso com um torque de 64 - 75 N·m (47
- 55 lb ft).
9. Ao montar a mangueira de aspiração, aperte as braça-
deiras da mangueira com um torque de 3.1 - 3.4 N·m
(27.4 - 30.1 lb in).

71114478 13/05/2015
10.5 [10.254] / 8
Motor - Coletores de admissão/escape e silenciador

Silencioso de escape - Instalar


1. Instale o suporte traseiro (1) do silencioso usando 2
parafusos (2) e 2 arruelas (3).

COIL14TLB0114AA 1

2. Instale o suporte dianteiro (4) do silencioso na lateral


do motor, usando 2 parafusos (5), 4 arruelas (6) e 2
porcas (7). Os parafusos devem ser colocados pelo
lado externo, as porcas pelo lado interno e uma arruela
de cada lado.

COIL14TLB0115AA 2

3. Posicione o silencioso (8) sobre o suporte dianteiro (4)


e fixe-o usando 1 parafuso (9), 1 parafuso (10), 4 ar-
ruelas (11) (duas pelo lado interno e duas pelo lado ex-
terno) e 2 porcas (12). Apenas encoste os parafusos,
não aperte ainda os parafusos no torque final.

COIL14TLB0116AA 3

71114478 13/05/2015
10.5 [10.254] / 9
Motor - Coletores de admissão/escape e silenciador

4. Posicione o silencioso (8) sobre o suporte traseiro (1)


e fixe-o com 1 parafuso (13), 2 arruelas (14) (uma pelo
lado interno e uma pelo lado externo) e 1 porca (15).
O parafuso deve ser introduzido pelo lado externo, a
porca pelo interno.

COIL14TLB0117AA 4

COIL14TLB0149BA 5

5. Fixe a extremidade superior da haste de sustentação


(16) ao suporte traseiro (1) do silencioso, usando 1
parafuso (17), 2 arruelas (18) (uma pelo lado interno
e uma pelo lado externo) e 1 porca (19).

COIL14TLB0118AA 6

71114478 13/05/2015
10.5 [10.254] / 10
Motor - Coletores de admissão/escape e silenciador

6. Posicione a abraçadeira (20), de forma a conectar a


saída do turbocompressor à entrada do silencioso.
Certifique-se de que a abraçadeira fique perfeitamente
alinhada.

COIL14TLB0119AA 7

7. Posicione o mangote (21) do ejetor de poeira do filtro


de ar no tubo do silencioso e fixe-o com a abraçadeira
(22). Aplique um torque de 3,2 N·m ao parafuso da
abraçadeira.
8. Posicione a outra abraçadeira (23) na extremidade do
mangote (21) que é montada na carcaça do filtro de ar.
Essa montagem será feita posteriormente.

COIL14TLB0150BA 8

COIL14TLB0120AA 9

71114478 13/05/2015
10.5 [10.254] / 11
Motor - Coletores de admissão/escape e silenciador

9. Fixe a extremidade inferior da haste de sustentação


(16), no parafuso da carcaça do volante do motor, in-
dicado pela ilustração. Remova o parafuso original e
descarte-o.

COIL14TLB0121AA 10

10. Insira o parafuso (24) e uma arruela (25) no orifício


da haste (16), insira mais 2 arruelas (25) e instale o
parafuso na carcaça do volante conforme mostrado
pela figura.

COIL14TLB0121AA 11

11. Aplique um torque de 70 N·m ao parafuso inferior (24)


da haste de suporte (16) (na carcaça do volante do
motor).

COIL14TLB0121AA 12

12. Aperte o parafuso da abraçadeira (20) de fixação do


silencioso à saída do turbocompressor com um torque
de 6,5 - 7,5 N·m.

COIL14TLB0119AA 13

71114478 13/05/2015
10.5 [10.254] / 12
Motor - Coletores de admissão/escape e silenciador

13. Aperte os parafusos inferiores (5) de fixação do su-


porte dianteiro com um torque de 64 - 75 N·m.

COIL14TLB0115AA 14

14. Aperte os parafusos superiores (9) e (10) do suporte


dianteiro do silencioso com um torque de 64 - 75 N·m.

COIL14TLB0116AA 15

15. Aperte os parafusos inferiores (2) de fixação do


suporte traseiro do silencioso com um torque 64 -
75 N·m.

COIL14TLB0114AA 16

16. Aperte o parafuso superior (13) de fixação do suporte


traseiro do silencioso com um torque de 64 - 75 N·m.

COIL14TLB0117AA 17

71114478 13/05/2015
10.5 [10.254] / 13
Motor - Coletores de admissão/escape e silenciador

17. Aperte o parafuso superior (17) de fixação da haste


de sustentação com um torque de 64 - 75 N·m.

COIL14TLB0118AA 18

18. Instale a mangueira (26) do silencioso conforme mos-


trado na ilustração.

COIL14TLB0148BA 19

71114478 13/05/2015
10.5 [10.254] / 14
Motor - Coletores de admissão/escape e silenciador

Silencioso de escape - Remoção


1. Remova a mangueira (1) do silencoso.

COIL14TLB0148BA 1

2. Solte a abraçadeira (2) que fixa o mangote (3) na car-


caça do filtro de ar.
3. Solte a abraçadeira (4) que fixa o mangote (3) no tubo
do silencioso.
4. Remova o mangote (3).

COIL14TLB0150BA 2

71114478 13/05/2015
10.5 [10.254] / 15
Motor - Coletores de admissão/escape e silenciador

5. Solte a abraçadeira (4) que fixa a saída do turbocom-


pressor à entrada do silencioso.

COIL14TLB0119AA 3

6. Solte o parafuso (5) de fixação da extremidade superior


da haste (6) ao suporte traseiro (7) do silencioso.

COIL14TLB0118AA 4

7. Solte o parafuso (8) de fixação da extremidade inferior


da haste (6) à carcaça do volante do motor.

COIL14TLB0121AA 5

8. Solte o parafuso (9) de fixação do silencioso (10) sobre


o suporte traseiro (7).

COIL14TLB0117AA 6

71114478 13/05/2015
10.5 [10.254] / 16
Motor - Coletores de admissão/escape e silenciador

9. Solte os parafusos (11) e (12) de fixação do silencioso


(10) sobre o suporte dianteiro (13).

COIL14TLB0116AA 7

10. Remova o silencioso.

71114478 13/05/2015
10.5 [10.254] / 17
Índice

Motor - 10

Coletores de admissão/escape e silenciador - 254


Coletor de escape - Instalar - Somente 580N (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Coletor de escape - Remoção - Somente 580 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Coletor de escape - Vista explodida - Somente 580N (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Silencioso de escape - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Silencioso de escape - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

(*) Consulte o conteúdo para obter os modelos específicos.

71114478 13/05/2015
10.5 [10.254] / 18
Motor - 10

Sistema de resfriamento do motor - 400

580N 4 x 2 - Com cabine [HBZN580NHBAH02549 - ]


580N 4 x 2 - Sem cabine [HBZN580NEBAH02214 - ]
580N 4 x 4 - Com cabine [HBZN580NJBAH02348 - ]
580N 4 x 4 - Sem cabine [HBZN580NCCAH03762 - ]

71114478 13/05/2015
10.6 [10.400] / 1
Conteúdo

Motor - 10

Sistema de resfriamento do motor - 400

DADOS FUNCIONAIS

Radiador
Vista explodida - Somente 580N (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

SERVIÇO

Radiador
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

(*) Consulte o conteúdo para obter os modelos específicos.

71114478 13/05/2015
10.6 [10.400] / 2
71114478 13/05/2015
10.6 [10.400] / 3
Motor - Sistema de resfriamento do motor

Radiador - Vista explodida - Somente 580N


580N LA

1. Tanque de desaeração 4. Parafusos de montagem


2. Mangueira do radiador 5. Conectores do arrefecedor de óleo
3. Braçadeira 6. Parafuso do pivô do condensador

71114478 13/05/2015
10.6 [10.400] / 4
Motor - Sistema de resfriamento do motor

RCPH10TLB031GAL 1

71114478 13/05/2015
10.6 [10.400] / 5
Motor - Sistema de resfriamento do motor

Radiador - Remoção
NOTA: As imagens neste procedimento podem ser diferentes de sua máquina e são apenas para referência.
1. Coloque as etiquetas de identificação em todos os fios
e mangueiras desconectados. Tampe os encaixes e
mangueiras desconectados com coberturas e bujões.
2. Estacione a máquina em uma superfície nivelada. Le-
vante a pá carregadeira e bloqueie o tirante de suporte
para segurar a pá carregadeira. Desligue o motor e
aplique o freio de estacionamento.

RCPH10TLB227AAF 1

3. Remova os parafusos de cabeça sextavada, os para-


choques e a grade da parte dianteira da máquina.

RCPH10TLB051AAL 2

4. Abra o capô. Conecte um equipamento de elevação


apropriado no capô.

RCPH10TLB356AAF 3

5. Execute o seguinte procedimento para remover o


capô:
A. Remova os retentores dos tirantes do capô e des-
conecte os tirantes do capô do prisioneiro.
B. Desconecte o cabo do capô da saia do radiador.
C. Abaixe cuidadosamente o capô para trás, para a
posição fechada.

71114478 13/05/2015
10.6 [10.400] / 6
Motor - Sistema de resfriamento do motor

6. Remova os parafusos, arruelas e porcas do ponto do


pivô no capô.

RCPH10TLB046AAL 4

7. Conduza os tubos do pivô para fora do ponto do pivô


do capô. Remova o capô da máquina.

RCPH10TLB044AAL 5

8. Remova vagarosamente a tampa do radiador. Instale


uma mangueira na válvula de drenagem e drene o li-
quido do radiador em um recipiente limpo com capaci-
dade de aproximadamente 18 l (5 US gal).

RCPH10TLB050AAL 6

71114478 13/05/2015
10.6 [10.400] / 7
Motor - Sistema de resfriamento do motor

9. Solte a braçadeira (1) e remova a mangueira superior


do radiador (2).
10. Solte a braçadeira (3) e remova a mangueira inferior
do radiador (4).

COIL14TLB0142BA 7

11. Se equipado com ar-condicionado, descarregue o sis-


tema de ar-condicionado. Desconecte o interruptor
de alta pressão, as mangueiras do condensador e o
receptor secador. Remova o receptor secador e a bu-
zina da máquina.

RCPH10TLB408ACL 8

12. Desconecte todas as quatro mangueiras do arrefece-


dor de óleo, duas de cada lado da máquina, a partir
do arrefecedor de óleo.

RCPH10TLB047AAL 9

71114478 13/05/2015
10.6 [10.400] / 8
Motor - Sistema de resfriamento do motor

13. Remova os 4 parafusos (5) de fixação do conjunto dos


trocadores de calor no chassi.

COIL14TLB0142BA 10

14. Conecte um equipamento de elevação apropriado ao


radiador. Erga o conjunto de arrefecimento apenas o
suficiente para movê-lo para frente e liberar o ventila-
dor.

RCPH10TLB053AAL 11

15. Certifique-se de que o ventilador está livre da saia ao


levantar o conjunto de arrefecimento da máquina.

RCPH10TLB048AAL 12

16. Se aplicável, consulte Radiador - Desmontar So-


mente 580N (10.400) para saber os procedimentos
para substituir os componentes desgastados ou dani-
ficados.

71114478 13/05/2015
10.6 [10.400] / 9
Motor - Sistema de resfriamento do motor

Radiador - Instalar
NOTA: As imagens neste procedimento podem ser diferentes da sua máquina e são apenas para referência.
1. Prenda um equipamento de elevação adequado ao ra-
diador.
2. Abaixe o conjunto exatamente na frente do ventilador e
guie lentamente o conjunto de arrefecimento para trás
liberando o ventilador.

COIL14TLB0141BA 1

3. Fixe o conjunto dos trocadores de calor no chassi


usando 4 parafusos (1) e 4 arruelas (2).

COIL14TLB0142BA 2

4. Alinhe o conjunto em relação ao chassi antes de aper-


tar os parafusos.

71114478 13/05/2015
10.6 [10.400] / 10
Motor - Sistema de resfriamento do motor

5. Verifique a folga (A) entre as extremidades das pás da


hélice do ventilador e o defletor de ar do radiador.

COIL14TLB0127AA 3

6. Verifique ao redor de toda a circunferência, obser-


vando se ela é constante.

COIL14TLB0126AA 4

7. Depois de certificar-se de que a folga é constante,


aperte os parafusos de fixação (1) do conjunto com um
torque de 85 N·m (63 lb ft).

COIL14TLB0142BA 5

71114478 13/05/2015
10.6 [10.400] / 11
Motor - Sistema de resfriamento do motor

8. Conecte todas as quatro mangueiras do arrefecedor de


óleo; duas de cada lado da máquina.

RCPH10TLB047AAL 6

9. Instale o receptor secador e a buzina na máquina. Co-


necte o interruptor de alta pressão, as mangueiras do
condensador e o receptor secador. Caso tenha ar-con-
dicionado, consulte Ar-condicionado - Carga - Eva-
cuação e recarga do sistema condicionador de ar
(50.200) para carregar o sistema.

RCPH10TLB408ACL 7

10. Fixe a mangueira superior (3) do radiador à conexão


de saída da água do motor, usando a abraçadeira (4).
11. Fixe a mangueira inferior (5) do radiador à conexão de
entrada da bomba d’àgua do motor, usando a abraça-
deira (6).
12. Aperte os parafusos de fixação das abraçadeiras com
um torque de 5.0 - 6.0 N·m (3.7 - 4.4 lb ft).

COIL14TLB0142BA 8

71114478 13/05/2015
10.6 [10.400] / 12
Motor - Sistema de resfriamento do motor

13. Posicione o capô na máquina e conduza os tubos do


pivô ao ponto do pivô do capô.

RCPH10TLB044AAL 9

14. Fixe o capô ao ponto do pivô com os parafusos, as


arruelas e as porcas.

RCPH10TLB046AAL 10

15. Execute o seguinte procedimento para prender o


capô:
A. Coloque cuidadosamente o capô na posição le-
vantada.
B. Conecte o cabo do capô à saia do radiador.
C. Conecte os tirantes do capô ao prisioneiro e
prenda com os retentores.
16. Desconecte o equipamento de elevação do capô.

RCPH10TLB356AAF 11

71114478 13/05/2015
10.6 [10.400] / 13
Motor - Sistema de resfriamento do motor

17. Instale a grade dianteira e os para-choques, e


prenda-os no lugar com os parafusos de cabeça
sextavada.

RCPH10TLB051AAL 12

18. Abasteça o radiador e o reservatório de desaeração


até o nível máximo. Consulte Capacidades () para
obter as especificações.
19. Conecte os cabos da bateria.
20. Ligue o motor e permita que o líquido de arrefeci-
mento alcance a temperatura de operação. Pare o
motor e verifique se há vazamentos. Após esfriar o
líquido de arrefecimento, verifique o nível e abasteça
conforme necessário.

71114478 13/05/2015
10.6 [10.400] / 14
Índice

Motor - 10

Sistema de resfriamento do motor - 400


Radiador - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Radiador - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Radiador - Vista explodida - Somente 580N (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

(*) Consulte o conteúdo para obter os modelos específicos.

71114478 13/05/2015
10.6 [10.400] / 15
71114478 13/05/2015
10.6 [10.400] / 16
Motor - 10

Ventilador e acionamento - 414

580N 4 x 2 - Com cabine [HBZN580NHBAH02549 - ]


580N 4 x 2 - Sem cabine [HBZN580NEBAH02214 - ]
580N 4 x 4 - Com cabine [HBZN580NJBAH02348 - ]
580N 4 x 4 - Sem cabine [HBZN580NCCAH03762 - ]

71114478 13/05/2015
10.7 [10.414] / 1
Conteúdo

Motor - 10

Ventilador e acionamento - 414

SERVIÇO

Ventilador
Acoplamento viscoso - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Acoplamento viscoso - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

71114478 13/05/2015
10.7 [10.414] / 2
Motor - Ventilador e acionamento

Ventilador Acoplamento viscoso - Instalar

COIL14TLB0139FA 1

1. Afrouxe os 4 parafusos (6) de fixação da polia do venti-


lador (9) ao cubo do mancal da hélice (4). Não remova
os parafusos totalmente.
2. Usando uma ferramenta apropriada, alivie a tensão da
correia (1) do ventilador e remova-a da polia (9).
3. Solte completamente os 4 parafusos (6) de fixação da
polia (9) do ventilador ao cubo do mancal da hélice (4).
4. Instale o adaptador de acionamento (2) do acoplador
viscoso do ventilador usando os 4 parafusos (6) e as 4
arruelas (5) de fixação da polia.
5. Aperte os parafusos (6) até encostar totalmente no
adaptador de acionamento (2).
6. Usando uma ferramenta apropriada, force o tensiona-
dor da correia do ventilador e instale novamente a cor-
reia (1).
7. Aperte os parafusos de fixação (6) da polia, de forma
cruzada, com um torque de 51.0 - 62.0 N·m (37.6 -
45.7 lb ft).
8. Pegue o acoplador viscoso do ventilador (3), encaixe
a hélice (4) pelo lado da porca de fixação no adapta-
dor de acionamento (2). Instale os 4 parafusos (8) e
arruelas de fixação (7). Observe a ilustração para cer-
tificar-se da posição de montagem.
9. Aperte os parafusos (8), de forma cruzada, com um
torque de 20.0 - 27.0 N·m (14.8 - 19.9 lb ft).

71114478 13/05/2015
10.7 [10.414] / 3
Motor - Ventilador e acionamento

10. Instale o acoplador viscoso do ventilador (3), pela sua


porca de fixação, ao mancal adaptador de aciona-
mento (2).
11. Aperte a porca de fixação do acoplador viscoso do
ventilador (3) com um torque de 50.0 - 62.0 N·m (36.9
- 45.7 lb ft).
NOTA: O ventilador deve girar com as mãos, mesmo es-
tando a polia e correia paradas. Isso é normal, pois o aco-
plamento da hélice com a polia se faz através de um fluido
viscoso dentro do acoplador.

71114478 13/05/2015
10.7 [10.414] / 4
Motor - Ventilador e acionamento

Ventilador Acoplamento viscoso - Remoção

COIL14TLB0139FA 1

1. Solte a porca de fixação do acoplador viscoso do ven-


tilador (3) ao mancal adaptador de acionamento (2).
2. Solte os parafusos (8) e arruelas (7) de fixação do aco-
plamento viscoso (3) à helice (4) e remova o acopla-
mento e a helice.
3. Solte os parafusos (6) e arruelas (5) de fixação da polia
(9), não os remova totalmente.
4. Usando uma ferramenta apropriada, force o tensiona-
dor da correia do ventilador e remova a correia (1) da
polia (9).
5. Solte totalmente os parafusos (6) de fixação da polia
(9) e remova o adaptador de acionamento (2).

71114478 13/05/2015
10.7 [10.414] / 5
Índice

Motor - 10

Ventilador e acionamento - 414


Ventilador Acoplamento viscoso - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Ventilador Acoplamento viscoso - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

71114478 13/05/2015
10.7 [10.414] / 6
71114478 13/05/2015
10.7 [10.414] / 7
Av. General David Sarnoff, 2237 - Inconfidentes, Contagem (MG) - Brasil, CEP:32210-900

SERVICE - Technical Publications & Tools

IMPRESSO NO BRASIL

© 2015 CNH Industrial Latin America LTDA

Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução do texto e das ilustrações desta publicação.

É política da CASE CONSTRUCTION o contínuo melhoramento dos seus produtos, reservando-se o direito à
alteração de preços, especificações ou equipamentos, em qualquer altura, sem notificação prévia.

Todos os dados fornecidos na presente publicação estão sujeitos a variações de produção. Os valores referentes a
dimensões e pesos são meramente aproximados e as ilustrações não representam necessariamente produtos em
condições padrão. Para obter informações precisas sobre um produto específico, consulte a sua Concessionária
CASE CONSTRUCTION.

71114478 13/05/2015
PT-BR
MANUAL DE SERVIÇO
Transmissão

580N 4 x 2 - Com cabine [HBZN580NHBAH02549 - ]


580N 4 x 2 - Sem cabine [HBZN580NEBAH02214 - ]
580N 4 x 4 - Com cabine [HBZN580NJBAH02348 - ]
580N 4 x 4 - Sem cabine [HBZN580NCCAH03762 - ]

71114478 13/05/2015
21
Conteúdo

Transmissão - 21

[21.112] Transmissão Power Shuttle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21.1

[21.134] Controles externos da transmissão Power Shuttle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21.2

[21.154] Componentes internos da transmissão Power Shuttle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21.3

[21.113] Transmissão Powershift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21.4

[21.155] Componentes internos da transmissão Powershift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21.5

71114478 13/05/2015
21
Transmissão - 21

Transmissão Power Shuttle - 112

580N 4 x 2 - Com cabine [HBZN580NHBAH02549 - ]


580N 4 x 2 - Sem cabine [HBZN580NEBAH02214 - ]
580N 4 x 4 - Com cabine [HBZN580NJBAH02348 - ]
580N 4 x 4 - Sem cabine [HBZN580NCCAH03762 - ]

71114478 13/05/2015
21.1 [21.112] / 1
Conteúdo

Transmissão - 21

Transmissão Power Shuttle - 112

DADOS TÉCNICOS

Transmissão Power Shuttle


Torque (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

(*) Consulte o conteúdo para obter os modelos específicos.

71114478 13/05/2015
21.1 [21.112] / 2
Transmissão - Transmissão Power Shuttle

Transmissão Power Shuttle - Torque


580N 4 x 4 - Com cabine [HBZN580NJBAH02348 - ] LA
580N 4 x 4 - Sem cabine [HBZN580NCCAH03762 - ] LA

Bujão do tubo na extremidade do eixo da tração nas 30 N·m (265.5 lb in)


quatro rodas
Válvula solenoide na válvula da tração nas quatro rodas 22.0 N·m (194.7 lb in)
Porca para as bobinas do solenoide na válvula de 7 - 10 N·m (62.0 - 88.5 lb in)
controle da transmissão
Encaixes para o tubo da embreagem da tração nas 30 N·m (265.5 lb in)
quatro rodas
Parafusos com cabeça Allen para a placa da válvula no 23 N·m (203.6 lb in)
alojamento dianteiro
Bujões da porta de teste 23 N·m (203.6 lb in)
Bujões de retenção 80 N·m (59.0 lb ft)
Parafusos para a tampa traseira 50 N·m (36.9 lb ft)
Parafuso para o flange de saída 139 N·m (102.5 lb ft)
Parafusos com cabeça Allen para o conjunto do trocador 23 N·m (203.6 lb in)
Parafusos com cabeça oca para o tubo no alojamento 40 N·m (354.0 lb in)
dianteiro
Parafusos para prender os alojamentos dianteiro e 50 N·m (36.9 lb ft)
traseiro
Parafusos para prender a tampa abaixo do flange da 23 N·m (203.6 lb in)
tração nas quatro rodas
Parafuso para o flange da tração nas quatro rodas 139 N·m (102.5 lb ft)
Parafusos para a bomba de óleo 23 N·m (203.6 lb in)
Encaixe para o filtro de óleo 50 N·m (36.9 lb ft)
Parafusos para prender a válvula da tração nas quatro 23 N·m (203.6 lb in)
rodas ao alojamento dianteiro
Parafusos para prender a tampa para a tela de óleo 23 N·m (203.6 lb in)
Parafusos para a válvula de controle da transmissão 23 N·m (203.6 lb in)
Bujão de drenagem 80 N·m (59.0 lb ft)
Parafusos com cabeça Allen para prender o suporte da 10 N·m (88.5 lb in)
bomba ao alojamento da bomba
Porca para a bobina do solenoide da tração nas quatro 8 N·m (70.8 lb in)
rodas
Parafusos com cabeça Allen para a tampa do modulador 11 N·m (97.4 lb in)
Êmbolo do solenoide na válvula de controle da 23 N·m (203.6 lb in)
transmissão
Parafusos para prender o suporte da bomba ao 50 N·m (36.9 lb ft)
alojamento traseiro

71114478 13/05/2015
21.1 [21.112] / 3
Índice

Transmissão - 21

Transmissão Power Shuttle - 112


Transmissão Power Shuttle - Torque (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

(*) Consulte o conteúdo para obter os modelos específicos.

71114478 13/05/2015
21.1 [21.112] / 4
Transmissão - 21

Controles externos da transmissão Power Shuttle - 134

580N 4 x 2 - Com cabine [HBZN580NHBAH02549 - ]


580N 4 x 2 - Sem cabine [HBZN580NEBAH02214 - ]
580N 4 x 4 - Com cabine [HBZN580NJBAH02348 - ]
580N 4 x 4 - Sem cabine [HBZN580NCCAH03762 - ]

71114478 13/05/2015
21.2 [21.134] / 1
Conteúdo

Transmissão - 21

Controles externos da transmissão Power Shuttle - 134

SERVIÇO

Válvula de controle da transmissão


Desmontar - Válvula da tração nas quatro rodas (se equipada) (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Montar - Válvula da tração nas quatro rodas (se equipada) (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

(*) Consulte o conteúdo para obter os modelos específicos.

71114478 13/05/2015
21.2 [21.134] / 2
Transmissão - Controles externos da transmissão Power Shuttle

Válvula de controle da transmissão - Desmontar - Válvula da tração


nas quatro rodas (se equipada)
580N 4 x 4 - Com cabine [HBZN580NJBAH02348 - ] LA
580N 4 x 4 - Sem cabine [HBZN580NCCAH03762 - ] LA

1. Remova a porca.

RCPH10TLB734AAL 1

2. Remova a bobina do solenoide.

RCPH10TLB737AAL 2

3. Remova a válvula solenoide.

RCPH10TLB738AAL 3

71114478 13/05/2015
21.2 [21.134] / 3
Transmissão - Controles externos da transmissão Power Shuttle

4. Remova a válvula de retenção do corpo da válvula so-


lenoide. NÃO tente desmontar a válvula de retenção.
Não há peças reparáveis. Se houver um problema, use
uma nova válvula de retenção.

RCPH10TLB740AAL 4

5. Remova os três anéis O-ring da válvula solenoide.

RCPH10TLB741AAL 5

Operação seguinte:
Válvula de controle da transmissão - Montar (21.134)

71114478 13/05/2015
21.2 [21.134] / 4
Transmissão - Controles externos da transmissão Power Shuttle

Válvula de controle da transmissão - Montar - Válvula da tração


nas quatro rodas (se equipada)
580N 4 x 4 - Com cabine [HBZN580NJBAH02348 - ] LA
580N 4 x 4 - Sem cabine [HBZN580NCCAH03762 - ] LA

1. Instale os três novos anéis O-ring na válvula solenoide.


Use óleo de transmissão limpo para lubrificar os anéis
O-ring.

RCPH10TLB741AAL 1

2. Instale a válvula de retenção no corpo da válvula, con-


forme ilustrado.

RCPH10TLB740AAL 2

3. Instale a válvula solenoide no corpo da válvula sole-


noide. Aperte a válvula solenoide com um torque de
22 Nm (195 libras-polegadas).

RCPH10TLB739AAL 3

71114478 13/05/2015
21.2 [21.134] / 5
Transmissão - Controles externos da transmissão Power Shuttle

4. Instale a bobina do solenoide na válvula do solenoide.

RCPH10TLB737AAL 4

5. Instale a porca.

RCPH10TLB736AAL 5

6. Aperte a porca com um torque de 8 Nm (71 libras-


polegadas).

RCPH10TLB735AAL 6

Operação seguinte:
Válvula de controle da transmissão - Desmontar (21.134)

71114478 13/05/2015
21.2 [21.134] / 6
Índice

Transmissão - 21

Controles externos da transmissão Power Shuttle - 134


Válvula de controle da transmissão - Desmontar - Válvula da tração nas quatro rodas (se equipada) (*) . . . . . . . 3
Válvula de controle da transmissão - Montar - Válvula da tração nas quatro rodas (se equipada) (*) . . . . . . . . . . . 5

(*) Consulte o conteúdo para obter os modelos específicos.

71114478 13/05/2015
21.2 [21.134] / 7
71114478 13/05/2015
21.2 [21.134] / 8
Transmissão - 21

Componentes internos da transmissão Power Shuttle - 154

580N 4 x 2 - Com cabine [HBZN580NHBAH02549 - ]


580N 4 x 2 - Sem cabine [HBZN580NEBAH02214 - ]
580N 4 x 4 - Com cabine [HBZN580NJBAH02348 - ]
580N 4 x 4 - Sem cabine [HBZN580NCCAH03762 - ]

71114478 13/05/2015
21.3 [21.154] / 1
Conteúdo

Transmissão - 21

Componentes internos da transmissão Power Shuttle - 154

DADOS FUNCIONAIS

Acionamento da transmissão e eixos acionados


Vista explodida - Eixo de tração nas quatro rodas (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

SERVIÇO

Acionamento da transmissão e eixos acionados


Desmontar - Eixo de tração nas quatro rodas (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Inspecionar - Eixo propulsor nas quatro rodas (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Montar - Eixo de tração nas quatro rodas (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

(*) Consulte o conteúdo para obter os modelos específicos.

71114478 13/05/2015
21.3 [21.154] / 2
71114478 13/05/2015
21.3 [21.154] / 3
Transmissão - Componentes internos da transmissão Power Shuttle

Acionamento da transmissão e eixos acionados - Vista explodida -


Eixo de tração nas quatro rodas
580N 4 x 4 - Com cabine [HBZN580NJBAH02348 - ] LA
580N 4 x 4 - Sem cabine [HBZN580NCCAH03762 - ] LA

Eixo de tração nas quatro rodas


1. Parafuso 7. Rolamento 13. Luva
2. Arruela 8. Anel de vedação de Teflon 14. Bujão do tubo
3. Anel O-ring 9. Arruela especial 15. Eixo
4. Flange da tração nas quatro rodas 10. Anel elástico 16. Engrenagem da embreagem da
tração nas quatro rodas
5. Tampa 11. Espaçador
6. Vedação 12. Mola

71114478 13/05/2015
21.3 [21.154] / 4
Transmissão - Componentes internos da transmissão Power Shuttle

RCPH10TLB025GAL 1

71114478 13/05/2015
21.3 [21.154] / 5
Transmissão - Componentes internos da transmissão Power Shuttle

Acionamento da transmissão e eixos acionados - Desmontar - Eixo


de tração nas quatro rodas
580N 4 x 4 - Com cabine [HBZN580NJBAH02348 - ] LA
580N 4 x 4 - Sem cabine [HBZN580NCCAH03762 - ] LA

1. Há um bujão de tubo na parte inferior do orifício na ex-


tremidade do eixo (veja a seta). NÃO remova o bujão
de tubo a menos que o bujão de tubo esteja danificado.

RCPH10TLB883AAL 1

2. Use uma ferramenta adequada para pressionar o re-


tentor da mola para baixo até ter acesso ao anel elás-
tico (veja a seta). Remova o anel elástico da ranhura.
Libere a tensão e remova a ferramenta.

RCPH10TLB884AAL 2

NOTA: A ferramenta usada na foto acima é um pedaço de tubulação redondo com um orifício de acesso retangular
cortado para fornecer acesso ao anel elástico.
3. Remova o anel elástico do eixo do eixo.

RCPH10TLB885AAL 3

71114478 13/05/2015
21.3 [21.154] / 6
Transmissão - Componentes internos da transmissão Power Shuttle

4. Remova o espaçador.

RCPH10TLB886AAL 4

5. Remova a arruela especial.

RCPH10TLB887AAL 5

6. Remova as molas.

RCPH10TLB888AAL 6

7. Remova a luva.

RCPH10TLB889AAL 7

71114478 13/05/2015
21.3 [21.154] / 7
Transmissão - Componentes internos da transmissão Power Shuttle

8. Remova os dois anéis O-ring do eixo.

RCPH10TLB890AAL 8

9. Remova os dois anéis de vedação de Teflon do eixo.

RCPH10TLB890AAL 9

Operação seguinte:
Acionamento da transmissão e eixos acionados - Inspecionar (21.154)

71114478 13/05/2015
21.3 [21.154] / 8
Transmissão - Componentes internos da transmissão Power Shuttle

Acionamento da transmissão e eixos acionados - Inspecionar -


Eixo propulsor nas quatro rodas
580N 4 x 4 - Com cabine [HBZN580NJBAH02348 - ] LA
580N 4 x 4 - Sem cabine [HBZN580NCCAH03762 - ] LA

1. Inspecione as abas da luva para ver se há martela-


gem ou outros danos. Caso encontre danos nas abas,
inspecione também a engrenagem da embreagem de
tração nas quatro rodas.
2. Verifique as ranhuras no eixo e dentro da luva para ver
se há desgaste ou danos.
3. Verifique as passagens no eixo para certificar-se de
que as passagens estão abertas e livres de material
estranho.
4. Verifique as molas quanto a desgaste, rachaduras, de-
formação por aquecimento e outros danos. Substitua
conforme necessário.

Operação seguinte:
Acionamento da transmissão e eixos acionados - Montar (21.154)

71114478 13/05/2015
21.3 [21.154] / 9
Transmissão - Componentes internos da transmissão Power Shuttle

Acionamento da transmissão e eixos acionados - Montar - Eixo de


tração nas quatro rodas
580N 4 x 4 - Com cabine [HBZN580NJBAH02348 - ] LA
580N 4 x 4 - Sem cabine [HBZN580NCCAH03762 - ] LA

NOTA: As ferramentas especiais utilizadas até a etapa 6 são do conjunto de ferramentas CAS2771A, transmissão
padrão sem acionamento de bomba traseira.
1. Instale novos anéis O-ring no eixo. Use óleo de trans-
missão limpo para lubrificar os anéis O-ring.

RCPH10TLB890AAL 1

2. Instale o expansor/protetor CAS2771-2 no eixo.

RCPH10TLB894AAL 2

NOTA: Para oferecer maior clareza, as fotos a seguir não mostram o uso de uma luva resistente ao calor. Para evitar
ferimentos, certifique-se de usar uma luva resistente ao calor ao instalar o anel de vedação de Teflon.
3. Aqueça o anel de vedação de Teflon de 80° a 100 °C
(176° a 212 °F). Instale o anel de vedação de Teflon no
expansor/protetor CAS2771-2.

RCPH10TLB895AAL 3

71114478 13/05/2015
21.3 [21.154] / 10
Transmissão - Componentes internos da transmissão Power Shuttle

4. Instale o empurrador CAS2327 sobre o expansor/pro-


tetor e deslize o anel de vedação até atingir a ranhura
no eixo. Remova o empurrador e o expansor/protetor
do eixo.

RCPH10TLB896AAL 4

5. Instale a extremidade do compressor de vedação


CAS2771-7 com o chanfro fundo no eixo e sobre o
anel de vedação. Use um movimento de giro para
frente e para trás para permitir que o compressor de
vedação deslize sobre a parte superior do anel de
vedação e assente o anel de vedação na ranhura.
Tenha cuidado para não danificar o anel de vedação.
Após assentar o anel de vedação na ranhura, remova
o compressor de vedação do eixo.

RCPH10TLB897AAL 5

6. Gire o compressor de vedação ao redor e deslize a ex-


tremidade com o chanfro estreito sobre o eixo e sobre
o anel de vedação. Deixe o compressor de vedação no
lugar por 15 minutos até que o anel de vedação esteja
frio, com o tamanho correto e assentado na ranhura.
Assim que o anel de vedação estiver frio, remova o
compressor de vedação do eixo.

RCPH10TLB898AAL 6

7. Coloque o espaçador CAS2771-3 contra a extremi-


dade do eixo.

RCPH10TLB899AAL 7

71114478 13/05/2015
21.3 [21.154] / 11
Transmissão - Componentes internos da transmissão Power Shuttle

8. Deslize o expansor/protetor CAS2771-2 sobre o espa-


çador CAS2771-3. O expansor/protetor irá parar na
posição correta para instalar o anel de vedação na ra-
nhura.

RCPH10TLB900AAL 8

NOTA: Para oferecer maior clareza, as fotos a seguir não mostram o uso de uma luva resistente ao calor. Para evitar
ferimentos, certifique-se de usar uma luva resistente ao calor ao instalar o anel de vedação de Teflon.
9. Aqueça o anel de vedação de Teflon de 80° a 100 °C
(176° a 212 °F). Instale o anel de vedação de Teflon no
expansor/protetor CAS2771-2.

RCPH10TLB900AAL 9

10. Instale o empurrador CAS2327 sobre o expansor/pro-


tetor e deslize o anel de vedação até atingir a ranhura
no eixo. Remova o empurrador, o expansor/protetor
e o espaçador do eixo.

RCPH10TLB902AAL 10

11. Instale a extremidade do compressor de vedação


CAS2771-1 com o chanfro fundo no eixo e sobre o
anel de vedação. Use um movimento de giro para
frente e para trás para permitir que o compressor de
vedação deslize sobre a parte superior do anel de
vedação e assente o anel de vedação na ranhura.
Tenha cuidado para não danificar o anel de vedação.
Após assentar o anel de vedação na ranhura, remova
o compressor de vedação do eixo.

RCPH10TLB903AAL 11

71114478 13/05/2015
21.3 [21.154] / 12
Transmissão - Componentes internos da transmissão Power Shuttle

12. Gire o compressor de vedação ao redor e deslize a


extremidade com o chanfro estreito sobre o eixo e so-
bre o anel de vedação. Deixe o compressor de veda-
ção no lugar por 15 minutos até que o anel de veda-
ção esteja frio, com o tamanho correto e assentado
na ranhura. Assim que o anel de vedação estiver frio,
remova o compressor de vedação do eixo.

RCPH10TLB904AAL 12

13. Instale a luva no eixo. Tenha cuidado para não dani-


ficar os anéis de vedação de Teflon e os anéis O-ring
ao instalar a luva.

RCPH10TLB889AAL 13

14. Instale as molas.

RCPH10TLB888AAL 14

15. Instale a arruela especial.

RCPH10TLB887AAL 15

71114478 13/05/2015
21.3 [21.154] / 13
Transmissão - Componentes internos da transmissão Power Shuttle

16. Instale o espaçador no eixo.

RCPH10TLB886AAL 16

17. Instale o anel elástico no eixo.

RCPH10TLB885AAL 17

18. Use uma ferramenta adequada para pressionar o re-


tentor da mola para baixo até ter acesso à ranhura
do anel elástico (veja a seta). Instale o anel elástico
na ranhura. Libere a tensão e remova a ferramenta.
Certifique-se de que o anel elástico esteja encaixado
no recesso no retentor da mola.

RCPH10TLB884AAL 18

NOTA: A ferramenta usada na foto acima é um pedaço de tubulação redonda com um orifício de acesso retangular
cortado.
19. Se o bujão do tubo na parte inferior do orifício na ex-
tremidade do eixo (veja a seta) foi removido, aplique
Loctite 242, Loctite 262 nas roscas do novo bujão do
tubo antes da instalação. Aperte o bujão do tubo com
um torque de 30 Nm (266 libras-polegadas).

RCPH10TLB004ABL 19

Operação seguinte:
Alojamento da transmissão - Desmontar (21.112)

71114478 13/05/2015
21.3 [21.154] / 14
Índice

Transmissão - 21

Componentes internos da transmissão Power Shuttle - 154


Acionamento da transmissão e eixos acionados - Desmontar - Eixo de tração nas quatro rodas (*) . . . . . . . . . . . 6
Acionamento da transmissão e eixos acionados - Inspecionar - Eixo propulsor nas quatro rodas (*) . . . . . . . . . . . 9
Acionamento da transmissão e eixos acionados - Montar - Eixo de tração nas quatro rodas (*) . . . . . . . . . . . . . . 10
Acionamento da transmissão e eixos acionados - Vista explodida - Eixo de tração nas quatro rodas (*) . . . . . . . 4

(*) Consulte o conteúdo para obter os modelos específicos.

71114478 13/05/2015
21.3 [21.154] / 15
71114478 13/05/2015
21.3 [21.154] / 16
Transmissão - 21

Transmissão Powershift - 113

580N 4 x 2 - Com cabine [HBZN580NHBAH02549 - ]


580N 4 x 2 - Sem cabine [HBZN580NEBAH02214 - ]
580N 4 x 4 - Com cabine [HBZN580NJBAH02348 - ]
580N 4 x 4 - Sem cabine [HBZN580NCCAH03762 - ]

71114478 13/05/2015
21.4 [21.113] / 1
Conteúdo

Transmissão - 21

Transmissão Powershift - 113

DADOS TÉCNICOS

Transmissão Powershift
Especificações gerais - Tipo H - Somente 4WD (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Ferramentas especiais - Tipo H - Somente 4WD (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Torque - Tipo H - Somente 4WD (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

DADOS FUNCIONAIS

Transmissão Powershift
Vista explodida - Tipo H - conjunto da transmissão - eixo propulsor nas 4 rodas (*) . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Vista explodida -Tipo S (SPS power synchro) - conjunto da transmissão - eixo propulsor nas 4 rodas (*)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

SERVIÇO

Transmissão Powershift
Limpeza - Tipo H - Somente 4WD (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Inspecionar - Tipo H - Somente 4WD (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

(*) Consulte o conteúdo para obter os modelos específicos.

71114478 13/05/2015
21.4 [21.113] / 2
Transmissão - Transmissão Powershift

Transmissão Powershift - Especificações gerais - Tipo H - Somente


4WD
580N 4 x 4 - Com cabine [HBZN580NJBAH02348 - ] LA
580N 4 x 4 - Sem cabine [HBZN580NCCAH03762 - ] LA

Tipo Carraro TLB2 PB CD 4WD 2WS

Lubrificante
Capacidade total do sistema 17.9 l (18.9 US qt)
Capacidade de reabastecimento com ou sem a troca 11.3 l (11.9 US qt)
de filtro
Tipo de fluido Case AKCELA Hy-Tran™ Ultra

Transmissão Powershift - Ferramentas especiais - Tipo H - Somente


4WD
580N 4 x 4 - Com cabine [HBZN580NJBAH02348 - ] LA
580N 4 x 4 - Sem cabine [HBZN580NCCAH03762 - ] LA

380040161 - Kit de instalação de vedação de Teflon

RCPH10TLB828AAL 1

380002211 - Alavanca

RCPH10TLB059AAL 2

71114478 13/05/2015
21.4 [21.113] / 3
Transmissão - Transmissão Powershift

380040161 - Protetor do anel de vedação de Teflon e cal-


ços - 1ª, 3ª, 4ª eixos e eixo de 4WD

RCPH10TLB080AAL 3

380100081 - Protetor do anel de vedação de Teflon pro-


tetor e calços - 2ª marcha

RCPH10TLB073AAL 4

380100082 - Dimensionador do anel de vedação de Te-


flon - 2ª marcha

RCPH10TLB074AAL 5

71114478 13/05/2015
21.4 [21.113] / 4
Transmissão - Transmissão Powershift

380100083 - Protetor do anel de vedação de Teflon - 1º


marcha

RCPH10TLB072AAL 6

380100084 - Dimensionador do anel de vedação de Te-


flon - 1ª marcha

RCPH10TLB078AAL 7

380100085 - Protetor do anel de vedação de Teflon e


calço - Bucha da 1ª marcha

RCPH10TLB079AAL 8

71114478 13/05/2015
21.4 [21.113] / 5
Transmissão - Transmissão Powershift

380100086 - Dimensionador do anel de vedação de Te-


flon - Bucha da 1ª marcha

RCPH10TLB075AAL 9

380100087 - Bucha do suporte - Eixo de 4WD

RCPH10TLB076AAL 10

380100088 - Extrator/instalador do eixo

RCPH10TLB077AAL 11

71114478 13/05/2015
21.4 [21.113] / 6
Transmissão - Transmissão Powershift

CAS2379 - Suporte e compressor da mola

RCPH10TLB043ABL 12

Transmissão Powershift - Torque - Tipo H - Somente 4WD


580N 4 x 4 - Com cabine [HBZN580NJBAH02348 - ] LA
580N 4 x 4 - Sem cabine [HBZN580NCCAH03762 - ] LA

71114478 13/05/2015
21.4 [21.113] / 7
Transmissão - Transmissão Powershift

RCPH10TLB14GAL 1

71114478 13/05/2015
21.4 [21.113] / 8
Transmissão - Transmissão Powershift

RCPH10TLB15GAL 2

71114478 13/05/2015
21.4 [21.113] / 9
Transmissão - Transmissão Powershift

Transmissão Powershift - Vista explodida - Tipo H - conjunto da


transmissão - eixo propulsor nas 4 rodas
580N 4 x 4 - Com cabine [HBZN580NJBAH02348 - ] LA
580N 4 x 4 - Sem cabine [HBZN580NCCAH03762 - ] LA

Conjunto da transmissão
1. Rolamento 13. Bujão
2. Anel 14. Contradisco
3. Calço 15. Conjunto de embreagem
4. Arruela 16. Placa de encosto
5. Arruelas Bellville 17. Anel de travamento
6. Bucha 18. Marcha
7. Anel O-ring 19. Rolamento da agulha
8. Pistão da embreagem 20. Espaçador
9. Anel O-ring 21. Rolamento
10. Pino 22. Anel de vedação
11. Anel O-ring 23. Anel de vedação
12. Alojamento da embreagem

71114478 13/05/2015
21.4 [21.113] / 10
Transmissão - Transmissão Powershift

RCPH10TLB16GAL 1

71114478 13/05/2015
21.4 [21.113] / 11
Transmissão - Transmissão Powershift

Transmissão Powershift - Vista explodida -Tipo S (SPS power


synchro) - conjunto da transmissão - eixo propulsor nas 4 rodas
580N 4 x 4 - Com cabine [HBZN580NJBAH02348 - ] LA
580N 4 x 4 - Sem cabine [HBZN580NCCAH03762 - ] LA

Eixo E - 4WD
1. Anel elástico 7. Tubo da embreagem da tração nas quatro rodas
2. Arruela 8. Anéis de vedação de Teflon
3. Espaçador 9. Anel O-ring
4. Molas 10. Engrenagem da embreagem da tração nas quatro
rodas
5. Luva 11. Rolamento
6. Anel O-ring

71114478 13/05/2015
21.4 [21.113] / 12
Transmissão - Transmissão Powershift

RCPH10TLB161GAL 1

71114478 13/05/2015
21.4 [21.113] / 13
Transmissão - Transmissão Powershift

Transmissão Powershift - Limpeza - Tipo H - Somente 4WD


580N 4 x 4 - Com cabine [HBZN580NJBAH02348 - ] LA
580N 4 x 4 - Sem cabine [HBZN580NCCAH03762 - ] LA

Limpeza
1. Limpe todas as peças cuidadosamente usando fluido
de limpeza tipo solvente. Recomenda-se que as peças
sejam imersas em fluido de limpeza e movidas para
cima e para baixo lentamente até que todo o lubrifi-
cante antigo e material estranho seja dissolvido e as
peças sejam completamente limpas.

Rolamentos
2. Remova os rolamentos do fluido de limpeza e bata con-
tra um bloco de madeira para soltar partículas de lubri-
ficante solidificadas. Mergulhe novamente em fluido
de limpeza para expulsar as partículas. Repita a ope-
ração acima até que os rolamentos estejam completa-
mente limpos. Seque os rolamentos usando ar com-
primido sem umidade. Tenha cuidado ao direcionar o
fluxo de ar para os rolamentos para impedir que eles gi-
rem. Não gire os rolamentos ao secar. Os rolamentos
podem ser girados lentamente com a mão para facilitar
o processo de secagem.

Alojamentos
3. Limpe cuidadosamente o interior e o exterior dos alo-
jamentos, tampas de rolamento, etc. Peças fundidas
podem ser limpas em tanques de solução quente com
soluções levemente alcalinas desde que essas peças
não possuam superfícies aterradas ou polidas. As pe-
ças devem permanecer na solução por tempo sufici-
ente para serem completamente limpas e aquecidas.
Isso irá ajudar na evaporação da solução de limpeza
e água de enxágue. As peças limpas em tanques de
solução devem ser totalmente enxaguadas com água
para remover todos os vestígios de solução alcalina.
Peças fundidas também podem ser limpas com limpa-
dores com vapor. Todas as peças limpas devem ser
imediatamente secas por completo usando ar compri-
mido sem umidade ou panos absorventes sem fiapos
e sem materiais abrasivos como enchimentos de me-
tal, óleo contaminado ou composto de polimento.

Operação seguinte:
Transmissão Powershift - Inspecionar (21.113)

71114478 13/05/2015
21.4 [21.113] / 14
Transmissão - Transmissão Powershift

Transmissão Powershift - Inspecionar - Tipo H - Somente 4WD


580N 4 x 4 - Com cabine [HBZN580NJBAH02348 - ] LA
580N 4 x 4 - Sem cabine [HBZN580NCCAH03762 - ] LA

Inspeção
1. A importância de uma inspeção cuidadosa e completa
de todas as peças não pode ser subestimada. A substi-
tuição de todas as peças com indicações de desgaste
ou tensão irá eliminar custos e falhas evitáveis poste-
riormente.

Rolamentos
2. Inspecione cuidadosamente todos os roletes, gaiolas
e copos em busca de desgaste, fragmentos ou cortes
para determinar a conservação dos rolamentos para
utilização posterior. Não substitua um cone ou copo
de rolamento individualmente sem substituir o copo ou
cone correspondente ao mesmo tempo. Após a inspe-
ção, mergulhe os rolamentos em fluido de transmissão
e enrole em um pano limpo sem fiapos ou em um papel
para protegê-los até serem instalados.

Vedações de óleo, gaxetas etc.


3. A substituição das vedações de óleo de carga da mola,
dos anéis O-ring, dos anéis de vedação metálicos,
das gaxetas e dos anéis elásticos é mais econômica
quando a unidade está desmontada do que uma revi-
são prematura para substituir essas peças no futuro.
Além disso, a perda de lubrificante através de uma ve-
dação desgastada pode danificar as peças mais caras
do conjunto. As vigas de vedação devem ser manu-
seadas com cuidado, principalmente durante a insta-
lação. Cortes, arranhões ou ondulações sob a borda
da vedação, prejudicam seriamente a sua eficiência.
Durante a montagem dos novos anéis de vedação de
metal, eles devem ser lubrificados com uma fina ca-
mada de graxa de chassi para estabilizá-los em suas
ranhuras e facilitar a montagem das vigas correspon-
dentes. Lubrifique os anéis O-ring e as vedações com
o tipo de fluido de transmissão recomendado antes da
montagem.

Engrenagens e eixos
4. Examine cuidadosamente os dentes em todas as en-
grenagens em busca de desgaste, descamação, frag-
mentos, cortes, rachaduras ou marcas. Caso os den-
tes da engrenagem tenham pontos onde a proteção do
case está desgastada ou rachada, substitua por uma
engrenagem nova. Pequenos cortes podem ser remo-
vidos com uma lixa adequada. Inspecione os eixos e
os eixos ocos para certificar-se de que não estejam ra-
chados, empenados, que as estrias não estejam torci-
das e que os eixos são originais.

71114478 13/05/2015
21.4 [21.113] / 15
Transmissão - Transmissão Powershift

Alojamento, tampas etc.


5. Inspecione os alojamentos, as tampas e as tampas de
rolamento para certificar-se de que estejam cuidadosa-
mente limpos e que as superfícies, os orifícios do rola-
mento, etc. correspondentes estejam livres de cortes
ou rebarbas. Verifique todas as peças com cuidado em
busca de evidências de rachaduras ou alguma condi-
ção que possa causar vazamentos de óleo ou falhas
posteriores.

Embreagens
6. Verifique se a espessura total do kit de embreagem
está dentro dos limites de desgaste. Se não estiver,
substitua o kit de embreagem. Verifique se todas as
placas da embreagem não estão queimadas ou se o
material de fricção não está danificado e se as estrias
estão intactas. Caso um novo kit de embreagem seja
utilizado, mergulhe as placas da embreagem em um
fluido de transmissão limpo por pelo menos uma hora
antes da montagem.

Kit de embreagem de avanço e ré


Número de placas da embreagem 6
Número de placas de aço 6
Espessura nominal da placa da embreagem 2,40 ± 0,05 mm (0,095 ± 0,002 polegadas)
Desgaste máximo da placa da embreagem 0,25 mm (0,010 polegadas)
Espessura nominal do kit de embreagem *29 - 29,20 mm (1,14 a 1,14 polegadas)
Desgaste máximo do kit de embreagem 3 mm (0,12 polegadas)
*Medido sob uma carga de 163 kg (360 libras de força)

Kit de embreagem da 1ª marcha


Número de placas da embreagem 6
Número de placas de aço 6
Espessura nominal da placa da embreagem 2,20 ± 0,05 mm (0,086 ± 0,002 polegadas)
Desgaste máximo da placa da embreagem 0,15 mm (0,006 polegadas)
Espessura nominal do kit de embreagem *27,50 - 27,70 mm (1,08 a 1,09 polegadas)
Desgaste máximo do kit de embreagem 1,8 mm (0,07 polegadas)
*Medido sob uma carga de 163 kg (360 libras de força)

Kit de embreagem da 2ª marcha


Número de placas da embreagem 8
Número de placas de aço 8
Espessura nominal da placa da embreagem 2 ± 0,05 mm (0,078 ± 0,002 polegadas)
Desgaste máximo da placa da embreagem 0,20 mm (0,008 polegadas)
Espessura nominal do kit de embreagem *30,50 - 30,70 mm (1,20 a 1,21 polegadas)
Desgaste máximo do kit de embreagem 3,2 mm (0,13 polegadas)
*Medido sob uma carga de 163 kg (360 libras de força)

Kit de embreagem da 3ª marcha


Número de placas da embreagem 8
Número de placas de aço 8
Espessura nominal da placa da embreagem 2 ± 0,05 mm (0,078 ± 0,002 polegadas)
Desgaste máximo da placa da embreagem 0,20 mm (0,008 polegadas)

71114478 13/05/2015
21.4 [21.113] / 16
Transmissão - Transmissão Powershift

Espessura nominal do kit de embreagem *30,50 - 30,70 mm (1,20 a 1,21 polegadas)


Desgaste máximo do kit de embreagem 3,2 mm (0,13 polegadas)
*Medido sob uma carga de 163 kg (360 libras de força)

Kit de embreagem da 4ª marcha


Número de placas da embreagem 4
Número de placas de aço 4
Espessura nominal da placa da embreagem 2 ± 0,05 mm (0,078 ± 0,002 polegadas)
Desgaste máximo da placa da embreagem 0,20 mm (0,008 polegadas)
Espessura nominal do kit de embreagem *15,90 - 16,10 mm (0,62 a 0,63 polegadas)
Desgaste máximo do kit de embreagem 1,6 mm (0,06 polegadas)
*Medido sob uma carga de 163 kg (360 libras de força)

Kit de embreagem da engrenagem da 4WD


Número de placas da embreagem 9
Número de placas de aço 9
Espessura nominal da placa da embreagem 2 ± 0,05 mm (0,078 ± 0,002 polegadas)
Desgaste máximo da placa da embreagem 0,15 mm (0,006 polegadas)
Espessura nominal do kit de embreagem *33,80 - 34,00 mm (1,33 a 1,34 polegadas)
Desgaste máximo do kit de embreagem 2,7 mm (0,11 polegadas)
*Medido sob uma carga de 163 kg (360 libras de força)

71114478 13/05/2015
21.4 [21.113] / 17
Índice

Transmissão - 21

Transmissão Powershift - 113


Transmissão Powershift - Especificações gerais - Tipo H - Somente 4WD (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Transmissão Powershift - Ferramentas especiais - Tipo H - Somente 4WD (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Transmissão Powershift - Inspecionar - Tipo H - Somente 4WD (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Transmissão Powershift - Limpeza - Tipo H - Somente 4WD (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Transmissão Powershift - Torque - Tipo H - Somente 4WD (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Transmissão Powershift - Vista explodida - Tipo H - conjunto da transmissão - eixo propulsor nas 4 rodas (*) . 10
Transmissão Powershift - Vista explodida -Tipo S (SPS power synchro) - conjunto da transmissão - eixo propulsor
nas 4 rodas (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

(*) Consulte o conteúdo para obter os modelos específicos.

71114478 13/05/2015
21.4 [21.113] / 18
Transmissão - 21

Componentes internos da transmissão Powershift - 155

580N 4 x 2 - Com cabine [HBZN580NHBAH02549 - ]


580N 4 x 2 - Sem cabine [HBZN580NEBAH02214 - ]
580N 4 x 4 - Com cabine [HBZN580NJBAH02348 - ]
580N 4 x 4 - Sem cabine [HBZN580NCCAH03762 - ]

71114478 13/05/2015
21.5 [21.155] / 1
Conteúdo

Transmissão - 21

Componentes internos da transmissão Powershift - 155

SERVIÇO

Conjuntos do eixo
Desmontar - Tipo S (SPS Power Synchro) - Eixos B - C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Montar - Tipo S (SPS Power Synchro) - Eixos B - C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Desmontar - Tipo S (SPS Power Synchro) - Eixo E (4WD) (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Montar - Tipo S (SPS Power Synchro) - Eixo E (4WD) (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

(*) Consulte o conteúdo para obter os modelos específicos.

71114478 13/05/2015
21.5 [21.155] / 2
Transmissão - Componentes internos da transmissão Powershift

Conjuntos do eixo - Desmontar - Tipo S (SPS Power Synchro) -


Eixos B - C
1. Use equipamentos aprovados de elevação para come-
çar a levantar o eixo secundário ao mesmo tempo em
que você utiliza as mãos para levantar o eixo primário.
Ao mesmo tempo, mova o eixo primário para frente e
para trás para manter o eixo primário se movendo li-
vremente. Pode ser necessário bater nas extremida-
des das hastes de mudança (por baixo do alojamento
traseiro) de modo que os conjuntos da haste de mu-
dança e do garfo de engate continuem se movendo li-
vremente. Assim que o eixo primário estiver livre do
alojamento traseiro e do eixo secundário, remova o
eixo primário.

RCPH10TLB913AAL 1

2. Remova o conjunto da haste de mudança e o garfo.

RCPH10TLB915AAL 2

3. Remova o rolamento por meio de um extrator.

RCPH10TLB113AAL 3

4. Remova a arruela de encosto e a engrenagem da ter-


ceira marcha.

RCPH10TLB779AAL 4

71114478 13/05/2015
21.5 [21.155] / 3
Transmissão - Componentes internos da transmissão Powershift

5. Use um extrator e remova o rolamento.

RCPH10TLB172AAL 5

6. Remova a bucha.

RCPH10TLB173AAL 6

NOTA: Tome cuidado durante a remoção da luva, isso irá liberar as placas da mola, os pinos do cubo e as molas do
cubo.
7. Remova a engrenagem e a embreagem do eixo.

RCPH10TLB174AAL 7

71114478 13/05/2015
21.5 [21.155] / 4
Transmissão - Componentes internos da transmissão Powershift

8. Empurre para baixo a placa de encosto.

RCPH10TLB284AAL 8

9. Essa figura mostra a relação entre as placas (1), as


esferas (2), as molas do cubo (3) e o cubo do sincro-
nizador (4). O cubo do sincronizador contém 3 placas,
3 pinos e 3 molas.

RCPH10TLB076ACL 9

10. Remova a engrenagem da quarta marcha.

RCPH10TLB288AAL 10

11. Remova o rolamento de agulha.

RCPH10TLB184AAL 11

71114478 13/05/2015
21.5 [21.155] / 5
Transmissão - Componentes internos da transmissão Powershift

12. Remova o rolamento da pista interna com um extrator


adequado.

RCPH10TLB098ACL 12

13. Remova o anel elástico.

RCPH10TLB785AAL 13

14. Remova os calços (1) e a arruela de encosto (2).

RCPH10TLB137ACL 14

15. Remova o pino cilíndrico.

RCPH10TLB187AAL 15

71114478 13/05/2015
21.5 [21.155] / 6
Transmissão - Componentes internos da transmissão Powershift

16. Remova a engrenagem da segunda marcha.

RCPH10TLB193AAL 16

17. Remova o conjunto do sincronizador da primeira/se-


gunda marcha.

RCPH10TLB101ACL 17

18. Remova o anel sincronizador.

RCPH10TLB051ACL 18

19. Remova o anel de aço (1)e o anel (2) juntos.

RCPH10TLB052ACL 19

71114478 13/05/2015
21.5 [21.155] / 7
Transmissão - Componentes internos da transmissão Powershift

20. Remova o anel de fricção cônico (1).

RCPH10TLB053ACL 20

21. Vire o conjunto do sincronizador conjunto e remova o


anel sincronizador (1)do outro lado.

RCPH10TLB054ACL 21

22. Remova o anel de aço (1)e o anel sinterizado (2).

RCPH10TLB055ACL 22

71114478 13/05/2015
21.5 [21.155] / 8
Transmissão - Componentes internos da transmissão Powershift

23. Remova o anel de fricção cônico (1).

RCPH10TLB056ACL 23

24. Apoie a luva nos blocos. Empurre para baixo o cubo


enquanto usa um punção para empurrar os conjuntos
de retenção para fora da luva e o cubo. Remova a
luva do cubo.

RCPH10TLB079ACL 24

25. Esta foto mostra a relação entre as esferas, a placa,


a mola e o cubo.

RCPH10TLB079ACL 25

26. Remova a engrenagem da primeira marcha.

RCPH10TLB102ACL 26

71114478 13/05/2015
21.5 [21.155] / 9
Transmissão - Componentes internos da transmissão Powershift

27. Remova o anel elástico.

RCPH10TLB103ACL 27

28. Remova a engrenagem 4WD.

RCPH10TLB104ACL 28

29. Remova o anel elástico.

RCPH10TLB105ACL 29

30. Remova o rolamento da pista interna (1)com um ex-


trator adequado.

RCPH10TLB080ACL 30

31. Gire o eixo. Remova o rolamento.

Operação seguinte:
Conjuntos do eixo - Montar (21.155)

71114478 13/05/2015
21.5 [21.155] / 10
Transmissão - Componentes internos da transmissão Powershift

Conjuntos do eixo - Montar - Tipo S (SPS Power Synchro) - Eixos


B-C
1. Coloque o eixo secundário na bancada de forma que
a extremidade da primeira-segunda engrenagem fique
para cima. Você pode usar um tornilho com garras ma-
cias para manter o eixo secundário na posição certa.
Instale o anel elástico, conforme ilustrado.

RCPH10TLB105ACL 1

2. Monte a engrenagem 4WD.

RCPH10TLB104ACL 2

3. Monte o anel elástico.

RCPH10TLB103ACL 3

4. Monte a engrenagem da primeira marcha.

RCPH10TLB102ACL 4

71114478 13/05/2015
21.5 [21.155] / 11
Transmissão - Componentes internos da transmissão Powershift

5. Monte o sincronizador da primeira/segunda marcha.


Esta foto mostra a posição correta do cubo, a luva,
as molas, as placas e as esferas antes da montagem
final. As molas são instaladas no cubo, e as placas
são instaladas nas molas. As placas não são ainda
empurradas para baixo na luva e ficam mantendo o
cubo para cima, fora da luva. As esferas ficam soltas
nos recessos das placas.

RCPH10TLB951AAL 5

6. Use um punção ou chave de fenda para empurrar as


esferas nas placas e empurrar as placas para baixo
para que as esferas fiquem nas superfícies lisas dos
dentes, mas não nas ranhuras do retentor. Quando
todas as esferas estiverem na posição certa, empurre o
cubo e as placas para baixo até as esferas se moverem
para dentro da ranhura do retentor.

RCPH10TLB952AAL 6

7. Instale o anel de fricção cônico do sincronizador no


conjunto do sincronizador.

RCPH10TLB056ACL 7

8. Use óleo de transmissão limpo ao lubrificar o anel sin-


terizado e o anel de aço. Instale o anel sinterizado e o
anel de aço, conforme ilustrado na figura.

RCPH10TLB946AAL 8

71114478 13/05/2015
21.5 [21.155] / 12
Transmissão - Componentes internos da transmissão Powershift

9. Instale o anel sincronizador, conforme ilustrado na fi-


gura. Os lados lisos dos dentes devem estar voltados
para cima.

RCPH10TLB945AAL 9

10. Vire o conjunto do sincronizador e instale o anel de


fricção cônico do outro lado.

RCPH10TLB947AAL 10

11. Use óleo de transmissão limpo ao lubrificar o anel sin-


terizado e o anel de aço. Instale o anel sinterizado
e o anel de aço, conforme ilustrado. Instale o anel
superior do sincronizador no conjunto do sincroniza-
dor. Certifique-se de que os dentes no anel superior
do sincronizador estão alinhados com os dentes na
parte interna da luva. Empurre a luva para cima até
que engate os dentes no anel superior do sincroniza-
dor. Para fazer isso, é necessário utilizar uma força
suficiente para superar a força das molas de retenção
e das esferas. Assim que o anel do sincronizador e
a luva estiverem completamente engatados, a reten-
ção deve segurar a luva nessa posição. Empurre a
luva de volta para baixo para a posição neutra, vire o RCPH10TLB946AAL 11

conjunto do sincronizador de volta e repita o procedi-


mento com o anel inferior do sincronizador. Caso a
luva não engate os dentes suavemente ou não fique
na posição quando movido para qualquer uma das
três posições, o conjunto do sincronizador está com
peças danificadas ou não foi montado corretamente.
Desmonte o conjunto do sincronizador para encontrar
o problema.

71114478 13/05/2015
21.5 [21.155] / 13
Transmissão - Componentes internos da transmissão Powershift

12. Instale o anel sincronizador superior (1) de forma que


os lados lisos dos dentes estejam voltados para cima.
Instale o conjunto do sincronizador da primeira/se-
gunda marcha (2).

RCPH10TLB101ACL 12

13. Monte a engrenagem da segunda marcha.

RCPH10TLB100ACL 13

14. Monte o pino cilíndrico.

RCPH10TLB099ACL 14

15. Monte a arruela de encosto (1) e os calços (2).

RCPH10TLB107ACL 15

71114478 13/05/2015
21.5 [21.155] / 14
Transmissão - Componentes internos da transmissão Powershift

16. Monte o anel elástico. Meça a folga X entre a en-


grenagem e a arruela de encosto: o valor deve estar
entre 0,2 e 0,42 mm.

RCPH10TLB081ACL 16

17. Use um medidor de espessura.

RCPH10TLB108ACL 17

18. Se a folga X for maior que o valor prescrito, remova


o anel elástico e a arruela de suas sedes, usando os
calços mostrados na tabela, atinja o valor prescrito.
Monte os calços entre a arruela de encosto e o anel
elástico.

RCPH10TLB137ACL 18

19. Aqueça a pista interna do rolamento (1) a 80 - 100 °C


(176.0 - 212.0 °F). Monte a pista interna do rolamento
(1). Use uma chave adequada.

RCPH10TLB082ACL 19

71114478 13/05/2015
21.5 [21.155] / 15
Transmissão - Componentes internos da transmissão Powershift

20. Monte o rolamento da pista externa.

RCPH10TLB097ACL 20

21. Gire o eixo. Monte a engrenagem da quarta marcha.

RCPH10TLB135ACL 21

22. Monte o sincronizador da terceira/quarta marcha.


Esta figura mostra as posições corretas do cubo (1),
a luva (2), as molas (3), as placas (4) e as esferas (5)
antes da montagem final. As molas são instaladas
no cubo, e as placas são instaladas nas molas. As
placas não são ainda empurradas para baixo na luva
e ficam mantendo o cubo para cima, fora da luva. Os
pinos ficam soltos nos recessos das placas.

RCPH10TLB077ACL 22

23. Instale os 3 conjuntos de molas do cubo, os pinos do


cubo e as placas da mola no cubo do sincronizador.
Use um punção ou uma chave de fenda para empur-
rar as placas da mola à medida que o cubo do sincro-
nizador for instalado na luva. Certifique-se de que as
placas da mola estejam alinhadas com as ranhuras
na luva.

RCPH10TLB952AAL 23

71114478 13/05/2015
21.5 [21.155] / 16
Transmissão - Componentes internos da transmissão Powershift

24. Instale o anel de fricção cônico em cada lado do con-


junto do sincronizador.

RCPH10TLB083ACL 24

25. Usar óleo de transmissão limpo para lubrificar e ins-


talar o anel da embreagem em cada lado do conjunto
do sincronizador. Instale o anel superior do sincroni-
zador no conjunto do sincronizador. Certifique-se de
que os dentes no anel superior do sincronizador es-
tão alinhados com os dentes na parte interna da luva.
Empurre a luva para cima até que engate os dentes
no anel superior do sincronizador. Para fazer isso,
é necessário utilizar uma força suficiente para supe-
rar a força das molas de retenção e das esferas. As-
sim que o anel do sincronizador e a luva estiverem
completamente engatados, a retenção deve segurar
a luva nessa posição. Empurre a luva de volta para
baixo para a posição neutra, vire o conjunto do sincro- RCPH10TLB134ACL 25

nizador de volta e repita o procedimento com o anel


inferior do sincronizador. Caso a luva não engate os
dentes suavemente ou não fique na posição quando
movido para qualquer uma das três posições, o con-
junto do sincronizador está com peças danificadas ou
não foi montado corretamente. Desmonte o conjunto
do sincronizador para encontrar o problema.
26. Instale o conjunto do sincronizador da terceira/quarta
marcha no eixo.

RCPH10TLB106ACL 26

71114478 13/05/2015
21.5 [21.155] / 17
Transmissão - Componentes internos da transmissão Powershift

27. Use óleo de transmissão limpo para lubrificar a ar-


ruela de encosto. Monte a engrenagem da terceira
marcha e a arruela de encosto no eixo.

RCPH10TLB084ACL 27

28. Aqueça o rolamento (1) a 80 - 100 °C (176.0 -


212.0 °F). Monte o rolamento (1). Use uma chave
adequada.

RCPH10TLB085ACL 28

29. Aqueça a pista interna do rolamento (1) a 80 - 100 °C


(176.0 - 212.0 °F). Monte a pista interna do rolamento.
Use uma chave adequada.

RCPH10TLB086ACL 29

30. Gire o eixo. Aqueça o rolamento a 80 - 100 °C (176.0


- 212.0 °F). Monte o rolamento. Use uma chave ade-
quada.

RCPH10TLB088ACL 30

71114478 13/05/2015
21.5 [21.155] / 18
Transmissão - Componentes internos da transmissão Powershift

31. Ajuste os garfos da 3ª e 4ª marcha e 1ª e 2ª, conforme


ilustrado na foto.

RCPH10TLB163ACL 31

32. Monte o eixo de 4WD. Remova o eixo secundário e


o eixo primário. Use aparelhos de elevação adequa-
dos.

RCPH10TLB178ACL 32

33. Posicione o grupo com cuidado, prestando atenção à


localização dos pinos dos garfos em suas sedes.

RCPH10TLB164ACL 33

Operação seguinte:
Conjuntos do eixo - Desmontar (21.155)

71114478 13/05/2015
21.5 [21.155] / 19
Transmissão - Componentes internos da transmissão Powershift

Conjuntos do eixo - Desmontar - Tipo S (SPS Power Synchro) -


Eixo E (4WD)
580N 4 x 4 - Com cabine [HBZN580NJBAH02348 - ] LA
580N 4 x 4 - Sem cabine [HBZN580NCCAH03762 - ] LA

1. Remova o eixo E.

RCPH10TLB719AAL 1

2. Remova a engrenagem da embreagem da tração nas


quatro rodas.

RCPH10TLB733AAL 2

NOTA: Faça uma marca na extremidade superior do eixo de retrocesso de modo que seja possível instalar o eixo de
retrocesso com a mesma extremidade para cima durante a montagem.
3. Remova o rolamento.

RCPH10TLB917AAL 3

71114478 13/05/2015
21.5 [21.155] / 20
Transmissão - Componentes internos da transmissão Powershift

4. Remova o anel elástico, o anel de retenção e a mola.

RCPH10TLB188AAL 4

5. Remova a luva.

RCPH10TLB889AAL 5

6. Remova os dois anéis O-ring e os anéis de vedação


do eixo.

RCPH10TLB890AAL 6

7. Remova o tubo da embreagem da tração nas quatro


rodas (7) do alojamento dianteiro somente se o aloja-
mento dianteiro precisar ser substituído ou se o tubo
estiver com vazamento ou danificado.

RCPH10TLB027ABL 7

Operação seguinte:
Conjuntos do eixo - Montar (21.155)

71114478 13/05/2015
21.5 [21.155] / 21
Transmissão - Componentes internos da transmissão Powershift

Conjuntos do eixo - Montar - Tipo S (SPS Power Synchro) - Eixo


E (4WD)
580N 4 x 4 - Com cabine [HBZN580NJBAH02348 - ] LA
580N 4 x 4 - Sem cabine [HBZN580NCCAH03762 - ] LA

1. Monte os anéis O-ring no eixo. Lubrifique com óleo de


transmissão.

RCPH10TLB090ACL 1

2. Monte a luva.

RCPH10TLB129ACL 2

3. Monte as molas.

RCPH10TLB128ACL 3

71114478 13/05/2015
21.5 [21.155] / 22
Transmissão - Componentes internos da transmissão Powershift

4. Instale o espaçador.

RCPH10TLB127ACL 4

5. Posicione a arruela (1) e o anel elástico (2).

RCPH10TLB092ACL 5

6. Use uma ferramenta adequada para pressionar as mo-


las retentoras até que você tenha acesso ao anel elás-
tico. Instale o anel elástico na ranhura. Libere a ten-
são e remova a ferramenta. Certifique-se de que o
anel elástico esteja encaixado no recesso no retentor
da mola.

RCPH10TLB091ACL 6

7. Coloque o protetor 380001430 no eixo. O expansor/


protetor irá parar na posição correta para instalar o anel
de vedação de teflon na ranhura. Aqueça o anel de
vedação de teflon a 60 - 80 °C (140.0 - 176.0 °F). Ins-
tale-o no expansor/protetor.

RCPH10TLB093ACL 7

71114478 13/05/2015
21.5 [21.155] / 23
Transmissão - Componentes internos da transmissão Powershift

8. Instale o empurrador 380001928 sobre o expansor/


protetor e deslize o anel de vedação até atingir a ra-
nhura no eixo. Remova o empurrador, o expansor/pro-
tetor e o espaçador do eixo.

RCPH10TLB094ACL 8

9. Instale a extremidade do compressor de vedação


380001427 com o chanfro fundo no eixo e sobre o anel
de vedação. Use um movimento de giro para frente e
para trás para permitir que o compressor de vedação
deslize sobre a parte superior do anel de vedação e
assente o anel de vedação na ranhura. Tenha cuidado
para não danificar o anel de vedação. Após assentar
o anel de vedação na ranhura, remova o compressor
de vedação do eixo.

RCPH10TLB095ACL 9

10. Gire o compressor de vedação ao redor e deslize a


extremidade com o chanfro estreito sobre o eixo e so-
bre o anel de vedação. Deixe o compressor de veda-
ção no lugar por 15 minutos até que o anel de veda-
ção esteja frio, com o tamanho correto e assentado
na ranhura. Assim que o anel de vedação estiver frio,
remova o compressor de vedação do eixo.

RCPH10TLB095ACL 10

11. Monte o protetor 380001933. Repita as operações


da sequência 7 à sequência 10 para a introdução do
segundo anel de teflon. Lubrifique as vedações com
óleo de transmissão.

RCPH10TLB096ACL 11

71114478 13/05/2015
21.5 [21.155] / 24
Transmissão - Componentes internos da transmissão Powershift

12. Aplique ar comprimido a aproximadamente 6 bar


(87.0 psi) na passagem de óleo da embreagem 4WD
(veja a seta) tapando o orifício oposto com o dedo.
A luva deve estar em movimento ao comprimir as
molas. A engrenagem 4WD deve se mover livre-
mente no eixo 4WD. Se a operação estiver incorreta,
desmonte para encontrar o problema.

RCPH10TLB164GAL 12

13. Instale o rolamento.

RCPH10TLB124ACL 13

14. Instale a engrenagem.

RCPH10TLB123ACL 14

15. Monte os eixos B e C. Monte o eixo E.

RCPH10TLB122ACL 15

71114478 13/05/2015
21.5 [21.155] / 25
Transmissão - Componentes internos da transmissão Powershift

16. Caso o tubo da embreagem da tração nas quatro ro-


das (1) tenha sido removido do alojamento dianteiro,
instale o tubo da embreagem da tração nas quatro
rodas. Ajuste da chave de torque Transmissão Po-
wershift - Torque (21.113). Monte o semi-alojamento
dianteiro no semi-alojamento traseiro.

RCPH10TLB130ACL 16

Operação seguinte:
Conjuntos do eixo - Desmontar (21.155)

71114478 13/05/2015
21.5 [21.155] / 26
Índice

Transmissão - 21

Componentes internos da transmissão Powershift - 155


Conjuntos do eixo - Desmontar - Tipo S (SPS Power Synchro) - Eixo E (4WD) (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Conjuntos do eixo - Desmontar - Tipo S (SPS Power Synchro) - Eixos B - C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Conjuntos do eixo - Montar - Tipo S (SPS Power Synchro) - Eixo E (4WD) (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Conjuntos do eixo - Montar - Tipo S (SPS Power Synchro) - Eixos B - C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

(*) Consulte o conteúdo para obter os modelos específicos.

71114478 13/05/2015
21.5 [21.155] / 27
Av. General David Sarnoff, 2237 - Inconfidentes, Contagem (MG) - Brasil, CEP:32210-900

SERVICE - Technical Publications & Tools

IMPRESSO NO BRASIL

© 2015 CNH Industrial Latin America LTDA

Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução do texto e das ilustrações desta publicação.

É política da CASE CONSTRUCTION o contínuo melhoramento dos seus produtos, reservando-se o direito à
alteração de preços, especificações ou equipamentos, em qualquer altura, sem notificação prévia.

Todos os dados fornecidos na presente publicação estão sujeitos a variações de produção. Os valores referentes a
dimensões e pesos são meramente aproximados e as ilustrações não representam necessariamente produtos em
condições padrão. Para obter informações precisas sobre um produto específico, consulte a sua Concessionária
CASE CONSTRUCTION.

71114478 13/05/2015
PT-BR
MANUAL DE SERVIÇO
Sistema do eixo dianteiro

580N 4 x 2 - Com cabine [HBZN580NHBAH02549 - ]


580N 4 x 2 - Sem cabine [HBZN580NEBAH02214 - ]
580N 4 x 4 - Com cabine [HBZN580NJBAH02348 - ]
580N 4 x 4 - Sem cabine [HBZN580NCCAH03762 - ]

71114478 13/05/2015
25
Conteúdo

Sistema do eixo dianteiro - 25

[25.100] Eixo dianteiro motriz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25.1

[25.102] Conjunto da engrenagem cônica e diferencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25.2

[25.108] Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos. . . . . . . . . . . . . . . . . . 25.3

71114478 13/05/2015
25
Sistema do eixo dianteiro - 25

Eixo dianteiro motriz - 100

580N 4 x 2 - Com cabine [HBZN580NHBAH02549 - ]


580N 4 x 2 - Sem cabine [HBZN580NEBAH02214 - ]
580N 4 x 4 - Com cabine [HBZN580NJBAH02348 - ]
580N 4 x 4 - Sem cabine [HBZN580NCCAH03762 - ]

71114478 13/05/2015
25.1 [25.100] / 1
Conteúdo

Sistema do eixo dianteiro - 25

Eixo dianteiro motriz - 100

DADOS TÉCNICOS

Eixo dianteiro motriz


Especificações gerais - Eixo dianteiro Carraro - Tração em duas rodas (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Ferramentas especiais - Eixo dianteiro Carraro - Tração em duas rodas (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Especificações gerais - Eixo dianteiro CNH - Tração em duas rodas (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Ferramentas especiais - Eixo dianteiro CNH - Tração em duas rodas (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Especificações gerais - Eixo dianteiro CNH - Tração nas quatro rodas - 580N (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ferramentas especiais - Eixo dianteiro CNH - Tração nas quatro rodas - 580N (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Especificações gerais - Eixo dianteiro Carraro - Tração nas quatro rodas - Somente 580N (*) . . . . . . . 13
Ferramentas especiais - Eixo dianteiro Carraro - Tração nas quatro rodas - Somente 580N (*) . . . . . . 13

DADOS FUNCIONAIS

Eixo da Tração nas Quatro Rodas (4WD)


Vista explodida - Eixo da tração nas quatro rodas CNH (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Desenho - Eixo dianteiro - tração nas quatro rodas - convergência medida (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

SERVIÇO

Eixo dianteiro motriz


Remoção - Máquinas com tração em duas rodas (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Instalar - Máquinas com tração em duas rodas (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Remoção - Máquinas com tração nas quatro rodas (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Instalar - Máquinas com tração nas quatro rodas (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Desmontar - Eixo dianteiro Carraro - Tração em duas rodas (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Inspecionar - Eixo dianteiro Carraro - Tração em duas rodas (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Montar - Eixo dianteiro Carraro - Tração em duas rodas (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Desmontar - Eixo dianteiro CNH - Tração em duas rodas (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Inspecionar - Eixo dianteiro CNH - Tração em duas rodas (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Montar - Eixo dianteiro CNH - Tração em duas rodas (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Alojamento do eixo
Desmontar - Eixo dianteiro CNH - Tração nas quatro rodas (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Montar - Eixo dianteiro CNH - Tração nas quatro rodas (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

(*) Consulte o conteúdo para obter os modelos específicos.

71114478 13/05/2015
25.1 [25.100] / 2
Desmontar - Eixo dianteiro Carraro - Alojamento giratório e junta universal da tração nas quatro rodas -
580N (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Montar - Eixo dianteiro Carraro - Alojamento giratório e junta universal da tração nas quatro rodas - 580N
(*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72

(*) Consulte o conteúdo para obter os modelos específicos.

71114478 13/05/2015
25.1 [25.100] / 3
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz

Eixo dianteiro motriz - Especificações gerais - Eixo dianteiro


Carraro - Tração em duas rodas
580N 4 x 2 - Com cabine [HBZN580NHBAH02549 - ] LA
580N 4 x 2 - Sem cabine [HBZN580NEBAH02214 - ] LA

Parafusos para o cilindro da 335 N·m (247.1 lb ft)


direção
Tirante da junta esférica para o 300 N·m (221.3 lb ft)
cilindro da direção
Tirante para a articulação da 165 N·m (121.7 lb ft)
direção
Contraporca para o tirante 120 N·m (88.5 lb ft)
Parafusos para o pino mestre 120 N·m (88.5 lb ft)
Parafusos para as tampas de 120 N·m (88.5 lb ft)
rolamento
Bujão da tampa do rolamento 15 N·m (11.1 lb ft)

Eixo dianteiro motriz - Ferramentas especiais - Eixo dianteiro


Carraro - Tração em duas rodas
580N 4 x 2 - Com cabine [HBZN580NHBAH02549 - ] LA
580N 4 x 2 - Sem cabine [HBZN580NEBAH02214 - ] LA

CAS-1842 Remoção e instalação do prisioneiro da roda

RCPH10TLB466ABL 1

CAS-2159 Chave para soltar e apertar os tirantes do ci-


lindro da direção

RCPH10TLB235ABL 2

71114478 13/05/2015
25.1 [25.100] / 4
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz

Eixo dianteiro motriz - Especificações gerais - Eixo dianteiro CNH


- Tração em duas rodas
580N 4 x 2 - Com cabine [HBZN580NHBAH02549 - ] LA
580N 4 x 2 - Sem cabine [HBZN580NEBAH02214 - ] LA

Especificações
Porca de fixação do comprimento do tirante 213 - 263 N·m (157.1 - 194.0 lb ft)
Porca da junta esférica do tirante 162 - 200 N·m (119.5 - 147.5 lb ft)
Junta esférica do tirante 255 - 315 N·m (188.1 - 232.3 lb ft)
Respirador 11 - 14 N·m (8.1 - 10.3 lb ft)
Bujão, dreno do óleo 54 - 66 N·m (39.8 - 48.7 lb ft)
Encaixe de lubrificação, pino mestre 20 - 30 N·m (14.8 - 22.1 lb ft)
Parafuso de retenção do porta-engrenagem satélite 21 - 26 N·m (15.5 - 19.2 lb ft)
Parafuso do pino mestre 154 - 188 N·m (113.6 - 138.7 lb ft)
Parafusos da tampa do diferencial 96 - 118 N·m (70.8 - 87.0 lb ft)
Parafuso do cilindro da direção 358 - 442 N·m (264.0 - 326.0 lb ft)
Porca da batente da direção 200 - 244 N·m (147.5 - 180.0 lb ft)
Porca de retenção do eixo solar 358 - 442 N·m (264.0 - 326.0 lb ft)
Parafuso de suporte da coroa 96 - 118 N·m (70.8 - 87.0 lb ft)
Parafuso do pino do planetário 95 - 105 N·m (70.1 - 77.4 lb ft)
Bujão de drenagem 72 - 88 N·m (53.1 - 64.9 lb ft)
Parafuso da tampa do rolamento 96 - 118 N·m (70.8 - 87.0 lb ft)
Parafuso de retenção da porca externa 21 - 26 N·m (15.5 - 19.2 lb ft)
Parafuso da coroa cônica 96 - 118 N·m (70.8 - 87.0 lb ft)
Eixo do pinhão 1.7 - 2.2 N·m (1.3 - 1.6 lb ft)
Diferencial 1.5 - 2.5 N·m (1.1 - 1.8 lb ft)
Rolamento da roda com vedação 12 - 25 N·m (8.9 - 18.4 lb ft)
Diferencial aberto 0 - 1 N·m (0.0 - 0.7 lb ft)
Diferencial de deslizamento limitado 1 - 5 N·m (0.7 - 3.7 lb ft)

Capacidades
Eixo
Diferencial 8.6 l (9.1 US qt)ou a parte inferior do orifício de
enchimento.
Planetários 1.0 l (1.1 US qt)ou encha até a linha.
Tipo de fluido Lubrificante da transmissão/freio úmido - SAE
80W140 (MAT3510)
Lubrificante Kluberplus 84279121

NOTA: Toda a ferragem é autotravante e utiliza Loctite pré-aplicada. Recomenda-se substituir toda a ferragem.

Eixo dianteiro motriz - Ferramentas especiais - Eixo dianteiro CNH


- Tração em duas rodas
580N 4 x 2 - Com cabine [HBZN580NHBAH02549 - ] LA
580N 4 x 2 - Sem cabine [HBZN580NEBAH02214 - ] LA

71114478 13/05/2015
25.1 [25.100] / 5
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz

CAS-1842 Remoção e instalação do prisioneiro da roda

RCPH10TLB466ABL 1

CAS-2159 Chave para soltar e apertar os tirantes do ci-


lindro da direção

RCPH10TLB235ABL 2

Eixo dianteiro motriz - Especificações gerais - Eixo dianteiro CNH -


Tração nas quatro rodas - 580N
580N 4 x 4 - Com cabine [HBZN580NJBAH02348 - ] LA
580N 4 x 4 - Sem cabine [HBZN580NCCAH03762 - ] LA

Especificações
Porca de fixação do comprimento do tirante 111 - 137 N·m (81.9 - 101.0 lb ft)
Porca da junta esférica do tirante 129 - 160 N·m (95.1 - 118.0 lb ft)
Junta esférica do tirante 255 - 315 N·m (188.1 - 232.3 lb ft)
Respirador 11 - 14 N·m (8.1 - 10.3 lb ft)
Bujão de drenagem/enchimento da viga 54 - 66 N·m (39.8 - 48.7 lb ft)
Encaixe de lubrificação, pino mestre 25 - 35 N·m (18.4 - 25.8 lb ft)
Parafuso de retenção do porta-engrenagem satélite 21 - 26 N·m (15.5 - 19.2 lb ft)
Parafuso do pino mestre 154 - 188 N·m (113.6 - 138.7 lb ft)
Parafusos da tampa do diferencial 96 - 118 N·m (70.8 - 87.0 lb ft)
Parafuso do cilindro da direção 358 - 442 N·m (264.0 - 326.0 lb ft)
Porca da batente da direção 200 - 244 N·m (147.5 - 180.0 lb ft)
Porca de retenção do eixo solar 358 - 442 N·m (264.0 - 326.0 lb ft)
Parafuso de suporte da coroa 55 - 68 N·m (40.6 - 50.2 lb ft)
Parafuso do pino do planetário 95 - 105 N·m (70.1 - 77.4 lb ft)
Bujão de drenagem do planetário 72 - 88 N·m (53.1 - 64.9 lb ft)
Parafuso da tampa do rolamento 96 - 118 N·m (70.8 - 87.0 lb ft)
Parafuso de retenção da porca externa 21 - 26 N·m (15.5 - 19.2 lb ft)
Parafuso da coroa cônica 96 - 118 N·m (70.8 - 87.0 lb ft)
Torque de rolagem do rolamento do eixo do pinhão 1.7 - 2.2 N·m (1.3 - 1.6 lb ft)
Torque de rolagem do rolamento do diferencial 1.5 - 2.5 N·m (1.1 - 1.8 lb ft)

71114478 13/05/2015
25.1 [25.100] / 6
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz

Especificações
Torque de rolagem do rolamento da roda com vedação 8 - 30 N·m (5.9 - 22.1 lb ft)
Torque de rolagem do diferencial aberto (engrenagens 0 - 1 N·m (0.0 - 0.7 lb ft)
internas do diferencial)
Torque de rolagem do diferencial de deslizamento 1 - 5 N·m (0.7 - 3.7 lb ft)
limitado (engrenagens internas do diferencial)

Capacidades
Diferencial 7.7 l (8.1 US qt)ou a parte inferior do orifício de
enchimento.
Planetários 0.5 l (0.5 US qt)ou encha até a linha.
Tipo de fluido Lubrificante da transmissão/freio úmido - SAE
80W140 (MAT3510)
Lubrificante Kluberplus 84279121

NOTA: Toda ferragem nova ou usada deve receber uma aplicação de Loctite 242 antes da instalação. O fabricante
recomenda a substituição de toda a ferragem para inclusão dos anéis O-ring.

Eixo dianteiro motriz - Ferramentas especiais - Eixo dianteiro CNH -


Tração nas quatro rodas - 580N
580N 4 x 4 - Com cabine [HBZN580NJBAH02348 - ] LA
580N 4 x 4 - Sem cabine [HBZN580NCCAH03762 - ] LA

CAS1840C ou DMT100002 Chave inglesa

RCPH10TLB633ABL 1

Garfo para prender o eixo

RCPH10TLB638ABL 2

CAS-1980 Bloco em V. Usado para sustentar o acoplamento ao substituir uma junta universal.

71114478 13/05/2015
25.1 [25.100] / 7
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz

RCPH10TLB684ABL 3

71114478 13/05/2015
25.1 [25.100] / 8
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz

380100092 Chave para soltar e apertar os tirantes do cilindro da direção.

RCPH10TLB235ABL 4

CAS2369 ou 380100103- Protetor de vedação

RCPH10TLB635ABL 5

DMT100001- Ferramenta para a instalação da vedação do pinhão

RCPH10TLB025FAL 6

71114478 13/05/2015
25.1 [25.100] / 9
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz

DMT100002- Ferramenta para a remoção/instalação do rolamento de encosto

RCPH10TLB026FAL 7

DMT100003- Ferramenta de instalação da vedação do eixo solar

RCPH10TLB027FAL 8

71114478 13/05/2015
25.1 [25.100] / 10
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz

DMT100004- Ferramenta para a instalação da vedação do cubo

RCPH10TLB033FAL 9

DMT100005- Ferramenta de instalação da bucha do eixo do alojamento do eixo

RCPH10TLB029FAL 10

DMT100006- Ferramenta de instalação da vedação do eixo do alojamento do eixo

71114478 13/05/2015
25.1 [25.100] / 11
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz

RCPH10TLB030FAL 11

3800000468- Chave de porca do pinhão

RCPH10TLB261ACL 12

380100102- Chave do eixo do pinhão

RCPH10TLB260ACL 13

71114478 13/05/2015
25.1 [25.100] / 12
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz

Eixo dianteiro motriz - Especificações gerais - Eixo dianteiro


Carraro - Tração nas quatro rodas - Somente 580N
580N 4 x 4 - Com cabine [HBZN580NJBAH02348 - ] LA
580N 4 x 4 - Sem cabine [HBZN580NCCAH03762 - ] LA

Especificações gerais
Folga da coroa 0.20 - 0.25 mm (0.008 - 0.010 in)
Torque de rotação do eixo do pinhão sem vedação 1.1 - 2.3 N·m (9.74 - 20.36 lb in)

Lubrificante 580N
Capacidade - depósito central 5.5 l (5.8 US qt)
Capacidade - extremidade de cada roda 0.71 l (0.75 US qt)
Tipo de fluido Lubrificante da transmissão/freio úmido - SAE 80W140
MAT3510

Torques especiais
Prisioneiros para as rodas 70 N·m (51.6 lb ft)
Parafusos com cabeça Allen para o transportador 25 N·m (18.4 lb ft)
Porca de travamento automático para a junta 165 N·m (121.7 lb ft)
esférica do tirante
Contraporca para o tirante 120 N·m (88.5 lb ft)
Porca para a junta esférica do cilindro da direção 300 N·m (221.3 lb ft)
Parafusos para o cilindro da direção 120 N·m (88.5 lb ft)
Contraporcas para os batentes da direção 150 N·m (110.6 lb ft)
Parafusos para o pino mestre 120 N·m (88.5 lb ft)
Parafusos para a trava do anel de ajuste 13 N·m (115.1 lb in)
Parafusos para as tampas de rolamento 266 N·m (196.2 lb ft)
Parafusos para o cubo da coroa do planetário 95 N·m (70.1 lb ft)
Parafusos para o transportador do diferencial 169 N·m (124.6 lb ft)
Bujões de drenagem de óleo no alojamento do eixo 60 N·m (44.3 lb ft)
Bujões de drenagem de óleo nas extremidades 80 N·m (59.0 lb ft)
do planetário
Respirador 10 N·m (88.5 lb in)
Graxeiras 8 N·m (70.8 lb in)
Porcas da roda 350 N·m (258.1 lb ft)

Eixo dianteiro motriz - Ferramentas especiais - Eixo dianteiro


Carraro - Tração nas quatro rodas - Somente 580N
580N 4 x 4 - Com cabine [HBZN580NJBAH02348 - ] LA
580N 4 x 4 - Sem cabine [HBZN580NCCAH03762 - ] LA

71114478 13/05/2015
25.1 [25.100] / 13
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz

CAS 1839 Kit de ajuste do pinhão


1. CAS1839-1 Tubo do medidor

RCPH10TLB461ABL 1

2. CAS1839-2 Bloco do medidor


3. CAS1668 Apalpador métrico
4. CAS2401 Piloto
5. CAS1596A-4 Alça
6. CAS1596A Prisioneiro
CAS1840C Chave inglesa

RCPH10TLB468ABL 2

CAS2151A Chave para a porca do pinhão

RCPH10TLB465ABL 3

71114478 13/05/2015
25.1 [25.100] / 14
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz

Garfo para prender o eixo

RCPH10TLB467ABL 4

CAS1842 Remoção e instalação do prisioneiro da roda

RCPH10TLB466ABL 5

CAS1980 Bloco em V usado para sustentar o acopla-


mento ao substituir uma junta universal

RCPH10TLB469ABL 6

71114478 13/05/2015
25.1 [25.100] / 15
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz

380100091 para todos os eixos dianteiros de tração em


duas rodas e para os eixos de tração nas quatro rodas do
580N e 580SN

RCPH10TLB235ABL 7

38010092 para o eixo dianteiro da tração nas quatro ro-


das do 580SN - WT e 590SN

CAS2369 - Protetor da vedação

CAS2375 - Adaptador do eixo

CAS10468 - Extrator

71114478 13/05/2015
25.1 [25.100] / 16
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz

Eixo da Tração nas Quatro Rodas (4WD) - Vista explodida - Eixo


da tração nas quatro rodas CNH
580N 4 x 4 - Com cabine [HBZN580NJBAH02348 - ] LA
580N 4 x 4 - Sem cabine [HBZN580NCCAH03762 - ] LA

RCPH10TLB388ACL 1

(1) Eixo (7) Retentor


(2) Parafuso (8) Parafuso
(3) Anel elástico (9) Parafuso
(4) Espaçador (10) Arruela
(5) Pino de articulação (11) Proteção do eixo propulsor
(6) Eixo propulsor

71114478 13/05/2015
25.1 [25.100] / 17
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz

Eixo da Tração nas Quatro Rodas (4WD) - Desenho - Eixo dianteiro


- tração nas quatro rodas - convergência medida
580N 4 x 4 - Com cabine [HBZN580NJBAH02348 - ] LA
580N 4 x 4 - Sem cabine [HBZN580NCCAH03762 - ] LA

1. Faça uma marcação em torno do centro do pneu


2. Cilindro da direção
3. Afrouxe a contraporca e vire a haste do pistão, conforme necessário
4. A medida do eixo superior deve ser igual ou até 5 mm (0.2 in) menor que a medida do eixo inferior.

RCPH10TLB001FAL 1

71114478 13/05/2015
25.1 [25.100] / 18
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz

Eixo dianteiro motriz - Remoção - Máquinas com tração em duas


rodas
580N 4 x 2 - Com cabine [HBZN580NHBAH02549 - ] LA
580N 4 x 2 - Sem cabine [HBZN580NEBAH02214 - ] LA

Operação anterior:
Bateria - Instruções básicas (55.302)
Operação anterior:
Rodas dianteiras - Remoção (44.511)
Operação anterior:
Transmissão Power Shuttle - Remoção (21.112) Etapas 2, 3, 4 e 5.

1. Levante e apoie a máquina.


2. Instale os blocos.

RCPH11TLB136AAM 1

3. Identifique, etiquete e desconecte as mangueiras da


direção. Tampe todas as portas abertas.

RCPH11TLB146AAM 2

4. Remova a linha de lubrificação do pino do pivô.

RCPH11TLB139AAM 3

71114478 13/05/2015
25.1 [25.100] / 19
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz

5. Apoie o eixo dianteiro.

RCPH11TLB140AAM 4

6. Remova o anel elástico do pino do pivô traseiro.

RCPH11TLB141AAM 5

7. Remova o parafuso e instale o martelo deslizante.

RCPH11TLB142AAM 6

8. Remova o pino do pivô.

RCPH11TLB143AAM 7

71114478 13/05/2015
25.1 [25.100] / 20
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz

9. Registre e remova os calços na parte dianteira e tra-


seira do tubo do pino do eixo.

RCPH11TLB144AAM 8

10. Abaixe e remova cuidadosamente o eixo dianteiro.

RCPH11TLB145AAM 9

Operação seguinte:
Eixo dianteiro motriz - Instalar (25.100)

71114478 13/05/2015
25.1 [25.100] / 21
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz

Eixo dianteiro motriz - Instalar - Máquinas com tração em duas


rodas
580N 4 x 2 - Com cabine [HBZN580NHBAH02549 - ] LA
580N 4 x 2 - Sem cabine [HBZN580NEBAH02214 - ] LA

Operação anterior:
Eixo dianteiro motriz - Remoção (25.100)

1. Levante o eixo em alinhamento com a máquina.

RCPH11TLB140AAM 1

2. Instale um espaçador (5) entre a parte dianteira do eixo


e a estrutura.

RCPH11TLB144AAM 2

3. Insira o pino do pivô (4) na estrutura, o(s) espaça-


dor(es) (5) e o eixo.
4. Guie o pino do pivô (4) no pivô traseiro do eixo, porém
não através do pivô traseiro.
5. Instale a arruela (2) entre a parte traseira do eixo e a
estrutura.
NOTA: Remova ou instale a(s) arruela(s) (2), conforme ne-
cessário, entre o eixo e a estrutura para remover qualquer
folga.
6. Guie o pino do pivô (4) pelo pivô traseiro e pela estru-
tura.

71114478 13/05/2015
25.1 [25.100] / 22
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz

7. Instale o parafuso e os anéis elásticos.

RCPH11TLB142AAM 3

8. Conecte a mangueira de lubrificação (1) ao encaixe.

RCPH11TLB139AAM 4

9. Solte e remova os bujões das mangueiras e as cober-


turas dos encaixes do cilindro da direção.
10. Conecte as mangueiras ao cilindro da direção.

RCPH11TLB146AAM 5

11. Instale as rodas e os parafusos da roda. não use


chaves de impacto para apertar os parafusos da roda.
Consultar Rodas dianteiras - Instalar (44.511)
12. Remova os suportes e abaixe as rodas até o chão.
13. Lubrifique o pino do pivô (4) do eixo.
14. Verifique e ajuste a convergência de acordo com
Eixo da Tração nas Quatro Rodas (4WD) - Dese-
nho (25.100) .

71114478 13/05/2015
25.1 [25.100] / 23
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz

RCPH10TLB129GAL 6

(1) Mangueira de graxa remota (4) Pino de articulação


(2) Encosto da arruela (5) Espaçador
(3) Anel elástico

71114478 13/05/2015
25.1 [25.100] / 24
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz

Eixo dianteiro motriz - Remoção - Máquinas com tração nas quatro


rodas
580N 4 x 4 - Com cabine [HBZN580NJBAH02348 - ] LA
580N 4 x 4 - Sem cabine [HBZN580NCCAH03762 - ] LA

Operação anterior:
Bateria - Instruções básicas (55.302)
Operação anterior:
Rodas dianteiras - Remoção (44.511)

RCPH10TLB388ACL 1

1. Coloque um macaco jacaré sob a proteção do eixo pro-


pulsor (11) para manter a proteção do eixo propulsor na
posição.
2. Solte e remova os parafusos (9) e as arruelas lisas
(10) que prendem a proteção do eixo propulsor (11) na
estrutura.
3. Abaixe a proteção do eixo propulsor (11) e remova-a
de baixo da máquina.
4. Solte e remova os parafusos (8) e os retentores (7) que
prendem o eixo propulsor (6) ao flange na transmissão.
Remova o eixo propulsor (6).

71114478 13/05/2015
25.1 [25.100] / 25
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz

5. Instale os blocos entre as batentes do eixo (1) e a es-


trutura para evitar que a inclinação do eixo.

RCPH11TLB136AAM 2

6. Identifique, etiquete e desconecte as mangueiras da


direção. Tampe todas as portas abertas.

RCPH11TLB146AAM 3

7. Desconecte a mangueira de lubrificação do eixo (1).

RCPH11TLB139AAM 4

8. Coloque um macaco jacaré sob o eixo (1) para manter


o eixo na posição.

RCPH11TLB140AAM 5

71114478 13/05/2015
25.1 [25.100] / 26
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz

9. Remova o anel elástico (3) da parte traseira do pino do


pivô (5).

RCPH11TLB141AAM 6

10. Remova o parafuso (2) e instale um martelo desli-


zante no pino do pivô (5), retire o pino do pivô (5) da
estrutura.

RCPH11TLB143AAM 7

11. As arruelas são usadas na parte dianteira e traseira


do eixo (1), entre o eixo e a estrutura. Abaixe o eixo
(1) e remova as arruelas (4).

RCPH11TLB144AAM 8

12. Remova o eixo (1) de debaixo da máquina.

RCPH11TLB145AAM 9

Operação seguinte:
Eixo dianteiro motriz - Instalar (25.100)

71114478 13/05/2015
25.1 [25.100] / 27
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz

Eixo dianteiro motriz - Instalar - Máquinas com tração nas quatro


rodas
580N 4 x 4 - Com cabine [HBZN580NJBAH02348 - ] LA
580N 4 x 4 - Sem cabine [HBZN580NCCAH03762 - ] LA

Operação anterior:
Eixo dianteiro motriz - Remoção (25.100)

1. Levante o eixo (1) em alinhamento com a estrutura.

RCPH11TLB140AAM 1

2. Instale o pino do pivô (5) com a extremidade do furo


do parafuso do pino do pivô voltada para frente da má-
quina.

RCPH11TLB147AAM 2

3. Instale uma arruela (4) entre a parte dianteira do eixo


(1) e a estrutura. Use a(s) arruela(s) conforme neces-
sário para a folga da extremidade mínima entre a es-
trutura e o eixo (1).
4. Insira o pino do pivô (5) na estrutura, a arruela (4) e o
eixo (1).
5. Guie o pino do pivô (5) no pivô traseiro do eixo (1),
porém não através do pivô traseiro.
6. Instale uma arruela (4) entre a parte traseira do eixo
(1) e a estrutura.
7. Guie o pino do pivô (5) pelo pivô traseiro e pela estru-
tura.
8. Remova o anel elástico (3) do pino do pivô (5).
9. Guie o pino do pivô (5) em direção à parte da frente da
máquina o máximo possível.
10. Verifique a folga da extremidade entre a estrutura e o
anel elástico (3) no pino do pivô (5) na parte dianteira
da máquina. Use as arruelas (4), conforme necessá-
rio, para remover qualquer folga da extremidade.

71114478 13/05/2015
25.1 [25.100] / 28
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz

11. Conecte a mangueira de lubrificação ao eixo (1).

RCPH11TLB139AAM 3

12. Solte e remova os bujões das mangueiras e as cober-


turas dos encaixes do cilindro da direção.

RCPH11TLB146AAM 4

13. Conecte as mangueiras ao cilindro da direção.


14. Instale as rodas, as arruelas temperadas e as porcas.
15. Aperte as porcas da roda até 122 N·m (90 lb ft)+ 3 -
10 N·m (2 - 7 lb ft). Em seguida, gire a porca mais
90 ° ± 5 °.
16. Remova os blocos entre a batente do eixo (1) e a
estrutura.
17. Remova os suportes e abaixe as rodas até o chão.
18. Lubrifique o pino do pivô (5) do eixo (1).
19. Instale o eixo propulsor (6). Instale os parafusos (8)
e os retentores (7) que prendem o eixo propulsor (6)
ao flange na transmissão.
20. Aperte os parafusos com um torque de 33 - 39 N·m
(24 - 29 lb ft).
21. Levante a proteção do eixo propulsor (11) na posição.
NOTA: Caso a transmissão PowerShift esteja instalada na
máquina, instale o anel O-ring e o espaçador nos parafu-
sos; use o anel O-ring para manter a ferragem no lugar.
22. Instale os parafusos (9) e as arruelas lisas (10) que
prendem a proteção do eixo propulsor (11) na estru-
tura.
23. Aplique nos parafusos torque de (9) 50 - 90 N·m (36.9
- 66.4 lb ft).

71114478 13/05/2015
25.1 [25.100] / 29
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz

Eixo dianteiro motriz - Desmontar - Eixo dianteiro Carraro - Tração


em duas rodas
580N 4 x 2 - Com cabine [HBZN580NHBAH02549 - ] LA
580N 4 x 2 - Sem cabine [HBZN580NEBAH02214 - ] LA

1. Solte e remova as extremidades dos tirantes dos alo-


jamentos giratórios.

RCPH10TLB603ABL 1

2. Remova o cilindro da direção, as juntas esféricas e as


extremidades do tirante do eixo.

RCPH10TLB716ABL 2

3. Prenda um equipamento de elevação adequado no


cubo da roda. Remova a tampa do cubo da roda, os
parafusos da placa do retentor do rolamento e a placa
do retentor do rolamento.

RCPH10TLB604ABL 3

71114478 13/05/2015
25.1 [25.100] / 30
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz

4. Remova o cubo da roda do eixo.

RCPH10TLB605ABL 4

NOTA: Repita as etapas 3 e 4 para o outro cubo da roda.


5. Remova os copos do rolamento dos cubos da roda.

RCPH10TLB606ABL 5

6. Remova o cone do rolamento do alojamento giratório.

RCPH10TLB607ABL 6

7. Prenda um equipamento de elevação adequado ao


alojamento giratório. Remova os pinos mestre supe-
rior e inferior.

RCPH10TLB608ABL 7

71114478 13/05/2015
25.1 [25.100] / 31
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz

8. Remova o alojamento giratório da viga do eixo.

RCPH10TLB609ABL 8

NOTA: Repita as etapas 7 e 8 para o outro alojamento giratório.


9. Remova as arruelas chanfradas da viga do eixo.

RCPH10TLB610ABL 9

10. Caso necessário, remova a bucha superior e o copo


do rolamento inferior dos pinos mestre.

RCPH10TLB611ABL 10

11. Caso necessário, remova as vedações e buchas do


pivô dianteiro e traseiro.

RCPH10TLB612ABL 11

Operação seguinte:
Eixo dianteiro motriz - Inspecionar (25.100)

71114478 13/05/2015
25.1 [25.100] / 32
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz

Eixo dianteiro motriz - Inspecionar - Eixo dianteiro Carraro - Tração


em duas rodas
580N 4 x 2 - Com cabine [HBZN580NHBAH02549 - ] LA
580N 4 x 2 - Sem cabine [HBZN580NEBAH02214 - ] LA

Operação anterior:
Eixo dianteiro motriz - Desmontar (25.100)

1. Limpe todas as peças com solvente de limpeza.


2. Inspecione os copos do rolamento e os roletes nos ro-
lamentos da roda em busca de áreas achatadas, des-
camação, marcas e outros danos. Também verifique
os cones do rolamento quanto a danos. Se algum des-
ses defeitos for encontrado, copos e cones novos de
rolamento da roda devem ser instalados.
3. Inspecione as buchas do pino mestre e os rolamentos
em busca de áreas achatadas, descamação, marcas e
outros danos. Substitua conforme necessário.
4. Inspecione as buchas do pivô do eixo e o pino do pivô
em busca de áreas achatadas, descamação, marcas e
outros danos. Substitua conforme necessário.
5. Remova e descarte todas as vedações e os anéis
O-ring.

Operação seguinte:
Eixo dianteiro motriz - Montar (25.100)

71114478 13/05/2015
25.1 [25.100] / 33
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz

Eixo dianteiro motriz - Montar - Eixo dianteiro Carraro - Tração em


duas rodas
580N 4 x 2 - Com cabine [HBZN580NHBAH02549 - ] LA
580N 4 x 2 - Sem cabine [HBZN580NEBAH02214 - ] LA

Operação anterior:
Eixo dianteiro motriz - Inspecionar (25.100)

1. Instale as buchas e as vedações no pivô da viga do


eixo.

RCPH10TLB612ABL 1

NOTA: Para facilitar a instalação, esfrie as buchas a -100 °C (-148.0 °F).


2. Instale a bucha superior e o copo do rolamento inferior
usando os acionadores de rolamento adequados.

RCPH10TLB611ABL 2

NOTA: Para facilitar a instalação, esfrie as buchas a -100 °C (-148.0 °F).


3. Aplique graxa nas arruelas chanfradas para auxiliar a
retenção delas no lugar durante a montagem.

RCPH10TLB610ABL 3

71114478 13/05/2015
25.1 [25.100] / 34
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz

4. Use um equipamento de elevação adequado e instale


o alojamento giratório no eixo.

RCPH10TLB609ABL 4

5. Certifique-se de que as arruelas chanfradas estejam


no lugar, instale os pinos mestre superior e inferior.
Apertar os parafusos com torque de 120 N·m (88.5 lb
ft) .

RCPH10TLB608ABL 5

6. Engraxe o cone do rolamento e instale-o no alojamento


giratório.

RCPH10TLB607ABL 6

7. Use um acionador adequado e instale os novos copos


do rolamento e a vedação no cubo da roda.

RCPH10TLB613ABL 7

71114478 13/05/2015
25.1 [25.100] / 35
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz

8. Use um equipamento de elevação adequado e instale


o cubo da roda no alojamento giratório.

RCPH10TLB614ABL 8

9. Engraxe e instale o rolamento externo no alojamento


giratório. Use LOCTITE® 270 nos parafusos, posicione
a arruela de encosto, instale e aperte os parafusos com
um torque de 120 N·m (88.5 lb ft).

RCPH10TLB615ABL 9

10. Instale um anel O-ring novo na tampa do cubo da


roda e lubrifique o anel O-ring com graxa. Use um
acionador adequado e instale a tampa do cubo da
roda no cubo da roda.

RCPH10TLB616ABL 10

11. Use LOCTITE® 270 nos parafusos, monte o cilindro


da direção e aperte os parafusos com um torque de
335 N·m (247.1 lb ft).

RCPH10TLB717ABL 11

71114478 13/05/2015
25.1 [25.100] / 36
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz

12. Instale as juntas esféricas no cilindro da direção e


aperte as juntas esféricas com um torque de 300 N·m
(221.3 lb ft).

RCPH10TLB717ABL 12

13. Afrouxe a porca de travamento da extremidade do


tirante e coloque o alojamento giratório paralelo com
o eixo. Ajuste a extremidade do tirante de modo que
possa ser deslizado no alojamento giratório.

RCPH10TLB617ABL 13

14. Aperte a extremidade do tirante com um torque de


165 N·m (121.7 lb ft).

RCPH10TLB603ABL 14

Ajuste da convergência
15. Coloque duas barras 1 m (39.37 in) nos cubos da
roda com 500 mm (19.69 in) em cada lado da linha
central do eixo.

RCPH10TLB618ABL 15

71114478 13/05/2015
25.1 [25.100] / 37
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz

16. Use as porcas de orelha para manter as barras no


lugar no cubo da roda.

RCPH10TLB619ABL 16

17. Meça a distância entre as barras e ajuste a conver-


gência de modo que (A) seja -12 - -24 mm (-0.47 -
-0.94 in).

RCPH10TLB718ABL 17

18. Aperte as contraporcas dos tirantes e verifique nova-


mente a convergência.

RCPH10TLB620ABL 18

19. Aperte a contraporca até 120 N·m (88.5 lb ft).

RCPH10TLB621ABL 19

71114478 13/05/2015
25.1 [25.100] / 38
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz

Eixo dianteiro motriz - Desmontar - Eixo dianteiro CNH - Tração


em duas rodas
580N 4 x 2 - Com cabine [HBZN580NHBAH02549 - ] LA
580N 4 x 2 - Sem cabine [HBZN580NEBAH02214 - ] LA

1. Levante as rodas do piso e use suportes adequados


para manter a máquina em posição.
2. Remova as porcas e as arruelas temperadas e remova
as rodas. Eixo dianteiro motriz - Remoção (25.100)
Drene o óleo do transportador.

RCPH10TLB303ACL 1

3. Solte e remova as extremidades do tirante dos aloja-


mentos giratórios.

RCPH10TLB951ABL 2

4. Remova o cilindro da direção, as juntas esféricas e as


extremidades do tirante do eixo.

RCPH10TLB240ACL 3

71114478 13/05/2015
25.1 [25.100] / 39
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz

5. Prenda um equipamento de elevação adequado no


cubo da roda. Remova a tampa do cubo da roda, os
parafusos da placa do retentor do rolamento e a placa
do retentor do rolamento.

RCPH10TLB311ACL 4

6. Remova o cubo da roda do eixo.

RCPH10TLB605ABL 5

NOTA: Repita as etapas 3 a 6 para o outro cubo da roda.


7. Remova os copos do rolamento dos cubos da roda.

RCPH10TLB606ABL 6

8. Remova o cone do rolamento do alojamento giratório.

RCPH10TLB607ABL 7

71114478 13/05/2015
25.1 [25.100] / 40
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz

9. Prenda um equipamento de elevação adequado ao


alojamento giratório. Remova os pinos mestre supe-
rior e inferior.

RCPH10TLB954ABL 8

10. Remova o alojamento giratório da viga do eixo.

RCPH10TLB956ABL 9

NOTA: Repita as etapas 9 e 10 para o outro alojamento giratório.


11. Remova as arruelas chanfradas da viga do eixo.

RCPH10TLB699ABL 10

12. Caso necessário, remova a bucha superior e o copo


do rolamento inferior dos pinos mestre.

RCPH10TLB926ABL 11

71114478 13/05/2015
25.1 [25.100] / 41
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz

13. Caso necessário, remova as vedações e buchas do


pivô dianteiro e traseiro.

RCPH10TLB612ABL 12

Operação seguinte:
Eixo dianteiro motriz - Inspecionar (25.100)

71114478 13/05/2015
25.1 [25.100] / 42
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz

Eixo dianteiro motriz - Inspecionar - Eixo dianteiro CNH - Tração


em duas rodas
580N 4 x 2 - Com cabine [HBZN580NHBAH02549 - ] LA
580N 4 x 2 - Sem cabine [HBZN580NEBAH02214 - ] LA

1. Limpe todas as peças com solvente de limpeza.


2. Inspecione os copos do rolamento e os roletes nos ro-
lamentos da roda em busca de áreas achatadas, des-
camação, marcas e outros danos. Também verifique
os cones do rolamento quanto a danos. Se algum des-
ses defeitos for encontrado, copos e cones novos de
rolamento da roda devem ser instalados.
3. Inspecione as buchas do pino mestre e os rolamentos
em busca de áreas achatadas, descamação, marcas e
outros danos. Substitua conforme necessário.
4. Inspecione as buchas do pivô do eixo e o pino do pivô
em busca de áreas achatadas, descamação, marcas e
outros danos. Substitua conforme necessário.
5. Remova e descarte todas as vedações e os anéis
O-ring.

Operação seguinte:
Eixo dianteiro motriz - Montar (25.100)

71114478 13/05/2015
25.1 [25.100] / 43
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz

Eixo dianteiro motriz - Montar - Eixo dianteiro CNH - Tração em


duas rodas
580N 4 x 2 - Com cabine [HBZN580NHBAH02549 - ] LA
580N 4 x 2 - Sem cabine [HBZN580NEBAH02214 - ] LA

1. Instale as buchas e as vedações no pivô da viga do


eixo.

RCPH10TLB612ABL 1

NOTA: Para facilitar a instalação, esfrie as buchas a -100 °C (-148.0 °F).


2. Instale a bucha superior e o copo do rolamento inferior
usando os acionadores de rolamento adequados.

RCPH10TLB926ABL 2

NOTA: Para facilitar a instalação, esfrie as buchas a -100 °C (-148.0 °F).


3. Aplique graxa nas arruelas chanfradas para auxiliar a
retenção delas no lugar durante a montagem.

RCPH10TLB699ABL 3

71114478 13/05/2015
25.1 [25.100] / 44
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz

4. Use um equipamento de elevação adequado e instale


o alojamento giratório no eixo.

RCPH10TLB269ACL 4

5. Certifique-se de que as arruelas chanfradas estejam


no lugar, instale os pinos mestre superior e inferior.
Apertar os parafusos com torque de 120 N·m (88.5 lb
ft) .

RCPH10TLB002ACL 5

6. Engraxe o cone do rolamento e instale-o no alojamento


giratório.

RCPH10TLB607ABL 6

7. Use um acionador adequado e instale os novos copos


do rolamento e a vedação no cubo da roda.

RCPH10TLB613ABL 7

71114478 13/05/2015
25.1 [25.100] / 45
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz

8. Use um equipamento de elevação adequado e instale


o cubo da roda no alojamento giratório.

RCPH10TLB614ABL 8

9. Engraxe e instale o rolamento externo no alojamento


giratório. Use LOCTITE® 270 nos parafusos, posicione
a arruela de encosto, instale e aperte os parafusos com
um torque de 120 N·m (88.5 lb ft).

RCPH10TLB311ACL 9

10. Instale um anel O-ring novo na tampa do cubo da


roda e lubrifique o anel O-ring com graxa. Use um
acionador adequado e instale a tampa do cubo da
roda no cubo da roda.

RCPH10TLB616ABL 10

11. Use LOCTITE® 270 nos parafusos, monte o cilindro


da direção e aperte os parafusos com um torque de
335 N·m (247.1 lb ft).

RCPH10TLB240ACL 11

71114478 13/05/2015
25.1 [25.100] / 46
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz

12. Instale as juntas esféricas no cilindro da direção e


aperte as juntas esféricas com um torque de 300 N·m
(221.3 lb ft).

RCPH10TLB239ACL 12

13. Aperte a extremidade do tirante com um torque de


165 N·m (121.7 lb ft).

RCPH10TLB006ACL 13

Ajuste da convergência
14. Coloque duas barras 1 m (39.37 in) nos cubos da
roda com 500 mm (19.69 in) em cada lado da linha
central do eixo.

RCPH10TLB618ABL 14

15. Use as porcas de orelha para manter as barras no


lugar no cubo da roda.

RCPH10TLB619ABL 15

71114478 13/05/2015
25.1 [25.100] / 47
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz

16. Meça a distância entre as barras e ajuste a conver-


gência de modo que (A) seja -12 - -24 mm (-0.47 -
-0.94 in).

RCPH10TLB718ABL 16

17. Aperte as contraporcas dos tirantes e verifique nova-


mente a convergência.

RCPH10TLB620ABL 17

18. Aperte a contraporca até 120 N·m (88.5 lb ft).

RCPH10TLB621ABL 18

71114478 13/05/2015
25.1 [25.100] / 48
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz

Alojamento do eixo - Desmontar - Eixo dianteiro CNH - Tração nas


quatro rodas
580N 4 x 4 - Com cabine [HBZN580NJBAH02348 - ] LA
580N 4 x 4 - Sem cabine [HBZN580NCCAH03762 - ] LA

1. Consulte a vista explodida do alojamento: Alojamento


do eixo - Vista explodida (25.100)

NOTA: Os parafusos da batente da direção são ajustados por combinações de pneus/pá carregadeira.
2. Execute as etapas necessárias em desmontagem do
Planetário Acionamento planetário e cubo - Des-
montar (25.108) para ter acesso ao alojamento gira-
tório.
3. Solte a porca do tirante.

RCPH10TLB951ABL 1

4. Use um extrator de duas mandíbulas para afrouxar a


junta esférica. Remova a porca do tirante e remova
a junta esférica do alojamento giratório. Remova o
tirante.

RCPH10TLB952ABL 2

NOTA: Retire e descarte a porca. NÃO reutilizar.


5. Remova a porca e a junta esférica.

RCPH10TLB484ABL 3

71114478 13/05/2015
25.1 [25.100] / 49
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz

6. Prenda um equipamento de elevação adequado, con-


forme ilustrado.

RCPH10TLB390ACL 4

7. Remova os parafusos (3) e use ferramentas adequa-


das para remover o pino mestre superior.

RCPH10TLB391ACL 5

8. Remova o pino mestre superior.

RCPH10TLB405ACL 6

9. Repita as etapas 7 a 9 para o pino mestre inferior.


10. Remova o alojamento giratório.

RCPH10TLB956ABL 7

NOTA: Tenha cuidado ao remover o eixo. Não corte a vedação e a bucha das estrias do semieixo.

71114478 13/05/2015
25.1 [25.100] / 50
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz

11. Repita as etapas 1 a 11 para o outro alojamento gira-


tório.
12. Remova a arruela belleville da parte superior e inferior
do alojamento do eixo.

RCPH10TLB699ABL 8

NOTA: Marque as arruelas para serem usadas durante a remontagem.


13. Remova a bucha cilíndrica superior e a bucha esférica
inferior. usando um extrator adequado.

RCPH10TLB926ABL 9

14. Use um extrator adequado e remova a vedação do


semieixo.

RCPH10TLB959ABL 10

15. Use um extrator adequado e remova a bucha do se-


mieixo.

RCPH10TLB492ABL 11

71114478 13/05/2015
25.1 [25.100] / 51
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz

16. Use um martelo e um cinzel que tenha um cone alon-


gado para remover o cone do rolamento do pino mes-
tre inferior.

RCPH10TLB459ABL 12

Substituir uma Junta universal


17. Remova os quatro anéis elásticos.

RCPH10TLB472ABL 13

18. Use o bloco em V CAS1980 para sustentar o aco-


plamento. Ajuste os parafusos Allen no bloco em V
para manter o nível do acoplamento e utilize apoio
adicional, conforme necessário. Use um acionador
adequado e pressione a tampa do rolamento inferior
contra o bloco em V.

RCPH10TLB599ABL 14

19. Prenda a tampa do rolamento em um tornilho e di-


recione o acoplamento para fora da tampa do rola-
mento.

RCPH10TLB473ABL 15

71114478 13/05/2015
25.1 [25.100] / 52
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz

20. Use o bloco em V para apoiar o acoplamento e pres-


sione a outra capa do rolamento contra o bloco em V.

RCPH10TLB593ABL 16

21. Remova o semieixo longo (ou o semieixo curto) do


acoplamento.

RCPH10TLB594ABL 17

22. Remova o acoplador da tampa do rolamento.

RCPH10TLB596ABL 18

23. Use um suporte e um acionador adequado para pres-


sionar a tampa do rolamento inferior para fora do garfo
o máximo possível.

RCPH10TLB474ABL 19

71114478 13/05/2015
25.1 [25.100] / 53
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz

24. Remova o garfo da tampa do rolamento. NÃO bata o


semieixo na área de vedação.

RCPH10TLB475ABL 20

25. Pressione a outra tampa do rolamento para fora do


garfo o máximo possível.

RCPH10TLB476ABL 21

26. Remova a cruzeta.

RCPH10TLB477ABL 22

27. Use um acionador adequado e pressione a tampa do


rolamento para fora do garfo.

RCPH10TLB478ABL 23

71114478 13/05/2015
25.1 [25.100] / 54
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz

28. Pressione uma tampa do rolamento no garfo até que


a parte superior da tampa do rolamento esteja 6 mm
(0.24 in) acima da parte superior do garfo.

RCPH10TLB585ABL 24

29. Instale cuidadosamente a cruzeta na tampa do rola-


mento.

RCPH10TLB586ABL 25

30. Pressione a outra tampa do rolamento no garfo até


que a parte superior da tampa do rolamento esteja
9 mm (0.35 in) acima da parte superior do garfo.

RCPH10TLB587ABL 26

31. Erga cuidadosamente a cruzeta na tampa do rola-


mento de modo que a cruzeta esteja nas duas tampas
do rolamento.

RCPH10TLB588ABL 27

71114478 13/05/2015
25.1 [25.100] / 55
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz

32. Segure a cruzeta e pressione as tampas do rolamento


no garfo.

RCPH10TLB589ABL 28

33. Use um acionador adequado e pressione uma tampa


do rolamento no garfo de modo que um anel elástico
possa ser instalado.

RCPH10TLB590ABL 29

34. Instale um anel elástico.

RCPH10TLB591ABL 30

35. Repita as etapas 30 e 31 para a outra tampa do rola-


mento.
36. Use o bloco em V para apoiar o acoplamento e pres-
sione a tampa do rolamento no acoplamento mesmo
com o diâmetro externo do acoplamento.

RCPH10TLB592ABL 31

71114478 13/05/2015
25.1 [25.100] / 56
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz

37. Instale cuidadosamente a cruzeta na tampa do rola-


mento.

RCPH10TLB595ABL 32

38. Use um acionador adequado e pressione a outra


tampa do rolamento no acoplamento até que a
parte superior da tampa do rolamento esteja 6 mm
(0.24 in) acima da parte superior do acoplamento.

RCPH10TLB597ABL 33

39. Erga cuidadosamente a cruzeta na tampa do rola-


mento superior de modo que a cruzeta esteja nas
duas tampas do rolamento.

RCPH10TLB598ABL 34

40. Segure a cruzeta e pressione a tampa do rolamento


no acoplamento de modo que um anel elástico possa
ser instalado.

RCPH10TLB600ABL 35

71114478 13/05/2015
25.1 [25.100] / 57
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz

41. Instale um anel elástico.

RCPH10TLB601ABL 36

42. Repita as etapas 37 e 38 para a outra tampa do rola-


mento.

Operação seguinte:
Alojamento do eixo - Montar (25.100)

71114478 13/05/2015
25.1 [25.100] / 58
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz

Alojamento do eixo - Montar - Eixo dianteiro CNH - Tração nas


quatro rodas
580N 4 x 4 - Com cabine [HBZN580NJBAH02348 - ] LA
580N 4 x 4 - Sem cabine [HBZN580NCCAH03762 - ] LA

1. Insira a bucha no orifício até que a bucha esteja


3.175 mm (0.125 in) além da extremidade do orifício.
Em seguida, instale a vedação. Use DMT100005 para
a bucha e DMT100006 para a vedação.

RCPH10TLB994ABL 1

2. Instale a bucha cilíndrica para o pino mestre superior


em um acionador que tenha um piloto. Insira a bucha
totalmente no orifício até ficar totalmente assentado.

RCPH10TLB490ABL 2

NOTA: O congelamento da peça para permitir a montagem é aceitável.


3. Repita a etapa 2 para bucha inferior.
4. Insira o eixo sem cortar a vedação. Manobre o eixo
para alinhar as estrias com o diferencial.

RCPH10TLB956ABL 3

NOTA: Tome cuidado para não cortar a vedação durante a instalação. É necessário girar o eixo de entrada para
alinhar as estrias.

71114478 13/05/2015
25.1 [25.100] / 59
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz

5. Instale a arruela belleville na parte superior do aloja-


mento do eixo. Em seguida, instale a arruela belleville
na parte inferior do alojamento do eixo. Faça os ajus-
tes finais no alojamento giratório para alinhar os pinos
mestre.

RCPH10TLB002ACL 4

6. Instale o pino mestre superior e os parafusos. Aperte


os parafusos (3) com um torque de 154 - 188 N·m
(113.6 - 138.7 lb ft).

RCPH10TLB004ACL 5

7. Instale o pino mestre inferior e os parafusos. Aperte


os parafusos (3) até 154 - 188 N·m (113.6 - 138.7 lb
ft). Caso o cone do rolamento tenha sido removido
na etapa anterior, substitua-o por um cone novo neste
momento.

RCPH10TLB497ABL 6

8. Instale a junta esférica e uma porca nova.

RCPH10TLB005ACL 7

NOTA: A porca deve ser substituída por uma nova toda vez que for removida.

71114478 13/05/2015
25.1 [25.100] / 60
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz

9. Aperte a porca para os modelos 580N e 580SN até:


129 - 160 N·m (95.1 - 118.0 lb ft) Aperte a porca para
os modelos 580SN-WT e 590SN até: 162 - 200 N·m
(119.5 - 147.5 lb ft).

RCPH10TLB006ACL 8

10. Repita as etapas 1 a 9 para a extremidade oposta do


eixo.
11. Lubrifique os pinos mestre.
12. Monte o planetário de acordo com as instruções Acio-
namento planetário e cubo - Montar (25.108).

71114478 13/05/2015
25.1 [25.100] / 61
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz

Alojamento do eixo - Desmontar - Eixo dianteiro Carraro -


Alojamento giratório e junta universal da tração nas quatro rodas
- 580N
580N 4 x 4 - Com cabine [HBZN580NJBAH02348 - ] LA
580N 4 x 4 - Sem cabine [HBZN580NCCAH03762 - ] LA

1. Execute as etapas necessárias em Desmontagem do


planetário para ter acesso ao alojamento giratório.
2. Afrouxe a porca.

RCPH10TLB693ABL 1

3. Use o extrator CAS10468 para soltar a junta esférica.


Remova a porca e remova a junta esférica do aloja-
mento giratório.

RCPH10TLB692ABL 2

4. Solte os parafusos que seguram o pino mestre supe-


rior.

RCPH10TLB695ABL 3

71114478 13/05/2015
25.1 [25.100] / 62
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz

5. Prenda um equipamento de elevação adequado, con-


forme ilustrado. Remova os parafusos e use ferramen-
tas adequadas para remover o pino mestre superior.

RCPH10TLB697ABL 4

6. Repita as etapas 4 e 5 para o pino mestre inferior.


7. Remova o alojamento giratório.

RCPH10TLB698ABL 5

8. Remova a arruela belleville da parte inferior do aloja-


mento do eixo.

RCPH10TLB699ABL 6

9. Remova a arruela belleville da parte superior do aloja-


mento do eixo.

RCPH10TLB640ABL 7

71114478 13/05/2015
25.1 [25.100] / 63
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz

10. Use um extrator adequado e remova as buchas supe-


rior e inferior.

RCPH10TLB489ABL 8

11. Use um extrator adequado e remova a vedação.

RCPH10TLB491ABL 9

12. Use um extrator adequado e remova a bucha.

RCPH10TLB492ABL 10

13. Use um extrator adequado e remova a vedação do


alojamento giratório.

RCPH10TLB456ABL 11

71114478 13/05/2015
25.1 [25.100] / 64
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz

14. Apoie o alojamento giratório em uma luva e pressione


a bucha para fora do alojamento giratório.

RCPH10TLB457ABL 12

15. Use um martelo e um cinzel que tenha um cone alon-


gado para soltar a bucha do pino mestre inferior.

RCPH10TLB459ABL 13

16. Pressione o pino mestre inferior para fora da bucha.

RCPH10TLB460ABL 14

Substituir uma junta universal


17. Remova os quatro anéis elásticos.

RCPH10TLB472ABL 15

71114478 13/05/2015
25.1 [25.100] / 65
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz

18. Use o bloco em V CAS1980 para sustentar o aco-


plamento. Ajuste os parafusos Allen no bloco em V
para manter o nível do acoplamento e utilize apoio
adicional, conforme necessário. Use um acionador
adequado e pressione a tampa do rolamento inferior
contra o bloco em V.

RCPH10TLB599ABL 16

19. Prenda a tampa do rolamento em um tornilho e di-


recione o acoplamento para fora da tampa do rola-
mento.

RCPH10TLB473ABL 17

20. Use o bloco em V para apoiar o acoplamento e pres-


sione a outra capa do rolamento contra o bloco em V.

RCPH10TLB593ABL 18

21. Remova o semieixo longo (ou o semieixo curto) do


acoplamento.

RCPH10TLB594ABL 19

71114478 13/05/2015
25.1 [25.100] / 66
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz

22. Remova o acoplador da tampa do rolamento.

RCPH10TLB596ABL 20

23. Use um suporte e um acionador adequado para pres-


sionar a tampa do rolamento inferior para fora do garfo
o máximo possível.

RCPH10TLB474ABL 21

24. Remova o garfo da tampa do rolamento. NÃO bata o


semieixo na área de vedação.

RCPH10TLB475ABL 22

25. Pressione a outra tampa do rolamento para fora do


garfo o máximo possível.

RCPH10TLB476ABL 23

71114478 13/05/2015
25.1 [25.100] / 67
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz

26. Remova a cruzeta.

RCPH10TLB477ABL 24

27. Use um acionador adequado e pressione a tampa do


rolamento para fora do garfo.

RCPH10TLB478ABL 25

28. Pressione uma tampa do rolamento no garfo até que


a parte superior da tampa do rolamento esteja 6 mm.
(1/4 pol.) acima da parte superior do garfo.

RCPH10TLB585ABL 26

29. Instale cuidadosamente a cruzeta na tampa do rola-


mento.

RCPH10TLB586ABL 27

71114478 13/05/2015
25.1 [25.100] / 68
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz

30. Pressione a outra tampa do rolamento no garfo até


que a parte superior da tampa do rolamento esteja 9
mm. (3/8 pol.) acima da parte superior do garfo.

RCPH10TLB587ABL 28

31. Erga cuidadosamente a cruzeta na tampa do rola-


mento de modo que a cruzeta esteja nas duas tampas
do rolamento.

RCPH10TLB588ABL 29

32. Segure a cruzeta e pressione as tampas do rolamento


no garfo.

RCPH10TLB589ABL 30

33. Use um acionador adequado e pressione uma tampa


do rolamento no garfo de modo que um anel elástico
possa ser instalado.

RCPH10TLB590ABL 31

71114478 13/05/2015
25.1 [25.100] / 69
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz

34. Instale um anel elástico.

RCPH10TLB591ABL 32

35. Repita as etapas 31 e 32 para a outra tampa do rola-


mento.
36. Use o bloco em V para apoiar o acoplamento e pres-
sione a tampa do rolamento no acoplamento mesmo
com o diâmetro externo do acoplamento.

RCPH10TLB592ABL 33

37. Instale cuidadosamente a cruzeta na tampa do rola-


mento.

RCPH10TLB595ABL 34

38. Use um acionador adequado e pressione a outra


tampa do rolamento no acoplamento até que a parte
superior da tampa do rolamento esteja 6 mm. (1/4
pol.) acima da parte superior do acoplamento.

RCPH10TLB597ABL 35

71114478 13/05/2015
25.1 [25.100] / 70
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz

39. Erga cuidadosamente a cruzeta na tampa do rola-


mento superior de modo que a cruzeta esteja nas
duas tampas do rolamento.

RCPH10TLB598ABL 36

40. Segure a cruzeta e pressione a tampa do rolamento


no acoplamento de modo que um anel elástico possa
ser instalado.

RCPH10TLB600ABL 37

41. Instale um anel elástico.

RCPH10TLB601ABL 38

42. Repita as etapas 38 e 39 para a outra tampa do rola-


mento.

Operação seguinte:
Alojamento do eixo - Montar (25.100)

71114478 13/05/2015
25.1 [25.100] / 71
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz

Alojamento do eixo - Montar - Eixo dianteiro Carraro - Alojamento


giratório e junta universal da tração nas quatro rodas - 580N
580N 4 x 4 - Com cabine [HBZN580NJBAH02348 - ] LA
580N 4 x 4 - Sem cabine [HBZN580NCCAH03762 - ] LA

1. Insira a bucha no orifício até que a bucha esteja 8 mm.


(5/16 pol.) além da extremidade do orifício. Em se-
guida, instale a vedação.

RCPH10TLB493ABL 1

2. Instale a bucha para o pino mestre superior em um


acionador que tenha um piloto e insira a bucha total-
mente no orifício.

RCPH10TLB490ABL 2

3. Repita a etapa 2 para bucha inferior.


4. Instale a arruela belleville na parte superior da estru-
tura do eixo. Em seguida, instale a arruela belleville na
parte inferior da estrutura do eixo. Instale o alojamento
giratório.

RCPH10TLB698ABL 3

71114478 13/05/2015
25.1 [25.100] / 72
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz

5. Instale o pino mestre superior, a arruela belleville, o


espaçador e os parafusos. Aperte os parafusos com
um torque de 120 Nm (88,5 libras-pés).

RCPH10TLB696ABL 4

6. Instale o pino mestre inferior, a arruela belleville e os


parafusos de travamento automático. Aperte os para-
fusos com um torque de 120 Nm (88,5 libras-pés).

RCPH10TLB497ABL 5

7. Instale a junta esférica e a porca.

RCPH10TLB498ABL 6

8. Aperte a porca com um torque de 165 Nm (122 libras-


pés).

RCPH10TLB693ABL 7

9. Repita as etapas 1 a 7 para a extremidade oposta do


eixo.
10. Lubrifique os pinos mestre.

71114478 13/05/2015
25.1 [25.100] / 73
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz

11. Monte o planetário de acordo com as instruções.

71114478 13/05/2015
25.1 [25.100] / 74
Índice

Sistema do eixo dianteiro - 25

Eixo dianteiro motriz - 100


Alojamento do eixo - Desmontar - Eixo dianteiro CNH - Tração nas quatro rodas (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Alojamento do eixo - Desmontar - Eixo dianteiro Carraro - Alojamento giratório e junta universal da tração nas
quatro rodas - 580N (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Alojamento do eixo - Montar - Eixo dianteiro CNH - Tração nas quatro rodas (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Alojamento do eixo - Montar - Eixo dianteiro Carraro - Alojamento giratório e junta universal da tração nas quatro
rodas - 580N (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Eixo da Tração nas Quatro Rodas (4WD) - Desenho - Eixo dianteiro - tração nas quatro rodas - convergência
medida (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Eixo da Tração nas Quatro Rodas (4WD) - Vista explodida - Eixo da tração nas quatro rodas CNH (*) . . . . . . . 17
Eixo dianteiro motriz - Desmontar - Eixo dianteiro CNH - Tração em duas rodas (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Eixo dianteiro motriz - Desmontar - Eixo dianteiro Carraro - Tração em duas rodas (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Eixo dianteiro motriz - Especificações gerais - Eixo dianteiro CNH - Tração em duas rodas (*) . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Eixo dianteiro motriz - Especificações gerais - Eixo dianteiro CNH - Tração nas quatro rodas - 580N (*) . . . . . . . 6
Eixo dianteiro motriz - Especificações gerais - Eixo dianteiro Carraro - Tração em duas rodas (*) . . . . . . . . . . . . . 4
Eixo dianteiro motriz - Especificações gerais - Eixo dianteiro Carraro - Tração nas quatro rodas - Somente 580N
(*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Eixo dianteiro motriz - Ferramentas especiais - Eixo dianteiro CNH - Tração em duas rodas (*) . . . . . . . . . . . . . . . 5
Eixo dianteiro motriz - Ferramentas especiais - Eixo dianteiro CNH - Tração nas quatro rodas - 580N (*) . . . . . . 7
Eixo dianteiro motriz - Ferramentas especiais - Eixo dianteiro Carraro - Tração em duas rodas (*) . . . . . . . . . . . . 4
Eixo dianteiro motriz - Ferramentas especiais - Eixo dianteiro Carraro - Tração nas quatro rodas - Somente 580N
(*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Eixo dianteiro motriz - Inspecionar - Eixo dianteiro CNH - Tração em duas rodas (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Eixo dianteiro motriz - Inspecionar - Eixo dianteiro Carraro - Tração em duas rodas (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Eixo dianteiro motriz - Instalar - Máquinas com tração em duas rodas (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Eixo dianteiro motriz - Instalar - Máquinas com tração nas quatro rodas (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Eixo dianteiro motriz - Montar - Eixo dianteiro CNH - Tração em duas rodas (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Eixo dianteiro motriz - Montar - Eixo dianteiro Carraro - Tração em duas rodas (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Eixo dianteiro motriz - Remoção - Máquinas com tração em duas rodas (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Eixo dianteiro motriz - Remoção - Máquinas com tração nas quatro rodas (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

(*) Consulte o conteúdo para obter os modelos específicos.

71114478 13/05/2015
25.1 [25.100] / 75
71114478 13/05/2015
25.1 [25.100] / 76
Sistema do eixo dianteiro - 25

Conjunto da engrenagem cônica e diferencial - 102

580N 4 x 2 - Com cabine [HBZN580NHBAH02549 - ]


580N 4 x 2 - Sem cabine [HBZN580NEBAH02214 - ]
580N 4 x 4 - Com cabine [HBZN580NJBAH02348 - ]
580N 4 x 4 - Sem cabine [HBZN580NCCAH03762 - ]

71114478 13/05/2015
25.2 [25.102] / 1
Conteúdo

Sistema do eixo dianteiro - 25

Conjunto da engrenagem cônica e diferencial - 102

DADOS FUNCIONAIS

Diferencial
Vista explodida - Eixo dianteiro Carraro - Tração nas quatro rodas - Somente 580N (*) . . . . . . . . . . . . . . 4

SERVIÇO

Diferencial
Remoção - Eixo dianteiro CNH - Tração nas quatro rodas - Transportador do diferencial (*) . . . . . . . . . . 6
Desmontar - Eixo dianteiro CNH - Tração nas quatro rodas - Transportador do diferencial (*) . . . . . . . . . 8
Desmontar - Eixo dianteiro CNH - Tração nas quatro rodas (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Inspecionar - Eixo dianteiro CNH - Tração nas quatro rodas (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Montar - Eixo dianteiro CNH - Tração nas quatro rodas (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Montar - Eixo dianteiro CNH - Tração nas quatro rodas - Transportador do diferencial (*) . . . . . . . . . . . 18
Remoção - Eixo dianteiro Carraro - Transportador do diferencial da tração nas quatro rodas - Somente
580N (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Desmontar - Eixo dianteiro Carraro - Transportador do diferencial da tração nas quatro rodas - Somente
580N (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Desmontar - Eixo dianteiro Carraro - Tração nas quatro rodas - Somente 580N (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Inspecionar - Eixo dianteiro Carraro - Tração nas quatro rodas - Somente 580N (*) . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Montar - Eixo dianteiro Carraro - Tração nas quatro rodas - Somente 580N (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Montar - Eixo dianteiro Carraro - Transportador do diferencial da tração nas quatro rodas - 580N (*) . 46

(*) Consulte o conteúdo para obter os modelos específicos.

71114478 13/05/2015
25.2 [25.102] / 2
71114478 13/05/2015
25.2 [25.102] / 3
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto da engrenagem cônica e diferencial

Diferencial - Vista explodida - Eixo dianteiro Carraro - Tração nas


quatro rodas - Somente 580N
580N 4 x 4 - Com cabine [HBZN580NJBAH02348 - ] LA
580N 4 x 4 - Sem cabine [HBZN580NCCAH03762 - ] LA

1. Tampa 12. Anel O-ring


2. Vedação 13. Fechamento
3. Porca do pinhão 14. Calço
4. Arruela 15. Engrenagem do pinhão
5. Rolamento 16. Coroa
6. Arruela lisa 17. Meio case
7. Espaçador 18. Arruela de encosto
8. Copo do rolamento 19. Engrenagem lateral
9. Transportador do diferencial 20. Engrenagem do pinhão
10. Anel de ajuste 21. Eixo do pinhão
11. Tampa do rolamento 22. Pino-guia

71114478 13/05/2015
25.2 [25.102] / 4
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto da engrenagem cônica e diferencial

RCPB10TLB002HAL 1

71114478 13/05/2015
25.2 [25.102] / 5
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto da engrenagem cônica e diferencial

Diferencial - Remoção - Eixo dianteiro CNH - Tração nas quatro


rodas - Transportador do diferencial
580N 4 x 4 - Com cabine [HBZN580NJBAH02348 - ] LA
580N 4 x 4 - Sem cabine [HBZN580NCCAH03762 - ] LA

Operação anterior:
Acionamento planetário e cubo - Desmontar (25.108)

1. Drene o óleo.

RCPH10TLB276ACL 1

2. Remova o conjunto da articulação.


3. Solte e remova os parafusos e arruelas do cilindro da
direção.

RCPH10TLB957ABL 2

4. Remova os parafusos do transportador do diferencial


(12).

RCPH10TLB958ABL 3

71114478 13/05/2015
25.2 [25.102] / 6
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto da engrenagem cônica e diferencial

5. Use um equipamento de elevação adequado e remova


o transportador do diferencial.

RCPH10TLB255ACL 4

Operação seguinte:
Diferencial - Desmontar (25.102)

71114478 13/05/2015
25.2 [25.102] / 7
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto da engrenagem cônica e diferencial

Diferencial - Desmontar - Eixo dianteiro CNH - Tração nas quatro


rodas - Transportador do diferencial
580N 4 x 4 - Com cabine [HBZN580NJBAH02348 - ] LA
580N 4 x 4 - Sem cabine [HBZN580NCCAH03762 - ] LA

1. Consulte o diferencial, o transportador do diferencial


e a vista explodida Diferencial - Vista explodida
(25.102)
2. Coloque o diferencial em uma área de trabalho apro-
vada de modo que a engrenagem do diferencial esteja
livre para girar.

RCPH10TLB962ABL 1

3. Evite que o eixo do pinhão gire. Meça a folga da coroa.


Anote a leitura.

RCPH10TLB963ABL 2

4. Faça uma marca de identificação na tampa e na perna


do rolamento em um lado do transportador do diferen-
cial.

RCPH10TLB964ABL 3

71114478 13/05/2015
25.2 [25.102] / 8
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto da engrenagem cônica e diferencial

5. Afrouxe o parafuso.

RCPH10TLB964ABL 4

6. Afrouxe ambos os anéis de ajuste. Use a ferramenta


DMT100002 ou uma ferramenta alternativa adequada,
tal como a CAS1840C, caso disponível.

RCPH10TLB964ABL 5

NOTA: Anote o número de voltas ao remover as porcas.


7. Remova os parafusos. Solte as 2 tampas do rola-
mento.

RCPH10TLB966ABL 6

8. Remova os anéis de ajuste, os copos do rolamento e


o diferencial.

RCPH10TLB989ABL 7

71114478 13/05/2015
25.2 [25.102] / 9
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto da engrenagem cônica e diferencial

9. Caso os copos do rolamento precisem ser usados no-


vamente, coloque uma etiqueta de identificação em um
copo do rolamento para ser utilizada durante a instala-
ção.
10. Remova a vedação e a tampa.

RCPH10TLB972ABL 8

11. Use um cinzel bem estreito/punção de extremidade


redonda para desprender a porca.

RCPH10TLB512ABL 9

12. Use a ferramenta especial 380000468 e 380100102


ou o garfo para remover a porca do pinhão.

RCPH10TLB263ACL 10

13. Remova a arruela de guia.

RCPH10TLB976ABL 11

71114478 13/05/2015
25.2 [25.102] / 10
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto da engrenagem cônica e diferencial

14. Use uma prensa e direcione o eixo do pinhão para


fora do rolamento externo.

RCPH10TLB977ABL 12

NOTA: Tome cuidado para evitar que o eixo do pinhão caia no chão.
15. Remova as arruelas lisas e a luva de compressão.
Descarte a luva de compressão. A luva de compres-
são NÃO DEVE ser utilizada novamente.

RCPH10TLB978ABL 13

16. Pressione o eixo do pinhão para fora do rolamento


interno.

RCPH10TLB979ABL 14

17. Remova o espaçador.

RCPH10TLB535ABL 15

71114478 13/05/2015
25.2 [25.102] / 11
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto da engrenagem cônica e diferencial

18. Use um punção macio para remover os copos do rola-


mento somente se a inspeção indicar a necessidade
de peças novas.

RCPH10TLB531ABL 16

19. Use um extrator adequado para remover a vedação


da tampa, caso necessário. Descarte a vedação.

RCPH10TLB713ABL 17

20. Remova e descarte o anel O-ring da tampa.

RCPH10TLB974ABL 18

Operação seguinte:
Diferencial - Desmontar (25.102)

71114478 13/05/2015
25.2 [25.102] / 12
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto da engrenagem cônica e diferencial

Diferencial - Desmontar - Eixo dianteiro CNH - Tração nas quatro


rodas
580N 4 x 4 - Com cabine [HBZN580NJBAH02348 - ] LA
580N 4 x 4 - Sem cabine [HBZN580NCCAH03762 - ] LA

1. Remova os parafusos (12).

RCPH10TLB967ABL 1

2. Use um martelo macio para remover a coroa e as bu-


chas.

RCPH10TLB968ABL 2

3. Remova a engrenagem lateral externa, conforme ne-


cessário.

RCPH10TLB970ABL 3

71114478 13/05/2015
25.2 [25.102] / 13
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto da engrenagem cônica e diferencial

4. Use um punção adequado para remover o pino de re-


tenção.

RCPH10TLB928ABL 4

5. Remova o pino transversal.

RCPH10TLB930ABL 5

6. Remova a arruela de encosto, as engrenagens tipo


aranha e a engrenagem lateral restante, conforme ne-
cessário.

RCPH10TLB931ABL 6

Operação seguinte:
Diferencial - Inspecionar (25.102)

71114478 13/05/2015
25.2 [25.102] / 14
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto da engrenagem cônica e diferencial

Diferencial - Inspecionar - Eixo dianteiro CNH - Tração nas quatro


rodas
580N 4 x 4 - Com cabine [HBZN580NJBAH02348 - ] LA
580N 4 x 4 - Sem cabine [HBZN580NCCAH03762 - ] LA

1. Limpe todas as peças com solvente de limpeza.


2. Inspecione todos os conjuntos de rolamento em busca
de áreas achatadas, descamação, marcas e outros da-
nos. Também verifique as pistas quanto a danos. Se
algum desses defeitos for encontrado, um novo rola-
mento de roda e um novo copo de rolamento devem
ser instalados.
3. Inspecione os dentes da engrenagem do pinhão e da
coroa em busca de descamação, marcas e dentes que-
brados. A coroa e a engrenagem do pinhão devem ser
substituídas como um conjunto.
4. Inspecione as engrenagens laterais, o pino transversal
e os dentes das engrenagens tipo aranha em busca de
descamação, marcas e outros danos. Inspecione tam-
bém as superfícies de encosto e o orifício de cada en-
grenagem tipo aranha. Verifique as estrias (somente
na opção de deslizamento limitado) nas engrenagens
laterais em busca de desgaste. Use peças novas, con-
forme necessário. As engrenagens do diferencial de-
vem ser substituídas em conjunto.
5. Inspecione as arruelas de encosto em busca de des-
camação, marcas e outros danos. Use peças novas,
conforme necessário.
6. Inspecione o eixo da cruzeta em busca de desgaste.
Se o desgaste puder ser sentido com o dedo, faça a
substituição.

Operação seguinte:
Diferencial - Montar (25.102)

71114478 13/05/2015
25.2 [25.102] / 15
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto da engrenagem cônica e diferencial

Diferencial - Montar - Eixo dianteiro CNH - Tração nas quatro rodas


580N 4 x 4 - Com cabine [HBZN580NJBAH02348 - ] LA
580N 4 x 4 - Sem cabine [HBZN580NCCAH03762 - ] LA

NOTA: Para diferenciais de deslizamento limitado, instale 5 placas de reação e 4 placas de fricção, começando com
uma placa de reação. Certifique-se de que a placa de fricção de um lado só com material de fricção em apenas um
lado é colocada contra a engrenagem lateral com o material de fricção voltado para o lado contrário da engrenagem.
1. Instale a arruela e engrenagem de encosto, conforme
necessário.

RCPH10TLB931ABL 1

2. Instale o pino transversal e as engrenagens tipo cru-


zeta.

RCPH10TLB930ABL 2

NOTA: Para a opção de deslizamento limitado: instale uma cruzeta e uma arruela pelo eixo do diferencial; em se-
guida, insira a segunda cruzeta e a rolagem da arruela próxima à primeira. Sustente a engrenagem lateral, e leve a
cruzeta do cilindro e a arruela para o lugar. Em seguida, pressione o eixo até a segunda cruzeta. Termine de inserir
as placas.
3. Use um punção adequado para instalar o pino de re-
tenção.

RCPH10TLB928ABL 3

NOTA: Lubrifique todas as superfícies de contato da engrenagem e da placa, antes da montagem, com o óleo espe-
cificado.

71114478 13/05/2015
25.2 [25.102] / 16
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto da engrenagem cônica e diferencial

4. Instale a engrenagem lateral externa.

RCPH10TLB970ABL 4

5. Certifique-se de que as superfícies de montagem da


coroa estejam limpas e instale a coroa.

RCPH10TLB987ABL 5

6. Use um tornilho para evitar que o diferencial gire, e


instale e aperte os (12) parafusos até 96 - 118 N·m
(70.8 - 87.0 lb ft). Aperte em um padrão estrela e use
Loctite 242 de rosca média.

RCPH10TLB988ABL 6

Operação seguinte:
Diferencial - Montar (25.102)

71114478 13/05/2015
25.2 [25.102] / 17
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto da engrenagem cônica e diferencial

Diferencial - Montar - Eixo dianteiro CNH - Tração nas quatro rodas


- Transportador do diferencial
580N 4 x 4 - Com cabine [HBZN580NJBAH02348 - ] LA
580N 4 x 4 - Sem cabine [HBZN580NCCAH03762 - ] LA

1. Use um acionador adequado e guie os copos do rola-


mento no transportador do diferencial. Use um apal-
pador para garantir que os copos estejam totalmente
assentados a 0.008 mm (0.003 in).

RCPH10TLB532ABL 1

2. Instale o espaçador. O chanfro no ID do espaçador


deve estar voltado para a engrenagem do pinhão.

RCPH10TLB535ABL 2

3. Use uma ferramenta adequada e pressione o rola-


mento interno contra o espaçador. Use um apalpador
para garantir que o rolamento esteja completamente
assentado.

RCPH10TLB981ABL 3

NOTA: O aquecimento do rolamento é permitido desde que verificado com o apalpador depois que o rolamento
esfriar.

71114478 13/05/2015
25.2 [25.102] / 18
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto da engrenagem cônica e diferencial

4. Lubrifique os rolamentos com lubrificante de engrena-


gem.

RCPH10TLB542ABL 4

5. Instale uma nova luva de compressão e duas arruelas


lisas. A luva de compressão usada NÃO DEVE ser
utilizada novamente. Uma arruela lisa deve ser usada
em cada lado da luva de compressão.

RCPH10TLB533ABL 5

6. Instale o eixo do pinhão e o rolamento externo.

RCPH10TLB982ABL 6

7. Instale a arruela de guia com as bordas arredondadas


para baixo.

RCPH10TLB983ABL 7

71114478 13/05/2015
25.2 [25.102] / 19
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto da engrenagem cônica e diferencial

8. Instale uma porca de pinhão nova.

RCPH10TLB984ABL 8

9. Use o garfo e chave 380000468 para o seguinte pro-


cedimento.

RCPH10TLB263ACL 9

10. O eixo do pinhão e os rolamentos ainda estarão sol-


tos. Aperte a porca do pinhão em PEQUENAS quan-
tidades até que os rolamentos estejam assentados.

AVISO: Se a porca do pinhão estiver muito apertada (torque de rotação acima do especificado), o eixo do pinhão
deve ser removido e uma nova luva de compressão instalada no eixo do pinhão.
11. Use a 380100102 e uma chave de torque de libra-
polegada para verificar o torque de rotação do eixo
do pinhão. O eixo deve ser girado durante o aperto
da porca. A leitura final deve ser verificada após 3
voltas completas do eixo. O torque de rotação deve
ser de 1.7 - 2.2 N·m (15.0 - 19.5 lb in). Se o torque
de rotação estiver menor que o especificado, aperte
um POUCO a porca do pinhão e verifique o torque de
rotação novamente. Anote o torque de rolagem atual
para uso posterior.

RCPH10TLB546ABL 10

71114478 13/05/2015
25.2 [25.102] / 20
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto da engrenagem cônica e diferencial

12. Assim que o torque de rotação estiver conforme espe-


cificado, use um martelo e um punção e conduza a
parte da porca do pinhão para dentro da fenda no eixo
do pinhão.

RCPH10TLB985ABL 11

13. Instale o transportador do diferencial e lubrifique os


rolamentos com lubrificante de engrenagem.

RCPH10TLB989ABL 12

14. Instale os copos do rolamento e as capas do rola-


mento com as marcas de alinhamento.

RCPH10TLB990ABL 13

15. Aperte os parafusos para puxar as tampas dos ro-


lamentos contra o transportador do diferencial. Não
aperte demais os parafusos. Os rolamentos devem
poder girar. Aperte com torque de 20 N·m (14.8 lb ft)

RCPH10TLB990ABL 14

CONJUNTO CÔNICO USADO


NOTA: Todos os rolamentos no eixo devem receber algumas gotas de óleo antes da configuração. Nunca gire o eixo
a seco.

71114478 13/05/2015
25.2 [25.102] / 21
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto da engrenagem cônica e diferencial

16. Use a CAS1840C ou a DMT100002 e aperte ambos


os anéis de ajuste certificando-se de que haja folga
entre a coroa e engrenagem do pinhão. Coloque os
anéis de ajuste na posição com as voltas contadas
na etapa 5 da seção de desmontagem Diferencial -
Desmontar (25.102). Um pequeno alinhamento final
pode ser necessário para alinhar as marcas. Verifique
se a lingueta de travamento está alinhada.

RCPH10TLB715ABL 15

17. Aperte a porca de ajuste na lateral dos dentes da en-


grenagem para obter o torque de rolagem medido no
eixo do pinhão. Consulte a tabela abaixo:

Pré-carga do diferencial (Nm)


Medidas no pinhão
Pinhão, Z Coroa Z Relação Relação FD Relação total Mín Máx
cônica
16 32 2.0 6.0 12.0 0.75 1.25
14 32 2.3 6.0 13.7 0.66 1.09
15 32 2.1 6.0 12.8 0.70 1.17
14 32 2.3 6.0 13.7 0.66 1.09
13 31 2.4 6.0 14.3 0.63 1.05
14 31 2.2 6.0 13.3 0.68 1.13
13 35 2.7 6.0 16.2 0.56 0.93

18. Na tabela acima usando o campo Relação total (12)


como uma referência. Use o valor da etapa 20 para
determinar a pré-carga do diferencial. Portanto: um
valor de 2 Nm poderia resultar em um valor mínimo
de 2,75 Nm e um valor máximo de 3,25 Nm.
19. Gire o conjunto cônico aproximadamente 3 ou 4 vol-
tas e certifique-se que esteja devidamente assentado.
Use um indicador de quadrante para verificar a folga.
Verifique em 3 lugares distantes de 120 graus apro-
ximadamente. O valor atual deve ser (0,008 - 0,013
pol.). . Caso os valores variem mais que (0,005 pol.),
substitua o conjunto cônico. .

RCPH10TLB991ABL 16

20. Caso o valor da folga esteja muito grande, solte a


porca de ajuste 1 ranhura na lateral da engrenagem
e aperte a porca de ajuste 1 ranhura da face de trás
da engrenagem cônica. Verifique novamente a folga.
Cada fenda ~ 0,004 pol.
21. Caso o valor da folga esteja muito pequeno, faça o
oposto da etapa 20.

71114478 13/05/2015
25.2 [25.102] / 22
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto da engrenagem cônica e diferencial

22. Confirme a folga com o indicador de quadrante. O


valor deve ser (0,008 - 0,013 pol.).

RCPH10TLB992ABL 17

23. Faça o ajuste final das porcas para alinhar as lingue-


tas de travamento e confirme o torque de rolagem.
Consulte a tabela, etapa 17.
24. Aplique o composto amarelo padrão do conjunto cô-
nico em 3 lugares distantes 120 graus entre si, em 3
dentes cada. Gire o conjunto cônico o suficiente para
ver o padrão no composto amarelo. O padrão deve
estar de acordo com a tabela abaixo. O desgaste nor-
mal será o achatamento (alongar) do padrão de con-
tato.

NOTA: Este é um conjunto cônico sem ajuste. Caso o padrão esteja significativamente diferente da especificação,
substitua o conjunto cônico.
25. Caso a coroa e a engrenagem do pinhão originais
sejam usadas, a folga deve estar próxima à medida
feita durante a desmontagem.

RCPH10TLB352ACL 18

26. Assim que a folga estiver correta, aperte os parafusos


até 96 - 118 N·m (70.8 - 87.0 lb ft).

RCPH10TLB990ABL 19

27. Instale o parafuso de aperto e a arruela de pressão


que fixam cada anel de ajuste. Aperte com torque de
21 - 26 N·m (15.5 - 19.2 lb ft)

71114478 13/05/2015
25.2 [25.102] / 23
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto da engrenagem cônica e diferencial

28. Aplique material de gaxeta formado no local, Loctite


515.

RCPH10TLB995ABL 20

CONJUNTO CÔNICO NOVO


29. Instale os anéis de ajuste. Gire as porcas na posição.
Deixe a folga suficiente na porca lateral dos dentes
da engrenagem para evitar qualquer pré-carga do ro-
lamento ao apertar a porca de ajuste na face de trás
da engrenagem cônica. Aperte para zerar a folga.

RCPH10TLB715ABL 21

NOTA: Todos os rolamentos no eixo devem receber algumas gotas de óleo antes da configuração. Nunca gire o eixo
a seco.
30. Aperte a porca de ajuste na lateral dos dentes da en-
grenagem para obter o torque de rolagem medido no
eixo do pinhão. Consulte a tabela acima: na tabela
acima usando o campo Relação total (12) como uma
referência. Use o valor da etapa 20 para determinar
a pré-carga do diferencial. Portanto: um valor de 2
Nm poderia resultar em um valor mínimo de 2,75 Nm
e um valor máximo de 3,25 Nm.

Pré-carga do diferencial (Nm)


Medidas no pinhão
Pinhão, Z Coroa Z Relação Relação FD Relação total Mín Máx
cônica
16 32 2.0 6.0 12.0 0.75 1.25
14 32 2.3 6.0 13.7 0.66 1.09
15 32 2.1 6.0 12.8 0.70 1.17
14 32 2.3 6.0 13.7 0.66 1.09
13 31 2.4 6.0 14.3 0.63 1.05
14 31 2.2 6.0 13.3 0.68 1.13
13 35 2.7 6.0 16.2 0.56 0.93

71114478 13/05/2015
25.2 [25.102] / 24
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto da engrenagem cônica e diferencial

31. Gire o conjunto cônico aproximadamente 3 ou 4 voltas


e certifique-se que o rolamento esteja devidamente
assentado. Use um indicador de quadrante para veri-
ficar a folga. Verifique em 3 lugares distantes de 120
graus aproximadamente. O valor atual deve ser 0.
Caso os valores variem mais que 0,005 pol., substi-
tua o conjunto cônico. Caso contrário, repita as eta-
pas 32 e 33 para zerar a folga.

RCPH10TLB991ABL 22

32. Solte a porca de ajuste 2 dentes/fenda na face de trás


da engrenagem cônica. Aperte a porca de ajuste na
lateral dos dentes da engrenagem na mesma quanti-
dade. Mantenha o torque de rolagem de entrada du-
rante todo o processo. Cada fenda ~ 0.00045 N·m
(0.004 lb in). Prenda a lingueta de travamento da
porca de ajuste no lugar e mova a porca de ajuste
para a fenda mais próxima que permite a lingueta na
fenda.
33. Verifique a folga com o indicador de quadrante. O
valor deve ser 0,010. Tente conseguir o valor mais
baixo.

RCPH10TLB992ABL 23

34. Faça os ajustes finais para que as porcas de ajuste


tenham uma folga em linha com a etapa 33.
35. Confirme o torque de rolagem pela etapa 33:
36. Caso o valor da folga esteja muito grande, solte a
porca de ajuste 1 ranhura na lateral da engrenagem
e aperte a porca de ajuste 1 ranhura da face de trás
da engrenagem cônica. Verifique novamente a folga.
Cada fenda ~ (0,004) pol.
37. Caso o valor da folga esteja muito pequeno, faça o
oposto da etapa 36.

71114478 13/05/2015
25.2 [25.102] / 25
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto da engrenagem cônica e diferencial

38. Confirme a folga com o indicador de quadrante. O


valor deve ser 0,010.

RCPH10TLB992ABL 24

39. Aplique o composto amarelo padrão do conjunto cô-


nico em 3 lugares distantes 120 graus entre si, em 3
dentes cada. Gire o conjunto cônico o suficiente para
ver o padrão no composto amarelo. O padrão deve
estar de acordo com a tabela.

RCPH10TLB352ACL 25

NOTA: Este é um conjunto cônico sem ajuste. Caso o padrão esteja significativamente diferente, substitua o conjunto
cônico.
NOTA: Cada dente é de ~ 0,004 polegadas.
40. Assim que a folga estiver correta, aperte os parafusos
até 96 - 118 N·m (70.8 - 87.0 lb ft).

RCPH10TLB990ABL 26

41. Instale o parafuso da lingueta de travamento e a


arruela de pressão que fixam cada anel de ajuste.
Aperte com torque de 21 - 26 N·m (15.5 - 19.2 lb ft)

71114478 13/05/2015
25.2 [25.102] / 26
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto da engrenagem cônica e diferencial

42. Instale um novo anel O-ring na tampa.

RCPH10TLB973ABL 27

43. Use a DMT100001 e guie uma nova vedação na


tampa. O OD da vedação deve ser levemente
coberto com Kluberplus. A vedação estará a aproxi-
madamente 1/16 da face interna da tampa. Coloque
bastante graxa aprovada nas bordas da vedação.

RCPH10TLB714ABL 28

44. Lubrifique o anel O-ring com óleo limpo Eixo dian-


teiro motriz - Especificações gerais (25.100). Ins-
tale a tampa

RCPH10TLB264ACL 29

45. Aplique material de gaxeta formado no local, Loctite


515.

RCPH10TLB995ABL 30

71114478 13/05/2015
25.2 [25.102] / 27
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto da engrenagem cônica e diferencial

46. Instale o transportador do diferencial.

RCPH10TLB996ABL 31

47. Instale e aperte os parafusos até 96 - 118 N·m (70.8


- 87.0 lb ft).

RCPH10TLB997ABL 32

48. Continue com o procedimento de instalação da arti-


culação Alojamento do eixo - Montar (25.100)
49. Consulte as especificações para obter o lubrificante
correto para o alojamento do eixo.
50. Lubrifique os pinos mestres removidos com graxa de
dissulfeto de molibdênio.
51. Faça a medição, se necessário Eixo da Tração nas
Quatro Rodas (4WD) - Desenho (25.100)

71114478 13/05/2015
25.2 [25.102] / 28
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto da engrenagem cônica e diferencial

Diferencial - Remoção - Eixo dianteiro Carraro - Transportador do


diferencial da tração nas quatro rodas - Somente 580N
580N 4 x 4 - Com cabine [HBZN580NJBAH02348 - ] LA
580N 4 x 4 - Sem cabine [HBZN580NCCAH03762 - ] LA

1. Drene o lubrificante do depósito central.


2. Afrouxe a porca.

RCPH10TLB693ABL 1

3. Use o extrator CAS10468 para soltar a junta esférica.

RCPH10TLB692ABL 2

4. Remova a porca e a junta esférica.

RCPH10TLB484ABL 3

71114478 13/05/2015
25.2 [25.102] / 29
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto da engrenagem cônica e diferencial

5. Solte e remova os parafusos que seguram o pino mes-


tre superior.

RCPH10TLB695ABL 4

6. Prenda um equipamento de elevação adequado, con-


forme ilustrado, e remova o pino mestre superior.

RCPH10TLB697ABL 5

7. Remova o planetário e o conjunto do eixo.

RCPH10TLB698ABL 6

8. Repita as etapas 1 a 7 para a extremidade oposta do


eixo.
9. Use a ferramenta 380100091 para afrouxar e remover
o cilindro da direção do lado direito.

RCPH10TLB502ABL 7

10. Remova o encaixe da extremidade fechada do cilin-


dro da direção.

71114478 13/05/2015
25.2 [25.102] / 30
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto da engrenagem cônica e diferencial

11. Remova os parafusos.

RCPH10TLB639ABL 8

12. Remova o bujão do cilindro.

RCPH10TLB287ABL 9

13. Remova o cilindro da direção.

RCPH10TLB288ABL 10

14. Remova os parafusos.

RCPH10TLB508ABL 11

71114478 13/05/2015
25.2 [25.102] / 31
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto da engrenagem cônica e diferencial

15. Use um equipamento de elevação adequado e re-


mova o transportador do diferencial.

RCPH10TLB509ABL 12

Operação seguinte:
Diferencial - Desmontar (25.102)

71114478 13/05/2015
25.2 [25.102] / 32
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto da engrenagem cônica e diferencial

Diferencial - Desmontar - Eixo dianteiro Carraro - Transportador do


diferencial da tração nas quatro rodas - Somente 580N
580N 4 x 4 - Com cabine [HBZN580NJBAH02348 - ] LA
580N 4 x 4 - Sem cabine [HBZN580NCCAH03762 - ] LA

1. Prenda o transportador do diferencial em um suporte


de reparo.

RCPH10TLB462ABL 1

2. Evite que o eixo do pinhão gire. Meça a folga da coroa.


Anote a leitura.

RCPH10TLB701ABL 2

3. Faça uma marca de identificação na tampa e na perna


do rolamento em um lado do transportador do diferen-
cial.

RCPH10TLB702ABL 3

71114478 13/05/2015
25.2 [25.102] / 33
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto da engrenagem cônica e diferencial

4. Remova o parafuso e a arruela de pressão que fixam


cada anel de ajuste.

RCPH10TLB703ABL 4

5. Afrouxe os parafusos.

RCPH10TLB704ABL 5

6. Afrouxe ambos os anéis de ajuste.

RCPH10TLB715ABL 6

7. Remova os 4 parafusos. Use um martelo para afrouxar


as 2 tampas do rolamento.

RCPH10TLB706ABL 7

71114478 13/05/2015
25.2 [25.102] / 34
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto da engrenagem cônica e diferencial

8. Remova os anéis de ajuste, os copos do rolamento e


o diferencial.

RCPH10TLB707ABL 8

9. Caso os copos do rolamento precisem ser usados no-


vamente, coloque uma etiqueta de identificação em um
copo do rolamento para ser utilizada durante a instala-
ção.
10. Remova a vedação e a tampa.

RCPH10TLB511ABL 9

11. Use um cinzel estreito para empurrar a porca para


fora do eixo do pinhão.

RCPH10TLB512ABL 10

12. Use o garfo e a ferramenta CAS2151 para remover a


porca do pinhão.

RCPH10TLB471ABL 11

71114478 13/05/2015
25.2 [25.102] / 35
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto da engrenagem cônica e diferencial

13. Remova a arruela.

RCPH10TLB529ABL 12

14. Use um martelo macio e direcione o eixo do pinhão


para fora do rolamento externo.

RCPH10TLB530ABL 13

15. Remova as arruelas lisas e o espaçador. Descarte


o espaçador. O espaçador NÃO DEVE ser utilizado
novamente.

RCPH10TLB533ABL 14

16. Pressione o eixo do pinhão para fora do rolamento


interno.

RCPH10TLB534ABL 15

71114478 13/05/2015
25.2 [25.102] / 36
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto da engrenagem cônica e diferencial

17. Remova o calço.

RCPH10TLB535ABL 16

18. Remova os copos do rolamento somente se a inspe-


ção indicar a necessidade de peças novas.

RCPH10TLB531ABL 17

19. Use um extrator adequado e remova a vedação da


tampa.

RCPH10TLB713ABL 18

20. Remova o anel O-ring da tampa.

RCPH10TLB691ABL 19

Operação seguinte:
Diferencial - Desmontar (25.102)

71114478 13/05/2015
25.2 [25.102] / 37
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto da engrenagem cônica e diferencial

Diferencial - Desmontar - Eixo dianteiro Carraro - Tração nas quatro


rodas - Somente 580N
580N 4 x 4 - Com cabine [HBZN580NJBAH02348 - ] LA
580N 4 x 4 - Sem cabine [HBZN580NCCAH03762 - ] LA

1. Remova os parafusos.

RCPH10TLB513ABL 1

2. Remover a coroa.

RCPH10TLB514ABL 2

3. Separe as duas metades do case.

RCPH10TLB515ABL 3

71114478 13/05/2015
25.2 [25.102] / 38
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto da engrenagem cônica e diferencial

4. Remova a arruela de encosto e a engrenagem lateral.

RCPH10TLB516ABL 4

5. Remova o conjunto do eixo do pinhão e o pino.

RCPH10TLB518ABL 5

6. Remova a engrenagem lateral.

RCPH10TLB520ABL 6

7. Remova a arruela de encosto.

RCPH10TLB521ABL 7

71114478 13/05/2015
25.2 [25.102] / 39
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto da engrenagem cônica e diferencial

8. Remova e instale as buchas novas nas duas metades


do case, conforme necessário.

RCPH10TLB522ABL 8

9. Remova o rolamento do um dos dois meio cases, con-


forme ilustrado.

RCPH10TLB464ABL 9

Operação seguinte:
Diferencial - Inspecionar (25.102)

71114478 13/05/2015
25.2 [25.102] / 40
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto da engrenagem cônica e diferencial

Diferencial - Inspecionar - Eixo dianteiro Carraro - Tração nas


quatro rodas - Somente 580N
580N 4 x 4 - Com cabine [HBZN580NJBAH02348 - ] LA
580N 4 x 4 - Sem cabine [HBZN580NCCAH03762 - ] LA

1. Limpe todas as peças com solvente de limpeza.


2. Inspecione o copo do rolamento e os roletes nos rola-
mentos em busca de áreas achatadas, descamação,
marcas e outros danos. Também verifique a pista in-
terna quanto a danos. Se algum desses defeitos for
encontrado, um novo rolamento e um novo copo de
rolamento devem ser instalados.
3. Inspecione os dentes da engrenagem do pinhão e da
coroa em busca de descamação, marcas e dentes que-
brados. A coroa e a engrenagem do pinhão devem ser
substituídas como um conjunto.
4. Inspecione as engrenagens laterais, o eixo do pinhão
e os dentes das engrenagens do pinhão em busca de
descamação, marcas e outros danos. Inspecione tam-
bém as superfícies de encosto e o orifício de cada en-
grenagem do pinhão. Verifique as estrias nas engre-
nagens laterais em busca de desgaste. Use peças no-
vas, conforme necessário.
5. Inspecione as arruelas de encosto em busca de des-
camação, marcas e outros danos. Use peças novas,
conforme necessário.

Operação seguinte:
Diferencial - Montar (25.102)

71114478 13/05/2015
25.2 [25.102] / 41
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto da engrenagem cônica e diferencial

Diferencial - Montar - Eixo dianteiro Carraro - Tração nas quatro


rodas - Somente 580N
580N 4 x 4 - Com cabine [HBZN580NJBAH02348 - ] LA
580N 4 x 4 - Sem cabine [HBZN580NCCAH03762 - ] LA

1. Use a CAS 2395 e pressione um rolamento novo em


cada meio case.

RCPH10TLB463ABL 1

2. Localize o meio case que tem os orifícios rosqueados.


Certifique-se de que as roscas estejam livres de lubri-
ficante.

RCPH10TLB523ABL 2

3. Lubrifique as arruelas de encosto, as engrenagens do


pinhão e eixo do pinhão com lubrificante de engrena-
gem.

RCPH10TLB524ABL 3

71114478 13/05/2015
25.2 [25.102] / 42
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto da engrenagem cônica e diferencial

4. Instale uma arruela de encosto no meio case que tem


os orifícios rosqueados.

RCPH10TLB521ABL 4

5. Instale uma engrenagem lateral.

RCPH10TLB520ABL 5

6. Instale as arruelas de encosto e as engrenagens do


pinhão no eixo do pinhão.

RCPH10TLB525ABL 6

7. Instale o pino.

RCPH10TLB519ABL 7

71114478 13/05/2015
25.2 [25.102] / 43
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto da engrenagem cônica e diferencial

8. Instale o conjunto do eixo do pinhão.

RCPH10TLB518ABL 8

9. Aplique Loctite 270 nas roscas do meio case.

RCPH10TLB526ABL 9

10. Instale a outra engrenagem lateral.

RCPH10TLB517ABL 10

11. Instale a outra arruela de encosto na outra metade.

RCPH10TLB527ABL 11

NOTA: Para diferenciais de deslizamento limitado, instale 5 placas de reação e 4 placas de fricção, começando com
uma placa de reação. Certifique-se de que a placa de fricção especial esteja contra a engrenagem lateral.

71114478 13/05/2015
25.2 [25.102] / 44
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto da engrenagem cônica e diferencial

12. Usando os dois entalhes nas duas metades do case


como referência, monte as duas metades.

RCPH10TLB515ABL 12

13. Certifique-se de que as superfícies de montagem da


coroa estão limpas e instale a coroa.

RCPH10TLB514ABL 13

14. Use uma prensa para evitar que o diferencial gire e,


instale e aperte os parafusos até 95 Nm (70 libras-
pés).

RCPH10TLB528ABL 14

Operação seguinte:
Diferencial - Montar (25.102)

71114478 13/05/2015
25.2 [25.102] / 45
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto da engrenagem cônica e diferencial

Diferencial - Montar - Eixo dianteiro Carraro - Transportador do


diferencial da tração nas quatro rodas - 580N
580N 4 x 4 - Com cabine [HBZN580NJBAH02348 - ] LA
580N 4 x 4 - Sem cabine [HBZN580NCCAH03762 - ] LA

1. Use um acionador adequado e guie os copos do rola-


mento no transportador do diferencial.

RCPH10TLB532ABL 1

2. Monte o bloco do medidor, o piloto e o prisioneiro do


kit de ajuste do pinhão CAS1839.
3. Instale o bloco do medidor, o piloto, os rolamentos e
a alça. Consulte ferramentas especiais. Aperte a ala-
vanca até que fique difícil girar os rolamentos.

RCPH10TLB537ABL 2

4. Instale o tubo do medidor e as tampas do rolamento


com as marcas alinhadas.

RCPH10TLB538ABL 3

71114478 13/05/2015
25.2 [25.102] / 46
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto da engrenagem cônica e diferencial

5. Aperte os parafusos até 156 Nm (115 libras-pés).

RCPH10TLB539ABL 4

6. Use um apalpador métrico e meça o espaço entre o


bloco do medidor e o tubo do medidor. Anote a medida
na linha "b" na etapa 8.

RCPH10TLB540ABL 5

7. Escreva o número na extremidade do eixo do pinhão


na linha "d" na etapa 8.

RCPH10TLB458ABL 6

8. O número na linha "a" não se altera. Adicione a linha


"a" e a linha "b" e anote a resposta na ligação "c". Sub-
traia a linha "d" da linha "c" e anote a resposta na linha
"e". A linha "e" é a espessura do calço a ser insta-
lado no eixo do pinhão. Exemplo: use 2,75 mm. calço
espesso

A. 109,75 mm A. 109,75 mm
B.+ mm B. +0,45 mm
F. mm F. 110,20 mm
D. - mm D. -107,45 mm
E. mm E. 2,75 mm

71114478 13/05/2015
25.2 [25.102] / 47
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto da engrenagem cônica e diferencial

9. Remova os parafusos, as tampas do rolamento, o tubo


do medidor, a alavanca, o conjunto do bloco do medi-
dor e os rolamentos.

RCPH10TLB541ABL 7

10. Instale o calço com a espessura especificada na


etapa 8. O chanfro no ID do calço deve estar voltado
para a engrenagem do pinhão.

RCPH10TLB535ABL 8

11. Use o instalador de cone do rolamento do pinhão in-


terno/externo CAS2370 e pressione o rolamento in-
terno contra o calço.

RCPH10TLB536ABL 9

12. Lubrifique os rolamentos com lubrificante de engrena-


gem.

RCPH10TLB542ABL 10

71114478 13/05/2015
25.2 [25.102] / 48
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto da engrenagem cônica e diferencial

13. Instale um espaçador novo e as arruelas lisas. O


espaçador usado NÃO DEVE ser utilizado nova-
mente.

RCPH10TLB533ABL 11

14. Instale o eixo do pinhão e o rolamento externo.

RCPH10TLB543ABL 12

15. Instale a arruela.

RCPH10TLB544ABL 13

16. Instale uma porca de pinhão nova.

RCPH10TLB545ABL 14

71114478 13/05/2015
25.2 [25.102] / 49
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto da engrenagem cônica e diferencial

17. Use o garfo e a chave CAS2151 e aperte a porca do


pinhão até 68 Nm (50 libras-pés).

RCPH10TLB470ABL 15

18. O eixo do pinhão e os rolamentos ainda estarão sol-


tos. Aperte a porca do pinhão em PEQUENAS quan-
tidades até que os rolamentos estejam assentados.

NOTA: Se a porca do pinhão estiver muito apertada (torque de rotação acima do especificado), o eixo do pinhão
deve ser removido e um espaçador novo instalado no eixo do pinhão.
19. A imagem mostra um soquete sendo usado; use a
CAS2375 e uma chave de torque de libra-polegada
para verificar o torque de rotação do eixo do pinhão.
O torque de rotação deve ser de 1,7 a 2,2 Nm (15 a
20 libras-polegadas). Se o torque de rotação estiver
menor que o especificado, aperte um POUCO a porca
do pinhão e verifique o torque de rotação novamente.

RCPH10TLB546ABL 16

20. Assim que o torque de rotação estiver conforme espe-


cificado, use um martelo e um punção e conduza a
parte da porca do pinhão para dentro da fenda no eixo
do pinhão.

RCPH10TLB547ABL 17

71114478 13/05/2015
25.2 [25.102] / 50
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto da engrenagem cônica e diferencial

21. Instale um novo anel O-ring na tampa.

RCPH10TLB691ABL 18

22. Use um acionador adequado e guie uma vedação na


tampa.

RCPH10TLB714ABL 19

23. Coloque o protetor de vedação CAS2369 no eixo do


pinhão.

RCPH10TLB709ABL 20

24. Lubrifique o anel O-ring e a vedação com óleo limpo.


Instale a tampa.

RCPH10TLB710ABL 21

71114478 13/05/2015
25.2 [25.102] / 51
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto da engrenagem cônica e diferencial

25. Instale o transportador do diferencial e lubrifique os


rolamentos com lubrificante de engrenagem.

RCPH10TLB707ABL 22

26. Instale os copos do rolamento e as capas do rola-


mento com as marcas de alinhamento.

RCPH10TLB700ABL 23

27. Aperte os parafusos para puxar as tampas dos ro-


lamentos contra o transportador do diferencial. Não
aperte demais os parafusos. Os rolamentos devem
poder girar.

RCPH10TLB704ABL 24

28. Instale os anéis de ajuste.

RCPH10TLB715ABL 25

71114478 13/05/2015
25.2 [25.102] / 52
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto da engrenagem cônica e diferencial

29. Use a CAS1840C e aperte os dois anéis de ajuste


certificando-se de que haja folga entre a coroa e en-
grenagem do pinhão.

RCPH10TLB715ABL 26

30. Use um indicador de quadrante para verificar a folga


da extremidade.

RCPH10TLB555ABL 27

31. Caso haja folga da extremidade, aperte o anel de


ajuste na lateral do dente da coroa até eliminar toda
a folga da extremidade.
32. Caso não haja folga, solte o anel de ajuste na lateral
da face de trás da coroa para se certificar de que há
uma folga entre a coroa e a engrenagem do pinhão
e aperte o anel de ajuste oposto até eliminar toda a
folga da extremidade.
33. Assim que não houver mais folga da extremidade,
aperte um entalhe em cada anel de ajuste.
34. Use o indicador de quadrante e verifique a folga da
coroa em intervalos de 90 graus. Caso a leitura não
seja igual, ajuste a folga na posição que tenha a me-
nor leitura.

RCPH10TLB701ABL 28

35. Caso a coroa e a engrenagem do pinhão originais es-


tejam sendo usadas, a folga deve ser igual à medida
feita durante a desmontagem.
36. Se um anel novo e uma engrenagem do pinhão nova
forem usados, a folga deve ser de 0,002 a 0,0025 mm
(0,008 a 0,010 pol.)

71114478 13/05/2015
25.2 [25.102] / 53
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto da engrenagem cônica e diferencial

37. Se não houver folga suficiente, use a CAS1840C e


solte o anel de ajuste na lateral da face de trás da
coroa um entalhe e aperte o anel de ajuste oposto um
entalhe. Verifique a folga novamente. Continue com
esta etapa até que a folga esteja correta.

RCPH10TLB715ABL 29

38. Se houver muita folga, use a CAS1840C e solte o anel


de ajuste na lateral do dente da coroa um entalhe e
aperte o anel de ajuste oposto um entalhe. Verifique
a folga novamente. Continue com esta etapa até que
a folga esteja correta.

RCPH10TLB557ABL 30

39. Assim que a folga estiver correta, aperte os parafusos


até 266 Nm (197 libras-pés).

RCPH10TLB705ABL 31

40. Instale a trava, o parafuso e a arruela de pressão que


fixam cada anel de ajuste. Aperte os parafusos até
13 Nm (120 libras-pés).

RCPH10TLB708ABL 32

71114478 13/05/2015
25.2 [25.102] / 54
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto da engrenagem cônica e diferencial

41. Aplique material de gaxeta formada no local.

RCPH10TLB559ABL 33

42. Instale o transportador do diferencial.

RCPH10TLB560ABL 34

43. Instale e aperte os parafusos até 169 Nm (125 libras-


pés).

RCPH10TLB508ABL 35

44. Instale o cilindro da direção.


45. Instale e aperte os parafusos até 120 Nm (89 libras-
pés).

RCPH10TLB504ABL 36

71114478 13/05/2015
25.2 [25.102] / 55
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto da engrenagem cônica e diferencial

46. Instale e aperte o tirante usando o 380100091 para o


580N e 580SN e aplique um torque de 300 Nm (222
libras-pés)

RCPH10TLB503ABL 37

47. Instale e aperte o encaixe na extremidade fechada do


cilindro da direção.
48. Instale o conjunto do planetário e eixo. Pode ser ne-
cessário que outra pessoa gire o eixo do pinhão.

RCPH10TLB698ABL 38

49. Instale o pino mestre superior, o espaçador e os pa-


rafusos. Aperte os parafusos com um torque de 120
Nm (89 libras-pés).

RCPH10TLB696ABL 39

50. Instale o pino mestre inferior, a arruela belleville e os


parafusos. Aperte os parafusos com um torque de
120 Nm (89 libras-pés).

71114478 13/05/2015
25.2 [25.102] / 56
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto da engrenagem cônica e diferencial

51. Instale a junta esférica e a porca.

RCPH10TLB498ABL 40

52. Aperte os parafusos até 165 Nm (122 libras-pés).

RCPH10TLB694ABL 41

53. Repita as etapas 47 a 51 para a extremidade oposta


do eixo.
54. Consulte as especificações para obter o lubrificante
correto para o depósito central.
55. Lubrifique os pinos mestres com graxa de dissulfeto
de molibdênio.

71114478 13/05/2015
25.2 [25.102] / 57
Índice

Sistema do eixo dianteiro - 25

Conjunto da engrenagem cônica e diferencial - 102


Diferencial - Desmontar - Eixo dianteiro CNH - Tração nas quatro rodas (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Diferencial - Desmontar - Eixo dianteiro CNH - Tração nas quatro rodas - Transportador do diferencial (*) . . . . . 8
Diferencial - Desmontar - Eixo dianteiro Carraro - Transportador do diferencial da tração nas quatro rodas - So-
mente 580N (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Diferencial - Desmontar - Eixo dianteiro Carraro - Tração nas quatro rodas - Somente 580N (*) . . . . . . . . . . . . . 38
Diferencial - Inspecionar - Eixo dianteiro CNH - Tração nas quatro rodas (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Diferencial - Inspecionar - Eixo dianteiro Carraro - Tração nas quatro rodas - Somente 580N (*) . . . . . . . . . . . . . 41
Diferencial - Montar - Eixo dianteiro CNH - Tração nas quatro rodas (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Diferencial - Montar - Eixo dianteiro CNH - Tração nas quatro rodas - Transportador do diferencial (*) . . . . . . . . 18
Diferencial - Montar - Eixo dianteiro Carraro - Transportador do diferencial da tração nas quatro rodas - 580N (*) 46
Diferencial - Montar - Eixo dianteiro Carraro - Tração nas quatro rodas - Somente 580N (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Diferencial - Remoção - Eixo dianteiro CNH - Tração nas quatro rodas - Transportador do diferencial (*) . . . . . . . 6
Diferencial - Remoção - Eixo dianteiro Carraro - Transportador do diferencial da tração nas quatro rodas - Somente
580N (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Diferencial - Vista explodida - Eixo dianteiro Carraro - Tração nas quatro rodas - Somente 580N (*) . . . . . . . . . . . 4

(*) Consulte o conteúdo para obter os modelos específicos.

71114478 13/05/2015
25.2 [25.102] / 58
Sistema do eixo dianteiro - 25

Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos -


108

580N 4 x 2 - Com cabine [HBZN580NHBAH02549 - ]


580N 4 x 2 - Sem cabine [HBZN580NEBAH02214 - ]
580N 4 x 4 - Com cabine [HBZN580NJBAH02348 - ]
580N 4 x 4 - Sem cabine [HBZN580NCCAH03762 - ]

71114478 13/05/2015
25.3 [25.108] / 1
Conteúdo

Sistema do eixo dianteiro - 25

Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos - 108

DADOS FUNCIONAIS

Acionamento planetário e cubo


Vista explodida - Eixo dianteiro Carraro - Tração nas quatro rodas - Somente 580N (*) . . . . . . . . . . . . . . 4

SERVIÇO

Acionamento planetário e cubo


Desmontar - Tração nas quatro rodas do Eixo dianteiro CNH (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Inspecionar - Eixo dianteiro CNH - Tração nas quatro rodas (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Montar - Tração nas quatro rodas do Eixo dianteiro CNH (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Desmontar - Eixo dianteiro Carraro - Tração nas quatro rodas - 580N (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Inspecionar - Eixo dianteiro Carraro - Tração nas quatro rodas - 580N (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Montar - Eixo dianteiro Carraro - Tração nas quatro rodas - 580N (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

(*) Consulte o conteúdo para obter os modelos específicos.

71114478 13/05/2015
25.3 [25.108] / 2
71114478 13/05/2015
25.3 [25.108] / 3
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos

Acionamento planetário e cubo - Vista explodida - Eixo dianteiro


Carraro - Tração nas quatro rodas - Somente 580N
580N 4 x 4 - Com cabine [HBZN580NJBAH02348 - ] LA
580N 4 x 4 - Sem cabine [HBZN580NCCAH03762 - ] LA

1. Vedação 11. Arruela de encosto


2. Rolamento da roda 12. Anel elástico
3. Copo do rolamento 13. Retentor
4. Alojamento planetário 14. Engrenagem do pinhão
5. Prisioneiro 15. Pino
6. Anel de retenção 16. Anel O-ring
7. Cubo 17. Transportador
8. Parafuso 18. Parafuso com cabeça Allen
9. Coroa 19. Eixo do pinhão
10. Placa de encosto 20. Bucha

71114478 13/05/2015
25.3 [25.108] / 4
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos

RCPH10TLB001HAL 1

71114478 13/05/2015
25.3 [25.108] / 5
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos

Acionamento planetário e cubo - Desmontar - Tração nas quatro


rodas do Eixo dianteiro CNH
580N 4 x 4 - Com cabine [HBZN580NJBAH02348 - ] LA
580N 4 x 4 - Sem cabine [HBZN580NCCAH03762 - ] LA

Operação anterior:
Eixo dianteiro motriz - Remoção (25.100)

1. Consulte a vista explodida do planetário: Aciona-


mento planetário e cubo - Vista explodida (25.108)

NOTA: Os procedimentos a seguir mostram o eixo já removido da máquina para facilitar a explicação.
2. Levante as rodas para fora do piso e use suportes ade-
quados para manter a máquina na posição.
3. Remova as porcas e as arruelas temperadas e remova
as rodas. Eixo dianteiro motriz - Remoção (25.100)
4. Drene o óleo.

RCPH10TLB276ACL 1

5. Remova os dois parafusos com cabeça Allen de 6 mm


que prendem o transportador.

RCPH10TLB946ABL 2

6. Separe o transportador do alojamento planetário


usando as 2 fendas do pé-de-cabra.

RCPH10TLB277ACL 3

71114478 13/05/2015
25.3 [25.108] / 6
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos

Transportador planetário
7. Remova o transportador do alojamento planetário.

RCPH10TLB947ABL 4

NOTA: Tenha cuidado ao remover a tampa. Puxe a tampa por igual dos dois lados para evitar danos à engrenagem.
Recolha e descarte o óleo residual da cobertura.
8. Descarte o anel O-ring.

RCPH10TLB275ACL 5

NOTA: A vedação do cubo deve ser substituída.


9. Solte 3 parafusos de retenção de 8 mm.

RCPH10TLB292ACL 6

NOTA: Use uma chave manual. Não use uma ferramenta de impacto para evitar danos à engrenagem. Tenha
cuidado para não espanar o soquete na cabeça do parafuso. Substitua o parafuso caso necessário. O tamanho
11/32" é mais eficiente em soquetes para parafusos de cabeça sextavada.

71114478 13/05/2015
25.3 [25.108] / 7
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos

10. Marque os retentores, as engrenagens e os pinos.

RCPH10TLB360ACL 7

11. Remova os retentores.

RCPH10TLB361ACL 8

12. Verifique se os retentores estão amassados ou dani-


ficados na área de contato do rolete.

RCPH10TLB362ACL 9

NOTA: Inspecione. Além disso, inspecione deslizando o dedo ao redor da borda externa da superfície inferior. Qual-
quer amassado ou dano encontrado deve ser polido para remover as extremidades irregulares.
13. Durante a inspeção, o uso de uma lupa é recomen-
dado.

RCPH10TLB363ACL 10

71114478 13/05/2015
25.3 [25.108] / 8
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos

14. Qualquer amassado ou borda irregular que pode ser


sentido ou visto deve ser corrigido.

RCPH10TLB364ACL 11

15. Exemplo de amassado inaceitável na área de contato


do rolamento.

RCPH10TLB365ACL 12

16. Para danos leves, corrija o retentor usando uma lixa


de granulação 400, conforme ilustrado, ou substitua,
conforme necessário.

RCPH10TLB366ACL 13

17. Exemplo de um retentor corrigido com a área de con-


tato do rolamento removida.

RCPH10TLB367ACL 14

71114478 13/05/2015
25.3 [25.108] / 9
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos

18. Remova a engrenagem, conforme necessário. e co-


loque os roletes em recipientes individuais para uma
possível reutilização.

RCPH10TLB360ACL 15

NOTA: . O bujão de drenagem possui um potente ímã. O técnico pode escolher cobrir o ímã com um pano, fita ou
papelão para permitir que os roletes sejam removidos mais facilmente do transportador.
19. Certifique-se de que todos os roletes foram removidos
e elimine qualquer contaminação do bujão de drena-
gem.

RCPH10TLB369ACL 16

NOTA: Inspecione todo o transportador procurando os roletes, incluindo dentro dos orifícios de rosca nos pinos da
engrenagem.

Cubo
20. Use ferramentas adequadas para afrouxar a dobra na
porca.

RCPH10TLB279ACL 17

NOTA: Use um cinzel bem estreito/punção de extremidade redonda para desprender a porca. para evitar danos à
engrenagem.

71114478 13/05/2015
25.3 [25.108] / 10
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos

21. Solte a porca. Use um soquete de 55 mm ou a ferra-


menta especial 380000468.

RCPH10TLB961ABL 18

22. Remova a porca.

RCPH10TLB281ACL 19

23. Remova os parafusos do cubo. O eixo terá 10 para-


fusos (M10) ou 8 parafusos (M12).

RCPH10TLB282ACL 20

24. Instale dois parafusos nos dois furos rosqueados no


cubo. Aperte os dois parafusos por igual até que a
coroa esteja livre do alojamento giratório. Use os 2
parafusos retirados da etapa 22.

RCPH10TLB284ACL 21

71114478 13/05/2015
25.3 [25.108] / 11
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos

25. Remova o conjunto da coroa. Consulte a seção Alo-


jamento do eixo - Desmontar (25.100) para a remo-
ção da articulação.

RCPH10TLB285ACL 22

NOTA: Certifique-se de deslizar o semieixo do conjunto do alojamento giratório.


26. Caso necessário, remova o anel de retenção que se
prende o cubo na coroa.

RCPH10TLB289ACL 23

27. Separe o cubo e a coroa.

RCPH10TLB290ACL 24

28. Pressione as guias em T do cubo e descarte-os.

RCPH10TLB625ABL 25

NOTA: O fabricante recomenda a substituição das guias em T se forem pressionadas para fora do cubo.

71114478 13/05/2015
25.3 [25.108] / 12
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos

29. Use um extrator adequado para remover o conjunto


do cubo da roda do alojamento giratório.

RCPH10TLB299ACL 26

30. Remova o rolamento da roda externa.

RCPH10TLB300ACL 27

31. Remova o conjunto do cubo da roda.

RCPH10TLB301ACL 28

32. Remova o retentor tipo cassete e os copos do rola-


mento, conforme necessário.

RCPH10TLB302ACL 29

NOTA: O retentor tipo cassette deve ser substituído. Substitua os copos do rolamento, conforme necessário.

71114478 13/05/2015
25.3 [25.108] / 13
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos

33. Remova o rolamento da roda do alojamento giratório,


caso necessário.

RCPH10TLB400ACL 30

34. Remova a vedação do semieixo.

RCPH10TLB401ACL 31

35. Remova o anel elástico.

RCPH10TLB261ACL 32

36. Remova o rolamento de esfera do semieixo.

RCPH10TLB260ACL 33

Operação seguinte:
Acionamento planetário e cubo - Inspecionar (25.108)

71114478 13/05/2015
25.3 [25.108] / 14
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos

Acionamento planetário e cubo - Inspecionar - Eixo dianteiro CNH -


Tração nas quatro rodas
580N 4 x 4 - Com cabine [HBZN580NJBAH02348 - ] LA
580N 4 x 4 - Sem cabine [HBZN580NCCAH03762 - ] LA

1. Limpe todas as peças com solvente de limpeza.


2. Inspecione todos os conjuntos de rolamento em busca
de áreas achatadas, descamação, marcas e outros da-
nos. Também verifique as pistas quanto a danos. Se
algum desses defeitos for encontrado, um novo rola-
mento de roda e um novo copo de rolamento devem
ser instalados.
3. Inspecione os eixos planetários em busca de desgaste
ou danos.
4. Inspecione os dentes das engrenagens planetárias, a
engrenagem solar e a coroa em busca de desgaste,
descamação, marcas e outros danos. Use peças no-
vas, conforme necessário.

Operação seguinte:
Acionamento planetário e cubo - Montar (25.108)

71114478 13/05/2015
25.3 [25.108] / 15
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos

Acionamento planetário e cubo - Montar - Tração nas quatro rodas


do Eixo dianteiro CNH
580N 4 x 4 - Com cabine [HBZN580NJBAH02348 - ] LA
580N 4 x 4 - Sem cabine [HBZN580NCCAH03762 - ] LA

Transportador planetário
1. Instale a engrenagem planetária através da ferramenta
de instalação DMT100002

RCPH10TLB370ACL 1

2. Insira os roletes entre a ferramenta do conjunto de ins-


talação e a engrenagem, conforme ilustrado. Aplique
vaselina para ajudar a fixar os roletes.

RCPH10TLB371ACL 2

3. Certifique-se de que todos os roletes estão instalados.

RCPH10TLB372ACL 3

71114478 13/05/2015
25.3 [25.108] / 16
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos

4. Instale as engrenagens no mesmo pino de onde foram


removidas usando as marcas como um guia.

RCPH10TLB374ACL 4

5. Pressione a ferramenta de instalação de rolete


(DMT100002) para fora da engrenagem à medida que
a engrenagem e os roletes engatam o pino.

RCPH10TLB375ACL 5

6. Certifique-se de que todos os roletes inferiores estão


instalados corretamente. Após instalar as 3 engrena-
gens, certifique-se de que todos os roletes inferiores
estão instalados corretamente. Após instalar as 3 en-
grenagens, reoriente o transportador planetário hori-
zontalmente.

RCPH10TLB376ACL 6

7. Instale os roletes superiores nas engrenagens, con-


forme ilustrado. Certifique-se de que todos os roletes
estão instalados.

RCPH10TLB402ACL 7

71114478 13/05/2015
25.3 [25.108] / 17
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos

8. Onde possível, alinhe os retentores com o pino original


usando as marcas adotadas anteriormente. Alinhe a
guia com o furo de compensação no retentor.

RCPH10TLB378ACL 8

9. Use uma chave Allen de 8 mm e aperte. Use a chave


de torque. Não use uma ferramenta de impacto.

RCPH10TLB380ACL 9

NOTA: Aplique 3 gotas de Loctite 242.


10. Aperte com torque de 95 - 105 N·m (70.1 - 77.4 lb ft)

NOTA: Aplique aproximadamente 5 gotas de óleo MS1317 na parte superior de todos os roletes. Certifique-se de
que a engrenagem tem um jogo livre na extremidade movendo-a para cima e para baixo. O jogo deve ser de apro-
ximadamente 1 mm. Gire cada engrenagem para se certificar que estão livres para girar.
11. Caso os copos do rolamento tenham sido removi-
dos, use um acionador adequado para pressionar os
copos do rolamento novos no alojamento planetário.
Ferramenta especial DMT100004

RCPH10TLB578ABL 10

71114478 13/05/2015
25.3 [25.108] / 18
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos

12. A palavra "OUTSIDE" na vedação deve ficar voltada


para cima. Use a ferramenta de instalação de veda-
ção do cubo (DMT100004) para guiar a vedação nova
no cubo da roda. . Use a lateral plana do instalador
de vedação do cubo. Não danifique a vedação. Cu-
bra levemente o diâmetro externo da vedação com
Kluberplus. Profundidade: 580N e 580SN 1.5 mm
(0.059 in), 580SN-WT e 590SN 6.5 mm (0.256 in)

RCPH10TLB622ABL 11

13. Instale duas guias em T novas, 180 graus uma da


outra, de forma que sobressaiam 4 mm (0.157 in).

RCPH10TLB626ABL 12

14. Instale o cubo na coroa.

RCPH10TLB624ABL 13

15. Instale o anel de retenção. Certifique-se de que esteja


totalmente assentado na ranhura.

RCPH10TLB998ABL 14

71114478 13/05/2015
25.3 [25.108] / 19
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos

16. Instale o rolamento da roda interna.

RCPH10TLB400ACL 15

17. Instale o cubo. Use uma prensa para pressionar o


cubo uniformemente e de forma ajustada para garan-
tir o assentamento correto da vedação. O diâmetro
interno da vedação deve ter uma fina camada de Klu-
berplus.

RCPH10TLB387ACL 16

18. Instale um rolamento de roda no alojamento giratório.


A instalação será mais fácil se aquecer um pouco o
rolamento da roda. Não aqueça o rolamento da roda
mais que 149 °C (300.2 °F). Use lubrificante de en-
grenagem limpo para lubrificar o rolamento da roda.

RCPH10TLB388ACL 17

19. Instale o rolamento do semieixo. Instale o anel elás-


tico. Instale a vedação do semieixo a uma profundi-
dade de 6.1 mm (0.240 in).

RCPH10TLB261ACL 18

NOTA: Certifique-se de assentar corretamente o anel elástico na ranhura.

71114478 13/05/2015
25.3 [25.108] / 20
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos

20. Alinhe as duas buchas com dois dos orifícios no aloja-


mento giratório e, em seguida, pressione simultanea-
mente as cabeças das buchas para instalar o conjunto
da coroa.

RCPH10TLB285ACL 19

21. Pressione as demais guias em T no lugar, 2 de cada


vez, 180 graus um do outro.
22. Aplique Loctite nos parafusos. Instale os parafusos e
aperte uniformemente para puxar o conjunto da coroa
contra o alojamento giratório. Aperte os parafusos
em um padrão estrela até um torque final de: 580N
e 580SN 55 - 68 N·m (40.6 - 50.2 lb ft) e 580SN-WT
e 590SN 96 - 118 N·m (70.8 - 87.0 lb ft).

RCPH10TLB282ACL 20

NOTA: Aperte os parafusos em um padrão estrela. Gire o cubo ao apertar os parafusos para evitar que os rolamentos
da roda se danifiquem.
23. Instale a porca. Use 3 a 4 gotas de Loctite 242.
Aperte com torque de 358 - 442 N·m (264.0 - 326.0 lb
ft). Use a ferramenta especial 380000468 para aper-
tar. Firme a porca em 2 lugares, aproximadamente
180 graus um do outro.

RCPH10TLB961ABL 21

NOTA: O material reforçado da porca deve ser frisado e sem rachadura ou partido. Certifique-se de que o lado
oposto do eixo está prenso ao apertar a porca.

71114478 13/05/2015
25.3 [25.108] / 21
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos

24. Instale um novo anel O-ring no transportador planetá-


rio.

RCPH10TLB275ACL 22

NOTA: Lubrifique o anel O-ring com óleo antes da instalação


25. Instale o transportador planetário. Segure o transpor-
tador planetário em uma posição nivelada. Não force;
pode ser necessário girar o pinhão de entrada.

RCPH10TLB947ABL 23

26. Instale e aperte os dois parafusos com cabeça Allen


com um torque de 21 - 26 N·m (15.5 - 19.2 lb ft)

RCPH10TLB945ABL 24

27. Lubrifique o planetário Eixo dianteiro motriz - Espe-


cificações gerais (25.100)
28. Instale a(s) roda(s), as arruelas temperadas e as por-
cas. Eixo dianteiro motriz - Instalar (25.100) Aperte
as porcas. Eixo dianteiro motriz - Instalar (25.100)

71114478 13/05/2015
25.3 [25.108] / 22
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos

Acionamento planetário e cubo - Desmontar - Eixo dianteiro


Carraro - Tração nas quatro rodas - 580N
580N 4 x 4 - Com cabine [HBZN580NJBAH02348 - ] LA
580N 4 x 4 - Sem cabine [HBZN580NCCAH03762 - ] LA

1. Levante as rodas para fora do piso e use suportes ade-


quados para manter a máquina na posição.
2. Remova as porcas e as arruelas temperadas e remova
as rodas. Drene o óleo do transportador.
3. Remova os dois parafusos com cabeça Allen que pren-
dem o transportador.

RCPH10TLB561ABL 1

4. Separe o transportador do alojamento planetário.

RCPH10TLB562ABL 2

5. Remova o transportador.

RCPH10TLB563ABL 3

71114478 13/05/2015
25.3 [25.108] / 23
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos

6. Remova o anel elástico.

RCPH10TLB564ABL 4

7. Remova a arruela de encosto com as abas internas.

RCPH10TLB565ABL 5

8. Remova a placa de encosto com as abas externas.

RCPH10TLB566ABL 6

9. Remova os parafusos do cubo.

RCPH10TLB567ABL 7

71114478 13/05/2015
25.3 [25.108] / 24
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos

10. Instale dois parafusos de 10 mm. nos dois furos ros-


queados no cubo. Aperte os dois parafusos por igual
até que a coroa esteja livre do alojamento giratório.

RCPH10TLB568ABL 8

11. Remover a coroa.

RCPH10TLB569ABL 9

12. Use um extrator adequado para remover o rolamento


da roda externa do alojamento giratório.

RCPH10TLB570ABL 10

13. Remova o alojamento planetário e o rolamento da


roda.

RCPH10TLB571ABL 11

71114478 13/05/2015
25.3 [25.108] / 25
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos

14. Use pés-de-cabra para remover o rolamento da roda


interna do alojamento giratório. Tome cuidado para
não danificar o rolamento da roda interna.

RCPH10TLB572ABL 12

15. Remova o anel de retenção que se prende o cubo na


coroa.

RCPH10TLB660ABL 13

16. Remova o cubo.

RCPH10TLB624ABL 14

17. Pressione as buchas do cubo apenas se buchas no-


vas forem necessárias ou se um cubo novo for insta-
lado.

RCPH10TLB625ABL 15

71114478 13/05/2015
25.3 [25.108] / 26
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos

18. Retire os anéis elásticos.

RCPH10TLB573ABL 16

19. Remova o retentor.

RCPH10TLB574ABL 17

20. Remova as engrenagens do pinhão e as arruelas de


encosto. Tome cuidado para não perder as agulhas.

RCPH10TLB575ABL 18

21. Pressione os eixos do pinhão para fora do transpor-


tador.

RCPH10TLB576ABL 19

71114478 13/05/2015
25.3 [25.108] / 27
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos

22. Remova os copos do rolamento e a vedação, con-


forme necessário.

RCPH10TLB577ABL 20

Operação seguinte:
Acionamento planetário e cubo - Inspecionar (25.108)

71114478 13/05/2015
25.3 [25.108] / 28
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos

Acionamento planetário e cubo - Inspecionar - Eixo dianteiro


Carraro - Tração nas quatro rodas - 580N
580N 4 x 4 - Com cabine [HBZN580NJBAH02348 - ] LA
580N 4 x 4 - Sem cabine [HBZN580NCCAH03762 - ] LA

Consulte Acionamento planetário e cubo - Vista ex-


plodida (25.108) para obter mais detalhes
1. Limpe todas as peças com solvente de limpeza.
2. Inspecione o copo do rolamento e os roletes nos ro-
lamentos da roda em busca de áreas achatadas, des-
camação, marcas e outros danos. Também verifique
a superfície interna quanto a danos. Se algum desses
defeitos for encontrado, um novo rolamento de roda e
um novo copo de rolamento devem ser instalados.
3. Inspecione os eixos do pinhão em busca de desgaste
ou danos.
4. Inspecione os dentes das engrenagens do pinhão, os
semieixos e a coroa em busca de desgaste, descama-
ção, marcas e outros danos. Use peças novas, con-
forme necessário.
5. Inspecione as agulhas das engrenagens do pinhão em
busca de áreas achatadas, descamação, marcas e ou-
tros danos. Se algum desses defeitos for encontrado,
inspecione também o orifício das engrenagens do pi-
nhão e use peças novas, conforme o necessário.
6. Inspecione a arruela de encosto do semieixo no orifício
no transportador. Não remova a arruela de encosto, a
menos que haja desgaste ou danos. A arruela de en-
costo é mantida na posição com um adesivo. Caso a
substituição seja necessária, use o kit B500621 (Loc-
tite 324 e Ativador 707) para instalar a nova arruela de
encosto. Use as instruções no recipiente. O tempo de
cura é de aproximadamente cinco minutos.

Operação seguinte:
Acionamento planetário e cubo - Montar (25.108)

71114478 13/05/2015
25.3 [25.108] / 29
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos

Acionamento planetário e cubo - Montar - Eixo dianteiro Carraro -


Tração nas quatro rodas - 580N
580N 4 x 4 - Com cabine [HBZN580NJBAH02348 - ] LA
580N 4 x 4 - Sem cabine [HBZN580NCCAH03762 - ] LA

1. Caso os copos do rolamento tenham sido removidos,


use um acionador adequado para pressionar os copos
do rolamento novos no alojamento planetário.

RCPH10TLB578ABL 1

2. A palavra "OUTSIDE" na vedação deve ficar voltada


para cima. Use o CAS2374A para acionar a vedação
nova no alojamento planetário. Use a lateral plana do
Instalador de vedação do cubo. Tenha cuidado para
não danificar a vedação.

RCPH10TLB622ABL 2

3. Pressione os eixos do pinhão no transportador até que


a extremidade interna dos eixos do pinhão esteja entre
34,3 e 36,8 mm. (1,350 e 1,450 pol.) da superfície
usinada do transportador.
4. Aplique vaselina em um lado e no orifício das engrena-
gens do pinhão.

RCPH10TLB479ABL 3

71114478 13/05/2015
25.3 [25.108] / 30
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos

5. Instale uma arruela de encosto.

RCPH10TLB480ABL 4

6. Instale 30 agulhas em cada engrenagem do pinhão


usando vaselina para prender as agulhas no lugar.

RCPH10TLB481ABL 5

7. Instale as engrenagens do pinhão de modo que cada


arruela de encosto esteja voltada para o transportador.

RCPH10TLB575ABL 6

8. Instale o retentor.

RCPH10TLB574ABL 7

71114478 13/05/2015
25.3 [25.108] / 31
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos

9. Instale os anéis elásticos.

RCPH10TLB573ABL 8

10. Pressione as buchas no cubo, conforme necessário.

RCPH10TLB626ABL 9

11. Instale o cubo.

RCPH10TLB624ABL 10

12. Instale o anel de retenção.

RCPH10TLB623ABL 11

71114478 13/05/2015
25.3 [25.108] / 32
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos

13. Instale um rolamento de roda no alojamento giratório.


A instalação será mais fácil se aquecer um pouco o
rolamento da roda. Não aqueça o rolamento da roda
mais de 149 °C (300 °F). Use lubrificante de engrena-
gem limpo para lubrificar o rolamento da roda.

RCPH10TLB579ABL 12

14. Instale o alojamento planetário.

RCPH10TLB580ABL 13

15. Instale o rolamento da roda externa. Instale a placa


de encosto com as abas externas. A instalação será
mais fácil se aquecer um pouco o rolamento da roda.
Não aqueça o rolamento da roda mais de 149 °C (300
°F).

RCPH10TLB581ABL 14

16. Alinhe os furos no cubo com os furos no alojamento


giratório e instale a coroa.

RCPH10TLB582ABL 15

71114478 13/05/2015
25.3 [25.108] / 33
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos

17. Coloque Loctite 270 nas roscas fêmeas no aloja-


mento giratório. Instale e aperte os parafusos de
maneira uniforme para puxar o cubo contra o aloja-
mento giratório. Aperte os parafusos com um torque
final de 95 Nm (70 libras-pés).

RCPH10TLB567ABL 16

18. Instale a placa de encosto com as abas externas.

RCPH10TLB566ABL 17

19. Instale a arruela de encosto com as abas internas.

RCPH10TLB565ABL 18

20. Instale o anel elástico.

RCPH10TLB564ABL 19

71114478 13/05/2015
25.3 [25.108] / 34
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos

21. Instale um novo anel O-ring no alojamento planetário.

RCPH10TLB583ABL 20

22. Instale o transportador.

RCPH10TLB584ABL 21

23. Instale e aperte os parafusos com cabeça Allen com


um torque de 25 Nm (19 libras-pés).

RCPH10TLB561ABL 22

24. Consulte as especificações para saber o lubrificante


correto para o planetário.
25. Instale a(s) roda(s), as arruelas temperadas e as por-
cas. Aperte as porcas de acordo com as especifica-
ções.

71114478 13/05/2015
25.3 [25.108] / 35
Índice

Sistema do eixo dianteiro - 25

Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos - 108


Acionamento planetário e cubo - Desmontar - Eixo dianteiro Carraro - Tração nas quatro rodas - 580N (*) . . . . 23
Acionamento planetário e cubo - Desmontar - Tração nas quatro rodas do Eixo dianteiro CNH (*) . . . . . . . . . . . . 6
Acionamento planetário e cubo - Inspecionar - Eixo dianteiro CNH - Tração nas quatro rodas (*) . . . . . . . . . . . . 15
Acionamento planetário e cubo - Inspecionar - Eixo dianteiro Carraro - Tração nas quatro rodas - 580N (*) . . . 29
Acionamento planetário e cubo - Montar - Eixo dianteiro Carraro - Tração nas quatro rodas - 580N (*) . . . . . . . 30
Acionamento planetário e cubo - Montar - Tração nas quatro rodas do Eixo dianteiro CNH (*) . . . . . . . . . . . . . . . 16
Acionamento planetário e cubo - Vista explodida - Eixo dianteiro Carraro - Tração nas quatro rodas - Somente
580N (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

(*) Consulte o conteúdo para obter os modelos específicos.

71114478 13/05/2015
25.3 [25.108] / 36
71114478 13/05/2015
25.3 [25.108] / 37
Av. General David Sarnoff, 2237 - Inconfidentes, Contagem (MG) - Brasil, CEP:32210-900

SERVICE - Technical Publications & Tools

IMPRESSO NO BRASIL

© 2015 CNH Industrial Latin America LTDA

Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução do texto e das ilustrações desta publicação.

É política da CASE CONSTRUCTION o contínuo melhoramento dos seus produtos, reservando-se o direito à
alteração de preços, especificações ou equipamentos, em qualquer altura, sem notificação prévia.

Todos os dados fornecidos na presente publicação estão sujeitos a variações de produção. Os valores referentes a
dimensões e pesos são meramente aproximados e as ilustrações não representam necessariamente produtos em
condições padrão. Para obter informações precisas sobre um produto específico, consulte a sua Concessionária
CASE CONSTRUCTION.

71114478 13/05/2015
PT-BR
MANUAL DE SERVIÇO
Sistema do eixo traseiro

580N 4 x 2 - Com cabine [HBZN580NHBAH02549 - ]


580N 4 x 2 - Sem cabine [HBZN580NEBAH02214 - ]
580N 4 x 4 - Com cabine [HBZN580NJBAH02348 - ]
580N 4 x 4 - Sem cabine [HBZN580NCCAH03762 - ]

71114478 13/05/2015
27
Conteúdo

Sistema do eixo traseiro - 27

[27.100] Eixo propulsor traseiro motriz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27.1

[27.106] Conjunto da engrenagem cônica traseira e diferencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27.2

71114478 13/05/2015
27
Sistema do eixo traseiro - 27

Eixo propulsor traseiro motriz - 100

580N 4 x 2 - Com cabine [HBZN580NHBAH02549 - ]


580N 4 x 2 - Sem cabine [HBZN580NEBAH02214 - ]
580N 4 x 4 - Com cabine [HBZN580NJBAH02348 - ]
580N 4 x 4 - Sem cabine [HBZN580NCCAH03762 - ]

71114478 13/05/2015
27.1 [27.100] / 1
Conteúdo

Sistema do eixo traseiro - 27

Eixo propulsor traseiro motriz - 100

DADOS TÉCNICOS

Eixo propulsor traseiro motriz


Especificações gerais - 580N (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Ferramentas especiais - 580N (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

(*) Consulte o conteúdo para obter os modelos específicos.

71114478 13/05/2015
27.1 [27.100] / 2
Sistema do eixo traseiro - Eixo propulsor traseiro motriz

Eixo propulsor traseiro motriz - Especificações gerais - 580N


580N LA

Lubrificante da engrenagem Lubrificante da transmissão/freio úmido - SAE 80W140


MAT 3510
Capacidade 13.6 l (14.4 US qt)

Torques especiais
Parafusos com cabeça Allen para o alojamento do cubo 226 N·m (166.7 lb ft)
Parafusos para a coroa 155 N·m (114.3 lb ft)
Parafusos para os parafusos longos do suporte do 80 N·m (59.0 lb ft)
diferencial
Parafusos para os parafusos curtos do suporte do 169 N·m (124.6 lb ft)
diferencial
Bujões do orifício de drenagem no cubo da roda 60 N·m (44.3 lb ft)
Bujões do orifício de drenagem e abastecimento no 80 N·m (59.0 lb ft)
diferencial
Porca externa para o cubo da roda 1000 N·m (737.6 lb ft)
Parafuso de travamento do anel de ajuste do diferencial 10 N·m (88.5 lb in)
Parafuso ressaltado do autoajustador do freio 16 N·m (141.6 lb in)
Sangria do freio 8 - 12 N·m (70.8 - 106.2 lb in)
Bujão do pino do diferencial 25 N·m (18.4 lb ft)
Bujão de travamento do diferencial 180 N·m (132.8 lb ft)
Prisioneiros da roda 70 N·m (51.6 lb ft)

Torque de rotação do pinhão (sem vedação) 2 - 2.4 N·m (17.7 - 21.2 lb in)
Torque de rotação de pré-carga do rolamento do 2.6 - 3.3 N·m (23.0 - 29.2 lb in)
diferencial (com vedação)
Folga da coroa 0.2 - 0.29 mm (0.008 - 0.011 in)

Eixo propulsor traseiro motriz - Ferramentas especiais - 580N


580N LA

Chave de porca externa do diferencial 380002433

RCPH10TLB379AAL 1

71114478 13/05/2015
27.1 [27.100] / 3
Sistema do eixo traseiro - Eixo propulsor traseiro motriz

Medidor de profundidade do pinhão


1. CAS1596A-4
2. CAS1596A-7
3. CAS1596A-6
4. 380002436

RCPH10TLB380AAL 2

CAS2151A chave inglesa de compensação usada para


remover e instalar a porca do pinhão
OEM4185 instalador de copo do rolamento universal -
usado para instalar os copos do rolamento do cubo

RCPH10TLB484AAL 3

Garfo para prender o eixo. Ordem n/p 144279A1


Ferramentas do freio autoajustável 380002435

RCPH10TLB378AAL 4

71114478 13/05/2015
27.1 [27.100] / 4
Sistema do eixo traseiro - Eixo propulsor traseiro motriz

Soquete para a porca externa do flange da roda


380002434

RCPH10TLB377AAL 5

Protetor de vedação CAS2369


Barra do medidor de profundidade do pinhão 380000407

RCPH10TLB381AAL 6

Acionador de vedação do cubo da roda 380002431


Acionador de vedação 380002432
Chave inglesa CAS1840C
CAS1968 Removedor/instalador de prisioneiro - usado
para remover prisioneiros de rebaixo dos cubos da roda

RCPH10TLB590AAL 7

71114478 13/05/2015
27.1 [27.100] / 5
Sistema do eixo traseiro - Eixo propulsor traseiro motriz

Criação a partir do cilindro do diferencial de travamento,


usado para comprimir a mola do bloqueio do diferencial
para remover o grampo "C"

RCPH10TLB584AAL 8

71114478 13/05/2015
27.1 [27.100] / 6
Índice

Sistema do eixo traseiro - 27

Eixo propulsor traseiro motriz - 100


Eixo propulsor traseiro motriz - Especificações gerais - 580N (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Eixo propulsor traseiro motriz - Ferramentas especiais - 580N (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

(*) Consulte o conteúdo para obter os modelos específicos.

71114478 13/05/2015
27.1 [27.100] / 7
71114478 13/05/2015
27.1 [27.100] / 8
Sistema do eixo traseiro - 27

Conjunto da engrenagem cônica traseira e diferencial - 106

580N 4 x 2 - Com cabine [HBZN580NHBAH02549 - ]


580N 4 x 2 - Sem cabine [HBZN580NEBAH02214 - ]
580N 4 x 4 - Com cabine [HBZN580NJBAH02348 - ]
580N 4 x 4 - Sem cabine [HBZN580NCCAH03762 - ]

71114478 13/05/2015
27.2 [27.106] / 1
Conteúdo

Sistema do eixo traseiro - 27

Conjunto da engrenagem cônica traseira e diferencial - 106

DADOS FUNCIONAIS

Diferencial
Vista explodida - Diferencial - 580N (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

SERVIÇO

Diferencial
Remoção - Remoção do transportador 580N (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

(*) Consulte o conteúdo para obter os modelos específicos.

71114478 13/05/2015
27.2 [27.106] / 2
Sistema do eixo traseiro - Conjunto da engrenagem cônica traseira e diferencial

Diferencial - Vista explodida - Diferencial - 580N


580N LA

Diferencial
1. Porca externa 11. Engrenagem tipo aranha
2. Rolamento 12. Pino do diferencial
3. Luva 13. Pino
4. Parafuso de cabeça sextavada M12 x 25 14. Espaçador
5. Pino 15. Tampa do alojamento
6. Anel O-ring 16. Anel de travamento
7. Alojamento 17. Engrenagem de travamento lateral tipo aranha
8. Arruela de encosto 18. Pino do diferencial
9. Bujão 19. Engrenagem lateral tipo aranha
10. Arruela de encosto 20. Pino

71114478 13/05/2015
27.2 [27.106] / 3
Sistema do eixo traseiro - Conjunto da engrenagem cônica traseira e diferencial

71114478 13/05/2015
27.2 [27.106] / 4
Sistema do eixo traseiro - Conjunto da engrenagem cônica traseira e diferencial

RCPH10TLB10GAL 1

71114478 13/05/2015
27.2 [27.106] / 5
Sistema do eixo traseiro - Conjunto da engrenagem cônica traseira e diferencial

Diferencial - Remoção - Remoção do transportador 580N


580N LA

1. Remova os cubos e freios da roda; consulte Desmon-


tagem dos cubos e freios da roda, nesta seção.
2. Remova os parafusos de montagem do diferencial.

RCPH10TLB373AAL 1

3. Use pés-de-cabra nas fendas.

RCPH10TLB374AAL 2

4. Peça a um assistente para manter o alojamento do di-


ferencial levantado longe do alojamento do eixo e co-
necte um olhal de elevação na parte inferior do aloja-
mento do diferencial.

RCPH10TLB370AAL 3

71114478 13/05/2015
27.2 [27.106] / 6
Sistema do eixo traseiro - Conjunto da engrenagem cônica traseira e diferencial

5. Peça a um assistente para manter o alojamento do di-


ferencial levantado longe do alojamento do eixo e co-
necte um olhal de elevação na parte superior do aloja-
mento do diferencial.

RCPH10TLB371AAL 4

6. Prenda o equipamento de elevação nos olhais de ele-


vação.

RCPH10TLB369AAL 5

7. Remova o diferencial e coloque em uma bancada de


trabalho.

Operação seguinte:
Diferencial - Desmontar (27.106)

71114478 13/05/2015
27.2 [27.106] / 7
Índice

Sistema do eixo traseiro - 27

Conjunto da engrenagem cônica traseira e diferencial - 106


Diferencial - Remoção - Remoção do transportador 580N (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Diferencial - Vista explodida - Diferencial - 580N (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

(*) Consulte o conteúdo para obter os modelos específicos.

71114478 13/05/2015
27.2 [27.106] / 8
71114478 13/05/2015
27.2 [27.106] / 9
Av. General David Sarnoff, 2237 - Inconfidentes, Contagem (MG) - Brasil, CEP:32210-900

SERVICE - Technical Publications & Tools

IMPRESSO NO BRASIL

© 2015 CNH Industrial Latin America LTDA

Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução do texto e das ilustrações desta publicação.

É política da CASE CONSTRUCTION o contínuo melhoramento dos seus produtos, reservando-se o direito à
alteração de preços, especificações ou equipamentos, em qualquer altura, sem notificação prévia.

Todos os dados fornecidos na presente publicação estão sujeitos a variações de produção. Os valores referentes a
dimensões e pesos são meramente aproximados e as ilustrações não representam necessariamente produtos em
condições padrão. Para obter informações precisas sobre um produto específico, consulte a sua Concessionária
CASE CONSTRUCTION.

71114478 13/05/2015
PT-BR
MANUAL DE SERVIÇO
Freios e controles

580N 4 x 2 - Com cabine [HBZN580NHBAH02549 - ]


580N 4 x 2 - Sem cabine [HBZN580NEBAH02214 - ]
580N 4 x 4 - Com cabine [HBZN580NJBAH02348 - ]
580N 4 x 4 - Sem cabine [HBZN580NCCAH03762 - ]

71114478 13/05/2015
33
Conteúdo

Freios e controles - 33

[33.202] Freios de serviço hidráulicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33.1

[33.110] Freio de estacionamento ou trava de estacionamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33.2

71114478 13/05/2015
33
Freios e controles - 33

Freios de serviço hidráulicos - 202

580N 4 x 2 - Com cabine [HBZN580NHBAH02549 - ]


580N 4 x 2 - Sem cabine [HBZN580NEBAH02214 - ]
580N 4 x 4 - Com cabine [HBZN580NJBAH02348 - ]
580N 4 x 4 - Sem cabine [HBZN580NCCAH03762 - ]

71114478 13/05/2015
33.1 [33.202] / 1
Conteúdo

Freios e controles - 33

Freios de serviço hidráulicos - 202

DADOS TÉCNICOS

Freios de serviço hidráulicos


Ferramentas especiais (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

(*) Consulte o conteúdo para obter os modelos específicos.

71114478 13/05/2015
33.1 [33.202] / 2
Freios e controles - Freios de serviço hidráulicos

Freios de serviço hidráulicos - Ferramentas especiais


580N LA

RCPH10TLB378AAL 1
Ferramentas do freio autoajustável 380002435
NOTA: Parte das ferramentas de serviço do eixo traseiro.

RCPH10TLB043ABL 2
Suporte do eixo de entrada e compressor da mola CAS-2379
NOTA: Parte das ferramentas de serviço da transmissão.

71114478 13/05/2015
33.1 [33.202] / 3
Índice

Freios e controles - 33

Freios de serviço hidráulicos - 202


Freios de serviço hidráulicos - Ferramentas especiais (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

(*) Consulte o conteúdo para obter os modelos específicos.

71114478 13/05/2015
33.1 [33.202] / 4
Freios e controles - 33

Freio de estacionamento ou trava de estacionamento - 110

580N 4 x 2 - Com cabine [HBZN580NHBAH02549 - ]


580N 4 x 2 - Sem cabine [HBZN580NEBAH02214 - ]
580N 4 x 4 - Com cabine [HBZN580NJBAH02348 - ]
580N 4 x 4 - Sem cabine [HBZN580NCCAH03762 - ]

71114478 13/05/2015
33.2 [33.110] / 1
Conteúdo

Freios e controles - 33

Freio de estacionamento ou trava de estacionamento - 110

SERVIÇO

Discos do freio de estacionamento


Verificar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

(*) Consulte o conteúdo para obter os modelos específicos.

71114478 13/05/2015
33.2 [33.110] / 2
Freios e controles - Freio de estacionamento ou trava de estacionamento

Discos do freio de estacionamento - Verificar


580N LA

1. Bloqueie as rodas do veículo para evitar qualquer mo-


vimento.
2. Remova as placas do piso da cabine para obter acesso
ao solenoide do freio.

RCPH10TLB597AAL 1

3. Remova os parafusos de montagem do solenoide e


remova o solenoide da transmissão.

RCPH10TLB598AAL 2

4. Gire o solenoide em 90° e aplique um torque de 20 N·m


(14.8 lb ft). Bombeie graxa na graxeira até soltar o
freio.

NOTA: Não use pressão em excesso ou os componentes internos podem ser danificados.

Ativar
5. Remova lentamente os parafusos do solenoide do freio
para liberar a pressão.
NOTA: Não desparafuse a graxeira para liberar a pressão.
6. Limpe o excesso de graxa do solenoide e do aloja-
mento da transmissão.
7. Instale novos anéis O-ring na transmissão.
8. Instale o solenoide na transmissão e aplique um torque
de 20 N·m (14.8 lb ft).
9. Pressione e solte o freio várias vezes para remover o
excesso de graxa do sistema.
10. Troque o filtro da transmissão, verifique o nível de
óleo na transmissão e adicione óleo conforme neces-
sário.
11. Substitua as placas do piso da cabine.

71114478 13/05/2015
33.2 [33.110] / 3
Índice

Freios e controles - 33

Freio de estacionamento ou trava de estacionamento - 110


Discos do freio de estacionamento - Verificar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

(*) Consulte o conteúdo para obter os modelos específicos.

71114478 13/05/2015
33.2 [33.110] / 4
71114478 13/05/2015
33.2 [33.110] / 5
Av. General David Sarnoff, 2237 - Inconfidentes, Contagem (MG) - Brasil, CEP:32210-900

SERVICE - Technical Publications & Tools

IMPRESSO NO BRASIL

© 2015 CNH Industrial Latin America LTDA

Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução do texto e das ilustrações desta publicação.

É política da CASE CONSTRUCTION o contínuo melhoramento dos seus produtos, reservando-se o direito à
alteração de preços, especificações ou equipamentos, em qualquer altura, sem notificação prévia.

Todos os dados fornecidos na presente publicação estão sujeitos a variações de produção. Os valores referentes a
dimensões e pesos são meramente aproximados e as ilustrações não representam necessariamente produtos em
condições padrão. Para obter informações precisas sobre um produto específico, consulte a sua Concessionária
CASE CONSTRUCTION.

71114478 13/05/2015
PT-BR
MANUAL DE SERVIÇO
Sistemas hidráulicos

580N 4 x 2 - Com cabine [HBZN580NHBAH02549 - ]


580N 4 x 2 - Sem cabine [HBZN580NEBAH02214 - ]
580N 4 x 4 - Com cabine [HBZN580NJBAH02348 - ]
580N 4 x 4 - Sem cabine [HBZN580NCCAH03762 - ]

71114478 13/05/2015
35
Conteúdo

Sistemas hidráulicos - 35

[35.350] Válvulas de alívio de segurança e principal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35.1

[35.736] Sistema hidráulico da lança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35.2

[35.739] Sistema hidráulico do braço de giro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35.3

[35.703] Sistema hidráulico do estabilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35.4

71114478 13/05/2015
35
Sistemas hidráulicos - 35

Válvulas de alívio de segurança e principal - 350

580N 4 x 2 - Com cabine [HBZN580NHBAH02549 - ]


580N 4 x 2 - Sem cabine [HBZN580NEBAH02214 - ]
580N 4 x 4 - Com cabine [HBZN580NJBAH02348 - ]
580N 4 x 4 - Sem cabine [HBZN580NCCAH03762 - ]

71114478 13/05/2015
35.1 [35.350] / 1
Conteúdo

Sistemas hidráulicos - 35

Válvulas de alívio de segurança e principal - 350

SERVIÇO

Válvula de alívio principal


Remoção - Válvula de alívio de circuito, máquinas 580N com controles do piloto (somente para válvulas
de alívio de balanço e bidirecionais) (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

(*) Consulte o conteúdo para obter os modelos específicos.

71114478 13/05/2015
35.1 [35.350] / 2
Sistemas hidráulicos - Válvulas de alívio de segurança e principal

Válvula de alívio principal - Remoção - Válvula de alívio de circuito,


máquinas 580N com controles do piloto (somente para válvulas de
alívio de balanço e bidirecionais)
580N LA

Operação anterior:
Válvulas de controle da bomba - Limpeza (35.102)

NOTA: Este procedimento é somente para as válvulas de alívio de balanço e bidirecionais. A lança, o braço de
escavação, a caçamba e a caçamba da pá carregadeira utilizam um projeto diferente que não pode ser desmontado.
NOTA: Os procedimentos a seguir são apenas para referência, as válvulas de alívio são substituídas como um con-
junto e não podem ser reparadas.
1. Afrouxe a contraporca na válvula de alívio.

RCPH10TLB418ABL 1

2. Remova o parafuso de ajuste e a contraporca.

RCPH10TLB419ABL 2

3. Remova a mola e o cabeçote.

RCPH10TLB420ABL 3

71114478 13/05/2015
35.1 [35.350] / 3
Sistemas hidráulicos - Válvulas de alívio de segurança e principal

4. Afrouxe o bujão.

RCPH10TLB421ABL 4

5. Remova o bujão do corpo.

RCPH10TLB422ABL 5

6. Remova a mola e o cabeçote do corpo.

RCPH10TLB423ABL 6

71114478 13/05/2015
35.1 [35.350] / 4
Índice

Sistemas hidráulicos - 35

Válvulas de alívio de segurança e principal - 350


Válvula de alívio principal - Remoção - Válvula de alívio de circuito, máquinas 580N com controles do piloto (so-
mente para válvulas de alívio de balanço e bidirecionais) (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

(*) Consulte o conteúdo para obter os modelos específicos.

71114478 13/05/2015
35.1 [35.350] / 5
71114478 13/05/2015
35.1 [35.350] / 6
Sistemas hidráulicos - 35

Sistema hidráulico da lança - 736

580N 4 x 2 - Com cabine [HBZN580NHBAH02549 - ]


580N 4 x 2 - Sem cabine [HBZN580NEBAH02214 - ]
580N 4 x 4 - Com cabine [HBZN580NJBAH02348 - ]
580N 4 x 4 - Sem cabine [HBZN580NCCAH03762 - ]

71114478 13/05/2015
35.2 [35.736] / 1
Conteúdo

Sistemas hidráulicos - 35

Sistema hidráulico da lança - 736

DADOS TÉCNICOS

Cilindro da lança
Cilindro de controle da caçamba da pá carregadeira - Ferramentas especiais (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

(*) Consulte o conteúdo para obter os modelos específicos.

71114478 13/05/2015
35.2 [35.736] / 2
Sistemas hidráulicos - Sistema hidráulico da lança

Cilindro de controle da caçamba da pá carregadeira - Ferramentas


especiais
580N LA

CAS1456
Esta ferramenta é usada para remover e instalar a glân-
dula nos cilindros.

RCPH10TLB099ABL 1

CAS1660
A ferramenta é usada para instalar vedações nas glându-
las do cilindro.

RCPH10TLB098ABL 2

CAS1039
O multiplicador de torque é usado para soltar e apertar o
parafuso do pistão do cilindro.

RCPH10TLB100ABL 3

71114478 13/05/2015
35.2 [35.736] / 3
Índice

Sistemas hidráulicos - 35

Sistema hidráulico da lança - 736


Cilindro de controle da caçamba da pá carregadeira - Ferramentas especiais (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

(*) Consulte o conteúdo para obter os modelos específicos.

71114478 13/05/2015
35.2 [35.736] / 4
Sistemas hidráulicos - 35

Sistema hidráulico do braço de giro - 739

580N 4 x 2 - Com cabine [HBZN580NHBAH02549 - ]


580N 4 x 2 - Sem cabine [HBZN580NEBAH02214 - ]
580N 4 x 4 - Com cabine [HBZN580NJBAH02348 - ]
580N 4 x 4 - Sem cabine [HBZN580NCCAH03762 - ]

71114478 13/05/2015
35.3 [35.739] / 1
Conteúdo

Sistemas hidráulicos - 35

Sistema hidráulico do braço de giro - 739

DADOS FUNCIONAIS

Cilindro de giro
Vista seccional - Cilindro de giro (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

SERVIÇO

Cilindro de giro
Remoção - Cilindro de giro (todos os modelos) (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Desmontar - Cilindros de giro (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Reforma - Cilindros de giro (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Instalar - Cilindros de giro (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

(*) Consulte o conteúdo para obter os modelos específicos.

71114478 13/05/2015
35.3 [35.739] / 2
71114478 13/05/2015
35.3 [35.739] / 3
Sistemas hidráulicos - Sistema hidráulico do braço de giro

Cilindro de giro - Vista seccional - Cilindro de giro


580N LA

(1) Glândula
(2) Buffer da vedação
(3) Vedação da haste do pistão
(4) Proteção de vedação
(5) Haste do pistão
(6) Anel elástico
(7) Bucha
(8) Encaixe de lubrificação
(9) Anel elástico
(10) Bucha
(11) Anel de reserva
(12) Anel O-ring
(13) Anel do pistão
(14) Gaxeta
(15) Vedação de óleo
(16) Pistão
(17) Vedação de óleo de ferro fundido
(18) Parafuso com arruela temperada
(19) Bucha
(20) Parafuso de travamento macho
(21) Encaixe de lubrificação
(22) Bucha
(23) Tubo do cilindro
(24) Parafuso de travamento macho
(25) Anel O-ring
(26) Anel de reserva
(27) Tampa

71114478 13/05/2015
35.3 [35.739] / 4
Sistemas hidráulicos - Sistema hidráulico do braço de giro

RCPH10TLB143GAL 1

71114478 13/05/2015
35.3 [35.739] / 5
Sistemas hidráulicos - Sistema hidráulico do braço de giro

Cilindro de giro - Remoção - Cilindro de giro (todos os modelos)


580N LA

CUIDADO
O fluido hidráulico pressurizado pode penetrar na pele e causar lesões graves.
O fluido hidráulico está sob pressão extrema. Coloque a caçamba ou o acessório no solo. Desligue o
motor, ligue a chave e mova a alavanca de controle hidráulico por todos os movimentos várias vezes
para aliviar a pressão residual no sistema.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0161A

Ao desconectar os componentes hidráulicos, esteja preparado para cobrir e tampar com bujões as mangueiras e as
portas. Direcione o fluxo de óleo para um recipiente adequado.

1. Estenda e apoie a lança da retroescavadeira. Desligue


o motor, retire a chave de ignição e libere a pressão no
sistema hidráulico.
2. Identifique e etiquete as mangueiras do cilindro de giro.

RCPH10TLB061AAD 1

3. Remova a ferragem de montagem do suporte superior.

RCPH10TLB069AAD 2

4. Remova o suporte de montagem superior do cilindro.


Anote a localização e o número de calços.

RCPH10TLB055AAD 3

71114478 13/05/2015
35.3 [35.739] / 6
Sistemas hidráulicos - Sistema hidráulico do braço de giro

5. Remova as braçadeiras da mangueira do cilindro de


giro.

RCPH10TLB059AAD 4

6. Retire as mangueiras hidráulicas. Tampe todas as por-


tas abertas.

RCPH10TLB063AAD 5

7. Remova o suporte da mangueira de desconexão rá-


pida.

RCPH10TLB057AAD 6

8. Remova o anel elástico e a arruela da extremidade da


haste.
9. Remova o pino.

RCPH10TLB094AAD 7

71114478 13/05/2015
35.3 [35.739] / 7
Sistemas hidráulicos - Sistema hidráulico do braço de giro

10. Comprima a haste do pistão no cilindro.

RCPH10TLB054AAD 8

11. Remova o cilindro com cuidado.

RCPH10TLB051AAD 9

Operação seguinte:
Cilindro de giro - Desmontar (35.739)

71114478 13/05/2015
35.3 [35.739] / 8
Sistemas hidráulicos - Sistema hidráulico do braço de giro

Cilindro de giro - Desmontar - Cilindros de giro


580N LA

Operação anterior:
Cilindro de giro - Remoção (35.739)

NOTA: Consulte as ilustrações Cilindro de giro - Vista explodida - Cilindro da torre de giro (35.739) e Cilindro
de giro - Vista seccional (35.739).
1. Limpe a parte externa do cilindro.
2. Prenda o tubo (23) em um tornilho ou em outro equi-
pamento de retenção. Tome cuidado para evitar danos
ao tubo (23).
3. Remova o parafuso de travamento (20) da glândula (1)
e o tubo (23).
4. Use a chave de glândula para remover a glândula (1)
do tubo (23).
5. Puxe a haste do pistão (5) direto para fora do tubo (23)
para evitar danos ao tubo (23).
6. Prenda o olhal da haste do pistão (5) em um tornilho
e coloque um suporte debaixo da haste do pistão (5)
próximo ao pistão (16). Use um pano entre o suporte e
a haste do pistão (5) para evitar que a haste do pistão
(5) seja danificada.
7. Remova o parafuso e a arruela temperada.
8. Remova o pistão (16) da haste do pistão (5).
9. Remova a glândula (1) da haste do pistão (5).
10. Remova o anel de desgaste (15), a vedação (17), o
anel de reserva (14) e o anel do pistão (13) do pistão
(16).
11. Remova o anel O-ring (12), o anel de reserva (11), o
limpador (3), a vedação buffer (4), a vedação buffer
(2) e a bucha (10) da glândula (1).
12. Remova a tampa do parafuso de travamento (24).
13. Remova a tampa (13) do tubo (23).
14. Remova o anel de reserva (26) e o anel O-ring (25)
da tampa (27).

Operação seguinte:
Cilindro de giro - Reforma (35.739)

71114478 13/05/2015
35.3 [35.739] / 9
Sistemas hidráulicos - Sistema hidráulico do braço de giro

Cilindro de giro - Reforma - Cilindros de giro


580N LA

Operação anterior:
Cilindro de giro - Desmontar (35.739)

1. Limpe o pistão (16), a glândula (1), a haste do pistão


(5), o tubo (23) e o parafuso com a arruela temperada
(18) com solvente de limpeza. Certifique-se de que o
orifício no pistão (16) está aberto.
2. Descarte as peças que foram removidas do pistão (16),
da glândula (1) e a tampa (27).
3. Ilumine dentro do tubo (23). Inspecione dentro do tubo
(23) em busca de ranhuras profundas ou outro dano.
Caso o tubo (23) esteja danificado, um tubo novo (23)
deve ser usado.
4. Verifique para se certificar que a haste do pistão (5)
está reta. Caso a haste do pistão (5) não esteja reta,
instale uma nova haste de pistão (5).
5. Remova os pequenos arranhões na haste do pistão (5)
ou dentro do tubo (23) com uma lixa fina de granulação
média. Use uma lixa fina com um movimento rotativo.
6. Inspecione a bucha (7) e os anéis elásticos (6): (9) no
olhal da haste do pistão (5) e as buchas (19): (22) nos
munhões no tubo (23); substitua conforme necessário.
7. Inspecione a glândula (1). Limpe e remova a ferrugem,
conforme necessário.
8. Inspecione a extremidade da glândula do tubo (23)
em busca de bordas afiadas que podem cortar o anel
O-ring (12) da glândula e remova conforme necessá-
rio.

Operação seguinte:
Cilindro de giro - Montar - Cilindros de giro (35.739)

71114478 13/05/2015
35.3 [35.739] / 10
Sistemas hidráulicos - Sistema hidráulico do braço de giro

Cilindro de giro - Instalar - Cilindros de giro


580N LA

Operação anterior:
Cilindro de giro - Montar - Cilindros de giro (35.739)

1. Posicione o cilindro de giro na máquina.


NOTA: Repita o local original e número de calços no cilin-
dro.

RCPH10TLB051AAD 1

2. Estenda e alinhe o ilhó da haste do cilindro com a aber-


tura da torre de giro.

RCPH10TLB054AAD 2

3. Instale o pino do cilindro de giro. Fixe o pino com um


anel elástico (1) e uma arruela (2).

RCPH10TLB090AAD 3

71114478 13/05/2015
35.3 [35.739] / 11
Sistemas hidráulicos - Sistema hidráulico do braço de giro

4. Prenda o suporte da mangueira de desconexão rápida.

RCPH10TLB057AAD 4

5. Conecte as mangueiras do cilindro e remova as etique-


tas de identificação.

RCPH10TLB063AAD 5

6. Prenda as mangueiras ao cilindro com as braçadeiras.

RCPH10TLB059AAD 6

7. Posicione o suporte de retenção do suporte superior


do cilindro (1) sobre o cilindro de giro (2).

RCPH10TLB055AAD 7

71114478 13/05/2015
35.3 [35.739] / 12
Sistemas hidráulicos - Sistema hidráulico do braço de giro

8. Aperte a ferragem do parafuso com um torque de 410


- 455 N·m (302 - 336 lb ft).

RCPH10TLB069AAD 8

71114478 13/05/2015
35.3 [35.739] / 13
Índice

Sistemas hidráulicos - 35

Sistema hidráulico do braço de giro - 739


Cilindro de giro - Desmontar - Cilindros de giro (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Cilindro de giro - Instalar - Cilindros de giro (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Cilindro de giro - Reforma - Cilindros de giro (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Cilindro de giro - Remoção - Cilindro de giro (todos os modelos) (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Cilindro de giro - Vista seccional - Cilindro de giro (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

(*) Consulte o conteúdo para obter os modelos específicos.

71114478 13/05/2015
35.3 [35.739] / 14
Sistemas hidráulicos - 35

Sistema hidráulico do estabilizador - 703

580N 4 x 2 - Com cabine [HBZN580NHBAH02549 - ]


580N 4 x 2 - Sem cabine [HBZN580NEBAH02214 - ]
580N 4 x 4 - Com cabine [HBZN580NJBAH02348 - ]
580N 4 x 4 - Sem cabine [HBZN580NCCAH03762 - ]

71114478 13/05/2015
35.4 [35.703] / 1
Conteúdo

Sistemas hidráulicos - 35

Sistema hidráulico do estabilizador - 703

DADOS TÉCNICOS

Cilindro do estabilizador
Ferramentas especiais (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

DADOS FUNCIONAIS

Linhas de fornecimento dos cilindros do estabilizador


Vista explodida - Cilindro estabilizador hidráulico controlado por piloto (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Vista explodida - Estabilizador hidráulico controlado mecanicamente (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

(*) Consulte o conteúdo para obter os modelos específicos.

71114478 13/05/2015
35.4 [35.703] / 2
Sistemas hidráulicos - Sistema hidráulico do estabilizador

Cilindro do estabilizador - Ferramentas especiais


580N LA

CAS1456
Esta ferramenta é usada para remover e instalar a glân-
dula nos cilindros.

RCPH10TLB099ABL 1

CAS1660
A ferramenta é usada para instalar vedações nas glându-
las do cilindro.

RCPH10TLB098ABL 2

CAS1039
O multiplicador de torque é usado para soltar e apertar o
parafuso do pistão do cilindro.

RCPH10TLB100ABL 3

71114478 13/05/2015
35.4 [35.703] / 3
Sistemas hidráulicos - Sistema hidráulico do estabilizador

Linhas de fornecimento dos cilindros do estabilizador - Vista


explodida - Cilindro estabilizador hidráulico controlado por piloto
580N LA

RCPH10TLB135GAL 1

71114478 13/05/2015
35.4 [35.703] / 4
Sistemas hidráulicos - Sistema hidráulico do estabilizador

Linhas de fornecimento dos cilindros do estabilizador - Vista


explodida - Estabilizador hidráulico controlado mecanicamente
580N LA

71114478 13/05/2015
35.4 [35.703] / 5
Sistemas hidráulicos - Sistema hidráulico do estabilizador

RCPH10TLB006HAL 1

71114478 13/05/2015
35.4 [35.703] / 6
Índice

Sistemas hidráulicos - 35

Sistema hidráulico do estabilizador - 703


Cilindro do estabilizador - Ferramentas especiais (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Linhas de fornecimento dos cilindros do estabilizador - Vista explodida - Cilindro estabilizador hidráulico controlado
por piloto (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Linhas de fornecimento dos cilindros do estabilizador - Vista explodida - Estabilizador hidráulico controlado meca-
nicamente (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

(*) Consulte o conteúdo para obter os modelos específicos.

71114478 13/05/2015
35.4 [35.703] / 7
Av. General David Sarnoff, 2237 - Inconfidentes, Contagem (MG) - Brasil, CEP:32210-900

SERVICE - Technical Publications & Tools

IMPRESSO NO BRASIL

© 2015 CNH Industrial Latin America LTDA

Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução do texto e das ilustrações desta publicação.

É política da CASE CONSTRUCTION o contínuo melhoramento dos seus produtos, reservando-se o direito à
alteração de preços, especificações ou equipamentos, em qualquer altura, sem notificação prévia.

Todos os dados fornecidos na presente publicação estão sujeitos a variações de produção. Os valores referentes a
dimensões e pesos são meramente aproximados e as ilustrações não representam necessariamente produtos em
condições padrão. Para obter informações precisas sobre um produto específico, consulte a sua Concessionária
CASE CONSTRUCTION.

71114478 13/05/2015
PT-BR
MANUAL DE SERVIÇO
Estruturas e lastro

580N 4 x 2 - Com cabine [HBZN580NHBAH02549 - ]


580N 4 x 2 - Sem cabine [HBZN580NEBAH02214 - ]
580N 4 x 4 - Com cabine [HBZN580NJBAH02348 - ]
580N 4 x 4 - Sem cabine [HBZN580NCCAH03762 - ]

71114478 13/05/2015
39
Conteúdo

Estruturas e lastro - 39

[39.129] Estabilizadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39.1

71114478 13/05/2015
39
Estruturas e lastro - 39

Estabilizadores - 129

580N 4 x 2 - Com cabine [HBZN580NHBAH02549 - ]


580N 4 x 2 - Sem cabine [HBZN580NEBAH02214 - ]
580N 4 x 4 - Com cabine [HBZN580NJBAH02348 - ]
580N 4 x 4 - Sem cabine [HBZN580NCCAH03762 - ]

71114478 13/05/2015
39.1 [39.129] / 1
Conteúdo

Estruturas e lastro - 39

Estabilizadores - 129

DADOS FUNCIONAIS

Estabilizador
Vista explodida - Estabilizador 580N, 580SN-WT, 580SN (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Vista explodida - Estabilizador (590SN) (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

(*) Consulte o conteúdo para obter os modelos específicos.

71114478 13/05/2015
39.1 [39.129] / 2
Estruturas e lastro - Estabilizadores

Estabilizador - Vista explodida - Estabilizador 580N, 580SN-WT,


580SN
580N LA

RCPH10TLB107GAL 1

71114478 13/05/2015
39.1 [39.129] / 3
Estruturas e lastro - Estabilizadores

Estabilizador - Vista explodida - Estabilizador (590SN)


580N LA

RCPH10TLB106GAL 1

71114478 13/05/2015
39.1 [39.129] / 4
Índice

Estruturas e lastro - 39

Estabilizadores - 129
Estabilizador - Vista explodida - Estabilizador (590SN) (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Estabilizador - Vista explodida - Estabilizador 580N, 580SN-WT, 580SN (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

(*) Consulte o conteúdo para obter os modelos específicos.

71114478 13/05/2015
39.1 [39.129] / 5
Av. General David Sarnoff, 2237 - Inconfidentes, Contagem (MG) - Brasil, CEP:32210-900

SERVICE - Technical Publications & Tools

IMPRESSO NO BRASIL

© 2015 CNH Industrial Latin America LTDA

Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução do texto e das ilustrações desta publicação.

É política da CASE CONSTRUCTION o contínuo melhoramento dos seus produtos, reservando-se o direito à
alteração de preços, especificações ou equipamentos, em qualquer altura, sem notificação prévia.

Todos os dados fornecidos na presente publicação estão sujeitos a variações de produção. Os valores referentes a
dimensões e pesos são meramente aproximados e as ilustrações não representam necessariamente produtos em
condições padrão. Para obter informações precisas sobre um produto específico, consulte a sua Concessionária
CASE CONSTRUCTION.

71114478 13/05/2015
PT-BR
MANUAL DE SERVIÇO
Direção

580N 4 x 2 - Com cabine [HBZN580NHBAH02549 - ]


580N 4 x 2 - Sem cabine [HBZN580NEBAH02214 - ]
580N 4 x 4 - Com cabine [HBZN580NJBAH02348 - ]
580N 4 x 4 - Sem cabine [HBZN580NCCAH03762 - ]

71114478 13/05/2015
41
Conteúdo

Direção - 41

[41.216] Cilindros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41.1

71114478 13/05/2015
41
Direção - 41

Cilindros - 216

580N 4 x 2 - Com cabine [HBZN580NHBAH02549 - ]


580N 4 x 2 - Sem cabine [HBZN580NEBAH02214 - ]
580N 4 x 4 - Com cabine [HBZN580NJBAH02348 - ]
580N 4 x 4 - Sem cabine [HBZN580NCCAH03762 - ]

71114478 13/05/2015
41.1 [41.216] / 1
Conteúdo

Direção - 41

Cilindros - 216

DADOS FUNCIONAIS

Cilindro da direção
Vista explodida - Cilindro da direção da tração em duas rodas (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

SERVIÇO

Cilindro da direção
Remoção - Máquinas com tração em duas rodas (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Instalar - Máquinas com tração em duas rodas (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Remoção - Máquinas com tração nas quatro rodas (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Instalar - Máquinas com tração nas quatro rodas (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Desmontar - Cilindro da direção da tração em duas rodas (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Inspecionar - Cilindro da direção da tração em duas rodas (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Montar - Cilindro da direção da tração em duas rodas (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Desmontar - Cilindro da direção da tração nas quatro rodas (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Inspecionar - Cilindro da direção da tração nas quatro rodas (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Montar - Cilindro da direção da tração nas quatro rodas (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

(*) Consulte o conteúdo para obter os modelos específicos.

71114478 13/05/2015
41.1 [41.216] / 2
71114478 13/05/2015
41.1 [41.216] / 3
Direção - Cilindros

Cilindro da direção - Vista explodida - Cilindro da direção da tração


em duas rodas
580N 4 x 2 - Com cabine [HBZN580NHBAH02549 - ] LA
580N 4 x 2 - Sem cabine [HBZN580NEBAH02214 - ] LA

1. Tampa da extremidade esquerda


2. Vedações
3. Eixo do pistão
4. Anéis O-ring
5. Tubo
6. Anéis O-ring
7. Tampa da extremidade direita
8. Pistão

71114478 13/05/2015
41.1 [41.216] / 4
Direção - Cilindros

RCPH10TLB068GAL 1

71114478 13/05/2015
41.1 [41.216] / 5
Direção - Cilindros

Cilindro da direção - Remoção - Máquinas com tração em duas


rodas
580N 4 x 2 - Com cabine [HBZN580NHBAH02549 - ] LA
580N 4 x 2 - Sem cabine [HBZN580NEBAH02214 - ] LA

1. Limpe a conexão da mangueira no cilindro da direção.


2. Coloque uma etiqueta de identificação em uma das
mangueiras.
3. Desconecte as mangueiras do cilindro da direção, cu-
bra os encaixes e tampe as mangueiras.
4. Solte e remova a extremidade do tirante.

RCPH10TLB238ABL 1

5. Remova os parafusos de montagem do cilindro e re-


mova o cilindro da direção do eixo.

RCPH10TLB237ABL 2

Operação seguinte:
Cilindro da direção - Instalar (41.216)

71114478 13/05/2015
41.1 [41.216] / 6
Direção - Cilindros

Cilindro da direção - Instalar - Máquinas com tração em duas rodas


580N 4 x 2 - Com cabine [HBZN580NHBAH02549 - ] LA
580N 4 x 2 - Sem cabine [HBZN580NEBAH02214 - ] LA

Operação anterior:
Cilindro da direção - Remoção (41.216)

1. Instale o cilindro da direção no eixo e instale os para-


fusos.
2. Aplique nos parafusos um torque de 335 N·m (247 lb
ft).
3. Instale as extremidades do tirante e aplique um torque
de 165 N·m (122 lb ft).
4. Conecte as mangueiras ao cilindro da direção.
5. Dê partida e funcione o motor em marcha lenta.
6. Gire a roda da direção até o fim para a direita e para
a esquerda várias vezes para remover todo o ar do
sistema de direção.
7. Desligue o motor e verifique se há vazamento de óleo.
8. Verifique o nível do óleo no reservatório e adicione óleo
conforme necessário.
9. Lubrifique os pinos das ligações da direção.
10. Verifique e ajuste a convergência de acordo com
as instruções em Eixo dianteiro motriz - Montar
(25.100).

71114478 13/05/2015
41.1 [41.216] / 7
Direção - Cilindros

Cilindro da direção - Remoção - Máquinas com tração nas quatro


rodas
580N 4 x 4 - Com cabine [HBZN580NJBAH02348 - ] LA
580N 4 x 4 - Sem cabine [HBZN580NCCAH03762 - ] LA

NOTA: As seguintes imagens mostram o cilindro da dire-


ção sendo removido do eixo com o eixo removido da má-
quina. Não é necessário remover o eixo da máquina para
remover o cilindro da direção.
1. Limpe as conexões da mangueira e o cilindro da dire-
ção.
2. Prenda uma etiqueta de identificação em uma das
mangueiras ao cilindro da direção.
3. Desconecte as mangueiras do cilindro da direção. Ins-
tale um bujão em cada mangueira e uma tampa em
cada encaixe.
NOTA: Algumas imagens podem ser um pouco diferentes
da sua máquina. O procedimento é o mesmo.
4. Afrouxe a porca várias voltas. Não remova a porca
neste momento.

RCPH10TLB301ABL 1

5. Instale o extrator CAS10486 e aperte o parafuso para


soltar a junta esférica.
6. Remova a porca e a junta esférica do braço.

RCPH10TLB302ABL 2

7. Repita as etapas 4, 5 e 6 para a outra extremidade do


eixo.

71114478 13/05/2015
41.1 [41.216] / 8
Direção - Cilindros

8. Instale as ferramentas 380100091 ou 380100092 nas


superfícies da haste do pistão e instale uma chave no
tirante. Evite que a haste do pistão gire e solte o tirante.

RCPH10TLB303ABL 3

9. Remova o conjunto do tirante e da junta esférica da


haste do pistão.
10. Solte e remova os parafusos que prendem o cilindro
da direção ao eixo.

RCPH10TLB286ABL 4

11. Um encaixe de mangueira estará instalado no cilindro


da direção. Remova o encaixe da mangueira.

RCPH10TLB287ABL 5

12. Bata no cilindro da direção com um martelo macio


para guiar o cilindro da direção para fora do eixo.

RCPH10TLB288ABL 6

13. Remova o cilindro da direção do eixo.

71114478 13/05/2015
41.1 [41.216] / 9
Direção - Cilindros

Operação seguinte:
Cilindro da direção - Instalar (41.216)

71114478 13/05/2015
41.1 [41.216] / 10
Direção - Cilindros

Cilindro da direção - Instalar - Máquinas com tração nas quatro


rodas
580N 4 x 4 - Com cabine [HBZN580NJBAH02348 - ] LA
580N 4 x 4 - Sem cabine [HBZN580NCCAH03762 - ] LA

Operação anterior:
Cilindro da direção - Remoção (41.216)

1. Instale o cilindro da direção no eixo.


2. Instale os parafusos que prendem o cilindro da dire-
ção ao eixo. Aperte os parafusos com um torque de
120 N·m (89 lb ft).

RCPH10TLB286ABL 1

3. Insira o conjunto da junta esférica e o tirante na haste


do pistão.
4. Instale a ferramenta 380100091 ou 380100092 nas su-
perfícies da haste do pistão e instale uma chave no ti-
rante. Evite que a haste do pistão gire o tirante. Aperte
o tirante com um torque de 300 N·m (221 lb ft).

RCPH10TLB304ABL 2

5. Instale a junta esférica no braço.

RCPH10TLB302ABL 3

71114478 13/05/2015
41.1 [41.216] / 11
Direção - Cilindros

6. Instale a porca na junta esférica e aperte a porca a


165 N·m (122 lb ft) para os modelos 580N, 580SN e
580SN +. Aperte a 220 N·m (162 lb ft) para o modelo
590SN.

RCPH10TLB305ABL 4

7. Repita as etapas 5, 6 e 7 para a outra extremidade do


eixo.
8. Conecte as mangueiras nos encaixes do cilindro da
direção.
9. Dê partida e funcione o motor em marcha lenta.
10. Gire a roda da direção até o fim para a direita e para
a esquerda várias vezes para remover todo o ar do
sistema de direção.
11. Desligue o motor e verifique se há vazamento de óleo.
12. Verifique o nível do óleo no reservatório e adicione
óleo conforme necessário.

71114478 13/05/2015
41.1 [41.216] / 12
Direção - Cilindros

Cilindro da direção - Desmontar - Cilindro da direção da tração


em duas rodas
580N 4 x 2 - Com cabine [HBZN580NHBAH02549 - ] LA
580N 4 x 2 - Sem cabine [HBZN580NEBAH02214 - ] LA

1. Limpe a parte externa do cilindro da direção.


2. Prenda o cilindro da direção em um tornilho ou outro
equipamento de retenção. Tome cuidado para evitar
danos ao tubo (5) .
3. Remova a tampa da direita (7) e da esquerda (1).
4. Puxe a haste do pistão (3) para fora do tubo (5).
5. Remova e descarte todos os anéis O-ring e vedações.

RCPH10TLB068GAL 1

Operação seguinte:
Cilindro da direção - Inspecionar (41.216)

71114478 13/05/2015
41.1 [41.216] / 13
Direção - Cilindros

Cilindro da direção - Inspecionar - Cilindro da direção da tração


em duas rodas
580N 4 x 2 - Com cabine [HBZN580NHBAH02549 - ] LA
580N 4 x 2 - Sem cabine [HBZN580NEBAH02214 - ] LA

Operação anterior:
Cilindro da direção - Desmontar (41.216)

1. Limpe todas as peças com solvente de limpeza.


2. Ilumine dentro do tubo (5). Inspecione dentro do tubo
(5) em busca de ranhuras profundas ou outro dano.
Caso o tubo (5) esteja danificado, um cilindro da dire-
ção novo deve ser usado.
3. Certifique-se de que a haste do pistão (3) está reta.
Caso a haste do pistão (3) não esteja reta, um cilindro
da direção novo deve ser usado.
4. Inspecione o pistão (8) quanto a danos e desgaste.
Caso o pistão (8) esteja danificado ou desgastado, um
cilindro da direção novo deve ser usado.
5. Remova os pequenos arranhões na haste do pistão (3)
e dentro do tubo (5) com uma lixa fina de granulação
média. Use uma lixa fina com um movimento rotativo.
6. Inspecione as duas extremidades do tubo (5) em busca
de bordas afiadas que podem cortar os anéis O-ring da
tampa (1) e (7) e remova as bordas afiadas, conforme
necessário.
7. Inspecione todos os componentes em busca de ferru-
gem. Limpe e remova a ferrugem, conforme necessá-
rio.

RCPH10TLB068GAL 1

Operação seguinte:
Cilindro da direção - Montar (41.216)

71114478 13/05/2015
41.1 [41.216] / 14
Direção - Cilindros

Cilindro da direção - Montar - Cilindro da direção da tração em


duas rodas
580N 4 x 2 - Com cabine [HBZN580NHBAH02549 - ] LA
580N 4 x 2 - Sem cabine [HBZN580NEBAH02214 - ] LA

Operação anterior:
Cilindro da direção - Inspecionar (41.216)

1. Instale novas vedações e novos anéis O-ring.


2. Prenda o tubo (5) no tornilho ou em outro equipamento
de retenção. Tenha cuidado para evitar danos ao tubo
(5).
3. Lubrifique o orifício do tubo (5) com óleo limpo.
4. Lubrifique os anéis O-ring (6) nas duas tampas (1) e (7)
e o orifício das duas tampas (1) e (7) com óleo limpo.
5. Lubrifique o pistão (3) com óleo limpo.
6. Pressione o conjunto da haste do pistão (3) direta-
mente no tubo (5).
7. Coloque com cuidado as tampas (1) e (7) no pistão (3).
8. Verifique se as portas nas duas glândulas (8) estão
instaladas corretamente e direcione as tampas (1) e
(7) no tubo (5).

RCPH10TLB068GAL 1

71114478 13/05/2015
41.1 [41.216] / 15
Direção - Cilindros

Cilindro da direção - Desmontar - Cilindro da direção da tração


nas quatro rodas
580N 4 x 4 - Com cabine [HBZN580NJBAH02348 - ] LA
580N 4 x 4 - Sem cabine [HBZN580NCCAH03762 - ] LA

1. Remova o conjunto da junta esférica do tirante.


2. Prenda o tubo em um tornilho ou em outro equipa-
mento de retenção. Não danifique o tubo.

RCPH10TLB290ABL 1

3. Use um martelo macio e separe a glândula do tubo.

RCPH10TLB291ABL 2

4. Remova a glândula do conjunto da haste do pistão.

RCPH10TLB292ABL 3

71114478 13/05/2015
41.1 [41.216] / 16
Direção - Cilindros

5. Use um martelo macio e guie o pistão contra a glân-


dula; remova a glândula do tubo.

RCPH10TLB293ABL 4

6. Puxe o conjunto da haste do pistão direto para fora do


tubo para evitar danos ao tubo.

RCPH10TLB294ABL 5

7. Remova a glândula da haste do pistão.

RCPH10TLB295ABL 6

8. Remova o limpador e a vedação da glândula. Remova


o anel de vedação da glândula. Repita o procedimento
para a outra glândula.

RCPH10TLB296ABL 7

71114478 13/05/2015
41.1 [41.216] / 17
Direção - Cilindros

9. Remova as vedações do conjunto da haste do pistão.

RCPH10TLB297ABL 8

Operação seguinte:
Cilindro da direção - Inspecionar (41.216)

71114478 13/05/2015
41.1 [41.216] / 18
Direção - Cilindros

Cilindro da direção - Inspecionar - Cilindro da direção da tração


nas quatro rodas
580N 4 x 4 - Com cabine [HBZN580NJBAH02348 - ] LA
580N 4 x 4 - Sem cabine [HBZN580NCCAH03762 - ] LA

Operação anterior:
Cilindro da direção - Desmontar (41.216)

1. Descarte as peças que forem removidas das glândulas


e do conjunto da haste do pistão.
2. Limpe todas as peças com solvente de limpeza.
3. Inspecione a glândula, o conjunto da haste do pistão
e o tubo em busca de danos e desgaste. Essas pe-
ças não são reparadas separadamente; se essas pe-
ças precisarem ser substituídas, um cilindro da direção
novo deve ser usado.

Operação seguinte:
Cilindro da direção - Montar (41.216)

71114478 13/05/2015
41.1 [41.216] / 19
Direção - Cilindros

Cilindro da direção - Montar - Cilindro da direção da tração nas


quatro rodas
580N 4 x 4 - Com cabine [HBZN580NJBAH02348 - ] LA
580N 4 x 4 - Sem cabine [HBZN580NCCAH03762 - ] LA

1. Instale uma nova vedação nova nas ranhuras do con-


junto da haste do pistão.

RCPH10TLB299ABL 1

2. Instale uma nova vedação na glândula. A borda da ve-


dação deve estar virada para a parte interna da glân-
dula.

RCPH10TLB297ABL 2

3. Instale um novo limpador na glândula. A borda do lim-


pador deve estar virada para a parte externa da glân-
dula.

RCPH10TLB298ABL 3

4. Instale um novo anel de vedação na ranhura da glân-


dula.
5. Lubrifique as vedações do pistão com óleo limpo.

71114478 13/05/2015
41.1 [41.216] / 20
Direção - Cilindros

6. Prenda o tubo em um tornilho com garras especiais.


Ligue o conjunto da haste do pistão no tubo com cui-
dado para não danificar as vedações.

RCPH10TLB294ABL 4

7. Pressione o conjunto da haste do pistão até o fim no


tubo, use um martelo macio e direcione a glândula no
tubo.
8. Lubrifique o limpador, a vedação, e o anel de vedação
da glândula com óleo limpo.
9. Instale a glândula no conjunto da haste do pistão e
pressione a glândula contra o tubo; use um martelo
macio e direcione a glândula no tubo.

RCPH10TLB292ABL 5

71114478 13/05/2015
41.1 [41.216] / 21
Índice

Direção - 41

Cilindros - 216
Cilindro da direção - Desmontar - Cilindro da direção da tração em duas rodas (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Cilindro da direção - Desmontar - Cilindro da direção da tração nas quatro rodas (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Cilindro da direção - Inspecionar - Cilindro da direção da tração em duas rodas (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Cilindro da direção - Inspecionar - Cilindro da direção da tração nas quatro rodas (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Cilindro da direção - Instalar - Máquinas com tração em duas rodas (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Cilindro da direção - Instalar - Máquinas com tração nas quatro rodas (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Cilindro da direção - Montar - Cilindro da direção da tração em duas rodas (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Cilindro da direção - Montar - Cilindro da direção da tração nas quatro rodas (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Cilindro da direção - Remoção - Máquinas com tração em duas rodas (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Cilindro da direção - Remoção - Máquinas com tração nas quatro rodas (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Cilindro da direção - Vista explodida - Cilindro da direção da tração em duas rodas (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

(*) Consulte o conteúdo para obter os modelos específicos.

71114478 13/05/2015
41.1 [41.216] / 22
71114478 13/05/2015
41.1 [41.216] / 23
Av. General David Sarnoff, 2237 - Inconfidentes, Contagem (MG) - Brasil, CEP:32210-900

SERVICE - Technical Publications & Tools

IMPRESSO NO BRASIL

© 2015 CNH Industrial Latin America LTDA

Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução do texto e das ilustrações desta publicação.

É política da CASE CONSTRUCTION o contínuo melhoramento dos seus produtos, reservando-se o direito à
alteração de preços, especificações ou equipamentos, em qualquer altura, sem notificação prévia.

Todos os dados fornecidos na presente publicação estão sujeitos a variações de produção. Os valores referentes a
dimensões e pesos são meramente aproximados e as ilustrações não representam necessariamente produtos em
condições padrão. Para obter informações precisas sobre um produto específico, consulte a sua Concessionária
CASE CONSTRUCTION.

71114478 13/05/2015
PT-BR
MANUAL DE SERVIÇO
Rodas

580N 4 x 2 - Com cabine [HBZN580NHBAH02549 - ]


580N 4 x 2 - Sem cabine [HBZN580NEBAH02214 - ]
580N 4 x 4 - Com cabine [HBZN580NJBAH02348 - ]
580N 4 x 4 - Sem cabine [HBZN580NCCAH03762 - ]

71114478 13/05/2015
44
Conteúdo

Rodas - 44

[44.511] Rodas dianteiras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44.1

[44.520] Rodas traseiras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44.2

71114478 13/05/2015
44
Rodas - 44

Rodas dianteiras - 511

580N 4 x 2 - Com cabine [HBZN580NHBAH02549 - ]


580N 4 x 2 - Sem cabine [HBZN580NEBAH02214 - ]
580N 4 x 4 - Com cabine [HBZN580NJBAH02348 - ]
580N 4 x 4 - Sem cabine [HBZN580NCCAH03762 - ]

71114478 13/05/2015
44.1 [44.511] / 1
Conteúdo

Rodas - 44

Rodas dianteiras - 511

DADOS TÉCNICOS

Rodas dianteiras
Torque - Procedimento de torque da porca de montagem da roda dianteira (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Pressão dos pneus - 580N (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

(*) Consulte o conteúdo para obter os modelos específicos.

71114478 13/05/2015
44.1 [44.511] / 2
Rodas - Rodas dianteiras

Rodas dianteiras - Torque - Procedimento de torque da porca de


montagem da roda dianteira
580N LA

1. Instale todas as 8 (oito) porcas de montagem. Aperte


todas as porcas de montagem, na sequência ilustrada,
até que a roda esteja apertada contra o cubo do eixo.
2. Aperte as porcas de montagem, na sequência ilus-
trada, com um torque de 122 Nm (90 libras-pés)
3. Em seguida, gire cada porca na direção de aperto,
na sequência ilustrada, mais 90 graus para ajustar a pré-
carga necessária nas porcas de montagem da roda dian-
teira.

RCPH10TLB610AAL 1

Rodas dianteiras - Pressão dos pneus - 580N


580N LA

11L x 16 (2wd), 10 PR, F3 52 psi (358 kPa, 3,6 bar)


4WD - 12 x 16,5 (4wd), 8 PR, orelha 50 psi (345 kPa, 3,4 bar)

71114478 13/05/2015
44.1 [44.511] / 3
Índice

Rodas - 44

Rodas dianteiras - 511


Rodas dianteiras - Pressão dos pneus - 580N (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Rodas dianteiras - Torque - Procedimento de torque da porca de montagem da roda dianteira (*) . . . . . . . . . . . . . 3

(*) Consulte o conteúdo para obter os modelos específicos.

71114478 13/05/2015
44.1 [44.511] / 4
Rodas - 44

Rodas traseiras - 520

580N 4 x 2 - Com cabine [HBZN580NHBAH02549 - ]


580N 4 x 2 - Sem cabine [HBZN580NEBAH02214 - ]
580N 4 x 4 - Com cabine [HBZN580NJBAH02348 - ]
580N 4 x 4 - Sem cabine [HBZN580NCCAH03762 - ]

71114478 13/05/2015
44.2 [44.520] / 1
Conteúdo

Rodas - 44

Rodas traseiras - 520

DADOS TÉCNICOS

Roda traseira
Pressão dos pneus - 580N (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

(*) Consulte o conteúdo para obter os modelos específicos.

71114478 13/05/2015
44.2 [44.520] / 2
Rodas - Rodas traseiras

Roda traseira - Pressão dos pneus - 580N


580N LA

16,9 x 28, 10 PR, R4 32 psi (220 kPa, 2,2 bar)


17,5Lx24, 10 PR, R4 32 psi (220 kPa, 2,2 bar)
19,51L x 24, 10 PR, R4 28 psi (193 kPa, 2,3 bar)

71114478 13/05/2015
44.2 [44.520] / 3
Índice

Rodas - 44

Rodas traseiras - 520


Roda traseira - Pressão dos pneus - 580N (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

(*) Consulte o conteúdo para obter os modelos específicos.

71114478 13/05/2015
44.2 [44.520] / 4
71114478 13/05/2015
44.2 [44.520] / 5
Av. General David Sarnoff, 2237 - Inconfidentes, Contagem (MG) - Brasil, CEP:32210-900

SERVICE - Technical Publications & Tools

IMPRESSO NO BRASIL

© 2015 CNH Industrial Latin America LTDA

Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução do texto e das ilustrações desta publicação.

É política da CASE CONSTRUCTION o contínuo melhoramento dos seus produtos, reservando-se o direito à
alteração de preços, especificações ou equipamentos, em qualquer altura, sem notificação prévia.

Todos os dados fornecidos na presente publicação estão sujeitos a variações de produção. Os valores referentes a
dimensões e pesos são meramente aproximados e as ilustrações não representam necessariamente produtos em
condições padrão. Para obter informações precisas sobre um produto específico, consulte a sua Concessionária
CASE CONSTRUCTION.

71114478 13/05/2015
PT-BR
MANUAL DE SERVIÇO
Sistemas elétricos

580N 4 x 2 - Com cabine [HBZN580NHBAH02549 - ]


580N 4 x 2 - Sem cabine [HBZN580NEBAH02214 - ]
580N 4 x 4 - Com cabine [HBZN580NJBAH02348 - ]
580N 4 x 4 - Sem cabine [HBZN580NCCAH03762 - ]

71114478 13/05/2015
55
Conteúdo

Sistemas elétricos - 55

[55.100] Chicotes e conectores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.1

[55.201] Sistema de partida do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.2

[55.301] Alternador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.3

[55.512] Controles da cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.4

[55.DTC] CÓDIGOS DE FALHA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.5

71114478 13/05/2015
55
Sistemas elétricos - 55

Chicotes e conectores - 100

580N 4 x 2 - Com cabine [HBZN580NHBAH02549 - ]


580N 4 x 2 - Sem cabine [HBZN580NEBAH02214 - ]
580N 4 x 4 - Com cabine [HBZN580NJBAH02348 - ]
580N 4 x 4 - Sem cabine [HBZN580NCCAH03762 - ]

71114478 13/05/2015
55.1 [55.100] / 1
Conteúdo

Sistemas elétricos - 55

Chicotes e conectores - 100

DADOS TÉCNICOS

Chicotes de fio
Especificações gerais - Circuitos da fiação elétrica - somente 580N (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

DADOS FUNCIONAIS

Conectores do fio
Diagrama do componente 10 Aux. de combinação, controle do piloto, chicote da válvula do martelo ou
bidirecional (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

(*) Consulte o conteúdo para obter os modelos específicos.

71114478 13/05/2015
55.1 [55.100] / 2
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes de fio - Especificações gerais - Circuitos da fiação elétrica


- somente 580N
580N LA

71114478 13/05/2015
55.1 [55.100] / 3
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Conectores do fio - Diagrama do componente 10 Aux. de


combinação, controle do piloto, chicote da válvula do martelo ou
bidirecional
580N LA

Conector 434

RCPH10TLB054AAM 1

Cavidade ID do fio Circuito Cavidade ID do fio Circuito


A 0772 - WH B G205 - PRETO

Conector 435

RCPH10TLB018AAM 2

Cavidade ID do fio Circuito Cavidade ID do fio Circuito


A 0771 - BRANCO B G206 - PRETO

Conector 446

RCPH10TLB015AAM 3

71114478 13/05/2015
55.1 [55.100] / 4
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Cavidade ID do fio Circuito Cavidade ID do fio Circuito


A 64A8 - F G131 - PRETO
VERMELHO
B 64B9 - BRANCO G 0726 - AZUL
C AP4A - H 0735 -
LARANJA AMARELO
D G225 - PRETO J N/F
E 1214 - AZUL K N/F

Conector 447

RCPH10TLB057AAM 4

Cavidade ID do fio Circuito Cavidade ID do fio Circuito


A 64A8 - F G131 - PRETO
VERMELHO
B 64B9 - BRANCO G 0726 - AZUL
C AP4A - H 0735 -
LARANJA AMARELO
D G207 - PRETO J 0772 - WH
E 1214 - AZUL K 0771 - BRANCO

71114478 13/05/2015
55.1 [55.100] / 5
Índice

Sistemas elétricos - 55

Chicotes e conectores - 100


Chicotes de fio - Especificações gerais - Circuitos da fiação elétrica - somente 580N (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Conectores do fio - Diagrama do componente 10 Aux. de combinação, controle do piloto, chicote da válvula do
martelo ou bidirecional (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

(*) Consulte o conteúdo para obter os modelos específicos.

71114478 13/05/2015
55.1 [55.100] / 6
Sistemas elétricos - 55

Sistema de partida do motor - 201

580N 4 x 2 - Com cabine [HBZN580NHBAH02549 - ]


580N 4 x 2 - Sem cabine [HBZN580NEBAH02214 - ]
580N 4 x 4 - Com cabine [HBZN580NJBAH02348 - ]
580N 4 x 4 - Sem cabine [HBZN580NCCAH03762 - ]

71114478 13/05/2015
55.2 [55.201] / 1
Conteúdo

Sistemas elétricos - 55

Sistema de partida do motor - 201

SERVIÇO

Sistema de partida do motor


Motor de partida do motor - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Motor de partida do motor - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Cabos do motor de partida
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

71114478 13/05/2015
55.2 [55.201] / 2
Sistemas elétricos - Sistema de partida do motor

Motor de partida do motor - Instalar


1. Remova os parafusos e as arruelas que fixam a tampa
da bateria à máquina.

RCPH11TLB001AAM 1

2. Remova a tampa da bateria.

RCPH11TLB002AAM 2

3. Desconecte o cabo negativo da bateria (1) do polo ne-


gativo da bateria.
4. Desconecte o cabo positivo da bateria (2) do polo po-
sitivo da bateria.

RCPH10TLB429AAF 3

5. Fixe o motor de partida (3) na carcaça do volante do


motor utilizando 2 parafusos (4). Aperte os parafusos
com um torque de 43 N·m .

COIL14TLB0137AA 4

71114478 13/05/2015
55.2 [55.201] / 3
Sistemas elétricos - Sistema de partida do motor

6. Instale os chicotes de ligação do motor de partida.

NOTA: Para instalar os chicotes elétricos no motor de partida consulte a página Cabos do motor de partida - Ins-
talar (55.201)
7. Conecte o cabo positivo da bateria (1) no polo positivo
da bateria.
8. Conecte o cabo negativo da bateria (2) no polo nega-
tivo da bateria.

RCPH10TLB429AAF 5

9. Instale a tampa da bateria.

RCPH11TLB002AAM 6

10. Instale as arruelas e os parafusos que fixam a tampa


da bateria à máquina.

RCPH11TLB001AAM 7

71114478 13/05/2015
55.2 [55.201] / 4
Sistemas elétricos - Sistema de partida do motor

Motor de partida do motor - Remoção


NOTA: O motor de partida está localizado no alojamento
do volante do motor.
1. Estacione a máquina numa superfície plana e aplique
o freio de estacionamento.
2. Remova o pino que prende o tirante de suporte à es-
trutura da pá carregadeira.
3. Levante a estrutura da pá carregadeira até que o tirante
de suporte fique contra a extremidade do cilindro de
elevação.
4. Desligue o motor e instale o pino no tirante de suporte.

RCPH11TLB001AAM 1

5. Remova os parafusos e as arruelas que fixam a tampa


da bateria à máquina.
6. Remova a tampa da bateria.
7. Desconecte o cabo negativo da bateria (1) do polo ne-
gativo da bateria.
8. Desconecte o cabo positivo da bateria (2) do polo po-
sitivo da bateria.

RCPH10TLB429AAF 2

9. Desconecte os chicotes de ligação do motor de partida.

NOTA: Para remover os chicotes elétricos no motor de partida consulte a página Cabos do motor de partida -
Remoção (55.201).

71114478 13/05/2015
55.2 [55.201] / 5
Sistemas elétricos - Sistema de partida do motor

10. Solte os parafusos (4) de fixação do motor de partida


(3) na carcaça do volante do motor. Remova o motor
de partida.

COIL14TLB0137AA 3

71114478 13/05/2015
55.2 [55.201] / 6
Sistemas elétricos - Sistema de partida do motor

Cabos do motor de partida - Instalar


1. Instale o chicote elétrico do motor de partida, encai-
xando o conector elétrico X213 (1) conforme mostrado
pela ilustração.
2. Conecte o chicote positivo ao terminal positivo do mo-
tor de partida (2).

COIL14TLB0087AA 1

3. Fixe a tampa (3) de proteção dos chicotes conforme


mostrado pela ilustração.

COIL14TLB0088AA 2

71114478 13/05/2015
55.2 [55.201] / 7
Sistemas elétricos - Sistema de partida do motor

4. Fixe os cabos do motor de partida utilizando abraça-


deiras plasticas conforme mostrado pela ilustração.

COIL14TLB0096AA 3

COIL14TLB0095BA 4 COIL14TLB0097BA 5

71114478 13/05/2015
55.2 [55.201] / 8
Sistemas elétricos - Sistema de partida do motor

Cabos do motor de partida - Remoção


1. Remova a tampa (3) de proteção dos chicotes con-
forme mostrado pela ilustração.

COIL14TLB0088AA 1

2. Remova o chicote elétrico do motor de partida, desen-


caixando o conector elétrico X213 (1) conforme mos-
trado pela ilustração.
3. Desconecte o chicote positivo do terminal positivo do
motor de partida (2).

COIL14TLB0087AA 2

71114478 13/05/2015
55.2 [55.201] / 9
Índice

Sistemas elétricos - 55

Sistema de partida do motor - 201


Cabos do motor de partida - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Cabos do motor de partida - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Motor de partida do motor - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Motor de partida do motor - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

71114478 13/05/2015
55.2 [55.201] / 10
Sistemas elétricos - 55

Alternador - 301

580N 4 x 2 - Com cabine [HBZN580NHBAH02549 - ]


580N 4 x 2 - Sem cabine [HBZN580NEBAH02214 - ]
580N 4 x 4 - Com cabine [HBZN580NJBAH02348 - ]
580N 4 x 4 - Sem cabine [HBZN580NCCAH03762 - ]

71114478 13/05/2015
55.3 [55.301] / 1
Conteúdo

Sistemas elétricos - 55

Alternador - 301

SERVIÇO

Alternador
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Chicote do fio do alternador
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

71114478 13/05/2015
55.3 [55.301] / 2
Sistemas elétricos - Alternador

Alternador - Remoção

NOTA: O alternador está localizado atrás do ventilador no


alojamento do motor.
1. Estacione a máquina em uma superfície nivelada e
aplique o freio de estacionamento.
2. Remova o pino que prende o tirante de suporte à es-
trutura da pá carregadeira.
3. Levante a estrutura da pá carregadeira até que o tirante
de suporte fique contra a extremidade do cilindro de
elevação.
4. Desligue o motor e instale o pino no tirante de suporte.

RCPH10TLB227AAF 1

5. Remova os parafusos e as arruelas que prendem a


tampa da bateria ao lado direito da máquina pelo de-
grau.

RCPH11TLB001AAM 2

6. Remova a tampa da bateria.

RCPH11TLB002AAM 3

71114478 13/05/2015
55.3 [55.301] / 3
Sistemas elétricos - Alternador

7. Desconecte o cabo negativo (1) da bateria. Leve o


cabo para longe dos terminais da bateria.
8. Desconecte o cabo positivo (2) da bateria. Leve o cabo
para longe dos terminais da bateria.

RCPH10TLB429AAF 4

9. Abra o capô.

RCPH10TLB356AAF 5

10. Desconecte os chicotes de ligação do alternador,


consulte Chicote do fio do alternador - Remoção
(55.301).
11. Instale uma barra de liberação na braçadeira para a
polia tensionadora.
12. Use a barra de liberação para afastar a polia tensio-
nadora apenas o suficiente para liberar a tensão na
correia de acionamento e remover a correia de acio-
namento do alternador.
13. Solte o parafuso (3) de fixação da parte superior do
alternador na haste de fixação.

COIL14TLB0084AA 6

71114478 13/05/2015
55.3 [55.301] / 4
Sistemas elétricos - Alternador

14. Solte o parafuso (4) de fixação da parte inferior do


alternador no suporte do motor.

COIL14TLB0083AA 7

15. Remova o alternador.

71114478 13/05/2015
55.3 [55.301] / 5
Sistemas elétricos - Alternador

Alternador - Instalar

NOTA: O alternador está localizado atrás do ventilador no


alojamento do motor.
1. Estacione a máquina em uma superfície nivelada e
aplique o freio de estacionamento.
2. Remova o pino que prende o tirante de suporte à es-
trutura da pá carregadeira.
3. Levante a estrutura da pá carregadeira até que o tirante
de suporte fique contra a extremidade do cilindro de
elevação.
4. Desligue o motor e instale o pino no tirante de suporte.

RCPH10TLB227AAF 1

5. Remova as arruelas e os parafusos que prendem a


tampa da bateria à máquina.

RCPH11TLB001AAM 2

6. Remova a tampa da bateria.

RCPH11TLB002AAM 3

71114478 13/05/2015
55.3 [55.301] / 6
Sistemas elétricos - Alternador

7. Desconecte o cabo negativo da bateria (1) do polo ne-


gativo da bateria.
8. Desconecte o cabo positivo da bateria (2) do polo po-
sitivo da bateria.

RCPH10TLB429AAF 4

9. Fixe a parte inferior do alternador (3) em seu suporte


de montagem localizado no motor, utilizando 1 para-
fuso (4), duas arruelas (5) e uma porca (6). Instale
as arruelas no parafuso conforme mostrado na figura.
Não aperte totalmente o parafuso.

COIL14TLB0083AA 5

10. Fixe a parte superior do alternador (3) na haste de


fixação (7), utilizando 1 parafuso (8). Observe a posi-
ção correta da haste (7) ilustrada na figura.

COIL14TLB0084AA 6

11. Aperte o parafuso inferior (4) com um torque de 26 -


31 N·m (19 - 23 lb ft).
12. Aperte o parafuso superior (8) com um torque de 73 -
87 N·m (54 - 64 lb ft).
NOTA: Para instalar o chicote elétrico no alternador con-
sulte Chicote do fio do alternador - Instalar (55.301)
13. Use a barra de liberação para afastar a polia tensio-
nadora o suficiente para instalar a correia de aciona-
mento. Instale a correia de acionamento no alterna-
dor.
14. Remova a barra de liberação.
15. Conecte os chicotes de ligação do alternador.

71114478 13/05/2015
55.3 [55.301] / 7
Sistemas elétricos - Alternador

16. Conecte o cabo positivo da bateria (2) no polo positivo


da bateria.
17. Conecte o cabo negativo da bateria (1) no polo nega-
tivo da bateria.

RCPH10TLB429AAF 7

18. Instale a tampa da bateria.

RCPH11TLB002AAM 8

19. Instale as arruelas e os parafusos que prendem a


tampa da bateria à máquina.

RCPH11TLB001AAM 9

71114478 13/05/2015
55.3 [55.301] / 8
Sistemas elétricos - Alternador

Chicote do fio do alternador - Instalar


Instalação dos chicotes elétricos do alternador
1. Conecte o chicote elétrico do alternador, encaixando o
conector elétrico X67 conforme mostrado pela ilustra-
ção.

COIL14TLB0085AA 1

2. Certifique-se de que o conector esteja bem encaixado.


3. Conecte o chicote positivo ao terminal positivo na parte
traseira do alternador.

COIL14TLB0085AA 2

4. Aperte o parafuso de fixação do chicote positivo.


5. Cubra o terminal positivo com a capa de proteção.

COIL14TLB0086AA 3

71114478 13/05/2015
55.3 [55.301] / 9
Sistemas elétricos - Alternador

Chicote do fio do alternador - Remoção


Remoção dos chicotes elétricos do alternador
1. Retire a capa de proteção do terminal positivo na parte
traseira do alternador.

COIL14TLB0086AA 1

2. Solte o parafuso de fixação do chicote positivo na parte


traseira do alternador.
3. Desconecte o chicote positivo do terminal positivo na
parte traseira do alternador.

COIL14TLB0085AA 2

4. Desconecte o chicote elétrico do alternador, desencai-


xando o conector elétrico X67 conforme mostrado pela
ilustração.

COIL14TLB0086AA 3

71114478 13/05/2015
55.3 [55.301] / 10
Índice

Sistemas elétricos - 55

Alternador - 301
Alternador - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Alternador - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Chicote do fio do alternador - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Chicote do fio do alternador - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

71114478 13/05/2015
55.3 [55.301] / 11
71114478 13/05/2015
55.3 [55.301] / 12
Sistemas elétricos - 55

Controles da cabine - 512

580N 4 x 2 - Com cabine [HBZN580NHBAH02549 - ]


580N 4 x 2 - Sem cabine [HBZN580NEBAH02214 - ]
580N 4 x 4 - Com cabine [HBZN580NJBAH02348 - ]
580N 4 x 4 - Sem cabine [HBZN580NCCAH03762 - ]

71114478 13/05/2015
55.4 [55.512] / 1
Conteúdo

Sistemas elétricos - 55

Controles da cabine - 512

DADOS FUNCIONAIS

Controles da cabine
Vista explodida - Controles da retroescavadeira com pedal de balanço (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Vista explodida - Controles da retroescavadeira com balanço manual (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

SERVIÇO

Controles da cabine
Ajuste - Ajuste das alavancas de controle da retroescavadeira (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Desmontar - Assento de suspensão a ar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Inspecionar - Assento de suspensão a ar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Montar - Assento de suspensão a ar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

(*) Consulte o conteúdo para obter os modelos específicos.

71114478 13/05/2015
55.4 [55.512] / 2
Sistemas elétricos - Controles da cabine

Controles da cabine - Vista explodida - Controles da


retroescavadeira com pedal de balanço
580N LA

RCPH10TLB095GAL 1

1. Pá extensível (se 7. Estabilizador direito


utilizado)
2. Espaçador (utilizado 8. Pedal de balanço esquerdo
sem a pá extensível)
3. Lança 9. Eixo de controle de balanço
4. Braço de escavação 10. Pedal de balanço direito
5. Caçamba 11. Arruelas de calço. Use conforme necessário entre as alavancas de controle para
remover a folga da extremidade. Use pelo menos uma arruela de calço (11) entre cada
duas alavancas de controle.
6. Estabilizador 12. Forquilha. Ajuste de modo que os pedais de balanço (8) e (10) estejam a um ângulo
esquerdo de 19 - 20 ° do piso no momento que a orelha em "J" no cotovelo de balanço (9) estiver
paralela com o piso.

71114478 13/05/2015
55.4 [55.512] / 3
Sistemas elétricos - Controles da cabine

Controles da cabine - Vista explodida - Controles da


retroescavadeira com balanço manual
580N LA

RCPH10TLB096GAL 1

1. Caçamba e braço de escavação 7. Estabilizador direito


2. Caçamba 8. Estabilizador esquerdo
3. Braço de escavação 9. Suporte de montagem da alavanca de controle
4. Lança e balanço 10. Pedal de controle da pá extensível (caso instalado)
5. Lança 11. Pivô de controle da pá extensível (montado no lado direito da
torre de controle da retroescavadeira)
6. Balanço

71114478 13/05/2015
55.4 [55.512] / 4
Sistemas elétricos - Controles da cabine

Controles da cabine - Ajuste - Ajuste das alavancas de controle


da retroescavadeira
580N LA

1. Todas as alavancas de controle (1) devem estar alinha-


das e centralizadas nas fendas da torre de controle (2).
Veja a ilustração abaixo.
2. Todas as alavancas de controle (1) devem estar a 71 -
73 ° da placa do piso como visto a partir do lado direito
da retroescavadeira.

RCPH10TLB094GAL 1
(Lado direito mostrado)

1. Alavancas de controle 3. Placa do piso


2. Torre de controle 4. 71 - 73 °

71114478 13/05/2015
55.4 [55.512] / 5
Sistemas elétricos - Controles da cabine

Controles da cabine - Desmontar - Assento de suspensão a ar


580N LA

1. Solte e remova a 4 parafusos do conjunto do assento.


Remova o conjunto do assento da base.

RCPH10TLB858ABL 1

2. Coloque o conjunto do assento na bancada. Corte e


remova os grampos plásticos da tampa do encosto.
Remova a tampa do encosto.

RCPH10TLB922ABL 2

3. Empurre o retentor de plástico (1) e remova o botão de


ajuste do apoio lombar.

RCPH10TLB924ABL 3

4. Remova o parafuso de montagem (1) do alojamento.

RCPH10TLB923ABL 4

71114478 13/05/2015
55.4 [55.512] / 6
Sistemas elétricos - Controles da cabine

5. Desconecte o cabo do apoio lombar. Remova o cabo


e o conjunto do alojamento.

RCPH10TLB923ABL 5

6. Incline o apoio de braço direito para cima até que esteja


junto ao batente superior. Empurre o apoio de braço,
conforme ilustrado na imagem acima. Gire o apoio de
braço no sentido anti-horário além do batente superior.

RCPH10TLB857ABL 6

7. Remova o apoio de braço, conforme ilustrado na ima-


gem acima. Repita o procedimento acima para o apoio
de braço do lado esquerdo.

RCPH10TLB856ABL 7

8. Afrouxe e remova os 2 parafusos com cabeça Allen do


limitador de deslocamento do deslizador. Remova o
limitador de deslocamento do deslizador da placa de
deslizamento superior.

RCPH10TLB859ABL 8

71114478 13/05/2015
55.4 [55.512] / 7
Sistemas elétricos - Controles da cabine

9. Solte os 2 parafusos de ajuste com cabeça Allen dos


2 discos de deslizamento no lado direito da placa de
deslizamento superior.
NOTA: O acesso aos parafusos de ajuste é através dos
2 furos no trilho lateral da placa de deslizamento superior.
Deslize a placa para frente ou para trás até que os parafu-
sos de ajuste estejam visíveis.

RCPH10TLB861ABL 9

10. Levante a alavanca para liberar a trava da placa de


deslizamento superior.

RCPH10TLB863ABL 10

11. Mova a placa de deslizamento superior para frente e


remova do conjunto do deslizador/girador.

RCPH10TLB864ABL 11

12. Use ferramentas adequadas e retire o pino cilíndrico


e o anel de retenção da alavanca de controle do desli-
zador (1). Remova a mola de retorno e a alavanca de
controle do deslizador do conjunto da placa de des-
lizamento superior. Repita este procedimento e re-
mova a alavanca de controle de giro (2) do conjunto
da placa de deslizamento superior.

RCPH10TLB916ABL 12

71114478 13/05/2015
55.4 [55.512] / 8
Sistemas elétricos - Controles da cabine

13. Use ferramentas adequadas e retire o pino cilíndrico


e o anel de retenção da trava de deslizamento. Re-
mova a mola de retorno e a trava de deslizamento do
conjunto da placa de deslizamento superior.

RCPH10TLB917ABL 13

14. Use um martelo macio e remova os discos de desli-


zamento do conjunto do deslizador/girador.

RCPH10TLB865ABL 14

15. Solte e remova os 2 parafusos de 5/16 polegadas do


lado da frente do conjunto do deslizador/girador.

RCPH10TLB867ABL 15

16. Solte e remova os 2 parafusos de 3/8 polegadas e as


2 correias de retenção do lado da trás do conjunto do
deslizador/girador.

RCPH10TLB868ABL 16

71114478 13/05/2015
55.4 [55.512] / 9
Sistemas elétricos - Controles da cabine

17. Remova o conjunto do deslizador/girador da placa do


isolador lateral.

RCPH10TLB869ABL 17

18. Solte e remova os 2 parafusos do conjunto do inter-


ruptor de contato do girador. Remova o interruptor da
placa do isolador lateral.

RCPH10TLB870ABL 18

19. Remova os 2 parafusos do interruptor de contato do


girador e remova o chicote do interruptor.

RCPH10TLB872ABL 19

20. Desconecte o chicote do interruptor de ajuste de al-


tura.

RCPH10TLB871ABL 20

71114478 13/05/2015
55.4 [55.512] / 10
Sistemas elétricos - Controles da cabine

21. Retire os 2 parafusos do suporte do interruptor. Retire


o interruptor e o suporte.

RCPH10TLB873ABL 21

22. Pressione a aba superior e a inferior na parte de trás


do interruptor e pressione o interruptor para frente até
que as abas se soltem do suporte. Remova o inter-
ruptor do suporte.

RCPH10TLB874ABL 22

23. Solte e remova os 4 parafusos da placa do isolador


lateral.

RCPH10TLB875ABL 23

24. Remova a placa do isolador do alojamento superior.

RCPH10TLB876ABL 24

71114478 13/05/2015
55.4 [55.512] / 11
Sistemas elétricos - Controles da cabine

25. Vire a placa do isolador e coloque na bancada. Use


ferramentas adequadas e remova as 2 molas do iso-
lador da placa do isolador.

RCPH10TLB909ABL 25

26. Use ferramentas adequadas e remova a porca do


amortecedor do isolador.

RCPH10TLB910ABL 26

27. Remova a arruela superior e o isolador de borracha


do amortecedor.

RCPH10TLB911ABL 27

28. Use ferramentas adequadas e remova o anel de re-


tenção do amortecedor do isolador lateral.

RCPH10TLB912ABL 28

71114478 13/05/2015
55.4 [55.512] / 12
Sistemas elétricos - Controles da cabine

29. Remova o pino do amortecedor do isolador.

RCPH10TLB913ABL 29

30. Remova o amortecedor da placa do isolador.

RCPH10TLB914ABL 30

31. Inspecione as peças do amortecedor do isolador em


busca de desgaste ou danos.

RCPH10TLB915ABL 31

32. Use ferramentas adequadas e remova os 2 pinos ci-


líndricos (1) do controle do isolador lateral.

RCPH10TLB909ABL 32

71114478 13/05/2015
55.4 [55.512] / 13
Sistemas elétricos - Controles da cabine

33. Use ferramentas adequadas e remova os parafusos


(1) do suporte de montagem do controle do isolador.
Remova o controle do isolador lateral (2) da placa do
isolador.

RCPH10TLB909ABL 33

34. Deslize a parte inferior da placa do isolador para a


esquerda até que os rolamentos do rolete do isolador
estejam expostos e remova os rolamentos dos roletes
do eixo. Deslize a parte inferior da placa do isolador
para a direita até que os rolamentos do rolete do iso-
lador (1) estejam expostos e remova os rolamentos
do rolete do eixo.
NOTA: A imagem acima é somente para referência.

RCPH10TLB909ABL 34

35. Remova os pinos de plástico do conjunto da capa e


dobre a capa para baixo na placa base. Observe a
localização das correias de retenção atrás da capa.

RCPH10TLB877ABL 35

36. Solte e remova os 2 parafusos do suporte de mon-


tagem do amortecedor do isolador de avanço/recuo.
Remova o suporte da placa do alojamento superior.
Deixe que a outra extremidade do amortecedor do
isolador fique pendurada no braço de suspensão.

RCPH10TLB878ABL 36

71114478 13/05/2015
55.4 [55.512] / 14
Sistemas elétricos - Controles da cabine

37. Solte e remova os 2 parafusos do controle do isolador


de avanço e recuo.
NOTA: Certifique-se de usar os mesmos parafusos du-
rante o procedimento de montagem do controle do isola-
dor.

RCPH10TLB879ABL 37

38. Deslize o alojamento superior para trás e levante o


alojamento livre dos rolamentos do rolete dos braços
de suspensão traseiros.

RCPH10TLB880ABL 38

39. Deslize o alojamento superior para frente e levante o


alojamento livre dos rolamentos do rolete dos braços
de suspensão dianteiros. Observe a localização do
batente de borracha no alojamento superior.

RCPH10TLB881ABL 39

40. Remova os 2 rolamentos do rolete largos dos braços


de suspensão dianteiros.

RCPH10TLB882ABL 40

71114478 13/05/2015
55.4 [55.512] / 15
Sistemas elétricos - Controles da cabine

41. Remova os 2 rolamentos do rolete estreitos dos bra-


ços de suspensão traseiros.

RCPH10TLB883ABL 41

42. Remova a bucha e o controle do isolador do braço de


suspensão.

RCPH10TLB884ABL 42

43. Use ferramentas adequadas e remova os pinos cilín-


dricos (1) de cada extremidade do controle do isola-
dor. Remova as 2 buchas de plástico, as 2 molas e o
conjunto da trava do controle.

RCPH10TLB907ABL 43

44. Use ferramentas adequadas e remova o pino cilín-


drico do alojamento de controle. Remova o botão de
controle do isolador do alojamento.

RCPH10TLB907ABL 44

71114478 13/05/2015
55.4 [55.512] / 16
Sistemas elétricos - Controles da cabine

45. Remova as 2 buchas e o amortecedor do isolador do


braço de suspensão.

RCPH10TLB885ABL 45

46. Inspecione as peças do conjunto do amortecedor do


isolador em busca de desgaste ou danos.

RCPH10TLB908ABL 46

47. Coloque um bloco adequado entre o conjunto de sus-


pensão e a parte dianteira do conjunto do alojamento
inferior.

RCPH10TLB886ABL 47

48. Observe a localização das 3 braçadeiras no conjunto


do alojamento inferior.

RCPH10TLB918ABL 48

71114478 13/05/2015
55.4 [55.512] / 17
Sistemas elétricos - Controles da cabine

49. Corte e remova as 3 braçadeiras do chicote.

RCPH10TLB892ABL 49

50. Observe a localização das 2 braçadeiras no conjunto


de suspensão. Corte e remova as braçadeiras.

RCPH10TLB887ABL 50

51. Desconecte o chicote do conjunto do compressor de


ar.

RCPH10TLB888ABL 51

52. Solte os encaixes da linha de ar e deixe o ar sair do


conjunto da mola pneumática. Remova a linha de ar
da mola pneumática.

RCPH10TLB889ABL 52

71114478 13/05/2015
55.4 [55.512] / 18
Sistemas elétricos - Controles da cabine

53. Solte e remova os 2 parafusos do suporte de monta-


gem do compressor de ar.

RCPH10TLB890ABL 53

54. Remova o conjunto do compressor de ar.

RCPH10TLB891ABL 54

55. Solte e remova os 4 parafusos da placa de montagem


do pedestal. Remova o pedestal do conjunto do alo-
jamento inferior.

RCPH10TLB894ABL 55

56. Solte e remova o parafuso inferior da mola pneumá-


tica.

RCPH10TLB895ABL 56

71114478 13/05/2015
55.4 [55.512] / 19
Sistemas elétricos - Controles da cabine

57. Solte e remova o parafuso da parte superior da mola


pneumática.

RCPH10TLB893ABL 57

58. Remova o conjunto da mola pneumática.

RCPH10TLB896ABL 58

59. Corte e remova os pinos de plástico da capa de bor-


racha.

RCPH10TLB897ABL 59

60. Remova a capa de borracha do conjunto do aloja-


mento inferior.

RCPH10TLB898ABL 60

71114478 13/05/2015
55.4 [55.512] / 20
Sistemas elétricos - Controles da cabine

61. Solte e remova a porca do eixo.

RCPH10TLB906ABL 61

62. Use ferramentas adequadas e remova o eixo do con-


junto do alojamento inferior.

RCPH10TLB905ABL 62

63. Incline o conjunto de suspensão para frente. Gire o


conjunto de suspensão no sentido anti-horário e re-
mova do alojamento inferior.

RCPH10TLB903ABL 63

64. Remova os 2 rolamentos do rolete do eixo. Use as fer-


ramentas adequadas e remova as 2 buchas de plás-
tico do tubo.

RCPH10TLB899ABL 64

71114478 13/05/2015
55.4 [55.512] / 21
Sistemas elétricos - Controles da cabine

65. Remova a presilha de retenção do amortecedor do


isolador. Remova o amortecedor do isolador e as 2
buchas de plástico do conjunto de suspensão.

RCPH10TLB900ABL 65

66. Inspecione as peças do amortecedor do isolador e


do conjunto de suspensão em busca de desgaste ou
danos.

RCPH10TLB901ABL 66

Operação seguinte:
Controles da cabine - Inspecionar (55.512)

71114478 13/05/2015
55.4 [55.512] / 22
Sistemas elétricos - Controles da cabine

Controles da cabine - Inspecionar - Assento de suspensão a ar


580N LA

Operação anterior:
Controles da cabine - Desmontar (55.512)

1. Inspecione a almofada do assento, a almofada do en-


costo, os apoio de braço e o controle do apoio lombar
em busca de desgaste ou danos. Use peças novas,
conforme necessário.
2. Inspecione o conjunto da placa de deslizamento su-
perior, o controle de giro, o controle do deslizador e a
trava de deslizamento em busca de desgaste ou da-
nos. Use peças novas, conforme necessário.
3. Inspecione o conjunto do deslizador/girador e os dis-
cos de deslizamento em busca de desgaste ou danos.
Lubrifique os discos de deslizamento com graxa de dis-
sulfeto de molibdênio. Use peças novas, conforme ne-
cessário.
4. Inspecione o interruptor do girador, o interruptor de
ajuste de altura e o chicote do fio para ver se há da-
nos. Use peças novas, conforme necessário.
5. Inspecione a placa do isolador lateral, o amortecedor
do isolador, as buchas, as molas, os rolamentos do ro-
lete e o controle em busca de desgaste ou danos. Lu-
brifique os rolamentos do rolete e os pontos de contato
com graxa de dissulfeto de molibdênio. Use peças no-
vas, conforme necessário.
6. Inspecione o conjunto da capa para ver se há danos.
Use peças novas, conforme necessário.
7. Inspecione o alojamento superior e o batente de bor-
racha em busca de desgaste ou danos. Use peças
novas, conforme necessário.
8. Inspecione o conjunto de suspensão e os rolamentos
do rolete em busca de desgaste ou danos. Lubrifique
os rolamentos do rolete e os pontos de contato com
graxa de dissulfeto de molibdênio. Use peças novas,
conforme necessário.
9. Inspecione o amortecedor do isolador de avanço/recuo
e as buchas em busca de desgaste ou danos. Use
peças novas, conforme necessário.
10. Inspecione o controle do isolador de avanço/recuo e
a bucha em busca de desgaste ou danos. Use peças
novas, conforme necessário.
11. Inspecione o amortecedor do isolador da suspensão
e as buchas em busca de desgaste ou danos. Use
peças novas, conforme necessário.
12. Inspecione o compressor de ar, a linha de ar e o chi-
cote para ver se há desgaste ou danos. Use peças
novas, conforme necessário.
13. Inspecione a mola pneumática em busca de desgaste
ou danos. Use peças novas, conforme necessário.

71114478 13/05/2015
55.4 [55.512] / 23
Sistemas elétricos - Controles da cabine

14. Inspecione o alojamento inferior, o eixo do rolamento


e o batente de borracha em busca de desgaste ou
danos. Lubrifique os pontos de contato com graxa de
dissulfeto de molibdênio. Use peças novas, conforme
necessário.
15. Inspecione o pedestal para ver se há danos. Use
peças novas, conforme necessário.

Operação seguinte:
Controles da cabine - Montar (55.512)

71114478 13/05/2015
55.4 [55.512] / 24
Sistemas elétricos - Controles da cabine

Controles da cabine - Montar - Assento de suspensão a ar


580N LA

Operação anterior:
Controles da cabine - Inspecionar (55.512)

1. Instale o amortecedor do isolador e 2 buchas de plás-


tico no conjunto de suspensão.

RCPH10TLB901ABL 1

2. Use ferramentas adequadas e instale a presilha de re-


tenção no eixo.

RCPH10TLB902ABL 2

3. Lubrifique os 2 rolamentos do rolete (1) com graxa de


dissulfeto de molibdênio e instale no eixo. Instale as 2
buchas de plástico (2) no tubo.

RCPH10TLB899ABL 3

71114478 13/05/2015
55.4 [55.512] / 25
Sistemas elétricos - Controles da cabine

4. Instale os rolamentos do rolete do conjunto de suspen-


são no alojamento inferior em um leve ângulo, como
indicado na imagem acima. Gire o conjunto de sus-
pensão no sentido horário e alinhe o tubo traseiro no
alojamento inferior.

RCPH10TLB903ABL 4

5. Instale o eixo no alojamento inferior.

RCPH10TLB904ABL 5

6. Instale e aperte a porca no eixo.

RCPH10TLB906ABL 6

7. Instale a capa de borracha sobre o conjunto de sus-


pensão e no conjunto do alojamento inferior.

RCPH10TLB898ABL 7

71114478 13/05/2015
55.4 [55.512] / 26
Sistemas elétricos - Controles da cabine

8. Instale a mola pneumática no conjunto de suspensão.

RCPH10TLB896ABL 8

9. Instale e aperte o parafuso na parte inferior da mola


pneumática.

RCPH10TLB895ABL 9

10. Instale e aperte o parafuso na parte superior da mola


pneumática.

RCPH10TLB893ABL 10

11. Instale o pedestal no alojamento inferior. Instale a cor-


reia de retenção entre a capa de borracha e o aloja-
mento inferior. Instale e aperte os 4 parafusos.

RCPH10TLB894ABL 11

71114478 13/05/2015
55.4 [55.512] / 27
Sistemas elétricos - Controles da cabine

12. Instale os pinos de plástico nos furos de montagem


inferiores da capa de borracha. Guie os pinos nos fu-
ros de montagem no conjunto do alojamento inferior.

RCPH10TLB919ABL 12

13. Instale o compressor de ar no conjunto de suspensão.

RCPH10TLB891ABL 13

14. Instale e aperte os 2 parafusos de montagem do com-


pressor de ar.

RCPH10TLB890ABL 14

15. Instale a linha de ar no encaixe da mola pneumática.


Aperte a porca de encaixe.

RCPH10TLB889ABL 15

71114478 13/05/2015
55.4 [55.512] / 28
Sistemas elétricos - Controles da cabine

16. Conecte o chicote do compressor de ar.

RCPH10TLB888ABL 16

17. Instale as 5 braçadeiras do chicote nos locais corre-


tos, como indicado na imagem acima.

RCPH10TLB918ABL 17

18. Instale as 2 buchas de plástico e o amortecedor do


isolador no conjunto de suspensão. Certifique-se de
que a bucha de plástico branca está no lado de fora.

RCPH10TLB885ABL 18

19. Monte as peças do controle do isolador.

RCPH10TLB907ABL 19

71114478 13/05/2015
55.4 [55.512] / 29
Sistemas elétricos - Controles da cabine

20. Instale o controle do isolador e a bucha de plástico no


conjunto de suspensão.

RCPH10TLB884ABL 20

21. Lubrifique os 2 rolamentos do rolete estreitos com


graxa de dissulfeto de molibdênio e instale nos eixos
traseiros do conjunto de suspensão.

RCPH10TLB883ABL 21

22. Lubrifique os 2 rolamentos do rolete largos com graxa


de dissulfeto de molibdênio e instale nos eixos dian-
teiros do conjunto de suspensão.

RCPH10TLB882ABL 22

23. Instale o trilho do deslizador do alojamento superior


nos rolamentos do rolete largos no conjunto de sus-
pensão. Certifique-se de que os amortecedores de
borracha estejam virados para a parte de trás do con-
junto de suspensão.

RCPH10TLB881ABL 23

71114478 13/05/2015
55.4 [55.512] / 30
Sistemas elétricos - Controles da cabine

24. Deslize o alojamento superior para trás até que os


rolamentos do rolete estreitos engatem nos trilhos de
deslizamento do alojamento superior.

RCPH10TLB880ABL 24

25. Instale e aperte os 2 parafusos no controle do isola-


dor.
NOTA: Certifique-se de usar os mesmos parafusos que fo-
ram removidos durante o procedimento de desmontagem.

RCPH10TLB879ABL 25

26. Instale e aperte os 2 parafusos no suporte do amor-


tecedor do isolador de avanço/recuo.

RCPH10TLB878ABL 26

27. Deslize a capa de borracha na posição no alojamento


superior. Instale os pinos de plástico nos furos de
montagem da capa de borracha. Guie os pinos nos
furos de montagem no alojamento superior.

RCPH10TLB920ABL 27

71114478 13/05/2015
55.4 [55.512] / 31
Sistemas elétricos - Controles da cabine

28. Deslize a parte inferior da placa do isolador para a


esquerda. Lubrifique os 2 rolamentos do rolete (1)
com graxa de dissulfeto de molibdênio. Instale os
rolamentos do rolete nos eixos da placa do isolador.
Deslize a placa do isolador para a direita e repita o
procedimento acima.
NOTA: A imagem acima é somente para referência.

RCPH10TLB909ABL 28

29. Instale o controle do isolador (2) na placa do isola-


dor. Instale e aperte os parafusos (1) no suporte de
montagem. Use ferramentas adequadas e instale os
2 pinos cilíndricos no controle do isolador.

RCPH10TLB909ABL 29

30. Instale o amortecedor do isolador e 2 buchas de plás-


tico nos suportes de montagem da placa do isolador.

RCPH10TLB914ABL 30

31. Instale o pino no amortecedor do isolador.

RCPH10TLB913ABL 31

71114478 13/05/2015
55.4 [55.512] / 32
Sistemas elétricos - Controles da cabine

32. Instale a presilha de retenção no pino.

RCPH10TLB912ABL 32

33. Instale o isolador de borracha e a arruela no amorte-


cedor.

RCPH10TLB911ABL 33

34. Instale e aperte a porca de pressão no amortecedor.

RCPH10TLB910ABL 34

35. Vire a placa do isolador e instale no alojamento supe-


rior.

RCPH10TLB876ABL 35

71114478 13/05/2015
55.4 [55.512] / 33
Sistemas elétricos - Controles da cabine

36. Instale e aperte os 4 parafusos que montam a placa


do isolador no alojamento superior.

RCPH10TLB875ABL 36

37. Instale o interruptor de ajuste de altura no suporte de


montagem.

RCPH10TLB874ABL 37

38. Instale e aperte os parafusos no suporte do interrup-


tor.

RCPH10TLB873ABL 38

39. Conecte o chicote.

RCPH10TLB871ABL 39

71114478 13/05/2015
55.4 [55.512] / 34
Sistemas elétricos - Controles da cabine

40. Conecte o chicote ao interruptor do girador. Aperte os


parafusos.

RCPH10TLB872ABL 40

41. Instale os 2 parafusos no interruptor do girador.


Aperte os parafusos.

RCPH10TLB870ABL 41

42. Instale o conjunto do girador na placa do isolador la-


teral.

RCPH10TLB869ABL 42

43. Instale os 2 parafusos de 3/8 polegadas nos furos de


montagem da correia de retenção. Instale os parafu-
sos nos furos de montagem da placa giratória. Instale
os parafusos nos furos de montagem da placa girató-
ria. Aperte os parafusos.

RCPH10TLB868ABL 43

71114478 13/05/2015
55.4 [55.512] / 35
Sistemas elétricos - Controles da cabine

44. Instale os 2 parafusos de 5/16 polegadas nos furos de


montagem da placa giratória. Aperte os parafusos.

RCPH10TLB867ABL 44

45. Use um martelo macio e instale os discos de desliza-


mento (1) no conjunto do deslizador/girador. Certifi-
que-se de que os discos de deslizamento estão ins-
talados no local correto, como indicado na imagem
acima.

RCPH10TLB866ABL 45

46. Use ferramentas adequadas e instale a trava de des-


lizamento, a mola, o pino cilíndrico e a presilha de
retenção na placa de deslizamento superior.

RCPH10TLB917ABL 46

47. Use ferramentas adequadas e instale a mola, o pino


cilíndrico, a alavanca de controle do deslizador (1)
e a presilha de retenção na placa de deslizamento
superior. Repita este procedimento para instalar a
alavanca de controle de giro (2) na placa de desliza-
mento superior.

RCPH10TLB916ABL 47

71114478 13/05/2015
55.4 [55.512] / 36
Sistemas elétricos - Controles da cabine

48. Lubrifique os discos de deslizamento e os trilhos de


deslizamento na placa de deslizamento superior com
graxa de dissulfeto de molibdênio. Instale a placa
de deslizamento superior sobre os discos de desliza-
mento dianteiros no conjunto do girador.

RCPH10TLB864ABL 48

49. Levante o controle do deslizador e deslize a placa


de deslizamento superior na posição no conjunto do
girador.

RCPH10TLB863ABL 49

50. Instale o limitador de deslocamento do deslizador na


placa de deslizamento superior.

RCPH10TLB860ABL 50

51. Instale os 2 parafusos com cabeça Allen no limitador


de deslocamento do deslizador. Aperte os parafusos.

RCPH10TLB859ABL 51

71114478 13/05/2015
55.4 [55.512] / 37
Sistemas elétricos - Controles da cabine

52. Instale o apoio de braço do lado direito, como indicado


na imagem acima.

RCPH10TLB856ABL 52

53. Gire o apoio de braço no sentido horário além do ba-


tente superior. Repita o procedimento para o apoio
de braço do lado esquerdo.

RCPH10TLB857ABL 53

54. Conecte o conjunto do cabo ao conjunto de apoio lom-


bar.

RCPH10TLB923ABL 54

55. Instale e aperte o parafuso de montagem (1) no alo-


jamento do apoio lombar. Instale o botão de ajuste
do apoio lombar (2) no alojamento. Pressione o bo-
tão no alojamento até travar o retentor de plástico na
posição.

RCPH10TLB924ABL 55

71114478 13/05/2015
55.4 [55.512] / 38
Sistemas elétricos - Controles da cabine

56. Coloque a tampa do encosto na posição na parte su-


perior do assento. Instale os grampos plásticos nos
orifícios de montagem da tampa do encosto. Guie os
grampos plásticos nos orifícios de montagem da parte
superior do assento com um martelo macio.

RCPH10TLB921ABL 56

57. Coloque o conjunto do assento na posição na base


do assento. Instale e aperte os 4 parafusos.

RCPH10TLB858ABL 57

58. Após montar o assento, ajuste os discos de desliza-


mento para o movimento lateral desejado do assento.
NOTA: Após instalar o assento na máquina, verifique se o
funcionamento do assento está correto.

RCPH10TLB862ABL 58

59. Monte os cintos de segurança com um ângulo de 45 °


+/- 5°.

RCPH10TLB753ABL 59

71114478 13/05/2015
55.4 [55.512] / 39
Sistemas elétricos - Controles da cabine

60. Aperte os parafusos de acordo com as especificações


de torque de parafuso de uso geral.

RCPH10TLB754ABL 60

71114478 13/05/2015
55.4 [55.512] / 40
Índice

Sistemas elétricos - 55

Controles da cabine - 512


Controles da cabine - Ajuste - Ajuste das alavancas de controle da retroescavadeira (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Controles da cabine - Desmontar - Assento de suspensão a ar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Controles da cabine - Inspecionar - Assento de suspensão a ar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Controles da cabine - Montar - Assento de suspensão a ar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Controles da cabine - Vista explodida - Controles da retroescavadeira com balanço manual (*) . . . . . . . . . . . . . . . 4
Controles da cabine - Vista explodida - Controles da retroescavadeira com pedal de balanço (*) . . . . . . . . . . . . . 3

(*) Consulte o conteúdo para obter os modelos específicos.

71114478 13/05/2015
55.4 [55.512] / 41
71114478 13/05/2015
55.4 [55.512] / 42
Sistemas elétricos - 55

CÓDIGOS DE FALHA - DTC

580N 4 x 2 - Com cabine [HBZN580NHBAH02549 - ]


580N 4 x 2 - Sem cabine [HBZN580NEBAH02214 - ]
580N 4 x 4 - Com cabine [HBZN580NJBAH02348 - ]
580N 4 x 4 - Sem cabine [HBZN580NCCAH03762 - ]

71114478 13/05/2015
55.5 [55.DTC] / 1
Conteúdo

Sistemas elétricos - 55

CÓDIGOS DE FALHA - DTC

DIAGNÓSTICO

1001-Filtro de ar do motor obstruído (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3


1002-Temperatura do líquido de arrefecimento do motor muito alta, crítico (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1004-Filtro hidráulico bloqueado (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1009-A temperatura do óleo da transmissão está muito alta. (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
1014-Tensão de carga da bateria muito alta (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
1015-Tensão de carga da bateria muito baixa (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
1019-Temperatura do líquido de arrefecimento do motor muito alta (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
1020-Temperatura do óleo acima do normal (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
1050-Terminal L+ do alternador abaixo de 1,5 V por 5 segundos (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

(*) Consulte o conteúdo para obter os modelos específicos.

71114478 13/05/2015
55.5 [55.DTC] / 2
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

1001-Filtro de ar do motor obstruído


580N LA

Contexto:
O conjunto de instrumentos detecta um sinal para o terra no pino 16 indicando que o interruptor de restrição do filtro

de ar foi ativado. O conjunto de instrumentos acenderá a lâmpada de restrição do filtro de ar enquanto esta
falha estiver ativa.

Causa:
O conjunto de instrumentos detecta um sinal para o terra indicando que o interruptor de restrição do filtro de ar foi
ativado.

Possíveis modos de falha:

1. Filtro de ar entupido.
2. Falha no interruptor de restrição do filtro de ar.
3. Curto-circuito no fio do sinal.
4. Falha no conjunto de instrumentos.

Solução:

2. Inspecione o filtro de ar do motor.

(1) Inspecione o filtro de ar do motor. Substitua o filtro, caso necessário.

RCPH10TLB036AAF 2

A. OK – O filtro está OK e não precisa ser substituído. Vá até

B. Não OK – O filtro está em uma condição insatisfatória ou está entupido. Substitua o filtro
3. Verifique o interruptor de restrição do filtro de ar

(1) Remova o interruptor de restrição do filtro de ar do alojamento do filtro de ar.

71114478 13/05/2015
55.5 [55.DTC] / 3
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

1002-Temperatura do líquido de arrefecimento do motor muito alta,


crítico
580N LA

AVISO: Verifique o nível do líquido de arrefecimento antes de prosseguir.

Contexto:
O conjunto de instrumentos detectou uma temperatura do líquido de arrefecimento acima de 111 °C (232 °F) por
um período maior que 5 segundos. O conjunto de instrumentos acenderá o ícone de temperatura do líquido de

arrefecimento e o ícone de perigo . O alarme sonoro irá soar continuamente enquanto essa falha estiver
ativa.

Causa:
O sinal da temperatura do líquido de arrefecimento está acima do normal. O conjunto de instrumentos detectou uma
temperatura do líquido de arrefecimento acima de 111 °C (232 °F) por um período maior que 5 segundos.

Possíveis modos de falha:

1. Baixo nível do líquido de arrefecimento.


2. Fiação ou circuitos em curto com o terra.
3. Leitura defeituosa de componente.
4. Falha no conjunto de instrumentos.

Solução:

2. Inspecione visualmente o sistema de resfriamento do motor.

(1) Funcione o motor a 1500 RPM.

(2) Verifique a operação do ventilador.

(3) Verifique se o núcleo de resfriamento está entupido.

A. OK – O ventilador está funcionando corretamente e não há nenhum bloqueio no sistema.

B. Não OK – O ventilador não está funcionando corretamente ou o radiador está obstruído. Repare conforme
necessário.
3. Verifique o sensor de temperatura do líquido de arrefecimento do motor.

RCPH10TLB087AAM 2

(1) Sensor de temperatura do líquido de arrefecimento conectado ao conjunto de


instrumentos

(1) Desconecte o terminal do transmissor de temperatura do líquido de arrefecimento.

71114478 13/05/2015
55.5 [55.DTC] / 4
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

4. Verifique a fiação ao conjunto de instrumentos

BD08E042-01 3

(1) Conector 1 do conjunto de instrumentos


(2) Conector 2 do conjunto de instrumentos

(1) Desconecte o conector X 29 do conjunto de instrumentos.

(2)balance para encontrar uma condição intermitente.

A. Não OK – Encontre o circuito aberto entre os conectores e repare.


5. Substitua o conjunto de instrumentos.

(1) Remova e substitua o conjunto de instrumentos.

71114478 13/05/2015
55.5 [55.DTC] / 5
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

1004-Filtro hidráulico bloqueado


580N LA

Contexto:
O conjunto de instrumentos mede 0 volts no pino 17 do conector X-28. O conjunto de instrumentos irá acender o

ícone de restrição do filtro hidráulico enquanto a falha estiver ativa e soará o alarme por um segundo ao ligar o
sistema após o evento.

Causa:
O conjunto de instrumentos mede 0 volts no pino 17 do conector X-28.

Possíveis modos de falha:

1. Filtro hidráulico entupido


2. Falha de leitura do interruptor
3. Fio do sinal em curto com o terra

Solução:

2. Inspecione o filtro hidráulico.

(1) Inspecione o filtro hidráulico. Substitua o filtro, caso necessário.

RCPH10TLB045AAF 2

A. OK – O filtro está OK e não precisa ser substituído. Vá até 3.

B. Não OK – O filtro está em uma condição insatisfatória ou está entupido. Troque o filtro. Vá para a etapa 3
para confirmar que a falha foi eliminada.
3. Verifique se o chicote e os conectores não estão danificados.

(1) Inspecione as conexões do conjunto de instrumentos e do interruptor de restrição do filtro hidráulico. Todas
as conexões devem estar firmes, apertadas e livres de corrosão, abrasão e danos.

(2) Inspecione o chicote do conjunto de instrumentos ao interruptor de restrição do filtro hidráulico. Verifique se o
chicote está livre de danos, corrosão, abrasão ou conexões incorretas.

71114478 13/05/2015
55.5 [55.DTC] / 6
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

RCPH10TLB047FAM 3

Legenda do diagrama
(1) Interruptor de Restrição do Filtro (3) Terra do chassi
Hidráulico
(2) Conjunto de Instrumentos

RCPH10TLB016GAM 4

(1) Interruptor de restrição do filtro de óleo hidráulico.


(2) Cabeçote do filtro

A. OK - A fiação está livre de corrosão, danos, abrasão e conexões incorretas. Vá para a etapa 3.

B. Não OK - A fiação não está livre de corrosão, danos, abrasão e conexões incorretas. Repare ou substitua o
chicote, conforme necessário. Vá para a etapa 1 para confirmar que a falha foi eliminada.
4. Meça a resistência do interruptor de restrição do filtro.

(1) Meça a resistência entre o alojamento do interruptor de derivação do filtro e o cabeçote do filtro. A resistência
deve ser maior que 20.000 ohms.

A. OK - A resistência está acima de 20.000 ohms. Vá para a etapa 5.

B. Não OK - A resistência está abaixo de 20.000 ohms. Substitua o interruptor de derivação do filtro hidráulico e
teste novamente. Voltar para a Etapa 1 para confirmar que a falha foi eliminada.
5. Verifique o interruptor de derivação do filtro hidráulico.

(1) Desconecte o conector 223-1 (circuito 36H3) do interruptor de derivação do filtro.

(2) Meça a resistência do terminal 1 do interruptor de derivação do filtro ao terra do chassi. Balance o chicote
durante a medição para encontrar uma condição intermitente. A resistência deve ser maior que 20.000 ohms.

71114478 13/05/2015
55.5 [55.DTC] / 7
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

A. OK - A resistência está acima de 20.000 ohms. Vá para a etapa 5.

B. Não OK - A resistência está abaixo de 20.000 ohms. Substitua o interruptor de derivação do filtro hidráulico e
teste novamente. Voltar para a Etapa 1 para confirmar que a falha foi eliminada.
6. Verifique se há curto com o terra do chassi no circuito 36H.

BD08E042-01 5

(1) Conector 1 do conjunto de instrumentos


(2) Conector 2 do conjunto de instrumentos

(1) Desconecte o conector X 28 do conjunto de instrumentos. Meça a resistência entre o pino 17 e o terra do
chassi. A resistência deve ser maior que 20.000 ohms. Balance o chicote durante a medição para encontrar uma
condição de curto intermitente.

(2) Meça a resistência do 36H3 com o terra. A resistência deve ser maior que 20.000 ohms. Balance o chicote
durante a medição para encontrar uma condição de curto-circuito intermitente.

A. OK - A resistência está acima de 20.000 ohms. Substitua temporariamente o conjunto de instrumentos e teste
novamente. Vá para a etapa 6 para confirmar que a falha foi eliminada.

B. Não OK - A resistência está abaixo de 20.000 ohms. Há um curto-circuito com o terra do chassi. Repare ou
substitua os fios do sinal, conforme necessário. Voltar para a Etapa 1 para confirmar que a falha foi eliminada.
Chicotes de fio - Folha de diagrama elétrico 11 Painel de instrumentos (55.100.DP-C.20.E.11)

71114478 13/05/2015
55.5 [55.DTC] / 8
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

1009-A temperatura do óleo da transmissão está muito alta.


580N LA

Contexto:
O conjunto de instrumentos monitorou uma temperatura de óleo da transmissão maior que 115 °C (239 °F) por um
período maior que 5 segundos.

Causa:
A temperatura do óleo da transmissão está acima de 115 °C (239 °F) por um período maior que 5 segundos.

Possíveis modos de falha:

1. Nível baixo de óleo da transmissão


2. Falha na operação do ventilador
3. Núcleo de resfriamento entupido
4. Falha na leitura do sensor
5. Falha no conjunto de instrumentos

Solução:

2. Verifique o nível de óleo da transmissão.

(1) Verifique o nível de óleo da transmissão e adicione óleo conforme necessário. Consulte o manual do operador
para obter mais detalhes.

A. OK – O nível de óleo está correto e a falha não foi registrada novamente. OK para voltar ao serviço.

B. Não OK – O nível de óleo está correto, porém a falha é registrada novamente, vá para a Etapa 3
3. Pare as operações da máquina.

(1) Funcione o motor a 1500 RPM.

(2) Verifique a operação do ventilador.

(3) Verifique se o núcleo de resfriamento está entupido.

A. OK – O sistema de arrefecimento está funcionando corretamente. Vá para a etapa 4.

B. Não OK – O sistema de resfriamento não está funcionando corretamente ou o núcleo de resfriamento está
obstruído. Repare o ventilador ou remova as obstruções do núcleo de resfriamento. Repare conforme neces-
sário. Voltar para a Etapa 1 para confirmar que a falha foi eliminada.
4. Verifique o transmissor de temperatura.

BD00M233-01 2
OBSERVAÇÃO: transmissão padrão. Vista superior da transmissão ao olhar através da placa do piso.

71114478 13/05/2015
55.5 [55.DTC] / 9
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

(1) Alavanca de mudança


(2) Transmissor de temperatura da transmissão

BD08E063-01 3
OBSERVAÇÃO: transmissão Powershift. Visão inferior do sensor ao olhar para cima.

(1) Transmissor de temperatura da transmissão


(2) Transmissor de temperatura do controlador Trax

5. Verifique a fiação ao conjunto de instrumentos

BD08E042-01 4

(1) Conector 1 do conjunto de instrumentos


(2) Conector 2 do conjunto de instrumentos

(1) Desconecte o conector X 29 do conjunto de instrumentos.

(2) Meça a resistência do pino 1 (fio do sinal) do conector (X 29) do transmissor de temperatura da transmissão
ao terra do chassi. A resistência deve ser maior que 20.000 ohms. Balance o chicote durante a medição para
encontrar uma condição intermitente.

A. OK - A resistência medida está acima de 20.000 ohms. Substitua temporariamente o conjunto de instrumentos
e teste novamente. Vá para a etapa 1

B. Não OK - A resistência está abaixo de 20.000 ohms. Há um curto-circuito com o terra do chassi no fio. Repare
ou substitua o fio, conforme necessário.

71114478 13/05/2015
55.5 [55.DTC] / 10
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

1014-Tensão de carga da bateria muito alta


580N LA

Contexto:
O conjunto de instrumentos mediu uma tensão do alternador acima de 16 volts por um período maior que 5 segundos.

O conjunto de instrumentos irá acender o símbolo de advertência da bateria indicando que foi detectado um
problema no sistema de carga da bateria.

Causa:
A tensão de saída do alternador está acima de 16 volts.

Possíveis modos de falha:

1. Falha no alternador, tensão de saída do alternador acima de 16 volts.


2. Falha no conjunto de instrumentos.

Solução:

2. Meça a tensão de saída do alternador.

(1) Dê partida no motor. Ajuste a rotação do motor para marcha lenta baixa e meça a tensão no Alternador. A
tensão deve ser de aproximadamente 14,2 volts.

A. OK – A tensão é de aproximadamente 14,2 volts. Vá para a etapa 3.

B. Não OK – A tensão está acima de 14,6 volts. Substitua o alternador. Vá para a Etapa de teste 1 para confirmar
que a falha foi eliminada.
3. Meça a tensão no conjunto de instrumentos.

RCPH10TLB049FAM 2

Legenda do diagrama
(1) Alternador (5) Sinal de chave ligada da ECU
(2) Conexão do conjunto de instrumentos, (6) Conexão de bateria ao alternador
pino 24 do X 29

71114478 13/05/2015
55.5 [55.DTC] / 11
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

Legenda do diagrama
(3) Conexão do controlador Trax, pino 53 do (7) F-002, 5 A
X-300
(4) Chave de ignição

Conexões do alternador
ALT1 RD 4GA Conexão da bateria
1 3401 YE 20GA Sinal de carga do alternador
2 1501 OG 20GA Chave de ignição (bateria chaveada para
o alternador)
3 31S1 YE 20GA Sinal do tacômetro do alternador

(1) Desconecte o conector 2 do conjunto de instrumentos (X 29). Inspecione os pinos, a fiação e os conectores
em busca de danos, abrasão, corrosão ou conexão incorreta. Meça a tensão entre o pino 24 do X-29 e o pino
26 do X-29. A tensão deve ser de aproximadamente 14.2 V. Balance o chicote durante a medição para encontrar
uma condição intermitente.

A. OK – A tensão é de aproximadamente 14,2 volts. Substitua temporariamente o conjunto de instrumentos e


teste novamente. Vá para a etapa 1 para confirmar que o código de falha foi eliminado.

B. Não OK – A tensão está acima de 14,6 volts. Substitua o alternador. Voltar para a Etapa 1 para confirmar que
a falha foi eliminada.
Chicotes de fio - Folha de diagrama elétrico 01 Sistema de distribuição / carga de energia
(55.100.DP-C.20.E.01)
Chicotes de fio - Folha de diagrama elétrico 02 Sistema de partida (55.100.DP-C.20.E.02)
Chicotes de fio - Folha de diagrama elétrico 11 Painel de instrumentos (55.100.DP-C.20.E.11)

71114478 13/05/2015
55.5 [55.DTC] / 12
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

1015-Tensão de carga da bateria muito baixa


580N LA

Contexto:
O conjunto de instrumentos mediu uma tensão do alternador abaixo de 11 volts por um período maior que 5 segundos.

O conjunto de instrumentos irá acender o símbolo de advertência da bateria indicando que foi detectado um
problema no sistema de carga da bateria.

Causa:
A tensão de saída do alternador é menor que 11 volts.

Possíveis modos de falha:

1. Fio do sinal do conjunto de instrumentos em curto com o terra do chassi.


2. Falha no alternador, tensão de saída do alternador abaixo de 11 volts.
3. Falha no conjunto de instrumentos.

Solução:

2. Meça a tensão de saída do alternador.

(1) Dê partida no motor. Ajuste a rotação do motor para marcha lenta baixa e meça a tensão no alternador. A
tensão deve ser de aproximadamente 14,2 volts.

A. OK – A tensão é de aproximadamente 14,2 volts. Vá para a etapa 3.

B. Não OK – A tensão é menor que 11 volts. Substitua o alternador.1 para confirmar que a falha foi eliminada.
3. Meça a tensão no conjunto de instrumentos.

RCPH10TLB049FAM 2

Legenda do diagrama
(1) Alternador (5) Sinal de chave ligada da ECU
(2) Conexão do conjunto de instrumentos, (6) Conexão de bateria ao alternador
pino 24 do X 29

71114478 13/05/2015
55.5 [55.DTC] / 13
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

Legenda do diagrama
(3) Conexão do controlador Trax, pino 53 do (7) F-002, 5 A
X-300
(4) Chave de ignição

Conexões do alternador
ALT1 RD 4GA Conexão da bateria
1 3401 YE 20GA Sinal de carga do alternador
2 1501 OG 20GA Chave de ignição (bateria chaveada para
o alternador)
3 31S1 YE 20GA Sinal do tacômetro do alternador

(1) Desconecte o conector 2 do conjunto de instrumentos (X 29). Inspecione os pinos, a fiação e os conectores
em busca de danos, abrasão, corrosão ou conexão incorreta. Meça a tensão entre o pino 24 do X-29 e o pino
26 do X-29. A tensão deve ser de aproximadamente 14.2 V. Balance o chicote durante a medição para encontrar
uma condição intermitente.

A. OK – A medição da tensão está correta. Substitua temporariamente o conjunto de instrumentos e teste nova-
mente. Vá para a etapa 1 para confirmar que o código de falha foi eliminado.

B. Não OK – A tensão é menor que 11 volts. Substitua o alternador e teste novamente. Voltar para a Etapa 1
para confirmar que a falha foi eliminada.
Chicotes de fio - Folha de diagrama elétrico 01 Sistema de distribuição / carga de energia
(55.100.DP-C.20.E.01)
Chicotes de fio - Folha de diagrama elétrico 02 Sistema de partida (55.100.DP-C.20.E.02)
Chicotes de fio - Folha de diagrama elétrico 11 Painel de instrumentos (55.100.DP-C.20.E.11)

71114478 13/05/2015
55.5 [55.DTC] / 14
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

1019-Temperatura do líquido de arrefecimento do motor muito alta


580N LA

Causa:
A temperatura do líquido de arrefecimento está maior que 107 °C (224 °F) por um período maior que 5 segundos. O

conjunto de instrumentos acenderá a luz âmbar de advertência

Solução:

1. É apenas um código de falha de informação. O código de falha é registrado e indica que a temperatura do líquido
de arrefecimento está se aproximando do ponto de disparo do código de falha.
2. Verifique o nível do líquido de arrefecimento.

71114478 13/05/2015
55.5 [55.DTC] / 15
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

1020-Temperatura do óleo acima do normal


580N LA

Causa:
A temperatura do óleo de transmissão está maior que 105 °C (221 °F) por um período maior que 5 segundos. O

Conjunto de instrumentos acenderá a luz âmbar de advertência

Solução:

1. Verifique o nível adequado de óleo da transmissão.

71114478 13/05/2015
55.5 [55.DTC] / 16
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

1050-Terminal L+ do alternador abaixo de 1,5 V por 5 segundos


580N LA

NOTA: A bateria deve estar totalmente carregada e todas as conexões devem estar limpas e apertadas antes do
teste do sistema elétrico.

Contexto:
O conjunto de instrumentos mediu uma tensão abaixo de 1,5 volt por um período maior que 5 segundos no pino 24

do conector X-29. O conjunto de instrumentos irá acender o símbolo de advertência da bateria ao detectar um

problema no sistema de carga da bateria. O conjunto de instrumentos irá acender a lâmpada de advertência e
emitirá um alarme por um segundo ao ligar o sistema após o evento.

Causa:
O conjunto de instrumentos mediu uma tensão abaixo de 1,5 volt por um período maior do que 5 segundos.

Possíveis modos de falha:

1. Os conectores não estão completamente encaixados, os pinos não estão completamente inseridos no conector,
pino dobrado ou fio quebrado na parte traseira do conector.
2. Fiação ou circuitos abertos.
3. Pinos do conector corroídos ou sujos.
4. A tensão de saída do alternador está abaixo de 11 volts.
5. Falha na leitura do conjunto de instrumentos.

Solução:

2. Teste a saída do alternador

(1) Dê partida no motor. Ajuste a velocidade do motor em marcha lenta baixa.

(2) Meça a tensão na saída do alternador. A tensão deve ser de aproximadamente 14,2 volts.

RCPH10TLB083AAM 2

(1) Alternador
(2) Conector X-083

A. NÃO OK – A tensão está abaixo de 11 volts. Substitua o alternador.1 para confirmar que a falha foi eliminada.

B. OK – A tensão é de aproximadamente 14,2 volts. Vá para a etapa 3.


3. Meça a tensão no conjunto de instrumentos.

71114478 13/05/2015
55.5 [55.DTC] / 17
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

RCPH10TLB049FAM 3

Legenda do diagrama
(1) Alternador (5) Sinal de chave ligada da ECU
(2) Conexão do conjunto de instrumentos, (6) Conexão de bateria ao alternador
pino 24 do X 29
(3) Conexão do controlador Trax, pino 53 do (7) F-002, 5 A
X-300
(4) Chave de ignição

(1) Desconecte o conector 2 do conjunto de instrumentos (X 29). Inspecione os pinos, a fiação e os conectores
em busca de danos, abrasão, corrosão ou conexão incorreta.

(2) Meça a tensão entre o pino 24 do X-29 e o pino 26 do X-29. A tensão deve ser de aproximadamente 14.2 V.
Balance o chicote durante a medição para encontrar uma condição intermitente.

A. OK – a tensão medida foi de aproximadamente 14,2 volts. Substitua temporariamente o conjunto de instru-
mentos e teste novamente. Vá para a etapa 1 para confirmar que o código de falha foi eliminado.

B. NÃO OK – A tensão está abaixo de 11 volts. Substitua o alternador. Voltar para a Etapa 1 para confirmar que
a falha foi eliminada.
Chicotes de fio - Folha de diagrama elétrico 01 Sistema de distribuição / carga de energia
(55.100.DP-C.20.E.01)
Chicotes de fio - Folha de diagrama elétrico 02 Sistema de partida (55.100.DP-C.20.E.02)
Chicotes de fio - Folha de diagrama elétrico 11 Painel de instrumentos (55.100.DP-C.20.E.11)

71114478 13/05/2015
55.5 [55.DTC] / 18
Índice

Sistemas elétricos - 55

CÓDIGOS DE FALHA - DTC


1001-Filtro de ar do motor obstruído (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1002-Temperatura do líquido de arrefecimento do motor muito alta, crítico (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1004-Filtro hidráulico bloqueado (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1009-A temperatura do óleo da transmissão está muito alta. (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
1014-Tensão de carga da bateria muito alta (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
1015-Tensão de carga da bateria muito baixa (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
1019-Temperatura do líquido de arrefecimento do motor muito alta (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
1020-Temperatura do óleo acima do normal (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
1050-Terminal L+ do alternador abaixo de 1,5 V por 5 segundos (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

(*) Consulte o conteúdo para obter os modelos específicos.

71114478 13/05/2015
55.5 [55.DTC] / 19
Av. General David Sarnoff, 2237 - Inconfidentes, Contagem (MG) - Brasil, CEP:32210-900

SERVICE - Technical Publications & Tools

IMPRESSO NO BRASIL

© 2015 CNH Industrial Latin America LTDA

Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução do texto e das ilustrações desta publicação.

É política da CASE CONSTRUCTION o contínuo melhoramento dos seus produtos, reservando-se o direito à
alteração de preços, especificações ou equipamentos, em qualquer altura, sem notificação prévia.

Todos os dados fornecidos na presente publicação estão sujeitos a variações de produção. Os valores referentes a
dimensões e pesos são meramente aproximados e as ilustrações não representam necessariamente produtos em
condições padrão. Para obter informações precisas sobre um produto específico, consulte a sua Concessionária
CASE CONSTRUCTION.

71114478 13/05/2015
PT-BR
MANUAL DE SERVIÇO
Lanças, braços de escavação e caçambas

580N 4 x 2 - Com cabine [HBZN580NHBAH02549 - ]


580N 4 x 2 - Sem cabine [HBZN580NEBAH02214 - ]
580N 4 x 4 - Com cabine [HBZN580NJBAH02348 - ]
580N 4 x 4 - Sem cabine [HBZN580NCCAH03762 - ]

71114478 13/05/2015
84
Conteúdo

Lanças, braços de escavação e caçambas - 84

[84.114] Suporte da articulação da lança. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84.1

[84.910] Lança. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84.2

[84.912] Braço de escavação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84.3

[84.100] Caçamba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84.4

71114478 13/05/2015
84
Lanças, braços de escavação e caçambas - 84

Suporte da articulação da lança - 114

580N 4 x 2 - Com cabine [HBZN580NHBAH02549 - ]


580N 4 x 2 - Sem cabine [HBZN580NEBAH02214 - ]
580N 4 x 4 - Com cabine [HBZN580NJBAH02348 - ]
580N 4 x 4 - Sem cabine [HBZN580NCCAH03762 - ]

71114478 13/05/2015
84.1 [84.114] / 1
Conteúdo

Lanças, braços de escavação e caçambas - 84

Suporte da articulação da lança - 114

SERVIÇO

Torre giratória
Remoção (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instalar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

(*) Consulte o conteúdo para obter os modelos específicos.

71114478 13/05/2015
84.1 [84.114] / 2
Lanças, braços de escavação e caçambas - Suporte da articulação da lança

Torre giratória - Remoção


580N LA

Ao remover todo o conjunto da lança como uma unidade (lança, braço de escavação e acessório de ferramenta),
use o procedimento de operação anterior especificado com o suporte adicional fornecido para o braço de escavação
e para o acessório de ferramenta.

Operação anterior:
Lança - Remoção - Lança (84.910)

1. Remova a proteção da mangueira.

RCPH10TLB094AAD 1

2. Remova o anel elástico e as arruelas dos pinos da


extremidade da haste.

RCPH11TLB036AAL 2

3. Use um acionador adequado para remover os dois pi-


nos do cilindro de giro.

RCPH10TLB088AAD 3

71114478 13/05/2015
84.1 [84.114] / 3
Lanças, braços de escavação e caçambas - Suporte da articulação da lança

4. Remova o anel elástico (1) e a arruela (2) do pino de


bloqueio da lança (3).

RCPH10TLB095AAD 4

5. Remova o pino de bloqueio da lança (1) e o braço da


trava (2).

RCPH10TLB093AAD 5

6. Fixe um dispositivo de elevação adequado à torre de


giro.
NOTA: Caso necessário, instale os pinos do braço da
lança na torre de giro dos pontos do acessório.

RCPH10TLB081AAD 6

NOTA: Uma combinação de calços e arruelas é usada para fechar o espaçamento entre a torre de giro e a máquina.
A localização, orientação e tamanho dos calços e das arruelas são essenciais para o bom funcionamento da torre
de giro. Anote a localização e a orientação antes de remover o conjunto.
7. Remova o anel elástico (1) e os calços (2) do pino
inferior da torre de giro.

RCPH10TLB017AAD 7

71114478 13/05/2015
84.1 [84.114] / 4
Lanças, braços de escavação e caçambas - Suporte da articulação da lança

8. Use um acionador adequado (1) para remover o pino


inferior (2).

RCPH10TLB783AAD 8

RCPH10TLB079AAD 9

9. Remova o encaixe de lubrificação (1), o anel elástico


(2) e os calços (3) do pino superior da torre de giro.

RCPH10TLB086AAD 10

10. Guie o pino superior para fora do conjunto.

RCPH10TLB073AAD 11

NOTA: Uma combinação de calços e arruelas é usada para fechar o espaçamento entre a torre de giro e a máquina.
A localização, orientação e tamanho dos calços e das arruelas são essenciais para o bom funcionamento da torre
de giro. Anote a localização e a orientação antes de remover o conjunto.

71114478 13/05/2015
84.1 [84.114] / 5
Lanças, braços de escavação e caçambas - Suporte da articulação da lança

11. Remova os calços e as arruelas dos locais do pino


inferior na torre de giro.

RCPH10TLB072AAD 12

RCPH10TLB071AAD 13

12. Remova a torre de giro da estrutura.

RCPH10TLB070AAD 14

Operação seguinte:
Torre giratória - Instalar (84.114)

71114478 13/05/2015
84.1 [84.114] / 6
Lanças, braços de escavação e caçambas - Suporte da articulação da lança

Torre giratória - Instalar


580N LA

Operação anterior:
Torre giratória - Remoção (84.114)

1. Nos pinos da torre de giro inferior e superior, instale


arruelas lisas e um anel elástico na extremidade sem
o encaixe de lubrificação.
2. Posicione a torre de giro na posição na máquina.

RCPH10TLB081AAD 1

NOTA: Uma combinação de calços e arruelas é usada para fechar o espaçamento entre a torre de giro e a máquina.
A localização, orientação e tamanho dos calços e das arruelas são essenciais para o bom funcionamento da torre
de giro. Coloque as arruelas e os calços em sua posição original.
3. Na parte inferior da estrutura da torre de giro, certifi-
que-se de que a arruela com a aba está instalada no
lado de baixo da placa inferior da estrutura superior. A
aba deve engatar no entalhe na torre de giro.

RCPH10TLB071AAD 2

4. Posicione as arruelas lisas e os calços em suas po-


sições originais no lado de cima da placa inferior da
estrutura inferior.

RCPH10TLB072AAD 3

NOTA: Instale os pinos até que as arruelas de retenção se apoiem na estrutura da torre de giro.
5. Instale o pino da torre de giro superior com o ponto de
lubrificação virado para baixo.

71114478 13/05/2015
84.1 [84.114] / 7
Lanças, braços de escavação e caçambas - Suporte da articulação da lança

6. Instale o pino da torre de giro inferior com o encaixe de


lubrificação virado para cima.

RCPH10TLB017AAD 4

7. Instale o anel elástico (2) e os calços (1) restantes nos


pinos superior e inferior da torre de giro.

RCPH10TLB086AAD 5

8. Instale o pino de bloqueio da lança (1) e o braço da


trava da lança (2).

RCPH10TLB093AAD 6

9. Instale o anel elástico (1) e a arruela (2) no pino de


bloqueio da lança (3).

RCPH10TLB095AAD 7

71114478 13/05/2015
84.1 [84.114] / 8
Lanças, braços de escavação e caçambas - Suporte da articulação da lança

10. Mova os cilindros de giro conforme necessário para


alinhar os olhais da haste com os furos de montagem
na torre de giro.
11. Instale os pinos do cilindro de giro nos olhais da haste
dos cilindros de giro.

RCPH10TLB054AAD 8

12. De debaixo da torre de giro, instale a arruela (2) e o


parafuso (1).

RCPH10TLB776AAD 9

13. Prenda a mangueira de proteção (1) no lugar na torre


de giro com os parafusos (2).

RCPH10TLB094AAD 10

Operação seguinte:
Lança - Instalar - Lança (84.910)
O procedimento será o mesmo inclusive se o conjunto da lança foi removido como uma unidade (lança, braço de
escavação e acessório de ferramenta).

71114478 13/05/2015
84.1 [84.114] / 9
Índice

Lanças, braços de escavação e caçambas - 84

Suporte da articulação da lança - 114


Torre giratória - Instalar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Torre giratória - Remoção (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

(*) Consulte o conteúdo para obter os modelos específicos.

71114478 13/05/2015
84.1 [84.114] / 10
Lanças, braços de escavação e caçambas - 84

Lança - 910

580N 4 x 2 - Com cabine [HBZN580NHBAH02549 - ]


580N 4 x 2 - Sem cabine [HBZN580NEBAH02214 - ]
580N 4 x 4 - Com cabine [HBZN580NJBAH02348 - ]
580N 4 x 4 - Sem cabine [HBZN580NCCAH03762 - ]

71114478 13/05/2015
84.2 [84.910] / 1
Conteúdo

Lanças, braços de escavação e caçambas - 84

Lança - 910

SERVIÇO

Lança
Remoção - Lança (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instalar - Lança (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

(*) Consulte o conteúdo para obter os modelos específicos.

71114478 13/05/2015
84.2 [84.910] / 2
Lanças, braços de escavação e caçambas - Lança

Lança - Remoção - Lança


580N LA

Operação anterior:
Braço de escavação - Remoção - Lança da retroescavadeira (84.912) ou Braço de escavação telescópico -
Remoção Braço de escavação (84.912)

1. Apoie o braço da lança.

RCPH10TLB777AAD 1

2. Identifique, etiquete e desconecte todas as manguei-


ras hidráulicas da retroescavadeira.
3. Tampe todas as portas e mangueiras abertas.

RCPH10TLB129AAD 2

4. Apoie o cilindro da lança.

RCPH10TLB586AAD 3

71114478 13/05/2015
84.2 [84.910] / 3
Lanças, braços de escavação e caçambas - Lança

5. Remova o anel elástico e os calços do pino do cilindro


da lança.

RCPH10TLB018AAD 4

6. Remova o pino do cilindro da lança.

RCPH10TLB584AAD 5

7. Apoie o cilindro da lança no braço da lança.

RCPH10TLB101AAD 6

8. Conecte um dispositivo de elevação adequado ao con-


junto do braço da lança.

RCPH10TLB777AAD 7

71114478 13/05/2015
84.2 [84.910] / 4
Lanças, braços de escavação e caçambas - Lança

9. Remova o parafuso de travamento (1) e o suporte do


retentor (2).

RCPH10TLB100AAD 8

10. Remova o pino do braço da lança.

RCPH10TLB098AAD 9

11. Remova o braço da lança da máquina.

Operação seguinte:
Lança - Instalar - Lança (84.910)

71114478 13/05/2015
84.2 [84.910] / 5
Lanças, braços de escavação e caçambas - Lança

Lança - Instalar - Lança


580N LA

Operação anterior:
Lança - Remoção - Lança (84.910)

1. Conecte um dispositivo de elevação adequado ao con-


junto do braço da lança.
2. Alinhe o conjunto do braço da lança com a torre de giro.

RCPH10TLB777AAD 1

3. Instale o pino do braço da lança.

RCPH10TLB098AAD 2

4. Prenda o pino do braço da lança com o parafuso de


travamento e o suporte do retentor. Aplique torque de
301 - 407 N·m (222 - 300 lb ft).

RCPH10TLB100AAD 3

5. Alinhe o olhal da haste do cilindro da lança com a aber-


tura do pino da torre de giro.
6. Insira o pino da haste do cilindro.

71114478 13/05/2015
84.2 [84.910] / 6
Lanças, braços de escavação e caçambas - Lança

7. Prenda o pino no lugar com os calços e anéis elásticos.

RCPH10TLB018AAD 4

8. Remova as coberturas e os bujões das mangueiras e


portas hidráulicas.
9. Conecte as mangueiras hidráulicas.

RCPH10TLB129AAD 5

Operação seguinte:
Braço de escavação - Instalar Lança da retroescavadeira (84.912) ou Braço de escavação telescópico - Ins-
talar (84.912)

71114478 13/05/2015
84.2 [84.910] / 7
Índice

Lanças, braços de escavação e caçambas - 84

Lança - 910
Lança - Instalar - Lança (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Lança - Remoção - Lança (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

(*) Consulte o conteúdo para obter os modelos específicos.

71114478 13/05/2015
84.2 [84.910] / 8
Lanças, braços de escavação e caçambas - 84

Braço de escavação - 912

580N 4 x 2 - Com cabine [HBZN580NHBAH02549 - ]


580N 4 x 2 - Sem cabine [HBZN580NEBAH02214 - ]
580N 4 x 4 - Com cabine [HBZN580NJBAH02348 - ]
580N 4 x 4 - Sem cabine [HBZN580NCCAH03762 - ]

71114478 13/05/2015
84.3 [84.912] / 1
Conteúdo

Lanças, braços de escavação e caçambas - 84

Braço de escavação - 912

SERVIÇO

Braço de escavação
Remoção - Lança da retroescavadeira (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instalar Lança da retroescavadeira (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Braço de escavação telescópico
Remoção Braço de escavação (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Instalar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Substituir - Placas de desgaste - Braço de escavação extensível - 580N (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

(*) Consulte o conteúdo para obter os modelos específicos.

71114478 13/05/2015
84.3 [84.912] / 2
Lanças, braços de escavação e caçambas - Braço de escavação

Braço de escavação - Remoção - Lança da retroescavadeira


580N LA

CUIDADO
O fluido hidráulico pressurizado pode penetrar na pele e causar lesões graves.
O fluido hidráulico está sob pressão extrema. Coloque a caçamba ou o acessório no solo. Desligue o
motor, ligue a chave e mova a alavanca de controle hidráulico por todos os movimentos várias vezes
para aliviar a pressão residual no sistema.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0161A

Esteja preparado para cobrir ou tampar com bujões as mangueiras e os tubos hidráulicos.

Operação anterior:
Braço de escavação telescópico - Remoção Braço de escavação (84.912)

1. Remova o acessório de ferramenta do braço da lança.


2. Forneça um apoio adequado ao braço da lança.

RCPH11TLB050AAL 1

3. Apoie o cilindro da lança.

RCPH11TLB051AAL 2

4. Remova o anel elástico e as arruelas do pino da extre-


midade da haste.

RCPH11TLB052AAL 3

71114478 13/05/2015
84.3 [84.912] / 3
Lanças, braços de escavação e caçambas - Braço de escavação

5. Remova o pino.

RCPH11TLB053AAL 4

6. Abaixe o cilindro na lança.

RCPH11TLB054AAL 5

7. Identifique, etiquete e desconecte todas as manguei-


ras da retroescavadeira. Tampe todas as conexões de
mangueira abertas.

RCPH11TLB056AAL 6

8. Prenda o dispositivo de elevação ao braço da lança.

RCPH11TLB050AAL 7

71114478 13/05/2015
84.3 [84.912] / 4
Lanças, braços de escavação e caçambas - Braço de escavação

9. Retire os parafusos que prendem os pinos do pivô.

RCPH11TLB055AAL 8

10. Remova os pinos do pivô da lança.

RCPH11TLB057AAL 9

11. Remova a lança da retroescavadeira com cuidado.

RCPH11TLB058AAL 10

71114478 13/05/2015
84.3 [84.912] / 5
Lanças, braços de escavação e caçambas - Braço de escavação

Braço de escavação - Instalar Lança da retroescavadeira


580N LA

1. Conecte um dispositivo de elevação adequado ao con-


junto do braço da lança.

RCPH11TLB058AAL 1

2. Alinhe o braço da lança e as aberturas do pino do braço


da lança. Apoie a lança da retroescavadeira para a
instalação.
AVISO: Tome cuidado para não danificar as mangueiras
hidráulicas, tubos ou o cilindro do braço de escavação du-
rante a colocação do braço de escavação.

RCPH11TLB058AAL 2

3. Instale os pinos do pivô da a lança.


NOTA: Caso aplicável, instale todos os calços que esta-
vam presentes durante o processo de remoção.

RCPH11TLB057AAL 3

4. Prenda o pino no lugar com o parafuso. Aperte com


um torque entre 425 - 575 N·m (313 - 424 lb ft).

RCPH11TLB055AAL 4

71114478 13/05/2015
84.3 [84.912] / 6
Lanças, braços de escavação e caçambas - Braço de escavação

5. Prenda a lança. Remova o dispositivo de elevação da


lança.

RCPH11TLB050AAL 5

6. Reconecte todas as mangueiras hidráulicas. Remova


as etiquetas.

RCPH11TLB056AAL 6

7. Use uma ferramenta adequada para estender a haste


da lança até o braço de balanço. Instale os pinos.

RCPH11TLB053AAL 7

8. Instale o anel elástico e as arruelas na extremidade da


haste.

RCPH11TLB052AAL 8

9. Identifique e conecte as mangueiras hidráulicas.

71114478 13/05/2015
84.3 [84.912] / 7
Lanças, braços de escavação e caçambas - Braço de escavação

10. Prenda a mangueira hidráulica com a braçadeira.

RCPH10TLB784AAD 9

71114478 13/05/2015
84.3 [84.912] / 8
Lanças, braços de escavação e caçambas - Braço de escavação

Braço de escavação telescópico - Remoção Braço de escavação


580N LA

Operação anterior:
Caçamba - Remoção Caçamba da retroescavadeira de engate rápido (84.100)

1. Apoie a lança da retroescavadeira para a remoção do


braço de escavação.

RCPH11TLB074AAL 1

2. Alivie a pressão hidráulica movendo todas as alavan-


cas de controle da retroescavadeira em todas as dire-
ções.

RCPH11TLB077AAL 2

3. Remova o tirante prendendo a tampa protetora da


mangueira.
4. Remova a braçadeira da mangueira.

RCPH11TLB078AAL 3

71114478 13/05/2015
84.3 [84.912] / 9
Lanças, braços de escavação e caçambas - Braço de escavação

5. Identifique e desconecte as mangueiras hidráulicas.


6. Cubra todos os tubos e mangueiras abertos.

RCPH11TLB079AAL 4

7. Remova os suportes de montagem da mangueira au-


xiliar.

RCPH11TLB059AAL 5

8. Conecte um dispositivo de elevação adequado ao ci-


lindro do braço de escavação.

RCPH11TLB060AAL 6

9. Remova o anel elástico e as arruelas do pino da extre-


midade da haste.

RCPH11TLB061AAL 7

71114478 13/05/2015
84.3 [84.912] / 10
Lanças, braços de escavação e caçambas - Braço de escavação

10. Remova o pino da extremidade da haste do cilindro.

RCPH11TLB062AAL 8

11. Abaixe o cilindro.

RCPH11TLB063AAL 9

12. Apoie o braço de escavação com o dispositivo de ele-


vação adequado.

RCPH11TLB064AAL 10

13. Remova o parafuso prendendo o pino.

RCPH11TLB065AAL 11

71114478 13/05/2015
84.3 [84.912] / 11
Lanças, braços de escavação e caçambas - Braço de escavação

14. Remova o pino do pivô do braço de escavação. Anote


a localização do calço, caso instalado.

RCPH11TLB066AAL 12

15. Remova o braço de escavação.

RCPH11TLB067AAL 13

Operação seguinte:
Braço de escavação telescópico - Instalar (84.912)

71114478 13/05/2015
84.3 [84.912] / 12
Lanças, braços de escavação e caçambas - Braço de escavação

Braço de escavação telescópico - Instalar


580N LA

Operação anterior:
Braço de escavação telescópico - Remoção (84.912)

1. Coloque o braço de escavação cuidadosamente no lu-


gar.
2. Instale do pino do pivô e os calços do braço de esca-
vação.

RCPH11TLB066AAL 1

3. Instale o parafuso para prender o pino na estrutura.

RCPH11TLB065AAL 2

4. Remova o dispositivo de elevação.

RCPH11TLB064AAL 3

71114478 13/05/2015
84.3 [84.912] / 13
Lanças, braços de escavação e caçambas - Braço de escavação

5. Coloque o cilindro na posição.

RCPH11TLB063AAL 4

6. Instale o pino da extremidade da haste do cilindro.

RCPH11TLB062AAL 5

7. Instale o anel elástico e as arruelas no pino da extre-


midade da haste.

RCPH11TLB061AAL 6

8. Remova o dispositivo de elevação do cilindro.

RCPH11TLB060AAL 7

71114478 13/05/2015
84.3 [84.912] / 14
Lanças, braços de escavação e caçambas - Braço de escavação

9. Instale os suportes de montagem da mangueira auxi-


liar.

RCPH11TLB059AAL 8

10. Instale a braçadeira da mangueira. Instale a amarra-


ção para prender a tampa protetora da mangueira.

RCPH11TLB078AAL 9

11. Verifique se o nível de óleo hidráulico está correto.


Abasteça conforme necessário. Consulte Capacida-
des ().

71114478 13/05/2015
84.3 [84.912] / 15
Lanças, braços de escavação e caçambas - Braço de escavação

Braço de escavação telescópico - Substituir - Placas de desgaste -


Braço de escavação extensível - 580N
580N LA

1. Remova a extensão do braço de escavação de acordo


com as instruções nesta seção.
2. Nas máquinas 580N somente, os pinos de plástico são
usados para manter as placas de desgaste e os cal-
ços na posição durante a montagem. Normalmente,
esses pinos se desgastam durante a operação. Re-
mova qualquer pino de plástico presente. Em seguida,
remova as placas de desgaste e os calços.
3. Remova a graxa das laterais, da parte de baixo do
braço de escavação e de dentro da extensão do braço
de escavação.
4. Selecione os calços para as placas de desgaste late-
rais de modo que a distância total de uma superfície de
desgaste à outra seja de 146 - 147 mm (5.75 - 5.79 in).
A superfície de desgaste de cada placa de desgaste la-
teral deve estar nivelada com ou até 0.8 mm (0.031 in)
além dos trilhos do braço de escavação.
5. Use pinos de plástico novos para instalar as placas de
desgaste laterais e os calços.
6. Use pinos de plástico novos para instalar as placas de
desgaste superior e inferior.
7. Aplique graxa de dissulfeto de molibdênio nos trilhos
do braço de escavação.
8. Instale a extensão do braço de escavação de acordo
com as instruções nesta seção.

71114478 13/05/2015
84.3 [84.912] / 16
Índice

Lanças, braços de escavação e caçambas - 84

Braço de escavação - 912


Braço de escavação - Instalar Lança da retroescavadeira (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Braço de escavação - Remoção - Lança da retroescavadeira (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Braço de escavação telescópico - Instalar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Braço de escavação telescópico - Remoção Braço de escavação (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Braço de escavação telescópico - Substituir - Placas de desgaste - Braço de escavação extensível - 580N (*) 16

(*) Consulte o conteúdo para obter os modelos específicos.

71114478 13/05/2015
84.3 [84.912] / 17
71114478 13/05/2015
84.3 [84.912] / 18
Lanças, braços de escavação e caçambas - 84

Caçamba - 100

580N 4 x 2 - Com cabine [HBZN580NHBAH02549 - ]


580N 4 x 2 - Sem cabine [HBZN580NEBAH02214 - ]
580N 4 x 4 - Com cabine [HBZN580NJBAH02348 - ]
580N 4 x 4 - Sem cabine [HBZN580NCCAH03762 - ]

71114478 13/05/2015
84.4 [84.100] / 1
Conteúdo

Lanças, braços de escavação e caçambas - 84

Caçamba - 100

DADOS TÉCNICOS

Caçamba
Especificações gerais Especificações de solda para caçamba padrão (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

DADOS FUNCIONAIS

Caçamba
Vista explodida Ajuste para retorno ao escavamento (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Vista explodida Antirreversão (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Vista explodida - Controle da caçamba da elevação da pá carregadeira (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Vista explodida Estrutura da pá carregadeira (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Vista explodida Estrutura da caçamba (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Vista explodida Instalação hidráulica do cilindro de elevação (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Vista explodida Instalação hidráulica do cilindro da caçamba (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Vista explodida Circuito do cilindro de coleta (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Vista explodida Instalação hidráulica do cilindro de coleta (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Vista explodida Articulação antirreversão (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Caçamba
Desenho - Máquinas de articulação mecânica de trava de lança (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Desenho - Máquinas controladas por piloto de trava da lança (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Vista explodida - Controle auxiliar da retroescavadeira (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Vista seccional Válvula de controle de coleta - Válvula de bloqueio de coleta (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

SERVIÇO

Caçamba
Ajuste - Ajuste para o retorno ao escavamento (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Ajuste - Ajuste de antirreversão (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Caçamba
Substituir - Substituição de solda na borda cortante das caçambas padrão (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Substituir - Substituição de parafuso - na borda cortante da caçamba padrão (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Substituir - Substituição de parafuso - na borda cortante da caçamba de coleta (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Substituir - Substituição da haste de dente (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

(*) Consulte o conteúdo para obter os modelos específicos.

71114478 13/05/2015
84.4 [84.100] / 2
Substituir - Substituição da ponta do dente (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Remoção Estrutura da pá carregadeira (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Instalar Estrutura da pá carregadeira (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Remoção Caçamba de cobertura de coleta da pá carregadeira (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Instalar Caçamba de cobertura de coleta da pá carregadeira (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

(*) Consulte o conteúdo para obter os modelos específicos.

71114478 13/05/2015
84.4 [84.100] / 3
Lanças, braços de escavação e caçambas - Caçamba

Caçamba - Especificações gerais Especificações de solda para


caçamba padrão
580N LA

Filete de 1. 6 mm (0.25 in)


2. Ranhura de preenchimento
3. Canto de preenchimento

RCPH10TLB681AAL 1

RCPH10TLB682AAL 2

RCPH10TLB683AAL 3

71114478 13/05/2015
84.4 [84.100] / 4
Lanças, braços de escavação e caçambas - Caçamba

Caçamba - Vista explodida Ajuste para retorno ao escavamento


580N LA

RCPH10TLB038GAL 1

1. Parafuso de cabeça sextavada 3. Interruptor 5. Arruela ondulada


2. Suporte do interruptor 4. Came

71114478 13/05/2015
84.4 [84.100] / 5
Lanças, braços de escavação e caçambas - Caçamba

Caçamba - Vista explodida Antirreversão


580N LA

RCPH10TLB053GAL 1

1. Cabo de reversão 4. Parafuso de cabeça sextavada 7. Anel elástico


2. Porca 5. Arruelas 8. Haste de reversão
3. Manilha 6. Rolamento

71114478 13/05/2015
84.4 [84.100] / 6
Lanças, braços de escavação e caçambas - Caçamba

Caçamba - Vista explodida - Controle da caçamba da elevação da


pá carregadeira
580N LA

RCPH10TLB040GAL 1

1. Parafuso 10. Porca 19. Articulação do garfo


2. Arruela 11. Contrapino 20. Haste de controle da caçamba
3. Junta esférica 12. Pino 21. Válvula de controle da pá
carregadeira
4. Porca 13. Arruela 22. Espaçador
5. Eixo da alavanca 14. Bucha 23. Rosca postiça
6. Alavanca de dois botões (trans. 15. Suporte em U 24. Pino
padrão)
7. Alavanca de três botões (trans. 16. Rolamento 25. Fole
Powershift)
8. Capa 17. Rolamento 26. Bujão
9. Parafuso 18. Eixo 27. Haste de controle de elevação

71114478 13/05/2015
84.4 [84.100] / 7
Lanças, braços de escavação e caçambas - Caçamba

Caçamba - Vista explodida Estrutura da pá carregadeira


580N LA

RCPH10TLB043GAL 1
Estrutura da pá carregadeira

71114478 13/05/2015
84.4 [84.100] / 8
Lanças, braços de escavação e caçambas - Caçamba

Caçamba - Vista explodida Estrutura da caçamba


580N LA

RCPH10TLB041GAL 1
Estrutura da caçamba

71114478 13/05/2015
84.4 [84.100] / 9
Lanças, braços de escavação e caçambas - Caçamba

Caçamba - Vista explodida Instalação hidráulica do cilindro de


elevação
580N LA

71114478 13/05/2015
84.4 [84.100] / 10
Lanças, braços de escavação e caçambas - Caçamba

RCPH10TLB004HAL 1
Instalação hidráulica do cilindro de elevação

71114478 13/05/2015
84.4 [84.100] / 11
Lanças, braços de escavação e caçambas - Caçamba

Caçamba - Vista explodida Instalação hidráulica do cilindro da


caçamba
580N LA

71114478 13/05/2015
84.4 [84.100] / 12
Lanças, braços de escavação e caçambas - Caçamba

RCPH10TLB003HAL 1
Instalação hidráulica do cilindro da caçamba

71114478 13/05/2015
84.4 [84.100] / 13
Lanças, braços de escavação e caçambas - Caçamba

Caçamba - Vista explodida Circuito do cilindro de coleta


580N LA

RCPH10TLB042GAL 1
Circuito do cilindro de coleta

71114478 13/05/2015
84.4 [84.100] / 14
Lanças, braços de escavação e caçambas - Caçamba

Caçamba - Vista explodida Instalação hidráulica do cilindro de


coleta
580N LA

RCPH10TLB047GAL 1
Instalação hidráulica do cilindro de coleta

71114478 13/05/2015
84.4 [84.100] / 15
Lanças, braços de escavação e caçambas - Caçamba

Caçamba - Vista explodida Articulação antirreversão


580N LA

RCPH10TLB936ABL 1
Articulação antirreversão

71114478 13/05/2015
84.4 [84.100] / 16
Lanças, braços de escavação e caçambas - Caçamba

Caçamba - Desenho - Máquinas de articulação mecânica de trava


de lança
580N LA

RCPH10TLB084GAL 1

71114478 13/05/2015
84.4 [84.100] / 17
Lanças, braços de escavação e caçambas - Caçamba

Caçamba - Desenho - Máquinas controladas por piloto de trava


da lança
580N LA

RCPH10TLB045GAL 1

71114478 13/05/2015
84.4 [84.100] / 18
Lanças, braços de escavação e caçambas - Caçamba

Caçamba - Vista explodida - Controle auxiliar da retroescavadeira


580N LA

RCPH10TLB046GAL 1

1. Alavanca de controle

71114478 13/05/2015
84.4 [84.100] / 19
Lanças, braços de escavação e caçambas - Caçamba

Caçamba - Vista seccional Válvula de controle de coleta - Válvula


de bloqueio de coleta
580N LA

RCPH10TLB005CAM 1

1. Cilindros de coleta 4. Para os Cilindros de coleta 6. Pistão do pino


2. Válvula de bloqueio de coleta 5. Sinal do piloto 7. Cartucho da válvula de retenção
3. Para a Válvula de controle da pá
carregadeira

AVISO: A válvula de controle de coleta pode estar sob pressão. Consulte o manual de serviço para obter instruções
sobre a pressão de liberação no circuito hidráulico de coleta antes de desconectar qualquer mangueira da válvula de
controle de coleta.

71114478 13/05/2015
84.4 [84.100] / 20
Lanças, braços de escavação e caçambas - Caçamba

Caçamba - Ajuste - Ajuste para o retorno ao escavamento


580N LA

1. Estacione a máquina numa superfície plana e aplique


o freio de estacionamento.
2. Abaixe a estrutura da pá carregadeira e coloque a ca-
çamba nivelada no chão ou na posição correta de es-
cavação.
3. Desligue o motor.
4. Solte os parafusos de cabeça sextavada (1) e mova o
suporte do interruptor (2) e o interruptor (3) até que o
rolete no interruptor (3) toque o came (4). Aperte os
parafusos de cabeça sextavada (1). Consulte a ilus-
tração Caçamba - Vista explodida (84.100)

NOTA: Certifique-se de que o suporte do interruptor seja movido para dentro da máquina de modo que o rolete no
interruptor fique totalmente em contato com o came.
5. Dê a partida no motor. Levante a estrutura da pá car-
regadeira totalmente e descarregue a caçamba com-
pletamente.
6. Aumente a rotação do motor até a aceleração total.
7. Coloque a alavanca de controle da pá carregadeira na
posição de reversão e, em seguida, em flutuação. A
estrutura da pá carregadeira irá abaixar até o chão e a
caçamba irá recuar.
8. Verifique a posição da caçamba no chão. Assim que
a caçamba alcançar uma superfície nivelada, a borda
deve estar horizontal dentro de 38 mm (1.5 in).
9. Caso a caçamba não esteja na posição correta, exe-
cute as etapas 11 a 14.
10. Caso a caçamba esteja na posição correta, ajuste o
indicador na ligação de descarga da pá carregadeira
para corresponder ao indicador na ligação da guia.
11. Afrouxe os parafusos de cabeça sextavada (1).
12. Mova o suporte do interruptor (2) e o interruptor (1)
para frente caso a caçamba não tenha recuado o su-
ficiente.
13. Mova o suporte do interruptor (2) e o interruptor (1)
para trás caso a caçamba tenha recuado demais.
14. Repita as etapas 5 a 13 até que a caçamba retorne
para a posição correta.

71114478 13/05/2015
84.4 [84.100] / 21
Lanças, braços de escavação e caçambas - Caçamba

Caçamba - Ajuste - Ajuste de antirreversão


580N LA

1. Certifique-se de que o conjunto do cabo, que inclui o


cabo de reversão (1), a porca (2) e a forquilha (3),
está ajustado para uma extensão de aproximadamente
702 mm (27.64 in). Consulte a ilustração Caçamba -
Vista explodida (84.100).
2. Estenda a caçamba totalmente para trás.
3. Levante totalmente a estrutura da pá carregadeira.
4. Veja a borda cortante lateral da caçamba.
5. A borda cortante lateral deve estar aproximadamente
reta.
6. Caso a borda cortante lateral não esteja na posição
especificada, ajuste a porca (2) e a forquilha (3) no
cabo de reversão (1) para alterar o comprimento do
conjunto do cabo. Aumente o conjunto do cabo para
aumentar a capacidade de reversão. Encurte o con-
junto do cabo para reduzir a capacidade de reversão.
7. Use arruelas (5), conforme necessário, para remover
qualquer espaço entre os rolamentos (6) e os anéis
elásticos (7) nas duas extremidades da haste de re-
versão (8). Caso as arruelas não sejam necessárias,
deixe na haste de reversão (8) entre os anéis elásticos
(7).
8. Aperte o parafuso de cabeça sextavada (4) a 27 N·m
(20 lb ft).

71114478 13/05/2015
84.4 [84.100] / 22
Lanças, braços de escavação e caçambas - Caçamba

Caçamba - Substituir - Substituição de solda na borda cortante das


caçambas padrão
580N LA

1. Caso a caçamba não tenha sido removida da máquina,


levante a caçamba até uma altura apropriada e use su-
portes adequados para manter a estrutura da pá car-
regadeira e a caçamba no lugar.
2. Caso a caçamba esteja equipada com dentes de ca-
çamba, use a haste de arco de carbono para remover
os dentes da caçamba.
3. Use a haste de arco de carbono ou um maçarico de
corte de acetileno para remover as soldas que pren-
dem a borda cortante. Mantenha a distorção a um mí-
nimo ao remover a borda cortante.
4. Ao remover a solda inferior traseira da borda cortante,
não corte até o piso da caçamba.
1. Solda da caçamba com borda longa

RCPH10TLB681AAL 1

5. Use um esmeril para remover as soldas ou o metal em


excesso na caçamba que poderia impedir que a borda
cortante nova encaixe corretamente.
6. Coloque a borda cortante no lugar e use braçadeiras
em C para manter a borda cortante no lugar. Veja
a ilustração para o posicionamento correto da borda
cortante.
1. Caçamba de borda longa 688 mm (27 in)

RCPH10TLB935ABL 2

7. Use a vara de soldagem E-7018 e solde a borda cor-


tante na caçamba.
8. Ao soldar o piso da caçamba na parte superior da
borda cortante:

71114478 13/05/2015
84.4 [84.100] / 23
Lanças, braços de escavação e caçambas - Caçamba

A. Comece em uma extremidade da caçamba e solde


na direção do centro até que uma vara de solda-
gem seja usada.
B. Comece no centro da caçamba e solde em ambas
as direções a partir do centro até que uma vara de
soldagem seja usada.
C. Comece na outra extremidade da caçamba e
solde na direção do centro até que uma vara de
soldagem seja usada.
D. Continue soldando a borda cortante na caçamba
usando esse método até concluir a soldagem.
9. Caso os dentes da caçamba tenham sido removidos da
borda cortante antiga, instale os dentes da caçamba de
acordo com as instruções nesta seção.

71114478 13/05/2015
84.4 [84.100] / 24
Lanças, braços de escavação e caçambas - Caçamba

Caçamba - Substituir - Substituição de parafuso - na borda cortante


da caçamba padrão
580N LA

1. Caso a caçamba não tenha sido removida da máquina,


levante a caçamba até uma altura apropriada e use su-
portes adequados para manter a estrutura da pá car-
regadeira e a caçamba no lugar.
2. Remova todos os parafusos de retenção da borda cor-
tante aparafusada.
NOTA: Caso as roscas do parafuso de arado ou a porca
estejam danificadas, pode ser necessário usar um maça-
rico de corte de acetileno para remover os parafusos de
arado. Não aqueça ou corte na superfície da caçamba.
Para evitar danos à superfície da caçamba, o uso de um
maçarico de corte deve ser restringido à lateral da borda
cortante somente.
3. Limpe completamente a superfície de montagem na
borda da caçamba com uma escova de aço para re-
mover qualquer sujeira ou detritos.
4. Instale a borda cortante nova usando a ferragem de
montagem nova.
5. Aperte as porcas do parafuso de montagem da borda
cortante com um torque de 461 - 569 N·m (340 - 420 lb
ft).

71114478 13/05/2015
84.4 [84.100] / 25
Lanças, braços de escavação e caçambas - Caçamba

RCPH10TLB003GAN 1

1. Borda cortante 2. Parafuso de arado 3. Porca

71114478 13/05/2015
84.4 [84.100] / 26
Lanças, braços de escavação e caçambas - Caçamba

Caçamba - Substituir - Substituição de parafuso - na borda cortante


da caçamba de coleta
580N LA

1. Caso a caçamba não tenha sido removida da máquina,


levante a caçamba até uma altura apropriada e use su-
portes adequados para manter a estrutura da pá car-
regadeira e a caçamba no lugar.
2. Remova todos os parafusos de retenção da borda cor-
tante.
NOTA: Caso as roscas do parafuso de arado ou a porca
estejam danificadas, pode ser necessário usar um maça-
rico de corte de acetileno para remover os parafusos de
arado. Não aqueça ou corte na superfície da caçamba.
Para evitar danos à superfície da caçamba, o uso de um
maçarico de corte deve ser restringido à lateral da borda
cortante somente.
3. Limpe completamente a superfície de montagem na
borda da caçamba com uma escova de aço para re-
mover qualquer sujeira ou detritos.
4. Instale a borda cortante nova usando a ferragem de
montagem nova.
5. Aperte as porcas do parafuso de montagem da borda
cortante com um torque de 461 - 569 N·m (340 - 420 lb
ft).

RCPH10TLB011BAL 1

1. Conjunto da caçamba de coleta 3. Parafuso de arado


2. Borda cortante 4. Porca

71114478 13/05/2015
84.4 [84.100] / 27
Lanças, braços de escavação e caçambas - Caçamba

Caçamba - Substituir - Substituição da haste de dente


580N LA

NOTA: Os dentes da caçamba estão disponíveis somente na caçamba com bordas cortantes soldadas.
1. Use a haste de arco de carbono ou um maçarico de
corte de acetileno para remover as soldas que pren-
dem a haste de dente no lugar.
2. Use um esmeril para remover as soldas ou o mate-
rial em excesso que poderiam impedir que a haste de
dente encaixe corretamente.
3. Consulte a ilustração a seguir para a localização cor-
reta da haste de dente na borda cortante.

RCPH10TLB052GAL 1

1. 1. 2362 mm (93 in) Borda curta e caçamba de coleta - 246 mm (9.685 in).
2. Todas as caçambas − 229 mm (9 in).
3. Coloque a haste de dente o mais próximo possível do canto e mantenha o canto da ponta do dente nivelado
com a superfície externa da borda cortante.
4. Consulte a ilustração a seguir para as especificações
e instruções de solda.

71114478 13/05/2015
84.4 [84.100] / 28
Lanças, braços de escavação e caçambas - Caçamba

RCPH10TLB049GAL 2

Instruções de soldagem
Filete de 1. 1. 10 mm (0.394 in). Solde ao redor de cada canto 10 mm (0.394 in). Solde duas vezes.
2. 2. 63 mm (2.48 in).
Filete de 3. 3. 10 mm (0.394 in). Solde ao redor de cada canto com filetes de 10 mm (0.394 in). Solda dos dois
lados e atrás da haste de dente. Solde duas vezes.
4. Caçamba de borda longa, Filete de 10 mm (0.394 in). Solde ao redor de cada canto com filetes de 10 mm
(0.394 in). Solde duas vezes.
5. Áreas curvas da ponta do dente.
6. Não solde sobre a borda da pá.

71114478 13/05/2015
84.4 [84.100] / 29
Lanças, braços de escavação e caçambas - Caçamba

Caçamba - Substituir - Substituição da ponta do dente


580N LA

1. Aqueça a parte da ponta do dente que foi prensada na


cavidade em cada lado da haste de dente.
2. Dobre a ponta do dente para fora da cavidade em cada
lado da haste de dente.
3. Use um par de alicates para remover a ponta do dente
da haste de dente.
4. Instale uma nova ponta de dente na haste de dente.
5. Aqueça a parte da ponta do dente que será prensada
na cavidade em cada lado da haste de dente.
6. Peça a outra pessoa para segurar a ponta do dente
junto à haste de dente.
7. Use uma ferramenta adequada e direcione a parte
aquecida da ponta do dente na cavidade em cada lado
da haste de dente.

71114478 13/05/2015
84.4 [84.100] / 30
Lanças, braços de escavação e caçambas - Caçamba

Caçamba - Remoção Estrutura da pá carregadeira


580N LA

1. Levante a estrutura da pá carregadeira até que os pi-


nos do pivô para os olhais da haste do pistão dos cilin-
dros de elevação estejam acima do capô. Desligue o
motor.
2. Prenda o equipamento de elevação adequado na es-
trutura da pá carregadeira para manter a estrutura da
pá carregadeira no lugar.
3. Remova o anel elástico externo que prende os pinos
do pivô para os olhais da haste do pistão dos cilindros
de elevação.
4. Use acionadores adequados e guie os pinos do pivô
para fora da estrutura da pá carregadeira. Não remova
os acionadores neste momento.
5. Desconecte o equipamento de elevação e abaixe a ca-
çamba até o chão.
6. Segure o cilindro de elevação direito e retire o aciona-
dor. Abaixe o cilindro de elevação no eixo dianteiro.
7. Segure o cilindro de elevação esquerdo e retire o acio-
nador. Abaixe o cilindro de elevação e o tirante no eixo
dianteiro.
8. Mova a alavanca de controle da pá carregadeira para
a direita ou para a esquerda para aliviar a pressão no
circuito da caçamba.
9. Desconecte as mangueiras do cilindro da caçamba dos
tubos no lado direito da coluna do chassi da máquina.
Prenda uma etiqueta de identificação em cada tubo.
10. Instale uma cobertura em cada mangueira e um bujão
em cada tubo. O tamanho da rosca é 7/8-14.
11. Caso disponível, desconecte as mangueiras do cilin-
dro de coleta dos tubos no lado esquerdo da coluna
do chassi da máquina. Prenda uma etiqueta de iden-
tificação em cada tubo.
12. Instale uma cobertura em cada mangueira e um bujão
em cada tubo. O tamanho da rosca é 7/8-14.
13. Remova os dois parafusos de retenção do suporte de
montagem do interruptor do retorno ao escavamento.
Não é necessário desconectar a fiação do interruptor
do retorno ao escavamento.
14. Desconecte a haste antirreversão da articulação do
cilindro direito da caçamba.
15. Desconecte a haste antirreversão do came autonive-
lador. Coloque a haste antirreversão fora do caminho.
16. Remova o anel elástico e as duas arruelas tempera-
das lisas da extremidade direita do eixo do pivô da
estrutura de elevação da pá carregadeira.
17. Prenda o equipamento de elevação adequado na es-
trutura da pá carregadeira para manter a estrutura da
pá carregadeira no lugar.

71114478 13/05/2015
84.4 [84.100] / 31
Lanças, braços de escavação e caçambas - Caçamba

18. Use um acionador adequado e guie o eixo do pivô


para fora da estrutura da pá carregadeira.
19. Uma arruela ondulada e um came de nivelamento au-
tomático estão localizados entre a estrutura da pá car-
regadeira e a coluna do chassi da máquina. Levante
a estrutura da pá carregadeira e remova essas peças.
20. Posicione a máquina fora da estrutura da pá carrega-
deira com cuidado.

Operação seguinte:
Caçamba - Instalar (84.100)

71114478 13/05/2015
84.4 [84.100] / 32
Lanças, braços de escavação e caçambas - Caçamba

Caçamba - Instalar Estrutura da pá carregadeira


580N LA

Operação anterior:
Caçamba - Remoção (84.100)

1. Posicione a máquina na estrutura da pá carregadeira


com cuidado.
2. Abaixe a estrutura da pá carregadeira alinhada com a
coluna do chassi da máquina.
NOTA: Pode ser necessário espalhar os braços da pá car-
regadeira para posicioná-los sobre o tubo do pivô nas co-
lunas do chassi. Tenha cuidado. Não espalhe demais os
braços da estrutura da pá carregadeira.
3. Instale a arruela ondulada (2) e o came de nivelamento
automático (1) entre a coluna do chassi da máquina e
a estrutura da pá carregadeira, conforme ilustrado.

RCPH10TLB934ABL 1

4. Insira o eixo do pivô na estrutura da pá carregadeira


do lado esquerdo da coluna do chassi da máquina.
5. Guie o pivô até o fim na estrutura direita da pá carre-
gadeira.
6. Instale as duas arruelas temperadas lisas e o anel elás-
tico.
7. Instale a haste antirreversão. Faça a conexão na liga-
ção do cilindro direito da caçamba, bem como no came
de nivelamento automático.
8. Instale o suporte de montagem do interruptor do re-
torno ao escavamento com parafusos de flange sexta-
vado de 10 x 15 mm. Aplique torque de 26 - 31 N·m
(19 - 23 lb ft).
9. Substitua todas as cintas de amarração necessárias
para manter o chicote no lugar.
10. Conecte as mangueiras do cilindro da caçamba com
os tubos corretos no lado direito da coluna do chassi
da máquina.
11. Caso disponível, conecte as mangueiras do cilindro
de coleta com os tubos corretos no lado esquerdo da
coluna do chassi da máquina.
12. Mova a alavanca de controle da pá carregadeira para
a posição de flutuação.
13. Levante o tirante e o cilindro de elevação esquerdo da
pá carregadeira. Posicione o pino do pivô no orifício
da estrutura da pá carregadeira e guie-o através do
tirante e do olhal da haste do pistão do cilindro.

71114478 13/05/2015
84.4 [84.100] / 33
Lanças, braços de escavação e caçambas - Caçamba

14. Instale o anel elástico.


15. Conecte o cilindro de elevação direito da pá carrega-
deira da mesma forma que o cilindro de elevação es-
querdo. Instale o anel elástico.
16. Lubrifique os pinos do pivô para os olhais da haste do
pistão dos cilindros de elevação e do eixo do pivô.
17. Com o motor funcionando em marcha lenta baixa, es-
tenda e retraia três vezes todos os cilindros da pá car-
regadeira para remover todo o ar dos circuitos.

71114478 13/05/2015
84.4 [84.100] / 34
Lanças, braços de escavação e caçambas - Caçamba

Caçamba - Remoção Caçamba de cobertura de coleta da pá


carregadeira
580N LA

CUIDADO
Saída de fluido.
O vazamento de fluido hidráulico ou combustível diesel sob pressão pode penetrar na pele e causar
infecção ou outros ferimentos. Para evitar ferimentos, alivie toda a pressão antes de desconectar os
tubos dos fluidos ou realizar trabalhos no sistema hidráulico. Antes de aplicar pressão, verifique se
todas as conexões estão apertadas e os componentes estão em boas condições. Nunca use as mãos
para verificar vazamentos suspeitos sob pressão. Use um pedaço de papelão ou madeira para esse
fim. Em caso de ferimentos provocados por vazamento de fluidos, consulte o médico imediatamente.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0178A

1. Desligue a alimentação. Ative os controles hidráulicos


para aliviar a pressão no sistema.

RCPH11TLB151AAM 1

2. Desconecte e tampe os tubos hidráulicos.

RCPH11TLB152AAM 2

3. Remova os anéis elásticos e os pinos do braço do pivô


para a caçamba.

RCPH11TLB153AAM 3 RCPH11TLB154AAM 4

71114478 13/05/2015
84.4 [84.100] / 35
Lanças, braços de escavação e caçambas - Caçamba

4. Remova os anéis elásticos e os pinos do braço de ele-


vação para a caçamba.

RCPH11TLB155AAM 5 RCPH11TLB156AAM 6

5. Remova a caçamba.

RCPH11TLB157AAM 7

71114478 13/05/2015
84.4 [84.100] / 36
Lanças, braços de escavação e caçambas - Caçamba

Caçamba - Instalar Caçamba de cobertura de coleta da pá


carregadeira
580N LA

CUIDADO
Saída de fluido.
O vazamento de fluido hidráulico ou combustível diesel sob pressão pode penetrar na pele e causar
infecção ou outros ferimentos. Para evitar ferimentos, alivie toda a pressão antes de desconectar os
tubos dos fluidos ou realizar trabalhos no sistema hidráulico. Antes de aplicar pressão, verifique se
todas as conexões estão apertadas e os componentes estão em boas condições. Nunca use as mãos
para verificar vazamentos suspeitos sob pressão. Use um pedaço de papelão ou madeira para esse
fim. Em caso de ferimentos provocados por vazamento de fluidos, consulte o médico imediatamente.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0178A

1. Posicione a caçamba no lugar.

RCPH11TLB157AAM 1

2. Instale os anéis elásticos e os pinos do braço de ele-


vação para a caçamba.

RCPH11TLB155AAM 2 RCPH11TLB156AAM 3

3. Instale os anéis elásticos e os pinos do braço do pivô


para a caçamba.

71114478 13/05/2015
84.4 [84.100] / 37
Lanças, braços de escavação e caçambas - Caçamba

RCPH11TLB153AAM 4 RCPH11TLB154AAM 5

4. Remova as coberturas das linhas hidráulicas. Reco-


necte as linhas hidráulicas.

RCPH11TLB151AAM 6

71114478 13/05/2015
84.4 [84.100] / 38
Índice

Lanças, braços de escavação e caçambas - 84

Caçamba - 100
Caçamba - Ajuste - Ajuste de antirreversão (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Caçamba - Ajuste - Ajuste para o retorno ao escavamento (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Caçamba - Desenho - Máquinas controladas por piloto de trava da lança (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Caçamba - Desenho - Máquinas de articulação mecânica de trava de lança (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Caçamba - Especificações gerais Especificações de solda para caçamba padrão (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Caçamba - Instalar Caçamba de cobertura de coleta da pá carregadeira (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Caçamba - Instalar Estrutura da pá carregadeira (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Caçamba - Remoção Caçamba de cobertura de coleta da pá carregadeira (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Caçamba - Remoção Estrutura da pá carregadeira (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Caçamba - Substituir - Substituição da haste de dente (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Caçamba - Substituir - Substituição da ponta do dente (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Caçamba - Substituir - Substituição de parafuso - na borda cortante da caçamba de coleta (*) . . . . . . . . . . . . . . 27
Caçamba - Substituir - Substituição de parafuso - na borda cortante da caçamba padrão (*) . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Caçamba - Substituir - Substituição de solda na borda cortante das caçambas padrão (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Caçamba - Vista explodida - Controle auxiliar da retroescavadeira (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Caçamba - Vista explodida - Controle da caçamba da elevação da pá carregadeira (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Caçamba - Vista explodida Ajuste para retorno ao escavamento (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Caçamba - Vista explodida Antirreversão (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Caçamba - Vista explodida Articulação antirreversão (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Caçamba - Vista explodida Circuito do cilindro de coleta (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Caçamba - Vista explodida Estrutura da caçamba (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Caçamba - Vista explodida Estrutura da pá carregadeira (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Caçamba - Vista explodida Instalação hidráulica do cilindro da caçamba (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Caçamba - Vista explodida Instalação hidráulica do cilindro de coleta (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Caçamba - Vista explodida Instalação hidráulica do cilindro de elevação (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Caçamba - Vista seccional Válvula de controle de coleta - Válvula de bloqueio de coleta (*) . . . . . . . . . . . . . . . . 20

(*) Consulte o conteúdo para obter os modelos específicos.

71114478 13/05/2015
84.4 [84.100] / 39
Av. General David Sarnoff, 2237 - Inconfidentes, Contagem (MG) - Brasil, CEP:32210-900

SERVICE - Technical Publications & Tools

IMPRESSO NO BRASIL

© 2015 CNH Industrial Latin America LTDA

Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução do texto e das ilustrações desta publicação.

É política da CASE CONSTRUCTION o contínuo melhoramento dos seus produtos, reservando-se o direito à
alteração de preços, especificações ou equipamentos, em qualquer altura, sem notificação prévia.

Todos os dados fornecidos na presente publicação estão sujeitos a variações de produção. Os valores referentes a
dimensões e pesos são meramente aproximados e as ilustrações não representam necessariamente produtos em
condições padrão. Para obter informações precisas sobre um produto específico, consulte a sua Concessionária
CASE CONSTRUCTION.

71114478 13/05/2015
PT-BR
MANUAL DE SERVIÇO
Plataforma, cabine, lataria e adesivos

580N 4 x 2 - Com cabine [HBZN580NHBAH02549 - ]


580N 4 x 2 - Sem cabine [HBZN580NEBAH02214 - ]
580N 4 x 4 - Com cabine [HBZN580NJBAH02348 - ]
580N 4 x 4 - Sem cabine [HBZN580NCCAH03762 - ]

71114478 13/05/2015
90
Conteúdo

Plataforma, cabine, lataria e adesivos - 90

[90.150] Cabine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90.1

[90.154] Portas e alçapões da cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90.2

[90.114] Proteções do operador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90.3

71114478 13/05/2015
90
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - 90

Cabine - 150

580N 4 x 2 - Com cabine [HBZN580NHBAH02549 - ]


580N 4 x 2 - Sem cabine [HBZN580NEBAH02214 - ]
580N 4 x 4 - Com cabine [HBZN580NJBAH02348 - ]
580N 4 x 4 - Sem cabine [HBZN580NCCAH03762 - ]

71114478 13/05/2015
90.1 [90.150] / 1
Conteúdo

Plataforma, cabine, lataria e adesivos - 90

Cabine - 150

SERVIÇO

Cabine
Remoção Cabine (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instalar Cabine (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

(*) Consulte o conteúdo para obter os modelos específicos.

71114478 13/05/2015
90.1 [90.150] / 2
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - Cabine

Cabine - Remoção Cabine


580N 4 x 2 - Com cabine [HBZN580NHBAH02549 - ] LA
580N 4 x 4 - Com cabine [HBZN580NJBAH02348 - ] LA

Operação anterior:
Bateria - Instruções básicas (55.302)
Operação anterior:
Radiador - Remoção (10.400) Etapas 1 a 4 e etapa 10.

Consulte a ilustração Estrutura de proteção de rola-


gem (ROPS) - Vista explodida (90.114).
1. Abaixe a retroescavadeira e os estabilizadores até o
chão.

RCPH11TLB063AAM 1

2. Levante a pá carregadeira na posição totalmente na


vertical e engate o bloqueio.

RCPH11TLB001AAM 2

3. Aplique o freio de estacionamento.

RCPH11TLB064AAM 3

71114478 13/05/2015
90.1 [90.150] / 3
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - Cabine

4. Remova os quatro parafusos do lado direito e do lado


esquerdo do tapete dianteiro.

RCPH11TLB065AAM 4

5. Remova o tapete dianteiro.

RCPH11TLB066AAM 5

6. Remova o difusor de ventilação.

RCPH11TLB067AAM 6

7. Remova a placa de montagem do difusor.

RCPH11TLB068AAM 7

71114478 13/05/2015
90.1 [90.150] / 4
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - Cabine

8. Remova os parafusos da capa do controle da pá car-


regadeira.

RCPH11TLB069AAM 8

9. Puxe a capa da pá carregadeira para cima sobre a


alavanca da direção.

RCPH11TLB070AAM 9

10. Remova o anel elástico e o a capa.

RCPH11TLB075AAL 10

11. Remova a tampa do console de controle da pá carre-


gadeira.

RCPH11TLB071AAM 11

71114478 13/05/2015
90.1 [90.150] / 5
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - Cabine

12. Remova a ferragem da placa do piso.

RCPH11TLB072AAM 12

13. Remova as duas placas do piso.

RCPH11TLB073AAM 13

14. Desconecte a conexão elétrica 1.

RCPH11TLB074AAM 14

15. Desconecte a conexão elétrica 2.

RCPH11TLB074AAM 15

71114478 13/05/2015
90.1 [90.150] / 6
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - Cabine

16. Desconecte o conector do chicote principal.

RCPH11TLB075AAM 16

17. Identifique, etiquete e remova os parafusos que pren-


dem as hastes de controle da pá carregadeira.

RCPH11TLB076AAM 17

18. Remova os parafusos da capa do controle da retroes-


cavadeira e levante a capa.

RCPH11TLB077AAM 18

19. Remova os parafusos da tampa da torre de controle


da retroescavadeira.

RCPH11TLB078AAM 19

71114478 13/05/2015
90.1 [90.150] / 7
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - Cabine

20. Caso instalado, remova a tampa da alavanca da dire-


ção auxiliar.

RCPH11TLB079AAM 20

21. Remova as tampas da torre de controle da retroesca-


vadeira.

RCPH11TLB080AAM 21

22. Caso instalado, remova o tapete traseiro.

RCPH11TLB081AAM 22

23. Remova os parafusos da placa traseira do piso. Re-


mova a placa do piso.

RCPH11TLB082AAM 23 RCPH11TLB083AAM 24

71114478 13/05/2015
90.1 [90.150] / 8
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - Cabine

24. Remova os parafusos da placa dianteira do piso. Re-


mova a placa do piso.

RCPH11TLB084AAM 25

25. Desconecte o conector elétrico do Powershift.

RCPH11TLB009AAL 26

26. Desconecte os tubos do freio. Tampe todas as linhas


abertas.

RCPH11TLB085AAM 27

27. Etiquete e desconecte as mangueiras do aquecedor.

RCPH11TLB085AAM 28

71114478 13/05/2015
90.1 [90.150] / 9
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - Cabine

28. Desconecte as linhas do ar-condicionado. Tampe to-


das as linhas abertas.

RCPH11TLB086AAM 29

29. Remova o contrapino e o pino da forquilha da ala-


vanca de travamento da lança.

RCPH11TLB087AAM 30

30. Remova o parafuso que prende o cabo de travamento


da lança à trava.

RCPH11TLB088AAM 31

31. Desconecte o indicador de restrição de ar.

RCPH11TLB089AAM 32

71114478 13/05/2015
90.1 [90.150] / 10
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - Cabine

32. Remova o purificador de ar do tubo do turbo. Tampe


todas as portas abertas.

RCPH11TLB036AAM 33

33. Remova o tubo do aspirador.

RCPH11TLB037AAM 34

34. Remova a ventilação do cárter.

RCPH11TLB038AAM 35

35. Remova a ferragem do capô fixo.

RCPH11TLB039AAM 36

71114478 13/05/2015
90.1 [90.150] / 11
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - Cabine

36. Erga o capô fixo e remova a mangueira do lavador.

RCPH11TLB040AAM 37

37. Remova o capô fixo junto com o purificador de ar.


Um dispositivo de elevação pode ser necessário para
remover o capô.

RCPH10TLB031AAL 38

38. Remova os parafusos que prendem o isolador de bor-


racha ao corta-fogo. Remova a borracha.

RCPH11TLB090AAM 39

39. Desconecte os tubos do freio do cilindro mestre.


Tampe todas as linhas abertas.

RCPH11TLB091AAM 40

71114478 13/05/2015
90.1 [90.150] / 12
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - Cabine

40. Remova a ferragem de montagem da válvula da dire-


ção e a válvula da direção.

RCPH11TLB092AAM 41

41. Remova a ferragem de montagem da cabine traseira.

RCPH11TLB093AAM 42

42. Remova a ferragem de montagem da cabine dian-


teira.

RCPH11TLB094AAM 43

43. Remova o guarda-lama interno do alojamento da roda


traseira.

RCPH11TLB095AAM 44

71114478 13/05/2015
90.1 [90.150] / 13
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - Cabine

44. Conecte um dispositivo de elevação adequado.

RCPH11TLB096AAM 45

45. Levante lentamente e remova a cabine. Ao levantar


a cabine, certifique-se de que todos os cabos e man-
gueiras ainda conectados à cabine estejam livres da
máquina.

RCPH11TLB097AAM 46

71114478 13/05/2015
90.1 [90.150] / 14
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - Cabine

Cabine - Instalar Cabine


580N 4 x 2 - Com cabine [HBZN580NHBAH02549 - ] LA
580N 4 x 4 - Com cabine [HBZN580NJBAH02348 - ] LA

Consulte a ilustração Estrutura de proteção de rola-


gem (ROPS) - Vista explodida (90.114).
1. Abaixe lentamente a cabine na máquina. Ao abaixar
a cabine, certifique-se de que todos os cabos ou man-
gueiras conectados à cabine não serão esmagados à
medida que a cabine for abaixada no chassi.

RCPH10TLB624AAL 1

2. Remova o dispositivo de elevação.

RCPH11TLB096AAM 2

3. Instale o guarda-lama interno do alojamento da roda


traseira.

RCPH11TLB095AAM 3

71114478 13/05/2015
90.1 [90.150] / 15
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - Cabine

4. Instale a ferragem de montagem da cabine dianteira.

RCPH11TLB094AAM 4

5. Instale a ferragem de montagem da cabine traseira.

RCPH11TLB093AAM 5

6. Instale a ferragem de montagem da válvula da direção


e a válvula da direção.

RCPH11TLB092AAM 6

7. Remova as coberturas. Conecte os tubos do freio ao


cilindro mestre.

RCPH11TLB091AAM 7

71114478 13/05/2015
90.1 [90.150] / 16
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - Cabine

8. Coloque a borracha no corta-fogo. Prenda a borracha


ao corta-fogo usando os parafusos existentes.

RCPH11TLB090AAM 8

9. Abaixe lentamente o capô fixo junto com o purificador


de ar no lugar.

RCPH10TLB031AAL 9

10. Instale a ferragem do capô fixo.

RCPH11TLB039AAM 10

11. Reconecte a mangueira do lavador.

RCPH11TLB040AAM 11

71114478 13/05/2015
90.1 [90.150] / 17
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - Cabine

12. Conecte a ventilação do cárter.

RCPH11TLB038AAM 12

13. Conecte o tubo do aspirador.

RCPH11TLB037AAM 13

14. Instale o purificador de ar ao tubo do turbo.

RCPH11TLB036AAM 14

15. Conecte o indicador de restrição de ar.

RCPH11TLB089AAM 15

71114478 13/05/2015
90.1 [90.150] / 18
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - Cabine

16. Instale o parafuso que prende o cabo de travamento


da lança à trava.

RCPH11TLB088AAM 16

17. Instale o contrapino e o pino da forquilha na alavanca


de travamento da lança.

RCPH11TLB087AAM 17

18. Reconecte as linhas do ar-condicionado.

RCPH11TLB086AAM 18

19. Conecte as mangueiras do aquecedor.

RCPH11TLB085AAM 19

71114478 13/05/2015
90.1 [90.150] / 19
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - Cabine

20. Conecte os tubos do freio.

RCPH11TLB085AAM 20

21. Conecte o conector elétrico do Powershift.

RCPH11TLB009AAL 21

22. Abaixe a placa dianteira do piso no lugar. Instale os


parafusos.

RCPH11TLB084AAM 22

23. Abaixe a placa traseira do piso no lugar. Instale os


parafusos na placa traseira do piso.

RCPH11TLB082AAM 23 RCPH11TLB083AAM 24

71114478 13/05/2015
90.1 [90.150] / 20
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - Cabine

24. Se disponível, instale o tapete traseiro.

RCPH11TLB081AAM 25

25. Instale as tampas da torre de controle da retroesca-


vadeira.

RCPH11TLB080AAM 26

26. Se disponível, instale a tampa da alavanca da direção


auxiliar.

RCPH11TLB079AAM 27

27. Instale os parafusos na tampa da torre de controle da


retroescavadeira.

RCPH11TLB078AAM 28

71114478 13/05/2015
90.1 [90.150] / 21
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - Cabine

28. Deslize a capa do controle da retroescavadeira no


lugar. Prenda a capa ao console com os parafusos
existentes.

RCPH11TLB077AAM 29

29. Reconecte as hastes de controle da pá carregadeira.

RCPH11TLB076AAM 30

30. Conecte o conector do chicote principal.

RCPH11TLB075AAM 31

31. Conecte a conexão elétrica 2.

RCPH11TLB074AAM 32

71114478 13/05/2015
90.1 [90.150] / 22
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - Cabine

32. Conecte a conexão elétrica 1.

RCPH11TLB074AAM 33

33. Abaixe as placas do piso no lugar.

RCPH11TLB073AAM 34

34. Prenda a placa do piso no piso com a ferragem exis-


tente.

RCPH11TLB072AAM 35

35. Instale a tampa do console de controle da pá carre-


gadeira.

RCPH11TLB071AAM 36

71114478 13/05/2015
90.1 [90.150] / 23
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - Cabine

36. Deslize a capa sobre a alavanca da direção. Instale


o anel elástico.

RCPH11TLB075AAL 37

37. Puxe a capa da pá carregadeira para baixo sobre a


alavanca da direção.

RCPH11TLB070AAM 38

38. Prenda a capa ao console usando a ferragem exis-


tente.

RCPH11TLB069AAM 39

39. Instale a na placa de montagem do difusor.

RCPH11TLB068AAM 40

71114478 13/05/2015
90.1 [90.150] / 24
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - Cabine

40. Instale os difusores de ventilação.

RCPH11TLB067AAM 41

41. Instale o tapete do piso dianteiro.

RCPH11TLB066AAM 42

42. Prenda o tapete do piso dianteiro ao assoalho usando


os quatro parafusos.

RCPH11TLB065AAM 43

Operação seguinte:
Radiador - Instalar (10.400)
Operação seguinte:
Bateria - Conectar (55.302)

71114478 13/05/2015
90.1 [90.150] / 25
Índice

Plataforma, cabine, lataria e adesivos - 90

Cabine - 150
Cabine - Instalar Cabine (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Cabine - Remoção Cabine (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

(*) Consulte o conteúdo para obter os modelos específicos.

71114478 13/05/2015
90.1 [90.150] / 26
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - 90

Portas e alçapões da cabine - 154

580N 4 x 2 - Com cabine [HBZN580NHBAH02549 - ]


580N 4 x 2 - Sem cabine [HBZN580NEBAH02214 - ]
580N 4 x 4 - Com cabine [HBZN580NJBAH02348 - ]
580N 4 x 4 - Sem cabine [HBZN580NCCAH03762 - ]

71114478 13/05/2015
90.2 [90.154] / 1
Conteúdo

Plataforma, cabine, lataria e adesivos - 90

Portas e alçapões da cabine - 154

DADOS FUNCIONAIS

Portas e alçapões da cabine


Vista explodida Janela traseira (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Vista explodida - Porta (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Vista explodida - Janela lateral (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

SERVIÇO

Portas e alçapões da cabine


Remoção - Janela traseira - superior (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Instalar - Janela traseira - superior (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Remoção - Janela traseira - intermediária (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Instalar - Janela traseira - intermediária (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Remoção - Janela traseira - inferior (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

(*) Consulte o conteúdo para obter os modelos específicos.

71114478 13/05/2015
90.2 [90.154] / 2
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - Portas e alçapões da cabine

Portas e alçapões da cabine - Vista explodida Janela traseira


580N 4 x 2 - Com cabine [HBZN580NHBAH02549 - ] LA
580N 4 x 4 - Com cabine [HBZN580NJBAH02348 - ] LA

RCPH10TLB001GAD 1

(A) Conjunto da trava superior (lado direito e lado esquerdo)


(B) Conjunto da trava intermediária (lado direito e lado esquerdo)
(1) Estrutura da janela traseira
(2) Vedação do canal com flocos (lado direito e lado esquerdo)
(3) Batente da janela do bloco de borracha
(4) Janela superior
(5) Janela intermediária
(6) Janela inferior

71114478 13/05/2015
90.2 [90.154] / 3
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - Portas e alçapões da cabine

Portas e alçapões da cabine - Vista explodida - Porta


580N 4 x 2 - Com cabine [HBZN580NHBAH02549 - ] LA
580N 4 x 4 - Com cabine [HBZN580NJBAH02348 - ] LA

As máquinas com duas portas tem componentes similares, no entanto, a maioria dos componentes não são
intercambiáveis devido a curvatura da cabine. A vista explodida exibida para a porta do lado esquerdo padrão.
(1) Gaxeta da porta
(2) Suporte da trava da janela
(3) Estrutura da porta
(4) Pino da dobradiça e anel de retenção
(5) Trava da janela
(6) Ferragem da dobradiça da janela com arruela de borracha
(7) Gaxeta da janela
(8) Janela
(9) Dobradiça da janela
(10) Chapa de montagem da dobradiça da janela
(11) Trava do botão
(12) Maçaneta da porta com gaxeta
(13) Tampa da trava da porta
(14) Prisioneiro da mola de gás
(15) Conjunto da trava da porta

71114478 13/05/2015
90.2 [90.154] / 4
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - Portas e alçapões da cabine

RCPH10TLB001HAD 1

71114478 13/05/2015
90.2 [90.154] / 5
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - Portas e alçapões da cabine

Portas e alçapões da cabine - Vista explodida - Janela lateral


580N 4 x 2 - Com cabine [HBZN580NHBAH02549 - ] LA
580N 4 x 4 - Com cabine [HBZN580NJBAH02348 - ] LA

Componentes da janela lateral traseira (dos dois lados)


A curvatura da janela lateral traseira cria uma diferença entre as janelas da direita e da esquerda que não podem
ser trocadas. No entanto, o layout do componente é o mesmo para os dois lados.
(1) Suporte da trava
(2) Mecanismo de travamento da trava
(3) Ferragem da dobradiça
(4) Gaxeta
(5) Vidro da janela
(6) Batente da porta de borracha
(7) Dobradiça com gaxeta de borracha
(8) Ferragem da dobradiça
(9) Trava do botão

71114478 13/05/2015
90.2 [90.154] / 6
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - Portas e alçapões da cabine

RCPH10TLB003GAD 1

71114478 13/05/2015
90.2 [90.154] / 7
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - Portas e alçapões da cabine

Componentes da janela lateral dianteira (sem porta)


As máquinas com apenas uma porta possuem janelas laterais dianteiras semelhantes com a exceção de alguns
componentes aplicáveis somente para a versão com porta.
(1) Pino da dobradiça com anel de retenção
(2) Ferragem da dobradiça com arruelas de borracha
(3) Suporte da dobradiça
(4) Ferragem do suporte da dobradiça
(5) Suporte da trava
(6) Mecanismo de travamento da trava
(7) Gaxeta
(8) Vidro da janela
(9) Trava do botão
(10) Dobradiça com gaxeta de borracha

71114478 13/05/2015
90.2 [90.154] / 8
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - Portas e alçapões da cabine

RCPH10TLB004GAD 2

71114478 13/05/2015
90.2 [90.154] / 9
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - Portas e alçapões da cabine

Portas e alçapões da cabine - Remoção - Janela traseira - superior


580N 4 x 2 - Com cabine [HBZN580NHBAH02549 - ] LA
580N 4 x 4 - Com cabine [HBZN580NJBAH02348 - ] LA

Todas as instruções são escritas visualizando a máquina a partir da traseira.


É recomendado duas pessoas para realizar o procedimento a seguir.

1. Estacione a máquina em superfície nivelada. Abaixe


todos os acessórios até o chão. Aplique o freio de
estacionamento.
2. Levante a janela superior até a posição fechada.
3. Remova a vedação do canal com flocos inferior (1) do
lado esquerdo da estrutura.

RCPH10TLB001CAD 1

4. De dentro da cabine, obtenha ajuda para abaixar a ja-


nela intermediária para a posição mais baixa e a janela
superior um ajuste acima da janela intermediária.
5. Obtenha ajuda para segurar a janela superior no lugar.
6. Remova o conjunto da trava do lado esquerdo (1) da
janela.

RCPH10TLB126AAF 2

71114478 13/05/2015
90.2 [90.154] / 10
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - Portas e alçapões da cabine

7. Guie a janela superior horizontalmente no canal es-


querdo até que o lado direito da janela superior (1) fi-
que exposto.

RCPH10TLB001AAD 3

AVISO: Forçar para entortar a janela durante a remoção pode causar danos à janela.
8. Remova a janela superior da estrutura.
9. Caso a janela superior não esteja sendo substituída,
instale a vedação do canal com flocos removida ante-
riormente no canal esquerdo.

Operação seguinte:
Portas e alçapões da cabine - Remoção - Janela traseira - intermediária (90.154)

71114478 13/05/2015
90.2 [90.154] / 11
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - Portas e alçapões da cabine

Portas e alçapões da cabine - Instalar - Janela traseira - superior


580N 4 x 2 - Com cabine [HBZN580NHBAH02549 - ] LA
580N 4 x 4 - Com cabine [HBZN580NJBAH02348 - ] LA

Todas as instruções são escritas visualizando a janela traseira da máquina a partir da traseira.
É recomendado duas pessoas para realizar o procedimento a seguir.

Operação anterior:
Portas e alçapões da cabine - Remoção - Janela traseira - superior (90.154)

NOTA: Substitua as vedações, as gaxetas e os componentes da trava desgastados ou danificados.


1. Instale o acabamento da vedação (1) na parte inferior
da janela superior.

RCPH10TLB004AAD 1

2. Prenda o conjunto da trava superior direita na lateral


direita da janela superior.

RCPH10TLB006AAD 2

NOTA: A batente de borracha da trava do lado direito (1) deve estar acima da janela intermediária.
AVISO: Forçar para entortar a janela durante a instalação pode causar danos à janela.
3. Guie a janela superior horizontalmente no canal es-
querdo de onde a vedação do canal com flocos foi re-
movida anteriormente.

RCPH10TLB001AAD 3

71114478 13/05/2015
90.2 [90.154] / 12
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - Portas e alçapões da cabine

4. Deslize a janela superior no canal do lado direito. Ob-


tenha ajuda para segurar a janela superior no lugar du-
rante a instalação do conjunto da trava.
5. Prenda o conjunto da trava superior esquerda (1) na
janela superior.

RCPH10TLB126AAF 4

6. Deslize a janela superior para cima até travar na posi-


ção fechada.
7. Instale a vedação do canal com flocos (1) na estrutura.

RCPH10TLB001CAD 5

71114478 13/05/2015
90.2 [90.154] / 13
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - Portas e alçapões da cabine

Portas e alçapões da cabine - Remoção - Janela traseira -


intermediária
580N 4 x 2 - Com cabine [HBZN580NHBAH02549 - ] LA
580N 4 x 4 - Com cabine [HBZN580NJBAH02348 - ] LA

Todas as instruções são escritas visualizando a máquina a partir da traseira.


É recomendado duas pessoas para realizar o procedimento a seguir.

1. Estacione a máquina em superfície nivelada. Abaixe


todos os acessórios até o chão. Aplique o freio de
estacionamento.
2. Coloque a janela superior (1) e a janela intermediária
(2) na posição mais alta.
3. Remova a vedação do canal com flocos inferior (3) do
lado esquerdo do trilho da estrutura, onde a janela in-
termediária está.

RCPH10TLB001CAD 1

71114478 13/05/2015
90.2 [90.154] / 14
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - Portas e alçapões da cabine

4. Obtenha ajuda para abaixar a janela intermediária até


que o conjunto da trava do lado esquerdo (1) possa ser
acessado pelo lado de fora.
ATENÇÃO
Perigo de queimadura!
Sempre use luvas de proteção resistentes ao
calor quando manusear peças quentes.
A não observância desses procedimentos po-
derá resultar em lesões leves ou moderadas.
C0047A

NOTA: Caso esteja difícil remover o conjunto da trava, Per-


mabond F246 foi usado durante a instalação e por isso,
será necessário aquecer o adesivo para remover a trava.
Use uma pistola de calor que não exceda 538 °C (1000 °F)
na ponta. Aqueça a chapa de montagem da trava externa;
tome cuidado para não danificar a cabine.
5. Obtenha ajuda para apoiar a janela. Remova o con-
junto da trava do lado esquerdo da janela intermediá-
ria.

RCPH10TLB002CAD 2

6. Abaixe a janela até nivelar com a área do canal aberto.


Guie a janela intermediária horizontalmente no canal
esquerdo até que o lado direito da janela (1) fique ex-
posto.

RCPH10TLB003CAD 3

AVISO: Forçar para entortar a janela durante a remoção pode causar danos à janela.
7. Remova a janela intermediária da estrutura.

Operação seguinte:
Portas e alçapões da cabine - Instalar (90.154)

71114478 13/05/2015
90.2 [90.154] / 15
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - Portas e alçapões da cabine

Portas e alçapões da cabine - Instalar - Janela traseira -


intermediária
580N 4 x 2 - Com cabine [HBZN580NHBAH02549 - ] LA
580N 4 x 4 - Com cabine [HBZN580NJBAH02348 - ] LA

Todas as instruções são escritas visualizando a máquina a partir da traseira.


É recomendado duas pessoas para realizar o procedimento a seguir.

Operação anterior:
Portas e alçapões da cabine - Remoção (90.154)

NOTA: Substitua as vedações, as gaxetas e os componentes da trava desgastados ou danificados.


1. Instale a vedação na parte inferior da janela interme-
diária.

RCPH10TLB009AAD 1

NOTA: Não coloque adesivo Permabond F246 na ranhura da superfície de montagem da trava.
AVISO: As peças da trava devem estar completamente montadas a 3 min da aplicação do adesivo Permabond F246.
AVISO: Não aperte demais os parafusos com cabeça Allen, caso contrário, o vidro pode se danificar.
2. Prenda o conjunto da trava superior direita na janela
intermediária. Use o procedimento a seguir para pren-
der a trava:
A. Limpe a superfície de montagem da janela inter-
mediária com um limpador de vidro comum.
B. Limpe a superfície de montagem do conjunto da
trava com álcool.
C. Aplique uma camada fina de iniciador na superfí-
cie de montagem da janela intermediária.
D. Aplique uma gota de adesivo Permabond F246 na
superfície de montagem da trava.
E. Alinhe a gaxeta e a placa no lado de fora da janela.
As protuberâncias da gaxeta se encaixem nos ori-
fícios na janela.
F. Monte a trava no lado de dentro da janela.
G. Aplique LOCTITE® 243 nas roscas dos parafusos RCPH10TLB010AAD 2
com cabeça Allen.
Instale e aperte os parafusos com cabeça Allen
com um torque de 0.56 - 1.13 N·m (5 - 10 lb in).

71114478 13/05/2015
90.2 [90.154] / 16
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - Portas e alçapões da cabine

3. Deslize a janela intermediária horizontalmente no ca-


nal esquerdo, de onde a vedação do canal com flocos
foi removida anteriormente da estrutura até que o lado
direito da janela (1) possa ser movido no canal do lado
direito da estrutura.

RCPH10TLB003CAD 3

4. Deslize a janela intermediária para a direita e para cima


até a janela intermediária esteja fora do caminho. Peça
para alguém segurar a janela intermediária na posição
pelo lado de dentro da máquina.

RCPH10TLB003CAD 4

71114478 13/05/2015
90.2 [90.154] / 17
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - Portas e alçapões da cabine

5. Instale o conjunto da trava intermediária do lado es-


querdo (1) e levante a janela até a posição mais alta.
Siga o procedimento anterior (Etapa 2) para conjunto
da trava.
6. Instale a vedação do canal com flocos removida ante-
riormente (2) na estrutura.

RCPH10TLB002CAD 5

71114478 13/05/2015
90.2 [90.154] / 18
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - Portas e alçapões da cabine

Portas e alçapões da cabine - Remoção - Janela traseira - inferior


580N 4 x 2 - Com cabine [HBZN580NHBAH02549 - ] LA
580N 4 x 4 - Com cabine [HBZN580NJBAH02348 - ] LA

O seguinte procedimento é realizado de dentro da cabine.

1. Estacione a máquina em superfície nivelada. Abaixe


todos os acessórios até o chão. Aplique o freio de
estacionamento.
2. Remova a vedação do canal com flocos superior do
lado esquerdo do trilho da estrutura, onde a janela in-
ferior está.

RCPH10TLB349AAF 1

3. Remova os blocos de borracha localizados nos dois


lados da estrutura diretamente acima da janela inferior.

RCPH10TLB342AAF 2

4. Mova a janela superior e intermediária para as posi-


ções mais altas.
5. Levante a janela inferior até que a janela esteja na área
de onde a vedação do canal com flocos foi removida.
6. Guie a janela inferior no canal esquerdo até que o lado
direito da janela fique exposto.

AVISO: Forçar para entortar a janela durante a remoção pode causar danos à janela.
7. Mova o lado direito da janela inferior fora da estrutura
até que a janela possa ser removida da estrutura.
8. Remova a janela inferior.
9. Caso a janela inferior não esteja sendo substituída.
Certifique-se de que a vedação do canal com flocos
esteja instalada no canal esquerdo.

Operação seguinte:
Portas e alçapões da cabine - Instalar (90.154)

71114478 13/05/2015
90.2 [90.154] / 19
Índice

Plataforma, cabine, lataria e adesivos - 90

Portas e alçapões da cabine - 154


Portas e alçapões da cabine - Instalar - Janela traseira - intermediária (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Portas e alçapões da cabine - Instalar - Janela traseira - superior (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Portas e alçapões da cabine - Remoção - Janela traseira - inferior (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Portas e alçapões da cabine - Remoção - Janela traseira - intermediária (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Portas e alçapões da cabine - Remoção - Janela traseira - superior (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Portas e alçapões da cabine - Vista explodida - Janela lateral (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Portas e alçapões da cabine - Vista explodida - Porta (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Portas e alçapões da cabine - Vista explodida Janela traseira (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

(*) Consulte o conteúdo para obter os modelos específicos.

71114478 13/05/2015
90.2 [90.154] / 20
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - 90

Proteções do operador - 114

580N 4 x 2 - Com cabine [HBZN580NHBAH02549 - ]


580N 4 x 2 - Sem cabine [HBZN580NEBAH02214 - ]
580N 4 x 4 - Com cabine [HBZN580NJBAH02348 - ]
580N 4 x 4 - Sem cabine [HBZN580NCCAH03762 - ]

71114478 13/05/2015
90.3 [90.114] / 1
Conteúdo

Plataforma, cabine, lataria e adesivos - 90

Proteções do operador - 114

DADOS FUNCIONAIS

Estrutura de proteção de rolagem (ROPS)


Vista explodida (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

SERVIÇO

Estrutura de proteção de rolagem (ROPS)


Remoção Cabine ROPS (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Instalar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

(*) Consulte o conteúdo para obter os modelos específicos.

71114478 13/05/2015
90.3 [90.114] / 2
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - Proteções do operador

Estrutura de proteção de rolagem (ROPS) - Vista explodida


580N 4 x 2 - Sem cabine [HBZN580NEBAH02214 - ] LA
580N 4 x 4 - Sem cabine [HBZN580NCCAH03762 - ] LA

RCPH10TLB020FAL 1

1. Porca 6. Suporte 11. Suporte


2. Arruela 7. Parafuso 12. Suporte
3. Parafuso 8. Arruela 13. Arruela
4. Arruela 9. Arruela 14. Estrutura
5. Porca 10. Cabine

71114478 13/05/2015
90.3 [90.114] / 3
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - Proteções do operador

Estrutura de proteção de rolagem (ROPS) - Remoção Cabine ROPS


580N 4 x 2 - Sem cabine [HBZN580NEBAH02214 - ] LA
580N 4 x 4 - Sem cabine [HBZN580NCCAH03762 - ] LA

1. Estacione a máquina em superfície nivelada.


2. Levante a pá carregadeira e bloqueie o tirante de su-
porte para segurar a pá carregadeira.
3. Abaixe a retroescavadeira e os estabilizadores até o
chão.
4. Aplique o freio de estacionamento.
5. Remova os parafusos e as arruelas que prendem a
tampa da bateria ao lado direito da máquina pelo de-
grau.
6. Remova a tampa da bateria.
7. Desconecte o cabo de aterramento negativo da bateria
e certifique-se de mover o cabo de aterramento para
longe da bateria.

RCPH10TLB030AAL 1

8. Remova os parafusos do lado direito e do lado es-


querdo do tapete dianteiro.

RCPH10TLB318ABL 2

9. Remova o tapete dianteiro da máquina.


10. Retire a tampa do conjunto de aberturas.

RCPH10TLB314ABL 3

71114478 13/05/2015
90.3 [90.114] / 4
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - Proteções do operador

11. Empurre as quatro guias para dentro ao puxar o con-


junto de aberturas para fora.

RCPH10TLB312ABL 4

12. Retire o conjunto de aberturas da mangueira. Em-


purre a mangueira na tampa.

RCPH10TLB313ABL 5

13. Remova os parafusos da capa do controle da pá car-


regadeira.

RCPH10TLB012ACL 6

14. Remova a capa da tampa do controle da pá carre-


gadeira. Puxe a capa para cima virando-a de dentro
para fora. Isso permitirá a capa deslizar pela abertura
de onde a tampa foi removida.

RCPH10TLB311ABL 7

71114478 13/05/2015
90.3 [90.114] / 5
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - Proteções do operador

15. Remova os três parafusos da tampa do controle da


pá carregadeira e remova a tampa.
16. Remova os quatro parafusos (1) das placas da ala-
vanca de controle da pá carregadeira. Primeiro re-
mova a placa dianteira (2) e, em seguida, a placa tra-
seira (3).
NOTA: A placa traseira está fixada com vedante de sili-
cone.

RCPH10TLB309ABL 8

17. Solte o parafuso (1) no chicote principal (2) do conec-


tor de chicote do console lateral e desconecte o co-
nector. Desconecte o chicote principal do conector de
chicote opcional lateral (3).

RCPH10TLB619AAL 9

18. Remova os parafusos que prendem as hastes do


controle da pá carregadeira à alavanca de controle.
Amarre as hastes de controle juntas.
NOTA: A máquina terá uma válvula de controle da pá car-
regadeira de dois ou três carretéis.

RCPH10TLB615AAL 10

19. Remova os quatro parafusos que prendem a capa de


borracha à torre de controle da retroescavadeira.

RCPH10TLB316ABL 11

71114478 13/05/2015
90.3 [90.114] / 6
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - Proteções do operador

20. Remova o parafuso da tampa dianteira (1) e os quatro


parafusos da tampa traseira (2) na torre da retroesca-
vadeira.

RCPH10TLB317ABL 12

21. Puxe a capa de borracha para cima. Isso irá deixar


uma folga ao remover as tampas. Remova a tampa
dianteira (1) e a tampa traseira (2).

RCPH10TLB315ABL 13

22. Caso instalado, remova o tapete traseiro. Remova os


parafusos da placa traseira do piso e depois a placa.

RCPH10TLB621AAL 14

23. Remover a placa dianteira do piso.

RCPH10TLB620AAL 15

71114478 13/05/2015
90.3 [90.114] / 7
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - Proteções do operador

24. Remova o parafuso (1) da alavanca de troca de mar-


cha (2) e remova a alavanca de troca de marcha da
alavanca da transmissão (3).

RCPH10TLB617AAL 16

25. Desconecte os conectores elétricos do Powershift e


os suportes de montagem da cabine.
NOTA: Para máquinas com Powershift somente.

RCPH10TLB067AAL 17

26. Remova a grelha da máquina. Remova lentamente a


tampa do radiador. Instale uma mangueira na válvula
de dreno e drene o radiador em um recipiente limpo
com capacidade de aproximadamente 19 l (5 US gal).

RCPH10TLB050AAL 18

27. Se equipado com ar-condicionado, consulte Ar-con-


dicionado - Carga (50.200) para descarregar o sis-
tema.
28. Solte lentamente e desconecte ambos os tubos do
freio. Cubra os encaixes e coloque bujões nas ex-
tremidades do tubo do freio.

RCPH10TLB626AAL 19

71114478 13/05/2015
90.3 [90.114] / 8
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - Proteções do operador

29. Coloque um recipiente sob as mangueiras do aquece-


dor (1) para recolher todo o líquido de arrefecimento
restante ao desconectar. Desconecte as mangueiras
do aquecedor e do ar-condicionado (2). Cubra os en-
caixes e coloque bujões nas mangueiras.

RCPH10TLB618AAL 20

30. Remova o contrapino e o pino da forquilha da ala-


vanca de travamento da lança.

RCPH10TLB045GAL 21

31. Remova o parafuso que prende o cabo de travamento


da lança à trava.

RCPH10TLB616AAL 22

71114478 13/05/2015
90.3 [90.114] / 9
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - Proteções do operador

32. Desconecte o cabo do acelerador da bomba de inje-


ção de combustível.
NOTA: Somente 580N.

RCPH10TLB035AAL 23

33. Remova o cabo do acelerador do suporte.


NOTA: Somente 580N.

RCPH10TLB034AAL 24

34. Etiquete e desconecte os fios do interruptor de restri-


ção do filtro de ar.

RCPH10TLB025AAL 25

35. Solte a braçadeira na mangueira do purificador de


ar. Desconecte a mangueira do purificador de ar do
turbo. Coloque um pano na abertura do turbo ou na
abertura de admissão.

RCPH10TLB024AAL 26

71114478 13/05/2015
90.3 [90.114] / 10
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - Proteções do operador

36. Remova os parafusos que prendem a tampa às co-


lunas. Use um equipamento de elevação adequado
para remover a tampa e o purificador de ar como um
conjunto.

RCPH10TLB023AAL 27

37. Empurre os fios do interruptor de restrição de ar pelo


orifício na cortina. Remova os parafusos da cortina
de borracha no corta-fogo e retire a cortina.

RCPH10TLB240ABL 28

38. Solte o parafuso (1) no chicote principal do conector


do corta-fogo (2). O conector está localizado no corta-
fogo sob a tampa do console frontal.

RCPH10TLB622AAL 29

39. Desconecte o fio positivo (1) e o negativo (4) no corta-


fogo. Desconecte o chicote principal do conector do
corta-fogo (2). Desconecte o conector do chicote op-
cional de console dianteiro (3).

RCPH10TLB625AAL 30

71114478 13/05/2015
90.3 [90.114] / 11
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - Proteções do operador

40. Desconecte os tubos do freio do cilindro mestre do


freio. Cubra os encaixes e coloque bujões nas extre-
midades do tubo do freio.
41. Caso a máquina tenha uma cobertura, vá para a
Etapa 42. Caso a máquina tenha uma cabine, vá
para a etapa 44.
NOTA: Veja a ilustração na Etapa 46.
42. Peça a outra pessoa para segurar a válvula de con-
trole da direção na posição. Remova os parafusos (1)
e as arruelas (2) que prendem a válvula de controle
da direção (3) à coluna da direção.
43. Vá para a etapa 47.
44. Remova os parafusos (4), as arruelas (5) e os supor-
tes (6) que prendem a válvula de controle da direção
(7) à cabine.
45. Remova a válvula de controle da direção (7), o su-
porte (8) e o espaçador (9) da cabine.

RCPH10TLB167ABL 31

46. Coloque a válvula de controle fora do caminho.

RCPH10TLB066GAL 32

1. Parafuso 6. Suporte
2. Arruela 7. Válvula de controle
3. Válvula de controle 8. Suporte
4. Parafuso 9. Espaçador
5. Arruela

47. Remova as porcas (1) e as arruelas (2) dos cantos de


trás da cabine (10).
NOTA: Veja a ilustração Estrutura de proteção de rola-
gem (ROPS) - Vista explodida (90.114) para as etapas
47 a 50.

71114478 13/05/2015
90.3 [90.114] / 12
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - Proteções do operador

48. Remova os parafusos (3) e as arruelas (4).


49. Remova as porcas (5) e os suportes (6) dos cantos
frontais da cabine (10).
50. Remova os parafusos (7) e as arruelas (8) e (9).
51. Use um equipamento de elevação adequado e le-
vante a cabine para fora da máquina. Ao levantar a
cabine, certifique-se de que todos os cabos e man-
gueiras ainda conectadas à cabine estejam livres da
máquina.
NOTA: Certifique-se de que a cabine é levantada o sufici-
ente para desobstruir as alavancas de controle da retroes-
cavadeira.

RCPH10TLB623AAL 33

1. Pontos de elevação

RCPH10TLB624AAL 34

NOTA: Veja a ilustração Estrutura de proteção de rolagem (ROPS) - Vista explodida (90.114) para a etapa a
seguir.
52. Remova os suportes (11) e (12) e as arruelas (13) da
estrutura (14).

Operação seguinte:
Estrutura de proteção de rolagem (ROPS) - Instalar (90.114)

71114478 13/05/2015
90.3 [90.114] / 13
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - Proteções do operador

Estrutura de proteção de rolagem (ROPS) - Instalar


580N 4 x 2 - Sem cabine [HBZN580NEBAH02214 - ] LA
580N 4 x 4 - Sem cabine [HBZN580NCCAH03762 - ] LA

Operação anterior:
Estrutura de proteção de rolagem (ROPS) - Remoção (90.114).

NOTA: Veja a ilustração Estrutura de proteção de rolagem (ROPS) - Vista explodida (90.114) para as etapas a
seguir.
1. Instale as arruelas (13) e os suportes (12) e (11) na
estrutura (14).
2. Use um equipamento de elevação adequado e colo-
que a cabine na máquina. Abaixe a cabine lentamente
e certifique-se de que todos os fios e mangueiras es-
tejam no local correto.
NOTA: Veja a ilustração Estrutura de proteção de rola-
gem (ROPS) - Vista explodida (90.114) para as etapas 3
a 7.

RCPH10TLB624AAL 1

3. Instale as arruelas (8) e (9) e os parafusos (7).


4. Instale os suportes (6) e as porcas (5) nos cantos fron-
tais da cabine (10).
5. Instale as arruelas (4) e os parafusos (3).
6. Instale as arruelas (2) e as porcas (1) nos cantos de
trás da cabine (10).
7. Aperte os quatro parafusos que prendem a cabine à
estrutura. 298 - 358 N·m (220 - 264 lb ft).
8. Caso a máquina tenha uma cabine instalada, vá para a
Etapa 9. Caso tenha instalada uma cobertura, vá para
a Etapa 12.
NOTA: Consulte a ilustração Estrutura de proteção de
rolagem (ROPS) - Vista explodida (90.114) na Etapa de
instalação 12.
9. Engraxe as estrias na coluna da direção e a válvula de
controle. Coloque o espaçador (1) e o suporte (2) no
lugar. Peça a outra pessoa para segurar a válvula de
controle da direção (3) na posição.
10. Instale os suportes (4), as arruelas (5) e os parafusos
(6) que prendem a válvula de controle da direção (3)
à cabine.
11. Vá para a etapa 13.

71114478 13/05/2015
90.3 [90.114] / 14
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - Proteções do operador

12. Engraxe as estrias na coluna da direção e a válvula


de controle. Peça a outra pessoa para segurar a vál-
vula de controle da direção (7) na posição. Instale as
arruelas (8) e os parafusos (9) que prendem a válvula
de controle da direção (7) à coluna da direção.

RCPH10TLB066GAL 2

1. Espaçador 6. Parafuso
2. Suporte 7. Válvula de controle
3. Válvula de controle 8. Arruela
4. Suporte 9. Parafuso
5. Arruela

13. Remova as coberturas dos encaixes e os bujões dos


tubos do freio. Conecte os tubos do freio ao cilindro
mestre do freio.

RCPH10TLB167ABL 3

71114478 13/05/2015
90.3 [90.114] / 15
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - Proteções do operador

14. Conecte o fio positivo (1) e o negativo (4) no corta-


fogo. Conecte o chicote principal ao conector do
corta-fogo (2). Conecte o conector do chicote opcio-
nal de console dianteiro (3).

RCPH10TLB625AAL 4

15. Aperte o parafuso (1) no chicote principal ao conector


do corta-fogo (2).

RCPH10TLB622AAL 5

16. Empurre os fios do interruptor de restrição de ar pelo


orifício na cortina. Instale a cortina e os parafusos no
corta-fogo.

RCPH10TLB240ABL 6

17. Coloque a tampa e o conjunto do purificador de ar


em posição nas colunas. Instale os parafusos e as
arruelas lisas que prendem a tampa às colunas.

RCPH10TLB023AAL 7

71114478 13/05/2015
90.3 [90.114] / 16
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - Proteções do operador

18. Remova o pano da abertura do turbo ou na abertura


de admissão. Conecte a mangueira do purificador de
ar ao turbo. Aperte a braçadeira na mangueira do
purificador de ar.

RCPH10TLB024AAL 8

19. Conecte os fios ao interruptor de restrição de ar e


instale uma nova cinta de amarração.

RCPH10TLB025AAL 9

20. Conecte o cabo do acelerador ao suporte.


NOTA: Somente 580N.

RCPH10TLB034AAL 10

21. Conecte o cabo do acelerador à bomba de injeção de


combustível.
NOTA: Somente 580N.

RCPH10TLB035AAL 11

71114478 13/05/2015
90.3 [90.114] / 17
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - Proteções do operador

22. Instale o parafuso que prende o cabo de travamento


da lança à trava.

RCPH10TLB616AAL 12

23. Conecte o cabo à alavanca de travamento da lança.


Instale o pino da forquilha e o contrapino.

RCPH10TLB045GAL 13

24. Remova as coberturas e os bujões das mangueiras e


dos conectores. Conecte as mangueiras do aquece-
dor (1) e do ar-condicionado (2).

RCPH10TLB618AAL 14

71114478 13/05/2015
90.3 [90.114] / 18
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - Proteções do operador

25. Remova as tampas e bujões das conexões e tubos


do freio. Conecte ambos os tubos da linha de freio.

RCPH10TLB626AAL 15

26. Conecte os conectores elétricos do Powershift e os


suportes de montagem à cabine.
NOTA: Para máquinas com Powershift somente.

RCPH10TLB067AAL 16

27. Instale a alavanca de troca de marcha (2) na alavanca


da transmissão (3) e aperte o parafuso (1).

RCPH10TLB617AAL 17

28. Instale a placa do piso traseiro. Se disponível, instale


o tapete do piso traseiro.

RCPH10TLB614AAL 18

71114478 13/05/2015
90.3 [90.114] / 19
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - Proteções do operador

1. Placa do piso traseiro para máquina de articulação mecânica


2. Tapete traseiro para máquina de articulação mecânica
3. Placa do piso traseiro para máquina controlada por piloto

29. Instale a placa do piso dianteiro.

RCPH10TLB079GAL 19

1. Placa do piso dianteiro


2. Tapete do piso dianteiro

30. Coloque as tampas (1) (2) na torre de controle da


retroescavadeira e instale os parafusos.

RCPH10TLB317ABL 20

31. Instale os quatro parafusos que prendem a capa de


borracha à torre de controle da retroescavadeira.

RCPH10TLB316ABL 21

71114478 13/05/2015
90.3 [90.114] / 20
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - Proteções do operador

32. Solte as hastes de controle e instale os parafusos que


prendem as hastes de controle da pá carregadeira à
alavanca de controle.
NOTA: A máquina terá uma válvula de controle da pá car-
regadeira de dois ou três carretéis.

RCPH10TLB615AAL 22

33. Conecte o chicote principal ao conector de chicote do


console lateral (2) e aperte o parafuso (1). Conecte
o chicote principal ao conector de chicote opcional
lateral (3).

RCPH10TLB619AAL 23

34. Coloque um filete de vedante de silicone RTV na su-


perfície de junção da placa traseira (3) e instale-a.
Instale a placa dianteira (2) e aperte os parafusos (1).

RCPH10TLB309ABL 24

35. Coloque a tampa de controle da pá carregadeira no


lugar e empurre a mangueira de respiro até o orifício
na tampa. Instale os três parafusos na tampa.
36. Coloque a capa do controle da pá carregadeira no
lugar e instale o parafuso.

RCPH10TLB447ABL 25

71114478 13/05/2015
90.3 [90.114] / 21
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - Proteções do operador

37. Pressione o conjunto de aberturas na mangueira e


empurre-o na tampa.

RCPH10TLB313ABL 26

38. Empurre a tampa no conjunto de aberturas.

RCPH10TLB314ABL 27

39. Coloque o tapete dianteiro no lugar. Instale os pa-


rafusos no lado direito e no lado esquerdo do tapete
dianteiro.

RCPH10TLB318ABL 28

40. Conecte o cabo de aterramento negativo à bateria.


41. Instale a tampa da bateria.
42. Instale as arruelas e os parafusos que prendem a
tampa da bateria à máquina.
43. Encha o radiador com a quantidade correta de líquido
de arrefecimento.
44. Consulte Freios - Remoção (33.202) para a sangria
do sistema de freio.
45. Se equipado com ar-condicionado, consulte Ar-con-
dicionado - Carga (50.200) para carregar o sistema.
RCPH10TLB030AAL 29

71114478 13/05/2015
90.3 [90.114] / 22
Índice

Plataforma, cabine, lataria e adesivos - 90

Proteções do operador - 114


Estrutura de proteção de rolagem (ROPS) - Instalar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Estrutura de proteção de rolagem (ROPS) - Remoção Cabine ROPS (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Estrutura de proteção de rolagem (ROPS) - Vista explodida (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

(*) Consulte o conteúdo para obter os modelos específicos.

71114478 13/05/2015
90.3 [90.114] / 23
Av. General David Sarnoff, 2237 - Inconfidentes, Contagem (MG) - Brasil, CEP:32210-900

SERVICE - Technical Publications & Tools

IMPRESSO NO BRASIL

© 2015 CNH Industrial Latin America LTDA

Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução do texto e das ilustrações desta publicação.

É política da CASE CONSTRUCTION o contínuo melhoramento dos seus produtos, reservando-se o direito à
alteração de preços, especificações ou equipamentos, em qualquer altura, sem notificação prévia.

Todos os dados fornecidos na presente publicação estão sujeitos a variações de produção. Os valores referentes a
dimensões e pesos são meramente aproximados e as ilustrações não representam necessariamente produtos em
condições padrão. Para obter informações precisas sobre um produto específico, consulte a sua Concessionária
CASE CONSTRUCTION.

71114478 13/05/2015
PT-BR
ÍNDICE DE FERRAMENTAS ESPECIAIS

Genuínas Referência PÁGINA


380000988 [Placa de abertura Motor - Remoção 10.1 / 13
do motor de partida e
bloqueador de rotação do
volante]
380000988 [Placa de abertura Motor - Instalar 10.1 / 18
do motor de partida e
bloqueador de rotação do
volante]
CAS1456 [Chave de glândula] Cilindro de controle da caçamba da pá carregadeira - 35.2 / 3
Ferramentas especiais
CAS1660 [Instalador/ Cilindro de controle da caçamba da pá carregadeira - 35.2 / 3
removedor de vedação Ferramentas especiais
do pistão hidráulico]
CAS1039 [Multiplicador de Cilindro de controle da caçamba da pá carregadeira - 35.2 / 3
torque] Ferramentas especiais
CAS1456 [Chave de glândula] Cilindro do estabilizador - Ferramentas especiais 35.4 / 3
CAS1660 [Instalador/ Cilindro do estabilizador - Ferramentas especiais 35.4 / 3
removedor de vedação
do pistão hidráulico]
CAS1039 [Multiplicador de Cilindro do estabilizador - Ferramentas especiais 35.4 / 3
torque]

71114478 13/05/2015
Av. General David Sarnoff, 2237 - Inconfidentes, Contagem (MG) - Brasil, CEP:32210-900

SERVICE - Technical Publications & Tools

IMPRESSO NO BRASIL

© 2015 CNH Industrial Latin America LTDA

Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução do texto e das ilustrações desta publicação.

É política da CASE CONSTRUCTION o contínuo melhoramento dos seus produtos, reservando-se o direito à
alteração de preços, especificações ou equipamentos, em qualquer altura, sem notificação prévia.

Todos os dados fornecidos na presente publicação estão sujeitos a variações de produção. Os valores referentes a
dimensões e pesos são meramente aproximados e as ilustrações não representam necessariamente produtos em
condições padrão. Para obter informações precisas sobre um produto específico, consulte a sua Concessionária
CASE CONSTRUCTION.

71114478 13/05/2015
PT-BR