Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Manual
de Este manual tem como finalidade, familiarizá-lo com
o seu condicionador de ar HITACHI, para que possa
desfrutar do conforto que este lhe proporcionará, por
Operação um longo período.
FAMÍLIA HI-WALL
MODELO: MODELO:
Unidade Interna Unidade Externa Unidade Interna Unidade Externa
Unidade Interna Unidade Externa
RAS-20EG / RAC-20EG RAS-25MD x 2
RAS-20EG x 2 / RAM-40EW
RAS-25BW / RAC-25BW RAS-45MN / RAM-95MN
RAS-25BW x 2 / RAM-50BN
RAS-32BN / RAC-32BN RAS-32BN x 2 / RAM-63BP
RAS-36BG / RAC-36BP RAS-36BG x 2 / RAM-71BF
RAS-45SP / RAC-45ST RAS-45SP x 2 / RAM-90B
RAS-56BN / RAC-56BG
OBSERVAÇÕES IMPORTANTES:
• A HITACHI tem uma política de permanente melhoria no projeto e na elaboração de seus produtos. Reservamos
assim o direito de fazer alterações nas especificações sem aviso prévio.
• Este aparelho de ar condicionado é projetado apenas para um condicionamento de ar padrão. Não use este
condicionador para outros propósitos, tais como secagem de roupas, refrigeração de alimentos, ou para qualquer
outro processo de resfriamento.
• Nenhuma parte deste manual poderá ser reproduzida sem uma permissão por escrito.
Este manual deverá ser considerado, em todo o tempo, como pertencente a este equipamento de ar condicionado
e deverá permanecer junto ao condicionador de ar.
Sumário
Manual de Operação
Manual de Instalação
1.Local adequado para instalação .............................................................................. 29
2.Verificando a rede de alimentação e faixa de voltagem ........................................... 30
3.Procedimento e observação para instalação ........................................................... 30
4.Drenagem de ar........................................................................................................ 39
5.Verificando a tubulação do dreno ............................................................................. 40
6.Fixação do controle remoto ...................................................................................... 41
7.Procedimento de verificação após instalação .......................................................... 41
8.Lay-out de ligação .................................................................................................... 42
3
1. INFORMAÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA
CUIDADO
Não tente instalar a unidade sozinho. Esta unidade requer instalação por pessoas credenciadas.
PERIGO
Não tente fazer manutenção nesta unidade sozinho. Esta unidade não possui peças que possam ser manuseadas ou
removidas e a remoção da tampa poderá expor você à alta tensão. O desligamento da unidade da tomada não previne de
choque elétrico.
AVISO
Certifique-se se a tensão de fornecimento é 220V. A tensão do equipamento é 220V!
CUIDADO
Não ajuste o ângulo de insuflamento de forma que atinja diretamente as pessoas. Isto provoca uma sensação de desconforto,
sendo prejudicial à saúde, principalmente se estiverem dormindo.
CUIDADO
Se o fusível for super dimensionado, pode passar uma corrente elevada, podendo provocar superaquecimento, queima do
aparelho e até incêndio.
PERIGO
Não coloque as mãos ou objetos na saída de ar das unidades evaporadoras (internas) e
condensadoras (externas). Essas unidades contém um ventilador girando a alta velocidade. Tocar
no ventilador em movimento pode causar sérios ferimentos.
PERIGO
Para evitar o risco de choque elétrico, nunca jogue ou borrife água ou líquidos na unidade evaporadora.
AVISO
Para limpar a unidade, utilize um pano seco e macio. Nunca use líquidos limpadores ou aerosol.
Para evitar choque elétrico, nunca tente limpar a unidade jogando água na mesma.
AVISO
Ventile o ambiente regularmente enquanto o ar condicionado estiver em uso, especialmente se
existir algum equipamento a gás ou elétrico no ambiente. A falha em seguir esta instrução, poderá
resultar em perda de oxigênio no ambiente.
AVISO
Para prevenir choque elétrico, desligue a unidade ou desconecte o fio da tomada antes de iniciar
qualquer limpeza ou manutenção no equipamento. Siga as orientações de limpeza deste manual.
CUIDADO
Não utilize o plugue para ligar ou desligar o equipamento. Não danifique o cabo ou plugue!
CUIDADO
Não use limpadores à base de ácidos ou soda cáustica na unidade. Produtos de limpeza de
serpentina podem destruir os componentes da unidade (bandeja de dreno, serpentina evaporadora).
CUIDADO
Não utilizar laca, tintas e outros produtos inflamáveis (álcool, benzina) perto do aparelho, pois podem
provocar ignição.
AVISO
Para melhor performance, as temperaturas de operação da unidade devem estar dentro dos limites
de temperatura indicadas neste manual.
4
2. NOME DAS PARTES
UNIDADE INTERNA
Plugue
Filtro de ar (o filtro está posicionado atrás da grelha)
Grelha de
retorno
Painel
Frontal Display
Sinalizador
Sensor
Infravermelho
Defletor de Ar
(ajustável) Saída de Ar
Controle
PAINEL DE CONTROLE Remoto
SINALIZADOR
LED TIMER
Este LED acende quando o TIMER for selecionado.
LED RUN
Este LED acende quando a unidade está em
operação.
RECEPTOR DE SINAL
Se receber o sinal, ele irá emitir um sinal sonoro
(“bip”).
DISPLAY DE TEMPERATURA AMBIENTE
Ao ser energizado, a temperatura ambiente é
indicada no display.
5
UNIDADE EXTERNA
Entrada de ar lateral e traseira
Saída do ar
MODELO E DIMENSÃO
6
UNIDADE EXTERNA
Saída do ar
MODELO E DIMENSÃO
NOTAS
(1) A instalação e a conexão elétrica devem ser executadas somente por um especialista do serviço autorizado.
(2) Apenas a unidade externa é à prova de esguicho de água.
(3) 3.GSGV (Informação de ruído acústico)
O nível de pressão sonora máximo é menor que 70dB (A) (nível limite máximo de acordo com ISO/DIS 3989,
IEC 704-1)
(4) Duas unidades RAS-25MD compartilham o mesmo compressor. Suas capacidades de resfriamento assim
alteram dependendo se uma ou ambas as unidades estão em operação. Quando deseja fazer a sala designada
resfriar mais rapidamente, manter somente esta unidade interna RAS-25MD em operação.
(5) Após alimentação ser ligada à unidade externa, o compressor para RAS-25MD não operará pelos primeiros
três minutos pelo controle remoto a fim de proteger o compressor.
7
CONTROLE REMOTO E SUAS FUNÇÕES
Botão SWEEP
Controla o ângulo do defletor horizontal.
Liga-desliga
Serve para ligar (ON) e desligar (OFF) o aparelho
Tempo
Serve para ajustar os tempos utilizados na função TIMER.
Sua escala varia de 1 a 24 horas, de 1 em 1 hora.
Ajuste da velocidade do ar
SET Pode ser ajustada entre alta (Hi), média (Me) ou baixa (Lo).
TEMP.
Ajuste de temperatura
Utilizado para se escolher a temperatura do ambiente
(set point) dentro da seguinte faixa: 16°C a 32°C.
AUTO TIMER
Tem duas funções: a primeira (RUN-OFF) serve para
desligar o equipamento que está funcionando após um
certo número de horas; a segunda (STOP-ON) serve para
ligar o equipamento que está parado após um certo
número de horas.
Modo de operação
Podem ser selecionadas as seguintes funções: resfriamento
(COOL), desumidificação (DRY) e ventilação (FAN).
Operação SLEEP
Utilizada quando se deseja uma operação super
silenciosa, normalmente ao dormir.
CUIDADOS
• Não deixe o controle remoto exposto diretamente à luz do sol ou calor.
• O equipamento possui proteção anti-reciclagem de 3 minutos para evitar superaquecimento do compressor.
Assim, toda vez que o compressor estiver funcionando e parar devido à temperatura do ambiente ter sido
atingida, haverá um intervalo de tempo de, pelo menos 3 minutos até que o mesmo volte a funcionar.
• Ainda, se o compressor estiver funcionando e for parado pelo botão liga/desliga, ao ser acionado novamente o
botão liga/desliga haverá também o intervalo de 3 minutos.
• Este equipamento carrega a função na memória (exceto timer e sleep) antes da parada da unidade. Ao religar
a unidade, será mantido a mesma condição, desde que não interrompa a alimentação.
8
3. OPERAÇÃO
• O equipamento é 220V.
LIGANDO O EQUIPAMENTO
ON/OFF
• Aperte o botão “ON/OFF”;
• O equipamento irá funcionar conforme a programação
executada ou o último ajuste feito antes de ser desligado.
MODO DE OPERAÇÃO
MODE
• O modo de operação pode ser escolhido entre “COOL”,
“DRY” ou “FAN” bastando para isso apertar o botão
“MODE”. O modo de operação selecionado será
mostrado, pela seta do visor.
PARANDO O EQUIPAMENTO
ON/OFF
• Para parar o equipamento durante o
funcionamento basta apertar o botão “ON/OFF”.
O equipamento para de funcionar imediatamente.
9
4. OPERAÇÃO DE RESFRIAMENTO
SET
TIME
COMO FUNCIONA
• A faixa de variação de temperatura do visor é de 16°C a 32°C, porém mesmo que a temperatura
ajustada estiver abaixo de 18°C, o equipamento irá considerar como se fosse 18°C;
• Faixa de operação: unidade interna 21~32°C e unidade externa 21~43°C.
Não utilize o modo resfriamento (“COOL”) se a temperatura ambiente estiver abaixo de 21°C;
• Durante esta operação, o LED verde permanece aceso. Toda vez que o compressor parar devido
a temperatura ter sido atingida, o LED verde fica piscando até que o mesmo volte a funcionar.
10
5. OPERAÇÃO DESUMIDIFICAÇÃO
SET
TIME
COMO FUNCIONA
• Durante a operação de desumidificação, as funções “SLEEP” e “FAN SPEED” (ajuste de velocidade),
não são ajustáveis.
• Durante operação de desumidificação:
1. Quando a temperatura ambiente está abaixo de 16°C, o compressor e o motor do ventilador irá
parar e o LED DRY da tampa frontal irá piscar;
2. Quando a temperatura ambiente está entre 16 e 21°C, a operação de desumidificação será
intermitente;
3. Quando a temperatura ambiente está acima de 21°C e superior ao ajuste de temperatura, a
operação de desumidificação irá abaixar a temperatura ambiente até o valor ajustado;
4. Quando a temperatura ambiente está acima de 21°C e inferior à temperatura de ajuste. A operação
de desumidificação será executado, desconsiderando a temperatura ambiente, qualquer que seja
a temperatura selecionada.
• Quando o compressor parar:
Imediatamente o LED do painel frontal irá piscar, indicando que o equipamento está em standby.
• Durante a operação de desumidificação, a velocidade de ventilador é selecionada automaticamente
no modo baixa (Lo).
• Use o modo desumidificação quando a temperatura ambiente for superior a 16°C.
• Quando é abaixo de 15°C, o modo desumidificação não funcionará.
11
6. OPERAÇÃO VENTILAÇÃO
SET
TIME
COMO FUNCIONA
• Durante operação de ventilação (FAN), o botão “SET TEMP” e “SLEEP” são inoperantes;
• A operação de ventilação não é afetada pela atual temperatura.
7. OPERAÇÃO TEMPORÁRIA
Cuidados
• O botão de operação temporária é um meio para se
acionar o equipamento sem o uso do controle remoto, seja
pela bateria estar fraca ou o mesmo estar danificado. O
equipamento não deve ser acionado normalmente por este
botão, e sim utilizando o controle remoto;
• O botão de operação temporária está posicionado atrás
da grelha de retorno. Para acessa-lo, levante a grelha de
retorno. Levante-a segurando as duas extremidades. Abra
a grelha frontal e levante até o final onde fique fixo. Não Botão
levante por completo quando ouvir um estalo, este som operação
indica que a dobradiça chegou ao fim de curso; temporário
• Para cancelar a operação temporária, aperte o botão
novamente ou aperte o botão ON/OFF do controle remoto;
• Quando a operação temporária for escolhida, a
temperatura será ajustada automaticamente em 25°C e a
velocidade do ventilador será submetido na média (Me).
12
8. OPERAÇÃO SLEEP
AVISO:
Se a operação SLEEP é selecionado durante o
modo STOP ON ou RUN OFF, o STOP ON
deverá ser cancelado ou RUN OFF devera ser
ajustada SET TIME na operação SLEEP.
COMO FUNCIONA
• O tempo de operação no modo SLEEP é de 1 a 24 horas;
• Deverá estar operando no modo resfria “COOL”. Caso contrário, esta função não tem efeito;
• O modo SLEEP será cancelado automaticamente caso haja interrupção de energia. Caso deseje
restaurar o modo SLEEP, aperte o botão “SLEEP” novamente.
13
9. AJUSTE DE TEMPERATURA
COMO FUNCIONA
• Caso necessite selecionar a temperatura, aperte o botão “SET TEMP” para alterar;
• O ajuste de temperatura só é possível nos modos de operação resfria (COOL) ou desumidificação
(DRY);
• Este equipamento possui memória.
Irá manter o modo de operação e ajuste de temperatura após desligar o equipamento e religar
posteriormente, desde que não interrompa a alimentação;
• O visor do controle remoto não mostra a temperatura ambiente da sala, mostra somente a
temperatura ajustada.
14
10. TIMER
AJUSTANDO O INÍCIO DO
FUNCIONAMENTO DO EQUIPAMENTO
COMO FUNCIONA
• A função TIMER possibilita dois métodos de aplicação, a saber operação → parar (RUN OFF) e
parado → operação (STOP → ON);
• O TIMER pode ser ajustado a qualquer hora para ligar ou desligar;
• Se você quer cancelar a função TIMER, aperte o botão “TIMER” até a seta do visor deixar de
indicar;
• Quando o equipamento estiver em operação na função TIMER e quiser parar (ou operar), aperte o
botão “ON/OFF” uma vez e o equipamento irá parar (ou iniciar a operação) imediatamente;
• Se o equipamento parar após função TIMER RUN OFF e você quiser religar o equipamento, o
ajuste da função TIMER será cancelado automaticamente. Se você quiser manter o mesmo ajuste
do TIMER, aperte novamente o botão “TIMER”;
• Ajuste a função TIMER “STOP ON” com o equipamento parado. Toda a programação é mostrada
no controle remoto indicando que o equipamento está programado no modo STOP ON;
• Apertando o botão “ON/OFF” durante a função RUN OFF (ou STOP ON) a programação será
cancelada.
15
11. CAMPO DE UTILIZAÇÃO DO CONTROLE REMOTO SEM FIO
Faixa de atuação
CUIDADOS
• O ar condicionado não funcionará se as cortinas, portas ou materiais bloquearem os sinais do
controle remoto para a unidade interna;
• Evite que caia líquidos no controle remoto. Não deixe o controle remoto exposto diretamente à luz
do sol ou calor;
• Se o receptor do sinal de transmissão da unidade interna estiver exposto diretamente à luz do sol,
o ar condicionado não funcionará perfeitamente;
• Use cortinas para prevenir a entrada da luz do sol para evitar falha na recepção dos sinais de
transmissão entre o controle remoto e a unidade interna;
• Se sinais de eletrodomésticos interagirem com a unidade interna, mova-os. Use pano macio e
seco para limpar. Quando estiver muito sujo, use um pano macio e úmido. Não utilize água.
16
12. TROCA DE BATERIA DO CONTROLE REMOTO
CUIDADOS
• Certifique-se freqüentemente de que as pilhas estão em bom estado para que não haja vazamento
das mesmas;
• Nunca misture pilhas novas com velhas;
• Nunca misture diferentes tipos de pilhas (normais com recarregáveis);
• Quando o equipamento ficar parado por longo período, retire as pilhas do controle remoto.
defletor horizontal
defletor vertical
17
14. RECOMENDAÇÕES PARA MELHOR UTILIZAÇÃO
Procure direcionar o ar de
maneira a atingir a maior
área possível do ambiente.
18
15. PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO
(2 pç/equipamento)
Cuidados
• Para limpá-los utilize água corrente e deixe-os secar à sombra, ou seque-os com jato de ar;
• Caso desejar, pode ser utilizada água morna, no máximo a 40°C;
• Os filtros não devem ficar expostos à luz do sol, correndo o risco de se deformarem;
• Após a limpeza, recoloque-os no aparelho. O equipamento não deve operar sem os filtros.
19
(2) Limpando o gabinete interno e externo
• Utilize um pano macio e seco para limpar os gabinetes. Quando estiver realmente muito sujos,
use um pano macio e úmido;
• Mesmo quando o aparelho ficar por um longo período parado, mantenha-o limpo.
Cuidados
1- Opere o ventilador por aproximadamente meio dia para secar dentro da unidade interna;
2- Pare o ar condicionado e o desconecte da tomada;
3- Remova as baterias do controle remoto.
PRECAUÇÕES
20
16. Análise de defeitos
Inoperante
21
17.Problemas e causas no controle remoto
Sintomas Causas Razão e Disposição
A temperatura não vem indicada Cheque se o MODE indicado no visor A temperatura não pode ser ajustada
esta em “FAN” durante a operação de ventilação
O sinal do receptor da unidade Checar se o sinal do controle remoto Direcione o sinal transmissor do controle
interna não apita mesmo quando está realmente alcançando a unidade remoto para o evaporador, e pressione
o botão ON/OFF é pressionado evaporadora quando o botão ON/OFF o botão ON/OFF
é acionado
Se após verificar estes itens o aparelho não funcionar corretamente, chame a empresa instaladora.
Toda vez que for acioná-la, forneça o modelo e o número de série que estão na etiqueta de identificação
do aparelho.
22
MANUAL DE INSTALAÇÃO:(Para os modelos indicados na pag 6)
Retire o equipamento da embalagem e antes de iniciar a instalação. Leia com atenção.
• Acessórios para Unidade Interna
FERRAMENTAS NECESSÁRIAS
PARA A INSTALAÇÃO
• Chave de fenda e Philips
• Trena
• Estilete
• Lâmina de serra
• Serra copo Ø65mm
• Chave de boca (14, 17, 19, 22, 24 e 30mm)
• Detector de vazamento de gás ou água com
sabão
• Flangeador de tubo
• Fita plástica
• Cortador de tubo
• Torquímetro
• Alicate
(0,3m) (1,2m)
Aprox. 0,4m Aprox. 1,1m
Unidade Interna
23
Min. 50mm Min. 50mm
Min. 450mm
Min. 450mm
Furo cego
p/ saída
dos tubos
Use a presilha no
Min. 300mm
caso da tubulação
Min. 300mm
Min. 100mm
No caso da tubulação
Min. 200mm NOTA: sair pelo lado esquerdo
Atenção:
24
Evite problemas futuros na instalação, siga corretamente • Não instale a menos de 3 metros de fontes geradoras
as instruções contidas neste manual. de ondas eletromagnéticas (tais como equipamentos
A instalação deste equipamento deve ser feita somente médicos);
por pessoal treinado e qualificado. • Não instale numa oficina ou numa cozinha onde há
emissão de vapor de óleo. O óleo depositado sobre o
Aviso: trocador de calor pode diminuir o rendimento do
• A instalação elétrica deve estar de acordo com as equipamento, e mais grave, danificar as peças plásticas
normas elétricas; do mesmo;
• Verifique se a capacidade de fornecimento de energia e • Não instale num ambiente ácido ou alcalino (evita uma
outras condições elétricas no local de instalação são possível ação corrosiva sobre o trocador de calor);
adequadas para acomodar o modelo do condicionador • O local de fixação deve ser resistente, de modo a
de ar a ser instalado. Caso contrário, peça ao cliente para suportar o peso do equipamento e não gerar ruído e
tomar as providências necessárias antes da instalação vibração;
dos equipamentos; • Deixe a unidade interna no mínimo 1m longe de TV e
• Cer tifique-se de que a fiação elétrica esteja rádio para evitar interferência e ruído. Ligar transmissores
adequadamente dimensionada para a capacidade dos como rádio ou qualquer outro dispositivo que irradiam
condicionadores de ar; altas freqüências podem causar ao ar condicionado mau
• Os condicionadores de ar devem ser instalados na rede funcionamento;
de distribuição principal de força. Esta rede deve ter baixa • Não fixar a unidade em local perigoso, com gás de
impedância. combustível ou material inflamável;
• Se o ar condicionado é operado em uma atmosfera que
1. LOCAL ADEQUADO PARA INSTALAÇÃO contém óleos (óleos de máquinas), perto de áreas
litorâneas, perto de fonte que libera gás quente, etc.,
• Unidade Evaporadora (Unidade Interna) tais substâncias podem conduzir ao mau funcionamento
do ar condicionado;
Recomendações
- Faça um planejamento cuidadoso do local de instalação Ligações elétricas
para uma distribuição uniforme do ar;
- Não deve haver obstrução que impeça o fluxo de ar de • Para evitar choque elétrico, recomenda-se fazer o
retorno ou insuflamento; aterramento do ar condicionado;
- Deixar espaço suficiente para o correto funcionamento • A tomada de alimentação deve ser usada apenas para
e manutenção: o ar condicionado;
(1) Mantenha espaço livre ao redor da unidade interna, • Quando o ar condicionado estiver perto do solo observe
para manutenção: as regras locais, se preciso, use o fusível no circuito
Acima – mínimo de 50mm para poder bloquear a corrente em caso de defeito.
Esquerda – mínimo de 100mm
Direita – mínimo de 100mm Nota:
(2) Prever os espaços como mostrado na Figura 1-2 • Desembalar os equipamentos o mais próximo do local
(3) A unidade interna deve ser instalada de tal modo que de instalação;
sua distância em relação ao piso seja maior que 2,5m • Não colocar nenhum tipo de material em cima dos
(4) Os tubos de refrigerante podem sair pela parte traseira, equipamentos;
lado inferior e esquerdo da unidade interna. Neste caso, • Certificar que a unidade evaporadora está livre de outros
confirme o fluxo de condensado uniforme. Caso haja materiais antes de instalar e testar, caso contrário podem
alguma obstrução na mangueira de dreno, irá ocorrer
ocorrer entre outras coisas, avarias ou fogo.
retorno de água condensada. Quando os tubos são
• Unidade Condensadora
direcionados para a esquerda ou direita, eles podem ser
facilmente conectados, configurando antes as
tubulações. • O local de instalação deve ser firme, estável e nivelado,
de modo a suportar o peso do equipamento e evitar ruído
- Não instalar perto de fontes geradoras de calor. e vibração.
• Não instale em locais próximos a fontes de calor, gases
Considerações para instalações em hospitais, inflamáveis, vapores ou fumaça.
consultórios e locais onde há geração de ondas • Deixar espaço suficiente para garantir o bom
eletromagnéticas desempenho do equipamento e para possibilitar serviço
- Não instalar em locais em que as ondas de manutenção (conforme recomendações).
eletromagnéticas incidam diretamente sobre a caixa de • Evite instalar em locais expostos à incidência direta de
comando e controle remoto; chuva e raios de sol. Locais ventilados são
- Instalar a uma distância mínima de 3 metros da fonte recomendados.
geradora de ondas eletromagnéticas; • Evite instalar a unidade muito alta para não ter
- Instalar filtro de linha, caso constate ruído na fonte de problemas de acesso futuro na manutenção.
alimentação.
• Evite instalar próximo ao local onde a circulação de
pessoas é constante.
! CUIDADO • Evite local sujeito à poeira excessiva ou umidade.
• Não instale num ambiente inflamável (evita incêndio ou • Não instale a unidade externa no local em que o vento
explosão); sazonal sopre diretamente sobre o trocador de calor.
25
! AVISO
MODELO RAS20EG
RAS45SP
RAS25BW
RAS56SP
RAS32BW
RAS36BG
A unidade externa vem carregada com refrigerante
R22 que permite instalação c/ linha até 8m 10m
26
MANUAL DE INSTALAÇÃO:(Para os modelos indicados na pag 7)
FERRAMENTAS NECESSÁRIAS
PARA A INSTALAÇÃO
• Chave de fenda e Philips
• Trena
• Estilete
• Lâmina de serra
• Serra copo Ø65mm
• Chave de boca (14, 17, 19, 22, 24 e 30mm)
• Detector de vazamento de gás ou água com
sabão
• Flangeador de tubo
• Fita plástica
• Cortador de tubo
• Torquímetro
• Alicate
27
Min. 80mm Min. 80mm
Min. 80mm
Min. 100mm Min. 100mm
Min. 100mm Min. 100mm
Min. 450mm
Min. 450mm
Min. 300mm Min. 450mm
Furo cego
p/ saída
dos tubos
Use a presilha no
Min. 300mm
Min. 300mm
caso da tubulação
sair pelo lado
esquerdo
Max. 15m
Max. 15m
Mangueira
de dreno
Tubo de cobre
No caso da tubulação
sair pelo lado esquerdo
NOTA:
• O desnível entre a unidade interna e
externa deve estar entre (10 m)
Min. 200mm
Min. 200mm
Min. 500mm
Min. 300mm
Atenção:
28
IMPORTANTE
~
~
25g P/ CADA METRO ACIMA 10 11 12 13 29 30
DE 10m (ver Fig. 1-4) Volume de pré-carregamento
p/ unid. externa
Fig. 1.4
Nota:
• Se a recarga de refrigerante for necessária, assegure-se de que a unidade externa esteja alimentada
(mas não é necessário ligar a unidade) ao executar os passos de carga de refrigerante, fazer vácuo e
recarga de refrigerante assegurando um eficiente vácuo, pois existem válvulas solenóide no sistema
de tubulação.
29
2. VERIFICANDO A REDE DE ALIMENTAÇÃO E 3. PROCEDIMENTO E OBSERVAÇÃO PARA
FAIXA DE VOLTAGEM INSTALAÇÃO
2.1 Antes da instalação a rede de alimentação deve
A escolha do lugar de instalação para o split requer
ser verificada e, se necessário, deve-se instalar
análise cuidadosa, porque é muito difícil mudá-lo
a fiação adequada. Certifique-se de que a
de lugar após a sua instalação.
tensão está na faixa de mais ou menos 10%
da nominal.
3.1 Faça um furo na parede como mostrado na
2.2 Verifique a capacidade da rede de alimentação Fig. 3.1 para manter o fluxo de água
e demais condições elétricas do local da condensada uniforme.
instalação.
Dependendo do modelo do condicionador de 3.2 Instalação da unidade interna.
ar a ser instalado, pode ser necessário fazer A unidade interna é instalada com placa de
alguns arranjos na rede elétrica. fixação
A instalação elétrica inclui a fiação até a tomada. (1) Faça os furos na parede (Fig. 3.2)
Em locais onde as condições da rede elétrica (2) Coloque as buchas (Fig. 3.3)
são instáveis, a utilização de um regulador de (3) Fixe a placa de fixação na parede com os
voltagem é recomendado. parafusos 2 horizontalmente (Fig. 3.4)
2.3 Instale a tomada ao alcance do cabo de força A placa deve ser nivelada.
da unidade.
1 Placa de 3 Bucha
Parede fixação
2 Parafuso
4 Arruela
Interno Externo
Fig. 3-1 Fig. 3-2 Parede
Linha externa
Placa de fixação
do gabinete
30
(RAS-32EG e RAS-36BG)
Fig. 3-4
31
3.3. Direção da tubulação de refrigerante
(unidade interna) O bujão é facilmente
removível.
(1) No caso da tubulação de refrigerante sair para a
parte de trás da unidade, fixe os tubos de refrigerante, Para isto, gire o com
mangueira do dreno e os cabos de interligação com um alicate
fita de vinil com várias voltas.
Prenda a presilha dos tubos de refrigerante na parte
de trás da unidade. Bujão
Fixe os tubos de refrigerante, mangueira do dreno e Mangueira
os cabos de interligação com fita de vinil. do dreno
Insira até
o final
Insira até o final Fig. 3-7
3.5. Procedimento de pré-instalação
Fig. 3-5 • No caso da instalação ser feita após a conexão
dos tubos de refrigerante.
(2) No caso da tubulação de refrigerante sair para (1) Corte os tubos de refrigerante para ajustá-lo
o lado interior ou esquerdo, corte a tampa e no furo da parede e conecte-os.
insira o tubo nele (Fig. 3.6) (2) Conecte os cabos de interligação.
Instalação vertical descendente (3) Arranje os cabos de interligação e os tubos de
refrigerante, colocando-os no espaço na parte
traseira da unidade.
Fig. 3-6
3.4. Instalação horizontal
Mudada a posição do dreno
No caso dos tubos de refrigerante saírem pelo lado Fig. 3-8 Presilha
esquerdo, remova a mangueira e o bujão do dreno
e insira-os exatamente coincidentes com a altura • Instalação da conexão quando os tubos de
da projeção do isolamento, conforme mostram as refrigerante saem pelo lado esquerdo (Fig. 3.9)
figuras seguintes (se não estiverem inseridos Levante para frente a parte inferior da unidade.
corretamente, a água condensada pode vazar e (1) Insira o tubo de dreno no furo da parede.
pingar), Fig. 3.7. (2) Depois de conectar os tubos de refrigerante,
cubra as conexões com isolamento.
O bujão é facilmente removível. Para isto, gire-o (3) Os tubos de refrigerante são cobertos com o
com um alicate. tubo de isolamento.
(4) Conecte os cabos de interligação.
(5) Ajuste os cabos de interligação e os tubos de
refrigerante colocando-os no espaço atrás da
Mangueira
32
Gancho superior
Engate inferior
Tubo de Isolamento do
passagem tubo
cabo de
Gancho inferior interligação Presilha
Tubo
refrigerante
ATENÇÃO
Faça a fixação da unidade isolado
Para certificar que houve engate na parte individualmente
interna à placa iniciando pelo superior da unidade movimente-a de um lado
lado superior (gancho superior) para outro. Se a instalação foi concluída com cabo de
sucesso não poderá haver movimento. Caso interligação
não esteja encaixada ocorrerá vibração e ruído.
Fig. 3-9
Tubo
Gire o manípulo Rebarbando
Tubo Cortador no sentido Vire o tubo para baixo a
horário para fim de evitar que as Porca curta Matriz
avanço da partículas removidas
lâmina. entrem no tubo. Fig. 3-10
Diâmetro A
externo (mm) Tubo recozido Tubo rígido
Ø 6,35 0,8~1,5mm 0~0,5mm
Ø 9,52 1,0~1,8mm 0~0,5mm
Ø 12,7 1,0~2,0mm 0~0,5mm
Ø 15,88 1,4~2,4mm 0~0,5mm
2. Utilizando um flangeador, faça a flange na extremidade do tubo, com a porca inserida no tubo.
3.6. Fiação
Aterramento
(1) Conecte os cabos entre a unidade interna e a
ATENÇÃO – Este equipamento
externa como mostrado na Fig. 3.11. Nunca
deve ser aterrado
conecte os cabos invertendo as posições dos fios.
(2) Os cabos de interligação devem ser montados
obedecendo a identificação dos conectores.
• Uma unidade interna
Verde-amarelo
Unidade Branco
Interna Cabo de força
Preto
Conector
Branco
Preto
Unidade
Externa
Preto
Branco
Cabo de interligação Conector
33
• Duas unidades internas
Verde-amarelo
Unidade
Branco
Interna Cabo de força
Preto Unidade
Externa
Cabo de interligação
Preto Preto
Branco Branco
Conector Preto
Verde-amarelo Branco
Unidade
Branco
Interna Cabo de força
Preto
Conector
Cabo de interligação
Preto
Branco
Conector
interligação
interligação
Cabo de
Cabo de
Cabo de
Cabo de força
Monofásico
IMPORTANTE:
1. Medida do fio do cabo de interligação: Ø 2mm
(cabo rígido de um condutor)
2.
Comprimento do cabo de força Medida do fio
Acima de 45m 5.5mm2
46~68m 8.0mm2
Acima de 68m 14.0mm2
34
3.7. Conexão do cabo de interligação Quando desejar
(1) Unidade interna remover os cabos,
empurrar e puxá-los
1 Remova a tampa (Fig. 3.12);
2 Conecte os fios de interligação.
3 Fixe o cabo de interligação com a braçadeira
Inserção incompleta
Remova a tampa
puxando-a Fig. 3-12
Errado
(2) Use somente fios rígidos: Fig. 3-14
• Não devem ser utilizados cabos flexíveis na
Nota:
interligação pois estes podem provocar
Neste caso a inserção incompleta pode
superaquecimento e até a queima dos terminais.
provocar superaquecimento e queima do
• Procedimento para conexão dos fios de
conector ou a unidade não funcionar.
interligação:
3.8. Procedimento para remover o conjunto
1 Primeiramente retire a tampa da caixa de
painel frontal
comando da unidade externa;
2 Desencape a extremidade do fio de interligação • Esteja seguro que o plug (alimentação) está
em 15mm e introduza no conector (Fig. 3.13); desconectado;
3 O fio deve estar reto, e cerca de 3 a 4mm da • Remover a capa do parafuso e o parafuso;
parte com isolamento devem ser introduzidas • Puxe para cima as duas extremidades da
também. Após isso, certifique-se de que o grelha de retorno. Abra o painel e erga-o até
mesmo está bem preso (Fig. 3.14). um ângulo que a tampa fique travada. Remova
2 parafusos que estão fixados na bandeja de
dreno.
• Unidade interna • Feche a grelha de retorno e remova o conjunto
• Unidade externa
• Unidade externa
(P/ duas unidades interna) painel frontal.
Capa do
parafuso
Parafuso
Para desconectar os
Parafuso
fios do conector
pressionar este botão
Fio de interligação
35
3.9. Procedimento para remontar o conjunto 3.11. Conectando a tubulação
painel frontal
Conectando o tubo na unidade interna:
• Primeiramente encaixe o conjunto painel frontal
pela parte superior; (1) Remova a porca curta e a capa de vedação.
• Encaixe posteriormente a parte inferior; Devido à retirada da porca curta, uma pequena
• Aperte os parafusos e pressione a capa do quantidade de refrigerante irá vazar. Esta
parafuso. pressurização foi feita para o transporte e a
descarga do refrigerante. Não indica avaria do
3.10. Instalação da Unidade Interna equipamento.
(1) Passe os cabos de interligação, mangueira do Quando a porca é removida, nunca esqueça
dreno e tubos de refrigerante pela parede. de remover a capa de vedação, pois o
refrigerante não irá circular, resultando na
possibilidade da queima do compressor.
Tubo (2) Aplique óleo refrigerante na união e na parte
flangeada do tubo.
Aplique a chave na união
Mangueira
do dreno
Cabo de interligação
Fig. 3-16 a Porca curta
Fig. 3-16 b
União
(3) Ajuste e encaixe a parte inferior da unidade. Fig. 3-18
Dimensão da Torque
Empurre contra a parede Diâmetro Externo (mm)
Chave (mm) (kgf~cm)
e puxe para baixo Linha de líquido Ø 6,35 17 140~190
Linha de gás Ø 9,52 22 350~450
Linha de gás Ø 12,7 24 450~550
Linha de gás Ø 15,88 30 500~600
Engate inferior
(3) Use duas chaves para apertar com firmeza con-
Puxe a parte inferior forme ilustra a figura.
p/ frente p/ certificar
que o engate da
unidade está preso
no gancho da placa Não aperte tudo de uma
de fixação vez. Aperte ajustando e
acomodando o tubo
Fig. 3-17 Gancho inferior flangeado com porca
curta na união.
• Para remover a unidade evaporadora, proceda a
ordem inversa
Fig. 3-19
36
• Isolando o tubo de refrigerante 3.12 Conexão dos cabos de interligação
(1) Enrole o isolante em torno da conexão da (unidade externa)
unidade interna eliminando folgas e prenda o (1) Remova a tampa da caixa de comando (Fig.
tubo de refrigerante. 3.23 e 3.25);
Isolante (2) Corte o cabo e descasque o isolamento do cabo;
(3) Conecte o cabo de interligação ao conector (Fig.
3.23 e 3.27);
(4) Prenda o cabo com a presilha (Fig. 3.23, 3.24 e
Tubo Refrigerante Isolado 3.27).
Individualmente
Fig. 3-20
Proteção das
válvulas
Conector
Parafuso
Fig. 3-21
(Modelo ilustrativo: RAM-50BN)
Presilha
37
Tampa
de
serviço
Fig. 3-25
Tampa
das
válvulas
Fig. 3-26
Placa de
terminais
Braçadeira
Cabo de conexão
Fig. 3-27
38
4. DRENAGEM DE AR
Tampa de serviço
Tampa de serviço
Junta de inspeção
39
Manômetro Manômetro Manifold Lacre Tampa da
válvula
Registro Mangueira Porca
Lo de carga fechada
Tubo
Registro
Mangueira Hi
de carga
Capacete
Junta da
inspeção
Válvula de Porca curta
Bomba de vácuo
serviço (gás) Haste
diâmetro maior Tubo
Fig. 4-3
Atenção: As válvulas são abertas para que o refrigerante
flua da unidade condensadora para a unidade
(1) Gire a haste da válvula até sua ponta alcançar evaporadora
o encosto da válvula. Um torque exagerado
pode causar danos a sede e dificultar a Fig. 4-6
vedação;
(2) O torque recomendado para as tampas das • Teste de vazamento
válvulas e junta de inspeção é: Para verificar se há vazamento de refrigerante
• Tampa da válvula de serviço: 200~250kg.cm utilize uma lamparina, detector eletrônico ou água
• Tampa da junta de inspeção: 125~160kg.cm e sabão.
Válvula de serviço Se localizar algum vazamento nas conexões,
aperte-as novamente até que este seja eliminado.
Conexão
Tampa
Chave allen
Detetor
eletrônico
Tampa
Fig. 4-5
5. Verificando a tubulação de dreno
(1) Conecte a mangueira do dreno da unidade interna com tubulação de dreno;
(2) Para garantir o fluxo suave de água condensada, a mangueira de dreno deve estar inclinada na
direção do lado externo conforme Fig. 5.1.
Bom Ruim Ruim Ruim Ruim
Tubo Mangueira Deposito de água
refrigerante de dreno condensado
Bolsa
de ar
Mangueira
de dreno
Valeta
Deposito de
Fig. 5-1 água condensado
40
6. Fixação do controle remoto
• Faça os furos na parede e coloque as buchas.
Prenda com os parafusos conforme Fig. 6.1.
Controle remoto 7
Parafuso 6
Fig. 6-1
Fig. 7-3
7.4. Verifique vazamentos de refrigerante nas uniões utilizando um detector de gás (Fig. 7.4)
7.5. Verifique a operação de resfriamento (congelamento).
7.6. Verifique a descarga de ar quente na unidade externa.
Fig. 7-4
41
8.Lay-out de Ligação e Ciclo Frigorífico
220V 60Hz
Monofásico Unidade Externa
CD
CPR
Capilar
V.Serviço
LEGENDA:
CD - Condensador
CPR-Compressor
EV-Evaporador EV
Unidade Interna
220V 60Hz
Monofásico
Ciclo Frigorífico (FRIO)
Unidade Externa
CD CD
CPR CPR
Capi
lar
V.Serviço V.Serviço
LEGENDA:
CD - Condensador
CPR-Compressor
EV EV
EV-Evaporador
Unidade Interna Unidade Interna
42
Unidade Externa
CD CD
CPR
8.3. Três unidades internas
Capilar s s
Capi CPR
V.Solenóide lar
Capi
43
lar
EV EV EV
Unidade Interna Unidade Interna Unidade Interna
220V 60Hz 10.000Btuh 10.000 Btuh 18.000 Btuh
Monofásico
LEGENDA:
CD - Condensador
CPR-Compressor
EV-Evaporador
Endereços:
• São Paulo:
Avenida Paulista nº 854, 7º Andar - Cep: 01310-913
• Rio de Janeiro:
Praia de Botafogo nº 228, Grupo 607 - Bairro Botafogo
Cep: 22250-040
• Recife:
Hitachi Ar Condicionado do Brasil Ltda. R. Esporte Club de Recife nº 280 Sl.405
Ed. Empres. Albert Einstein - Ilha do Leite - Cep: 50070-450
• Belo Horizonte:
Rua Sebastião Fabiano Dias, 210 Sala 1108
Ed. Belvedere Tower
• Manaus:
Av. Tefé, 1409 - Cachoeirinha
CEP 69065-020
• Cuiabá:
Rua Historiador Rubens Mendonça nº 2254 Sl.80
Cep: 78050-000
• Porto Alegre:
Av. Carlos Gomes nº 403 Conj. 506 - Ed. Atrium Center
Cep: 90480-003
Certificado de Garantia
O equipamento abaixo especificado está garantido nos termos deste certificado contra os defeitos
comprovados de fabricação ou de material, pelo prazo de 12 (doze) meses, contados da data de emissão da Nota
Fiscal pela Hitachi Ar Condicionado do Brasil Ltda. A garantia compreende a reposição ou conserto em nossa fábrica
de São José dos Campos (SP), de peças que apresentarem defeitos durante o período mencionado, desde que
tenha sido comprovado pelo Departamento Técnico da Hitachi que o equipamento foi operado devidamente, e o
defeito foi resultante única e exclusivamente por falhas de fabricação. A garantia não compreende a reposição de
peças sujeitas ao desgaste natural, tais como: lâmpadas, correias, fusíveis, pinturas, contatores, etc.
Esta garantia perde efeito quando:
• O equipamento for consertado ou ajustado por pessoal não credenciado pela Hitachi;
• For substituído ou alterado qualquer dos componentes ou características técnicas do equipamento
especificados no Catálogo Técnico, sem autorização prévia do Departamente Técnico da Hitachi;
• O equipamento for operado indevidamente, fora das especificações técnicas fornecidas pela Hitachi, ou em
instalações precárias, em desacordo com as normas da Engenharia de Ar Condicionado;
• As condições de suprimento de energia elétrica forem inadequadas;
• A placa de identificação do equipamento ou dos componentes internos for alterada ou eliminada;
• Os danos resultarem de transporte, queda, incêndio, inundação ou outro motivo de força maior;
• Se a avaria ocorrer antes da aprovação, pelo Departamento Técnico da Hitachi do “Relatório de Inspeção”
devidamente preenchido pelo nosso Representante Autorizado;
• For constatado pelo Departamento Técnico da Hitachi dados divergentes no preenchimento do “Relatório
de Inspeção”.
As obrigações decorrentes desta garantia serão cumpridas pela Hitachi Ar Condicionado do Brasil Ltda., em
sua fábrica de São José dos Campos (SP), correndo por conta do beneficiário da garantia todas as despesas de
transporte, seguro, embalagem ou outras de qualquer natureza, inclusive as fiscais.
Esta garantia é intransferível; beneficia apenas o primeiro usuário que adquirir o equipamento através de
nosso representante autorizado; abrange o(s) compressor(es) de nossa fabricação pelo prazo de 3 (três) anos a
contar da emissão da Nota Fiscal pela Hitachi, nas condições acima discriminadas, desde que a utilização do
equipamento seja em condições normais e o mesmo esteja coberto por contrato de manutenção ou vistoria (registro
no verso deste certificado) com empresa credenciada pela Hitachi Ar Condicionado do Brasil Ltda.
Equipamento:
Modelo: Série:
Primeiro Usuário:
Endereço:
Representante Autorizado:
45
ISO 9001:2000
As especificações deste catálogo estão sujeitas a mudanças sem prévio aviso, para possibilitar a Hitachi trazer as mais recentes inovações para seus clientes.