Você está na página 1de 76

Painel de controle de

alarme de incêndio
NFS-320/E/C
Manual de operações

A
Documento 52747
12/28/2006 Rev:
N/P 52747:A ECN 06-166
Limitações do sistema de alarme de incêndio
Embora um sistema de alarme de incêndio possa reduzir os prêmios de seguros, ele não
é um substituto para seguro contra incêndio!
Um sistema de alarme de incêndio automático, normalmente Detectores de calor não detectam partículas de combustão e
composto de detectores de fumaça e calor, estações de ativação disparam um alarme apenas quando a temperatura em seus
manual, dispositivos sonoros de alerta e um painel de controle de sensores aumenta a uma taxa predeterminada ou alcança um nível
alarme de incêndio com capacidade de notificação remota, pode predeterminado. Detectores baseados na taxa de elevação de
fornecer advertência precoce sobre um incêndio em andamento. No temperatura podem estar sujeitos a sensibilidade reduzida com o
entanto, um sistema como esse não garante proteção contra danos à passar do tempo. Por esse motivo, o recurso de taxa de elevação de
propriedade ou perda de vidas decorrentes de um incêndio. temperatura de cada detector deve ser testado ao menos uma vez
O fabricante recomenda que os detectores de fumaça e/ou calor por ano por um especialista qualificado em proteção contra
sejam instalados em vários locais de um recinto protegido seguindo incêndios. Detectores de calor são projetados para proteger
as recomendações da edição atual da NFPA 72 (Norma 72 da propriedades, não vidas.
Associação Nacional de Proteção contra Incêndios dos EUA), as IMPORTANTE! Detectores de fumaça devem ser instalados na
recomendações do fabricante, os códigos estaduais e municipais de mesma sala, ou ambiente, do painel de controle e em salas utilizadas
incêndio e as recomendações contidas no Guide for Proper Use of pelo sistema para a conexão da fiação de transmissão de alarmes,
System Smoke Detectors (Guia de uso apropriado de detectores de comunicações, sinalização e/ou alimentação elétrica. Se os
fumaça do sistema) disponível gratuitamente a todos os detectores não forem posicionados dessa forma, um incêndio em
revendedores de instalação. These documents can be found at http:/ andamento pode danificar o sistema de alarme, prejudicando sua
/www.systemsensor.com/html/applicat.html. Um estudo da Agência capacidade de informar um incêndio.
Federal de Gerenciamento de Emergências (dos Estados Unidos) Dispositivos sonoros de alerta, como campainhas, podem não
indicou que detectores de fumaça podem não funcionar em até 35% alertar as pessoas se forem instalados do outro lado de portas
dos incêndios. Embora sistemas de alarme de incêndio sejam fechadas, ou parcialmente fechadas, ou em um outro andar do
projetados para fornecer advertência precoce contra incêndios, eles edifício. Um dispositivo de alerta pode não alertar pessoas com
não garantem advertência ou proteção contra um incêndio. Um deficiências ou que estejam sob o efeito de drogas, álcool ou
sistema de alarme de incêndio pode não fornecer advertência medicamentos. Observe que:
adequada, ou em tempo hábil, ou simplesmente não funcionar por
• Em determinadas circunstâncias, estroboscópios podem
vários motivos:
provocar ataques em pessoas com afecções como epilepsia.
Detectores de fumaça podem não detectar um incêndio quando a • Estudos mostraram que determinadas pessoas, mesmo quando
fumaça não atinge os detectores, como em chaminés, atrás de ouvem um sinal de alarme de incêndio, não reagem ou não
paredes, em telhados ou do outro lado de portas fechadas. compreendem o significado do sinal. O dono da propriedade é
Detectores de fumaça também podem não detectar um incêndio em responsável por conduzir simulações de incêndio e outros
outro nível ou andar de um edifício. Um detector no segundo andar, exercícios de treinamento para conscientizar as pessoas quanto
por exemplo, pode não detectar um incêndio no primeiro andar, no a sinais de alarme de incêndio e instruí-las a reagir
porão ou em um subsolo. adequadamente a tais sinais.
Partículas de combustão ou “fumaça” de um incêndio em
• Em raras circunstâncias, o ruído de um dispositivo de alerta pode
andamento podem não atingir as câmaras dos sensores
provocar perda temporária ou permanente da audição.
de detectores de fumaça porque:
Um sistema de alarme de incêndio não funcionará sem
• Barreiras, como portas fechadas ou parcialmente fechadas,
alimentação elétrica. Se a alimentação CA falhar, o sistema
paredes ou chaminés, podem inibir o fluxo de partículas ou de
funcionará a partir de baterias de reserva apenas por um período
fumaça.
especificado de tempo e somente se as baterias forem conservadas
• Partículas de fumaça podem "esfriar", estratificar e não alcançar o corretamente e trocadas regularmente.
teto ou partes superiores de paredes onde os detectores estão Equipamentos usados no sistema podem não ser tecnicamente
instalados. compatíveis com o painel de controle. É essencial utilizar apenas os
• Partículas de fumaça podem ser sopradas para longe dos equipamentos aprovados para operação com seu painel de controle.
detectores por saídas de ar.
As linhas telefônicas necessárias para transmitir sinais de alarme
• Partículas de fumaça podem ser sugadas por retornos de ar de um recinto para uma estação central de monitoração podem ficar
antes de alcançarem o detector. fora de serviço ou temporariamente inativas. Para obter proteção
A quantidade de "fumaça" presente pode ser insuficiente para adicional contra falhas de linhas telefônicas, são recomendados
acionar os detectores de fumaça. Detectores de fumaça são sistemas de transmissão por rádio de reserva.
projetados para serem acionados em vários níveis de densidade de A causa mais comum de defeitos em alarmes de incêndio é a
fumaça. Se esses níveis de densidade não forem criados por um manutenção inadequada. Para manter todo o sistema de alarme de
incêndio em andamento no local dos detectores, estes não incêndio em perfeita condição de funcionamento, é necessária
dispararão o alarme. manutenção contínua, de acordo com as recomendações do
Detectores de fumaça, mesmo quando estão funcionando fabricante e as normas da UL e da NFPA. No mínimo, os requisitos
corretamente, apresentam limitações de detecção. Detectores que da norma NFPA 72 devem ser seguidos. Ambientes com grande
possuem câmaras de sensores fotoelétricos tendem a detectar quantidade de poeira, sujeira ou alta velocidade do ar precisam de
melhor incêndios de combustão lenta sem chamas do que incêndios manutenção mais freqüente. Recomenda-se assinar um contrato de
com chamas, que geram pouca fumaça visível. Detectores que manutenção por meio do representante local do fabricante. A
possuem câmaras de ionização tendem a detectar melhor incêndios manutenção deve ser programada mensalmente ou conforme
de combustão rápida do que incêndios de combustão lenta, sem exigido pelos códigos de incêndio nacionais e/ou municipais e deve
chamas. Como os incêndios se desenvolvem de diferentes maneiras ser executada apenas por instaladores profissionais autorizados de
e quase sempre são imprevisíveis quanto à sua evolução, nenhum alarmes de incêndio. Devem ser mantidos registros por escrito
tipo de detector é necessariamente melhor e um determinado tipo de adequados de todas as inspeções.
detector pode não fornecer advertência adequada de um incêndio.
Não se deve esperar que detectores de fumaça forneçam Limit-C1-2-2007
advertência adequada de incêndios criminosos, provocados por
crianças brincando com fósforos (principalmente em quartos),
pessoas fumando na cama e explosões violentas (provocadas por
vazamentos de gás, armazenamento incorreto de materiais
inflamáveis etc.).

2 Manual de operações do NFS-320/E/C — N/P 52747:A 12/28/2006


Precauções de instalação
Executar os procedimentos a seguir ajudará a realizar uma instalação sem problemas, com
confiabilidade de longo prazo:
ADVERTÊNCIA – Várias fontes de alimentação diferentes Como todos os dispositivos eletrônicos de estado sólido este
podem estar conectadas ao painel de controle do alarme de sistema pode operar de modo instável ou ser danificado quando
incêndio. Desconecte todas as fontes de alimentação antes de sujeito a transientes induzidos por raios. Embora nenhum sistema
executar a manutenção. A unidade de controle e os equipamentos seja completamente imune a transientes e interferência de raios, o
associados podem ser danificados se placas, módulos ou cabos aterramento correto reduz a suscetibilidade. Fiação superior ou
de interconexão forem removidos ou inseridos enquanto a aérea externa não é recomendada devido ao aumento de
unidade estiver energizada. Não tente instalar, fazer manutenção suscetibilidade a quedas de raios nas proximidades. Consulte o
ou operar esta unidade antes de ler e compreender os manuais. Departamento de Serviços Técnicos se ocorrer ou houver a
ATENÇÃO – Teste de reaceitação do sistema após alterações previsão de algum problema.
de software: Para garantir a operação correta do sistema, este Desconecte a alimentação CA e as baterias antes de remover
produto deve ser testado de acordo com a Norma NFPA 72 após ou inserir placas de circuito. Não fazer isso pode danificar os
qualquer operação de programação ou alteração no software circuitos.
específico do local. O teste de reaceitação é necessário após Remova todos os conjuntos eletrônicos antes de furar, limar,
qualquer alteração, adição ou exclusão de componentes do escarear ou perfurar o invólucro. Quando possível, faça todas as
sistema ou após qualquer modificação, reparo ou ajuste no entradas de cabos nas laterais ou na parte traseira. Antes de fazer
hardware ou na fiação do sistema. Todos os componentes, modificações, verifique se elas não interferirão com a bateria, o
circuitos, operações do sistema ou funções de software que transformador ou o local da placa de circuito impresso.
podem ser afetados por uma alteração devem ser 100% testados.
Não aperte os terminais de parafusos com mais de 9 lb/pol.
Além disso, para garantir que outras operações não sejam
afetadas acidentalmente, pelo menos 10% dos dispositivos de Apertar excessivamente pode danificar as roscas, resultando em
pressão reduzida de contato dos terminais e dificuldade para
inicialização, que não sejam afetados diretamente pela alteração,
remoção dos terminais dos parafusos.
até um máximo de 50 dispositivos, também devem ser testados
para verificar se o sistema está operando adequadamente. Este sistema contém componentes sensíveis à eletricidade
estática. Sempre use uma pulseira antiestática apropriada para
Este sistema atende aos requisitos da NFPA para operação a
aterrar-se antes de manipular qualquer circuito a fim de remover
0-49 ºC/32-120 ºF e a uma umidade relativa de 93% ± 2% RH
(sem condensação) a 32 °C ± 2 °C (90 °F ± 3 °F). No entanto a as cargas estáticas do corpo. Use embalagens antiestáticas para
proteger os conjuntos eletrônicos removidos da unidade.
vida útil das baterias de reserva e dos componentes eletrônicos
do sistema pode ser afetada adversamente por faixas extremas Siga as instruções fornecidas nos manuais de instalação,
de temperatura e pela umidade. Portanto, é recomendável que o operação e programação. Essas instruções devem ser seguidas
sistema e seus periféricos sejam instalados em um local com uma para evitar danos ao painel de controle e equipamentos
temperatura ambiente normal de 15 a 27 ºC (60 a 80 ºF). associados. A operação e a confiabilidade do FACP (Painel de
Verifique se os calibres dos fios são adequados para todos os controle do alarme de incêndio) dependem da instalação correta.
loops de dispositivos de inicialização e indicação. A maioria dos Precau-D1-9-2005

dispositivos não tolera uma queda de mais de 10% da tensão


especificada do dispositivo.

Advertência da FCC
ADVERTÊNCIA: Este equipamento, gera, usa e pode Requisitos canadenses
irradiar energia de radiofreqüência e, se não for instal- Este aparelho digital não excede os limites da Classe A
ado e usado de acordo com o manual de instruções, para emissões de ruído de radiação de aparelhos digi-
pode provocar interferência em comunicações de rádio. tais estabelecidos nas Regulamentações de Interferên-
Ele foi testado e considerado compatível com os limites cia de Rádio do Departamento de Comunicações
para dispositivos de computação de Classe A nos ter- Canadense.
mos da Subparte A da Parte 15 das Normas da FCC,
que tem o objetivo de fornecer proteção razoável contra Le present appareil numerique n'emet pas de bruits radi-
qualquer interferência quando dispositivos são opera- oelectriques depassant les limites applicables aux appa-
dos em um ambiente comercial. A operação deste equi- reils numeriques de la classe A prescrites dans le
pamento em uma área residencial pode provocar Reglement sur le brouillage radioelectrique edicte par le
interferência e, nesse caso, o usuário deve corrigir a ministere des Communications du Canada.
interferência por conta própria.

Acclimate Plus™, HARSH™, NIS™, Notifier Integrated Systems™, NOTI•FIRE•NET™, e ONYXWorks™ são marcas comerciais e FlashScan®, NION®,
NOTIFIER®, ONYX®, UniNet®, VeriFire®, e VIEW® são marcas registradas da Honeywell International Inc. Echelon® é uma marca registrada e
LonWorks™ é uma marca registrada da Echelon Corporation. ARCNET® é uma marca registrada da Datapoint Corporation. Microsoft® e Windows® são
marcas registradas da Microsoft Corporation. LEXAN® é uma marca registrada da GE Plastics, uma subsidiária da General Electric Company.
©2007 da Honeywell International Inc. Todos os direitos reservados. O uso não autorizado deste documento é estritamente proibido.

Manual de operações do NFS-320/E/C — N/P 52747:A 12/28/2006 3


Feedback sobre a documentação
Seu feedback ajuda a manter nossa documentação atualizada e precisa. Envie-nos por e-mail
comentários ou sugestões sobre nossa Ajuda on-line ou nossos manuais impressos.

Inclua as seguintes informações:


• Nome e número da versão (se aplicável) do produto.
• Manual impresso ou Ajuda on-line.
• Título do tópico (para Ajuda on-line).
• Número da página (para manual impresso).
• Breve descrição do conteúdo que você acha que deve ser aprimorado ou corrigido.
• Sua sugestão de como corrigir/aprimorar a documentação.

Envie mensagens de e-mail para:


FireSystems.TechPubs@honeywell.com

Observe que esse endereço de e-mail se destina apenas a feedback sobre documentação. Caso
enfrente algum problema técnico, entre em contato com o Departamento de Serviços Técnicos.

4 Manual de operações do NFS-320/E/C — N/P 52747:A 12/28/2006


Índice
Seção 1: Informações gerais ................................................................................................... 9
1.1: Conformidade com a Norma UL 864 ............................................................................................................9
1.2: Sobre este manual ..........................................................................................................................................9
1.2.1: Atenções e avisos.................................................................................................................................9
1.2.2: Convenções tipográficas......................................................................................................................9
1.2.3: Informações complementares ............................................................................................................10
1.2.4: Atalhos para funções de operação .....................................................................................................11
1.3: Introdução ao Painel de controle .................................................................................................................11
Seção 2: Uso dos controles................................................................................................... 13
2.1: Introdução ....................................................................................................................................................13
2.2: LEDs indicadores de status do sistema........................................................................................................13
2.3: Teclas de controle ........................................................................................................................................14
2.3.1: Acknowledge/Scroll Display.............................................................................................................14
2.3.2: Signal Silence ....................................................................................................................................15
2.3.3: System Reset .....................................................................................................................................15
2.3.4: Drill....................................................................................................................................................16
2.3.5: Lamp Test ..........................................................................................................................................16
2.4: Teclado de programação ..............................................................................................................................16
Seção 3: Operação do painel de controle ............................................................................ 19
3.1: Visão geral ...................................................................................................................................................19
3.2: Modo de operação Normal ..........................................................................................................................19
3.3: Modo de operação Alarme de incêndio .......................................................................................................20
3.3.1: Como o painel de controle indica um Alarme de incêndio ...............................................................20
3.3.2: Como responder a um alarme de incêndio ........................................................................................20
3.3.3: Interpretação de Códigos de tipos de alarme de incêndio .................................................................21
3.4: Modo de operação Problema do sistema .....................................................................................................22
3.4.1: Como o painel de controle indica um Problema do sistema..............................................................22
3.4.2: Como responder a um problema do sistema......................................................................................23
3.5: Modo de operação Alarme de segurança.....................................................................................................24
3.5.1: Como o painel de controle indica um Alarme de segurança .............................................................24
3.5.2: Como responder a um alarme de segurança ......................................................................................24
3.5.3: Interpretação de Códigos de tipo de segurança .................................................................................25
3.6: Modo de operação Sinal de supervisão ativa...............................................................................................25
3.6.1: Como o painel de controle indica uma Supervisão ativa...................................................................25
3.6.2: Como responder a uma supervisão ativa ...........................................................................................26
3.6.3: Como interpretar Códigos de tipo de supervisão...............................................................................26
3.7: Modo de operação Aviso de pré-alarme ......................................................................................................27
3.7.1: Como o painel de controle indica um Aviso de pré-alarme ..............................................................27
3.7.2: Como responder a um Aviso de pré-alarme ......................................................................................28
3.8: Modo de operação Pontos desativados ........................................................................................................28
3.9: Modo de operação Não-alarme....................................................................................................................29
3.9.1: Finalidade de pontos não-alarme.......................................................................................................29
3.9.2: Como o painel de controle indica um controle de incêndio ativo .....................................................29
3.9.3: Como o painel de controle indica um ponto não-incêndio ativo.......................................................30
3.10: Modo de operação Monitor de problemas ativos ......................................................................................30
3.10.1: Como o painel de controle indica um monitor de problemas ativos ...............................................30
3.10.2: Como responder a um monitor de problemas ativo.........................................................................31
3.11: Modo de operação Problema de circuito de saída .....................................................................................31
3.11.1: Visão geral.......................................................................................................................................31
3.11.2: Como o painel de controle indica um problema de NAC................................................................32
3.11.3: Como o painel de controle indica um problema de controle/relé....................................................32
3.11.4: Como responder a um problema de NAC ou de controle/relé ........................................................33
3.12: Operação de temporizadores especiais do sistema ....................................................................................33

Manual de operações do NFS-320/E/C — P/N 52747:A 12/12/2006 5


Índice

3.12.1: O que são temporizadores do sistema? ............................................................................................33


3.12.2: Como exibir seleções de temporizadores do sistema ......................................................................33
3.12.3: Como funcionam os temporizadores do sistema .............................................................................33
3.13: Operação do circuito de fluxo de água ......................................................................................................34
3.14: Operação no Estilo 6 e Estilo 7..................................................................................................................34
Seção 4: Operação Read Status............................................................................................ 35
4.1: Introdução ....................................................................................................................................................35
4.2: O que é Read Status? ...................................................................................................................................35
4.2.1: Seqüências de teclas de referência rápida..........................................................................................35
4.3: Entrada em Read Status ...............................................................................................................................35
4.4: Exibição e impressão de uma função Read Status.......................................................................................36
4.4.1: Como exibir o Read Status de dispositivos, zonas e configurações do sistema ................................36
4.4.2: Como exibir o Read Status do Histórico de eventos e alarmes .........................................................43
4.4.3: Como imprimir pontos e o histórico de eventos e alarmes................................................................45
4.4.4: Como exibir e imprimir o histórico oculto de eventos e alarmes ......................................................46
Apêndice A: Operação de Zonas especiais ......................................................................... 49
A.1: Visão geral...................................................................................................................................................49
A.2: Zonas de liberação (R0 a R9)......................................................................................................................49
A.2.1: Finalidade das Zonas de liberação ...................................................................................................49
A.2.2: Como exibir seleções de Zonas de liberação ....................................................................................50
A.2.3: Como operam as Zonas de liberação ................................................................................................50
A.3: Funções de hora, data e feriado...................................................................................................................52
A.3.1: Visão geral ........................................................................................................................................52
A.3.2: Como exibir seleções de controle de hora ........................................................................................52
A.3.3: Como exibir seleções da função de feriado ......................................................................................53
A.3.4: Como funcionam as funções Time Control e Holiday .....................................................................53
A.4: Codificação de um NAC .............................................................................................................................54
A.4.1: Visão geral de codificação ................................................................................................................54
A.4.2: Como exibir seleções de codificação (F8) ........................................................................................54
A.4.3: Como responder a um alarme com codificação................................................................................55
A.5: Operação de Pré-sinal e PAS (Seqüência positiva de alarme) ....................................................................55
A.5.1: Visão geral ........................................................................................................................................55
A.5.2: O que é Presignal e PAS? .................................................................................................................55
A.5.3: Como exibir seleções de Presignal e PAS ........................................................................................56
A.5.4: Como responder a um alarme com o temporizador Presignal Delay (sem PAS) .............................56
A.5.5: Como responder a um alarme com temporizador Presignal Delay (PAS selecionada)....................57
Apêndice B: Funções de detectores inteligentes................................................................ 59
Apêndice C: Acesso a terminais remotos............................................................................ 61
C.1: Descrição geral ............................................................................................................................................61
C.2: Modos de operação......................................................................................................................................61
C.2.1: Modo Local Terminal (LocT) ...........................................................................................................61
C.2.2: Modo Local Monitor (LocM) ...........................................................................................................62
C.2.3: Modo Remote Terminal (RemT) ......................................................................................................62
C.3: Uso do CRT-2 para Read Status..................................................................................................................63
C.3.1: Visão geral ........................................................................................................................................63
C.3.2: Acesso a opções de Read Status .......................................................................................................63
C.3.3: Read Point .........................................................................................................................................64
C.3.4: Exibir dispositivos em alarme ou com problema..............................................................................64
C.3.5: Exibição do status de todos os pontos programados.........................................................................65
C.3.6: Exibição do buffer History................................................................................................................65
C.3.7: Envio do buffer History ao CRT-2 ...................................................................................................65
C.3.8: Exibição do buffer Alarm History (Histórico de alarmes)................................................................65
C.3.9: Envio do buffer Alarm History ao CRT-2 ........................................................................................66
C.4: Uso do CRT-2 para a função Alter Status ...................................................................................................66

6 Manual de operações do NFS-320/E/C — P/N 52747:A 12/12/2006


Índice

C.4.1: Visão geral ........................................................................................................................................66


C.4.2: Acesso a opções de Alter Status .......................................................................................................66
C.4.3: Ativação ou desativação de detectores, módulos ou zonas...............................................................67
C.4.4: Alteração de níveis de alarme e pré-alarme......................................................................................68
C.4.5: Limpeza do contador de verificações ...............................................................................................68
C.4.6: Limpeza de todo o buffer History.....................................................................................................68
C.4.7: Configuração do pré-alarme para alerta ou ação ..............................................................................68
Apêndice D: Listas de problemas de pontos e do sistema ................................................ 69
D.1: Problemas de pontos (dispositivos) ............................................................................................................69
D.2: Problemas do sistema..................................................................................................................................70
Índice........................................................................................................................................ 72

Manual de operações do NFS-320/E/C — P/N 52747:A 12/12/2006 7


Índice

8 Manual de operações do NFS-320/E/C — P/N 52747:A 12/12/2006


Seção 1: Informações gerais

1.1 Conformidade com a Norma UL 864


Este produto foi certificado como compatível com os requisitos da Norma para Unidades de
Controle e Acessórios para Sistemas de Alarme de Incêndio, UL 864 9ª edição.

1.2 Sobre este manual


1.2.1 Atenções e avisos
Este manual contém os seguintes avisos e atenções para alertar o leitor:

ATENÇÃO:
! Informações sobre procedimentos que podem provocar erros de programação, erros de tempo
de execução ou danos a equipamentos.

AVISO:
! Indica informações sobre procedimentos que podem provocar danos irreversíveis ao painel
de controle, perda irreversível de dados de programação ou acidentes pessoais.

1.2.2 Convenções tipográficas


Este manual usa as convenções tipográficas listadas na tabela a seguir:

Ao ver Especifica Exemplo

Texto em versalete O texto como aparece no visor MARCH TIME (Tempo de marcha) é uma seleção que
LCD ou no painel de controle aparece no visor LCD; ou Pressione a tecla ENTER

Texto entre aspas Uma referência a uma seção “Read Status”; especifica a seção ou tela do menu
ou a uma tela de menu do LCD Read Status (Ler status)

Texto em negrito No corpo do texto, um número Pressione 1; significa pressionar o número “1” no teclado
ou caractere que você digita

Texto em itálico Um documento específico NFS-320 Installation Manual

Um gráfico de tecla Um gráfico de uma tecla como


ela aparece no painel de Pressione significa pressionar a tecla Escape
controle

Tabela 1.1 Convenções tipográficas neste manual

OBSERVAÇÃO: Neste manual, o termo NFS-320 é usado para se referir aos NFS-320, NFS-
320E e NFS-320C, salvo especificação em contrário.

Manual de operações do NFS-320/E/C — N/P 52747:A 12/12/2006 9


Informações gerais Sobre este manual

1.2.3 Informações complementares


A tabela a seguir fornece uma lista de documentos mencionados neste manual bem como documentos
de outros dispositivos compatíveis selecionados. A tabela de séries de documentos (DOC-NOT) fornece
a revisão atual do documento. Uma cópia desse documento é incluída em todas as remessas.

Dispositivos convencionais compatíveis (não endereçáveis) Número do documento


Device Compatibility Document 15378
Instalação do FACP (Painel de controle de alarme de incêndio) e da fonte de alimentação principal Número do documento
NFS-320 Installation, Operations, and Programming Manuals 52745,52746,52747
SLC Wiring Manual 51253
Observação: Para dispositivos SLC individuais, consulte o SLC Wiring Manual
Utilitário de programação off-line Número do documento
Arquivo de ajuda do CD do VeriFire™ Tools VERIFIRE-TCD
Arquivo de ajuda do Veri•Fire Medium Systems VERIFIRE-CD
Gabinetes e chassis Número do documento
Battery/Peripherals Enclosure Installation Document 50295
Fontes de alimentação, fontes de alimentação auxiliares e carregadores de bateria Número do documento
ACPS-2406 Installation Manual 51304
APS-6R Instruction Manual 50702
CHG-120 Battery Charger Manual 50641
FCPS-24 Field Charger/Power Supply Manual 50059
FCPS-24S6/8 Field Charger/Power Supply Manual (Sync) 51977
Rede Número do documento
Noti•Fire•Net Manual, Rede Versão 4.0 e superior 51584
NCM-W/F Installation Document 51533
NCS Network Control Station Manual, Rede Versão 4.0 e superior 51658
NCA-2 Network Control Annunciator Manual 52482
Onyxworks Workstation 52305, 52306, 52307
Componentes do sistema Número do documento
Annunciator Control System Manual 15842
Annunciator Fixed Module Manual 15048
AFM-16A Annunciator Fixed Module Manual 15207
ACM-8R Annunciator Control Module Manual 15342
FDU-80 Remote Annunciator Manual 51264
LDM Series Lamp Driver Annunciator Manual 15885
FireVoice 25/50 & FireVoice 25/50ZS Manual 52290
SCS Smoke Control Manual (Estação de controle de fumaça e HVAC) 15712
RPT-485W/RPT-485WF EIA-485 Annunciator Loop Repeater Manual 15640
DPI-232 Direct Panel Interface Manual 51499
TM-4 Installation Document (Transmissor de polaridade invertida) 51490
UDACT Manual (Universal Digital Alarm Communicator/Transmitter) 50050
RA400Z Remote LED Annunciator Installation Document I56-508
XP10-M Installation Document I56-1803
XP6-C Installation Document I56-1805
XP6-MA Installation Document I56-1806
XP6-R Installation Document I56-1804

Tabela 1.2 Documentação complementar

10 Manual de operações do NFS-320/E/C — N/P 52747:A 12/12/2006


Introdução ao Painel de controle Informações gerais

1.2.4 Atalhos para funções de operação


À esquerda de cada função do programa, há um atalho de teclado que contém uma
série de entradas do teclado necessárias para acessar a função do programa. Todos os
atalhos iniciam com o painel de controle em operação normal.
Por exemplo, o atalho do teclado à esquerda mostra como entrar na função Read
Status com o painel de controle em operação normal, bem como sair da função.

1.3 Introdução ao Painel de controle


O NFS-320 é um FACP (Painel de controle de alarme de incêndio) modular e inteligente, com
recursos adequados para a maioria das aplicações. A seguir, uma lista dos recursos operacionais
disponíveis.
• Seleção de Alarm Verification (Verificação de alarme) para reduzir alarmes indesejados para
pontos de detectores inteligentes.
• PAS (Seqüência positiva de alarme) e Presignal (Pré-sinal) de acordo com a Norma NFPA 72.
• Temporizador Silence Inhibit (Inibir silêncio) e temporizador Auto Silence (Silêncio automático)
para NACs (Circuitos de aparelhos de notificação).
• March time (Tempo de marcha)/código temporal para NACs (Circuitos de aparelhos
de notificação).
• Funções programáveis de Signal Silence (Silenciar sinal), System Reset (Reiniciar sistema) e
Alarm Activate (Ativar alarme) por meio de módulos de monitoração.
• Funções automáticas de controle da hora do dia e do dia da semana, com opção de feriado.
• Intelligent Sensing (Detecção inteligente) com nove níveis de campos ajustáveis de pré-alarme
com CBE (Controle por evento) programável.
• Operação de sirenes de detectores automáticos de fumaça ou calor com base no nível de
pré-alarme de ação, com evacuação geral no nível de alarme.
• Opção de ponto de alarme de segurança com código de sinal sonoro separado.
• Opções de sinalização sonora de alarme
• Controle CBE programável de saídas de alarme individual ou dispositivos endereçáveis
de supervisão.
• Redes com outros FACPs e equipamentos para grandes aplicações.

Manual de operações do NFS-320/E/C — N/P 52747:A 12/12/2006 11


Informações gerais Introdução ao Painel de controle

12 Manual de operações do NFS-320/E/C — N/P 52747:A 12/12/2006


Seção 2: Uso dos controles

2.1 Introdução
Lista dos controles e indicadores e onde localizar informações sobre seu uso:

Componentes operacionais Abordado em

12 LEDs indicadores de status do sistema “LEDs indicadores de status do sistema” na página 13

Cinco teclas de controle “Teclas de controle” na página 14

Teclado de programação “Teclado de programação” na página 16

LEDs indicadores de
status (consulte a
Seção 2.2 a seguir)

Visor de cristal líquido de 80


caracteres (2 x 40).

Teclas de controle
(Consulte a
página 14).

Teclas de função
(Consulte a
página 16).

NFS2_640-keypad.wmf

Teclado de programação Teclas (de seta) de movimentação


(Consulte a página 16). do cursor, tecla ESC e tecla ENTER.
(Consulte a página 16).

Figura 2.1 Teclas e indicadores do painel de controle do NFS-320

2.2 LEDs indicadores de status do sistema


O painel de controle contém 12 LEDs rotulados descritos na Tabela 2.1.

Indicador Cor Quando ativo Para apagar

CONTROLS Verde Acende quando o painel assume o controle da Apaga automaticamente quando outro painel
ACTIVE operação local como visor primário. assume o controle da operação local.

POWER Verde Acende quando a alimentação CA primária Sempre aceso com a alimentação CA
apropriada é aplicada. Permanece aceso aplicada.
enquanto a alimentação estiver aplicada.

Tabela 2.1 Descrições dos LEDs indicadores de status do sistema (1 de 2)

Manual de operações do NFS-320/E/C — N/P 52747:A 12/12/2006 13


Uso dos controles Teclas de controle

Indicador Cor Quando ativo Para apagar

PRE-DISCHARGE Vermelho Acende quando qualquer uma das zonas de Apaga automaticamente quando nenhuma
liberação foi ativada, mas ainda não descarregou zona de liberação está no estado de pré-
um agente de liberação. descarga.

DISCHARGE Vermelho Acende quando qualquer uma das zonas de Apaga automaticamente quando nenhuma
liberação está ativa e no processo de descarregar zona de liberação está descarregando um
um agente de liberação. agente de liberação.

ABORT ACTIVE Amarelo Acende quando uma chave de anulação foi Apaga automaticamente quando uma chave
ativada.* de anulação é pressionada e seu temporizador
ainda está fazendo a contagem regressiva.

FIRE ALARM Vermelho Pisca quando existe um alarme de incêndio não Limpe a condição de alarme e reinicie
confirmado. Luz constante após você confirmar o o sistema.
alarme de incêndio.

PRE-ALARM Vermelho Pisca quando existe um pré-alarme de incêndio Limpe a condição de pré-alarme. (Um Action
não confirmado. Luz constante após você Pre-Alarm [Pré-alarme de ação] requer uma
confirmar o pré-alarme de incêndio. reinicialização do sistema.)

SECURITY Azul Pisca quando existe um alarme de segurança não Limpe a condição de alarme de segurança e
confirmado. Luz constante após você confirmar o reinicie o sistema.
alarme.

SUPERVISORY Amarelo Pisca quando existe uma condição de supervisão Limpe a condição (entradas de supervisão
não confirmada. Luz constante após você exigem uma reinicialização do sistema se
confirmar o evento. estiverem travando. Consulte a Tabela 3.3
página 26 para obter informações sobre
travas).

SYSTEM Amarelo Pisca quando existe um problema do sistema Limpe a condição de problema.
TROUBLE não confirmado. Luz constante após você
confirmar o problema.

SIGNALS Amarelo Luz constante após a ocorrência de uma condição Pressione SYSTEM RESET (Reiniciar sistema).
SILENCED de alarme de incêndio e após você pressionar DRILL (Simulação) também apagará o LED.
SIGNAL SILENCE (Silenciar sinal) para silenciar
todas as saídas. Pisca para indicar que algumas
saídas silenciáveis estão ativas e outras inativas.

POINT Amarelo Acende quando um ou mais dispositivos do Ative ou remova o dispositivo desativado do
DISABLED sistema estão desativados. programa do sistema.

Tabela 2.1 Descrições dos LEDs indicadores de status do sistema (2 de 2)


* A ativação de uma chave Manual Release (Liberação manual) sobreporá o Predischarge Delay (Retardo
de pré-descarga) e cancelará uma chave Abort Release (Anular liberação) ativa, resultando em uma
liberação imediata do agente.

2.3 Teclas de controle


O painel de controle fornece cinco teclas de controle, descritas a seguir:

2.3.1 Acknowledge/Scroll Display


Use a tecla ACKNOWLEDGE/SCROLL DISPLAY (Confirmar/rolar exibição) para responder a novos sinais
de alarme ou problema. Quando pressionada, o painel de controle faz o seguinte:
• Silencia a sirene do painel.
• Altera todos os LEDs indicadores ativos de piscantes para constantes.
• Envia uma mensagem de confirmação ao buffer History (Histórico) e impressoras, terminais
CRT-2 e anunciadores de alarme FDU-80 instalados.
• Envia um sinal para silenciar as sirenes nos anunciadores FDU-80 e ACS.

14 Manual de operações do NFS-320/E/C — N/P 52747:A 12/12/2006


Teclas de controle Uso dos controles

Também é possível pressionar esta tecla para exibir vários alarmes ou problemas. Se existir mais de
um alarme ou problema, o painel de controle exibe o próximo alarme ou problema por três
segundos (ou até que a tecla ACKNOWLEDGE/SCROLL DISPLAY seja pressionada) e, em seguida, exibe o
próximo alarme ou problema.

OBSERVAÇÃO: Se Local Control (Controle local) estiver definido como “1” (NO [Não]), o FACP
não responderá à tecla ACKNOWLEDGE (Confirmação) e o sensor piezoelétrico não soará.

2.3.2 Signal Silence


Use a tecla SIGNAL SILENCE para silenciar a sirene do painel e desativar todos os dispositivos de
áudio e visuais conectados aos Circuitos de aparelhos de notificação. Quando pressionada, o painel
de controle faz o seguinte:
• Desativa a sirene do painel.
• Desativa todos os circuitos de saídas silenciáveis.
• Acende o LED SIGNALS SILENCED (Sinais silenciados).
• Envia uma mensagem SIGNALS SILENCED ao buffer History e impressoras, terminais CRT-2 e
anunciadores de alarme FDU-80 instalados.
Signal Silence parcial
Quando algumas saídas ativas são silenciadas e outras permanecem constantes, o LED SIGNALS
SILENCED pisca.

OBSERVAÇÃO: Se Local Control estiver definido como “1” (NO) ou “2” (Partial Control [Controle
parcial]), o FACP não responderá à tecla SIGNAL SILENCE.

2.3.3 System Reset


Use a tecla SYSTEM RESET para reiniciar o painel de controle. Quando pressionada, o painel de
controle faz o seguinte:
• Limpa TODAS as entradas ativas.
• Interrompe a fonte de alimentação que pode ser reiniciada.
• Envia uma mensagem “System Reset” ao buffer History e impressoras, terminais CRT-2 e
anunciadores de alarme FDU-80 instalados.
• Desconecta do Noti•Fire•Net, se conectado, por 60 segundos para permitir que o CCBE
(Controle cooperativo por evento) seja limpo.
Se existir um alarme ou problema após pressionar a tecla SYSTEM RESET, todos os NACs, saídas de
controle e indicadores de áudio e visuais do painel serão reativados.

OBSERVAÇÃO: Condições de problema não serão limpas e serão informadas novamente após
a reinicialização.

OBSERVAÇÃO: Se Local Control estiver definido como “1” (NO), o FACP não responderá à tecla
SYSTEM RESET.

Manual de operações do NFS-320/E/C — N/P 52747:A 12/12/2006 15


Uso dos controles Teclado de programação

2.3.4 Drill
Use a tecla DRILL para ativar manualmente todas as saídas silenciáveis e Circuitos de aparelhos de
notificação. Para evitar ativação acidental, é necessário pressionar a tecla DRILL por dois segundos.
Quando pressionada, o painel de controle faz o seguinte:
• Ativa todos os NACs silenciáveis.
• Apaga o LED SIGNALS SILENCED.
• Envia uma mensagem Manual Evacuate (Evacuação manual) ao buffer History e impressoras,
terminais CRT-2 e anunciadores de alarme FDU-80 instalados.

OBSERVAÇÃO: Se Local Control estiver definido como “1” (NO) ou “2” (Partial Control), o FACP
não responderá à função DRILL.

2.3.5 Lamp Test


Use a tecla LAMP TEST (Teste de lâmpadas) para testar os LEDs do painel de controle e a sirene do
painel. Quando mantida pressionada, o painel de controle faz o seguinte:
• Acende todos os LEDs do painel de controle.
• Ativa a sirene do painel.
• Acende todos os segmentos do visor LCD. Quando a tecla LAMP TEST é mantida pressionada
por mais de cinco segundos, o visor LCD exibirá as Software Revisions (Revisões de
software).

2.4 Teclado de programação


O teclado de programação inclui:
• Teclas de função: DETECTOR, MODULE (Módulo), OUTPUT (Saída), BATTERY LEVELS (Níveis da
bateria), NEXT SELECTION (Próxima seleção), PREVIOUS SELECTION (Seleção anterior), RECALL
LAST ENTRY (Chamar a última entrada novamente) e INCREMENT NUMBER (Aumentar número)
• Tecla ENTER
• Teclas de movimentação do cursor: tecla ESC/SETA PARA A ESQUERDA, tecla SETA PARA CIMA,
tecla SETA PARA A DIREITA, tecla SETA PARA BAIXO
• Teclas alfabéticas e numéricas, com tecla de seleção de LOWER CASE (minúscula)

16 Manual de operações do NFS-320/E/C — N/P 52747:A 12/12/2006


Teclado de programação Uso dos controles

O teclado de programação é mostrado a seguir com as descrições das teclas.

Tecla NEXT SELECTION – pressione para exibir o próximo item em uma


lista ou o dispositivo no próximo endereço mais alto

Tecla PREVIOUS SELECTION – pressione para exibir o item anterior em


uma lista ou o dispositivo no próximo endereço mais baixo

Tecla DETECTOR – pressione para


selecionar um detector

Tecla MODULE – pressione para selecionar


um módulo de monitoração ou controle/relé

Tecla OUTPUT – pressione para selecionar


um Circuito de aparelho de notificação

Teclas numéricas – pressione


para inserir caracteres numéricos.
Pressione com a tecla Lower Case
para inserir símbolos.

NFS640-keypad3.cdr
Teclas alfabéticas – pressione para
inserir caracteres alfabéticos. Tecla BATTERY LEVELS –
pressione para verificar a
tensão e o status de carga
Tecla LOWER CASE – pressione das baterias.
com uma tecla alfabética para Tecla ENTER – pressione para
inserir caracteres minúsculos concluir ou salvar uma
entrada. Pressione também
para entrar na Programação.
SPACE – pressione para inserir um espaço
Teclas de seta – pressione para mover
o cursor uma posição na direção da seta

Tecla ESC – pressione para sair de uma


seleção ou para mover o cursor uma
posição para a esquerda

Figura 2.2 Teclado de programação

Manual de operações do NFS-320/E/C — N/P 52747:A 12/12/2006 17


Uso dos controles Teclado de programação

18 Manual de operações do NFS-320/E/C — N/P 52747:A 12/12/2006


Seção 3: Operação do painel de controle

3.1 Visão geral


Esta seção contém instruções para a operação do painel de controle. Os tópicos detalhados nesta
seção são listados a seguir:

Seção Consulte a página

3.2, "Modo de operação Normal" página 19

3.3, "Modo de operação Alarme de incêndio" página 20

3.4, "Modo de operação Problema do sistema" página 22

3.5, "Modo de operação Alarme de segurança" página 24

3.6, "Modo de operação Sinal de supervisão ativa" página 25

3.7, "Modo de operação Aviso de pré-alarme" página 27

3.8, "Modo de operação Pontos desativados" página 28

3.9, "Modo de operação Não-alarme" página 29

3.10, "Modo de operação Monitor de problemas ativos" página 30

3.11, "Modo de operação Problema de circuito de saída" página 31

3.12, "Operação de temporizadores especiais do sistema" página 33

3.13, "Operação do circuito de fluxo de água" página 34

3.14, "Operação no Estilo 6 e Estilo 7" página 34

Este manual também contém informações sobre a operação do painel de controle nos seguintes
apêndices:
• Apêndice A, “Operação de Zonas especiais”, na página49
• Apêndice B, “Funções de detectores inteligentes”, na página59
• Apêndice C, “Acesso a terminais remotos”, na página61
• Apêndice D, “Listas de problemas de pontos e do sistema”, na página69

AVISO:
! Quando usado para aplicações de liberação de CO2, observe as precauções apropriadas,
estipuladas na Norma NFPA 12. Não entre no espaço protegido, a não ser que o bloqueio físico e
outros procedimentos de segurança estejam totalmente concluídos. Não use as funções de
desativação do software no painel como bloqueio.

3.2 Modo de operação Normal


O sistema opera no modo Normal quando não há nenhum alarme ou problema. No modo Normal, o
painel de controle exibe a mensagem System Normal (Sistema normal) da seguinte maneira:

SYSTEM NORMAL 01:56P 041506 Sat

Figura 3.1 Exemplo de mensagem Sistema normal

Manual de operações do NFS-320/E/C — N/P 52747:A 12/12/2006 19


Operação do painel de controle Modo de operação Alarme de incêndio

No modo Normal, o painel de controle executa as seguintes funções em intervalos regulares:


• Pesquisa todos os dispositivos SLC e os quatro NACs para verificar se há respostas válidas,
alarmes, problemas, integridade de circuito, sinais de supervisão etc.
• Verifica se há problemas na fonte de alimentação e as baterias em intervalos de 10 segundos.
• Envia uma consulta de supervisão no FDU-80 opcional e verifica a resposta apropriada.
• Atualiza o visor LCD e o visor FDU-80 opcional e atualiza a hora.
• Explora se há entradas do teclado ou de teclas de controle.
• Executa uma operação de teste automático do detector.
• Testa a memória do sistema.
• Monitora falhas do microcontrolador.

3.3 Modo de operação Alarme de incêndio


3.3.1 Como o painel de controle indica um Alarme de incêndio
Quando um dispositivo de inicialização (detector ou módulo de monitoração) é ativado, o painel de
controle executa o seguinte:
• Produz um tom sonoro constante.
• Ativa o relé System Alarm (Alarme do sistema) (TB4)
• Pisca o LED FIRE ALARM (Alarme de incêndio).
• Exibe um Código de tipo que indica o tipo de dispositivo que ativou o alarme de incêndio.
• Exibe ALARM (Alarme) na faixa de status do visor LCD, juntamente com informações
específicas do dispositivo, conforme mostrado a seguir:
Código de tipo do dispositivo Descritor personalizado
Faixa de status de inicialização do local deste dispositivo

ALARM: PULL STATION INTENSIVE CARE UNIT


EASTERN WING Z004 03:10P 071401 2M147
Rótulo estendido
personalizado de Hora e data do problema Endereço do
Zona dispositivo
12 caracteres

Figura 3.2 Exemplo de mensagem de alarme de incêndio

• Envia uma mensagem Alarm (Alarme) ao visor LCD, buffer History (Histórico) e impressoras,
anunciadores de alarme FDU-80 e terminais CRT-2 instalados.
• Trava o painel de controle em alarme. (Não é possível retornar o painel de controle à operação
normal até que a condição de alarme seja corrigida e o painel de controle seja reinicializado.)
• Inicia todas as ações CBE (Controle por evento).
• Inicia temporizadores (como Silence Inhibit [Inibir silêncio], Auto Silence [Silêncio automático]).
• Ativa a zona de alarme geral (Z00).

3.3.2 Como responder a um alarme de incêndio


Se o painel de controle indicar um alarme de incêndio, é possível fazer o seguinte:
• Para silenciar apenas a sirene do painel:
Pressione a tecla ACKNOWLEDGE/SCROLL DISPLAY (Confirmar/rolar exibição). A sirene local
silenciará e o LED FIRE ALARM é alterado de piscante para constante.
O painel de controle enviará uma mensagem de confirmação ao visor LCD, buffer History e
impressoras, anunciadores de alarme FDU-80 e terminais CRT-2 instalados.

20 Manual de operações do NFS-320/E/C — N/P 52747:A 12/12/2006


Modo de operação Alarme de incêndio Operação do painel de controle

• Para silenciar a sirene do painel e todas as saídas ativadas programadas como silenciáveis:
Pressione a tecla SIGNAL SILENCE (Silenciar sinal). Os LEDs FIRE ALARM e SIGNALS SILENCED
(Sinais silenciados) ficam acesos constantemente.
O painel de controle envia uma mensagem Signal Silenced (Sinal silenciado) ao buffer History
e impressoras, anunciadores de alarme FDU-80 e terminais CRT-2 instalados. A figura a seguir
mostra um exemplo de mensagem Alarm Silenced (Alarme silenciado).
Hora e data da mensagem
Faixa de status Alarm Silenced
SIGNALS SILENCED
03:12P 0415061 Sat

Figura 3.3 Exemplo de mensagem de alarme silenciado

1. Verifique a mensagem Alarm para obter o local e o tipo de problema.


2. Corrija a condiçăo que está provocando o alarme.
3. Após corrigir a condiçăo de alarme, pressione a tecla SYSTEM RESET (Reiniciar sistema) para
retornar o painel de controle ŕ operaçăo normal (indicada pela mensagem “System Normal”).
O painel de controle envia uma mensagem “System Normal” ao visor LCD, buffer History e
impressoras, anunciadores de alarme FDU-80 e terminais CRT-2 instalados.

3.3.3 Interpretação de Códigos de tipos de alarme de incêndio


O Código de tipo exibido na mensagem Alarm indica a função do ponto que inicia o alarme de
incêndio. Por exemplo, um módulo de monitoração com um Código de tipo PULL STATION (Estação
manual) significa que o módulo de monitoração se conecta a uma estação manual. A tabela a seguir
lista os Códigos de tipo que podem aparecer em uma mensagem de alarme:

Trava
Código de tipo Finalidade O que ele faz
(S/N)

Módulos de monitoração
Em branco S Indica a ativação de um dispositivo sem descrição Acende o LED FIRE ALARM e ativa o CBE
HEAT DETECT S Indica a ativação de um detector de calor convencional Acende o LED FIRE ALARM e ativa o CBE
MONITOR S Indica a ativação de um dispositivo de monitoração de alarme Acende o LED FIRE ALARM e ativa o CBE
PULL STATION S Indica a ativação de um dispositivo manual de ativação de Acende o LED FIRE ALARM e ativa o CBE
alarme de incêndio, como uma estação manual
RF MON MODUL S Indica a ativação de um dispositivo sem fio de monitoração Acende o LED FIRE ALARM e ativa o CBE
de alarme
RF PULL STA S Indica a ativação de um dispositivo sem fio de ativação de Acende o LED FIRE ALARM e ativa o CBE
alarme de incêndio, como uma estação manual
SMOKE CONVEN S Indica a ativação de um detector de fumaça convencional Acende o LED FIRE ALARM e ativa o CBE
conectado a um FZM-1
SMOKE DETECT S Indica a ativação de um detector de fumaça convencional Acende o LED FIRE ALARM e ativa o CBE
conectado a um FZM-1
WATERFLOW S Indica a ativação de uma chave Waterflow Alarm (Alarme de Acende o LED FIRE ALARM e ativa o CBE
fluxo de água)
EVACUATE SW N Executa a função Drill Ativa todas as saídas silenciáveis
MAN. RELEASE S Indica a ativação de um módulo de monitoração programado para Acende o LED FIRE ALARM e ativa o CBE
uma zona de liberação para executar uma função de liberação
MANREL DELAY S Indica a ativação de um módulo de monitoração programado Acende o LED FIRE ALARM e ativa o CBE
para uma saída de liberação
SECOND SHOT N Fornece uma segunda ativação da zona de liberação após o Indica ACTIVE (ATIVO) e ativa o CBE
temporizador de permanência expirar

Tabela 3.1 Códigos de tipo dealarme de incêndio (1 de 2)

Manual de operações do NFS-320/E/C — N/P 52747:A 12/12/2006 21


Operação do painel de controle Modo de operação Problema do sistema

Trava
Código de tipo Finalidade O que ele faz
(S/N)
Detectores
SMOKE(ION) S Indica a ativação de um detector de fumaça de ionização Acende o LED FIRE ALARM e ativa o CBE
SMOKE(DUCT I) S Indica a ativação de um detector de fumaça de ionização de duto Acende o LED FIRE ALARM e ativa o CBE
SMOKE(PHOTO) S Indica a ativação de um detector de fumaça fotoelétrico Acende o LED FIRE ALARM e ativa o CBE
RF_PHOTO S Indica a ativação de um detector de fumaça fotoelétrico sem fio Acende o LED FIRE ALARM e ativa o CBE
SMOKE(DUCTP) S Indica a ativação de um detector de fumaça fotoelétrico de duto Acende o LED FIRE ALARM e ativa o CBE
SMOKE(HARSH)* S Indica a ativação de um detector de fumaça HARSH Acende o LED FIRE ALARM e ativa o CBE
SMOKE(LASER) S Indica a ativação de um detector de fumaça a laser Acende o LED FIRE ALARM e ativa o CBE
SMOKE(BEAM) S Indica a ativação de um detector de fumaça de feixe Acende o LED FIRE ALARM e ativa o CBE
SMOKE(DUCTL) S Indica a ativação de um detector de fumaça a laser de duto Acende o LED FIRE ALARM e ativa o CBE
AIR REF S Indica a ativação de um detector a laser de referência de ar Acende o LED FIRE ALARM e ativa o CBE
HEAT S Indica a ativação de um detector térmico inteligente de Acende o LED FIRE ALARM e ativa o CBE
190 oF (87,7 °C)
HEAT+ S Indica a ativação de um detector térmico inteligente de limiar Acende o LED FIRE ALARM e ativa o CBE
ajustável de 190oF (87,7 °C)
HEAT(ANALOG) S 135Sensor térmico inteligente de 135 oF (57,2 °C) Acende o LED FIRE ALARM e ativa o CBE
HEAT (ROR) S 15Detector baseado na taxa de elevação de temperatura Acende o LED FIRE ALARM e ativa o CBE
de 15 oF (-9,4 °C) por minuto
SMOKE ACCLIM S Indica a ativação do detector (Acclimate Plus™), sem aviso Acende o LED FIRE ALARM e ativa o CBE
de congelamento
SMOKE (ACCL+) S Indica a ativação do detector (Acclimate Plus™), com aviso Acende o LED FIRE ALARM e ativa o CBE
de congelamento
SMOKE MULTI* S Detector de fumaça multissensor Acende o LED FIRE ALARM e ativa o CBE
*Apenas modo CLIP
Tabela 3.1 Códigos de tipo dealarme de incêndio (2 de 2)

3.4 Modo de operação Problema do sistema


3.4.1 Como o painel de controle indica um Problema do sistema
O sistema entra em System Trouble (Problema do sistema) quando o painel de controle detecta uma
falha elétrica. Se não existir nenhum alarme de incêndio, o painel de controle faz o seguinte:
• Produz um tom sonoro pulsado.
• Ativa o relé Trouble (Problema) (TB4).
• Pisca o LED SYSTEM TROUBLE.
• Exibe um Código de tipo que indica o tipo de dispositivo com problema.
• Exibe TROUBLE (Problema) na faixa de status no visor LCD bem como o tipo de problema e
informações específicas do dispositivo, conforme mostrado na Figura 3.4 a seguir.
• Envia uma mensagem Trouble (Problema) ao visor LCD, buffer History e impressoras,
anunciadores de alarme FDU-80 e terminais CRT-2 instalados.

OBSERVAÇÃO: Se houver um alarme de incêndio quando existir um problema, o LED SYSTEM


TROUBLE acende, mas a mensagem Alarm aparece no visor LCD.

22 Manual de operações do NFS-320/E/C — N/P 52747:A 12/12/2006


Modo de operação Problema do sistema Operação do painel de controle

Mensagem de problema típica exibida no visor LCD:


Tipo de evento Tipo de dispositivo Descritor personalizado do
local deste dispositivo

TROUBL PULL STATION INTENSIVE CARE UNIT


EASTERN WING INVREP 03:14P 041406 2M147

Rótulo estendido Endereço do


Tipo de problema Hora e data do problema
personalizado de dispositivo
12 caracteres

Figura 3.4 Exemplo de mensagem de problema

3.4.2 Como responder a um problema do sistema


Se o painel de controle indicar um problema, é possível fazer o seguinte:
1. Pressione a tecla ACKNOWLEDGE/SCROLL DISPLAY para silenciar a sirene do painel e alterar o
LED SYSTEM TROUBLE de piscante para constante, independentemente do número de
problemas, alarmes e sinais de segurança e supervisão.

OBSERVAÇÃO: Pressionar a tecla SIGNAL SILENCE, quando existem apenas problemas, gera o
mesmo resultado de pressionar a tecla ACKNOWLEDGE/SCROLL DISPLAY. O LED SIGNALS SILENCED
não acende, a não ser que exista um alarme no sistema.

2. O painel de controle envia uma mensagem Acknowledge ao buffer History e impressoras,


anunciadores de alarme FDU-80 e terminais CRT-2 instalados.
Faixa de status Hora e data da confirmação

ACKNOWLEDGE
03:15P 041506 Sat

Figura 3.5 Exemplo de mensagem de confirmação

3. Verifique na mensagem de problema o local e o tipo do problema.


TROUBL MONITOR MODULE ADDRESS M021 Z00 OPEN CIRCUIT 08:10A 042106 2M021
TROUBL MONITOR MODULE ADDRESS M022 Z00 OPEN CIRCUIT 08:12A 042106 2M022

Figura 3.6 Exemplo de mensagens de problema no CRT-2 ou impressora

4. Corrija a condiçăo que está provocando o problema. Se o problema for resolvido, o painel
de controle envia uma mensagem Clear Trouble (Limpar problema) ao buffer History e
impressoras, anunciadores de alarme FDU-80 e terminais CRT-2 instalados.
Se todos os problemas forem resolvidos e não existir nenhum sinal de supervisão ou alarme de
incêndio, o painel de controle faz o seguinte:
• Retorna à operação Normal (indicada pela mensagem “System Normal”).
• Envia uma mensagem “System Normal” ao visor LCD, buffer History e impressoras,
anunciadores de alarme FDU-80 e terminais CRT-2 instalados.
• Restaura os problemas automaticamente, mesmo que eles não sejam confirmados.
Se existirem várias condições de problema no sistema, o visor LCD, o terminal CRT-2 e os anunciadores
de alarme FDU-80 opcionais passam automaticamente por cada problema a cada três segundos na
seguinte ordem:
1. Alarmes, na ordem dos endereços.
2. Supervisăo, na ordem dos endereços.
3. Problemas, na ordem dos endereços.

Manual de operações do NFS-320/E/C — N/P 52747:A 12/12/2006 23


Operação do painel de controle Modo de operação Alarme de segurança

Pressione a tecla ACKNOWLEDGE/SCROLL DISPLAY e a exibição pára no evento de problema atual


por um minuto e, em seguida, passa automaticamente pelos problemas restantes. Para passar
manualmente pelos demais problemas, pressione a tecla ACKNOWLEDGE/SCROLL DISPLAY.
Consulte o Apêndice D, “Listas de problemas de pontos e do sistema”, na página69 para obter
explicações dos problemas exibidos no visor.

3.5 Modo de operação Alarme de segurança


3.5.1 Como o painel de controle indica um Alarme de segurança
O sistema entra no modo Security (Segurança) quando um ponto do módulo de monitoração
programado com um Código de tipo Security é ativado. Se não existir nenhum alarme de incêndio,
o painel de controle faz o seguinte:
• Produz um tom sonoro oscilante.
• Ativa o relé Security (Segurança) (TB5).
• Pisca o LED SECURITY (azul).
• Exibirá um Código de tipo que indica o tipo do alarme de segurança sendo gerado.
• Exibe ACTIVE (Ativo) na faixa de status do painel de controle, juntamente com informações
específicas do dispositivo.
• Envia uma mensagem Security (Segurança) ao visor LCD, buffer History e impressoras,
anunciadores de alarme FDU-80 e terminais CRT-2 instalados.
• Envia uma mensagem Security ao receptor proprietário pela rede, se aplicável.

OBSERVAÇÃO: Se existir um alarme de incêndio e houver alarmes silenciados (o LED SIGNALS


SILENCED está aceso), um alarme de segurança soará a sirene do painel.

Uma mensagem de segurança típica exibida no visor LCD:


Faixa de status Código de tipo Descritor personalizado do
local deste dispositivo

ACTIVE SECURITY INTENSIVE CARE UNIT


EASTERN WING Z004 03:17P 041506 2M147

Rótulo estendido Endereço do


personalizado de Zona Hora e data do problema dispositivo
12 caracteres

Figura 3.7 Exemplo de mensagem de alarme de segurança

3.5.2 Como responder a um alarme de segurança


Um Código de tipo de Security trava o painel de controle. Para retornar o painel de controle à operação
normal, é necessário corrigir a condição que está provocando a condição de segurança e reiniciar o
painel de controle. Se o painel de controle indicar um alarme de segurança, execute a seguinte ação:

OBSERVAÇÃO: Se existir um alarme de incêndio e houver alarmes silenciados (o LED SIGNALS


SILENCED está aceso), um alarme de segurança soará a sirene do painel.

1. Pressione a tecla ACKNOWLEDGE/SCROLL DISPLAY para silenciar a sirene do painel e alterar o LED
SECURITY de piscante para constante, independentemente do número de problemas, alarmes e sinais
de segurança e supervisão. O painel de controle envia uma mensagem Security ao buffer History e
impressoras, anunciadores de alarme FDU-80 e terminais CRT-2 instalados.
2. Corrija a condiçăo que ativou o ponto de segurança.

24 Manual de operações do NFS-320/E/C — N/P 52747:A 12/12/2006


Modo de operação Sinal de supervisão ativa Operação do painel de controle

3. Após corrigir a condiçăo de segurança, pressione a tecla SYSTEM RESET para retornar o painel
de controle ŕ operaçăo normal (indicada pela mensagem “System Normal”). O painel de
controle envia uma mensagem “System Normal” ao visor LCD, buffer History e impressoras,
anunciadores de alarme FDU-80 e terminais CRT-2 instalados.

3.5.3 Interpretação de Códigos de tipo de segurança


O Código de tipo exibido na mensagem de alarme de segurança indica o tipo de alarme de
segurança sendo gerado pelo módulo de monitoração que inicia o alarme. Por exemplo, um módulo
de monitoração com um Código de tipo de AREA MONITOR (Monitor de área) indica um intruso em
uma área protegida do recinto. A tabela a seguir lista os Códigos de tipo que podem aparecer em
uma mensagem de alarme de segurança.

Módulos de monitoração
Trava
Código de tipo Finalidade O que ele faz
(S/N)
AREA MONITOR S Monitora equipamentos de vigilância de área, Acende o LED SECURITY, ativa o CBE
como detectores de movimento
SECURITY S Monitora chaves de segurança contra violação Acende o LED SECURITY, ativa o CBE
SYS MONITOR S Monitora equipamentos críticos de segurança Acende o LED SECURITY, ativa o CBE

Tabela 3.2 Códigos de tipos de segurança

3.6 Modo de operação Sinal de supervisão ativa


3.6.1 Como o painel de controle indica uma Supervisão ativa
O sistema entra no modo Supervisory (Supervisão) quando um ponto do módulo de monitoração
programado com um Código de tipo Supervisory é ativado. Quando um ponto de supervisão é
ativado, o painel de controle faz o seguinte:
• Produz um tom sonoro oscilante.
• Ativa o relé Supervisory (Supervisão) (TB5).
• Pisca o LED SUPERVISORY (amarelo).
• Exibe um dos Códigos de tipo listados na Tabela 3.3.
• Exibe ACTIVE (Ativo) na faixa de status do painel de controle, juntamente com informações
específicas do dispositivo.
• Envia uma mensagem Supervisory (Supervisão) ao visor LCD, buffer History e impressoras,
anunciadores de alarme FDU-80G e terminais CRT-2 instalados.

OBSERVAÇÃO: Se existir um alarme de incêndio e houver alarmes silenciados (o LED SIGNALS


SILENCED está aceso), um alarme de supervisão soará a sirene do painel.

Uma mensagem de supervisão típica exibida no visor LCD:


Faixa de status Código de tipo Descritor personalizado
do local deste

ACTIVE TAMPER INTENSIVE CARE UNIT


EASTERN WING Z004 03:19P 041506 2M147

Rótulo estendido Endereço do


Zona Hora e data do problema
personalizado de dispositivo
12 caracteres

Figura 3.8 Exemplo de mensagem de sinal de supervisão

Manual de operações do NFS-320/E/C — N/P 52747:A 12/12/2006 25


Operação do painel de controle Modo de operação Sinal de supervisão ativa

3.6.2 Como responder a uma supervisão ativa


Se um Código de tipo de supervisão de trava for exibido
Alguns Códigos de tipos de supervisão travam o painel de controle (consulte na Tabela 3.3 uma
lista desses Códigos de tipo.) Para retornar o painel de controle à operação normal, é necessário
corrigir a condição que está provocando a condição de supervisão e reiniciar o painel de controle.
Execute a ação a seguir:

OBSERVAÇÃO: Se existir um alarme de incêndio e houver alarmes silenciados (o LED SIGNALS


SILENCED está aceso), um alarme de supervisão soará a sirene do painel.

1. Pressione a tecla ACKNOWLEDGE/SCROLL DISPLAY para silenciar a sirene do painel e alterar o


LED SUPERVISORY de piscante para constante, independentemente do número de problemas,
alarmes e sinais de supervisão. O painel de controle envia uma mensagem Supervisory ao
buffer History e impressoras, anunciadores de alarme FDU-80 e terminais CRT-2 instalados.
2. Corrija a condiçăo que ativou o ponto de supervisăo.
3. Após corrigir a condiçăo de supervisăo de trava, pressione a tecla SYSTEM RESET para retornar
o painel de controle ŕ operaçăo normal (indicada pela mensagem “System Normal”). O painel
de controle envia uma mensagem “System Normal” ao visor LCD, buffer History e
impressoras, anunciadores de alarme FDU-80 e terminais CRT-2 instalados.
Se um Código de tipo sem trava for exibido
Alguns Códigos de tipos de supervisão não travam o painel de controle. (Consulte na Tabela 3.3
uma lista desses Códigos de tipo). O painel de controle retorna automaticamente à operação normal
quando se corrige a condição que ativou o ponto de supervisão. Se o painel de controle indicar um
ponto de supervisão sem trava, execute a ação a seguir:

OBSERVAÇÃO: Se existir um alarme de incêndio e houver alarmes silenciados (o LED SIGNALS


SILENCED está aceso), um alarme de supervisão soará a sirene do painel.

1. Pressione a tecla ACKNOWLEDGE/SCROLL DISPLAY para silenciar a sirene do painel e alterar o


LED SUPERVISORY de piscante para constante, independentemente do número de problemas,
alarmes e sinais de supervisão. O painel de controle envia uma mensagem Supervisory ao
buffer History e impressoras, anunciadores de alarme FDU-80 e terminais CRT-2 instalados.
2. Corrija a condiçăo que ativou o ponto de supervisăo.
3. O painel de controle retorna automaticamente ŕ operaçăo normal (indicada pela mensagem
“System Normal”) e envia uma mensagem “System Normal” ao visor LCD, buffer History e
impressoras, anunciadores de alarme FDU-80 e terminais CRT-2 instalados.

3.6.3 Como interpretar Códigos de tipo de supervisão


O Código de tipo exibido na mensagem Supervisory indica a função do ponto que inicia a
supervisão. Por exemplo, um módulo de monitoração com um Código de tipo TAMPER (Violação)
significa que o módulo de monitoração se conecta a uma chave de violação.

26 Manual de operações do NFS-320/E/C — N/P 52747:A 12/12/2006


Modo de operação Aviso de pré-alarme Operação do painel de controle

Códigos de tipos que podem aparecer em uma mensagem Supervisory:

Módulos de monitoração
Trava
Código de tipo Finalidade O que ele faz
(S/N)
WATERFLOW S S Indica a condição de supervisão da chave Waterflow (Fluxo de Acende o LED SUPERVISORY e ativa o CBE
água) ativada
RF SUPERVSRY N Monitora um dispositivo de radiofreqüência Acende o LED SUPERVISORY e ativa o CBE
LATCH SUPERV S Indica uma condição de supervisão de trava Acende o LED SUPERVISORY e ativa o CBE
TRACK SUPERV N Indica uma condição de supervisão de rastreamento Acende o LED SUPERVISORY e ativa o CBE
SPRINKLR SYS S Indica a ativação do sistema de sprinkler Acende o LED SUPERVISORY e ativa o CBE
TAMPER S Indica a ativação da chave de violação Acende o LED SUPERVISORY e ativa o CBE
Detectores
SUP.T(DUCTI) N Detector de ionização que indica uma condição de supervisão Acende o LED SUPERVISORY e ativa o CBE
(não-alarme)
SUP.L(DUCTI) S Detector de ionização que indica uma condição de supervisão Acende o LED SUPERVISORY e ativa o CBE
(não-alarme)
SUP.T(DUCTP) N Detector fotoelétrico que indica uma condição de supervisão Acende o LED SUPERVISORY e ativa o CBE
(não-alarme)
SUP.L(DUCTP) S Detector fotoelétrico que indica uma condição de supervisão Acende o LED SUPERVISORY e ativa o CBE
(não-alarme)
SUPT(PHOTO) N Detector fotoelétrico que indica uma condição de supervisão Acende o LED SUPERVISORY e ativa o CBE
(não-alarme)
SUP.L(PHOTO) S Detector fotoelétrico que indica uma condição de supervisão Acende o LED SUPERVISORY e ativa o CBE
(não-alarme)
SUP.T(ION) N Detector de ionização que indica uma condição de supervisão Acende o LED SUPERVISORY e ativa o CBE
(não-alarme)
SUP.L(ION) S Detector de ionização que indica uma condição de supervisão Acende o LED SUPERVISORY e ativa o CBE
(não-alarme)
SUP.L(LASER) S Detector a laser que indica uma condição de supervisão Acende o LED SUPERVISORY e ativa o CBE
(não-alarme)
SUP.T(LASER) N Detector a laser que indica uma condição de supervisão Acende o LED SUPERVISORY e ativa o CBE
(não-alarme)

Tabela 3.3 Códigos de tipos de supervisão

3.7 Modo de operação Aviso de pré-alarme


3.7.1 Como o painel de controle indica um Aviso de pré-alarme
O painel de controle ativa um Aviso de pré-alarme se um detector exceder o nível programado de
Alerta de pré-alarme ou de Ação. Quando um detector ativa um Pré-alarme, o painel de controle faz
o seguinte:
• Pulsa a sirene do painel.
• Pisca o LED PRE-ALARM (Pré-alarme).
• Ativa a zona Pre-Alarm (F9)
• Envia uma mensagem Pre-Alarm (Pré-alarme) ao visor LCD, buffer History e impressoras,
anunciadores de alarme FDU-80G e terminais CRT-2 instalados.
• Exibe uma faixa de status PREALARM, o Código de tipo do detector e o nível do pré-alarme
(Alert ou Action [Alerta ou Ação]) no visor LCD, juntamente com informações específicas do
dispositivo, conforme mostrado na Figura 3.9.

Manual de operações do NFS-320/E/C — N/P 52747:A 12/12/2006 27


Operação do painel de controle Modo de operação Pontos desativados

3.7.2 Como responder a um Aviso de pré-alarme


Níveis Alert e Action de pré-alarme
A função Pre-Alarm é uma opção programável que determina a resposta do sistema a valores do
sensor do detector em tempo real acima da configuração programada. Utilize a função Pre-Alarm
para receber um aviso precoce de condições de incêndio incipientes ou em potencial. A função
Pre-Alarm fornece um destes dois níveis de pré-alarme:

OBSERVAÇÃO: Para obter informações detalhadas sobre aplicações de pré-alarme, consulte o


NFS-320 Programming Manual (Manual de programação do NFS-320).

• Alert – uma condição sem trava que provoca um pré-alarme quando um detector atinge seu
nível de pré-alarme programado.
• Action – uma condição de trava que provoca um pré-alarme quando um detector atinge seu
nível de pré-alarme programado.
Resposta a um Aviso de pré-alarme
A exibição da tela Pre-Alarm é igual para as condições de alerta e de ação. A tela a seguir é um
exemplo de uma mensagem Pre-Alarm.

Faixa de status Código de tipo Descritor personalizado


do local deste dispositivo
Rótulo estendido
personalizado PREALM SMOKE(PHOTO) INTENSIVE CARE UNIT
de 12 caracteres EASTERN WING 055%/4 03:20P 041506 1D147
Mostra que o detector atingiu 55% do nível Hora e data do problema Endereço do
de pré-alarme programado. 55% é uma dispositivo
exibição em tempo real e rastreia os níveis Detector programado para um nível
de fumaça de pré-alarme 4

Figura 3.9 Exemplo de uma mensagem de pré-alarme de alerta

Um pré-alarme de alerta é automaticamente restaurado para normal quando a sensibilidade do


detector, que possui nove configurações programáveis, cai abaixo do nível de alerta programado. A
zona F09 é limpa automaticamente quando não existe nenhuma condição de pré-alarme.
Um pré-alarme de ação trava o sistema até que ele seja reiniciado, mesmo se a sensibilidade do
detector cair abaixo do nível de ação. A zona F09 é ativada, mas a zona Z00 (alarme geral) e os
relés de problema e alarme não são ativados. A quinta zona programada, não as primeiras quatro,
no CBE do detector é ativada. Uma condição de alerta subseqüente nesse detector limpa a
indicação Action do visor LCD.
Interpretação dos Códigos de tipo de pré-alarme
O Código de tipo exibido no aviso Pre-Alarm indica a função do ponto que inicia a advertência.
Consulte na seção Detectores da Tabela 3.1 os Códigos de tipo que podem aparecer no aviso Pre-
Alarm e as descrições desses Códigos de tipo.

3.8 Modo de operação Pontos desativados


O painel de controle indica pontos desativados exibindo uma tela para cada detector, módulo de
monitoração e módulo de controle/relé desativado. Pontos desativados não provocam um alarme ou
qualquer atividade do CBE. Se mais de um ponto estiver desativado, o painel de controle exibe
automaticamente cada ponto na seqüência em que foram desativados.

ATENÇÃO:
! Desativar uma zona desativa todos os dispositivos de entrada e saída associados à zona.

28 Manual de operações do NFS-320/E/C — N/P 52747:A 12/12/2006


Modo de operação Não-alarme Operação do painel de controle

Quando um ou mais pontos são desativados, o painel de controle faz o seguinte:


• Mantém todos os pontos de saída desativados no estado desativado.
• Pisca o LED SYSTEM TROUBLE.
• Acende o LED POINT DISABLED (Ponto desativado).
• Envia uma mensagem Disabled Point (Ponto desativado) ao visor LCD, buffer History
e impressoras, anunciadores de alarme FDU-80 e terminais CRT-2 instalados.
• Exibe uma mensagem para cada ponto desativado.

Mensagem de desativação Descritor


personalizado do local
Código de tipo do dispositivo desativado deste dispositivo
DISABL TAMPER INTENSIVE CARE UNIT
EASTERN WING 03:20P 041506 1M159

Rótulo estendido Hora e data do problema Endereço do


personalizado de dispositivo
12 caracteres desativado

Figura 3.10 Exemplo de mensagem de ponto desativado

3.9 Modo de operação Não-alarme


3.9.1 Finalidade de pontos não-alarme
Pontos não-alarme são módulos de monitoração endereçáveis programados com um dos Códigos
de tipo Non-Alarm (Não-alarme) listados na Tabela 3.4. Pontos de não-alarme, exceto
não-incêndio, operam como funções monitoradas do sistema que podem gerar problemas, mas com
as diferenças mostradas nas seções a seguir.

Módulos de monitoração
Trava
Código de tipo Finalidade O que ele faz
(S/N)
ACCESS MONTR N Usado para monitorar acesso ao edifício Ativa o CBE
ACK SWITCH N Executa a função Acknowledge Silencia a sirene do painel, gera uma
mensagem Acknowledge no LCD do painel
DRILL SWITCH N Executa a função Drill Ativa as saídas silenciáveis
FIRE CONTROL N Usado para fechamento do manipulador de ar a fim de Ativa o CBE, NÃO acende um indicador no
cancelar as funções automáticas de operação normal painel de controle
NON-FIRE N Usado para gerenciamento de energia ou outras Ativa o CBE, NÃO acende um indicador no
situações não-incêndio. Não afeta a operação do painel painel de controle
de controle
PAS INHIBIT N Inibe a Seqüência positiva de alarme Inibe a Seqüência positiva de alarme
RESET SWITCH N Executa a função Reset (Reiniciar) Reinicia o painel de controle
SIL SWITCH N Executa a função Signal Silence Desativa as saídas silenciáveis ativadas
ABORT SWITCH N Indica Active no painel Anula a ativação de uma zona de liberação

Tabela 3.4 Códigos de tipo Não-alarme

3.9.2 Como o painel de controle indica um controle de incêndio ativo


A ativação de um ponto de FIRE CONTROL (Controle de incêndio) faz o painel de controle executar
o seguinte:
• Inicia o módulo de monitoração CBE.
• Envia uma mensagem ao visor LCD, buffer History e impressoras, anunciadores de alarme
FDU-80 e terminais CRT-2 instalados.

Manual de operações do NFS-320/E/C — N/P 52747:A 12/12/2006 29


Operação do painel de controle Modo de operação Monitor de problemas ativos

• Exibe uma faixa de status ACTIVE e o Código de tipo FIRE CONTROL no visor LCD, juntamente
com informações específicas do dispositivo.
Faixa de status
Código de tipo

ACTIVE FIRE CONTROL INTENSIVE CARE UNIT


EASTERN WING Z055 08:59a 071401 1M044

Zona afetada pelo controle de incêndio

Figura 3.11 Exemplo de exibição de ponto de controle de incêndio

3.9.3 Como o painel de controle indica um ponto não-incêndio ativo


A operação de pontos Non-Fire (Não-incêndio) não afeta a operação do painel de controle nem
exibe uma mensagem no LCD do painel. A ativação de um ponto Non-Fire ativa o CBE, mas não
provoca nenhuma indicação no painel de controle. Por exemplo, é possível programar um ponto
Non-Fire para acender as luzes em uma zona com uma configuração mais baixa quando ativado.
Nesse caso, quando o ponto é ativado, o painel de controle ativa o CBE do ponto para reduzir as
luzes sem nenhuma indicação de áudio ou visual no painel de controle.

3.10 Modo de operação Monitor de problemas ativos


3.10.1 Como o painel de controle indica um monitor de problemas
ativos
Pontos de monitor de problemas são módulos de monitoração programados com os seguintes
Códigos de tipo:
Trava
Código de tipo Função do dispositivo Função do ponto
(S/N)
EQUIP MONITR N Usado para registrar o acesso a equipamentos Ativa o CBE
monitorados
POWER MONITR N Usado para monitorar fontes de alimentação Indica um problema
remotas ou outros equipamentos externos
TROUBLE MON N Usado para monitorar fontes de alimentação Indica um problema
remotas ou outros equipamentos externos

Tabela 3.5 Códigos de tipo de monitor de problemas


Esses tipos de módulos de monitoração operam como funções monitoradas do sistema que podem
gerar problemas, mas com as seguintes diferenças:
• A faixa de status do visor LCD exibe ACTIVE, conforme mostrado a seguir:
Faixa de status Descritor personalizado
Código de tipo do local deste dispositivo

TROUBL TROUBLE_MON INTENSIVE CARE UNIT


EASTERN WING 09:38A 041506 1M044
Rótulo estendido
personalizado de Hora e data do problema Endereço do
12 caracteres dispositivo

Figura 4 Exemplo de mensagem de ponto de monitor de problemas


• O módulo de monitoração é sem trava: o módulo retornará ao normal quando a condição de
problema não existir mais.
• Os módulos de monitoração ativam o CBE.
• O relé de problema do painel é transferido (TB4).

30 Manual de operações do NFS-320/E/C — N/P 52747:A 12/12/2006


Modo de operação Problema de circuito de saída Operação do painel de controle

3.10.2 Como responder a um monitor de problemas ativo


Se o painel de controle indicar um ponto de monitor de problemas ativo, execute a ação a seguir:
1. Pressione a tecla ACKNOWLEDGE/SCROLL DISPLAY para silenciar a sirene do painel e alterar o
LED SYSTEM TROUBLE de piscante para constante, independentemente do número de
problemas, alarmes e sinais de supervisão.
2. O painel de controle envia uma mensagem Acknowledge ao buffer History e impressoras,
anunciadores de alarme FDU-80 e terminais CRT-2 instalados. Verifique na mensagem de
problema o local e o tipo do problema.
3. Corrija a condiçăo que está provocando o problema.
4. Quando a condiçăo do problema estiver corrigida, o painel retornará ŕ operaçăo normal
(indicada pela mensagem “System Normal”).
5. O painel de controle envia uma mensagem “System Normal” ao visor LCD, buffer History e
impressoras, anunciadores de alarme FDU-80 e terminais CRT-2 instalados.

3.11 Modo de operação Problema de circuito de saída


3.11.1 Visão geral
Circuitos de saída incluem NACs, módulos de controle/relé e pontos de transponder. Esta seção
contém uma descrição da operação do painel de controle para cada tipo de circuito de saída.
• Quatro NACs estão incluídos no painel de controle.
• Módulos de controle/relé conectados ao painel de controle em um SLC.
• Pontos de transponder: XPC-8 (apenas CLIP), ou XP6-C (CLIP ou FlashScan).

Códigos de tipo de problemas de módulos de controle e circuitos NAC


Silenciável
Código de tipo Configuração Função do dispositivo
(S/N)
CONTROL N NAC NAC supervisionado
RELAY N Relé FORM-C Saída de relé
BELL CIRCUIT N NAC NAC supervisionado para aparelho de notificação
STROBE CKT N NAC NAC supervisionado para aparelho de notificação
HORN CIRCUIT N NAC NAC supervisionado para aparelho de notificação
AUDIBLE CKT N NAC NAC supervisionado para aparelho de notificação
REL END BELL N NAC NAC supervisionado para aparelho de notificação
em branco N NAC NAC supervisionado para dispositivo indefinido
RELEASE CKT N NAC Direciona saídas para executar uma função de liberação
REL CKT ULC N NAC Direciona saídas para executar uma função de liberação conforme
exigido pela ULC
REL AUDIBLE N NAC NAC, ativado na liberação
NONRESET CTL* N NAC Saída de relé, não afetada pelo comando “System Reset”
TELEPHONE N NAC Circuito telefônico padrão
REL CODE BELL** N NAC NAC supervisionado (apenas NAC NFS-320)
INSTANT RELE N NAC NAC, curto = normal; supervisionado para circuitos abertos e falhas
de aterramento. Sempre não silenciável e inibido por chave.
ALARMS PEND N NAC Saída que será ativada no recebimento de uma condição de alarme e
permanecerá no estado de alarme até que todos os alarmes tenham
sido confirmados.
CONTROL NAC** N NAC NAC supervisionado
GEN ALARM S Módulo de controle, um circuito XPC-8 ou um XP6-C configurado
como um Transmissor de caixa municipal para aplicação de Sistemas
de alarme de incêndio auxiliares da Norma NFPA 72. Esse ID de tipo
também pode ser usado para ativação de alarme geral.

Tabela 3.6 Códigos de tipo de problemas de módulo de controle e circuito NAC (1 de 2)

Manual de operações do NFS-320/E/C — N/P 52747:A 12/12/2006 31


Operação do painel de controle Modo de operação Problema de circuito de saída

GEN SUPERVIS S Módulo de controle, um relé XPR-8 ou um XP6-R ativado em qualquer


condição de supervisão (inclui tipo de sprinkler).
GEN TROUBLE S Módulo de controle, um relé XPR-8 ou um XP6-R ativado em qualquer
condição de problema do sistema.
GENERAL PEND S Módulo de controle, um circuito XPC-8 ou um XP6-C que será ativado
no recebimento de uma condição de alarme e/ou problema e
permanecerá no estado ON (Ativado) até que todos os eventos
tenham sido CONFIRMADOS.
TROUBLE PEND N Módulo de controle, um circuito XPC-8 ou um XP6-C que será ativado
no recebimento de uma condição de problema e permanecerá no
estado ON até que todos os problemas tenham sido CONFIRMADOS.
* O Código de tipo é apenas do tipo Módulo de controle.
** O Código de tipo é apenas do tipo Circuito NAC.

Tabela 3.6 Códigos de tipo de problemas de módulo de controle e circuito NAC (2 de 2)

3.11.2 Como o painel de controle indica um problema de NAC


A ocorrência de um problema em um NAC faz o painel de controle executar o seguinte:
• Produz um tom sonoro pulsado.
• Pisca o LED SYSTEM TROUBLE.
• Ativa o relé Trouble (Problema) (TB4).
• Envia uma mensagem ao visor LCD, buffer History e impressoras, anunciadores de alarme
FDU-80 e terminais CRT-2 instalados.
• Exiba uma faixa de status TROUBL (Problema) e o Código de tipo CONTROL (Controle) no visor
LCD, juntamente com informações específicas do dispositivo.
Faixa de status Descritor personalizado do
Código de tipo local deste dispositivo

TROUBL CONTROL FRONT HALLWAY NO. 2


OPEN 09:38A 041506 B02
Tipo de problema Hora e data do problema Endereço do dispositivo

Figura 3.1 Exemplo de uma mensagem de problema de NAC

3.11.3 Como o painel de controle indica um problema de controle/relé


A ocorrência de um problema em um módulo de controle/relé ou transponder de controle/relé faz o
painel de controle executar o seguinte:
• Produz um tom sonoro pulsado.
• Pisca o LED SYSTEM TROUBLE.
• Ativa o relé Trouble (Problema) (TB4).
• Envia uma mensagem ao visor LCD, buffer History e impressoras, anunciadores de alarme
FDU-80 e terminais CRT-2 instalados.
• Exiba uma faixa de status TROUBL e o Código de tipo CONTROL no visor LCD, juntamente com
informações específicas do dispositivo.
Faixa de status Descritor personalizado do
Código de local deste dispositivo

TROUBL CONTROL MODULE ADDR 1M044


OPEN 09:38A 041506 1M044
Tipo de problema Hora e data do problema Endereço do dispositivo

Figura 3.2 Exemplo de uma mensagem de problema de módulo de controle/relé

32 Manual de operações do NFS-320/E/C — N/P 52747:A 12/12/2006


Operação de temporizadores especiais do sistema Operação do painel de controle

3.11.4 Como responder a um problema de NAC ou de controle/relé


Se o painel de controle indicar um problema ativo de NAC ou controle/relé, execute a ação a seguir:
1. Pressione a tecla ACKNOWLEDGE/SCROLL DISPLAY para silenciar a sirene do painel e alterar o
LED SYSTEM TROUBLE de piscante para constante, independentemente do número de
problemas, alarmes e sinais de supervisão.
2. O painel de controle envia uma mensagem Acknowledge ao buffer History e impressoras,
anunciadores de alarme FDU-80 e terminais CRT-2 instalados. Verifique na mensagem de
problema o local e o tipo do problema.
3. Corrija a condiçăo que está provocando o problema.
4. Quando a condiçăo do problema estiver corrigida, o painel retornará ŕ operaçăo normal
(indicada pela mensagem “System Normal”).
5. O painel de controle envia uma mensagem “System Normal” ao visor LCD, buffer History e
impressoras, anunciadores de alarme FDU-80 e terminais CRT-2 instalados.

3.12 Operação de temporizadores especiais do sistema


3.12.1 O que são temporizadores do sistema?
Há retardos de tempo programáveis pelo usuário para três funções específicas: o Temporizador
Auto Silence (Silêncio automático), o Temporizador Alarm Verification (Verificação de alarme) e o
Temporizador Silence Inhibit (Inibir alarme). A Figura 3.3 mostra um exemplo de tela System
Function Selection (Seleção de função do sistema) com configurações de temporizadores do
sistema. Para obter instruções sobre como alterar funções do sistema, consulte o NFS-320
Programming Manual (Manual de programação do NFS-320).

3.12.2 Como exibir seleções de temporizadores do sistema


É possível usar a opção Read Status Entry (Entrada de status de leitura), explicada no Capítulo 4,
para exibir a seleção atual de temporizadores do sistema. Para fazer isso, pressione as teclas
mostradas a seguir na seqüência:

O visor LCD mostra as seleções atuais das funções do sistema, que incluem os três temporizadores
do sistema. Exemplo de uma tela de função do sistema no visor LCD com seleções de
temporizadores do sistema:
Temporizador Silence Inhibit configurado para 180 segundos
Temporizador Auto Silence configurado para 600 segundos
Temporizador Alarm Verification
configurado para 30 segundos
SIL INH=180 AUTO=600 VERIFY=30 USA TIME
TERM=N AC-DLY=Y LocT BLINK=01 ST=4 ACS=N

Figura 3.3 Exemplo de tela de seleção de função do sistema

3.12.3 Como funcionam os temporizadores do sistema


O painel de controle pode operar com temporizadores especiais do sistema: Temporizador Auto
Silence, Temporizador Alarm Verification e Temporizador Silence Inhibit.

Manual de operações do NFS-320/E/C — N/P 52747:A 12/12/2006 33


Operação do painel de controle Operação do circuito de fluxo de água

Temporizador Auto Silence


Um temporizador que funciona como o pressionamento da tecla SIGNAL SILENCE. Quando o
temporizador Auto Silence atinge seu valor programado (600 a 900 segundos), o painel de controle
desativa automaticamente todas as saídas ativas programadas como silenciáveis. Para reiniciar o
temporizador Auto Silence, pressione a tecla DRILL.
Temporizador Alarm Verification
Um temporizador que instrui o painel de controle a ignorar um alarme de incêndio de um detector
de fumaça programado para Alarm Verification, enquanto o temporizador Alarm Verification está
contando. A Tabela 3.7 contém um resumo de como o temporizador Alarm Verification funciona.

Se O painel de controle faz isto


Um segundo alarme de incêndio ocorre Ignora o temporizador Alarm Verification
enquanto o temporizador Alarm
Verification estiver contando
O temporizador Alarm Verification Ativa o alarme de incêndio
transcorre e ainda existe um alarme de
incêndio
O temporizador Alarm Verification expira Incrementa o contador Alarm Verification (até 99) do
e não existe mais um alarme de incêndio dispositivo e retorna à operação normal

Tabela 3.7 Operação do temporizador Alarm Verification

Temporizador Silence Inhibit


Um temporizador que desativa a função da tecla SIGNAL SILENCE e inibe a reinicialização durante a
contagem regressiva do tempo programado (0 a 300 segundos) quando ocorre um alarme de
incêndio. Um temporizador Silence Inhibit inicia no primeiro alarme de incêndio. Alarmes
subseqüentes não reiniciarão o temporizador até que a condição de alarme esteja completamente
resolvida e uma reinicialização do painel seja executada.

3.13 Operação do circuito de fluxo de água


Se um módulo de monitoração programado com um Código de tipo WATERFLOW (Fluxo de água)
iniciar um alarme de incêndio, o painel de controle desativa a tecla SIGNAL SILENCE e o
temporizador Auto Silence. Consulte o NFS-320 Installation Manual (Manual de instalação do
NFS-320) para obter informações sobre circuitos de fluxo de água.

3.14 Operação no Estilo 6 e Estilo 7


Style 6 e Style 7 (Estilo 6 e Estilo 7) são métodos supervisionados de comunicação com
dispositivos endereçáveis. Se o painel de controle detectar um problema (aberta ou curto), ele
tentará acionar as duas extremidades do loop, mantendo comunicação em um método não
supervisionado. O problema será exibido no painel como um problema Style 6 até que você corrija
a condição. A configuração Style 7 do SLC requer o uso de módulos isoladores ISO-X.

34 Manual de operações do NFS-320/E/C — N/P 52747:A 12/12/2006


Seção 4: Operação Read Status

4.1 Introdução
Esta seção contém instruções e telas de exemplo para mostrar como acessar todas as funções e
menus de Read Status (Ler status). Para obter informações sobre Read Status usando um CRT-2,
consulte o Apêndice C, “Acesso a terminais remotos”, na página61.

4.2 O que é Read Status?


Read Status é uma função do painel de controle que permite exibir informações de programas
do sistema, mas não alterar nenhuma configuração programada. A função Read Status permite
fazer o seguinte:
• Exibir informações de Read Status sem digitar uma senha.
• Entrar e operar funções Read Status enquanto o painel de controle fornece proteção total
contra incêndio.
• Exibir informações de Read Status enquanto existe um alarme de incêndio ou condição
de problema.

OBSERVAÇÃO: Se um alarme de incêndio ou problema ocorrer enquanto você estiver em Read


Status, o painel de controle sai automaticamente da operação Read Status e exibe o novo alarme
de incêndio ou problema.

4.2.1 Seqüências de teclas de referência rápida


Para referência rápida, na margem esquerda, ao lado de cada opção Read Status, há
um bloco que mostra a seqüência de teclas necessária para exibir a opção.

Por exemplo, o bloco à esquerda mostra como exibir a tela “Read Point”
(Ler ponto):

4.3 Entrada em Read Status


Para entrar em Read Status, siga estas etapas:
1. Na tela “System Normal” (Sistema normal), pressione a tecla ENTER. O painel de controle
exibe a tela “Entry” (Entrada), conforme mostrado a seguir:
1=PROGRAMMING 2=READ STATUS ENTRY
(ESCAPE TO ABORT)

2. Na tela “Entry”, pressione a tecla 2. O painel de controle exibe a tela “Read Status Options”
(Opçőes de Ler status), conforme mostrado a seguir:
READ POINT=0 HIST=2 ALARM HIST=4 <ENTER>
PRNT POINT=1 HIST=3 ALARM HIST=5 <ENTER>

Manual de operações do NFS-320/E/C — N/P 52747:A 12/12/2006 35


Operação Read Status Exibição e impressão de uma função Read Status

4.4 Exibição e impressão de uma função Read Status


Para exibir ou imprimir informações de Read Status, siga estas instruções:

Opção Pressione Permite


Read Point Tecla 0, tecla ENTER Exibir informações de um detector, módulo, NAC ou zona
Print Points Tecla 1, tecla ENTER Imprimir informações de todos os pontos instalados no sistema
Read History Tecla 2, tecla ENTER Exibir o número total de eventos no buffer History (Histórico) e
percorrer cada evento em seqüência
Print History Tecla 3, tecla ENTER Imprimir o conteúdo do buffer History (até 800 eventos)
Read Alarm History Tecla 4, tecla ENTER Exibir uma tela do número de alarmes no buffer Alarm History
(Histórico de alarmes) e percorrer cada evento de alarme
Print Alarm History Tecla 5, tecla ENTER Imprimir o conteúdo do buffer Alarm History (até 200 eventos)

OBSERVAÇÃO: Se estiver tentando ler um ponto que não está instalado, o painel de controle
exibe “Not Installed” (Não instalado).

Durante todas as operações Read Status (exceto operações de impressão), o painel de controle
inicia um temporizador de 2 minutos sempre que você pressionar uma tecla. Se o painel de controle
não detectar o pressionamento de uma tecla por 2 minutos, ele sai de Read Status e retorna à
exibição “System Normal”.
Em Read Status, também é possível fazer o seguinte:
• Pressionar a tecla ESC para excluir a entrada anterior.
• Pressionar a tecla SYSTEM RESET (Reiniciar sistema) para anular a função Read Status.

4.4.1 Como exibir o Read Status de dispositivos, zonas e


configurações do sistema
Visão geral
As opções Read Point (Ler ponto) 0, 2 e 4 na tela Read Status permitem exibir e ver informações de
dispositivos e zonas programados no painel de controle, bem como exibir configurações do sistema
e de anunciadores de alarme. Esta seção fornece instruções e exibições de exemplo para que você
possa exibir o Read Status.
Tópicos cobertos nesta seção:

Para exibir o Read Status de Consulte


Detectores inteligentes “Como exibir o Read Status de um detector” na página 37
Módulos de controle/relé “Como exibir o Read Status de um Módulo de controle/relé
e de monitoração ou de monitoração” na página 38
NAC “Como exibir o Read Status de um NAC” na página 39
Zonas de software (Z01 a Z99) “Como exibir o Read Status de uma Zona de software
(Z01-Z99)” na página 40
Zonas especiais (F0 a F9) “Como exibir o Read Status de uma Zona especial (F0 a
F9)” na página 40
Zonas de liberação (R0 a R9) “Como exibir o Read Status de uma Zona de liberação (R0
a R9)” na página 41
Funções do sistema “Como ler o status de Funções do sistema” na página 41
Seleções de anunciadores “Como ler o status de Seleções de anunciadores de
de alarme alarme” na página 42

36 Manual de operações do NFS-320/E/C — N/P 52747:A 12/12/2006


Exibição e impressão de uma função Read Status Operação Read Status

Como exibir o total de dispositivos instalados


Para exibir o número total de dispositivos instalados, entre na tela “Read
Status” pressionando a tecla ENTER e, em seguida, 2 e A. Uma tela semelhante
à seguinte será exibida:
L1:159Dets, 159Mods
Panel Outputs: 64 Bells: 04

Como exibir um ponto ou zona de Read Status


Na tela “Read Status”, pressione 0 e, em seguida, pressione a tecla
ENTER para exibir a tela “Read Point Entry” (Entrada de ponto de
leitura), conforme mostrado a seguir:
ZONE=Z,AA,E DETECTOR=*,LDAAA,E
MODULE=#,LMAA,E OUTPUT CKT=8,AA,E

• Para exibir um detector, pressione DETECTOR , número do SLC, endereço do SLC do


detector, ENTER.

• Para exibir uma zona, pressione , número da zona, ENTER.

• Para exibir um módulo de monitoração ou de controle/relé, pressione MODULE (Módulo),


endereço do SLC do módulo, ENTER.

• Para exibir um NAC, pressione OUTPUT (SAÍDA) , endereço de dois dígitos, (por exemplo
01 para B01, etc.), ENTER.
Quando se seleciona um dispositivo ou uma zona, o painel de controle exibe informações do
dispositivo ou da zona, mas não envia essas informações a portas seriais ou ao buffer History.
Como exibir o Read Status de um detector
Na tela “Read Status”, pressione 0 e, em seguida, a tecla ENTER.
Agora é possível exibir o Read Status de um detector da seguinte
Endereço de três dígitos maneira: pressione DETECTOR, digite o endereço de três dígitos e
pressione a tecla ENTER. Por exemplo, para ler o status do detector
próximo dispositivo
1D002: pressione DETECTOR, digite o endereço 002 e pressione a
dispositivo anterior tecla ENTER. Agora o painel de controle exibe informações sobre
o detector, conforme mostrado na Figura 4.1.

A exibição e as descrições dos campos são mostradas a seguir:

Status do dispositivo Código de tipo Rótulo do detector


NORMAL SMOKE (ION) INTENSIVE CARE UNIT
EASTERN WING Z002 001%A6 6 CV00 1D002
Seleção de zona de CBE padrão Endereço do SLC (001 a 159)
D (detector)
Leitura atual do alarme (porcentagem) Número do SLC (sempre 1)
Rótulo de sensibilidade do alarme
Nível de sensibilidade do pré-alarme Tempo de verificação do
alarme (em segundos)
Seleção de verificação do alarme:
V ativado; * desativado
Seleção Multidetector:
A, B, C ou * (não selecionado)

Figura 4.1 Exemplo de tela do Read Status do detector

Manual de operações do NFS-320/E/C — N/P 52747:A 12/12/2006 37


Operação Read Status Exibição e impressão de uma função Read Status

• Status do dispositivo O status do detector: Normal, Alarm (Alarme) ou Test (Teste).


• Código de tipo O Código de tipo do software que identifica o tipo de detector. (Consulte
“Point Programming” [Programação de pontos] no NFS-320 Programming Manual [Manual de
programação do NFS-320].)
• Seleção de zona de CBE padrão É a primeira zona na lista de cinco zonas do CBE. O padrões
são Zona 001 (detectores de calor), Zona 002 (detectores de ionização), Zona 003 (detectores
fotoelétricos), Zona 004 (detectores a laser), Zona 005 (multissensor). Os valores podem
diferir dependendo da programação dos pontos.
• Leitura atual do alarme (xxx%) A leitura atual do alarme do detector, como uma
porcentagem da configuração da sensibilidade do alarme.
• Nível de sensibilidade do alarme (Ax) A sensibilidade do alarme (x = 1-9) inserida na tela
Detector Sensitivity (Sensibilidade do detector).
• Nível de sensibilidade do pré-alarme A sensibilidade do pré-alarme (1-9; 0 = pré-alarme não
utilizado) inserida na tela Detector Settings (Configurações do detector).

OBSERVAÇÃO: Consulte “Detector Sensitivity Settings” (Configurações de sensibilidade do


detector) no NFS-320 Programming Manual para obter mais informações sobre configurações de
sensibilidade de pré-alarme e alarme.

• Seleção Multidetector cooperativo Um detector de fumaça programado para avaliar leituras


de detectores próximos ao tomar decisões de alarme e pré-alarme. A sensibilidade
Multidetector cooperativo também permite a combinação de ionização com tecnologia
fotoelétrica para chegar a uma decisão de alarme.
* – Multidetector não usado.
A – combina a decisão de alarme do detector com o próximo endereço de SLC acima.
B – combina a decisão de alarme do detector com o próximo endereço de SLC abaixo.
C – combina a decisão de alarme do detector com o próximo endereço de SLC acima e o
próximo endereço de SLC abaixo.
• Verificação de alarme (* ou V)
* – Verificação de alarme não programada para este detector.
V – Verificação de alarme ativada.
Verificação de alarme é um função de tempo global definida pelo usuário que pode reduzir o
número de alarmes inoportunos. Consulte a página 33 para obter mais informações.
• Endereço do SLC do dispositivo O endereço do SLC do detector.
Como exibir o Read Status de um Módulo de controle/relé ou de monitoração
Na tela “Read Status”, pressione 0 e, em seguida, a tecla ENTER.
Agora é possível exibir o Read Status de um módulo de monitoração
Endereço do SLC ou de controle/relé da seguinte forma: pressione MODULE, digite o
endereço do SLC e pressione a tecla ENTER. Por exemplo, para ler o
próximo dispositivo status de um módulo FCM-1 1M147: pressione MODULE, digite 147
dispositivo anterior e pressione a tecla ENTER. Agora o painel de controle exibe
informações sobre o módulo, conforme mostrado na Figura 4.2.
A exibição e as descrições dos campos são mostradas a seguir:
Status do dispositivo Código de tipo (CONTROL) Rótulo do módulo
Rótulo estendido OFF CONTROL INTENSIVE CARE UNIT
personalizado DOORHOLDER#2 Z000 *O* 1M147
de 12 caracteres
Seleção de zona de
CBE padrão Endereço do SLC (001 a 159)
M (módulo)
Inibir chave: I selecionado, * não selecionado Número do SLC (sempre 1)

Seleção de Teste de inspeção:


Silenciável: O = selecionado, * = não selecionado (padrão) W selecionado para Teste de inspeção
* não selecionado

Figura 4.2 Exemplo de tela do Read Status de módulos de controle/relé


ou de monitoração

38 Manual de operações do NFS-320/E/C — N/P 52747:A 12/12/2006


Exibição e impressão de uma função Read Status Operação Read Status

• Status do dispositivo O status do módulo: módulo de controle/relé [On (dispositivo ativo)


OFF (dispositivo inativo)] ou módulo de monitoração (Normal, Alarm ou Test).
• Código de tipo O Código de tipo do software que identifica o tipo de módulo. (Consulte
“Point Programming” (Programação de pontos) no NFS-320 Programming Manual [Manual
de programação do NFS-320].)
• Lista de CBEs Apenas a primeira zona na lista de CBEs do dispositivo será exibida.
• Endereço do SLC do dispositivo O endereço do SLC do módulo.
• Inibir chave (apenas módulo de controle/relé) Exibe se o recurso remoto ON/OFF
(Lig./Desl.) do dispositivo está inibido (I = lig.; * = desl.).
• Silenciável (apenas módulo de controle/relé) Uma seleção que especifica se o dispositivo
pode ser silenciado durante um alarme pressionando a tecla Signal Silence (Silenciar sinal). Os
valores possíveis são:
* = saída não silenciável
F = silenciável, soar por alarme de incêndio
U = silenciável, soar por alarme de supervisão
B = silenciável, soar por alarme de segurança
T = silenciável, soar por problema
O = silenciável, não soa

OBSERVAÇÃO: Se o ID de tipo “Strobe” (Estroboscópio) for utilizado com a sincronização


System Sensor Strobe (Estroboscópio do sensor do sistema), F, U, B, T ou O silenciará todo o
circuito, “*” silenciará apenas a parte da buzina.

Teste de inspeção (apenas módulo de controle/relé) Uma seleção que especifica se o


dispositivo será ativado durante um Walk Test (Teste de inspeção).
Como exibir o Read Status de um NAC
Na tela “Read Status”, pressione 0 e, em seguida, a tecla ENTER.
Agora é possível exibir o Read Status de NAC da seguinte
Endereço do dispositivo maneira: pressione OUTPUT (Saída), digite o endereço do
próximo dispositivo
dispositivo e pressione a tecla ENTER. Por exemplo, para ler o
status do NAC 0-2: pressione OUTPUT, digite 02 e pressione a
dispositivo anterior tecla ENTER. Agora o painel de controle exibe informações de
um NAC, conforme mostrado na Figura 4.3.

A exibição e as descrições dos campos são mostradas a seguir:

Status do Código de tipo (CONTROL) Rótulo do NAC


dispositivo
OFF CONTROL FRONT HALLWAY NO. 2
Z000 *OW B02
Endereço (01 a 04)
Seleção de zona padrão B = NAC
Inibir chave: I selecionado, * não selecionado

Silenciável: O = selecionado, * = não selecionado (padrão) Seleção de Teste de inspeção:


W selecionado para Teste de
inspeção
* não selecionado

Figura 4.3 Exemplo de tela do Read Status de um NAC

• Status do dispositivo O status do dispositivo: ON (dispositivo ativo) OFF (dispositivo inativo).


• Código de tipo O Código de tipo do software que identifica o tipo de NAC. Consulte o “Apêndice
F - Códigos de tipo” no NFS-320 Programming Manual (Manual de programação do NFS-320).
• Lista de CBEs Apenas a primeira zona na lista de CBEs do NAC será exibida.
• Endereço do dispositivo O endereço do NAC (01 a 04).

Manual de operações do NFS-320/E/C — N/P 52747:A 12/12/2006 39


Operação Read Status Exibição e impressão de uma função Read Status

• Inibir chave Uma seleção para desativar a função de chave do circuito de controle/relé ou de
saída do transponder (I = ativado; * = desativado).
• Silenciável Uma seleção que especifica se o dispositivo pode ser silenciado durante um alarme
pressionando a tecla SIGNAL SILENCE. Os valores possíveis são:
* = saída não silenciável
F = silenciável, soar por alarme de incêndio
U = silenciável, soar por alarme de supervisão
B = silenciável, soar por alarme de segurança
T = silenciável, soar por problema
O = silenciável, não soa

OBSERVAÇÃO: Se o ID de tipo “Strobe” (Estroboscópio) for utilizado com a sincronização


System Sensor Strobe (Estroboscópio do sensor do sistema), F, U, B, T ou O silenciará todo o
circuito, “*” silenciará apenas a parte da buzina.

• Teste de inspeção Uma seleção que especifica se o dispositivo será ativado durante um Walk Test.
Como exibir o Read Status de uma Zona de software (Z01-Z99)
Na tela “Read Status”, pressione 0 e, em seguida, a tecla ENTER.
Agora é possível exibir o Read Status de uma Zona de software
Número da da seguinte maneira: pressione Z, digite o número da zona (01 a
zona de software
99) e pressione a tecla ENTER. Por exemplo, para ler o status da
próximo dispositivo Zona de software 07: pressione Z, digite 07 e pressione a tecla
ENTER. Agora o painel de controle exibe informações sobre uma
dispositivo anterior
Zona de software, conforme mostrado a seguir.

Status da zona (ON ou OFF) Rótulo personalizado da zona inserida


Rótulo das zonas 01 a 99 durante a Alteração de programa

OFF SOFTWARE ZONE 3RD FLOOR CAFETERIA


Z07
Número da zona

Figura 4.4 Exemplo de tela do Read Status de uma Zona de software

Como exibir o Read Status de uma Zona especial (F0 a F9)


Na tela “Read Status”, pressione 0 e, em seguida, a tecla ENTER.
Agora é possível exibir o Read Status de uma Zona especial da
Número da seguinte maneira: pressione Z, digite o número da zona (F0 a
zona especial
F9) e pressione a tecla ENTER. Por exemplo, para ler o status da
próximo dispositivo Zona especial F8: pressione Z, digite F8 e pressione a tecla
ENTER. Agora o painel de controle exibe informações sobre uma
dispositivo anterior
Zona especial, conforme mostrado a seguir..

OBSERVAÇÃO: O rótulo da zona depende do tipo de Zona especial. Por exemplo, TIPO DE
CÓDIGO DA FUNÇÃO DE CODIFICAÇÃO para F8.

Status da zona (ON ou OFF)


Rótulo da zona da função especial F8

OFF CODING FUNCTION CODE TYPE


MARCH TIME F8
Seleção de Tipo de código
da Zona especial F8 Indica a Zona especial F8

Figura 4.5 Exemplo de tela do Read Status de uma Zona especial

40 Manual de operações do NFS-320/E/C — N/P 52747:A 12/12/2006


Exibição e impressão de uma função Read Status Operação Read Status

Como exibir o Read Status de uma Zona de liberação (R0 a R9)


Na tela “Read Status”, pressione 0 e, em seguida, a tecla ENTER.
Agora é possível exibir o Read Status de uma Zona de liberação
Número da da seguinte maneira: pressione Z, digite o número da zona (R0 a
zona de liberação
R9) e pressione a tecla ENTER. Por exemplo, para ler o status da
próximo dispositivo Zona de liberação R0, digite Z e R0 e, em seguida, pressione a
tecla ENTER. Agora o painel de controle exibe informações
dispositivo anterior
sobre uma Zona de liberação, conforme mostrado a seguir.
Status da zona (ON ou OFF)
Rótulo da zona da função de liberação
OFF RELEASE FUNCT RELEASE CONTROL
DELAY=00 ABORT=ULI CROSS=N SOK=0000 R00
Seleções da Zona Indica a Zona de liberação R0
de liberação R0

Figura 4.6 Exemplo de tela do Read Status de uma Zona de liberação

Como ler o status de Funções do sistema


A tela “System Functions” (Funções do sistema) especifica as
configurações globais do painel de controle. Na tela “Read Status”,
pressione 0 e, em seguida, a tecla ENTER. Agora é possível exibir o
Read Status de Funções do sistema da seguinte maneira: pressione Z,
digite S0 e pressione a tecla ENTER. A seguir, uma tela de exemplo e a
descrição dos itens do Read Status de Funções do sistema:
SIL INH=000 AUTO=000 VERIFY=30 USA TIME
TERM=N AC_DLY=Y LocT BLINK=01 ST=4 ACS=N

Parâmetro Descrição Configurações


SIL INH=000 Temporizador Silence Inhibit (Inibir 000 = sem temporizador; ou a duração do
silêncio) em segundos temporizador em segundos até 300.
AUTO=000 Temporizador Auto Silence (Silêncio 000 = sem temporizador; 600-900 segundos.
automático) em segundos
VERIFY=30 Temporizador Alarm Verification 00 = sem temporizador; 00-30 segundos.
USA TIME Formato de exibição de hora e data USA TIME (Hora dos EUA) ou EUR TIME (Hora da
Europa).
TERM=N Supervisão de terminal YES – Para supervisionar a fiação de um FDU-80.
NO – Sem supervisão de FDU-80.
AC_DLY=N Retarda o relatório de perdas de CA YES – O relatório de perdas de CA é retardado por
aproximadamente três horas.
NO – Sem retardo de perdas de CA.
LocT Um dos três modos de operação de LocT – terminal conectado ao painel de controle e
um PC ou terminal conectado ao localizado na mesma sala do painel de controle.
painel de controle (por meio do LocM – terminal conectado ao painel de controle,
Terminal PC TB12) mas que exige senha para a operação.
RemT – terminal conectado por meio de um
modem apenas para operações Read Status.
BLINK=01 A taxa na qual o controle inteligente BLINK=00: Sem piscar
ou os módulos de monitoração BLINK=01: Dispositivos piscam em
piscam durante a pesquisa todas as pesquisas.
BLINK=16: Dispositivos piscam a cada
6 pesquisas.
ST=4 Operação de estilo de fiação do 4 – SLC Estilo 4 ou
NFPA para o SLC 6 – SLC Estilo 6 e Estilo 7
ACS=N Usa grupos de seleção de ACS N – Nenhum anunciador de alarme selecionado ou
Y – Seleciona e exibe Grupos de seleção de ACS.

Tabela 4.1 Parâmetros de Funções do sistema

Manual de operações do NFS-320/E/C — N/P 52747:A 12/12/2006 41


Operação Read Status Exibição e impressão de uma função Read Status

Como ler o status de Seleções de anunciadores de alarme


As telas Annunciator Selection (Seleção de anunciadores de alarme)
especificam as informações que são exibidas em anunciadores de
alarme ACS. Na tela “Read Status”, pressione 0 e, em seguida, a tecla
ENTER. Agora é possível exibir o Read Status de Funções do sistema
da seguinte maneira: pressione Z, digite S, digite o número de seleção
de anunciação (1 a 4) e pressione a tecla ENTER. Exemplos de telas no
LCD do Read Status de seleções de anunciadores de alarme são
mostradas a seguir:

A1 = Endereço Grupo de seleção de ACS


ANNUN SELECTION1: A1=H A2=* A3=* A4=*
A5=* A6=* A7=* A8=* A9=* A10=* A11=*

Figura 4.7 Tela 1 de Seleção de anunciadores de alarme

Para exibir as próximas três telas de seleção de anunciadores de alarme, pressione a tecla
(NEXT SELECTION) (próxima seleção).

ANNUN SELECTION2: A12=* A13=* A14=*


A15=* A16=* A17=* A18=* UDACT=N

Figura 4.8 Tela 2 de Seleção de anunciadores de alarme

Se UDACT = N, o painel de controle exibirá as telas 3 e 4 de Seleções de anunciadores de alarme,


endereços A20 a A32, conforme mostrado a seguir::
ANNUN SELECTION3: A20=* A21=* A22=*
A23=* A24=* A25=* A26=* A27=* A28=*

ANNUN SELECTION4: A29=* A30=* A31=*


A32=*

Figura 4.9 Telas 3 e 4 de Seleções de anunciadores de alarme

Uma tela Annunciator Selection (Seleção de anunciadores de alarme) mostra as informações que
serão exibidas nos anunciadores ACS. A tabela a seguir contém as seleções de exibição de ACS.

1a9 Anunciador de alarme programável 1 a 9


0 Anunciador de alarme programável 10

A 8 pontos do sistema + Zonas 1 a 56


B Zonas 57 a 99, 9 zonas F, 8 zonas R, 4 NAC
C Loop 1, Módulos 1 a 64
D Não usado
E Loop 1, Módulos 65 a 128
F Não usado
G Loop 1, Módulos 129 a 159
H Loop 1, Detectores 1 a 64
I Não usado
J Loop 1, Detectores 65 a 128
K Não usado
L Loop 1, Detectores 129 a 159
M Não usado
N 8 pontos do sistema + Zonas 1 a 56, usados para comunicador remoto da estação (TM-4)
O 8 pontos do sistema + Zonas 1 a 56, usados para saída de desarme de caixa municipal (TM-4)
Os endereços de anunciadores de alarme 1 a 19 podem ser programados para qualquer uma das seleções
acima. Se houver um UDACT, as seleções A a M serão enviadas aos endereços de anunciadores de alarme
20 a 32, respectivamente.

Tabela 4.2 Grupos de seleção de ACS

42 Manual de operações do NFS-320/E/C — N/P 52747:A 12/12/2006


Exibição e impressão de uma função Read Status Operação Read Status

Um exemplo de seleções de ACS na tela 1 de Seleção de anunciadores de alarme:


ANNUN SELECTION1: A1=H A2=C AC=* A4=*
A5=* A6=* A7=* A8=* A9=* A10=* A11=*

Figura 4.10 Exemplo da Tela 1 de Seleção de anunciadores de alarme

OBSERVAÇÃO: Uma seleção de ACS marcada com um asterisco (*) indica nenhuma seleção
de anunciador de alarme.

A figura acima mostra as seleções de anunciadores de alarme para os endereços A1 a A3 (os


endereços A4 a A10, marcados com asteriscos, não estão selecionados).
• Anunciadores de alarme configurados com o endereço 1 (A1) exibem o status dos detectores
1 a 64 no SLC (Grupo H de seleção de ACS).
• Anunciadores de alarme configurados com o endereço 2 (A2) exibem o status dos módulos
inteligentes 1 a 64 no SLC-1 (Grupo C da seleção de ACS).
Como ler o status dos níveis da bateria
Pressionar a tecla BATTERY LEVEL (Nível da bateria) no teclado do NFS-320 exibe informações
relativas ao estado da bateria.
Um exemplo de tela no LCD é mostrado a seguir.

Battery Voltage 27.48V Charging at 00.06A


Status: Normal-Maintenance Charge Rate

Figura 4.11 Níveis da bateria

4.4.2 Como exibir o Read Status do Histórico de eventos e alarmes


Visão geral
O painel de controle mantém um buffer History (Histórico) dos últimos 800 eventos, cada um com
um carimbo de hora e data. Os eventos do histórico incluem o seguinte:
• Todos os alarmes, problemas e ações do operador, como: Acknowledge (Confirmar), System
Reset (Reiniciar sistema), Signal Silence (Silenciar sinal), Drill (Simulação) e Walk Test (Teste
de inspeção).
• Entradas de programação (Program Change [Alteração de programa] e Status Change
[Alteração de status], mas não Read Status), juntamente com um número (0 a 9) iniciando o
submenu de programação (por exemplo, 0 = Clear [Limpar]). Para ver um exemplo, consulte a
Figura 4.14.
É possível exibir eventos do buffer History de duas formas: exibindo todos os eventos (opção 2,
HIST=2) ou exibindo apenas eventos de alarme (opção 4, ALARM HIST=4).

OBSERVAÇÃO: O buffer History contém um total de 800 eventos, incluindo os eventos de


alarme exibidos para Alarm History (Histórico de alarmes). O painel de controle gera o Alarm
History a partir dos eventos de alarme existentes no buffer History de 800 eventos.

Manual de operações do NFS-320/E/C — N/P 52747:A 12/12/2006 43


Operação Read Status Exibição e impressão de uma função Read Status

Como exibir o Read Status do Event History (Histórico de eventos)


A Opção 2 (HIST=2) permite exibir o número total de eventos no buffer
History (até 800 eventos) e, em seguida, cada evento em seqüência
cronológica. Na tela “Read Status”, pressione 2 e, em seguida, a tecla
ENTER para exibir a tela "Event History". Um exemplo da tela Event
próximo evento History é mostrado a seguir:
evento anterior

EVENT HISTORY START


EVENTS IN HISTORY: 550

O número de eventos no buffer History

Figura 4.12 Exemplo da tela Event History

Para exibir os eventos no buffer History, execute o seguinte:


• Pressione a tecla NEXT SELECTION (Próxima seleção) para percorrer cada evento a partir da
primeira entrada (evento mais antigo primeiro) no buffer History; ou
• Pressione a tecla PREVIOUS SELECTION (Seleção anterior) para percorrer cada evento a partir da
entrada mais recente no buffer History.

OBSERVAÇÃO: A tecla NEXT SELECTION mostrará o evento mais recente primeiro e, em seguida,
mudará para sua função normal de exibir os eventos mais antigos primeiro.

Um exemplo de tela no LCD de um evento de problema:


Tipo de evento Tipo de problema

TROUBL IN SYSTEM GROUND FAULT


01:46P 041506 Sat

Hora e data do evento

Figura 4.13 Exemplo de tela de evento de problema

Um exemplo de tela no LCD de um evento Program Change (Alteração de programa):


Mensagem especifica a opção
Tipo de evento Program Change usada

PROGRAM CHANGE 5=ZONE LABEL CHG


01:51P 041506 Sat
Hora e data do evento

Figura 4.14 Exemplo de exibição de um evento de alteração de programa

Como exibir o Read Status do Alarm History (Histórico de alarmes)


A Opção 4 (ALARM HIST=4) permite exibir o número total de alarmes
no buffer History (até 200) e, em seguida, cada alarme em seqüência
cronológica. Na tela "Read Status", pressione 4 e, em seguida, a tecla
ENTER para exibir a tela "Event History". Um exemplo de tela Alarm
próximo evento History (Histórico de alarmes) é mostrado a seguir:
evento anterior

ALARM HISTORY START (ESCAPE TO ABORT)


ALARMS IN HIST: 073
O número de alarmes no buffer History

44 Manual de operações do NFS-320/E/C — N/P 52747:A 12/12/2006


Exibição e impressão de uma função Read Status Operação Read Status

Figura 4.15 Exemplo da tela Event History

Para exibir os alarmes no buffer History, execute o seguinte:


• Pressione a tecla NEXT SELECTION para percorrer cada alarme a partir da primeira entrada
(alarme mais antigo primeiro) no buffer; ou
• Pressione a tecla PREVIOUS SELECTION para percorrer cada alarme a partir da entrada mais
recente no buffer.

OBSERVAÇÃO: A tecla NEXT SELECTION mostrará o evento mais recente primeiro e, em seguida,
mudará para sua função normal de exibir os eventos mais antigos primeiro.

Um exemplo de tela de um evento de alarme:


Tipo de evento Código de tipo do dispositivo
(ALARM) que gerou o alarme

ALARM: PULL_STATION INTENSIVE CARE UNIT


EASTERN WING Z004 03:10P 041506 1M147
Hora e data do alarme Endereço do SLC
do dispositivo que
gerou o alarme

Figura 4.16 Exemplo de tela Alarm Event

4.4.3 Como imprimir pontos e o histórico de eventos e alarmes


Visão geral
As opções Read Point 1, 3 e 5 na tela “Read Status” permitem imprimir pontos, o histórico de
eventos e o histórico de alarmes. Esta seção contém instruções sobre como imprimir, bem como
exemplos de impressão de pontos, do histórico de eventos e do histórico de alarmes.

OBSERVAÇÃO: Antes de imprimir, verifique se o painel de controle está conectado a uma


impressora compatível, se a impressora está configurada de acordo com as especificações
do fabricante e se a taxa de transmissão (baud) correta está selecionada no painel.

Como imprimir pontos


A Opção 1 (PRNT POINT=1) permite imprimir uma lista de todos os pontos
programados no sistema. Na tela “Read Status”, pressione 1 e, em seguida,
a tecla ENTER para imprimir uma lista de pontos instalados. Um exemplo de
tela Print Point (Imprimir ponto) é mostrado a seguir:

STATUS PRINT

Figura 4.17 Exemplo de tela Print Point

Um exemplo de impressão de três pontos usando a opção Print Point:

NORMAL SMOKE(PHOTO) DETECTOR ADDR 1D043 Z003 000%A8 8 ** 1D043


NORMAL SMOKE(PHOTO) DETECTOR ADDR 1D044 Z003 000%A8 8 ** 1D044
NORMAL SMOKE(PHOTO) DETECTOR ADDR 1D045 Z003 000%A8 8 ** 1D045

Manual de operações do NFS-320/E/C — N/P 52747:A 12/12/2006 45


Operação Read Status Exibição e impressão de uma função Read Status

Como imprimir o Event History


A Opção 3 (HIST=3) permite imprimir uma lista de todos os eventos no
buffer History (até 800). Na tela “Read Status”, pressione 3 e, em seguida,
a tecla ENTER para imprimir uma lista de eventos. Um exemplo de tela
History Print (Imprimir histórico) é mostrado a seguir:

HISTORY PRINT

Figura 4.18 Exemplo da tela History Print

Um exemplo de impressão de três eventos no histórico usando a opção History Print:


******************** EVENT HISTORY START****************************************
SYSTEM RESET 02:28P 042406 Mon
ALARM: SMOKE (ION) DETECTOR ADDR 1D075 Z002 02:28P 042406 1D075
ALARM: SMOKE (ION) DETECTOR ADDR 1D076 Z002 02:28P 042406 1D076
ACKNOWLEDGE 02:28P 042406 Mon

Como imprimir o Alarm History


A Opção 5 (ALARM HIST=5) permite imprimir uma lista dos eventos de
alarme no buffer History (até 200). Na tela “Read Status”, pressione 5 e,
em seguida, a tecla ENTER para imprimir uma lista de eventos de alarme.
Um exemplo da tela Print Alarm History (Imprimir histórico de alarmes)
é mostrado a seguir:
ALARM HISTORY PRINT

Figura 4.19 Exemplo da tela Print Alarm History

Um exemplo de impressão de dois eventos de alarme no buffer History usando a opção Print Alarm
History.
********************ALARM HISTORY START ****************************************
ALARM: SMOKE (ION) DETECTOR ADDR 1D075 Z002 02:28P 012201 1D075
ALARM: SMOKE (ION) DETECTOR ADDR 1D076 Z002 02:28P 012201 1D076
******************* PRINT END ****************************************

4.4.4 Como exibir e imprimir o histórico oculto de eventos e alarmes


O painel de controle mantém uma cópia do buffer History. Por exemplo, se alguém limpar o buffer
History usando a opção 4 de programação Status Change (Alteração de status), o painel de controle
mantém uma cópia do buffer History. A cópia do buffer History anterior é chamada de buffer
Hidden History (Histórico oculto) e uma cópia do Alarm History anterior é chamada de buffer
Hidden Alarm History (Histórico oculto de alarmes).
Se você tentar visualizar ou imprimir o histórico e o painel de controle exibir uma das telas mostradas
a seguir, é possível usar as opções listadas na tabela abaixo para visualizar o conteúdo de um buffer
Hidden History.

HISTORY EMPTY (ESCAPE TO ABORT)


****************************************

Figura 4.20 Tela History Empty (Histórico vazio)

ALARM HISTORY EMPTY (ESCAPE TO ABORT)


****************************************

Figura 4.21 Tela Alarm History Empty (Histórico de alarmes vazio)

46 Manual de operações do NFS-320/E/C — N/P 52747:A 12/12/2006


Exibição e impressão de uma função Read Status Operação Read Status

As opções para exibição e impressão do Hidden History e do Hidden Alarm History não aparecem
no visor LCD quando em Read Status. É possível exibir e imprimir o conteúdo desses buffers
Hidden History usando as opções listadas na tabela a seguir. Você lê e imprime o Hidden History e
o Hidden Alarm History da mesma maneira que lê e imprime o histórico usando as opções que
aparecem na tela “Read Status”. A tabela também contém referências às seções que contêm
instruções de leitura e impressão do histórico.

Para Pressione Consulte

Ler o Hidden Alarm History “Como exibir o Read Status do


Alarm History (Histórico de
alarmes)” na página 44

Imprimir o Hidden Alarm “Como imprimir o Alarm History”


History na página 46

Ler o Hidden History “Como exibir o Read Status do


Event History (Histórico de
eventos)” na página 44

Imprimir o Hidden History “Como imprimir o Event History”


na página 46

Tabela 4.3 Seleções de históricos ocultos

Manual de operações do NFS-320/E/C — N/P 52747:A 12/12/2006 47


Operação Read Status Exibição e impressão de uma função Read Status

48 Manual de operações do NFS-320/E/C — N/P 52747:A 12/12/2006


Apêndice A: Operação de Zonas especiais

A.1 Visão geral


Esta seção contém informações sobre a operação do painel de controle, detalhada nos tópicos
relacionados a seguir:

Consulte a
Seção Zona especial
página
A.2, "Zonas de liberação (R0 a R9)" R0 a R9 página 49
A.3, "Funções de hora, data e feriado" F5, F6, F7 página 52
A.4, "Codificação de um NAC" F8 página 54
A.5, "Operação de Pré-sinal e PAS F0 página 55
(Seqüência positiva de alarme)"

A.2 Zonas de liberação (R0 a R9)


A.2.1 Finalidade das Zonas de liberação
AVISO: Quando usado para aplicações de liberação de CO2, observe as precauções
! apropriadas, estipuladas na Norma NFPA 12. Não entre no espaço protegido, a não ser que
o bloqueio físico e outros procedimentos de segurança estejam totalmente concluídos.
Não use as funções de desativação do software no painel como bloqueio.

O painel de controle fornece dez Zonas de liberação (R0 a R9). Elas são zonas especiais que podem
ser usadas para até dez operações de liberação independentes. Esta seção contém descrições de
cada opção de Releasing Function (Função de liberação) e um exemplo de como as opções de Zona
de liberação funcionam.
Para obter instruções sobre a programação de funções de liberação, consulte o NFS-320
Programming Manual (Manual de programação do NFS-320).
Cada Zona de liberação inclui as seguintes opções de liberação:

Opção Descrição
Cross Zone As Cross Zones (Zonas cruzadas) permitem programar o painel de controle para
ativar uma Zona de liberação quando dois ou mais detectores estão acionados. As
seleções de Cross Zone são:
Y Dois ou mais detectores acionados que estejam mapeados para uma das dez
Zonas de liberação (R0 a R9).
Z Dois ou mais detectores acionados que estejam mapeados para duas Zonas de
software diferentes e mapeados para uma das dez Zonas de liberação (R0 a R9).
H Pelo menos um detector de fumaça mapeado para uma das dez Zonas de
liberação (R0 a R9) está acionado e pelo menos um detector de calor mapeado
para a mesma Zona de liberação do detector de fumaça está acionado.
N Zonas cruzadas não usadas.
Delay Timer Seleciona um retardo de 0 a 60 segundos antes de ativar uma zona.
Abort Um Código de tipo Abort Switch (Chave de anulação) para anular a ativação de
uma zona.
Manual Release Permite ativação imediata da zona cancelando a função Abort (Anular), a função
Cross-Zone (Zona cruzada) e o Delay Timer (Temporizador de retardo).
Soak Timer Desativa automaticamente o dispositivo de liberação após um período de tempo
pré-programado. Selecione 0001 a 9999 segundos para um Soak Timer
(Temporizador de permanência) ou 0000 segundos para nenhum.

Tabela A.1 Opções de liberação

Manual de operações do NFS-320/E/C — N/P 52747:A 12/12/2006 49


Operação de Zonas especiais Zonas de liberação (R0 a R9)

A.2.2 Como exibir seleções de Zonas de liberação


É possível usar a opção Read Status Entry (Entrada de status de leitura) para exibir as seleções
atuais de uma Zona de liberação. Por exemplo, para exibir seleções da Zona de liberação R1,
pressione estas teclas em seqüência:

Um exemplo de tela no visor LCD de uma Releasing Function (Função de liberação) selecionada
para a Zona de liberação R1:
Status (On ou Off) Faixa de status da Função de liberação Zona de
liberação R1

OFF RELEASE FUNCT RELEASE CONTROL


DELAY=00 ABORT=ULI CROSS=N SOK=0000 R01
Seleção da função Abort (Anulação)
para a Zona de liberação

Figura A.1 Exemplo de Read Status de uma Zona de liberação

A.2.3 Como operam as Zonas de liberação


A figura a seguir contém um exemplo ilustrado de como as Zonas de liberação funcionam, usando
seleções de zonas cruzadas com quatro detectores e um NAC mapeado para a Zona de liberação 1
(listada como ZR1 na lista de CBEs). A Tabela A.2 lista as seleções de zonas cruzadas e as
condições que ativam a Zona de liberação:
PROGRM SMOKE(PHOTO) DETECTOR ADDR 2D101
01 R1 __ __ __A8P8** 2D101
Lista de CBEs = O1 R1

PROGRM SMOKE(PHOTO) DETECTOR ADDR 2D102


01 R1 __ __ __A8P8** 2D102

Lista de CBEs = O1 R1

PROGRM SMOKE (ION) DETECTOR ADDR 2D103


02 R1 __ __ __A8P8** 2D103

Lista de CBEs = O2 R1

PROGRM HEAT(ANALOG) DETECTOR ADDR 2D104


02 R1 __ __ __A8P8** 2D104

Lista de CBEs = O2 R1

PROGRM RELEASE CKT FRONT HALLWAY NO. 3


R1 __ __ __ __ I** B03

Lista de CBEs = R1

50 Manual de operações do NFS-320/E/C — N/P 52747:A 12/12/2006


Zonas de liberação (R0 a R9) Operação de Zonas especiais

Zona de
software
Z01

Lista de CBEs
= Z02 ZR1

Detector Detector Detector Detector


de fumaça de calor Zona de
de fumaça de fumaça
2D102 2D104 software
2D103 2D101
Z02

Lista de CBEs = Z01 ZR1 Lista de CBEs = Z01 ZR1

Zona de
liberação
ZR1

NAC
B03

Figura A.2 Exemplo ilustrado de programação de zonas cruzadas

Lista de cada opção de Zona cruzada e das condições necessárias para ativar a Zona de liberação,
de acordo com o exemplo mostrado na Figura A.2.

Seleção de zonas
Condição(ões) necessária(s) para ativar a Zona de liberação
cruzadas (Cross=)
Cross=N Um alarme de qualquer detector ativa o circuito de liberação.
Cross=Y Um alarme de quaisquer dois detectores ativa o circuito de liberação.
Cross=Z Um alarme de dois detectores mapeados para diferentes Zonas de
software, mas mapeado para a mesma Zona de liberação.
• Um alarme de 2D101 e 2D103 – detectores mapeados para diferentes
zonas, mas os dois listam ZR1 em seu CBE.
• Um alarme de 2D102 e 2D104 – detectores mapeados para diferentes
zonas, mas os dois listam ZR1 em seu CBE.
• Um alarme de 2D101 e 2D104 – detectores mapeados para diferentes
zonas, mas os dois listam ZR1 em seu CBE.
• Um alarme de 2D102 e 2D103 – detectores mapeados para diferentes
zonas, mas os dois listam ZR1 em seu CBE.
Cross=H Ativação do detector de calor 2D104 e de um detector de fumaça
(2D101, 2D102 ou 2D103).

Tabela A.2 Exemplo de seleções de zonas cruzadas

Manual de operações do NFS-320/E/C — N/P 52747:A 12/12/2006 51


Operação de Zonas especiais Funções de hora, data e feriado

A.3 Funções de hora, data e feriado


A.3.1 Visão geral
O painel de controle inclui um relógio em tempo real que exibe a hora do dia, a data e o dia da semana.
O relógio inclui uma bateria de lítio de reserva. A hora é exibida no formato USA (EUA), formato de
hora de 12 horas com mês/dia/ano, ou no formato EUR (europeu), conforme mostrado a seguir:
TROUBL CONTROL MODULE ADDR 1M159
OPEN 03:48P 041506 1M159
Formato de hora e data EUA (padrão)

TROUBL CONTROL MODULE ADDR 1M159


OPEN 15:48 140406 1M159
Formato de hora e data EUR

Figura A.3 Exemplos de formatos de hora/data EUA e EUR

O painel de controle também fornece zonas Time Control (Controle de hora) F5 e F6 para funções
de controle de hora e data e a zona F7 para funções de feriado.

A.3.2 Como exibir seleções de controle de hora


É possível usar a opção Read Status Entry para exibir a seleção atual da função Time (Hora). Para
fazer isso, pressione as teclas a seguir na seqüência:

ou

OBSERVAÇÃO: Para obter instruções sobre a programação da função Time, consulte o NFS-
320 Programming Manual (Manual de programação do NFS-320).

O visor LCD mostra as seleções atuais da função Time Control. A figura a seguir mostra um
exemplo de tela no LCD de uma função Time Control:
Status ON (hora ativa)
Faixa de status da função Time
ON TIME FUNCTION TIME CONTROL
ON=07:00 OFF=15:00 DAYS=SMTWTF*H F05
Hora ON
(ATIVADA) para Zona F5
dispositivos que Seleções de dia da
listam F5 Hora OFF (DESATIVADA) semana (H = feriado
para dispositivos que selecionado)
listam F5

Figura A.4 Exemplo de Read Status da função Time

52 Manual de operações do NFS-320/E/C — N/P 52747:A 12/12/2006


Funções de hora, data e feriado Operação de Zonas especiais

A.3.3 Como exibir seleções da função de feriado


É possível usar a opção Read Status Entry para exibir a seleção atual da função Holiday (Feriado).
Para fazer isso, pressione as teclas a seguir na seqüência:

OBSERVAÇÃO: Para obter instruções sobre a programação da função Holiday, consulte o NFS-
320 Programming Manual (Manual de programação do NFS-320).

O visor LCD na Figura A.5 fornece um exemplo de uma tela da função Holiday:
Status ON (função de feriado inativa)
Faixa de status da função Holiday

ON HOLIDAY FUNCTION 12/15 **/** **/**


**/** **/** **/** **/** **/** **/**
Seleções de feriado (para zona F7)

Figura A.5 Exemplo de Read Status da função Holiday

A.3.4 Como funcionam as funções Time Control e Holiday


A ativação de hora e feriado ocorre automaticamente e não requer intervenção do operador. Todas as
saídas com uma lista de CBEs contendo F5 ou F6 são ativadas nas horas especificadas para os dias da
semana listados em F5 ou F6. Todos os detectores de fumaça com uma lista de CBEs contendo F5 ou
F6 são alterados para sua sensibilidade mais baixa (AL:9) nas horas especificadas para os dias da
semana listados em ZF5 ou ZF6. Consulte “Intelligent Sensing Applications” (Aplicações de
detecção inteligente) no NFS-320 Programming Manual (Manual de programação do NFS-320
Programming Manual) para obter detalhes sobre a configuração da sensibilidade de detectores.
A função Time Control permanece ativa para todos os dias da semana listados em F5 ou F6. Os
feriados listados em F7 são excluídos, a não ser que você liste feriados (H) nas seleções F5 e F6 de
dias da semana (consulte a Figura A.4). Insira as funções de hora no formato de 24 horas, com a
hora OFF (desativado) posterior à hora ON (ativado). Após alterar a programação usando a função
Time Control, sempre reinicie o painel de controle.

OBSERVAÇÃO: É possível ativar e desativar um ponto de controle NÃO-INCÊNDIO listando a zona


F5 ou F6 na lista de CBEs de um módulo de controle/relé.

Você pode usar as zonas de Time Control F5 e F6 para programar aplicações não-incêndio, como
acender e desligar luzes, configurar um termostato etc. Por exemplo, é possível programar as zonas
F5 e F6 para ativar saídas em uma hora do dia e desativá-las posteriormente, em dias especificados
de uma semana. A Tabela A.3 contém descrições de aplicações adicionais da função Time Control:

Aplicação Requisito
Controlar a sensibilidade diurna e Liste a zona F5 ou F6 no CBE do detector. Isso define
noturna de detectores inteligentes automaticamente a sensibilidade dos detectores com
endereçáveis a configuração mínima (AL:9) durante o dia e a
retorna automaticamente para a sensibilidade
programada durante a noite.
Controlar uma data do ano específica Insira até nove datas na tela de seleção Holiday para
a Zona especial F7 e, em seguida, liste a zona F7
(Holiday) no CBE de um dispositivo.

Tabela A.3 Aplicações de Time Control

Manual de operações do NFS-320/E/C — N/P 52747:A 12/12/2006 53


Operação de Zonas especiais Codificação de um NAC

A.4 Codificação de um NAC


A.4.1 Visão geral de codificação
Uma seleção da função Coding (Codificação) é o Tipo de código que pulsa quando o painel de
controle ativa um NAC mapeado para a Zona especial F8. A Zona especial F8 fornece sete seleções
de codificação (consulte a Tabela A.4) que podem ser listadas no CBE de um NAC. Para usar um
Tipo de código, programe um NAC para listar a Zona F8 (reservada para um Tipo de código) na
lista de CBEs do NAC.

OBSERVAÇÃO: Os módulos de controle (FCM-1, FRM-1) não podem ser codificados.

A tabela a seguir contém descrições dos sinais que correspondem a cada Tipo de código de NAC:

Seleção de
Sinal Observações
codificação
March Time (padrão) 120 PPM (pulsos por minuto) Seleção padrão para NACs mapeados para F8.
Two-Stage Sinal de alerta (20 PPM) ou Sinal de alerta – quando ocorre um alarme não ativado por
Sinal de alarme geral (padrão outra zona, a saída pulsa a 20 PPM.
Temporal) Sinal de alarme geral – se não confirmado em 5 minutos, o
painel de controle altera de 20 PPM para padrão Temporal.
California Ativado por 10 s, desativado por n/d
5 s, repete
Temporal 0,5 ativado, 0,5 desativado, 0,5 Utilizado como um sinal de EVAC geral padrão.
ativado, 0,5 desativado, 0,5
ativado, 1,5 desativado, repete
Canadian Dual Stage Sinal de alerta (20 PPM) Igual a Two-Stage (Dois estágios), exceto que apenas altera
(3 minutos) Ativação da chave Drill para o segundo estágio por ativação do temporizador de três
(Simulação) altera para o minutos da chave Drill.
padrão Temporal
Canadian Dual Stage Sinal de alerta (20 PPM) Igual a Two-Stage (Dois estágios), exceto que apenas altera
(3 minutos) Ativação da chave Drill para o segundo estágio por ativação do temporizador de cinco
(Simulação) altera para o minutos da chave Drill.
padrão Temporal
System Sensor Strobe Sincroniza buzina/estroboscópios ADA do sensor do sistema.

Tabela A.4 Tipos de código e sinais de áudio de F8

A.4.2 Como exibir seleções de codificação (F8)


É possível usar a opção Read Status Entry para exibir a seleção atual da função Coding
(Codificação). Para fazer isso, pressione as teclas a seguir na seqüência:

OBSERVAÇÃO: Para obter instruções sobre a programação da função Coding, consulte


o NFS-320 Programming Manual (Manual de programação do NFS-320).

54 Manual de operações do NFS-320/E/C — N/P 52747:A 12/12/2006


Operação de Pré-sinal e PAS (Seqüência positiva de alarme) Operação de Zonas especiais

O visor LCD mostra as seleções atuais do Tipo de código. A Figura A.6 mostra uma tela de
exemplo no LCD de uma seleção March Time (Tempo de marcha) de Tipo de código:
Status Faixa de status da Função de codificação
OFF CODING FUNCTION CODE TYPE
MARCH TIME F08
Seleção de codificação Zona F08

Figura A.6 Exemplo de Read Status da função Coding

A.4.3 Como responder a um alarme com codificação


Se ocorrer um alarme com uma seleção de codificação, o painel de controle é travado em alarme e
pulsa as saídas mapeadas para F8 no pulso especificado pela seleção de codificação (consulte a
Tabela A.4). Para silenciar as saídas, pressiona a tecla SIGNAL SILENCE (Silenciar alarme).

A.5 Operação de Pré-sinal e PAS (Seqüência positiva de alarme)


A.5.1 Visão geral
Esta seção descreve as seleções Presignal (Pré-sinal) e PAS e fornece instruções sobre como
executar o seguinte:
• Exibir seleções de Presignal e PAS.
• Responder a um alarme com Presignal.
• Operar o painel de controle com apenas um temporizador Presignal Delay (Retardo de pré-sinal).
• Operar o painel de controle com um temporizador Presignal Delay e um PAS.

A.5.2 O que é Presignal e PAS?


Presignal é um recurso que inicialmente faz os sinais de alarme soarem apenas em áreas específicas,
monitoradas por pessoas qualificadas. Isso permite um retardo de 60 a 180 segundos do alarme após o
início de seu processamento. O recurso Presignal do painel de controle fornece duas seleções:

OBSERVAÇÃO: O Presignal difere do temporizador Alarm Verification (Verificação de alarme),


que não requer intervenção humana.

• A temporizador Presignal Delay (60 a 180 segundos) que retarda a ativação de todas as saídas
com um CBE que inclua a Zona especial F0.
• Uma seleção de PAS (Seqüência positiva de alarme), além do temporizador Presignal Delay,
que permite um período de 15 segundos para confirmação de um sinal de alarme de um
dispositivo de detecção de incêndio/inicialização. Se o alarme não for confirmado em 15
segundos, todas as saídas locais e remotas serão ativadas imediata e automaticamente.
Uma ilustração da temporização de Presignal e PAS.
Temporizador Presignal Delay (60 a 180 s)

PAS (15 s)

Se PAS=Y, o alarme ativa as saídas


se não for confirmado
Anúncio inicial do O alarme ativa as saídas se
alarme o painel não for reiniciado.

Figura A.7 Tempo de Presignal e PAS

Manual de operações do NFS-320/E/C — N/P 52747:A 12/12/2006 55


Operação de Zonas especiais Operação de Pré-sinal e PAS (Seqüência positiva de alarme)

A.5.3 Como exibir seleções de Presignal e PAS


É possível usar a opção Read Status Entry para exibir a seleção atual da função Presignal
(Pré-sinal). Para fazer isso, pressione as teclas a seguir na seqüência:

OBSERVAÇÃO: Para obter instruções sobre a programação da função Presignal, consulte


o NFS-320 Programming Manual (Manual de programação do NFS-320).

O visor LCD mostra as seleções atuais da função Presignal. A figura a seguir mostra um exemplo
de tela no visor LCD de uma função Presignal selecionada para PAS e um temporizador Presignal
Delay de 60 segundos:
Status Off Faixa de status da função de pré-sinal

OFF PRESIGNAL FUNCT PRESIGNAL DELAY


DELAY-060 PAS=YES FOO
Retardo de pré-sinal = PAS selecionada Zona F00
60 segundos

Figura A.8 Exemplo de Read Status da função Presignal

OBSERVAÇÃO: Se algum módulo de monitoração estiver programado com o Tipo de código


PAS INHIBIT (Inibir PAS) e ocorrer um alarme de incêndio, a zona F0 se torna falsa e anula o
temporizador Presignal Delay.

A.5.4 Como responder a um alarme com o temporizador Presignal


Delay (sem PAS)
Se ocorrer um alarme com um temporizador Presignal Delay (60 a 180 segundos), o painel de
controle exibe o tipo de dispositivo e o endereço do SLC do dispositivo que está provocando o
alarme. Se ocorrer um segundo alarme durante o temporizador Presignal Delay, o painel de
controle anula o temporizador Presignal Delay e ativa todas as saídas programadas. Um exemplo de
tela Alarm (Alarme) para um módulo de monitoração é mostrado a seguir:
Faixa de status ALARM Código de tipo MONITOR

ALARM: MONITOR MODULE ADDR 1M147


Z004 10:14A 041506 1M147
Primeira zona na lista de CBEs (em branco Endereço do SLC do dispositivo
se não houver nenhuma zona listada) de inicialização ativado

Figura A.9 Exemplo de tela de exibição de alarme

O LED FIRE ALARM (Alarme de incêndio) pisca e a sirene do painel pulsa um tom constante. O
painel de controle trava até que o alarme seja corrigido e a tecla SYSTEM RESET (Reiniciar sistema)
seja pressionada para reiniciar o painel de controle. Você tem a duração do temporizador Presignal
Delay (60 a 180 segundos) para responder ao alarme, antes de o painel de controle ativar
automaticamente todas as saídas programadas para F0. As seguintes ações podem ser executadas:
• Para silenciar a sirene do painel e alterar o LED FIRE ALARM de piscante para constante,
pressione a tecla ACKNOWLEDGE/SCROLL DISPLAY (Confirmar/rolar exibição).
• Para anular o temporizador Presignal Delay, pressione a tecla SYSTEM RESET.
• Para ativar manualmente todas as saídas programadas para F0, pressione a tecla DRILL. A tela
Manual Evacuate (Evacuação manual) é exibida, a sirene do painel pulsa e o LED FIRE ALARM
é alterado de piscante para constante. A tela Manual Evacuate e a tela Alarm são exibidas
alternadamente em intervalos de três segundos.

56 Manual de operações do NFS-320/E/C — N/P 52747:A 12/12/2006


Operação de Pré-sinal e PAS (Seqüência positiva de alarme) Operação de Zonas especiais

Se o temporizador Presignal Delay atingir seu valor programado, sem intervenção do operador, o
painel de controle ativa todas as saídas programadas para F0.

A.5.5 Como responder a um alarme com temporizador Presignal Delay


(PAS selecionada)
Se ocorrer um alarme com um temporizador Presignal Delay (60 a 180 segundos) e PAS
selecionada, o painel de controle exibe uma tela Alarm que mostra o tipo de dispositivo e o
endereço do SLC do dispositivo que está provocando o alarme. Quando um alarme se origina em
um dispositivo de inicialização com uma lista de CBEs que inclui F0 (com PAS selecionada), o
painel de controle retarda as seguintes saídas:
• Relé System Alarm (Alarme do sistema).
• Saída do alarme de reversão de polaridade TM-4.
• Saída da caixa municipal TM-4.

OBSERVAÇÃO: Essas saídas não retardam as operações de pré-sinal sem PAS selecionadas.

Se ocorrer um segundo alarme durante o temporizador Presignal Delay, o painel de controle anula o
temporizador Presignal Delay e ativa todas as saídas programadas.
Exemplo de uma tela Alarm para um módulo de monitoração:

Faixa de status ALARM Código de tipo MONITOR

ALARM: MONITOR MODULE ADDR 1M147


Z004 10:14A 071401 1M147
Endereço do SLC
do dispositivo de
inicialização ativado

Figura A.10 Exemplo de tela de exibição de alarme

O LED FIRE ALARM pisca e a sirene do painel pulsa um tom constante. O painel de controle trava
até que o alarme seja corrigido e a tecla SYSTEM RESET seja pressionada para reiniciar o painel
de controle. Você tem 15 segundos para confirmar o alarme ou o painel de controle ativa
automaticamente todas as saídas programadas para F0. Se o alarme for confirmado em
15 segundos, o painel de controle aumenta o tempo de retardo para o máximo do temporizador
Presignal Delay (60 a 180 segundos). Você tem a duração do temporizador Presignal Delay para
responder ao alarme, antes de o painel de controle ativar todas as saídas programadas para F0.
As seguintes ações podem ser executadas:
• Para aumentar o retardo para o máximo do temporizador Presignal Delay programado,
pressione a tecla ACKNOWLEDGE/SCROLL DISPLAY. A sirene do painel é silenciada e o LED
FIRE ALARM altera de piscante para constante.
• Para anular o temporizador Presignal Delay, pressione a tecla SYSTEM RESET.
• Para ativar manualmente todas as saídas programadas para F0, pressione a tecla DRILL. A tela
Manual Evacuate é exibida, a sirene do painel pulsa e o LED FIRE ALARM é alterado de
piscante para constante. A tela Manual Evacuate e a tela Alarm são exibidas alternadamente
em intervalos de três segundos.
Se o temporizador Presignal Delay atingir seu valor programado, sem intervenção do operador,
o painel de controle ativa todas as saídas programadas para F0.

Manual de operações do NFS-320/E/C — N/P 52747:A 12/12/2006 57


Operação de Zonas especiais Operação de Pré-sinal e PAS (Seqüência positiva de alarme)

58 Manual de operações do NFS-320/E/C — N/P 52747:A 12/12/2006


Apêndice B: Funções de detectores inteligentes
OBSERVAÇÃO:Para obter instruções sobre como selecionar funções de detectores inteligentes,
consulte o NFS-320 Programming Manual (Manual de programação do NFS-320).

Descrições de funções de detectores inteligentes

Função Descrição
Analog Display O painel de controle lê e exibe informações analógicas dos 318
detectores analógicos (159 por SLC). O visor mostra o ar detectado no
detector como uma porcentagem do limiar de alarme de cada detector.
Sensitivity Adjust Nove seleções para configuração manual de níveis de alarme de
detectores inteligentes, dentro da faixa da UL. Ao utilizar detectores de
ionização em aplicações de duto, configure Sensitivity Adjust (Ajuste
de sensibilidade) com Level 1 (Nível 1).
Consulte o NFS-320 Programming Manual (Manual de programação do
NFS-320) para obter informações sobre sensibilidade de detectores.
Day/Night Sensitivity É possível programar o sistema para forçar automaticamente os
Operation detectores de fumaça para a sensibilidade mínima durante o dia.
Consulte “Funções de hora, data e feriado” na página 52.
Maintenance Alert Quando a compensação atinge o limite da quantidade da
compensação de derivação que pode ser aplicada com segurança, o
painel de controle relata uma condição de problema, de acordo com
as normas do Código Nacional de Alarme de Incêndio dos EUA. Essa
condição também é ativada se o detector permanecer em níveis de ar
com medições muito altas ou muito baixas por um período longo.
Automatic Test O painel de controle executa um teste automático de cada detector a
Operation cada 256 minutos. Não atender aos limites do teste provoca um
problema Auto Test Fail (Falha no teste automático).
Type Code O painel de controle monitora Códigos de tipo de dispositivos de
Supervision hardware de cada dispositivo instalado em intervalos regulares (um
intervalo pode demorar até 40 minutos para um sistema de
capacidade total). Se uma ocorrer incompatibilidade de tipo, em
comparação com o programa, o painel de controle gera um problema
de ponto rotulado Invalid Type (Tipo inválido).
LED Control Uma seleção de programa global para evitar que os LEDS de
Operation detectores pisquem devido a uma pesquisa durante a operação
normal. Uma aplicação típica é uma área de descanso em que uma
luz piscante pode distrair as pessoas. Como uma função padrão,
independente desta seleção de programação, o painel de controle
permite que todos os LEDs sejam ativados com um alarme.
Alarm Verification Timer O painel de controle executa uma verificação de alarme em detectores
e Verification Counter de fumaça inteligentes programados. O temporizador Alarm Verification
Operation é uma seleção de programa global de 0 a 60 segundos (instalações que
seguem as normas da ULC não podem exceder 30 segundos). Cada
detector inclui um Verification Counter (Contador de verificação), que
exibe o número de vezes que um detector entrou em verificação, mas
não esgotou o tempo limite para acionar um alarme. O Verification
Counter é incrementado para 99 e permanece assim.

Tabela B.1 Funções de detectores inteligentes

Manual de operações do NFS-320/E/C — N/P 52747:A 12/12/2006 59


Observações

60 Manual de operações do NFS-320/E/C — N/P 52747:A 12/12/2006


Apêndice C: Acesso a terminais remotos

C.1 Descrição geral


O painel de controle pode se comunicar com um terminal ou computador remoto conectado à porta
do PC/Terminal EIA-232.. Consulte o NFS-320 Installation Manual (Manual de instalação do
NFS-320) para obter informações de instalação.

OBSERVAÇÃO:Consulte o NFS-320 Programming Manual (Manual de programação do NFS-


320) para obter instruções sobre como ativar o CRT.

Essa porta pode ser configurada para operação interativa ou apenas para monitoração. A operação
interativa requer que todos os equipamentos sejam aprovados pela UL com base na Norma de
Segurança UL 864 e estejam instalados e configurados conforme instruído para o Modo Local
Terminal (Terminal local) (LocT) ou o Modo Local Monitor (Monitor local) (LocM).
Equipamentos ITE (Equipamentos de tecnologia da informação) aprovados pela Norma UL 1950
são permitidos para monitoração de sistemas auxiliares, quando o sistema está instalado e
configurado conforme instruído para o Modo Remote Terminal (Terminal remoto) (RemT).

C.2 Modos de operação


O painel de controle fornece três modos de operação para a porta de PC/Terminal EIA-232 da CPU:
• Local Terminal - LocT
• Local Monitor - LocM
• Remote Monitor - RemM
O modo de operação é selecionado durante a programação do painel de controle (Global System
Functions [Funções globais do sistema]). Para obter mais informações, consulte o NFS-320
Programming Manual (Manual de programação do NFS-320).
As subseções a seguir descrevem as funções, os requisitos de senha e informações adicionais de
cada modo de operação.

C.2.1 Modo Local Terminal (LocT)


As funções, senhas e requisitos especiais do Modo Local Terminal (LocT) são:

Funções: Read Status (Ler status), Alter Status (Alterar status) e Control Functions (Funções de
controle), Tabela C.1.
Senhas: Senha definida pelo usuário para as funções Alter Status.
Requisitos: O terminal deve ser montado em um gabinete aprovado na Norma UL 864 ou
posicionado para proporcionar proteção equivalente contra uso não autorizado.

Funções disponíveis com o Modo Local Terminal:

Função Permite...

Read Status • Exibir o status de um ponto individual (detector, módulo ou zona).


• Exibir uma lista de todos os pontos em alarme ou com problema.
• Exibir uma lista de todos os pontos programados no sistema.
• Percorrer o buffer History (Histórico) evento por evento.
• Exibir todo o buffer History.

Tabela C.1 Funções do Modo Local Terminal (1 de 2)

Manual de operações do NFS-320/E/C — N/P 52747:A 12/12/2006 61


Acesso a terminais remotos Modos de operação

Função Permite...

Alter Status • Desativar/ativar um ponto individual.


• Alterar a sensibilidade de um detector.
• Limpar o contador de verificações de todos os detectores.
• Limpar todo o buffer History.
• Configurar o alerta Intelligent Sensing (Detecção inteligente) e os
níveis de ação.
Control Functions • Acknowledge (Confirmar).
• Signal Silence (Silenciar sinal).
• System Reset (Reiniciar sistema).
• Drill (Simular).

Tabela C.1 Funções do Modo Local Terminal (2 de 2)

C.2.2 Modo Local Monitor (LocM)


As funções, senhas e requisitos especiais do Modo Local Monitor (LocM) são:

Funções: Read Status, Alter Status e Control Functions (Tabela C.2).

Senhas: Senha definida pelo usuário para as funções Alter Status e Control.

Requisitos: O recurso de segurança por senha de Control Functions elimina a necessidade


de montar o CRT-2 em um gabinete.

Funções disponíveis com o Modo Local Monitor:

Função Permite...

Read Status • Exibir o status de um ponto individual (detector, módulo ou zona).


• Exibir uma lista de todos os pontos em alarme ou com problema.
• Exibir uma lista de todos os pontos programados no sistema.
• Percorrer o buffer History (Histórico) evento por evento.
• Exibir todo o buffer History.
Alter Status • Desativar/ativar um ponto individual.
• Alterar a sensibilidade de um detector.
• Limpar o contador de verificações de todos os detectores.
• Limpar todo o buffer History.
• Configurar o alerta Intelligent Sensing (Detecção inteligente)
e os níveis de ação.
Control Functions • Acknowledge
• Signal Silence
• System Reset
• Drill

Tabela C.2 Funções do Modo Local Monitor

C.2.3 Modo Remote Terminal (RemT)


As funções, senhas e requisitos especiais do Modo Remote Terminal (RemT) são:

Funções: Apenas Read Status. Consulte a Tabela C.3.

Senhas: Nenhuma

Requisitos: Utilize com terminais aprovados pela ITE da UL, incluindo computadores pessoais com
o VeriFire™ Tools ou software de emulação de terminal. Destinado a terminais
conectados por meio de modems, incluindo modems FSK conectados por uma rede
comutada de telefonia pública.

62 Manual de operações do NFS-320/E/C — N/P 52747:A 12/12/2006


Uso do CRT-2 para Read Status Acesso a terminais remotos

Funções disponíveis com o Modo Remote Terminal:

Funções Permite...

Read Status • Exibir o status de um ponto individual (detector, módulo ou zona).


• Exibir uma lista de todos os pontos em alarme ou com problema.
• Exibir uma lista de todos os pontos programados no sistema.
• Percorrer o buffer History (Histórico) evento por evento.
• Exibir todo o buffer History.
Alter Status • N/D

Control Functions • N/D

Tabela C.3 Funções do Modo Remote Terminal

C.3 Uso do CRT-2 para Read Status


C.3.1 Visão geral
Esta seção mostra como executar as funções Read Status a partir de um CRT-2.

OBSERVAÇÃO:Consulte o NFS-320 Programming Manual (Manual de programação do NFS-


320) para obter instruções sobre como ativar a porta do CRT.

Para obter mais informações, consulte a seção “Read Status” deste manual.

Função Permite...

Read Point Ler o status de qualquer ponto no sistema (detectores, módulos, zonas de
software e parâmetros do sistema).

Alm/Tbl Status Exibir uma lista de todos os dispositivos no sistema que estejam em alarme
ou com problema.

Read All Points Exibir uma lista de todos os pontos programados no sistema. Essa lista
exibirá o status de todos os detectores endereçáveis, módulos, parâmetros
do sistema e zonas de software.

History Step Percorrer o buffer History um evento por vez.

History-All Enviar todo o buffer History ao CRT, do evento mais recente ao mais antigo.

Tabela C.4 Funções Read Status

C.3.2 Acesso a opções de Read Status


Acesse a função Read Status no CRT-2 seguindo estas etapas.
1. Ligue o CRT-2 que está conectado ao painel de controle.
2. Pressione a tecla de funçăo Read Status. O painel de controle exibe as opçőes do menu “Read Status”:

Rd Point=1, Rd Alm/Tbl=2, All Points=3, Hist:Step=4/All=5, Ala-Hist:Step=6/All=7

No menu Read Status, é possível selecionar as opções 1 a 7.

Manual de operações do NFS-320/E/C — N/P 52747:A 12/12/2006 63


Acesso a terminais remotos Uso do CRT-2 para Read Status

C.3.3 Read Point


No menu Read Status, selecione a opção 1 - Read Point (Ler ponto). O CRT-2 exibe o seguinte:

Pressione <1> <ENTER>

Type D(nnn), (n)M(nnn), Z(nn), F(n),, R(n) or S(n) then hit Enter

Endereço
(01 a 159) Número

Digite o seguinte:

OBSERVAÇÃO:Pressione F5 para avançar em uma lista de dispositivos. Pressione F6 para


retroceder em uma lista de dispositivos.

1. Digite a primeira letra do dispositivo, usando letras maiúsculas.


• Detector = “D”
• Módulo = “M”
• Zona = “Z”
• Função especial = “F”
• Zona de liberação = “R”
• Parâmetro do sistema = “S”
2. Digite o endereço ou o número do dispositivo.
3. Pressione “ENTER”.
Exemplo Ler pontos dos detectores 1D001 e 1D002 no SLC 1:

Pressione <D> <0> <0> <1> <ENTER>

NORMAL SMOKE (PHONTO) DETECTOR ADR 1D001 Z03 Z Z Z Z 000%A5 PA:3 ** 1D001

Pressione <NEXT>

NORMAL SMOKE (PHONTO) DETECTOR ADR 1D002 Z03 Z Z Z Z 000%A5 PA:3 ** 1D002

C.3.4 Exibir dispositivos em alarme ou com problema


No menu “Read Status”, selecione a opção 2 - Read All Points (Ler todos os pontos):
Pressione <2> <ENTER>

TROUBL SMOKE (PHOTO) DETECTOR ADDR 1D001 Z03 INVALID REPLY 01;09P 041605 1D001
TROUBL SMOKE (ION) DETECTOR ADDR 1D002 Z02 INVALID REPLY 01;09P 041605 1D002
TROUBL SMOKE MONITOR DETECTOR ADDR 1D001 Z03 INVALID REPLY 01;09P 041605 1M001

64 Manual de operações do NFS-320/E/C — N/P 52747:A 12/12/2006


Uso do CRT-2 para Read Status Acesso a terminais remotos

C.3.5 Exibição do status de todos os pontos programados


No menu “Read Status”, selecione a opção 3 - Read All Points. O CRT-2 exibe uma lista do status
de todos os detectores endereçáveis, módulos, parâmetros do sistema e zonas de software:
Pressione <3> <ENTER>

NORMAL SMOKE(PHOTO) DETECTOR ADDR 1D001 Z03 Z Z Z Z 000%A5 PA:0 ** L1D001


NORMAL SMOKE(ION) DETECTOR ADDR 1D002 Z02 Z Z Z Z 000%A5 PA:0 ** l1D002
NORMAL HEAT(ANALOG) DETECTOR ADDRE 1D003 Z01 Z Z Z Z 000%A5 PA:0 * L1D003
OFF CONTRO MODULE ADDRESS 1M049 Z00 Z Z Z Z IS* L1M049
NORMAL MONITOR MODULE ADDRESS 1M050 Z06 Z Z Z Z L1M050

C.3.6 Exibição do buffer History


No menu “Read Status”, selecione a opção 4 - History-Step (Percorrer histórico). Esta opção
permite percorrer o buffer History um evento por vez.
Pressione <4> <ENTER>

EVENT History Start Events in HIST:005

A primeira linha que aparece exibe o número de eventos no buffer History. Percorra o buffer History
um evento por vez pressionando as teclas de função Next (Próximo) F5 ou Prior (Anterior) F6.

C.3.7 Envio do buffer History ao CRT-2


No menu “Read Status”, selecione a opção 5 - History-All (Histórico-Todo). Esta opção envia todo
o buffer History ao CRT-2, do evento mais recente ao mais antigo:
Pressione <5> <ENTER> Ponto-e-vírgula

***************************** EVENT HISTORY


***********************************
System Normal 4;15P Wed 04/15/06
SYSTEM RESET 4;15P Wed 04/15/06
ALARM SILENCED 4;15P Wed 04/15/06
ACKNOWLEDGE 4;15P Wed 04/15/06
ALARM: PULL STATION MODULE ADDRESS 1D151 Zone 06 4;15P Wed 04/15/06
***************************** PRINT END ***********************************

O ponto-e-vírgula, um caractere de controle em aplicativos de rede, separa a hora e o minuto de


eventos exibidos do histórico. Se os eventos forem exibidos conforme ocorrem, uma vírgula separa
a hora e o minuto.

C.3.8 Exibição do buffer Alarm History (Histórico de alarmes)


No menu “Read Status”, selecione a opção 6 - Alarm-History:Step (Percorrer histórico de alarmes).
Esta opção permite percorrer o buffer Alarm History um evento por vez.
Pressione <6> <ENTER>

************************ EVENT HISTORY START ***********************************


ALARM: MAN_RELEASE MODULE ADDR 1M065 10:21A 041506 1M065
ALARM: MAN_RELEASE MODULE ADDR 1M065 10:19A 041506 1M065
ALARM: MAN_RELEASE MODULE ADDR 1M065 03:20P 041406 1M065
ALARM: SMOKE (ION) DETECTOR ADDR 1D129 03:20P 041406 1M065

A primeira linha que aparece exibe o número de eventos no buffer History. Percorra o buffer Alarm
History um evento por vez pressionando as teclas de função Next F5 ou Prior F6.

Manual de operações do NFS-320/E/C — N/P 52747:A 12/12/2006 65


Acesso a terminais remotos Uso do CRT-2 para a função Alter Status

C.3.9 Envio do buffer Alarm History ao CRT-2


No menu “Read Status”, selecione a opção 7 - History-All (Histórico-Todo). Esta opção envia
o buffer Alarm History ao CRT-2, do evento mais recente ao mais antigo.

Pressione <7> <ENTER>

************************ ALARM HISTORY START ***********************************


ALARM: MAN_RELEASE MODULE ADDR 1M065 10:21A 041506 1M065
ALARM: MAN_RELEASE MODULE ADDR 1M065 10:19A 041506 1M065
ALARM: MAN_RELEASE MODULE ADDR 1M065 03:20P 041406 1M065
ALARM: SMOKE (ION) DETECTOR ADDR 1D129 03:20P 041406 1M065

C.4 Uso do CRT-2 para a função Alter Status


C.4.1 Visão geral
Esta seção mostra como usar funções Alter Status a partir de um CRT-2.

OBSERVAÇÃO:O painel deve estar no Modo Local Terminal (LocT) ou no Modo Local Monitor
(LocM).

OBSERVAÇÃO:Consulte o NFS-320 Programming Manual (Manual de programação


do NFS-320) para obter instruções sobre como ativar a porta do CRT.

Função Permite...

Disable Ativar ou desativar detectores ou módulos.

Alarm/Pre-Alarm Alterar os níveis de Alarme e Pré-alarme de qualquer detector endereçável


no sistema.

Clear Verification Limpar o contador de verificação de todos os detectores endereçáveis no


sistema.

Clear History Limpar o conteúdo do buffer History.

Set Action/Alert Configurar o pré-alarme para alerta ou ação.

Tabela C.5 Funções de Alter Status

C.4.2 Acesso a opções de Alter Status


Acesse a função Alter Status no CRT-2 executando estas etapas.
1. Ligue o CRT-2 conectado ao painel de controle.
2. Pressione a tecla de funçăo Alter Status. O painel de controle exibe a tela Password (Senha).
Pressione <ALTER STATUS>

Enter Status CHange Password or Escape to Abort

66 Manual de operações do NFS-320/E/C — N/P 52747:A 12/12/2006


Uso do CRT-2 para a função Alter Status Acesso a terminais remotos

3. Digite a Status Change Password (Senha de alteraçăo de status). A Status Change Password
padrăo de fábrica é 11111. A senha năo é exibida no CRT-2. Cinco asteriscos aparecerăo no
lugar da senha.
Pressione <1><1><1><1><1><ENTER>

*****

O menu Alter Status Options (Opções de alteração de status) é exibido.

1=Disable 2=Alarm/Prealarm 3=Clear Verification 4=Clear History 5=Alert/Action

No menu Alter Status Options menu, é possível selecionar 1-5.

C.4.3 Ativação ou desativação de detectores, módulos ou zonas


No menu “Alter Status”, selecione a opção 1 - Disable (Desativar). A opção Disable permite ativar
ou desativar detectores, módulos ou zonas.

Pressione <1><ENTER> Endereço (01 a 159)

Disable/Enable. Type D(nnn) / nMnnn / P(nn) / Z(nn) then Enter


STATUS CHANGE Dis/Ena point 8:29A Wed 04/19/06

Número

Digite o seguinte:
1. Digite a primeira letra para ler uma das seguintes opções, usando letras maiúsculas.
2. Detector = D
Módulo = M
NAC = P
Zona = Z
3. Digite o endereço ou o número do dispositivo.
4. Pressione ENTER e uma exibiçăo semelhante ŕ seguinte aparecerá.
EXEMPLO Desativar detector endereço 101 no SLC1:

Pressione <D><1><0><1><ENTER>

D101 Now Enabled, Enter E(Enable) / D(Disable) or Esc. to Abort

Pressione D para desativar (E para ativar); em seguida pressione ENTER.


Pressione <D><ENTER>

Device now disabled


TROUBL SMOKE(PHOTO) DETECTOR ADDR 101 Z03 DEVICE DISABLED 08:29A Wed 04/19/06 D101

Manual de operações do NFS-320/E/C — N/P 52747:A 12/12/2006 67


Acesso a terminais remotos Uso do CRT-2 para a função Alter Status

C.4.4 Alteração de níveis de alarme e pré-alarme


Esta opção permite alterar os níveis de alarme e pré-alarme de qualquer detector endereçável no
sistema. Execute as etapas a seguir.
1. No menu “Alter Status”, selecione a opção 2 - Alarm/Pre-alarm.
Pressione <2><ENTER>

Det. Alarm/Prealarm level, type address D(


TROUBL SMOKE(PHOTO) DETECTOR ADDR 101 Z03 DEVICE DISABLED 08:29A Wed 04/19/06 D101

2. Digite o endereço do detector a ser alterado. Por exemplo, alterar os níveis de alarme e pré-
alarme do detector 102 no SLC 1 para Alarm Level 4 (Nível de alarme 4) e Pre-alarm Level 2
(Nível de pré-alarme 2).
Pressione <D><1><0><2><ENTER><A><5><P><2><ENTER>

STATUS CHANGE Alarm/Prealarm level 08:29A Wed 04/19/06


D102 sens. at level 5, Prealarm at level 3, Enter AxPx to change, Esc. to Abort
D102 now set at new Alarm level 5 and new Pre-alarm level 2

C.4.5 Limpeza do contador de verificações


A opção Clear Verification (Limpar verificação) permite limpar o contador de verificações de todos
os detectores endereçáveis do sistema.

Pressione <3><ENTER>

STATUS CHANGE Clear verify count 08:29A Wed 04/19/06

C.4.6 Limpeza de todo o buffer History


A opção Clear History (Limpar histórico) permite limpar todo o buffer History.

Pressione <4><ENTER>

***************History Clear*************************

C.4.7 Configuração do pré-alarme para alerta ou ação


A opção Set Action/Alert (Configurar ação/alerta) permite configurar o alerta ou ação do pré-
alarme. Por exemplo, altere o pré-alarme de “Alert” para “Action” da seguinte maneira:

Pressione <5><ENTER>

Set Pre-alarm Alert (NO)/Action(YES). Type N or Y then Enter


STATUS CHANGE Change Alert/Action 08:29A Wed 04/19/06

Pressione <Y><ENTER>

Pre-alarm now set for ACTION

68 Manual de operações do NFS-320/E/C — N/P 52747:A 12/12/2006


Apêndice D: Listas de problemas de pontos
e do sistema
Há vários tipos de problemas de pontos e do sistema que podem aparecer em uma mensagem de
problema. As tabelas a seguir listam os problemas e as indicações de suas causas.

D.1 Problemas de pontos (dispositivos)


Uma mensagem na coluna “Tipo de problema” na tabela a seguir será exibida no canto superior direito do
visor do painel quando ocorrer um problema de ponto (dispositivo). Use essa tabela para ajudar a
determinar o problema.

PROBLEMAS DE PONTOS
TIPO DE
DESCRIÇÃO DO PROBLEMA AÇÃO
PROBLEMA
AC FAILURE A fonte de alimentação auxiliar perdeu a alimentação CA. Determine se há perda de alimentação CA ou se a fonte
de alimentação e a fiação estão corretas.
ADRFLT Há mais de um dispositivo de um único tipo (detector ou módulo) com o Reenderece o dispositivo incorreto.
mesmo endereço de SLC. Um detector e um módulo podem compartilhar o
mesmo endereço em um SLC, mas dois detectores ou dois módulos não
podem. Observe que alguns dispositivos endereçáveis (por exemplo,
determinadas fontes de alimentação) podem não parecer ser detectores ou
módulos, mas são endereçados no SLC como tal.
ALIGN Um detector de feixe está no modo de configuração. Nenhuma ação é necessária, pois o problema será
resolvido quando a configuração for concluída. No
entanto, o detector não detectará um incêndio enquanto
esse problema existir.
BLOCK Há algo entre o feixe do detector e seu refletor. Investigue e limpe o bloqueio.
CHGFLT O carregador da bateria da fonte de alimentação não está funcionando Corrija a falha.
corretamente.
DIRTY 1 O detector está sujo e precisa ser limpo. Limpe o detector.
DIRTY 2 O detector precisa ser limpo imediatamente. Ele é um risco de alarme falso. Limpe o detector imediatamente.
DISABL O ponto foi desativado. Repare e reative o ponto.
GNDFLT Há uma falha de aterramento na fonte de alimentação principal ou auxiliar. Corrija a falha.
HI BAT A carga da bateria da fonte de alimentação auxiliar está muito alta. Verifique se há problemas nas baterias. Troque as
baterias se necessário.
INVREP O dispositivo retornou uma resposta ao painel que este não esperava. Verifique a funcionalidade, o endereçamento e a fiação
do dispositivo.
LO BAT A bateria da fonte de alimentação auxiliar está baixa. Verifique se há problemas nas baterias. Troque as
baterias se necessário.
LO TEMP A temperatura lida por um detector Heat+ ou Acclimate™+ está muito baixa. Aumente o calor na área do detector.
LO VAL A leitura da câmara do detector está muito baixa. O detector não está O detector deve ser removido e substituído por um
funcionando corretamente. representante de serviço autorizado.
NO ANS O dispositivo (módulo ou detector) não está respondendo à pesquisa. O Determine se o dispositivo está funcional, conectado
dispositivo não está funcionando ou não está conectado corretamente. e endereçado corretamente no SLC.
NO SIG O dispositivo (módulo ou detector) não está respondendo à pesquisa. O Determine se o dispositivo está funcional, conectado
dispositivo não está funcionando ou não está conectado corretamente. e endereçado corretamente no SLC.
OPEN O dispositivo do módulo tem um circuito aberto em sua fiação Verifique as conexões do módulo para o dispositivo
supervisionada. de entrada ou saída ao qual ele está conectado.
PSFAIL A fonte de alimentação não está funcionando corretamente. Verifique se há problemas na bateria. Troque a bateria
se necessário.
SHORT O dispositivo do módulo tem um curto-circuito em sua fiação Verifique as conexões do módulo para o dispositivo
supervisionada. de entrada ou saída ao qual ele está conectado.
TEST F Este detector não passou no teste periódico de detector do FACP para O detector deve ser removido e substituído por um
capacidades de alarme. representante de serviço autorizado.
VER HI Este detector, que foi programado para participar de uma verificação de Verifique o detector e as condições das proximidades
alarme, entrou e saiu da verificação de seu limite programado sem disparar para determinar o problema.
o alarme. Algo está errado com o detector ou há uma condição nas
proximidades (como alguém fumando) que faz com que ele entre em
verificação com freqüência.

Tabela D.1 Problemas de pontos (dispositivos)

Manual de operações do NFS-320/E/C — N/P 52747:A 12/12/2006 69


Listas de problemas de pontos e do sistema Problemas do sistema

D.2 Problemas do sistema


Uma mensagem na coluna “Tipo de problema” na tabela a seguir aparecerá no visor do painel
quando ocorrer um problema do sistema. Use esta tabela para ajudar a determinar a causa
do problema.

PROBLEMAS DO SISTEMA
TIPO DA MENSAGEM DE
DESCRIÇÃO DO PROBLEMA AÇÃO
PROBLEMA
AC FAIL A fonte de alimentação principal perdeu a alimentação Determine se há perda de alimentação CA ou se
CA. a fonte de alimentação e a fiação estão corretas.
ADV WALK TEST Há um teste de inspeção avançada em andamento. Nenhuma ação é necessária.
ANNUN x NO ANSWER O anunciador de alarme no endereço x não está Determine se o dispositivo está funcional, conectado
respondendo. e endereçado corretamente.
ANNUN x TROUBLE O anunciador de alarme no endereço x está com Determine se o módulo ACS está funcional, instalado
problema. e configurado corretamente.
AUXILIARY TROUBLE Um dispositivo auxiliar conectado ao NFS-320 em J6 Verifique a fiação e a origem.
está com problema ou está faltando o cabo.
BASIC WALK TEST Um teste de inspeção básico está em andamento. Nenhuma ação é necessária.
BATTERY A carga da bateria da fonte de alimentação principal Verifique e troque as baterias se necessário.
está muito alta ou muito baixa.
BAT.BACKUP RAM A bateria de reserva da RAM está baixa. Troque a bateria.
CHARGER FAIL O carregador da bateria da fonte de alimentação Corrija a falha.
principal não está funcionando corretamente.
CORRUPT LOGIC EQUAT O banco de dados que armazena as equações lógicas O download do banco de dados deve ser feito
do painel está corrompido. Seu download deve ser novamente ou toda a programação deve ser limpa e
feito novamente ou toda a programação deve ser limpa reinserida.
e reinserida.
DRILL ACTIVATED A simulação foi iniciada. Nenhuma ação é necessária.
DETECTOR INITIALIZE Os detectores estão inicializando. Nenhuma ação é necessária, pois o problema será
resolvido quando a inicialização for concluída. No
entanto, o detector não detectará um incêndio
enquanto esse problema existir.
EPROM ERROR O código do aplicativo e/ou de inicialização está Manutenção necessária.
corrompido.
EXTERNAL RAM ERROR Falha no teste de RAM externa. Manutenção necessária.
GROUND FAULT Ocorreu uma falha de aterramento no painel. Localize a falha de aterramento e repare.
GROUND FAULT LOOP x Há uma falha de aterramento no loop x. Localize a falha de aterramento e repare.
INTERNAL RAM ERROR Falha no teste de RAM interna. Manutenção necessária.
LCD80 SUPERVISORY A comunicação com o LCD-80 foi perdida. Verifique as conexões com o anunciador de alarme
LCD-80.
LOADING.NO SERVICE O download de um programa ou banco de dados está As autoridades apropriadas devem ser notificadas
em andamento. O painel NÃO fornece proteção contra enquanto um download estiver em andamento, de
incêndio durante o download. P forma que outros meios de proteção possam ser
oferecidos.
MASTER BOX TROUBLE Um TM-4 conectado a uma caixa municipal está com Reconfigure a caixa mestre.
problema.
MASTER BOX NO ANSWER Um TM-4 conectado a uma caixa municipal não está Determine se o dispositivo está funcional e conectado
respondendo. corretamente.
NCM COMM FAILURE Comunicação perdida entre o CPU-320 e o NCM. Verifique se o cabo do NUP está instalado
corretamente e se o NCM está funcional.
NETWORK FAIL PORT x Comunicação perdida entre a Porta do NCM x e o nó Verifique a fiação e se o nó está on-line.
correspondente.
NETWORK INCOMPATIBLE A marca deste painel é incompatível com esta rede. Verifique se todos os nós estão marcados para o
mesmo OEM.
NFPA 24HR REMINDER Esta mensagem ocorrerá diariamente às 11h se existir Resolva todos os problemas no sistema.
algum problema.
NO DEV. INST ON L1 Nenhum dispositivo está instalado no sistema. Instale o SLC e execute o programa automático.
PANEL DOOR OPEN A porta do painel está aberta. Feche a porta.

Tabela D.2 Problemas do sistema

70 Manual de operações do NFS-320/E/C — N/P 52747:A 12/12/2006


Problemas do sistema Listas de problemas de pontos e do sistema

PROBLEMAS DO SISTEMA
TIPO DA MENSAGEM DE
DESCRIÇÃO DO PROBLEMA AÇÃO
PROBLEMA
POWER SUPPLY COMM Houve uma falha na comunicação com a fonte de Manutenção necessária.
FAIL alimentação.
PROGRAM CORRUPTED O banco de dados que armazena a programação do O download do banco de dados deve ser feito
painel está corrompido. novamente ou toda a programação deve ser limpa e
reinserida. Manutenção necessária.
PROGRAM MODE Um usuário está acessando os menus de Nenhuma ação é necessária / Saia do modo de
ACTIVATED programação do painel no momento. programação.
RELEASE DEV. DISABLE Os dispositivos de liberação foram desativados. Ative os dispositivos.
SELF TEST FAILED Falha no teste de diagnóstico. Entre em contato com o Departamento de Serviços
Técnicos.
STYLE 6 POS. LOOP x Há um circuito aberto no lado positivo do loop x. Style 6 e Style 7 (Estilos 6 e 7) são métodos supervisionados
de comunicação com dispositivos endereçáveis. Se o painel de controle detectar um problema (abertura), ele
acionará as duas extremidades do loop, mantendo a comunicação em um método não supervisionado. O
problema de trava será exibido no painel como um problema Style 6 até que você corrija a condição e
pressione RESET. A configuração Style 7 do SLC requer o uso de módulos ISO-X.
STYLE 6 NEG. LOOP x Há um circuito aberto no lado negativo do loop x. Style 6 e Style 7 (Estilo 6 e Estilo 7) são métodos
supervisionados de comunicação com dispositivos endereçáveis. Se o painel de controle detectar um
problema (abertura), ele acionará as duas extremidades do loop, mantendo a comunicação em um método
não supervisionado. O problema de trava será exibido no painel como um problema Style 6 até que você
corrija a condição e pressione RESET. A configuração Style 7 do SLC requer o uso de módulos ISO-X.
STYLE 6 SHORT LOOP x Style 6 e Style 7 (Estilo 6 e Estilo 7) são métodos supervisionados de comunicação com dispositivos
endereçáveis. Se o painel de controle detectar um problema (abertura ou em curto), ele acionará as duas
extremidades do loop, mantendo a comunicação em um método não supervisionado. O problema de trava
será exibido no painel como um problema Style 6 até que você corrija a condição e pressione RESET. A
configuração Style 7 do SLC requer o uso de módulos ISO-X.
TERMINAL SUPERVISORY Há um erro de comunicação com o CRT-2. Verifique as conexões com o terminal CRT-2.
UDACT NO ANSWER O UDACT não está respondendo. Determine se o UDACT está funcional, conectado e
endereçado corretamente.
UDACT TROUBLE O UDACT está com problema. Determine se o UDACT está funcional e conectado
corretamente.

Tabela D.2 Problemas do sistema

Manual de operações do NFS-320/E/C — N/P 52747:A 12/12/2006 71


Índice
A Documentação complementar 10
Abort 49
Acesso a terminais remotos 61–68 F
Ajuste de sensibilidade 59 Fire Alarm
Alarme de incêndio 20–21 LED 14
indicação no painel 20 Funções de data 52
resposta a um 20, 55 Funções de feriado 52
Alarme de segurança 24 para exibir seleções 53
indicação no painel 24 Funções de hora 52
resposta a um 24 para exibir seleções 52
Alarme. Consulte Alarme de incêndio 20 Funções do sistema, read status 41
Alerta de manutenção 59
Atalhos para funções de operação 11
Atenção H
Desativar uma zona desativa todas os Histórico oculto, read status e impressão 46
dispositivos de entrada e saída... 28 Histórico, evento e alarme, read status 43
Aviso
Quando usado para aplicações de liberação I
de CO2... 19, 49
Aviso de pré-alarme 27 Ilustração da programação de zonas cruzadas 51
indicação no painel 27
nível de ação 28 L
nível de alerta 28 LED Abort Active 14
resposta a 28 LED Controls Active 13
LED Discharge 14
C LED Point Disabled 14
Codificação LED Power 13
para exibir seleções de F8 54 LED Pre-alarm 14
Codificação, NAC 54 LED Pre-Discharge 14
Código de tipo de controle de incêndio, ponto LED Security 14
ativo 29 LED Signals Silenced 14
Código de tipo de supervisão de trava 26 LED Supervisory 14
Código de tipo de supervisão sem trava 26 LED System Trouble 14
Códigos de tipo LEDs, tabela de 13
Alarme de incêndio 21 LocM (Local Monitor) 61, 62
Não-alarme 29 LocT (Modo Local Terminal) 61
Problema 30
Segurança 25 M
Supervisão 26 Manual Release 49
Códigos de tipo de trava/sem trava. Consulte o Mensagem System Normal 19
código de tipo específico para obter a definição. Modo de operação Normal 19
Configuração Local Control e teclas de Módulo de controle/relé, read status 38
controle 15 Módulo de monitoração
Cross Zone 49 códigos de tipo de alarme de incêndio 21
CRT-2 e Read Status 63 códigos de tipo de monitor de problemas 30
Acesso 63 códigos de tipo de segurança 25
CRT-2 e Read Status. Consulte o Apêndice C códigos de tipo não-alarme 29
códigos de tipos de alarme de supervisão 26
D Read Status 38
Delay Timer 49 Módulo ISO-X 34, 71
Detector Monitor de problemas 30
códigos de tipo de alarme de incêndio 22 códigos de tipo de monitor de problemas 30
códigos de tipos de alarme de supervisão 27 resposta a 31
Funções 59 Multidetector cooperativo, read status 38
Read Status 38
72 Manual de operações do NFS-320/E/C — P/N 52747:A 12/12/2006
Índice N–Z

N zonas de software 40
para imprimir 45
NAC, read status 39
histórico de alarmes 46
Níveis da bateria, read status 43
histórico de eventos 46
imprimir histórico oculto de eventos e
O de alarmes 46
Operação de controle de LEDs 59 imprimir pontos 45
Operação de sensibilidade diurna/noturna 59 pontos 45
Operação de teste automático 59 usando um CRT. Consulte o Apêndice C
Operação de Zonas especiais 49–57 RemT, Modo Remote Terminal 61, 62
Operação do circuito de fluxo de água 34
S
P Seleções de anunciadores de alarme, read
Ponto não-incêndio, indicação no painel 30 status 42
Pontos de transponder 31 Signal Silence parcial 15
Pontos de transponder XPC 31 Sinal de supervisão ativa 25–26
Pontos desativados 28 Códigos de tipo 26
Pontos não-alarme 29 indicação no painel 25
Pré-sinal e PAS (Seqüência positiva de alarme) resposta a 26
para exibir seleções 56 Soak Timer 49
resposta a um alarme do temporizador Supervisão de Código de tipo 59
Presignal Delay (PAS
selecionada) 57
resposta a um alarme do temporizador T
Presignal Delay (sem PAS) 56 Tabela de problemas de pontos (dispositivos) 69
Problema de circuito de saída 31–33 Tecla de controle Acknowledge/Scroll Display 14
Problema de módulo de controle/relé Tecla de controle Drill 16
Códigos de tipo 31 Tecla de controle Lamp Test 16
indicação no painel 32 Tecla de controle Signal Silence 15
resposta a 33 Tecla de controle System Reset 15
Problema de NAC Tecla Increment Number 16
Códigos de tipo 31 Tecla Recall Last Entry 16
indicação no painel 32 Teclas de controle 14
resposta a 33 Teclas e indicadores do painel de controle,
Problema do sistema 22–24 ilustração 13
indicação no painel 22 Temporizador Alarm Verification 33, 59
resposta a 23 Temporizador Auto Silence 33
Problemas Temporizador Silence Inhibit 33, 34
Ponto 69 Temporizadores do sistema 33
Sistema 70 para exibir seleções 33
Problemas do sistema 70 Temporizador Alarm Verification 33
Temporizador Auto Silence 33
Temporizador Silence Inhibit 33, 34
R Temporizadores. Consulte Temporizadores do
Read Status 35–47 sistema 33
para entrar 35
para exibir 36
dispositivos, zonas, configurações do V
sistema 36 Visor analógico 59
Funções do sistema 41
histórico de eventos e alarmes 43 X
informações sobre detectores 37 XP6-C 31
Informações sobre pontos ou zonas 37
níveis da bateria 43
seleções de anunciadores de alarme 42 Z
seleções de zonas de liberação Zona de liberação (R0-R9), read status 41
total de dispositivos instalados 37 Zona de software (Z01-Z99), read status 40
Zona de liberação (R0-R9) 41 Zona especial, read status 40
Zona especial (F0-F9) 40 Zonas de liberação (R0 a R9) 49–51

Manual de operações do NFS-320/E/C — P/N 52747:A 12/12/2006 73


Z–Z Índice

74 Manual de operações do NFS-320/E/C — P/N 52747:A 12/12/2006


Garantia limitada

A NOTIFIER® garante que os produtos que fabrica estarão livres de


defeitos de materiais e manufatura por dezoito (18) meses a partir da
data de produção, em condições normais de uso e serviço. A data de
fabricação é estampada no produto no momento da produção. A
obrigação única e exclusiva da NOTIFIER® é reparar ou substituir, a
seu critério, sem nenhum custo de peças e mão-de-obra, todas as
peças com defeito de materiais e de manufatura em condições normais
de uso e serviço. Todas as devoluções para fins de crédito estão
sujeitas a testes e inspeção na fábrica, antes da determinação da
permissão do crédito. A NOTIFIER® não garante produtos não
fabricados por ela, mas repassa ao comprador qualquer garantia
concedida pelo fabricante de tais produtos. Esta garantia será anulada
se o produto for alterado ou reparado por qualquer pessoa ou empresa
que não seja a NOTIFIER®, ou expressamente autorizada por escrito
pela NOTIFIER®, ou reparado por qualquer pessoa ou empresa que
seja não a NOTIFIER® ou seus distribuidores autorizados. Esta
garantia também será anulada se não for feita a manutenção dos
produtos e sistemas nos quais ele é operado de maneira correta e
viável. Em caso de defeito, obtenha um formulário de Autorização de
devolução de material de nosso Departamento de autorização de
devoluções.
Este documento constitui a única garantia concedida pela NOTIFIER®,
com relação a seus produtos. A NOTIFIER® não declara que seus
produtos evitarão qualquer perda devido a incêndios, ou de outras
formas, nem que seus produtos fornecerão, em todos os casos, a
proteção para os quais foram instalados e destinados. O comprador
reconhece que a NOTIFIER® não é uma seguradora e que não
assume nenhum risco por perdas, danos ou custos de qualquer
inconveniência, danos em transporte, uso incorreto, abuso, acidentes
ou incidentes semelhantes.
A NOTIFIER® NÃO CONCEDE NENHUMA GARANTIA, EXPRESSA
OU IMPLÍCITA, DE COMERCIALIZAÇÃO, ADEQUAÇÃO A QUALQUER
FIM ESPECÍFICO OU OUTRAS QUE SE ESTENDAM ALÉM DA
DESCRIÇÃO NESTE DOCUMENTO. EM NENHUMA
CIRCUNSTÂNCIA A NOTIFIER® SERÁ RESPONSÁVEL POR
QUAISQUER PERDAS OU DANOS A PROPRIEDADES, SEJAM
DIRETOS, INCIDENTAIS OU CONSEQÜENCIAIS, DECORRENTES
DO USO OU DA INCAPACIDADE DE USAR OS PRODUTOS DA
NOTIFIER®. ALÉM DISSO, A NOTIFIER® NÃO SERÁ RESPONSÁVEL
POR NENHUM ACIDENTE PESSOAL OU MORTE QUE POSSA
OCORRER DURANTE O USO OU EM DECORRÊNCIA DO USO
PESSOAL, COMERCIAL OU INDUSTRIAL DE SEUS PRODUTOS.
Esta garantia substitui todas as garantias anteriores e é a única
garantia concedida pela NOTIFIER®. Não é autorizado nenhum
acréscimo ou alteração, seja por escrito ou verbal, das obrigações
desta garantia.
"NOTIFIER" é uma marca registrada.

Manual de operações do NFS-320/E/C — N/P 52747:A 12/12/2006 75


Sede mundial
12 Clintonville Road
Northford, CT 06472-1610 EUA
203-484-7161
fax 203-484-7118

www.notifier.com

Você também pode gostar