Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Descrição
Funções e instrumentos
Pontos importantes
Manutenção periódica
Limpeza e armazenamento
Especificações
SPORT PREMIUM SCOOTER
Informações ao proprietário
Índice remissivo
Concessionárias Yamaha
Certificado de Garantia
UBDCW0W0.book Page 1 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM
WAUW4820
Leia este manual cuidadosamente antes de conduzir o veículo. Este manual deve permanecer com o veículo
quando o mesmo for vendido.
UBDCW0W0.book Page 1 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM
Introdução
WAU10103
ADVERTÊNCIA
Por favor, leia completamente e cuidadosamente este manual antes de conduzir esta motocicleta.
BDC-F8199-W0
UBDCW0W0.book Page 1 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM
Os pontos de maior importância estão assinalados neste manual pelas seguintes anotações:
Uma ADVERTÊNCIA indica uma situação de perigo que, se não for evitada, pode
ADVERTÊNCIA resultar em morte ou ferimentos graves.
Uma ATENÇÃO indica que devem ser tomadas precauções especiais para evitar
ATENÇÃO danos ao veículo ou outra propriedade.
Uma NOTA fornece informações importantes para tornar os procedimentos mais fá-
NOTA ceis ou mais claros.
NOTA
Para informações sobre segurança na pilotagem, consulte o Manual Básico de Segurança no Trânsito no site da YAMAHA
em: http://www.yamaha-motor.com.br/institucional/manualdeseguranca
WAUW0012
XMAX
MANUAL DO PROPRIETÁRIO
©2020 Yamaha Motor da Amazônia Ltda.
1a. edição, janeiro 2020
Todos os direitos reservados.
É proibida a reimpressão ou o uso deste
material sem autorização por escrito da
Yamaha Motor da Amazônia Ltda.
Impresso no Brasil.
UBDCW0W0.book Page 1 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM
Índice
Informação de segurança ........... 1-1 Interruptores do guidão .......... 4-14 Para sua segurança – inspeção
Outras recomendações para Manete do freio dianteiro ....... 4-16 antes do uso................................. 5-1
conduzir com segurança ...... 1-6 Manete do freio traseiro ......... 4-16
Dispositivo para transporte de ABS......................................... 4-16 Pontos importantes sobre a
carga.....................................1-7 Sistema de controle de condução e operação.................. 6-1
tração ................................. 4-18 Período de amaciamento do
Descrição...................................... 2-1 Tampa do tanque de motor .................................... 6-1
Vista esquerda .......................... 2-1 combustível........................ 4-20 Partida no motor ....................... 6-2
Vista direita................................ 2-2 Combustível............................ 4-21 Partida....................................... 6-4
Controles e instrumentos .......... 2-3 Mangueira de dreno do Aceleração e desaceleração..... 6-4
tanque de combustível ...... 4-22 Freio .......................................... 6-4
Sistema de chave inteligente ..... 3-1 Catalisador ............................. 4-22 Dicas para reduzir o consumo
Sistema de chave inteligente .... 3-1 Compartimentos de de combustível ..................... 6-5
Faixa de operação do sistema armazenamento ................. 4-23 Estacionamento ........................ 6-5
de chave inteligente ............. 3-2 Para-brisa ............................... 4-26
Utilização da chave inteligente Posição do guidão.................. 4-28 Manutenção periódica e
e chaves mecânicas ............. 3-3 Ajuste dos conjuntos do ajuste ............................................ 7-1
Chave inteligente....................... 3-5 amortecedor traseiro ......... 4-28 Kit de ferramentas..................... 7-2
Substituição da bateria da Tomada auxiliar DC ............... 4-29 Tabela de manutenção
chave inteligente................... 3-6 Cavalete lateral ....................... 4-30 periódica para o sistema de
Interruptor principal................... 3-8 Sistema de corte de circuito controle de emissões ........... 7-3
da ignição .......................... 4-31 Manutenção geral e tabela de
Funções dos controles e lubrificação ........................... 7-5
instrumentos ................................ 4-1 Remoção e instalação do
Luzes indicadoras e de painel .................................. 7-12
advertência ........................... 4-1 Verificação da vela de
Velocímetro ............................... 4-2 ignição ................................ 7-13
Tacômetro ................................. 4-3 Canister................................... 7-14
Visor multifuncional ................... 4-3
UBDCW0W0.book Page 2 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM
Índice
Óleo do motor e elemento do Verificação e lubrificação do Especificações............................. 9-1
filtro de óleo ....................... 7-14 cavalete central e lateral .....7-33
Óleo da transmissão final ....... 7-17 Verificação do garfo Informações ao proprietário..... 10-1
Líquido de arrefecimento ........ 7-19 dianteiro ..............................7-34 Números de identificação ....... 10-1
Filtro de ar e elementos do Verificação da direção.............7-35 Registro de dados do
filtro de ar da correia Verificação dos rolamentos da veículo ................................ 10-2
em V ................................... 7-21 roda.....................................7-35 Yamaha e a preservação do
Verificação da folga da Bateria .....................................7-36 meio ambiente.................... 10-2
manopla do acelerador ...... 7-25 Substituição dos fusíveis.........7-37 Óleo de motor
Folga das válvulas................... 7-26 Farol.........................................7-39 YAMALUBE® ...................... 10-5
Pneus ...................................... 7-26 Luzes auxiliares .......................7-39
Rodas de liga leve................... 7-28 Luz do freio/lanterna................7-40 Índice remissivo......................... 11-1
Verificação da folga dos Luz do pisca dianteiro .............7-40
manetes dos freios Lâmpada da luz do pisca CONCESSIONÁRIAS
dianteiro e traseiro.............. 7-28 traseiro ................................7-40 AUTORIZADAS YAMAHA .......... 12-1
Verificação das pastilhas do Substituição da lâmpada da
freio dianteiro e traseiro ..... 7-29 luz da placa de licença .......7-41 CERTIFICADO DE GARANTIA... 13-1
Verificação do nível do fluido Localização de problemas ......7-41
de freio ............................... 7-30 Tabela de localização de
Troca do fluido de freio........... 7-31 problemas ...........................7-43
Verificação da correia em V .... 7-32 Modo de emergência .............7-45
Verificação e lubrificação dos
cabos.................................. 7-32 Limpeza e armazenamento da
Verificação e lubrificação da scooter ..........................................8-1
manopla e cabo do Cuidados cor fosca ...................8-1
acelerador .......................... 7-32 Cuidado .....................................8-1
Lubrificação dos manetes de Armazenamento ........................8-4
freio dianteiro e traseiro ..... 7-33
UBDCW0W0.book Page 1 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM
Informação de segurança
WAUW4630 Obter serviço de um profissional Esta scooter é projetada para levar
técnico como indicado neste Ma- o condutor e um passageiro.
Seja um Proprietário Responsável nual do Proprietário e/ou quando A falha dos motoristas em detectar
Como proprietário do veículo, você é necessário, verificar as condições e reconhecer scooters no trânsito
responsável pela segurança e o funcio- mecânicas. é a principal causa de acidentes
namento adequado da sua scooter. Nunca pilote a scooter sem o devi- entre automóveis e scooters. Mui-
Scooters são veículos de duas rodas. do treinamento ou instrução. Faça tos acidentes foram causados por
Sua utilização e operação seguras de- um treinamento. Iniciantes devem um motorista de automóvel que
pendem do uso de técnicas adequadas receber treinamento de um instru- não viu a scooter. Tornar-se visível
de condução, bem como da experiên- tor certificado. Entre em contato parece ser bastante eficiente na
cia do condutor. Cada condutor deve com um concessionário autoriza- redução do risco deste tipo de aci-
conhecer as seguintes exigências antes do de scooter para saber mais so- dente.
de conduzir esta scooter. bre os curso de treinamento Portanto:
Ele ou ela deve: próximos a você. • Use uma jaqueta com cores vi-
Obter instruções completas de vas.
uma fonte competente sobre to- • Redobre a atenção quando se
Conduzir com segurança
dos os aspectos de operação da aproximar e atravessar cruza-
Sempre faça inspeções pré-operação
scooter. mentos, já que estes são os lu-
cada vez que utilizar o veículo, para cer-
Observar as advertências e exi- gares mais prováveis para
tificar-se que está em condições segu-
gências de manutenção no Manu- ocorrer acidentes com scooter.
ras de funcionamento. A falha em
al do Proprietário. • Trafegue onde outros motoris-
inspecionar ou manter o veículo em
Obter treinamento qualificado so- tas possam vê-lo. Evite trafegar
condições adequadas aumenta a pos-
bre técnicas seguras e adequadas no ponto cego de outro moto-
sibilidade de um acidente ou danos ao
de condução. rista.
equipamento. Consulte a página 5-1
para verificar a lista de inspeção antes
do uso.
1-1
UBDCW0W0.book Page 2 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM
Informação de segurança
• Nunca conduza uma scooter completamente familiarizado A postura do condutor e do passa-
sem o devido conhecimento. com a scooter e todos os seus geiro é importante para o controle
Entre em contato com um con- controles. adequado.
cessionário autorizado de scoo- Diversos acidentes foram causa- • O condutor deve manter as
ter para informar-se sobre a dos por erro do condutor da scoo- duas mãos no guidão e os dois
manutenção básica da scooter. ter. Um erro comum cometido pés no estribo durante a condu-
Certo tipo de manutenção pode pelo condutor é fazer uma curva ção, para manter o controle da
ser apenas realizado por uma muito aberta em decorrência do scooter.
pessoa certificada. excesso de velocidade ou fazer • O passageiro deve sempre se-
Diversos acidentes envolvem con- uma curva muito fechada (ângulo gurar no condutor, na alça do
dutores inexperientes. Na verda- de inclinação insuficiente para a assento ou barra, se equipado,
de, vários condutores que se velocidade). com as duas mãos e manter os
envolveram em acidentes nem se- • Sempre obedeça os limites de dois pés no estribo do passa-
quer possuíam carteira de habilita- velocidade e nunca trafegue geiro. Nunca leve um passagei-
ção. mais rápido do que as condi- ro a menos que ele ou ela
• Esteja certo de que está qualifi- ções lhe permitem. possam colocar firmemente os
cado e apenas empreste sua • Sempre sinalize antes de qual- pés no estribo do passageiro.
scooter a outros condutores quer mudança de direção ou Nunca conduza sob o efeito de ál-
qualificados. mudança de faixa. Certifique-se cool ou outras drogas.
• Conheça suas habilidades e li- que os outros motoristas pos- Esta scooter foi projetada apenas
mites. Ficar dentro de seus limi- sam vê-lo. para uso na estrada. Não é ade-
tes pode ajudar a evitar um quada para uso fora da estrada.
acidente.
• Recomendamos que você trei-
ne conduzir sua scooter onde
não haja trânsito, até que esteja
1-2
UBDCW0W0.book Page 3 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM
Informação de segurança
Equipamentos de Proteção escape ficam muito quentes du- sintoma de envenenamento por monó-
A maioria das mortes por acidentes rante ou após a condução e po- xido de carbono, deixe a área imediata-
com scooter resulta de ferimentos na dem provocar queimaduras. mente, respire ar fresco e PROCURE
cabeça. O uso de um capacete é fator O passageiro também deve obser- TRATAMENTO MÉDICO.
crucial na prevenção ou redução de fe- var as precauções acima. Não deixe o motor funcionando
rimentos na cabeça. em áreas fechadas. Mesmo utili-
Sempre use um capacete aprova- zando ventilador ou abrindo as ja-
Evite Envenenamento por Monóxido
do por um órgão competente. nelas e portas, o monóxido de
de Carbono
Utilize uma viseira ou óculos. O carbono pode rapidamente alcan-
Todo escapamento do motor contém
vento nos olhos desprotegidos çar níveis perigosos.
monóxido de carbono, um gás mortal.
pode prejudicar a visão, o que Não deixe o motor em funciona-
Respirar monóxido de carbono pode
pode atrapalhar a visualização de mento em áreas mal ventiladas ou
causar dores de cabeça, tontura, sono-
uma situação de perigo. parcialmente fechadas como ce-
lência, náusea, perturbação e por fim
Vestir uma jaqueta, botas, calça, leiros, garagens ou estacionamen-
morte.
luvas, etc., é eficiente na preven- tos.
Monóxido de Carbono é um gás inco-
ção ou redução de ferimentos em Não deixe o motor em funciona-
lor, inodoro, insípido, que pode estar
geral. mento ao ar livre onde os gases de
presente, mesmo que não veja ou não
Nunca vista roupas largas, pois escape possam penetrar em edifí-
sinta o cheiro procedente do escape do
elas podem prender nas alavan- cios através de janelas ou portas
motor. Pode-se acumular em um tem-
cas de controle ou rodas e provo- abertas.
po muito curto níveis mortais de monó-
car ferimentos ou um acidente.
xido de carbono que podem
Sempre vista roupas protetoras
enfraquecê-lo e impedir que se salve. Carga
que cubram suas pernas, tornoze-
Do mesmo modo, monóxido de carbo- Acrescentar acessórios ou bagagens
los e pés. O motor e o sistema de
no também pode ficar armazenado por em sua scooter pode ter um efeito ad-
horas ou dias em áreas fechadas ou verso na estabilidade e manuseio, caso
pouco ventiladas. Se sentir qualquer a distribuição do peso do veículo seja
1-3
UBDCW0W0.book Page 4 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM
Informação de segurança
alterada. Para evitar a possibilidade de possíveis do centro do veículo, e las ou barracas, podem criar
acidente, tenha extremo cuidado ao certifique-se de distribuir o peso instabilidade na condução ou
acrescentar bagagens ou acessórios da maneira mais nivelada possível diminuir a resposta da direção.
em sua scooter. Tenha cuidado extra em ambos os lados da scooter, Este veículo não foi projetado
quando conduzir uma scooter que te- para minimizar o desequilíbrio ou para puxar semi-reboque ou re-
nha bagagens ou acessórios adicio- instabilidade. boque, ou acoplar sidecar. A
nais. Aqui, junto com as informações O deslocamento dos pesos pode instalação destes acessórios
sobre acessórios, há algumas diretrizes ocasionar um desequilíbrio repen- causa danos à estrutura do veí-
gerais para seguir quando adicionar tino. Certifique-se que os acessó- culo, além de prejudicar a sua
carga na sua scooter: rios e as bagagens estão condução.
O peso total do condutor, passageiro, firmemente presos à scooter antes Capacidade máxima de tração
acessórios e carga não deve exceder o de conduzi-la. Verifique frequente- (CMT): Zero.
limite máximo de carga. A condução mente os suportes dos acessórios
de um veículo sobrecarregado pode e os bagageiros.
Acessórios Genuínos Yamaha
causar um acidente. • Ajuste a suspensão adequada-
Escolher acessórios para o seu veículo
mente para a carga (apenas
é uma importante decisão. Acessórios
Carga máxima: modelos com suspensão ajus-
genuínos Yamaha, que estão disponí-
161 kg tável) e verifique a condição e
veis somente em um concessionário
pressão dos pneus.
Yamaha, foram projetados, testados e
• Nunca acople nenhum item
Quando carregar dentro desse limite de aprovados pela Yamaha para utilização
grande ou pesado ao guidão,
peso, lembre-se do seguinte: no seu veículo.
garfo dianteiro ou para-lama.
O peso da bagagem e acessório Muitas empresas, que não tem cone-
Esses itens, incluindo cargas
deve ser mantido o mais baixo e xão com a Yamaha fabricam peças e
como sacos de dormir, mochi-
próximo possível da scooter. Posi- acessórios ou oferecem outras modifi-
cione os itens mais pesados de cações para os veículos da Yamaha. A
maneira segura e mais próximos Yamaha não pode testar todos os aces-
1-4
UBDCW0W0.book Page 5 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM
Informação de segurança
sórios que estas empresas produzem. acidente ou morte. Você é o responsá- dos ao guidão ou à área do gar-
Portanto, a Yamaha não pode nem en- vel por ferimentos causados devido a fo dianteiro, devem ser o mais
dossar, nem recomendar o uso de mudanças no veículo. leve e menor possível.
acessórios que não são vendidos pela Lembre-se das seguintes recomenda- • Acessórios pesados ou grandes
Yamaha ou modificações que não são ções, bem como das oferecidas em podem afetar seriamente a es-
recomendadas pela Yamaha, mesmo “Carga” quando montar acessórios. tabilidade da scooter em razão
que o acessório for vendido ou instala- Nunca instale acessórios ou trans- dos efeitos aerodinâmicos. O
do em um concessionário. porte cargas que possam prejudi- vento pode tentar levantar a
car o desempenho de sua scooter. scooter ou esta pode se tornar
Cuidadosamente, inspecione o instável em ventos desfavorá-
Peças, acessórios e modificações
acessório antes de usá-lo para ga- veis. Esses acessórios também
não originais
rantir que ele não reduza, de forma podem causar instabilidade
Mesmo que alguns produtos não origi-
alguma, o espaço livre do chão ou quando for ultrapassar ou for ul-
nais possam ter um desenho e uma
de curva, limite o percurso da sus- trapassado por veículos gran-
qualidade semelhantes aos acessórios
pensão, o percurso do guidão, o des.
genuínos Yamaha, é importante reco-
funcionamento do controle ou • Alguns acessórios podem tirar o
nhecer que esses acessórios ou modifi-
mesmo obstrua as luzes ou refle- condutor de sua posição nor-
cações não originais não são
tores. mal de condução. Esta posição
adequados devido ao potencial risco
• Os acessórios encaixados no inadequada limita a liberdade
de acidentes à você ou a outros. A ins-
guidão ou na área do garfo de movimento do condutor e
talação de produtos não originais ou
dianteiro podem criar instabili- pode limitar a capacidade de
outras modificações feitas no seu veí-
dade em razão da distribuição controle, portanto, tais acessó-
culo que mude o projeto ou as caracte-
inadequada do peso ou altera- rios não são recomendados.
rísticas de condução pode colocar
ções na aerodinâmica. Caso Tenha cuidado ao adicionar aces-
você e outros em grande risco de sério
acessórios sejam acrescenta- sórios elétricos. Caso os acessó-
rios elétricos ultrapassem a
1-5
UBDCW0W0.book Page 6 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM
Informação de segurança
capacidade do sistema elétrico da Coloque a roda dianteira de forma WAU57610
scooter pode haver uma falha elé- reta no trailer ou na caçamba do Outras recomendações para
trica, causando uma perda perigo- caminhão, e prenda na grade para conduzir com segurança
sa de luzes ou de potência do evitar movimento. Certifique-se de sinalizar clara-
motor. Amarre a scooter com cintas ou mente ao fazer curvas.
correias, fixadas nas partes sóli- A frenagem pode ser extrema-
das da scooter como o chassi ou mente difícil em uma pista molha-
Pneus e aros não originais
no garfo dianteiro (e não, por da. Evite frenagens bruscas, pois a
Os pneus e aros que vem em sua scoo-
exemplo, nas peças de borracha scooter pode derrapar. Acione
ter foram projetados para combinar a
como guidões ou piscas, ou nas lentamente os freios ao parar em
capacidade de desempenho e propor-
peças que possam quebrar). Es- uma superfície molhada.
cionar a melhor combinação de dire-
ção, frenagem e conforto. Outros
colha o local para fixação das cin- Reduza a velocidade ao aproxi-
tas cuidadosamente para que a mar-se de uma esquina ou curva.
pneus, aros, tamanhos e combinações
cinta não raspe nas superfícies Depois de ter concluído a curva,
podem não ser apropriados. Consulte a
pintadas durante o transporte. acelere lentamente.
página 7-26 para especificações do
A suspensão deve ser comprimida Tenha cuidado ao passar por car-
pneu e informações adicionais ao tro-
com as cintas, se possível, assim a ros estacionados. Um motorista
car os pneus.
scooter não irá balançar excessi- pode não vê-lo e abrir uma porta
vamente durante o transporte. no seu caminho.
Transporte da Scooter Os cruzamentos de ferrovia, os tri-
Certifique-se de observar as seguintes lhos dos bondes, as chapas metá-
instruções antes de transportar a scoo- licas em obras rodoviárias e as
ter em outro veículo. tampas de bueiros tornam-se ex-
Retire da scooter todos os itens tremamente escorregadias quan-
soltos. do molhadas. Reduza a
velocidade e atravesse com cuida-
1-6
UBDCW0W0.book Page 7 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM
Informação de segurança
do. Mantenha a scooter na verti- WAUW4660 3. Desconecte o conector da luz
cal, caso contrário ela pode Dispositivo para transporte de do compartimento de armaze-
deslizar embaixo de você. carga namento traseiro.
As guarnições ou as pastilhas de 4. Remova as capas dos parafusos
freio podem molhar durante a la- da alça.
Bauleto
vagem da scooter. Depois de lavar
a scooter, verifique os freios antes
Para instalar o bauleto
de conduzir.
1. Abra o assento.
Use sempre capacete, luvas, cal-
2. Retire o compartimento de ar-
ças (afuniladas na panturrilha e no
mazenamento traseiro removen-
tornozelo para que não esvoacem)
do os parafusos.
e uma jaqueta com cores vivas.
Não transporte muita bagagem na
scooter. Uma scooter com exces-
so de carga é instável. Utilize uma
corda forte para fixar a bagagem
no bagageiro (caso equipado).
Uma carga solta irá afetar a estabi-
lidade da scooter e pode desviar 1. Capa do parafuso
sua atenção da estrada. (Consulte
a página 1-3.) 5. Retire a alça removendo as ar-
ruelas e os parafusos.
1. Parafuso
1-7
UBDCW0W0.book Page 8 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM
Informação de segurança
Torque de aperto:
Parafuso do compartimento
de armazenamento traseiro:
1,0 kgf·m (10 N·m)
9. Feche o assento.
10. Instale o bauleto.
WWAW0054
ADVERTÊNCIA
Não exceda o limite de carga de
5 kg para o bauleto, incluindo o
1. Parafuso peso do próprio bauleto e seu
2. Arruela respectivo suporte.
1. Parafuso
Não exceda a carga máxima no
6. Instale o suporte para bauleto, Torque de aperto: veículo. Danos causados pelo
substituindo as arruelas pelas Suporte para o bauleto: excesso de carga não são co-
do suporte e apertando os para- 2,5 kgf·m (25 N·m) bertos pela garantia. Conduzir
fusos com o torque especifica- com carga acima do permitido
do. 7. Conecte o conector da luz do ou com carga solta pode criar
compartimento de armazena- instabilidade na condução, além
mento traseiro. de causar dano ao chassi e pos-
8. Instale o compartimento de ar- sivelmente acidentes graves. Na
mazenamento traseiro, instalan- utilização do veículo com baú
do os parafusos e apertando-os ou bauleto instalado, é funda-
com o torque especificado.
1-8
UBDCW0W0.book Page 9 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM
Informação de segurança
mental inspecioná-lo antes do
uso. Consulte a página 5-1 para
a lista de inspeção antes do uso.
NOTA
Para mais informações sobre a instala-
ção do bauleto, consulte o respectivo
manual do acessório.
1-9
UBDCW0W0.book Page 1 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM
Descrição
WAU10411
Vista esquerda
1. Compartimento de armazenamento A (página 4-23) 7. Parafuso de dreno do óleo da transmissão final (página 7-17)
2. Kit de ferramentas (página 7-2) 8. Elemento do filtro de ar da caixa da correia em V (página 7-21)
3. Alça (página 6-4) 9. Parafuso de dreno do óleo do motor (página 7-14)
4. Elemento do filtro de ar (página 7-21) 10.Elemento do filtro do óleo do motor (página 7-14)
5. Anel de ajuste da pré-carga da mola do conjunto do amorte- 11.Cavalete lateral (página 4-30)
cedor (página 4-28) 12.Vela de ignição (página 7-13)
6. Tampa de abastecimento do óleo da transmissão final (pági- 13.Reservatório do líquido de arrefecimento (página 7-19)
na 7-17)
2-1
UBDCW0W0.book Page 2 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM
Descrição
WAU10421
Vista direita
2-2
UBDCW0W0.book Page 3 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM
Descrição
WAU10431
Controles e instrumentos
1. Manete do freio traseiro (página 4-16) 7. Reservatório do fluido do freio dianteiro (página 7-30)
2. Interruptores do guidão esquerdo (página 4-14) 8. Interruptores do guidão direito (página 4-14)
3. Reservatório do fluido do freio traseiro (página 7-30) 9. Manete do freio dianteiro (página 4-16)
4. Velocímetro (página 4-2) 10.Manopla do acelerador (página 7-25)
5. Visor multifuncional (página 4-3) 11.Interruptor principal (página 3-8)
6. Tacômetro (página 4-3) 12.Tomada auxiliar DC (página 4-29)
2-3
UBDCW0W0.book Page 1 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM
1. Interruptor principal
2. Botão do interruptor principal
WWA14704
ADVERTÊNCIA
Mantenha marca-passo ou des-
fibriladores cardíacos, assim
como outros dispositivos médi- 1. Antena montada no veículo
cos elétricos longe da antena do WCA24080
sistema da chave inteligente ATENÇÃO
1. Chave inteligente (veja ilustração).
O sistema da chave inteligente utiliza
2. Botão da chave inteligente
ondas de baixa frequência. O siste-
ma da chave inteligente pode não
funcionar nas seguintes situações.
3-1
UBDCW0W0.book Page 2 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM
3-2
UBDCW0W0.book Page 3 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM
3-3
UBDCW0W0.book Page 4 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM
3-4
UBDCW0W0.book Page 5 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM
3-6
UBDCW0W0.book Page 7 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM
1. Bateria
3-8
UBDCW0W0.book Page 9 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM
3-9
UBDCW0W0.book Page 10 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM
3-10
UBDCW0W0.book Page 11 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM
1. Botão “SEAT”
1. Compartimento de armazenamento A
3-11
UBDCW0W0.book Page 12 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM
3-12
UBDCW0W0.book Page 13 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM
NOTA
Certifique-se que a capa da tampa do
tanque de combustível esteja bem fe-
chada antes de pilotar.
1. Pressionar.
2. Empurrar e girar. 1. Pressionar.
1. Com a chave inteligente ligada e 2. Girar.
dentro da faixa de operação,
pressione o botão do interruptor
principal.
3-13
UBDCW0W0.book Page 1 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM
4-1
UBDCW0W0.book Page 2 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM
veículo e então ligue-o novamente para Luz indicadora do sistema da chave 1. Velocímetro
reiniciar a luz do ABS. inteligente “ ”
Esta luz indicadora comunica o estado O velocímetro mostra a velocidade de
do sistema da chave inteligente. Quan- condução.
WAU78591 do o sistema da chave inteligente esti- Quando o veículo é ligado, o ponteiro
Luz indicadora do sistema de contro- ver funcionando normalmente, esta luz do velocímetro percorrerá até a veloci-
le de tração “TCS” indicadora se apagará. Se houver um dade máxima e então retornará ao zero,
Esta luz indicadora piscará quando o erro no sistema da chave inteligente, a para testar o circuito elétrico.
controle de tração estiver ativado. luz indicadora piscará. A luz indicadora
Quando o sistema de controle de tra- também piscará quando ocorrer a co-
ção é desligado, esta luz indicadora municação entre o veículo e a chave in-
acende. (Consulte a página 4-18.) teligente e quando determinadas
operações do sistema da chave inteli-
gente são realizadas.
4-2
UBDCW0W0.book Page 3 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM
4-3
UBDCW0W0.book Page 4 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM
4-4
UBDCW0W0.book Page 5 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM
4-6
UBDCW0W0.book Page 7 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM
4-7
UBDCW0W0.book Page 8 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM
4-8
UBDCW0W0.book Page 9 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM
4-10
UBDCW0W0.book Page 11 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM
4-11
UBDCW0W0.book Page 12 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM
4-13
UBDCW0W0.book Page 14 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM
4-14
UBDCW0W0.book Page 15 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM
4-15
UBDCW0W0.book Page 16 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM
4-16
UBDCW0W0.book Page 17 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM
4-17
UBDCW0W0.book Page 18 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM
4-19
UBDCW0W0.book Page 20 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM
4-21
UBDCW0W0.book Page 22 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM
4-22
UBDCW0W0.book Page 23 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM
1. Compartimento de armazenamento
traseiro
NOTA
O compartimento de armazena-
mento A deve ser aberto usando o
sistema de chave inteligente.
1. Compartimento de armazenamento A (Consulte a página 3-10.)
2. Compartimento de armazenamento B O assento/compartimento traseiro
pode ser aberto usando o sistema
de chave inteligente ou a chave
mecânica.
4-23
UBDCW0W0.book Page 24 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM
Compartimento de armazenamento
A
Para abrir o compartimento de armaze-
namento A, gire o interruptor principal
para “OPEN” e depois pressione o bo- 1. Tampa
tão “LID”. 2. Compartimento de armazenamento
Para fechar o compartimento de arma-
Para fechar o compartimento de arma-
zenamento A, empurre a tampa do zenamento B, empurre a tampa do
compartimento de armazenamento até 1. Tampa da fechadura
compartimento de armazenamento
fechar.
para a posição original. 2. Insira a chave mecânica na trava
do assento e gire-a no sentido
Compartimento de armazenamento horário.
Assento/compartimento de armaze-
B
namento traseiro
Para abrir o compartimento de armaze-
namento B, pressione a tampa do com- Para abrir o assento/compartimento de
partimento de armazenamento para armazenamento traseiro pelo interrup-
dentro para destravar e puxe para abrir. tor principal
Coloque o interruptor principal na posi-
ção “OPEN”, e depois pressione o bo-
tão “SEAT”.
4-24
UBDCW0W0.book Page 25 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM
4-25
UBDCW0W0.book Page 26 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM
4-26
UBDCW0W0.book Page 27 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM
4-27
UBDCW0W0.book Page 28 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM
WCA15432
ATENÇÃO
O acessório conectado à tomada au-
xiliar de corrente contínua (DC) não
deve ser usado com o motor desliga-
do, e a carga máxima nunca deve ex-
1. Anel de ajuste da pré-carga da mola
ceder 12 W (1 A), caso contrário o
2. Ferramenta especial
fusível pode queimar ou a bateria
3. Indicador de posição
pode descarregar.
4-29
UBDCW0W0.book Page 30 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM
ADVERTÊNCIA
O veículo não deve ser conduzido
com o cavalete lateral abaixado, ou
se o cavalete lateral não puder ser
movido adequadamente (ou não per-
manecer levantado), caso contrário o
1. Tampa da tomada auxiliar DC (Corren- cavalete lateral pode encostar no
te Contínua) chão e distrair o condutor, resultan-
do em uma possível perda de contro-
4. Desligue o acessório. le. O sistema de corte do circuito da
4-30
UBDCW0W0.book Page 31 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM
NOTA
Essa verificação é mais confiável
se realizada com o motor aqueci-
do.
Consulte as páginas 3-8 e 4-14
para o informação de alteração da
operação.
4-31
UBDCW0W0.book Page 32 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM
4-32
UBDCW0W0.book Page 1 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM
Inspecione seu veículo a cada utilização para certificar-se que está em condições seguras de funcionamento. Sempre siga
os procedimentos de manutenção e inspeção e os cronogramas descritos no Manual do Proprietário.
WWA11152
ADVERTÊNCIA
Falhas na inspeção ou manutenção do veículo aumentam a possibilidade de um acidente ou dano ao equipamento.
Não conduza o veículo se você achar algum problema. Se o problema não puder ser resolvido pelos procedimentos
indicados neste manual, leve o veículo para ser inspecionado por um concessionário Yamaha.
5-1
UBDCW0W0.book Page 2 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM
Óleo da transmis-
• Verificar se há vazamento de óleo no veículo. 7-17
são final
• Verificar o nível do líquido de arrefecimento no reservatório.
Líquido de arrefe- • Se necessário, adicionar líquido de arrefecimento recomendado até o
7-19
cimento nível especificado.
• Verificar se há vazamento no sistema de arrefecimento.
• Verificar o funcionamento.
• Se o freio estiver mole ou borrachudo, solicitar a um concessionário
Yamaha que sangre o sistema hidráulico.
• Verificar se as pastilhas do freio apresentam desgaste.
Freio dianteiro • Se necessário, substituir. 7-28, 7-29, 7-30
• Verificar o nível de fluido no reservatório.
• Se necessário, adicionar fluido de freio recomendado até o nível es-
pecificado.
• Verificar se há vazamento no sistema hidráulico.
5-2
UBDCW0W0.book Page 3 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM
• Verificar o funcionamento.
• Se o freio estiver mole ou borrachudo, solicitar a um concessionário
Yamaha que sangre o sistema hidráulico.
• Verificar se as pastilhas do freio apresentam desgaste.
Freio traseiro • Se necessário, substituir. 7-28, 7-29, 7-30
• Verificar o nível de fluido no reservatório.
• Se necessário, adicionar fluido de freio recomendado até o nível es-
pecificado.
• Verificar se há vazamento no sistema hidráulico.
• Certificar-se que o funcionamento está suave.
• Verificar a folga da manopla do acelerador.
Manopla do acele-
• Se necessário, solicitar a um concessionário Yamaha para ajustar a 7-25, 7-32
rador
folga da manopla do acelerador e lubrificar o cabo e o alojamento da
manopla.
• Certificar-se que o funcionamento está suave.
Cabos de comando 7-32
• Se necessário, lubrificar.
• Verificar se apresentam danos.
• Verificar o estado dos pneus e a profundidade do sulco.
Rodas e pneus 7-26, 7-28
• Verificar a pressão do ar.
• Se necessário, corrigir.
5-3
UBDCW0W0.book Page 4 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM
5-4
UBDCW0W0.book Page 1 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM
6-1
UBDCW0W0.book Page 2 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM
6-2
UBDCW0W0.book Page 3 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM
6-3
UBDCW0W0.book Page 4 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM
6-4
UBDCW0W0.book Page 5 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM
6-5
UBDCW0W0.book Page 6 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM
WWA10312
ADVERTÊNCIA
Como o motor e o sistema de es-
cape podem ficar muito quen-
tes, estacione num local onde
não haja probabilidade de pe-
destres ou de crianças tocarem
nessas peças e sofrerem quei-
maduras.
6-6
UBDCW0W0.book Page 1 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM
1. Kit de ferramentas
7-2
UBDCW0W0.book Page 3 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM
WWAW0081
ADVERTÊNCIA
Para a segurança do condutor, é muito importante seguir as instruções da tabela de manutenção e lubrificação peri-
ódica, respeitando os intervalos determinados e de acordo com o uso individual.
NOTA
As verificações devem ser efetuadas a cada 5000 km ou a cada 6 meses, exceto se for efetuada uma manutenção
com base na quilometragem percorrida.
A partir dos 15000 km, repita os intervalos de manutenção começando de 5000 km.
Os itens marcados com um asterisco devem ser efetuados por um concessionário Yamaha, devido à necessidade de
ferramentas especiais, dados e capacidade técnica.
WAUW4461
Tabela de manutenção periódica para o sistema de controle de emissões
LEITURA DO HODÔMETRO A CADA
TRABALHO DE VERIFICAÇÃO OU 1000 km 5000 km 10000 5000 KM
NO. ITEM
MANUTENÇÃO ou 6 ou 12 km ou 18 OU
meses meses meses 6 MESES
7-3
UBDCW0W0.book Page 4 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM
• Verificar a condição.
√ √ √
2 Vela de ignição • Limpar e recalibrar.
• Substituir. A cada 20000 km
• Verificar a folga das válvulas.
3 * Válvulas A cada 20000 km
• Ajustar.
Injeção de
4 * • Verificar a marcha lenta do motor. √ √ √ √
combustível
• Verificar vazamento.
Sistema de es-
5 * • Apertar se necessário. √ √ √
cape
• Substituir a(s) gaxeta(s) se necessário.
Canister do sis- • Verificar se o sistema de controle apresenta
tema de con-
6 * danos. A cada 20000 km
trole de
emissões • Substituir se necessário.
7-4
UBDCW0W0.book Page 5 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM
7-5
UBDCW0W0.book Page 6 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM
• Verificar a tensão.
7 * Bateria √ √ √ √
• Recarregar se necessário.
• Verificar o funcionamento, nível do fluido e
√ √ √ √
8 * Freio dianteiro se existem vazamentos de fluido no veículo.
• Trocar as pastilhas do freio. Sempre que estiverem gastas até o limite
• Verificar o funcionamento, nível do fluido e
√ √ √ √
9 * Freio traseiro se existem vazamentos de fluido no veículo.
• Trocar as pastilhas do freio. Sempre que estiverem gastas até o limite
• Verificar se há rachaduras ou danos.
• Verificar se a passagem da mangueira e as
Mangueiras do √ √ √
10 * abraçadeiras estão instaladas corretamen-
freio
te.
• Substituir. A cada 4 anos
11 * Fluido de freio • Trocar. A cada 2 anos
• Verificar se apresentam desgastes ou da-
12 * Rodas √ √ √
nos.
7-6
UBDCW0W0.book Page 7 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM
7-7
UBDCW0W0.book Page 8 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM
Eixo articulado
18 do manete do • Lubrificar com graxa de silicone. √ √ √
freio traseiro
Cavalete late-
• Verificar o funcionamento.
19 ral, cavalete √ √ √
• Lubrificar.
central
Interruptor do
20 * • Verificar o funcionamento. √ √ √ √
cavalete lateral
• Verificar o funcionamento e se há vazamen-
21 * Garfo dianteiro √ √ √
to de óleo.
Conjunto dos • Verificar o funcionamento e se há vazamen-
22 * √ √ √
amortecedores to de óleo.
Quando o indicador de troca
• Trocar. √
de óleo piscar
23 Óleo do motor
• Verificar o nível do óleo e se existe vaza-
A cada 5000 km √
mento de óleo no veículo.
7-8
UBDCW0W0.book Page 9 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM
Cartucho do fil-
24 * tro de óleo do • Substituir. √ A cada 20000 km
motor
• Verifique o nível do líquido de arrefecimento
Sistema de ar- √ √ √
25 * e se existem vazamentos.
refecimento
• Troque. A cada 3 anos
• Verificar o veículo quanto a vazamento de
Óleo da trans- √ √ √
26 óleo.
missão final
• Trocar. √ A cada 20000 km
27 * Correia V • Substituir. A cada 20000 km
Interruptores
28 * dos freios dian- • Verificar o funcionamento. √ √ √ √
teiro e traseiro
Cabos e peças
29 • Lubrificar. √ √ √
móveis
7-9
UBDCW0W0.book Page 10 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM
• Verificar o funcionamento.
• Verificar a folga da manopla do acelerador e
Manopla do
30 * ajustar, se necessário. √ √ √
acelerador
• Lubrificar o cabo e o alojamento da mano-
pla.
WAUW4760
NOTA
Filtro de ar do motor e filtro de ar da correia em V
• O filtro de ar deste modelo está equipado com um elemento de papel descartável embebido em óleo, que não deve
ser limpo com ar comprimido para evitar danos.
• O elemento do filtro de ar do motor e o elemento do subfiltro de ar devem ser substituídos, e o elemento do filtro de
ar da correia em V precisa ser verificado com mais frequência ao pilotar em áreas úmidas ou empoeiradas.
Óleo do motor
• O óleo do motor deve ser trocado nos intervalos especificados na tabela. Se o óleo do motor foi trocado usando os
meses decorridos (manutenção por tempo), não se esqueça de reiniciar o indicador de óleo do motor.
7-10
UBDCW0W0.book Page 11 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM
7-11
UBDCW0W0.book Page 12 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM
1. Parafuso
1. Painel A
7-12
UBDCW0W0.book Page 13 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM
7-13
UBDCW0W0.book Page 14 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM
7-14
UBDCW0W0.book Page 15 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM
7-15
UBDCW0W0.book Page 16 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM
NOTA
Verifique se o O-ring está encaixado
corretamente.
7-16
UBDCW0W0.book Page 17 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM
7-17
UBDCW0W0.book Page 18 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM
1. Tapete de borracha
NOTA
O nível do líquido de arrefecimento 4. Retire a capa do reservatório do
deve ser verificado com o motor líquido de arrefecimento.
frio, pois o nível varia conforme a
1. Janela de verificação do nível do líqui-
temperatura do motor. do de arrefecimento
Certifique-se que o veículo esteja 2. Marca de nível máximo
em posição vertical ao verificar o 3. Marca do nível mínimo
nível do líquido de arrefecimento.
Uma leve inclinação lateral pode
resultar em uma falsa leitura.
7-19
UBDCW0W0.book Page 20 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM
7-20
UBDCW0W0.book Page 21 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM
7-21
UBDCW0W0.book Page 22 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM
7-22
UBDCW0W0.book Page 23 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM
NOTA
O parafuso longo deve ser instalado
como mostrado.
1. Elemento do pré-filtro de ar
2. Tampa da caixa do filtro de ar
1. Parafuso
1. Parafuso longo
7-24
UBDCW0W0.book Page 25 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM
7-25
UBDCW0W0.book Page 26 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM
7-28
UBDCW0W0.book Page 29 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM
ADVERTÊNCIA
Uma sensação macia ou esponjosa
no manete do freio pode indicar a
presença de ar no sistema hidráulico.
Se houver ar no sistema hidráulico,
solicite a um concessionário Yamaha
para sangrar o sistema antes de con-
duzir o veículo. O ar no sistema hi- 1. Indicador de desgaste da pastilha de
freio
7-29
UBDCW0W0.book Page 30 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM
7-30
UBDCW0W0.book Page 31 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM
7-31
UBDCW0W0.book Page 32 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM
Lubrificante recomendado:
Lubrificante de cabos adequa-
do
7-32
UBDCW0W0.book Page 33 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM
Lubrificante recomendado:
Graxa de silicone
ADVERTÊNCIA
Se o cavalete central ou o cavalete la-
teral não se mover suavemente, soli-
cite a um concessionário Yamaha
para verificar ou reparar. Caso con-
trário o cavalete central ou lateral
7-33
UBDCW0W0.book Page 34 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM
Verificação da condição
Verifique se os tubos internos estão ar-
ranhados, danificados ou com excessi-
vo vazamento de óleo.
WCA10591
7-34
UBDCW0W0.book Page 35 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM
7-35
UBDCW0W0.book Page 36 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM
7-36
UBDCW0W0.book Page 37 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM
7-37
UBDCW0W0.book Page 38 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM
7-39
UBDCW0W0.book Page 40 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM
7-40
UBDCW0W0.book Page 41 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM
7-41
UBDCW0W0.book Page 42 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM
7-42
UBDCW0W0.book Page 43 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM
7-43
UBDCW0W0.book Page 44 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM
ADVERTÊNCIA
Não retire a tampa do radiador enquanto o motor e o radiador estiverem quentes. O líquido de arrefecimento mui-
to quente e o vapor podem ser expelidos sob pressão, podendo provocar graves ferimentos. Certifique-se de
aguardar até que o motor esfrie.
Coloque um pano espesso, tal como uma toalha, sobre a tampa do radiador e depois gire lentamente a tampa no
sentido anti-horário, para permitir o escape de qualquer pressão residual. Quando o ruído parar, pressione a tam-
pa enquanto gira-a em sentido anti-horário e em seguida, retire a tampa.
NOTA
Caso não tenha líquido de arrefecimento, pode-se utilizar temporariamente água de torneira, desde que seja substituída pelo
líquido de arrefecimento recomendado assim que possível.
7-44
UBDCW0W0.book Page 45 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM
7-45
UBDCW0W0.book Page 46 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM
7-46
UBDCW0W0.book Page 1 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM
8-1
UBDCW0W0.book Page 2 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM
8-3
UBDCW0W0.book Page 4 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM
8-4
UBDCW0W0.book Page 5 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM
8-5
UBDCW0W0.book Page 6 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM
NOTA
Se a bateria for removida, recarre-
gue-a uma vez por mês e armaze-
ne-a em um local com
temperatura entre 0-30 °C.
Consulte a página 7-36 para mais
informações sobre carga e arma-
zenamento da bateria.
8-6
UBDCW0W0.book Page 1 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM
Especificações
Dimensões: Quantidade de cilindros: Quantidade:
Comprimento total: Cilindro único 0,20 L
2185 mm Cilindrada: Quantidade de líquido de
Largura total: 249,8 cm³ arrefecimento:
775 mm Diâmetro × curso: Reservatório do líquido de
Altura total: 70,0 × 64,9 mm arrefecimento (até a marca de nível
1415/1465 mm Sistema de partida: máximo):
Altura do assento: Partida elétrica 0,18 L
795 mm Óleo do motor: Radiador (incluindo todas as
Distância entre eixos: Marca recomendada: mangueiras):
1540 mm YAMALUBE 1,10 L
Distância mínima do solo: Grau de viscosidade SAE: Combustível:
135 mm 10W-40 Combustível recomendado:
Raio mínimo de giro: Especificação do óleo de motor: Gasolina aditivada
2,6 m Serviço API tipo SL ou superior, Capacidade do tanque de
Peso: JASO padrão MA ou MB combustível:
Peso em ordem de marcha: Quantidade de óleo do motor: 13,2 L
179 kg Troca de óleo: Capacidade de reserva de
Motor: 1,50 L combustível:
Ciclo de combustão: Com remoção do filtro de óleo: 2,4 L
4 tempos 1,60 L Injeção de combustível:
Sistema de arrefecimento: Óleo da transmissão final: Corpo do acelerador:
Refrigeração líquida Tipo: Marca de identificação:
Tipo de acionamento do comando Óleo de motor SAE 10W-30 tipo BG62 13
de válvulas: SE ou superior ou óleo de
SOHC engrenagem SAE 85W GL-3
9-1
UBDCW0W0.book Page 2 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM
Especificações
Pneu dianteiro: Suspensão dianteira: Luz da placa de licença:
Tipo: Tipo: 5,0 W
Sem câmara Garfo telescópico
Dimensões: Suspensão traseira:
120/70-15 M/C 56P Tipo:
Fabricante/modelo: Balança oscilante
DUNLOP/SCOOTSMART Sistema elétrico:
Pneu traseiro: Voltagem do sistema:
Tipo: 12 V
Sem câmara Bateria:
Dimensões: Modelo:
140/70-14 M/C 62P XTZ7L
Fabricante/modelo: Voltagem, capacidade:
DUNLOP/SCOOTSMART 12 V, 6,0 Ah (10 HR)
Carga: Potência da lâmpada:
Carga máxima: Farol:
161 kg LED
(Peso total do condutor, passageiro, Luz do freio/lanterna:
carga e acessórios) LED
Freio dianteiro: Luz do pisca dianteiro:
Tipo: 10,0 W
Freio a disco hidráulico simples Luz do pisca traseiro:
Freio traseiro: 10,0 W
Tipo: Luz auxiliar:
Freio a disco hidráulico simples LED
9-2
UBDCW0W0.book Page 1 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM
Informações ao proprietário
WAUW3811 NÚMERO DE IDENTIFICAÇÃO DA
Números de identificação CHAVE: NOTA
Registre o número de identificação do O número de identificação do veículo é
veículo (numeração de chassi), o núme- utilizado para identificar o seu veículo e
ro de série do motor e o número de pode ser utilizado para registrá-lo no
identificação da chave nos espaços for- órgão de trânsito de sua cidade.
necidos abaixo para assistência ao fa-
WAU26411
zer o pedido de peças de reposição em
Número de identificação do veículo WAU26442
um concessionário Yamaha ou para re-
Número de série do motor
ferência no caso do veículo ser rouba-
do.
NÚMERO DE IDENTIFICAÇÃO DO
VEÍCULO:
10-1
UBDCW0W0.book Page 2 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM
Informações ao proprietário
WAU85400 contratado para terceirizar os serviços WAUW3025
Registro de dados do veículo relacionados ao manuseio dos dados Yamaha e a preservação do
A ECU deste modelo armazena deter- do veículo. Mesmo neste caso, a meio ambiente
minados dados do veículo para auxiliar Yamaha exigirá que a empresa contra-
nos diagnósticos de mau funcionamen- tada manipule adequadamente os da-
to e para fins de pesquisas, análises es- dos do veículo fornecidos e a Yamaha
tatísticas e propósitos de gerenciará adequadamente os dados.
desenvolvimento. Com o consentimento do proprie-
Embora os sensores e os dados grava- tário do veículo
dos possam variar de acordo com o Quando obrigado por lei
modelo, os principais dados são: Para uso da Yamaha em algum
Dados sobre a condição do veícu- processo
lo e desempenho do motor Quando os dados não estão rela-
Dados relacionados a injeção de cionados diretamente nem ao pro-
combustível e emissão prietário e nem ao veículo
Estes dados serão carregados somente Contribuição ao meio ambiente:
quando uma ferramenta especial de A Yamaha, preocupada com a preser-
diagnóstico Yamaha estiver conectada vação do meio ambiente, busca inces-
ao veículo, como quando são realiza- santemente a melhoria de seus
das manutenções periódicas ou proce- produtos, utilizando materiais compatí-
dimentos de serviços. veis com a natureza. Desta forma, con-
tribuímos com a redução de poluentes
A Yamaha não divulgará esses dados no meio ambiente, atendendo integral-
para uma terceira pessoa exceto nos mente, inclusive, às determinações do
seguintes casos. Além disso, a Yamaha Programa de Controle da Poluição do
pode fornecer dados do veículo a um Ar por Motociclos e Veículos Similares -
PROMOT, conforme legislação em vi-
10-2
UBDCW0W0.book Page 3 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM
Informações ao proprietário
gor. Devem ser evitadas quaisquer mo-
Limite máximo de ruído para Valores em marcha lenta:
dificações de regulagens padronizadas
fiscalização: Velocidade angular do motor:
pela fabricante, tais como as de esca-
84,9 dB (A) * a 3500 rpm 1600 ± 100 rpm
pamento e sistema de alimentação de
* dB = unidade de medida do ní- Concentração de monóxido de
combustível, cuja intenção seja alterar vel de ruído (Decibel), valor carbono (CO):
o desempenho do motor, pois as emis- com o veículo parado medido máximo 2,0% em volume
sões de gases de escapamento acima a 0,5 m de distância do esca- Concentração de hidrocarbo-
dos níveis previstos na legislação oca- pamento, conforme NBR- netos (HC):
sionam aumento de poluição atmosféri- 9714. máximo 400 ppm
ca e contribui para o aumento da
poluição sonora, o que configura infra-
ção à legislação de trânsito e ambiental. Valores de regulagem: Valores comprovados no ensaio de
Os valores de regulagem expostos certificação:
abaixo devem ser seguidos a fim de se
Especificações de ruído:
obter um melhor desempenho do veí- Valores em marcha lenta:
O limite máximo de ruídos para fiscali-
culo, e também reduzir as emissões de Velocidade angular do motor:
zação do veículo em circulação é de:
ruídos e de gases poluentes nocivos ao 1550 rpm
meio ambiente. Concentração de monóxido de
carbono (CO):
0,0 % em volume
Concentração de hidrocarbo-
netos (HC):
6,3 ppm
10-3
UBDCW0W0.book Page 4 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM
Informações ao proprietário
IMPORTANTE: sejam feitos por um concessionário mento. Sugerimos que realize a
1. Qualquer alteração no sistema de autorizado Yamaha, que dispõe de troca do óleo preferencialmente
alimentação de combustível ou de equipamentos adequados e mão-de- em um concessionário Yamaha.
escapamento (regulagens inade- obra qualificada devidamente treina- WWAW0071
quadas, substituição de peças por da pelo próprio fabricante, assegu- ADVERTÊNCIA
outras não originais, etc.) influirá rando desta forma o veículo dentro Óleo lubrificante torna-se um resíduo
diretamente nos valores homolo- dos padrões antipoluentes. perigoso após o uso.
gados e divulgados neste manual.
2. Seu comprometimento rigoroso O óleo lubrificante usado quando
com o plano de manutenção peri- Contribuição do usuário contra a po- é descartado no meio ambiente
ódica constante no “Manutenção luição sonora: provoca impactos ambientais ne-
periódica e ajuste” deste manual O usuário do veículo pode contribuir gativos, tais como contaminação
valorizará e preservará o veículo, com o meio ambiente disciplinando a da água e do solo por metais pe-
além de contribuir de forma impor- sua condução, das seguintes formas: sados. O produtor, importador e
tante para a conservação do meio Evitando acelerações bruscas e revendedor de óleo lubrificante,
ambiente. desnecessárias. bem como o consumidor de óleo
WWA14813 Arrancando suavemente com o lubrificante usado, são responsá-
ADVERTÊNCIA veículo e conduzindo-o na marcha veis por seu recolhimento e sua
adequada à velocidade. destinação. Retorne o óleo lubrifi-
O uso de combustível de má qualida-
de ou diferente do combustível espe- cante usado ao revendedor. Os in-
cificado poderá reduzir o Descarte de produtos e peças do ve- fratores estão sujeitos a graves
desempenho do veículo, bem como ículo sanções previstas na legislação
causar danos à componentes do sis- O óleo do motor deve ser trocado ambiental.
tema de alimentação de combustível nos intervalos descritos na tabela Os pneus inutilizados devem ter
e do próprio motor. É imprescindível de manutenção e lubrificação peri- destinação final adequada, sendo
que todas as manutenções e ajustes ódica, para preservar o equipa- impróprio e proibido o seu descar-
10-4
UBDCW0W0.book Page 5 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM
Informações ao proprietário
te em aterros sanitários, mar, rios, minhe a peça substituída ao re- WAU72920
lagos ou riachos, terrenos baldios vendedor para destinação Óleo de motor YAMALUBE®
ou alagadiços, e queima a céu ambiental adequada.
aberto. Quando substituídos por A não observância das práticas NOTA
novos, devem ser encaminhados à acima, além de agredirem a natu- Para um melhor desempenho de sua
central de recepção do fabricante reza, são crimes ambientais e de motocicleta, recomendamos a cada
de pneus localizados na sua re- saúde pública. troca de óleo o uso do YAMALUBE®.
gião, para posterior destinação fi-
nal e ambientalmente segura e Benefícios que o óleo YAMALUBE®
adequada. proporciona:
Para troca da bateria procure mão Antiatrito
de obra especializada. O manu- Refrigeração
seio desse produto sem o devido Vedação
cuidado pode causar danos à pin- Amortecimento
tura de seu veículo, além de repre- Inibição da corrosão
sentar sério risco de Limpeza
contaminação do solo e da água, O óleo YAMALUBE® forma uma pelícu-
se derramados ou descartados de la de proteção nas peças do motor, au-
modo incorreto. Caso manuseie a mentando a durabilidade do motor;
bateria, utilizar óculos de proteção absorve o calor e ajuda a dissipá-lo, as-
e luvas de borracha, o ácido sulfú- sim mantendo o motor com a sua tem-
rico contido nessa bateria pode peratura ideal de trabalho; flui para os
causar cegueira ou queimaduras anéis para formar uma boa vedação en-
graves. Na troca da bateria, enca- tre o pistão e a parede do cilindro, ga-
rantindo o bom desempenho; suporta
grandes cargas como o pino do pistão
10-5
UBDCW0W0.book Page 6 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM
Informações ao proprietário
e do virabrequim, expandindo a área de Você acaba de adquirir um produto da
pressão e reduzindo a carga nestas e mais alta tecnologia, portanto, na hora
em outras superfícies que recebem car- de fazer a manutenção de sua motoci-
ga, permitindo uma longa vida útil do cleta, peça sempre PEÇAS GENUÍNAS
motor, formando uma película fina para YAMAHA. Somente PEÇAS GENUÍNAS
proteger as superfícies metálicas do YAMAHA têm a garantia e segurança
motor, do ar, da água e dos gases de que você merece. Elas são produzidas
combustão, os quais podem contribuir sob a mais avançada tecnologia e con-
para a corrosão e desgaste prematuro trole de qualidade, por isso, LEMBRE-
das peças internas do motor; remove SE: para MAIOR DURABILIDADE e ME-
os contaminantes do motor, absorven- NOR MANUTENÇÃO, use PEÇAS GE-
do e transportando-os para o filtro de NUÍNAS YAMAHA.
óleo, mantendo assim as superfícies de
atrito limpo para o seu funcionamento
suave.
Peças e acessórios
10-6
UBDCW0W0.book Page 1 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM
Índice remissivo
A F Localização de problemas.................. 7-41
ABS ..................................................... 4-16 Faixa de operação do sistema de Luz de advertência de problema no
Aceleração e desaceleração................. 6-4 chave inteligente ................................ 3-2 motor ................................................. 4-1
Armazenamento.................................... 8-4 Farol .................................................... 7-39 Luz de advertência do ABS .................. 4-1
B Filtro de ar e elementos do filtro de ar Luz do freio/lanterna........................... 7-40
Bateria................................................. 7-36 da correia em V................................ 7-21 Luz do pisca dianteiro ........................ 7-40
Bateria da chave inteligente, Fluido de freio, troca ........................... 7-31 Luzes auxiliares .................................. 7-39
substituição ....................................... 3-6 Folga da manopla do acelerador, Luzes indicadoras e de advertência ..... 4-1
C verificação........................................ 7-25 Luz indicadora do farol alto .................. 4-1
Cabos, verificação e lubrificação........ 7-32 Folga das válvulas...............................7-26 Luz indicadora do pisca ....................... 4-1
Canister............................................... 7-14 Folga dos manetes dos freios Luz indicadora do sistema da chave
Catalisador.......................................... 4-22 dianteiro e traseiro, verificação........ 7-28 inteligente .......................................... 4-2
Cavalete central e lateral, verificação Freio ...................................................... 6-4 Luz indicadora do sistema de
e lubrificação ................................... 7-33 Fusíveis, substituição .......................... 7-37 controle de tração ............................. 4-2
Cavalete lateral ................................... 4-30 G M
Chave inteligente .................................. 3-5 Garfo dianteiro, verificação ................. 7-34 Manete do freio, dianteiro .................. 4-16
Chave, utilização da chave inteligente I Manete do freio, traseiro .................... 4-16
e chaves mecânicas .......................... 3-3 Informação de segurança ..................... 1-1 Manetes de freio, lubrificação ............ 7-33
Combustível ........................................ 4-21 Interruptor da buzina........................... 4-15 Mangueira de dreno do tanque de
Compartimentos de Interruptor de farol combustível ..................................... 4-22
armazenamento............................... 4-23 alto/baixo/ultrapassagem ................ 4-14 Manopla e cabo do acelerador,
Conjuntos do amortecedor traseiro, Interruptor Desligar/Ligar/Partida........ 4-15 verificação e lubrificação................. 7-32
ajuste ............................................... 4-28 Interruptor do pisca............................. 4-14 Manutenção, controle do sistema de
Consumo de combustível, dicas para Interruptor do pisca-alerta .................. 4-15 emissões ........................................... 7-3
reduzir................................................ 6-5 Interruptores do guidão....................... 4-14 Manutenção e lubrificação,
Cor fosca, cuidados.............................. 8-1 Interruptor principal............................... 3-8 periódica............................................ 7-5
Correia em V, verificação.................... 7-32 Interruptor TRIP/INFO ......................... 4-15 Modo de emergência.......................... 7-45
Cuidado ................................................ 8-1 K N
D Kit de ferramentas.................................7-2 Nível do fluido de freio, verificação .... 7-30
Direção, verificação ............................ 7-35 L Número de identificação do veículo ... 10-1
Dispositivo para transporte de carga ... 1-7 Lâmpada da luz da placa de licença, Número de série do motor ................. 10-1
E substituição...................................... 7-41 Números de identificação................... 10-1
Especificações...................................... 9-1 Líquido de arrefecimento ....................7-19 O
Estacionamento .................................... 6-5 Localização das peças.......................... 2-1 Óleo da transmissão final ................... 7-17
11-1
UBDCW0W0.book Page 2 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM
Índice remissivo
Óleo de motor YAMALUBE® ..............10-5 Velocímetro ........................................... 4-2
Óleo do motor e elemento do filtro de Visor multifuncional............................... 4-3
óleo ..................................................7-14 Y
P Yamaha e a preservação do meio
Painel, remoção e instalação ..............7-12 ambiente.......................................... 10-2
Para-brisa ............................................4-26
Partida ...................................................6-4
Partida no motor....................................6-2
Pastilhas do freio dianteiro e traseiro,
verificação ........................................7-29
Período de amaciamento do motor.......6-1
Pneus...................................................7-26
Posição do guidão, ajuste ...................4-28
R
Recomendações para conduzir com
segurança...........................................1-6
Registro de dados, veículo..................10-2
Rodas ..................................................7-28
Rolamentos da roda, verificação.........7-35
S
Sistema da chave inteligente,
localização de problemas ................7-42
Sistema de chave inteligente ................3-1
Sistema de controle de tração ............4-18
Sistema de corte de circuito da
ignição..............................................4-31
Superaquecimento do motor ..............7-44
T
Tabela de localização de problemas...7-43
Tacômetro .............................................4-3
Tampa do tanque de combustível.......4-20
Tomada auxiliar DC .............................4-29
V
Vela de ignição, verificação.................7-13
11-2
CONCESSIONÁRIAS AUTORIZADAS YAMAHA
CONCESSIONÁRIAS YSR - YAMAHA SERVIÇO RÁPIDO QUALIFICAÇÃO DIAMANTE
AUTORIZADAS YAMAHA
Para um melhor esclarecimento, As concessionárias identificadas com o A Yamaha entende que para oferecer um
satisfação e confiabilidade na execução logotipo abaixo oferecem o programa bom atendimento, o concessionário precisa
de se rv iç os , re la ci on am os a s Yamaha Serviço Rápido, que propicia oferecer a seus clientes uma estrutura
concessionárias autorizadas Yamaha a execução de serviços de manutenção agradável: oficina equipada, funcionários
trein ados, fac ili dade, controle de
em todo território nacional em nossa básica de até 30 minutos, com agilidade
agendamentos, etc.
página eletrônica: e preços diferenciados. Com o objetivo de avaliar essa estrutura,
www.yamaha-motor.com.br. realizamos semestralmente uma rigorosa
Esta relação lhe permitirá um melhor Entre em contato com uma avaliação, onde são analisados desde
atendimento com toda a assistência concessionária autorizada participante capacitação dos funcionários, até limpeza e
técnica, tendo mecânicos treinados do programa para conhecer os serviços organização da área de serviços. Essa
pela fábrica, peças e equipamentos oferecidos. ponderação gera uma nota, e fundamentada
originais. nessa nota, a concessionária recebe uma
classificação.
A Yamaha oferece às concessionárias com
OBSERVAÇÃO: classificação Diamante, a certificação
Recomendamos consultar previamente Q u a l i fi c a ç ã o D i a m a n t e . E s s a s
antes de dirigir-se à concessionária, concessionárias são identificadas por
pois esta relação está sujeita a meio do selo abaixo:
modificação.
Para mais informações, entrar em
2020/01
contato com:
12 -2
CERTIFICADO DE GARANTIA - BDC
A YAMAHA MOTOR DA AMAZÔNIA LTDA., GARANTE O PRODUTO PELO PERÍODO DE 4 (QUATRO) ANOS, SEM
LIMITE DE QUILOMETRAGEM, ESTANDO INCLUÍDO O PRAZO DE GARANTIA LEGAL PREVISTO NO CÓDIGO DE
DEFESA DO CONSUMIDOR - RELATIVO AOS PRIMEIROS 90 DIAS - A CONTAR DA DATA DE EMISSÃO DA NOTA
FISCAL DE VENDA AO PRIMEIRO PROPRIETÁRIO E TRANSCRITA NO CERTIFICADO DE GARANTIA DO MANUAL
DO PROPRIETÁRIO, E DESDE QUE TODAS AS REVISÕES PERIÓDICAS PREVISTAS SEJAM EFETUADAS DE
ACORDO COM A QUILOMETRAGEM E PRAZOS DETERMINADOS NO PLANO DE MANUTENÇÃO.
PEDIMOS SUA ATENÇÃO PARA AS INSTRUÇÕES CONTIDAS NAS PÁGINAS SEGUINTES, POIS ELAS ESTÃO
DIRETAMENTE RELACIONADAS ÀS CONDIÇÕES PARA CONCESSÃO DA GARANTIA DO SEU VEÍCULO YAMAHA,
COM DEFINIÇÃO DAS RESPONSABILIDADES DO CONCESSIONÁRIO AUTORIZADO E DA YAMAHA MOTOR DA
AMAZÔNIA LTDA.VOCÊ ENCONTRARÁ, TAMBÉM, A DEFINIÇÃO DE SUAS PRÓPRIAS RESPONSABILIDADES COM
RELAÇÃO À MANUTENÇÃO E USO CORRETOS DO VEÍCULO, A FIM DE QUE POSSA FAZER JUS À GARANTIA QUE
LHE É OFERECIDA.
O BENEFÍCIO NÃO PODERÁ SER CONVERTIDO EM OUTROS, TAIS COMO: DESCONTOS EM MÃO DE OBRA,
PEÇAS, ACESSÓRIOS, ETC.
OBSERVAÇÃO: A GARANTIA CONTRATUAL OFERECIDA PELA FABRICANTE LIMITA-SE ÚNICA E
EXCLUSIVAMENTE AOS TERMOS DO PRESENTE CERTIFICADO DE GARANTIA E TERMO DE GARANTIA.
QUALQUER ESPÉCIE DE GARANTIA EXTRA OFERECIDA POR OUTREM, À PARTE DO PRESENTE CERTIFICADO,
SERÁ CONCEDIDA POR CONTA E RISCO E ÀS EXPENSAS DAQUELE QUE A OFERECER, POR MERA
LIBERALIDADE, SEM QUALQUER PARTICIPAÇÃO OU RESPONSABILIDADE DA FABRICANTE QUANTO AO QUE
FOR CONTRATADO.
13-1
TERMO DE GARANTIA
YAMAHA MOTOR DA AMAZÔNIA LTDA.
A concessão da presente garantia está condicionada à apresentação e cumprimento integral deste Termo de
Garantia, bem como de todas as determinações contidas no Manual do Proprietário. Antes de colocar o
produto em uso, leia atentamente todas as instruções e recomendações do fabricante, e lembre-se: a adequada
manutenção do veículo conforme instruções contidas no Manual do Proprietário é FATOR ESSENCIAL para a
segurança do condutor e do passageiro, bem como é condição indispensável para concessão da garantia.
13-2
itens substituídos em garantia serão de propriedade b) impactos (ex.: danos causados por pedras, detritos,
daYamaha Motor da Amazônia Ltda. buracos, etc.);
10. A bateria possui garantia legal de 90 (noventa) c) substâncias químicas do meio ambiente (ex.:
dias. Por ser um item de desgaste natural não é corrosão por efeitos de maresia e detritos de origem
contemplado no Termo de Garantia. Consulte a animal ou vegetal);
seção 'Bateria' neste manual, referente aos d) a p l i c a ç ã o d e s u b s tâ n c i a s q u í m i c a s ( ex . :
cuidados deste item. combustível ou produtos não recomendados pela
11. Trincas ou deformações em peças plásticas, acrílicas YAMAHA);
ou de policarbonato estão limitados a 90 (noventa) e) lavagem e/ou lubrificação do veículo com produtos
dias de garantia legal. químicos não recomendados.
12. A garantia das peças substituídas durante o 4. Os danos que foram causados por combustível de
período da garantia contratual do veículo encerra- má qualidade ou com impurezas, ou por desuso
se com o término desta, ou pelo decurso do prazo do veículo com combustível armazenado no
da garantia legal, 90 (noventa) dias, das peças, tanque;
sendo considerado aquele que se expirar por 5. As avarias decorrentes de:
último. a) negligência ou má utilização do veículo;
b) desrespeito às instruções contidas no Manual do
II - NÃO SÃO COBERTOS PELA GARANTIA: Proprietário;
1. Os defeitos que forem resultantes de desgaste natural c) sobrecarga do veículo, ainda que esporádica;
de peças, prolongado desuso, utilização inadequada d) infração às normas de trânsito e ambientais;
do veículo (ex.: para fins de competição), acidentes de e) inexperiência do condutor.
qualquer natureza, e casos fortuitos de força maior. 6. A substituição completa do motor ou do veículo;
2. As peças de origem que tenham sido substituídas por 7. Alteração do som (ex.: no motor, suspensão,
outras não originais. escapamento, rolamentos, etc.);
3. Os defeitos de funcionamento, pintura e/ou alteração 8. Vestígios de óleo que não afetem a segurança ou
de cor em partes cromadas ou não, tais como peças funcionamento normal da motocicleta (ex.: motor,
plásticas, decorrentes de influências externas suspensão, transmissão, etc.);
anormais, tais como: 9. Leves alterações no movimento direcional e ruídos
a) fenômenos da natureza (ex.: granizo, enchente, etc.); mecânicos;
13-3
10.Defeitos causados pela: fluidos (como óleo do motor, fluido de freio) e etc.;
a) utilização de alarmes, rastreadores, acessórios, d) Reapertos, limpeza do sistema de alimentação
lâmpadas auxiliares, xênon, etc., (que podem afetar (injeção eletrônica), lavagem, lubrificações,
o sistema elétrico e/ou sistema de ignição do verificações, ajustes, regulagens, etc.;
veículo), ainda que instalados na Rede de e) Alinhamento e balanceamento de rodas;
ConcessionáriasYamaha; f) Recarga da bateria;
b) instalação de componentes ou acessórios não g) Elementos filtrantes/filtros em geral (filtro de óleo do
genuínos e/ou não homologados pelaYAMAHA, ou; motor, elemento do filtro de ar, filtro de combustível,
c) modificação da estrutura técnica ou mecânica do etc.), mangueiras, correias e polias, velas de
veículo com a substituição, ou não, de componentes ignição e demais itens com substituição periódica
genuínos por outros originais com especificações previstos no plano de manutenção;
diferentes, sem autorização prévia daYAMAHA. h) Pneus, câmaras de ar, amortecedores, lonas,
11. Os defeitos decorrentes da utilização anormal do discos e pastilhas de freio, rolamentos, borrachas,
veículo, em desacordo com o capítulo 'Limpeza e e m b re a g e m , p i n h ã o, c o ro a , c o r re n te d e
Armazenamento da Motocicleta', ou da ausência dos transmissão, escovas do motor de partida, juntas,
cuidados básicos recomendados. lâmpadas, fusíveis, fios, cabos, etc.;
i) Pneus: cortes, perfurações, desgaste irregular,
III - ITENS NÃO COBERTOS PELA GARANTIA: desgaste prematuro por mau uso;
1. Por constituírem itens que sofrem desgaste j) Sistema de iluminação (ex.: farol, luz da placa de
natural ou de consumo normal, as peças e licença, setas, LED, lanterna, etc.);
serviços descritos a seguir não estão cobertos k) Escapamento, tubo do escapamento, silenciador,
pela garantia contratual, qualquer que seja o carenagens, estribos, manoplas, manetes, pedais,
tempo e a quilometragem decorridos. etc.;
a) Itens que apresentarem oxidação/corrosão, devido l) Estofados com deterioração normal e demais itens
a maresia, agentes corrosivos, produtos químicos, aparentes, devido a desgaste pelo uso ou
etc.; exposição ao tempo;
b) Itens que apresentarem mudança de tonalidade m) Defeitos oriundos de acidentes, abalroamentos,
(ex.: peças plásticas, peças pintadas e/ou outras); casos fortuitos e/ou prolongado desuso.
c) Óleos lubrificantes, graxas, combustível, aditivo, IMPORTANTE: Estão cobertas pela garantia legal as
13-4
peças de desgaste natural acima descritas, que recebe, com o uso o mesmo poderá ter sua
COMPROVADAMENTE apresentarem vício de coloração alterada.
fabricação, montagem ou de material.
2. Os defeitos em peças de desgaste natural podem ser IV- EXTINÇÃO DA GARANTIA
constatados durante as revisões periódicas descritas A presente garantia se extingue:
na tabela de manutenção periódica, não sendo aceitas 1. Pelo decurso do prazo de validade.
reclamações de motocicletas com mais de 10000 km, 2. A qualquer tempo, automaticamente, na hipótese de:
independentemente do tempo de uso (exemplos de a) Violação do hodômetro;
alguns defeitos: bolhas em pneus, vazamento de óleo b) Não cumprimento de qualquer uma das revisões
na suspensão, problemas no motor de partida, etc). periódicas, nos prazos e quilometragens
Algumas peças de desgaste natural, caso apresentem estipulados;
falhas ou defeitos, elas se manifestam em curto c) Execução das manutenções, reparos e regulagens
período de tempo e baixa quilometragem percorrida. em oficinas que não per tençam à rede de
Para esse tipo de peça, a garantia está limitada ao concessionáriasYAMAHA;
prazo legal de 90 (noventa) dias. Ex. câmara de ar d) Negligência na manutenção;
perfurada, bico injetor obstruído, etc. e) Exposição do veículo a abusos, sobrecargas,
3. A presente garantia se restringe ao veículo e seus imperícias, ou em decorrência de acidentes;
componentes, não cobrindo: f) Utilização do veículo em competições de qualquer
a) Despesas com transporte, socorro ou guincho e espécie ou natureza;
hospedagem; g) Utilização de combustível adulterado ou fora do
b) Lucro cessante e outros gastos decorrentes da padrão especificado no uso regular do veículo;
indisponibilidade do veículo. h) Utilização de itens e componentes não genuínos,
ATENÇÃO: tampouco não homologados pela fabricante
a) O veículo não deve ser utilizado em locais com Yamaha;
acúmulo de água superior a 10 cm, tais como: ruas i) Inobservância de quaisquer outras instruções e
alagadas em decorrência das chuvas, córregos, etc., recomendações contidas no Manual do
evitando assim danos ao motor, não cobertos pela Proprietário, bem como das disposições constantes
garantia. do Certificado de Garantia e Termo de Garantia,
b) Devido ao tratamento químico que o escapamento sobretudo nas Condições Gerais acima.
13-5
CONTROLE DAS REVISÕES/MANUTENÇÕES PERIÓDICAS
Os veículos produzidos pela YAMAHA são máquinas de engenharia precisa. Siga rigorosamente as etapas do plano de
manutenção recomendado, efetuando todas as REVISÕES PERIÓDICAS. Elas diminuem risco de avarias e evitam perda
de tempo e despesas desnecessárias. Contribuem para manter o veículo seguro e em condições ideais de funcionamento,
além de prolongar a vida útil do motor e de todo o conjunto.
O consumidor está obrigado a efetuar todas as revisões, gratuitas ou não, nos prazos determinados e conforme
tabela de manutenção, para ter direito à garantia do produto.
A cada revisão, exija que sua Concessionária preencha, date e assine o Controle das Revisões/Manutenções Periódicas,
identificando corretamente a revisão efetuada. A não apresentação ou a perda desses documentos invalida a garantia
do produto.
Além da manutenção periódica, é de responsabilidade do proprietário fazer as verificações semanais simples, tais como:
checar o grau de desgaste e a pressão dos pneus; verificar o perfeito funcionamento do sistema de iluminação; verificar o
nível do líquido de arrefecimento e o nível de óleo do motor. O Manual do Proprietário deve sempre ser consultado em
caso de dúvida.
Nas duas primeiras revisões – de 1.000 e 5.000 km – a mão de obra é gratuita (veja limite de tolerância abaixo), devendo o
consumidor arcar com as despesas de óleo lubrificante e peças e serviços excluídos da garantia, e desde que não
ultrapassado o prazo de validade da garantia. Nas demais revisões periódicas obrigatórias, previstas no quadro de
controle de revisões/manutenções periódicas, os custos correrão por conta exclusiva do consumidor. Durante o
período de garantia, as revisões e reparos deverão ser efetuados em qualquer concessionário YAMAHA dentro do território
nacional.
ATENÇÃO:As revisões periódicas devem ser realizadas da seguinte forma:
Revisão de 1.000 km: quilometragem 1.000 km com tolerância de 10% (900 km – 1.100 km) ou 6 meses da data da
venda ao primeiro proprietário, com tolerância de 15 dias (a mais ou a menos), o que ocorrer primeiro.
Revisão de 5.000 km: quilometragem 5.000 km com tolerância de 10% (4.500 km – 5.500 km) ou 12 meses da data
da venda ao primeiro proprietário, com tolerância de 15 dias (a mais ou a menos), o que ocorrer primeiro.
Demais revisões: tolerância de 500 km (a mais ou a menos) da quilometragem prevista para a respectiva revisão
periódica ou tolerância de 15 dias (a mais ou a menos), referente ao tempo estabelecido pelo cupom de revisão, o
que ocorrer primeiro.
Caso essas condições não sejam observadas, ocorrerá a perda da Garantia.
13-6
CONTROLE DAS REVISÕES/MANUTENÇÕES PERIÓDICAS
REVISÃO DE ENTREGA 1ª REVISÃO (1.000 km ou 2ª REVISÃO (5.000 km ou
6 meses, o que ocorrer primeiro) 12 meses, o que ocorrer primeiro)
13-7
CONTROLE DAS REVISÕES/MANUTENÇÕES PERIÓDICAS
12ª REVISÃO (55.000 km ou 13ª REVISÃO (60.000 km ou 14ª REVISÃO (65.000 km ou
72 meses, o que ocorrer primeiro) 78 meses, o que ocorrer primeiro) 84 meses, o que ocorrer primeiro)
13-8
CONTROLE DAS REVISÕES/MANUTENÇÕES PERIÓDICAS
24ª REVISÃO (115.000 km ou 25ª REVISÃO (120.000 km ou 26ª REVISÃO (125.000 km ou
144 meses, o que ocorrer primeiro) 150 meses, o que ocorrer primeiro) 156 meses, o que ocorrer primeiro)
13-9
CONTROLE DAS REVISÕES/MANUTENÇÕES PERIÓDICAS
36ª REVISÃO (175.000 km ou 37ª REVISÃO (180.000 km ou 38ª REVISÃO (185.000 km ou
216 meses, o que ocorrer primeiro) 222 meses, o que ocorrer primeiro) 228 meses, o que ocorrer primeiro)
13-10
CERTIFICADO DE GARANTIA - BDC
Informação de segurança
Descrição
Funções e instrumentos
Pontos importantes
Manutenção periódica
Limpeza e armazenamento
Especificações
SPORT PREMIUM SCOOTER
Informações ao proprietário
Índice remissivo
Concessionárias Yamaha
Certificado de Garantia