Você está na página 1de 150

Informação de segurança

Descrição

Sistema da chave inteligente

Funções e instrumentos

Inspeção antes do uso

Pontos importantes

Manutenção periódica

Limpeza e armazenamento

Especificações
SPORT PREMIUM SCOOTER
Informações ao proprietário

Índice remissivo

Concessionárias Yamaha

Certificado de Garantia
UBDCW0W0.book Page 1 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM

WAUW4820

Leia este manual cuidadosamente antes de conduzir o veículo. Este manual deve permanecer com o veículo
quando o mesmo for vendido.
UBDCW0W0.book Page 1 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM

Introdução
WAU10103

Bem vindo ao mundo do motociclismo da Yamaha!


Como proprietário da XMAX, você se beneficia da vasta experiência da Yamaha na mais recente tecnologia em design e na
fabricação de produtos de alta qualidade, que concederam à Yamaha uma reputação de confiabilidade.
Por favor, leia atentamente este manual para que possa desfrutar de todas as vantagens da sua XMAX. O Manual do Proprie-
tário não só lhe dará instrução sobre operação, inspeção ou manutenção da sua motocicleta, como também indica como
proteger a si mesmo e a outros de problemas e ferimentos.
Além disso, as diversas sugestões apresentadas neste manual irão ajudá-lo a manter sua motocicleta nas melhores condi-
ções possíveis. Para qualquer esclarecimento, não hesite em contatar seu concessionário Yamaha.
A equipe Yamaha deseja-lhe muitas viagens seguras e agradáveis. Por isso, lembre-se que a segurança vem em primeiro
lugar!
A Yamaha busca continuamente avanços em design e qualidade do produto. Portanto, mesmo que este manual contenha as
informações sobre produtos mais atuais disponíveis na época de sua impressão, pode haver pequenas diferenças entre sua
motocicleta e este manual. Caso tenha alguma pergunta referente a este manual, por favor, consulte um concessionário
Yamaha.
WWA10032

ADVERTÊNCIA
Por favor, leia completamente e cuidadosamente este manual antes de conduzir esta motocicleta.

YAMAHA MOTOR DA AMAZÔNIA LTDA.

BDC-F8199-W0
UBDCW0W0.book Page 1 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM

Informações importantes no manual


WAU10134

Os pontos de maior importância estão assinalados neste manual pelas seguintes anotações:

Este é o símbolo de alerta relativo à segurança. É utilizado para alertá-lo sobre


perigos de ferimentos em potencial. Obedeça todas as mensagens de seguran-
ça seguidas por esse símbolo, para evitar possíveis ferimentos ou morte.

Uma ADVERTÊNCIA indica uma situação de perigo que, se não for evitada, pode
ADVERTÊNCIA resultar em morte ou ferimentos graves.

Uma ATENÇÃO indica que devem ser tomadas precauções especiais para evitar
ATENÇÃO danos ao veículo ou outra propriedade.

Uma NOTA fornece informações importantes para tornar os procedimentos mais fá-
NOTA ceis ou mais claros.

*Especificações do produto estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.


UBDCW0W0.book Page 2 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM

Informações importantes no manual


WAUW4521

NOTA
Para informações sobre segurança na pilotagem, consulte o Manual Básico de Segurança no Trânsito no site da YAMAHA
em: http://www.yamaha-motor.com.br/institucional/manualdeseguranca

WAUW0012

XMAX
MANUAL DO PROPRIETÁRIO
©2020 Yamaha Motor da Amazônia Ltda.
1a. edição, janeiro 2020
Todos os direitos reservados.
É proibida a reimpressão ou o uso deste
material sem autorização por escrito da
Yamaha Motor da Amazônia Ltda.
Impresso no Brasil.
UBDCW0W0.book Page 1 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM

Índice
Informação de segurança ........... 1-1 Interruptores do guidão .......... 4-14 Para sua segurança – inspeção
Outras recomendações para Manete do freio dianteiro ....... 4-16 antes do uso................................. 5-1
conduzir com segurança ...... 1-6 Manete do freio traseiro ......... 4-16
Dispositivo para transporte de ABS......................................... 4-16 Pontos importantes sobre a
carga.....................................1-7 Sistema de controle de condução e operação.................. 6-1
tração ................................. 4-18 Período de amaciamento do
Descrição...................................... 2-1 Tampa do tanque de motor .................................... 6-1
Vista esquerda .......................... 2-1 combustível........................ 4-20 Partida no motor ....................... 6-2
Vista direita................................ 2-2 Combustível............................ 4-21 Partida....................................... 6-4
Controles e instrumentos .......... 2-3 Mangueira de dreno do Aceleração e desaceleração..... 6-4
tanque de combustível ...... 4-22 Freio .......................................... 6-4
Sistema de chave inteligente ..... 3-1 Catalisador ............................. 4-22 Dicas para reduzir o consumo
Sistema de chave inteligente .... 3-1 Compartimentos de de combustível ..................... 6-5
Faixa de operação do sistema armazenamento ................. 4-23 Estacionamento ........................ 6-5
de chave inteligente ............. 3-2 Para-brisa ............................... 4-26
Utilização da chave inteligente Posição do guidão.................. 4-28 Manutenção periódica e
e chaves mecânicas ............. 3-3 Ajuste dos conjuntos do ajuste ............................................ 7-1
Chave inteligente....................... 3-5 amortecedor traseiro ......... 4-28 Kit de ferramentas..................... 7-2
Substituição da bateria da Tomada auxiliar DC ............... 4-29 Tabela de manutenção
chave inteligente................... 3-6 Cavalete lateral ....................... 4-30 periódica para o sistema de
Interruptor principal................... 3-8 Sistema de corte de circuito controle de emissões ........... 7-3
da ignição .......................... 4-31 Manutenção geral e tabela de
Funções dos controles e lubrificação ........................... 7-5
instrumentos ................................ 4-1 Remoção e instalação do
Luzes indicadoras e de painel .................................. 7-12
advertência ........................... 4-1 Verificação da vela de
Velocímetro ............................... 4-2 ignição ................................ 7-13
Tacômetro ................................. 4-3 Canister................................... 7-14
Visor multifuncional ................... 4-3
UBDCW0W0.book Page 2 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM

Índice
Óleo do motor e elemento do Verificação e lubrificação do Especificações............................. 9-1
filtro de óleo ....................... 7-14 cavalete central e lateral .....7-33
Óleo da transmissão final ....... 7-17 Verificação do garfo Informações ao proprietário..... 10-1
Líquido de arrefecimento ........ 7-19 dianteiro ..............................7-34 Números de identificação ....... 10-1
Filtro de ar e elementos do Verificação da direção.............7-35 Registro de dados do
filtro de ar da correia Verificação dos rolamentos da veículo ................................ 10-2
em V ................................... 7-21 roda.....................................7-35 Yamaha e a preservação do
Verificação da folga da Bateria .....................................7-36 meio ambiente.................... 10-2
manopla do acelerador ...... 7-25 Substituição dos fusíveis.........7-37 Óleo de motor
Folga das válvulas................... 7-26 Farol.........................................7-39 YAMALUBE® ...................... 10-5
Pneus ...................................... 7-26 Luzes auxiliares .......................7-39
Rodas de liga leve................... 7-28 Luz do freio/lanterna................7-40 Índice remissivo......................... 11-1
Verificação da folga dos Luz do pisca dianteiro .............7-40
manetes dos freios Lâmpada da luz do pisca CONCESSIONÁRIAS
dianteiro e traseiro.............. 7-28 traseiro ................................7-40 AUTORIZADAS YAMAHA .......... 12-1
Verificação das pastilhas do Substituição da lâmpada da
freio dianteiro e traseiro ..... 7-29 luz da placa de licença .......7-41 CERTIFICADO DE GARANTIA... 13-1
Verificação do nível do fluido Localização de problemas ......7-41
de freio ............................... 7-30 Tabela de localização de
Troca do fluido de freio........... 7-31 problemas ...........................7-43
Verificação da correia em V .... 7-32 Modo de emergência .............7-45
Verificação e lubrificação dos
cabos.................................. 7-32 Limpeza e armazenamento da
Verificação e lubrificação da scooter ..........................................8-1
manopla e cabo do Cuidados cor fosca ...................8-1
acelerador .......................... 7-32 Cuidado .....................................8-1
Lubrificação dos manetes de Armazenamento ........................8-4
freio dianteiro e traseiro ..... 7-33
UBDCW0W0.book Page 1 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM

Informação de segurança
WAUW4630  Obter serviço de um profissional  Esta scooter é projetada para levar
técnico como indicado neste Ma- o condutor e um passageiro.
Seja um Proprietário Responsável nual do Proprietário e/ou quando  A falha dos motoristas em detectar
Como proprietário do veículo, você é necessário, verificar as condições e reconhecer scooters no trânsito
responsável pela segurança e o funcio- mecânicas. é a principal causa de acidentes
namento adequado da sua scooter.  Nunca pilote a scooter sem o devi- entre automóveis e scooters. Mui-
Scooters são veículos de duas rodas. do treinamento ou instrução. Faça tos acidentes foram causados por
Sua utilização e operação seguras de- um treinamento. Iniciantes devem um motorista de automóvel que
pendem do uso de técnicas adequadas receber treinamento de um instru- não viu a scooter. Tornar-se visível
de condução, bem como da experiên- tor certificado. Entre em contato parece ser bastante eficiente na
cia do condutor. Cada condutor deve com um concessionário autoriza- redução do risco deste tipo de aci-
conhecer as seguintes exigências antes do de scooter para saber mais so- dente.
de conduzir esta scooter. bre os curso de treinamento Portanto:
Ele ou ela deve: próximos a você. • Use uma jaqueta com cores vi-
 Obter instruções completas de vas.
uma fonte competente sobre to- • Redobre a atenção quando se
Conduzir com segurança
dos os aspectos de operação da aproximar e atravessar cruza-
Sempre faça inspeções pré-operação
scooter. mentos, já que estes são os lu-
cada vez que utilizar o veículo, para cer-
 Observar as advertências e exi- gares mais prováveis para
tificar-se que está em condições segu-
gências de manutenção no Manu- ocorrer acidentes com scooter.
ras de funcionamento. A falha em
al do Proprietário. • Trafegue onde outros motoris-
inspecionar ou manter o veículo em
 Obter treinamento qualificado so- tas possam vê-lo. Evite trafegar
condições adequadas aumenta a pos-
bre técnicas seguras e adequadas no ponto cego de outro moto-
sibilidade de um acidente ou danos ao
de condução. rista.
equipamento. Consulte a página 5-1
para verificar a lista de inspeção antes
do uso.
1-1
UBDCW0W0.book Page 2 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM

Informação de segurança
• Nunca conduza uma scooter completamente familiarizado  A postura do condutor e do passa-
sem o devido conhecimento. com a scooter e todos os seus geiro é importante para o controle
Entre em contato com um con- controles. adequado.
cessionário autorizado de scoo-  Diversos acidentes foram causa- • O condutor deve manter as
ter para informar-se sobre a dos por erro do condutor da scoo- duas mãos no guidão e os dois
manutenção básica da scooter. ter. Um erro comum cometido pés no estribo durante a condu-
Certo tipo de manutenção pode pelo condutor é fazer uma curva ção, para manter o controle da
ser apenas realizado por uma muito aberta em decorrência do scooter.
pessoa certificada. excesso de velocidade ou fazer • O passageiro deve sempre se-
 Diversos acidentes envolvem con- uma curva muito fechada (ângulo gurar no condutor, na alça do
dutores inexperientes. Na verda- de inclinação insuficiente para a assento ou barra, se equipado,
de, vários condutores que se velocidade). com as duas mãos e manter os
envolveram em acidentes nem se- • Sempre obedeça os limites de dois pés no estribo do passa-
quer possuíam carteira de habilita- velocidade e nunca trafegue geiro. Nunca leve um passagei-
ção. mais rápido do que as condi- ro a menos que ele ou ela
• Esteja certo de que está qualifi- ções lhe permitem. possam colocar firmemente os
cado e apenas empreste sua • Sempre sinalize antes de qual- pés no estribo do passageiro.
scooter a outros condutores quer mudança de direção ou  Nunca conduza sob o efeito de ál-
qualificados. mudança de faixa. Certifique-se cool ou outras drogas.
• Conheça suas habilidades e li- que os outros motoristas pos-  Esta scooter foi projetada apenas
mites. Ficar dentro de seus limi- sam vê-lo. para uso na estrada. Não é ade-
tes pode ajudar a evitar um quada para uso fora da estrada.
acidente.
• Recomendamos que você trei-
ne conduzir sua scooter onde
não haja trânsito, até que esteja

1-2
UBDCW0W0.book Page 3 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM

Informação de segurança
Equipamentos de Proteção escape ficam muito quentes du- sintoma de envenenamento por monó-
A maioria das mortes por acidentes rante ou após a condução e po- xido de carbono, deixe a área imediata-
com scooter resulta de ferimentos na dem provocar queimaduras. mente, respire ar fresco e PROCURE
cabeça. O uso de um capacete é fator  O passageiro também deve obser- TRATAMENTO MÉDICO.
crucial na prevenção ou redução de fe- var as precauções acima.  Não deixe o motor funcionando
rimentos na cabeça. em áreas fechadas. Mesmo utili-
 Sempre use um capacete aprova- zando ventilador ou abrindo as ja-
Evite Envenenamento por Monóxido
do por um órgão competente. nelas e portas, o monóxido de
de Carbono
 Utilize uma viseira ou óculos. O carbono pode rapidamente alcan-
Todo escapamento do motor contém
vento nos olhos desprotegidos çar níveis perigosos.
monóxido de carbono, um gás mortal.
pode prejudicar a visão, o que  Não deixe o motor em funciona-
Respirar monóxido de carbono pode
pode atrapalhar a visualização de mento em áreas mal ventiladas ou
causar dores de cabeça, tontura, sono-
uma situação de perigo. parcialmente fechadas como ce-
lência, náusea, perturbação e por fim
 Vestir uma jaqueta, botas, calça, leiros, garagens ou estacionamen-
morte.
luvas, etc., é eficiente na preven- tos.
Monóxido de Carbono é um gás inco-
ção ou redução de ferimentos em  Não deixe o motor em funciona-
lor, inodoro, insípido, que pode estar
geral. mento ao ar livre onde os gases de
presente, mesmo que não veja ou não
 Nunca vista roupas largas, pois escape possam penetrar em edifí-
sinta o cheiro procedente do escape do
elas podem prender nas alavan- cios através de janelas ou portas
motor. Pode-se acumular em um tem-
cas de controle ou rodas e provo- abertas.
po muito curto níveis mortais de monó-
car ferimentos ou um acidente.
xido de carbono que podem
 Sempre vista roupas protetoras
enfraquecê-lo e impedir que se salve. Carga
que cubram suas pernas, tornoze-
Do mesmo modo, monóxido de carbo- Acrescentar acessórios ou bagagens
los e pés. O motor e o sistema de
no também pode ficar armazenado por em sua scooter pode ter um efeito ad-
horas ou dias em áreas fechadas ou verso na estabilidade e manuseio, caso
pouco ventiladas. Se sentir qualquer a distribuição do peso do veículo seja
1-3
UBDCW0W0.book Page 4 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM

Informação de segurança
alterada. Para evitar a possibilidade de possíveis do centro do veículo, e las ou barracas, podem criar
acidente, tenha extremo cuidado ao certifique-se de distribuir o peso instabilidade na condução ou
acrescentar bagagens ou acessórios da maneira mais nivelada possível diminuir a resposta da direção.
em sua scooter. Tenha cuidado extra em ambos os lados da scooter,  Este veículo não foi projetado
quando conduzir uma scooter que te- para minimizar o desequilíbrio ou para puxar semi-reboque ou re-
nha bagagens ou acessórios adicio- instabilidade. boque, ou acoplar sidecar. A
nais. Aqui, junto com as informações  O deslocamento dos pesos pode instalação destes acessórios
sobre acessórios, há algumas diretrizes ocasionar um desequilíbrio repen- causa danos à estrutura do veí-
gerais para seguir quando adicionar tino. Certifique-se que os acessó- culo, além de prejudicar a sua
carga na sua scooter: rios e as bagagens estão condução.
O peso total do condutor, passageiro, firmemente presos à scooter antes  Capacidade máxima de tração
acessórios e carga não deve exceder o de conduzi-la. Verifique frequente- (CMT): Zero.
limite máximo de carga. A condução mente os suportes dos acessórios
de um veículo sobrecarregado pode e os bagageiros.
Acessórios Genuínos Yamaha
causar um acidente. • Ajuste a suspensão adequada-
Escolher acessórios para o seu veículo
mente para a carga (apenas
é uma importante decisão. Acessórios
Carga máxima: modelos com suspensão ajus-
genuínos Yamaha, que estão disponí-
161 kg tável) e verifique a condição e
veis somente em um concessionário
pressão dos pneus.
Yamaha, foram projetados, testados e
• Nunca acople nenhum item
Quando carregar dentro desse limite de aprovados pela Yamaha para utilização
grande ou pesado ao guidão,
peso, lembre-se do seguinte: no seu veículo.
garfo dianteiro ou para-lama.
 O peso da bagagem e acessório Muitas empresas, que não tem cone-
Esses itens, incluindo cargas
deve ser mantido o mais baixo e xão com a Yamaha fabricam peças e
como sacos de dormir, mochi-
próximo possível da scooter. Posi- acessórios ou oferecem outras modifi-
cione os itens mais pesados de cações para os veículos da Yamaha. A
maneira segura e mais próximos Yamaha não pode testar todos os aces-
1-4
UBDCW0W0.book Page 5 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM

Informação de segurança
sórios que estas empresas produzem. acidente ou morte. Você é o responsá- dos ao guidão ou à área do gar-
Portanto, a Yamaha não pode nem en- vel por ferimentos causados devido a fo dianteiro, devem ser o mais
dossar, nem recomendar o uso de mudanças no veículo. leve e menor possível.
acessórios que não são vendidos pela Lembre-se das seguintes recomenda- • Acessórios pesados ou grandes
Yamaha ou modificações que não são ções, bem como das oferecidas em podem afetar seriamente a es-
recomendadas pela Yamaha, mesmo “Carga” quando montar acessórios. tabilidade da scooter em razão
que o acessório for vendido ou instala-  Nunca instale acessórios ou trans- dos efeitos aerodinâmicos. O
do em um concessionário. porte cargas que possam prejudi- vento pode tentar levantar a
car o desempenho de sua scooter. scooter ou esta pode se tornar
Cuidadosamente, inspecione o instável em ventos desfavorá-
Peças, acessórios e modificações
acessório antes de usá-lo para ga- veis. Esses acessórios também
não originais
rantir que ele não reduza, de forma podem causar instabilidade
Mesmo que alguns produtos não origi-
alguma, o espaço livre do chão ou quando for ultrapassar ou for ul-
nais possam ter um desenho e uma
de curva, limite o percurso da sus- trapassado por veículos gran-
qualidade semelhantes aos acessórios
pensão, o percurso do guidão, o des.
genuínos Yamaha, é importante reco-
funcionamento do controle ou • Alguns acessórios podem tirar o
nhecer que esses acessórios ou modifi-
mesmo obstrua as luzes ou refle- condutor de sua posição nor-
cações não originais não são
tores. mal de condução. Esta posição
adequados devido ao potencial risco
• Os acessórios encaixados no inadequada limita a liberdade
de acidentes à você ou a outros. A ins-
guidão ou na área do garfo de movimento do condutor e
talação de produtos não originais ou
dianteiro podem criar instabili- pode limitar a capacidade de
outras modificações feitas no seu veí-
dade em razão da distribuição controle, portanto, tais acessó-
culo que mude o projeto ou as caracte-
inadequada do peso ou altera- rios não são recomendados.
rísticas de condução pode colocar
ções na aerodinâmica. Caso  Tenha cuidado ao adicionar aces-
você e outros em grande risco de sério
acessórios sejam acrescenta- sórios elétricos. Caso os acessó-
rios elétricos ultrapassem a

1-5
UBDCW0W0.book Page 6 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM

Informação de segurança
capacidade do sistema elétrico da  Coloque a roda dianteira de forma WAU57610
scooter pode haver uma falha elé- reta no trailer ou na caçamba do Outras recomendações para
trica, causando uma perda perigo- caminhão, e prenda na grade para conduzir com segurança
sa de luzes ou de potência do evitar movimento.  Certifique-se de sinalizar clara-
motor.  Amarre a scooter com cintas ou mente ao fazer curvas.
correias, fixadas nas partes sóli-  A frenagem pode ser extrema-
das da scooter como o chassi ou mente difícil em uma pista molha-
Pneus e aros não originais
no garfo dianteiro (e não, por da. Evite frenagens bruscas, pois a
Os pneus e aros que vem em sua scoo-
exemplo, nas peças de borracha scooter pode derrapar. Acione
ter foram projetados para combinar a
como guidões ou piscas, ou nas lentamente os freios ao parar em
capacidade de desempenho e propor-
peças que possam quebrar). Es- uma superfície molhada.
cionar a melhor combinação de dire-
ção, frenagem e conforto. Outros
colha o local para fixação das cin-  Reduza a velocidade ao aproxi-
tas cuidadosamente para que a mar-se de uma esquina ou curva.
pneus, aros, tamanhos e combinações
cinta não raspe nas superfícies Depois de ter concluído a curva,
podem não ser apropriados. Consulte a
pintadas durante o transporte. acelere lentamente.
página 7-26 para especificações do
 A suspensão deve ser comprimida  Tenha cuidado ao passar por car-
pneu e informações adicionais ao tro-
com as cintas, se possível, assim a ros estacionados. Um motorista
car os pneus.
scooter não irá balançar excessi- pode não vê-lo e abrir uma porta
vamente durante o transporte. no seu caminho.
Transporte da Scooter  Os cruzamentos de ferrovia, os tri-
Certifique-se de observar as seguintes lhos dos bondes, as chapas metá-
instruções antes de transportar a scoo- licas em obras rodoviárias e as
ter em outro veículo. tampas de bueiros tornam-se ex-
 Retire da scooter todos os itens tremamente escorregadias quan-
soltos. do molhadas. Reduza a
velocidade e atravesse com cuida-

1-6
UBDCW0W0.book Page 7 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM

Informação de segurança
do. Mantenha a scooter na verti- WAUW4660 3. Desconecte o conector da luz
cal, caso contrário ela pode Dispositivo para transporte de do compartimento de armaze-
deslizar embaixo de você. carga namento traseiro.
 As guarnições ou as pastilhas de 4. Remova as capas dos parafusos
freio podem molhar durante a la- da alça.
Bauleto
vagem da scooter. Depois de lavar
a scooter, verifique os freios antes
Para instalar o bauleto
de conduzir.
1. Abra o assento.
 Use sempre capacete, luvas, cal-
2. Retire o compartimento de ar-
ças (afuniladas na panturrilha e no
mazenamento traseiro removen-
tornozelo para que não esvoacem)
do os parafusos.
e uma jaqueta com cores vivas.
 Não transporte muita bagagem na
scooter. Uma scooter com exces-
so de carga é instável. Utilize uma
corda forte para fixar a bagagem
no bagageiro (caso equipado).
Uma carga solta irá afetar a estabi-
lidade da scooter e pode desviar 1. Capa do parafuso
sua atenção da estrada. (Consulte
a página 1-3.) 5. Retire a alça removendo as ar-
ruelas e os parafusos.

1. Parafuso

1-7
UBDCW0W0.book Page 8 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM

Informação de segurança
Torque de aperto:
Parafuso do compartimento
de armazenamento traseiro:
1,0 kgf·m (10 N·m)

9. Feche o assento.
10. Instale o bauleto.
WWAW0054

ADVERTÊNCIA
 Não exceda o limite de carga de
5 kg para o bauleto, incluindo o
1. Parafuso peso do próprio bauleto e seu
2. Arruela respectivo suporte.
1. Parafuso
 Não exceda a carga máxima no
6. Instale o suporte para bauleto, Torque de aperto: veículo. Danos causados pelo
substituindo as arruelas pelas Suporte para o bauleto: excesso de carga não são co-
do suporte e apertando os para- 2,5 kgf·m (25 N·m) bertos pela garantia. Conduzir
fusos com o torque especifica- com carga acima do permitido
do. 7. Conecte o conector da luz do ou com carga solta pode criar
compartimento de armazena- instabilidade na condução, além
mento traseiro. de causar dano ao chassi e pos-
8. Instale o compartimento de ar- sivelmente acidentes graves. Na
mazenamento traseiro, instalan- utilização do veículo com baú
do os parafusos e apertando-os ou bauleto instalado, é funda-
com o torque especificado.

1-8
UBDCW0W0.book Page 9 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM

Informação de segurança
mental inspecioná-lo antes do
uso. Consulte a página 5-1 para
a lista de inspeção antes do uso.

NOTA
Para mais informações sobre a instala-
ção do bauleto, consulte o respectivo
manual do acessório.

1-9
UBDCW0W0.book Page 1 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM

Descrição
WAU10411
Vista esquerda

1. Compartimento de armazenamento A (página 4-23) 7. Parafuso de dreno do óleo da transmissão final (página 7-17)
2. Kit de ferramentas (página 7-2) 8. Elemento do filtro de ar da caixa da correia em V (página 7-21)
3. Alça (página 6-4) 9. Parafuso de dreno do óleo do motor (página 7-14)
4. Elemento do filtro de ar (página 7-21) 10.Elemento do filtro do óleo do motor (página 7-14)
5. Anel de ajuste da pré-carga da mola do conjunto do amorte- 11.Cavalete lateral (página 4-30)
cedor (página 4-28) 12.Vela de ignição (página 7-13)
6. Tampa de abastecimento do óleo da transmissão final (pági- 13.Reservatório do líquido de arrefecimento (página 7-19)
na 7-17)
2-1
UBDCW0W0.book Page 2 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM

Descrição
WAU10421
Vista direita

1. Compartimento de armazenamento traseiro (página 4-23) 6. Fusíveis (página 7-37)


2. Tampa do tanque de combustível (página 4-20) 7. Cavalete central (página 7-33)
3. Compartimento de armazenamento B (página 4-23) 8. Janela de verificação do nível de óleo do motor (página 7-14)
4. Para-brisa (página 4-26) 9. Tampa de abastecimento do óleo do motor (página 7-14)
5. Bateria (página 7-36)

2-2
UBDCW0W0.book Page 3 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM

Descrição
WAU10431
Controles e instrumentos

1. Manete do freio traseiro (página 4-16) 7. Reservatório do fluido do freio dianteiro (página 7-30)
2. Interruptores do guidão esquerdo (página 4-14) 8. Interruptores do guidão direito (página 4-14)
3. Reservatório do fluido do freio traseiro (página 7-30) 9. Manete do freio dianteiro (página 4-16)
4. Velocímetro (página 4-2) 10.Manopla do acelerador (página 7-25)
5. Visor multifuncional (página 4-3) 11.Interruptor principal (página 3-8)
6. Tacômetro (página 4-3) 12.Tomada auxiliar DC (página 4-29)

2-3
UBDCW0W0.book Page 1 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM

Sistema de chave inteligente


WAU76444  Ondas de rádio transmitidos
Sistema de chave inteligente pela antena podem afetar o fun-
O sistema de chave inteligente permite cionamento de tais dispositivos
que o veículo seja operado sem a utili- quando estão próximos.
zação da chave mecânica. Além disso,  Caso você tenha qualquer dis-
há uma função de retorno de resposta positivo médico elétrico, con-
que auxilia na localização do veículo es- sulte um médico ou o fabricante
tacionado. (Consulte a página 3-6.) do dispositivo antes de utilizar o
veículo.

1. Interruptor principal
2. Botão do interruptor principal

WWA14704

ADVERTÊNCIA
 Mantenha marca-passo ou des-
fibriladores cardíacos, assim
como outros dispositivos médi- 1. Antena montada no veículo
cos elétricos longe da antena do WCA24080
sistema da chave inteligente ATENÇÃO
1. Chave inteligente (veja ilustração).
O sistema da chave inteligente utiliza
2. Botão da chave inteligente
ondas de baixa frequência. O siste-
ma da chave inteligente pode não
funcionar nas seguintes situações.
3-1
UBDCW0W0.book Page 2 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM

Sistema de chave inteligente


 A chave inteligente é colocada cânica para realizar a operação em WAU76452
em um local exposto a ondas de modo de emergência. (Consulte a pá- Faixa de operação do sistema
rádio de alta frequência ou a ou- gina 7-45.) de chave inteligente
tros ruídos eletromagnéticos A faixa de operação aproximada do sis-
 Existem equipamentos próxi- tema de chave inteligente é mostrada
mos emitindo ondas de rádio de NOTA abaixo.
alta frequência (TV ou torres de Para preservar a bateria do veículo, o
rádio, estação de força, emisso- sistema de chave inteligente desliga
ras de rádio, aeroportos, etc.) aproximadamente 9 dias após o veículo
 Você está carregando ou utili- ser utilizado pela última vez (a função
zando equipamento de comuni- de retorno de resposta fica desabilita-
cação como rádios ou celulares da). Nesta situação, simplesmente
próximo à chave inteligente pressione o botão do interruptor princi-
 A chave inteligente está em con- pal para reativar o sistema da chave in-
tato ou coberto por um objeto teligente.
metálico
 Outros veículos equipados com
sistema de chave inteligente es-
tiverem próximos
Em tais situações, mova a chave inte-
ligente para outro local e execute a
operação novamente. Se continuar Se a chave estiver desligada, o veículo
não funcionando, utilize a chave me- não irá reconhecer a chave inteligente
mesmo se estiver na faixa de operação.
Se a bateria da chave inteligente estiver

3-2
UBDCW0W0.book Page 3 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM

Sistema de chave inteligente


descarregada, o sistema de chave inte- WAU78624 WWA17952
ligente pode não funcionar ou a faixa de Utilização da chave inteligen- ADVERTÊNCIA
operação pode se tornar bem menor. te e chaves mecânicas  A chave inteligente deve ser le-
vada consigo. Não a guarde no
NOTA veículo.
 Não coloque a chave inteligente  Quando a chave inteligente esti-
no compartimento de armazena- ver dentro da faixa de operação,
mento. exerça o devido cuidado porque
 Sempre carregue a chave inteli- outras pessoas que não levam a
gente com você. chave inteligente podem ligar o
 Desligue a chave inteligente ao motor e operar o veículo.
deixar o veículo.
1. Chave inteligente Está incluso no veículo uma chave inte-
2. Chave mecânica ligente, duas chaves mecânicas, e um
cartão de número de identificação.
Se a bateria do veículo descarregar, a
chave mecânica pode ser usada para
abrir o assento. Carregue uma chave
mecânica além da chave inteligente.
Se a chave inteligente for perdida ou a
bateria da chave inteligente descarre-
gar, o número de identificação pode ser
usado para operar o veículo em modo
1. Cartão do número de identificação de emergência. (Consulte a página
2. Chave inteligente (lado de dentro) 7-45.) Anote o número de identifica-
3. Número de identificação
ção em caso de emergência.

3-3
UBDCW0W0.book Page 4 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM

Sistema de chave inteligente


Se a chave inteligente for perdida e o  Não submergir a chave inteli-
número de identificação do sistema de gente em água ou outros líqui- NOTA
chave inteligente for desconhecido, dos.  A duração esperada da bateria da
todo o sistema de chave inteligente  Não coloque objetos pesados chave inteligente é de aproxima-
precisará ser substituído a um custo sob a chave inteligente. damente dois anos, mas isso pode
considerável. Mantenha o cartão do  Não deixe a chave inteligente variar de acordo com as condi-
número de identificação em um local em locais com exposição direta ções de uso.
seguro. a luz solar, altas temperaturas  Substitua a bateria da chave inteli-
WCA21573 ou muita umidade. gente quando a luz indicadora do
ATENÇÃO  Não corte ou tente modificar a sistema da chave inteligente pis-
A chave inteligente possui compo- chave inteligente. car por 20 segundos enquanto o
nentes eletrônicos de precisão. Ob-  Mantenha a chave inteligente veículo estiver ligado, ou quando a
serve as seguintes precauções para longe de campos e objetos mag- luz indicadora do sistema da cha-
prevenir possível mau-funcionamen- néticos, tais como chaveiros, ve inteligente não acender quando
to ou dano. TVs, e computadores. o botão da chave inteligente for
 Não colocar ou armazenar a  Mantenha a chave inteligente pressionado. (Consulte a página
chave inteligente em um com- longe de equipamentos médi- 3-6.) Após trocar a bateria da cha-
partimento de armazenamento. cos elétricos. ve inteligente, se o sistema da
A chave inteligente pode ser da-  Não deixe que óleos, materiais chave inteligente ainda assim não
nificada por vibrações de estra- de polimento, combustível, ou funcionar, verifique a bateria do
da ou calor excessivo. qualquer outro produto químico veículo e solicite a um concessio-
 Não derrube, dobre, ou sujeite a entre em contato com a chave nário Yamaha que verifique o veí-
chave inteligente a fortes impac- inteligente. O corpo da chave in- culo.
tos. teligente pode descolorir ou ra-  Se a chave inteligente receber on-
char. das de rádio continuamente, a ba-
teria da chave inteligente

3-4
UBDCW0W0.book Page 5 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM

Sistema de chave inteligente


descarregará rapidamente. (Por WAU76473 outras pessoas que não levam a
exemplo, quando colocado próxi- Chave inteligente chave inteligente podem ligar o
mo a produtos elétricos, como te- motor e operar o veículo.
levisões, rádios ou
computadores.)
 Você pode registrar até seis cha- Para ligar ou desligar a chave inteli-
ves inteligentes para o mesmo ve- gente
ículo. Entre em contato com o seu Pressione o botão da chave inteligente
concessionário Yamaha em rela- por aproximadamente 1 segundo para
ção as chaves inteligentes reser- ligar ou desligar a chave inteligente.
vas. Quando a chave inteligente é desligada,
 Se uma chave inteligente for perdi- o veículo não pode ser conduzido, mes-
da, entre em contato com um con- mo que a chave inteligente esteja den-
cessionário Yamaha tro da faixa de operação. Para conduzir
imediatamente para impedir que o o veículo, ligue a chave inteligente e tra-
veículo seja roubado. ga-a para dentro da faixa de operação.
1. Luz indicadora da chave inteligente
2. Botão da chave inteligente
Para verificar se a chave inteligente
WWA17952 está ligada ou desligada
ADVERTÊNCIA Pressione o botão da chave inteligente
 A chave inteligente deve ser le- para confirmar a condição de funciona-
vada consigo. Não a guarde no mento atual da chave inteligente.
veículo. Se a luz indicadora da chave inteligen-
 Quando a chave inteligente esti- te:
ver dentro da faixa de operação,
exerça o devido cuidado porque
3-5
UBDCW0W0.book Page 6 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM

Sistema de chave inteligente


 Der uma piscada curta (0,1 segun- Para ligar ou desligar a função de re- WAUW4810
do): A chave inteligente está liga- torno de resposta Substituição da bateria da
da. O alarme que toca quando a função de chave inteligente
 Der uma piscada longa (0,5 segun- retorno de resposta é acionada, pode Substitua a bateria nas seguintes situa-
do): A chave inteligente está desli- ser ligado ou desligado de acordo com ções.
gada. o seguinte procedimento.  A luz indicadora da chave inteli-
1. Ligue a chave inteligente e tra- gente pisca por cerca de 20 se-
ga-a para dentro da faixa de gundos, quando o veículo for
Função de resposta remota
operação. ligado.
Pressione o botão da chave inteligente
para acionar a função de retorno de
2. Gire o interruptor principal para  A função do retorno de resposta
“OFF”, e então pressione o bo- não funciona quando o botão da
resposta. O alarme irá soar duas vezes
tão do interruptor principal uma chave inteligente é pressionado.
e todas as luzes de sinalização irão pis-
vez.
car duas vezes. Esta função é conve-
3. Dentro de 9 segundos pressio-
niente para localizar seu veículo em um
nando o botão, pressione e se-
estacionamento ou em outras áreas.
gure o botão novamente por 5
segundos.
Faixa de operação da função de re- 4. Quando o alarme soar, o ajuste
torno de resposta estará completo.
A faixa de operação aproximada da Se o alarme:
função de retorno de resposta é confor-  Soar duas vezes: O alarme
me mostrado. está desligado. 1. Luz indicadora do sistema da chave
inteligente “ ”
Como o sistema da chave inteligente  Soar uma vez: O alarme
utiliza ondas de baixa frequência, a fai- está ligado.
xa de operação pode ser afetada pelo
ambiente ao redor.

3-6
UBDCW0W0.book Page 7 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM

Sistema de chave inteligente


WWA14724  Não aplique força excessiva na
ADVERTÊNCIA chave inteligente ao substituir a
 A bateria e outras peças removí- bateria.
veis podem causar ferimentos  Certifique-se de que a bateria
se forem engolidos. Mantenha a está instalada corretamente.
bateria e outras peças removí- Confirme a direção do lado posi-
veis longe de crianças. tivo da bateria /“+”.
 Não exponha a bateria direta-
mente à luz solar ou outras fon-
Para substituir a bateria da chave in-
tes de calor.
teligente
WCA15784 1. Abra a caixa da chave inteligen-
ATENÇÃO te, como mostrado.
1. Bateria
 Utilize um pano ao abrir a chave
inteligente com uma chave de NOTA
fenda. O contato direto com ob- Descarte a bateria retirada de acordo
jetos sólidos pode danificar ou com as regulamentações locais.
riscar a chave.
 Tome precauções para evitar 3. Instale uma nova bateria, como
que o retentor impermeável seja mostrado. Verifique a polaridade
danificado ou contaminado por da bateria.
sujeira.
 Não toque nos circuitos inter-
Bateria especificada:
nos e terminais. Isto pode resul-
CR2032
tar em mau funcionamento.
2. Retire a bateria.
3-7
UBDCW0W0.book Page 8 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM

Sistema de chave inteligente


WAU76892
Interruptor principal

1. Bateria

4. Feche gentilmente a caixa da


chave inteligente. 1. Luz indicadora do sistema da chave
inteligente “ ”

O interruptor principal é usado para li-


gar e desligar o veículo, travar e destra-
var a direção, abrir o assento, abrir a
1. Interruptor principal tampa do tanque de combustível e o
2. Botão do interruptor principal compartimento de armazenamento A.
Após pressionar o botão do interruptor
principal e realizar a confirmação com a
chave inteligente, o interruptor principal
pode ser ligado enquanto a luz indica-
dora do sistema da chave inteligente
estiver acesa (aproximadamente 4 se-
gundos).

3-8
UBDCW0W0.book Page 9 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM

Sistema de chave inteligente


WWA18720 As principais posições do interruptor 2. Pressione o botão do interruptor
ADVERTÊNCIA principal estão descritas abaixo. principal e a luz indicadora da
Nunca gire o interruptor principal chave inteligente irá acender por
para “OFF”, “ ”, ou “OPEN” enquan- WAU76500
aproximadamente 4 segundos.
to o veículo está em movimento. ON (ligado) 3. Enquanto a luz indicadora do
Caso contrário, os sistemas elétricos sistema da chave inteligente es-
serão desligados, o que pode resul- tiver acesa, gire o interruptor
tar em perda de controle ou um aci- principal para “ON”. Todas as
dente. luzes dos piscas irão piscar
duas vezes e o veículo será liga-
do.
NOTA
Não pressione o botão do interruptor NOTA
principal repetidamente ou gire o inter-  Se a tensão da bateria do veículo
ruptor principal para frente e para trás 1. Pressionar. estiver baixa, as luzes dos piscas
além do uso normal. Caso contrário, 2. Girar. não irão piscar.
para proteger o interruptor principal Todos os circuitos elétricos estão liga-  Consulte “Modo de emergência”
contra danos, o sistema da chave inte- dos e pode-se dar a partida no motor. na página 7-45 para informação
ligente será desativado temporaria- sobre como ligar o veículo sem a
mente e a luz indicadora do sistema da Para ligar o veículo chave inteligente.
chave inteligente piscará. Se isso ocor- 1. Ligue a chave inteligente e tra-
rer, aguarde até que a luz indicadora ga-a para dentro da faixa de
pare de piscar antes de operar o inter- operação.
ruptor principal novamente.

3-9
UBDCW0W0.book Page 10 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM

Sistema de chave inteligente


WAU76510 2. As luzes dos piscas irão piscar WAU79042
OFF (desligado) uma vez e o veículo é desligado. OPEN (abrir)

NOTA A energia é fornecida ao interruptor


Quando o interruptor principal é girado principal. O assento e o compartimento
para “OFF” mas a chave inteligente não de armazenamento A podem ser aber-
pode ser confirmada (a chave inteligen- tos.
te está fora da faixa de operação ou foi
desligada), o alarme irá soar por 3 se- Para abrir o assento e o compartimento
gundos e a luz indicadora do sistema de armazenamento A
da chave inteligente irá piscar por 30
segundos.
 Durante esses 30 segundos, o in-
terruptor principal pode ser acio-
nado livremente.
 Após 30 segundos, o veículo irá
1. Girar.
desligar automaticamente.
Todos os sistemas elétricos estão des-  Para desligar o veículo imediata-
ligados. mente, pressione o botão do inter-
ruptor principal quatro vezes em 1. Pressionar.
Para desligar o veículo um intervalo de 2 segundos. 2. Girar.
1. Com a chave inteligente ligada e 1. Com a chave inteligente ligada e
dentro da faixa de operação, dentro da faixa de operação,
gire o interruptor principal para pressione o botão do interruptor
“OFF”. principal.

3-10
UBDCW0W0.book Page 11 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM

Sistema de chave inteligente


2. Enquanto a luz indicadora do
sistema da chave inteligente es-
tiver acesa, gire o interruptor
principal para “OPEN”.
3. Para abrir o assento, pressione o
botão “SEAT” e depois levante a
parte traseira do assento.

4. Para abrir o compartimento de


armazenamento A, pressione o
botão “LID”. 1. Botão “LID”

1. Botão “SEAT”

1. Compartimento de armazenamento A

3-11
UBDCW0W0.book Page 12 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM

Sistema de chave inteligente


Se o sinal sonoro soar após 3 minutos, WAU76521
NOTA gire o interruptor principal para “OFF” “ ” (travado)
Certifique-se que o assento e o com- ou “ ”.
partimento de armazenamento estejam Se o sinal sonoro soar porque a chave
bem fechados antes de dar partida. inteligente foi desligada ou estiver fora
do alcance, ligue a chave inteligente e
volte ao alcance.
Lembrete de posição aberta
Para impedir que você acidentalmente NOTA
deixe o veículo destrancado e vá embo-  O sinal sonoro será desligado
ra com o interruptor principal ainda na após 1 minuto. 1. Pressionar.
posição “OPEN”, o sinal sonoro do sis-  O assento também pode ser aber-
tema da chave inteligente soará nas se- 2. Empurrar e girar.
to com a chave mecânica. (Con-
guintes condições. sulte a página 4-23.) A direção está travada e todos os siste-
 Quando o interruptor principal es- mas elétricos estão desligados.
tiver na posição “OPEN” por 3 mi-
nutos Para travar a direção
 Se a chave inteligente estiver des- 1. Gire o guidão totalmente para o
ligada enquanto o interruptor prin- lado esquerdo.
cipal estiver na posição “OPEN” 2. Com a chave inteligente ligada e
 Se você sair do alcance do siste- dentro da faixa de operação,
ma da chave inteligente com o in- pressione o botão do interruptor
terruptor principal na posição principal.
“OPEN”

3-12
UBDCW0W0.book Page 13 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM

Sistema de chave inteligente


3. Enquando a luz indicadora da 2. Enquanto a luz do sistema da 1. Com a chave inteligente ligada e
chave inteligente estiver acesa, chave inteligente estiver acesa, dentro da faixa de operação,
pressione e gire o interruptor pressione e gire o interruptor pressione o botão do interruptor
principal para “ ”. principal para a posição deseja- principal.
da. 2. Enquanto a luz indicadora do
NOTA sistema da chave inteligente es-
Se a direção não travar, tente girar o tiver acesa, gire o interruptor
WAU79000
guidão levemente de volta para o lado “ ” (capa da tampa do tanque de principal para “ ”.
direito. combustível)
Para fechar a capa da tampa do tanque
Para destravar a direção Para abrir a capa da tampa do tanque de combustível
de combustível Empurre a capa da tampa do tanque de
combustível para baixo até fechar.

NOTA
Certifique-se que a capa da tampa do
tanque de combustível esteja bem fe-
chada antes de pilotar.

1. Pressionar.
2. Empurrar e girar. 1. Pressionar.
1. Com a chave inteligente ligada e 2. Girar.
dentro da faixa de operação,
pressione o botão do interruptor
principal.
3-13
UBDCW0W0.book Page 1 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM

Funções dos controles e instrumentos


WAU4939J WAU11032
Luzes indicadoras e de adver- Luz indicadora do pisca “ ” e “ ” NOTA
tência Cada luz indicadora piscará quando a Quando o veículo estiver ligado, esta
luz do pisca correspondente estiver pis- luz deve se acender por alguns segun-
cando. dos e depois desligar. Caso contrário,
solicite a um concessionário Yamaha
WAU11081 que verifique o veículo.
Luz indicadora do farol alto “ ”
Essa luz indicadora se acende quando
o farol alto é acionado. WAU80262
Luz de advertência do ABS “ ” ABS

Esta luz de advertência acende ao ligar


WAU77561 o veículo e desliga após iniciar a pilota-
1. Luz indicadora do pisca Luz de advertência de problema no
esquerdo “ ” gem. Se a luz de advertência acender
motor “ ”
2. Luz indicadora do pisca direito “ ” durante a pilotagem, o sistema de anti-
Esta luz de advertência acende se um
3. Luz indicadora do farol alto “ ” travamento do freio pode não funcionar
problema for detectado no motor ou em
4. Luz de advertência do sistema antiblo- corretamente.
outro sistema de controle do veículo. WWA17401
queio do freio (ABS) “ ABS ”
Se isso ocorrer, solicite a um conces-
5. Luz de advertência de problema no ADVERTÊNCIA
sionário Yamaha que verifique o siste-
motor “ ” Se a luz de advertência do ABS não
ma de diagnóstico a bordo.
6. Luz indicadora do sistema de controle apagar após atingir a velocidade de
de tração “ ” 10 km/h, ou se a luz de advertência
7. Luz indicadora do sistema da chave acender durante a pilotagem:
inteligente “ ”
 Tenha cuidado para evitar pos-
sível travamento da roda duran-
te uma frenagem de emergência.

4-1
UBDCW0W0.book Page 2 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM

Funções dos controles e instrumentos


 Solicite a um concessionário WAU63544
Yamaha para verificar o veículo NOTA Velocímetro
o quanto antes. Quando o veículo estiver ligado, a luz
deve acender por alguns segundos e
depois apagar. Se a luz não acender ou
NOTA se a luz permanecer acesa, solicite a
Se o motor for girado enquanto os um concessionário Yamaha que verifi-
freios são acionados ou se o veículo es- que o veículo.
tiver no cavalete central (se equipado),
a luz de advertência do ABS poderá
acender. Se isso acontecer, desligue o WAU78600

veículo e então ligue-o novamente para Luz indicadora do sistema da chave 1. Velocímetro
reiniciar a luz do ABS. inteligente “ ”
Esta luz indicadora comunica o estado O velocímetro mostra a velocidade de
do sistema da chave inteligente. Quan- condução.
WAU78591 do o sistema da chave inteligente esti- Quando o veículo é ligado, o ponteiro
Luz indicadora do sistema de contro- ver funcionando normalmente, esta luz do velocímetro percorrerá até a veloci-
le de tração “TCS” indicadora se apagará. Se houver um dade máxima e então retornará ao zero,
Esta luz indicadora piscará quando o erro no sistema da chave inteligente, a para testar o circuito elétrico.
controle de tração estiver ativado. luz indicadora piscará. A luz indicadora
Quando o sistema de controle de tra- também piscará quando ocorrer a co-
ção é desligado, esta luz indicadora municação entre o veículo e a chave in-
acende. (Consulte a página 4-18.) teligente e quando determinadas
operações do sistema da chave inteli-
gente são realizadas.

4-2
UBDCW0W0.book Page 3 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM

Funções dos controles e instrumentos


WAU63551 WCA10032 WAU79171
Tacômetro ATENÇÃO Visor multifuncional
Não opere o motor na faixa vermelha
do tacômetro.
Faixa vermelha: acima de 8400 rpm.

1. Tacômetro 1. Medidor de combustível


2. Zona vermelha do tacômetro 2. Visor de informação
O tacômetro elétrico permite que o 3. Medidor de temperatura do líquido de
arrefecimento
condutor monitore a velocidade do mo-
4. Relógio
tor e mantenha-a dentro da rotação
ideal. 5. Visor do hodômetro parcial
Quando o veículo é ligado, o ponteiro 6. Indicador de advertência de estrada
com gelo “ ”
do tacômetro irá percorrer até a máxi-
ma rotação do motor e então retornará WWA12423
ao ponto zero, para testar o circuito elé- ADVERTÊNCIA
trico.
Certifique-se de parar o veículo antes
de fazer qualquer mudança de ajuste
no visor multifuncional. Mudar a con-

4-3
UBDCW0W0.book Page 4 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM

Funções dos controles e instrumentos


figuração enquanto conduz pode dis-  medidor de combustível 2. Empurre e segure o interruptor
trair o condutor e aumentar o risco  medidor de temperatura do líquido “TRIP”.
de um acidente. de arrefecimento 3. Coloque o interruptor principal
 hodômetro parcial na posição “ON” enquanto pres-
O interruptor “TRIP/INFO” está localiza-  visor de informação siona o interruptor “TRIP”, e de-
do no lado direito do guidão. Esta op- pois continue pressionando o
ção permite controlar ou alterar as interruptor “TRIP” por oito se-
Relógio
configurações da unidade do visor mul- gundos. Os dígitos das horas
tifuncional. Para usar o interruptor começarão a piscar.
“TRIP”, mova o interruptor “TRIP/INFO” 4. Use o interruptor “TRIP” para
na direção (a). Para usar o interruptor definir as horas.
“INFO”, mova o interruptor “TRIP/IN- 5. Pressione o interruptor “TRIP”
FO” na direção (b). por três segundos, e depois sol-
te-o. Os dígitos dos minutos co-
meçarão a piscar.
6. Use o interruptor “TRIP” para
definir os minutos.
7. Pressione o interruptor “TRIP”
1. Relógio
por três segundos, e depois sol-
O relógio utiliza um sistema de 24 ho- te-o para colocar o relógio em
ras. funcionamento.
1. Interruptor “TRIP/INFO”
Para ajustar o relógio
O visor multifuncional está equipado 1. Coloque o interruptor principal
com o seguinte: na posição “OFF”.
 relógio

4-4
UBDCW0W0.book Page 5 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM

Funções dos controles e instrumentos


Medidor de combustível bustível irão piscar repetidamente. Medidor de temperatura do líquido
Caso isso aconteça, solicite a um de arrefecimento
concessionário Yamaha que verifi-
que o veículo.
 Quando restar aproximadamente
2,4 L de combustível no tanque de
combustível, o último segmento
do medidor de combustível come-
çará a piscar. O visor irá mudar au-
tomaticamente para o modo de
hodômetro parcial da reserva “F
1. Medidor de combustível Trip” e começará a contar a dis-
tância percorrida a partir desse 1. Medidor de temperatura do líquido de
O medidor de combustível indica a arrefecimento
ponto.
quantidade de combustível no tanque.
Os segmentos do visor do medidor de O medidor de temperatura do líquido
combustível desaparecem do “F” de arrefecimento indica a temperatura
(cheio) em direção ao “E” (vazio) confor- do líquido de arrefecimento.
me o nível de combustível diminui. Se o segmento superior piscar, pare o
Quando o último segmento começar a veículo, pare o motor e deixe o motor
piscar, reabasteça o mais rápido possí- esfriar. (Consulte a página 7-44.)
vel. WCA10022
ATENÇÃO
NOTA Desligue o motor se houver supera-
 Se um problema for detectado no quecimento.
medidor de combustível, todos os
segmentos do medidor de com-
4-5
UBDCW0W0.book Page 6 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM

Funções dos controles e instrumentos


Visor do hodômetro parcial Pressione o interruptor “TRIP” para mu-
NOTA dar a exibição entre o hodômetro
 Se um problema for detectado no “Odo”, hodômetro parcial “Trip”, cro-
medidor de temperatura do líquido nômetro parcial “Trip Time”, hodômetro
de arrefecimento, todos os seg- parcial da troca de óleo “Oil Trip”, e ho-
mentos piscarão repetidamente. dômetro parcial de troca da correia em
Se isso ocorrer, solicite a um con- V “V-Belt Trip” na seguinte ordem:
cessionário Yamaha que verifique
o veículo assim que possível. Odo → Trip → Trip Time → Oil Trip → V-
 A temperatura do líquido de arre- Belt Trip → Odo
fecimento varia de acordo com
mudanças climáticas e a carga no 1. Visor do hodômetro parcial NOTA
motor. Quando restar aproximadamente 2,4 L
O visor do hodômetro parcial é com- de combustível no tanque de combustí-
posto por: vel, o último segmento do medidor de
 hodômetro combustível começará a piscar. O visor
 hodômetro parcial irá mudar automaticamente para o
 cronômetro parcial modo de hodômetro parcial da reserva
 hodômetro parcial da reserva de de combustível “F Trip” e começará a
combustível contar a distância percorrida a partir
 hodômetro parcial da troca de desse ponto.
óleo
 hodômetro parcial de troca da cor-
reia em V

4-6
UBDCW0W0.book Page 7 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM

Funções dos controles e instrumentos


Hodômetro “Odo” e hodômetro par- Cronômetro parcial “Time” Hodômetro parcial da reserva de
cial “Trip” combustível “F Trip”
O hodômetro mostra a distância total
percorrida pelo veículo.
O hodômetro parcial mostra a distância
percorrida desde a última reinicializa-
ção.
Para reiniciar o hodômetro parcial, sele-
cione-o pressionando o interruptor
“TRIP”, e em seguida pressione o inter-
ruptor “TRIP” por três segundos.
1. Cronômetro parcial
NOTA 1. Hodômetro parcial da reserva de com-
 O hodômetro irá travar em O visor do cronômetro parcial exibe o bustível
999999. tempo decorrido enquanto o interruptor
principal estava na posição “ON” desde Quando restar aproximadamente 2,4 L
 O hodômetro irá reiniciar e conti-
a última redefinição. de combustível no tanque de combustí-
nuar a contar após atingir 9999.9.
O tempo máximo que pode ser mostra- vel, o último segmento do medidor de
do é 99:59. combustível começará a piscar. O visor
irá mudar automaticamente para o
NOTA modo de hodômetro parcial da reserva
Para reiniciar o cronômetro parcial, se- “F Trip” e começará a contar a distância
lecione-o pressionando o interruptor percorrida a partir desse ponto. Neste
“TRIP”, e em seguida pressione o inter- caso, pressione o interruptor “TRIP”
ruptor “TRIP” por três segundos. para mudar o visor na seguinte ordem:

4-7
UBDCW0W0.book Page 8 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM

Funções dos controles e instrumentos


Hodômetro parcial da troca de óleo parcial da troca de óleo, e em seguida
F Trip → Oil Trip → V-Belt Trip → Odo “Oil Trip” pressione o interruptor “TRIP” por três
→ Trip → Trip Time → F Trip segundos.
Para reiniciar o hodômetro parcial da Enquanto o hodômetro parcial da troca
reserva de combustível, selecione-o de óleo estiver piscando, pressione o
pressionando o interruptor “TRIP”, e interruptor “TRIP” de 15 a 20 segundos.
em seguida pressione o interruptor Solte o interruptor “TRIP”, e o valor do
“TRIP” por três segundos. hodômetro do óleo será zerado.
O hodômetro parcial da reserva de
combustível irá reiniciar automatica- NOTA
mente e o visor voltará para o modo an- Se o óleo do motor for trocado antes do
terior após reabastecer e percorrer 5 1. Indicador de troca de óleo “Oil” indicador de troca de óleo acender (ou
km. 2. Hodômetro parcial da troca de óleo seja, antes que o intervalo periódico de
troca de óleo seja atingido), o hodôme-
O hodômetro parcial da troca de óleo tro parcial da troca de óleo deve ser re-
mostra a distância percorrida desde a definido para que o indicador de troca
última troca de óleo. de óleo acenda no tempo correto.
O indicador de troca de óleo “OIL” pis-
ca inicialmente com 1000 km, depois
com 4000 km e a cada 5000 km subse-
quentes para indicar que o óleo do mo-
tor deve ser trocado.
Após trocar o óleo do motor, reinicie o
indicador de troca de óleo e o hodôme-
tro parcial da troca de óleo. Para reini-
ciar os dois, selecione o hodômetro

4-8
UBDCW0W0.book Page 9 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM

Funções dos controles e instrumentos


Hodômetro parcial de troca da cor- V. Para reiniciar os dois, selecione o ho- Visor de informação
reia em V “V-Belt Trip” dômetro parcial de troca da correia em
V, e em seguida pressione o interruptor
“TRIP” por três segundos.
Enquanto o hodômetro parcial de troca
da correia em V estiver piscando, pres-
sione o interruptor “TRIP” de 15 a 20
segundos. Solte o interruptor “TRIP”, e
o valor do hodômetro parcial da troca
da correia em V será zerado.

1. Indicador de troca da correia em V “V- NOTA 1. Visor de informação


Belt” Se a correia em V for substituída antes
2. Hodômetro parcial de troca da correia que o indicador de troca da correia em O visor de informação está equipado
em V V acenda (ou seja, antes que o intervalo com o seguinte:
periódico de troca da correia em V seja  visor da temperatura do ar
O hodômetro parcial de troca da correia
atingido), o hodômetro parcial de troca  visor de voltagem da bateria
em V mostra a distância percorrida des-
da correia em V deve ser redefinido  visor do sistema de controle de
de a última substituição da correia em
para que o indicador de troca da correia tração
V.
em V acenda no tempo correto.  visor de consumo médio de com-
O indicador de troca da correia em V
bustível
“V-Belt” piscará a cada 20000 km para
 visor de consumo instantâneo de
indicar que a correia em V deve ser
combustível
substituída.
 visor de velocidade média
Após substituir a correia em V reinicie o
 função de mensagem de adver-
indicador de troca da correia em V e ho-
tência
dômetro parcial de troca da correia em
4-9
UBDCW0W0.book Page 10 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM

Funções dos controles e instrumentos


Navegação no visor de informação Visor da temperatura do ar
Pressione o interruptor “INFO” para NOTA
mudar a exibição entre o visor de tem- A precisão da leitura da temperatura
peratura do ar “Air-temp”, visor de vol- pode ser afetada pelo calor do motor ao
tagem da bateria “Battery”, visor do pilotar devagar (abaixo de 20 km/h) ou
sistema de controle de tração “TCS quando parado nos sinais de trânsito,
ON” ou “TCSOFF”, visor de consumo etc.
médio de combustível “Consumption/
Average_ _._ km/L” ou “Consumption/
Average_ _._ L/100 km”, visor de con- Visor de voltagem da bateria
sumo instantâneo de combustível 1. Visor de temperatura do ar
“Consumption_ _._ km/L” ou 2. Indicador de advertência de estrada
“Consumption_ _._ L/100 km” e visor com gelo “ ”
de velocidade média “Average” na se- Este visor mostra a temperatura do ar
guinte ordem: de –10 °C a 50 °C com incrementos de
1 °C.
Air-temp → Battery → TCS ON ou TC- O indicador de advertência de estrada
SOFF → Consumption/Average_ _._ com gelo “ ” piscará quando a tempe-
km/L → Consumption/Average_ _._ L/ ratura estiver abaixo de 4 °C.
100 km → Consumption_ _._ km/L → A temperatura exibida pode variar da
Consumption_ _._ L/100 km → Average temperatura ambiente. 1. Visor de voltagem da bateria
→ Air-temp
Este visor mostra o estado atual da car-
ga da bateria.

4-10
UBDCW0W0.book Page 11 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM

Funções dos controles e instrumentos


Este visor mostra o condição atual do Visor de consumo médio de combus-
NOTA sistema de controle de tração. (Consul- tível
 Se o motor girar lentamente ao te a página 4-18.)
usar o interruptor de partida, soli-  “TCS ON”: o sistema está ligado
cite a um concessionário Yamaha  “TCSOFF”: o sistema está desliga-
para carregar a bateria. do
 Se “---” aparecer no visor de volta-
gem da bateria, solicite a um con- NOTA
cessionário Yamaha para verificar Se somente “TCS” for exibido, há um
a bateria. erro de comunicação no veículo. Solici-
te a um concessionário Yamaha para
verificar o veículo o quanto antes.
Visor do sistema de controle de tra-
1. Visor do consumo médio de combustí-
ção vel

Esta função calcula o consumo médio


de combustível desde que foi reiniciado
pela última vez.
O consumo médio de combustível
pode ser exibido como “Consumption/
Average_ _._ km/L” ou “Consumption/
Average_ _._ L/100 km”.
 “Consumption/Average_ _._ km/
L”: É mostrada a distância média
1. Visor do sistema de controle de tração que pode ser percorrido com 1,0 L
de combustível.

4-11
UBDCW0W0.book Page 12 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM

Funções dos controles e instrumentos


 “Consumption/Average_ _._ L/100 Visor de consumo instantâneo de  “Consumption_ _._L/100 km”: É
km”: É mostrada a quantidade combustível mostrada a quantidade de com-
média necessária para percorrer bustível necessária para percorrer
100 km. 100 km sob as condições de con-
Para reiniciar o consumo médio de dução atual.
combustível, pressione o interruptor
“INFO” por pelo menos três segundos. NOTA
Se estiver conduzindo abaixo de 10 km/
NOTA h, “_ _._” será exibido.
Após redefinir o consumo médio de
combustível, “_ _._” é exibido no visor
até que o veículo tenha percorrido 1 Visor de velocidade média
km. 1. Visor do consumo instantâneo de
combustível

Esta função calcula o consumo de


combustível nas condições de condu-
ção atual.
O consumo instantâneo de combustível
pode ser exibido como “Consumption_
_._km/L” ou “Consumption_ _._L/100
km”.
 “Consumption_ _._km/L”: É mos-
1. Visor de velocidade média
trada a distância que pode ser per-
corrida com 1,0 L de combustível A velocidade média “Average_ _ _kmh”
sob as condições de condução é exibida.
atual.
4-12
UBDCW0W0.book Page 13 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM

Funções dos controles e instrumentos


A velocidade média é a distância total piscar. Se “H TEMP” for exibido, pare o
dividida pelo tempo total (com o inter- veículo, então desligue o motor e deixe L FUEL → H TEMP → ICE → OIL SERV
ruptor principal na posição “ON”) desde o motor esfriar. → V-BELT SERV → L FUEL
que o visor foi zerado pela última vez. “ICE”: Aparece quando o indicador de
Este visor mostra a velocidade média advertência de estrada com gelo “ ”
desde que foi reiniciado. começa a piscar. Se “ICE” for exibido,
Para redefinir a exibição da velocidade tenha cuidado com gelo nas estradas.
média, selecione-o pressionando o in- “OIL SERV”: Aparece quando o indica-
terruptor “INFO”, e em seguida pressio- dor de troca de óleo “OIL” começa a
ne o interruptor “INFO” por três piscar. Se “OIL SERV” for exibido,
segundos. substitua o óleo do motor, e em segui-
da reinicie o indicador de troca de óleo
e o hodômetro parcial de troca de óleo.
Função de mensagem de advertên-
“V-BELT SERV”: Aparece quando o in-
cia
dicador de troca da correia em V “V-
Esta função exibe uma mensagem de
Belt” começa a piscar. Se “V-BELT
advertência correspondente ao aviso
SERV” for exibido, substitua a correia
atual.
em V, e em seguida reinicie o indicador
“L FUEL”: Aparece quando o último
de troca da correia em V e o hodômetro
segmento do medidor de combustível
parcial de troca da correia em V.
começa a piscar. Se “L FUEL” for exibi-
do, reabasteça o quanto antes.
Quando houver duas ou mais advertên-
“H TEMP”: Aparece quando o segmen-
cias, as mensagens de advertências
to superior do medidor de temperatura
são exibidas na seguinte ordem:
do líquido de arrefecimento começa a

4-13
UBDCW0W0.book Page 14 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM

Funções dos controles e instrumentos


WAU1234N Direito
Interruptores do guidão
Esquerdo

1. Interruptor de Desligar/Ligar/ 1. Farol dianteiro (farol baixo)


Partida “ / / ” 2. Farol dianteiro (farol alto)
2. Interruptor do pisca-alerta “ ” 3. Luz auxiliar
1. Interruptor de farol alto/baixo/ 3. Interruptor “TRIP/INFO”
ultrapassagem “ / /PASS”
2. Interruptor do pisca “ / ” WAU12461
WAU54202 Interruptor do pisca “ / ”
3. Interruptor da buzina “ ”
Interruptor de farol alto/baixo/ultra- Para conversões à direita, posicione o
passagem “ / /PASS” interruptor para “ ”. Para conversões
Posicione o interruptor em “ ” para à esquerda, posicione o interruptor
farol alto e em “ ” para farol baixo. para “ ”. Logo que liberar o interrup-
Para piscar o farol alto, pressione o in- tor, este volta à posição central. Para
terruptor para baixo “PASS” enquanto anular o sinal, pressione o interruptor
os faróis estão no farol baixo. após ele ter retornado para posição
central.

4-14
UBDCW0W0.book Page 15 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM

Funções dos controles e instrumentos


WAU12501 O pisca-alerta é utilizado em caso de
Interruptor da buzina “ ” emergência ou para avisar outros mo-
Pressione este interruptor para buzinar. toristas quando o seu veículo estiver
parado, o que pode representar perigo
WAU54213 ao tráfego.
Interruptor Desligar/Ligar/Partida WCA10062
“ / / ” ATENÇÃO
Para dar a partida no motor através do
Não utilize a luz do pisca alerta du-
motor de partida, posicione este inter-
rante muito tempo com o motor des- 1. Interruptor “TRIP/INFO”
ruptor em “ ”, e então pressione o in-
ligado, caso contrário a bateria pode
terruptor para baixo “ ”. Consulte a
descarregar.
página 6-2 para instruções de partida
antes de colocar o motor em funciona-
mento. WAU78491
Posicione este interruptor em “ ” para Interruptor “TRIP/INFO”
parar o motor em caso de uma emer- Este interruptor é usado para fazer ajus-
gência, como quando o veículo cair ou tes e exibir alterações na unidade do vi-
quando travar o cabo do acelerador. sor multifuncional. Consulte a página
4-3 para mais informações.
Para usar o interruptor “TRIP”, mova o
WAU79500
Interruptor do pisca-alerta “ ” interruptor “TRIP/INFO” na direção (a).
Com o interruptor principal na posição Para usar o interruptor “INFO”, mova o
“ON”, use este interruptor para ligar a interruptor “TRIP/INFO” na direção (b).
luzes do pisca-alerta (todas as luzes do
pisca irão piscar simultaneamente).

4-15
UBDCW0W0.book Page 16 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM

Funções dos controles e instrumentos


WAU12902 EAU12952 WAU59741
Manete do freio dianteiro Manete do freio traseiro ABS
O ABS (sistema antibloqueio do freio)
da Yamaha possui um duplo sistema de
controle eletrônico que atua de forma
independente sobre os freios dianteiro
e traseiro.
Opere os freios ABS como se fossem
freios convencionais. Se o ABS é ativa-
do, uma sensação pulsante pode ser
sentida nos manetes do freio. Nesta si-
1. Manete do freio dianteiro 1. Manete do freio traseiro tuação, continue acionando os freios e
O manete do freio traseiro está localiza- deixe o ABS trabalhar; não “bombeie”
O manete do freio dianteiro está locali-
do no lado esquerdo do guidão. Para os freios, pois isso irá reduzir a eficácia
zado no lado direito do guidão. Para
acionar o freio traseiro, puxe este ma- da frenagem.
acionar o freio dianteiro, puxe o manete WWA16051
do freio em direção à manopla do ace- nete em direção à manopla do guidão.
ADVERTÊNCIA
lerador.
Sempre mantenha uma distância su-
ficiente do veículo à frente para coin-
cidir a velocidade de condução,
mesmo com o ABS.
 O ABS funciona melhor com fre-
nagens de longa distância.

4-16
UBDCW0W0.book Page 17 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM

Funções dos controles e instrumentos


 Em certas superfícies, como es-  Este ABS dispõe de um modo de
tradas ásperas ou de pedras, a teste que permite ao proprietário
distância de frenagem poderá experimentar a vibração nos ma-
ser mais longa com o ABS do netes do freio quando o ABS está
que sem este sistema. funcionando. Entretanto, é neces-
sário uma ferramenta especial, en-
O ABS é controlado por uma ECU, que tão consulte o seu concessionário
permite recorrer ao freio manual em Yamaha para executar este teste.
caso de um mau funcionamento.
WCA16121
1. Sensor da roda dianteira
NOTA ATENÇÃO
 O ABS executa um teste de auto- 2. Rotor do sensor da roda dianteira
Mantenha todo o tipo de imãs (in-
diagnóstico cada vez que é dada a cluindo ferramentas magnéticas,
primeira partida no veículo após chaves de fendas magnéticas, etc.)
girar a chave para “ON” e o veículo afastados dos cubos das rodas dian-
ter percorrido a uma velocidade de teira e traseira, caso contrário os ro-
10 km/h ou superior. Durante o tores magnéticos equipados nos
teste pode-se ouvir um barulho de cubos das rodas podem ser danifica-
“click” na parte dianteira do veícu- dos, resultando em um desempenho
lo, e se o manete do freio estiver inadequado do ABS.
levemente acionado, uma vibra-
ção pode ser sentida no manete, 1. Sensor da roda traseira
mas isso não indica mau funciona- 2. Rotor do sensor da roda traseira
mento.

4-17
UBDCW0W0.book Page 18 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM

Funções dos controles e instrumentos


WAU78611 de inclinação acentuado, ou enquan- Para desligar o sistema de controle de
Sistema de controle de tração to freia, e não pode impedir o desliza- tração, use o interruptor “INFO” para al-
O sistema de controle de tração (TCS) mento da roda dianteira. Como terar a exibição de informações para a
ajuda a manter a tração durante a ace- qualquer outro veículo, aproxime-se exibição do sistema de controle de tra-
leração em superfícies escorregadias, com cuidado de superfícies que po- ção. Em seguida, empurre o interruptor
tais como estradas não pavimentadas dem ser escorregadias e evite espe- “INFO” por três segundos. O visor mos-
ou molhadas. Se os sensores detecta- cialmente superfícies escorregadias. trará “TCSOFF”, e a luz indicadora
rem que a roda traseira está começan- “TCS” acenderá.
do a destracionar (diferença de rotação
entre as rodas), as assistências do sis- Configurando o sistema de controle
tema de controle de tração regulam a de tração
potência do motor conforme necessá-
rio até que a tração seja restaurada.
Quando o controle de tração é ativado,
a luz indicadora “ ” pisca. Você pode
notar alterações na resposta do motor
ou no som do escapamento.
WWA18860 1. Luz indicadora do sistema de controle
de tração “ ”
ADVERTÊNCIA
2. Visor do sistema de controle de tração
O sistema de controle de tração não 1. Luz indicadora do sistema de controle
é um substituto para conduzir de for- de tração “ ”
ma apropriada conforme as condi- 2. Visor do sistema de controle de tração
ções. O controle de tração não pode
impedir a perda de tração durante Quando o veículo é ligado, o controle
uma curva feita em alta velocidade, de tração é ativado automaticamente.
ao acelerar fortemente em um ângulo
4-18
UBDCW0W0.book Page 19 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM

Funções dos controles e instrumentos


indicadora “ ” acenderá e, possivel- Se o sistema de controle de tração for
NOTA mente, a luz de advertência “ ” tam- desabilitado automaticamente, tente
Desligue o sistema de controle de tra- bém. redefini-lo da seguinte maneira.
ção para ajudar a liberar a roda traseira 1. Pare o veículo e desligue-o com-
se o veículo ficar preso na lama, areia pletamente.
ou outras superfícies macias. 2. Aguarde alguns segundos e li-
gue o veículo.
WCA16801
3. A luz indicadora “ ” deve des-
ATENÇÃO ligar e o sistema ficar ativado.
Utilize somente os pneus especifica-
dos. (Consulte a página 7-26.) Usar NOTA
pneus de tamanhos diferentes irá im- Se a luz indicadora “ ” permanecer
pedir o sistema de controle de tração 1. Luz indicadora do sistema de controle acesa após a reinicialização, o veículo
de tração “ ”
de controlar a rotação do pneu corre- ainda pode continuar sendo conduzido;
2. Luz de advertência de problema no
tamente. no entanto, solicite a um concessioná-
motor “ ”
rio Yamaha que verifique o veículo as-
sim que possível.
Reinicialização do sistema de con- NOTA
trole de tração Quando o veículo estiver no cavalete 4. Solicite a um concessionário
O sistema de controle de tração será central, não acelere o motor por um lon- Yamaha para verificar o veículo
desativado automaticamente sob cer- go período de tempo. Caso contrário, o e apagar a luz de
tas condições; tais como quando uma sistema de controle de tração será de- advertência “ ”.
falha no sensor é detectada ou quando sativado automaticamente e precisará
apenas uma roda girar por mais de al- ser redefinido.
guns segundos. Caso isso ocorra, a luz

4-19
UBDCW0W0.book Page 20 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM

Funções dos controles e instrumentos


WAU78502
Tampa do tanque de combus-
tível

Para remover a tampa do tanque de


combustível
1. Coloque o interruptor principal
na posição “ ” para abrir a
capa da tampa do tanque de
combustível. 1. Tampa do tanque de combustível 1. Marca de instalação “ ”
2. Marca de liberação “ ”
2. Feche a capa da tampa do tan-
que de combustível.
Para instalar a tampa do tanque de WWA11092
combustível ADVERTÊNCIA
1. Insira a tampa do tanque de
Certifique-se que a tampa do tanque
combustível na abertura do tan-
de combustível esteja corretamente
que e gire no sentido horário até
fechada após abastecer. Vazamento
a marca de instalação “ ” ali-
de combustível causa risco de incên-
nhar com a marca “ ”.
1. Capa da tampa do tanque de combus- dio.
tível

2. Gire a tampa do tanque de com-


bustível no sentido anti-horário
até a marca de liberação “ ” ali-
nhar com “ ”, e depois retire a
tampa.
4-20
UBDCW0W0.book Page 21 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM

Funções dos controles e instrumentos


WAU13213 aquecido, o calor do motor ou o 4. Certifique-se que a tampa do
Combustível sol podem causar um transbor- tanque de combustível esteja
Certifique-se que há combustível sufi- damento do combustível no tan- corretamente fechada.
ciente no tanque. que. WWA15152
WWA10882
ADVERTÊNCIA
ADVERTÊNCIA Gasolina é venenosa e pode causar
Gasolina e vapores de gasolina são ferimentos ou morte. Manuseie gaso-
extremamente inflamáveis. Para evi- lina com cuidado. Nunca puxe gaso-
tar incêndios e explosões e reduzir lina com sua boca. Se você ingerir,
riscos de danos ao reabastecer, siga inalar vapor, ou gasolina cair em
as seguintes instruções. seus olhos, consulte um médico ime-
diatamente. Se houver contato da ga-
1. Antes de reabastecer, desligue o solina com sua pele, lave a área com
motor e certifique-se que nin- 1. Tubo de abastecimento do tanque de
água e sabão. Se a gasolina cair em
guém está sentado no veículo. combustível
suas roupas, troque-as.
Nunca reabasteça enquanto fu- 2. Nível máximo de combustível
ma, ou perto de faíscas, cha- 3. Limpe imediatamente qualquer
mas, ou outras fontes de ignição combustível derramado.
WAUN0750
como luzes dos aquecedores de ATENÇÃO: Limpe imediata-
água e secadores de roupas. mente qualquer respingo de
2. Não encha o tanque de combus- combustível, com um pano Combustível recomendado:
tível excessivamente. Pare de limpo, seco e macio, pois o Gasolina aditivada
abastecer quando o combustí- Capacidade do tanque de
combustível pode deteriorar
vel atingir a parte inferior do tubo combustível:
as superfícies pintadas e pe-
de abastecimento. Como o 13,2 L
ças plásticas. [WCA10072]
combustível expande quando

4-21
UBDCW0W0.book Page 22 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM

Funções dos controles e instrumentos


WCA11401 WAU58301 WAU13435
ATENÇÃO Mangueira de dreno do tan- Catalisador
que de combustível O sistema de escape contém um cata-
Use somente gasolina de boa quali-
dade. O uso de gasolina de má quali- lisador para reduzir as emissões de ga-
dade pode provocar severos danos ses nocivos do escape.
WWA10863
às partes internas do motor, como
nas válvulas e anéis do pistão, assim ADVERTÊNCIA
como no sistema de escape. O sistema de escape fica quente
após o funcionamento. Para prevenir
incêndio ou queimaduras:
 Não estacione o veículo próxi-
mo a locais que apresentem ris-
1. Mangueira de dreno do tanque de
combustível cos de incêndio, como grama ou
outros materiais inflamáveis de
Antes de ligar o veículo: fácil combustão.
 Verifique a conexão e a rota da  Estacione o veículo em um local
mangueira de dreno do tanque de onde pedestres ou crianças não
combustível. toquem no sistema de escape
 Verifique se há rachaduras ou da- quente.
nos na mangueira de dreno do  Certifique-se que o sistema de
tanque de combustível, e substi- escape tenha esfriado antes de
tua-a se necessário. executar qualquer serviço de
 Certifique-se que a mangueira de manutenção.
dreno do tanque de combustível
não esteja bloqueada, e limpe-a se
for necessário.

4-22
UBDCW0W0.book Page 23 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM

Funções dos controles e instrumentos


 Não deixe o motor em marcha WAU78514
lenta por mais que alguns minu- Compartimentos de armaze-
tos. Um longo período pode cau- namento
sar excesso de calor.
Este modelo está equipado com 3 com-
partimentos de armazenamento. Os
compartimentos dianteiro e traseiro es-
tão localizados como mostrado.

1. Compartimento de armazenamento
traseiro

NOTA
 O compartimento de armazena-
mento A deve ser aberto usando o
sistema de chave inteligente.
1. Compartimento de armazenamento A (Consulte a página 3-10.)
2. Compartimento de armazenamento B  O assento/compartimento traseiro
pode ser aberto usando o sistema
de chave inteligente ou a chave
mecânica.

4-23
UBDCW0W0.book Page 24 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM

Funções dos controles e instrumentos


 Alguns capacetes não podem ser Para abrir o assento/compartimento de
armazenados no compartimento armazenamento traseiro com a chave
de armazenamento traseiro devi- mecânica
do ao seu tamanho ou formato. 1. Abra a tampa de acesso para a
fechadura.

Compartimento de armazenamento
A
Para abrir o compartimento de armaze-
namento A, gire o interruptor principal
para “OPEN” e depois pressione o bo- 1. Tampa
tão “LID”. 2. Compartimento de armazenamento
Para fechar o compartimento de arma-
Para fechar o compartimento de arma-
zenamento A, empurre a tampa do zenamento B, empurre a tampa do
compartimento de armazenamento até 1. Tampa da fechadura
compartimento de armazenamento
fechar.
para a posição original. 2. Insira a chave mecânica na trava
do assento e gire-a no sentido
Compartimento de armazenamento horário.
Assento/compartimento de armaze-
B
namento traseiro
Para abrir o compartimento de armaze-
namento B, pressione a tampa do com- Para abrir o assento/compartimento de
partimento de armazenamento para armazenamento traseiro pelo interrup-
dentro para destravar e puxe para abrir. tor principal
Coloque o interruptor principal na posi-
ção “OPEN”, e depois pressione o bo-
tão “SEAT”.
4-24
UBDCW0W0.book Page 25 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM

Funções dos controles e instrumentos


WCA21150  Não guarde nada valioso ou frá-
ATENÇÃO gil no compartimento de arma-
Mantenha os seguintes pontos em zenamento.
mente quando utilizar o comparti-
WWA18950
mento de armazenamento.
 Uma vez que o compartimento ADVERTÊNCIA
de armazenamento acumula ca-  Não exceda o limite de carga de
lor quando exposto ao sol e/ou 1,0 kg no compartimento de ar-
calor do motor, não guarde nada mazenamento A.
1. Trava do assento
vulnerável ao calor, tais como  Não exceda o limite de carga de
2. Destravar
alimentos ou materiais inflamá- 0,5 kg no compartimento de ar-
veis no interior do compartimen- mazenamento B.
NOTA to.  Não exceda o limite de carga de
Certifique-se de fechar o assento e to-  Para evitar que a umidade se es- 5,0 kg no compartimento de ar-
dos os compartimentos de armazena- palhe através do compartimento mazenamento traseiro.
mento antes de dar a partida. de armazenamento, guarde os  Não exceda a carga máxima de
artigos molhados em um saco 161 kg do veículo.
WCA24020
plástico antes de guardá-los no
ATENÇÃO compartimento.
Certifique-se que a capa da fechadu-  Uma vez que o compartimento
ra está instalada quando a chave me- de armazenamento pode ficar
cânica não estiver sendo usada. molhado enquanto o veículo
está sendo lavado, coloque os
artigos armazenados no com-
partimento em um saco plástico.

4-25
UBDCW0W0.book Page 26 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM

Funções dos controles e instrumentos


WAU78521
Para-brisa
Para se adequar à preferência do piloto,
a altura do para-brisa pode ser alterada
para uma das duas posições.

1. Fixador rápido 1. Parafuso


2. Capa de acesso ao parafuso

2. Remova o para-brisa removen-


do os parafusos.
1. Para-brisa

Para ajustar a altura do para-brisa


para a posição alta
1. Remova as coberturas de aces-
so aos parafusos, retirando os fi- 1. Parafuso
xadores rápidos.
4. Instale o para-brisa na posição
alta instalando os parafusos e
1. Parafuso
depois aperte-os com o torque
3. Remova os parafusos, e instale- especificado. ADVERTÊNCIA!
os na posição desejada. Um para-brisa solto pode cau-

4-26
UBDCW0W0.book Page 27 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM

Funções dos controles e instrumentos


sar um acidente. Certifique-se
de apertar os parafusos com o
torque especificado. [WWA15511]

1. Capa de acesso ao parafuso 1. Parafuso


2. Fixador rápido

1. Parafuso Para ajustar a altura do para-brisa


para a posição baixa
Torque de aperto: 1. Remova as coberturas de aces-
Parafuso do para-brisa: so aos parafusos, retirando os fi-
0,8 kgf·m (8 N·m) xadores rápidos.
2. Remova o para-brisa removen-
5. Coloque as coberturas de aces- do os parafusos.
so aos parafusos, e instale os fi- 3. Remova os parafusos, e instale- 1. Parafuso
xadores rápidos. os na posição desejada.
4. Instale o para-brisa na posição
baixa instalando os parafusos e
depois aperte-os com o torque
especificado. ADVERTÊNCIA!
Um para-brisa solto pode cau-

4-27
UBDCW0W0.book Page 28 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM

Funções dos controles e instrumentos


sar um acidente. Certifique-se WAU46833 WAU14895
de apertar os parafusos com o Posição do guidão Ajuste dos conjuntos do
torque especificado. [WWA15511] O guidão pode ser ajustado em uma amortecedor traseiro
das duas posições fornecidas, para se WWA10211
adaptar à preferência do condutor. So- ADVERTÊNCIA
licite a um concessionário Yamaha para
Sempre ajuste ambos os conjuntos
ajustar a posição do guidão.
dos amortecedores da mesma ma-
neira, caso contrário pode resultar
em dirigibilidade deficiente e perda
de estabilidade.

Cada conjunto do amortecedor traseiro


1. Parafuso
está equipado com um anel de ajuste
da pré-carga da mola.
Torque de aperto: WCA10102
Parafuso do para-brisa:
1. Guidão ATENÇÃO
0,8 kgf·m (8 N·m)
Para evitar danos no mecanismo,
não tente girar além dos ajustes má-
5. Coloque as coberturas de aces-
ximo ou mínimo.
so aos parafusos, e instale os fi-
xadores rápidos. Ajuste a pré-carga da mola como se-
gue.
Gire o anel de ajuste na direção (a) para
aumentar a pré-carga da mola.
Gire o anel de ajuste na direção (b) para
diminuir a pré-carga da mola.
4-28
UBDCW0W0.book Page 29 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM

Funções dos controles e instrumentos


 Alinhe a marca apropriada no anel WAU78213
Ajuste da pré-carga da mola: Tomada auxiliar DC
de ajuste com o indicador de posi-
Mínimo (macio): WWA14361
ção no amortecedor traseiro.
1
 Utilize a ferramenta de ajuste da ADVERTÊNCIA
Padrão:
pré-carga da mola incluída no kit 3 Para evitar choque elétrico ou curto-
de ferramenta para realizar este Máximo (duro): circuito, certifique-se que a tampa da
ajuste. 5 tomada auxiliar de corrente contínua
(DC) esteja instalada quando a mes-
ma não estiver sendo usada.

WCA15432
ATENÇÃO
O acessório conectado à tomada au-
xiliar de corrente contínua (DC) não
deve ser usado com o motor desliga-
do, e a carga máxima nunca deve ex-
1. Anel de ajuste da pré-carga da mola
ceder 12 W (1 A), caso contrário o
2. Ferramenta especial
fusível pode queimar ou a bateria
3. Indicador de posição
pode descarregar.

Este modelo está equipado com uma


tomada auxiliar localizada dentro do
compartimento de armazenamento A.

4-29
UBDCW0W0.book Page 30 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM

Funções dos controles e instrumentos


Um acessório de 12 V conectado na to- 5. Insira o plugue do acessório na WAU15306
mada auxiliar DC pode ser utilizado tomada auxiliar DC. Cavalete lateral
quando o interruptor principal estiver na O cavalete lateral está localizado no
posição “ON” e só deve ser usado com lado esquerdo do chassi. Abaixe ou le-
o motor em funcionamento. vante o cavalete lateral com seu pé en-
quanto segura o veículo verticalmente.

Para usar a tomada auxiliar DC


NOTA
1. Abra o compartimento de arma-
O interruptor embutido no cavalete late-
zenamento A. (Consulte a pági-
ral faz parte do sistema de corte do cir-
na 3-10.) cuito da ignição, que corta a ignição em
2. Desligue o interruptor principal.
1. Tomada auxiliar DC certas situações. (Consulte a seção se-
3. Remova a tampa da tomada au-
guinte para uma explicação do sistema
xiliar DC. 6. Ligue o veículo e dê partida no de corte do circuito da ignição.)
motor. (Consulte a página 6-2.)
7. Ligue o acessório. WWA10242

ADVERTÊNCIA
O veículo não deve ser conduzido
com o cavalete lateral abaixado, ou
se o cavalete lateral não puder ser
movido adequadamente (ou não per-
manecer levantado), caso contrário o
1. Tampa da tomada auxiliar DC (Corren- cavalete lateral pode encostar no
te Contínua) chão e distrair o condutor, resultan-
do em uma possível perda de contro-
4. Desligue o acessório. le. O sistema de corte do circuito da

4-30
UBDCW0W0.book Page 31 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM

Funções dos controles e instrumentos


ignição da Yamaha foi desenvolvido WAU80922
para auxiliar o condutor da responsa- Sistema de corte de circuito
bilidade de levantar o cavalete lateral da ignição
antes da partida. Portanto, verifique Esse sistema evita a partida do motor, a
esse sistema regularmente e solicite menos que o cavalete lateral esteja le-
a um concessionário Yamaha para vantado. Além disso, ele irá parar o mo-
repará-lo caso não funcione adequa- tor em funcionamento, se o cavalete
damente. lateral for abaixado.
Verifique periodicamente o sistema de
acordo com o seguinte procedimento.

NOTA
 Essa verificação é mais confiável
se realizada com o motor aqueci-
do.
 Consulte as páginas 3-8 e 4-14
para o informação de alteração da
operação.

4-31
UBDCW0W0.book Page 32 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM

Funções dos controles e instrumentos

4-32
UBDCW0W0.book Page 1 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM

Para sua segurança – inspeção antes do uso


WAU1559A

Inspecione seu veículo a cada utilização para certificar-se que está em condições seguras de funcionamento. Sempre siga
os procedimentos de manutenção e inspeção e os cronogramas descritos no Manual do Proprietário.
WWA11152

ADVERTÊNCIA
Falhas na inspeção ou manutenção do veículo aumentam a possibilidade de um acidente ou dano ao equipamento.
Não conduza o veículo se você achar algum problema. Se o problema não puder ser resolvido pelos procedimentos
indicados neste manual, leve o veículo para ser inspecionado por um concessionário Yamaha.

Antes de utilizar o veículo, verifique os seguintes pontos:


ITEM VERIFICAÇÃO PÁGINA

• Verificar o nível de combustível no tanque.


• Reabastecer, se necessário.
• Verificar se há vazamento na linha de combustível.
Combustível 4-21, 4-22
• Verificar se a mangueira de dreno do tanque de combustível está obs-
truída, rachada ou danificada, e verifique as conexões das manguei-
ras.
• Verificar o nível de óleo no motor.
• Se necessário, adicionar o óleo recomendado até o nível especifica-
Óleo do motor 7-14
do.
• Verificar se há vazamento de óleo no veículo.

5-1
UBDCW0W0.book Page 2 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM

Para sua segurança – inspeção antes do uso


ITEM VERIFICAÇÃO PÁGINA

Óleo da transmis-
• Verificar se há vazamento de óleo no veículo. 7-17
são final
• Verificar o nível do líquido de arrefecimento no reservatório.
Líquido de arrefe- • Se necessário, adicionar líquido de arrefecimento recomendado até o
7-19
cimento nível especificado.
• Verificar se há vazamento no sistema de arrefecimento.
• Verificar o funcionamento.
• Se o freio estiver mole ou borrachudo, solicitar a um concessionário
Yamaha que sangre o sistema hidráulico.
• Verificar se as pastilhas do freio apresentam desgaste.
Freio dianteiro • Se necessário, substituir. 7-28, 7-29, 7-30
• Verificar o nível de fluido no reservatório.
• Se necessário, adicionar fluido de freio recomendado até o nível es-
pecificado.
• Verificar se há vazamento no sistema hidráulico.

5-2
UBDCW0W0.book Page 3 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM

Para sua segurança – inspeção antes do uso


ITEM VERIFICAÇÃO PÁGINA

• Verificar o funcionamento.
• Se o freio estiver mole ou borrachudo, solicitar a um concessionário
Yamaha que sangre o sistema hidráulico.
• Verificar se as pastilhas do freio apresentam desgaste.
Freio traseiro • Se necessário, substituir. 7-28, 7-29, 7-30
• Verificar o nível de fluido no reservatório.
• Se necessário, adicionar fluido de freio recomendado até o nível es-
pecificado.
• Verificar se há vazamento no sistema hidráulico.
• Certificar-se que o funcionamento está suave.
• Verificar a folga da manopla do acelerador.
Manopla do acele-
• Se necessário, solicitar a um concessionário Yamaha para ajustar a 7-25, 7-32
rador
folga da manopla do acelerador e lubrificar o cabo e o alojamento da
manopla.
• Certificar-se que o funcionamento está suave.
Cabos de comando 7-32
• Se necessário, lubrificar.
• Verificar se apresentam danos.
• Verificar o estado dos pneus e a profundidade do sulco.
Rodas e pneus 7-26, 7-28
• Verificar a pressão do ar.
• Se necessário, corrigir.

5-3
UBDCW0W0.book Page 4 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM

Para sua segurança – inspeção antes do uso


ITEM VERIFICAÇÃO PÁGINA

• Certificar-se que o funcionamento está suave.


Manetes do freio 7-33
• Lubrificar os pontos de articulação, se necessário.

Cavalete central e • Certificar-se que o funcionamento está suave.


7-33
lateral • Se necessário, lubrificar as articulações.
• Certificar-se que todas as porcas e parafusos estão devidamente
Fixadores do chas-
apertados. —
si
• Se necessário, apertar.
Instrumentos, lu-
• Verificar o funcionamento.
zes, piscas e inter- —
• Se necessário, corrigir.
ruptores
• Verificar o funcionamento do sistema de corte do circuito de ignição.
Interruptor do ca-
• Se o sistema estiver com problemas, solicitar a um concessionário 4-30
valete lateral
Yamaha que verifique o veículo.

5-4
UBDCW0W0.book Page 1 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM

Pontos importantes sobre a condução e operação


WAU15952 WAU16842 WAU34323
Período de amaciamento do
Leia atentamente o Manual do Proprie- motor 0–1000 km
tário para se familiarizar com todos os Não existe período mais importante Evite operação prolongada acima de
controles. Se houver algum controle ou para a vida útil de seu veículo do que o 4500 rpm. ATENÇÃO: Após 1000 km
função que você não entendeu, per- período entre 0 e 1600 km. Por isso, so- de utilização, certifique-se de trocar
gunte ao seu concessionário Yamaha. licitamos que leia atentamente as reco- o óleo do motor, o óleo da transmis-
WWA10272
mendações a seguir. são final e o elemento do filtro de
ADVERTÊNCIA Uma vez que o motor é completamente óleo. [WCA12932]
Falha na familiarização dos coman- novo, não se deve colocar uma carga
dos pode causar a perda de controle, excessiva em seu novo veículo nos pri- 1000–1600 km
e consequentemente riscos de aci- meiros 1600 km de uso. As diferentes Evite operação prolongada acima de
dente e danos pessoais. peças do motor se desgastam e se 5400 rpm.
ajustam até que atinjam as folgas ade-
quadas de funcionamento. Durante
Após 1600 km
este período, evite o uso prolongado do
O veículo agora pode ser conduzido
motor em rotações elevadas ou evite
normalmente.
mantê-lo em condições que possam WCA10311
ocasionar um superaquecimento no
ATENÇÃO
motor.
 Mantenha a velocidade do motor
fora da zona vermelha do tacô-
metro.

6-1
UBDCW0W0.book Page 2 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM

Pontos importantes sobre a condução e operação


 Caso ocorra qualquer problema WAU78231
no motor durante o período de Partida no motor NOTA
amaciamento, solicite imediata- WCA10251 A luz de advertência do ABS deve
mente para um concessionário ATENÇÃO acender e permanecer acesa até que o
Yamaha verificar o veículo. Consulte a página 6-1 para instru- veículo atinja uma velocidade de 10 km/
ções sobre amaciamento do motor h ou superior.
antes de conduzir o veículo pela pri-
WCA22510
meira vez.
ATENÇÃO
Para que o sistema de corte do circuito Se uma luz indicadora ou de adver-
de ignição permita a partida, o cavalete tência não funcionar como descrito
lateral deve estar levantado. (Consulte a acima, consulte a página 4-1 para ve-
página 4-31.) rificar o circuito da luz indicadora ou
1. Ligue o interruptor principal e de advertência correspondente.
verifique se o interruptor de des-
ligar/ligar/partida está definido 2. Desacelere por completo.
como “ ”. 3. Enquanto acionar o freio diantei-
As seguintes luzes de advertên- ro ou traseiro, pressione o inter-
cia devem acender por alguns ruptor de partida “ ” que está
segundos e depois apagar. ao lado do interruptor de desli-
 Luz de advertência de pro- gar/ligar/partida. Solte o inter-
blema no motor ruptor de partida quando o
 Luz indicadora do sistema motor ligar.
de controle de tração
 Luz indicadora do sistema
da chave inteligente

6-2
UBDCW0W0.book Page 3 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM

Pontos importantes sobre a condução e operação


WAU78221 WAUN0073
NOTA
Se o motor não der partida, solte o in- WCAN0072

terruptor de partida após 5 segundos. NOTA ATENÇÃO


Antes de pressionar novamente o inter- Este modelo está equipado com um Não ande em águas profundas, caso
ruptor de partida, espere 10 segundos sensor de ângulo de inclinação que contrário o motor poderá ser danifi-
para permitir que a tensão da bateria se para o motor em caso de queda. Caso cado. Evite poças de água, porque
restaure. isso aconteça, a luz de advertência de elas podem ser mais profundas do
problema do motor irá acender, mas que o esperado.
WCA11043 isso não significa um mau funciona-
ATENÇÃO mento. Antes de dar a partida nova-
Para uma maior vida útil do motor, mente no motor, desligue o interruptor
nunca acelere fortemente quando o principal e ligue-o novamente para des-
motor ainda estiver frio! ligar a luz de advertência de problema
do motor. Não fazer isso impedirá que o
motor dê partida, mesmo que o motor
gire ao pressionar o interruptor de par-
tida.

6-3
UBDCW0W0.book Page 4 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM

Pontos importantes sobre a condução e operação


WAU45093 WAU16782 WAU60650
Partida Aceleração e desaceleração Freio
1. Enquanto pressiona o manete WWA17790
do freio traseiro com a mão es- ADVERTÊNCIA
querda e segura a alça com a  Evite frear bruscamente ou re-
mão direita, empurre a scooter pentinamente (principalmente
para fora do cavalete central. ao se inclinar para algum lado),
caso contrário, o veículo poderá
deslizar ou tombar.
 Cruzamentos ferroviários, tri-
lhos de bondes, placas de ferro
A velocidade pode ser ajustada abrindo em obras e tampas de bueiros
e fechando o acelerador. Para aumen- podem se tornar extremamente
tar a velocidade, gire o acelerador na di- escorregadios quando úmidos.
reção (a). Para reduzir a velocidade, gire Portanto, diminua a velocidade
o acelerador na direção (b). ao se aproximar de tais áreas e
1. Alça
tenha cuidado ao atravessá-las.
2. Sente-se na scooter e regule os  Lembre-se que frear em uma es-
espelhos retrovisores. trada molhada é muito mais difí-
3. Ligue o pisca. cil.
4. Verifique se há tráfego e então  Desça ladeiras vagarosamente,
gire lentamente o punho do ace- pois frear em ladeiras pode ser
lerador (à direita) para sair. bastante difícil.
5. Desligue o pisca.
1. Feche o acelerador completa-
mente.

6-4
UBDCW0W0.book Page 5 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM

Pontos importantes sobre a condução e operação


2. Aplique ambos os freios, diantei- WAU16821 WAUN1421
ro e traseiro, simultaneamente Dicas para reduzir o consumo Estacionamento
aumentando gradualmente a de combustível Ao estacionar, desligue o motor e de-
pressão. O consumo de combustível depende pois desligue a chave inteligente.
muito do seu estilo de condução. Con-
sidere as seguintes dicas para reduzir o NOTA
consumo de combustível: Mesmo quando o veículo está estacio-
 Evite altas rotações durante a ace- nado em um local protegido por uma
leração do motor. cerca ou janela de vidro de uma loja, se
 Evite acelerações bruscas no mo- a chave inteligente estiver dentro da fai-
tor sem carga. xa de operação, outras pessoas serão
 Desligue o motor em vez de deixá- capazes de ligar o motor e operar o ve-
lo em marcha lenta por muito tem- ículo. Por favor, desligue a chave inteli-
po (ex.: em congestionamentos, gente ao sair do veículo. (Consulte a
semáfaros ou cruzamentos de es- página 3-5.)
tradas).
Se o cavalete lateral for abaixado quan-
do o motor estiver em funcionamento, o
motor irá parar e será emitido um sinal
sonoro por aproximadamente 1 minuto.
Para parar o sinal sonoro, desligue o
veículo ou levante o cavalete lateral.

6-5
UBDCW0W0.book Page 6 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM

Pontos importantes sobre a condução e operação


 Não estacione em declives ou
NOTA em pisos macios, caso contrário
 Antes de sair do veículo, certifi- o veículo pode tombar, aumen-
que-se de colocar o interruptor tando o risco de vazamento de
principal na posição “OFF” ou “ ”. combustível e incêndio.
Caso contrário, a bateria pode  Não estacione próximo a grama
descarregar. ou outros materiais inflamáveis
 O sinal sonoro do alarme do cava- que podem pegar fogo.
lete lateral pode ser configurado
para não ser ativado. Entre em
contato com um concessionário
Yamaha.

WWA10312

ADVERTÊNCIA
 Como o motor e o sistema de es-
cape podem ficar muito quen-
tes, estacione num local onde
não haja probabilidade de pe-
destres ou de crianças tocarem
nessas peças e sofrerem quei-
maduras.

6-6
UBDCW0W0.book Page 1 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM

Manutenção periódica e ajuste


WAU17246 do veículo, solicite a um concessio- WWA15461
nário Yamaha para executar o servi- ADVERTÊNCIA
Inspeção periódica, ajuste e lubrifica- ço. Discos do freio, pinças, tambores, e
ção conservarão seu veículo em condi- revestimentos podem tornar-se mui-
ções de segurança e de máxima WWA15123
to quentes durante o uso. Para evitar
eficiência. Segurança é uma obrigação ADVERTÊNCIA possíveis queimaduras, deixe os
do proprietário/condutor do veículo. Os Desligue o motor quando executar componentes do freio esfriarem an-
pontos mais importantes de inspeção uma manutenção, a menos que este- tes de tocá-los.
do veículo, ajuste e lubrificação estão ja especificado o contrário.
explicados nas páginas seguintes.  Um motor funcionando tem par-
Os intervalos dados nas tabelas de ma- tes móveis que podem prender
nutenção periódica devem ser conside- sua roupa ou partes do seu cor-
rados simplesmente como um guia po e peças elétricas que podem
geral em condições normais de pilota- causar choque ou incêndio.
gem. Entretanto, dependendo do clima,  Deixar o motor funcionando en-
terreno, localização geográfica e uso in- quanto executa um serviço pode
dividual, os intervalos de manutenção causar ferimentos nos olhos,
devem ser mais curtos. queimaduras, incêndio ou enve-
WWA10322
nenamento por monóxido de
ADVERTÊNCIA carbono – possivelmente, cau-
Falha na manutenção do veículo ou sando morte. Consulte a página
uma manutenção incorreta, pode au- 1-3 para mais informações so-
mentar o risco de ferimentos ou da- bre monóxido de carbono.
nos durante o serviço ou enquanto
utiliza o veículo. Caso você não este-
ja familiarizado com a manutenção
7-1
UBDCW0W0.book Page 2 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM

Manutenção periódica e ajuste


WAU85230
Kit de ferramentas NOTA
Caso não tenha as ferramentas ou ex-
periência exigidas para um serviço em
especial, solicite a execução a um con-
cessionário Yamaha.

1. Kit de ferramentas

O kit de ferramentas está localizado


conforme mostrado.
As informações incluídas neste manual
e as ferramentas fornecidas no kit de
ferramentas irão auxiliá-lo na execução
de manutenção preventiva e pequenos
reparos. Entretanto, um torquímetro e
outras ferramentas são necessárias
para realizar corretamente alguns servi-
ços de manutenção.

7-2
UBDCW0W0.book Page 3 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM

Manutenção periódica e ajuste


WAU46893

WWAW0081

ADVERTÊNCIA
Para a segurança do condutor, é muito importante seguir as instruções da tabela de manutenção e lubrificação peri-
ódica, respeitando os intervalos determinados e de acordo com o uso individual.

NOTA
 As verificações devem ser efetuadas a cada 5000 km ou a cada 6 meses, exceto se for efetuada uma manutenção
com base na quilometragem percorrida.
 A partir dos 15000 km, repita os intervalos de manutenção começando de 5000 km.
 Os itens marcados com um asterisco devem ser efetuados por um concessionário Yamaha, devido à necessidade de
ferramentas especiais, dados e capacidade técnica.

WAUW4461
Tabela de manutenção periódica para o sistema de controle de emissões
LEITURA DO HODÔMETRO A CADA
TRABALHO DE VERIFICAÇÃO OU 1000 km 5000 km 10000 5000 KM
NO. ITEM
MANUTENÇÃO ou 6 ou 12 km ou 18 OU
meses meses meses 6 MESES

Mangueira de • Verificar se há vazamentos ou danos na


1 * √ √ √
combustível mangueira.

7-3
UBDCW0W0.book Page 4 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM

Manutenção periódica e ajuste


LEITURA DO HODÔMETRO A CADA
TRABALHO DE VERIFICAÇÃO OU 1000 km 5000 km 10000 5000 KM
NO. ITEM
MANUTENÇÃO ou 6 ou 12 km ou 18 OU
meses meses meses 6 MESES

• Verificar a condição.
√ √ √
2 Vela de ignição • Limpar e recalibrar.
• Substituir. A cada 20000 km
• Verificar a folga das válvulas.
3 * Válvulas A cada 20000 km
• Ajustar.
Injeção de
4 * • Verificar a marcha lenta do motor. √ √ √ √
combustível
• Verificar vazamento.
Sistema de es-
5 * • Apertar se necessário. √ √ √
cape
• Substituir a(s) gaxeta(s) se necessário.
Canister do sis- • Verificar se o sistema de controle apresenta
tema de con-
6 * danos. A cada 20000 km
trole de
emissões • Substituir se necessário.

7-4
UBDCW0W0.book Page 5 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM

Manutenção periódica e ajuste


WAUW4502
Manutenção geral e tabela de lubrificação
LEITURA DO HODÔMETRO A CADA
TRABALHO DE VERIFICAÇÃO OU 1000 km 5000 km 10000 5000 KM
NO. ITEM
MANUTENÇÃO ou 6 ou 12 km ou 18 OU
meses meses meses 6 MESES

Verificação do • Realizar a inspeção dinâmica utilizando a


1 * sistema de ferramenta de diagnóstico Yamaha. √ √ √ √
diagnóstico • Verificar os códigos de erro.
Elemento do fil-
2 • Substituir. A cada 20000 km
tro de ar
Elemento do
3 * • Limpar. A cada 20000 km
pré-filtro de ar
Elemento do
4 * • Substituir. A cada 20000 km
subfiltro de ar
Mangueira de
5 verificação do • Limpar. √ √ √ √
filtro de ar
Elemento do fil-
tro de ar da cai- • Limpar.
6 * √ √ √
xa da correia • Substituir se necessário.
em V

7-5
UBDCW0W0.book Page 6 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM

Manutenção periódica e ajuste


LEITURA DO HODÔMETRO A CADA
TRABALHO DE VERIFICAÇÃO OU 1000 km 5000 km 10000 5000 KM
NO. ITEM
MANUTENÇÃO ou 6 ou 12 km ou 18 OU
meses meses meses 6 MESES

• Verificar a tensão.
7 * Bateria √ √ √ √
• Recarregar se necessário.
• Verificar o funcionamento, nível do fluido e
√ √ √ √
8 * Freio dianteiro se existem vazamentos de fluido no veículo.
• Trocar as pastilhas do freio. Sempre que estiverem gastas até o limite
• Verificar o funcionamento, nível do fluido e
√ √ √ √
9 * Freio traseiro se existem vazamentos de fluido no veículo.
• Trocar as pastilhas do freio. Sempre que estiverem gastas até o limite
• Verificar se há rachaduras ou danos.
• Verificar se a passagem da mangueira e as
Mangueiras do √ √ √
10 * abraçadeiras estão instaladas corretamen-
freio
te.
• Substituir. A cada 4 anos
11 * Fluido de freio • Trocar. A cada 2 anos
• Verificar se apresentam desgastes ou da-
12 * Rodas √ √ √
nos.

7-6
UBDCW0W0.book Page 7 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM

Manutenção periódica e ajuste


LEITURA DO HODÔMETRO A CADA
TRABALHO DE VERIFICAÇÃO OU 1000 km 5000 km 10000 5000 KM
NO. ITEM
MANUTENÇÃO ou 6 ou 12 km ou 18 OU
meses meses meses 6 MESES

• Verificar a profundidade do sulco e se há


danos.
13 * Pneus • Substituir se necessário. √ √ √
• Verificar a pressão de ar.
• Corrigir se necessário.
Rolamentos da
14 * • Verificar a folga e desgaste dos rolamentos. √ √ √
roda
• Verificar a folga dos rolamentos e a aspere-
√ √ √ √
Rolamentos da za da direção.
15 *
direção • Lubrificar com graxa à base de sabão de lí-
A cada 20000 km
tio.

Fixações do • Certificar-se que todas as porcas, cupilhas


16 * √ √ √
chassi e parafusos estão devidamente apertados.
Eixo articulado
17 do manete do • Lubrificar com graxa de silicone. √ √ √
freio dianteiro

7-7
UBDCW0W0.book Page 8 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM

Manutenção periódica e ajuste


LEITURA DO HODÔMETRO A CADA
TRABALHO DE VERIFICAÇÃO OU 1000 km 5000 km 10000 5000 KM
NO. ITEM
MANUTENÇÃO ou 6 ou 12 km ou 18 OU
meses meses meses 6 MESES

Eixo articulado
18 do manete do • Lubrificar com graxa de silicone. √ √ √
freio traseiro
Cavalete late-
• Verificar o funcionamento.
19 ral, cavalete √ √ √
• Lubrificar.
central
Interruptor do
20 * • Verificar o funcionamento. √ √ √ √
cavalete lateral
• Verificar o funcionamento e se há vazamen-
21 * Garfo dianteiro √ √ √
to de óleo.
Conjunto dos • Verificar o funcionamento e se há vazamen-
22 * √ √ √
amortecedores to de óleo.
Quando o indicador de troca
• Trocar. √
de óleo piscar
23 Óleo do motor
• Verificar o nível do óleo e se existe vaza-
A cada 5000 km √
mento de óleo no veículo.

7-8
UBDCW0W0.book Page 9 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM

Manutenção periódica e ajuste


LEITURA DO HODÔMETRO A CADA
TRABALHO DE VERIFICAÇÃO OU 1000 km 5000 km 10000 5000 KM
NO. ITEM
MANUTENÇÃO ou 6 ou 12 km ou 18 OU
meses meses meses 6 MESES

Cartucho do fil-
24 * tro de óleo do • Substituir. √ A cada 20000 km
motor
• Verifique o nível do líquido de arrefecimento
Sistema de ar- √ √ √
25 * e se existem vazamentos.
refecimento
• Troque. A cada 3 anos
• Verificar o veículo quanto a vazamento de
Óleo da trans- √ √ √
26 óleo.
missão final
• Trocar. √ A cada 20000 km
27 * Correia V • Substituir. A cada 20000 km
Interruptores
28 * dos freios dian- • Verificar o funcionamento. √ √ √ √
teiro e traseiro
Cabos e peças
29 • Lubrificar. √ √ √
móveis

7-9
UBDCW0W0.book Page 10 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM

Manutenção periódica e ajuste


LEITURA DO HODÔMETRO A CADA
TRABALHO DE VERIFICAÇÃO OU 1000 km 5000 km 10000 5000 KM
NO. ITEM
MANUTENÇÃO ou 6 ou 12 km ou 18 OU
meses meses meses 6 MESES

• Verificar o funcionamento.
• Verificar a folga da manopla do acelerador e
Manopla do
30 * ajustar, se necessário. √ √ √
acelerador
• Lubrificar o cabo e o alojamento da mano-
pla.

Luzes, piscas e • Verificar o funcionamento.


31 * √ √ √ √
interruptores • Ajustar o facho do farol.

WAUW4760

NOTA
 Filtro de ar do motor e filtro de ar da correia em V
• O filtro de ar deste modelo está equipado com um elemento de papel descartável embebido em óleo, que não deve
ser limpo com ar comprimido para evitar danos.
• O elemento do filtro de ar do motor e o elemento do subfiltro de ar devem ser substituídos, e o elemento do filtro de
ar da correia em V precisa ser verificado com mais frequência ao pilotar em áreas úmidas ou empoeiradas.
 Óleo do motor
• O óleo do motor deve ser trocado nos intervalos especificados na tabela. Se o óleo do motor foi trocado usando os
meses decorridos (manutenção por tempo), não se esqueça de reiniciar o indicador de óleo do motor.
7-10
UBDCW0W0.book Page 11 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM

Manutenção periódica e ajuste


• Este indicador piscará apenas quando a quilometragem especificada for atingida.
 Manutenção do freio hidráulico
• Depois de desmontar os cilindros mestres e pinças de freio, sempre troque o fluido. Verifique regularmente os níveis
de fluido de freio e corrija o nível dos reservatórios conforme necessário.
• A cada dois anos substitua os componentes internos dos cilindros e pinças do freio, e troque o fluido do freio.
• Substitua as mangueiras de freio a cada quatro anos e se estiverem rachadas ou danificadas.

7-11
UBDCW0W0.book Page 12 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM

Manutenção periódica e ajuste


WAU18752 WAU78530
Remoção e instalação do pai-
nel
O painel mostrado precisa ser removi- Painel A
do para executar alguns dos trabalhos
de manutenção descritos neste capitu- Para remover o painel
lo. Consulte esta seção cada vez que o Remova os parafusos, puxe o painel
painel precisar ser removido e instala- para fora e deslize para a frente, como
do. mostrado.
1. Painel A

Para instalar o painel


Coloque o painel na posição original, e
então instale os parafusos.

1. Parafuso

1. Painel A

7-12
UBDCW0W0.book Page 13 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM

Manutenção periódica e ajuste


WAU19623
Verificação da vela de ignição Vela de ignição especificada: Torque de aperto:
A vela de ignição é um importante com- NGK/LMAR8A-9 Vela de ignição:
1,3 kgf·m (13 N·m)
ponente para o motor, que deve ser ve-
rificado periodicamente, de preferência Antes de instalar uma vela, a folga da
por um concessionário Yamaha. Como vela deve ser medida com um calibra-
o calor e os depósitos desgastam lenta- dor de lâminas e, se necessário, ajusta- NOTA
mente qualquer vela, esta deve ser re- da conforme a especificação. Se não houver um torquímetro disponí-
movida e verificada de acordo com a vel ao colocar a vela, uma boa estimati-
tabela de lubrificação e manutenção va para o torque correto é 1/4- 1/2 após
periódica. Além disso, a condição da o aperto manual. Entretanto, a vela
vela pode indicar a condição do motor. deve ser apertada com o torque espe-
O isolador de porcelana em torno do cificado assim que possível.
eletrodo central da vela apresenta uma
cor marrom claro (a cor ideal quando o
veículo funciona normalmente). Se a
vela de ignição apresentar uma cor di-
1. Folga da vela de ignição
ferente, o motor pode estar funcionan-
do incorretamente. Não tente
Folga da vela de ignição:
diagnosticar esse problema sozinho.
0,8–0,9 mm
Em vez disso, solicite a um concessio-
nário Yamaha para verificar o veículo.
Se a vela apresentar sinais de corrosão Limpe a superfície da junta da vela e
do eletrodo e acúmulo excessivo de sua superfície de contato, e então limpe
carvão ou outros depósitos, a vela de- qualquer fuligem das roscas da vela.
verá ser substituída.

7-13
UBDCW0W0.book Page 14 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM

Manutenção periódica e ajuste


WAU36112 Este modelo está equipado com um ca- WAUM3980
Canister nister para prevenir a liberação de va- Óleo do motor e elemento do
por de combustível na atmosfera. Antes filtro de óleo
de conduzir este veículo, certifique-se O nível do óleo do motor deve ser veri-
de conferir o seguinte: ficado antes de cada condução. Além
 Verifique a conexão de cada man- disso, o óleo deve ser trocado e o filtro
gueira. de óleo substituído nos intervalos espe-
 Verifique cada mangueira e o ca- cificados na tabela de manutenção e lu-
nister por danos ou rachaduras. brificação periódica.
Substitua se danificado.
 Certifique-se que o respiro do ca-
1. Canister Para verificar o nível do óleo do mo-
nister não esteja bloqueado, e lim-
2. Mangueira de respiro do canister tor
pe-o, se necessário.
1. Coloque o veículo em uma su-
perfície plana e segure-o na po-
sição vertical. Uma leve
inclinação pode resultar em uma
falsa leitura.
2. Dê partida no motor, aqueça-o
por vários minutos, e depois
desligue-o.
3. Aguarde alguns minutos até que
o óleo assente, e então verifique
o nível do óleo através da janela
de verificação localizada na par-
te inferior direita do cárter.

7-14
UBDCW0W0.book Page 15 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM

Manutenção periódica e ajuste


Para trocar o óleo do motor (com ou
NOTA sem substituição do elemento do fil-
O óleo do motor deve estar entre as tro de óleo)
marcas de nível mínimo e máximo. 1. Dê partida no motor, aqueça-o
por alguns minutos e então des-
ligue-o.
2. Coloque um recipiente embaixo
do motor para coletar o óleo
usado.
1. Tampa de abastecimento do óleo do
3. Retire a tampa de abastecimen-
motor
to do óleo do motor, o parafuso
2. O-ring
de dreno do óleo do motor e a
gaxeta, para drenar o óleo da
1. Janela de verificação do nível de óleo carcaça do motor.
do motor 4. Verifique se há danos no O-ring,
2. Marca de nível máximo e substitua se necessário.
3. Marca do nível mínimo

4. Se o óleo do motor estiver abai-


xo da marca de nível mínimo,
adicione óleo do tipo recomen-
dado em quantidade suficiente 1. Parafuso de dreno do óleo do motor
para atingir o nível correto. 2. Gaxeta

7-15
UBDCW0W0.book Page 16 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM

Manutenção periódica e ajuste


8. Instale o parafuso de dreno do
NOTA óleo do motor e a gaxeta, e em
Pule as etapas 5–7 se o elemento de fil- seguida aperte o parafuso com
tro de óleo não for substituído. o torque especificado.

5. Remova a tampa do elemento


Torque de aperto:
do filtro de óleo removendo os
Parafuso de dreno do óleo do
parafusos.
motor:
2,0 kgf·m (20 N·m)
1. Elemento do filtro de óleo
2. O-ring
9. Reabasteça com a quantidade
7. Instale a tampa do elemento do especificada do óleo de motor
filtro de óleo instalando os para- recomendado.
fusos e apertando-os com o tor-
que especificado. Óleo do motor recomendado:
Consulte a página 9-1.
1. Parafuso Torque de aperto: Quantidade de óleo:
2. Tampa do elemento do filtro de óleo Parafuso da tampa do elemen- Troca de óleo:
to do filtro de óleo: 1,50 L
6. Remova e substitua o elemento Com remoção do filtro de óleo:
1,0 kgf·m (10 N·m)
do filtro de óleo e o O-ring. 1,60 L

NOTA
Verifique se o O-ring está encaixado
corretamente.

7-16
UBDCW0W0.book Page 17 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM

Manutenção periódica e ajuste


13. Reinicie o indicador de troca de WAU20067
NOTA óleo. Óleo da transmissão final
Certifique-se de limpar qualquer respin- Antes de cada condução verifique se há
go de óleo eventualmente derramado NOTA vazamento de óleo na caixa de trans-
sobre qualquer superfície após o motor Se o óleo do motor for substituído antes missão final. Se algum vazamento for
e o sistema de escape esfriarem. de o indicador de troca de óleo acender encontrado, solicite a um concessioná-
(ou seja, antes que o intervalo de troca rio Yamaha para verificar e reparar a
WCA24060 scooter. Além disso, o óleo da trans-
periódica de óleo tenha sido atingido), o
ATENÇÃO indicador deve ser reiniciado depois da missão final deve ser trocado, como se-
Certifique-se que não entre nenhum troca de óleo para que a próxima troca gue, nos intervalos especificados na
material estranho na carcaça. de óleo seja indicada no momento cor- tabela de manutenção e lubrificação
reto. periódica.
10. Instale e aperte a tampa de 1. Acione o motor, aqueça o óleo
abastecimento de óleo e o O- da transmissão final conduzindo
ring. a scooter por alguns minutos e,
11. Dê partida no motor, e então então, desligue o motor.
deixe-o em marcha lenta por al- 2. Coloque a scooter no cavalete
guns minutos enquanto verifica central.
se há vazamento de óleo. Se 3. Coloque um recipiente embaixo
houver vazamento, desligue o da caixa de transmissão final
motor imediatamente e verifique para coletar o óleo usado.
a causa. 4. Retire a tampa de abastecimen-
12. Desligue o motor, verifique o ní- to do óleo da transmissão e o O-
vel do óleo e corrija, se necessá- ring da caixa de transmissão fi-
rio. nal.

7-17
UBDCW0W0.book Page 18 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM

Manutenção periódica e ajuste


ADVERTÊNCIA! Certifique-se
que não entre nenhum mate-
rial estranho na caixa de
transmissão final. Certifique-
se que não haja óleo no pneu e
nem na roda. [WWA11312]

Óleo da transmissão final reco-


1. Tampa de abastecimento do óleo da 1. Parafuso de dreno do óleo da trans-
mendado:
transmissão final missão final Consulte a página 9-1.
2. O-ring 2. Gaxeta Quantidade de óleo:
0,20 L
5. Retire o parafuso de dreno do 6. Instale o parafuso de abasteci-
óleo da transmissão e a gaxeta mento do óleo da transmissão e 8. Instale a tampa de abastecimen-
para drenar o óleo da caixa de a nova gaxeta, e então aperte o to do óleo da transmissão final e
transmissão final. parafuso com o torque especifi- a nova gaxeta, e então aperte a
cado. tampa de abastecimento do
óleo.
Torque de aperto: 9. Verifique se há vazamento de
Parafuso de dreno do óleo da óleo na caixa de transmissão fi-
transmissão final: nal. Se houver vazamento, verifi-
2,0 kgf·m (20 N·m) que a causa.

7. Reabasteça com a quantidade


especificada do óleo da trans-
missão final recomendado.
7-18
UBDCW0W0.book Page 19 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM

Manutenção periódica e ajuste


WAU20071 2. Verifique o nível do líquido de ar- 3. Se o líquido de arrefecimento
Líquido de arrefecimento refecimento através da janela de estiver na marca de nível mínimo
O nível do líquido de arrefecimento de- verificação. ou abaixo dela, remova o tapete
verá ser verificado antes do uso. Além de borracha do lado esquerdo
disso, o líquido deve ser substituído nos NOTA puxando-o para cima.
intervalos especificados na tabela de O líquido de arrefecimento deve estar
lubrificação e manutenção periódica. entre as marcas de nível mínimo e má-
ximo.
WAU78580
Para verificar o nível do líquido de ar-
refecimento
1. Coloque o veículo no cavalete
central.

1. Tapete de borracha
NOTA
 O nível do líquido de arrefecimento 4. Retire a capa do reservatório do
deve ser verificado com o motor líquido de arrefecimento.
frio, pois o nível varia conforme a
1. Janela de verificação do nível do líqui-
temperatura do motor. do de arrefecimento
 Certifique-se que o veículo esteja 2. Marca de nível máximo
em posição vertical ao verificar o 3. Marca do nível mínimo
nível do líquido de arrefecimento.
Uma leve inclinação lateral pode
resultar em uma falsa leitura.

7-19
UBDCW0W0.book Page 20 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM

Manutenção periódica e ajuste


Não utilize água sem trata-
mento ou água salgada, pois é
prejudicial ao motor. Caso
água seja utilizada ao invés do
líquido de arrefecimento,
substitua-a por líquido de ar-
refecimento assim que possí-
vel, caso contrário o sistema
de arrefecimento não ficará
1. Capa do reservatório do líquido de ar- 1. Tampa do reservatório do líquido de
protegido contra congela-
refecimento arrefecimento
mento ou corrosão. Caso
5. Retire a tampa do reservatório água tenha sido adicionada ao
Capacidade do reservatório do
do líquido de arrefecimento, adi- invés de líquido de arrefeci-
líquido de arrefecimento (até a
cione líquido de arrefecimento mento, solicite a um conces-
marca de nível máximo):
até a marca de nível máximo, e sionário Yamaha para que 0,18 L
então instale a tampa do reser- verifique a proporção de anti-
vatório. ADVERTÊNCIA! Retire congelante do líquido de arre-
6. Instale a capa do reservatório do
somente a tampa do reserva- fecimento assim que possível,
líquido de arrefecimento.
tório do líquido de arrefeci- pois a eficácia do líquido de
7. Coloque o tapete de borracha
mento. Nunca tente retirar a arrefecimento será reduzida.
do lado esquerdo na posição
tampa do radiador quando o [WCA10473]
original e pressione-o para baixo
motor estiver quente.
para fixá-lo.
[WWA15162] ATENÇÃO: Se o lí-
quido de arrefecimento não
estiver disponível, utilize água
destilada ou água de torneira.

7-20
UBDCW0W0.book Page 21 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM

Manutenção periódica e ajuste


WAU33032 WAU78574 Limpeza da mangueira de verifica-
Substituição do líquido de arrefeci- Filtro de ar e elementos do fil- ção do filtro de ar
mento tro de ar da correia em V
O líquido de arrefecimento deve ser tro- O elemento do filtro de ar e o elemento
cado nos intervalos especificados na do subfiltro de ar devem ser substituí-
tabela de manutenção e lubrificação dos, e o elemento do pré-filtro de ar e o
periódica. Solicite a um concessionário elemento do filtro de ar da correia em V
Yamaha para trocar o líquido de arrefe- devem ser limpos nos intervalos espe-
cimento. ADVERTÊNCIA! Nunca tente cificados na tabela de manutenção e lu-
retirar a tampa do radiador enquanto brificação periódica. Faça a
o motor estiver quente. [WWA10382] manutenção dos elementos do filtro de
ar com mais frequência se você pilotar 1. Mangueira de verificação do filtro de ar
em áreas anormais de umidade ou po-
eira. A mangueira de verificação do fil- 1. Verifique a mangueira na parte
tro de ar deve ser verificada traseira da caixa do filtro de ar
frequentemente e limpa, se necessário. para poeira ou água acumulada.
2. Se houver água ou poeira visível,
retire a mangueira da abraçadei-
ra, limpe-a e então instale-a no-
vamente.

7-21
UBDCW0W0.book Page 22 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM

Manutenção periódica e ajuste


3. Retire a tampa da caixa do filtro
NOTA de ar, removendo os parafusos.
Se houver sujeira ou água na mangueira
de verificação, verifique se o elemento
de filtro de ar está com excesso de su-
jeira ou danos e substitua-o, se neces-
sário.

Substituição do elemento de filtro de 1. Elemento do subfiltro de ar


ar e elemento do subfiltro de ar e lim- 2. Tampa da caixa do filtro de ar
peza do elemento do pré-filtro de ar 1. Tampa da caixa do filtro de ar 5. Insira um novo elemento do
1. Coloque o veículo no cavalete 2. Parafuso subfiltro de ar na caixa do filtro
central. de ar.
2. Remova as capas de borracha. 4. Puxe o elemento do filtro de ar e
6. Insira um novo elemento do filtro
o elemento do subfiltro de ar
de ar na caixa de ar. ATENÇÃO:
para fora.
Certifique-se de que o ele-
mento do filtro de ar está devi-
damente fixado na caixa do
filtro de ar. O motor nunca
deve ser colocado em funcio-
namento sem o elemento do
filtro de ar instalado, caso
contrário o(s) pistão(ões) e/ou
1. Capa de borracha cilindro(s) podem desgastar-
1. Elemento do filtro de ar se excessivamente. [WCA10482]

7-22
UBDCW0W0.book Page 23 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM

Manutenção periódica e ajuste


7. Puxe o elemento do pré-filtro de 9. Insira o elemento do pré-filtro de 2. Remova a tampa da capa do fil-
ar para fora, e remova a sujeira ar na caixa do filtro de ar. tro de ar. (Veja na seção ante-
com ar comprimido, como mos- 10. Instale a tampa da caixa do ele- rior.)
trado. mento do filtro de ar, instalando 3. Retire os parafusos da tampa da
os parafusos. caixa da correia em V.

NOTA
O parafuso longo deve ser instalado
como mostrado.

1. Elemento do pré-filtro de ar
2. Tampa da caixa do filtro de ar
1. Parafuso

4. Retire os parafusos da caixa do


filtro de ar.

1. Parafuso longo

11. Instale as capas de borracha.

Limpeza do elemento do filtro de ar


8. Verifique se há danos no ele- da correia em V
mento do filtro de ar, e substitua 1. Coloque o veículo no cavalete
se necessário. central.
7-23
UBDCW0W0.book Page 24 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM

Manutenção periódica e ajuste


6. Remova a tampa do filtro de ar
da caixa da correia em V, remo-
vendo os parafusos.

1. Parafuso 1. Elemento do filtro de ar da caixa da


correia em V
5. Levante levemente a caixa do fil-
tro de ar, remova o fio do sensor
1. Tampa da caixa do filtro de ar da cor-
da roda traseira do suporte, em reia em V
seguida remova a tampa da cai- 2. Parafuso
xa da correia em V.
7. Remova o elemento do filtro de
ar e limpe a sujeira com ar com-
primido pelo lado limpo, como
mostrado.
1. Lado limpo

8. Verifique o elemento do filtro de


ar da caixa da correia em V
quanto a danos e substitua-o, se
1. Fio do sensor da roda traseira
necessário.
2. Fixador do cabo

7-24
UBDCW0W0.book Page 25 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM

Manutenção periódica e ajuste


9. Insira o elemento na caixa da WAU21386
Torque de aperto: Verificação da folga da mano-
correia em V.
Parafuso:
10. Instale a tampa do filtro de ar da
1,0 kgf·m (10 N·m)
pla do acelerador
caixa da correia em V instalando Meça a folga da manopla do acelerador
os parafusos. conforme mostrado.
11. Instale o fio do sensor da roda 13. Instale a tampa da caixa da cor-
traseira no suporte na fita branca reia em V, instalando os parafu-
no fio, como mostrado. sos.
14. Instale a tampa da caixa do filtro
de ar, instalando os parafusos.

1. Folga da manopla do acelerador

Folga da manopla do acelera-


1. Fio do sensor da roda traseira dor:
2. Fita branca 3,0–5,0 mm
3. Fixador do cabo
Verifique periodicamente a folga da ma-
12. Instale os parafusos da caixa do
nopla do acelerador e, se necessário,
filtro de ar, e aperte-os com o
solicite a um concessionário Yamaha
torque especificado.
para efetuar o ajuste.

7-25
UBDCW0W0.book Page 26 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM

Manutenção periódica e ajuste


WAU21403 WAUW3352  A pressão de ar do pneu deve
Folga das válvulas Pneus ser ajustada de acordo com a
As válvulas são um componente impor- Os pneus são o único contato entre o velocidade de condução e com
tante do motor, e uma vez que a folga veículo e o solo. A segurança em qual- o peso total do condutor, passa-
das válvulas se alteram com o uso, de- quer condição de pilotagem depende geiro, carga e acessórios, apro-
vem ser verificadas e ajustadas nos in- de uma área relativamente pequena de vados para esse modelo.
tervalos especificados na tabela de contato com o solo. Portanto, é essen-
manutenção periódica. Válvulas não cial sempre manter os pneus em boas
ajustadas podem resultar em uma mis- condições e substituí-los no período Pressão de ar do pneu (medido
tura de ar-combustível inadequada, ru- adequado pelos pneus especificados. com os pneus frios):
ído do motor, e por fim causar danos ao 1 pessoa:
Dianteiro:
motor. Para evitar que isto ocorra, soli-
Pressão do ar do pneu 200 kPa (29 psi)
cite ao seu concessionário Yamaha que
A pressão do ar do pneu deve ser veri- Traseiro:
verifique e ajuste a folga das válvulas
ficada, e se necessário, ajustada antes 225 kPa (33 psi)
em intervalos regulares. 2 pessoas:
de cada pilotagem.
WWA10504 Dianteiro:
NOTA 200 kPa (29 psi)
ADVERTÊNCIA
Este serviço deve ser realizado quando Traseiro:
o motor estiver frio. O funcionamento do veículo com a
225 kPa (33 psi)
pressão incorreta do pneu pode cau- Carga máxima:
sar acidente grave ou morte por per- Veículo:
da de controle. 161 kg
 A pressão de ar deve ser verifi- A carga máxima do veículo é a
cada e ajustada com os pneus combinação do peso do con-
frios (ex., quando a temperatura dutor, passageiro, carga e
do pneu estiver igual à tempera- quaisquer acessórios.
tura ambiente).
7-26
UBDCW0W0.book Page 27 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM

Manutenção periódica e ajuste


WWA10512 estiverem rachadas, solicite a um con-  Conduza em velocidade mode-
ADVERTÊNCIA cessionário Yamaha para substituir o rada após a troca do pneu, pois
Nunca sobrecarregue seu veículo. A pneu imediatamente. a superfície do pneu deve ser
condução de um veículo sobrecarre- “quebrada” para desenvolver
gado pode causar um acidente. Profundidade mínima do sulco sua melhor característica.
do pneu (dianteiro e traseiro):
1,0 mm
Inspeção do pneu Informação do pneu
Este modelo está equipado com pneus
WWA10472
sem câmara e com válvula de ar.
ADVERTÊNCIA Os pneus envelhecem, mesmo que não
 Solicite a um concessionário tenham sido utilizados ou apenas te-
Yamaha para substituir pneus nham sido utilizados ocasionalmente.
excessivamente gastos. Além Rachaduras na parede lateral ou no sul-
de ser ilegal, conduzir o veículo co, às vezes acompanhado de defor-
com os pneus excessivamente mação da carcaça, são uma prova de
gastos diminui a estabilidade e envelhecimento. Especialistas em
1. Parede lateral pode levar à perda de controle. pneus devem verificar os pneus velhos
2. Indicador de desgaste  A substituição de todas as pe- ou envelhecidos para determinar seu
3. Profundidade do sulco ças relacionadas às rodas e uso futuro.
freios, incluindo os pneus, de-
Os pneus devem ser verificados antes vem ser deixadas a cargo de um
de cada pilotagem. Se um pneu apre- concessionário Yamaha, que
sentar linhas transversais (profundida- possui conhecimento e experi-
de mínima do sulco), se o pneu estiver ência profissional necessários
com um prego ou fragmentos de vidro para executar o serviço.
encravado, ou se as paredes laterais
7-27
UBDCW0W0.book Page 28 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM

Manutenção periódica e ajuste


WWA10462 WAU21963 WAU50861

ADVERTÊNCIA Rodas de liga leve Verificação da folga dos ma-


Para aumentar o desempenho, a dura- netes dos freios dianteiro e
Os pneus dianteiro e traseiro devem
ser da mesma marca e modelo, caso bilidade e segurança na utilização de traseiro
contrário as características de con- seu veículo, observe os seguintes pon-
dução do veículo podem ser diferen- tos com relação às rodas especifica- Dianteiro
tes, o que pode causar um acidente. das.
 Verifique se os aros estão com ra-
Após extensivos testes, somente os chaduras, tortos ou empenados
pneus listados abaixo foram aprovados antes de cada utilização do veícu-
pela Yamaha para esse modelo. lo. Caso seja encontrado qualquer
dano, solicite a um concessionário
Yamaha para substituir a roda.
Pneu dianteiro:
Não tente nem mesmo um mínimo
Tamanho:
120/70-15 M/C 56P reparo na roda. Uma roda defor-
mada ou rachada deve ser substi- 1. Sem folga no manete do freio
Fabricante/modelo:
DUNLOP/SCOOTSMART tuída.
Pneu traseiro:  A roda deve ser balanceada sem-
Tamanho: pre que o pneu ou a roda tiverem
140/70-14 M/C 62P sido trocados ou substituídos.
Fabricante/modelo: Uma roda não balanceada pode
DUNLOP/SCOOTSMART resultar em um baixo desempe-
nho, características de pilotagem
adversas e redução da vida útil do
pneu.

7-28
UBDCW0W0.book Page 29 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM

Manutenção periódica e ajuste


Traseiro dráulico diminuirá o desempenho do WAU22312
freio, podendo resultar em perda de Verificação das pastilhas do
controle e acidente. freio dianteiro e traseiro
Freio dianteiro

1. Sem folga no manete do freio

Não deve haver folga na extremidade


dos manetes dos freios. Se houver fol-
1. Indicador de desgaste da pastilha de
ga, solicite a um concessionário
freio
Yamaha para inspecionar o sistema de
freio. Freio traseiro
WWA14212

ADVERTÊNCIA
Uma sensação macia ou esponjosa
no manete do freio pode indicar a
presença de ar no sistema hidráulico.
Se houver ar no sistema hidráulico,
solicite a um concessionário Yamaha
para sangrar o sistema antes de con-
duzir o veículo. O ar no sistema hi- 1. Indicador de desgaste da pastilha de
freio

7-29
UBDCW0W0.book Page 30 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM

Manutenção periódica e ajuste


O desgaste das pastilhas do freio dian- WAU22584 Freio dianteiro
teiro e traseiro deve ser verificado nos Verificação do nível do fluido
intervalos especificados na tabela de de freio
manutenção e lubrificação periódica. Antes de conduzir, certifique-se que o
Cada pastilha de freio possui indicado- fluido de freio esteja acima da marca de
res de desgaste, que permitem que nível mínimo.
você verifique o desgaste sem ter que
desmontar o freio. Para verificar o des- NOTA
gaste da pastilha do freio, verifique a Certifique-se que o reservatório esteja
posição do indicador de desgaste en- paralelo ao chão ao verificar. 1. Marca do nível mínimo
quanto aciona o freio. Se uma pastilha
Freio traseiro
de freio estiver desgastada a ponto do
Fluido de freio especificado:
indicador de desgaste atingir o disco do
DOT 4
freio, solicite a um concessionário
Yamaha para efetuar a troca do conjun-
WCA17641
to de pastilhas.
ATENÇÃO
Fluido de freio pode danificar super-
fícies pintadas ou peças plásticas.
Sempre limpe imediatamente o fluido
1. Marca do nível mínimo
derramado.
À medida que as pastilhas de freio se
desgastam, é normal que o fluido de
freio abaixe gradualmente.

7-30
UBDCW0W0.book Page 31 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM

Manutenção periódica e ajuste


 Um baixo nível do fluido de freio  Utilize somente o fluido de freio WAU22734
pode indicar pastilhas do freio especificado; caso contrário, os Troca do fluido de freio
desgastadas e/ou vazamento no retentores de borracha podem Solicite a um concessionário Yamaha
sistema do freio. Então, certifique- deteriorar-se, causando vaza- para trocar o fluido de freio a cada 2
se de verificar as pastilhas do freio mento. anos. Além disso, os retentores de óleo
quanto a desgastes e o sistema do  Reabasteça com o mesmo tipo dos cilindros mestres e das pinças, as-
freio quanto a vazamentos. de fluido de freio. Adicionar um sim como as mangueiras do freio, de-
 Se o nível do fluido de freio abaixar fluido de freio diferente de DOT vem ser substituídos nos intervalos
repentinamente, solicite a um con- 4 pode resultar em uma reação listados abaixo ou antes, se estiverem
cessionário Yamaha para verificar química nociva. danificados ou com vazamento.
a causa antes de conduzir.  Tenha cuidado para que não en-  Retentores do freio: a cada 2 anos
WWA15991 tre água no reservatório do flui-  Mangueiras do freio: a cada 4
ADVERTÊNCIA do de freio ao reabastecer. Água anos
A manutenção inapropriada pode re- irá reduzir significativamente o
sultar em perda da capacidade de fre- ponto de ebulição e pode causar
nagem. Observe essas precauções: tamponamento.
 Fluido de freio insuficiente pode
permitir que entre ar no sistema
de freio, reduzindo o desempe-
nho de frenagem.
 Limpe a tampa de abastecimen-
to antes de remover. Utilize so-
mente fluido de freio DOT 4 e
que esteja em recipiente lacra-
do.

7-31
UBDCW0W0.book Page 32 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM

Manutenção periódica e ajuste


WAUU0311 WAU23098 WAU49921
Verificação da correia em V Verificação e lubrificação dos Verificação e lubrificação da
A correia em V deve ser verificada e cabos manopla e cabo do acelera-
substituída por um concessionário O funcionamento de todos os cabos de dor
Yamaha nos intervalos especificados controle e a condição dos cabos devem O funcionamento da manopla do acele-
na tabela de manutenção e lubrificação ser checados antes de cada condução, rador deverá ser verificado antes de
periódica. e os cabos e terminais de cabos devem cada condução. Além disso, o cabo
ser lubrificados, se necessário. Se os deve ser lubrificado por um concessio-
cabos estiverem danificados ou não se nário Yamaha nos intervalos especifica-
movimentarem suavemente, consulte dos na tabela de lubrificação e
uma concessionária Yamaha para fazer manutenção periódica.
o reparo ou a troca. ADVERTÊNCIA!
Danos no alojamento externo dos
cabos pode resultar em ferrugem in-
terna e causar interferência no movi-
mento do cabo. Substitua os cabos
danificados o quanto antes para pre-
venir condições de insegurança.
[WWA10712]

Lubrificante recomendado:
Lubrificante de cabos adequa-
do

7-32
UBDCW0W0.book Page 33 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM

Manutenção periódica e ajuste


WAU23173 Os pontos de articulação dos manetes WAU23215
Lubrificação dos manetes de de freio dianteiro e traseiro devem ser Verificação e lubrificação do
freio dianteiro e traseiro lubrificados nos intervalos especifica- cavalete central e lateral
dos na tabela de lubrificação e manu-
Manete do freio dianteiro tenção periódica.

Lubrificante recomendado:
Graxa de silicone

O funcionamento do cavalete central e


lateral deve ser verificado antes de
Manete do freio traseiro cada condução e as articulações e su-
perfícies de contato metal com metal
devem ser lubrificadas, se necessário.
WWA10742

ADVERTÊNCIA
Se o cavalete central ou o cavalete la-
teral não se mover suavemente, soli-
cite a um concessionário Yamaha
para verificar ou reparar. Caso con-
trário o cavalete central ou lateral

7-33
UBDCW0W0.book Page 34 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM

Manutenção periódica e ajuste


pode entrar em contato com o chão e WAU23273
distrair o condutor, resultando em Verificação do garfo dianteiro
uma possível perda de controle. A condição e o funcionamento do garfo
dianteiro deve ser verificado nos inter-
valos especificados na tabela de manu-
Lubrificante recomendado: tenção e lubrificação periódica.
Graxa à base de sabão de lítio

Verificação da condição
Verifique se os tubos internos estão ar-
ranhados, danificados ou com excessi-
vo vazamento de óleo.
WCA10591

Verificação do funcionamento ATENÇÃO


1. Coloque o veículo numa superfí- Se encontrar qualquer dano ou o gar-
cie plana e segure-o na posição fo dianteiro não funcionar suave-
vertical. ADVERTÊNCIA! Para mente, solicite a um concessionário
evitar ferimentos, apóie o veí- Yamaha para verificar ou reparar o
culo de forma segura para que garfo dianteiro.
não haja perigo de queda.
[WWA10752]
2. Com o freio dianteiro acionado,
empurre várias vezes o guidão
com força para baixo para verifi-
car se o garfo dianteiro compri-
me e recua suavemente.

7-34
UBDCW0W0.book Page 35 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM

Manutenção periódica e ajuste


WAU45512 WAU23292
Verificação da direção Verificação dos rolamentos
Rolamentos gastos ou soltos podem da roda
ser perigosos. Portanto, o funciona-
mento da direção deve ser verificado de
acordo com os intervalos especificados
na tabela de manutenção e lubrificação
periódica.
1. Coloque o veículo no cavalete
central. ADVERTÊNCIA! Para
evitar ferimentos, apóie o veí-
culo de forma segura para que
não haja perigo de queda.
[WWA10752] Os rolamentos da roda dianteira e tra-
2. Segure as extremidades do gar- seira devem ser verificados nos interva-
fo dianteiro e tente movê-las los da tabela de manutenção e
para frente e para trás. Se sentir lubrificação periódica. Se existir folga
qualquer folga, solicite a um no cubo da roda dianteira ou traseira,
concessionário Yamaha para ou se a roda não girar suavemente, so-
verificar ou reparar a direção. licite a um concessionário Yamaha que
verifique os rolamentos da roda.

7-35
UBDCW0W0.book Page 36 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM

Manutenção periódica e ajuste


WAU60691 WWA10761 providencie ventilação adequa-
Bateria ADVERTÊNCIA da ao carregá-la em local fecha-
 Eletrólito é venenoso e perigoso do.
pois contém ácido sulfúrico,  MANTENHA ESTA E TODAS AS
que causa queimaduras seve- BATERIAS FORA DO ALCANCE
ras. Evite contato com a pele, DE CRIANÇAS.
olhos ou roupas e sempre prote-
ja seus olhos quando trabalhar
Para carregar a bateria
próximo de baterias. Em caso de
Solicite a um concessionário Yamaha
contato, administre os seguin-
para carregar a bateria assim que pos-
tes PRIMEIROS SOCORROS.
1. Cabo negativo da bateria (preto) sível, se ela parecer descarregada.
• CONTATO EXTERNO: Lave
2. Cabo positivo da bateria (vermelho) Lembre-se que a bateria tende a des-
com água em abundância.
3. Bateria carregar mais depressa se o veículo es-
• CONTATO INTERNO: Beba
tiver equipado com acessórios elétricos
A bateria está localizada atrás do painel uma grande quantidade de
opcionais.
A. (Consulte a página 7-12.) água ou leite e chame um mé- WCA16522
dico imediatamente.
Este modelo está equipado com uma ATENÇÃO
bateria VRLA (Selada com Válvula Re- • OLHOS: Lave com água du-
rante 15 minutos e procure Para carregar uma bateria VRLA (Se-
guladora). Não é necessário verificar o lada com Válvula Reguladora) é ne-
eletrólito ou adicionar água destilada. atendimento médico imedia-
tamente. cessário um carregador especial
Porém, os terminais da bateria devem (tensão constante). A utilização de
ser verificados e apertados, se neces-  As baterias produzem gases de
hidrogênio explosivos. Portan- um carregador convencional irá da-
sário. nificar a bateria.
to, mantenha faíscas, chamas,
cigarros, etc longe da bateria e

7-36
UBDCW0W0.book Page 37 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM

Manutenção periódica e ajuste


Para armazenar a bateria 4. Após a instalação, certifique-se WAU78242
1. Caso o veículo não seja utilizado que os cabos da bateria estão Substituição dos fusíveis
por mais de um mês, retire a ba- adequadamente conectados O fusível principal e as caixas de fusí-
teria, recarregue-a totalmente e aos terminais. veis, que contém os fusíveis para os cir-
armazene-a em um local fresco WCA16531 cuitos individuais, estão localizados
e seco. ATENÇÃO: Quando for ATENÇÃO embaixo do painel A. (Consulte a pági-
remover a bateria, certifique- Mantenha sempre a bateria carrega- na 7-12.)
se que o interruptor principal da. Armazenar uma bateria descarre-
esteja em off, então desco- NOTA
gada pode causar danos
necte o cabo negativo antes Para acessar o fusível principal, remova
permanentes na bateria.
de desconectar o cabo positi- a tampa do relé de partida conforme
vo. [WCA16304] mostrado.
2. Caso a bateria seja armazenada
por mais de dois meses, verifi-
que-a pelo menos uma vez por
mês, e recarregue-a, se neces-
sário.
3. Carregue totalmente a bateria
antes da instalação. ATENÇÃO:
Ao instalar a bateria, certifi-
que-se que o interruptor prin-
cipal esteja desligado, então
1. Caixa de fusíveis
conecte o cabo positivo antes
de conectar o cabo negativo. 2. Fusível principal
[WCA16842] 3. Fusível principal de reserva
4. Capa do relé de partida

7-37
UBDCW0W0.book Page 38 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM

Manutenção periódica e ajuste


2. Remova o fusível queimado, e
Fusíveis especificados:
então instale um novo fusível de
Fusível principal:
acordo com a amperagem espe-
20,0 A
cificada. ADVERTÊNCIA! Não
Fusível principal 2:
utilize um fusível com uma 7,5 A
corrente acima da recomen- Fusível do terminal 1:
dada, para evitar grandes da- 2,0 A
nos no sistema elétrico e Fusível do sistema de sinaliza-
possivelmente um incêndio. ção:
1. Fusível do sistema de sinalização
[WWA15132] 10,0 A
2. Fusível da unidade de controle do ABS
Fusível do motor da ventoinha
3. Fusível principal 2 do radiador:
4. Fusível do motor da ventoinha do ra- 7,5 A
diador Fusível de backup:
5. Fusível de backup 7,5 A
6. Fusível reserva Fusível da luz do pisca e pis-
7. Fusível da bomba do ABS ca-alerta:
8. Fusível do solenoide do ABS 7,5 A
9. Fusível da luz do pisca e pisca-alerta Fusível da unidade de controle
do ABS:
10.Fusível do terminal 1
7,5 A
11.Fusível do retorno de resposta
Fusível da bomba do ABS:
Se um fusível estiver queimado, substi- 30,0 A
tua-o da seguinte forma. Fusível do solenoide do ABS:
15,0 A
1. Desligue o interruptor principal e
Fusível do retorno de resposta:
desligue o circuito elétrico em
2,0 A
questão.
7-38
UBDCW0W0.book Page 39 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM

Manutenção periódica e ajuste


3. Ligue o interruptor principal e li- WAU64070 WAU54502
gue o circuito elétrico em ques- Farol Luzes auxiliares
tão para verificar se o dispositivo Este modelo está equipado com faróis Este modelo está equipado com luzes
funciona. de LED. auxiliares de tipo LED.
4. Se o fusível queimar imediata- Se o farol não acender, solicite a um Se uma luz auxiliar não acender, solicite
mente após a troca, solicite a um concessionário Yamaha para verificar o a um concessionário Yamaha para veri-
concessionário Yamaha para circuito elétrico. ficar o circuito elétrico.
verificar o sistema elétrico. WCA16581
ATENÇÃO
Não fixe qualquer tipo de filme colori-
do ou adesivo nas lentes do farol.

7-39
UBDCW0W0.book Page 40 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM

Manutenção periódica e ajuste


WAU70540 WAU39881 WAUT1331
Luz do freio/lanterna Luz do pisca dianteiro Lâmpada da luz do pisca tra-
Este modelo está equipado com luz do Se a luz do pisca dianteiro não acender, seiro
freio/lanterna de tipo LED. solicite a um concessionário Yamaha Se uma lâmpada da luz do pisca trasei-
Se a luz do freio/lanterna não acender, que verifique o circuito elétrico ou subs- ro não acender, solicite a um conces-
solicite a um concessionário Yamaha titua a lâmpada. sionário Yamaha que verifique o circuito
para verificar a luz de freio/lanterna. elétrico ou que substitua a lâmpada.

7-40
UBDCW0W0.book Page 41 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM

Manutenção periódica e ajuste


WAU78560 WAU25865
Substituição da lâmpada da Localização de problemas
luz da placa de licença Apesar de os veículos Yamaha serem
1. Retire a unidade da luz da placa submetidos a um rígido controle de
de licença removendo os para- qualidade antes de saírem da fábrica,
fusos e espaçadores, e então re- existe no entanto a possibilidade de
tire o soquete da lâmpada (junto ocorrerem falhas quando são coloca-
com a lâmpada) puxando-o para dos em funcionamento. Qualquer pro-
fora. blema nos sistemas de combustível,
compressão ou ignição, por exemplo,
1. Lâmpada da luz da placa de licença podem causar dificuldades de partida e
perda de potência.
3. Insira uma nova lâmpada no so- A tabela de localização de problemas a
quete. seguir descreve o procedimento sim-
4. Instale o soquete (junto com a ples e rápido para a verificação dos sis-
lâmpada) pressionando-o, e en- temas vitais do veículo. Entretanto, se
tão instale a unidade da luz da seu veículo necessitar de qualquer re-
placa de licença, instalando os paro, leve-o a um concessionário
espaçadores e parafusos. Yamaha, que possui técnicos especiali-
1. Unidade da luz da placa de licença
2. Parafuso zados, ferramentas adequadas, experi-
3. Soquete da lâmpada da placa de li- ência e conhecimentos para executar o
cença serviço correto em seu veículo.
4. Espaçador Utilize somente peças genuínas
Yamaha para o seu veículo. As peças
2. Retire a lâmpada queimada, pu- similares podem parecer idênticas às
xando-a para fora. peças genuínas Yamaha, mas elas ge-

7-41
UBDCW0W0.book Page 42 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM

Manutenção periódica e ajuste


ralmente são de qualidade inferior, vida  A bateria da chave inteligente está
útil mais curta e podem levar a altas descarregada? (Consulte a página NOTA
despesas com reparos. 3-6.) Consulte o Modo de emergência na pá-
WWA15142  A bateria da chave inteligente está gina 7-45 para informação sobre como
ADVERTÊNCIA instalada corretamente? (Consulte ligar o motor sem o uso da chave inteli-
Ao verificar o sistema de combustí- a página 3-6.) gente.
vel, não fume e certifique-se que não  A chave inteligente está sendo
existe nenhum foco de chama ou fa- usada em um local com fortes on-
íscas na área, inclusive aquecedores das de rádio ou outro ruído eletro-
de água ou fornos. Combustível ou magnético? (Consulte a página
vapores de combustível podem in- 3-1.)
cendiar ou explodir, causando seve-  Você está usando a chave inteli-
ros ferimentos ou dano material. gente que está registrada ao seu
veículo?
 A bateria do veículo está descarre-
WAU76551 gada? Quando a bateria do veícu-
Localização de problemas no siste- lo está descarregada, o sistema da
ma da chave inteligente chave inteligente não funcionará.
Por favor, carregue a bateria do
Por favor, verifique os seguintes itens veículo ou substitua-a. (Consulte a
quando o sistema da chave inteligente página 7-36.)
não funcionar. Se o sistema da chave inteligente não
 A chave inteligente está ligando? funcionar após a verificação dos itens
(Consulte a página 3-5.) acima mencionados, solicite a um con-
cessionário Yamaha que verifique o sis-
tema da chave inteligente.

7-42
UBDCW0W0.book Page 43 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM

Manutenção periódica e ajuste


WAU86350
Tabela de localização de problemas

7-43
UBDCW0W0.book Page 44 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM

Manutenção periódica e ajuste


WAU86420
Superaquecimento do motor
WWAT1041

ADVERTÊNCIA
 Não retire a tampa do radiador enquanto o motor e o radiador estiverem quentes. O líquido de arrefecimento mui-
to quente e o vapor podem ser expelidos sob pressão, podendo provocar graves ferimentos. Certifique-se de
aguardar até que o motor esfrie.
 Coloque um pano espesso, tal como uma toalha, sobre a tampa do radiador e depois gire lentamente a tampa no
sentido anti-horário, para permitir o escape de qualquer pressão residual. Quando o ruído parar, pressione a tam-
pa enquanto gira-a em sentido anti-horário e em seguida, retire a tampa.

NOTA
Caso não tenha líquido de arrefecimento, pode-se utilizar temporariamente água de torneira, desde que seja substituída pelo
líquido de arrefecimento recomendado assim que possível.

7-44
UBDCW0W0.book Page 45 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM

Manutenção periódica e ajuste


WAU76561
Modo de emergência
Quando a chave inteligente é perdida,
sofre danos, ou sua bateria descarrega,
o veículo ainda pode ser ligado e pode-
se dar a partida no motor. Você irá pre-
cisar do número de identificação do sis-
tema da chave inteligente.

1. Luz indicadora do sistema da chave 1. Cartão do número de identificação


Para conduzir o veículo no modo de inteligente “ ” 2. Chave inteligente (lado de dentro)
emergência
3. Após a luz indicadora do siste- 3. Número de identificação
1. Pare o veículo em um local se-
guro e gire o interruptor principal ma da chave inteligente apagar, 4. A entrada do número de identifi-
para “OFF”. insira o número de identificação cação é feita contando o núme-
2. Pressione o botão do interruptor a seguir. ro de piscadas da luz indicadora
principal por 5 segundos até a do sistema da chave inteligente.
luz indicadora do sistema da Por exemplo, se o número de
chave inteligente piscar uma vez identificação é 123456:
e solte-o. Repita mais duas ve- Pressione e segure o botão.
zes. A luz indicadora do sistema ↓
da chave inteligente acenderá A luz indicadora do sistema da
por três segundos para indicar a chave inteligente começará a
mudança para o modo de emer- piscar.
gência. ↓

7-45
UBDCW0W0.book Page 46 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM

Manutenção periódica e ajuste


Solte o botão após a luz indica-  Quando não há operações no bo-
dora do sistema da chave inteli- tão por 10 segundos durante o
gente piscar duas vezes. processo de entrada do número
↓ de identificação.
O segundo dígito do número de  Quando a luz indicadora do siste-
identificação é definido como ma da chave inteligente piscar
“2”. nove vezes ou mais.
↓  O número de identificação não foi
Solte o botão após a luz indica- Repita o procedimento acima inserido corretamente.
dora do sistema da chave inteli- até que todos os dígitos do nú-
gente piscar uma vez. mero de identificação tenham 5. Enquanto a luz indicadora do
↓ sido definidos. A luz indicadora sistema da chave inteligente es-
O primeiro dígito do número de do sistema da chave inteligente tiver ligada, pressione o botão
identificação é definido como piscará por 10 segundos se o mais uma vez para completar o
“1”. número de identificação correto acesso ao modo de emergência.
↓ for inserido. A luz indicadora de chave inteli-
Pressione e segure o botão no- gente apagará e voltará a ligar
vamente. NOTA por aproximadamente 4 segun-
↓ Quando uma das situações abaixo dos.
acontecer, o modo de emergência será 6. Enquanto a luz indicadora do
encerrado e a luz indicadora do sistema sistema da chave inteligente es-
da chave inteligente piscará rapida- tiver acesa, coloque o interrup-
mente por 3 segundos. Nesse caso, re- tor principal na posição “ON”. O
comece pelo passo 2. veículo agora pode ser operado
normalmente.

7-46
UBDCW0W0.book Page 1 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM

Limpeza e armazenamento da scooter


WAU37834 WAU61030 2. Certifique-se que todas as ca-
Cuidados cor fosca Cuidado pas e tampas, assim como to-
WCA15193 Embora a concepção de uma scooter dos os conectores elétricos,
ATENÇÃO revele o encanto da tecnologia, torna-a incluindo o cachimbo da vela de
Alguns modelos são equipados com também mais vulnerável. Oxidação e ignição estejam bem instalados.
peças de material fosco. Certifique- corrosão podem aparecer, mesmo que 3. Remova a sujeira, como óleo
se de consultar um concessionário sejam utilizados componentes de alta queimado na carcaça, com um
Yamaha para verificar quais produ- qualidade. Embora um tubo de escape desengraxante e um pincel, mas
tos utilizar, antes da limpeza do veí- oxidado possa passar despercebido nunca aplique este tipo de pro-
culo. O uso de escova, produtos em um carro, na scooter influencia ne- duto nos retentores, gaxetas e
químicos severos ou combinações gativamente no aspecto geral. Um cui- eixos da roda. Enxágue com
de produtos químicos na limpeza de dado frequente e adequado não só vai água a sujeira e o desengraxan-
peças foscas, poderão arranhá-la ou ao encontro dos termos de garantia, te.
danificá-la. Cera também não deve como também influencia na manuten-
ser utilizada nas peças foscas. ção de um bom aspecto de sua scoo-
Limpeza
ter, aumentando o tempo de vida e
WCA20970
otimizando o desempenho.
ATENÇÃO
 Evite utilizar produtos ácidos
Antes da limpeza para limpeza das rodas, espe-
1. Tampe a saída do escapamento cialmente em rodas raiadas. Se
com um saco plástico depois este tipo de produto for utilizado
que o motor esfriar. em sujeiras de difícil remoção,
não deixe o produto de limpeza
sobre a área suja durante mais
que o tempo recomendado.

8-1
UBDCW0W0.book Page 2 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM

Limpeza e armazenamento da scooter


Além disso, enxágue minuciosa- ou abrasivos, solvente ou di- para plásticos podem deixar ris-
mente a área com água, seque luente, combustível (gasolina), cos. Teste o produto em uma pe-
imediatamente e aplique um produtos antiferrugem ou de re- quena área do para-brisa, para
spray anticorrosão. moção de ferrugem, fluido de assegurar-se que não ficará
 Uma limpeza inadequada pode- freio, anticongelante ou eletróli- marcas. Se o para-brisa ficar ris-
rá danificar as peças plásticas to. cado, utilize cera de qualidade
(como as carenagens, painéis,  Não utilize sistemas de lavagem para polimento em plásticos
para-brisas, lentes do farol, len- a alta pressão ou equipamentos após a lavagem.
tes do visor, etc.) e o sistema de de limpeza dos lava-rápidos,
WCAU0061
escape. Utilize um pano ou es- uma vez que podem causar infil-
ponja macia limpa, com um de- tração de água e deterioração ATENÇÃO
tergente suave e água, para nas seguintes áreas: retentores Tenha cuidado ao limpar o radiador.
limpar as peças plásticas. Entre- (dos rolamentos da roda e da ba- Equipamentos de alta pressão po-
tanto, se essas peças não pude- lança, garfo dianteiro e freios), dem danificar as aletas do radiador.
rem ser limpas somente com componentes elétricos (acopla- Não lave as aletas do radiador em ân-
água, pode-se diluir detergente dores, conectores, lentes do vi- gulo e mantenha sempre o equipa-
suave com água para a limpeza. sor ou painel de instrumentos, mento a pelo menos 50 cm de
Certifique-se de enxaguar qual- interruptores e luzes), manguei- distância ao lavar.
quer resíduo de detergente com ras de respiro e aberturas de
bastante água, pois o resíduo ventilação. Após o uso normal
pode ser prejudicial às peças.  Para veículos equipados com Remova a sujeira com água morna, um
 Não utilize nenhum produto quí- para-brisa: Não utilize produtos detergente neutro e uma esponja macia
mico forte nas peças plásticas. de limpeza fortes ou esponjas e limpa e, em seguida, enxágue total-
Evite utilizar panos ou esponjas duras, uma vez que podem cau- mente com água limpa. Utilize uma es-
que tenham estado em contato sar perda de cor ou riscos. Al- cova de dentes ou um pincel para
com produtos de limpeza fortes guns compostos de limpeza limpar áreas de difícil acesso. A sujeira
8-2
UBDCW0W0.book Page 3 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM

Limpeza e armazenamento da scooter


de difícil remoção e os insetos serão fa- Limpeza do para-brisa dos sistemas de escape de aço
cilmente removidos se a área for cober- Evite usar qualquer limpador ácido al- inox pode ser removido com o
ta por um pano úmido durante alguns calino ou forte, gasolina, fluido de freio polimento.)
minutos antes da limpeza. ou qualquer outro solvente. Limpe o 3. Para evitar corrosão, recomen-
pára-brisa com uma toalha macia ou da-se a aplicação de um spray
Após conduzir na chuva ou perto do esponja umedecida com água e um de- anticorrosão em todo metal, in-
mar tergente neutro e depois lave-o bem cluindo superfícies revestidas de
Uma vez que o sal do mar é extrema- com água. Para uma limpeza adicional, cromo e níquel.
mente corrosivo, realize os passos ex- use um limpador de para-brisa de alta 4. Use óleo em spray, como limpa-
plicados a seguir após conduzir na qualidade. Alguns componentes de lim- dor universal, para remover
chuva ou perto do mar. peza para plásticos podem riscar o qualquer sujeira restante.
1. Limpe a scooter com água fria e para-brisa. Antes de usar esses produ- 5. Retoque pequenos danos à pin-
um detergente suave, após o tos de limpeza, teste em uma área do tura causados por pedras, etc.
motor esfriar. ATENÇÃO: Não para-brisa que não afete sua visibilida- 6. Encere todas as superfícies pin-
utilize água morna, pois esta de e que não possa ser facilmente reco- tadas.
aumenta a ação corrosiva do nhecida. 7. Seque a scooter completamente
sal. [WCA10792] antes de guardá-la ou cobri-la.
2. Aplique um spray de proteção WWA17830
Depois de lavar
anticorrosão em todas as super- ADVERTÊNCIA
1. Seque a scooter com uma flane-
fícies metálicas, incluindo as Contaminação nos freios ou pneus
la ou um pano absorvente.
cromadas e niqueladas, para pode causar perda de controle.
2. Utilize um polidor de cromo para
evitar corrosão.  Certifique-se que não haja óleo
polir peças em cromo, alumínio
e aço inox, incluindo o sistema ou cera nos freios ou pneus. Se
de escape. (Mesmo o desbota- necessário, limpe os discos e lo-
mento induzido termicamente nas de freio com um limpador de

8-3
UBDCW0W0.book Page 4 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM

Limpeza e armazenamento da scooter


disco de freios normal ou aceto-  Lavagem, clima chuvoso ou umi- WAU86500
na, e lave os pneus com água dade pode causar manchas nas Armazenamento
morna e um detergente suave. lentes do farol. Deixar o farol ace- Guarde sempre a sua motocicleta em
 Antes de utilizar o veículo teste so por um curto período de tempo um local fresco e seco. Se necessário,
o desempenho dos freios e o poderá ajudar a remover a umida- proteja-a contra pó, com uma capa.
comportamento em curvas. de das lentes. Certifique-se que o motor e o sistema
de escape estejam frios antes de cobrir
WCAU0022 o veículo. Se o veículo permanecer sem
ATENÇÃO uso por semanas, recomenda-se o uso
 Aplique óleo em spray ou cera de um estabilizador de combustível de
com moderação e certifique-se qualidade após cada reabastecimento.
WCA21170
de limpar o excesso.
 Nunca aplique óleo ou cera em ATENÇÃO
peças de borracha, peças de  Armazenar o veículo em uma
plástico ou no farol, lanterna ou sala mal ventilada ou cobri-lo
lentes do visor, mas utilize pro- com uma lona, enquanto ainda
dutos específicos para elas. estiver úmido, permitirá que a
 Evite utilizar ceras de polimento água e a umidade penetrem e
abrasivas, pois estas riscam a causem oxidação.
pintura.  Para evitar a corrosão, evite ade-
gas úmidas, estábulos (devido à
presença de amônia) e áreas
NOTA onde substâncias químicas for-
 Consulte um concessionário tes são armazenadas.
Yamaha para obter informações
sobre quais produtos utilizar.

8-4
UBDCW0W0.book Page 5 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM

Limpeza e armazenamento da scooter


Longo prazo Reaperte o parafuso de dreno e d. Gire o motor diversas vezes
Antes de armazenar o veículo por um despeje o combustível de volta com a partida. (Isso cobrirá
longo período (60 dias ou mais): no tanque de combustível. a parede do cilindro com
1. Faça todos os reparos necessá- 6. Use um óleo de nebulização do óleo.) ADVERTÊNCIA!
rios e execute qualquer manu- motor (tipo WD-40) de qualidade Para evitar danos ou feri-
tenção pendente. de acordo com as instruções do mentos provocados por
2. Siga todas as instruções da se- produto para proteger os com- faíscas, certifique-se que
ção Cuidado deste capítulo. ponentes internos do motor a vela de ignição está
3. Encha o tanque de combustível, contra corrosão. Se o óleo de aterrada enquanto liga o
adicionando estabilizador de nebulização do motor não esti- motor. [WWA10952]
combustível de acordo com as ver disponível, execute os se- e. Retire o cachimbo da vela
instruções do produto. Opere o guintes passos para cada da vela, e então instale a
motor por 5 minutos para distri- cilindro: vela e o cachimbo da vela.
buir o combustível tratado atra- a. Retire o cachimbo da vela e 7. Lubrifique todos os cabos de
vés do sistema de combustível. a vela de ignição. controle, os pontos de articula-
4. Para veículos equipados com b. Coloque uma colher de chá ção, manetes e pedais, assim
torneira de combustível: Gire a de óleo de motor no orifício como o cavalete lateral e central
alavanca da torneira de com- da vela. (se equipado).
bustível para a posição desliga- c. Instale o cachimbo da vela 8. Verifique e corrija a pressão do
da. de ignição na vela, e então ar dos pneus, e então levante o
5. Para veículos com carburador: coloque a vela no cabeçote veículo para que as rodas fi-
Para evitar o acúmulo de depó- para que os eletrodos se- quem fora do chão. Caso con-
sitos de combustível, drene o jam aterrados. (Isso limitará trário, gire as rodas um pouco
combustível da cuba do carbu- as faíscas durante o próxi- uma vez por mês para evitar que
rador para um recipiente limpo. mo passo.) os pneus se desgastem em um
só ponto.

8-5
UBDCW0W0.book Page 6 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM

Limpeza e armazenamento da scooter


9. Cubra a saída do silenciador
com um saco plástico para evi-
tar que entre umidade.
10. Retire a bateria, recarregue-a
completamente, ou instale um
carregador de manutenção para
manter a bateria com a carga
ideal. ATENÇÃO: Confirme se
a bateria e o carregador são
compatíveis. Não carregue
uma bateria VRLA com um
carregador convencional.
[WCA26330]

NOTA
 Se a bateria for removida, recarre-
gue-a uma vez por mês e armaze-
ne-a em um local com
temperatura entre 0-30 °C.
 Consulte a página 7-36 para mais
informações sobre carga e arma-
zenamento da bateria.

8-6
UBDCW0W0.book Page 1 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM

Especificações
Dimensões: Quantidade de cilindros: Quantidade:
Comprimento total: Cilindro único 0,20 L
2185 mm Cilindrada: Quantidade de líquido de
Largura total: 249,8 cm³ arrefecimento:
775 mm Diâmetro × curso: Reservatório do líquido de
Altura total: 70,0 × 64,9 mm arrefecimento (até a marca de nível
1415/1465 mm Sistema de partida: máximo):
Altura do assento: Partida elétrica 0,18 L
795 mm Óleo do motor: Radiador (incluindo todas as
Distância entre eixos: Marca recomendada: mangueiras):
1540 mm YAMALUBE 1,10 L
Distância mínima do solo: Grau de viscosidade SAE: Combustível:
135 mm 10W-40 Combustível recomendado:
Raio mínimo de giro: Especificação do óleo de motor: Gasolina aditivada
2,6 m Serviço API tipo SL ou superior, Capacidade do tanque de
Peso: JASO padrão MA ou MB combustível:
Peso em ordem de marcha: Quantidade de óleo do motor: 13,2 L
179 kg Troca de óleo: Capacidade de reserva de
Motor: 1,50 L combustível:
Ciclo de combustão: Com remoção do filtro de óleo: 2,4 L
4 tempos 1,60 L Injeção de combustível:
Sistema de arrefecimento: Óleo da transmissão final: Corpo do acelerador:
Refrigeração líquida Tipo: Marca de identificação:
Tipo de acionamento do comando Óleo de motor SAE 10W-30 tipo BG62 13
de válvulas: SE ou superior ou óleo de
SOHC engrenagem SAE 85W GL-3

9-1
UBDCW0W0.book Page 2 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM

Especificações
Pneu dianteiro: Suspensão dianteira: Luz da placa de licença:
Tipo: Tipo: 5,0 W
Sem câmara Garfo telescópico
Dimensões: Suspensão traseira:
120/70-15 M/C 56P Tipo:
Fabricante/modelo: Balança oscilante
DUNLOP/SCOOTSMART Sistema elétrico:
Pneu traseiro: Voltagem do sistema:
Tipo: 12 V
Sem câmara Bateria:
Dimensões: Modelo:
140/70-14 M/C 62P XTZ7L
Fabricante/modelo: Voltagem, capacidade:
DUNLOP/SCOOTSMART 12 V, 6,0 Ah (10 HR)
Carga: Potência da lâmpada:
Carga máxima: Farol:
161 kg LED
(Peso total do condutor, passageiro, Luz do freio/lanterna:
carga e acessórios) LED
Freio dianteiro: Luz do pisca dianteiro:
Tipo: 10,0 W
Freio a disco hidráulico simples Luz do pisca traseiro:
Freio traseiro: 10,0 W
Tipo: Luz auxiliar:
Freio a disco hidráulico simples LED

9-2
UBDCW0W0.book Page 1 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM

Informações ao proprietário
WAUW3811 NÚMERO DE IDENTIFICAÇÃO DA
Números de identificação CHAVE: NOTA
Registre o número de identificação do O número de identificação do veículo é
veículo (numeração de chassi), o núme- utilizado para identificar o seu veículo e
ro de série do motor e o número de pode ser utilizado para registrá-lo no
identificação da chave nos espaços for- órgão de trânsito de sua cidade.
necidos abaixo para assistência ao fa-
WAU26411
zer o pedido de peças de reposição em
Número de identificação do veículo WAU26442
um concessionário Yamaha ou para re-
Número de série do motor
ferência no caso do veículo ser rouba-
do.

NÚMERO DE IDENTIFICAÇÃO DO
VEÍCULO:

1. Número de identificação do veículo


NÚMERO DE SÉRIE DO MOTOR: 1. Número de série do motor
O número de identificação do veículo
está gravado no chassi. O número de série do motor está im-
presso na carcaça do motor.

10-1
UBDCW0W0.book Page 2 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM

Informações ao proprietário
WAU85400 contratado para terceirizar os serviços WAUW3025
Registro de dados do veículo relacionados ao manuseio dos dados Yamaha e a preservação do
A ECU deste modelo armazena deter- do veículo. Mesmo neste caso, a meio ambiente
minados dados do veículo para auxiliar Yamaha exigirá que a empresa contra-
nos diagnósticos de mau funcionamen- tada manipule adequadamente os da-
to e para fins de pesquisas, análises es- dos do veículo fornecidos e a Yamaha
tatísticas e propósitos de gerenciará adequadamente os dados.
desenvolvimento.  Com o consentimento do proprie-
Embora os sensores e os dados grava- tário do veículo
dos possam variar de acordo com o  Quando obrigado por lei
modelo, os principais dados são:  Para uso da Yamaha em algum
 Dados sobre a condição do veícu- processo
lo e desempenho do motor  Quando os dados não estão rela-
 Dados relacionados a injeção de cionados diretamente nem ao pro-
combustível e emissão prietário e nem ao veículo
Estes dados serão carregados somente Contribuição ao meio ambiente:
quando uma ferramenta especial de A Yamaha, preocupada com a preser-
diagnóstico Yamaha estiver conectada vação do meio ambiente, busca inces-
ao veículo, como quando são realiza- santemente a melhoria de seus
das manutenções periódicas ou proce- produtos, utilizando materiais compatí-
dimentos de serviços. veis com a natureza. Desta forma, con-
tribuímos com a redução de poluentes
A Yamaha não divulgará esses dados no meio ambiente, atendendo integral-
para uma terceira pessoa exceto nos mente, inclusive, às determinações do
seguintes casos. Além disso, a Yamaha Programa de Controle da Poluição do
pode fornecer dados do veículo a um Ar por Motociclos e Veículos Similares -
PROMOT, conforme legislação em vi-
10-2
UBDCW0W0.book Page 3 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM

Informações ao proprietário
gor. Devem ser evitadas quaisquer mo-
Limite máximo de ruído para Valores em marcha lenta:
dificações de regulagens padronizadas
fiscalização: Velocidade angular do motor:
pela fabricante, tais como as de esca-
84,9 dB (A) * a 3500 rpm 1600 ± 100 rpm
pamento e sistema de alimentação de
* dB = unidade de medida do ní- Concentração de monóxido de
combustível, cuja intenção seja alterar vel de ruído (Decibel), valor carbono (CO):
o desempenho do motor, pois as emis- com o veículo parado medido máximo 2,0% em volume
sões de gases de escapamento acima a 0,5 m de distância do esca- Concentração de hidrocarbo-
dos níveis previstos na legislação oca- pamento, conforme NBR- netos (HC):
sionam aumento de poluição atmosféri- 9714. máximo 400 ppm
ca e contribui para o aumento da
poluição sonora, o que configura infra-
ção à legislação de trânsito e ambiental. Valores de regulagem: Valores comprovados no ensaio de
Os valores de regulagem expostos certificação:
abaixo devem ser seguidos a fim de se
Especificações de ruído:
obter um melhor desempenho do veí- Valores em marcha lenta:
O limite máximo de ruídos para fiscali-
culo, e também reduzir as emissões de Velocidade angular do motor:
zação do veículo em circulação é de:
ruídos e de gases poluentes nocivos ao 1550 rpm
meio ambiente. Concentração de monóxido de
carbono (CO):
0,0 % em volume
Concentração de hidrocarbo-
netos (HC):
6,3 ppm

10-3
UBDCW0W0.book Page 4 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM

Informações ao proprietário
IMPORTANTE: sejam feitos por um concessionário mento. Sugerimos que realize a
1. Qualquer alteração no sistema de autorizado Yamaha, que dispõe de troca do óleo preferencialmente
alimentação de combustível ou de equipamentos adequados e mão-de- em um concessionário Yamaha.
escapamento (regulagens inade- obra qualificada devidamente treina- WWAW0071
quadas, substituição de peças por da pelo próprio fabricante, assegu- ADVERTÊNCIA
outras não originais, etc.) influirá rando desta forma o veículo dentro Óleo lubrificante torna-se um resíduo
diretamente nos valores homolo- dos padrões antipoluentes. perigoso após o uso.
gados e divulgados neste manual.
2. Seu comprometimento rigoroso  O óleo lubrificante usado quando
com o plano de manutenção peri- Contribuição do usuário contra a po- é descartado no meio ambiente
ódica constante no “Manutenção luição sonora: provoca impactos ambientais ne-
periódica e ajuste” deste manual O usuário do veículo pode contribuir gativos, tais como contaminação
valorizará e preservará o veículo, com o meio ambiente disciplinando a da água e do solo por metais pe-
além de contribuir de forma impor- sua condução, das seguintes formas: sados. O produtor, importador e
tante para a conservação do meio  Evitando acelerações bruscas e revendedor de óleo lubrificante,
ambiente. desnecessárias. bem como o consumidor de óleo
WWA14813  Arrancando suavemente com o lubrificante usado, são responsá-
ADVERTÊNCIA veículo e conduzindo-o na marcha veis por seu recolhimento e sua
adequada à velocidade. destinação. Retorne o óleo lubrifi-
O uso de combustível de má qualida-
de ou diferente do combustível espe- cante usado ao revendedor. Os in-
cificado poderá reduzir o Descarte de produtos e peças do ve- fratores estão sujeitos a graves
desempenho do veículo, bem como ículo sanções previstas na legislação
causar danos à componentes do sis-  O óleo do motor deve ser trocado ambiental.
tema de alimentação de combustível nos intervalos descritos na tabela  Os pneus inutilizados devem ter
e do próprio motor. É imprescindível de manutenção e lubrificação peri- destinação final adequada, sendo
que todas as manutenções e ajustes ódica, para preservar o equipa- impróprio e proibido o seu descar-

10-4
UBDCW0W0.book Page 5 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM

Informações ao proprietário
te em aterros sanitários, mar, rios, minhe a peça substituída ao re- WAU72920
lagos ou riachos, terrenos baldios vendedor para destinação Óleo de motor YAMALUBE®
ou alagadiços, e queima a céu ambiental adequada.
aberto. Quando substituídos por  A não observância das práticas NOTA
novos, devem ser encaminhados à acima, além de agredirem a natu- Para um melhor desempenho de sua
central de recepção do fabricante reza, são crimes ambientais e de motocicleta, recomendamos a cada
de pneus localizados na sua re- saúde pública. troca de óleo o uso do YAMALUBE®.
gião, para posterior destinação fi-
nal e ambientalmente segura e Benefícios que o óleo YAMALUBE®
adequada. proporciona:
 Para troca da bateria procure mão  Antiatrito
de obra especializada. O manu-  Refrigeração
seio desse produto sem o devido  Vedação
cuidado pode causar danos à pin-  Amortecimento
tura de seu veículo, além de repre-  Inibição da corrosão
sentar sério risco de  Limpeza
contaminação do solo e da água, O óleo YAMALUBE® forma uma pelícu-
se derramados ou descartados de la de proteção nas peças do motor, au-
modo incorreto. Caso manuseie a mentando a durabilidade do motor;
bateria, utilizar óculos de proteção absorve o calor e ajuda a dissipá-lo, as-
e luvas de borracha, o ácido sulfú- sim mantendo o motor com a sua tem-
rico contido nessa bateria pode peratura ideal de trabalho; flui para os
causar cegueira ou queimaduras anéis para formar uma boa vedação en-
graves. Na troca da bateria, enca- tre o pistão e a parede do cilindro, ga-
rantindo o bom desempenho; suporta
grandes cargas como o pino do pistão

10-5
UBDCW0W0.book Page 6 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM

Informações ao proprietário
e do virabrequim, expandindo a área de Você acaba de adquirir um produto da
pressão e reduzindo a carga nestas e mais alta tecnologia, portanto, na hora
em outras superfícies que recebem car- de fazer a manutenção de sua motoci-
ga, permitindo uma longa vida útil do cleta, peça sempre PEÇAS GENUÍNAS
motor, formando uma película fina para YAMAHA. Somente PEÇAS GENUÍNAS
proteger as superfícies metálicas do YAMAHA têm a garantia e segurança
motor, do ar, da água e dos gases de que você merece. Elas são produzidas
combustão, os quais podem contribuir sob a mais avançada tecnologia e con-
para a corrosão e desgaste prematuro trole de qualidade, por isso, LEMBRE-
das peças internas do motor; remove SE: para MAIOR DURABILIDADE e ME-
os contaminantes do motor, absorven- NOR MANUTENÇÃO, use PEÇAS GE-
do e transportando-os para o filtro de NUÍNAS YAMAHA.
óleo, mantendo assim as superfícies de
atrito limpo para o seu funcionamento
suave.

Peças e acessórios

10-6
UBDCW0W0.book Page 1 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM

Índice remissivo
A F Localização de problemas.................. 7-41
ABS ..................................................... 4-16 Faixa de operação do sistema de Luz de advertência de problema no
Aceleração e desaceleração................. 6-4 chave inteligente ................................ 3-2 motor ................................................. 4-1
Armazenamento.................................... 8-4 Farol .................................................... 7-39 Luz de advertência do ABS .................. 4-1
B Filtro de ar e elementos do filtro de ar Luz do freio/lanterna........................... 7-40
Bateria................................................. 7-36 da correia em V................................ 7-21 Luz do pisca dianteiro ........................ 7-40
Bateria da chave inteligente, Fluido de freio, troca ........................... 7-31 Luzes auxiliares .................................. 7-39
substituição ....................................... 3-6 Folga da manopla do acelerador, Luzes indicadoras e de advertência ..... 4-1
C verificação........................................ 7-25 Luz indicadora do farol alto .................. 4-1
Cabos, verificação e lubrificação........ 7-32 Folga das válvulas...............................7-26 Luz indicadora do pisca ....................... 4-1
Canister............................................... 7-14 Folga dos manetes dos freios Luz indicadora do sistema da chave
Catalisador.......................................... 4-22 dianteiro e traseiro, verificação........ 7-28 inteligente .......................................... 4-2
Cavalete central e lateral, verificação Freio ...................................................... 6-4 Luz indicadora do sistema de
e lubrificação ................................... 7-33 Fusíveis, substituição .......................... 7-37 controle de tração ............................. 4-2
Cavalete lateral ................................... 4-30 G M
Chave inteligente .................................. 3-5 Garfo dianteiro, verificação ................. 7-34 Manete do freio, dianteiro .................. 4-16
Chave, utilização da chave inteligente I Manete do freio, traseiro .................... 4-16
e chaves mecânicas .......................... 3-3 Informação de segurança ..................... 1-1 Manetes de freio, lubrificação ............ 7-33
Combustível ........................................ 4-21 Interruptor da buzina........................... 4-15 Mangueira de dreno do tanque de
Compartimentos de Interruptor de farol combustível ..................................... 4-22
armazenamento............................... 4-23 alto/baixo/ultrapassagem ................ 4-14 Manopla e cabo do acelerador,
Conjuntos do amortecedor traseiro, Interruptor Desligar/Ligar/Partida........ 4-15 verificação e lubrificação................. 7-32
ajuste ............................................... 4-28 Interruptor do pisca............................. 4-14 Manutenção, controle do sistema de
Consumo de combustível, dicas para Interruptor do pisca-alerta .................. 4-15 emissões ........................................... 7-3
reduzir................................................ 6-5 Interruptores do guidão....................... 4-14 Manutenção e lubrificação,
Cor fosca, cuidados.............................. 8-1 Interruptor principal............................... 3-8 periódica............................................ 7-5
Correia em V, verificação.................... 7-32 Interruptor TRIP/INFO ......................... 4-15 Modo de emergência.......................... 7-45
Cuidado ................................................ 8-1 K N
D Kit de ferramentas.................................7-2 Nível do fluido de freio, verificação .... 7-30
Direção, verificação ............................ 7-35 L Número de identificação do veículo ... 10-1
Dispositivo para transporte de carga ... 1-7 Lâmpada da luz da placa de licença, Número de série do motor ................. 10-1
E substituição...................................... 7-41 Números de identificação................... 10-1
Especificações...................................... 9-1 Líquido de arrefecimento ....................7-19 O
Estacionamento .................................... 6-5 Localização das peças.......................... 2-1 Óleo da transmissão final ................... 7-17

11-1
UBDCW0W0.book Page 2 Thursday, January 9, 2020 9:30 AM

Índice remissivo
Óleo de motor YAMALUBE® ..............10-5 Velocímetro ........................................... 4-2
Óleo do motor e elemento do filtro de Visor multifuncional............................... 4-3
óleo ..................................................7-14 Y
P Yamaha e a preservação do meio
Painel, remoção e instalação ..............7-12 ambiente.......................................... 10-2
Para-brisa ............................................4-26
Partida ...................................................6-4
Partida no motor....................................6-2
Pastilhas do freio dianteiro e traseiro,
verificação ........................................7-29
Período de amaciamento do motor.......6-1
Pneus...................................................7-26
Posição do guidão, ajuste ...................4-28
R
Recomendações para conduzir com
segurança...........................................1-6
Registro de dados, veículo..................10-2
Rodas ..................................................7-28
Rolamentos da roda, verificação.........7-35
S
Sistema da chave inteligente,
localização de problemas ................7-42
Sistema de chave inteligente ................3-1
Sistema de controle de tração ............4-18
Sistema de corte de circuito da
ignição..............................................4-31
Superaquecimento do motor ..............7-44
T
Tabela de localização de problemas...7-43
Tacômetro .............................................4-3
Tampa do tanque de combustível.......4-20
Tomada auxiliar DC .............................4-29
V
Vela de ignição, verificação.................7-13
11-2
CONCESSIONÁRIAS AUTORIZADAS YAMAHA
CONCESSIONÁRIAS YSR - YAMAHA SERVIÇO RÁPIDO QUALIFICAÇÃO DIAMANTE
AUTORIZADAS YAMAHA
Para um melhor esclarecimento, As concessionárias identificadas com o A Yamaha entende que para oferecer um
satisfação e confiabilidade na execução logotipo abaixo oferecem o programa bom atendimento, o concessionário precisa
de se rv iç os , re la ci on am os a s Yamaha Serviço Rápido, que propicia oferecer a seus clientes uma estrutura
concessionárias autorizadas Yamaha a execução de serviços de manutenção agradável: oficina equipada, funcionários
trein ados, fac ili dade, controle de
em todo território nacional em nossa básica de até 30 minutos, com agilidade
agendamentos, etc.
página eletrônica: e preços diferenciados. Com o objetivo de avaliar essa estrutura,
www.yamaha-motor.com.br. realizamos semestralmente uma rigorosa
Esta relação lhe permitirá um melhor Entre em contato com uma avaliação, onde são analisados desde
atendimento com toda a assistência concessionária autorizada participante capacitação dos funcionários, até limpeza e
técnica, tendo mecânicos treinados do programa para conhecer os serviços organização da área de serviços. Essa
pela fábrica, peças e equipamentos oferecidos. ponderação gera uma nota, e fundamentada
originais. nessa nota, a concessionária recebe uma
classificação.
A Yamaha oferece às concessionárias com
OBSERVAÇÃO: classificação Diamante, a certificação
Recomendamos consultar previamente Q u a l i fi c a ç ã o D i a m a n t e . E s s a s
antes de dirigir-se à concessionária, concessionárias são identificadas por
pois esta relação está sujeita a meio do selo abaixo:
modificação.
Para mais informações, entrar em

2020/01
contato com:

Para conhecer as concessionárias


Diamante, consulte nosso site:
www.yamaha-motor.com.br
12 -1
ANOTAÇÕES:

12 -2
CERTIFICADO DE GARANTIA - BDC
A YAMAHA MOTOR DA AMAZÔNIA LTDA., GARANTE O PRODUTO PELO PERÍODO DE 4 (QUATRO) ANOS, SEM
LIMITE DE QUILOMETRAGEM, ESTANDO INCLUÍDO O PRAZO DE GARANTIA LEGAL PREVISTO NO CÓDIGO DE
DEFESA DO CONSUMIDOR - RELATIVO AOS PRIMEIROS 90 DIAS - A CONTAR DA DATA DE EMISSÃO DA NOTA
FISCAL DE VENDA AO PRIMEIRO PROPRIETÁRIO E TRANSCRITA NO CERTIFICADO DE GARANTIA DO MANUAL
DO PROPRIETÁRIO, E DESDE QUE TODAS AS REVISÕES PERIÓDICAS PREVISTAS SEJAM EFETUADAS DE
ACORDO COM A QUILOMETRAGEM E PRAZOS DETERMINADOS NO PLANO DE MANUTENÇÃO.

PEDIMOS SUA ATENÇÃO PARA AS INSTRUÇÕES CONTIDAS NAS PÁGINAS SEGUINTES, POIS ELAS ESTÃO
DIRETAMENTE RELACIONADAS ÀS CONDIÇÕES PARA CONCESSÃO DA GARANTIA DO SEU VEÍCULO YAMAHA,
COM DEFINIÇÃO DAS RESPONSABILIDADES DO CONCESSIONÁRIO AUTORIZADO E DA YAMAHA MOTOR DA
AMAZÔNIA LTDA.VOCÊ ENCONTRARÁ, TAMBÉM, A DEFINIÇÃO DE SUAS PRÓPRIAS RESPONSABILIDADES COM
RELAÇÃO À MANUTENÇÃO E USO CORRETOS DO VEÍCULO, A FIM DE QUE POSSA FAZER JUS À GARANTIA QUE
LHE É OFERECIDA.

ATENÇÃO: EXIJA DE SUA CONCESSIONÁRIA O PREENCHIMENTO CORRETO E COMPLETO DO CERTIFICADO


DE GARANTIA, POIS SERÁ NECESSÁRIA A SUA APRESENTAÇÃO, BEM COMO NO MANUAL DO PROPRIETÁRIO
PARA EFETUAR A GARANTIA.

A NÃO APRESENTAÇÃO OU PERDA DESSES DOCUMENTOS INVALIDAM A GARANTIA.

O BENEFÍCIO NÃO PODERÁ SER CONVERTIDO EM OUTROS, TAIS COMO: DESCONTOS EM MÃO DE OBRA,
PEÇAS, ACESSÓRIOS, ETC.
OBSERVAÇÃO: A GARANTIA CONTRATUAL OFERECIDA PELA FABRICANTE LIMITA-SE ÚNICA E
EXCLUSIVAMENTE AOS TERMOS DO PRESENTE CERTIFICADO DE GARANTIA E TERMO DE GARANTIA.
QUALQUER ESPÉCIE DE GARANTIA EXTRA OFERECIDA POR OUTREM, À PARTE DO PRESENTE CERTIFICADO,
SERÁ CONCEDIDA POR CONTA E RISCO E ÀS EXPENSAS DAQUELE QUE A OFERECER, POR MERA
LIBERALIDADE, SEM QUALQUER PARTICIPAÇÃO OU RESPONSABILIDADE DA FABRICANTE QUANTO AO QUE
FOR CONTRATADO.

13-1
TERMO DE GARANTIA
YAMAHA MOTOR DA AMAZÔNIA LTDA.
A concessão da presente garantia está condicionada à apresentação e cumprimento integral deste Termo de
Garantia, bem como de todas as determinações contidas no Manual do Proprietário. Antes de colocar o
produto em uso, leia atentamente todas as instruções e recomendações do fabricante, e lembre-se: a adequada
manutenção do veículo conforme instruções contidas no Manual do Proprietário é FATOR ESSENCIAL para a
segurança do condutor e do passageiro, bem como é condição indispensável para concessão da garantia.

I - CONDIÇÕES GERAIS DA GARANTIA :


providências do consumidor, poderá acarretar outros
1. A presente garantia é restrita ao TERRITÓRIO danos ao veículo, que se verificado que decorreram de
NACIONAL, devendo ser exercida em qualquer negligência, não serão atendidos em garantia.
ConcessionáriaYamaha do Brasil. 6. Ao solicitar a garantia, o veículo completo deverá ser
2. A garantia será concedida somente se TODAS AS apresentado à concessionária autorizada, e nunca a
REVISÕES PERIÓDICAS mencionadas no Manual peça defeituosa separadamente.
do Proprietário e no Controle de Revisões 7. A garantia abrange os reparos necessários ou
Periódicas forem rigorosamente efetuadas, na substituição de peças que, em uso nor mal,
periodicidade determinada pela fabricante. apresentem falhas de projeto, fabricação, montagem
3. Todas as revisões periódicas devem ser efetuadas ou solidariamente em decorrência de vícios da
com peças genuínasYamaha. qualidade de material, reconhecidas como defeituosas
4. Todas as garantias, manutenções e revisões deverão exclusivamente pela fabricante ou sua Conces-
ser efetuadas exclusivamente nas oficinas de sionária.
Concessionárias da RedeYamaha. 8. As peças reconhecidas como defeituosas serão
5. Qualquer inconveniência enfrentada pelo condutor no reparadas ou substituídas gratuita e exclusivamente
uso regular do veículo deverá ser comunicada através da rede de concessionárias YAMAHA. A
imediatamente a uma concessionária YAMAHA, após concessionária somente substituirá peças ou efetuará
a suspeita ou constatação de qualquer anormalidade reparos em sua oficina quando for por ela julgada
técnica, pois a utilização continuada do veículo em procedente a garantia solicitada.
condições tecnicamente anormais, sem imediatas 9. Em qualquer caso de substituição de componentes, os

13-2
itens substituídos em garantia serão de propriedade b) impactos (ex.: danos causados por pedras, detritos,
daYamaha Motor da Amazônia Ltda. buracos, etc.);
10. A bateria possui garantia legal de 90 (noventa) c) substâncias químicas do meio ambiente (ex.:
dias. Por ser um item de desgaste natural não é corrosão por efeitos de maresia e detritos de origem
contemplado no Termo de Garantia. Consulte a animal ou vegetal);
seção 'Bateria' neste manual, referente aos d) a p l i c a ç ã o d e s u b s tâ n c i a s q u í m i c a s ( ex . :
cuidados deste item. combustível ou produtos não recomendados pela
11. Trincas ou deformações em peças plásticas, acrílicas YAMAHA);
ou de policarbonato estão limitados a 90 (noventa) e) lavagem e/ou lubrificação do veículo com produtos
dias de garantia legal. químicos não recomendados.
12. A garantia das peças substituídas durante o 4. Os danos que foram causados por combustível de
período da garantia contratual do veículo encerra- má qualidade ou com impurezas, ou por desuso
se com o término desta, ou pelo decurso do prazo do veículo com combustível armazenado no
da garantia legal, 90 (noventa) dias, das peças, tanque;
sendo considerado aquele que se expirar por 5. As avarias decorrentes de:
último. a) negligência ou má utilização do veículo;
b) desrespeito às instruções contidas no Manual do
II - NÃO SÃO COBERTOS PELA GARANTIA: Proprietário;
1. Os defeitos que forem resultantes de desgaste natural c) sobrecarga do veículo, ainda que esporádica;
de peças, prolongado desuso, utilização inadequada d) infração às normas de trânsito e ambientais;
do veículo (ex.: para fins de competição), acidentes de e) inexperiência do condutor.
qualquer natureza, e casos fortuitos de força maior. 6. A substituição completa do motor ou do veículo;
2. As peças de origem que tenham sido substituídas por 7. Alteração do som (ex.: no motor, suspensão,
outras não originais. escapamento, rolamentos, etc.);
3. Os defeitos de funcionamento, pintura e/ou alteração 8. Vestígios de óleo que não afetem a segurança ou
de cor em partes cromadas ou não, tais como peças funcionamento normal da motocicleta (ex.: motor,
plásticas, decorrentes de influências externas suspensão, transmissão, etc.);
anormais, tais como: 9. Leves alterações no movimento direcional e ruídos
a) fenômenos da natureza (ex.: granizo, enchente, etc.); mecânicos;

13-3
10.Defeitos causados pela: fluidos (como óleo do motor, fluido de freio) e etc.;
a) utilização de alarmes, rastreadores, acessórios, d) Reapertos, limpeza do sistema de alimentação
lâmpadas auxiliares, xênon, etc., (que podem afetar (injeção eletrônica), lavagem, lubrificações,
o sistema elétrico e/ou sistema de ignição do verificações, ajustes, regulagens, etc.;
veículo), ainda que instalados na Rede de e) Alinhamento e balanceamento de rodas;
ConcessionáriasYamaha; f) Recarga da bateria;
b) instalação de componentes ou acessórios não g) Elementos filtrantes/filtros em geral (filtro de óleo do
genuínos e/ou não homologados pelaYAMAHA, ou; motor, elemento do filtro de ar, filtro de combustível,
c) modificação da estrutura técnica ou mecânica do etc.), mangueiras, correias e polias, velas de
veículo com a substituição, ou não, de componentes ignição e demais itens com substituição periódica
genuínos por outros originais com especificações previstos no plano de manutenção;
diferentes, sem autorização prévia daYAMAHA. h) Pneus, câmaras de ar, amortecedores, lonas,
11. Os defeitos decorrentes da utilização anormal do discos e pastilhas de freio, rolamentos, borrachas,
veículo, em desacordo com o capítulo 'Limpeza e e m b re a g e m , p i n h ã o, c o ro a , c o r re n te d e
Armazenamento da Motocicleta', ou da ausência dos transmissão, escovas do motor de partida, juntas,
cuidados básicos recomendados. lâmpadas, fusíveis, fios, cabos, etc.;
i) Pneus: cortes, perfurações, desgaste irregular,
III - ITENS NÃO COBERTOS PELA GARANTIA: desgaste prematuro por mau uso;
1. Por constituírem itens que sofrem desgaste j) Sistema de iluminação (ex.: farol, luz da placa de
natural ou de consumo normal, as peças e licença, setas, LED, lanterna, etc.);
serviços descritos a seguir não estão cobertos k) Escapamento, tubo do escapamento, silenciador,
pela garantia contratual, qualquer que seja o carenagens, estribos, manoplas, manetes, pedais,
tempo e a quilometragem decorridos. etc.;
a) Itens que apresentarem oxidação/corrosão, devido l) Estofados com deterioração normal e demais itens
a maresia, agentes corrosivos, produtos químicos, aparentes, devido a desgaste pelo uso ou
etc.; exposição ao tempo;
b) Itens que apresentarem mudança de tonalidade m) Defeitos oriundos de acidentes, abalroamentos,
(ex.: peças plásticas, peças pintadas e/ou outras); casos fortuitos e/ou prolongado desuso.
c) Óleos lubrificantes, graxas, combustível, aditivo, IMPORTANTE: Estão cobertas pela garantia legal as

13-4
peças de desgaste natural acima descritas, que recebe, com o uso o mesmo poderá ter sua
COMPROVADAMENTE apresentarem vício de coloração alterada.
fabricação, montagem ou de material.
2. Os defeitos em peças de desgaste natural podem ser IV- EXTINÇÃO DA GARANTIA
constatados durante as revisões periódicas descritas A presente garantia se extingue:
na tabela de manutenção periódica, não sendo aceitas 1. Pelo decurso do prazo de validade.
reclamações de motocicletas com mais de 10000 km, 2. A qualquer tempo, automaticamente, na hipótese de:
independentemente do tempo de uso (exemplos de a) Violação do hodômetro;
alguns defeitos: bolhas em pneus, vazamento de óleo b) Não cumprimento de qualquer uma das revisões
na suspensão, problemas no motor de partida, etc). periódicas, nos prazos e quilometragens
Algumas peças de desgaste natural, caso apresentem estipulados;
falhas ou defeitos, elas se manifestam em curto c) Execução das manutenções, reparos e regulagens
período de tempo e baixa quilometragem percorrida. em oficinas que não per tençam à rede de
Para esse tipo de peça, a garantia está limitada ao concessionáriasYAMAHA;
prazo legal de 90 (noventa) dias. Ex. câmara de ar d) Negligência na manutenção;
perfurada, bico injetor obstruído, etc. e) Exposição do veículo a abusos, sobrecargas,
3. A presente garantia se restringe ao veículo e seus imperícias, ou em decorrência de acidentes;
componentes, não cobrindo: f) Utilização do veículo em competições de qualquer
a) Despesas com transporte, socorro ou guincho e espécie ou natureza;
hospedagem; g) Utilização de combustível adulterado ou fora do
b) Lucro cessante e outros gastos decorrentes da padrão especificado no uso regular do veículo;
indisponibilidade do veículo. h) Utilização de itens e componentes não genuínos,
ATENÇÃO: tampouco não homologados pela fabricante
a) O veículo não deve ser utilizado em locais com Yamaha;
acúmulo de água superior a 10 cm, tais como: ruas i) Inobservância de quaisquer outras instruções e
alagadas em decorrência das chuvas, córregos, etc., recomendações contidas no Manual do
evitando assim danos ao motor, não cobertos pela Proprietário, bem como das disposições constantes
garantia. do Certificado de Garantia e Termo de Garantia,
b) Devido ao tratamento químico que o escapamento sobretudo nas Condições Gerais acima.

13-5
CONTROLE DAS REVISÕES/MANUTENÇÕES PERIÓDICAS

Os veículos produzidos pela YAMAHA são máquinas de engenharia precisa. Siga rigorosamente as etapas do plano de
manutenção recomendado, efetuando todas as REVISÕES PERIÓDICAS. Elas diminuem risco de avarias e evitam perda
de tempo e despesas desnecessárias. Contribuem para manter o veículo seguro e em condições ideais de funcionamento,
além de prolongar a vida útil do motor e de todo o conjunto.
O consumidor está obrigado a efetuar todas as revisões, gratuitas ou não, nos prazos determinados e conforme
tabela de manutenção, para ter direito à garantia do produto.
A cada revisão, exija que sua Concessionária preencha, date e assine o Controle das Revisões/Manutenções Periódicas,
identificando corretamente a revisão efetuada. A não apresentação ou a perda desses documentos invalida a garantia
do produto.
Além da manutenção periódica, é de responsabilidade do proprietário fazer as verificações semanais simples, tais como:
checar o grau de desgaste e a pressão dos pneus; verificar o perfeito funcionamento do sistema de iluminação; verificar o
nível do líquido de arrefecimento e o nível de óleo do motor. O Manual do Proprietário deve sempre ser consultado em
caso de dúvida.
Nas duas primeiras revisões – de 1.000 e 5.000 km – a mão de obra é gratuita (veja limite de tolerância abaixo), devendo o
consumidor arcar com as despesas de óleo lubrificante e peças e serviços excluídos da garantia, e desde que não
ultrapassado o prazo de validade da garantia. Nas demais revisões periódicas obrigatórias, previstas no quadro de
controle de revisões/manutenções periódicas, os custos correrão por conta exclusiva do consumidor. Durante o
período de garantia, as revisões e reparos deverão ser efetuados em qualquer concessionário YAMAHA dentro do território
nacional.
ATENÇÃO:As revisões periódicas devem ser realizadas da seguinte forma:
Revisão de 1.000 km: quilometragem 1.000 km com tolerância de 10% (900 km – 1.100 km) ou 6 meses da data da
venda ao primeiro proprietário, com tolerância de 15 dias (a mais ou a menos), o que ocorrer primeiro.
Revisão de 5.000 km: quilometragem 5.000 km com tolerância de 10% (4.500 km – 5.500 km) ou 12 meses da data
da venda ao primeiro proprietário, com tolerância de 15 dias (a mais ou a menos), o que ocorrer primeiro.
Demais revisões: tolerância de 500 km (a mais ou a menos) da quilometragem prevista para a respectiva revisão
periódica ou tolerância de 15 dias (a mais ou a menos), referente ao tempo estabelecido pelo cupom de revisão, o
que ocorrer primeiro.
Caso essas condições não sejam observadas, ocorrerá a perda da Garantia.
13-6
CONTROLE DAS REVISÕES/MANUTENÇÕES PERIÓDICAS
REVISÃO DE ENTREGA 1ª REVISÃO (1.000 km ou 2ª REVISÃO (5.000 km ou
6 meses, o que ocorrer primeiro) 12 meses, o que ocorrer primeiro)

3ª REVISÃO (10.000 km ou 4ª REVISÃO (15.000 km ou 5ª REVISÃO (20.000 km ou


18 meses, o que ocorrer primeiro) 24 meses, o que ocorrer primeiro) 30 meses, o que ocorrer primeiro)

6ª REVISÃO (25.000 km ou 7ª REVISÃO (30.000 km ou 8ª REVISÃO (35.000 km ou


36 meses, o que ocorrer primeiro) 42 meses, o que ocorrer primeiro) 48 meses, o que ocorrer primeiro)

9ª REVISÃO (40.000 km ou 10ª REVISÃO (45.000 km ou 11ª REVISÃO (50.000 km ou


54 meses, o que ocorrer primeiro) 60 meses, o que ocorrer primeiro) 66 meses, o que ocorrer primeiro)

13-7
CONTROLE DAS REVISÕES/MANUTENÇÕES PERIÓDICAS
12ª REVISÃO (55.000 km ou 13ª REVISÃO (60.000 km ou 14ª REVISÃO (65.000 km ou
72 meses, o que ocorrer primeiro) 78 meses, o que ocorrer primeiro) 84 meses, o que ocorrer primeiro)

15ª REVISÃO (70.000 km ou 16ª REVISÃO (75.000 km ou 17ª REVISÃO (80.000 km ou


90 meses, o que ocorrer primeiro) 96 meses, o que ocorrer primeiro) 102 meses, o que ocorrer primeiro)

18ª REVISÃO (85.000 km ou 19ª REVISÃO (90.000 km ou 20ª REVISÃO (95.000 km ou


108 meses, o que ocorrer primeiro) 114 meses, o que ocorrer primeiro) 120 meses, o que ocorrer primeiro)

21ª REVISÃO (100.000 km ou 22ª REVISÃO (105.000 km ou 23ª REVISÃO (110.000 km ou


126 meses, o que ocorrer primeiro) 132 meses, o que ocorrer primeiro) 138 meses, o que ocorrer primeiro)

13-8
CONTROLE DAS REVISÕES/MANUTENÇÕES PERIÓDICAS
24ª REVISÃO (115.000 km ou 25ª REVISÃO (120.000 km ou 26ª REVISÃO (125.000 km ou
144 meses, o que ocorrer primeiro) 150 meses, o que ocorrer primeiro) 156 meses, o que ocorrer primeiro)

27ª REVISÃO (130.000 km ou 28ª REVISÃO (135.000 km ou 29ª REVISÃO (140.000 km ou


162 meses, o que ocorrer primeiro) 168 meses, o que ocorrer primeiro) 174 meses, o que ocorrer primeiro)

30ª REVISÃO (145.000 km ou 31ª REVISÃO (150.000 km ou 32ª REVISÃO (155.000 km ou


180 meses, o que ocorrer primeiro) 186 meses, o que ocorrer primeiro) 192 meses, o que ocorrer primeiro)

33ª REVISÃO (160.000 km ou 34ª REVISÃO (165.000 km ou 35ª REVISÃO (170.000 km ou


198 meses, o que ocorrer primeiro) 204 meses, o que ocorrer primeiro) 210 meses, o que ocorrer primeiro)

13-9
CONTROLE DAS REVISÕES/MANUTENÇÕES PERIÓDICAS
36ª REVISÃO (175.000 km ou 37ª REVISÃO (180.000 km ou 38ª REVISÃO (185.000 km ou
216 meses, o que ocorrer primeiro) 222 meses, o que ocorrer primeiro) 228 meses, o que ocorrer primeiro)

39ª REVISÃO (190.000 km ou 40ª REVISÃO (195.000 km ou 41ª REVISÃO (200.000 km ou


234 meses, o que ocorrer primeiro) 240 meses, o que ocorrer primeiro) 246 meses, o que ocorrer primeiro)

42ª REVISÃO (205.000 km ou 43ª REVISÃO (210.000 km ou 44ª REVISÃO (215.000 km ou


252 meses, o que ocorrer primeiro) 258 meses, o que ocorrer primeiro) 264 meses, o que ocorrer primeiro)

45ª REVISÃO (220.000 km ou 46ª REVISÃO (225.000 km ou 47ª REVISÃO (230.000 km ou


270 meses, o que ocorrer primeiro) 276 meses, o que ocorrer primeiro) 282 meses, o que ocorrer primeiro)

13-10
CERTIFICADO DE GARANTIA - BDC
Informação de segurança

Descrição

Sistema da chave inteligente

Funções e instrumentos

Inspeção antes do uso

Pontos importantes

Manutenção periódica

Limpeza e armazenamento

Especificações
SPORT PREMIUM SCOOTER
Informações ao proprietário

Índice remissivo

Concessionárias Yamaha

Certificado de Garantia

Você também pode gostar