M ANU AL DE INS T R U ÇÕ E S
VÄLKOMMEN!
Esperamos que aprecie durante muitos anos o prazer da condução de instruções. O manual de instruções também se encontra disponí-
do seu Volvo. O automóvel foi concebido para segurança e conforto vel como aplicação móvel (Volvo Manual) e na página de apoio
do condutor e seus passageiros. A Volvo desenvolve esforços para Volvo Cars (support.volvocars.com).
construir um dos automóveis mais seguro do mundo. O seu Volvo
Apelamos também a que todos utilizem sempre o cinto de segu-
também foi concebido para satisfazer todos os requisitos actuais no
rança neste e noutros automóveis. Também não deve conduzir sob
que respeita à segurança e ao ambiente.
a influência do álcool ou medicamentos - ou quando, por qualquer
Para aumentar a sua satisfação com o seu Volvo recomendamos razão, possuir as suas capacidades de condução diminuídas.
que leia as indicações e informação de manutenção deste manual
ÍNDICE
INFORMAÇÃO DO O SEU VOLVO SEGURANÇA
PROPRIETÁRIO Volvo ID 26 Segurança 42
Informação para o proprietário 16 Criar e registar uma Volvo ID 26 Segurança na gravidez 43
Manual de instruções no mostra- 17 Drive-E - prazer de condução 28 Whiplash Protection System 43
dor central mais ecológica
Cintos de segurança 45
Navegar no manual de instruções 19 IntelliSafe – auxílio ao condutor e 31
no mostrador central segurança Colocar e retirar o cinto de segurança 45
Manual do proprietário em unida- 21 Sensus - conexão e entretenimento 32 Tensores dos cintos 47
des móveis Reiniciar o tensor do cinto elétrico*
Actualizações de software 35 48
Página de apoio Volvo Cars 21 Avisador de porta e do cinto de
Gravação de dados 35 48
Como consultar o manual de ins- 22 segurança
truções Condições dos serviços 36
Airbags 50
Manual de instruções e meio 24 Política de privacidade para clientes 36
Airbags do condutor 51
ambiente Informação importante sobre 37
acessórios e equipamento extra Airbag do passageiro 52
Instalação de acessórios 37 Ativar e desativar o airbag do lado 53
do passageiro*
Conexão de equipamentos à 38
tomada de diagnóstico do veículo Cortinas de colisão 55
Consultar o número de identifica- 39 Cortinas de colisão 56
ção do automóvel Modo segurança 57
Distração do condutor 39 Arrancar e deslocar o automóvel 58
em modo de segurança
Segurança para crianças 59
Proteção de criança 60
Pontos de fixação superiores para 60
proteção de criança
Pontos de fixação inferiores para 61
proteção de criança
2
MOSTRADORES E COMANDO
Pontos de fixação i-Size/ISOFIX 62 DE VOZ Gerir menu de aplicação no mos- 98
para proteção de criança Instrumentos e comandos em 76 trador do condutor
Colocação da proteção de criança 63 modelos com volante à esquerda Mensagens no mostrador do condutor 99
Montagem da proteção de criança 64 Instrumentos e comandos em 77 Gerir mensagens no mostrador do 100
modelos com volante à direita condutor
Tabela geral para colocação de 67
proteção de criança Mostrador do condutor 80 Gerir mensagens guardadas a 101
Configurações do mostrador do 82 partir do mostrador do condutor
Tabela para colocação de prote- 69
ção de criança onde o cinto de condutor Panorâmica geral do mostrador 103
segurança é utilizado Indicador de combustível 83 central
Tabela para colocação de prote- 71 Computador de bordo 83 Gerir o mostrador central 106
ção de criança i-Size
Mostrar dados de viagem no mos- 84 Ativar e desativar o mostrador central 109
Tabela para colocação de prote- 72 trador do condutor
ção de criança ISOFIX Navegar nas vistas do mostrador 109
Reiniciar totalizador parcial do 85 central
conta-quilómetros Gerir vistas parciais no mostrador 113
Mostrar estatísticas de condução 86 central
no mostrador central Vista de função no mostrador central 116
Configurações das estatísticas de 87 Deslocar aplicações e botões no 118
condução mostrador central
Data e hora 87 Símbolos no campo de estado do 118
Medidor da temperatura exterior 88 mostrador central
Símbolos de indicação no mostra- 89 Teclado no mostrador central 120
dor do condutor Alterar idioma do teclado no mos- 124
Símbolos de aviso no mostrador 91 trador central
do condutor Inserir à mão carateres, letras e 124
Acordo de licença para o mostra- 92 palavras no mostrador central
dor do condutor Alterar o aspeto do mostrador central 126
Menu de aplicações no mostrador 97 Desligar e alterar o volume do sis- 127
do condutor tema sonoro no mostrador central
3
ILUMINAÇÃO
Alterar unidades do sistema 127 Comandar por voz rádio e média 142 Comando das luzes 146
Alterar idioma do sistema 127 Configurações do comando de voz 143 Ajustar funções de luzes através 147
do mostrador central
Alterar configurações na vista de 128
topo do mostrador central Luzes de presença 148
Abra a configuração de contexto 128 Luzes diurnas 148
no mostrador central
Médios 149
Reiniciar dados do utilizador ao 129
mudar de proprietário Utilizar os máximos 150
Reiniciar configurações no mos- 130 Máximos automáticos 150
trador central Utilizar os piscas 151
Tabela de configurações no mos- 130 Iluminação de curvas ativa* 152
trador central
Faróis de nevoeiro/luzes para curvas* 153
Perfis do condutor 132
Luzes de nevoeiro traseiras 154
Selecionar perfil do condutor 133
Luzes de travões 155
Alterar nome de um perfil do condutor 134
Luzes de travagem de emergência 155
Proteger perfil do condutor 134
Piscas de emergência 155
Associar o comando à distância 135
ao perfil do condutor Utilizar a iluminação de segurança 156
Reiniciar configurações nos perfis 136 Duração luz aproximação 156
do condutor Iluminação interior 157
Mensagem no mostrador central 136 Ajustar a iluminação interior 159
Gerir mensagens no mostrador 137
central
Gerir mensagens guardadas a 138
partir do mostrador central
Comando de voz 138
Utilizar comando de voz 139
Comandar o telefone por voz 141
4
JANELAS, VIDROS E BANCOS E VOLANTE COMANDO DA CLIMATIZAÇÃO
ESPELHOS Banco dianteiro manual 182 Comando da climatização 194
Janelas, vidros e espelhos 162 Banco dianteiro de comando elétrico* 183 Zonas de climatização 194
Proteção contra entalamento de 162 Ajustar o banco dianteiro de 183 Sensores de climatização 195
vidros e cortinas para o sol comando elétrico*
Temperatura aparente 195
Sequência de reiniciação da pro- 163 Utilizar posições memorizadas do 184
teção contra entalamento banco e dos espelhos retrovisores Comandar por voz o comando da 196
climatização
Vidros eléctricos 163 Ajustar* a extensão da almofada 185
do banco dianteiro Qualidade do ar 197
Acionar os vidros elétricos 164
Ajustar apoio lombar* no banco 186 Clean Zone* 197
Espelhos retrovisores 166
dianteiro Clean Zone Interior Package* 198
Ajustar o antiencadeamento dos 166
espelhos retrovisores Rebater as costas do banco no 187 Interior Air Quality System* 198
banco traseiro
Inclinação dos retrovisores exteriores 167 Ativar e desativar o sensor de qua- 199
Ajustar o encosto de cabeça do 188 lidade do ar*
Teto panorâmico* 169 banco traseiro
Filtro do habitáculo 199
Acionar o teto panorâmico* 170 Comando do volante e buzina 189
Distribuição de ar 200
Fecho automático da cortina para 173 Bloqueio direção 190
o sol do teto panorâmico* Alterar a distribuição de ar 201
Ajustar volante 190
Escovas e líquido de lavagem 174 Abrir, fechar e orientar as bocas 201
de ventilação
Utilizar limpa para-brisas 174
Tabela com as opções de distri- 202
Utilizar o sensor de chuva 175 buição de ar
Utilizar a função memória do sen- 176 Comando da climatização 205
sor de chuva
Ativar e desativar o aquecimento 207
Utilizar o lava para-brisas e lava faróis 177 do banco dianteiro*
Utilizar o limpa e lava vidro traseiro 178 Ativar e desativar o arranque auto- 207
Utilizar limpeza automática do 179 mático do banco dianteiro com
vidro traseiro na marcha-atrás aquecimento elétrico*
Ativar e desativar o banco traseiro 208
eletricamente aquecido*
5
CHAVE, FECHADURAS E
Ativar e desativar o volante com 208 Climatização temporizada* 218 ALARME
aquecimento* Indicador de trancagem 232
Iniciar e desligar a climatização 219
Ativar e desativar o arranque auto- 209 temporizada* Configuração da indicação de 233
mático do volante com aqueci- trancagem
mento elétrico* Definição da hora da climatização 220
temporizada* comando à distância 234
Ativar a climatização regulada 209
automaticamente Adicionar e editar definição da 220 Trancar e destrancar com o 236
hora da climatização temporizada* comando à distância
Ativar e desativar a recirculação do ar 210
Ativar e desativar definição da 221 Configurações para destrancagem 237
Ativar e desativar definição da 211 hora da climatização temporizada* à distância e a partir do interior
hora da recirculação do ar
Eliminar definição da hora da cli- 222 Destrancar a tampa do porta- 237
Ativar e desativar o desembacia- 211 matização temporizada* -bagagens com o comando à dis-
mento máximo tância
Conforto de climatização no esta- 223
Ativar e desativar o desembacia- 212 cionamento* Raio de Acão do comando à distância 238
dor do para-brisas*
Arrancar e desligar o conforto de 223 Substituir a bateria no comando à 239
Ativar e desativar o início automá- 213 climatização no estacionamento* distância
tico do desembaciador do para-brisas*
Símbolos e mensagens da climati- 225 Encomendar mais comandos à 242
Ativar e desativar o vidro traseiro e 214 zação de estacionamento* distância
espelhos retrovisores com aqueci-
mento elétrico Aquecedor* 227 Parte da chave destacável 243
Ativar e desativar arranque auto- 214 Aquecedor de estacionamento* 228 Trancar e destrancar com a parte 244
mático do desembaciador do Aquecedor suplementar* 229 da chave destacável
vidro traseiro e dos retrovisores
exteriores Ativar e desativar o arranque auto- 230 Inibidor de arranque (imobilizador) 246
mático do aquecedor auxiliar* Homologação do sistema de 247
Comandar o nível do ventilador 215
para o banco dianteiro comando à distância
6
APOIO AO CONDUTOR
Destrancar a tampa do porta- 258 Sistema de apoio ao condutor 278 Limitações do Limitador de veloci- 293
-bagagens sem chave* dade automático
Força da direcção dependente da 278
Localização das antenas do sis- 259 velocidade Controlo da velocidade 294
tema de arranque e trancagem
Comando de estabilidade electrónico 279 Selecionar e ativar o controlo da 295
Trancar e destrancar a partir do 260 velocidade
interior do automóvel Comando de estabilidade eletró- 280
nico no modo desportivo Desativar o controlo da velocidade 296
Destrancar a tampa do porta- 261
-bagagens a partir do interior do Ativar ou desativar o modo des- 281 Modo de espera do controlo da 297
automóvel portivo do comando de estabili- velocidade
dade eletrónico
Ativar e desativar o bloqueio de 262 Controlo da velocidade adaptativo* 297
segurança para crianças Símbolos e mensagens do 282
Comando de estabilidade eletrónico Comandos e apresentação no 299
Trancagem automática na condução 263 mostrador do controlo da veloci-
Sistema de estabilidade 284 dade adaptativo*
Abrir e fechar a tampa do porta- 264
-bagagens de comando elétrico* Connected Safety 284 Selecionar e ativar o controlo da 300
velocidade adaptativo*
Programe a abertura máxima da 267 Ativar ou desativar Connected Safety 285
tampa do porta-bagagens de Desativar o controlo da velocidade 301
Limitações do Connected Safety 286 adaptativo*
acionamento elétrico*
Limitador de velocidade 287 Modo de espera do controlo da
Abrir e fechar a tampa do porta- 267 302
-bagagens com movimento do pé* Selecionar e ativar o limitador de 288 velocidade adaptativo*
velocidade Limitações do controlo da veloci-
Trancagem de serviço 269 304
Desativar o limitador de velocidade 289 dade adaptativo*
Ativar e desativar a trancagem de 269
serviço Desativação temporária do limita- 289 Alternar entre o controlo da veloci- 305
dor de velocidade dade e o controlo da velocidade
Alarme* 271 adaptativo* no mostrador central
Limitações do limitador de velocidade 290
Ativar e desativar o alarme* 272 Símbolos e mensagens do con- 306
Limitador de velocidade automático 290 trolo da velocidade adaptativo*
Nível de alarme reduzido* 274
Ativar ou desativar o limitador de 292 Pilot Assist* 308
Trancagem total* 274 velocidade automático
Comandos e apresentação no 310
Desativar temporariamente a tran- 275 Alterar a tolerância do Limitador 293 mostrador do Pilot Assist*
cagem total* de velocidade automático
Selecionar e ativar o Pilot Assist* 311
7
Desativar o Pilot Assist* 313 City Safety™ 342 Ativar ou desativar a informação 367
de placas de trânsito*
Modo de espera do Pilot Assist* 313 Funções parciais do City Safety 343
Apresentação no mostrador da 367
Desativação temporária da assis- 314 Definir a distância de aviso para 345 informação de placas de trânsito*
tência de direção com Pilot Assist* City Safety
Informação de placas de trânsito e 370
Limitações do Pilot Assist* 315 Detecção de objectos com City Safety 346 Sensus Navigation*
Símbolos e mensagens do 317 City Safety com trânsito a cruzar 349 Aviso de limitação de velocidade e 370
Pilot Assist* câmara de velocidade da informa-
Limitações do City Safety com 349
Aviso do auxílio ao condutor 318 trânsito a cruzar ção de placas de trânsito*
perante risco de colisão Ativar ou desativar os avisos da 371
Travagem automática em mano- 350
Mudança de objetivo com auxílio 319 bra evasiva evitada com City Safety informação de placas de trânsito*
ao condutor Limitações da informação de pla- 372
O City Safety trava perante trân- 351
Ajustar a velocidade memorizada 320 sito em sentido contrário cas de trânsito*
do auxílio ao condutor Driver Alert Control 373
Limitações do City Safety 351
Ajustar a duração de passagem ao 321 Ativar ou desativar Driver Alert Control 375
veículo da frente Mensagens do City Safety 355
Rear Collision Warning* 356 Selecionar guia para local de des- 375
Travagem automática com auxílio 322 canso em caso de aviso do Driver
ao condutor Limitações do Rear Collision Warning* 356 Alert Control
Modo de condução para auxílio ao 323 BLIS* 357 Limitações do Driver Alert Control 375
condutor
Ativar ou desativar BLIS 358 Assistência de faixa de rodagem 376
Assistência em ultrapassagem 324
Limitações do BLIS 359 Ativar ou desativar a assistência 378
Utilizar assistência em ultrapassagem 325 de faixa de rodagem
Mensagens do BLIS 360
Unidade de radar 326 Selecionar a opção de assistência 378
Cross Traffic Alert* 361
Homologação da Unidade de radar 327 de faixa de rodagem
Ativar ou desativar o Cross Traffic 362
Unidade de câmara 335 Alert* Limitações da Assistência de faixa 379
de rodagem
Limitações da unidade de câmara 336 Limitações do Cross Traffic Alert* 363
e de radar Símbolos e mensagens da Assis- 380
Mensagens do Cross Traffic Alert* 365 tência de faixa de rodagem
Manutenção recomendada para a 341
unidade de câmara e de radar Informação de placas de trânsito* 366
8
ARRANQUE E CONDUÇÃO
Apresentação no mostrador da 382 Localização das câmaras de assis- 396 Pôr o carro a trabalhar 416
assistência de faixa de rodagem tência ao estacionamento e área
de receção* Desligar o automóvel 417
Assistência de direção perante 383
risco de colisão Linhas auxiliares da câmara de 398 Posições de ignição 418
assistência ao estacionamento* Selecionar posição de ignição 419
Ativar ou desativar a assistência 384
de direção perante risco de colisão Campo dos sensores da assistên- 400 Bloqueio de álcool* 420
cia de estacionamento
Assistência de direção perante 384 Derivação do bloqueio de álcool* 421
risco de despiste Ativar a câmara de assistência ao 401
estacionamento Antes do arranque com bloqueio 421
Assistência de direção perante 385 de álcool*
risco de colisão com trânsito em Símbolos e mensagens da 403
sentido contrário Câmara de assistência ao estacio- Funções do travão 422
namento Travão convencional
Assistência de direção perante 386 422
risco de colisão traseira* Assistência de estacionamento 405 Reforço de travagem
activa* 424
Limitações da assistência de dire- 387 Travar em pisos molhados
ção perante risco de colisão Variantes de estacionamento com 424
406
assistência de estacionamento ativa* Travar em pisos com sal 425
Símbolos e mensagens da Assis- 388
tência de direção perante risco de Utilizar a assistência de estaciona- 407 Manutenção do sistema de travões 425
colisão mento ativa*
Travão de estacionamento 425
Assistência de estacionamento* 389 Sair do estacionamento paralelo 410
com assistência de estaciona- Ativar e desativar o travão de 426
Assistência de estacionamento à 390 mento ativa* estacionamento
frente, atrás e ao longo dos lados*
Limitações da Assistência de 411 Configuração da ativação automá- 428
Ativar ou desativar a assistência 392 estacionamento activa* tica do travão de estacionamento
de estacionamento*
Mensagens da Assistência de 413 Estacionar em rampa 428
Limitações da Assistência de 392 estacionamento activa*
estacionamento Perante avaria no travão de esta- 428
cionamento
Símbolos e mensagens da Assis- 394
tência de estacionamento Travão automático em repouso 429
Câmara de assistência ao estacio- 395 Ativar e desativar o travão auto- 430
namento* mático em repouso
Ajuda no arranque em subida 430
9
Travagem automática após uma 431 Ativar e desativar a condução a 450 Sobrecarga da bateria de arranque 471
colisão baixa velocidade* com o botão de
função Utilizar arranque assistido com 471
Caixa de velocidades 431 outra bateria
Ajuda em descidas* 451
Transmissão manual 432 Engate de reboque* 474
Ativar e desativar a ajuda em des- 452
Transmissão automática 432 cidas* com botão de função Especificações do engate de reboque* 474
Posições de mudanças para a 433 Condução económica Engate de reboque retráctil e 475
caixa de velocidades automática 453
rebatível*
Preparativos de longa viagem 454
Executar mudanças com pás do 435 Conduzir com atrelado 477
volante* Condução no Inverno 455
Estabilizador do atrelado* 479
Inibidor do selector de mudanças 437 Passagem a vau 456
Verificação das lâmpadas do atrelado 480
Função kickdown 437 Abrir e fechar a tampa do depósito 456
Suporte de bicicletas montado no 482
Indicador de mudanças 438 Abastecer com combustível 457 engate de reboque*
Tracção integral* 439 Utilizar combustível 458 Reboque 483
Modos de condução* 439 Gasolina 459 Colocar e retirar o olhal de reboque 484
Alterar o modo de condução* 441 Filtro de partículas da gasolina 460 Transporte 486
Posição de condução Eco 442 Diesel 460 HomeLink®* 486
Ativar e desativar o modo de con- 444 Imobilização devido a depósito 462 Programar HomeLink®* 487
dução Eco com o botão de função combustível vazio e motor Diesel
Utilizar HomeLink®* 489
Função Start/Stop 444 Filtro de partículas Diesel 462
Homologação do HomeLink®* 490
Conduzir com a função Arranque/ 445 Limpeza dos gases de escape 463
Paragem com AdBlue® Bússola* 490
Desligar a função arranque/paragem 446 Manuseamento do AdBlue® 464 Ativar e desativar a bússola* 490
Condições para a função Start/Stop 447 Verificar e abastecer o AdBlue® 465 Calibrar a bússola* 491
Controlo de nível* e amortecimento 449 Símbolos e mensagens do AdBlue® 468
Condução a baixa velocidade* 450 Sobreaquecimento do motor e do 470
sistema de propulsão
10
ÁUDIO, MÉDIA E INTERNET
Áudio, média e Internet 494 Reproduzir vídeo 511 Ligar manualmente um telefone ao 526
automóvel através de Bluetooth
Definições áudio 494 Reproduzir DivX® 511
Desconectar telefone Bluetooth ligado 527
Experiência áudio* 495 Configurações do vídeo 511
Alternar entre telefones Bluetooth 527
Aviso para som demasiado alto 496 Média através de Bluetooth® 512 ligados
Aplicações 496 Ligar unidade através de Bluetooth® 512 Remover unidades conectadas 527
Descarregar aplicações 497 Media através da entrada USB Bluetooth
512
Actualizar aplicações 498 Ligar unidade através da entrada USB Gerir chamada telefónica 528
513
Remover aplicações 499 Especificações técnicas das unida- Gerir mensagem de texto 529
513
Rádio 499 des USB Configurações da mensagem de texto 530
Iniciar o rádio 500 Formatos de média compatíveis 514 Gerir a lista telefónica 530
Mudar banda de frequência e esta- 500 Apple® CarPlay®* 515 Configurações do telefone 531
ção de rádio Utilizar o Apple® CarPlay®* 516 Configurações para unidades Blue- 531
Procurar estação rádio 501 tooth
Configurações do Apple® CarPlay®* 518
Memorizar canais de rádio na apli- 502 Carregador de telefone sem fios* 532
cação Favoritos Rádio Dicas para a utilização da Apple® 518
CarPlay®* Utilizar o carregador de telefone 532
Configurações do rádio 503 sem fios*
Android Auto* 519
Rádio RDS 504 Automóvel ligado à Internet* 533
Utilizar Android Auto* 520
Rádio digital* 505 Ligar o automóvel à Internet atra- 534
Configurações do Android Auto* 521 vés de telefone conectado Bluetooth
Ligação entre FM e rádio digital* 506
Dicas para a utilização da Android 522 Ligar o automóvel à Internet atra- 535
Leitor media 506 Auto* vés de telefone (Wi-Fi)
Reproduzir media 507 Telefone 523 Ligar o automóvel à Internet atra- 536
Comandar e mudar media vés de modem automóvel (cartão SIM)
508 Ligar pela primeira vez um telefone 524
ao automóvel através de Bluetooth Configurações do modem do auto- 537
Procurar média 509 móvel*
Ligar automaticamente um tele- 525
Gracenote® 510 fone ao automóvel através de Blue- Partilhar Internet no automóvel a 538
Vídeo 510 tooth partir de hotspot Wi-Fi
11
RODAS E PNEUS
Ligação à Internet fraca ou inexistente 539 Pneu 554 Kit de reparação de pneus 575
Remover rede Wi-Fi 539 Designação de dimensões dos pneus 556 Utilizar o kit de reparação de 576
pneus furados
Tecnologia e segurança da partilha 540 Designação de dimensões das jantes 557
Wi-Fi Bombear o pneu com o compres- 580
Sentido de rotação das rodas 557 sor do kit de reparação de pneus
Condições de utilização e partilha 540 furados
de dados Indicador de desgaste no pneu 558
Ativar e desativar a partilha de dados 541 Verificar a pressão dos pneus 558
Partilha de dados dos serviços 541 Ajustar a pressão dos pneus 559
Capacidade de armazenamento no 542 Pressão dos pneus recomendada 560
disco rígido Sistema de monitorização da pres- 561
Acordo de licença para áudio e media 543 são dos pneus*
Guardar a nova pressão dos pneus 562
no sistema de monitorização*
Ver o estado da pressão dos pneus 563
no mostrador central*
Medidas perante aviso de pressão 565
dos pneus demasiado baixa
Perante substituição de rodas 566
Kit de ferramentas 566
Macaco* 567
Porcas das jantes 567
Remover a roda 568
Montar a roda 570
Roda sobresselente* 572
Manusear a roda sobresselente 573
Pneus de inverno 574
Correntes para a neve 574
12
CARGA, ARRUMAÇÃO E MANUTENÇÃO E SERVIÇO DE
HABITÁCULO MANUTENÇÃO Bateria de arranque 622
Interior do habitáculo 584 Programa de manutenção da Volvo 602 Bateria de apoio 625
Consola de túnel 585 Transferência de dados entre o 602 Símbolos nas baterias 626
automóvel e a oficina através de Wi-Fi
Utilizar o isqueiro* 586 Reciclagem da bateria 627
Download Center 603
Esvaziar o cinzeiro* 587 Fusíveis e centrais eléctricas 627
Gerir as atualizações do sistema 603
Tomada eléctrica 587 através do Download Center Substituir fusível 628
Utilizar a tomada elétrica 588 Estado do automóvel 605 Fusíveis no compartimento do motor 629
Utilizar o porta-luvas 589 Agendar serviço de manutenção e 605 Fusíveis sob o banco dianteiro 635
Proteção solar 590 reparação esquerdo
Compartimento da bagagem 591 Enviar informação do automóvel 607 Limpeza do interior 642
para a oficina Limpar o mostrador central
Recomendações para a carga 591 643
Elevar o automóvel 608 Limpar estofos em têxtil e estofos
Carga no tejadilho e carga em bar- 592 644
ras de carga Serviço no comando da climatização 610 do forro do tejadilho
Ganchos para sacos de compras 593 Abrir e fechar o capot 610 Limpar os cintos de segurança 644
Olhais de fixação de carga 593 Panorâmica geral do comparti- 612 Limpar tapetes do chão e tapetes 644
mento do motor de encaixe
Tampa de carga no banco traseiro* 594
Óleo do motor 613 Limpar os estofos* 645
Levantar o chão da carga 594
Verificar e abastecer óleo do motor 614 Limpar o volante em couro 646
Soltar o chão da carga articulado* 595
Encher com líquido de arrefecimento 615 Limpar elementos interiores de 646
Colocar e retirar a rede de proteção* 596 plástico, metal e madeira
Substituição de lâmpada 616
Retirar e guardar a prateleira traseira 598 Limpeza do exterior 647
Posições das lâmpadas exteriores 617
Mala de primeiros socorros* 599 Polir e encerar 647
Substituir a lâmpada de piscas traseira 618
Triângulo de sinalização de perigo 599 Lavagem à mão 648
Mudar a lâmpada da luz de travões 619
Lavagem automática do automóvel 649
Substituir a lâmpada da luz de 620
nevoeiro traseira Lavagem de alta pressão 651
Especificações de lâmpadas 621 Limpar a escova do limpa para-brisas 651
13
ESPECIFICAÇÕES ÍNDICE ALFABÉTICO
Limpar os elementos em plástico, 652 Modelo 662 Índice alfabético 687
borracha e decorativos exteriores
Medidas 665
Limpar as jantes 653
Pesos 667
Proteção anti-corrosão 653
Cargas e esfera de pressão 668
Pintura do automóvel 654
Especificações de motor 670
Melhoramento de pequenos danos 654
na pintura Especificações do óleo do motor 671
Códigos de pintura 655 Condições de condução desfavo- 673
ráveis para o óleo do motor
Substituir a escova do vidro traseiro 655
Especificações do líquido de arre- 674
Substituir a escova do limpa para- 657 fecimento
-brisas
Especificações do óleo da transmissão 674
Colocar a escova do limpa para- 658
-brisas em modo de serviço Especificações do líquido dos travões 674
Enchimento de líquido de lava 659 Depósito de combustível - volume 675
pára-brisas Volume do depósito do AdBlue® 675
Especificações do ar condicionado 675
Consumo de combustível e emis- 677
sões de CO2
Dimensões de roda e pneu aprovadas 681
Índice de carga e classe de veloci- 684
dade mínimos permitidos para os
pneus
Pressão de pneus aprovada 686
14
INFORMAÇÃO DO PROPRIETÁRIO
INFORMAÇÃO DO PROPRIETÁRIO
Informação para o proprietário Mostrador central do automóvel1 Página de apoio da Volvo Cars
A informação para o proprietário encontra-se No mostrador central, desça Aceda em
disponível em vários formatos, tanto digitais a vista de topo e pressione support.volvocars.com e sele-
como impressos. O manual de instruções em Manual instruções. Aqui cione o seu país. Aqui encon-
está disponível no mostrador central do auto- pode-se navegar visualmente tra manuais de instruções
móvel, como aplicação móvel e na página de por imagens exteriores e inte- online e em formato PDF. Na
apoio da Volvo Cars. No porta-luvas encon- riores do automóvel. A infor- página de apoio da Volvo
tra-se um Quick Guide e um suplemento do mação pode ser pesquisada e Cars também existem vídeos
manual de instruções com, por exemplo, também pode ser distribuída em categorias. de instruções, informação adicional e ajuda
informação sobre fusíveis e especificações. para o seu Volvo e a sua experiência enquanto
Pode ser encomendado posteriormente um Aplicação móvel proprietário. A página está disponível para a
manual de instruções impresso. Procure ”Volvo Manual” em maioria dos mercados.
App Store ou Google Play,
descarregue a aplicação para Informação impressa
o seu smartphone ou tablet e No porta-luvas existe um
selecione o automóvel. Na suplemento do manual de
aplicação existem vídeos de instruções1 que contém infor-
instruções e a possibilidade mação sobre fusíveis e espe-
de navegar visualmente por imagens exterio- cificações, assim como um
res e interiores do automóvel. O conteúdo é resumo de informação impor-
pesquisável e os vários capítulos foram conce- tante e prática.
bidos de modo a serem facilmente navegáveis Em formato impresso existe também um
Quick Guide que ajuda a conhecer as funções
mais utilizadas no automóvel.
Consoante o nível de equipamentos selecio-
nado, o mercado, etc. pode também existir
informação adicional no automóvel no formato
impresso.
1 Para os mercados sem manual de instruções no mostrador central o automóvel é fornecido com um manual de instruções integral impresso.
16
INFORMAÇÃO DO PROPRIETÁRIO
NOTA
Ao mudar de idioma no mostrador central
alguma informação do proprietário pode
não corresponder à legislação e à regula-
mentação nacional ou local. Não mude
para um idioma de difícil compreensão,
pois pode ser difícil de voltar a recuar na
estrutura no ecrã.
17
INFORMAÇÃO DO PROPRIETÁRIO
Vista de topo com o botão do manual de instruções. Vista de topo com o botão do manual de instruções
de contexto.
Para abrir o manual de instruções - desça a
vista de topo no mostrador central e pressione O manual de instruções de contexto é um ata-
em Manual instruções. lho para um artigo no manual de instruções
que descreve a função ativa que aparece no
A informação no manual de instruções pode ecrã. Quando o manual de instruções de con-
ser acedida diretamente através da página ini- texto está disponível aparece à direita Manual
cial do manual de instruções ou através da sua instruções na vista de topo.
vista de topo.
Uma pressão no manual de instruções de con-
texto abre assim um artigo no manual de ins-
truções relacionado com o conteúdo que apa-
rece no ecrã. Por ex.: pressione em
Navegação Manual - abre-se um artigo rela-
cionado com a navegação.
Aplica-se apenas a algumas aplicações no
automóvel. Para aplicações de terceiro descar-
regadas, por exemplo, não é possível aceder a
artigos específicos das aplicações.
18
INFORMAÇÃO DO PROPRIETÁRIO
Categorias
Os artigos no manual do pro-
prietário estão estruturados
em categorias principais e
sub-categorias. O mesmo
artigo pode aparecer em
O manual de instruções é acedido a partir da vista de várias categorias, para uma
topo.
identificação mais facilitada.
– Para abrir o manual de instruções - desça
1. Pressione Categorias.
a vista de topo no mostrador central e
pressione em Manual instruções. > As categorias principais são apresenta-
das numa lista.
Existe uma série de opções para encontrar
informação no manual de instruções. Pode 2. Pressione numa categoria principal ( ).
aceder a partir da página inicial do manual de > Aparece uma lista com as sub-catego-
instruções ou a partir do menu de topo. rias ( ) e os artigos ( ).
3. Pressione num artigo para o abrir.
Para retroceder, pressione a seta para trás.
}}
19
INFORMAÇÃO DO PROPRIETÁRIO
20
INFORMAÇÃO DO PROPRIETÁRIO
Manual do proprietário em cada zona. O conteúdo é pesquisável e os Página de apoio Volvo Cars
unidades móveis vários capítulos foram concebidos de modo a Na página web e na página de apoio Volvo
O manual de instruções está disponível como serem facilmente navegáveis. Cars existe informação adicional relativa ao
aplicação móvel3 na App Store e Google Play. seu automóvel.
A aplicação é adequada para smartphones e
tablets. Apoio na Internet
Aceda a support.volvocars.com para visitar a
página. A página de apoio está disponível para
a maioria dos mercados.
Aqui encontra apoio para o que está relacio-
nado com, por exemplo, serviços e funções
conectados à Internet, Volvo On Call*, sistema
de navegação* e aplicações. Vídeos e instru-
ções passo a passo explicam os diferentes
procedimentos, por ex.: como conectar o
automóvel à Internet através de um telemóvel.
Informação transferível
Mapas
O manual de instruções pode
Em veículos equipados com Sensus Naviga-
ser descarregado como apli-
tion é possível fazer o download de mapas a
cação móvel na App Store ou
partir da página de suporte.
Google Play. O código QR, A aplicação móvel está disponível na App Store e
aqui ao lado, encaminha dire- Google Play. Manuais de instruções no formato PDF
tamente para a aplicação, Os manuais de instruções estão disponível
pode ainda procurar por Informação relacionada para transferência no formato PDF. Selecione
"Manual Volvo" na App Store ou Google Play. • Como consultar o manual de instruções o modelo automóvel e o ano de modelo para
(pág. 22) descarregar o manual desejado.
Na aplicação existem vídeos e imagens exte-
rior e interiores onde as diferentes partes do
automóvel são realçadas como hotspots,
encaminhando diretamente para artigos sobre
* Opção/acessório. 21
INFORMAÇÃO DO PROPRIETÁRIO
22 * Opção/acessório.
INFORMAÇÃO DO PROPRIETÁRIO
NOTA
Os textos NOTA fornecem conselhos ou
sugestões que facilitam a utilização de, por
exemplo, detalhes ou funções.
Autocolantes
O automóvel possui diferentes tipos de auto-
colantes que se destinam a transmitir informa-
Símbolos brancos ISO e texto/ilustração
ção importante de modo claro. Os autocolan-
branco em fundo preto.
tes existentes no automóvel possuem diferen-
tes graus de importância/informação.
Símbolos ISO brancos e texto/ilustração bran- NOTA
Aviso de danos pessoais cos em campo de aviso preto ou azul e campo Os autocolantes que aparecem no manual
de mensagem. Utilizado para indicar existên- do proprietário não pretendem ser cópias
cia de perigo que, caso o aviso seja ignorado, exactas dos existentes no automóvel. O
possa resultar em graves danos materiais. objectivo é indicar o aspecto e a localiza-
ção aproximadas no automóvel. A informa-
ção relativa ao seu automóvel encontra-se
no autocolante do seu automóvel.
Imagens e videoclipes
As imagens e videoclipes utilizados no manual
de instruções são por vezes ilustrativas e des-
tinam-se a proporcionar uma perspetiva global
ou a exemplificar uma determinada função.
Símbolos pretos ISO em fundo amarelo, texto/ Estas podem divergir do aspeto do automóvel
ilustração branco em fundo preto. Utilizado }}
23
INFORMAÇÃO DO PROPRIETÁRIO
Informação relacionada
• Drive-E - prazer de condução mais ecoló-
gica (pág. 28)
24
O SEU VOLVO
O SEU VOLVO
26 * Opção/acessório.
O SEU VOLVO
Criar uma Volvo ID na página web da Volvo 6. É enviada uma mensagem de e-mail para Informação relacionada
Cars o endereço indicado. Confirme se o ende- • Volvo ID (pág. 26)
1. Aceda a www.volvocars.com e inicie ses- reço é o correto. Descarregar aplicações (pág. 497)
•
são3 com o ícone no lado superior direito. > Agora a Volvo ID está pronta a ser utili-
• Gerir as atualizações do sistema através
Selecione criar Volvo ID. zada.
do Download Center (pág. 603)
2. Indique o seu endereço de e-mail pessoal. Registar a sua Volvo ID no automóvel • Automóvel ligado à Internet* (pág. 533)
3. Siga as instruções que são automatica- Se a Volvo ID tiver sido criada através da web
mente enviada para o endereço de e-mail ou com a aplicação móvel Volvo On Call,
indicado. registe-a no automóvel:
> É criada uma Volvo ID. Em baixo veja 1. Caso ainda não o tenha feito, descarregue
como registar a ID no automóvel. a aplicação Volvo ID a partir de Centro de
Criar uma Volvo ID com aplicação Volvo On Download na vista de aplicação do mos-
trador central.
Call4
1. Descarregue a mais recente versão da
aplicação Volvo On Call para o telefone NOTA
através de, por exemplo, App Store, Win- Para descarregar aplicações é necessário
dows Phone ou Google Play. que o automóvel esteja conectado à Inter-
2. Selecione criar Volvo ID. net.
* Opção/acessório. 27
O SEU VOLVO
Drive-E - prazer de condução mais soluções mais seguros e eficazes para mini-
ecológica mizar o impacto negativo no ambiente.
A Volvo Car Corporation trabalha continua-
mente para desenvolver os produtos e as
A preocupação ambiental é um dos valores Drive-E, mais eficazes e menos poluentes. O tos ambientais aplicáveis. Além disso, a Volvo
fundamentais da Volvo Cars e uma referência ambiente pessoal é algo em que a Volvo tam- exige que os seus parceiros também cumpram
para todas as nossas operações. O trabalho bém respeita - o ar no interior de um Volvo é com estas normas.
ambiental assume todo o ciclo de vida do mais limpo do que o ar exterior graças ao sis-
automóvel e tem em atenção o seu impacto tema de climatização, por exemplo. Consumo de combustível
ambiental, desde a conceção até ao desman- Uma vez que uma grande parte do impacto
O seu Volvo cumpre exigentes normas ambiental de um automóvel resulta da sua uti-
telamento e à reciclagem. A Volvo Cars tem
ambientais internacionais. Todas as unidades lização, a redução do consumo de combustí-
como princípio basilar que cada novo produto
de produção Volvo possuem certificação ISO vel, das emissões de dióxido de carbono e de
desenvolvido tenha um impacto ambiental
14001, o que pressupõe um trabalho sistemá- outros poluentes atmosféricos é um ponto ful-
inferior ao produto que substitui.
tico com atenção às questões ambientais para cral do trabalho ambiental da Volvo Cars. Os
Um dos resultados do trabalho ambiental da obter melhorias contínuas com impacto automóveis Volvo possuem, dentro das respe-
Volvo é o desenvolvimento das linhas motrizes ambiental reduzido. A certificação ISO implica tivas classes, um consumo de combustível
também o cumprimento das leis e regulamen-
28
O SEU VOLVO
muito competitivo. Um baixo consumo de com tempo frio. O motor alcança mais entrada de ar fecha-se e o ar é recirculado
combustível está associado a menores emis- rapidamente a temperatura de funciona- caso o ar exterior esteja poluído. Estas situa-
sões de dióxido de carbono, um gás com mento, o que reduz o consumo e diminui ções podem ocorrer quando se conduz no
efeito de estufa. as emissões. trânsito urbano intenso, em filas ou túneis.
Contribuir para um melhor ambiente Lembre-se também de manusear os resíduos O IAQS é parte integrante do Clean Zone Inte-
Um automóvel eficiente ao nível energético e perigosos, tais como baterias e óleos, de rior Package (CZIP)*, que também inclui uma
económico pode contribuir para um impacto modo compatível com o ambiente. Aconselhe- função que liga o ventilador quando o veículo
ambiental reduzido e ainda significar custos -se numa oficina sobre o fim a dar a estes resí- é destrancado com o comando à distância.
reduzidos para o proprietário do automóvel. duos - recomenda-se uma oficina autorizada
Como condutor, pode facilmente reduzir o Volvo. Interior
consumo de combustível e assim poupar O material utilizado no interior de um Volvo foi
Purificação eficaz dos gases de cuidadosamente seleccionado e testado para
dinheiro e contribuir para um melhor ambiente
- seguem-se alguns conselhos: escape ser agradável e confortável. Alguns elementos
O seu Volvo é fabricado de acordo com o con- foram feitos à mão, por exemplo: as costuras
• Planeie uma velocidade média eficaz. ceito "Limpo por dentro e por fora" – um con- do volante. O interior é controlado para não
Velocidades superiores a cerca de ceito que combina um ambiente limpo no desenvolver cheiros fortes ou outras substân-
80 km/h (cerca de 50 mph) e inferiores a habitáculo com uma purificação altamente efi- cias que possam causar desconforto, por ex.:
50 km/h (cerca de 30 mph) implicam um caz dos gases de escape. Em grande parte com calor ou luz intensa.
consumo de energia mais elevado. dos casos, as emissões de gases de escape
• Siga os intervalos de serviço e de manu- ficam muito abaixo das normas em vigor. As oficinas Volvo e o ambiente
tenção do automóvel recomendados no A manutenção regular cria as condições
Livro de Garantia e Serviço. Ar puro no habitáculo necessárias para uma maior longevidade do
Um filtro de ar contribui para evitar que a automóvel e um baixo consumo de combustí-
• Evite a utilização ao ralenti - desligue o poeira e o pólen penetrem no habitáculo atra- vel. Contribui-se assim para um ambiente
motor perante longas esperas. Tenha vés da admissão de ar. mais limpo. A confiança nas oficinas Volvo
sempre atenção às normas locais. para reparar e efetuar a manutenção do auto-
O sistema de qualidade do ar, Interior Air Qua-
• Planeie a viagem - muitas paragens des- móvel faz parte do sistema da Volvo. A Volvo
lity System (IAQS)*, garante que o ar admitido
necessárias e velocidades irregulares con- impõe medidas ambientais na conceção das
se encontra mais limpo do que o ar poluído do
tribuem para um aumento do consumo de oficinas de modo a evitar derrames e emis-
exterior.
combustível. sões no meio ambiente. O pessoal de oficina
Utilize o climatização temporizada* antes O sistema limpa impurezas no ar do habitá- possui conhecimentos e ferramentas que
•
do arranque a frio - este melhora a capaci- culo, tais como: partículas, hidrocarbonetos, garantem os melhores cuidados possíveis
óxidos de nitrogénio e ozono troposférico. A com o meio ambiente.
}}
dade de arranque e diminui o desgaste
* Opção/acessório. 29
O SEU VOLVO
|| Reciclagem
Uma vez que a Volvo trabalha a partir de uma
perspetiva do ciclo de vida, é também impor-
tante o automóvel ser reciclado do modo mais
compatível com o ambiente. Quase todo o
automóvel é reciclável. Por isso, solicitamos
ao último proprietário do automóvel que con-
tacte um revendedor para obter indicações
para uma reciclagem certificada/aprovada.
Informação relacionada
• Consumo de combustível e emissões de
CO2 (pág. 677)
• Condução económica (pág. 453)
• Iniciar e desligar a climatização tempori-
zada* (pág. 219)
• Manual de instruções e meio ambiente
(pág. 24)
• Qualidade do ar (pág. 197)
30 * Opção/acessório.
O SEU VOLVO
5 Alguns dos sistemas são de série, enquanto outros são opcionais. Estes podem variar com o mercado, ano de modelo e modelo automóvel.
6 All Wheel Drive
* Opção/acessório. 31
O SEU VOLVO
Sensus - conexão e O Sensus proporciona um interface inteligente mação é exibida em diferentes locais
entretenimento e conexão ao mundo digital. Uma estrutura de baseando-se na prioridade que têm para o
O Sensus permite utilizar diversos tipos de navegação intuitiva permite obter apoio, infor- condutor.
aplicações e transformar o automóvel num mação e enternecimento relevantes quando
hotspot Wi-Fi. são necessários, sem distrair o condutor.
O Sensus reúne todas as soluções do automó-
Este é o Sensus vel relacionadas com entretenimento, cone-
xão, navegação* e interface de utilização entre
o condutor e o automóvel. É o Sensus que
permite a comunicação entre o condutor, o
automóvel e o mundo exterior.
32 * Opção/acessório.
O SEU VOLVO
Diferentes tipos de informação são exibidos em diferentes mostradores consoante a prioridade da informação.
Mostrador do condutor O mostrador do condutor apresenta, Mostrador central
entre outros, informação sobre velocidade e,
por exemplo, chamadas de entrada ou infor-
mação sobre a música em reprodução. É
comandado com os dois teclados do volante.
Mostrador do condutor7.
33
O SEU VOLVO
Informação relacionada
• Mostrador do condutor (pág. 80)
• Panorâmica geral do mostrador central
(pág. 103)
• Comando de voz (pág. 138)
• Automóvel ligado à Internet* (pág. 533)
34 * Opção/acessório.
O SEU VOLVO
Actualizações de software Gravação de dados Estes dados podem contribuir para uma com-
Para que, como cliente Volvo, obtenha a Como parte dos trabalhos de segurança e preensão sobre as circunstâncias em que os
melhor experiência com o seu automóvel, a qualidade da Volvo, alguma informação rela- acidentes de trânsito e danos ocorrem. O EDR
Volvo desenvolve constantemente os siste- tiva ao funcionamento, funcionalidade e inci- regista dados apenas perante a ocorrência de
mas nos automóveis e os serviços proporcio- dentes é registada no automóvel. uma situação de colisão anormal - não são
nados. Este veículo está equipado com um ”Event registados quaisquer dados pelo EDR durante
Num concessionário autorizado Volvo pode, Data Recorder” (EDR). A sua tarefa principal condições de condução normais. O sistema
juntamente com o serviço, atualizar o software consiste no registo e gravação de dados asso- também nunca regista quem conduz o veículo
do seu Volvo para a versão mais recente. Com ciados a acidentes de trânsito ou situações nem a posição geográfica em que ocorre a
a mais recente atualização de software pode semelhantes a colisões, tais como: deflagra- situação de colisão ou o incidente. No entanto,
desfrutar das melhorias disponíveis, incluindo ção de airbag ou embate do veículo contra um entidades terceiras, como as autoridades poli-
as lançadas com as últimas atualizações de obstáculo na estrada. Os dados são regista- ciais, podem utilizar os dados gravados asso-
software. dos para aumentar a compreensão do funcio- ciados à informação de identificação pessoal
namento dos sistemas do veículo neste tipo que é normalmente recolhida no caso de um
Para mais informações sobre as atualizações acidente de trânsito. Para interpretar os dados
de situações. O EDRfoi concebido para gravar
disponíveis e respostas a questões frequentes, registados é necessário um equipamento
dados relacionados com a dinâmica do veículo
aceda a support.volvocars.com. especial e o acesso ao veículo ou ao EDR.
e o sistema de segurança durante um breve
período de tempo, normalmente 30 segundos Para além do EDR, o automóvel também está
NOTA ou períodos inferiores. equipado com uma série de processadores
Após a atualização, a funcionalidade pode O EDR deste veículo foi construído para, em que têm como função o controlo e a monitori-
variar com o mercado, modelo, ano de caso de acidentes de trânsito ou situações zação permanente do funcionamento do auto-
modelo e opções. semelhantes a colisões, gravar dados relacio- móvel. Estes processadores podem gravar
nados com: dados durante condições de condução nor-
Informação relacionada mais, mas registam sobretudo avarias que afe-
• Como funcionaram os diferentes sistemas tem a operação e a funcionalidade do veículo
• Sensus - conexão e entretenimento do automóvel;
(pág. 32) ou a ativação dos sistemas de apoio ao condu-
• O modo como os cintos de segurança do tor ativos do veículo (por ex.: City Safety e fun-
• Gerir as atualizações do sistema através condutor e dos passageiros foram tensio- ção de travagem automática).
do Download Center (pág. 603) nados/fixos;
Parte dos dados gravados são necessários
• A utilização do pedal do acelerador ou do para que os técnicos possam realizar serviço
travão pelo condutor; de manutenção, de modo a diagnosticarem e
• A que velocidade o veículo seguia. repararem eventuais avarias que tenham ocor-
}}
35
O SEU VOLVO
rido no veículo. A informação registada tam- Condições dos serviços Política de privacidade para
bém é necessária para que a Volvo possa A Volvo disponibiliza serviços que ajudam a clientes
cumprir exigências jurídicas de acordo com a aumentar a segurança e conforto do automó- A Volvo respeita e protege a integridade pes-
legislação e as autoridades. A informação vel. soal de todos os visitantes das nossas pági-
registada no veículo encontra-se memorizada Os serviços incluem desde ajuda em situações nas web.
nos seus processadores até que o veículo seja de emergência até navegação e diferentes ser- Esta política refere-se ao tratamento de dados
assistido ou reparado. viços de entretenimento. do cliente e dados pessoais. O objetivo é o de
Para além das situações já mencionadas, a Antes de utilizar os serviços é importante que fornecer aos clientes atuais, antigos e potenci-
informação registada é utilizada de forma leia a informação de apoio sobre as condições ais a compreensão geral de:
agregada para fins de investigação e desen- dos serviços em www.volvocars.com. • As condições em que recolhemos e trata-
volvimento do produto de modo a melhorar mos os seus dados pessoais.
continuamente a segurança e qualidade dos Informação relacionada
automóveis Volvo. • Os tipos de dados pessoais que recolhe-
• Política de privacidade para clientes
mos.
(pág. 36)
A Volvo não distribui a informação acima men-
• A razão pela qual recolhemos os seus
cionada para terceiros sem o conhecimento
dados pessoais.
do proprietário do veículo. Devido à legislação
e aos regulamentos nacionais, a Volvo pode • Como gerimos a sua informação pessoal.
ver-se obrigada a comunicar informação deste Para mais informações sobre a política, visite a
tipo às autoridades policiais ou outras autori- informação de apoio em www.volvocars.com.
dades que possuam o direito legal do acesso à
mesma. Para proceder à leitura e interpreta- Informação relacionada
ção dos dados gravados são necessários equi- • Condições de utilização e partilha de
pamentos técnicos especiais que a Volvo e as dados (pág. 540)
oficinas licenciadas pela Volvo possuem. A • Condições dos serviços (pág. 36)
Volvo assegura que a informação transferida
• Gravação de dados (pág. 35)
para a Volvo no contexto de serviço de manu-
tenção é armazenada e utilizada de forma
segura e de acordo com as exigências legais
aplicáveis. Para mais informações - contacte
um concessionário Volvo.
36
O SEU VOLVO
}}
37
O SEU VOLVO
38
O SEU VOLVO
39
O SEU VOLVO
AVISO
• Nunca falar com o telefone móvel na
mão durante a condução. Em algumas
zonas, é totalmente proibido o uso do
telefone móvel com o automóvel em
movimento.
• Se o automóvel estiver equipado com
um sistema de navegação, configurar
ou alterar o plano de viagem deve ser
feito apenas com o automóvel estacio-
nado.
• Nunca programar o sistema de som
com o automóvel em movimento. Pro-
gramar as pré-definições do rádio
quando o automóvel estiver estacio-
nado, e usar as configurações progra-
madas para ser mais rápido e simples
usar o rádio.
• Nunca usar computadores portáteis ou
compactos com o automóvel em movi-
mento.
Informação relacionada
• Áudio, média e Internet (pág. 494)
40
SEGURANÇA
SEGURANÇA
42
SEGURANÇA
}}
* Opção/acessório. 43
SEGURANÇA
Posição sentada
Para que o WHIPS proporcione uma boa pro-
teção é necessário que o condutor e o passa-
Não coloque qualquer objeto no piso atrás ou sob os geiro possuam uma posição sentada correta e
bancos da frente ou no banco traseiro que possa evi-
assegurem que o funcionamento do sistema
tar o funcionamento do WHIPS.
não é impedido.
Ajuste a posição sentada no banco dianteiro
antes de iniciar a condução.
O condutor e o passageiro do banco da frente
devem sentar-se no centro dos respectivos
44 * Opção/acessório.
SEGURANÇA
}}
45
SEGURANÇA
|| 2. Prenda o cinto inserindo a fivela no fecho 3. O cinto nos bancos dianteiros pode ser
do respetivo cinto. ajustado verticalmente.
> Um "clique" forte indica que o cinto
está trancado.
AVISO
Insira sempre a lingueta do cinto de segu-
rança no fecho do lugar correcto. Os cintos
de segurança e os fechos poderão não fun-
cionar de modo adequado perante uma
colisão. Existe o risco de danos pessoais
graves.
O cinto deve assentar sobre o ombro (não sobre o
braço).
4. Estique a parte abdominal (do colo) sobre
Pressione a fixação do cinto e desloque o o colo puxando a parte diagonal sobre o
cinto para cima ou para baixo. ombro.
Coloque o cinto o mais alto possível, sem
que o mesmo entre em contacto com o
pescoço.
46
SEGURANÇA
* Opção/acessório. 47
SEGURANÇA
48 * Opção/acessório.
SEGURANÇA
49
SEGURANÇA
50
SEGURANÇA
Airbags do condutor veículo, uma situação que é completamente Localização do airbag do joelho1
Como complemento ao cinto de segurança, o normal. Todo o processo, incluindo o enchi- O airbag encontra-se acondicionado na parte
automóvel está equipado com airbag do mento e o esvaziamento do airbag, ocorre em inferior do tablier no lado do condutor. O pai-
volante e airbag do joelho1 no lado do condu- décimos de segundo. nel está marcado com o texto AIRBAG.
tor.
AVISO AVISO
O cinto de segurança e o airbag actuam Não coloque nem fixe qualquer objecto na
em conjunto. Se o cinto não for utilizado, frente ou sobre o painel onde os airbags
ou for utilizado de forma incorrecta, o fun- estão acondicionados.
cionamento do airbag perante uma colisão
pode ser afectado.
Informação relacionada
Para que não sofra danos quando o airbag
• Airbags (pág. 50)
dispara, o passageiro deve-se sentar-se
com as costas na vertical, os pés no chão e • Airbag do passageiro (pág. 52)
as costas encostadas às costas do banco.
AVISO
Airbag do volante e airbag do joelho1 no lado do con-
dutor no banco dianteiro. A Volvo recomenda o contacto com uma
oficina autorizada Volvo para reparação.
Perante uma colisão frontal, os airbags aju- Intervenções incorrectas no sistema dos
dam a proteger a cabeça, pescoço, rosto e airbags podem provocar o seu funciona-
peito do condutor, assim como os joelhos e as mento incorrecto e consequentes danos
pernas. pessoais graves.
51
SEGURANÇA
AVISO
A Volvo recomenda o contacto com uma
oficina autorizada Volvo para reparação. Autocolante na proteção solar do lado do passageiro.
Intervenções incorrectas no sistema dos
airbags podem provocar o seu funciona- O autocolante de aviso para o airbag do pas-
Airbag do lado do passageiro da frente no banco sageiro encontra-se de acordo com o indicado
mento incorrecto e consequentes danos
dianteiro.
pessoais graves. acima.
Perante uma colisão frontal, o airbag ajuda a
proteger a cabeça, pescoço, rosto e peito, Localização do airbag do passageiro AVISO
assim como os joelhos e as pernas. O airbag encontra-se acondicionado num Se o automóvel não estiver equipado com
Perante uma colisão suficientemente forte, os compartimento acima do porta-luvas. O painel interruptor para activar/desactivar o airbag
sensores reagem e o airbag é insuflado. O air- está marcado com o texto AIRBAG. do passageiro, o airbag encontra-se sem-
bag amortece o impacto da colisão inicial para pre activado.
o ocupante. O airbag esvazia-se enquanto é AVISO
comprimido no impacto. Ao mesmo tempo,
Não coloque qualquer objecto em frente ou
espalha-se também fumo no veículo, uma
sobre o tablier onde se encontra o airbag
situação que é completamente normal. Todo o do passageiro.
processo, incluindo o enchimento e o esvazia-
mento do airbag, ocorre em décimos de
segundo.
52
SEGURANÇA
AVISO Ativar e desativar o airbag do lado trás podem sentar-se com segurança no
do passageiro* lugar do passageiro.
Nunca permita que alguém se instale em
pé ou sentado em frente do assento do O airbag do passageiro pode ser desativado
passageiro. caso o automóvel esteja equipado com um AVISO
interruptor Passenger Airbag Cut Off Switch Se o automóvel não estiver equipado com
Nunca coloque uma proteção de criança
virada para trás no lugar do passageiro (PACOS). interruptor para activar/desactivar o airbag
dianteiro quando o airbag está ativado. O interruptor do airbag do lugar do passageiro do passageiro, o airbag encontra-se sem-
está localizado na extremidade do tablier do pre activado.
Passageiros virados para a frente (crianças lado do passageiro e fica acessível quando a
e adultos) nunca se devem sentar no lugar
do passageiro dianteiro quando o airbag do porta está aberta.
passageiro está desativado. Verifique se o interruptor se encontra na posi-
O não cumprimento desta recomendação ção desejada.
poderá colocar vidas em perigo ou provo-
car ferimentos graves.
Informação relacionada
• Airbags (pág. 50)
• Airbags do condutor (pág. 51)
• Ativar e desativar o airbag do lado do pas-
sageiro* (pág. 53)
}}
* Opção/acessório. 53
SEGURANÇA
|| Ativar o airbag do lado do passageiro 2. Confirme a mensagem pressionando o Desativar o airbag do lado do
botão O no teclado do volante do lado passageiro
direito.
54
SEGURANÇA
Informação relacionada
• Tensores dos cintos (pág. 47)
• Proteção de criança (pág. 60)
}}
55
SEGURANÇA
AVISO
Não coloque qualquer objecto na zona
entre o lado exterior do assento e o painel
da porta, pois esta é a zona de actuação do
airbag lateral.
A Volvo recomenda apenas a utilização de
forros de revestimento aprovados pela
Volvo. Outros forros podem impedir o fun-
cionamento dos airbags laterais.
As cortinas de colisão estão montadas ao
longo do forro do tejadilho, em ambos os
AVISO
lados, e ajudam a proteger o condutor e os
O airbag lateral é um complemento do passageiros nos lugares laterais do automóvel.
cinto de segurança. Utilize sempre o cinto Os painéis estão assinalados com IC AIRBAG.
de segurança.
Perante uma colisão suficientemente forte, os
sensores reagem e a cortina de colisão é insu-
Cortinas de colisão e proteção de
flada.
criança
Os airbags laterais não reduzem a proteção
proporcionada pelo automóvel a crianças sen-
tadas numa cadeira de criança ou assento
auto.
56
SEGURANÇA
}}
57
SEGURANÇA
58
SEGURANÇA
NOTA
As disposições legais sobre o tipo de pro-
teção de criança a utilizar para crianças de
diferentes idades e alturas variam com o
país. Tenha atenção às normas aplicáveis.
59
SEGURANÇA
NOTA
Nunca deixe uma proteção de criança solta
no automóvel. Fixe sempre a mesma de A localização dos pontos de fixação ISOFIX é indi-
cada por símbolos no lado de trás das costas do
acordo com as instruções da proteção de banco.
criança, mesmo quando não está a ser
usada. Os pontos de fixação encontram-se no lado de
trás dos lugares laterais do banco traseiro.
60 * Opção/acessório.
SEGURANÇA
AVISO • Tabela para colocação de proteção de cri- Pontos de fixação inferiores para
ança onde o cinto de segurança é utilizado proteção de criança
A cinta de fixação da protecção de criança (pág. 69)
deve ser puxada pelo orifício do encosto de O automóvel está equipado com pontos de
cabeça antes de ser presa no ponto de fixa- fixação inferiores para a proteção de criança
ção. Se tal não for possível, siga as reco- no banco dianteiro* e no banco traseiro.
mendações do fabricante da proteção de Os pontos de fixação inferiores destinam-se à
criança. utilização conjunta com algumas cadeiras de
criança viradas para trás.
NOTA Siga sempre as instruções de montagem do
fabricante quando acoplar uma proteção de
Rebata o encosto da cabeça para facilitar a
criança aos pontos de fixação inferiores.
montagem deste tipo de protecção de cri-
ança em automóveis com encostos da Localização dos pontos de fixação
cabeça rebatíveis nos lugares exteriores.
NOTA
Em automóveis com prateleira traseira
deve-se remover a mesma antes de as pro-
teções de criança serem montadas nos
pontos de fixação.
Informação relacionada
• Proteção de criança (pág. 60)
• Pontos de fixação inferiores para proteção
Localização dos pontos de fixação no banco dian-
de criança (pág. 61)
teiro.
• Pontos de fixação i-Size/ISOFIX para pro-
Os pontos de fixação no banco dianteiro
teção de criança (pág. 62)
encontram-se nos lados do espaço das pernas
• Tabela geral para colocação de proteção do lugar do passageiro.
de criança (pág. 67)
}}
* Opção/acessório. 61
SEGURANÇA
|| Os pontos de fixação no banco dianteiro ape- • Tabela para colocação de proteção de cri- Pontos de fixação i-Size/ISOFIX
nas estão montados se o automóvel estiver ança onde o cinto de segurança é utilizado para proteção de criança
equipado com comutador para ativar/desati- (pág. 69) O automóvel está equipado com pontos de
var o airbag do passageiro*. fixação i-Size/ISOFIX para a proteção de cri-
ança no banco traseiro.
i-Size/ISOFIX2 é um sistema de fixação para
proteção de crianças no automóvel baseado
numa norma internacional.
Siga sempre as instruções de montagem do
fabricante quando acoplar uma proteção de
criança aos pontos de fixação i-Size/ISOFIX.
Informação relacionada
• Proteção de criança (pág. 60)
• Pontos de fixação superiores para prote-
ção de criança (pág. 60)
A localização dos pontos de fixação ISOFIX é indi-
• Pontos de fixação i-Size/ISOFIX para pro- cada por símbolos2 nos estofos das costas do banco.
teção de criança (pág. 62)
Os pontos de fixação para i-Size/ISOFIX
• Tabela geral para colocação de proteção encontram-se atrás da parte inferior das cos-
de criança (pág. 67) tas do banco traseiro, nos lugares exteriores.
62 * Opção/acessório.
SEGURANÇA
Levante a tampa para aceder aos pontos de Colocação da proteção de criança NOTA
fixação. É importante que a proteção de criança seja
As determinações legais sobre a instalação
colocada no local correto no automóvel. A
Informação relacionada de crianças no automóvel variam de país
seleção do local depende do tipo de proteção
• Proteção de criança (pág. 60) para país. Tenha atenção às normas aplicá-
de criança e da ativação do airbag do passa-
• Pontos de fixação superiores para prote- veis.
geiro, entre outros.
ção de criança (pág. 60)
• Pontos de fixação inferiores para proteção AVISO
de criança (pág. 61)
Nunca permita que alguém se instale em
• Tabela geral para colocação de proteção pé ou sentado em frente do assento do
de criança (pág. 67) passageiro.
• Tabela para colocação de proteção de cri- Nunca coloque uma proteção de criança
ança i-Size (pág. 71) virada para trás no lugar do passageiro
dianteiro quando o airbag está ativado.
• Tabela para colocação de proteção de cri-
ança ISOFIX (pág. 72) Passageiros virados para a frente (crianças
e adultos) nunca se devem sentar no lugar
do passageiro dianteiro quando o airbag do
passageiro está desativado.
Proteção de criança virada para trás e airbag não
combinam. O não cumprimento desta recomendação
poderá colocar vidas em perigo ou provo-
Coloque sempre a proteção de criança virada car ferimentos graves.
para trás no banco traseiro quando o airbag do
passageiro estiver ativado. Uma criança sen-
tada no banco do passageiro da frente pode
sofrer lesões graves se o airbag disparar.
Quando o airbag do passageiro está desati-
vado a proteção de criança virada para trás
pode ser colocada no lugar do passageiro
dianteiro.
}}
63
SEGURANÇA
|| Autocolante para o airbag do • Tabela para colocação de proteção de cri- Montagem da proteção de criança
passageiro ança ISOFIX (pág. 72) É importante ter em conta uma série de fato-
res quanto a proteção de criança é montada e
utilizada, fatores estes que dependem da
localização da proteção de criança.
AVISO
Assentos auto/cadeiras de criança com
aros em aço ou outros elementos de cons-
trução que possam entrar em contacto
com o botão de abertura do fecho do cinto
de segurança não devem ser usados, pois
podem abrir inadvertidamente o fecho do
cinto de segurança.
Não prenda a cinta de fixação da cadeira
Autocolante na proteção solar do lado do passageiro. de criança à barra de ajuste longitudinal do
O autocolante de aviso para o airbag do pas- assento, nem nas molas, barras ou calhas
sob o assento. Arestas vivas podem danifi-
sageiro encontra-se de acordo com o indicado car a cinta de fixação.
acima.
Não deixe que a parte superior da cadeira
Informação relacionada de criança repouse contra o pára-brisas.
• Proteção de criança (pág. 60)
• Montagem da proteção de criança NOTA
(pág. 64)
Sempre que utilizar equipamentos de
• Tabela geral para colocação de proteção segurança para crianças leia as instruções
de criança (pág. 67) de montagem que os acompanham.
• Tabela para colocação de proteção de cri- Perante dúvidas sobre a montagem de
ança onde o cinto de segurança é utilizado equipamentos relacionados com a segu-
(pág. 69) rança das crianças, contacte o fabricante
• Tabela para colocação de proteção de cri- para informações mais detalhadas.
ança i-Size (pág. 71)
64
SEGURANÇA
NOTA • A proteção ISOFIX apenas pode ser mon- recomenda que a cinta de fixação superior
tada quando o automóvel está equipado da proteção de criança seja encaminhada
Nunca deixe uma proteção de criança solta com o acessório suporte ISOFIX3. através do orifício que se encontra no
no automóvel. Fixe sempre a mesma de encosto da cabeça antes de ser apertada
acordo com as instruções da proteção de • Se a proteção de criança estiver equipada
com cinta de fixação inferior, a Volvo reco- no ponto de fixação. Se tal não for possí-
criança, mesmo quando não está a ser vel, siga as recomendações do fabricante
usada. menda que os pontos de fixação inferiores
da proteção para criança.
sejam utilizados na mesma3.
• Se a proteção de criança estiver equipada
• Se a proteção de criança estiver equipada
NOTA com cinta de fixação inferior, nunca ajuste
com perna de apoio, coloque sempre a
a posição do banco dianteiro após a cinta
A montagem e utilização prolongada da perna(s) de apoio diretamente sobre o
de fixação ser montada nos pontos de
proteção de criança pode desgastar o inte- chão. Nunca coloque uma perna de apoio
fixação inferiores. Lembre sempre de des-
rior do automóvel. A Volvo recomenda a sobre um apoio de pé ou qualquer outro
montar a cinta de fixação inferior quando a
utilização do acessório proteção de objeto.
proteção de criança não está instalada.
impacto para proteger o interior do auto- • A guia ISOFIX pode ser utilizada para faci-
móvel. • Se a proteção de criança estiver equipada
litar a montagem da proteção de criança.
com perna de apoio, coloque sempre a
Montagem no banco traseiro perna(s) de apoio diretamente sobre o
Montagem no banco dianteiro chão. Nunca coloque uma perna de apoio
• Utilize apenas proteções de criança reco-
• Ao montar proteção de criança virada para sobre um apoio de pé ou qualquer outro
mendadas pela Volvo, com homologação
trás, verifique se o airbag do passageiro objeto.
universal ou semi-universal quando o
está desativado.
automóvel se encontra na lista de veículos
• Ao montar proteção de criança virada para do fabricante.
a frente, verifique se o airbag do passa-
• No lugar central não pode ser montada
geiro está ativado.
proteção de criança com perna de apoio.
• Utilize apenas proteções de criança reco-
• Os lugares exteriores estão equipados
mendadas pela Volvo, com homologação
com sistema de fixação ISOFIX e estão
universal ou semi-universal quando o
automóvel se encontra na lista de veículos homologados para i-Size4.
do fabricante. • Os lugares laterais estão equipados com
pontos de fixação superiores. A Volvo
65
SEGURANÇA
||
Informação relacionada
• Colocação da proteção de criança
(pág. 63)
• Tabela geral para colocação de proteção
de criança (pág. 67)
• Tabela para colocação de proteção de cri-
ança onde o cinto de segurança é utilizado
(pág. 69)
• Tabela para colocação de proteção de cri-
ança i-Size (pág. 71)
• Tabela para colocação de proteção de cri-
ança ISOFIX (pág. 72)
66
SEGURANÇA
Proteção de criança i- Proteção de criança universal homologada para prender Outras categorias de proteção
Size com o cinto de segurança do automóvel de criançaA
Posição dos 3, 5 2C, 3, 4, 5 2C, 3, 5
bancosB
A Para mais informações, contacte o fabricante da proteção de criança.
B De acordo com a numeração em cima.
C Airbag ativado para a proteção de criança virada para a frente. Airbag desativado para a proteção de criança virada para trás.
}}
67
SEGURANÇA
|| Informação relacionada
• Colocação da proteção de criança
(pág. 63)
• Montagem da proteção de criança
(pág. 64)
• Tabela para colocação de proteção de cri-
ança onde o cinto de segurança é utilizado
(pág. 69)
• Tabela para colocação de proteção de cri-
ança i-Size (pág. 71)
• Tabela para colocação de proteção de cri-
ança ISOFIX (pág. 72)
68
SEGURANÇA
Tabela para colocação de proteção para cada lugar e para cada dimensão da cri- NOTA
de criança onde o cinto de ança.
segurança é utilizado Leia sempre o capítulo do manual de ins-
truções relativo à montagem de proteção
A tabela apresenta uma recomendação de
de criança antes de montar uma proteção
quais as proteções de criança recomendadas
de criança no automóvel.
Peso Banco dianteiro (com airbag Banco dianteiro (com airbag Lugar lateral do banco tra- Lugar central no banco
desativado, apenas proteção ativado, apenas proteção de seiro traseiro
de criança virada para trás)A criança virada para a frente)A
Grupo 0
UB, C X UC UC
máx 10 kg
Grupo 0+
UB, C X UC UC
máx 13 kg
Grupo 1
LD UFB, E UE, LD UE
9-18 kg
Grupo 2
LD UFB, F UF, LD UF
15-25 kg
}}
69
SEGURANÇA
|| Peso Banco dianteiro (com airbag Banco dianteiro (com airbag Lugar lateral do banco tra- Lugar central no banco
desativado, apenas proteção ativado, apenas proteção de seiro traseiro
de criança virada para trás)A criança virada para a frente)A
Grupo 3
X UFB, F UF UF
22-36 kg
U: Ideal para proteções de criança com homologação universal.
UF: Ideal para proteções de criança viradas para a frente com homologação universal.
L: Ideal para proteções de criança específicas. Estas proteções de crianças podem destinar-se para modelo automóvel especial, limitado ou semi-
-universal.
X: Locais não adequados para crianças neste grupo de peso.
A O elemento de prolongamento da almofada do banco deve estar sempre recolhido ao instalar cadeiras de criança.
B Ajuste o banco para uma posição mais subida.
C A Volvo recomenda: Cadeirinha de bebé Volvo (homologação E1 04301146).
D A Volvo recomenda: Cadeira virada para trás Volvo (homologação E5 04212).
E A Volvo recomenda proteção de criança virada para trás para crianças neste grupo de peso.
F A Volvo recomenda: Assento auto com e sem costas (homologação E5 04216); Cadeira para cinto Volvo (homologação E1 04301312).
70
SEGURANÇA
Tabela para colocação de proteção mendadas para cada lugar e para cada NOTA
de criança i-Size dimensão da criança.
A proteção de criança deve ser homologada Leia sempre o capítulo do manual de ins-
A tabela apresenta uma recomendação de
de acordo com a norma UN Reg R129. truções relativo à montagem de proteção
quais as proteções de criança i-Size reco-
de criança antes de montar uma proteção
de criança no automóvel.
Tipo de proteção de cri- Banco dianteiro (com air- Banco dianteiro (com air- Lugar lateral do banco Lugar central no
ança bag desativado, apenas bag ativado, apenas prote- traseiro banco traseiro
proteção de criança virada ção de criança virada para a
para trás) frente)
Proteção de criança i-Size X X i-UA, B X
i-U: Ideal para proteções de criança i-Size "universal", virada para a frente e para trás.
X: Não adequada para proteções de criança com homologação universal.
A A Volvo recomenda que as crianças viajem em proteção de criança virada para trás enquanto possível, pelo menos até os 3–4 anos de idade.
B A Volvo recomenda: BeSafe iZi Kid X2 i-Size (homologação E4-129R-000002).
71
SEGURANÇA
Tabela para colocação de proteção mendadas para cada lugar e para cada NOTA
de criança ISOFIX dimensão da criança.
A proteção de criança deve estar homologada Leia sempre o capítulo do manual de ins-
A tabela apresenta uma recomendação de
de acordo com a norma UN Reg R44 e o truções relativo à montagem de proteção
quais as proteções de criança ISOFIX reco-
modelo automóvel deve encontrar-se na lista de criança antes de montar uma proteção
de veículos do fabricante. de criança no automóvel.
Peso Classe de Tipo de proteção de Banco dianteiro Banco dianteiro Lugar lateral do Lugar central
dimensãoA criança (com airbag desa- (com airbag ativado, banco traseiro no banco tra-
tivado, apenas pro- apenas proteção de seiro
teção de criança criança virada para a
virada para trás)B, C frente)B, C
Grupo 0 Proteção de bebé virada
E ILB, D, XE X ILD X
máx 10 kg para trás
72
SEGURANÇA
Peso Classe de Tipo de proteção de Banco dianteiro Banco dianteiro Lugar lateral do Lugar central
dimensãoA criança (com airbag desa- (com airbag ativado, banco traseiro no banco tra-
tivado, apenas pro- apenas proteção de seiro
teção de criança criança virada para a
virada para trás)B, C frente)B, C
Proteção de criança
A
virada para a frente
Proteção de criança
B X ILB, F, G, XE ILG, IUFG X
virada para a frente
Grupo 1 Proteção de criança
B1
9-18 kg virada para a frente
Proteção de criança
C
virada para trás
ILB, F, XE X IL X
Proteção de criança
D
virada para trás
IL: Ideal para proteções especiais ISOFIX. Estas proteções de crianças podem destinar-se para modelo automóvel especial, limitado ou semi-uni-
versal.
IUF: Adequado para proteção de criança ISOFIX virada para a frente com homologação universal para utilização no grupo de peso.
X: Não adequada para proteções de criança ISOFIX.
A Para a proteção de criança com sistema de fixação ISOFIX existe uma classificação de dimensões que ajuda o utilizador a escolher o tipo correto de proteção de criança. A classe de dimensão pode
ser lida na etiqueta da cadeira de criança.
B Funciona para instalação de cadeiras de criança ISOFIX com homologação semiuniversal (IL) quando o automóvel está equipado com o acessório suporte ISOFIX (a disponibilidade do acessório
varia com o mercado). Neste lugar não existem pontos de fixação superiores para proteção de criança.
C O elemento de prolongamento da almofada do banco deve estar sempre recolhido ao instalar cadeiras de criança.
D A Volvo recomenda: Cadeirinha de bebé Volvo fixa com sistema de fixação ISOFIX (homologação E1 04301146)
E Aplicável se o automóvel não estiver equipado com suporte ISOFIX.
F Ajuste as costas do banco de modo a que o encosto da cabeça não toque na proteção de criança.
G A Volvo recomenda proteção de criança virada para trás para crianças neste grupo de peso.
}}
73
SEGURANÇA
NOTA
Se uma protecção de criança não possuir i-
Size/ISOFIX não possuir classificação de
dimensões, o modelo automóvel tem de
ser procurado na lista de veículos da pro-
tecção de criança.
NOTA
A Volvo recomenda o contacto com um
concessionário autorizado Volvo para obter
informações sobre as proteções de criança
i-Size/ISOFIX recomendadas pela Volvo.
Informação relacionada
• Colocação da proteção de criança
(pág. 63)
• Montagem da proteção de criança
(pág. 64)
• Tabela geral para colocação de proteção
de criança (pág. 67)
• Tabela para colocação de proteção de cri-
ança onde o cinto de segurança é utilizado
(pág. 69)
74
MOSTRADORES E COMANDO DE VOZ
MOSTRADORES E COMANDO DE VOZ
Consola do teto
Mostrador central
Botão de arranque
76 * Opção/acessório.
MOSTRADORES E COMANDO DE VOZ
Informação relacionada
• Banco dianteiro manual (pág. 182)
• Ajustar o banco dianteiro de comando elé-
trico* (pág. 183)
• Ajustar volante (pág. 190)
• Comando das luzes (pág. 146)
• Pôr o carro a trabalhar (pág. 416)
}}
* Opção/acessório. 77
MOSTRADORES E COMANDO DE VOZ
Consola do teto
78 * Opção/acessório.
MOSTRADORES E COMANDO DE VOZ
Informação relacionada
• Banco dianteiro manual (pág. 182)
• Ajustar o banco dianteiro de comando elé-
trico* (pág. 183)
• Ajustar volante (pág. 190)
• Comando das luzes (pág. 146)
• Pôr o carro a trabalhar (pág. 416)
* Opção/acessório. 79
MOSTRADORES E COMANDO DE VOZ
Informação do controlo e limitação da velo- Mensagens, em alguns casos com gráficos Indicador de combustível
cidade
Informação de placas de trânsito* Informação de portas e cintos Estado da função start/stop
– Leitor media Quilometragem até esvaziar depósito
80 * Opção/acessório.
MOSTRADORES E COMANDO DE VOZ
* Opção/acessório. 81
MOSTRADORES E COMANDO DE VOZ
82 * Opção/acessório.
MOSTRADORES E COMANDO DE VOZ
83
MOSTRADORES E COMANDO DE VOZ
|| Quilometragem até esvaziar depósito velocidade correspondente em km/h, e vice- Mostrar dados de viagem no
O computador de bordo determina a -versa. mostrador do condutor
quilometragem que se pode realizar Os valores registados e calculados pelo com-
com o combustível existente no Informação relacionada
putador de bordo podem ser exibidos no
depósito. • Mostrar dados de viagem no mostrador
mostrador do condutor.
do condutor (pág. 84)
O cálculo baseia-se no consumo médio Os valores são memorizados numa aplicação
• Reiniciar totalizador parcial do conta-qui- do computador de bordo. Através do menu de
durante os últimos 30 km (20 milhas) e no
lómetros (pág. 85) aplicações é possível seleccionar qual a infor-
volume de combustível utilizável que resta no
depósito. • Mostrar estatísticas de condução no mos- mação a exibir no mostrador do condutor.
trador central (pág. 86)
Quando o indicador mostra "---" quer dizer
que não há combustível suficiente para poder • Mostrador do condutor (pág. 80)
calcular a distância de condução restante. • Alterar unidades do sistema (pág. 127)
Deve abastecer logo que possível.
NOTA
Algum desvio pode ocorrer caso o estilo de
condução seja alterado.
84
MOSTRADORES E COMANDO DE VOZ
1. Abra o menu de aplicações no mostrador 3. Desça para os botões de alternativa para Reiniciar totalizador parcial do
do condutor pressionando em (1). seleccionar qual a informação a exibir no conta-quilómetros
mostrador do condutor: Reinicie o totalizador parcial do conta-quiló-
(Não é possível abrir o menu de aplicação
enquanto existe uma mensagem não con- • Totalizador de conta-quilómetros metros com a alavanca do volante do lado
firmada no mostrador do condutor. A esquerdo.
• Quilometragem até esvaziar depósito
mensagem tem de ser confirmada com
uma pressão no botão O (4) para que se • Turista (velocímetro alternativo)
possa abrir o menu de aplicação.) • Quilometragem para o totalizador par-
cial TM, TA ou nenhuma exibição de
2. Navegue até à aplicação do computador
quilometragem
de bordo para a esquerda ou direita com
(2). • Consumo de combustível instantâneo,
consumo médio de TM ou TA, ou
> As quatro filas do menu mais elevadas
nenhuma apresentação de consumo de
exibem os valores medidos do totaliza-
combustível
dor parcial do conta-quilómetros TM.
As quatro filas do menu seguintes exi- Marque ou desmarque uma opção com o
bem os valores medidos do totalizador botão O (4). A alteração é efectuada direc-
parcial do conta-quilómetros TA. tamente.
Avance para cima ou para baixo na lista – Reinicie toda a informação do totalizador
utilizando (3). Informação relacionada parcial do conta-quilómetros TM (ou seja:
• Computador de bordo (pág. 83) quilometragem, consumo médio, veloci-
• Reiniciar totalizador parcial do conta-qui- dade média e tampo de condução) com
lómetros (pág. 85) uma pressão longa no botão RESET na
alavanca do lado esquerdo do volante.
Uma breve pressão no botão RESET reini-
cia apenas a quilometragem.
O totalizador parcial do conta-quilómetros TA
apenas possui reiniciação automática, que
acontece quando o automóvel não utilizado
durante mais do que quatro horas.
85
MOSTRADORES E COMANDO DE VOZ
86
MOSTRADORES E COMANDO DE VOZ
87
MOSTRADORES E COMANDO DE VOZ
|| Hora automática para automóveis com Medidor da temperatura exterior Informação relacionada
GPS A temperatura exterior é apresentada no • Mostrador do condutor (pág. 80)
Quando o automóvel estiver equipado com mostrador do condutor. • Alterar unidades do sistema (pág. 127)
sistema de navegação é possível selecionar Um sensor detecta a temperatura no exterior
Hora automática. O fuso horário é ajustado do automóvel.
automaticamente para a localização do auto-
móvel. Para alguns tipos de sistemas de nave-
gação é necessário que se indique o local pre-
sente (país) para obter o fuso horário correcto.
Se Hora automática não estiver definido, a
hora e a data são acertadas com as setas para
cima e para baixo no ecrã táctil.
Hora de verão
Em alguns países é possível selecionar a con-
figuração Hora de verão automática para a
configuração automática da hora de verão.
Para os restantes países a configuração Hora
de verão pode ser selecionada manualmente.
O indicador de temperatura exterior pode
Informação relacionada mostrar um valor de temperatura demasiado
• Mostrador do condutor (pág. 80) alto após o automóvel ter estado parado.
• Alterar configurações na vista de topo do Quando a temperatura exterior se
mostrador central (pág. 128) encontra entre –5 °C e +2 °C (23 °F
e 36 °F) acende-se um símbolo de
floco de neve para alertar para o piso
gelado.
Altere as unidades do indicador de tempera-
tura, entre outros, através das configurações
do sistema na vista de topo do mostrador cen-
tral.
88
MOSTRADORES E COMANDO DE VOZ
}}
89
MOSTRADORES E COMANDO DE VOZ
90
MOSTRADORES E COMANDO DE VOZ
}}
91
MOSTRADORES E COMANDO DE VOZ
92
MOSTRADORES E COMANDO DE VOZ
Introduction to use in compliance with this license. We 1. No Warranty – THE FREETYPE PROJECT
The FreeType Project is distributed in several thus encourage you to use the following text: IS PROVIDED `AS IS' WITHOUT WARRANTY
archive packages; some of them may contain, OF ANY KIND, EITHER EXPRESS OR
"Portions of this software are copyright ©
in addition to the FreeType font engine, IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED
2013 The FreeType Project
various tools and contributions which rely on, TO, WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
(www.freetype.org). All rights reserved."
or relate to, the FreeType Project. This license AND FITNESS FOR A PARTICULAR
applies to all files found in such packages, and Legal Terms PURPOSE. IN NO EVENT WILL ANY OF THE
which do not fall under their own explicit 0. Definitions – Throughout this license, the AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE
license. The license affects thus the FreeType terms `package', `FreeType Project', and LIABLE FOR ANY DAMAGES CAUSED BY
font engine, the test programs, documentation `FreeType archive' refer to the set of files THE USE OR THE INABILITY TO USE, OF
and makefiles, at the very least. This license originally distributed by the authors (David THE FREETYPE PROJECT. '
was inspired by the BSD, Artistic, and IJG Turner, Robert Wilhelm, and Werner Lemberg)
as the `FreeType Project', be they named as 2. Redistribution – This license grants a
(Independent JPEG Group) licenses, which all worldwide, royalty-free, perpetual and
encourage inclusion and use of free software alpha, beta or final release. `You' refers to the
licensee, or person using the project, where irrevocable right and license to use, execute,
in commercial and freeware products alike. As perform, compile, display, copy, create
a consequence, its main points are that: o We `using' is a generic term including compiling
the project's source code as well as linking it derivative works of, distribute and sublicense
don't promise that this software works. the FreeType Project (in both source and
However, we will be interested in any kind of to form a `program' or `executable'. This
program is referred to as `a program using the object code forms) and derivative works
bug reports. (`as is' distribution) o You can use thereof for any purpose; and to authorize
this software for whatever you want, in parts FreeType engine'. This license applies to all
files distributed in the original FreeType others to exercise some or all of the rights
or full form, without having to pay us. (`royalty- granted herein, subject to the following
free' usage) o You may not pretend that you Project, including all source code, binaries and
documentation, unless otherwise stated in the conditions: o Redistribution of source code
wrote this software. If you use it, or only parts must retain this license file (`FTL.TXT')
of it, in a program, you must acknowledge file in its original, unmodified form as
distributed in the original archive. If you are unaltered; any additions, deletions or changes
somewhere in your documentation that you to the original files must be clearly indicated in
have used the FreeType code. (`credits') We unsure whether or not a particular file is
covered by this license, you must contact us accompanying documentation. The copyright
specifically permit and encourage the notices of the unaltered, original files must be
inclusion of this software, with or without to verify this. The FreeType Project is
copyright (C) 1996-2000 by David Turner, preserved in all copies of source files. o
modifications, in commercial products. We Redistribution in binary form must provide a
disclaim all warranties covering The FreeType Robert Wilhelm, and Werner Lemberg. All
rights reserved except as specified below. disclaimer that states that the software is
Project and assume no liability related to The based in part of the work of the FreeType
FreeType Project. Finally, many people asked Team, in the distribution documentation. We
us for a preferred form for a credit/disclaimer
}}
93
MOSTRADORES E COMANDO DE VOZ
|| also encourage you to put an URL to the are looking for support, start in this list if you documentation for any purpose, provided that
FreeType web page in your documentation, haven't found anything to help you in the the above copyright notice and the following
though this isn't mandatory. These conditions documentation. o freetype- two paragraphs appear in all copies of this
apply to any software derived from or based devel@nongnu.org. Discusses bugs, as well software. IN NO EVENT SHALL THE
on the FreeType Project, not just the as engine internals, design issues, specific COPYRIGHT HOLDER BE LIABLE TO ANY
unmodified files. If you use our work, you must licenses, porting, etc. Our home page can be PARTY FOR DIRECT, INDIRECT, SPECIAL,
acknowledge us. However, no fee need be found at http://www.freetype.org INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL
paid to us. HarfBuzz / UCDN License DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OF
THIS SOFTWARE AND ITS
3. Advertising – Neither the FreeType authors • Copyright © 2010,2011,2012 Google, Inc.
DOCUMENTATION, EVEN IF THE
and contributors nor you shall use the name of • Copyright © 2012 Mozilla Foundation COPYRIGHT HOLDER HAS BEEN ADVISED
the other for commercial, advertising, or
• Copyright © 2011 Codethink Limited OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
promotional purposes without specific prior
• Copyright © 2008,2010 Nokia THE COPYRIGHT HOLDER SPECIFICALLY
written permission. We suggest, but do not
Corporation and/or its subsidiary(-ies) DISCLAIMS ANY WARRANTIES,
require, that you use one or more of the
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
following phrases to refer to this software in • Copyright © 2009 Keith Stribley IMPLIED WARRANTIES OF
your documentation or advertising materials:
• Copyright © 2009 Martin Hosken and SIL MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
`FreeType Project', `FreeType Engine',
International PARTICULAR PURPOSE. THE SOFTWARE
`FreeType library', or `FreeType Distribution'.
• Copyright © 2007 Chris Wilson PROVIDED HEREUNDER IS ON AN "AS IS"
As you have not signed this license, you are
BASIS, AND THE COPYRIGHT HOLDER HAS
not required to accept it. However, as the • Copyright © 2006 Behdad Esfahbod NO OBLIGATION TO PROVIDE
FreeType Project is copyrighted material, only
• Copyright © 2005 David Turner MAINTENANCE, SUPPORT, UPDATES,
this license, or another one contracted with
• Copyright © ENHANCEMENTS, OR MODIFICATIONS.
the authors, grants you the right to use,
distribute, and modify it. Therefore, by using, 2004,2007,2008,2009,2010 Red Hat,
distributing, or modifying the FreeType Inc.
Project, you indicate that you understand and • Copyright © 1998-2004 David Turner and
accept all the terms of this license. Werner Lemberg
4. Contacts – There are two mailing lists For full copyright notices consult the individual
related to FreeType: o freetype@nongnu.org. files in the package. Permission is hereby
Discusses general use and applications of granted, without written agreement and
FreeType, as well as future and wanted without license or royalty fees, to use, copy,
additions to the library and distribution. If you modify, and distribute this software and its
94
MOSTRADORES E COMANDO DE VOZ
95
MOSTRADORES E COMANDO DE VOZ
|| RIGHTS. IN NO EVENT SHALL THE you wrote the original software. If you use • Copyright (C) 2002, Lev Povalahev
COPYRIGHT HOLDER OR HOLDERS this software in a product, an All rights reserved.
INCLUDED IN THIS NOTICE BE LIABLE FOR acknowledgment in the product
ANY CLAIM, OR ANY SPECIAL INDIRECT OR documentation would be appreciated but Redistribution and use in source and binary
CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR ANY is not required. forms, with or without modification, are
DAMAGES WHATSOEVER RESULTING permitted provided that the following
2. Altered source versions must be plainly
FROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, conditions are met: Redistributions of source
marked as such, and must not be
WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, code must retain the above copyright notice,
misrepresented as being the original
NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS this list of conditions and the following
software.
ACTION, ARISING OUT OF OR IN disclaimer. * Redistributions in binary form
CONNECTION WITH THE USE OR 3. This notice may not be removed or altered must reproduce the above copyright notice,
PERFORMANCE OF THE DATA FILES OR from any source distribution. this list of conditions and the following
SOFTWARE. Except as contained in this Jean-loup Gailly Mark Adler jloup@gzip.org disclaimer in the documentation and/or other
notice, the name of a copyright holder shall madler@alumni.caltech.edu If you use the zlib materials provided with the distribution. * The
not be used in advertising or otherwise to library in a product, we would appreciate *not* name of the author may be used to endorse or
promote the sale, use or other dealings in receiving lengthy legal documents to sign. The promote products derived from this software
these Data Files or Software without prior sources are provided for free but without without specific prior written permission. THIS
written authorization of the copyright holder. warranty of any kind. The library has been SOFTWARE IS PROVIDED BY THE
entirely written by Jean-loup Gailly and Mark COPYRIGHT HOLDERS AND
ZLIB Data Compression Library License
Adler; it does not include third-party code. If CONTRIBUTORS "AS IS" AND ANY
Agreement EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES,
you redistribute modified sources, we would
(C) 1995-2010 Jean-loup Gailly and Mark INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
appreciate that you include in the file
Adler This software is provided 'as-is', without IMPLIED WARRANTIES OF
ChangeLog history information documenting
any express or implied warranty. In no event MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
your changes. Please read the FAQ for more
will the authors be held liable for any damages PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.
information on the distribution of modified
arising from the use of this software. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT
source versions.
Permission is granted to anyone to use this OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
software for any purpose, including GLEW License (Modified BSD License)
FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,
commercial applications, and to alter it and The OpenGL Extension Wrangler Library
SPECIAL, EXEMPLARY, OR
redistribute it freely, subject to the following • Copyright (C) 2002-2008, Milan Ikits CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING,
restrictions: <milan.ikits@ieee org> BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
1. The origin of this software must not be • Copyright (C) 2002-2008, Marcelo E. SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS
misrepresented; you must not claim that Magallon <mmagallo@debian.org> OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS
96
MOSTRADORES E COMANDO DE VOZ
Informação relacionada
• Mostrador do condutor (pág. 80)
• Panorâmica geral do mostrador central
A imagem é ilustrativa. (pág. 103)
O menu de aplicações no mostrador do con- • Gerir menu de aplicação no mostrador do
dutor pode ser utilizado no mostrador central condutor (pág. 98)
e comandado com a unidade de botões do
lado direito do volante. O menu de aplicações
facilita a alternância entre diferentes aplica-
ções ou funções de aplicações sem necessi-
dade de largar o volante.
97
MOSTRADORES E COMANDO DE VOZ
Gerir menu de aplicação no Abrir/fechar o menu de aplicações Se o menu de aplicações voltar a ser aberto
mostrador do condutor – Pressione em abrir/fechar (1). aparecem as funções da aplicação anterior-
O menu de aplicações (menu app) no mostra- > O menu de aplicações abre/fecha. mente seleccionada.
dor do condutor é manuseado com a unidade
Informação relacionada
de botões do lado direito do volante. NOTA • Menu de aplicações no mostrador do con-
Não é possível abrir o menu de aplicação dutor (pág. 97)
enquanto existe uma mensagem não con- • Mensagens no mostrador do condutor
firmada no mostrador do condutor. A men- (pág. 99)
sagem tem de ser confirmada para que se
possa abrir o menu de aplicação.
98
MOSTRADORES E COMANDO DE VOZ
* Opção/acessório. 99
MOSTRADORES E COMANDO DE VOZ
100
MOSTRADORES E COMANDO DE VOZ
101
MOSTRADORES E COMANDO DE VOZ
102
MOSTRADORES E COMANDO DE VOZ
}}
103
MOSTRADORES E COMANDO DE VOZ
||
Três das vistas base do mostrador central. Faça uma passagem para a direita ou para a esquerda para aceder à vista de funções ou à vista de aplicações7.
Vista de função - Funções do automóvel pressão. Algumas funções, também desig-
que são ativadas ou desativadas com uma nadas como funções disparadoras, abrem
7 Para automóveis com o volante à direita as vistas encontram-se invertidas como num espelho.
104
MOSTRADORES E COMANDO DE VOZ
uma janela com possibilidades de configu- Média - aplicações recentemente utiliza- • Abra a configuração de contexto no mos-
ração. Exemplo destas é Câmara. das relacionadas com média. Pressione na trador central (pág. 128)
Vista de início - a primeira vista que apa- vista parcial para maximizar. • Manual de instruções no mostrador cen-
rece quando o ecrã é iniciado. Telefone - aqui pode-se aceder à função tral (pág. 17)
Vista de aplicação (vista app) - aplicações do telefone. Pressione na vista parcial para • Leitor media (pág. 506)
descarregadas (aplicações de terceiros) maximizar.
• Telefone (pág. 523)
mas também aplicações para funções A vista parcial adicional - aplicações ou
incorporadas, por exemplo: Rádio FM. funções do automóvel recentemente utili- • Comando da climatização (pág. 205)
Pressione num ícone de aplicação para zadas que não pertencem a nenhuma das • Desligar e alterar o volume do sistema
abrir a aplicação. restantes vistas parciais. Pressione na sonoro no mostrador central (pág. 127)
Campo de estado - na parte de cima do vista parcial para maximizar. • Alterar o aspeto do mostrador central
ecrã são exibidas as atividades no auto- Linha da climatização - informação e inte- (pág. 126)
móvel. À esquerda, no campo de estado, é ração direta para, por ex.: definir a tempe- • Alterar idioma do sistema (pág. 127)
exibida informação de rede e ligação e à ratura e o aquecimento do banco*. Pres-
• Alterar unidades do sistema (pág. 127)
direita é exibida informação relacionada sione o símbolo no meio da linha da clima-
com média, o relógio e a indicação de ati- tização para abrir a vista de climatização • Limpar o mostrador central (pág. 643)
vidade em fundo. que contém mais possibilidades de confi- • Mensagem no mostrador central
Vista de topo - arraste o separador para guração. (pág. 136)
baixo para aceder à vista de topo. A partir
Informação relacionada
daqui pode-se aceder a Configurações,
• Gerir o mostrador central (pág. 106)
Manual instruções, Perfil e às mensa-
gens guardadas no automóvel. Em deter- • Navegar nas vistas do mostrador central
minadas situações também se acede à (pág. 109)
configuração de contexto (por ex.: • Vista de função no mostrador central
Configurações Navegação) e manual de (pág. 116)
instruções de contexto (por ex.: Aplicações (pág. 496)
•
Navegação Manual) na vista de topo.
• Símbolos no campo de estado do mostra-
Navegação - encaminha para navegação dor central (pág. 118)
de mapa com, por exemplo, Sensus
Navigation*. Pressione na vista parcial • Alterar configurações na vista de topo do
para expandir a mesma. mostrador central (pág. 128)
* Opção/acessório. 105
MOSTRADORES E COMANDO DE VOZ
Gerir o mostrador central tas, assinalar objetos, percorrer uma lista e IMPORTANTE
Muitas das funções do automóvel são deslocar as aplicações tocando no ecrã de
diferentes modos. Não utilize objectos pontiagudos no écran,
comandadas e controladas a partir do mos-
este pode ficar riscado.
trador central. O mostrador central é um ecrã Uma cortina de luz infravermelha sobre a
táctil que reage ao toque. superfície do ecrã permite ao ecrã reconhecer
um dedo que se encontre em frente ao ecrã.
Utilizar a funcionalidade ecrã táctil no Esta tecnologia permite a utilização do ecrã
Na tabela em baixo são apresentados os dife-
mostrador central mesmo com luvas.
rentes procedimentos para utilizar o ecrã:
O ecrã reage de modo diferente quando é
pressionado, arrastado ou passado. É possí- Podem interagir com o ecrã duas pessoas em
vel, por exemplo, percorrer as diferentes vis- simultâneo, por ex.: para ajustar a climatização
do lado do condutor e do passageiro.
106
MOSTRADORES E COMANDO DE VOZ
Passe/arraste rapidamente Alterna entre as diferentes vistas, percorre uma lista, texto ou vista. Arraste na horizontal ou na ver-
tical sobre o ecrã.
Note que ao mexer na parte superior do ecrã pode abrir a vista de topo.
Afaste Amplia.
Junte Diminui.
}}
107
MOSTRADORES E COMANDO DE VOZ
Informação relacionada
NOTA
Quando é possível percorrer uma vista aparece o • Ativar e desativar o mostrador central
No modo padrão da vista - pressione bre- indicador de percorrer no mostrador central. (pág. 109)
vemente no botão de início. Aparece no
• Deslocar aplicações e botões no mostra-
ecrã uma animação que explica o acesso Utilizar os comandos no mostrador
dor central (pág. 118)
às diferentes vistas. central
• Teclado no mostrador central (pág. 120)
O comando da temperatura.
108
MOSTRADORES E COMANDO DE VOZ
Ativar e desativar o mostrador 1. Proceda a uma longa pressão no botão de Navegar nas vistas do mostrador
central início físico sob o ecrã. central
O mostrador central pode ser apagado e rea- > O ecrã apaga-se, à exceção da linha da Existem cinco vistas base diferentes no mos-
tivado com o botão de início sob o ecrã. climatização que permanece visível. trador central: vista de início, vista de topo,
Todas as funções associadas ao ecrã vista de climatização, vista de aplicações
continuam em funcionamento. (vista app) e vista de funções. O ecrã inicia-se
2. Reativar o ecrã - pressione brevemente no automaticamente quando a porta do condu-
botão de início. tor é aberta.
> Volta a aparecer a vista que estava pre- Vista de início
sente quando o ecrã foi desligado. A vista de início é a vista apresentada quando
o ecrã é iniciado. Consiste em quatro vistas
NOTA parciais: Navegação, Media, Telefone e uma
vista parcial adicional.
O ecrã não pode ser desligado quando
exibe uma recomendação de acção a reali- Uma aplicação ou função do automóvel sele-
zar. cionada a partir da vista de aplicações ou de
Botão de início do mostrador central. função inicia na sua vista parcial na vista de
Ao utilizar o botão de início o ecrã apaga-se e início. Por ex.: Rádio FM inicia na vista parcial
NOTA Media.
o ecrã táctil não reage ao toque. A linha da cli-
matização continua presente. Todas as fun- O mostrador central é encerrado automati- A vista parcial adicional apresenta a aplicação
ções associadas ao ecrã continuam em funcio- camente quando o motor é desligado e a ou a função do automóvel recentemente utili-
namento, tais como: comando da climatiza- porta do condutor é aberta. zada que não está relacionada com alguma
ção, áudio, orientação* e aplicações. O ecrã das restantes três áreas.
pode ser limpo quando o mostrador central Informação relacionada
está apagado. A função de apagar também As vistas parciais apresentam informação
• Limpar o mostrador central (pág. 643) resumida sobre as respetivas aplicações.
pode ser utilizada para apagar o ecrã para que
este não perturbe a condução. • Alterar o aspeto do mostrador central
(pág. 126)
• Panorâmica geral do mostrador central
(pág. 103)
}}
* Opção/acessório. 109
MOSTRADORES E COMANDO DE VOZ
|| NOTA Vista de topo topo quando uma aplicação (por ex.: nave-
gação) está em funcionamento.
Ao arrancar o automóvel as vistas parciais
• Configuração do manual de instruções
da vista de início apresentam informação
(por ex.: Navegação Manual). Aceda dire-
do estado presente das aplicações em
tamente na vista de topo ao artigo no
cada vista parcial.
manual de instruções digital relacionado
com o conteúdo exibido no ecrã.
NOTA Deixe a vista de topo - pressione fora da vista
No modo padrão da vista - pressione bre- de topo, no botão de início ou em baixo na
vemente no botão de início. Aparece no vista de topo e arraste para baixo. A vista que
ecrã uma animação que explica o acesso se encontra atrás fica visível e pronta a ser uti-
às diferentes vistas. lizada.
Vista de topo descida.
No meio do campo de estado, em cima, existe NOTA
O campo de estado
um separador. Abra a vista de topo pressio- A vista de topo não está disponível ao ini-
Na parte de cima do ecrã são exibidas as ativi-
nando no separador ou arrastando/passando ciar/encerrar ou quando aparece uma men-
dades no automóvel. À esquerda, no campo
de cima para baixo sobre o ecrã. sagem no ecrã. Também não está disponí-
de estado, é exibida informação de rede e liga-
vel quando é apresentada a vista da clima-
ção, e à direita é exibida informação relacio- Na vista de topo tem sempre acesso a:
tização.
nada com média, o relógio e a indicação de
atividade em fundo.
• Configurações
• Manual instruções Vista de climatização
• Perfil Em baixo no ecrã existe uma linha de climati-
zação que está sempre visível. Aqui pode-se
• Mensagens guardadas no automóvel. proceder diretamente às configurações de cli-
Na vista de topo tem por vezes acesso a: matização mais comuns, tais como tempera-
• Configuração de contexto (por ex.: tura e aquecimento dos bancos*.
Configurações Navegação). Altere as Pressione no símbolo no meio da
configurações diretamente na vista de linha da climatização para abrir a
vista de climatização e aceder a mais
configurações de climatização.
110 * Opção/acessório.
MOSTRADORES E COMANDO DE VOZ
Pressione no símbolo para fechar a Aqui encontram-se as aplicações descarrega- Vista de função
vista de climatização e regressar à das (aplicações de terceiros) mas também
vista anterior. aplicações para funções incorporadas, por
exemplo: Rádio FM. Algumas aplicações exi-
Vista de aplicação bem informação resumida diretamente na
vista de aplicação, por exemplo: quantidade
de mensagens não lidas em Mensagens.
Pressione numa aplicação para a abrir. Abre-
-se então a aplicação na vista parcial à qual
pertence, por exemplo Media.
Dependendo da quantidade de aplicações, é
possível percorrer para baixo na vista de apli-
cação. Faça uma passagem/arraste de baixo
para cima.
Recue para a vista de início fazendo uma pas-
sagem da esquerda para a direita8 no ecrã ou
pressionando o botão de início.
8 Aplicável a modelos com volante à esquerda. Para modelos com volante à direita - faça uma passagem no sentido oposto. }}
* Opção/acessório. 111
MOSTRADORES E COMANDO DE VOZ
Informação relacionada
• Gerir vistas parciais no mostrador central
(pág. 113)
• Símbolos no campo de estado do mostra-
dor central (pág. 118)
• Alterar configurações na vista de topo do
mostrador central (pág. 128)
• Abra a configuração de contexto no mos-
trador central (pág. 128)
• Manual de instruções no mostrador cen-
tral (pág. 17)
• Perfis do condutor (pág. 132)
• Comando da climatização (pág. 205)
• Aplicações (pág. 496)
8 Aplicável a modelos com volante à esquerda. Para modelos com volante à direita - faça uma passagem no sentido oposto.
112
MOSTRADORES E COMANDO DE VOZ
Gerir vistas parciais no mostrador vista parcial adicional. Esta vistas podem ser
central expandidas.
A vista de início consiste em quatro vistas
parciais: Navegação, Media, Telefone e uma
}}
113
MOSTRADORES E COMANDO DE VOZ
114
MOSTRADORES E COMANDO DE VOZ
9 Não aplicável a todas as aplicações ou funções do automóvel abertas através da vista parcial adicional.
115
MOSTRADORES E COMANDO DE VOZ
Vista de função no mostrador botões para as funções do automóvel. Nave- Diferentes tipos de botões
central gue para a vista de função a partir da vista de Existem três diferentes tipos de botões para
Na vista de função, uma das vistas base do início fazendo uma passagem da esquerda as funções do automóvel, ver abaixo:
mostrador central, encontram-se todos os para a direita sobre o ecrã10.
10 Aplicável a modelos com volante à esquerda. Para modelos com volante à direita - faça uma passagem no sentido oposto.
116
MOSTRADORES E COMANDO DE VOZ
Informação relacionada
• Gerir o mostrador central (pág. 106)
• Navegar nas vistas do mostrador central
(pág. 109)
117
MOSTRADORES E COMANDO DE VOZ
Deslocar aplicações e botões no Faça uma passagem no ecrã para percorrer a Símbolos no campo de estado do
mostrador central vista para cima ou para baixo. mostrador central
As aplicações e os botões das funções do Panorâmica geral dos símbolos que podem
automóvel podem ser deslocados e organiza- NOTA ser exibidos no campo de estado do mostra-
dos do modo desejado na vista de aplicações Oculte as aplicações que nunca ou rara- dor central.
e de funções. mente utiliza colocando-as em baixo, fora No campo de estado aparecem as atividades
1. Faça uma passagem da direita para a da vista visível. Deste modo torna-se mais em execução e, por vezes, os seus estados.
esquerda11 para aceder à vista de aplica- fácil encontrar as aplicações utilizadas com Devido a limitações de espaço mo campo nem
ção ou faça uma passagem da esquerda maior frequência. todos os símbolos são sempre exibidos.
para a direita11 para aceder à vista de fun-
ção. Símbolo Significado
NOTA
2. Pressione e mantenha pressionada uma Ligado à Internet.
aplicação ou botão. As aplicações e os botões de funções do
> A aplicação ou botão aumenta de tama- automóvel não podem ser adicionados a
Roaming ativado.
nho e torna-se ligeiramente transpa- locais que já se encontram ocupados.
rente. Agora pode ser deslocada. Intensidade de sinal da rede de
3. Arraste a aplicação ou botão para um local Informação relacionada telemóvel.
livre na vista. • Vista de função no mostrador central
(pág. 116) Unidade Bluetooth conectada.
O número máximo de linhas que podem ser
• Aplicações (pág. 496)
utilizadas para dispor as aplicações ou botões Bluetooth ativado mas sem
é de 48. Para deslocar uma aplicação ou • Gerir o mostrador central (pág. 106) nenhuma unidade conectada.
botão para fora da vista visível, arraste-a para
o fundo da vista. São adicionadas novas linhas É enviada e recebida informação
onde a aplicação ou botão pode ser colocada. de GPS.
11 Aplicável a modelos com volante à esquerda. Para modelos com volante à direita - faça uma passagem no sentido oposto.
118
MOSTRADORES E COMANDO DE VOZ
* Opção/acessório. 119
MOSTRADORES E COMANDO DE VOZ
120
MOSTRADORES E COMANDO DE VOZ
A imagem exibe uma vista geral de alguns dos botões que podem ser apresentados no teclado. O aspeto varia com as configurações do idioma e o contexto em que o
teclado é utilizado.
}}
121
MOSTRADORES E COMANDO DE VOZ
|| Linha para sugestão de palavras ou cará- mesmo se aplica à primeira letra no Mantenha o botão pressionado para elimi-
ter12. As palavras sugeridas mudam à campo de texto. Em campos de texto des- nar carateres mais rapidamente.
medida que novas letras são inseridas. tinados a nomes ou endereços, cada pala- Muda o teclado para começar a escrever
Percorra as sugestões pressionando as vra começa automaticamente com maiús- letras e caracteres à mão.
setas da direita e da esquerda. Pressione cula. Em campos de texto para palavras-
Uma pressão no botão de confirmação acima
numa sugestão para a selecionar. Note -passe, endereços web ou endereços de
do teclado (não exibido na imagem) confirma
que a função não é suportada por todas as e-mail, todas as letras são assumidas
a introdução de texto efetuada. O botão varia
opções de idioma. Por esta razão, a linha automaticamente como minúsculas, caso
consoante o contexto.
pode não aparecer no teclado. não se ative o contrário utilizando o botão.
Consoante o idioma selecionado para o Introdução de algarismos. O teclado (2) é Variantes de uma letra ou carácter
teclado (ver ponto 7) os caracteres dispo- apresentado com algarismos. Pressione
níveis variam. Pressione num carácter em , que no modo de algarismos é
para o selecionar. apresentado com , para retomar o
O botão funciona de modo diferente teclado com letras, em alternativa sele-
dependendo do contexto da utilização do cione para ver o teclado com carac-
teclado - pode inserir @ (quando é indi- teres especiais.
cado um endereço de e-mail) ou criar
Muda o idioma da introdução de texto, por
uma nova linha (ao inserir texto normal).
ex.: EN. Os caracteres que podem ser
Oculta o teclado. Quando tal não é possí- escritos e a sugestão de palavra (1)
vel o botão não aparece. mudam com o idioma selecionado. Para
Utiliza-se para escrever com maiúsculas. que seja possível alterar o idioma no
Pressione uma vez para escrever uma teclado, é necessário que cada idioma seja
maiúscula, de seguida pode continuar a adicionado em Configurações. As variantes de uma letra ou carácter, por ex.:
escrever com minúsculas. Uma pressão é ou è, podem ser introduzidas mantendo a
Espaço.
adicional muda todas as letras para maiús- letra ou carácter pressionado. Aparece uma
culas. A pressão seguinte reinicia o Apaga o texto inserido. Uma breve pres- caixa com as variantes possíveis para a letra
teclado para a utilização de minúsculas. são elimina um carácter de cada vez. ou carácter. Pressione na variante desejada.
Neste modo, a primeira letra a seguir a um Se não for selecionada nenhuma variante, é
ponto, ponto de exclamação ou ponto de inserida a letra/carácter original.
interrogação é escrita em maiúscula. O
122
MOSTRADORES E COMANDO DE VOZ
Informação relacionada
• Alterar idioma do teclado no mostrador
central (pág. 124)
• Inserir à mão carateres, letras e palavras
no mostrador central (pág. 124)
• Gerir o mostrador central (pág. 106)
• Gerir mensagem de texto (pág. 529)
123
MOSTRADORES E COMANDO DE VOZ
Alterar idioma do teclado no Alterar entre os diferentes idiomas no Inserir à mão carateres, letras e
mostrador central teclado palavras no mostrador central
Para que seja possível mudar os idiomas no Quando se encontram sele- Com o teclado do mostrador central pode-se
teclado, é necessário que cada idioma seja cionados vários idiomas em escrever caracteres, letras e palavras no ecrã
adicionado em Configurações. Configurações, o botão do "desenhando" à mão.
teclado pode ser utilizado Pressione o botão do teclado
Adicionar ou remover idioma nas para alternar entre os diferen- para mudar da escrita com
configurações tes idiomas. teclas para a escritas de
O teclado é automaticamente definido para o letras e caracteres com a
idioma do sistema. O idioma do teclado pode Para alterar o idioma no teclado com a lista:
mão.
ser definido manualmente sem afetar o idioma 1. Exerça uma longa pressão no botão.
do sistema. > Aparece uma lista.
1. Pressione em Configurações na vista de 2. Selecione o idioma desejado. Se estive-
topo. rem selecionados mais do que quatro idio-
2. Pressione Sistema Idiomas e mas em Configurações é possível percor-
rer a lista no teclado.
unidades do sistema Disposições de
teclado. > O teclado é adaptado para o idioma
selecionado e são indicadas outras
3. Selecione um ou mais idiomas na lista. sugestões de palavra.
> Agora pode alternar entre os idiomas
Para alterar o idioma no teclado sem mostrar a
selecionados diretamente no teclado de
lista:
inserção de texto.
– Exerça uma pressão breve no botão.
Caso não tenha sido selecionado nenhum idi-
oma ativo em Configurações o teclado man- > O teclado é adaptado para o idioma Zona para escrever caracteres/letras/pala-
tém o mesmo idioma que o idioma do sistema que se encontra a seguir na lista sem vras/segmentos de palavras.
do automóvel. mostrar a própria lista.
Campo de texto onde surgem sugestões
Informação relacionada de caracteres ou palavras13 à medida que
• Alterar idioma do sistema (pág. 127) estas são desenhadas no ecrã (1).
• Teclado no mostrador central (pág. 120)
124
MOSTRADORES E COMANDO DE VOZ
14 Para o teclado árabe - faça uma passagem no sentido oposto. Ao fazer uma passagem da direita para a esquerda é inserido um espaço. }}
125
MOSTRADORES E COMANDO DE VOZ
|| Mudar linha no campo de texto livre com Alterar o aspeto do mostrador • Limpar o mostrador central (pág. 643)
escrita à mão central
O aspeto do mostrador central pode ser alte-
rado selecionando o tema.
1. Pressione em Configurações na vista de
topo.
2. Pressione My Car Mostrador do
condutor Temas do mostrador.
3. Selecione depois o tema, por ex.:
Minimalistic ou Chrome Rings.
Mude de linha à mão desenhando o traço acima no
campo da escrita à mão15. Em complemento a este aspeto pode-se sele-
cionar entre Normal e Claro. Com Normal o
Criar espaço no campo de texto livre
fundo do ecrã é escuro e os textos são claros.
escrevendo à mão Esta alternativa está pré-definida para todos
os temas. Caso se deseje, pode-se selecionar
uma versão clara em que o aspeto é alterado
para o fundo claro e os textos escuros. Esta
opção pode ser útil ao conduzir sob luz solar
intensa, por exemplo.
A alternativa está sempre disponível para o
utilizador e não é afetada pela iluminação
ambiente.
Crie um espaço desenhando um traço da esquerda Informação relacionada
para a direita16.
• Alterar configurações na vista de topo do
Informação relacionada mostrador central (pág. 128)
• Teclado no mostrador central (pág. 120) • Ativar e desativar o mostrador central
(pág. 109)
126
MOSTRADORES E COMANDO DE VOZ
127
MOSTRADORES E COMANDO DE VOZ
Alterar configurações na vista de 4. Alterar uma ou mais configurações. Os Abra a configuração de contexto
topo do mostrador central diferentes tipos de configurações são alte- no mostrador central
É possível alterar as configurações e a infor- rados de diferentes modos. Através das configurações de contexto pode,
mação de muitas das funções do automóvel > As alterações são guardadas automati- para a maioria das aplicações base do auto-
através do mostrador central. camente. móvel, alterar configurações diretamente na
1. Abra a vista de topo pressionando no vista de topo no mostrador central.
separador em cima ou arrastando/
passando de cima para baixo sobre o ecrã.
2. Pressione em Configurações para abrir o
menu de configurações.
128
MOSTRADORES E COMANDO DE VOZ
Quando a configuração de contexto está dis- • Reiniciar configurações no mostrador cen- Reiniciar dados do utilizador ao
ponível: tral (pág. 130) mudar de proprietário
1. Desça a vista de topo quando uma aplica- • Descarregar aplicações (pág. 497) Ao mudar de proprietário, os dados do utiliza-
ção se encontrar no modo maximizado, ção e as configurações do sistema devem ser
por ex.: Navegação. reiniciadas para a configuração de fábrica.
É possível reiniciar as configurações do auto-
2. Pressione Configurações Navegação. móvel em diferentes níveis. Reinicie todos os
> Abre-se a página das configurações de dados do utilizador e configurações do sis-
navegação. tema para a configuração original de fábrica
3. Altere as configurações para a forma em caso de mudança de proprietário. Ao
desejada e confirme a opção. mudar de proprietário é também importante
proceder à mudança do proprietário no serviço
Pressione em Fechar ou no botão de início Volvo On Call*.
físico sob o mostrador central para fechar a
vista de configuração. Informação relacionada
• Reiniciar configurações no mostrador cen-
A maior parte das aplicações base do automó-
tral (pág. 130)
vel possuem esta possibilidade de configura-
ções de contexto, mas nem todas. • Reiniciar configurações nos perfis do con-
dutor (pág. 136)
Aplicações de terceiros
As aplicações de terceiros não se encontram
originalmente no sistema do automóvel e têm
de ser descarregadas, por ex.: ID Volvo. para
estas, as configurações são sempre realizadas
no interior da aplicação e não a partir da vista
de topo.
Informação relacionada
• Alterar configurações na vista de topo do
mostrador central (pág. 128)
• Panorâmica geral do mostrador central
(pág. 103)
* Opção/acessório. 129
MOSTRADORES E COMANDO DE VOZ
130 * Opção/acessório.
MOSTRADORES E COMANDO DE VOZ
* Opção/acessório. 131
MOSTRADORES E COMANDO DE VOZ
132 * Opção/acessório.
MOSTRADORES E COMANDO DE VOZ
133
MOSTRADORES E COMANDO DE VOZ
Alterar nome de um perfil do Proteger perfil do condutor 5. Guarde a opção para proteger o perfil
condutor Em algumas situações pode ser desejável pressionando em Recuar/Fechar.
É possível mudar o nome dos diferentes per- que as configurações efetuadas no automó- > Quando o perfil está protegido as confi-
fis do condutor que são utilizados no automó- vel não sejam guardadas no perfil do condu- gurações efetuadas no automóvel não
vel. tor ativo. É então possível proteger o perfil do são guardadas automaticamente no
1. Pressione em Configurações na vista de condutor. perfil. As alterações devem ser guarda-
topo no mostrador central. NOTA das manualmente em Configurações
Sistema Perfis do condutor
2. Pressione Sistema Perfis do condutor. A proteção do perfil do condutor apenas é
Editar perfil, com pressão em Guardar
3. Seleccione Editar perfil. possível quando o automóvel está parado.
configurações atuais no perfil.
> Aparece um menu quando é possível Quando o perfil está desprotegido as
editar o perfil. Para proteger um perfil do condutor: configurações são guardadas automati-
1. Pressione em Configurações na vista de camente no perfil.
4. Pressione na caixa Nome do perfil.
topo no mostrador central. Informação relacionada
> Aparece um teclado e é possível alterar
o nome. Pressione em para desli- 2. Pressione Sistema Perfis do condutor. • Perfis do condutor (pág. 132)
gar o teclado. 3. Seleccione Editar perfil.
5. Guarde as alterações de nome pressio- > Aparece um menu quando é possível
nando em Recuar ou Fechar. editar o perfil.
> O nome é alterado. 4. Selecione Proteger Perfil para proteger o
NOTA perfil.
Informação relacionada
• Selecionar perfil do condutor (pág. 133)
• Teclado no mostrador central (pág. 120)
134
MOSTRADORES E COMANDO DE VOZ
Associar o comando à distância ao esteja ativo. O perfil ativo pode ser então 5. Selecione Ligar chave para associar o
perfil do condutor associado ao comando. perfil ao comando. É possível associar um
É possível associar a sua chave a um perfil do perfil do condutor a uma outra chave que
1. Pressione em Configurações na vista de
condutor. Deste modo, o perfil do condutor e não a que se encontra actualmente no
topo no mostrador central.
todas as suas configurações são automatica- automóvel. Caso estejam várias chaves no
mente seleccionadas quando o automóvel for 2. Pressione Sistema Perfis do condutor. automóvel aparece o texto Detectada
utilizado com esta chave em particular. mais do que uma chave, coloque a
3. Assinale o perfil pretendido. O mostrador
Na primeira utilização, o comando à distância chave que deseja conectar no leitor de
regressa à vista de início. O perfil
não está associado a qualquer perfil do condu- reserva.
Convidado não pode ser associado a uma
tor específico. No arranque do automóvel é chave.
automaticamente activado o perfil
Convidado. 4. Desça a vista de topo novamente e pres-
sione em Configurações Sistema
É possível selecionar manualmente um perfil
do condutor sem associar o mesmo à chave. Perfis do condutor Editar perfil.
Ao destrancar o automóvel ativa-se o último
perfil do condutor ativo. Se a chave tiver sido
associada a um perfil do condutor, não é
necessário selecionar o perfil do condutor
quando essa chave for utilizada.
}}
135
MOSTRADORES E COMANDO DE VOZ
136
MOSTRADORES E COMANDO DE VOZ
ou um botão para, por exemplo, ativar/desati- Gerir mensagens no mostrador Para mensagens sem botões:
var uma função associada à mensagem. central – Feche a mensagem pressionando na
Mensagens pop-up As mensagens no mostrador central são geri- mesma ou deixe que a mensagem se
Em algumas situações é exibida uma mensa- das nas vistas do mostrador central. encerre sozinha passado um determinado
gem sob a forma de janela pop-up. As mensa- período de tempo.
gens pop-up possuem prioridade mais elevada > A mensagem desaparece do campo de
do que as mensagens exibidas no campo de estado.
estado e necessitam de confirmação/ação
Se for necessário memorizar uma mensagem,
para que desapareçam.
esta é adicionada na vista de topo no mostra-
Informação relacionada dor central.
• Gerir mensagens no mostrador central
(pág. 137)
Informação relacionada
• Mensagem no mostrador central
• Gerir mensagens guardadas a partir do (pág. 136)
mostrador central (pág. 138)
• Gerir mensagens guardadas a partir do
• Mensagens no mostrador do condutor mostrador central (pág. 138)
Exemplo de mensagem na vista de topo do mostra-
(pág. 99) dor central. • Mensagens no mostrador do condutor
Algumas mensagens do mostrador central (pág. 99)
possuem um botão (ou vários botões no caso
de mensagens pop-up) para, por exemplo, ati-
var/desativar uma função associada à mensa-
gem.
Manusear mensagem nova
Para mensagens com botões:
– Pressione o botão para realizar a acção ou
deixe que a mensagem se encerre sozinha
passado um determinado período de
tempo.
> A mensagem desaparece do campo de
estado.
137
MOSTRADORES E COMANDO DE VOZ
Gerir mensagens guardadas a 2. Pressione numa mensagem para a expan- Comando de voz
partir do mostrador central dir/minimizar. O comando de voz17 permite comandar fun-
As mensagens guardadas no mostrador do > Na lista aparece mais informação sobre ções no automóvel utilizando comandos de
condutor e central são utilizadas no mostra- a mensagem e a imagem à esquerda na voz, como por exemplo: sistema de climatiza-
dor central. aplicação apresenta informação da ção, rádio ou um telefone conectado por
mensagem na forma gráfica. Bluetooth. Em automóveis equipados com
Utilizar mensagem guardada Sensus Navigation* o sistema de navegação
Algumas mensagens possuem um botão para, também pode ser comandado por voz.
por exemplo, ativar/desativar uma função
O que é o comando de voz?
associada à mensagem.
O comando de voz é um apoio que pode facili-
– Pressione o botão para executar a ação. tar a utilização de diferentes comandos do seu
As mensagens guardadas na vista de topo são automóvel. Funciona como uma aplicação
automaticamente eliminadas quando o auto- normal onde se introduzem dados por uma
móvel é desligado. ordem definida para que se realize uma tarefa,
mas em vez de se escrever num teclado é utili-
Informação relacionada zado o comando de voz. Por isso, pode ser
Exemplo de mensagens guardadas e opções possí- • Mensagem no mostrador central uma boa ideia compreender como e por que
veis na vista de topo. (pág. 136) ordem deve ser falado um comando de voz
para que se obtenha o resultado desejado.
As mensagens exibidas no mostrador central e • Gerir mensagens no mostrador central
que necessitam de ser guardadas são adicio- (pág. 137) Com o sistema de comando de voz pode con-
nadas na vista de topo do mostrador central. • Mensagens no mostrador do condutor trolar determinadas funções infotainment e de
(pág. 99) climatização através de comandos de voz. O
Ler mensagens guardadas sistema pode responder falando e mostrando
1. Abra a vista de topo no mostrador central. informação no mostrador do condutor.
> Aparece uma lista com mensagens
guardadas. É possível maximizar as
mensagens que contêm uma seta à
direita.
138 * Opção/acessório.
MOSTRADORES E COMANDO DE VOZ
Informação relacionada
• Utilizar comando de voz (pág. 139)
• Comandar o telefone por voz (pág. 141)
• Comandar por voz rádio e média
}}
(pág. 142)
139
MOSTRADORES E COMANDO DE VOZ
|| Lembre-se do seguinte: Interromper comando de voz 2. Diga "Call [Nome próprio] [Apelido]
Fale após o sinal com uma voz normal e O comando de voz pode ser interrompido de [categoria de número]", por ex. "Call
•
numa cadência normal. diferentes modos: Robyn Smith Telemóvel".
> O sistema chama o contacto selecio-
• Não fale enquanto o sistema responde (o • Pressione brevemente em e diga
nado da lista telefónica. Se o contacto
sistema não reconhece os comandos "Cancel".
possuir vários números de telefone (por
nesta situação). • Pressione longamente no botão do ex.: casa, telemóvel, trabalho) é neces-
• Evite ruído de fundo no habitáculo man- volante do comando de voz até se sário mencionar a categoria correta.
tendo as portas, vidros e teto panorâmico* ouvir dois sinais sonoros. Esta ação inter-
fechados. rompe o comando de voz mesmo quando Comandos/frases
o sistema fala. Os comandos seguintes podem ser utilizados
Em princípio o sistema funciona escutando na maioria das vezes, independentemente da
um comando base seguido de um comando O comando de voz também é interrompido
situação:
mais detalhado que especifica o que o utiliza- quando o utilizador não reponde durante um
dor pretende do sistema. diálogo. O sistema começa por colocar uma • "Repeat" - repete a última instrução de
questão três vezes, se não for dada resposta o voz no diálogo em curso.
Para alterar o volumo sonoro do sistema, rode comando de voz interrompe-se automatica-
o comando do volume enquanto a voz fala. É • "Cancel" - interrompe o diálogo.19
mente.
possível utilizar outros botões durante o • "Help" - inicia um diálogo de ajuda. O sis-
comando de voz. No entanto, os outros sons Para acelerar a comunicação e saltar suges- tema responde com comandos que
são silenciados durante o diálogo com o sis- tões do sistema, pressione o botão do volante podem ser utilizados na presente situação,
tema, o que significa que não é possível exe- do comando de voz . Esta ação inter- uma sugestão ou um exemplo.
cutar algumas funções associadas ao som uti- rompe a voz do sistema e o utilizador pode Os comandos para funções específicas, como
lizando os botões. dizer o comando seguinte. telefone e rádio, encontram-se descritos em
capítulos específicos.
Exemplo de comando de voz
1. Pressione .
140 * Opção/acessório.
MOSTRADORES E COMANDO DE VOZ
141
MOSTRADORES E COMANDO DE VOZ
|| necessário que o automóvel esteja ligado Comandar por voz rádio e média22 seleccionada na banda de frequência
à internet para obter esta função. Seguem-se comandos para comando de voz seleccionada.
do rádio e do leitor de média. • "Radio" - inicia o rádio FM.
Informação relacionada
• Comando de voz (pág. 138) Pressione em e diga um dos seguintes • "Radio FM" - inicia o rádio FM.
comandos:
• Utilizar comando de voz (pág. 139) • "Radio AM" - inicia o rádio AM.24
Comandar por voz rádio e média • "Media" - inicia um diálogo para média e "DAB " - inicia o rádio DAB*.
• •
(pág. 142) rádio e apresenta exemplos de comandos.
• "TV" - inicia a reprodução do TV*23.
Comandar por voz o comando da climati- • "Play [artista]" - reproduz música do
• • "USB" - inicia a reprodução do USB.
zação (pág. 196) artista seleccionado.
• "Play [título da música]" - reproduz a • "iPod" - inicia a reprodução do iPod.
• Configurações do comando de voz
(pág. 143) música seleccionada. • "Bluetooth" - inicia a reprodução da fonte
• "Play [título da música] de [álbum]" - media Bluetooth ligada.
• Automóvel ligado à Internet* (pág. 533)
reproduz a música seleccionada do álbum • "Similar music" - reproduz música seme-
seleccionado. lhante à reproduzida a partir das unidades
• "Play [nome de canal TV]" - inicia o USB conectadas.
canal TV*23 selecionado.
Informação relacionada
• "Play [estação de rádio]" - inicia o canal • Comando de voz (pág. 138)
rádio seleccionado.
• Utilizar comando de voz (pág. 139)
• "Tune to [frequência]" - inicia a frequên-
• Comandar o telefone por voz (pág. 141)
cia rádio seleccionada na banda de fre-
quência activa. Se não estiver activa qual- • Comandar por voz o comando da climati-
quer fonte rádio é iniciada a banda FM por zação (pág. 196)
defeito. • Configurações do comando de voz
• "Tune to [frequência] [banda de (pág. 143)
frequência]" - inicia a frequência rádio
142 * Opção/acessório.
MOSTRADORES E COMANDO DE VOZ
Podem ser efetuadas configurações para as • Comandar o telefone por voz (pág. 141)
seguintes áreas: • Comandar por voz o comando da climati-
zação (pág. 196)
• Repetir comando de voz
• Comandar por voz rádio e média
• Género (pág. 142)
• Ritmo de fala • Definições áudio (pág. 494)
Definições áudio • Alterar idioma do sistema (pág. 127)
Selecione as definições áudio em:
Configurações de idioma
O comando de voz não é possível para todas
as línguas. As línguas disponíveis para o
comando de voz estão assinalados na lista de
línguas com um símbolo - .
A alteração do idioma também afecta os tex-
tos de menu, mensagem e ajuda.
143
ILUMINAÇÃO
ILUMINAÇÃO
146 * Opção/acessório.
ILUMINAÇÃO
Informação relacionada
• Comando das luzes (pág. 146)
• Máximos automáticos (pág. 150)
• Utilizar a iluminação de segurança
(pág. 156)
• Duração luz aproximação (pág. 156)
• Utilizar os piscas (pág. 151)
O seletor rotativo (à esquerda) para ajuste da intensi- • Alterar configurações na vista de topo do
dade da luz interior. mostrador central (pág. 128)
Informação relacionada • Vista de função no mostrador central
Ajustar funções de luzes através do mos- (pág. 116)
•
trador central (pág. 147)
• Iluminação interior (pág. 157)
• Luzes de presença (pág. 148)
* Opção/acessório. 147
ILUMINAÇÃO
148
ILUMINAÇÃO
nevoeiro dianteiras* e/ou traseiras são ativa- Médios Com o anel rotativo da alavanca do volante na
das. Ao conduzir com o anel rotativo da alavanca posição acendem-se sempre os médios
do volante na posição são ativados quando o sistema elétrico do automóvel está
AVISO automaticamente os médios com luz do dia na posição de ignição II.
O sistema é um meio auxiliar de economia fraca ou escuridão quando o sistema elétrico Deteção de túneis
de energia - não consegue determinar em do automóvel está na posição de ignição II. O automóvel deteta quando entra num túnel e
todas as situações quando a luz diurna é muda das luzes diurnas para os médios.
fraca ou forte, por ex: perante nevoeiro ou
chuva. Note que o anel rotativo na alavanca do lado
O condutor assume sempre a responsabili- esquerdo do volante tem de estar na posição
dade pela condução do automóvel com a para que a deteção de túneis funcione.
luz que garanta a segurança de acordo
com as normas de trânsito vigentes. Informação relacionada
• Comando das luzes (pág. 146)
Informação relacionada • Posições de ignição (pág. 418)
• Comando das luzes (pág. 146) • Luzes diurnas (pág. 148)
• Posições de ignição (pág. 418)
• Médios (pág. 149)
Anel rotativo da alavanca do volante na posição
AUTO.
Com o anel rotativo da alavanca do volante na
posição também são ativados automati-
camente os médios se:
• as luzes de nevoeiro dianteiras* forem ati-
vadas
• as luzes de nevoeiro traseiras forem ativa-
das
• as luzes de nevoeiro dianteiras e traseiras
forem ativadas.
* Opção/acessório. 149
ILUMINAÇÃO
Informação relacionada
• Comando das luzes (pág. 146)
• Máximos automáticos (pág. 150)
150
ILUMINAÇÃO
Ativar os máximos automáticos situações com nevoeiro intenso ou chuva Utilizar os piscas
Os máximos automáticos são ativados e desa- forte. Quando os máximos automáticos vol- Os piscas do automóvel são accionados com
tivados rodando a alavanca do lado esquerdo tam a ficar disponíveis, ou os sensores do a alavanca do volante do lado esquerdo. As
do volante para a posição . O anel rota- para-brisas já não estão bloqueados, a mensa- lâmpadas de piscas piscam três vezes ou
tivo pode ser depois rodado de volta para a gem apaga-se e o símbolo acende-se. continuamente, dependendo do tempo que a
posição . Quando os máximos automáti- alavanca é deslocada para cima ou para
AVISO baixo.
cos estão ativados acende-se o símbolo
com luz branca no mostrador do condutor. Os máximos automáticos são um meio
Quando os máximos estão ligados acende-se auxiliar para, em condições desfavoráveis,
o símbolo com luz azul. utilizar a melhor iluminação possível.
A desativação dos máximos automáticos com O condutor é sempre o responsável pela
os máximos ligados implica que a iluminação mudança manual entre os máximos e os
médios quando as situações de trânsito ou
mude diretamente para os médios.
meteorológicas o exigir.
Limitações dos máximos automáticos
O sensor de câmara utilizado pela função tem Informação relacionada
algumas limitações. • Comando das luzes (pág. 146)
Se este símbolo aparecer com a • Utilizar os máximos (pág. 150)
mensagem Máximos activos • Limitações da unidade de câmara e de Piscas.
Temporariamente indisponível no radar (pág. 336)
mostrador do condutor, será neces- Sequência de piscas breve
sário alternar manualmente entre máximos e Desloque a alavanca do volante para cima
ou para baixo até a primeira posição e
médios. O símbolo apaga-se quando a
solte. As lâmpadas de piscas piscam três
mensagem aparece.
vezes. Se a função for desativada através
O mesmo acontece se este símbolo do mostrador central as lâmpadas piscam
aparecer com a mensagem Sensor uma vez.
de pára-brisas Sensor bloqueado,
ver Manual de instruções.
Os máximos automáticos podem ficar tempo-
rariamente indisponíveis perante, por exemplo,
}}
151
ILUMINAÇÃO
Informação relacionada
• Piscas de emergência (pág. 155) Foco dos faróis com a função desativada (esquerda) Informação relacionada
e ativada (direita). Ajustar funções de luzes através do mos-
• Ajustar funções de luzes através do mos- •
trador central (pág. 147) A iluminação de curvas ativa acompanha os trador central (pág. 147)
movimentos do volante para proporcionar a • Faróis de nevoeiro/luzes para curvas*
• Substituir a lâmpada de piscas traseira
iluminação adicional em curvas e cruzamen- (pág. 153)
(pág. 618)
tos, podendo aumentar assim a visibilidade do
condutor.
A função é ativada automaticamente ao arran-
car o automóvel. Perante avaria na função,
acende-se o símbolo no mostrador cen-
152 * Opção/acessório.
ILUMINAÇÃO
Faróis de nevoeiro/luzes para Pressione o botão para ativar e desativar. O Ao fazer marcha-atrás também acendem as
curvas* símbolo acende no mostrador do con- luzes para curvas como um complemento à
Os faróis de nevoeiro são ativados manual- dutor quando os faróis de nevoeiro estão ace- luz de marcha-atrás.
mente ao conduzir com nevoeiro e automati- sos. A função, que se encontra ativada quando o
camente na marcha-atrás para complementar Os faróis de nevoeiro apagam-se automatica- automóvel é entregue de fábrica, pode ser ati-
a luz de marcha-atrás. mente quando o automóvel é desligado ou o vada e desativada através do mostrador cen-
Se o automóvel estiver equipado com luzes anel rotativo da alavanca do volante é colo- tral.
para curvas*, os faróis de nevoeiro acendem- cado na posição . Informação relacionada
-se automaticamente com luz diurna fraca ou
• Comando das luzes (pág. 146)
escuridão para iluminar as laterais dianteiras NOTA
do automóvel. • Posições de ignição (pág. 418)
As normas para a utilização dos faróis de • Luzes de nevoeiro traseiras (pág. 154)
nevoeiro traseiros variam consoante o país.
Recomenda-se a utilização da luz de nevo- • Iluminação de curvas ativa* (pág. 152)
eiro traseira durante o dia. Durante a noite, • Ajustar funções de luzes através do mos-
existe o risco de encandeamento dos con- trador central (pág. 147)
dutores que seguem atrás
* Opção/acessório. 153
ILUMINAÇÃO
Luzes de nevoeiro traseiras As luzes de nevoeiro traseiras apenas podem Informação relacionada
As luzes de nevoeiro traseiras são sensivel- ser acesas quando: • Comando das luzes (pág. 146)
mente mais fortes que os luzes traseiras nor- • a posição de ignição II está ativa e o anel • Faróis de nevoeiro/luzes para curvas*
mais e devem ser utilizadas apenas quando a rotativo da alavanca do volante está na (pág. 153)
visibilidade é reduzida devido a nevoeiro, posição ou • Posições de ignição (pág. 418)
neve, fumo ou poeira, para que os outros utili-
zadores da via possam ver o veículo da frente • o anel rotativo da alavanca do volante está • Substituir a lâmpada da luz de nevoeiro
coma antecedência. na posição e os faróis de nevoeiro traseira (pág. 620)
estão acesos.
Pressione o botão para acender/apagar. O
símbolo acende no mostrador do con-
dutor quando a luz de nevoeiro traseira está
acesa.
As luzes de nevoeiro traseiras apagam auto-
maticamente quando:
• o automóvel é desligado ou quando o anel
rotativo da alavanca do volante é colocado
na posição
Botão das luzes de nevoeiro traseiras. • o anel rotativo da alavanca do volante está
na posição e os faróis de nevoeiro
A luz de nevoeiro traseira é composta por uma
são apagados.
lâmpada traseira no lado do condutor do auto-
móvel.
NOTA
As normas para a utilização da luz de nevo-
eiro traseira variam consoante o país.
Recomenda-se a utilização da luz de nevo-
eiro traseira durante o dia. Durante a noite,
existe o risco de encandeamento dos con-
dutores que seguem atrás.
154 * Opção/acessório.
ILUMINAÇÃO
}}
155
ILUMINAÇÃO
156 * Opção/acessório.
ILUMINAÇÃO
}}
no botão na consola do teto.
* Opção/acessório. 157
ILUMINAÇÃO
158 * Opção/acessório.
ILUMINAÇÃO
Ajustar a iluminação interior nação está ligada quando o automóvel está Informação relacionada
A iluminação no automóvel acende de modo em funcionamento. • Iluminação interior (pág. 157)
diferente consoante a posição de ignição. A Alterar a intensidade da luz • Ajustar funções de luzes através do mos-
iluminação interior pode ser ajustada com o 1. Pressione em Configurações na vista de trador central (pág. 147)
seletor rotativo no tablier e algumas funções topo no mostrador central. • Posições de ignição (pág. 418)
de luzes também podem ser ajustadas atra-
vés do mostrador central. 2. Pressione My Car Luzes e iluminação
Com o seletor rotativo no Luzes interiores Luz ambiente
tablier, à esquerda do interior.
volante, ajusta-se a intensi-
dade da luz da iluminação do 3. Em Intensidade da luz ambiente
mostrador, a iluminação dos interior selecione entre Desligado, Baixo
comandos a luz ambiente e a e Alto.
iluminação ambiente* Alterar a cor da luz
1. Pressione em Configurações na vista de
Ajustar a iluminação decorativa topo no mostrador central.
ambiente
1. Pressione em Configurações na vista de 2. Pressione My Car Luzes e iluminação
topo no mostrador central. Luzes interiores Luz ambiente
interior.
2. Pressione My Car Luzes e iluminação
Luzes interiores. 3. Selecione entre Por temperatura, e Por
cor para alterar a cor da luz.
3. Selecione as seguintes configurações:
Com a opção Por temperatura, a luz
• Em Intensidade da luz ambiente, altera-se de acordo com a temperatura
selecione entre Desligado, Baixo e definida para o habitáculo.
Alto.
Se selecionar Por cor pode ser usada a
• Em Nível da luz ambiente, selecione subcategoria Cores do tema para conti-
entre Reduzido e Cheio. nuar os ajustamentos.
Ajustar a iluminação ambiente*
O automóvel está equipado com alguns LEDs
que permitem alterar a cor da luz. Esta ilumi-
* Opção/acessório. 159
JANELAS, VIDROS E ESPELHOS
JANELAS, VIDROS E ESPELHOS
1 Não aplicável ao para-brisas e ao teto panorâmico*, que são sempre laminados e não apresentam o símbolo.
162 * Opção/acessório.
JANELAS, VIDROS E ESPELHOS
* Opção/acessório. 163
JANELAS, VIDROS E ESPELHOS
Informação relacionada
• Acionar os vidros elétricos (pág. 164)
• Proteção contra entalamento de vidros e
cortinas para o sol (pág. 162)
• Sequência de reiniciação da proteção con-
tra entalamento (pág. 163)
164
JANELAS, VIDROS E ESPELHOS
* Opção/acessório. 165
JANELAS, VIDROS E ESPELHOS
AVISO
Ambos os espelhos são inclinados para
proporcionar uma boa visibilidade. Os obje-
tos podem aparentar estar mais longe do
que estão na realidade.
166 * Opção/acessório.
JANELAS, VIDROS E ESPELHOS
O comando para o anti-encadeamento manual No retrovisor interior existem dois sensores - Inclinação dos retrovisores
não existe em espelhos com anti-encadea- um orientado para a frente e outro orientado exteriores
mento automático. para trás - que funcionam em conjunto para Para melhorar a visibilidade para trás é
identificarem e eliminarem luz que possa necessário que os retrovisores exteriores
Anti-encandeamento automático* encadear. O sensor orientado para a frente sejam adaptados às condições do condutor.
Se houver luz forte vinda de trás, a função anti detecta a luz ambiente enquanto o sensor ori- Existem várias configurações automáticas
encandeamento atua automaticamente nos entado para trás reconhece a luz proveniente que também podem ser associadas aos
espelhos retrovisores. O anti encadeamento dos faróis dos veículos que se encontram botões da função de memória do banco de
automático está sempre ativo durante a con- atrás. comando elétrico*.
dução, exceto quando o modo de marcha-
-atrás da caixa de velocidades está selecio- Para que os espelhos retrovisores exteriores
possam ser equipados com antiencadeamento Utilizar o comando dos retrovisores
nado. exteriores
automático é necessário que o espelho retrovi-
sor interior também esteja equipado com
NOTA antiencadeamento automático.
Ao mudar a sensibilidade não se sente
imediatamente qualquer alteração no NOTA
antiencadeamento, a alteração é efetuada
gradualmente. Se os sensores forem obstruídos por car-
tão de estacionamento para pessoas com
deficiência, transponders, protecção solar
A sensibilidade do antiencadeamento afeta os ou objectos nos bancos ou no comparti-
espelhos retrovisores interiores e exteriores. mento da carga que evitem que a luz
Para alterar a sensibilidade do antiencadea- alcance os sensores, a função anti-encan-
mento: deamento dos espelhos retrovisores inte-
rior e exteriores fica reduzida. Comando dos retrovisores exteriores.
1. Pressione em Configurações na vista de
topo no mostrador central. A posição dos retrovisores exteriores ajusta-se
Informação relacionada com o joystick do painel de comando da porta
2. Pressione My Car Espelhos e • Espelhos retrovisores (pág. 166) do condutor. A posição de ignição tem de ser
conforto. pelo menos I.
• Inclinação dos retrovisores exteriores
3. Em Obscurecimento automático do (pág. 167) 1. Carregue no botão L do retrovisor
retrovisor, selecione Normal, Escuro ou esquerdo ou no botão R do retrovisor
Claro. direito. A lâmpada do botão acende.
}}
* Opção/acessório. 167
JANELAS, VIDROS E ESPELHOS
|| 2. Ajuste a posição através do joystick no 3. Caso necessário, repita o procedimento 2. Pressione My Car Espelhos e
centro. descrito acima. conforto.
3. Carregue novamente no botão L ou R. A Os espelhos foram reiniciados para a posição 3. Em Inclinação do retrovisor exterior em
lâmpada deverá apagar-se. neutra. marcha-atrás, selecione Desligado,
Condutor, Passageiro ou Ambos para
Rebater os espelhos retrovisores Inclinação no estacionamento3 ativar/desativar e para selecionar qual o
eletricamente* É possível inclinar um retrovisor para baixo retrovisor a desviar.
Os retrovisores podem ser rebatidos para para que, por exemplo, o condutor possa ver a
estacionar e conduzir em áreas estreitas. margem do passeio ao estacionar. É possível que o espelho retrovisor regresse
automaticamente à sua posição original pres-
1. Pressione em simultâneo os botões L e R. – Engate a marcha-atrás e pressione o sionando 2 vezes o botão L ou R.
botão L ou R.
2. Solte-os passado cerca de 1 segundo. Os
espelhos param automaticamente na posi- Note que pode ser necessário pressionar o Rebatimento automático na
ção máxima de rebatimento. botão 2 vezes, dependendo se esta já se trancagem*
encontra pré-selecionada. Quando o espelho Quando o automóvel é trancado/destrancado
Rebata os espelhos para a sua posição normal com o comando à distância, os retrovisores
retrovisor está inclinado para baixo o botão
pressionando simultaneamente em L e R. Os podem rebater/abrir automaticamente. Se os
pisca. Quando a marcha-atrás é desengatada
espelhos param automaticamente na posição espelhos forem rebatidos manualmente, tam-
o espelho começa a regressar automatica-
aberta. bém têm de ser abertos manualmente.
mente à sua posição original passados cerca
Reposição à posição neutra de 3 segundos e atinge a mesma posição pas- 1. Pressione em Configurações na vista de
Os espelhos que tenham sido movidos por sados cerca de 8 segundos. topo do mostrador central.
influência de uma força externa têm de ser
colocados eletricamente na posição neutra,
Inclinação automática no 2. Pressione My Car Espelhos e
para que o sistema elétrico de rebatimento e estacionamento3 conforto.
abertura* funcione corretamente. Com esta configuração o espelho retrovisor 3. Selecione Rebatimento de espelho no
inclina-se para baixo automaticamente quando
1. Recolha os espelhos pressionando simul- trancamento para ativar/desativar.
a marcha-atrás é selecionada. A posição des-
taneamente os botões L e R. cida é predefinida e não pode ser configurada.
2. Rebata-os para a posição normal pressio- 1. Pressione em Configurações na vista de
nando simultaneamente os botões L e R. topo do mostrador central.
168 * Opção/acessório.
JANELAS, VIDROS E ESPELHOS
Informação relacionada Teto panorâmico* panorâmico e a cortina para o sol possam ser
• Espelhos retrovisores (pág. 166) O teto panorâmico está dividido em duas acionados.
• Ajustar o antiencadeamento dos espelhos secções de vidro. A dianteira pode ser aberta
retrovisores (pág. 166) na vertical na margem traseira (posição de AVISO
ventilação) ou na horizontal (posição aberta). Crianças, outros passageiros ou objetos
• Ativar e desativar o vidro traseiro e espe-
A traseira é constituída por um vidro do teja- podem ficar entalados nas partes móveis.
lhos retrovisores com aquecimento elé-
dilho fixo.
trico (pág. 214) • Supervisione sempre o acionamento
O teto panorâmico possui um defletor de dos vidros.
vento e uma cortina para o sol, fabricada em
• Não deixe que as crianças brinquem
material perfurado e colocada sob o teto de
com os comandos de acionamento.
vidro. Esta cortina proporciona uma proteção
adicional contra, por exemplo, luz solar forte. • Nunca deixe crianças sozinhas no
automóvel.
• Lembre-se sempre de cortar a corrente
dos vidros elétricos colocando o sis-
tema elétrico do automóvel na posição
de ignição 0 e retirando de seguida o
comando à distância ao sair do auto-
móvel.
• Nunca coloque objetos ou partes do
corpo através das janelas, mesmo que
o sistema elétrico do automóvel esteja
completamente desligado.
}}
* Opção/acessório. 169
JANELAS, VIDROS E ESPELHOS
170 * Opção/acessório.
JANELAS, VIDROS E ESPELHOS
4A posição de conforto é uma posição para a qual o ruído do vento e o som da ressonância durante a condução se encontram num nível baixo e confortável. }}
* Opção/acessório. 171
JANELAS, VIDROS E ESPELHOS
|| Abrir e fechar a posição de ventilação Abrir e fechar totalmente o teto Acionamento automático
panorâmico com o comando no teto 1. Abrir a cortina para o Sol ao máximo -
pressione o comando para trás, para a
posição de abertura automática, e liberte.
2. Abrir o teto panorâmico para a posição de
conforto - pressione o comando para trás
outra vez para a posição para abertura
automática e solte.
3. Abrir o teto panorâmico ao máximo - pres-
sione o comando para trás uma terceira
vez para a posição para abertura automá-
tica e solte.
Posição de ventilação, vertical na margem traseira. Feche repetindo os procedimentos anteriores
Abra pressionando uma vez o comando Acionamento, modo manual em ordem inversa - pressione o comando para
para cima. a frente/baixo para a posição de fecho auto-
Acionamento, modo automático mático.
Feche pressionando uma vez o comando
para baixo. Acionamento manual Acionamento automático - abertura ou
Quando a posição de ventilação é selecionada 1. Abrir a cortina para o sol - pressione o fecho rápido
levanta a margem traseira da tampa de vidro comando para trás até a posição para O teto panorâmico e a cortina para o sol
dianteira. Se a cortina para o sol estiver com- abertura manual. podem ser abertos ou fechados em simultâ-
pletamente fechada quando a posição de ven- neo:
2. Abrir o teto panorâmico para a posição de
tilação é selecionada, esta abre-se automati- – Abrir - pressione duas vezes o comando
conforto - pressione o comando para trás
camente cerca de 50 mm (cerca de para trás, para a posição de acionamento
outra vez para a posição para abertura
2 polegadas). automático, e largue.
manual.
A cortina para o sol acompanha automatica- – Fechar - pressione duas vezes o comando
3. Abrir o teto panorâmico ao máximo - pres-
mente quando o teto panorâmico é fechado a para a frente/baixo, para a posição de
sione o comando para trás uma terceira
partir da posição de ventilação. acionamento automático, e largue.
vez para a posição para abertura manual.
Feche repetindo os procedimentos anteriores
em ordem inversa - pressione o comando para
a frente/baixo para a posição de fecho manual.
172
JANELAS, VIDROS E ESPELHOS
Informação relacionada Fecho automático da cortina para • Proteção contra entalamento de vidros e
• Teto panorâmico* (pág. 169) o sol do teto panorâmico* cortinas para o sol (pág. 162)
• Fecho automático da cortina para o sol do Com esta função a cortina para o sol fecha-se • Trancar e destrancar sem chave*
teto panorâmico* (pág. 173) automaticamente passados 15 minutos após (pág. 257)
a trancagem do automóvel, caso este se • Trancar e destrancar com o comando à
• Proteção contra entalamento de vidros e
encontre estacionado exposto ao tempo distância (pág. 236)
cortinas para o sol (pág. 162)
quente. Esta operação é efetuada para dimi-
• Trancar e destrancar sem chave* nuir a temperatura no habitáculo e proteger
(pág. 257) os estofos do automóvel da descoloração por
• Trancar e destrancar com o comando à ação da luz solar.
distância (pág. 236) A função, que se encontra desativada quando
o automóvel é entregue de fábrica, pode ser
ativada ou desativada no mostrador central.
1. Pressione em Configurações na vista de
topo no mostrador central.
2. Pressione My Car Trancagem.
Selecione Fecho automático da cortina
para-sol para ativar/desativar.
NOTA
A cortina para o sol também se fecha
quando se fecham todas as janelas com
comando à distância ou a abertura sem
chave* com o puxador da porta.
Informação relacionada
• Teto panorâmico* (pág. 169)
• Acionar o teto panorâmico* (pág. 170)
* Opção/acessório. 173
JANELAS, VIDROS E ESPELHOS
Escovas e líquido de lavagem • Utilizar limpa para-brisas (pág. 174) Utilizar limpa para-brisas
As escovas e o líquido de lava para-brisas tra- Os limpa para-brisas trabalham para limpar o
balham para melhorar a visibilidade e o foco para-brisas. Com a alavanca do lado direito
dos faróis. do volante pode-se proceder a diferentes
Os bocais de lavagem aquecem* automatica- configurações para os limpa para-brisas.
mente com temperaturas baixas para evitar o
congelamento do líquido de lavagem.
Aparece no mostrador do condutor a informa-
ção indicando a necessidade de enchimento
de líquido de lava para-brisas quando resta
cerca de 1 litro (1 qt).
Informação relacionada
• Utilizar o sensor de chuva (pág. 175)
• Utilizar o lava para-brisas e lava faróis
(pág. 177)
• Utilizar limpeza automática do vidro tra- Alavanca do volante do lado direito.
seiro na marcha-atrás (pág. 179)
O seletor rotativo é utilizado para ajustar a
• Utilizar a função memória do sensor de sensibilidade do sensor de chuva e a fre-
chuva (pág. 176) quência das escovas.
• Utilizar o limpa e lava vidro traseiro
(pág. 178) Passagem única
Mova a alavanca para baixo e solte
• Enchimento de líquido de lava pára-brisas para fazer uma passagem.
(pág. 659)
• Colocar a escova do limpa para-brisas em Limpa para-brisas desligado
modo de serviço (pág. 658) Mova a alavanca para a posição 0 para
desligar os limpa para-brisas.
• Substituir a escova do limpa para-brisas
(pág. 657)
• Substituir a escova do vidro traseiro
(pág. 655)
174 * Opção/acessório.
JANELAS, VIDROS E ESPELHOS
}}
175
JANELAS, VIDROS E ESPELHOS
176
JANELAS, VIDROS E ESPELHOS
• Utilizar limpa para-brisas (pág. 174) Iniciar lava pára-brisas e lava faróis Lavagem dos faróis*
Para economizar líquido, os faróis são lavados
automaticamente de acordo com um intervalo
definido, quando os faróis estão ligados.
Lavagem reduzida
Quando resta cerca de 1 litro (1 qt) de líquido
de lava para-brisas no recipiente e aparece no
mostrador do condutor a mensagem Fluido
do lava-vidros Nível baixo, abastecer junta-
mente com o símbolo , é desligada a ali-
mentação de líquido de lava para-brisas para
os faróis. Assim dá-se prioridade à limpeza do
Função de lavagem, alavanca do volante do lado para-brisas e da sua visibilidade. Os faróis são
direito. lavados apenas quando os máximos ou os
– Desloque a alavanca do volante do lado médios estão ligados.
direito em direcção ao volante para pôr o
lava pára-brisas e o lava faróis em funcio-
Informação relacionada
• Utilizar o sensor de chuva (pág. 175)
namento.
> O limpa pára-brisas faz algumas passa- • Utilizar limpeza automática do vidro tra-
gens adicionais após se soltar a ala- seiro na marcha-atrás (pág. 179)
vanca. • Escovas e líquido de lavagem (pág. 174)
• Utilizar a função memória do sensor de
chuva (pág. 176)
}}
* Opção/acessório. 177
JANELAS, VIDROS E ESPELHOS
• Utilizar o limpa e lava vidro traseiro Utilizar o limpa e lava vidro traseiro
(pág. 178) O limpa e lava vidro traseiro trabalha para
• Enchimento de líquido de lava pára-brisas limpar o vidro traseiro. O início da limpeza e
(pág. 659) as configurações são efectuadas com a ala-
Colocar a escova do limpa para-brisas em vanca do volante do lado direito.
•
modo de serviço (pág. 658) Ativar o limpa e lava vidro traseiro
• Substituir a escova do limpa para-brisas
(pág. 657) NOTA
• Substituir a escova do vidro traseiro
O motor do limpa vidro traseiro está equi-
(pág. 655)
pado com uma função contra o sobreaque-
• Utilizar limpa para-brisas (pág. 174) cimento que desliga quando ocorre o risco
de sobreaquecimento. O limpa vidro tra- Seleccione para o funcionamento
seiro volta a funcionar após um período de intermitente do limpa vidro traseiro.
arrefecimento.
Seleccione para velocidade contínua
do limpa vidro traseiro.
– Mova para cima a alavanca do volante do
lado direito para iniciar a lavagem e lim-
peza do vidro traseiro.
Informação relacionada
• Utilizar o sensor de chuva (pág. 175)
• Utilizar o lava para-brisas e lava faróis
(pág. 177)
• Utilizar limpeza automática do vidro tra-
seiro na marcha-atrás (pág. 179)
• Utilizar a função memória do sensor de
chuva (pág. 176)
• Escovas e líquido de lavagem (pág. 174)
178
JANELAS, VIDROS E ESPELHOS
• Enchimento de líquido de lava pára-brisas Utilizar limpeza automática do • Colocar a escova do limpa para-brisas em
(pág. 659) vidro traseiro na marcha-atrás modo de serviço (pág. 658)
• Colocar a escova do limpa para-brisas em Se a marcha atrás for engatada com os limpa • Substituir a escova do limpa para-brisas
modo de serviço (pág. 658) para-brisas estão ativados, o limpa vidro tra- (pág. 657)
• Substituir a escova do limpa para-brisas seiro inicia o funcionamento. A função cessa • Substituir a escova do vidro traseiro
(pág. 657) quando a marcha-atrás é desengatada. (pág. 655)
1. Pressione em Configurações na vista de
• Substituir a escova do vidro traseiro topo no mostrador central. • Utilizar limpa para-brisas (pág. 174)
(pág. 655)
• Utilizar limpa para-brisas (pág. 174) 2. Pressione My Car Limpa p-brisas.
3. Seleccione Limpa-vidros auto tras para
activar/desactivar limpa vidro na marcha-
-atrás.
Se o limpa vidro traseiro já estiver a funcionar
com velocidade contínua, não acontece qual-
quer alteração quando a marcha-atrás é sele-
cionada.
Informação relacionada
• Utilizar o sensor de chuva (pág. 175)
• Utilizar o lava para-brisas e lava faróis
(pág. 177)
• Escovas e líquido de lavagem (pág. 174)
• Utilizar a função memória do sensor de
chuva (pág. 176)
• Utilizar o limpa e lava vidro traseiro
(pág. 178)
• Enchimento de líquido de lava pára-brisas
(pág. 659)
179
BANCOS E VOLANTE
BANCOS E VOLANTE
182 * Opção/acessório.
BANCOS E VOLANTE
}}
* Opção/acessório. 183
BANCOS E VOLANTE
|| Apenas se pode executar um movimento de Utilizar posições memorizadas do Porta dianteira fechada
cada vez (frente/trás/cima/baixo). banco e dos espelhos retrovisores – Mantenha pressionado um dos botões de
As costas dos bancos dianteiros não podem Se as posições do banco de comando elé- memória 1 ( ) ou 2 ( ) até que o banco
ser completamente rebatidas para a frente. trico* e dos retrovisores exteriores tiverem e os espelhos retrovisores exteriores
sido memorizadas podem ser ativadas com a parem nas posições memorizadas no
ajuda dos botões de memória. botão de memória selecionado.
AVISO
• Uma vez que os bancos dianteiros
podem ser ajustados mesmo com a
ignição desligada, as crianças nunca
devem ser deixadas no automóvel sem
supervisão.
É possível ajustar em altura o encosto da • O movimento do banco pode ser inter-
cabeça pressionando o botão e ajustando rompido em qualquer altura pressio-
manualmente. nando qualquer um dos botões do
Informação relacionada A configuração memorizada pode ser utilizada comando do banco.
Banco dianteiro manual (pág. 182) quando as portas dos bancos dianteiros estão • Nunca ajuste o banco durante a condu-
•
abertas ou fechadas: ção.
• Banco dianteiro de comando elétrico*
(pág. 183) Porta dianteira aberta • Durante o ajuste, assegure-se de que
• Utilizar posições memorizadas do banco e – Pressione um dos botões de memória 1 não existe nada sob os bancos.
dos espelhos retrovisores (pág. 184) ( ) ou 2 ( ) com uma pressão breve. O
banco de comando elétrico e os espelhos Informação relacionada
• Ajustar* a extensão da almofada do banco
retrovisores exteriores deslocam-se e • Banco dianteiro manual (pág. 182)
dianteiro (pág. 185)
param nas posições memorizadas no
• Ajustar apoio lombar* no banco dianteiro • Banco dianteiro de comando elétrico*
botão de memória selecionado.
(pág. 186) (pág. 183)
184 * Opção/acessório.
BANCOS E VOLANTE
• Ajustar o banco dianteiro de comando elé- Ajustar* a extensão da almofada do • Utilizar posições memorizadas do banco e
trico* (pág. 183) banco dianteiro dos espelhos retrovisores (pág. 184)
• Ajustar* a extensão da almofada do banco Para aumentar o conforto pode-se ajustar a • Ajustar apoio lombar* no banco dianteiro
dianteiro (pág. 185) extensão da almofada do banco. (pág. 186)
• Ajustar apoio lombar* no banco dianteiro
(pág. 186)
• Inclinação dos retrovisores exteriores
(pág. 167)
Informação relacionada
• Banco dianteiro manual (pág. 182)
• Banco dianteiro de comando elétrico*
(pág. 183)
• Ajustar o banco dianteiro de comando elé-
trico* (pág. 183)
* Opção/acessório. 185
BANCOS E VOLANTE
Ajustar apoio lombar* no banco Ajustar o apoio lombar • Ajustar* a extensão da almofada do banco
dianteiro dianteiro (pág. 185)
O apoio lombar é ajustado utilizando o
comando no lado da almofada do assento do
banco.
186 * Opção/acessório.
BANCOS E VOLANTE
}}
* Opção/acessório. 187
BANCOS E VOLANTE
188 * Opção/acessório.
BANCOS E VOLANTE
cabeça pode ser efetuada na posição de igni- AVISO Comando do volante e buzina
ção 0. No volante existe a buzina e os comandos
O encosto da cabeça deve ficar na posição
trancada depois de subido. para o sistema de auxílio ao condutor, o
comando de voz, entre outros.
Informação relacionada
• Rebater as costas do banco no banco tra-
seiro (pág. 187)
2 Limitador de velocidade, Controlo da velocidade, Controlo da velocidade adaptativo*, Distância de aviso* e Pilot Assist. }}
* Opção/acessório. 189
BANCOS E VOLANTE
190
BANCOS E VOLANTE
Informação relacionada
• Bloqueio direção (pág. 190)
• Comando do volante e buzina (pág. 189)
• Ajustar o banco dianteiro de comando elé-
trico* (pág. 183)
* Opção/acessório. 191
COMANDO DA CLIMATIZAÇÃO
COMANDO DA CLIMATIZAÇÃO
Informação relacionada
• Zonas de climatização (pág. 194) Zonas de climatização com climatização de 2 zonas.
194 * Opção/acessório.
COMANDO DA CLIMATIZAÇÃO
Informação relacionada
Sensor de sol - no lado superior do tablier. • Comando da climatização (pág. 194)
* Opção/acessório. 195
COMANDO DA CLIMATIZAÇÃO
Comandar por voz o comando da • "Raise fan speed"/"Lower fan speed" - o nível definido do volante com aqueci-
climatização1 aumenta/diminui o nível do ventilador mento eléctrico* numa etapa.
Comando de voz da climatização para, por definido numa etapa. • "Turn on seat heat"/"Turn off seat heat"
exemplo, alterar a temperatura, ativar o aque- • "Turn on auto" - ativa o comando auto- - activa/desactiva o banco com aqueci-
cimento elétrico do banco* ou alterar o nível mático* da climatização. mento eléctrico*.
do ventilador. • "Air condition on"/"Air condition off" - • "Raise seat heat"/"Lower seat heat" -
Pressione em e diga um dos seguintes activa/desactiva o ar condicionado. aumenta/diminui o nível definido do banco
comandos: "Recirculation on"/"Recirculation off" - com aquecimento eléctrico* numa etapa.
•
• "Climate" - inicia um diálogo para a cli- activa/desactiva a recirculação do ar. Informação relacionada
matização e apresenta exemplos de • "Turn on defroster "/"Turn off Comando da climatização (pág. 194)
•
comandos. defroster" - activa/desactiva o desemba-
• Comando de voz (pág. 138)
• "Set temperature to X degrees" - ajusta ciamento dos vidros e dos espelhos retro-
a temperatura definida. visores. • Utilizar comando de voz (pág. 139)
196 * Opção/acessório.
COMANDO DA CLIMATIZAÇÃO
Material no habitáculo
O interior do habitáculo foi concebido para ser
confortável e agradável, mesmo para as pes-
soas que sofrem de asma e de alergia de con-
tacto.
Os materiais foram testados e desenvolvidos
para diminuir a quantidade de pó no habitá-
culo e contribuem para um habitáculo mais
fácil de limpar.
Os tapetes do habitáculo e do compartimento
da bagagem são amovíveis e de fácil remoção,
para facilitar a sua limpeza. O indicador aparece na vista de climatiza-
ção no mostrador central.
Utilize produtos de limpeza e de manutenção
automóvel recomendados pela Volvo para a O indicador aparece na linha de climatiza-
limpeza do interior. ção quando a vista de climatização não
está aberta.
Sistema de limpeza do ar Caso não se verifique as condições o texto
Para além do filtro do habitáculo o automóvel Clean Zone aparece em branco. Quando se
está equipado com outros sistemas de lim- verificam todas as condições o texto muda
peza do ar que ajudam a manter uma quali- para a cor azul.
dade do ar elevada no habitáculo.
Pré-requisitos necessários:
Informação relacionada • Todas as portas e a tampa do porta-baga-
• Comando da climatização (pág. 194) gens estão fechadas.
• Clean Zone* (pág. 197) • Todas as janelas laterais e o teto panorâ-
• Clean Zone Interior Package* (pág. 198) mico* estão fechados.
}}
* Opção/acessório. 197
COMANDO DA CLIMATIZAÇÃO
|| • O sistema de qualidade do ar Interior Air Clean Zone Interior Package* Interior Air Quality System*
Quality System* está ativado. O Clean Zone Interior Package (CZIP) con- Interior Air Quality System (IAQS) é um sis-
• O ventilador do habitáculo está ativado. tém uma série de funções que mantêm o tema de qualidade do ar completamente
A recirculação de ar está desativada. habitáculo ainda mais limpo de substâncias automático que separa os gases e as partícu-
•
causadoras de alergias e asma. las para assim reduzir a quantidade de odores
Inclui o seguinte: e impurezas no habitáculo.
NOTA O IAQS é parte integrante do Clean Zone
• Uma função de ventilação melhorada; o
Clean Zone não indica que a qualidade do Interior Package (CZIP) e limpa impurezas no
ventilador arranca quando o automóvel é
ar é boa, indica apenas que se verificam as ar do habitáculo, tais como: partículas, hidro-
destrancado com o comando à distância.
condições para uma boa qualidade do ar. carbonetos, óxidos de nitrogénio e ozono tro-
Assim, o ventilador enche todo o habitá-
posférico.
culo com ar fresco. A função arranca
Informação relacionada quando necessário e desliga-se automati- Se o sensor de qualidade de ar do sistema
• Qualidade do ar (pág. 197) camente após algum tempo ou quando se detectar que o ar exterior se encontra poluído,
• Clean Zone Interior Package* (pág. 198) abre uma das porta do habitáculo. O inter- a entrada de ar é fechada e a recirculação do
valo de tempo de funcionamento do venti- ar é activada.
• Interior Air Quality System* (pág. 198) lador diminui gradualmente devido ao
• Filtro do habitáculo (pág. 199) menor grau de necessidade até o automó- NOTA
vel atingir os 4 anos.
Para que se obtenha o melhor ar no habitá-
• O sistema de qualidade do ar completa- culo o sensor de qualidade do ar deve estar
mente automático Interior Air Quality sempre ligado.
System (IAQS).
Com tempo frio a recirculação está limi-
Informação relacionada tada para evitar embaciamento.
• Qualidade do ar (pág. 197)
Perante a formação de embaciamento
• Clean Zone* (pág. 197) deve-se utilizar a função de desembacia-
• Interior Air Quality System* (pág. 198) mento para o pára-brisas, vidros laterais e
vidro traseiro.
• Filtro do habitáculo (pág. 199)
198 * Opção/acessório.
COMANDO DA CLIMATIZAÇÃO
Informação relacionada
• Qualidade do ar (pág. 197)
• Clean Zone* (pág. 197)
• Clean Zone Interior Package* (pág. 198)
• Interior Air Quality System* (pág. 198)
* Opção/acessório. 199
COMANDO DA CLIMATIZAÇÃO
Distribuição de ar automática e
manual
Com o comando automático da climatização2
ligado a distribuição de ar processa-se de
modo automático. Se for necessário, é possí-
vel comandar a distribuição de ar manual-
mente.
Localização das bocas de ventilação reguláveis no
As bocas de ventilação reguláveis habitáculo.
Algumas bocas de ventilação no automóvel Com climatização de 1 zona - quatro no
são reguláveis, o que significa que se pode tablier.
abrir/fechar e orientar o fluxo de ar da boca de
ventilação. Adicional com climatização de 2 zonas* -
duas atrás na consola de túnel.
NOTA
Com temperaturas exteriores baixa não é
distribuído ar nos bicos de ventilação regu-
láveis traseiros na consola de túnel.
Informação relacionada
• Comando da climatização (pág. 194)
• Alterar a distribuição de ar (pág. 201)
• Abrir, fechar e orientar as bocas de ventila-
ção (pág. 201)
200 * Opção/acessório.
COMANDO DA CLIMATIZAÇÃO
201
COMANDO DA CLIMATIZAÇÃO
Fluxo principal das bocas do desembaciamento. Algum fluxo de ar para as Impede a formação de embaciamento e de gelo
restantes bocas de ventilação. com clima frio e húmido (para obter este resultado
o nível do ventilador não deve ser demasiado
baixo).
Fluxo principal das bocas de ventilação no tablier. Algum fluxo de ar para as Proporciona boa refrigeração com clima quente.
restantes bocas de ventilação.
202
COMANDO DA CLIMATIZAÇÃO
Distribuição de ar Objectivo
Fluxo principal das bocas de ventilação no piso. Algum fluxo de ar para as Proporciona aquecimento ou arrefecimento no
restantes bocas de ventilação. piso.
Fluxo principal das bocas do desembaciamento e das bocas de ventilação Proporciona bom conforto com clima quente e
no tablier. Algum fluxo de ar para as restantes bocas de ventilação. seco.
Fluxo principal das bocas do desembaciamento e das bocas de ventilação Proporciona bom conforto e desembaciamento
no piso. Algum fluxo de ar para as restantes bocas de ventilação. com clima frio e húmido.
}}
203
COMANDO DA CLIMATIZAÇÃO
|| Distribuição de ar Objectivo
Fluxo principal das bocas de ventilação no tablier e das bocas de ventilação Proporciona bom conforto com sol e temperatura
no piso. Algum fluxo de ar para as restantes bocas de ventilação. exterior amena.
Fluxo principal das bocas do desembaciamento, das bocas de ventilação Proporciona um conforto equilibrado no habitá-
no tablier e das bocas de ventilação no piso. culo.
Informação relacionada
• Distribuição de ar (pág. 200)
• Abrir, fechar e orientar as bocas de ventila-
ção (pág. 201)
• Alterar a distribuição de ar (pág. 201)
204
COMANDO DA CLIMATIZAÇÃO
3 Com climatização de 1 zona o botão encontra-se à direita do botão central. Com o comando da climatização manual não aparece a temperatura definida, apenas uma escala sem graduação.
4 Com climatização de 1 zona os botões encontram-se à esquerda e à direita da linha da climatização. }}
* Opção/acessório. 205
COMANDO DA CLIMATIZAÇÃO
Informação relacionada
• Comando da climatização (pág. 194)
• Ativar e desativar o aquecimento do banco
dianteiro* (pág. 207)
• Ativar e desativar o banco traseiro eletrica-
mente aquecido* (pág. 208)
Max, Elétrico, Traseira - Comando para • Ativar e desativar o volante com aqueci-
desembaciamento dos vidros e dos espe- mento* (pág. 208)
lhos retrovisores. • Ativar a climatização regulada automatica-
AC - Comando para o ar condicionado. mente (pág. 209)
206 * Opção/acessório.
COMANDO DA CLIMATIZAÇÃO
* Opção/acessório. 207
COMANDO DA CLIMATIZAÇÃO
208 * Opção/acessório.
COMANDO DA CLIMATIZAÇÃO
* Opção/acessório. 209
COMANDO DA CLIMATIZAÇÃO
Informação relacionada
• Comando da climatização (pág. 205) 1. Abra a vista de climatização no mostrador
central pressionando no símbolo no meio
da linha de climatização.
2. Pressione Recirc..
> A recirculação do ar é activada/desacti-
vada e o botão acende/apaga.
IMPORTANTE
Existe o risco de embaciamento no lado de
dentro dos vidros quando o ar do automó-
vel é recirculado durante muito tempo.
NOTA
Não é possível activar a recirculação de ar
quando o desembaciador máximo está
activado.
210
COMANDO DA CLIMATIZAÇÃO
}}
* Opção/acessório. 211
COMANDO DA CLIMATIZAÇÃO
NOTA
O desembaciador máximo inicia com um
certo atraso para evitar um breve aumento
do nível de ventilação caso o aquecimento
eléctrico do pára-brisas seja desactivado
com duas breves pressões no botão.
212 * Opção/acessório.
COMANDO DA CLIMATIZAÇÃO
* Opção/acessório. 213
COMANDO DA CLIMATIZAÇÃO
214
COMANDO DA CLIMATIZAÇÃO
IMPORTANTE
Se o ventilador estiver completamente
fechado o ar condicionado não é ligado, o
que implica o risco de formação de emba-
ciamento no interior dos vidros.
215
COMANDO DA CLIMATIZAÇÃO
216
COMANDO DA CLIMATIZAÇÃO
* Opção/acessório. 217
COMANDO DA CLIMATIZAÇÃO
Informação relacionada
• Climatização de estacionamento*
(pág. 218)
• Iniciar e desligar a climatização tempori-
zada* (pág. 219)
• Definição da hora da climatização tempo-
rizada* (pág. 220)
218 * Opção/acessório.
COMANDO DA CLIMATIZAÇÃO
15 Alguns mercados.
* Opção/acessório. 219
COMANDO DA CLIMATIZAÇÃO
220 * Opção/acessório.
COMANDO DA CLIMATIZAÇÃO
7. Pressione em Confirmar para adicionar 2. Seleccione o separador Climatização de Ativar e desativar definição da hora
uma definição de hora. estacionamento. da climatização temporizada*
> A definição de hora é adicionada à lista 3. Pressione na definição de hora a alterar. Uma definição de hora no temporizador da
e activada. climatização temporizada pode ser activada
> Aparece uma janela popup.
ou desactivada consoante o desejado.
AVISO 4. Edite a definição de hora do modo
descrito no título acima "Adicionar defini-
Não utilize a climatização temporizada se o ção de hora".
automóvel estiver equipado com aquece-
dor*: Informação relacionada
• Em interiores e espaços sem ventila- • Climatização temporizada* (pág. 218)
ção. A utilização do aquecedor emite • Definição da hora da climatização tempo-
gases de escape. rizada* (pág. 220)
• Em locais com materiais combustíveis • Ativar e desativar definição da hora da cli-
ou facilmente inflamáveis nas proximi- matização temporizada* (pág. 221)
dades. Combustíveis, gases, ervas
• Eliminar definição da hora da climatização
altas, serraduras, etc. podem incendiar.
temporizada* (pág. 222)
• Quando existe o risco de os gases de Botões do temporizador no separador Climatização
escape do aquecedor ficarem bloquea- de estacionamento na vista de climatização.
dos. Por ex.: neve alta sob a secção 1. Abra a vista de climatização no mostrador
dianteira do automóvel pode impedir a central.
ventilação do aquecedor.
2. Seleccione o separador Climatização de
Lembre-se de que a climatização tempori- estacionamento.
zada pode ser iniciada por um temporiza-
dor que pode ser programado com grande 3. Active/desactive uma definição de hora
antecedência. pressionando o botão do temporizador à
direita da definição.
Editar definição de hora > A definição de hora é activada/desacti-
1. Abra a vista de climatização no mostrador vada e o botão acende/apaga.
central.
}}
* Opção/acessório. 221
COMANDO DA CLIMATIZAÇÃO
222 * Opção/acessório.
COMANDO DA CLIMATIZAÇÃO
}}
* Opção/acessório. 223
COMANDO DA CLIMATIZAÇÃO
|| NOTA
A manutenção do conforto de climatização
é desligada quando o automóvel é tran-
cado pelo exterior, para não utilizar o calor
residual sem necessidade. A função foi
pensada para a manutenção do conforto
da climatização quando o condutor ou os
passageiros se encontram no automóvel.
Informação relacionada
• Conforto de climatização no estaciona-
mento* (pág. 223)
224 * Opção/acessório.
COMANDO DA CLIMATIZAÇÃO
Climatização estacion. A climatização de estacionamento não pode ser activada uma vez que o nível de combustível é
demasiado baixo para arrancar o aquecedor de estacionamento*. Abasteça o depósito de combus-
Indisponível, nível comb. dema-
tível do automóvel.
siado baixo
Climatização estacion. A climatização de estacionamento não pode ser activada uma vez que o grau de carga na bateria
de arranque é demasiado baixo para arrancar o aquecedor de estacionamento*. Arranque o auto-
Indisponível Nível carga dema-
móvel.
siado baixo
Climatização estacion. O tempo de funcionamento da climatização de estacionamento é limitado quando o grau de carga
da bateria de arranque é demasiado baixo. Arranque o automóvel.
Limitado Nível carga demasi-
ado baixo
A Recomenda-se uma oficina autorizada Volvo.
}}
* Opção/acessório. 225
COMANDO DA CLIMATIZAÇÃO
|| Informação relacionada
• Climatização de estacionamento*
(pág. 218)
226 * Opção/acessório.
COMANDO DA CLIMATIZAÇÃO
Aquecedor* mostrador do condutor apresenta uma mensa- mente desligado e o mostrador do condutor
O aquecedor tem duas funções parciais que gem. apresenta uma mensagem.
ajudam a aquecer o habitáculo ou o motor em
diferentes situações. NOTA NOTA
O aquecedor tem duas funções: Assegure-se de que o grau de carga da Se necessitar de utilizar o aquecedor, asse-
bateria é suficientemente elevado quando gure-se de que existe combustível sufici-
• O aquecedor de estacionamento aquece,
utiliza o aquecedor. ente no depósito de combustível do auto-
se necessário, o habitáculo quando a cli-
móvel.
matização temporizada da climatização de
estacionamento está activada. Combustível e abastecimento
• Aquecedor suplementar - aquece, se AVISO
necessário, o habitáculo e o motor durante O combustível derramado pode inflamar.
a condução. Desligue o aquecedor accionado a com-
O aquecedor é alimentado a combustível e bustível antes de abastecer o automóvel.
encontra-se montado no compartimento do Verifique no mostrador do condu-
motor. tor se o aquecedor está desli-
gado; quando funciona como
aquecedor de estacionamento
NOTA acende este símbolo.
Pode surgir fumo na parte inferior da sec-
ção dianteira do automóvel e um ruído aba- Informação relacionada
fado quando o aquecedor está ativado. Na • Comando da climatização (pág. 194)
parte de trás do automóvel também se Autocolante de aviso na tampa do depósito de com-
pode ouvir um "tique-taque" da bomba de bustível. • Aquecedor de estacionamento*
combustível. Isso é perfeitamente normal. (pág. 228)
O aquecedor utiliza combustível do depósito
de combustível normal do automóvel. • Aquecedor suplementar* (pág. 229)
Bateria e carga Se o automóvel for estacionado numa inclina-
O aquecedor é accionado pela bateria de ção íngreme, o abastecimento de combustível
arranque do automóvel. Se o grau de carga na para o aquecedor pode ficar limitado.
bateria de arranque for demasiado baixo o
Se o nível no depósito de combustível for
aquecedor é automaticamente desligado e o
demasiado baixo o aquecedor é automatica-
* Opção/acessório. 227
COMANDO DA CLIMATIZAÇÃO
228 * Opção/acessório.
COMANDO DA CLIMATIZAÇÃO
NOTA
Pode surgir fumo na parte inferior da sec-
ção dianteira do automóvel e um ruído aba-
fado quando o aquecedor está ativado. Na
parte de trás do automóvel também se
pode ouvir um "tique-taque" da bomba de
combustível. Isso é perfeitamente normal.
NOTA
Se necessitar de utilizar o aquecedor auxi-
liar, assegure-se de que existe combustível
suficiente no depósito de combustível do
automóvel.
* Opção/acessório. 229
COMANDO DA CLIMATIZAÇÃO
NOTA
A Volvo recomenda que o arranque auto-
mático do aquecedor auxiliar seja desli-
gado durante percursos curtos.
Informação relacionada
• Aquecedor suplementar* (pág. 229)
230 * Opção/acessório.
CHAVE, FECHADURAS E ALARME
CHAVE, FECHADURAS E ALARME
Indicação exterior
Trancagem
• Os piscas de emergência do automóvel
indicam a trancagem piscando uma vez,
enquanto acontece o rebatimento dos
retrovisores exteriores1.
Destrancagem
• Os piscas de emergência do automóvel
indicam a destrancagem piscando duas Botões dos fechos com luz indicadora nas portas
vezes, enquanto acontece a abertura dos O indicador de trancagem e de alarme apre-
dianteiras.
senta o estado de trancagem:
retrovisores exteriores1.
A luz indicadora acesa nos botões dos fechos
Todas as portas, a tampa do porta-bagagens e • Um pisca longo indica trancagem.
das portas dianteiras indica que todas as por-
o capot devem estar fechados para que surja a • Piscas breves indicam que o automóvel tas estão trancadas. Se alguma das portas for
indicação de automóvel trancado. Se a tranca- está trancado. aberta apaga-se a lâmpada em ambas as por-
gem for efetuada com apenas a porta do con- • Piscas rápidos após a desativação do tas.
dutor fechada2, a trancagem é efetuada, mas alarme* indicam que o alarme foi dispa-
a indicação de trancagem com os piscas de rado.
emergência surge apenas quando todas as
portas, a tampa do porta-bagagens e o capot
estiverem fechados.
232 * Opção/acessório.
CHAVE, FECHADURAS E ALARME
* Opção/acessório. 233
CHAVE, FECHADURAS E ALARME
comando à distância Também está incluída uma chave sem botões Destrancagem – Com uma pressão no
O comando à distância tranca e destranca as mais pequena e ligeira (Key Tag). botão destrancam-se as portas, a tampa
portas, a tampa do porta-bagagens e a tampa do porta-bagagens e a tampa do depósito,
Os comandos à distância podem ser associa-
do depósito. O comando à distância tem de enquanto o alarme é desativado em simul-
dos a diferentes perfis do condutor para
se encontrar no automóvel para que este tâneo.
memorizar as configurações pessoais do auto-
possa ser arrancado. móvel. Uma longa pressão abre todas as janelas
em simultâneo. Esta função de areja-
Botões do comando à distância mento pode ser utilizada para, por exem-
plo, arejar rapidamente o automóvel
perante tempo quente.
Tampa do porta-bagagens - Destranca
e desactiva o alarme apenas na tampa do
porta-bagagens. Em automóveis com
tampa do porta-bagagens de comando
elétrico* abre-se a automaticamente a
tampa do porta-bagagens com uma pres-
são longa. A tampa do porta-bagagens
também pode ser fechada com uma pres-
Comando à distância3 e chave sem botões (Key são longa – soam sinais de aviso.
Tag)*.
Função pânico - Utiliza-se para chamar
O comando à distância não é necessário fisi- O comando à distância tem quatro botões - um no
lado esquerdo e três no lado direito. a atenção em caso de emergência. Os pis-
camente para o arranque, uma vez que o auto- cas e a buzina são ativados se o botão for
móvel, na sua versão standard, está equipado Trancagem - Com uma pressão no botão
pressionado durante pelo menos 3 segun-
com sistema de arranque sem chave (Passive trancam-se as portas, a tampa do porta-
dos, ou pressionado duas vezes no espaço
Start). Basta que a chave se encontre na sec- -bagagens e a tampa do depósito,
de 3 segundos. A função pode ser desac-
ção dianteira do habitáculo. enquanto o alarme* é ativado em simultâ-
tivada com o mesmo botão, depois de ter
neo.
Em automóveis equipados com trancagem e estado activa durante pelo menos
destrancagem sem chave (Passive Entry)* a Uma pressão mais longa fecha todas as 5 segundos. Caso contrário desactiva-se
chave pode encontrar-se em qualquer local do janelas e o tecto panorâmico* em simultâ- automaticamente passados 3 minutos.
automóvel para que este possa ser arrancado. neo.
234 * Opção/acessório.
CHAVE, FECHADURAS E ALARME
* Opção/acessório. 235
CHAVE, FECHADURAS E ALARME
Trancar e destrancar com o abertas, serão trancadas e protegidas por Trancar quando a tampa do porta-bagagens
comando à distância alarme* quando forem fechadas. O sensor de está aberta
A trancagem e destrancagem de todas as movimentos do alarme* é ativado quando
portas, da tampa do porta-bagagens e da todas as portas e a tampa do porta-bagagens
NOTA
tampa do depósito pode ser efetuada em estão fechadas e trancadas.
Se o automóvel for trancado com a tampa
simultâneo com os botões do comando à dis- NOTA do porta-bagagens aberta, assegure-se de
tância.
que o comando à distância não fica no
Lembre-se que existe o risco de o compartimento da carga quando a tampa
Trancar com o comando à distância comando à distância ficar trancado no inte- do porta-bagagens fechar e todo o auto-
rior do automóvel. móvel ficar trancado5.
• Um comando à distância ou uma
chave sem botões deixado no automó- Destrancar com o comando à
vel é desativado quando o automóvel é
distância
trancado e o alarme é ativado por uma
outra chave válida. Também é desati- – Pressione o botão do comando à dis-
vada a função "Trancagem total". A tância para destrancar o automóvel.
chave abandonada é novamente ati-
Retrancagem automática
vada quando o automóvel é destran-
Se nenhumas das portas ou a tampa do porta-
cado.
-bagagens forem abertas no espaço de 2
minutos após a destrancagem, todas serão
A imagem é ilustrativa - os elementos podem variar retrancadas automaticamente. Esta função
consoante o modelo de automóvel. diminui o risco de o automóvel ser deixado
destrancado inadvertidamente.
– Pressione o botão do comando à dis-
tância para trancar o automóvel.
Para que a sequência de trancagem possa ser
ativada é necessário que a porta do condutor
esteja fechada4. Se uma das restantes portas
ou a tampa do porta-bagagens estiverem
4 Se o automóvel estiver equipado com trancagem/destrancagem* sem chave todas as portas laterais devem estar fechadas.
5 Se o automóvel estiver equipado com trancagem/destrancagem sem chave e a chave for detetada no interior do automóvel a tampa do porta-bagagens não tranca quando é fechada.*
236 * Opção/acessório.
CHAVE, FECHADURAS E ALARME
Quando o comando à distância não Configurações para destrancagem Destrancar a tampa do porta-
funciona à distância e a partir do interior bagagens com o comando à
É possível selecionar diferentes sequências distância
NOTA de destrancagem à distância. É possível destrancar apenas a tampa do
Para alterar a configuração: porta-bagagens com um botão no comando à
Tente aproximar-se mais do automóvel
1. distância.
para fazer uma nova tentativa de destran- Pressione em Configurações na vista de
cagem. topo do mostrador central.
2. Pressione My Car Trancagem
Se a trancagem ou destrancagem com o Destrancamento remoto e interior.
comando à distância não funcionar, isso pode
dever-se a baterias gastas - tranque ou des- 3. Selecione a opção:
tranque a porta do condutor com a parte da • Todas as portas – destranca todas as
chave destacável. portas em simultâneo.
Informação relacionada • Porta única – destranca a porta do
• Configurações para destrancagem à dis- condutor. Para destrancar todas as por-
tância e a partir do interior (pág. 237) tas é necessário pressionar duas vezes
no botão de destrancagem do
• Destrancar a tampa do porta-bagagens comando à distância.
com o comando à distância (pág. 237)
As configurações efetuadas aqui afetam tam-
• comando à distância (pág. 234)
bém a destrancagem centralizada através do
• Substituir a bateria no comando à distân- puxador de abertura do interior.
cia (pág. 239)
• Trancar e destrancar com a parte da chave Informação relacionada
destacável (pág. 244) • Trancar e destrancar com o comando à
distância (pág. 236)
• Trancar e destrancar a partir do interior do
automóvel (pág. 260)
}}
237
CHAVE, FECHADURAS E ALARME
|| 1. Pressione o botão do comando à dis- Raio de Acão do comando à (Key Tag) se encontre dentro de uma área
tância. distância semicircular com um raio de cerca de
Para que o comando à distância funcione cor- 1,5 metros (5 pés) em ambos os lados ou de
> A tampa do porta-bagagens destranca,
retamente é necessário que se encontre uma cerca de 1 metro (3 pés) em relação à tampa
mas permanece fechada.
chave a uma determinada distância do auto- do porta-bagagens.
As portas laterais continuam trancadas
móvel.
com o alarme ativado*. O indicador de NOTA
fecho e de alarme no tablier apaga-se Com utilização manual
para informar que nem todo o automó- As funções do comando à distância para, por As funções do comando à distância podem
vel está trancado. exemplo, trancar/destrancar que são ativadas ser perturbadas por ondas rádio, edifícios,
condições topográficas, etc. O automóvel
Agarre ligeiramente a placa de pressão premindo em ou , têm um alcance até
pode ser sempre trancado/destrancado
de borracha sob o puxador da tampa do cerca de 20 metros (65 pés) a partir do auto- com a parte destacável da chave.
porta-bagagens para abrir o porta- móvel.
-bagagens. Se a tampa do porta-baga- Se o automóvel não reagir a uma pressão no
gens não for aberta no espaço de Se o comando à distância abandonar o
botão - aproxime-se e tente de novo.
2 minutos, é trancada novamente e o automóvel
alarme é reativado. Com utilização sem chave* Se o comando à distância for remo-
vido do automóvel quando o motor
2. Com a opção tampa do porta-bagagens
está funcionamento, aparece a men-
de comando elétrico* -
sagem de aviso Chave não
Pressão longa (cerca de 1.5 segundos) no encontrada Removido do carro no mostra-
botão do comando à distância dor do condutor em simultâneo com uma
> A tampa do porta-bagagens destranca- advertência sonora quando se fecha a última
-se e abre-se, enquanto as portas late- porta.
rais permanecem trancadas e protegi- A mensagem desaparece quando a chave é
das pelo alarme. devolvida ao automóvel seguida de uma pres-
são no botão O do teclado direito do volante,
Informação relacionada ou quando a última porta é fechada.
• Trancar e destrancar com o comando à
distância (pág. 236)
Para a utilização sem chave é necessário que
• Abrir e fechar a tampa do porta-bagagens
o comando à distância ou a chave sem botões
de comando elétrico* (pág. 264)
238 * Opção/acessório.
CHAVE, FECHADURAS E ALARME
* Opção/acessório. 239
CHAVE, FECHADURAS E ALARME
Vire a chave, desloque o botão para o Utilize, por exemplo, uma chave de fendas
Segure a chave com o lado da frente lado e levante a parte de trás da tampa para rodar a tampa da bateria no sentido
visível e o logótipo da Volvo virado para alguns milímetros para cima. contrário ao dos ponteiros do relógio até a
cima - desloque para a direita o botão que marca alcançar o texto OPEN.
A tampa solta-se e pode ser retirada da
se encontra junto ao aro, na margem infe- Levante cuidadosamente a tampa da
chave.
rior. Desloque a frente da tampa alguns bateria pressionando com, por exemplo,
milímetros para cima. uma unha na reentrância.
A tampa solta-se e pode ser retirada da Depois force a tampa da bateria para
chave. cima.
240
CHAVE, FECHADURAS E ALARME
NOTA
A Volvo recomenda que as baterias utiliza-
das no comando à distância cumpram as
normas UN Manual of Test and Criteria,
Part III, sub-section 38.3. As baterias mon-
tadas de fábrica ou substituídas numa ofi-
cina autorizada Volvo cumprem a norma
acima citada.
O lado (+) da bateria está para cima. Force Coloque uma bateria nova com o lado (+)
depois cuidadosamente a bateria para a para cima. Evite tocar com os dedos nos
soltar, tal como ilustrado. contactos da bateria do comando à dis-
tância.
IMPORTANTE Coloque a bateria com a margem em
Evite tocar com os dedos em baterias baixo do suporte. De seguida desloque a
novas e nas suas superfícies de contacto; o bateria para a frente de modo a esta fixar
seu funcionamento é prejudicado. sob os dois trincos de plástico.
Pressione depois a bateria para baixo
para que esta fixe sob o trinco de plástico Volte a colocar a tampa da bateria e rode a
preto superior. marca no sentido dos ponteiros do relógio
até o texto CLOSE.
NOTA
Utilize baterias com a designação
CR2032, 3 V.
}}
241
CHAVE, FECHADURAS E ALARME
242 * Opção/acessório.
CHAVE, FECHADURAS E ALARME
* Opção/acessório. 243
CHAVE, FECHADURAS E ALARME
244
CHAVE, FECHADURAS E ALARME
* Opção/acessório. 245
CHAVE, FECHADURAS E ALARME
Informação relacionada
• comando à distância (pág. 234)
• Encomendar mais comandos à distância
(pág. 242)
246 * Opção/acessório.
CHAVE, FECHADURAS E ALARME
País/Zona Homologação
Europa A Delphi Deutschland GmbH, 42367 Wuppertal declara que este
CV1-134TRX está em conformidade com as características essenciais e
restantes determinações relevantes constantes na diretiva 2014/53/EU
(RED).
O texto integral da declaração UE de conformidade encontra-se em
support.volvocars.com.
Jordânia TRC/LPD/2014/250
Sérvia P1614120100
Argentina CNC ID: C-14771
}}
* Opção/acessório. 247
CHAVE, FECHADURAS E ALARME
|| País/Zona Homologação
Brasil MT-3245/2015
248
CHAVE, FECHADURAS E ALARME
País/Zona Homologação
Namíbia TA-2016-02
comando à distância
País/Zona Homologação
Europa A Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG declara que este tipo de equipamento
rádio HUF8423 está em conformidade com a diretiva 2014/53/EU.
O texto integral da declaração UE de conformidade encontra-se em
support.volvocars.com.
Banda de frequência: 433,92 MHz
Potência de emissão máxima emitida: 10 mW
Fabricante: Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG, Steeger Str. 17, 42551 Vel-
bert, Germany
Jordânia TRC/LPD/2015/104
}}
249
CHAVE, FECHADURAS E ALARME
|| País/Zona Homologação
Marrocos AGREE PAR L'ANRT MAROC
Numéro d’agrément: MR 10668 ANRT 2015
Date d’agrément: 24/07/2015
México IFETEL
Marca: HUF
Modelo (s): HUF8423
NOM-121-SCT1-2009
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es
posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este
equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que
pueda causar su operación no deseada.
Namíbia TA-2015-102
250
CHAVE, FECHADURAS E ALARME
País/Zona Homologação
Omã
Sérvia
}}
251
CHAVE, FECHADURAS E ALARME
|| País/Zona Homologação
África do Sul TA-2015-432
Emiratos Ára-
bes Unidos
Key Tag
País/Zona Homologação
Europa A Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG declara que este tipo de equipamento
rádio HUF8432 está em conformidade com a diretiva 2014/53/EU.
O texto integral da declaração UE de conformidade encontra-se em
support.volvocars.com.
Banda de frequência: 433,92 MHz
Potência de emissão máxima emitida: 10 mW
Fabricante: Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG, Steeger Str. 17, 42551 Vel-
bert, Germany
Jordânia TRC/LPD/2015/107
252
CHAVE, FECHADURAS E ALARME
País/Zona Homologação
Marrocos AGREE PAR L'ANRT MAROC
Numéro d’agrément: MR 10667 ANRT 2015
Date d’agrément: 24/07/2015
México IFETEL
Marca: HUF
Modelo (s): HUF8432
NOM-121-SCT1-2009
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es
posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este
equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que
pueda causar su operación no deseada.
Namíbia TA-2015-103
}}
253
CHAVE, FECHADURAS E ALARME
|| País/Zona Homologação
Omã
Sérvia
254
CHAVE, FECHADURAS E ALARME
País/Zona Homologação
África do Sul TA-2015-414
Emiratos Ára-
bes Unidos
Informação relacionada
• comando à distância (pág. 234)
255
CHAVE, FECHADURAS E ALARME
256 * Opção/acessório.
CHAVE, FECHADURAS E ALARME
}}
* Opção/acessório. 257
CHAVE, FECHADURAS E ALARME
Informação relacionada
• Trancar e destrancar sem chave*
(pág. 257)
• Operação sem chave e superfícies sensí-
veis ao toque* (pág. 256)
258 * Opção/acessório.
CHAVE, FECHADURAS E ALARME
* Opção/acessório. 259
CHAVE, FECHADURAS E ALARME
Fecho centralizado
Informação relacionada
• Operação sem chave e superfícies sensí-
veis ao toque* (pág. 256)
• Raio de Acão do comando à distância
(pág. 238)
Puxador de abertura para destrancagem alternativa
da porta lateral11.
– Puxe um dos puxadores de abertura das
portas laterais e solte.
> Dependendo das configurações do
comando à distância, são destrancadas
todas as portas ou apenas a porta sele-
Botão para trancagem e destrancagem da porta
dianteira com luz indicadora. cionada.
Para alterar esta configurações, pres-
Destrancar com botão na porta
sione em Configurações My Car
dianteira
Trancagem Destrancamento
– Pressione o botão para destrancar
remoto e interior na vista de topo do
todas as portas laterais e a tampa do
mostrador central.
porta-bagagens em simultâneo.
260 * Opção/acessório.
CHAVE, FECHADURAS E ALARME
Trancar com botão na porta dianteira Informação relacionada Destrancar a tampa do porta-
– Pressione o botão - ambas as portas • Configurações para destrancagem à dis- bagagens a partir do interior do
dianteiras devem estar fechadas. tância e a partir do interior (pág. 237) automóvel
> Todas as portas e a tampa do porta- • Destrancar a tampa do porta-bagagens a A tampa do porta-bagagens pode ser des-
-bagagens estão trancadas. partir do interior do automóvel (pág. 261) trancada a partir do interior utilizando o botão
Ativar e desativar o bloqueio de segurança no tablier.
Trancar com botão na porta traseira*
•
para crianças (pág. 262)
Botão para trancagem na porta traseira com luz indi- – Pressão breve no botão do tablier.
cadora. > A tampa do porta-bagagens é destran-
Os botões de trancagem das portas traseiras cada e pode ser aberta pelo exterior
trancam a respetiva porta traseira. agarrando na placa de pressão de bor-
racha.
Destrancar a porta traseira
Com a opção tampa do porta-bagagens de
– Puxe o puxador de abertura.
comando elétrico*:
> A porta traseira fica destrancada e
aberta12. – Pressão longa no botão do tablier.
> A tampa do porta-bagagens abre.
* Opção/acessório. 261
CHAVE, FECHADURAS E ALARME
262 * Opção/acessório.
CHAVE, FECHADURAS E ALARME
263
CHAVE, FECHADURAS E ALARME
Abrir
Execute um dos seguintes procedimento para
abrir a tampa do porta-bagagens de comando
elétrico:
13 O automóvel equipado com trancagem e destrancagem sem chave* possui um botão para fecho e um botão para fecho e trancagem.
264 * Opção/acessório.
CHAVE, FECHADURAS E ALARME
13 O automóvel equipado com trancagem e destrancagem sem chave* possui um botão para fecho e um botão para fecho e trancagem. }}
* Opção/acessório. 265
CHAVE, FECHADURAS E ALARME
|| alcance para que a trancagem e des- porta-bagagens pode então ser manuseada Molas sob tensão
trancagem funcione. manualmente.
• Com a trancagem ou destrancagem Se a tampa do porta-bagagens parar junto à
sem chave* soam três sinais quando a posição de fecho, a ativação seguinte procede
chave não é detetada junto à tampa. à abertura da tampa do porta-bagagens.
266 * Opção/acessório.
CHAVE, FECHADURAS E ALARME
* Opção/acessório. 267
CHAVE, FECHADURAS E ALARME
268
CHAVE, FECHADURAS E ALARME
}}
* Opção/acessório. 269
CHAVE, FECHADURAS E ALARME
|| Para criar um código de segurança: 2. Indique o código a utilizar para destrancar Se o automóvel for destrancado através do
a tampa do porta-bagagens após a tranca- Volvo On Call* ou da aplicação Volvo On Call a
1. Pressione o botão da trancagem de ser-
gem e pressione em Confirmar. trancagem de serviço é desativada automati-
viço na vista de função.
> A tampa do porta-bagagens é trancada. camente.
A confirmação da trancagem é efe-
tuada por uma indicação verde no Esquecimento do código de segurança
botão na vista de função. Em caso de esquecimento também do código
de segurança, contacte um concessionário
Desactivar a trancagem de serviço autorizado Volvo para obter ajuda na desativa-
1. Pressione o botão da trancagem de ser- ção da trancagem de serviço.
> Aparece uma janela popup. viço na vista de função.
Informação relacionada
2. Indique o código de segurança desejado e Trancagem de serviço (pág. 269)
•
pressione em Confirmar.
> O código de segurança é guardado. A
função trancagem de serviço pode
agora ser ativada.
270 * Opção/acessório.
CHAVE, FECHADURAS E ALARME
* Opção/acessório. 271
CHAVE, FECHADURAS E ALARME
272 * Opção/acessório.
CHAVE, FECHADURAS E ALARME
* Opção/acessório. 273
CHAVE, FECHADURAS E ALARME
274 * Opção/acessório.
CHAVE, FECHADURAS E ALARME
Pressione no botão
Protecção reduzida na vista
de função do mostrador cen-
tral para desligar temporaria-
mente a trancagem total.
* Opção/acessório. 275
APOIO AO CONDUTOR
APOIO AO CONDUTOR
Sistema de apoio ao condutor • Controlo da velocidade (pág. 294) Força da direcção dependente da
O veículo está equipado com diversos siste- • Controlo da velocidade adaptativo* velocidade
mas de apoio ao condutor que lhe prestam (pág. 297) A direção assistida dependente da velocidade
assistência ativa ou passiva em várias situa- Pilot Assist* (pág. 308) aumenta a força de direção em concordância
•
ções. com a velocidade do automóvel de modo a
O sistema pode, por exemplo, ajudar o condu- • Unidade de radar (pág. 326) poder proporcionar ao condutor um sentido
tor a: • Unidade de câmara (pág. 335) de estrada melhorado.
manter uma velocidade definida • City Safety™ (pág. 342) Em autoestradas a direção proporciona uma
•
sensação mais rápida. Ao estacionar e a baixas
• manter uma determinada duração de pas- • Rear Collision Warning* (pág. 356) velocidades, a direção é leve e requer menor
sagem em relação ao veículo da frente • BLIS* (pág. 357) esforço.
• evitar uma colisão avisando o condutor e • Cross Traffic Alert* (pág. 361)
travando o automóvel NOTA
• Informação de placas de trânsito*
• ajudar o condutor a estacionar. (pág. 366) Em situações raras a direção
Alguns dos sistemas são montados de série, • Driver Alert Control (pág. 373) assistida pode ficar demasiado
enquanto outros são opcionais – a alternativa quente e necessitar de arrefecer
• Assistência de faixa de rodagem
aplicável depende do mercado. temporariamente – durante este
(pág. 376)
período a direção assistida funciona com
Informação relacionada • Assistência de direção perante risco de potência reduzida e a atuação no volante
• IntelliSafe – auxílio ao condutor e segu- colisão (pág. 383) pode ser um pouco mais pesada. Aparece
rança (pág. 31) Assistência de estacionamento* a mensagem Direcção assistida
•
• Força da direcção dependente da veloci- (pág. 389) Assistência reduzida temporariamente
dade (pág. 278) Câmara de assistência ao estaciona- e este símbolo no mostrador do condutor.
•
• Sistema de estabilidade (pág. 284) mento* (pág. 395) Durante o período de tempo que a direção
• Comando de estabilidade electrónico • Assistência de estacionamento activa* assistida trabalha com potência reduzida
(pág. 279) (pág. 405) as funções e o sistema de auxílio ao condu-
tor com direção assistida não são possí-
• Connected Safety (pág. 284)
veis.
• Limitador de velocidade (pág. 287)
• Limitador de velocidade automático
(pág. 290)
278 * Opção/acessório.
APOIO AO CONDUTOR
* Opção/acessório. 279
APOIO AO CONDUTOR
280 * Opção/acessório.
APOIO AO CONDUTOR
Informação relacionada Ativar ou desativar o modo A função Modo Desport ESC não pode ser
• Comando de estabilidade electrónico desportivo do comando de selecionada quando uma das seguintes fun-
(pág. 279) estabilidade eletrónico ções está ativada:
• Ativar ou desativar o modo desportivo do O sistema de estabilidade (ESC8) está sem- • Limitador de velocidade
comando de estabilidade eletrónico pre ativado – não pode ser desligado. O con- Controlo da velocidade
•
(pág. 281) dutor pode optar por selecionar o modo des-
portivo, o que proporciona uma sensação de • Controlo da velocidade adaptativo*
• Estabilizador do atrelado* (pág. 479)
condução mais ativa. • Pilot Assist*
Ative ou desative a função
com este botão na vista de Informação relacionada
função do mostrador central. • Comando de estabilidade eletrónico no
modo desportivo (pág. 280)
• Comando de estabilidade electrónico
(pág. 279)
• Indicação de botão VERDE – a função
está ativada.
• Indicação de botão CINZENTA – a função
está desativada.
O Modo Desport ESC ativado é
indicado no mostrador do condutor
através deste símbolo aceso com luz
fixa, até que a função seja desativada
ou até que o motor seja desligado – no arran-
que do motor seguinte o sistema retoma o seu
modo normal.
* Opção/acessório. 281
APOIO AO CONDUTOR
Luz constante. O modo desportivo está ativado. NOTA! O sistema não se encontra desligado neste modo –
está apenas parcialmente reduzido.
ESC O sistema foi reduzido temporariamente devido a, por exemplo, elevada temperatura nos tra-
vões – a função é reativada automaticamente quando os travões arrefecerem.
Temporariamente desact.
ESC O sistema está fora de funções. Estacione o automóvel num local seguro, desligue o motor e
volte a arrancar.
Serviço necessário
Uma mensagem de texto pode ser apagada no centro da unidade de botões do lado direito Se a mensagem permanecer: Contacte uma
com uma breve pressão no botão , situado do volante. oficina - recomenda-se uma oficina autorizada
Volvo.
282
APOIO AO CONDUTOR
Informação relacionada
• Comando de estabilidade electrónico
(pág. 279)
283
APOIO AO CONDUTOR
284
APOIO AO CONDUTOR
13 Ao utilizar a Internet são transferidos dados (tráfego de dados), o que pode implicar custos. }}
* Opção/acessório. 285
APOIO AO CONDUTOR
286 * Opção/acessório.
APOIO AO CONDUTOR
14 Speed Limiter }}
287
APOIO AO CONDUTOR
• Desativar o limitador de velocidade Selecionar e ativar o limitador de 2. Com o limitador de velocidade selecio-
(pág. 289) velocidade nado – pressione o botão do volante
• Desativação temporária do limitador de A função Limitador de velocidade (SL15) tem (2) para ativar.
velocidade (pág. 289) de ser selecionada e ativada para que se > O símbolo está branco – o limitador de
• Ajustar a velocidade memorizada do auxí- possa regular a velocidade. velocidade é iniciado e a velocidade
lio ao condutor (pág. 320) presente é memorizada como veloci-
dade máxima.
• Limitador de velocidade automático
(pág. 290) Informação relacionada
• Limitador de velocidade (pág. 287)
• Desativar o limitador de velocidade
(pág. 289)
• Desativação temporária do limitador de
velocidade (pág. 289)
15 Speed Limiter
288
APOIO AO CONDUTOR
Speed Limiter
}}
16
17 Speed Limiter
289
APOIO AO CONDUTOR
18 Speed Limiter
19 Speed Limiter
20 Automatic Speed Limiter
21 Speed Limiter
22 Road Sign Information
290 * Opção/acessório.
APOIO AO CONDUTOR