Você está na página 1de 52

Manual do Usuário

Monitor Multiparamétrico
Modular

Rua das Canoas – 765 – Bairro: Betânia – Belo Horizonte – MG – Cep: 30580.040
Telefone: (31)2126.6200; Fax: (31)2126.6288; CNPJ: 04469133/0001-62 E-mail:omnimed@omnimed.com.br
Nenhuma parte desta publicação pode ser reproduzida, de qualquer forma, transmitida ou armazenada em sistema
de recuperação, através de qualquer meio seja ele eletrônico, mecânico, de gravação ou outro, sem a devida
autorização por escrito da Omnimed Ltda.
Elaborado pelo Departamento de Software.
Redatora: Cristiane Batista Tebúrcio
Responsável Técnico: Eng0 Antônio José de Almeida Neto CREA: 21.474-D
Código do Manual: MU. 612 – Ano 2009 - Ver. 4 - Rev.1 – Omnimed Ltda.
Manual do Usuário Monitor OMNI 612

ÍNDICE

1- INTRODUÇÃO ........................................................................................................................................................4
1.1 PRINCIPAIS CARACTERÍSTICAS DO OMNI 612 ..........................................................................................4
1.2 CARACTERÍSTICAS FUNCIONAIS. ...............................................................................................................6
2- SEGURANÇA ..........................................................................................................................................................9
2.1 - CONVENÇÕES ADOTADAS..........................................................................................................................9
2.2 – UNIDADES ADOTADAS................................................................................................................................9
2.3 – ETIQUETA DE IDENTIFICAÇÃO DO EQUIPAMENTO OMNI 612 .........................................................10
2.4 – PRECAUÇÕES, RESTRIÇÕES E ADVERTÊNCIAS...................................................................................10
2.5 - CLASSIFICAÇÃO DO MONITOR OMNI 612 ..............................................................................................13
2.6 – SÍMBOLOS DO EQUIPAMENTO: ...............................................................................................................14
2.7 – SÍMBOLOS DE EMBALAGEM:...................................................................................................................15
3- INSTALAÇÃO .......................................................................................................................................................16
3.1 INSTALANDO O EQUIPAMENTO.................................................................................................................16
4- OPERAÇÕES BÁSICAS.......................................................................................................................................17
4.1 – PAINEL TRASEIRO ......................................................................................................................................17
4.2– PAINEL FRONTAL ........................................................................................................................................18
4.3 – LATERAL DIREITA DO EQUIPAMENTO..................................................................................................19
4.4 – LATERAL ESQUERDA 1 DO EQUIPAMENTO..........................................................................................20
4.5 – LATERAL ESQUERDA 2 DO EQUIPAMENTO..........................................................................................21
4.5 – TECLAS DO EQUIPAMENTO......................................................................................................................22
4.6 – INICIANDO O MONITOR OMNI 612 ..........................................................................................................23
4.7 - CONECTANDO E DESCONECTANDO OS MÓDULOS EXTERNOS DA LATERAL DO
EQUIPAMENTO. ...................................................................................................................................................24
5- MENU PRINCIPAL ..............................................................................................................................................24
5.1 - ALARMES ......................................................................................................................................................24
5.1.1 - CLASSIFICAÇÃO DOS ALARMES .....................................................................................................25
5.1.2 - FUNÇÃO PAUSA ALARMES SONOROS ...........................................................................................26
5.1.3 - FUNÇÃO SILENCIA/ REARMA ALARMES SONOROS ...................................................................26
5.1.4 - IDENTIFICAÇÃO VISUAL DOS ALARMES SILENCIADOS ...........................................................27
5.1.5 - FUNÇÃO DESLIGA/ RELIGA ALARMES SONOROS.......................................................................27
5.1.6 - IDENTIFICAÇÃO VISUAL DOS ALARMES DESLIGADOS ............................................................29
5.2 – DADOS DO PACIENTE ................................................................................................................................29
5.3 – TECLADO ......................................................................................................................................................30
5.4 – REDE ..............................................................................................................................................................30
5.5 - ETHERNET.....................................................................................................................................................30
5.6 – ACERTO DE DATA E HORA .......................................................................................................................32
5.7 – ATUALIZAÇÃO DE SOFTWARE................................................................................................................32
5.8 – IMPRESSÃO ..................................................................................................................................................32
5.9 – AJUDA ...........................................................................................................................................................33
5.10– SALVAMENTO DAS CONFIGURAÇÕES NO MONITOR .......................................................................33
5.11 - COMANDO: RECUPERAR CONFIGURAÇÃO PADRÃO. .......................................................................33
5.12 – VISUALIZAÇÃO DOS PARÂMETROS SEM SUA RESPECTIVA CURVA............................................33
5.13 - CÁLCULOS FISIOLÓGICOS ......................................................................................................................34
5.13.1 – TELAS DE CÁLCULOS......................................................................................................................34

OMNIMED Ltda
MU.612 – VER. 4 – REV. 1 2
Manual do Usuário Monitor OMNI 612

5.13.2 – TELA HEMODINÂMICA ...................................................................................................................34


5.13.3 – PREENCHENDO A TELA DE CÁLCULOS ......................................................................................35
5.14 – GRÁFICOS DE TENDÊNCIAS DE TODOS OS PARÂMETROS..............................................................36
5.14.1 – FUNÇÕES DO GRÁFICO DE TENDÊNCIAS ...................................................................................36
5.15 - OXICARDIORESPIROGRAMA (OXYCRG)..............................................................................................37
5.15.1 – FUNÇÕES DO OXICARDIORESPIROGRAMA ...............................................................................38
5.16 – EXPORTAR DADOS ...................................................................................................................................39
5.17 – CONFIGURAR CANAIS INTERNOS.........................................................................................................39
5.18 - MINITENDÊNCIAS .....................................................................................................................................39
5.18.1 – FUNÇÕES DAS MINITÊNDENCIAS ................................................................................................40
6 – MANUTENÇÃO, LIMPEZA E DESINFECÇÃO. ...........................................................................................41
7 – POSSÍVEIS PROBLEMAS E SOLUÇÕES.......................................................................................................42
8 – ACESSÓRIOS ......................................................................................................................................................42
9 – ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS .......................................................................................................................42
10 – CLASSIFICAÇÃO POR GRAU DE RISCO DO MONITORDO MONITOR OMNI 612 .........................43
10.1 – DEFINIÇÃO DOS TERMOS .......................................................................................................................43
11 – SÍMBOLOS.........................................................................................................................................................45
11.1 SÍMBOLOS DO EQUIPAMENTO: ................................................................................................................45
12 – EMBALAGEM ...................................................................................................................................................46
12.1- SÍMBOLOS DE EMBALAGEM :..................................................................................................................46
12.2 CONDIÇÕES AMBIENTAIS DE TRANSPORTE E ARMAZENAMENTO ................................................46
13 – INFORMAÇÕES IMPORTANTES .................................................................................................................47
13.1 TABELA DE INTERFERÊNCIA ELETROMAGNÉTICA............................................................................48
13.2 RESULTADOS DOS ENSAIOS DE COMPATIBILIDADE ELETROMAGNÉTICA:.................................48
13.3 NOTAS SOBRE A CLASSIFICAÇÃO DO RESULTADO DOS ENSAIOS DE IMUNIDADE:...................48
14 – MANUTENÇÃO PREVENTIVA PARA TODOS OS EQUIPAMENTOS DA FAMÍLIA OMNI 600......49
14.1 MANUTENÇÃO PREVENTIVA EFETUADA PELA ASSISTÊNCIA TÉCNICA AUTORIZADA
OMNIMED: ............................................................................................................................................................49
14.2 MANUTENÇÃO PREVENTIVA EFETUADA PELO USUÁRIO:...............................................................49
15 – TERMO DE GARANTIA..................................................................................................................................50
16 – ASSISTÊNCIA TÉCNICA AUTORIZADA ....................................................................................................51
17 – PARTES DO EQUIPAMENTO OMNI 612.....................................................................................................52

OMNIMED Ltda
MU.612 – VER. 4 – REV. 1 3
Manual do Usuário Monitor OMNI 612

1- INTRODUÇÃO

O Monitor OMNI 612 é utilizado em UTI’s, salas de cirurgias, dentre outros ambientes para o
diagnóstico extraindo as informações do estado clínico, hemodinâmico e químico de pacientes
adulto, pediátrico ou infantil e neonatal. É um equipamento de monitoração multiparamétrico.
O aparelho pode ser modular, pré-configurado ou misto, podendo ser fornecido em diversas
configurações distintas conforme as necessidades do cliente. O aparelho é fabricado de modo a
possibilitar ao usuário a ampliação, posterior, para quaisquer configurações dentro das
seguintes opções fornecidas pela Omnimed podendo os parâmetros a serem pré-configurados
ou modulares.

Cálculos, Planilhas, Medicações, Gráficos, outras funções de software: devido a


possibilidade de existir um grande número de informações e telas possíveis de serem
apresentadas, (juntamente com suas combinações possíveis), este manual não tem por objetivo
mostrar todas estas telas e informações, mas ensinar o seu uso e a forma geral de usar o
“Menu” interativo.

1.1 PRINCIPAIS CARACTERÍSTICAS DO OMNI 612

• Fácil operação através de um Botão Rotacional, que navega pelos canais e que possui
função “entra”, substituindo a maior parte do teclado;
• Atualização de software via disquete, pen drive, ou outro dispositivo de armazenamento
de dados;
• Tela de cristal líquido 12” com alta resolução;
• Velocidades de traçado de curva 6,25, 12,5, 25, 50mm/s dentre outras;
• Possibilidade de conexão com outros monitores na rede, acessando seus dados;
• ECG 12 derivações;
• Tendência com mínimo de 72 horas para todos os parâmetros;
• Registrador térmico;
• Controle para brilho do LCD;
• Capacidade de imprimir em impressora jato de tinta ou laser;
• Bateria Interna ou Modular com autonomia de no mínimo 100 minutos (item opcional);
• Fonte automática, BiVolt, de 80 a 240VAC;
• Capacidade de gerar relatório de anestesia e receber e enviar dados dos pacientes;
• Gravação dos parâmetros monitorados em disco ou dispositivo de memória (Pen Drive,
etc);
• Interface com usuário, otimizada para máxima flexibilidade;

OMNIMED Ltda
MU.612 – VER. 4 – REV. 1 4
Manual do Usuário Monitor OMNI 612

• Função “Congela”, que permite o congelamento de todas as curvas para análise, ou


congela para analise sem perder monitoração dos demais parâmetros (Holter).
• Possibilidade de acesso à rede internet ou ethernet;
• Integração via rede com Central de monitoração;
• Possibilidade de integração com central fisiológica/rede de monitores com ou sem fio;
• Possibilidade de interface com outros equipamentos, tais como monitores, bombas de
infusão, desfibriladores, ventiladores, central de monitoração, etc...
• Possibilidade de transmissão de dados como imagens de exames ou fotos;
• Cálculos Fisiológicos / Tabelas (Hemodinâmicos, Oxigenação, Dosagem de Drogas,
Ventilação, Função Renal e outros);
• Teclas de acesso rápido para PNI e Alarmes;
• Possibilidade de cursores horizontal e vertical;
• Gráfico de Minitendências;
• Sistema de alerta para desconexão dos módulos;
• Possibilidade de conexão via infravermelho e outras interfaces sem fio;
• Gráfico e funções de Oxicardiorespirograma;
• Possibilidade de Armazenamento de eventos;
• Possibilidade de Comunicação através do protocolo Dicom ou HL7;
• Configurações especiais para cada ambiente, tal como UTI, Bloco Cirúrgico, Pronto
Atendimento, e para tipo de paciente (Neonatal, pediátrico e adulto).
• Realização de auto teste ao iniciar.
• Simulador interno de pacientes,sem a necessidade de simuladores externos.
(OPCIONAL).
• Pulso de Sincronismo para Cardioversão.

O Monitor OMNI 612 representa um sistema eletromédico completo devido aos dispositivos
periféricos compreendidos. Obedece perfeitamente à norma NBR IEC 601.1, e todo o sistema é
satisfatório para aplicação no ambiente do hospitalar e resgate.

OMNIMED Ltda
MU.612 – VER. 4 – REV. 1 5
Manual do Usuário Monitor OMNI 612

1.2 CARACTERÍSTICAS FUNCIONAIS.

De acordo com a configuração do equipamento teremos as seguintes características:


ECG
Captação do sinal através da diferença de potencial;
Traçado mostrado continuamente na tela;
Opção de selecionar as Derivações DI, DII, DIII, Avr, Avl, Avf, e V'
s (V1 a V6);
Freqüência Cardíaca instantânea mostrada continuamente na tela;
Controle de ganho em várias faixas;
Alarmes para a freqüência cardíaca máxima e mínima;
Filtro de 60 Hz, mais filtros selecionáveis;
Supressor de Rádio Freqüência (RF) de bisturi para cirurgia;
Supressor de tensão para proteção contra choques de desfibrilador;
Possibilidade de vários canais com derivações independentes;
Análise do segmento ST;
Detecção de pulso de marcapasso;
Detecção e classificação de diversas arritmias ( Assistolia, Fibrilação Atrial, Taquicardia,
Bradicardia, Pausa (missed beat), APB, EV isolada, Bigeminismo, Trigeminismo, EV R sobre T,
EV pareada (couplet), Marca passo não detectado, Marca passo não bateu, EV múltiplas,
Fibrilação/Taquicardia Ventricular, EV interpolada, VT>2,RIV, dentre outras).

RESPIRAÇÃO
Medida por método de impedância torácica;
Curva de Respiração mostrada continuamente na tela;
Freqüência Respiratória instantânea mostrada continuamente na tela;
Alarme para Freqüência Respiratória máxima e mínima;
Alarme para Apnéia;
Controle de ganho em várias faixas;
Ajuste manual e automático do limiar de detecção.

PRESSÃO INVASIVA
Medida por variação de resistência por pressão aplicada;
Traçado mostrado continuamente na tela;
Pressão máxima, média e mínima mostradas continuamente na tela;
Controle de escala automática e manual;
Controle de ganho manual em várias faixas;
Possibilidade de sobreposição de curvas;
Alarmes para as pressões máxima, mínima e média;
Escala e Ganho automático;
Agrupamento de curvas.

DÉBITO CARDÍACO
Cálculo de Débito Cardíaco utilizando a técnica de termodiluição com catéter de Swan-Ganz ;
Memória de valores de Débito Cardíaco com as respectivas curvas e valores de temperatura do
sangue e do injetante, e os horários em que foram feitas as medidas;

OMNIMED Ltda
MU.612 – VER. 4 – REV. 1 6
Manual do Usuário Monitor OMNI 612

Cálculo da média dos valores memorizados de Débito Cardíaco;


Cálculo do Índice de Débito Cardíaco.

TEMPERATURA
Medida por variação de resistência por temperatura;
Temperatura instantânea mostrada continuamente na tela (ºC);
Alarmes para as temperaturas máxima e mínima.

PRESSÃO NÃO INVASIVA (PNI)


Medida por método oscilométrico;
Modo de operação manual e automático (intervalos programáveis e medição contínua);
Medidas de pressão arterial sistólica, diastólica e média;
Intervalo programável de insuflar o manguito;
Zero automático antes de cada medida;
Alarme para pressão mínima, média e máxima;
Tabela para visualização das medidas realizadas.

OXIMETRIA (SpO2)
Medida por espectrofotometria por absorção molecular;
Saturação de oxigênio (SpO2) instantânea;
Freqüência Cardíaca mostrada continuamente na tela;
Curva de Pletismografia mostrada continuamente na tela;
Alarme para oxigenação máxima e mínima;
Controle de ganho em várias faixas.

CAPNOGRAFIA
Medida por espectrofotometria por absorção molecular;
Curva de CO2 mostrada continuamente na tela;
Valor de CO2 expirado, mínimo inspirado de CO2 e valor da freqüência respiratória mostrados
continuamente na tela;
Controle de ganho em várias faixas;
Alarme para Apnéia;
Alarme para Freqüência Respiratória máxima e mínima;
Disponível nas tecnologias baixo fluxo, fluxo lateral e fluxo principal.

GASES ANESTÉSICOS
Curva de CO2 mostrada continuamente na tela;
Valor e curva de O2 inspirado e expirado mostrado continuamente na tela (Opcional);
Capacidade de detectar dois agentes anestésicos simultâneos (Opcional);
Detecção de Etanol (Opcional);
Cálculo do MAC – Concentração alveolar mínima;
Detecção de acetona (Opcional);
Alarme para Apnéia;
Alarme para Freqüência Respiratória máxima e mínima;
Várias velocidades de varredura da tela;

OMNIMED Ltda
MU.612 – VER. 4 – REV. 1 7
Manual do Usuário Monitor OMNI 612

Curva de N2O, Agentes Anestésicos e Oxigênio com escalas de configuração (Opcional);


Disponível nas tecnologias de fluxo principal e fluxo lateral.

CÁLCULOS FISIOLÓGICOS
Hemodinâmicos, Oxigenação, Ventilação, Cálculos Renais, Dosagem de Drogas, entre outros;
Detecção de diversos Parâmetros de cada cálculo;
Tabulação dos valores normais e em excesso; fórmulas; outros;
Função de captura individual ou global dos parâmetros monitorados.

EEG
Traçado mostrado continuamente na tela;
Opção de selecionar os eletrodos;
Sensibilidade ajustável pelo usuário;
Opção de configuração de montagens padronizadas ou personalizadas;
Visualização de até 10 curvas simultâneas.

FiO2
Valor e curva de O2 inspirado e expirado mostrado continuamente na tela;
Alarmes máximos e mínimos;
Disponível nas tecnologias de fluxo principal e fluxo lateral.

REGISTRADOR TÉRMICO
Produção simultânea de múltiplas curvas;
Papel de registro padrão;
Opção de registro automático na ocorrência de alarmes ou arritmias cardíacas;
Impressão no modo especial Hemodinâmica (ECG + PI).

ÍNDICE DE SEDAÇÃO ANESTÉSICA


Traçado mostrado continuamente na tela;
Gráfico de EEG;
Alarmes máximos e mínimos;
Valor de Eletromiografia;
Valor do nível de sedação anestésica (Classificação do estado cerebral do paciente);
Valor do BS ( Burst Supression);
Medição automática da qualidade do sinal.

VENTILAÇÃO
Traçado mostrado continuamente na tela;
Alarmes máximos e mínimos;
Alarme de apnéia;
Diversos parâmetros monitorados de ventilação;
Curvas de pressão, fluxo e volume;
Controle de ganho em várias faixas.

OMNIMED Ltda
MU.612 – VER. 4 – REV. 1 8
Manual do Usuário Monitor OMNI 612

2- SEGURANÇA

Não retire a tampa do equipamento, nem introduza objetos pela ventilação, evitando assim o
risco de choque elétrico. O aparelho somente pode ser aberto por técnicos credenciados.
Uma rede elétrica dimensionada corretamente assegura o perfeito funcionamento de todos os
circuitos internos do equipamento.

Lembre-se que, um aterramento adequado não é obtido ligando-se o fio terra ao neutro da
rede elétrica, nem utilizando partes metálicas não apropriadas para este fim.
Padrão de polarização (tomada):
O padrão de polarização (Terra, Fase e Neutro) deve ser seguido conforme as figuras abaixo:

PINOS DO CABO DE FORÇA TOMADA DE SAÍDA

Padrão de polarização (tomada)

2.1 - CONVENÇÕES ADOTADAS

No decorrer deste manual utilizamos algumas convenções úteis, as quais deve-se estar atento:
para chamar a sua atenção para cuidados especiais.
indicando alguma observação.
Negrito para chamar a atenção de algum termo de destaque.

2.2 – UNIDADES ADOTADAS

mmhg: milímetros de mercúrio s: segundos ºC: graus centígrados


rpm: respirações por minuto L/min: litros por minuto KPa: Kilo pascal
%: Valor é dado em percentagem. 1/min: por minuto

OMNIMED Ltda
MU.612 – VER. 4 – REV. 1 9
Manual do Usuário Monitor OMNI 612

2.3 – ETIQUETA DE IDENTIFICAÇÃO DO EQUIPAMENTO OMNI 612

09 08

01A 07
06
02
03 05
04

01B

Descrição da figura:

01 A - Indicação de origem.
01 B - Indicação de origem.
02 - Nome técnico do equipamento.
03 - Tipo.
04 - Número de registro na ANVISA.
05 - Número indicativo de lote do equipamento
06 - Data de saída do equipamento.
07 - Número de série do equipamento.
08 - Indicativo de Ver documentos acompanhantes
09 - Modelo.

2.4 – PRECAUÇÕES, RESTRIÇÕES E ADVERTÊNCIAS.

Transportando e desembalando o equipamento.


Ao transportar o seu Monitor OMNI 612 utilize suas caixas apropriadas que possuem proteção
necessária e indicação das partes que devem ficar para cima.
Retire o equipamento da caixa de envio e examine para qualquer sinal de dano. Guarde todos
os materiais de embalagem, pois eles podem ser exigidos no caso de reivindicação. Confira
todos os materiais e informe qualquer deformidade a OMNIMED Ltda . Endereço: Rua das
Canoas, 765 Bairro Betânia – Belo Horizonte - MG - Brasil. Fone (31) 2126.6200 – Fax: (31)
2126.6288. E-mail: omnimed@omnimed.com.br

OMNIMED Ltda
MU.612 – VER. 4 – REV. 1 10
Manual do Usuário Monitor OMNI 612

Verificando o equipamento.
Antes de colocar o equipamento em contato com o paciente, o operador deve verificar se o
mesmo está em condições de funcionamento. Verifique todos os cabos. Se os mesmos
estiverem danificados devem ser substituídos imediatamente.
O Monitor OMNI 612 só deve ser operado por pessoas devidamente treinadas. É
responsabilidade da administração do hospital dispor instruções adequadas.

Adequando cabos e acessórios.


Conecte os cabos ao equipamento utilizando a guia como referência.
Use somente acessórios como transdutores, sensores, cabos conectados aos pacientes, artigos
de consumo; onde é especificada a aplicação dos mesmos. Na utilização de acessórios
desconhecidos, a OMNIMED não garante o bom funcionamento do equipamento, além de não
cobrir danos causados pelos mesmos; para adquirir acessórios sobressalentes entre em
contato com a Omnimed Ltda.

Isolando o paciente, o operador e o equipamento.


Este equipamento deve ser aterrado para evitar riscos de choque elétrico.
É de extrema importância não deixar que partes condutivas de eletrodos, transdutores,
conectores e o paciente entrem em contato com outras partes condutivas inclusive o terra.
Deve ser evitado a todo o custo contato elétrico com dispositivos intracardíacos quando estes
estão ligados ao paciente.
Só toque com luvas de borracha isolantes;
Mantenha isoladas do solo partes condutivas conectadas ao coração;
Prenda o transdutor de pressão isolado do solo.

O isolamento seguro do paciente só pode ser garantido se cabos, eletrodos, transdutores,


forem corretamente utilizados pelo operador.
Equipamento médico como este (equipamento de classe I), deve ser provido de segurança
adicional para proteção contra riscos de choque elétrico causado por contato com partes
metálicas acessíveis.
Como medida adicional de segurança do equipamento de classe I, deve-se conectar ao
condutor de terra protetor um sistema de equalização de potencial, por cabo separado. Caso o
terra protetor seja interrompido, este cabo de equalização de potencial assume a função do
mesmo.
Não utilize extensão de uso doméstico.
Para evitar que as pessoas entrem em contato com a tensão da rede, desligue o aparelho pela
chave [liga/desliga] antes de desconectá-lo da parede. Desligue a tomada da parede e depois
remova o cabo do equipamento. Desta forma evita-se entrar em contato com a tensão de linha.
Se o paciente conectado ao equipamento OMNIMED, dotado de um isolamento flutuante (não
ligado ao terra da rede elétrica), for conectado a qualquer outro aparelho que não possua o
mesmo tipo de isolação, o paciente pode entrar em contato com partes condutivas e cancelar o
efeito protetor do equipamento OMNIMED.
A interconexão do equipamento só é permitida quando não prejudica o paciente, o operador, e
o ambiente. Se as especificações não informam sobre efeitos de interconexão do equipamento,
procure o fabricante ou um perito no assunto.
Quando um paciente é conectado em mais de um equipamento deve-se lembrar que as
correntes de fuga destes equipamentos se somam.
Cuidados ao aplicar a desfibrilação.

OMNIMED Ltda
MU.612 – VER. 4 – REV. 1 11
Manual do Usuário Monitor OMNI 612

Não posicionar diretamente as pás em cima dos eletrodos de ECG.


Um cuidado extremo deve ser tomado ao aplicar desfibrilação em pacientes com marca-passo,
pois eles podem ser danificados. Para isto siga as medidas abaixo:

A energia aplicada deve ser tão pequena quanto possível;


Os eletrodos de desfibrilação não devem ficar próximos aos eletrodos de marca-passo;
Mantenha por perto um marca-passo externo;
Confira o marca-passo logo após desfibrilação.

O tempo de recuperação do equipamento após descarga de desfibrilador Conforme a


norma NBR IEC 60601-2-27 e IEC 60601-2-27.
Cuidado ao operar com o equipamento em Alta Freqüência.
Um cuidado extremo deve ser atentado ao executar cirurgias (com o equipamento operando em
alta freqüência) em pacientes portadores de marca-passo, pois estes podem ser danificados.
Além disso, podem ocorrer fibrilações causadas por correntes de eletrocauterização. Mantenha
um desfibrilador por perto.

Cuidados com o equipamento.


Não deixe cair nenhum líquido sobre o equipamento. Caso isto ocorra limpe imediatamente e
chame um técnico para fazer a conferência do equipamento.
Não colocar soros, agulhas e objetos em geral sobre o equipamento.
Antes de limpar o equipamento que foi usado, remova o cabo de tensão da rede elétrica.

O display do equipamento deve ser limpo com pano levemente umedecido em água.

Atenção: Não é permitido o uso de álcool ou qualquer outro tipo de produto químico para limpar,
pois o mesmo pode danificar a tela de LCD.

Consertando o equipamento.
A OMNIMED Ltda só se responsabiliza pela segurança e desempenho do equipamento, se os
reparos, consertos, e Assistência Técnica forem realizados por pessoas autorizadas por ela.
Antes de solicitar serviço envie dados de seu equipamento como o modelo do mesmo, o
número de série e uma descrição do problema com todos os pedidos de serviço.

Período de Assistência Técnica.


A Assistência Técnica preventiva do equipamento deve ser efetuado por um técnico
especializado uma vez a cada doze meses.

Proteção Ambiental.

O equipamento não gera resíduo. As partes descartáveis fornecidas não requerem tratamentos
específicos; devem ser tratadas como lixo hospitalar.

OMNIMED Ltda
MU.612 – VER. 4 – REV. 1 12
Manual do Usuário Monitor OMNI 612

2.5 - CLASSIFICAÇÃO DO MONITOR OMNI 612

De acordo com o tipo de proteção contra choque elétrico: Classe I.

De acordo com o grau de proteção contra penetração nociva de água: Comum.

De acordo com o grau de segurança de aplicação em presença de uma mistura anestésica


inflamável com ar, oxigênio ou óxido nitroso: Não adequado.

De acordo com o modo de operação: Operação Contínua.

De acordo com o grau de proteção contra respingos de água: IPX0

Definição dos Termos:

Classe I : É o tipo de equipamento que precisa de uma precaução de segurança além da


isolação elétrica básica na ocorrência de falhas na mesma.

Comum : equipamento fechado sem proteção contra penetração de água.

Não adequado : equipamento não adequado ao uso na presença de uma mistura anestésica
inflamável com ar, oxigênio ou óxido nitroso.

Operação Contínua : pode ficar ligado ininterruptamente sem que os limites especificados de
temperatura sejam excedidos.

IPX0 : equipamento fechado sem proteção contra respingos de água.

OMNIMED Ltda
MU.612 – VER. 4 – REV. 1 13
Manual do Usuário Monitor OMNI 612

2.6 – SÍMBOLOS DO EQUIPAMENTO:

1 - Terminal ou ponto de equalização de potencial.

2 - Terminal de aterramento geral, incluindo o funcional.

3 - Parte aplicada tipo CF à prova de desfibrilador.

4 - Atenção! Consultar documentos acompanhantes.

5 - Parte aplicada tipo CF.

6 - Parte aplicada tipo BF à prova de desfibrilador.

7 - Entrada de sinal.

8 - Saída de sinal.

9 - Corrente alternada monofásica.

10 - Tensão elétrica perigosa.

11 - Não reutilizável.

OMNIMED Ltda
MU.612 – VER. 4 – REV. 1 14
Manual do Usuário Monitor OMNI 612

2.7 – SÍMBOLOS DE EMBALAGEM:

1 - Esse lado para cima: indica a posição correta que a caixa deve ser
transportada.

2 - Frágil: indica que a caixa deve ser carregada com cuidado

3 - Mantenha seco: indica que a caixa de transporte deve ser mantida em


local seco.

4 - Número 4: indica que o empilhamento máximo é de quatro unidades.

5 - Limite temperatura: indica os limites de temperatura a serem seguidos


durante o transporte e armazenamento.

OMNIMED Ltda
MU.612 – VER. 4 – REV. 1 15
Manual do Usuário Monitor OMNI 612

3- INSTALAÇÃO

3.1 INSTALANDO O EQUIPAMENTO

*Para instalar o Monitor OMNI 612 sem o opcional de bateria, basta conectá-lo na tomada,
apertar o botão Liga/Desliga localizado na parte traseira do equipamento.

*Para instalar o Monitor OMNI 612 com o opcional de bateria, basta conectá-lo na tomada,
apertar o botão da Chave AC localizado na parte traseira do equipamento. O equipamento
será energizado internamente provendo carga para a bateria. Nesta condição, para o uso do
equipamento basta acionar a chave liga e desliga localizada na lateral do equipamento.

* Para instalar somente com uso de bateria, o equipamento funcionará acionando a tecla
liga e desliga localizada na lateral do equipamento.

O monitor OMNI 612 segue os requisitos de instalação de acordo com a norma NBR
IEC/CISPR11, por ser considerado um equipamento de classe A, tratando-se de um
equipamento adequado para uso em estabelecimentos que não sejam domiciliares e que não
estejam diretamente ligados a uma rede elétrica de baixa tensão que alimenta edifícios
utilizados para fins domiciliares.

O Monitor OMNI 612 deve ser corretamente instalado à rede de alimentação elétrica com
contatos de terra protetores.

OMNIMED Ltda
MU.612 – VER. 4 – REV. 1 16
Manual do Usuário Monitor OMNI 612

4- OPERAÇÕES BÁSICAS

4.1 – PAINEL TRASEIRO

01

02

03
09
04
08
05

06 07

Descrição da figura acima:


01 - Etiqueta de identificação do equipamento.
02 - Cartão de Expansão (Opcional)
03 - Porta fusíveis.
04 - Chave AC.
05 - Conexão para alimentação AC.
06 - Terminal de aterramento de equalização de potencial.
07 - Entrada DC. (Opcional)
08 - Porta USB ou Porta Central (Opcional)
09 - Pulso de sincronismo para cardioversão.

As imagens contidas neste manual são meramente ilustrativas e sujeitas a


modificações conforme configuração do monitor.

OMNIMED Ltda
MU.612 – VER. 4 – REV. 1 17
Manual do Usuário Monitor OMNI 612

4.2– PAINEL FRONTAL

05
04 04 03

Descrição da figura acima:

01 - Indicador de ligado/desligado.
02 - Indicador de alarme ativado, ligado, inibido ou desligado
03 - Indicador de status de bateria.
04 - Teclado do equipamento
05 - Botão Rotacional para navegação entre os canais, menus, etc. e com função de “entra”.

OMNIMED Ltda
MU.612 – VER. 4 – REV. 1 18
Manual do Usuário Monitor OMNI 612

4.3 – LATERAL DIREITA DO EQUIPAMENTO

07

Descrição da figura:

1. Porta Impressora (Opcional)


2. Porta Serial (Opcional)
3. Saída SVGA (Opcional).
4. Porta de Rede ou Porta USB (Opcional).
5. Porta USB (Opcional).
6. Botão de volume do equipamento. (Opcional)
7. Espaço reservado para conectores. (Opcional)

OMNIMED Ltda
MU.612 – VER. 4 – REV. 1 19
Manual do Usuário Monitor OMNI 612

4.4 – LATERAL ESQUERDA 1 DO EQUIPAMENTO

O Monitor OMNI 612 possui em sua lateral os compartimentos dos módulos externos, onde os
mesmos podem ser colocados em posições diversas.

01

10
09

08

07
06

02

03 04 05

Descrição da figura acima:

1. Compartimento para os módulos.


2. Conector capnografia fluxo lateral.
3. Chave liga/desliga (Bateria – Opcional).
4. Conector de Oximetria.
5. Conector de ECG / Respiração.
6. Conector de Pressão Não Invasiva.
7. Conector de Pressão Invasiva 2 (PI 2).
8. Conector de Pressão Invasiva 1 (PI 1).
9. Conector de Temperatura 1 (T1).
10. Conector de Temperatura 2 (T2).

OMNIMED Ltda
MU.612 – VER. 4 – REV. 1 20
Manual do Usuário Monitor OMNI 612

4.5 – LATERAL ESQUERDA 2 DO EQUIPAMENTO

01
10
09

08

07
06
02

03 04 05

Descrição da figura acima:

1. Compartimento para os módulos.


2. Conector capnografia fluxo principal.
3. Chave liga/desliga (Bateria – Opcional).
4. Conector de Oximetria.
5. Conector de ECG / Respiração.
6. Conector de Pressão Não Invasiva.
7. Conector de Pressão Invasiva 2 (PI 2).
8. Conector de Pressão Invasiva 1 (PI 1).
9. Conector de Temperatura 1 (T1).
10. Conector de Temperatura 2 (T2).

OMNIMED Ltda
MU.612 – VER. 4 – REV. 1 21
Manual do Usuário Monitor OMNI 612

4.5 – TECLAS DO EQUIPAMENTO

1 - Tecla Canais – Dá acesso rápido a navegação entre canais.

2 - Reservada.

3 - Tecla Alarme – Esta tecla nos permite abrir a tela de alarme para ajuste dos
mesmos.

4 - Tecla Inibe – Esta tecla tem por função fornecer uma pausa de 30 segundos no
som do canal alarmado; quando em pausa temos a indicação de “pausa” na tela e o
indicador de alarme desligado ascende. Para retirar o som de alarme, por tempo
indeterminado, aperte a tecla por dois segundos.

5 - Tecla PNI – Esta função permite realizar uma medida direta da Pressão Não
Invasiva, podendo também parar a medida através da mesma tecla.

6 - Tecla Imprime – Comando de impressão.

7 - Tecla Voltar – Sai de uma função ou navegação voltando ao nível anterior.

8 – Tecla Congela – Congela as curvas monitorizadas na tela.

Para acessar os parâmetros, clique na tecla canais e aperte o Botão Rotacional para
navegar nos menus. A cor visualizada será em verde.

Para sair da barra de parâmetros, utilize a tecla , apertando-a por uma vez. E para

voltar à tela de canais, aperte a tecla novamente.

OMNIMED Ltda
MU.612 – VER. 4 – REV. 1 22
Manual do Usuário Monitor OMNI 612

4.6 – INICIANDO O MONITOR OMNI 612

Após ligar o Monitor OMNI 612 a tela com a configuração dos módulos montados será
mostrada.
Sendo o Monitor OMNI 612 modular, pré-configurado, ou misto, ao conectar um módulo o canal
correspondente a este módulo aparecerá na tela inicial.
Caso nenhum módulo esteja conectado e se houver os canais pré-configurados os mesmos
serão apresentados.
Obs: O alarme sonoro inicia pausado com um tempo de 120 segundos.
1

3
Descrição da figura: 5 4
1. Tela de apoio clinico. (Opcional)
2. Identificação de data e hora.
3. Identificação do nível de bateria.

OMNIMED Ltda
MU.612 – VER. 4 – REV. 1 23
Manual do Usuário Monitor OMNI 612

4. Identificação de alarme ligado, pausado ou desligado.


5. Identificação do tipo de paciente.
6. Indicação de alarme programado para o canal.
4.7 - CONECTANDO E DESCONECTANDO OS MÓDULOS EXTERNOS DA LATERAL DO
EQUIPAMENTO.

Para conectar: coloque os módulos na direção correta e empurre-os para frente até soar um
"click" indicando que os módulos estão devidamente conectados.
Para desconectar: empurre a trava levemente para a esquerda e retire-o.

5- MENU PRINCIPAL

5.1 - ALARMES

Para acessar o ajuste de alarmes pressione a tecla ou entre na opção Janelas do menu
principal. Aparecerá no visor, a tela de alarmes. Esta tela ocupa parte do visor, sempre sem
obstruir a visualização dos traçados de curvas.

Tela Inicial com a Janela de Alarmes

OMNIMED Ltda
MU.612 – VER. 4 – REV. 1 24
Manual do Usuário Monitor OMNI 612

Alarme Máximo: Para selecionar Alarme Máximo, gire o Botão Rotacional para a linha de
alarme do parâmetro a ser configurado. Pressione o Botão Rotacional (que possui função entra)
e gire-o para a direita quando desejar aumentar, e para a esquerda quando desejar diminuir o

valor do limite de alarme. Para sair, pressione a tecla .

Alarme Mínimo: proceda da mesma forma como em Alarme Máximo.

O equipamento possui manifestações de alarmes sonoros e visuais, sendo que o alarme


visual sempre é mostrado e o sonoro pode ser pausado, inibido ou desligado pelo usuário.

O canal alarmado ficará destacado, estando este piscando em vermelho, para que seja
rapidamente identificado. Na tela de alarmes o parâmetro alarmado também fica piscando em
vermelho.

Prioridade de Alarmes Sonoros

Os alarmes sonoros são priorizados conforme a importância do parâmetro fisiológico.

A prioridade de alarmes fisiológicos é constituída de diferentes níveis.

Um alarme de mais alta prioridade pode interromper um alarme de mais baixa prioridade.
Este fato pode ser verificado através dos diferentes sons que foram usados na programação
destes alarmes.
Veja os exemplos a seguir:
Se um alarme menos prioritário estiver tocando e um de maior prioridade disparar,
automaticamente o primeiro será interrompido e o segundo passará a tocar.
Se um alarme de maior prioridade estiver tocando e um alarme menos prioritário for disparado,
o de menor prioridade, só será escutado quando o primeiro voltar para a sua condição normal.

O alarme visual é sempre apresentado.

5.1.1 - CLASSIFICAÇÃO DOS ALARMES

As manifestações de alarmes do monitor OMNI 612 podem ser divididas em três grupos:
Alarmes fisiológicos, alarmes técnicos e alarmes de sistema.

- Alarmes fisiológicos: são os alarmes que se manifestam quando o valor de um determinado


parâmetro sai fora da faixa configurada, por exemplo: aumento/diminuição dos batimentos
cardíacos, ocorrência de apnéia, aumento/diminuição da temperatura, etc. O alarme visual é
apresentado através do display do canal piscando em vermelho.

- Alarmes técnicos: são os alarmes que se manifestam quando ocorrem condições que
impedem a obtenção dos valores para os parâmetros fisiológicos, por exemplo: eletrodo solto,

OMNIMED Ltda
MU.612 – VER. 4 – REV. 1 25
Manual do Usuário Monitor OMNI 612

ruído muito alto, sensor desconectado, manguito errado, etc. O alarme visual é apresentado
através de uma mensagem de texto que aparece na área de curva do parâmetro.

- Alarmes de sistema: são os alarmes que se manifestam quando ocorre algum evento no
funcionamento do equipamento, por exemplo: bateria fraca, problemas técnicos, alertas
especiais, etc. O alarme visual é apresentado através de uma mensagem de texto na área
inferior da tela.
Caso ocorra um alarme de sistema e este for silenciado, após 30 segundos irá alarmar
novamente.

Os alarmes sonoros e visuais podem ser testados pelo operador, através de algumas
ações onde é possível provocar as condições de alarme como: Desconectar algum eletrodo do
paciente, tirar do paciente o sensor de oximetria e na tela de alarmes aumentar ou diminuir os
alarmes dos parâmetros até ultrapassarem os limites dos valores mostrados na tela.

5.1.2 - FUNÇÃO PAUSA ALARMES SONOROS

Apertando sucessivamente a tecla , é possível alternar o tempo da pausa em 30, 60,


INIBE

90 ou 120 segundos. O tempo de pausa é indicado no canto inferior direito da tela do monitor
conforme exemplo:

Indicativo de
tempo de
pausa
restante.

5.1.3 - FUNÇÃO SILENCIA/ REARMA ALARMES SONOROS

Esta função é ativada pressionando a tecla por 2 segundos e silencia todos os alarmes
sonoros presentes no monitor, mas deixa-o preparado para gerar alarmes sonoros caso novas
condições de alarmes ocorram. O alarme sonoro será suspenso e o alarme visual permanecerá,
porém a cor do fundo do parâmetro alarmado passará de vermelha para marrom, mostrando
que aquele alarme já foi visto e está silenciado.

Para os alarmes técnicos é possível ocultar as mensagens silenciando-as. Basta ir ao menu


“Mensagens” do canal alarmado e escolher a opção ocultar, então a mensagem será escondida
aparecendo no canto superior esquerdo do display o símbolo informando que o alarme
técnico foi silenciado.

Para que o alarme sonoro volte a soar, é necessário que ocorra uma das situações a seguir:

OMNIMED Ltda
MU.612 – VER. 4 – REV. 1 26
Manual do Usuário Monitor OMNI 612

1) A condição que gerou o alarme deixe de existir e depois volte a acontecer. (Ex: o parâmetro
fisiológico alarmado retorne à faixa de normalidade e depois volte a ultrapassar os limites
máximo ou mínimo programados na tela de alarmes).

2) Uma nova condição de alarme passe a existir (ex: um outro parâmetro fisiológico que não
estava alarmado passe a apresentar valores fora dos limites mínimo ou máximo programados
na tela de alarmes).

3) Pressione a tecla INIBE por 2 segundos e todos os alarmes sonoros serão rearmados.

ATENÇÃO: Uma vez que um alarme fisiológico de um parâmetro tenha sido silenciado, o
monitor não emitirá aviso sonoro para este alarme até que o parâmetro volte à normalidade
e entre na condição de alarme novamente.

É possível silenciar os alarmes durante o curso do tempo de pausa pressionando a tecla

INIBE por 2 segundos.

5.1.4 - IDENTIFICAÇÃO VISUAL DOS ALARMES SILENCIADOS

Alarmes fisiológicos: O fundo vermelho piscante dos canais alarmados é substituído por um
fundo marrom piscante.

Alarmes técnicos: A mensagem de canal é removida e substituída pelo ícone no display do


canal.

O usuário pode ver novamente as mensagens de alarme técnico seguindo um dos


procedimentos a seguir:

- ver a mensagem de um determinado canal: navegue até o menu “Mensagens” e selecione a


opção “Exibir”

- ver as mensagens de todos os canais e reativar os alarmes sonoros: aperte e segure a tecla

INIBEpor 2 segundos.
5.1.5 - FUNÇÃO DESLIGA/ RELIGA ALARMES SONOROS

Esta função desliga os alarmes sonoros do equipamento e é ativada através de um menu que
se encontra na janela de alarmes como mostrado abaixo:

OMNIMED Ltda
MU.612 – VER. 4 – REV. 1 27
Manual do Usuário Monitor OMNI 612

Menu Desligar
Alarmes Sonoros

Depois de entrar na opção Desligar alarmes sonoros aparecerá no visor uma janela para
entrada da senha de autorização e o desligamento de todos os alarmes será realizado.
Entre com senha numérica de 4 dígitos e após confirme OK.

A senha pode ser alterada conforme a necessidade solicitando ao Representante ou corpo


técnico da Omnimed.

OMNIMED Ltda
MU.612 – VER. 4 – REV. 1 28
Manual do Usuário Monitor OMNI 612

Após desligar os alarmes sonoros aparecerá no canto inferior direito da tela, acima do sino
de identificação de alarmes, a sigla INOP identificando que a função alarme está Inoperante,
como indicado na figura abaixo:

Indicativo de função
alarme Inoperante.

Para religar os alarmes aperte a tecla INIBE .

5.1.6 - IDENTIFICAÇÃO VISUAL DOS ALARMES DESLIGADOS

Alarmes fisiológicos: O fundo vermelho piscante permanecerá no canal alarmado.

Alarmes técnicos: A mensagem de canal piscará em cor vermelha.

ATENÇÃO:

Observar no painel frontal do equipamento, o ícone de alarmes onde o led permanece


aceso quando o alarme está pausado ou desligado.

Opcionalmente a lâmpada pode funcionar como indicador de alarme ativado.

Sempre confira o estado dos alarmes sonoros antes de iniciar uma monitoração.

Os alarmes visuais permanecem sempre ativos e não são afetados quando os alarmes
sonoros estão desligados.

5.2 – DADOS DO PACIENTE


O canal funções pode ser acessado através do botão rotacional.

Através do menu “Paciente” é possível registrar o paciente monitorizado, seguindo o caminho,


conforme a figura abaixo:

OMNIMED Ltda
MU.612 – VER. 4 – REV. 1 29
Manual do Usuário Monitor OMNI 612

5.3 – TECLADO

O teclado é usado para preencher os itens da tela de cálculos e também os dados do paciente,
com a diferença que algumas teclas do teclado da tela de cálculos estão desabilitadas.

Teclado

Descrição das teclas da figura:

: Tem a função de apagar a letra que o cursor sobrepõem.

: Fecha a tela de teclado, e guarda as modificações gravadas.

: Desloca o cursor uma casa para a esquerda.

: Desloca o cursor uma casa para a direita.

: Limpa de uma só vez todas as informações registradas no item indicado pelo cursor
verde.

5.4 – REDE

Permite enviar dados do monitor OMNI 612 para uma Central de leitos, conectada ao aparelho.
Para acessar entre no canal funções , escolha a opção “Rede” e aperte o Botão Rotacional.

O símbolo aparece no canal de configuração quando a opção está habilitada.

5.5 - ETHERNET

Permite visualizar as informações do paciente e parâmetros monitorados pela página HTML


gerada pelo monitor.

Menu Rede

OMNIMED Ltda
MU.612 – VER. 4 – REV. 1 30
Manual do Usuário Monitor OMNI 612

Para visualizar a página HTML é necessário configurar o endereço IP de acordo com a rede
local.

Janela de configuração do endereço IP

Para visualizar a página HTML é necessário acessar a Internet Explorer e colocar o endereço IP
do monitor.

Tela WebServer

OMNIMED Ltda
MU.612 – VER. 4 – REV. 1 31
Manual do Usuário Monitor OMNI 612

5.6 – ACERTO DE DATA E HORA

Permite configurar a data e hora do equipamento.


Para acessar entre no canal “funções” e escolha a opção “Utilitários” e aperte o Botão
Rotacional na opção de Acertar Data/Hora.

Para configurar esta tela aperte o Botão Rotacional (função entra), primeiro selecione o mês,
usando o mesmo Botão Rotacional (para navegar entre as opções de mês), para sair aperte

, da mesma forma configure Ano, Dia, Mês, Hora e minutos.

Acerto de data e hora

5.7 – ATUALIZAÇÃO DE SOFTWARE

Após selecionar a opção “Atualizar o software...” aparecerá uma tela comunicando que a versão
de software será atualizada e interromperá a monitoração atual, devendo ser confirmado
através do botão OK.

Basta seguir as instruções do software para conduzir a atualização.

Após realizada a operação, aparecerá uma tela de finalização, informando que a versão do
software foi alterada.

5.8 – IMPRESSÃO

Para acessar a função Impressão, acesse a opção “janelas” no canal “funções”.

Caminho para cancelar a impressão

OMNIMED Ltda
MU.612 – VER. 4 – REV. 1 32
Manual do Usuário Monitor OMNI 612

Após selecionado, siga as instruções para selecionar as opções: “Cancelar impressão”,


“Limpar a fila de impressão” e “Configurar impressora”.

5.9 – AJUDA

Para acessar a função Ajuda, acesse o canal “funções” e escolha o menu . Esta função serve
para saber qual versão de software está instalado no equipamento e outras informações.

Visualização da versão do software do monitor

5.10– SALVAMENTO DAS CONFIGURAÇÕES NO MONITOR

O Monitor OMNI 612, quando é desligado ou ocorre uma interrupção na rede elétrica, salva as
configurações feitas pelo usuário durante a monitoração Conforme norma NBR IEC 60601-2-49.

5.11 - COMANDO: RECUPERAR CONFIGURAÇÃO PADRÃO.

Esta função permite ao usuário a qualquer momento recuperar os padrões de fábrica do


monitor, mesmo durante a monitoração. Para acessar a opção “Restaurar configuração padrão”
acesse a opção “Utilitários”, após aberta a janela confirme a opção.

Confirmação para reiniciar o equipamento

5.12 – VISUALIZAÇÃO DOS PARÂMETROS SEM SUA RESPECTIVA CURVA.

Esta função tem como objetivo, visualizar ou não a curva de determinado canal.
Para acessar basta escolher a opção “Visualização” no menu Curva de cada canal, assim
aparecerão às opções (Com Curva e Sem Curva) sendo selecionada “Sem Curva” o canal do
parâmetro selecionado aparecerá na parte inferior da tela, onde já se encontram os canais que
não têm curva. No canal de CO2, encontra-se habilitado a função “Sem Curva”.

OMNIMED Ltda
MU.612 – VER. 4 – REV. 1 33
Manual do Usuário Monitor OMNI 612

Canal de ECG sem curva

5.13 - CÁLCULOS FISIOLÓGICOS

5.13.1 – TELAS DE CÁLCULOS.

Para acessar a Tela de Cálculos, acesse a opção “Janelas” no canal “funções”.


Após selecionar a opção (cálculos), clique com o Botão Rotacional, e através do mesmo
navegue para escolher o grupo de cálculos a ser visualizado.

O monitor exibe os cálculos de Hemodinamica, Oxigenação, Ventilação, Função Renal e


Dosagem de Drogas.

5.13.2 – TELA HEMODINÂMICA

OMNIMED Ltda
MU.612 – VER. 4 – REV. 1 34
Manual do Usuário Monitor OMNI 612

Tela inicial com a janela de Cálculos Fisiológicos

5.13.3 – PREENCHENDO A TELA DE CÁLCULOS

O procedimento descrito para preencher as Telas de Cálculos é o mesmo para cada um dos
grupos de cálculos.

Partindo de cada tela, acessando seus menus é possível configurar os valores, através do
teclado, que aparece na mesma. Observe que aparece um cursor verde, juntamente com um
teclado, então é só clicar e girar o Botão Rotacional para a letra desejada no teclado.

Terminado o preenchimento, é só apertar a tecla . É possível também, capturar as


variáveis através da “setinha”, que se encontra ao lado das variáveis dos valores que estão
sendo monitorados e mostrados no seu respectivo canal; para capturar também usa - se a
opção “Capturar Variáveis”, girando o Botão Rotacional para esta opção e clicando com o
mesmo, sendo capturadas todas as variáveis de uma só vez, de ambos os grupos.

Para abandonar um respectivo Grupo de Cálculos, aperte a tecla , desejando acessar outro
grupo, proceda da mesma forma como descrita anteriormente.

OMNIMED Ltda
MU.612 – VER. 4 – REV. 1 35
Manual do Usuário Monitor OMNI 612

Cursor

Teclado

Janela de Cálculos Fisiológicos

5.14 – GRÁFICOS DE TENDÊNCIAS DE TODOS OS PARÂMETROS.

Para acessar os gráficos de Tendências, acesse a opção “Janelas” no canal “funções”.

O gráfico de tendências visualiza todos os parâmetros existentes no monitor.

5.14.1 – FUNÇÕES DO GRÁFICO DE TENDÊNCIAS

• FUNÇÃO CANAL

Para selecionar o canal a ser visualizado, basta acessar a opção “Canal” e logo após apertar o
Botão Rotacional e selecionar o canal através do mesmo.

• FUNÇÃO ESCALA VERTICAL

Permite alterar os valores da escala de medida, para proporcionar uma melhor visualização da
curva. Para ajustar esta função basta acessar a opção “Escala vertical” e logo após apertar o
Botão Rotacional.

• FUNÇÃO ESCALA HORIZONTAL

Permite alterar a escala de tempo. Para ajustar esta função basta acessar na opção “Escala
horizontal” e logo após apertar o Botão Rotacional.

OMNIMED Ltda
MU.612 – VER. 4 – REV. 1 36
Manual do Usuário Monitor OMNI 612

• FUNÇÃO CURSOR

O cursor serve como referência para saber em que horário ocorreu determinada situação na
curva mostrada no gráfico. A movimentação é realizada com o Botão Rotacional.

Tela inicial com a janela de Gráfico de Tendências

Observe que o gráfico possui uma legenda de cor que relacionando a cor da curva de
medida no gráfico ao valor medido no instante do cursor.

O monitor apresenta com resolução de 1 minuto e tabelas dos parâmetros.

As curvas dos canais são correlacionadas com o tempo através do cursor.

5.15 - OXICARDIORESPIROGRAMA (OXYCRG).

A tela de oxicardiorespirograma fornece uma apresentação simultânea de três formas de onda:

1. Tendência de Freqüência Cardíaca;


2. Tendência de Saturação (SpO2);
3. Curva de Respiração.

OMNIMED Ltda
MU.612 – VER. 4 – REV. 1 37
Manual do Usuário Monitor OMNI 612

Esta função permite você comparar padrões relacionados aos processos fisiológicos e detectar
as condições respiratórias gerais de recém-nascidos.

4
Descrição da figura:

1. Modo seleção Automática ou Manual.


2. Seleção dos parâmetros para se obter o gráfico.
3. Função cursor.
4. Função congela.

5.15.1 – FUNÇÕES DO OXICARDIORESPIROGRAMA

• FUNÇÃO SELEÇÃO - AUTOMÁTICA OU MANUAL

Esta função permite selecionar o modo automático onde o monitor mostra as tendências de
freqüência cardíaca, saturação e respiração, buscando os valores através dos canais de ECG,
Oximetria, Respiração e Capnografia.
A função seleção manual permite ao usuário selecionar entre os valores de Freqüência
cardíaca e respiração, outros canais sendo; a freqüência cardíaca mostrada através do ECG ou
Oximetria e a respiração mostrada através da Capnografia ou da Respiração.

OMNIMED Ltda
MU.612 – VER. 4 – REV. 1 38
Manual do Usuário Monitor OMNI 612

• FUNÇÃO CURSOR

Esta função serve de referência para co-relacionar as curvas e horários de um determinado


evento.

• FUNÇÃO CONGELA

Esta função permite o congelamento de todas as curvas para análise, ou congela para analise
sem perder a monitoração dos demais parâmetros (Holter).

5.16 – EXPORTAR DADOS

Esta função permite exportar dados da monitorização para um disquete ou outro dispositivo de
armazenamento(Opcional).

5.17 – CONFIGURAR CANAIS INTERNOS

Esta função permite habilitar e desabilitar os canais pré-configurados.

5.18 - MINITENDÊNCIAS

Para acessar a função Minitendências, acesse o menu “funções” e escolha a opção


“minitendencias”.

OMNIMED Ltda
MU.612 – VER. 4 – REV. 1 39
Manual do Usuário Monitor OMNI 612

5.18.1 – FUNÇÕES DAS MINITÊNDENCIAS

Minitendências

Tela inicial com as Minitendências

• FUNÇÃO MODO EXIBIÇÃO

Através desta função é possível exibir ou ocultar as minitendencias na tela.

• FUNÇÃO ESCALA DE TEMPO

Através desta função é possível escolher a escala de tempo onde as Minitendências serão
visualizadas.

• FUNÇÃO GRADE

Através desta função é possível ligar e desligar a grade das Minitendências.

OMNIMED Ltda
MU.612 – VER. 4 – REV. 1 40
Manual do Usuário Monitor OMNI 612

6 – MANUTENÇÃO, LIMPEZA E DESINFECÇÃO.

SUBSTITUIÇÃO DOS FUSÍVEIS

1. Desligue o cabo de força da rede elétrica.

2. Remova a tampa do fusível com uma pequena


chave de fenda.

3. Em caso de mudança da faixa de tensão,


substitua o fusível, mas em caso de queima do
mesmo, substitua por outro do mesmo valor.

LIMPEZA E DESINFENCÇÃO

• Gabinete do Monitor OMNI 612 pode ser limpo com álcool, em pequena quantidade.
Não use agentes de limpeza com abrasivos, solventes orgânicos, cloro ou solventes de
hidrocarboneto. Para prevenir arranhões nas telas de exibição do painel, sopre ou
escove cuidadosamente o pó ou partículas de sujeira, com uma esponja suave ou uma
escova suave.

• Etiquetas de precaução no equipamento não devem ser removidas.

OMNIMED Ltda
MU.612 – VER. 4 – REV. 1 41
Manual do Usuário Monitor OMNI 612

7 – POSSÍVEIS PROBLEMAS E SOLUÇÕES

PROBLEMA POSSÍVEIS CAUSAS SOLUÇÕES

Erro na seleção da tensão Verificar a posição da chave


de alimentação. 127/230V em relação à rede
Monitor não liga. local.

Fusível queimado. Verificar os fusíveis na parte


externa traseira do
equipamento e substituí-los,
se necessário.

Qualquer problema adverso aos relatados acima, contatar a assistência técnica.

8 – ACESSÓRIOS

CODIGO ACOMPANHA/ TIPO DE


OMNIMED DESCRIÇÃO OPCIONAL USO
OMIA0001 CABO DE FORÇA ACOMPANHA NÃO
EXCLUSIVO
OMIA0002 CABO DE TERRA PARA EQUALIZAÇÃO OPCIONAL EXCLUSIVO

Elcoa Indústria e Comércio Ltda


Avenida Amador Aguiar Nº 2100
Bairro: Jaraguá
São Paulo – SP
CEP:02.998-020
Tel: (11) 3942-6806

9 – ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

Ver item 1.1 e 1.17 das especificações técnicas.

OMNIMED Ltda
MU.612 – VER. 4 – REV. 1 42
Manual do Usuário Monitor OMNI 612

10 – CLASSIFICAÇÃO POR GRAU DE RISCO DO MONITORDO MONITOR OMNI


612

De acordo com o tipo de proteção contra choque elétrico: Classe I.

De acordo com o grau de proteção contra penetração nociva de água: Comum.

De acordo com o grau de segurança de aplicação em presença de uma mistura anestésica


inflamável com ar, oxigênio ou óxido nitroso: Não adequado.

De acordo com o modo de operação: Operação Contínua.

De acordo com o grau de proteção contra respingos de água: IPX0

10.1 – DEFINIÇÃO DOS TERMOS

Classe I : é o tipo de equipamento que precisa de uma precaução de segurança além da


isolação elétrica básica na ocorrência de falhas na mesma.

Comum : equipamento fechado sem proteção contra penetração de água.


Normal : equipamento não adequado ao uso na presença de uma mistura anestésica inflamável
com ar, oxigênio ou óxido nitroso.

Operação Contínua : pode ficar ligado ininterruptamente sem que os limites especificados de
temperatura sejam excedidos.

IPX0 : equipamento fechado sem proteção contra respingos de água.

CLASSIFICAÇÃO POR PARTE APLICADA (ECG)


Parte aplicada do Tipo CF, à prova de desfibrilação.

CLASSIFICAÇÃO POR PARTE APLICADA (RESPIRAÇÃO)


Parte aplicada do Tipo CF, à prova de desfibrilação.

CLASSIFICAÇÃO POR PARTE APLICADA (OXIMETRIA)


Parte aplicada do Tipo CF, à prova de desfibrilação.

CLASSIFICAÇÃO POR PARTE APLICADA (PRESSÃO NÃO INVASIVA)


Parte aplicada do Tipo BF, à prova de desfibrilação.

CLASSIFICAÇÃO POR PARTE APLICADA (PRESSÃO INVASIVA)


Parte aplicada do Tipo CF, à prova de desfibrilação.

OMNIMED Ltda
MU.612 – VER. 4 – REV. 1 43
Manual do Usuário Monitor OMNI 612

CLASSIFICAÇÃO POR PARTE APLICADA (DÉBITO CARDÍACO)


Parte aplicada do Tipo CF, à prova de desfibrilação.

CLASSIFICAÇÃO POR PARTE APLICADA (TEMPERATURA)


Parte aplicada do Tipo CF, à prova de desfibrilação.

CLASSIFICAÇÃO POR PARTE APLICADA (CAPNOGRAFIA)


Parte aplicada do Tipo CF, à prova de desfibrilação.

CLASSIFICAÇÃO POR PARTE APLICADA (ANALISADOR DE GASES)


Parte aplicada do Tipo BF, à prova de desfibrilação.

CLASSIFICAÇÃO POR PARTE APLICADA (FiO2)


Parte aplicada do Tipo BF, à prova de desfibrilação.

CLASSIFICAÇÃO POR PARTE APLICADA (ELETROENCEFALOGRAMA)


Parte aplicada do Tipo CF, à prova de desfibrilação.

CLASSIFICAÇÃO POR PARTE APLICADA (REGISTRADOR TÉRMICO)


Parte aplicada do Tipo BF, à prova de desfibrilação.

CLASSIFICAÇÃO POR PARTE APLICADA (ÍNDICE DE SEDAÇÃO ANESTÉSICA)


Parte aplicada do Tipo CF, à prova de desfibrilação.

CLASSIFICAÇÃO POR PARTE APLICADA (VENTILAÇÃO)


Parte aplicada do Tipo CF, à prova de desfibrilação.

OMNIMED Ltda
MU.612 – VER. 4 – REV. 1 44
Manual do Usuário Monitor OMNI 612

11 – SÍMBOLOS

11.1 SÍMBOLOS DO EQUIPAMENTO:

1 - Terminal ou ponto de equalização de potencial.

2 - Terminal de aterramento geral, incluindo o funcional.

3 - Parte aplicada tipo CF à prova de desfibrilador.

4 - Atenção! Consultar documentos acompanhantes.

5 - Parte aplicada tipo CF.

6 - Parte aplicada tipo BF à prova de desfibrilador.

7 - Entrada de sinal.

8 - Saída de sinal.

9 - Corrente alternada monofásica.

10 - Tensão elétrica perigosa.

11 - Não reutilizável.

OMNIMED Ltda
MU.612 – VER. 4 – REV. 1 45
Manual do Usuário Monitor OMNI 612

12 – EMBALAGEM

12.1- SÍMBOLOS DE EMBALAGEM :

1 - Esse lado para cima : indica a posição correta que a caixa deve
ser transportada.

2 - Frágil : indica que a caixa deve ser carregada com cuidado

3 - Mantenha seco : indica que a caixa de transporte deve ser mantida


em local seco.

4 - Número 4 : indica que o empilhamento máximo é de quatro


unidades.

5 - Limite temperatura : indica os limites de temperatura a serem


seguidos durante o transporte e armazenamento.

12.2 CONDIÇÕES AMBIENTAIS DE TRANSPORTE E ARMAZENAMENTO

Faixa de temperatura ambiente de -20º a +70º;


Faixa de umidade relativa de 10% a 95%;
Faixa de pressão atmosférica de 700hPa a 1060hPa (525mmHg a 795mmHg);

OMNIMED Ltda
MU.612 – VER. 4 – REV. 1 46
Manual do Usuário Monitor OMNI 612

13 – INFORMAÇÕES IMPORTANTES

A utilização do monitor OMNI 612 é restrita a monitorização de um paciente por vez.

Como medida adicional de segurança do equipamento, deve-se conectar ao condutor de


terra protetor um sistema de equalização de potencial separado; caso o terra protetor seja
interrompido, este cabo de equalização de potencial assume a função do mesmo.

As figuras abaixo mostram a parte traseira do equipamento, o ponto 1 é o borne de terra de


equalização do mesmo que deve ser ligado ao ponto 2, que é o pino de conexão do cabo de
terra, e o ponto 4 é o terminal de terra de equalização, que se trata de um sistema de
aterramento separado do terra de proteção da rede, onde deve ser ligado a garra de jacaré, o
ponto 3.

4
3 2
1

Cabo Terra

Para assegurar proteção tanto contra o efeito de descarga de um desfibrilador cardíaco


como contra queimaduras use somente acessórios como transdutores, sensores, cabos
conectados aos pacientes, recomendados pela Omnimed Ltda. Na utilização de acessórios
desconhecidos, a OMNIMED não garante o bom funcionamento do equipamento, além de não
cobrir danos causados pelos mesmos.

Durante o uso de bisturi eletrônico, para evitar risco de queimaduras no paciente causadas
por uma possível falha na conexão do eletrodo neutro do mesmo, os eletrodos de ECG e os
cabos dos transdutores de pressão invasiva, devem ser posicionados o mais afastado possível
do ponto de corte de cauterização.

OMNIMED Ltda
MU.612 – VER. 4 – REV. 1 47
Manual do Usuário Monitor OMNI 612

13.1 TABELA DE INTERFERÊNCIA ELETROMAGNÉTICA

13.2 RESULTADOS DOS ENSAIOS DE COMPATIBILIDADE ELETROMAGNÉTICA:

Ensaios Identificação Critério Níveis

CISPR 11 Emissão Conduzida Conforme Grupo 1, Classe A

CISPR 11 Emissão Radiada Conforme Grupo 1, Classe A

IEC 61000-4-2 Descarga Eletrostática B ±3 kV contato,

A ±8 kV contato indireto,

A ±8 kV ar

IEC 61000-4-3 Imunidade RF Irradiado A 3 V/m, 26% - 1kHz,

IEC 61000-4-4 Imunidade a Rajadas A ±1 kV

IEC 61000-4-5 Imunidade a Surtos A 1 kV entre linhas,

A 2 kV linha e terra

IEC 61000-4-6 Imunidade a RF Conduzido A 3 V(rms), 80% - 1kHz,

IEC 61000-4-11 Variação e interrupção de A 70%(10ms);


energia
C 40%(100ms);

C 0%(5s).

Descrição dos resultados observados: Operação como especificado pelo fabricante em todos os
ensaios.
13.3 NOTAS SOBRE A CLASSIFICAÇÃO DO RESULTADO DOS ENSAIOS DE IMUNIDADE:

Critério A: Funcionamento normal dentro dos limites da especificação.

Critério B: Perda temporária de função ou degradação de desempenho cuja correção não


requer a intervenção do operador.

Critério C: Perda temporária de função ou degradação de desempenho cuja correção


requer a intervenção do operador.

OMNIMED Ltda
MU.612 – VER. 4 – REV. 1 48
Manual do Usuário Monitor OMNI 612

14 – MANUTENÇÃO PREVENTIVA PARA TODOS OS EQUIPAMENTOS DA


FAMÍLIA OMNI 600.

Os equipamentos da família Omni600 devem ser inspecionados periodicamente a título


de manutenção preventiva com o objetivo de preservar a integridade e o correto
funcionamento do equipamento.

São duas espécies de inspeção: A inspeção feita pelo próprio usuário ou serviço de
manutenção contratado pelo mesmo e a efetuada pelo serviço de assistência técnica
autorizado pela Omnimed.

OBS: No caso da manutenção efetuada pela Assistência Técnica Autorizada da


Omnimed, a mesma deve ser solicitada pelo usuário.

Abaixo especificamos a atuação das duas inspeções:

14.1 MANUTENÇÃO PREVENTIVA EFETUADA PELA ASSISTÊNCIA TÉCNICA


AUTORIZADA OMNIMED:

Periodicidade: Anual

Verificação:

- Aferição de calibrações de parâmetros


- Conferência das exigências da norma de segurança NBR IEC 60601-1 e normas
particulares.
- Verificação da integridade de partes e peças sujeitas ao desgaste natural.

14.2 MANUTENÇÃO PREVENTIVA EFETUADA PELO USUÁRIO:

Periodicidade: Trimestral

Verificação:

- Funcionamento de todos os parâmetros configurados para o equipamento


- Verificação da integridade dos cabos e outros acessórios.

OMNIMED Ltda
MU.612 – VER. 4 – REV. 1 49
Manual do Usuário Monitor OMNI 612

15 – TERMO DE GARANTIA

A Omnimed ltda, limitada ao exposto neste certificado, assegura ao comprador/consumidor


deste equipamento, garantia contra qualquer defeito material ou de fabricação dentro do prazo
de 365 dias (90 dias de garantia legal, mais 275 dias de garantia contratual), podendo este
período ser alterado mediante acordo com a Omnimed Ltda, contabilizado a partir da data da
emissão da nota fiscal de venda do equipamento.

A responsabilidade da Omnimed Ltda limita-se a reparar, substituir peças defeituosas ou a seu


critério, substituir o produto em questão, desde que seu departamento técnico ou assistência
técnica autorizada venha a constatar falha nas condições normais de uso. Não estão incluídos
nesta garantia os itens considerados acessórios descartáveis, de desgaste por uso ou de
consumo que possuem condições de garantia específicas, conforme descrito no “Manual de
Operação” do produto.

Esta garantia ficará nula e sem efeito se o produto sofrer danos provocados por acidente, mau
uso, causas naturais, uso não condizente com o manual de operação, utilização de acessórios
não homologados pela Omnimed ltda, instalações elétricas inadequadas ou sujeitas a
flutuações excessivas da rede elétrica e se apresentar sinais de ter sido violado, ajustado ou
consertado por pessoa não autorizada pela Omnimed ltda.

O fabricante, em hipótese alguma, assumirá responsabilidades por perdas e danos causadas


pelo mau funcionamento ou paralisação do equipamento ou alguma de suas partes.

A Omnimed ltda obriga-se a prestar serviços tanto gratuitos quanto remunerados somente nas
localidades em que houver assistência técnica própria ou autorizada.

No caso de transferência de propriedade do produto durante o período de garantia, esta será


cedida em pleno direito, continuando a vigorar até a expiração do prazo, contado a partir da
data de aquisição do primeiro comprador/consumidor.

As reclamações sobre danos sofridos durante o transporte devem ser registradas


imediatamente junto à transportadora.

Qualquer comunicação ou correspondência referente ao equipamento deve especificar o nome,


modelo e número de série do equipamento.

OMNIMED Ltda
MU.612 – VER. 4 – REV. 1 50
Manual do Usuário Monitor OMNI 612

16 – ASSISTÊNCIA TÉCNICA AUTORIZADA

A OMNIMED Ltda só se responsabiliza pela segurança e desempenho do equipamento, se os


reparos, consertos, e manutenção forem realizados por pessoas autorizadas por ela.
Antes de solicitar serviço envie dados de seu equipamento para verificar colocações de controle
formais. Inclua o modelo do equipamento, o número de série, e uma descrição do problema
com todos os pedidos de serviço.

A OMNIMED mediante acordo mantêm à disposição os esquemas de circuitos, as listas de


componentes, as descrições, as instruções para calibração e aferição e demais informações
técnicas necessárias ao pessoal técnico qualificado do usuário, para reparar as partes do
equipamento que por nós são designadas como reparáveis.

OMNIMED LTDA
BELO HORIZONTE - MG
Rua das Canoas – 765 – Bairro: Betânia
Cep: 30580.040
Fone: (31) 2126.6200 Fax: (31) 2126.6288
E-mail: omnimed@omnimed.com.br

OMNIMED Ltda
MU.612 – VER. 4 – REV. 1 51
Manual do Usuário Monitor OMNI 612

17 – PARTES DO EQUIPAMENTO OMNI 612

Descrição das partes:

1. Teclado
2. Dial
3. Gabinete
4. Fonte
5. Display LCD 12 polegadas
6. Back Plane ____________________________________
7. CPU Responsável Legal
8. Placa Parâmetros
9. Interface serial
10. Placa de ligação _____________________________________
11. Tampa traseira do gabinete Responsável Técnico

OMNIMED Ltda
MU.612 – VER. 4 – REV. 1 52