Você está na página 1de 2

AntroAgro

Juan Pablo Ymeri Valenzuela 201832118

Resumen: La Comparación Entre Las Culturas Parte 2

El documento hace referencia a que la antropología cultural ha conocido una gran variedad de
prácticas comparativas sin que ningún método comparativo y estandarizado haya conseguido
asentarse definitivamente con ello se han procedimientos de análisis y tratamiento de los
materiales etnográficos con todo esto la antropología ha tenido posturas diferentes en la
disciplina la cual son un modelo de las ciencias sociales y otra de tipo humanista.

La antropología interpretativa y posmodernista se consolido en las últimas décadas generado la


perspectiva histórico-particularista esto da como resultado la cuestión comparativita ha pasado a
un segundo plano, ya al final de la década de 1980 se derrumba el término “comparación” en los
manuales de antropología pasando a ser un tema más del problema de constitución del saber
etnográfico y el saber cómo tratar comparativamente los datos pasa a estar en un segundo plano.
Esto ayuda a que se evite cometer los viejos pensamientos evolucionistas los cuales son
procedimientos comparativos elevados al máximo grado de la ambición pero aplicados a datos
carentes de una mínima credibilidad etnográfica. Todos estos cambios no significan que el tema
comparación se haya borrado solo que se busca unas modalidades comparativas más libres. Los
manuales clásicos de la antropología se rigen por dos fases la cual es el trabajo de campo y el
análisis de y la comparación de lo investigado Estos dos momentos, por todo lo que puedan
entrelazarse en el plano práctico, son concebidos como términos rigurosamente separados en el
plano epistemológico y normativo.

Un etnógrafo tienen de a hacer comparaciones y analogías con elementos de su propia cultura o


una cultura relacionada con los lectores esto para poder explicar mejor una cultura ajena. La
comparación de Malinovski intenta siempre hacer ver al lector cómo aquello que en apariencia
parece algo extraño e incluso irracional. La comparación de Lévi-Strauss el cual es un modelo
interpretativo él nos muestra una luz diferente de los mismos archivos siendo una combinación
entre churingas y los archivos. Esto para observar más en profundidad dentro de nosotros mismos
a las culturas. la comparación no viene después de la identificación del objeto etnográfico, sino
contemporáneamente, es más, forma parte de esta comparación.

La antropología contemporánea hace comparaciones más formales y las cuales se basan en


metodologías de forma cuantitativa para hacer estudios más estadísticos o cuantitativos, los
cuales son investigaciones de corte transcultural todas ellas son de carácter más maduro las
cuales se forman en el ámbito de las ciencias sociales como pueden ser la sociología y la
psicología.

La comparación antropológica presupone la existencia de entidades culturales distintas y


relativamente autónomas, esto es, que existen independientemente la una de la otra. la
globalización cultural no se presenta sólo como un proceso de homologación que afirma una
monocultura mundial como puede ser el capitalismo, destruyendo al mismo tiempo las diferencias
tradicionales al mismo tiempo los procesos de circulación y las nuevas potencialidades
comunicativas tienen el efecto de dar voz a la diversidad cultural, de hacer surgir voces nuevas y
de provocar una multiplicidad de procesos de diferenciación. Muchas culturas tradicionales.
Palabras

Churingas: La churinga o bramadera es una placa de madera, hueso, metal o pizarra de forma oval
o romboide atada por uno de sus extremos a través de un orificio a una cuerda, con la cual se le da
vueltas como si fuera una honda y de esta forma emite un sonido profundo y característico
dependiendo del tamaño de la placa

Psiquiatría: Parte de la medicina que se ocupa del estudio, el diagnóstico, el tratamiento y la


prevención de las enfermedades mentales de carácter orgánico y no orgánico.

Relativismo lingüístico: La relatividad lingüística es un conjunto de hipótesis, entre ellas


la hipótesis de Sapir-Whorf, sobre el efecto psicológico y cognitivo de la lengua materna en la
variación cultural. De acuerdo con varias hipótesis relativistas, dos hablantes de lenguas muy
diferentes conceptualizarían de manera algo diferente los mismos fenómenos, por efectos
cognitivos asociados al vocabulario y particularidades gramaticales de sus lenguas.

Homogéneos: Homogéneo es un adjetivo que indica que es relativo a un mismo género, poseedor
de iguales caracteres.

Comparación transcultural: La transculturación es un fenómeno que ocurre cuando un grupo


social recibe y adopta las formas culturales que provienen de otro grupo.

Você também pode gostar