Você está na página 1de 324

Catálogo de peças Guindaste hidráulico

Grúa hidráulica
Lista de piezas de repuesto Hydraulic crane
Spare parts list
PK 38502
PK 42502

Validade a partir do número do guindaste


Validez a partir del número de la grúa
Valid from crane number

DE 896

Edição
Edición 01/2003
Edición

Madal Palfinger

Dok Nr.: s415sga Rua Flávio F. Bellini, 350


Caxias do Sul - RS - Brasil
www.madalpalfinger.com
Símbolos e abreviações
........... = até o n° do guindaste R0 = sapata unilateral
..........  = a partir do n° do guindaste R1 = sapata bilateral
(1-16) = comtém posição 1-16 R2 = sapatas bilaterais longas
(+20) = com posição 20 R3 = sapatas bilaterais telescópicas
Lado-A = lado do comando hidráulico R4 = sapatas bilaterais telescópicas longas
Lado-B = lado oposto do comando hidráulico SR.. = banco do operador aéreo
F = comando hidráulico – estrutura X = extensão hidráulica das sapatas
H = comando hidráulico – assento aéreo do operador STZS = cilindro de estabilização fixo
KL0 = assento aéreo com comando hidráulico linear STZY = cilindro de estabilização escamoteável
KK1 = assento aéreo com comando joystick OS = proteção de sobrecarga hidráulica
HF = comando – assento aéreo – estrutura OE = proteção de sobrecarga acústica ou visual
2K = sistema de circuito duplo OM = proteção de sobrecarga com manômetro
J = comando – cabina OB = proteção de sobrecarga elétro hidráulico sem pêndulo
I = comando – plataforma alta OFB = proteção de sobrecarga elétro hidráulico com pêndulo
RC = controle remoto OSE = proteção de sobrecarga elétro hidráulico sem pêndulo
NK = controle de emergência – coluna OFS = proteção de sobrecarga elétro hidráulico com pêndulo
l = comprimento em mm OSK = proteção de sobrecarga hidráulica
s = espessura em mm OSK(M) = proteção de sobrecarga hidráulica com manômetro
LS = lado – sensing (carga sensível) SBM = limitador de giro com manômetro
S = guincho do cabo sem interruptor de camada fina e parada SHB = limitação de capacidade de elevação dependente do ângulo de
de extensão giro
TOQU = Centro de gravidade sobre longarina transversal SES = guincho do cabo com interruptor de camada fina e parada de
extensão
TOWI = Centro de gravidade sobre balança CC = bomba hidráulica com vazão variável
OC = bomba hidráulica com vazão fixo

Abreviaturas y símbolos
........... = Hasta grúa número R0 = Extensión unilateral
..........  = A partid de la grúa número R1 = Extensión bilateral
(1-16) = Consistente en posición 1-16 R2 = Extensión bilateral larga
(+20) = Con posición 20 R3 = Extensión telescópica
Lado-A = Lado distribuidor R4 = Extensión telescópica larga
Lado-B = Lado opuesto distribuidor SR.. = Gatos de apoyo gobernables desde los mandos en alto
F = Mandos a ras de suelo X = Extensión bilateral hidráulica
H = Mandos en alto STZS = Gatos de apoyo – fijos
KL0 = Mando lineal (control remoto) – Mandos en alto STZY = Gatos de apoyo – giratorios
KK1 = Jostyck (control remoto)– Mandos en alto OS = Seguro de sobrecarga – hidráulico
HF = Mandos en alto – A ras de suelo OE = Seguro de sobrecarga – acústico u óptico
2K = Sistema de doble circuito OM = Seguro de sobrecarga con manómetro
J = Mandos – Cabina OB = Seguro de sobrecarga – electrohidráulico sin péndulo
I = Mandos – Mandos an alto OFB = Seguro de sobrecarga – electrohidráulico con péndulo
RC = Control remoto OSE = Seguro de sobrecarga – electrohidráulico sin péndulo
NK = Puesto de mandos de emergencia – Columna OFS = Seguro de sobrecarga – electrohidráulico con péndulo
l = Longitud en mm OSK = Seguro de sobrecarga – hidráulico
s = Grosor en mm OSK(M) = Seguro de sobrecarga – hidráulico con manómetro
LS = Línea LS SBM = Limitador de giro con manómetro
S = Cabrestante sin limitador de desenrollado SHB = limitador de capacidad de carga en función de la posición de giro
TOQU = Punto muerto sobre la cañonera SES = Cabrestante con limitador de desenrollado
TOWI = Punto muerto sobre el balancín CC = Bomba de caudal variable
OC = Bomba de caudal fijo

Abbrevations and symbols


........... = to crane number R0 = One side extension box
..........  = from crane number R1 = Both side extension box
(1-16) = consists out of position 1-16 R2 = Both side extension box - extended
(+20) = with position 20 R3 = Extension box telescopic
Side-A = Control valve side R4 = Extension box telescopic - extended
Side-B = Counter control side SR.. = Support controllable from top seat
F = Control - base X = Both side extension box - hydraulic
H = Control – top seat STZS = Stabilizer ram - rigid
KL0 = Top seat linear control STZY = Stabilizer ram - slewable
KK1 = Top seat joystick control OS = Overload protection - hydraulic
HF = Control top seat - base OE = Overload protection acoustical or optional
2K = Double circuit system OM = Overload protection with manometer
J = Control - cabin OB = Overload protection – elektrohydraulic without pendulum
I = Control – high stand OFB = Overload protection – elektrohydraulic with pendulum
RC = Remote control OSE = Overload protection – elektrohydraulic without pendulum
NK = Emergency control – crane column OFS = Overload protection – elektrohydraulic with pendulum
l = lenght in mm OSK = Overload protection - hydraulic
s = thickness in mm OSK(M) = Overload protection – hydraulic with manometer
LS = Load Sensing SBM = Limitation of rotation with manometer
S = Cable winch without final layer switch and extension stop SHB = slew angle dependent lifting capacity limitation
TOQU = Death center over transverse spar SES = Cable winch with final layer switch and extension stop
TOWI = Death center over balance CC = variable displacement pump
OC = fixed displacement pump
PREFÁCIO
Este catálogo de peças, baseia-se no estágio final de projeto do produto e
desenvolvimento.Portanto, é muito importante que a manutenção seja feita
corretamente conforme descrita no manual do operador, pois desta forma
raramente será necessária uma consulta ao catálogo de peças.
É indispensável o pedido de peças através do catálogo (VER DICAS DE
INFORMAÇÕES NA ORDEM DE PEÇAS DE REPOSIÇÃO). Desta forma não
teremos dificuldade no envio das peças.
A Palfinger reserva o direito de fazer modificações.

PREFACIO
Este catálogo de despiece ha sido realizado teniendo en cuenta los últimos
avances introducidos en nuestros productos.
Si Ud. ha seguido los consejos indicados en nuestros manuales de uso y
mantenimiento, será difícil que requiera de este catálogo de despiece.
Si no obstante Ud. tuviera necesidad de pedir una pieza de repuesto, le
rogamos consulte este catálogo para identificar la pieza en cuestión sin
problemas y agilizar de esta manera el suministro de la misma (véase la
INFORMACIÓN PARA EL PEDIDO DE PIEZAS DE RECAMBIO).
PALFINGER se reserva el derecho de introducir modificaciones en la
construcción de la grúa.

PREFACE
This catalogue of spare parts is based on latest stages of product design and
development.
If you have maintained and serviced the technically matured equipment
purchased from us in accordance with our instructions, there will scarcely be
any need to consult this catalogue.
Should, in spite of this, the occasion arise to order spare parts, we would
kindly ask you to state precise details as given in the catalogue, (please refer
also to “INFORMATION ON THE ORDERING OF SPARE PARTS“) so as to
avoid confusion.
We reserve the right to make design modifications.
Informações na ordem de peças de reposição

Para o fornecimento correto das peças no menor tempo possível, informe os seguintes
detalhes:
- Modelo do guindaste, código e n° do guindaste (ver placa de identificação)
- Código de peças
- Quantidade de peças de reposição
- Para guindastes com conexão 37° código das peças de reposição para tubos e
conexão de mangueira com JI
Información para el pedido de piezas de repuesto

Para realizar cualquier pedido son implescindibles los siguientes datos:


- Modelo, código y número de serie de la grúa (véase placa identificadora)
- Referencia de la pieza
- Cantidad
- Las referencias de los tubos rígidos y latiguillos de las grúas com racores de 37°
acaba en JI

Information on the ordering of spare parts

To supply you with the correct parts in the shortest possible time it is necessary to inform
us about following details:
- Loader type, code and serial number (look identification plate)
- Spare parts number
- Required quantity of spare parts
- For cranes with flange-couplings 37° spare parts numbers for pipes and hoses end
with JI

Exemplo – Ejemplo – Example

Ano de fabricação
Año de construcción
Year of construction

Modelo
Modelo de grúa
Loader type

Código
Código
Code

N° do guindaste
Número de serie
Serial number
Base
Base
PK38502 Base
Figura
Pag. Índice Índice Index
Page

010 Base Base Base


010.0100 Base Base Base
010.0200 Suporte Consola Bracket
010.0300 Suporte Consola Bracket
010.0400 Tubos do sistema de lubrific. Tubos del sistema de lubric. Pipes–Lube system
010.0500 Tubos do sistema de lubrific. Tubos del sistema de lubric. Pipes–Lube system
010.0600 Tubos do sistema de lubrific. Tubos del sistema de lubric. Pipes–Lube system
010.0700 Braço da sapata R3X Brazo de extensión–R3X Extension box–R3X
010.0800 Braço da sapata R3X Brazo de extensión–R3X Extension box–R3X
010.0900 Braço da sapata R3X Brazo de extensión–R3X Extension box–R3X
010.1000 Cilindro de extensão R3X Cilindro de extens.–R3X Extension cylinder–R3X
010.1100 Tubo–R3X Entubado R3X Pipes–R3X
010.1200 Cilindro de estabilização–STZS Cilindro de apoyo–STZS Stabilizer ram–STZS
010.1300 Cilindro de estabilização STZY Cilindro de estab.–STZY Stabilizer ram–STZY
010.1400 Cilindro de estabilização STZY Cilindro de estab.–STZY Stabilizer ram–STZY
010.1500 Cilindro de estabilização STZY Cilindro de estab.–STZY Stabilizer ram–STZY
010.1600 Cilindro de estabilização STZY Cilindro de estab.–STZY Stabilizer ram–STZY
010.1700 Cilindro de estabilização STZY Cilindro de estab.–STZY Stabilizer ram–STZY
010.1800 Radiador Radiador Oil cooler
010.1900 Radiador Radiador Oil cooler
010.2000 Tubos–Estabilizador adicional Tubos del gatos adicionales Pipes–Auxiliary stabilizers
010.2100 Tubos–Estabilizador adicional Tubos del gatos adicionales Pipes–Auxiliary stabilizers

020 Controle do comando Control del mando Control


020.0100 Comando dos estabili Mando de los estabilizadores Control valve–Support
020.0200 Comando–F Vá lvula de control–F Control valve–F
020.0300 Comando–F Vá lvula de control–F Control valve–F
020.0400 Comando–RC Vá lvula de control Control valve–RC
020.0500 Comando–RC001 Vá lvula de control–RC001 Control valve–RC001
020.0600 Controle do comando Control del mando Control
020.0700 Control–Estabilizador auxiliar Control–Estabilizador auxiliar Control–Auxiliary stabilizers

030 Proteção de sobrecar Protección de sobr. Overload protection


030.0100 Proteção de sobrecar Protección de sobr.–OSK–F Overload protection–OSK–F
030.0200 Proteção de sobrecar Protección de sobr.–OSK–H Overload protection–OSK–H
030.0300 Proteção de sobr.–OS Protección de sobr.–OSK–RC Overload protection–OSK–RC
030.0400 Limitador de rotação–SHB Límite de rotación–SHB Limit. of rotation–SHB
030.0500 Controlo da posicao de trans osicion de tran Transport position control

031 PALTRONIC PALTRONIC PALTRONIC


031.0100 Peças elétricas Partes electricas Elektrical parts

040 Coluna Columna Crane colume


040.0100 Coluna Columna Crane colume
040.0200 Cilindro de elevação Cilindro elevació Lifting cylinder
040.0300 Tubos do cilindro de elevação Tubos del cilindro de elevació Pipes–Lifting cylinder
Notas
Notes
Notes
Braço anterior
Brazo principal
PK38502 Main boom
Figura
Página
Pág.
Figura
Page Índice
Índice
Índice Índice
Índice
Índice Index
Index
Índex
Page
To figure
Página

050 Braço anterior Brazo principal Main boom


050.0100 Braço anterior Brazo principal Main boom
050.0200 Tubos do cilindro do braço pos Tubos del cilindro del má stil Pipes–Outer boom ram

060 Braço posterior Brazo acodado Outer boom


060.0100 Braço posterior Brazo acodado Outer boom

070 Lanças Brazo de empuje Boom extensions


070.0100 Tubos dos cilindros de extens. Tubos de los cilindros de ext. Pipes–Boom extens.ram
070.0200 Tubos dos cilindros de extens. Tubos de los cilindros de ext. Pipes–Boom extens.ram
070.0300 Tubos dos cilindros de extens. Tubos de los cilindros de ext. Pipes–Boom extens.ram
070.0400 Tubos dos cilindros de extens. Tubos de los cilindros de ext. Pipes–Boom extens.ram
070.0500 Tubos dos cilindros de extens. Tubos de los cilindros de ext. Pipes–Boom extens.ram
070.0600 Tubos dos cilindros de extens. Tubos de los cilindros de ext. Pipes–Boom extens.ram
070.0700 Tubos dos cilindros de extens. Tubos de los cilindros de ext. Pipes–Boom extens.ram
070.0800 Tubos dos cilindros de extens. Tubos de los cilindros de ext. Pipes–Boom extens.ram
070.0900 Tubos dos cilindros de extens. Tubos de los cilindros de ext. Pipes–Boom extens.ram
070.1000 Tubos do guia das mangueira Tubos de la guía de las mangue Pipes–Hose guide
070.1100 Tubos do guia das mangueira Tubos de la guía de las mangue Pipes–Hose guide
070.1200 Tubos do guia das mangueira Tubos de la guía de las mangue Pipes–Hose guide
070.1300 Tubos do guia das mangueira Tubos de la guía de las mangue Pipes–Hose guide
070.1400 Tubos do guia das mangueira Tubos de la guía de las mangue Pipes–Hose guide
070.1500 Tubos do guia das mangueira Tubos de la guía de las mangue Pipes–Hose guide
070.1600 Tubos do guia das mangueira Tubos de la guía de las mangue Pipes–Hose guide
070.1700 Tubos do guia das mangueira Tubos de la guía de las mangue Pipes–Hose guide
070.1800 Tubos do guia das mangueira Tubos de la guía de las mangue Pipes–Hose guide

080 Lança manual Prolongas Man. boom extensions


080.0100 Tubos do guincho Tubos de la grú a Pipes–Rope winch

090 Guincho Torno de cable Rope winch


090.0100 Tubos do guincho Tubos de la grú a Pipes–Rope winch
090.0200 Tubos do guincho Tubos de la grú a Pipes–Rope winch
090.0300 Roldana guia Polea inversión,aparato halar Guide pulley,trolley head

100 Diversos Diversos Diverses


100.0100 Acessórios Accesorios Accesories
100.0200 Diversos Diversos Diverses
100.0300 Adesivos Placa Shields

Tubos do cilindro de elevaç“o Tubos del cilindro de elevació Pipes-Lifting cylinder


Base
Base
010.0100
03/2004 PK38502
Base

válido para:
válido para:
valid for: PK 38502,PK 42502

Peça de reposição ver KTK0000


Pieza de recambio ver KTK0000
Spare parts look KTK0000
PALFINGER Base zu Tafel
Figura

PK38502,PK..
PK38502
Base
Base
to figure
to figure
voir
Figuraplanche
010.0100
03/2004

Nr.
Nr. Nº
Nº da
da peça
peça Qtd.
Qtd. Dimensão
Dimensão
No.
No. Sparepart. no.
Nº pieza Qty.
Qty. Teilebezeichnung
Descrição Description
Description Nomenclature
Descripción Dimension
Dimension
No.
No. No Piece denr
Sparepart Nbre.
Ctd. Dimension
Dimensión
rechange

1 S415G01–A 1 Base Base Base


2 HBS3033 1 Arruela Anillo deslizante Washer
3 HT7270 1 Bucha do mancal Casquillo Bearing bush
4 ES 265 1 Parafuso Tornillo Screw M 8x20 DIN 912
5 EK 003 7 Arruela Arandela Washer D 8 DIN 125

6 HXL 020 1 Anel da mangueira Anillo de manguera Hose ring


7 ES 264 3 Parafuso Tornillo Screw M 8x16 DIN 912
8 EA1391 1 Filtro de alta pres. Filtro de alta pres. High press. filter
EA1392 Filtro de reposição Filtro Filter element
TD 513 Reparo Juego de juntas Seal kit
(Para EA1391) (para EA1391) (for EA1391)

EA2168 Filtro de alta pres. Filtro de alta pres. High press. filter ab BJ 09/2004
EA2169 Filtro de reposição Filtro Filter element ab BJ 09/2004
TD1553 Reparo Juego de juntas Seal kit
(para EA2168) (para EA2168) (for EA2168)
9 ES 384 4 Parafuso Tornillo Screw M 8x30 DIN 912
10 HT7271 1 Bucha do mancal Casquillo Bearing bush

11 S415G20–A 1 Balancim Balanceador Balance


12 EQ 245 1 Anel de segurança Circlip exterior Circlip D 195 DIN 471
13 HBS1381 1 Anel espaçador Anillo distanciador Distance ring
14 EQ 304 1 Anel de segurança Circlip exterior Circlip D 205 DIN 471
15 HA7683 1 Guia de mangueira Guía de manguera Hose guide
(TOQU) (TOQU) (TOQU)

16 EM 026 4 Porca Tuerca Nut M 8 DIN 985


17 EZ 578 Borda de proteção Protección de arista Edge protection
(Por metros) (en metros) (sold by the meter)
Suporte
Cónsola
010.0200
03/2004 PK38502,PK..
Bracket

válido para:
válido para:
valid for: PK 38502,PK 42502

válido para: Estabilizador adicional


válido para: Gatos adicionales
valid for: Auxiliary stabilizers
PALFINGER Suporte zu Tafel
Figura

PK38502,PK..
PK38502
Cónsola
Bracket
to figure
to figure
voir
Figura
010.0200
planche
03/2004

Nr.
Nr. Nº
Nº da
da peça
peça Qtd.
Qtd. Dimensão
Dimensão
No.
No. Sparepart. no.
Nº pieza Qty.
Qty. Teilebezeichnung
Descrição Description
Description Nomenclature
Descripción Dimension
Dimension
No.
No. No Piece denr
Sparepart Nbre.
Ctd. Dimension
Dimensión
rechange

1 HXE2397 1 Suporte Consola Bracket


2 EM 023 4 Porca Tuerca Nut M 12 DIN 985
3 EK 018 4 Arruela Arandela Washer D 12 DIN 134
4 HA7630 1 Suporte Consola Bracket
5 EK 043 4 Arruela Arandela Washer D 6,4 DIN 134

6 ES1150 4 Parafuso Tornillo Screw M 6x12 DIN 912


7 ES1478 4 Parafuso Tornillo Screw D 12x220 DIN603
8 HXK 324 1 Suporte Consola Bracket
9 HXE2587 1 Tampa Tapa Covers
10 ES 175 3 Parafuso Tornillo Screw M 6x16 DIN 912

11 EK 190 5 Arruela Arandela Washer D 6 DIN 125


12 ES1154 2 Parafuso Tornillo Screw M 8x60 DIN 912
13 EK 340 7 Arruela Arandela Washer D 8 DIN 125
14 ES 264 5 Parafuso Tornillo Screw M 8x16 DIN 912
15 HA7811 1 Suporte Consola Bracket

16 EM 026 2 Porca Tuerca Nut M 8 DIN 985


17 EK 898 1 Placa de símbolos Placa de símbolos Symbol shield
Suporte
Cónsola
010.0300
03/2004 PK38502,PK..
Bracket

válido para:
válido para:
valid for: PK 38502,PK 42502
PALFINGER Suporte zu Tafel
Figura

PK38502,PK..
PK38502
Cónsola
Bracket
to figure
to figure
voir
Figura
010.0300
planche
03/2004

Nr.
Nr. Nº
Nº da
da peça
peça Qtd.
Qtd. Dimensão
Dimensão
No.
No. Sparepart. no.
Nº pieza Qty.
Qty. Teilebezeichnung
Descrição Description
Description Nomenclature
Descripción Dimension
Dimension
No.
No. No Piece denr
Sparepart Nbre.
Ctd. Dimension
Dimensión
rechange

1 HA7813 1 Suporte Consola Bracket PALTRONIC


2 HXE... 1 Console Consola distribuidor Bracket
(Ver KSC0000) (Véase KSC0000) (look KSC0000)
(Pá gina 100.0200) (Pá gina 100.0200) (page 100.0200)
3 HXE... 1 Console Consola distribuidor Bracket
(Ver KSC0000) (Véase KSC0000) (look KSC0000)
(Pá gina 100.0200) (Pá gina 100.0200) (page 100.0200)
4 ES1154 2 Parafuso Tornillo Screw M 8x60 DIN 912
5 EM 026 2 Porca Tuerca Nut M 8 DIN 985

6 ES 264 1 Parafuso Tornillo Screw M 8x16 DIN 912


Sisteme de giro (F,RC)
Sistema de giro (F,RC)
010.0400
01/2003 PK38502,PK..
Slewing system (F,RC)

válido para:
válido para:
valid for: PK 38502,PK 42502

F,RC

Lado A
Lado A
Side–A

Lado B
Lado B
Side–B
PALFINGER Sisteme de giro (F,RC) zu Tafel
Figura

PK38502,PK..
PK38502
Sistema de giro (F,RC)
Slewing system (F,RC)
to figure
to figure
voir
Figura
010.0400
planche
01/2003

Nr.
Nr. Nº
Nº da
da peça
peça Qtd.
Qtd. Dimensão
Dimensão
No.
No. Sparepart. no.
Nº pieza Qty.
Qty. Teilebezeichnung
Descrição Description
Description Nomenclature
Descripción Dimension
Dimension
No.
No. No Piece denr
Sparepart Nbre.
Ctd. Dimension
Dimensión
rechange

1 HY 439 4 Cj.camisa Cilindro Cylinder tube


2 ES1433 4 Parafuso Tornillo Screw M 16x30 DIN 961
3 EK 411 4 Arruela Arandela Washer D 17 DIN 125
4 EQ 076 4 Anel de segurança Circlip exterior Circlip D 80 DIN 471
5 HK 643 4 Êmbolo Pistón Piston

6 ED1226 4 Cinta guia Anillo–guía Guide ring D 125x120x14.7


7 ED1227 4 O’ring Anillo obturador Seal ring D 125x105x12.5
8 HK 642 4 Êmbolo Pistón Piston
9 EO 061 4 O’ ring Anillo en O O–seal D 37,2x3
10 HZS 043 2 Cremalheira Cremallera Rack

11 HIG 247 2 Tubo de lubrificação Tubo de lubricación Grease tube


12 HF 097 2 Guia Pieza deslizante Guide block
13 EA 039 2 Conexão Racor Adaptor GE 12 SR 3/8"ED
14 HLR10165 1 Tubo Tubo Pipe D 12
15 HLR10164 1 Tubo Tubo Pipe D 12

16 HLR10166 1 Tubo Tubo Pipe D 12


17 EA1749 2 Conexão Engranaje Banjo WH 12S 3/8–O
18 HLR10167 1 Tubo Tubo Pipe D 12
19 EA 195 2 Conexão em T Racor en T T–coupling T 12 S
20 HLR10170 1 Tubo Tubo Pipe D 12
(RSQ 240) (RSQ 240) (RSQ 240)
20 HLR10204 1 Tubo Tubo Pipe D 12
(RC001) (RC001) (RC001)

21 HLR10171 1 Tubo Tubo Pipe D 12


(RSQ 240) (RSQ 240) (RSQ 240)
21 HLR10205 1 Tubo Tubo Pipe D 12
(RC001) (RC001) (RC001)
Sisteme de giro (H,RC)
Sistema de giro (H,RC)
010.0500
01/2003 PK38502,PK..
Slewing system (H,RC)

válido para:

H
válido para:
valid for: PK 38502,PK 42502

Lado A
Lado A
Side–A

Lado B
Lado B
Side–B

RC,SHB

Lado A
Lado A
Side–A

Lado B
Lado B
Side–B
PALFINGER Sisteme de giro (H,RC) zu Tafel
Figura

PK38502,PK..
PK38502
Sistema de giro (H,RC)
Slewing system (H,RC)
to figure
to figure
voir
Figura
010.0500
planche
01/2003

Nr.
Nr. Nº da
Nº da peça
peça Qtd.
Qtd. Dimensão
Dimensão
No.
No. Sparepart. no.
Nº pieza Qty.
Qty. Teilebezeichnung
Descrição Description
Description Nomenclature
Descripción Dimension
Dimension
No.
No. No Piece denr
Sparepart Nbre.
Ctd. Dimension
Dimensión
rechange

1 EA 039 2 Conexão Racor Adaptor GE 12 SR 3/8"ED


2 HLR10165 1 Tubo Tubo Pipe D 12
3 HLR10164 1 Tubo Tubo Pipe D 12
4 HLR10166 1 Tubo Tubo Pipe D 12
5 EA 183 4 Conexão Racor Adaptor GE 12 SR 1/2"ED

6 EA1749 2 Conexão Engranaje Banjo WH 12S 3/8–O


7 EV5037–210 1 Vá lvula de retenção Vá lvula retención Load holding valve 210 bar
TD1001 Reparo Juego de juntas Seal kit
(Para EV5037–210) (para EV5037–210) (for EV5037–210)
8 HLR10167 1 Tubo Tubo Pipe D 12
9 EA 202 2 Conexão L Racor en L L–coupling L 12 S
10 EH 1 Mangueira Manguera Hose

11 EH 1 Mangueira Manguera Hose


12 ES 432 2 Parafuso Tornillo Screw M 8x50 DIN 912
13 HLR10169 1 Tubo Tubo Pipe D 12
(RSQ 240 RC) (RSQ 240 RC) (RSQ 240 RC)
13 HLR10202 1 Tubo Tubo Pipe D 12
(RC001) (RC001) (RC001)
14 HLR10168 1 Tubo Tubo Pipe D 12
(RSQ 240 RC) (RSQ 240 RC) (RSQ 240 RC)
14 HLR10203 1 Tubo Tubo Pipe D 12
(RC001) (RC001) (RC001)
Tubos do sistema de lubrific.
Tubos del sistema de lubric.
010.0600
01/2003 PK38502,PK..
Pipes–Lube system

válido para:
válido para:
valid for: PK 38502,PK 42502
PALFINGER Tubos do sistema de lubrific. zu Tafel
Figura

PK38502,PK..
PK38502
Tubos del sistema de lubric.
Pipes–Lube system
to figure
to figure
voir
Figuraplanche
010.0600
01/2003

Nr.
Nr. Nº
Nº da
da peça
peça Qtd.
Qtd. Dimensão
Dimensão
No.
No. Sparepart. no.
Nº pieza Qty.
Qty. Teilebezeichnung
Descrição Description
Description Nomenclature
Descripción Dimension
Dimension
No.
No. No Piece denr
Sparepart Nbre.
Ctd. Dimension
Dimensión
rechange

1 EA 002 5 Conexão Racor Adaptor GE 6L M10x1–ED


2 EA 005 5 Graxeira Racor de engrase Grease nipple M 10x1 DIN71412
3 EA 623 3 Conexão Racor Adaptor WE 06–LM
4 EA 001 2 Conexão Engranaje Banjo WH 06L M 10x1
5 ED 391 1 O’ring Arista obturadora Sealing ring KD M10

6 EO 547 1 O’ ring Anillo en O O–seal D 9,3x1,5


7 EA 265 10 Anel Anillo cortante Cutting ring D6S
8 EA 641 10 Porca Tuerca de racor Nut M6L
9 EH1434 Tubo de lubrificação Tubo de lubricación Grease tube
(Por metros) (en metros) (sold by the meter)
Tubos do comando F
Tubos del mando F
010.0700
03/2004 PK38502,PK..
Pipes–Control F

válido para:
válido para:
valid for: PK 38502
F

Comando do estabilizador
Distribuidor – Gatos
Control valve – stabil.

Comando
Distribuidor
Filtro de alta pressão
Control valve
Filtro alta presión
High pressure filter
PALFINGER Tubos do comando F zu Tafel
Figura

PK38502,PK..
PK38502
Tubos del mando F
Pipes–Control F
to figure
to figure
voir
Figura
010.0700
planche
03/2004

Nr.
Nr. Nº
Nº da
da peça
peça Qtd.
Qtd. Dimensão
Dimensão
No.
No. Sparepart. no.
Nº pieza Qty.
Qty. Teilebezeichnung
Descrição Description
Description Nomenclature
Descripción Dimension
Dimension
No.
No. No Piece denr
Sparepart Nbre.
Ctd. Dimension
Dimensión
rechange

1 EA 106 1 Porca Tuerca de racor Nut M 20 S


2 EA 345 1 Bujão Tapón Locking bolt BUZ 20 S
3 EA 097 2 Conexão Racor Adaptor GE 20 SR 3/4"ED
4 EH2100 1 Mangueira Manguera Hose NW 16x900
5 EA 227 1 Porca Tuerca de racor Nut M 28 L

6 EA 347 1 Bujão Tapón Locking bolt BUZ 28 L


7 EH 944 1 Mangueira Manguera Hose NW 12x1850
8 EA 019 1 Conexão Acoplamiento acodado Angle coupling EVW 16 S
9 EH4921 1 Mangueira Manguera Hose NW 16x1700
10 EA 237 1 Conexão Acoplamiento acodado Angle coupling evW 18 L
Tubos do comando RC
Tubos del mando RC
010.0800 03/2004 PK38502,PK..
Pipes–Control RC

válido para:
RC001 válido para:
valid for: PK 42502
Radiador
Refrigerador
Oil cooler

Comando
Distribuidor
Control valve

Comando do estabilizador
Distribuidor – Gatos
Control valve – stabil.

Filtro de alta pressão


Filtro alta presión
High pressure filter

RSQ 240 RC
válido para:
PK 38502
válido para:
valid for:
Comando
Distribuidor
Control valve

Comando do estabilizador
Distribuidor – Gatos
Control valve – stabil.

Filtro de alta pressão


Filtro alta presión
High pressure filter
PALFINGER Tubos do comando RC zu Tafel
Figura

PK38502,PK..
PK38502
Tubos del mando RC
Pipes–Control RC
to figure
to figure
voir
Figura
010.0800
planche
03/2004

Nr.
Nr. Nº
Nº da
da peça
peça Qtd.
Qtd. Dimensão
Dimensão
No.
No. Sparepart. no.
Nº pieza Qty.
Qty. Teilebezeichnung
Descrição Description
Description Nomenclature
Descripción Dimension
Dimension
No.
No. No Piece denr
Sparepart Nbre.
Ctd. Dimension
Dimensión
rechange

1 EA 106 1 Porca Tuerca de racor Nut M 20 S


2 EA 345 1 Bujão Tapón Locking bolt BUZ 20 S
3 EA 097 2 Conexão Racor Adaptor GE 20 SR 3/4"ED
3 EA 754 2 Conexão Racor Adaptor GE 20S R1/1–ED
4 EH2100 1 Mangueira Manguera Hose NW 16x900
5 EA 347 1 Bujão Tapón Locking bolt BUZ 28 L

6 EA 227 1 Porca Tuerca de racor Nut M 28 L


7 EA 019 1 Conexão Acoplamiento acodado Angle coupling EVW 16 S
8 EA 237 1 Conexão Acoplamiento acodado Angle coupling evW 18 L
9 EA1023 1 Bujão Obturador Blanking part ROV–10L
10 EH 944 1 Mangueira Manguera Hose NW 12x1850

11 EH4921 1 Mangueira Manguera Hose NW 16x1700


12 EH4638 1 Mangueira Manguera Hose NW 6x1200
13 EH 766 1 Mangueira Manguera Hose NW 12x2200
14 EA 577 1 Redução Tubuladura reducción Reduction KOR 22–18 L
15 EA 330 1 Conexão Racor Adaptor GE 22–L 3/4"–ed

16 EA 329 1 Conexão Acoplamiento acodado Angle coupling evW 22 L


17 HLR 9968 1 Tubo Tubo Pipe D 22
18 EA 327 1 Conexão L Racor en L L–coupling evL 22 L
19 EA 360 1 Redução Tubuladura reducción Reduction KOR 28–22 L
20 EA 200 1 Conexão Racor Adaptor G 28–L

21 EH1685 1 Mangueira Manguera Hose NW 25x1950


Braço da sapata R3X
Brazo de extensión–R3X
010.0900
03/2004 PK38502,PK..
Extension box–R3X

R3X válido para:


válido para:
valid for: PK 38502,PK 42502
PALFINGER Braço da sapata R3X zu Tafel
Figura

PK38502,PK..
PK38502
Brazo de extensión–R3X
Extension box–R3X
to figure
to figure
voir
Figura
010.0900
planche
03/2004

Nr.
Nr. Nº
Nº da
da peça
peça Qtd.
Qtd. Dimensão
Dimensão
No.
No. Sparepart. no.
Nº pieza Qty.
Qty. Teilebezeichnung
Descrição Description
Description Nomenclature
Descripción Dimension
Dimension
No.
No. No Piece denr
Sparepart Nbre.
Ctd. Dimension
Dimensión
rechange

1 ES 050 4 Parafuso Tornillo Screw M 10x20 DIN 912


2 EK 007 4 Arruela Arandela Washer D 10 DIN 125
3 HA7276 2 Guia Guía deslizamiento Sliding guide 4 mm
3 HA7705 2 Guia Guía deslizamiento Sliding guide 3 mm
4 HA7199 2 Chapa de reforço Chapa de refuerzo Stiffening plate
5 HA7198 2 Guia Guía deslizamiento Sliding guide 2 mm

6 HTR3983 2 Batente Tope Stop buffer


7 ES 374 8 Parafuso Tornillo Screw M 8x12 DIN 912
8 EM 180 4 Porca Tuerca Nut M 24x1.5
9 HIG 428 4 Calço Rodillo Guide l=40 mm
10 HF 047 16 Calço Rodillo Guide 2 mm
10 HF 050 16 Calço Rodillo Guide 3 mm
10 HF 108 16 Calço Rodillo Guide 4 mm
10 HF 007 16 Calço Rodillo Guide 5 mm
10 HF 795 16 Calço Rodillo Guide 6 mm
10 HF 796 16 Calço Rodillo Guide 8 mm

11 HF 576 4 Calço Rodillo Guide 4 mm


11 HF 577 4 Calço Rodillo Guide 5 mm
11 HF 578 4 Calço Rodillo Guide 6 mm
11 HF 608 4 Calço Rodillo Guide 1.5 mm
11 HIA 130 4 Calço Rodillo Guide 3 mm

12 HF 834 2 Calco Guia Guide block 8 mm l=55 mm


12 HF 835 2 Calco Guia Guide block 9 mm l=55 mm
12 HF 836 2 Calco Guia Guide block 10 mm l=55 mm

13 UP1834 2 Cilindro de extensão Cilindro de extens. Extension ram


(Pá gina 010.1000) (Pá gina 010.1000) (page 010.1000)
14 ES 458 2 Parafuso Tornillo Screw M 12x50 DIN 912
15 EK 301 2 Arruela Arandela Washer D 12 DIN 125–A2

16 EM 026 2 Porca Tuerca Nut M 8 DIN 985


17 HA7704 2 Estribo de proteção Reja de protección Protection stirrup
18 ES 265 4 Parafuso Tornillo Screw M 8x20 DIN 912
19 EM 031 2 Porca Tuerca Nut M 16 DIN 985
20 HA7424 2 Guia Guía deslizamiento Sliding guide 4 mm
20 HA7492 2 Guia Guía deslizamiento Sliding guide 3 mm

21 HTR3982 2 Batente Tope Stop buffer


22 ES 123 8 Parafuso Tornillo avellanado Screw M 8x12 DIN 7991
23 S415A30–A 2 Braço da sapata Brazo de extensión Extension box,long
longo
24 S415A31–A 2 Braço da sapata Brazo de extensión Extension box,short
curto
25 HX 007 4 Braçadeira Abrazadera de tubo Pipe clip

26 EQ 123 4 Arruela dentada Arandela dentada Fan disc V 8,4 DIN 6798
27 ES 297 4 Parafuso Tornillo Screw M 8x25 DIN 7991
28 HTR 976 2 Placa de fixação Placa de sujeción Bracket plate
29 ES1329 4 Parafuso Tornillo Screw M 6x20 DIN 7991
30 EK 567 4 Arruela Arandela Washer D6
Braço da sapata R3X
Brazo de extensión–R3X
010.0900
03/2004 PK38502,PK..
Extension box–R3X

R3X válido para:


válido para:
valid for: PK 38502,PK 42502
PALFINGER Braço da sapata R3X zu Tafel
Figura

PK38502,PK..
PK38502
Brazo de extensión–R3X
Extension box–R3X
to figure
to figure
voir
Figuraplanche
010.0900
03/2004

Nr.
Nr. Nº
Nº da
da peça
peça Qtd.
Qtd. Dimensão
Dimensão
No.
No. Sparepart. no.
Nº pieza Qty.
Qty. Teilebezeichnung
Descrição Description
Description Nomenclature
Descripción Dimension
Dimension
No.
No. No Piece denr
Sparepart Nbre.
Ctd. Dimension
Dimensión
rechange

31 ES1146 8 Parafuso Tornillo Screw M 6x14 DIN 912


32 EM 014 8 Porca Tuerca Nut M 6 DIN 985
33 HA7657 2 Guia de mangueira Guía de manguera Hose guide
34 EZ1367 2 Junção Pieza de empalme Special single part
35 EZ 437 58 Elo Eslabón de cadena Chain link

36 EZ1368 2 Junção Pieza de empalme Special single part


37 HF 281 2 Calço Rodillo Guide 13.5 mm
Cilindro de extensão R3X
Cilindro de extens.–R3X
010.1000
01/2003 PK38502,PK..
Extension cylinder–R3X

válido para:
válido para:
valid for: PK 38502,PK 42502
PALFINGER Cilindro de extensão R3X zu Tafel
Figura

PK38502,PK..
PK38502
Cilindro de extens.–R3X
Extension cylinder–R3X
to figure
to figure
voir
Figura
010.1000
planche
01/2003

Nr.
Nr. Ersatzteil
Nº da peçaNr. Stk.
Qtd. Abmessung
Dimensão
No.
No. Sparepart. no.
Nº pieza Qty.
Qty. Teilebezeichnung
Descrição Description
Description Nomenclature
Descripción Dimension
Dimension
No.
No. No Piece denr
Sparepart Nbre.
Ctd. Dimension
Dimensión
rechange

1 UP1834 1 Cilindro de extensão Cilindro de extens. Extension ram


2 HY1593 1 Cj.camisa Cilindro Cylinder tube
3 HSK1164 1 Haste Vá stago del émbolo Piston rod
4 TD 526 1 Reparo Juego de juntas Seal kit
5 HV 437 1 Guia Tuerca del cilindro Cylinder nut
Tubos R3X
Tubos R3X
010.1100
03/2004 PK38502,PK..
Entubado–R3X

válido para:
válido para:
valid for: PK 38502,PK 42502
Comando do estabilizador
Distribuidor – Gatos
Control valve – stabil.

Cilindro de extensão do estabilizador


Cilindros de extensiones
Stabilizer extension ram
Lado A
Lado A
Side–A

Cilindro de extensão do estabilizador


Cilindros de extensiones
Stabilizer extension ram
Lado B
Lado B
Side–B
PALFINGE Tubos–R3X figura

PK38502,PK..
Pipes–R3X
Entubado–R3X
to figure
010.1100
voir planche
03/2005

Nr. Nº da peça Qtd. Dimensão


No. Sparepart no. Qty. Descrição Description Descripción Dimensión
No. Nº pieza Ctd. Dimensión

1 HLR10172 1 Tubo Pipe Tubo D 12


2 HLR10173 1 Tubo Pipe Tubo D 12
3 HLR10174 1 Tubo Pipe Tubo D 12
4 HLR10178 1 Tubo Pipe Tubo D 12
5 HLR10175 1 Tubo Pipe Tubo D 12

6 HLR10177 1 Tubo Pipe Tubo D 12


7 HLR10207 2 Tubo Pipe Tubo D 12
8 EA1749 2 Conexão Banjo Engranage WH 12S 3/8–O
9 EA 204 4 Conexão Adaptor Racor G 12 S
10 HLR10206 2 Tubo Pipe Tubo D 12

11 EH 306 2 Mangueira Hose Manguera NW 8x4200


(STZY) (STZY) (STZY)
11 EH1401 2 Mangueira Hose Manguera NW 8x3800
(STZS) (STZS) (STZS)
12 EA 195 2 Conexão T T–coupling Racor enT T 12 S
13 EH4783 2 Mangueira Hose Manguera NW 8x3750
(STZS) (STZS) (STZS)
13 EH4789 2 Mangueira Hose Manguera NW 8x4150
(STZY) (STZY) (STZY)
14 HLR 9322 2 Tubo Pipe Tubo D 12
15 UV423 2 Válvula de pretensão Pretension valve, Válvula de pretensión 40 bar
cj. cpl. cplta.

16 EV4107/040 1 Válvula de pretensão Pretension valve Válvula de pretensión


17 EA 039 1 Conexão Adaptor Racor GE 12 SR 3/8"ED
18 EH1487 2 Mangueira de proteção Protection hose Manga protectora D 50x750
Cilindro de estabilização–STZS
Cilindro de apoyo–STZS
010.1200
01/2003 PK38502,PK..
Stabilizer ram–STZS

válido para:
válido para:
valid for: PK 38502,PK 42502

O disco estabilizador não está incluído na entrga,ele deve ser incluido no pedido em separado como um acessório.
Los platos de soporte no se incluyen en la entrega,éstos se deben pedir como accesorios por separado.
The support plates are not included in the delivery,they mast be ordered separatly as accrssoires.
PALFINGER Cilindro de estabilização–STZS zu Tafel
Figura

PK38502,PK..
PK38502
Cilindro de apoyo–STZS
Stabilizer ram–STZS
to figure
to figure
voir
Figura
010.1200
planche
01/2003

Nr.
Nr. Ersatzteil
Nº da peçaNr. Stk.
Qtd. Abmessung
Dimensão
No.
No. Sparepart. no.
Nº pieza Qty.
Qty. Teilebezeichnung
Descrição Description
Description Nomenclature
Descripción Dimension
Dimension
No.
No. No Piece denr
Sparepart Nbre.
Ctd. Dimension
Dimensión
rechange

1 UP1808 1 Cilindro de estab. Cilindro de apoyo Stabilizer ram


2 HY1568 1 Cj.camisa Cilindro Cylinder tube
3 TD 508 1 Reparo Juego de juntas Seal kit
(+6) (+6) (+6)
4 HSK1412 1 Haste Vá stago del émbolo Piston rod
5 HV 389 1 Guia Tuerca del cilindro Cylinder nut

6 EG 063 2 Cinta guia Anillo–guía Guide ring 85 X 80 X 15


7 EZ 872 1 Separador Chapa separadora Distance plate D 400
8 HD 505 1 Disco estabilizador Plato de soporte Stabilizer plate Standard
9 EM 026 1 Porca Tuerca Nut M 8 DIN 985
10 ES1165 1 Parafuso Tornillo Screw M 8x120 DIN 912

11 ES 145 10 Parafuso Tornillo Screw M 16x50 DIN 933


12 EK 587 10 Arruela Arandela Washer D 16 DIN 6916
13 EM 144 10 Porca Tuerca Nut M16 DIN 934–10
Tubos do suporte STZS
Tubos del soporte STZS
010.1300
03/2004 PK38502,PK..
Pipes–Support STZS

válido para:
válido para:
valid for: PK 38502,PK 42502
Lado B Lado A
Lado B Lado A
Side–B Side–A

Cilindro de estabilização Cilindro de estabilização


Cilindr. gatos Cilindr. gatos
Stabilizer ram Stabilizer ram
PALFINGER Tubos do suporte STZS zu Tafel
Figura

PK38502,PK..
PK38502
Tubos del soporte STZS
Pipes–Support STZS
to figure
to figure
voir
Figura
010.1300
planche
03/2004

Nr.
Nr. Ersatzteil
Nº da peçaNr. Stk.
Qtd. Abmessung
Dimensão
No.
No. Sparepart. no.
Nº pieza Qty.
Qty. Teilebezeichnung
Descrição Description
Description Nomenclature
Descripción Dimension
Dimension
No.
No. No Piece denr
Sparepart Nbre.
Ctd. Dimension
Dimensión
rechange

1 EA1749 6 Conexão Engranaje Banjo WH 12S 3/8–O


2 HLR10367 2 Tubo Tubo Pipe D 12
3 EV4109A 2 Vá lvula de ret. Vá lvula de ret. Check valve
TD 264 Reparo Juego de juntas Seal kit
(para EV4109A) (para EV4109A) (for EV4109A)
4 HLR10208 2 Tubo Tubo Pipe D 12
5 EA1449 1 Parafuso fêmea Tornillo racor Female screw

6 ED 620 1 O’ring Arista obturadora Sealing ring KD 3/8"


Cilindro de estabilização–STZY
Cilindro de apoyo–STZS
010.1400 10/2003 PK38502,PK..
Stabilizer ram–STZY

válido para:
válido para:
valid for: PK 38502,PK 42502

O disco estabilizador não está incluído na entrga,ele deve ser incluido no pedido em separado como um acessório.
Los platos de soporte no se incluyen en la entrega,éstos se deben pedir como accesorios por separado.
The support plates are not included in the delivery,they mast be ordered separatly as accrssoires.
PALFINGER Cilindro de estabilização–STZY zu Tafel
Figura

PK38502,PK..
PK38502
Cilindro de apoyo–STZS
Stabilizer ram–STZY
to figure
to figure
voir
Figura
010.1400
planche
10/2003

Nr.
Nr. Ersatzteil
Nº da peçaNr. Stk.
Qtd. Abmessung
Dimensão
No.
No. Sparepart. no.
Nº pieza Qty.
Qty. Teilebezeichnung
Descrição Description
Description Nomenclature
Descripción Dimension
Dimension
No.
No. No Piece denr
Sparepart Nbre.
Ctd. Dimension
Dimensión
rechange

1 UP997A 1 Cilindro de estab. Cilindro de apoyo Stabilizer ram l=959 mm


2 EZ 253 1 Pomo preto Maneta negra Handle,black
3 HA6490 1 Pino Pasador Pin
4 EQ 275 1 Pino elá stico Pasador de sujeción Roll pin D 2x20 DIN 1481
5 EQ 299 1 Adaptador Casquillo de apriete Adapter sleeve D 4x18 DIN 1481

6 HX 463 1 Bucha Casquillo trinquete Bush


7 EA 558 1 Graxeira Racor de engrase Grease nipple M 10x1 DIN71412
8 EF 061 1 Mola de pressão Resorte de compres. Pressure spring D 24,2,5x60
9 HI2738 1 Pino Pasador Pin
10 EA 005 2 Graxeira Racor de engrase Grease nipple M 10x1 DIN71412

11 HY 996A 1 Cj.camisa Cilindro Cylinder tube


12 TD 508 1 Reparo Juego de juntas Seal kit
(+14) (+14) (+14)
13 HV 389 1 Guia Tuerca del cilindro Cylinder nut
14 EG 063 2 Cinta guia Anillo–guía Guide ring 85 X 80 X 15
15 HSK 479 1 Haste Vá stago del émbolo Piston rod

16 ES1165 1 Parafuso Tornillo Screw M 8x120 DIN 912


17 HD 505 1 Disco estabilizador Plato de soporte Stabilizer plate Standard
17 HD 507 1 Disco estabilizador Plato de soporte Stabilizer plate +250 mm
17 HD 509 1 Disco estabilizador Plato de soporte Stabilizer plate +100 mm
18 EM 026 1 Porca Tuerca Nut M 8 DIN 985
19 EZ 872 1 Separador Chapa separadora Distance plate D 400
20 ES 240 2 Parafuso Tornillo Screw M 12x25 DIN 799

21 HD 989 1 Tampa Tapa Cover


22 HXE2514 1 Suporte de cilindro Soporte de apoyo Cylinder support
23 EK 978 10 Arruela Arandela Washer D 16 DIN 7349
24 ES 009 10 Parafuso Tornillo Screw M 16x35 DIN 933
Tubos do suporte STZY
Tubos del soporte STZY
010.1500
03/2004 PK38502,PK..
Pipes–Support STZY

válido para:
válido para:
valid for: PK 38502,PK 42502

Lado B Lado A
Lado B Lado A
Side–B Side–A

Cilindro de estabilização Cilindro de estabilização


Cilindr. gatos Cilindr. gatos
Stabilizer ram Stabilizer ram
PALFINGER Tubos do suporte STZY zu Tafel
Figura

PK38502,PK..
PK38502
Tubos del soporte STZY
Pipes–Support STZY
to figure
to figure
voir
Figura
010.1500
planche
03/2004

Nr.
Nr. Ersatzteil
Nº da peçaNr. Stk.
Qtd. Abmessung
Dimensão
No.
No. Sparepart. no.
Nº pieza Qty.
Qty. Teilebezeichnung
Descrição Description
Description Nomenclature
Descripción Dimension
Dimension
No.
No. No Piece denr
Sparepart Nbre.
Ctd. Dimension
Dimensión
rechange

1 EV4109A 2 Vá lvula de ret. Vá lvula de ret. Check valve


TD 264 Reparo Juego de juntas Seal kit
(para EV4109A) (para EV4109A) (for EV4109A)
2 ED 620 1 O’ring Arista obturadora Sealing ring KD 3/8"
3 EA1449 1 Parafuso fêmea Tornillo racor Female screw
4 HLR10050 2 Tubo Tubo Pipe D 12
5 EA1749 2 Conexão Engranaje Banjo WH 12S 3/8–O

6 EA 245 2 Conexão Acoplamiento acodado Angle coupling W 12–S


7 EA 280 2 Conexão Acoplamiento acodado Angle coupling EVW 12 S
8 EA 201 4 Conexão Racor Adaptor GE 12 SRed
Cilindro de estabilização–STZY
Cilindro de apoyo–STZS
010.1600
10/2003 PK38502,PK..
Stabilizer ram–STZY

válido para:
válido para:
valid for: PK 38502,PK 42502
PALFINGER Cilindro de estabilização–STZY zu Tafel
Figura

PK38502,PK..
PK38502
Cilindro de apoyo–STZS
Stabilizer ram–STZY
to figure
to figure
voir
Figura
010.1600
planche
10/2003

Nr.
Nr. Ersatzteil
Nº da peçaNr. Stk.
Qtd. Abmessung
Dimensão
No.
No. Sparepart. no.
Nº pieza Qty.
Qty. Teilebezeichnung
Descrição Description
Description Nomenclature
Descripción Dimension
Dimension
No.
No. No Piece denr
Sparepart Nbre.
Ctd. Dimension
Dimensión
rechange

1 UP1833 1 Cilindro de estab. Cilindro de apoyo Stabilizer ram l=959 mm


(Pá gina 010.1700) (pá gina 010.1700) (page 010.1700)
2 ES 240 2 Parafuso Tornillo Screw M 12x25 DIN 799
3 HD 989 1 Tampa Tapa Cover
4 ES 264 2 Parafuso Tornillo Screw M 8x16 DIN 912
5 UP1832 1 Cilindro de elevação Cilindro elevació Lifting cylinder
(Pá gina 010.1700) (pá gina 010.1700) (page 010.1700)

6 EM 005 3 Porca Tuerca Nut M 12 DIN 934


7 HIG 768 2 Parafuso roscado Perno roscado Threaded bolt
8 EK1063 2 Pino Pasador Pin
9 EZ2258 1 Corrente Cadena Chain
10 HBS3039 1 Cinta guia Anillo–guía Guide ring

11 HXE2513 1 Suporte de cilindro Soporte de apoyo Cylinder support


12 EK 978 10 Arruela Arandela Washer D 16 DIN 7349
13 ES 009 10 Parafuso Tornillo Screw M 16x35 DIN 933
14 EK1064 1 Batente Amortiguador de tope Stop buffer
15 EM 003 1 Porca Tuerca Nut M 8 DIN 934

16 HXE2602 1 Batente Tope Stop buffer


17 ES 015 2 Parafuso Tornillo Screw M 10x25 DIN 912
18 EK 007 2 Arruela Arandela Washer D 10 DIN 125
Cilindro de estabilização–STZY
Cilindro de apoyo–STZS
010.1700
10/2003 PK38502,PK..
Stabilizer ram–STZY

válido para:
válido para:
valid for: PK 38502,PK 42502

O disco estabilizador não está incluído na entrga,ele deve ser incluido no pedido em separado como um acessório.
Los platos de soporte no se incluyen en la entrega,éstos se deben pedir como accesorios por separado.
The support plates are not included in the delivery,they mast be ordered separatly as accrssoires.
PALFINGER Cilindro de estabilização–STZY zu Tafel
Figura

PK38502,PK..
PK38502
Cilindro de apoyo–STZS
Stabilizer ram–STZY
to figure
to figure
voir
Figura
010.1700
planche
10/2003

Nr.
Nr. Ersatzteil
Nº da peçaNr. Stk.
Qtd. Abmessung
Dimensão
No.
No. Sparepart. no.
Nº pieza Qty.
Qty. Teilebezeichnung
Descrição Description
Description Nomenclature
Descripción Dimension
Dimension
No.
No. No Piece denr
Sparepart Nbre.
Ctd. Dimension
Dimensión
rechange

1 UP1833 1 Cilindro de estab. Cilindro de apoyo Stabilizer ram l=959 mm


2 HSK 479 1 Haste Vá stago del émbolo Piston rod
3 TD 508 1 Reparo Juego de juntas Seal kit
(+4) (+4) (+4)
4 EG 063 2 Cinta guia Anillo–guía Guide ring 85 X 80 X 15
5 HV 389 1 Guia Tuerca del cilindro Cylinder nut

6 HY1592 1 Cj.camisa Cilindro Cylinder tube


7 EA 005 2 Graxeira Racor de engrase Grease nipple M 10x1 DIN71412
8 EA 558 1 Graxeira Racor de engrase Grease nipple M 10x1 DIN71412
9 HI2738 1 Pino Pasador Pin
10 EF 061 1 Mola de pressão Resorte de compres. Pressure spring D 24,2,5x60

11 HX 463 1 Bucha Casquillo trinquete Bush


12 EQ 299 1 Adaptador Casquillo de apriete Adapter sleeve D 4x18 DIN 1481
13 EQ 275 1 Pino elá stico Pasador de sujeción Roll pin D 2x20 DIN 1481
14 EZ 253 1 Pomo preto Maneta negra Handle,black
15 HA6490 1 Pino Pasador Pin

16 UP1832 1 Cilindro de elevação Cilindro elevació Lifting cylinder


17 TD 526 1 Reparo Juego de juntas Seal kit
18 HV 437 1 Guia Tuerca del cilindro Cylinder nut
19 HSK1433 1 Haste Vá stago del émbolo Piston rod
20 HY1591 1 Cj.camisa Cilindro Cylinder tube

21 ES1165 1 Parafuso Tornillo Screw M 8x120 DIN 912


22 HD 505 1 Disco estabilizador Plato de soporte Stabilizer plate Standard
22 HD 507 1 Disco estabilizador Plato de soporte Stabilizer plate +250 mm
22 HD 509 1 Disco estabilizador Plato de soporte Stabilizer plate +100 mm
23 EM 026 1 Porca Tuerca Nut M 8 DIN 985
24 EZ 872 1 Separador Chapa separadora Distance plate D 400
Tubos do suporte STZY
Tubos del soporte STZY
010.1800
10/2003 PK38502,PK..
Pipes–Support STZY

válido para:
válido para:
valid for: PK 38502,PK 42502

Cilindro de estabilização
Cilindr. gatos
Stabilizer ram
PALFINGER Tubos do suporte STZY zu Tafel
Figura

PK38502,PK..
PK38502
Tubos del soporte STZY
Pipes–Support STZY
to figure
to figure
voir
Figura
010.1800
planche
10/2003

Nr.
Nr. Ersatzteil
Nº da peçaNr. Stk.
Qtd. Abmessung
Dimensão
No.
No. Sparepart. no.
Nº pieza Qty.
Qty. Teilebezeichnung
Descrição Description
Description Nomenclature
Descripción Dimension
Dimension
No.
No. No Piece denr
Sparepart Nbre.
Ctd. Dimension
Dimensión
rechange

1 EV4673 2 Cj. vá lvula anti Vá lvula Nonreturn valve,


retorno antirretorno cplto cpl.
TD 848 Reparo Juego de juntas Seal kit
(Para EV4673) (para EV4673) (for EV4673)
2 EA1449 1 Parafuso fêmea Tornillo racor Female screw
3 ED 620 1 O’ring Arista obturadora Sealing ring KD 3/8"
4 EV1268/040 1 Vá lvula de pretensão Vá lvula de pretens. Pretension valve 40 bar
5 HLA2040 1 Estrangulador Estrangulador Restrictor D 0.5 mm

6 HLR10366 1 Tubo Tubo Pipe D8


7 EA1236 1 Conexão Racor Adaptor evGE 8 S 3/8–ed
8 EA1052 1 Conexão Racor Adaptor GE 8 SR 3/8–ed
9 HLR 8510 1 Tubo Tubo Pipe D 12
10 EA 039 1 Conexão Racor Adaptor GE 12 SR 3/8"ED

11 HLR10365 1 Tubo Tubo Pipe D8


12 EA 089 1 Conexão Racor Adaptor GE 8 SRed
13 EA 201 2 Conexão Racor Adaptor GE 12 SRed
14 EA 245 1 Conexão Acoplamiento acodado Angle coupling W 12–S
15 EA 280 1 Conexão Acoplamiento acodado Angle coupling EVW 12 S
Radiador
Refrigerador
010.1900
01/2003 PK38502,PK..
Oil cooler

válido para:
válido para:
valid for: PK 38502,PK 42502
PALFINGER Radiador zu Tafel
Figura

PK38502,PK..
PK38502
Refrigerador
Oil cooler
to figure
to figure
voir
Figura
010.1900
planche
01/2003

Nr.
Nr. Ersatzteil
Nº da peçaNr. Stk.
Qtd. Abmessung
Dimensão
No.
No. Sparepart. no.
Nº pieza Qty.
Qty. Teilebezeichnung
Descrição Description
Description Nomenclature
Descripción Dimension
Dimension
No.
No. No Piece denr
Sparepart Nbre.
Ctd. Dimension
Dimensión
rechange

1 HA7674 1 Suporte Consola Bracket


2 ES 264 4 Parafuso Tornillo Screw M 8x16 DIN 912
3 EK 003 8 Arruela Arandela Washer D 8 DIN 125
4 EK 905 4 Amortizador de borr. Amortiguador de goma Rubber damper
5 EM 026 4 Porca Tuerca Nut M 8 DIN 985

6 ES 031 3 Parafuso Tornillo Screw M 10x30 DIN 912


7 EK 007 3 Arruela Arandela Washer D 10 DIN 125
8 EM 021 3 Porca Tuerca Nut M 10 DIN 985
9 BKA53 1 Radiador Radiador Oil cooler 35–3 12V–DC
EZ1221 Termostato Termostato Thermostat
EZ1568 Ventilador com motor Ventilacion Ventilator with 12 V
motor
EZ1572 Caixa de conexão Caja de sujeción Connection box
EZ1574 Grade de proteção Reja de protección Screen
EZ1575 Espaçador Distanciador Spacing piece
9 BKA54 1 Radiador Radiador Oil cooler 35–3 24V–DC
EZ1221 Termostato Termostato Thermostat
EZ1569 Ventilador com motor Ventilacion Ventilator with 24 V
motor
EZ1573 Caixa de conexão Caja de sujeción Connection box
EZ1574 Grade de proteção Reja de protección Screen
EZ1575 Espaçador Distanciador Spacing piece
Tubos–Estabilizador adicional
Tubos del gatos adicionales
010.2000 03/2004 PK38502,PK..
Pipes–Auxiliary stabilizers

válido para:
PK 38502
válido para:
valid for:

RSQ 240

Comando do estabilizador
Distribuidor – Gatos
Control valve – stabil.

Comando do estabilizador Comando


Distribuidor – Gatos Distribuidor
Control valve – stabil. Control valve

válido para:
PK 42502
válido para:
valid for:

RC001

Comando do estabilizador
Distribuidor – Gatos
Radiador Control valve – stabil.
Refrigerador
Oil cooler

Comando
Distribuidor
Control valve

Comando do estabilizador
Distribuidor – Gatos
Control valve – stabil.
PALFINGER Tubos–Estabilizador adicional zu Tafel
Figura

PK38502,PK..
PK38502
Tubos del gatos adicionales
Pipes–Auxiliary stabilizers
to figure
to figure
voir
Figura
010.2000
planche
03/2004

Nr.
Nr. Ersatzteil
Nº da peçaNr. Stk.
Qtd. Abmessung
Dimensão
No.
No. Sparepart. no.
Nº pieza Qty.
Qty. Teilebezeichnung
Descrição Description
Description Nomenclature
Descripción Dimension
Dimension
No.
No. No Piece denr
Sparepart Nbre.
Ctd. Dimension
Dimensión
rechange

1 EA 019 2 Conexão Acoplamiento acodado Angle coupling EVW 16 S


2 EA 237 2 Conexão Acoplamiento acodado Angle coupling evW 18 L
3 EH 944 1 Mangueira Manguera Hose NW 12x1850
4 EH4921 1 Mangueira Manguera Hose NW 16x1700
5 EH1879 1 Mangueira Manguera Hose NW 16x700

6 EA 769 1 Conexão Racor Adaptor GE 16 SR 3/8–ed


7 HLA 419 1 Redução Tubuladura reducción Reduction RI M18x1,5–3/8"
8 EH1565 1 Mangueira Manguera Hose NW 12x700
9 EA 511 1 Conexão L Racor en L L–coupling EVL 18 L
10 EH1685 1 Mangueira Manguera Hose NW 25x1950

11 EA 200 1 Conexão Racor Adaptor G 28–L


12 EA 360 1 Redução Tubuladura reducción Reduction KOR 28–22 L
13 EA 327 1 Conexão L Racor en L L–coupling evL 22 L
14 EA 577 1 Redução Tubuladura reducción Reduction KOR 22–18 L
15 HLR 9968 1 Tubo Tubo Pipe D 22

16 EA 329 1 Conexão Acoplamiento acodado Angle coupling evW 22 L


17 EA 330 1 Conexão Racor Adaptor GE 22–L 3/4"–ed
18 EH2126 1 Mangueira Manguera Hose NW 12x1200
Tubos–Estabilizador adicional
Tubos del gatos adicionales
010.2100
03/2004 PK38502,PK..
Pipes–Auxiliary stabilizers

válido para:
válido para:
valid for: PK 38502,PK 42502
Comando do estabilizador Comando do estabilizador
Distribuidor – Gatos Distribuidor – Gatos
Control valve – stabil. Control valve – stabil.

Cilindro de extensão do estabilizador


Cilindros de extensiones
Stabilizer extension ram
Lado A
Lado A
Side–A

Cilindro de extensão do estabilizador


Cilindros de extensiones
Stabilizer extension ram
Lado B
Lado B
Side–B
PALFINGER Tubos–Estabilizador adicional zu Tafel
Figura

PK38502,PK..
PK38502
Tubos del gatos adicionales
Pipes–Auxiliary stabilizers
to figure
to figure
voir
Figura
010.2100
planche
03/2004

Nr.
Nr. Ersatzteil
Nº da peçaNr. Stk.
Qtd. Abmessung
Dimensão
No.
No. Sparepart. no.
Nº pieza Qty.
Qty. Teilebezeichnung
Descrição Description
Description Nomenclature
Descripción Dimension
Dimension
No.
No. No Piece denr
Sparepart Nbre.
Ctd. Dimension
Dimensión
rechange

1 HLR12291 1 Tubo Tubo Pipe D 12


2 EA 204 10 Conexão Racor Adaptor G 12 S
3 HLR12290 1 Tubo Tubo Pipe D 12
4 HLR12294 1 Tubo Tubo Pipe D 12
5 HLR12283 1 Tubo Tubo Pipe D 12

6 HLR12292 1 Tubo Tubo Pipe D 12


7 HLR12295 1 Tubo Tubo Pipe D 12
8 HLR12293 1 Tubo Tubo Pipe D 12
9 HLR12287 1 Tubo Tubo Pipe D 12
10 HLR12285 1 Tubo Tubo Pipe D 12

11 HLR12286 1 Tubo Tubo Pipe D 12


12 HLR12284 1 Tubo Tubo Pipe D 12
13 HLR12282 1 Tubo Tubo Pipe D 12
14 HLR10207 2 Tubo Tubo Pipe D 12
15 EA1749 2 Conexão Engranaje Banjo WH 12S 3/8–O

16 HLR10206 2 Tubo Tubo Pipe D 12


17 EH 306 2 Mangueira Manguera Hose NW 8x4200
18 EA 195 2 Conexão em T Racor en T T–coupling T 12 S
19 EH4789 2 Mangueira Manguera Hose NW 8x4150
20 HLR 9322 2 Tubo Tubo Pipe D 12

21 UV423 2 Cj. vá lvula de Vá lvula pretensión Pretension valve, 40 bar


pretensão cplta. cpl.
22 EV4107/040 1 Vá lvula de pretensão Vá lvula de pretens. Pretension valve
23 EA 039 1 Conexão Racor Adaptor GE 12 SR 3/8"ED
24 EH1487 2 Mangueira de proteç. Manga protectora Protection hose D 50x750
Comando do estabilizador
Distribuidor–Gatos
020.0100 03/2004 PK38502,PK..
Control valve–stabil.

válido para: válido para:


PK 38502,PK 42502
válido para:
valid for:
válido para:
valid for: PK 38502,PK 42502
R3X Estabilizador adicional
Gatos adicionales
RSQ 240 Auxiliary stabilizers

Peça de reposição ver KSC0000 Peça de reposição ver KSC0000


Pieza de recambio ver KSC0000 Pieza de recambio ver KSC0000
Spare parts look KSC0000 Spare parts look KSC0000
Estrangulador

Estrangulador
Unión roscada

Unión roscada
Estrangulador

Estrangulador
Pressão/bar

Pressure/bar

Pressão/bar

Pressure/bar
Presión/bar

Presión/bar
Elemento

Elemento
Alavanca

Alavanca
Restrictor

Restrictor
Conexão

Elemento
Elemento

Conexão

Elemento
Elemento
Palanca

Palanca
Válvula

Adaptor

Válvula

Adaptor
Válvula

Válvula
Valve

Valve
Leve

Leve

Comando Distribuidor Control valve

KSC = com conexões,válvulas e sem alavanca HUV = Válvula de alívio principal O = com protecão de sobrecarga F = controle remoto
KSC = con válvulas y sin palanca HUV = Válvula de alivio principal O = con protección de sobrecarga F = control remoto
KSC = with adaptors and valves HUV = Main relief valve O = with overload protection F = tele controlled
EV = KSC sem conexão,válvulas P,T = Conexão de abastecimento x = posiçäo zero aberta – Varão tem que ser encomendado
EV = KSC sin conexión,válvulas P,T = Conexión de suministro x = posición cero abierta – el barrote debe ser encargado
EV = KSC without adaptors and valves P,T = Supply connections x = neutral positon open – Spool must be ordered seperatly
PALFINGER Comando do estabilizador zu Tafel
Figura

PK38502,PK..
PK38502
Distribuidor–Gatos
Control valve–stabil.
to figure
to figure
voir
Figura
020.0100
planche
03/2004

Nr.
Nr. Ersatzteil
Nº da peçaNr. Stk.
Qtd. Abmessung
Dimensão
No.
No. Sparepart. no.
Nº pieza Qty.
Qty. Teilebezeichnung
Descrição Description
Description Nomenclature
Descripción Dimension
Dimension
No.
No. No Piece denr
Sparepart Nbre.
Ctd. Dimension
Dimensión
rechange

1 KSC00013A 1 Comando hidrá ulico Bloque vá lvula de Control valve


control
Cj.(4 elementos) cpl.(4 secciones) cpl.(4–sections)
EA 039 Conexão Racor Adaptor GE 12 SR 3/8"ED
EA 746 Bujão Tapón roscado Looking screw vsti M 18x1.5
EA 769 Conexão Racor Adaptor GE 16 SR 3/8–ed
HLA 376 Conexão Racor Adaptor GE 18 L 3/8–ed
2 KSC00334A 1 Comando hidrá ulico Bloque vá lvula de Control valve
control
Cj.(4 elementos) cpl.(4 secciones) cpl.(4–sections)
EA 039 Conexão Racor Adaptor GE 12 SR 3/8"ED
EA 070 Conexão Racor Adaptor GE 12S M 18x1.5
EA 746 Bujão Tapón roscado Looking screw vsti M 18x1.5
EA 769 Conexão Racor Adaptor GE 16 SR 3/8–ed
HLA 376 Conexão Racor Adaptor GE 18 L 3/8–ed
Comando–F
Válvula de control–F
020.0200 10/2003 PK38502,PK..
Control valve–F

válido para: válido para:


PK 38502
válido para:
valid for: PK 38502
válido para:
valid for:

RSQ 240 RSQ 240

Peça de reposição ver KSC0000 Peça de reposição ver KSC0000


Pieza de recambio ver KSC0000 Pieza de recambio ver KSC0000
Spare parts look KSC0000 Spare parts look KSC0000
Estrangulador

Estrangulador
Unión roscada

Unión roscada
Estrangulador

Estrangulador
Pressão/bar

Pressure/bar

Pressão/bar

Pressure/bar
Presión/bar

Presión/bar
Elemento

Elemento
Alavanca

Alavanca
Restrictor

Restrictor
Conexão

Elemento
Elemento

Conexão

Elemento
Elemento
Palanca

Palanca
Válvula

Adaptor

Válvula

Adaptor
Válvula

Válvula
Valve

Valve
Leve

Leve

Comando Distribuidor Control valve

KSC = com conexões,válvulas e sem alavanca HUV = Válvula de alívio principal O = com protecão de sobrecarga F = controle remoto
KSC = con válvulas y sin palanca HUV = Válvula de alivio principal O = con protección de sobrecarga F = control remoto
KSC = with adaptors and valves HUV = Main relief valve O = with overload protection F = tele controlled
EV = KSC sem conexão,válvulas P,T = Conexão de abastecimento x = posiçäo zero aberta – Varão tem que ser encomendado
EV = KSC sin conexión,válvulas P,T = Conexión de suministro x = posición cero abierta – el barrote debe ser encargado
EV = KSC without adaptors and valves P,T = Supply connections x = neutral positon open – Spool must be ordered seperatly
PALFINGER Comando–F zu Tafel
Figura

PK38502,PK..
PK38502
Vá lvula de control–F
Control valve–F
to figure
to figure
voir
Figura
020.0200
planche
10/2003

Nr.
Nr. Ersatzteil
Nº da peçaNr. Stk.
Qtd. Abmessung
Dimensão
No.
No. Sparepart. no.
Nº pieza Qty.
Qty. Teilebezeichnung
Descrição Description
Description Nomenclature
Descripción Dimension
Dimension
No.
No. No Piece denr
Sparepart Nbre.
Ctd. Dimension
Dimensión
rechange

1 KSC00369A 1 Comando hidrá ulico Bloque vá lvula de Control valve RSQ 240
control
Cj.(6 elementos) cpl.(6 secciones) cpl.(6–sections)
EA 053 Conexão Racor Adaptor GE 28 LR 1/1ed
EA 074 Conexão Racor Adaptor GE 16 SR 1/2"ED
EA 097 Conexão Racor Adaptor GE 20 SR 3/4"ED
EA 261 Bujão Tapón roscado Looking screw vsti R1/2"–ed
EA1514 Conexão Racor Adaptor GE 18–LR 1/1–ed
2 KSC00368A 1 Comando hidrá ulico Bloque vá lvula de Control valve RSQ 240
control
Cj.(7 elementos) cpl.(7 secciones) cpl.(7–sections)
EA 053 Conexão Racor Adaptor GE 28 LR 1/1ed
EA 074 Conexão Racor Adaptor GE 16 SR 1/2"ED
EA 097 Conexão Racor Adaptor GE 20 SR 3/4"ED
EA 183 Conexão Racor Adaptor GE 12 SR 1/2"ED
EA1514 Conexão Racor Adaptor GE 18–LR 1/1–ed
Comando–F
Válvula de control–F
020.0300 10/2003 PK38502,PK..
Control valve–F

válido para:
PK 38502
válido para:
valid for:

RSQ 240

Peça de reposição ver KSC0000


Pieza de recambio ver KSC0000
Spare parts look KSC0000
Estrangulador
Unión roscada

Estrangulador
Pressão/bar

Pressure/bar
Presión/bar

Elemento
Alavanca
Restrictor
Conexão

Elemento
Elemento
Palanca
Válvula

Adaptor
Válvula
Valve

Leve

Comando Distribuidor Control valve

KSC = com conexões,válvulas e sem alavanca HUV = Válvula de alívio principal O = com protecão de sobrecarga F = controle remoto
KSC = con válvulas y sin palanca HUV = Válvula de alivio principal O = con protección de sobrecarga F = control remoto
KSC = with adaptors and valves HUV = Main relief valve O = with overload protection F = tele controlled
EV = KSC sem conexão,válvulas P,T = Conexão de abastecimento x = posiçäo zero aberta – Varão tem que ser encomendado
EV = KSC sin conexión,válvulas P,T = Conexión de suministro x = posición cero abierta – el barrote debe ser encargado
EV = KSC without adaptors and valves P,T = Supply connections x = neutral positon open – Spool must be ordered seperatly
PALFINGER Comando–F zu Tafel
Figura

PK38502,PK..
PK38502
Vá lvula de control–F
Control valve–F
to figure
to figure
voir
Figura
020.0300
planche
10/2003

Nr.
Nr. Ersatzteil
Nº da peçaNr. Stk.
Qtd. Abmessung
Dimensão
No.
No. Sparepart. no.
Nº pieza Qty.
Qty. Teilebezeichnung
Descrição Description
Description Nomenclature
Descripción Dimension
Dimension
No.
No. No Piece denr
Sparepart Nbre.
Ctd. Dimension
Dimensión
rechange

1 KSC00395A 1 Comando hidrá ulico Bloque vá lvula de Control valve RSQ 240
control
Cj.(4 elementos) cpl.(4 secciones) cpl.(4–sections)
EA 053 Conexão Racor Adaptor GE 28 LR 1/1ed
EA 074 Conexão Racor Adaptor GE 16 SR 1/2"ED
EA 097 Conexão Racor Adaptor GE 20 SR 3/4"ED
EA1514 Conexão Racor Adaptor GE 18–LR 1/1–ed
Comando–RC
Distribuidor–RC
020.0400 10/2003 PK38502,PK..
Control valve–RC

válido para: válido para:


PK 38502
válido para:
valid for: PK 38502
válido para:
valid for:

RSQ 240 RC RSQ 240 RC

Peça de reposição ver KSC0000 Peça de reposição ver KSC0000


Pieza de recambio ver KSC0000 Pieza de recambio ver KSC0000
Spare parts look KSC0000 Spare parts look KSC0000
Estrangulador

Estrangulador
Unión roscada

Unión roscada
Estrangulador

Estrangulador
Pressão/bar

Pressure/bar

Pressão/bar

Pressure/bar
Presión/bar

Presión/bar
Elemento

Elemento
Alavanca

Alavanca
Restrictor

Restrictor
Conexão

Elemento
Elemento

Conexão

Elemento
Elemento
Palanca

Palanca
Válvula

Adaptor

Válvula

Adaptor
Válvula

Válvula
Valve

Valve
Leve

Leve

Comando Distribuidor Control valve

KSC = com conexões,válvulas e sem alavanca HUV = Válvula de alívio principal O = com protecão de sobrecarga F = controle remoto
KSC = con válvulas y sin palanca HUV = Válvula de alivio principal O = con protección de sobrecarga F = control remoto
KSC = with adaptors and valves HUV = Main relief valve O = with overload protection F = tele controlled
EV = KSC sem conexão,válvulas P,T = Conexão de abastecimento x = posiçäo zero aberta – Varão tem que ser encomendado
EV = KSC sin conexión,válvulas P,T = Conexión de suministro x = posición cero abierta – el barrote debe ser encargado
EV = KSC without adaptors and valves P,T = Supply connections x = neutral positon open – Spool must be ordered seperatly
PALFINGER Comando–RC zu Tafel
Figura

PK38502,PK..
PK38502
Distribuidor–RC
Control valve–RC
to figure
to figure
voir
Figura
020.0400
planche
10/2003

Nr.
Nr. Ersatzteil
Nº da peçaNr. Stk.
Qtd. Abmessung
Dimensão
No.
No. Sparepart. no.
Nº pieza Qty.
Qty. Teilebezeichnung
Descrição Description
Description Nomenclature
Descripción Dimension
Dimension
No.
No. No Piece denr
Sparepart Nbre.
Ctd. Dimension
Dimensión
rechange

1 KSC00371A 1 Comando hidrá ulico Bloque vá lvula de Control valve RSQ 240 RC
control
Cj.(4 elementos) cpl.(4 secciones) cpl.(4–sections)
EA 053 Conexão Racor Adaptor GE 28 LR 1/1ed
EA 074 Conexão Racor Adaptor GE 16 SR 1/2"ED
EA 097 Conexão Racor Adaptor GE 20 SR 3/4"ED
EA 181 Conexão Racor Adaptor GE 16 SRed
EA 183 Conexão Racor Adaptor GE 12 SR 1/2"ED
EA1052 Conexão Racor Adaptor GE 8 SR 3/8–ed
EA1514 Conexão Racor Adaptor GE 18–LR 1/1–ed
2 KSC00370A 1 Comando hidrá ulico Bloque vá lvula de Control valve RSQ 240 RC
control
Cj.(6 elementos) cpl.(6 secciones) cpl.(6–sections)
EA 053 Conexão Racor Adaptor GE 28 LR 1/1ed
EA 074 Conexão Racor Adaptor GE 16 SR 1/2"ED
EA 097 Conexão Racor Adaptor GE 20 SR 3/4"ED
EA 181 Conexão Racor Adaptor GE 16 SRed
EA 183 Conexão Racor Adaptor GE 12 SR 1/2"ED
EA1052 Conexão Racor Adaptor GE 8 SR 3/8–ed
EA1514 Conexão Racor Adaptor GE 18–LR 1/1–ed
Comando–RC001
Distribuidor–RC001
020.0500 09/2004 PK38502,PK..
Control valve–RC001

válido para:
válido para:
valid for: PK 42502

Peça de reposição ver PVG32


Pieza de recambio ver PVG32
Spare parts look PVG32
PALFINGER Comando–RC001 zu Tafel
Figura

PK38502,PK..
PK38502
Distribuidor–RC001
Control valve–RC001
to figure
to figure
voir
Figura
020.0500
planche
09/2004

Nr.
Nr. Ersatzteil
Nº da peçaNr. Stk.
Qtd. Abmessung
Dimensão
No.
No. Sparepart. no.
Nº pieza Qty.
Qty. Teilebezeichnung
Descrição Description
Description Nomenclature
Descripción Dimension
Dimension
No.
No. No Piece denr
Sparepart Nbre.
Ctd. Dimension
Dimensión
rechange

1 KSC00117B 1 Comando hidrá ulico Bloque vá lvula de Control valve RC001


control
EA 033 Conexão Racor Adaptor GE 16 SR 3/4"ED
EA 074 Conexão Racor Adaptor GE 16 SR 1/2"ED
EA 089 Conexão Racor Adaptor GE 8 SRed
EA 183 Conexão Racor Adaptor GE 12 SR 1/2"ED
EA 261 Bujão Tapón roscado Looking screw vsti R1/2"–ed
EA 590 Conexão Racor Adaptor GE 12 SR 1/2"ED
EA 738 Conexão Racor Adaptor EVGE 16 SRed
EA1018 Conexão Racor Adaptor GE 25 SR–ED
HD 075 Estrangulador Estrangulador Restrictor D 2,5 mm
HLA 102 Conexão Racor Adaptor GE 28–L 3/4"–ed
Comando
Control
020.0600
01/2003 PK38502,PK..
Control

válido para:
válido para:
valid for: PK 38502,PK 42502

Controlo do com. (lado opos)


Control del mano
Lado A
Control (reverse acting)
Lado A
Side–A

Peça de reposição ver KSC0000


Pieza de recambio ver KSC0000
Spare parts look KSC0000

válido para:
válido para:
valid for: PK 38502
Lado B
Lado B
Side–B
PALFINGER Comando zu Tafel
Figura

PK38502,PK..
PK38502
Control
Control
to figure
to figure
voir
Figura
020.0600
planche
01/2003

Nr.
Nr. Ersatzteil
Nº da peçaNr. Stk.
Qtd. Abmessung
Dimensão
No.
No. Sparepart. no.
Nº pieza Qty.
Qty. Teilebezeichnung
Descrição Description
Description Nomenclature
Descripción Dimension
Dimension
No.
No. No Piece denr
Sparepart Nbre.
Ctd. Dimension
Dimensión
rechange

1 ES 265 2 Parafuso Tornillo Screw M 8x20 DIN 912


2 EK 003 2 Arruela Arandela Washer D 8 DIN 125
3 HH 409 CJ.Alavanca Palanca de mando, Control lever,cpl.
cpl.
(Preto) (negro) (black)
3 HH 429 1 Alavanca Palanca de mando Control lever
(Azul) (azul) (blue)
4 HI 827 1 Varão Eje de cambio Control axle
5 EK 884 2 Tampa Tapa Cover

6 HH 408 1 Alavanca Palanca de mando Control lever


(Preto) (negro) (black)
6 HH 428 1 Alavanca Palanca de mando Control lever
(Azul) (azul) (blue)
7 EM 234 2 Porca Tuerca Nut M5
8 HI1543 2 Pino Pasador Pin
9 EK 866 2 Chaveta Chaveta Cotter
10 EK 867 2 Chaveta Chaveta Cotter

11 ES1381 2 Parafuso Tornillo Screw M 5x80 DIN 931


12 HSV 219 Varão Varilla Control rod
13 HI2603 Pino Pasador Pin
14 EQ 116 Arruela de segurança Arandela seguridad Locking washer D 4 DIN 6799
15 HH 411 Alavanca Palanca de mando Control lever
(Preto) (negro) (black)
15 HH 425 1 Alavanca Palanca de mando Control lever
(Azul) (azul) (blue)

16 HI2907 2 Pino Pasador Pin


17 EK 868 1 Pino trava Seguro de perno Pin locking
18 HH 410 1 Alavanca Palanca de mando Control lever
(Preto) (negro) (black)
18 HH 424 1 Alavanca Palanca de mando Control lever
(Azul) (azul) (blue)
19 HSV 218 Varão Varilla Control rod
20 EM 014 4 Porca Tuerca Nut M 6 DIN 985

21 EK 043 3 Arruela Arandela Washer D 6,4 DIN 134


22 ES 080 3 Parafuso Tornillo Screw M 6x35 DIN 6912
23 HI2735 1 Varão Eje de cambio Control axle
24 HH 423 Alavanca Palanca de mando Control lever
25 ES 105 1 Parafuso Tornillo Screw M 6x40 DIN 912

26 HA6509 1 Suporte Soporte Bearer


(R3X,RC) (R3X,RC) (R3X,RC)
27 HH 422 1 Alavanca Palanca de mando Control lever
28 EK 871 1 Pomo Empuñadura Handle
29 HH 420 4 CJ.Alavanca Palanca de mando, Control lever,cpl.
cpl.
30 ES 051 4 Parafuso Tornillo Screw M 8x16 DIN 7984

31 EK 871 1 Pomo Empuñadura Handle


32 HH 419 1 Alavanca Palanca de mando Control lever
Control–Estabilizador auxiliar
Control–Estabilizador auxiliar
020.0700
03/2004 PK38502,PK..
Control–Auxiliary stabilizers

válido para:
válido para:
valid for: PK 38502,PK 42502

Controlo do com. (lado opos)


Control del mano
Lado A
Control (reverse acting)
Lado A
Side–A

Peça de reposição ver KSC0000


Pieza de recambio ver KSC0000
Spare parts look KSC0000

válido para:
válido para:
valid for: PK 38502
Lado B
Lado B
Side–B
PALFINGER Control–Estabilizador auxiliar zu Tafel
Figura

PK38502,PK..
PK38502
Control–Estabilizador auxiliar
Control–Auxiliary stabilizers
to figure
to figure
voir
Figuraplanche
020.0700
03/2004

Nr.
Nr. Ersatzteil
Nº da peçaNr. Stk.
Qtd. Abmessung
Dimensão
No.
No. Sparepart. no.
Nº pieza Qty.
Qty. Teilebezeichnung
Descrição Description
Description Nomenclature
Descripción Dimension
Dimension
No.
No. No Piece denr
Sparepart Nbre.
Ctd. Dimension
Dimensión
rechange

1 ES 265 2 Parafuso Tornillo Screw M 8x20 DIN 912


2 EK 003 2 Arruela Arandela Washer D 8 DIN 125
3 HH 409 CJ.Alavanca Palanca de mando, Control lever,cpl.
cpl.
(Preto) (negro) (black)
3 HH 429 1 Alavanca Palanca de mando Control lever
(Azul) (azul) (blue)
4 HI 827 1 Varão Eje de cambio Control axle
5 EK 884 2 Tampa Tapa Cover

6 HH 408 1 Alavanca Palanca de mando Control lever


(Preto) (negro) (black)
6 HH 428 1 Alavanca Palanca de mando Control lever
(Azul) (azul) (blue)
7 EM 234 2 Porca Tuerca Nut M5
8 HI1543 2 Pino Pasador Pin
9 EK 866 2 Chaveta Chaveta Cotter
10 EK 867 2 Chaveta Chaveta Cotter

11 ES1381 2 Parafuso Tornillo Screw M 5x80 DIN 931


12 HSV 219 Varão Varilla Control rod
13 HI2603 Pino Pasador Pin
14 EQ 116 Arruela de segurança Arandela seguridad Locking washer D 4 DIN 6799
15 HH 411 Alavanca Palanca de mando Control lever
(Preto) (negro) (black)
15 HH 425 1 Alavanca Palanca de mando Control lever
(Azul) (azul) (blue)

16 HI2907 2 Pino Pasador Pin


17 EK 868 1 Pino trava Seguro de perno Pin locking
18 HH 410 1 Alavanca Palanca de mando Control lever
(Preto) (negro) (black)
18 HH 424 1 Alavanca Palanca de mando Control lever
(Azul) (azul) (blue)
19 HH 479 4 Cj. alavanca Palanca cplta Control lever, cpl.
20 ES 051 4 Parafuso Tornillo Screw M 8x16 DIN 7984

21 EK 871 1 Pomo Empuñadura Handle


22 HH 419 1 Alavanca Palanca de mando Control lever
23 HH 250 4 Alavanca Palanca de mando Control lever
Proteção da sobrecarga–OSK–F
Seguro de sobrecarga–OSK–F
030.0100
07/2004 PK38502,PK..
Overload protection–OSK–F

válido para:
OSK–F válido para:
valid for: PK 38502

Comando
Distribuidor
Control valve

Cilindro de elevação
Cilindro elevación
Lifting cylinder

EN–12999
PALFINGER Proteção da sobrecarga–OSK–F zu Tafel
Figura

PK38502,PK..
PK38502
Seguro de sobrecarga–OSK–F
Overload protection–OSK–F
to figure
to figure
voir
Figuraplanche
030.0100
07/2004

Nr.
Nr. Ersatzteil
Nº da peçaNr. Stk.
Qtd. Abmessung
Dimensão
No.
No. Sparepart. no.
Nº pieza Qty.
Qty. Teilebezeichnung
Descrição Description
Description Nomenclature
Descripción Dimension
Dimension
No.
No. No Piece denr
Sparepart Nbre.
Ctd. Dimension
Dimensión
rechange

1 EV4452 1 Bloco de sobrecarga Bloque de sobrecarga Overload block


EV4690 Vá lvula de sequência Vá lvula de secuencia Valve
TD 947 Reparo Juego de juntas Seal kit
(Para EV4452) (para EV4452) (for EV4452)
2 EA 236 2 Bujão Tapón roscado Looking screw vsti R 1/4"
3 EV4454 2 Adaptador Pieza prolongación Adapter RSQ 240
4 EV4501 1 Adaptador Pieza prolongación Adapter RSQ 240
5 EV3880 1 Vá lvula de retenção Vá lvula retención Load holding valve
(Pá gina 040.0300) (Pá gina 040.0300) (page 040.0300)

6 EA 151 2 Conexão Racor Adaptor evGE 8 S


7 EA 089 7 Conexão Racor Adaptor GE 8 SRed
8 EV 151 1 Vá lvula de segurança Vá lvula de seguridad Lock valve
9 EH4926 1 Mangueira Manguera Hose NW 6x2800
10 EH4254 1 Mangueira Manguera Hose NW 6x4600
(TOQU) (TOQU) (TOQU)
10 EH3213 1 Mangueira Manguera Hose NW 6x3500
(TOWI) (TOWI) (TOWI)

11 EA1023 1 Bujão Obturador Blanking part ROV–10L


12 EH4638 1 Mangueira Manguera Hose NW 6x1200
13 HLR 8437 1 Tubo Tubo Pipe D8
14 EA 181 1 Conexão Racor Adaptor GE 16 SRed
15 EA2118 1 Conexão Racor Adaptor TR 16/08/16S

16 HLR14262
HLR10112 1 Tubo Tubo Pipe D8
17 EA 091 1 Conexão L Racor en L L–coupling EVL 8 S
18 HLR 9839 1 Tubo Tubo Pipe D8
19 HLR 9485 1 Tubo Tubo Pipe D8
20 UV097A 1 Chave de pressão Monocontacto Pressure switch

21 EA 263 1 Conexão Acoplamiento acodado Angle coupling evW 8 S


22 EA 192 1 Conexão em T Racor en T T–coupling T8S
23 EA 782 1 Conexão Racor Adaptor GZ 8 S
Proteção da sobrecarga–OSK–H
Seguro de sobrecarga–OSK–H
030.0200
01/2003 PK38502,PK..
Overload protection–OSK–H

válido para:
OSK–H válido para:
valid for: PK 38502
PALFINGER Proteção da sobrecarga–OSK–H zu Tafel
Figura

PK38502,PK..
PK38502
Seguro de sobrecarga–OSK–H
Overload protection–OSK–H
to figure
to figure
voir
Figura
030.0200
planche
01/2003

Nr.
Nr. Ersatzteil
Nº da peçaNr. Stk.
Qtd. Abmessung
Dimensão
No.
No. Sparepart. no.
Nº pieza Qty.
Qty. Teilebezeichnung
Descrição Description
Description Nomenclature
Descripción Dimension
Dimension
No.
No. No Piece denr
Sparepart Nbre.
Ctd. Dimension
Dimensión
rechange
Proteção de sobr.–OSK–RC
Protección de sobr.–OSK–RC
030.0300
07/2004 PK38502,PK..
Overload protection–OSK–RC

válido para:
OSK–RSQ 240 RC válido para:
valid for: PK 38502

Comando
Distribuidor
Control valve

Cilindro de elevação
Cilindro elevación
Lifting cylinder

EN–12999
PALFINGER Proteção de sobr.–OSK–RC zu Tafel
Figura

PK38502,PK..
PK38502
Protección de sobr.–OSK–RC
Overload protection–OSK–RC
to figure
to figure
voir
Figuraplanche
030.0300
07/2004

Nr.
Nr. Ersatzteil
Nº da peçaNr. Stk.
Qtd. Abmessung
Dimensão
No.
No. Sparepart. no.
Nº pieza Qty.
Qty. Teilebezeichnung
Descrição Description
Description Nomenclature
Descripción Dimension
Dimension
No.
No. No Piece denr
Sparepart Nbre.
Ctd. Dimension
Dimensión
rechange

1 EV4452 1 Bloco de sobrecarga Bloque de sobrecarga Overload block


EV4690 Vá lvula de sequência Vá lvula de secuencia Valve
TD 947 Reparo Juego de juntas Seal kit
(Para EV4452) (para EV4452) (for EV4452)
2 EA 236 2 Bujão Tapón roscado Looking screw vsti R 1/4"
3 EV4454 2 Adaptador Pieza prolongación Adapter RSQ 240
4 EV4501 1 Adaptador Pieza prolongación Adapter RSQ 240
5 ED 619 1 O’ring Arista obturadora Sealing ring KD 1/4"

6 EEA1194 1 Chave de pressão Monocontacto Pressure switch 30–400 bar


7 EV3880 1 Vá lvula de retenção Vá lvula retención Load holding valve
(Pá gina 040.0300) (Pá gina 040.0300) (page 040.0300)
8 EA 151 3 Conexão Racor Adaptor evGE 8 S
9 EA 089 5 Conexão Racor Adaptor GE 8 SRed
10 EV 151 1 Vá lvula de segurança Vá lvula de seguridad Lock valve

11 EH4926 1 Mangueira Manguera Hose NW 6x2800


12 EH4254 1 Mangueira Manguera Hose NW 6x4600
(TOQU) (TOQU) (TOQU)
12 EH3213 1 Mangueira Manguera Hose NW 6x3500
(TOWI) (TOWI) (TOWI)
13 EH1924 1 Mangueira Manguera Hose NW 6x400
14 EA1023 1 Bujão Obturador Blanking part ROV–10L
15 EH4638 1 Mangueira Manguera Hose NW 6x1200

16 EA 091 2 Conexão L Racor en L L–coupling EVL 8 S


17 EA2118 1 Conexão Racor Adaptor TR 16/08/16S
18 EA 263 1 Conexão Acoplamiento acodado Angle coupling evW 8 S
19 EA 192 1 Conexão em T Racor en T T–coupling T8S
20 EA 782 1 Conexão Racor Adaptor GZ 8 S

21 UV097A 1 Chave de pressão Monocontacto Pressure switch


22 HLR 9839 1 Tubo Tubo Pipe D8
23 HLR 9485 1 Tubo Tubo Pipe D8
24 EA 755 1 Conexão do manômetro Conexión de Manometer connec= MAV 8–SR 1–4
manómetro tion
Limitador de giro–SHB
Limitador del giro–SHB
030.0400
01/2003 PK38502,PK..
Limitation of rotation–SHB

válido para:

SHB válido para:


valid for: PK 38502,PK 42502
PALFINGER Limitador de giro–SHB zu Tafel
Figura

PK38502,PK..
PK38502
Limitador del giro–SHB
Limitation of rotation–SHB
to figure
to figure
voir
Figura
030.0400
planche
01/2003

Nr.
Nr. Ersatzteil
Nº da peçaNr. Stk.
Qtd. Abmessung
Dimensão
No.
No. Sparepart. no.
Nº pieza Qty.
Qty. Teilebezeichnung
Descrição Description
Description Nomenclature
Descripción Dimension
Dimension
No.
No. No Piece denr
Sparepart Nbre.
Ctd. Dimension
Dimensión
rechange

1 EK 043 2 Arruela Arandela Washer D 6,4 DIN 134


2 ES 414 2 Parafuso Tornillo Screw M 6x10 DIN 912
3 HA7691 1 Suporte Soporte Bearer
4 ES 731 2 Parafuso Tornillo Screw M 8x40 DIN 7991
5 HT7389 1 Placa Placa Plate

6 HBS1533 2 Bucha Casquillo Bush l=25 mm


Peças elétricas
Partes electricas
031.0100 01/2003 PK38502,PK..
Elektrical parts

válido para:
válido para:
valid for: PK 38502,PK 42502

Peça de reposição ver ELEKTRIK


Pieza de recambio ver ELEKTRIK
Spare parts look ELEKTRIK
PALFINGER Peças elé tricas zu Tafel
Figura

PK38502,PK..
PK38502
Partes electricas
Elektrical parts
to figure
to figure
voir
Figura
031.0100
planche
01/2003

Nr.
Nr. Ersatzteil
Nº da peçaNr. Stk.
Qtd. Abmessung
Dimensão
No.
No. Sparepart. no.
Nº pieza Qty.
Qty. Teilebezeichnung
Descrição Description
Description Nomenclature
Descripción Dimension
Dimension
No.
No. No Piece denr
Sparepart Nbre.
Ctd. Dimension
Dimensión
rechange
040.0100
01/2006 PK38502,PK..

PK 38502,PK 42502
PALFINGER figura

PK38502,PK..
Coluna
Crane column
Columna
to figure
figura
040.0100
01/2006

Nr. Nº da peça Qtd.. Dimensão


No. Sparepart no. Qty. Descrição Description Descrición Dimensión
No. Pieza Ctd.. Dimensión
numero

1 S415S01–A 1 Coluna Crane column Columna


2 HI 847 1 Pino Pin Axe
3 HXL 020 2 Anel da mangueira Hose ring Anillo de manguera
4 ES 265 2 Parafuso Screw Tornillo M 8x20 DIN 912
5 EK 003 2 Arruela Washer Arandela D 8 DIN 125

6 HBS 889 4 Arruela espaçadora Distance washer Arandela espaçiadora 1,5 mm


6 HBS 890 4 Arruela espaçadora Distance washer Arandela espaçiadora 2,0 mm
7 EQ 076 4 Anel de segurança Circlip Circlip exterior D 80 DIN 471
8 UP1605 1 Cilindro de elevação Lifting cylinder Cilindro de elevación
(Pág.040.0200) (page 040.0200) (page 040.0200)
9 HI2884 1 Pino Pin Axe
10 ELG 191 2 Bucha do mancal Bearing bush Casquillo

11 EA 005 4 Graxeira Grease nipple Racor de engrase M 10x1 DIN71412


12 HI2880 1 Pino Pin Axe
13 HHK 331 2 Alavanca Lever Palanca
14 EQ 062 1 Anel de segurança Circlip Circlip exterior D 70 DIN 471
15 HBS 760 1 Arruela espaçadora Distance washer Arandela espaçiadora 1,5 mm
15 HBS 888 1 Arruela espaçadora Distance washer Arandela espaçiadora 2,0 mm

16 HHK 332 1 Alavanca Lever Palanca


17 ELG 055 2 Bucha do mancal Bearing bush Casquillo D 90x95x90
18 ELG 007 2 Bucha do mancal Bearing bush Casquillo
19 HHK 333 1 Alavanca Lever Palanca
20 HI2879 1 Pino Pin Axe

21 EH 616 1 Mangueira de proteção Protection hose Manga protectora D 50x1000


21 EH 643 1 Mangueira de proteção Protection hose Manga protectora D 102x3000
22 ES1150 1 Parafuso Screw Tornillo M 6x12 DIN 912
23 1603 2 Arruela Washer Arandela D 6 DIN 125
24 HT7778 1 Seta metálica Arrow Flecha
25 HXE2960 1 Tampa Cover Tapa

26 ES 126 1 Parafuso Screw Tornillo M 6x8 DIN 912


Cilindro de elevação
Cilindro elevación
040.0200
01/2003 PK38502,PK..
Lifting cylinder

válido para:
válido para:
valid for: PK 38502,PK 42502
PALFINGER Cilindro de elevação zu Tafel
Figura

PK38502,PK..
PK38502
Cilindro elevación
Lifting cylinder
to figure
to figure
voir
Figura
040.0200
planche
01/2003

Nr.
Nr. Ersatzteil
Nº da peçaNr. Stk.
Qtd. Abmessung
Dimensão
No.
No. Sparepart. no.
Nº pieza Qty.
Qty. Teilebezeichnung
Descrição Description
Description Nomenclature
Descripción Dimension
Dimension
No.
No. No Piece denr
Sparepart Nbre.
Ctd. Dimension
Dimensión
rechange

1 UP1605 1 Cilindro de elevação Cilindro elevació Lifting cylinder


2 ELG 019 2 Bucha do mancal Casquillo Bearing bush
3 EA 005 2 Graxeira Racor de engrase Grease nipple M 10x1 DIN71412
4 HBD 325 1 Cinta espaçadora Faja espaciadora Distance washer
5 HY1440 1 Cj.camisa Cilindro Cylinder tube

6 TD1004 1 Reparo Juego de juntas Seal kit


(+10) (+10) (+10)
7 ES 030 1 Pino roscado Pasador roscado Winding pin M 8x8 DIN 913
8 HK 608 1 Êmbolo Pistón Piston
9 HV 527 1 Guia Tuerca del cilindro Cylinder nut
10 EG 036 2 Cinta guia Anillo–guía Guide ring D 125

11 HSK1301 1 Haste Vá stago del émbolo Piston rod


12 ELG 191 2 Bucha do mancal Casquillo Bearing bush
13 HBD 326 1 Cinta espaçadora Faja espaciadora Distance washer
Tubos do cilindro de elevação
Tubos del cilindro de elevació
040.0300
07/2004 PK38502,PK..
Pipes–Lifting cylinder

válido para:
válido para:
valid for: PK 38502,PK 42502

Cilindro de elevação
Cilindro elevación
Lifting cylinder
PK 42502
PALFINGER Tubos do cilindro de elevação zu Tafel
Figura

PK38502,PK..
PK38502
Tubos del cilindro de elevació
Pipes–Lifting cylinder
to figure
to figure
voir
Figuraplanche
040.0300
07/2004

Nr.
Nr. Ersatzteil
Nº da peçaNr. Stk.
Qtd. Abmessung
Dimensão
No.
No. Sparepart. no.
Nº pieza Qty.
Qty. Teilebezeichnung
Descrição Description
Description Nomenclature
Descripción Dimension
Dimension
No.
No. No Piece denr
Sparepart Nbre.
Ctd. Dimension
Dimensión
rechange

1 EV3880 1 Vá lvula de retenção Vá lvula retención Load holding valve


2 EO 997 1 O’ ring Anillo en O O–seal D 21.89x2.62
3 EO 998 1 O’ring Anillo obturador Seal ring
4 EA1722 1 Parafuso fêmea Tornillo racor Female screw
5 EV4419 1 Parafuso Tornillo Screw

6 EA 236 1 Bujão Tapón roscado Looking screw vsti R 1/4"


7 EA 188 1 Redução Tubuladura reducción Reduction RI 1/2–3/4"
8 EA1747 1 Conexão Engranaje Banjo WH 8S 1/4–O
9 HLA 804 1 Conexão Racor Adaptor
10 HLR10200 1 Tubo Tubo Pipe D8

11 EH5400 2 Mangueira Manguera Hose NW 12x2800


12 EH3199 2 Mangueira Manguera Hose NW 12x3500
(TOWI) (TOWI) (TOWI)
12 EH4251 2 Mangueira Manguera Hose NW 12x4600
(TOQU) (TOQU) (TOQU)
13 EA 089 1 Conexão Racor Adaptor GE 8 SRed
14 EA 469 1 Redução Tubuladura reducción Reduction RI 3/4"–1/4"
15 EA 033 1 Conexão Racor Adaptor GE 16 SR 3/4"ED

16 ES 111 1 Bujão Tapón roscado Looking screw vsti 3/4"


Braço anterior
Brazo principal
050.0100
01/2003 PK38502,PK..
Main boom

válido para:
válido para:
valid for: PK 38502,PK 42502
PALFINGER Braço anterior zu Tafel
Figura

PK38502,PK..
PK38502
Brazo principal
Main boom
to figure
to figure
voir
Figura
050.0100
planche
01/2003

Nr.
Nr. Ersatzteil
Nº da peçaNr. Stk.
Qtd. Abmessung
Dimensão
No.
No. Sparepart. no.
Nº pieza Qty.
Qty. Teilebezeichnung
Descrição Description
Description Nomenclature
Descripción Dimension
Dimension
No.
No. No Piece denr
Sparepart Nbre.
Ctd. Dimension
Dimensión
rechange

1 S415H01–A 1 Braço anterior Brazo principal Main boom


2 ELG 019 4 Bucha do mancal Casquillo Bearing bush
3 HBS 889 1 Arruela espaçadora Arandela espaciadora Distance washe 1,5 mm
3 HBS 890 1 Arruela espaçadora Arandela espaciadora Distance washe 2,0 mm
4 EQ 076 1 Anel de segurança Circlip exterior Circlip D 80 DIN 471
5 ES 637 1 Parafuso Tornillo Screw M 20x35 DIN 912

6 HBS2627 1 Tampa Tapa Cover


7 HI2877 1 Pino Pasador Pin
8 HI2881 1 Pino Pasador Pin
9 EA 005 5 Graxeira Racor de engrase Grease nipple M 10x1 DIN71412
10 UP1799 1 Cilindro de Cilindro de Outer boom ram
inclinação articulación

11 ELG 022 2 Bucha do mancal Casquillo Bearing bush


12 ES 005 1 Parafuso Tornillo Screw M 16x40 DIN 912
13 HB 267 1 Arruela Arandela Washer
14 HI3108 1 Pino Pasador Pin
15 HBD 329 1 Cinta espaçadora Faja espaciadora Distance washer

16 HY1564 1 Cj.camisa Cilindro Cylinder tube


17 TD1004 1 Reparo Juego de juntas Seal kit
(+21) (+21) (+21)
18 ES 030 1 Pino roscado Pasador roscado Winding pin M 8x8 DIN 913
19 HK 608 1 Êmbolo Pistón Piston
20 HV 527 1 Guia Tuerca del cilindro Cylinder nut

21 EG 036 2 Cinta guia Anillo–guía Guide ring D 125


22 HSK1409 1 Haste Vá stago del émbolo Piston rod
23 ELG 371 2 Bucha do mancal Casquillo Bearing bush
24 HBD 328 1 Cinta espaçadora Faja espaciadora Distance washer
Tubos do cilindro do braço pos
Tubos del cilindro del mástil
050.0200
07/2004 PK38502,PK..
Pipes–Outer boom ram

válido para:
válido para:
valid for: PK 38502,PK 42502

Cilindro de inclinação
Cilindro articulación
Outer boom ram
PALFINGER Tubos do cilindro do braço pos zu Tafel
Figura

PK38502,PK..
PK38502
Tubos del cilindro del má stil
Pipes–Outer boom ram
to figure
to figure
voir
Figuraplanche
050.0200
07/2004

Nr.
Nr. Ersatzteil
Nº da peçaNr. Stk.
Qtd. Abmessung
Dimensão
No.
No. Sparepart. no.
Nº pieza Qty.
Qty. Teilebezeichnung
Descrição Description
Description Nomenclature
Descripción Dimension
Dimension
No.
No. No Piece denr
Sparepart Nbre.
Ctd. Dimension
Dimensión
rechange

1 EV4999 1 Vá lvula de retenção Vá lvula retención Load holding valve


2 HLA 789A 1 Parafuso fêmea Tornillo racor Female screw
3 TD 999 1 Reparo Juego de juntas Seal kit
4 EH3199 2 Mangueira Manguera Hose NW 12x3500
(TOWI) (TOWI) (TOWI)
4 EH4251 2 Mangueira Manguera Hose NW 12x4600
(TOQU) (TOQU) (TOQU)
5 EH 719 1 Mangueira Manguera Hose NW 12x1210

6 EH5401 1 Mangueira Manguera Hose NW 12x1200


7 EA1782 1 Conexão Engranaje Banjo WH 16S R1/2" O
8 EA1747 1 Conexão Engranaje Banjo WH 8S 1/4–O
9 EA 236 2 Bujão Tapón roscado Looking screw vsti R 1/4"
10 HLR10128 1 Tubo Tubo Pipe D8

11 HLR10129 1 Tubo Tubo Pipe D 16


Braço posterior
Brazo acodado
060.0100
10/2003 PK38502,PK..
Outer boom

válido para:
válido para:
valid for: PK 38502,PK 42502

Aprovechamiento del aceite de retorno


Aprovechamiento del aceite de retorno
Return oil
PALFINGER Braço posterior zu Tafel
Figura

PK38502,PK..
PK38502
Brazo acodado
Outer boom
to figure
to figure
voir
Figura
060.0100
planche
10/2003

Nr.
Nr. Ersatzteil
Nº da peçaNr. Stk.
Qtd. Abmessung
Dimensão
No.
No. Sparepart. no.
Nº pieza Qty.
Qty. Teilebezeichnung
Descrição Description
Description Nomenclature
Descripción Dimension
Dimension
No.
No. No Piece denr
Sparepart Nbre.
Ctd. Dimension
Dimensión
rechange

1 S415K01BA+00001 1 Braço posterior Brazo acodado Outer boom


2 ELG 019 4 Bucha do mancal Casquillo Bearing bush
3 EM 021 3 Porca Tuerca Nut M 10 DIN 985
4 EK 007 5 Arruela Arandela Washer D 10 DIN 125
5 ES 276 3 Parafuso Tornillo Screw M 10x30 DIN 912

6 EV2491 1 Vá lvula de retenção Vá lvula retención Load holding valve


TD 977 Reparo Juego de juntas Seal kit
EV4219 Vá lvula magnética Vá lvula magnética Magnet valve
EV4709 Bobina magnética Bobina de imá n Magnet coil 12 V
EV4710 Bobina magnética Bobina de imá n Magnet coil 26 V
7 ES 051 5 Parafuso Tornillo Screw M 8x16 DIN 7984
8 HA4320 1 Suporte Consola Bracket
9 EA 005 4 Graxeira Racor de engrase Grease nipple M 10x1 DIN71412
10 HBK 184 1 Cinta espaçadora Faja espaciadora Distance washer

11 ES 265 1 Parafuso Tornillo Screw M 8x20 DIN 912


12 EK 003 5 Arruela Arandela Washer D 8 DIN 125
13 HI2883 1 Pino Pasador Pin
14 HIG 653 2 Calço Rodillo Guide l=28 mm
15 EM 192 4 Porca Tuerca Nut M 24x1.5 DIN936

16 HIG 428 2 Calço Rodillo Guide l=40 mm


17 HTR1650 1 Suporte Placa de sujeción Holding plate
18 ES 587 2 Parafuso Tornillo Screw M 10x25 DIN7984
19 HTR3998 2 Calco Guia Guide block 1 mm
19 HTR3999 2 Calco Guia Guide block 6 mm
19 HTR4000 2 Calco Guia Guide block 8 mm
19 HTR4001 2 Calco Guia Guide block 10 mm
19 HTR4014 2 Calco Guia Guide block 12 mm

20 HF 940 2 Calco Guia Guide block 10 mm l=240 mm


20 HF 941 2 Calco Guia Guide block 11 mm l=240 mm
20 HF 942 2 Calco Guia Guide block 12 mm l=240 mm
20 HF 967 2 Calco Guia Guide block 13 mm l=240 mm
20 HF1009 2 Calco Guia Guide block 14 mm l=240 mm
20 HF1010 2 Calco Guia Guide block 15 mm l=240 mm

21 HA4256 1 Mangueira protetoura Manguera de Flexible tube protec


protección
22 ES 374 2 Parafuso Tornillo Screw M 8x12 DIN 912
23 ES 858 2 Parafuso Tornillo Screw M 8x10 DIN 912
24 S415L0201 1 Alavanca Palanca articulada Lever
25 EQ 028 3 Anel de segurança Circlip exterior Circlip D 100 DIN 471

26 HBS 960 3 Arruela espaçadora Arandela espaciadora Distance washe 2,0 mm


26 HBS 961 3 Arruela espaçadora Arandela espaciadora Distance washe 1,5 mm
27 S415L01–A 1 Alavanca Palanca articulada Lever
(+2,9,28) (+2,9,28) (+2,9,28)
28 ELG 168 2 Bucha do mancal Casquillo Bearing bush
29 HI2885 1 Pino Pasador Pin
30 S415L02–A 1 Alavanca Palanca articulada Lever

31 HI2882 1 Pino Pasador Pin


Braço posterior
Brazo acodado
060.0100
10/2003 PK38502,PK..
Outer boom

válido para:
válido para:
valid for: PK 38502,PK 42502

Aprovechamiento del aceite de retorno


Aprovechamiento del aceite de retorno
Return oil
PALFINGER Braço posterior zu Tafel
Figura

PK38502,PK..
PK38502
Brazo acodado
Outer boom
to figure
to figure
voir
Figuraplanche
060.0100
10/2003

Nr.
Nr. Ersatzteil
Nº da peçaNr. Stk.
Qtd. Abmessung
Dimensão
No.
No. Sparepart. no.
Nº pieza Qty.
Qty. Teilebezeichnung
Descrição Description
Description Nomenclature
Descripción Dimension
Dimension
No.
No. No Piece denr
Sparepart Nbre.
Ctd. Dimension
Dimensión
rechange

32 ES1082 4 Parafuso Tornillo Screw M 8x12 DIN 7984


33 HA7807 1 Suporte Soporte Bearer
34 EV5037 1 Vá lvula de retenção Vá lvula retención Load holding valve
TD1001 Reparo Juego de juntas Seal kit
(Para EV5037) (para EV5037) (for EV5037)
35 ES 267 2 Parafuso Tornillo Screw M 8x40 DIN 912
Lança 1
Brazo de empuje 1
070.0100
01/2003 PK38502,PK..
Boom extension 1

válido para:
válido para:
valid for: PK 38502,PK 42502
PALFINGER Lança 1 zu Tafel
Figura

PK38502,PK..
PK38502
Brazo de empuje 1
Boom extension 1
to figure
to figure
voir
Figura
070.0100
planche
01/2003

Nr.
Nr. Ersatzteil
Nº da peçaNr. Stk.
Qtd. Abmessung
Dimensão
No.
No. Sparepart. no.
Nº pieza Qty.
Qty. Teilebezeichnung
Descrição Description
Description Nomenclature
Descripción Dimension
Dimension
No.
No. No Piece denr
Sparepart Nbre.
Ctd. Dimension
Dimensión
rechange

1 S415T01–A 1 Lança 1 Brazo de empuje 1 Boom extension 1 455x245 mm


2 HF 940 2 Calco Guia Guide block 10 mm l=240 mm
2 HF 941 2 Calco Guia Guide block 11 mm l=240 mm
2 HF 942 2 Calco Guia Guide block 12 mm l=240 mm
2 HF 967 2 Calco Guia Guide block 13 mm l=240 mm
2 HF1009 2 Calco Guia Guide block 14 mm l=240 mm
2 HF1010 2 Calco Guia Guide block 15 mm l=240 mm

3 UP1789 1 Cilindro de Cilindro de Boom extens. ram 1


extensão 1 prolonga 1
(Pá gina 070.0700) (Pá gina 070.0700) (page 070.0700)
4 HF 937 2 Calco Guia Guide block 10 mm l=220 mm
4 HF 938 2 Calco Guia Guide block 11 mm l=220 mm
4 HF 939 2 Calco Guia Guide block 12 mm l=220 mm
4 HF 968 2 Calco Guia Guide block 13 mm l=220 mm
4 HF1020 2 Calco Guia Guide block 14 mm l=220 mm

5 HIG 428 2 Calço Rodillo Guide l=40 mm

6 EM 192 2 Porca Tuerca Nut M 24x1.5 DIN936


7 EQ 045 1 Adaptador Casquillo de apriete Adapter sleeve D 8x65 DIN 1481
8 HI2903 1 Pino Pasador Pin
9 ES 587 2 Parafuso Tornillo Screw M 10x25 DIN7984
10 EK 007 2 Arruela Arandela Washer D 10 DIN 125

11 HTR1650 1 Suporte Placa de sujeción Holding plate


12 HTR3998 2 Calco Guia Guide block 1 mm
12 HTR3999 2 Calco Guia Guide block 6 mm
12 HTR4000 2 Calco Guia Guide block 8 mm
12 HTR4001 2 Calco Guia Guide block 10 mm
12 HTR4014 2 Calco Guia Guide block 12 mm

13 UV223 1 Vá lvula de sequência Vá lvula de secuencia Sequence valve


TD 368 Reparo Juego de juntas Seal kit
(Para UV223) (para UV223) (for UV223)
14 ES1082 4 Parafuso Tornillo Screw M 8x12 DIN 7984
14 ES1089 4 Parafuso Tornillo Screw M 8x10 DIN 7984
15 HBA 038 2 Bucha Casquillo Bush

16 ES 476 2 Parafuso Tornillo Screw M 5x12 DIN 7991


Lança 2
Brazo de empuje 2
070.0200
07/2004 PK38502,PK..
Boom extension 2

válido para:
válido para:
valid for: PK 38502,PK 42502

Guindasta com mais de 2 lanças de extenção hidráulicas


Grúa con más de 2 prolagnas hidráulicas
Crane with more than 2 hydraulic boom extensions

Guindasta com 2 lanças de extenção hidráulicas


Grúa con 2 prolagnas hidráulicas
Crane with 2 hydraulic boom extensions
PALFINGER Lança 2 zu Tafel
Figura

PK38502,PK..
PK38502
Brazo de empuje 2
Boom extension 2
to figure
to figure
voir
Figura
070.0200
planche
07/2004

Nr.
Nr. Ersatzteil
Nº da peçaNr. Stk.
Qtd. Abmessung
Dimensão
No.
No. Sparepart. no.
Nº pieza Qty.
Qty. Teilebezeichnung
Descrição Description
Description Nomenclature
Descripción Dimension
Dimension
No.
No. No Piece denr
Sparepart Nbre.
Ctd. Dimension
Dimensión
rechange

1 S415T12–A 1 Lança 2 Brazo de empuje 2 Boom extension 2 413x222 mm


2 HF 575 2 Calço Rodillo Guide 2 mm
2 HF 576 2 Calço Rodillo Guide 4 mm
2 HF 577 2 Calço Rodillo Guide 5 mm
2 HF 578 2 Calço Rodillo Guide 6 mm
2 HF 608 2 Calço Rodillo Guide 1.5 mm
2 HIA 130 2 Calço Rodillo Guide 3 mm

3 HF 937 2 Calco Guia Guide block 10 mm l=220 mm


3 HF 938 2 Calco Guia Guide block 11 mm l=220 mm
3 HF 939 2 Calco Guia Guide block 12 mm l=220 mm
3 HF 968 2 Calco Guia Guide block 13 mm l=220 mm
3 HF1020 2 Calco Guia Guide block 14 mm l=220 mm

4 HXE1970 1 Guia do cilindro Guía de cilindro Cylinder guide


5 ES 587 4 Parafuso Tornillo Screw M 10x25 DIN7984

6 UP1790 1 Cilindro de Cilindro de Boom extens. ram 2


extensao 2 prolonga 2
(Pá gina 070.0700) (Pá gina 070.0700) (page 070.0700)
7 EQ 045 1 Adaptador Casquillo de apriete Adapter sleeve D 8x65 DIN 1481
8 HI7211 1 Pino Pasador Pin
9 S415T02–A 1 Lança 2 Brazo de empuje 2 Boom extension 2 413x222 mm
10 HBS2946 1 Cinta espaçadora Faja espaciadora Distance washer

11 ES1480 1 Parafuso Tornillo Screw M 16x25 DIN7991


12 HIG 428 2 Calço Rodillo Guide l=40 mm
13 EM 192 2 Porca Tuerca Nut M 24x1.5 DIN936
14 HF 927 2 Calco Guia Guide block 9 mm l=200 mm
14 HF 934 2 Calco Guia Guide block 10 mm l=200 mm
14 HF 935 2 Calco Guia Guide block 11 mm l=200 mm
14 HF 936 2 Calco Guia Guide block 12 mm l=200 mm
14 HF 969 2 Calco Guia Guide block 13 mm l=200 mm
14 HF1022 2 Calco Guia Guide block 14 mm l=200 mm

15 HTR3998 2 Calco Guia Guide block 1 mm


15 HTR3999 2 Calco Guia Guide block 6 mm
15 HTR4000 2 Calco Guia Guide block 8 mm
15 HTR4001 2 Calco Guia Guide block 10 mm
15 HTR4014 2 Calco Guia Guide block 12 mm

16 EK 007 2 Arruela Arandela Washer D 10 DIN 125


17 HTR1650 1 Suporte Placa de sujeción Holding plate
18 UV223 1 Vá lvula de sequência Vá lvula de secuencia Sequence valve
TD 368 Reparo Juego de juntas Seal kit
(Para UV223) (para UV223) (for UV223)
19 ES1535 1 Adaptador Pieza prolongación Adapter l=30 mm
20 ES1082 4 Parafuso Tornillo Screw M 8x12 DIN 7984
20 ES1089 4 Parafuso Tornillo Screw M 8x10 DIN 7984
Lança 3
Brazo de empuje 3
070.0300
10/2003 PK38502,PK..
Boom extension 3

válido para:
válido para:
valid for: PK 38502,PK 42502

Guindasta com mais de 3 lanças de extenção hidráulicas


Grúa con más de 3 prolagnas hidráulicas
Crane with more than 3 hydraulic boom extensions

Guindasta com 3 lanças de extenção hidráulicas


Grúa con 3 prolagnas hidráulicas
Crane with 3 hydraulic boom extensions
PALFINGER Lança 3 zu Tafel
Figura

PK38502,PK..
PK38502
Brazo de empuje 3
Boom extension 3
to figure
to figure
voir
Figura
070.0300
planche
10/2003

Nr.
Nr. Ersatzteil
Nº da peçaNr. Stk.
Qtd. Abmessung
Dimensão
No.
No. Sparepart. no.
Nº pieza Qty.
Qty. Teilebezeichnung
Descrição Description
Description Nomenclature
Descripción Dimension
Dimension
No.
No. No Piece denr
Sparepart Nbre.
Ctd. Dimension
Dimensión
rechange

1 S415T13–A 1 Lança 3 Brazo de empuje 3 Boom extension 3 374x199 mm


2 HF 575 2 Calço Rodillo Guide 2 mm
2 HF 576 2 Calço Rodillo Guide 4 mm
2 HF 577 2 Calço Rodillo Guide 5 mm
2 HF 578 2 Calço Rodillo Guide 6 mm
2 HF 608 2 Calço Rodillo Guide 1.5 mm
2 HIA 130 2 Calço Rodillo Guide 3 mm

3 HF 927 2 Calco Guia Guide block 9 mm l=200 mm


3 HF 934 2 Calco Guia Guide block 10 mm l=200 mm
3 HF 935 2 Calco Guia Guide block 11 mm l=200 mm
3 HF 936 2 Calco Guia Guide block 12 mm l=200 mm
3 HF 969 2 Calco Guia Guide block 13 mm l=200 mm
3 HF1022 2 Calco Guia Guide block 14 mm l=200 mm

4 HXE2334 1 Guia do cilindro Guía de cilindro Cylinder guide


5 ES 050 2 Parafuso Tornillo Screw M 10x20 DIN 912

6 EK 007 4 Arruela Arandela Washer D 10 DIN 125


7 UP1791 1 Cilindro de Cilindro de Boom extens. ram 3
extensão 3 prolonga 3
(Pá gina 070.0700) (Pá gina 070.0700) (page 070.0700)
8 HI2903 1 Pino Pasador Pin
9 EQ 045 1 Adaptador Casquillo de apriete Adapter sleeve D 8x65 DIN 1481
10 S415T03–A 1 Lança 3 Brazo de empuje 3 Boom extension 3 374x199 mm

11 HIG 428 2 Calço Rodillo Guide l=40 mm


12 EM 192 2 Porca Tuerca Nut M 24x1.5 DIN936
13 HF 926 2 Calco Guia Guide block 9 mm l=180 mm
13 HF 931 2 Calco Guia Guide block 10 mm l=180 mm
13 HF 932 2 Calco Guia Guide block 11 mm l=180 mm
13 HF 933 2 Calco Guia Guide block 12 mm l=180 mm
13 HF 970 2 Calco Guia Guide block 13 mm l=180 mm
13 HF1021 2 Calco Guia Guide block 14 mm l=180 mm

14 HTR3998 2 Calco Guia Guide block 1 mm


14 HTR3999 2 Calco Guia Guide block 6 mm
14 HTR4000 2 Calco Guia Guide block 8 mm
14 HTR4001 2 Calco Guia Guide block 10 mm
14 HTR4014 2 Calco Guia Guide block 12 mm

15 ES 017 2 Parafuso Tornillo Screw M 10x25 DIN 933

16 HTR1650 1 Suporte Placa de sujeción Holding plate


17 ES1082 4 Parafuso Tornillo Screw M 8x12 DIN 7984
17 ES1089 4 Parafuso Tornillo Screw M 8x10 DIN 7984
Lança 4
Brazo de empuje 4
070.0400
01/2003 PK38502,PK..
Boom extension 4

válido para:
válido para:
valid for: PK 38502,PK 42502
PALFINGER Lança 4 zu Tafel
Figura

PK38502,PK..
PK38502
Brazo de empuje 4
Boom extension 4
to figure
to figure
voir
Figura
070.0400
planche
01/2003

Nr.
Nr. Ersatzteil
Nº da peçaNr. Stk.
Qtd. Abmessung
Dimensão
No.
No. Sparepart. no.
Nº pieza Qty.
Qty. Teilebezeichnung
Descrição Description
Description Nomenclature
Descripción Dimension
Dimension
No.
No. No Piece denr
Sparepart Nbre.
Ctd. Dimension
Dimensión
rechange

1 S415T04–A 1 Lança 4 Brazo de empuje 4 Boom extension 4 335x178 mm


2 HF 575 2 Calço Rodillo Guide 2 mm
2 HF 576 2 Calço Rodillo Guide 4 mm
2 HF 577 2 Calço Rodillo Guide 5 mm
2 HF 578 2 Calço Rodillo Guide 6 mm
2 HF 608 2 Calço Rodillo Guide 1.5 mm
2 HIA 130 2 Calço Rodillo Guide 3 mm

3 HF 926 2 Calco Guia Guide block 9 mm l=180 mm


3 HF 931 2 Calco Guia Guide block 10 mm l=180 mm
3 HF 932 2 Calco Guia Guide block 11 mm l=180 mm
3 HF 933 2 Calco Guia Guide block 12 mm l=180 mm
3 HF 970 2 Calco Guia Guide block 13 mm l=180 mm
3 HF1021 2 Calco Guia Guide block 14 mm l=180 mm

4 ES 050 3 Parafuso Tornillo Screw M 10x20 DIN 912


5 EK 007 5 Arruela Arandela Washer D 10 DIN 125

6 HXE2335 1 Guia do cilindro Guía de cilindro Cylinder guide


7 UP1792 1 Cilindro de Cilindro de Boom extens. ram 4
extensão 4 prolonga 4
(Pá gina 070.0800) (Pá gina 070.0800) (page 070.0800)
8 ES1480 1 Parafuso Tornillo Screw M 16x25 DIN7991
9 HBS2946 1 Cinta espaçadora Faja espaciadora Distance washer
10 HIG 428 2 Calço Rodillo Guide l=40 mm

11 EM 192 2 Porca Tuerca Nut M 24x1.5 DIN936


12 HIG 727 1 Batente Tope Stop buffer
13 HF 925 2 Calco Guia Guide block 9 mm l=150 mm
13 HF 928 2 Calco Guia Guide block 10 mm l=150 mm
13 HF 929 2 Calco Guia Guide block 11 mm l=150 mm
13 HF 930 2 Calco Guia Guide block 12 mm l=150 mm
13 HF 959 2 Calco Guia Guide block 13 mm l=150 mm
13 HF 960 2 Calco Guia Guide block 14 mm l=150 mm

14 HT5980 1 Suporte Consola Bracket


15 EM 137 1 Porca Tuerca Nut M 30 DIN 936

16 ES 006 3 Parafuso Tornillo Screw M 8x25 DIN 912


17 HTR3998 2 Calco Guia Guide block 1 mm
17 HTR3999 2 Calco Guia Guide block 6 mm
17 HTR4000 2 Calco Guia Guide block 8 mm
17 HTR4001 2 Calco Guia Guide block 10 mm
17 HTR4014 2 Calco Guia Guide block 12 mm

18 EQ 045 1 Adaptador Casquillo de apriete Adapter sleeve D 8x65 DIN 1481


19 HI2903 1 Pino Pasador Pin
20 HTR1650 1 Suporte Placa de sujeción Holding plate

21 ES 587 2 Parafuso Tornillo Screw M 10x25 DIN7984


22 ES1082 4 Parafuso Tornillo Screw M 8x12 DIN 7984
22 ES1089 4 Parafuso Tornillo Screw M 8x10 DIN 7984
Lança 5
Brazo de empuje 5
070.0500
01/2003 PK38502,PK..
Boom extension 5

válido para:
válido para:
valid for: PK 38502,PK 42502
PALFINGER Lança 5 zu Tafel
Figura

PK38502,PK..
PK38502
Brazo de empuje 5
Boom extension 5
to figure
to figure
voir
Figura
070.0500
planche
01/2003

Nr.
Nr. Ersatzteil
Nº da peçaNr. Stk.
Qtd. Abmessung
Dimensão
No.
No. Sparepart. no.
Nº pieza Qty.
Qty. Teilebezeichnung
Descrição Description
Description Nomenclature
Descripción Dimension
Dimension
No.
No. No Piece denr
Sparepart Nbre.
Ctd. Dimension
Dimensión
rechange

1 S415T05–A 1 Lança 5 Brazo de empuje 5 Boom Extension 5 296x158 mm


2 HF 575 2 Calço Rodillo Guide 2 mm
2 HF 576 2 Calço Rodillo Guide 4 mm
2 HF 577 2 Calço Rodillo Guide 5 mm
2 HF 578 2 Calço Rodillo Guide 6 mm
2 HF 608 2 Calço Rodillo Guide 1.5 mm
2 HIA 130 2 Calço Rodillo Guide 3 mm

3 HF 925 2 Calco Guia Guide block 9 mm l=150 mm


3 HF 928 2 Calco Guia Guide block 10 mm l=150 mm
3 HF 929 2 Calco Guia Guide block 11 mm l=150 mm
3 HF 930 2 Calco Guia Guide block 12 mm l=150 mm
3 HF 959 2 Calco Guia Guide block 13 mm l=150 mm
3 HF 960 2 Calco Guia Guide block 14 mm l=150 mm

4 ES 050 3 Parafuso Tornillo Screw M 10x20 DIN 912


5 EK 007 5 Arruela Arandela Washer D 10 DIN 125

6 HXE2336 1 Guia do cilindro Guía de cilindro Cylinder guide


7 UP1793 1 Cilindro de Cilindro de Boom extens. ram 5
extensão 5 prolonga 5
(Pá gina 070.0800) (Pá gina 070.0800) (page 070.0800)
8 HTR1650 1 Suporte Placa de sujeción Holding plate
9 ES 587 2 Parafuso Tornillo Screw M 10x25 DIN7984
10 HIG 428 2 Calço Rodillo Guide l=40 mm

11 EM 192 2 Porca Tuerca Nut M 24x1.5 DIN936


12 ES 006 3 Parafuso Tornillo Screw M 8x25 DIN 912
13 HT5980 1 Suporte Consola Bracket
14 HIG 711 1 Batente Tope Stop buffer
15 EM 137 1 Porca Tuerca Nut M 30 DIN 936

16 HF 846A 2 Calco Guia Guide block 8 mm l=130 mm


16 HF 847A 2 Calco Guia Guide block 9 mm l=130 mm
16 HF 848A 2 Calco Guia Guide block 10 mm l=130 mm
16 HF 849A 2 Calco Guia Guide block 11 mm l=130 mm
16 HF 850A 2 Calco Guia Guide block 12 mm l=130 mm
16 HF 851A 2 Calco Guia Guide block 13 mm l=130 mm

17 HTR3998 2 Calco Guia Guide block 1 mm


17 HTR3999 2 Calco Guia Guide block 6 mm
17 HTR4000 2 Calco Guia Guide block 8 mm
17 HTR4001 2 Calco Guia Guide block 10 mm
17 HTR4014 2 Calco Guia Guide block 12 mm

18 EQ 045 1 Adaptador Casquillo de apriete Adapter sleeve D 8x65 DIN 1481


19 HI2903 1 Pino Pasador Pin
20 ES1082 4 Parafuso Tornillo Screw M 8x12 DIN 7984
20 ES1089 4 Parafuso Tornillo Screw M 8x10 DIN 7984
Lança 6
Brazo de empuje 6
070.0600
01/2003 PK38502,PK..
Boom extension 6

válido para:
válido para:
valid for: PK 38502,PK 42502
PALFINGER Lança 6 zu Tafel
Figura

PK38502,PK..
PK38502
Brazo de empuje 6
Boom extension 6
to figure
to figure
voir
Figura
070.0600
planche
01/2003

Nr.
Nr. Ersatzteil
Nº da peçaNr. Stk.
Qtd. Abmessung
Dimensão
No.
No. Sparepart. no.
Nº pieza Qty.
Qty. Teilebezeichnung
Descrição Description
Description Nomenclature
Descripción Dimension
Dimension
No.
No. No Piece denr
Sparepart Nbre.
Ctd. Dimension
Dimensión
rechange

1 S415T06–A 1 Lança 6 Brazo de empuje 6 Boom extension 6 260x138 mm


2 HF 575 2 Calço Rodillo Guide 2 mm
2 HF 576 2 Calço Rodillo Guide 4 mm
2 HF 577 2 Calço Rodillo Guide 5 mm
2 HF 578 2 Calço Rodillo Guide 6 mm
2 HF 608 2 Calço Rodillo Guide 1.5 mm
2 HIA 130 2 Calço Rodillo Guide 3 mm

3 HF 846A 2 Calco Guia Guide block 8 mm l=130 mm


3 HF 847A 2 Calco Guia Guide block 9 mm l=130 mm
3 HF 848A 2 Calco Guia Guide block 10 mm l=130 mm
3 HF 849A 2 Calco Guia Guide block 11 mm l=130 mm
3 HF 850A 2 Calco Guia Guide block 12 mm l=130 mm
3 HF 851A 2 Calco Guia Guide block 13 mm l=130 mm

4 HXE2337 1 Guia do cilindro Guía de cilindro Cylinder guide


5 EK 007 3 Arruela Arandela Washer D 10 DIN 125

6 ES 050 3 Parafuso Tornillo Screw M 10x20 DIN 912


7 UP1794 1 Cilindro de Cilindro empuje 6 Boom extens. ram 6
extensão 6
(Pá gina 070.0800) (Pá gina 070.0800) (page 070.0800)
8 HIG 710 1 Batente Tope Stop buffer
9 ES 006 3 Parafuso Tornillo Screw M 8x25 DIN 912
10 EM 137 1 Porca Tuerca Nut M 30 DIN 936

11 HT5980 1 Suporte Consola Bracket


12 EQ 045 1 Adaptador Casquillo de apriete Adapter sleeve D 8x65 DIN 1481
13 HI2903 1 Pino Pasador Pin
Cilindro de extensão 1–3
Cilindro de prolonga 1–3
070.0700
01/2003 PK38502,PK..
Boom extensions ram 1–3

válido para:
válido para:
valid for: PK 38502,PK 42502
PALFINGER Cilindro de extensão 1–3 zu Tafel
Figura

PK38502,PK..
PK38502
Cilindro de prolonga 1–3
Boom extensions ram 1–3
to figure
to figure
voir
Figura
070.0700
planche
01/2003

Nr.
Nr. Ersatzteil
Nº da peçaNr. Stk.
Qtd. Abmessung
Dimensão
No.
No. Sparepart. no.
Nº pieza Qty.
Qty. Teilebezeichnung
Descrição Description
Description Nomenclature
Descripción Dimension
Dimension
No.
No. No Piece denr
Sparepart Nbre.
Ctd. Dimension
Dimensión
rechange

1 UP1789 1 Cilindro de Cilindro de Boom extens. ram 1


extensão 1 prolonga 1
2 UP1790 1 Cilindro de Cilindro de Boom extens. ram 2
extensao 2 prolonga 2
3 UP1791 1 Cilindro de Cilindro de Boom extens. ram 3
extensão 3 prolonga 3
4 HLA2017 1 Tubo interno Tubo interior Inner tube
5 TD 680 2 Reparo Juego de juntas Seal kit

6 HY1556 1 Cj.camisa Cilindro Cylinder tube


7 HK 375 2 Êmbolo Pistón Piston
8 HV 414 3 Guia Tuerca del cilindro Cylinder nut
9 ES 289 3 Pino roscado Pasador roscado Winding pin M 6x10 DIN 914
10 HSK1401 1 Haste Vá stago del émbolo Piston rod

11 HLA2018 1 Tubo interno Tubo interior Inner tube


12 HY1557 1 Cj.camisa Cilindro Cylinder tube
13 HSK1402 1 Haste Vá stago del émbolo Piston rod
14 HY1558 1 Cj.camisa Cilindro Cylinder tube
15 TD1003 1 Reparo Juego de juntas Seal kit

16 HK 611 1 Êmbolo Pistón Piston


17 HSK1403 1 Haste Vá stago del émbolo Piston rod
18 EA 369 4 Bujão Tapón roscado Looking screw vsti R 1"
19 HI2336 4 Pino Pasador Pin
20 EV2879 4 Vá lvula de ret. Vá lvula de ret. Check valve
Cilindro de extensão 4–6
Cilindro de prolonga 4–6
070.0800
01/2003 PK38502,PK..
Boom extensions ram 4–6

válido para:
válido para:
valid for: PK 38502,PK 42502
PALFINGER Cilindro de extensão 4–6 zu Tafel
Figura

PK38502,PK..
PK38502
Cilindro de prolonga 4–6
Boom extensions ram 4–6
to figure
to figure
voir
Figura
070.0800
planche
01/2003

Nr.
Nr. Ersatzteil
Nº da peçaNr. Stk.
Qtd. Abmessung
Dimensão
No.
No. Sparepart. no.
Nº pieza Qty.
Qty. Teilebezeichnung
Descrição Description
Description Nomenclature
Descripción Dimension
Dimension
No.
No. No Piece denr
Sparepart Nbre.
Ctd. Dimension
Dimensión
rechange

1 UP1792 1 Cilindro de Cilindro de Boom extens. ram 4


extensão 4 prolonga 4
2 UP1793 1 Cilindro de Cilindro de Boom extens. ram 5
extensão 5 prolonga 5
3 UP1794 1 Cilindro de Cilindro empuje 6 Boom extens. ram 6
extensão 6
4 HY1559 1 Cj.camisa Cilindro Cylinder tube
5 TD1003 1 Reparo Juego de juntas Seal kit

6 HK 611 1 Êmbolo Pistón Piston


7 HV 414 1 Guia Tuerca del cilindro Cylinder nut
8 ES 289 3 Pino roscado Pasador roscado Winding pin M 6x10 DIN 914
9 HSK1404 1 Haste Vá stago del émbolo Piston rod
10 HY1560 1 Cj.camisa Cilindro Cylinder tube

11 TD 629 1 Reparo Juego de juntas Seal kit


12 HK 616 1 Êmbolo Pistón Piston
13 HV 538 2 Guia Tuerca del cilindro Cylinder nut
14 HSK1405 1 Haste Vá stago del émbolo Piston rod
15 HY1561 1 Cj.camisa Cilindro Cylinder tube

16 TD1018 1 Reparo Juego de juntas Seal kit


17 HK 618A 1 Êmbolo Pistón Piston
18 HBS7170 1 Cinta espaçadora Faja espaciadora Distance washer
19 HSK1406 1 Haste Vá stago del émbolo Piston rod
Tubos dos cilindros de extens.
Tubos de los cilindros de ext.
070.0900
07/2004 PK38502,PK..
Pipes–Boom extens.ram

válido para:
válido para:
valid for: PK 38502,PK 42502

Aprovechamiento del aceite de retorno


Aprovechamiento del aceite de retorno
Return oil

Braço posterior
Brazo acodado
Outer boom
PALFINGER Tubos dos cilindros de extens. zu Tafel
Figura

PK38502,PK..
PK38502
Tubos de los cilindros de ext.
Pipes–Boom extens.ram
to figure
to figure
voir
Figura
070.0900
planche
07/2004

Nr.
Nr. Ersatzteil
Nº da peçaNr. Stk.
Qtd. Abmessung
Dimensão
No.
No. Sparepart. no.
Nº pieza Qty.
Qty. Teilebezeichnung
Descrição Description
Description Nomenclature
Descripción Dimension
Dimension
No.
No. No Piece denr
Sparepart Nbre.
Ctd. Dimension
Dimensión
rechange

1 EH3199 2 Mangueira Manguera Hose NW 12x3500


(TOWI) (TOWI) (TOWI)
1 EH4251 2 Mangueira Manguera Hose NW 12x4600
(TOQU) (TOQU) (TOQU)
2 EH5402 2 Mangueira Manguera Hose NW 12x4200
3 EV2491 1 Vá lvula de retenção Vá lvula retención Load holding valve
(Pá gina 060.0100) (Pá gina 060.0100) (page 060.0100)
4 EA 529 2 Redução Tubuladura reducción Reduction RI 3/4"–1/2"
5 EA 097 13 Conexão Racor Adaptor GE 20 SR 3/4"ED

6 EA1782 2 Conexão Engranaje Banjo WH 16S R1/2" O


7 HLR10116 1 Tubo Tubo Pipe D 20
8 EA 074 2 Conexão Racor Adaptor GE 16 SR 1/2"ED
9 EV5037 1 Vá lvula de retenção Vá lvula retención Load holding valve
(Pá gina 060.0100) (Pá gina 060.0100) (page 060.0100)
10 HLR10389 1 Tubo Tubo Pipe D 20

11 HLR10115 1 Tubo Tubo Pipe D 20


12 HLR10390 1 Tubo Tubo Pipe D 20
13 HLR10117 1 Tubo Tubo Pipe D 20
14 HLR10118 1 Tubo Tubo Pipe D 20
15 HLR10119 1 Tubo Tubo Pipe D 20

16 HLR10120 1 Tubo Tubo Pipe D 20


17 HLR10121 1 Tubo Tubo Pipe D 20
18 HLR10122 1 Tubo Tubo Pipe D 20
19 HLR10123 1 Tubo Tubo Pipe D 20
20 HLR10124 1 Tubo Tubo Pipe D 20

21 EA1752 1 Conexão Racor Adaptor WH 20S R 3/4"O


22 HLR10125 1 Tubo Tubo Pipe D 20
23 HLR10126 1 Tubo Tubo Pipe D 20
Guia de mangueira 1
Guia de manguera 1
070.1000
01/2003 PK38502,PK..
Hose guide 1

válido para:
válido para:
valid for: PK 38502,PK 42502

Braço posterior
Brazo acodado
Outer boom
PALFINGER Guia de mangueira 1 zu Tafel
Figura

PK38502,PK..
PK38502
Guia de manguera 1
Hose guide 1
to figure
to figure
voir
Figuraplanche
070.1000
01/2003

Nr.
Nr. Ersatzteil
Nº da peçaNr. Stk.
Qtd. Abmessung
Dimensão
No.
No. Sparepart. no.
Nº pieza Qty.
Qty. Teilebezeichnung
Descrição Description
Description Nomenclature
Descripción Dimension
Dimension
No.
No. No Piece denr
Sparepart Nbre.
Ctd. Dimension
Dimensión
rechange

1 EM 014 2 Porca Tuerca Nut M 6 DIN 985


2 HA6689 1 Suporte Consola Bracket
3 HF 345 2 Calço Rodillo Guide 7 mm
4 ES1146 2 Parafuso Tornillo Screw M 6x14 DIN 912
5 HBS 941 4 Cinta espaçadora Faja espaciadora Distance washer l=10 mm

6 EK 003 4 Arruela Arandela Washer D 8 DIN 125


7 ES 006 4 Parafuso Tornillo Screw M 8x25 DIN 912
8 HXE2015 1 Guia de mangueira Guía de manguera Hose guide
9 EZ 227 Borda de proteção Protección de arista Edge protection
(Por metros) (en metros) (sold by the meter)
Guia de mangueira 2
Guia de manguera 2
070.1100 10/2003 PK38502,PK..
Hose guide 2

válido para:
válido para:
valid for: PK 38502,PK 42502
Guindasta com mais de 2 lanças de extenção hidráulicas
Grúa con más de 2 prolagnas hidráulicas
Crane with more than 2 hydraulic boom extensions

Lança 2
Brazo de empuje 2
Boom extension 2

Guindasta com 2 lanças de extenção hidráulicas


Grúa con 2 prolagnas hidráulicas
Crane with 2 hydraulic boom extensions

Lança 2
Brazo de empuje 2
Boom extension 2
PALFINGER Guia de mangueira 2 zu Tafel
Figura

PK38502,PK..
PK38502
Guia de manguera 2
Hose guide 2
to figure
to figure
voir
Figura
070.1100
planche
10/2003

Nr.
Nr. Ersatzteil
Nº da peçaNr. Stk.
Qtd. Abmessung
Dimensão
No.
No. Sparepart. no.
Nº pieza Qty.
Qty. Teilebezeichnung
Descrição Description
Description Nomenclature
Descripción Dimension
Dimension
No.
No. No Piece denr
Sparepart Nbre.
Ctd. Dimension
Dimensión
rechange

1 EK 007 12 Arruela Arandela Washer D 10 DIN 125


2 EQ 044 2 Adaptador Casquillo de apriete Adapter sleeve
3 ES 050 2 Parafuso Tornillo Screw M 10x20 DIN 912
4 HI2908 1 Pino Pasador Pin
5 HXS 032 1 Corrente segurança Cadena de seguridad Safety chain

6 HXE2017 1 Guia de mangueira Guía de manguera Hose guide


7 EZ1757+00005 1 Corrente (38 elos) Cadena (38 Link chain
secciones) (38–sections)
8 EZ1755 1 Elo Eslabón de cadena Chain link b=116 mm
8 EZ1756 1 Elo Eslabón de cadena Chain link b=116 mm
(Dobrá vel) (plegable) (folding)
9 EM 021 4 Porca Tuerca Nut M 10 DIN 985
10 ES 587 2 Parafuso Tornillo Screw M 10x25 DIN7984

11 HA7436 1 Suporte Soporte Bearer


12 ES1107 2 Parafuso Tornillo Screw M 10x16 DIN7984
13 HXE2334 1 Guia do cilindro Guía de cilindro Cylinder guide
14 HA8069 1
15 ES 031 2 Parafuso Tornillo Screw M 10x30 DIN 912

16 ES 126 2 Parafuso Tornillo Screw M 6x8 DIN 912


17 HA6865 1 Suporte Soporte Bearer
18 EQ 011 6 Anel de segurança Circlip exterior Circlip D 16 DIN 471
19 HI2993 6 Pino Pasador Pin
20 HA6864 1 Elo Eslabón de cadena Chain link

21 HXE2016 1 Guia de mangueira Guía de manguera Hose guide


22 HA6679 1 Suporte Consola Bracket
Guia de mangueira 3
Guia de manguera 3
070.1200 10/2003 PK38502,PK..
Hose guide 3

válido para:
válido para:
valid for: PK 38502,PK 42502
Guindasta com 3 lanças de extenção hidráulicas
Grúa con 3 prolagnas hidráulicas
Crane with 3 hydraulic boom extensions

Lança 3
Brazo de empuje 3
Boom extension 3
PALFINGER Guia de mangueira 3 zu Tafel
Figura

PK38502,PK..
PK38502
Guia de manguera 3
Hose guide 3
to figure
to figure
voir
Figura
070.1200
planche
10/2003

Nr.
Nr. Ersatzteil
Nº da peçaNr. Stk.
Qtd. Abmessung
Dimensão
No.
No. Sparepart. no.
Nº pieza Qty.
Qty. Teilebezeichnung
Descrição Description
Description Nomenclature
Descripción Dimension
Dimension
No.
No. No Piece denr
Sparepart Nbre.
Ctd. Dimension
Dimensión
rechange

1 EK 007 2 Arruela Arandela Washer D 10 DIN 125


2 EQ 044 2 Adaptador Casquillo de apriete Adapter sleeve
3 ES 050 2 Parafuso Tornillo Screw M 10x20 DIN 912
4 HI2908 1 Pino Pasador Pin
5 HXS 032 1 Corrente segurança Cadena de seguridad Safety chain

6 EZ1757+00007 1 Corrente (21 elos) Cadena (21 Link chain


secciones) (21–sections)
7 EZ1755 1 Elo Eslabón de cadena Chain link b=116 mm
7 EZ1756 1 Elo Eslabón de cadena Chain link b=116 mm
(Dobrá vel) (plegable) (folding)
8 HXE2018 1 Guia de mangueira Guía de manguera Hose guide
9 EQ 011 4 Anel de segurança Circlip exterior Circlip D 16 DIN 471
10 HI2993 4 Pino Pasador Pin

11 HA6679 1 Suporte Consola Bracket


Guia de mangueira 4
Guia de manguera 4
070.1300 01/2003 PK38502,PK..
Hose guide 4

válido para:
válido para:
valid for: PK 38502,PK 42502
Guindasta com mais de 4 lanças de extenção hidráulicas
Grúa con más de 4 prolagnas hidráulicas
Crane with more than 4 hydraulic boom extensions

Lança 4
Brazo de empuje 4
Boom extension 4

Guindasta com 4 lanças de extenção hidráulicas


Grúa con 4 prolagnas hidráulicas
Crane with 4 hydraulic boom extensions

Lança 4
Brazo de empuje 4
Boom extension 4
PALFINGER Guia de mangueira 4 zu Tafel
Figura

PK38502,PK..
PK38502
Guia de manguera 4
Hose guide 4
to figure
to figure
voir
Figura
070.1300
planche
01/2003

Nr.
Nr. Ersatzteil
Nº da peçaNr. Stk.
Qtd. Abmessung
Dimensão
No.
No. Sparepart. no.
Nº pieza Qty.
Qty. Teilebezeichnung
Descrição Description
Description Nomenclature
Descripción Dimension
Dimension
No.
No. No Piece denr
Sparepart Nbre.
Ctd. Dimension
Dimensión
rechange

1 EK 007 13 Arruela Arandela Washer D 10 DIN 125


2 EQ 044 2 Adaptador Casquillo de apriete Adapter sleeve
3 ES 050 5 Parafuso Tornillo Screw M 10x20 DIN 912
4 HI2908 1 Pino Pasador Pin
5 HXS 032 1 Corrente segurança Cadena de seguridad Safety chain

6 HXE2017 1 Guia de mangueira Guía de manguera Hose guide


7 EZ1757+00012 1 Corrente (40 elos) Cadena (40 Link chain
secciones) (40–sections)
8 EZ1755 1 Elo Eslabón de cadena Chain link b=116 mm
8 EZ1756 1 Elo Eslabón de cadena Chain link b=116 mm
(Dobrá vel) (plegable) (folding)
9 EM 021 6 Porca Tuerca Nut M 10 DIN 985
10 ES 587 2 Parafuso Tornillo Screw M 10x25 DIN7984

11 HA7437 1 Suporte Soporte Bearer


12 ES 184 4 Parafuso Tornillo Screw M 10x50 DIN 912
13 HXE2336 1 Guia do cilindro Guía de cilindro Cylinder guide
14 HXE2452 1 Suporte Soporte Bearer
15 ES 126 2 Parafuso Tornillo Screw M 6x8 DIN 912

16 HA6865 1 Suporte Soporte Bearer


17 EQ 011 6 Anel de segurança Circlip exterior Circlip D 16 DIN 471
18 HI2993 6 Pino Pasador Pin
19 HA6864 1 Elo Eslabón de cadena Chain link
20 HXE2016 1 Guia de mangueira Guía de manguera Hose guide

21 ES1107 2 Parafuso Tornillo Screw M 10x16 DIN7984


22 HA6679 1 Suporte Consola Bracket
Guia de mangueira 5
Guia de manguera 5
070.1400 01/2004 PK38502,PK..
Hose guide 5

válido para:
válido para:
valid for: PK 38502,PK 42502
Guindasta com mais de 5 lanças de extenção hidráulicas
Grúa con más de 5 prolagnas hidráulicas
Crane with more than 5 hydraulic boom extensions

Lança 5
Brazo de empuje 5
Boom extension 5

Guindasta com 5 lanças de extenção hidráulicas


Grúa con 5 prolagnas hidráulicas
Crane with 5 hydraulic boom extensions

Lança 5
Brazo de empuje 5
Boom extension 5
PALFINGER Guia de mangueira 5 zu Tafel
Figura

PK38502,PK..
PK38502
Guia de manguera 5
Hose guide 5
to figure
to figure
voir
Figura
070.1400
planche
01/2004

Nr.
Nr. Ersatzteil
Nº da peçaNr. Stk.
Qtd. Abmessung
Dimensão
No.
No. Sparepart. no.
Nº pieza Qty.
Qty. Teilebezeichnung
Descrição Description
Description Nomenclature
Descripción Dimension
Dimension
No.
No. No Piece denr
Sparepart Nbre.
Ctd. Dimension
Dimensión
rechange

1 EK 007 6 Arruela Arandela Washer D 10 DIN 125


2 EQ 044 2 Adaptador Casquillo de apriete Adapter sleeve
3 ES 031 Parafuso Tornillo Screw M 10x30 DIN 912
4 HI2908 1 Pino Pasador Pin
5 HXS 032 1 Corrente segurança Cadena de seguridad Safety chain

6 HXE2018 1 Guia de mangueira Guía de manguera Hose guide


7 EZ1757+00007 1 Corrente (21 elos) Cadena (21 Link chain
secciones) (21–sections)
8 EZ1755 1 Elo Eslabón de cadena Chain link b=116 mm
8 EZ1756 1 Elo Eslabón de cadena Chain link b=116 mm
(Dobrá vel) (plegable) (folding)
9 HT8636 1 Placa espaçadora Placa distanciadora Distance plate
10 ES 050 2 Parafuso Tornillo Screw M 10x20 DIN 912

11 ES 276 4 Parafuso Tornillo Screw M 10x30 DIN 912


12 HTR1650 1 Suporte Placa de sujeción Holding plate
13 HXE2431 1 Suporte Soporte Bearer
14 HXE2337 1 Guia do cilindro Guía de cilindro Cylinder guide
15 EQ 011 4 Anel de segurança Circlip exterior Circlip D 16 DIN 471

16 HI2993 4 Pino Pasador Pin


17 HA6679 1 Suporte Consola Bracket
Guia de mangueira 6
Guia de manguera 6
070.1500 01/2003 PK38502,PK..
Hose guide 6

válido para:
válido para:
valid for: PK 38502,PK 42502
Guindasta com 6 lanças de extenção hidráulicas
Grúa con 6 prolagnas hidráulicas
Crane with 6 hydraulic boom extensions

Lança 6
Brazo de empuje 6
Boom extension 6
PALFINGER Guia de mangueira 6 zu Tafel
Figura

PK38502,PK..
PK38502
Guia de manguera 6
Hose guide 6
to figure
to figure
voir
Figura
070.1500
planche
01/2003

Nr.
Nr. Ersatzteil
Nº da peçaNr. Stk.
Qtd. Abmessung
Dimensão
No.
No. Sparepart. no.
Nº pieza Qty.
Qty. Teilebezeichnung
Descrição Description
Description Nomenclature
Descripción Dimension
Dimension
No.
No. No Piece denr
Sparepart Nbre.
Ctd. Dimension
Dimensión
rechange

1 EK 007 2 Arruela Arandela Washer D 10 DIN 125


2 EQ 044 2 Adaptador Casquillo de apriete Adapter sleeve
3 ES 050 2 Parafuso Tornillo Screw M 10x20 DIN 912
4 HI2908 1 Pino Pasador Pin
5 HXS 032 1 Corrente segurança Cadena de seguridad Safety chain

6 EZ1757+00006 1 Corrente (41 elos) Cadena (41 Link chain


secciones) (41–sections)
7 EZ1755 1 Elo Eslabón de cadena Chain link b=116 mm
7 EZ1756 1 Elo Eslabón de cadena Chain link b=116 mm
(Dobrá vel) (plegable) (folding)
8 HXE2038 1 Guia de mangueira Guía de manguera Hose guide
9 ES1150 2 Parafuso Tornillo Screw M 6x12 DIN 912
10 EK 190 2 Arruela Arandela Washer D 6 DIN 125

11 HXE2432 1 Calço Rodillo Guide


12 EQ 011 4 Anel de segurança Circlip exterior Circlip D 16 DIN 471
13 HI2993 4 Pino Pasador Pin
14 HA6679 1 Suporte Consola Bracket
Tubos do guia das mangueira
Tubos de la guía de las mangue
070.160007/2004 PK38502,PK..
Pipes–Hose guide

válido para:
válido para:
valid for: PK 38502,PK 42502
Guindasta com 3 lanças de extenção hidráulicas
Grúa con 3 prolagnas hidráulicas
Crane with 3 hydraulic boom extensions

Guindasta com 2 lanças de extenção hidráulicas


Grúa con 2 prolagnas hidráulicas
Crane with 2 hydraulic boom extensions
PALFINGER Tubos do guia das mangueira zu Tafel
Figura

PK38502,PK..
PK38502
Tubos de la guía de las mangue
Pipes–Hose guide
to figure
to figure
voir
Figura
070.1600
planche
07/2004

Nr.
Nr. Ersatzteil
Nº da peçaNr. Stk.
Qtd. Abmessung
Dimensão
No.
No. Sparepart. no.
Nº pieza Qty.
Qty. Teilebezeichnung
Descrição Description
Description Nomenclature
Descripción Dimension
Dimension
No.
No. No Piece denr
Sparepart Nbre.
Ctd. Dimension
Dimensión
rechange

1 EA1113 2 Cj. engate rá pido Acoplamiento rá pido Quick coupling,cpl. 12–S DIN 2353
2 TD 045 1 Cj. reparo Juego de juntas Seal kit cpl.
cplto.
3 EK 112 1 Tampa de proteção Tapa guardapolvo Dust cover Rot
(Vermelho) (Rojo) (Red)
3 EK 143 1 Tampa de proteção Tapa guardapolvo Dust cover Schwarz
(Preto) (Negro) (Black)
4 EA1266 1 Conexão Caja de enchufe Plug box 12 S
5 EK 113 1 Tampa de proteção Tapa guardapolvo Dust cover Rot
(Vermelho) (Rojo) (Red)
5 EK 144 1 Tampa de proteção Tapa guardapolvo Dust cover Schwarz
(Preto) (Negro) (Black)

6 EA1267 1 Conexão Enchufe Plug 12 S


7 EA 183 4 Conexão Racor Adaptor GE 12 SR 1/2"ED
8 EH4565 4 Mangueira Manguera Hose NW 10x3500
(TOWI) (TOWI) (TOWI)
8 EH4252 4 Mangueira Manguera Hose NW 10x4600
(TOQU) (TOQU) (TOQU)
9 EH5405 4 Mangueira Manguera Hose NW 10x6000
10 EH5409 4 Mangueira Manguera Hose NW 10x5400

11 EH3503 4 Mangueira Manguera Hose NW 10x4750


12 EH5267 4 Mangueira Manguera Hose NW 10x3150
Tubos do guia das mangueira
Tubos de la guía de las mangue
070.170007/2004 PK38502,PK..
Pipes–Hose guide

válido para:
válido para:
valid for: PK 38502,PK 42502
Guindasta com 5 lanças de extenção hidráulicas
Grúa con 5 prolagnas hidráulicas
Crane with 5 hydraulic boom extensions

Guindasta com 4 lanças de extenção hidráulicas


Grúa con 4 prolagnas hidráulicas
Crane with 4 hydraulic boom extensions
PALFINGER Tubos do guia das mangueira zu Tafel
Figura

PK38502,PK..
PK38502
Tubos de la guía de las mangue
Pipes–Hose guide
to figure
to figure
voir
Figura
070.1700
planche
07/2004

Nr.
Nr. Ersatzteil
Nº da peçaNr. Stk.
Qtd. Abmessung
Dimensão
No.
No. Sparepart. no.
Nº pieza Qty.
Qty. Teilebezeichnung
Descrição Description
Description Nomenclature
Descripción Dimension
Dimension
No.
No. No Piece denr
Sparepart Nbre.
Ctd. Dimension
Dimensión
rechange

1 EA 183 4 Conexão Racor Adaptor GE 12 SR 1/2"ED


2 EH4565 4 Mangueira Manguera Hose NW 10x3500
(TOWI) (TOWI) (TOWI)
2 EH4252 4 Mangueira Manguera Hose NW 10x4600
(TOQU) (TOQU) (TOQU)
3 EH5405 4 Mangueira Manguera Hose NW 10x6000
4 EH3503 8 Mangueira Manguera Hose NW 10x4750
5 EH5409 4 Mangueira Manguera Hose NW 10x5400

6 EA1113 2 Cj. engate rá pido Acoplamiento rá pido Quick coupling,cpl. 12–S DIN 2353
(Pá gina 070.1600) (Pá gina 070.1600) (page 070.1600)
7 EH5267 4 Mangueira Manguera Hose NW 10x3150
Tubos do guia das mangueira
Tubos de la guía de las mangue
070.180007/2004 PK38502,PK..
Pipes–Hose guide

válido para:
válido para:
valid for: PK 38502,PK 42502
Guindasta com 6 lanças de extenção hidráulicas
Grúa con 6 prolagnas hidráulicas
Crane with 6 hydraulic boom extensions
PALFINGER Tubos do guia das mangueira zu Tafel
Figura

PK38502,PK..
PK38502
Tubos de la guía de las mangue
Pipes–Hose guide
to figure
to figure
voir
Figura
070.1800
planche
07/2004

Nr.
Nr. Ersatzteil
Nº da peçaNr. Stk.
Qtd. Abmessung
Dimensão
No.
No. Sparepart. no.
Nº pieza Qty.
Qty. Teilebezeichnung
Descrição Description
Description Nomenclature
Descripción Dimension
Dimension
No.
No. No Piece denr
Sparepart Nbre.
Ctd. Dimension
Dimensión
rechange

1 EA 183 4 Conexão Racor Adaptor GE 12 SR 1/2"ED


2 EH4565 4 Mangueira Manguera Hose NW 10x3500
(TOWI) (TOWI) (TOWI)
2 EH4252 4 Mangueira Manguera Hose NW 10x4600
(TOQU) (TOQU) (TOQU)
3 EH5405 4 Mangueira Manguera Hose NW 10x6000
4 EH3503 8 Mangueira Manguera Hose NW 10x4750
5 EH5409 4 Mangueira Manguera Hose NW 10x5400

6 EA1113 2 Cj. engate rá pido Acoplamiento rá pido Quick coupling,cpl. 12–S DIN 2353
(Pá gina 070.1600) (Pá gina 070.1600) (page 070.1600)
Lança manual 1–4
Prolongación 1–4
080.0100
07/2004 PK38502,PK..
Extension 1–4

válido para:
válido para:
valid for: PK 38502,PK 42502
PALFINGER Lança manual 1–4 zu Tafel
Figura

PK38502,PK..
PK38502
Prolongación 1–4
Extension 1–4
to figure
to figure
voir
Figura
080.0100
planche
07/2004

Nr.
Nr. Ersatzteil
Nº da peçaNr. Stk.
Qtd. Abmessung
Dimensão
No.
No. Sparepart. no.
Nº pieza Qty.
Qty. Teilebezeichnung
Descrição Description
Description Nomenclature
Descripción Dimension
Dimension
No.
No. No Piece denr
Sparepart Nbre.
Ctd. Dimension
Dimensión
rechange

1 KMT028ASA 1 Cj. Lança manual Prolonga cplta. Extension cpl.


2 KMT034ASA 1 Cj. Lança manual Prolonga cplta. Extension cpl.
3 KMT004ASA 1 Cj. Lança manual Prolonga cplta. Extension cpl.
4 KMT005ASA 1 Cj. Lança manual Prolonga cplta. Extension cpl.
5 KMT028A–A 1 Lança manual prolonga Extension 296x158 mm

6 KMT034A–A 1 Lança manual prolonga Extension 260x138 mm


7 KMT004A–A 1 Lança manual prolonga Extension 224x118 mm
8 KMT005A–A 1 Lança manual prolonga Extension 188x100 mm
9 HT6921 2 Calco Guia Guide block 8 mm
9 HT6922 2 Calco Guia Guide block 10 mm
10 HIS 168 3 Pino Bulon anchufe Pin l=228 mm

11 EQ 042 4 Pino chavetado Pasador abatible Split pin D 4,5 DIN 11023
12 HF 925 2 Calco Guia Guide block 9 mm l=150 mm
12 HF 928 2 Calco Guia Guide block 10 mm l=150 mm
12 HF 929 2 Calco Guia Guide block 11 mm l=150 mm
12 HF 930 2 Calco Guia Guide block 12 mm l=150 mm
12 HF 959 2 Calco Guia Guide block 13 mm l=150 mm
12 HF 960 2 Calco Guia Guide block 14 mm l=150 mm

13 HTR2951 8 Calco Guia Guide block 6 mm


13 HTR2952 8 Calco Guia Guide block 8 mm
13 HTR2953 8 Calco Guia Guide block 10 mm
13 HTR2982 8 Calco Guia Guide block 1 mm

14 HT6827 2 Calco Guia Guide block 8 mm


14 HT6828 2 Calco Guia Guide block 10 mm

15 HF 846A 2 Calco Guia Guide block 8 mm l=130 mm


15 HF 847A 2 Calco Guia Guide block 9 mm l=130 mm
15 HF 848A 2 Calco Guia Guide block 10 mm l=130 mm
15 HF 849A 2 Calco Guia Guide block 11 mm l=130 mm
15 HF 850A 2 Calco Guia Guide block 12 mm l=130 mm
15 HF 851A 2 Calco Guia Guide block 13 mm l=130 mm

16 HT6702 2 Calco Guia Guide block 8 mm


16 HT6703 2 Calco Guia Guide block 10 mm

17 HF 840A 2 Calco Guia Guide block 8 mm l=105 mm


17 HF 841A 2 Calco Guia Guide block 9 mm l=105 mm
17 HF 842A 2 Calco Guia Guide block 10 mm l=105 mm
17 HF 843A 2 Calco Guia Guide block 11 mm l=105 mm
17 HF 844A 2 Calco Guia Guide block 12 mm l=105 mm
17 HF 845A 2 Calco Guia Guide block 13 mm l=105 mm

18 HT6704 2 Calco Guia Guide block 8 mm


18 HT6705 2 Calco Guia Guide block 10 mm
18 HT7076 2 Calco Guia Guide block 12 mm

19 HIS 040A 1 Pino Bulon anchufe Pin l=162 mm


20 HF 834A 2 Calco Guia Guide block 8 mm l=80 mm
20 HF 835A 2 Calco Guia Guide block 9 mm l=80 mm
20 HF 836A 2 Calco Guia Guide block 10 mm l=80 mm
Lança manual 1–4
Prolongación 1–4
080.0100
07/2004 PK38502,PK..
Extension 1–4

válido para:
válido para:
valid for: PK 38502,PK 42502
PALFINGER Lança manual 1–4 zu Tafel
Figura

PK38502,PK..
PK38502
Prolongación 1–4
Extension 1–4
to figure
to figure
voir
Figuraplanche
080.0100
07/2004

Nr.
Nr. Ersatzteil
Nº da peçaNr. Stk.
Qtd. Abmessung
Dimensão
No.
No. Sparepart. no.
Nº pieza Qty.
Qty. Teilebezeichnung
Descrição Description
Description Nomenclature
Descripción Dimension
Dimension
No.
No. No Piece denr
Sparepart Nbre.
Ctd. Dimension
Dimensión
rechange

20 HF 837A 2 Calco Guia Guide block 11 mm l=80 mm


20 HF 838A 2 Calco Guia Guide block 12 mm l=80 mm
20 HF 839A 2 Calco Guia Guide block 13 mm l=80 mm

21 ES1082 Parafuso Tornillo Screw M 8x12 DIN 7984


21 ES1088 Parafuso Tornillo Screw M 8x6 DIN 7984
21 ES1089 Parafuso Tornillo Screw M 8x10 DIN 7984
22 KLG001A–A 1 Balança de pressão Balanza de presión Pressure balance
(Ver KMG00303A) (Véase KMG00303A) (look KMG00303A)
(Pá gina 030.0100) (Pá gina 030.0100) (page 030.0100)
Guincho do cabo–S (2,3t)
Torno de cable–S (2,3t)
090.0100
01/2003 PK38502,PK..
Rope winch–S (2,3t)

válido para:
válido para:
valid for: PK 38502,PK 42502
Guincho do cabo–S Guincho do cabo–SES
Cable–S Cable–SES
Rope winch–S Rope winch–SES

Peça de reposição ver KBW0000


Pieza de recambio ver KBW0000
Spare parts look KBW0000
PALFINGER Guincho do cabo–S (2,3t) zu Tafel
Figura

PK38502,PK..
PK38502
Torno de cable–S (2,3t)
Rope winch–S (2,3t)
to figure
to figure
voir
Figura
090.0100
planche
01/2003

Nr.
Nr. Ersatzteil
Nº da peçaNr. Stk.
Qtd. Abmessung
Dimensão
No.
No. Sparepart. no.
Nº pieza Qty.
Qty. Teilebezeichnung
Descrição Description
Description Nomenclature
Descripción Dimension
Dimension
No.
No. No Piece denr
Sparepart Nbre.
Ctd. Dimension
Dimensión
rechange

1 ES 005 4 Parafuso Tornillo Screw M 16x40 DIN 912


2 EK 041 4 Arruela Arandela Washer D 16 DIN 134
3 HA6722 1 Suporte Consola Bracket
4 EM 159M 4 Porca Tuerca Nut M 16 DIN 980–10
5 EQ 066 1 Pino elá stico Pasador elá stico Spring pin DIN 11024

6 HXV 061 1 Tensor de cabo Tensor de cable Rope winder


7 EZ 567 1 Chaveta de cabo Chaveta de cable Rope guard DIN 43148
8 EZ 293 1 Cabo de carga Cable portador Load rope D 10x52 m
Tubos do guincho
Entubado–Torno de cable
090.0200
07/2004 PK38502,PK..
Pipes–Rope winch

válido para:
válido para:
valid for: PK 38502,PK 42502

Peça de reposição ver KBW0000


Pieza de recambio ver KBW0000
Spare parts look KBW0000

S – SES

Guincho do cabo
Torno de cable
Rope winch Válvula de retenção
Válvula retención
Load holding valve

F H
PALFINGER Tubos do guincho zu Tafel
Figura

PK38502,PK..
PK38502
Entubado–Torno de cable
Pipes–Rope winch
to figure
to figure
voir
Figura
090.0200
planche
07/2004

Nr.
Nr. Ersatzteil
Nº da peçaNr. Stk.
Qtd. Abmessung
Dimensão
No.
No. Sparepart. no.
Nº pieza Qty.
Qty. Teilebezeichnung
Descrição Description
Description Nomenclature
Descripción Dimension
Dimension
No.
No. No Piece denr
Sparepart Nbre.
Ctd. Dimension
Dimensión
rechange

1 EA 183 4 Conexão Racor Adaptor GE 12 SR 1/2"ED


2 EH4565 2 Mangueira Manguera Hose NW 10x3500
(TOWI) (TOWI) (TOWI)
2 EH4252 2 Mangueira Manguera Hose NW 10x4600
(TOQU) (TOQU) (TOQU)
3 EH5403 2 Mangueira Manguera Hose NW 10x5650
4 EH 2 Mangueira Manguera Hose
5 EH 2 Mangueira Manguera Hose

6 EA1023 1 Bujão Obturador Blanking part ROV–10L


7 EH3616 1 Mangueira Manguera Hose NW 8x3500
(TOWI) (TOWI) (TOWI)
7 EH4253 1 Mangueira Manguera Hose NW 8x4600
(TOQU) (TOQU) (TOQU)
8 EH5404 1 Mangueira Manguera Hose NW 8x5650
9 EA 278 1 Conexão Acoplamiento acodado Angle coupling evW 10 L
Roldana reversora,roldana
Polea inversión,aparto halar
090.0300
01/2003 PK38502,PK..
Guide pulley,trolley head

válido para:
válido para:
valid for: PK 38502,PK 42502

Peça de reposição ver KUR0000


Pieza de recambio ver KUR0000
Spare parts look KUR0000
PALFINGER Roldana reversora,roldana zu Tafel
Figura

PK38502,PK..
PK38502
Polea inversión,aparto halar
Guide pulley,trolley head
to figure
to figure
voir
Figura
090.0300
planche
01/2003

Nr.
Nr. Ersatzteil
Nº da peçaNr. Stk.
Qtd. Abmessung
Dimensão
No.
No. Sparepart. no.
Nº pieza Qty.
Qty. Teilebezeichnung
Descrição Description
Description Nomenclature
Descripción Dimension
Dimension
No.
No. No Piece denr
Sparepart Nbre.
Ctd. Dimension
Dimensión
rechange

1 UR079 1 Cj. roldana Polea de inversión Reversing pulley


reversora cplto. cpl.
2 UR199 1 Cj. roldana Polea de inversión Reversing pulley
reversora cplto. cpl.
3 UR194 1 Cj. roldana Polea acanalada cpl. Trolley head cpl.
4 UR230 1 Cj. roldana Polea acanalada cpl. Trolley head cpl.
5 HXV1599 2 Suporte Consola Bracket

6 UR196 1 Cj. roldana Polea acanalada cpl. Trolley head cpl.


7 UL120 1 Cj. suporte de carga Carga colgante cpl. Load attachment
cpl.
8 UL132 1 Cj. moitão Aparejo inferior cpl Bottom sheaver cpl.
9 UL133 1 Cj. moitão Aparejo inferior cpl Bottom sheaver cpl.
10 HHK 249 1 Placa de conexão Fijación Fitting plate b=92 mm

11 HHK 326 1 Placa de conexão Fijación Fitting plate b=110 mm


12 HHK 339 1 Placa de conexão Fijación Fitting plate b=130 mm
13 HHK 338 1 Placa de conexão Fijación Fitting plate b=152 mm
14 HHK 348 1 Placa de conexão Fijación Fitting plate b=167 mm
15 EQ 042 1 Pino chavetado Pasador abatible Split pin D 4,5 DIN 11023

16 HIS 040A 1 Pino Bulon anchufe Pin l=162 mm


17 HIS 073 1 Pino Bulon anchufe Pin l=184 mm
18 HIS 168 1 Pino Bulon anchufe Pin l=228 mm
19 HIS 059 1 Pino Pasador Pin l=260 mm
Acessório
accessoires
100.0100 01/2003 PK38502,PK..
accessoires

válido para:
válido para:
valid for: PK 38502,PK 42502
PALFINGER Acessório zu Tafel
Figura

PK38502,PK..
PK38502
accessoires
accessoires
to figure
to figure
voir
Figura
100.0100
planche
01/2003

Nr.
Nr. Ersatzteil
Nº da peçaNr. Stk.
Qtd. Abmessung
Dimensão
No.
No. Sparepart. no.
Nº pieza Qty.
Qty. Teilebezeichnung
Descrição Description
Description Nomenclature
Descripción Dimension
Dimension
No.
No. No Piece denr
Sparepart Nbre.
Ctd. Dimension
Dimensión
rechange

1 HIS 008 1 Pino Bulon anchufe Pin l=135 mm


2 EQ 042 1 Pino chavetado Pasador abatible Split pin D 4,5 DIN 11023
3 HXL 010 1 Elo Grillete Shackle 10 t
4 EZ1600 1 Gancho de carga Gancho de carga Crane hook 8,0 t
(+5) (+5) (+5)
5 EZ1599 1 Trava de segurança Cierre de seguridad Safety latch
(Para EZ1600) (para EZ1600) (for EZ1600)

6 EZ 394 1 Elo Grillete Shackle 25 t


7 EZ 184 1 Gancho de carga Gancho de carga Crane hook 10 t
(+8) (+8) (+8)
7 EZ 551 1 Gancho de carga Gancho de carga Crane hook 15 t
(+8) (+8) (+8)
8 EZ 276 1 Trava de segurança Cierre de seguridad Safety latch
(Para EZ 184) (para EZ 184) (for EZ 184)
8 EZ1866 1 Trava de segurança Cierre de seguridad Safety latch
(Para EZ551) (para EZ 551) (for EZ 551)
Diversos
Diversos
100.0200 01/2003 PK38502,PK..
Diversos

válido para:
válido para:
valid for: PK 38502,PK 42502
PALFINGER Diversos zu Tafel
Figura

PK38502,PK..
PK38502
Diversos
Diversos
to figure
to figure
voir
Figura
100.0200
planche
01/2003

Nr.
Nr. Ersatzteil
Nº da peçaNr. Stk.
Qtd. Abmessung
Dimensão
No.
No. Sparepart. no.
Nº pieza Qty.
Qty. Teilebezeichnung
Descrição Description
Description Nomenclature
Descripción Dimension
Dimension
No.
No. No Piece denr
Sparepart Nbre.
Ctd. Dimension
Dimensión
rechange

1 HA3041 Braçadeira Abrazadera Clip


2 HA3022 Braçadeira Abrazadera Clip
3 HTR 810 Placa Placa Plate
4 EZ 124 Braçadeira Abrazadera p.mangas Hose clip
5 EK 216 Braçadeira Abrazadera de tubo Pipe clip D 10
5 EK 217 Braçadeira Abrazadera de tubo Pipe clip D 20
5 EK 221 Braçadeira Abrazadera de tubo Pipe clip D 12
5 EK 256 Braçadeira Abrazadera de tubo Pipe clip D 16
5 EK 351 Braçadeira Abrazadera de tubo Pipe clip D 14
5 EK 352 Braçadeira Abrazadera de tubo Pipe clip D8

6 HX 007 Braçadeira Abrazadera de tubo Pipe clip


7 HX 611 Braçadeira Abrazadera Clip
8 HX 416 Braçadeira Abrazadera de tubo Pipe clip
9 HX 335 Chapa de reforço Chapa de refuerzo Stiffening plate
10 EZ 257 Braçadeira Abrazadera p.mangas Hose clip D 19–22
10 EZ 259 Braçadeira Abrazadera p.mangas Hose clip D 15–18

11 HX 599 Placa Placa Plate


12 EZ 502 Braçadeira Abrazadera p.mangas Hose clip D 28
12 EZ1805 Braçadeira Abrazadera p.mangas Hose clip D 32
13 EZ 306 Braçadeira Abrazadera de tubo Pipe clip D 14
14 EK 084 Cinta do cabo Cinta de cable Mounting band l=368 mm
14 EK 085 Cinta do cabo Cinta de cable Mounting band l=211 mm
14 EK 165 Cinta do cabo Cinta de cable Mounting band l=150 mm
15 HX 337 Chapa de reforço Chapa de refuerzo Stiffening plate

16 EZ 256 Braçadeira Abrazadera p.mangas Hose clip D 19–21


16 EZ 258 Braçadeira Abrazadera p.mangas Hose clip D 15–18
17 HX 336 Chapa de reforço Chapa de refuerzo Stiffening plate
18 EZ 186 Braçadeira Abrazadera p.mangas Hose clip D 19–21
18 EZ 223 Braçadeira Abrazadera p.mangas Hose clip D 15–18
19 EZ 188 Braçadeira Abrazadera de tubo Pipe clip
20 EZ 272 Braçadeira Abrazadera de tubo Pipe clip

21 EQ 007 Braçadeira Abrazadera manga Hose clamp D 110–130


21 EQ 020 Braçadeira Abrazadera manga Hose clamp D 130–150
21 EQ 091 Braçadeira Abrazadera manga Hose clamp D 150–170
21 EQ 099 Braçadeira Abrazadera manga Hose clamp D 90–110
21 EQ 103 Braçadeira Abrazadera manga Hose clamp D 170–190
21 EQ 107 Braçadeira Abrazadera manga Hose clamp D 70–90
21 EQ 271 Braçadeira Abrazadera manga Hose clamp D 180–200
21 EQ 276 Braçadeira Abrazadera manga Hose clamp D 280–320
21 EQ 302 Braçadeira Abrazadera manga Hose clamp D 230–250
22 HX 058 Braçadeira Abrazadera de tubo Pipe clip
23 HX 448 Braçadeira Abrazadera de tubo Pipe clip
24 HTR1231 Placa Placa Plate
25 HAW 154 1 Braçadeira Abrazadera manga Hose clamp l=115 mm
Adesivos
Placa
100.0300
07/2004 PK38502,PK..
Shields

válido para:
válido para:
valid for: PK 38502,PK 42502
PALFINGER Adesivos zu Tafel
Figura

PK38502,PK..
PK38502
Placa
Shields
to figure
to figure
voir
Figura
100.0300
planche
07/2004

Nr.
Nr. Ersatzteil
Nº da peçaNr. Stk.
Qtd. Abmessung
Dimensão
No.
No. Sparepart. no.
Nº pieza Qty.
Qty. Teilebezeichnung
Descrição Description
Description Nomenclature
Descripción Dimension
Dimension
No.
No. No Piece denr
Sparepart Nbre.
Ctd. Dimension
Dimensión
rechange

1 EB2107 2 Placa Placa constructor Shield 835x140 mm


2 EB1401 2 Adesivo Placa Shield
3 EB4001 2 Placa Placa constructor Shield
4 EB4002 2 Adesivo de Placa de capacidad Capacity shield PK 38502
capacidade
5 EB1826 2 Placa de símbolos Placa de símbolos Symbol shield

6 EB1279 2 Adesivo Placa de pegado Shield


7 EB3829 1 Adesivo Placa Shield
8 EB4003 2 Placa Placa constructor Shield
9 EB3413 1 Adesivo Placa Shield SWK 2.3t
10 EB4004 2 Adesivo de Placa de capacidad Capacity shield PK 42502
capacidade

11 EB2496 1 Placa de símbolos Placa de símbolos Symbol shield


12 EB3775 1 Placa de símbolos Placa de símbolos Symbol shield
13 EB3815 Adesivo Placa de pegado Shield D 45 mm
(Amarelo (amarillo) (yellow)
13 EB3269 Adesivo Placa de pegado Shield D 60 mm
(Preto) (negro) (black)
14 EB4076 1 Adesivo Placa de pegado Shield
15 EB3851 2 Adesivo de Placa de capacidad Capacity shield SHB
capacidade

16 EB4180 1 Adesivo Placa de pegado Shield


17 EB4154 1 Placa de símbolos Placa de símbolos Symbol shield
Adesivos
Placa
100.0400
06/2006 PK 38502
Shields
PALFINGER Adesivos
zu Tafel
Figura

PK 38502
Placa
Shields
to figure
to figure
voir
Figura
100.0400
planche
06/2006

Nr.
Nr. Ersatzteil
Nº da peça Nr. Stk.
Qtd. Abmessung
Dimensão
No.
No. Sparepart
Nº piez.a no. Qty.
Qty. Teilebezeichnung
Descrição Description
Description Nomenclature
Descripción Dimension
Dimension
No.
No. No Piece denr
Sparepart Nbre.
Ctd. Dimension
Dimensión
rechange

1 30296 2 Adesivo Placa Shield Lança II


1 30297 2 Adesivo Placa Shield Lança III
1 30298 2 Adesivo Placa Shield Lança IV
1 30299 2 Adesivo Placa Shield Lança V
1 26839 2 Adesivo Placa Shield Lança VI
2 26338 1 Suporte Soporte Support
Notas
Notes
Notes
O–Ring
O–ring
Joint torique

Verschraubung O–Ring Abmessungen


Adaptor O–ring Dimension
Raccord Joint torique Dimension
08–L/S EO 143 6x1.5 mm
10–L/S EO 205 8x1.5 mm
12–L/S EO 144 10x1.5 mm
14–S EO 145 11x2.0 mm
16–S EO 146 13x2.0 mm
18–L EO 802 15x2.0 mm
20–S EO 052 16.3x2.4 mm
22–L EO 006 20x2.0 mm
Lista de peças de reposição
Lista de piezas de repuesto
Spare parts list

PVG 32

DE 091

Ediçã o
Edición
Dok Nr.: pvg32 Edición 09/98
Símbolos e abreviações
........... = até o n° do guindaste R0 = sapata unilateral
..........  = a partir do n° do guindaste R1 = sapata bilateral
(1-16) = comtém posição 1-16 R2 = sapatas bilaterais longas
(+20) = com posição 20 R3 = sapatas bilaterais telescópicas
Lado-A = lado do comando hidráulico R4 = sapatas bilaterais telescópicas longas
Lado-B = lado oposto do comando hidráulico SR.. = banco do operador aéreo
F = comando hidráulico – estrutura X = extensão hidráulica das sapatas
H = comando hidráulico – assento aéreo do operador STZS = cilindro de estabilização fixo
KL0 = assento aéreo com comando hidráulico linear STZY = cilindro de estabilização escamoteável
KK1 = assento aéreo com comando joystick OS = proteção de sobrecarga hidráulica
HF = comando – assento aéreo – estrutura OE = proteção de sobrecarga acústica ou visual
2K = sistema de circuito duplo OM = proteção de sobrecarga com manômetro
J = comando – cabina OB = proteção de sobrecarga elétro hidráulico sem pêndulo
I = comando – plataforma alta OFB = proteção de sobrecarga elétro hidráulico com pêndulo
RC = controle remoto OSE = proteção de sobrecarga elétro hidráulico sem pêndulo
NK = controle de emergência – coluna OFS = proteção de sobrecarga elétro hidráulico com pêndulo
l = comprimento em mm OSK = proteção de sobrecarga hidráulica
s = espessura em mm OSK(M) = proteção de sobrecarga hidráulica com manômetro
LS = lado – sensing (carga sensível) SBM = limitador de giro com manômetro
S = guincho do cabo sem interruptor de camada fina e parada SHB = limitação de capacidade de elevação dependente do ângulo de
de extensão giro
TOQU = Centro de gravidade sobre longarina transversal SES = guincho do cabo com interruptor de camada fina e parada de
extensão
TOWI = Centro de gravidade sobre balança CC = bomba hidráulica com vazão variável
OC = bomba hidráulica com vazão fixo

Abreviaturas y símbolos
........... = Hasta grúa número R0 = Extensión unilateral
..........  = A partid de la grúa número R1 = Extensión bilateral
(1-16) = Consistente en posición 1-16 R2 = Extensión bilateral larga
(+20) = Con posición 20 R3 = Extensión telescópica
Lado-A = Lado distribuidor R4 = Extensión telescópica larga
Lado-B = Lado opuesto distribuidor SR.. = Gatos de apoyo gobernables desde los mandos en alto
F = Mandos a ras de suelo X = Extensión bilateral hidráulica
H = Mandos en alto STZS = Gatos de apoyo – fijos
KL0 = Mando lineal (control remoto) – Mandos en alto STZY = Gatos de apoyo – giratorios
KK1 = Jostyck (control remoto)– Mandos en alto OS = Seguro de sobrecarga – hidráulico
HF = Mandos en alto – A ras de suelo OE = Seguro de sobrecarga – acústico u óptico
2K = Sistema de doble circuito OM = Seguro de sobrecarga con manómetro
J = Mandos – Cabina OB = Seguro de sobrecarga – electrohidráulico sin péndulo
I = Mandos – Mandos an alto OFB = Seguro de sobrecarga – electrohidráulico con péndulo
RC = Control remoto OSE = Seguro de sobrecarga – electrohidráulico sin péndulo
NK = Puesto de mandos de emergencia – Columna OFS = Seguro de sobrecarga – electrohidráulico con péndulo
l = Longitud en mm OSK = Seguro de sobrecarga – hidráulico
s = Grosor en mm OSK(M) = Seguro de sobrecarga – hidráulico con manómetro
LS = Línea LS SBM = Limitador de giro con manómetro
S = Cabrestante sin limitador de desenrollado SHB = limitador de capacidad de carga en función de la posición de giro
TOQU = Punto muerto sobre la cañonera SES = Cabrestante con limitador de desenrollado
TOWI = Punto muerto sobre el balancín CC = Bomba de caudal variable
OC = Bomba de caudal fijo

Abbrevations and symbols


........... = to crane number R0 = One side extension box
..........  = from crane number R1 = Both side extension box
(1-16) = consists out of position 1-16 R2 = Both side extension box - extended
(+20) = with position 20 R3 = Extension box telescopic
Side-A = Control valve side R4 = Extension box telescopic - extended
Side-B = Counter control side SR.. = Support controllable from top seat
F = Control - base X = Both side extension box - hydraulic
H = Control – top seat STZS = Stabilizer ram - rigid
KL0 = Top seat linear control STZY = Stabilizer ram - slewable
KK1 = Top seat joystick control OS = Overload protection - hydraulic
HF = Control top seat - base OE = Overload protection acoustical or optional
2K = Double circuit system OM = Overload protection with manometer
J = Control - cabin OB = Overload protection – elektrohydraulic without pendulum
I = Control – high stand OFB = Overload protection – elektrohydraulic with pendulum
RC = Remote control OSE = Overload protection – elektrohydraulic without pendulum
NK = Emergency control – crane column OFS = Overload protection – elektrohydraulic with pendulum
l = lenght in mm OSK = Overload protection - hydraulic
s = thickness in mm OSK(M) = Overload protection – hydraulic with manometer
LS = Load Sensing SBM = Limitation of rotation with manometer
S = Cable winch without final layer switch and extension stop SHB = slew angle dependent lifting capacity limitation
TOQU = Death center over transverse spar SES = Cable winch with final layer switch and extension stop
TOWI = Death center over balance CC = variable displacement pump
OC = fixed displacement pump
PREFÁCIO
Este catálogo de peças, basea-se no estágio final de projeto do produto e
desenvolvimento.Portanto, é muito importante que a manutenção seja feita
corretamente conforme descrita no manual do operador, pois desta forma
raramente será necessária uma consulta ao catálogo de peças.
É indispensável o pedido de peças através do catálogo (VER DICAS DE
INFORMAÇÕES NA ORDEM DE PEÇAS DE REPOSIÇÃO). Desta forma não
teremos dificuldade no envio das peças.
A Palfinger reserva o direito de fazer modificações.

PREFACIO
Este catálogo de despiece ha sido realizado teniendo en cuenta los últimos
avances introducidos en nuestros productos.
Si Ud. ha seguido los consejos indicados en nuestros manuales de uso y
mantenimiento, será difícil que requiera de este catálogo de despiece.
Si no obstante Ud. tuviera necesidad de pedir una pieza de repuesto, le
rogamos consulte este catálogo para identificar la pieza en cuestión sin
problemas y agilizar de esta manera el suministro de la misma (véase la
INFORMACIÓN PARA EL PEDIDO DE PIEZAS DE RECAMBIO).
PALFINGER se reserva el derecho de introducir modificaciones en la
construcción de la grúa.

PREFACE
This catalogue of spare parts is based on latest stages of product design and
development.
If you have maintained and serviced the technically matured equipment
purchased from us in accordance with our instructions, there will scarcely be
any need to consult this catalogue.
Should, in spite of this, the occasion arise to order spare parts, we would
kindly ask you to state precise details as given in the catalogue, (please refer
also to “INFORMATION ON THE ORDERING OF SPARE PARTS“) so as to
avoid confusion.
We reserve the right to make design modifications.
HINWEISE ZUR ERSATZTEILBESTELLUNG

Bei Bestellungen bitte unbedingt angeben:


– Krantype, Code und Fabrikationsnummer (siehe Typenschild)
– Ersatzteilnummer
– gewünschte Anzahl der Ersatzteile
– Ersatzteilnummern für Druckleitungen bzw. Druckschläuche bei
Kranen mit Bördelverschraubungen 37 enden mit JI

INFORMATION ON THE ORDERING OF SPARE PARTS

To supply you with the correct parts in the shortest possible


time it is necessary to inform us about following details:
– Loader type, code and serial number (look identification plate)
– Spare parts number
– Required quantity of spare parts
– For cranes with flange–couplings 37 , spare parts numbers
for pipes and hoses end with JI

CONSIGNES RELATIVES A LA COMMANDE DES PIECES DE RECHANGE

Pour toute commande nous indiquer necessairement:


– Le type de la grue, code et no de fabrication (voir plaque signaletique)
– La reference de piece
– La quantite de pieces
– Les pieces tuyau et flexible pour les grues raccords de bordel 37
se terminent par JI

Krantype
Code
Loader type
Code Type:
Type de la grue
Code

Fabrikationsnummer Code:
Serial number
No de fabrication Nr.:

A–5101 Salzburg
Comando
Mando
PVG 32
PK38502 Control valve
Tafel
Figura
Página
Figure
Figura
Page Inhaltsverzeichnis
Índice
Índice Table of contents
Índice
Índice TableIndex
des matieres
Índex
Planche
To figure
Página

010.0100 Comando Mando Control valve


010.0200 Varão Vara distribuidor Control rod
010.0300 Tampa de entrada–PVSK Tapa de entrada–PVSK Inlet cover–PVSK

Tubos do cilindro de elevaç“o Tubos del cilindro de elevació Pipes-Lifting cylinder


Comando
Distribuidor
010.0100
06/2002 PVG 32
Control valve

Modelo velho
Versión viejo
Type old

Novo modelo
Nuevo versión
Type new

Modelo velho
Versión viejo
Type old

Novo modelo
Nuevo versión
Type new
PALFINGER Comando zu Tafel
Figura

PVG 32
PK38502
Distribuidor
Control valve
to figure
to figure
voir
Figuraplanche
010.0100
06/2002

Nr.
Nr. Ersatzteil
Nº da peçaNr. Stk.
Qtd. Abmessung
Dimensão
No.
No. Sparepart. no.
Nº pieza Qty.
Qty. Teilebezeichnung
Descrição Description
Description Nomenclature
Descripción Dimension
Dimension
No.
No. No Piece denr
Sparepart Nbre.
Ctd. Dimension
Dimensión
rechange

1 EV1395 1 Tampa de entrada Tapa de entrada Inlet cover PVP–157B5110


EV1892 Tampa de entrada Tapa de entrada Inlet cover PVP–157B5111
EV2181 Tampa de entrada Tapa de entrada Inlet cover PVP–157B5112
EV2654 Tampa de entrada Tapa de entrada Inlet cover PVP–157B5101
EV2919 Tampa de entrada Tapa de entrada Inlet cover PVP–157B5100
EV3025 Tampa de entrada Tapa de entrada Inlet cover PVP–157B5113
TD 312 Reparo Juego de juntas Seal kit 157B5999
(Para n°1) (para nº1) (for No.1)
2 EV2344 1 Comando hidrá ulico Vá lvula de control Control valve PVB–157B6200
EV4141 Comando hidrá ulico Vá lvula de control Control valve PVB–157B6203
TD 313 Reparo Juego de juntas Seal kit 157B6999
(Para n° 2) (para nº2) (for No.2)
3 EV1397 1 Comando hidrá ulico Vá lvula de control Control valve PVB–157B6220
(Versão antiga) (Version antiqua) (Type old)
EV1398 Comando hidrá ulico Vá lvula de control Control valve PVB–157B6222
(Versão antiga) (Version antiqua) (Type old)
EV2059 Comando hidrá ulico Vá lvula de control Control valve PVB–157B6120
(Versão antiga) (Version antiqua) (Type old)
TD 313 Reparo Juego de juntas Seal kit 157B6999
(Para n° 3) (para nº3) (for No.3)
4 EV1405 1 Vá lvula anti cavi= Vá lvula anticavi= Anti cavicat. valve PVLA–157B1001
tação tación
(Versão antiga) (Version antiqua) (Type old)
5 EV1406/... 1 Vá lvula de seção Vá lvula de sección Section valve PVLP–157B1...
050,063,080,100,125, 050,063,080,100,125, 050,063,080,100,125, bar
140,150,160,175,190, 140,150,160,175,190, 140,150,160,175,190, bar
140,150,160,175,190, 210,230,240,250,280, 210,230,240,250,280, bar
300,320 300,320 300,320 bar
(Versão antiga) (Version antiqua) (Type old)

6 EV4142 1 Comando hidrá ulico Vá lvula de control Control valve PVB–157B6230


(Versão nova) (Versión nueva) (Type new)
EV4143 Comando hidrá ulico Vá lvula de control Control valve PVB–157B6233
(Versão nova) (Versión nueva) (Type new)
EV4144 Comando hidrá ulico Vá lvula de control Control valve PVB–157B6130
(Versão nova) (Versión nueva) (Type new)
TD 313 Reparo Juego de juntas Seal kit 157B6999
(Para n°6) (para nº6) (for No.6)
7 EV4145 1 Vá lvula anti Vá lvula de Anti cavicat. valve PVLA–157B2001
cavitação postaspiración
(Versão nova) (Versión nueva) (Type new)
8 EV4021/... 1 Vá lvula de seção Vá lvula de sección Section valve PVLP–157B2...
032,050,063,080,100, 032,050,063,080,100, 032,050,063,080,100, bar
125,140,150,160,175, 125,140,150,160,175, 125,140,150,160,175, bar
190,210,230,240,250, 190,210,230,240,250, 190,210,230,240,250, bar
265,280,300,320,345 265,280,300,320,345 265,280,300,320,345 bar
(Versão nova) (Versión nueva) (Type new)
9 EV2535 1 Tampa final Placa extrema End cover PVSI–157B2014
9 EV3826 1 Tampa final Placa extrema End cover PVSI–157B2015
10 ES 998 1 Tirante (1 está gio) Tirante Tension rod 157B8001
(1–elementos) (1–element)
10 ES 999 1 Tirante (2 está gios) Tirante (2 Tension rod 157B8002
elementos) (2–elements)
10 ES1000 1 Tirante (3 está gios) Varilla (3 Tension rod 157B8003
elementos) (3–elements)
Comando
Distribuidor
010.0100
06/2002 PVG 32
Control valve

Modelo velho
Versión viejo
Type old

Novo modelo
Nuevo versión
Type new

Modelo velho
Versión viejo
Type old

Novo modelo
Nuevo versión
Type new
PALFINGER Comando zu Tafel
Figura

PVG 32
PK38502
Distribuidor
Control valve
to figure
to figure
voir
Figuraplanche
010.0100
06/2002

Nr.
Nr. Ersatzteil
Nº da peçaNr. Stk.
Qtd. Abmessung
Dimensão
No.
No. Sparepart. no.
Nº pieza Qty.
Qty. Teilebezeichnung
Descrição Description
Description Nomenclature
Descripción Dimension
Dimension
No.
No. No Piece denr
Sparepart Nbre.
Ctd. Dimension
Dimensión
rechange

10 ES1001 1 Tirante (4 está gios) Varilla (4 Tension rod 157B8004


elementos) (4–elements)
10 ES1002 1 Tirante (5 está gios) Varilla (5 Tension rod 157B8005
elementos) (5–elements)
10 ES1003 1 Tirante (6 está gios) Varilla (6 Tension rod 157B8006
elementos) (6–elements)
10 ES1004 1 Tirante (7 está gios) Tirante Tension rod 157B8007
(7–elementos) (7–elements)
10 ES1005 1 Tirante (8 está gios) Tirante Tension rod 157B8008
(8–elementos) (8–elements)
10 ES1006 1 Tirante (9 está gios) Tirante Tension rod 157B8009
(9–elementos) (9–elements)
10 ES1007 1 Tirante (10 Tirante Tension rod 157B8010
está gios) (10–elementos) (10–elements)

11 EV1404 Vá lvula de alívio Vá lvula de sobrepr. Relief press. valve


12 EV2039 1 Bujão Pieza prolongación Plug 157B5400
13 EV4391 1 Bujão Pieza prolongación Plug 155L5153
(Para bomba fixa) (para bomba (for Fixed
constante) displacement pump)
14 EV1576 1 Jogo de Juego transformación Retrofit kit
transformação
(Para bomba com vaz. (para bomba de caud. (for variable
variá vel) variable) displac. pump)
15 EV3648–12V 1 Comando elétrico Mando manual Electric actuation PVPX–157B4256
eléctrico
15 EV3648–24V 1 Comando elétrico Mando manual Electric actuation PVPX–157B4258
eléctrico

16 EV3024–12V 1 Comando manual Mando manual Actuation of switch PVEO–157B4216


16 EV3024–24V 1 Comando manual Mando manual Actuation of switch PVEO–157B4228
17 EV3016–12V 1 Acionamento Accionamiento Proportional PVEM–157B4516
proporcional proporcional manipulation
17 EV3016–24V 1 Acionamento Accionamiento Proportional PVEM–157B4528
proporcional proporcional manipulation
18 EV3015–12V 1 Acionamento Accionamiento Proportional PVEH–157B4016
proporcional proporcional manipulation
18 EV3015–24V 1 Acionamento Accionamiento Proportional PVEH–157B4028
proporcional proporcional manipulation
19 EV1401 1 Tampa Tapa Cover PVM–157B0001
20 EV2462 1 Tampa Tapa Cover PVH–157B0008

21 EV5315–12V 1 Acionamento Accionamiento Proportional PVEB 157B4925


proporcional proporcional manipulation
21 EV5315–24V 1 Acionamento Accionamiento Proportional PVEB 157B4926
proporcional proporcional manipulation
22 EV5316–12V 1 Acionamento Accionamiento Proportional PVEBDI 157B4927
proporcional proporcional manipulation
22 EV5316–24V 1 Acionamento Accionamiento Proportional PVEBDI 157B4928
proporcional proporcional manipulation
23 EV.... 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B....
(Ver pá g. 2) (véase pá gina 2) (see page 2)
24 EV1400 1 Cj.carcaça Carcasa, cpl. Housing,cpl. 157B3171
(22.5 graus) (22.5 grados) (22.5 degrees)
Comando
Distribuidor
010.0100
06/2002 PVG 32
Control valve

Modelo velho
Versión viejo
Type old

Novo modelo
Nuevo versión
Type new

Modelo velho
Versión viejo
Type old

Novo modelo
Nuevo versión
Type new
PALFINGER Comando zu Tafel
Figura

PVG 32
PK38502
Distribuidor
Control valve
to figure
to figure
voir
Figura
010.0100
planche
06/2002

Nr.
Nr. Ersatzteil
Nº da peçaNr. Stk.
Qtd. Abmessung
Dimensão
No.
No. Sparepart. no.
Nº pieza Qty.
Qty. Teilebezeichnung
Descrição Description
Description Nomenclature
Descripción Dimension
Dimension
No.
No. No Piece denr
Sparepart Nbre.
Ctd. Dimension
Dimensión
rechange

(+25,26) (+25,26) (+25,26)


24 EV4390 1 Cj.carcaça Carcasa, cpl. Housing,cpl. 157B3172
(37.5 graus) (37.5 grados) (37.5 degrees)
(+25,26) (+25,26) (+25,26)
25 EZ1509 1 Suporte da alavanca Soporte de palanca Lever support 155L3450
(22.5 graus) (22.5 grados) (22.5 degrees)
25 EZ1510 1 Suporte da alavanca Soporte de palanca Lever support 155L3451
(37.5 graus) (37.5 grados) (37.5 degrees)

26 EZ1511 1 Cj. alavanca Palanca, cpl. Hand lever cpl. 155L3151


27 HH 435 1 Cj. alavanca Palanca de mando Control lever,cpl.
28 EM 003 1 Porca Tuerca Nut M 8 DIN 934
29 HH 434 1 Alavanca Palanca de mando Control lever
30 EK 871 1 Pomo Empuñadura Handle

31 TD 316 Reparo Juego de juntas Seal kit 157B8999


32 TD 315 Reparo Juego de juntas Seal kit 157B4997
(––>06.1993) (––>06.1993) (––>06.1993)
32 TD 781 Reparo Juego de juntas Seal kit 157B4999
(06.1993––>) (06.1993––>) (06.1993––>)
33 TD 314 Reparo Juego de juntas Seal kit 157B3999
34 EB3829 1 Adesivo Placa Shield
Varão
Vara distribuidor
010.0200
03/2001 PVG 32
Control rod

157B7*** = varão padrão


157B9*** = versão especial
157B*0** = ambos os lados fechados na posição zero
157B*1** = ambos os lados abertos na posição zero
157B*2** = varão simples actuação no cilindro, alavanca (conexão A)
157B*3** = varão simples actuação no cilindro, alavanca (conexão B)
157B*4** = somente de um lado na posição zero A–––>T
157B*5** = somente de um lado na posição zero B–––>T
157B*6** = posição da chave
157B**0* = sem válvula primária, volume do comando nos dois lados
157B**1* = sem válvula primária, pressão do comando nos dois lados
157B**2* = com válvula primária, volume do comando nos dois lados
157B**3* = com válvula primária, pressão do comando nos dois lados
157B**4* = sem válvula primária, pressão do comando lado A
157B**5* = sem válvula primária, pressão do comando lado B
157B**6* = com válvula primária, pressão do comando lado A
157B**7* = com válvula primária, pressão do comando lado B
157B***0 = máx. 10 litros/min.
157B***1 = máx. 25 litros/min.
157B***2 = máx. 40 litros/min.
157B***3 = máx. 65 litros/min.
157B***4 = máx. 100 litros/min.
157B***5 = máx. 5 litros/min.
157B***6 = máx. 130 litros/min.
157B7*** = vara distribuidor estándar
157B9*** = versión especial
157B*0** = ambos lados cerrados en la posición cero (neutral)
157B*1** = ambos lados abiertos en la posición cero (neutral)
157B*2** = barrote para simple actuación en el cilindro, palanque (conexión A)
157B*3** = barrote para simple actuación en el cilindro, palanque (conexión B)
157B*4** = solamente de un lado en la posición cero A–––>T
157B*5** = solamente de un lado en la posición cero B–––>T
157B*6** = posición de la lave
157B**0* = sin válvula primaria, volume del mando en los dos lados
157B**1* = sin válvula primaria, presión del mando en los dos lados
157B**2* = con válvula primaria, volume del mando en los dos lados
157B**3* = con válvula primaria, presión del mando en los dos lados
157B**4* = sin válvula primaria, presión del mando lado A
157B**5* = sin válvula primaria, presión del mando lado B
157B**6* = con válvula primaria, presión del mando lado A
157B**7* = con válvula primaria, presión del mando lado B
157B***0 = máx. 10 litros/min.
157B***1 = máx. 25 litros/min.
157B***2 = máx. 40 litros/min.
157B***3 = máx. 65 litros/min.
157B***4 = máx. 100 litros/min.
157B***5 = máx. 5 litros/min.
157B***6 = máx. 130 litros/min.
157B7*** = control rod standard
157B9*** = special typ
157B*0** = neutral position two–sided closed
157B*1** = neutral position two–sided open
157B*2** = control rod for single effect cylinder, lift (link A)
157B*3** = control rod for single effect cylinder, lift (link B)
157B*4** = neutral position one–sided open A–––>T
157B*5** = neutral position one–sided open B–––>T
157B*6** = forth lever position
157B**0* = without primary fusing, volume–control two–sided
157B**1* = without primary fusing, pressure–control two–sided
157B**2* = with primary fusing, volume–control two–sided
157B**3* = with primary fusing, pressure–control two–sided
157B**4* = without primary fusing, pressure–control side A
157B**5* = without primary fusing, pressure–control side B
157B**6* = with primary fusing, pressure–control side A
157B**7* = with primary fusing, pressure–control side B
157B***0 = máx. 10 litros/min.
157B***1 = máx. 25 litros/min.
157B***2 = máx. 40 litros/min.
157B***3 = máx. 65 litros/min.
157B***4 = máx. 100 litros/min.
157B***5 = máx. 5 litros/min.
157B***6 = máx. 130 litros/min.
PALFINGER Varão zu Tafel
Figura

PVG 32
PK38502
Vara distribuidor
Control rod
to figure
to figure
voir
Figura
010.0200
planche
03/2001

Nr.
Nr. Ersatzteil
Nº da peçaNr. Stk.
Qtd. Abmessung
Dimensão
No.
No. Sparepart. no.
Nº pieza Qty.
Qty. Teilebezeichnung
Descrição Description
Description Nomenclature
Descripción Dimension
Dimension
No.
No. No Piece denr
Sparepart Nbre.
Ctd. Dimension
Dimensión
rechange

1 EV2673 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B7000


1 EV1407 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B7001
1 EV1408 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B7002
1 EV1409 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B7003
1 EV2514 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B7004

1 EV2248 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B7010


1 EV1410 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B7011
1 EV3798 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B7012
1 EV2090 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B7013
1 EV3594 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B7015

1 EV1891 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B7020


1 EV1411 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B7021
1 EV1412 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B7022
1 EV1413 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B7023
1 EV1615 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B7024

1 EV1890 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B7025


1 EV3559 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B7030
1 EV2144 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B7031
1 EV2288 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B7032
1 EV2065 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B7033

1 EV3832 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B7035


1 EV2120 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B7041
1 EV2066 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B7042
1 EV1904 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B7043
1 EV4313 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B7051

1 EV2500 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B7052


1 EV2068 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B7053
1 EV1414 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B7061
1 EV1415 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B7062
1 EV1416 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B7063

1 EV2067 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B7064


1 EV2112 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B7071
1 EV2069 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B7072
1 EV3035 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B7073
1 EV2582 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B7074

1 EV2993 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B7100


1 EV2501 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B7101
1 EV2063 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B7102
1 EV2064 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B7103
1 EV1903 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B7104

1 EV2619 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B7105


1 EV2989 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B7111
1 EV2230 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B7113
1 EV3061 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B7120
1 EV2074 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B7121
Varão
Vara distribuidor
010.0200
03/2001 PVG 32
Control rod

157B7*** = varão padrão


157B9*** = versão especial
157B*0** = ambos os lados fechados na posição zero
157B*1** = ambos os lados abertos na posição zero
157B*2** = varão simples actuação no cilindro, alavanca (conexão A)
157B*3** = varão simples actuação no cilindro, alavanca (conexão B)
157B*4** = somente de um lado na posição zero A–––>T
157B*5** = somente de um lado na posição zero B–––>T
157B*6** = posição da chave
157B**0* = sem válvula primária, volume do comando nos dois lados
157B**1* = sem válvula primária, pressão do comando nos dois lados
157B**2* = com válvula primária, volume do comando nos dois lados
157B**3* = com válvula primária, pressão do comando nos dois lados
157B**4* = sem válvula primária, pressão do comando lado A
157B**5* = sem válvula primária, pressão do comando lado B
157B**6* = com válvula primária, pressão do comando lado A
157B**7* = com válvula primária, pressão do comando lado B
157B***0 = máx. 10 litros/min.
157B***1 = máx. 25 litros/min.
157B***2 = máx. 40 litros/min.
157B***3 = máx. 65 litros/min.
157B***4 = máx. 100 litros/min.
157B***5 = máx. 5 litros/min.
157B***6 = máx. 130 litros/min.
157B7*** = vara distribuidor estándar
157B9*** = versión especial
157B*0** = ambos lados cerrados en la posición cero (neutral)
157B*1** = ambos lados abiertos en la posición cero (neutral)
157B*2** = barrote para simple actuación en el cilindro, palanque (conexión A)
157B*3** = barrote para simple actuación en el cilindro, palanque (conexión B)
157B*4** = solamente de un lado en la posición cero A–––>T
157B*5** = solamente de un lado en la posición cero B–––>T
157B*6** = posición de la lave
157B**0* = sin válvula primaria, volume del mando en los dos lados
157B**1* = sin válvula primaria, presión del mando en los dos lados
157B**2* = con válvula primaria, volume del mando en los dos lados
157B**3* = con válvula primaria, presión del mando en los dos lados
157B**4* = sin válvula primaria, presión del mando lado A
157B**5* = sin válvula primaria, presión del mando lado B
157B**6* = con válvula primaria, presión del mando lado A
157B**7* = con válvula primaria, presión del mando lado B
157B***0 = máx. 10 litros/min.
157B***1 = máx. 25 litros/min.
157B***2 = máx. 40 litros/min.
157B***3 = máx. 65 litros/min.
157B***4 = máx. 100 litros/min.
157B***5 = máx. 5 litros/min.
157B***6 = máx. 130 litros/min.
157B7*** = control rod standard
157B9*** = special typ
157B*0** = neutral position two–sided closed
157B*1** = neutral position two–sided open
157B*2** = control rod for single effect cylinder, lift (link A)
157B*3** = control rod for single effect cylinder, lift (link B)
157B*4** = neutral position one–sided open A–––>T
157B*5** = neutral position one–sided open B–––>T
157B*6** = forth lever position
157B**0* = without primary fusing, volume–control two–sided
157B**1* = without primary fusing, pressure–control two–sided
157B**2* = with primary fusing, volume–control two–sided
157B**3* = with primary fusing, pressure–control two–sided
157B**4* = without primary fusing, pressure–control side A
157B**5* = without primary fusing, pressure–control side B
157B**6* = with primary fusing, pressure–control side A
157B**7* = with primary fusing, pressure–control side B
157B***0 = máx. 10 litros/min.
157B***1 = máx. 25 litros/min.
157B***2 = máx. 40 litros/min.
157B***3 = máx. 65 litros/min.
157B***4 = máx. 100 litros/min.
157B***5 = máx. 5 litros/min.
157B***6 = máx. 130 litros/min.
PALFINGER Varão zu Tafel
Figura

PVG 32
PK38502
Vara distribuidor
Control rod
to figure
to figure
voir
Figura
010.0200
planche
03/2001

Nr.
Nr. Ersatzteil
Nº da peçaNr. Stk.
Qtd. Abmessung
Dimensão
No.
No. Sparepart. no.
Nº pieza Qty.
Qty. Teilebezeichnung
Descrição Description
Description Nomenclature
Descripción Dimension
Dimension
No.
No. No Piece denr
Sparepart Nbre.
Ctd. Dimension
Dimensión
rechange

1 EV1417 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B7122


1 EV1418 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B7123
1 EV1877 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B7124
1 EV3550 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B7125
1 EV4175 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B7126

1 EV3496 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B7131


1 EV2075 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B7161
1 EV2062 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B7162
1 EV3821 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B7163
1 EV2061 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B7164

1 EV3401 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B7171


1 EV2992 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B7173
1 EV2005 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B7174
1 EV4062 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B7204
1 EV2499 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B7402

1 EV1954 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B7403


1 EV3951 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B7404
1 EV3549 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B7421
1 EV2164 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B7422
1 EV1955 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B7423

1 EV3964 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B7424


1 EV2774 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B7452
1 EV2410 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B7453
1 EV2165 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B7472
1 EV2179 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B7473

1 EV3161 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B7501


1 EV2516 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B7502
1 EV2674 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B7503
1 EV2912 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B7521
1 EV3632 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B7522

1 EV1878 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B7524


1 EV2268 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B7542
1 EV2653 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B7543
1 EV1718 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B7562
1 EV1719 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B7563

1 EV3158 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B9020


1 EV3159 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B9021
1 EV2503 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B9022
1 EV2502 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B9024
1 EV2277 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B7112

1 EV3156 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B9064


1 EV3157 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B9074
1 EV3160 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B9120
1 EV4069 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B9121
1 EV2504 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B9124
Varão
Vara distribuidor
010.0200
03/2001 PVG 32
Control rod

157B7*** = varão padrão


157B9*** = versão especial
157B*0** = ambos os lados fechados na posição zero
157B*1** = ambos os lados abertos na posição zero
157B*2** = varão simples actuação no cilindro, alavanca (conexão A)
157B*3** = varão simples actuação no cilindro, alavanca (conexão B)
157B*4** = somente de um lado na posição zero A–––>T
157B*5** = somente de um lado na posição zero B–––>T
157B*6** = posição da chave
157B**0* = sem válvula primária, volume do comando nos dois lados
157B**1* = sem válvula primária, pressão do comando nos dois lados
157B**2* = com válvula primária, volume do comando nos dois lados
157B**3* = com válvula primária, pressão do comando nos dois lados
157B**4* = sem válvula primária, pressão do comando lado A
157B**5* = sem válvula primária, pressão do comando lado B
157B**6* = com válvula primária, pressão do comando lado A
157B**7* = com válvula primária, pressão do comando lado B
157B***0 = máx. 10 litros/min.
157B***1 = máx. 25 litros/min.
157B***2 = máx. 40 litros/min.
157B***3 = máx. 65 litros/min.
157B***4 = máx. 100 litros/min.
157B***5 = máx. 5 litros/min.
157B***6 = máx. 130 litros/min.
157B7*** = vara distribuidor estándar
157B9*** = versión especial
157B*0** = ambos lados cerrados en la posición cero (neutral)
157B*1** = ambos lados abiertos en la posición cero (neutral)
157B*2** = barrote para simple actuación en el cilindro, palanque (conexión A)
157B*3** = barrote para simple actuación en el cilindro, palanque (conexión B)
157B*4** = solamente de un lado en la posición cero A–––>T
157B*5** = solamente de un lado en la posición cero B–––>T
157B*6** = posición de la lave
157B**0* = sin válvula primaria, volume del mando en los dos lados
157B**1* = sin válvula primaria, presión del mando en los dos lados
157B**2* = con válvula primaria, volume del mando en los dos lados
157B**3* = con válvula primaria, presión del mando en los dos lados
157B**4* = sin válvula primaria, presión del mando lado A
157B**5* = sin válvula primaria, presión del mando lado B
157B**6* = con válvula primaria, presión del mando lado A
157B**7* = con válvula primaria, presión del mando lado B
157B***0 = máx. 10 litros/min.
157B***1 = máx. 25 litros/min.
157B***2 = máx. 40 litros/min.
157B***3 = máx. 65 litros/min.
157B***4 = máx. 100 litros/min.
157B***5 = máx. 5 litros/min.
157B***6 = máx. 130 litros/min.
157B7*** = control rod standard
157B9*** = special typ
157B*0** = neutral position two–sided closed
157B*1** = neutral position two–sided open
157B*2** = control rod for single effect cylinder, lift (link A)
157B*3** = control rod for single effect cylinder, lift (link B)
157B*4** = neutral position one–sided open A–––>T
157B*5** = neutral position one–sided open B–––>T
157B*6** = forth lever position
157B**0* = without primary fusing, volume–control two–sided
157B**1* = without primary fusing, pressure–control two–sided
157B**2* = with primary fusing, volume–control two–sided
157B**3* = with primary fusing, pressure–control two–sided
157B**4* = without primary fusing, pressure–control side A
157B**5* = without primary fusing, pressure–control side B
157B**6* = with primary fusing, pressure–control side A
157B**7* = with primary fusing, pressure–control side B
157B***0 = máx. 10 litros/min.
157B***1 = máx. 25 litros/min.
157B***2 = máx. 40 litros/min.
157B***3 = máx. 65 litros/min.
157B***4 = máx. 100 litros/min.
157B***5 = máx. 5 litros/min.
157B***6 = máx. 130 litros/min.
PALFINGER Varão zu Tafel
Figura

PVG 32
PK38502
Vara distribuidor
Control rod
to figure
to figure
voir
Figura
010.0200
planche
03/2001

Nr.
Nr. Ersatzteil
Nº da peçaNr. Stk.
Qtd. Abmessung
Dimensão
No.
No. Sparepart. no.
Nº pieza Qty.
Qty. Teilebezeichnung
Descrição Description
Description Nomenclature
Descripción Dimension
Dimension
No.
No. No Piece denr
Sparepart Nbre.
Ctd. Dimension
Dimensión
rechange

1 EV4320 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B9528


1 EV4321 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B9529
1 EV4352 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B9532
1 EV4353 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B9533
1 EV4354 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B9534

1 EV4355 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B9535


1 EV4356 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B9536
1 EV4357 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B9537
1 EV4358 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B9538
1 EV4621 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B9589
1 EV2515 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B9753
Tampa de entrada–PVSK
Tapa de entrada–PVSK
010.0300
06/2002 PVG 32
Inlet cover–PVSK

PVSK

CC––> Bomba com vazão variável


OC––> Bomba fixa
CC––> Bomba de caudal variable
OC––> Bomba constante
CC––> Variable displacement pump
OC––> Fixed displacement pump
PALFINGER Tampa de entrada–PVSK zu Tafel
Figura

PVG 32
PK38502
Tapa de entrada–PVSK
Inlet cover–PVSK
to figure
to figure
voir
Figura
010.0300
planche
06/2002

Nr.
Nr. Ersatzteil
Nº da peçaNr. Stk.
Qtd. Abmessung
Dimensão
No.
No. Sparepart. no.
Nº pieza Qty.
Qty. Teilebezeichnung
Descrição Description
Description Nomenclature
Descripción Dimension
Dimension
No.
No. No Piece denr
Sparepart Nbre.
Ctd. Dimension
Dimensión
rechange

1 EV5056–12V 1 Comando manual Mando manual Actuation of switch PVEO–157B4901


(DANFOSS,AMP) (DANFOSS,AMP) (DANFOSS,AMP)
1 EV5056–24V 1 Comando manual Mando manual Actuation of switch PVEO–157B4902
(DANFOSS,AMP) (DANFOSS,AMP) (DANFOSS,AMP)
2 EV5057–12V 1 Comando manual Mando manual Actuation of switch PVEODI–157B4905
(DANFOSS,AMP) (DANFOSS,AMP) (DANFOSS,AMP)
2 EV5057–24V 1 Comando manual Mando manual Actuation of switch PVEODI–157B4906
(DANFOSS,AMP) (DANFOSS,AMP) (DANFOSS,AMP)
3 EV5052 1 Tampa de entrada Tapa de entrada Inlet cover PVSK–157B6935
4 EV5050 1 Tampa final Placa extrema End cover PVP–157B5945
(OC) (OC) (OC)
4 EV5051 1 Tampa final Placa extrema End cover PVP–157B5946
(CC) (CC) (CC)
5 EV5049 1 Comando manual de Mando manual Emergency manual PVML–157B3200
emergência emergencia operation
(+6) (+6) (+6)

6 EM 251 1 Porca de vedação Tuerca obturadora Sealing nut


7 HLA1130 1 Comando manual de Mando manual Emergency manual
emergência emergencia operation
8 EK 917 1 Tampa protetora Sombrerete protec. Protecting cap
9 EV5054 1 Varão Vara distribuidor Control rod PVSK–157B9560
(OC) 40l/min (OC) 40l/min (OC) 40l/min
9 EV5350 1 Varão Vara distribuidor Control rod PVSK–157B9644
(OC) 25l/min (OC) 25l/min (OC) 25l/min
9 EV5055 1 Varão Vara distribuidor Control rod PVSK–157B9561
(CC) 40l/min (CC) 40l/min (CC) 40l/min
9 EV5351 1 Varão Vara distribuidor Control rod PVSK–157B9645
(CC) 25l/min (CC) 25l/min (CC) 25l/min
9 EV5084 1 Varão Vara distribuidor Control rod PVSK–157B9580
(OC) (OC) (OC)
9 EV5085 1 Varão Vara distribuidor Control rod PVSK–157B9581
(CC) (CC) (CC)
10 EV4601 1 Abastecimento de Piloto de aviso Pilot oil supplies PVSK–155L5157
óleo

11 ES1439 1 Cj. tirante (2 Tirante, cpl. Tension rod,cpl.


está gios) (2–elements)
11 ES1440 1 Cj. tirante (3 Tirante, cpl. (3 Tension rod,cpl.
está gios) elementos) (3–elements)
11 ES1417 1 Cj. tirante Tirante, cpl. Tension rod,cpl. 157B8054
(4 elementos) (4 elementos) (4–elements)
11 ES1418 1 Cj. tirante Tirante, cpl. Tension rod,cpl. 157B8055
(5 elementos) (5 elementos) (5–elements)
11 ES1419 1 Cj. tirante Tirante, cpl. Tension rod,cpl. 157B8056
(6 elementos) (6 elementos) (6–elements)
11 ES1420 1 Cj. tirante Tirante, cpl. Tension rod,cpl. 157B8057
(7 elementos) (7 elementos) (7–elements)
11 ES1421 1 Cj. tirante Tirante, cpl. Tension rod,cpl. 157B8058
(8 elementos) (8 elementos) (8–elements)
12 TD 781 Reparo Juego de juntas Seal kit 157B4999
13 TD 313 1 Reparo Juego de juntas Seal kit 157B6999
14 TD 312 1 Reparo Juego de juntas Seal kit 157B5999
15 EB3829 1 Adesivo Placa Shield
Tampa de entrada–PVSK
Tapa de entrada–PVSK
010.0300
06/2002 PVG 32
Inlet cover–PVSK

PVSK

CC––> Bomba com vazão variável


OC––> Bomba fixa
CC––> Bomba de caudal variable
OC––> Bomba constante
CC––> Variable displacement pump
OC––> Fixed displacement pump
PALFINGER Tampa de entrada–PVSK zu Tafel
Figura

PVG 32
PK38502
Tapa de entrada–PVSK
Inlet cover–PVSK
to figure
to figure
voir
Figura
010.0300
planche
06/2002

Nr.
Nr. Ersatzteil
Nº da peçaNr. Stk.
Qtd. Abmessung
Dimensão
No.
No. Sparepart. no.
Nº pieza Qty.
Qty. Teilebezeichnung
Descrição Description
Description Nomenclature
Descripción Dimension
Dimension
No.
No. No Piece denr
Sparepart Nbre.
Ctd. Dimension
Dimensión
rechange

EV4603 Jogo de Juego transformación Retrofit kit


transformação
(CC––> OC) (CC ––> OC) (CC ––> OC)
EV4604 Jogo de Juego transformación Retrofit kit
transformação
(OC––> CC) (OC ––> CC) (OC ––> CC)
Notas
Notes
Notes
Lista de peças de reposição
Lista de piezas de repuesto
Spare parts list

RC 400
Controle remoto
Control a distancia de radio
Radio remote control

DE 695

Ediçã o
Dok Nr.: rc400
Edición 04/2004
Edition
Símbolos e abreviações
........... = até o n° do guindaste R0 = sapata unilateral
..........  = a partir do n° do guindaste R1 = sapata bilateral
(1-16) = comtém posição 1-16 R2 = sapatas bilaterais longas
(+20) = com posição 20 R3 = sapatas bilaterais telescópicas
Lado-A = lado do comando hidráulico R4 = sapatas bilaterais telescópicas longas
Lado-B = lado oposto do comando hidráulico SR.. = banco do operador aéreo
F = comando hidráulico – estrutura X = extensão hidráulica das sapatas
H = comando hidráulico – assento aéreo do operador STZS = cilindro de estabilização fixo
KL0 = assento aéreo com comando hidráulico linear STZY = cilindro de estabilização escamoteável
KK1 = assento aéreo com comando joystick OS = proteção de sobrecarga hidráulica
HF = comando – assento aéreo – estrutura OE = proteção de sobrecarga acústica ou visual
2K = sistema de circuito duplo OM = proteção de sobrecarga com manômetro
J = comando – cabina OB = proteção de sobrecarga elétro hidráulico sem pêndulo
I = comando – plataforma alta OFB = proteção de sobrecarga elétro hidráulico com pêndulo
RC = controle remoto OSE = proteção de sobrecarga elétro hidráulico sem pêndulo
NK = controle de emergência – coluna OFS = proteção de sobrecarga elétro hidráulico com pêndulo
l = comprimento em mm OSK = proteção de sobrecarga hidráulica
s = espessura em mm OSK(M) = proteção de sobrecarga hidráulica com manômetro
LS = lado – sensing (carga sensível) SBM = limitador de giro com manômetro
S = guincho do cabo sem interruptor de camada fina e parada SHB = limitação de capacidade de elevação dependente do ângulo de
de extensão giro
TOQU = Centro de gravidade sobre longarina transversal SES = guincho do cabo com interruptor de camada fina e parada de
extensão
TOWI = Centro de gravidade sobre balança CC = bomba hidráulica com vazão variável
OC = bomba hidráulica com vazão fixo

Abreviaturas y símbolos
........... = Hasta grúa número R0 = Extensión unilateral
..........  = A partid de la grúa número R1 = Extensión bilateral
(1-16) = Consistente en posición 1-16 R2 = Extensión bilateral larga
(+20) = Con posición 20 R3 = Extensión telescópica
Lado-A = Lado distribuidor R4 = Extensión telescópica larga
Lado-B = Lado opuesto distribuidor SR.. = Gatos de apoyo gobernables desde los mandos en alto
F = Mandos a ras de suelo X = Extensión bilateral hidráulica
H = Mandos en alto STZS = Gatos de apoyo – fijos
KL0 = Mando lineal (control remoto) – Mandos en alto STZY = Gatos de apoyo – giratorios
KK1 = Jostyck (control remoto)– Mandos en alto OS = Seguro de sobrecarga – hidráulico
HF = Mandos en alto – A ras de suelo OE = Seguro de sobrecarga – acústico u óptico
2K = Sistema de doble circuito OM = Seguro de sobrecarga con manómetro
J = Mandos – Cabina OB = Seguro de sobrecarga – electrohidráulico sin péndulo
I = Mandos – Mandos an alto OFB = Seguro de sobrecarga – electrohidráulico con péndulo
RC = Control remoto OSE = Seguro de sobrecarga – electrohidráulico sin péndulo
NK = Puesto de mandos de emergencia – Columna OFS = Seguro de sobrecarga – electrohidráulico con péndulo
l = Longitud en mm OSK = Seguro de sobrecarga – hidráulico
s = Grosor en mm OSK(M) = Seguro de sobrecarga – hidráulico con manómetro
LS = Línea LS SBM = Limitador de giro con manómetro
S = Cabrestante sin limitador de desenrollado SHB = limitador de capacidad de carga en función de la posición de giro
TOQU = Punto muerto sobre la cañonera SES = Cabrestante con limitador de desenrollado
TOWI = Punto muerto sobre el balancín CC = Bomba de caudal variable
OC = Bomba de caudal fijo

Abbrevations and symbols


........... = to crane number R0 = One side extension box
..........  = from crane number R1 = Both side extension box
(1-16) = consists out of position 1-16 R2 = Both side extension box - extended
(+20) = with position 20 R3 = Extension box telescopic
Side-A = Control valve side R4 = Extension box telescopic - extended
Side-B = Counter control side SR.. = Support controllable from top seat
F = Control - base X = Both side extension box - hydraulic
H = Control – top seat STZS = Stabilizer ram - rigid
KL0 = Top seat linear control STZY = Stabilizer ram - slewable
KK1 = Top seat joystick control OS = Overload protection - hydraulic
HF = Control top seat - base OE = Overload protection acoustical or optional
2K = Double circuit system OM = Overload protection with manometer
J = Control - cabin OB = Overload protection – elektrohydraulic without pendulum
I = Control – high stand OFB = Overload protection – elektrohydraulic with pendulum
RC = Remote control OSE = Overload protection – elektrohydraulic without pendulum
NK = Emergency control – crane column OFS = Overload protection – elektrohydraulic with pendulum
l = lenght in mm OSK = Overload protection - hydraulic
s = thickness in mm OSK(M) = Overload protection – hydraulic with manometer
LS = Load Sensing SBM = Limitation of rotation with manometer
S = Cable winch without final layer switch and extension stop SHB = slew angle dependent lifting capacity limitation
TOQU = Death center over transverse spar SES = Cable winch with final layer switch and extension stop
TOWI = Death center over balance CC = variable displacement pump
OC = fixed displacement pump
PREFÁCIO
Este catálogo de peças, basea-se no estágio final de projeto do produto e
desenvolvimento.Portanto, é muito importante que a manutenção seja feita
corretamente conforme descrita no manual do operador, pois desta forma
raramente será necessária uma consulta ao catálogo de peças.
É indispensável o pedido de peças através do catálogo (VER DICAS DE
INFORMAÇÕES NA ORDEM DE PEÇAS DE REPOSIÇÃO). Desta forma não
teremos dificuldade no envio das peças.
A Palfinger reserva o direito de fazer modificações.

PREFACIO
Este catálogo de despiece ha sido realizado teniendo en cuenta los últimos
avances introducidos en nuestros productos.
Si Ud. ha seguido los consejos indicados en nuestros manuales de uso y
mantenimiento, será difícil que requiera de este catálogo de despiece.
Si no obstante Ud. tuviera necesidad de pedir una pieza de repuesto, le
rogamos consulte este catálogo para identificar la pieza en cuestión sin
problemas y agilizar de esta manera el suministro de la misma (véase la
INFORMACIÓN PARA EL PEDIDO DE PIEZAS DE RECAMBIO).
PALFINGER se reserva el derecho de introducir modificaciones en la
construcción de la grúa.

PREFACE
This catalogue of spare parts is based on latest stages of product design and
development.
If you have maintained and serviced the technically matured equipment
purchased from us in accordance with our instructions, there will scarcely be
any need to consult this catalogue.
Should, in spite of this, the occasion arise to order spare parts, we would
kindly ask you to state precise details as given in the catalogue, (please refer
also to “INFORMATION ON THE ORDERING OF SPARE PARTS“) so as to
avoid confusion.
We reserve the right to make design modifications.
HINWEISE ZUR ERSATZTEILBESTELLUNG

Bei Bestellungen bitte unbedingt angeben:


– Krantype, Code und Fabrikationsnummer (siehe Typenschild)
– Ersatzteilnummer
– gewünschte Anzahl der Ersatzteile
– Ersatzteilnummern für Druckleitungen bzw. Druckschläuche bei
Kranen mit Bördelverschraubungen 37 enden mit JI

INFORMATION ON THE ORDERING OF SPARE PARTS

To supply you with the correct parts in the shortest possible


time it is necessary to inform us about following details:
– Loader type, code and serial number (look identification plate)
– Spare parts number
– Required quantity of spare parts
– For cranes with flange–couplings 37 , spare parts numbers
for pipes and hoses end with JI

CONSIGNES RELATIVES A LA COMMANDE DES PIECES DE RECHANGE

Pour toute commande nous indiquer necessairement:


– Le type de la grue, code et no de fabrication (voir plaque signaletique)
– La reference de piece
– La quantite de pieces
– Les pieces tuyau et flexible pour les grues raccords de bordel 37
se terminent par JI

Krantype
Code
Loader type
Code Type:
Type de la grue
Code

Fabrikationsnummer Code:
Serial number
No de fabrication Nr.:

A–5101 Salzburg
Standard
Está ndar
RC 400
PK38502 standard
Tafel
Figura
Página
Figure
Figura
Page Inhaltsverzeichnis
Índice
Índice Table of contents
Índice
Índice TableIndex
des matieres
Índex
Planche
To figure
Página

010 Standard Está ndar standard


010.0100 Controle portá til Botonera Portable control
010.0200 Caixa da antena Caja de antena Antenna box
010.0300 Receptor Caja receptora Receiver
010.0400 Acessórios Accesorios Accesories
010.0500 Controle portá til Botonera Portable control
010.0600 Controle portá til Botonera Portable control
010.0700 Controle portá til Botonera Portable control
010.0800 Controle portá til Botonera Portable control

020 Controle portá til Botonera Portable control


020.0100 Controle portá til Botonera Portable control
020.0200 Caixa da antena Caja de antena Antenna box
020.0300 Receptor Caja receptora Receiver
020.0400 Acessórios Accesorios Accesories
020.0500 Standard Está ndar Standard
020.0600 Standard Está ndar Standard
020.0700 Standard Está ndar Standard

Tubos do cilindro de elevaç“o Tubos del cilindro de elevació Pipes-Lifting cylinder


Controle portátil
Botonera
010.0100
04/2004 RC 400
Portable control

PVG32
RSQ 240

PVG32 PVG32
RSQ 240

Controle especial: * Encomenda somente com


Control especial: * Orden solamente con
Special control: * Order only with
PALFINGER Controle portá til zu Tafel
Figura

RC 400
PK38502
Botonera
Portable control
to figure
to figure
voir
Figura
010.0100
planche
04/2004

Nr.
Nr. Ersatzteil
Nº da peçaNr. Stk.
Qtd. Abmessung
Dimensão
No.
No. Sparepart. no.
Nº pieza Qty.
Qty. Teilebezeichnung
Descrição Description
Description Nomenclature
Descripción Dimension
Dimension
No.
No. No Piece denr
Sparepart Nbre.
Ctd. Dimension
Dimensión
rechange

1 EEA.... 1 Controle portá til Botonera Portable control


(Pá gina 010.0500) (Pá gina 010.0500) (page 010.0500)
(Pá gina 010.0600) (Pá gina 010.0600) (page 010.0600)
2 EK 880 1 Adesivos Placa de pegado Shields KL0–RC
Comando de alavancas Control Linear lever control
3 EEA.... 1 Controle portá til Botonera Portable control
(Pá gina 010.0500) (Pá gina 010.0500) (page 010.0500)
(Pá gina 010.0600) (Pá gina 010.0600) (page 010.0600)
4 EEA.... 1 Controle portá til Botonera Portable control
(Pá gina 010.0500) (Pá gina 010.0500) (page 010.0500)
5 EK 879 1 Adesivos Placa de pegado Shields KK1–RC
(Alavancas) (Mando palanca cruz) (cross levers)

6 EEA2541 1 Tampa Tapadera abatible Cover


7 EEA2506 1 Alavanca Palancas lineales Linear levers
8 EEA2758 1 Tampa Tapadera abatible Cover
9 EEA4000 1 Alavanca Palanca Cross levers
(Dois eixos) (biaxial) (two–axis)
9 EEA4001 1 Alavanca Palanca Cross levers
(Tres eixos) (tres ejes) (three–axis)
10 EEA2759 1 Tampa Tapadera abatible Cover

11 EEA2571 1 Tecla de parada de Botón de parada de Emergency cut–off


emergência emergencia feeler
12 EEA2542 1 Tampa Tapadera abatible Cover
13 EEA2760 1 Unidade de Unidad de Switch unit
interruptor interruptor
Cj. (cpl.) (cpl.)
14 EEA3583 1 Unidade de Unidad de Switch unit
interruptor interruptor
CJ. cpl. cation valve, cpl.
15 EEA3589 1 Capa Capuchón Cap

16 EEA2570 1 Botão de pressão Pulsador Push button


EEA2583 Capa de borracha Capuchon de goma Rubber hood
(Para EEA2570) (para EEA2570) (for EEA2570)
17 EEA2569 1 Pulsador Pulsadores Tapping switches
EEA2578 Capa de borracha Capuchon de goma Rubber hood
(Para EEA 2569) (para EEA2569) (for EEA2569)
17 EEA2582 1 Interruptor do Interruptor de Rocker switches
balancim balancin
(Detenção) (detención) (detent)
(3 posições) (3–posiciones) (3–positions)
EEA2578 Capa de borracha Capuchon de goma Rubber hood
(Para EEA 2582) (para EEA2582) (for EEA2582)
17 EEA4013 1 Interruptor do Interruptor de Rocker switches
balancim balancin
(Detenção) (detención) (detent)
(2 posições) (2 posiciones) (2–positions)
EEA2578 Capa de borracha Capuchon de goma Rubber hood
(Para EEA4013) (para EEA4013) (for EEA4013)
17 EEA4059 1 Interruptor do Interruptor de Rocker switches
balancim balancin
(Detenção) (detención) (detent)
Controle portátil
Botonera
010.0100
04/2004 RC 400
Portable control

PVG32
RSQ 240

PVG32 PVG32
RSQ 240

Controle especial: * Encomenda somente com


Control especial: * Orden solamente con
Special control: * Order only with
PALFINGER Controle portá til zu Tafel
Figura

RC 400
PK38502
Botonera
Portable control
to figure
to figure
voir
Figuraplanche
010.0100
04/2004

Nr.
Nr. Ersatzteil
Nº da peçaNr. Stk.
Qtd. Abmessung
Dimensão
No.
No. Sparepart. no.
Nº pieza Qty.
Qty. Teilebezeichnung
Descrição Description
Description Nomenclature
Descripción Dimension
Dimension
No.
No. No Piece denr
Sparepart Nbre.
Ctd. Dimension
Dimensión
rechange

(2 posições) (2 posiciones) (2–positions)


lifted before switch lifted before switch lifted before switch
EEA2578 Capa de borracha Capuchon de goma Rubber hood
(Para EEA4059) (para EEA4059) (for EEA4059)
18 EEA2585 1 Cabos de controle Cable de control Control cables
19 EEA2764 2 Conexão Enchufe Plug
20 EEA2756 1 Estribo de proteção Reja de protección Protection stirrup
(KL0) (KL0) (KL0)
20 EEA3134 1 Estribo de proteção Reja de protección Protection stirrup
(KK1) (KK1) (KK1)

21 EEA2755 1 Tampa Carcasa superior Housing top KLO


Cj. (cpl.) (cpl.)
21 EEA3312 1 Tampa Carcasa superior Housing top KK1
Cj. (cpl.) (cpl.)
22 EEA2757 1 Base Carcasa inferior Housing base
Cj. (cpl.) (cpl.)
23 EEA2584 1 Conexão Enchufe Plug
24 EEA2761 1 Cartão eletrônico Tarjeta electronica Electronic card
(Alavancas) (Mando pal.lineal) (linear levers)
6–elementos (6–elementos) (6–sections)
24 EEA4047 1 Cartão eletrônico Tarjeta electronica Electronic card
(Alavancas) (Mando pal.lineal) (linear levers)
7–elementos 7–secciones (7–sections)
(8/6–elementos) (8/6–secciones) (8/6–sections)
(8+1/7–elementos) (8+1/7–secciones) (8+1/7–sections)
24 EEA3514 1 Cartão eletrônico Tarjeta electronica Electronic card 5 Pins
24 EEA4208 1 Cartão eletrônico Tarjeta electronica Electronic card 8 Pins
(Alavancas) (Mando palanca cruz) (cross levers)
6–elementos (6–elementos) (6–sections)
(8/6–elementos) (8/6–secciones) (8/6–sections)
24 EEA4048 1 Cartão eletrônico Tarjeta electronica Electronic card 5 Pins
24 EEA4209 1 Cartão eletrônico Tarjeta electronica Electronic card 8 Pins
(Alavancas) (Mando palanca cruz) (cross levers)
7–elementos 7–secciones (7–sections)
24 EEA4049 1 Cartão eletrônico Tarjeta electronica Electronic card 5 Pins
24 EEA4210 1 Cartão eletrônico Tarjeta electronica Electronic card 8 pins
(Alavancas) (Mando palanca cruz) (cross levers)
(9/7–elementos) (9/7–secciones) (9/7–sections)
25 EEA2762 1 Transmisora de rá dio Transmisora Radio transmitter
Caixa da antena
Caja de antena
010.0200
04/2004 RC 400
Antenna box
PALFINGER Caixa da antena zu Tafel
Figura

RC 400
PK38502
Caja de antena
Antenna box
to figure
to figure
voir
Figuraplanche
010.0200
04/2004

Nr.
Nr. Ersatzteil
Nº da peçaNr. Stk.
Qtd. Abmessung
Dimensão
No.
No. Sparepart. no.
Nº pieza Qty.
Qty. Teilebezeichnung
Descrição Description
Description Nomenclature
Descripción Dimension
Dimension
No.
No. No Piece denr
Sparepart Nbre.
Ctd. Dimension
Dimensión
rechange

1 EEA2591 1 Caixa da antena Caja de antena Antenna box


CJ. cpl. cation valve, cpl.
1 EEA3051 1 Caixa da antena Caja de antena Antenna box
CJ. cpl. cation valve, cpl.
Antena Antena Antenna
externo com cabo externo con cable external with cable
(5m) (5m) (5m)
2 EEA2767 1 Conexão Enchufe Plug
3 EEA2768 1 Suporte de fixação Soporte de fijacion Attaching bracket
4 EEA2509 1 Antena Antena Antenna
Receptor
Caja receptora
010.0300
04/2004 RC 400
Receiver

PVG32
RSQ 240
PALFINGER Receptor zu Tafel
Figura

RC 400
PK38502
Caja receptora
Receiver
to figure
to figure
voir
Figura
010.0300
planche
04/2004

Nr.
Nr. Ersatzteil
Nº da peçaNr. Stk.
Qtd. Abmessung
Dimensão
No.
No. Sparepart. no.
Nº pieza Qty.
Qty. Teilebezeichnung
Descrição Description
Description Nomenclature
Descripción Dimension
Dimension
No.
No. No Piece denr
Sparepart Nbre.
Ctd. Dimension
Dimensión
rechange

1 EEA2587 1 Receptor Caja receptora Receiver


(APITECH) (APITECH) (APITECH)
(6,7 elementos) (6,7–secciones) (6,7–sections)
1 EEA3129 1 Receptor Caja receptora Receiver
(APITECH) (APITECH) (APITECH)
(8–elementos) (8–secciones) (8–sections)
1 EEA2588 1 Receptor Caja receptora Receiver
(DANFOSS,Hirschm.) (DANFOSS,Hirschm.) (DANFOSS,Hirschm.)
(6,7 elementos) (6,7–secciones) (6,7–sections)
1 EEA3126 1 Receptor Caja receptora Receiver
(DANFOSS,Hirschm.) (DANFOSS,Hirschm.) (DANFOSS,Hirschm.)
(8–elementos) (8–secciones) (8–sections)
1 EEA... 1 Receptor Caja receptora Receiver
(DANFOSS,AMP) (DANFOSS,AMP) (DANFOSS,AMP)
(Pá gina 010.0500) (Pá gina 010.0500) (page 010.0500)
(Pá gina 010.0600) (Pá gina 010.0600) (page 010.0600)
1 EEA2765 1 Receptor Caja receptora Receiver
(VOAC) (VOAC) (VOAC)
(6,7 elementos) (6,7–secciones) (6,7–sections)
1 EEA3131 1 Receptor Caja receptora Receiver
(VOAC) (VOAC) (VOAC)
(8+1–elementos) (8+1–secciones) (8+1–sections)
1 EEA... 1 Receptor Caja receptora Receiver
(RSQ 240 RC) (RSQ 240 RC) (RSQ 240 RC)
(Pá gina 010.0500) (Pá gina 010.0500) (page 010.0500)
(Pá gina 010.0600) (Pá gina 010.0600) (page 010.0600)
2 EEA2584 1 Conexão Enchufe Plug
3 EEA2766 2 Conexão Enchufe Plug
4 EEA2608 Conexão sem cabo Enchufe sin cable Plug without cable
(AMP) (AMP) (AMP)
(0511769––>) (0511769––>) (0511769––>)
5 EEA2133 Conexão sem cabo Enchufe sin cable Plug without cable
(APITECH) (APITECH) (APITECH)
5 EEA2135 Conexão sem cabo Enchufe sin cable Plug without cable
(VOAC) (VOAC) (VOAC)

6 EK1070 1 Plug de acoplamento Enchufe Blank plug


7 EEA1672 1 Cabos de controle Cable de control Control cables
8 EEA2767 1 Conexão Enchufe Plug
9 BD365 1 Cabos de controle Cable de control Control cables
Acessório
accessoires
010.0400
04/2004 RC 400
accessoires
PALFINGER Acessório zu Tafel
Figura

RC 400
PK38502
accessoires
accessoires
to figure
to figure
voir
Figura
010.0400
planche
04/2004

Nr.
Nr. Ersatzteil
Nº da peçaNr. Stk.
Qtd. Abmessung
Dimensão
No.
No. Sparepart. no.
Nº pieza Qty.
Qty. Teilebezeichnung
Descrição Description
Description Nomenclature
Descripción Dimension
Dimension
No.
No. No Piece denr
Sparepart Nbre.
Ctd. Dimension
Dimensión
rechange

1 EEA3729 1 Carregador Cargador Charger 10–30V


1 EEA4036 1 Carregador Cargador Charger 110–220VAC
2 EEA4024 1 Suporte Soporte Bearer
3 EEA2512 1 Acumulador Acumulador Accu 7.2 VDC
4 EK 997 2 Mola Resorte Feather
5 EEA2763 2 Conexão de correia Conexion de correa Belt attachment

6 EZ1607 1 Correia Correa Neck belt


6 EZ1608 1 Cinta abdominal Cintura de regazo Lap belt
(+7) (+7) (+7)
7 EZ2083 1 Grampo Clip Clip
(Para EZ1608) (para EZ1608) (for EZ1608)
Recapitulação PVG32
Recapitulación PVG32
010.0500
04/2004 RC 400
Masterlist sheet PVG32

Danfoss – PVG32
Alavanca Palancas lineales Linear levers
No. elementos
No.
No.
elementos
sections
6 7 8(6) 8+1(7)
CJ.controle remoto
Telemando,cpl.
Remote control,cpl.
EEA3616 EEA3618 EEA3620 EEA3622
Controle portátil
Botonera
Portable control
EEA2507 EEA2735 EEA2736 EEA3120
Receptor
Caja receptora
Receiver
EEA3624 EEA3624 EEA3625 EEA3626
Receptor/número do tipo
Caja receptora/número do tipo
Receiver/Type no.
303 303 303 303
Alavanca Palanca Cross levers
No. elementos
No.
No.
elementos
sections
6 7 8(6) 9(7)
CJ.controle remoto
Telemando,cpl.
Remote control,cpl.
EEA3617 EEA3619 EEA3621 EEA3623
Controle portátil
Botonera
Portable control
EEA2737 EEA2738 EEA2739 EEA3121
Receptor
Caja receptora
Receiver
EEA3624 EEA3624 EEA3625 EEA3626
Receptor/número do tipo
Caja receptora/número do tipo
Receiver/Type no.
303 303 303 303
Alavanca Palanca Cross levers
(tres eixos) (tres ejes) (three–axis)
No. elementos
No.
No.
elementos
sections
6 7 8(6) 9(7)
CJ.controle remoto
Telemando,cpl.
Remote control,cpl.
EEA3638
Controle portátil
Botonera
Portable control
EEA2890
Receptor
Caja receptora
Receiver
EEA3624
Receptor/número do tipo
Caja receptora/número do tipo
Receiver/Type no.
303

Controle especial: * Encomenda somente com


Control especial: * Orden solamente con
Special control: * Order only with
PALFINGER Recapitulação PVG32 zu Tafel
Figura

RC 400
PK38502
Recapitulación PVG32
Masterlist sheet PVG32
to figure
to figure
voir
Figura
010.0500
planche
04/2004

Nr.
Nr. Ersatzteil
Nº da peçaNr. Stk.
Qtd. Abmessung
Dimensão
No.
No. Sparepart. no.
Nº pieza Qty.
Qty. Teilebezeichnung
Descrição Description
Description Nomenclature
Descripción Dimension
Dimension
No.
No. No Piece denr
Sparepart Nbre.
Ctd. Dimension
Dimensión
rechange

1 EEA3616 1 Controle remoto Telemando Remote control


CJ. cpl. cation valve, cpl.
1 EEA3618 1 Controle remoto Telemando Remote control
CJ. cpl. cation valve, cpl.
1 EEA3620 1 Controle remoto Telemando Remote control
CJ. cpl. cation valve, cpl.
1 EEA3622 1 Controle remoto Telemando Remote control
CJ. cpl. cation valve, cpl.
2 EEA2507 1 Controle portá til Botonera Portable control KL0–RC
2 EEA2735 1 Controle portá til Botonera Portable control KL0–RC
2 EEA2736 1 Controle portá til Botonera Portable control KL0–RC
2 EEA3120 1 Controle portá til Botonera Portable control KL0–RC
3 EEA3624 1 Receptor Caja receptora Receiver
3 EEA3625 1 Receptor Caja receptora Receiver
3 EEA3626 1 Receptor Caja receptora Receiver
4 EEA3617 1 Controle remoto Telemando Remote control
CJ. cpl. cation valve, cpl.
4 EEA3619 1 Controle remoto Telemando Remote control
CJ. cpl. cation valve, cpl.
4 EEA3621 1 Controle remoto Telemando Remote control
CJ. cpl. cation valve, cpl.
4 EEA3623 1 Controle remoto Telemando Remote control
CJ. cpl. cation valve, cpl.
5 EEA2737 1 Controle portá til Botonera Portable control KK1–RC
5 EEA2738 1 Controle portá til Botonera Portable control KK1–RC
5 EEA2739 1 Controle portá til Botonera Portable control KK1–RC
5 EEA3121 1 Controle portá til Botonera Portable control KK1–RC

6 EEA3638 1 Controle remoto Telemando Remote control


CJ. cpl. cation valve, cpl.
7 EEA2890 1 Controle portá til Botonera Portable control KK1–RC
Recapitulação RSQ 240
Recapitulación RSQ 240
010.0600
04/2004 RC 400
Masterlist sheet RSQ 240

Nordhydraulic – RSQ240 (24V)


Alavanca Palancas lineales Linear levers
No. elementos
No.
No.
elementos
sections
6 7 8(6) 8+1(7)
CJ.controle remoto
Telemando,cpl.
Remote control,cpl.
EEA3640 EEA3642
Controle portátil
Botonera
Portable control
EEA2507 EEA2735
Receptor
Caja receptora
Receiver
EEA3644 EEA3644
Receptor/número do tipo
Caja receptora/número do tipo
Receiver/Type no.
612 612
Alavanca Palanca Cross levers
No. elementos
No.
No.
elementos
sections
6 7 8(6) 9(7)
CJ.controle remoto
Telemando,cpl.
Remote control,cpl.
EEA3641 EEA3643
Controle portátil
Botonera
Portable control
EEA2737 EEA2738
Receptor
Caja receptora
Receiver
EEA3644 EEA3644
Receptor/número do tipo
Caja receptora/número do tipo
Receiver/Type no.
612 612

Nordhydraulic – RSQ240 (12V)


Alavanca Palancas lineales Linear levers
No. elementos
No.
No.
elementos
sections
6 7 8(6) 8+1(7)
CJ.controle remoto
Telemando,cpl.
Remote control,cpl.
EEA3645 EEA3647
Controle portátil
Botonera
Portable control
EEA2507 EEA2735
Receptor
Caja receptora
Receiver
EEA3649 EEA3649
Receptor/número do tipo
Caja receptora/número do tipo
Receiver/Type no.
612 612
Alavanca Palanca Cross levers
No. elementos
No.
No.
elementos
sections
6 7 8(6) 9(7)
CJ.controle remoto
Telemando,cpl.
Remote control,cpl.
EEA3646 EEA3648
Controle portátil
Botonera
Portable control
EEA2737 EEA2738
Receptor
Caja receptora
Receiver
EEA3649 EEA3649
Receptor/número do tipo
Caja receptora/número do tipo
Receiver/Type no.
612 612

Controle especial: * Encomenda somente com


Control especial: * Orden solamente con
Special control: * Order only with
PALFINGER Recapitulação RSQ 240 zu Tafel
Figura

RC 400
PK38502
Recapitulación RSQ 240
Masterlist sheet RSQ 240
to figure
to figure
voir
Figura
010.0600
planche
04/2004

Nr.
Nr. Ersatzteil
Nº da peçaNr. Stk.
Qtd. Abmessung
Dimensão
No.
No. Sparepart. no.
Nº pieza Qty.
Qty. Teilebezeichnung
Descrição Description
Description Nomenclature
Descripción Dimension
Dimension
No.
No. No Piece denr
Sparepart Nbre.
Ctd. Dimension
Dimensión
rechange

1 EEA3640 1 Controle remoto Telemando Remote control


CJ. cpl. cation valve, cpl.
1 EEA3642 1 Controle remoto Telemando Remote control
CJ. cpl. cation valve, cpl.
2 EEA2507 1 Controle portá til Botonera Portable control KL0–RC
2 EEA2735 1 Controle portá til Botonera Portable control KL0–RC
3 EEA3644 1 Receptor Caja receptora Receiver
4 EEA3641 1 Controle remoto Telemando Remote control
CJ. cpl. cation valve, cpl.
4 EEA3643 1 Controle remoto Telemando Remote control
CJ. cpl. cation valve, cpl.
5 EEA2737 1 Controle portá til Botonera Portable control KK1–RC
5 EEA2738 1 Controle portá til Botonera Portable control KK1–RC

6 EEA3645 1 Controle remoto Telemando Remote control


CJ. cpl. cation valve, cpl.
6 EEA3647 1 Controle remoto Telemando Remote control
CJ. cpl. cation valve, cpl.
7 EEA3649 1 Receptor Caja receptora Receiver
8 EEA3646 1 Controle remoto Telemando Remote control
CJ. cpl. cation valve, cpl.
8 EEA3648 1 Controle remoto Telemando Remote control
CJ. cpl. cation valve, cpl.
Controle portátil
Botonera
020.0100
04/2004 RC 400
Portable control

PVG32

PVG32
PVG32

Controle especial: * Encomenda somente com


Control especial: * Orden solamente con
Special control: * Order only with
PALFINGER Controle portá til zu Tafel
Figura

RC 400
PK38502
Botonera
Portable control
to figure
to figure
voir
Figura
020.0100
planche
04/2004

Nr.
Nr. Ersatzteil
Nº da peçaNr. Stk.
Qtd. Abmessung
Dimensão
No.
No. Sparepart. no.
Nº pieza Qty.
Qty. Teilebezeichnung
Descrição Description
Description Nomenclature
Descripción Dimension
Dimension
No.
No. No Piece denr
Sparepart Nbre.
Ctd. Dimension
Dimensión
rechange

1 EEA.... 1 Controle portá til Botonera Portable control


(Pá gina 020.0500) (Pá gina 020.0500) (page 020.0500)
2 EK 880 1 Adesivos Placa de pegado Shields KL0–RC
Comando de alavancas Control Linear lever control
3 EK 879 1 Adesivos Placa de pegado Shields KK1–RC
Controle de alavanca Ctrl palanca cruz Cross lever control
4 EK1030 1 Placa de símbolos Placa de símbolos Symbol shield
5 EEA.... 1 Controle portá til Botonera Portable control
(Pá gina 020.0500) (Pá gina 020.0500) (page 020.0500)

6 EEA.... 1 Controle portá til Botonera Portable control


(Pá gina 020.0500) (Pá gina 020.0500) (page 020.0500)
7 EEA2541 1 Tampa Tapadera abatible Cover
8 EEA2506 1 Alavanca Palancas lineales Linear levers
9 EEA3061 1 Indicador (LED) Display (LED) Display (LED)
10 EEA4000 1 Alavanca Palanca Cross levers
(Dois eixos) (biaxial) (two–axis)
10 EEA4001 1 Alavanca Palanca Cross levers
(Tres eixos) (tres ejes) (three–axis)

11 EEA2576 1 Alavanca Palanca Cross levers


(Dois eixos) (biaxial) (two–axis)
11 EEA2577 1 Alavanca Palanca Cross levers
(Tres eixos) (tres ejes) (three–axis)
12 EEA2759 1 Tampa Tapadera abatible Cover
13 EEA2571 1 Tecla de parada de Botón de parada de Emergency cut–off
emergência emergencia feeler
14 EEA2542 1 Tampa Tapadera abatible Cover
15 EEA3060 1 Unidade de Unidad de Switch unit
interruptor interruptor
Cj. (cpl.) (cpl.)

16 EEA3583 1 Unidade de Unidad de Switch unit


interruptor interruptor
CJ. cpl. cation valve, cpl.
17 EEA2570 1 Botão de pressão Pulsador Push button
EEA2583 Capa de borracha Capuchon de goma Rubber hood
(Para EEA2570) (para EEA2570) (for EEA2570)
18 EEA2569 1 Pulsador Pulsadores Tapping switches
EEA2578 Capa de borracha Capuchon de goma Rubber hood
(Para EEA 2569) (para EEA2569) (for EEA2569)
18 EEA2582 1 Interruptor do Interruptor de Rocker switches
balancim balancin
(Detenção) (detención) (detent)
(3 posições) (3–posiciones) (3–positions)
EEA2578 Capa de borracha Capuchon de goma Rubber hood
(Para EEA 2582) (para EEA2582) (for EEA2582)
18 EEA4013 1 Interruptor do Interruptor de Rocker switches
balancim balancin
(Detenção) (detención) (detent)
(2 posições) (2 posiciones) (2–positions)
EEA2578 Capa de borracha Capuchon de goma Rubber hood
(Para EEA4013) (para EEA4013) (for EEA4013)
Controle portátil
Botonera
020.0100
04/2004 RC 400
Portable control

PVG32

PVG32
PVG32

Controle especial: * Encomenda somente com


Control especial: * Orden solamente con
Special control: * Order only with
PALFINGER Controle portá til zu Tafel
Figura

RC 400
PK38502
Botonera
Portable control
to figure
to figure
voir
Figura
020.0100
planche
04/2004

Nr.
Nr. Ersatzteil
Nº da peçaNr. Stk.
Qtd. Abmessung
Dimensão
No.
No. Sparepart. no.
Nº pieza Qty.
Qty. Teilebezeichnung
Descrição Description
Description Nomenclature
Descripción Dimension
Dimension
No.
No. No Piece denr
Sparepart Nbre.
Ctd. Dimension
Dimensión
rechange

18 EEA4059 1 Interruptor do Interruptor de Rocker switches


balancim balancin
(Detenção) (detención) (detent)
(2 posições) (2 posiciones) (2–positions)
lifted before switch lifted before switch lifted before switch
EEA2578 Capa de borracha Capuchon de goma Rubber hood
(Para EEA4059) (para EEA4059) (for EEA4059)
19 EEA3059 1 Unidade de Unidad de Switch unit
interruptor interruptor
Cj. (cpl.) (cpl.)
20 EEA3589 1 Capa Capuchón Cap

21 EEA2585 1 Cabos de controle Cable de control Control cables


22 EEA2764 2 Conexão Enchufe Plug
23 EEA2756 1 Estribo de proteção Reja de protección Protection stirrup
(KL0) (KL0) (KL0)
23 EEA3134 1 Estribo de proteção Reja de protección Protection stirrup
(KK1) (KK1) (KK1)
24 EEA2755 1 Tampa Carcasa superior Housing top KLO
Cj. (cpl.) (cpl.)
24 EEA3312 1 Tampa Carcasa superior Housing top KK1
Cj. (cpl.) (cpl.)
25 EEA2757 1 Base Carcasa inferior Housing base
Cj. (cpl.) (cpl.)

26 EEA2584 1 Conexão Enchufe Plug


27 EEA3058 1 Cartão eletrônico Tarjeta electronica Electronic card
(Alavancas) (Mando pal.lineal) (linear levers)
6–elementos (6–elementos) (6–sections)
27 EEA4050 1 Cartão eletrônico Tarjeta electronica Electronic card
(Alavancas) (Mando pal.lineal) (linear levers)
7–elementos 7–secciones (7–sections)
(8/6–elementos) (8/6–secciones) (8/6–sections)
(8+1/7–elementos) (8+1/7–secciones) (8+1/7–sections)
27 EEA3515 1 Cartão eletrônico Tarjeta electronica Electronic card 5 Pins
27 EEA4211 1 Cartão eletrônico Tarjeta electronica Electronic card 8 Pins
(Alavancas) (Mando palanca cruz) (cross levers)
6–elementos (6–elementos) (6–sections)
(8/6–elementos) (8/6–secciones) (8/6–sections)
27 EEA4051 1 Cartão eletrônico Tarjeta electronica Electronic card 5 Pins
27 EEA4212 1 Cartão eletrônico Tarjeta electronica Electronic card 8 Pins
(Alavancas) (Mando palanca cruz) (cross levers)
7–elementos 7–secciones (7–sections)
27 EEA4052 1 Cartão eletrônico Tarjeta electronica Electronic card 5 Pins
27 EEA4213 1 Cartão eletrônico Tarjeta electronica Electronic card 8 Pins
(Alavancas) (Mando palanca cruz) (cross levers)
(9/7–elementos) (9/7–secciones) (9/7–sections)
28 EEA3057 1 Transmisora de rá dio Transmisora Radio transmitter
Caixa da antena
Caja de antena
020.0200
04/2004 RC 400
Antenna box
PALFINGER Caixa da antena zu Tafel
Figura

RC 400
PK38502
Caja de antena
Antenna box
to figure
to figure
voir
Figuraplanche
020.0200
04/2004

Nr.
Nr. Ersatzteil
Nº da peçaNr. Stk.
Qtd. Abmessung
Dimensão
No.
No. Sparepart. no.
Nº pieza Qty.
Qty. Teilebezeichnung
Descrição Description
Description Nomenclature
Descripción Dimension
Dimension
No.
No. No Piece denr
Sparepart Nbre.
Ctd. Dimension
Dimensión
rechange

1 EEA3055 1 Caixa da antena Caja de antena Antenna box


CJ. cpl. cation valve, cpl.
1 EEA3077 1 Caixa da antena Caja de antena Antenna box
CJ. cpl. cation valve, cpl.
Antena Antena Antenna
externo com cabo externo con cable external with cable
(5m) (5m) (5m)
2 EEA2767 1 Conexão Enchufe Plug
3 EEA2768 1 Suporte de fixação Soporte de fijacion Attaching bracket
4 EEA2509 1 Antena Antena Antenna
Receptor
Caja receptora
020.0300
04/2004 RC 400
Receiver

PVG32
PALFINGER Receptor zu Tafel
Figura

RC 400
PK38502
Caja receptora
Receiver
to figure
to figure
voir
Figura
020.0300
planche
04/2004

Nr.
Nr. Ersatzteil
Nº da peçaNr. Stk.
Qtd. Abmessung
Dimensão
No.
No. Sparepart. no.
Nº pieza Qty.
Qty. Teilebezeichnung
Descrição Description
Description Nomenclature
Descripción Dimension
Dimension
No.
No. No Piece denr
Sparepart Nbre.
Ctd. Dimension
Dimensión
rechange

1 EEA... 1 Receptor Caja receptora Receiver


(DANFOSS,AMP) (DANFOSS,AMP) (DANFOSS,AMP)
(Pá gina 020.0500) (Pá gina 020.0500) (page 020.0500)
2 EEA2584 1 Conexão Enchufe Plug
3 EEA2766 2 Conexão Enchufe Plug
4 EK1070 1 Plug de acoplamento Enchufe Blank plug
5 EEA1672 1 Cabos de controle Cable de control Control cables

6 EEA2767 1 Conexão Enchufe Plug


7 BD365 1 Cabos de controle Cable de control Control cables
Acessório
accessoires
020.0400
04/2004 RC 400
accessoires
PALFINGER Acessório zu Tafel
Figura

RC 400
PK38502
accessoires
accessoires
to figure
to figure
voir
Figura
020.0400
planche
04/2004

Nr.
Nr. Ersatzteil
Nº da peçaNr. Stk.
Qtd. Abmessung
Dimensão
No.
No. Sparepart. no.
Nº pieza Qty.
Qty. Teilebezeichnung
Descrição Description
Description Nomenclature
Descripción Dimension
Dimension
No.
No. No Piece denr
Sparepart Nbre.
Ctd. Dimension
Dimensión
rechange

1 EEA3729 1 Carregador Cargador Charger 10–30V


1 EEA4036 1 Carregador Cargador Charger 110–220VAC
2 EEA4024 1 Suporte Soporte Bearer
3 EEA2512 1 Acumulador Acumulador Accu 7.2 VDC
4 EK 997 2 Mola Resorte Feather
5 EEA2763 2 Conexão de correia Conexion de correa Belt attachment

6 EZ1607 1 Correia Correa Neck belt


6 EZ1608 1 Cinta abdominal Cintura de regazo Lap belt
(+7) (+7) (+7)
7 EZ2083 1 Grampo Clip Clip
(Para EZ1608) (para EZ1608) (for EZ1608)
Recapitulação PVG32
Recapitulación PVG32
020.0500
04/2004 RC 400
Masterlist sheet PVG32

Danfoss – PVG32
Alavanca Palancas lineales Linear levers
No. elementos
No.
No.
elementos
sections
6 7 8(6) 8+1(7)
CJ.controle remoto
Telemando,cpl.
Remote control,cpl.
EEA3627 EEA3629 EEA3631 EEA3633
Controle portátil
Botonera
Portable control
EEA3062 EEA3063 EEA3064 EEA3122
Receptor
Caja receptora
Receiver
EEA3635 EEA3635 EEA3636 EEA3637
Receptor/número do tipo
Caja receptora/número do tipo
Receiver/Type no.
302 302 302 302
Alavanca Palanca Cross levers
No. elementos
No.
No.
elementos
sections
6 7 8(6) 9(7)
CJ.controle remoto
Telemando,cpl.
Remote control,cpl.
EEA3628 EEA3630 EEA3632 EEA3634
Controle portátil
Botonera
Portable control
EEA3065 EEA3066 EEA3067 EEA3123
Receptor
Caja receptora
Receiver
EEA3635 EEA3635 EEA3636 EEA3637
Receptor/número do tipo
Caja receptora/número do tipo
Receiver/Type no.
302 302 302 302
Alavanca Palanca Cross levers
(tres eixos) (tres ejes) (three–axis)
No. elementos
No.
No.
elementos
sections
6 7 8(6) 9(7)
CJ.controle remoto
Telemando,cpl.
Remote control,cpl.
EEA3639
Controle portátil
Botonera
Portable control
EEA3068
Receptor
Caja receptora
Receiver
EEA3635
Receptor/número do tipo
Caja receptora/número do tipo
Receiver/Type no.
302

Controle especial: * Encomenda somente com


Control especial: * Orden solamente con
Special control: * Order only with
PALFINGER Recapitulação PVG32 zu Tafel
Figura

RC 400
PK38502
Recapitulación PVG32
Masterlist sheet PVG32
to figure
to figure
voir
Figura
020.0500
planche
04/2004

Nr.
Nr. Ersatzteil
Nº da peçaNr. Stk.
Qtd. Abmessung
Dimensão
No.
No. Sparepart. no.
Nº pieza Qty.
Qty. Teilebezeichnung
Descrição Description
Description Nomenclature
Descripción Dimension
Dimension
No.
No. No Piece denr
Sparepart Nbre.
Ctd. Dimension
Dimensión
rechange

1 EEA3627 1 Controle remoto Telemando Remote control


CJ. cpl. cation valve, cpl.
1 EEA3629 1 Controle remoto Telemando Remote control
CJ. cpl. cation valve, cpl.
1 EEA3631 1 Controle remoto Telemando Remote control
CJ. cpl. cation valve, cpl.
1 EEA3633 1 Controle remoto Telemando Remote control
CJ. cpl. cation valve, cpl.
2 EEA3062 1 Controle portá til Botonera Portable control KL0–RC
2 EEA3063 1 Controle portá til Botonera Portable control KL0–RC
2 EEA3064 1 Controle portá til Botonera Portable control KL0–RC
2 EEA3122 1 Controle portá til Botonera Portable control KL0–RC
3 EEA3635 1 Receptor Caja receptora Receiver
3 EEA3636 1 Receptor Caja receptora Receiver
3 EEA3637 1 Receptor Caja receptora Receiver
4 EEA3628 1 Controle remoto Telemando Remote control
CJ. cpl. cation valve, cpl.
4 EEA3630 1 Controle remoto Telemando Remote control
CJ. cpl. cation valve, cpl.
4 EEA3632 1 Controle remoto Telemando Remote control
CJ. cpl. cation valve, cpl.
4 EEA3634 1 Controle remoto Telemando Remote control
CJ. cpl. cation valve, cpl.
5 EEA3065 1 Controle portá til Botonera Portable control KK1–RC
5 EEA3066 1 Controle portá til Botonera Portable control KK1–RC
5 EEA3067 1 Controle portá til Botonera Portable control KK1–RC
5 EEA3123 1 Controle portá til Botonera Portable control KK1–RC

6 EEA3639 1 Controle remoto Telemando Remote control


CJ. cpl. cation valve, cpl.
7 EEA3068 1 Controle portá til Botonera Portable control KK1–RC
Notas
Notes
Notes
Lista de peças de reposiçã o
Lista de piezas de repuesto
Spare parts list

Peças elétricas
Partes electricas
Elektrical parts

DE 884

Ediçã o
Edición 11/2002
Dok Nr.: elektrik Edition
Símbolos e abreviações
........... = até o n° do guindaste R0 = sapata unilateral
..........  = a partir do n° do guindaste R1 = sapata bilateral
(1-16) = comtém posição 1-16 R2 = sapatas bilaterais longas
(+20) = com posição 20 R3 = sapatas bilaterais telescópicas
Lado-A = lado do comando hidráulico R4 = sapatas bilaterais telescópicas longas
Lado-B = lado oposto do comando hidráulico SR.. = banco do operador aéreo
F = comando hidráulico – estrutura X = extensão hidráulica das sapatas
H = comando hidráulico – assento aéreo do operador STZS = cilindro de estabilização fixo
KL0 = assento aéreo com comando hidráulico linear STZY = cilindro de estabilização escamoteável
KK1 = assento aéreo com comando joystick OS = proteção de sobrecarga hidráulica
HF = comando – assento aéreo – estrutura OE = proteção de sobrecarga acústica ou visual
2K = sistema de circuito duplo OM = proteção de sobrecarga com manômetro
J = comando – cabina OB = proteção de sobrecarga elétro hidráulico sem pêndulo
I = comando – plataforma alta OFB = proteção de sobrecarga elétro hidráulico com pêndulo
RC = controle remoto OSE = proteção de sobrecarga elétro hidráulico sem pêndulo
NK = controle de emergência – coluna OFS = proteção de sobrecarga elétro hidráulico com pêndulo
l = comprimento em mm OSK = proteção de sobrecarga hidráulica
s = espessura em mm OSK(M) = proteção de sobrecarga hidráulica com manômetro
LS = lado – sensing (carga sensível) SBM = limitador de giro com manômetro
S = guincho do cabo sem interruptor de camada fina e parada SHB = limitação de capacidade de elevação dependente do ângulo de
de extensão giro
TOQU = Centro de gravidade sobre longarina transversal SES = guincho do cabo com interruptor de camada fina e parada de
extensão
TOWI = Centro de gravidade sobre balança CC = bomba hidráulica com vazão variável
OC = bomba hidráulica com vazão fixo

Abreviaturas y símbolos
........... = Hasta grúa número R0 = Extensión unilateral
..........  = A partid de la grúa número R1 = Extensión bilateral
(1-16) = Consistente en posición 1-16 R2 = Extensión bilateral larga
(+20) = Con posición 20 R3 = Extensión telescópica
Lado-A = Lado distribuidor R4 = Extensión telescópica larga
Lado-B = Lado opuesto distribuidor SR.. = Gatos de apoyo gobernables desde los mandos en alto
F = Mandos a ras de suelo X = Extensión bilateral hidráulica
H = Mandos en alto STZS = Gatos de apoyo – fijos
KL0 = Mando lineal (control remoto) – Mandos en alto STZY = Gatos de apoyo – giratorios
KK1 = Jostyck (control remoto)– Mandos en alto OS = Seguro de sobrecarga – hidráulico
HF = Mandos en alto – A ras de suelo OE = Seguro de sobrecarga – acústico u óptico
2K = Sistema de doble circuito OM = Seguro de sobrecarga con manómetro
J = Mandos – Cabina OB = Seguro de sobrecarga – electrohidráulico sin péndulo
I = Mandos – Mandos an alto OFB = Seguro de sobrecarga – electrohidráulico con péndulo
RC = Control remoto OSE = Seguro de sobrecarga – electrohidráulico sin péndulo
NK = Puesto de mandos de emergencia – Columna OFS = Seguro de sobrecarga – electrohidráulico con péndulo
l = Longitud en mm OSK = Seguro de sobrecarga – hidráulico
s = Grosor en mm OSK(M) = Seguro de sobrecarga – hidráulico con manómetro
LS = Línea LS SBM = Limitador de giro con manómetro
S = Cabrestante sin limitador de desenrollado SHB = limitador de capacidad de carga en función de la posición de giro
TOQU = Punto muerto sobre la cañonera SES = Cabrestante con limitador de desenrollado
TOWI = Punto muerto sobre el balancín CC = Bomba de caudal variable
OC = Bomba de caudal fijo

Abbrevations and symbols


........... = to crane number R0 = One side extension box
..........  = from crane number R1 = Both side extension box
(1-16) = consists out of position 1-16 R2 = Both side extension box - extended
(+20) = with position 20 R3 = Extension box telescopic
Side-A = Control valve side R4 = Extension box telescopic - extended
Side-B = Counter control side SR.. = Support controllable from top seat
F = Control - base X = Both side extension box - hydraulic
H = Control – top seat STZS = Stabilizer ram - rigid
KL0 = Top seat linear control STZY = Stabilizer ram - slewable
KK1 = Top seat joystick control OS = Overload protection - hydraulic
HF = Control top seat - base OE = Overload protection acoustical or optional
2K = Double circuit system OM = Overload protection with manometer
J = Control - cabin OB = Overload protection – elektrohydraulic without pendulum
I = Control – high stand OFB = Overload protection – elektrohydraulic with pendulum
RC = Remote control OSE = Overload protection – elektrohydraulic without pendulum
NK = Emergency control – crane column OFS = Overload protection – elektrohydraulic with pendulum
l = lenght in mm OSK = Overload protection - hydraulic
s = thickness in mm OSK(M) = Overload protection – hydraulic with manometer
LS = Load Sensing SBM = Limitation of rotation with manometer
S = Cable winch without final layer switch and extension stop SHB = slew angle dependent lifting capacity limitation
TOQU = Death center over transverse spar SES = Cable winch with final layer switch and extension stop
TOWI = Death center over balance CC = variable displacement pump
OC = fixed displacement pump
PREFÁCIO
Este catálogo de peças, basea-se no estágio final de projeto do produto e
desenvolvimento.Portanto, é muito importante que a manutenção seja feita
corretamente conforme descrita no manual do operador, pois desta forma
raramente será necessária uma consulta ao catálogo de peças.
É indispensável o pedido de peças através do catálogo (VER DICAS DE
INFORMAÇÕES NA ORDEM DE PEÇAS DE REPOSIÇÃO). Desta forma não
teremos dificuldade no envio das peças.
A Palfinger reserva o direito de fazer modificações.

PREFACIO
Este catálogo de despiece ha sido realizado teniendo en cuenta los últimos
avances introducidos en nuestros productos.
Si Ud. ha seguido los consejos indicados en nuestros manuales de uso y
mantenimiento, será difícil que requiera de este catálogo de despiece.
Si no obstante Ud. tuviera necesidad de pedir una pieza de repuesto, le
rogamos consulte este catálogo para identificar la pieza en cuestión sin
problemas y agilizar de esta manera el suministro de la misma (véase la
INFORMACIÓN PARA EL PEDIDO DE PIEZAS DE RECAMBIO).
PALFINGER se reserva el derecho de introducir modificaciones en la
construcción de la grúa.

PREFACE
This catalogue of spare parts is based on latest stages of product design and
development.
If you have maintained and serviced the technically matured equipment
purchased from us in accordance with our instructions, there will scarcely be
any need to consult this catalogue.
Should, in spite of this, the occasion arise to order spare parts, we would
kindly ask you to state precise details as given in the catalogue, (please refer
also to “INFORMATION ON THE ORDERING OF SPARE PARTS“) so as to
avoid confusion.
We reserve the right to make design modifications.
HINWEISE ZUR ERSATZTEILBESTELLUNG

Bei Bestellungen bitte unbedingt angeben:


– Krantype, Code und Fabrikationsnummer (siehe Typenschild)
– Ersatzteilnummer
– gewünschte Anzahl der Ersatzteile
– Ersatzteilnummern für Druckleitungen bzw. Druckschläuche bei
Kranen mit Bördelverschraubungen 37 enden mit JI

INFORMATION ON THE ORDERING OF SPARE PARTS

To supply you with the correct parts in the shortest possible


time it is necessary to inform us about following details:
– Loader type, code and serial number (look identification plate)
– Spare parts number
– Required quantity of spare parts
– For cranes with flange–couplings 37 , spare parts numbers
for pipes and hoses end with JI

CONSIGNES RELATIVES A LA COMMANDE DES PIECES DE RECHANGE

Pour toute commande nous indiquer necessairement:


– Le type de la grue, code et no de fabrication (voir plaque signaletique)
– La reference de piece
– La quantite de pieces
– Les pieces tuyau et flexible pour les grues raccords de bordel 37
se terminent par JI

Krantype
Code
Loader type
Code Type:
Type de la grue
Code

Fabrikationsnummer Code:
Serial number
No de fabrication Nr.:

A–5101 Salzburg
Elemento bá sico
Elemento base
ELEKTRIK
PK38502 Basic element
Tafel
Figura
Página
Figure
Figura
Page Inhaltsverzeichnis
Índice
Índice Table of contents
Índice
Índice TableIndex
des matieres
Índex
Planche
To figure
Página

010 Elemento bá sico Elemento base Basic element


010.0100 Chave Interruptor Switch
010.0200 Chave Interruptor Switch
010.0300 Chave Interruptor Switch
010.0400 Chave Interruptor Switch
010.0500 Peças elétricas Partes electricas Elektrical parts

020 Diversos Diversos Diverses


020.0100 Conexão Racor Adaptor
020.0200 Conexão–Equipamento adicional Enchufe–Equipo adicional Plug–Addit equipment

030 PALTRONIC PALTRONIC PALTRONIC


030.0100 Elemento bá sico Elemento base Basic element
030.0200 Distribuidor Aparato de mando Control unit
030.0300 Corpo de vá lvula Caja corredera Valve casing
030.0400 Grundelement Elemento base Elemento bá sico
030.0500 Grundelement Elemento base Elemento bá sico

040 Adesivos Placa Shields


040.0100 Grundelement Elemento base Elemento bá sico
040.0200 Grundelement Elemento base Elemento bá sico

Tubos do cilindro de elevaç“o Tubos del cilindro de elevació Pipes-Lifting cylinder


Carcaça – PG
Carcasa – PG
010.0100
03/2003 ELEKTRIK
Housing – PG

PG
PALFINGER Carcaça – PG zu Tafel
Figura

ELEKTRIK
PK38502
Carcasa – PG
Housing – PG
to figure
to figure
voir
Figura
010.0100
planche
03/2003

Nr.
Nr. Ersatzteil
Nº da peçaNr. Stk.
Qtd. Abmessung
Dimensão
No.
No. Sparepart. no.
Nº pieza Qty.
Qty. Teilebezeichnung
Descrição Description
Description Nomenclature
Descripción Dimension
Dimension
No.
No. No Piece denr
Sparepart Nbre.
Ctd. Dimension
Dimensión
rechange

1 EEA2842 1 Caixa de conexão Caja de sujeción Connection box 330x230x180


2 EEA 788 1 Caixa de conexão Caja de sujeción Connection box 330x230x110
3 HEEA 200 1 Caixa de conexão Caja de sujeción Connection box 360x160x90
4 EEA2695 1 Caixa de conexão Caja de sujeción Connection box 260x160x100
5 EEA1691 1 Caixa de conexão Caja de sujeción Connection box 220x120x91

6 EEA 928 1 Caixa de conexão Caja de sujeción Connection box 125x80x57


7 EEA2891 1 Base Bastidor Base
(PVC) (PVC) (PVC)
8 EEA2892 1 Tampa Tapa Cover
(PVC) (PVC) (PVC)
9 EEA2707 1 Base Bastidor Base PG13.5
10 EEA2706 1 Tampa Tapa Cover

11 EEA2703 1 Base Bastidor Base


12 EEA2702 1 Tampa Tapa Cover
13 EEA1695 1 Caixa de conexão Caja de sujeción Connection box 125x80x57
14 EEA2705 1 Base Bastidor Base
15 EEA2704 1 Tampa Tapa Cover
Carcaça – (mm)
Carcasa – (mm)
010.0200
03/2003 ELEKTRIK
Housing – (mm)

(mm)
PALFINGER Carcaça – (mm) zu Tafel
Figura

ELEKTRIK
PK38502
Carcasa – (mm)
Housing – (mm)
to figure
to figure
voir
Figura
010.0200
planche
03/2003

Nr.
Nr. Ersatzteil
Nº da peçaNr. Stk.
Qtd. Abmessung
Dimensão
No.
No. Sparepart. no.
Nº pieza Qty.
Qty. Teilebezeichnung
Descrição Description
Description Nomenclature
Descripción Dimension
Dimension
No.
No. No Piece denr
Sparepart Nbre.
Ctd. Dimension
Dimensión
rechange

1 EEA3696 1 Caixa de conexão Caja de sujeción Connection box 330x230x180


2 EEA3686 1 Caixa de conexão Caja de sujeción Connection box 330x230x110
3 EEA3688 1 Caixa de conexão Caja de sujeción Connection box 360x160x90
4 EEA3687 1 Caixa de conexão Caja de sujeción Connection box 260x160x100
5 EEA2887 4 Cinta espaçadora Faja espaciadora/ Distance washer l=10 mm
distanciador
(NK) (NK) (NK)

6 EEA3547 1 Caixa de conexão Caja de sujeción Connection box 330x230x180


7 EEA3693 1 Caixa de conexão Caja de sujeción Connection box 220x120x91
8 EEA3691 1 Base Bastidor Base
(PVC) (PVC) (PVC)
9 EEA2892 1 Tampa Tapa Cover
(PVC) (PVC) (PVC)
10 EEA3689 1 Base Bastidor Base M25x1.5

11 EEA2706 1 Tampa Tapa Cover


12 EEA3692 1 Base Bastidor Base
13 EEA2702 1 Tampa Tapa Cover
14 EEA3690 1 Base Bastidor Base
15 EEA2704 1 Tampa Tapa Cover

16 EEA3685 1 Caixa de conexão Caja de sujeción Connection box 125x80x57


Chave
Interruptor
010.0300
03/2003 ELEKTRIK
Switch
PALFINGER Chave zu Tafel
Figura

ELEKTRIK
PK38502
Interruptor
Switch
to figure
to figure
voir
Figuraplanche
010.0300
03/2003

Nr.
Nr. Ersatzteil
Nº da peçaNr. Stk.
Qtd. Abmessung
Dimensão
No.
No. Sparepart. no.
Nº pieza Qty.
Qty. Teilebezeichnung
Descrição Description
Description Nomenclature
Descripción Dimension
Dimension
No.
No. No Piece denr
Sparepart Nbre.
Ctd. Dimension
Dimensión
rechange

1 EK 370 1 Tampa protetora Sombrerete protec. Protecting cap


2 ES 412 4 Parafuso Tornillo Screw M 3x16 DIN 84
3 EEA 599 1 Tomada do cabo Enchufe con cable Wire plug
EEA 605 Conexão Conmutador contact. Contact C 16–3
(para EEA 599) (para EEA 599) (for EEA 599)
4 EEA3008 1 Chave Interruptor Switch
5 EEA2998 1 Botão de par. de em. Interruptor de em. Emergency cut–off
button

6 EEA3001 1 Bujão Tapón ciego Blank plug


7 EEA2999 1 Botão preto Pulsador negro Press–button black
8 EEA3000 1 Interruptor Interruptor Switch 2–ST
(2 posições) (2 posiciones) (2–positions)
9 EEA3156 1 Chave Key Key RONIS 455
(Para EEA 3000) (para EEA3000) (for EEA3000)
10 EEA3002 1 Interruptor Interruptor Switch
(3 posições) (3–posiciones) (3–positions)

11 EEA3157 1 Chave Key Key RONIS 601


(Para EEA3002) (para EEA3002) (for EEA3002)
12 EEA3777 1 Chave Interruptor Switch
13 EEA3268 2 Frente Frente Front
14 EEA3311 2 Contacto Contacto Contact
Peças elétricas
Partes electricas
010.0400
09/2003 ELEKTRIK
Elektrical parts
PALFINGER Peças elé tricas zu Tafel
Figura

ELEKTRIK
PK38502
Partes electricas
Elektrical parts
to figure
to figure
voir
Figuraplanche
010.0400
09/2003

Nr.
Nr. Ersatzteil
Nº da peçaNr. Stk.
Qtd. Abmessung
Dimensão
No.
No. Sparepart. no.
Nº pieza Qty.
Qty. Teilebezeichnung
Descrição Description
Description Nomenclature
Descripción Dimension
Dimension
No.
No. No Piece denr
Sparepart Nbre.
Ctd. Dimension
Dimensión
rechange

1 EEA 195 Terminal Borne terminal End terminal


2 EEA 234 Terminal em série Borne en fila Line–up terminal SAKD 2.5/035
3 EEA 516 Placa Placa Plate
4 EEA 594 Conexão transversal Conexión transversal Cross connection 10–fach
5 EE 102 Cj. relé Relé Relay,cpl. 24V 4P
5 EE 105 Cj. relé Relé Relay,cpl. 12V

6 EEA 219 Trilho Raíl de carga Bearing rail


(Por metros) (en metros) (sold by the meter)
7 EEA 241 Canaleta do cabo Canaleta de cables Cable duct h=60 mm b=25 mm
(Por metros) (en metros) (sold by the meter)
8 EEA3075 Placa de fechamento Pare la placa Stop plate WAP/WDK 2.5
9 EEA3074 Terminal em série Borne en fila Line–up terminal WDK 2.5
9 EEA4071 Terminal em série Borne en fila Line–up terminal WDK 2.5 LD
(com LED) (con LED) (with LED)
10 EEA3073 Conexão transversal Conexión transversal Cross connection WQV 2.5/10

11 EEA3076 Conexão transversal Conexión transversal Cross connection WQV 2,5/4


12 EE 101 Relé Relé Relay 24 V
12 EE 104 Relé Relé Relay 12 V
12 EE 127 Cj. relé Relé Relay,cpl. 24 V
(2–polos) (2–polos) (2–pole)
12 EE 128 Cj. relé Relé Relay,cpl. 12 V
(2–polos) (2–polos) (2–pole)
12 EEA1812 Relé Relé Relay 24 VDC
12 EEA2419 Relé Relé Relay 12 VDC
12 EEA4088 Relé Relé Relay 24 V (2 U)
12 EEA4089 Relé Relé Relay 12 V (2 U)
13 EE 020 1 Relé Relé Relay 12 V
13 EE 024 1 Relé Relé Relay 24 V
Conexão
Unión roscada
020.0100
11/2002 ELEKTRIK
Adaptor

PG

(mm)
PALFINGER Conexão zu Tafel
Figura

ELEKTRIK
PK38502
Unión roscada
Adaptor
to figure
to figure
voir
Figura
020.0100
planche
11/2002

Nr.
Nr. Ersatzteil
Nº da peçaNr. Stk.
Qtd. Abmessung
Dimensão
No.
No. Sparepart. no.
Nº pieza Qty.
Qty. Teilebezeichnung
Descrição Description
Description Nomenclature
Descripción Dimension
Dimension
No.
No. No Piece denr
Sparepart Nbre.
Ctd. Dimension
Dimensión
rechange

1 EEA 508 1 Conexão Racor Adaptor PG 9


1 EEA 509 1 Conexão Racor Adaptor PG 11
1 EEA 510 1 Conexão Racor Adaptor PG 13.5
1 EEA 511 1 Conexão Racor Adaptor PG 16
1 EEA 512 1 Conexão Racor Adaptor PG 21

2 EEA 513 1 Conexão Racor Adaptor PG 21 4x6 mm


2 EEA1754 1 Conexão Racor Adaptor PG 13.5 4x4 mm

3 EEA 279 1 Adaptador Racor tuerca tapón Adaptor PG 13,5


3 EEA 280 1 Adaptador Racor tuerca tapón Adaptor PG 16
3 EEA 281 1 Adaptador Racor tuerca tapón Adaptor PG 21

4 EEA1473 1 Contra porca Contratuerca Nut PG 13,5


4 EEA1474 1 Contra porca Contratuerca Nut PG 16
4 EEA1475 1 Contra porca Contratuerca Nut PG 21

5 EEA 262 1 Redução Tubuladura reducción Reduction PG 21/16


5 EEA 285 1 Redução Tubuladura reducción Reduction PG 13.5/11

6 EEA 291 1 Extenção Extension Extension PG 11–13.5


6 EEA 293 1 Extenção Extension Extension PG 16–21
6 EEA 294 1 Extenção Extension Extension PG 21–29

7 EEA3703 1 Conexão Racor Adaptor M 25x1.5 PVC


7 EEA3704 1 Conexão Racor Adaptor M 32x1.5 PVC
7 EEA3705 1 Conexão Racor Adaptor M 20x1.5 PVC

8 EEA3706 1 Conexão Racor Adaptor M 32x1.5 4x7 mm


8 EEA3707 1 Conexão Racor Adaptor M 32x1.5 2x9 mm
8 EEA3708 1 Conexão Racor Adaptor M 25x1.5 4x5 mm
8 EEA3709 1 Conexão Racor Adaptor M 25x1.5 3x7 mm

9 EEA3710 1 Chapa de proteção Pare la placa Cartridge M 32x1.5 3x8 mm

10 EEA3711 1 Adaptador Racor tuerca tapón Adaptor M 25x1.5 PVC


10 EEA3712 1 Adaptador Racor tuerca tapón Adaptor M 32x1.5 PVC
10 EEA3727 1 Adaptador Racor tuerca tapón Adaptor M 20x1.5 PVC

11 EEA3713 1 Contra porca Contratuerca Nut M 25x1.5 PVC


11 EEA3714 1 Contra porca Contratuerca Nut M 20x1.5 PVC
11 EEA3725 1 Contra porca Contratuerca Nut M 32x1.5 PVC

12 EEA3715 1 Redução Tubuladura reducción Reduction M 32 – M 25x1.5


12 EEA3726 1 Redução Tubuladura reducción Reduction M 25 – M 20x1.5

13 EEA3716 1 Extenção Extension Extension M 25 – M 32x1.5


13 EEA3728 1 Extenção Extension Extension M 20 – M 25x1.5
Conexão–Equipamento adicional
Enchufe–Equipo adicional
020.0200
03/2003 ELEKTRIK
Plug–Addit equipment

Fly–jib
Fly–jib
Fly–jib

Cesto aéreo
Cesta de trabajo
Workman basket
PALFINGER Conexão–Equipamento adicional zu Tafel
Figura

ELEKTRIK
PK38502
Enchufe–Equipo adicional
Plug–Addit equipment
to figure
to figure
voir
Figura
020.0200
planche
03/2003

Nr.
Nr. Ersatzteil
Nº da peçaNr. Stk.
Qtd. Abmessung
Dimensão
No.
No. Sparepart. no.
Nº pieza Qty.
Qty. Teilebezeichnung
Descrição Description
Description Nomenclature
Descripción Dimension
Dimension
No.
No. No Piece denr
Sparepart Nbre.
Ctd. Dimension
Dimensión
rechange

1 EEA1666 1 Suplemento de bucha Inserción de casq. Bush insert


2 EEA1663 1 Caixa do conector Caja del enchufe Plug case
3 EEA1664 1 Caixa da base Caja de la base Base case
4 EEA1665 1 Conector Inserto del enchufe Plug insert
5 EEA1667 1 Tampa protetora Sombrerete protec. Protecting cap

6 HA6721 1 Suporte Soporte Bearer


7 ES 954 4 Parafuso Tornillo Screw M 5x55 DIN 7991
8 HTR3506 1 Placa Placa Plate
9 EEA3898 1 Caixa da base Caja de la base Base case
10 EEA4111 1 Caixa do conector Caja del enchufe Plug case

11 EEA3815 1 Caixa do conector Caja del enchufe Plug case


12 EEA3816 1 Caixa do conector Caja del enchufe Plug case
13 EEA3817 1 Conector Inserto del enchufe Plug insert
14 EEA3818 1 Suplemento de bucha Inserción de casq. Bush insert
Elemento básico
Elemento base
030.0100
09/2003 ELEKTRIK
Basic element
PALFINGER Elemento bá sico zu Tafel
Figura

ELEKTRIK
PK38502
Elemento base
Basic element
to figure
to figure
voir
Figura
030.0100
planche
09/2003

Nr.
Nr. Ersatzteil
Nº da peçaNr. Stk.
Qtd. Abmessung
Dimensão
No.
No. Sparepart. no.
Nº pieza Qty.
Qty. Teilebezeichnung
Descrição Description
Description Nomenclature
Descripción Dimension
Dimension
No.
No. No Piece denr
Sparepart Nbre.
Ctd. Dimension
Dimensión
rechange

1 EEA4054 1 Elemento bá sico Elemento base Basic element Version 3.0


CJ. cpl. cation valve, cpl.
2 EEA2702 1 Tampa Tapa Cover
3 EEA 599 1 Tomada do cabo Enchufe con cable Wire plug
EEA 605 Conexão Conmutador contact. Contact C 16–3
(para EEA 599) (para EEA 599) (for EEA 599)
4 ES 412 4 Parafuso Tornillo Screw M 3x16 DIN 84
5 EK 370 1 Tampa protetora Sombrerete protec. Protecting cap

6 EB2440 1 Adesivo Placa de pegado Shield


7 HT1009 1 Fechamento Placa de cubierta Cover plate
8 EEA2607 Tomada do cabo Enchufe con cable Wire plug
(24 elementos) (24 secciones) (24–sections)
9 EEA2606 Tomada do cabo Enchufe con cable Wire plug
(12 elementos) (12 secciones) (12–sections)
10 EEA2605 Tomada do cabo Enchufe con cable Wire plug
(10 elementos) (10 secciones) (10–sections)

11 EEA2604 Tomada do cabo Enchufe con cable Wire plug


(8–elementos) (8–secciones) (8–sections)
12 EEA2698 Tomada do cabo Enchufe con cable Wire plug
(3 elementos) (3 secciones) (3–sections)
13 EEA2603 Tomada do cabo Enchufe con cable Wire plug
(2 elementos) (2 secciones) (2–sections)
14 EEA4058 1 Placa de conexão Placa de conexión Attachment board Version 3.0
15 EEA2937 1 Placa de conexão Placa de conexión Attachment board
CJ. cpl. cation valve, cpl.

16 EEA3087 1 Tomada do cabo Enchufe con cable Wire plug


6–elementos (6–elementos) (6–sections)
17 EB3499 1 Placa de símbolos Placa de símbolos Symbol shield
Distribuidor
Aparato de mando
030.0200
11/2002 ELEKTRIK
Control unit
PALFINGER Distribuidor zu Tafel
Figura

ELEKTRIK
PK38502
Aparato de mando
Control unit
to figure
to figure
voir
Figuraplanche
030.0200
11/2002

Nr.
Nr. Ersatzteil
Nº da peçaNr. Stk.
Qtd. Abmessung
Dimensão
No.
No. Sparepart. no.
Nº pieza Qty.
Qty. Teilebezeichnung
Descrição Description
Description Nomenclature
Descripción Dimension
Dimension
No.
No. No Piece denr
Sparepart Nbre.
Ctd. Dimension
Dimensión
rechange

1 EEA1717 1 Cj. distribuidor Aparato de manto Control unit,cpl.


2 EEA2740 1 Cj. distribuidor Aparato de manto Control unit,cpl.
3 EEA2234 1 Botão de par. de em. Interruptor de em. Emergency cut–off
button
4 EEA2706 1 Tampa Tapa Cover
5 EEA1931 1 Placa de conexão Placa de conexión Attachment board

6 EEA2603 Tomada do cabo Enchufe con cable Wire plug


(2 elementos) (2 secciones) (2–sections)
7 EEA2604 Tomada do cabo Enchufe con cable Wire plug
(8–elementos) (8–secciones) (8–sections)
8 HT1042 1 Fechamento Placa de cubierta Cover plate
9 EB2468 1 Placa de símbolos Placa de símbolos Symbol shield
10 EB3221 1 Placa de símbolos Placa de símbolos Symbol shield
Corpo de válvula
Caja corredera
030.0300
11/2002 ELEKTRIK
Valve casing
PALFINGER Corpo de vá lvula zu Tafel
Figura

ELEKTRIK
PK38502
Caja corredera
Valve casing
to figure
to figure
voir
Figuraplanche
030.0300
11/2002

Nr.
Nr. Ersatzteil
Nº da peçaNr. Stk.
Qtd. Abmessung
Dimensão
No.
No. Sparepart. no.
Nº pieza Qty.
Qty. Teilebezeichnung
Descrição Description
Description Nomenclature
Descripción Dimension
Dimension
No.
No. No Piece denr
Sparepart Nbre.
Ctd. Dimension
Dimensión
rechange

1 EEA1716 1 Schieberbox, Valve casing, Corps de distri=


kpl. cpl. buteur,cplt.
2 EEA2704 1 Tampa Tapa Cover
3 EEA1930 1 Placa de conexão Placa de conexión Attachment board
4 EEA2604 Tomada do cabo Enchufe con cable Wire plug
(8–elementos) (8–secciones) (8–sections)
5 EEA2606 Tomada do cabo Enchufe con cable Wire plug
(12 elementos) (12 secciones) (12–sections)

6 HT1011 1 Fechamento Placa de cubierta Cover plate


7 EEA3019 1 Placa de conexão Placa de conexión Attachment board AOS 24V
CJ. cpl. cation valve, cpl.
7 EEA3429 1 Placa de conexão Placa de conexión Attachment board AOS 12V
CJ. cpl. cation valve, cpl.
8 EEA3087 1 Tomada do cabo Enchufe con cable Wire plug
6–elementos (6–elementos) (6–sections)
Acessórios para PAL 50 (1)
Accesorios para PAL 50 (1)
030.0400
03/2004 ELEKTRIK
Accessoires for PAL 50 (1)

Modelo velho
Versión viejo
Type old

Modelo velho
Versión viejo
Type old

Modelo velho
Versión viejo
Novo modelo Type old
Nuevo versión
Type new

Novo modelo
Nuevo versión
Type new
PALFINGER Acessórios para PAL 50 (1) zu Tafel
Figura

ELEKTRIK
PK38502
Accesorios para PAL 50 (1)
Accessoires for PAL 50 (1)
to figure
to figure
voir
Figuraplanche
030.0400
03/2004

Nr.
Nr. Ersatzteil
Nº da peçaNr. Stk.
Qtd. Abmessung
Dimensão
No.
No. Sparepart. no.
Nº pieza Qty.
Qty. Teilebezeichnung
Descrição Description
Description Nomenclature
Descripción Dimension
Dimension
No.
No. No Piece denr
Sparepart Nbre.
Ctd. Dimension
Dimensión
rechange

1 EEA2574 2 Conexão com cabo Enchufe con cable Plug with cable 8m
2 EEA2559 2 Acumulador Acumuladores Pressure absorbers 24 V 400 bar
2 EEA2812 2 Acumulador Acumuladores Pressure absorbers 12 V 400 bar
3 EEA4164 2 Acumulador Acumuladores Pressure absorbers 12 V 600 bar
3 EEA4165 2 Acumulador Acumuladores Pressure absorbers 24 V 600 bar
4 EEA2595 1 Tomada do cabo (AMP) Enchufe de cable Wire plug (AMP) 4x0.34 l=1500
(AMP)
Com cabo con cable with cable
4 EEA2889 1 Tomada do cabo (AMP) Enchufe de cable Wire plug (AMP) 4x0.34 l=2500
(AMP)
Com cabo con cable with cable
4 EEA3037 1 Tomada do cabo (AMP) Enchufe de cable Wire plug (AMP) 3x0.75 l=2150
(AMP)
Com cabo con cable with cable
5 EZ1731 1 Capa de borracha Caperuza de goma Cap

6 EEA2608 1 Conexão sem cabo Enchufe sin cable Plug without cable
(AMP) (AMP) (AMP)
7 EEA1755 Cabo Cable Cable 4x0.34 mm
(Por metros) (en metros) (sold by the meter)
8 EEA1718 1 Tomada do cabo Enchufe con cable Wire plug
9 EEA2696 1 Conexão com cabo Enchufe con cable Plug with cable 1m
10 EEA 031 1 Cj.fusível Fusible, cpl. Fuse, cpl.

11 EEA 058 Cabo Cable Cable LS–YY 3x0,5


(Por metros) (en metros) (sold by the meter)
11 EEA 134 Cabo Cable Cable LS–YY 12x1 mm
(Por metros) (en metros) (sold by the meter)
11 EEA 162 Cabo Cable Cable 3x1.5 mm
(Por metros) (en metros) (sold by the meter)
11 EEA 169 Cabo Cable Cable 2x1 mm
(Por metros) (en metros) (sold by the meter)
11 EEA 170 Cabo Cable Cable 2x1.5 mm
(Por metros) (en metros) (sold by the meter)
11 EEA 192 Cabo Cable Cable 7x1.5 mm
(Por metros) (en metros) (sold by the meter)
11 EEA2141 Cabo Cable Cable 5x1 mm
(Por metros) (en metros) (sold by the meter)
11 EEA2478 Cabo Cable Cable 2x2.5 mm
(Por metros) (en metros) (sold by the meter)
12 EEA 772 1 Conexão com cabo Enchufe con cable Plug with cable 1.5 m
12 EEA 773 1 Conexão com cabo Enchufe con cable Plug with cable 3m
13 EK 155 1 Cinta do cabo Cinta de cable Mounting band l=102 mm
13 EK 165 1 Cinta do cabo Cinta de cable Mounting band l=150 mm
14 EV3612 1 Controle do spool Control vara del= Spool position
distribuidor control
(APITECH) (APITECH) (APITECH)
15 EV3613 1 Controle do spool Control vara del= Spool position
distribuidor control
(DANFOSS) (DANFOSS) (DANFOSS)

16 EV3614 1 Controle do spool Control vara del= Spool position


distribuidor control
(NORDHYDRAULIC) (NORDHYDRAULIC) (NORDHYDRAULIC)
Acessórios para PAL 50 (1)
Accesorios para PAL 50 (1)
030.0400
03/2004 ELEKTRIK
Accessoires for PAL 50 (1)

Modelo velho
Versión viejo
Type old

Modelo velho
Versión viejo
Type old

Modelo velho
Versión viejo
Novo modelo Type old
Nuevo versión
Type new

Novo modelo
Nuevo versión
Type new
PALFINGER Acessórios para PAL 50 (1) zu Tafel
Figura

ELEKTRIK
PK38502
Accesorios para PAL 50 (1)
Accessoires for PAL 50 (1)
to figure
to figure
voir
Figura
030.0400
planche
03/2004

Nr.
Nr. Ersatzteil
Nº da peçaNr. Stk.
Qtd. Abmessung
Dimensão
No.
No. Sparepart. no.
Nº pieza Qty.
Qty. Teilebezeichnung
Descrição Description
Description Nomenclature
Descripción Dimension
Dimension
No.
No. No Piece denr
Sparepart Nbre.
Ctd. Dimension
Dimensión
rechange

17 EV3615 1 Controle do spool Control vara del= Spool position


distribuidor control
(VOAC) (VOAC) (VOAC)
18 ES 087 2 Parafuso Tornillo Screw M 6x30 DIN 912
18 ES 855 2 Parafuso Tornillo Screw M 6x25 DIN 912
19 EK 190 2 Arruela Arandela Washer D 6 DIN 125
20 HXE 953 1 Cj. pêndulo Péndulo, cpl. Pendulum,cpl.

21 HT3612 1 Carcaça Carcasa Housing


22 EK 610 1 Esfera Bola Ball
23 EE 110 1 Interruptor Detector proximidad Switch
24 EEA1150 1 Conexão com cabo Enchufe con cable Plug with cable 11 m
25 HBS3084 2 Cinta espaçadora Faja espaciadora/ Distance washer l=33 mm
distanciador
(PJ170) (PJ170) (PJ170)

26 ES 105 2 Parafuso Tornillo Screw M 6x40 DIN 912


27 EEA4018 1 Cj. pêndulo Péndulo, cpl. Pendulum,cpl.
28 ES 414 2 Parafuso Tornillo Screw M 6x10 DIN 912
29 BH242–0803 1 Bucha roscada Casquillo roscado Screwed bush M 12x1
30 EEA3104 1 Interruptor Detector proximidad Switch

31 EEA3105 1 Conexão com cabo Enchufe con cable Plug with cable
32 ES 810 2 Parafuso Tornillo Screw M 5x65 DIN 912
33 EEA1252 2 Interruptor Detector proximidad Switch
34 EM 247 4 Porca Tuerca Nut M 5 DIN 562 VZ
35 EEA3942 1 Interruptor de Interruptor Limit switch
limite
EEA3944 Anel de conexão Regleta de conexión Connection element
com cabo (2m) con cable (2m) with cable (2m)
EEA3945 Anel de conexão Regleta de conexión Connection element
com cabo (5m) con cable (5m) with cable (5m)
EEA3949 Anel de conexão Regleta de conexión Connection element
com cabo (10m) con cable (10m) with cable (10m)

36 EEA3943 1 Braço da roldana Brazo del polea Roller tappet


acanalada
37 EEA3986 1 Motor Motor Drive
38 EEA3987 1 Roldana Palanca Roller lever
39 HBS1533 2 Bucha Casquillo Bush l=25 mm
40 HT6592 1 Placa Placa Plate

41 ES 408 2 Parafuso Tornillo Screw M 8x35 DIN 7991


42 HTR4023 1 Placa de fixação Placa de sujeción Bracket plate
43 EZ1266 Mangueira de proteç. Manga protectora Protection hose D 15.8/12.3 mm
(Por metros) (en metros) (sold by the meter)
43 EZ1293 Mangueira de proteç. Manga protectora Protection hose D 13/9.8 mm
(Por metros) (en metros) (sold by the meter)
44 EH 822 1 Mangueira de proteç. Manga protectora Protection hose D 50x500
44 EH 878 1 Mangueira de proteç. Manga protectora Protection hose D 102x1000
Acessórios para PAL 50 (2)
Accesorios para PAL 50 (2)
030.0500
12/2003 ELEKTRIK
Accessoires for PAL 50 (2)
PALFINGER Acessórios para PAL 50 (2) zu Tafel
Figura

ELEKTRIK
PK38502
Accesorios para PAL 50 (2)
Accessoires for PAL 50 (2)
to figure
to figure
voir
Figura
030.0500
planche
12/2003

Nr.
Nr. Ersatzteil
Nº da peçaNr. Stk.
Qtd. Abmessung
Dimensão
No.
No. Sparepart. no.
Nº pieza Qty.
Qty. Teilebezeichnung
Descrição Description
Description Nomenclature
Descripción Dimension
Dimension
No.
No. No Piece denr
Sparepart Nbre.
Ctd. Dimension
Dimensión
rechange

1 EEA 036 1 Buzina Bocina Horn 12 V


1 EEA 037 1 Buzina Bocina Horn 24 V
2 EEA 080 1 Buzina Bocina Horn 12/24 V
2 EEA2729 1 Buzina Bocina Horn 12/24 VDC
2 EEA3674 1 Buzina Bocina Horn 12/24 VDC
(Para EN–12999) (Para EN–12999) (for EN–12999)
3 EEA1998 1 Buzina Bocina Horn 12 V
3 EEA1999 1 Buzina Bocina Horn 24 V
4 EEA2753 1 Buzina Bocina Horn CE
(Para EN–12999) (Para EN–12999) (for EN–12999)
5 EEA 028 1 Conexão Enchufe Plug
(3 polos) (3 polos) (3–pole)

6 EEA 029 1 Conexão Caja de enchufe Plug box


(3 polos) (3 polos) (3–pole)
7 EEA3427 1 Horímetro Contador de horas Hour counter
8 EEA 030 1 Caixa distribuição Caja de derivación Branch box
9 EEA 378 1 Caixa Caja de sujeción Clamp housing
Adesivos (1)
Placa (1)
040.0100
04/2003 ELEKTRIK
Shields (1)
PALFINGER Adesivos (1) zu Tafel
Figura

ELEKTRIK
PK38502
Placa (1)
Shields (1)
to figure
to figure
voir
Figura
040.0100
planche
04/2003

Nr.
Nr. Ersatzteil
Nº da peçaNr. Stk.
Qtd. Abmessung
Dimensão
No.
No. Sparepart. no.
Nº pieza Qty.
Qty. Teilebezeichnung
Descrição Description
Description Nomenclature
Descripción Dimension
Dimension
No.
No. No Piece denr
Sparepart Nbre.
Ctd. Dimension
Dimensión
rechange

1 EB3322 1 Placa de símbolos Placa de símbolos Symbol shield


2 EB3323 1 Placa de símbolos Placa de símbolos Symbol shield
3 EB3324 1 Placa de símbolos Placa de símbolos Symbol shield
4 EB3374 1 Placa de símbolos Placa de símbolos Symbol shield
5 EB3512 1 Placa de símbolos Placa de símbolos Symbol shield

6 EB3736 1 Placa de símbolos Placa de símbolos Symbol shield


7 EB3776 1 Placa de símbolos Placa de símbolos Symbol shield
8 EB3781 1 Placa de símbolos Placa de símbolos Symbol shield
9 EB3888 1 Placa de símbolos Placa de símbolos Symbol shield
10 EB3949 1 Placa de símbolos Placa de símbolos Symbol shield

11 EB4044 1 Placa de símbolos Placa de símbolos Symbol shield


12 EB4066 1 Placa de símbolos Placa de símbolos Symbol shield
Adesivos (2)
Placa (2)
040.0200
04/2003 ELEKTRIK
Shields (2)
PALFINGER Adesivos (2) zu Tafel
Figura

ELEKTRIK
PK38502
Placa (2)
Shields (2)
to figure
to figure
voir
Figura
040.0200
planche
04/2003

Nr.
Nr. Ersatzteil
Nº da peçaNr. Stk.
Qtd. Abmessung
Dimensão
No.
No. Sparepart. no.
Nº pieza Qty.
Qty. Teilebezeichnung
Descrição Description
Description Nomenclature
Descripción Dimension
Dimension
No.
No. No Piece denr
Sparepart Nbre.
Ctd. Dimension
Dimensión
rechange

1 EB3903 1 Placa de símbolos Placa de símbolos Symbol shield


2 EB3241 1 Placa de símbolos Placa de símbolos Symbol shield
3 EB3902 1 Placa de símbolos Placa de símbolos Symbol shield
4 EB3499 1 Placa de símbolos Placa de símbolos Symbol shield
5 EB 450 1 Adesivo Placa de pegado Shield

6 EB 382 1 Adesivo Placa de pegado Shield 12V


7 EB 383 1 Adesivo Placa de pegado Shield 24V
Notas
Notes
Notes
Lista de peças de reposição
Lista de piezas de repuesto
Spare parts list

Comando
Distribuidor
Control valve

KSC...

Edição
Edición 03/2003
Edición

Dok Nr.: ksc0000


Símbolos e abreviações
........... = até o n° do guindaste R0 = sapata unilateral
..........  = a partir do n° do guindaste R1 = sapata bilateral
(1-16) = comtém posição 1-16 R2 = sapatas bilaterais longas
(+20) = com posição 20 R3 = sapatas bilaterais telescópicas
Lado-A = lado do comando hidráulico R4 = sapatas bilaterais telescópicas longas
Lado-B = lado oposto do comando hidráulico SR.. = banco do operador aéreo
F = comando hidráulico – estrutura X = extensão hidráulica das sapatas
H = comando hidráulico – assento aéreo do operador STZS = cilindro de estabilização fixo
KL0 = assento aéreo com comando hidráulico linear STZY = cilindro de estabilização escamoteável
KK1 = assento aéreo com comando joystick OS = proteção de sobrecarga hidráulica
HF = comando – assento aéreo – estrutura OE = proteção de sobrecarga acústica ou visual
2K = sistema de circuito duplo OM = proteção de sobrecarga com manômetro
J = comando – cabina OB = proteção de sobrecarga elétro hidráulico sem pêndulo
I = comando – plataforma alta OFB = proteção de sobrecarga elétro hidráulico com pêndulo
RC = controle remoto OSE = proteção de sobrecarga elétro hidráulico sem pêndulo
NK = controle de emergência – coluna OFS = proteção de sobrecarga elétro hidráulico com pêndulo
l = comprimento em mm OSK = proteção de sobrecarga hidráulica
s = espessura em mm OSK(M) = proteção de sobrecarga hidráulica com manômetro
LS = lado – sensing (carga sensível) SBM = limitador de giro com manômetro
S = guincho do cabo sem interruptor de camada fina e parada SHB = limitação de capacidade de elevação dependente do ângulo de
de extensão giro
TOQU = Centro de gravidade sobre longarina transversal SES = guincho do cabo com interruptor de camada fina e parada de
extensão
TOWI = Centro de gravidade sobre balança CC = bomba hidráulica com vazão variável
OC = bomba hidráulica com vazão fixo

Abreviaturas y símbolos
........... = Hasta grúa número R0 = Extensión unilateral
..........  = A partid de la grúa número R1 = Extensión bilateral
(1-16) = Consistente en posición 1-16 R2 = Extensión bilateral larga
(+20) = Con posición 20 R3 = Extensión telescópica
Lado-A = Lado distribuidor R4 = Extensión telescópica larga
Lado-B = Lado opuesto distribuidor SR.. = Gatos de apoyo gobernables desde los mandos en alto
F = Mandos a ras de suelo X = Extensión bilateral hidráulica
H = Mandos en alto STZS = Gatos de apoyo – fijos
KL0 = Mando lineal (control remoto) – Mandos en alto STZY = Gatos de apoyo – giratorios
KK1 = Jostyck (control remoto)– Mandos en alto OS = Seguro de sobrecarga – hidráulico
HF = Mandos en alto – A ras de suelo OE = Seguro de sobrecarga – acústico u óptico
2K = Sistema de doble circuito OM = Seguro de sobrecarga con manómetro
J = Mandos – Cabina OB = Seguro de sobrecarga – electrohidráulico sin péndulo
I = Mandos – Mandos an alto OFB = Seguro de sobrecarga – electrohidráulico con péndulo
RC = Control remoto OSE = Seguro de sobrecarga – electrohidráulico sin péndulo
NK = Puesto de mandos de emergencia – Columna OFS = Seguro de sobrecarga – electrohidráulico con péndulo
l = Longitud en mm OSK = Seguro de sobrecarga – hidráulico
s = Grosor en mm OSK(M) = Seguro de sobrecarga – hidráulico con manómetro
LS = Línea LS SBM = Limitador de giro con manómetro
S = Cabrestante sin limitador de desenrollado SHB = limitador de capacidad de carga en función de la posición de giro
TOQU = Punto muerto sobre la cañonera SES = Cabrestante con limitador de desenrollado
TOWI = Punto muerto sobre el balancín CC = Bomba de caudal variable
OC = Bomba de caudal fijo

Abbrevations and symbols


........... = to crane number R0 = One side extension box
..........  = from crane number R1 = Both side extension box
(1-16) = consists out of position 1-16 R2 = Both side extension box - extended
(+20) = with position 20 R3 = Extension box telescopic
Side-A = Control valve side R4 = Extension box telescopic - extended
Side-B = Counter control side SR.. = Support controllable from top seat
F = Control - base X = Both side extension box - hydraulic
H = Control – top seat STZS = Stabilizer ram - rigid
KL0 = Top seat linear control STZY = Stabilizer ram - slewable
KK1 = Top seat joystick control OS = Overload protection - hydraulic
HF = Control top seat - base OE = Overload protection acoustical or optional
2K = Double circuit system OM = Overload protection with manometer
J = Control - cabin OB = Overload protection – elektrohydraulic without pendulum
I = Control – high stand OFB = Overload protection – elektrohydraulic with pendulum
RC = Remote control OSE = Overload protection – elektrohydraulic without pendulum
NK = Emergency control – crane column OFS = Overload protection – elektrohydraulic with pendulum
l = lenght in mm OSK = Overload protection - hydraulic
s = thickness in mm OSK(M) = Overload protection – hydraulic with manometer
LS = Load Sensing SBM = Limitation of rotation with manometer
S = Cable winch without final layer switch and extension stop SHB = slew angle dependent lifting capacity limitation
TOQU = Death center over transverse spar SES = Cable winch with final layer switch and extension stop
TOWI = Death center over balance CC = variable displacement pump
OC = fixed displacement pump
PREFÁCIO
Este catálogo de peças, basea-se no estágio final de projeto do produto e
desenvolvimento.Portanto, é muito importante que a manutenção seja feita
corretamente conforme descrita no manual do operador, pois desta forma
raramente será necessária uma consulta ao catálogo de peças.
É indispensável o pedido de peças através do catálogo (VER DICAS DE
INFORMAÇÕES NA ORDEM DE PEÇAS DE REPOSIÇÃO). Desta forma não
teremos dificuldade no envio das peças.
A Palfinger reserva o direito de fazer modificações.

PREFACIO
Este catálogo de despiece ha sido realizado teniendo en cuenta los últimos
avances introducidos en nuestros productos.
Si Ud. ha seguido los consejos indicados en nuestros manuales de uso y
mantenimiento, será difícil que requiera de este catálogo de despiece.
Si no obstante Ud. tuviera necesidad de pedir una pieza de repuesto, le
rogamos consulte este catálogo para identificar la pieza en cuestión sin
problemas y agilizar de esta manera el suministro de la misma (véase la
INFORMACIÓN PARA EL PEDIDO DE PIEZAS DE RECAMBIO).
PALFINGER se reserva el derecho de introducir modificaciones en la
construcción de la grúa.

PREFACE
This catalogue of spare parts is based on latest stages of product design and
development.
If you have maintained and serviced the technically matured equipment
purchased from us in accordance with our instructions, there will scarcely be
any need to consult this catalogue.
Should, in spite of this, the occasion arise to order spare parts, we would
kindly ask you to state precise details as given in the catalogue, (please refer
also to “INFORMATION ON THE ORDERING OF SPARE PARTS“) so as to
avoid confusion.
We reserve the right to make design modifications.
Informações na ordem de peças de reposição

Para o fornecimento correto das peças no menor tempo possível, informe os seguintes
detalhes:
- Modelo do guindaste, código e n° do guindaste (ver placa de identificação)
- Código de peças
- Quantidade de peças de reposição
- Para guindastes com conexão 37° código das peças de reposição para tubos e
conexão de mangueira com JI
Información para el pedido de piezas de repuesto

Para realizar cualquier pedido son implescindibles los siguientes datos:


- Modelo, código y número de serie de la grúa (véase placa identificadora)
- Referencia de la pieza
- Cantidad
- Las referencias de los tubos rígidos y latiguillos de las grúas com racores de 37°
acaba en JI

Information on the ordering of spare parts

To supply you with the correct parts in the shortest possible time it is necessary to inform
us about following details:
- Loader type, code and serial number (look identification plate)
- Spare parts number
- Required quantity of spare parts
- For cranes with flange-couplings 37° spare parts numbers for pipes and hoses end
with JI

Exemplo – Ejemplo – Example

Ano de fabricação
Año de construcción
Year of construction

Modelo
Modelo de grúa
Loader type

Código
Código
Code

N° do guindaste
Número de serie
Serial number
Comando
Mando
KSC...
PK38502 Control valve
Tafel
Figura
Página
Figure
Figura
Page Inhaltsverzeichnis
Índice
Índice Table of contents
Índice
Índice TableIndex
des matieres
Índex
Planche
To figure
Página

010 Peça de reposição–VDM07 Pieza de recambio–VDM07 Spare parts–VDM07


010.0100 Comando–VDM07 Vá lvula de control–VDM07 Control valve–VDM07

020 Controle do comando Control del mando Control


020.0100 Suporte Consola Bracket
020.0200 Suporte Consola Bracket

030 Controle do comando Control del mando Control


030.0100 Suporte Consola Bracket
030.0200 Suporte Consola Bracket

040 Controle do comando Control del mando Control


040.0100 Suporte Consola Bracket
040.0200 Suporte Consola Bracket

050 Controle do comando Control del mando Control


050.0100 Suporte Consola Bracket
050.0200 Suporte Consola Bracket

060 Controle do comando Control del mando Control


060.0100 Suporte Consola Bracket
060.0200 Suporte Consola Bracket

100 Controle do comando Control del mando Control


100.0100 Suporte Consola Bracket
100.0200 Suporte Consola Bracket

Tubos do cilindro de elevaç“o Tubos del cilindro de elevació Pipes-Lifting cylinder


Comando–VDM07
Distribuidor–VDM07
010.0100
03/2003 KSC...
Control valve–VDM07
PALFINGER Comando–VDM07 zu Tafel
Figura

KSC...
PK38502
Distribuidor–VDM07
Control valve–VDM07
to figure
to figure
voir
Figuraplanche
010.0100
03/2003

Nr.
Nr. Ersatzteil
Nº da peçaNr. Stk.
Qtd. Abmessung
Dimensão
No.
No. Sparepart. no.
Nº pieza Qty.
Qty. Teilebezeichnung
Descrição Description
Description Nomenclature
Descripción Dimension
Dimension
No.
No. No Piece denr
Sparepart Nbre.
Ctd. Dimension
Dimensión
rechange

1 EV 990 1 Cj. vá lvula de Vá lv. de Main relief valve,


alívio princip. sobrepresión pral,cp cpl.
2 EK 279 1 Bucha Casquillo Bush
3 EF 077 1 Mola de pressão Resorte de compres. Pressure spring
4 EK 278 1 Arruela Arandela Washer
5 EV 989 1 Carcaça da vá lvula Asiento de vá lvula Valve housing

6 EK 715A 1 Capa do lacre Capuchón de precinto Cape


7 EZ2147 1 Cj.capa da mola Tapa de resorte, Spring housing cpl.
cpl.
(sem controlador) (sin contracontrol) (without counter
switch)
7 EZ2148 1 Cj.capa da mola Tapa de resorte, Spring housing cpl.
cpl.
(com controlador) (con contracontrol) (with counter
switch)
8 EZ2146 1 Cj. suporte da Palanca, cpl. Lever support,cpl.
alavanca
9 EV1778 1 Transmissão de Continuación de Pressure forward
pressão presión
10 UV148A 1 Vá lvula de ret. Vá lvula de ret. Check valve M 18x1.5

11 EV2083 1 Vá lvula de ret. Vá lvula de ret. Check valve M 18x1.5


(Versão JI) (Version JI) (Type JI)
Comando–RSQ 240
Distribuidor–RSQ 240
020.0100
03/2003 KSC...
Control valve–RSQ 240
PALFINGER Comando–RSQ 240 zu Tafel
Figura

KSC...
PK38502
Distribuidor–RSQ 240
Control valve–RSQ 240
to figure
to figure
voir
Figuraplanche
020.0100
03/2003

Nr.
Nr. Ersatzteil
Nº da peçaNr. Stk.
Qtd. Abmessung
Dimensão
No.
No. Sparepart. no.
Nº pieza Qty.
Qty. Teilebezeichnung
Descrição Description
Description Nomenclature
Descripción Dimension
Dimension
No.
No. No Piece denr
Sparepart Nbre.
Ctd. Dimension
Dimensión
rechange

1 EA1828 1 Conexão Racor Adaptor


2 EV4557 1 Vá lvula de ret. Vá lvula de ret. Check valve
3 EF 148 1 Mola Resorte Feather
4 EA1827 1 Bujão Tapón roscado Looking screw
5 TD 953 1 Reparo Juego de juntas Seal kit

6 EM 021 4 Porca Tuerca Nut M 10 DIN 985


7 EK 007 4 Arruela Arandela Washer D 10 DIN 125
8 EA 716 1 Conexão de manômetro Racor de presión Pressure gauge conn. EMA3 R1/4"
9 EV4556 1 Elemento da entrada Elemento Inlet element RSQ 240
10 EV2718 1 Vá lvula de alívio Vá lvula de sobrepr. Main relief valve 35–350 bar
TD 955 Reparo Juego de juntas Seal kit
(Para EV2718) (para EV2718) (for EV2718)

11 EB1976 1 Lacre Precinto Seal


12 EA 261 Bujão Tapón roscado Looking screw vsti R1/2"–ed
13 EV2773 1 Bujão Tapón ciego Blank plug
TD 954 Reparo Juego de juntas Seal kit
(Para EV2773) (para EV2773) (for EV2773)
14 EV4615 1 Vá lvula magnética Vá lvula magnética Magnet valve
TD 239 Reparo Juego de juntas Seal kit
(Para EV4615) (para EV4615) (for EV4615)
15 EV4709 1 Bobina magnética Bobina de imá n Magnet coil 12 V
15 EV4710 1 Bobina magnética Bobina de imá n Magnet coil 26 V

16 HLA1123 1 Tampa protetora Sombrerete protec. Protecting cap


17 ES1404 1 Cj. tirante (4 Tirante, cpl. (4 Tension rod,cpl.
está gios) elementos) (4–elements)
17 ES1405 1 Cj. tirante (5 Tirante, cpl. (5 Tension rod,cpl.
está gios) elementos) (5–elements)
17 ES1406 1 Cj. tirante (6 Tirante, cpl. (6 Tension rod,cpl.
está gios) elementos) (6–elements)
17 ES1407 1 Cj. tirante (7 Tirante, cpl. (7 Tension rod,cpl.
está gios) elementos) (7–elements)
18 EV5207 Elemento do comando Elemento corredera Control element 133 SB
(giro) (bascular) (slewing)
18 EV5210 Elemento do comando Elemento corredera Control element 135 AC
(Braço anterior) (Brazo pral.) (Main boom)
(Braço posterior) (Brazo acodado) (Outer boom)
18 EV5213 Elemento do comando Elemento corredera Control element 135 AB
(Braço posterior) (Brazo acodado) (Outer boom)
18 EV5216 Elemento do comando Elemento corredera Control element 135 ZA
(Lança) (Brazo de empuje) (Boom extension)
18 EV5403 Elemento do comando Elemento corredera Control element 135 ZB
(Lança) (Brazo de empuje) (Boom extension)
18 EV4948 Elemento do comando Elemento corredera Control element 134 BB
(Zusatzausrüstung) (Auxiliary equipment (Equipment auxiliair
18 EV4950 Elemento do comando Elemento corredera Control element 434 BB
(Guincho de cabo) (Torno de cable) (Rope winch)
19 EV4546 1 Bujão Tapón roscado Looking screw RSQ 240
TD 956 Reparo Juego de juntas Seal kit
(Para EV4546) (para EV4546) (for EV4546)

20 EV4560/... 1 Vá lvula de alívio Vá lvula de sobrepr. Relief press. valve ... bar
Comando–RSQ 240
Distribuidor–RSQ 240
020.0100
03/2003 KSC...
Control valve–RSQ 240
PALFINGER Comando–RSQ 240 zu Tafel
Figura

KSC...
PK38502
Distribuidor–RSQ 240
Control valve–RSQ 240
to figure
to figure
voir
Figuraplanche
020.0100
03/2003

Nr.
Nr. Ersatzteil
Nº da peçaNr. Stk.
Qtd. Abmessung
Dimensão
No.
No. Sparepart. no.
Nº pieza Qty.
Qty. Teilebezeichnung
Descrição Description
Description Nomenclature
Descripción Dimension
Dimension
No.
No. No Piece denr
Sparepart Nbre.
Ctd. Dimension
Dimensión
rechange

com anticavitação con anticavitación with anti


cavication valve
CJ. cpl. cation valve, cpl.
TD 956 Reparo Juego de juntas Seal kit
(Para EV4560/...) (para EV4560/...) (for EV4560/...)

21 EB 925 Lacre Precinto Seal


22 EV4935/... 1 Vá lvula de alívio Vá lvula de sobrepr. Relief press. valve ––>300 bar
EV5117/... Vá lvula de alívio Vá lvula de sobrepr. Relief press. valve 300 bar––>
sem anticavitação sin anticavitación without anti
cavication valve
CJ. cpl. cation valve, cpl.
TD 956 Reparo Juego de juntas Seal kit
(Para EV4936/...) (para EV4935/...) (for EV4935/...)
(Para EV5117/...) (para EV5117/...) (for EV5117/...)
23 EV4607 1 Elemento de saída Elemento de salida Middle outlet
central central element
24 EA 442 2 Bujão Tapón roscado Looking screw vsti R 3/8"
25 EV4547 2 Bujão Tapón roscado Looking screw RSQ 240

26 HLA 372 Conexão Racor Adaptor


27 ED 170 O’ring Anillo obturador Seal ring R 1/2"
28 HD 073 Estrangulador Estrangulador Restrictor D 2,0 mm
29 EF 008 Mola de pressão Resorte de compres. Pressure spring D 11x0.8x22
30 EA 590 Conexão Racor Adaptor GE 12 SR 1/2"ED

31 HLA 508 Conexão Racor Adaptor 8–8F40XS


32 EV4549 1 Elemento final Elemento final End element RSQ 240
Comando–RSQ 240
Distribuidor–RSQ 240
020.020003/2003 KSC...
Control valve–RSQ 240

Identificaçäo do varão
Identificatión del barrote
Indication of piston rod

Vazäo nominal/Bomba
Caudal nominal/Bomba 60–100l
Nominal discharge/pump

1 134 BB
2 133 SA 133 SB
3 134 AB 135 AB
4 134 AC 135 AC
5 134 ZA 135 ZA 135 ZB
6 434 BB

1 = Varão standart
2 = Varão para sistema de giro
3 = Conexäo assimétrica no varão (*)
4 = Conexäo assimétrica no varão (**)
5 = Varão com ranhuras de escoamento em ambos os lados
6 = Varão com abertura na posiçäo zero

1 = Barrote standrad
2 = Barrote para sistema de giro
3 = Conexión asimétrica en el barrote (*)
4 = Conexión asimétrica en el barrote (**)
5 = Barrote con ranuras de vaciado en ambos lados
6 = Barrote con abertura en la posición cero
1 = Standard piston rod
2 = Piston rod for slewing system
3 = Piston rod assymetric terminal (*)
4 = Piston rod assymetric terminal (**)
5 = Piston rod with drain groove both sided
6 = Piston rod with open O–position
PALFINGER Comando–RSQ 240 zu Tafel
Figura

KSC...
PK38502
Distribuidor–RSQ 240
Control valve–RSQ 240
to figure
to figure
voir
Figuraplanche
020.0200
03/2003

Nr.
Nr. Ersatzteil
Nº da peçaNr. Stk.
Qtd. Abmessung
Dimensão
No.
No. Sparepart. no.
Nº pieza Qty.
Qty. Teilebezeichnung
Descrição Description
Description Nomenclature
Descripción Dimension
Dimension
No.
No. No Piece denr
Sparepart Nbre.
Ctd. Dimension
Dimensión
rechange

1 EK 881 1 Capa da mola Tapa de resorte Spring housing RSQ 240


CJ. cpl. cation valve, cpl.
2 EV4537 1 Capa da mola Tapa de resorte Spring housing RSQ 240
3 ED 076 2 O’ ring com Anillo en O con O–seal with back up
anti–extrusão anillo apoyo ring
4 EV4543 1 Valvula de estrang= Vá lvula de estrang= Check valve RSQ 240
ulamento ulación
TD 964 Reparo Juego de juntas Seal kit
(Para EV4543) (para EV4543) (for EV4543)
5 EV4542 1 Vá lvula de ret. Vá lvula de ret. Check valve RSQ 240
TD 964 Reparo Juego de juntas Seal kit
(Para EV4542) (para EV4542) (for EV4542)

6 EB1976 1 Lacre Precinto Seal


7 EV4534 1 Cj. suporte da Palanca, cpl. Lever support,cpl. RSQ 240
alavanca
8 TD 959 1 Reparo Juego de juntas Seal kit
9 EV4478 1 Cj.cilindro de bloq. Vá lvula de bloqueo Block cylinder,cpl. RSQ 240
(Pressionado) (apretando) (push)
TD 942 Reparo Juego de juntas Seal kit
(Para EV4478) (para EV4478) (for EV4478)
10 EV1122 1 Vá lvula de bloqueio Vá lvula de bloqueo Bloc–cylinder
(Pressionado) (apretando) (push)

11 EV4477 1 Cj.cilindro de bloq. Vá lvula de bloqueo Block cylinder,cpl. RSQ 240


(Efeito duplo) (doble efecto) (double–acting)
TD 941 Reparo Juego de juntas Seal kit
(Para EV4477) (para EV4477) (for EV4477)
12 EV2758 1 Vá lvula de bloqueio Vá lvula de bloqueo Bloc–cylinder
(Efeito duplo) (doble efecto) (double–acting)
13 EV4971 1 Controle do spool Control vara del= Spool position RSQ 240
distribuidor control
CJ. cpl. cation valve, cpl.
(PALTRONIC) (PALTRONIC) (PALTRONIC)
14 EV5090 1 Controle do spool Control vara del= Spool position
distribuidor control
(PALTRONIC) (PALTRONIC) (PALTRONIC)
Comando–RSQ 240 RC
Distribuidor–RSQ 240 RC
030.0100
06/2003 KSC...
Control valve–RSQ 240 RC
PALFINGER Comando–RSQ 240 RC zu Tafel
Figura

KSC...
PK38502
Distribuidor–RSQ 240 RC
Control valve–RSQ 240 RC
to figure
to figure
voir
Figura
030.0100
planche
06/2003

Nr.
Nr. Ersatzteil
Nº da peçaNr. Stk.
Qtd. Abmessung
Dimensão
No.
No. Sparepart. no.
Nº pieza Qty.
Qty. Teilebezeichnung
Descrição Description
Description Nomenclature
Descripción Dimension
Dimension
No.
No. No Piece denr
Sparepart Nbre.
Ctd. Dimension
Dimensión
rechange

1 EA1828 1 Conexão Racor Adaptor


2 EV4557 1 Vá lvula de ret. Vá lvula de ret. Check valve
3 EF 148 1 Mola Resorte Feather
4 EA1827 1 Bujão Tapón roscado Looking screw
5 TD 953 1 Reparo Juego de juntas Seal kit

6 EM 021 4 Porca Tuerca Nut M 10 DIN 985


7 EK 007 4 Arruela Arandela Washer D 10 DIN 125
8 EA 716 1 Conexão de manômetro Racor de presión Pressure gauge conn. EMA3 R1/4"
9 EV4567 1 Valvula de alívio Vá lvula de alivio Pressure regulator
TD 961 Reparo Juego de juntas Seal kit
(Para EV4567) (para EV4567) (for EV4567)
10 EV4562 1 Elemento da entrada Elemento Inlet element RSQ 240 RC
TD 962 Reparo Juego de juntas Seal kit
(Para EV4562) (para EV4562) (for EV4562)

11 EV2718 1 Vá lvula de alívio Vá lvula de sobrepr. Main relief valve 35–350 bar
TD 955 Reparo Juego de juntas Seal kit
(Para EV2718) (para EV2718) (for EV2718)
12 EB1976 1 Lacre Precinto Seal
13 EA 261 Bujão Tapón roscado Looking screw vsti R1/2"–ed
14 EV2773 1 Bujão Tapón ciego Blank plug
TD 954 Reparo Juego de juntas Seal kit
(Para EV2773) (para EV2773) (for EV2773)
15 EV4615 1 Vá lvula magnética Vá lvula magnética Magnet valve
TD 239 Reparo Juego de juntas Seal kit
(Para EV4615) (para EV4615) (for EV4615)

16 EV4709 1 Bobina magnética Bobina de imá n Magnet coil 12 V


16 EV4710 1 Bobina magnética Bobina de imá n Magnet coil 26 V
17 HLA1123 1 Tampa protetora Sombrerete protec. Protecting cap
18 ES1404 1 Cj. tirante (4 Tirante, cpl. (4 Tension rod,cpl.
está gios) elementos) (4–elements)
18 ES1405 1 Cj. tirante (5 Tirante, cpl. (5 Tension rod,cpl.
está gios) elementos) (5–elements)
18 ES1406 1 Cj. tirante (6 Tirante, cpl. (6 Tension rod,cpl.
está gios) elementos) (6–elements)
18 ES1407 1 Cj. tirante (7 Tirante, cpl. (7 Tension rod,cpl.
está gios) elementos) (7–elements)
19 EV4951 Elemento do comando Elemento corredera Control element 133 SA RC
(giro) (bascular) (slewing)
19 EV4952 Elemento do comando Elemento corredera Control element 134 AC RC
(Braço anterior) (Brazo pral.) (Main boom)
(Braço posterior) (Brazo acodado) (Outer boom)
19 EV4953 Elemento do comando Elemento corredera Control element 134 AB RC
(Braço posterior) (Brazo acodado) (Outer boom)
19 EV4954 Elemento do comando Elemento corredera Control element 134 ZA RC
(Lança) (Brazo de empuje) (Boom extension)
19 EV4955 Elemento do comando Elemento corredera Control element 134 BB RC
(Zusatzausrüstung) (Auxiliary equipment (Equipment auxiliair
19 EV4956 Elemento do comando Elemento corredera Control element 434 BB RC
(Guincho de cabo) (Torno de cable) (Rope winch)
19 EV5208 Elemento do comando Elemento corredera Control element 133 SB RC
(giro) (bascular) (slewing)
Comando–RSQ 240 RC
Distribuidor–RSQ 240 RC
030.0100
06/2003 KSC...
Control valve–RSQ 240 RC
PALFINGER Comando–RSQ 240 RC zu Tafel
Figura

KSC...
PK38502
Distribuidor–RSQ 240 RC
Control valve–RSQ 240 RC
to figure
to figure
voir
Figuraplanche
030.0100
06/2003

Nr.
Nr. Ersatzteil
Nº da peçaNr. Stk.
Qtd. Abmessung
Dimensão
No.
No. Sparepart. no.
Nº pieza Qty.
Qty. Teilebezeichnung
Descrição Description
Description Nomenclature
Descripción Dimension
Dimension
No.
No. No Piece denr
Sparepart Nbre.
Ctd. Dimension
Dimensión
rechange

19 EV5211 Elemento do comando Elemento corredera Control element 135 AC RC


(Braço anterior) (Brazo pral.) (Main boom)
(Braço posterior) (Brazo acodado) (Outer boom)
19 EV5217 Elemento do comando Elemento corredera Control element 135 ZA RC
(Lança) (Brazo de empuje) (Boom extension)
20 EV4546 1 Bujão Tapón roscado Looking screw RSQ 240
TD 956 Reparo Juego de juntas Seal kit
(Para EV4546) (para EV4546) (for EV4546)

21 EV4560/... 1 Vá lvula de alívio Vá lvula de sobrepr. Relief press. valve ... bar
com anticavitação con anticavitación with anti
cavication valve
CJ. cpl. cation valve, cpl.
TD 956 Reparo Juego de juntas Seal kit
(Para EV4560/...) (para EV4560/...) (for EV4560/...)
22 EB 925 Lacre Precinto Seal
23 EV4935/... 1 Vá lvula de alívio Vá lvula de sobrepr. Relief press. valve ––>300 bar
sem anticavitação sin anticavitación without anti
cavication valve
CJ. cpl. cation valve, cpl.
EV5117/... Vá lvula de alívio Vá lvula de sobrepr. Relief press. valve 300 bar––>
sem anticavitação sin anticavitación without anti
cavication valve
CJ. cpl. cation valve, cpl.
TD 956 Reparo Juego de juntas Seal kit
(Para EV4936/...) (para EV4935/...) (for EV4935/...)
(Para EV5117/...) (para EV5117/...) (for EV5117/...)
24 HLA 372 Conexão Racor Adaptor
25 ED 170 O’ring Anillo obturador Seal ring R 1/2"

26 HD 073 Estrangulador Estrangulador Restrictor D 2,0 mm


27 EF 008 Mola de pressão Resorte de compres. Pressure spring D 11x0.8x22
28 EA 590 Conexão Racor Adaptor GE 12 SR 1/2"ED
29 EV4563 1 Elemento final Elemento final End element RSQ 240 RC
30 EA 442 1 Bujão Tapón roscado Looking screw vsti R 3/8"

31 EV4547 1 Bujão Tapón roscado Looking screw RSQ 240


Comando–RSQ 240 RC
Distribuidor–RSQ 240 RC
030.020003/2003 KSC...
Control valve–RSQ 240 RC

Identificaçäo do varão
Identificatión del barrote
Indication of piston rod

Vazäo nominal/Bomba
Caudal nominal/Bomba 60–100l
Nominal discharge/pump
1 134 BB
2 133 SA
3 134 AB
4 134 AC
5 134 ZA
6 434 BB

1 = Varão standart
2 = Varão para sistema de giro
3 = Conexäo assimétrica no varão (*)
4 = Conexäo assimétrica no varão (**)
5 = Varão com ranhuras de escoamento em ambos os lados
6 = Varão com abertura na posiçäo zero
1 = Barrote standrad
2 = Barrote para sistema de giro
3 = Conexión asimétrica en el barrote (*)
4 = Conexión asimétrica en el barrote (**)
5 = Barrote con ranuras de vaciado en ambos lados
6 = Barrote con abertura en la posición cero
1 = Standard piston rod
2 = Piston rod for slewing system
3 = Piston rod assymetric terminal (*)
4 = Piston rod assymetric terminal (**)
5 = Piston rod with drain groove both sided
6 = Piston rod with open O–position
PALFINGER Comando–RSQ 240 RC zu Tafel
Figura

KSC...
PK38502
Distribuidor–RSQ 240 RC
Control valve–RSQ 240 RC
to figure
to figure
voir
Figuraplanche
030.0200
03/2003

Nr.
Nr. Ersatzteil
Nº da peçaNr. Stk.
Qtd. Abmessung
Dimensão
No.
No. Sparepart. no.
Nº pieza Qty.
Qty. Teilebezeichnung
Descrição Description
Description Nomenclature
Descripción Dimension
Dimension
No.
No. No Piece denr
Sparepart Nbre.
Ctd. Dimension
Dimensión
rechange

1 EK 882 1 Capa da mola Tapa de resorte Spring housing RSQ 240 RC


CJ. cpl. cation valve, cpl.
2 EV4555 1 Capa da mola Tapa de resorte Spring housing RSQ 240 RC
3 EV4554–12V 2 Bobina Magneto Magnet 12 V
3 EV4554–24V 2 Bobina Magneto Magnet 24 V
4 EV4542 1 Vá lvula de ret. Vá lvula de ret. Check valve RSQ 240
TD 964 Reparo Juego de juntas Seal kit
(Para EV4542) (para EV4542) (for EV4542)
5 EB1976 1 Lacre Precinto Seal

6 EV4535 1 Suporte da alavanca Soporte de palanca Lever support RSQ 240 RC


CJ. cpl. cation valve, cpl.
7 HH 439 1 Cj. alavanca Palanca de mando Control lever,cpl.
8 TD 960 1 Reparo Juego de juntas Seal kit
9 EV4543 1 Valvula de estrang= Vá lvula de estrang= Check valve RSQ 240
ulamento ulación
TD 964 Reparo Juego de juntas Seal kit
(Para EV4543) (para EV4543) (for EV4543)
10 EK 871 1 Pomo Empuñadura Handle

11 HH 438 1 Alavanca Palanca de mando Control lever


12 ES 051 1 Parafuso Tornillo Screw M 8x16 DIN 7984
13 ES 172 1 Parafuso Tornillo Screw M 5x16 DIN 912
14 EV4536 1 Suporte da alavanca Soporte de palanca Lever support
15 EM 018 1 Porca Tuerca Nut M 5 DIN 934

16 EV4471 1 Cj.cilindro de bloq. Vá lvula de bloqueo Block cylinder,cpl. RSQ 240 RC


(Pressionado) (apretando) (push)
TD 940 Reparo Juego de juntas Seal kit
(Para EV4471) (para EV4471) (for EV4471)
17 EV4969 1 Vá lvula de bloqueio Vá lvula de bloqueo Bloc–cylinder RSQ 240 RC
(Pressionado) (apretando) (push)
18 EV4470 1 Cj.cilindro de bloq. Vá lvula de bloqueo Block cylinder,cpl. RSQ 240 RC
(Efeito duplo) (doble efecto) (double–acting)
TD 879 Reparo Juego de juntas Seal kit
(Para EV4470) (para EV4470) (for EV4470)
19 EV4970 1 Vá lvula de bloqueio Vá lvula de bloqueo Bloc–cylinder RSQ 240 RC
(Efeito duplo) (doble efecto) (double–acting)
Comando–RS 210
Distribuidor–RS 210
040.0100
06/2003 KSC...
Control valve–RS 210
PALFINGER Comando–RS 210 zu Tafel
Figura

KSC...
PK38502
Distribuidor–RS 210
Control valve–RS 210
to figure
to figure
voir
Figuraplanche
040.0100
06/2003

Nr.
Nr. Ersatzteil
Nº da peçaNr. Stk.
Qtd. Abmessung
Dimensão
No.
No. Sparepart. no.
Nº pieza Qty.
Qty. Teilebezeichnung
Descrição Description
Description Nomenclature
Descripción Dimension
Dimension
No.
No. No Piece denr
Sparepart Nbre.
Ctd. Dimension
Dimensión
rechange

1 EV 784 1 Parafuso Racor para enroscar Screw in nipple


2 EV 472 1 Corpo de saída Tapa final End cover
3 EM 021 6 Porca Tuerca Nut M 10 DIN 985
4 EA 590 Conexão Racor Adaptor GE 12 SR 1/2"ED
5 EF 008 Mola de pressão Resorte de compres. Pressure spring D 11x0.8x22

6 HD 108 Estrangulador Estrangulador Restrictor D 1,0 mm


6 HD 376 Estrangulador Estrangulador Restrictor D 1,5 mm
7 HLA 372 Conexão Racor Adaptor
8 ED 170 O’ring Anillo obturador Seal ring R 1/2"
9 EV 043/... Vá lvula de alívio Vá lvula de sobrepr. Relief press. valve ... bar
Com anticavitação con anticavitación with anti cavication
CJ. cpl. cation valve, cpl.
10 EV 044/... Vá lvula de alívio Vá lvula de sobrepr. Relief press. valve ... bar
sem anticavitação sin anticavitación without anti
cavication valve
CJ. cpl. cation valve, cpl.
11 EV 049 Bujão Tornillo ciego Plug
12 EO 025 O’ ring Anillo en O O–seal D 17,3x2,4
13 ED 055 Anel anti–extrusão Anillo de apoyo Back up ring
14 EO 026 O’ ring Anillo en O O–seal D 12,3x2,4
15 EB 925 Lacre Precinto Seal

16 EV5021 Comando hidrá ulico Vá lvula de control Control valve 1DH


(Abstützung) (stabilisation) (stabilisateur)
(Zusatzausrüstung) (Auxiliary equipment (Equipment auxiliair
16 EV5022 Comando hidrá ulico Vá lvula de control Control valve 12SAH
(giro) (bascular) (slewing)
16 EV5023 Comando hidrá ulico Vá lvula de control Control valve 12XAH
(Braço anterior) (Brazo pral.) (Main boom)
(Braço posterior) (Brazo acodado) (Outer boom)
16 EV5025 Comando hidrá ulico Vá lvula de control Control valve 12ZAH
(Lança) (Brazo de empuje) (Boom extension)
16 EV5027 Comando hidrá ulico Vá lvula de control Control valve 1KH
(Padrão) (Está ndar) (Standard)
16 EV5028 Comando hidrá ulico Vá lvula de control Control valve 14SAH
(giro) (bascular) (slewing)
16 EV5029 Comando hidrá ulico Vá lvula de control Control valve 14XAH
(Braço anterior) (Brazo pral.) (Main boom)
(Braço posterior) (Brazo acodado) (Outer boom)
16 EV5031 Comando hidrá ulico Vá lvula de control Control valve 14ZAH
(Lança) (Brazo de empuje) (Boom extension)
16 EV5032 Comando hidrá ulico Vá lvula de control Control valve 124SAH
(giro) (bascular) (slewing)
16 EV5033 Comando hidrá ulico Vá lvula de control Control valve 124XAH
(F, Braço anterior) (F,brazo pral.) (F,Main boom)
(F, Braço posterior) (F,brazo acodado) (F,Outer boom)
16 EV5034 Comando hidrá ulico Vá lvula de control Control valve 124YAH
(H,braço anterior) (H,brazo pral.) (H,Main boom)
(H,braço posterior) (H,brazo acodado) (H,Outer boom)
16 EV5035 Comando hidrá ulico Vá lvula de control Control valve 124ZAH
(F, Lança) (F,brazo de empuje) (F,Boom extension)
16 EV5036 Comando hidrá ulico Vá lvula de control Control valve 124ZBH
(H, lança) (H,brazo de empuje) (H,Boom extension)
Comando–RS 210
Distribuidor–RS 210
040.0100
06/2003 KSC...
Control valve–RS 210
PALFINGER Comando–RS 210 zu Tafel
Figura

KSC...
PK38502
Distribuidor–RS 210
Control valve–RS 210
to figure
to figure
voir
Figura
040.0100
planche
06/2003

Nr.
Nr. Ersatzteil
Nº da peçaNr. Stk.
Qtd. Abmessung
Dimensão
No.
No. Sparepart. no.
Nº pieza Qty.
Qty. Teilebezeichnung
Descrição Description
Description Nomenclature
Descripción Dimension
Dimension
No.
No. No Piece denr
Sparepart Nbre.
Ctd. Dimension
Dimensión
rechange

17 ES 065 3 Tirante (4 está gios) Varilla (4 Tension rod


elementos) (4–elements)
17 ES 066 3 Tirante (5 está gios) Varilla (5 Tension rod
elementos) (5–elements)
17 ES 067 3 Tirante (6 está gios) Varilla (6 Tension rod
elementos) (6–elements)
17 ES 068 3 Tirante (7 está gios) Tirante Tension rod
(7–elementos) (7–elements)
18 EV4615 1 Vá lvula magnética Vá lvula magnética Magnet valve
TD 239 Reparo Juego de juntas Seal kit
(Para EV4615) (para EV4615) (for EV4615)
19 EV4709 1 Bobina magnética Bobina de imá n Magnet coil 12 V
19 EV4710 1 Bobina magnética Bobina de imá n Magnet coil 26 V
20 HLA1123 1 Tampa protetora Sombrerete protec. Protecting cap

21 EV 821 1 Bujão Tornillo ciego Plug


22 EV2552 1 Balança de pressão Balanza de presión Pressure balance
23 EV2718 1 Vá lvula de alívio Vá lvula de sobrepr. Main relief valve 35–350 bar
24 EA 261 Bujão Tapón roscado Looking screw vsti R1/2"–ed
25 EV2085A 1 Tampa de entrada Tapa de entrada Inlet cover
TD 636 Reparo Juego de juntas Seal kit
(Para EV2085A) (para EV2085A) (for EV2085A)

26 EA 716 1 Conexão de manômetro Racor de presión Pressure gauge conn. EMA3 R1/4"
27 ES 310 3 Tirante (5 está gios) Varilla (5 Tension rod
elementos) (5–elements)
28 EV2723 1 Tampa de entrada Tapa de entrada Inlet cover
29 EV5118 1 Vá lvula de alívio Vá lvula de sobrepr. Main relief valve 35–350 bar
Comando–RS 210
Distribuidor–RS 210
040.0200 06/2003 KSC...
Control valve–RS 210

Identificaçäo do varão
Identificatión del barrote
Indication of piston rod

1 = Varão standart
2 = Varão com abertura na posiçäo zero
3 = Varão para sistema de giro
4 = Varão com ranhuras de escoamento em ambos os lados
5 = Varão com ranhuras de escoamento lado A
6 = Varão com ranhuras de escoamento lado B

1 = Barrote standrad
2 = Barrote con abertura en la posición cero
3 = Barrote para sistema de giro
4 = Barrote con ranuras de vaciado en ambos lados
5 = Barrote con ranuras de vaciado en el lado A
6 = Barrote con ranuras de vaciado en el lado B

1 = Standard piston rod


2 = Piston rod with open O–position
3 = Piston rod for slewing system
4 = Piston rod with drain groove both sided
5 = Piston rod with drain groove side–A
6 = Piston rod with drain groove side–B
Compensador de pressão
Máx. Vazão Compensador de presión
Caudal máximo Pressure compensator
Quantity of flow max.
20–30l 35–50l 35–50l
1 1DH 1KH 1KH
2 4DH 4KH 4KH
3 12SAH 14SAH 124SAH
12ZAH 14ZAH 124ZAH F
4
12ZBH 14ZBH 124ZBH H
5 12XAH 14XAH 124XAH
6 12YAH 14YAH 124YAH
PALFINGER Comando–RS 210 zu Tafel
Figura

KSC...
PK38502
Distribuidor–RS 210
Control valve–RS 210
to figure
to figure
voir
Figuraplanche
040.0200
06/2003

Nr.
Nr. Ersatzteil
Nº da peçaNr. Stk.
Qtd. Abmessung
Dimensão
No.
No. Sparepart. no.
Nº pieza Qty.
Qty. Teilebezeichnung
Descrição Description
Description Nomenclature
Descripción Dimension
Dimension
No.
No. No Piece denr
Sparepart Nbre.
Ctd. Dimension
Dimensión
rechange

1 ED 076 2 O’ ring com Anillo en O con O–seal with back up


anti–extrusão anillo apoyo ring
2 EK 120 1 Arruela Arandela Washer
3 EK 122 1 Capa da mola Platillo de resorte Spring cap
4 EF 036 1 Mola de pressão Resorte de compres. Pressure spring
5 EK 724 1 Arruela Arandela Washer s=0.5 mm
(giro) (bascular) (slewing)

6 EK 746 1 Arruela Arandela Washer s=0.3 mm


(giro) (bascular) (slewing)
7 EK 121 1 Capa da mola Platillo de resorte Spring cap
8 ES 176 1 Parafuso Tornillo Screw
9 EV 982 1 Capa da mola Tapa de resorte Spring housing
10 ES 497 2 Parafuso Tornillo Screw M 5x6 DIN 912

11 EV 164 2 Vá lvula de ret. Vá lvula de ret. Check valve


12 EV4462 1 Suporte da alavanca Soporte de palanca Lever support
(+13) (+13) (+13)
13 ER 009 1 O’ring Anillo obturador Seal ring
14 ES 172 6 Parafuso Tornillo Screw M 5x16 DIN 912
15 TD 774 Reparo Juego de juntas Seal kit

16 EV1121 3 Capa da mola Tapa de resorte Spring housing


17 ES 316 4 Parafuso Tornillo Screw M 5x55 DIN 7984
18 EV1093 1 Cj.cilindro de bloq. Vá lvula de bloqueo Block cylinder,cpl.
(Pressionado) (apretando) (push)
19 EV1094 1 Cj.cilindro de bloq. Vá lvula de bloqueo Block cylinder,cpl.
(Puxando) (estirando) (pull)
20 EV2788 1 Cj.cilindro de bloq. Vá lvula de bloqueo Block cylinder,cpl.
(Efeito duplo) (doble efecto) (double–acting)

21 EV1122 1 Vá lvula de bloqueio Vá lvula de bloqueo Bloc–cylinder


(Pressionado) (apretando) (push)
22 EV1123 1 Vá lvula de bloqueio Vá lvula de bloqueo Bloc–cylinder
(Puxando) (estirando) (pull)
23 EV2758 1 Vá lvula de bloqueio Vá lvula de bloqueo Bloc–cylinder
(Efeito duplo) (doble efecto) (double–acting)
24 EV1573 1 Êmbolo Pistón Piston
(Pressionado) (apretando) (push)
25 EV1572 1 Êmbolo Pistón Piston
(Puxando) (estirando) (pull)

26 ES 498 1 Parafuso Tornillo tensor Traction screw


27 EV2759 1 Êmbolo Pistón Piston
(Efeito duplo) (doble efecto) (double–acting)
28 ES1055 1 Parafuso Tornillo tensor Traction screw
29 ES1054 2 Parafuso Tornillo Screw M 5x80 DIN 912
30 EV3614 1 Controle do spool Control vara del= Spool position
distribuidor control
CJ. cpl. cation valve, cpl.
(PALTRONIC) (PALTRONIC) (PALTRONIC)
31 EV5090 1 Controle do spool Control vara del= Spool position
distribuidor control
(PALTRONIC) (PALTRONIC) (PALTRONIC)
Controlo do com. (lado opos)
Control del mano
100.0100
08/2003 KSC...
Control (reverse acting)

Lado B
Lado B
Side–B
PALFINGER Controlo do com. (lado opos) zu Tafel
Figura

KSC...
PK38502
Control del mano
Control (reverse acting)
to figure
to figure
voir
Figura
100.0100
planche
08/2003

Nr.
Nr. Ersatzteil
Nº da peçaNr. Stk.
Qtd. Abmessung
Dimensão
No.
No. Sparepart. no.
Nº pieza Qty.
Qty. Teilebezeichnung
Descrição Description
Description Nomenclature
Descripción Dimension
Dimension
No.
No. No Piece denr
Sparepart Nbre.
Ctd. Dimension
Dimensión
rechange

1 ES 265 2 Parafuso Tornillo Screw M 8x20 DIN 912


2 EK 003 2 Arruela Arandela Washer D 8 DIN 125
3 HH 450 1 Alavanca Palanca de mando Control lever
CJ. cpl. cation valve, cpl.
4 HH 451 1 Alavanca Palanca de mando Control lever
CJ. cpl. cation valve, cpl.
5 HH 452 1 Alavanca Palanca de mando Control lever
CJ. cpl. cation valve, cpl.

6 HH 409 1 Alavanca Palanca de mando Control lever


CJ. cpl. cation valve, cpl.
7 HH 453 1 Alavanca Palanca de mando Control lever
CJ. cpl. cation valve, cpl.
8 HH 454 1 Alavanca Palanca de mando Control lever
CJ. cpl. cation valve, cpl.
9 HH 455 1 Alavanca Palanca de mando Control lever
CJ. cpl. cation valve, cpl.
10 EK 901 1 Pomo preto Maneta negra Handle,black
(Estabilização) (Apoyo) (stabilisation)

11 HI 827 1 Varão Eje de cambio Control axle


12 EK 884 Tampa Tapa Cover
13 HH 408 1 Alavanca Palanca de mando Control lever
(Preto) (negro) (black)
14 EM 234 Porca Tuerca Nut M5
15 HI1543 Pino Pasador Pin

16 EK 866 Chaveta Chaveta Cotter


17 EK 867 Chaveta Chaveta Cotter
18 ES1381 Parafuso Tornillo Screw M 5x80 DIN 931
19 EK 900 1 Pomo azul Maneta azul Handle,blue
20 HXE1923 1 Alavanca Palanca de mando Control lever

21 EK 899 Pomo preto Maneta negra Handle,black


22 HXE1924 1 Alavanca Palanca de mando Control lever
23 HXE1925 1 Alavanca Palanca de mando Control lever
24 HXE1926 1 Alavanca Palanca de mando Control lever
25 HXE1927 1 Alavanca Palanca de mando Control lever

26 HXE1928 1 Alavanca Palanca de mando Control lever


Suporte
Cónsola
100.0200
03/2004 KSC...
Bracket

RS 210
RSQ 240

RSQ 240 RC

RC001
PALFINGER Suporte zu Tafel
Figura

KSC...
PK38502
Cónsola
Bracket
to figure
to figure
voir
Figura
100.0200
planche
03/2004

Nr.
Nr. Ersatzteil
Nº da peçaNr. Stk.
Qtd. Abmessung
Dimensão
No.
No. Sparepart. no.
Nº pieza Qty.
Qty. Teilebezeichnung
Descrição Description
Description Nomenclature
Descripción Dimension
Dimension
No.
No. No Piece denr
Sparepart Nbre.
Ctd. Dimension
Dimensión
rechange

1 EK 898 2 Placa de símbolos Placa de símbolos Symbol shield


CJ. cpl. cation valve, cpl.
2 EK 894 Tampa Tapa Cover
3 EK 893 Chassi Bastidor Frame
4 EK 889 Chassi Bastidor Frame
5 EK 890 Tampa Tapa Cover

6 EM 026 3 Porca Tuerca Nut M 8 DIN 985


7 EK 003 3 Arruela Arandela Washer D 8 DIN 125
8 HXE1684 3 Suporte Soporte Bearer
9 EK 756 2 Nível de bolha Nivel de burbuja Clinometer
10 ES 061 2 Parafuso Tornillo Screw M 5x12 DIN 912

11 HA3962 2 Suporte Soporte Bearer


12 EM 040 2 Porca Tuerca Nut M 5 DIN 985
13 ES 393 4 Parafuso Tornillo Screw M 4x10 DIN 84
14 HT6718 2 Fechamento Placa de cubierta Cover plate
15 HXE1794 1 Console Consola de oposición Bracket

16 EK 895 Chassi Bastidor Frame


17 EK 896 Tampa Tapa Cover
18 EK 891 Chassi Bastidor Frame
19 EK 892 Tampa Tapa Cover
20 EK1031 1 Anel fechamento Anillo de tapa Cover ring

21 ES 414 7 Parafuso Tornillo Screw M 6x10 DIN 912


22 EEA3427 1 Horímetro Contador de horas Hour counter
23 HA7465 1 Suporte Soporte Bearer
24 HBS1819 3 Cinta espaçadora Faja espaciadora/ Distance washer l=50 mm
distanciador
(RSQ 240) (RSQ 240) (RSQ 240)
25 ES1157 3 Parafuso Tornillo Screw M 8x70 DIN 912
(RSQ 240) (RSQ 240) (RSQ 240)
26 ES1159 2 Parafuso Tornillo Screw M 8x80 DIN 912
(RS 210) (RS 210) (RS 210)
27 ES1165 1 Parafuso Tornillo Screw M 8x120 DIN 912
(RS 210) (RS 210) (RS 210)
28 HBS2786 2 Cinta espaçadora Faja espaciadora/ Distance washer l=66 mm
distanciador
(RS 210) (RS 210) (RS 210)
29 HBS2783 1 Cinta espaçadora Faja espaciadora/ Distance washer l=101 mm
distanciador
(RS 210) (RS 210) (RS 210)
30 HXE2213 1 Console Consola distribuidor Bracket

31 HXE2212 1 Console Consola distribuidor Bracket


32 HXE2044 1 Tampa Tapadera abatible Cover
33 HXE2675 1 Console Consola distribuidor Bracket
34 HXE2676 1 Console Consola distribuidor Bracket
35 HXE2045 1 Tampa Tapadera abatible Cover

36 HXE2210 1 Console Consola distribuidor Bracket RC001


37 HXE2211 1 Console Consola distribuidor Bracket RC001
38 HBS2887 1 Cinta espaçadora Faja espaciadora/ Distance washer l=87 mm
distanciador
Notas
Notes
Notes
Lista de peças de reposição
Lista de piezas de repuesto
Spare parts list

Roldana reversora,roldana
Polea de inversión,aparto de halar
Guide pulley,trolley head

KUR...

DE

Ediçã o
Edición 03/2003
Edición

Dok Nr.: kur0000


Símbolos e abreviações
........... = até o n° do guindaste R0 = sapata unilateral
..........  = a partir do n° do guindaste R1 = sapata bilateral
(1-16) = comtém posição 1-16 R2 = sapatas bilaterais longas
(+20) = com posição 20 R3 = sapatas bilaterais telescópicas
Lado-A = lado do comando hidráulico R4 = sapatas bilaterais telescópicas longas
Lado-B = lado oposto do comando hidráulico SR.. = banco do operador aéreo
F = comando hidráulico – estrutura X = extensão hidráulica das sapatas
H = comando hidráulico – assento aéreo do operador STZS = cilindro de estabilização fixo
KL0 = assento aéreo com comando hidráulico linear STZY = cilindro de estabilização escamoteável
KK1 = assento aéreo com comando joystick OS = proteção de sobrecarga hidráulica
HF = comando – assento aéreo – estrutura OE = proteção de sobrecarga acústica ou visual
2K = sistema de circuito duplo OM = proteção de sobrecarga com manômetro
J = comando – cabina OB = proteção de sobrecarga elétro hidráulico sem pêndulo
I = comando – plataforma alta OFB = proteção de sobrecarga elétro hidráulico com pêndulo
RC = controle remoto OSE = proteção de sobrecarga elétro hidráulico sem pêndulo
NK = controle de emergência – coluna OFS = proteção de sobrecarga elétro hidráulico com pêndulo
l = comprimento em mm OSK = proteção de sobrecarga hidráulica
s = espessura em mm OSK(M) = proteção de sobrecarga hidráulica com manômetro
LS = lado – sensing (carga sensível) SBM = limitador de giro com manômetro
S = guincho do cabo sem interruptor de camada fina e parada SHB = limitação de capacidade de elevação dependente do ângulo de
de extensão giro
TOQU = Centro de gravidade sobre longarina transversal SES = guincho do cabo com interruptor de camada fina e parada de
extensão
TOWI = Centro de gravidade sobre balança CC = bomba hidráulica com vazão variável
OC = bomba hidráulica com vazão fixo

Abreviaturas y símbolos
........... = Hasta grúa número R0 = Extensión unilateral
..........  = A partid de la grúa número R1 = Extensión bilateral
(1-16) = Consistente en posición 1-16 R2 = Extensión bilateral larga
(+20) = Con posición 20 R3 = Extensión telescópica
Lado-A = Lado distribuidor R4 = Extensión telescópica larga
Lado-B = Lado opuesto distribuidor SR.. = Gatos de apoyo gobernables desde los mandos en alto
F = Mandos a ras de suelo X = Extensión bilateral hidráulica
H = Mandos en alto STZS = Gatos de apoyo – fijos
KL0 = Mando lineal (control remoto) – Mandos en alto STZY = Gatos de apoyo – giratorios
KK1 = Jostyck (control remoto)– Mandos en alto OS = Seguro de sobrecarga – hidráulico
HF = Mandos en alto – A ras de suelo OE = Seguro de sobrecarga – acústico u óptico
2K = Sistema de doble circuito OM = Seguro de sobrecarga con manómetro
J = Mandos – Cabina OB = Seguro de sobrecarga – electrohidráulico sin péndulo
I = Mandos – Mandos an alto OFB = Seguro de sobrecarga – electrohidráulico con péndulo
RC = Control remoto OSE = Seguro de sobrecarga – electrohidráulico sin péndulo
NK = Puesto de mandos de emergencia – Columna OFS = Seguro de sobrecarga – electrohidráulico con péndulo
l = Longitud en mm OSK = Seguro de sobrecarga – hidráulico
s = Grosor en mm OSK(M) = Seguro de sobrecarga – hidráulico con manómetro
LS = Línea LS SBM = Limitador de giro con manómetro
S = Cabrestante sin limitador de desenrollado SHB = limitador de capacidad de carga en función de la posición de giro
TOQU = Punto muerto sobre la cañonera SES = Cabrestante con limitador de desenrollado
TOWI = Punto muerto sobre el balancín CC = Bomba de caudal variable
OC = Bomba de caudal fijo

Abbrevations and symbols


........... = to crane number R0 = One side extension box
..........  = from crane number R1 = Both side extension box
(1-16) = consists out of position 1-16 R2 = Both side extension box - extended
(+20) = with position 20 R3 = Extension box telescopic
Side-A = Control valve side R4 = Extension box telescopic - extended
Side-B = Counter control side SR.. = Support controllable from top seat
F = Control - base X = Both side extension box - hydraulic
H = Control – top seat STZS = Stabilizer ram - rigid
KL0 = Top seat linear control STZY = Stabilizer ram - slewable
KK1 = Top seat joystick control OS = Overload protection - hydraulic
HF = Control top seat - base OE = Overload protection acoustical or optional
2K = Double circuit system OM = Overload protection with manometer
J = Control - cabin OB = Overload protection – elektrohydraulic without pendulum
I = Control – high stand OFB = Overload protection – elektrohydraulic with pendulum
RC = Remote control OSE = Overload protection – elektrohydraulic without pendulum
NK = Emergency control – crane column OFS = Overload protection – elektrohydraulic with pendulum
l = lenght in mm OSK = Overload protection - hydraulic
s = thickness in mm OSK(M) = Overload protection – hydraulic with manometer
LS = Load Sensing SBM = Limitation of rotation with manometer
S = Cable winch without final layer switch and extension stop SHB = slew angle dependent lifting capacity limitation
TOQU = Death center over transverse spar SES = Cable winch with final layer switch and extension stop
TOWI = Death center over balance CC = variable displacement pump
OC = fixed displacement pump
PREFÁCIO
Este catálogo de peças, basea-se no estágio final de projeto do produto e
desenvolvimento.Portanto, é muito importante que a manutenção seja feita
corretamente conforme descrita no manual do operador, pois desta forma
raramente será necessária uma consulta ao catálogo de peças.
É indispensável o pedido de peças através do catálogo (VER DICAS DE
INFORMAÇÕES NA ORDEM DE PEÇAS DE REPOSIÇÃO). Desta forma não
teremos dificuldade no envio das peças.
A Palfinger reserva o direito de fazer modificações.

PREFACIO
Este catálogo de despiece ha sido realizado teniendo en cuenta los últimos
avances introducidos en nuestros productos.
Si Ud. ha seguido los consejos indicados en nuestros manuales de uso y
mantenimiento, será difícil que requiera de este catálogo de despiece.
Si no obstante Ud. tuviera necesidad de pedir una pieza de repuesto, le
rogamos consulte este catálogo para identificar la pieza en cuestión sin
problemas y agilizar de esta manera el suministro de la misma (véase la
INFORMACIÓN PARA EL PEDIDO DE PIEZAS DE RECAMBIO).
PALFINGER se reserva el derecho de introducir modificaciones en la
construcción de la grúa.

PREFACE
This catalogue of spare parts is based on latest stages of product design and
development.
If you have maintained and serviced the technically matured equipment
purchased from us in accordance with our instructions, there will scarcely be
any need to consult this catalogue.
Should, in spite of this, the occasion arise to order spare parts, we would
kindly ask you to state precise details as given in the catalogue, (please refer
also to “INFORMATION ON THE ORDERING OF SPARE PARTS“) so as to
avoid confusion.
We reserve the right to make design modifications.
Informações na ordem de peças de reposição

Para o fornecimento correto das peças no menor tempo possível, informe os seguintes
detalhes:
- Modelo do guindaste, código e n° do guindaste (ver placa de identificação)
- Código de peças
- Quantidade de peças de reposição
- Para guindastes com conexão 37° código das peças de reposição para tubos e
conexão de mangueira com JI
Información para el pedido de piezas de repuesto

Para realizar cualquier pedido son implescindibles los siguientes datos:


- Modelo, código y número de serie de la grúa (véase placa identificadora)
- Referencia de la pieza
- Cantidad
- Las referencias de los tubos rígidos y latiguillos de las grúas com racores de 37°
acaba en JI

Information on the ordering of spare parts

To supply you with the correct parts in the shortest possible time it is necessary to inform
us about following details:
- Loader type, code and serial number (look identification plate)
- Spare parts number
- Required quantity of spare parts
- For cranes with flange-couplings 37° spare parts numbers for pipes and hoses end
with JI

Exemplo – Ejemplo – Example

Ano de fabricação
Año de construcción
Year of construction

Modelo
Modelo de grúa
Loader type

Código
Código
Code

N° do guindaste
Número de serie
Serial number
Guincho
Torno de cable
KUR...
PK38502 Rope winch
Tafel
Figura
Página
Figure
Figura
Page Inhaltsverzeichnis
Índice
Índice Table of contents
Índice
Índice TableIndex
des matieres
Índex
Planche
To figure
Página

010 Guincho Torno de cable Rope winch


010.0100 UL120,UR79,UR199,BW214,BW214A UL120,UR79,UR199,BW214,BW214A UL120,UR79,UR199,BW214,BW214A
010.0200 UL132,UL133,UR193 UL132,UL133,UR193 UL132,UL133,UR193
010.0300 UR194,UR195A,UR196,UR230 UR194,UR195A,UR196,UR230 UR194,UR195A,UR196,UR230
010.0400 UR28,UR84,UL56,UL57,KUR0 UR28,UR84,UL56,UL57,KUR0 UR28,UR84,UL56,UL57,KUR0
010.0500 UR34,UR35,UR126A,UR223,UR245 UR34,UR35,UR126A,UR223,UR245 UR34,UR35,UR126A,UR223,UR245
010.0600 UR253,UR254,UR255,UR256,UR257 UR253,UR254,UR255,UR256,UR257 UR253,UR254,UR255,UR256,UR257
010.0700 UR260,KUR8–BA UR260,KUR8–BA UR260,KUR8–BA
010.0800 UR252,UR269,UR270,UR271,UR272 UR252,UR269,UR270,UR271,UR272 UR252,UR269,UR270,UR271,UR272
020 Guincho Torno de cable Rope winch
020.0100 UL58,UL121,UR180,UR225,UR206 UL58,UL121,UR180,UR225,UR206 UL58,UL121,UR180,UR225,UR206
020.0200 UR52A,UR182,UR184,UR213,UR232 UR52A,UR182,UR184,UR213,UR232 UR52A,UR182,UR184,UR213,UR232
020.0300 UR36,UR259,UL163 UR36,UR259,UL163 UR36,UR259,UL163
020.0400 UR242,UR244,UR246,UR248,UR249 UR242,UR244,UR246,UR248,UR249 UR242,UR244,UR246,UR248,UR249
020.0500 UR261,UR262,UR263,UR265,UR266 UR261,UR262,UR263,UR265,UR266 UR261,UR262,UR263,UR265,UR266
030 Guincho Torno de cable Rope winch
030.0100 UR236,UR239 UR236,UR239 UR236,UR239

040 Guincho Torno de cable Rope winch


040.0100 KUR1,KUR2,UL85 KUR1,KUR2,UL85 KUR1,KUR2,UL85

050 Guincho Torno de cable Rope winch


050.0100 UR243,UR247,UR251 UR243,UR247,UR251 UR243,UR247,UR251

060 UL120,UR79,UR199,BW214,BW214A
UL120,UR79,UR199,BW214,BW214A
UL120,UR79,UR199,BW214,BW21
060.0100 UR209,UR210,UR211,UR212 UR209,UR210,UR211,UR212 UR209,UR210,UR211,UR212
060.0200 UL140,UL141,UL143 UL140,UL141,UL143 UL140,UL141,UL143

Tubos do cilindro de elevaç“o Tubos del cilindro de elevació Pipes-Lifting cylinder


UL120,UR079,UR199,BW214
UL120,UR079,UR199,BW214
010.0100
03/2003 KUR...
UL120,UR079,UR199,BW214

Guincho do cabo
Torno de cable
Rope winch
2.3t,3.2t

Guincho do cabo
Torno de cable
Rope winch
3.2t
PALFINGER UL120,UR079,UR199,BW214 zu Tafel
Figura

KUR...
PK38502
UL120,UR079,UR199,BW214
UL120,UR079,UR199,BW214
to figure
to figure
voir
Figura
010.0100
planche
03/2003

Nr.
Nr. Ersatzteil
Nº da peçaNr. Stk.
Qtd. Abmessung
Dimensão
No.
No. Sparepart. no.
Nº pieza Qty.
Qty. Teilebezeichnung
Descrição Description
Description Nomenclature
Descripción Dimension
Dimension
No.
No. No Piece denr
Sparepart Nbre.
Ctd. Dimension
Dimensión
rechange

1 UL120 1 Cj. suporte de carga Carga colgante cpl. Load attachment


cpl.
2 UR079 1 Cj. roldana Polea de inversión Reversing pulley
reversora cplto. cpl.
3 UR199 1 Cj. roldana Polea de inversión Reversing pulley
reversora cplto. cpl.
4 BW214 1 Guia do cabo Guía de cable Rope guide
5 HI 469 1 Pino Pasador Pin

6 EQ 056 2 Pino elá stico Pasador de sujeción Roll pin D 6x40 DIN 1481
7 HXE1222 1 Suporte de carga Carga colgante Load attachment
8 EQ 066 1 Pino elá stico Pasador elá stico Spring pin DIN 11024
9 HIS 054 1 Pino Bulon anchufe Pin l=138 mm
10 EZ 349 1 Corrente Aparejo suspensión Bridle mooring

11 HIS 160 1 Pino Pasador Pin


12 UR079–01 1 Roldana reversora Polea de inversión Reversing pulley
13 HBS 985 12 Arruela espaçadora Arandela espaciadora Distance washe 1,0 mm
14 EQ 223 3 Adaptador Casquillo de apriete Adapter sleeve D 8x50 DIN 1481
15 HI1101 2 Pino Pasador Pin

16 HR 207 2 Roldana Polea de cable Rope pulley


17 ELW 031 2 Rolamento de esferas Rodamiento de bolas Ball bearing
18 HR 206 1 Roldana Polea de cable Rope pulley
19 HIS 012 1 Pino Bulon anchufe Pin
20 EQ 042 1 Pino chavetado Pasador abatible Split pin D 4,5 DIN 11023

21 UR199–01 1 Roldana reversora Polea de inversión Reversing pulley


22 EA 005 1 Graxeira Racor de engrase Grease nipple M 10x1 DIN71412
23 ELG 153 2 Bucha do mancal Casquillo Bearing bush
24 HXE2393 1 Suporte do mancal Soporte del cojinete Bearing block
(+22,23) (+22,23) (+22,23)
25 ES1174 2 Parafuso Tornillo Screw M 10x65 DIN 912

26 EM 021 2 Porca Tuerca Nut M 10 DIN 985


27 HXV 464 1 Suporte Soporte Bearer
28 EF 808 1 Mola Resorte de tracción Tension spring
29 HT2445 1 Alavanca Palanca Lever
30 HXE 550 1 Alavanca Palanca Lever

31 EK 690 Arruela espaçadora Arandela espaciadora Distance washe D 20/1 DIN 988
32 ELW 018 2 Rolamento de esferas Rodamiento de bolas Ball bearing
33 HR 151 1 Rolo de pressão Rodillo de presión Pressure roller
34 EQ 041 1 Anel de segurança Circlip exterior Circlip D 20 DIN 471
UL132,UL133,UR193
UL132,UL133,UR193
010.0200
03/2003 KUR...
UL132,UL133,UR193

Guincho do cabo
Torno de cable
Rope winch
2.3t
PALFINGER UL132,UL133,UR193 zu Tafel
Figura

KUR...
PK38502
UL132,UL133,UR193
UL132,UL133,UR193
to figure
to figure
voir
Figura
010.0200
planche
03/2003

Nr.
Nr. Ersatzteil
Nº da peçaNr. Stk.
Qtd. Abmessung
Dimensão
No.
No. Sparepart. no.
Nº pieza Qty.
Qty. Teilebezeichnung
Descrição Description
Description Nomenclature
Descripción Dimension
Dimension
No.
No. No Piece denr
Sparepart Nbre.
Ctd. Dimension
Dimensión
rechange

1 UL132 1 Cj. moitão Aparejo inferior cpl Bottom sheaver cpl.


2 UL133 1 Cj. moitão Aparejo inferior cpl Bottom sheaver cpl.
3 UR193 1 Cj. roldana Polea de inversión Reversing pulley
reversora cplto. cpl.
4 HR 181 6 Cj. roldana Polea de cable Rope pulley cpl.
cplto.
5 HIS 030 1 Pino Bulon anchufe Pin

6 EQ 042 6 Pino chavetado Pasador abatible Split pin D 4,5 DIN 11023
7 HI 710 2 Pino Pasador Pin
8 EQ 459 2 Adaptador Casquillo de apriete Adapter sleeve
9 HI2390 1 Pino Pasador Pin
10 HXE1242 1 Moitão Aparejo inferior Bottom sheaver

11 EQ 172 1 Anel de segurança Circlip exterior Circlip D 45 DIN 471


12 HBS 955 12 Arruela espaçadora Arandela espaciadora Distance washe 1 mm
13 EK 147 4 Arruela Arandela Washer D 30 DIN 126
14 HBS1838 1 Espaçador Distanciador Spacing piece
15 EZ 401 1 Gancho de carga Gancho de carga Crane hook 8,0 t

16 EQ 236 1 Adaptador Casquillo de apriete Adapter sleeve D 8x80 DIN 1481


17 HI 743 1 Pino Pasador Pin
18 UL058–01 1 Moitão Aparejo inferior Bottom sheaver
19 EQ 026 2 Adaptador Casquillo de apriete Adapter sleeve D 5x26 DIN 1481
20 HI 742 2 Pino Pasador Pin

21 EQ 283 1 Adaptador Casquillo de apriete Adapter sleeve D 8x75 DIN 1481


22 EQ 269 1 Adaptador Casquillo de apriete Adapter sleeve D 6x70 DIN 1481
23 HBS1154 1 Arruela Arandela Washer
24 ELW 067 1 Mancal Soporte Bearing
25 EZ 486 1 Gancho de carga Gancho de carga Crane hook 15 t

26 UR180–01 1 Roldana reversora Polea de inversión Reversing pulley


27 EQ 045 2 Adaptador Casquillo de apriete Adapter sleeve D 8x65 DIN 1481
28 HI 707 2 Pino Pasador Pin
29 HIS 222 1 Pino Pasador Pin
30 ELW 041 2 Rolamento de esferas Rodamiento de bolas Ball bearing

31 HR 180 1 Roldana Polea de cable Rope pulley


32 EQ 114 1 Anel de segurança Circlip exterior Circlip D 85 DIN 472
UR194,UR195A,UR196,UR230
UR194,UR195A,UR196,UR230
010.0300
03/2003 KUR...
UR194,UR195A,UR196,UR230

Guincho do cabo
Torno de cable
Rope winch
2.3t
PALFINGER UR194,UR195A,UR196,UR230 zu Tafel
Figura

KUR...
PK38502
UR194,UR195A,UR196,UR230
UR194,UR195A,UR196,UR230
to figure
to figure
voir
Figura
010.0300
planche
03/2003

Nr.
Nr. Ersatzteil
Nº da peçaNr. Stk.
Qtd. Abmessung
Dimensão
No.
No. Sparepart. no.
Nº pieza Qty.
Qty. Teilebezeichnung
Descrição Description
Description Nomenclature
Descripción Dimension
Dimension
No.
No. No Piece denr
Sparepart Nbre.
Ctd. Dimension
Dimensión
rechange

1 UR195A 1 Cj. roldana Polea acanalada cpl. Trolley head cpl.


2 UR194 1 Cj. roldana Polea acanalada cpl. Trolley head cpl.
3 UR196 1 Cj. roldana Polea acanalada cpl. Trolley head cpl.
4 UR230 1 Cj. roldana Polea acanalada cpl. Trolley head cpl.
5 HIS 039 1 Pino Bulon anchufe Pin

6 EQ 042 7 Pino chavetado Pasador abatible Split pin D 4,5 DIN 11023
7 HIS 017 1 Pino Bulon anchufe Pin
8 UR052–01 1 Roldana Aparato de halar Trolley head
9 HI 798 3 Pino Pasador Pin
10 EQ 045 4 Adaptador Casquillo de apriete Adapter sleeve D 8x65 DIN 1481

11 HBS 955 12 Arruela espaçadora Arandela espaciadora Distance washe 1 mm


12 HR 181 5 Cj. roldana Polea de cable Rope pulley cpl.
cplto.
(Pá gina 010.0200) (Pá gina 010.0200) (page 010.0200)
13 HIS 096 1 Pino Bulon anchufe Pin
14 UR182–01 1 Roldana reversora Polea de inversión Reversing pulley
15 HIS 095 2 Pino Pasador Pin

16 HI 745 1 Pino Pasador Pin


17 HBS 997 1 Cinta espaçadora Faja espaciadora/ Distance washer
distanciador
18 HIS 036 1 Pino Bulon anchufe Pin
19 HIS 187 1 Pino Bulon anchufe Pin
20 EQ 953 1 Pino chavetado Pasador abatible Split pin D 9.5 DIN 11023

21 UR184–01 1 Roldana Aparato de halar Trolley head


22 HIS 156 1 Pino Bulon anchufe Pin
23 EQ 066 1 Pino elá stico Pasador elá stico Spring pin DIN 11024
24 HIS 206 1 Pino Pasador Pin l=141 mm
25 UR213–0100 1 Roldana Aparato de halar Trolley head
UR028,UR084,UL056,UL057,KUR00
UR028,UR084,UL056,UL057,KUR00
010.0400
03/2003 KUR...
UR028,UR084,UL056,UL057,KUR00

Guincho do cabo
Torno de cable
Rope winch
2.3t
PALFINGER UR028,UR084,UL056,UL057,KUR00 zu Tafel
Figura

KUR...
PK38502
UR028,UR084,UL056,UL057,KUR00
UR028,UR084,UL056,UL057,KUR00
to figure
to figure
voir
Figura
010.0400
planche
03/2003

Nr.
Nr. Ersatzteil
Nº da peçaNr. Stk.
Qtd. Abmessung
Dimensão
No.
No. Sparepart. no.
Nº pieza Qty.
Qty. Teilebezeichnung
Descrição Description
Description Nomenclature
Descripción Dimension
Dimension
No.
No. No Piece denr
Sparepart Nbre.
Ctd. Dimension
Dimensión
rechange

1 UR028 1 Cj. roldana Polea de inversión Reversing pulley


reversora cplto. cpl.
2 UL056 1 Cj. suporte de carga Carga colgante cpl. Load attachment
cpl.
3 UR084 1 Cj. moitão Polea inferior Bottom sheaver
cplta. cpl.
4 UL057 1 Cj. moitão Polea inferior Bottom sheaver
cplta. cpl.
5 KUR003–BA 1 Cj. roldana Polea de inversión Reversing pulley
reversora cplto. cpl.

6 KUR004–BA 1 Cj. roldana Polea de inversión Reversing pulley


reversora cplto. cpl.
7 KUR007–BA 1 Cj. roldana Polea de inversión Reversing pulley
reversora cplto. cpl.
8 HR 082 4 Cj. roldana Polea de cable Rope pulley cpl.
cplto.
9 HXE 160 1 Roldana reversora Polea de inversión Reversing pulley
10 EQ 045 4 Adaptador Casquillo de apriete Adapter sleeve D 8x65 DIN 1481

11 HI 625 2 Pino Pasador Pin


12 HBS 879 4 Arruela espaçadora Arandela espaciadora Distance washe 1 mm
13 HXE 161 1 Suspenção Aparato de suspens. Attachment
14 EQ 066 1 Pino elá stico Pasador elá stico Spring pin DIN 11024
15 HIS 054 1 Pino Bulon anchufe Pin l=138 mm

16 EQ 056 2 Pino elá stico Pasador de sujeción Roll pin D 6x40 DIN 1481
17 HI 469 1 Pino Pasador Pin
18 EZ 349 1 Corrente Aparejo suspensión Bridle mooring
19 EQ 042 8 Pino chavetado Pasador abatible Split pin D 4,5 DIN 11023
20 HIS 039 1 Pino Bulon anchufe Pin

21 HIS 114 1 Pino Bulon anchufe Pin


22 UR084–0100 1 Roldana Aparato de halar Trolley head
23 HI1375 1 Pino Pasador Pin
24 HBS 879 4 Arruela espaçadora Arandela espaciadora Distance washe 1 mm
25 HIS 053 2 Pino Pasador Pin

26 HXE 162 1 Moitão Aparejo inferior Bottom sheaver


27 HI 730 1 Pino Pasador Pin
28 HIS 030 4 Pino Bulon anchufe Pin
29 EZ1598 1 Gancho de carga Gancho de carga Crane hook 8t
30 KUR003A–A 1 Roldana reversora Polea de inversión Reversing pulley

31 EQ 223 3 Adaptador Casquillo de apriete Adapter sleeve D 8x50 DIN 1481


32 HI1330 3 Pino Pasador Pin
33 HBS 985 6 Arruela espaçadora Arandela espaciadora Distance washe 1,0 mm
34 HR 207 3 Roldana Polea de cable Rope pulley
(Pá gina 010.0100) (Pá gina 010.0100) (page 010.0100)
35 KUR004A–A 1 Roldana reversora Polea de inversión Reversing pulley

36 KUR007A–A 1 Roldana reversora Polea de inversión Reversing pulley


37 ELW 034 2 Rolamento de esferas Rodamiento de bolas Ball bearing 6208 Z
38 EQ 051 1 Anel de segurança Circlip exterior Circlip D 80 DIN 472
UR034,UR035,UR126A,UR223,UR245
UR034,UR035,UR126A,UR223,UR245
010.0500
03/2003 KUR...
UR034,UR035,UR126A,UR223,UR245

Guincho do cabo
Torno de cable
Rope winch
2.3t
PALFINGER zu Tafel
UR034,UR035,UR126A,UR223,UR245 Figura

KUR...
PK38502
to figure
UR034,UR035,UR126A,UR223,UR245 to figure
voir
UR034,UR035,UR126A,UR223,UR245 Figuraplanche
010.0500
03/2003

Nr.
Nr. Ersatzteil
Nº da peçaNr. Stk.
Qtd. Abmessung
Dimensão
No.
No. Sparepart. no.
Nº pieza Qty.
Qty. Teilebezeichnung
Descrição Description
Description Nomenclature
Descripción Dimension
Dimension
No.
No. No Piece denr
Sparepart Nbre.
Ctd. Dimension
Dimensión
rechange

1 UR126A 1 Cj. roldana Polea acanalada cpl. Trolley head


cpl.
2 UR035 1 Cj. roldana Polea de inversión Reversing pulley
reversora cplto. cpl.
3 UR034 1 Cj. roldana Polea de inversión Reversing pulley
reversora cplto. cpl.
4 UR223 1 Cj. roldana Polea acanalada cpl. Trolley head
cpl.
5 UR245 1 Cj. roldana Polea de inversión Reversing pulley
reversora cplto. cpl.

6 EQ 042 8 Pino chavetado Pasador abatible Split pin D 4,5 DIN 11023
7 HIS 040A 2 Pino Bulon anchufe Pin l=162 mm
8 UR126–10 1 Roldana Aparato de halar Trolley head
9 HI1004 1 Pino Pasador Pin
10 EQ 045 6 Adaptador Casquillo de apriete Adapter sleeve D 8x65 DIN 1481

11 HR 082 5 Cj. roldana Polea de cable Rope pulley cpl.


cplto.
(Pá gina 010.0400) (Pá gina 010.0400) (page 010.0400)
12 HBS 879 10 Arruela espaçadora Arandela espaciadora Distance washe 1 mm
13 HI 587 4 Pino Pasador Pin
14 HI 625 4 Pino Pasador Pin
15 UR035–0100 1 Roldana reversora Polea de inversión Reversing pulley

16 UR034–0100 1 Roldana reversora Polea de inversión Reversing pulley


17 EQ 056 2 Pino elá stico Pasador de sujeción Roll pin D 6x40 DIN 1481
18 HI 717 1 Pino Pasador Pin
19 HBS 508 2 Arruela Arandela Washer
20 ELW 026 2 Rolamento de esferas Rodamiento de bolas Ball bearing 6005 Z

21 EQ 092 1 Anel de segurança Circlip exterior Circlip D 47 DIN 472


22 HR 093 1 Roldana Polea de cable Rope pulley
23 HIS 039 1 Pino Bulon anchufe Pin
24 HHK 242 1 Placa de conexão Fijación Fitting plate b=70 mm
25 HXE 233 1 Roldana Aparato de halar Trolley head

26 HI 798 1 Pino Pasador Pin


27 HBS 955 4 Arruela espaçadora Arandela espaciadora Distance washe 1 mm
28 HR 181 1 Cj. roldana Polea de cable Rope pulley cpl.
cplto.
(Pá gina 010.0200) (Pá gina 010.0200) (page 010.0200)
29 UR245–0100 1 Roldana reversora Polea de inversión Reversing pulley
UR253,UR254,UR255,UR256,UR257
UR253,UR254,UR255,UR256,UR257
010.0600
09/2003 KUR...
UR253,UR254,UR255,UR256,UR257

Guincho do cabo
Torno de cable
Rope winch
2.3t
PALFINGER UR253,UR254,UR255,UR256,UR257 zu Tafel
Figura

KUR...
PK38502
UR253,UR254,UR255,UR256,UR257
UR253,UR254,UR255,UR256,UR257
to figure
to figure
voir
Figura
010.0600
planche
09/2003

Nr.
Nr. Ersatzteil
Nº da peçaNr. Stk.
Qtd. Abmessung
Dimensão
No.
No. Sparepart. no.
Nº pieza Qty.
Qty. Teilebezeichnung
Descrição Description
Description Nomenclature
Descripción Dimension
Dimension
No.
No. No Piece denr
Sparepart Nbre.
Ctd. Dimension
Dimensión
rechange

1 UR253 1 Cj. roldana Polea acanalada cpl. Trolley head


cpl.
2 UR254 1 Cj. roldana Polea acanalada cpl. Trolley head
cpl.
3 UR255 1 Cj. roldana Polea acanalada cpl. Trolley head
cpl.
4 UR256 1 Cj. roldana Polea acanalada cpl. Trolley head
cpl.
5 UR257 1 Cj. roldana Polea acanalada cpl. Trolley head
cpl.

6 UR258 1 Cj. roldana Polea acanalada cpl. Trolley head


cpl.
7 UR242–0100 1 Roldana Aparato de halar Trolley head
8 HXS 022 2 Corrente segurança Cadena de seguridad Safety chain
9 HI 798 1 Pino Pasador Pin
10 EQ 045 10 Adaptador Casquillo de apriete Adapter sleeve D 8x65 DIN 1481

11 HIS 217 2 Pino Pasador Pin


12 HBS 955 Arruela espaçadora Arandela espaciadora Distance washe 1 mm
13 HR 181 11 Cj. roldana Polea de cable Rope pulley cpl.
cplto.
(Pá gina 010.0200) (Pá gina 010.0200) (page 010.0200)
14 UR249–01 1 Roldana Aparato de halar Trolley head
15 HIS 187 1 Pino Bulon anchufe Pin

16 EQ 298 4 Pino elá stico Pasador elá stico Spring pin DIN 11024
17 HI 707 9 Pino Pasador Pin
18 UR250–01 1 Roldana Aparato de halar Trolley head
19 HIS 054 1 Pino Bulon anchufe Pin l=138 mm
20 UR248–01 1 Roldana Aparato de halar Trolley head

21 HIS 200 1 Pino Pasador Pin


22 EQ 066 1 Pino elá stico Pasador elá stico Spring pin DIN 11024
23 HIS 218 1 Pino Pasador Pin
24 EQ 042 1 Pino chavetado Pasador abatible Split pin D 4,5 DIN 11023
25 UR244–0100 1 Roldana Aparato de halar Trolley head

26 HIS 206 2 Pino Pasador Pin l=141 mm


27 UR246–0100 1 Roldana Aparato de halar Trolley head
UR260,KUR008–BA
UR260,KUR008–BA
010.0700
11/2003 KUR...
UR260,KUR008–BA

Guincho do cabo
Torno de cable
Rope winch
2.3t
PALFINGER UR260,KUR008–BA zu Tafel
Figura

KUR...
PK38502
UR260,KUR008–BA
UR260,KUR008–BA
to figure
to figure
voir
Figura
010.0700
planche
11/2003

Nr.
Nr. Ersatzteil
Nº da peçaNr. Stk.
Qtd. Abmessung
Dimensão
No.
No. Sparepart. no.
Nº pieza Qty.
Qty. Teilebezeichnung
Descrição Description
Description Nomenclature
Descripción Dimension
Dimension
No.
No. No Piece denr
Sparepart Nbre.
Ctd. Dimension
Dimensión
rechange

1 UR260 1 Cj. roldana Polea acanalada cpl. Trolley head


cpl.
2 KUR008–BA 1 Cj. moitão Polea inferior Bottom sheaver
cplta. cpl.
3 HR 181 2 Cj. roldana Polea de cable Rope pulley cpl.
cplto.
(Pá gina 010.0200) (Pá gina 010.0200) (page 010.0200)
4 HI 707 2 Pino Pasador Pin
5 EQ 045 3 Adaptador Casquillo de apriete Adapter sleeve D 8x65 DIN 1481

6 HIS 222 2 Pino Pasador Pin


7 EQ 042 4 Pino chavetado Pasador abatible Split pin D 4,5 DIN 11023
8 HBS 955 10 Arruela espaçadora Arandela espaciadora Distance washe 1 mm
9 HIS 105 1 Pino Pasador Pin
10 UR259–0100 1 Roldana Aparato de halar Trolley head

11 HIS 039 1 Pino Bulon anchufe Pin


12 KUR008A–A 1 Moitão Aparejo inferior Bottom sheaver
13 HI1375 1 Pino Pasador Pin
14 HR 082 1 Cj. roldana Polea de cable Rope pulley cpl.
cplto.
(Pá gina 010.0400) (Pá gina 010.0400) (page 010.0400)
15 HBS 879 2 Arruela espaçadora Arandela espaciadora Distance washe 1 mm
UR252,UR269,UR270,UR271,UR272
UR252,UR269,UR270,UR271,UR272
010.0800
05/2004 KUR...
UR252,UR269,UR270,UR271,UR272

Guincho do cabo
Torno de cable
Rope winch
2.3t
PALFINGER UR252,UR269,UR270,UR271,UR272 zu Tafel
Figura

KUR...
PK38502
UR252,UR269,UR270,UR271,UR272
UR252,UR269,UR270,UR271,UR272
to figure
to figure
voir
Figura
010.0800
planche
05/2004

Nr.
Nr. Ersatzteil
Nº da peçaNr. Stk.
Qtd. Abmessung
Dimensão
No.
No. Sparepart. no.
Nº pieza Qty.
Qty. Teilebezeichnung
Descrição Description
Description Nomenclature
Descripción Dimension
Dimension
No.
No. No Piece denr
Sparepart Nbre.
Ctd. Dimension
Dimensión
rechange

1 UR252 1 Cj. roldana Polea acanalada cpl. Trolley head


cpl.
2 UR269 1 Cj. roldana Polea acanalada cpl. Trolley head
cpl.
3 UR270 1 Cj. roldana Polea acanalada cpl. Trolley head
cpl.
4 UR271 1 Cj. roldana Polea acanalada cpl. Trolley head
cpl.
5 UR272 1 Cj. roldana Polea acanalada cpl. Trolley head
cpl.
6 EQ 045 9 Adaptador Casquillo de apriete Adapter sleeve D 8x65 DIN 1481
7 HI 798 1 Pino Pasador Pin
8 HBS 879 2 Arruela espaçadora Arandela espaciadora Distance washe 1 mm
9 HR 181 9 Cj. roldana Polea de cable Rope pulley cpl.
cplto.
(Pá gina 010.0200) (Pá gina 010.0200) (page 010.0200)
10 UR252–0100 1 Roldana Aparato de halar Trolley head

11 HXS 022 3 Corrente segurança Cadena de seguridad Safety chain


12 HIS 184 2 Pino Pasador Pin l=160 mm
13 HIS 179 1 Pino Pasador Pin l=155 mm
14 UR263–01 1 Roldana Aparato de halar Trolley head
15 HIS 054 2 Pino Bulon anchufe Pin l=138 mm

16 EQ 298 3 Pino elá stico Pasador elá stico Spring pin DIN 11024
17 HBS 955 Arruela espaçadora Arandela espaciadora Distance washe 1 mm
18 HI 707 8 Pino Pasador Pin
19 UR265–01 1 Roldana Aparato de halar Trolley head
20 HIS 206 2 Pino Pasador Pin l=141 mm

21 EQ 222 1 Pino chavetado Pasador abatible Split pin D 6 DIN 11023


22 UR266–0100 1 Roldana Aparato de halar Trolley head
23 UR262–01 1 Roldana Aparato de halar Trolley head
UL058,UL121,UR180,UR225
UL058,UL121,UR180,UR225
020.0100
03/2003 KUR...
UL058,UL121,UR180,UR225

Guincho do cabo
Torno de cable
Rope winch
3.2t
PALFINGER UL058,UL121,UR180,UR225 zu Tafel
Figura

KUR...
PK38502
UL058,UL121,UR180,UR225
UL058,UL121,UR180,UR225
to figure
to figure
voir
Figura
020.0100
planche
03/2003

Nr.
Nr. Ersatzteil
Nº da peçaNr. Stk.
Qtd. Abmessung
Dimensão
No.
No. Sparepart. no.
Nº pieza Qty.
Qty. Teilebezeichnung
Descrição Description
Description Nomenclature
Descripción Dimension
Dimension
No.
No. No Piece denr
Sparepart Nbre.
Ctd. Dimension
Dimensión
rechange

1 UL121 1 Cj. moitão Aparejo inferior cpl Bottom sheaver cpl.


2 UL058 1 Cj. moitão Aparejo inferior cpl Bottom sheaver cpl.
3 UR180 1 Cj. roldana Polea de inversión Reversing pulley
reversora cplto. cpl.
4 UR225 1 Cj. roldana Polea de inversión Reversing pulley
reversora cplto. cpl.
5 HR 092 6 Roldana Polea de cable Rope pulley

6 HIS 030 1 Pino Bulon anchufe Pin


7 EQ 042 6 Pino chavetado Pasador abatible Split pin D 4,5 DIN 11023
8 HI 710 2 Pino Pasador Pin
9 EQ 459 2 Adaptador Casquillo de apriete Adapter sleeve
10 HI2390 1 Pino Pasador Pin

11 HXE1242 1 Moitão Aparejo inferior Bottom sheaver


12 EQ 172 1 Anel de segurança Circlip exterior Circlip D 45 DIN 471
13 HBS 955 12 Arruela espaçadora Arandela espaciadora Distance washe 1 mm
14 EK 147 4 Arruela Arandela Washer D 30 DIN 126
15 HBS1838 1 Espaçador Distanciador Spacing piece

16 EZ 401 1 Gancho de carga Gancho de carga Crane hook 8,0 t


17 EQ 236 1 Adaptador Casquillo de apriete Adapter sleeve D 8x80 DIN 1481
18 HI 743 1 Pino Pasador Pin
19 UL058–01 1 Moitão Aparejo inferior Bottom sheaver
20 EQ 026 2 Adaptador Casquillo de apriete Adapter sleeve D 5x26 DIN 1481

21 HI 742 2 Pino Pasador Pin


22 EQ 283 1 Adaptador Casquillo de apriete Adapter sleeve D 8x75 DIN 1481
23 EQ 269 1 Adaptador Casquillo de apriete Adapter sleeve D 6x70 DIN 1481
24 HBS1154 1 Arruela Arandela Washer
25 ELW 067 1 Mancal Soporte Bearing

26 EZ 486 1 Gancho de carga Gancho de carga Crane hook 15 t


27 UR180–01 1 Roldana reversora Polea de inversión Reversing pulley
28 EQ 045 2 Adaptador Casquillo de apriete Adapter sleeve D 8x65 DIN 1481
29 HI 707 2 Pino Pasador Pin
30 HIS 222 1 Pino Pasador Pin

31 HIS 160 1 Pino Pasador Pin


32 EQ 066 1 Pino elá stico Pasador elá stico Spring pin DIN 11024
33 UR225–01 1 Roldana reversora Polea de inversión Reversing pulley
34 EQ 223 2 Adaptador Casquillo de apriete Adapter sleeve D 8x50 DIN 1481
35 HI1101 2 Pino Pasador Pin

36 HBS 985 4 Arruela espaçadora Arandela espaciadora Distance washe 1,0 mm


37 HR 207 2 Roldana Polea de cable Rope pulley
38 ELW 031 2 Rolamento de esferas Rodamiento de bolas Ball bearing
39 HR 206 1 Roldana Polea de cable Rope pulley
40 ELW 041 2 Rolamento de esferas Rodamiento de bolas Ball bearing

41 HR 091 1 Roldana Polea de cable Rope pulley


42 EQ 114 1 Anel de segurança Circlip exterior Circlip D 85 DIN 472
UR052A,UR182,UR184,UR213
UR052A,UR182,UR184,UR213
020.0200
03/2003 KUR...
UR052A,UR182,UR184,UR213

Guincho do cabo
Torno de cable
Rope winch
3.2t
PALFINGER UR052A,UR182,UR184,UR213 zu Tafel
Figura

KUR...
PK38502
UR052A,UR182,UR184,UR213
UR052A,UR182,UR184,UR213
to figure
to figure
voir
Figura
020.0200
planche
03/2003

Nr.
Nr. Ersatzteil
Nº da peçaNr. Stk.
Qtd. Abmessung
Dimensão
No.
No. Sparepart. no.
Nº pieza Qty.
Qty. Teilebezeichnung
Descrição Description
Description Nomenclature
Descripción Dimension
Dimension
No.
No. No Piece denr
Sparepart Nbre.
Ctd. Dimension
Dimensión
rechange

1 UR052A 1 Cj. roldana Polea acanalada cpl. Trolley head cpl.


2 UR182 1 Cj. roldana Polea acanalada cpl. Trolley head cpl.
3 HR 092 5 Roldana Polea de cable Rope pulley
(Pá gina 020.0100) (Pá gina 020.0100) (page 020.0100)
4 UR184 1 Cj. roldana Polea acanalada cpl. Trolley head cpl.
5 UR213 1 Cj. roldana Polea acanalada cpl. Trolley head cpl.

6 HIS 039 1 Pino Bulon anchufe Pin


7 EQ 042 8 Pino chavetado Pasador abatible Split pin D 4,5 DIN 11023
8 HIS 017 1 Pino Bulon anchufe Pin
9 UR052–01 1 Roldana Aparato de halar Trolley head
10 HI 798 2 Pino Pasador Pin

11 EQ 045 4 Adaptador Casquillo de apriete Adapter sleeve D 8x65 DIN 1481


12 HBS 955 12 Arruela espaçadora Arandela espaciadora Distance washe 1 mm
13 HIS 096 1 Pino Bulon anchufe Pin
14 UR182–01 1 Roldana reversora Polea de inversión Reversing pulley
15 HIS 095 2 Pino Pasador Pin

16 HIS 187 1 Pino Bulon anchufe Pin


17 EQ 953 1 Pino chavetado Pasador abatible Split pin D 9.5 DIN 11023
18 UR184–01 1 Roldana Aparato de halar Trolley head
19 HIS 036 1 Pino Bulon anchufe Pin
20 HI 745 1 Pino Pasador Pin

21 HBS 997 1 Cinta espaçadora Faja espaciadora/ Distance washer


distanciador
22 HIS 206 1 Pino Pasador Pin l=141 mm
23 EQ 066 1 Pino elá stico Pasador elá stico Spring pin DIN 11024
24 HIS 156 1 Pino Bulon anchufe Pin
25 UR213–0100 1 Roldana Aparato de halar Trolley head

26 HI 798 1 Pino Pasador Pin


UR036,UR259,UL163
UR036,UR259,UL163
020.0300
11/2003 KUR...
UR036,UR259,UL163

Guincho do cabo
Torno de cable
Rope winch
3.2t
PALFINGER UR036,UR259,UL163 zu Tafel
Figura

KUR...
PK38502
UR036,UR259,UL163
UR036,UR259,UL163
to figure
to figure
voir
Figura
020.0300
planche
11/2003

Nr.
Nr. Ersatzteil
Nº da peçaNr. Stk.
Qtd. Abmessung
Dimensão
No.
No. Sparepart. no.
Nº pieza Qty.
Qty. Teilebezeichnung
Descrição Description
Description Nomenclature
Descripción Dimension
Dimension
No.
No. No Piece denr
Sparepart Nbre.
Ctd. Dimension
Dimensión
rechange

1 UR036 1 Cj. roldana Polea acanalada cpl. Trolley head


cpl.
2 UR259 1 Cj. roldana Polea acanalada cpl. Trolley head
cpl.
3 UL163 1 Cj. Gancho de carga Carga colgante Load attachment
cpl.
4 HXE 233 1 Roldana Aparato de halar Trolley head
5 HIS 039 1 Pino Bulon anchufe Pin

6 EQ 042 7 Pino chavetado Pasador abatible Split pin D 4,5 DIN 11023
7 HHK 051 1 Placa de conexão Fijación Fitting plate b=70 mm
8 HIS 040A 1 Pino Bulon anchufe Pin l=162 mm
9 HI 798 1 Pino Pasador Pin
10 EQ 045 3 Adaptador Casquillo de apriete Adapter sleeve D 8x65 DIN 1481

11 HBS 955 15 Arruela espaçadora Arandela espaciadora Distance washe 1 mm


12 HR 092 5 Roldana Polea de cable Rope pulley
(Pá gina 020.0100) (Pá gina 020.0100) (page 020.0100)
13 HI 707 2 Pino Pasador Pin
14 HIS 222 2 Pino Pasador Pin
15 HIS 105 1 Pino Pasador Pin

16 UR259–0100 1 Roldana Aparato de halar Trolley head


17 EQ 236 1 Adaptador Casquillo de apriete Adapter sleeve D 8x80 DIN 1481
18 HI 743 1 Pino Pasador Pin
19 UL058–01 1 Moitão Aparejo inferior Bottom sheaver
20 EQ 026 2 Adaptador Casquillo de apriete Adapter sleeve D 5x26 DIN 1481

21 HI 742 2 Pino Pasador Pin


22 HBS7227 2 Cinta espaçadora Faja espaciadora/ Distance washer
distanciador
23 EZ 486 1 Gancho de carga Gancho de carga Crane hook 15 t
24 EQ 283 1 Adaptador Casquillo de apriete Adapter sleeve D 8x75 DIN 1481
25 EQ 269 1 Adaptador Casquillo de apriete Adapter sleeve D 6x70 DIN 1481

26 HBS1154 1 Arruela Arandela Washer


27 ELW 067 1 Mancal Soporte Bearing
UR242,UR244,UR246,UR248,UR249
UR242,UR244,UR246,UR248,UR249
020.0400
09/2003 KUR...
UR242,UR244,UR246,UR248,UR249

Guincho do cabo
Torno de cable
Rope winch
3.2t
PALFINGER UR242,UR244,UR246,UR248,UR249 zu Tafel
Figura

KUR...
PK38502
UR242,UR244,UR246,UR248,UR249
UR242,UR244,UR246,UR248,UR249
to figure
to figure
voir
Figura
020.0400
planche
09/2003

Nr.
Nr. Ersatzteil
Nº da peçaNr. Stk.
Qtd. Abmessung
Dimensão
No.
No. Sparepart. no.
Nº pieza Qty.
Qty. Teilebezeichnung
Descrição Description
Description Nomenclature
Descripción Dimension
Dimension
No.
No. No Piece denr
Sparepart Nbre.
Ctd. Dimension
Dimensión
rechange

1 UR242 1 Cj. roldana Polea acanalada cpl. Trolley head


cpl.
2 UR244 1 Cj. roldana Polea acanalada cpl. Trolley head
cpl.
3 UR246 1 Cj. roldana Polea acanalada cpl. Trolley head
cpl.
4 UR248 1 Cj. roldana Polea acanalada cpl. Trolley head
cpl.
5 UR249 1 Cj. roldana Polea acanalada cpl. Trolley head
cpl.

6 UR250 1 Cj. roldana Polea acanalada cpl. Trolley head


cpl.
7 UR242–0100 1 Roldana Aparato de halar Trolley head
8 HXS 022 2 Corrente segurança Cadena de seguridad Safety chain
9 HI 798 1 Pino Pasador Pin
10 EQ 045 10 Adaptador Casquillo de apriete Adapter sleeve D 8x65 DIN 1481

11 HIS 217 2 Pino Pasador Pin


12 HBS 955 Arruela espaçadora Arandela espaciadora Distance washe 1 mm
13 HR 092 11 Roldana Polea de cable Rope pulley
(Pá gina 020.0100) (Pá gina 020.0100) (page 020.0100)
14 UR244–0100 1 Roldana Aparato de halar Trolley head
15 HIS 206 2 Pino Pasador Pin l=141 mm

16 EQ 298 4 Pino elá stico Pasador elá stico Spring pin DIN 11024
17 HI 707 9 Pino Pasador Pin
18 UR246–0100 1 Roldana Aparato de halar Trolley head
19 UR248–01 1 Roldana Aparato de halar Trolley head
20 HIS 200 1 Pino Pasador Pin

21 EQ 066 1 Pino elá stico Pasador elá stico Spring pin DIN 11024
22 HIS 218 1 Pino Pasador Pin
23 EQ 042 1 Pino chavetado Pasador abatible Split pin D 4,5 DIN 11023
24 UR249–01 1 Roldana Aparato de halar Trolley head
25 HIS 187 1 Pino Bulon anchufe Pin

26 UR250–01 1 Roldana Aparato de halar Trolley head


27 HIS 054 1 Pino Bulon anchufe Pin l=138 mm
UR261,UR262,UR263,UR265,UR266
UR261,UR262,UR263,UR265,UR266
020.0500
05/2004 KUR...
UR261,UR262,UR263,UR265,UR266

Guincho do cabo
Torno de cable
Rope winch
3.2t
PALFINGER UR261,UR262,UR263,UR265,UR266 zu Tafel
Figura

KUR...
PK38502
UR261,UR262,UR263,UR265,UR266
UR261,UR262,UR263,UR265,UR266
to figure
to figure
voir
Figura
020.0500
planche
05/2004

Nr.
Nr. Ersatzteil
Nº da peçaNr. Stk.
Qtd. Abmessung
Dimensão
No.
No. Sparepart. no.
Nº pieza Qty.
Qty. Teilebezeichnung
Descrição Description
Description Nomenclature
Descripción Dimension
Dimension
No.
No. No Piece denr
Sparepart Nbre.
Ctd. Dimension
Dimensión
rechange

1 UR261 1 Cj. roldana Polea acanalada cpl. Trolley head


cpl.
2 UR263 1 Cj. roldana Polea acanalada cpl. Trolley head
cpl.
3 UR265 1 Cj. roldana Polea acanalada cpl. Trolley head
cpl.
4 UR266 1 Cj. roldana Polea acanalada cpl. Trolley head
cpl.
5 UR262 1 Cj. roldana Polea acanalada cpl. Trolley head
cpl.
6 EQ 045 9 Adaptador Casquillo de apriete Adapter sleeve D 8x65 DIN 1481
7 HI 798 1 Pino Pasador Pin
8 HBS 879 2 Arruela espaçadora Arandela espaciadora Distance washe 1 mm
9 HR 092 9 Roldana Polea de cable Rope pulley
(Pá gina 020.0100) (Pá gina 020.0100) (page 020.0100)
10 UR252–0100 1 Roldana Aparato de halar Trolley head

11 HXS 022 3 Corrente segurança Cadena de seguridad Safety chain


12 HIS 184 2 Pino Pasador Pin l=160 mm
13 HIS 179 1 Pino Pasador Pin l=155 mm
14 UR263–01 1 Roldana Aparato de halar Trolley head
15 HIS 054 2 Pino Bulon anchufe Pin l=138 mm

16 EQ 298 3 Pino elá stico Pasador elá stico Spring pin DIN 11024
17 HBS 955 Arruela espaçadora Arandela espaciadora Distance washe 1 mm
18 HI 707 8 Pino Pasador Pin
19 UR265–01 1 Roldana Aparato de halar Trolley head
20 HIS 206 2 Pino Pasador Pin l=141 mm

21 EQ 222 1 Pino chavetado Pasador abatible Split pin D 6 DIN 11023


22 UR266–0100 1 Roldana Aparato de halar Trolley head
23 UR262–01 1 Roldana Aparato de halar Trolley head
UR236,UR239
UR236,UR239
030.0100
04/2003 KUR...
UR236,UR239
PALFINGER UR236,UR239 zu Tafel
Figura

KUR...
PK38502
UR236,UR239
UR236,UR239
to figure
to figure
voir
Figura
030.0100
planche
04/2003

Nr.
Nr. Ersatzteil
Nº da peçaNr. Stk.
Qtd. Abmessung
Dimensão
No.
No. Sparepart. no.
Nº pieza Qty.
Qty. Teilebezeichnung
Descrição Description
Description Nomenclature
Descripción Dimension
Dimension
No.
No. No Piece denr
Sparepart Nbre.
Ctd. Dimension
Dimensión
rechange

1 UR236 1 Cj. roldana Polea de inversión Reversing pulley


reversora cplto. cpl.
2 UR239 1 Cj. roldana Polea acanalada cpl. Trolley head
cpl.
3 HIS 030 1 Pino Bulon anchufe Pin
4 EQ 042 3 Pino chavetado Pasador abatible Split pin D 4,5 DIN 11023
5 UR236–01 1 Roldana reversora Polea de inversión Reversing pulley

6 EQ 223 1 Adaptador Casquillo de apriete Adapter sleeve D 8x50 DIN 1481


7 HI1101 1 Pino Pasador Pin
8 HBS 985 2 Arruela espaçadora Arandela espaciadora Distance washe 1,0 mm
9 HR 207 2 Roldana Polea de cable Rope pulley
(Pá gina 010.0100) (Pá gina 010.0100) (page 010.0100)
10 UR239–01 1 Roldana Aparato de halar Trolley head

11 HHK 352 1 Placa de conexão Fijación Fitting plate


12 HIS 039 1 Pino Bulon anchufe Pin
13 HIS 095 1 Pino Pasador Pin
14 HI 798 1 Pino Pasador Pin
15 EQ 045 1 Adaptador Casquillo de apriete Adapter sleeve D 8x65 DIN 1481

16 EQ 066 1 Pino elá stico Pasador elá stico Spring pin DIN 11024
17 HI3173 1 Pino Pasador Pin
18 HBS 955 2 Arruela espaçadora Arandela espaciadora Distance washe 1 mm
19 HR 092 1 Roldana Polea de cable Rope pulley
(Pá gina 020.0100) (Pá gina 020.0100) (page 020.0100)
KUR001,KUR002,UL085
KUR001,KUR002,UL085
040.0100
08/2003 KUR...
KUR001,KUR002,UL085
PALFINGER KUR001,KUR002,UL085 zu Tafel
Figura

KUR...
PK38502
KUR001,KUR002,UL085
KUR001,KUR002,UL085
to figure
to figure
voir
Figura
040.0100
planche
08/2003

Nr.
Nr. Ersatzteil
Nº da peçaNr. Stk.
Qtd. Abmessung
Dimensão
No.
No. Sparepart. no.
Nº pieza Qty.
Qty. Teilebezeichnung
Descrição Description
Description Nomenclature
Descripción Dimension
Dimension
No.
No. No Piece denr
Sparepart Nbre.
Ctd. Dimension
Dimensión
rechange

1 KUR001–BA 1 Cj. roldana Polea acanalada cpl. Trolley head


cpl.
2 KUR002–BA 1 Cj. roldana Polea acanalada cpl. Trolley head
cpl.
3 UL085 1 Cj. moitão Polea inferior Bottom sheaver
cplta. cpl.
4 HIS 039 1 Pino Bulon anchufe Pin
5 EQ 042 5 Pino chavetado Pasador abatible Split pin D 4,5 DIN 11023

6 KUR001A–A 1 Roldana reversora Polea de inversión Reversing pulley


7 EK 116 2 Arruela Arandela Washer D 26 DIN 134
8 HI2943 1 Pino Pasador Pin
9 EQ 146 3 Pino elá stico Pasador de sujeción Roll pin D 8x40 DIN 7343
10 HBS 985 8 Arruela espaçadora Arandela espaciadora Distance washe 1,0 mm

11 HR 133 2 Cj. roldana Polea de cable Rope pulley cpl.


cplto.
12 HI2944 1 Pino Pasador Pin
13 KUR002A–A 1 Roldana reversora Polea de inversión Reversing pulley
14 ELW 026 2 Rolamento de esferas Rodamiento de bolas Ball bearing 6005 Z
15 EQ 092 1 Anel de segurança Circlip exterior Circlip D 47 DIN 472

16 HR 132 1 Roldana Polea de cable Rope pulley


17 UL085–01 1 Moitão Aparejo inferior Bottom sheaver
18 HI1101 1 Pino Pasador Pin
19 HIS 090 2 Pino Bulon anchufe Pin
20 HIS 071 1 Pino Bulon anchufe Pin
UR243,UR247,UR251
UR243,UR247,UR251
050.0100
09/2003 KUR...
UR243,UR247,UR251
PALFINGER UR243,UR247,UR251 zu Tafel
Figura

KUR...
PK38502
UR243,UR247,UR251
UR243,UR247,UR251
to figure
to figure
voir
Figura
050.0100
planche
09/2003

Nr.
Nr. Ersatzteil
Nº da peçaNr. Stk.
Qtd. Abmessung
Dimensão
No.
No. Sparepart. no.
Nº pieza Qty.
Qty. Teilebezeichnung
Descrição Description
Description Nomenclature
Descripción Dimension
Dimension
No.
No. No Piece denr
Sparepart Nbre.
Ctd. Dimension
Dimensión
rechange

1 UR243 1 Cj. roldana Polea de inversión Reversing pulley


reversora cplto. cpl.
2 UR247 1 Cj. roldana Polea de inversión Reversing pulley
reversora cplto. cpl.
3 UR251 1 Cj. roldana Polea de inversión Reversing pulley
reversora cplto. cpl.
4 HIS 090 6 Pino Bulon anchufe Pin
5 HXS 032 6 Corrente segurança Cadena de seguridad Safety chain

6 ES 858 6 Parafuso Tornillo Screw M 8x10 DIN 912


7 EK 674 6 Arruela Arandela Washer D 8,4 DIN 9021
8 UR243–0100 1 Suporte Consola Bracket
9 EQ 042 3 Pino chavetado Pasador abatible Split pin D 4,5 DIN 11023
10 HIS 189 2 Pino Bulon anchufe Pin

11 EQ 035 6 Anel de segurança Circlip exterior Circlip D 30 DIN 471


12 HI3186 2 Eixo Eje Axle
13 HR 228 3 Roldana Polea de cable Rope pulley
14 ELG 351 3 Bucha do mancal Casquillo Bearing bush
15 UR247–0100 1 Suporte Consola Bracket

16 HIS 220 1 Pino Bulon anchufe Pin


17 HBS 902 2 Arruela espaçadora Arandela espaciadora Distance washe 1,5 mm
18 HI3201 1 Eixo Eje Axle
19 UR251–01 1 Suporte Consola Bracket
Notas
Notes
Notes
Lista de peças de reposição
Lista de piezas de repuesto
Spare parts list

Assento aéreo
Asiento alto
Top seat

KMG00303A

DE 832

Ediçã o
Edición 06/2001
Dok Nr.: kmg00303 Edición
Símbolos e abreviações
........... = até o n° do guindaste R0 = sapata unilateral
..........  = a partir do n° do guindaste R1 = sapata bilateral
(1-16) = comtém posição 1-16 R2 = sapatas bilaterais longas
(+20) = com posição 20 R3 = sapatas bilaterais telescópicas
Lado-A = lado do comando hidráulico R4 = sapatas bilaterais telescópicas longas
Lado-B = lado oposto do comando hidráulico SR.. = banco do operador aéreo
F = comando hidráulico – estrutura X = extensão hidráulica das sapatas
H = comando hidráulico – assento aéreo do operador STZS = cilindro de estabilização fixo
KL0 = assento aéreo com comando hidráulico linear STZY = cilindro de estabilização escamoteável
KK1 = assento aéreo com comando joystick OS = proteção de sobrecarga hidráulica
HF = comando – assento aéreo – estrutura OE = proteção de sobrecarga acústica ou visual
2K = sistema de circuito duplo OM = proteção de sobrecarga com manômetro
J = comando – cabina OB = proteção de sobrecarga elétro hidráulico sem pêndulo
I = comando – plataforma alta OFB = proteção de sobrecarga elétro hidráulico com pêndulo
RC = controle remoto OSE = proteção de sobrecarga elétro hidráulico sem pêndulo
NK = controle de emergência – coluna OFS = proteção de sobrecarga elétro hidráulico com pêndulo
l = comprimento em mm OSK = proteção de sobrecarga hidráulica
s = espessura em mm OSK(M) = proteção de sobrecarga hidráulica com manômetro
LS = lado – sensing (carga sensível) SBM = limitador de giro com manômetro
S = guincho do cabo sem interruptor de camada fina e parada SHB = limitação de capacidade de elevação dependente do ângulo de
de extensão giro
TOQU = Centro de gravidade sobre longarina transversal SES = guincho do cabo com interruptor de camada fina e parada de
extensão
TOWI = Centro de gravidade sobre balança CC = bomba hidráulica com vazão variável
OC = bomba hidráulica com vazão fixo

Abreviaturas y símbolos
........... = Hasta grúa número R0 = Extensión unilateral
..........  = A partid de la grúa número R1 = Extensión bilateral
(1-16) = Consistente en posición 1-16 R2 = Extensión bilateral larga
(+20) = Con posición 20 R3 = Extensión telescópica
Lado-A = Lado distribuidor R4 = Extensión telescópica larga
Lado-B = Lado opuesto distribuidor SR.. = Gatos de apoyo gobernables desde los mandos en alto
F = Mandos a ras de suelo X = Extensión bilateral hidráulica
H = Mandos en alto STZS = Gatos de apoyo – fijos
KL0 = Mando lineal (control remoto) – Mandos en alto STZY = Gatos de apoyo – giratorios
KK1 = Jostyck (control remoto)– Mandos en alto OS = Seguro de sobrecarga – hidráulico
HF = Mandos en alto – A ras de suelo OE = Seguro de sobrecarga – acústico u óptico
2K = Sistema de doble circuito OM = Seguro de sobrecarga con manómetro
J = Mandos – Cabina OB = Seguro de sobrecarga – electrohidráulico sin péndulo
I = Mandos – Mandos an alto OFB = Seguro de sobrecarga – electrohidráulico con péndulo
RC = Control remoto OSE = Seguro de sobrecarga – electrohidráulico sin péndulo
NK = Puesto de mandos de emergencia – Columna OFS = Seguro de sobrecarga – electrohidráulico con péndulo
l = Longitud en mm OSK = Seguro de sobrecarga – hidráulico
s = Grosor en mm OSK(M) = Seguro de sobrecarga – hidráulico con manómetro
LS = Línea LS SBM = Limitador de giro con manómetro
S = Cabrestante sin limitador de desenrollado SHB = limitador de capacidad de carga en función de la posición de giro
TOQU = Punto muerto sobre la cañonera SES = Cabrestante con limitador de desenrollado
TOWI = Punto muerto sobre el balancín CC = Bomba de caudal variable
OC = Bomba de caudal fijo

Abbrevations and symbols


........... = to crane number R0 = One side extension box
..........  = from crane number R1 = Both side extension box
(1-16) = consists out of position 1-16 R2 = Both side extension box - extended
(+20) = with position 20 R3 = Extension box telescopic
Side-A = Control valve side R4 = Extension box telescopic - extended
Side-B = Counter control side SR.. = Support controllable from top seat
F = Control - base X = Both side extension box - hydraulic
H = Control – top seat STZS = Stabilizer ram - rigid
KL0 = Top seat linear control STZY = Stabilizer ram - slewable
KK1 = Top seat joystick control OS = Overload protection - hydraulic
HF = Control top seat - base OE = Overload protection acoustical or optional
2K = Double circuit system OM = Overload protection with manometer
J = Control - cabin OB = Overload protection – elektrohydraulic without pendulum
I = Control – high stand OFB = Overload protection – elektrohydraulic with pendulum
RC = Remote control OSE = Overload protection – elektrohydraulic without pendulum
NK = Emergency control – crane column OFS = Overload protection – elektrohydraulic with pendulum
l = lenght in mm OSK = Overload protection - hydraulic
s = thickness in mm OSK(M) = Overload protection – hydraulic with manometer
LS = Load Sensing SBM = Limitation of rotation with manometer
S = Cable winch without final layer switch and extension stop SHB = slew angle dependent lifting capacity limitation
TOQU = Death center over transverse spar SES = Cable winch with final layer switch and extension stop
TOWI = Death center over balance CC = variable displacement pump
OC = fixed displacement pump
PREFÁCIO
Este catálogo de peças, basea-se no estágio final de projeto do produto e
desenvolvimento.Portanto, é muito importante que a manutenção seja feita
corretamente conforme descrita no manual do operador, pois desta forma
raramente será necessária uma consulta ao catálogo de peças.
É indispensável o pedido de peças através do catálogo (VER DICAS DE
INFORMAÇÕES NA ORDEM DE PEÇAS DE REPOSIÇÃO). Desta forma não
teremos dificuldade no envio das peças.
A Palfinger reserva o direito de fazer modificações.

PREFACIO
Este catálogo de despiece ha sido realizado teniendo en cuenta los últimos
avances introducidos en nuestros productos.
Si Ud. ha seguido los consejos indicados en nuestros manuales de uso y
mantenimiento, será difícil que requiera de este catálogo de despiece.
Si no obstante Ud. tuviera necesidad de pedir una pieza de repuesto, le
rogamos consulte este catálogo para identificar la pieza en cuestión sin
problemas y agilizar de esta manera el suministro de la misma (véase la
INFORMACIÓN PARA EL PEDIDO DE PIEZAS DE RECAMBIO).
PALFINGER se reserva el derecho de introducir modificaciones en la
construcción de la grúa.

PREFACE
This catalogue of spare parts is based on latest stages of product design and
development.
If you have maintained and serviced the technically matured equipment
purchased from us in accordance with our instructions, there will scarcely be
any need to consult this catalogue.
Should, in spite of this, the occasion arise to order spare parts, we would
kindly ask you to state precise details as given in the catalogue, (please refer
also to “INFORMATION ON THE ORDERING OF SPARE PARTS“) so as to
avoid confusion.
We reserve the right to make design modifications.
HINWEISE ZUR ERSATZTEILBESTELLUNG

Bei Bestellungen bitte unbedingt angeben:


– Krantype, Code und Fabrikationsnummer (siehe Typenschild)
– Ersatzteilnummer
– gewünschte Anzahl der Ersatzteile
– Ersatzteilnummern für Druckleitungen bzw. Druckschläuche bei
Kranen mit Bördelverschraubungen 37 enden mit JI

INFORMATION ON THE ORDERING OF SPARE PARTS

To supply you with the correct parts in the shortest possible


time it is necessary to inform us about following details:
– Loader type, code and serial number (look identification plate)
– Spare parts number
– Required quantity of spare parts
– For cranes with flange–couplings 37 , spare parts numbers
for pipes and hoses end with JI

CONSIGNES RELATIVES A LA COMMANDE DES PIECES DE RECHANGE

Pour toute commande nous indiquer necessairement:


– Le type de la grue, code et no de fabrication (voir plaque signaletique)
– La reference de piece
– La quantite de pieces
– Les pieces tuyau et flexible pour les grues raccords de bordel 37
se terminent par JI

Krantype
Code
Loader type
Code Type:
Type de la grue
Code

Fabrikationsnummer Code:
Serial number
No de fabrication Nr.:

A–5101 Salzburg
Acessórios
Accesorios
KMG00...
PK38502 Accesories
Tafel
Figura
Página
Figure
Figura
Page Inhaltsverzeichnis
Índice
Índice Table of contents
Índice
Índice TableIndex
des matieres
Índex
Planche
To figure
Página

010 Assento aé reo Asiento alto Top seat


010.0100 Assento aéreo Asiento alto Top seat
010.0200 Assento aéreo–NK Asiento alto–NK Top seat–NK
010.0300 Assento aéreo Asiento alto Top seat
010.0400 Assento dobradiço Asiento plegable Folding seat

020 Diversos Diversos Diverses


020.0100 Refletor Faro Work lamp
020.0200 Trinco Trinquete Catcher
020.0300 Lança manual prolonga Extension

030 Proteção de sobrecar Protección de sobr. Overload protection


030.0100 Lança manual prolonga Extension

Tubos do cilindro de elevaç“o Tubos del cilindro de elevació Pipes-Lifting cylinder


Assento aéreo
Asiento alto
010.0100
02/2003 KMG00...
Top seat

válido para:
válido para:
valid for:
PK 7501
PK 9501
PK 10000
PK 13000
PK 14080
PK 14600
PK 16000
PK 17000
PK 18080
PK 19000
PK 21000
PK 23080
PK 24500
PK 32080

válido para:
válido para:
valid for:
PK 11502
PK 12000
PK 15002
PK 15500
PK 17502
PK 21502
PK 26502
PALFINGER Assento aé reo zu Tafel
Figura

KMG00...
PK38502
Asiento alto
Top seat
to figure
to figure
voir
Figura