Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Manual da “Handycam”
DCR-PJ5E/SR21E/SX21E
Índice
Técnicas de gravação úteis
Índice
Encontrará informações sobre como utilizar a sua câmara de vídeo ao máximo das
potencialidades neste Manual da “Handycam”. Leia o Manual da “Handycam” além do Manual
de instruções (um volume em separado). As informações sobre como utilizar a câmara de
vídeo ligada a um computador encontram-se também no Manual de instruções e na “Ajuda do
Índice
PMB”, que é a Ajuda do software fornecido “PMB (Picture Motion Browser)”.
Pode procurar qualquer opção por palavra-chave utilizando o Adobe Reader. Consulte a Ajuda do Adobe
Reader para obter sugestões sobre como utilizar o Adobe Reader.
Pode imprimir o Manual da “Handycam”.
Índice
PT
Leia primeiro Opções de menu, painel LCD e
objectiva
Quando uma opção de menu aparece esbatida,
significa que não está disponível nas actuais
Artigos fornecidos condições de gravação ou reprodução.
Os números entre ( ) referem-se à O ecrã LCD foi fabricado com tecnologia
de precisão extremamente elevada, pelo que
quantidade de artigos fornecidos.
mais de 99,99% dos pixels são para utilização
Transformador de CA (1)
Índice
efectiva. No entanto, podem existir, de
Cabo de alimentação (1) forma contínua, pequenos pontos pretos
Cabo de ligação A/V (1) e/ou brilhantes (brancos, vermelhos, azuis ou
Cabo USB (1) verdes) no ecrã LCD. Estes pontos resultam
Bateria recarregável NP-FV30 (1) naturalmente do processo de fabrico e não
CD-ROM “Handycam” Application
afectam, de forma alguma, a gravação.
Software (1)
“PMB” (software, incluindo “Ajuda do PMB”)
Manual da “Handycam” (PDF)
“Manual de instruções” (1)
Pontos pretos
Gravar
Bateria Quando utiliza um cartão de memória com
a sua câmara de vídeo pela primeira vez, é
aconselhável formatar o cartão de memória com
Índice
Índice
ecrã LCD (p. 86).
gravações num televisor, necessita de um
televisor baseado no sistema PAL. Quando a câmara de vídeo é ligada ao
Os programas de televisão, os filmes, as cassetes computador ou acessórios
de vídeo e outros materiais podem estar
Não tente formatar o suporte de gravação da
protegidos por direitos de autor. A gravação não
câmara de vídeo, utilizando um computador. Se
autorizada desses conteúdos pode representar
o fizer, a câmara de vídeo pode não funcionar
uma violação das leis de direitos de autor.
correctamente.
Quando ligar a câmara de vídeo a outro
Nota sobre a reprodução
equipamento, utilizando um cabo, certifique-
As imagens gravadas na sua câmara de vídeo
se de que introduz a ficha do conector na
poderão não ser reproduzidas correctamente
direcção correcta. Se introduzir a ficha à força
noutros dispositivos.
no terminal, poderá danificá-lo e provocar uma
Da mesma forma, imagens gravadas noutros
avaria na câmara de vídeo.
dispositivos poderão não ser reproduzidas
PT
Sobre as imagens, ilustrações e Notas sobre a utilização
indicações de ecrã deste manual
As imagens de exemplo utilizadas neste manual Não execute qualquer uma das seguintes acções,
para efeitos de ilustração foram captadas com caso contrário, o suporte de gravação pode ser
uma câmara fotográfica digital e poderão, por danificado, pode não ser possível reproduzir as
isso, ser diferentes das imagens e indicadores imagens, as imagens gravadas podem perder-se
no ecrã que aparecem na sua câmara de vídeo. ou poderão ocorrer outras avarias.
Para além disso, as ilustrações da sua câmara de Ejectar o cartão de memória quando o
indicador luminoso de acesso (p. 20) está
Índice
vídeo e a sua indicação de ecrã são exageradas
ou simplificadas para efeitos de melhor aceso ou a piscar
compreensão. Retirar a bateria ou o transformador de CA da
Neste manual, o disco rígido interno (DCR- câmara de vídeo ou expor a câmara de vídeo
SR21E) da sua câmara de vídeo e o cartão de a choques ou vibrações quando o indicador
memória são designados por “suportes de luminoso POWER (p. 15) ou o indicador
gravação”. luminoso de acesso (p. 20) estiverem acesos
O design e as características da câmara de vídeo ou a piscar
e outros acessórios estão sujeitos a alterações Quando utilizar uma correia de transporte a
sem aviso prévio. tiracolo (vendida separadamente), não embata
com a câmara de vídeo em objectos.
Confirmar o nome do modelo da sua Não utilize a câmara de vídeo em áreas com
câmara de vídeo muito ruído (DCR-SR21E).
O nome do modelo é indicado neste manual
Sobre o sensor de queda (DCR-SR21E)
PT
Fluxo de operação
Preparativos (p. 12)
Prepare a fonte de alimentação e o suporte de gravação.
Índice
Gravar filmes e fotografias (p. 21)
Gravar filmes p. 22
Alterar o modo de gravação (p. 26)
Tempo de gravação estimado (INFO.SUPORTE, p. 77)
Tirar fotografias p. 23
Guardar imagens
Guardar filmes e fotografias com um computador
Guardar filmes e fotografias num suporte externo p. 55
Guardar imagens com um leitor/gravador de DVD p. 58
PT
Conselhos para uma gravação de sucesso
Índice
corpo direita e os braços junto ao corpo.
A função SteadyShot é eficiente contra as vibrações da câmara,
no entanto, é essencial não mover a câmara de vídeo.
Utilizar acessórios
Utilize de forma correcta os acessórios da câmara de vídeo.
Por exemplo, utilizando um tripé, pode fazer uma gravação com
intervalo de tempo ou gravar motivos com pouca luz, como
cenas de fogo de artifício ou vistas nocturnas. Ao transportar
Índice
PT
Técnicas de gravação úteis
Índice
Flores em grande plano Capturar fogo-de-artifício ou um pôr-
RETRATO (68) do-sol em todo o seu esplendor
TELE MACRO (71) FOGO DE ARTIFÍCIO (68)
NASCER& PÔR SOL (68)
Índice
PT
Índice
Índice
Fluxo de operação.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Conselhos para uma gravação de sucesso.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Preparativos
Passo 1: Carregar a bateria.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Passo 2: Ligar a alimentação e definir a data e a hora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Utilizar o Multi-selector.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Alterar as definições de idioma.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Passo 3: Preparar o suporte de gravação.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Seleccionar o suporte de gravação para filmes (DCR-SR21E).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Seleccionar o suporte de gravação para fotografias (DCR-SR21E).. . . . . . . . . . . . . . 19
Gravar/Reproduzir
Gravar.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Gravar filmes.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Tirar fotografias.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Funções úteis para gravar filmes e fotografias.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Aplicar o zoom.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Gravar imagens melhores automaticamente (INTELIGENTE AUTO).. . . . . . . . . . . . 25
Seleccionar o modo de gravação.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Utilizar a LUZ DO VÍDEO.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Gravar no modo de espelho.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Reprodução na câmara de vídeo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Funções úteis para reproduzir filmes e fotografias.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Procurar imagens por data (Índice de datas).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Procurar a cena pretendida através de localização (Lista cíclica de
fotogramas).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Índice
PT
Fazer um bom uso da câmara de vídeo
Apagar filmes e fotografias.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Proteger filmes e fotografias gravados (Proteger).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Dividir um filme.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Captar uma fotografia a partir de um filme (DCR-SR21E).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Copiar filmes e fotografias do suporte de gravação interno para o cartão de
memória (DCR-SR21E). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Índice
Copiar filmes.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Copiar fotografias.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Utilizar a Lista de reprodução de filmes.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Criar a Lista de reprodução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Reproduzir a Lista de reprodução.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
PT
10
Personalizar a câmara de vídeo
Utilizar os menus.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Menus de operação.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Utilizar o [O MEU MENU].. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Utilizar o OPTION MENU.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Listas de menus.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
DEF.MANUAIS (Opções ajustáveis à condição da cena).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Índice
DEF.DE FILMAGEM (Opções para uma filmagem personalizada).. . . . . . . . . . . . . . . . . 71
DEFINIÇÕES FOTO (Opções para gravação de fotografias).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
REPRODUÇÃO (Opções para a reprodução).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
EDIT (Opções para a edição).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
OUTROS (Opções para outras definições).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
GERIR SUPORTE (Opções para o suporte de gravação).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
DEF.GERAIS (Outras opções de configuração).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Informações adicionais
Resolução de problemas.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Visor de diagnóstico automático/Indicadores de aviso.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Tempo de gravação de filmes/número de fotografias que é possível gravar.. . . . . . . . . 90
Referência rápida
Indicadores no ecrã.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Peças e controlos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Índice.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Índice
PT
11
Preparativos
Passo 1: Carregar a bateria
DCR-SR21E
Índice
Tomada DC IN
Bateria
Indicador luminoso CHG (carga)
Cabo de
alimentação
Ficha CC
Transformador
DCR-PJ5E/SX21E
Indicador luminoso
CHG (carga)
Índice
Tomada DC IN
Ficha CC Cabo de
alimentação
Transformador de CA
Bateria À tomada de
parede
PT
12
Notas
Não é possível colocar nenhuma outra bateria “InfoLITHIUM”, que não a série V, na câmara de vídeo.
1
Desligue a câmara de vídeo, fechando o ecrã LCD.
2
Coloque a bateria, fazendo-a deslizar na direcção da seta até ouvir um
estalido.
Índice
3
Ligue o transformador de CA e o cabo de alimentação à câmara de vídeo
e à tomada de parede.
Alinhe a marca na ficha de CC com a marca na tomada DC IN.
O indicador luminoso CHG (carga) acende-se e o carregamento é iniciado. Quando a
bateria estiver totalmente carregada, o indicador luminoso CHG (carga) apaga-se.
4
Quando a bateria estiver carregada, desligue o transformador de CA da
tomada DC IN da câmara de vídeo.
Tempo de carga
Tempo aproximado (min.) necessário para carregar totalmente uma bateria completamente
descarregada.
Bateria Tempo de carga
NP-FV30 (fornecida) 115
NP-FV50 155
NP-FV70 195
NP-FV100 390
PT
13
Para retirar a bateria
Feche o ecrã LCD. Faça deslizar a patilha de libertação BATT (bateria) () e retire a bateria
().
Índice
Para utilizar uma tomada de parede como fonte de alimentação
Faça as ligações tal como fez em “Passo 1: Carregar a bateria”. Mesmo que a bateria esteja
colocada, não fica descarregada.
móvel.
Não provoque um curto-circuito na ficha de CC do transformador de CA nem nos terminais da bateria,
tocando-lhes com objectos metálicos. Pode causar uma avaria.
PT
14
Passo 2: Ligar a alimentação e definir a data e a
hora
1
Abra o ecrã LCD da câmara de vídeo.
A câmara de vídeo liga-se.
Índice
Indicador luminoso POWER
2
Seleccione a área geográfica pretendida, seleccionando / com /
do multi-selector e mantenha pressionado o centro do multi-selector até
que a área geográfica pretendida seja iluminada.
3
Seleccione [SEGUINTE] com do multi-selector e, em seguida, carregue
no centro do multi-selector.
4
Seleccione a definição de [HR.VERÃO] com / do multi-selector e
carregue no centro do multi-selector.
Índice
6
Defina a data e a hora, repetindo o procedimento abaixo.
Índice
Destaque a opção pretendida com / do multi-selector.
Seleccione o valor da definição com / do multi-selector e carregue no centro do multi-
selector.
7
Seleccione [SEGUINTE] com do multi-selector e, em seguida,
carregue no centro do multi-selector.
O relógio começa a funcionar.
Índice
PT
16
Para desligar a câmara de vídeo
Feche o ecrã LCD. O indicador luminoso POWER pisca durante alguns segundos e a
alimentação desliga-se.
Utilizar o Multi-selector
Multi-selector
Índice
Ilumine o botão pretendido com /// do multi-selector.
Carregue no centro do multi-selector para confirmar a sua selecção.
Índice
PT
17
Passo 3: Preparar o suporte de gravação
O suporte de gravação que pode ser utilizado varia consoante a câmara de vídeo. Os seguintes
ícones são apresentados no ecrã da câmara de vídeo.
DCR-PJ5E/SX21E:
Índice
Cartão de memória
DCR-SR21E:
*
Disco rígido interno Cartão de memória
* Por predefinição, os filmes e as fotografias são gravados neste suporte de gravação. Pode gravar,
reproduzir e editar operações no suporte seleccionado.
Multi-selector
Sugestões
Consulte a página 90 para saber o tempo de gravação de filmes.
Consulte a página 91 para saber o número de fotografias que é possível gravar.
Seleccione [SIM] .
O suporte de gravação é alterado.
PT
18
Seleccionar o suporte de gravação para fotografias (DCR-SR21E)
Índice
Seleccione [SIM] .
O suporte de gravação é alterado.
Notas
Defina o suporte de gravação para [CARTÃO MEMÓRIA] para gravar filmes e/ou fotografias no cartão
de memória (DCR-SR21E).
Tipos de cartão de memória que podem ser utilizados com a câmara de vídeo
Podem apenas ser utilizados, com esta câmara de vídeo, “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-
HG Duo”, cartões de memória SD (Classe 2 ou mais rápido), cartões de memória SDHC (Classe 2 ou mais
rápido) e cartões de memória SDXC (Classe 2 ou mais rápido). Não é garantido o funcionamento com
todos os cartões de memória.
Foi testado e confirmado o funcionamento com a câmara de vídeo de “Memory Stick PRO Duo” com
uma capacidade de até 32 GB e de cartões de memória SD com uma capacidade de até 64 GB.
Para gravar filmes em “Memory Stick PRO Duo”, deve utilizar um “Memory Stick PRO Duo” de 512 MB
ou superior.
Neste manual, “Memory Stick PRO Duo” e “Memory Stick PRO-HG Duo” são referidos como “Memory
Stick PRO Duo” e os cartões de memória SD, SDHC e SDXC são referidos como cartões de memória SD.
Índice
Notas
Não é possível utilizar MultiMediaCard.
As imagens gravadas em cartões de memória SDXC não podem ser reproduzidas nem importadas para
computadores, componentes AV, etc. não compatíveis com exFAT*, ligados a esta câmara de vídeo através
de um cabo USB. Verifique previamente se os dispositivos ligados são compatíveis com exFAT. Se ligar
um dispositivo que não seja compatível com exFAT, poderá aparecer o ecrã para a inicialização. Nunca
execute a inicialização. Caso contrário, irá perder todos os conteúdos gravados.
* exFAT é o sistema de ficheiros utilizado nos cartões de memória SDXC.
PT
19
Tamanho dos cartões de memória que pode utilizar com a câmara de vídeo
Apenas podem ser utilizados “Memory Stick Duo” com cerca de metade do tamanho de um “Memory
Stick” normal e cartões de memória SD do tamanho normal.
Índice
Não coloque uma etiqueta ou objecto semelhante num cartão de memória ou num adaptador de cartões
de memória. Se o fizer, pode causar uma avaria.
Abra a tampa, oriente o canto com o recorte do cartão de memória tal como
indicado na ilustração e insira-o na ranhura do cartão de memória até ouvir um
estalido.
Feche a tampa após inserir o cartão de memória.
O ecrã [Criar novo ficheiro base de dados de imagens.] pode aparecer se inserir um novo
cartão de memória. Nesse caso, seleccione [SIM]. Para gravar apenas fotografias no cartão
de memória, seleccione [NÃO].
Confirme a direcção do cartão de memória. Se forçar a entrada do cartão de memória na direcção
errada, o cartão de memória, a ranhura do cartão de memória ou os dados de imagem podem ficar
danificados.
Notas
Se aparecer [Falha ao criar novo ficheiro da base de dados de imagens. Pode não haver espaço livre
disponível.], inicialize o cartão de memória, seleccionando (MENU) [Mostrar outros]
[FORMATAR SUPOR.] (na categoria [GERIR SUPORTE]) [CARTÃO MEMÓRIA] (DCR-SR21E)
[SIM] [SIM] .
Índice
PT
20
Gravar/Reproduzir
Gravar
Na predefinição, os filmes são gravados no seguinte suporte de gravação.
DCR-PJ5E/SX21E: Cartão de memória
DCR-SR21E: Disco rígido interno
Sugestões
Índice
Consulte a página 18 para saber como mudar o suporte de gravação (DCR-SR21E).
Sugestões
1
Aperte a correia da pega.
DCR-SR21E
DCR-PJ5E/SX21E
Índice
PT
21
2
Abra o ecrã LCD da câmara de vídeo.
A câmara de vídeo liga-se.
Pode alternar entre modos de gravação, premindo MODE. Carregue em MODE até que o ícone do
modo pretendido apareça.
Botão MODE
(Filme): Quando
gravar um filme
Índice
Gravar filmes
[ESPERA] [GRAVAR]
Para parar a gravação, carregue novamente em START/STOP.
Índice
Os ícones e os indicadores do painel LCD serão exibidos durante cerca de 3 segundos, depois
desaparecem, após ligar a câmara de vídeo ou alternar entre os modos de gravação (filme/fotografia)/
reprodução. Para que estes ícones e indicadores voltem a aparecer, carregue no multi-selector.
cerca de 3 seg.
depois
PT
22
Notas
Se fechar o ecrã LCD enquanto estiver a gravar filmes, a câmara de vídeo pára de gravar.
O tempo máximo de gravação contínua de filmes é de cerca de 13 horas.
Se um ficheiro de filme tiver mais de 2 GB, o ficheiro de filme seguinte é criado automaticamente.
Serão necessários alguns segundos até poder começar a gravar após ligar a câmara de vídeo. Não é
possível utilizar a câmara de vídeo durante este período de tempo.
Serão indicados os seguintes estados se os dados ainda estiverem a ser gravados no suporte de gravação
após terminar a gravação. Durante este período, não sujeite a câmara de vídeo a choques ou vibrações,
Índice
nem retire a bateria ou o transformador de CA.
O indicador luminoso de acesso (p. 20) está aceso ou a piscar
O ícone do suporte na parte superior direita do ecrã LCD está a piscar
Sugestões
Quando é detectado um rosto, aparece uma moldura branca e a qualidade de imagem em torno do rosto
é automaticamente optimizada ([DETECÇÃO ROSTO], p. 72).
Pode captar fotografias a partir de filmes gravados (DCR-SR21E) (p. 43).
Consulte a página 90 para saber o tempo de gravação de filmes.
Pode verificar o tempo de gravação, a capacidade restante estimada, etc., seleccionando (MENU)
[Mostrar outros] [INFO.SUPORTE] (na categoria [GERIR SUPORTE]).
O ecrã LCD da câmara de vídeo pode apresentar imagens gravadas no ecrã inteiro (visualização total).
Contudo, tal pode provocar um ligeiro corte das margens superior, inferior, direita e esquerda da imagem
quando é reproduzida num televisor que não seja compatível com a visualização total. Neste caso, defina
90 graus (máx.)
Tirar fotografias
Na predefinição, as fotografias são gravadas no seguinte suporte de gravação.
DCR-PJ5E/SX21E: Cartão de memória
DCR-SR21E: Disco rígido interno
Sugestões
Consulte a página 18 para saber como mudar o suporte de gravação (DCR-SR21E).
PT
23
Carregue em MODE até que o ícone (Fotografia) apareça.
O ecrã LCD muda para o modo de gravação de fotografia e o formato do ecrã passa para
4:3.
Botão MODE
(Fotografia): Quando
fotografar
Índice
Carregue ligeiramente em PHOTO para regular a focagem e, em seguida,
carregue por completo.
Sugestões
Consulte a página 91 para saber o número de fotografias que é possível gravar.
Para mudar o tamanho da imagem, seleccione (MENU) [Mostrar outros] [ DIM.
Índice
PT
24
Funções úteis para
Sugestões
Pode definir o [ ZOOM DIGITAL] (p. 73)
gravar filmes e caso pretenda obter um zoom ainda maior.
Índice
Carregando no botão , pode
Pode ampliar imagens até 67× vezes o
gravar imagens utilizando a função
tamanho original através do selector de
INTELIGENTE AUTO. Quando vira a
zoom eléctrico.
câmara de vídeo na direcção do motivo, a
gravação irá utilizar a combinação ideal dos
modos de detecção de rosto e de detecção
de cena. Quando a câmara de vídeo detecta
o motivo, os ícones que correspondem ao
estado detectado são apresentados.
gravação.
Se o retirar, o som do funcionamento do
selector de zoom eléctrico pode ficar também
gravado.
A distância mínima possível entre a câmara de
vídeo e o motivo, para manter uma focagem
com nitidez, é de cerca de 1 cm em grande
angular e cerca de 150 cm em teleobjectiva.
PT
25
Para cancelar INTELIGENTE AUTO
Carregue em . Seleccione (MENU)
ou os ícones do modo de detecção [Mostrar outros] [ MODO
desaparecem e poderá gravar com as GRV.] (na categoria [DEF.DE
definições preferidas. FILMAGEM]).
Para além disso, a definição INTELIGENTE
AUTO é cancelada se alterar as seguintes
definições: Seleccione uma definição
Índice
[SELECÇÃO CENA] desejada.
[EQ.BRANCO] Se desejar gravar imagens de alta
[EXPOSIÇÃO] qualidade, seleccione o modo HQ ou,
[FOCO] se desejar gravar filmes mais longos,
[TELE MACRO] seleccione o modo LP.
[ STEADYSHOT]
[LUZ DE FUNDO]
Seleccione .
[DETECÇÃO ROSTO]
Notas
INTELIGENTE AUTO é definido para
Notas
[DESLIGAR] quando define
Os filmes são gravados no formato MPEG-2.
PT
26
Utilizar a LUZ DO VÍDEO Gravar no modo de espelho
Pode utilizar a LUZ DO VÍDEO consoante
as condições de gravação. Recomenda-
se que utilize a LUZ DO VÍDEO a uma
distância de cerca de 30 cm a 150 cm do
motivo.
Índice
Abra o painel LCD 90 graus em relação à
câmara de vídeo () e rode-o 180 graus no
sentido da objectiva ().
Sugestões
A imagem reflectida do motivo aparece no
LUZ DO VÍDEO LED ecrã LCD (como num espelho), mas a imagem
gravada aparece normal.
PT
27
Reprodução na câmara de vídeo
Por predefinição, os filmes e as fotografias que são gravados nos seguintes suportes de
gravação são reproduzidos.
DCR-PJ5E/SX21E: Cartão de memória
DCR-SR21E: Disco rígido interno
Índice
Sugestões
Consulte a página 18 para saber como mudar o suporte de gravação (DCR-SR21E).
1
Abra o ecrã LCD da câmara de vídeo.
A câmara de vídeo liga-se.
2
Carregue em (VER IMAGENS).
Botão (VER
IMAGENS)
3
Seleccione (Filme) () um filme desejado () para reproduzir um
filme.
Seleccione (Fotografia) () uma fotografia desejada () para
visualizar uma fotografia.
Os filmes são apresentados e ordenados por data de gravação.
Índice
PT
28
Regressa ao ecrã de gravação.
aparece com o último filme ou fotografia a ser reproduzido/a ou gravado/a. Se seleccionar o
filme ou a fotografia com , pode continuar a reprodução a partir da vez anterior. ( aparece na
fotografia gravada num cartão de memória.)
Reproduzir filmes
Índice
A sua câmara de vídeo começa a reproduzir o filme seleccionado.
Ajuste do volume
Anterior Seguinte
OPTION
Para parar
Para avançar
rapidamente
Para recuar Para pôr em pausa/
rapidamente reproduzir
Sugestões
PT
29
Visualizar fotografias
A câmara de vídeo apresenta a fotografia seleccionada.
Para iniciar/parar a
Anterior apresentação de slides
Índice
Seguinte
Ir para o ecrã VISUAL OPTION
INDEX
Sugestões
Quando visualizar fotografias gravadas num cartão de memória, (pasta de reprodução) aparece no
ecrã.
PT
30
Funções úteis para
Seleccione / para
reproduzir filmes e seleccionar a data da imagem
fotografias pretendida e, em seguida,
seleccione .
Índice
de datas)
Pode procurar imagens por data de forma
eficaz.
As imagens com a data seleccionada
são apresentadas no ecrã VISUAL
INDEX.
Sugestões
Pode também ordenar as fotografias de acordo
com o Índice de datas, seleccionando
Notas (MENU) [Mostrar outros] [VER
Não é possível utilizar a função de Índice de
[ÍNDICE DE Procurar a cena pretendida através
Seleccione
DATAS]. de localização (Lista cíclica de
fotogramas)
Regressa ao ecrã VISUAL INDEX Os filmes podem ser divididos por um
tempo definido e a primeira cena de cada
divisão é apresentada no ecrã INDEX. Pode
iniciar a reprodução de um filme a partir da
miniatura seleccionada.
Índice
PT
31
Procurar a cena pretendida por
Carregue em (VER IMAGENS). rosto (Lista de rostos)
Aparece o ecrã VISUAL INDEX.
As imagens de rostos detectadas durante a
gravação do filme são apresentadas no ecrã
Seleccione [ LISTA INDEX.
FOTOGR.]. Pode começar a reproduzir um filme a
partir da imagem de rosto seleccionada.
Índice
Regressa ao ecrã VISUAL INDEX
Seleccione / para procurar Regressa ao ecrã VISUAL INDEX
a cena pretendida e seleccione a
cena a reproduzir.
A reprodução é iniciada a partir da
cena seleccionada.
Sugestões
Pode também apresentar a Lista cíclica de
Seleccione / para
fotogramas, seleccionando (MENU) seleccionar o filme pretendido.
[Mostrar outros] [VER IMAGENS] (na
categoria [REPRODUÇÃO]) [ LISTA
FOTOGR.]. Seleccione / para procurar
a imagem de rosto pretendida
e, em seguida, seleccione a
Índice
PT
32
Notas
Os rostos podem não ser detectados,
dependendo das condições de gravação.
Exemplo: pessoas com óculos ou chapéus ou
que não estão viradas para a câmara.
Certifique-se de que define [DETECÇÃO
ROSTO] para [LIGAR] (p. 72) (a predefinição)
antes de gravar, para procurar filmes na Lista
Índice
de rostos.
Sugestões
Pode também apresentar a Lista de rostos,
seleccionando (MENU) [Mostrar
outros] [VER IMAGENS] (na categoria
[REPRODUÇÃO]) [ ROSTO].
Sugestões
Pode definir uma apresentação de slides
contínua, seleccionando o separador
(OPTION) [DEF.APRES.
SLIDES] enquanto reproduz fotografias. A
predefinição é [LIGAR] (reprodução contínua).
PT
33
Utilizar o projector
integrado (DCR-PJ5E)
3
Seleccione a imagem pretendida.
Índice
os seus amigos num local onde não exista
nenhum dispositivo de reprodução, como
um televisor.
Moldura
de
selecção
2
Ajuste a imagem projectada
manipulando o ecrã LCD e o
selector PROJECTOR FOCUS.
Índice
PT
34
Tomada Se ligar a câmara de vídeo a um televisor e
PROJECTOR IN utilizar a função do projector, o som será
emitido do televisor, no entanto, não será
apresentada imagem.
As operações que se seguem estão indisponíveis
quando utiliza o projector.
Apresentar o ecrã de gravação
Operação da câmara de vídeo com o ecrã
LCD fechado
Índice
Outras funções variadas
Coloque a câmara de vídeo a cerca de 0,5 m
a 3 m da superfície para onde as imagens são
projectadas.
Saída Ligue a câmara de vídeo a uma tomada de
parede, utilizando o transformador de CA
fornecido para esta operação.
VIDEO O som de outros dispositivos não pode ser
introduzido na câmara de vídeo.
(Amarela) Os botões de operação não são apresentados
em imagens projectadas quando [ENTR.
PROJECTOR] está definido. Se a câmara de
vídeo não estiver ligada a outro dispositivo, será
projectado um ecrã azul vazio.
PT
35
Reproduzir imagens num televisor
Índice
TV
Videogravador
(Vermelha)
AUDIO
(Branca)
IN
VIDEO
(Amarela)
Regule o selector de entrada do televisor para a entrada à qual será ligada a
câmara de vídeo.
Para mais informações, consulte também os manuais de instruções fornecidos com o
televisor.
Ligue a câmara de vídeo a um televisor com o cabo de ligação A/V
(fornecido).
Ligue a câmara de vídeo à tomada de entrada do televisor.
Reproduzir filmes e fotografias na câmara de vídeo (p. 28).
Índice
Índice
reprodução.
Televisor/Videogravador
Notas
Quando define [FORMATO TV] para [4:3], a qualidade de imagem pode deteriorar-se. Para além
disso, quando o formato da imagem gravada alterna entre 16:9 (panorâmico) e 4:3, a imagem pode ficar
distorcida.
Em alguns televisores 4:3, as fotografias gravadas no formato 4:3 podem não ser visualizadas em ecrã
inteiro. Isto não é sinónimo de avaria.
Sugestões
Para consultar informações (contador, etc.) no ecrã do monitor, seleccione (MENU) [Mostrar
outros] [DEF.SAÍDA] (na categoria [DEF.GERAIS]) [VISUALIZAÇÃO] [SAÍD-V/LCD]
.
Índice
PT
37
Fazer um bom uso da câmara de vídeo
Apagar filmes e
fotografias
2
Para apagar filmes, seleccione
[ APAGAR] [ APAGAR].
Para apagar fotografias, seleccione
Pode obter mais espaço no suporte de
[ APAGAR] [ APAGAR].
gravação, apagando filmes e fotografias
guardados no mesmo.
3
Índice
Seleccione e exiba a marca nos
filmes ou nas fotografias a serem
eliminados.
Notas
Não é possível recuperar imagens depois de as Carregue em LIGHT (p. 27) quando
apagar. Guarde filmes e fotografias importantes está seleccionada uma miniatura para
previamente. confirmar a imagem. Seleccione
Não retire a bateria nem o transformador de CA para voltar ao ecrã anterior.
1
Seleccione (MENU)
[Mostrar outros] [APAGAR] (na
categoria [EDIT]).
PT
38
Para apagar de uma vez todos os
filmes/fotografias gravados no mesmo
dia
Notas
Não é possível eliminar fotografias no cartão de
memória por data de gravação.
No passo 2, seleccione [ APAGAR]
[ APAGAR por dt].
Índice
Para apagar todas as fotografias do mesmo
dia de uma só vez, seleccione
[ APAGAR] [ APAGAR por dt].
Índice
PT
39
Proteger filmes e
fotografias gravados
4
Seleccione
.
[SIM]
(Proteger)
Proteja filmes e fotografias para evitar
Para desactivar a protecção de filmes e
apagá-los acidentalmente. fotografias
Índice
Seleccione o filme ou fotografia marcado
com no passo 3.
desaparece.
1
Seleccione (MENU)
No passo 2, seleccione [PROTEGER
[PROT. por data].
]
2
Para proteger filmes, seleccione
[PROTEGER ] [PROTEGER
].
Para proteger fotografias, seleccione
[PROTEGER ] [PROTEGER ].
Seleccione / para seleccionar a
3
Seleccione os filmes e as
fotografias que pretende
data de gravação dos filmes/fotografias
pretendidos e, em seguida, seleccione
.
proteger. Carregue no centro do multi-selector
quando a miniatura é seleccionada para
é apresentado nas imagens
confirmar a imagem. Seleccione
seleccionadas. para voltar ao ecrã anterior.
Seleccione [PROTEGER]
Índice
PT
40
Para desactivar, ao mesmo tempo,
a protecção de todos os filmes e
fotografias gravados no mesmo dia
No passo anterior, seleccione a data de
gravação dos filmes/fotografias pretendidos
e, em seguida, seleccione
[DESPROTEGER] .
Índice
Técnicas de gravação úteis
Índice
PT
41
Dividir um filme 4
Seleccione
.
[SIM]
Notas
Não é possível recuperar filmes depois de terem
Índice
sido divididos.
Não é possível dividir o filme protegido. Retire
a protecção para dividir (p. 40).
Não retire a bateria nem o transformador de CA
1
Seleccione (MENU)
[Mostrar outros] [ DIVIDIR]
da câmara de vídeo, enquanto divide o filme.
Pode danificar o suporte de gravação. Além
disso, não ejecte o cartão de memória enquanto
divide filmes no cartão de memória.
(na categoria [EDIT]). Pode ocorrer uma ligeira diferença entre o
2
ponto no qual selecciona e o ponto de
divisão real, pois a câmara de vídeo selecciona o
Seleccione o filme que pretende ponto de divisão com base em incrementos de
dividir. cerca de meio segundo.
A reprodução do filme seleccionado Se dividir o filme original, o filme adicionado à
3
Seleccione no ponto em
que pretende dividir o filme em
a edição simples. Utilize o software “PMB”
fornecido para obter opções de edição mais
avançadas.
cenas. Sugestões
Pode dividir um filme no ecrã de reprodução
O filme fica em pausa. De cada vez
através do OPTION MENU.
que carrega em alterna entre a
reprodução e a pausa.
PT
42
Captar uma fotografia
a partir de um filme
4
Seleccione .
Depois de terminada a captação, o ecrã
(DCR-SR21E) regressa ao modo de pausa.
A fotografia captada é guardada no
suporte de gravação seleccionado em
[DEF.SUPOR.FOTO.] (p. 19).
Para continuar a captar, seleccione
Índice
e, em seguida, repita os passos a partir do
passo 3.
Para captar uma fotografia de outro filme,
seleccione e, em seguida, repita os
passos a partir do passo 2.
1
Seleccione (MENU)
[Mostrar outros] [CAPTURAR
5
Seleccione .
2
O tamanho da imagem é fixo dependendo do
formato da imagem do filme:
Seleccione o filme do qual quer
3
Seleccione
pretende captar.
no ponto que
captadas são iguais à data e hora de gravação
dos filmes.
Se o filme a partir do qual está a captar não tiver
código de dados, a data e hora de gravação da
O filme fica em pausa. De cada vez fotografia será a data e a hora em que a captou a
que selecciona , alterna entre a partir do filme.
reprodução e a pausa. Não é possível captar uma fotografia a partir de
um filme gravado no cartão de memória.
PT
43
Copiar filmes e
Seleccione (MENU)
fotografias do suporte [Mostrar outros] [COPIAR
de gravação interno FILME] (na categoria [EDIT]).
para o cartão de Aparece o ecrã [COPIAR FILME].
memória (DCR-SR21E)
Índice
Copiar filmes
Pode copiar filmes gravados no suporte de
gravação interno da câmara de vídeo para o
cartão de memória. Seleccione o tipo de cópia.
Introduza o cartão de memória na câmara [COPIAR por sel.]: Para seleccionar
de vídeo, antes da operação. filmes e copiar
[COPIAR por data]: Para copiar todos
os filmes de determinada data
[COPIAR TODOS ]: Para copiar a
Lista de reprodução
Sugestões
O filme original não será apagado depois de ter
sido feita a cópia.
Todas as imagens incluídas numa Lista de Capacidade restante do cartão de
reprodução serão copiadas. memória
Índice
PT
44
[COPIAR por data]: Seleccione a data
de gravação do filme que pretende Seleccione (MENU)
copiar e, em seguida, seleccione . [Mostrar outros] [COPIAR
Não é possível seleccionar várias datas. FOTO.] (na categoria [EDIT]).
Aparece o ecrã [COPIAR FOTO.].
Índice
Seleccione [SIM]
.
Seleccione o tipo de cópia.
[COPIAR por selecç.]: Para copiar as
Sugestões
fotografias seleccionadas
Para verificar os filmes copiados após terminar [COPIAR por data]: Para copiar todas
a cópia, seleccione [CARTÃO MEMÓRIA] em as fotografias de determinada data
[DEF.SUPOR.FILM.] e reproduza-os (p. 18).
Seleccione a fotografia que
PT
45
Seleccione [SIM]
.
Sugestões
Para verificar as fotografias copiadas após
Índice
terminar a cópia, seleccione [CARTÃO
MEMÓRIA] em [DEF.SUPOR.FOTO.] e
reproduza-as (p. 19).
PT
46
Utilizar a Lista de Para adicionar, ao mesmo tempo, todos
os filmes gravados no mesmo dia
reprodução de filmes No passo 2, seleccione [ADICION.p/dt
].
A Lista de reprodução é uma lista que
As datas de gravação dos filmes são
mostra as miniaturas dos filmes que
apresentadas no ecrã.
seleccionou.
Os filmes originais não são modificados
Índice
mesmo que edite ou apague os filmes
adicionados à Lista de reprodução.
Seleccione [SIM]
.
PT
47
Reproduzir a Lista de reprodução Seleccione o filme que pretende apagar
da Lista de reprodução.
Índice
O filme seleccionado é marcado com .
Carregue em LIGHT (p. 27) quando
Seleccione (MENU) está seleccionada uma miniatura para
[Mostrar outros] confirmar a imagem. Seleccione
[LISTA DE REP.] (na categoria para voltar ao ecrã anterior.
Seleccione [SIM]
[REPRODUÇÃO]).
.
Os filmes adicionados à Lista de
reprodução aparecem. Sugestões
Mesmo que apague um filme de uma Lista de
reprodução, o filme original não é apagado.
Barra de destino
Seleccione [SIM]
.
PT
48
Sugestões
Quando selecciona vários filmes, estes são
movidos pela ordem em que aparecem na Lista
de reprodução.
Índice
Técnicas de gravação úteis
Índice
PT
49
Guardar filmes e fotografias com um computador
Criar um disco com um
toque
4
Siga as instruções apresentadas
no ecrã do computador.
(One Touch Disc Burn)
Os filmes e fotografias gravados na câmara Notas
Índice
de vídeo que ainda não tenham sido Os filmes e fotografias não são guardados no
gravados com a função One Touch Disc computador quando realiza One Touch Disc
Burn, podem ser guardados num disco Burn.
automaticamente.
Instale o “PMB” previamente. No entanto, não
inicie o “PMB”.
Ligue a câmara de vídeo à tomada de parede
utilizando o transformador de CA fornecido
para esta operação (p. 14).
Com a função One Touch Disc Burn na
câmara de vídeo, apenas pode guardar filmes
e fotografias gravados no suporte de gravação
interno (DCR-SR21E).
2
Ligue a alimentação da câmara
de vídeo e, em seguida, ligue-a
ao computador utilizando o cabo
USB fornecido. Índice
3
Seleccione [DISC BURN] na
câmara de vídeo.
PT
50
Importar filmes e
fotografias para um
3
Clique em [Importar].
computador
Os filmes e fotografias gravados na câmara
de vídeo podem ser importados para um
computador. Primeiro, ligue o computador.
Índice
Notas
Ligue a câmara de vídeo à tomada de parede,
utilizando o transformador de CA fornecido
para esta operação (p. 14).
Consulte a “Ajuda do PMB” para obter mais São importados filmes e fotografias
informações. para o seu computador.
2
Seleccione o suporte de gravação
que contém as imagens que
deseja gravar no ecrã da câmara
de vídeo.
[LIGAÇÃO USB ]: Disco rígido
interno (DCR-SR21E)
[LIGAÇÃO USB ]: Cartão de
Índice
memória
Os suportes de gravação apresentados
variam consoante o modelo.
Se o ecrã [SELECÇÃO USB] não aparecer,
seleccione (MENU) [Mostrar
outros] [LIGAÇÃO USB] (na categoria
[OUTROS]).
O ecrã [Importar] aparece no ecrã do
computador.
PT
51
Criar um disco 5
Siga as instruções no ecrã sobre
como criar um disco.
Pode ser necessário algum tempo para
Pode criar um disco seleccionando os
criar um disco.
filmes anteriormente importados para o seu
computador (p. 51).
Índice
Copiar um disco
Ligue o computador e introduza Pode copiar um disco gravado para outro
um disco não utilizado na disco utilizando o “Video Disc Copier”.
unidade de DVD. Clique em [Iniciar] [Todos os
Se outro software que não o “PMB” se programas] [PMB] [PMB Launcher]
iniciar automaticamente, encerre-o. [Criação de discos] [Video Disc
2
Inicie o “PMB”.
Copier] para iniciar o software. Consulte a
ajuda de “Video Disc Copier” para realizar
a operação.
3
Clique em [Calendário] ou
[Índice] no lado esquerdo da
Editar filmes
Pode cortar apenas as partes necessárias de
4
Na parte superior da janela,
clique em [Criação de
Captar fotografias a partir de um filme
Pode guardar um fotograma de um filme
DVD-Video (STD)]. como ficheiro de fotografia.
A janela utilizada para seleccionar Faça duplo clique no filme a ser editado
filmes aparece. no “PMB” e clique em [Mostrar a paleta de
Para adicionar filmes aos filmes edição] do lado direito do ecrã [Salvar
anteriormente seleccionados, seleccione os Quadro]. Consulte a “Ajuda do PMB” para
filmes na janela principal e arraste e largue obter mais detalhes.
para a janela de selecção de filmes.
Índice
PT
52
Transferir imagens
Seleccione o idioma pretendido
para um serviço de e, em seguida, clique em [OK].
suporte de gravação O ecrã de Selecção de Região aparece.
A aplicação “PMB Portable” está pré-
carregada nesta câmara de vídeo. Seleccione a [Região] e o [País/
Pode utilizar o “PMB Portable” para realizar Área] adequados e, em seguida,
Índice
o seguinte: clique em [OK].
Pode transferir facilmente imagens para um Aparece o ecrã do Acordo de
blogue ou outro serviço de suporte de dados. Utilizador.
Pode transferir imagens a partir de um
computador ligado à Internet, mesmo quando
não estiver em casa ou no trabalho. Leia o acordo atentamente. Se
Pode registar facilmente os serviços de suporte aceitar os termos do acordo,
de dados (como blogues) que utiliza com
frequência.
clique em [Concordo].
Pode visualizar a utilização detalhada ao O “PMB Portable” é iniciado.
clicar no botão da ajuda no canto superior
direito após iniciar o “PMB Portable”.
Índice
clique em [OK]. para o mesmo pelo servidor Sony. O acesso a
determinados Websites pode não ser possível
Aparece o ecrã do Acordo de devido à manutenção do servidor, etc.
Utilizador. Na eventualidade de um servidor Sony tiver
de ser terminado, a notificação atempada será
colocada no Website da Sony, etc.
Leia o acordo atentamente. Se Os URLs para os quais é redireccionado pelo
aceitar os termos do acordo, servidor Sony e outras informações podem ser
clique em [Concordo]. registados para se poder aperfeiçoar produtos
e serviços Sony futuros. No entanto, não serão
O “PMB Portable” é iniciado.
registados quaisquer dados pessoais nestas
Notas ocasiões.
Ligue-se sempre a uma rede quando transferir
PT
54
Guardar imagens com um dispositivo externo
Guardar imagens Ligue a câmara de vídeo à tomada de parede,
utilizando o Transformador de CA fornecido
num suporte externo
(p. 14).
Consulte também o manual de instruções
(CÓPIA DIRECTA) fornecido com o suporte externo.
Consulte a página da assistência da Sony para
Pode guardar filmes e fotografias o seu país/região para obter mais informações
Índice
num suporte externo (dispositivo de sobre os suportes externos que podem ser
armazenamento USB), como uma unidade utilizados.
1
Ligue o transformador de CA e o
cabo de alimentação à tomada
DC IN da câmara de vídeo e à
tomada de parede.
3
Não é possível utilizar os dispositivos seguintes
como suporte externo.
Ligue o Cabo adaptador USB ao
suporte com uma capacidade superior a 2 TB
unidade de disco normal como uma unidade
suporte externo.
de CD ou DVD
suporte ligado através de um concentrador
USB
suporte com concentrador USB incorporado
leitor de cartões
Pode não ser possível utilizar um suporte
externo com uma função de código.
O sistema de ficheiros FAT está disponível para
a câmara de vídeo. Se o suporte externo tiver
sido formatado para o sistema de ficheiros
NTFS, etc., formate o suporte externo na
Índice
PT
55
4
Ligue o Cabo adaptador USB à
entrada (USB) da câmara de
Notas
O número de cenas que pode guardar no
suporte externo é o seguinte.
Filmes: 9.999 filmes
vídeo.
Fotografias: 9.999 fotogramas × 899 pastas
Quando aparece o ecrã [Criar novo O número de cenas pode ser mais reduzido,
ficheiro base de dados de imagens.], dependendo do tipo de imagens gravadas.
seleccione [SIM].
Ligar um suporte externo
Índice
As imagens guardadas no suporte externo
aparecem no ecrã LCD. Os botões de
visualização de filmes e fotografias no
ecrã VISUAL INDEX mudam da seguinte
Cabo adaptador
USB (vendido forma.
separadamente)
6
Quando a operação terminar,
seleccione no ecrã da
externo aparece.
Seleccione (MENU) [Mostrar
outros] [COPIAR FILME] (quando
Índice
PT
56
Quando seleccionar [COPIAR por sel.], Para terminar a ligação do suporte
seleccione a imagem que deseja guardar. externo
aparece. Seleccione no ecrã VISUAL
Quando seleccionar [COPIAR por data], INDEX do suporte externo.
seleccione a data das imagens a copiar com Desligue o Cabo adaptador USB.
/ e, em seguida, seleccione
e avance para o passo .
Índice
Capacidade restante do suporte externo
Notas
Não é possível visualizar o Índice de datas das
fotografias.
Se a câmara de vídeo não reconhecer o suporte
externo, experimente as seguintes operações.
Volte a ligar o Cabo adaptador USB à câmara
de vídeo
Índice
PT
57
Criar um disco com um
Ligue a câmara de vídeo e ligue
gravador de DVD o gravador de DVD à tomada
(USB) da câmara de vídeo,
Criar um disco, utilizando o utilizando o cabo USB do
gravador de DVD dedicado, gravador DVD.
DVDirect Express
Índice
Pode criar um disco ou reproduzir imagens
num disco criado, utilizando o gravador de
DVD dedicado, DVDirect Express (vendido
separadamente).
Consulte também o manual de instruções
fornecido com o gravador de DVD.
Introduza um disco não utilizado
no gravador de DVD e feche o
tabuleiro de discos.
O ecrã [DISC BURN] aparece no ecrã.
PT
58
Para reproduzir um disco no gravador
Seleccione no ecrã e de DVD
desligue o cabo USB.
Índice
Execute esta operação nos seguintes casos:
Quando copiar uma imagem pretendida
Quando criar várias cópias do mesmo disco Ligue o transformador de CA e o cabo
Quando copiar imagens no cartão de de alimentação à tomada DC IN da
memória (DCR-SR21E) câmara de vídeo e à tomada de parede
Seleccione [OPÇÃO DISC BURN] no (p. 14).
ecrã no passo 4. Ligue a câmara de vídeo e ligue o
Seleccione o suporte de gravação com gravador de DVD à tomada (USB) da
o(s) filme(s) que pretende guardar (DCR- câmara de vídeo, utilizando o cabo USB
SR21E). do gravador DVD.
Seleccione o filme que pretende gravar Pode reproduzir filmes no ecrã do
no disco. televisor, através da ligação da câmara de
vídeo a um televisor (p. 36).
PT
59
Se [Falha.] ou [O DISC BURN falhou.]
aparecerem no ecrã, introduza outro disco Ligue o transformador de CA e o
no gravador de DVD e execute novamente a
operação DISC BURN.
cabo de alimentação à tomada
DC IN da câmara de vídeo e à
Sugestões tomada de parede (p. 14).
Se o tamanho total de memória dos filmes
a serem gravados através da operação DISC
BURN exceder a memória do disco, a criação
Ligue a câmara de vídeo e
Índice
do disco é interrompida quando o limite é
atingido. O último filme do disco pode ficar
ligue o gravador de DVD, etc. à
cortado. tomada (USB) da câmara de
O tempo de criação do disco, ao copiar filmes vídeo, utilizando o cabo USB
até ao respectivo limite, é de aproximadamente (fornecido).
20 a 60 minutos. Pode demorar mais tempo,
dependendo do modo de gravação ou do
número de cenas.
Se não conseguir reproduzir discos criados em
qualquer leitor DVD, ligue a câmara de vídeo ao
gravador de DVD e reproduza.
memória
Os suportes de gravação apresentados
variam consoante o modelo.
PT
60
Tomada A/V OUT
Grave filmes no dispositivo
ligado.
Para mais informações, consulte os
manuais de instruções fornecidos com o
dispositivo que pretende ligar.
Índice
Quando a operação terminar,
seleccione [FIM] [SIM] no ecrã Entrada
da câmara de vídeo.
VIDEO
AUDIO
Criar um disco com um gravador,
etc. (Vermelha)
Pode copiar imagens reproduzidas na
PT
61
Comece a reprodução na câmara
de vídeo e grave-a no dispositivo
de gravação.
Para obter mais informações, consulte os
manuais de instruções fornecidos com o
dispositivo de gravação.
Índice
Quando a cópia estiver
terminada, pare o dispositivo de
gravação e depois a câmara de
vídeo.
Notas
Como a cópia é efectuada através de uma
transferência de dados analógica, a qualidade da
imagem pode deteriorar-se.
Para ocultar os indicadores de ecrã (tal como
PT
62
Personalizar a câmara de vídeo
Utilizar os menus
Utilizando os menus, pode executar funções úteis e alterar várias definições. Se fizer um bom
uso das operações do menu, poderá desfrutar ainda mais da sua câmara de vídeo.
A câmara de vídeo possui várias opções de menu em cada uma das oito categorias de menu.
Índice
DEF.DE FILMAGEM (Opções para uma filmagem personalizada) p. 71
DEFINIÇÕES FOTO (Opções para gravação de fotografias) p. 74
REPRODUÇÃO (Opções para a reprodução) p. 75
EDIT (Opções para a edição) p. 76
OUTROS (Opções para outras definições) p. 76
GERIR SUPORTE (Opções para o suporte de gravação) p. 77
DEF.GERAIS (Outras opções de configuração) p. 78
Menus de operação
Seleccione com /// e carregue no centro do multi-selector para confirmar a sua selecção.
Aparece uma moldura cor-de-laranja na opção seleccionada.
PT
63
Seleccione .
Seleccione [Mostrar outros] no ecrã [O MEU MENU] (p. 64).
Seleccione a opção de menu que pretende alterar.
Após alterar a definição, seleccione .
Para terminar a definição do menu, seleccione .
Para voltar ao ecrã anterior do menu, seleccione .
pode não ser apresentado consoante a opção do menu.
Índice
Notas
Pode não ser possível definir algumas opções de menu, dependendo das condições de gravação ou
reprodução.
As opções de menu ou definições esbatidas não estão disponíveis.
Sugestões
Dependendo das opções de menu alteradas, a câmara de vídeo alterna entre o modo de reprodução e o
modo de gravação (filme/fotografia).
Seleccione .
Seleccione [DEF.O MEU MENU].
Seleccione [FILME].
Índice
Seleccione [FOCO].
Seleccione .
Seleccione [ FADER] (na categoria [DEF.MANUAIS]).
Quando [O MEU MENU] é apresentado, seleccione .
Repita os mesmos passos de cima para registar as opções de menu no [O MEU MENU] e
desfrutar da sua “Handycam”.
PT
64
Sugestões
Quando é ligado um dispositivo de armazenamento externo, aparece o [O MEU MENU] exclusivo.
Índice
alterar no contexto.
Opção de menu
Separador
Seleccione (OPTION).
Seleccione o separador pretendido opção para alterar a definição.
Após concluir a definição, seleccione .
Índice
PT
65
Listas de menus PROTEGER
PROTEGER 40
PROTEGER 40
DIVIDIR 42
Categoria (DEF.MANUAIS) CAPTURAR FOTO.*1 43
SELECÇÃO CENA 68 COPIAR FILME*1
FADER 69 COPIAR por sel. 44
EQ.BRANCO 69 COPIAR por data 44
Índice
EXPOSIÇÃO 70
COPIAR TODOS 44
FOCO 70
COPIAR FOTO.*1
TELE MACRO 71
COPIAR por selecç. 45
Categoria (DEF.DE FILMAGEM) COPIAR por data 45
MODO GRV. 26 EDIT.LISTA REPR.
GUIA ENQUAD. 71 ADICIONAR 47
STEADYSHOT 72 ADICION.p/dt 47
OBT.LENTO AUTO 72 APAGAR 48
DETECÇÃO ROSTO 72 APAGAR TUDO 48
DEF.ÁUDIO GRAV. MOVER 48
MIC.ZOOM INC. 72
NIV.REF.MIC. 73 Categoria (OUTROS)
CÓD.DADOS 75
HDD*1 85, 87
CARTÃO MEMÓRIA 85, 87
Categoria (EDIT)
APAGAR
Categoria (DEF.GERAIS)
APAGAR 38
DEF.VISOR/SOM
APAGAR 38
VOLUME 29, 78
SINAL SONORO 78
BRILHO LCD 78
PT
66
LUZ FND.LCD 78
COR LCD 79
DEF.VISUALIZ. 79
DEF.SAÍDA
FORMATO TV 36
VISUALIZAÇÃO 79
DEF.RLG./ IDI
ACERT.RELÓG. 15
Índice
PROG.ÁREA 79
HR.VERÃO 79
DEF.IDIOMA 79
DEF.DA LIGAÇÃO
DESLIG. AUTO 79
OUTRAS DEF.
MODO DEMO 80
DEF. LUN USB 80
SENSOR QUEDA*1 80
*1 DCR-SR21E
*2 DCR-PJ5E
PT
67
RETRATO (Retrato
DEF.MANUAIS suave) ( )
(Opções ajustáveis à condição Realça motivos, como
pessoas ou flores, criando
da cena) um fundo suave.
Índice
As predefinições estão marcadas com . branca, quando estão a ser
iluminadas por uma luz
SELECÇÃO CENA forte.
( ) Notas
Reproduz a atmosfera de Se definir [SELECÇÃO CENA], a definição
cenas com o nascer e o [EQ.BRANCO] é cancelada.
pôr-do-sol.
FOGO DE ARTIFÍCIO*
( )
Tira fotos espectaculares de
fogo de artifício.
PAISAGEM* ( )
Grava motivos distantes
Índice
PT
68
FADER EQ.BRANCO (Equilíbrio do
branco)
Pode gravar uma transição, adicionando os
seguintes efeitos aos intervalos entre cenas. Pode regular o equilíbrio de cores,
Seleccione o efeito pretendido no modo consoante a luz do ambiente de gravação.
[ESPERA] (para o aparecimento gradual)
ou [GRAVAR] (para o desaparecimento
gradual).
Índice
DESLIGAR
Não utiliza qualquer efeito.
INTERIOR ()
O equilíbrio do branco é ajustado de forma
apropriada para as seguintes condições de
gravação:
Para cancelar o fader, antes de iniciar a Interiores
operação, seleccione [DESLIGAR]. Cenas de festas ou estúdios onde as
PT
69
Notas FOCO
Defina [EQ.BRANCO] para [AUTO] ou
ajuste a cor em [UM TOQUE] sob lâmpadas Pode ajustar a focagem manualmente. Pode
fluorescentes brancas ou uma luz branca fria. seleccionar esta função se quiser focar
Se seleccionar [UM TOQUE], continue a intencionalmente um determinado motivo.
enquadrar os motivos brancos enquanto
estiver a piscar rapidamente.
pisca lentamente se não tiver sido possível
Índice
definir [UM TOQUE].
Depois de seleccionar [UM TOQUE], se
continuar a piscar após seleccionar ,
defina [EQ.BRANCO] para [AUTO]. Seleccione (motivo próximo)/
Se definir [EQ.BRANCO], [SELECÇÃO CENA] (motivo distante) para ajustar a
é definido para [AUTO].
focagem.
Sugestões Para ajustar automaticamente a focagem,
Se mudou a bateria enquanto [AUTO] estava seleccione [AUTO].
seleccionado, ou transportou a câmara de vídeo
para o exterior depois de a ter utilizado em Notas
interiores (ou vice-versa), aponte a câmara de Quando define [FOCO] para [MANUAL],
vídeo para um motivo branco próximo, durante aparece.
cerca de 10 segundos, para obter um melhor A distância mínima possível entre a câmara de
vídeo e o motivo, para manter uma focagem
casos.
Seleccione / para ajustar o brilho. Quando o modo de focagem é mudado de
PT
70
TELE MACRO
DEF.DE
Esta função é útil para filmar motivos
pequenos, como flores ou insectos. Pode
FILMAGEM
desfocar o fundo, destacando o motivo com (Opções para uma filmagem
mais nitidez.
personalizada)
DESLIGAR
Consulte “Utilizar os menus” (p. 63) para
Índice
Cancela a função TELE MACRO. (TELE
MACRO é também cancelada se deslocar o saber mais sobre a operação.
selector de zoom para o lado W.) As predefinições estão marcadas com .
LIGAR ( )
O zoom (p. 25) move-se automaticamente MODO GRV. (Modo de
para a parte superior do lado T (teleobjectiva) gravação)
e permite gravar motivos próximos até cerca
de 50 cm. Consulte a página 26.
GUIA ENQUAD.
Pode exibir a moldura e verificar se o
motivo é horizontal ou vertical.
Notas DESLIGAR
Quando gravar um motivo distante, a focagem Não mostra o guia de enquadramento.
pode ser difícil e demorar algum tempo. LIGAR
Ajuste a focagem manualmente ([FOCO], Apresenta o guia de enquadramento.
p. 70) se tiver dificuldade em utilizar a focagem
automática.
Sugestões
Se centrar o motivo no ponto de intersecção
do guia de enquadramento, obtém uma
composição equilibrada.
A moldura exterior de [GUIA ENQUAD.]
apresenta a área de visualização de um televisor
que não é compatível com a visualização total.
Índice
PT
71
STEADYSHOT Notas
Os rostos podem não ser detectados,
Pode compensar a vibração da câmara. dependendo das condições de gravação e do
Defina [ STEADYSHOT] para motivo e das definições da câmara de vídeo.
[DETECÇÃO ROSTO] pode não funcionar
[DESLIGAR] ( ) quando utilizar um
correctamente, dependendo das condições
tripé (vendido separadamente), para que a
de gravação. Neste caso, defina [DETECÇÃO
imagem fique natural. ROSTO] para [DESLIGAR].
Índice
LIGAR Sugestões
A função SteadyShot é utilizada.
Para um melhor desempenho da detecção
DESLIGAR ( ) de rosto, filme o(s) motivo(s) nas condições
A função SteadyShot não é utilizada. seguintes:
filme em ambientes com luz suficiente
o(s) motivo(s) não usam óculos, chapéu nem
Notas
nenhuma máscara
INTELIGENTE AUTO é definido para
o(s) rosto(s) do(s) motivo(s) estão virados
[DESLIGAR] quando define
para a câmara
[ STEADYSHOT] para [DESLIGAR].
Os rostos detectados são gravados na Lista de
rostos, no entanto, alguns rostos poderão não
OBT.LENTO AUTO (Obturador ser gravados. Além disso, existe um limite para
lento automático) o número de rostos que podem ser gravados na
LIGAR ( )
Detecta os rostos dos motivos e ajusta a
O microfone grava o som correspondente à
exposição automaticamente. aproximação ou afastamento do zoom.
LIGAR
Detecta os rostos.
Índice
DESLIGAR ( )
Não detecta os rostos.
PT
72
NIV.REF.MIC. (Nível de referência do LUZ DE FUNDO
microfone) A câmara de vídeo ajusta a exposição para
Pode seleccionar o nível do microfone para motivos em contraluz.
a gravação do som.
DESLIGAR
NORMAL Não ajusta a exposição para motivos em
Grava vários sons ambiente, convertendo-os contraluz.
num nível apropriado.
LIGAR ( )
Índice
BAIXO ( ) Ajusta a exposição para motivos em contraluz.
Grava fielmente o som ambiente. Seleccione
[BAIXO] se quiser gravar um som incrível
SEL.FOR.ALR.
e poderoso numa sala de concertos, etc.
(Esta definição não é adequada para gravar Pode seleccionar a relação horizontal/vertical
conversas.) de acordo com o televisor ligado. Consulte
também os manuais de instruções fornecidos
com o televisor.
OUTRAS DEF.GRV.
MODO 16:9
Grava filmes em ecrã inteiro no ecrã de um
ZOOM DIGITAL televisor 16:9 (panorâmico).
Pode seleccionar o nível de zoom máximo.
Note que a qualidade de imagem diminui 4:3 ( )
Notas
Defina [FORMATO TV] correctamente, de
acordo com o televisor ligado para reprodução
A zona de zoom aparece quando selecciona (p. 79).
1800×.
DESLIGAR
O zoom até 67× é óptico.
1800×
O zoom até 67× é óptico e, depois, o zoom até
1800× é digital.
Índice
PT
73
N° FICHEIRO (Número do
DEFINIÇÕES FOTO ficheiro)
(Opções para gravação de
Pode seleccionar a forma de atribuir o
fotografias) número de ficheiro de fotografias.
Índice
As predefinições estão marcadas com . O número de ficheiro aumenta cada vez que
grava uma fotografia.
TEMP.AUTO Mesmo que o cartão de memória seja
substituído por outro, o número de ficheiro é
Carregue em PHOTO para a iniciar a atribuído em sequência.
contagem decrescente. É gravada uma
REINICIAR
fotografia após cerca de 10 segundos. Atribui números de ficheiros em sequência,
DESLIGAR seguindo o maior número de ficheiro
Cancela o temporizador automático. existente no suporte de gravação.
Quando o cartão de memória é substituído
LIGAR ( ) por outro, o número de ficheiro é atribuído
Inicia a gravação com temporizador para cada cartão de memória.
automático. Para cancelar a gravação,
DIM.IMAGEM
Pode seleccionar o tamanho da fotografia
a tirar.
VGA(0,3M) ( )
Grava fotografias no formato 4:3 (640 × 480).
0,2M ( )
Grava fotografias no formato 16:9
(panorâmico) (640 × 360).
Notas
Consulte a página 91 para saber o número de
fotografias que é possível gravar.
Índice
PT
74
DATA/HORA
REPRODUÇÃO
(Opções para a reprodução)
Consulte “Utilizar os menus” (p. 63) para
saber mais sobre a operação.
Data
VISUAL INDEX
Índice
Hora
ÍNDICE DE DATAS
Consulte a página 31.
LISTA FOTOGR.
Consulte a página 31.
Fotografia
ROSTO
LISTA DE REP.
Consulte a página 47.
DEF.REPRODUÇÃO
SteadyShot desactivado
Brilho
CÓD.DADOS Equilíbrio do branco
Durante a reprodução, a câmara de vídeo Ganho
apresenta as informações (Data/hora, dados Velocidade do obturador
Valor de abertura
da câmara) gravadas, automaticamente,
Exposição
aquando da gravação.
Sugestões
DESLIGAR
Se ligar a câmara de vídeo a um televisor, o
Não mostra o código de dados.
código de dados aparece no ecrã do televisor.
DATA/HORA Dependendo da condição do suporte de
Apresenta a data e a hora. gravação, aparecem as barras [--:--:--].
Índice
DADOS CÂMARA
Apresenta os dados de definição da câmara.
PT
75
EDIT OUTROS
(Opções para a edição) (Opções para outras
Consulte “Utilizar os menus” (p. 63) para definições)
saber mais sobre a operação.
Consulte “Utilizar os menus” (p. 63) para
saber mais sobre a operação.
APAGAR
Índice
As predefinições estão marcadas com .
Consulte a página 38.
PROJECTOR (DCR-PJ5E)
PROTEGER
Consulte a página 34.
Consulte a página 40.
LIGAÇÃO USB
DIVIDIR Consulte a página 58.
Consulte a página 42.
INFO.DA BATERIA
CAPTURAR FOTO. (DCR-SR21E) Pode verificar a carga restante estimada da
PT
76
Para evitar a perda de imagens importantes,
GERIR SUPORTE deve guardá-las antes de formatar o suporte de
gravação.
(Opções para o suporte de Os filmes e fotografias protegidos também serão
apagados.
gravação) Enquanto [A executar…] for apresentado,
não feche o ecrã LCD, não utilize os botões da
Consulte “Utilizar os menus” (p. 63) para câmara de vídeo, não desligue o transformador
saber mais sobre a operação. de CA, nem ejecte o cartão de memória da
Índice
câmara de vídeo (O indicador luminoso de
DEF.DE SUPORTE (DCR-SR21E) acesso acende-se ou pisca durante a formatação
do cartão de memória.).
Consulte a página 18.
Impedir que os dados do suporte de
INFO.SUPORTE gravação interno sejam recuperados
(DCR-SR21E)
Pode verificar o restante tempo de gravação [ESVAZIAR] permite gravar dados
para cada modo de gravação do suporte de ininteligíveis para o suporte de gravação
gravação para filmes e o espaço utilizado interno da câmara de vídeo. Desta
e disponível aproximados do suporte de forma, pode tornar-se mais difícil
gravação. recuperar quaisquer dados originais.
Quando elimina ou transfere a câmara de
Sugestões
Apenas a informação do suporte seleccionado
em [DEF.SUPOR.FILM.] (p. 18) é apresentada.
Se necessário, altere a definição do suporte
(DCR-SR21E).
Notas
FORMATAR SUPOR.
Ligue o transformador de CA à tomada de
A formatação apaga todos os filmes e parede. Não é possível executar a função
[ESVAZIAR] se não ligar o transformador de
fotografias, recuperando o espaço livre para
CA à tomada de parede.
a gravação.
Para evitar a perda de imagens importantes,
Seleccione [SIM] [SIM] .
Índice
PT
77
Confirme o tempo real necessário para eliminar
os dados no ecrã LCD. DEF.GERAIS
Se parar [ESVAZIAR] enquanto [A executar…]
aparece, certifique-se de que conclui a operação, (Outras opções de
executando [FORMATAR SUPOR.] ou
[ESVAZIAR] quando utilizar a câmara de vídeo
configuração)
da próxima vez.
Consulte “Utilizar os menus” (p. 63) para
saber mais sobre a operação.
REPAR.F.BD.IMG
Índice
As predefinições estão marcadas com .
Consulte a página 85, 87.
DEF.VISOR/SOM
VOLUME
Pode ajustar o volume do som de
reprodução, seleccionando / .
SINAL SONORO
LIGAR
Ouve-se uma melodia quando inicia/pára a
DESLIGAR
A melodia deixa de se ouvir.
BRILHO LCD
Pode ajustar o brilho do ecrã LCD,
seleccionando / .
Sugestões
Este ajuste não afecta as imagens gravadas.
BRILHO
Aumenta o brilho do ecrã LCD.
Notas
Quando liga a câmara de vídeo à tomada de
parede utilizando o transformador de CA
fornecido, [BRILHO] é, automaticamente,
seleccionado para a definição.
PT
78
Quando selecciona [BRILHO], a duração
da bateria é ligeiramente reduzida durante a DEF.RLG./ IDI
gravação.
Se abrir o painel LCD a 180 graus, de maneira a ACERT.RELÓG.
ficar com o ecrã voltado para fora e o fechar no
Consulte a página 15.
sentido da câmara de vídeo, a definição passa,
automaticamente, para [NORMAL]. PROG.ÁREA
Sugestões Pode ajustar um fuso horário sem parar
Índice
Este ajuste não afecta as imagens gravadas. o relógio. Se utilizar a câmara de vídeo
noutros fusos horários, ajuste a área local.
COR LCD
Consulte os fusos horários mundiais na
Pode ajustar a cor do ecrã LCD, página 93.
seleccionando / .
HR.VERÃO
Sugestões
Pode alterar esta definição sem parar o
Este ajuste não afecta as imagens gravadas.
relógio. Defina para [LIGAR] para avançar
DEF.VISUALIZ. 1 hora.
Pode definir a duração da apresentação dos DESLIGAR
ícones ou indicadores no ecrã LCD. Não define a hora de verão.
AUTO LIGAR
LIGAR
É sempre apresentado. DEF.IDIOMA
Pode seleccionar o idioma que pretende
utilizar no ecrã LCD.
DEF.SAÍDA
Sugestões
FORMATO TV A câmara de vídeo disponibiliza o
[ENG[SIMP]] (inglês simplificado), caso não
Consulte a página 36. encontre o seu idioma nas opções.
VISUALIZAÇÃO (Visualização)
DEF.DA LIGAÇÃO
Pode definir o local de visualização das
indicações de ecrã.
DESLIG. AUTO (Desligar
LCD automaticamente)
Apresenta indicações, como o código de
tempo, no ecrã LCD.
Pode definir a câmara de vídeo para se
desligar automaticamente, quando não a
SAÍD-V/LCD utilizar durante mais de 5 minutos.
Índice
NUNCA
A câmara de vídeo não se desliga
automaticamente.
PT
79
Notas SENSOR QUEDA (DCR-SR21E)
Quando liga a câmara de vídeo a uma A câmara de vídeo detecta que está a cair e
tomada de parede, [DESLIG. AUTO] é
protege o disco rígido interno.
automaticamente definido para [NUNCA].
LIGAR
Activa o sensor de queda. Quando a câmara
detecta que está a cair, pode não conseguir
OUTRAS DEF.
gravar ou reproduzir imagens correctamente,
Índice
de forma a proteger o disco rígido interno.
MODO DEMO Quando a queda é detectada, aparece .
Quando a câmara de vídeo estiver ligada a DESLIGAR ( )
uma tomada de parede, é apresentado um Desactiva o sensor de queda.
filme de demonstração durante cerca de 10
minutos, após aparecer o ícone (Filme), Notas
carregando em MODE. Defina o sensor de queda para [LIGAR] quando
utilizar a câmara de vídeo. Caso contrário, se
LIGAR deixar cair a câmara de vídeo, pode danificar o
O filme de demonstração é apresentado.
disco rígido interno.
DESLIGAR O sensor de queda é activado numa situação de
O filme de demonstração não é apresentado. ausência de gravidade. Quando gravar imagens
durante uma actividade como uma viagem
ÚNICA
Aceite esta definição se não conseguir ligar.
Notas
Defina para [MULTI] quando utilizar o PMB
Portable.
PT
80
Informações adicionais
Resolução de
Gravar................................................................ p. 83
Reprodução....................................................... p. 84
problemas
Projector............................................................ p. 85
Reproduzir imagens gravadas no cartão de
memória noutros dispositivos........................ p. 85
Se experienciar qualquer problema com a
Editar filmes/fotografias na câmara de vídeo
utilização da sua câmara de vídeo, siga os ............................................................................ p. 85
passos abaixo indicados.
Índice
Copiar/Ligar a outros dispositivos................ p. 85
Consulte a lista (p. 81 a 89), e Ligar a um computador.................................. p. 86
Exemplos de funções que não podem ser
inspeccione a câmara de vídeo.
utilizadas simultaneamente............................ p. 86
uma quantidade mínima de dados armazenados vídeo ligada. Desligue a câmara de vídeo e
no suporte de gravação interno para investigar o transporte-a para um local quente. Deixe a
problema. No entanto, o representante da Sony câmara de vídeo nesse local durante algum
não copiará nem guardará os dados. tempo e, em seguida, ligue a câmara de vídeo.
Operações gerais.............................................. p. 81
Baterias/fontes de alimentação ..................... p. 82
Ecrã LCD........................................................... p. 82
Cartão de memória.......................................... p. 83
PT
81
As definições do menu mudaram O indicador luminoso CHG (carga) pisca
automaticamente. enquanto a bateria está a ser carregada.
As seguintes opções de menu voltam às Se a temperatura da bateria estiver demasiado
predefinições, passadas mais de 12 horas após alta ou demasiado baixa, pode não ser possível
fechar o ecrã LCD. carregá-la (p. 95).
[SELECÇÃO CENA] Coloque a bateria na câmara de vídeo
[EQ.BRANCO] correctamente (p. 12). Se o problema persistir,
[EXPOSIÇÃO] desligue o transformador de CA da tomada de
Índice
[FOCO] parede e contacte o seu representante da Sony.
[MIC.ZOOM INC.] A bateria pode estar danificada.
[NIV.REF.MIC.]
[SENSOR QUEDA] (DCR-SR21E) O indicador da carga restante da bateria
[LUZ DE FUNDO] recarregável não mostra o tempo
As seguintes opções de menu voltam às correcto.
predefinições, quando alterna entre o modo
A temperatura ambiente está demasiado alta
de gravação de filmes e fotografia e o modo de
ou demasiado baixa. Isto não é sinónimo de
reprodução.
avaria.
[ FADER]
A bateria não foi suficientemente carregada.
[TELE MACRO]
Volte a carregar totalmente a bateria. Se o
[ TEMP.AUTO]
problema persistir, substitua a bateria por uma
nova (p. 96).
PT
82
Enquanto o [SENSOR QUEDA] está activado
Os ícones no ecrã LCD desaparecem (p. 80), não pode gravar imagens (DCR-
rapidamente. SR21E).
Defina [DEF.VISUALIZ.] para [LIGAR] A temperatura da sua câmara de vídeo está
(p. 79). extremamente elevada. Desligue a câmara de
vídeo e deixe-a arrefecer num local fresco.
Cartão de memória A temperatura da sua câmara de vídeo está
extremamente baixa. Desligue a câmara de
vídeo e transporte-a para um local quente.
Índice
Não é possível efectuar operações com o Deixe a câmara de vídeo nesse local durante
cartão de memória. algum tempo e, em seguida, ligue a câmara
Se utilizar um cartão de memória formatado de vídeo.
num computador, volte a formatá-lo na
câmara de vídeo (p. 77). O indicador luminoso permanece aceso
ou a piscar mesmo que pare de gravar.
As imagens gravadas no cartão de A câmara de vídeo está a gravar a cena que
memória não podem ser apagadas. acabou de captar no cartão de memória.
O número máximo de imagens que pode
apagar, de uma só vez, no ecrã de índice é de O campo de imagens parece diferente.
100. O campo de imagens pode parecer diferente,
Não é possível apagar as imagens protegidas. dependendo da condição da câmara de vídeo.
é possível efectuar uma nova gravação durante algum tempo e, em seguida, ligue a câmara
este período. de vídeo.
O suporte de gravação está cheio. Apague Se continuar a sujeitar a câmara de vídeo a
imagens desnecessárias (p. 38). vibrações, a gravação pode parar.
O número total de filmes ou fotografias
ultrapassa a capacidade de gravação da
câmara de vídeo (p. 90, 91). Apague imagens
desnecessárias (p. 38).
PT
83
Há uma diferença de tempo entre o [LUZ FND.LCD] não pode ser ajustado.
ponto em que carrega em START/STOP Não é possível ajustar [LUZ FND.LCD]
e o ponto em que a gravação do filme quando:
começa ou pára. O painel LCD da câmara de vídeo estiver
Na câmara de vídeo, pode haver uma ligeira fechado com o ecrã LCD virado para fora.
diferença de tempo entre o ponto em que A corrente for fornecida pelo transformador
carrega em START/STOP e o ponto real de CA.
em que a gravação começa/pára. Isto não é
Índice
sinónimo de avaria. A ampliação fica diferente, sempre que o
modo de gravação é alterado.
A focagem automática não funciona. Não é possível utilizar zoom digital, caso a
Defina [FOCO] para [AUTO] (p. 70). câmara de vídeo esteja no modo de gravação
As condições de gravação não são adequadas de fotografias.
para focagem automática. Ajuste a focagem
manualmente (p. 70). Reprodução
A função SteadyShot não funciona.
Defina [ STEADYSHOT] para [LIGAR] As imagens não podem ser reproduzidas.
(p. 72). Seleccione o tipo de suporte de gravação que
Mesmo que [ STEADYSHOT] esteja deseja reproduzir (p. 18) (DCR-SR21E).
Aparece uma faixa vertical quando grava As fotografias não podem ser
a luz das velas ou luz eléctrica no escuro. reproduzidas.
Tal acontece quando o contraste entre o Não pode reproduzir fotografias se tiver
motivo e o fundo é demasiado elevado. Isto modificado os ficheiros ou pastas ou tiver
não é sinónimo de avaria. editado os dados num computador. (Nesse
caso o nome do ficheiro pisca.) Isto não é
Pode aparecer uma linha branca vertical sinónimo de avaria.
numa imagem tirada com luz forte.
Este fenómeno chama-se efeito de mancha. aparece sobre uma imagem no ecrã
Isto não é sinónimo de avaria. VISUAL INDEX.
Este símbolo pode aparecer numa imagem
Aparecem faixas pretas quando grava um gravada noutros dispositivos, editada num
ecrã de televisão ou ecrã de computador. computador, etc.
Retirou o transformador de CA ou a bateria
Defina [ STEADYSHOT] para [DESLIGAR]
enquanto o ícone do suporte de gravação no
(p. 72).
Índice
PT
84
Reproduzir imagens gravadas
aparece sobre uma imagem no ecrã
VISUAL INDEX. no cartão de memória noutros
O ficheiro de base de dados de imagem pode
dispositivos
estar danificado. Verifique o ficheiro de base
de dados, seleccionando (MENU) As imagens não podem ser reproduzidas
[Mostrar outros] [REPAR.F.BD.IMG] (na ou o cartão de memória não é
categoria [GERIR SUPORTE]) suporte reconhecido.
Índice
de gravação (DCR-SR21E). Se ainda assim
O dispositivo pode não suportar o cartão de
aparecer, apague a imagem com (p. 38).
memória.
O som não se ouve ou está muito baixo
durante a reprodução. Editar filmes/fotografias na câmara
Aumente o volume (p. 29). de vídeo
Quando grava som com [NIV.REF.MIC.]
(p. 73) definido para [BAIXO], o som gravado
Não é possível fazer a edição.
pode ser difícil de ouvir.
Não é possível fazer a edição por causa das
condições da imagem.
Projector
Não é possível adicionar filmes à Lista de
reprodução.
PT
85
As margens superior, inferior, direita e Exemplos de funções que
esquerda da imagem são ligeiramente não podem ser utilizadas
cortadas, quando apresentadas no simultaneamente
televisor ligado.
O ecrã LCD da câmara de vídeo pode A lista seguinte mostra combinações de
apresentar imagens gravadas no ecrã inteiro funções e opções de menu que não podem
(visualização total). Contudo, tal pode ser utilizadas.
provocar um ligeiro corte das margens
Índice
Não pode utilizar Devido às definições seguintes
superior, inferior, direita e esquerda da
[LUZ DE FUNDO] [MANUAL] em
imagem quando é reproduzida num televisor
[EXPOSIÇÃO], [FOGO DE
que não seja compatível com a visualização ARTIFÍCIO]
total.
[DETECÇÃO [ ZOOM DIGITAL],
Recomenda-se que grave as imagens,
ROSTO] [EXPOSIÇÃO], [CENA
utilizando a moldura exterior do [GUIA
NOCTURNA], [VELA],
ENQUAD.] (p. 71) como referência. [NASCER& PÔR SOL],
[FOGO DE ARTIFÍCIO],
As imagens não são copiadas [PAISAGEM],
correctamente. [PROJECTOR], [PRAIA],
[NEVE]
O cabo de ligação A/V não está ligado
correctamente. Certifique-se de que liga o [SELECÇÃO [ FADER], [TELE
cabo à tomada de entrada de outro dispositivo CENA] MACRO]
Índice
e opere novamente a sua câmara de vídeo. de memória)
E:: Piscar lento
Siga os passos de a na página 81. Os espaços livres para gravar imagens estão a
esgotar-se. Para saber quais os tipos de cartão
(Aviso no disco rígido interno da de memória que pode utilizar com a câmara
câmara de vídeo) de vídeo, consulte a página 19.
Não existe qualquer cartão de memória
Piscar rápido
introduzido (p. 19).
O disco rígido interno da câmara de vídeo
está cheio. Piscar rápido
Pode ter ocorrido um erro no disco rígido Não há espaços livres suficientes para gravar
interno da câmara de vídeo. imagens. Depois de guardar as imagens noutro
suporte (p. 55), apague imagens desnecessárias
(Aviso do nível de carga da bateria) ou formate o cartão de memória (p. 77).
Piscar rápido
(Indicador de aviso relativo à
A temperatura da sua câmara de vídeo está
protecção contra escrita do cartão de
extremamente elevada. Desligue a câmara de
memória)
vídeo e deixe-a arrefecer num local fresco.
O acesso ao cartão de memória foi bloqueado
noutro dispositivo.
PT
87
Pode não conseguir reproduzir filmes
(Indicador de aviso relativo ao aviso gravados por outros dispositivos.
de vibração da câmara)
A câmara de vídeo está instável, o que provoca Ficheiro da base de dados de imagens
facilmente a sua vibração. Segure bem a danificado. Deseja criar um novo ficheiro?
câmara com ambas as mãos e comece a gravar. O ficheiro de gestão está danificado. Quando
Ainda assim, o indicador de aviso de vibração selecciona [SIM], é criado um novo ficheiro
não desaparece. de gestão. As imagens antigas gravadas
Índice
no suporte não podem ser reproduzidas
(Indicador de aviso relativo ao sensor (Ficheiros de imagem não estão danificados).
de queda) Se executar [REPAR.F.BD.IMG], depois de
A função do sensor de queda (p. 80) está criar a nova informação, é possível reproduzir
activa e detectou que a câmara de vídeo caiu. as imagens gravadas anteriormente. Se não
Portanto, a câmara está a tomar medidas para funcionar, copie a imagem, utilizando o
proteger o disco rígido interno. A gravação/ software “PMB” fornecido.
reprodução pode ser desactivada como
resultado destas medidas. Foram encontradas inconsistências no
A função do sensor de queda não garante a ficheiro da base de dados de imagens.
protecção do disco rígido interno em todas as Deseja reparar o fic.base de dados
situações possíveis. Utilize a câmara de vídeo imagens?
em condições estáveis. Ficheiro da base de dados de imagens
danificado. Deseja reparar o ficheiro da
vídeo (p. 19).
Erro de dados. Não pode gravar porque o sensor de queda
Ocorreu um erro durante a leitura ou escrita detecta uma queda da câmara de vídeo
do suporte de gravação interno da câmara de repetidamente. Se corre o risco de deixar cair
vídeo. a câmara de vídeo constantemente, defina
Tal pode ocorrer quando aplica choques à [SENSOR QUEDA] para [DESLIGAR] e
câmara de vídeo de forma continuada. poderá gravar a imagem novamente (p. 80).
PT
88
A recuperar dados. Não ejecte o cartão de memória durante a
A câmara de vídeo tenta recuperar escrita. Pode danificar os dados.
automaticamente os dados se a gravação de Volte a introduzir o cartão de memória e siga
dados não for executada correctamente. as instruções apresentadas no ecrã LCD.
Índice
câmara de vídeo. Foram feitas várias tentativas
para recuperar os dados, mas não foram bem
sucedidas. Não é possível fazer mais selecções.
Não é possível adicionar mais de 99 filmes a
Reintroduza o cartão de memória. uma Lista de reprodução.
Volte a introduzir o cartão de memória Pode seleccionar apenas 100 imagens de uma
algumas vezes. Se mesmo assim o indicador vez para:
piscar, o cartão de memória pode estar apagar filmes/fotografias
danificado. Tente com outro cartão de proteger filmes/fotografias ou desactivar a
memória. protecção
copiar filmes
O cartão de memória não está copiar fotografias
formatado correctamente.
PT
89
Tempo de gravação Dependendo das condições em que utiliza a
câmara de vídeo, os tempos de gravação e de
de filmes/número reprodução diminuem.
DCR-SR21E
Índice
Tempo estimado de gravação e (unidade: minuto)
reprodução com cada bateria Bateria
Tempo de gravação NP-FV30 125
Tempo aproximado disponível, utilizando (fornecida)
uma bateria completamente carregada. NP-FV50 240
NP-FV70 490
DCR-SR21E NP-FV100 980
(unidade: minuto)
Bateria Tempo de gravação Tempo de gravação DCR-PJ5E/SX21E
contínua normal
(unidade: minuto)
NP-FV30 95 45
(fornecida) Bateria
(unidade: minuto)
Bateria Tempo de gravação Tempo de gravação Tempo de gravação de filmes
contínua normal
estimado
NP-FV30 105 50
(fornecida) Disco rígido interno
NP-FV50 200 95
DCR-SR21E
NP-FV70 415 195
NP-FV100 830 395 (unidade: minuto)
Modo de gravação Tempo de
Cada tempo de gravação é medido quando
gravação
[ MODO GRV.] está definido para SP.
O tempo de gravação normal indica o
[HQ] 1220 (1090)
tempo quando efectua as seguintes acções [SP] 1750 (1090)
Índice
Índice
de bits superior, reduzindo assim o tempo de 8 GB 46500
gravação. 16 GB 91000
32 GB 185000
Cartão de memória
(unidade: minuto) Número total de fotografias graváveis quando
utilizar um cartão de memória Sony.
HQ SP LP
O número indicado de fotografias que é
512 MB 6 9 20 possível gravar num cartão de memória baseia-
(5) (5) (10) se no tamanho de imagem máximo da câmara
1 GB 10 20 40 de vídeo. O número real de fotografias que é
(10) (10) (25) possível gravar é exibido no ecrã LCD durante a
2 GB 25 40 85 gravação (p. 100).
(25) (25) (55) O número máximo de fotografias que é possível
4 GB 55 80 170 gravar num cartão de memória pode variar
PT
91
Utilizar a câmara de
vídeo no estrangeiro
Fonte de alimentação
Pode utilizar a câmara de vídeo em todos os
países/regiões, utilizando o transformador
de CA fornecido, com uma tensão de 100 V
Índice
a 240 V CA, numa amplitude de 50 Hz/
60 Hz.
PT
92
Acertar o relógio para a hora local
Quando utilizar a câmara de vídeo no estrangeiro, pode acertar facilmente o relógio para a
hora local, definindo o fuso horário. Seleccione (MENU) [Mostrar outros] [DEF.
RLG./ IDI] (na categoria [DEF.GERAIS]) [PROG.ÁREA] e [HR.VERÃO] (p. 79).
Índice
GMT Lisboa, Londres –11:00 Samoa
+01:00 Berlim, Paris –10:00 Havai
+02:00 Helsínquia, Cairo, Istambul –09:00 Alaska
+03:00 Nairobi –08:00 Los Angeles, Tijuana
+03:30 Teerão –07:00 Denver, Arizona
+04:00 Moscovo, Abu Dhabi, Baku –06:00 Chicago, Cidade do México
+04:30 Cabul –05:00 Nova Iorque, Bogotá
+05:00 Karachi, Islamabad –04:00 Santiago
+05:30 Calcutá, Nova Deli –03:30 St.John’s
+06:00 Almaty, Dhaka –03:00 Brasília, Montevideo
+06:30 Yangon –02:00 Fernando de Noronha
Índice
PT
93
Manutenção e locaiscom muita humidade ou expostos a
gases corrosivos
precauções Sobre o adaptador de cartões de
memória
Sobre o cartão de memória Quando utilizar um cartão de memória com
Um cartão de memória formatado por um um dispositivo compatível com cartões de
computador (SO Windows/Mac OS) não tem memória, introduzindo o cartão de memória
no adaptador, certifique-se de que o cartão
Índice
uma compatibilidade garantida com a câmara
de vídeo. de memória é inserido na direcção correcta.
A velocidade de leitura/gravação de dados pode Lembre-se de que uma utilização incorrecta
variar, dependendo da combinação do cartão de pode causar uma avaria.
memória e do produto compatível com cartão
Compatibilidade dos dados de imagem
de memória que utilizar.
Os dados podem ficar danificados ou perdidos Os ficheiros de dados de imagem gravados
nos seguintes casos (não haverá compensação no cartão de memória pela câmara de
pela perda de dados): vídeo estão em conformidade com a norma
Se ejectar o cartão de memória ou desligar a
universal “Design rule for Camera File system”
câmara de vídeo enquanto esta está a ler ou estabelecida pela JEITA (Japan Electronics
a gravar ficheiros de imagem no cartão de and Information Technology Industries
memória (enquanto o indicador luminoso de Association).
acesso está aceso ou a piscar) Na câmara de vídeo, não é possível reproduzir
Índice
Notas sobre a utilização de um
“Memory Stick Micro” Para utilizar a bateria de forma eficaz
Para utilizar um “Memory Stick Micro” com a O rendimento da bateria diminui quando a
câmara de vídeo, necessita de um adaptador M2 temperatura ambiente for de 10 C ou inferior,
de tamanho Duo. e a duração do tempo durante o qual pode
Insira o “Memory Stick Micro” no adaptador utilizar a bateria diminui. Nesse caso, efectue
M2 de tamanho Duo e introduza o adaptador uma das seguintes operações para utilizar a
na ranhura do “Memory Stick Duo”. bateria durante um período mais longo.
Se introduzir um “Memory Stick Micro” na Coloque a bateria no bolso para a aquecer e
câmara de vídeo sem utilizar o adaptador M2 de coloque-a na câmara de vídeo imediatamente
tamanho Duo, poderá não ser possível retirá-lo antes de começar a filmar.
da câmara de vídeo. Utilize uma bateria de grande capacidade:
Não deixe o “Memory Stick Micro” ao alcance NP-FV70/NP-FV100 (vendida
minutos.
PT
95
Sobre o indicador de carga restante da Sobre o manuseamento da câmara
bateria
de vídeo
Se a câmara de vídeo se desligar mesmo
que o indicador de carga restante da bateria Sobre utilização e cuidados
mostre que esta tem carga suficiente para Não utilize nem guarde a câmara de vídeo e os
funcionar, volte a carregar totalmente a bateria. acessórios nos locais indicados a seguir:
A indicação da carga restante da bateria é Sítios muito quentes, frios ou húmidos.
correctamente apresentada. No entanto, pode, Nunca exponha a câmara de vídeo e os
Índice
por vezes, não conseguir corrigir o indicador acessórios a temperaturas superiores a 60 C
de carga restante da bateria, se utilizar a bateria como, por exemplo, sob a incidência directa
durante muito tempo a altas temperaturas, dos raios solares, perto de aquecedores ou no
com demasiada frequência ou se a deixar interior de um automóvel estacionado ao Sol.
totalmente carregada. Considere a indicação da Podem ficar avariados ou deformados.
carga restante da bateria como uma estimativa Perto de campos magnéticos fortes ou
aproximada. vibrações mecânicas. A câmara de vídeo pode
A marca que indica que a bateria tem pouca não funcionar correctamente.
carga pisca, mesmo que ainda restem Perto de ondas de rádio fortes ou radiações.
20 minutos de carga, dependendo da A câmara de vídeo pode não gravar
temperatura ambiente ou das condições de correctamente.
utilização. Perto de receptores de AM e equipamento de
vídeo. Pode provocar interferências.
Sobre o armazenamento da bateria Praias de areia ou num local com pó. Se
PT
96
Não embrulhe a câmara de vídeo, por exemplo, Utilizar a câmara de vídeo num local quente
numa toalha, quando a utilizar. Se o fizer, o e húmido.
interior pode sobreaquecer. Como evitar a condensação de humidade
Quando desligar o cabo de alimentação, puxe-o Se transportar a câmara de vídeo de um local
pela ficha e não pelo cabo. frio para um local quente, coloque-a num saco
Não coloque nada pesado em cima do cabo de de plástico e feche-o muito bem. Retire-a do
alimentação porque pode danificá-lo. saco quando a temperatura no seu interior
Não utilize uma bateria deformada ou atingir a temperatura ambiente (cerca de 1 hora
danificada. depois).
Índice
Mantenha os contactos de metal limpos.
Se o líquido da pilha (electrólito) se derramar: Ecrã LCD
Consulte os serviços de assistência técnica Não faça demasiada pressão sobre o ecrã LCD,
autorizados da Sony. porque pode causar cores irregulares e outros
Lave bem toda a zona da pele que tenha danos.
estado em contacto com o líquido. Se utilizar a câmara de vídeo num local frio,
Se o líquido entrar em contacto com os olhos, pode aparecer uma imagem residual no ecrã
lave-os com água abundante e consulte um LCD. Isto não é sinónimo de avaria.
médico. Enquanto estiver a utilizar a câmara de vídeo, a
parte de trás do ecrã LCD pode sobreaquecer.
Se não tencionar utilizar a câmara de Isto não é sinónimo de avaria.
vídeo durante muito tempo
Para manter a câmara de vídeo em óptimas Para limpar o ecrã LCD
Se o ecrã LCD tiver dedadas ou pó, é
aquecedor.
Transportar a câmara de vídeo de um Sobre como manusear a caixa
automóvel ou de uma casa com o ar Se a caixa estiver suja, limpe o corpo da câmara
condicionado ligado para um local quente de vídeo com um pano macio, ligeiramente
no exterior. humedecido em água e depois limpe a caixa
Utilizar a câmara de vídeo depois de uma com um pano macio e seco.
tempestade ou de um aguaceiro.
PT
97
Evite fazer o seguinte para não danificar o Nota sobre a eliminação/transferência
acabamento: (DCR-SR21E)
utilizar químicos como diluente, benzina,
Mesmo que execute [ APAGAR TODOS],
álcool, panos com produtos químicos, [ APAGAR TODOS] ou [FORMATAR
repelentes, insecticidas e protector solar SUPOR.] (p. 77) ou que formate o suporte
pegar na câmara de vídeo com as mãos sujas
da câmara de vídeo, não será possível apagar
com as substâncias indicadas acima completamente os dados do suporte. Quando
deixar a caixa em contacto com objectos de
transfere a câmara de vídeo, é aconselhável
borracha ou vinil durante muito tempo
Índice
executar [ESVAZIAR] (p. 77) para evitar a
recuperação inadvertida dos seus dados. Além
Sobre os cuidados e armazenamento
disso, quando elimina a câmara de vídeo, é
da objectiva aconselhável destruir o corpo da câmara de vídeo.
Limpe a superfície da objectiva com um pano
macio nos seguintes casos: Nota sobre a eliminação/transferência
se a superfície da objectiva tiver dedadas do cartão de memória
em locais quentes ou húmidos
Mesmo que apague os dados no cartão de
se a objectiva estiver exposta ao ar marítimo
memória ou que o formate na sua câmara de
como, por exemplo, numa praia vídeo ou computador, pode não apagar por
Guarde a objectiva num local com boa completo os dados do cartão de memória.
ventilação e com pouco pó ou sujidade. Quando entrega o cartão de memória a alguém,
Para evitar o aparecimento de bolor, limpe deve apagar completamente os dados, utilizando
periodicamente a objectiva como se descreve um software de eliminação de dados num
recarregável pré-instalada
Ligue a câmara de vídeo a uma tomada de parede,
utilizando o transformador de CA fornecido, e
deixe-a com o ecrã LCD fechado durante mais de
24 horas.
PT
98
Sobre marcas comerciais Notas sobre a Licença
“Handycam” e são marcas ESTE PRODUTO ESTÁ EM CONFORMIDADE
comerciais registadas da Sony Corporation. COM A NORMA MPEG-2. É
“Memory Stick”, “ ”, “Memory Stick Duo”, EXPRESSAMENTE PROIBIDA A UTILIZAÇÃO
“ ”, “Memory Stick PRO DESTE PRODUTO PARA CODIFICAR
Duo”, “ ”, “Memory
INFORMAÇÃO DE VÍDEO PARA SUPORTES
Stick PRO-HG Duo”,
COMPRIMIDOS (QUE NÃO PARA USO
“ ”, “Memory Stick
PESSOAL DO CONSUMIDOR), A NÃO SER
Micro”, “MagicGate”, “ ”,
QUE QUE SEJA OBTIDA UMA LICENÇA (EM
Índice
“MagicGate Memory Stick” e “MagicGate
Memory Stick Duo” são marcas comerciais PATENTES APLICÁVEIS DO PORTFÓLIO
ou marcas comerciais registadas da Sony DE PATENTES MPEG-2). A LICENÇA ESTÁ
Corporation. DISPONÍVEL A PARTIR DE MPEG LA, L.L.C.,
“InfoLITHIUM” é uma marca comercial da 250 STEELE STREET, SUITE 300, DENVER,
Sony Corporation. COLORADO 80206.
“DVDirect” é uma marca comercial da Sony
Corporation. Sobre o software GNU GPL/LGPL
O símbolo Dolby e double-D são marcas aplicado
comerciais da Dolby Laboratories.
O software elegível para as GNU General Public
Microsoft, Windows, Windows Vista e DirectX
são marcas comerciais ou marcas comerciais License (daqui em diante referida como “GPL”)
registadas da Microsoft Corporation nos EUA ou GNU Lesser General Public License (daqui em
e/ou noutros países. diante referida como “LGPL”) seguintes é incluído
Macintosh e Mac OS são marcas comerciais na câmara de vídeo.
PT
99
Referência rápida
Indicadores no ecrã Canto superior direito
Indicador Significado
Canto superior Canto superior Modo de gravação (HQ/
esquerdo Centro direito SP/LP) (26)
Suporte de gravação/
reprodução/edição (18)
Contador (horas:minutos:
Índice
0:00:00
segundos)
Tempo restante de
[00min]
gravação estimado
FADER (69)
Parte inferior Sensor de queda desligado
(80)
Canto superior esquerdo
Sensor de queda activado
Indicador Significado (80)
Botão MENU (63) Número aproximado de
Gravação com 9999 fotografias que é possível
temporizador automático 9999 gravar e suportes de
(74) gravação (91)
NIV.REF.MIC. baixo (73) Pasta de reprodução do
PT
100
Indicador Significado
Botão VER IMAGENS
(28)
Botão da apresentação de
slides (33)
Nome do ficheiro de
101-0005
dados (30)
Imagem protegida (40)
Índice
Botão Índice (30)
Modo de filme/modo de
fotografia (22, 24)
Os indicadores e as suas posições são
aproximados e podem ser diferentes do que
realmente vê.
Alguns indicadores poderão não aparecer,
dependendo do modelo da câmara de vídeo.
PT
101
Peças e controlos
DCR-SR21E/SX21E
Índice
DCR-SR21E
DCR-PJ5E/SX21E
Altifalante (DCR-PJ5E)
Objectiva
Índice
DCR-SR21E
Índice
DCR-SR21E
Altifalante
Tomada (USB) (58)
Apenas saída
DCR-PJ5E/SX21E
Índice
Técnicas de gravação úteis
Selector de zoom eléctrico (25)
Botão PHOTO (24)
Indicador luminoso POWER
Botão START/STOP (22)
Bateria (12)
Indicador luminoso CHG (carga) (12)
Correia da pega (21)
Tomada DC IN (12)
Indicador luminoso de acesso (cartão de
memória) (19)
Quando o indicador luminoso está aceso ou a
piscar, a câmara de vídeo está a ler ou a gravar
dados.
Índice
Índice
A DEF.GERAIS................................78
ACERT.RELÓG. .........................15 Gravador de discos......................61
DEF.IDIOMA.........................17, 79
Alimentação.................................15 Gravador de DVD.................58, 60
DEF.MANUAIS...........................68
Altitude...........................................5 Gravar...........................................22
DEF.O MEU MENU...................63
APAGAR.......................................38 Guardar imagens num suporte
DEF.REPRODUÇÃO..................75
externo..........................................55
Apresentação de slides................33 DEF.RLG./IDI..............................79
GUIA ENQUAD. ........................71
Artigos fornecidos.........................3 DEF.SAÍDA..................................79
DEF.SUPOR.FILM. ....................18 H
B
DEF.SUPOR.FOTO. ...................19 HQ.................................................26
Bateria...........................................12
DEF.VISOR/SOM........................78 HR.VERÃO..................................79
Bateria “InfoLITHIUM”.............95
DEF.VISUALIZ. ..........................79
BRILHO LCD..............................78 I
DEFINIÇÕES FOTO..................74
C Definir a data e a hora................15 Indicadores no ecrã...................100
Índice
Suporte de gravação....................18
NASCER& PÔR SOL..................68
Suporte externo...........................55
NEVE............................................68
NIV.REF.MIC. .............................73 T
No estrangeiro..............................92 TELE MACRO.............................71
Teleobjectiva.................................25
O
Televisor........................................36
O MEU MENU............................63
TEMP.AUTO................................74
OBT.LENTO AUTO...................72
Tempo de gravação de filmes/
One Touch Disc Burn.................50 número de fotografias que é
OPTION MENU.........................65 possível gravar..............................90
Original.........................................44 Tomada de parede.......................12
Os sistemas de cores do televisor Tripé............................................104
.......................................................92
Reprodução..................................28
RESET.........................................103
Resolução de problemas.............81
RETRATO....................................68
S
SEL.FOR.ALR. ............................73
SELECÇÃO CENA................68, 86
SENSOR QUEDA........................80
PT
106
Índice Técnicas de gravação úteis Índice
http://www.sony.net/