Você está na página 1de 24
elie al (ed Paonia) 2 3 g FY oe B g POIEeMUas LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL SISTEMA Y GUARDELAS. PQQX12107ZA-BM sso1s9sTo Antes de usar el sistema por primera vez Gracias por haber adquirido un teléfono integrado Panasonic. Para su futura referencia Ne de serie Fecha de compra (Ge encuentra én la parte inferior de la unidad) Nombre y diracoién del distribuidor sae Accesorios (Incluidos) 1 Auricular (pag. 5) (1 Cable de auricular (pag. 5) uno —1 Cable de la linea telefénica Cl Adaptador para montajo en ta (pag. 5) pared (pag. 21) uno uno indice LL mea Ubicacién de los controles. Ajustes. : Conexin del auricuar/cable de la linea teletonica Conexién de un dispositive de comunicacién .. Seleccién del volumen dol timbre. Seleccién del tono del timbre (6 tipos) Encendido/Apagado del timbre Cred Para hacer llamadas. Para contestar llamadas Cee) Marcacién répida Almacenamiento de numeros de teléfono en la memoria... 1 ' eorvoans 7 Marcacién de un nimero almacenadd .... 12 Marcacién de un toque. 13 Almacenamiento de nimeros de teléfono en la memoria 13 Marcacién de un nimero almacenadd .... 15 Funciones especiales. : aes 1 16 Para los usuatos del servicio de lamada en espera nnn 16 Marcacién temporal por tonos (para usuarios del servicio rotativo 0 por pulsos) 16 Silenciamiento de su conversacién... ‘Cémo usar el botén PAUSE {Palos was dels do lag dances de PEXarligics) .. 17 Botén FLASH oo Bloqueo de marcacion.... if Bloqueo de marcacién programable. iacon Ta Montaje en ta pared... vsnennninnnetnene 21 Antes de solicitar ayuda .. 22. Instrucciones de seguridad eet 2: car Perr errrerser ry 3 Hi Fy Es Ey 3 A Ey Teer Ubicacién de los controles Botones do marcacion ‘automética por un toque (pag. 13) Botén de mareacién por Solector del modo tonos (TONE) (pag. 16) de marcacion (DIALING MODE) (pag. 5) Botén de ubicacion de memoria inferior (COWER) || (pags. 14, 15) Botén de almacenamionto automético (AUTO) (pag. 11) Bolén de programacién (PROGRAM) (odgs. 7, 11, 13) Micrdfono (MIC) (pag. 2) Botones de volumen (VOLUME) (pag. 9) Botén ¢ indicador de silenciamiento. (MUTE) Botén de remarcacién/pausa (a9. 7, 17) (REDIALIPAUSE) (pags. 9, 17) Bot6n @ indicador de altavoz-micréfono Botén de funciones especiales (SE:BHONE) (pags. 9. 10) (FLASH (pag. 18) Ajustes > Conexion del auricular/cable de la linea telefonica 3 ny Después de conectar el auricular y el cable de la linea telefénica, levante JM cl auricular para confimmar ol tono de marcacicn. Ay Ey ES Auricuiar Péngalo en TONE Si no puede marcar, péngalo en PULSE o1aue MODE SEFTON Cable deta linea toetérica « ‘Ana toma tootérica Almacenamiento de nimeros de teléfono en la memoria En las estaciones de memoria puede almacenar un maximo de 10 niimeros de teléfono. Los botones de marcacién ((9) a (8) funcionan ‘como numeros de estaciones de memoria. No presione ningun numero de estacién de memoria antes de almacenar para impecir problemas en la operacién. Levante el auricular. Presione + Elindicador MUTE parpadea, Presione Introduzca un nimero de teléfono de hasta 21 digitos. Numoros do ostaciones 1 2 3 AL Presione un numero de estacion de memoria (@ a 5 6 Presione de memoria Ff + Suena un pitido en el 3 auricular y a luz dol FY indicador MUTE se iS apaga yy 3 [Cuando termine, vueiva = ‘a poner el auricular. & * Para almacenar LJ otros nuimeros, ropita fos pasos saz. Incioador MUTE '* Si se necesita una pausa para marcar, (REDIALIPAUSE) puede almacenarse en un numero de teléfono contando como un digito (49.17). '* Para cancelar durante la programacién, vuelva a poner el auricular y luego empioce desde ol paso 1 + Si suenan 4 ptidos durante la programacion se habrd presionaco una tecla equivocada. Vuelva a poner el auricular y luego empiece desde el aso 1 a. 2 Para borrar un numero almacenado 1. Levante el auricular. 2. Presione (PROGRAM) y luego (AUTO). 3. Presione el nlimero de estacién de memoria ((@) a (@)) donde esta ol rnimero de teléfono que quiera borrar 4. Presione (PROGRAM) y luego vueiva a poner el auricular. Tarjeta de memoria Quite a tarjeta de memoria y Gisela como tn indice de nombres © ntimeros do toléfono para los niimeros almaconados. ~~-Cublenta Marcacion de un numero almacenado 4 Levante ol auricular 0 Salhanasshatenaemalata presione (SP-PHONE) de memoria 2D Prosione 3 Prosione un namere de estacion de memoria (@a®), + El nimero almacenado se marca. Marcacion de un toque » En los botones de marcacién automatica por un toque puede almacenar un maximo de 16 niimeros de teléfono (8 ntimeros en las ubicaciones de ‘memoria superior y otros 8 en las ubleaciones de memoria inferior). Almacenamiento de numeros de teléfono en la memoria 'No presione ningtin botén de marcacién automatica por un toque antes de almacenar para impedir problemas en la operacion. Para almacenar en una ubicacién de memoria superior Levante 0! auricular. D Presione + Elindicador MUTE parpadea. 3 Presione uno de os botones de marcacion automatica por un toque Introauzca un namero de telefono de hasta 21 digitos. Presione (PROGRAM) + Suena un pitido en el auricular y la luz del indicador MUTE se Paranepapnnrry Spaga. automatica por un toque Cuando termine, vuelva a poner el auricular. Para aimacenar otros nlimeros, repita los pasos 1a6. S s FY a iS 5 A A A B (PROGRAW) Indicador MUTE 13 =p Marcacion de un toque Para almacenar en una ubicacién de memoria inferior Levante el auricular. Presione (PROGRAM). ‘+ El indicador MUTE parpadea. Presione (COWER) para seleccionar una ubicacién de memoria inferior. Presione uno de los botones de marcacién automética por un toque. Introduzca un niimero de telétono de hasta 21 digitos. Presione oar WON ‘* Suena un pitido en of auricular y la luz del indicador MUTE se apaga, Botones de marcacidn automatica por un toque ‘Cuando termine, vuelva ‘a poner el auricular. + Para almacenar otros ndmeros, repita los pasos 1 a7. NI (PROGRAM) Indicador MUTE (REDIAL /PAUSE) + Si se necesita una pauea para marcer, puede almacenarse en un nimero de teléfono contando como un dito (pag. 17). «Para cancelar durante la programacién, vuelve & poner el auricular y luego empiece desde el paso 1 + Si suenan 4 pittdos durante la programacisn s9 habré presionado una tecla equivacada, Vuelva a poner el auricular y luego ompece desde el pase 1 4 Para borrar un numero almacenado Levante el auricular. Presione (PROGRAM) 3. Si el numero de tel6fono esté en una ubicacién de memoria superior, presione e1 botén de marcacién automética por un toque para el nlimero, de teléfono que quiera borrar. ° Si el ntimero do teléfono esta en una ubicacién de memoria inferior, presione y luego el botén de marcacién automatica por un toque para el nimero de teléfono que quiera borrar. 4. Presione y luego vuelva a poner el auricular. Tarjeta de memoria Use la tarjeta de memoria como un indice de nombres 0 numeros de teléfono para los numeros almacenados (pag. 12).. Marcacion de un numero almacenado Con una ubicacién de memoria superior: Levanto ot auricular o presione Prosione el botdn de marcacién automatica por un toque deseado. «El numero almacenado se marca. ° Botones de marcacién ‘automatica por un toque Con una ubicacién de memoria inferior: 9 8 Fy i S ry 8 A 5 1 Levante el auricular 0 presione D Presione Presione el botsn de rmareacion automatica por un toque deseado. El ntimero almacenado se marca. Botén e incicador (UTE) — | (HEDIALIPAUSE) (ASH) Para los usuarios del servicio de llamada en espera Presione (FLASH) si cye un tono de llamada en espera mientras conversa. + La primera llamada se pone en espera y usted puede conversar con la segunda. + Para volver al primer usuario que llamé, presione de nuove (FLASH). ‘= Si esta funcién no se realiza correctamente, el tiempo de acosso a funcionas especiales tal vez no esté correctamente ajustado. Consulte a su compaiiia teleténica para conocer detalles. Consuite la pagina 18 para ajustar el tiempo de acceso a funciones especiales. + Esta funcién tal vez no ee realice correctamente dependiendo de la linea telefonica. Consulte a la oficina de negocios de su compahia teleténica para conocer detalles. (NOTA: Su compaiiia telefénica ea la que proporsiona el servicio de llamada en espera.) Marcacion temporal por tonos (para usuarios del servicio rotativo o por pulsos) Presione antes da introducir numeros de acceso que requieren la mareacién por tonos. ‘+ El modo de marcacién cambia a tonos. Ahora puede introducir nimeros para tener acceso a servicios de contestacién, servicios de banca electrénica, etc. Cuando cusigue, el modo volver al de pulsos. 16 Silenciamiento de su conversacion Presione (MUTE) mientras conversa. El indicador se enciende, «El otro usuario no puede ofr su voz pero usted si puede oi la suya. ‘+ Para reanudar la conversacién, presione de nuevo (MUTE). Como usar el bot6n PAUSE (Para los usuarios del servicio de larga distancia/linea de PBX analégica) Le recomendamos presionar (REDIALIPAUSE) si se necesita una pausa para marcar con una PBX o para tener acceso a un servicio de larga distancia, Ej, Numero de acceso a linea (@) {PBX) o- - + Alpresionar una vez se crea una pausa de 838 segundos. Esio impide que usted se equivoque al marcar cuando ‘uelva‘a mercar 9 marque un nimero almacenado, «Alpresionar (REDIALIPAUSE) més de una vez aumenta la duracion de a paisa ontrenimeros: + Guand almacene nimeros de telefono en ia memoria o presione (REDIALIPAUSE) para volver a marcar, si (EDIALIPAUSE) se encuenta almacenado en cualquier punto después de los primeros 5 digitos, fa marcacién cesara donde se introdujo (REDIALIPAUSE). Presione (REDIALPAUSE) pata continuar marcando E|, Para aoceder a un servicio de correo de vor: “1294567 800" esti almacenado en un boton de marcacién aulomatica por un toque de ubicacian de memeria superior (para la marcacién de un toque). "390" es el némero de acceso Levante el auricular o presione ‘= presione el botén de mareacion automatca por un foque (se marca “1234567") siga las instucciones grabaas previamente = = presione (se marca “890"). 2 8 Fy Ey & 3 By q & 5 7 mp Funciones especiales Botoén FLASH Al presionar (FLASH) usted puede usar funciones especiales de su PBX principal tales como la transferencia de una llamada de extension o el acceso a servicios telefénicos especiales (opcional), como fa llamada en espera por ejemplo. Selecci6n del tiempo de acceso a funciones especiales El tiempo de acceso a funciones especiales depende de su centralta telefénica o PBX principal. Puede seleccionar tiempos de acceso a funciones especiales de 600 ms (miisegundos) 0 100 ms mediante programacién. Su teléfono sale de fébrica ajustado a 600 ms. 1, Levante e! auricular. 2. Presione + Elindicador MUTE parpadea 8. Presione @) 4. Presione (1) para seleccionar 100 ms. ° Presione @) para seleccionar 600 me. 5. Presione + Suera un pido enol auricular y la lz del indicador MUTE se apaga, 6. Cuando termine, vusiva a poner ol auricular. ‘Para cancelar durante la programacién, vuelva a poner el auricular y luego empiace desde el paso 1 + Si suenan 4 pitidos durante la programacién se habré presionado una tecla equivocada. Vuelva a empezar desde ol paso 1 + Si su teléfono esta conectado a través de una PBX, ol ajuste de 600 ms (prealustado) puede ser necesario para usar tunciones de la PBX (transferencia de una llamada, ete.). Consulte a su abastecedor PBX para conocer el ajuste correcto. cS (PROGRAM) Indicador MUTE, 8 Bloqueo de marcaci6n Usted puede prohibir que se haga una llamada a cualquier numero ‘excepto el que se haya preprogramado en la ubicacién de memoria superior del botén superior izquierdo de marcacién automatica por un toque. Sélo serén aceptadas las llamadas entrantes hasta que se canoele 1 bloqueo de marcacién, ‘Antes de usar esta funcién, le recomendamos _Botén de marcacién que almacene un niimero de emergencia en automética por un toque la ubicacién de memoria superior del botén superior izquiordo de marcacién eutomatica or un toque (pag. 13) cS El nimero almacenado en este botén podré 7 ser marcado aunque los botones de < mareacion estén bloqueados. BA NOTA: Si decide no programar un numero de emergencia, pero piensa usar el bloqueo de mareacién, se podra acceder a cualquier ‘ndmero programaco en la ubicacién de memoria superior de botén superior fequierdo de marcacién automatica por un toque. Para ajustar el bloqueo de marcacién 1. Programe el ntimero de emergencia que quiera tener como accesible. (Consulte arriba.) Marque et botén en conformidad. 2. Levante el auricular 8, Presione (PROGRAM) Elindicador MUTE parpadea. 4, Presione &), @) y luego 8). 5, Presione # Suena un pitido en el auricular y la luz del indicador MUTE se apaga. 6. Cuando termine, vuelva a poner el auricular Para cancelar el bloqueo de la marcacion Repita los pasos 2 a 6. i Ea 5 2 5 Es B ‘Wientras los botones de mareacién estén bloqueados, usted pod usar fas funciones siguientes. + Seleccién del volumen del timbre (pag. 7) + Seleccién del tono del timbre (pag. 8) + Encandido/Apagado del timbre (pag. 8) + Ajuste de los volmenes del auricular y altavor (pag. 9) + Silonciamiento de su conversacion (pag. 17) + Seleccién del tiempo do acceso a funciones especiales (pag. 18) y 20 = Funciones especiales Bloqueo de marcacion programable ‘También podra bloquear los botones de marcacién usando una contrasefia de 4 digitos. Primero, programe su contrasefia. La contrasefia preajustada en fabrica 0s 1111", Programacién de la contrasefia 1. Levante e! auricular 2. Presione (PROGRAM). + Elindicador MUTE perpadea Presione (i). Introduzca la contrasefa actual + El proajuste do fabrica os "1111" . Prosions (@. Introduzca la nueva contrasefia usando un niimero de 4 digitos. {nlroduzca otra vez el niimero de 4 digitas introducido en el paso 6. . Presione + Suena un pit on ol auricular y a luz del indicador MUTE: se apaga. 9, Cuando termine, vuelva a poner el auricular. eNoe ‘Anote la contrassia. Si se olvida de su contrasefa, consults a su centro de servicio Panasonic mas carcano. Para ajustar el bloqueo de marcacién programable 1. Levante ol auricular. 2. Presione ‘+E! indicador MUTE parpadea. 8, Presione (7). 4, Introduzea la contrasefia. (Consulte arriba.) 5. Presione (8) y luego (6). 6. Presione (0. 7. Presione ‘+ Suena un pitido en ol auricular y la luz del indicador MUTE se apaga. 8. Cuando termine, vuelva a poner et auricular. Para cancelar el bloqueo de la marcacion «= Siga los pasos 1 a 5. En el paso 6, presione (B) y Iuego prasione (PROGRAM). Montaje en la pared Esta unidad puede ser montada en una pared. 4 Tie hacia bajo del gancho del auricular hasta que quede bloqueado, para que la lengiieta sujete el auricular. D Piegue el cable dela linea telefénica en el interior det adaptador para montaje en la pared y luego empijelo en el sentido de la flecha, + La palabra "UP" debe quedar hacia arriba. Tornillos BT noe © A una toma tolefénica de una sola linea Insta los torilos usando la Plantila de abajo. Conecte el cable de la linea telefénica, ‘Monte la unidad y luego desiicola hacia abajo. Para apoyar temporalmente el auricular durante una conversacién, péngalo como ‘se muestra aqul. Prey Plantilia para la pared |< as om (3%) > 2 Antes de solicitar ayuda Problema Remedio Le unidad no funciona, + Compruebe los ajustes (pags. 5-8). ‘La llamada no puede # Compruebe si es correcto el ajuste ‘conectarae a pesar de marcar del selector del modo cle marcacion cortectamente, (pag. 5) + El modo de marcacién esta ajustado, Para cancelar el modo, consulte la paigina 19 6 20. Le unidad no suena. ‘El timbre esta apagado. Enoiéndalo (pag. 8). El otro usuario no puede + Se ha presionado (MUTE) durante la repentinamente off su voz convorsacién. Si el indicador MUTE durante una conversacién. ‘esta encendido, presiono (MUTE), No puede almacanar un = Confime que el auricular esté fuera timero de teléfono en la del soporte memoria. *# No introduzca un niimero de telefono de mas de 21 digitos 0 e! ntimero introducido se borraré. (REDIALIPAUSE) no fynclona + El botdn tiene dos tunciones: correctamente, remarcacién 0 pausa. Este volverd a marcar el iltimo nimero marcaco si se presiona al principio de una llamada (pag. 8). Si se ha mareado primero otro numero, éste boton funcionara como botén de pausa (p49. 17) 22 Instrucciones de segu idad Tenga especial cuidado en seguir las sugerencias de seguridad indicadas abajo. Instalaciones Condiciones ambientales 1) Agua y humedad: No use esta unidad cerca del agua —por ejemplo, cerca de una bafera, lavabo, fregadero, etc, También deben evitarse los sétanos humedos. 2) Calor: La unidad debe permanecer alojada de fuentes de calor tales ‘como radiadores, cocinas, ete. Tampoco debera instalarse en habitaciones donde la temporatura sea inferior a 8°C (41°F) 0 superior a 40°C (104°F} Ubicacién 1) Apilamionto: No ponga objetos pesados encima de esta unidad 2) Materiales extrafios: Tenga cuidado de que no caigan objotos ni se derramen liquidos encima de la unidad. No exponga esta unided a ‘excesos de humo, polvo, vibraciones mecanicas 0 golpes. 8) Superfice: Ponge la unidad sobre una superticie plana. ADVERTENCIA: PARA IMPEDIR PELIGROS DE INCENDIO DE DESCARGAS ELECTRICAS, NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA NI A, CUALQUIER TIPO DE HUMEDAD. Si hay algun problema, desconecte la unidad de la linea telefénica y ‘conecte un teléfono que usted sepa que funciona correctamente. Si este toléfono de prueba funciona sin problemas, no vuelva a conectar la unidad 4 la linea telefénica hasta que el problema haya sido solucionado, Si el teléfono de prueba no funciona correctamente, consuite con su compaftia teleténica. Fy B 5 & 5 S = 23 Kyushu Matsushita Electric Co., Ltd. 1-62, 4-chome, Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812-851, Japan Impreso en Malasia

Você também pode gostar