Você está na página 1de 12

(O DECLARAgÁO DE CONFORMIDADE: USER'S MANUAL X

<UI ¡2
3
Por meio do presente, Ovislink declaro que o GSH-2402W compre 3
O Thank you for trusting OvisLink. Your satisfaction is our goal and we assure you our (9
3 os requisitos essenciois do Directiva 99/05/CE. quality products will meet your expectations. Z
Ul
O seguinte fabricante/importador é o responsável desto deciaro^áo:
s Nome do companhia: OvisLink France SA PA C K A G E C O N T E N T:
Morada: 16-18 Route de ROUEN, 27950 SAINT-MARCEL. France. Before to proceed with installation, please, make sure you received oil the following
Telefone: -F33 (0) 2 32 71 15 09 elements:
- PCI or USB Wireless adopter
Fax: -F33 (0) 2 32 54 87 28
- Detachable antenna (for PCI only)
Nome: Floria SCURTU
- CD-Rom with drivers
Cargo: Director General. - This quick installation guide
Doto: 25/06/2004
If any element is missing, please contact your distributor.

HARDWARE I N S TA L L AT I O N :
Assinoturo:

USB adapter
Please, don't plug the USB adapter to your USB port. We'll ask you to plug in to a fere
CONDigÓES DE GARANTIA EM PORTUGAL USB port, later, while the software installation.
Este prodüto passou satisfatonamente por rigorosos controles do qualidade,
que gorontem que este dispositivo está em perfeitas condigóes, sem defeitos de
PCI adapter
fobrica^óo e que poderó obter o máximo rendimento.
1) Shut down your computer and unplug the power cord.
Este produto tem garantió para toda a vida. Caso encontré algum defeito de 2) Open the cose of your computer, and find a free PCI port (white port}.
Insert our PCI adopter inside, without forced.
fabrica^áo ou danos, será reposto por um produto novo ou reparado, equivalente
ou com coracterísticas superiores. A fim de saber mais sobre o procedimento da 3) Fix the PCI adapter to your computer cose by a screw and close the case.
substituigáo, entre em contacto com o seu provedor. 4) Plug the power cord and the wireless antenna on the PCI adapter, then,
start the computer.
OvisLink entende que a garantía nóo será aplicável nos seguintes casos: causas 5) If the operating system detects the PCI adapter and try to install it, please,
derivadas de um desgaste normal, danos causados pelo uso ilegal ou inadequado, cancel the process, the software installation will install it later.
descuido, acidente, manipulagáo por pessoal nao qualificado, ou por futuras
aparigóes de incompatibilidades com terceiros produtos.

Para mais informagóes, entre em contacto connosco:

Visitando o nosso Web Site http://www.ov¡sl¡nk.pt Na secgáo Foro Suporte


Técnico ou escrevo-nos um e-mail o hotline@ovislink.pt

20 1
I SOFTWARE I N S TA L L AT I O N : (O
_
<UJ
3
O
Iu iI. Windows 2000/XP/Vlsta 3

^1^ 1) Start your computer and insert the provided CD-Rom inside your CD-Rom reader.
^Aw indow wil appear asking you about the to choose. S
2) After the language selection, select the right product and click on the text to install
the software/driver.
3) A setup will be launch and you just need to click on the « Next » button to follow 15) Selecione o seu perfil e clique no botño « Activate », para habilitar essa conexao,
the steps, until the software ask you to plug the adapter. e use-a como padróo para esse computador.
4) If you're installing a PCI adapter, it's already inside the computer, so, don't take 16) Agora, vocé estó conectado da maneira padróo e vocé pode usar sua rede
care of this step. For the USB adapter, find a free USB port and plug in the adapter,
(internet, file sharing,...) normalmente.
then, click on « Yes » button. Notas:
Se vocé preferir usar o utilitário wireless do Windows XP vocé deve clicor no logo «
R », perto do relógio (porte direita e inferior da tela), e clicor em « Use Zero Con
figuration as Configuration Utility ». Depois disso, vocé pode conector-se usando o
sistema Windows XR

II. MocOS X

1) Inicie o computador e insiro o CD-Rom no drive leitor. Dé duplo - dique no ícone


CD-Rom e go to Driver -> Mac. Abra a pasta de ocordo a versóo MacOS X e dé
duplo dique em USBWireless-xxx.pkg poro iniciar a instalo^óo.
2) Clique em « Continue » e « Install ».
3) Por favor, entre com a senha de administrador, clique em « OK » e, oo final, dique
5) Click on « Next », « Continue » and « Finish » buttons. em « Restart».

Ú VMoMSecirty
4) Quando o computador ¡á tlver sido reiniciodo, normalmente o PCI está instalado.
Se vocé usa o Adaptador USB, por favor, conecte o mesmo a urna porta USB livre.
^ Windows can't vrrify th^ publisher o' this diivet software
5) O utilitário wireless aparecerá automáticamente. Isso permitirá a vocé configurar
sua conexóo wireless.

6) Dentro do guio « Site Survey », selecione a rede a qual deseja conectar-se, e clique
em « Add to Profile ».
▶ Install this driver software anyway
Only instill dnrti software obUmed (torn yooi i
dm- Uncgnrt seft»»i« frwn otnti sources mey herm your computer or
7) Se o router ou access point uso uma chave de encriptagóo (WEP ou WPA), para
proteger a rede wireless, por favor, dique em « Auth. / Encry. » e selecione o tipo de
encriptagóo dentro dos campos « Authentication » e « Encryption ». Selecione o chave
de encriptagóo e clique em « OK ».
8) Selecione o seu perfil e clique no botóo « Activate », para habilitar essa conexóo,
e use-a como padróo poro esse computador.
9) Agora, vocé está conectado da maneira padróo e vocé pode usar sua rede (inter
6) Now, the wireiess adapter is installed and we'll configure the wireless connection. net, file sharing,...) normalmente.
There's two ways to setup the connection: Indicadores LEDs:
• With WPS feature., please follow the steps 7 to 10.
LED estará aceso quando estiver bem conectado.
• Without the WPS feature (standard way), please follow the steps 11 to 15.
LED estará piscando quando estiver ligado a urna rede wireless.
19
10 8) Abra o utílitário wireless com duoio - cliaue no bao « R ». oerto do reléalo íoarte 7) You can find on your router or access point (from your ISP or another provider) a 3
WPS button. Please, press it. 2
8) Open the Wireless Utility by clicking twice on the « R » logo, near to the clock
(right/bottom side of the screen), and click on the WPS tab. 2
9) Select the Wireless network you want to connect and click on the « PBC » button. II

10) Agora, vocé ¡á está conectado pelo WPS e voce já pode usar a rede (internet,
file sharing, ...) normalmente.
11) Se vocé tem um router standart ou access point sem WPS, por favor^ simples-
mente obro o utilitório wireless com duplo dique no logo « R » , perto do relógio 10) Now, you're connected by the WPS feature and you con use your networl
(porte direito e inferior do tela. (internet, file shoring,...) normally.
12) Clique em « Advanced » e selecione o valor « 1 :CH1-13 » no campo « Country 11) If you've got a standard router or access point (without WPS feature), please
Region Code » e dique em "Apply". simply open the Wireless Utility by clicking twice on the « R » logo, near to the clod
(right/bottom side of the screen).
12) Click on the « Advanced »tab and select the value « 1 :CH1 -13 » in the « Countn
Region Code » field, then click on the "Apply" button.

14) Se o router ou access point uso umo chave de encripta^áo (WEP ou WRA), para
proteger a rede wireless, por favor, clique em « Auth. / Encry. » e selecione o tipo de 13) Now, click on the "Network" tab, select the network on which you wont to be
encriptogao dentro dos compos « Authentication » e « Encryption ». Selecione a chave connected, and click on the « Add to Profile » button.
d e e n c r i p t o g a o e c l i q u e e m « O K » . 1 4 ) I f t h e r o u t e r o r a c c e s s p o i n t u s e a n e n c r y p t i o n k e y ( W E P o r W PA ) , t o s e c u r e t h e
wireless network, please, click on the « Auth. / Encry. » tab and select the kind oi
encryption inside the « Authentication » and « Encryption » fields. Tape your encryptior
key and click on the « OK » button.
z INSTALAgAO DO SOFTWARE: (O
CO <UI
j l D
I. Windows 2000AP/Vista O
o
z 3
tu 1) Inicie o computador e insira o CD-Rom no drive leitor. Uma ¡anela se abrirá
m perguntando-Ihe da escolha. O
2) Após a sele^óo de idioma, selecione o produto correto e clique no texto para Q.
instalar o software/driver.
3) Dm setup aparecerá e voce s6 necessita clicar em « Next » para dar seguimento
15) Select your profile and click on the « Activate » button, to enable this connection, aos passos da instala^áo até o software solicitar que conecte o Adaptador.
and use it by default on this computer. 4) Se estiver instalando um Adaptador PCI, este já estará dentro do computador,
16) Now, you're connected by the standard way and you can use your network portento nao se preocupe com esse passo. Para Adaptador USB, por favor, encontré
(internet, file sharing,...) normally. urna porta USB livre e conecte o adaptador, em seguida, dique em « Yes ».
Notes;
If you prefer use the Windows XP wireless utility, you need to make a right click on
the « R » logo, near to the clock (right/bottom side of the screen), and click on « Use
Zero Configuration as Configuration Utility ». After that, you can connect using the
Windows XP system.

II. MocOS X
1) Start your computer and insert the provided CD-Rom inside your CD-Rom reader.
Click two times on the CD-Rom icon and go to Driver -> Mac. Open the folder
according to the MacOS X version and click two times on the USBWireless-xxx.pkg
to launch the installation.

2) Click on « Continue » and « Install » buttons.


3) Please, enter your administrator password, click on the « OK » button and, at the
end, click on the « Restart » button.
4) When the computer has restarted, normally the PCI is installed. If you use the USB
adapter, please, plug in to a free USB port.
5) The wireless utility will be loucnh automatically. That allows you to setup your
wireless connection.
6) Inside the « Site Survey »tab, select the network on which you want to be connected,
and click on the « Add to Profile » button.

7) If the router or access point use an encryption key (WEP or WPA), to secure the
wireless network, please, click on the « Authentication & Security » tab and select the
kind of encryption inside the « Authentication Type » and « Encryption Type » fields.
Tape your encryption key and click on the « OK » button.
8) Select your profile and click on the « Activate » button, to enable this connection,
and use it by default on this computer. 6) Agora, o Adaptador wireless está instalado e devemos configurar a conexóo wire
9) Now, you're connected and you can use your network (internet, file sharing, ...) less. Existem duas maneíras de configurar a conexóo:
• Com WPS, por favor, siga os passos 7 a 10.
normally.
LEDs Indications: • Sem WPS (caminho padróo), por favor, siga os passos 11 a 15.
The LED is lit when it's powered well. 7) Voce pode encontrar em seu router ou access point (de seu ISP ou outro provedor)
The LED is blinking when it's connected to a wireless network. um botóo WPS. Por favor, pressione-o.
17
i n MANUAL DO USUARIO D E C L A R AT I O N O F C O N F O R M I T Y: X
<111 ( 0
3
(9 Agra<decemos a confianga na Ovislink. Sua sotisfa^ao é o nosso objetivo e nós Ihe Hereby, OvisLink declares that this EVO-W300USB, EVO-W300PCI ore in 3
(9
3 osseguramos que o quoiidade de nossos produtos Irá atender as sues expectativas, compliance Z
with the essential requirements and other provision of Directive f999/5/EC. 111
O CONTEÚDO DA EMBALAGEM:
0. Antes de iniciar a instalagao, por gentileza certifique-se que a embalagem content The following infiporter/manufacturcr Is responsible for
OS seguintes ¡tens: this declaration of conformity:
- PCI ou USB adaptador Wireless
- Antena destacóvel (somente para PCI)
Company Nome: OvIsLInk S.A.
- CD-Rom com drivers Adress: 16-18 Route de ROUEN, 27950 SAINT-MARCEL. France.
- Este guio de instaloíáo rápida Tel.: 4-33(0)2 32 71 15 09
Casa note a falta de algum elemento, por favor, contate seu distribuidor. Fox: 4-33 (0) 2 32 54 87 28
Nome: Horio SCURTU
INSTALAgÁO DO HARDWARE: Position: General Manager.
Dote: 25/06/2004.
A D A P TA D O R U S B
Por favor, nao conecte o adaptador USB a porta USB de seu equipamento. Será
solicitado que conectes o adoptador o urna porto USB livre de seu equipamento
posteriormente, durante a instalogáo do software.
Signature: j 17\A COJAZ^
A D A P TA D O R P C I GUARANTEE CONDITIONS FOR UNITED KINGDOM AND IRELAND

1] Desligue o computador e desconecte da energía elétrico.


2} Abra a CPU de seu computador e encontré uma porta PCI livre (porta brancaj.f This product has passed successfully strict quality tests that guarantee this product is in
Insito nosso Adaptador PCI, sem forgá-lo. perfect working condition; free of manufacture defects enabling best performance.
3) Fixe o Adoptador PCI ao seu computador com porofuso e feche a CPU.
4) Reconecte o energía elétrico e o antena wireless no Adaptador PCI, This product has a Life Time Guarantee, in the event that any fault or defect is
entáo, ligue o computador. discovered, we will, unless the fault or defect has been caused by a misuse of the
5) Se o sistema operocionol detector o Adoptador PCI e tentar instolá-lo, goods or manipulation by non-qualified person or because of future incompatibilities
por favor, cancele o processo. O software realizará o instologáo posteriormente or by the product being used for a purpose for which it was not been designed, either
repair or, at our option, it will be replaced by other similar or better, new or repaired
product free of charge to the purchaser.

Contact with your local distributor for further information respect change
procedure.
For further information, please contact with OvisLink:
United Kingdom and Ireland.

Te l . : 4 - 4 4 1 2 5 6 3 9 8 5 9 7
WEB: http://www.ovislink.co.uk

16 5
M G U I D E D E L ' U T I L I S AT E U R DECLARACION DE CONFORMIDAD:

I
Z
OvisLInk France vous remercie de vous etes procurer ce produit et nous Por medio de lo presente, OvisLink declaro que los EVO-V^300USB, EVO-W300PCI
croyons qu'il remplira pleinement ses fonctions, tout en vous opportont de lo cumplen
satisfaction. los requisitos esenciales de lo Directiva 99/05/CE.

Contenu : El siguiente fabricante/importador es responsable de esto declaración:


Avont de procéder ó rinstoliation, veuillez vérifier que ces éíéments sont
présents : Nombre de la compañía: OvisLink S.A.
- Adaptateur Sans fil PCI ou USB Domicilio: 16-18 Route de ROUEN, 27950 SAINT-MARCEL. France.
- Antenne détachable {seulement en PC!) Te l é f o n o : + 3 3 0 2 3 2 7 1 1 5 0 9 F a x : - I - 3 3 0 2 3 2 5 4 8 7 2 8
- CD-Rom avec pilotes et monuels Nombre: Horio SCURTU
- Le guide d'instollation ropide.
Cargo: Director General.
Si un élément venoit d monquer, veuillez consulter votre revendeur. Fecha: 25 de Julio de 2004.

I N S TA L L AT I O N M AT E R I E L L E Firma:
j](TU y
Adaptateur USB
Veuillez ne pas connecter I'adoptateur USB á un port USB. Nous vous demanderons GARANTIA. Condiciones de Garantía.
de le brancher á un port USB de libre plus tord, pendant I'installation logicielle.
Este producto ha pasado satisfactoriamente rigurosos controles de calidad, que
Adaptateur PCI garantizan que este dispositivo se encuentra en perfectas condiciones, libre de
1) Eteignez votre ordinoteur et débranchez le coble d'olimentotion. defectos de fabricación y del que podrá obtener los máximos prestaciones.
2) Ouvrez le capot de I'ordinoteur et trouvez un port PCI de libre (port blanc).
Insérez I'adoptateur PCI dedans, sans forcé. Este producto está garantizado de por vida, por lo que en caso de encontrar
3) Attochez la carte PCI au boTtier avec une vis et remettez le capot de I'ordinoteur. algún defecto de fabricación o avería, se le repondrá por un producto en
4) Bronchez le cable d'olimentotion de I'ordinoteur, vissez I'antenne sur funcionamiento, nuevo o reparado, equivalente o superior en característicos. Para
I'adoptateur PCI et allumez I'ordinoteur. conocer el procedimiento de lo sustitucián en garantía, póngase en contacto con
5) Si le systeme d'exploitotion détecte I'adoptateur PCI et essoye de I'instoller, su proveedor.
annulez l'opérotion. L'installotion logicielle instollero I'adoptateur plus tord.
La presente Garantía noseró aplicable por causasderivodosdeundesgaste normal, ni o
los dañas que puedan ocasionarse por uso indebido, inadecuado, porfolta de cuidado o
accidente, manipulación por personal no cualificado, ni por futuras apariciones de
incompatibilidades con terceros productos. OvisLink no se hará responsable de
los daños derivados directa o indirectamente de un posible fallo del producto por
causas de un uso indebido.

Poro más información, póngase en contacto con las siguientes sucursales:

España.
Te l . : 9 0 2 1 5 2 6 0 8 .
e-mail: garantias@ovislinkcarp.es
V7eb: www.ovislinkcorp.es
15
(O
o S O F T WA R E I N S TA L L AT I O N
<x <

t L Windows 2000/XP/Vista z

UJ 1) Allumez i'ordinateur. Insérez le CD-Rom dans le lecteur CD-Rom. Une fenétre É


I L
apparcítro, vous demondoní de choisir une longue.
2) Aprés votre sélection, sélectionner votre prodult et cliquez sur le texts pour Installer
le logiciel/pilote.
15) Selecione su perfil y haga click en el botón "Activate", paro activar esta
3) L'AssIstant d'installation démarrera automatiquement. Cliquez sur "Next" ¡usqu'á
conexión y usarla por defecto en este ordenador.
ce que le logiciel vous demande de connecter l'adaptateur.
16) Ahora esta usted conectado de forma estóndar y puede utilizar la red (Internet,
el uso compartido de archivos, ...) normalmente. 4) SI vous installez un adaptateur PCI, II doit déjá étre dans I'ordinateur, done, ne
tenez pos compte de cette étape. Pour l'adaptateur USB, trouvez un port USB de libre
Notas:
M et brancez le dedans. Cliquez sur « Oui »
SI usted prefiere usar la utilidad wireless de Windows XR usted necesita hacer click
en el logo "R" de al fado del reloj (Abajo a la derecha de la pantalla), y hacer click
en "Use Zero Configuration as Conflcuration Utility". Despeus de esto usted podrá
conectarse usando el sistema de Windows XR

II. MacOSX

1) Inice su ordenador e inserte el CD suministrado en el lector de CD-Rom en la


unidad de CD-Rom. Haga click dos veces sobre el icono del CD y vaya a la carpeta
"Driver/Mac" . . Abra la carpeta de acuerdo a lo versión de MacOS X y haga clic dos
veces sobre el USBWireless-xxx.pkg para iniciar la instalación
2) Haga click en los botones "Continue" e "Install".
3) Por favor, introduzca la contraseña de adminitrador, y haga click en el botón "Ok"
y para terminar haga click en el botón "Restart"
4) Cuando el ordenador se reinicie, normalmente, el PCI está instalado. Si utiliza el
5) Cliquez sur "Next" puis "Continuer" et enfin "Finish .
adaptador USB, por favor, conéctelo a un puerto USB libre.
5) Se abrirá automáticamente la utilidad wireless. The wireless utility will be laucnh
automatically. Esto le permitirá configurar su conexión.
ó) En la pestaña "Site Survey", seleccione la red a la que usted quiere conectarse, y
•* Don't install this driver software
haga click en el botón "Add to profile" Yeu ihoukf th««» yeut m«wf»ctui»« w*»i

7) Si el router o punto de acceso utiliza una clave de encriptación (WEP o WPA), para
* [nstall this driver software anyway
asegurar la red inalámbrica, por favor, haga clic sobre la pestaña « Authentication &
Security » y seleccione el tipo de encriptación dentro de los campos "Authentication
Type" y " Encryption Type ". Introduzca su clave de cifrado y haga clic en el botón
«OK».

8) Selecione su perfil y haga click en el botón "Activate", para activar esta conexión
y usarla por defecto en este ordenador.
9) Ahora usted está conectado y usted podrá usar esta red (internet, compartir 6) Maintenant que l'adaptateur est installé, nous allons configuré la connexion
archivos, etc..) normalmente.
wireless. II existe deux moyens de le faire :
Indicadiones de los LED's: • Avec la fonction WPS, veuillez suivre les étapes 7 á 10.
El LED se ilumina cuando está bien alimentado.
• Sans la fonction WPS (mode normal), veuillez suivre les étapes 11 á 15.
El LED parpadea cuando está conectado a una red inalámbrica.
14
(0 7) Veuillez trouver le bouton WPS sur votre routeur ou point d'acces (de votre 9) Seleccione la red inalámbrico a la que desea conectar y hago die en el botón
o
fournisseur d'accés ou outre). Appuyez dessus. «PBC».
I
z
8) Ouvrez le loglclel « Wireless Utility » en cliquont deux fois sur fe logo « R » pres de
>z

I'horloge (en bos o droite de l'écron). Cliquez ensuite sur I'onglet « WPS ». ^ " .i .z:. ..i 1 g .«to. o o

14.
9) Sélectionnez votre réseou préféré et cliquez sur "PBC". c. o™- """" . • ""iSíw S
Í
a - i Of « ■ 0 ? O
tnlu Itmrtc UíMUn «»« «í PMM o n o n

□« .
HMO .
1

O - 10) Ahora usted está conectado por la función WPS y usted podro usar su red
normalmente

10) Vous etes mointenont connecté grace á la fonction WPS et vous pouvez utiliser 11) Si tiene un router o punto de occeso estándar (sin función WPS), por favor, abro
votre réseou (internet, portage de fichiers, ...) normolement. lo Utilidad Wireless pulsando dos veces sobre el logotipo «R», cerco del reloj (a lo
11) Si vous ovez un point d'accés ou routeur standard (sons fonction WPS), ouvrez derecha / parte inferior de lo pantalla).
le logiciel « Wireless Utility » en cliquant deux fois sur le logo « R » prés de I'horloge 12) Haga click en la pestaño "Advanced" y seleccione el valor «1: CHl - 13» en la
(en bos á droite de l'écran). casilla "Country Region Code", o continuación haga click en el botón "Apply".
12) Cliquez sur I'onglet "Advanced" et sélectionnez la valeur "1:CH1-13" dans le
champ "Country Region Code". Cliquez sur "Apply". •I
• ■
lIKMa M
0 ?
Ss
O
«tM

•— .»u.r
^ ^ JLJL S S o s. ^ ^ ■ SiJL. o
a ~ a D «-•
t !¡r:= —

Solo paro XP

Seulement XP
13) Ahora haga click en lo pestaña "Network", seleccione lo red o la que quiere
13) Cliquez sur I'onglet "Network", sélectionnez votre réseou préféré puis cliquez conectarse y hago click en el botón "Add to profile".
sur « Add to profile ». 14) Si el router o punto de acceso uso uno clave de encríptoción (WEP o WPA) poro
14) Si le routeur ou point d'accés utilise une cié de cryptoge (WEP ou WPA), asegurar lo conexión wireless, por facor hago click en la pestaño "Auth. / Encry" y
pour sécuriser le réseou wireless, veuillez cliquer sur I'onglet« Auth. / Encry. » et seleccione el tipo de cifrado dentro de lo «Authentication» y el la casillo "Encryption".
sélectionnez le type de cryptoge dons les champs «Authentication» et «Encryption». Pongo su clave de cifrado y haga clic en el botón «OK».
Entrez la cié de cryptoge et cliquez sur « OK ».

13
INSTALACIÓN DEL SOFTWARE;
15) Sélectionnez l'onglet « Profile », cliquez sur le « profl » puis « Activate ». Si vous (0

I. Windows 2000/XP/Vlsta
avez une LiveBox appuyez sur le bouíon du mode association. Les lignes d'indication <
du signal doivent devenir vertes. u >
1) Inicie su ordenador e inserte el CD suministrado dentro del lector de CD. Una z
ventana aparecerá preguntándole por la elección. 16) Vous étes maintenont connecté grace et vous pouvez utiliser votre réseau
2) Después de elegir su lenguaje, seleccione el producto correcto y haga click en el (internet, portage de fichiers,...) normalement.
texto "Instalación de Software" Nofes;
Si vous désirez utiliser l'utilitaire sons fil de Windows XP/Vista, vous devez faire un
3) Una instalación se iniciará. HAga click en "Siguiente" mientras sigue los posos,
hasta que el software le solicite que conecte su adaptador clic droit sur le logo « R », prés de l'horloge (en bos á droite de l'écron) et cliquez
4) Si usted está instalando un adaptador PCI, este estará yo dentro de su ordenador, sur « Use Zero Configuration Utility ». Désormois, vous devez utiliser Windows pour
por lo que obvie este paso. Para el adaptador USB, encuentre un puerto USB libre y gérer vos réseaux wireless.
conéctelo, luego haga click en el botón "Si"

II. MacOS X

1) Allumezl'ordinaíeur. Insérez leCD-Rom dons le lecteur CD-Rom. Cliquez deuxfois


sur l'icóne du CD-Rom et allez dons Driver -> Mac. Ouvrez le dossier correspondant
á votre version de MacOS X et cliquez deux foÍs sur USBWireless-xxx.pkg pour lancer
['installation.
2) L'Assistont d'instoiiation démarrera automatiquemení. Cliquez sur "Continuer"
«puis Installer».
3) Veuillez taper votre mot de passe odministroteur puis cliquez sur « OK ». A la fin,
cliquez sur "Redémarrer ".
4) Une fois redémarré, I'ordinateur a instollé I'adaptateur PCI. Si vous utilisez un
5) Hago en "Siguiente", "Continuar" y "Finalizar" odaptateur USB, veuillez trouver un port USB de libre et bronchez I'adaptateur
dedans.

5) Le logiciel « Wireless Utility » se lance automatiquement, vous permettont de


i<y the publisher of this driver softwer<
configurer la connexion wireless.
6) Dans l'onglet « Site Survey », sélectionnez votre réseau préféré puis cliquer sur «
Add to profile ».
7) Si le routeur ou point d'occes utilise une cié de cryptoge (WEP ou WPA), pour
Install this driver software anywa/
sécuriser le réseau wireless, veuillez cHquer sur l'onglet « Authentication & Security
» et sélectionnez le type de cryptoge dans les champs « Authentication Type » et «
brmi irou» cwrypi*» W 5t«

Encryption Type ». Entrez la cié de cryptoge et cliquez sur « OK ».


8) Sélectionnez l'onglet« profile », cliquez sur le « profl » puis « Activate ». Si vous
avez une LiveBox appuyez sur le bouton du mode association. Le logo devont« profl
» doit étre vert.

9) Vous étes maintenont connecté grace et vous pouvez utiliser votre réseau (internet,
6) Ahora, el adaptador esto instalado y podrá configurar la conexión wireless. Hay
portage de fichiers, ...) normalement.
dos maneras de realizar la conexión:
• Con la función WPS, por favor siga los pasos del 7 al 10
• Sin la función WPS(forma estándar), por favor siga los pasos del! 1 al 15 Efofs des LEDs:
Lo LED est allumé lorsque I'adaptateur est alimenté.
7) Usted podrá encontrar en su router o punto de acceso (de su ISP u otro provedor) La LED dignóte lorsqu'une connexion á un réseau sans fi! est effective.
un botón WPS. Por favor presiónelo.
8) Abra la utilidad Wireless haciendo doble click en el logo "R" cerca del reloj del
sistema (Abajo a la derecha de la pantalla) y haga click en la pestaña WPS.
12
(A D E C L A R AT I O N D E C O N F O R M I T E : MANUAL DE USARIO
O
I Par Ic présente, OvisLink déclcre que le EVO-W300USB, EVO-W300PCI est conforme OvisLink, le agradece la confianza depositada en sus productos, seguro que tanto
>z
Z
a v e c las prestaciones como la calidad del dispositivo que acaba de comprar no le
les coractéristiques essentielles de la directive 1999/5/EC. (O
defraudará.
l U

L'importoteur/fabricant suivant est responsable de cette CONTENIDO DEL PAQUETE:


déclarotion de conformité : Antes de proceder con la instalación, por favor, compruebe si en su paquete se
encuentran todos esto elementos:
Société: OvIsLink SA - Adaptador Wireless PCI o USB
Adresse; 16-18 Route de ROUEN, 27950 SAINT-MARCEL. France. - Antena desmontable (Solo para PCI)
S i t e i n t e r n e t : w w w. o v i s i i n k . f r - CD-Rom con drivers
Nom: Horio SCURTU - Esta guía de instalación
Fonction: Géront. Si algún elemento no se encontrase por favor póngase en contacto con su
Date: 25 Juin 2004 d i s t r i b u i d o r.

INSTALCIÓN DEL HARDWARE:


Firma: fjm/i"»-
Adoptador USB
Por favor, no conecte todavía el adaptador USB al Puerto. Usted tendró que
conecta su adaptador USB tras la instalación del software.

GARANTIE. Conditions de Gorontie pour lo France. Adoptador PCI


Ce produit a possé les rigoureux controles de qualité, qui garantissent que le matériel 1) Apague su ordenador y desconecte el cable de la red
fonctionne correctement, sons défauts de fabrication et qui permettra d'obtenir des 2} Abra la tapa de su ordenador y encuentre un puerto PCI libre.
performances élevées. Inserte la PCI dentro, sin forzarla.
3) Fije el adaptador PCI o su ordenador mediante un tornillo y cierre
Ce produit est garanti ó vie et dans le cas oü vous rencontreriez un quelconque lo tapa de su PC.
défaut de fabrication cu de fonctionnement, ií vous sera échanger contre un produit 4) Conecte el cable de al enchufe y enrosque la antena a la tarjeta PCI,
fonctionnel, neuf ou réparé, équivalent ou supérieur en coractéristiques. Pour luego, inicie su ordenador.
connaítre la procédure d'échange, preñez contact avec votre revendeur. 5) Si el sistema operative detectase el adaptador PCI e intent instalarlo,
por favor, cancele el proceso, el software se instolaró mós tarde.
La présente Garantie ne peut s'appliquer lors d'un dégat normal, de dégáts düs ó une
mauvaise utilisation ou manipulation par une personne non quaíifiée ou de l'évolution de
produits tiers entraínant une incompatibilité. OvisLink ne sera pas responsable des dommages
causés sur ce produit par un usage incorrecto.

Pour plus d'informortions, preñez contact avec OvisLink :

e-mail: support(a)ovislink.fr
We b : w w w. o v i s i i n k . f r

1 0 11

Você também pode gostar