Você está na página 1de 348

COMPASS

MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO


O presente Manual de Uso e Manutenção tem como objectivo ilustrar as modalidades de utilização operativa do veículo.
Para o utilizador apaixonado e desejoso de usufruir de aprofundamentos, curiosidades e informações pormenorizadas sobre as
características e funcionalidades do próprio veículo, a Jeep oferece a possibilidade de consultar uma secção específica disponível em
formato electrónico.

MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO DO VEÍCULO ON-LINE


Ao longo do Manual de Uso e Manutenção, em correspondência dos assuntos para os quais estão previstos aprofundamentos,
é indicado o seguinte símbolo .
Ligue-se ao site da internet www.mopar.eu/owner e aceda à área a si riservada.
Na página “Manutenção e cuidados” estão disponíveis toddas as informações sobre o seu veículo e os links para aceder a eLUM,
onde poderá encontrar os aprofundamentos do Manual de Uso e Manutenção.
Em alternativa, para aceder a tais informações, ligar-se ao site da internet http://aftersales.fiat.com/elum/.
O site eLUM é gratuito e permitir-lhe-á, aliás, consultar facilmente a documentação de bordo de todos os outros veículos do Grupo.
Estimado Cliente,
Parabéns e obrigado por ter escolhido um Jeep.
Preparámos este Manual para lhe permitir apreciar em pleno as qualidades deste veículo, que foi pensado quer para a comum
utilização quotidiana quer para utilizações específicas, permitindo, assim, percursos e utilizações em geral não adaptados aos
tradicionais veículos em comércio. O alinhamento e a manobrabilidade são diferentes dos da maior parte dos outros veículos, quer
em estrada normal quer em percursos todo-o-terreno; portanto, é aconselhável perder todo o tempo necessário para conhecer a
dinâmica do veículo.
Prosseguindo na leitura deste Manual, encontrará informações, conselhos e avisos importantes para o uso do veículo, que o ajudarão
a aproveitar a fundo as qualidades técnicas do seu Jeep.
É recomendável lê-lo com atenção antes de se preparar para a primeira vez na condução, de modo a familiarizar-se com os
comandos e, em particular, com os relativos aos travões, à direção e à caixa de velocidades; ao mesmo tempo, poderá começar a
compreender o comportamento do veículo nos diferentes pisos da estrada.
No interior deste documento encontrará características, particularidades e informações essenciais para o cuidado, a manutenção ao
longo do tempo, a segurança de condução e de funcionamento do seu Jeep.
Depois de o ter consultado, aconselhamo-lo a conservar o presente Manual no interior do veículo, para facilitar a sua consulta e para
fazer com que permaneça a bordo do mesmo em caso de venda.
No Livro de Garantia anexo encontrará ainda a descrição dos Serviços de Assistência que a Jeep oferece aos seus Clientes, o
Certificado de Garantia e o detalhe dos termos e das condições para a manutenção da mesma.
Estamos certos que estes instrumentos irão fazê-lo entrar em sintonia com o seu novo veículo e apreciar os técnicos da Jeep que lhe
irão prestar assistência.
Boa leitura, então, e boa viagem!
ATENÇÃO
Neste Manual de Uso e Manutenção estão descritas todas as versões do Jeep Compass. Conteúdos opcionais, equipamentos dedicados a
Mercados específicos ou versões específicas não são identificadas como tais no texto: é necessário considerar apenas as informações
relativas ao equipamento, motorização e versão do veículo adquirido. Eventuais conteúdos introduzidos durante a vida produtiva do
modelo, mas independentes do pedido expresso de conteúdos opcionais no momento da aquisição, serão identificados com a indicação
(onde presente).
Os dados contidos nesta publicação devem entender-se como destinados a orientá-lo corretamente na utilização do veículo. A FCA Italy
S.p.A. está empenhada num processo de aperfeiçoamento contínuo dos veículos produzidos, reservando-se, assim, o direito de efetuar
modificações no modelo descrito por motivos de natureza técnica e/ou comercial.
Para mais informações, dirigir-se à Rede de Assistência Jeep.
LER OBRIGATORIAMENTE!
ABASTECIMENTO DE COMBUSTÍVEL
Motores a gasolina: abastecer o veículo apenas com gasolina sem chumbo com número de octanas (RON) não inferior a 95, conforme a
especificação europeia EN228. Não utilizar gasolinas contendo Metanol ou Etanol E85. A utilização destas misturas pode provocar problemas de
arranque e guiabilidade, para além de danificar componentes essenciais para o sistema de alimentação. Para mais pormenores sobre a utilização
do combustível correto, consultar o capítulo “Abastecimento do veículo” na secção “Arranque e condução”.
Motores Diesel: abastecer o veículo apenas com gasóleo para veículos a motor conforme a especificação europeia EN590. A utilização de outros
produtos ou misturas pode danificar de modo irremediável o motor com a consequente perda de validade da garantia pelos danos causados. Para
mais pormenores sobre a utilização do combustível correto, consultar o capítulo “Abastecimento do veículo” na secção “Arranque e condução”.
ARRANQUE DO MOTOR
Versões equipadas com caixa manual (motores a gasolina): certificar-se de que o travão de estacionamento elétrico está engatado, posicionar a
alavanca das mudanças em ponto morto, carregar a fundo no pedal da embraiagem, sem carregar no acelerador; em seguida, colocar o interruptor
de ignição em START e soltar a chave ou o botão assim que o motor arrancar. Nas versões equipadas com chave eletrónica, o motor arranca
aquando da pressão do botão do interruptor de ignição.
Versões equipadas com caixa manual (motores Diesel): certificar-se de que o travão de estacionamento elétrico está engatado, posicionar a alavanca
das mudanças em ponto morto, carregar a fundo no pedal da embraiagem, sem carregar no acelerador; em seguida, colocar o interruptor de ignição
em RUN e aguardar que a luz avisadora se apague. Colocar o interruptor de ignição em START e soltar a chave assim que o motor arrancar.
Nas versões equipadas com chave eletrónica, o motor arranca aquando da pressão do botão do interruptor de ignição.
Versões equipadas com caixa de velocidades automática de embraiagem dupla: certificar-se de que o travão de estacionamento elétrico está engatado
e que a alavanca das mudanças está na posição P (Estacionamento) ou N (Ponto morto), carregar no pedal do travão; em seguida, colocar o
interruptor de ignição em START ou premir o botão do interruptor de ignição.

ESTACIONAMENTO SOBRE MATERIAL INFLAMÁVEL


Durante o funcionamento, a catalisador atinge temperaturas elevadas. Por isso, não estacionar o veículo em cima de erva, folhas secas, agulhas de
pinheiro ou outro material inflamável: perigo de incêndio.

RESPEITO PELO AMBIENTE


O veículo está equipado com um sistema que permite um diagnóstico contínuo dos componentes relacionados com as emissões para garantir um
melhor respeito pelo ambiente.

EQUIPAMENTOS ELÉTRICOS ACESSÓRIOS


Se, após a compra do veículo, se desejar instalar acessórios que necessitem de alimentação elétrica (com o risco de descarregar gradualmente
a bateria), dirigir-à Rede de Assistência Jeep que avaliará o consumo elétrico total e verificará se o sistema do veículo está em condições de
sustentar a carga necessária.
MANUTENÇÃO PROGRAMADA
Uma correta manutenção permite conservar inalterados no tempo o desempenho do veículo e as características de segurança, respeitando o
ambiente e mantendo baixos os custos de funcionamento.

AVISO DE CAPOTAGEM
Os veículos utilitários têm uma taxa de capotagem significativamente superior à de outros tipos de veículos. Este veículo é caracterizado por uma
maior altura a solo e por um centro de gravidade mais alto relativamente a muitos outros veículos para o transporte de passageiros, características que
permitem desempenhos melhores numa ampla gama de aplicações de todo-o-terreno. No entanto, adotando um estilo de condução perigoso, é possível
perder o controlo do veículo.
Devido ao centro de gravidade mais alto, o veículo está mais sujeito do que outros a virar caso fuja ao controlo do condutor.
De seguida, evitar curvas estreitas e manobras bruscas ou outras condições de condução não seguras que poderiam provocar a perda de controlo do
veículo. A inobservância das prescrições poderia provocar acidentes, capotamento do veículo e lesões graves ou mortais. Conduza com cuidado.
A não utilização dos cintos do condutor e do passageiro é a causa principal de lesões graves ou mortais. Em caso de viragem, um passageiro sem cinto
de segurança apertado tem muito mais probabilidades de sofrer lesões mortais relativamente a um passageiro que o use corretamente. Utilize sempre
o cinto de segurança.
DISPOSITIVOS “CIBERSEGURANÇA”
O veículo possui dispositivos de proteção contra ataques informáticos aos sistemas eletrónicos a bordo, desenvolvidos segundo as normas tecnológicas
atualmente utilizadas no setor da indústria automóvel. Estes dispositivos destinam-se a minimizar o risco de ataques informáticos ou a instalação de
vírus informáticos ou outro material tecnologicamente prejudicial, que possa comprometer o desempenho do veículo e/ou permitir a perda e/ou difusão
não autorizada dos dados pessoais do proprietário e/ou utilizador do mesmo.
Estes dispositivos de proteção contra ataques informáticos não devem ser removidos, modificados ou alterados pelo proprietário do veículo. O
fabricante não se responsabiliza por consequências negativas e/ou danos que possam ocorrer ao veículo e/ou ao proprietário do mesmo e/ou a terceiros
devido à remoção, modificação ou alteração dos dispositivos de proteção contra ataques informáticos realizada pelo proprietário e/ou utilizador do
veículo.
COMO UTILIZAR ESTE MANUAL
INDICAÇÕES OPERATIVAS
Sempre que forem fornecidas indicações de direção relativas ao veículo (esquerda/direita ou frente/trás), estas devem ser entendidas como relativas à
perceção de um ocupante sentado no lugar do condutor. Casos especiais, que sejam uma exceção a esta indicação, serão oportunamente assinalados
no texto.
As figuras indicadas ao longo do Manual têm uma função indicativa: isto pode significar que alguns detalhes representados na imagem não
correspondam ao que poderá encontrar no seu veículo. Além disso, o Manual foi realizado baseando-se em veículos com volante à esquerda; assim, é
possível que, em veículos com volante à direita, alguns comandos estejam dispostos ou realizados de modo diferente relativamente à perfeita paridade
do ilustrado.
Para identificar a secção que inclui as informações pretendidas, pode consultar o índice alfabético situado no final do presente Manual de Uso e
Manutenção.
Por sua vez, as secções são rapidamente identificáveis através de um recorte gráfico específico, presente ao lado de todas as páginas ímpares. Poucas
páginas mais à frente encontra-se uma legenda que permitirá familiarizar-se com a ordem dos capítulos e os respetivos símbolos no recorte. De
qualquer forma, encontra-se indicação textual do capítulo consultado ao lado de todas as páginas pares.
AVISOS E PRECAUÇÕES
Ao ler este Manual de Uso e Manutenção encontrará uma série de ADVERTÊNCIAS destinadas a evitar procedimentos que poderiam danificar o seu
veículo.
Além disso, estão presentes PRECAUÇÕES que devem ser seguidas atentamente para evitar uma utilização não adequada dos componentes do veículo,
que poderiam ser causa de acidentes.
É, portanto, oportuno observar escrupulosamente todas as recomendações de AVISO e de PRECAUÇÃO.
Os AVISOS e as PRECAUÇÕES são mencionadas ao longo do texto através dos símbolos:

para a segurança das pessoas;

para a integridade do veículo;

para a proteção do ambiente.

NOTA! Estes símbolos, quando necessários, estão indicados ao lado do título ou no final do ponto e são seguidos de um número. Esse número
identifica o aviso correspondente, presente no fundo do respetivo capítulo.
  
SÍMBOLOS
Em alguns componentes do veículo estão presentes etiquetas coloridas, cuja simbologia indica precauções importantes a observar na utilização
do próprio componente. Apresentamos de seguida a descrição de cada símbolo que resume o que está presente nas várias páginas do presente
documento. Prestar sempre a máxima atenção a todos os avisos indicados.

1 J0A2300
MODIFICAÇÕES/ALTERAÇÕES DO VEÍCULO
AVISO!
Qualquer modificação ou alteração do veículo pode comprometer gravemente a segurança, bem como a vedação de estrada e provocar acidentes, com
riscos mesmo mortais para os ocupantes.
ÍNDICE GRÁFICO

CONHECIMENTO DO VEÍCULO

CONHECIMENTO DO QUADRO DE INSTRUMENTOS

SEGURANÇA

ARRANQUE E CONDUÇÃO

EM EMERGÊNCIA

MANUTENÇÃO E CUIDADOS

DADOS TÉCNICOS

MULTIMÉDIA

ÍNDICE
ÍNDICE GRÁFICO

VISTA DIANTEIRA . . . . . . . . . . . . . . . . 10
VISTA TRASEIRA . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
PAINEL DE INSTRUMENTOS . . . . . . 12
INTERIORES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

9
VISTA DIANTEIRA

ÍNDICE GRÁFICO

2 5520471D

1 Capô/vão do motor 5 Retrovisores exteriores


2 Faróis 6 Portas
3 Para-brisas
4 Rodas/pneus

10
VISTA TRASEIRA

3 5520472D

1 Luzes traseiras
2 Limpa para-brisas traseiro
3 Porta da bagageira

11
PAINEL DE INSTRUMENTOS

ÍNDICE GRÁFICO
2 3 4 5 6 8

1 7 9 10

4 5520469D

1 Interruptor dos faróis 6 Alavanca do limpa para-brisas


2 Alavanca Multifunções 7 Painel de interruptores
3 Controlos do visor do quadro de 8 Sistema Uconnect
instrumentos 9 Comandos do climatizador
4 Quadro de instrumentos bk Compartimento de arrumação
5 Comandos do Cruise Control
12
INTERIORES

2
7 6
3

3 5 4 1

4
8
1

5 5520470D

1 Bloqueio das portas 6 Alavanca das mudanças


2 Puxadores das portas 7 Portas USB, AUX e tomada de corrente
dianteira
3 Comandos dos elevadores de vidros
elétricos 8 Vão porta-objetos
4 Bancos
5 Botão SPORT
13
14
CONHECIMENTO DO VEÍCULO

Começa aqui o conhecimento AS CHAVES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16


aproximado do novo automóvel. INTERRUPTOR DE IGNIÇÃO . . . . . . 18
O manual que está a ler explica de forma SENTRY KEN® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
simples e direta como é feito e como ALARME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
funciona. ALARME DE SEGURANÇA DO
Por isso, é aconselhável consultá-lo VEÍCULO PREMIUM . . . . . . . . . . . . . . 21
estando comodamente sentado a PORTAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
bordo, de modo a permitir verificar BANCOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
imediatamente o que está ilustrado. ENCOSTOS DE CABEÇA . . . . . . . . . . 30
VOLANTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
ESPELHOS RETROVISORES . . . . . . 32
LUZES EXTERNAS . . . . . . . . . . . . . . . . 34
LUZES INTERNAS . . . . . . . . . . . . . . . . 37
LIMPA PARA-BRISAS/LIMPA
PARA-BRISAS TRASEIRO . . . . . . . . . 37
COMANDOS DO
CLIMATIZADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
ELEVADORES DE VIDROS . . . . . . . . . 49
TETO DE ABRIR ELÉTRICO . . . . . . . 50
CAPÔT DO MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . 52
BAGAGEIRA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

15
AS CHAVES está fraca no painel de instrumentos, o

CONHECIMENTO DO VEÍCULO
qual apresenta as instruções a seguir.
Remoção da Chave de Emergência
1) 1)

CHAVE COM TELECOMANDO


1)

O corpo metálico da chave aciona:


o interruptor de ignição;
a fechadura da porta.
Premir o botão (1) fig. 6 para 7 5520294D

abrir/fechar o corpo metálico. Todas as portas podem ser programadas


para serem destrancadas com a primeira
pressão no botão. Para obter mais
8 5520295D
informações, consultar o parágrafo A chave de emergência (fig. 8) permite
"Definições" na secção "Multimédia". a entrada no veículo se a bateria do
NOTA! A chave inteligente pode não veículo ou a pilha da chave inteligente
ser detetada se estiver ao lado de um ficarem sem carga. A chave de
telemóvel, computador portátil ou outro emergência também serve para fechar o
dispositivo eletrónico; estes dispositivos porta-luvas e pode ser levada consigo
podem bloquear o sinal sem fios da quando entrega o veículo ao arrumador.
6 5520293D
chave inteligente. Para retirar a chave de emergência (2)
fig. 9 da chave do sistema de ignição
CHAVE ELETRÓNICA A chave inteligente permite-lhe
sem chave, deslizar lateralmente o fecho
(versões com sistema “Keyless Enter-N- trancar ou destrancar as portas e a
mecânico (1) na parte superior da chave
Go”) porta da bagageira até distâncias
com o polegar e, depois, retirar a chave
de, aproximadamente, 20 m (66 pés)
Nas versões equipadas com sistema com a outra mão.
utilizando uma chave inteligente portátil.
"Keyless Enter-N-Go", o veículo está
Não é necessário apontar a chave
equipado com uma chave eletrónica
inteligente na direção do veículo para
fig. 7, fornecida em duplicado.
ativar o sistema.
NOTA! Caso o interruptor de ignição não
se altere com a pressão de um botão,
a pilha da chave inteligente pode estar
fraca ou totalmente gasta. É possível
verificar se a bateria da chave inteligente

16
Botão de destrancar à primeira pressão da A cópia de chaves inteligentes pode
chave ser realizada no seu concessionário
Esta opção permite programar o sistema autorizado Jeep. Este procedimento
para destrancar a porta do condutor ou consiste na programação de uma
todas as portas com a primeira pressão chave inteligente virgem para o
do botão da chave inteligente. Para sistema eletrónico do veículo. Uma
alterar a definição atual e para mais chave inteligente virgem é uma chave
informações, consultar o parágrafo inteligente que nunca tenha sido
"Definições" na secção "Multimédia". programada.
Para trancar as portas e a porta da AVISO! Ao mandar reparar o sistema
9 5520296D
bagageira imobilizador Sentry Key, leve todas as
Para destrancar as portas e a porta da chaves inteligentes do veículo consigo ao
Premir e soltar o botão (3) fig. 6 ou
bagageira seu concessionário autorizado Jeep.
(2) fig. 7 na chave para destrancar todas
Premir e soltar o botão (2) fig. 6 ou as portas e a porta da bagageira. 2) 3)
(1) fig. 7 na chave uma única vez para Se a função tiver sido programada
destrancar a porta do lado do condutor através do sistema Uconnect™, os
ou duas vezes no espaço de cinco indicadores de direção piscam para ATENÇÃO!
segundos para destrancar todas as portas confirmar o bloqueio das portas. Para
e a porta da bagageira. obter mais informações, consultar 1) Premir o botão (1) apenas quando a
Com a porta da bagageira de comando o parágrafo "Definições" na secção chave se encontrar afastada do corpo, em
elétrico: premir o botão na chave (4) especial dos olhos e de objetos que se
"Multimédia".
fig. 6 ou fig. 7 duas vezes no espaço de possam deteriorar (por ex., vestuário).
cinco segundos para abrir ou fechar a Pedido de chaves inteligentes adicionais Não deixar a chave sem vigilância para
evitar que alguém, especialmente
porta da bagageira. AVISO! Para acionar a ignição e colocar crianças, possa mexer na mesma e premir
Todas as portas podem ser programadas o veículo em funcionamento, só podem inadvertidamente o botão.
para serem destrancadas com a primeira ser utilizadas as chaves inteligentes 2) Quando abandonar o veículo, retire
pressão no botão . Para obter mais que foram programadas para o sistema sempre as chaves inteligentes e tranque
informações, consultar o parágrafo eletrónico do mesmo. Quando uma chave todas as portas.
"Definições" na secção "Multimédia". inteligente for programada para um 3) Para veículos equipados com Keyless
veículo, não pode ser programada para Enter-N-Go — Ignição, nunca se esqueça
As luzes indicadoras de direção piscam
de colocar a ignição no modo OFF.
para reconhecer o sinal de destrancar. qualquer outro veículo.
O sistema de entrada iluminada será A programação da chave inteligente
ativado. pode ser realizada junto da Rede de
Assistência Jeep.

17
INTERRUPTOR DE velocidades automática de embraiagem

CONHECIMENTO DO VEÍCULO
ADVERTÊNCIA dupla) ou da embraiagem (versões com
IGNIÇÃO caixa manual);
1) Colisões violentas poderão danificar START: arranque do motor.
os componentes eletrónicos presentes na
4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11)
chave. Para garantir a perfeita eficiência
dos dispositivos eletrónicos internos da 2)
VERSÕES COM CHAVE
chave, não a deixar exposta aos raios Arranque do motor (com bateria da
solares. ELETRÓNICA (sistema Keyless
Enter-N-Go) chave eletrónica descarregada): apoiar
Esta função permite ao condutor acionar a extremidade arredondada da chave
ADVERTÊNCIA a ignição com o botão se a chave eletrónica (lado oposto relativamente
inteligente estiver no habitáculo. ao qual se encontra o corpo metálico
1) As pilhas do telecomando gastas presente na chave) no botão do
podem ser nocivas para o meio ambiente interruptor de ignição e premir o botão
se não corretamente eliminadas; por isso, através da chave eletrónica.
devem ser colocadas nos contentores
adequados como previsto pelas normas NOTA! Consulte o capítulo "Arranque do
vigentes ou podem ser entregues à Rede motor" na secção "Arranque e condução"
de Assistência Jeep, que se encarregará para obter mais informações.
de as eliminar.
VERSÕES COM CHAVE
MECÂNICA
Este veículo poderá estar equipado com
uma lingueta de arranque. A lingueta
10 5520314D
tem 3 posições de funcionamento, duas
A ignição com botão de pressão fig. 10 fixas e uma com mola. As posições
pode ser colocada nos seguintes modos: fixas são OFF, RUN e START. A
OFF: motor desligado, bloqueio da posição START (Ligar) é uma posição
direção. Alguns dispositivos elétricos de contacto momentâneo com mola.
(por ex., fecho centralizado das portas, Quando libertado da posição START, o
alarme, etc.) estão, contudo, disponíveis; interruptor volta automaticamente para a
RUN: posição de marcha. Todos os posição RUN.
dispositivos elétricos estão disponíveis. A chave pode rodar para três posições
É possível passar para este estado diferentes fig. 11:
premindo uma vez o botão no botão do
interruptor de ignição, sem carregar no
pedal do travão (versões com caixa de

18
Bloqueio da direção eletrónico Lembrar-se de engatar o travão de
(se presente) estacionamento elétrico. Nunca deixar
O seu veículo poderá estar equipado crianças sozinhas no veículo.
com um bloqueio do volante eletrónico 6) Antes de sair do veículo, engate
passivo. Este bloqueio impede que SEMPRE o travão de estacionamento
elétrico. Coloque a caixa de velocidades
a direção do veículo se mova com a automática de embraiagem dupla na
ignição na posição OFF (Desligado). posição P (Estacionamento) e prima o
O bloqueio da direção é desengatado interruptor de ignição para deslocá-lo para
quando o interruptor de ignição está em STOP. Quando sair do veículo, tranque-o
RUN. Se o bloqueio não se desativar e sempre.
11 5520427D
o veículo não ligar, rode o volante para 7) Não deixe a chave eletrónica dentro ou
OFF (1): motor desligado, chave a esquerda e para a direita, de forma a perto do veículo, ou num local acessível
desativar o bloqueio. a crianças. Não deixar o veículo com o
extraível, bloqueio da direção (com chave interruptor de ignição na posição RUN.
extraída). Alguns dispositivos elétricos Bloqueio da direção mecânico Uma criança pode fazer funcionar o
(por ex., fecho centralizado das portas, (se presente) comando dos vidros, outros comandos ou
alarme, etc.) estão, contudo, disponíveis; deslocar o veículo
O veículo pode estar equipado com
RUN (2): posição de marcha. Todos os 8) Quando sair do veículo, retire sempre a
um bloqueio do volante de direção chave inteligente do veículo e tranque-o.
dispositivos elétricos estão disponíveis.
mecânico. Este bloqueio impede que 9) É perigoso deixar crianças sem
START (3): arranque do motor.
a direção do veículo se mova com a supervisão num veículo estacionado,
NOTA! Em versões com caixa de ignição na posição OFF (Desligado). Com por várias razões. Uma criança ou
velocidades automática de embraiagem o motor ligado, rode o volante meia outras pessoas podem sofrer ferimentos
dupla, a chave de ignição só é volta em qualquer direção (posição das graves ou fatais. As crianças devem ser
extraível quando a alavanca da caixa 6 horas), pare o motor e retire a chave. advertidas de que não devem tocar no
de velocidades estiver na posição P travão de estacionamento, no pedal dos
Rode o volante ligeiramente em qualquer
travões ou na alavanca das mudanças.
(Estacionamento). direção até bloquear.
10) É extremamente perigoso deixar
O interruptor de ignição é fornecido com crianças ou animais no interior do veículo
um mecanismo de segurança. Se o motor ATENÇÃO! estacionado quando a temperatura
não arrancar, a ignição deve ser reposta exterior for muito elevada. O aumento do
na posição OFF antes da repetição do calor no interior pode causar ferimentos
4) Em caso de violação do dispositivo graves ou morte.
procedimento de arranque. de arranque (por ex.: uma tentativa de 11) Nunca retire a chave mecânica com o
NOTA! Consulte o capítulo "Arranque do furto), pedir a sua verificação à Rede veículo em movimento; o volante bloqueia
de Assistência Jeep antes de retomar a automaticamente assim que a chave é
motor" na secção "Arranque e condução" marcha.
para obter mais informações. rodada. Isto também se aplica a veículos
5) Ao sair do veículo, levar sempre que estejam a ser rebocados.
consigo a chave, para evitar que alguém
acione involuntariamente os comandos.

19
Se o símbolo se acender durante ALARME

CONHECIMENTO DO VEÍCULO
ADVERTÊNCIA o funcionamento normal do veículo (a
(se presente)
funcionar há mais de 10 segundos),
2) Um veículo destrancado é um convite indica que há uma avaria no dispositivo.
aos ladrões. Quando abandonar o veículo, Se tal ocorrer, solicite uma inspeção Se algo ativar o alarme, o alarme de
retire sempre a chave inteligente e segurança do veículo emite os seguintes
ao veículo assim que possível no seu
tranque todas as portas.
concessionário autorizado Jeep. sinais sonoros e visuais:
Todas as chaves fornecidas com o A buzina soa
SENTRY KEN® veículo foram programadas em função do Os indicadores de direção piscam
sistema eletrónico presente no próprio o símbolo no quadro de
veículo. instrumentos pisca
O sistema Sentry Key® impede
a utilização não autorizada do Funcionamento irregular Ativação do alarme
veículo, desativando o arranque do Se, durante o arranque, o código da Siga estes passos para armar o alarme do
motor. O sistema não necessita de chave não tiver sido reconhecido veículo:
habilitação/ativação: o funcionamento corretamente, no quadro de instrumentos 1. Certifique-se de que a ignição do
é automático, independentemente do é visualizado o símbolo (consultar o veículo está colocada em OFF.
facto das portas do veículo estarem capítulo “Luzes avisadoras e mensagens” 2. Execute um dos seguintes métodos
bloqueadas ou desbloqueadas. na secção “Conhecimento do quadro de para trancar o veículo:
Após rodar o interruptor de ignição para instrumentos”). Esta condição implica Prima o botão no mostrador do
a posição RUN, o símbolo acende-se a paragem do motor após 2 segundos. painel da porta para o fecho centralizado
durante três segundos, para uma Neste caso, colocar o interruptor de de portas com a porta do lado do
verificação da lâmpada. Se a lâmpada ignição na posição STOP e novamente condutor e/ou do lado do passageiro
permanecer acesa após a verificação em RUN; se o bloqueio persistir, voltar a aberta.
da lâmpada, está a indicar que há um tentar com as outras chaves fornecidas. Prima o botão de trancar as portas
problema com o sistema eletrónico. Além Se ainda não for possível ligar o motor, no puxador exterior da porta para
disso, se a lâmpada começar a piscar dirigir-se à Rede de Assistência Jeep. entrada passiva exterior com uma chave
depois da respetiva verificação, indica Se o símbolo for visualizado durante inteligente válida presente na mesma
que alguém tentou utilizar uma chave a marcha, significa que o sistema está zona exterior (para mais informações,
inteligente inválida para ligar o veículo. a efetuar um diagnóstico automático consulte o capítulo "Portas" na secção
Se uma chave inteligente válida for (devido, por exemplo, a uma quebra "Conhecimento do veículo").
utilizada para ligar o motor mas existir de tensão). Se a visualização persistir, Premir o botão na chave.
um problema no sistema eletrónico do dirigir-se à Rede de Assistência Jeep. 3. Se alguma das portas estiver aberta,
veículo, o motor arranca e desliga-se feche-a.
após dois segundos.

20
Desativação do alarme Inibição manual do sistema de e que a chave foi fisicamente retirada da
O alarme do veículo pode ser desarmado segurança ignição.
através de qualquer um dos seguintes O Alarme de Segurança do Veículo não é 2. Execute um dos seguintes métodos
métodos: armado se trancar as portas utilizando o para trancar o veículo:
Premir o botão na chave. trinco manual da porta. Prima o botão no mostrador do
Agarre no manípulo de porta para painel da porta para o fecho centralizado
entrada passiva para destrancar a de portas com a porta do lado do
porta. Para obter mais informações, ALARME DE SEGURANÇA condutor e/ou do lado do passageiro
consulte o capítulo "Portas" na secção DO VEÍCULO PREMIUM aberta.
"Conhecimento do veículo". Prima o botão no manípulo de porta
(se presente)
Retire a ignição do modo OFF para para entrada passiva exterior com uma
desarmar o sistema. chave inteligente presente na mesma
Se o sistema de segurança for acionado zona exterior. Para mais informações,
NOTAS: devido a uma violação do perímetro, a consulte o capítulo "Portas" nesta
O cilindro da chave da porta do sirene soa durante 29 segundos e as secção.
condutor e o botão na chave luzes exteriores piscam e depois ocorre Premir o botão na chave.
inteligente não podem armar ou um período de inatividade de cerca de
desarmar o alarme de segurança do 3. Se alguma das portas estiver aberta,
cinco segundos. Este procedimento feche-a.
veículo. continua durante oito ciclos se nenhuma
O alarme de segurança do veículo ação for tomada para desativar o NOTA! Depois de armar o sistema
permanece armado durante a entrada sistema. de segurança, este mantém-se neste
pela porta da bagageira elétrica. Premir estado até o desarmar através de um dos
o botão não desarma o alarme de PARA ARMAR O SISTEMA procedimentos descritos no parágrafo
segurança do veículo. Se alguém entrar Siga estes passos para armar o alarme de "Para desarmar o sistema". Se houver
no veículo pela porta da bagageira e segurança: perda de potência depois de armar o
abrir qualquer uma das portas, o alarme 1 Retire a chave do sistema de ignição; sistema, terá de desarmar o sistema após
dispara. consulte "Arranque do motor" em restabelecer a potência para evitar a
Quando o alarme de segurança "Arranque e funcionamento" para mais ativação do alarme.
do veículo está ativado, as portas informações.
não podem ser destrancadas pelos
PARA DESARMAR O SISTEMA
Se possui um veículo equipado com
interruptores interiores do fecho Keyless Enter-N-Go — Entrada passiva, O Alarme de Segurança do Veículo pode
centralizado de portas. certifique-se de que o sistema de ignição ser desarmado através de qualquer um
do veículo está OFF. dos seguintes métodos:
Se possui um veículo que não está Premir o botão na chave.
equipado com Keyless Enter-N-Go — Agarre no manípulo de porta para
Entrada passiva, certifique-se de que o entrada passiva para destrancar a porta.
sistema de ignição do veículo está OFF
21
Para obter mais informações, consulte o Inibição manual do sistema de permanecerá trancada. Por isso,

CONHECIMENTO DO VEÍCULO
capítulo "Portas" na presente secção. segurança certifique-se de que a chave inteligente
Coloque o sistema de ignição do O sistema não será armado se trancar as não se encontra dentro do veículo antes
veículo fora da posição OFF (Desligado). portas com o trinco manual da porta. de fechar a porta.
Nos veículos equipados com Keyless NOTA! Trancar manualmente a porta
Enter-N-Go — Entrada passiva, prima o não tranca nem destranca a porta da
botão START/STOP da ignição (é preciso PORTAS
bagageira.
a presença de, pelo menos, uma chave
inteligente válida no veículo). 12) 13) 14) 15)

Nos veículos não equipados com FECHOS MANUAIS DAS PORTAS


Bloqueio/desbloqueio
Keyless Enter-N-Go – Entrada passiva, Para trancar cada porta, rode o trinco
insira uma chave de veículo integrada centralizado
da porta (1) fig. 12 no painel de
válida no interruptor de ignição e rode a revestimento de cada porta para a frente Premir o botão na moldura do painel
chave para a posição RUN. até que o indicador de bloqueio seja da porta do lado do condutor fig. 13
apresentado . Para destrancar as portas ou do lado do passageiro para efetuar o
NOTAS:
dianteiras, puxe o manípulo interior da bloqueio das portas.
O cilindro da chave da porta do
condutor e o botão na chave porta até à primeira posição de paragem Com as portas bloqueadas, premir o
inteligente não podem armar ou ou rode o botão de trinco da porta até o botão para efetuar o desbloqueio das
desarmar o alarme de segurança do indicador de bloqueio ficar oculto. Para portas.
veículo. destrancar as portas traseiras, rode o
O Alarme de Segurança do Veículo botão de trinco da porta até o indicador
permanece armado durante a entrada de bloqueio ficar oculto.
pela porta da bagageira elétrica. Premir
o botão não desarma o alarme de
segurança do veículo. Se alguém entrar
no veículo pela porta da bagageira e
abrir qualquer uma das portas, o alarme
dispara.
Quando o alarme de segurança
do veículo está ativado, as portas 13 5520298D

não podem ser destrancadas pelos Se premir o interruptor do fecho


interruptores interiores do fecho centralizado de portas com a ignição na
centralizado de portas. posição RUN e alguma das portas ou a
12 5520297D
Se o botão de trinco da porta estiver porta da bagageira estiver aberta, os
bloqueado (indicador de bloqueio fechos centralizados não funcionam.
visível) quando fecha a porta, a porta Isso impede que o utilizador tranque

22
acidentalmente a chave inteligente Se a chave estiver ao lado de um o parágrafo "Definições" na secção
dentro do veículo. telemóvel, portátil ou outro dispositivo "Multimédia".
Colocar a ignição na posição OFF ou eletrónico, o sistema Passive Entry
Destrancar a Partir do Lado do Passageiro
fechar as portas ou a porta da bagageira poderá não conseguir detetá-la. Os
Com uma chave inteligente de entrada
permite que os fechos centralizados dispositivos mencionados poderão
passiva válida a menos de 1,5 m do
funcionem. Se a porta do condutor for bloquear o sinal wireless da chave e
manípulo da porta do passageiro,
aberta e a ignição estiver na posição impedir que o sistema Passive Entry
agarre o manípulo da porta do
RUN, ouve-se um sinal sonoro a avisar o tranque e destranque o veículo.
passageiro dianteiro para destrancar
utilizador para retirar a chave. Destrancar a Partir do Lado do Condutor automaticamente todas as portas e a
Keyless Enter-N-Go - Passive Com uma chave inteligente de entrada porta da bagageira.
Entry passiva válida a menos de 1,5 m do
NOTA! Todas as portas são destrancadas
O sistema Keyless Enter-N-Go - Passive manípulo da porta do condutor, agarre
quando o manípulo da porta do
Entry é capaz de identificar a presença o manípulo da porta do condutor para
passageiro dianteiro for agarrado
de uma chave eletrónica na proximidade destrancar automaticamente essa porta.
independentemente da definição
das portas. para destrancar definida para a porta
O sistema permite desbloquear/bloquear do condutor (“Destrancar a porta
as portas (e a tampa da bagageira) sem do condutor com uma pressão”) ou
ter de premir nenhum botão na chave (“Destrancar todas as portas com uma
eletrónica. pressão”).
NOTAS: Para destrancar/entrar na porta da
A entrada passiva pode ser bagageira
programada para ON/OFF A função de destrancagem de entrada
(Ligado/Desligado). passiva da porta da bagageira está
Se se usarem luvas ou se tiver chovido integrada no manípulo de libertação da
14 5520428D
e o manípulo da porta estiver molhado, é porta da bagageira. Com uma chave
possível que a sensibilidade de ativação IMPORTANTE Se a opção "Destrancar inteligente de entrada passiva válida a
do Passive Entry fique reduzida e, todas as portas com uma pressão” menos de 1,5 m da porta da bagageira,
consequentemente, o tempo de reação estiver programada, todas as portas prima a libertação eletrónica da porta
da função seja mais longo. serão destrancadas quando agarrar no da bagageira para a abrir com um só
Se o veículo for destrancado com manípulo da porta do condutor. Para movimento fluido.
a entrada passiva e nenhuma porta mais informações sobre a seleção de
for aberta no espaço de 60 segundos, "Destrancar a porta do condutor com Para trancar a porta da bagageira
o veículo volta a trancar-se e arma o uma pressão" ou "Destrancar todas as Com uma chave inteligente de entrada
alarme de segurança, se equipado. portas com uma pressão", consulte passiva válida a menos de 1,5 m da
porta da bagageira, prima o botão

23
situado à direita do manípulo de condutor ou do lado do passageiro, prima NOTAS:

CONHECIMENTO DO VEÍCULO
libertação da porta da bagageira. o botão de "trancar as portas" fig. 16 Depois de premir o botão do manípulo
situado no puxador: serão desse modo da porta, deve aguardar dois segundos
NOTA! O botão de bloqueio da entrada
trancadas todas as portas e a porta da para poder trancar ou destrancar as
passiva da porta da bagageira tranca
bagageira. portas, utilizando qualquer um dos
todas as portas e a porta da bagageira.
NOTA! NÃO agarre no manípulo da manípulos de porta para entrada passiva.
A função de destrancar da porta da
porta quando premir o botão de trancar Este tempo de espera permite-lhe
bagageira está integrada na libertação
o manípulo da porta. Desse modo verificar se o veículo está trancado,
eletrónica da porta da bagageira.
poder-se-ão destrancar as portas fig. 17. puxando o manípulo da porta sem o
Localização da Libertação veículo reagir e destrancar.
Eletrónica/Entrada Passiva da Porta da Se a entrada passiva for desativada
Bagageira com o sistema Uconnect™, a
proteção descrita em "Evitar trancar
inadvertidamente a chave inteligente de
entrada passiva no veículo" permanece
ativa/funcional.
O sistema de entrada passiva
não funcionará se a pilha da chave
inteligente estiver sem carga.
As portas do veículo também podem
16 5520429D
ser bloqueadas através da utilização
do botão de bloqueio situado no painel
15 5520326D interior da porta.
NOTA! Leve sempre a chave consigo ao Destrancar portas
trancar uma porta ou a porta traseira automaticamente à saída
para evitar trancar a chave inteligente Nos veículos com fecho centralizado
no interior do veículo. Se a chave ficar de portas, as portas destrancam-se
trancada no interior do veículo, é automaticamente após a seguinte
possível recuperá-la com a segunda sequência de ações:
chave inteligente fornecida.
1. A função "Destrancar portas
Para trancar as portas do veículo e a porta automaticamente à saída" está ativada.
da bagageira 2. Todas as portas estão fechadas.
Com uma das chaves Passive Entry do 3. A alavanca das mudanças está na
veículo dentro de um raio de 5 pés do posição P (Estacionamento).
puxador da porta dianteira do lado do 4. Qualquer porta é aberta.
17 5520432D

24
Sistema de fecho de segurança Depois de engatar o sistema de fecho certifique-se sempre de que o módulo de
para crianças - Portas traseiras das portas para proteção das crianças, ignição sem chave está no modo "OFF"
16)
teste sempre a porta desde o interior (Desligado), retire a chave inteligente do
para ter a certeza de que está na posição veículo e tranque o veículo. A utilização
Impede a abertura das portas traseiras não controlada do equipamento do veículo
pretendida.
pelo interior. pode causar graves ferimentos e morte.
Para uma saída de emergência com o
O dispositivo fig. 18 só pode ser ativado sistema ativado, rode o botão de trinco 14) NUNCA deixar as crianças no interior
com as portas abertas: do veículo sem vigilância, nem abandonar
da porta até o indicador de bloqueio ficar o veículo com as portas desbloqueadas
posição : dispositivo ativado (porta oculto (posição destrancada), abra o num local facilmente acessível às
bloqueada); vidro e abra a porta com o manípulo da crianças. As crianças poderiam ferir-se
posição : dispositivo desligado (a porta externo. facilmente de modo grave, se não mesmo
porta pode ser aberta pelo interior). mortal. Certificar-se ainda de que as
17)
crianças não engatam inadvertidamente
NOTA! Utilize sempre este dispositivo o travão de mão elétrico, acionam o
ao transportar crianças. Depois de ativar pedal do travão ou a alavanca da caixa de
o fecho para proteção das crianças em velocidades.
15) Não deixe a chave inteligente no
ambas as portas traseiras, verifique se
interior ou perto do veículo, ou num local
está efetivamente ativado tentando abrir acessível a crianças, e não deixe a ignição
uma porta com manípulo interior. Assim de um veículo equipado com o sistema
que o sistema de fecho das portas para Keyless Enter-N-Go no modo RUN. Uma
proteção das crianças estiver ativado, criança pode fazer funcionar o comando
não é possível abrir as portas a partir dos vidros, outros comandos ou deslocar o
do interior do veículo. Antes de sair do veículo
18 5520433D
veículo, certifique-se de que ninguém 16) Utilizar sempre este dispositivo
NOTAS: quando se transportam crianças. Após
fica no interior.
Quando o sistema de fecho de acionar o dispositivo em ambas as portas
traseiras, verificar a efetiva ativação
segurança para crianças estiver através do puxador interno de abertura
engatado, a porta só pode ser aberta pelo ATENÇÃO!
das portas.
manípulo exterior da porta, mesmo que o 17) Evite que alguém fique preso no
fecho interior da porta esteja na posição 12) Por razões de segurança pessoal em veículo em caso de colisão. Lembre-se
destrancada. caso de uma colisão, tranque as portas do que, quando os fechos de proteção das
veículo antes de começar a conduzir, bem crianças estão ativados (trancados), as
Depois de desengatar o sistema de
como quando estacionar e abandonar o portas traseiras apenas podem ser abertas
fecho das portas para proteção das veículo.
crianças, teste sempre a porta desde o do exterior.
13) Quando sair do veículo, retire sempre
interior para ter a certeza de que está na a chave inteligente do veículo e tranque
posição pretendida. o veículo. Se o veículo estiver equipado
com o sistema Keyless Enter-N-Go,

25
BANCOS Regulação em altura Banco do passageiro dianteiro de

CONHECIMENTO DO VEÍCULO
(se presente) rebatimento total
Deslocar a alavanca (2) fig. 19 para cima (se presente)
18) 19) 20) 21) ou para baixo até obter a altura desejada. Esta caraterística permite-lhe aumentar
3) o espaço de carga. Quando o banco
IMPORTANTE Efetuar a regulação,
está dobrado, aumenta a superfície de
Ajuste manual (bancos estando sentado no banco em questão
carga (permitindo colocar mais carga a
dianteiros) (lado do condutor ou lado do passageiro).
partir da bagageira até ao painel de
(se presente) Regulação da inclinação do encosto instrumentos). Portanto, com o banco
Ajuste para a frente ou para trás Atuar na alavanca (3) fig. 19 dianteiro do lado do passageiro dobrado
acompanhando o encosto com o para a frente, não é permitida a presença
22)
movimento do tronco (manter a alavanca de ocupantes traseiros durante a marcha.
NOTA! Não coloque objetos sob o banco acionada até atingir a posição desejada e As costas do banco dobrado para a frente
ajustável nem impeça o correto ajuste do depois soltá-la). também têm uma superfície macia
banco. 24)
que não pode usar como superfície de
trabalho quando o banco está dobrado
Regulação lombar elétrica para a frente e o veículo não estiver em
(se presente) movimento.
Com o comutador de arranque na Puxe a alavanca para cima para dobrar
posição RUN, use o joystick (4) fig. 20 ou desdobrar o banco.
para acionar o dispositivo de suporte da
NOTA! Pode ocorrer alguma deformação
zona lombar até obter a configuração de
na almofada do banco provocada pelos
máximo conforto durante a condução.
fechos dos cintos de segurança se os
bancos ficarem rebatidos durante um
período prolongado. Isto é normal e
basta levantar as costas dos bancos para
19 5520299D que as almofadas voltem à sua forma
Sentado no banco, levante a barra (1) normal passado algum tempo.
fig. 19 e desloque o banco para a frente
ou para trás. Liberte a barra quando
tiver atingido a posição pretendida.
Certifique-se de que os dispositivos de
regulação ficaram bloqueados.
23) 20 5520434D

26
Ajuste manual (bancos traseiros) alavancas). A “marca vermelha” indica,
25)
de facto, a falta de engate do encosto do
banco.
4)
28)
Ampliação parcial da bagageira (1/3 ou
2/3) Ajuste elétrico (bancos
A ampliação do lado direito da bagageira dianteiros)
permite transportar dois passageiros (se presente)
na parte esquerda do banco traseiro Alguns modelos podem estar equipados
enquanto a ampliação do lado esquerdo com um banco do condutor elétrico e um
permite transportar um passageiro. banco do passageiro elétrico. Os botões
de comando para a regulação elétrica do
NOTA! Antes de dobrar o banco traseiro,
banco encontram-se no lado externo do
pode ser necessário posicionar o banco
banco, próximo do pavimento.
dianteiro na sua posição intermédia.
Certifique-se também de que os bancos Através destes botões é possível regular a
21 5520301D
dianteiros estão na posição totalmente altura (se presente), a posição no sentido
3. Dobre esse lado das costas do banco longitudinal e a inclinação do encosto do
vertical e avançados. Isto permite dobrar
traseiro completamente para a frente. banco.
facilmente o banco traseiro.
Reposicionamento dos encostos 5)
26) 27) 21)
NOTA! Se a interferência com a área
Baixar o banco traseiro de carga impedir as costas do banco
1. Certificar-se de que o cinto de de se fixarem completamente, terá
segurança está posicionado na moldura dificuldades em colocar o banco
(1) fig. 21. novamente na posição correta.
2. Puxe a alavanca de libertação das
Deslocar lateralmente os cintos de
costas do banco (2) fig. 21 localizada
segurança, verificando se as fitas estão
em ambos os lados da extremidade
bem esticadas, sem dobras e se não
exterior superior do banco.
estão presas atrás do encosto do banco
dos bancos.
22 5520300D
Levantar os encostos do banco
empurrando-os para trás, até ouvir o NOTA! Não coloque objetos sob o banco
estalido de bloqueio em ambos os ajustável nem impeça o correto ajuste do
mecanismos de engate (verificando banco.
visualmente o desaparecimento das
"marcas vermelhas" presentes nas

27
Ajuste para a frente ou para trás banco do condutor e de um conjunto de desejadas (por exemplo, banco e

CONHECIMENTO DO VEÍCULO
Empurrar o interruptor (1) fig. 22 para estações de rádio predefinidas. predefinições de estação de rádio).
a frente ou para trás para deslocar o Os botões de memória estão localizados 3. Prima e solte o botão (S) e de
banco na direção correspondente. Solte o no painel da porta do lado do condutor comando da memorização, depois, prima
interruptor quando for atingida a posição fig. 23. Os botões para a memorização no espaço de cinco segundos o botão
desejada. dos perfis são 3: o botão (S) para ativar assinalado com o número (1). O visor
Regulação em altura a função de gravação na memória e do painel de instrumentos apresenta a
os botões dos perfis memorizados (1) posição memorizada definida.
Atuar na parte dianteira ou traseira do
e (2). Os botões de memória permitem Se desejar, pode armazenar na memória
interruptor (1) fig. 22 para modificar a
ao condutor obter um dos dois perfis de um segundo perfil de memória da
altura e/ou a inclinação da almofada do
memória pré-programados, premindo seguinte forma:
banco.
o botão numerado adequado no 1. Rode a ignição do veículo para a
Regulação da inclinação do encosto interruptor. posição RUN.
Empurrar o interruptor (2) fig. 22 para 2. Ajuste as definições de todos os
a frente ou para trás para inclinar o perfis de memória para as preferências
encosto na direção correspondente. desejadas (por exemplo, banco e
24) predefinições de estação de rádio).
3. Prima e solte o botão (S) e de
Regulação lombar elétrica
comando da memorização, depois, prima
(se presente) no espaço de cinco segundos o botão
Com o comutador de arranque na assinalado com o número (2). O visor
posição RUN, use o joystick (3) fig. 22 do painel de instrumentos apresenta a
para acionar o dispositivo de suporte da posição memorizada definida.
zona lombar até obter a configuração de 23 5520302D
máximo conforto durante a condução. NOTAS:
Programar a função de memória Os perfis de memória podem
Banco de posições memorizáveis Para criar um novo perfil de memória, ser definidos sem que a caixa de
do lado do condutor faça o seguinte: velocidades automática de embraiagem
(se presente) dupla do veículo esteja na posição
NOTA! Guardar um novo perfil de
Esta função permite ao condutor P (Estacionamento), mas a caixa de
memória apaga um perfil existente da
armazenar dois perfis de memória velocidades tem de estar na posição P
memória.
diferentes que podem ser facilmente (Estacionamento) para obter um perfil de
obtidos através de um botão de memória. 1. Rode a ignição do veículo para a memória.
Cada perfil de memória contém as posição RUN. Para definir um perfil de memória
definições da posição desejada do 2. Ajuste as definições de todos os para a sua chave inteligente, consulte
perfis de memória para as preferências o parágrafo "Associar e desassociar

28
a chave inteligente Remote Keyless apresentado "Perfil memorizado definido" outra posição memorizada, deve esperar
Entry (Entrada sem chave remota) na (1) ou (2). um segundo.
memória". 4. Pressione e liberte o botão na chave Bancos dianteiros aquecidos
Associar e desassociar a chave inteligente inteligente em menos de 10 segundos.
(se presente)
Remote Keyless Entry (Entrada sem chave NOTA! A chave pode ser excluída das Os botões de controlo dos bancos
remota) na memória definições de memorização premindo dianteiros aquecidos situam-se no
A chave inteligente de entrada sem antes o botão (S) e, depois, o botão na sistema Uconnect™. Pode obter acesso
chave remota pode ser programada para chave no espaço de 10 segundos. aos botões de controlo através do ecrã de
utilizar um de dois perfis de memória climatização ou de controlos.
Obtenção de Posição Memorizada
pré-programados com uma pressão no Prima o botão uma vez para ativar a
botão da chave inteligente. NOTA! A alavanca da caixa de definição HI (Nível alto).
velocidades automática de embraiagem Prima o botão uma segunda vez
NOTA! Antes de programar a chave
dupla deve estar na posição P para ativar a definição LO (Nível baixo).
inteligente, tem de selecionar a função
(Estacionamento) para que sejam obtidas Prima o botão uma terceira vez para
“Memória associada à chave inteligente”
as posições memorizadas. Se tentar uma colocar a função em OFF (Aquecimento
através do ecrã do sistema Uconnect™.
obtenção quando o veículo não estiver desativado).
Para obter mais informações, consultar
na posição PARK (Estacionar), aparece
o parágrafo "Definições" na secção IMPORTANTE A fim de proteger a carga
uma mensagem no visor do painel de
"Multimédia". da bateria, a ativação desta função com
instrumentos.
Para programar a chave inteligente, faça o motor desligado não é permitida.
Para obter as definições memorizadas
o seguinte: Bancos dianteiros ventilados
para o condutor um, prima o botão de
1. Rode a ignição do veículo para a memória (1) ou o botão na chave (se presente)
posição OFF (Desligada). inteligente associada à posição de Os botões de controlo dos bancos
2. Selecione o perfil memorizado memória 1. dianteiros ventilados situam-se no
desejado (1) ou (2). Para obter as definições memorizadas sistema Uconnect™. Pode obter acesso
NOTA! Se um perfil de memória para o condutor dois, prima o botão de aos botões de controlo através do ecrã de
ainda não tiver sido definido, consulte memória (2) ou o botão na chave climatização ou de controlos.
"Programar a função de memória" nesta inteligente associada à posição de Prima o botão uma vez para
secção para obter instruções sobre como memória 2. selecionar HI (Alta ventilação).
definir um perfil de memória. Pode cancelar uma obtenção premindo Prima o botão uma segunda vez
qualquer um dos botões de memória (S, para selecionar LO (Baixa ventilação).
3. Prima e solte o botão (S) de
1 ou 2) durante uma obtenção. Quando Prima o botão uma terceira vez
memorização, depois, no espaço
cancelar uma obtenção, o banco do para desativar a função de banco
de cinco segundos, prima o botão
condutor para. Antes de poder selecionar ventilado.
assinalado com (1) ou (2) e solte-o.
No visor do quadro de instrumentos é

29
NOTA! O motor tem de estar a funcionar

CONHECIMENTO DO VEÍCULO
24) Não permaneça com as costas do atuando de modo localizado e com uma
para que os bancos ventilados banco rebatidas quando o veículo estiver elevada pressão nos fios, podem provocar
funcionem. em movimento de modo a que a tira a rotura dos mesmos, com consequentes
do cinto de segurança não repouse no danos no revestimento.
peito. Em caso de colisão, pode deslizar 4) Antes de rebater o encosto do banco,
ATENÇÃO! por baixo do cinto de segurança e sofrer remover qualquer objeto presente na
ferimentos graves ou fatais. almofada do banco.
18) Qualquer regulação deve ser 25) Não empilhe malas ou carga de forma 5) Não colocar objetos por baixo do banco
executada exclusivamente com o veículo a excederem a altura das costas dos com regulação elétrica e não dificultar o
parado. bancos. Podem obstruir a visibilidade ou seu movimento, dado que os comandos
19) É extremamente perigoso viajar na tornar-se num projétil perigoso numa poderiam ficar danificados. Além disso,
área de carga, no interior ou exterior de paragem súbita ou numa colisão. poderiam limitar o curso do banco.
um veículo. Numa colisão, as pessoas 26) É extremamente perigoso viajar na
que viajam nestas zonas têm mais área de carga do veículo. Numa colisão,
probabilidade de sofrer ferimentos graves as pessoas que viajam nestas zonas têm ENCOSTOS DE CABEÇA
ou fatais. mais probabilidade de sofrer ferimentos
20) Não permita que as pessoas viajem graves ou fatais.
em qualquer parte do veículo que não 27) Não permita que as pessoas viajem 29) 30) 31)
esteja equipada com bancos e cintos de em qualquer parte do veículo que não
segurança. Numa colisão, as pessoas esteja equipada com bancos e cintos de NOTA! Não inverta os encostos de
que viajam nestas zonas têm mais segurança. cabeça (virando a face traseira do
probabilidade de sofrer ferimentos graves 28) Certificar-se de que os encostos estão encosto de cabeça para a frente) numa
ou fatais. corretamente engatados em ambos os tentativa de obter uma maior folga na
21) Certifique-se de que todos os lados ("marcas vermelhas" não visíveis)
parte de trás da cabeça.
passageiros se encontram sentados num para evitar que, em caso de travagem
banco a utilizar corretamente o cinto de brusca, possam projetar-se para a frente, Ajuste do encosto de cabeça
segurança. causando ferimentos aos passageiros. dianteiro
22) Após libertar a alavanca de regulação, Para subir o encosto de cabeça, puxe-
verificar sempre se o banco está
ADVERTÊNCIA o para cima. Para baixar o encosto de
bloqueado nas guias, tentando deslocá-lo
para a frente e para trás. A ausência deste cabeça, prima o botão de ajuste situado
bloqueio poderá provocar a deslocação 3) Os revestimentos têxteis dos bancos
na base do encosto de cabeça fig. 24 e
inesperada do banco e causar a perda de estão dimensionados para resistir durante empurre o encosto para baixo.
controlo do veículo. muito tempo ao desgaste resultante da
23) Os bancos devem ser ajustados utilização normal do veículo. No entanto,
antes de os cintos de segurança serem é necessário evitar fricções excessivas
colocados e com o veículo estacionado. e/ou prolongadas com acessórios de
Um cinto de segurança mal colocado vestuário, tais como fivelas metálicas,
pode resultar em ferimentos graves ou aplicações, fixadores em Velcro e
morte. semelhantes, uma vez que os mesmos,

30
ATENÇÃO!

29) Nenhum dos ocupantes, incluindo o


condutor, deve conduzir um veículo ou
sentar-se num dos bancos do veículo
até os encostos de cabeça estarem
devidamente posicionados, de modo a
minimizar o risco de lesões cervicais em
caso de colisão.
30) Os apoios de cabeça devem ser
24 5520436D 25 5520437D regulados de maneira que a cabeça, e não
o pescoço, fique apoiada neles. Somente
NOTA! Os encostos de cabeça só devem
nestas condições exercem a sua ação
ser removidos por técnicos qualificados protetora.
e apenas para fins de manutenção. Se 31) Os encostos de cabeça nunca
qualquer um dos encostos de cabeça devem ser ajustados com o veículo em
precisar de ser removido, dirigir-se à movimento. A condução de um veículo
Rede de Assistência Jeep. com os encostos de cabeça removidos ou
ajustados incorretamente pode provocar
29) 32) ferimentos graves ou morte em caso de
um acidente.
Encostos de Cabeça Traseiros 32) Qualquer regulação deve ser
Quando o banco central estiver ocupado, executada exclusivamente com o veículo
o encosto de cabeça deve estar subido. 26 5520438D
parado. Os apoios de cabeça devem ser
Para subir o encosto de cabeça, puxe- NOTA! Os encostos de cabeça só devem regulados de maneira que a cabeça, e não
o para cima. Para baixar o encosto de ser removidos por técnicos qualificados o pescoço, fique apoiada neles. Somente
nestas condições exercem a sua ação
cabeça, prima o botão de ajuste situado e apenas para fins de manutenção. Se
protetora.
na base (encostos de cabeça laterais: qualquer um dos encostos de cabeça 33) TODOS os encostos de cabeça
fig. 25 - encosto de cabeça central: precisar de ser removido, dirigir-se à TÊM de ser novamente instalados no
fig. 26) e empurre o encosto de cabeça Rede de Assistência Jeep. veículo para proteger adequadamente os
para baixo. IMPORTANTE Durante a utilização dos ocupantes.
bancos traseiros, o apoio de cabeça do
lugar central deve ser sempre mantido na
posição “totalmente extraído”.
33)

31
VOLANTE Prima o botão uma vez para ativar a ESPELHOS

CONHECIMENTO DO VEÍCULO
resistência de aquecimento.
Prima o botão uma segunda
RETROVISORES
REGULAÇÕES vez para desativar a resistência de
aquecimento.
O volante pode ser regulado quer em Espelho retrovisor interno
altura quer em profundidade. NOTA! O motor tem de estar a funcionar Usar a alavanca fig. 28 para regular o
Para efetuar a regulação, deslocar a para que o volante aquecido funcione. espelho para duas diferentes posições:
alavanca (1) fig. 27 para baixo até normal ou antiencandeamento.
à posição (A); de seguida, regular o ATENÇÃO! Está equipado com um dispositivo contra
volante para a posição mais adequada e, acidentes que permite o desengate em
posteriormente, bloqueá-lo nessa posição caso de contacto violento com um
34) Não regule a coluna de direção
colocando novamente a alavanca (1) na enquanto estiver a conduzir. Se regular passageiro.
posição (B). a coluna de direção enquanto estiver a
conduzir ou se conduzir com a coluna
de direção desbloqueada, o condutor
pode perder o controlo do veículo. O não
cumprimento deste aviso pode provocar
ferimentos graves ou morte.
35) É absolutamente proibida qualquer
intervenção em pós-venda, com
1 consequentes violações da direção ou da
B
coluna da direção (por ex., montagem
de antirroubo), que poderia causar,
A além da redução do desempenho do
sistema e da cessação da garantia, graves 28 5520305D

27 5520468D problemas de segurança, e também a não ESPELHO INTERIOR


34) 35) conformidade de homologação do veículo.
ELETROCROMÁTICO
AQUECIMENTO ELÉTRICO DO (se presente)
VOLANTE Em algumas versões, existe um espelho
(se presente) eletrocromático, capaz de modificar
O botão de comando encontra-se no automaticamente a sua capacidade
centro do painel de instrumentos sob o refletora para evitar o encandeamento do
ecrã tátil do sistema Uconnect™ e no condutor
quadro de comando do climatizador no O espelho eletrocromático possui
ecrã tátil. uma tecla ON/OFF fig. 29 para a

32
ativação/desativação da função Para orientar o espelho selecionado, Espelhos dobráveis elétricos
eletrocromática anti-encandeamento. premir o botão (3) nas quatro direções (se presente)
indicadas pelas setas. Para recolher os espelhos, premir o botão
IMPORTANTE Terminada a regulação, (1) fig. 30. Premir novamente o botão
rodar o dispositivo (2) para a posição para repor os espelhos na posição de
central para evitar deslocações marcha.
acidentais. Reinicialização dos espelhos exteriores
dobráveis elétricos
Poderá ser necessário reinicializar os
espelhos dobráveis se ocorrer o seguinte:
se os espelhos forem acidentalmente
bloqueados durante a fase de abertura.
29 5520304D
Se os espelhos forem acidentalmente
NOTA! A função é desativada quando a dobrados/desdobrados à mão.
caixa de velocidades está em marcha- Se os espelhos saírem da posição
atrás para melhorar a vista traseira. desdobrada.
Se os espelhos tremerem e vibrarem a
6)
30 5520307D velocidades de condução normais.
Espelhos externos Espelhos dobráveis Para reinicializar os espelhos dobráveis
NOTA! O espelho exterior convexo do O espelho tem três posições: totalmente elétricos: dobre e desdobre os espelhos
lado do passageiro oferece uma maior para a frente, normal e totalmente para premindo o botão (isto pode necessitar
visibilidade para trás e sobretudo da trás fig. 31. de várias pressões do botão). Esta ação
faixa junto ao veículo. reinicializa a posição normal.
IMPORTANTE Durante a marcha, os
36)
espelhos devem ser mantidos sempre
Espelhos de ajuste elétrico abertos, nunca devem estar recolhidos.
Para ajustar os espelhos elétricos, a AQUECIMENTO ELÉTRICO DOS
ignição deve estar na posição RUN.
ESPELHOS EXTERNOS
Selecionar o espelho desejado através do (se presente)
dispositivo (2) fig. 30.
Premindo o botão no climatizador
dispositivo na posição rodado para a (comando no painel ou no ecrã tátil
esquerda: seleção do espelho esquerdo; do sistema Uconnect™) ativa-se o
dispositivo na posição rodado para a 31 5520308D
desembaciamento/descongelação dos
direita: seleção do espelho direito. espelhos retrovisores externos.

33
Consulte o capítulo "Controlos da LUZES EXTERNAS

CONHECIMENTO DO VEÍCULO
climatização" nesta secção para obter
mais informações.
ALAVANCA MULTIFUNÇÕES
ATENÇÃO! A alavanca multifunções (1) está
localizada do lado esquerdo da coluna de
36) Os veículos e os outros objetos direção fig. 32.
visualizados no espelho convexo do lado
do passageiro parecerão mais pequenos e
muito mais afastados do que na realidade
estão. Confiar demasiado no espelho 33 5520303D

convexo do lado do passageiro poderá LUZES DIURNAS (D.R.L. -


provocar a colisão com outro veículo ou
outro objeto. Utilize o espelho retrovisor
"Daytime Running Lights") E
interior para calcular o tamanho ou a LUZES DE MÍNIMOS
distância de um veículo visualizado no 37) 38)
espelho convexo do lado do passageiro. Com o interruptor de ignição na posição
1 RUN, o travão de estacionamento
ADVERTÊNCIA 32 5520309D
engatado e o comutador das luzes (1)
fig. 33 na posição acendem-se as
COMUTADOR DE LUZES luzes diurnas de LED; as outras luzes
6) Para evitar danos durante a limpeza, O aro do comutador de luzes fig. 33,
nunca pulverize qualquer solução de e a iluminação interna permanecem
limpeza diretamente no espelho. Aplique
localizado no lado esquerdo do painel de apagadas.
a solução num tecido limpo e limpe o instrumentos, comanda o funcionamento
Com o interruptor de ignição na posição
espelho. das luzes diurnas, das luzes de
RUN, o travão de estacionamento
estacionamento, das luzes de médios,
desengatado e o comutador de luzes na
das luzes de nevoeiro dianteiras, das
posição , acendem-se as luzes diurnas
luzes de nevoeiro traseiras e a regulação
de LED e as luzes de mínimos: as
da intensidade luminosa do quadro de
outras lâmpadas e a iluminação interna
instrumentos e dos grafismos dos botões
permanecem apagadas.
de comando.
NOTA! Se permitido pela legislação
do país onde o veículo foi adquirido,
as luzes diurnas podem ser ligadas
e desligadas utilizando o sistema
Uconnect™; para obter mais

34
informações, consulte o parágrafo Comando dos faróis máximos IMPORTANTE A função só é ativável
"Definições" na secção "Multimédia". automáticos com o interruptor de ignição na posição
(se presente) RUN.
LUZES DE MÉDIOS
Com o interruptor de ignição na posição O sistema de controlo de máximos Ativação da função
RUN, rode o comutador (1) fig. 33 para automáticos fornece iluminação dianteira Rodar o comutador de luzes (1) fig. 33
superior à noite através da automação do para a posição AUTO.
a posição . Acendem-se os médios e
controlo de máximos por uma câmara
as luzes da matrícula. As luzes diurnas Quando o sistema estiver ligado, a
digital montada no retrovisor interior.
de LED mantêm-se acesas e as luzes de função de “Temporização de desativação
mínimos apagam-se. NOTAS: dos faróis” também está ligada com o
No quadro de instrumentos acende-se a O controlo de máximos automáticos motor desligado. Isto significa que os
luz avisadora . pode ser ligado ou desligado através do faróis ficam ligados até 90 segundos
sistema Uconnect™. Para obter mais depois de ter desligado a ignição.
LUZES DE MÁXIMOS informações, consultar o parágrafo
Para ligar as luzes de máximos de modo Desativação da função
"Definições" na secção "Multimédia".
fixo, com o comutador de arranque em Para desativar a função, rodar o
As luzes traseiras e os faróis partidos,
RUN, empurre a alavanca esquerda comutador de luzes para uma posição
sujos ou obstruídos dos veículos que
fig. 32 (sentido da marcha do veículo). O diferente de AUTO.
estão no campo de visão fazem com que
comutador de luzes deve ser rodado para os faróis fiquem acesos durante mais TEMPORIZAÇÃO DA
a posição AUTO com as luzes de médios tempo (mais próximos do veículo). DESATIVAÇÃO DOS FARÓIS
acesas ou para a posição . Para desativar a função automática, Esta função de segurança atrasa até 90
Para realizar sinais de luzes, utiliza-se rodar o aro do comutador de luzes para a segundos o apagamento dos faróis. O
a posição instável (puxando a alavanca posição . atraso é programável.
na direção do condutor). Com as luzes É possível ativar o acendimento das
de máximos acesas, no quadro de
SINAIS DE LUZES
Para realizar sinais de luzes, utiliza-se luzes por um tempo predeterminado
instrumentos acende-se a luz avisadora colocando o interruptor de ignição na
. a posição instável (puxando a alavanca
na direção do condutor). Com as luzes posição OFF no espaço de 45 segundos
As luzes de máximos desligam-se de máximos acesas, no quadro de com o aro do comutador de luzes
voltando a colocar a alavanca na instrumentos acende-se a luz avisadora . primeiro na posição e, de seguida, na
posição central estável. No quadro de posição .
instrumentos apaga-se a luz avisadora FUNÇÃO AUTO (Sensor A função é desativada voltando a
. crepuscular) acender os faróis, as luzes de mínimos
(se presente) ou colocando o interruptor de ignição em
Este sistema liga ou desliga RUN.
automaticamente os faróis de acordo
com o nível da luz ambiente.

35
NOTA! a 40 km/h: no caso de ângulos de Função “Lane Change” (mudança de faixa)

CONHECIMENTO DO VEÍCULO
Se o comutador das luzes estiver rotação do volante amplos ou aquando Sempre que se pretenda assinalar uma
na posição AUTO antes de colocar o do acendimento do indicador de direção, mudança de faixa, colocar a alavanca
interruptor de ignição em OFF, não é é automaticamente ativado o farol de esquerda na posição instável por menos
preciso colocar o comutador em para nevoeiro relativo ao lado de viragem de meio segundo.
ativar o temporizador de desativação dos que ampliará o ângulo de visibilidade O indicador de direção do lado
faróis. noturna. selecionado piscará 5 vezes para depois
O temporizador de desativação dos A função "Luzes cornering" pode se apagar automaticamente.
faróis é programável através do sistema ser desabilitada através do sistema
Uconnect™ a partir do menu principal CORRETOR DO ALINHAMENTO
Uconnect™; para mais informações,
selecionando, em sequência, as opções DOS FARÓIS
consulte o parágrafo "Definições” na
secção "Multimédia". seguintes: "Definições", "Luzes", "Luzes (se presente)
cornering". Uma correta orientação dos faróis é
AVISO DE LUZES ACESAS um fator determinante para o conforto
(se presente) LUZ DE NEVOEIRO TRASEIRA e a segurança, não só do condutor
Se os faróis ou as luzes de presença O interruptor da luz de nevoeiro traseira do veículo, mas também dos outros
ficarem acesos depois de ter desligado a está integrado no comutador de luzes. utilizadores da estrada.
ignição, ouvir-se-á um sinal sonoro para Com o interruptor de ignição na posição Para a verificação e eventual regulação,
alertar o condutor quando este abrir a RUN, prima o botão (4) fig. 33 para dirigir-se à Rede de Assistência Jeep.
sua porta. acender/apagar a luz.
As luzes de nevoeiro traseiras acendem- IMPORTANTE Controlar a posição de
LUZES DE NEVOEIRO alinhamento dos faróis sempre que muda
se apenas com as luzes de médios ou
DIANTEIRAS as luzes de nevoeiro dianteiras acesas. o peso da carga transportada.
(se presentes) A luz apaga-se premindo novamente o Para fazer a regulação, rode o aro (2)
O botão que comanda o acendimento botão . fig. 33 até que o número correto,
e o apagamento das luzes de nevoeiro correspondente à carga listada no
dianteiras está integrado no comutador INDICADORES DE DIREÇÃO gráfico, alinhe com a linha indicadora no
de luzes. Colocar a alavanca esquerda na posição interruptor.
Com o interruptor de ignição na posição (estável):
RUN, com as luzes de presença ou os para cima: ativação do indicador de  
médios acesos, prima o botão (5) fig. 33 direção direito; Apenas condutor ou condutor e
para acender as luzes de nevoeiro. 0/1
para baixo: ativação do indicador de passageiro dianteiro.
Função “Luzes cornering” direção esquerdo.
(se presente) No painel de instrumentos acende-se
A função ativa-se com as luzes de com intermitência a luz avisadora ou
médios acesas a uma velocidade inferior .

36
Todos os lugares sentados LUZES INTERNAS APENAS quando as luzes de mínimos ou
ocupados, mais uma carga bem os faróis estão acesos.
distribuída na bagageira. O peso
2
total dos passageiros e da carga PLAFONIER DIANTEIRO
não deve exceder a capacidade de LIMPA PARA-
As luzes interiores acendem-se quando
carga total máxima do veículo.
se abre uma porta. Os interruptores das BRISAS/LIMPA
Condutor, mais uma carga bem luzes de fig. 34 na consola superior PARA-BRISAS TRASEIRO
distribuída na bagageira. O peso acendem as luzes de leitura.
+3 total do condutor e da carga não
deve exceder a capacidade de A alavanca direita comanda o
carga total máxima do veículo. acionamento do limpa para-brisas/lava
para-brisas e do limpa para-brisas
traseiro/lava para-brisas traseiro.
ATENÇÃO! O funcionamento só se realiza com o
interruptor de ignição na posição RUN.
37) As luzes diurnas são uma alternativa
LIMPA PARA-BRISAS/LAVA
às luzes de médios nos locais onde é
obrigatória a sua utilização durante a VIDROS
marcha diurna; nos locais onde esta não é Funcionamento
obrigatória, a utilização das luzes diurnas 34 5520320D
7) 8)
é permitida.
38) As luzes diurnas não substituem as Para proteger a bateria, as luzes O aro (1) fig. 35 pode assumir as
luzes de médios durante a circulação interiores apagam-se automaticamente seguintes posições:
em túneis ou noturna. O uso das luzes 15 minutos depois de o interruptor da
limpa para-brisas parado.
diurnas é regulamentado pelo código da ignição ser colocado na posição OFF.
estrada do país em que se está a circular: Isto acontece se as luzes interiores intermitência fixa (lenta)
observar as prescrições. tiverem sido acesas manualmente ou se intermitência em função da velocidade
estiverem acesas porque há uma porta LO funcionamento contínuo lento
aberta. HI funcionamento contínuo rápido.
Regulador da intensidade das luzes do função MIST
painel de instrumentos
Rodar para cima o comando de
regulação da luminosidade do painel de
instrumentos (3) fig. 33 (capítulo "Luzes
externas" nesta secção) para aumentar a
luminosidade do painel de instrumentos

37
movimentado de forma contínua, ou LIMPEZA AUTOMÁTICA

CONHECIMENTO DO VEÍCULO
seja, sem tempos de pausa entre as duas 9) 10)
passagens.
Para Ativar
Função “Lavagem inteligente” A limpeza automática pode ser escolhida
Puxar a alavanca para o volante (posição selecionando o sensor de chuva a
instável) para acionar o lava para-brisas. partir do Menu do visor ou no sistema
Com a alavanca puxada durante mais de Uconnect™ e rodando o aro (1) fig. 35
meio segundo, o limpa para-brisas é em para a posição ou .
movimento com o comando ativo. Estas serão utilizadas para definir o nível
35 5520441D Quando se solta a alavanca são de sensibilidade do sensor de chuva:
efetuadas três passagens. no caso da posição o sensor tem uma
Deslocando a alavanca para cima sensibilidade menor e os limpa para-
Com o aro (1) fig. 35 na posição HI ou
(posição instável), ativa-se a função brisas acionar-se-ão com uma elevada
LO a função de lavagem inteligente não é
MIST : o funcionamento está quantidade de água no para-brisas, ao
realizada.
limitado ao tempo em que se mantém passo que na posição os limpa para-
manualmente a alavanca nesta posição. AVISO! No caso de ativação inferior a brisas serão acionados com uma mínima
Ao soltar a alavanca, esta volta à sua meio segundo, será ativado apenas o jato quantidade de chuva medida.
posição parando automaticamente o do lava vidros. Não prolongar a ativação
A mesma passagem será visível sempre
limpa para-brisas. da “Lavagem inteligente” durante mais
que a sensibilidade do sensor aumentar,
de 30 segundos. Não ativar o comando
AVISO! Esta funcionalidade não ativa o rodando o aro da posição para a
do lava vidros com o reservatório vazio.
lava vidros, pelo que no para-brisas não posição .
será pulverizado o líquido lava vidros. SENSOR DE CHUVA Com a ativação da funcionalidade
Para pulverizar o líquido lava vidros (se presente) “Lavagem inteligente” ativa-se o ciclo
no para-brisas, é necessário utilizar a Encontra-se atrás do espelho retrovisor de lavagem normal, no fim do qual
função de lavagem. Com o aro (1) fig. 35 interno, em contacto com o para-brisas, se restabelece a funcionalidade de
na posição , o limpa para-brisas não é e tem como função detetar a presença limpeza automática. A avaria do sensor
ativado. Na posição , o tempo de pausa de chuva de forma a gerir o modo de é assinalada pelo acendimento do
entre batidas do limpa para-brisas é de limpeza automática do para-brisas símbolo no visor. Em caso de mau
10 segundos, independentemente da em função da água presente no vidro funcionamento do sensor de chuva, o
velocidade do veículo. Na posição , o (consultar o parágrafo “Limpeza modo de limpeza poderá ser modificado
tempo de pausa entre as duas passagens automática”). de forma contextual às exigências. A
é regulado em função da velocidade indicação de avaria mantém-se ativa pelo
do veículo: à medida que aumenta a AVISO! Manter limpo o vidro na zona do
tempo de funcionamento do sensor ou
velocidade, os tempos de pausa entre sensor.
até um restabelecimento do dispositivo.
as duas passagens serão reduzidos. Na
posição HI ou LO o limpa para-brisas é
38
Inibição Usando o aro (2), o limpa para-brisas
Se se deslocar o interruptor de ignição traseiro pode funcionar nos modos ATENÇÃO!
para a posição OFF, deixando o aro (1) seguintes:
na posição ou no arranque seguinte contínuo: quando o aro está na 39) Quando for necessário limpar o para-
(interruptor de ignição na posição RUN) posição ; brisas, certificar-se da desativação efetiva
do dispositivo.
não é efetuado nenhum ciclo de limpeza intermitente: quando o aro está na
por motivos de proteção do sistema. posição e o limpa para-brisas está
É possível ativar novamente o modo parado; ADVERTÊNCIA
automático de limpeza de três formas: síncrono: quando o aro está na
rodando o aro para a posição e, posição e o limpa para-brisas está em 7) Não utilizar o limpa para-brisas para
depois, novamente para a posição ou movimento ou na posição AUTO. Neste eliminar neve ou gelo acumulados.
. modo, o limpa para-brisas traseiro realiza Nestas condições, se o limpa para-brisas
deslocando a alavanca para cima, para uma passagem a cada duas passagens for submetido a um esforço excessivo,
do limpa para-brisas; ativa-se a proteção do motor, que inibe
a posição MIST .
passagem única: com o aro na posição o seu funcionamento durante alguns
ao ultrapassar a velocidade de 5 km/h segundos. Se a funcionalidade não for
com o sensor que deteta a presença de , limpa para-brisas ativo e marcha-
posteriormente restabelecida, mesmo
chuva. atrás engatada. após um novo arranque do veículo,
Desativação NOTA! Caso esteja ativado o modo de contactar a Rede de Assistência Jeep.
limpeza automática e o sensor não 8) Não acionar o limpa para-brisas com as
39)
detete água, rodando o aro (2) para a escovas levantadas do para-brisas.
É possível anular a seleção da limpeza 9) Não ativar o sensor de chuva durante
posição , o limpa para-brisas traseiro
automática no menu do visor ou no a lavagem automática do veículo numa
permanece parado. estação de serviço.
sistema Uconnect™, ou rodando o aro
(1) para uma posição diferente das Empurre a alavanca para o tablier 10) Em caso de presença de gelo no para-
intermitentes ( ou ). (posição instável) para acionar o jato do brisas, certificar-se da desativação efetiva
lava vidro traseiro. do dispositivo.
LIMPA PARA-BRISAS
TRASEIRO/LAVA VIDRO Empurrando a alavanca, ativa-se
automaticamente, com um único
TRASEIRO
movimento, o jato do lava vidro traseiro e
Para Ativar o próprio limpa para-brisas traseiro.
O aro (2) fig. 35 pode assumir as O ciclo de lavagem inteligente não será
seguintes posições: realizado se o aro for rodado para a
limpa-vidro traseiro parado posição .
funcionamento intermitente Desativação
funcionamento contínuo, sem tempos A função termina ao soltar a alavanca.
de pausa entre as duas passagens.

39
COMANDOS DO CLIMATIZADOR

CONHECIMENTO DO VEÍCULO O sistema de controlo da climatização permite-lhe regular a temperatura, o fluxo de ar e a direção do ar a circular no veículo. Os
comandos estão localizados no ecrã tátil (se equipado) e no painel de instrumentos por baixo do sistema Uconnect™.
Controlos manuais da climatizador

36 5520467D

Descrição dos comandos do climatizador manual


Ícone Descrição

Definição MAX A/C


Coloque o manípulo de controlo da temperatura na definição MAX A/C (Arrefecimento máximo) para alterar a
definição atual para a saída de ar mais fria. Remover o manípulo de controlo da temperatura da definição MAX
A/C (Arrefecimento máximo) faz sair do funcionamento em MAX A/C.

Botão A/C
Prima e solte para alterar a definição atual; o LED no botão acende-se quando o A/C está ligado.

40
Ícone Descrição

Botão de recirculação
Prima e liberte este botão para alternar entre o modo de “Recirculação” e o modo de “Ar exterior” do sistema.
A “Recirculação” pode ser utilizada em determinadas condições exteriores, tais como fumo, odores, poeira ou
elevada humidade.
A “Recirculação” pode ser utilizada em todos os modos, exceto no de desembaciamento. A “Recirculação”
pode estar indisponível se existirem condições que possam levar ao embaciamento no interior do para-brisas.
Pode anular a seleção do ar condicionado manualmente, sem afetar a seleção do controlo do modo. É sempre
desaconselhável o uso da recirculação em dias chuvosos/frios ou, em todo o caso, na presença de baixa
temperatura exterior, já que aumenta substancialmente a possibilidade de rápido embaciamento interno dos
vidros (principalmente se o climatizador não for ativado) e pode tornar viciado o ar no interior do veículo.

Definição de descongelamento dianteiro


Rode o manípulo de controlo do modo para o modo de “Descongelamento”. O ar entra pelas aberturas do para-
brisas e de desembaciamento dos vidros laterais. Quando o botão de “Descongelamento” for selecionado, o nível
FRONT do ventilador pode aumentar. Utilize o modo Desembaciamento com as definições de temperatura máxima para
um melhor descongelamento e desembaciamento do para-brisas e dos vidros laterais.

Botão de desembaciamento traseiro


Prima e solte o botão para ligar o desembaciador do vidro traseiro e os espelhos laterais aquecidos (se
REAR presentes). Quando o vidro traseiro térmico é ativado, acende-se o respetivo LED. O desembaciador do vidro
traseiro desliga-se automaticamente após 15 minutos.

Manípulo de controlo da temperatura


O controlo da temperatura é utilizado para regular a temperatura do ar forçado através do sistema de
climatização. A temperatura pode ser selecionada através do manípulo de controlo da temperatura no painel
frontal. A temperatura aumenta à medida que roda o manípulo de controlo da temperatura no sentido horário. A
temperatura diminui quando roda o manípulo de controlo do ventilador no sentido anti-horário.

Controlo do ventilador
O controlo do ventilador é utilizado para regular a quantidade de ar forçado através do sistema de climatização.
O ventilador tem sete velocidades de funcionamento. A velocidade do ventilador aumenta quando roda o
manípulo de controlo do ventilador no sentido horário a partir da definição mais baixa. A velocidade do ventilador
diminui quando roda o manípulo de controlo do ventilador no sentido anti-horário.

Controlo dos modos


Rode o manípulo de controlo dos modos para alterar o modo de distribuição do fluxo de ar. O modo de
distribuição do fluxo de ar pode ser ajustado de modo a que o ar venha das aberturas do painel de instrumentos,
das aberturas no chão, das aberturas de descongelamento e das aberturas de desembaciamento. As definições de
modo são as seguintes:

41
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
Ícone Descrição

Modo “Painel”
Fluxo de ar para os difusores centrais e laterais do tablier para a ventilação do busto e do rosto no verão.
Cada uma delas pode ser ajustada individualmente para direcionar o fluxo de ar. As palhetas do ar das aberturas
centrais e exteriores podem ser deslocadas para cima e para baixo ou para qualquer dos lados para regular a
direção do fluxo de ar. Há um botão situado por baixo das palhetas do ar para desligar ou ajustar a quantidade
de fluxo de ar vindo dessas aberturas.

Modo “Nível Duplo”


Repartição do fluxo de ar entre os bocais centrais e laterais do tablier e os bocais da zona dos pés dianteiros
e traseiros. Uma pequena quantidade de ar é dirigida através das aberturas de descongelamento e de
desembaciamento dos vidros laterais.
NOTA! O modo “Nível duplo” destina-se a condições de conforto, permitindo, por exemplo, que o ar saia mais
frio das aberturas do painel e mais quente das aberturas do piso.

Modo “Piso”
Fluxo de ar para os difusores da zona dos pés dianteiros e traseiros. Esta distribuição do ar é a que permite no
mais breve espaço de tempo o aquecimento do habitáculo dando uma sensação de calor imediata. Uma pequena
quantidade de ar é dirigida através das aberturas de descongelamento e de desembaciamento dos vidros laterais.

Modo “Misto”
Repartição do fluxo de ar para os difusores do para-brisas e dos vidros laterais dianteiros e os difusores da zona
dos pés dianteiros e traseiros. Esta definição funciona melhor em condições de frio ou neve que exijam mais
calor no para-brisas. Esta definição é boa para manter o conforto, ao mesmo tempo que reduz a humidade no
para-brisas.

Desativação dos comandos do climatizador


Para desligar os controlos da climatização, rode o manípulo do controlo do ventilador para a posição de
desligado.

42
Comandos do climatizador automático bi-zona de Uconnect™ 7”

37 5520442D

43
Comandos do climatizador automático bi-zona de Uconnect™ 8,4”

CONHECIMENTO DO VEÍCULO

38 5520443D

44
Comandos no tablier do climatizador automático bi-zona

39 5520322D

45
Descrição dos comandos do climatizador automático bi-zona

CONHECIMENTO DO VEÍCULO
Descrição dos comandos do climatizador
automático bi-zona
Ícone Descrição

Botão Max A/C


Prima e solte o botão Max A/C no ecrã tátil para ativar a função de arrefecimento máximo (MAX A/C). O botão
Max A/C
Max A/C acende-se. Premir novamente o botão para desativar a função.
NOTA! O botão Max A/C só está disponível no ecrã tátil.

Botão A/C
A/C
Prima e solte para alterar a definição atual; o LED acende-se quando o A/C está ligado.

Botão de recirculação
Prima e liberte este botão para alternar entre o modo de “Recirculação” e o modo de “Ar exterior” do sistema.
A “Recirculação” pode ser utilizada em determinadas condições exteriores, tais como fumo, odores, poeira ou
elevada humidade. A recirculação pode ser utilizada em todos os modos. A função de “Recirculação” pode estar
indisponível (botão inativo no ecrã tátil) se existirem condições que possam levar ao embaciamento no interior
do para-brisas. Pode anular a seleção do ar condicionado manualmente, sem afetar a seleção do controlo do
modo. É sempre desaconselhável o uso da recirculação em dias chuvosos/frios ou, em todo o caso, na presença
de baixa temperatura exterior, já que aumenta substancialmente a possibilidade de rápido embaciamento interno
dos vidros (principalmente se o climatizador não for ativado) e pode tornar viciado o ar no interior do veículo.

Botão Auto/AUTO
Prima e solte o botão "Auto" no ecrã tátil ou o botão "AUTO" no mostrador de comando para ativar/desativar o
Auto/AUTO climatizador automático. O LED no botão no painel "AUTO" acende-se quando o modo "AUTO” é selecionado. A
função controla automaticamente a temperatura do interior do habitáculo ao ajustar a distribuição e a quantidade
do fluxo de ar. Consulte "Funcionamento automático" neste parágrafo para obter mais informações.

Botão de desembaciamento dianteiro


Prima e solte para alterar a definição atual do fluxo de ar para o modo Desembaciamento. O respetivo LED
acende-se quando esta função está ligada. O ar entra pelas aberturas do para-brisas e de desembaciamento dos
vidros laterais. Quando o botão de “Descongelamento” for selecionado, o nível do ventilador pode aumentar.
Utilize o modo Desembaciamento com as definições de temperatura máxima para um melhor descongelamento e
FRONT
desembaciamento do para-brisas e dos vidros laterais.
Efetuar esta função faz com que o ATC passe para o modo manual. Se o modo de “Desembaciamento frontal”
for desligado, o sistema de climatização regressa à definição anterior.

46
Ícone Descrição

Botão de desembaciamento traseiro


Prima e solte o botão para ligar o desembaciador do vidro traseiro e os espelhos laterais aquecidos (se
REAR presentes). Quando o vidro traseiro térmico é ativado, acende-se o respetivo LED. O desembaciador do vidro
traseiro desliga-se automaticamente após dez minutos.

Botões de aumento e diminuição da temperatura do condutor e passageiro


/ Proporciona ao condutor e ao passageiro o controlo independente da temperatura. Prima o botão no
mostrador de comando ou no ecrã tátil ou prima e faça deslizar a barra de temperatura na direção do botão
azul no ecrã tátil para definir temperaturas mais altas. Prima o botão azul no mostrador de comando ou
/ no ecrã tátil ou prima e faça deslizar a barra de temperatura na direção do botão no ecrã tátil para definir
temperaturas mais baixas.

Botão Sync
Prima o botão Sync (Sincronizar) no ecrã tátil para ligar/desligar a função de sincronização. O ícone Sync
(Sincronizar) acende-se quando esta função está ativada. O ícone Sync (Sincronizar) permite sincronizar as
Sync definições das temperaturas do passageiro com a definição da temperatura do condutor. Alterar a definição da
temperatura do passageiro enquanto está no modo Sync (Sincronizar) faz com que saia automaticamente desta
função.
NOTA! O botão Sync (Sincronizar) só está disponível no ecrã tátil.

Controlo do ventilador
O controlo do ventilador é utilizado para regular a quantidade de ar forçado através do sistema de climatização.
Botões do painel frontal O ventilador tem sete velocidades de funcionamento. Ajustar o ventilador faz com que o modo passe de
automático para manual. As velocidades podem ser selecionadas com o botão de controlo do ventilador no painel
frontal ou com os botões no ecrã tátil.
Painel frontal: a velocidade do ventilador aumenta quando roda o botão de controlo do ventilador no sentido
do ponteiro dos relógios a partir da definição mais baixa. A velocidade do ventilador diminui quando roda o
Botões no ecrã tátil manípulo de controlo do ventilador no sentido anti-horário.
Ecrã tátil: utilize o ícone pequeno do ventilador para reduzir a definição do ventilador e o ícone grande do
ventilador para aumentar a definição do ventilador. Também é possível selecionar o ventilador premindo a área
da barra do ventilador entre os ícones.

Botão "MODE" (Modos)


Prima o botão no centro do botão de “Controlo do ventilador” para mudar o modo de distribuição do fluxo de
ar. Pode alterar o modo premindo o modo pretendido no ecrã tátil. O modo de distribuição do fluxo de ar pode
ser ajustado de modo a que o ar venha das aberturas do painel de instrumentos, das aberturas no chão, das
aberturas de descongelamento e das aberturas de desembaciamento. As definições de modo são as seguintes:

47
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
Ícone Descrição

Modo “Painel”
Fluxo de ar para os difusores centrais e laterais do tablier para a ventilação do busto e do rosto no verão. Cada
uma delas pode ser ajustada individualmente para direcionar o fluxo de ar. As palhetas do ar das aberturas
centrais e exteriores podem ser deslocadas para cima e para baixo ou para qualquer dos lados para regular a
direção do fluxo de ar. Há um botão situado por baixo das palhetas do ar para desligar ou ajustar a quantidade
de fluxo de ar vindo dessas aberturas.

Modo “Nível Duplo”


Repartição do fluxo de ar entre os bocais centrais e laterais do tablier e os bocais da zona dos pés dianteiros
e traseiros. Uma pequena quantidade de ar é dirigida através das aberturas de descongelamento e de
desembaciamento dos vidros laterais.
NOTA! O modo “Nível duplo” destina-se a condições de conforto, permitindo, por exemplo, que o ar saia mais
frio das aberturas do painel e mais quente das aberturas do piso.

Modo “Piso”
Fluxo de ar para os difusores da zona dos pés dianteiros e traseiros. Esta distribuição do ar é a que permite no
mais breve espaço de tempo o aquecimento do habitáculo dando uma sensação de calor imediata. Uma pequena
quantidade de ar é dirigida através das aberturas de descongelamento e de desembaciamento dos vidros laterais.

Modo “Misto”
Repartição do fluxo de ar para os difusores do para-brisas e dos vidros laterais dianteiros e os difusores da zona
dos pés dianteiros e traseiros. Esta definição funciona melhor em condições de frio ou neve que exijam mais
calor no para-brisas. Esta definição é boa para manter o conforto, ao mesmo tempo que reduz a humidade no
para-brisas.

Botões OFF (Desligar) do controlo da climatização


OFF Prima e solte o botão "Off" no ecrã tátil ou o botão "OFF" no painel para desligar os comandos do climatizador ou
rode o botão do "Comando do ventilador" para a posição OFF (Desligado).

48
ELEVADORES DE VIDROS breves instantes e solte-o quando passageiros traseiros. Para desativar os
pretender que o vidro pare. controlos dos vidros, prima e liberte o
Se não quiser que o vidro desça botão indicado na fig. 41, o LED no
ELEVADORES DE VIDROS completamente durante a operação botão acende-se. Para ativar os controlos
ELÉTRICOS de descida AUTOMÁTICA, puxe o dos vidros, prima e liberte novamente o
interruptor brevemente para cima. botão, o LED no botão desliga-se.
40)

Os controlos dos vidros no controlo da Dispositivo de segurança anti-


porta do condutor fig. 40 controlam entalamento
todos os vidros das portas. Este sistema de segurança é capaz de
reconhecer a eventual presença de um
obstáculo durante o movimento de fecho
do vidro. Quando este evento se verificar,
o sistema interrompe o curso do vidro e,
conforme a posição do vidro, inverte o
seu movimento.
Após a intervenção do sistema
41 5520444D
antientalamento, é interrompido de
imediato o curso do vidro.
De seguida, o curso do vidro é ATENÇÃO!
40 5520323D
automaticamente invertido.
40) A utilização incorreta dos elevadores
Funcionam com o interruptor de ignição NOTA! Qualquer impacto devido a más
de vidros pode ser perigosa. Antes e
na posição RUN e durante cerca de condições da estrada poderá despoletar durante o acionamento, certificar-se
10 minutos após a passagem do a função de inversão automática sempre de que os passageiros não
interruptor de ignição para a posição inadvertidamente durante o fecho estejam expostos a riscos de lesões
OFF. Abrindo uma das portas dianteiras, automático. Se tal acontecer, puxe o provocadas diretamente pelos vidros
este funcionamento é desativado. interruptor ligeiramente e mantenha-o em movimento ou por objetos pessoais
assim para fechar o vidro manualmente. arrastados ou empurrados pelos mesmos.
41) Ao sair do veículo (equipado com chave
42) mecânica com telecomando), retirar
Função de “Descida automática” sempre a chave do dispositivo de
Pressione o interruptor do vidro para Interruptor de bloqueio dos arranque para evitar que os elevadores
baixo, durante um curto período vidros de vidros, acionados involuntariamente,
de tempo, e solte-o. O vidro desce O interruptor de bloqueio dos vidros, constituam um perigo para quem
automaticamente. no painel de revestimento da porta permanece a bordo.
Para abrir a janela parcialmente, do condutor, permite-lhe desativar o 41) Nunca deixe crianças sozinhas num
veículo. Não deixe a chave inteligente no
carregue no interruptor do vidro durante controlo dos vidros nas portas dos

49
O interruptor do teto de abrir automaticamente. Mantenha o

CONHECIMENTO DO VEÍCULO
interior ou perto do veículo, ou num local
acessível a crianças, e não deixe a ignição permanecerá ativo aproximadamente até interruptor (2) novamente premido;
de um veículo equipado com sistema dez minutos após colocar o interruptor o teto de abrir abre-se na posição de
Keyless Enter-N-Go nos modos START ou de ignição na posição OFF. A abertura da abertura total e para automaticamente.
RUN. Os ocupantes, particularmente as porta dianteira cancela esta opção. Se libertar o interruptor, o movimento
crianças não vigiadas, podem ficar presos do teto de abrir para. O teto de abrir
nos vidros ao acionar os interruptores NOTA! O tempo de desligar a ignição
permanece parcialmente aberto até
dos vidros elétricos. Tal pode causar pode ser programado através do
ferimentos graves ou morte. o interruptor ser novamente mantido
sistema Uconnect™. Para obter mais
42) Não há qualquer proteção premido.
informações, consultar o parágrafo
antientalamento quando o vidro estiver "Definições" na secção "Multimédia". FUNÇÃO “VENT” (ABERTURA
quase fechado. Para evitar ferimentos,
certifique-se de que afasta os braços, as ABERTURA “DE COMPASSO” DO
mãos, os dedos e todos os objetos do O teto de abrir tem duas posições de TEJADILHO)
percurso do vidro antes de o fechar. abertura programadas, a posição de Para colocar o tejadilho na posição “de
paragem de conforto e a posição de compasso”, premir e soltar o botão (3)
abertura total. Se a cortina guarda-sol fig. 42.
TETO DE ABRIR ELÉTRICO Se a função estiver disponível, este
estiver fechada, o comando de abertura
(se presente) do tejadilho provoca também a sua tipo de abertura pode ser ativada
abertura. independentemente da posição do teto
Os interruptores do teto de abrir de abrir.
Expresso
encontram-se localizados na consola Durante a movimentação para atingir a
Prima o interruptor (2) fig. 42 e liberte-o abertura “de compasso”, uma posterior
superior entre as duas palas. no espaço de meio segundo; o teto de pressão no botão (3) interrompe o
abrir abre-se até à posição de paragem movimento do tejadilho.
de conforto e para automaticamente.
Prima o interruptor e liberte-o NOTA! Quando o teto de abrir estiver na
novamente; o teto de abrir abre-se posição totalmente aberta ou numa
na posição totalmente aberta e para posição de abertura parcial, a operação
automaticamente. Durante a operação da de Ventilação expresso não está
Abertura Expresso, qualquer movimento disponível. É preciso premir e manter
no interruptor do teto de abrir interrompe o interruptor de ventilação (3) para
a abertura. mudar o teto de abrir de uma posição de
abertura para a posição de ventilação. O
Modo Manual movimento do teto de abrir para, se o
42 5520445D
Mantenha o interruptor (2) premido; interruptor for solto antes de o teto de
43) 44) 45) 46) o teto de abrir abre-se até à posição abrir atingir a posição de ventilação.
11) de paragem de conforto e para

50
FECHO e para automaticamente. Prima e qualquer posição. Se o teto de abrir
solte novamente o interruptor a partir estiver aberto ou ventilado, a proteção
Expresso
da posição de abertura intermédia contra o sol fecha até à posição de
Prima o interruptor (2) fig. 42 e solte-
e a proteção contra o sol abre até abertura intermédia e para; prima e
o no espaço de meio segundo; o teto
à posição de abertura total e para solte novamente o interruptor (1) para
de abrir fecha-se automaticamente a
automaticamente. Durante a operação da fechar completamente o teto de abrir
partir de qualquer posição. O teto de
Abertura Expresso, qualquer movimento e a proteção contra o sol de forma
abrir fecha-se totalmente e depois para.
no interruptor (1) da proteção contra o automática. Durante a operação do
Durante a operação "Fecho expresso",
sol interrompe o movimento. Fecho Expresso, qualquer movimento
qualquer movimento no interruptor para
no interruptor da proteção contra o sol
o teto de abrir. Modo Manual
interrompe o fecho.
Mantenha o interruptor (1) premido;
Modo Manual
a proteção contra o sol abre-se para Manual
Puxe e mantenha o interruptor (2)
a posição de abertura intermédia e Mantenha premido o interruptor (1). Se o
e o teto de abrir fecha-se a partir
para automaticamente. Mantenha o teto de abrir estiver na posição de fecho,
de qualquer posição. Se libertar o
interruptor (1) novamente premido; a a proteção contra o sol fecha totalmente
interruptor, para o movimento do teto
proteção contra o sol abre para a posição a partir de qualquer posição. Se o teto
de abrir e este fica na posição de fecho
de abertura total. de abrir estiver aberto ou ventilado, a
parcial até o interruptor do teto de abrir
proteção contra o sol fecha até à posição
ser novamente puxado. Fechar proteção contra o sol
de abertura intermédia e para; mantenha
elétrica
MOVIMENTAÇÃO DA CORTINA premido de novo o interruptor (1) para
Se o teto de abrir estiver fechar completamente o teto de abrir
A proteção contra o sol tem duas
aberto/ventilado, não é possível fechar a e a proteção contra o sol de forma
posições de abertura programadas: a
proteção contra o sol além da posição de automática.
posição de abertura intermédia e a
abertura intermédia. Premir o interruptor
posição de abertura total. Ao abrir a DISPOSITIVO
de fecho da proteção contra o sol
proteção contra o sol a partir da posição ANTIENTALAMENTO
quando a mesma está na posição de
fechada, esta para sempre na posição de
abertura intermédia com o teto de abrir O tejadilho de abrir está equipado
abertura intermédia, independentemente
aberto/ventilado fecha automaticamente com um sistema de segurança
da operação de abertura expresso ou
o teto de abrir antes de fechar a proteção antientalamento capaz de reconhecer
manual. É necessário acionar novamente
contra o sol. a eventual presença de um obstáculo
o interruptor para continuar até à posição
durante o movimento de fecho do vidro;
de abertura total. Expresso
quando se verifica este evento, o sistema
Prima o interruptor (1) e liberte-o no
Expresso interrompe e inverte imediatamente o
espaço de meio segundo. Se o teto de
Prima o interruptor (1) fig. 42 e liberte-o curso do vidro.
abrir estiver na posição de fecho, a
no espaço de meio segundo, a cortina NOTA! Se três tentativas consecutivas
proteção contra o sol fecha totalmente
guarda-sol abre-se até meio do curso de fecho do teto de abrir resultarem
e de forma automática a partir de

51
na inversão da Proteção contra CAPÔT DO MOTOR

CONHECIMENTO DO VEÍCULO
modo RUN. Os ocupantes, especialmente
entalamentos, a Proteção contra crianças não vigiadas, podem ficar presos
entalamentos é desativada e o teto de no teto de abrir elétrico enquanto se
abrir deve ser fechado no modo Manual. opera o botão do teto de abrir. Tal pode
causar ferimentos graves ou morte.
ABERTURA
O interruptor do teto de abrir 45) Numa colisão, há um risco maior 47) 48)
permanecerá ativo aproximadamente até de ser projetado de um veículo com Proceda da seguinte forma:
dez minutos após colocar o interruptor o teto de abrir aberto. Também pode 1. Puxe a alavanca de desengate do
de ignição na posição OFF. A abertura da ficar gravemente ferido ou morrer.
Aperte sempre o cinto de segurança capô que se encontra debaixo do lado
porta dianteira cancela esta opção. do condutor do painel de instrumentos
corretamente e verifique se todos os
NOTA! O tempo de desligar a ignição passageiros estão devidamente seguros. fig. 43.
pode ser programado através do 46) Não permita que crianças pequenas
sistema Uconnect™. Para obter mais operem o teto de abrir. Nunca passe
informações, consultar o parágrafo os dedos, outras partes do corpo ou
"Definições" na secção "Multimédia". quaisquer objetos através da abertura do
teto de abrir. Tal procedimento poderá
causar ferimentos.
ATENÇÃO!
ADVERTÊNCIA
43) Ao sair do veículo (equipado com
chave mecânica com telecomando),
retirar sempre a chave do dispositivo de 11) Na presença de porta-bagagens
arranque para evitar que o teto de abrir, transversal, não abrir o tejadilho de abrir. 43 5520324D
acionado involuntariamente, constitua um Além disso, não abrir o teto na presença
perigo para quem permanece a bordo: o de neve ou gelo: corre-se o risco de 2. Saia do veículo. A alavanca de
uso inadequado do teto pode ser perigoso. danificá-lo. desengate do fecho de segurança está
Antes e durante o seu acionamento, localizada atrás da extremidade dianteira
certificar-se sempre de que os passageiros do capô ao centro (fig. 44). Coloque a
não estejam expostos a riscos de lesões mão pelo centro do capô com a palma
provocadas quer diretamente pelo teto voltada para baixo. Quando estiver em
em movimento, quer por objetos pessoais contacto com a alavanca de libertação
arrastados ou danificados pelo mesmo.
do fecho de segurança, empurre-o para
44) Nunca deixe crianças sozinhas num
veículo ou com acesso a um veículo o lado do passageiro para soltar por
destrancado. Nunca deixe a chave completo o capô.
inteligente dentro ou perto do veículo,
ou num local acessível a crianças. Não
deixe a ignição de um veículo equipado
com o sistema Keyless Enter-N-Go no

52
FECHO está parado e que o travão de mão está
49) 50) 51) acionado.
49) Por motivos de segurança, o capô
12)
deve manter-se bem fechado durante a
Proceda da seguinte forma: marcha. Portanto, verificar sempre o
1. Manter o capô levantado com uma fecho correto do capot, certificando-se de
mão e com a outra retirar a haste que o bloqueio está engatado. Se, durante
a marcha, se verificar que o bloqueio
da cavidade (3) e reintroduzi-la no
não está perfeitamente engatado,
dispositivo de bloqueio (1); parar imediatamente e fechar o capot
2. Baixar o capô a cerca de 40 corretamente.
44 5520325D centímetros do vão do motor; de seguida, 50) Efetuar as operações apenas com o
3. Liberte a haste de suporte (2) fig. 45 deixá-lo cair e certificar-se, tentando veículo parado.
levantá-lo, de que está completamente 51) Certifique-se de que o capô está
do próprio dispositivo de bloqueio (1), de
fechado e não apenas engatado na devidamente fechado antes de conduzir o
seguida, inserir a extremidade da mesma veículo. Se o capô não estiver totalmente
na sede (3) do capôt do motor. posição de segurança. Caso esteja
fechado, pode abrir-se quando o veículo
apenas engatado, não exercer pressão no estiver em andamento e bloquear a
capô, mas voltar a levantá-lo e repetir a visibilidade. O não cumprimento deste
manobra. aviso pode provocar ferimentos graves ou
AVISO! Verificar sempre o fecho correto morte.
do capot, para evitar que se abra
em andamento. Como o capô está ADVERTÊNCIA
equipado com um duplo sistema de
bloqueio, um de cada lado, é necessário 12) Para evitar possíveis danos, não feche
verificar o efetivo fecho para ambas as o capô com força. Baixe o capô para cerca
extremidades laterais do capô. de 40 cm e deixe o capô cair para o
fechar.
ATENÇÃO!

47) O posicionamento errado da vareta


de sustentação pode provocar a queda
violenta do capô.
48) Levantar o capô utilizando
ambas as mãos. Antes de proceder ao
levantamento, certificar-se de que os
braços dos limpa para-brisas não estão
45 5520421D levantados do para-brisas, que o veículo

53
BAGAGEIRA IMPORTANTE Antes de voltar a fechar

CONHECIMENTO DO VEÍCULO
a bagageira, certificar-se de ter a chave
na sua posse, porque a bagageira será
ABERTURA A PARTIR DO bloqueada automaticamente.
EXTERIOR INICIALIZAÇÃO DA BAGAGEIRA
52) Após uma eventual desativação da
bateria ou uma interrupção do fusível
Quando desbloqueada, é possível abrir
de proteção, é necessário “inicializar”
a bagageira pelo exterior do veículo
o mecanismo de abertura/fecho da
atuando no botão elétrico situado por
47
bagageira procedendo do seguinte modo:
baixo do puxador de abertura fig. 46 até 5520327D
fechar todas as portas e a bagageira;
ouvir o estalido de desbloqueio efetivo pegar na chave de fendas fornecida;
ou premindo rapidamente duas vezes o premir o botão no telecomando;
inserir a chave de fendas na fissura
botão no telecomando. (1) fig. 47 e movê-la para a direita para premir o botão no telecomando.
desbloquear o trinco. PORTA DA BAGAGEIRA
FECHO ELÉTRICA
Agarre no manípulo da porta da (se presente)
bagageira fig. 48 e comece a baixar a A porta da bagageira elétrica pode
porta da bagageira. Solte o manípulo ser aberta ou fechada com a chave, o
quando a porta da bagageira atingir a puxador exterior, o interruptor na consola
posição de fecho automático. superior (1) fig. 49 e o interruptor
da porta da bagageira (2) fig. 50 no
revestimento superior esquerdo quando a
porta da bagageira está aberta.
46 5520326D

53)

Abertura de emergência pelo interior


Proceda da seguinte forma:
remover a chapeleira (se presente);
retirar os apoios de cabeça traseiros e
rebater completamente os bancos;
48 5520328D

49 5520329D

54
definições Uconnect™ estiver ativada a interruptores da porta da bagageira
função "Confirmação do bloqueio das elétrica.
portas com intermitência das luzes") e Se a porta da bagageira for deixada
é emitido um sinal sonoro. Para obter aberta durante um período prolongado, a
mais informações, consultar o parágrafo porta da bagageira elétrica poderá ter de
"Definições" na secção "Multimédia". ser fechada manualmente para que a sua
funcionalidade seja reinicializada.
Trancar o veículo
A porta da bagageira é mantida aberta
54)
por amortecedores a gás. No entanto,
NOTAS: uma vez que a pressão do gás diminui
50 5520340D
A porta da bagageira não abre ou com a temperatura, pode ser necessário
Utilização de qualquer das maneiras fecha eletricamente, caso a alavanca ajudar os amortecedores quando a porta
acima indicadas: das mudanças estiver engrenada ou a for aberta em tempo frio.
velocidade do veículo for superior a 0 Antes de conduzir, verifique se há
Quando a porta da bagageira estiver
km/h (ou mph). no painel de instrumentos alguma
totalmente fechada, a porta da bagageira
Se a porta da bagageira elétrica for mensagem ou indicador de aviso de
abre-se.
obstruída durante o fecho ou abertura, a porta da bagageira ou porta aberta. Se
Quando a porta da bagageira estiver
porta da bagageira volta para a posição não o fizer, tal pode resultar em deixar
totalmente aberta, a porta da bagageira
aberta ou fechada, desde que encontre a porta da bagageira inadvertidamente
fecha-se.
resistência suficiente. aberta durante a condução.
Quando a porta da bagageira estiver
em movimento, a porta da bagageira Na parte lateral da abertura da porta Se a porta da bagageira estiver a
inverte o movimento. da bagageira encontram-se sensores de fechar eletricamente e engatar uma
entalões. Uma ligeira pressão exercida ao mudança no veículo, a porta elétrica
A chave inteligente e o interruptor da
longo destas faixas faz com que a porta irá continuar a fechar. No entanto, o
consola superior abrem a porta da
da bagageira regresse à posição aberta. movimento do veículo pode originar a
bagageira quando a porta da bagageira
Se a porta da bagageira elétrica deteção de uma obstrução.
está trancada. O manípulo exterior
encontrar obstáculos no mesmo ciclo, o Se o manípulo de libertação eletrónica
requer que a porta da bagageira esteja
sistema para automaticamente. Se isto da porta da bagageira for premido
destrancada. Prima duas vezes o botão
ocorrer, a porta da bagageira deve ser enquanto a porta da bagageira elétrica
na chave inteligente , em menos de
aberta ou fechada manualmente. está a abrir, o motor da porta da
cinco segundos, para abrir ou fechar a
A porta da bagageira elétrica não bagageira é desativado, para permitir a
porta da bagageira.
funciona a temperaturas abaixo de operação manual.
Quando o botão na chave inteligente Se o manípulo libertação eletrónica da
é premido duas vezes, os indicadores −30° C ou a temperaturas acima de
65° C. Certifique-se de que retira a porta da bagageira elétrica for premido
de mudança de direção piscam duas durante o fecho dessa porta, esta volta à
vezes para indicar que a porta da neve ou o gelo acumulados na porta da
bagageira antes de premir qualquer dos posição de abertura total.
bagageira está a abrir ou a fechar (se nas

55
para fora e coloque a parte posterior da

CONHECIMENTO DO VEÍCULO
53) 55)
plataforma na posição pretendida. Desça ATENÇÃO!
NOTA! Deixe o sistema elétrico abrir a a parte anterior da plataforma para o
porta da bagageira. Empurrar ou puxar devido lugar. 52) Proceder com cuidado para não
manualmente a porta da bagageira danificar os objetos colocados no porta-
pode ativar a função de deteção de bagagens ao abrir a porta da bagageira.
obstáculos da porta da bagageira e parar 53) Se conduzir com a porta da bagageira
o funcionamento elétrico ou inverter a aberta, os gases tóxicos do escape podem
direção do movimento. entrar para o interior do veículo. Estes
fumos podem prejudicar o condutor
56) e os passageiros. Mantenha a porta da
bagageira fechada quando o veículo
CARACTERÍSTICAS DO VÃO DE estiver a trabalhar.
CARGA 54) Durante o funcionamento do
sistema de fecho centralizado, poderão
Piso do compartimento da área de carga ocorrer ferimentos ou danos na carga.
O sistema da plataforma de carga tem 51 5520341D Certifique-se de que o percurso da porta
uma capacidade de 181 kg, entendida da bagageira está livre. Antes de iniciar a
Acesso ao TireKit (ou extração da
como estando distribuída por toda a condução, certifique-se de que a porta da
roda/roda sobresselente) bagageira está fechada e devidamente
superfície. Para elevar a plataforma de carga para engatada.
Plano de carga reconfigurável aceder ao kit de reparação do pneu ou ao 55) Se for necessário conduzir com a
A plataforma de carga pode ser ajustada pneu sobresselente (se equipado), puxe porta da bagageira aberta, certifique-se
em três níveis diferentes a fim de criar o manípulo da plataforma de carga para de que todas as janelas estejam fechadas
cima. e de que o botão do ventilador do controlo
mais espaço na área de carga. Estas
da climatização esteja na posição de
posições são: superior (1), central (2) e Ancoragem da carga velocidade máxima. Não utilize o modo de
inferior (3) fig. 51. Os ganchos situados na plataforma da recirculação.
NOTA! A posição inferior não está área de carga devem ser utilizados para 56) Podem ocorrer ferimentos ou danos
disponível em veículos equipados com fixar cargas em segurança quando o materiais na carga se for apanhado
no percurso da porta da bagageira.
um pneu sobresselente compacto ou veículo está em movimento. Certifique-se de que o percurso da porta
um pneu sobresselente de tamanho Os laços de fixação da carga encontram- da bagageira está desobstruído antes de
completo. A posição central não está se nos painéis de revestimento. ativar a porta da bagageira.
disponível em veículos equipados com 57) 58) 59) 57) As fixações da carga não são pontos
um pneu sobresselente de tamanho de ancoragem seguros para fixar a correia
completo. de fixação do assento para crianças.
Numa paragem brusca ou Numa colisão,
Para alterar o nível da plataforma de uma fixação pode soltar-se e permitir que
carga, puxe o manípulo da plataforma o assento para crianças se solte. A criança
de carga para cima, puxe a plataforma pode ficar ferida. Utilize apenas pontos
56
de fixação destinados às correias/suportes
de assento para crianças.
58) Para proteção contra ferimentos, os
passageiros não devem sentar-se na área
de carga traseira. A área de carga foi
concebida apenas para o transporte de
carga, e não para passageiros, que devem
sentar-se nos bancos e utilizar os cintos
de segurança.
59) O peso e a posição da carga e dos
passageiros podem alterar o centro
de gravidade e o controlo do veículo.
Para evitar uma perda de controlo que
possa resultar em ferimentos, siga estas
diretrizes para o carregamento do veículo:
Não transporte cargas que excedam os
limites indicados na etiqueta afixada
na porta esquerda ou no pilar central
da porta esquerda. Coloque sempre a
carga de forma uniforme na área de
carga. Coloque os objetos mais pesados
a uma altura o mais baixa possível e o
mais para a frente possível. Coloque o
máximo de carga possível para a frente do
eixo traseiro. Demasiado peso ou peso
incorretamente colocado sobre ou atrás
do eixo traseiro pode fazer o veículo
oscilar. Não empilhe malas ou carga de
forma a excederem a altura das costas
dos bancos. Podem obstruir a visibilidade
ou tornar-se num projétil perigoso numa
paragem súbita ou Numa colisão.

57
Página deixada em branco intencionalmente

58
CONHECIMENTO DO QUADRO DE INSTRUMENTOS

Esta secção do manual fornece-lhe todas SISTEMA EOBD (European On


as informações úteis para conhecer, Board Diagnosis) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
interpretar e utilizar corretamente o QUADRO DE INSTRUMENTOS . . . . 61
quadro de instrumentos. VISOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
TRIP COMPUTER . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
LUZES AVISADORAS E
MENSAGENS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

59
SISTEMA EOBD (European AVISO! Após a eliminação da anomalia,

CONHECIMENTO DO QUADRO DE INSTRUMENTOS


para a verificação completa do sistema,
On Board Diagnosis) a Rede de Assistência Jeep deve efetuar
(se presente) um teste de ensaio e, sempre que
FUNCIONAMENTO necessário, testes em estrada que
possam também exigir que se percorram
O sistema EOBD (European On Board
longas distâncias.
Diagnosis) efetua um diagnóstico
permanente dos componentes
relacionados com as emissões que
equipam o veículo.
Além disso, indica, através do
acendimento da luz avisadora no
quadro de instrumentos, juntamente
com a apresentação de uma mensagem
no visor, o estado de deterioração dos
próprios componentes (consultar o
capítulo "Luzes avisadoras e mensagens"
nesta secção).
O objetivo do sistema EOBD (European
On Board Diagnosis) é o de:
manter sob controlo a eficiência do
sistema;
assinalar um aumento das emissões;
assinalar a necessidade de substituir
os componentes deteriorados.
O veículo dispõe ainda de um conector,
que faz a interface com os instrumentos
adequados, que permite a leitura dos
códigos de erro memorizados nas
centralinas eletrónicas e de uma série de
parâmetros característicos do diagnóstico
e do funcionamento do motor. Esta
verificação pode ser efetuada também
pelos agentes de controlo do tráfego.

60
QUADRO DE INSTRUMENTOS

Quadro de instrumentos básico

52 5520342D

1. Conta-rotações 2. Visor multifunções 3. Velocímetro (indicador de velocidade) 4. Indicador digital do nível de combustível com luz
avisadora de reserva (o triângulo presente no lado direito do símbolo indica o lado do veículo no qual está presente o bocal para o
abastecimento de combustível) 5. Indicador digital de temperatura do líquido de refrigeração do motor

61
Quadro de instrumentos Premium

CONHECIMENTO DO QUADRO DE INSTRUMENTOS

53 5520343D

1. Conta-rotações 2. Visor multifunções 3. Velocímetro (indicador de velocidade) 4. Indicador digital do nível de combustível com
símbolo de reserva (o triângulo presente no lado direito do símbolo indica o lado do veículo no qual está presente o bocal para o
abastecimento de combustível) 5. Indicador digital de temperatura do líquido de refrigeração do motor

62
VISOR Conta-quilómetros parcial
Mensagens
Áudio
Em função das versões, o veículo estará Definição dos ecrãs
equipado com um visor do quadro de Definições do veículo
instrumentos base ou Premium, o qual
disponibiliza informações úteis ao BOTÕES DE COMANDO
condutor. Estão localizados no lado esquerdo do
volante fig. 56.
Visor base Permitem selecionar e interagir com as
No visor fig. 54 são visualizadas as opções do menu principal.
55 5520347D
seguintes informações:
Zona em cima à esquerda/no centro/à
direita (1): Bússola, Temperatura
exterior, Data, Hora, Trip A, Trip
B, Velocímetro (em função da
personalização do visor).
Zona central do visor (2): velocidade
do veículo, informações sobre o estado
do veículo, informações sobre o
consumo, trip computer, repetição áudio,
mensagens de advertência/eventuais
sinalizações de avaria, definições do 56 5520446D
54 5520346D
visor e veículo. / : premir e soltar os botões
Zona superior do visor (1): temperatura Temperatura do líquido de refrigeração para aceder ao Menu principal e para
exterior, indicações da bússola, horário. do motor (3) percorrer para cima ou para baixo as
Zona central do visor (2): Quilómetros (ou milhas) totais várias opções do Menu e dos submenus.
velocidade do veículo, mensagens de percorridos (4)
/ : premir e soltar os botões para
advertência/eventuais sinalizações de Nível de combustível (5)
aceder aos ecrãs de informação ou aos
avaria.
Os itens do menu do visor do quadro de submenus de uma opção do menu
Zona inferior do visor (3): quilómetros
instrumentos são os seguintes: principal.
(ou milhas) totais percorridos e ícones de
Velocímetro OK: premir o botão para
eventuais sinalizações de avaria.
Informações sobre o veículo aceder/selecionar os ecrãs de
Visor Premium Assistência ao condutor informações ou os submenus de uma
No visor fig. 55 são visualizadas as Consumo de combustível opção do Menu principal.
seguintes informações: Prima o botão OK para aceder a ecrãs
de informações ou ecrãs de submenus
63
de um item do menu principal. Prima mudança permitiria uma poupança em INFO VEÍCULO (Informações sobre o

CONHECIMENTO DO QUADRO DE INSTRUMENTOS


e mantenha premido o botão de seta termos de consumos. veículo)
OK durante um segundo para repor as Quando o indicador de mudança para Prima e solte o botão ou
funções apresentadas/selecionadas que cima é apresentado no visor do quadro até aparecer no visor do quadro de
podem ser repostas. de instrumentos, o GSI aconselha o instrumentos a opção "INFO VEÍCULO".
Sistema de indicação de condutor a engrenar uma mudança mais Prima e solte o botão ou para
mudança de óleo do motor alta. Quando o indicador de mudança aceder aos submenus de "INFO
para baixo é apresentado no visor, o GSI VEÍCULO" e siga as indicações no ecrã
(se presente)
aconselha o condutor a engrenar uma consoante as necessidades.
O seu veículo está equipado com um mudança mais baixa.
sistema de indicação de mudança de Estão presentes os seguintes submenus:
A indicação é apresentada no visor até Pressão dos pneus
óleo do motor. Após um aviso sonoro,
que seja efetuada uma mudança de Temperatura do líquido do radiador
é apresentada no visor do quadro de
velocidade ou até as condições de Carga bateria
instrumentos, durante cinco segundos,
condução entrarem num perfil de missão Nível AdBlue ® (se presente) (apenas
a mensagem “Mudança de óleo
que não requeira uma mudança de para versões Diesel)
recomendada” para indicar quando deve
velocidade para otimizar os consumos. Service
ser efetuada a próxima mudança de óleo.
O sistema de indicação de mudança de MENU PRINCIPAL Nível AdBlue®
óleo do motor baseia-se nos ciclos de (se presente)
NOTA! Os itens do menu do visor do
serviço, o que significa que o intervalo
painel de instrumentos são apresentados O ecrã apresenta a quantidade de líquido
para a mudança do óleo do motor poderá
no centro do quadro de instrumentos. Os AdBlue® presente no depósito.
variar consoante o seu estilo pessoal de
itens do menu podem variar consoante
condução. CONF. VISOR
as características do veículo.O menu é
GEAR SHIFT INDICATOR constituído pelas seguintes opções: Prima e solte o botão ou
até aparecer no visor do quadro de
(se presente) VELOCÍMETRO instrumentos o ecrã “CONF. VISOR”.
O sistema Gear Shift Indicator (GSI) está INFO VEÍCULO Prima e liberte o botão OK para entrar
ativado em veículos com transmissão
DRIVER ASSIST nos submenus e siga as indicações no
manual, ou quando um veículo com
POUP. COMB. ecrã, conforme necessário. A função
caixa de velocidades automática de
TRIP "CONF. VISOR” permite-lhe alterar as
embraiagem dupla está no modo manual
STOP&START informações que são apresentadas no
das mudanças. O sistema Gear Shift
painel de instrumentos, bem como a
Indicator (GSI) sugere ao condutor que ÁUDIO
localização na qual são apresentadas
efetue uma mudança de velocidade AVISOS essas informações.
através de uma indicação específica CONF. VISOR
no visor. Através do GSI o condutor é CONF. VEÍCULO
avisado que a passagem para outra

64
Em função da posição previamente possíveis são: "Definir hora", "Definir "Avisador sonoro com bloqueio à
escolhida pode ser definida uma das formato", "Definir data". distância", "Desbloqueio das portas",
seguintes visualizações: "Conforto do condutor automático",
Segurança
Nenhuma "Memória chave".
Desativação do airbag do passageiro: se
Bússola uma cadeira-auto tiver de ser montada Bússola
Temperatura exterior no banco dianteiro, é possível escolher Ao selecionar “Bússola”, podem ser
Data ON/OFF para a opção "Desativar airbag alteradas as seguintes definições:
Título menu (apenas no centro do do passageiro". "Calibragem", "Variação".
visor)
Segurança e Assistência
Info áudio (apenas no centro do visor)
Trip A (apenas no centro do visor)
Selecionando a opção “Segurança TRIP COMPUTER
e assistência” é possível efetuar as
Trip B (apenas no centro do visor) seguintes regulações: "ParkSense",
Velocímetro (apenas no centro do "Volume ParkSense dianteiro", "Volume O "Trip computer” permite visualizar,
visor) ParkSense traseiro", "Advertência FCW", com o interruptor de ignição na posição
CONF. VEÍCULO "Sensibilidade FCW","Limpa para-brisas RUN, as medidas relativas ao estado de
com deteção de chuva", "Intensidade funcionamento do veículo.
(se presente)
da força LaneSense", "Advertência Esta função caracteriza-se por duas
Prima e solte o botão ou LaneSense", "Volume do besouro", memórias separadas, denominadas “Trip
até aparecer no visor do quadro de "Manutenção dos faróis", "Travão de A” e “Trip B”, nas quais são registados
instrumentos a opção "CONF. VEÍCULO”. estacionamento automático", "Aviso do os dados das “missões completas” do
Visor limite de velocidade", "Hill Start Assist". veículo (viagens), de modo independente
Ao selecionar “Visor”, podem ser uns dos outros.
Luzes e indicadores luminosos
escolhidas as seguintes definições: Prima e solte o botão do indicador de
Ao selecionar “Luzes”, podem ser
"Idioma", "Ver navegação". direção ou até ser evidenciado no
efetuados os seguintes ajustes: "Luzes
visor do quadro de instrumentos o ícone
Unidades de medida do habitáculo", "Desativação retardada
Trip A ou Trip B (prima o botão ou
Ao selecionar “Unidades de medida”, das luzes", "Sensibilidade dos faróis",
"Luzes de desbloqueio", "Luzes diurnas", para selecionar o conta-quilómetros
a unidade de medida a utilizar na
"Luzes cornering", "Faróis máximos parcial A ou B). Prima e liberte o botão
apresentação dos vários valores pode ser
automáticos". OK para exibir as informações de
definida. As opções possíveis são: "US
viagem.
(imperial)", "Métrico", "Personalizada". Portas e bloqueios
Ao selecionar “Portas e bloqueios”, Trip A
Data e hora
podem ser efetuados os seguintes Indica a distância total percorrida
Ao selecionar "Data e hora”, é possível
ajustes: "Desbloqueio de portas na Viagem A desde a última vez que se
definir a data e a hora. As opções
automático", "Luzes com bloqueio", repôs a zero.

65
Indica o consumo médio A

CONHECIMENTO DO QUADRO DE INSTRUMENTOS


Indica o tempo passado na Viagem A
desde a última vez que se repôs a zero.
Trip B
Indica a distância total percorrida na
Viagem B desde a última vez que se
repôs a zero.
Indica o consumo médio B
Indica o tempo passado na Viagem B
desde a última vez que se repôs a zero.

66
LUZES AVISADORAS E MENSAGENS
AVISO! O acendimento da luz avisadora/símbolo está associado a uma mensagem específica e/ou aviso sonoro, se o quadro de
instrumentos o permitir. Estas indicações são meramente indicativas e representam medidas de precaução e, como tal, não devem
ser consideradas exaustivas e/ou alternativas às informações contidas no manual do proprietário, que deve ler cuidadosamente em
qualquer caso. Em caso de sinalização de avaria, consultar sempre o conteúdo indicado no presente capítulo.
AVISO! As sinalizações de avaria que aparecem no visor estão subdivididas em duas categorias: anomalias graves e anomalias menos
graves. As anomalias graves apresentam um “ciclo” de sinalizações repetido por um tempo prolongado. As anomalias menos graves
visualizam um "ciclo" de mensagens por um tempo mais limitado. É possível interromper o ciclo de visualização de ambas as
categorias. A luz avisadora/símbolo no quadro de instrumentos permanece acesa enquanto não for eliminada a causa da avaria.
LUZES AVISADORAS NO QUADRO DE INSTRUMENTOS
Luzes indicadoras vermelhas
Luz avisadora O que significa

AVARIA DO AIR-BAG
Esta luz de aviso ilumina-se para indicar uma avaria no airbag e acende-se durante quatro a oito segundos para
verificação da lâmpada quando a ignição é colocada na posição RUN. Esta luz acende-se com um único aviso sonoro
quando for detetado um problema no airbag e permanece acesa até a avaria ser resolvida.
60)

LÍQUIDO DOS TRAVÕES INSUFICIENTE/TRAVÃO DE MÃO ENGATADO


Líquido dos travões insuficiente
A luz avisadora acende-se quando o nível do líquido dos travões no depósito desce abaixo do nível mínimo, devido a
uma possível perda de líquido pelo circuito. Restabelecer o nível do líquido dos travões e, de seguida, certificar-se de
que a luz avisadora se apaga. Se a luz avisadora permanecer acesa, dirigir-se à Rede de Assistência Jeep.
NOTA A luz poderá piscar momentaneamente durante manobras em curvas apertadas que modifiquem as condições
do nível de fluido. O veículo deve ser enviado para a assistência técnica e o nível de fluido dos travões deve ser
verificado.
61)

O funcionamento da Luz de Aviso dos Travões pode ser testado rodando o interruptor de ignição da posição OFF para
a posição RUN. A luz deve permanecer acesa durante aproximadamente quatro segundos. A luz deve então apagar-se
a menos que o travão de estacionamento esteja aplicado ou que seja detetada uma avaria nos travões. Se a luz não se
acender, dirigir-se à Rede de Assistência Jeep.

Travão de mão engatado


A luz avisadora acende-se com o travão elétrico de estacionamento engatado.
NOTA Esta luz indica apenas que está aplicado o travão de estacionamento. Não indica o grau de acionamento do
travão.

67
CONHECIMENTO DO QUADRO DE INSTRUMENTOS
Luz avisadora O que significa

AVARIA EBD
O acendimento simultâneo das luzes avisadoras (vermelha) e (amarelo âmbar) com o motor a trabalhar indica
uma avaria do sistema EBD ou que o sistema não está disponível. Neste caso, com travagens bruscas, pode verificar-
se um bloqueio precoce das rodas traseiras, com possibilidade de guinada.
Conduzir com extrema prudência até chegar ao concessionário mais próximo da Rede de Assistência Jeep para a
verificação do sistema.

AVARIA DA DIREÇÃO ASSISTIDA


Se a luz avisadora permanecer acesa, pode não se verificar o efeito da direção assistida e o esforço no volante poderá
aumentar sensivelmente, embora se mantenha a possibilidade de virar o veículo.
Dirigir-se, logo que possível, à Rede de Assistência Jeep.
62)

CINTOS DE SEGURANÇA NÃO APERTADOS


A luz avisadora acende-se de modo fixo, juntamente com uma sinalização sonora com o veículo parado e o cinto de
segurança do lado do condutor ou do lado do passageiro, com o passageiro sentado, não colocado. A luz avisadora
acende-se de forma intermitente, ou fica acesa de modo contínuo, juntamente com uma sinalização sonora quando,
com o veículo em movimento, o cinto de segurança do lado do condutor ou do lado do passageiro, com o passageiro
sentado, não está corretamente apertado. Neste caso, apertar o cinto de segurança.
Consulte o capítulo "Sistemas de proteção dos ocupantes" na secção "Segurança" para obter mais informações.

ANTIRROUBO
(se presente)
Esta luz pisca rapidamente durante cerca de 15 segundos, quando o alarme de segurança do veículo estiver a armar,
e depois pisca lentamente até que o veículo seja desarmado.

ATENÇÃO!

60) Se a luz avisadora não se acender ao colocar a chave de ignição na posição RUN ou se permanecer acesa durante o andamento,
é possível que esteja presente uma anomalia nos sistemas de retenção; neste caso, os airbags ou os pré-tensores podem não se ativar em
caso de acidente ou, num mais limitado número de casos, ativar-se de modo errado. Antes de prosseguir, dirigir-se à Rede de Assistência
Jeep para a verificação imediata do sistema.
61) É perigoso conduzir o veículo com a luz vermelha dos travões acesa. Uma parte do sistema de travagem poderá ser ineficiente, com o
consequente aumento dos espaços de travagem e risco de um acidente. Mande inspecionar o veículo imediatamente.
62) A persistência na condução com direção assistida reduzida pode representar um risco para a sua segurança e dos outros. Deve obter
assistência logo que possível.

68
Luzes indicadoras amarelas
Luz avisadora O que significa

AVARIA DO SISTEMA ABS


A luz avisadora acende-se quando o sistema ABS se encontra ineficiente. A luz acende-se quando a ignição é
colocada na posição RUN e pode continuar acesa durante quatro segundos.
Se a luz do ABS continuar acesa ou se acender enquanto conduz, isto significa que o sistema ABS está avariado
e que deve ser reparado logo que possível. No entanto, o sistema de travões convencional continuará a funcionar
normalmente, se a luz de aviso não estiver acesa.
Se a luz do ABS não se acender quando a ignição é colocada na posição RUN, mande inspecionar o sistema de
travões junto da Rede de Assistência Jeep.

AVARIA DO TRAVÃO DE MÃO ELÉTRICO


A luz avisadora ou (em função das versões/mercados) acende-se quando é detetada uma avaria no travão de
mão elétrico. Dirigir-se, logo que possível, à Rede de Assistência Jeep. 63)

AVARIA DO SISTEMA ESC


(se presente)
Esta luz de aviso indica quando o sistema de controlo eletrónico de estabilidade (ESC) está ativo. A luz indicadora
no quadro de instrumentos acender-se-á quando a ignição for colocada na posição RUN com o ESC ativado. Deve
apagar-se com o motor a funcionar. Se a luz indicadora ESC estiver continuamente acesa com o motor a trabalhar,
foi detetado um problema no sistema ESC. Se esta luz de aviso permanecer acesa após vários ciclos de ignição, e
o veículo tiver sido conduzido vários quilómetros a velocidades superiores a 48 km/h, consulte o seu concessionário
autorizado Jeep assim que for possível para diagnosticar e corrigir o problema.
A luz de aviso e a luz de aviso acendem-se momentaneamente sempre que o dispositivo de ignição é
colocado em RUN.
O sistema ESC emitirá zumbidos ou estalidos enquanto estiver ativado. Isto é normal. Os sons param quando o ESC
ficar inativo.
Esta luz acende-se quando o veículo está num evento ESC.

AVARIA DO SISTEMA HILL START ASSIST


O acendimento da luz avisadora em concomitância com a visualização no visor de uma mensagem específica, indica a
avaria no sistema Hill Start Assist.
Nestes casos, dirigir-se o mais rapidamente possível à Rede de Assistência Jeep.

69
CONHECIMENTO DO QUADRO DE INSTRUMENTOS
Luz avisadora O que significa

DESATIVAÇÃO ESC
(se presente)
Esta luz indica que o Controlo Eletrónico de Estabilidade (ESC) está desligado.
Sempre que a ignição for colocada em RUN, o sistema ESC estará ligado, mesmo que tenha sido previamente
desligado.

AVARIA DO SISTEMA EOBD/INJEÇÃO


A luz indicadora de avaria/verificação do motor faz parte de um sistema de diagnóstico de bordo, designado EOBD,
que controla os sistemas de controlo da caixa de velocidades automática de embraiagem dupla e do motor. A luz
acende-se quando a chave se encontra na posição RUN, antes de o motor arrancar. Se a luz não se apagar, dirigir-se
imediatamente à Rede de Assistência Jeep.
Algumas condições, tais como um tampão do combustível desapertado ou em falta, má qualidade de combustível,
etc., podem fazer com que a luz se acenda depois do arranque. O veículo deve passar pela Rede de Assistência Jeep
caso a luz fique acesa depois de passar por vários estilos típicos de condução. Na maior parte das situações, o veículo
pode ser conduzido normalmente, não tendo de ser rebocado.
Quando o motor estiver em funcionamento, a luz avisadora pode piscar para alertar relativamente a condições graves
que possam dar origem a perda imediata de potência ou a graves danos no conversor catalítico. Neste caso, dirigir-se
imediatamente à Rede de Assistência Jeep.
64)

13)

AVARIA DO SISTEMA DE INJEÇÃO DE AdBlue® (UREIA) (versões Diesel)


A luz avisadora acende-se, em algumas versões juntamente com uma mensagem específica no visor, caso seja
introduzido um líquido não conforme às características nominais ou seja detetado um consumo médio de AdBlue®
(UREIA) superior a 50%. Neste caso, dirigir-se o mais rapidamente possível à Rede de Assistência Jeep.
Se a anomalia não for resolvida, sempre que se atingir um limite seguinte, aparecerá no visor do quadro de
instrumentos uma mensagem específica até ser possível voltar a ligar o motor.
Quando restarem cerca de 200 km antes de impedir o arranque do motor, em algumas versões, no visor do quadro de
instrumentos será apresentada uma mensagem específica de modo fixo, acompanhada de uma sinalização acústica.

70
Luz avisadora O que significa

SISTEMA TPMS
Avaria do sistema TPMS
Quando é detetada uma avaria no sistema TPMS, a luz avisadora pisca durante cerca de um minuto e, de seguida,
acede-se acesa com luz fixa. Esta sequência continua nos posteriores arranques do veículo, enquanto a avaria existir.
Quando o indicador de avaria estiver aceso, o sistema poderá não detetar ou assinalar baixa pressão dos pneus,
conforme pretendido. As avarias no TPMS poderão ocorrer por uma variedade de razões, incluindo a instalação de
pneus ou rodas de substituição ou alternativos no veículo que impeçam o TPMS de funcionar corretamente. Verifique
sempre o aviso de avaria do TPMS depois de substituir um ou mais pneus ou rodas no veículo, de forma a garantir
que os pneus ou rodas de substituição ou alternativas permitem um funcionamento correto do TPMS.

Pressão dos pneus insuficiente


A luz avisadora acende-se, juntamente com a mensagem visualizada no visor, para assinalar que a pressão do pneu é
inferior ao valor recomendado e/ou que se está a verificar uma lenta perda de pressão. Nestes casos, podem não estar
garantidas a melhor duração do pneu e um consumo de combustível ideal.
Caso dois ou mais pneus estejam numa das condições supracitadas, o visor mostrará as indicações relativas a cada
pneu.
Quando a luz avisadora se acender, deve parar e verificar os pneus assim que for possível e enchê-los com a pressão
correta. Conduzir com um pneu significativamente vazio leva a que o pneu aqueça em demasia e pode originar uma
falha do pneu. O esvaziamento em demasia também reduz a eficiência no consumo de combustível e a vida útil do
pneu, podendo afetar a condução do veículo e a capacidade de travagem.
14) 15)

Todos os pneus, incluindo o sobresselente (se presente), devem ser verificados mensalmente quando frios e enchidos
até à pressão de enchimento recomendada pelo fabricante do veículo, indicada na chapa de dados do veículo ou na
etiqueta da pressão de enchimento dos pneus. (Se o seu veículo tiver pneus de um tamanho diferente do tamanho
indicado na chapa de dados do veículo ou na etiqueta da pressão de enchimento dos pneus, deve determinar a
pressão de enchimento adequada para esses pneus.)
Note que o TPMS não é um substituto para a devida manutenção dos pneus e que é responsabilidade do condutor
manter a correta pressão dos pneus, mesmo que a perda de pressão ainda não tenha atingido o nível para despoletar o
aviso de baixa pressão nos pneus do TPMS.

LUZ DE NEVOEIRO TRASEIRA


A luz avisadora acende-se ao ligar a luz de nevoeiro traseira.

71
CONHECIMENTO DO QUADRO DE INSTRUMENTOS
Luz avisadora O que significa

PRÉ-AQUECIMENTO DAS VELAS (versões Diesel)


Esta luz indicadora acende-se durante aproximadamente dois segundos quando a ignição é colocada na posição
RUN. A sua duração pode ser superior se as condições de funcionamento forem mais frias. O veículo não arrancará
enquanto o indicador não desaparecer.
Consulte o capítulo "Arranque do motor" na secção "Arranque e condução" para obter mais informações.
NOTA! A luz de aviso de pré-arranque pode não acender se a temperatura do coletor de admissão estiver
suficientemente quente.

ATENÇÃO!

63) Na presença de avaria e em caso de travagens violentas, pode ocorrer o bloqueio das rodas traseiras, com consequente possibilidade de
guinada.
64) Um conversor catalítico avariado, tal como acima mencionado, pode atingir temperaturas mais elevadas do que em condições normais
de funcionamento. Isto pode provocar um incêndio se conduzir lentamente ou estacionar próximo de substâncias inflamáveis como plantas
secas, madeira ou cartão, etc. Isto pode resultar em morte ou ferimentos graves no condutor, ocupantes ou terceiros.

ADVERTÊNCIA

13) A condução prolongada com a luz indicadora de avaria acesa pode provocar danos no sistema de controlo do veículo. Pode também
afetar o consumo de combustível e o comportamento do veículo. Se a luz indicadora estiver a piscar, isso significa que ocorrerão, em breve,
danos graves no conversor catalítico e perda de potência. Dirigir-se imediatamente à Rede de Assistência Jeep.
14) Não prosseguir o andamento com um ou mais pneus vazios, dado que a manobrabilidade do veículo pode estar comprometida. Pare
o veículo, evitando travagens e manobras bruscas. Se ocorrer um furo, repare imediatamente o pneu com o kit de reparação de pneus e
contacte à Rede de Assistência Jeep assim que possível.
15) O sistema TPMS foi otimizado para os pneus e rodas do equipamento original. As pressões e avisos do TPMS foram estabelecidos para
o tamanho de pneus de origem do veículo. Quando se utiliza equipamento de substituição que não seja das mesmas dimensões, tipo e/ou
estilo, pode ocorrer um funcionamento indesejável ou danos nos sensores. As rodas em segunda mão podem originar danos no sensor. A
utilização de vedantes para pneus em pós-venda pode provocar danos no sensor do sistema de controlo da pressão dos pneus (TPMS). Após
a utilização de um vedante de pneus não original, recomenda-se que leve o seu veículo ao seu concessionário autorizado para verificação da
função do sensor.

72
Luzes indicadoras verdes
Luz avisadora O que significa

LUZES DE MÍNIMOS E DOS MÉDIOS


A luz avisadora acende ativando as luzes de mínimos ou as luzes de médios.

LUZES DE NEVOEIRO DIANTEIRAS


(se presente)
A luz avisadora acende-se quando se ligam as luzes de nevoeiro dianteiras.

INDICADORES DE DIREÇÃO
Quando o indicador de direção esquerdo ou direito é ativado, o indicador pisca independentemente e as luzes dos
indicadores de mudança de direção exteriores piscam. Os indicadores de direção podem ser ativados quando a
alavanca multifunções é deslocada para baixo (esquerda) ou para cima (direita).
NOTAS:
É emitido um sinal sonoro se o veículo for conduzido durante mais de 1,6 km com qualquer dos indicadores de
mudança de direção ligados.
Verifique se alguma das luzes exteriores está fundida se qualquer dos indicadores piscar a um ritmo rápido.

INTERVENÇÃO DO SISTEMA STOP&START


(se presente)
A luz avisadora acende-se em caso de intervenção do sistema Stop&Start (desativação do motor). Reativando o motor,
a luz avisadora apaga-se.

LUZES DE MÁXIMOS AUTOMÁTICAS


(se presente)
A luz avisadora acende-se ativando as luzes de máximos automáticas.

Luzes indicadoras de aviso azuis


Luz avisadora O que significa

LUZES DE MÁXIMOS
A luz avisadora acende-se ativando as luzes de máximos. Com os médios ativados, empurre a alavanca multifunções
para a frente (em direção à parte da frente do veículo) para ligar os máximos. Puxe a alavanca multifunções para trás
(em direção à traseira do veículo) para desligar os máximos. Se os máximos estiverem desligados, puxe a alavanca
para si para um cenário de máximos temporário, "sinal de luzes para ceder passagem".

73
SÍMBOLOS VISUALIZADOS NO VISOR

CONHECIMENTO DO QUADRO DE INSTRUMENTOS


Símbolos vermelhos
Símbolo O que significa

AVARIA DO ALTERNADOR
O acendimento do símbolo com o motor ligado indica uma avaria no alternador. Dirigir-se, logo que possível, à Rede
de Assistência Jeep.

FECHO INCOMPLETO DAS PORTAS


O símbolo acende-se quando uma ou mais portas não se encontram corretamente fechadas. Com as portas abertas e o
veículo em movimento, é emitida uma sinalização sonora. Fechar corretamente todas as portas.

AVARIA DO COMANDO ELETRÓNICO DA BORBOLETA (ETC)


Este símbolo acende-se para indicar a existência de um problema no sistema do controlo eletrónico do acelerador
(ETC). Se for detetado um problema com o veículo a trabalhar, o símbolo permanecerá aceso ou piscará, dependendo
da natureza do problema. Faça um ciclo com a ignição quando o veículo estiver seguro e completamente parado
e a caixa de velocidades automática de embraiagem dupla estiver colocada na posição P (Estacionamento). O
símbolo deve apagar-se. Se o símbolo se mantiver aceso com o veículo a funcionar, o veículo deverá estar apto a ser
conduzido, contudo, contacte à Rede de Assistência Jeep para obter assistência assim que for possível.
Este símbolo poderá acender-se se os pedais do acelerador e dos travões forem pressionados ao mesmo tempo.
Se o símbolo continuar a piscar com o motor a trabalhar, é necessário intervir de imediato. Poderá notar uma
diminuição do desempenho, um ralenti elevado/duro ou o estrangulamento do motor e o veículo pode necessitar de
ser rebocado. O símbolo acenderá quando colocar a ignição na posição RUN e permanecerá acesa durante um breve
período para verificação da lâmpada. Se não se acender durante o arranque, dirigir-se à Rede de Assistência Jeep.

TEMPERATURA EXCESSIVA DO LÍQUIDO DE REFRIGERAÇÃO DO MOTOR


Este símbolo acende para avisar sobre o estado de sobreaquecimento do motor. Se a temperatura do líquido de
refrigeração do motor for demasiado elevada, este símbolo acende-se e é emitido um sinal sonoro.
Se o símbolo se acender ao conduzir, encoste e pare o veículo. Se o sistema de ar condicionado estiver ligado,
desligue-o. Além disso, coloque a transmissão em ponto-morto e o motor ao ralenti. Se a temperatura não voltar aos
valores normais, desligar imediatamente o motor e dirigir-se à Rede de Assistência Jeep.
Para mais informações, consulte o capítulo "Se o motor sobreaquecer" na secção "Em caso de emergência".

FECHO INCOMPLETO DO CAPÔT DO MOTOR


O símbolo acende-se quando o capôt do motor não está corretamente fechado. Com o capôt do motor aberto e o
veículo em movimento, é emitida uma sinalização sonora. Fechar corretamente o capôt do motor.

FECHO INCOMPLETO DA TAMPA DA BAGAGEIRA


O símbolo acende-se quando a tampa da bagageira não está corretamente fechada. Com a tampa aberta e o veículo
em movimento, é emitida uma sinalização acústica. Fechar corretamente a porta da bagageira.

74
Símbolo O que significa

PRESSÃO DO ÓLEO DO MOTOR INSUFICIENTE


Este símbolo acende-se para indicar a baixa pressão de óleo do motor. Se o símbolo se acender enquanto conduz,
pare o veículo, desligue o motor logo que possível e dirigir-se à Rede de Assistência Jeep. Soará um sinal sonoro
quando o símbolo se acender. 16)

AVISO! Não utilizar o veículo até que a avaria tenha sido eliminada. O acendimento do símbolo não indica a
quantidade de óleo presente no motor: o controlo do nível deve ser sempre efetuado manualmente.

TEMPERATURA EXCESSIVA DO ÓLEO DO MOTOR


O símbolo acende-se em caso de sobreaquecimento do óleo do motor. 17)

AVARIA DA CAIXA DE VELOCIDADES AUTOMÁTICA DE EMBRAIAGEM DUPLA


O símbolo acende-se, juntamente com a mensagem apresentada pelo visor, quando é detetada uma avaria na caixa
automática ou na caixa automática de embraiagem dupla.
Dirigir-se o mais rapidamente possível à Rede de Assistência Jeep.
18)

ADVERTÊNCIA

16) Se o símbolo se acender durante a marcha, parar imediatamente o motor e dirigir-se à Rede de Assistência Jeep.
17) Se o símbolo se acender durante a marcha, parar imediatamente o veículo e desligar o motor.
18) A condução com o símbolo aceso pode provocar graves danos na caixa de velocidades, provocando a sua rutura. Além disso, provocar
o sobreaquecimento do óleo: o seu eventual contacto com o motor quente ou com os componentes do escape a alta temperatura pode
provocar incêndios.

Símbolos amarelos
Símbolo O que significa

INTERVENÇÃO DO SISTEMA DE CORTE DE COMBUSTÍVEL


(se presente)
O símbolo acende-se em caso de intervenção do sistema de corte de combustível.

75
CONHECIMENTO DO QUADRO DE INSTRUMENTOS
Símbolo O que significa

SISTEMA LANESENSE
(se presente)
O símbolo fica amarelo fixa quando o veículo se aproxima de um delimitador de faixa. O símbolo pisca quando o
veículo cruza o delimitador de faixa.
Para obter mais informações, consulte "LaneSense" em "Arranque e condução".

AVARIA DO SISTEMA LANESENSE


(se presente)
O símbolo acende-se em caso de avaria no sistema LaneSense. Dirigir-se, logo que possível, à Rede de Assistência
Jeep.

NÍVEL DO LÍQUIDO DE REFRIGERAÇÃO DO MOTOR INSUFICIENTE


Este símbolo acende-se para indicar que o nível do líquido de refrigeração do motor está baixo.
Parar o veículo, desligar o motor e certificar-se de que o nível da água no interior do depósito não está abaixo da
marca MIN. Nesse caso, aguardar o arrefecimento do motor e, de seguida, abrir lentamente e com cautela o tampão,
atestar com líquido de refrigeração, certificando-se de que fica compreendido entre as marcas MIN e MAX indicadas
no depósito. Além disso, verificar visualmente se existem eventuais perdas de líquido. Se no arranque seguinte o
símbolo se acender novamente, dirigir-se à Rede de Assistência Jeep.

RESERVA DE COMBUSTÍVEL/AUTONOMIA LIMITADA


O símbolo acende-se quando o nível de combustível desce abaixo do nível de reserva.

INSUFICIENTE NÍVEL DO LÍQUIDO DO LAVA VIDROS


Este símbolo acende-se quando o nível do líquido do lava para-brisas é baixo.
Abastecer com líquido; para isso, consultar o capítulo “Compartimento do motor” na secção “Manutenção e
cuidados”. É aconselhável o uso de líquido com as características indicadas no parágrafo “Fluidos e lubrificantes” no
interior do capítulo “Dados técnicos”.

AVARIA ADAPTIVE CRUISE CONTROL (ACC)


O símbolo acende-se para assinalar a avaria do sistema Adaptive Cruise Control (ACC). Neste caso, dirigir-se o mais
rapidamente possível à Rede de Assistência Jeep.

AVARIA DO SISTEMA FORWARD COLLISION WARNING


(se presente)
Este símbolo acende-se em caso de avaria no sistema Forward Collision Warning Plus, juntamente com a apresentação
de uma mensagem específica. Dirigir-se, logo que possível, à Rede de Assistência Jeep.
Para mais informações, consulte o parágrafo "Sistema FCW (Forward Collision Warning)" na secção "Segurança".

76
Símbolo O que significa

AVARIA DO SISTEMA STOP&START


(se presente)
O símbolo acende-se para assinalar a avaria do sistema STOP&START. Dirigir-se, logo que possível, à Rede de
Assistência Jeep.

AVARIA DO GANCHO DE REBOQUE


(se presente)
O símbolo acende-se para assinalar a avaria do gancho de reboque. Dirigir-se, logo que possível, à Rede de Assistência
Jeep.

AVARIA DO ACTIVE SPEED LIMITER


(se presente)
O símbolo acende-se em caso de avaria do dispositivo Active Speed Limiter. Dirigir-se o mais rapidamente possível à
Rede de Assistência Jeep para eliminar a avaria.

LIMPEZA DPF (filtro de partículas) EM CURSO (apenas versões Diesel com DPF)
O símbolo acende-se de modo fixo, ou é apresentada uma mensagem no visor, para assinalar que o sistema DPF tem
necessidade de eliminar as substâncias poluentes (partículas) retidas através do processo de regeneração.
O símbolo não se acende (ou a mensagem não aparece no visor) sempre que o DPF se encontra em regeneração,
mas apenas quando as condições de condução exigirem a sinalização ao condutor. Para fazer com que o símbolo se
apague, manter o veículo em movimento até a regeneração terminar. A duração do processo é de 15 minutos, em
média. As condições ideais para terminar o processo são atingidas mantendo o veículo em andamento a 60 km/h com
um regime do motor superior a 2000 rpm.
O acendimento do símbolo (ou o aparecimento da mensagem no visor) não deve ser considerado um defeito do veículo
e, por isso, não é necessário levá-lo à oficina. Em algumas versões, juntamente com o acendimento do símbolo, o
visor apresenta a mensagem específica.
19)

77
CONHECIMENTO DO QUADRO DE INSTRUMENTOS
Símbolo O que significa

LIMPEZA GPF (filtro de partículas) em curso (apenas versões gasolina com GPF) (se presente)
O símbolo acende-se de modo fixo, juntamente com a apresentação de uma mensagem específica no visor, para
assinalar que o sistema GPF tem necessidade de eliminar as substâncias poluentes (partículas) retidas através do
processo de regeneração.
O símbolo não se acende sempre que o GPF se encontra em regeneração, mas apenas quando as condições de
condução exigirem a sinalização ao condutor.
Para fazer com que o símbolo se apague, manter o veículo em movimento até a regeneração terminar. As condições
ideais para terminar o processo são atingidas variando a velocidade do veículo (carregando e libertando o pedal do
acelerador).
Manter uma velocidade superior a 60 km/h num percurso extraurbano, com regime do motor superior a 2000 r.p.m.
até o símbolo e a mensagem no visor desaparecerem.
O acendimento do símbolo não deve ser considerado uma anomalia e, por isso, não é necessário levá-lo à oficina.

AVARIA GPF (filtro de partículas) (apenas versões gasolina com GPF) (se presente)
O símbolo acende-se com luz fixa, juntamente com o acendimento do símbolo e a apresentação de mensagens
específicas no visor, em caso de avaria do filtro de partículas GPF.
Neste caso, dirigir-se o mais rapidamente possível à Rede de Assistência Jeep.

SISTEMA FORWARD COLLISION WARNING


(se presente)
Este símbolo acende-se, nalgumas versões juntamente com uma mensagem específica, para indicar um possível
acidente com o veículo da frente.

DESATIVAÇÃO DO SISTEMA FORWARD COLLISION WARNING


(se presente)
Este símbolo acende-se para indicar que o alarme de colisão frontal está desativado.

AVARIA DO ANTIFURTO / TENTATIVA DE INTRUSÃO


Este símbolo acende-se quando o sistema de alarme de segurança do veículo tiver detetado uma tentativa de intrusão.
NOTA Depois de colocar a ignição na posição RUN, o símbolo pode acender se for detetado um problema com o
sistema. Esta condição faz com que o motor seja desligado após dois segundos.

78
Símbolo O que significa

SINALIZAÇÃO DE BAIXO NÍVEL DE ADITIVO PARA EMISSÕES DIESEL AdBlue® (UREIA) (apenas versões Diesel)
O símbolo de baixo nível do Aditivo para emissões Diesel AdBlue® (UREIA) acende-se se o veículo possuir um baixo
nível de AdBlue® (UREIA).
Abastecer o mais breve possível o depósito de UREIA com pelo menos 5 litros de AdBlue ® UREIA.
Se o abastecimento ocorrer com autonomia do depósito de AdBlue® (UREIA) igual a 0 km, antes de ligar o veículo é
possível aguardar até 2 minutos.

PRESENÇA DE ÁGUA NO FILTRO DO GASÓLEO (versões Diesel)


(se presente)
O símbolo de presença de água no combustível acende-se quando é detetada água no filtro de combustível. Se o
símbolo permanecer aceso, NÃO arranque o veículo até drenar a água do filtro de combustível, para impedir danos no
motor, e dirigir-se à Rede de Assistência Jeep. 20)

AVARIA DO SENSOR DE CHUVA


(se presente)
O símbolo acende-se (juntamente com a visualização de uma mensagem específica) em caso de avaria do sensor de
chuva.
Dirigir-se, logo que possível, à Rede de Assistência Jeep.

AVARIA NO SISTEMA KEYLESS ENTER-N-GO


(se presente)
O símbolo acende-se, juntamente com a apresentação de uma mensagem, em caso de avaria no sistema Keyless
Enter-N-Go.
Dirigir-se, logo que possível, à Rede de Assistência Jeep.

AVARIA DO SISTEMA LANESENSE


O símbolo acende-se, mesmo em caso de avaria no sistema LaneSense. O visor apresenta a mensagem específica.
Dirigir-se, logo que possível, à Rede de Assistência Jeep.

POSSÍVEL PRESENÇA DE GELO NA ESTRADA


O símbolo acende-se (juntamente com a apresentação de uma mensagem específica) quando a temperatura exterior é
igual ou inferior a 3ºC.
AVISO! Em caso de avaria no sensor de temperatura externa, os números que indicam o seu valor são substituídos por
traços.

79
CONHECIMENTO DO QUADRO DE INSTRUMENTOS
Símbolo O que significa

AVARIA DO SENSOR DE PRESSÃO DO ÓLEO DO MOTOR


(se presente)
O símbolo acende-se com luz fixa, juntamente com a mensagem visualizada pelo visor, em caso de avaria no sensor
de pressão do óleo do motor.

AVARIA DO SISTEMA DE CORTE DE COMBUSTÍVEL


O símbolo acende-se, juntamente com a visualização de uma mensagem, em caso de avaria no sistema de corte do
combustível.
Dirigir-se, logo que possível, à Rede de Assistência Jeep.

ÓLEO DO MOTOR DEGRADADO (se presente)


Versões Diesel: o símbolo é visualizado no visor, em algumas versões juntamente com uma mensagem específica. O
símbolo permanece visualizado por ciclos de 3 minutos com intervalos de símbolo apagado de 5 segundos até que o
óleo seja substituído.
Versões gasolina: o símbolo é visualizado no visor apenas durante um intervalo de tempo limitado.
AVISO! Após a primeira sinalização, a cada arranque do motor, o símbolo continuará a acender-se no modo indicado
anteriormente até o óleo ser substituído. Em algumas versões, o visor apresenta uma mensagem específica.
AVISO! O acendimento do símbolo não deve ser considerado um defeito do veículo, mas assinala que a utilização
normal do veículo levou à necessidade de substituir o óleo. A degradação do óleo do motor é acelerada por uma
utilização do veículo em percursos breves, impedindo que o motor atinja a temperatura de regime.

AVARIA DAS LUZES EXTERNAS


O símbolo acende-se para assinalar uma avaria nas seguintes luzes (se presentes):
luzes diurnas (DRL)
luzes de estacionamento
luzes dos indicadores de direção do reboque (se presente)
luzes do reboque (se presente)
luzes de mínimos
luzes de direção
luz de nevoeiro traseira
luz de marcha-atrás
luzes de stop
luzes da matrícula
luzes de médios LED (se presente)

AVARIA DAS LUZES DE MÁXIMOS AUTOMÁTICAS


(se presente)
O símbolo acende-se para assinalar a avaria das luzes de máximos automáticas.

80
Símbolo O que significa

AVARIA DO SISTEMA DE ÁUDIO


O símbolo acende-se para assinalar a avaria do sistema de áudio.

AVARIA DO SENSOR CREPUSCULAR


O símbolo acende-se (juntamente com a visualização de uma mensagem específica) em caso de avaria do sensor
crepuscular.

AVARIA DO SENSOR DO NÍVEL DE COMBUSTÍVEL


(se presente)
O símbolo acende-se (juntamente com a visualização de uma mensagem específica) em caso de avaria do sensor do
nível de combustível.
Dirigir-se, logo que possível, à Rede de Assistência Jeep.

ADVERTÊNCIA

19) A velocidade de andamento deve ser sempre adequada à situação do trânsito, às condições atmosféricas e respeitando as leis vigentes
do Código da Estrada. Assinalamos, ainda, que é possível desligar o motor mesmo com o símbolo DPF aceso (ou com a respetiva mensagem
no visor); todavia, interrupções repetidas do processo de regeneração podem causar uma degradação prematura do óleo do motor. Por este
motivo, é sempre aconselhável aguardar que o símbolo se apague (ou que a mensagem desapareça) antes de desligar o motor, seguindo as
indicações acima indicadas. Não é aconselhável concluir a regeneração do DPF com o veículo parado.
20) A presença de água no circuito de alimentação pode provocar graves danos no sistema de injeção e irregularidades no funcionamento
do motor. Caso o símbolo se acenda, dirigir-se o mais breve possível dirigir-se à Rede de Assistência Jeep para a operação de purga.
Sempre que a mesma sinalização se verificar imediatamente a seguir a um abastecimento, é possível que tenha sido introduzida água no
depósito: neste caso, desligar imediatamente o motor e dirigir-se à Rede de Assistência Jeep.

Símbolos verdes
Símbolos O que significa

ATIVAÇÃO DO ACTIVE SPEED LIMITER


(se presente)
Este símbolo acende-se quando o limitador de velocidade ativo estiver ligado e definido para uma velocidade
específica.
Consulte o capítulo "Speed Limiter" na secção "Arranque e condução" para obter mais informações.

81
CONHECIMENTO DO QUADRO DE INSTRUMENTOS
Símbolos O que significa

ADAPTIVE CRUISE CONTROL (ACC) ATIVO SEM VEÍCULO DE REFERÊNCIA


(se presente)
Este símbolo acende-se quando o Cruise Control Adaptativo está definido e não detetar um veículo-alvo. Consulte o
capítulo "Adaptive Cruise Control (ACC)" na secção "Arranque e condução" para obter mais informações.

ADAPTIVE CRUISE CONTROL (ACC) ATIVO COM VEÍCULO DE REFERÊNCIA


(se presente)
Este símbolo acende-se quando o Cruise Control Adaptativo está definido e detetar um veículo-alvo. Consulte o
capítulo "Adaptive Cruise Control (ACC)" na secção "Arranque e condução" para obter mais informações.

SISTEMA LANESENSE
(se presente)
O símbolo LaneSense acende a verde fixo quando tiverem sido detetados os delimitadores de ambas as faixas e o
sistema está ativo e pronto para proporcionar avisos visuais e de binário, em caso de saída não intencional da faixa.
Consulte o capítulo "Sistema LaneSense" na secção "Arranque e condução" para obter mais informações.

MODO SPORT
(se presente)
O símbolo acende-se no visor do quadro de instrumentos quando o modo SPORT está ativo.

ATIVAÇÃO DO CRUISE CONTROL ELETRÓNICO


O símbolo acende-se em caso de ativação do sistema Cruise Control. Consulte o capítulo "Cruise Control eletrónico" na
secção "Arranque e condução" para obter mais informações.

Símbolos brancos
Símbolo O que significa

ACTIVE SPEED LIMITER PRONTO


(se previsto)
Este símbolo acende-se quando o limitador de velocidade ativo tiver sido ligado, mas não definido.
Consulte o capítulo "Speed Limiter" na secção "Arranque e condução" para obter mais informações.

82
Símbolo O que significa

LANESENSE ATIVO
(se previsto)
Quando o sistema LaneSense está ligado mas não ativado, o símbolo acende a branco fixo. Esta situação ocorre
apenas quando a faixa esquerda, a direita ou nenhuma das duas é detetada. Se for detetada uma única faixa, o
sistema está pronto para proporcionar apenas avisos visuais se ocorrer algum afastamento involuntário na linha da
faixa detetada.
Consulte o capítulo "Sistema LaneSense" na secção "Arranque e condução" para obter mais informações.

CRUISE CONTROL PRONTO


(se previsto)
Este símbolo acende-se quando o Cruise Control estiver ligado, mas não definido. Consulte o capítulo "Cruise Control
eletrónico" na secção "Arranque e condução" para obter mais informações.

VELOCIDADE LIMITE ULTRAPASSADA


(se previsto)
Quando a função "Limitador de velocidade" está ativada e a velocidade definida é excedida, é emitido um único alerta
sonoro juntamente com uma mensagem “Aviso de velocidade excedida”. O aviso de velocidade pode ser ativado ou
desativado no visor do painel de instrumentos.
Consulte o capítulo "Visor" nesta secção para obter mais informações.
O número "55" é apenas um exemplo de uma velocidade que pode ser definida.

Símbolos cinzentos
Símbolo O que significa

CRUISE CONTROL ATIVADO


(se presente)
Este símbolo acende-se com o quadro de instrumentos de base quando o Cruise Control não estiver ligado. Consulte o
capítulo "Cruise Control eletrónico" na secção "Arranque e condução" para obter mais informações.

SPEED LIMITER ATIVO LIGADO


(se presente)
Este símbolo acende-se com o quadro de instrumentos de base quando o limitador de velocidade estiver ligado.
Consulte o capítulo "Speed Limiter" na secção "Arranque e condução" para obter mais informações.

83
Página deixada em branco intencionalmente

84
SEGURANÇA

Esta secção é muito importante: aqui SISTEMAS DE SEGURANÇA


são descritos os sistemas de segurança ATIVA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
fornecidos com o automóvel e fornecidas SISTEMAS DE AUXÍLIO À
as indicações necessárias sobre como CONDUÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
utilizá-los corretamente. SISTEMAS DE PROTEÇÃO DOS
OCUPANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
CONSELHOS DE
SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136

85
SISTEMAS DE SEGURANÇA aderência, onde os bloqueios podem ser Caso a luz avisadora se acenda, é

SEGURANÇA
mais frequentes. muito importante dirigir-se o quanto
ATIVA
Poderá ocorrer o seguinte quando o ABS antes à Rede de Assistência Jeep para
O veículo pode estar equipado com os é ativado: restabelecer a função antibloqueio. Se
seguintes dispositivos de segurança ruído do motor do ABS (poderá a luz de aviso não se acender quando o
ativa: continuar durante algum tempo após a interruptor de ignição for rodado até à
ABS (Anti-Lock Brake System); paragem). posição RUN, mande reparar a lâmpada
EBC (Electronic Brake Control); O clique das válvulas de comando assim que possível.
EBD (Electronic Brake Force eletromagnético.
Distribution); SISTEMA EBC (Electronic Brake
Pulsações do pedal dos travões.
BAS (Brake Assist System); Control system)
Um ligeiro abaixamento do pedal dos
TCS (Traction Control System); O seu veículo está equipado com
travões no final da paragem.
ESC (Electronic Stability Control); um sistema eletrónico avançado de
Estas são todas caraterísticas normais
ERM (Electronic Roll Mitigation); controlo dos travões (EBC). Este
do ABS.
RAB (Ready Alert Brakes); sistema inclui Distribuição eletrónica
RBS (Rain Brake Support);
65) 66) 67) 68) 69) 70) 71) 72) 73)
da força de travagem (EBD, Electronic
TSC (Trailer Sway Control); O ABS foi concebido para funcionar com Brake Force Distribution), Sistema de
DST (Dynamic Steering Torque). os pneus homologados pelo fabricante. travagem antibloqueio (ABS, Anti-Lock
Para o funcionamento dos sistemas, Modificações podem resultar num Brake System), Sistema auxiliar de
consultar as páginas seguintes. desempenho deficiente do ABS. travagem (BAS, Brake Assist System),
Luz de aviso do sistema de antibloqueio de Assistência ao arranque em subida (HSA,
SISTEMA ABS (Anti-lock Hill Start Assist), Sistema de controlo da
Breaking System) travões
tração (TCS, Traction Control System),
Trata-se de um sistema, parte integrante A luz de aviso amarela acende-se Controlo eletrónico de estabilidade (ESC,
do sistema de travagem, que evita, com quando a ignição é colocada no modo Electronic Stability Control) e Mitigação
quaisquer condições do piso da estrada RUN e pode continuar acesa durante eletrónica do rolamento (ERM, Electronic
e de intensidade da ação de travagem, quatro segundos. Roll Mitigation). Estes sistemas
o bloqueio e a consequente patinagem Se a "Luz de Aviso do Sistema de funcionam em conjunto para melhorar a
de uma ou mais rodas, garantindo, deste Antibloqueio de Travões" continuar acesa estabilidade e o controlo do veículo em
modo, o controlo do veículo mesmo nas ou se acender enquanto conduz, isto várias condições de condução.
travagens de emergência e otimizando os significa que a parte Antibloqueio do O veículo também pode estar equipado
espaços de travagem. sistema de travões não está a funcionar e com os sistemas Travagem pronta (RAB,
O sistema intervém na travagem, quando que é necessária assistência técnica. Ready Alert Brakes), Assistência de
as rodas estão próximas do bloqueio, No entanto, o sistema de travões travagem à chuva (RBS, Rain Brake
tipicamente em condições de travagens convencional continuará a funcionar Support), Controlo de oscilação do
de emergência ou em condições de baixa normalmente se a luz de aviso estiver atrelado (TSC, Trailer Sway Control)
acesa.

86
e Binário dinâmico de direção (DST, Isto pode ajudar a reduzir as distâncias módulo ESC deteta instabilidade do
Dynamic Steering Torque). de travagem. O BAS complementa o veículo. O binário recebido pelo volante
sistema antibloqueio dos travões (ABS). serve apenas para ajudar o condutor a
SISTEMA TCS (Traction Control System)
A aplicação muito rápida dos travões ter um comportamento de direção ideal
Este sistema controla a quantidade
resulta na melhor assistência do BAS. para alcançar/manter a estabilidade do
de derrapagem em cada uma das
Para tirar partido do sistema, tem de veículo. A única notificação recebida
rodas motrizes. Se for detetada uma
aplicar pressão contínua nos travões pelo condutor a indicar a ativação da
derrapagem, o TCS pode aplicar pressão
durante a sequência de travagem (não função é o binário aplicado no volante.
de travagem à(s) roda(s) em derrapagem
"bombeie" os travões). Não reduza a
e/ou reduzir a potência do motor para NOTA! O sistema DST serve apenas para
pressão no pedal dos travões, a menos
proporcionar melhor aceleração e ajudar o condutor a tomar a ação correta
que já não queira travar. Quando o pedal
estabilidade. Uma função do TCS – através de pequenos binários no volante,
dos travões for libertado, o BAS fica
o Diferencial Limitado de Travagem o que significa que a eficácia do sistema
desativado.
(BLD) – funciona de forma semelhante a DST depende bastante da sensibilidade
um diferencial de patinagem limitada, 79) do condutor e da reação geral ao binário
controlando a derrapagem das rodas num Luz avisadora aplicado. É muito importante ter em
eixo movido. Se uma roda num dos A luz de aviso vermelha acende-se conta que esta função não dirige o
eixos estiver a rodar mais depressa do quando a ignição é colocada no modo veículo, o que significa que o condutor
que a outra, o sistema aplica o travão da RUN e pode continuar acesa durante continua a ser responsável pela direção
roda em derrapagem. Isto permitirá a quatro segundos. do veículo.
aplicação de mais binário do veículo na SISTEMA EBD (Electronic Brake Force
Se a luz avisadora permanecer acesa
roda que não está a rodar. O BLD pode Distribution)
ou se se acender durante a condução,
permanecer ativado mesmo quando
significa que o sistema de travagem O sistema permite gerir a distribuição
o TCS e o ESC estão num modo de
não funciona corretamente. Dirigir-se do binário de travagem entre os eixos
funcionamento reduzido.
o quanto antes à Rede de Assistência dianteiro e traseiro, limitando a pressão
74) 75) 76) 77) 78) Jeep para a reparação. Se a luz de aviso de travagem no eixo traseiro. Isto serve
SISTEMA BAS (Brake Assist System) não se acender quando o interruptor de para evitar a derrapagem excessiva das
ignição for rodado até à posição RUN, rodas traseiras para evitar a instabilidade
O sistema auxiliar de travagem (BAS)
dirigir-se o quanto antes à Rede de do veículo e para impedir a entrada
está concebido para otimizar a
Assistência Jeep para a reparação. do eixo traseiro em ABS antes do eixo
capacidade de travagem do veículo
durante as manobras de travagem de SISTEMA DST (Dynamic Steering Torque) dianteiro.
emergência. O sistema deteta uma O binário dinâmico de direção é uma SISTEMA ERM (Electronic Roll Mitigation)
situação de travagem de emergência ao função dos módulos ESC e direção O sistema antecipa o potencial de
controlar a frequência e a quantidade da assistida elétrica (EPS) que proporciona elevação das rodas verificando o
aplicação dos travões e depois aplica binário ao volante em determinadas movimento do volante do condutor e
a pressão mais adequada aos travões. condições de condução nas quais o a velocidade do veículo. Ao detetar

87
variações na rotação do volante e na Excesso de direção - quando o veículo Sistemas parcialmente desabilitados

SEGURANÇA
velocidade do veículo passíveis de estiver a virar mais do que o apropriado O modo "Partial Off" destina-se a ser
provocar potencialmente a elevação para a posição do volante. utilizado em alturas em que se pretenda
das rodas do solo, o sistema aplica Insuficiência de direção - quando o uma experiência de condução mais viva.
devidamente os travões e reduz veículo estiver a virar menos do que o Este modo pode modificar os limites de
eventualmente a potência do motor apropriado para a posição do volante. ativação do ESC e do TCS, o que permite
para reduzir a possibilidade de que tal A "luz indicadora de avaria/ativação uma maior derrapagem das rodas do que
elevação ocorra. O sistema ERM limita a do ESC", localizada no painel de aquela normalmente permitida. Este
possibilidade de as rodas se elevarem do instrumentos, fica intermitente assim modo pode ser útil se o veículo ficar
chão durante manobras extremas, mas que o sistema ESC é ativado. A "luz atascado.
não consegue evitar sempre a ocorrência indicadora de avaria/ativação do ESC" Para ativar o modo de desativação
de tais fenómenos, sobretudo em caso também fica intermitente quando o parcial, prima momentaneamente o
de abandono da via ou de colisão com TCS está ativo. Se a luz indicadora botão : a respetiva luz indicadora
objetos ou outros veículos. de avaria/ativação do ESC começar a acende-se. Para reativar o ESC, prima
80) piscar durante a aceleração, solte o momentaneamente o botão fig. 57: a
acelerador devagar e aplique o mínimo respetiva luz indicadora apaga-se.
SISTEMA ESC (Electronic Stability Control) de aceleração possível. Certifique-se de
Este sistema melhora o controlo que adapta a sua velocidade e condução
direcional e a estabilidade do veículo às condições da estrada.
em diversas condições de condução.
81) 82) 83) 84) 85) 86)
O sistema ESC corrige o excesso ou
a insuficiência da direção do veículo Ativação do sistema
aplicando o travão da(s) roda(s)
NOTA! Dependendo do modelo e do
apropriada(s) para ajudar a contrariar
modo de funcionamento, o sistema ESC
essa condição. A potência do motor
pode ter vários modos de funcionamento.
também pode ser reduzida para ajudar o
veículo a manter o percurso pretendido. Intervenção do sistema
O ESC utiliza sensores no veículo A cada arranque do veículo o ESC 57 5520348D

para determinar o percurso do veículo encontra-se sempre neste modo, que NOTA! Quando conduzir com correntes
pretendido pelo condutor e compara-o deve ser utilizado na maior parte das de neve, ou quando arrancar num piso
com o percurso real do veículo. Quando situações de condução. Só devem ser com muita neve, areia ou gravilha,
o percurso real não corresponde ao utilizados modos ESC alternativos pode ser conveniente permitir mais
percurso pretendido, o ESC aplica o por razões específicas, indicadas nos derrapagem das rodas. Isto pode ser
travão da roda apropriada para ajudar parágrafos que se seguem. realizado premindo momentaneamente
a contrariar a condição de excesso de o botão para aceder ao modo
direção ou de insuficiência de direção. de "Desativação parcial". Assim

88
que a situação que obriga ao modo velocidade e condução às condições da Para ativar o HSA, as seguintes
de "Desativação parcial” tiver sido estrada. condições têm de estar satisfeitas:
ultrapassada, ligue de novo o sistema A função tem de estar ativada.
NOTAS:
ESC premindo momentaneamente o O veículo tem de estar parado.
Sempre que o interruptor de ignição
botão . Pode fazê-lo com o veículo em O travão de estacionamento não deve
seja colocado na posição RUN, a
andamento. estar aplicado.
luz avisadora e a luz avisadora
A porta do condutor deve estar
87) 88) acendem-se temporariamente.
fechada.
Sempre que a ignição for ligada
Luz Indicadora de Ativação/Avaria do ESC e O veículo deve estar numa superfície
para a posição RUN, o sistema ESC
Luz Indicadora ESC OFF (ESC desligado) com grau de inclinação suficiente.
estará ligado, mesmo que tenha sido
A luz avisadora no quadro de A seleção da mudança tem de
previamente desligado.
instrumentos acende-se ao ativar o corresponder à direção de subida do
O sistema ESC emitirá zumbidos ou
interruptor de ignição no modo RUN. veículo (ou seja, o veículo a subir um
estalidos enquanto estiver ativado. Isto é
Deve apagar-se com o motor a funcionar. declive está na mudança de marcha à
normal; os sons deixarão de ser ouvidos
Se a luz indicadora de avaria/ativação frente; o veículo que está a recuar numa
quando o ESC se tornar inativo após
do ESC estiver continuamente acesa subida está em REVERSE [marcha-
a manobra que suscitou a ativação do
com o motor a trabalhar, foi detetado atrás]).
ESC.
um problema no sistema ESC. Se esta O HSA funciona em marcha-atrás e
A luz indicadora indica que o cliente em todas as mudanças de marcha em
luz de aviso permanecer acesa após
optou por colocar o Controlo eletrónico frente. O sistema não se ativará se a
vários ciclos de ignição, e o veículo
de estabilidade (ESC) num modo de caixa de velocidades estiver na posição
tiver sido conduzido vários quilómetros
funcionamento reduzido. P (Estacionamento) (para versões com
a velocidades superiores a 48 km/h,
consulte o seu concessionário autorizado SISTEMA HSA (Hill Start Assist) caixa de velocidades automática de
Jeep assim que for possível para O sistema HSA foi concebido para embraiagem dupla) ou em ponto-
diagnosticar e corrigir o problema. atenuar as descaídas após uma paragem morto. Para veículos equipados com
A luz indicadora fica intermitente assim completa numa superfície inclinada. Se transmissão manual, se a embraiagem
que os pneus perdem tração e o sistema o condutor libertar o travão quando for acionada, a HSA mantém-se ativa.
ESC é ativado. A luz indicadora de parado numa superfície inclinada, 89) 90) 91)

avaria/ativação do ESC também fica o sistema HSA continua a manter a


Rebocar com o sistema HSA ativo
intermitente quando o TCS está ativo. pressão de travagem durante um breve
período de tempo. Se o condutor não O sistema HSA também proporciona
Se a luz indicadora de avaria/ativação
aplicar o acelerador antes de este assistência para atenuar as descaídas
do ESC começar a piscar durante a
período terminar, o sistema liberta a durante o reboque de um atrelado.
aceleração, solte o acelerador devagar e
aplique o mínimo de aceleração possível. pressão de travagem e o veículo começa 92) 93) 94)

Certifique-se de que adapta a sua a recuar pela inclinação abaixo como


normalmente.

89
Desativar e ativar o HSA e que tomarão as ações necessárias

SEGURANÇA
instalação deste equipamento deve ser
O sistema pode ser ligado ou desligado. para parar a oscilação. O TSC ativa-se efetuada por profissionais qualificados.
Para alterar a definição atual, faça o automaticamente uma vez detetada uma 66) O bombeamento dos Travões
seguinte: oscilação excessiva do atrelado. Antibloqueio (carregar repetidamente
Para mais informações sobre a no travão) diminuirá a sua eficiência
NOTA! O TSC não consegue evitar a e poderá provocar uma colisão. O
desativação do sistema HSA através oscilação em todos os atrelados. Tenha bombeamento aumenta a distância da
do Uconnect™, consulte o parágrafo sempre cuidado quando rebocar um paragem. Quando desejar abrandar ou
"Definições" na secção "Multimédia". atrelado e respeite as recomendações parar, pressione de uma só vez, e com
relativas ao peso da lingueta do firmeza, o pedal dos travões.
SISTEMA RBS (Rain Brake Support)
atrelado. Consulte o capítulo "Reboque 67) O ABS não consegue impedir as
O sistema de travagem à chuva leis naturais da física de agirem sobre
(RBS) melhora a travagem em de atrelado" na secção "Arranque e
o veículo, nem consegue aumentar a
superfícies molhadas. O sistema condução" para obter mais informações. eficiência da travagem ou da condução
aplica periodicamente uma pequena Quando o sistema TSC está a trabalhar, para além daquela permitida pelas
quantidade de pressão de travagem condições dos travões e pneus do veículo
a luz avisadora começa a piscar,
para remover qualquer acumulação de ou pela tração possível.
a potência do motor reduz-se e pode
água presente nos discos dos travões 68) Se o ABS intervir, isso indica que a
sentir-se uma travagem nas rodas aderência dos pneus no piso está perto
dianteiros. Este funciona quando os individuais, a seguir à tentativa de do seu limite: deverá abrandar até uma
limpa-para-brisas estão na velocidade parar a guinada do reboque. O TSC é velocidade compatível com a aderência
LOW ou HIGH. Quando a Assistência desativado quando o sistema ESC está disponível.
de Travagem à Chuva está ativada, em modo "Partial Off" (Parcialmente 69) Para obter uma eficiência máxima
o condutor não é avisado e não é desligado) ou "Full Off" (Totalmente do sistema de travagem, é necessário um
necessária qualquer interação por parte desligado). período de assentamento de cerca de 500
do condutor. km. Durante este período, não convém
95) 96) 97) efetuar travagens demasiado bruscas,
SISTEMA RAB (Ready Alert Brakes) repetidas e prolongadas.
É um sistema que se ativa 70) O sistema ABS não pode contrariar
automaticamente em caso de libertação ATENÇÃO! as leis naturais da física e não pode
rápida do acelerador com o objetivo aumentar a aderência obtenível das
condições da estrada.
de preparar o sistema de travagem, 65) O Sistema ABS contém sofisticado
equipamento eletrónico que pode ser 71) O sistema ABS não pode evitar
tornando-o mais imediato, reduzindo, acidentes, incluindo os devidos a
deste modo, os espaços de paragem no suscetível à interferência causada por
uma instalação incorreta do equipamento velocidade excessiva em curva, condução
caso de uma travagem posterior. em superfícies de baixa aderência ou
de transmissão rádio ou por uma saída
elevada do mesmo. Esta interferência aquaplaning.
SISTEMA TSC (Trailer Sway Control)
pode causar uma possível perda das 72) As capacidades do sistema ABS
O controlo de oscilação do atrelado (TSC) nunca devem ser testadas de forma
capacidades de travagem Antibloqueio. A
usa sensores no veículo que reconhecem irresponsável e perigosa que possa
uma oscilação excessiva do atrelado
90
comprometer a própria segurança e a dos incluindo os resultantes de velocidade 82) O sistema ESC não pode contrariar
outros. excessiva nas curvas, da condução em as leis naturais da física e não pode
73) Para o funcionamento correto do superfícies muito escorregadias ou de aumentar a aderência obtenível das
sistema ABS é indispensável que os hidroplanagem. As capacidades de um condições da estrada.
pneus sejam da mesma marca e do veículo equipado com o sistema BAS 83) O sistema ESC não consegue
mesmo tipo em todas as rodas, em nunca devem ser exploradas de uma evitar acidentes, incluindo os devidos
perfeitas condições e principalmente do forma descuidada ou perigosa que possa a velocidade excessiva em curva e
tipo e dimensões prescritas. pôr em perigo a segurança do utilizador condução em superfícies de baixa
74) Para o correto funcionamento do ou de terceiros. aderência ou aquaplaning.
sistema TCS, é indispensável que os 80) Muitos fatores, tais como a carga dos 84) As capacidades do sistema ESC
pneus sejam da mesma marca e do veículos, as condições da estrada e as nunca devem ser testadas de forma
mesmo tipo em todas as rodas, em condições de condução, influenciam as irresponsável e perigosa que possa
perfeitas condições e principalmente do hipóteses de ocorrência de elevação comprometer a própria segurança e a de
tipo e dimensões prescritas. das rodas ou de capotagem. O ERM terceiros.
75) O desempenho do sistema TCS não pode prevenir todas as elevações 85) Para o correto funcionamento do
não deve induzir o condutor a correr de rodas ou capotagens, sobretudo sistema ESC, é indispensável que os
riscos inúteis e injustificados. O aquelas que envolvem deixar a estrada pneus sejam da mesma marca e do
tipo de condução deve ser sempre ou bater em objetos ou outros veículos. mesmo tipo em todas as rodas, em
adequado às condições do piso da As capacidades de um veículo equipado perfeitas condições e principalmente do
estrada, à visibilidade e ao trânsito. A com o sistema ERM nunca devem ser tipo e das dimensões prescritas.
responsabilidade pela a segurança na exploradas de uma forma descuidada 86) O desempenho do sistema ESC
estrada pertence sempre ao condutor. ou perigosa que possa pôr em perigo a não deve induzir o condutor a correr
76) O sistema TCS não pode contrariar segurança do utilizador ou de terceiros. riscos inúteis e injustificados. O
as leis naturais da física e não pode 81) Fazer modificações ao veículo, ou tipo de condução deve ser sempre
aumentar a aderência que se pode obter não proceder à manutenção adequada adequado às condições do piso da
das condições da estrada. do veículo, pode alterar as caraterísticas estrada, à visibilidade e ao trânsito. A
77) O sistema TCS não pode evitar de manobrabilidade do mesmo e afetar responsabilidade pela a segurança na
acidentes, incluindo os devidos a negativamente o desempenho do sistema estrada pertence sempre ao condutor.
velocidade excessiva em curva, condução ESC. As alterações ao sistema de direção, 87) No modo "Partial Off" (Parcialmente
em superfícies de baixa aderência ou suspensão, sistema de travagem, tipo e desligado), a função TCS do ESC (com
aquaplaning. tamanho dos pneus ou rodas pode afetar exceção da caraterística de "patinagem
78) As capacidades do sistema TCS adversamente o desempenho do ESC. Os limitada" descrita no parágrafo do TCS)
nunca devem ser testadas de forma pneus com pressão incorreta e os pneus está desativada e a luz indicadora
irresponsável e perigosa que possa com desgaste irregular também podem acende-se. No modo "Partial Off"
comprometer a própria segurança e a de degradar o desempenho do ESC. Qualquer (Parcialmente desligado), a função
terceiros. alteração ao veículo ou má manutenção de redução da potência do motor de
79) O sistema BAS não impede as leis do veículo que reduza a eficácia do TCS é desativada, assim como a maior
naturais da física de atuarem sobre o sistema ESC pode aumentar o risco de estabilidade do veículo disponibilizada
veículo, nem pode aumentar a tração perda de controlo do veículo, capotagem pelo sistema ESC.
permitida pelas condições da estrada. do veículo, ferimentos pessoais e morte.
O sistema BAS não evita acidentes,
91
SISTEMAS DE AUXÍLIO À
SEGURANÇA
88) O Controlo de Oscilação do Atrelado 92) Se utilizar um controlador de travão
(TSC) é desativado quando o sistema ESC do atrelado com o seu atrelado, o travão CONDUÇÃO
está no modo "Partial Off" (Parcialmente do atrelado poderão ser ativados e
desligado). desativados com o interruptor dos travões. No veículo podem estar presentes
89) Poderá haver situações em que a Se assim for pode não haver pressão de os seguintes sistemas de auxílio à
Assistência ao arranque em subida (HSA) travagem suficiente para segurar o veículo condução:
não é ativada, podendo ocorrer um e o atrelado numa inclinação assim que
ligeiro deslize, como é o caso de declives o pedal dos travões for solto. De forma BSM (Blind Spot Monitoring)
pequenos, ou de um veículo carregado, ou a evitar que o veículo descaia numa FCW (Forward Collision Warning)
enquanto puxa um atrelado. O sistema inclinação ao retomar a aceleração, ative TPMS (Tyre Pressure Monitoring
HSA não é um substituto do envolvimento manualmente o travão do atrelado ou System)
ativo do condutor na condução. É da aplique mais pressão de travagem antes Para o funcionamento dos sistemas,
responsabilidade do condutor estar atento de libertar o pedal dos travões. consultar as páginas seguintes.
à distância em relação a outros veículos, 93) O sistema HSA não é um travão
pessoas e objetos e, mais importante, ao de estacionamento. Aplique sempre o SISTEMA BSM (Blind-spot
funcionamento dos travões para garantir travão de estacionamento antes de sair do Monitoring)
um funcionamento seguro do veículo em veículo. Além disso, não se esqueça de (se presente)
todas as condições de estrada. A sua total deixar a caixa de velocidades automática
atenção é sempre exigida ao conduzir, de de embraiagem dupla na posição P O sistema Monitor de Ângulo Morto
modo a manter o controlo seguro do seu (Estacionamento). (BSM - Blind Spot Monitoring) utiliza
veículo. O incumprimento destes avisos 94) O incumprimento destes avisos dois sensores com base em radar,
poderá resultar em colisão ou ferimentos poderá resultar em colisão ou ferimentos situados no interior do painel do para-
graves. graves. choques traseiro, para detetar veículos
90) O sistema HSA não é um travão de 95) Se o TSC se ativar durante a autorizados a circular em autoestradas
mão, portanto não abandonar o veículo condução, reduza a velocidade do veículo (automóveis, camiões, motociclos, etc.)
sem ter engatado o travão de mão num local seguro mais próximo e ajuste que entram nas zonas de ângulo morto a
elétrico, desligado o motor e engatado a carga do atrelado para eliminar a
a primeira velocidade, estacionando o oscilação do atrelado.
partir da traseira, da frente ou do lado do
veículo em condições de segurança (para 96) Em caso de reboque de atrelados veículo.
mais informações, consultar o capítulo recomenda-se sempre, durante a
“Estacionamento” na secção “Arranque e condução, a máxima cautela. Nunca
condução”). ultrapassar as cargas máximas admitidas
91) Podem existir situações em pequenas (consultar o capítulo “Pesos” na secção
inclinações (inferiores a 8%), em “Dados técnicos”).
condições de veículo carregado, em 97) O sistema TSC não é capaz de suster
que o sistema Hill Start Assist pode a guinada de um reboque. Se o sistema
não se ativar, provocando um ligeiro se ativar durante a marcha, reduzir a
recuo, e aumentando o risco de uma velocidade, parar o veículo num local
colisão com um outro veículo ou objeto. seguro e colocar corretamente a carga
A responsabilidade pela a segurança na para impedir a guinada do reboque.
estrada pertence sempre ao condutor.

92
Zonas de deteção traseiras 98) sensores de radar com objetos estranhos
(autocolantes de para-choques, suportes
NOTAS: para bicicletas, etc.).
O sistema BSM NÃO alerta o condutor
para veículos que se aproximam Localização dos sensores (lado do
rapidamente fora das zonas de deteção. condutor)
O sistema BSM NÃO se altera se o seu
veículo rebocar um atrelado. Por este
motivo, verifique visualmente se a faixa
de tráfego adjacente está livre para o seu
58 0304052885
veículo e atrelado antes de mudar de
Quando o veículo é ligado, a luz de faixa. Caso o atrelado ou outro objeto
aviso acende-se momentaneamente (bicicleta, equipamento desportivo, etc.)
em ambos os retrovisores exteriores para se prolongar para os lados do veículo,
informar o condutor de que o sistema a luz de aviso poderá permanecer
se encontra operacional. Os sensores acesa enquanto o veículo estiver numa
do sistema BSM funcionam quando mudança de marcha à frente. Pode 59 5520531D

o veículo está colocado em qualquer ser necessário desativar o sistema do O sistema BSM notifica o condutor
mudança de andamento em frente ou BSM manualmente para evitar erros de da presença de objetos na zona de
em marcha-atrás e entra no modo de deteção. Para obter mais informações, deteção acendendo a luz avisadora BSM
espera quando o veículo está na posição consultar o parágrafo "Definições" na no espelho exterior do lado do objeto
P (Estacionamento) (para versões com secção "Multimédia". detetado (fig. 60), emitindo um sinal
caixa de velocidades automática de O sistema de monitor de ângulo sonoro e reduzindo o volume do sistema
embraiagem dupla. morto (BSM) poderá ter falhas (piscar Uconnect™. Consulte o parágrafo "Modo
A zona de deteção do BSM cobre intermitente) nas luzes indicadoras de funcionamento" para obter mais
aproximadamente uma faixa em ambos de aviso do espelho lateral quando informações.
os lados do veículo ou 3,8 metros. A um motociclo ou qualquer objeto de
zona tem início no espelho exterior e pequenas dimensões permanecer ao lado
prolonga-se até aproximadamente 3 m do veículo durante longos períodos de
do para-choques traseiro do veículo. O tempo (mais do que dois segundos).
sistema BSM monitoriza as zonas de A área do painel traseiro onde se
deteção em ambos os lados do veículo encontram os sensores de radar deve
quando a velocidade do veículo alcança estar isenta de neve, gelo e sujidade,
ou supera aproximadamente 10 km/h e para que o sistema BSM funcione
alerta o condutor para veículos que se corretamente. Não bloqueie a área do
encontrem nessas áreas. painel traseiro onde se encontram os

93
entram na zona de deteção traseira

SEGURANÇA
com uma diferença de velocidade
relativamente ao próprio veículo inferior
a cerca de 48 km/h.

64 0304052893

60 5520447D O sistema BSM foi concebido para não


O sistema BSM monitoriza a zona de emitir alerta para objetos parados,
deteção a partir de três pontos de como rails, postes, paredes, vegetação,
entrada distintos (lados, traseira, frente) 62 0304052890 bermas, etc. (fig. 65). No entanto, o
durante a condução, para avaliar a sistema poderá ocasionalmente alertar
Veículos em ultrapassagem (fig. 63 -
necessidade de um alerta. O sistema para tais objetos. Esta situação é normal
fig. 64)
BSM emite um alerta em caso destes e o veículo não necessita de assistência.
Se ultrapassar lentamente outro veículo
tipos de entrada nas zonas. a uma velocidade relativa inferior a
Visualização lateral (fig. 61) 24 km/h e o veículo permanecer no
ângulo morto durante aproximadamente
Veículos que se deslocam em direção às
1,5 segundos, a luz de aviso acende-se.
faixas de tráfego adjacentes a partir de
Caso a diferença de velocidade entre os
um dos lados do veículo.
dois veículos seja superior a 24 km/h, a
luz de aviso não se acende.

65 0304052884

O sistema BSM não irá alertá-lo para


objetos que viajam em sentido contrário
ao veículo, em faixas de tráfego
adjacentes (fig. 66).
61 0304052889

Veículos atrás (fig. 62) 63 0304052892


Veículos que se aproximam da parte
traseira do veículo de ambos os lados e

94
"Aviso ângulo cego" modo "Luz/aviso
sonoro"
Quando o sistema é ativado e é detetada
a presença de um veículo no ângulo
cego, é enviada uma sinalização visual
para o espelho retrovisor lateral afetado
pela presença do objeto detetado.
Se o condutor ativar o indicador de
66 0304052894 67 030405522
direção, mostrando a intenção de mudar
de faixa de rodagem na direção do
99) Quando o RCP está ativado e o veículo objeto detetado, é também emitida
se move em marcha-atrás, o condutor uma sinalização sonora. Sempre que
Função RCP (Rear Cross Path) é alertado através de alarmes visuais e exista um objeto detetado e indicador de
Esta função ajuda o condutor nas sonoros, incluindo a redução do volume mudança de direção no mesmo lado, em
manobras em marcha-atrás em caso de do sistema Uconnect™. simultâneo, são emitidos alertas visuais
visibilidade reduzida. 100) e sonoros.
A função RCP controla as zonas de
deteção traseiras em ambos os lados do Modo de funcionamento NOTA! Sempre que é emitido um alerta
veículo, para detetar os objetos que se No sistema Uconnect™, é possível sonoro por parte do sistema BSM,
deslocam para os lados do veículo a selecionar três modos de funcionamento. o volume do sistema Uconnect™ é
uma velocidade mínima de cerca de Para obter mais informações, consultar reduzido.
5 km/h e os objetos que se deslocam o parágrafo "Definições" na secção Com o RCP, o sistema reage a alertas
a uma velocidade máxima de cerca de "Multimédia". visuais e sonoros sempre que deteta
32 km/h, como ocorre geralmente nos "Aviso de ângulo morto" modo "Apenas luz um objeto. Sempre que é emitido um
estacionamentos fig. 67. avisadora" alerta sonoro, o volume do sistema
A ativação da função é assinalada Quando está ativo o modo “Alerta de Uconnect™ é reduzido. O estado do
ao condutor através de uma indicação ângulo morto”, o sistema BSM fornece sinal de mudança de direção/piscas de
sonora e visual. um alerta visual no retrovisor do lado emergência foi ignorado; o estado do
Aviso! respetivo, com base no objeto detetado. RCP emite sempre o sinal sonoro.
Se os sensores estiverem cobertos por No entanto, com o modo RCP (Rear Desativação da função de “Aviso de ângulo
obstáculos ou por veículos, a função não Cross Path), o sistema produz alertas morto”
avisará o condutor. visuais e sonoros sempre que deteta um Quando o sistema BSM está desligado,
objeto. Sempre que é emitido um alerta não ocorrerão nenhuns alertas visuais ou
sonoro, o volume do sistema Uconnect™ sonoros dos sistemas BSM ou da função
é reduzido. RCP.

95
NOTA! O sistema BSM guarda o modo de poder evitar ou atenuar o potencial

SEGURANÇA
de funcionamento atual quando o veículo acidente.
é desligado. A cada arranque do motor, Em situações de risco de colisão, se o
o modo anteriormente memorizado será sistema não detetar qualquer intervenção
selecionado e utilizado. por parte do condutor, fornece uma
Sensores travagem automática para ajudar a
abrandar o veículo e atenuar o potencial
Se o sistema detetar uma degradação
acidente frontal (travagem automática).
do desempenho devido a sujidade ou
objetos estranhos, uma mensagem avisa Se a ação no pedal do travão por parte
o condutor de um sensor bloqueado do condutor for detetada, mas não for
68 5520473D
considerada suficiente, o sistema pode
e as luzes indicadoras nos espelhos
retrovisores laterais acendem-se. As intervir através do sistema de travagem,
luzes indicadoras permanecem acesas reduzindo ainda mais a velocidade do
até que as condições do bloqueio veículo (assistência adicional na fase de
tenham sido eliminadas. Primeiro, travagem).
limpe o bloqueio da área do painel em Em caso de colisão frontal iminente
torno dos sensores. Depois de remover com uma velocidade do veículo abaixo
o bloqueio, reinicie o sistema ligando, de cerca de 42 km/h, o sistema pode
desligando e voltando a ligar a ignição, intervir travando automaticamente
passando de RUN a OFF e depois até parar completamente o veículo.
novamente a RUN. No visor do quadro de instrumentos
69 5520319D será apresentado um ecrã de aviso de
SISTEMA FCW (Forward travagem necessária.
Em caso de colisão iminente, o sistema
Collision Warning)
pode intervir travando automaticamente IMPORTANTE Após a paragem do
(se presente)
o veículo para evitar a colisão ou para veículo as pinças do travão, por motivos
É um sistema de auxílio à condução, reduzir os seus efeitos. O sistema de segurança, podem permanecer
constituído por um radar posicionado por fornece ao condutor sinalizações sonoras bloqueadas por cerca de 2 segundos.
trás do para-choques dianteiro fig. 68 e e visuais através da visualização de Certificar-se de que se carrega no
por uma câmara situada na zona central mensagens específicas no visor do pedal do travão caso o veículo avance
do para-brisas fig. 69 quadro de instrumentos. ligeiramente.
O sistema pode aplicar uma ligeira
Quando o sistema determina já não
travagem para avisar o condutor em caso
haver probabilidade de colisão com o
de deteção de um potencial acidente
veículo da frente, a mensagem de aviso é
frontal. As sinalizações e a travagem
desativada.
limitada têm o objetivo de permitir uma
reação atempada do condutor, a fim
96
NOTAS: proporcione travagem autónoma ou o último se encontra a uma distância
A velocidade mínima para ativação do assistência de travagem adicional superior à definição "Médio". Isto
FCW é de 2 km/h. se o condutor não estiver a travar proporciona um maior tempo de reação
Os alertas do FCW podem ser ativados adequadamente em caso de uma para evitar uma possível colisão.
por objetos além de veículos, como potencial colisão frontal. Mudar o estado do FCW para a definição
corrimões ou postes de sinalização, Mudar o estado do sistema FCW para “Perto” permite ao sistema alertar o
com base na previsão do percurso. Isto Off (Desligado) desativa o sistema, pelo condutor relativamente a uma possível
é previsto e faz parte da ativação e que não estarão disponíveis avisos nem colisão contra o veículo à sua frente,
funcionalidade normais do FCW. travagem autónoma em caso de uma quando a distância entre o veículo à
Não é seguro testar o sistema FCW. possível colisão. frente é muito mais curta. Esta definição
Para evitar a utilização incorreta proporciona um tempo de reação menor
NOTA! O estado do sistema FCW fica
do sistema, após quatro eventos de do que as definições “Longe” e “Médio",
definido para ON (Ativado) de um ciclo
travagem ativa num ciclo de ignição, a permitindo uma experiência de condução
de arranque para o outro. Se o sistema
parte de travagem ativa do FCW será mais dinâmica.
for desativado, será reativado ao voltar a
desativada até ao próximo ciclo de
ligar o veículo. NOTAS:
ignição.
Modificação da sensibilidade do sistema O sistema FCW pode não reagir a
O sistema FCW destina-se apenas para
objetos irrelevantes, tais como objetos
utilização em estrada. Se o veículo for As definições da sensibilidade e
aéreos, reflexos no solo, objetos que não
conduzido fora da estrada, o sistema funcionamento do FCW são programáveis
estejam no caminho do veículo, objetos
FCW deve ser desativado para evitar através do sistema Uconnect™. Para
estacionários que estejam longe, trânsito
avisos desnecessários nas imediações. obter mais informações, consultar
no sentido contrário ou veículos à frente
o parágrafo "Definições" na secção
101) 102) 103) 104) 105) 106)
que circulem com velocidade igual ou
"Multimédia".
21) 22) 23) 24) 25) 26) 27) 28) 29) superior.
O estado predefinido do sistema FCW é
Se o sistema FCW estiver desativado,
Ativação/desativação “Médio” e o sistema FCW encontra-se
os ecrãs não disponíveis serão
O menu de definições de colisão frontal na definição “Full On”. Isto permite ao
apresentados.
está localizado nas definições do sistema alertar o condutor relativamente
Uconnect™. a uma possível colisão contra o Sinalização de funcionalidade limitada do
veículo à sua frente, utilizando avisos sistema
NOTA! O estado predefinido do sistema sonoros/visuais e aplicando a travagem Se o visor do quadro de instrumentos
FCW é “Full On” (Totalmente ligado), o ativa. apresentar momentaneamente a
que permite ao sistema fornecer avisos e mensagem “Funcionalidade limitada
Mudar o estado do FCW para a definição
travagem autónoma em caso de possível do FCW” ou “Funcionalidade limitada
"Longe" permite ao sistema alertar o
colisão frontal. do FCW, limpar para-brisas”, poderá
condutor relativamente a uma possível
Mudar o estado do sistema FCW para colisão contra o veículo à sua frente haver uma condição que limita a
“Apenas aviso” impede que o sistema através de avisos sonoros/visuais, quando funcionalidade do alarme de colisão

97
frontal (FCW). Embora ainda seja NOTA! O sistema alerta apenas para valor da pressão de enchimento a frio

SEGURANÇA
possível conduzir o veículo em condições a baixa pressão dos pneus: não tem a prescrita.
normais, a travagem ativa poderá não capacidade para os encher.
NOTA! Se for assinalada uma pressão
estar totalmente disponível. Quando a
A pressão de enchimento varia em dos pneus insuficiente (luz avisadora
condição que limitou o desempenho
função da temperatura em cerca de 0,07 acesa no quadro de instrumentos),
do sistema deixar de estar presente, o
bares por cada 6,5 °C, o que significa aumentar a pressão de enchimento até
sistema regressará ao seu estado de
que, à diminuição da temperatura atingir o valor a frio prescrito.
pleno desempenho. Se o problema
externa, corresponde uma diminuição
persistir, dirigir-se à Rede de Assistência O sistema atualiza-se automaticamente
da pressão dos pneus. Regular sempre
Jeep. e a luz avisadora apaga-se assim
a pressão de enchimento dos pneus
que o sistema recebe as pressões de
Sinalização de avaria do sistema a frio. Esta última é definida como a
enchimento atualizadas. Poderá ser
Se o sistema se desligar e no visor for pressão dos pneus após pelo menos 3
necessário conduzir o veículo durante
visualizada uma mensagem específica, horas de inatividade do veículo ou uma
10 minutos acima dos 24 km/h para o
significa que existe uma avaria no quilometragem inferior a 1,6 km após
TPMS receber esta informação.
sistema. um intervalo de 3 horas.
Por exemplo, o seu veículo poderá ter
Neste caso, é, de qualquer forma, A pressão de enchimento a frio não deve
um valor recomendado para a pressão
possível conduzir o veículo, mas ser superior à máxima indicada na parte
dos pneus a frio (estacionado há mais de
é aconselhável dirigir-se o mais traseira do pneu: para mais informações,
três horas) de 2,2 bar. Se a temperatura
rapidamente possível à Rede de consultar o capítulo "Jantes e pneus" na
ambiente for de 20 °C e a pressão
Assistência Jeep. secção "Dados técnicos".
medida dos pneus for de 1,9 bar, a
A pressão dos pneus também aumenta queda da temperatura para -7 °C irá
SISTEMA TPMS (Tyre Pressure
durante a condução do veículo. É uma diminuir a pressão dos pneus para cerca
Monitoring System)
condição normal e não requer qualquer de 1,65 bar. Esta pressão dos pneus é
107) 108) 109) 110) 111)
regulação da pressão. suficientemente baixa para ativar a luz
30) O TPMS irá avisar o condutor de uma avisadora . Conduzir o veículo poderá
O veículo está equipado com um sistema baixa pressão nos pneus, se a pressão dar origem a um aumento da pressão
de monitorização da pressão dos pneus dos pneus descer abaixo do limite de dos pneus para cerca de 1,9 bar, mas a
TPMS (Tyre Pressure Monitoring aviso de baixa pressão por qualquer luz de aviso continuará acesa. Nesta
System), capaz de assinalar uma razão, incluindo efeitos de baixas situação, a luz de aviso só se apaga
eventual pressão insuficiente dos pneus temperaturas e perda natural de pressão depois de os pneus terem sido enchidos
em função do valor de pressão a frio através do pneu. O TPMS continua a com a pressão recomendada na placa do
definida pelo condutor (consultar a avisar o condutor de uma baixa pressão veículo de indicação do valor de pressão
tabela “Pressão de enchimento a frio” na nos pneus, desde que a condição exista, dos pneus a frio.
secção “Dados técnicos”). e não se desliga enquanto a pressão
nos pneus não for igual ou superior ao NOTA! Ao encher pneus a quente, a
pressão dos pneus pode ter de ser

98
aumentada para mais 0,28 bar acima SISTEMA TPMS (Tyre Pressure Monitoring Os valores de pressão insuficiente
da pressão recomendada na placa de System) - Versão wireless com sensores aparecem numa cor diferente.
indicação da pressão dos pneus a frio, O sistema utiliza dispositivos sem fios
para desligar a luz de aviso . com sensores montados nas jantes das
rodas para verificar constantemente o
31) 32) 33)
valor de pressão dos pneus. Os sensores,
NOTAS: montados em cada roda como parte da
O TPMS não foi concebido para haste da válvula, transmitem as leituras
substituir os cuidados e a manutenção de pressão dos pneus ao módulo recetor.
normais, nem para proporcionar avisos NOTA! É particularmente importante
relativos a uma falha dos pneus. verificar a pressão de todos os pneus
O TPMS não deve ser utilizado como do veículo todos os meses e manter a
manómetro de pressão dos pneus pressão correta. 70 5520361D
enquanto se ajusta a pressão dos pneus. Se tal ocorrer, deve parar assim que for
Conduzir com um pneu O TPMS é constituído pelos seguintes
possível e encher os pneus com pressão
significativamente vazio leva a que o componentes:
baixa (os realçados ou que apresentam
pneu aqueça em demasia e pode originar Módulo Recetor
uma cor diferente no visor gráfico do
uma falha do pneu. O esvaziamento em Quatro sensores de verificação da
quadro de instrumentos) de acordo com
demasia também reduz a eficiência no pressão dos pneus
a pressão recomendada na placa de
consumo de combustível e a vida útil Várias mensagens do sistema de
indicação de valor de pressão dos pneus
do pneu, podendo afetar a condução do verificação da pressão dos pneus, que
a frio. Após a receção das pressões
veículo e a capacidade de travagem. são apresentadas no visor do quadro de
dos pneus atualizadas, o sistema é
O TPMS não é um substituto para instrumentos
automaticamente atualizado, os valores
a devida manutenção dos pneus e é Luz de aviso do sistema de verificação
de pressão no gráfico do quadro de
responsabilidade do condutor manter da pressão dos pneus
instrumentos deixam de estar realçados
a correta pressão dos pneus utilizando Sinalização insuficiente da pressão dos ou voltam à cor original e a luz de aviso
um manómetro exato, mesmo que o pneus apaga-se.
esvaziamento excessivo ainda não
A luz de aviso acende-se no quadro de NOTA! Ao encher pneus a quente, a
tenha atingido o nível para despoletar o
instrumentos e ouve-se um sinal sonoro pressão dos pneus pode ter de ser
acendimento da luz avisadora .
quando um ou mais dos quatro pneus aumentada para mais 0,28 bar acima
As alterações sazonais da temperatura
de estrada ativos tiver a pressão baixa. da pressão recomendada na placa de
irão afetar a pressão dos pneus e o
Além disso, o quadro de instrumentos indicação da pressão dos pneus a frio,
sistema TPMS irá verificar a pressão
irá apresentar a mensagem “Pneu com para desligar a luz de aviso .
efetiva dos pneus.
pressão baixa” e um gráfico, que mostra
os valores de pressão de todos os pneus.

99
Poderá ser necessário conduzir o veículo Utilização de correntes de neve. pouco de tempo antes que o sistema seja

SEGURANÇA
durante 10 minutos acima dos 24 km/h Utilização de rodas/pneus não restabelecido.
para o TPMS receber esta informação. equipados com sensores do TPMS. Desativação do sistema TPMS
Mensagem de verificação do sistema TPMS Roda sobresselente (se presente): a roda
(se presente)
sobresselente não está equipada com
Quando é detetada uma avaria no O TPMS pode ser desativado se mudar
um sensor TPMS. Uma vez montada,
sistema, a luz de aviso irá piscar todas as rodas (pneus de estrada) por
durante a marcha, acende-se a luz
durante 75 segundos e depois rodas que não tenham sensores TPMS,
avisadora (intermitente durante cerca
permanecerá acesa. A avaria no sistema como, por exemplo, quando instalar
de 75 segundos e depois acesa com
também fará soar um sinal sonoro. pneus de inverno no veículo.
luz fixa). Esta condição continua até
Além disso, o quadro de instrumentos Para desativar o TPMS, comece por
que seja montada no veículo uma roda
apresenta a mensagem “Verificar o substituir as quatro rodas (pneus de
equipada com sensor TPMS original.
sistema TPM” durante, pelo menos, estrada) por rodas que não tenham
cinco segundos e depois traços (- -) em Roda sobresselente de dimensões
sensores de verificação da pressão dos
vez do valor de pressão para indicar o normais (sem sensor TPMS): uma vez
pneus (TPM). Depois, conduza o veículo
sensor que não está a ser recebido. montada, durante a marcha, acende-se a
durante 10 minutos acima de 24 km/h.
luz avisadora (intermitente durante cerca
Se a chave de ignição for desligada O TPMS emite um sinal sonoro e a luz
de 75 segundos e posteriormente acesa
e novamente ligada, esta sequência de aviso pisca durante 75 segundos,
de forma fixa).
repete-se, desde que a avaria no sistema ficando depois acesa permanentemente.
ainda exista. Se a avaria no sistema já Esta condição continua até que seja
O quadro de instrumentos apresenta uma
não existir, a luz de aviso deixa de montada no veículo uma roda equipada
mensagem específica e, em seguida,
piscar, a mensagem “Verificar o sistema com sensor TPMS original. O sistema é,
traços (- -) em vez do valor de pressão.
TPMS” desaparece e é apresentado um assim, restabelecido e a luz avisadora
apaga-se. No próximo ciclo de ignição, o TPMS
valor de pressão em vez dos traços. deixa de emitir sinais sonoros e de exibir
Uma avaria no sistema pode ocorrer em Roda sobresselente de dimensões
uma mensagem específica no quadro
qualquer dos seguintes cenários: normais (com sensor TPMS): uma vez
de instrumentos, mas os traços (--)
Perturbação devido a dispositivos montada, durante a marcha, a luz
continuam a ser apresentados no lugar
eletrónicos ou condução próximo de avisadora apaga-se.
do valor de pressão.
instalações que emitam as mesmas IMPORTANTE Em todos os casos acima Para reativar o TPMS, mude primeiro
radiofrequências que os sensores do indicados, é aconselhável verificar todas as rodas (pneus de estrada) por
TPMS. a pressão de enchimento do pneu rodas que tenham sensores TPM. Em
Instalação de alguma forma de sobresselente antes de começar a seguida, conduza o veículo durante um
matizes de vidros não originais que conduzir o veículo. máximo de 10 minutos a uma velocidade
afetem os sinais das ondas de rádio. superior a 24 km/h. O TPMS emite um
AVISO! Em caso de substituição dos
Muita neve ou gelo à volta das rodas sinal sonoro; a luz de aviso pisca
pneus, ao conduzir o veículo durante
ou dos encaixes das rodas. durante 75 segundos e, depois, apaga-
breves períodos, pode ser necessário um

100
se. O quadro de instrumentos apresenta animais, outros veículos, obstruções e atuando nas definições do sistema
uma mensagem dedicada e, em seguida, pontos mortos antes de fazer a marcha- Uconnect™.
o valor de pressão em vez dos traços. No atrás. Se não o fizer, pode provocar 106) O sistema FCW não foi concebido
próximo ciclo de ignição, a mensagem ferimentos graves ou morte. para evitar colisões e não é capaz de
de pedido de intervenção no sistema 101) O sistema FCW constitui uma ajuda detetar antecipadamente condições de
TPMS deixa de ser exibida, desde que à condução: o condutor nunca deve colisão iminente. É da responsabilidade
reduzir a atenção durante a marcha. do condutor evitar a colisão controlando o
não exista nenhuma avaria no sistema.
A responsabilidade da condução está veículo através dos travões e da direção.
sempre confiada ao condutor, que deve O não cumprimento deste aviso pode
ATENÇÃO! ter em consideração as condições do resultar em ferimentos graves ou morte.
trânsito para conduzir em total segurança. 107) A presença do sistema TPMS
O condutor deve manter sempre uma não isenta o condutor da verificação
98) O sistema BSM constitui uma ajuda distância de segurança relativamente ao regular da pressão dos pneus e da roda
na condução do veículo, NÃO avisa o veículo que o precede. sobresselente e da correta manutenção.
condutor da aproximação dos veículos 102) As capacidades do sistema Forward O sistema não serve para assinalar a
que se encontram no exterior das zonas Collision Warning nunca devem ser eventual avaria de um pneu.
de deteção. O condutor deve sempre testadas de forma irresponsável e perigosa 108) A pressão dos pneus deve ser
manter um nível de atenção adequado às que possa comprometer a própria verificada com pneus repousados e frios;
condições do trânsito, da estrada e no segurança e a de terceiros. se, por qualquer motivo, se verificar
controlo da trajetória do veículo. 103) Se, durante a intervenção do sistema a pressão com os pneus quentes, não
99) O sistema BSM apenas auxilia a FCW, o condutor carregar a fundo no reduzir a pressão mesmo que seja
deteção de objetos nas zonas de ângulo pedal do acelerador ou efetuar uma superior ao valor previsto. Repetir o
morto. O sistema BSM não foi concebido viragem rápida, é possível que a função controlo com os pneus frios.
para detetar peões, ciclistas nem animais. de travagem automática se interrompa. 109) Caso sejam montadas uma ou mais
Mesmo que o seu veículo esteja equipado (Por ex. para permitir um eventual desvio rodas sem sensor (por ex. em caso de
com o sistema BSM, verifique sempre os de um obstáculo). instalação da roda sobresselente), o
retrovisores do veículo, olhe por cima do 104) O sistema FCW intervém em sistema deixará de estar disponível para
ombro e utilize o indicador de mudança veículos que viajam na própria faixa de as rodas substituídas e no display será
de direção antes de mudar de faixa. Se rodagem. No entanto, não são tidos em apresentada uma mensagem de aviso, até
não o fizer, pode provocar ferimentos consideração pessoas, animais e objetos serem montadas novamente as rodas com
graves ou morte. (por ex., carrinhos de bebé). sensores.
100) O RCP (Rear Cross Path) não é um 105) Caso o veículo, para intervenções de 110) O sistema TPMS não é capaz
sistema de auxílio à marcha-atrás. Foi manutenção, tenha de ser colocado num de assinalar perdas imprevistas da
concebido para auxiliar o condutor a banco de rolos ou caso seja submetido a pressão dos pneus (por ex. em caso de
detetar um veículo que se aproxima uma lavagem automática de rolos, tendo rebentamento de um pneu). Neste caso
num parque de estacionamento. Mesmo um obstáculo na parte dianteira (por ex., parar o veículo travando com cautela e
quando se utiliza a função RCP, o um outro veículo, uma parede ou outro sem efetuar viragens bruscas.
condutor deve fazer marcha-atrás obstáculo), o sistema FCW pode detetar 111) A pressão dos pneus pode variar
cuidadosamente. Verifique sempre a a presença e intervir. Neste caso, é, em função da temperatura externa. O
traseira do veículo, olhe para trás e portanto, necessário desativar o sistema sistema pode indicar temporariamente
certifique-se de que não existem peões,

101
SEGURANÇA
uma pressão insuficiente. Nesse caso, avaria do sensor, é necessário dirigir-se à funcionamento dos sensores TPMS a um
controlar a pressão dos pneus a frio e, Rede de Assistência Jeep. centro de reparação qualificado.
se necessário, restabelecer os valores de 27) Em caso de reboque de atrelados 31) O sistema TPMS foi otimizado para os
enchimento. (com módulos instalados posteriormente à pneus e rodas do equipamento original.
aquisição do veículo), de veículo rebocado As pressões e avisos do TPMS foram
ou durante as manobras de carga em estabelecidos para o tamanho de pneus
ADVERTÊNCIA camião (ou no interior de veículos de origem do veículo. Quando se utiliza
destinados ao transporte), é necessário equipamento de substituição que não
21) O sensor pode ter funcionalidade desativar o sistema através do sistema seja das mesmas dimensões, tipo e/ou
limitada ou ausente devido às condições Uconnect™. estilo, pode ocorrer um funcionamento
atmosféricas, tais como chuva forte, 28) Evitar lavagens com jatos de alta indesejável ou danos nos sensores. O
granizo, presença de nevoeiro cerrado ou pressão na zona inferior do para-choques: sensor TPMS não foi concebido para
neve abundante. em particular, evitar mexer no conector ser utilizado em rodas em segunda
22) A área de para-choques à frente elétrico do sistema. mão e pode contribuir para um mau
do sensor não deve estar coberta de 29) Atenção a reparações e novas pinturas desempenho do sistema no geral
adesivos, faróis auxiliares ou qualquer na zona à volta do sensor (moldura ou danos no sensor. Os clientes são
outro objeto. que cobre o sensor na parte central do encorajados a utilizar rodas originais para
23) A intervenção do sistema pode ser para-choques). Em caso de colisões garantir um funcionamento adequado do
inesperada ou retardada quando em frontais, o sensor pode desativar-se sistema TPMS.
outros veículos estiverem presentes cargas automaticamente e visualizar, no visor, 32) A utilização de vedantes para pneus
salientes lateralmente, atrás ou em cima uma sinalização para indicar que é em pós-venda pode provocar danos no
relativamente às dimensões normais do necessário solicitar a reparação do sensor. sensor do sistema de controlo da pressão
veículo. Também na ausência de sinalizações dos pneus (TPMS). Após a utilização
24) A funcionalidade pode ficar de avaria, desative a funcionalidade de um vedante de pneus não original,
comprometida por qualquer modificação do sistema se suspeitar que a posição recomenda-se que leve o seu veículo
estrutural efetuada no veículo como, do sensor do radar foi alterada (por ao seu concessionário autorizado para
por exemplo, uma modificação do ex. devido a embates frontais a baixa verificação da função do sensor.
alinhamento frontal, mudança dos pneus, velocidade, como nas manobras de 33) Depois de inspecionar ou ajustar a
ou uma carga mais elevada relativamente estacionamento). Nestes casos, dirija-se à pressão dos pneus, reinstale sempre o
à padrão prevista para o veículo. Rede de Assistência Jeep para proceder tampão da haste da válvula. Isto evitará
ao realinhamento ou à substituição do que a humidade e a sujidade entrem na
25) Reparações incorretas realizadas
sensor do radar. haste da válvula, o que poderia danificar
na parte frontal do veículo (por ex.
para-choques, chassis) podem alterar a 30) O TireKit, fornecido com o veículo, é o sensor do TPMS.
posição do sensor do radar e comprometer compatível com os sensores do sistema
o seu funcionamento. Dirigir-se à Rede de TPMS. Por sua vez, a utilização de
Assistência Jeep para qualquer reparação vedantes não equivalentes ao presente
deste tipo. no kit original pode comprometer o seu
funcionamento. Em caso de utilização de
26) Não alterar ou realizar intervenções
vedantes não equivalentes ao original, é
no sensor do radar ou na câmara
recomendável solicitar a verificação do
localizada no para-brisas. Em caso de

102
SISTEMAS DE PROTEÇÃO obter mais informações) devem estar a si. Lembre-se que isso tanto pode
sentadas nos bancos traseiros nas acontecer longe de sua casa, como na
DOS OCUPANTES respetivas cadeiras-auto ou em bancos sua própria rua. Está comprovado que
Algumas das funções de segurança mais auxiliares usando o cinto de segurança. os cintos de segurança salvam vidas e
importantes no veículo são os sistemas 2. Nunca permita que as crianças que podem reduzir a gravidade dos
de proteção dos ocupantes: coloquem a tira do cinto de segurança ferimentos em caso de colisão. Alguns
por trás de si ou por baixo do braço. dos ferimentos mais graves acontecem
Características dos sistemas de
3. Deve ler as instruções fornecidas quando as pessoas são projetadas para
proteção dos ocupantes
juntamente com a cadeira-auto para fora do veículo. Os cintos de segurança
Cintos de segurança fornecem proteção nessas situações e
Airbags dos Sistemas de proteção se certificar de que a está a utilizar
corretamente. reduzem o risco de ferimentos causados
suplementares (SRS) por pancadas no interior do veículo.
Sistemas de retenção para crianças. 4. Todos os ocupantes devem utilizar
sempre os cintos de segurança de Todas as pessoas num veículo a motor
Algumas das funções de segurança devem ter sempre o cinto colocado.
descritas nesta secção podem ser cintura e ombro corretamente.
equipamento de série em alguns 5. Os bancos do condutor e do Sistema SBR (Seat Belt Reminder) do lado
modelos, ou podem ser equipamento passageiro dianteiro devem ser colocados do condutor e do passageiro
opcional noutros. Em caso de dúvida, para trás, tanto quanto possível, para dar (se presente)
dirigir-se à Rede de Assistência Jeep. espaço à abertura dos airbags dianteiros. O sistema SBR avisa os passageiros
6. Não se encoste à porta nem ao vidro. dos lugares dianteiros e traseiros (se
Precauções de segurança Se o seu veículo tiver airbags laterais e previstos) da falta de colocação do
importantes ocorrer a insuflação, os airbags laterais próprio cinto de segurança.
Prestar a máxima atenção às insuflar-se-ão à força no espaço entre os O sistema assinala a falta de colocação
informações fornecidas nas páginas ocupantes e a porta e poderão ferir os dos cintos de segurança através de
seguintes. De facto, é de fundamental ocupantes. sinalizações visuais (acendimento
importância que os sistemas de proteção 7. Se o sistema de airbags deste veículo de luzes avisadoras no quadro de
dos ocupantes sejam utilizados do modo tiver de ser modificado para acomodar instrumentos e de ícones no visor) e
correto para garantir a máxima segurança uma pessoa com deficiência, dirigir-se à através de uma sinalização acústica
possível ao condutor e aos passageiros. Rede de Assistência Jeep. (consultar os parágrafos seguintes).
Eis algumas medidas simples que pode
112) 113) 114) 115) 116) O sistema SBR fica ativo quando o
tomar para minimizar o risco de lesão
interruptor de ignição está na posição
por abertura de um airbag: Sistemas de cintos de segurança START ou RUN.
1. As crianças que não tenham tamanho Coloque o cinto de segurança mesmo
que seja um excelente condutor, Indicação inicial
suficiente para usar corretamente o
cinto de segurança do veículo (Consulte inclusive em trajetos curtos. Pode Se o condutor tiver o cinto de segurança
o parágrafo “Sistemas de proteção de deparar-se com um mau condutor que desapertado quando o interruptor de
crianças universais” neste capítulo para provoque uma colisão que o inclua ignição for colocado na posição START

103
ou RUN, será emitido um sinal sonoro ocupado apertem os cintos de segurança. segurança desapertado, a luz de aviso

SEGURANÇA
intermitente durante alguns segundos. O condutor também deve pedir a todos acende-se e permanece acesa até
Se o cinto de segurança do condutor ou os ocupantes que coloquem os respetivos que os cintos de segurança do condutor
do banco do passageiro dianteiro (se o cintos de segurança. e do passageiro do banco dianteiro sejam
sistema SBR tiver sido fornecido para o apertados.
Mudança de estado
banco do passageiro dianteiro) estiver
Se o condutor ou o passageiro do banco Cintos de segurança de cintura/ombro
desapertado quando o interruptor de
ignição for colocado na posição START dianteiro (se o veículo estiver equipado Todos os assentos do seu veículo estão
com o sistema SBR para o banco do equipados com cintos de cintura/ombro.
ou RUN, a luz de aviso acende-se e
passageiro dianteiro) desapertar o O dispositivo de retração do cinto de
permanece acesa até ambos os cintos de
respetivo cinto de segurança enquanto o segurança bloqueia apenas durante
segurança dianteiros serem apertados. O
veículo estiver em movimento, o ciclo de paragens muito repentinas ou colisões.
sistema SBR não está ativo para o banco
avisos do sistema SBR começa até que Esta caraterística permite que a tira se
dianteiro do lado do passageiro quando
os cintos de segurança sejam novamente movimente livremente em condições
este não está ocupado.
apertados. normais. No entanto, numa colisão, o
Ciclo de avisos do sistema SBR O sistema SBR não está ativo para o cinto de segurança bloqueia e reduz o
O ciclo de avisos do sistema SBR é banco dianteiro do lado do passageiro risco de bater em algo dentro do veículo
ativado quando o veículo circula a uma quando este não está ocupado. O ou de ser projetado para fora deste.
velocidade superior a 8 km/h (5 mph) e sistema SBR pode ser ativado quando 117) 118) 119) 120) 121) 122) 123) 124) 125) 126) 127)
quando o cinto de segurança do condutor um animal ou outros objetos estiverem 128) 129) 130) 131) 132)
ou do passageiro do banco dianteiro no banco do passageiro dianteiro ou
está desapertado (se o veículo estiver quando o banco estiver completamente Instruções de funcionamento do cinto de
equipado com o sistema SBR para o dobrado (se equipado). Recomenda-se segurança de cintura/ombro
banco do passageiro dianteiro, esta que os animais de estimação sejam 1. Entre no veículo e feche a porta.
função não é ativada se o banco do presos ao banco traseiro (se equipado) Encoste-se para trás e ajuste o banco.
passageiro dianteiro estiver desocupado). com trelas ou em transportadoras presas 2. A lâmina de engate do cinto de
O ciclo de avisos do sistema SBR por cintos de segurança e que a carga segurança encontra-se nas costas do
começa com a intermitência da luz seja devidamente arrumada. banco dianteiro e junto do braço no
avisadora e a emissão de um O sistema SBR pode ser ativado ou banco traseiro (para veículos equipados
sinal sonoro intermitente. Uma vez desativado por um concessionário com banco traseiro). Agarre na lâmina de
completado o ciclo de avisos do sistema autorizado Jeep. engate e puxe o cinto de segurança para
SBR, a luz avisadora permanece fora. Faça deslizar a lâmina de engate ao
NOTA! Se o sistema SBR tiver sido
acesa até os cintos de segurança serem longo da tira do cinto tanto quanto for
desativado e o condutor ou o passageiro
apertados. O ciclo de avisos do sistema necessário para permitir que o cinto de
do banco dianteiro (se o veículo estiver
SBR pode repetir-se com base na segurança envolva a sua cintura.
equipado com sistema SBR para o banco
velocidade do veículo até que o condutor do passageiro dianteiro) tiver o cinto de
e o passageiro do banco dianteiro
104
3. Insira a lâmina de engate (2) na fivela. O cinto de segurança voltará desloque-a para cima ou para baixo até à
ranhura da fivela (1) (fig. 71) até ouvir automaticamente à posição recolhida. posição que pretender.
um estalido de bloqueio. Se necessário, deslize a lâmina de
engate ao longo do tecido para permitir
que o cinto de segurança recolha
completamente.
Procedimento para destorcer o cinto de
segurança de cintura/ombro
Utilize o seguinte procedimento para
destorcer um cinto de segurança de
cintura/ombro torcido.
1. Coloque a lâmina de engate o mais
próximo possível do ponto de fixação. 72 5520449D
71 5520448D
2. Agarre e torça o cinto de segurança Como indicação, se for de estatura baixa
4. Posicione o cinto de segurança de 180°, a cerca de 15 a 30 cm acima da em relação à média, preferirá a fixação
cintura por baixo do abdómen e entre lâmina de engate, para criar uma dobra do cinto de segurança de ombro numa
os ossos mais fortes das ancas. Para que começa imediatamente acima da posição mais baixa, e se for mais alto
eliminar a folga da parte do cinto de lâmina de engate. que a maioria, preferirá a fixação do
segurança de cintura, puxe para cima 3. Deslize a lâmina de engate para cima cinto de segurança de ombro numa
a tira do cinto de segurança de ombro. sobre o tecido dobrado. O tecido dobrado posição mais alta. Depois de soltar o
Para alargar o cinto de segurança de tem que entrar no entalhe na parte botão da fixação, experimente deslocá-la
cintura, caso esteja muito apertado, superior da lâmina de engate. para cima ou para baixo para se
incline a lâmina de engate e puxe o 4. Continue a deslizar a lâmina de certificar de que está trancada no lugar.
cinto de segurança de cintura. Um engate para cima até libertar o tecido NOTA! O ponto superior de fixação
cinto de segurança justo reduz o risco dobrado e o cinto de segurança já não do cinto de segurança de ombro está
de escorregar por baixo do cinto de estar torcido. equipado com uma função de ajuste
segurança em caso de colisão.
Regulação em altura da ancoragem da tira fácil. Esta função permite que a fixação
5. Posicione a tira do cinto de segurança do cinto de segurança possa ser ajustada
do cinto de segurança
no ombro e peito com o mínimo de na posição vertical sem premir ou apertar
folga, de modo a que fique confortável Nos bancos do condutor e do passageiro
dianteiro, é possível ajustar a parte o botão de libertação. Para verificar se
e não assente em cima do pescoço. O a fixação do cinto de segurança está
dispositivo de retração elimina qualquer superior do cinto de segurança de
ombro para cima ou para baixo, para fechada, puxe a fixação do cinto de
folga do cinto de segurança de ombro. segurança de ombro para baixo até este
colocar o cinto de segurança afastado
6. Para desapertar o cinto de segurança, fixar na devida posição.
do seu pescoço. Prima ou aperte o
carregue no botão vermelho da
botão (fig. 72) para libertar a fixação e

105
necessário para permitir que o cinto de 8. Para retirar a sede da minilâmina de

SEGURANÇA
124) 133) 134) 135) 136)
segurança envolva a sua cintura. engate da minifivela, insira a lâmina
Instruções de funcionamento do cinto de de engate normal na ranhura central
4. Introduza a lâmina de engate na fivela
segurança central da segunda fila vermelha da minifivela (fig. 75).
(fig. 74) até ouvir um estalido.
O cinto de segurança do lugar central
da segunda fila pode incluir um cinto
de segurança com uma minilâmina
de engate e uma fivela (fig. 73). A
minilâmina de engate e a fivela, se
instaladas, devem permanecer sempre
engatadas. Se a minilâmina de engate e
a fivela se desligarem, devem ser ligadas
de novo corretamente antes de o cinto de
segurança do lugar central traseiro ser
utilizado por um passageiro.
74 5520452D 75 5520453D
1. Segure na minilâmina de engate e
puxe o cinto de segurança sobre o banco. 5. Posicione o cinto de segurança de 137) 138)

cintura por baixo do abdómen e entre


Cintos de segurança e mulheres grávidas
os ossos mais fortes das ancas. Para
eliminar a folga da parte do cinto de Os cintos de segurança devem ser
segurança de cintura, puxe para cima usados por todos os ocupantes,
a tira do cinto de segurança de ombro. incluindo as mulheres grávidas: o risco
Para alargar o cinto de segurança de de ferimentos em caso de acidente é
cintura, caso esteja muito apertado, puxe reduzido para a mãe e para o bebé se
o cinto de segurança na parte da cintura. estiverem a usar cinto de segurança
Um cinto de segurança justo reduz o (fig. 76).
risco de escorregar por baixo do cinto de Posicione o cinto de segurança de
segurança em caso de colisão. cintura por baixo do abdómen e entre os
73 5520450D
ossos mais fortes das ancas. Coloque a
6. Posicione a tira do cinto de segurança
2. Quando o comprimento do cinto for sobre o peito, de modo a que fique tira do cinto de segurança sobre o peito
suficiente, insira a minilâmina de engate confortável e não assente em cima do e afastado do pescoço. Não coloque a
(2) na minifivela (1) (fig. 73) até ouvir o pescoço. O dispositivo de retração tira do cinto de segurança por detrás das
estalido que indica o bloqueio. elimina qualquer folga do cinto de costas ou debaixo do braço (fig. 77).
3. Encoste-se no banco. Faça deslizar segurança de ombro. As grávidas devem posicionar a parte
a lâmina de engate normal ao longo da 7. Para desapertar o cinto de segurança, inferior do cinto muito em baixo, de
tira do cinto de segurança, tanto quanto carregue no botão vermelho da fivela. modo que passe sobre a bacia e sob
a barriga fig. 76. À medida que a
106
gravidez prossegue, a condutora deve frontal violenta, recolhem de alguns segurança dianteiros e traseiros laterais
regular o banco e o volante de modo a centímetros a fita dos cintos, garantindo estão equipados, no seu interior, com
ter o pleno controlo do automóvel (os assim a perfeita aderência dos cintos ao um dispositivo que permite dosear
pedais e o volante devem ser de fácil corpo dos ocupantes, antes de iniciar a adequadamente a força que atua no
acessibilidade). Todavia, é necessário ação de retenção. tórax e nos ombros durante a ação de
manter a máxima distância possível A ativação efetiva dos pré-tensores é retenção dos cintos em caso de colisão
entre o ventre e o volante. reconhecida pelo recuo da fita em frontal.
direção ao enrolador. SISTEMA DE PROTEÇÃO
Para além disso, o veículo possui um SUPLEMENTAR (SRS) – AIR-BAG
segundo dispositivo de pré-tensão Algumas das funções de segurança
(instalado na zona do friso) e a descritas neste parágrafo podem ser
sua ativação é reconhecível pelo equipamento de série em alguns
encurtamento do cabo metálico. modelos, ou podem ser equipamento
Durante a intervenção do pré-tensor opcional noutros. Em caso de dúvida,
pode-se verificar uma ligeira emissão dirigir-se à Rede de Assistência Jeep.
de fumo; este fumo não é nocivo e não O sistema de airbags deve estar
indica um princípio de incêndio. preparado para o proteger numa
76 J0A0148C O pré-tensor não necessita de qualquer colisão. O controlador de proteção dos
manutenção ou lubrificação: qualquer ocupantes vigia os circuitos internos e
intervenção de modificação das suas fios interligados associados com os
condições originais invalida a sua componentes elétricos do sistema
eficiência. de airbags. O seu veículo poderá estar
Se, devido a eventos naturais excecionais equipado com os seguintes componentes
(por ex.: inundações, marés cheias, etc.), do sistema de airbags:
o dispositivo tiver sido atingido por água
Componentes do sistema de airbags
e/ou lama, é necessário dirigir-se a um
concessionário autorizado Jeep para Controlador de proteção dos ocupantes
proceder à sua substituição. Luz de aviso de airbag
Volante e coluna de direção
77 J0A0149C AVISO! Para ter a máxima proteção da Painel de instrumentos
ação do pré-tensor, utilizar o cinto de Air-bag joelhos
Pré-tensor do cinto de segurança
segurança mantendo-o bem aderente ao Airbags do condutor e passageiro
139) 140) 141) 142) tronco e à bacia. dianteiro
O veículo é dotado de pré-tensores para LIMITADORES DE CARGA Botão da sede da fivela do cinto de
os cintos de segurança dianteiros e segurança
Para aumentar a proteção em caso de
traseiros laterais que, em caso de colisão
acidente, os enroladores dos cintos de

107
Side-bag e Window bag (se presentes) continuamente. Soará um único sinal Jeep, a reparação do quadro de

SEGURANÇA
Sensores de impacto lateral e frontal sonoro para alertá-lo se a luz acender instrumentos.
Pré-tensores do cinto de segurança novamente após o arranque inicial.
NOTA! A ativação dos air-bags frontais
Sensores de posição da calha dos Também inclui mecanismos de e/ou laterais é possível sempre que o
bancos diagnóstico que acendem a luz de aviso veículo seja submetido a fortes colisões
Luz de aviso de airbag no painel de instrumentos, caso que afetem a zona inferior da carroçaria,
seja detetada uma avaria que afete o como, por exemplo, colisões violentas
Sempre que o interruptor de ignição
sistema de airbags. Os mecanismos de contra degraus, passeios ou ressaltos
estiver nas posições START ou
diagnóstico também registam a natureza fixos do solo, quedas do veículo em
RUN, a centralina dos sistemas de
da avaria. Embora o sistema de airbags grandes buracos ou depressões nas
proteção verifica o funcionamento dos
tenha sido concebido para não necessitar estradas.
componentes eletrónicos do sistema.
de manutenção, se ocorrer alguma das
Se o interruptor de ignição estiver
seguintes situações, peça de imediato 143) 144)
na posição OFF, o sistema de airbags
a um concessionário autorizado que o
não está ativo e os airbags não são Luz de aviso do airbag (intermitente ou
verifique.
acionados. acesa fixa)
A luz de aviso não se acende nos
Em caso de acidente que preveja a Se for detetada uma avaria do sistema
primeiros quatro a oito segundos após
ativação dos pré-tensores dos cintos de de proteção suplementar (SRS,
o interruptor de ignição ser colocado na
segurança ou dos airbags, a centralina Supplemental Restraint System),
posição RUN.
eletrónica de comando dispõe de uma acende-se a luz de aviso de airbag
A luz de aviso de airbag mantém-se
reserva de energia capaz de compensar, no quadro de instrumentos. A luz de
acesa depois do intervalo de quatro a
de imediato, a perda de alimentação aviso permanece acesa até a avaria
oito segundos.
elétrica fornecida pela bateria (por ser resolvida. Para além disso, soa
A Luz de aviso de airbag acende
exemplo, devido a danos na mesma ou um único sinal sonoro para alertar o
intermitentemente ou mantém-se acesa
no sistema elétrico do compartimento do condutor de que a luz de aviso de airbag
enquanto conduz.
motor), de modo a permitir a ativação se acendeu e que foi detetada uma
destes dispositivos. NOTA! Em caso de não funcionamento avaria. Se a luz de airbag se acender
A centralina dos sistemas de proteção do quadro de instrumentos, a luz intermitentemente ou se mantiver
acende a luz de aviso no painel de avisadora poderá não assinalar acesa durante a condução, solicite
instrumentos durante cerca de quatro eventuais avarias do sistema airbag. imediatamente assistência à Rede de
a oito segundos para uma verificação Nesta condição, os airbags poderão não Assistência Jeep.
automática quando a ignição é colocada estar prontos a serem insuflados para
AVISO! Em caso de avaria da luz
inicialmente na posição RUN. Após a sua proteção ou, num número mais
de aviso de airbag , o ícone
verificação automática, a luz de aviso limitado de casos, poderão ativar-se
correspondente acender-se-á no visor
apaga-se. Se houver uma anomalia em erroneamente. Solicite de imediato,
no próximo arranque do veículo. O
qualquer parte do sistema, acende junto de um concessionário autorizado
ícone no visor permanece aceso até a
a luz de aviso, momentânea ou
108
avaria ser resolvida. Se o ícone no visor Posições dos airbags dianteiros e dos O insuflador de primeiro nível é
permanecer aceso durante a condução, airbags dos joelhos dianteiros imediatamente despoletado durante um
solicite imediatamente assistência à   impacto que exija a abertura do airbag.
Rede de Assistência Jeep. Uma saída de baixa potência é usada em
Para mais informações sobre a luz de
1 1 colisões menos graves. Uma potência
mais alta é usada em colisões mais
aviso de airbag, consulte o parágrafo
graves.
"Painel de instrumentos" neste manual.
Este veículo poderá estar equipado
Airbags dianteiros com um sensor na fivela do cinto de
Este veículo possui airbags dianteiros e 2 segurança que deteta se o cinto de
cintos de segurança de cintura/ombro segurança do banco do condutor e do
para o condutor e passageiro dianteiro. 3 banco do passageiro dianteiro estão
Os airbags dianteiros não são colocados. Este sensor permite regular
substitutivos, mas complementares ao o nível de enchimento dos airbags
78 5520362D
uso dos cintos de segurança, que se 1. Airbags dianteiros do condutor e do dianteiros.
recomenda sempre usar, como de resto passageiro Este veículo pode ser dotado de sensores
prescrito pela legislação na Europa e na 2. Airbags dos joelhos do lado do de posição do banco do condutor e/ou do
maior parte dos países extraeuropeus. passageiro lado do passageiro dianteiro que podem
O airbag dianteiro do condutor está 3. Airbags dos joelhos do lado do regular a velocidade de insuflação dos
montado no centro do volante (fig. 78). condutor airbags dianteiros com base na posição
O airbag dianteiro do passageiro do banco.
145) 146) 147) 148) 149)
encontra-se montado no painel de
150) 151) 118)
instrumentos, por cima do porta-luvas. Funções dos airbags dianteiros do condutor
As palavras "SRS AIRBAG" ou "AIRBAG" e passageiro Funcionamento do airbag dianteiro
estão gravadas nas tampas dos airbags. O sistema de airbags dianteiros dispõe Os airbags dianteiros foram concebidos
de airbags de vários níveis para condutor para proporcionar uma proteção
e passageiro dianteiro. Este sistema adicional, sendo complementos dos
proporciona uma resposta apropriada cintos de segurança. Não é esperado que
à gravidade e ao tipo de colisão, tal os airbags dianteiros reduzam o risco de
como determinado pelo Controlador de ferimentos em colisões traseiras, laterais
proteção dos ocupantes, que poderá ou capotamentos.
receber informação dos sensores de Os airbags frontais podem não se ativar
impacto na parte dianteira do veículo (se nos seguintes casos:
presente) ou de outros componentes do colisões frontais contra objetos muito
sistema. deformáveis, que não afetam a superfície

109
frontal do veículo (por ex., colisão do Air-bag frontal do lado do passageiro e virada para trás. As crianças de idade

SEGURANÇA
guarda-lamas contra o rail de proteção); cadeiras-auto igual ou inferior a 12 anos devem viajar
encaixe do veículo sob outros veículos 152) nos bancos traseiros, se os houver, com
ou barreiras de proteção (por exemplo os cintos corretamente colocados. De
As cadeiras-auto que se montam no
sob camiões ou rails de proteção). acordo com as estatísticas de acidentes,
sentido contrário à marcha NUNCA devem
A não ativação nas condições acima as crianças estão mais seguras nos
ser montadas no banco dianteiro com o
descritas deve-se ao facto de os air-bags bancos traseiros, quando devidamente
airbag do lado do passageiro ativo, uma
poderem não oferecer qualquer proteção protegidas, do que nos dianteiros.
vez que a ativação do airbag, em caso de
adicional relativamente aos cintos (Consulte o capítulo "Sistemas de
colisão, poderia causar lesões mortais na
de segurança e, por isso, a respetiva proteção de crianças universais" nesta
criança transportada.
ativação revelar-se-ia inoportuna. secção para obter mais informações).
Seguir SEMPRE as recomendações
A não ativação, nestes casos, não indica, presentes na etiqueta situada na pala 153) 154) 155) 119)

portanto, uma avaria do sistema. para-sol do lado do passageiro fig. 79. O airbag dianteiro do passageiro
Os cintos de segurança são necessários pode estar ON (ativado) ou OFF
para a sua proteção em todas as colisões (desativado) selecionando a definição
e também para o manter na posição pretendida no menu do visor do quadro
correta, afastado de um airbag insuflado. de instrumentos. Para obter mais
Quando a centralina dos sistemas de informações sobre como aceder ao visor
proteção deteta uma colisão que exige do quadro de instrumentos, consulte o
a abertura dos airbags dianteiros, envia capítulo "Visor" na secção "Conhecimento
um sinal aos insufladores. É gerada uma do quadro de instrumentos".
grande quantidade de gás não tóxico A função de “Desativação do airbag do
para insuflar os airbags dianteiros. passageiro” consiste no seguinte:
A cobertura no centro do volante e a 79 5520363D
Controlador de proteção dos ocupantes
parte superior do lado do passageiro do O LED : um símbolo cor âmbar
painel de instrumentos separam-se e Desativação do airbag do lado do
situado por cima do mostrador dos
afastam-se à medida que os airbags são passageiro
comandos do climatizador no painel
insuflados até ao máximo. Os airbags (se presente) central.
dianteiros enchem totalmente num Este sistema permite ao condutor O LED : um símbolo cor âmbar
piscar de olhos. Em seguida, os airbags DESATIVAR o airbag dianteiro do situado por cima do mostrador dos
dianteiros esvaziam-se rapidamente, passageiro, se uma cadeira-auto tiver comandos do climatizador no painel
enquanto ajudam a proteger o condutor e de ser instalada no banco dianteiro central.
o passageiro dianteiro. virada para trás. Só deve DESATIVAR o Luz de aviso : uma luz âmbar
airbag dianteiro do passageiro caso seja localizada no ecrã do quadro de
absolutamente necessário para instalar instrumentos.
uma cadeira-auto no banco dianteiro

110
Sempre que o interruptor de ignição Ambas as luzes indicadoras se apagam no painel central acende-se para
estiver nas posições START ou à medida que conduz. mostrar que o airbag dianteiro do
RUN, a centralina dos sistemas de Após a conclusão da verificação passageiro será ativado durante uma
proteção verifica o funcionamento dos automática, apenas uma luz indicadora colisão. NÃO presuma que o airbag
componentes eletrónicos do sistema do airbag do passageiro deve ficar acesa. dianteiro do lado do passageiro está
de airbags. Quando o interruptor de 156) ativado a menos que o LED se
ignição é colocado pela primeira acenda por cima do mostrador dos
vez na posição START ou RUN, a LED comandos do climatizador no painel
centralina dos sistemas de proteção Com o interruptor de ignição em ON ou central.
acende o LED e o LED por RUN um LED com o símbolo cor 146) 147) 148) 149) 157)
cima do mostrador dos comandos do âmbar situado por cima do mostrador
climatizador no painel central durante dos comandos do climatizador no painel DESATIVAÇÃO do airbag do passageiro
cerca de cinco/oito segundos para central comunica ao condutor e ao dianteiro
um teste de autodiagnóstico. Após a passageiro dianteiro quando o airbag Para desativar o airbag dianteiro do
verificação automática, a luz indicadora dianteiro do lado do passageiro está passageiro, aceda ao menu principal
acende-se para informar o condutor e o desativado. O LED por cima do do ecrã do quadro de instrumentos
passageiro do estado do airbag dianteiro mostrador dos comandos do climatizador premindo o botão de seta ou no
do passageiro. Se ocorrer alguma das no painel central acende-se para mostrar volante e depois realizando as seguintes
seguintes situações, solicite de imediato, que o airbag dianteiro do passageiro não ações:
junto de um concessionário autorizado será ativado durante uma colisão. NÃO Deslocar para cima ou para baixo até
Jeep, a verificação do sistema de presuma que o airbag dianteiro do lado visualizar a opção “Configuração do
airbags: do passageiro está desativado a menos veículo”.
Nenhuma das luzes indicadoras se que o LED se acenda por cima do Prima o botão "OK" no volante do
acende em verificação automática mostrador dos comandos do climatizador veículo para entrar em “Definições do
quando o interruptor de ignição é no painel central. veículo”.
colocado pela primeira vez na posição Desloque para cima ou para baixo
START ou RUN. LED utilizando os botões ou no volante
Ambas as luzes indicadoras Com o interruptor de ignição em ON ou para selecionar “Segurança”.
permanecem acesas quando colocar o RUN um LED com o símbolo cor Prima o botão "OK" no volante para
veículo a trabalhar. âmbar situado por cima do mostrador selecionar "Segurança".
Ambas as luzes indicadoras dos comandos do climatizador no Prima o botão "OK" no volante para
permanecem desligadas quando colocar painel central comunica ao condutor selecionar "Airbag do passageiro".
o veículo a trabalhar. e ao passageiro dianteiro quando o Desloque para cima ou para baixo
Ambas as luzes indicadoras se airbag dianteiro do lado do passageiro utilizando os botões e até
acendem à medida que conduz. está ativado. O LED por cima do visualizar "Desativação do airbag do lado
mostrador dos comandos do climatizador do passageiro" .

111
NOTA! Se o airbag dianteiro do ATIVAÇÃO do airbag do passageiro NOTA! Se este passo não for concluído

SEGURANÇA
passageiro tiver sido previamente dianteiro no espaço de 1 minuto, esta opção será
ATIVADO, a predefinição será ON Aceda ao menu principal do ecrã do interrompida e este processo terá de ser
(Ativado) e o utilizador terá de percorrer quadro de instrumentos premindo os repetido. É emitido um sinal sonoro e o
até selecionar OFF (Desativado). botões ou no volante e depois LED acende-se durante 4/5 segundos
Prima o botão "OK" no volante para realizando as seguintes ações: para confirmar a ativação do airbag
selecionar "Desativação do airbag do Desloque para cima ou para baixo dianteiro do lado do passageiro. O LED
passageiro" . até visualizar a opção “Configuração do por cima do mostrador dos comandos
veículo” do climatizador no painel central
Desloque para cima ou para baixo para
Prima o botão "OK" no volante do permanece aceso fixo para assinalar ao
selecionar “SIM” e confirmar.
veículo para entrar em “Definições do condutor e ao passageiro dianteiro que o
Prima o botão "OK" no volante para
veículo” airbag dianteiro do lado do passageiro foi
selecionar "Sim".
Desloque para cima ou para baixo ativado.
NOTA! Se este passo não for concluído utilizando os botões ou no volante Siga as ações da tabela acima para
no espaço de 1 minuto, esta opção será para selecionar “Segurança” ativar o airbag dianteiro do passageiro.
interrompida e este processo terá de ser Prima o botão "OK" no volante para
repetido. É emitido um sinal sonoro e o O LED por cima do mostrador dos
selecionar "Segurança"
comandos do climatizador no painel
LED acende-se durante 4/5 segundos Prima o botão "OK" no volante para
central acende-se para mostrar que
para confirmar a desativação do airbag selecionar "Airbag do passageiro"
o airbag dianteiro do passageiro será
dianteiro do lado do passageiro. O LED Desloque para cima ou para baixo
ativado durante uma colisão.
permanece aceso fixo por cima do usando os botões ou até visualizar
mostrador dos comandos do climatizador Passenger AIRBAG ON (Ativação do 146) 147) 148) 149) 157)

no painel central para assinalar ao airbag do passageiro) Air-bag joelhos


condutor e ao passageiro dianteiro que o (para versões/mercados, onde previsto)
airbag dianteiro do lado do passageiro foi NOTA! Se o airbag dianteiro do
passageiro tiver sido previamente Os airbags dos joelhos ajudam a proteger
desativado.
DESATIVADO, a predefinição será os joelhos do condutor e do passageiro
Siga as ações indicadas acima OFF (Desativado) e o utilizador terá de dianteiro e facilitam o posicionamento
para desativar o airbag dianteiro do percorrer até selecionar ON (Ativado). dos passageiros dianteiros para que haja
passageiro. O LED por cima do uma melhor interação com os airbags
Prima o botão "OK" no volante para dianteiros.
mostrador dos comandos do climatizador
selecionar "Ativação do airbag do
no painel central acende-se para mostrar 158) 159)
que o airbag dianteiro do passageiro não passageiro"
será ativado durante uma colisão. Prima o botão "OK" no volante para
selecionar "SIM”

112
Airbags laterais dianteiros para a proteção de redução de ferimentos oferecido Posição da etiqueta dos Window bag
da bacia, tórax e costas (Side-bag) pelos cintos de segurança e estrutura da
(onde presentes) carroçaria.
O veículo também poderá estar equipado Quando o Side bag abre, abre a costura
com airbags laterais dianteiros para a no lado exterior da cobertura das costas
proteção da bacia, tórax e costas (Side- do banco. O Side bag sai pela costura
bag). Se o seu veículo estiver equipado do banco e preenche o espaço entre o
com airbags laterais dianteiros para a ocupante e a porta. O Side bag abre-se
proteção da bacia, tórax e costas (Side- a uma velocidade muito rápida e com tal
bag), consulte as informações abaixo. força que poderá magoar os ocupantes se
Os airbags laterais dianteiros para não estiverem devidamente sentados ou
a proteção da bacia, tórax e costas se houver itens posicionados no espaço 81 5520365D
(Side-bag) estão situados no lado exterior onde o SAB se abre. As crianças têm Os Window bag (se presentes) podem
dos bancos dianteiros. Os airbags maior risco de ferimentos provocados reduzir o risco de traumatismos
laterais dianteiros para a proteção da pela abertura de um airbag. cranianos e outros ferimentos em
bacia, tórax e costas (Side bag) estão 160) ocupantes dos bancos dianteiros e
assinalados com a indicação "SRS traseiros exteriores em determinados
AIRBAG" ou "AIRBAG" numa etiqueta Window Bag impactos laterais, para além do potencial
ou no revestimento lateral externo dos (onde presentes) de redução de ferimentos oferecido
bancos (fig. 80). O veículo pode estar equipado com pelos cintos de segurança e estrutura da
Window bag. Se o seu veículo estiver carroçaria.
Posição da etiqueta dos Side Bag equipado com Window bag, consulte as Os Window bag abrem-se para baixo,
informações abaixo. cobrindo os vidros laterais. Ao insuflar,
Os Window bag estão situados por cima o Window bag empurra com força a
dos vidros laterais. Os revestimentos que extremidade do forro e tapa o vidro.
cobrem os Window bag estão indicados Os Window bag enchem-se com uma
como "SRS AIRBAG" ou "AIRBAG" força que pode ferir os ocupantes se não
(fig. 81). tiverem o cinto de segurança colocado e
não estiverem devidamente sentados,
ou se estiverem presentes itens no
espaço onde os Window bag abrem. As
crianças têm maior risco de ferimentos
80 5520364D provocados pela abertura de um airbag.
Os Side bag, se fornecidos, podem
Os Window bag (se presentes) podem
ajudar a reduzir o risco de ferimentos
ajudar a reduzir o risco de ejeção parcial
nos ocupantes em determinados
ou total dos ocupantes através das
impactos laterais, além do potencial
113
janelas laterais em determinados casos colisões frontais desviadas ou angulares ocupantes através das janelas laterais

SEGURANÇA
de impacto lateral. onde são ativados os airbags dianteiros. em determinados casos de capotamento
161) 162) Os airbags laterais são um suplemento ou impacto lateral.
do sistema de proteção do cinto de Componentes do sistema de airbags
Impactos laterais segurança.
Os airbags laterais foram concebidos NOTA! O controlador de proteção dos
163) 164) 165) 166) 167)
para serem ativados em determinados ocupantes vigia os circuitos internos
impactos laterais. O controlador de NOTA! As tampas dos airbags podem não e os fios interligados associados aos
proteção dos ocupantes determina se ser óbvias no revestimento interior, mas componentes elétricos do sistema de
a ativação dos airbags laterais num abrir-se-ão durante a abertura do airbag. airbags listados abaixo:
determinado impacto é adequada,
Capotamentos (Se equipado com deteção Controlador de proteção dos ocupantes
com base na gravidade e no tipo de
de capotamento) Luz de aviso de airbag
colisão. Em impactos laterais, os
Os airbags laterais foram concebidos Volante e coluna de direção
sensores de impacto lateral ajudam a
para serem ativados em determinados Painel de instrumentos
centralina dos sistemas de proteção
capotamentos (se equipado com deteção Air-bag joelhos
a determinar a resposta adequada às
de capotamento). O controlador de Airbags do condutor e passageiro
situações. O sistema é calibrado para
proteção dos ocupantes determina se dianteiro
insuflar os airbags laterais no lado do
a ativação dos airbags laterais num Botão da sede da fivela do cinto de
impacto do veículo em impactos que
determinado evento de capotamento é segurança
requerem a proteção dos ocupantes
adequada, com base na gravidade e no Side-bag ou Window bag (se
pelos airbags laterais. Nos impactos
tipo de colisão. Por si só, os danos no presentes)
laterais, os airbags laterais abrem de
veículo não são indicadores certos de Sensores de impacto lateral e frontal
forma independente; um impacto do lado
que os airbags laterais devam abrir. Pré-tensores do cinto de segurança
esquerdo abre apenas os airbags laterais
Os airbags laterais não abrirão em Sensores de posição da calha dos
esquerdos e um impacto do lado direito
todos os capotamentos. O sistema de bancos
abre apenas os airbags laterais direitos.
Por si só, os danos no veículo não são deteção de capotamento determina se Consequências do enchimento dos airbags
indicadores certos de que os airbags um capotamento pode estar a decorrer e Os airbags dianteiros são concebidos
laterais devam abrir. se é indicada a ativação. Caso o veículo para esvaziarem imediatamente após a
passe por um evento de capotamento abertura.
Os airbags laterais não abrem em todas
ou de quase capotamento, e a ativação
as colisões laterais, incluindo algumas NOTA! Os airbags dianteiros e/ou laterais
dos airbags laterais for adequada, o
colisões em determinados ângulos, ou não se ativam em todos os impactos, o
sistema de deteção de capotamento
algumas colisões laterais que não têm que não significa que o sistema esteja
também ativa os pré-tensores do cinto de
impacto na zona do habitáculo. Os defeituoso.
segurança nos dois lados do veículo.
airbags laterais podem ser ativados em
Os Window bag podem ajudar a reduzir
o risco de ejeção parcial ou total dos

114
Se sofrer uma colisão que faça os noutra colisão, os airbags não estarão ao Sistema de resposta melhorada a
airbags abrirem, pode acontecer uma, ou preparados para o proteger. acidentes:
todas, das seguintes situações: 168) - Desativação do aquecedor do filtro de
O material do airbag pode, por vezes, combustível, desativação do motor do
causar abrasão e/ou avermelhar a pele NOTA! ventilador do sistema de climatização,
dos ocupantes quando os airbags abrem As tampas dos airbags podem não fecho da porta de circulação.
e desdobram. A sensação de abrasão é ser óbvias no revestimento interior, mas - Corte da energia da bateria para:
semelhante à sensação de queimadura abrir-se-ão durante a abertura do airbag.
Motor
provocada por uma corda que roce a pele Depois de uma colisão, dirigir-se
Direção assistida elétrica
ou quando se desliza numa alcatifa ou imediatamente à Rede de Assistência
Intensificador dos travões
no chão de um ginásio. Não é provocada Jeep.
Travão de mão elétrico
pelo contacto com produtos químicos. Sistema de resposta melhorada a acidentes Alavanca da caixa automática de
Não é permanente e, normalmente, Na eventualidade de um impacto, embraiagem dupla
passa rapidamente. No entanto, se se a rede de comunicação e energia Buzina
no prazo de alguns dias ainda não do veículo permanecerem intactas, Limpa-para-brisas dianteiro
tiver cicatrizado significativamente, dependendo da natureza do impacto, Bomba do lava-faróis
ou se tiver alguma irritação, consulte a centralina dos sistemas de proteção
imediatamente o médico. NOTA! Após um acidente, não se
irá determinar se o sistema de resposta esqueça de colocar a ignição na posição
À medida que os airbags se esvaziam, melhorada a acidentes executa as
poderá observar algumas partículas OFF e de remover a chave do interruptor
seguintes funções: de ignição para evitar a descarga da
parecidas com fumo. As partículas Interrompa a alimentação do
são um derivado normal do processo bateria. Verifique cuidadosamente
combustível ao motor (se presente o se existem fugas de combustível no
que gera o gás não tóxico utilizado na dispositivo de bloqueio de combustível).
insuflação do airbag. Estas partículas compartimento do motor e no chão
Intermitência das luzes de perigo junto do compartimento do motor e
transportadas pelo ar podem irritar a enquanto a bateria tiver energia.
pele, os olhos, o nariz ou a garganta. Se ao depósito de combustível antes de
Ligue as luzes internas, que repor o sistema e ligar o motor. Se,
sentir irritação na pele ou nos olhos, permanecem acesas enquanto a bateria
limpe essa zona com água fria. Em após um acidente, não houver fugas de
tiver energia ou durante 15 minutos a combustível ou danos nos dispositivos
relação à irritação do nariz e da garganta, partir da intervenção do Sistema de
apanhe ar fresco. Se a irritação persistir, elétricos do veículo (por exemplo,
resposta melhorada a acidentes. faróis), reponha o sistema executando
consulte o médico. Se estas partículas se Desbloqueio do fecho centralizado de
infiltrarem na roupa, siga as instruções o procedimento descrito abaixo. Em
portas. caso de dúvida, dirigir-se à Rede de
do fabricante em relação à limpeza do
O veículo pode também ter sido Assistência Jeep.
vestuário.
concebido para executar qualquer uma
Não conduza o veículo depois de os das seguintes funções como resposta
airbags terem aberto. Se se envolver

115
Procedimento de reposição do Sistema de

SEGURANÇA
Ação do cliente O cliente verá Ação do cliente O cliente verá
resposta melhorada a acidentes
Depois do aparecimento do problema, O indicador de O indicador de
quando o sistema está ativo, é mudança de direção mudança de direção
6. Coloque o
2. Rode o interruptor para a direita PISCA. para a direita PISCA.
apresentada uma mensagem relativa indicador de
de ignição para a O indicador de O indicador de
ao corte do combustível. Passe a mudança de direção
posição RUN. mudança de direção mudança de direção
ignição da posição START ou RUN à na posição neutra.
para a esquerda está para a esquerda está
posição OFF. Verifique cuidadosamente APAGADO. APAGADO.
se existem fugas de combustível no
compartimento do motor e no chão O indicador de O indicador de
junto do compartimento do motor e ao mudança de direção mudança de direção
3. Ligue o indicador 7. Ligue o indicador
para a direita FICA para a direita FICA
depósito de combustível antes de repor o de mudança de de mudança de
ACESO. O indicador ACESO. O indicador
sistema e ligar o motor. direção para a direção para a
de mudança de de mudança de
Dependendo da natureza do impacto, as direita. direita.
direção para a direção para a
luzes indicadoras de mudança de direção esquerda PISCA. esquerda PISCA.
para esquerda e direita, localizadas no
painel de instrumentos, podem piscar O indicador de O indicador de
mudança de direção mudança de direção
ambas e vão continuar a piscar. De modo
4. Coloque o para a direita 8. Coloque o para a direita
a estacionar o veículo à beira da estrada, indicador de está APAGADO. indicador de está APAGADO.
deve seguir o procedimento de reposição mudança de direção O indicador de mudança de direção O indicador de
do sistema. na posição neutra. mudança de direção na posição neutra. mudança de direção
para a esquerda para a esquerda
NOTA! Cada passo DEVE SER mantido
PISCA. PISCA.
durante, pelo menos, dois segundos.
  O indicador de O indicador de
mudança de direção mudança de direção
Ação do cliente O cliente verá 5. LIGUE o indicador
para a direita PISCA. 9. LIGUE o indicador para a direita FICA
de mudança de
O indicador de de mudança de ACESO. O indicador
1. Rode o interruptor direção para a
mudança de direção direção para a de mudança de
de ignição para esquerda.
para a esquerda esquerda. direção para a
a posição OFF. FICA ACESO. esquerda FICA
(O interruptor ACESO.
do indicador de
mudança de direção
deve ser colocado na
posição neutra).

116
Ação do cliente O cliente verá Manutenção do sistema de airbags nome, sexo, idade e local da colisão).
169) 170) 171)
Contudo, outras partes interessadas, por
10. DESLIGUE
O indicador de
exemplo judiciais, podem combinar os
o indicador de Gravador de dados de incidentes (EDR) dados EDR com o tipo de personalidade
mudança de direção
mudança de direção Este veículo está equipado com um identificando dados rotineiramente
para a direita
para a esquerda. Gravador de Dados de Incidentes (EDR).
está APAGADO. adquiridos durante a investigação de um
(O interruptor
do indicador de
O indicador de O principal objetivo de um EDR é acidente.
mudança de direção registar, em casos de colisão ou quase
mudança de direção Para ler os dados gravados pelo EDR, é
para a esquerda está colisão, a abertura de um airbag ou a
deve ser colocado na necessário equipamento especial e ter
APAGADO.
posição neutra). colisão com um obstáculo na estrada,
acesso ao veículo e ao EDR. Para além
dados que o ajudem a perceber como foi
11. Rode o do fabricante do veículo, outras partes
o desempenho dos sistemas do veículo.
interruptor de interessadas, por exemplo judiciais, que
O EDR foi concebido para registar dados
ignição para a tenham equipamento especial, podem
relacionados com a dinâmica do veículo
posição OFF. ler as informações, contanto que tenham
e os sistemas de segurança durante um
acesso ao veículo ou ao EDR.
12. Rode o curto período de tempo, normalmente
interruptor de 30 segundos ou menos. O EDR neste Sistemas de proteção para
ignição para a veículo foi concebido para registar dados crianças — Transporte de
posição RUN. (A como: crianças em segurança
O sistema é
sequência tem de
reiniciado e o motor Como os vários sistemas no seu
ser concluída por Todos os ocupantes de um veículo,
pode ser ligado. veículo funcionaram.
inteiro no espaço incluindo recém-nascidos e crianças,
de um minuto ou a Se os cintos de segurança do condutor
devem viajar sentados e assegurados
sequência terá de ou do passageiro estavam apertados.
com os devidos sistemas de retenção. A
ser repetida). A forma como o condutor estava a
Diretiva 2003/20/CE requer a utilização
carregar no pedal do acelerador e/ou
DESLIGUE os piscas correta dos sistemas de retenção em
no pedal dos travões (no caso de ter
de emergência todos os países da União Europeia.
carregado).
(Manualmente). As crianças de estatura inferior a 1,5
A que velocidade ia o veículo.
metros e até 12 anos de idade devem
Se um passo do procedimento de Estes dados podem ajudar a perceber
ser protegidas com dispositivos de
reposição não for concluído em 60 melhor em que circunstâncias as
retenção adequados e alojadas nos
segundos, as luzes indicadoras de colisões e os ferimentos ocorreram.
lugares traseiros. De acordo com as
mudança de direção piscam e o
NOTA! Os dados EDR só são gravados estatísticas de acidentes, as crianças
procedimento de reposição tem de ser
pelo veículo quando há uma colisão; não estão mais seguras nos bancos traseiros,
efetuado de novo para ser bem-sucedido.
são gravados quaisquer dados pelo EDR quando devidamente protegidas, do que
em condições de condução normal, nos dianteiros.
nem quaisquer dados pessoais (por ex.

117
SEGURANÇA
146) 147) 148) 149) 172) 113) A obrigação de desativar o air-bag este último com os braços ligeiramente
Existem vários tipos de cadeiras-auto, se se instalar uma cadeira-auto virada dobrados. Estar demasiado próximo do
com dimensões que vão desde tamanhos contra o sentido de marcha está indicada volante na altura da ativação do airbag
com um símbolo específico na etiqueta pode causar graves lesões.
para recém-nascidos até aos tamanhos
situada na pala guarda-sol. Seguir sempre 117) Não premir o botão vermelho de
para crianças quase suficientemente as indicações presentes na pala guarda- desbloqueio do cinto de segurança com o
grandes para utilizarem um cinto de sol do lado do passageiro (consultar veículo em movimento.
segurança de adulto. As crianças devem o parágrafo "Airbag frontal do lado do 118) Numa colisão, depender apenas dos
viajar em cadeiras-auto viradas para trás passageiro e cadeiras-auto"). airbags pode conduzir a ferimentos muito
o máximo de tempo possível (pelo menos 114) Caso seja necessário transportar graves. Os airbags funcionam juntamente
até aos 3-4 anos de idade); esta é a uma criança no banco dianteiro do lado com o cinto de segurança para o proteger
posição mais protegida para a criança do passageiro, com uma cadeira-auto corretamente. Em algumas colisões, os
montada no sentido contrário à marcha, airbags não se abrirão sequer. Utilize os
em caso de colisão. Verifique sempre o
os airbags do lado do passageiro frontal e cintos de segurança mesmo que tenha
manual do proprietário do assento para lateral (side-bag) devem ser desativados airbags.
crianças, para se certificar de que dispõe intervindo no Menu principal do 119) Numa colisão, o condutor e os
do assento correto. Leia cuidadosamente visor (consultar o capítulo “Visor” na passageiros podem sofrer ferimentos
e siga todas as instruções e avisos secção “Conhecimento do quadro de muito mais graves se os cintos de
no Manual de Uso e Manutenção da instrumentos”), certificando-se da efetiva segurança não estiverem devidamente
cadeira-auto e em todas as etiquetas desativação através do acendimento colocados. Pode bater contra
coladas no próprio sistema. do LED por cima do mostrador equipamentos do interior do veículo ou
dos comandos do climatizador no contra outros passageiros ou pode ser
painel central. Além disso, o banco projetado para fora do veículo. Certifique-
ATENÇÃO! do passageiro deve ser regulado para se sempre que o seu cinto de segurança
a posição mais recuada, para evitar está devidamente colocado, bem como os
eventuais contactos da cadeira-auto com dos restantes passageiros.
112) PERIGO GRAVE: Na presença de
o tablier. 120) É extremamente perigoso viajar na
airbag frontal do lado do passageiro
115) Não movimentar o banco dianteiro área de carga, no interior ou exterior de
ativo, não instalar no banco dianteiro
ou traseiro na presença de uma criança um veículo. Numa colisão, as pessoas
do passageiro cadeiras-auto que se
sentada ou alojada na cadeira-auto. que viajam nestas zonas têm mais
montam no sentido contrário à marcha. A
116) Em caso de ativação, o airbag probabilidade de sofrer ferimentos graves
ativação do airbag, em caso de colisão,
deve poder insuflar-se sem encontrar ou fatais.
pode produzir lesões mortais na criança
transportada, independentemente da obstáculos. Assim, é recomendável 121) Não permita que as pessoas viajem
não conduzir com o corpo dobrado em qualquer parte do veículo que não
gravidade da colisão. É aconselhável,
para a frente, mas sentar-se apoiando esteja equipada com bancos e cintos de
portanto, que as crianças sejam sempre
completamente a coluna e as costas no segurança.
transportadas sentadas na cadeira-auto
no banco traseiro, uma vez que esta é encosto do banco, regulando a posição 122) Recordar-se de que, em caso de
a posição mais protegida em caso de deste último de modo que, estando o colisão violenta, os passageiros dos
colisão. mais longe possível do volante, seja bancos traseiros que não colocarem os
possível atingir e manobrar comodamente cintos, além de se expor pessoalmente a
um risco grave, constituem um perigo
118
também para os ocupantes dos lugares 127) Um cinto de segurança torcido segurança. O segmento abdominal e o
dianteiros. poderá não o proteger devidamente. que atravessa o tórax na diagonal devem
123) Certifique-se de que todos os Numa colisão, pode mesmo provocar ser utilizados em conjunto.
passageiros se encontram sentados cortes. Certifique-se de que o cinto de 132) Em caso de colisão, um cinto de
num banco a utilizar corretamente o segurança está ajustado ao seu corpo e segurança desgastado ou com cortes
cinto de segurança. Os ocupantes, não está torcido. Se não for capaz de pode rasgar-se e deixá-lo sem proteção.
incluindo o condutor, devem sempre endireitar o cinto de segurança, dirigir-se Examine o sistema dos cintos de
utilizar o respetivo cinto de segurança, imediatamente à Rede de Assistência segurança periodicamente, verificando a
independentemente de ser fornecido um Jeep para que seja arranjado. existência de cortes, desgaste ou partes
airbag ou não na respetiva posição, de 128) Um cinto de segurança que seja soltas. As partes danificadas devem
forma a minimizar o risco de ferimentos apertado a uma fivela errada não o ser substituídas imediatamente. Não
graves ou fatais em caso de colisão. protegerá devidamente. A parte da cintura desmonte nem modifique o sistema de
124) A utilização incorreta do cinto de pode ficar em posição demasiado elevada cintos de segurança. Após uma colisão, os
segurança pode causar ferimentos muito no corpo, causando, possivelmente, conjuntos dos cintos de segurança têm
mais graves no caso de colisão. Pode ferimentos internos. Aperte sempre o que ser substituídos.
sofrer ferimentos internos ou até mesmo cinto de segurança na fivela mais próxima 133) Posicione a tira do cinto de
soltar-se do cinto de segurança. Siga de si. segurança no ombro e peito com o
estas instruções para utilizar o cinto de 129) Um cinto de segurança com folga mínimo de folga, de modo a que fique
segurança de modo seguro e também para não o protegerá devidamente. Numa confortável e não assente em cima do
manter os passageiros seguros. paragem brusca, poderá deslocar-se pescoço. O dispositivo de retração elimina
125) Nunca se devem sentar duas demasiado para a frente, aumentando a qualquer folga do cinto de segurança de
pessoas com um único cinto de possibilidade de sofrer algum ferimento. ombro.
segurança. As pessoas que utilizam Utilize o cinto de segurança sempre bem 134) A regulação incorreta do cinto de
um cinto de segurança em conjunto ajustado. segurança pode reduzir a eficácia do cinto
podem, numa colisão, embater uma 130) É muito perigoso utilizar o cinto de segurança em caso de colisão.
na outra, magoando-se gravemente. de segurança por baixo do braço. 135) A regulação em altura dos cintos
Nunca utilize um cinto de segurança de Numa colisão, pode embater contra de segurança deve ser efetuada com o
cintura/ombro ou um cinto de segurança as superfícies interiores do veículo, veículo parado.
de cintura para mais do que uma pessoa, aumentando o risco de ferimentos na 136) Depois da regulação em altura,
independentemente do tamanho dessas cabeça e no pescoço. O cinto poderá certificar-se sempre de que o cursor no
pessoas. provocar, por seu turno, lesões internas, qual está fixado o anel está bloqueado
126) Um cinto de segurança de cintura porque as costelas são menos resistentes numa das posições previstas. Exercer,
colocado demasiado alto pode aumentar do que os ombros. Utilize o cinto de com o botão de desbloqueio da
o risco de ferimentos numa colisão. Neste segurança à volta do ombro, para que ancoragem do cinto solto, outro impulso
caso, a pressão não será exercida pelo sejam os ossos mais fortes a suportar o para baixo para permitir o estalido
cinto de segurança nos ossos resistentes impacto em caso de colisão. do dispositivo de ancoragem, caso a
da anca e da zona pélvica, mas sim à 131) Numa colisão, a tira do cinto de libertação não tenha ocorrido numa das
volta do abdómen. Utilize sempre a parte segurança colocada por trás não o posições estabelecidas.
da cintura do cinto de segurança o mais protegerá de ferimentos. É mais provável 137) Se a minilâmina de engate e a
baixo possível e mantenha-o ajustado. que bata com a cabeça numa colisão se minifivela não estiverem corretamente
não usar corretamente a tira do cinto de unidas quando o cinto de segurança
119
SEGURANÇA
é usado por um ocupante, o cinto de visíveis, o cinto poderia ter perdido as traseiro; esta é a posição mais protegida
segurança não poderá proporcionar uma suas propriedades de resistência. em caso de colisão.
proteção adequada e aumentará o risco 143) Ignorar a luz de aviso de airbag no 148) Caso seja necessário transportar
de ferimentos em caso de colisão. painel de instrumentos pode traduzir-se uma criança no banco dianteiro do
138) Ao voltar a fixar a minilâmina de na indisponibilidade dos airbags em lado do passageiro numa cadeira-auto
engate e a minifivela, certifique-se caso de colisão. Se a luz não se acender voltada para trás, o airbag dianteiro do
de que o cinto de segurança não está durante uma verificação da lâmpada lado do passageiro deve ser desativado.
torcido. Se o tecido estiver torcido, siga ao ligar a ignição, ficar ligada depois Certifique-se sempre de que o LED
os procedimentos supramencionados de colocar o veículo a trabalhar ou se está ligado quando se utiliza uma cadeira-
para soltar a minilâmina de engate e a acender enquanto conduz, dirigir-se auto. O banco do passageiro também
minifivela, destorça o tecido e volte a fixar imediatamente à Rede de Assistência deve estar posicionado para trás tanto
a minilâmina de engate e a minifivela. Jeep. quanto possível para evitar o contacto da
139) O pré-tensor só pode ser utilizado 144) Se a luz avisadora não se cadeira-auto com o painel de bordo.
uma vez. Após a sua ativação, dirigir-se à acender ao colocar a chave de ignição 149) A abertura de um airbag dianteiro
Rede de Assistência Jeep para solicitar a na posição RUN ou se permanecer do passageiro pode provocar a morte ou
sua substituição. acesa durante o andamento, é possível ferimentos graves a uma criança até 12
140) É expressamente proibido desmontar que esteja presente uma anomalia nos anos, incluindo uma criança num sistema
ou alterar os componentes do pré-tensor sistemas de retenção; neste caso, os de proteção para crianças voltado para
e do cinto de segurança. Qualquer tipo airbags ou os pré-tensores podem não trás.
de intervenção deve ser executada se ativar em caso de acidente ou, num 150) Não devem ser colocados objetos
por pessoal qualificado e autorizado. mais limitado número de casos, ativar-se por cima ou perto do airbag no painel de
Contactar sempre a Rede de Assistência de modo errado. Antes de prosseguir, instrumentos ou volante, pois podem
Jeep. dirigir-se à Rede de Assistência Jeep para causar ferimentos no caso de haver uma
141) Para ter a máxima proteção, manter a verificação imediata do sistema. colisão suficientemente grave para
o encosto do banco na posição ereta, 145) Estar demasiado próximo do volante acionar o airbag.
apoiar bem as costas e manter o cinto ou do painel de instrumentos durante 151) Não coloque nada em cima ou à
de segurança bem aderente ao tronco a abertura dos airbags dianteiros pode volta das coberturas do airbag nem tente
e à bacia. Apertar sempre os cintos de causar ferimentos graves, incluindo a abri-las manualmente. Pode danificar os
segurança, seja dos lugares dianteiros morte. Os airbags necessitam de espaço airbags e pode sofrer lesões uma vez que
seja dos traseiros! Viajar sem o cinto de para encher. Sente-se para trás e estenda os airbags podem já não estar funcionais.
segurança apertado aumenta o risco de os braços, até chegar confortavelmente ao As coberturas protetoras das almofadas
lesões graves ou de morte em caso de volante ou ao painel de instrumentos. dos airbags foram concebidas para
colisão. 146) NUNCA utilize uma cadeira-auto abrir apenas quando os airbags forem
142) Se o cinto foi submetido a uma voltada para trás num banco protegido por insuflados.
forte solicitação, por exemplo, após um um AIRBAG ATIVO, pois pode provocar 152) Na presença de airbag do lado
acidente, é necessário proceder à sua a MORTE ou FERIMENTOS GRAVES na do passageiro ativo, NÃO instalar no
completa substituição juntamente com CRIANÇA. banco dianteiro do passageiro cadeirinhas
as ancoragens, os parafusos de fixação 147) Recomenda-se que as crianças para crianças que se montam no sentido
das ancoragens e com o pré-tensor. De sejam sempre transportadas num sistema oposto ao andamento. Em caso de
facto, mesmo que não apresente defeitos de proteção para crianças no banco colisão, a ativação do air-bag pode

120
produzir lesões mortais na criança 159) Não monte quaisquer acessórios nos todas as colisões. Também o ajudam a
transportada, independentemente da protetores de impacto dos joelhos, tais manter-se na posição correta, afastado
gravidade da colisão. Portanto, desativar como luzes de alarme, sistemas estéreo, dos airbags laterais insuflados. Para obter
sempre o airbag do lado do passageiro rádios, etc. a melhor proteção dos airbags laterais, os
quando no banco dianteiro do passageiro 160) Não utilize coberturas acessórias ocupantes devem colocar corretamente
for instalada uma cadeira-auto montada para os bancos nem coloque objetos entre os cintos de segurança e sentarem-se
no sentido contrário à marcha. Além si e os airbags laterais; o desempenho direitos encostados às costas dos bancos.
disso, o banco dianteiro do passageiro pode ser adversamente afetado e/ou os As crianças devem estar colocadas
deve ser regulado para a posição mais objetos poderão ser projetados contra si, devidamente numa cadeira-auto ou banco
recuada, para evitar possíveis contactos causando ferimentos graves. auxiliar para crianças adequado para o
da cadeirinha para crianças com o tablier. 161) Não instale equipamento nem seu tamanho.
Reativar imediatamente o airbag do empilhe bagagem ou outra carga 165) Os airbags laterais necessitam de
passageiro assim que tiver desinstalado a suficientemente alta que bloqueie a espaço para encher. Não se encoste à
própria cadeirinha. ativação dos Window bag. O revestimento porta nem ao vidro. Sente-se direito no
153) Um airbag dianteiro desativado não que cobre acima dos vidros laterais centro do banco.
se abrirá em caso de acidente. onde os Window bag e o respetivo local 166) Estar demasiado perto dos airbags
154) Um airbag dianteiro desativado não de ativação estão localizados devem laterais durante o acionamento pode
fornecerá uma proteção adicional ao permanecer desimpedidos. causar ferimentos graves ou morte ao
passageiro da frente relativamente à 162) Para que os Window bag funcionem condutor.
que é oferecida apenas pelo cinto de como previsto, não instale quaisquer 167) Numa colisão, depender apenas
segurança. acessórios no seu veículo que podem dos airbags laterais pode conduzir a
155) Não coloque uma cadeira-auto alterar o teto de abrir. Não adicione um ferimentos muito graves. Os airbags
voltada para trás no banco dianteiro teto de abrir em segunda mão no seu laterais funcionam juntamente com o
a menos que o LED por cima do veículo. Não adicione grades de tejadilho cinto de segurança para o proteger
mostrador dos comandos do climatizador que necessitem de ligações permanentes corretamente. Em algumas colisões, os
no painel central esteja aceso a assinalar (parafusos ou porcas) para instalação no airbags laterais não se abrirão sequer.
que o airbag dianteiro do lado do tejadilho do veículo. Não faça furos no Utilize o cinto de segurança mesmo que
passageiro está DESATIVADO. tejadilho do veículo seja por que motivo tenha airbags laterais.
156) Se ocorrer qualquer uma das for. 168) Os airbags que já abriram e pré-
condições acima, a indicar que existe 163) Os ocupantes, incluindo crianças, tensores do cinto de segurança usados
um problema com a luz indicadora do que estiverem encostados ou muito não podem protegê-lo numa segunda
airbag do passageiro, o airbag dianteiro do próximos dos airbags laterais podem ficar colisão. Mande substituir de imediato os
passageiro permanecerá no último estado gravemente feridos ou mesmo morrer. Os airbags, os pré-tensores dos cintos de
selecionado (Desativado ou ativado). ocupantes, incluindo as crianças, nunca segurança e os retratores dos cintos de
157) As crianças até aos 12 anos de devem apoiar-se ou dormir encostados à segurança dianteiros num concessionário
idade devem viajar sempre no banco porta, aos vidros laterais ou ao espaço autorizado Jeep. Além disso, mande
traseiro do veículo com um sistema de onde os airbags laterais abrem, mesmo também fazer a manutenção do sistema
retenção adequado. que estejam numa cadeira-auto. Controlador de proteção dos ocupantes.
158) Não perfure, corte nem altere os 164) Cintos de segurança (e sistemas de 169) As alterações efetuadas em qualquer
airbags dos joelhos de qualquer forma. proteção para crianças quando adequado) peça do sistema de airbags podem
são necessários para a sua proteção em causar a falha do sistema quando ele
121
SEGURANÇA
for necessário. Pode ficar ferido se o gravemente feridas ou morrer. As crianças
sistema de airbags não estiver presente devem ser transportadas em cadeiras-auto
para o proteger. Não modifique os adequadas à sua estatura.
componentes nem a cablagem, nem
acrescente qualquer tipo de fita ou
autocolantes à cobertura do volante ou
à parte superior do lado do passageiro
do painel de instrumentos. Não altere o
para-choques da frente nem a carroçaria
e não acrescente estribos laterais ou
plataformas não originais.
170) É perigoso tentar reparar qualquer
peça do sistema de airbags por si próprio.
Certifique-se de que informa as pessoas
que reparam o veículo que este dispõe de
sistema de airbags.
171) Não tente modificar qualquer
peça do sistema de airbags. Se fizer
modificações, o airbag poderá insuflar-se
acidentalmente ou poderá não funcionar
devidamente. Leve o seu veículo à Rede
de Assistência Jeep para efetuar qualquer
serviço no sistema de airbags. Se o
seu banco, incluindo a cobertura e a
almofada, precisar de qualquer serviço
(incluindo remoção ou desaperto/aperto
dos pernos dos encaixes do banco), leve o
veículo a um concessionário autorizado
Jeep. Apenas poderá utilizar acessórios
para bancos aprovados pelo fabricante.
Se for necessário modificar o sistema de
airbags para pessoas com deficiência,
contacte à Rede de Assistência Jeep.
172) Numa colisão, uma criança não
protegida pode tornar-se um projétil
dentro do veículo. A força necessária
para segurar mesmo um pequeno bebé
no colo pode tornar-se de tal maneira
elevada que não conseguirá segurá-lo,
independentemente da força que tiver. A
criança e as outras pessoas podem ficar

122

Na Europa as características dos sistemas de retenção das crianças são regulamentadas pela norma ECE-R44, que os divide em
cinco grupos de peso:

Grupo Idade Faixas de peso Classe dimensional / Fixação

ISO/L1

Grupo 0 Indicativamente até 9 meses até 10 kg de peso ISO/L2

ISO/R1

ISO/R1

Grupo 0+ Indicativamente até 2 anos até 13 kg de peso ISO/R2

ISO/R3

ISO/R2

ISO/R3
Indicativamente de 8 meses a 4
Grupo 1 9-18 kg de peso ISO/F2
anos
ISO/F2X

ISO/F3

Grupo 2 Indicativamente de 3 a 7 anos 15 - 25 kg de peso –

Grupo 3 Indicativamente de 6 a 12 anos 22 - 36 kg de peso –

Verifique a etiqueta da cadeira-auto. Todas as cadeiras-auto homologadas devem incluir a data de homologação do tipo e a marca de
controlo na etiqueta. A etiqueta deve estar permanentemente colada na cadeira-auto. Não remover esta etiqueta da cadeira-auto.
173) 174)

123
SEGURANÇA
ATENÇÃO!

173) Perigo extremo! Não coloque uma cadeira-auto voltada para trás em frente a um airbag ativo. Consulte os avisos situados nos
autocolantes aplicados na pala guarda-sol. A insuflação do airbag em caso de acidente pode provocar ferimentos fatais no bebé
independentemente da gravidade da colisão. Recomenda-se que as crianças sejam sempre transportadas num sistema de proteção para
crianças no banco traseiro; esta é a posição mais protegida em caso de colisão.
174) Caso seja necessário transportar uma criança no banco dianteiro do lado do passageiro numa cadeira-auto voltada para trás, o airbag
dianteiro do lado do passageiro e o airbag lateral (para versões/mercados onde esteja disponível) devem ser desativados através do menu
de Configuração. A desativação deve ser verificada controlando se o LED por cima do mostrador dos comandos do climatizador no painel
central está aceso. O banco do passageiro também deve estar posicionado para trás tanto quanto possível para evitar o contacto da cadeira-
auto com o painel de bordo.

124
Instalação de cadeira-auto solicitações sobre o pescoço em caso de Grupo 2
com os cintos de segurança desacelerações bruscas ou impactos.
universais A cadeira-auto posicionada no sentido
contrário à marcha está fixada pelos
As figuras nas seguintes secções são
cintos de segurança do veículo conforme
exemplos dos diversos tipos de cadeira-
mostrado na fig. 82. A cadeira-auto
auto. São apresentadas instalações
retém a criança com as próprias correias.
típicas. Instale sempre a cadeira-auto de
acordo com as instruções do fabricante, 175) 176)

as quais devem estar incluídas. Grupo 1


As cadeiras-auto com pontos de
fixação ISOFIX permitem a instalação do
84 5520368D
sistema de proteção usando os cintos de
segurança do veículo. As crianças com um peso entre os 15 kg
e os 25 kg e que são demasiado grandes
GRUPO 0 e 0+ para uma cadeira-auto do Grupo 1
podem utilizar uma cadeira-auto Grupo
2.
Como ilustrado na fig. 84, a cadeira-
auto do Grupo 2 permite posicionar
corretamente a criança em relação ao
83 5520367D
cinto de segurança de modo a que a tira
As crianças de peso compreendido entre do cinto de segurança passe pelo tórax
9 e 18 kg podem ser colocadas em e não pelo pescoço e de modo a que o
cadeiras-auto viradas no sentido da segmento abdominal assente na pélvis e
marcha do Grupo 1, conforme mostrado não no abdómen.
82 5520366D na fig. 83. Este tipo de sistema de
Os especialistas de segurança proteção foi pensado para as crianças
recomendam que as crianças viajem de idade superior que são demasiado
viradas para trás no veículo o máximo de grandes para uma cadeira-auto do Grupo
tempo possível. As crianças até 13 kg 0 ou 0+.
devem ser colocadas numa cadeirinha
posicionada no sentido contrário à
marcha como a cadeirinha mostrada
na fig. 82. Este tipo de cadeira-auto
suporta a cabeça da criança e não exerce

125
Grupo 3

SEGURANÇA
anos, incluindo uma criança num sistema caso de acidente, a criança pode sofrer
de proteção para crianças voltado para lesões graves ou mesmo mortais.
trás. 182) Não usar o mesmo ponto de fixação
176) Desative sempre o airbag dianteiro inferior para instalar mais de uma
ao utilizar uma cadeira-auto voltada para cadeira-auto.
trás no banco dianteiro. 183) Montar a cadeira-auto apenas com
177) Uma instalação incorreta pode tornar o veículo parado. A cadeira-auto está
a cadeira-auto ineficaz. Pode soltar-se corretamente fixada aos suportes de
em caso de colisão. A criança pode ficar pré-instalação, quando se verificar
gravemente ferida ou morrer. Para a que os engates foram corretamente
instalação da cadeira-auto respeitar efetuados. Consultar, em todo o caso, as
escrupulosamente as instruções do instruções de montagem, desmontagem
85 5520369D fabricante. e posicionamento que o Fabricante
178) Após a instalação de uma cadeira- da cadeirinha é obrigado a fornecer
As crianças com um peso entre os 22 kg auto no veículo, não desloque o banco juntamente com a mesma.
e os 36 kg e com altura suficiente para para a frente ou para trás uma vez que
utilizar a tira do cinto de segurança para pode libertar os pontos de fixação. Retire
adultos podem utilizar uma cadeira-auto a cadeira-auto regulando a posição do
para crianças do Grupo 3. Nas cadeiras- banco. Uma vez regulado o banco, volte a
auto do Grupo 3, o segmento abdominal montar a cadeira-auto.
deve assentar na pélvis da criança. A 179) Quando a cadeira-auto não está a ser
criança deve ter uma altura suficiente utilizada, prenda-a no veículo com o cinto
de segurança ou pontos de fixação do
para que a tira do cinto de segurança sistema ISOFIX, ou tire-a do veículo. Não
passe pelo peito e não pelo pescoço da deixá-lo solto no interior do habitáculo.
criança. Em caso de paragem súbita ou acidente,
A fig. 85 mostra um exemplo de uma pode atingir os ocupantes ou as costas
cadeira-auto do Grupo 3 com uma dos bancos e causar ferimentos graves.
criança corretamente posicionada no 180) Certificar-se sempre de que a tira do
banco traseiro. cinto de segurança não passa por baixo
dos braços ou por trás das costas da
177) 178) 179) 180) 181) 182) 183)
criança. Em caso de acidente, o cinto
de segurança não será capaz de reter a
criança, com o risco de provocar lesões
ATENÇÃO! mesmo mortais. A criança deve, portanto,
usar sempre corretamente o seu cinto de
175) Não coloque uma cadeira-auto segurança.
voltada para trás em frente a um airbag 181) Se uma cadeira-auto ISOFIX
ativo. A abertura de um airbag dianteiro Universal não estiver fixada com as três
do passageiro pode provocar a morte ou ancoragens, a cadeira-auto não será capaz
ferimentos graves a uma criança até 12 de proteger a criança corretamente. Em
126
AIR-BAG FRONTAL DO LADO DO PASSAGEIRO E CADEIRAS-AUTO: ATENÇÃO

86 F1B0129C

127
Cintos de segurança para engatada. Os movimentos bruscos da Um exemplo de cadeira-auto ISOFIX

SEGURANÇA
crianças com mais de 12 anos criança ou o seu escorregar para baixo no Universal para o grupo de peso 1 é
As crianças com mais de 1,50 m de banco podem deslocar o cinto do lugar. mostrado na fig. 87. Também estão
altura podem utilizar cintos de segurança Se a tira do cinto de segurança estiver disponíveis cadeiras-auto ISOFIX nos
em vez de cadeiras-auto. em contacto com a face ou o pescoço, outros grupos de peso.
Utilize este teste simples de 5 passos colocar a criança no centro do veículo ou
Localizar os pontos de fixação ISOFIX
para decidir se o cinto de segurança utilizar um banco auxiliar para crianças
Posição dos pontos de fixação ISOFIX Os
se ajusta corretamente à criança ou para posicionar corretamente o cinto de
pontos de fixação inferiores são barras
se esta deve continuar a utilizar uma segurança na criança.
redondas que se encontram na parte
cadeira-auto de Grupo 2 ou Grupo 3 para 184)
traseira da almofada do banco, no local
melhorar o ajuste do cinto de segurança: onde esta se junta às costas do banco
Sistema de proteção ISOFIX
1. As costas da criança ficam (fig. 88), por baixo dos símbolos de
completamente encostadas nas costas do fixação nas costas do banco . Estes
banco do veículo? apenas são visíveis apenas quando se
2. Os joelhos da criança dobram-se inclina sobre o banco traseiro para
confortavelmente sobre a parte dianteira instalar o sistema de proteção para
do banco do veículo, enquanto a crianças. São fáceis de encontrar
criança tem as costas completamente passando o dedo ao longo do espaço
encostadas no banco? entre as costas do banco e a almofada do
3. A tira do cinto de segurança passa banco.
sobre o ombro da criança entre o
pescoço e o braço?
4. A secção da cintura do cinto de 87 5520380D
O seu veículo está equipado com
segurança está o mais abaixo possível,
um sistema de correias de fixação de
tocando nas coxas da criança e não no
proteção para crianças chamado ISOFIX.
estômago?
Este sistema permite a instalação de
5. A criança conseguiria ficar sentada
assentos para crianças equipados
desta forma durante toda a viagem?
com ISOFIX sem utilizar os cintos de
Se a resposta a alguma destas perguntas segurança do veículo. O sistema ISOFIX
foi "não", significa que a criança deve tem dois pontos de fixação inferiores
continuar a utilizar uma cadeira-auto do situados na parte de trás da almofada do 88 5520381D
Grupo 2 ou 3 neste veículo. Se a criança banco, no ponto onde esta se junta às
estiver a utilizar o cinto de segurança de Localizar os pontos de fixação
costas do banco, e um ponto de fixação
cintura/ombro, verifique periodicamente superior situado por trás do banco. Existem pontos de fixação das
o ajuste do cinto de segurança e se correias de estabilização por detrás do
a fivela do cinto de segurança está encosto de cada banco traseiro (fig. 89).

128
As cadeiras-auto ISOFIX estão equipadas sempre corretamente as partes de cintura
com uma barra rígida de cada lado. Cada e ombro do cinto de segurança.
sistema incluirá um conetor para fixar ao 185) Este veículo não tem pontos de
ponto de fixação inferior e uma forma de fixação ISOFIX ou de correias superiores.
apertar a ligação ao ponto de fixação. Esta posição não é aprovada para todos
As cadeiras-auto viradas para a frente e os tipos de cadeiras-auto ISOFIX. Não
algumas cadeiras-auto viradas para instale um assento para crianças voltado
para a frente com uma correia de fixação
trás também poderão estar equipadas na posição central.
com uma correia de estabilização. A 186) Utilize o cinto de segurança para
correia de fixação terá um gancho instalar um assento para crianças no
na extremidade para fixar ao ponto de banco central.
fixação superior e uma forma de apertar 187) Não usar o mesmo ponto de fixação
a correia depois de ser ligada ao ponto inferior para montar mais de uma cadeira-
de fixação. auto. Para obter instruções de montagem
gerais, consulte "Instalação da cadeira-
auto ISOFIX".

89 5520382D

Banco central ISOFIX


185) 186) 187)

ATENÇÃO!

184) Nunca permita que uma criança


coloque a tira do cinto por baixo do braço
ou por trás das costas. Em caso de
colisão, a tira do cinto de segurança não
irá proteger adequadamente a criança, o
que poderá resultar em ferimentos graves
ou morte. Uma criança deve utilizar

129
Instalação das cadeiras-auto

SEGURANÇA
A tabela abaixo mostra as diversas possibilidades de instalação para as cadeiras-auto ISOFIX nos bancos equipados com pontos de
fixação ISOFIX de acordo com a norma europeia ECE 16.

A seguinte tabela fornece indicações relativas ao posicionamento das cadeiras-auto nos bancos
do veículo. Cada posição de instalação dos bancos está em conformidade com as normas
UNECE. 3 6
2 5
1 4


Lugares sentados
3
Lugar sentado número 1 2 Airbag Airbag 4 5 6
ATIVADO DESATIVADO

Lugar sentado adequado


para sistemas de retenção
universais virados no X X NÃO SIM SIM SIM SIM
sentido contrário à marcha
(U)

Lugar sentado adequado


para sistemas de retenção
X X SIM(a) NÃO SIM SIM SIM
universais virados no
sentido da marcha (UF)

Lugar sentado i-Size (i-U) X X NÃO NÃO SIM NÃO SIM

Lugar sentado adequado


para fixações ISOFIX X X NÃO NÃO NÃO NÃO NÃO
laterais (L1 / L2)

130
Lugares sentados
3
Lugar sentado número 1 2 Airbag Airbag 4 5 6
ATIVADO DESATIVADO

Lugar sentado adequado


para fixações ISOFIX virado
X X NÃO NÃO SIM NÃO SIM
no sentido contrário à
marcha (R1/ R2 / R3) (IL)

Lugar sentado adequado


para fixações ISOFIX virado
X X NÃO NÃO SIM NÃO SIM
no sentido da marcha (F2 /
F2X / F3) (IUF)

Lugar sentado adequado


para fixações de cadeira-
SIM (apenas SIM (apenas
auto auxiliar virado no X X NÃO NÃO NÃO
B2) B2)
sentido da marcha (B2/B3)
(IUF)
U = Posição adequada para uma cadeira-auto “universal” aprovada para esta categoria de peso.
UF = Posição adequada para uma cadeira-auto virada no sentido da marcha “universal” aprovada para esta categoria de peso.
(a) = Com configuração de cadeira-auto virada no sentido da marcha, é necessário colocar o banco numa posição não mais avançada do que metade
do curso longitudinal.
IUF = Posição adequada para uma cadeira-auto virada no sentido da marcha “ISOFIX” universal aprovada para esta categoria de peso.
i-U = Posição adequada para cadeiras-auto “universais” i-Size viradas no sentido da marcha ou contrário à marcha.
i-UF = Posição adequada para cadeiras-auto “universais” i-Size viradas no sentido da marcha.
IL = Posição adequada para determinadas cadeiras-auto (CRS) ISOFIX que constam na lista. Estas CRS ISOFIX pertencem às categorias “veículo
específico”, “uso limitado” e “semi-universal”.
X = Não aplicável. O banco não está homologado para a instalação dos bancos.
Se o encosto de cabeça interferir com a instalação da cadeira-auto, ajuste o encosto de cabeça (se for ajustável).

131
Instalação de uma cadeira-auto 6. Certifique-se de que a cadeira-auto 3. Fixe o gancho da correia de

SEGURANÇA
ISOFIX está devidamente montada deslocando estabilização da cadeira-auto ao ponto
1. Desaperte os reguladores dos para a frente e para trás a guia do cinto de fixação da correia de estabilização
conetores inferiores e da correia de na cadeira-auto. Este não deve mover- superior, como indicado no diagrama
fixação do assento para crianças, de se mais do que 25 mm em qualquer fig. 90.
modo a poder fixar mais facilmente os direção. 4. Elimine a folga da correia de
conetores às fixações do veículo. 188) 189) 190) estabilização segundo as instruções do
2. Coloque o assento para crianças entre fabricante da cadeira-auto.
Instalação da cadeira-auto
os pontos de fixação inferiores para esse
utilizando o ponto de fixação
banco. Para alguns bancos da segunda
fila, poderá ser necessário reclinar o superior para correia de
banco e/ou elevar o encosto de cabeça estabilização
(se for ajustável) para conseguir um 1. Olhe para trás do banco onde
melhor ajuste. Se o banco traseiro puder planeia instalar a cadeira-auto para
ser deslocado para a frente e para trás no localizar o ponto de fixação da correia
veículo, poderá deslocá-lo para a posição de estabilização. Poderá ser necessário
mais traseira para criar espaço para o deslocar o banco para a frente, de
assento para crianças. Também pode modo a proporcionar um melhor acesso
deslocar o banco dianteiro para a frente ao ponto de fixação. Se não houver
90 5520383D
para permitir mais espaço para o assento nenhum ponto de fixação da correia de
para crianças. estabilização superior para essa posição 191) 192) 193)

3. Ligue os conetores da cadeira-auto do banco, desloque a cadeira-auto para


CADEIRAS-AUTO I-SIZE
aos pontos de fixação inferiores do banco outra posição no veículo, se disponível.
Os bancos traseiros externos do veículo
selecionado. 2. Encaminhe a correia de fixação de
foram homologados para alojar as
4. Se a cadeira-auto tiver uma correia modo a proporcionar o percurso mais
cadeirinhas i-Size.
de estabilização, ligue-a ao ponto de direto para a correia entre o ponto de
Estas cadeiras-auto, fabricadas e
fixação superior. Consulte o parágrafo fixação e o assento para crianças. Se
homologadas de acordo com a norma
"Instalação da cadeira-auto utilizando o o seu veículo estiver equipado com
i-Size (ECE R129), garantem melhores
ponto de fixação superior para correia de encostos de cabeça reguláveis, levante
condições de segurança para o
estabilização" para obter instruções sobre o encosto de cabeça e, quando for
transporte de crianças a bordo de um
como fixar a correia de estabilização. possível, encaminhe a correia de fixação
veículo:
5. Aperte todas as correias enquanto por baixo do encosto de cabeça e entre
os dois postes. Se não for possível, baixe A criança deve ser transportada
empurra a cadeira-auto para trás e voltada para trás até aos 15 meses;
para baixo no banco. Elimine a folga o encosto de cabeça e passe a correia de
fixação pelo lado exterior do encosto de A proteção do sistema de proteção
nas correias segundo as instruções do para crianças aumenta em caso de uma
fabricante da cadeira-auto. cabeça.
colisão lateral;
132
A utilização do sistema ISOFIX é instalação de uma cadeira-auto respeitar
promovida para evitar uma instalação escrupulosamente as instruções do
inadequada da cadeira-auto. fabricante.
A eficiência na escolha da cadeira- 189) Os pontos de fixação para a cadeira-
auto é aumentada, já que não é feita de auto foram concebidos para suportarem
acordo com o peso, mas de acordo com a apenas as cargas impostas pelas
cadeiras-auto corretamente montadas.
altura da criança.
Em nenhuma circunstância devem ser
A compatibilidade entre os bancos do utilizadas para cintos de segurança de
veículo e as cadeiras-auto é melhor: adultos, arneses ou para prender outros
as cadeiras-auto i-Size podem ser objetos ou equipamentos no veículo.
consideradas "Super ISOFIX"; isso 190) Montar a cadeira-auto com o veículo
significa que podem ser perfeitamente parado. A cadeira-auto ISOFIX fica
instaladas em bancos homologados corretamente fixa nos suportes quando
para i-Size, mas também podem ser ouvir um clique.
instaladas em bancos homologados para 191) Uma correia de fixação
incorretamente colocada pode causar o
ISOFIX (ECE R44). aumento do movimento da cabeça e
NOTA! Os bancos do veículo, possíveis ferimentos na criança. Para
homologados para i-Size, estão marcados fixar uma cadeira-auto com correia de
estabilização superior, use apenas as
com o símbolo mostrado na fig. 91.
posições de fixação diretamente por trás
da cadeira-auto da criança.
192) Se o seu veículo estiver equipado
com um banco traseiro com divisão,
certifique-se de que a correia de fixação
não escorrega pela abertura entre as
costas dos bancos assim que eliminar a
folga da correia.
193) O manual de uso e manutenção da
cadeira-auto fornece instruções para a
montagem com o cinto de segurança.
91 0502120890us
Leia e siga estas instruções para instalar
corretamente o assento para crianças.
ATENÇÃO!

188) Uma instalação incorreta nos


pontos de fixação ISOFIX pode tornar a
cadeira-auto ineficaz. A criança pode ficar
gravemente ferida ou morrer. Para a

133
CADEIRAS-AUTO RECOMENDADAS PELA FCA PARA O VEÍCULO

SEGURANÇA
A Lineaccessori MOPAR® propõe, nos mercados em que estão disponíveis, uma gama completa de cadeiras-auto a fixar com o cinto
de segurança de três pontos ou com os engates ISOFIX.
IMPORTANTE A Jeep recomenda a instalação da cadeira-auto de acordo com as instruções obrigatoriamente fornecidas com a
mesma.

Instalação da cadeirinha para
Grupo de pesos Cadeirinha para crianças Tipo de cadeirinha para crianças
crianças

Número de homologação Britax


Baby Safe plus: E1 04301146,
Código de referência Jeep: Cadeira-auto universal/ISOFIX. Deve
71806415 ser instalado voltado para trás,
utilizando apenas os cintos de
Grupo 0+: desde recém-nascidos segurança do veículo ou a base
até 13 kg a partir de 40 cm até dedicada ISOFIX (que pode ser
80 cm comprada em separado) e os pontos
de fixação ISOFIX. A cadeira-auto
Código de encomenda Jeep da deve ser instalada nos bancos
base ISOFIX Britax Baby Safe: traseiros.
71806416

A cadeira-auto deve ser instalada


apenas voltada para a frente,
Número de homologação Britax
utilizando acessórios ISOFIX e a
Grupo 1: de 9 a 18 kg, de 67 cm a Roemer Duo Plus: E1 04301133,
correia superior, fornecida com a
105 cm Código de referência Jeep:
cadeira-auto. A cadeira-auto deve
71803161
ser instalada nos bancos traseiros
exteriores.

134
Instalação da cadeirinha para
Grupo de pesos Cadeirinha para crianças Tipo de cadeirinha para crianças
crianças

A cadeira-auto só pode ser


instalada voltada para a frente, com
o cinto de segurança de três pontos
Número de homologação Britax e os pontos de fixação ISOFIX do
Grupo 2: de 15 a 25 kg, de 95 cm Roemer Kidfix XP: E1 04301304, veículo, se estiverem presentes. A
a 135 cm Código de referência Jeep: Jeep recomenda a instalação da
71807984 cadeira-auto com os pontos de
fixação ISOFIX do veículo. A
cadeira-auto deve ser instalada nos
bancos traseiros.

A cadeira-auto só pode ser


instalada voltada para a frente, com
o cinto de segurança de três pontos
Número de homologação Britax e os pontos de fixação ISOFIX do
Grupo 3: de 22 a 36 kg, de Roemer Kidfix XP: E1 04301304, veículo, se estiverem presentes. A
136 cm a 150 cm Código de referência Jeep: Jeep recomenda a instalação da
71807984 cadeira-auto com os pontos de
fixação ISOFIX do veículo. A
cadeira-auto deve ser instalada nos
bancos traseiros.

135
Transporte de animais de examinar todo o sistema de escape e as verificação da lâmpada, quando o

SEGURANÇA
estimação áreas adjacentes da carroçaria, para interruptor de ignição for colocado na
A intervenção dos airbags pode ser verificar se existem peças partidas, posição RUN. Se a luz não se acender
perigosa para um animal que se encontre danificadas, deterioradas ou mal durante o arranque, permanecer acesa
no banco dianteiro. Numa travagem colocadas. Soldaduras abertas ou ou se acender enquanto conduz, solicite
brusca ou numa colisão, o animal de ligações desapertadas podem permitir a verificação ao seu concessionário
estimação sem proteção pode ser infiltrações de gases de escape no autorizado Jeep, logo que possível. Após
projetado e ferir-se ou magoar um interior do habitáculo. Além disso, a verificação da lâmpada, esta luz
passageiro. inspecione o sistema de escape, sempre acende-se com um único aviso sonoro
Os animais de estimação devem estar que o veículo for colocado em posição quando for detetado um problema no
protegidos no banco traseiro, em cestos que o permita, como para lubrificação ou airbag e permanece acesa até a avaria
ou em caixas de transporte para animais mudança de óleo. Substitua o que for ser resolvida. Se a luz se acender
de estimação, presos pelos cintos de necessário. intermitentemente ou se mantiver
segurança. acesa durante a condução, solicite
Verificações de segurança a
imediatamente assistência à Rede de
efetuar no interior do veículo
Assistência Jeep.
CONSELHOS DE Cintos de segurança Consulte o capítulo "Sistemas de
SEGURANÇA Examine o sistema dos cintos de proteção dos ocupantes" nesta secção
segurança periodicamente, verificando para obter mais informações.
Transporte de passageiros se existem cortes, desgastes e peças
NUNCA TRANSPORTE PASSAGEIROS Desembaciador
soltas. As partes danificadas devem
NA ÁREA DE CARGA. ser substituídas imediatamente. Não Verifique o funcionamento selecionando
194) 195) 196) 197) desmonte nem modifique o sistema. o modo de desembaciamento e
colocando o controlo do ventilador
Após uma colisão, é obrigatório substituir
Gases de escape na posição de alta velocidade. Deve
os conjuntos dos cintos de segurança da
198) conseguir sentir o ar em direção ao para-
frente. Após uma colisão, os conjuntos
Uma manutenção adequada do sistema brisas. Dirigir-se à Rede de Assistência
dos cintos de segurança traseiros devem
de escape do motor constitui a melhor Jeep para efeitos de reparação, se o
ser substituídos, caso tenham ficado
proteção contra infiltrações de monóxido desembaciador não estiver operacional.
danificados (dispositivo de retração
de carbono no habitáculo. dobrado, tecido rasgado, etc.). Se tiver Informações sobre a Segurança do Tapete
Sempre que for notada uma mudança alguma dúvida quanto ao estado do Utilize sempre tapetes concebidos para o
do som do sistema de escape, quando cinto de segurança ou do dispositivo de seu veículo. Utilize apenas um tapete
forem detetados gases de escape no retração, substitua o cinto de segurança. que não interfira com o funcionamento
interior do veículo ou quando a parte de dos pedais do acelerador, do travão
Luz de aviso de airbag
baixo ou traseira estiver danificada, ou da embraiagem. Utilize apenas
peça a um mecânico competente para A luz de aviso de airbag acende-se
um tapete que esteja bem fixo com
durante quatro a oito segundos para
136
fixadores de tapete para que não possa Fugas de fluidos ou até mesmo envenenado. Para evitar
sair da sua posição e interferir com os Verifique a área debaixo do veículo respirar CO, siga as dicas de segurança:
pedais do acelerador, do travão ou da quanto a fugas de combustível, do Não mantenha o motor a trabalhar
embraiagem ou de outro modo impedir o líquido de refrigeração, óleo ou outros numa garagem fechada ou em recintos
funcionamento seguro do veículo. fluidos, depois de o veículo ficar pequenos por mais tempo do que o
necessário para deslocar o veículo para
199) 200) 201) 202) 203) 204) 205) 206) 207) 208) estacionado de um dia para o outro. De
dentro ou para fora dessa área. Se
igual forma, se forem detetados vapores for necessário conduzir com a porta
Verificações de segurança de gasolina ou se se suspeitar de fugas da bagageira/portas traseiras abertas,
periódicas a efetuar no exterior de fluido dos travões ou de combustível, certifique-se de que todas as janelas
do veículo a causa deve ser identificada e corrigida estão fechadas e de que o botão do
Pneus imediatamente. VENTILADOR do controlo da climatização
está na posição de velocidade máxima.
Verifique os pneus quanto a desgaste NÃO utilize o modo de recirculação. Se
excessivo do piso e a padrões de ATENÇÃO! for necessário permanecer num veículo
desgaste irregulares. Verifique se existem estacionado com o motor a trabalhar,
pedras, pregos, vidro ou outros objetos 194) É extremamente perigoso deixar ajuste os controlos de aquecimento ou de
alojados no piso ou na parede do pneu. crianças ou animais no interior do veículo arrefecimento para forçar o ar exterior
Examine se existem cortes e fendas no estacionado quando a temperatura a entrar. Regule o ventilador para alta
piso. Examine se existem cortes, fendas exterior for muito elevada. O aumento do velocidade.
calor no interior pode causar ferimentos 199) Um tapete fixado incorretamente,
e protuberâncias nas paredes laterais.
graves ou morte. danificado, dobrado ou empilhado ou
Verifique se as porcas das rodas estão fixadores de tapete danificados pode
bem apertadas. Verifique se os pneus 195) É extremamente perigoso viajar na
área de carga no interior de um veículo. fazer com que o tapete interfira com os
(incluindo o sobresselente) têm a pedais do acelerador, do travão, ou da
Numa colisão, as pessoas que viajam
pressão adequada a frio. nestas zonas têm mais probabilidade de embraiagem e causar a perda de controlo
sofrer ferimentos graves ou fatais. do veículo. Para evitar FERIMENTOS
Luzes e indicadores luminosos GRAVES ou FATAIS:
196) Não permita que as pessoas viajem
Verifique, com outra pessoa no exterior a 200) Fixe SEMPRE de forma segura o
em qualquer parte do veículo que não
observar, se as luzes dos travões e as esteja equipada com bancos e cintos de tapete usando fixadores de tapete. NÃO
luzes externas funcionam enquanto segurança. instale o tapete ao contrário nem com a
opera os comandos no interior. Verifique 197) Certificar-se sempre que todas orientação incorreta. Puxe ligeiramente
as luzes indicadoras de mudança de as pessoas a bordo do veículo estão para confirmar que o tapete está fixo com
direção e de máximos no painel de sentadas e com os cintos de segurança os fixadores de tapete regularmente.
corretamente colocados. 201) REMOVA SEMPRE O TAPETE
instrumentos.
198) Os gases emitidos pelo escape EXISTENTE DO VEÍCULO antes de
Fechos das portas podem ser prejudiciais ou provocar instalar outro tapete. NUNCA instale nem
Verifique se consegue fechar e trancar as a morte. Eles contêm monóxido de coloque um tapete adicional por cima do
carbono (CO), que é incolor e inodoro. tapete existente.
portas corretamente.
Se o respirar, pode ficar inconsciente

137
SEGURANÇA
202) APENAS instale tapetes concebidos fundo cada pedal para verificar se existe
para o seu veículo. NUNCA instale um interferência com o pedal do acelerador,
tapete que não possa ser devidamente do travão ou da embraiagem e, em
colocada e fixado ao veículo. Se um seguida, volte a instalar os tapetes.
tapete precisar de ser substituído, utilize 208) Recomenda-se a utilização apenas
apenas um tapete aprovado pela FCA para de um sabão suave e água para limpar os
a marca, o modelo e o ano específicos do tapetes. Após a limpeza, verifique sempre
veículo. se o tapete foi devidamente instalado e
203) APENAS utilize o tapete do lado fixo ao veículo através dos fixadores de
do condutor na área do piso do lado tapete, puxando levemente o tapete.
do condutor. Para verificar se existe
interferência, com o veículo devidamente
estacionado com o motor desligado,
pressione completamente o pedal do
acelerador, do travão e da embraiagem
(se presente) para verificar se existe
interferência. Se o tapete interferir com
o funcionamento de qualquer pedal, ou
não estiver fixo ao piso, retire o tapete do
veículo e coloque o tapete na bagageira.
204) APENAS utilize o tapete do lado
do passageiro na área do piso do lado do
passageiro.
205) Certifique-se SEMPRE de que
nenhum objeto pode cair na área do piso
do lado do condutor quando o veículo está
em movimento. Os objetos podem ficar
presos debaixo do pedal do acelerador, do
travão ou da embraiagem e podem causar
a perda de controlo do veículo.
206) NUNCA coloque objetos debaixo do
tapete (por ex., toalhas, chaves, etc.).
Estes objetos podem mudar a posição
do tapete e causar interferência com o
pedal do acelerador, do travão ou da
embraiagem.
207) Se o tapete do veículo tiver sido
removido e instalado novamente, fixe
sempre devidamente o tapete e verifique
se os fixadores de tapete estão bem
fixos ao tapete do veículo. Pressione a

138
ARRANQUE E CONDUÇÃO

Entremos no “coração” do automóvel: ARRANQUE DO MOTOR . . . . . . . . . 140 ADITIVO PARA EMISSÕES


vejamos como utilizá-lo da melhor forma RODAGEM DO MOTOR . . . . . . . . . . 143 DIESEL AdBlue® (UREIA) . . . . . . 184
em todas as suas potencialidades. ESTACIONAMENTO . . . . . . . . . . . . . 143 REBOQUE DE ATRELADOS . . . . . 184
Eis como conduzi-lo em segurança em TRAVÃO DE ESTACIONAMENTO SUGESTÕES PARA A
qualquer situação, fazendo dele um ELÉTRICO (EPB) . . . . . . . . . . . . . . . 143 CONDUÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
agradável companheiro de viagem atento CAIXA DE VELOCIDADES
ao nosso conforto e à nossa carteira. MANUAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
CAIXA DE VELOCIDADES
AUTOMÁTICA DE
EMBRAIAGEM DUPLA . . . . . . . . . . 148
SISTEMA STOP&START . . . . . . . . . 150
SPEED LIMITER . . . . . . . . . . . . . . . . 152
CRUISE CONTROL
ELETRÓNICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
ADAPTIVE CRUISE CONTROL
(ACC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
MODO SPORT . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
IDLE COASTING . . . . . . . . . . . . . . . . 161
SISTEMA PARKSENSE -
Versões com 4 sensores . . . . . . . . . 162
SISTEMA PARKSENSE -
Versões com 12 sensores . . . . . . . . 164
SISTEMA ACTIVE PARKSENSE
(AUTOMATIC PARK ASSIST) . . . . 168
SISTEMA LANESENSE (aviso de
saída de faixa de rodagem) . . . . . . 176
CÂMARA TRASEIRA
(PARKVIEW REAR BACKUP
CAMERA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
ABASTECIMENTO DO
VEÍCULO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179

139
ARRANQUE DO MOTOR Se o problema persistir, dirigir-se à Rede

ARRANQUE E CONDUÇÃO
que a luz avisadora se apague e
de Assistência Jeep soltá-la assim que o motor ligar;
Versões com caixa de velocidades se o motor não ligar dentro de 10
Antes de ligar o veículo, regular o banco, segundos, voltar a colocar o interruptor
automática de embraiagem dupla
os espelhos retrovisores internos e de ignição na posição OFF e aguardar
externos e apertar corretamente o cinto 35)
10-15 segundos antes de repetir a
de segurança. Proceda da seguinte forma: manobra de arranque;
Para o arranque do motor, nunca engatar o travão de estacionamento Se o problema persistir, dirigir-se à Rede
carregar no pedal do acelerador. elétrico e posicionar a alavanca de Assistência Jeep
209) 210) 211) 212) 213) 214) 215) das mudanças na posição P
(Estacionamento) ou N (Ponto-morto); NOTA! O arranque do motor em
34)
carregar a fundo no pedal do travão, temperatura ambiente muito baixa pode
Ligue o motor com a alavanca das sem carregar no acelerador; resultar em fumo branco evidente. Esta
mudanças em posição NEUTRAL (ponto- deslocar o interruptor de ignição para condição desaparece à medida que o
morto) ou PARK (estacionar). Aplique o a posição START; motor aquece.
travão antes de engatar qualquer gama se o motor não ligar, voltar a colocar
de condução. o interruptor de ignição na posição OFF
216) 217) 218) 219) 215)

36)
PROCEDIMENTO PARA AS e aguardar 10-15 segundos antes de
VERSÕES A GASOLINA repetir a manobra de arranque. FALTA DE ARRANQUE DO
Se o problema persistir, dirigir-se à Rede MOTOR
Versões com caixa de velocidades manual
de Assistência Jeep Se o motor não arrancar depois de ter
Proceda da seguinte forma:
PROCEDIMENTO PARA VERSÕES seguido os procedimentos de "Arranque
engatar o travão de estacionamento
DIESEL normal" ou "Tempo extremamente
elétrico e posicionar a alavanca das
Proceda da seguinte forma: frio" e não ter notado uma condição
mudanças em ponto morto;
de estacionamento alargado conforme
carregar a fundo no pedal da engatar o travão de estacionamento
identificado no procedimento de
embraiagem, sem carregar no acelerador; elétrico e posicionar a alavanca das
"Arranque de estacionamento alargado",
deslocar o interruptor de ignição para mudanças em ponto morto;
é porque pode estar encharcado.
a posição START. Para versões com colocar o interruptor de ignição na
Carregue no pedal do acelerador até ao
chave mecânica, soltá-la assim que o posição RUN; no quadro de instrumentos
fundo e mantenha-o nessa posição.
motor ligar; acende-se a luz avisadora ; Efetue o arranque por um máximo de
se o motor não ligar dentro de 10 carregar a fundo no pedal da 15 segundos. Isto deverá limpar o
segundos, voltar a colocar o interruptor embraiagem, sem carregar no acelerador; excesso de combustível em caso de o
de ignição na posição OFF e aguardar deslocar o interruptor de ignição para motor estar afogado. Deixe a chave de
10-15 segundos antes de repetir a a posição START. Para versões com ignição na posição RUN, liberte o pedal
manobra de arranque. chave mecânica, aguardar previamente

140
do acelerador e repita o procedimento DESATIVAÇÃO DO MOTOR Quando a ignição está na posição OFF,
"Arranque Normal". os interruptores dos vidros permanecem
Veículos equipados com chave inteligente
ativos durante três minutos. A abertura
220) 221) 222)
mecânica:
da porta dianteira cancela esta opção.
ARRANQUE A BAIXAS Para desligar o motor, proceda da
TEMPERATURAS (INFERIORES A seguinte forma: PRECAUÇÕES
-30°C) estacionar o veículo numa posição que Antes de desligar o motor, mantê-lo ao
Para garantir um arranque fiável a estas não constitua perigo para o trânsito; ralenti durante alguns minutos de modo
temperaturas, recomenda-se a utilização engatar uma mudança (versões a permitir uma lubrificação adequada do
de um aquecedor de motor elétrico de com caixa de velocidades manual) turbocompressor. Este procedimento é
alimentação externa (disponível na Rede ou posicionar a alavanca da caixa de particularmente aconselhado após uma
de Assistência Jeep). velocidades em P (Estacionamento) condução exigente.
(versões com caixa de velocidades Após o funcionamento com plena
ARRANQUE APÓS PARAGEM automática de embraiagem dupla); carga ou, em todo o caso, com fortes
PROLONGADA com o motor ao ralenti, rodar o solicitações de potência, manter o motor
NOTA! A condição de estacionamento interruptor de ignição para a posição ao ralenti de 3 a 5 minutos antes de o
alargado ocorre quando o veículo não OFF. desligar.
é ligado nem conduzido durante, pelo Veículos com chave eletrónica (Keyless Este período de tempo permite ao
menos, 30 dias. Enter-N-Go): óleo lubrificante e ao líquido de
Para desligar o motor, é necessário arrefecimento do motor eliminar o calor
1. No arranque, ligue um carregador
premir prolongadamente o botão do excessivo da câmara de combustão,
de baterias ou, através dos cabos
interruptor de ignição ou premi-lo 3 rolamentos, componentes internos e
adequados, uma bateria externa para
vezes consecutivas no espaço de poucos turbocompressor.
assegurar uma recarga completa da
bateria durante o ciclo de arranque. segundos. Neste caso, o motor desliga-se
2. Coloque a ignição na posição START e e o interruptor de ignição posiciona-se ATENÇÃO!
liberte-a quando o motor arrancar. em OFF.
3. Se o motor não conseguir arrancar Quando se desliga o veículo passando 209) É perigoso deixar o motor a
num período de dez segundos, coloque a ignição da posição RUN para a funcionar em locais fechados. O motor
a ignição na posição OFF, aguarde posição OFF, a alimentação elétrica dos consome oxigénio e liberta dióxido de
acessórios é mantida por um período de carbono, óxido de carbono e outros gases
cinco segundos para o motor de tóxicos.
arranque arrefecer e, em seguida, três minutos.
210) Enquanto o motor não estiver ligado,
repita o procedimento de arranque de Abrir a porta do lado do condutor com a o servofreio não está ativo; por isso, é
estacionamento alargado. ignição em RUN faz soar um curto sinal necessário exercer um esforço no pedal
4. Se o motor não arrancar após oito acústico que recorda ao condutor que do travão muito maior do que o habitual.
tentativas, deixe o motor de arranque deve colocar a ignição na posição STOP
arrefecer e repita o procedimento. OFF.

141
ARRANQUE E CONDUÇÃO
211) Quando sair do veículo, retire destrancado. É perigoso deixá-las sem
sempre a chave inteligente do veículo e ADVERTÊNCIA
supervisão num veículo estacionado,
tranque-o. por várias razões. Uma criança ou
212) Nunca deixe crianças sozinhas num outras pessoas podem sofrer ferimentos 34) A "aceleradela" antes de desligar
veículo ou com acesso a um veículo graves ou fatais. As crianças devem ser o motor não serve de nada, provoca
destrancado. advertidas de que não devem tocar no um consumo inútil de combustível e é
213) É perigoso deixar crianças sem travão de estacionamento, no pedal dos prejudicial para o motor.
supervisão num veículo estacionado, travões ou na alavanca das mudanças. 35) A caixa de velocidades automática de
por várias razões. Uma criança ou 219) Não deixe a chave inteligente no embraiagem dupla pode ficar danificada
outras pessoas podem sofrer ferimentos interior ou perto do veículo, ou num se não forem observadas as seguintes
graves ou fatais. As crianças devem ser local acessível a crianças, e não deixe a precauções: Não mude a alavanca das
advertidas de que não devem tocar no ignição de um veículo equipado com o mudanças entre PARK (Estacionar),
travão de estacionamento, no pedal dos sistema Keyless Enter-N-Go na posição REVERSE (Marcha-atrás), NEUTRAL
travões ou na alavanca das mudanças. RUN. Uma criança pode fazer funcionar o (Ponto-morto) ou DRIVE (Conduzir)
214) Não deixe a chave inteligente no comando dos vidros, outros comandos ou quando o motor estiver a trabalhar acima
interior ou perto do veículo, ou num local deslocar o veículo da velocidade de ralenti. Não coloque
acessível a crianças, e não deixe a ignição 220) Nunca coloque combustível nem nem retire a alavanca das mudanças da
de um veículo equipado com o sistema qualquer outro líquido inflamável na posição PARK (Estacionar) ou REVERSE
Keyless Enter-N-Go no modo RUN. Uma abertura da entrada de ar do carburador, (Marcha-atrás) antes de o veículo estar
criança pode fazer funcionar o comando numa tentativa de efetuar o arranque do completamente parado. Antes de meter
dos vidros, outros comandos ou deslocar o veículo. Isto pode resultar num jato de qualquer mudança, certifique-se de que
veículo chamas, causando graves ferimentos. tem o pé firmemente apoiado no pedal
215) É extremamente perigoso deixar 221) Evitar o arranque por empurrão, dos travões.
crianças ou animais no interior do veículo reboque ou tirando partido das descidas. 36) Se o símbolo permanecer aceso,
estacionado quando a temperatura Estas manobras poderão danificar a NÃO LIGAR o motor antes de drenar a
exterior for muito elevada. O aumento do panela catalítica. água dos filtros de combustível, para
calor no interior pode causar ferimentos 222) Se o veículo tiver a bateria evitar danos no motor.
graves ou morte. descarregada, podem ser utilizados
216) Antes de sair do veículo, pare uns cabos auxiliares para conseguir o
sempre completamente e coloque arranque através de uma bateria auxiliar
a caixa de velocidades automática ou de uma bateria de outro veículo. Se
de embraiagem dupla na posição P for executado de uma forma incorreta,
(Estacionar), e aplique o travão de este tipo de arranque pode ser perigoso.
estacionamento. Para obter mais informações, consulte
217) Certifique-se sempre de que a "Procedimento de arranque com bateria
ignição está na posição OFF (Desligado), auxiliar" em "Em caso de emergência".
retire a chave inteligente do veículo e
tranque o veículo.
218) Nunca deixe crianças sozinhas num
veículo ou com acesso a um veículo

142
RODAGEM DO MOTOR
ADVERTÊNCIA ATENÇÃO!
RECOMENDAÇÕES PARA A
RODAGEM DO MOTOR 37) Nunca utilize Óleo Não Detergente ou 223) Nunca deixar crianças sozinhas no
Não é necessário um período longo Óleo Mineral Puro no motor, pois podem veículo sem vigilância; além disso, ao
de rodagem para o motor e eixo de provocar danos. afastar-se do veículo, extrair sempre a
transmissão (transmissão e eixos) do chave do dispositivo de arranque e levá-la
veículo. consigo.
Conduza moderadamente durante os
ESTACIONAMENTO
primeiros 500 km. Decorridos os 100 223) TRAVÃO DE
km iniciais, são desejáveis velocidades
até 80 ou 90 km/h.
Ao sair do veículo, retirar sempre a chave ESTACIONAMENTO
do interruptor de ignição.
Quando se deslocar em velocidade de ELÉTRICO (EPB)
Em caso de paragem e abandono do
cruzeiro, uma breve aceleração máxima veículo, proceder do seguinte modo: O veículo está equipado com um travão
dentro dos limites legais contribui engatar a velocidade (a 1ª em subida de estacionamento elétrico (EPB), que
para uma boa rodagem. A aceleração ou a marcha-atrás em descida) e deixar garante uma utilização melhor e um
máxima numa mudança baixa pode ser as rodas viradas; desempenho ideal relativamente a um
prejudicial e deve ser evitada. desligar o motor e acionar o travão de com acionamento manual.
O óleo do motor colocado no motor mão elétrico; O travão de estacionamento foi
de fábrica é um lubrificante de tipo leve sempre a chave consigo. concebido principalmente para impedir
economizador de energia de alta Se o veículo for estacionado em o deslocamento do veículo enquanto
qualidade. Para as características inclinação acentuada, é igualmente está estacionado. Antes de sair do
qualitativas e de viscosidade, consulte o recomendável bloquear as rodas com veículo, certifique-se de que o travão
capítulo “Compartimento do motor” na uma cunha ou um calço. de estacionamento está aplicado.
secção “Manutenção e cuidados”. Nas versões equipadas com caixa de Além disso, não se esqueça de deixar
37) velocidades automática de embraiagem a caixa de velocidades automática
dupla, antes de soltar o pedal do travão, de embraiagem dupla na posição P
NOTA! Um motor novo pode consumir (Estacionamento).
aguardar que no visor seja apresentada a
algum óleo e combustível durante os
letra P. AVISO! Antes de abandonar o veículo,
primeiros milhares de quilómetros de
condução. Isto deve ser considerado AVISO! NUNCA abandonar o veículo com engatar sempre o travão de mão elétrico.
como uma etapa normal da rodagem e a caixa de velocidades em ponto-morto AVISO! Para além de estacionar o
não interpretado como um problema. (ou, nas versões equipadas com caixa de veículo com travão de mão sempre
velocidades automática de embraiagem engatado, as rodas viradas, cunhas ou
dupla, sem se ter primeiro posicionado a pedras posicionadas à frente das rodas
alavanca da caixa de velocidades em P). (em caso de inclinação acentuada), é

143
sempre necessário engatar a mudança numa descida e na direção contrária ao Engate manual do travão de

ARRANQUE E CONDUÇÃO
(a 1a velocidade se o veículo estiver passeio numa subida. Antes de colocar estacionamento elétrico
estacionado em subida ou a marcha- a alavanca da caixa de velocidades Para engatar manualmente o travão de
atrás se o veículo estiver estacionado automática de embraiagem dupla na mão elétrico com o veículo parado, puxar
em descida. Nas versões com caixa de posição P (estacionamento), engate brevemente o interruptor localizado no
velocidades automática de embraiagem o travão de estacionamento. Caso túnel central.
dupla, posicionar a alavanca da contrário, poderá ser difícil desengatar a Durante o engate do travão de mão
caixa de velocidades na posição P alavanca da posição P (Estacionamento) elétrico, pode perceber-se um ligeiro
(Estacionamento). devido à carga exercida sobre o ruído proveniente da parte traseira do
mecanismo de bloqueio da caixa de veículo.
AVISO! Em caso de avaria na bateria
velocidades. Se se engatar o travão de
do veículo, para desbloquear o travão
de mão elétrico, é necessário efetuar a O travão de estacionamento deve estar estacionamento com o pedal do travão
substituição da bateria. sempre acionado quando o condutor não pressionado, pode perceber-se um ligeiro
estiver no veículo. movimento do pedal.
Ativação Após engatar o travão de estacionamento
Pode aplicar o travão de estacionamento O travão de estacionamento elétrico elétrico, a luz avisadora no quadro
de duas formas; pode ser programado para ser aplicado de instrumentos e o LED no interruptor
Manualmente, puxando o interruptor automaticamente sempre que a acendem-se.
fig. 92 no túnel central; velocidade do veículo estiver abaixo O travão de estacionamento pode ser
Automaticamente, ativando o travão de de 3 km/h e a caixa de velocidades aplicado mesmo quando o interruptor
estacionamento automático no parágrafo automática de embraiagem dupla for de ignição se encontra na posição OFF
relativo às funções programáveis pelo colocada na posição P (Estacionamento) (neste caso, a luz de aviso não
cliente das definições Uconnect™. ou, com uma transmissão manual, se acende); no entanto, só pode ser
sempre que o interruptor de ignição libertado quando o interruptor de ignição
estiver na posição OFF. O travão de estiver na posição RUN.
estacionamento automático pode
ser ativado e desativado no parágrafo NOTA! A luz acende-se se o
“Definições” na secção "Multimédia". interruptor for premido durante mais
Qualquer uma das aplicações do travão de 60 segundos, quer libertado ou
de estacionamento automático pode ser acionado. A luz apagar-se-á após
ignorada, colocando o interruptor EPB na libertar o interruptor.
posição de libertação com a transmissão Desengate manual do travão de mão
na posição P (Estacionamento)(caixa de elétrico
velocidades automática de embraiagem Para libertar o travão de estacionamento
92 5520310D
dupla) e a ignição na posição RUN. manualmente, o interruptor de ignição
NOTA! Quando estacionar num declive, tem de estar na posição RUN. Coloque
vire os pneus da frente para o passeio
144
o pé no pedal dos travões e depois segurança do condutor está colocado e é estacionamento para manter o veículo
prima momentaneamente o interruptor realizada uma tentativa para conduzir. parado.
do travão de estacionamento para
224) 225) 226) 227) 228) 229) 230) 231) SafeHold
baixo. Poderá ouvir um ligeiro barulho
O SafeHold é uma função de segurança
a partir da parte traseira do veículo 38)
do sistema EPB que engata o travão
durante o desengate do travão de Engate do travão de estacionamento de estacionamento automaticamente
estacionamento e poderá notar um elétrico com o veículo em movimento se o veículo for deixado destrancado
ligeiro movimento no pedal do travão.
Se circunstâncias excecionais exigirem o enquanto o interruptor de ignição está na
Após desengatar completamente o travão
engate do travão de estacionamento com posição RUN.
de estacionamento, a luz avisadora
o veículo em movimento, pressione o Para transmissões automáticas, o EPB
no quadro de instrumentos e o LED no
interruptor do travão de estacionamento engata automaticamente quando se
interruptor apagam-se.
elétrico para cima durante o tempo verificam as seguintes condições:
Engate automático do travão de necessário. A luz de aviso acende-se Velocidade do veículo inferior a
estacionamento elétrico e soa um sinal sonoro contínuo. As 3 km/h.
Se a função do travão de estacionamento luzes de travagem traseiras também Não há qualquer tentativa de carregar
automático estiver ativada, o travão se acendem automaticamente com o no pedal dos travões nem no pedal do
de estacionamento será engatado veículo em movimento. acelerador.
automaticamente sempre que a Para desengatar o travão de O cinto de segurança não está
caixa de velocidades automática de estacionamento com o veículo em apertado.
embraiagem dupla for colocada na movimento, liberte o interruptor. Se o A porta do condutor está aberta.
posição P (Estacionamento) ou com veículo for parado completamente com O veículo não está na posição PARK
uma transmissão manual, quando o o travão de estacionamento, quando (estacionar).
interruptor de ignição é desligado. Se alcança aproximadamente 5 km/h, o Para transmissões manuais, o EPB
o seu pé estiver no pedal dos travões, travão de estacionamento permanece engata automaticamente quando se
poderá sentir um pequeno movimento no engatado. verificam as seguintes condições:
pedal dos travões durante o engate do 232) Velocidade do veículo inferior a
travão de estacionamento. Na hipótese remota de uma falha no 3 km/h.
Desengate automático do travão de mão sistema do travão de estacionamento Não há qualquer tentativa de carregar
elétrico elétrico, acende-se uma luz de avaria no pedal dos travões nem no pedal do
O travão de estacionamento liberta-se EPB amarela. Este caso pode ser acelerador.
automaticamente quando o interruptor acompanhado pela intermitência da luz O pedal da embraiagem não está
de ignição está na posição RUN, a de aviso . Neste caso, é necessário pressionado.
caixa de velocidades automática de efetuar uma reparação urgente do O cinto de segurança não está
embraiagem dupla está na posição D sistema do travão de estacionamento apertado.
(drive) ou R (Marcha-atrás), o cinto de elétrico. Não confie apenas no travão de

145
A porta do condutor está aberta.

ARRANQUE E CONDUÇÃO
227) Quando sair do veículo, retire travões. Se não o fizer, pode provocar a
O SafeHold pode ser interrompido sempre a chave do veículo e tranque o falha dos travões e um acidente.
temporariamente premindo o interruptor veículo.
EPB com a porta do condutor aberta e o 228) Nunca deixe crianças sozinhas num
pedal dos travões premido. Assim que veículo ou com acesso a um veículo ADVERTÊNCIA
for ignorado manualmente, o SafeHold destrancado. É perigoso deixá-las sem
supervisão num veículo estacionado, 38) Se a luz de aviso continuar
será novamente ativado assim que o
por várias razões. Uma criança ou acesa com o travão de estacionamento
veículo alcançar 20 km/h ou a ignição outras pessoas podem sofrer ferimentos
for colocada na posição OFF e depois na desativado, indica uma avaria no sistema
graves ou fatais. As crianças devem ser de travagem. Faça com que o sistema de
posição RUN. advertidas de que não devem tocar no travões seja imediatamente inspecionado
travão de estacionamento, no pedal dos e reparado por um concessionário
Modo de reparação dos travões travões ou na alavanca das mudanças.
Recomenda-se que os travões sejam autorizado Jeep.
229) Não deixe a chave inteligente no
reparados junto à Rede de Assistência interior ou perto do veículo, ou num
Jeep. local acessível a crianças, e não deixe a CAIXA DE VELOCIDADES
ignição de um veículo equipado com o
sistema Keyless Enter-N-Go na posição MANUAL
ATENÇÃO! RUN. Uma criança pode fazer funcionar o
comando dos vidros, outros comandos ou
224) Durante as manobras de deslocar o veículo (se presente)
estacionamento em estradas com 230) Certifique-se de que o travão de 233) 234)
inclinação, é importante virar as rodas estacionamento está desengatado antes
39) 40)
dianteiras para o passeio (em caso de começar a conduzir, pois, se não o
de estacionamento em descida), ou fizer, pode provocar a falha dos travões e NOTA! Quando o tempo está frio, poderá
no sentido oposto, se o veículo for uma colisão.
sentir um maior esforço ao engatar as
estacionado em subida. Se o veículo for 231) Ative sempre completamente o
travão de estacionamento antes de deixar mudanças até o fluido da transmissão
estacionado em inclinação acentuada, é
igualmente recomendável bloquear as o veículo, senão este pode começar a aquecer. Isto é normal.
rodas com uma cunha ou um calço. andar e causar danos ou lesões. Além
225) Não confie na eficácia do travão de disso, não se esqueça de deixar a caixa de
estacionamento se os travões traseiros velocidades automática de embraiagem
tiverem estado imersos em água ou lama. dupla na posição P (Estacionamento).
226) Nunca utilizar a posição P em Caso não tenha este cuidado, o veículo
substituição do travão de mão. Quando poderá começar a andar e provocar danos
estacionado, puxe sempre o travão de ou lesões.
estacionamento para evitar o movimento 232) A condução do veículo com o
do veículo e possíveis danos materiais ou travão de estacionamento acionado
físicos. ou a utilização repetida do travão de
estacionamento para abrandar o veículo
pode causar danos graves no sistema de
146
235) 41) Saltar ou reduzir para mudanças
41) 42) 43) 44) 45) 46)
mais baixas a velocidades elevadas
poderá danificar os sistemas do motor
e a embraiagem. Qualquer tentativa de
ATENÇÃO! reduzir para mudanças mais baixas sem
carregar no pedal da embraiagem poderá
danificar o sistema da embraiagem.
233) O utilizador ou outras pessoas Reduzir para mudanças mais baixas e
podem ficar feridas, se o veículo soltar a embraiagem pode resultar em
ficar abandonado sem ter o travão de danos no motor.
estacionamento totalmente aplicado. O 42) Ao descer uma colina, certifique-se
travão de estacionamento deve estar de que reduz uma mudança de cada
93 5520311D sempre acionado quando o condutor não
Para engatar as mudanças, premir a vez para prevenir um excesso de
estiver no veículo, especialmente numa rotações no motor, o que pode provocar
fundo o pedal da embraiagem e pôr a superfície inclinada. danos no motor, e/ou danos no disco
alavanca da caixa na posição desejada 234) Para mudar corretamente as na embraiagem, mesmo se o pedal da
(o esquema para o engate das mudanças velocidades, é necessário carregar a fundo embraiagem estiver acionado.
encontra-se no punho da alavanca, ver no pedal da embraiagem. O pavimento 43) A não observância das velocidades
fig. 93 - fig. 94). sob os pedais não deve apresentar de redução máximas recomendadas pode
obstáculos: certificar-se de que eventuais originar a deterioração do motor e/ou
Para engrenar a posição R (marcha-atrás)
tapetes estão sempre bem esticados e não danos na embraiagem, mesmo se o pedal
a partir de N (ponto-morto), levante interferem com os pedais.
o anel da posição R (marcha-atrás), da embraiagem estiver acionado.
235) Não reduza a mudança para 44) Descer um declive com uma mudança
localizado por baixo do botão, e desloque travar com o motor numa superfície baixa e com o pedal da embraiagem
a alavanca das mudanças totalmente escorregadia. As rodas motrizes podem acionado pode provocar danos na
para a esquerda e depois para a frente. perder aderência e o veículo pode embraiagem.
derrapar. 45) O não cumprimento das velocidades
de redução máximas recomendadas
podem causar o excesso de rotações
ADVERTÊNCIA no motor e/ou danificar o disco da
embraiagem, mesmo se o pedal da
39) Nunca conduza com o pé pousado no embraiagem estiver premido.
pedal da embraiagem, nem tente manter 46) Se saltar uma mudança durante uma
o veículo numa inclinação com o pedal da redução ou se reduzir a uma velocidade
embraiagem parcialmente acionado. do veículo demasiado elevada, poderá
40) Não conduzir com a mão apoiada na causar um excesso de rotações no motor
alavanca da caixa de velocidades porque se selecionar uma mudança demasiado
o esforço exercido, mesmo que ligeiro, a baixa e soltar o pedal da embraiagem.
94 5520312D
longo prazo pode desgastar os elementos Poderá causar danos na embraiagem e
internos na caixa de velocidades. na transmissão se saltar uma mudança
durante uma redução ou se reduzir a

147
Para passar da posição N para D ou R é

ARRANQUE E CONDUÇÃO
uma velocidade do veículo demasiado
elevada, mesmo se mantiver o pedal necessário carregar no pedal do travão.
da embraiagem premido (isto é, não o Convém não acelerar e certificar-se de
soltou). que o motor se está a estabilizar no
regime mínimo.
A passagem da posição D para N é livre,
CAIXA DE VELOCIDADES enquanto para a passagem de D para R
AUTOMÁTICA DE ou P, é necessário premir o botão situado
EMBRAIAGEM DUPLA na alavanca da caixa de velocidades.
AVISOS
95 5520425D
Nunca tentar selecionar a posição P
ALAVANCA DA CAIXA DE Para selecionar o modo “sequencial”, com o veículo em movimento.
VELOCIDADES deslocar a alavanca de D (Drive) para a Antes de abandonar o veículo, acionar
236)
esquerda. São alcançáveis as posições o travão de mão elétrico e colocar a
+ (relação de velocidade superior) ou – alavanca da caixa de velocidades nesta
47) 48)
(relação de velocidade inferior). Estas posição.
A alavanca fig. 95 pode assumir as são posições instáveis: de facto, a Antes de colocar a alavanca da
seguintes posições: alavanca regressa sempre à posição caixa de velocidades na posição P, é
P = Estacionamento central. necessário acionar o travão de mão; caso
R = Marcha-atrás O engate de uma mudança inferior ou contrário, pode ser difícil deslocar a
N = Ponto morto superior só é permitido se as rotações do alavanca da caixa de velocidades a partir
D = Drive (marcha para a frente motor o permitirem. da posição P.
automática) A alavanca está equipada com um botão Ao partir após uma paragem, é
"AutoStick": "+" passagem para a (1) fig. 95, que é necessário premir para necessário deslocar a alavanca da caixa
mudança superior na modalidade de deslocar a alavanca para as posições P de velocidades da posição P antes de
condução sequencial ou "–" passagem ou R. desengatar o travão de mão elétrico.
para a mudança inferior na modalidade A passagem de P para uma posição Todas as passagens da alavanca de
de condução sequencial. qualquer da alavanca de seleção, com a seleção das mudanças entre as posições
chave de ignição na posição RUN, deve P, R, N e D devem ser efetuadas
ser feita carregando no pedal do travão e exclusivamente com o veículo parado e o
no botão localizado na alavanca da caixa motor ao ralenti.
de velocidades. Com o motor desligado e o
Para passar de R a P é preciso premir interruptor de ignição na posição RUN,
o botão na alavanca da caixa de posicionando a alavanca na posição R
velocidades quando o motor está no ou D a partir da N, a mudança não é
regime mínimo. engatada.

148
MODO DE CONDUÇÃO AVISO! Em algumas condições (por simplesmente como pedido, por parte do
AUTOMÁTICA ex., em caso de pequenas inclinações sistema, de repetição da manobra.
É possível selecionar a posição D pelo e pedal do travão não completamente
AVISO! Com o motor ligado e o veículo
funcionamento sequencial em qualquer premido), a desativação do motor através
parado, no "Modo sequencial", o pedido
condição de velocidade. da pressão do botão situado ao lado
de engate da 2a velocidade não é aceite
do volante (consultar fig. 96) não é
Função “Kick-down” pelo sistema (com ou sem pedal do
desativada. Neste caso, carregar a fundo
Para uma retoma rápida do veículo, travão premido).
no pedal do travão para disponibilizar
carregando a fundo no pedal do o sistema "Hill Start Assist" e permitir Se, com a 1a velocidade, ou marcha-
acelerador, o sistema de gestão da caixa o novo arranque do motor, atuando atrás (R) engatada, se verificarem estas
de velocidades procederá ao engate da na alavanca das mudanças, como condições:
mudança mais curta possível. anteriormente descrito. inclinação da estrada superior a 5%;
AVISO! Em caso de condução em embraiagem sobreaquecida;
MOVIMENTAÇÃO DO VEÍCULO
estradas com fraca aderência (neve, binário motor constante por um
Para movimentar o veículo, a partir da
gelo, etc.), evitar a ativação do modo de determinado período de tempo (por ex.
posição P, carregar no pedal do travão e,
funcionamento “Kick-down”. se o veículo embater num passeio ou se
atuando no botão da alavanca da caixa
for estacionado numa inclinação);
ARRANQUE DO MOTOR de velocidades, deslocar a alavanca
para a posição desejada (D, R ou para a movimentação do veículo faz-se
O arranque do motor só é permitido com carregando no pedal do acelerador.
a alavanca da caixa de velocidades na “Modo sequencial”). O visor visualizará a
posição P ou N. No arranque, o sistema mudança engatada. AVISO! Com o travão de estacionamento
encontra-se na posição N ou P (esta Soltando o pedal do travão, o veículo elétrico desengatado e o pedal do
última corresponde à posição de ponto- começará a deslocar-se para a frente ou travão solto, o motor ao ralenti e a
morto, mas o veículo estará com as rodas para trás, assim que se inicia a manobra alavanca das mudanças na posição
bloqueadas mecanicamente). (efeito "creeping"). Neste caso, não é D, R ou sequencial, prestar a máxima
O novo arranque automático do motor necessário carregar no acelerador. atenção dado que o veículo é capaz de
ocorre: se movimentar mesmo sem carregar
AVISO! A condição de incongruência
soltando o pedal do travão (e a no pedal acelerador. Esta condição
entre a mudança realmente engatada
alavanca não está na posição N ou P); pode ser utilizada com o veículo em
(apresentada no visor) e a posição
deslocando a alavanca da caixa de piso plano nas manobras apertadas de
da alavanca da caixa de velocidades
velocidades para uma posição instável estacionamento, tendo o cuidado de
é assinalada pela intermitência, na
"+", "−" ou R; atuar apenas no pedal do travão.
moldura da caixa de velocidades, da
deslocando a alavanca das mudanças letra correspondente à posição da própria DESATIVAÇÃO DO VEÍCULO
de D para a esquerda no "Modo alavanca. Versões com sistema Keyless Enter-N-Go:
sequencial". posicionar a alavanca das mudanças em
Esta condição não deve ser entendida
como anomalia de funcionamento, mas P (Estacionamento) antes de proceder

149
à desativação do veículo através da no caso de desativação do motor com

ARRANQUE E CONDUÇÃO
pressão do botão situado ao lado do a alavanca das mudanças na posição P: ATENÇÃO!
volante (ver fig. 96). é possível extrair a chave de ignição por
um período de cerca de 30 segundos; 236) Nunca deixar crianças no veículo
no caso de desligamento do motor com sem vigilância; ao afastar-se do veículo,
a alavanca das mudanças numa posição extrair sempre a chave do dispositivo de
arranque e levá-la consigo.
diferente de P: deslocar a alavanca para
P dentro de 5 segundos. Realizada esta
operação será possível, durante cerca de ADVERTÊNCIA
10 segundos, extrair a chave de ignição.
Em ambos os casos, se não forem 47) Caso o veículo se encontre em piso
respeitados os tempos e as condições inclinado, puxar sempre o travão de mão,
descritas, obtém-se o bloqueio ANTES de posicionar a alavanca das
automático da chave de ignição. mudanças no P.
96 5520314D
Para extrair a chave de ignição, é 48) Engatar a marcha-atrás apenas com
Versões equipadas com chave mecânica: o veículo parado, o motor ao ralenti e o
necessário rodá-la para a posição RUN
posicionar a alavanca da caixa de acelerador totalmente solto.
e, em seguida, para STOP repetindo o
velocidades em P (Estacionamento) procedimento acima descrito.
antes de extrair a chave do interruptor de
ignição. FUNÇÃO “RECOVERY” SISTEMA STOP&START
Se a bateria do veículo estiver A seguir a uma avaria na alavanca da (se presente)
descarregada, a chave de ignição, se caixa de velocidades, no visor do quadro O sistema Stop&Start desliga
inserida, permanece bloqueada na de instrumentos pode visualizar-se uma automaticamente o motor sempre que
respetiva sede. mensagem específica que sugere ao o veículo está parado e volta a ligá-lo
Versões com sistema STOP&START: para condutor que prossiga a marcha sem quando o condutor pretende retomar a
desligar o motor, é necessário parar o deslocar a alavanca para a posição P. marcha.
veículo exercendo uma pressão adequada Neste caso, a caixa de velocidades Isto aumenta a eficiência do veículo
no pedal do travão. Se a pressão não for manterá a marcha à frente (com através da redução dos consumos,
suficiente, o motor não se desligará. Esta um desempenho reduzido) mesmo das emissões de gases perigosos e da
característica pode ser aproveitada para posicionando a alavanca em R ou N. poluição sonora.
não ter de desligar o motor em condições Uma vez posicionada a alavanca em P, AVISO! A cada arranque do motor, o
de trânsito específicas. ou depois de desligar o veículo, já não sistema ativa-se automaticamente,
será possível selecionar nem a R nem independentemente da condição
Extração da chave de ignição
nenhuma marcha à frente. Neste caso, (sistema ativado ou desativado) presente
A chave de ignição só pode ser extraída dirigir-se à Rede de Assistência Jeep.
com a alavanca das mudanças na antes da desativação do motor.
posição P;

150
237) persistir, dirigir-se à Rede de Assistência
49) 50)
Jeep.
Modelos com caixa de velocidades
Modos de funcionamento automática de embraiagem dupla: para
Modo de paragem do motor voltar a ligar o motor, soltar o pedal do
Modelos com caixa manual: com o travão.
veículo parado, o motor desliga-se com Com o travão carregado, se a alavanca
a caixa em ponto morto e o pedal da da caixa de velocidades se encontrar no
embraiagem em descanso. modo automático D (Drive), o motor volta
Modelos com caixa de velocidades a arrancar deslocando a alavanca para R
(Marcha-atrás) ou N (Ponto-morto). 97 5520315D
automática de embraiagem dupla: com
o veículo parado e o pedal do travão Além disso, com o travão premido, se Ativação do sistema
premido, o motor desliga-se colocando a a alavanca das mudanças se encontrar A ativação do sistema é assinalada pelo
alavanca da caixa de velocidades numa no modo "AutoStick", o motor volta a apagamento do LED situado no botão
posição diferente de R (Marcha-atrás). arrancar deslocando a alavanca para a fig. 97.
posição + ou –, ou R (Marcha-atrás) ou N
NOTA! Para versões com caixa de (Ponto morto). Desativação do sistema
velocidades automática de embraiagem Com o motor parado automaticamente, A desativação do sistema é assinalada
dupla, no caso de paragem em subida, mantendo o pedal do travão carregado, é pelo acendimento do LED situado no
a desconexão do motor é desativada possível soltar o travão e manter o motor botão fig. 97.
para disponibilizar a função “Hill Start desligado deslocando rapidamente a
Assist” (função ativa apenas com o alavanca da caixa de velocidades para ATENÇÃO!
motor ligado). a posição P (Estacionamento). Assim,
A paragem do motor é assinalada pelo para reativar o motor, basta remover a 237) Antes de abrir o capô, certifique-se
acendimento da luz avisadora no alavanca da posição P. de que o motor está desligado e de que
quadro de instrumentos. a ignição está no modo STOP. Siga as
ATIVAÇÃO/DESATIVAÇÃO indicações da placa existente por baixo
Modo de reativação do motor MANUAL DO SISTEMA do capô. Recomendamos que retire a
Modelos com caixa manual: para voltar Para ativar/desativar manualmente o chave inteligente se outras pessoas
a ligar o motor, carregar no pedal da sistema, premir o botão no túnel permanecerem no veículo. O veículo
embraiagem. central fig. 97. só deve ser abandonado após a chave
inteligente ter sido retirada e a ignição
Se, carregando na embraiagem, o veículo colocada no modo STOP. Durante o
não arrancar, deslocar a alavanca da reabastecimento, certifique-se de que o
caixa de velocidades para ponto-morto motor está desligado (dispositivo de
e repetir o procedimento. Se o problema ignição no modo STOP).

151
CRUISE CONTROL

ARRANQUE E CONDUÇÃO
ADVERTÊNCIA
ELETRÓNICO
49) Em caso de substituição da bateria,
dirigir-se sempre à Rede de Assistência
(se presente)
Jeep. Substitua a bateria por uma do
mesmo tipo (EFB - Enhanced Flooded É um dispositivo de assistência à
Battery) e com as mesmas especificações. condução, de controlo eletrónico,
50) Se se pretender privilegiar o conforto que permite manter o veículo a uma
climático, é possível desativar o sistema velocidade desejada, sem necessitar de
Stop&Start, para poder permitir um carregar no pedal do acelerador.
funcionamento contínuo do sistema de 98 5520316D
Este dispositivo pode ser utilizado a
climatização.
Os botões presentes no volante uma velocidade superior a 40 km/h, em
desenvolvem as seguintes funções: longos troços de estrada retos, secos e
SPEED LIMITER SET +: programação da velocidade com poucas variações de velocidade (por
limite (memorização de um valor de ex. percursos em autoestradas).
velocidade mais alto); A utilização do dispositivo não é
(se presente) SET –: programação da velocidade vantajosa em estradas extraurbanas com
limite (memorização de um valor de muito trânsito. Não utilizar o dispositivo
DESCRIÇÃO
velocidade mais baixo); na cidade.
É um dispositivo que permite limitar
RES: ativação do dispositivo (a Em descida, o sistema poderia travar
a velocidade do veículo a valores
ativação do dispositivo é assinalada pela o veículo para manter inalterada a
programáveis pelo condutor.
apresentação do símbolo no visor velocidade definida.
É possível programar a velocidade
CANC: desativação do dispositivo (a AVISO! Não coloque a alavanca da
máxima quer com o veículo parado quer
desativação do dispositivo é assinalada caixa de velocidades em ponto morto
com o veículo em movimento.
Quando o dispositivo está ativo, a pela apresentação do símbolo no para versões com caixa de velocidades
velocidade do veículo depende da visor. manual ou em "N" para versões com
pressão do pedal acelerador, até ser DESATIVAÇÃO DO DISPOSITIVO caixa de velocidades automática de
atingida a velocidade limite programada. embraiagem dupla quando a função
Para desativar o dispositivo prima
Cruise Control está ativada. Ao fazê-lo,
ATIVAÇÃO DO DISPOSITIVO o botão fig. 98. É apresentada
irá desativar o sistema.
Para ativar o dispositivo prima o botão uma mensagem no visor do painel de
no volante fig. 98. instrumentos para confirmar que a
funcionalidade foi desligada.

152
Botões do Cruise Control DEFINIÇÃO DA VELOCIDADE Diminuição da velocidade
DESEJADA Premir uma vez o botão SET - (Definir)
Proceda da seguinte forma: diminui a velocidade definida em 1 km/h
ativar o dispositivo (consultar as ou 1 mph. Cada toque subsequente do
indicações anteriormente descritas); botão resulta numa redução de 1 km/h
quando o veículo tiver atingido a ou 1 mph.
velocidade desejada, premir o botão Aceleração em caso de
SET + (ou SET –) e soltá-lo para ativar ultrapassagem
o dispositivo: ao soltar o acelerador,
Pise no acelerador como faz
o veículo prosseguirá à velocidade
normalmente. Quando soltar o pedal, o
selecionada.
veículo retomará a velocidade definida.
99 5520461D Em caso de necessidade (por exemplo,
1. Ativação/Desativação Aviso!
em caso de ultrapassagem), é possível
2. CANC (Anular) O dispositivo mantém memorizada a
acelerar carregando no acelerador: ao
velocidade mesmo em subida e em
3. SET+ (Aumento da velocidade) soltar o pedal, o veículo reposicionar-
descida. É normal uma ligeira alteração
4. RES (Retomar) se-á na velocidade anteriormente
na velocidade em declives moderados.
5. SET- (Diminuição da velocidade) memorizada.
242)
ATIVAÇÃO DO DISPOSITIVO Ao enfrentar troços em descida e
com o dispositivo ativado, é possível RECUPERAÇÃO DA
Para ativar o dispositivo, premir o botão
que a velocidade do veículo aumente VELOCIDADE
fig. 99.
ligeiramente em relação à selecionada. Para retomar uma velocidade
A ativação do dispositivo é assinalada
AVISO! Antes de premir os botões SET previamente definida, prima o botão RES
pelo acendimento do símbolo , no (Retomar) e liberte-o. A velocidade pode
+ (ou SET –), o veículo deve viajar
quadro de instrumentos. ser retomada a qualquer velocidade
a velocidade constante em terreno
IMPORTANTE É perigoso deixar o nivelado. superior a 32 km/h.
dispositivo ligado quando não está a ser DESATIVAÇÃO DO DISPOSITIVO
utilizado. De facto, existe o risco de
AUMENTO/DIMINUIÇÃO DA
VELOCIDADE A pressão do botão CANC ou a
o ativar involuntariamente e perder o
pressão no pedal do travão durante o
controlo do veículo devido a um excesso Aumento da velocidade
abrandamento do veículo desativam o
de velocidade imprevisto. Premir uma vez o botão SET + (Definir) Cruise Control eletrónico, sem apagar a
238) 239) 240) 241)
aumenta a velocidade definida em 1 velocidade memorizada. O Cruise Control
km/h ou 1 mph. Cada toque subsequente pode também ser desativado em caso de
do botão resulta num aumento de 1 ativação do travão de mão elétrico (EPB)
km/h ou 1 mph. ou em caso de intervenção do sistema
de travagem (por ex., intervenção do

153
sistema ESC) ou em outras condições

ARRANQUE E CONDUÇÃO
242) O sistema Cruise Control pode ser
especiais. perigoso nos casos em que o sistema
não consiga manter uma velocidade
Desativação do dispositivo
constante. Em algumas condições, a
A velocidade definida é apagada da velocidade pode ser excessiva, com o
memória quando se carrega no botão risco de perder o controlo do veículo e
ou se coloca o interruptor de ignição em provocar acidentes. Não utilize o Cruise
OFF. Control com trânsito intenso ou em
estradas sinuosas, com gelo, cobertas de
neve ou escorregadias.
ATENÇÃO!
100 5520473D

238) É perigoso deixar o sistema Cruise


ADAPTIVE CRUISE
Control ligado quando não estiver a ser CONTROL (ACC)
utilizado. Pode, acidentalmente, ativar o
sistema ou aumentar a velocidade sem o
pretender. Poderá perder o controlo e ter (se presente)
uma colisão. Desligue sempre o sistema 243) 244) 245) 246) 247) 248) 249)
quando não estiver a utilizá-lo.
239) Durante a marcha com o dispositivo 51) 52) 53) 54) 55) 56) 57)

engatado não posicione a alavanca da O Adaptive Cruise Control (ACC) é um


caixa de velocidades em ponto-morto para dispositivo de assistência à condução,
versões com caixa de velocidades manual de controlo eletrónico, que combina as
ou em "N" para versões com caixa de 101
velocidades automática de embraiagem
funcionalidades do Cruise Control com 5520319D

dupla. uma função de controlo da distância em 250) 251) 252)

240) Em caso de funcionamento relação ao veículo da frente.


defeituoso ou avaria do dispositivo, O sistema ACC utiliza um sensor de FUNCIONAMENTO DO SISTEMA
contactar a Rede de Assistência Jeep. radar fig. 100 e uma câmara fig. 101 ACC
241) O Cruise Control eletrónico pode ser voltada para a frente concebidos para a Os botões do Adaptive Cruise Control
perigoso nos casos em que o sistema não deteção de veículos diretamente à sua (fig. 102) controlam o funcionamento do
seja capaz de manter uma velocidade frente. sistema ACC.
constante. Em algumas condições, a
velocidade pode ser excessiva, com o
risco de perder o controlo do veículo e
provocar acidentes. Não usar o dispositivo
em condições de trânsito intenso ou em
estradas sinuosas, congeladas, com neve
ou escorregadias.

154
Botões do sistema ACC Para ativar o dispositivo, premir e soltar Quando o condutor muda o ESC para o
o botão . O menu do ACC no visor do modo Full Off (Totalmente desligado).
painel de instrumentos apresenta "ACC DEFINIÇÃO DA VELOCIDADE
pronto".
DESEJADA
AVISO! É perigoso deixar o dispositivo Quando o veículo atingir a velocidade
ativado quando não estiver a ser desejada, premir e soltar o botão SET
utilizado: existe o risco de o programar + ou SET – para definir a velocidade
inadvertidamente e de perder o controlo para a velocidade atual: no visor será
do veículo devido a um excesso de apresentada a velocidade definida. Em
velocidade imprevisto. seguida, levantar o pé do pedal do
Com o dispositivo ativo, para o desativar, acelerador.
102 5520330D
Se o sistema ACC for definido com
1. Ativação/desativação do Adaptive prima e solte o botão . No visor será
visualizada uma mensagem específica. a velocidade do veículo inferior a
Cruise Control (ACC)
30 km/h, a velocidade definida deve ser
2. Definição da distância 253)
predefinida para 30 km/h. Se o sistema
3. CANC (Anular) ACC for definido com a velocidade do
NOTAS:
4. Ativação/desativação do Cruise Control veículo superior a 30 km/h, a velocidade
eletrónico (velocidade fixa). Não é possível ativar o ACC nas
seguintes condições: definida deve ser a velocidade atual do
5. SET (+) (Aceleração) veículo.
6. RES (Retomar) Quando aplica os travões.
7. SET (-) (Desaceleração) Quando o travão de estacionamento é NOTA! O sistema ACC não pode ser
ativado. definido se existir um veículo próximo
8. Speed Limiter (Limitador de
Quando a caixa de velocidades parado à frente do seu veículo.
velocidade)
automática de embraiagem dupla está
Retire o pé do pedal do acelerador.
NOTA! Qualquer alteração ao na posição P (Estacionamento), R
Caso contrário, o veículo pode continuar
chassis/suspensão ou ao tamanho (Marcha-atrás) ou N (Ponto-morto).
a acelerar para além da velocidade
de pneus do veículo irá afetar o Quando a velocidade do veículo está
definida. Se isso ocorrer:
desempenho do sistema ACC e do fora dos parâmetros de velocidade.
sistema de aviso de colisão frontal. Quando os travões estão No visor do quadro de instrumentos é
sobreaquecidos. apresentada uma mensagem específica.
ATIVAÇÃO/DESATIVAÇÃO DO O sistema não estará a controlar a
Quando a porta do condutor está
SISTEMA ACC distância entre o seu veículo e o veículo
aberta a baixas velocidades.
Só é possível ativar o ACC se a da frente. A velocidade do veículo será
Quando o cinto de segurança do
velocidade do veículo for superior a apenas determinada pela posição do
condutor está desapertado a baixas
0 km/h. pedal do acelerador.
velocidades.
A velocidade mínima definida do sistema
ACC equivale a 30 km/h.
155
ANULAÇÃO DESATIVAÇÃO a alavanca, depois será memorizada a

ARRANQUE E CONDUÇÃO
As seguintes condições anulam o O dispositivo é desativado e a velocidade nova velocidade.
sistema (mantendo memorizada a programada é cancelada se: As unidades preferidas do condutor
velocidade e a distância definidas): se premir o botão do Adaptive podem ser selecionadas através do visor
O pedal dos travões é aplicado. Cruise Control; do painel de instrumentos. Para obter
O botão CANC (Cancelar) é premido. se premir o botão do Cruise Control mais informações, consulte o capítulo
Intervém o sistema ABS. eletrónico; "Visor" na secção "Conhecimento do
A alavanca da caixa de velocidades se posicionar o interruptor de ignição quadro de instrumentos".
automática de embraiagem dupla é em OFF. Premindo uma vez o botão SET +/-: a
retirada da posição D (drive). velocidade programada aumenta/diminui
Sobreaquecimento dos travões. RECUPERAÇÃO DA 1 km/h (ou 1 mph com a unidade de
Ativa-se o Controlo Eletrónico de VELOCIDADE medida regulada para mph). De cada
Estabilidade/Sistema de Controlo da Uma vez anulado o sistema, mas não vez que se carrega no botão, obtém-se
Tração (ESC/TCS). desativado, se tiver sido anteriormente um aumento/diminuição de 1 km/h (ou 1
O travão de estacionamento é programada uma velocidade, será mph com a unidade de medida regulada
aplicado. suficiente premir o botão RES e retirar para mph).
O cinto de segurança do condutor não o pé do pedal do acelerador para a Mantendo premido o botão SET +/-: a
é colocado a baixa velocidade. recuperar. velocidade programada aumenta/diminui
A porta do condutor é aberta a baixa O sistema será programado com a em intervalos de 5 km/h (ou 5 mph
velocidade. última velocidade memorizada. O visor com a unidade de medida regulada
O condutor muda o ESC para o modo do painel de instrumentos apresenta a para mph) até se soltar o botão. O
Full Off (Totalmente desligado). última velocidade definida. aumento/diminuição da velocidade
A transmissão manual (se presente) Antes de solicitar a velocidade programada é apresentado no visor.
não está numa mudança de marcha em anteriormente programada, colocar-se NOTAS:
frente. perto da mesma antes de premir o botão
Quando se sobrepõe premindo o botão
Alavanca da caixa de velocidades em RES e soltá-lo.
SET + ou SET ­, a nova velocidade
ponto-morto ou embraiagem premida por 254)
definida será a velocidade atual do
um tempo pré-estabelecido para versões
ALTERAÇÃO DA VELOCIDADE veículo.
com caixa de velocidades manual ou
Quando se utiliza o botão SET - para
em "N" para versões com caixa de Aumento da velocidade reduzir a velocidade, se o travão do
velocidades automática de embraiagem
Uma vez ativado o sistema ACC, é motor não abrandar o veículo de modo
dupla.
possível aumentar/diminuir a velocidade suficiente para atingir a velocidade
A velocidade do veículo de
premindo os botões SET +/-. Mantendo programada, o sistema de travagem
transmissão manual desce abaixo de
os botões premidos, a velocidade intervém automaticamente.
24 km/h.
definida continuará a aumentar até soltar

156
Se estiver equipado com uma Se não houver nenhum veículo à frente, IMPORTANTE O ecrã “Travar!” no
transmissão manual, o sistema ACC o veículo mantém a velocidade definida. visor do painel de instrumentos é um
aplica o travão até 24 km/h ao seguir um Se for detetado um veículo a circular aviso para o condutor intervir e não é
veículo-alvo. na mesma faixa a uma velocidade necessariamente sinal de que o sistema
Se o veículo estiver equipado com inferior, no visor é apresentado um de aviso de colisão frontal está a aplicar
caixa de velocidades automática de ícone (se presente): o dispositivo regula os travões autonomamente.
embraiagem dupla, o sistema ACC automaticamente a velocidade do veículo
ACELERAÇÃO EM CASO DE
desacelera o veículo até parar ao para manter a definição da distância,
ULTRAPASSAGEM
seguir um veículo-alvo. Se um veículo independentemente da velocidade
com ACC seguir um veículo-alvo até programada. Quando se conduz com o dispositivo
ficar imobilizado, após dois segundos programado e se segue um veículo, o
Desta forma, o veículo irá manter a
o condutor terá de premir o botão dispositivo fornece uma aceleração
distância definida até:
RES (Retomar) ou aplicar o pedal do adicional para facilitar a ultrapassagem,
o veículo da frente acelerar até uma circulando acima de uma determinada
acelerador para voltar a ativar o ACC na velocidade superior à programada;
velocidade definida existente. velocidade e ativando o indicador de
o veículo da frente sair da faixa ou direção esquerdo em versões com
O sistema ACC mantém a velocidade do campo de deteção do sensor do
definida na condução em subidas e volante à direita (ou o indicador de
dispositivo Adaptive Cruise Control; direção direito para versões com volante
descidas. Contudo, é normal uma ligeira ser alterada a definição da distância;
alteração na velocidade em declives à esquerda).
se desativar/anular o dispositivo
moderados. Adaptive Cruise Control. NOTA! Quando um veículo passa de
A caixa de velocidades automática estradas com condução à esquerda
de embraiagem dupla poderá fazer AVISO! A travagem máxima aplicada para estradas com condução à direita, o
reduções para as mudanças inferiores pelo dispositivo é limitada. O condutor dispositivo deteta automaticamente a
nas descidas ou durante as acelerações: pode, em todo o caso, se necessário, direção do trânsito.
isso é normal e é necessário para manter continuar a travar manualmente.
FUNCIONAMENTO DO ACC NA
a velocidade predefinida. AVISO! Se o dispositivo previr que
PARAGEM
DEFINIÇÃO DA DISTÂNCIA o nível de travagem é insuficiente
Se o sistema ACC parar o veículo
para manter a distância definida, tal
ENTRE VEÍCULOS enquanto segue um veículo-alvo ou se
é assinalado ao condutor, mediante
A distância entre o veículo e o da frente este começar a deslocar-se no espaço de
a apresentação da mensagem
pode ser definida escolhendo entre as dois segundos depois de o seu veículo
intermitente "Travar!” no visor, a indicar
definições de 1 barra (curta), 2 barras ter ficado parado, o seu veículo volta
a aproximação ao veículo da frente. É
(média), 3 barras (longa), 4 barras a deslocar-se sem a necessidade de
ainda emitido um sinal sonoro enquanto
(máxima). qualquer ação pela parte do condutor.
o sistema ACC continua a aplicar a força
Para diminuir a definição relativa à de travagem máxima prevista. Se o veículo-alvo não se deslocar dentro
distância, premir e soltar o botão . de dois segundos após a imobilização
do seu veículo, o condutor deve premir
157
o botão RES (retomar) ou carregar Nestes casos, poderá não estar garantida NOTA! Em curvas apertadas, o

ARRANQUE E CONDUÇÃO
no pedal do acelerador para voltar a uma distância suficiente em relação aos desempenho do ACC pode ser limitado.
ativar o ACC para a velocidade definida veículos da frente.
Utilização do dispositivo em terrenos
existente.
inclinados
NOTA! Depois de o sistema ACC manter Ao conduzir em estradas com inclinação
o veículo parado durante cerca de três variável fig. 105, o dispositivo poderá
minutos consecutivos, o travão de não detetar a presença de um veículo na
estacionamento é ativado e o sistema própria faixa de rodagem. O desempenho
ACC é cancelado. do dispositivo pode ser limitado em
Enquanto o sistema ACC mantém o função da velocidade, da carga do
veículo imobilizado, se o cinto de veículo, das condições do trânsito e do
segurança do condutor for desapertado declive da subida/descida.
103 032400170
ou a porta do condutor for aberta, o
Curvas e Viragens
travão de estacionamento é ativado e o
sistema ACC anulado. Quando se faz uma curva fig. 104
com o dispositivo programado, o
255)
dispositivo poderá limitar a velocidade e
PRECAUÇÕES DURANTE A a aceleração para garantir a estabilidade
MARCHA do veículo, ainda que não tenham sido
Em algumas condições de condução detetados veículos à frente. Ao sair da
(consultar o descrito de seguida), o curva, o dispositivo retoma a velocidade
dispositivo poderá não funcionar de previamente definida. Isso faz parte da 105 032363288

modo correto: o condutor deve, portanto, funcionalidade normal do sistema ACC.


Mudança de faixa
manter sempre o controlo do veículo. O dispositivo poderá não detetar a
Reboque de um atrelado presença de um veículo até este último
O reboque de um atrelado não se encontrar totalmente na faixa em que
é aconselhado durante o uso do se está a circular.
dispositivo. Na ilustração mostrada na fig. 106, o
sistema ACC ainda não detetou o veículo
Condução em direção desviada que está a mudar de faixa e poderá não
O dispositivo poderá não detetar um detetar o veículo até ser demasiado
veículo que circule na mesma faixa não tarde para o sistema ACC tomar alguma
alinhada na mesma diretriz de marcha, medida.
ou um veículo que esteja a entrar, vindo 104 032400171
Neste caso, poderá não estar garantida
de uma faixa lateral (fig. 103). uma distância suficiente em relação ao

158
veículo que estiver a mudar de faixa: Objetos e Veículos Estacionários (premindo o botão do Cruise Control)
é aconselhável prestar sempre muita O dispositivo não consegue detetar a com a diferença de que:
atenção e estar sempre pronto a intervir presença de objetos e veículos parados. não mantém a distância em relação ao
nos travões, se necessário. Por exemplo, o dispositivo não intervém veículo da frente;
em situações em que o veículo da frente em caso de sensor de radar obstruído,
sai da faixa e o veículo à frente do o dispositivo mantém-se sempre a
mesmo está parado na faixa fig. 108. funcionar.
Prestar sempre a máxima atenção de Antes de solicitar a velocidade
forma a estar sempre pronto a intervir anteriormente programada, colocar-se
nos travões, caso seja necessário. perto da mesma antes de premir o botão
RES e soltá-lo.

106 032400173 ATENÇÃO!


Veículos pequenos
243) Prestar sempre a máxima atenção
Alguns veículos com perfil estreito (por
durante a condução de forma a estar
ex. bicicletas e motociclos fig. 107) que sempre pronto a intervir nos travões
circulam junto à berma da estrada ou sempre que seja necessário.
que se metem na faixa pelo interior, não 244) O sistema constitui uma ajuda
108 032400175
são detetados até estarem totalmente à condução: o condutor nunca deve
dentro da própria faixa. Objetos e veículos a circular em sentido reduzir a atenção durante a condução.
Neste caso, poderá não estar garantida oposto ou transversal A responsabilidade da condução está
uma distância suficiente em relação aos sempre confiada ao condutor, que deve
O dispositivo não consegue detetar a
ter em consideração as condições do
veículos da frente. presença de objetos e veículos a circular trânsito para conduzir em total segurança.
em sentido oposto ou transversal e, O condutor deve manter sempre uma
assim, não intervém perante os mesmos. distância de segurança relativamente ao
veículo que o precede.
MODO CRUISE CONTROL
245) O dispositivo não se ativa na
ELETRÓNICO presença de peões, veículos a chegar no
Para além do modo Adaptive Cruise sentido de marcha oposto ou a circular
Control (ACC) está disponível o modo em sentido transversal e objetos parados
Cruise Control eletrónico, para a (por ex. um veículo bloqueado num
circulação a uma velocidade constante. engarrafamento na estrada ou avariado).
246) O dispositivo não consegue ter
107 Se existir no veículo o Adaptive Cruise
032400174 em conta as condições rodoviárias, de
Control (ACC), o Cruise Control eletrónico trânsito e atmosféricas e em condições de
funciona do mesmo modo que o ACC

159
ARRANQUE E CONDUÇÃO
pouca visibilidade (por ex. em caso de origem a avisos de distância incorretos ou demasiado rápido provocando uma
nevoeiro). mesmo à sua inexistência. Nos veículos situação insegura. O incumprimento
247) O dispositivo não reconhece sempre com caixa de velocidades automática de destes avisos poderá resultar em colisão e
totalmente condições de condução embraiagem dupla, o veículo é parado por morte ou ferimentos graves.
complexas, que poderão dar lugar a completo enquanto segue um veículo-alvo 255) Quando o sistema ACC é retomado,
avaliações erradas ou inexistentes sobre a e mantém a posição do veículo durante o condutor deve certificar-se de que não
distância de segurança a manter. cerca de três minutos na posição parada. existem peões, veículos ou objetos no
248) O dispositivo não consegue aplicar Se o veículo-alvo não começar a deslocar- percurso do veículo. O incumprimento
o máximo da força de travagem ao se dentro de três minutos, o travão de destes avisos poderá resultar em colisão e
veículo: esta não será, assim, parada estacionamento é ativado e o sistema ACC morte ou ferimentos graves.
completamente. é cancelado.
249) O radar possui um sistema de 252) Deve desligar o sistema ACC:
descongelação, pelo que em algumas Quando conduzir com nevoeiro, chuva ADVERTÊNCIA
condições climáticas poderá alcançar forte, nevões, granizo, muito trânsito e
temperaturas elevadas. Caso seja situações de condução complexas (por 51) O sensor pode ter funcionalidade
necessário intervir na zona circundante do exemplo, zonas de autoestrada com limitada ou ausente devido às condições
sensor, aguardar pelo menos 30 segundos obras). Quando entrar numa faixa para atmosféricas, tais como chuva forte,
após a desativação do motor. mudança de direção ou num viaduto de granizo, presença de nevoeiro cerrado ou
250) O Adaptive Cruise Control (ACC) é saída de autoestrada; quando conduzir neve abundante.
um sistema de conveniência. Não se trata em estradas sinuosas, cobertas de gelo ou
52) A área do para-choques à frente do
de um substituto do envolvimento ativo neve, ou que tenham subidas ou descidas
sensor ou o próprio sensor do radar não
do condutor na condução. É sempre muito inclinadas. Quando rebocar um
deve estar tapado com autocolantes,
da responsabilidade do condutor estar atrelado em subidas ou descidas muito
faróis auxiliares ou qualquer outro objeto.
atento à estrada, ao trânsito, às condições inclinadas. Quando as circunstâncias
53) A funcionalidade pode ficar
meteorológicas, à velocidade do veículo, não permitirem uma condução segura a
comprometida por qualquer modificação
à distância do veículo da frente e, velocidade constante.
estrutural efetuada no veículo como,
mais importante, ao funcionamento 253) É perigoso deixar o sistema Cruise por exemplo, uma modificação do
dos travões, de modo a garantir uma Control Adaptativo (ACC) ativado alinhamento frontal, mudança dos pneus,
deslocação segura do veículo em todas as quando não estiver a ser utilizado. Pode, ou uma carga mais elevada relativamente
condições de estrada. A sua total atenção acidentalmente, ativar o sistema ou à padrão prevista para o veículo.
é sempre exigida ao conduzir, de modo a aumentar a velocidade sem o pretender.
54) Reparações incorretas realizadas
manter o controlo seguro do seu veículo. Poderá perder o controlo e ter uma
na parte frontal do veículo (por ex.
O incumprimento destes avisos poderá colisão. Desligue sempre o sistema
para-choques, chassis) podem alterar a
resultar em colisão e morte ou ferimentos quando não estiver a utilizá-lo.
posição do sensor do radar e comprometer
graves. 254) A função Resume (Retomar) só deve o seu funcionamento. Dirigir-se à Rede de
251) O sistema ACC não consegue ter em ser utilizada se as condições do trânsito e Assistência Jeep para qualquer reparação
conta as condições das ruas, do trânsito da estrada o permitirem. Retomar uma deste tipo.
e meteorológicas, podendo ser limitado velocidade definida demasiado alta ou
55) Não alterar ou realizar intervenções
em condições de pouca visibilidade. Nem demasiado baixa para as condições de
no sensor do radar ou na câmara
sempre reconhece totalmente condições trânsito e de estrada existentes pode fazer
localizada no para-brisas. Em caso de
de condução complexas, o que pode dar com que o veículo acelere ou desacelere

160
avaria do sensor, é necessário dirigir-se à MODO SPORT IDLE COASTING
Rede de Assistência Jeep.
56) Evitar lavagens com jatos de alta
(se presente) (se presente)
pressão na zona inferior do para-choques: O modo SPORT, quando ativo, melhora o O "Idle coasting" é uma função que
em particular, evitar mexer no conector desempenho do veículo tornando o motor permite circular com o motor desligado
elétrico do sistema. Não utilizar solventes mais pronto durante as acelerações. das rodas atuando automaticamente na
ou pastas abrasivas. Para ativar o modo SPORT prima o botão embraiagem. Isto permite percorrer
57) Atenção a reparações e novas (1) fig. 109 situado no túnel central. um trato de estrada sem o contributo
pinturas na zona à volta do sensor. Em do travão do motor ao abrandar o
caso de choques frontais, o sensor
veículo, a fim de reduzir os consumos de
pode desativar-se automaticamente e
apresentar, no visor, um sinal a indicar combustível.
que é necessário mandar reparar o sensor. O motor permanece ligado no regime
Também na ausência de sinalizações mínimo de rotações permitindo manter
de avaria, desative a funcionalidade ativas as funcionalidades do veículo (por
do sistema se suspeitar que a posição ex.: recarga da bateria, climatização,
do sensor do radar foi alterada (por etc.).
ex. devido a embates frontais a baixa
A função intervém autonomamente em
velocidade, como nas manobras de
estacionamento). Nestes casos, dirija-se à condições de libertação do travão e do
Rede de Assistência Jeep para proceder 109 5520331D
acelerador a partir de uma velocidade de
ao realinhamento ou à substituição do 25 km/h e até aos 160 km/h.
sensor do radar. A ativação e a desativação do modo A desativação da função "Idle coasting”
SPORT é notificado no visor do é automática e ocorre nos seguintes
quadro de instrumentos através de casos:
um ecrã com o símbolo e uma Desativação do Stop&Start (ver o
mensagem específica ("SPORT ligado" / capítulo "Sistema Stop&Start" nesta
"SPORT desligado"). O símbolo é secção).
apresentado no visor enquanto o modo Ativação do modo SPORT (ver o
SPORT estiver ativo. capítulo "Modo SPORT" nesta secção).
Situações de condução específicas
(por ex.: condução em descidas,
intervenção do sistema ESP, elevada
aceleração lateral, etc.)
Remoção da bateria. Neste caso, é
preciso realizar o seguinte procedimento:

161
ligar o motor; velocidades automática de embraiagem o sinal sonoro aumenta à medida que os

ARRANQUE E CONDUÇÃO
com a alavanca da caixa de dupla está na posição R (marcha-atrás) objetos se aproximam do veículo.
velocidades automática de ou a alavanca da caixa de velocidades Se for detetado um obstáculo na parte
embraiagem dupla na posição P manual está em marcha-atrás. O sistema esquerda e/ou direita da traseira, o ecrã
(Estacionamento) e o motor quente estará ativo até o veículo alcançar uma apresenta um único arco intermitente na
(indicador da temperatura à volta velocidade de aproximadamente 11 região esquerda e/ou direita da dianteira.
da posição central), acelere até km/h ou superior. Em marcha-atrás e À medida que o veículo se aproxima
atingir o limitador de rotações; acima da velocidade de funcionamento do obstáculo, o visor apresenta o arco
nunca carregue no travão durante do sistema, é apresentado um aviso único a aproximar-se do veículo, e o sinal
a manobra; no visor do painel de instrumentos a sonoro aumenta à medida que os objetos
liberte completamente o pedal do indicar que a velocidade do veículo é se aproximam do veículo.
acelerador e aguarde que o motor demasiado elevada. O sistema será
NOTA! Quando o sistema emite um sinal
regresse ao seu regime mínimo; ativado novamente se a velocidade
sonoro, o volume do sistema Uconnect™,
aguarde aproximadamente 2 do veículo diminuir para velocidades
se aceso, é reduzido pelo sistema
segundos; inferiores a aproximadamente 11 km/h.
ParkSense.
desligue o motor.
Sensores do ParkSense
O veículo está perto do obstáculo quando
Os sensores de estacionamento estão
o ecrã de aviso apresenta um arco
SISTEMA PARKSENSE - situados no para-choques traseiro.
intermitente e o sinal sonoro é contínuo.
Versões com 4 sensores Visor ParkSense
Ativar e desativar o ParkSense
Quando a caixa de velocidades está
O sistema ParkSense pode ser ativado
em marcha-atrás, o visor do painel de
(se presente) ou desativado premindo o botão
instrumentos indica o estado do sistema
O sistema de assistência traseira ao situado no painel sob o visor do sistema
auxiliar de estacionamento.
estacionamento ParkSense fornece Uconnect™.
O sistema indica um obstáculo detetado
indicações visuais e sonoras sobre a O sistema, quando habilitado, ativa-se
apresentando um único arco em uma ou
distância entre o painel traseiro e um automaticamente engatando a marcha-
mais regiões, com base na distância e
obstáculo detetado ao fazer marcha- atrás.
localização do obstáculo em relação ao
atrás, por exemplo, ao estacionar. O sistema desativa-se automaticamente
veículo.
Quando a ignição é colocada na engatando uma mudança diferente da
Se for detetado um obstáculo na região
posição RUN, o ParkSense mantém o marcha-atrás.
central traseira, o visor apresenta um
último estado do sistema (ativado ou A passagem de estado do sistema,
único arco contínuo na região central
desativado) definido no último ciclo de de ativado para desativado e vice-
traseira. À medida que o veículo se
ignição. versa, é, de qualquer forma, sempre
aproxima do obstáculo, o visor apresenta
O sistema ParkSense só está ativo acompanhada pela apresentação de uma
o arco único a aproximar-se do veículo, e
quando a alavanca da caixa de

162
mensagem específica no visor do quadro Se o sistema Uconnect™ estiver ligado 256) 257)
de instrumentos. quando o sistema ParkSense emite um
58) 59) 60) 61) 62)
Para obter mais informações, consulte o sinal sonoro, o volume é reduzido.
capítulo "Visor" na secção "Conhecimento Limpe regularmente os sensores do
do quadro de instrumentos". Quando o ParkSense, tendo cuidado para não os ATENÇÃO!
sistema está desativado, aparece no visor arranhar ou danificar. Os sensores não
do quadro de instrumentos a mensagem devem estar cobertos com gelo, neve, 256) A responsabilidade pelo
de ParkSense desativado. sujidade, lama, poeira ou resíduos para estacionamento e por outras manobras
O LED situado no botão apaga-se evitar anomalias de funcionamento potencialmente perigosas, é sempre do
quando o sistema tiver sido ativado pelo do sistema. O sistema ParkSense condutor. Ao efetuar estas manobras,
pode não detetar um obstáculo atrás certificar-se sempre de que não estão
condutor. O LED acende-se se o sistema presentes pessoas (especialmente
tiver sido desligado pelo condutor ou em do painel/para-choques ou pode
crianças) nem animais ao longo da
condições de avaria ou de desativação fornecer uma indicação falsa de que trajetória que se pretende percorrer. Os
temporária. um obstáculo se encontra atrás do sensores de estacionamento constituem
painel/para-choques. uma ajuda para o condutor, embora este
Precauções a ter na utilização do Desative o sistema se existirem nunca deva reduzir a sua atenção durante
sistema ParkSense objetos, tais como transportadores manobras potencialmente perigosas,
Uma sensibilidade reduzida do sensor de bicicletas, etc., no para-choques mesmo se executadas a baixa velocidade.
e a diminuição do desempenho do traseiro. Caso contrário, o sistema pode 257) Antes de utilizar o ParkSense,
sistema de auxílio ao estacionamento interpretar um objeto próximo como recomendamos fortemente que a bola
poderão dever-se à presença na de reboque e o engate da bola sejam
um problema do sensor, originando a retirados do veículo quando não estiver a
superfície do sensor de: gelo, neve, apresentação da mensagem “ParkSense utilizar o veículo para reboque. Se não o
lama, pintura múltipla. indisponível - Necessária manutenção” fizer, pode provocar ferimentos ou danos
Vibrações de martelos pneumáticos, no visor do painel de instrumentos. no veículo ou nos obstáculos, pois a bola
de camiões de grandes dimensões e de de reboque estará muito mais perto do
outro tipo podem afetar o desempenho NOTA! Se forem fixados objetos ao para- obstáculo do que o painel traseiro quando
do ParkSense. choques num campo de visão de 2 m, o altifalante soar o sinal sonoro contínuo.
Quando se desativa o sistema estes irão interferir e provocar falsos Além disso, os sensores podem detetar a
ParkSense, aparece no visor do quadro alertas e potencialmente bloqueio. bola de reboque e o engate da bola,
dependendo do tamanho e da forma,
de instrumentos a mensagem "ParkSense O funcionamento dos sensores dando uma falsa indicação de que há um
desativado". Além disso, depois de traseiros é automaticamente desativado obstáculo atrás do veículo.
ser desativado, o sistema ParkSense quando a ficha elétrica do atrelado é
permanece desligado até o voltar a ligar, inserida no casquilho do gancho de
mesmo se realizar um ciclo de ignição. reboque do veículo. Os sensores traseiros
são automaticamente reativados quando
a ficha do cabo do atrelado é retirada.

163
de aproximadamente 11 km/h ou

ARRANQUE E CONDUÇÃO
62) Para a pintura dos para-choques ou
ADVERTÊNCIA para eventuais retoques de pintura na superior. Na posição R (marcha-atrás)
zona dos sensores, dirigir-se apenas à da caixa de velocidades automática de
58) O sistema ParkSense constitui Rede de Assistência Jeep. Aplicações embraiagem dupla e em marcha-atrás
apenas uma ajuda nas manobras incorretas de tinta poderão, de facto, (para a caixa manual) e acima da
de estacionamento, não é capaz comprometer o funcionamento dos velocidade de funcionamento do
de reconhecer todos os obstáculos, sensores de estacionamento.
sistema, é apresentado um aviso no visor
incluindo obstáculos pequenos. As
delimitações do estacionamento podem do painel de instrumentos a indicar que
ser temporariamente detetadas ou SISTEMA PARKSENSE - a velocidade do veículo é demasiado
não detetadas de todo. Os obstáculos elevada. O sistema será ativado
localizados acima ou abaixo dos sensores
Versões com 12 sensores novamente se a velocidade do veículo
não serão detetados quando estiverem diminuir para velocidades inferiores a
demasiado próximos. aproximadamente 9 km/h.
59) O veículo deve ainda ser conduzido (se presente)
a baixa velocidade quando utilizar o O sistema auxiliar de estacionamento Sensores do ParkSense
ParkSense para poder parar sempre que ParkSense dá indicações visuais e Os sensores de estacionamento são 12,
for detetado o obstáculo. Recomenda-se sonoras da distância entre o painel 6 situados no para-choques dianteiro e 6
que o condutor olhe por cima do ombro traseiro e/ou dianteiro e um obstáculo no traseiro.
quando estiver a utilizar o ParkSense. detetado ao fazer marcha-atrás ou
60) Para permitir o funcionamento ao avançar, por exemplo durante as Visor ParkSense
correto do sistema, é indispensável que
os sensores estejam sempre limpos de
manobras para estacionar. Em marcha-atrás
lama, sujidade, neve ou gelo. Durante Consulte "Precauções a ter na utilização Em marcha-atrás, no visor do painel de
a limpeza dos sensores, ter o máximo do sistema ParkSense" para ficar a instrumentos é indicado o estado do
cuidado para não os riscar ou danificar; conhecer as limitações e recomendações sistema auxiliar de estacionamento.
evitar a utilização de panos secos, ásperos deste sistema. O sistema indica um obstáculo detetado
ou rijos. Os sensores devem ser lavados Quando a ignição é colocada na apresentando um único arco em uma ou
com água limpa, eventualmente juntando posição RUN, o ParkSense mantém o
champô para automóvel. Nas estações de mais regiões, com base na distância e
lavagem que utilizam aparelhos a jato de último estado do sistema (ativado ou localização do obstáculo em relação ao
vapor ou de água a alta pressão, limpar desativado) definido no último ciclo de veículo.
rapidamente os sensores mantendo o jato ignição. Se for detetado um obstáculo na região
a mais de 10 cm de distância. O ParkSense está ativado em todas central traseira, o visor apresenta um
61) Para eventuais intervenções no para- as mudanças (incluindo a posição único arco contínuo na região central
choques na zona dos sensores, dirigir-se P (Estacionamento) da caixa de traseira. À medida que o veículo se
exclusivamente à Rede de Assistência velocidades automática de embraiagem
Jeep. Intervenções no para-choques aproxima do obstáculo, o visor apresenta
efetuadas de modo incorreto podem, de
dupla) enquanto o sistema estiver o arco único a aproximar-se do veículo, e
facto, comprometer o funcionamento dos ligado. O sistema estará ativo até o sinal sonoro aumenta à medida que os
sensores de estacionamento. o veículo alcançar uma velocidade objetos se aproximam do veículo.
164
Se for detetado um obstáculo na região sonoro aumenta à medida que o objeto pode ser regulado no parágrafo
esquerda e/ou direita da traseira, o ecrã se aproxima do veículo. "Definições" na secção "Multimédia".
apresenta um único arco intermitente na Se for detetado um obstáculo na região Se o veículo for dotado do sistema
região esquerda e/ou direita da dianteira. esquerda e/ou direita da dianteira, o ecrã Uconnect™, as definições de volume do
À medida que o veículo se aproxima apresenta um único arco intermitente na sinal sonoro não estarão acessíveis a
do obstáculo, o visor apresenta o arco região esquerda e/ou direita da dianteira. partir do visor do painel de instrumentos.
único a aproximar-se do veículo, e o sinal À medida que o veículo se aproxima As definições de volume do sinal sonoro
sonoro aumenta à medida que os objetos do obstáculo, o visor apresenta o arco incluem “baixo”, “médio” e “alto”. A
se aproximam do veículo. único a aproximar-se do veículo, e o sinal predefinição de fábrica do volume é
NOTA! Quando o sistema emite um sinal sonoro aumenta à medida que os objetos “médio”.
sonoro, o volume do sistema Uconnect™, se aproximam do veículo. O sistema ParkSense mantém o seu
se aceso, é reduzido pelo sistema NOTA! Quando o sistema emite um sinal último estado de configuração conhecido
ParkSense. sonoro, o volume do sistema Uconnect™, através dos ciclos de ignição.
O veículo está perto do obstáculo quando se aceso, é reduzido pelo sistema Ativar e desativar o ParkSense
o ecrã de aviso apresenta um arco ParkSense. O sistema ParkSense pode ser ativado
intermitente e o sinal sonoro é contínuo. O veículo está perto do obstáculo quando ou desativado premindo o botão
o ecrã de aviso apresenta um arco situado no painel sob o visor do sistema
Em marcha à frente
intermitente e o sinal sonoro é contínuo. Uconnect™.
O ecrã de aviso ParkSense será
Quando o botão é premido para
apresentado quando for detetado um Alertas sonoros da assistência dianteira ao
desativar o sistema, o visor do painel de
obstáculo enquanto o veículo se encontra estacionamento
instrumentos apresenta a mensagem
em qualquer mudança, desde que a O ParkSense desliga o alerta sonoro da
“ParkSense desativado” durante,
velocidade do veículo seja inferior a 11 assistência dianteira ao estacionamento
aproximadamente, cinco segundos. Para
km/h. Em marcha-atrás, o ecrã de aviso cerca de três segundos após ter sido
obter mais informações, consulte o
ParkSense será sempre apresentado. detetado um obstáculo, estando o
capítulo "Visor" na secção "Conhecimento
O sistema indica um obstáculo detetado veículo parado e o pedal dos travões
do quadro de instrumentos". Quando a
apresentando um único arco em uma ou aplicado. Se o obstáculo tiver sido
alavanca das mudanças é colocada na
mais regiões, com base na distância e detetado a menos de 30 cm, o Parksense
posição R (Marcha-atrás) e o sistema
localização do obstáculo em relação ao não desliga o alerta sonoro da assistência
é desativado, visor do quadro de
veículo. dianteira ao estacionamento.
instrumentos apresenta a mensagem
Se for detetado um obstáculo na região Definições de volume do sinal sonoro “ParkSense desativado” enquanto
central dianteira, o ecrã apresenta um regulável o veículo permanecer na posição R
único arco na região central dianteira. (Marcha-atrás).
O volume do sinal sonoro para o sistema
À medida que o veículo se aproxima
de assistência ao estacionamento em O LED do botão permanece aceso
do obstáculo, o visor apresenta o arco
marcha à frente ou em marcha-atrás quando o sistema ParkSense estiver
único a aproximar-se do veículo, e o sinal

165
desativado ou necessitar de manutenção. sistema. O sistema ParkSense pode não Sistema de sinalização Side

ARRANQUE E CONDUÇÃO
O LED permanece apagado quando detetar um obstáculo por detrás ou à Distance Warning
o sistema está ativo. Se o botão for frente do painel/para-choques ou pode O sistema de aviso Side Distance
premido e o sistema necessitar de fornecer uma indicação falsa de que há Warning tem a função de detetar a
manutenção, o respetivo LED começa um obstáculo por detrás ou à frente do presença de obstáculos laterais perto
a piscar momentaneamente e depois painel/para-choques. do veículo por intermédio dos sensores
permanece aceso. Desative o sistema se existirem de estacionamento localizados nos
objetos, tais como transportadores para-choques dianteiro e traseiro.
Precauções a ter na utilização do
de bicicletas, etc., a 30 cm do para-
sistema ParkSense Aviso de distância lateral
choques traseiro. Caso contrário, o
Uma sensibilidade reduzida do sensor sistema pode interpretar um objeto O ecrã da função Side Distance
e a diminuição do desempenho do próximo como um problema do sensor, Warning só é apresentado se tiver sido
sistema de auxílio ao estacionamento originando a apresentação da mensagem selecionada a opção "Visual e sonoro"
poderão dever-se à presença na específica no visor do painel de no sistema Uconnect™. Para obter mais
superfície do sensor de: gelo, neve, instrumentos. informações, consultar o parágrafo
lama, pintura múltipla. "Definições" na secção "Multimédia".
NOTA! Se forem fixados objetos ao para- O sistema avisa o condutor com um
Vibrações de martelos pneumáticos,
choques num campo de visão de 2 m, sinal acústico e, quando aplicável, com
de camiões de grandes dimensões e de
estes irão interferir e provocar falsos sinais visuais no ecrã do painel de
outro tipo podem afetar o desempenho
alertas e potencialmente bloqueio. instrumentos.
do ParkSense.
Quando se desativa o sistema Pode ocorrer um atraso na taxa de NOTA! Quando o sistema emite um sinal
ParkSense, aparece no visor do quadro deteção de objetos se o objeto estiver em sonoro, o volume do sistema Uconnect™,
de instrumentos uma mensagem movimento. se aceso, é reduzido pelo sistema
específica. Além disso, depois de O funcionamento dos sensores ParkSense.
ser desativado, o sistema ParkSense traseiros é desativado automaticamente
permanece desligado até o voltar a ligar, quando a ficha elétrica do atrelado Ativação - Desativação
mesmo se realizar um ciclo de ignição. for inserida na tomada do gancho de O sistema só pode funcionar depois
Se o sistema Uconnect™ estiver ligado reboque do veículo, embora os sensores de conduzir uma curta distância e
quando o sistema ParkSense emite um dianteiros permaneçam ativos e possam se a velocidade do veículo for entre
sinal sonoro, o volume é reduzido. fornecer avisos sonoros e visuais. Os 0 e 11 km/h. O sistema pode ser
Limpe regularmente os sensores do sensores traseiros são automaticamente ativado/desativado através do menu
ParkSense, tendo cuidado para não os reativados quando a ficha do cabo do “Definições” do sistema Uconnect™. Se
arranhar ou danificar. Os sensores não atrelado é retirada. o sistema ParkSense for desativado
devem estar cobertos com gelo, neve, através do interruptor , o sistema de
258) 259)
sujidade, lama, poeira ou resíduos para aviso de distância será automaticamente
evitar anomalias de funcionamento do 63) 64) 65) 66) 67) desativado.

166
Funcionamento com atrelado devem estar cobertos com gelo, neve, sensores de estacionamento constituem
O sistema é automaticamente desativado sujidade, lama, poeira ou resíduos para uma ajuda para o condutor, embora este
quando a ficha elétrica do atrelado é evitar anomalias de funcionamento do nunca deva reduzir a sua atenção durante
inserida no casquilho do gancho de sistema. O sistema ParkSense pode não manobras potencialmente perigosas,
reboque do veículo. Os sensores traseiros detetar um obstáculo por detrás ou à mesmo se executadas a baixa velocidade.
frente do painel/para-choques ou pode 259) Antes de utilizar o ParkSense,
são automaticamente reativados quando
recomendamos fortemente que a bola
a ficha do cabo do atrelado é retirada. fornecer uma indicação falsa de que há
de reboque e o engate da bola sejam
um obstáculo por detrás ou à frente do retirados do veículo quando não estiver a
Precauções de utilização do ParkSense
painel/para-choques. utilizar o veículo para reboque. Se não o
Algumas condições podem influenciar A presença de um gancho de reboque fizer, pode provocar ferimentos ou danos
o desempenho do sistema de aviso de sem um atrelado poderá interferir com no veículo ou nos obstáculos, pois a bola
distância lateral: o bom funcionamento dos sensores de de reboque estará muito mais perto do
NOTAS: estacionamento. Antes de utilizar o obstáculo do que o painel traseiro quando
sistema ParkSense, recomenda-se a o altifalante soar o sinal sonoro contínuo.
Uma sensibilidade reduzida do sensor Além disso, os sensores podem detetar a
e a diminuição do desempenho do remoção do conjunto da bola do gancho
bola de reboque e o engate da bola,
sistema de auxílio ao estacionamento de reboque e de quaisquer acessórios dependendo do tamanho e da forma,
poderão dever-se à presença na do veículo quando não forem utilizados dando uma falsa indicação de que há um
superfície do sensor de: gelo, neve, para operações de reboque. Se pretender obstáculo atrás do veículo.
lama, pintura múltipla. deixar o gancho de reboque montado
Vibrações de martelos pneumáticos, sem rebocar um atrelado, recomenda-se
que contacte o seu concessionário ADVERTÊNCIA
de camiões de grandes dimensões e de
outro tipo podem afetar o desempenho autorizado Jeep para as operações de
atualização do sistema ParkSense, pois o 63) O sistema ParkSense constitui
do ParkSense.
gancho de reboque poderá ser detetado apenas uma ajuda nas manobras
Quando se desativa o sistema de estacionamento, não é capaz
ParkSense, aparece no visor do quadro como um obstáculo pelos sensores
de reconhecer todos os obstáculos,
de instrumentos a mensagem "ParkSense centrais. incluindo obstáculos pequenos. As
desativado". Além disso, depois de delimitações do estacionamento podem
ser desativado, o sistema ParkSense ATENÇÃO! ser temporariamente detetadas ou
permanece desligado até o voltar a ligar, não detetadas de todo. Os obstáculos
mesmo se realizar um ciclo de ignição. localizados acima ou abaixo dos sensores
258) A responsabilidade pelo não serão detetados quando estiverem
Se o sistema Uconnect™ estiver ligado estacionamento e por outras manobras demasiado próximos.
quando o sistema ParkSense emite um potencialmente perigosas, é sempre do 64) O veículo deve ainda ser conduzido
sinal sonoro, o volume é reduzido. condutor. Ao efetuar estas manobras, a baixa velocidade quando utilizar o
Limpe regularmente os sensores do certificar-se sempre de que não estão ParkSense para poder parar sempre que
ParkSense, tendo cuidado para não os presentes pessoas (especialmente for detetado o obstáculo. Recomenda-se
arranhar ou danificar. Os sensores não crianças) nem animais ao longo da
trajetória que se pretende percorrer. Os

167
SISTEMA ACTIVE objetos circundantes, tendo de intervir,

ARRANQUE E CONDUÇÃO
que o condutor olhe por cima do ombro
quando estiver a utilizar o ParkSense. se necessário.
PARKSENSE (AUTOMATIC O sistema destina-se a auxiliar o
65) Para permitir o funcionamento
correto do sistema, é indispensável que PARK ASSIST) condutor, e não a substituir o condutor.
os sensores estejam sempre limpos de Se o condutor tocar no volante durante
lama, sujidade, neve ou gelo. Durante uma manobra da caixa semiautomática,
a limpeza dos sensores, ter o máximo (se presente)
depois de receber instruções para
cuidado para não os riscar ou danificar; O sistema ajuda o condutor nas
evitar a utilização de panos secos, ásperos retirar as mãos do volante, o sistema é
manobras de estacionamento, assistindo- cancelado, pelo que o condutor será
ou rijos. Os sensores devem ser lavados o primeiro na procura de um espaço
com água limpa, eventualmente juntando obrigado a concluir manualmente a
livre e adequado ao comprimento do manobra de estacionamento.
champô para automóvel. Nas estações de
lavagem que utilizam aparelhos a jato de veículo (para o estacionamento paralelo) O sistema poderá não funcionar
vapor ou de água a alta pressão, limpar ou à largura (para o estacionamento em todas as condições (por exemplo,
rapidamente os sensores mantendo o jato perpendicular) e, de seguida, na fase condições ambientais, tais como chuva
a mais de 10 cm de distância. de manobra de estacionamento, gerindo intensa, neve, etc., ou se procurar
66) Para eventuais intervenções no para- automaticamente o movimento do
choques na zona dos sensores, dirigir-se um espaço de estacionamento com
volante. superfícies que absorvam as ondas do
exclusivamente à Rede de Assistência O sistema Active ParkSense (Automatic
Jeep. Intervenções no para-choques sensor ultrassónico).
efetuadas de modo incorreto podem, de Park Assist) é definido como um Os veículos novos do concessionário
facto, comprometer o funcionamento dos "sistema semiautomático", uma vez devem ter, pelo menos, 48 km
sensores de estacionamento. que o condutor mantém o controlo do acumulados antes de o sistema Active
67) Para a pintura dos para-choques ou acelerador, da alavanca das mudanças ParkSense (Automatic Park Assist) ser
para eventuais retoques de pintura na e dos travões. Consoante a manobra totalmente calibrado e alcançar um
zona dos sensores, dirigir-se apenas à de estacionamento selecionada
Rede de Assistência Jeep. Aplicações desempenho preciso. Isto deve-se à
pelo condutor, o sistema Active calibração dinâmica do veículo por parte
incorretas de tinta poderão, de facto,
ParkSense (Automatic Park Assist) do sistema para melhorar o desempenho
comprometer o funcionamento dos
sensores de estacionamento. é capaz de manobrar o veículo num da função. O sistema também efetuará
espaço de estacionamento paralelo continuamente a calibração dinâmica
ou perpendicular, de ambos os lados do veículo para colmatar as diferenças
(ou seja, lado do condutor ou lado do como, por exemplo, pneus com pressões
passageiro), bem como de sair de um demasiado elevadas ou baixas e pneus
espaço de estacionamento paralelo. novos.
NOTAS: ATIVAÇÃO/DESATIVAÇÃO
O condutor é sempre responsável pelo
Para ativar o sistema, premir o botão
controlo do veículo e por quaisquer
localizado no painel de instrumentos: no
visor do quadro de instrumentos serão

168
apresentadas as instruções necessárias à de mudanças, o sistema cancela-a e seguida caso alguma das condições
execução da manobra. o visor do painel de instrumentos dá supracitadas não esteja presente.
Quando o sistema está ativado, o LED instruções ao condutor para concluir a
FUNCIONAMENTO DO SISTEMA
situado no botão está aceso com luz manobra manualmente.
68) 67)
fixa. Ao contrário, se o sistema estiver O sistema Active ParkSense (Automatic
desativado, o LED está apagado. Park Assist) só funciona e procura um Quando o sistema Active ParkSense
O sistema Active ParkSense (Automatic espaço de estacionamento quando (Automatic Park Assist) é ativado,
Park Assist) desliga-se automaticamente ocorrem as seguintes condições: aparece no visor do quadro de
por qualquer uma das seguintes Alavanca das mudanças em DRIVE instrumentos uma mensagem
condições: (Conduzir). específica. Pode mudar para o
Ignição na posição RUN (A trabalhar). estacionamento perpendicular ou
Manobra de estacionamento
É premido o botão do sistema Active “Saída de estacionamento paralelo” se
concluída.
assim pretender. Os botões de seta no
Velocidade do veículo superior a ParkSense (Automatic Park Assist) .
lado esquerdo do volante podem ser
30 km/h ao procurar um espaço de Porta do condutor fechada. utilizados para alternar as manobras de
estacionamento. Porta da bagageira fechada. estacionamento.
Velocidade do veículo superior a Velocidade do veículo inferior a 25
7 km/h durante a orientação ativa km/h. NOTAS:
da direção para entrar no espaço de Ao procurar um espaço de
NOTA! Se o veículo for conduzido
estacionamento. estacionamento, utilize os indicadores
a velocidades superiores a,
Tocar no volante durante a orientação de mudança de direção para selecionar
aproximadamente, 25 km/h, o visor do
ativa da direção para entrar no espaço de de que lado do veículo pretende efetuar
painel de instrumentos dá instruções ao
estacionamento. a manobra de estacionamento. Se o
condutor para abrandar. Se o veículo for
É premido o botão do sistema Active indicador de mudança de direção não
conduzido a velocidades superiores a
ParkSense (Automatic Park Assist) . for ativado, o sistema Active ParkSense
aproximadamente 30 km/h, o sistema
Porta do condutor aberta. (Automatic Park Assist) procura
é cancelado. O condutor deve, assim,
Porta da bagageira aberta. automaticamente um espaço do lado do
reativar o sistema premindo o botão do
Intervenção do sistema de controlo passageiro.
Active ParkSense (Automatic Park Assist)
eletrónico de estabilidade/travagem O condutor deve certificar-se de que o
.
antibloqueio. espaço selecionado para estacionamento
O sistema Active ParkSense A superfície exterior e a parte inferior permanece livre e sem obstruções (por
(Automatic Park Assist) permite um dos painéis/para-choques dianteiros exemplo, não existem peões, bicicletas,
número máximo de mudanças entre as e traseiros estão limpas e sem neve, etc.).
posições D (drive) e R (marcha-atrás) gelo, lama, terra ou quaisquer outras O condutor é responsável por se
da caixa de velocidades automática de obstruções. certificar de que o espaço selecionado
embraiagem dupla. Se a manobra não Quando premido, o LED no botão para estacionamento é adequado para a
puder ser efetuada no número máximo pisca por momentos, apagando-se em manobra e está livre/isento de qualquer

169
objeto pendente ou protuberante (p. ex., Área identificada - Pare o veículo e afaste instrumentos dá instruções ao condutor

ARRANQUE E CONDUÇÃO
escadotes, portas de bagageira, etc., de as mãos do volante para concluir a manobra manualmente.
veículos circundantes). Assim que o veículo estiver imobilizado O sistema cancela a manobra se
Quando procura um espaço de e tiver tirado as mãos do volante, ser- a velocidade do veículo ultrapassar
estacionamento, o condutor deve lhe-ão dadas indicações para colocar os 7 km/h durante a orientação ativa
conduzir de forma tão paralela ou a alavanca das mudanças em marcha- da direção para entrar no espaço
perpendicular (consoante o tipo de atrás. de estacionamento. Aos 5 km/h,
manobra) aos outros veículos quanto o sistema emite um aviso para o
Área identificada - Engate a marcha-atrás
possível. condutor abrandar. O condutor é então
A função só indica o último espaço de Quando o condutor coloca a alavanca das responsável por concluir a manobra, visto
estacionamento detetado (por exemplo: mudanças em marcha-atrás, o sistema o sistema ter sido cancelado.
se passar por vários espaços disponíveis, pode dar instruções ao condutor para Se o sistema for cancelado durante a
o sistema só indica o último detetado aguardar. manobra por qualquer razão, o condutor
para a manobra). Controle a área circunstante - Aguarde a tem de assumir o comando do veículo.
A função indicará apenas os espaços conclusão da manobra Quando o veículo chegar ao fim do
livres entre dois veículos. Se o espaço for Em seguida, o sistema irá dar instruções movimento em marcha-atrás, o sistema
superior ao equivalente a dois lugares de ao condutor para verificar a zona dará instruções ao condutor para
estacionamento, não será identificado circundante e fazer marcha-atrás. verificar as zonas circundantes e parar o
como zona de estacionamento (espaço veículo.
aberto). NOTAS:
É da responsabilidade do condutor Controle a área circunstante - STOP
Procura de um espaço de estacionamento utilizar o travão e o acelerador durante NOTA! É da responsabilidade do
Depois de ter sido detetado um espaço a manobra semiautomática de condutor utilizar o travão e parar o
de estacionamento, se o veículo não estacionamento. veículo. O condutor deve verificar a zona
estiver na posição correta, ser-lhe-ão Quando o sistema solicita ao condutor circundante e deve estar preparado para
dadas indicações para avançar de que retire as mãos do volante, o condutor parar o veículo quando indicado ou
modo a posicionar o veículo para uma deve verificar a área circundante e quando for necessária intervenção do
sequência de estacionamento paralelo. começar a recuar lentamente. condutor.
Área identificada - Continue a deslocar-se O sistema Active ParkSense
(Automatic Park Assist) permite um Com o veículo parado, será pedido que
para a frente
máximo de seis mudanças entre as se coloque a alavanca da caixa de
Assim que o veículo estiver na posição velocidades na posição D (para versões
correta, ser-lhe-ão dadas indicações posições D (drive) e R (marcha-atrás)
(para versões com caixa de velocidades com caixa de velocidades automática
para parar o veículo e tirar as mãos do de embraiagem dupla) ou na primeira
volante. automática de embraiagem dupla). Se
a manobra não puder ser efetuada mudança (para versões com caixa de
com seis mudanças ou menos, o velocidades manual).
sistema cancela-a e o visor do painel de
170
Controle a área circunstante - Engate a Com o veículo parado, será pedido que Funcionamento do sistema
posição D (para versões com caixa de se coloque a alavanca da caixa de Active ParkSense (Automatic
velocidades automática de embraiagem velocidades na posição R (para versões Park Assist) em perpendicular e
dupla) ou a primeira mudança (para com caixa de velocidades automática de respetivo visor
versões com caixa de velocidades manual). embraiagem dupla) ou em marcha-atrás Quando o sistema Active ParkSense
Quando se desloca a alavanca da caixa (para versões com caixa de velocidades (Automatic Park Assist) é ativado,
de velocidades para a posição D (drive) manual). aparece no visor do quadro de
(para versões com caixa de velocidades Controle a área circunstante - Engate a instrumentos uma mensagem específica.
automática de embraiagem dupla) ou marcha-atrás Os botões de seta no lado esquerdo
na primeira mudança (para versões com do volante podem ser utilizados para
Quando o condutor coloca a alavanca das
caixa de velocidades manual), o sistema alternar as manobras de estacionamento.
mudanças em marcha-atrás, o sistema
poderá pedir que aguarde a conclusão da Pode mudar para o estacionamento
pode dar instruções ao condutor para
manobra. paralelo ou “Saída de estacionamento
aguardar.
Controle a área circunstante - Aguarde a paralelo” se assim pretender.
Controle a área circunstante - Aguarde a Consulte o parágrafo "Sair do lugar de
conclusão da manobra
conclusão da manobra estacionamento" neste capítulo para
Em seguida, o sistema irá dar instruções
Em seguida, o sistema irá dar instruções mais informações.
ao condutor para verificar a zona
ao condutor para verificar a zona
circundante e avançar. NOTAS:
circundante e fazer marcha-atrás.
Controle a área circunstante - Desloque-se Ao procurar um espaço de
Controle a área circunstante - Desloque-se estacionamento, utilize o indicador de
para a frente para trás
Quando o veículo chegar ao fim do mudança de direção para selecionar de
O seu veículo encontra-se agora em que lado do veículo pretende efetuar
movimento em frente, o sistema dará posição de estacionamento paralelo. A
instruções ao condutor para verificar as a manobra de estacionamento. Se o
mensagem de notificação da conclusão indicador de mudança de direção não
zonas circundantes e parar o veículo. da manobra de estacionamento é for ativado, o sistema Active ParkSense
Controle a área circunstante - Pare o apresentada momentaneamente no visor. (Automatic Park Assist) procura
veículo Quando a manobra estiver concluída, automaticamente um espaço do lado do
o condutor receberá indicações para passageiro.
NOTA! É da responsabilidade do
verificar a posição de estacionamento do O condutor deve certificar-se de que o
condutor utilizar o travão e parar o
veículo. Se o condutor estiver satisfeito espaço selecionado para estacionamento
veículo. O condutor deve verificar a zona
com a manobra, deve colocar a alavanca permanece livre e sem obstruções (por
circundante e deve estar preparado para
da caixa de velocidades automática exemplo, não existem peões, bicicletas,
parar o veículo quando indicado ou
de embraiagem dupla na posição P etc.).
quando for necessária intervenção do
(Estacionamento) ou a alavanca da caixa O condutor é responsável por se
condutor.
de velocidades manual na primeira certificar de que o espaço selecionado
mudança. para estacionamento é adequado para a
171
manobra e está livre/isento de qualquer Área identificada - Pare o veículo e afaste R (Marcha-atrás). Se a manobra não

ARRANQUE E CONDUÇÃO
objeto pendente ou protuberante (p. ex., as mãos do volante puder ser efetuada com seis mudanças
escadotes, portas de bagageira, etc., de Assim que o veículo estiver imobilizado ou menos, o sistema cancela-a e o visor
veículos circundantes). e tiver tirado as mãos do volante, ser- do painel de instrumentos dá instruções
Quando procura um espaço de lhe-ão dadas indicações para colocar a ao condutor para concluir a manobra
estacionamento, o condutor deve alavanca das mudanças na posição de manualmente.
conduzir de forma tão paralela ou marcha-atrás. O sistema cancela a manobra se
perpendicular (consoante o tipo de a velocidade do veículo ultrapassar
Área identificada - Engate a marcha-atrás
manobra) aos outros veículos quanto os 7 km/h durante a orientação ativa
possível. Quando o condutor coloca a alavanca das da direção para entrar no espaço
A função só indica o último espaço de mudanças em marcha-atrás, o sistema de estacionamento. Aos 5 km/h,
estacionamento detetado (por exemplo: pode dar instruções ao condutor para o sistema emite um aviso para o
se passar por vários espaços disponíveis, aguardar. condutor abrandar. O condutor é então
o sistema só indica o último detetado Controle a área circunstante - Aguarde a responsável por concluir a manobra, visto
para a manobra). conclusão da manobra o sistema ter sido cancelado.
A função indicará apenas os espaços Em seguida, o sistema irá dar instruções Se o sistema for cancelado durante a
livres entre dois veículos. Se o espaço for ao condutor para verificar a zona manobra por qualquer razão, o condutor
superior ao equivalente a dois lugares de circundante e fazer marcha-atrás. tem de assumir o comando do veículo.
estacionamento, não será identificado Quando o veículo chegar ao fim do
como zona de estacionamento (espaço Controle a área circunstante - Desloque-se movimento em marcha-atrás, o sistema
aberto). para trás dará instruções ao condutor para
Depois de ter sido detetado um espaço NOTAS verificar as zonas circundantes e parar o
de estacionamento, se o veículo não É da responsabilidade do condutor veículo.
estiver na posição correta, ser-lhe-ão utilizar o travão e o acelerador durante
a manobra semiautomática de Controle a área circunstante - Pare o
dadas indicações para avançar de
estacionamento. veículo
modo a posicionar o veículo para
uma sequência de estacionamento Quando o sistema solicita ao condutor NOTA! É da responsabilidade do
perpendicular. que retire as mãos do volante, o condutor condutor utilizar o travão e parar o
deve verificar a área circundante e veículo. O condutor deve verificar a zona
Área identificada - Continue a deslocar-se começar a recuar lentamente. circundante e deve estar preparado para
para a frente O sistema Active ParkSense parar o veículo quando indicado ou
Assim que o veículo estiver na posição (Automatic Park Assist) permite um quando for necessária intervenção do
correta, ser-lhe-ão dadas indicações máximo de seis mudanças entre condutor.
para parar o veículo e tirar as mãos do a posição D (Conduzir) (caixa de
volante. Com o veículo parado, será pedido
velocidades automática de embraiagem
que se coloque a alavanca da caixa
dupla) ou uma mudança de marcha em
de velocidades na posição D (drive)
frente (transmissão manual) e a posição
172
(para caixa de velocidades automática Assim que o veículo estiver imobilizado, 70) 71)
de embraiagem dupla) ou na primeira o condutor receberá instruções para
mudança (para caixa de velocidades colocar a alavanca das mudanças em Sair do lugar de estacionamento
manual). marcha-atrás. NOTA! A função não funciona ao sair
Controle a área circunstante - Engate a Controle a área circunstante - Engate a de um lugar de estacionamento na
posição D ou a primeira velocidade marcha-atrás perpendicular, só ao sair de lugares de
estacionamento em paralelo.
Quando se desloca a alavanca da caixa Quando o condutor coloca a alavanca das
de velocidades para a posição D (drive) mudanças na posição de marcha-atrás, o Ativação
(para caixa de velocidades automática sistema pode dar instruções ao condutor Para ativar esta função, prima o botão
de embraiagem dupla) ou na primeira para aguardar. , depois, utilize os botões de setas
mudança (para caixa de velocidades Controle a área circunstante - Aguarde a no volante para selecionar a função
manual), o sistema poderá pedir que conclusão da manobra "Saída de estacionamento paralelo".
aguarde a conclusão da manobra. Após a seleção, o sistema é ativado e
Em seguida, o sistema irá dar instruções
Controle a área circunstante - Aguarde a ao condutor para verificar a zona avisa o condutor no visor do painel de
conclusão da manobra circundante e fazer marcha-atrás. instrumentos acerca das operações que
Em seguida, o sistema irá dar instruções têm de ser efetuadas para a manobra ser
Controle a área circunstante - Desloque-se correta.
ao condutor para verificar a zona para trás
circundante e avançar. Seleção de manobra lateral
O seu veículo encontra-se agora
Controle a área circunstante - Desloque-se em posição de estacionamento Utilize os botões de seta e
para a frente perpendicular. Quando a manobra no volante para selecionar entre
Quando o veículo chegar ao fim do estiver concluída, o condutor receberá modo de estacionamento paralelo ou
movimento em frente, o sistema dará indicações para verificar a posição perpendicular. Em seguida, utilize os
instruções ao condutor para verificar as de estacionamento do veículo. Se indicadores de mudança de direção para
zonas circundantes e parar o veículo. o condutor estiver satisfeito com a escolher a direção na qual pretende
manobra, deve colocar a alavanca efetuar a manobra.
Controle a área circunstante - Pare o
da caixa de velocidades automática Durante a manobra, o sistema pede para
veículo
de embraiagem dupla na posição P engrenar a REVERSE (marcha-atrás);
NOTA! É da responsabilidade do (Estacionamento) ou a alavanca da caixa selecione o indicador de mudança de
condutor utilizar o travão e parar o de velocidades manual na primeira direção da direção em que pretende
veículo. O condutor deve verificar a zona mudança. A mensagem de notificação da sair. Largue o volante e prima os pedais
circundante e deve estar preparado para conclusão da manobra é apresentada dedicados, enquanto o sistema manobra
parar o veículo quando indicado ou momentaneamente no visor do quadro de o volante automaticamente para sair
quando for necessária intervenção do instrumentos. do lugar de estacionamento. Se o
condutor. condutor continuar a efetuar uma ação
260) 261) 262)

173
voluntária ou involuntária no volante de manobra concluída. No final da quando lavar o veículo ou em caso de

ARRANQUE E CONDUÇÃO
durante a manobra de saída (tocando ou manobra, o sistema devolve o controlo do chuva, vento forte e granizo.
segurando no volante para impedir o seu veículo ao condutor. Os sensores poderão não detetar
movimento), a manobra é interrompida. objetos de uma determinada forma ou de
Informações importantes
O sistema indica ao condutor as um determinado material (postes muito
Se os sensores sofrerem algum finos, barras de atrelado, painéis, redes,
manobras a fazer através dos seguintes
impacto que altere as respetivas arbustos, postes antiestacionamento,
sinais no visor:
posições, o funcionamento do sistema passeios, caixotes do lixo, veículos
Controle a área circunstante - Pare o poderá ser significativamente afetado.
veículo e afaste as mãos do volante a motor, etc.). Tenha sempre muito
Os sensores atingem um desempenho cuidado para verificar se o veículo e o
Controle a área circunstante - Aguarde de topo após o veículo ter percorrido
a conclusão da manobra percurso são efetivamente compatíveis
aproximadamente 50 km devido aos com o lugar de estacionamento
Controle a área circunstante - cálculos dinâmicos de circunferência do
Desloque-se para trás identificado pelo sistema.
pneu utilizados para estacionamento. A utilização de rodas e pneus de
Controle a área circunstante - Pare o Limpe regularmente os sensores do
veículo tamanhos diferentes do equipamento
sistema Active ParkSense (Automatic original pode afetar o funcionamento do
Controle a área circunstante - Engate Park Assist), tendo cuidado para não os
a posição D (versões com caixa de sistema.
arranhar ou danificar. Os sensores não O funcionamento dos sensores
velocidades automática de embraiagem devem estar cobertos com gelo, neve,
dupla) ou a primeira mudança (versões traseiros é desativado automaticamente
sujidade, lama, poeira ou resíduos para quando a ficha elétrica do atrelado
com caixa de velocidades manual). evitar anomalias de funcionamento do
Controle a área circunstante - Aguarde for inserida na tomada do gancho de
sistema. O sistema Active ParkSense reboque do veículo, embora os sensores
a conclusão da manobra (Automatic Park Assist) pode não detetar
Controle a área circunstante - dianteiros permaneçam ativos e possam
um obstáculo por detrás ou à frente do fornecer avisos sonoros e visuais. Os
Desloque-se para a frente painel/para-choques ou pode fornecer
Controle a área circunstante - Pare o sensores traseiros são automaticamente
uma indicação falsa de que há um reativados quando a ficha do cabo do
veículo obstáculo por detrás ou à frente do
Controle a área circunstante - Engate a atrelado é retirada.
painel/para-choques. No modo “Procura em curso”, o
marcha-atrás Vibrações de equipamento de
Controle a área circunstante - Aguarde sistema pode identificar incorretamente
construção, de camiões de grandes um lugar de estacionamento para
a conclusão da manobra dimensões e de outro tipo podem afetar
Controle a área circunstante - efetuar a manobra (por ex. junto a um
o desempenho do Active ParkSense cruzamento, autoestrada, atravessando
Desloque-se para trás
(Automatic Park Assist). a estrada na direção de deslocamento,
Final da manobra
Os sensores podem detetar um etc.).
263) obstáculo não existente (ruído de eco) No caso de manobras de
A manobra semiautomática termina devido a ruídos mecânicos, por exemplo estacionamento em estradas em
quando o ecrã mostrar a mensagem
174
piso inclinado, o desempenho do Algumas mensagens apresentadas são coroa externa. Não tentar posicionar as
sistema pode ser inferior e este pode ser acompanhadas por avisos sonoros. mãos no interior ou agarrar os raios do
desativado. volante.
Algumas manobras em curvas muito
ATENÇÃO!
apertadas podem ser impossíveis de
efetuar. ADVERTÊNCIA
Tenha muito cuidado para garantir que 260) A responsabilidade pelo
estacionamento e por outras manobras 68) O funcionamento do sistema baseia-
as condições não se alteraram durante perigosas é sempre do condutor. Ao
a manobra de estacionamento (por se em componentes diferentes: sensores
efetuar estas manobras, o condutor deve de estacionamento dianteiros e traseiros,
exemplo, se existirem pessoas e/ou certificar-se sempre de que no espaço de sensores laterais, direção, rodas, sistema
animais no lugar de estacionamento, manobra não estejam presentes pessoas de travagem e quadro de instrumentos.
veículos em movimento, etc.) e intervir (especialmente crianças) nem animais. Os Uma avaria num destes componentes
imediatamente se necessário. sensores de estacionamento constituem poderá comprometer o funcionamento do
Durante as manobras de uma ajuda para o condutor, embora este sistema.
nunca deva reduzir a sua atenção durante 69) Para a pintura dos para-choques ou
estacionamento, tenha em atenção
as manobras potencialmente perigosas, para eventuais retoques de pintura na
os veículos que circulam em sentido mesmo se executadas a baixa velocidade.
contrário. Cumpra sempre a legislação e zona dos sensores, dirigir-se apenas à
261) As manobras de procura de espaço Rede de Assistência Jeep. Aplicações
o código da estrada. de estacionamento e de execução da incorretas de tinta poderão, de facto,
NOTAS: manobra de estacionamento deverão ser comprometer o funcionamento dos
efetuadas sempre respeitando as normas sensores de estacionamento.
O bom funcionamento do sistema vigentes do Código da Estrada. 70) O sistema Active ParkSense
não é garantido se estiverem 262) Os condutores devem ter cuidado (Automatic Park Assist) é apenas uma
instaladas correntes de neve ou a roda ao efetuar manobras de estacionamento assistência ao estacionamento e não é
sobresselente. paralelo ou perpendicular, mesmo capaz de reconhecer todos os obstáculos,
A função apenas informa o quando utilizam o sistema auxiliar incluindo obstáculos pequenos. As
condutor acerca do último lugar de de estacionamento ativo ParkSense. delimitações do estacionamento podem
estacionamento adequado (paralelo ou Verifique sempre a traseira e a dianteira ser temporariamente detetadas ou
do veículo, olhe para trás e para a não detetadas de todo. Os obstáculos
perpendicular) detetado pelos sensores frente, e certifique-se de que não
de estacionamento. localizados acima ou abaixo dos sensores
existem peões, animais, outros veículos, não serão detetados quando estiverem
A função indicará apenas os espaços obstruções e pontos mortos antes de fazer demasiado próximos.
livres entre dois veículos. Se o espaço for marcha-atrás e deslocar-se para a frente. 71) O veículo deve ser conduzido a baixa
superior ao equivalente a dois lugares de O condutor é responsável pela segurança velocidade quando utilizar o Active
estacionamento, não será identificado e deve continuar a prestar atenção ao que ParkSense (Automatic Park Assist) para
como zona de estacionamento (espaço o rodeia. Se não o fizer, pode provocar poder parar sempre que for detetado o
ferimentos graves ou morte. obstáculo. Recomenda-se que o condutor
aberto).
263) Caso pretenda bloquear o volante olhe por cima do ombro quando estiver
com as mãos durante uma manobra,
aconselha-se agarrá-lo firmemente na

175
ATIVAÇÃO/DESATIVAÇÃO DO rodagem esquerda (indicador de direção

ARRANQUE E CONDUÇÃO
a utilizar o sistema Active ParkSense
(Automatic Park Assist). SISTEMA não ativado).
Aquando do arranque do motor, o Com visor de base: quando o sistema
sistema está desativado (LED no botão LaneSense deteta uma aproximação à
SISTEMA LANESENSE no painel aceso). faixa e ocorre uma situação de desvio
(aviso de saída de faixa de Para ligar o sistema LaneSense, prima da faixa, o traço largo da faixa esquerda
rodagem) o botão (o LED apaga-se). No visor do pisca de branco a cinzento, o traço fino
quadro de instrumentos é apresentada da faixa esquerda permanece branco fixo
uma mensagem específica. e o símbolo muda de branco fixo para
Para desligar o sistema LaneSense, amarelo intermitente.
DESCRIÇÃO
prima novamente o botão uma vez (o Com visor Premium: quando o sistema
72) 73) 74) 75) 76) 77)
LED acende-se). LaneSense deteta uma aproximação à
O sistema LaneSense funciona a faixa e ocorre uma situação de desvio
velocidades superiores a 60 km/h e NOTA! O sistema LaneSense conservará da faixa, o traço largo da faixa esquerda
inferiores a 180 km/h. O sistema o último estado, ativado ou desativado, pisca a amarelo, o traço fino da faixa
LaneSense utiliza uma câmara situada do último ciclo de ignição, quando a esquerda permanece amarelo fixo e o
no para-brisas para detetar os limites da ignição for colocada na posição RUN. símbolo muda de branco fixo para
faixa de rodagem e avaliar a posição do VISUALIZAÇÕES E MENSAGENS amarelo intermitente.
veículo relativamente a tais limites, a NO VISOR
fim de garantir a manutenção do próprio NOTA! O sistema LaneSense funciona
veículo no interior da faixa de rodagem. Sistema ativado de forma semelhante para a saída de
Quando o sistema estiver ativado e os uma faixa da direita quando é detetado
Quando uma ou ambas as marcações
limites da faixa de rodagem não tiverem apenas o traço da faixa da direita.
das faixas são detetadas e o condutor
se desvia acidentalmente para fora da sido detetados: as linhas da faixa de Abandono da faixa de rodagem da esquerda
faixa (sem indicador de mudança de rodagem ficam de cor cinzenta e o com deteção de ambos os limites
direção aplicado), o sistema LaneSense símbolo (de cor branca) fica aceso Quando o sistema LaneSense está
proporciona um aviso sob a forma de com luz fixa. ligado, os traços de faixa passam de
binário aplicado ao volante, bem como Abandono da faixa de rodagem com cinzento a branco para indicar que
um aviso visual no visor do painel de deteção de um único limite ambos os delimitadores foram detetados.
instrumentos (ou apenas visual no caso O símbolo é verde fixo quando
Quando o sistema estiver ativo e
de uma só faixa), para solicitar ao tiverem sido detetados os delimitadores
for detetado, por exemplo, apenas o
condutor para permanecer dentro da de ambas as faixas, e o sistema está "a
limite esquerdo da faixa de rodagem, o
faixa. postos" para proporcionar avisos visuais
símbolo (de cor branca) fica acesa de
no visor do painel de instrumentos e um
forma fixa; o sistema está pronto para
aviso de binário no volante, em caso de
fornecer avisos visuais no visor em caso
saída não intencional da faixa.
de abandono involuntário da faixa de

176
Faixas detetadas (traços brancos/símbolo pisca de branco a cinzento, o traço fino Modificação das definições do
verde ) da faixa esquerda permanece branco sistema
Com visor de base: quando o sistema fixo e o símbolo muda de amarelo O sistema LaneSense dispõe de
LaneSense deteta uma situação de fixo para amarelo intermitente. Nesse definições para regular a intensidade do
desvio da faixa, o traço largo e o traço momento, é aplicado binário ao volante, binário no volante (baixa/média/alta)
fino da faixa esquerda mudam para na direção oposta ao delimitador da e a sensibilidade das zonas de aviso
branco fixo. O símbolo muda de faixa. Por exemplo: se se aproximar do (precoce/médio/tardio) que pode
verde fixo para amarelo fixo. Nesse lado esquerdo da faixa, o volante vira ser configurado através do ecrã do
momento, é aplicado binário ao volante, para a direita. sistema Uconnect™. Para obter mais
na direção oposta ao delimitador da Com visor Premium: quando o sistema informações, consultar o parágrafo
faixa. Por exemplo: se se aproximar do LaneSense deteta uma aproximação à "Definições" na secção "Multimédia".
lado esquerdo da faixa, o volante vira faixa e ocorre uma situação de desvio
NOTAS:
para a direita. da faixa, o traço largo da faixa esquerda
pisca a amarelo e o traço fino da faixa O sistema não aplica binário ao
Com visor Premium: quando o sistema volante quando é acionado um sistema
LaneSense deteta uma situação de esquerda permanece amarelo fixo. O
de segurança (travões ABS, sistema de
desvio da faixa, o traço largo e o traço símbolo permanece amarelo fixo.
controlo da tração, controlo eletrónico de
fino da faixa esquerda mudam para Nesse momento, é aplicado binário ao
estabilidade, aviso de colisão frontal,
amarelo fixo. O símbolo muda de volante, na direção oposta ao delimitador
etc.).
verde fixo para amarelo fixo. Nesse da faixa. Por exemplo: se se aproximar
A utilização dos indicadores de
momento, é aplicado binário ao volante, do lado esquerdo da faixa, o volante vira
mudança de direção e das luzes de aviso
na direção oposta ao delimitador da para a direita.
de perigo também suprime os avisos.
faixa. Por exemplo: se se aproximar do Aproximação da faixa
lado esquerdo da faixa, o volante vira Com visor de base: traço largo branco
para a direita. ADVERTÊNCIA
intermitente para cinzento fixo, traço
Faixa detetada fino branco fixo/símbolo amarelo
72) Cargas salientes posicionadas no
Com visor de base: traço largo branco intermitente .
tejadilho do veículo podem interferir com
fixo, traço fino branco fixo/símbolo Com visor Premium: traço largo amarelo o correto funcionamento da câmara. Por
amarelo fixo . intermitente, traço fino amarelo isso, antes de arrancar, certificar-se de
fixo/símbolo amarelo intermitente . que a carga está bem arrumada, para não
Com visor Premium: traço largo amarelo tapar o campo de ação da câmara.
fixo, traço fino amarelo fixo/símbolo NOTA! O sistema LaneSense funciona de 73) Se, a seguir a riscos, mossas, rutura
amarelo fixo . forma semelhante para a saída da faixa do para-brisas, for necessário efetuar
Com visor de base: quando o sistema da direita. a substituição do mesmo, dirigir-se
exclusivamente à Rede de Assistência
LaneSense deteta uma aproximação à
Jeep. Não efetuar a substituição do para-
faixa e ocorre uma situação de desvio brisas autonomamente, perigo de avaria!
da faixa, o traço largo da faixa esquerda
177
ARRANQUE E CONDUÇÃO
De qualquer forma, é recomendável condições de condução, tráfego e piso da Distância à traseira do
efetuar a substituição do para-brisas caso estrada. Zona
veículo
este esteja danificado na zona da câmara.
74) Não alterar nem efetuar qualquer Verde 2 m ou mais
intervenção na câmara. Não obstruir CÂMARA TRASEIRA
as aberturas presentes na cobertura AVISO! Durante as manobras de
estética localizada no espelho retrovisor
(PARKVIEW REAR
estacionamento, prestar sempre a
interno. Em caso de avaria da câmara, BACKUP CAMERA) máxima atenção aos obstáculos que se
é necessário dirigir-se à Rede de possam encontrar por cima ou por baixo
Assistência Jeep.
do campo de ação da câmara.
75) Não cobrir o campo de ação da (se presente)
câmara com autocolantes ou outros Sempre que se engata a marcha-atrás, 264)
objetos. Prestar atenção também a no visor é visualizada a área circundante
objetos presentes no capô do veículo (por 78)
ao veículo, conforme captada pela
ex., camada de neve) e certificar-se de
que não interferem com a câmara. câmara traseira.
76) A câmara pode ter funcionalidade A câmara está situada na porta da ATENÇÃO!
limitada ou ausente devido às condições bagageira.
atmosféricas, tais como chuva forte, 264) A responsabilidade pelo
Se ativada, a grelha é posicionada na
granizo, presença de nevoeiro cerrado, estacionamento e por outras manobras
neve abundante, formação de camadas de imagem para evidenciar a largura do potencialmente perigosas, é sempre do
gelo no para-brisas. veículo e o percurso em marcha-atrás condutor. Ao efetuar estas manobras, o
77) O funcionamento da câmara pode previsto com base na posição do volante. condutor deve certificar-se sempre de
também ficar comprometido pela Uma linha central tracejada sobreposta que no espaço de manobra não estejam
presença de pó, condensação, sujidade ou indica o centro do veículo para facilitar presentes pessoas (especialmente
gelo no para-brisas, pelas condições do as manobras de estacionamento ou o crianças) nem animais. A câmara
trânsito (por ex., veículos em andamento alinhamento com o gancho de reboque. constitui uma ajuda para o condutor,
não alinhados com o próprio veículo, embora este nunca deva reduzir a
veículos em andamento no sentido As diferentes zonas coloridas indicam a sua atenção durante as manobras
transversal ou em direção oposta na distância à traseira do veículo. potencialmente perigosas, mesmo
mesma faixa, curva com raio de curvatura A tabela seguinte apresenta as distâncias se executadas a baixa velocidade.
pequeno), pelas condições do piso da aproximadas para cada zona: Além disso, prosseguir sempre a uma
estrada e pelas condições de condução   velocidade moderada, de modo a poder
(por ex., condução em todo o terreno). travar atempadamente no caso de deteção
Por isso, certificar-se de que se mantém Distância à traseira do de um obstáculo.
Zona
o para-brisas sempre limpo. Para evitar veículo
riscar o para-brisas, utilizar detergentes
Vermelho 0 - 30 cm
específicos e panos bem limpos. Além
disso, o funcionamento da câmara pode
Amarelo 30 cm - 2 m
ser limitado ou ausente em algumas

178
Com temperaturas baixas, o grau de abrir a tampa fig. 110, no ponto
ADVERTÊNCIA fluidez do gasóleo pode tornar-se indicado pela seta;
insuficiente devido à formação
78) Para o funcionamento correto, é de parafinas, com o consequente
indispensável que a câmara esteja funcionamento anormal do sistema de
sempre limpa de lama, sujidade, neve alimentação de combustível.
ou gelo. Durante a limpeza da câmara,
prestar a máxima atenção para não a Para evitar inconvenientes de
riscar nem danificar; evitar a utilização funcionamento, são normalmente
de panos secos, ásperos ou duros. A distribuídos, de acordo com a estação,
câmara deve ser lavada com água limpa, gasóleos de tipo estival, invernal e para o
eventualmente juntando champô para ártico (zonas de montanhas/frias).
automóvel. Nas estações de lavagem que
Em caso de abastecimento com gasóleo
utilizam máquinas com jacto de vapor ou
de alta pressão, limpar rapidamente a não adequado à temperatura de 110 5520332D

câmara mantendo o bico a mais de 10 utilização, é recomendável misturar


inserir o distribuidor no bocal (2)
cm de distância. Além disso, não colocar o gasóleo com um aditivo especial,
fig. 111 e proceder ao abastecimento;
adesivos na câmara. introduzindo no depósito primeiro o
anticongelante e, em seguida, o gasóleo.
No caso de utilização/estacionamento
ABASTECIMENTO DO prolongado do veículo em zonas
VEÍCULO montanhosas/frias, é recomendável
Antes de efetuar o abastecimento, efetuar o abastecimento com o gasóleo
certificar-se do tipo de combustível disponível no local. Além disso, nestes
correto. casos, sugere-se manter no interior do
depósito uma quantidade de combustível
Além disso, desligar o motor antes de
superior a 50% da capacidade útil.
efetuar o abastecimento.
265)
Motor a gasolina 111 5520333D
79)
Utilizar exclusivamente gasolina sem terminado o abastecimento, antes de
chumbo com número de octanas PROCEDIMENTO DE remover o distribuidor, aguardar pelo
(R.O.N.) não inferior a 95 (Especificação ABASTECIMENTO menos 10 segundos para permitir que
EN228). o combustível flua para o interior do
Abertura da tampa
Motor a diesel depósito;
Para efetuar o abastecimento, proceder
Utilizar exclusivamente gasóleo para de seguida, extrair o distribuidor do
do seguinte modo:
auto-tração (Especificação EN590). bocal e fechar a porta.

179
Abertura de emergência da porta

ARRANQUE E CONDUÇÃO
de enchimento de combustível
Se não conseguir abrir a porta de
enchimento de combustível, utilize
a abertura de emergência da porta de
enchimento de combustível.
1. Abra a porta da bagageira.
2. Retire a prateleira, se equipada.
3. Com a ponta da sua chave, extraia a
porta de acesso ao cabo de libertação,
112 5520422D
113 5520335D localizada no painel de revestimento
O procedimento de abastecimento 3. Certifique-se de que o funil está interior direito (1) fig. 114.
anteriormente descrito está ilustrado na totalmente introduzido para manter a
chapa fig. 112 localizada no interior da válvula aberta.
porta do combustível. 4. Coloque combustível na abertura do
funil.
Abastecimento de emergência com
5. Retire o funil do tubo de enchimento
recipiente de combustível
e limpe-o antes de o colocar na área de
A maioria dos recipientes de combustível
armazenamento do pneu sobresselente.
não abre a válvula. É fornecido um funil
(se presente) fig. 113 para abrir a NOTA!
válvula para permitir o abastecimento Em determinadas condições de frio, o 1
de emergência com um recipiente de gelo pode impedir a abertura da porta
combustível. do combustível. Se isso acontecer,
114 5520250D
1. Recupere o funil da área de exerça uma ligeira pressão na porta 4. Agarre a correia do cabo de libertação
armazenamento do pneu sobresselente. do combustível para quebrar o gelo fig. 115 e puxe cuidadosamente para
2. Introduza o funil na mesma abertura acumulado e volte a soltar a porta com o cima, a fim de destrancar a porta de
do tubo de enchimento bem como no botão de libertação interior. Não force a enchimento de combustível.
bico de combustível. porta.
Quando o bocal do combustível emite NOTA! A aplicação de força excessiva
um clique ou se fecha, o depósito de pode partir a correia do cabo.
combustível está cheio.
266) 267) 268) 269)

180
abrir a porta do combustível fig. 111 capítulo “Luzes avisadoras e mensagens”
e, de seguida, desapertar e retirar o na secção “Conhecimento do quadro
tampão (1) (de cor azul) do bocal de de instrumentos”) encher o depósito
enchimento do AdBlue®. AdBlue® com uma quantidade de líquido
mínima de 5 litros;
Abastecimento com distribuidor
no caso de utilização de contentores
O sistema foi concebido em
que podem ser enroscados ao bocal, o
cumprimento da norma ISO 22241-5
depósito estará cheio quando o nível
(caudal do distribuidor de 10 l/min).
de AdBlue® interromper o fluxo. Não
No entanto, é permitido abastecer
continue a encher.
em estações de serviço com caudais
115 O nível de AdBlue® presente no depósito
5520337D superiores, ainda que a pistola
5. Pressione a extremidade exterior pode ser visualizado no Menu principal
distribuidora possa disparar e possam
fig. 110 para abrir a porta do do visor do Quadro de instrumentos.
existam variações na quantidade
combustível. introduzida no depósito. Operações ao concluir o abastecimento
ABASTECIMENTO DE ADITIVO Proceder do seguinte modo: Proceder do seguinte modo:
PARA EMISSÕES DIESEL AdBlue® introduzir a pistola distribuidora de montar novamente o tampão (1)
(se presente) (apenas versões Diesel) AdBlue® no bocal de enchimento, iniciar fig. 111 no bocal de enchimento de
270) a distribuição e aquando do primeiro AdBlue®, rodando-o para a direita e
disparo interromper o enchimento apertando-o completamente;
Condições prévias (o disparo indica que o depósito de rodar o interruptor de ignição para a
O AdBlue® congela a temperaturas AdBlue® está cheio). Não continuar posição RUN (não é necessário ligar o
inferiores a -11 °C, pelo que o com o abastecimento para evitar motor);
abastecimento poderá ser difícil caso o derramamentos de AdBlue®; aguardar que a sinalização no visor
veículo tenha permanecido parado por extrair a pistola. do quadro de instrumentos se apague
um longo período de tempo a estas antes de movimentar o veículo. A
Abastecimento com contentores
temperaturas. Por este motivo, antes de sinalização pode permanecer acesa
proceder ao abastecimento, recomenda- Proceder do seguinte modo:
de poucos segundos a cerca de meio
se colocar o veículo numa garagem e/ou verificar o prazo de validade; minuto. No caso de arranque do motor e
ambiente aquecido e aguardar que o ler as recomendações de utilização movimentação do veículo, a sinalização
AdBlue® regresse ao estado líquido. presentes na etiqueta antes de despejar será apresentada por um período de
Proceder do seguinte modo: o conteúdo da embalagem no depósito tempo mais longo, mas tal não prejudica
de AdBlue®; o funcionamento do motor;
estacionar o veículo numa superfície
no caso de enchimento com sistemas caso o abastecimento seja realizado
nivelada; desligar o motor, deslocando
que não são enroscados (por ex., bidão), com o depósito de AdBlue® vazio,
o interruptor de ignição para a posição
ao visualizar a indicação no visor do consultar o capítulo “Abastecimentos”
STOP;
quadro de instrumentos (consultar o na secção “Dados técnicos”. É
181
necessário aguardar 2 minutos antes de A utilização de AdBlue® não conforme INFERIORES A 32 °C, poderá ser

ARRANQUE E CONDUÇÃO
ligar o motor. ou degradado pode levar ao acendimento conservado pelo menos durante um ano.
da sinalização no visor do quadro de Seguir as instruções na etiqueta da
AVISO! Se se derramar AdBlue® fora do
instrumentos (consultar o capítulo embalagem.
bocal de enchimento, voltar a limpar
“Luzes avisadoras e mensagens” na
bem a área e proceder novamente 80)
secção “Conhecimento do quadro de
ao enchimento. Se o líquido tiver
instrumentos”). 271)
cristalizado, eliminá-lo com uma esponja
Nunca transferir o AdBlue® para um Combustíveis – Identificação
e água quente.
outro recipiente, uma vez que perde o seu da compatibilidade dos
ATENÇÃO nível de pureza. veículos. Símbolo gráfico para a
NÃO ULTRAPASSAR O NÍVEL MÁXIMO: Em caso de danos no sistema de
informação dos consumidores
pode provocar danos no depósito. O depuração dos gases de escape
em conformidade com a
AdBlue® congela abaixo dos -11 °C. resultantes da utilização de aditivos/água
da torneira, aquando da introdução de
especificação EN16942
Mesmo que o sistema seja concebido para
funcionar abaixo do ponto de congelação gasóleo ou, em todo o caso, do não Os símbolos a seguir indicados facilitam
de AdBlue®, convém não encher o depósito cumprimento das prescrições, a garantia é o reconhecimento do tipo de combustível
para além do nível máximo uma vez que se anulada. correto a utilizar no veículo.
o AdBlue® congelar o sistema pode sofrer Em caso de esgotamento de AdBlue®, Antes de abastecer, verificar os símbolos
danos. Seguir o descrito no presente consultar o capítulo “Luzes avisadoras e que se encontram no interior da porta
parágrafo. mensagens” na secção “Conhecimento do do bocal de combustível (se presente)
Em caso de derramamento de AdBlue® quadro de instrumentos” para continuar a e compará-los com o símbolo que se
em superfícies pintadas ou de alumínio, utilizar normalmente o veículo. encontra na bomba de abastecimento (se
voltar a limpar imediatamente a área com O nível de AdBlue® não é atualizado presente).
água e usar material absorvente para com o veículo estacionado em estradas
Símbolos para veículos com alimentação a
recolher o líquido que foi derramado no inclinadas.
gasolina
solo. O consumo de aditivo para emissões
Não tentar ligar o motor se o AdBlue® AdBlue® depende das condições de
tiver sido adicionado acidentalmente ao utilização do veículo e é assinalado
depósito de combustível Diesel; isto pode através do acendimento do símbolo e
provocar graves danos ao motor. Dirigir-se da apresentação de uma mensagem
à Rede de Assistência Jeep. específica no visor do quadro de E5: Gasolina sem chumbo contendo
Não adicionar aditivos ou outros instrumentos. até 2,7% (m/m) de oxigénio e com um
líquidos ao AdBlue®, uma vez que pode Armazenamento do AdBlue® teor máximo de 5,0% (V/V) de etanol,
danificar o sistema. em conformidade com a especificação
O AdBlue® é considerado um produto
EN228.
muito estável com uma longa duração de
conservação. Se mantido a temperaturas

182
E10: Gasolina sem chumbo contendo extremidade do tampão de enchimento. forçar a entrada de ar fresco do exterior.
até 3,7% (m/m) de oxigénio e com um A utilização de objetos/tampas que não Proteja-se contra o monóxido de carbono
teor máximo de 10,0% (V/V) de etanol, estejam em conformidade pode provocar através de uma manutenção apropriada.
em conformidade com a especificação um aumento de pressão no interior Mande inspecionar o sistema de escape
EN228. do depósito, resultando em situações sempre que o veículo for levantado.
perigosas. Mande reparar imediatamente quaisquer
Símbolos para veículos com alimentação 269) Pode causar um incêndio se condições anormais. Enquanto não estiver
Diesel bombear combustível para dentro de um reparado, conduza com todos os vidros
recipiente portátil que esteja dentro de laterais completamente abertos.
um veículo, com o consequente risco de
queimaduras. Enquanto estiver a proceder
ao seu enchimento, coloque sempre os ADVERTÊNCIA
recipientes de combustível no piso.
B7: Gasóleo contendo até 7% (V/V) de 270) Se o AdBlue (UREIA) sobreaquecer 79) A utilização de combustível que
FAME (Fatty Acid Methyl Esters) em por um período prolongado no interior do contenha mais de 10% de Etanol pode
conformidade com a especificação depósito a mais de 50 °C (por exemplo, originar avarias do motor, problemas
devido a irradiação solar direta), o AdBlue no arranque e de funcionamento, para
EN590. (UREIA) poderá decompor-se, produzindo além de degradação de materiais. Estes
B10: Gasóleo contendo até 10% (V/V) vapores de amoníaco. Os vapores de efeitos adversos podem originar danos
de FAME (Fatty Acid Methyl Esters) amoníaco têm um cheiro forte: quando permanentes no veículo.
em conformidade com a especificação se desapertar o tampão do depósito de 80) Siga estas diretrizes para manter o
EN16734. AdBlue (UREIA), prestar atenção para desempenho do seu veículo: A utilização
não inalar eventuais vapores de amoníaco de gasolina com chumbo está proibida
provenientes do depósito. De qualquer pela lei. A utilização de gasolina com
ATENÇÃO! forma, nesta concentração, os vapores de chumbo pode prejudicar o desempenho
amoníaco não são nocivos ou perigosos do motor e danificar o sistema de controlo
para a saúde. das emissões. Um motor desafinado, ou
265) Não utilize álcool ou benzina
como agente de mistura para o 271) O monóxido de carbono (CO) nos determinadas avarias relacionadas com
combustível, pois podem ser instáveis em gases de escape é mortal. Observe o combustível ou a ignição, pode dar
determinadas condições e perigosos ou as precauções abaixo para evitar a origem ao sobreaquecimento do conversor
explosivos se forem misturados com o intoxicação por monóxido de carbono: catalítico. Se notar um forte odor a
diesel. Não inale os gases de escape. Contêm queimado ou algum fumo, o motor poderá
monóxido de carbono (CO), um gás estar desafinado ou a funcionar mal e
266) Nunca permita cigarros ou outro tipo
incolor e inodoro que pode ser fatal. Não poderá necessitar de reparação imediata.
de tabaco acesos no interior ou perto do
mantenha o motor ligado numa área Contacte um concessionário autorizado
veículo enquanto a porta do combustível
fechada, como uma garagem, e nunca para obter assistência. A utilização de
está aberta ou enche o depósito.
permaneça num veículo estacionado com aditivos de combustível, que agora estão
267) Nunca adicione combustível com o
o motor ligado durante muito tempo. Se o a ser vendidos como potenciadores de
motor a funcionar.
veículo estiver parado numa área aberta octanas, não é recomendada. A maior
268) Não coloque nenhum objeto/tampa com o motor ligado durante um período
que não seja fornecido com o veículo na parte destes produtos contém elevadas
longo, ajuste o sistema de ventilação para

183
O veículo possui um sistema automático valores a capacidade de carga do próprio

ARRANQUE E CONDUÇÃO
concentrações de metanol. Os danos
causados no sistema de combustível ou de aquecimento do AdBlue® que, quando veículo. Por uma questão de segurança e
os problemas com o desempenho do o motor é ligado, permite ao sistema para não se ultrapassar o peso máximo
veículo resultantes da utilização deste funcionar corretamente a temperaturas rebocável (indicado no Documento Único
género de combustíveis ou aditivos não inferiores a –11 °C. Automóvel), é necessário ter em conta
são da responsabilidade do fabricante e o peso do reboque em plena carga,
ATENÇÃO! O líquido AdBlue® congela a
podem invalidar ou não estar abrangidos
pela garantia limitada do novo veículo. temperaturas inferiores a -11 °C. incluindo os acessórios e as bagagens
pessoais.
Respeitar os limites de velocidade
ADITIVO PARA EMISSÕES REBOQUE DE ATRELADOS específicos de cada país, para os
DIESEL AdBlue® (UREIA) veículos com atrelados. Em todo o
caso, a velocidade máxima não deve
(apenas para versões Diesel) AVISOS ultrapassar os 100 km/h.
O veículo está equipado com um sistema 272) 273)
de injeção de UREIA e um catalisador Fixação de cabo de rutura
Para o reboque de roulottes ou atrelados, As regulamentações europeias de
de Redução Catalítica Seletiva para o veículo deve ter um gancho de reboque
respeitar as normas sobre as emissões. travões relativas a atrelados com
homologado e um sistema elétrico travões até 3500 kg exigem que os
Estes dois sistemas permitem respeitar adequado. Se for solicitada a instalação
os requisitos para as emissões Diesel reboques disponham de um acoplamento
em pós-venda, esta deve ser efetuada secundário ou um cabo de rutura.
conseguindo, ao mesmo tempo, manter por pessoal especializado.
níveis de poupança de combustível, A localização recomendada para a
Montar eventualmente espelhos fixação do cabo de rutura normal do
dirigibilidade, binário e potência.
retrovisores específicos e/ou atrelado é a ranhura localizada na parede
Para mensagens e avisos do sistema,
suplementares, no respeito das vigentes lateral do recetor de engate.
consultar o capítulo “Luzes avisadoras e
normas do Código de Circulação da
mensagens” na secção “Conhecimento Com Ponto de Fixação
Estrada.
do quadro de instrumentos”. No caso de barra de reboque
Recordar que o reboque de um atrelado
O AdBlue® (UREIA) é considerado um destacável, passe o cabo pelo ponto
reduz a possibilidade de ultrapassar
produto muito estável com uma longa de fixação e dê a volta para o prender
as pendências máximas, aumenta os
duração de conservação. Se mantido a a ele próprio com o grampo, ou fixe o
espaços de paragem e os tempos para
temperaturas INFERIORES A 32 °C, grampo diretamente no ponto designado
uma ultrapassagem sempre em relação
poderá ser conservado pelo menos (fig. 116).
ao peso total do mesmo.
durante um ano.
Nos percursos em descida, engate
Para mais informações sobre o tipo de
uma mudança baixa, em vez de usar
líquido AdBlue®, consultar o capítulo
constantemente o travão.
“Líquidos e lubrificantes” na secção
“Dados técnicos”. O peso que o reboque exerce no gancho
de reboque do veículo, reduz em iguais
184
No caso das barras de reboque com de reboque de cabeça esférica amovível,
bola fixas, enlace o cabo à volta da haste segundo as seguintes condições:
da bola de reboque (fig. 118 - fig. 119).
A marcação verde do manípulo
Se colocar o cabo desta forma, utilize
coincide com a marcação verde na barra
apenas um laço.
de reboque;
o manípulo encontra-se na posição de
fim de curso na barra de reboque (sem
fissura);
fechadura bloqueada e chave extraída.
O manípulo não pode ser executado;
116 5520338D
barra de cabeça esférica firmemente
No caso das barras de reboque com fixada no tubo de alojamento.
bola fixas, prenda o gancho diretamente Controlar sacudindo com a mão.
ao ponto designado. Esta alternativa Se, após a verificação, não tiverem sido
deve ser especificamente permitida pelo satisfeitos todos os requisitos acima
fabricante do atrelado, pois o clipe pode 118 5520350D indicados, o procedimento de montagem
não ser suficientemente forte para ser deve ser repetido.
utilizado (fig. 117). Se mesmo apenas um dos requisitos não
for satisfeito, o gancho de reboque não
deve ser utilizado, uma vez que pode
provocar acidentes. Contactar a Rede de
Assistência Jeep.
A barra de reboque de cabeça esférica
pode ser montada/desmontada
manualmente sem que seja necessário
utilizar ferramentas específicas.
119 5520351D
AVISO! Nunca utilizar maços ou outras
PRÉ-INSTALAÇÃO DO GANCHO ferramentas de trabalho: neste caso, o
117 5520339D
DE REBOQUE mecanismo pode ficar danificado.
Sem Pontos de Fixação
Instruções para a utilização da barra de AVISO! Nunca desbloquear em caso de
No caso das barras de reboque reboque de cabeça esférica amovível atrelado ligado ao veículo ou na presença
com bola destacáveis, deve seguir de porta-cargas.
o procedimento recomendado pelo AVISO! Antes de iniciar a viagem, deve
fabricante ou pelo fornecedor. verificar-se o correto bloqueio da barra AVISO! No caso de marcha sem atrelado
(ou sem porta-cargas), a barra de

185
reboque de cabeça esférica deve ser

ARRANQUE E CONDUÇÃO
removida e o tampão de fecho deve ser
sempre inserido no tubo de alojamento.
Isto é válido, em particular se, devido
à barra, for reduzida a visibilidade da
matrícula ou do sistema de iluminação.

ATENÇÃO!

272) O sistema ABS com que o veículo


está equipado não controla o sistema de
travagem do reboque. É necessário ter um
cuidado especial nos pisos escorregadios.
273) Nunca modificar o sistema de
travagem do veículo para comandar o
travão do reboque. O sistema de travagem
do reboque deve ser completamente
independente do sistema hidráulico do
veículo.

186
BARRA DE REBOQUE DE CABEÇA ESFÉRICA AMOVÍVEL

120 J0A0423

187

Legenda A barra de reboque só pode ser montada AVISO! Para evitar lesões nos membros,

ARRANQUE E CONDUÇÃO
1 – Tubo de alojamento quando se encontra nestas condições. durante o procedimento de bloqueio,
2 – Barra de reboque de cabeça Caso o mecanismo de bloqueio da manter as mãos afastadas do manípulo.
esférica barra de reboque seja desligado Trancar a fechadura e extrair sempre a
3 — Bolas de bloqueio antes da montagem, ou em qualquer chave. A chave não pode ser extraída
4 — Bola de libertação outro momento, e estiver na posição quando a fechadura está desbloqueada.
5 – Alavanca de desbloqueio bloqueada, este mecanismo deve ser De seguida, montar o tampão de
6 – Manípulo pré-carregado. proteção na fechadura.
7 – Tampão A posição bloqueada pode ser
8 – Chave identificada pelo facto de a marcação Desmontagem da barra de reboque
9 – Marcação vermelha (manípulo) verde do manípulo coincidir com a Proceda da seguinte forma:
10 – Marcação verde (manípulo) marcação verde da barra de reboque e retirar o tampão de proteção da
11 – Marcação verde (barra de que o manípulo está na posição de fim fechadura e premi-lo no punho da chave.
reboque) de curso na barra de reboque, ou seja, Abrir a fechadura com a chave;
12 – Símbolo (desbloqueio do sem fissura (consultar a figura). segurar firmemente na barra de
comando) O mecanismo de bloqueio é pré- reboque e extrair o manípulo atuando
13 – Tampão de fecho carregado procedendo do seguinte modo: no sentido da seta (A) fig. 120; em
14 – Pino de engate com a chave inserida e a fechadura seguida, rodar na direção da seta B até à
15 – Ausência de fissuras entre 2 e 6 aberta, extrair o manípulo atuando na paragem, de modo a desbloqueá-lo na
16 – Fissura de cerca 5 mm direção da seta (A) fig. 120; posição extraída. De seguida, tirar a
A: posição bloqueada (mudança) de seguida, atuar na direção da seta barra de reboque do tubo de alojamento.
B: posição desbloqueada (removida) (B), até à paragem. O seletor pode ser depois libertado
A esfera de desengate é pré-carregada (parará automaticamente na posição
Montagem da barra de reboque de cabeça desbloqueada);
esférica e o mecanismo de bloqueio permanece
na posição e pré-carga mesmo quando o colocar a barra de reboque na
Retirar o tampão do tubo de suporte. bagageira, de modo que não possa ficar
Quando se extrai da bagageira, a manípulo é libertado.
A alavanca de desengate engrena-se e o suja e/ou danificada por outros objetos
barra de reboque de cabeça esférica transportados;
normalmente encontra-se em posição mecanismo de bloqueio permanece em
posição de pré-carga mesmo quando se por fim, inserir o respetivo tampão no
desbloqueada. Isto é reconhecível tubo de suporte.
pelo facto de que o manípulo mantém liberta o manípulo.
uma distância da barra de reboque, Para a montagem da barra de reboque, Avisos
correspondente a uma fissura de cerca esta deve ser inserida no tubo de Para a eventual reparação da barra de
de 5 mm (ver figura) e que a marcação alojamento com o pino de engate. cabeça esférica amovível, dirigir-se
vermelha no manípulo está virada para a Inserir por baixo e empurrar para exclusivamente à Rede de Assistência
marcação verde na barra de reboque. cima: o mecanismo é bloqueado Jeep.
automaticamente.

188
AVISO! Para a instalação do gancho de Verifique se as pressões dos pneus do 276) 277) 278)
reboque, dirigir-se à Rede de Assistência atrelado estão corretas, antes de utilizar
82)
Jeep. o atrelado.
Antes de rebocar um atrelado, Requisitos de reboque - Luzes e cablagem
Requisitos de reboque
verifique se há sinais de desgaste ou do atrelado
Para promover a devida rodagem dos
danos visíveis nos pneus. Para os Sempre que rebocar um atrelado,
componentes do eixo de transmissão do
procedimentos de inspeção corretos, independentemente do tamanho, é
novo veículo, recomenda-se que observe
consulte o capítulo "Pneus" na secção obrigatória, para segurança na condução,
as diretrizes que se seguem.
"Manutenção e cuidados". a existência de luzes de stop e de
81)
Quando substituir os pneus, consulte o mudança de direção no atrelado.
Execute as operações de manutenção capítulo "Pneus" na secção "Manutenção O pacote para atrelado pode incluir
indicadas no capítulo "Manutenção e cuidados" para saber quais os uma cablagem. Utilize uma cablagem
programada". Consulte o capítulo procedimentos corretos de substituição e conetor de atrelado aprovados pela
"Manutenção programada" na secção dos pneus. Substituir os pneus por fábrica.
"Manutenção e cuidados" para obter outros com maior capacidade de carga,
informações sobre os intervalos de não aumenta os limites do GVWR e do NOTA! Não corte nem una fios à
manutenção apropriados. Quando GAWR do veículo. cablagem do veículo.
rebocar um atrelado, nunca exceda o As ligações elétricas estão todas
Requisitos de reboque - Travões do
GAWR nem o GCWR. completas no veículo, mas tem de ligar a
atrelado
274) 275) cablagem a um conetor no atrelado. Ver
Não interligue o sistema de travões
as ilustrações seguintes.
Requisitos de reboque - pneus hidráulico ou o sistema de vácuo do
Não tente rebocar o atrelado com um veículo com o sistema do atrelado. Isto NOTAS:
pneu sobresselente compacto. pode originar uma travagem inadequada Desligue o conector da cablagem
Não conduza mais de 80 km/h ao e possíveis ferimentos. do atrelado do veículo antes de lançar
rebocar um atrelado utilizando um pneu É necessário um controlador eletrónico um embarcação (ou qualquer outro
sobresselente de tamanho completo. dos travões do atrelado para rebocar um dispositivo ligado à ligação elétrica do
É essencial manter uma pressão atrelado com travões eletrónicos. Quando veículo) para a água.
correta dos pneus para obter um rebocar um atrelado equipado com um Certifique-se de que estabelece
funcionamento seguro e satisfatório do sistema de travões acionado por um novamente as ligações quando estiver
veículo. Para as pressões de enchimento movimento hidráulico, não é necessário longe da zona com água.
dos pneus corretas, consulte o capítulo um controlador eletrónico dos travões.
Os travões de atrelado são Sugestões de Reboque
"Jantes e pneus" na secção "Dados Antes de iniciar uma viagem, pratique
técnicos". recomendados para os atrelados com
mais de 453 kg e obrigatórios para os viragens, paragens e a marcha-atrás
atrelados com mais de 907 kg. com o atrelado numa zona com pouco
trânsito.

189
Caixa de velocidades automática de Desligue temporariamente o ar

ARRANQUE E CONDUÇÃO
275) O peso total tem de ser distribuído
embraiagem dupla condicionado. entre o veículo de reboque e o atrelado,
Selecione a mudança DRIVE (Conduzir) de forma a não ultrapassar os quatro
durante operações de reboque. Os pesos seguintes: 1. GVWR, 2. GTW, 3.
ATENÇÃO! GAWR, 4. Peso da lingueta do atrelado
controlos da transmissão incluem uma
para o engate de atrelado utilizado.
estratégia para evitar a engrenagem
274) Um reboque inadequado pode 276) Não ligue os travões do reboque
frequente de mudanças em caso de dar origem a uma colisão. Siga estas às condutas hidráulicas do sistema de
reboque. diretrizes para tornar o reboque do seu travagem do veículo para evitar que a
Cruise Control atrelado tão seguro quanto possível: sobrecarga sobre o mesmo possa causar
Certifique-se de que a carga está fixa no avarias. Poderá não dispor de travões
(se presente) atrelado e que não se deslocará durante quando precisar deles e poderá ter uma
Não utilize em terrenos montanhosos o transporte. Quando levar carga no colisão.
ou com cargas pesadas. atrelado que não esteja totalmente fixa, 277) O reboque de um atrelado aumenta
Quando utilizar o controlo de poderão ocorrer deslocações dinâmicas da a distância de paragem. Quando estiver a
velocidade, se ocorrerem quedas de carga, que o condutor terá dificuldade rebocar, deve deixar mais espaço entre o
velocidade superiores a 16 km/h, em controlar. Pode perder o controlo seu veículo e o veículo à sua frente, para
do veículo e ter uma colisão. Quando evitar o risco de acidentes.
desengate até conseguir voltar à
levantar carga ou rebocar um atrelado, 278) O ABS equipado no veículo não
velocidade de cruzeiro. não sobrecarregue o veículo ou o atrelado. controla o sistema de travagem do
Utilize o Cruise Control em terreno A sobrecarga pode causar a perda de atrelado. Por conseguinte, é necessária
plano e com cargas leves para maximizar controlo, um fraco desempenho ou danos uma atenção especial em estradas
a economia de combustível. nos travões, eixo, motor, transmissão, escorregadias.
direção, suspensão, chassis ou pneus.
Sistema de refrigeração Deve utilizar sempre correntes de
Para reduzir o potencial para o segurança entre o veículo e o atrelado. ADVERTÊNCIA
sobreaquecimento do motor e da Ligue sempre as correntes aos retentores
transmissão, adote as seguintes de gancho do engate do veículo. Cruze
81) Não reboque um atrelado durante
medidas: as correntes por baixo da lingueta do
os primeiros 800 km de circulação
atrelado e dê folga suficiente para poder
de um veículo novo. O motor, eixo ou
Condução Citadina fazer as viragens. Os veículos que tenham
outras peças podem ser danificados. Nos
No tráfego da cidade - Enquanto atrelado não devem ficar estacionados
primeiros 800 km em que rebocar um
estiver parado, coloque a transmissão numa inclinação. Quando estacionar,
atrelado, não conduza a mais de 80 km/h
aplique o travão de estacionamento no
em ponto-morto, mas não aumente as veículo de reboque. Coloque a caixa de
e não arranque com uma aceleração total.
rotações do motor. Isto ajuda o motor e outras peças do
velocidades automática de embraiagem
veículo a aguentarem melhor cargas mais
Condução em Autoestrada dupla do veículo de reboque na posição P
pesadas.
(Estacionamento). Bloqueie sempre as
Reduza a velocidade. 82) Se o atrelado pesar mais de 453 kg
rodas do atrelado com cunhas. O GCWR
com carga, deve ter os seus próprios
não pode ser ultrapassado.
travões que devem ser adequados ao

190
peso. A não observância desta regra, pode Cargas inúteis ESTILO DE CONDUÇÃO
levar ao rápido desgaste das pastilhas dos Não viajar com a bagageira Arranque
travões, a um maior esforço com o pedal sobrecarregada. O peso do veículo e o
dos travões e à necessidade de percorrer Não deixar aquecer o motor com o
seu alinhamento influenciam fortemente
maiores distâncias para parar. veículo parado nem ao ralenti, nem em
os consumos e a estabilidade.
regime elevado: nestas condições, o
Porta-bagagens/porta-esquis motor aquece muito mais lentamente,
SUGESTÕES PARA A Retirar o porta-bagagens ou o porta- aumentando os consumos e as emissões.
CONDUÇÃO esquis do tejadilho depois de utilizados. É aconselhável partir logo e lentamente,
Estes acessórios diminuem a penetração evitando regimes elevados: deste modo o
aerodinâmica do veículo, tendo uma motor aquecerá mais rapidamente.
SUGESTÕES DE CONDUÇÃO EM influência negativa nos consumos. Manobras inúteis
ESTRADA Em caso de transporte de objetos
Evitar acelerações bruscas ao estar
especialmente volumosos, utilizar de
Como acontece com outros veículos parado nos semáforos ou antes de
preferência um reboque.
deste tipo, a operação incorreta deste desligar o motor. Esta última manobra,
veículo pode resultar na perda de Utilizadores elétricos como também a “embraiagem dupla”,
controlo ou capotagem do veículo. Utilizar os dispositivos elétricos apenas são inúteis e provocam um aumento dos
durante o tempo necessário. O vidro consumos e da poluição.
POUPANÇA DE COMBUSTÍVEL
traseiro térmico, os faróis suplementares, Seleção da Mudança
A seguir são indicadas algumas
os limpa-vidros e a ventoinha do sistema
sugestões úteis que permitem obter Quando as condições de trânsito e o
de aquecimento absorvem uma notável
uma economia de combustível e uma percurso estradal o permitirem, utilizar
quantidade de corrente, provocando por
contenção das emissões nocivas. uma velocidade alta. Utilizar uma
conseguinte um aumento do consumo de
Manutenção do veículo relação de caixa mais baixa para obter
combustível (até +25% em circulação
uma aceleração mais rápida, implica um
Zelar pela manutenção do veículo urbana).
aumento dos consumos. Da mesma
efetuando as verificações e as Climatizador forma, a utilização imprópria de uma
intervenções previstas no “Plano de
A utilização do climatizador provoca velocidade alta aumenta os consumos, as
manutenção programada” (consultar a
um aumento dos consumos: quando a emissões e desgasta o motor.
secção “Manutenção e cuidados”).
temperatura externa o permitir, utilizar
Velocidade Máxima
Pneus de preferência a simples ventilação.
O consumo de combustível aumenta
Controlar periodicamente a pressão dos Apêndices aerodinâmicos significativamente com o aumento da
pneus com um intervalo não superior as
O uso de apêndices aerodinâmicos, não velocidade. Manter uma velocidade o
4 semanas: se a pressão estiver muito
certificados para tal fim, pode prejudicar mais uniforme possível, evitar travagens
baixa, os consumos aumentam, porque a
a aerodinâmica e os consumos. ou acelerações supérfluas, que provocam
resistência ao rolamento é maior.

191
um consumo excessivo de combustível e SUGESTÕES DE CONDUÇÃO Águas paradas pouco profundas

ARRANQUE E CONDUÇÃO
aumento das emissões. FORA DE ESTRADA Evite conduzir em águas paradas com
Aceleração Conduzir Através de Água profundidade superior a 40,5 cm e
reduza a velocidade apropriadamente
Acelerar violentamente prejudica Embora seja possível conduzir o veículo
para minimizar os efeitos da ondulação.
substancialmente os consumos e as através de água, há uma série de
A velocidade máxima em 40,5 cm de
emissões: acelerar gradualmente e não precauções que devem ser tidas em
água é inferior a 8 km/h.
ultrapassar o regime de binário máximo. conta antes de entrar na água:
Manutenção
CONDIÇÕES DE UTILIZAÇÃO 83)

Conduzir através de água com mais de Depois de conduzir em águas profundas,


Arranque a frio inspecione os fluidos e os lubrificantes
alguns centímetros de profundidade
Percursos muito curtos e frequentes (motor, transmissão) para garantir
exige cuidados especiais para ter a
arranques a frio não permitem ao motor que não foram contaminados. Os
certeza de que está seguro e evitar
atingir a temperatura de funcionamento fluidos e lubrificantes contaminados
danos no veículo. Se tiver de conduzir
ideal. Provoca um aumento significativo (aspeto leitoso ou espumoso) devem
através de água, tente determinar a
dos consumos (de +15 a +30% em ciclo ser substituídos/deitados fora logo
profundidade e a condição do fundo (e
urbano) e das emissões. que possível para evitar danos nos
a localização de qualquer obstáculo)
Situações de trânsito e condições da antes de entrar. Avance com cuidado e componentes.
estrada mantenha uma velocidade constante e Conduzir em neve, lama e areia
Consumos muito elevados devem-se controlada a menos de 8 km/h em águas Em condições de neve forte, ao puxar
a situações de tráfego intenso, por profundas, para minimizar os efeitos da uma carga, ou para o controlo adicional
exemplo quando se está em filas de ondulação. a velocidades mais reduzidas, mude a
trânsito, com frequente utilização das Águas correntes transmissão para uma mudança inferior.
velocidades mais baixas da caixa de Não passe para uma mudança mais
Se a água for corrente e estiver a subir
velocidades, ou nas grandes cidades, baixa do que necessário para manter o
(como numa tempestade), evite cruzar
onde existem muitos semáforos. andamento. A aceleração excessiva do
até que o nível da água e/ou a velocidade
Também os percursos sinuosos, tais motor pode fazer as rodas patinar e
da corrente estejam reduzidos. Se
como as estradas de montanha ou perderá tração.
se tiver de atravessar cursos de água
superfícies de estrada irregulares, Evite reduções bruscas em estradas
corrente, evitar fazê-lo se a profundidade
prejudicam os consumos. com gelo ou escorregadias, dado que
for superior a 22 cm. A água corrente
Paragens no trânsito pode erodir o leito do curso de água, a travagem do motor pode provocar
Durante as paragens prolongadas (por ex. levando a que o veículo se afunde em derrapagens e perda de controlo.
passagens de nível), desligar o motor. águas mais profundas. Determine os Subir Inclinações
pontos de saída que se encontram a
jusante do seu ponto de entrada para NOTA! Antes de enfrentar uma subida,
permitir a deriva. verificar as condições do topo e/ou do

192
outro lado. Antes de efetuar uma subida normalmente permite a tração suficiente persistir, consulte à Rede de Assistência
íngreme, mude a transmissão para para terminar a subida. Jeep.
uma mudança inferior. Em subidas Verifique se existem resíduos de
Conduzir em Declives
particularmente inclinadas, engate a plantas ou arbustos. Eles podem
Mude a transmissão para uma mudança
primeira. incendiar-se ou podem esconder danos
inferior ou selecione o controlo das
nas tubagens de combustível, tubos do
NOTA! Em caso de derrapagem, aplicar descidas, se equipado; consulte o
sistema de travões, vedantes pinhão do
os travões antes da paragem do veículo capítulo "Sistemas de segurança ativa"
eixo e veio da hélice.
para evitar soterrar-se em superfícies na secção "Segurança" para obter mais
Após uma utilização prolongada em
com pouca aderência e ficar bloqueado. informações.
terrenos lamacentos, arenosos, com
AVISO! Se ficar preso ou começar a Ao descer montanhas ou declives, a cursos de água ou similares, mande
perder o andamento enquanto sobe uma aplicação repetida dos travões pode verificar e limpar o mais rapidamente
elevação íngreme, deixe que o veículo atenuar o efeito com perda do controlo possível o radiador, a ventoinha, os
pare e aplique imediatamente os travões. de travagem. Evite a travagem repetida, discos e as pastilhas dos travões, as
Uma vez parado, engrene REVERSE reduzindo a transmissão sempre que condições dos pneus.
(Marcha-atrás). Recue lentamente pela possível.
280)
encosta, deixando que a travagem de Depois de conduzir fora da estrada Se, após a utilização em terrenos
compressão do motor o ajude a regular Os percursos todo-o-terreno sujeitam lamacentos, lodosos ou similares, se
a velocidade. Se for necessário utilizar o veículo a solicitações superiores sentirem vibrações, certificar-se de
os travões para controlar a velocidade àquelas a que estaria sujeito em estradas que nas rodas não ficam presos corpos
do veículo, aplique-os levemente e evite normais. Depois de conduzir fora da estranhos que poderiam comprometer o
bloquear ou derrapar com os pneus. estrada é sempre boa ideia verificar se seu equilíbrio.
279) há danos.
Verifique completamente a parte
AVISO! Não se esqueça: nunca conduza inferior do veículo. Verificar os pneus, ATENÇÃO!
na diagonal ao longo de uma subida; a estrutura da carroçaria, a direção, as
conduza sempre a direito, para cima ou suspensões e o sistema de escape para 279) Se o motor estrangular ou se perder
para baixo. detetar eventuais danos. o andamento ou não conseguir chegar ao
topo de uma subida ou rampa inclinada,
Se as rodas começarem a derrapar à Verifique se o radiador tem vestígios nunca tente dar a volta. Tal poderá fazer
medida que se aproxima do cimo da de lama e resíduos e limpe conforme com que o veículo tombe ou descaia.
subida, alivie o acelerador e mantenha necessário. Quando em marcha-atrás, desça sempre
a direção virando as rodas dianteiras Verifique se os fixadores roscados não a inclinação com cuidado. Não percorrer
devagar para a esquerda e para a direita. estão soltos, especialmente no chassis, uma inclinação em descida com a caixa
Este procedimento proporcionará uma componentes do eixo de transmissão, de velocidades em ponto-morto e apenas
direção e suspensão. Se o problema com o uso do travão.
melhor "aderência" à superfície e

193
ARRANQUE E CONDUÇÃO
280) Material abrasivo em qualquer parte
do sistema de travões pode levar a
desgaste excessivo ou a um desempenho
de travagem imprevisível. A potência de
travagem total poderá não estar disponível
para evitar uma colisão. Se utilizou
o veículo em condições de sujidade,
inspecione e limpe os componentes de
travagem logo que possível.

ADVERTÊNCIA

83) Ao conduzir pela água, não


ultrapasse os 8 km/h. Verifique sempre a
profundidade da água antes de entrar,
como forma de precaução, e verifique
depois todos os fluidos. A condução pela
água pode provocar danos que podem
não ser cobertos pela garantia limitada de
veículo novo.

194
EM EMERGÊNCIA

Um pneu furado ou uma lâmpada LUZES DE EMERGÊNCIA . . . . . . . 196


fundida? CHAMADA SOS E CHAMADA
Pode acontecer que alguns ASSIST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
inconvenientes perturbem a nossa SUBSTITUIÇÃO DE UMA
viagem. LÂMPADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
As páginas dedicadas à emergência SUBSTITUIÇÃO DOS
podem ser de ajuda para enfrentar FUSÍVEIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
autonomamente e tranquilamente as SUBSTITUIÇÃO DE UMA
situações críticas.
RODA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Em situações de emergência, é TIREKIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
aconselhável ligar para o número verde ARRANQUE DE
indicado no Livro de Garantia. EMERGÊNCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
É também possível ligar para o DESBLOQUEIO DA
número verde universal, nacional ou ALAVANCA CAIXA DE
internacional para procurar a Rede de VELOCIDADES AUTOMÁTICA
Assistência mais próxima. DE EMBRAIAGEM DUPLA . . . . . . . 223
LIBERTAR UM VEÍCULO
ATASCADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
REBOQUE DO VEÍCULO
AVARIADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225

195
LUZES DE EMERGÊNCIA luzes de emergência e no quadro de para chamadas de emergência previsto

EM EMERGÊNCIA
instrumentos acendem-se as luzes pela legislação comunitária aplicável para
avisadoras e . veículos de nova homologação.
Premir o botão fig. 121 para As luzes desligam-se automaticamente O serviço SOS tem uma duração de 5
acender/apagar as luzes. Com as luzes no momento em que a travagem não tem anos a partir da entrega do veículo; em
de emergências ligadas, obtém-se a mais carácter de emergência. todo o caso é preferível consultar o site
intermitência das luzes avisadoras e
Jeep na secção Conectividade, para estar
. a par dos termos de serviço.
CHAMADA SOS E
AVISO! O uso das luzes de emergência é CHAMADA ASSIST
regulamentado pelo código da estrada
do país onde se circula: observar as (se previsto)
respetivas prescrições. O veículo possui funções de assistência
a bordo concebidas para fornecer suporte
em caso de acidente e/ou emergência
(SOS) ou avaria do veículo (ASSIST),
geridas através de UConnect Box.
A função SOS é ativada:
automaticamente em caso de impacto
significativo registado pelo dispositivo a 122 5520354D
bordo do veículo;
manualmente, através da pressão Tenere premuta l'icona per trascinare nella barra dei menu

prolongada do botão SOS situado no


espelho retrovisor fig. 122 ou através
Radio SOS ASSIST WiFi

121
Hotspot
5520353D
da seleção do respetivo menu presente
Quando tiver de abandonar o veículo fig. 123 no sistema Uconnect™ (se Impostaz.
Audio
Media Clima Telefono

para ir buscar assistência, as luzes de presente). NE


aviso de perigo continuam a funcionar, Settings Controlli Bussola Eco

mesmo que a ignição esteja na posição AVISO! Em caso de ativação do serviço


OFF (Desligado). de emergência SOS, a chamada será
encaminhada automaticamente para um Radio Media Clima Apps SOS Telefono Impostazioni

NOTA! Com uma utilização prolongada, centro de resposta privado. Esclarece-se, 123 J0A6102
as luzes de aviso de perigo podem portanto, que sempre que no texto se fizer A função ASSIST é ativada:
descarregar a bateria. referência à chamada SOS, tal chamada automaticamente (se presente) a
Travagem de emergência SOS deve ser considerada gerida por seguir a avarias do sistema de travagem,
Em caso de travagem de emergência, um serviço privado. Este serviço de do sistema de combustível, motor, etc.
acendem-se automaticamente as chamada SOS não é o sistema de e-call

196
manualmente, através da pressão do NOTA! O funcionamento correto dos fig. 123 no visor do sistema Uconnect™
botão ASSIST fig. 122 (se presente) serviços SOS e ASSIST só será garantido (se presente).
situado no espelho retrovisor ou através por uma boa cobertura de rede. O LED situado em correspondência
da seleção do respetivo menu fig. 124 com o botão SOS ficará verde uma vez
AVISO! As funções de Chamada SOS e
presente no sistema Uconnect™. efetuada a ligação a um operador SOS
de Chamada ASSIST podem não estar
disponíveis no primeiro minuto após o e apagar-se-á assim que a mesma
Press and hold icons to drag to menu bar below.
arranque do veículo. terminar.
Radio SOS ASSIST WiFi
Hotspot Privacy: a localização (GPS) está sempre NOTA! Se o botão de chamada SOS tiver
ativa, quer para SOS quer para ASSIST. sido erradamente premido, dentro de 10
Impostaz.
Audio
Media Clima Telefono
A sua desativação, efetuada através segundos é possível premir novamente o
das opções do Menu "Definições" do mesmo botão para anular a operação ou
NE
Settings Controlli Bussola Eco
sistema Uconnect™, tornará alguns premir o botão de cancelamento no visor
outros serviços não disponíveis (para do sistema Uconnect™.
Radio Media Clima Apps SOS Telefono Impostazioni
mais informações, consultar o parágrafo Efetuada a ligação, serão transmitidos
"Definições" do sistema Uconnect™). automaticamente ao centro de controlo
124 J0A6103

AVISO! O ícone apresentado na parte os seguintes dados, de acordo com


As funções SOS e ASSIST são ativas prévia autorização do Cliente:
com: superior do visor do Uconnect™, assinala
que a função de geolocalização está indicação que o ocupante efetuou uma
interruptor de ignição na posição RUN; chamada SOS;
interruptor de ignição na posição ativa (ON). Quando a geolocalização
está ativa, a posição do veículo é a marca do veículo;
STOP e visor do sistema Uconnect™ as últimas coordenadas GPS
ligado. rastreada para habilitar as funções que
o exijam. Quando a geolocalização conhecidas do veículo.
Após a ativação automática (se presente)
está desativada, a posição do veículo Se se estiver em condições de falar
ou manual através da pressão do botão
é rastreada apenas para os sistemas com o operador, é possível fazê-lo
correspondente, as funções SOS e
de navegação, segurança, seguros e através do sistema áudio do veículo para
ASSIST irão enviar os dados de posição
assistência à condução (se presentes). eventualmente fornecer informações
ao centro de controlo e estabelecer uma
Para desativar esta função, consultar as adicionais sobre o pedido de ajuda.
chamada de voz com um operador.
indicações no parágrafo "Definições" do Se o sistema não conseguir estabelecer a
NOTA! Se as funções SOS ou ASSIST sistema Uconnect™". chamada de voz ou a linha se desligar
não funcionarem, a anomalia do sistema por falta de cobertura de rede telefónica,
será assinalada no visor e o condutor CHAMADA SOS MANUAL
o serviço SOS tentará ligar novamente
deverá dirigir-se a uma oficina autorizada Em caso de necessidade, premir
para o centro de controlo durante 5
para a reparação. durante cerca de 2 segundos o botão
minutos.
de chamada SOS situado no espelho
Se o centro de controlo precisar de
retrovisor fig. 122 ou premir o botão
estabelecer contacto com o veículo, o

197
sistema poderá receber uma chamada significar não ter a possibilidade de vez efetuada a ligação a um operador

EM EMERGÊNCIA
que será automaticamente aceite. efetuar uma chamada SOS se for ASSIST e apagar-se-á assim que a
necessário. mesma terminar.
AVISO! No fim do serviço não se será
posto em contacto com nenhuma central Mesmo que o sistema de chamada SOS NOTA! Se o botão de chamada ASSIST
operativa e o sistema alertará para a não esteja a funcionar corretamente, fatores tiver sido erradamente premido, a
disponibilidade do serviço. fora do controlo da FCA podem interferir chamada poderá sempre ser terminada
ou interromper o funcionamento da premindo novamente o mesmo botão ou
AVISO! Se o sistema de chamada
própria chamada SOS. Estes fatores premindo o botão de cancelamento no
SOS detetar uma avaria, a mesma é
podem ser identificados em: sistemas visor do sistema Uconnect™.
assinalada:
elétricos do veículo não intactos,
Efetuada a ligação, serão transmitidos
na fase de ignição; danos durante o incidente do sistema
automaticamente os seguintes dados,
no momento em que é detetada a SOS, sinais de satélite entupidos ou
de acordo com prévia autorização do
avaria; não disponíveis, congestão da rede,
Cliente:
através do acendimento dos LEDs condições meteorológicas adversas,
indicação que o ocupante efetuou uma
vermelhos situados no espelho edifícios, estruturas interferentes, túneis,
chamada ASSIST;
retrovisor e da visualização de uma etc…
a marca do veículo;
mensagem específica no visor do
CHAMADA ASSIST as últimas coordenadas GPS
sistema Uconnect™. Dirigir-se o mais
(se presente) conhecidas do veículo;
rapidamente possível à Rede de
Através da pressão do botão ASSIST o tipo de erro ocorrido no veículo que
Assistência Jeep.
situado no espelho retrovisor fig. 122 enviou automaticamente o pedido de
AVISO! Em caso de perigo (fogo, fumo (se presente) e/ou no display fig. 124 ASSIST (no caso de chamada automática
visível ou condições da estrada ou de do sistema Uconnect™, poderá efetuar- - se presente).
posições perigosas), não aguardar o se uma chamada para um ou mais dos A chamada será efetuada através
contacto de voz com o operador do seguintes serviços: do sistema áudio do veículo para
serviço SOS mas, se se estiver em Assistência rodoviária: em caso de eventualmente fornecer informações
condições para isso, sair imediatamente necessidade, ativar-se-á a ligação à adicionais sobre o pedido de assistência.
do veículo e colocar-se num local seguro. assistência rodoviária, que receberá Se o sistema não conseguir estabelecer
AVISO! Não posicionar antenas de rede, diretamente: o tipo de veículo conduzido a chamada de voz ou a linha se desligar
rádio CB ou aparelhos elétricos pós- e a posição. Podem ser aplicadas tarifas por falta de cobertura de rede telefónica,
venda para evitar interferências. Estas adicionais para a assistência rodoviária. o serviço ASSIST tentará ligar novamente
interferências impedem que o sistema Customer care (se presente): serviço para o centro de controlo durante um
efetue a chamada de emergência. de assistência a Clientes em apoio para certo número de vezes.
todos os problemas do veículo.
AVISO! Ignorar as sinalizações de AVISO! Caso não tenha sido subscrita
O LED situado em correspondência uma assinatura para os serviços ligados
anomalia do sistema (LED vermelho
com o botão ASSIST ficará verde uma ou o pacote My Assistent tiver expirado
aceso no espelho retrovisor) pode
198
ou não estiver disponível para a dos avisos fornecidos do sistema podem internas dos faróis dianteiros e traseiros.
aquisição, a chamada ASSIST não estará prejudicar ou excluir totalmente o Trata-se de um fenómeno natural
disponível. Para mais informações, funcionamento dos serviços. devido à diferença de temperatura e de
consultar o site oficial Jeep. humidade entre o interior e o exterior
NOTA! De qualquer forma,
da estrutura transparente que, no
AVISO! Se o sistema de chamada independentemente do estado de carga,
entanto, não indica uma anomalia e não
ASSIST detetar uma avaria, a mesma é a bateria deverá ser substituída de 5 em
compromete o normal funcionamento
assinalada através do acendimento dos 5 anos junto da Rede de Assistência
dos dispositivos de iluminação. Este
LEDs vermelhos situados no espelho Jeep.
fenómeno desaparece durante a
retrovisor e da visualização de uma
utilização normal.
mensagem específica no visor do sistema
Uconnect™. Dirigir-se o quanto antes à SUBSTITUIÇÃO DE UMA
Rede de Assistência Jeep. LÂMPADA
Caso esteja presente uma chamada de
emergência ativa (SOS) e seja pedida
281) 282) 283) 284) 285) 286) 287)
uma chamada ASSIST, esta última não
será fornecida. INDICAÇÕES GERAIS
BATERIA DO SISTEMA Uconnect Antes de substituir uma lâmpada,
Box certificar-se de que os respetivos
O sistema Uconnect Box possui contactos não estão oxidados;
bateria independente que permite o substituir as lâmpadas queimadas por
funcionamento de alguns serviços outras do mesmo tipo e potência;
depois de substituir uma lâmpada dos
ligados mesmo no caso de separação da
faróis, verificar sempre a sua correta
bateria do veículo.
orientação;
O sistema avisará o utilizador sobre a
quando uma lâmpada não funciona,
necessidade de mudar esta bateria,
antes de a substituir, certificar-se de que
através da visualização de uma
o fusível correspondente está íntegro:
mensagem específica no visor do sistema
para a localização dos fusíveis, consultar
Uconnect™ (se presente), e através de
o capítulo “Substituição dos fusíveis”
notificação via mobile app (se presente).
nesta secção.
O utilizador deverá, consequentemente,
dirigir-se o mais breve possível à Rede AVISO! Em algumas condições
de Assistência Jeep. climáticas especiais, como temperatura
baixa, humidade ou após uma lavagem,
NOTA! A falta de substituição da bateria é possível a formação de uma ligeira
e, consequentemente, a inobservância camada de condensação nas superfícies

199
Lâmpadas de substituição

EM EMERGÊNCIA
Lâmpadas exteriores
Luzes tipo potência

Mínimos/Máximos (halogéneo) H11 55W

Luzes de mínimos dianteiras/diurnas (DRL) PSX24W 24W

Luzes dos indicadores de mudança de direção dianteiros 7444NA 4W

LED (Para a substituição, dirigir-se à


Luzes de mínimos dianteiras – LED Premium –
Rede de Assistência Jeep)

Faróis de nevoeiro dianteiros H11 55W

D3S (HID) (Para a substituição,


Luzes de médios/máximos (HID) –
dirigir-se à Rede de Assistência Jeep)

LED (Para a substituição, dirigir-se à


Indicadores de direção (Espelhos retrovisores laterais) –
Rede de Assistência Jeep)

Luzes de mínimos traseiras Premium:


LED (Para a substituição, dirigir-se à –
Rede de Assistência Jeep)
Luzes de mínimos traseiras/travões
Luzes de mínimos traseiras base:
21/5W
W21/5W-M

Faróis de Nevoeiro Traseiros W21W 21W

W21W para luzes de mínimos


21W
traseiras Premium
Indicadores de direção
W21/5W para luzes de mínimos
21/5W
traseiras Base

LED (Para a substituição, dirigir-se à


Lâmpada de Paragem Central Alta –
Rede de Assistência Jeep)

LED (Para a substituição, dirigir-se à


Luz da Matrícula –
Rede de Assistência Jeep)

200
Luzes tipo potência

Luz de marcha-atrás da porta da bagageira W21W 21W

LED (Para a substituição, dirigir-se à


Luz traseira da porta da bagageira –
Rede de Assistência Jeep)

201
NOTA! O procedimento é descrito a título

EM EMERGÊNCIA
288)
indicativo. Para a substituição, dirigir-se
Substituição das lâmpadas à Rede de Assistência Jeep.
exteriores
289)
Máximos/Mínimos
É possível aceder às lâmpadas a partir Indicadores de direção/luzes de
do revestimento da roda com o seguinte estacionamento/luzes de nevoeiro
procedimento: Para substituir as lâmpadas, proceda da
1. Vire a roda completamente para seguinte forma:
dentro. 1. Vire a roda completamente para
2. Remova os parafusos (1) fig. 125 da 126 5520254D dentro.
cava da roda. 4. Rode o casquilho da lâmpada do farol 2. Remova os parafusos (1) fig. 125 da
no sentido contrário ao dos ponteiros do cava da roda.
relógio e puxe-o para fora. 3. Para o indicador de direção: rode no
5. Extraia a lâmpada (3) fig. 127 e sentido contrário ao dos ponteiros do
substitua-a. relógio o casquilho (2) fig. 128 e extraia-
o.
4. Para as luzes de estacionamento:
extraia o casquilho premindo as duas
linguetas de retenção (3) fig. 128.
5. Para as luzes de nevoeiro: rode o
casquilho (4) fig. 128 no sentido
125 5520253D contrário ao dos ponteiros do relógio um
quarto de volta e extraia-o.
3. Abra o revestimento da cava da roda.
4. Remova a cobertura da lâmpada do
farol (2) fig. 126 rodando-a um quarto 127 5520255D
de volta no sentido contrário ao dos
ponteiros do relógio. 7. Instale o casquilho rodando-o
no sentido dos ponteiros do relógio
e certificando-se de que fica bem
encaixado.
8. Volte a montar o revestimento da
roda.

128 5520256D

202
6. Extraia a lâmpada e substitua-a. 3. Extraia o grupo de faróis fazendo-o
7. Reinsira o conector. Para as luzes de deslizar para a parte de trás do veículo.
estacionamento: o casquilho é inserido 4. Desligue o conector elétrico
por pressão. Para as luzes de nevoeiro pressionando para soltar.
e os indicadores de direção: rode o 5. Rode um quarto de volta para a
casquilho no sentido dos ponteiros do esquerda o conector da lâmpada a
relógio. substituir.
8. Volte a montar o revestimento da 6. Extraia a lâmpada e substitua-a.
roda. 7. Volte a inserir o conector e rode-o
AVISO! O procedimento é descrito a para a direita.
130 5520370D
título indicativo. Para a substituição, 8. Volte a ligar o conector elétrico e
dirigir-se à Rede de Assistência Jeep. reintroduza o grupo ótico na carroçaria 2. Retire o casquilho (1) fig. 131
tendo o cuidado de inserir os pernos rodando-o no sentido contrário ao
Luzes de mínimos traseiras laterais da dos ponteiros do relógio e retire-o da
esféricos nas respetivas sedes.
carroçaria traseira lâmpada.
9. Aperte os parafusos de fixação e
Incluem o seguinte: reposicione as tampas de proteção.
Luzes de mínimos
Luzes de Stop NOTA! É aconselhável dirigir-se à Rede
Indicador de mudança de direção de Assistência Jeep.
Para substituir as lâmpadas, proceda da Faróis de Nevoeiro Traseiros
seguinte forma: 1. Com uma ferramenta adequada que
1. Abra a porta da bagageira. não deixe marcas, separe com cuidado a
2. Vire as tampas de proteção (1) extremidade inferior interna do farol de
fig. 129 e desaperte os parafusos. nevoeiro (fig. 130) para desencaixar os
encaixes.
131 5520371D

3. Puxe a lâmpada para retirá-la do


casquilho.
4. Substitua a lâmpada e rode o
casquilho no sentido dos ponteiros do
relógio para voltar a instalar.
5. Volte a instalar a lâmpada
encaixando-a nas patilhas de bloqueio
das extremidades esquerda e direita do
129 5520359D farol de nevoeiro.

203
NOTA! É aconselhável dirigir-se à Rede 5. Volte a inserir o casquilho e bloqueie-

EM EMERGÊNCIA
técnicas podem provocar falhas no
de Assistência Jeep. o rodando-o para a direita. funcionamento com o risco de incêndio.
6. Volte a instalar o painel de acesso, 285) As lâmpadas de halogéneo contêm
Luzes de marcha-atrás
certificando-se de que se encontra gás sob pressão; caso se partam, tenha
1. Abra a porta da bagageira. cuidado com a projeção dos fragmentos
devidamente bloqueado.
2. Utilizando uma ferramenta adequada, de vidro.
7. Por fim, feche a porta da bagageira.
retire o painel de acesso às luzes laterais 286) As lâmpadas de halogéneo devem
da carroçaria (1) fig. 132, retire a tampa NOTA! É aconselhável dirigir-se à Rede ser manuseadas apenas tocando na
de acesso à porta da bagageira para as de Assistência Jeep. peça metálica. Se se tocar na lâmpada
luzes da porta da bagageira. transparente com os dedos, reduz-se a
Lâmpada de Paragem Central Alta intensidade da luz emitida e pode-se
A luz de travagem elevada montada no comprometer a vida útil da lâmpada. Em
centro é um LED. Para a substituição, caso de contacto acidental, esfregar a
lâmpada com um pano com álcool e
dirigir-se à Rede de Assistência Jeep.
deixar secar.
Luzes da chapa de matrícula 287) Efetuar a operação de substituição
A luz da chapa de matrícula é de LED. das lâmpadas apenas com o motor
Para a substituição, dirigir-se à Rede de parado e numa posição que não constitua
perigo para o trânsito e permita a sua
Assistência Jeep. substituição em segurança (consultar o
capítulo “Em estacionamento” na secção
ATENÇÃO! “Arranque e condução”). Certificar-se
132 5520372D
ainda de que o motor está frio, para evitar
o perigo de queimaduras.
3. Rode em sentido anti-horário e extraia 281) Antes de proceder à substituição 288) Uma alta tensão transitória ocorre
o casquilho (2) fig. 133. da lâmpada, aguardar que as condutas nos casquilhos das lâmpadas dos
de escape arrefeçam: PERIGO DE faróis de HID quando o interruptor dos
QUEIMADURAS! faróis é ligado. A assistência incorreta
282) Modificações ou reparações pode provocar choque elétrico grave
do sistema elétrico executadas de ou eletrocussão. Dirigir-se à Rede de
modo incorreto e sem ter em conta Assistência Jeep para as intervenções
as características técnicas do adequadas.
sistema, podem causar anomalias de 289) Só efetue a operação de substituição
funcionamento com riscos de incêndio. das lâmpadas com o motor desligado.
283) As lâmpadas de halogéneo contêm Certifique-se também de que o motor está
gás sob pressão; em caso de rutura, é frio, para evitar o perigo de queimaduras.
possível a projeção de fragmentos de
vidro.
133 5520373D 284) Modificações ou reparações ao
sistema elétrico efetuadas incorretamente
4. Extraia e substitua a lâmpada.
e sem ter em conta as características

204
SUBSTITUIÇÃO DOS Desbloqueio do parafuso de fixação e
desmontagem da tampa da centralina dos
FUSÍVEIS fusíveis
290) 291) 292) 293) 84) Proceda da seguinte forma:
1. Rode lentamente o parafuso (1)
INFORMAÇÕES GERAIS
fig. 134 no sentido inverso ao dos
Os fusíveis protegem o sistema elétrico
ponteiros do relógio.
intervindo em caso de avaria ou
2. Solte lentamente o parafuso.
intervenção imprópria no sistema.
3. Remova a tampa dos fusíveis (2)
ACESSO AOS FUSÍVEIS deslizando-a para cima.
Os fusíveis estão agrupados em
Pinça de extração dos fusíveis
controladores situados no compartimento
do motor. Para substituir um fusível, utilizar a
pinça engatada na tampa da centralina
CENTRALINA PORTA-FUSÍVEIS dos fusíveis do vão do motor (consultar
DO VÃO DO MOTOR fig. 135).
O painel de fusíveis do compartimento
do motor encontra-se no lado esquerdo
do compartimento do motor.
Tampa da centralina porta-fusíveis 136 5520464D

A pinça possui duas extremidades


diferentes e devidamente estudadas
(consultar fig. 137) para a remoção dos
diversos tipos de fusíveis presentes no
veículo:
135 5520463D A: MINI fuse
B: J-CASE fuse.
Segurar na pinça pelas aletas superiores,
como indicado em fig. 136, premi-las e,
de seguida, retirar a pinça para cima.
134 5520374D
1. Parafuso da tampa 2. Tampa da caixa
dos fusíveis

205
Tampa dos fusíveis da bateria

EM EMERGÊNCIA
Desbloqueie as linguetas (1) fig. 138 e
levante a tampa (2).

138 5520454D

CENTRALINA DO PAINEL DE
INSTRUMENTOS
A centralina fig. 139 está situada no
lado esquerdo da coluna de direção e os
fusíveis são livremente acessíveis pela
137 5520465D
parte inferior do tablier.
Montagem da tampa da centralina dos Para a substituição dos fusíveis, dirigir- 139 J0A0114C
fusíveis e bloqueio do parafuso se à Rede de Assistência Jeep.
Proceda da seguinte forma:
1. Encaixe devidamente a tampa
da caixa dos fusíveis, deslizando
completamente de cima para baixo.
2. Pressione completamente o parafuso,
utilizando a chave de parafusos especial
incluída.
3. Rode lentamente o parafuso no
sentido dos ponteiros do relógio.
4. Solte o parafuso.

206
CENTRALINA PORTA-FUSÍVEIS DO VÃO DO MOTOR

Cavidade Maxi Fusível Fusível de cartucho Minifusível Descrição

F07 40 Amp laranja – – Alimentação TTM

F10 – – 20 Amp amarelo Buzina

F18 – – 20 Amp amarelo Tomada de 12 V da área de


carga traseira alimentada
pela ignição

F19 – – 7,5 Amp castanho Compressor do ar


condicionado

F20 – – 20 Amp amarelo Isqueiro

F23 – – 30 Amp Verde Rede de aquecimento do


vidro

F30 – – 20 A amarelo (selecionável Tomada de 12 V da área de


pelo cliente, deslocado de carga traseira de
F18) alimentação constante da
bateria

F83 – 40 A verde – Ventoinha do climatizador

F88 – – 7,5 Amp castanho Retrovisores exteriores


aquecidos

F89 – – 30 Amp Verde Desembaciador traseiro

207
EM EMERGÊNCIA
ATENÇÃO!

290) Em caso de substituição de um


fusível fundido, utilize sempre um fusível
de substituição adequado com a mesma
amperagem que o fusível original. Nunca
substitua um fusível por outro fusível de
amperagem superior. Nunca substitua
um fusível fundido por fios de metal ou
qualquer outro material. Não coloque um
fusível no interior de uma cavidade do
disjuntor ou vice-versa. A não utilização
adequada dos fusíveis pode resultar em
ferimentos graves, incêndio e/ou danos
materiais.
291) Antes de substituir um fusível,
certifique-se de que a ignição
está desligada e de que todos os
outros serviços são desligados e/ou
desengatados.
292) Se o fusível substituído se fundir
novamente, contacte um concessionário
autorizado.
293) Se um fusível de proteção geral
para sistemas de segurança (sistema de
airbags, sistema de travagem), sistemas
de alimentação (sistema do motor,
sistema da transmissão) ou sistema
de direção se fundir, contacte um
concessionário autorizado.

ADVERTÊNCIA

84) Caso seja necessário lavar o


compartimento do motor, tenha cuidado
para não atingir a caixa de fusíveis e os
motores do limpa-para-brisas diretamente
com água.

208
CENTRALINA DO PAINEL DE INSTRUMENTOS

Cavidade Fusível de lâmina Descrição

F33 20 Amp amarelo Vidro Motor Passageiro

F34 20 Amp amarelo Motor do elevador de vidro do lado do condutor

Uconnect box, porta UCI/USB, comandos do


climatizador e do rádio, comandos do teto de
abrir, bloqueio da direção eletrónico, gateway
F36 20 Amp amarelo de segurança, tomada EOBD, alimentação do
sistema de climatização, alimentação do rádio,
comandos dos elevadores de vidros/espelhos na
porta do lado o condutor

Trancagem/destrancagem das portas, libertação


F38 20 Amp amarelo
da porta da bagageira

F43 20 Amp amarelo Bomba de lava-vidros dianteiro e traseiro

F47 20 Amp amarelo Elevador do vidro traseiro esquerdo

F48 20 Amp amarelo Elevador do vidro traseiro direito

Banco do condutor com ajuste lombar, tomadas


F94 20 Amp amarelo
de alimentação

209
Caixa de fusíveis da área de carga traseira/Unidade de distribuição dos relés

EM EMERGÊNCIA
Para aceder aos fusíveis, retire a porta de acesso do painel traseiro esquerdo da área de carga traseira.
Os fusíveis podem estar contidos em duas unidades. O porta-fusíveis n.º 1 fig. 140 está localizado mais perto da traseira do veículo
e o porta-fusíveis n.º 2 (se equipado com reboque de atrelado) está localizado mais perto da dianteira do veículo.

140 5520267D

210

Porta-fusíveis N.º 1
Cavidade Minifusível Descrição

F1 30 Amp Verde Tomada para alimentação 230V

F2 30 Amp Verde Memória do banco

F3 20 Amp amarelo Teto de abrir - se instalado

F4 30 Amp Verde Banco elétrico (Passageiro)

F5 30 Amp Verde Banco elétrico (Condutor)

F6 7,5 Amp castanho Apoio lombar elétrico (bancos elétricos)

F7 15 A azul Volante aquecido/Bancos ventilados

F8 20 Amp amarelo Heated Seats (Bancos aquecidos)

Porta-fusíveis N.º 2
Cavidade Minifusível Descrição

F1 10 A vermelho Alimentação IGN TTM

Controlador das luzes externas (lado do


F5 15 A azul
condutor)

Controlador das luzes externas (lado do


F6 15 A azul
passageiro)

F7 10 A vermelho Alimentação da interface TTM-veículo

No suporte da unidade de fusíveis da área de carga traseira/distribuição de relés, há um porta-fusíveis para o maxi fusível para a
porta da bagageira elétrica e um porta-fusíveis para o fusível ATO / Uni Val para o sistema de áudio HIFI.

Cavidade Maxi Fusível Descrição

F01 30 Amp Verde Porta da Bagageira Elétrica

211

EM EMERGÊNCIA
Cavidade Fusível ATO / Uni-Val Descrição

F02 25 Amp transparente Sistema de áudio HIFI

212
SUBSTITUIÇÃO DE UMA Acondicionamento do Macaco e ferramentas
RODA macaco/roda sobresselente
A roda sobresselente ou, dependendo
294) 295) das versões, a rodinha sobresselente,
estão situadas por baixo da plataforma
MACACO
de carga no compartimento da bagageira.
É conveniente saber que:
Se fornecidas, as ferramentas
o macaco não necessita de regulação; encontram-se no compartimento porta-
o macaco não pode ser reparado; em ferramentas à volta do compartimento da
caso de avaria, deve ser substituído por roda sobresselente.
outro original;
O macaco encontra-se na caixa porta-
nenhuma ferramenta, além da
ferramentas situada por baixo da roda
manivela de acionamento, pode ser
sobresselente.
montada no macaco.
EXTRAÇÃO DO MACACO
Manutenção
1. Abra a porta da bagageira.
evitar que no “parafuso sem fim” se
formem acumulações de sujidade; 2. Levante a tampa de acesso utilizando
o manípulo da plataforma de carga.
manter o “parafuso sem fim”
lubrificado; 3. Retire o fixador que prende o pneu
não modificar o macaco por nenhum sobresselente (fig. 141) e retire a roda
motivo. sobresselente do veículo.

Condições de não utilização


temperaturas inferiores a -40 °C; 142 5520480D

em terreno arenoso ou lamacento; No interior da bolsa porta-ferramentas


em terrenos com desníveis; encontram-se fig. 142:
em estrada com elevada inclinação; 1: o macaco;
em condições climáticas extremas: 2: a chave de fendas;
temporais, tufões, ciclones, nevascas, 3: o adaptador para o reabastecimento
tempestades, etc. de emergência;
em contacto direto com o motor ou 4: o perno para a centragem da roda
para reparações debaixo do veículo; (se presente, a utilizar na operação de
141 5520379D montagem da roda sobresselente);
em embarcações.
4. Extraia o macaco. 5: um calço para o bloqueio das rodas;
6: o anel de reboque;

213
7: a chave para a desmontagem/aperto Instruções de utilização do

EM EMERGÊNCIA
dos parafusos de fixação da roda e para o macaco
acionamento do macaco. 302)

PROCEDIMENTO DE Etiqueta de Aviso do Macaco


SUBSTITUIÇÃO
296) 297) 298) 299) 300) 301)

parar o veículo numa posição em que


não constitua um perigo para o trânsito
e permita substituir a roda atuando com
segurança, o mais longe possível do 143 5520466D 145 5520120D
bordo da berma da faixa de rodagem. O de seguida, posicionar o calço de
85)

pavimento deve ser, se possível, plano e bloqueio (A) fig. 144 na parte de trás, avisar as pessoas, eventualmente
suficientemente compacto; na roda diametralmente oposta àquela presentes, que o veículo irá ser
ligar as luzes de emergência e engatar a substituir para evitar movimentos levantado; é necessário, portanto,
o travão de estacionamento elétrico; indesejados do veículo quando este é afastar-se das suas proximidades e,
engatar a primeira velocidade ou a levantado do solo; sobretudo, ter o cuidado de não lhe tocar
marcha-atrás ou, para versões com até o veículo ser de novo baixado; É,
caixa de velocidades automática aliás, oportuno que nenhum ocupante
de embraiagem dupla, colocar a permaneça a bordo do veículo;
alavanca das mudanças na posição P se o veículo estiver equipado com
(Estacionamento); jantes em liga, em que o cobre-cubo
Desligue o motor cobre os parafusos de fixação, utilizar
vestir o colete refletor (se previsto com muita atenção a chave para
pelas normas em vigor) antes de sair desprender o cobre-cubo antes de
do veículo. De qualquer forma, seguir levantar o veículo;
as prescrições legais para a segurança antes de levantar o veículo aliviar,
na estrada em vigor no País em que se sem remover, os parafusos de fixação
circula; 144 J0A0158
na roda com o pneu vazio utilizando a
caso se seja obrigado a abrandar NOTA! os passageiros não devem ficar respetiva chave. Enquanto a roda ainda
o veículo ao longo de uma estrada dentro do veículo quando o veículo está está apoiada no solo, basta rodar os
inclinada, especialmente se muito a ser levantado. parafusos uma volta para a esquerda;
acentuada, ou num terreno instável, posicionar o macaco sob o veículo,
pegar no calço de bloqueio (A) e abri-lo perto da roda a substituir;
em livro, segundo o esquema ilustrado
na fig. 143.

214
insira a chave (4) fig. 146 no Local de colocação do macaco atrás causar o afrouxamento dos parafusos de
hexágono (1) do macaco (2) e rode-a fixação;
para a direita até inserir fixamente o montar a roda sobresselente;
suporte do macaco na zona de elevação instalar e apertar os parafusos, sem os
da longarina sob a porta (3) (ver fig. 147 apertar;
- fig. 148 - fig. 149 para os pontos de acionar o macaco e baixar
elevação), tendo o cuidado de manter completamente o veículo;
o próprio suporte alinhado com o apertar os parafusos de fixação,
entalhe indicado pelo símbolo no passando alternadamente de um
revestimento sob a porta; parafuso ao oposto (ver fig. 150). Em
caso de dúvidas sobre o binário de
148 5520395D aperto dos parafusos, dirigir-se à Rede
de Assistência Jeep;
Local de colocação do macaco à frente

146 5520393D

Locais de colocação do macaco

149 5520396D
150 J0A0159C

levantar o veículo até que a roda se coloque o macaco na caixa porta-


eleve do solo alguns centímetros; ferramentas e abra-o o suficiente para
remover os parafusos de fixação e a que fique fixo. Reposicione o dispositivo
roda; de bloqueio do macaco e da roda
inserir o perno para a centragem no sobresselente.
cubo da roda (em caso de jante em
303) 304) 305)
liga) para facilitar a montagem da roda
sobresselente; AVISOS
147 5520394D certificar-se de que a roda Se se for obrigado a intervir no interior
sobresselente está, nas superfícies de faixa de rodagem ou nas proximidades
contacto com o cubo, limpa e sem
impurezas que poderiam, em seguida,
215
da mesma, prestar a máxima atenção aos Certificar-se de que a roda introduzir a roda no cubo e, utilizando

EM EMERGÊNCIA
veículos em trânsito. sobresselente está montada com a chave fornecida, apertar os parafusos;
Prestar particular atenção, durante a a válvula virada para fora. A roda baixar o veículo e extrair o macaco;
utilização da chave para a desmontagem pode ficar danificada se montada utilizando a chave fornecida, apertar
dos parafusos de fixação da roda: pode incorretamente. a fundo os 5 parafusos segundo a ordem
ter extremidades pontiagudas. Se o veículo estiver equipado com numérica ilustrada na fig. 150. Em caso
A elevação do veículo além do cobre-cubo ou cobre-roda, não tentar de dúvidas sobre o binário de aperto dos
necessário pode torná-lo menos estável: montá-los na roda sobresselente. parafusos de fixação, dirigir-se à Rede de
pode deslizar do macaco e ferir as Para evitar lesões em pessoas, o Assistência Jeep;
pessoas próximas. Não levantar o veículo aperto a fundo dos parafusos só deve ser se presente, voltar a inserir o tampão
para além da altura necessária para a efetuado quando o veículo tiver as rodas da roda, tendo o cuidado de orientar bem
separação da roda. no solo, para evitar que o próprio veículo os três pés de plástico nas respetivas
As rodas com piso unidirecional caia do macaco. sedes presentes na roda. Prestar atenção
são reconhecíveis por setas no flanco Depois de ter percorrido cerca de para não danificar os pés carregando no
do pneu, que indicam o sentido de 40 km, parar e verificar o correto aperto tampão.
rolamento previsto, que deve ser dos parafusos de fixação.
Após a operação
absolutamente respeitado. Só assim os No caso de veículos assim equipados,
Proceda da seguinte forma:
pneus mantêm as suas características não tente instalar uma cobertura
em termos de aderência, ruído, central ou tampão da roda no pneu voltar a colocar o macaco e as outras
resistência ao desgaste e drenagem em sobresselente compacto. ferramentas na respetiva área da
piso molhado. bagageira;
REMONTAGEM DA RODA colocar a roda ou a roda sobresselente
Se, a seguir a um furo, se for obrigado
NORMAL no respetivo vão da bagageira;
a montar uma roda deste tipo no sentido
inverso ao previsto, é recomendável Seguindo o procedimento anteriormente reposicionar corretamente a
continuar a conduzir com muito cuidado, descrito, elevar o veículo e desmontar plataforma de carga da bagageira.
uma vez que, nestas condições, o a roda ou a roda sobresselente. De
rendimento do pneu é limitado. Esta seguida, voltar a montar a roda de
ATENÇÃO!
precaução deve ser tida em conta utilização normal procedendo como
sobretudo com piso da estrada molhado. descrito de seguida.
294) É perigoso colocar-se debaixo de um
Para poder desfrutar da melhor forma certificar-se de que a roda de uso veículo que esteja suspenso num macaco.
das vantagens da banda de rodagem normal está, nas superfícies de contacto O veículo pode deslizar do macaco e
unidirecional, é aconselhável voltar a com o cubo, limpa e sem impurezas cair-lhe em cima. Pode ficar esmagado.
colocar o mais depressa possível todas as que poderiam, em seguida, causar o Nunca coloque qualquer parte do corpo
rodas no sentido da marcha previsto. afrouxamento dos parafusos de fixação; debaixo de um veículo suspenso por um
macaco. Se precisar de se meter debaixo
de um veículo suspenso, dirigir-se à

216
Rede de Assistência Jeep onde possa ser Não se posicionar, em nenhum caso, estacionamento e coloque a caixa de
levantado num elevador. sob o veículo erguido: utilizá-lo apenas velocidades automática de embraiagem
295) Nunca ponha o motor a funcionar nas posições indicadas. Não utilizar o dupla na posição P (Estacionamento)
enquanto o veículo está suspenso num macaco para capacidades superiores à ou a caixa de velocidades manual na
macaco. indicada na etiqueta nele aplicada. Não primeira velocidade. Nunca ponha o
296) Se deixados no habitáculo, a roda ligar o motor, em nenhuma circunstância, motor a funcionar enquanto o veículo
furada e o macaco constituem um sério com o veículo elevado. O levantamento está suspenso num macaco. Não deixe
perigo para a segurança dos ocupantes do veículo para além do necessário pode ninguém sentar-se no veículo enquanto
em caso de acidentes ou de travagens tornar o conjunto menos estável até este estiver suspenso num macaco. Não
bruscas. Voltar a colocar sempre, quer o ao risco de queda violenta do veículo. se ponha debaixo do veículo enquanto
macaco quer a roda furada, no respetivo De seguida, elevar o veículo apenas o este estiver suspenso num macaco. Se
alojamento da bagageira. necessário de modo a permitir o acesso precisar de se meter debaixo de um
297) É extremamente perigoso tentar da roda sobresselente (se presente). veículo suspenso, leve-o a um centro de
substituir uma roda no lado do veículo 300) Rodando a manivela, ter cuidado assistência Jeep onde possa ser levantado
próximo da faixa de rodagem: certificar- para que a rotação se verifique livremente num elevador. Utilize o macaco apenas
se de que o veículo está suficientemente sem provocar riscos de escoriações nas posições indicadas e para levantar
longe da estrada, para evitar ser atingido. nas mãos devido ao contacto com o o veículo durante a mudança de um
298) Assinalar a presença do veículo solo. Também as partes do macaco em pneu. Se estiver a trabalhar numa estrada
parado segundo as disposições em vigor: movimento (”parafusos sem fim” e ou perto de uma estrada, tenha muita
luzes de emergência, triângulo refletor, articulações) podem provocar lesões: atenção ao tráfego automóvel. Para
etc. As pessoas a bordo devem sair do evitar o contacto com os mesmos. garantir a correta arrumação dos pneus
veículo, especialmente se este estiver Limpar-se adequadamente em caso de sobresselentes, com ou sem furo, estes
muito carregado, esperando que se efetue contacto com a massa lubrificante. têm de ser arrumados com a haste da
a substituição e afastando-se do perigo 301) Terminada a manobra de válvula virada para o piso.
do tráfego. Em caso de estradas com elevação/bloqueio com o macaco, é 303) As características de condução
inclinação ou irregulares, posicionar por necessário extrair a chave, tendo o do veículo, com a roda montada, são
baixo das rodas o calço fornecido. cuidado de NÃO a rodar no sentido alteradas. Evitar acelerações e travagens
299) O macaco é uma ferramenta inverso, na tentativa de facilitar a violentas, viragens bruscas e curvas
estudada e concebida apenas para a extração da chave, para evitar o a grande velocidade. A duração total
substituição de uma roda, em caso desprendimento do dispositivo de fixação da roda sobresselente é de cerca de
de furo ou danos no respetivo pneu, e a não retenção em segurança. 3000 km, após o que o pneu deve ser
no veículo em que é fornecido ou em 302) Observe estes avisos de mudança substituído por outro do mesmo tipo.
veículos do mesmo modelo. Nunca deve de pneu para evitar ferimentos ou Nunca instalar um pneu tradicional
ser utilizado par outros fins como, por danos no seu veículo: Estacione sempre numa jante destinada à utilização como
exemplo, para levantar veículos de outros numa superfície firme e nivelada, roda sobresselente. Mandar reparar e
modelos ou objetos diferentes. Em tão longe quanto possível do bordo da remontar a roda substituída o mais
nenhum caso, utilizá-lo para atividades de estrada, antes de levantar o veículo. rapidamente possível. Não é permitido
manutenção ou reparação por baixo do Ligue os Piscas de Emergência (luz de utilizar simultaneamente duas ou mais
veículo ou para a mudança das rodas de aviso de perigo). Bloqueie a roda que rodas sobresselentes. Não lubrificar as
verão/inverno e vice-versa: é aconselhável está diagonalmente oposta à roda a ser roscas dos parafusos de fixação antes
dirigir-se à Rede de Assistência Jeep. levantada. Aplique bem o travão de de os montar: poderão desapertar-se

217
um compressor (B);

EM EMERGÊNCIA
espontaneamente durante a utilização do
veículo! ADVERTÊNCIA um par de luvas que se encontram no
304) A roda fornecida (se presente) é vão do tubo do cartucho (D).
específica para o veículo: não utilizá-la 85) Não tente elevar o veículo com um
num veículo de modelo diferente nem macaco em locais que não os indicados
utilizar rodas sobresselentes de outros nas “Instruções de Utilização do Macaco”
modelos no veículo. A roda sobresselente para este veículo.
deve ser utilizada apenas em caso de
emergência. A sua utilização deve ser
reduzida ao mínimo indispensável e TIREKIT
a velocidade não deve ultrapassar os
80 km/h. "Atenção! Apenas para uso (se presente)
temporário! 80 km/h máx!”. Substituir DESCRIÇÃO
assim que possível pela roda de serviço
padrão. O autocolante aplicado na 306) 307) 308) 309) 310) 311) 312) 313) 314) 315)

roda pequena não deve de forma 151 J0A0955C


86)
alguma ser removido nem coberto. AVISO! O líquido vedante é eficaz para
Na roda sobresselente nunca se deve 2)
temperaturas externas compreendidas
aplicar nenhum tampão de roda. As O TireKit está situado na bagageira, no
características de condução do veículo, entre -40°C e +50°C. O líquido vedante
interior de um recipiente específico. No
com a roda montada, são alteradas. está ainda sujeito a prazo de validade.
suporte estão também presentes a chave
Evitar acelerações e travagens violentas,
de parafusos, o anel de reboque e o funil PROCEDIMENTOS DE
viragens bruscas e curvas a grande
velocidade. para o reabastecimento de combustível REPARAÇÃO
305) Na roda sobresselente (onde em caso de emergência. Proceda da seguinte forma:
presente) não podem ser montadas Para aceder ao TireKit, abrir a porta da parar o veículo numa posição em que
correntes de neve. Se se furar um pneu bagageira, remover o plano de carga não constitua perigo para o trânsito e
dianteiro (roda motriz) e for necessário reconfigurável e levantar o tapete de que permita substituir a roda atuando
utilizar correntes, retirar do eixo traseiro revestimento. Para mais informações, com segurança. A paragem deve ocorrer
uma roda de dimensão normal e montar
a roda sobresselente no lugar desta
consultar o capítulo “Substituição de em áreas de paragem de emergência
última. Deste modo, tendo duas rodas uma roda”. adequadas, parques de estacionamento,
de dimensão normal à frente (rodas O TireKit fig. 151 inclui: áreas de descanso ou de serviço e o
motrizes), pode montar-se nestas as um cartucho (A) contendo o líquido pavimento deve ser, se possível, plano e
correntes de neve. vedante, dotado de tubo transparente suficientemente compacto;
para a injeção do líquido vedante (D) e desligar o motor, puxar o travão de
selo autocolante (C) com a indicação estacionamento elétrico e engatar a 1.a
MÁX 80 km/h / 50 mph, a colocar velocidade ou a marcha-atrás;
numa posição bem visível (ex. painel de
instrumentos) após a reparação do pneu;

218
vestir o colete refletor (se previsto
12V
pelas normas em vigor) antes de sair
do veículo. De qualquer forma, seguir
as prescrições legais para a segurança
na estrada em vigor no País em que se
ON
circula;
certificar-se de que os eventuais
passageiros ao saírem do veículo se
posicionam num local seguro, para não OFF
interferir com o trânsito e de forma
a garantir a sua própria segurança. Em 152 J0A0956 153 J0A0957

caso de furo de um pneu, proceder à inserir o conector elétrico (E) fig. 152
substituição no respeito pela legislação na tomada de corrente de 12 V do
em vigor, relativamente a esta operação, veículo e ligar o motor; A
no País em que se está a viajar; acionar o compressor premindo o
inserir o cartucho (A) contendo o botão ON-OFF (F) fig. 153. Quando
vedante no respetivo vão do compressor o manómetro (G) assinalar a pressão
(B), premindo firmemente para baixo. prescrita (consultar o capítulo "Jantes
Retirar o selo autocolante de velocidade e pneus" na secção "Dados técnicos")
(C) e aplicá-lo numa posição bem visível; ou a etiqueta específica, desligar o H
usar as luvas; compressor premindo novamente o botão
remover o tampão da válvula do ON-OFF; 154 J0A0958

pneu e enroscar o tubo transparente do desligar o cartucho (A) fig. 154 do Se 15 minutos após a ativação do
vedante (D) à válvula. compressor, premindo o botão de compressor o manómetro (G) fig. 153
Se existir o cartucho de 250 ml, o desengate (H) e levantando o cartucho indicar uma pressão inferior a 1,8 bar
alojamento do tubo transparente está para cima. (26 psi), desligar o compressor, retirar o
equipado com aro amovível para facilitar tubo do vedante D da válvula do pneu e
a extração. Certificar-se de que o botão remover o cartucho (A) do compressor.
ON-OFF (F) está na posição de desligado Deslocar o veículo cerca de 10 metros
(botão não premido); para permitir a distribuição do vedante.
Parar em condições de segurança,
acionar o travão de estacionamento
elétrico e restabelecer a pressão
utilizando um tubo preto de enchimento
(L) fig. 155 até atingir a pressão
prescrita. Se, mesmo assim, 15 minutos

219
após a ativação a pressão for inferior a prudência o mais brevemente possível à

EM EMERGÊNCIA
examinado e reparado por um especialista
1,8 bar (26 psi), não retomar a marcha Rede de Assistência Jeep. Se, porém, for o mais breve possível. Antes de utilizar
e dirigir-se à Rede de Assistência detetada uma pressão inferior a 1,8 bar o TireKit certificar-se de que o pneu
Jeep. Após conduzir cerca de 8 km/5 (26 psi) não retomar a marcha e dirigir- não se encontra demasiado danificado
milhas fig. 156, colocar o veículo se dirigir-se à Rede de Assistência Jeep. e que a jante está em boas condições,
numa zona segura e onde possa ser caso contrário, não utilizar e chamar
PROCEDIMENTO PARA O a assistência em viagem. Não retirar
facilmente manejável e acionar o travão
RESTABELECIMENTO DA os corpos estranhos do pneu. Não
de estacionamento elétrico. Retirar deixar o compressor ligado por mais de
o compressor e restabelecer a pressão
PRESSÃO
20 minutos consecutivos: perigo de
utilizando o tubo preto de enchimento Proceda da seguinte forma:
sobreaquecimento.
(L). parar o veículo em segurança, como 307) Não é possível reparar lesões nas
descrito anteriormente, e acionar o partes laterais do pneu. Não utilizar o
travão de estacionamento elétrico; TireKit se o pneu estiver danificado por
extrair o tubo preto de enchimento ter continuado a marcha com o pneu
e apertá-lo firmemente à válvula do vazio.
pneu. Em seguida, seguir as instruções 308) Calçar as luvas protetoras fornecidas
anteriormente indicadas. Para regular com o TireKit.
309) Aplicar o selo autocolante numa
a eventual pressão excessiva do pneu,
posição bem visível pelo condutor, para
premir o botão de libertação do ar assinalar que o pneu foi tratado com
L
(consultar o parágrafo “Procedimento de o TireKit. Conduzir com prudência,
reparação”). sobretudo nas curvas. Não ultrapassar os
80 km/h. Não acelerar e travar de forma
155 J0A0959 SUBSTITUIÇÃO DO CARTUCHO brusca.
Proceda da seguinte forma: 310) Em caso de danos na jante da roda
utilizar exclusivamente cartuchos (deformação do canal que provoca a fuga
8 km / 5 mi originais, vendidos na Rede de de ar) não é possível efetuar a reparação.
Assistência Jeep; Evitar retirar corpos estranhos (parafusos
para remover o cartucho, premir ou pregos) que tenham penetrado no
pneu.
o botão de desengate e levantá-lo
311) Não acionar o compressor
(consultar as indicações anteriores). durante um período superior a 20
minutos consecutivos. Perigo de
sobreaquecimento. O TireKit não
ATENÇÃO!
é adequado para uma reparação
156 J0A0960 definitiva, o que significa que os pneus
306) AVISO! Não ultrapassar os 80 reparados apenas devem ser utilizados
Se a pressão indicada for superior a
km/h. Não acelerar e travar de forma temporariamente.
1,8 bar (26 psi), restabelecer a pressão brusca. O TireKit efetua uma reparação
e retomar a marcha conduzindo com temporária, pelo que, o pneu deve ser

220
312) As informações previstas pela norma ARRANQUE DE
vigente sobre substâncias químicas para ADVERTÊNCIA
EMERGÊNCIA
a proteção da saúde do homem e do
ambiente e sobre o uso seguro do líquido 86) O líquido vedante é eficaz em Em caso de bateria descarregada,
vedante são fornecidas no rótulo da temperaturas compreendidas entre -40 °C é possível efetuar um arranque de
embalagem. É essencial respeitar todas a +50 °C. O líquido vedante está sujeito a emergência utilizando cabos e a bateria
as indicações na etiqueta para garantir prazo de validade e deve ser substituído
de um outro veículo ou servindo-se de
a segurança e eficácia do produto. Ler periodicamente. É possível reparar pneus
atentamente a etiqueta antes de utilizar uma bateria auxiliar. Em todos os casos,
que tenham sofrido danos no piso até um
o produto, uma vez que a pessoa que diâmetro máximo de 6 mm. Mostrar o a bateria utilizada deve ter capacidade
o utiliza é responsável por eventuais cartucho e a etiqueta ao pessoal que igual ou pouco superior em relação à
danos derivados da utilização indevida. O deverá manusear o pneu tratado com o descarregada.
líquido vedante está sujeito a prazo de TireKit. O arranque de emergência pode ser
validade. Substituir a botija contendo perigoso se efetuado de modo incorreto:
líquido vedante com prazo de validade
seguir com atenção os procedimentos
expirado. ADVERTÊNCIA
descritos de seguida.
313) Se a pressão tiver descido abaixo
de 1,8 bar, não prosseguir a marcha: 2) Não dispersar no ambiente a
316) 317) 318) 319) 87) 88)

o TireKit não pode garantir a devida embalagem e o líquido vedante. Eliminar


vedação, porque o pneu está muito AVISOS
em conformidade com o previsto pelas Quando usar uma bateria auxiliar
danificado. Dirigir-se à Rede de normas nacionais e locais.
Assistência Jeep. portátil, siga as instruções e precauções
314) O TireKit efetua uma reparação do fabricante.
temporária, pelo que o pneu deve ser
examinado e reparado por um especialista Não utilizar uma bateria auxiliar ou
o mais breve possível. qualquer outra fonte de alimentação
315) Assinalar a presença do veículo externa com uma tensão superior a 12V:
parado segundo as disposições vigentes: poderiam danificar-se a bateria, o motor
luzes de emergência, triângulo de de arranque, o alternador ou o sistema
sinalização, etc. As pessoas a bordo elétrico do veículo.
devem sair do veículo, especialmente se Não tente um arranque forçado se a
este estiver muito carregado, esperando
que se efetue a substituição e afastando- bateria estiver congelada. A bateria
se do perigo do tráfego. Em caso de poderia romper-se ou explodir!
estradas com inclinação ou irregulares, Preparativos para o arranque
posicionar sob as rodas cunhas ou outros
materiais adequados para bloquear o
com cabos auxiliares
veículo. A bateria do veículo está localizada
no vão do motor, atrás do grupo ótico
esquerdo.

221
AVISO! O terminal positivo (+) da bateria ligar uma extremidade do cabo usado de recarga do veículo pela Rede de

EM EMERGÊNCIA
está protegido por uma tampa de para o positivo (+) ao terminal positivo Assistência Jeep.
proteção. Levantar a tampa para aceder (+) do veículo com a bateria auxiliar; 89)
ao terminal positivo. ligar uma extremidade do cabo usado
para o negativo (–) ao terminal negativo
acionar o travão de estacionamento, ATENÇÃO!
(–) da bateria auxiliar;
deslocar a alavanca da caixa de
ligar a extremidade oposta do cabo
velocidades para a posição P
usado para o negativo (–) a uma massa 316) Não se aproximar demasiado da
(Estacionamento), para versões ventoinha de arrefecimento do radiador:
equipadas com caixa de velocidades do motor (uma parte em metal do
motor ou da caixa de velocidades com a o eletroventilador pode começar a
automática de embraiagem dupla, funcionar; perigo de lesões. Cuidado
ou para ponto-morto, para versões bateria descarregada) longe da bateria e com os cachecóis, gravatas e peças de
equipadas com caixa manual e, de do sistema de injeção de combustível; vestuário não aderentes: poderão ser
seguida, colocar o interruptor de ignição ligar o motor do veículo com bateria arrastados pelos órgãos em movimento.
na posição OFF; auxiliar, deixando-o rodar alguns minutos 317) Retirar qualquer objeto metálico (por
desligar todos os outros acessórios no mínimo. De seguida, ligar o motor do ex. anéis, relógios, pulseiras), que poderia
veículo com a bateria descarregada. provocar um contacto elétrico acidental e
elétricos presentes no veículo; provocar graves lesões.
se se utilizar a bateria de outro 322)
318) As baterias contêm ácido que pode
veículo, estacionar este último queimar a pele ou os olhos. As baterias
Desativação dos cabos
ao alcance dos cabos utilizados geram hidrogénio, facilmente inflamável
Uma vez ligado o motor, remover os
para a ligação, acionar o travão de e explosivo. Não aproximar chamas ou
cabos procedendo do seguinte modo: dispositivos que possam provocar faíscas.
estacionamento e certificar-se de que a
desligar a extremidade do cabo usado 319) Não tente um arranque forçado se a
ignição está desligada.
para o negativo (–) da massa motor do bateria estiver congelada. Poderá romper-
320)
veículo com a bateria descarregada; se ou explodir durante a operação.
Procedimento de arranque com desligar a extremidade oposta do cabo 320) Não deixe que os veículos toquem
usado para o negativo (–) do terminal um no outro, pois tal poderia estabelecer
cabos auxiliares uma ligação à terra e causar ferimentos.
negativo (–) da bateria auxiliar; desligar
321)
a extremidade do cabo usado para o 321) O não cumprimento deste
procedimento de arranque com cabos
Ligação dos cabos positivo (+) do terminal positivo (+) da auxiliares poderá resultar em ferimentos
Para efetuar o arranque de emergência, bateria auxiliar; desligar a extremidade ou danos à propriedade devido à explosão
proceder como indicado a seguir: do cabo usado para o positivo (+) do da bateria.
ligar uma extremidade do cabo terminal positivo (+) do veículo com 322) Não ligar o cabo ao terminal
usado para o positivo (+) ao terminal a bateria descarregada. Caso seja negativo (-) da bateria descarregada.
necessário recorrer frequentemente A faísca resultante poderia causar a
positivo (+) do veículo com a bateria
ao arranque de emergência, solicitar explosão da bateria e provocar lesões
descarregada; graves. Utilizar exclusivamente o ponto de
a verificação da bateria e do sistema

222
massa específico; não utilizar qualquer DESBLOQUEIO DA de velocidades (fig. 158) e premir a
outra parte metálica exposta. ALAVANCA CAIXA alavanca de desbloqueio;
DE VELOCIDADES
ADVERTÊNCIA AUTOMÁTICA DE
EMBRAIAGEM DUPLA
87) Não use uma bateria portátil ou
qualquer outro meio com uma voltagem Em caso de avaria, para deslocar a
superior a 12 Volts ou poderá danificar a alavanca da caixa de velocidades da
bateria, o motor de arranque, o alternador posição P (Estacionamento), proceder do
ou o sistema elétrico.
seguinte modo:
88) Evitar absolutamente a utilização de
um carregador de baterias rápido para Desligue o motor
o arranque de emergência: os sistemas acionar o travão de estacionamento
158 5520414D
eletrónicos e as centralinas de ignição elétrico;
e alimentação do motor poderiam ficar atuando com cuidado no ponto colocar a alavanca da caixa de
danificados. indicado pela seta, remover, levantando- velocidades na posição N (Ponto-morto);
89) Os acessórios ligados às tomadas de a para cima, a moldura da caixa de voltar a montar corretamente a
alimentação do veículo extraem energia velocidades (com fole). moldura e o fole da alavanca das
da bateria do veículo, mesmo quando não
mudanças;
estiverem a ser utilizados (por exemplo,
telemóveis, etc.). Se tais acessórios ligar o motor.
estiverem ligados durante muito tempo EXTRAÇÃO DE EMERGÊNCIA DA
sem funcionamento do motor, a bateria
do veículo pode descarregar o suficiente
CHAVE DE IGNIÇÃO
para degradar a respetiva vida útil e/ou 90)

impedir o arranque do motor. A chave de ignição (para versões com


chave mecânica) só é extraível com a
alavanca da caixa de velocidades na
posição P (Estacionamento).
157 5520413D Se a bateria do veículo estiver
descarregada, a chave de ignição, se
premir a fundo o pedal do travão e inserida, permanece bloqueada na
mantê-lo premido; respetiva sede.
inserir perpendicularmente a chave de
Para extrair mecanicamente a chave,
fendas, fornecida, no orifício de acesso
proceder do seguinte modo:
para o desbloqueio no canto traseiro
direito do conjunto da alavanca da caixa

223
parar o veículo em condições de com uma mão, puxar a lingueta (4)

EM EMERGÊNCIA
particular atenção ao correto acoplamento
segurança, engatar uma mudança e fig. 161 para baixo e, com a outra, das molas de engate. Caso contrário,
acionar o travão de mão elétrico; extrair a chave, retirando-a para fora; pode verificar-se ruído devido à fixação
utilizando a chave (1) fig. 159 incorreta do revestimento inferior com o
fornecida (situada no interior da caixa superior.
que contém a documentação de bordo)
desapertar os parafusos de fixação (2)
fig. 160 do revestimento inferior (3);
LIBERTAR UM VEÍCULO
ATASCADO
Se o veículo ficar atascado em lama,
areia ou neve, é provável que possa
ser libertado com um movimento de
vaivém. Rode o volante de direção para
a esquerda e para a direita para limpar
a zona junto aos pneus da frente. Para
os veículos com caixa de velocidades
automática de embraiagem dupla, prima
continuamente o botão de bloqueio da
alavanca das mudanças. Depois alterne
159 5520459D
a alavanca da caixa de velocidades
entre as posições D (Conduzir) e R
(Marcha-atrás) (caixa de velocidades
automática de embraiagem dupla) ou
161 5520460D entre a SEGUNDA VELOCIDADE e a
uma vez extraída a chave, voltar posição R (Marcha-atrás) (caixa de
a montar o revestimento inferior (3) velocidades manual), enquanto pressiona
fig. 160, certificando-se do seu correto simultaneamente o acelerador.
bloqueio e apertar a fundo os parafusos NOTA! Para veículos com caixa de
de fixação (2). velocidades automática de embraiagem
160 5520416D
dupla: só é possível alternar entre
ADVERTÊNCIA D (Conduzir) e R (Marcha-atrás) a
remover o revestimento inferior (3) da velocidades de rodas iguais ou inferiores
coluna de direção, desprendendo-o da a 8 km/h. Sempre que a transmissão
sede; 90) É aconselhável pedir a realização do
procedimento de remontagem à Rede
ficar em NEUTRAL (Ponto-morto)
de Assistência Jeep. Caso se pretenda durante mais de dois segundos, deve
proceder de modo autónomo, prestar pressionar o pedal dos travões para

224
engatar DRIVE (Conduzir) ou REVERSE REBOQUE DO VEÍCULO
(Marcha-atrás). ADVERTÊNCIA
AVARIADO
Use o mínimo de pressão no pedal do
91) Acelerar o motor ou fazer patinar as
acelerador que irá manter o movimento rodas muito rapidamente pode conduzir
de deslocação, sem fazer patinar as Esta secção descreve os procedimentos
ao sobreaquecimento da transmissão e
rodas ou acelerar o motor. a avarias. Deixe o motor trabalhar ao para rebocar um veículo avariado através
323) ralenti com a transmissão em ponto-morto de um serviço de reboque.
durante, pelo menos, um minuto após
NOTA! Antes de "desatascar" o veículo, cinco ciclos de vaivém. Isto diminuirá o
prima o botão (se necessário) para sobreaquecimento e reduzirá o risco de
pôr o sistema de Controlo Eletrónico falha da embraiagem ou da transmissão
de Estabilidade (ESC) no modo durante os esforços prolongados para
libertar um veículo atascado. Ao
parcialmente desligado. Para obter "desatascar" um veículo alternando
mais informações, consulte "Controlo entre a mudança DRIVE/SECOND
eletrónico dos travões" em "Segurança". (Conduzir/Segunda) e REVERSE (Marcha-
Assim que o veículo tiver sido libertado, atrás), não faça andar as rodas a mais de
prima novamente o botão para 24 km/h, pois podem ocorrer danos no
restaurar o modo de ativação ESC. eixo de transmissão. Acelerar o motor ou
fazer patinar as rodas muito rapidamente
91) pode conduzir ao sobreaquecimento da
transmissão e a avarias. Também pode
danificar os pneus. Não faça girar as
ATENÇÃO! rodas a mais de 48 km/h com mudança
engrenada (sem ocorrência de mudança
na transmissão).
323) A rotação elevada dos pneus pode
ser perigosa. As forças geradas por
velocidades excessivas das rodas podem
causar danos ou até mesmo avarias no
eixo e nos pneus. Um pneu pode rebentar
e ferir alguém. Não faça rodar as rodas do
veículo a mais de 48 km/h ou durante
mais de 30 segundos continuamente
quando o veículo estiver preso e não
deixe ninguém aproximar-se de uma
roda em rotação, independentemente da
velocidade.

225

EM EMERGÊNCIA
Condição de reboque Rodas SEM contacto com o chão Possibilidade de ser rebocado

Reboque horizontal NENHUMA NÃO AUTORIZADO

Traseira NÃO AUTORIZADO


Reboque com Plataforma
Dianteira OK

Plataforma TODAS MELHOR MÉTODO

226
NOTAS: o pedal dos travões e, em seguida, durante o reboque. O travão de
Deve certificar-se de que a libertando o EPB. estacionamento elétrico não precisa de
função Auto Park Brake (Travão de Se a bateria do veículo estiver ser desengatado, se as quatro rodas não
estacionamento automático) está descarregada, consulte o capítulo tocarem no chão.
desativada antes de rebocar este veículo, "Desbloqueio da alavanca da caixa de 96)
para evitar a ativação acidental do travão velocidades automática de embraiagem
de estacionamento elétrico. A função de dupla" nesta secção para obter Utilização do olhal de reboque
travão de estacionamento automático instruções sobre como tirar a caixa de O seu veículo está equipado com um
é ativada ou desativada através das velocidades automática de embraiagem olhal de reboque fig. 162 que pode
funções programáveis pelo cliente nas dupla da posição P (Estacionamento) ser utilizado para deslocar um veículo
definições do Uconnect™. para poder deslocar o veículo. avariado.
Os veículos com uma bateria 92) 93) 94) 95) Se utilizar um olhal de reboque,
descarregada ou falha elétrica total certifique-se de que segue as
quando o travão de estacionamento Modelos sem chave "Precauções de utilização do olhal de
elétrico (EPB) é acionado, precisarão Devem ser tomadas precauções especiais reboque" neste capítulo.
de um carro de rodas ou de um macaco quando o veículo é rebocado com a
para levantar as rodas traseiras do solo ignição no modo OFF. O único método
ao colocar o veículo numa plataforma. aprovado de reboque sem a chave
Se for necessário utilizar acessórios inteligente é com um camião de
(limpa-para-brisas, desembaciadores, reboque. É necessário equipamento de
etc.) durante o reboque, a ignição deve reboque adequado para impedir danos
estar no modo RUN. no veículo.
Note-se que a função Safehold engata Modelos com chave
o travão de estacionamento elétrico O fabricante recomenda o reboque do
sempre que se abre a porta do condutor seu veículo com todas as quatro rodas
(se a bateria estiver ligada, a ignição SEM contacto com o piso, utilizando 162 5520455D
estiver em RUN, a caixa de velocidades uma plataforma. Precauções de utilização do olhal de
automática de embraiagem dupla não Se não estiver disponível uma reboque
estiver na posição P (Estacionamento) e plataforma, este veículo deve ser
o pedal dos travões estiver em repouso). rebocado com as rodas dianteiras SEM
97) 98) 99) 100) 101)

Se estiver a rebocar este veículo com contacto com o piso (utilizando um


a ignição no modo RUN, tem de carrinho de reboque com as rodas
desativar manualmente o travão de dianteiras subidas).
estacionamento elétrico sempre que se
Certifique-se de que o travão
abre a porta do condutor, pressionando
de estacionamento elétrico está
desengatado, e permanece desengatado,

227
Etiqueta de aviso no olhal de reboque

EM EMERGÊNCIA

164 5520430D 165 5520431D

163 0614050352 Instalação do olhal de reboque traseiro Veículos equipados com chave inteligente
324) 325) 326) 327) 328) O recetáculo do olhal de reboque traseiro com uma chave do veículo integrada
está localizado atrás da porta, no lado Rode a chave de ignição para a posição
Instalação do olhal de reboque dianteiro
direito do painel do para-choques RUN e, em seguida, para a posição
O recetáculo do olhal de reboque traseiro (fig. 165). OFF sem a retirar. Se retirar a chave,
dianteiro está localizado atrás da porta, esta ativa automaticamente o bloqueio
Para instalar o olhal de reboque, abra
no painel do para-choques dianteiro do volante. Coloque a transmissão em
a porta com a chave do veículo ou uma
(fig. 164). ponto-morto.
chave de fendas pequena e enrosque o
Para instalar o olhal de reboque, abra olhal de reboque no recetáculo.
a porta com a chave do veículo ou uma Veículos com sistema Keyless Enter-N-Go
Insira a extremidade chata da alavanca Coloque a chave da ignição na posição
chave de fendas pequena e enrosque o
do macaco no olhal e aperte. O olhal de RUN e, subsequentemente, em OFF,
olhal de reboque no recetáculo.
reboque deve ficar totalmente assente sem abrir a porta. Durante a operação
Insira a extremidade plana da alavanca no suporte através do painel traseiro
do macaco através do olhal e aperte. de reboque, lembre-se de que, ao não
inferior. Se o olhal de reboque não ficar ter a assistência dos travões elétricos
Para obter mais informações, consulte totalmente assente no suporte, o veículo
"Substituição de uma roda" nesta secção. e da direção assistida eletromecânica,
não deve ser deslocado. vai precisar de fazer mais força quando
O olhal de reboque deve ficar totalmente
assente no suporte através do painel aplicar os travões e manobrar o veículo.
dianteiro inferior. Se o olhal de reboque 329) 330) 102)

não ficar totalmente assente no suporte,


o veículo não deve ser deslocado.

228
podem desengatar, causando ferimentos 99) Não utilize os olhais de reboque para
ATENÇÃO! graves. engate para reboque por um camião ou
para reboques em autoestrada.
324) Mantenha-se afastado dos veículos 100) Não utilize o olhal de reboque
que estejam a ser rebocados pelos olhais ADVERTÊNCIA para libertar um veículo atascado. Para
de reboque. mais informações, consultar o capítulo
325) Não utilize uma corrente com um 92) Não utilize equipamento de reboque "Libertar um veículo atascado".
olhal de reboque. As correntes podem tipo cabo de suspensão. Pode danificar o 101) Consultar o parágrafo "Reboque de
partir, provocando ferimentos graves ou a veículo. um veículo avariado" para obter instruções
morte. 93) Não fixe o veículo ao camião detalhadas. Podem ocorrer danos no seu
326) Não utilize uma faixa de reboque de reboque através dos elementos veículo se não seguir estas diretrizes.
com um olhal de reboque. As faixas de da suspensão dianteira ou traseira. 102) Os ganchos de reboque devem ser
reboque podem partir ou desengatar e Procedimentos de reboque incorretos usados exclusivamente em situações de
provocar ferimentos graves ou mesmo a poderão danificar o veículo. emergência para a recuperação de um
morte. 94) Certifique-se de que o travão veículo que tenha saído da estrada. Não
327) O não cumprimento da utilização de estacionamento elétrico está utilizar os ganchos de reboque com um
adequada do olhal de reboque pode desengatado, e permanece desengatado, camião de reboque ou na autoestrada. O
provocar a quebra dos componentes, durante o reboque. veículo pode ficar danificado.
resultando em ferimentos graves ou 95) Não use uma barra de reboque com
morte. grampo montada no para-choques do seu
328) Os sistemas dos travões e da direção veículo. A barra frontal do para-choques
assistida não funcionam enquanto o será danificada.
veículo estiver a ser rebocado. Por isso, 96) Rebocar este veículo desrespeitando
terá de aplicar mais força no pedal dos os requisitos acima indicados pode causar
travões e no volante. Não utilize cabos danos graves ao motor e/ou à transmissão.
flexíveis para rebocar o veículo e evite Os danos resultantes do reboque incorreto
movimentos bruscos. Não arranque o não estão abrangidos pela Garantia
motor, enquanto o veículo estiver a ser Limitada de Veículo Novo.
rebocado. Antes de apertar o anel, limpe
97) O olhal de reboque só deve ser
cuidadosamente o alojamento roscado.
utilizado em emergências de assistência
Certifique-se de que o anel se encontra
rodoviária. Utilize um dispositivo
completamente enroscado no alojamento
apropriado de acordo com o código da
antes de rebocar o veículo.
autoestrada (uma barra rígida) para
329) Não use uma corrente para libertar manobrar o veículo em preparação do
um veículo atascado. As correntes podem transporte na carrinha de reboque.
partir, provocando ferimentos graves ou a
98) O olhal de reboque não deve ser
morte.
utilizado para deslocar o veículo fora da
330) Mantenha-se afastado dos veículos estrada ou em locais com obstáculos.
que estejam a ser rebocados pelos
ganchos de reboque. As faixas de reboque

229
Página deixada em branco intencionalmente

230
MANUTENÇÃO E CUIDADOS

Uma correta manutenção permite MANUTENÇÃO


manter o desempenho do veículo ao PROGRAMADA . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
longo do tempo, reduzir os custos de VÃO DO MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . 241
funcionamento e proteger a eficiência RECARGA DA BATERIA . . . . . . . . . 245
dos sistemas de segurança. PROCEDIMENTOS DE
Nesta secção explica-se como. MANUTENÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
ELEVAÇÃO DO VEÍCULO . . . . . . . . 248
RODAS E PNEUS . . . . . . . . . . . . . . . 248
INATIVIDADE PROLONGADA
DO VEÍCULO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
CARROÇARIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250

231
MANUTENÇÃO como indicado no Manual de Uso e O consumo de óleo do motor depende

MANUTENÇÃO E CUIDADOS
Manutenção. O Cliente pode optar por das condições e do estilo de condução.
PROGRAMADA realizar esta manutenção, como qualquer Por este motivo é necessário, a cada
Uma manutenção correta é determinante outra reparação abrangida pela garantia, 3000 km, verificar e, se necessário,
para garantir ao veículo uma longa em qualquer oficina (que pertença ou restabelecer o nível do óleo do motor
duração em condições ideais. Por isso, não à Rede de Assistência Jeep), desde (consultar o capítulo “Compartimento
a Jeep definiu uma série de controlos que esta disponha dos meios adequados do motor - Verificação dos níveis” e para
e de intervenções de manutenção e siga as indicações presentes no Manual obter indicações sobre a quantidade a
em intervalos quilométricos e, onde de Uso e Manutenção. atestar ver o capítulo "Abastecimentos"
previsto, temporais preestabelecidos, na secção “Dados técnicos”.
AVISO! As revisões de Manutenção
como descrito no Plano de Manutenção
Programada são prescritas pelo UTILIZAÇÃO SEVERA DO
Programada.
Fabricante. A não execução das VEÍCULO
Antes de qualquer revisão, é, no entanto,
mesmas pode comportar a anulação da No caso de utilização do veículo numa
sempre necessário ter em atenção
garantia. Aconselha-se a sinalizar à das seguintes condições:
as indicações descritas no Plano de
Rede de Assistência Jeep eventuais Forças policiais (ou de vigilância
Manutenção Programada (por ex.
pequenas anomalias de funcionamento, urbana), serviço de transporte público
verificar periodicamente o nível dos
sem esperar pela execução da próxima (Táxis);
líquidos, a pressão dos pneus, etc.).
revisão. reboque de atrelado ou roulotte;
O serviço de Manutenção Programada é
efetuado pela Rede de Assistência Jeep VERIFICAÇÕES PERIÓDICAS estradas poeirentas;
nos prazos pré-fixados. Se, durante a A cada 1000 km ou antes de viagens trajetos breves (menos de 7-8 km) e
realização de cada intervenção, para longas, verificar e eventualmente repetidos e com temperatura externa
além das operações previstas, houver restabelecer: abaixo de zero;
a necessidade de outras substituições o nível do líquido de refrigeração do motor que roda frequentemente
ou reparações, estas só poderão ser motor; no mínimo ou condução em longas
efetuadas com a concordância explícita nível do líquido dos travões; distâncias em baixa velocidade ou em
do Cliente. Se se utilizar frequentemente nível aditivo para emissões Diesel caso de longa inatividade;
o veículo para o reboque de atrelados, AdBlue® (UREIA) (se presente); é necessário efetuar as seguintes
reduzir o intervalo entre uma nível do líquido do lava vidros; verificações mais frequentemente do que
manutenção programada e a seguinte. pressão e condições dos pneus; o indicado no Plano de Manutenção
O Cliente pode solicitar intervenções funcionamento do sistema de Programada:
de assistência fora da Rede de iluminação (faróis, indicadores de controlo das condições e desgaste das
Assistência Jeep autorizada, sem que mudança de direção, emergência, etc.); pastilhas dos travões de disco dianteiros
tal invalide a garantia em vigor. A funcionamento do sistema limpa/lava- e traseiros;
garantia é condicionada à realização da vidro e posicionamento/desgaste escovas verificação do estado de limpeza das
manutenção programada constante, limpa para-brisas/limpa vidro traseiro. fechaduras do capôt do motor e da porta

232
da bagageira, limpeza e lubrificação das
alavancas;
controlo das condições/desgaste
dos pneus e eventual regulação da
pressão; controlo das condições/prazo de
recarga do kit de reparação rápida (onde
presente)
verificação do estado de carga e nível
do líquido da bateria (eletrólito);
verificação visual das condições das
correias de comando dos acessórios;
verificação e eventual substituição do
óleo do motor e do filtro do óleo;
verificação e eventual substituição do
filtro antipólen;
verificação e eventual substituição do
filtro de ar.

233
PLANO DE MANUTENÇÃO PROGRAMADA (versões a gasolina)

MANUTENÇÃO E CUIDADOS
AVISO! Uma vez realizada a última intervenção indicada na tabela, prosseguir com a manutenção programada mantendo a
frequência de intervenção indicada no plano, através da sucessão dos pontos ou nota dedicada para cada operação. Atenção:
realizar apenas a manutenção a partir do início do plano pode causar a ultrapassagem do intervalo máximo permitido para algumas
operações.

Milhares de quilómetros 15 30 45 60 75 90 105 120 135 150 165 180 195 210 225 240
Anos 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

Substituição do óleo do motor


(4)
e do filtro

Recomendações sobre a
Rotação dos Pneus

Verificação das pastilhas dos


travões e substituição, se
necessário

Verificação da suspensão
dianteira, das extremidades
dos tirantes e dos vedantes
da proteção e substituição, se
necessário

Verificação visual das


condições e integridade:
exterior da carroçaria,
proteção da parte inferior da
carroçaria, troços rígidos
e flexíveis das tubagens
(escape, alimentação de
combustível, travões),
elementos de borracha (foles,
tubos, casquilhos, etc.)

Inspeção das juntas


homocinéticas

234
Milhares de quilómetros 15 30 45 60 75 90 105 120 135 150 165 180 195 210 225 240
Anos 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

Substitua o fluido dos travões


a cada 24 meses, se utilizar
fluido de travões DOT 4 (1)

Substituição do cartucho do
filtro de ar (7)

Substituição do filtro do
habitáculo

Substituição das velas de


ignição (2)

Controlo visual das condições


da(s) correia(s) de comando
dos acessórios (3)

Verificação da tensão da
correia de comando dos
acessórios (versões sem tensor
automático)

Substituição da(s) correia(s)


de comando dos acessórios (3)
(3)

Verificação e eventual
reposição do nível do óleo
do atuador eletro-hidráulico
(versões com caixa de
velocidades automática de
embraiagem dupla) (6)

235
MANUTENÇÃO E CUIDADOS
Milhares de quilómetros 15 30 45 60 75 90 105 120 135 150 165 180 195 210 225 240
Anos 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

Verificação, mediante
tomada de diagnóstico, do
funcionamento dos sistemas
de alimentação/verificação do
motor, emissões, degradação
do óleo do motor (se presente)
(5)

Substituição da Bateria do
sistema Uconnect Box (se
presente) (8)
(1) O intervalo de mudança de fluido dos travões baseia-se apenas no tempo, os intervalos de quilometragem não se aplicam.
(2) A fim de garantir o funcionamento correto e evitar danos graves no motor, é fundamental utilizar exclusivamente velas especificamente
certificadas para esse motor, do mesmo tipo e da mesma marca (ver o capítulo “Motor” na secção “Dados técnicos”); respeitar rigorosamente o
intervalo de substituição das velas previsto no Plano de Manutenção Programada. Para a substituição das velas, é aconselhável dirigir-se à Rede de
Assistência Jeep.
(3) A quilometragem máxima aconselhada é de 120 000 km. Independentemente da quilometragem, a correia deve ser substituída a cada 6 anos.
Em caso de utilização severa do veículo (zonas com pó, condições climáticas particularmente severas – temperaturas muito rigorosas ou muito
elevadas por longos períodos, uso citadino, longas permanências ao ralenti), a quilometragem máxima é de 60 000 km e, independentemente da
quilometragem, a correia deve ser substituída de 4 em 4 anos.
(4) O intervalo efetivo de substituição do óleo e do filtro do óleo do motor depende da condição de utilização do veículo e é assinalado através de
uma luz avisadora/símbolo ou mensagem no quadro de instrumentos. Não deve, em todo o caso, exceder 1 ano.
(5) Se a qualidade do óleo detetada pelo diagnóstico do veículo for inferior a 20%, recomenda-se substituir o óleo do motor e o filtro do óleo, por
forma a evitar uma posterior intervenção de manutenção após um curto período de tempo.
(6) Verificação a executar todos os anos para veículos que circulam em Países com condições climatéricas particularmente severas (climas frios).
(7) Se o veículo for utilizado em áreas com muito pó, este filtro tem de ser substituído a cada 15.000 km.
(8) A substituição da bateria Uconnect Box deve ser feita de 5 em 5 anos, independentemente da quilometragem.

236
PLANO DE MANUTENÇÃO PROGRAMADA (versões Diesel)
AVISO! Uma vez realizada a última intervenção indicada na tabela, prosseguir com a manutenção programada mantendo a
frequência de intervenção indicada no plano, através da sucessão dos pontos ou nota dedicada para cada operação. Atenção:
realizar apenas a manutenção a partir do início do plano pode causar a ultrapassagem do intervalo máximo permitido para algumas
operações.

Milhares de quilómetros 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200 220 240 260 280 300
Anos 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

Substituição do óleo do motor e


(1)
do filtro

Inspeção das juntas


homocinéticas

Verificação da suspensão
dianteira, das extremidades
dos tirantes e dos vedantes da
proteção e substituição, se
necessário.

Se usar o seu veículo em


situações com pó ou fora da
estrada, inspecione o filtro de
ar e substitua-o se necessário.

Verificação visual das condições


e integridade: exterior da
carroçaria, proteção da
parte inferior da carroçaria,
troços rígidos e flexíveis das
tubagens (escape, alimentação
de combustível, travões),
elementos de borracha (foles,
tubos, casquilhos, etc.)

237
MANUTENÇÃO E CUIDADOS
Milhares de quilómetros 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200 220 240 260 280 300
Anos 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

Verificação das pastilhas dos


travões e substituição, se
necessário.

Verificação e eventual reposição


do nível dos líquidos no vão do
motor (4)

Substituição do cartucho do
filtro de ar

Substituição do filtro do
habitáculo

Substitua o fluido dos travões


a cada 24 meses, se utilizar
fluido de travões DOT 4 (3)

Substituição do cartucho do
filtro de combustível

Controlo visual das condições


da(s) correia(s) de comando dos
acessórios (2)

Substituição da(s) correia(s) de


comando dos acessórios (2)

238
Milhares de quilómetros 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200 220 240 260 280 300
Anos 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

Substituição do óleo da caixa


de velocidades manual em caso
das seguintes utilizações do
veículo: reboque de atrelados,
uso como limpa-neves,
utilizações gravosas, utilizações
como táxi, polícia ou serviços
de distribuição (comerciais),
condução fora da estrada ou em
áreas desérticas ou em caso de
condução a alta velocidade por
mais de 50% do percurso com
altas temperaturas (acima dos
32°C).

Lavagem do sistema de
refrigeração e substituição do (6)
líquido de refrigeração do motor

Verificação visual das condições


da correia dentada de comando
da distribuição (2)

Substituição da correia dentada


de comando da distribuição (2)

239
MANUTENÇÃO E CUIDADOS
Milhares de quilómetros 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200 220 240 260 280 300
Anos 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

Substituição da Bateria do
sistema Uconnect Box (se
presente) (5)
(1) O intervalo efetivo de substituição do óleo e do filtro do óleo do motor depende da condição de utilização do veículo e é assinalado através de
uma luz avisadora/símbolo ou mensagem no quadro de instrumentos. Não deve, em todo o caso, exceder os 20.000 km ou 1 ano.
(2) Zonas sem poeira: distância máxima aconselhada 120.000 km. A correia tem de ser substituída a cada 6 anos, independentemente da distância
percorrida. Áreas poeirentas e/ou condições duras (condições meteorológicas adversas, temperaturas muito baixas ou muito altas durante longos
períodos, condução em cidade, períodos prolongados ao ralenti): a distância máxima recomendada é de 60.000 km. A correia tem de ser substituída
a cada 4 anos, independentemente da distância percorrida.
(3) O intervalo de mudança de fluido dos travões baseia-se apenas no tempo, os intervalos de quilometragem não se aplicam.
(4) O consumo de aditivo AdBlue® (UREIA) depende das condições de utilização do veículo e é assinalado através do acendimento do símbolo e da
apresentação de uma mensagem específica no visor do quadro de instrumentos.
(5) A substituição da bateria Uconnect Box deve ser feita de 5 em 5 anos, independentemente da quilometragem.
(6) Drene e substitua o líquido de refrigeração do motor aos 10 anos ou 240.000 km, consoante o que ocorrer primeiro.

240
VÃO DO MOTOR
Versão 1.3

166 5520384D

1. Vareta de verificação do nível de óleo do motor 2. Tampão/Abastecimento do óleo do motor 3. Líquido de refrigeração do motor 4.
Líquido do lava vidros/lava vidro traseiro 5. Líquido dos travões 6. Bateria

241
Motor a Diesel 1.6L

MANUTENÇÃO E CUIDADOS

167 5520385D

1. Vareta de verificação do nível de óleo do motor 2. Tampão/Abastecimento do óleo do motor 3. Líquido de refrigeração do motor 4.
Líquido do lava vidros/lava vidro traseiro 5. Líquido dos travões 6. Bateria

242
ÓLEO DO MOTOR LÍQUIDO DO LAVA
AVISO! Antes de realizar uma grande VIDROS/LAVA VIDRO TRASEIRO
distância, recomenda-se verificar o nível 333) 334)

do óleo do motor. Se o nível for insuficiente, desapertar


o tampão (4) do depósito e deitar
Certificar-se de que o nível do óleo está
o líquido indicado no capítulo
compreendido entre os níveis MÍN e MAX
"ABASTECIMENTOS" na secção "Dados
na vareta de controlo (1).
técnicos".
Se o nível de óleo estiver perto ou abaixo
da referência MIN, adicionar óleo através AVISO! Com líquido baixo, o sistema lava
do bocal de enchimento (1), até atingir a 168 5520423D
faróis não funciona (se presente), mesmo
que o lava vidros/lava vidro traseiro
referência MAX. 331) 104)
Consumo de óleo do motor continue a funcionar.
Versão 1.6 105) 3)
LÍQUIDO DOS TRAVÕES
Extrair a vareta (1) de controlo do nível A título indicativo, o consumo máximo
335) 336) 107)
de óleo do motor, limpá-la com um de óleo do motor é de 400 gramas a
pano que não largue pelo e inseri-la cada 1000 km. No primeiro período Certificar-se de que o líquido está
novamente. de utilização do veículo o motor está no nível máximo. Se o nível do
Extrair uma segunda vez e certificar- em fase de assentamento, portanto, os líquido no depósito for insuficiente,
se de que o nível de óleo do motor está consumos de óleo do motor podem ser desapertar o tampão (5) do depósito e
compreendido entre as marcas MIN e considerados estabilizados somente deitar o líquido indicado no capítulo
MAX existentes na própria vareta. depois de ter percorrido os primeiros "ABASTECIMENTOS" na secção "Dados
5000 ÷ 6000 km. técnicos".
Versão 1.3
A vareta (1) de controlo do nível do LÍQUIDO DE REFRIGERAÇÃO DO ÓLEO DO SISTEMA DE
óleo do motor está fixa ao tampão (2). MOTOR ATUAÇÃO DA CAIXA DE
Desapertar o tampão, limpar a vareta 332)
VELOCIDADES AUTOMÁTICA DE
com um pano que não largue vestígios e EMBRAIAGEM DUPLA
106)
apertar novamente o tampão. 103)

Desapertar uma segunda vez o tampão Se o nível for insuficiente, desapertar


Para a verificação do nível do óleo de
e certificar-se de que o nível de óleo o tampão do depósito (3) e deitar
comando da caixa de velocidades, dirigir-
do motor está compreendido entre as o líquido indicado no capítulo
se exclusivamente à Rede de Assistência
marcas MIN e MAX existentes na própria "ABASTECIMENTOS" na secção "Dados
Jeep.
vareta. técnicos".
BATERIA
Terminada a operação, apertar
corretamente o tampão/vareta. A bateria não necessita de
abastecimentos do eletrólito com água
destilada. Um controlo periódico,
243
efetuado pela Rede de Assistência Jeep,

MANUTENÇÃO E CUIDADOS
333) Não viajar com o depósito do lava quando estiver a colocar as pinças. Se o
é, contudo, necessário para verificar a vidros vazio: a ação do lava vidros é ácido saltar para os olhos ou para a pele,
sua eficiência. fundamental para melhorar a visibilidade. lave imediatamente a área contaminada
O funcionamento repetido do sistema na com grandes quantidades de água.
IMPORTANTE A bateria mantida por ausência de líquido pode danificar ou Para obter mais informações, consulte
muito tempo em estado de carga inferior deteriorar rapidamente algumas partes do "Procedimento de arranque com bateria
a 50% sofre danos por sulfatação, sistema. auxiliar" em "Em caso de emergência".
reduzindo a capacidade e a aptidão ao 334) Alguns aditivos comerciais do 341) O gás da bateria é inflamável e
arranque. líquido lava vidros são inflamáveis: o vão explosivo. Mantenha chamas ou faíscas
do motor contém partes quentes que, em afastadas da bateria. Não utilize uma
337) 338) 339) 340) 341) 342) 343) 344) 345) contacto, podem provocar um incêndio. bateria auxiliar ou qualquer outra fonte
108) 109)
335) O líquido dos travões é venenoso e auxiliar com uma saída superior a 12
altamente corrosivo. Em caso de contacto Volts. Evite qualquer contacto entre os
MANUTENÇÃO DO SISTEMA DE acidental, lavar imediatamente as partes terminais dos cabos.
CLIMATIZAÇÃO afetadas com água e sabão neutro, em 342) Os suportes, terminais e acessórios
seguida, passar por água abundante. Em relacionados da bateria contêm chumbo
No Inverno, o sistema de climatização
caso de ingestão, dirigir-se imediatamente e compostos de chumbo. Lave as mãos
deve funcionar pelo menos uma vez a um médico. depois de os manusear.
por mês durante cerca de 10 minutos. 336) O símbolo , presente no contentor, 343) O líquido existente na bateria é
Antes do verão, verificar a eficiência do identifica os líquidos dos travões de tipo venenoso e corrosivo. Evitar o contacto
sistema junto da Rede de Assistência sintético, distinguindo-os dos de tipo com a pele e os olhos. Não se aproximar
Jeep. mineral. Utilizar líquidos de tipo mineral da bateria com lume ou possíveis fontes
danifica irremediavelmente as juntas de faíscas: perigo de explosão e incêndio.
especiais em borracha do sistema de 344) Se o veículo tiver que ficar parado
ATENÇÃO! travagem. por um período prolongado em condições
337) O funcionamento com o nível de frio intenso, desmontar a bateria e
331) No caso de reposição do nível do do líquido demasiado baixo danifica transportá-la para um lugar aquecido para
óleo do motor, aguardar que o motor irreparavelmente a bateria e pode evitar o congelamento.
arrefeça antes de mexer no tampão de provocar a sua explosão. 345) Quando se deve operar na bateria
abastecimento, especialmente para 338) Quando realizar operações na bateria ou nas proximidades, proteger sempre os
veículos com tampão de alumínio ou perto desta, proteja sempre os olhos olhos com óculos apropriados.
(se presente). ATENÇÃO: perigo de com óculos especiais.
queimaduras! 339) As baterias contêm substâncias que
332) O sistema de refrigeração está são muito perigosas para o ambiente. ADVERTÊNCIA
pressurizado. Caso seja necessário, Para a substituição da bateria, contacte
substituir o tampão por outro original, um concessionário autorizado. 103) O óleo queimado da caixa de
caso contrário a eficiência do sistema 340) O líquido da bateria é uma solução velocidades contém substâncias perigosas
pode ficar comprometida. Com o motor ácida corrosiva e pode queimá-lo ou para o ambiente. Para a substituição do
quente, não retirar o tampão do depósito: mesmo cegá-lo. Não deixe que o líquido óleo, é aconselhável dirigir-se à Rede de
perigo de queimaduras. entre em contacto com os olhos, pele ou Assistência Jeep.
roupa. Não se debruce sobre uma bateria
244
104) O nível de óleo nunca deve positivo (+) ao terminal positivo e o cabo
ultrapassar a referência MAX. ADVERTÊNCIA negativo (–) ao terminal negativo. Os
105) Não acrescentar óleo com terminais da bateria estão assinalados
características diferentes das do óleo já 3) O óleo do motor usado e o filtro do óleo com os símbolos de terminal positivo (+)
existente no motor. substituído contêm substâncias perigosas e terminal negativo (–) e estão indicados
106) O sistema de arrefecimento do para o ambiente. Para a substituição do na tampa da bateria. As braçadeiras
motor utiliza o líquido de proteção óleo e dos filtros, é aconselhável dirigir-se
dos cabos devem estar justas nos polos
anticongelante PARAFLUUP. Para à Rede de Assistência Jeep.
eventuais reposições, utilizar líquido do
dos terminais e livres de corrosão. Se se
mesmo tipo existente no sistema de utilizar um carregador de baterias de tipo
refrigeração. O líquido PARAFLU UP não RECARGA DA BATERIA "rápido" com bateria montada no veículo,
pode ser misturado com qualquer outro antes de ligar o carregador de baterias,
tipo de líquido. Caso esta condição se AVISOS desligar ambos os cabos da bateria do
verificar, não ligar o motor e dirigir-se à AVISO! A descrição do procedimento veículo. Não utilizar o carregador de
Rede de Assistência Jeep. de recarga da bateria está indicada bateria de tipo "rápido" para fornecer a
107) Evitar que o líquido dos travões, tensão de arranque.
unicamente a título informativo. Para
altamente corrosivo, entre em contacto
a execução desta operação, dirigir-se à
com as partes pintadas. Caso isso VERSÕES SEM SISTEMA
aconteça, lavar imediatamente com água. Rede de Assistência Jeep.
STOP&START
108) Ao substituir os cabos da bateria, é AVISO! Antes de proceder ao corte Para efetuar o recarregamento, proceder
essencial que o cabo positivo esteja da alimentação elétrica da bateria,
preso ao polo positivo e que o cabo
do seguinte modo:
negativo esteja preso ao polo negativo.
aguardar pelo menos um minuto a partir desligar o terminal do polo negativo da
Os suportes da bateria estão marcados do posicionamento do interruptor de bateria;
com os sinais de positivo (+) e negativo ignição em STOP e a partir do fecho da ligar aos polos da bateria os cabos
(-) e identificados na caixa da bateria. porta do lado do condutor. No posterior do aparelho de recarga, respeitando as
As braçadeiras dos cabos devem estar restabelecimento da alimentação polaridades;
justas nos polos dos terminais e livres de elétrica da bateria, certificar-se de que ligar o aparelho de recarga;
corrosão. o interruptor de ignição está em STOP terminado o recarregamento, desligar o
109) Se for utilizado um "carregador e que a porta do lado do condutor está
rápido" enquanto a bateria está no aparelho antes de o desligar da bateria;
veículo, desligue ambos os cabos da fechada. ligar o terminal ao polo negativo da
bateria antes de ligar o carregador à AVISO! Recomenda-se uma recarga lenta bateria.
bateria. Não utilize um "carregador de baixa amperagem, durante cerca de
rápido" para fornecer carga de arranque. VERSÕES COM SISTEMA
24 horas. Uma carga durante muito STOP&START
tempo pode danificar a bateria. Para efetuar o recarregamento, proceder
AVISO! É essencial que os cabos do do seguinte modo:
sistema elétrico sejam de novo ligados
corretamente à bateria, ou seja, o cabo

245
desligar o conector (1) fig. 169 PROCEDIMENTOS DE patilha fig. 171 na direção do braço de

MANUTENÇÃO E CUIDADOS
(carregando no botão (2)) do sensor (3) limpa-para-brisas.
de monitorização do estado da bateria
MANUTENÇÃO
instalado no polo negativo (–) (4) da
própria bateria; 110) 111) 112)
ligar o cabo positivo (+) do aparelho de
recarga ao polo positivo da bateria (5) e LIMPA PARA-BRISAS/LIMPA
o cabo negativo (–) ao terminal do sensor PARA-BRISAS TRASEIRO
(4) como indicado na figura;
Substituição das escovas do limpa para-
ligar o aparelho de recarga.
brisas
Terminado o recarregamento, desligar o
113)
aparelho;
depois de desligar o aparelho de Proceda da seguinte forma:
171 5520409D
recarga, voltar a ligar o conetor (1) ao Levante o braço do limpa-para-brisas
sensor (3), como na fig. 169. (1) fig. 170 para retirar a escova do Faça deslizar a escova do limpa-para-
limpa-para-brisas do vidro, até o braço brisas (3) fig. 172 no sentido da base do
estar na posição totalmente levantada. braço do limpa-para-brisas.

170 5520408D 172 5520420D

Para retirar a escova do braço do Com a escova do limpa-para-brisas


limpa-para-brisas, levante a patilha de desengatada, retire a escova do braço
bloqueio (2) fig. 170. do limpa-para-brisas segurando o braço
Incline a extremidade inferior da do limpa-para-brisas com uma mão e
escova do limpa-para-brisas do braço separando a escova do limpa-para-brisas
e utilize um dedo para empurrar a do braço do limpa-para-brisas com a
outra mão (desloque a escova do limpa-
169 5520386D
para-brisas para baixo, no sentido da

246
base do braço do limpa-para-brisas e posicionar corretamente o novo braço, Lava vidro traseiro
para fora do gancho em J na extremidade apertar a fundo a porca e, de seguida, Os jatos do lava vidro traseiro são fixos.
do braço do limpa-para-brisas). baixar a cobertura; O cilindro porta-jatos está situado sobre
Com cuidado, baixe o braço do limpa- o vidro traseiro.
para-brisas até ao vidro.
AVISO! Não acionar o limpa para-brisas ADVERTÊNCIA
com as escovas levantadas do para-
brisas. 110) A manutenção errada do veículo
Instalar os limpa-para-brisas dianteiros ou a não execução de intervenções e
reparações (quando necessárias) podem
Levante o braço do limpa-para-brisas comportar reparações mais dispendiosas,
do vidro, até o braço estar na posição danos em outros componentes ou um
totalmente levantada. impacto negativo no desempenho do
Posicione a escova do limpa-para- 173 5520424D
veículo. Mandar examinar imediatamente
brisas por baixo do gancho, na ponta do eventuais anomalias de funcionamento na
braço do limpa-para-brisas com a patilha AVISO! Não acionar o limpa para-brisas Rede de Assistência Jeep.
do limpa-para-brisas aberta. traseiro com a escova levantada do vidro 111) O veículo está equipado com
Introduza o suporte recetor do traseiro. líquidos otimizados para proteger o seu
desempenho, duração e prolongar os
conjunto do limpa-para-brisas no gancho Lava para-brisas seus intervalos de manutenção. Não
da ponta do braço através da abertura na Os jatos do lava para-brisas, localizados utilizar substâncias químicas para lavar
escova do limpa-para-brisas, por baixo da no capôt do motor, são fixos. estes componentes, uma vez que podem
patilha de bloqueio. danificar o motor, a caixa de velocidades
Se não sair nenhum jato, verificar
Deslize para cima a escova do limpa ou o sistema de climatização. Estes
em primeiro lugar se está presente danos não estão cobertos pela garantia
para-brisas no gancho no braço do limpa
líquido no depósito do lava para-brisas do veículo. Se for necessário efetuar
para-brisas até atingir/ouvir o estalido
(consultar o capítulo “COMPARTIMENTO uma lavagem devido à avaria de um
de fim de curso. Dobre a lingueta de
DO MOTOR” nesta secção). Em seguida, componente, utilizar exclusivamente o
libertação do travão para baixo e faça-a líquido específico para tal procedimento.
certificar-se de que os furos de saída não
encaixar na posição de bloqueio. 112) É aconselhável confiar a
estão entupidos; se necessário, limpá-los
Com cuidado, baixe a escova do limpa- utilizando um alfinete. manutenção do veículo à Rede
para-brisas até ao vidro. de Assistência Jeep. Para efetuar
AVISO! Nas versões equipadas com pessoalmente as operações periódicas
Substituição da escova do limpa para- tejadilho de abrir, antes de acionar os e as pequenas intervenções de
brisas traseiro jatos do lava vidros, certificar-se de que manutenção no veículo, é aconselhável
Proceda da seguinte forma: o tejadilho está fechado. utilizar equipamento adequado, peças
levantar a cobertura (1) fig. 173, sobresselentes originais e os líquidos
desapertar a porca (2) e remover o braço necessários. Não efetuar qualquer tipo
(3);

247
RODAS E PNEUS

MANUTENÇÃO E CUIDADOS
de intervenção se não se possuir a 346)

experiência necessária. 114)


113) Não permita que o braço do limpa-
para-brisas volte a entrar em contacto Recomendações sobre a rotação
INFORMAÇÕES SOBRE A
com o vidro sem que a escova do limpa- dos pneus
para-brisas esteja no devido lugar. Caso SEGURANÇA
contrário, o vidro pode ficar danificado. Antes de longas viagens e, de 347)

qualquer forma, a cada duas semanas, Os pneus dianteiros e traseiros do


aproximadamente, controlar a pressão veículo operam com diferentes cargas e
ELEVAÇÃO DO VEÍCULO dos pneus, incluindo a eventual roda realizam diferentes funções de direção,
Caso seja necessário levantar o veículo, sobresselente. Efetuar a verificação com manuseamento e travagem. Por isso,
dirigir-se à Rede de Assistência Jeep, os pneus frios. estão sujeitos a um desgaste não
que está equipada com elevadores de uniforme.
Correntes de neve
braços ou elevadores de oficina. Para evitar este problema, é possível
A utilização de correntes de neve requer
Os pontos de elevação do veículo estão efetuar a rotação dos pneus no momento
uma distância suficiente entre o pneu e
assinalados nas minissaias laterais pelos oportuno. Esta operação é aconselhada
a carroçaria. Siga estas recomendações
símbolos (consultar fig. 174) no caso de pneus com perfil acentuado,
para evitar danos:
adequado quer à condução em estrada
As correntes de neve devem ter um
quer fora da estrada.
tamanho adequado ao pneu, de acordo
A rotação dos pneus contribui para
com o recomendado pelo fabricante do
manter inalteradas as capacidades
dispositivo de tração.
de aderência e de tração em
Instale apenas nos pneus dianteiros.
estradas molhadas, com lama ou
Em pneus 215/65 R16 e 215/60
neve, assegurando uma perfeita
R17, recomenda-se o uso de correntes
manobrabilidade do veículo.
de neve com uma projeção máxima de 7
mm para além do perfil do pneu. Em caso de desgaste anómalo dos
Não se recomendam outros tamanhos pneus, a causa deve ser identificada e
de pneus quando se utilizam correntes corrigida antes da rotação dos próprios
174 5520394D
pneus.
de neve ou outros dispositivos de tração.
NOTA! Qualquer complemento não
original de pneus, como correntes para ATENÇÃO!
pneus, pode afetar o desempenho da
funcionalidade TPMS (Tire Pressure 346) A utilização de pneus de diferentes
Monitoring System, Sistema de tamanhos e tipos (M+S, neve) entre os
eixos dianteiro e traseiro podem resultar
verificação da pressão dos pneus).

248
num comportamento imprevisível. Poderá use dispositivos de tração num pneu a eventual poeira nela acumulada. Não
perder o controlo e ter uma colisão. sobresselente compacto. utilizar capas de plástico compacto, que
347) Não proceder ao cruzamento não permitem a evaporação da humidade
em caso de montagem de pneus presente na superfície do veículo;
“unidirecionais”. Neste caso, prestar INATIVIDADE encher os pneus a uma pressão de
sempre atenção para não colocar os
pneus em rotação oposta relativamente à
PROLONGADA DO +0,5 bar superior em relação à prescrita
VEÍCULO e controlá-la periodicamente;
indicada: correr-se-ia o risco de perder
aderência e o controlo do veículo. não esvaziar o sistema de refrigeração
Se o veículo tiver de permanecer parado do motor;
durante mais de um mês, observar as sempre que se deixar o veículo inativo
ADVERTÊNCIA seguintes precauções: durante duas ou mais semanas, com
estacionar o veículo num local coberto, o motor ao ralenti, ligar o sistema de
114) Para evitar danificar os pneus ou o seco e, se possível, ventilado e abrir ar condicionado durante cerca de 5
veículo, observe as seguintes precauções: ligeiramente os vidros das janelas; minutos, regulando-o para ar externo
Devido à folga, limitada pelas correntes, certificar-se de que o travão de mão e com a velocidade da ventoinha
entre os pneus e os outros componentes elétrico não está engatado; definida no máximo. Esta operação
da suspensão, é importante que só sejam desligar o terminal negativo do polo garantirá uma lubrificação adequada no
utilizadas correntes em bom estado.
da bateria e verificar o estado de carga sistema reduzindo, assim, ao mínimo a
Correntes partidas podem causar danos
graves no veículo. Pare imediatamente da mesma. Durante o armazenamento, eventualidade de danos no compressor
se ouvir algum ruído que possa sugerir a esta verificação deve ser repetida quando o sistema for novamente ligado.
quebra das correntes. Retire as partes trimestralmente;
IMPORTANTE Antes de proceder ao
danificadas do dispositivo antes de voltar se não se desligar a bateria do sistema
a utilizá-la. Instale o dispositivo tão
corte da alimentação elétrica da bateria,
elétrico, controlar o seu estado de carga
apertado quanto possível e, em seguida, aguardar pelo menos um minuto a partir
a cada trinta dias;
volte a apertá-lo após ter conduzido do posicionamento do interruptor de
limpar e proteger as partes pintadas
cerca de 0,8 km. Não ultrapassar a ignição em OFF e a partir do fecho da
velocidade de 48 km/h. Conduza com
aplicando ceras protetoras;
porta do lado do condutor. No posterior
cuidado e evite curvas apertadas e limpar e proteger as partes metálicas
restabelecimento da alimentação
lombas, especialmente se o veículo brilhantes com produtos específicos
elétrica da bateria, certificar-se de que
estiver carregado. Não conduza por disponíveis no mercado;
o interruptor de ignição está em OFF e
um período longo em pavimento seco. espalhar pó de talco nas escovas
Observe as instruções do fabricante do que a porta do lado do condutor está
em borracha do limpa para-brisas e do
dispositivo de tração relativas ao método fechada.
limpa para-brisas traseiro e deixá-las
de instalação, velocidade e condições de levantadas dos vidros; NOTA! Quando o veículo não tiver sido
utilização. Use sempre a velocidade
cobrir o veículo com uma capa ligado ou conduzido durante pelo menos
mais baixa aconselhada do fabricante do
dispositivo se for inferior a 48 km/h. Não de tecido ou de plástico perfurado, 30 dias, é necessário um procedimento
prestando particular atenção para não
danificar a superfície pintada arrastando
249
de arranque de estacionamento CARROÇARIA se para a lavagem do veículo forem

MANUTENÇÃO E CUIDADOS
prolongado para ligar o veículo. utilizados vaporizadores ou limpadores
de alta pressão, manter uma distância
Consulte o capítulo "Arranque do motor"
CONSERVAÇÃO DA mínima de 40 cm da carroçaria para
na secção "Arranque e condução" para
evitar danos ou alterações. Estagnações
obter mais informações. CARROÇARIA
de água, a longo prazo, podem danificar
115)
Pintura 116) 4) o veículo;
Em caso de abrasões ou fissuras molhar a carroçaria com um jato de
ADVERTÊNCIA profundas, recomenda-se que sejam água de baixa pressão;
feitos de imediato os retoques Passar sobre a carroçaria uma esponja
115) Antes de remover os terminais necessários, para evitar a formação de com uma ligeira solução detergente,
positivo e negativo da bateria, aguarde ferrugem. enxaguando frequentemente a esponja.
pelo menos um minuto com o interruptor Versões com tinta opaca enxaguar bem com água e secar com
de ignição na posição OFF (Desligado) jato de ar ou pele de camurça.
(se presente)
e feche a porta do condutor. Quando
ligar novamente os terminais positivo e Algumas partes do veículo estão LAVAGEM DO VÃO DO MOTOR
negativo à bateria, certifique-se de que equipadas com tinta opaca que, para Em caso de lavagem (a baixa pressão)
o interruptor de ignição está na posição ser preservada como tal, necessita de do vão do motor (por ex. em zonas muito
OFF (Desligado) e a porta do condutor cuidados particulares. 117) poeirentas), a lavagem deve ser feita
está fechada. com o motor frio e com o interruptor de
Lavagem do veículo
Para uma lavagem correta do veículo, ignição na posição OFF.
seguir estas indicações: Prestar atenção para não dirigir o jato
se se lavar o veículo numa máquina de água diretamente para as centralinas
automática, retirar a antena do tejadilho; eletrónicas ou para os motores dos
Versões equipadas com stickers (se limpa para-brisas. Mandar realizar
presente): nas estações de lavagem, esta operação junto de uma oficina
evitar a lavagem do veículo com rolos especializada. Após a operação de
e/ou escovas. De seguida, lavar o lavagem, certificar-se de que as várias
veículo exclusivamente à mão utilizando proteções (por ex., tampões e proteções
produtos detergentes com pH neutro. de borracha) não foram removidas ou
Secá-lo utilizando pele tipo camurça danificadas.
humedecida. Não utilizar produtos 118)

abrasivos e/ou abrilhantadores para o


AVISOS
embelezamento do veículo;
Evitar o mais possível estacionar
o veículo por baixo de árvores; as
substâncias resinosas conferem um

250
aspeto opaco à pintura e aumentam a as pressões geradas por estes aparelhos
possibilidade de corrosão. ADVERTÊNCIA são suficientes para poder garantir uma
Eventuais excrementos de pássaros proteção completa contra as infiltrações
devem ser lavados imediatamente 116) A fim de manter intactas as de água.
e com cuidado, pois a sua acidez é características estéticas da pintura,
aconselha-se a não utilizar produtos
particularmente agressiva. ADVERTÊNCIA
abrasivos e/ou enceradores para a
Vidros preparação do veículo.
Utilizar detergentes específicos e panos 117) Nas estações de lavagem, evitar 4) Os detergentes poluem as águas. Lavar
bem limpos para não os riscar ou alterar a lavagem do veículo com rolos e/ou o veículo somente em zonas equipadas
escovas. Lavar o veículo exclusivamente para a recolha e a depuração dos líquidos
a sua transparência. à mão utilizando produtos detergentes utilizados para a própria lavagem.
AVISO! Para não danificar as resistências com PH neutro; secá-lo com pele, tipo
elétricas presentes na superfície interna camurça, humedecida. Não utilizar
produtos abrasivos e/ou abrilhantadores
do vidro traseiro térmico, esfregar
para o embelezamento do veículo. Os
delicadamente seguindo o sentido das excrementos de pássaros devem ser
resistências. lavados imediatamente e com cuidado,
Vão do motor pois a sua acidez é particularmente
agressiva. Evitar (se não for indispensável)
No fim de cada inverno, efetuar estacionar o veículo por baixo das árvores;
uma cuidadosa lavagem do vão do remover imediatamente as substâncias
motor, tendo o cuidado de não insistir resinosas de origem vegetal porque, uma
diretamente com o jato de água vez secas, para a sua remoção, pode
nas centralinas eletrónicas e em ser necessário o emprego de produtos
correspondência com os motores dos abrasivos e/ou abrilhantadores, vivamente
limpa para-brisas. Para esta operação, desaconselhados enquanto potenciais
causas de alteração da característica de
recorrer a oficinas especializadas. opacidade da tinta. Para a limpeza do
AVISO! A lavagem deve ser efetuada com para-brisas dianteiro e do para-brisas
o motor frio e o interruptor de ignição traseiro, não utilizar o líquido lava-vidro
puro; é necessário diluí-lo pelo menos a
na posição STOP. Após a lavagem,
50% com água. Limitar a utilização de
certificar-se de que as várias proteções líquido lava vidro puro apenas quando
(por ex., tampões de borracha e estritamente exigido pelas condições de
proteções várias), não estejam removidas temperatura exterior.
ou danificadas. 118) É aconselhável utilizar uma máquina
de jato de água a alta pressão para a
limpeza do vão do motor. Foram adotadas
as precauções adequadas para proteger
todas as peças e as ligações; todavia,

251
Página deixada em branco intencionalmente

252
DADOS TÉCNICOS

Esta secção inclui instruções úteis para DADOS DE IDENTIFICAÇÃO . . . . . 254


perceber como o veículo é concebido e MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
funciona, ilustradas com dados, tabelas JANTES E PNEUS . . . . . . . . . . . . . . 257
e gráficos. Para o apaixonado, o técnico, DIMENSÕES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
mas também simplesmente para quem PESOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
quer conhecer ao pormenor o veículo.
ABASTECIMENTOS . . . . . . . . . . . . . 267
LÍQUIDOS E
LUBRIFICANTES . . . . . . . . . . . . . . . 269
DESEMPENHOS . . . . . . . . . . . . . . . . 272
CONSUMO DE COMBUSTÍVEL
E EMISSÕES DE CO2 . . . . . . . . . . . 273
DISPOSIÇÕES PARA O
TRATAMENTO DO VEÍCULO EM
FIM DE VIDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274

253
DADOS DE número de identificação do veículo,

DADOS TÉCNICOS
pesos máximos admitidos;
IDENTIFICAÇÃO (3) fig. 180: identificação do motor,
Número de identificação do tipo de variante da versão, número para
veículo (VIN) peças sobresselentes, código de cor,
O número de identificação do veículo outras indicações.
(VIN) encontra-se no canto dianteiro
esquerdo do para-brisas e é visível a
partir do exterior do veículo (fig. 175).
Este número também se encontra
indicado na parte dianteira direita da 176 5520457D

carroçaria, no piso dianteiro (fig. 176).


Para aceder, recue o banco do lado do
passageiro e abra a porta conforme
indicado nafig. 177.
Número de chassis (VIN)

177 5520402D

NOTA! É ilegal remover ou alterar a


placa do VIN.
CHAPA RESUMIDA DOS DADOS
175 5520456D
DE IDENTIFICAÇÃO 178 5520389D

Na chapa, situada no montante da porta


dianteira do lado esquerdo, fig. 178
estão indicados os dados relativos a:
(1) fig. 179: valor correto do
coeficiente de fumos (para motores
Diesel);
(2) fig. 179: nome do fabricante,
número de homologação do veículo,

254
179 5520400D

180 5520401D

255
MOTOR

DADOS TÉCNICOS

Versões 1.3 130CV 1.3 150CV 1.6 Multijet 120 CV

Código do tipo 55282328 55282328 55280444

Ciclo Otto Otto Diesel

Número e posição dos cilindros 4 em linha 4 em linha 4 em linha

Diâmetro e curso dos pistões (mm) 70 x 86,5 70 x 86,5 79,5 x 80,5

Cilindrada total (cm³) 1332 1332 1598

Relação de compressão 10,5 ± 0,2: 1 10,5 ± 0,2: 1 16,5 ± 0,4: 1

Potência máxima (CEE) (kW) 96 110 88

Potência máxima (CEE) (CV) 130 150 120

Regime correspondente (r.p.m.) 4750 5500 3750

Binário máximo (CEE) (Nm) 270 270 320

Binário máximo (CEE) (kgm) 27,5 27,5 32,6

Regime correspondente (r.p.m.) 1560 1560 1750

Velas de Ignição NGK IRIDIUM 55278162 NGK IRIDIUM 55278162 –

Gasolina verde sem chumbo 95 Gasolina verde sem chumbo 95 Gasóleo para veículos a motor
Combustível
R.O.N. (Especificação EN228) R.O.N. (Especificação EN228) (Especificação EN590)

256
JANTES E PNEUS HM + S até 210 km/h

348)

Jantes em liga, pneus Tubeless de Índice de carga (capacidade)
carcaça radial.
60 = 250 kg 80 = 450 kg
No Documento Único Automóvel estão
também indicados todos os pneus 61 = 257 kg 81 = 462 kg
homologados.
62 = 265 kg 82 = 475 kg
AVISO! No caso de eventuais
discordâncias entre o “Manual de 63 = 272 kg 83 = 487 kg
Uso e Manutenção” e o “Documento 181 J0A0009

Único Automóvel”, considerar apenas 215 Largura nominal (S, distância em 64 = 280 kg 84 = 500 kg
as indicações neste último. Para a mm entre os flancos) 65 = 290 kg 85 = 515 kg
segurança da marcha, é indispensável 65 Relação altura/largura (H/S) em
que o veículo esteja equipado com pneus percentagem 66 = 300 kg 86 = 530 kg
da mesma marca e do mesmo tipo em R Pneu radial
todas as rodas. 67 = 307 kg 87 = 545 kg
16 Diâmetro da jante em polegadas (Ø)
AVISO! Com pneus Tubeless não utilize 98 Índice de carga (capacidade) 68 = 315 kg 88 = 560 kg
câmaras de ar. H Índice de velocidade máxima
69 = 325 kg 89 = 580 kg
AVISO! A utilização de pneus de medida, Índice de velocidade máxima
tipo, marca ou desenho diferentes entre Q até 160 km/h 70 = 335 kg 90 = 600 kg
dianteira e traseira pode comprometer
R até 170 km/h 71 = 345 kg 91 = 615 kg
a condução do veículo. Recomenda-se
S até 180 km/h
utilizar pneus aprovados pelo fabricante.
T até 190 km/h 72 = 355 kg 92 = 630 kg
O fabricante não consegue determinar se
pneus não aprovados são adequados para U até 200 km/h
73 = 365 kg 93 = 650 kg
o uso, pelo que não poderá determinar a H até 210 km/h
segurança do veículo em tais condições. V até 240 km/h 74 = 375 kg 94 = 670 kg

LEITURA CORRETA DO PNEU W até 270 km/h


75 = 387 kg 95 = 690 kg
Exemplo fig. 181: 215/65 R16 98H Y até 300 km/h
Índice de velocidade máxima para pneus 76 = 400 kg 96 = 710 kg
de neve 77 = 412 kg 97 = 730 kg
QM + S até 160 km/h
TM + S até 190 km/h 78 = 425 kg 98 = 750 kg

257
DADOS TÉCNICOS
Índice de carga (capacidade)

79 = 437 kg

LEITURA CORRETA DA JANTE


Exemplo fig. 181: 7J x 17 H2 ET 37.5
7 diâmetro da jante em polegadas (1).
J perfil da aba (ressalto lateral onde
apoia o talão do pneu) (2).
17 diâmetro de assentamento em
polegadas (corresponde ao do pneu que
deve ser montado) ((3) = Ø).
H2 forma e número dos "hump" (relevo
em circunferência, que mantém no lugar
o talão do pneu Tubeless na jante).
ET 37.5 saliência da roda (distância
entre o plano de apoio do disco/jante e
distância mediana da jante da roda).

ATENÇÃO!

348) Caso sejam utilizados pneus de


Inverno com índice de velocidade
inferior ao indicado no Documento Único
Automóvel, não superar a velocidade
máxima correspondente ao índice de
velocidade utilizado.

258
JANTES E PNEUS FORNECIDOS
349) 350)


Versões Jantes Pneus Pneus de neve

6,5J x 19 ET40 (*) 205/55 R19 97H (*) 205/55 R19 97Q (M+S)

6,5J x 16 ET40 (*) 215/65 R16 98H (*) 215/65 R16 98Q (M+S)

215/60 R17 96H


7J x 17 ET37,5 215/60 R17 96Q (M+S)
1.3 130CV 215/60 R17 96V
1.3 150CV
225/55 R18 98V
7J x 18 ET37,5 225/55 R18 99Q (M+S)
225/55 R18 98H

235/45 R19 99H


7,5J x 19 ET40 (*) 235/45 95Q (M+S)
235/45 R19 99V

6,5J x 19 ET40 (*) 205/55 R19 97H (*) 205/55 R19 97Q (M+S)

6,5J x 16 ET40 (*) 215/65 R16 98H (*) 215/65 R16 98Q (M+S)

215/60 R17 96H


7J x 17 ET37,5 215/60 R17 96Q (M+S)
215/60 R17 96V
1.6 16V Multijet
225/55 R18 98H
7J x 18 ET37,5 225/55 R18 99Q (M+S)
225/55 R18 98V

235/45 R19 99H


7,5J x 19 ET40 (*) 235/45 95Q (M+S)
235/45 R19 99V

Roda sobresselente 4J x 17 ET25 T165/80 R17 104M

(*) Se presente

259
DADOS TÉCNICOS
ATENÇÃO!

349) No caso de utilização de tampões das rodas integrais fixados (com mola) à jante de chapa e pneus não de fábrica, equipados com
“Rim Protector”, NÃO montar os tampões de roda. A utilização de pneus e tampões de roda não adequados poderá levar à perda imprevista
de pressão do pneu.
350) Caso sejam utilizados pneus de Inverno com índice de velocidade inferior ao indicado no Documento Único Automóvel, não superar a
velocidade máxima correspondente ao índice de velocidade utilizado.

260
PRESSÃO DE ENCHIMENTO A FRIO
Com o pneu quente o valor da pressão deve ser +0,3 bar em relação ao valor prescrito. Voltar a verificar, de qualquer forma, o valor
correto com o pneu frio.
Com os pneus para neve o valor da pressão deve ser +0,2 bares em relação ao valor prescrito para os pneus fornecidos de fábrica.
Se for necessário elevar o veículo, consultar o capítulo “Elevação do veículo” na secção “MANUTENÇÃO E CUIDADOS”.

Sem/meia carga Com carga total Roda


sobresselente de
Pneus Roda sobresselente
dimensões
Dianteira Traseira Dianteira Traseira normais (**)

205/55 R19 97H (*) 2,8 2,8 2,8 2,8 2,8

215/65 R16 98H (*) (***) 2,4 2,2 2,4 2,2

215/60 R17 96H (***)


2,4 2,2 2,4 2,2
215/60 R17 96V (***)
4,2
2,4
225/55 R18 98H (***)
2,4 2,2 2,4 2,2
225/55 R18 98V (***)

235/45 R19 99H (***)


2,4 2,2 2,4 2,2
235/45 R19 99V (***)
(*) Se presente.
(**) A seguir a uma utilização em emergência da roda sobresselente, caso seja necessário, alinhar o quando antes a pressão da própria roda ao valor
recomendado, consultando a seguinte tabela.
(***) A pressão indicada è orientada para o conforto; para privilegiar os consumos, è permitido aumentar a pressão dos pneus até um máximo de 3,0
bar nos pneus dianteiros e até 2,8 bar nos pneus traseiros.

261
DIMENSÕES

DADOS TÉCNICOS
As dimensões estão expressas em mm e referem-se ao veículo equipado com pneus fornecidos de fábrica. A altura entende-se com o
veículo sem carga.

182 5520426D


A B C D E F G H I

1624 (*) /
4394 905 2636 853 1547 1819 1542 1819
1629 (**)
(*) Sem barras porta-bagagens
(**) Com barras porta-bagagens

262

183 5520462D


Distância mínima ao solo/Ângulos típicos
Distância mínima ao solo –
Ângulo de Aproximação (B) Ângulo de Saída (C) Ângulo Ventral (D)
mm (A)

1.3 130CV(*) 198 15,8° 30,8° 21,8°

1.3 150CV(**) 198 15,8° 30,8° 21,8°

1.6 Multijet 120 CV 198 15,8° 30,8° 21,8°


(*) Versão com caixa de velocidades manual
(**) Versão com caixa de velocidades automática de embraiagem dupla
Distância Mínima ao Solo (Referência A)
O valor da distância é medido junto à extremidade inferior do diferencial. Este valor define igualmente os valores para o "Ângulo de
aproximação", o "Ângulo de saída" e o "Ângulo ventral".
As dimensões são expressas em mm e referem-se ao veículo equipado com os pneus originais.
Ângulo de Aproximação (Referência B)
O ângulo de aproximação é determinado pela linha horizontal da superfície da estrada e através da linha tangente que passa entre a
roda dianteira e o ponto baixo mais saliente do veículo.
Quanto mais amplo for o ângulo, menor será a hipótese de bater contra um obstáculo com a carroçaria ou o chassis, ao subir uma
encosta íngreme ou a contornar um obstáculo.

263
Ângulo de Saída (Referência C)

DADOS TÉCNICOS
O ângulo de saída é determinado pelas mesmas linhas do que o "Ângulo de aproximação" e refere-se à parte traseira do veículo.
Ângulo Ventral (Referência D)
O valor do "Ângulo ventral" está relacionado com a distância ao solo do veículo e indica a atitude do veículo ao passar por um calço,
mais ou menos acentuado, prevenindo que o veículo assente no solo com a carroçaria ou o chassis após tocar no calço com as suas
partes mais baixas e salientes (normalmente, a parte inferior da carroçaria), o que reduz significativamente a aderência da roda.
As rodas, sem uma aderência ao solo adequada, não terão força suficiente para deslocar o veículo e oscilarão.
Quanto maior for a distância ao solo, mais amplo será o ângulo ventral. Ter sempre em atenção que quanto maior for a distância ao
solo, menor será a estabilidade, devido a um centro de gravidade mais alto que reduz o ângulo contra capotamento lateral.

264
PESOS

Pesos (kg) 1.3 130CV 1.3 150CV 1.6 Multijet 120 CV

Peso em vazio (com todos os líquidos,


depósito do combustível cheio a 90% e 1430 1430 1540
sem opcionais)

Capacidade útil incluindo o condutor (*) 535 535 546

Cargas máximas admitidas (**)

– eixo dianteiro 1088 1088 1088

– eixo traseiro 1025 1025 1025

- total 1965 1965 2086

Carga máxima do veículo combinado


3465 3465 3086
(veículo + atrelado) (***)

Cargas rebocáveis

– reboque travado 1750 1750 1250

– reboque não travado 600 600 600

Carga máxima no tejadilho (****) 50 50 50

Carga máxima na esfera (reboque travado) 95 95 60


(*) Com equipamentos especiais (tejadilho de abrir, dispositivo de reboque de atrelado, etc.), o peso em vazio aumenta o que faz diminuir a carga
útil, respeitando as cargas máximas admitidas.
(**) Cargas que não devem ser ultrapassadas. É da responsabilidade do Utilizador dispor as mercadorias no vão da bagageira e/ou no plano de carga,
respeitando as cargas máximas admitidas.
(***) Nunca ultrapassar o valor de carga máxima do veículo combinado: a carga máxima rebocável é permitida apenas se não exceder o valor de
carga máxima do veículo combinado.
(****) Versões com barras de transporte.

265
DADOS TÉCNICOS
119)

ADVERTÊNCIA

119) Não carregue o seu veículo com


um peso superior ao do GVWR ou do
GAWR máximo dianteiro e traseiro. Se
o fizer, peças no seu veículo podem
partir, ou pode verificar-se uma mudança
do modo de reação do seu veículo. Tal
poderá provocar a perda de controlo. Para
além disso, a sobrecarga pode encurtar
o tempo de vida útil do seu veículo.
Nunca ultrapasse o valor da carga máxima
combinada do veículo: a carga máxima
rebocável apenas é permitida nos casos
em que não exceda a carga máxima
combinada do veículo.

266
ABASTECIMENTOS

Combustíveis prescritos e
1.3 130CV 1.3 150CV
lubrificantes originais

Depósito de combustível (litros): 55 55 Gasolina verde sem chumbo não


inferior a 95 RON (Especificação
incluindo uma reserva de (litros): 8 8 EN228)

Sistema de refrigeração do motor Mistura de água desmineralizada e


7,5 7,5
(litros): líquido PARAFLUUP a 50% (*)

Cárter do motor (litros): 4,5 4,5


SELENIA DIGITEK P.E.
Cárter do motor e filtro (litros): 4,7 4,7

Caixa de velocidades/diferencial TUTELA TRANSMISSION


1,8 1,8
(kg): GEARFORCE

Circuito dos travões hidráulicos


0,83 0,83 TUTELA TOP 4/S
(litros):

Recipiente do líquido lava vidros e Mistura de água e líquido


2,5 2,5
lava vidro traseiro (litros): PETRONAS DURANCE SC 35

(*) Para condições climáticas particularmente severas, recomenda-se uma mistura de 60% de PARAFLUUP e de 40% de água desmineralizada.

267
DADOS TÉCNICOS
Combustíveis prescritos e
1.6 16V Multijet
lubrificantes originais

Depósito de combustível (litros): 55


Gasóleo para veículos a motor
(Especificação EN590)
incluindo uma reserva de (litros): 8

Depósito AdBlue® (se presente) AdBlue® (UREIA) (Especificação


13
capacidade de cerca (litros): DIN 70 070 e ISO 22241-1)

Sistema de refrigeração do motor Mistura de água desmineralizada e


5,5
(litros): líquido PARAFLUUP a 50% (*)

Cárter do motor e filtro (litros): 4,8 SELENIA WR FORWARD 0W-20

Caixa de velocidades/diferencial TUTELA TRANSMISSION


1,8
(litros): GEARFORCE

Circuito dos travões hidráulicos


0,83 TUTELA TOP 4/S
(litros):

Recipiente do líquido lava vidros e Mistura de água e líquido


2,5
lava vidro traseiro (litros): PETRONAS DURANCE SC 35

(*) Para condições climáticas particularmente severas, recomenda-se uma mistura de 60% de PARAFLUUP e de 40% de água desmineralizada.

268
LÍQUIDOS E LUBRIFICANTES
O óleo do motor que equipa o veículo foi especificamente desenvolvido e testado para satisfazer os requisitos previstos pelo Plano de
Manutenção Programada. A utilização constante dos lubrificantes indicados garante as características de consumo de combustível e
emissões. A qualidade do lubrificante é determinante para o funcionamento e a duração do motor.
Onde não estiverem disponíveis os lubrificantes conformes com a especificação solicitada, é permitido utilizar, para efetuar os
enchimentos, produtos que respeitem as características indicadas; neste caso, não estão garantidas o desempenho ideal do motor.
120)

CARACTERÍSTICAS DOS PRODUTOS


Líquidos e lubrificantes
Utilização Características Especificação Intervalo de substituição
originais

SELENIA DIGITEK P.E.


Lubrificante para motores a SAE 0W-30 Segundo Plano de
9.55535-GS1 Contractual Technical
gasolina ACEA C2/API SN Manutenção Programada
Reference N.º F020.B12

SELENIA WR FORWARD
Lubrificante para motores SAE 0W-20 0W-20 Segundo Plano de
9.55535-DSX
Diesel ACEA C2 Contractual Technical Manutenção Programada
Reference N.º F.013.K15


Líquidos e lubrificantes
Utilização Características Especificação Aplicações
originais

Óleo completamente Lubrificante para atuador


TUTELA CS SPEED
sintético com eletro-hidráulico (versões
9.55550-SA1 Contractual Technical
especificação da com caixa automática de
Reference N.º F005.F98
aditivação. dupla embraiagem)
Lubrificantes e massas para
a transmissão do movimento
TUTELA TRANSMISSION
Lubrificante sintético de
GEARFORCE Caixa de velocidades
graduação SAE 75W API 9.55550-MZ6
Contractual Technical mecânica e diferencial
GL4.
Reference N.º F002.F10

269
DADOS TÉCNICOS
Líquidos e lubrificantes
Utilização Características Especificação Aplicações
originais

Massa lubrificante com


bissulfureto de molibdénio, TUTELA ALL STAR
Juntas homocinéticas lado
para elevadas temperaturas 9.55580-GRAS II Contractual Technical
da roda
de utilização. Consistência Reference N.º F702.G07
NL.G.I. 1-2.
Lubrificantes e massas para
a transmissão do movimento
Massa lubrificante
específica para juntas TUTELA STAR 700
Juntas homocinéticas lado
homocinéticas com baixo 9.55580-GRAS II Contractual Technical
do diferencial
coeficiente de atrito. Reference N.º F701.C07
Consistência NL.G.I. 0-1.

Líquido sintético para


sistemas de travagem e
embraiagem. TUTELA TOP 4/S Travões hidráulicos e
Líquido para os travões Ultrapassa as 9.55597 ou MS.90039 Contractual Technical comandos hidráulicos da
especificações: FMVSS n.º Reference N.º F005.F15 embraiagem
116 DOT 4, ISO 4925,
SAE J1704.

A utilizar para o enchimento


Aditivo para emissões Diesel do depósito AdBlue®
Solução água- AdBlue® DIN 70 070 e ISO 22241-1 AdBlue® em versões equipadas
AdBlue® (*)
com sistema de Redução
Catalítica Seletiva (SCR)

Aditivo para gasóleo PETRONAS DURANCE DIESEL


anticongelante com ação ART A misturar ao gasóleo (25
Aditivo para o gasóleo
protetora para motores Contractual Technical cm3 por cada 10 litros)
Diesel Reference N.º F601.L06

270
Líquidos e lubrificantes
Utilização Características Especificação Aplicações
originais

Protetor com ação


anticongelante de cor
vermelha à base de glicol Circuitos de arrefecimento
monoetilénico inibido com PARAFLU UP
percentagem de utilização:
Protetor para radiadores 9.55523 ou MS.90032 Contractual Technical
formulação orgânica. 50% água 50% protetor
Reference N.º F101.M01
Supera as especificações (**)
CUNA NC 956-16, ASTM
D 3306.

Mistura de álcoois e
PETRONAS DURANCE SC 35 Deve ser utilizado puro
Líquido para lava vidros/lava tensioativos. Supera a
9.55522 ou MS.90043 Contractual Technical ou diluído nos sistemas
vidro traseiro especificação CUNA NC
Reference N.º F001.D16 limpa/lava vidros
956-11.

(*) AdBlue® é uma marca registada de Verband der Automobilindustrie e.V. (VDA)
(**) Para condições climáticas particularmente severas, aconselhamos uma mistura de 60% de protetor e de 40% de água desmineralizada.

ADVERTÊNCIA

120) A utilização de produtos com características diferentes das acima indicadas poderá provocar danos no motor que não são abrangidos
pela garantia.

271
DESEMPENHOS

DADOS TÉCNICOS
Velocidades máximas alcançáveis após o primeiro período de utilização do veículo.

Versões km/h

1.3 130CV 192

1.3 150CV 199

1.6 16V Multijet 120 CV 187

272
CONSUMO DE COMBUSTÍVEL E EMISSÕES DE CO2
Os valores de consumo de combustível e de emissões de CO2 declarados pelo fabricante, são determinados com base em ensaios de
homologação prescritos pelas normas aplicáveis no País de registo do veículo.
Tipo de percurso, situações de trânsito, condições atmosféricas, estilo de condução, estado geral do veículo, nível de
equipamentos/dotações/acessórios, utilização do climatizador, carga do veículo, presença de porta-bagagens no tejadilho, outras
situações que penalizam a penetração aerodinâmica ou a resistência ao avanço, conduzem para valores de consumo diferentes dos
registados. Só após os primeiros 3000 km de condução se constatará uma melhor regularidade do consumo de combustível.
Para conhecer os valores de consumo de combustível e de emissões de CO2 específicos do veículo, consultar o Certificado de
Conformidade e a respetiva documentação que acompanha o veículo.

273
DISPOSIÇÕES PARA O TRATAMENTO DO VEÍCULO EM FIM DE VIDA

DADOS TÉCNICOS
(se previsto)
A FCA desenvolve, desde há longa data, um esforço global de proteção e respeito pelo ambiente, através do melhoramento contínuo
dos seus processos produtivos e da realização de produtos cada vez mais “eco-compatíveis”. Para garantir aos seus clientes o melhor
serviço possível em relação às normas ambientais e em resposta às obrigações derivadas da Diretiva Europeia 2000/53/CE sobre
veículos em fim de vida, a FCA oferece aos seus clientes a possibilidade de entregarem o seu veículo em fim de vida sem quaisquer
custos associados. A Diretiva Europeia prevê, efetivamente, que a entrega do veículo ocorra sem que o seu último detentor ou
proprietário tenha de suportar custos devidos ao valor de mercado nulo ou negativo do veículo.
Para entregar o veículo em fim de vida sem quaisquer custos adicionais, poderá dirigir-se a qualquer um dos nossos concessionários
em caso de aquisição de um outro veículo ou a um dos centros de recolha e abate autorizados pela FCA. Estes centros foram
cuidadosamente selecionados a fim de garantir um serviço com normas de qualidade adequadas em matéria de recolha, tratamento e
reciclagem de veículos eliminados respeitando o Ambiente.
Poderá encontrar informações sobre os centros de recolha e abate na rede de concessionários FCA ou telefonando para o número
indicado no Manual de Garantia ou ainda consultando as páginas de Internet das várias marcas FCA.

274
MULTIMÉDIA

CONSELHOS, COMANDOS E
Nesta secção descrevem-se as INFORMAÇÕES GERAIS . . . . . . . . 276
principais funcionalidades dos sistemas Uconnect™ 5” LIVE . . . . . . . . . . . . 278
Infotelemáticos Uconnect™ 5" LIVE ou Uconnect™ 7” HD LIVE . . . . . . . . . 291
Uconnect™ 7" HD LIVE ou Uconnect™ Uconnect™ 8,4” HD Nav LIVE
8,4" HD Nav LIVE ou Uconnect™ 8,4" (apenas versões com motor
NAV DAB Radio com que pode estar térmico) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302
equipado o veículo. Uconnect™ 8.4" NAV DAB
Radio (apenas versões Compass
4xe) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313
SERVIÇOS LIGADOS -
UCONNECT SERVICES . . . . . . . . . . 325
MOPAR® CONNECT . . . . . . . . . . . . 327
HOMOLOGAÇÕES
MINISTERIAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . 328

275
CONSELHOS, COMANDOS não utilizar álcool, gasolina e seus a necessidade de introduzir o código

MULTIMÉDIA
derivados para a limpeza da película secreto de acordo com o procedimento
E INFORMAÇÕES GERAIS transparente do visor e certificar-se de indicado no parágrafo seguinte.
351) 352) que o sistema Uconnect™ está desligado,
Introdução do código secreto
durante a fase de limpeza;
121) 122)
evitar que eventuais líquidos penetrem (exceto versões equipadas com sistema
SEGURANÇA RODOVIÁRIA no interior do sistema: poderão danificá- Uconnect 7" HD LIVE)
Aprenda a utilizar as diversas funções do lo de modo irreparável. Ao ligar o sistema, caso o código seja
sistema antes de começar a conduzir. pedido, no visor aparece a mensagem
DISPOSITIVOS MULTIMÉDIA "Por favor, insira código antirroubo"
Ler atentamente as instruções e os
modos de utilização do sistema antes de AVISO! Alguns dispositivos multimédia seguida do ecrã que mostra o teclado
começar a conduzir. de reprodução musical poderão não ser gráfico numérico para a introdução do
compatíveis com o sistema Uconnect™. código secreto.
CONDIÇÕES DE RECEÇÃO O código secreto é composto por
As condições de receção variam No veículo deverão ser utilizados
quatro dígitos de 0 a 9: para introduzir
constantemente durante a condução. exclusivamente dispositivos (por ex.,
os dígitos, rodar o seletor direito
A receção pode ser perturbada devido pens USB) provenientes de fontes
BROWSE/ENTER e premir para
à presença de montanhas, edifícios ou seguras. Dispositivos provenientes de
confirmar.
pontes, em particular quando se está fontes desconhecidas podem conter
Após a introdução do quarto dígito, o
longe do transmissor da emissora ouvida. softwares infetados com vírus que, se
sistema começa a funcionar.
instalados no veículo, podem aumentar a
AVISO! Durante a receção de possibilidade de violação dos sistemas Se for introduzido um código errado,
informações de trânsito, pode verificar-se elétricos/eletrónicos do veículo. o sistema exibe a mensagem "Código
um aumento do volume relativamente à errado" para assinalar a necessidade de
reprodução normal. PROTEÇÃO ANTIRROUBO introduzir o código correto.
O sistema está equipado com uma Terminadas as 3 tentativas disponíveis
CUIDADOS E MANUTENÇÃO proteção antirroubo baseada na troca de para a introdução do código, o sistema
121) 123) informações com a centralina eletrónica exibirá a mensagem "Código errado.
Observar as seguintes precauções de (Body Computer) presente no veículo. Rádio bloqueado. Aguardar 30
modo a garantir um funcionamento Isto garante a máxima segurança e evita minutos''. Após o desaparecimento da
eficiente do sistema: a introdução do código secreto após cada indicação, é possível iniciar novamente o
evitar tocar na lente do visor com desativação da alimentação elétrica. procedimento de introdução do código.
objetos pontiagudos ou rígidos que Se o controlo for bem-sucedido, o
possam danificar a superfície; durante Passaporte do rádio
sistema começará a funcionar, ao passo
a limpeza, com um pano suave seco e que se os códigos não forem iguais ou se (exceto versões equipadas com sistema
antiestático, não exercer pressão; a centralina eletrónica (Body computer) Uconnect 7" HD LIVE)
for substituída, o sistema assinalará Trata-se do documento que certifica a
propriedade do sistema. No passaporte
276
do rádio estão indicados o modelo do Caso contrário, podem ocorrer danos no
sistema, o número de série e o código próprio sistema.
secreto. Dirigir-se o mais rapidamente possível à
Em caso de extravio do passaporte do Rede de Assistência Jeep para efetuar a
rádio, dirigir-se à Rede de Assistência sua reparação.
Jeep levando um documento pessoal
de identificação e o Documento Único
ATENÇÃO!
Automóvel do veículo.
AVISO! Guardar o passaporte do rádio 351) Seguir as precauções de segurança
com cuidado para fornecer os respetivos indicadas de seguida: caso contrário,
dados às autoridades competentes em podem ser provocadas lesões nas pessoas
caso de roubo. ou danos no sistema.
352) Um volume demasiado elevado pode
AVISOS constituir um perigo. Regular o volume
Em caso de anomalia, o sistema deve ser de modo que seja sempre possível ouvir
controlado e reparado exclusivamente os sons provenientes do exterior (por ex.,
pela Rede de Assistência Jeep. buzinas, sirenes de ambulâncias, sirenes
da polícia, etc.).
Em caso de temperaturas extremamente
baixas o display só atingirá a
luminosidade correta após um ADVERTÊNCIA
determinado período de funcionamento.
Em caso de paragem prolongada do 121) Limpar o painel frontal e o visor
veículo com uma elevada temperatura apenas com um pano macio, limpo, seco
exterior, o sistema poderá entrar em e antiestático. Os produtos detergentes e
"autoproteção térmica", suspendendo o para polir podem danificar a superfície.
funcionamento enquanto a temperatura Não utilizar álcool ou produtos
do rádio não descer para níveis semelhantes para limpar a moldura ou o
visor.
aceitáveis.
122) Não utilizar o display como
Olhar para o ecrã apenas quando for base para suportes com ventosa ou
necessário e seguro fazê-lo. Se for autocolantes para navegadores externos
necessário olhar durante muito tempo ou dispositivos smartphone ou similares.
para o ecrã, encostar num local seguro 123) Não utilizar o display como
para não se distrair durante a condução. base para suportes com ventosa ou
autocolantes para navegadores externos
Interromper imediatamente a utilização
ou dispositivos smartphone ou similares.
do sistema caso se verificar uma avaria.

277
Uconnect™ 5” LIVE

MULTIMÉDIA
COMANDOS NO PAINEL FRONTAL

184 5520404D

278
Tabela recapitulativa dos comandos no painel frontal

Tecla Funções Modos

PHONE Visualização dos dados do Telefone Pressão breve da tecla

Seleção da fonte: USB, AUX (se presente) ou


MEDIA Pressão breve da tecla
Bluetooth®

Acesso ao modo Rádio com possibilidade de


RADIO seleção do modo AM, FM ou DAB (se Pressão breve da tecla
presente)

ON/OFF Ligar/desligar o visor Pressão breve da tecla

SETTINGS Acesso ao menu Definições Pressão breve da tecla

Acesso às funções adicionais: (por ex.,


Visualização da hora, Bússola, Temperatura
APPS Pressão breve da tecla
exterior, Media, Rádio e serviços
Uconnect™LIVE, se presentes)

Deslocamento na lista ou sintonização de uma


estação de Rádio ou seleção da faixa Rotação do seletor para a direita/esquerda
anterior/seguinte
TUNE SCROLL/BROWSE ENTER
Confirma a opção exibida no visor Abertura da
lista de estações de rádio (se disponível) ou da Pressão breve da tecla
lista de faixas (fonte Multimédia)

BACK Saída da seleção/retorno ao ecrã anterior Pressão breve da tecla

Ativação/desativação do volume (Mute/Pause)


MUTE Ativação/desativação do microfone (no modo Pressão breve da tecla
Telefone)

Arranque Pressão breve da tecla


VOLUME
Desligar Pressão breve da tecla

279
MULTIMÉDIA
Tecla Funções Modos

VOLUME Regulação do volume Rotação para a esquerda/direita do seletor

280
COMANDOS NO VOLANTE
(se presentes)
No volante estão presentes os comandos das funções principais do sistema, que permitem um controlo mais fácil das mesmas. A
ativação da função escolhida é comandada, em alguns casos, pela duração da pressão exercida (pressão breve ou prolongada), como
indicado na tabela da página seguinte.

185 5520407D

Tabela recapitulativa dos comandos no volante


Tecla Interação

Aceitação da chamada telefónica a receber


Aceitação da segunda chamada recebida e colocação da chamada ativa em espera
Apresentação, no visor do quadro de instrumentos, da lista das últimas 10 chamadas e dos números de telefone favoritos
(apenas com browsing de chamadas ativo)

Ativação do reconhecimento de voz


Interrupção da mensagem vocal, de forma a começar um novo comando vocal
Interrupção do reconhecimento de voz

Rejeição da chamada telefónica recebida


Conclusão da chamada telefónica em curso
Saída da apresentação no visor do quadro de instrumentos das últimas chamadas (apenas com browsing de chamadas ativo)

Pressão breve (modo Telefone): seleção, no visor do quadro de instrumentos, das últimas chamadas/SMS (apenas com
/
browsing de chamadas ativo)

281
Comandos posicionados atrás do volante

MULTIMÉDIA

Botões Interação

Tecla A (lado esquerdo no volante)

Pressão breve da tecla: pesquisa da estação de rádio seguinte ou seleção da faixa


seguinte USB.
Tecla superior
Pressão prolongada da tecla: procura das frequências superiores até à
libertação/avanço rápido da faixa USB.

Cada vez que se prime a tecla avança-se entre as fontes AM, FM, USB e AUX (se
Tecla central
presente). Apenas as fontes disponíveis serão selecionadas.

Pressão breve da tecla: pesquisa da estação de rádio anterior ou seleção da faixa


seguinte USB.
Tecla inferior
Pressão prolongada da tecla: procura das frequências inferiores até à
libertação/avanço rápido da faixa USB.

Tecla B (lado direito no volante)

Aumento do volume
Tecla superior Pressão breve da tecla: aumento individual do volume
Pressão prolongada da tecla: aumento rápido do volume

Tecla central Ativação/desativação da função Mute

Redução do volume
Tecla inferior Pressão breve da tecla: diminuição individual do volume
Pressão prolongada da tecla: diminuição rápida do volume

282
FUNCIONALIDADE “ECRÃ (botão gráfico reconfigurável conforme a / para fazer retroceder/avançar
TÁTIL” banda selecionada: AM, FM ou DAB); rapidamente a faixa.
O sistema utiliza a funcionalidade “ecrã "Sinton." : sintonização manual da
estação de rádio (não disponível para NOTA! Para os idiomas não suportados
tátil”: para interagir com as várias
rádio DAB); pelo sistema que apresentam carateres
funções, premir os “botões gráficos”
“Info”: informações adicionais sobre a especiais (por ex., Grego), o teclado
apresentados no visor.
fonte em escuta; não está disponível. Nestes casos, esta
Para confirmar uma seleção, premir o
“Áudio”: acesso ao ecrã “Definições função ficará limitada.
botão gráfico “OK”.
Para regressar ao ecrã anterior, premir o Áudio”. SUPORTE Bluetooth
botão gráfico (Cancelar) ou, com base Menu Áudio Registo de um dispositivo áudio
no ecrã ativo, /Concluído. Através do menu “Áudio” é possível Bluetooth®
SUPORTE USB / AUX efetuar as seguintes regulações: Proceda da seguinte forma:
No veículo está presente uma porta “Equalizador” (se presente); ativar a funcionalidade Bluetooth® no
USB/tomada AUX (se presente) “Balance/Fade” (regulação do balanço dispositivo;
localizada no túnel central. direito/esquerdo e dianteiro/traseiro do premir a tecla MEDIA no painel
MODO RÁDIO som); frontal;
“Volume/Velocidade” (exceto versões em caso de fonte “Media” ativa,
Uma vez selecionada a estação de rádio
com sistema HI-FI) controlo automático premir o botão gráfico “Fonte”;
desejada, no visor serão exibidas as
do volume em função da velocidade; escolher o suporte Media Bluetooth®;
seguintes informações:
“Intensidade" (se presente); premir o botão gráfico "Adicion.
Na parte superior: apresentação da lista “Rádio liga automaticamente” Dispos.”;
de estações de rádio memorizadas (permite selecionar o comportamento pesquisar Uconnect™ no dispositivo
(preset); é evidenciada a estação do rádio ao posicionar o interruptor de áudio Bluetooth® (durante a fase de
atualmente em escuta. ignição em RUN). registo, no visor aparece um ecrã que
Na parte central: visualização do nome indica o estado de avanço da operação);
da estação de rádio em escuta e botões MODO MEDIA
quando o dispositivo áudio o pedir,
gráficos / para seleção da estação AVISO! A utilização de aplicações introduzir o código PIN exibido no visor
de rádio anterior ou seguinte. presentes nos dispositivos portáteis do sistema ou confirmar no dispositivo o
Na parte inferior: visualização dos pode não ser compatível com o sistema PIN exibido;
seguintes botões gráficos: Uconnect™. quando o procedimento de registo tiver
“Procurar”: lista das estações de rádio Seleção da faixa (Procurar) terminado com sucesso, no visor aparece
disponíveis; um ecrã. selecionando "Sim" à pergunta,
Com a modalidade Média ativa, premir
“AM/FM”, “AM/DAB”, “FM/DAB”: o dispositivo áudio Bluetooth® será
brevemente os botões gráficos /
seleção da banda de frequência desejada registado como preferido (o dispositivo
para reproduzir a faixa anterior/seguinte
ou premir e manter premidos os botões

283
terá a prioridade sobre os outros que o áudio do microfone do sistema para durante a fase de registo, no visor

MULTIMÉDIA
serão registados a seguir). conversas privadas. aparece um ecrã que indica o estado de
Selecionando “Não”, a prioridade é avanço da operação;
NOTA! O áudio do telemóvel é
determinada com base na ordem em que quando o procedimento de registo
transmitido através do sistema
foi ligado. O último dispositivo ligado tiver terminado com sucesso, no visor
áudio do veículo: o sistema desativa
terá a prioridade mais alta; aparece um ecrã: selecionando "Sim"
automaticamente o áudio do sistema
o registo de um dispositivo áudio pode à pergunta, o telemóvel será registado
quando se utiliza a função Telefone.
também ser feito premindo a tecla como preferido (o telemóvel terá a
PHONE no painel frontal e selecionando NOTA! Para a lista dos telemóveis e das prioridade sobre os outros telemóveis
a opção "Definições" ou, a partir do funcionalidades suportadas, consultar o que serão registados a seguir). Caso não
menu "Definições", selecionar a opção site específico www.driveuconnect.eu estejam associados outros dispositivos,
"Telefone/Bluetooth". Registar um telemóvel o sistema considerará o primeiro
dispositivo associado como preferido.
AVISO! Caso se perca a conexão Proceda da seguinte forma:
Bluetooth® entre o telemóvel e o sistema, ativar a função Bluetooth® no NOTA! Após a atualização do software
consultar o manual de instruções do telemóvel; do telefone é aconselhável, para um
telemóvel. premir a tecla PHONE no painel funcionamento adequado, remover
frontal; o telefone da lista de dispositivos
MODO TELEFONE
se ainda não estiver presente nenhum associados ao rádio, apagar a anterior
Ativação do modo Telefone: premir a tecla associação do sistema também a partir
telefone registado no sistema, o visor
PHONE no painel frontal. da lista de dispositivos Bluetooth
apresenta um ecrã específico;
Através dos botões gráficos visualizados selecionar “Sim” para iniciar o no telefone e efetuar um novo
no visor é possível: procedimento de registo e, de seguida, emparelhamento.
compor o número de telefone pesquisar o dispositivo Uconnect™ no Efetuar uma chamada
(utilizando o teclado gráfico presente no telemóvel (selecionar “Não” apresenta o Proceda da seguinte forma:
visor); ecrã principal do telefone);
visualizar e ligar para os contactos selecionando o ícone (Lista
quando o telemóvel o solicitar,
presentes na lista telefónica; telefónica);
introduzir através do teclado do
visualizar e ligar para os contactos selecionando a opção "Cham. recent.";
telemóvel o código PIN apresentado
a partir dos registos das chamadas no visor do sistema ou confirmar no selecionando o ícone (teclado);
recentes; telemóvel o PIN visualizado; premindo o botão gráfico "Remarcar".
emparelhar até 10 a partir do ecrã "Telefone" é sempre Navegação chamadas
telefones/dispositivos áudio para facilitar possível registar um telemóvel premindo (se presente)
e acelerar o acesso e a ligação; o botão gráfico "Def.": premir o botão
transferir as chamadas do sistema gráfico "Adicion. Dispos.” e proceder Através dos comandos no volante /
para o telemóvel e vice-versa e desativar como descrito no ponto acima; é possível visualizar e gerir, no visor

284
do quadro de instrumentos, as últimas NOTA! Em alguns telemóveis, para Não posso falar agora.
chamadas. disponibilizar a função de leitura de voz Liga-me
Premindo a tecla nos comandos de SMS, é necessário ativar a opção de Ligo-lhe mais tarde
no volante são apresentadas notificação de SMS no telefone; esta Estou a caminho
as últimas 10 chamadas (não opção, está, regra geral, presente no Obrigado
atendidas/recebidas/efetuadas). telemóvel, no menu Conexão Bluetooth® Estou atrasado
para o dispositivo registado como Estou no trânsito
Utilizando os comandos / no
Uconnect™. Após ativar esta função no Comecem sem mim
volante, é possível selecionar, entre
telemóvel, é necessário desligar e voltar Onde estás?
as últimas 10 chamadas, o número
a ligar o telefone através do sistema Já chegou?
pretendido e voltar a chamá-lo premindo
Uconnect™ para efetivar a ativação. Preciso de indicações.
novamente a tecla . Estou perdido
Para sair do menu e/ou terminar a AVISO! Alguns telemóveis, ao ligar-se
Até logo.
chamada em curso premir a tecla nos a o Uconnect™, podem não ter em
Estou 5 (ou 10, 15, 20, 25, 30, 45,
comandos do volante. conta a definição relativa à confirmação
60) (*) minutos atrasado
de entrega da SMS configurada no
NOTA! As operações acima descritas Vemo-nos daqui a 5 (ou 10, 15, 20,
telefone.Caso seja enviada uma
só são acessíveis se suportadas pelo 25, 30, 45, 60) (*) minutos
mensagem SMS através do Uconnect™,
telemóvel que está a ser utilizado. (*) Utilizar exclusivamente a numeração
o utilizador pode ter que suportar, sem
indicada, caso contrário o sistema não
Leitor de mensagens SMS qualquer aviso, um custo adicional
reconhecerá a mensagem.
O sistema permite ler as mensagens devido ao pedido de confirmação de
recebidas pelo telemóvel. Para utilizar entrega da SMS enviada pelo telefone. NOTA! Para mais pormenores sobre os
esta função, o telemóvel deve suportar a Para qualquer questão relativa ao acima modos de envio de uma SMS através de
troca de SMS via Bluetooth®. descrito, contactar a operadora de rede comandos vocais consultar o parágrafo
Se a funcionalidade não for suportada móvel. específico.
pelo telefone, o respetivo botão gráfico Opções de mensagens SMS SERVIÇOS Uconnect™ LIVE
é desativado (cinzento). Na memória do sistema estão presentes (se previstos)
Aquando da receção de uma mensagem mensagens SMS predefinidas, que NOTA! Na presença de Uconnect
de texto, o visor apresenta um ecrã podem ser enviadas em resposta a Services, estes serviços não estão
que permite a seleção entre as opções uma mensagem recebida como nova disponíveis: em vez disso, estarão
“Ouvir”, “Ligar” ou “Ignorar”. mensagem: disponíveis os do Uconnect Services
É possível aceder à lista das mensagens Sim descritos na presente secção.
SMS recebidas pelo telemóvel premindo Não
Está bem. Premindo a tecla APPS, acede-se ao
o botão gráfico (a lista mostra um
menu onde se encontram todas as
máximo de 60 mensagens recebidas).
funcionalidades aplicativas do sistema
como, por exemplo: Definições, Bússola
285
(se disponível o sistema de navegação), suportados está disponível no site Atualizações do sistema

MULTIMÉDIA
Aplicações Uconnect™LIVE. www.driveuconnect.eu. Caso fique disponível uma atualização do
Se estiver presente o ícone Uconnect™, Realizado o emparelhamento, premindo sistema Uconnect™ durante a utilização
significa que o sistema está preparado o ícone Uconnect™ no sistema, é dos serviços Uconnect™LIVE, o visor
para fornecer os serviços ligados e possível aceder aos serviços associados. apresentará uma mensagem específica.
permite usufruir, diretamente pelo rádio, Quando o processo de ativação A atualização prevê o download da nova
de aplicações para uma utilização mais estiver concluído, o visor apresenta versão do software para a gestão dos
eficiente e inovadora do veículo. A uma mensagem específica. No serviços Uconnect™ LIVE.
presença das funcionalidades aplicativas caso de serviços que exigem um A atualização é efetuada utilizando
depende da configuração do veículo e do perfil pessoal, será possível ligar o tráfego de dados do smartphone
mercado. as próprias contas através da App acoplado: ao condutor será comunicada
Para utilizar os serviços Uconnect™LIVE é Uconnect™LIVE ou na área reservada no a quantidade de tráfego gerada.
necessário: site www.driveuconnect.eu A presença Para não comprometer o funcionamento
transferir a App Uconnect™LIVE da: da aplicação my:Car não substitui as correto do Uconnect™ durante a
“App Store” ou “Google Play” no próprio informações descritas no Manual de Uso instalação, não efetuar outras operações
smartphone compatível, certificando-se e Manutenção do veículo. e aguardar a conclusão.
de que se tem a ligação de dados ativada Utilizador não ligado Aplicação Uconnect™ LIVE
registar-se, através da
Se não se efetuar o emparelhamento Para aceder aos serviços ligados a
App Uconnect™LIVE, no site
Bluetooth® do telefone, premindo o bordo do veículo, é necessário ter
www.driveuconnect.eu ou no site
botão gráfico Uconnect™, o menu instalado no próprio smartphone a App
www.jeep-official.it.
do sistema apresenta-se com os Uconnect™LIVE, através da qual gerir o
iniciar a App Uconnect™LIVE no
ícones desativados, à exceção do próprio perfil e personalizar a própria
smartphone e inserir os dados pessoais.
eco:Drive™. Outros pormenores sobre experiência Uconnect™LIVE.
Para mais informações relativas aos as funcionalidades de eco:Drive™ estão
serviços disponíveis no mercado, A aplicação pode ser transferida de:
disponíveis no parágrafo específico. “App Store” ou “Google Play”. Por
consultar o site www.driveuconnect.eu.
Definição dos serviços Uconnect LIVE motivos de segurança, quando o telefone
Primeiro acesso a bordo do veículo controláveis através do rádio for acoplado ao rádio, a aplicação não
Uma vez lançada a App Uconnect™LIVE e A partir do menu do Rádio dedicado está acessível.
inseridas as próprias credenciais, para aos serviços Uconnect™LIVE é possível O acesso aos serviços Uconnect™LIVE via
aceder aos serviços Uconnect™LIVE aceder ao parágrafo "Definições" rádio requer a introdução de credenciais
no veículo, é necessário efetuar o pessoais (e-mail e password), pelo que,
premindo o ícone . Neste parágrafo, é
emparelhamento Bluetooth® entre os conteúdos pessoais estarão protegidos
possível verificar as opções de sistema
o próprio smartphone e o sistema e acessíveis apenas ao utilizador real.
e modificá-las segundo as próprias
como descrito no parágrafo “Registo
preferências.
do telemóvel”. A lista dos telefones

286
Serviços ligados acessíveis a bordo do A avaliação do estilo de condução seguida, em STOP), selecionar o botão
veículo está ligada a quatro índices que gráfico “Trajeto Anterior”.
Os serviços Uconnect™LIVE disponíveis monitorizam os seguintes parâmetros: É ainda possível consultar os pormenores
no menu do rádio podem variar em aceleração/ desaceleração/caixa de da viagem anterior premindo o botão
função do mercado. velocidades/velocidade. gráfico “Detalhes” em que serão
As aplicações eco:Drive™ e my:Car Visualização do eco:Drive indicadas a duração (em tempo e
foram desenvolvidas para melhorar a distância) e a velocidade média da
Para interagir com a função, prima o
experiência de condução do cliente viagem.
botão gráfico eco:Drive™.
estando, assim, disponíveis em Registos e transferência dos dados de
O visor apresenta um ecrã onde são
todos os mercados onde os serviços viagem
indicados os 4 índices acima descritos.
Uconnect™LIVE estão acessíveis.
Estes índices serão de cor cinzenta até Os dados de viagem podem ser
Para mais informações, consultar o site que o sistema tenha dados suficientes guardados na memória do sistema e
www.driveuconnect.eu. para avaliar o estilo de condução. transferidos através de uma pen USB
Se o rádio tiver instalado o sistema Depois de ter recolhido dados devidamente configurada ou graças
de navegação, o acesso aos serviços suficientes, os índices assumirão 5 à App Uconnect™LIVE. Isto permite
Uconnect™LIVE ativa a utilização dos colorações com base na avaliação: verde consultar mais tarde a cronologia dos
serviços “LIVE” da TomTom. Outros escuro (ótimo), verde claro, amarelo, dados recolhidos, visualizando a análise
pormenores sobre as funcionalidades laranja e vermelho (péssimo). total dos dados de viagem e do estilo de
"LIVE" estão disponíveis no parágrafo condução adotado.
“Índice do percurso atual” refere-se
específico. Estão disponíveis mais informações no
ao valor total calculado em tempo real
eco:Drive™ sobre a média dos índices descritos. site www.driveuconnect.eu.
A aplicação eco:Drive™ permite a Representa a eco-compatibilidade do AVISO! Não remover a pen USB nem
visualização em tempo real do próprio estilo de condução: de 0 (baixa) a 100 desacoplar o smartphone com a App
comportamento de condução com vista a (alta). Uconnect™LIVE antes de o sistema ter
ajudá-lo a atingir uma condução mais Em caso de paragens prolongadas, o transferido os dados, já que poderiam
eficiente do ponto de vista dos consumos visor visualizará a média dos índices perder-se total ou parcialmente. Durante
e das emissões. obtida até àquele momento (o "Índice a fase de transferência de dados para
Além disso, também é possível guardar Médio") para depois continuar a colorir os dispositivos, no visor do rádio podem
os dados num dispositivo USB ou, os índices em tempo real assim que o visualizar-se mensagens para o correto
graças à App Uconnect™LIVE, fazer o veículo retomar a marcha. desenvolvimento da operação: seguir as
processamento dos dados no respetivo Se se pretender verificar a média dos indicações. Estas mensagens só são
computador, graças à aplicação desktop dados da viagem anterior (por “viagem” apresentadas com o interruptor de
eco:Drive™ disponível em www.jeep- entende-se um ciclo de posicionamento ignição na posição STOP e quando for
official.it ou www.driveuconnect.eu do interruptor de ignição em RUN e, de definido um atraso na desativação do
sistema. A transferência de dados para

287
os dispositivos é feita automaticamente presentes) informações sobre as Travões (se presente)

MULTIMÉDIA
com a desativação do motor. Os dados anomalias detetadas a bordo do veículo Luzes (se presente)
transferidos são, assim, removidos da que provocaram o acendimento de uma Portas & Bloqueio de portas
memória do sistema. É possível decidir luz avisadora/símbolo. Opções desl. motor
entre registar ou não os dados de viagem O estado do veículo pode ser visto quer Áudio
premindo o botão gráfico “Definições” e a partir do site www.driveuconnect.eu, Telefone/Bluetooth
definindo da forma desejada a ativação quer através da App Uconnect™LIVE. Configur. Sirius XM (se presente)
do registo e o modo de transferência Configuração rádio
USB ou Cloud. Repor Definições
Quando a memória da pen USB está Eliminar dados pessoais
cheia, no visor do rádio são visualizadas Restaurar Apps
mensagens específicas. Segurança/Assist.
Mopar® Connect (se presente) oferece
Quando os dados eco:Drive™ não forem um novo set de serviços dedicados à (se presente)
transferidos para a pen USB há muito segurança e ao controlo remoto do Através desta função, é possível efetuar
tempo, a memória interna do sistema veículo que se integram com os serviços as seguintes regulações:
Uconnect™ LIVE poderá ficar saturada: Uconnect™LIVE. Câmar. ParkView
neste caso, seguir as recomendações (se presente)
Para mais informações, consultar o site
fornecidas pelas mensagens
www.driveuconnect.eu Através desta função, é possível efetuar
apresentadas no visor do Uconnect™.
as seguintes regulações:
DEFINIÇÕES
my:Car “Linhas ativas” (se presente): permite
Premir o botão SETTINGS no painel
O my:Car permite ter sempre sob ativar a apresentação no ecrã das grelhas
frontal para visualizar no visor o menu
controlo o estado de saúde do próprio dinâmicas que indicam o percurso do
principal das "Definições".
veículo. veículo.
A aplicação my:Car é capaz de detetar NOTA! A exibição das opções do menu “Ret. Câmar. ParkView” (se presente):
avarias em tempo real e informar o varia conforme as versões. permite atrasar a desativação das
condutor acerca do prazo da revisão de O menu é constituído, a título indicativo, imagens da câmara quando a marcha-
manutenção. pelas seguintes opções: atrás é desativada.
Para interagir com a aplicação, premir o Idioma Aviso colisão frontal
botão gráfico “my:Car”: o visor apresenta Visor (se presente)
um ecrã no qual é indicada a secção Unidades de medida Através desta função, é possível
“care:Index”, onde são fornecidas todas Comandos vocais selecionar o modo de intervenção do
as informações detalhadas sobre o Relógio & Data sistema Forward Collision Warning.
estado do veículo. Segurança/Assistência (se presente) As opções disponíveis são:
Premindo o botão gráfico “Sinalizações
ativas”, é possível visualizar (se

288
“Off” (desligado): o sistema é Vol. ParkSense diant. “Só sinal sonoro”: o sistema avisa
desativado; (se presente) o condutor sobre a presença de um
“Só travagem ativa”: o sistema Através desta função, é possível obstáculo apenas mediante sinalizações
intervém acionando a travagem selecionar o volume das sinalizações sonoras, através dos altifalantes
automática (se presente); sonoras fornecidas pelo sistema presentes no veículo.
“Alarme + travagem ativa”: o sistema ParkSense frontal. “Visual e sonoro”: o sistema avisa
intervém fornecendo ao condutor Vol. ParkSense tras. o condutor sobre a presença de um
uma sinalização sonora e acionando a obstáculo apenas mediante sinalizações
(se presente)
travagem automática. sonoras (através dos altifalantes
Através desta função, é possível
Sensib.colisão frontal presentes no veículo) e visuais, no visor
selecionar o volume das sinalizações
(se presente) do quadro de instrumentos.
sonoras fornecidas pelo sistema
Através desta função, é possível Intensidade Side Distance Warning
ParkSense traseiro.
selecionar a “prontidão” de intervenção (se presente)
Aviso LaneSense
do sistema, com base na distância Através desta função, é possível
(se presente)
do obstáculo. As opções disponíveis selecionar o volume das sinalizações
Através desta função, é possível
são “Perto”, “Médio” (se presente), sonoras do sistema Side Distance
selecionar a “prontidão” de intervenção
“Distante”. Warning.
do sistema LaneSense.
ParkSense Aviso ângulo cego
Intensidade LaneSense
(se presente) (se presente)
(se presente)
Através desta função, é possível Através desta função, é possível
Através desta função é possível
selecionar o tipo de sinalização fornecido selecionar o tipo de sinalização (“Só
selecionar a força a aplicar no volante
pelo sistema ParkSense. sinal sonoro” ou “Sonoro e no ecrã”)
para voltar a colocar o veículo em
As opções disponíveis são: para indicar a presença de objetos
marcha através do sistema da condução
“Off”: o sistema é desativado; presentes no ângulo morto do espelho
elétrica, em caso de intervenção do
“Só sinal sonoro”: o sistema avisa retrovisor externo.
sistema LaneSense.
o condutor sobre a presença de um Sensor de chuva
Side Distance Warning
obstáculo apenas mediante sinalizações (se presente)
(se presente)
sonoras, através dos altifalantes Através desta função é possível
presentes no veículo. Através desta função, é possível
habilitar/desabilitar o acionamento
“Visual e sonoro”: o sistema avisa selecionar o tipo de sinalização fornecido
automático dos limpa para-brisas em
o condutor sobre a presença de um pelo sistema Side Distance Warning.
caso de chuva.
obstáculo apenas mediante sinalizações As opções disponíveis são:
sonoras (através dos altifalantes “Off” (desligado): o sistema é
presentes no veículo) e visuais, no visor desativado;
do quadro de instrumentos.

289
Traffic Sign Recognition Chamadas recebidas Comandos vocais eco:Drive

MULTIMÉDIA
(se presente) Lista telefónica (se presente)
Através desta função é possível Procurar <José Silva> na lista Os seguintes comandos vocais podem ser
habilitar/desabilitar o sistema Traffic telefónica pronunciados depois de ter premido a
Sign Recognition. Procurar <José Silva telemóvel> na tecla no volante :
lista telefónica
COMANDOS VOCAIS Ativar eco:Drive
Mostrar mensagens
eco:Drive Off
NOTA! Para as línguas não suportadas Enviar uma SMS para o
Mostrar viagem actual
pelo sistema, os comandos vocais não <0127457322>
Mostrar viagem anterior
estão disponíveis. Mostrar as mensagens
Para utilizar os comandos vocais, Comandos vocais do rádio
premir a tecla “Voz” nos comandos Os seguintes comandos vocais podem ser
no volante e pronunciar em alta voz a pronunciados depois de ter premido a
função que se pretende ativar. tecla no volante :
Comandos vocais globais Sintonizar em <105.5> <FM>
Os seguintes comandos vocais podem ser Sintonizar em <940> <AM>
pronunciados depois de ter premido a Sintonizar em <EMMEDUEO>
Sintonizar no canal DAB <Rádio
tecla no volante :
Deejay>
Ajuda
Cancelar Comandos vocais media
Repetir Os seguintes comandos vocais podem ser
Instruções de voz pronunciados depois de ter premido a
tecla no volante :
Comandos vocais do telefone
Os seguintes comandos vocais podem ser Reproduzir canções
pronunciados depois de ter premido a Reproduzir álbum...
Reproduzir artista...
tecla no volante :
Reproduzir género...
Ligar <José Silva> Reproduzir listas de audição…
Ligar <José Silva telemóvel> Reproduzir podcast...
Marcar Reproduzir audiolivro...
Remarcar Reproduzir faixa número…
Devolver chamada Selecionar suporte...
HISTÓRICO DE CHAMADAS Visualizar...
Chamadas efectuadas
Chamadas não atendidas

290
Uconnect™ 7” HD LIVE
COMANDOS

186 5520405D

291
BOTÕES GRÁFICOS NO VISOR

MULTIMÉDIA

Botão gráfico Funções Modos

Rádio Acesso à modalidade Rádio Pressão botão gráfico

Seleção da fonte: USB, AUX (se presente),


Media Pressão botão gráfico
Bluetooth®

Phone (Telefone) Acesso à modalidade Telefone Pressão botão gráfico

Acesso às funções adicionais (visualização da


Apps Hora, Bússola, Temperatura externa, Media Pressão botão gráfico
Player e App/Serviços presentes no veículo)

Bússola (se presente) Visualização de informações bússola Pressão botão gráfico

Definições Acesso ao menu Definições Pressão botão gráfico

Áudio Acesso ao menu Definições Áudio Pressão botão gráfico

Climatização Acesso ao menu Definições Climatizador Pressão botão gráfico

292
COMANDOS NO PAINEL DE INSTRUMENTOS

Tecla Funções Modos

Ativar/desativar Pressão breve da tecla


/ VOLUME
Regulação do volume Rotação para a esquerda/direita do seletor

SCREEN OFF (DESLIGAR ECRÃ) Ligar/desligar o visor Pressão breve da tecla

MUTE Ativação/desativação do volume (Mute/Pause) Pressão breve da tecla

Confirmação da opção exibida no visor


Abertura listas de navegação (modo Rádio e Pressão breve da tecla
modo Média)

Deslocação na lista ou sintonização de uma


estação de rádio
TUNE SCROLL/BROWSE ENTER
Visualização da lista das estações (modo
Rádio)
Rotação para a esquerda/direita do seletor
Visualização dos conteúdos das fontes (modo
Media)
Mudança de faixa nas fontes Media
Mudança de estação de rádio (modo Rádio)

293
COMANDOS NO VOLANTE

MULTIMÉDIA
(se presentes)
No volante estão presentes os comandos das funções principais do sistema, que permitem um controlo mais fácil das mesmas. A
ativação da função escolhida é comandada, em alguns casos, pela duração da pressão exercida (pressão breve ou prolongada), como
indicado na tabela da página seguinte.

187 5520407D

Tabela recapitulativa dos comandos no volante


Tecla Interação

Aceitação da chamada telefónica a receber


Aceitação da segunda chamada recebida e colocação da chamada ativa em espera
Apresentação, no visor do quadro de instrumentos, da lista das últimas 10 chamadas e dos números de telefone favoritos
(apenas com browsing de chamadas ativo)

Ativação do reconhecimento de voz


Interrupção da mensagem vocal, de forma a começar um novo comando vocal
Interrupção do reconhecimento de voz

Rejeição da chamada telefónica recebida


Conclusão da chamada telefónica em curso
Saída da apresentação no visor do quadro de instrumentos das últimas chamadas (apenas com browsing de chamadas ativo)

Pressão breve (modo Telefone): seleção, no visor do quadro de instrumentos, das últimas chamadas/SMS (apenas com
/
browsing de chamadas ativo)

294
COMANDOS POSICIONADOS ATRÁS DO VOLANTE

Botões Interação

Tecla A (lado esquerdo no volante)

Pressão breve da tecla: pesquisa da estação de rádio seguinte ou seleção da faixa


seguinte USB.
Tecla superior
Pressão prolongada da tecla: procura das frequências superiores até à
libertação/avanço rápido da faixa USB.

Cada vez que se prime a tecla avança-se entre as fontes AM, FM, DAB
Tecla central (se presente), USB, AUX (se presente). Apenas as fontes disponíveis serão
selecionadas.

Pressão breve da tecla: pesquisa da estação de rádio anterior ou seleção da faixa


seguinte USB.
Tecla inferior
Pressão prolongada da tecla: procura das frequências inferiores até à
libertação/avanço rápido da faixa USB.

Tecla B (lado direito no volante)

Aumento do volume
Tecla superior Pressão breve da tecla: aumento individual do volume
Pressão prolongada da tecla: aumento rápido do volume

Tecla central Ativação/desativação da função Mute

Redução do volume
Tecla inferior Pressão breve da tecla: diminuição individual do volume
Pressão prolongada da tecla: diminuição rápida do volume

295
FUNCIONALIDADE “ECRÃ / : seleção da estação de rádio pode não ser compatível com o sistema

MULTIMÉDIA
TÁTIL” anterior/seguinte; Uconnect™.
O sistema utiliza a funcionalidade “Sintonizar” : sintonização manual da Uma vez selecionado o modo Média
“touch screen”: para interagir com estação de rádio; surgem no visor as informações
as várias funções, premir os “botões "Áudio": acesso ao ecrã "Definições seguintes:
gráficos” apresentados no visor. Áudio". Na parte superior: visualização das
Para confirmar uma seleção, premir o Menu Áudio informações relativas à faixa em
botão gráfico “OK”. execução e dos seguintes botões
Para aceder ao menu “Áudio”, premir o
Para regressar ao ecrã anterior, premir o gráficos:
botão gráfico “Áudio” situado na parte
botão gráfico (Cancelar) ou, com base “Repetir”: repetição da faixa em
inferior do visor.
no ecrã ativo, /Concluído. execução;
Através do menu “Áudio” é possível
MODO RÁDIO efetuar as seguintes regulações: “Aleatório”: reprodução casual das
Uma vez selecionada a estação de rádio “Balance & Fade” (regulação faixas;
desejada, no visor serão exibidas as do balanço direito/esquerdo e Avanço da faixa e duração.
seguintes informações: dianteiro/traseiro do som) Na parte central: visualização das
Na parte superior: apresentação da lista “Equalizador” (se presente) informações relativas à faixa em
de estações de rádio memorizadas “Ajuste volume com a velocidade” execução.
(preset); é evidenciada a estação (controlo automático do volume em Na parte lateral esquerda: visualização
atualmente em escuta. função da velocidade) dos seguintes botões gráficos:
Na parte central: visualização do nome da “Intensidade” (se presente) Suporte ou fonte áudio selecionada;
estação de rádio que se está a ouvir. “Compensação volume AUX” (apenas “Selecionar fonte”: seleção da fonte
Na parte lateral esquerda: visualização ativo na presença de um dispositivo AUX áudio pretendida.
dos botões gráficos “AM”, “FM”, inserido) (se presente) Na parte lateral direita: visualização dos
“DAB” (se presente) para a seleção da “Execução Automática” seguintes botões gráficos:
banda de frequência desejada (o botão “Rádio Auto. Ligado” “Info”: informações adicionais sobre a
gráfico relativo à banda selecionada é “Radio Off ao abrir” faixa que está a ser ouvida;
evidenciado). MODO MEDIA “Faixas”: lista das faixas disponíveis.
Na parte lateral direita: visualização Premir o botão gráfico “Media” para Na parte inferior: visualização das
do botão gráfico “Info”: informações selecionar a fonte áudio desejada entre informações relativas à faixa em
adicionais sobre a fonte em escuta. as disponíveis: USB, Bluetooth® e AUX execução e dos seguintes botões
Na parte inferior: visualização dos (se presente). gráficos:
seguintes botões gráficos: “Bluetooth”: para a fonte áudio
AVISO! A utilização de aplicações
“Procurar”: lista das estações de rádio Bluetooth®, abre a lista dos dispositivos;
presentes nos dispositivos portáteis
disponíveis;

296
“Procurar” para a fonte USB, abre a REGISTO DE UM DISPOSITIVO “Definições” ou, a partir do menu
navegação; ÁUDIO BLUETOOTH® “Definições”, selecionando a opção
/ : seleção da faixa Para registar um dispositivo áudio “Telefone/Bluetooth”.
anterior/seguinte; Bluetooth®, proceder do seguinte modo: NOTA! Modificando o nome de
:pausa na faixa em execução; ativar a funcionalidade Bluetooth® no dispositivo nas definições Bluetooth®
"Áudio": acesso ao ecrã "Definições dispositivo; do telefone (onde previsto), no caso de
Áudio". premir o botão gráfico “Media” no conexão do dispositivo através de USB,
visor; após conexão Bluetooth®, é possível que
Selecionar faixa premir o botão gráfico "Selecionar o rádio mude a faixa em escuta. Após a
A função "Faixas" permite abrir uma fonte"; atualização do software do telefone é
janela com a lista das faixas em escolher o suporte Media Bluetooth®; aconselhável, para um funcionamento
reprodução. premir o botão gráfico “Adicionar adequado, remover o telefone da lista de
As possibilidades de seleção dependem dispositivo”; dispositivos associados ao rádio, apagar
do dispositivo ligado. Por exemplo, num pesquisar Uconnect™ no dispositivo a anterior associação do sistema também
dispositivo USB é possível, através da áudio Bluetooth® (durante a fase de da lista de dispositivos Bluetooth® no
tecla/seletor TUNE SCROLL/BROWSE registo, no visor aparece um ecrã que telefone e fazer um novo registo.
ENTER ou através dos botões gráficos indica o estado de avanço da operação);
e , visualizar também a lista quando o dispositivo áudio o pedir, AVISO! Caso se perca a conexão
dos artistas, dos géneros musicais e introduzir o código PIN exibido no visor Bluetooth® entre o telemóvel e o sistema,
dos álbuns presentes no dispositivo, do sistema ou confirmar no dispositivo o consultar o manual de instruções do
conforme as informações registadas nas PIN exibido telemóvel.
faixas. quando o procedimento de registo tiver SUPORTE USB / AUX
No interior de cada lista, o botão gráfico terminado com sucesso, no visor aparece
Suporte USB
“ABC” permite saltar para a letra um ecrã. selecionando "Sim" à pergunta,
o dispositivo áudio Bluetooth® será No veículo está presente uma porta
desejada ao longo da lista.
registado como preferido (o dispositivo USB/tomada AUX localizada no túnel
NOTA! Este botão pode estar desativado central.
terá a prioridade sobre os outros que
por alguns dispositivos Apple®. Introduzindo um dispositivo USB com o
serão registados a seguir). Selecionando
NOTA! A tecla/seletor TUNE SCROLL / “Não”, a prioridade é determinada sistema ligado, este começa a reproduzir
BROWSE ENTER não permite qualquer com base na ordem em que foi ligado. as faixas presentes no dispositivo se a
operação num dispositivo AUX. O último dispositivo ligado terá a função de “Reprodução automática”;”
prioridade mais alta; no menu “Áudio” estiver definida para
SUPORTE BLUETOOTH® “ON”.
o registo de um dispositivo áudio
O modo é ativado registando no sistema
também pode ser feito premindo
um dispositivo Bluetooth® contendo
o botão gráfico “Telefone” no
faixas musicais.
visor e selecionando a opção

297
Fonte AUX funcionalidades suportadas, consultar o ativar a função Bluetooth® no

MULTIMÉDIA
(se presente) site específico www.driveuconnect.eu telemóvel;
Para ativar o modo AUX, introduzir um Através dos botões gráficos visualizados premir o botão gráfico “Telefone” no
dispositivo adequado no interior da porta no visor é possível: visor;
AUX presente no veículo. Inserindo um compor o número de telefone se ainda não estiver presente nenhum
dispositivo com tomada de saída AUX, (utilizando o teclado gráfico presente no telefone registado no sistema, o visor
o sistema começa a reproduzir a fonte visor); apresenta um ecrã específico;
AUX ligada caso a mesma já esteja em visualizar e ligar para os contactos aceder às “Definições” e selecionar
reprodução. presentes na lista do telemóvel; “Adicionar dispositivo” para iniciar o
Regular o volume através do visualizar e ligar para os contactos procedimento de registo; em seguida,
botão/seletor VOLUME no Uconnect™ a partir dos registos das chamadas procurar o dispositivo Uconnect™ no
ou através do comando de regulação do recentes; telemóvel;
volume do dispositivo ligado. emparelhar até 10 quando o telemóvel o solicitar,
A função “Compensação volume AUX” telefones/dispositivos áudio para facilitar introduzir através do teclado do
e acelerar o acesso e a ligação; telemóvel o código PIN apresentado
só é selecionável nas definições “Áudio”
transferir as chamadas do sistema no visor do sistema ou confirmar no
quando a fonte AUX está ativa.
para o telemóvel e vice-versa e desativar telemóvel o PIN visualizado;
AVISOS o áudio do microfone do sistema para durante a fase de registo, no visor
As funções do dispositivo ligado à conversas privadas. aparece um ecrã que indica o estado de
tomada AUX são geridas diretamente O áudio do telemóvel é transmitido avanço da operação;
pelo próprio dispositivo: não é, portanto, através do sistema áudio do veículo: o quando o procedimento de registo
possível mudar de faixa/pasta/lista sistema desativa automaticamente o tiver terminado com sucesso, no visor
de reprodução ou controlar o áudio do sistema Uconnect™ quando se aparece um ecrã: selecionando "Sim"
início/fim/pausa da reprodução através utiliza a função Telefone. à pergunta, o telemóvel será registado
dos comandos presentes no painel como preferido (o telemóvel terá a
frontal ou através dos comandos no Registar um telemóvel prioridade sobre os outros telemóveis
volante. AVISO! Efetuar esta operação apenas que serão registados a seguir). Caso não
Para evitar possíveis silvos nos com o veículo parado e em condições de estejam associados outros dispositivos,
altifalantes, não deixar o cabo do leitor segurança; a funcionalidade é desativada o sistema considerará o primeiro
ligado à porta USB depois de desligar. com o veículo em movimento. dispositivo associado como preferido.
MODO TELEFONE De seguida descreve-se o procedimento NOTA! Após a atualização do software
Ativação do modo telefone de registo do telemóvel: de qualquer do telefone é aconselhável, para um
forma, consultar sempre o manual de funcionamento adequado, remover
Para ativar o modo Telefone premir o
instruções do telemóvel. o telefone da lista de dispositivos
botão gráfico “Telefone” no visor.
Para registar o telemóvel, proceda da associados ao rádio, apagar a anterior
NOTA! Para a lista dos telemóveis e das seguinte forma: associação do sistema também da lista

298
de dispositivos Bluetooth® no telefone e opções “Ler”, “Visualizar”, “Ligar” ou nenhuma chamada ou SMS que receba.
efetuar um novo registo. “Ignorar”. Terá a possibilidade de responder
É possível aceder à lista das mensagens com uma mensagem predefinida ou
Efetuar uma chamada
SMS recebidas pelo telemóvel premindo personalizada através das definições.
As operações descritas de seguida só são
o botão gráfico "SMS" (a lista apresenta Opções de mensagens SMS
acessíveis se suportadas pelo telemóvel
um máximo de 60 mensagens
que está a ser utilizado. Consulte o Na memória do sistema estão presentes
recebidas).
manual de instruções do telemóvel para mensagens SMS predefinidas, que
conhecer todas as funções disponíveis. NOTA! Em alguns telemóveis, para podem ser enviadas em resposta a
É possível efetuar uma chamada das disponibilizar a função de leitura de voz uma mensagem recebida como nova
seguintes formas: de SMS, é necessário ativar a opção de mensagem:
selecionando a opção “Lista notificação de SMS no telefone; esta Sim
telefónica” opção, está, regra geral, presente no Não
selecionando a opção “Recente” telemóvel, no menu Conexão Bluetooth® Está bem
selecionando a opção “Marcar” para o dispositivo registado como Não posso falar agora
selecionando a opção “Remarcar” Uconnect™. Após ativar esta função no Ligue-me
telemóvel, é necessário desligar e voltar Ligo-lhe mais tarde
Favoritos a ligar o telefone através do sistema Estou a caminho
Durante uma chamada é possível Uconnect™ para efetivar a ativação. Obrigado
acrescentar o número ou o contacto (se Estou atrasado
já existir na lista telefónica) à lista de AVISO! Alguns telemóveis, ao ligar-se
a o Uconnect™, podem não ter em Estou no trânsito
preferidos premindo um dos 5 botões Comecem sem mim
gráficos “Vazio” na parte superior do conta a definição relativa à confirmação
de entrega da SMS configurada no Onde está?
visor. Os preferidos também podem ser Já chegou?
geridos através das opções dos contactos telefone.Caso seja enviada uma
mensagem SMS através do Uconnect™, Preciso de indicações
Leitor de mensagens SMS o condutor pode ter que suportar, sem Estou perdido
O sistema permite ler as mensagens qualquer aviso, um custo adicional Até logo.
recebidas pelo telemóvel. Para utilizar devido ao pedido de confirmação de Estou 5 (ou 10, 15, 20, 25, 30, 45,
esta função, o telemóvel deve suportar a entrega da SMS enviada pelo telefone. 60) (*) minutos atrasado
troca de SMS via Bluetooth®. Para qualquer questão relativa ao acima Vemo-nos daqui a 5 (ou 10, 15, 20,
descrito, contactar a operadora de rede 25, 30, 45, 60) (*) minutos
Se a funcionalidade não for suportada
pelo telefone, o respetivo botão gráfico móvel. (*) Utilizar exclusivamente a numeração
“SMS” é desativado (cinzento). indicada, caso contrário o sistema não
Função “Não incomodar” reconhecerá a mensagem. No ato da
Aquando da receção de uma mensagem Se suportado pelo telefone emparelhado, receção de um SMS, o sistema permite
de texto, no visor será visualizado um premindo o botão gráfico “Não ainda encaminhar a mesma mensagem.
ecrã que permite a seleção entre as incomodar” não será avisado acerca de

299
NOTA! Para mais pormenores sobre os ligado, é possível selecionar a opção Antes de utilizar o Apple CarPlay, ativar

MULTIMÉDIA
modos de envio de uma SMS através de “Números favoritos”: o submenu a Siri em “Definições” > “Gerais” >
comandos vocais consultar o parágrafo permitirá a visualização e a seleção do “Siri” no smartphone.
específico. número favorito. Para utilizar o Apple CarPlay, o
Navegação SMS Ao selecionar a opção “Telefone” com smartphone deve ser ligado ao veículo
o telefone desligado não é possível através de um cabo USB.
(se presente)
visualizar a lista dos números favoritos. Configuração da aplicação Android Auto
Através dos comandos no volante, é
possível visualizar e gerir, no visor do Apple CarPlay e Android Auto Antes da utilização, efetuar a
quadro de instrumentos, a lista das (onde presentes) transferência da aplicação Android Auto
últimas 10 mensagens SMS recebidas. O Apple CarPlay e o Android Auto são na Google Play Store para o smartphone.
Para utilizar esta função, o telemóvel aplicações que permitem a utilização A aplicação é compatível com 5.0
deve suportar a troca de SMS via do smartphone no veículo de forma (Lollipop) ou versões seguintes. Para
Bluetooth®. segura e intuitiva. Para os ativar, ligar utilizar o Android Auto, o smartphone
Selecionar a opção “Telefone” a partir um smartphone compatível à porta USB deve ser ligado ao veículo através de um
do menu Configuração do quadro de presente no veículo: os conteúdos cabo USB.
instrumentos e, de seguida, através dos do telefone serão automaticamente Na primeira conexão é necessário
comandos no volante, selecionar a opção apresentados no visor do sistema efetuar o procedimento de configuração
“Leitor SMS”. O submenu “SMS reader” Uconnect™. apresentado no smartphone. Este
permitirá a apresentação e a leitura das Para verificar a compatibilidade do procedimento só pode ser efetuado com
últimas 10 mensagens SMS. smartphone, consultar as indicações nos o veículo parado.
sites: A aplicação Android Auto, uma vez
Navegação pelos favoritos
https://www.android.com/intl/it_it/auto/ e ligada através da porta USB, inicia em
(se presente) paralelo uma conexão Bluetooth®.
http://www.apple.com/it/ios/carplay/.
Através dos comandos no volante é Interação
Se o smartphone estiver corretamente
possível visualizar e gerir, no visor do
ligado ao veículo através da porta USB, Após o procedimento de configuração,
quadro de instrumentos, os números de
no menu principal, em vez do botão ao ligar o smartphone à porta USB
telefone favoritos. Para utilizar esta
gráfico será apresentado o ícone do veículo, a aplicação será iniciada
função, o telemóvel deve suportar a troca
da aplicação Apple CarPlay ou Android automaticamente no sistema Uconnect™.
de mensagens SMS por Bluetooth® e os
Auto. Apple CarPlay: para interagir com o
números favoritos devem ser previamente
Configuração da aplicação Apple CarPlay Apple CarPlay, premir a tecla no volante
registados enquanto tal no sistema
Uconnect™. O Apple CarPlay é compatível com (pressão longa da tecla) e, através
iPhone 5 ou com modelos mais recentes, da tecla/seletor TUNE SCROLL/BROWSE
Através dos comandos no volante,
com sistema operativo iOS 7.1 ou ENTER, selecionar e confirmar ou premir
selecionar a opção “Telefone” a partir
versões posteriores. (pressão longa do botão gráfico) o botão
do menu Configuração no quadro de
instrumentos. Se o telefone estiver

300
gráfico “Casa” no visor em Apple O menu é constituído, a título indicativo,
CarPlay. pelas seguintes opções:
Android Auto: para interagir com o Idioma
Android Auto, premir a tecla no volante Visor
(pressão longa da tecla) e, através Unidades de medida
da tecla/seletor TUNE SCROLL/BROWSE Comandos vocais
ENTER, selecionar e confirmar ou premir Relógio & Data;
(pressão longa do botão gráfico) o botão Segurança & assistência na condução
gráfico “Microfone” no visor em Android Travões
Auto. Luzes
Navegação Portas & Fechos
Se o modo “Nav” do sistema já Opções desligar motor
estiver ativo, quando for ligado um Áudio
dispositivo ao veículo durante uma Telefone/Bluetooth®
sessão de navegação iniciada, no visor Configuração rádio
do Uconnect™ é apresentado um aviso Repor definições originais
"pop up", a assinalar que o modo de Eliminar dados pessoais
navegação de sistema foi interrompido Repor Apps
para continuar a sessão de navegação do COMANDOS VOCAIS
dispositivo. Para as funções geridas pelos comandos
É possível, a qualquer momento, de voz, consultar o parágrafo relativo ao
alterar a seleção, acedendo ao sistema sistema Uconnect™ 5” LIVE.
de navegação que se quer utilizar e
definindo um destino novo.
Sair das aplicações Android Auto e Apple
CarPlay
Para terminar a sessão do Apple CarPlay
ou do Android Auto, desligar fisicamente
o smartphone da porta USB do veículo.
DEFINIÇÕES
Premir o botão gráfico “Definições” no
visor para visualizar o menu principal das
“Definições”.
NOTA! A exibição das opções do menu
varia conforme as versões.

301
Uconnect™ 8,4” HD Nav LIVE (apenas versões com motor térmico)

MULTIMÉDIA
COMANDOS

188 5520406D

302
BOTÕES GRÁFICOS NO VISOR

Botão gráfico Funções Modos

Seleção da fonte: AM, FM, DAB (se presente),


Media Pressão botão gráfico
USB, AUX, Bluetooth®

Climatização Interação com comandos do climatizador Pressão botão gráfico

Acesso às funções adicionais (visualização da


App Hora, Bússola, Temperatura externa, Media Pressão botão gráfico
Player e App/Serviços presentes no veículo)

Ativação do aquecimento elétrico dos bancos


dianteiros (se presente), aquecimento elétrico
Comandos Pressão botão gráfico
espelhos retrovisores externos (se presente),
espelho interno eletrocrómico (se presente)

Nav Acesso ao menu de Navegação Pressão botão gráfico

Phone (Telefone) Acesso à modalidade Telefone Pressão botão gráfico

303
COMANDOS NO PAINEL DE INSTRUMENTOS

MULTIMÉDIA

Tecla Funções Modos

Ativar/desativar Pressão breve da tecla


/ VOLUME
Regulação do volume Rotação para a esquerda/direita do seletor

SCREEN OFF (DESLIGAR ECRÃ) Ligar/desligar o visor Pressão breve da tecla

MUTE Ativação/desativação do volume (Mute/Pause) Pressão breve da tecla

Confirmação da opção exibida no visor


Abertura listas de navegação (modo Rádio e Pressão breve da tecla
modo Média)

Deslocação na lista ou sintonização de uma


estação de rádio
TUNE SCROLL/BROWSE ENTER
Visualização da lista das estações (modo
Rádio)
Rotação para a esquerda/direita do seletor
Visualização dos conteúdos das fontes (modo
Media)
Mudança de faixa nas fontes Media
Mudança de estação de rádio (modo Rádio)

304
COMANDOS NO VOLANTE
(se presentes)
No volante estão presentes os comandos das funções principais do sistema, que permitem um controlo mais fácil das mesmas. A
ativação da função escolhida é comandada, em alguns casos, pela duração da pressão exercida (pressão breve ou prolongada), como
indicado na tabela da página seguinte.

189 5520407D

Tabela recapitulativa dos comandos no volante


Tecla Interação

Aceitação da chamada telefónica a receber


Aceitação da segunda chamada recebida e colocação da chamada ativa em espera
Apresentação, no visor do quadro de instrumentos, da lista das últimas 10 chamadas e dos números de telefone favoritos
(apenas com browsing de chamadas ativo)

Ativação do reconhecimento de voz


Interrupção da mensagem vocal, de forma a começar um novo comando vocal
Interrupção do reconhecimento de voz

Rejeição da chamada telefónica recebida


Conclusão da chamada telefónica em curso
Saída da apresentação no visor do quadro de instrumentos das últimas chamadas (apenas com browsing de chamadas ativo)

Pressão breve (modo Telefone): seleção, no visor do quadro de instrumentos, das últimas chamadas/SMS (apenas com
/
browsing de chamadas ativo)

305
COMANDOS POSICIONADOS ATRÁS DO VOLANTE

MULTIMÉDIA

Botões Interação

Tecla A (lado esquerdo no volante)

Pressão breve da tecla: pesquisa da estação de rádio seguinte ou seleção da faixa


seguinte USB.
Tecla superior
Pressão prolongada da tecla: procura das frequências superiores até à
libertação/avanço rápido da faixa USB.

Tecla central Sintonização para estação de rádio ou fonte Media seguinte.

Pressão breve da tecla: pesquisa da estação de rádio anterior ou seleção da faixa


seguinte USB.
Tecla inferior
Pressão prolongada da tecla: procura das frequências inferiores até à
libertação/avanço rápido da faixa USB.

Tecla B (lado direito no volante)

Aumento do volume
Tecla superior Pressão breve da tecla: aumento individual do volume
Pressão prolongada da tecla: aumento rápido do volume

Tecla central Ativação/desativação da função Mute

Redução do volume
Tecla inferior Pressão breve da tecla: diminuição individual do volume
Pressão prolongada da tecla: diminuição rápida do volume

306
FUNCIONALIDADE “ECRÃ Na parte central: visualização das “Balance/Fade” (regulação do balanço
TÁTIL” informações relativas à faixa em direito/esquerdo e dianteiro/traseiro do
O sistema utiliza a funcionalidade execução. som);
“touch screen”: para interagir com Na parte lateral esquerda: visualização “Equalizador” (se presente);
as várias funções, premir os “botões dos seguintes botões gráficos: “Reg. Volume/Velocidade” (exceto
gráficos” apresentados no visor. Suporte ou fonte áudio selecionada; versões com sistema HI-FI): controlo
Para confirmar uma seleção, premir o “Selecionar fonte”: seleção da fonte automático do volume em função da
botão gráfico “OK”. áudio pretendida. velocidade;
Para regressar ao ecrã anterior, premir o Na parte lateral direita: visualização dos "Compens. volume AUX";
botão gráfico (Cancelar) ou, com base seguintes botões gráficos: “Som Surround” (se presente);
no ecrã ativo, /Concluído. “Execução automática” (reprodução
“Mapa”: apresentação do mapa de
automática).
MODO MEDIA navegação;
Premir o botão gráfico “Media” para “Info”: informações adicionais sobre a Selecionar faixa
selecionar a fonte áudio desejada faixa que está a ser ouvida; A função "Faixas" permite abrir uma
entre as disponíveis: AM, FM, DAB (se “Faixas”: lista das faixas disponíveis; janela com a lista das faixas em
presente), USB, Bluetooth® e AUX. "Configur." reprodução.
Na parte inferior: visualização das Quando aparece o ecrã da lista “Faixas”,
AVISO! A utilização de aplicações informações relativas à faixa em é possível rodar a tecla/seletor TUNE
presentes nos dispositivos portáteis execução e dos seguintes botões SCROLL / BROWSE ENTER para
pode não ser compatível com o sistema gráficos: evidenciar uma faixa (indicada por
Uconnect™.
“Bluetooth”: para a fonte áudio uma linha por cima e por baixo do
Visualizações no visor Bluetooth®, abre a lista dos dispositivos; título); de seguida, premir novamente a
Uma vez selecionado o modo Média “Procurar” para a fonte USB, abre a tecla/seletor para iniciar a reprodução.
surgem no visor as informações navegação;
NOTA! Este botão pode estar desativado
seguintes. / : seleção da faixa por alguns dispositivos Apple®.
Na parte superior: visualização das anterior/seguinte;
informações relativas à faixa em :pausa na faixa em execução; NOTA! A tecla/seletor TUNE SCROLL /
execução e dos seguintes botões BROWSE ENTER não permite qualquer
"Áudio": acesso ao ecrã "Definições
gráficos: operação num dispositivo AUX.
Áudio".
“Repetir”: repetição da faixa em SUPORTE BLUETOOTH®
Menu Áudio
execução; O modo é ativado registando no sistema
“Aleatório”: reprodução casual das Através do menu “Áudio” é possível
um dispositivo Bluetooth® contendo
faixas; efetuar as seguintes regulações:
faixas musicais.
Avanço da faixa e duração.

307
SUPORTE USB / AUX sempre antes o cabo da tomada do emparelhar até 10

MULTIMÉDIA
veículo e nunca do dispositivo. Cabos telefones/dispositivos áudio para facilitar
Suporte USB
pendurados ou extraídos incorretamente e acelerar o acesso e a ligação;
No veículo está presente uma porta
podem comprometer o funcionamento da transferir as chamadas do sistema
USB/tomada AUX localizada no túnel
recarga e/ou o estado da tomada USB. para o telemóvel e vice-versa e desativar
central.
AVISOS o áudio do microfone do sistema para
Introduzindo um dispositivo USB com o conversas privadas.
sistema ligado, este começa a reproduzir As funções do dispositivo ligado à
tomada AUX são geridas diretamente O áudio do telemóvel é transmitido
as faixas presentes no dispositivo se a
pelo próprio dispositivo: não é, portanto, através do sistema áudio do veículo: o
função de “Reprodução automática”;”
possível mudar de faixa/pasta/playlist sistema desativa automaticamente o
no menu “Áudio” estiver definida para
ou controlar o início/fim/pausa da áudio do sistema quando se utiliza a
“ON”.
reprodução através dos comandos função Telefone.
Fonte AUX presentes no painel frontal ou através NOTA! Para a lista dos telemóveis e das
Para ativar o modo AUX, introduzir um dos comandos no volante. funcionalidades suportadas, consultar o
dispositivo adequado no interior da porta Para evitar possíveis silvos nos site específico www.driveuconnect.eu
AUX presente no veículo. Inserindo um altifalantes, não deixar o cabo do leitor
dispositivo com tomada de saída AUX, Registar um telemóvel
ligado à porta USB depois de desligar.
o sistema começa a reproduzir a fonte Proceder do seguinte modo:
AUX ligada caso a mesma já esteja em MODO TELEFONE ativar a função Bluetooth® no
reprodução. Ativação do modo Telefone telemóvel;
Regular o volume através do premir o botão gráfico “Telefone”
Para ativar o modo Telefone e efetuar
botão/seletor VOLUME no Uconnect™ no visor: se ainda não estiver presente
o registo/conexão do telefone a utilizar
ou através do comando de regulação do nenhum telefone registado no sistema, o
(se não tiver já sido efetuado), premir o
volume do dispositivo ligado. visor apresenta um ecrã específico;
botão gráfico “Telefone” no visor.
A função “Compensação volume AUX” selecionar “Sim” para iniciar o
Através dos botões gráficos visualizados
só é selecionável nas definições “Áudio” procedimento de registo e, de seguida,
no visor é possível:
quando a fonte AUX está ativa. pesquisar o dispositivo Uconnect™ no
compor o número de telefone telemóvel (selecionar “Não” apresenta o
Porta USB para recarga (utilizando o teclado gráfico presente no ecrã principal do telefone);
(se presente) visor); procurar os dispositivos disponíveis
Em algumas versões, na parte traseira visualizar e ligar para os contactos no telemóvel Bluetooth®. Premir o botão
do túnel central, encontra-se uma porta presentes na lista do telemóvel; gráfico “Definições” no telemóvel, em
USB para a recarga. visualizar e ligar para os contactos seguida, Bluetooth®, certificando-se de
a partir dos registos das chamadas que está ativado.
AVISO! Após a utilização da tomada recentes;
USB de recarga, recomenda-se desligar Após a ativação, o telemóvel começa a
o dispositivo (smartphone) extraindo procurar conexões Bluetooth®;

308
durante a fase de registo, no visor ligando para um número de telefone a ligar o telefone através do sistema
aparece um ecrã que indica o estado de das chamadas recentes; Uconnect™ para efetivar a ativação.
avanço da operação; visualizando um número de telefone a
AVISO! Alguns telemóveis, ao ligar-se a
quando o procedimento de registo partir de uma SMS.
o Uconnect™, podem não ter em conta
tiver terminado com sucesso, no visor NOTA! As operações acima descritas a definição relativa à confirmação de
aparece um ecrã: selecionando "Sim" só são acessíveis se suportadas pelo entrega da SMS configurada no telefone.
à pergunta, o telemóvel será registado telemóvel que está a ser utilizado.
como preferido (o telemóvel terá a Caso seja enviada uma mensagem SMS
prioridade sobre os outros telemóveis Leitor de mensagens SMS através do Uconnect™, o condutor pode
que serão registados a seguir). Caso não O sistema permite ler as mensagens ter que suportar, sem qualquer aviso,
estejam associados outros dispositivos, recebidas pelo telemóvel. Para utilizar um custo adicional devido ao pedido de
o sistema considerará o primeiro esta função, o telemóvel deve suportar a confirmação de entrega da SMS enviada
dispositivo associado como preferido. troca de SMS via Bluetooth®. pelo telefone. Para qualquer questão
Se a funcionalidade não for suportada relativa ao acima descrito, contactar a
NOTA! Após a atualização do software
pelo telefone, o respetivo botão gráfico operadora de rede móvel.
do telefone é aconselhável, para um
funcionamento adequado, remover “SMS” é desativado (cinzento). Opções de mensagens SMS
o telefone da lista de dispositivos Aquando da receção de uma mensagem Na memória do sistema estão presentes
associados ao rádio, apagar a anterior de texto, o visor apresenta um ecrã mensagens SMS predefinidas, que
associação do sistema também da lista que permite a seleção entre as opções podem ser enviadas em resposta a
de dispositivos Bluetooth® no telefone e “Ouvir”, “Ligar” ou “Ignorar”. uma mensagem recebida como nova
efetuar um novo registo. É possível aceder à lista das mensagens mensagem:
SMS recebidas pelo telemóvel premindo Sim
Efetuar uma chamada
o botão gráfico "SMS" (a lista apresenta Não
É possível efetuar uma chamada das um máximo de 60 mensagens Está bem
seguintes formas: recebidas). Não posso falar agora
remarcando um número de telefone já
NOTA! Em alguns telemóveis, para Ligue-me
digitado anteriormente; Ligo-lhe mais tarde
marcando um número de telefone no disponibilizar a função de leitura de voz
de SMS, é necessário ativar a opção de Estou a caminho
teclado gráfico do visor; Obrigado
marcando um número de telefone notificação de SMS no telefone; esta
opção, está, regra geral, presente no Estou atrasado
através de comando vocal; Estou no trânsito
ligando para um número de telefone a telemóvel, no menu Conexão Bluetooth®
para o dispositivo registado como Comecem sem mim
partir dos Favoritos; Onde está?
ligando para um número de telefone Uconnect™. Após ativar esta função no
telemóvel, é necessário desligar e voltar Já chegou?
da lista de contactos do telemóvel;

309
Preciso de indicações quadro de instrumentos os números “Telefone”

MULTIMÉDIA
Estou perdido favoritos. Para utilizar esta função, “Definições”
Até logo. o telemóvel deve suportar a troca “Definições áudio”
Estou 5 (ou 10, 15, 20, 25, 30, 45, de informações por Bluetooth® e os
Apple CarPlay e Android Auto
60) (*) minutos atrasado números favoritos devem ser previamente
(onde presentes)
Vemo-nos daqui a 5 (ou 10, 15, 20, registados enquanto tal no sistema
25, 30, 45, 60) (*) minutos Uconnect™. O Apple CarPlay e o Android Auto são
aplicações que permitem a utilização
(*) Utilizar exclusivamente a numeração Através dos comandos no volante do smartphone no veículo de forma
indicada, caso contrário o sistema não / selecionar a opção “Telefone” segura e intuitiva. Para os ativar, ligar
reconhecerá a mensagem. a partir do menu Configuração no um smartphone compatível à porta USB
NOTA! Para mais pormenores sobre os quadro de instrumentos. Se o telefone presente no veículo: os conteúdos
modos de envio de uma SMS através de estiver ligado, é possível selecionar a do telefone serão automaticamente
comandos vocais consultar o parágrafo opção “Números favoritos”: o submenu apresentados no visor do sistema
específico. permitirá a visualização e a seleção do Uconnect™.
número favorito. Para verificar a compatibilidade do
Navegação SMS
(se presente) Modo Uconnect™ smartphone, consultar as indicações nos
Premindo o botão gráfico “App” no visor, sites:
Através dos comandos no volante /
acede-se ao menu do rádio, onde se https://www.android.com/intl/it_it/auto/ e
é possível visualizar e gerir, no visor encontram todas as funcionalidades http://www.apple.com/it/ios/carplay/.
do quadro de instrumentos, a lista das aplicativas do sistema. Se o smartphone estiver corretamente
últimas 10 mensagens SMS recebidas. ligado ao veículo através da porta USB,
O menu é puramente indicativo e é
Para utilizar esta função, o telemóvel no menu principal, em vez do botão
constituído pelas seguintes opções:
deve suportar a troca de SMS via gráfico será apresentado o ícone
Bluetooth®. “Aquec. cond.” (se presente)
“Aquec. passag.” (se presente) da aplicação Apple CarPlay ou Android
Selecionar a opção “Telefone” a partir Auto.
“Apple CarPlay” (se presente)
do menu do quadro de instrumentos Configuração da aplicação Apple CarPlay
“Android Auto” (se presente)
e, de seguida, através dos comandos
“Gestão projeção” O Apple CarPlay é compatível com
no volante / selecionar a iPhone 5 ou com modelos mais recentes,
“Volante aquec.” (se presente)
opção “Leitor SMS” que permitirá a com sistema operativo iOS 7.1 ou
“Rádio”
visualização e leitura dos últimos 10 “Media” versões posteriores.
SMS. “Clima” Antes de utilizar o Apple CarPlay, ativar
Navegação pelos favoritos “Comandos” a Siri em “Definições” > “Gerais” >
(se presente) “Nav” “Siri” no smartphone.
Através dos comandos no volante
/ é possível apresentar e gerir no
310
Para utilizar o Apple CarPlay, o Android Auto: para interagir com o Keysense
smartphone deve ser ligado ao veículo Android Auto, premir a tecla no volante Idioma
através de um cabo USB. (pressão longa da tecla) e, através Visor
Configuração da aplicação Android Auto da tecla/seletor TUNE SCROLL/BROWSE Unidades de medida (se presente)
Antes da utilização, efetuar a ENTER, selecionar e confirmar ou premir Comandos vocais
transferência da aplicação Android Auto (pressão longa do botão gráfico) o botão Hora & data
na Google Play Store para o smartphone. gráfico “Microfone” no visor em Android Câmara (traseira) (se presente)
A aplicação é compatível com 5.0 Auto. Segurança & assistência na condução
(Lollipop) ou versões seguintes. Para Navegação (se presente)
utilizar o Android Auto, o smartphone Se o modo “Nav” do sistema já Espelhos e limpa para-brisas (se
deve ser ligado ao veículo através de um estiver ativo, quando for ligado um presente)
cabo USB. dispositivo ao veículo durante uma Travões (se presente)
sessão de navegação iniciada, no visor Luzes (se presente)
Na primeira conexão é necessário
do Uconnect™ é apresentado um aviso Portas & Fechos
efetuar o procedimento de configuração
"pop up", a assinalar que o modo de Ativação automática conforto (se
apresentado no smartphone. Este
navegação de sistema foi interrompido presente)
procedimento só pode ser efetuado com
Opções desligar motor
o veículo parado. para continuar a sessão de navegação do
dispositivo. Áudio
A aplicação Android Auto, uma vez Telefone/Bluetooth
ligada através da porta USB, inicia em É possível, a qualquer momento,
Configuração rádio
paralelo uma conexão Bluetooth®. alterar a seleção, acedendo ao sistema
Reiniciar
Interação de navegação que se quer utilizar e
Após o procedimento de configuração, definindo um destino novo. MODO DE NAVEGAÇÃO
ao ligar o smartphone à porta USB Sair das aplicações Android Auto e Apple AVISO! Os mapas de navegação estão
do veículo, a aplicação será iniciada CarPlay pré-carregados no sistema e, portanto,
automaticamente no sistema Uconnect™. Para terminar a sessão do Apple CarPlay não é necessário nenhum suporte
Apple CarPlay: para interagir com o ou do Android Auto, desligar fisicamente externo.
Apple CarPlay, premir a tecla no volante o smartphone da porta USB do veículo.
Atualização dos mapas
(pressão longa da tecla) e, através DEFINIÇÕES
da tecla/seletor TUNE SCROLL/BROWSE NOTA! Para fazer a atualização dos
Premir o botão gráfico para aceder ao
ENTER, selecionar e confirmar ou premir mapas de navegação, dirigir-se a um
menu “Definições”.
(pressão longa do botão gráfico) o botão concessionário autorizado Jeep.
gráfico “Casa” no visor em Apple NOTA! A exibição das opções do menu Para ativar o Menu principal de
CarPlay. varia conforme as versões. navegação, premir o botão gráfico “Nav”
O menu é constituído, a título indicativo, e, de seguida, premir um dos seguintes
pelas seguintes opções: botões gráficos:

311
“Destino?”: permite procurar ou redimensionar o mapa (não é possível “Hospital”: premir este botão

MULTIMÉDIA
dirigir-se para o destino; fazer zoom nas estradas secundárias); gráfico para definir uma viagem para
“Ver mapa”: permite visualizar o mapa “Hora de chegada/Tempo estimado até um hospital que se encontra nas
no visor; ao destino/Distância” (apenas durante a proximidades do destino;
“Casa”: permite definir uma morada navegação): premir este botão gráfico “Polícia”: premir este botão gráfico
de casa e programar um percurso para a posicionado na parte superior direita do para definir uma viagem até uma
mesma; visor para visualizar uma das seguintes esquadra de Polícia nas proximidades do
“Trabalho”: permite definir uma opções: “Hora de chegada”, “Tempo destino;
morada de trabalho e programar um de destino”, “Distâncias”: “Hora de “Bombeiros”: premir este botão
percurso para a mesma; chegada”, “Tempo estimado até ao gráfico para definir uma viagem até um
“Informações”: permite visualizar destino”, “Distância”. quartel de bombeiros que se encontra
no visor as informações relativas à “Lista de desvios” (apenas durante nas proximidades do destino.
navegação; a navegação): premir na parte central
COMANDOS VOCAIS
“Emergência”: permite procurar superior do visor a lista dos possíveis
Para as funções geridas pelos comandos
Hospitais ou esquadras de Polícia que se desvios presentes ao longo da rota.
de voz, consultar o parágrafo relativo ao
encontram nas proximidades do destino. Selecionar um desvio para as opções
sistema Uconnect™ 5” LIVE.
É também possível visualizar no visor a seguintes: “Mostrar no mapa” ou “Evitar
posição atual e guardar, no interior dos estrada”.
“Favoritos”, a localidade em que se “Opções”: premir este botão gráfico
encontram os Hospitais ou as esquadras para visualizar as opções de visualização
de Polícia; do mapa.
“Definições”: permite aceder ao menu
Informações
“Definições” da Navegação.
Premir o botão gráfico “Informações” no
Ver mapa interior do menu principal de Navegação
Premir o botão gráfico “Ver mapa” no para selecionar uma das seguintes
interior do Menu principal de Navegação informações: “Tráfego”, “Meteo”, “Onde
para visualizar no visor o mapa relativo à estou?”, “Computador de bordo”,
posição em que se encontra. “Info País”, “Radares” (se presente),
Quando o mapa é apresentado no visor “Desativar serviços live”.
estão disponíveis as seguintes opções: Emergência
“Menu”: premir este botão gráfico Premir o botão gráfico “Emergência” no
para regressar ao Menu principal de interior do menu Principal de Navegação
Navegação; para selecionar uma das seguintes
“Zoom para a frente +/Zoom para trás opções de pesquisa e navegação para um
–”: premir o botão gráfico "Zoom para destino:
a frente +" ou "Zoom para trás –" para
312
Uconnect™ 8.4" NAV DAB Radio (apenas versões Compass 4xe)
COMANDOS

190 5520406D

313
BOTÕES GRÁFICOS NO VISOR

MULTIMÉDIA

Botão gráfico Funções Modos

Rádio Acesso à modalidade Rádio Pressão botão gráfico

Media Seleção da fonte: USB, AUX, Bluetooth® Pressão botão gráfico

Climatização Interação com comandos do climatizador Pressão botão gráfico

Acesso às funções adicionais (visualização da


App Hora, Bússola, Temperatura externa, Media Pressão botão gráfico
Player e App/Serviços presentes no veículo)

Ativação do aquecimento elétrico dos bancos


dianteiros (se presente), aquecimento elétrico
Comandos Pressão botão gráfico
espelhos retrovisores externos (se presente),
espelho interno eletrocrómico (se presente)

Nav Acesso ao menu de Navegação Pressão botão gráfico

Phone (Telefone) Acesso à modalidade Telefone Pressão botão gráfico

314
COMANDOS NO PAINEL DE INSTRUMENTOS

Tecla Funções Modos

Ativar/desativar Pressão breve da tecla


/ VOLUME
Regulação do volume Rotação para a esquerda/direita do seletor

SCREEN OFF (DESLIGAR ECRÃ) Ligar/desligar o visor Pressão breve da tecla

MUTE Ativação/desativação do volume (Mute/Pause) Pressão breve da tecla

Confirmação da opção exibida no visor


Abertura listas de navegação (modo Rádio e Pressão breve da tecla
modo Média)

Deslocação na lista ou sintonização de uma


estação de rádio
TUNE SCROLL/BROWSE ENTER
Visualização da lista das estações (modo
Rádio)
Rotação para a esquerda/direita do seletor
Visualização dos conteúdos das fontes (modo
Media)
Mudança de faixa nas fontes Media
Mudança de estação de rádio (modo Rádio)

315
COMANDOS NO VOLANTE

MULTIMÉDIA
(se presentes)
No volante estão presentes os comandos das funções principais do sistema, que permitem um controlo mais fácil das mesmas. A
ativação da função escolhida é comandada, em alguns casos, pela duração da pressão exercida (pressão breve ou prolongada), como
indicado na tabela da página seguinte.

191 5520407D

Tabela recapitulativa dos comandos no volante


Tecla Interação

Aceitação da chamada telefónica a receber


Aceitação da segunda chamada recebida e colocação da chamada ativa em espera
Apresentação, no visor do quadro de instrumentos, da lista das últimas 10 chamadas e dos números de telefone favoritos
(apenas com browsing de chamadas ativo)

Ativação do reconhecimento de voz


Interrupção da mensagem vocal, de forma a começar um novo comando vocal
Interrupção do reconhecimento de voz

Rejeição da chamada telefónica recebida


Conclusão da chamada telefónica em curso
Saída da apresentação no visor do quadro de instrumentos das últimas chamadas (apenas com browsing de chamadas ativo)

Pressão breve (modo Telefone): seleção, no visor do quadro de instrumentos, das últimas chamadas/SMS (apenas com
/
browsing de chamadas ativo)

316
COMANDOS POSICIONADOS ATRÁS DO VOLANTE

Botões Interação

Tecla A (lado esquerdo no volante)

Pressão breve da tecla: pesquisa da estação de rádio seguinte ou seleção da faixa


seguinte USB.
Tecla superior
Pressão prolongada da tecla: procura das frequências superiores até à
libertação/avanço rápido da faixa USB.

Cada vez que se prime a tecla avança-se entre as fontes AM, FM, USB, AUX.
Tecla central
Apenas as fontes disponíveis serão selecionadas.

Pressão breve da tecla: pesquisa da estação de rádio anterior ou seleção da faixa


seguinte USB.
Tecla inferior
Pressão prolongada da tecla: procura das frequências inferiores até à
libertação/avanço rápido da faixa USB.

Tecla B (lado direito no volante)

Aumento do volume
Tecla superior Pressão breve da tecla: aumento individual do volume
Pressão prolongada da tecla: aumento rápido do volume

Tecla central Ativação/desativação do volume (Mute/Pause)

Redução do volume
Tecla inferior Pressão breve da tecla: diminuição individual do volume
Pressão prolongada da tecla: diminuição rápida do volume

317
FUNCIONALIDADE “ECRÃ / : seleção da estação de rádio pode não ser compatível com o sistema

MULTIMÉDIA
TÁTIL” anterior/seguinte; Uconnect™.
O sistema utiliza a funcionalidade “Sintonizar” : sintonização manual da Uma vez selecionado o modo Média
“touch screen”: para interagir com estação de rádio; surgem no visor as informações
as várias funções, premir os “botões "Áudio": acesso ao ecrã "Definições seguintes:
gráficos” apresentados no visor. Áudio". Na parte superior: visualização das
Para confirmar uma seleção, premir o Menu Áudio informações relativas à faixa em
botão gráfico “OK”. execução e dos seguintes botões
Para aceder ao menu “Áudio”, premir o
Para regressar ao ecrã anterior, premir o gráficos:
botão gráfico “Áudio” situado na parte
botão gráfico (Cancelar) ou, com base “Repetir”: repetição da faixa em
inferior do visor.
no ecrã ativo, /Concluído. execução;
Através do menu “Áudio” é possível
MODO RÁDIO efetuar as seguintes regulações: “Shuffle”: reprodução casual das
Uma vez selecionada a estação de rádio “Balance & Fade” (regulação faixas;
desejada, no visor serão exibidas as do balanço direito/esquerdo e Avanço da faixa e duração.
seguintes informações: dianteiro/traseiro do som) Na parte central: visualização das
Na parte superior: apresentação da lista “Equalizador” (se presente) informações relativas à faixa em
de estações de rádio memorizadas “Ajuste volume com a velocidade” execução.
(preset); é evidenciada a estação (controlo automático do volume em Na parte lateral esquerda: visualização
atualmente em escuta. função da velocidade) dos seguintes botões gráficos:
Na parte central: visualização do nome da “Intensidade” (se presente) Suporte ou fonte áudio selecionada;
estação de rádio que se está a ouvir. “Compensação volume AUX” (apenas “Selec. fonte”: seleção da fonte áudio
Na parte lateral esquerda: visualização ativo na presença de um dispositivo AUX pretendida.
dos botões gráficos “AM”, “FM”, inserido) Na parte lateral direita: visualização dos
“DAB” (se presente) para a seleção da “Execução Automática” seguintes botões gráficos:
banda de frequência desejada (o botão “Rádio liga automaticamente” “Info”: informações adicionais sobre a
gráfico relativo à banda selecionada é “Radio Off ao abrir” faixa que está a ser ouvida;
evidenciado). MODO MEDIA “Faixas”: lista das faixas disponíveis.
Na parte lateral direita: visualização Premir o botão gráfico “Media” para Na parte inferior: visualização das
do botão gráfico “Info”: informações selecionar a fonte áudio desejada entre informações relativas à faixa em
adicionais sobre a fonte em escuta. as disponíveis: USB, Bluetooth® e AUX execução e dos seguintes botões
Na parte inferior: visualização dos (se presente). gráficos:
seguintes botões gráficos: “Bluetooth”: para a fonte áudio
AVISO! A utilização de aplicações
“Procurar”: lista das estações de rádio Bluetooth®, abre a lista dos dispositivos;
presentes nos dispositivos portáteis
disponíveis;

318
“Procurar” para a fonte USB, abre a REGISTO DE UM DISPOSITIVO “Definições”, selecionando a opção
navegação; ÁUDIO BLUETOOTH® “Telefone/Bluetooth”.
/ : seleção da faixa Para registar um dispositivo áudio NOTA! Modificando o nome de
anterior/seguinte; Bluetooth®, proceder do seguinte modo: dispositivo nas definições Bluetooth®
:pausa na faixa em execução; ativar a funcionalidade Bluetooth® no do telefone (onde previsto), no caso de
"Áudio": acesso ao ecrã "Definições dispositivo; conexão do dispositivo através de USB,
Áudio". premir o botão gráfico “Media” no após conexão Bluetooth®, é possível que
visor; o rádio mude a faixa em escuta. Após a
Selecionar faixa premir o botão gráfico "Selec. fonte"; atualização do software do telefone é
A função "Faixas" permite abrir uma escolher o suporte Media Bluetooth®; aconselhável, para um funcionamento
janela com a lista das faixas em premir o botão gráfico “Adicionar adequado, remover o telefone da lista de
reprodução. dispositivo”; dispositivos associados ao rádio, apagar
As possibilidades de seleção dependem pesquisar Uconnect™ no dispositivo a anterior associação do sistema também
do dispositivo ligado. Por exemplo, num áudio Bluetooth® (durante a fase de da lista de dispositivos Bluetooth® no
dispositivo USB é possível, através da registo, no visor aparece um ecrã que telefone e fazer um novo registo.
tecla/seletor TUNE SCROLL/BROWSE indica o estado de avanço da operação);
ENTER ou através dos botões gráficos quando o dispositivo áudio o pedir, AVISO! Caso se perca a conexão
e , visualizar também a lista introduzir o código PIN exibido no visor Bluetooth® entre o telemóvel e o sistema,
dos artistas, dos géneros musicais e do sistema ou confirmar no dispositivo o consultar o manual de instruções do
dos álbuns presentes no dispositivo, PIN exibido telemóvel.
conforme as informações registadas nas quando o procedimento de registo tiver SUPORTE USB / AUX
faixas. terminado com sucesso, no visor aparece
Suporte USB
No interior de cada lista, o botão gráfico um ecrã. selecionando "Sim" à pergunta,
o dispositivo áudio Bluetooth® será No veículo está presente uma porta
“ABC” permite saltar para a letra
registado como preferido (o dispositivo USB/tomada AUX localizada no túnel
desejada ao longo da lista.
terá a prioridade sobre os outros que central.
NOTA! Este botão pode estar desativado Introduzindo um dispositivo USB com o
serão registados a seguir). Selecionando
por alguns dispositivos Apple®. sistema ligado, este começa a reproduzir
“Não”, a prioridade é determinada
NOTA! A tecla/seletor TUNE SCROLL / com base na ordem em que foi ligado. as faixas presentes no dispositivo se a
BROWSE ENTER não permite qualquer O último dispositivo ligado terá a função de “Reprodução automática”;”
operação num dispositivo AUX. prioridade mais alta; no menu “Áudio” estiver definida para
o registo de um dispositivo áudio “ON”.
SUPORTE BLUETOOTH®
também pode ser feito premindo Fonte AUX
O modo é ativado registando no sistema
o botão gráfico “Telefone” no Para ativar o modo AUX, introduzir um
um dispositivo Bluetooth® contendo
visor e selecionando a opção dispositivo adequado no interior da porta
faixas musicais.
“Definições” ou, a partir do menu AUX presente no veículo. Inserindo um

319
dispositivo com tomada de saída AUX, compor o número de telefone premir o botão gráfico “Telefone” no

MULTIMÉDIA
o sistema começa a reproduzir a fonte (utilizando o teclado gráfico presente no visor;
AUX ligada caso a mesma já esteja em visor); se ainda não estiver presente nenhum
reprodução. visualizar e ligar para os contactos telefone registado no sistema, o visor
Regular o volume através do presentes na lista telefónica; apresenta um ecrã específico;
botão/seletor VOLUME no Uconnect™ visualizar e ligar para os contactos aceder às “Definições” e selecionar
ou através do comando de regulação do a partir dos registos das chamadas “Adicionar dispositivo” para iniciar o
volume do dispositivo ligado. recentes; procedimento de registo; em seguida,
A função “Compensação volume AUX” emparelhar até 10 procurar o dispositivo Uconnect™ no
só é selecionável nas definições “Áudio” telefones/dispositivos áudio para facilitar telemóvel;
quando a fonte AUX está ativa. e acelerar o acesso e a ligação; quando o telemóvel o solicitar,
transferir as chamadas do sistema introduzir através do teclado do
AVISOS para o telemóvel e vice-versa e desativar telemóvel o código PIN apresentado
As funções do dispositivo ligado à o áudio do microfone do sistema para no visor do sistema ou confirmar no
tomada AUX são geridas diretamente conversas privadas. telemóvel o PIN visualizado;
pelo próprio dispositivo: não é, portanto, O áudio do telemóvel é transmitido durante a fase de registo, no visor
possível mudar de faixa/pasta/lista através do sistema áudio do veículo: o aparece um ecrã que indica o estado de
de reprodução ou controlar o sistema desativa automaticamente o avanço da operação;
início/fim/pausa da reprodução através áudio do sistema Uconnect™ quando se quando o procedimento de registo
dos comandos presentes no painel utiliza a função Telefone. tiver terminado com sucesso, no visor
frontal ou através dos comandos no aparece um ecrã: selecionando "Sim"
volante. Registar um telemóvel
à pergunta, o telemóvel será registado
Para evitar possíveis silvos nos AVISO! Efetuar esta operação apenas como preferido (o telemóvel terá a
altifalantes, não deixar o cabo do leitor com o veículo parado e em condições de prioridade sobre os outros telemóveis
ligado à porta USB depois de desligar. segurança; a funcionalidade é desativada que serão registados a seguir). Caso não
MODO TELEFONE com o veículo em movimento. estejam associados outros dispositivos,
o sistema considerará o primeiro
Ativação do modo telefone De seguida descreve-se o procedimento
dispositivo associado como preferido.
Para ativar o modo Telefone premir o de registo do telemóvel: de qualquer
forma, consultar sempre o manual de NOTA! Após a atualização do software
botão gráfico “Telefone” no visor.
instruções do telemóvel. do telefone é aconselhável, para um
NOTA! Para a lista dos telemóveis e das Para registar o telemóvel, proceda da funcionamento adequado, remover
funcionalidades suportadas, consultar o seguinte forma: o telefone da lista de dispositivos
site específico www.driveuconnect.eu ativar a função Bluetooth® no associados ao rádio, apagar a anterior
Através dos botões gráficos visualizados telemóvel; associação do sistema também da lista
no visor é possível: de dispositivos Bluetooth® no telefone e
efetuar um novo registo.

320
Efetuar uma chamada É possível aceder à lista das mensagens com uma mensagem predefinida ou
As operações descritas de seguida só são SMS recebidas pelo telemóvel premindo personalizada através das definições.
acessíveis se suportadas pelo telemóvel o botão gráfico "SMS" (a lista apresenta
Opções de mensagens SMS
que está a ser utilizado. Consulte o um máximo de 60 mensagens
recebidas). Na memória do sistema estão presentes
manual de instruções do telemóvel para
mensagens SMS predefinidas, que
conhecer todas as funções disponíveis. NOTA! Em alguns telemóveis, para podem ser enviadas em resposta a
É possível efetuar uma chamada das disponibilizar a função de leitura de voz uma mensagem recebida como nova
seguintes formas: de SMS, é necessário ativar a opção de mensagem:
selecionando a opção “Lista notificação de SMS no telefone; esta Sim
telefónica” opção, está, regra geral, presente no Não
selecionando a opção “Recente” telemóvel, no menu Conexão Bluetooth® Está bem.
selecionando a opção “Marcar” para o dispositivo registado como Não posso falar agora.
selecionando a opção “Remarcar” Uconnect™. Após ativar esta função no Liga-me
Favoritos telemóvel, é necessário desligar e voltar Ligo-lhe mais tarde
a ligar o telefone através do sistema Estou a caminho
Durante uma chamada é possível
Uconnect™ para efetivar a ativação. Obrigado
acrescentar o número ou o contacto (se
já existir na lista telefónica) à lista de AVISO! Alguns telemóveis, ao ligar-se Estou atrasado
preferidos premindo um dos 5 botões a o Uconnect™, podem não ter em Estou no trânsito
gráficos “Vazio” na parte superior do conta a definição relativa à confirmação Comecem sem mim
visor. Os preferidos também podem ser de entrega da SMS configurada no Onde estás?
geridos através das opções dos contactos telefone.Caso seja enviada uma Já chegou?
mensagem SMS através do Uconnect™, Preciso de indicações.
Leitor de mensagens SMS Estou perdido
o condutor pode ter que suportar, sem
O sistema permite ler as mensagens qualquer aviso, um custo adicional Até logo.
recebidas pelo telemóvel. Para utilizar devido ao pedido de confirmação de Estou 5 (ou 10, 15, 20, 25, 30, 45,
esta função, o telemóvel deve suportar a entrega da SMS enviada pelo telefone. 60) (*) minutos atrasado
troca de SMS via Bluetooth®. Para qualquer questão relativa ao acima Vemo-nos daqui a 5 (ou 10, 15, 20,
Se a funcionalidade não for suportada descrito, contactar a operadora de rede 25, 30, 45, 60) (*) minutos
pelo telefone, o respetivo botão gráfico móvel. (*) Utilizar exclusivamente a numeração
“SMS” é desativado (cinzento). indicada, caso contrário o sistema não
Aquando da receção de uma mensagem Função “Não incomodar” reconhecerá a mensagem. No ato da
de texto, no visor será visualizado um Se suportado pelo telefone emparelhado, receção de um SMS, o sistema permite
ecrã que permite a seleção entre as premindo o botão gráfico “Não ainda encaminhar a mesma mensagem.
opções “Ler”, “Visualizar”, “Ligar” ou incomodar” não será avisado acerca de
nenhuma chamada ou SMS que receba. NOTA! Para mais pormenores sobre os
“Ignorar”. modos de envio de uma SMS através de
Terá a possibilidade de responder

321
comandos vocais consultar o parágrafo permitirá a visualização e a seleção do Para utilizar o Apple CarPlay, o

MULTIMÉDIA
específico. número favorito. smartphone deve ser ligado ao veículo
Ao selecionar a opção “Telefone” com através de um cabo USB.
Navegação SMS
o telefone desligado não é possível Configuração da aplicação Android Auto
(se presente)
visualizar a lista dos números favoritos. Antes da utilização, efetuar a
Através dos comandos no volante, é
Apple CarPlay e Android Auto transferência da aplicação Android Auto
possível visualizar e gerir, no visor do
(se presentes) na Google Play Store para o smartphone.
quadro de instrumentos, a lista das
últimas 10 mensagens SMS recebidas. O Apple CarPlay e o Android Auto são A aplicação é compatível com 5.0
Para utilizar esta função, o telemóvel aplicações que permitem a utilização (Lollipop) ou versões seguintes. Para
deve suportar a troca de SMS via do smartphone no veículo de forma utilizar o Android Auto, o smartphone
Bluetooth®. segura e intuitiva. Para os ativar, ligar deve ser ligado ao veículo através de um
um smartphone compatível à porta USB cabo USB.
Selecionar a opção “Telefone” a partir
do menu Configuração do quadro de presente no veículo: os conteúdos Na primeira conexão é necessário
instrumentos e, de seguida, através dos do telefone serão automaticamente efetuar o procedimento de configuração
comandos no volante, selecionar a opção apresentados no visor do sistema apresentado no smartphone. Este
“Leitor SMS”. O submenu “SMS reader” Uconnect™. procedimento só pode ser efetuado com
permitirá a apresentação e a leitura das Para verificar a compatibilidade do o veículo parado.
últimas 10 mensagens SMS. smartphone, consultar as indicações nos A aplicação Android Auto, uma vez
sites: ligada através da porta USB, inicia em
Navegação pelos favoritos paralelo uma conexão Bluetooth®.
https://www.android.com/intl/it_it/auto/ e
(se presente) Interação
http://www.apple.com/it/ios/carplay/.
Através dos comandos no volante é Após o procedimento de configuração,
Se o smartphone estiver corretamente
possível visualizar e gerir, no visor do ao ligar o smartphone à porta USB
ligado ao veículo através da porta USB,
quadro de instrumentos, os números de do veículo, a aplicação será iniciada
no menu principal, em vez do botão
telefone favoritos. Para utilizar esta automaticamente no sistema Uconnect™.
gráfico será apresentado o ícone
função, o telemóvel deve suportar a troca
da aplicação Apple CarPlay ou Android Apple CarPlay: para interagir com o
de mensagens SMS por Bluetooth® e os
Auto. Apple CarPlay, premir a tecla no volante
números favoritos devem ser previamente
Configuração da aplicação Apple CarPlay (pressão longa da tecla) e, através
registados enquanto tal no sistema
O Apple CarPlay é compatível com da tecla/seletor TUNE SCROLL/BROWSE
Uconnect™.
iPhone 5 ou com modelos mais recentes, ENTER, selecionar e confirmar ou premir
Através dos comandos no volante, (pressão longa do botão gráfico) o botão
selecionar a opção “Telefone” a partir com sistema operativo iOS 7.1 ou
versões posteriores. gráfico “Casa” no visor em Apple
do menu Configuração no quadro de CarPlay.
instrumentos. Se o telefone estiver Antes de utilizar o Apple CarPlay, ativar
ligado, é possível selecionar a opção a Siri em “Definições” > “Gerais” >
“Números favoritos”: o submenu “Siri” no smartphone.

322
Android Auto: para interagir com o O menu é constituído, a título indicativo,  
Android Auto, premir a tecla no volante pelas seguintes opções:
“Procurar”: selecionar este botão
(pressão longa da tecla) e, através Idioma gráfico para pesquisar uma
da tecla/seletor TUNE SCROLL/BROWSE Visor morada, um local ou um ponto de
ENTER, selecionar e confirmar ou premir Unidades de medida interesse, de seguida, planear
(pressão longa do botão gráfico) o botão Comandos vocais uma rota para a posição.
gráfico “Microfone” no visor em Android Relógio & Data;
Auto. Segurança & assistência na condução "Percurso atual": selecionar este
Travões botão gráfico para eliminar ou
Navegação
modificar a rota planeada.
Se o modo “Nav” do sistema já Luzes
estiver ativo, quando for ligado um Portas & Fechos "Os meus locais": selecionar
dispositivo ao veículo durante uma Opções desligar motor este botão gráfico para criar um
sessão de navegação iniciada, no visor Áudio conjunto de moradas úteis ou
do Uconnect™ é apresentado um aviso Telefone/Bluetooth® favoritos. Em “Os meus locais”
"pop up", a assinalar que o modo de Configuração rádio estão sempre disponíveis os
Repor definições originais seguintes elementos: "Casa" e
navegação de sistema foi interrompido
"Destinos recentes".
para continuar a sessão de navegação do Eliminar dados pessoais
dispositivo. Restaurar Apps
"Estacionar": selecionar este botão
É possível, a qualquer momento, COMANDOS VOCAIS gráfico para pesquisar parques de
alterar a seleção, acedendo ao sistema Para as funções geridas pelos comandos estacionamento.
de navegação que se quer utilizar e de voz, consultar o parágrafo relativo ao
definindo um destino novo. sistema Uconnect™ 5” LIVE. "Posto de carregamento":
Sair das aplicações Android Auto e Apple selecionar este botão para
NAVEGAÇÃO encontrar estações de recarga.
CarPlay
Premir o botão gráfico “Nav” para
Para terminar a sessão do Apple CarPlay “Meteorologia”: selecionar este
visualizar o mapa de navegação no visor.
ou do Android Auto, desligar fisicamente botão gráfico para receber
o smartphone da porta USB do veículo. NOTA! A regulação do volume do sistema informações do serviço de
de navegação só pode ser efetuada na meteorologia.
DEFINIÇÕES
fase de navegação quando o sistema
Premir o botão gráfico “Definições” no fornece as indicações de voz. NOTA! A função “Meteorologia” só está ativa
visor para visualizar o menu principal das no caso de os Serviços TomTom estarem
“Definições”. Menu principal de navegação ativados. Caso contrário, o botão está, de
Na exibição do mapa ou na vista de facto, presente, mas a cinzento (não estando
NOTA! A exibição das opções do menu a função disponível).
navegação, selecionar o botão do menu
varia conforme as versões.
principal para abrir o respetivo menu.

323
MULTIMÉDIA
"Bomba de gasolina": selecionar Selecionar este botão gráfico para Selecionar este botão gráfico para
este botão gráfico para procurar voltar à apresentação do mapa ou aumentar a luminosidade do ecrã
estações de serviço. à vista de navegação. e visualizar o mapa com cores
mais luminosas.
"Serviços TomTom": selecionar Selecionar este botão gráfico
este botão gráfico para visualizar para desativar as instruções Atualização dos mapas
o estado de ativação dos de voz. Deixará de ouvir as O sistema de navegação, para assegurar
seguintes serviços (disponíveis por instruções de voz para a rota, mas um desempenho ideal, requer uma
subscrição): “Trânsito”, “Radares receberá, no entanto, outras atualização periódica. Por isso, o serviço
de trânsito”, “Meteorologia”, informações, como, por exemplo,
Mopar Map Care oferece uma nova
“Pesquisa online”. informações de trânsito e sinais
sonoros de advertência. Sugestão: atualização do mapa a cada três meses.
"Comunicar radar": selecionar é possível desativar os sons de As atualizações podem ser transferidas
este botão gráfico para comunicar aviso selecionando “Definições” a partir do site maps.mopar.eu e
a localização de um radar de seguido de “Sons e avisos”. instaladas diretamente no sistema
trânsito.
Uconnect™. Todas as atualizações são
NOTA! A função “Comunicar radar” só Selecionar este botão gráfico para gratuitas durante 3 anos, a contar da
está ativa no caso de os Serviços TomTom ativar as instruções de voz. data de início da garantia do veículo.
estarem ativados. Caso contrário, o botão A atualização do sistema de navegação
está, de facto, presente, mas a cinzento (não Selecionar este botão gráfico para também pode ser efetuada na Rede de
estando a função disponível). reduzir a luminosidade do ecrã e Assistência Jeep.
visualizar o mapa com cores mais
escuras. NOTA! O concessionário pode cobrar o
Selecionar este botão para abrir o
menu “Definições”; Durante a condução noturna ou valor da instalação da atualização no
em túneis sem iluminação, se o sistema de navegação.
mapa utiliza cores mais escuras,
Selecionar este botão gráfico para Comandos vocais
é mais confortável olhar para
abrir o menu “Ajuda”. O menu o ecrã, o que constitui uma Os seguintes comandos de voz podem
“Ajuda” contém informações distração menor para o condutor. ser comunicados depois de ter premido a
sobre o Uconnect™, por exemplo, Sugestão: o dispositivo passa tecla no volante :
a versão do mapa, o número de automaticamente para a visão
série do dispositivo e os avisos Encontrar “POI”
diurna ou noturna dependendo da
legais. hora do dia. Para desativar esta Navegar por “morada”
função, selecionar “Aspeto” no Navegar para o centro de “cidade”
Selecionar este botão gráfico para menu “Definições” e desmarcar Navegar até uma morada
voltar ao ecrã anterior. a opção “Mudar para cores Navegar para um centro de cidade
noturnas” quando escurecer. Navegar para casa

324
Viajar passando por casa A disponibilidade dos serviços é Pré-requisitos de funcionamento
Eliminar percurso subordinada à subscrição de um contrato Para utilizar alguns dos serviços
Adicionar esta posição aos “Favoritos” UConnect Services. Uconnect Services, é necessário o registo
Visualizar "Favoritos” Para mais informações sobre os serviços no portal acessível através do site oficial
Passar por um local guardado Uconnect Services – aplicabilidade, Jeep, a ativação e o login nos próprios
Destinos recentes disponibilidade, compatibilidade, dispositivos.
Passar por um destino recente pacotes e especificações – consultar o Uconnect Services não está disponível
Mais zoom/Menos zoom site oficial Jeep. em todos os Países, e está sujeita a
Vista 2D/Vista 3D limitações consoante o tipo de sistema
DISCLAIMER GERAL
Comunicar radar Uconnect™, a posição e a duração dos
Comunicar zona de risco Dados pessoais e personalização serviços.
A FCA recolhe, elabora e usa os dados O funcionamento completo dos
pessoais do veículo em conformidade serviços Uconnect Services, incluindo a
SERVIÇOS LIGADOS - com os requisitos legais. É possível obter chamada SOS e a chamada de ASSIST,
UCONNECT SERVICES mais informações nas condições gerais está sujeito à cobertura da rede móvel e
de fornecimento dos serviços e sobre as da geolocalização GPS, sem a qual não
353)
políticas de proteção dos dados no site está garantido o correto fornecimento
(se previstos) oficial Jeep. dos serviços. Essa cobertura pode não
Os serviços ligados Uconnect Services O Cliente é o único responsável por ser garantida em locais como túneis,
enriquecem a experiência de utilização qualquer utilização dos serviços no garagens, estacionamentos de vários
do veículo, ligando-o à rede. veículo, mesmo que sejam outros a pisos, montanhas.
Os serviços (onde presente) permitem usufruir deles, e compromete-se a Em caso de sobrecarga da rede móvel
receber assistência pontual em caso informar todos os utilizadores e os ou de problemas relacionados com a
de necessidade e emergência, obter ocupantes do veículo relativamente aos alimentação do veículo (por ex. bateria
informações sobre o estado do veículo, serviços e às funcionalidades e aos descarregada), os serviços podem não
a sua posição, verificá-la remotamente limites do sistema. estar disponíveis.
e melhorar a experiência de navegação Em caso de ativação do serviço Na utilização dos serviços, o Cliente
(se presente) graças a atualizações em de emergência SOS, a chamada será compromete-se a manter secreta a sua
tempo real. encaminhada automaticamente para um password, para uso estritamente pessoal
É possível aceder a Uconnect Services Call Center privado da FCA. Esclarece-se, e a não divulgá-la a terceiros.
através de uma mobile app My Uconnect portanto, que sempre que no texto se fizer
específica para smartphone, smartwatch, SERVIÇOS
referência à chamada SOS, esta deve
um portal web ou o sistema Uconnect™ Em função dos equipamentos do veículo
ser considerada gerida por um serviço
do próprio veículo. e do país, podem estar disponíveis
privado.
diversos serviços por diversas durações.
Para mais informações sobre o veículo,

325
consultar a página pessoal no site oficial My Remote: gestão dos serviços dispositivos em simultâneo, mas não a

MULTIMÉDIA
Jeep. utilizáveis remotamente (acendimento de comunicação direta entre si. A qualidade
Alguns dos pacotes disponibilizados ao luzes, bloqueio/desbloqueio de portas, do serviço oferecido pelo Wi-Fi Hotspot
Cliente são: etc.). Apenas para as versões "Compass integrado depende da cobertura da rede
My Assistant: serviço de assistência ao 4xe” é ainda possível usufruir dos do operador móvel.
Cliente e avisos para a sua segurança, serviços "E-Control" que permitem gerir,
NOTA! O nome do Hotspot e a password
que inclui: de remoto, todas as funções relativas à
só podem ser modificados com o
“Chamada de emergência SOS e recarga da bateria de alta tensão, como
interruptor de ignição na posição RUN e
ASSIST” (consultar a secção "Em a ativação da recarga, programação da
o motor ligado.
emergência"). recarga e monitorização do nível de
"Vehicle Health Report": carga. É possível enriquecer a própria
informações sobre o estado e Caso se planifique uma sessão de experiência Uconnect Services
sobre as condições do veículo recarga da bateria de alta tensão atuando atualizando os pacotes e/ou adquirindo
comunicando ao Cliente as no visor do sistema Uconnect™ presente serviços opcionais para os quais é
potenciais exigências de no veículo, e se esteja a carregar através exigida uma assinatura.
manutenção através de e-mails de instrumentos/colunas dotadas, por Os serviços podem ser subscritos
periódicos. Este serviço é fornecido seu turno, de soluções de planificação, de forma autónoma pelo Cliente,
desde que o Cliente tenha certifique-se de que as programações consultando o catálogo dos serviços
previamente comunicado à rede são compatíveis com as do veículo, disponíveis para o seu veículo,
FCA uma morada de e-mail válida. caso contrário, a recarga poderá não ser diretamente a partir da página pessoal
"In-Vehicle Notifications": efetuada. do site oficial Jeep.
possibilidade de receber no visor My Navigation: serviço de navegação
DESATIVAÇÃO DO MODO DE
do sistema Uconnect™ mensagens ligada (sujeito a disponibilidade
em função da versão/mercado de
GEOLOCALIZAÇÃO
e/ou notificações relativas ao (para versões/mercados, onde presente)
fornecimento dos serviços e comercialização).
My Wi-Fi : serviço opcional Hotspot Se se pretender desativar o modo de
mensagens de lembrete acerca da
Wi-Fi. Este serviço fornece o acesso geolocalização, basta fazê-lo através
realização de campanhas de serviço
à Internet do veículo a todos os do sistema Uconnect™ (para mais
e/ou de recolha.
dispositivos equipados com ligação Wi-Fi informações, consultar as indicações
O Cliente poderá contactar o
(smartphone, tablet, laptop) (tecnologias relativamente ao Menu "Definições" do
Serviço de Clientes FCA para
suportadas: 3G – 4G). Isto cria um sistema Uconnect™).
solicitar mais informações
internet access point Wi-Fi privado a Desativando o modo de geolocalização,
relativamente às mensagens
bordo do veículo. A função, disponível não estarão disponíveis alguns dos
recebidas.
apenas com interruptor de ignição na serviços na mobile app e web que
My Car: serviço de monitorização do
posição RUN ou com o motor ligado, utilizam a posição do veículo.
estado do veículo.
permite a ligação até um máximo de 8

326
AVISO! O ícone apresentado na parte Para obter mais informações sobre MOPAR® CONNECT
superior do visor do Uconnect™, assinala os serviços, as características, as
especificações, a disponibilidade e (se presente)
que a função de geolocalização está
eventuais atualizações, convidamo-lo a Os serviços permitem ter o veículo sob
ativa (ON). Quando a geolocalização
consultar sempre os conteúdos incluídos controlo a qualquer momento e receber
está ativa, a posição do veículo é
no site oficial da Jeep. assistência em caso de acidente, furto e
rastreada para habilitar as funções que
avaria.
o exijam. Quando a geolocalização DESATIVAÇÃO DOS SERVIÇOS
está desativada, a posição do veículo A presença dos serviços depende da
UCONNECT SERVICES instalação do dispositivo Mopar® Connect
é rastreada apenas para os sistemas
Se o Cliente vender a terceiros o seu no veículo, do país (lista disponível no
de navegação, segurança, seguros e
veículo, no qual estejam ativos os site www.driveuconnect.eu) e requer
assistência à condução (se presentes).
serviços Uconnect Services, deverá a ativação segundo as indicações
Para desativar esta função, consultar as
desligar o seu perfil dos serviços recebidas no endereço de e-mail
indicações no parágrafo "Definições" do
através da página no site oficial fornecido na fase de levantamento do
sistema Uconnect™".
Jeep, contactando o Customer Care veículo.
ATUALIZAÇÃO DO SISTEMA ou dirigindo-se junto da Rede de Para utilizar os serviços ligados,
Uconnect Services e o software da Assistência Jeep. é necessário descarregar a App
aplicação do sistema Uconnect™ são Cabe também ao Cliente comunicar ao Uconnect™LIVE ou aceder ao portal
atualizados de forma remota, a fim novo proprietário a eventual presença de www.driveuconnect.eu.
de colocar à disposição do Cliente serviços ainda não expirados associáveis Para mais detalhes relativos aos serviços,
versões de software mais recentes a uma nova conta Uconnect Services. consultar a secção Mopar® Connect no
que incluam novas funcionalidades portal www.driveuconnect.eu.
ou melhorias/enriquecimentos das PRIVACY MODE
ATENÇÃO!
funcionalidades já oferecidas. O modo Privacy permite desativar por
As atualizações acima indicadas devem um período de tempo de duração fixa,
353) Seguir sempre o código da estrada
ser efetuadas à discrição da FCA. os serviços “Encontrar auto”, “Notificar
do País no qual se circula, prestando
Parte das atualizações do sistema será sempre atenção à estrada. Conduzir Área” e “Notificar Velocidade”,
gerida automaticamente, outras, por sempre de forma modo segura com as acessíveis ao cliente registado que
sua vez, serão comunicadas ao Cliente mãos no volante. Utilizar as funções do permitem a localização do veículo.
através de mensagens apresentadas no sistema Uconnect™ apenas quando AVISO! A localização da posição do
display do sistema Uconnect™, dando a se estiver seguro de o poder fazer em
veículo permanece ativa, mas não
condições de segurança. O Cliente é
possibilidade ao Cliente de confirmar ou visível pelo cliente, para permitir o
responsável por todos os riscos ligados
adiar a própria atualização. à utilização das funcionalidades e das fornecimento dos serviços de assistência,
Em caso de não disponibilidade do aplicações do veículo. A inobservância se previstos, em caso de acidente ou
sistema, o Cliente será notificado pelo destas regras pode provocar acidentes furto do veículo.
sistema Uconnect™. graves e/ou a morte.

327
Procedimento de ativação PRIVACY MODE Rede de Assistência Jeep ou contactar

MULTIMÉDIA
Proceda da seguinte forma: contactar o Customer Care.
anotar o valor atual dos quilómetros
totais percorridos;
certificar-se de que o quadro de HOMOLOGAÇÕES
instrumentos está desligado; MINISTERIAIS
Enviar para o número
Equipamento de Rádio
+393424112613 uma SMS
com o seguinte texto: “PRIVACY
<NUM_CHASSIS_VEÍCULO> Todo o equipamento de rádio fornecido
<KM_TOTAIS_PERCORRIDOS>” no veículo encontra-se em conformidade
(por exemplo: PRIVACY com a Diretiva 2014/53/UE.
ZFA3340000P123456 12532). O Para mais informações, consultar
número do chassis encontra-se no o site www.mopar.eu/owner ou
documento único automóvel; http://aftersales.fiat.com/elum/
antes de ligar o motor, aguardar a Dispositivos de radiofrequência
receção do SMS que confirma a ativação
do modo Privacy, indicando o período de
vencimento. Todos os dispositivos de radiofrequência
Recebida a confirmação, é possível estão em conformidade com as
começar a viagem sabendo que o veículo normas previstas em cada país de
não será rastreado até ao período de comercialização.
vencimento indicado. No caso de Para mais informações, consultar
vencimento durante uma viagem, o modo o site www.mopar.eu/owner ou
Privacy é prolongado até que se desligue http://aftersales.fiat.com/elum.
o motor (quadro de instrumentos
desligado).
Em caso de receção de SMS indicando
o resultado negativo do pedido, o
utilizador regista que a posição do
veículo continuará a ser visualizável pelo
cliente registado.
Em caso de dúvidas ou problemas
na fase de ativação, consultar as
perguntas frequentes no portal
www.driveuconnect.eu, dirigir-se à

328
AVISOS E RECOMENDAÇÕES

ATENÇÃO

PORTA-LUVAS
Não circule com o veículo com o porta-luvas aberto. Conduzir com o porta-luvas aberto pode resultar em ferimentos em caso de colisão.
VÃO PORTA-OBJETOS NO TÚNEL
Não circule com o veículo com a tampa de um compartimento da consola aberta. Conduzir com a tampa do compartimento da consola aberta
pode resultar em ferimentos numa colisão.
VÃO PORTA-OBJETOS FLIP ‘N STOW BANCO DIANTEIRO DO LADO DO PASSAGEIRO
Certifique-se de que a almofada do banco está bem fixa na devida posição, antes de utilizar o banco. Doutro modo, o banco não
proporcionará a devida estabilidade aos passageiros. Uma almofada do banco incorretamente engatada pode causar ferimentos graves.
TOMADAS DE CORRENTE
Para evitar ferimentos graves ou letais: apenas dispositivos projetados para utilização neste tipo de tomada devem ser ligados a uma tomada
de 12 V. Não tocar na tomada elétrica com as mãos molhadas. Feche a tampa quando não estiver a ser utilizada e durante a condução do
veículo. A utilização indevida desta tomada pode causar choques elétricos e avarias.
POWER INVERTER
Para evitar ferimentos graves ou letais: não introduzir objetos nas tomadas. Não toque com as mãos molhadas. Feche a tampa quando não
estiver a ser utilizada. A utilização indevida desta tomada pode causar choques elétricos e avarias.
PORTA-BAGAGENS
Antes de começar a conduzir o veículo, deve certificar-se de que a carga está seguramente acondicionada. As cargas incorretamente
acondicionadas podem cair do veículo, particularmente a alta velocidade, podendo resultar em ferimentos ou materiais. Siga as precauções
com a grade do tejadilho quando transportar cargas na mesma.
SISTEMAS PARA A PROTEÇÃO DO AMBIENTE
Durante o seu funcionamento, o catalisador e o filtro de partículas (DPF) atingem elevadas temperaturas. Não estacionar o veículo sobre
material inflamável (por ex., relva, folhas secas, agulhas de pinheiro, etc.): perigo de incêndio.
REBOQUE DE ATRELADOS
É importante não exceder o limite quer no eixo dianteiro quer no traseiro. Se o valor máximo for excedido, poderá resultar daí uma condição
de condução perigosa. Pode perder o controlo do veículo e ter uma colisão.
Um sistema de engate de distribuição de peso mal ajustado pode reduzir o manuseamento, a estabilidade e o desempenho dos travões e
pode resultar numa colisão.
Os Sistemas de Distribuição de Peso podem não ser compatíveis com Acopladores de Travagem. Consultar o fabricante do engate e do
atrelado ou a Rede de Assistência Jeep para obter mais informações.
O sistema ABS com que o veículo está equipado não controla o sistema de travagem do reboque. É necessário ter um cuidado especial nos
pisos escorregadios.
Nunca modificar o sistema de travagem do veículo para comandar o travão do reboque. O sistema de travagem do reboque deve ser
completamente independente do sistema hidráulico do veículo.
SOBREAQUECIMENTO DO MOTOR
O líquido de refrigeração do motor quente (anticongelante) ou o vapor do radiador podem provocar queimaduras graves. Se vir ou ouvir vapor
debaixo do capô, não o abra até que o radiador tenha tempo de arrefecer. Nunca tente abrir a tampão de pressão do sistema de refrigeração
quando o radiador ou o reservatório do líquido de refrigeração estiverem quentes.
FILTRO DE AR
O sistema de introdução de ar (filtro de ar, tubagens de borracha, etc.) pode desempenhar uma função de proteção em caso de retornos de
chama do motor. NÃO REMOVER este sistema a não ser para poder proceder a intervenções de reparação ou de manutenção. Antes de ligar
o motor, certificar-se de que o sistema não está desmontado: a inobservância desta precaução pode provocar graves lesões.
O sistema de indução de ar (filtro de ar, tubagens, etc.) pode facultar alguma proteção no caso de retorno de chama do motor. Não retire o
sistema de indução de ar (filtro de ar, tubagens, etc.), a não ser que a remoção seja necessária para reparação ou manutenção. Antes de pôr
o veículo a trabalhar com o sistema de indução de ar (filtro de ar, tubagens, etc.) retirado, assegure-se de que não está ninguém junto do
compartimento do motor. Se não o fizer, poderão ocorrer ferimentos graves.
MANUTENÇÃO DO SISTEMA DE AR CONDICIONADO
Utilize apenas líquidos de refrigeração e lubrificantes de compressor aprovados pelo fabricante para o sistema de ar condicionado. Alguns
refrigerantes não aprovados são inflamáveis e poderiam explodir, com o risco de lesões. A utilização de refrigerantes ou lubrificantes não
aprovados pode ainda comprometer a eficiência do sistema, tornando necessárias reparações dispendiosas. Para mais informações sobre a
garantia,consultar o folheto informativo sobre a garantia no kit de informações do proprietário.
O sistema de ar condicionado contém líquido de refrigeração sob alta pressão. Para evitar riscos de ferimentos pessoais ou danos no sistema,
a eventual adição de líquido de refrigeração ou qualquer reparação que exija que se desliguem linhas deve ser realizada por um técnico de
reparações experiente.
SISTEMA DE ESCAPE
As emissões do escape são muito perigosas e podem ser letais. De facto, contêm monóxido de carbono, um gás incolor e inodoro que, se
inalado, pode provocar desmaios e envenenamentos.
O sistema de escape pode alcançar temperaturas elevadas e iniciar um incêndio caso se estacione o veículo sobre materiais inflamáveis. Tais
materiais podem ser simplesmente relva ou folhas secas que entrem em contacto com o sistema de escape. Evitar estacionar o veículo ou
utilizá-lo onde o sistema de escape possa entrar em contacto com material inflamável.
SISTEMA DE REFRIGERAÇÃO
A saída de líquido de refrigeração do motor (anti-gelo) ou de vapor do radiador pode provocar queimaduras graves. Se se notar vapor
proveniente do vão do motor, ou se ouvir o silvo, não abrir o capô até que o radiador tenha arrefecido. Nunca tentar tirar o tampão com o
radiador ou o depósito de expansão quentes: PERIGO DE QUEIMADURAS!
Manter as mãos, ferramentas, vestuário e eventuais joias afastados da ventoinha de refrigeração do radiador quando o capô estiver levantado.
A ventoinha liga-se automaticamente e pode entrar em funcionamento em qualquer momento, quer com o motor ligado, quer apagado.
Antes de realizar qualquer intervenção perto da ventoinha de refrigeração do radiador, rodar o dispositivo de arranque para o modo STOP.
A ventoinha é controlada pela temperatura e pode entrar em funcionamento a qualquer momento se o dispositivo de arranque estiver na
posição RUN.
Não abrir o sistema de refrigeração do motor enquanto este estiver quente. Nunca adicionar líquido de refrigeração com o motor quente ou
sobreaquecido. Não tentar arrefecer um motor sobreaquecido desapertando ou retirando o tampão. O calor provoca, de facto, um notável
aumento da pressão no sistema de refrigeração. Para impedir queimaduras ou ferimentos, não retirar a tampa de pressão enquanto o sistema
se mantiver quente ou sob pressão.
Utilizar exclusivamente o tampão do radiador previsto para o veículo para evitar ferimentos ou danos no motor.
INFORMAÇÕES GERAIS
Pneus com pressão incorreta constituem um perigo e podem causar acidentes.
Uma pressão baixa aumenta a flexão dos pneus e pode resultar em sobreaquecimento e falha dos pneus.
Uma pressão excessiva reduz a capacidade de os pneus absorverem impactos. Objetos ou buracos no meio da estrada podem causar danos
que provoquem a falha dos pneus.
Pneus com pressões demasiado elevadas ou baixas podem afetar o manuseamento do veículo e resultar em falhas inesperadas dos pneus e,
consequentemente, na perda de controlo do veículo.
Pneus com pressões diferentes podem causar problemas na direção, levando à perda de controlo do veículo.
Pneus com pressões diferentes nos dois lados do veículo podem causar guinadas durante a condução.
Guie sempre com todos os pneus à pressão dos pneus a frio.
O comportamento em estrada do veículo depende da correta pressão de enchimento dos pneus.
Uma pressão demasiado baixa provoca o sobreaquecimento do pneu com possibilidade de graves danos no mesmo.
Na presença de pneus “unidirecionais”, não efetuar a troca dos pneus em cruz, deslocando-os do lado direito do veículo para o esquerdo e
vice-versa. Na presença deste tipo de pneus, só é possível deslocar as rodas do eixo dianteiro para o eixo traseiro e vice-versa, mantendo-as
no mesmo lado do veículo.
Não efetuar tratamentos de nova pintura das jantes em liga leve, uma vez que necessitam de temperaturas superiores a 150 °C. As
características mecânicas das rodas podem ficar comprometidas.
Viajar com os pneus parcial ou completamente vazios pode provocar problemas de segurança e danificar de forma irremediável o pneu em
questão.
É perigoso conduzir o veículo carregado até ao máximo a altas velocidades. O esforço adicional sobre os pneus do veículo pode causar a
sua deterioração repentina. com o consequente risco elevado de acidente. Não conduza um veículo carregado até à capacidade máxima a
velocidades contínuas superiores a 120 km/h.
É perigoso sobrecarregar os pneus. A sobrecarga pode causar falha dos pneus, afetar o manuseamento do veículo e aumentar a distância de
paragem. Use pneus com a capacidade de carga recomendada para o veículo. Nunca os sobrecarregue.
A combinação de pneus radiais com outro tipo de pneus agrava o comportamento do veículo. A instabilidade pode provocar acidentes. Utilize
sempre os pneus radiais em conjuntos de quatro. Não os combine nunca com outros tipos de pneus.
A rotação elevada dos pneus pode ser perigosa. As forças geradas pela rotação excessiva dos pneus podem causar danos irreparáveis aos
mesmos. No pior dos casos, um pneu pode rebentar e ferir alguém. Não faça rodar as rodas do veículo a mais de 48 km/h durante mais de
30 segundos continuamente quando o veículo estiver preso e não deixe ninguém aproximar-se de uma roda em rotação, independentemente
da velocidade.
Os pneus e o pneu sobresselente devem ser substituídos após seis anos, independentemente do estado do piso. O não cumprimento deste
aviso pode resultar em danos repentinos nos pneus. Poderá perder o controlo e ter uma colisão resultando em ferimentos graves ou morte.
Não use pneus, tamanhos de pneus, especificações de carga ou especificações de velocidade diferentes das especificadas para o seu veículo.
Algumas combinações de pneus e rodas não aprovadas podem alterar as dimensões da suspensão e as características de desempenho,
resultando em alterações na direção, comportamento e travagem do veículo. Isto pode causar um comportamento imprevisível e esforço
adicional nos componentes da direção e da suspensão. Poderá perder o controlo e ter uma colisão resultando em ferimentos graves ou morte.
Use somente os tamanhos de pneus e de rodas com capacidades de carga aprovados para o veículo.
Nunca utilize um pneu com um índice ou capacidade de carga inferior àquele que foi originalmente instalado no seu veículo. A utilização de
um pneu com menor capacidade de carga pode causar sobrecarga e danos ao mesmo. Poderá perder o controlo e ter uma colisão.
Não dotar o veículo com pneus que tenham as capacidades adequadas de velocidade pode resultar numa inesperada falha dos pneus e na
perda do controlo do veículo.
TIPOS DE PNEUS
Não utilize pneus de verão em condições de neve/gelo. Poderá perder o controlo do veículo, resultando em ferimentos graves ou morte. A
condução demasiado rápida tendo em conta as condições também cria a possibilidade de perda do controlo do veículo.
RODAS SOBRESSELENTES
A roda sobresselente destina-se apenas a uso de emergência temporário. Com esta roda, não conduzir a velocidades superiores a 80 km/h.
Os sobresselentes de uso temporário têm um tempo de vida limitado. Quando o piso do pneu estiver gasto até ao indicador de desgaste do
piso dos pneus, o pneu sobresselente de utilização temporária precisa de ser substituído. Respeitar os avisos relativos à roda sobresselente,
uma vez que o seu incumprimento pode causar a falha da roda e a perda do controlo do veículo.
As rodas sobresselentes temporárias destinam-se apenas a uso de emergência. A instalação deste pneu sobresselente de uso limitado
afeta o manuseamento do veículo. Com este pneu, não circule a uma velocidade superior à indicada na roda sobresselente de uso limitado.
Mantenha o pneu cheio à pressão dos pneus a frio indicada na Placa de informação sobre pneus e carga localizada no pilar B da porta do
condutor ou na extremidade traseira da porta do condutor. Substitua (ou repare) o pneu original assim que puder e volte a instalá-lo no seu
veículo. Se não o fizer, pode ocasionar a perda do controlo do veículo.
AVISO

TOMADAS DE CORRENTE
As tomadas de alimentação destinam-se apenas a fichas de acessórios. Não insira quaisquer outros objetos nas tomadas de alimentação, pois
isto irá danificar a tomada e queimar o fusível. Uma utilização inadequada da tomada de alimentação poderá causar danos não cobertos pela
garantia limitada do veículo novo.
Muitos acessórios que podem ser ligados à tomada, mesmo quando não estão a ser utilizados (por exemplo, telemóveis, etc.), retiram energia
da bateria do veículo. Se tais acessórios estiverem ligados durante muito tempo, a bateria do veículo pode descarregar o suficiente para
degradar a respetiva vida útil e/ou impedir o arranque do motor.
Os acessórios que consomem mais energia (por exemplo, malas térmicas, aspiradores, luzes, etc.) degradam a bateria ainda mais
rapidamente. Utilize tais acessórios apenas de forma intermitente e com grande cautela.
Depois da utilização de acessórios de alto consumo ou de longos períodos de inatividade do veículo (com acessórios ainda ligados à tomada),
o veículo deve ser conduzido durante um espaço de tempo suficiente para permitir ao alternador recarregar a bateria.
PORTA-BAGAGENS
As cargas de grande extensão que se prolongam por cima do para-brisas devem ser presas na parte da frente e na parte de trás do veículo.
Coloque um cobertor ou outra proteção entre a superfície do tejadilho e a carga.
Quando transportar cargas pesadas ou de grande dimensão na grade do tejadilho, conduza a velocidades reduzidas e mude de direção
cuidadosamente. A força do vento, devido a causas naturais ou à circulação próxima de camiões, pode provocar forças de elevação
repentinas. Recomenda-se que não sejam transportadas grandes cargas planas, tais como tábuas de madeira ou pranchas de surf, pois é
possível que ocorram danos na carga ou no veículo.
A carga deve ser sempre presa primeiro nas barras transversais com anéis de fixação utilizados como pontos de fixação adicionais se for
necessário. Os anéis de fixação destinam-se apenas aos pontos de fixação suplementares. Não utilize mecanismos de dentes com os anéis de
fixação. Verifique as correias frequentemente para se certificar de que a carga continua presa de modo seguro.
SOBREAQUECIMENTO DO MOTOR
Um sistema de refrigeração sobreaquecido pode danificar o veículo. Se o indicador de temperatura indicar “H”, encostar e parar o veículo.
Colocar o veículo em funcionamento ao ralenti, com o ar condicionado desligado, até que o ponteiro desça para os valores normais. Se o
ponteiro permanecer no “H” e for emitida uma sinalização sonora contínua, desligar imediatamente o motor e solicitar a intervenção da Rede
de Assistência Jeep.
SISTEMA DE ESCAPE
Os veículos equipados com conversor catalítico devem ser alimentados exclusivamente com gasolina sem chumbo. A gasolina com chumbo
destruirá a eficácia do agente catalítico como dispositivo de controlo das emissões e pode reduzir substancialmente o desempenho do motor e
provocar danos graves no motor.
Se o veículo não for mantido em perfeitas condições de funcionamento, poderão daí resultar danos no conversor catalítico. No caso de
funcionamento indevido no motor, particularmente no caso de acendimento irregular ou outra redução notória do desempenho, dirigir-se
imediatamente à Rede de Assistência Jeep. Se continuar a conduzir o veículo com um funcionamento incorreto grave no motor, poderá
provocar o sobreaquecimento do conversor, o que resultará em possíveis danos para o conversor e para o veículo.
A utilização de óleo da caixa de velocidades diferente do prescrito pode comprometer a qualidade das mudanças de velocidade e/ou provocar
vibrações anómalas da própria caixa de velocidades.
ÓLEO DO MOTOR
Uma quantidade excessiva ou insuficiente de óleo no interior do bloco é extremamente prejudicial para o motor. Prestar atenção para manter
um nível adequado.
MANUTENÇÃO DO SISTEMA DE AR CONDICIONADO
Solicitar a utilização exclusiva de líquidos de refrigeração e lubrificantes para compressor aprovados e adequados ao sistema de ar
condicionado específico do veículo. Alguns refrigerantes não aprovados são inflamáveis e poderiam explodir, com o risco de lesões. A
utilização de refrigerantes ou lubrificantes não aprovados pode ainda comprometer a eficiência do sistema, tornando necessárias reparações
dispendiosas.
O sistema do ar condicionado contém líquido de refrigeração a alta pressão: para evitar ferimentos a pessoas ou danos no sistema, o eventual
acréscimo de líquido de refrigeração ou qualquer reparação que exija a desativação das tubagens deve ser efetuado pela Rede de Assistência
Jeep.
INFORMAÇÕES GERAIS
A substituição dos pneus originais por outros com um tamanho diferente pode resultar em leituras incorretas do velocímetro e do conta-
quilómetros.
TIPOS DE PNEUS
Devido à pouca altura ao solo, evitar recorrer a serviços de lavagem automática quando o veículo estiver equipado com uma roda
sobresselente ou roda temporária. Poderão resultar danos no veículo.
NOTAS
ÍNDICE Dados de identificação ....... . 254 Líquidos e lubrificantes . . . . . . . 269
Abastecimento do veículo . . . . . . 179 Desbloqueio da alavanca caixa Luzes avisadoras e mensagens . . . . 67
Abastecimentos . . . . . . . . . . . . . 267 de velocidades automática de Luzes de emergência . . . . . . . . . 196
Adaptive Cruise Control . . . . . . . 154 embraiagem dupla . . . . . . . . . 223 Luzes externas . . . . . . . . . . . . . . 34
Aditivo para emissões Diesel Desempenho (velocidades Luzes internas . . . . . . . . . . . . . . . 37
AdBlue® (UREIA) . . . . . . . . . 184 máximas) . . . . . . . . . . . . . . . 272 Macaco . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Dimensões . . . . . . . . . . . . . . . . 262 Manutenção programada . . . . . . 232
Alarme de segurança do veículo Disposições para o tratamento do Modo SPORT . . . . . . . . . . . . . . 161
premium . . . . . . . . . . . . . . . . 21 veículo em fim de vida . . . . . . 274 Mopar Connect . . . . . . . . . . . . . 327
Arranque de emergência . . . . . . . 221 Elevação do veículo . . . . . . . . . . 248 Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
Arranque do motor . . . . . . . . . . . 140 Elevadores de vidros . . . . . . . . . . 49 Painel de instrumentos . . . . . . . . 12
As chaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Emissões de CO2 . . . . . . . . . . . . 273 Pesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
Bagageira . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Encostos de cabeça . . . . . . . . . . . 30 Plano de manutenção
Bancos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Espelhos retrovisores . . . . . . . . . . 32 programada . . . . . . . . . . . . . 232
Caixa de velocidades automática Estacionamento . . . . . . . . . . . . . 143 Pneus (pressão de
de embraiagem dupla . . . . . . . 148 Função “Lavagem inteligente” . . . 37 enchimento) . . . . . . . . . . . . . 257
Pneus Rim Protector . . . . . . . . . 257
Caixa de velocidades manual . . . . 146 Homologações ministeriais . . . . . 328 Portas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Câmara traseira (Parkview rear
backup camera) . . . . . . . . . . 178 Idle coasting . . . . . . . . . . . . . . . 161 Procedimentos de
capôt do motor . . . . . . . . . . . . . . 52 Inatividade prolongada do manutenção . . . . . . . . . . . . . 246
Carroçaria . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . 249 Quadro de instrumentos . . . . . . . . 61
Interiores . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Interruptor de ignição . . . . . . . . . . 18 Reboque de atrelados . . . . . . . .
Chamada SOS e Chamada 184
ASSIST . . . . . . . . . . . . . . . . 196 Reboque do veículo avariado . . . . 225
Comandos Jantes e pneus fornecidos . . . . . . 257 Recarga da bateria . . . . . . . . . . . 245
Tabela recapitulativa LaneSense (aviso de saída de Rodagem do motor . . . . . . . . . . 143
dos botões gráficos no faixa de rodagem) . . . . . . . . . 176 Rodas
visor . . . . . . . . . . . . . . 302, 313 Libertar um veículo atascado . . . . 224 (leitura correta do pneu) . . . . . 257
Comandos do climatizador . . . . . . 40 Limpa para-brisas traseiro/lava vidro leitura correta da jante . . . . . . 257
Conselhos de segurança . . . . . . . 136 traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . 248
Conselhos, comandos e Limpa para-brisas/lava Sensor de chuva . . . . . . . . . . . . . 37
informações gerais . . . . . . . . . 276 para-brisas . . . . . . . . . . . . . . . 37 Sentry key . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Consumo de combustível . . . . . . 273 Limpa para-brisas/limpa para-brisas Serviços ligados - Uconnect
Cruise Control eletrónico . . . . . . . 152 traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Services . . . . . . . . . . . . . . . . 325
Limpeza automática . . . . . . . . . . . 37
Sistema Active ParkSense Vão do motor . . . . . . . . . . . . . . 241

ÍNDICE
(Automatic Park Assist) . . . . . 168 Verificações periódicas . . . . . . . . 232
Sistema EOBD . . . . . . . . . . . . . . 60 Visor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Sistema Parksense - Versões com Vista dianteira . . . . . . . . . . . . . . . 10
12 sensores . . . . . . . . . . . . . 164 Vista traseira . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Sistema ParkSense - Versões com Volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
4 sensores . . . . . . . . . . . . . . 162
Sistema Stop&Start . . . . . . . . . . 150
Sistemas de auxílio à
condução . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Sistemas de proteção dos
ocupantes . . . . . . . . . . . . . . 103
Sistemas de segurança ativa . . . . . 86
Speed Limiter . . . . . . . . . . . . . . 152
Substituição de uma
lâmpada . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Substituição de uma roda . . . . . . 213
Substituição dos fusíveis . . . . . . 205
Sugestões para a condução . . . . . 191
Teto de abrir elétrico ......... . 50
TireKit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
Travão de estacionamento elétrico
(EPB) . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Trip computer . . . . . . . . . . . . . . . 65
Uconnect 5 LIVE . . . . . . . . . . . 278
Uconnect 7" HD LIVE . . . . . . . . . 291
Uconnect 8,4 HD Nav LIVE . . . . 302
Uconnect™ 8.4" NAV DAB
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313
Utilização severa do veículo . . . . 232

FCA Italy S.p.A. - MOPAR - Technical Service Operations - Service Library


Largo Senatore G. Agnelli, 3 - 10040 Volvera - Torino (Italy)
Impressão n.º 603.85.177 – 06/2020 – 1 Edição
Impresso em papel reciclado
PORQUÊ ESCOLHER
PEÇAS ORIGINAIS

Conhecemos realmente o seu veículo porque o inventámos, concebemos e construímos:


conhecemo-lo ao mínimo detalhe. Nas oficinas autorizadas Jeep pode encontrar técnicos formados
directamente por nós, capazes de oferecer a qualidade e o profissionalismo necessários para
todas as intervenções de assistência.
As oficinas Jeep estão sempre facilmente acessíveis para a manutenção periódica, os controlos
sazonais e para lhe fornecer os conselhos práticos dos nossos especialistas.

Com as peças originais distribuídas pela MOPAR®, o seu novo veículo conserva a fiabilidade,
o onforto e os desempenhos ao longo do tempo: é por isso que o adquiriu.
É aconselhável solicitar sempre peças originais para os componentes utilizados nos nossos veículos,
uma vez que nascem do nosso empelho constante na investigação e no desenvolvimento
de tecnologias altamente inovadoras.
Por todos estes motivos: convém confiar nas peças
originais, porque são as únicas especificamente concebidas para o seu veículo.
PORTUGUÊS

Os dados contidos nesta publicação são fornecidos a título indicativo.


FCA Italy S.p.A. poderá alegar, em qualquer momento, modificações aos modelos descritos nesta publicação por razões
de natureza técnica ou comercial. Para maiores informações, pedimos ao Cliente que se dirija á Rede Assistencial Jeep.

Você também pode gostar