Explorar E-books
Categorias
Explorar Audiolivros
Categorias
Explorar Revistas
Categorias
Explorar Documentos
Categorias
ESCAVADEIRA
DE MINERAÇÃO PC8000-6 E
HIDRÁULICA
NÚMERO DE SÉRIE 12089 e acima
Este material é propriedade da Komatsu Mining Germany GmbH e não pode ser reproduzido, utili-
zado ou divulgado exceto de acordo com a autorização escrita da Komatsu Mining Germany
GmbH. É nossa política melhorar nossos produtos sempre que é possível e prático fazê-lo. Reser-
vamo-nos o direito de fazer quaisquer alterações ou adicionar melhorias em qualquer momento
sem incorrer em nenhuma obrigação de instalar essas alterações em produtos previamente vendi-
dos.
Devido a este programa contínuo de pesquisa e desenvolvimento, poderão ser realizadas revisões
periódicas a esta publicação. Recomenda-se que o cliente entre em contato com seu distribuidor
1 SEGURANÇA ............................................................................................ 1-5
1.1 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ...................................................................................................... 1-6
1.2 GERAL ............................................................................................................................................... 1-7
1.2.1 OPERAÇÃO NORMAL .......................................................................................................... 1-7
1.2.2 MANUTENÇÃO PERIÓDICA................................................................................................. 1-7
1.2.3 PROCURA DE FALHAS, AJUSTES E REPAROS ................................................................ 1-7
1.2.4 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ADICIONAL PARA MONTAGEM, DESMONTAGEM
E TRANSPORTE DA ESCAVADEIRA .................................................................................. 1-7
1.3 NÍVEIS DE RUÍDO NA CABINE DO OPERADOR. ........................................................................... 1-8
1.3.1 VIBRAÇÃO ............................................................................................................................ 1-8
1.4 INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA, DURANTE OPERAÇÕES NA ESCAVADEIRA .......... 1-9
1.4.1 ENTENDER A MÁQUINA ...................................................................................................... 1-9
1.4.2 CUIDADOS ANTES DE INICIAR A OPERAÇÃO DA ESCAVADEIRA.................................. 1-9
1.4.3 PREPARAÇÕES PARA UMA OPERAÇÃO SEGURO .......................................................... 1-9
1.4.4 PREVENÇÃO AO INCÊNDIOS ........................................................................................... 1-11
1.4.5 CUIDADOS QUANDO SUBIR OU DESCER DA MÁQUINA ............................................... 1-13
1.4.6 PREVENÇÃO CONTRA QUEIMADURAS .......................................................................... 1-15
1.4.7 CUIDADOS AO LIMPAR AS VIDRAÇAS DA CABINE ........................................................ 1-15
1.4.8 CUIDADOS COM AS ESTRUTURAS DE PROTEÇÃO ...................................................... 1-16
1.4.9 COMPATIBILIDADE ELETROMAGNÉTICA (EMC) ............................................................ 1-16
1.4.10 PREVENÇÃO NA ÁREA DE TRABALHO ........................................................................... 1-18
1.4.11 LIGAR OS MOTORES ......................................................................................................... 1-23
1.4.12 OPERAÇÃO......................................................................................................................... 1-24
1.5 INSTRUÇÕES PARA MANUTENÇÃO ............................................................................................ 1-30
1.5.1 INSTRUÇÕES GERAIS ....................................................................................................... 1-30
1.5.2 CUIDADOS DURANTE INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO ...................................................... 1-38
1.5.3 CUIDADOS COM FLUIDOS SOB ALTA PRESSÃO ........................................................... 1-39
1.6 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ADICIONAIS PARA REPAROS E AJUSTES ........................... 1-43
1.6.1 INSPEÇÃO DO SISTEMA HIDRÁULICO ............................................................................ 1-43
1.6.2 SOMENTE DUAS PESSOAS TRABALHANDO COM A MÁQUINA FUNCIONANDO........ 1-43
1.6.3 ÁREAS POTENCIALMENTE PERIGOSAS EM VOLTA DA MÁQUINA.............................. 1-43
1.7 EQUIPAMENTO ESPECIAL DE SEGURANÇA ............................................................................. 1-44
1.7.1 ESTRUTURA DE PROTEÇÃO FRONTAL PARA A CABINE DO OPERADOR 'FOPS' ..... 1-45
1.7.2 MANUSEIO DE OBJETOS .................................................................................................. 1-45
1.7.3 ILUMINAÇÃO....................................................................................................................... 1-45
1.7.4 GIROFLEX........................................................................................................................... 1-45
1.7.5 SINTO DE SEGURANÇA DE ACORDO COM EM 361 STANDARD EUROPEU) .............. 1-45
1.8 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA DE ALTA TENSÃO PARA MÁQUINAS COM MOTOR
PRINCIPAL ELÉTRICO ................................................................................................................... 1-52
1.8.1 QUALIFICAÇÃO DO PESSOAL .......................................................................................... 1-52
1.8.2 FERRAMENTAS ELÉTRICAS ............................................................................................. 1-52
1.8.3 PREPARAÇÃO GERAL ANTES DOS TRABALHOS EM EQUIPAMENTO ELÉTRICO ..... 1-53
1.8.4 LIGAÇÃO DA LINHA PILOTO (FIO DE VERIFICAÇÃO DE LIGAÇÃO À TERRA) ............. 1-53
1.8.5 PREPARAÇÃO ANTES DOS TRABALHOS NO TAMBOR DO CABO ............................... 1-53
1.8.6 PREPARAÇÃO ANTES DOS TRABALHOS NA GUIA DO CABO ...................................... 1-54
1.8.7 MODIFICAÇÃO DO SISTEMA ELÉTRICA .......................................................................... 1-54
1.8.8 INCÊNDIO ........................................................................................................................... 1-54
1 SEGURANÇA
As instruções de segurança neste manual não substituam as instruções ou leis de segurança na sua área de
serviço.
Para identificar mensagens de segurança importantes, neste manual e na máquina, o vocabulário e símbolos
serão usados.
Os "Símbolos de Alerta" identificam importantes mensagens de segurança neste manual e na máquina. Vendo
estes símbolos, fica alerta, existe o risco de acidentes sérios, até fatais.
Segue as instruções das mensagens.
PERIGO
Este símbolo indica um local / situação de perigo imediato, não eliminar as causas, pode resultar em aci-
dentes graves, até fatais.
AVISO
Este símbolo indica um local / situação potencialmente perigoso, não eliminar as causas, pode resultar
em acidentes graves, até fatais.
CUIDADO
Este símbolo indica um local / situação potencialmente perigoso, não eliminar as causas, pode resultar
em acidentes graves, até fatais.
OBSERVAÇÃO
Este símbolo alerta e contem instruções para seguir, que evitam danos na máquina. Não seguir as
instruções podem danificar a máquina ou reduzir a vida útil dos componentes.
NOTA! Esta palavra é usada para informações não especificamente relacionada com segurança.
1.2 GERAL
Instruções de segurança, apropriadas para diversos modos de serviço, podem ser encontradas em seguida.
Ilustração 1-1
A medição do nível de ruído na cabine é medida de acordo com a ISO 6396 (Dynamic test method)
O valor do nível de ruído na cabine é mostrado também no interior, lado direito da cabine - ver Ilustração 1-1.
1.3.1 VIBRAÇÃO
Informações a respeito de mão - braço e corpo inteiro vibrações de acordo com 2002/44/CE
AVISO
O USO INCORRETO TORNA ESTA MÁQUINA PERIGOSA!
Falhas durante a operação, inspeção e manutenção podem causar acidentes graves, até fatais. Antes de
operar esta máquina ou realizar inspeções ou manutenção, ler e segue as instruções de segurança neste
manual e nos adesivos na máquina.
Ilustração 1-3
Ilustração 1-4
Incêndios causados por combustível, óleo, liquido anti-congelante ou fluido para limpar o pára-brisa.
OBSERVAÇÃO
Não usa solda ou ferramentas de corte em tubos ou contêineres que contem líquido inflamáveis.
Ilustração 1-6
Ilustração 1-7
Ilustração 1-9
Ilustração 1-10
Ilustração 1-11
Ilustração 1-12
Para limpar usar um liquido baseado em álcool etílico. Álcool metílico irrita os olhos e não deve ser usado.
Vidraças quebradas não protegem mais o operador de objetos voando e devem ser substituído imediatamente.
Parar a operação da máquina.
Ilustração 1-14
Só use equipamentos que cumpram os requisitos da norma ISO 13766 - Compatibilidade Eletromagnética para
Máquinas de terraplenagem. Obter conselhos de eletricistas autorizados em relação à compatibilidade electro-
magnética dos equipamentos, antes da instalação.
COMENTÁRIOS: Se os aparelhos que interferem com o sistema de controlo electrónico da escavadora são
instalados, o controlo da escavadora será prejudicada. Se um problema é experiente, solte as ala-
vancas de operação e os pedais e bater no botão de parada de emergência.
Komatsu não pode ser responsabilizada por quaisquer danos, acidentes, falhas do produto ou
danos materiais resultantes de outra instalação de não-EMC equipamento certificado.
Ilustração 1-15
AVISO
A ÁREA EM VOLTA DA ESCAVADEIRA, DURANTE A OPERAÇÃO, É EXTREMAMENTE
PERIGOSA!
Acidentes sérios, até fatais podem acontecer. Manter a área de serviço organizada, garantindo segurança
para pessoas e máquina.
Ilustração 1-15 mostra um exemplo das áreas cegas das escavadeiras hidráulicas de grande porte da Komatsu.
As áreas coloridas de cinzenta (A) mostram as áreas onde a visão é bloqueada quando o operador está sentando
no assento do operador, e a máquina é equipada com espelhos padrão. A linha (B) mostra a distância de 1 metro
das laterais externas da máquina. Esteja especialmente atento que internamente desta área o operador da
máquina não tem visão.
COMENTÁRIOS: As áreas cegas (A) muda dependendo do tipo da máquina e do tipo do equipamento de escav-
ação.
O ISO 5006 Standard Internacional define critérios para a visibilidade do operador, mas não se
aplica nas escavadeiras hidráulicas de grande porte.
O sistema pode ser instalado na fabrica e também pode ser instalado no campo. Para mais informação, por favor,
contatar seu representante local da Komatsu.
– Se não é possível assegurar uma boa visibilidade um sinaleiro humano é necessário. O operador tem que
prestar especial atenção aos sinais desta pessoa.
– Somente uma pessoa deve dar sinais.
– Operando em áreas escuras, ligar os faróis da máquina e se necessário, solicita iluminação adicional na área
de operação.
– Parar a operação em caso de neblina, chuva forte, tempestades de neve ou de areia.
– Verificar os retrovisores, ajustar e limpá-los todos os dias antes de iniciar a operação.
– Se câmeras de observação são instaladas na máquina, manter os lentes das câmeras limpa para ter uma
visão clara da área de trabalha da escavadeira.
PERIGO
ALTA TENSÃO!
Não opera ou desloca a máquina perto de cabos elétricos.
(Ilustração 1-17). Existe o risco de choque elétrico. Não
opera perto de cabos de alta tensão, o choque elétrico pode
causar queimaduras graves, até a morte.
Ilustração 1-17
AVISO
RISCO DE EXPLOSÃO E INCÊNDIO!
Serviços de soldagem e o uso de maçarico na máquina aumenta o risco de explosão ou incêndios o que
pode provocar acidentes graves, até fatais. Obter autorização para este tipo de serviço e segue todas as
instruções de segurança relevantes.
Atenção especial tem que ser prestado quando soldar ou maçaricar no contrapeso da máquina. O enchi-
mento dos divisórios do contrapeso pode criar um gás explosivo que se acumula dentro dos divisórios.
Este gás tem que ser expelido antes de iniciar a soldagem ou cortes com maçarico no contrapeso. Segue
as instruções contidas no "PARTS & SERVICE NEWS" numero AH 04518, para expelir o gás acumulado
nos divisórios do contrapeso. (Ver o volume 2 da literatura técnica da escavadeira)
AVISO
RISCO DE EXPLOSÃO!
Substâncias e objetos inflamáveis podem entrar em ignição ou criar explosões, causando ferimentos
graves ou morte.
Antes de efectuar a soldadura, corte de chama e as operações de moagem, limpar a máquina e seus arre-
dores de poeira e outras substâncias inflamáveis certifique-se de que as instalações sejam adequada-
mente ventilado como há um risco de explosão.
AVISO
GASES TÓXICOS!
Em áreas sem ventilação podem se acumular gases tóxicos. Gases tóxicos podem matar!Providenciar sempre
uma ventilação adequada.
Ilustração 1-18
Ilustração 1-19
1.4.12 OPERAÇÃO
Para executar as verificações / testes, mover a máquina numa área ampla onde não há obstáculos e opera a
máquina com cuidado. Não permitir a presença de pessoas em volta da máquina.
Ilustração 1-21
Ilustração 1-22
Ilustração 1-23
NOTA! Sempre executar as verificações a cima apresentadas, mesmo se a máquina estiver equipada
com espelhos ou sistemas de câmeras.
Ilustração 1-24
Ilustração 1-25
Ilustração 1-27
Ilustração 1-28
Ilustração 1-29
Ilustração 1-30
Ilustração 1-31
– Sempre usar dispositivos de segurança para bloquear cilindros hidráulicos. Nunca confiar no sistema hidráuli-
co quando executar serviços no equipamento de trabalho da máquina. A vedação de um cilindro pode falhar,
uma mangueira pode estourar ou alguém pode acidentalmente encostar num joystick e o equipamento de tra-
balho pode cair.
– Aliviar as pressões no sistema hidráulico antes de trabalhar neste sistema. Ver a sessão "Como aliviar
– as pressões no sistema hidráulico" no capítulo OPERAÇÃO neste manual.
– Trapos com óleo e materiais inflamáveis têm que ser removidos da máquina. Limpar a máquina antes
– de iniciar os serviços de manutenção.
– Desligar a chave geral de baterias e remove-la antes de executar serviços no sistema elétrico.
– Usar roupas especiais, óculos de segurança, respirado ou outro dispositivos de segurança sempre se
necessário. Segue as instruções de segurança local.
– Durante a manutenção e lubrificação não permita a entrada de pessoas sem autorização na máquina.
– Após a manutenção remover trapos, material inflamável e todas as ferramentas da máquina.
– Limpar a máquina com um lavador a vapor, principalmente quando trabalhou no sistema hidráulico ou
sistema de combustível.
AVISO
CUIDADO COM VAPOR!
Vapor quente pode causar ferimento graves. Usar roupas especiais e óculos de segurança quando utilizas um
limpador a vapor.
– Para limpar a escavadeira usar somente água limpa, com no máximo, 0,05% de sal.
– Não usa um jato vapor ou água sob alta pressão para limpar luminárias, válvulas solenóides, sensores, con-
exões elétricas e rolamentos ou mancais.
– Após terminar os serviços de manutenção, reinstalar todos os dispositivos de segurança como corre-mãos
tampas e proteções.
Ilustração 1-34
Ilustração 1-35
Ilustração 1-36
Ilustração 1-37
Ilustração 1-38
CUIDADO
PERIGO DE ACIDENTES!
Se a área de trabalho não é mantido limpo, existe o perigo de atropelar, escorregar ou cair e se machucar.
Observar os itens a seguir.
– Não deixa ferramentas espalhadas na sua área de trabalho. Remover graxa, óleo ou outras substancia que
podem fazer escorregar. Manter a área de trabalho limpa e organizada, possibilitando trabalhar com seguran-
ça.
– Nunca enfiar ferramentas na hélice ou correia, peças podem quebrar e voar.
Ilustração 1-40
Ilustração 1-41
1.5.1.9 RUÍDOS
Se estiver exposto a ruídos, enquanto executar serviços na máquina, usar protetores auriculares. Exposto a ruí-
dos altos, sem usar protetores auriculares, causa danos temporários ou definitivos a audição.
Ilustração 1-42
Ilustração 1-43
1.5.1.12 ACUMULADORES
Ver Ilustração 1-44:
1.5.1.13 PESSOAL
Somente pessoas autorizadas podem cuidar e reparar a máquina. Não permitir pessoas sem autorização dentro
da área de serviço, se necessário contratar vigilantes.
AVISO
RISCO DE EXPLOSÃO E INCÊNDIO!
Solda uso do maçarico ou eletrodos de chanfro aumenta o risco de explosão e incêndio.o que pode
causar acidentes graves, até fatais. Todas as relevantes regras precisam ser observadas. Estes serviços
so podem se executadas com autorização especial.
Serviços de solda tem que ser executados somente por soldadores qualificados e em lugares devidamente equi-
pados. Durante o serviço de solda existe o perigo de vazamento de gás, incêndio e choque elétrico, portando
nunca deixa pessoas sem qualificação executar serviços de solda.
AVISO
RISCO DE EXPLOSÃO E INCÊNDIO!
O eletrólito de baterias contem acido sulfúrico e baterias geram o gás inflamável hidrogênio, que pode
explodir. Manuseio incorreto de baterias pode causar acidentes e incêndio. Observar sempre os cuidados
a seguir.
Ilustração 1-45
Ilustração 1-46
– Evita que ferramentas ou outros objetos metálicos causam um curto circuito entre os pólos das baterias. Não
deixar ferramentas ou outros objetos metálicos perto de baterias.
– Esperar cerca de um minuto após do desligamento da máquina antes de desligar os pólos das baterias, sem-
pre desligar o pólo negativo (-) primeiro. Ao conectar as baterias, ligar primeiro o pólo positivo (+).
– Fixar os cabos firmemente nos pólos das baterias.
– Gás de nitrogênio é gerado durante o recarregamento de baterias, portanto remover as baterias da maquina
e depositá-las num lugar bem ventilado. Remover as tampas das células das baterias antes de recarregá-las
– Após recarregamento fechar bem as tampas das células,
– Reinstalar as baterias na máquina no lugar correto.
AVISO
FLUIDOS SOB ALTA PRESSÃO!
O sistema hidráulico é sempre pressurizado e vazamentos podem causar acidentes sérios. Antes de sub-
stituir tubos ou mangueiras, verificar se o sistema hidráulico fui despressurizado.
Alta pressão e gerada nas linhas de combustível se os motores estão operando. Se inspeção ou reparos, no
sistema de combustível, são necessários, esperar 30 segundos após de desligar os motores para a pressão do
sistema de combustível cair, antes de iniciar os serviços.
OBSERVAÇÃO
Observar o tempo máximo permissível de armazenamento.
– O tempo de armazenamento faz parte da vida útil da mangueira e tem que ser levado em consideração na
instalação da mangueira. Uma mangueira armazenada por um ano, tem sua vida útil de serviço reduzido para
5 anos. A dada de fabricação é estampada na mangueira.
– Mangueiras consideradas peças criticas de segurança tem que ser substituídas antes. Ver no capítulo
MANUTENÇÃO, sessão: Manutenção Periódica, mais informações.
Todas as mangueiras hidráulicas da máquina têm que ser substituídas após da vida útil delas, mesmo se não há
danos visíveis. Ver no capítulo MANUTENÇÃO, sessão: Manutenção Periódica, mais informações.
OBSERVAÇÃO
Reparar mangueiras não é permitido. Para substituição usar sempre peças originais da Komatsu Mining
Germany.
AVISO
LÍQUIDOS SOB ALTA PRESSÃO!
O sistema hidráulico é sempre pressurizado e vazamentos podem causar acidentes sérios.Antes de sub-
stituir tubos ou mangueiras, verificar se o sistema hidráulico fui despressurizado.
Procurar vazamentos, micro furos e danos em todas as mangueiras e conexões, cuidadosamente, durante da
inspeção diária. Substituir peças danificadas o mais rápido possível.
Estas peças se desgastam, deterioram com passar do tempo, mas e difícil de julgar o estado. Sendo assim, estas
peças devem ser trocadas opôs de um determinado tempo passou, independente do seu estado visual.
Seguir esta recomendação manter as peças criticas em pleno estado de funcionamento porem, se uma destas
peças mostra um dano antes que o temo para a troca passou, esta peça tem que ser substituída imediatamente.
Se a fixação da mangueira apresenta defeitos, quebra ou deformação, trocá-la junto com a mangueira.
PERIGO
ALTA TENSÃO!
Sistemas de alta tensão podem causar acidentes graves, até fatais.
Somente pessoas autorizadas podem executar serviços.
– Durante que o motor este ligado e logo após do desligamento, alta tensão e gerado dentro do motor e no con-
trolador / transformador.
– Os faróis da máquina operam com alta tensão, não executar manutenção nos faróis.
– Necessária manutenção interna dos componentes citados a cima, consultar o representante local da
Komatsu.
– Na base da cabine do operador encontram se os componentes de alta tensão, somente pessoas autorizadas
podem acessar este compartimento.
AVISO
O LIQUIDO REFRIGERANTE DO AR-CONDICIONADO E NOCIVO!
Se líquido refrigerante do ar-condicionado entre nos olhos, pode causar cegueira. Em contato coma pele
causa queimaduras. Evita o contato com o liquido refrigerante.
1.5.3.8 AR COMPRIMIDO
AVISO
AR COMPRIMIDO É PERIGOSO!
Quando limpar áreas usando ar comprimido existe o perigo de voar objetos que podem atingir pessoas e
causar ferimentos.
Usar roupas de proteção.
– Quando limpar os radiadores com ar comprimido, usar sempre óculos de segurança, mascara respiratória,
luvas e outros equipamentos de segurança.
– Não introduz ferramentas ou outros objetos nas hélices, eles podem quebrar ou ser lançamos para fora.
– Durante a inspeção não usa as maus e não entra entre mangueiras ou tubos enquanto os motores estão liga-
dos. Vazamentos de óleo hidráulico, sob pressão, podem causar ferimentos graves.
– Alem do equipamento de segurança normal pode ser necessário usar protetores de face e roupas e luvas não
penetráveis
– Reparos e ajustes devem ser executados somente por pessoas treinadas na Komatsu Mining Germany, com
conhecimento para executar serviços em sistemas hidráulicos.
– Antes de iniciar reparos ou ajustes, com os motores desligados e com o sistema hidráulico despressurizado,
tem que ser feita uma inspeção visual das áreas potencialmente perigosas para identificar e eliminar vaza-
mentos, apertar conexões frouxas e fixar componentes soltos.
– Com os motores ligados, as áreas potencialmente perigosas somente podem ser asseadas, sem a presença
de vazamentos e outras irregularidades. Se a pressão máxima é provocada no sistema hidráulico, manter se
numa distancia segura (Cabine do operador, em cima da casa de máquinas ou nas passarelas).
Ilustração 1-49
Ilustração 1-50
1.7.3 ILUMINAÇÃO
A máquina somente deve ser operada se o operador tem visibilidade suficiente na área de trabalho. Sombras ou
reflexos de luz, que interferem na visão do operador têm que ser evitados.
Se necessário instalar faróis adicionais na máquina, para fornecer melhores condições de visibilidade.
1.7.4 GIROFLEX
A escavadeira pode ser equipada com um giroflex, fixado com uma base magnética no teto da cabine do opera-
dor.
COMENTÁRIOS: Este item de segurança especial pode ser adquirido junto com a máquina. Também pode ser
adquirido como acessório e instalado na mina pelo representante da Komatsu.
AVISO
RISCO DE QUEDA!
Acidentes podem acontecer quando se trabalha em alturas. Usar sempre o cinto de segurança (1) junto
com o absorvedor de queda (2), (ver Ilustração 1-50) quando subir no equipamento de trabalho ou em out-
ras áreas inseguras da escavadeira.
OBSERVAÇÃO
Não aplique nenhum outro objeto para os parafusos do anel (3). Use apenas para colocar o
cinto de segurança.
Ao fechar o cinto torácico, você evita que os cintos de ombro escorreguem para os lados. Coloque os cintos de
perna (J) em torno das pernas, para frente, puxe-os como mostra a ilustração e aperte-os. Adapte bem o cinturão
ao corpo, ajustando-o, de modo que o gancho de segurança (C) fique no centro das costas.
O cinturão de segurança só pode ser usado com os cabos de segurança, de açodo com a EN 354, e com o trava-
quedas, de acordo com a EN 355, ou dispositivos de proteção contra quedas, de acordo com a EN 360.
O ponto de ancoragem do cinturão de segurança deve ficar acima do usuário e a capacidade de sustentação do
ponto de ancoragem deve ser corresponder a pelo menos a capacidade mínima de sustentação determinada pela
EN 795.
É essencial, por razões de segurança, a retirada de uso de um sistema de proteção contra queda ou componente
que já tenham tudo em alguma queda e sua devolução ao fabricante ou a uma assistência técnica autorizada
para manutenção e novos testes.
Sistemas de proteção contra queda devem ser tratados com cuidado e mantidos limpos e prontos para uso. Tam-
bém devem ser protegidos do contato com ácidos ou outros líquidos cáusticos, gases, óleos, detergentes e obje-
tos afiados.
Se o cinturão se molhar durante o uso ou limpeza, não o seque ao fogo ou outras fontes de calor, mas deixe-o
secar naturalmente em recintos não muito quentes. Mantenha o cinturão pendurado e enrolado para cima frouxa-
mente.
Ao usar os sistemas de proteção contra quedas, as normas de segurança relevantes em vigor e as "Normas de
Uso de Sistemas Aparadores Pessoais" tem de ser observadas para proteção contra perigos.
No mínimo a cada 12 meses, o cinturão de segurança e seus componentes têm de ser inspecionados por uma
pessoa competente autorizada pelo fabricante e receber manutenção, se o fabricante achar necessário.
Deve-se garantir que o cabo não seja colocado em torno de estruturas com diâmetro muito pequeno nem bordas
afiadas.
Com os ganchos de segurança laterais, o usuário só pode trabalhar em superfícies horizontais ou quase horizon-
tais (tetos). Os cabos de segurança têm de ser ajustados de maneira que não se possam alcançar áreas em que
há risco de queda.
Uso
O absorvedor de queda (2) tem de ser usado em conjunto com cinto de segurança (1), de acordo com a DIN EM
361. O comprimento máximo, incluindo o cabo de segurança, não deve exceder 2,0 m. Para cabos mais longos,
tem de se aplicar ainda um dispositivo de recolhimento do cabo.
Fixe o cabo no ponto de ancoragem e acople o cinto de segurança com absorvedor de queda ao gancho de segu-
rança na parte de trás do cinturão de segurança.O ponto de ancoragem deve estar acima do usuário e sua
capacidade mínima de sustentação deve ser de 10 KN, de acordo com a DIN EN 795. Só se move quando o
arnês de segurança está ligado ao ponto de ligação. Desengatar e só continuar em movimento quando o cinto de
segurança está ligado ao próximo ponto.
O cinto de segurança com absorvedor de queda e o cabo de segurança não devem ser danificados, ex.:não pular.
Armazenamento e manutenção
O cinto de segurança com absorvedor de queda tem de ser mantido seco em ambiente arejado e ao abrigo do
sol. Também não deve ser exposto a ácidos, produtos químicos cáusticos, nem a uma atmosfera agressiva,
devendo-se evitar seu contado com óleo. Se o cinto de segurança com absorvedor de queda estiver sujo, ele
pode ser limpo com um pouco de água e detergente líquido de limpeza leve. Deve secar à sombra (longe do fogo
ou outras fontes de calor). Proteja-o de objetos afiados.
Inspeção
Antes do uso, todas as partes têm de ser inspecionadas para verificação de segurança e danos. Pelo menos uma
vez por ano, o cinto de segurança com absorvedor de queda tem de ser testado por uma pessoa competente. Um
cinto de segurança com absorvedor de queda danificado ou gasto tem de ser retirado de uso imediatamente. O
cinto de segurança com absorvedor de queda não deve ser alterado de forma alguma.
Tensão de controle 24 V CC
PERIGO
ALTA TENSÃO!
Dispositivos de alta tensão causam ferimentos graves ou morte.
Apenas pessoal autorizado e experiente.
Apenas eletricistas experientes, de acordo com as regras locais do país, têm permissão para trabalhar em
equipamentos elétricos que são energizados com mais de 50 V CA e 120 V CC.
– Motor
– Capacitor
– Base da cabine com armário de alta e baixa tensão
– Unidade de anel deslizante
– Guia de cabo
– Tambor do cabo (se equipado)
– Faróis
REMARKS: Para mais informações, consulte o diagrama elétrico de sua máquina e o capítulo "Equipamento elé-
trico na base da cabine" na seção 3 deste manual.
Recomendamos que seja apenas utilizado equipamento elétrico Komatsu. Contate o seu concessionário local
para mais informações.
1. Desenergize o equipamento
3. Certifique-se de que o medidor de teste de tensão está seguro e testado. Certifique-se de que o equipamento
está desenergizado.
REMARKS: Para mais informações sobre os procedimentos de ligação à massa, consulte o Vol. 1 e Vol. 2 deste
manual.
PERIGO
ALTA TENSÃO!
Dispositivos de alta tensão causam ferimentos graves ou morte.
Nunca opere a escavadeira sem a linha piloto ligada corretamente!
A ligação de linha piloto da escavadeira é preparada pela Komatsu. Certifique-se de que a linha piloto é
corretamente ligada à subestação por um eletricista experiente durante a montagem da máquina.
PERIGO
ALTA TENSÃO!
Dispositivos de alta tensão causam ferimentos graves ou morte.
Nunca comece a trabalhar no tambor do cabo se a subestação não estiver desligada!
Desligue sempre a subestação antes de começar a trabalhar no tambor do cabo. Corte a carga e ative o
interruptor de ligação à terra do tambor do cabo. Acesse a unidade do tambor do cabo apenas quando ela estiver
parada. Siga sempre as cinco Regras de segurança no capítulo 1.8.3 pág. 1-53 durante o trabalho.
PERIGO
ALTA TENSÃO!
Dispositivos de alta tensão causam ferimentos graves ou morte.
Nunca comece a trabalhar na guia do cabo se a subestação não estiver desligada!
Desligue sempre a subestação antes de começar a trabalhar na guia do cabo. Corte a carga e ative o inter-
ruptor de ligação à terra da guia do cabo. Siga sempre as cinco Regras de segurança no capítulo 1.8.3 pág. 1-53
durante o trabalho.
PERIGO
ALTA TENSÃO!
Dispositivos de alta tensão causam ferimentos graves ou morte.
Modificar o sistema elétrico torna o sistema inseguro e pode provocar um incêndio!
Geralmente, não é permitido nenhum tipo de modificação no sistema elétrico, por ex., desligamento, utilizando
uma fonte de alimentação externa. Se pretender modificar o sistema elétrico, a Komatsu deve aprovar previa-
mente a modificação por escrito.
1.8.8 INCÊNDIO
Existe um sistema automático de supressão de incêndios com dióxido de carbono no armário de comando de alta
tensão, bem como no armário de comando de baixa tensão fornecido. No caso de incêndio, ative o sistema de
supressão de incêndio ao carregar no atuador.
No caso de precisar extinguir o incêndio manualmente, certifique-se de que apenas utiliza o extintor de dióxido de
carbono para o armário de comando de alta tensão e para o armário de comando de baixa tensão. Isto também é
válido para o Motor, Unidade de anel deslizante, Guia do cabo e Tambor do cabo.
AVISO
GASES PERIGOSOS!
A descarga de dióxido de carbono em um espaço fechado pode provocar uma falta de oxigênio perigosa.
Também é possível reduzir a visibilidade ao ponto de as saídas serem difíceis de serem localizadas por
pessoas que tentem evacuar a área. A utilização de dióxido de carbono em um espaço ocupado deve per-
mitir a evacuação imediata de pessoal e a reanimação de qualquer pessoa presa na área de perigo. Os
atrasos, treinamentos, sinais, alarmes e aparelhos respiratórios devem ser fornecidos ao pessoal envol-
vido.
OBSERVAÇÃO
Qualquer contato entre a água e o tambor do cabo ou a guia do cabo que esteja além do nível IP 55 e qual-
quer contato entre a água e o resistor do rotor que vai além do nível IP 23 podem causar danos graves.
2 INTRODUÇÃO E
INFORMAÇÕES GERAIS
SOBRE RESOLUÇÃO DE
PROBLEMAS
TS 12089-xE-PT-1 PC8000E-6 2 -1
Visão geral Introdução e informações gerais sobre resolução de problemas
Capítulo 1 Segurança
Capítulo 1 Contém as notas de segurança globais que têm que ser sempre cumpridas!
Capítulo 3 Fornece-lhe informações sobre os pontos de montagem dos componentes e ilustrações dos diferen-
tes tipos de conectores usados em sua máquina.
Capítulo 4 Fornece-lhe tabelas de valores padrão para componentes elétricos, servindo de guia de consulta
rápida.
Capítulo 7 Neste capítulo são listadas tabelas de resolução de problemas para códigos G em sequência numé-
rica, à medida que estes são registrados no sistema KOMTRAX Plus.
Capítulo 8 Tabelas de resolução de problemas para várias questões (motor elétrico, mecânico e hidráulico) de
acordo com os sintomas das anomalias, que o sistema de controle e monitoramento não detecta em
condições particulares. Portanto, estas anomalias não são indicadas por códigos G registrados e
definidos nem por mensagens via KOMTRAX Plus.
Adicionalmente, não é necessário seguir rigorosamente a sequência das tabelas de resolução de problemas indi-
cadas em cada caso. As tabelas de resolução de problemas tentam apresentar todos os passos necessários para
a identificação e reparação de qualquer problema, independentemente de seu conhecimento, de sua experiência
e de sua localização na máquina durante a resolução de problemas.
É importante e fundamental descobrir a causa dos problemas da forma mais simples e mais rápida.
Devido ao complexo sistema de controle da máquina, recomenda-se a utilização intensiva das ferramentas de TI
disponíveis na resolução de problemas.
2 -2 PC8000E-6 TS 12089-xE-PT-1
Introdução e informações gerais sobre resolução de problemas Precauções gerais
1. Antes de realizar reparações ou lubrificações, leia todas as placas de segurança presentes na máquina. Para
saber as localizações das placas de segurança e obter explicações detalhadas sobre as precauções, con-
sulte o MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO.
2. Determine um local na oficina para armazenar ferramentas e peças removidas. Mantenha sempre as ferra-
mentas e as peças nos respectivos lugares. Mantenha sempre a área de trabalho limpa e certifique-se de que
não existe sujeira, água ou óleo no piso. Fume apenas nas áreas indicadas para isso. Nunca fume durante o
trabalho.
3. Ao realizar as operações, use sempre capacete e calçado de segurança. Não use vestuário largo nem com
botões em falta.
4. Ao realizar a operação com 2 ou mais trabalhadores, acorde sempre o procedimento de operação antes de
iniciar. Informe sempre seus colegas de trabalho antes de iniciar um novo passo da operação. Antes de iniciar
o trabalho, coloque um sinal de aviso que indique EM REPARAÇÃO no compartimento do operador.
5. Apenas os trabalhadores qualificados devem realizar trabalhos e operações que requeiram qualificação e
licenças.
6. Mantenha todas as ferramentas em bom estado, conheça sua devida utilização e use as adequadas a cada
situação. Antes de iniciar os trabalhos, verifique minuciosamente as ferramentas, a máquina, o equipamento
de elevação, o carro de serviço, etc.
7. Se forem necessárias reparações de soldagem, tenha sempre um soldador experiente e com treinamento dis-
ponível para realizar o trabalho. Ao realizar trabalhos de soldagem, use sempre luvas, avental, máscara,
capacete e outro vestuário adequados a estes trabalhos.
Pontos de segurança
1 Boa disposição
2 Vestuário adequado ao trabalho
3 Cumprimento das normas
4 Criar e verificar as sinalizações
5 Proibição de operação e manuseio por parte de trabalhadores não qualificados
6 Verificação de segurança antes do início do trabalho
7 Utilização de óculos de proteção (para trabalhos de lixamento e limpeza)
8 Utilização de proteções e máscara (para trabalhos de soldagem)
9 Boa preparação e condição física
Precauções para trabalhos com os quais não está familiarizado ou que efetua
10
regularmente
TS 12089-xE-PT-1 PC8000E-6 2 -3
Preparações para o trabalho Introdução e informações gerais sobre resolução de problemas
2. Antes de iniciar o trabalho, certifique-se de que o equipamento é baixado até o nível do piso. Certifique-se
também de que o interruptor de segurança de manutenção (50S058) está desligado e bloqueado com um
cadeado. Adicionalmente, pendure sinalizações de aviso.
3. Se for necessário cortar a corrente da máquina para realizar a assistência ou reparação, corte a alimentação
e realize o procedimento de ligação à massa. O método de ligação à massa e os instrumentos necessários
são descritos no manual KMG de ESCAVADEIRAS DE MINERAÇÃO ELÉTRICAS – Procedimento de ligação
à massa de sistemas de alta tensão.
4. Ao desmontar ou montar, apoie a respectiva unidade com calços, com o macaco ou com suportes, conforme
necessário, antes de iniciar o trabalho.
5. Remova a lama e o óleo dos degraus ou de outros locais de acesso à máquina. Utilize sempre os corrimões,
as escadas ou os degraus para entrar ou sair da máquina. Nunca salte para dentro nem para fora da máqui-
na. Se não for possível usar os corrimões, as escadas ou os degraus, use um suporte para fornecer uma pas-
sagem segura.
2. Antes de iniciar o trabalho, desligue os motores. Ao trabalhar em uma peça em rotação ou em torno da
mesma, em particular, desligue os motores. Ao verificar a máquina sem desligar os motores (medição da
velocidade de rotação, temperatura, etc.), tome cuidados redobrados para não ficar preso ou ser apanhado
pelas peças em rotação ou em movimento.
3. Antes de iniciar o trabalho, remova em primeiro lugar os cabos do terminal negativo (-).
4. Ao içar um componente pesado (peso superior 25 kg), utilize um guindaste ou uma grua. Antes de iniciar o
trabalho, verifique se as cintas (cabos de aço, correntes e ganchos) não apresentam danos. Utilize sempre
cintas com ampla capacidade e instale-as no devido local. Utilize o guindaste ou a grua lentamente para
evitar que o componente atinja qualquer outra peça. Não opere se houver alguma peça ainda elevada pelo
guindaste ou grua.
5. Ao remover uma cobertura sob pressão interna ou sob pressão de uma mola, deixe sempre 2 parafusos nas
posições diagonais. Solte estes parafusos gradualmente e de forma alternada para liberar a pressão e, em
seguida, remova a cobertura.
6. Ao remover componentes, tenha cuidado para não quebrar ou danificar a fiação elétrica. Fiação danificada
pode provocar incêndios.
7. Ao remover a tubagem, evite que o fluido seja derramado. Se for derramado óleo no piso, limpe de imediato.
O óleo no piso pode provocar quedas e até originar incêndios.
2 -4 PC8000E-6 TS 12089-xE-PT-1
Introdução e informações gerais sobre resolução de problemas Precauções ao realizar todo o tipo de operações
8. De um modo geral, não utilize gasolina na limpeza de peças. Em particular, não a use para limpar componen-
tes elétricos.
9. Certifique-se de que monta todas as peças de novo nos locais originais. Substitua as peças danificadas e
peças que não possam ser reutilizadas por peças novas. Ao instalar mangueiras ou fios, certifique-se de que
não serão danificados devido a contato com outras peças quando a máquina funciona.
10. Ao instalar mangueiras de alta pressão, certifique-se de que elas não são torcidas. Tubos danificados são
perigosos, por isso tenha muito cuidado ao instalar tubos para circuitos de alta pressão. Adicionalmente, veri-
fique se as peças de conexão estão bem instaladas.
11. Ao montar ou instalar peças, aperte-as sempre ao torque especificado. Ao instalar peças de proteção, como
reguardos ou peças que vibram violentamente ou giram em alta velocidade, tenha particular cuidado ao verifi-
car se estão bem instaladas.
12. Ao alinhar 2 orifícios, nunca insira os dedos ou a mão. Tome os devidos cuidados para não ficar com os
dedos presos no orifício.
13. Ao medir a pressão hidráulica, verifique se as ferramentas de medição estão bem montadas.
14. Tome cuidado ao remover ou instalar as esteiras das respectivas máquinas. Ao remover a esteira, ela se
separa repentinamente, por isso, não permita que estejam pessoas nas extremidades da esteira.
2. Ao drenar o óleo, prepare um recipiente com o tamanho adequado para conter o líquido.
3. Confirme as marcas de correspondência que apresentam a posição de instalação e coloque marcas nos
locais necessários antes da remoção para evitar a ocorrência de erros na montagem.
4. Para evitar a aplicação de força excessiva na fiação, segure sempre nos conectores antes de desconectá-los.
Não puxe os fios.
5. Coloque etiquetas nos fios e mangueiras para apresentar sua posição de instalação e assim evitar erros na
instalação.
7. Ao içar componentes, certifique-se de que utiliza equipamento de elevação com ampla capacidade de força.
9. Antes de remover uma unidade qualquer, limpe a área circundante e coloque uma cobertura para evitar a
entrada de sujeira ou poeira após a remoção.
10. Depois de desligar tubagens durante as operações de desmontagem, certifique-se de que utiliza os bujões e
as vedações corretos ao conectar novamente a tubagem.
TS 12089-xE-PT-1 PC8000E-6 2 -5
Precauções ao realizar todo o tipo de operações Introdução e informações gerais sobre resolução de problemas
2. Instale as mangueiras sem torcê-las ou sem interferência e fixe-as com recurso a grampos, se existentes.
3. Substitua todas as juntas, o-rings, contrapinos e placas de bloqueio por peças novas.
5. Ao revestir com cola, limpe a peça e remova todo o óleo e lubrificante e, em seguida, revista a parte roscada
com 2-3 gotas de cola.
6. Ao revestir com vedante da junta, limpe a superfície e remova todo o óleo e lubrificante, verifique a ausência
de sujeira ou danos e, em seguida, revista uniformemente com vedante de junta.
9. Ao fazer pressão para instalar peças, revista a superfície com composto antifricção (LM-P).
10. Depois de instalar anéis de pressão, verifique se estão bem instalados na ranhura do anel.
11. Ao ligar conectores de fiação, limpe o conector para remover óleo, sujeira ou água e, em seguida, conecte
com segurança.
12. Ao utilizar olhais, verifique se não existem deformações ou deteriorações, aperte-os totalmente e alinhe na
direção do gancho.
13. Ao apertar flanges bipartidos, aperte uniformemente para evitar apertar em excesso em um dos lados.
14. Ao operar cilindros hidráulicos pela primeira vez após voltar a montar cilindros, bombas e outro equipamento
hidráulico removido para reparação, purgue sempre o ar da seguinte forma:
– Ligue os motores.
– Opere a alavanca de controle do equipamento de trabalho para acionar o cilindro hidráulico 4-5 vezes,
parando o cilindro a 100 mm do fim do curso.
Ao utilizar a máquina pela primeira vez depois da reparação ou longo armazenamento, siga o mesmo proce-
dimento.
– Se algum lubrificante for drenado, aperte a válvula de drenagem e adicione lubrificante de acordo com o
nível especificado. Ligue os motores para colocar o lubrificante em circulação no sistema. Em seguida, veri-
fique novamente o nível do lubrificante.
– Se algum componente for removido e instalado de novo, adicione lubrificante de acordo com o nível especi-
ficado, se necessário. Ligue os motores para colocar o lubrificante em circulação no sistema. Em seguida,
verifique novamente o nível do lubrificante.
NOTA! Para obter mais detalhes, consulte a seção 2.11 na página 2-21 (Procedimentos gerais/Purgar o ar).
2 -6 PC8000E-6 TS 12089-xE-PT-1
Introdução e informações gerais sobre resolução de problemas Requisitos fundamentais para a resolução de problemas
– Manual de assistência
2.6.2 FERRAMENTAS
Para realizar uma resolução de problemas e posterior reparação de forma adequada, é essencial ter acesso a
todos os recursos, incluindo os instrumentos de medição adequados, bem como às ferramentas necessárias para
a reparação de uma escavadeira hidráulica.
As seguintes ferramentas são obrigatórias para trabalhos de resolução de problemas, testes e reparações:
TS 12089-xE-PT-1 PC8000E-6 2 -7
Requisitos fundamentais para a resolução de problemas Introdução e informações gerais sobre resolução de problemas
Adicionalmente, consulte a seção 2.6.2.1 na página 2-11: Guia de referência para ferramentas de
remoção da Deutsch
2 -8 PC8000E-6 TS 12089-xE-PT-1
Introdução e informações gerais sobre resolução de problemas Requisitos fundamentais para a resolução de problemas
HMI CoDeSys
Cabo de download VHMS Cabo LAN padrão (2 m)
Visualização e ferramenta
(conexão em série) para HMI CoDeSys
de software de base
TS 12089-xE-PT-1 PC8000E-6 2 -9
Requisitos fundamentais para a resolução de problemas Introdução e informações gerais sobre resolução de problemas
Dispositivo de curto-circuito e
Dispositivo de teste de tensão Dispositivo de teste de isola-
ligação à massa universal
25 kV mento. . . 500 V
(alta tensão)
Indicador de sequência de
Medidor eletrônico de tensão
fase
unipolar 6 - 10 kV
100. . . 600 V
2 - 10 PC8000E-6 TS 12089-xE-PT-1
Introdução e informações gerais sobre resolução de problemas Requisitos fundamentais para a resolução de problemas
TS 12089-xE-PT-1 PC8000E-6 2 - 11
Pontos a recordar sobre a resolução de problemas Introdução e informações gerais sobre resolução de problemas
2.6.3 TRABALHADORES
Os trabalhos de resolução de problemas e as respectivas reparações só devem ser realizados por profissionais
com a devida autorização e treinamento.
Os trabalhos realizados no equipamento e no sistema elétrico da máquina devem ser realizados por um eletricista
qualificado ou por indivíduos com instruções, supervisão e orientação de um eletricista qualificado de acordo com
a legislação e as regulamentações de engenharia elétrica.
Os trabalhos realizados no sistema hidráulico só podem ser realizados por profissionais com conhecimentos e
experiência especializados sobre equipamento hidráulico.
O trabalho realizado em sistemas de ar-condicionado só pode ser realizado por profissionais qualificados.
O trabalho realizado no sistema de supressão de incêndios só pode ser realizado por profissionais certificados.
– Ao realizar a operação com 2 ou mais colaboradores, recorra unicamente aos sinais previamente combinados e
não permita a aproximação de pessoal não autorizado.
– Tenha muito cuidado para não tocar em peças quentes e para não ficar preso em peças em rotação.
– Ao desligar a fiação, desconecte sempre o terminal negativo (–) da bateria em primeiro lugar.
– Ao remover a tampa ou o bujão de uma localização sob pressão de óleo, água ou ar, comece sempre por liberar
a pressão interna. Ao instalar equipamento de medição, certifique-se de que o liga de forma adequada.
Os objetivos da resolução de problemas são: determinar a causa base de uma falha, realizar reparações rapida-
mente e evitar nova ocorrência da falha. Para realizar a resolução de problemas, é essencial compreender a
estrutura e a função. Contudo, um atalho para a obtenção de uma resolução de problemas bem-sucedida é colo-
car diferentes questões ao operador para formar uma ideia de possíveis causas da falha que produzam os sinto-
mas reportados.
– Serão desmontadas peças sem conexão com a falha ou peças que não precisam ser desmontadas.
– Será impossível descobrir a causa da falha.
Dará também origem a um desperdício de tempo, peças, óleo ou lubrificante e, ao mesmo tempo, será perdida a
confiança do usuário ou operador. Por este motivo, é necessário desenvolver uma investigação prévia minuciosa
e realizar os trabalhos de resolução de problemas de acordo com os procedimentos estipulados.
2 - 12 PC8000E-6 TS 12089-xE-PT-1
Introdução e informações gerais sobre resolução de problemas Pontos a recordar sobre a resolução de problemas
4. Confirmação da falha
– Confirme a extensão da falha e avalie se deve tratá-la como uma falha real ou como um problema no méto-
do de operação, etc.
– Ao operar a máquina para simular os sintomas da resolução de problemas, não realize investigações ou
medições que possam piorar o problema.
5. Resolução de problemas
– Utilize os resultados da investigação e da inspeção dos itens 2-4 para reduzir as possíveis causas da falha
e, em seguida, utilize o fluxograma da resolução de problemas para localizar a posição exata da falha.
– Mesmo que a falha seja corrigida, se a origem da falha não for abordada, ela ocorrerá de novo. Para evitar
esta situação, investigue sempre o motivo pelo qual o problema ocorreu. Em seguida, remova a origem da
falha.
TS 12089-xE-PT-1 PC8000E-6 2 - 13
Sequência de eventos na resolução de problemas Introdução e informações gerais sobre resolução de problemas
2 - 14 PC8000E-6 TS 12089-xE-PT-1
Introdução e informações gerais sobre resolução de problemas Verificações antes da resolução de problemas
Proceda à repara-
1. Verificação de odor e ruído incomuns -
ção
Equipamento
mecânico e Proceda à repara-
2. Verifique de fugas de óleo -
hidráulico ção
Proceda à repara-
3. Verificação de grampos de fiação soltos ou fios caídos -
ção
Elétrica 4. Verificação de fios quanto à umidade (em particular, verifica- Desligue os conec-
elétricos -
ção de conectores e terminais quanto à umidade) tores e seque
Proceda à repara-
5. Verificação de fusíveis corroídos ou partidos -
ção
TS 12089-xE-PT-1 PC8000E-6 2 - 15
Manuseio de equipamento elétrico e componentes hidráulicosIntrodução e informações gerais sobre resolução de proble-
2 - 16 PC8000E-6 TS 12089-xE-PT-1
Introdução e informações gerais sobre resolução de problemasManuseio de equipamento elétrico e componentes hidráu-
– Desconexões da fiação
Se a fiação se mantiver em posição e os conectores forem desli-
gados, se os componentes forem içados com uma grua enquanto
a fiação está ligada ou se um objeto pesado atingir a fiação, a
cravação do conector poderá se separar, a soldagem pode ser
danificada ou a fiação poderá quebrar.
3. Desconectar conectores
TS 12089-xE-PT-1 PC8000E-6 2 - 17
Manuseio de equipamento elétrico e componentes hidráulicosIntrodução e informações gerais sobre resolução de proble-
– Ao remover grampos
Tanto o conector como o grampo têm mecanismos de bloqueio,
que engatam quando o conector é instalado.
2 - 18 PC8000E-6 TS 12089-xE-PT-1
Introdução e informações gerais sobre resolução de problemasManuseio de equipamento elétrico e componentes hidráu-
– Vedação de aberturas
Depois de ser removido qualquer equipamento ou tubagem, as
aberturas devem ser vedadas com tampas, fita ou sacos de vinil
para evitar a entrada de poeira ou sujeira.
TS 12089-xE-PT-1 PC8000E-6 2 - 19
Manuseio de equipamento elétrico e componentes hidráulicosIntrodução e informações gerais sobre resolução de proble-
Ao mudar o óleo, deve ser drenado o máximo possível do óleo hidráulico a ser removido. (Drene o óleo do tanque
do óleo hidráulico e drene também o óleo do filtro e do tampão de drenagem presentes no circuito.)
Se o óleo não for totalmente drenado, os contaminantes e os sedimentos vão se misturar com o óleo novo, redu-
zindo a vida útil do óleo hidráulico.
– Operações de descarga
Após desmontar e montar o equipamento, ou após a mudança do
óleo, utilize óleo de lavagem para remover os contaminantes, os
sedimentos e o óleo anterior do circuito hidráulico.
– Operações de limpeza
Após reparar o equipamento hidráulico (bomba, válvula de con-
trole, etc.) ou com a máquina a trabalhar, realize a limpeza da
máquina para remover sedimentos ou contaminantes do circuito
do óleo hidráulico.
2 - 20 PC8000E-6 TS 12089-xE-PT-1
Introdução e informações gerais sobre resolução de problemas Procedimentos gerais
NOTA! Tenha cuidado para não aplicar pressão de alívio, parando a haste do pistão a cerca de 100 mm do
final do curso.
3. Aplique a pressão de alívio suavemente ao estender a haste do pistão até o final do curso, com os motores a
trabalhar.
4. Para purgar o ar dos cilindros do braço e da caçamba, siga os mesmos passos indicados nos itens 2) e 3).
TS 12089-xE-PT-1 PC8000E-6 2 - 21
Teste de derivação do cilindro Introdução e informações gerais sobre resolução de problemas
Para um teste de derivação em máquinas de mineração, utilize sempre um termômetro de infravermelhos; con-
sulte a seção "Ferramentas" on page 2-7 deste manual.
NOTA! Consulte o capítulo de SEGURANÇA e leia todas as notas de segurança para o seguinte procedi-
mento.
Procedimento
1. Antes de iniciar o teste de derivação, certifique-se sempre de que o circuito hidráulico a ser testado atingiu a
temperatura de funcionamento (T3).
2. Coloque os cilindros em questão na posição final com a extremidade da haste totalmente para dentro ou
para fora.
4. Durante estes 10 minutos, meça e monitore a temperatura do cilindro na área do pistão de ambos os cilindros
utilizando um termômetro de infravermelhos.
Se uma vedação do cilindro apresentar fugas, o óleo hidráulico é pressionado a passar pela fuga, originando
um aumento da temperatura (90 °C ou mais) em poucos minutos.
Caso 1 Caso 2
Vedação com fugas apenas em 1 cilindro Vedação com fugas em ambos os cilindros
Cilindro adequado:
Sem aumento da temperatura durante o
-
teste,
temperatura normal de cerca de 70 °C
Observação: Observação:
O óleo hidráulico aquece na MRV, Ocorre um forte desvio.
não no cilindro adequado.
2 - 22 PC8000E-6 TS 12089-xE-PT-1
Introdução e informações gerais sobre resolução de problemas Informação sobre MTC e nós
Fig. 2-19 Vista dos lados esquerdo e direito dos conectores do MTC
*As localizações dos conectores apresentadas na imagem acima servem meramente de exemplo.
TS 12089-xE-PT-1 PC8000E-6 2 - 23
Informação sobre MTC e nós Introdução e informações gerais sobre resolução de problemas
Para obter mais informações, consulte também o MANUAL DE ASSISTÊNCIA, capítulo 17.
2 - 24 PC8000E-6 TS 12089-xE-PT-1
Introdução e informações gerais sobre resolução de problemas Informação sobre MTC e nós
(1) Nó ICN-D
Para obter mais detalhes sobre os interruptores DIP, consulte a seção 2.13.4 na página 2-30 deste manual.
TS 12089-xE-PT-1 PC8000E-6 2 - 25
Informação sobre MTC e nós Introdução e informações gerais sobre resolução de problemas
2 - 26 PC8000E-6 TS 12089-xE-PT-1
Introdução e informações gerais sobre resolução de problemas Informação sobre MTC e nós
TS 12089-xE-PT-1 PC8000E-6 2 - 27
Informação sobre MTC e nós Introdução e informações gerais sobre resolução de problemas
A caixa do nó ICN-V pode conter 1 ou 2 nós. Cada unidade do nó está conectada a um conector central de 55
pinos.
2 - 28 PC8000E-6 TS 12089-xE-PT-1
Introdução e informações gerais sobre resolução de problemas Informação sobre MTC e nós
TS 12089-xE-PT-1 PC8000E-6 2 - 29
Informação sobre MTC e nós Introdução e informações gerais sobre resolução de problemas
– Os interruptores DIP 1-7 definem o número do nó (binário). Neste caso, o nó 17 da ilustração acima.
– Os interruptores DIP 8-10 definem a velocidade de transferência do barramento da CAN (kbaud).
– A função e o princípio de ajuste dos interruptores DIP são iguais para os nós ICN-V e ICN-D.
2 - 30 PC8000E-6 TS 12089-xE-PT-1
Introdução e informações gerais sobre resolução de problemas Fundamentos sobre "como cravar"
Fig. 2-27 Descarnar um fio para utilização com a ferramenta de cravação HDT 48
Passo 1 Escolha a seção cruzada do fio correta [mm2] e respectivo AWG para o contato a ser usado.
Meça a partir da extremidade do fio o comprimento recomendado do descarnamento de acordo com o
tamanho do contato.
TS 12089-xE-PT-1 PC8000E-6 2 - 31
Fundamentos sobre "como cravar" Introdução e informações gerais sobre resolução de problemas
Fig. 2-29 Ajuste do tamanho do fio com a ferramenta de cravamento HDT 48 da Deutsch
2 - 32 PC8000E-6 TS 12089-xE-PT-1
Introdução e informações gerais sobre resolução de problemas Fundamentos sobre "como cravar"
Passo B 3. Desaperte a contraporca (1) e rode o parafuso de ajuste (2) até que pare.
Passo C 4. Insira um contato no ponto de inserção (3), rode o parafuso de ajuste no sentido horário até o contato
ficar nivelado ou um pouco acima da cobertura da marca.
5. Aperte a contraporca.
Passo D 6. Insira o fio no contato (4). O contato tem que estar centrado entre os indicadores.
7. Feche as alças até elas pararem.
8. Libere as alças e remova o contato cravado.
Após a conclusão:
A montagem correta tem que ser verificada visualmente. Quando descarnado, o isolamento deve expor um com-
primento do condutor que passe além do orifício de inspeção do contato. Deve existir cerca de 0,63 a 2,54 mm de
condutor livre entre o contato e o isolamento no fio.
4. Se o fio está inserido à profundidade adequada do contato; não visível através do orifício de inspeção
Se alguma das condições acima se confirmar, elimine o contato, volte a cortar e descarnar o fio e reinicie o proce-
dimento de cravação.
TS 12089-xE-PT-1 PC8000E-6 2 - 33
Blindagem dos cabos Introdução e informações gerais sobre resolução de problemas
Para especificações mais detalhadas sobre a cravação, consulte as instruções fornecidas com a ferramenta de
cravação.
Contudo, se a blindagem estiver danificada, é possível que um sinal fraco de um sensor possa ser influenciado
por campos magnéticos de outros condutores ou componentes elétricos.
Além disso, os sinais nos cabos de transferência de dados podem ser influenciados por interferência se a blinda-
gem apresentar anomalias.
Portanto, é necessário reparar de imediato uma blindagem danificada de cabos. Se não for garantida uma repara-
ção eficaz (por exemplo, devido a uma blindagem de cabo na retaguarda), substitua o componente e/ou cabo afe-
tado.
2 - 34 PC8000E-6 TS 12089-xE-PT-1
Localizações de montagem e tipos de conector
3 LOCALIZAÇÕES DE
MONTAGEM E TIPOS DE
CONECTOR
TS 12089-xE-PT-1 PC8000E-6 3 -1
Localização dos componentes (exemplo) Localizações de montagem e tipos de conector
3 -2 PC8000E-6 TS 12089-xE-PT-1
Localizações de montagem e tipos de conector Localização dos componentes (exemplo)
(1) Superestrutura
TS 12089-xE-PT-1 PC8000E-6 3 -3
Localização dos componentes (exemplo) Localizações de montagem e tipos de conector
3 -4 PC8000E-6 TS 12089-xE-PT-1
Localizações de montagem e tipos de conector Localização dos componentes (exemplo)
(14) Contrapeso
TS 12089-xE-PT-1 PC8000E-6 3 -5
Localização dos componentes (exemplo) Localizações de montagem e tipos de conector
3 -6 PC8000E-6 TS 12089-xE-PT-1
Localizações de montagem e tipos de conector Localização dos componentes (exemplo)
(4) Motor 1
(5) Motor 2
(9) Reservatório de óleo de retorno com filtros de óleo de retorno e filtro de óleo de drenagem
TS 12089-xE-PT-1 PC8000E-6 3 -7
Localização dos componentes (exemplo) Localizações de montagem e tipos de conector
(3) Duto de ar
3 -8 PC8000E-6 TS 12089-xE-PT-1
Localizações de montagem e tipos de conector Localização dos componentes (exemplo)
TS 12089-xE-PT-1 PC8000E-6 3 -9
Unidade de anel deslizante e junta rotativa Localizações de montagem e tipos de conector
3 - 10 PC8000E-6 TS 12089-xE-PT-1
Localizações de montagem e tipos de conector Unidade de anel deslizante e junta rotativa
(2) Transportador
(4) Came
(9) Carroceria
PERIGO
TENSÃO PERIGOSA!
A unidade de anel deslizante contém equipamento elétrico de alta tensão. Existe o perigo de ferimentos
graves ou morte.
O acesso à unidade de anel deslizante é permitido apenas a pessoal de manutenção autorizado com per-
missão para trabalhar em sistemas de média e alta tensão, depois de realizar o procedimento de ligação à
massa.
TS 12089-xE-PT-1 PC8000E-6 3 - 11
Unidade de anel deslizante e junta rotativa Localizações de montagem e tipos de conector
3 - 12 PC8000E-6 TS 12089-xE-PT-1
Localizações de montagem e tipos de conector Unidade de anel deslizante e junta rotativa
(4) Tampa
(9) União de cabos - cabo de alimentação destinado ao quadro de distribuição de alta tensão
PERIGO
TENSÃO PERIGOSA!
A unidade de anel deslizante contém equipamento elétrico de alta tensão. Existe o perigo de ferimentos
graves ou morte.
O acesso à unidade de anel deslizante é permitido apenas a pessoal de manutenção autorizado com per-
missão para trabalhar em sistemas de média e alta tensão, depois de realizar o procedimento de ligação à
massa.
TS 12089-xE-PT-1 PC8000E-6 3 - 13
Esquema geral do tambor do cabo Localizações de montagem e tipos de conector
(4) Motor de acionamento com engrenagem e (10) Resistor para o ajuste de torque do motor
freio do freio
3 - 14 PC8000E-6 TS 12089-xE-PT-1
Localizações de montagem e tipos de conector Esquema geral do tambor do cabo
TS 12089-xE-PT-1 PC8000E-6 3 - 15
Capacitores Localizações de montagem e tipos de conector
3.4 CAPACITORES
3 - 16 PC8000E-6 TS 12089-xE-PT-1
Localizações de montagem e tipos de conector Capacitores
(6) Parafuso
Fig. 3-10
PERIGO
ALTA TENSÃO!
Os capacitores contêm dispositivos elétricos de alta tensão que podem causar ferimentos graves e morte.
Acesso exclusivo a pessoal de manutenção autorizado.
Não toque nos cabos, seus terminais e componentes conectados.
TS 12089-xE-PT-1 PC8000E-6 3 - 17
Quadro de distribuição de alta tensão - vista 1 Localizações de montagem e tipos de conector
3 - 18 PC8000E-6 TS 12089-xE-PT-1
Localizações de montagem e tipos de conector Quadro de distribuição de alta tensão - vista 1
32F701-1
(1) Fusível 250 A
32F701-2
32Q701-1
(2) Motor do contator a vácuo1/2
32Q701-2
PERIGO
TENSÃO PERIGOSA!
Risco de choques elétricos. Podem ocorrer queimaduras graves ou morte.
Apenas eletricistas com permissão para trabalhar em sistemas de alta tensão podem abrir a porta do
armário de comando de alta tensão depois de realizar o procedimento de ligação à terra (consulte o
capítulo "Segurança").
NOTA! O equipamento no armário de alta tensão, que é mostrado neste manual, é um exemplo.
A gama individual de funcionalidades de equipamento em sua máquina pode variar destes exemplos.
TS 12089-xE-PT-1 PC8000E-6 3 - 19
Quadro de distribuição de alta tensão - vista 1 Localizações de montagem e tipos de conector
3 - 20 PC8000E-6 TS 12089-xE-PT-1
Localizações de montagem e tipos de conector Quadro de distribuição de alta tensão - vista 1
(1) 32T704 e 32T705 Transformador de alta tensão/100 V (alta tensão → baixa tensão)
(4) 30T706-A Transformador principal de alta tensão/400 V (alta tensão → baixa tensão)
PERIGO
TENSÃO PERIGOSA!
Risco de choques elétricos. Podem ocorrer queimaduras graves ou morte.
Apenas eletricistas com permissão para trabalhar em sistemas de alta tensão podem abrir a porta do
armário de comando de alta tensão depois de realizar o procedimento de ligação à terra (consulte o
capítulo "Segurança").
NOTA! O equipamento no armário de alta tensão, que é mostrado neste manual, é um exemplo.
A gama individual de funcionalidades de equipamento em sua máquina pode variar destes exemplos.
TS 12089-xE-PT-1 PC8000E-6 3 - 21
Suporte da cabine Localizações de montagem e tipos de conector
3 - 22 PC8000E-6 TS 12089-xE-PT-1
Localizações de montagem e tipos de conector Suporte da cabine
(4) Aquecedor
TS 12089-xE-PT-1 PC8000E-6 3 - 23
Suporte da cabine Localizações de montagem e tipos de conector
3 - 24 PC8000E-6 TS 12089-xE-PT-1
Localizações de montagem e tipos de conector Suporte da cabine
Legenda para a Fig. 3-14 - Painel de interruptores de baixa tensão - localização 11 - vista 1
(1) - Disjuntores
(8) 11K302 Nó D
(11) - Relé
TS 12089-xE-PT-1 PC8000E-6 3 - 25
Suporte da cabine Localizações de montagem e tipos de conector
3 - 26 PC8000E-6 TS 12089-xE-PT-1
Localizações de montagem e tipos de conector Suporte da cabine
Legenda para a Fig. 3-15 - Painel de interruptores de baixa tensão - localização 11 - vista 2
11T004 e 11T004a
(2) Módulo do capacitor
e 11T005 e 11T006
(6) - Amplificador
NOTA! A disposição de componentes elétricos no painel de interruptores, que é mostrado neste manual, é um
exemplo. A gama individual de funcionalidades de equipamento em sua máquina pode variar destes
exemplos.
TS 12089-xE-PT-1 PC8000E-6 3 - 27
Suporte da cabine Localizações de montagem e tipos de conector
3 - 28 PC8000E-6 TS 12089-xE-PT-1
Localizações de montagem e tipos de conector Suporte da cabine
Acessório e porca do
(2) -
cabo
NOTA! A disposição de componentes elétricos no painel de interruptores, que é mostrado neste manual, é um
exemplo. A gama individual de funcionalidades de equipamento em sua máquina pode variar destes
exemplos.
TS 12089-xE-PT-1 PC8000E-6 3 - 29
Placa de montagem para instrumentos Localizações de montagem e tipos de conector
3 - 30 PC8000E-6 TS 12089-xE-PT-1
Localizações de montagem e tipos de conector Placa de montagem para instrumentos
10B001 Termostato
10B006a Termostato
10P001 Amperímetro
10P008 Voltímetro
NOTA! A disposição de componentes elétricos no painel de interruptores, que é mostrado neste manual, é um
exemplo. A gama individual de funcionalidades de equipamento em sua máquina pode variar destes
exemplos.
TS 12089-xE-PT-1 PC8000E-6 3 - 31
Painel de interruptores de média tensão - Localização 12 - vista 1 Localizações de montagem e tipos de conector
3 - 32 PC8000E-6 TS 12089-xE-PT-1
Localizações de montagem e tipos de conector Painel de interruptores de média tensão - Localização 12 - vista 1
Legenda para a Fig. 3-18 - Painel de interruptores de média tensão - localização 12 - na base da cabine - vista 1
NOTA! A disposição de componentes elétricos no painel de interruptores, que é mostrado neste manual, é um
exemplo. A gama individual de funcionalidades de equipamento em sua máquina pode variar destes
exemplos.
TS 12089-xE-PT-1 PC8000E-6 3 - 33
Painel de interruptores de média tensão - Localização 12 - vista 1 Localizações de montagem e tipos de conector
3 - 34 PC8000E-6 TS 12089-xE-PT-1
Localizações de montagem e tipos de conector Painel de interruptores de média tensão - Localização 12 - vista 1
Legenda para a Fig. 3-19 - Painel de interruptores de média tensão - localização 12 - vista 2
(5) Contatores
(7) Contatores
(13)
(14)
NOTA! A disposição de componentes elétricos no painel de interruptores, que é mostrado neste manual, é um
exemplo. A gama individual de funcionalidades de equipamento em sua máquina pode variar destes
exemplos.
TS 12089-xE-PT-1 PC8000E-6 3 - 35
Disposição do sensor de ângulo de rotação Localizações de montagem e tipos de conector
3 - 36 PC8000E-6 TS 12089-xE-PT-1
Localizações de montagem e tipos de conector Disposição do sensor de ângulo de rotação
TS 12089-xE-PT-1 PC8000E-6 3 - 37
Localização dos blocos de controle Localizações de montagem e tipos de conector
3 - 38 PC8000E-6 TS 12089-xE-PT-1
Localizações de montagem e tipos de conector Localização dos blocos de controle
TS 12089-xE-PT-1 PC8000E-6 3 - 39
Controle e painéis de filtro - localização de componentes Localizações de montagem e tipos de conector
3 - 40 PC8000E-6 TS 12089-xE-PT-1
Localizações de montagem e tipos de conector Controle e painéis de filtro - localização de componentes
Válvulas solenoide
(57K506a-1) Controle RPM do ventilador do refrigerador de óleo hidráulico adicional, velocidade mínima (motor 1)
(57K506a-2) Controle RPM do ventilador do refrigerador de óleo hidráulico adicional, velocidade mínima (motor 2)
Filtros
Interruptores de Pressão
Diversos
(45,1) Válvula de alívio de pressão – pressão de funcionamento máx. – acionamento do ventilador do refri-
gerador (motor 1)
(45,2) Válvula de alívio de pressão – pressão de funcionamento máx. – acionamento do ventilador do refri-
gerador (motor 2)
M22-1/-2 Pressão de acionamento do ventilador - refrigerador do óleo hidráulico adicional (motor 1/2)
TS 12089-xE-PT-1 PC8000E-6 3 - 41
Localização do tanque de óleo de sucção com filtros Localizações de montagem e tipos de conector
3 - 42 PC8000E-6 TS 12089-xE-PT-1
Localizações de montagem e tipos de conector Localização do tanque de óleo de sucção com filtros
Legenda para a Fig. 3-24 - Localização do tanque de óleo de sucção com filtros
(3) Gaxeta
(4) Gaxeta
(55) Compensador
O coletor de óleo de sucção (Fig. 3-24, Pos. 40) é uma construção soldada de chapa quinada. A capacidade é de
520 litros.
As linhas de sucção de todas as bombas hidráulicas são conectadas ao tanque de óleo de sucção.
NOTA
RISCO DE CAVITAÇÃO PARA AS BOMBAS RESULTA NA ENTRADA DE AR.
Em caso de alterações na bomba ou reparações em mangueiras de sucção, limpe completamente o tubo
de conexão da mangueira de sucção (Fig. 3-24, Pos. 2).
Utilize novas mangueiras de sucção com vedação do fluído de silicone entre o flange do tubo de sucção e
a mangueira, a fim de evitar vazamentos, e coloque novas braçadeiras (cavitação!).
TS 12089-xE-PT-1 PC8000E-6 3 - 43
Disposição das válvulas de controle remoto Localizações de montagem e tipos de conector
3 - 44 PC8000E-6 TS 12089-xE-PT-1
Localizações de montagem e tipos de conector Disposição das válvulas de controle remoto
TS 12089-xE-PT-1 PC8000E-6 3 - 45
Tanque de óleo hidráulico - localização do equipamento elétrico Localizações de montagem e tipos de conector
3 - 46 PC8000E-6 TS 12089-xE-PT-1
Localizações de montagem e tipos de conector Tanque de óleo hidráulico - localização do equipamento elétrico
Legenda para a Fig. 3-26 - Tanque de óleo hidráulico - localização dos componentes elétricos
40B004 Sensor de nível de óleo hidráulico "Nível de óleo hidráulico muito baixo"
40B068 Interruptor do nível de óleo - desliga a bomba de transferência quando a câmara de filtro do
óleo de retorno está vazia
TS 12089-xE-PT-1 PC8000E-6 3 - 47
Visão geral do SLS e CLS 1/2 Localizações de montagem e tipos de conector
3 - 48 PC8000E-6 TS 12089-xE-PT-1
Localizações de montagem e tipos de conector Visão geral do SLS e CLS 1/2
(8) Superestrutura
Descrição Geral
Para máxima confiabilidade e vida útil da máquina, os pontos de rolamento principais devem ser lubrificados com
frequência com uma quantidade suficiente do lubrificante especificado.
Para melhor confiabilidade de lubrificação e manutenção mínima, há sistemas de lubrificação automáticos contro-
lados pelo MTC. Eles lubrificam todos os pontos de lubrificação conectados dentro de intervalos de tempo ajusta-
dos e com a quantidade necessária de lubrificante. A lubrificação automática começa assim que os motores
começarem a trabalhar.
– SLS
O SLS (sistema de lubrificação da engrenagem do anel de giro) fornece lubrificante à engrenagem aberta dos
dentes do anel de giro nos pinhões de lubrificação (rodas provisórias).
– CLS 1
O CLS 1 (sistema de lubrificação central 1) fornece lubrificante a todos os pinos e rolamentos do acessório
(FSA/BHA).
– CLS 2
O CLS 2 (sistema de lubrificação central 2) fornece lubrificante aos rolamentos do anel de giro, aos pinos e
aos rolamentos da superestrutura e aos rolamentos inferiores dos motores de giro.
Quanto à lubrificação dos dentes da engrenagem de anel aberto, é necessário um tipo de lubrificante diferente.
Da mesma forma, para os outros rolamentos, SLS e CLS 1 e 2 têm duas linhas de reabastecimento separadas
provenientes do braço de serviço.
Os sistemas CLS 1 e CLS 2 estão divididos para permitir diferentes configurações de pausas entre os ciclos de
lubrificação.
TS 12089-xE-PT-1 PC8000E-6 3 - 49
Baterias, interruptores principais das baterias e interruptor de segurança para manutenção Localizações de montagem e ti-
Fig. 3-28 Baterias, interruptores principais das baterias e interruptor de segurança para manutenção
3 - 50 PC8000E-6 TS 12089-xE-PT-1
Localizações de montagem e tipos de conector Baterias, interruptores principais das baterias e interruptor de segurança
Legenda para a Fig. 3-28 - Baterias, interruptores principais das baterias e interruptor de segurança para manu-
tenção
(2) Localização dos interruptores principais das baterias (50Q002 & 50Q007)
71G001
Baterias do controlador (tensão estabilizada)
71G002
71G003
Baterias para a iluminação de emergência
71G004
TS 12089-xE-PT-1 PC8000E-6 3 - 51
Escada de acesso operada hidraulicamente Localizações de montagem e tipos de conector
3 - 52 PC8000E-6 TS 12089-xE-PT-1
Localizações de montagem e tipos de conector Escada de acesso operada hidraulicamente
(2) Puxe a corrente para baixar a escada em emergência (interruptor de segurança de funciona-
mento 70S084a)
(3) Puxe a corrente para baixar a escada em emergência (funcionamento das válvulas com os moto-
res parados)
REMARKS: Se a escada não estiver na posição superior (70B122 não ativado), o controle do piloto é desligado.
TS 12089-xE-PT-1 PC8000E-6 3 - 53
Braço de serviço Localizações de montagem e tipos de conector
3 - 54 PC8000E-6 TS 12089-xE-PT-1
Localizações de montagem e tipos de conector Braço de serviço
Se o braço de reabastecimento se deslocar para fora de sua posição superior, o controle do piloto
para todas as funções e ativa o freio de giro. Surge uma mensagem na tela da cabine do operador.
Enquanto estiver ativado, o interruptor (Fig. 3-30, Pos. 2) faz com que o braço de serviço continue
se movendo para cima ou para baixo. Quando o interruptor de puxar for liberado, o braço de serviço
para.
CUIDADO
BRAÇO DE SERVIÇO MÓVEL!
Risco de ferimentos para pessoas ao alcance do braço de serviço móvel (Fig. 3-30, Pos. 3).
Antes de iniciar um movimento com o braço de serviço, certifique-se de que ninguém esteja ao alcance
do braço em movimento.
NOTA
RISCO DE DANOS NO TAMBOR DO CABO E NO BRAÇO DE SERVIÇO!
Em máquinas equipadas com um tambor de cabo, mova o acessório para a traseira do chassis de forma a
obter espaço suficiente para baixar o braço de serviço na parte dianteira do chassis entre as rodas guia.
Certifique-se de que alinha a superestrutura paralelamente às esteiras.
TS 12089-xE-PT-1 PC8000E-6 3 - 55
Visão geral dos tipos de conector Localizações de montagem e tipos de conector
Os termos macho e fêmea se referem aos pinos e tomadas de conexão, enquanto os termos alojamento macho e
alojamento fêmea se referem à porção de ligação das peças de alojamento do conector.
3 - 56 PC8000E-6 TS 12089-xE-PT-1
Localizações de montagem e tipos de conector Visão geral dos tipos de conector
Conector de 31 polos com alojamento de alumínio Conector de 21 polos com alojamento de plástico
TS 12089-xE-PT-1 PC8000E-6 3 - 57
Visão geral dos tipos de conector Localizações de montagem e tipos de conector
3 - 58 PC8000E-6 TS 12089-xE-PT-1
Localizações de montagem e tipos de conector Visão geral dos tipos de conector
Fig. 3-31 Conector de contato Phoenix para nós ICN-D (10 polos)
TS 12089-xE-PT-1 PC8000E-6 3 - 59
Visão geral dos tipos de conector Localizações de montagem e tipos de conector
3 - 60 PC8000E-6 TS 12089-xE-PT-1
Tabela de valores padrão para componentes elétricos
4 TABELA DE VALORES
PADRÃO PARA
COMPONENTES ELÉTRICOS
TS 12089-xE-PT-1 PC8000E-6 4 -1
Tabela de valores padrão para componentes elétricos
Abreviações utilizadas
K+ KOMTRAX Plus
4 -2 PC8000E-6 TS 12089-xE-PT-1
Tabela de valores padrão para componentes elétricos
Sistema
Código do Método
Nome do Condições de
compo- de ins- Tabela de avaliação
componente medição
nente peção
Medição de
resistência
do capacitor do intervalo apresentado na tabela abaixo. posição OFF
52B102-1
(interruptores 2) Desconecte o
52B101-2 Entre (A) - (C) Fechado: 1 Ω conector
de pressão
52B102-2 Entre (A) - (C) Aberto: 1 MΩ
do capacitor) 3) Insira a caixa em T
Alta tensão!
Capacitor 52C001-1
tensão
são.
para compensa
ção de energia 52C001-2
Entre (cada ponto de 1) 20S001 na
Tensão de
conexão do capacitor) posição OFF
descarga
Motores elétricos e peças relacionadas
52B002-1
peratura de 2) Abra a caixa de
52B002a-1 Consulte a tabela de
enrolamento do derivação
52B002b-1 Entre (WH) - (BN) PT100 de valores de
motor 1 3) Desconecte o
centígrados/ohm
cabo
52B002-1
peratura de 2) Abra a caixa de
52B002a-1 Consulte a tabela de
enrolamento do derivação
52B002b-1 Entre (WH) - (BN) PT100 de valores de
motor 2 3) Desconecte o
centígrados/ohm
cabo
O estado é considerado normal se estiver dentro 1) 20S001 na
do intervalo apresentado na tabela abaixo. posição OFF
Medição de
Sensor de tem-
resistência
TS 12089-xE-PT-1 PC8000E-6 4 -3
Tabela de valores padrão para componentes elétricos
Sistema
Código do Método
Nome do Condições de
compo- de ins- Tabela de avaliação
componente medição
nente peção
Medição de
Sensor de tem- do intervalo apresentado na tabela abaixo.
resistência
peratura do 52B006-2 2) Abra a caixa de
Consulte a tabela de
rolamento do 52B007-2 derivação
Entre (WH) - (BN) PT100 de valores de
motor 2 3) Desconecte o
centígrados/ohm
cabo
O estado é considerado normal se estiver dentro
Medição de tensão do intervalo apresentado na tabela abaixo.
13T002
Carregador da No conector 12X_13 Tensão de controle
13T003
bateria 13T002 pinos 12 e 13 24 V CC
13T004 ~22 - 28 V
13T003 pinos 16 e 17
13T004 pinos 14 e 15
T ≥ 120 °C:
Ponto de comutação 120 °C Interruptor fechado
Controle da
bomba do retifi- Tensão de entrada A tensão de saída
12T431
cador do sinal para o transformador é de 0,9 - 2,5 V CC
para RC4-4 de corrente 1 é de dependendo da carga
10 V CA entre (7) - (8) entre (17) - (18) 1) Ambos os motores
em funcionamento
2) O valor de saída
depende da carga
Tensão de entrada A tensão de saída CC
para o transformador é de 0,9 - 2,5 V CC
de corrente 2 é de 10 V dependendo da carga
CA entre (9) - (10) entre (19) - (20)
4 -4 PC8000E-6 TS 12089-xE-PT-1
Tabela de valores padrão para componentes elétricos
Sistema
Código do Método
Nome do Condições de
compo- de ins- Tabela de avaliação
componente medição
nente peção
A verificação só
deve ser reali-
zada por eletricistas
certificados para tra-
balhos em alta tensão.
O estado é considerado normal se estiver dentro Quando os componen-
Medição de tensão
Transformador do intervalo apresentado na tabela abaixo. tes são removidos do
de corrente 12T408-1 circuito do transforma-
para dor de corrente, o cir-
regulação da 12T408-2 Entre (1k) - (1l) 5 A/10 V cuito deve estar ligado
bomba Entre (2k) - (2l) 5 A/10 V em OK 1 através dos
respectivos filamentos.
Os transforma-
Motores elétricos e peças relacionadas
dores de cor-
rente não devem ser
operados com um cir-
cuito aberto!
O estado é considerado normal se estiver dentro A verificação só
Medição de
de tensão para
12T407 zada por eletricistas
regulação da Entre (A) - (B) 100 V certificados para tra-
bomba Entre (a) - (b) 10 V balhos em alta tensão.
1) 20S001 na
O estado é considerado normal se estiver dentro
Medição de
resistência
posição OFF
Resistor de do intervalo apresentado na tabela abaixo.
12R402 2) Desconecte o
derivação
Entre (R) - (L) 4,5 ± 0,5 Ω conector
3) Insira a caixa em T
TS 12089-xE-PT-1 PC8000E-6 4 -5
Tabela de valores padrão para componentes elétricos
Sistema
Código do Método
Nome do Condições de
compo- de ins- Tabela de avaliação
componente medição
nente peção
1) 20S001 na
posição OFF
Medição de resistência
O estado é considerado normal se estiver dentro 2) Desconecte o
do intervalo apresentado na tabela abaixo. conector
3) Insira a caixa em T
4) 20S001 na
Sensor de
posição ON
entupimento do
Entre (1) - (2) mín. 1 MΩ 5) Abra os terminais
filtro de óleo de
57B027-1 1 e 2 na caixa em T
lubrificação da
PTO 57B027-2 6) Motores na
posição OFF
[interruptor
N.O.] 7) Motores em
funcionamento
Medição de
8) Se o filtro estiver
tensão
Sensor de
resistência
2) Desconecte o
entupimento do 57B049-1
Consulte a tabela de conector
óleo de lubrifi- 57B049-2 Entre (B) - (C) PT100 de valores de 3) Insira a caixa em T
PTO e peças relacionadas
cação
centígrados/volts 4) 20S001 na
posição ON
1) 20S001 na
posição OFF
Interruptor de O estado é considerado normal se estiver dentro 3) Desconecte o
lubrificação do do intervalo apresentado na tabela abaixo. conector
Medição de
bomba 4) 20S001 na
57B097-2 Entre (1) - (2) 24 V
[interruptor posição ON
N.C.] 5) Motores na
(PC5500) posição OFF
6) Motores na
Entre (1) - (2) 0V
posição ON
1) 20S001 na
posição OFF
O estado é considerado normal se estiver dentro 3) Desconecte o
Medição de tensão
Válvula sole-
resistência
posição OFF
noide de pres- 57K553-1 do intervalo apresentado na tabela abaixo.
2) Desconecte o
são de pré- 57K553-2 Entre (1) - (2) 23 ± 1,0 Ω conector
carga da PTO
3) Insira a caixa em T
4 -6 PC8000E-6 TS 12089-xE-PT-1
Tabela de valores padrão para componentes elétricos
Sistema
Código do Método
Nome do Condições de
compo- de ins- Tabela de avaliação
componente medição
nente peção
1) 20S001 na
posição OFF
O estado é considerado normal se estiver dentro
2) Desconecte o
Medição de tensão
do intervalo apresentado na tabela abaixo.
conector
Entre (1) - (4) 0V 3) Insira a caixa em T
Sistema de rotação
1) 20S001 na
posição OFF
2) Desconecte o
O estado é considerado normal se estiver dentro
conector
do intervalo apresentado na tabela abaixo.
Medição de tensão
1) 20S001 na
O estado é considerado normal se estiver dentro
Medição de
Válvula
resistência
posição OFF
solenoide da do intervalo apresentado na tabela abaixo.
57Q623b 2) Desconecte o
escada
Entre (1) - (2) 20 ± 1,0 Ω conector
→ descida
3) Insira a caixa em T
1) 20S001 na
Medição de
posição OFF
solenoide da do intervalo apresentado na tabela abaixo.
57Q625 2) Desconecte o
escada
Entre (1) - (2) 35 ± 1,0 Ω conector
→ rápida
3) Insira a caixa em T
1) 20S001 na
Medição de
posição OFF
solenoide da do intervalo apresentado na tabela abaixo.
57Q623a 2) Desconecte o
escada
Entre (1) - (2) 20 ± 1,0 Ω conector
→ elevação
3) Insira a caixa em T
TS 12089-xE-PT-1 PC8000E-6 4 -7
Tabela de valores padrão para componentes elétricos
Sistema
Código do Método
Nome do Condições de
compo- de ins- Tabela de avaliação
componente medição
nente peção
1) 20S001 na
Medição de
Válvula sole- O estado é considerado normal se estiver dentro
resistência
posição OFF
noide do freio do intervalo apresentado na tabela abaixo.
57Q505 2) Desconecte o
de estacionam
Entre (1) - (2) 20 ± 1,0 Ω conector
ento de giro
3) Insira a caixa em T
Válvula solenoi 1) 20S001 na
57K506a-1 O estado é considerado normal se estiver dentro
de de Medição de
resistência
posição OFF
acionamento d 57K506a-2 do intervalo apresentado na tabela abaixo.
2) Desconecte o
o ventilador do 57K506b-1
Entre (1) - (2) 22 ± 1,0 Ω conector
refrigerador de
57K506b-2 3) Insira a caixa em T
óleo
Válvula sole- 1) 20S001 na
O estado é considerado normal se estiver dentro
Medição de
resistência
1) 20S001 na
Medição de
posição OFF
do intervalo apresentado na tabela abaixo.
2) Desconecte o
Entre (1) - (2) 20 ± 1,0 Ω conector
3) Insira a caixa em T
1) 20S001 na
Válvula sole- posição OFF
noide de con- 57K561-1 2) Desconecte o
trole bomba O estado é considerado normal se estiver dentro
57K561-2 conector
do intervalo apresentado na tabela abaixo.
Medição de
4) 20S001 na
Entre (1) - (2) posição ON
670 ± 10 mA
ou no quadro X2
5) Abra os terminais
1 e 2 na caixa em T
6) Motores em
funcionamento
4 -8 PC8000E-6 TS 12089-xE-PT-1
Tabela de valores padrão para componentes elétricos
Sistema
Código do Método
Nome do Condições de
compo- de ins- Tabela de avaliação
componente medição
nente peção
1) 20S001 na
Medição de
O estado é considerado normal se estiver dentro
resistência
Freio posição OFF
do intervalo apresentado na tabela abaixo.
de rotação 57Q620 2) Desconecte o
hidráulico Entre (1) - (2) 20 ± 1,0 Ω conector
3) Insira a caixa em T
Medição de
resistência
do intervalo apresentado na tabela abaixo. posição OFF
2) Desconecte o
Entre (1) - (2) 35 ± 1,0 Ω conector
3) Insira a caixa em T
1) 20S001 na
Válvula sole- posição OFF
noide propor- 2) Desconecte o
cional do freio conector
Medição de corrente
Válvula 61K630
resistência
61K620
61K621 1) 20S001 na
O estado é considerado normal se estiver dentro
Válvula 61K622 posição OFF
do intervalo apresentado na tabela abaixo.
solenoide 61K623
2) Desconecte o
proporcional de 61K624
conector
controle remoto 61K625 Entre (1) - (2) 24 ± 1,0 Ω
61K626 3) Insira a caixa em T
61K627
61K620a/b
61K621a/b
61K622a/b
61K623a/b
Medição de resistência
61K624a/b
61K625a/b 1) 20S001 na
O estado é considerado normal se estiver dentro
61K626a/b posição OFF
Válvula sole- do intervalo apresentado na tabela abaixo.
61K627a/b
noide de con- 2) Desconecte o
61K628a/b
trole remoto Entre (1) - (2) 20 ± 1,0 Ω conector
61K629a/b
61K630a/b 3) Insira a caixa em T
61K631a/b
61K632a/b
61K633a/b
61K634a/b
61K635a/b
TS 12089-xE-PT-1 PC8000E-6 4 -9
Tabela de valores padrão para componentes elétricos
Sistema
Código do Método
Nome do Condições de
compo- de ins- Tabela de avaliação
componente medição
nente peção
Medição de tensão
lico
2) Desconecte o
(nível de óleo Entre (A) - (B) ~22 - 24 V conector
baixo) 40B004 Entre (A) - (C) ~22 - 24 V 3) Insira a caixa em T
→ com óleo 4) 20S001 na
posição ON
Entre (A) - (B) 0V 5) Abra os terminais
→ sem óleo
Entre (A) - (C) ~22 - 24 V 1 e 2 na caixa em T
Sensor do nível
de óleo hidráu- 1) 20S001 na
O estado é considerado normal se estiver dentro
lico posição OFF
Medição de tensão
1) 20S001 na
posição OFF
O estado é considerado normal se estiver dentro
2) Desconecte o
do intervalo apresentado na tabela abaixo.
conector
Sistema Hidráulico
Medição de tensão
2) Desconecte o
peratura de
tensão
4 - 10 PC8000E-6 TS 12089-xE-PT-1
Tabela de valores padrão para componentes elétricos
Sistema
Código do Método
Nome do Condições de
compo- de ins- Tabela de avaliação
componente medição
nente peção
1) 20S001 na posição
OFF
2) Desconecte o
O estado é considerado normal se estiver dentro
conector
do intervalo apresentado na tabela abaixo.
3) Insira a caixa em T
Medição de tensão
Lança: 4) 20S001 na
20S095 posição ON
Interruptor de Entre (1) - (10) ~22 - 24 V 5) Abra os terminais
flutuação Entre (1) - (10) ~22 - 24 V
Braço: 1, 2 e 3 na caixa em T
20S098 6) Pressionar o
interruptor
= Sem flutuação
7) Interruptor em
Neutra 0V
posição neutra
Neutra 0V
= Autoflutuação
1) 20S001 na
posição OFF
O estado é considerado normal se estiver dentro
2) Desconecte o
do intervalo apresentado na tabela abaixo.
conector
Medição de tensão
1, 2 e 3 na caixa em T
6) Motores em
Entre (B) - (C) 0,5 - 9,5 V funcionamento
7) máx. 500 bar
1) 20S001 na
posição OFF
O estado é considerado normal se estiver dentro
do intervalo apresentado na tabela abaixo. 2) Desconecte o
conector
Medição de tensão
3) Insira a caixa em T
Sensor de
57B085-1 Entre A(1) - C(4) ~22 - 24 V 4) 20S001 na
pressão X1
57B085-2 Entre B(2) - C(4) 0,8 - 1,0 V posição ON
[analógico] 5) Abra os terminais
1, 2 e 3 na caixa em T
6) Motores em fun-
Entre B(2) - C(4) 0,5 - 9,5 V cionamento
7) máx. 60 bar
1) 20S001 na
posição OFF
O estado é considerado normal se estiver dentro
2) Desconecte o
do intervalo apresentado na tabela abaixo.
conector
Medição de tensão
3) Insira a caixa em T
Sensor de
Entre (A) - (C) ~22 - 24 V 4) 20S001 na
pressão X2 57B086 Entre (B) - (C) 0,8 - 1,0 V posição ON
[analógico] 5) Abra os terminais
1, 2 e 3 na caixa em T
6) Motores em
Entre (B) - (C) 0,05 - 9,5 V funcionamento
7) máx. 60 bar
TS 12089-xE-PT-1 PC8000E-6 4 - 11
Tabela de valores padrão para componentes elétricos
Sistema
Código do Método
Nome do Condições de
compo- de ins- Tabela de avaliação
componente medição
nente peção
1) 20S001 na
posição OFF
O estado é considerado normal se estiver dentro
2) Desconecte o
do intervalo apresentado na tabela abaixo.
conector
Medição de tensão
Sensor de 3) Insira a caixa em T
pressão da vál-
Entre (A) - (C) ~22 - 24 V 4) 20S001 na
vula de pré- 40B166
Entre (B) - (C) 0,8 - 1,0 V posição ON
carga
5) Abra os terminais
[analógico] 1, 2 e 3 na caixa em T
6) Motores em
Entre (B) - (C) 0,5 - 9,5 V funcionamento
7) máx. 60 bar
1) 20S001 na
posição OFF
O estado é considerado normal se estiver dentro
do intervalo apresentado na tabela abaixo. 2) Desconecte o
conector
Medição de tensão
6) Motores em
Entre (B) - (C) 1,0 - 11,0 V funcionamento
7) máx. 6 bar
1) 20S001 na
posição OFF
O estado é considerado normal se estiver dentro
2) Desconecte o
do intervalo apresentado na tabela abaixo.
conector
Medição de tensão
4 - 12 PC8000E-6 TS 12089-xE-PT-1
Tabela de valores padrão para componentes elétricos
Sistema
Código do Método
Nome do Condições de
compo- de ins- Tabela de avaliação
componente medição
nente peção
1) 20S001 na
posição OFF
O estado é considerado normal se estiver dentro 2) Desconecte o
do intervalo apresentado na tabela abaixo. conector
3) Insira a caixa em T
Medição de tensão
Tanque de óleo 4) 20S001 na
hidráulico do Entre (1) - (2) 0
posição ON
filtro de ar
40B024 5) Abra os terminais
1, 2 e 3 na caixa em T
[interruptor
N.O.] 6) Motores em
funcionamento
Sistema Hidráulico
7) Se o filtro estiver
Entre (1) - (2) ~22 - 24 V
obstruído, ponto
de comutação a
0,08 bar
1) 20S001 na
posição OFF
O estado é considerado normal se estiver dentro
do intervalo apresentado na tabela abaixo. 2) Desconecte o
conector
Medição de tensão
Pressão de CLS 1
lubrificação do 80B043 1, 2 e 3 na caixa em T
interruptor da 6) Motores em
Sistema de lubrificação
SLS
linha final 62B046 funcionamento
[interruptor CLS 2 7) Bomba de
N.C.] 60B043 lubrificação
(em
Entre (A) - (B) 0V funcionamento/
parada)
8) Ponto de
comutação da
pressão de
lubrificação a
180 bar
CLS 1
62Q507 O estado é considerado normal se estiver dentro 1) 20S001 na
Medição de
Válvula sole-
resistência
TS 12089-xE-PT-1 PC8000E-6 4 - 13
Tabela de valores padrão para componentes elétricos
Sistema
Código do Método
Nome do Condições de
compo- de ins- Tabela de avaliação
componente medição
nente peção
CLS 1
Válvula sole- 62Q507a O estado é considerado normal se estiver dentro 1) 20S001 na
Medição de
resistência
noide da linha do intervalo apresentado na tabela abaixo. posição OFF
de lubrificante SLS
2) Desconecte o
62Q509a
[Válvula de Entre (1) - (2) 22 ± 1,0 Ω cabo na caixa de
ventilação] CLS 2 derivação
Sistema de lubrificação
62Q642a
1) 20S001 na
posição OFF
2) Desconecte o
Medição de corrente
→ para trás
1) 20S001 na
posição OFF
O estado é considerado normal se estiver dentro 2) Desconecte a
Medição de tensão
4 - 14 PC8000E-6 TS 12089-xE-PT-1
Tabela de valores padrão para componentes elétricos
Sistema
Código do Método
Nome do Condições de
compo- de ins- Tabela de avaliação
componente medição
nente peção
1) 20S001 na
posição OFF
Medição de tensão
O estado é considerado normal se estiver dentro 2) Desconecte a
Pedal de con- do intervalo apresentado na tabela abaixo. conexão
trole → fecha-
20S023 3) Insira o cabo em T
mento da
braçadeira 4) 20S001 na
Em 11X_20 - 136 0 até +10 V posição ON
5) Solte totalmenteo
pedal
1) 20S001 na
posição OFF
Medição de tensão
3) Insira o cabo em T
Alavanca de
controle 4) 20S001 na
→ lado Braço para fora: 11X_00 - 17 0 até +10 V posição ON
20S020
esquerdo 5) Desloque a
[Eixo X e Y] alavanca para o
Giro para a esquerda: lado esquerdo e
0 até -10 V
11X_00 - 29 direito
6) Desloque a
Giro para a direita: 11X_00 - 35 0 até +10 V
alavanca para
frente e para trás
3) Insira o cabo em T
Alavanca de 4) 20S001 na
controle Elevar lança: 11X_00 - 24 0 até -10 V posição ON
→ lado direito 20S019
5) Desloque a
[Eixo X e Y] alavanca para o
Preenchimento da caçamba: lado esquerdo e
0 até -10 V
11X_00 - 31 direito
6) Desloque a
Despejo da caçamba:
0 até +10 V alavanca para
11X_00 - 36
frente e para trás
Barramento da 10R101
do intervalo apresentado na tabela abaixo. posição OFF
CAN
CAN 40R101
roscado 2) Desconecteo
91R973 Entre (A) - (B) 120 Ω
conector da CAN
TS 12089-xE-PT-1 PC8000E-6 4 - 15
Tabela de valores padrão para componentes elétricos
Sistema
Código do Método
Nome do Condições de
compo- de ins- Tabela de avaliação
componente medição
nente peção
1) 20S001 na
O estado é considerado normal se estiver dentro
posição ON
do intervalo apresentado na tabela abaixo.
Medição de tensão
Quadro de 2) Interruptor aberto
baixa tensão Entre (1) - (2) 0V → sem sinais de
do 10B451 incêndio
sensor de tem- 10B452 1) 20S001 na
peratura posição ON
(CO2 FSS) Entre (1) - (2) ~22 - 24 V 2) Interruptor
fechado → com o
FSS ativado
Sistema de supressão de incêndio
1) 20S001 na
O estado é considerado normal se estiver dentro
posição ON
do intervalo apresentado na tabela abaixo.
2) Interruptor
Medição de tensão
2) Interruptor aberto
Quadro de alta Entre (1) - (2) 0V → sem sinais de
tensão do 30B753
incêndio
sensor de tem- 30B754
peratura 1) 20S001 na
30B755 posição ON
(FSS)
Entre (1) - (2) ~22 - 24 V 2) Interruptor
fechado → com o
FSS ativado
Sistema de supressão de
20R351
20R353 O estado é considerado normal se estiver dentro 1) 20S001 na
Medição de
resistência
incêndio
4 - 16 PC8000E-6 TS 12089-xE-PT-1
Tabela de valores padrão para componentes elétricos
Sistema
Nome do Método
Nome do Condições de
compo- de ins- Tabela de avaliação
componente medição
nente peção
1) 20S001 na
Interruptor da O estado é considerado normal se estiver dentro posição OFF
antena do intervalo apresentado na tabela abaixo.
do sensor do 2) Desconecteo
Medição de
resistência
tambor de conector
91B919
91B919: 3) Insira a caixa em T
cabos 91B911 entre (6) - (7) Fechado: 1 Ω 4) Proceda à medi-
→ Interrompa o 91B911:
deslocamento ção com ointer-
entre (8) - (9) Fechado: 1 Ω ruptor em posição
para trás
neutra
1) 20S001 na
Interruptor da O estado é considerado normal se estiver dentro posição OFF
antena do sen- do intervalo apresentado na tabela abaixo. 2) Desconecteo
Medição de
resistência
3) Insira a caixa em T
Tambor de cabo
Sensor do tam-
bor de cabo 4) 20S001 na
91B912
→ Detecção de Entre (1) - (2) ~22 - 24 V posição ON
colisões no 91B913 5) Abra os terminais
Entre (1) - (3) 0V
solo 1 e 2 na caixa em T
6) Sem colisões
no solo
7) Colisão no solo
Entre (1) - (3) ~22 - 24 V
detectada
1) 20S001 na
posição OFF
2) Desconecte o
O estado é considerado normal se estiver dentro
conector
do intervalo apresentado na tabela abaixo.
3) Insira a caixa em T
4) 20S001 na
posição ON
Medição de tensão
TS 12089-xE-PT-1 PC8000E-6 4 - 17
Tabela de valores padrão para componentes elétricos
Sistema
Código do Método
Nome do Condições de
compo- de ins- Tabela de avaliação
componente medição
nente peção
1) 20S001 na
posição OFF
2) Desconecte o
O estado é considerado normal se estiver dentro conector
do intervalo apresentado na tabela abaixo.
Medição de tensão
3) Insira a caixa em T
Sensor do tam- 4) 20S001 na
bor de cabo 91B908a posição ON
→ Parada do Entre (1) - (2) ~22 - 24 V
91B908b 5) Abra os terminais
rastreador Entre (1) - (3) 0V
1 e 2 na caixa em T
esquerdo
6) Rastreador
esquerdo em
funcionamento
7) O rastreador
Entre (1) - (3) ~22 - 24 V
esquerdo para
1) 20S001 na
Tambor de cabo
posição OFF
O estado é considerado normal se estiver dentro 2) Desconecte o
do intervalo apresentado na tabela abaixo. conector
Medição de tensão
peratura do 2) Desconecteo
tensão
4 - 18 PC8000E-6 TS 12089-xE-PT-1
Tabela de valores padrão para componentes elétricos
Sistema
Código do Método
Nome do Condições de
compo- de ins- Tabela de avaliação
componente medição
nente peção
10E025a
10E026a
O estado é considerado normal se estiver dentro
Medição de temperatura
30E722b do intervalo apresentado na tabela abaixo. 1) 20S001 na
posição ON
30E723b
2) Utilize um termô-
Aquecedor 2 40E260 Para acessar os valo- Compare a tempera- metro de infraver-
kW 40E261 res de temperatura, tura real com o valor melhos
40E262 consulte as especifica- de sobreaquecimento 3) Verifique a funcio-
ções no Diagrama de crítico no Diagrama de nalidade do aque-
40E263 fiação. fiação. cedor
40E264
40E265
O estado é considerado normal se estiver dentro 1) 20S001 na
do intervalo apresentado na tabela abaixo. posição ON
do óleo hidráulico
50E210
Medição de
2) Utilize um termô-
Aquecedor 4 50E211 Para acessar os valo- Compare a tempera- metro de infraver-
kW res de temperatura, tura real com o valor melhos
50E212
consulte as especifica- de sobreaquecimento
50E213 3) Verifique a funcio-
ções no Diagrama de crítico no Diagrama de
nalidade do aque-
Aquecedores para escavadeiras TTT (opcional)
fiação. fiação.
cedor
2) Utilize um termô-
Aquecedor 0,5 Para acessar os valo- Compare a tempera- metro de infraver-
93E918 res de temperatura, tura real com o valor
kW melhos
consulte as especifica- de sobreaquecimento 3) Verifique a funcio-
ções no Diagrama de crítico no Diagrama de nalidade do aque-
fiação. fiação. cedor
O estado é considerado normal se estiver dentro 1) 20S001 na
do intervalo apresentado na tabela abaixo. posição ON
do óleo hidráulico
Medição de
2) Utilize um termô-
Aquecedor 30E722 Para acessar os valo- Compare a tempera- metro de infraver-
0,18 kW res de temperatura, tura real com o valor melhos
30E723
consulte as especifica- de sobreaquecimento
3) Verifique a funcio-
ções no Diagrama de crítico no Diagrama de
nalidade do aque-
fiação. fiação.
cedor
2) Utilize um termô-
Aquecedor 20 Para acessar os valo- Compare a tempera- metro de infraver-
30E722a res de temperatura, tura real com o valor
W melhos
consulte as especifica- de sobreaquecimento
3) Verifique a funcio-
ções no Diagrama de crítico no Diagrama de
nalidade do aque-
fiação. fiação.
cedor
TS 12089-xE-PT-1 PC8000E-6 4 - 19
Tabela de valores padrão para componentes elétricos
Sistema
Código do Método
Nome do Condições de
compo- de ins- Tabela de avaliação
componente medição
nente peção
do óleo hidráulico
Medição de
51E240 2) Utilize um termô-
Aquecedor 180 Para acessar os valo- Compare a tempera- metro de infraver-
56E241 res de temperatura, tura real com o valor
W melhos
91E242 consulte as especifica- de sobreaquecimento
3) Verifique a funcio-
ções no Diagrama de crítico no Diagrama de
93E918b nalidade do aque-
fiação. fiação.
cedor
2) Utilize um termô-
Aquecedor 470 52E017-1 Para acessar os valo- Compare a tempera- metro de infraver-
W res de temperatura, tura real com o valor melhos
52E017-2
consulte as especifica- de sobreaquecimento
3) Verifique a funcio-
ções no Diagrama de crítico no Diagrama de
nalidade do aque-
fiação. fiação.
cedor
2) Utilize um termô-
Aquecedor 91E919 Para acessar os valo- Compare a tempera- metro de infraver-
1000 W res de temperatura, tura real com o valor melhos
91E929
consulte as especifica- de sobreaquecimento
3) Verifique a funcio-
ções no Diagrama de crítico no Diagrama de
nalidade do aque-
fiação. fiação.
cedor
71R004
Medição de
2) Utilize um termô-
Aquecedor de 71R005 Para acessar os valo- Compare a tempera- metro de infraver-
bateria 75 W res de temperatura, tura real com o valor melhos
71R006
consulte as especifica- de sobreaquecimento
71R007 3) Verifique a funcio-
ções no Diagrama de crítico no Diagrama de
nalidade do aque-
fiação. fiação.
cedor
4 - 20 PC8000E-6 TS 12089-xE-PT-1
Tabela de valores padrão para componentes elétricos
Sistema
Código do Método
Nome do Condições de
compo- de ins- Tabela de avaliação
componente medição
nente peção
Medição de temperatura
1) 20S001 na
40B261 do intervalo apresentado na tabela abaixo. posição ON
Sensor de tem-
peratura 2) Utilize um termô-
Aquecedores para escavadeiras TTT (opcional)
40B262
temperatura Para acessar os valo- Compare a tempera- metro de infraver-
40B263 res de temperatura, tura real com o valor
Pré-aqueci- melhos
mento do óleo 40B264 consulte as especifica- de sobreaquecimento
3) Verifique a funcio-
hidráulico ções no Diagrama de crítico no Diagrama de
40B265 nalidade do aque-
fiação. fiação.
cedor
40B267
O estado é considerado normal se estiver dentro
do intervalo apresentado na tabela abaixo. 1) 20S001 na
Medição de
Sensor de tem-
resistência
posição OFF
peratura 56B023-1 Consulte a tabela de 2) Desconecte o
→ PTO 56B023-2 Entre (1) - (2) PT100 de valores de conector
Versão TTT centígrados/ohm
3) Insira a caixa em T
TS 12089-xE-PT-1 PC8000E-6 4 - 21
Tabela de valores padrão para componentes elétricos
4 - 22 PC8000E-6 TS 12089-xE-PT-1
Referências para a resolução de problemas (saídas do nó e barramento da CAN)
5 REFERÊNCIAS PARA A
RESOLUÇÃO DE
PROBLEMAS (SAÍDAS DO
NÓ E BARRAMENTO DA
CAN)
TS 12089-xE-PT-1 PC8000E-6 5 -1
Problema no barramento da CAN ou problema nas saídas do nóReferências para a resolução de problemas (saídas do nó
Se o barramento da CAN ou qualquer saída do nó apresentar uma anomalia, a seguinte tela do MONITOR EM
TEMPO REAL fornece informações detalhadas sobre o problema.
OBSERVAÇÕES:A divisória de tela superior (1) tem a primeira prioridade e a divisória de tela inferior (2) tem a
prioridade mais baixa.
A divisória da tela (com maior prioridade) dá informações sobre a condição do barramento da CAN. Se aqui
for apresentado qualquer problema do barramento da CAN, a mensagem de erro G00308 também é definida.
A divisória da tela (com menor prioridade) dá informações sobre as saídas de nós. Esta divisória está ativa
apenas se não for reportado nenhum problema no barramento da CAN. Se aqui for apresentado qualquer
problema de saídas do nó, a mensagem de erro G00043 também é definida.
5 -2 PC8000E-6 TS 12089-xE-PT-1
Referências para a resolução de problemas (saídas do nó e barramento da CAN) Problema no barramento da CAN ou
CAN-NODE ERROR TYPE 0 Todos os nós da CAN estão em boas condições. Nenhum pro-
blema detectado no barramento da CAN.
CAN NODE NUMBER Número desse nó no barramento da CAN, onde o problema é detec-
tado.
Para mais informações sobre "Como identificar o problema" e "Que método é utilizado para a resolução de pro-
blemas", consulte o procedimento de resolução de problemas de G00308 na página 7-314.
TS 12089-xE-PT-1 PC8000E-6 5 -3
Problema no barramento da CAN ou problema nas saídas do nóReferências para a resolução de problemas (saídas do nó
Pré-condição:- Não é apresentado nenhum problema do barramento da CAN na divisória superior do MONITOR
EM TEMPO REAL abaixo.
- Caso contrário, o problema do barramento da CAN precisa primeiro de reparação.
- Neste caso, consulte a seção 5.1.1 na página 5-3 (Trouble CAN-BUS or CAN-Hardware (G00308).
As 4 entradas na divisória inferior (2) do MONITOR EM TEMPO REAL acima indicam as informações de estado
para o código de avaria G00043 (Trouble Output Short-circuit) conforme a seguir:
Informação apresen-
Tipo de erro de saída Observação
tada
5 -4 PC8000E-6 TS 12089-xE-PT-1
Referências para a resolução de problemas (saídas do nó e barramento da CAN) Problema no barramento da CAN ou
Tipo de
erro de Estado da saída Procedimento
saída
TS 12089-xE-PT-1 PC8000E-6 5 -5
Sequência dos nós da CAN no barramento da CANReferências para a resolução de problemas (saídas do nó e barramen-
Consulte a seguinte tabela, que lista os nós em sua sequência no barramento da CAN.
5 -6 PC8000E-6 TS 12089-xE-PT-1
Referências para a resolução de problemas (saídas do nó e barramento da CAN)Resolução de problemas para as saídas
1) Verificação dos relés O sistema monitora se ambos os relés (a e b), incluindo a respectiva fiação, estão
em bom estado ou têm avarias.
2) Verificação do sinal de saída O sistema monitora se o circuito entre a saída do nó e o relé está em bom
estado ou tem avaria.
A tabela de exemplo de resolução de problemas se refere à Verificação do relé para o relé primário
56K250a e seu relé redundante 56K250b.
Os códigos de avaria comparáveis para a verificação do relé relativos ao "Monitoramento através dos relés
eletrônicos primário e redundante" são os seguintes. Se um destes códigos de avaria for apresentado, use
a seguinte tabela de resolução de problemas (G00107/G00109 na página 5-8) como uma diretriz para a
resolução de problemas.
TS 12089-xE-PT-1 PC8000E-6 5 -7
Resolução de problemas para as saídas do nó monitorado pelo reléReferências para a resolução de problemas (saídas do
Valor
Causa possível Passo Condição de teste e inspeção Procedimento
nominal
Interruptor de chave principal 20S001 na posição ON
Verifique visualmente os LED no 56K250a ou 56K250b.
5 -8 PC8000E-6 TS 12089-xE-PT-1
Referências para a resolução de problemas (saídas do nó e barramento da CAN)Resolução de problemas para as saídas
Pass Valor
Causa possível Condição de teste e inspeção Procedimento
o nominal
MONITOR EM TEMPO REAL - Verificação dos relés
1. 20S001 na posição ON
2. Motores na posição OFF
3. MONITOR EM TEMPO REAL
19 Other items
Tela 2/6
4. Pressione o interruptor 20S029 da posição 0 para a posição 1.
5. O MONITOR EM TEMPO REAL apenas mostra "0", não passa de "0" para
"1" (confirmação de avaria).
Indicação
MONITOR EM TEMPO Tensão Freio
REAL
1 24 V Liberado
Continue a resolução 0 0V Aplicado
de problemas do passo 1
1 (verificação cruzada)
TS 12089-xE-PT-1 PC8000E-6 5 -9
Resolução de problemas para as saídas do nó monitorado pelo reléReferências para a resolução de problemas (saídas do
5 - 10 PC8000E-6 TS 12089-xE-PT-1
Referências para a resolução de problemas (saídas do nó e barramento da CAN)Resolução de problemas para as saídas
[4/4]
TS 12089-xE-PT-1 PC8000E-6 5 - 11
Resolução de problemas para as saídas do nó monitorado pelo reléReferências para a resolução de problemas (saídas do
A tabela de exemplo de resolução de problemas se refere à Verificação da saída para o relé primário
56K250a e seu relé redundante 56K250b.
Os códigos de avaria comparáveis para a verificação da saída relativos ao "Monitoramento através dos
relés eletrônicos primário e redundante" são os seguintes. Se um desses códigos de avaria for apresen-
tado, use a seguinte tabela de resolução de problemas (G00108/G00110 na página 5-13) como uma diretriz
para a resolução de problemas.
5 - 12 PC8000E-6 TS 12089-xE-PT-1
Referências para a resolução de problemas (saídas do nó e barramento da CAN)Resolução de problemas para as saídas
Valor
Causa possível Passo Condição de teste e inspeção Procedimento
nominal
TS 12089-xE-PT-1 PC8000E-6 5 - 13
Resolução de problemas para as saídas do nó monitorado pelo reléReferências para a resolução de problemas (saídas do
Continue a resolução de
problemas do passo 1 1
(verificação cruzada)
5 - 14 PC8000E-6 TS 12089-xE-PT-1
Referências para a resolução de problemas (saídas do nó e barramento da CAN)Resolução de problemas para as saídas
Valor
Causa possível Passo Condição de teste e inspeção Procedimento
nominal
MONITOR EM TEMPO REAL - Verificação do sinal de saída
Confirme o sinal de saída do interruptor 20S029 no MTC e no barramento da
CAN para o nó 14 (conector 3, pino 2).
1. 20S001 na posição ON.
2. Motores na posição OFF.
3. MONITOR EM TEMPO REAL
20 Sinais de saída
Tela 12/27
4. Pressione o interruptor 20S029 da posição 0 para a posição 1.
5. Verifique os Sinais de saída no MONITOR EM TEMPO REAL.
20S029 na posição 0 Sinal de saída = 1
20S029 na posição 1 Sinal de saída = 0
Se a indicação do MONITOR EM TEMPO REAL não mudar de "0" para "1",
verifique o nó 14.
Continue a resolução
de problemas do passo 1
1 (verificação cruzada)
TS 12089-xE-PT-1 PC8000E-6 5 - 15
Resolução de problemas para as saídas do nó monitorado pelo reléReferências para a resolução de problemas (saídas do
Fig. 5-4 Consulte a tela de visualização HMI CoDeSys para a mensagem G00108
5 - 16 PC8000E-6 TS 12089-xE-PT-1
Referências para a resolução de problemas (saídas do nó e barramento da CAN)Resolução de problemas para as saídas
[4/4]
TS 12089-xE-PT-1 PC8000E-6 5 - 17
Resolução de problemas para as saídas do nó monitorado pelo reléReferências para a resolução de problemas (saídas do
5 - 18 PC8000E-6 TS 12089-xE-PT-1
Tabelas de testes e resolução de problemas
6 TABELAS DE TESTES E
RESOLUÇÃO DE
PROBLEMAS
TS 12089-xE-PT-1 PC8000E-6 6 -1
Índice de tabelas nesta seção Tabelas de testes e resolução de problemas
6 -2 PC8000E-6 TS 12089-xE-PT-1
Tabelas de testes e resolução de problemasTabela de valores de teste para sensores de temperatura (PT100) Centígra-
-50 0,50 - - - - - - - - -
-40 0,95 0,905 0,86 0,815 0,77 0,725 0,68 0,635 0,59 0,545
-30 1,40 1,355 1,31 1,265 1,22 1,175 1,13 1,085 1,04 0,995
-20 1,85 1,805 1,76 1,715 1,67 1,625 1,58 1,535 1,49 1,445
-10 2,30 2,255 2,21 2,165 2,12 2,075 2,03 1,985 1,94 1,895
0 2,75 2,705 2,66 2,615 2,57 2,525 2,48 2,435 239 2,345
°C 0 -1 -2 -3 -4 -5 -6 -7 -8 -9
0 2,75 2,795 2,84 2,885 2,93 2,975 3,02 3,065 3,11 3,155
10 3,20 3,245 3,29 3,335 3,38 3,452 3,47 3,515 3,56 3,605
20 3,65 3,695 3,74 3785 3,83 3,875 3,92 3,965 4,01 4,055
30 4,10 4,145 4,19 4,235 4,28 4,325 4,37 4,415 4,46 4,505
40 4,55 4,595 4,64 4,685 4,73 4,775 4,82 4,865 4,91 4,955
50 5,00 5,045 5,09 5,135 5,18 5,225 5,27 5,315 5,36 5,405
60 5,45 5,495 5,54 5,585 5,63 5,675 5,72 5,765 5,81 5,855
70 5,90 5,945 5,99 6,035 6,08 6,125 6,17 6,215 6,26 6,305
80 6,35 6,395 6,44 6,485 6,53 6,575 6,62 6,665 6,71 6,755
90 6,8 6,845 6,89 6,935 6,98 7,025 7,07 7,115 7,16 7,205
100 7,25 7,295 7,34 7,385 7,43 7,475 7,52 7,565 7,61 7,655
110 7,70 7,745 7,79 7,835 7,88 7,925 7,97 8,015 8,06 8,105
120 8,15 8,195 8,24 8,85 8,33 8,375 8,42 8,465 8,51 8,555
130 8,60 8,645 8,69 8,735 8,78 8,825 8,87 8,915 8,96 9,005
140 9,05 9,095 9,14 9,185 9,23 9,275 9,32 9,365 9,41 9,455
150 9,50 - - - - - - - - -
(1) Transdutor
TS 12089-xE-PT-1 PC8000E-6 6 -3
Tabela de valores de teste para sensores de temperatura (PT100) Centígrados - Ohm Tabelas de testes e resolução de
6 -4 PC8000E-6 TS 12089-xE-PT-1
Tabelas de testes e resolução de problemas Tabela de Códigos G
Código de Cor da
Coluna 2 Mensagem Supe- 0 = Vermelho, 1 = Amarelo, 3 = Azul
rior
Mensagem do
Coluna 7 Texto apresentado do Código G
Código G
Tabela de Códigos G
Nº da Mensagem
Acoustic Signal
Códi-
Código
Mostrador
Instrução
go de Mensagem do Código G
Memória
G
cor
G00013 1 17 1 3 Slew ring gear lubr. system grease level too low
TS 12089-xE-PT-1 PC8000E-6 6 -5
Tabela de Códigos G Tabelas de testes e resolução de problemas
Nº da Mensagem
Acoustic Signal
Códi-
Código
Mostrador
Instrução
go de Mensagem do Código G
Memória
G
cor
G00086 0 12 2 Y 3 SHUTDOWN
6 -6 PC8000E-6 TS 12089-xE-PT-1
Tabelas de testes e resolução de problemas Tabela de Códigos G
Nº da Mensagem
Acoustic Signal
Códi-
Código
Mostrador
Instrução
go de Mensagem do Código G
Memória
G
cor
TS 12089-xE-PT-1 PC8000E-6 6 -7
Tabela de Códigos G Tabelas de testes e resolução de problemas
Nº da Mensagem
Acoustic Signal
Códi-
Código
Mostrador
Instrução
go de Mensagem do Código G
Memória
G
cor
6 -8 PC8000E-6 TS 12089-xE-PT-1
Tabelas de testes e resolução de problemas Tabela de Códigos G
Nº da Mensagem
Acoustic Signal
Códi-
Código
Mostrador
Instrução
go de Mensagem do Código G
Memória
G
cor
TS 12089-xE-PT-1 PC8000E-6 6 -9
Tabela de Códigos G Tabelas de testes e resolução de problemas
Nº da Mensagem
Acoustic Signal
Códi-
Código
Mostrador
Instrução
go de Mensagem do Código G
Memória
G
cor
6 - 10 PC8000E-6 TS 12089-xE-PT-1
Tabelas de testes e resolução de problemas Tabela de Códigos G
Nº da Mensagem
Acoustic Signal
Códi-
Código
Mostrador
Instrução
go de Mensagem do Código G
Memória
G
cor
TS 12089-xE-PT-1 PC8000E-6 6 - 11
Tabela de Códigos G Tabelas de testes e resolução de problemas
Nº da Mensagem
Acoustic Signal
Códi-
Código
Mostrador
Instrução
go de Mensagem do Código G
Memória
G
cor
Se o histórico de falhas for aberto no monitor K+, esses códigos de monitoramento são listados, incluindo os deta-
lhes no período da ocorrência da avaria.
6 - 12 PC8000E-6 TS 12089-xE-PT-1
Tabelas de testes e resolução de problemas Tabela de mensagens de instrução
2 Inform service.
Start blocked
5
- Inform service.
17 Inform service till end of shift and then press cancel button.
TS 12089-xE-PT-1 PC8000E-6 6 - 13
Tabela de mensagens de instrução Tabelas de testes e resolução de problemas
Nº da Men-
Mensagem de Instrução
sagem
6 - 14 PC8000E-6 TS 12089-xE-PT-1
Tabelas de testes e resolução de problemas Tabela de mensagens de instrução
Nº da Men-
Mensagem de Instrução
sagem
Inform service
39
if attachment in defined position.
TS 12089-xE-PT-1 PC8000E-6 6 - 15
Tabela de códigos binários Tabelas de testes e resolução de problemas
Para obter detalhes sobre os códigos de binário e sua indicação no MTC, consulte o MANUAL DE OPERAÇÃO E
MANUTENÇÃO, capítulo 3.8 Equipamento elétrico na base da cabine.
0 OFF ON
1 ON ON
Se um código binário ou vários códigos binários forem definidos, o MTC continua exibindo esses códigos durante
o tempo de execução atual do MTC.
Para apagar (repor) códigos binários: Interruptor de chave principal na posição OFF + espere até o MTC estar
totalmente desligado (todos os LED na posição OFF).
Sinal Dígitos do
Código Binário Mensagem do Código G
de Nº Código G
6 - 16 PC8000E-6 TS 12089-xE-PT-1
Tabelas de testes e resolução de problemas Tabela de códigos binários
Sinal
Dígitos do
de Código Binário Mensagem do Código G
Código G
Nº
TS 12089-xE-PT-1 PC8000E-6 6 - 17
Tabela de códigos binários Tabelas de testes e resolução de problemas
Sequên-
Código Binário Significado Observação
cia
Código suple-
2 001010 (amostra) CAN-Node 10 no longer connected to Bus: ICNV-05 location 20
mentar
A seguinte tabela mostra os códigos binários adicionais que são exibidos no MTC (LED 1 e LED 2) em conjunto
com o código de avaria G00308 (111111).
Sinal
Código Binário
de Trouble CAN Node Connection
(111111+)
Nº
6 - 18 PC8000E-6 TS 12089-xE-PT-1
Tabelas de testes e resolução de problemas Sinais binários de saída no monitor KOMTRAX Plus
Breve instrução para a comutação dos sinais de saída para as posições ON/OFF
Passo nº Procedimento
Compo- Condi-
Tela
nente Códi- ção Ati- Nó Texto de exibição do KOMTRAX Plus MONITOR EM TEMPO REAL
Nº
go vação
11K050 24 V 11K304 Bucket Cut-Off Output Signals Ext. Low Volt. 4/27
11K111a 24 V 11K303 Pilot Control Supply Output Signals Ext. Low Volt. 5/27
11K111b 24 V 11K303 Pilot Control Supply Redundant Output Signals Ext. Low Volt. 5/27
11K177 24 V 11K304 Stop Travel Forward Output Signals Ext. Low Volt. 6/27
11K178 24 V 11K304 Stop Travel Backward Output Signals Ext. Low Volt. 6/27
11K179 24 V 11K304 Stop Travel Backward Left Track Output Signals Ext. Low Volt. 6/27
11K180 24 V 11K304 Stop Travel Backward Right Track Output Signals Ext. Low Volt. 6/27
11K300 24 V 11K304 Slew Enable Output Signals Ext. Low Volt. 5/27
11 11P001 24 V 11K305 Motor Operating Hour Meter Output Signals Ext. Low Volt. 7/27
11P029 24 V 11K305 Crawler Operating Hour Meter Output Signals Ext. Low Volt. 7/27
11Q023 24 V 11K304 Superstructure Lighting Output Signals Ext. Low Volt. 8/27
11Q023a 24 V 11K304 Superstructure Lighting Output signals Ext. low volt. 8/27
11Q044 24 V 11K304 Power Via Key Switch Output Signals Ext. Low Volt. 4/27
11Q045 24 V 11K304 Main Supply Pilot Control Output signals Ext. low volt. 5/27
11Q090 24 V 11K304 Emergency Lighting Ladder Output Signals Ext. Low Volt. 8/27
11Q100 24 V 11K303 Self Holding Output Signals Ext. Low Volt. 4/27
TS 12089-xE-PT-1 PC8000E-6 6 - 19
Sinais binários de saída no monitor KOMTRAX Plus Tabelas de testes e resolução de problemas
Localização
Compo- Condi-
Tela
nente ção Ati- Nó Texto de exibição do KOMTRAX Plus MONITOR EM TEMPO REAL
Nº
Código vação
12Q405 24 V 12K308 4KW Heater Cartridge ON Output Signals Low Volt 11/27
12 12Q406 24 V 12K308 6KW Heater Cartridge ON Output Signals Low Volt 11/27
12Q407 24 V 12K308 2KW Heater Cartridge ON Output Signals Low Volt 11/27
12Q421-1 24 V 12K308 Motor 1 Standstill Heater Output Signals Low Volt 9/27
12Q421-2 24 V 12K308 Motor 2 Standstill Heater Output Signals Low Volt 9/27
12Q444 24 V 12K308 Power Via Key Switch Output Signals Low Volt 9/27
12Q482_re 12K308 Cab Heater Reset Output Signals Low Volt 9/27
40K601 24 V 40K313 Oil Cooler Back-Pressure Output Signals Hydraulic Tank 17/27
40
40Q062 24 V 40K313 Transfer Pump Output Signals Hydraulic Tank 17/27
51 51Q005 24 V 51K317 Service Arm Lighting Output Signals Service Arm 20/27
55P052 24 V 51K319 Hydraulic Oil Tank Full Output Signals Service Arm 18/27
55P076 24 V 51K319 CLS 1 Grease Barrel Full Output Signals Service Arm 18/27
55
55P078 24 V 51K319 SLS Grease Barrel Full Output Signals Service Arm 18/27
55P080 24 V 51K319 CLS 2 Grease Barrel Full Output Signals Service Arm 18/27
56K250b 24 V 56K316 Parking Brake Redundant Output Signals Pump Room 12/27
56K251b 24 V 56K316 Travel Brake Redundant Output Signals Pump Room 12/27
56K252a 24 V 56K315 Hydraulic Slew Brake Output Signals Pump Room 13/27
56 56K252b 24 V 56K316 Hydraulic Slew Brake Redundant Output Signals Pump Room 13/27
6 - 20 PC8000E-6 TS 12089-xE-PT-1
Tabelas de testes e resolução de problemas Sinais binários de saída no monitor KOMTRAX Plus
Localização
Compo- Condi-
Tela
nente ção Ati- Nó Texto de exibição do KOMTRAX Plus MONITOR EM TEMPO REAL
Nº
Código vação
56K255b 24 V 51K314 Service Arm Up Redundant Output Signals Service Arm 19/27
56 56K256a 24 V 51K314 Service Arm Down Output Signals Service Arm 19/27
56K256b 24 V 51K314 Service Arm Down Redundant Output Signals Service Arm 19/27
57K506a-1 24 V 56K316 Valve Fan Drive 1 Min. Output Signals Control Panel 15/27
57K506b-1 24 V 56K316 Valve Fan Drive 1 Med. Output Signals Control Panel 15/27
57K506a-2 24 V 56K316 Valve Fan Drive 1 Min. Output Signals Control Panel 15/27
57K506b-2 24 V 56K316 Valve Fan Drive 1 Med. Output Signals Control Panel 15/27
57K553-2 24 V 56K316 Gear Oil cooler Back-Pressure Output Signals Control Panel 16/27
57Q624c 24 V 56K315 Service Arm Enable Output Signals Service Arm 20/27
62Q507 24 V 51K318 CLS 1 Lubrication Pump Output Signals Lubric. Syst. 23/27
62Q507a 24 V 51K318 CLS 1 Release Lubrication Line Output Signals Lubric. Syst. 23/27
62Q509 24 V 51K318 SLS Lubrication Pump Output Signals Lubric. Syst. 24/27
62
62Q509a 24 V 51K318 SLS Release Lubrication Line Output Signals Lubric. Syst. 24/27
62Q642 24 V 51K319 CLS 2 Lubrication Pump Output Signals Lubric. Syst. 23/27
62Q642a 24 V 51K319 CLS 2 Release Lubrication Line Output Signals Lubric. Syst. 23/27
91K259b 24 V 91K320 High Torque Redundant Output Signals Cable Drum 27/27
test_leve Test Power Supply for Lever Output Signals Ext. Low Volt. 7/27
TS 12089-xE-PT-1 PC8000E-6 6 - 21
Tabela de códigos de sintoma Tabelas de testes e resolução de problemas
6 - 22 PC8000E-6 TS 12089-xE-PT-1
Tabelas de testes e resolução de problemas Tabela de códigos de sintoma
TS 12089-xE-PT-1 PC8000E-6 6 - 23
Fornecimento de alimentação Tabelas de testes e resolução de problemas
Preto Schwarz BK SW sw
Marrom Braun BN BR br
Vermelho Rot RD RT rt
Laranja Laranja OG OR or
Amarelo Gelb YE GE ge
Verde Grün GN GN gn
Azul Blau BU BL bl
Violeta Violett VT VI vi
Cinza Grau GY GR gr
Branco Weiß WH WS ws
Rosa Rosa PK RS rs
Turquesa Türkis TQ TK tk
6 - 24 PC8000E-6 TS 12089-xE-PT-1
Resolução de problemas por código de avaria
7 RESOLUÇÃO DE
PROBLEMAS POR CÓDIGO
DE AVARIA
TS 12089-xE-PT-1 PC8000E-6 7 -1
Resolução de problemas por código de avaria
Pass Valor
Causa possível Condição de teste e inspeção Procedimento
o nominal
7 -2 PC8000E-6 TS 12089-xE-PT-1
Resolução de problemas por código de avaria
Pass Valor
Causa possível Condição de teste e inspeção Procedimento
o nominal
Prepare com o interruptor de chave principal 20S001 na posição OFF.
Em seguida, proceda à resolução de problemas com o interruptor de chave
principal na posição ON.
TS 12089-xE-PT-1 PC8000E-6 7 -3
Resolução de problemas por código de avaria
Pass Valor
Causa possível Condição de teste e inspeção Procedimento
o nominal
Menu de serviço KOMTRAX Plus na posição ON - Verificação de entrada no
nó 11
1. Motores na posição OFF Sinal de
2. 20S001 na posição ON Sim Passe para o passo 8. entrada =
1
3. MONITOR EM TEMPO REAL
(consulte Fig. 7-2 na página 7-6)
6 05 Hidráulico
Tela 5/7
4. Verifique o sinal de entrada de 40B031 Passe para o próximo
Avaria na fiação de Não
no monitor KOMTRAX Plus. passo.
sinal entre o interrup-
tor de proximidade 1 = ON entrada
40B031 e o nó 11 0 = OFF sem entrada
(desconexão ou con- É apresentada a entrada?
tato defeituoso em Interruptor de chave principal 20S001 na posição OFF.
qualquer conector)
Consulte o Diagrama de fiação. R40R008
1. Verifique o resistor 40R008: Passe para o próximo 820 Ω
Sim
Desligue os fios de 40R008 e meça a passo. Rwire
respectiva resistência. máx 1 Ω
7
2. Verifique a fiação de sinal:
Verifique os segmentos da fiação de sinal Localize o problema e
quanto à continuidade. Não proceda à reparação
As leituras de medição cumprem as especifi- conforme necessário.
cações?
7 -4 PC8000E-6 TS 12089-xE-PT-1
Resolução de problemas por código de avaria
(A) Espaço 3 - 5 mm
TS 12089-xE-PT-1 PC8000E-6 7 -5
Resolução de problemas por código de avaria
Fig. 7-2 Sinal de entrada (analógico) do interruptor de proximidade 40B031 no MONITOR EM TEMPO REAL
No MENU REAL TIME, selecione item 05 Hydraulic e, em seguida, selecione a tela 5/7 do MONITOR EM
TEMPO REAL
7 -6 PC8000E-6 TS 12089-xE-PT-1
Resolução de problemas por código de avaria
Diagrama de fiação (40B031) para a mensagem G00001 (Trouble Shut-Off (gate) valve)
[5/5]
Fig. 7-4 Diagrama de fiação (40B031) para a mensagem G00001 (Trouble Shut-Off (gate) valve)
TS 12089-xE-PT-1 PC8000E-6 7 -7
Resolução de problemas por código de avaria
Pass Valor
Causa possível Condição de teste e inspeção Procedimento
o nominal
Motores em funcionamento.
Mantenha todas as alavancas de controle na posição neutra.
Em condições normais de funcionamento, o O fornecimento de ali-
LED verde 11P063 no quadro X2 fica perma- mentação para o con-
nentemente ligado (24 V). trolador da bomba
RC4-4 e o
V
Sim circuito elétrico no inte- forneci-
rior do controlador não mento 24 V
contém avarias.
Passe para o próximo
passo.
7 -8 PC8000E-6 TS 12089-xE-PT-1
Resolução de problemas por código de avaria
Pass Valor
Causa possível Condição de teste e inspeção Procedimento
o nominal
Motores em funcionamento.
O controlador da Mantenha todas as alavancas de controle na posição neutra.
bomba RC4-4 para OBSERVAÐáÐïES: Se for detectado um problema no sistema de reg-
regulação da bomba ulação da bomba, o LED vermelho 11P138 no
eletrônica indica uma 2
quadro X2 pisca juntamente com códigos intermi-
anomalia no sistema
de regulação da
tentes.
bomba Para acessar o significado dos códigos intermitentes, consulte a seguinte
tabela:
Códi-
go Con- Saída
Mensagem de
inter- sulte arma- Causa possível Efeito Procedimento
erro
mitent Fig. nº zenada
e
Bombas princi-
57K561-1, pro- Circuito elétrico de pais em funcio-
Verifique a válvula solenoide
1 1 portional sole- Sim 57K561-1 aberto ou em namento com o
ou o circuito elétrico.
noid valve (1) curto-circuito à massa. volume mín.
(Qmín)
2 Não utilizado
Current transformer-1 cir-
cuit open or shorted Bombas princi-
Transformador to GND. pais do motor-1
Verifique o transformador de
de corrente (1) em funciona-
3 3 Não Se o motor 1 estiver em mento com o corrente e a
para regula-
posição OFF, é possível volume mín. respectiva fiação.
ção da bomba
que esta mensagem seja (Q )
mín
apresentada.
Todas as bom-
bas principais
Voltage con- Circuito do conversor de
em funciona- Verifique o conversor de ten-
4 4 verter for pump Sim tensão aberto ou em curto
mento com o são e a respectiva fiação.
regulation circuito à massa.
volume mín.
(Qmín)
TS 12089-xE-PT-1 PC8000E-6 7 -9
Resolução de problemas por código de avaria
7 - 10 PC8000E-6 TS 12089-xE-PT-1
Resolução de problemas por código de avaria
Pass Valor
Causa possível Condição de teste e inspeção Procedimento
o nominal
Passo 2
(continuação)
Transformador de
corrente 1 e 2
para regulação da
bomba
Código intermitente 3 e
8
Fig. nº 3
Passo 2 Se a Ventrada não for a mesma que a especificada, entre em contato com o departamento de alta
(continuação) tensão para obter mais informações.
TS 12089-xE-PT-1 PC8000E-6 7 - 11
Resolução de problemas por código de avaria
Pass Valor
Causa possível Condição de teste e inspeção Procedimento
o nominal
Passo 2
(continuação)
Conversor de tensão
para regulação da
bomba
Código intermitente 4
Fig. nº 4
Passo 2
(continuação) Se a Ventrada não for a mesma que a especificada, entre em contato com o departamento de alta
tensão para obter mais informações.
7 - 12 PC8000E-6 TS 12089-xE-PT-1
Resolução de problemas por código de avaria
Pass Valor
Causa possível Condição de teste e inspeção Procedimento
o nominal
Interruptor de chave principal 20S001 na posição ON.
(continuação)
TS 12089-xE-PT-1 PC8000E-6 7 - 13
Resolução de problemas por código de avaria
Pass Valor
Causa possível Condição de teste e inspeção Procedimento
o nominal
Ligação entre o retificador de sinal 12T431 e controlador de bomba RC4-4
(continuação)
7 - 14 PC8000E-6 TS 12089-xE-PT-1
Resolução de problemas por código de avaria
Pass Valor
Causa possível Condição de teste e inspeção Procedimento
o nominal
- Verifique as tensões de saída de 12T431:
Entre os terminais 15 e 16:
constante: 2,5 V CC
Entre os terminais 17 e 18 e 19 e 20 Passe para o passo
depende da carga: Sim
final 6.
sem carga: 0,9V CC
carga máx.: 2,5 V CC
Passo 3 (continuação) 3 - Se as tensões de saída estiverem em boas
condições, verifique a fiação entre 12T431 e
RC4-4.
- Se a fiação estiver em boas condições, o reti-
ficador de sinal 12T431 precisa ser substituí- Passe para o próximo
Não
do. passo.
Depois de retificar o problema, a mensagem
G00003 é removida do monitor K+
Prepare com o interruptor de chave principal 20S001 na posição OFF.
Em seguida, proceda à resolução de problemas com o interruptor de chave
principal na posição ON.
Meça a tensão de alimentação entre os
Tensão inadequada ou terminais 3 e 1. Passe para o passo
inexistente no retifica- 4 Sim
- Se a tensão de fornecimento for inadequada final 6.
dor de sinal 12T431
ou inexistente, localize o problema e proceda
à reparação conforme necessário.
Depois de retificar o problema, a mensagem Passe para o próximo
Não
G00003 é removida do monitor K+ passo.
(continuação)
TS 12089-xE-PT-1 PC8000E-6 7 - 15
Resolução de problemas por código de avaria
Pass Valor
Causa possível Condição de teste e inspeção Procedimento
o nominal
Se você precisa operar a escavadeira e não for possível realizar reparações em
um período de tempo apropriado, a regulação da bomba pode ser temporaria-
mente colocada em modo hidráulico.
Gire as alavancas 253.1 e 254.1 no bloco de cartuchos de válvulas para a
posição horizontal (H) de forma a poder trabalhar apenas em modo hidráulico e
coloque a máquina novamente em funcionamento.
OBSERVAÇÕES:
No caso de a regula-
ção da bomba eletrôni-
ca estar inoperacional 5
siga o procedimento
apresentado em
seguida.
7 - 16 PC8000E-6 TS 12089-xE-PT-1
Resolução de problemas por código de avaria
Pass Valor
Causa possível Condição de teste e inspeção Procedimento
o nominal
Verifique com os motores desligados e o acessório na respectiva posição
definida.
Tendo em conta o tipo de acessório (BHA ou Reabasteça com o
FSA) e a temperatura do óleo hidráulico, veri- óleo hidráulico especi-
fique o medidor do nível de óleo hidráulico e ficado e verifique se o
Sim
Nível baixo de óleo verifique se o nível de óleo hidráulico corre- código de avaria
1 sponde à mensagem de avaria apresentada. G00005 é novamente
hidráulico
Consulte a ilustração Fig. 7-5 na página 7-19, apresentado.
que apresenta a etiqueta do tanque de óleo
hidráulico com os níveis de óleo relevantes no Passe para o próximo
lado esquerdo e direito da etiqueta. Não
passo.
O nível de óleo está demasiado baixo?
Prepare com o interruptor de chave principal 20S001 na posição OFF.
Em seguida, proceda à resolução de problemas com o interruptor de chave
principal na posição ON.
TS 12089-xE-PT-1 PC8000E-6 7 - 17
Resolução de problemas por código de avaria
Pass Valor
Causa possível Condição de teste e inspeção Procedimento
o nominal
Interruptor de chave principal 20S001 na posição OFF.
Passe para o próximo
Sim Rmáx 1 Ω
Desconexão na fiação passo.
entre o transdutor de Desconexão ou curto-
pressão 40B105 e a circuito em qualquer
linha de fornecimento Consulte o Diagrama de fiação e verifique os
segmentos de fiação entre o transdutor de segmento de fiação
de alimentação do dis- 4 (incluindo conectores)
juntor 40F013a pressão e a linha de fornecimento de ali-
mentação 40F013a quanto à continuidade. entre o transdutor de
(desconexão ou con- Não pressão e a linha do
tato defeituoso em Existe continuidade? disjuntor 40F013a.
qualquer conector) Localize o problema e
proceda à reparação
conforme necessário.
Interruptor de chave principal 20S001 na posição OFF.
Passe para o próximo
Sim Rmáx 1 Ω
passo.
Desconexão na fiação Desconexão ou curto-
Desconecte o conector 2 do nó 11 e proceda à
do sinal entre o termi- medição no terminal de 40X240-L. circuito no fio (inclu-
nal B do transdutor de indo os conectores)
pressão 40B105 e nó Consulte o Diagrama de fiação e verifique a
5 entre o transdutor de
11 fiação de sinal entre o transdutor de pressão,
pressão e conector de
terminal B e o conector de cabo 40X240,
(desconexão ou con- Não cabo 40X240, pino L e
pino L e nó 11 (conector 2, pino 9) quanto
tato defeituoso nó 11 (conector 2,
à continuidade.
em um conector) pino 9).
Existe continuidade?
Localize o problema e
proceda à reparação
conforme necessário.
Interruptor de chave principal 20S001 na posição OFF.
Passe para o próximo
Fiação da proteção Sim Rmáx 1 Ω
passo.
defeituosa* no transdu- Desconecte o conector de cabo do
tor de pressão 40B105 transdutor de pressão. Desconexão ou curto-
(desconexão ou con- circuito em qualquer
Consulte o Diagrama de fiação e verifique se a
tato defeituoso segmento de fiação
6 ligação à massa da fiação da proteção foi
em um conector) (incluindo conectores)
estabelecida corretamente e quanto à continu-
Não do circuito de pro-
*Consulte a seção 2.15 idade.
teção.
BLINDAGEM DOS Existe continuidade e a ligação à massa foi
CABOS Localize o problema e
corretamente estabelecida?
proceda à reparação
conforme necessário.
Prepare com o interruptor de chave principal 20S001 na posição OFF.
Em seguida, proceda à resolução de problemas com o interruptor de chave
principal na posição ON.
Transdutor de pressão Passe para o próximo Vmín 0,5 V
defeituoso 40B105 Sim
7 Utilizando a caixa em T Deutsch meça a ten- passo. Vmín 9,5 V
(tensão de sinal são de sinal no terminal B do conector do
fraca ou inexistente) transdutor de pressão. Substitua o transdutor
de pressão e verifique
A medição cumpre as especificações? Não
se a reparação foi
bem-sucedida.
Mude a máquina novamente para o estado original.
Verificação final 8 Ligue a máquina e certifique-se de que o código de avaria não surge nova-
mente.
7 - 18 PC8000E-6 TS 12089-xE-PT-1
Resolução de problemas por código de avaria
Fig. 7-5 Diagrama de fiação, etiqueta de nível de óleo e posição definida do acessório (G00005)
TS 12089-xE-PT-1 PC8000E-6 7 - 19
Resolução de problemas por código de avaria
Pass Valor
Causa possível Condição de teste e inspeção Procedimento
o nominal
Verifique com os motores desligados e o acessório na respectiva posição
definida.
Verifique o nível de óleo hidráulico no visor de nível e abasteça com óleo hidráu-
lico.
É necessário reabaste- Observe a temperatura do óleo hidráulico e reabasteça com óleo até o nível
1
cer óleo hidráulico apropriado. Visor de
nível
Verifique se existem outras mensagens de avaria relativas ao óleo hidráulico.
Se forem apresentadas outras mensagens, siga as respectivas instruções con-
forme necessário.
- Mude a máquina novamente para o estado original.
- Desloque o interruptor de chave principal para a posição OFF até que o MTC
fique totalmente desligado, de forma a repor o código binário pendente
Verificação final 2
000010.
- Ligue a máquina e certifique-se de que o código de avaria não surge nova-
mente.
7 - 20 PC8000E-6 TS 12089-xE-PT-1
Resolução de problemas por código de avaria
[2/2]
TS 12089-xE-PT-1 PC8000E-6 7 - 21
Resolução de problemas por código de avaria
7 - 22 PC8000E-6 TS 12089-xE-PT-1
Resolução de problemas por código de avaria
Funções de LED
Visão geral
Sistema de
Código G Tipo de lubrificação Sensor Nó
lubrificação
G00012 CLS -1 Central 62B108 18
Engrenagem do
G00013 SLS 62B109 18
anel de rotação
TS 12089-xE-PT-1 PC8000E-6 7 - 23
Resolução de problemas por código de avaria
Pass Valor
Causa possível Condição de teste e inspeção Procedimento
o nominal
Pressione o botão de
cancelamento e rea-
basteça com o lubrifi-
cante especificado.
O barril de lubrificante Utilizando a vareta, verifique se o nível de
Sim Verifique se o código
afetado (CLS-1, CLS- lubrificante no barril afetado corresponde à
1 mensagem apresentada. de avaria G00012,
2, ou SLS) precisa de
G00013 ou G00202 é
reabastecimento O nível de lubrificante está demasiado baixo? novamente apresen-
tado.
Passe para o próximo
Não
passo.
7 - 24 PC8000E-6 TS 12089-xE-PT-1
Resolução de problemas por código de avaria
Pass Valor
Causa possível Condição de teste e inspeção Procedimento
o nominal
Interruptor de chave principal 20S001 na posição ON.
O sensor ultrassônico pode estar coberto de (a) Limpe a superfície
lubrificante ou o barril de lubrificante afetado do
pode estar transbordando. sensor inferior
(a) A superfície inferior do sensor ultrassônico e/ou
está coberta de lubrificante? (b) Reduza o nível
e/ou de lubrificante no
(b) O barril de lubrificante está transbordando? Sim barril.
Em seguida, verifique
Definição dos níveis de lubrificante se o problema
foi solucionado.
[LED (B) e (C) = ON
Os LED (B) e (C) do
(laranja) e G00012,
sensor de nível de
G00013 ou G00202
lubrificante afetado
2 não apresentados].
(62B108 ou 62B109 ou
62B173) se acendem
em vermelho
TS 12089-xE-PT-1 PC8000E-6 7 - 25
Resolução de problemas por código de avaria
Pass Valor
Causa possível Condição de teste e inspeção Procedimento
o nominal
Desconexão na fiação Interruptor de chave principal 20S001 na posição OFF.
entre o sensor de nível Passe para o próximo
de lubrificante Sim Rmáx 1 Ω
passo.
(62B108, 62B109 ou
62B173) e a linha de Desconexão ou curto-
fornecimento de ali- circuito em qualquer
Consulte o Diagrama de fiação e verifique os segmento de fiação
mentação do disjuntor
segmentos de fiação entre o sensor de nível (incluindo conectores)
51F013a 5
de lubrificante afetado e a linha de forneci- entre o sensor de nível
(desconexão ou con- mento de alimentação quanto à continuidade. Não de lubrificante afetado
tato defeituoso em
Existe continuidade? e a linha do disjuntor
qualquer conector ou
51F013a.
na caixa de derivação
na parte superior do Localize o problema e
barril de lubrificante proceda à reparação
afetado) conforme necessário.
Interruptor de chave principal 20S001 na posição OFF.
Desconexão na fiação Passe para o próximo
Sim Rmáx 1 Ω
de sinal entre o sensor passo.
de nível de lubrificante Desligue a linha de sinal do nível de lubrifi-
Desconexão ou curto-
afetado cante afetado e o respectivo nó.
circuito em qualquer
(62B108 ou 62B109 e 62B108: Nó V 18, terminal 6 segmento de fiação da
nó 18, ou 62B173 e 62B109: Nó V 18, terminal 7 linha de sinal (inclu-
nó 19) 62B173: Nó V 19, terminal 6 indo conectores e
6
(desconexão ou con- Consulte o Diagrama de fiação e verifique os caixa de derivação)
tato defeituoso em segmentos de fiação de sinal entre o sensor Não entre o sensor de nível
qualquer conector ou de nível de lubrificante afetado e o terminal/ de lubrificante afetado
na caixa de derivação conector/nó relacionado quanto à continui- e o terminal/conector/
na parte superior do dade. nó relacionado.
barril de lubrificante Localize o problema e
Existe continuidade?
afetado) proceda à reparação
conforme necessário.
Interruptor de chave principal 20S001 na posição OFF.
Fiação de proteção
defeituosa* nos cabos Passe para o próximo
Sim Rmáx 1 Ω
do sensor de nível de passo.
lubrificante afetado Desconexão ou curto-
(62B108, 62B109 ou Consulte o Diagrama de fiação e verifique os circuito em qualquer
62B173) segmentos de fiação de proteção quanto à segmento de fiação
7 continuidade e se a ligação à massa da linha (incluindo conectores)
(desconexão ou con-
de proteção foi estabelecida corretamente. entre a proteção de
tato defeituoso Não
Existe continuidade e a ligação à massa foi cabos e a linha da
em um conector)
corretamente estabelecida? massa.
*Consulte a seção 2.15
BLINDAGEM DOS Localize o problema e
CABOS proceda à reparação
conforme necessário.
7 - 26 PC8000E-6 TS 12089-xE-PT-1
Resolução de problemas por código de avaria
TS 12089-xE-PT-1 PC8000E-6 7 - 27
Resolução de problemas por código de avaria
7 - 28 PC8000E-6 TS 12089-xE-PT-1
Resolução de problemas por código de avaria
Fig. 7-9 Diagrama de fiação (caixa de derivação para sensores sonar) para G00012/G00013/G00202
TS 12089-xE-PT-1 PC8000E-6 7 - 29
Resolução de problemas por código de avaria
Visão geral
7 - 30 PC8000E-6 TS 12089-xE-PT-1
Resolução de problemas por código de avaria
Pass Valor
Causa possível Condição de teste e inspeção Procedimento
o nominal
Utilizando a vareta, verifique se o nível de Pressione o botão de
lubrificante no barril afetado corresponde à cancelamento e rea-
mensagem apresentada. basteça com o lubrifi-
O nível de lubrificante está demasiado baixo? cante especificado.
Sim Verifique se o código
Definição dos níveis de lubrificante de avaria G00012,
G00013 ou G00202 é
novamente apresen-
tado.
O barril de lubrificante
afetado (CLS-1, CLS-
1
2, ou SLS) precisa de
reabastecimento
TS 12089-xE-PT-1 PC8000E-6 7 - 31
Resolução de problemas por código de avaria
Pass Valor
Causa possível Condição de teste e inspeção Procedimento
o nominal
Desconexão na fiação Interruptor de chave principal 20S001 na posição OFF.
entre o sensor de nível Passe para o próximo
de lubrificante Sim Rmáx 1 Ω
passo.
(62B108B, 62B109B
ou 62B112B) e a linha Desconexão ou curto-
de fornecimento de ali- circuito em qualquer
Consulte o Diagrama de fiação e verifique os segmento de fiação
mentação do disjuntor
segmentos de fiação entre o sensor de nível (incluindo conectores)
51F013 4
de lubrificante afetado e a linha de forneci- entre o sensor de nível
(desconexão ou con- mento de alimentação quanto à continuidade. Não de lubrificante afetado
tato defeituoso em
Existe continuidade? e a linha do disjuntor
qualquer conector ou
51F013.
na caixa de derivação
na parte superior do Localize o problema e
barril de lubrificante proceda à reparação
afetado) conforme necessário.
Interruptor de chave principal 20S001 na posição OFF.
Passe para o próximo
Desconexão na fiação Sim Rmáx 1 Ω
passo.
de sinal entre o sensor Desligue a linha de sinal do sensor de nível de
de nível de lubrificante Desconexão ou curto-
lubrificante afetado e o respectivo nó.
afetado (62B108B / circuito em qualquer
62B109B/62B112B) e 62B108B: Nó D 17, conector 7, terminal 7 segmento de fiação da
nó 17 62B109B: Nó D 17, conector 7, terminal 5 linha de sinal (inclu-
62B112B: Nó D 17, conector 7, terminal 3 indo conectores e
(desconexão ou con- 5
Consulte o Diagrama de fiação e verifique os caixa de derivação)
tato defeituoso em
segmentos de fiação de sinal entre o sensor Não entre o sensor de nível
qualquer conector ou
de nível de lubrificante afetado e o terminal/ de lubrificante afetado
na caixa de derivação
conector/nó relacionado quanto à continui- e o terminal/conector/
na parte superior do
dade. nó relacionado.
barril de lubrificante
afetado) Existe continuidade? Localize o problema e
proceda à reparação
conforme necessário.
Se a fiação do sensor estiver em boas condições:
Sensor de nível de
- Tensão de sinal fraca ou inexistente quando o sensor Substitua o sensor de
lubrificante defeituoso
6 entra em contato com o lubrificante. nível de lubrificante
(62B108B, 62B109B
ou 62B112B) - Sinal de 24 V quando o sensor não entra em contato defeituoso.
com o lubrificante.
Mude a máquina novamente para o estado original.
Verificação final 7 Ligue a máquina e certifique-se de que o código de avaria não surge nova-
mente.
7 - 32 PC8000E-6 TS 12089-xE-PT-1
Resolução de problemas por código de avaria
Fig. 7-10 Diagrama de fiação (sensores de nível de lubrificante binários) para G00012/G00013/G00202
TS 12089-xE-PT-1 PC8000E-6 7 - 33
Resolução de problemas por código de avaria
Fig. 7-11 Diagrama de fiação (caixa de derivação para sensores binários) para G00012/G00013/G00202
7 - 34 PC8000E-6 TS 12089-xE-PT-1
Resolução de problemas por código de avaria
Pass Valor
Causa possível Condição de teste e inspeção Procedimento
o nominal
Passe para o próximo
Sim
passo.
Abra completamente a
Não é possível pro-
válvula de descarga e
ceder à partida do
Verifique se a válvula de descarga está total- verifique se o código
motor, uma vez que a
mente aberta ou não. de falha G00020 foi
válvula de descarga no 1
novamente registrado.
tanque de óleo hidráuli- A válvula de descarga está totalmente aberta? Não
co não está totalmente Se o código de falha
aberta G00001 tiver sido reg-
istrado, consulte a
tabela de resolução de
problemas de G00001.
Espaço:
Passe para o próximo
Sim aprox.
passo.
3 - 5 mm
O espaço entre o inter-
Verifique se existe um espaço adequado entre Ajuste o espaço.
ruptor de proximidade
40B031 e a válvula de o interruptor de proximidade e a válvula de Verifique se o interrup-
2 descarga principal. tor de
descarga
principal aberta é O espaço corresponde às especificações? Não proximidade entra em
demasiado grande contato com a válvula
de descarga quando
ela está completa-
mente aberta.
TS 12089-xE-PT-1 PC8000E-6 7 - 35
Resolução de problemas por código de avaria
Pass Valor
Causa possível Condição de teste e inspeção Procedimento
o nominal
Prepare com o interruptor de chave principal 20S001 na posição OFF.
Em seguida, proceda à resolução de problemas com o interruptor de chave
principal na posição ON.
Desconecte o conector do cabo do interruptor Vforneci-
3 de proximidade e insira a caixa em T Deutsch. Sim Passe para o passo 6.
mento 24 V
Meça a tensão de fornecimento no terminal do
Tensão inexistente ou conector A. Passe para o próximo
Não
incorreta no interruptor Existe tensão de fornecimento? passo.
de proximidade
Passe para o próximo Vforneci-
40B031 Sim
passo. mento 24 V
Verifique se existe tensão de fornecimento na
Siga a tabela de res-
4 linha de fornecimento de alimentação 40F013.
olução de problemas
Existe tensão de fornecimento? Não para o código de
avaria G00090 "Trou-
ble power supply".
Interruptor de chave principal 20S001 na posição OFF.
Passe para o próximo
Sim Rmáx 1 Ω
passo.
Avaria na fiação de for-
necimento de alimenta- Consulte o Diagrama de fiação. Desconexão ou curto-
ção entre o interruptor 1. Desconecte o conector do interruptor circuito em qualquer
de proximidade de proximidade. segmento de
40B031 e no disjuntor 5 fiação (incluindo
2. Verifique os segmentos da fiação entre o conectores) entre o
40F013
interruptor de proximidade e a linha de interruptor de proximi-
(desconexão ou con- Não
fornecimento de alimentação 40F013 dade e o disjuntor
tato defeituoso em quanto à continuidade. 40F013.
qualquer conector)
Existe continuidade? Localize o problema e
proceda à reparação
conforme necessário.
Menu de serviço KOMTRAX Plus na posição ON - Verificação de entrada no
nó 11
1. Motores na posição OFF Sinal de
2. 20S001 na posição ON Sim Passe para o passo 8. entrada =
1
3. MONITOR EM TEMPO REAL
(consulte Fig. 7-14 na página 7-39)
6 05 Hidráulico
Tela 5/7
4. Verifique o sinal de entrada de Passe para o próximo
Avaria na fiação de Não
40B031 no monitor KOMTRAX Plus. passo.
sinal entre o interrup-
tor de proximidade 1 = ON entrada
40B031 e o nó 11 0 = OFF sem entrada
(desconexão ou con- É apresentada a entrada?
tato defeituoso em Interruptor de chave principal 20S001 na posição OFF.
qualquer conector)
Consulte o Diagrama de fiação. R40R008
1. Verifique o resistor 40R008: Passe para o próximo 820 Ω
Sim
Desligue os fios de 40R008 e meça a passo. Rwire
respectiva resistência. máx 1 Ω
7
2. Verifique a fiação de sinal:
Verifique os segmentos da fiação de sinal Localize o problema e
quanto à continuidade. Não proceda à reparação
As leituras de medição cumprem as especifi- conforme necessário.
cações?
7 - 36 PC8000E-6 TS 12089-xE-PT-1
Resolução de problemas por código de avaria
Pass Valor
Causa possível Condição de teste e inspeção Procedimento
o nominal
Interruptor de chave principal 20S001 na posição OFF.
Passe para o próximo
Sim Rmáx 1 Ω
passo.
Desconexão ou curto-
Desconecte o conector do cabo do circuito em qualquer
Ligação à massa
interruptor de proximidade e verifique se a segmento de
defeituosa no interrup-
8 ligação à massa foi estabelecida corretamente fiação (incluindo
tor de proximidade
no terminal do conector C. conectores) entre o
40B031 Não
A ligação à massa foi estabelecida correta- interruptor de proximi-
mente? dade e a massa.
Localize o problema e
proceda à reparação
conforme necessário.
Prepare com o interruptor de chave principal 20S001 na posição OFF.
Em seguida, proceda à resolução de problemas com o interruptor de chave
principal na posição ON.
Se a função não for a VSinal
Interruptor de proximi- mesma que a especifi- fechada:
dade defeituoso 9 Desconecte o conector do cabo e insira a caixa em T cada, substitua o inter- 0V
40B031 Deutsch. ruptor de proximidade
Meça a tensão de sinal no terminal B com a válvula de e verifique se a repara-
ção foi bem-sucedida. VSinal
descarga aberta e fechada.
Passe para o passo aberta: 4 V
final 10.
- Mude a máquina novamente para o estado original.
- Desloque o interruptor de chave principal para a posição OFF até que o MTC
fique totalmente desligado, de forma a repor o código binário pendente
Verificação final 10
000011.
- Ligue a máquina e certifique-se de que o código de avaria não surge nova-
mente.
(A) Espaço 3 - 5 mm
TS 12089-xE-PT-1 PC8000E-6 7 - 37
Resolução de problemas por código de avaria
Fig. 7-13 Diagrama de fiação (40B031) para a mensagem G00020 (válvula de descarga principal fechada)
7 - 38 PC8000E-6 TS 12089-xE-PT-1
Resolução de problemas por código de avaria
Fig. 7-14 Sinal de entrada (analógico) do interruptor de proximidade 40B031 no MONITOR EM TEMPO REAL
No MENU REAL TIME, selecione o item 05 Hydraulic e, em seguida, selecione a tela 5/7 do MONITOR EM
TEMPO REAL
TS 12089-xE-PT-1 PC8000E-6 7 - 39
Resolução de problemas por código de avaria
Informações relacio-
O sistema KOMTRAX Plus e o monitor KOMTRAX Plus estão bloqueados.
nadas
(Cor de fundo da informação do código de avaria: amarelo)
Ação do controlador - Não é possível acionar teclados e teclas F.
- O MTC pisca o código binário 000100.
Problema que ocorre Uma vez que o controlador KOMTRAX Plus está defeituoso, o sistema de monitoramento
na máquina KOMTRAX Plus fica fora de serviço.
Mensagem de
2 Inform service.
instrução
Pass Valor
Causa possível Condição de teste e inspeção Procedimento
o nominal
Interruptor de chave principal 20S001 na posição ON.
a) Enquanto o interruptor 20S001 está na
posição ON, desconecte os 4 conectores Passe para o passo
Sim
do controlador e volte a conectá-los. final.
b) Enquanto o interruptor 20S001 está na
1 posição ON, coloque ambos os interrup-
Controlador KOMTRA tores principais de bateria (71Q002 e
X Plus inoperacional 71Q007) na posição OFF, espere 5 segun-
Não Vá para o passo 2
devido a uma anomalia dos e coloque novamente ambos os inter-
interna ruptores de bateria na posição ON.
O controlador está funcionando corretamente?
- Entre em contato com a KMG ou com sua concessionária para obter assistên-
cia.
2 É necessária uma unidade de controlador especificada.
- Substitua o controlador KOMTRAX Plus e verifique o sistema quanto a
um funcionamento adequado
- Mude a máquina novamente para o estado original.
- Desloque o interruptor de chave principal para a posição OFF até que o MTC
fique totalmente desligado, de forma a repor o código binário pendente
Verificação final 3
000100.
- Ligue a máquina e certifique-se de que o código de avaria não surge nova-
mente.
7 - 40 PC8000E-6 TS 12089-xE-PT-1
Resolução de problemas por código de avaria
Conteúdos da avaria Tela KOMTRAX Plus (20P047) inoperacional devido a uma anomalia interna (hardware).
Informações relacio-
A tela KOMTRAX Plus está fora de serviço.
nadas
(Cor de fundo da informação do código de avaria: amarelo)
Ação do controlador - Não é possível acionar teclados e teclas F.
- O MTC pisca o código binário 000101.
Problema que ocorre Uma vez que a tela KOMTRAX Plus está defeituosa, não é possível visualizar o sistema de moni-
na máquina toramento KOMTRAX Plus.
Mensagem de
2 Inform service.
instrução
Pass Valor
Causa possível Condição de teste e inspeção Procedimento
o nominal
- Entre em contato com a KMG ou com sua concessionária para obter assistên-
Tela KOMTRAX Plus cia.
inoperacional devido a 1 É necessária uma unidade de exibição especificada.
uma anomalia interna - Substitua a tela KOMTRAX Plus e verifique o sistema quanto a
um funcionamento adequado
- Mude a máquina novamente para o estado original.
- Desloque o interruptor de chave principal para a posição OFF até que o MTC
fique totalmente desligado, de forma a repor o código binário pendente
Verificação final 2
000101.
- Ligue a máquina e certifique-se de que o código de avaria não surge nova-
mente.
TS 12089-xE-PT-1 PC8000E-6 7 - 41
Resolução de problemas por código de avaria
Ação do controlador Se a configuração de SHUTDOWN BYPASS para a opção Trouble totally loss gear oil (PTO 1/2)
estiver configurada para OFF no monitor KOMTRAX Plus, a partida dos motores 1/2 é bloqueado e
ocorre um corte dos motores 1/2 se o nível de óleo de engrenagem das PTO 1/2 estiver abaixo do
sensor 57B175-1/-2. Consulte a ilustração Fig. 7-18 na página 7-46.
Para obter mais informações sobre as configurações do KOMTRAX Plus, consulte o MANUAL DE
ASSISTÊNCIA, capítulo 17, seção SHUTDOWN BYPASS ON/OFF.
Problema que ocorre
A partida do motor é bloqueada e/ou o motor em funcionamento é desligado.
na máquina
Mensagem de
34 Call service because of shutdown.
instrução
Pass Valor
Causa possível Condição de teste e inspeção Procedimento
o nominal
Verifique quanto a
fugas e reabasteça o
O nível de óleo de óleo de engrenagem
engrenagem da PTO Verifique se o nível de óleo de engrenagem na especificado.
está abaixo do sensor: PTO afetada está abaixo do sensor 57B175-1 Sim
ou 57B175-2. Verifique se o código
PTO 1 abaixo de 1
de avaria G00035 é
57B175-1 O nível de óleo de engrenagem está novamente apresen-
PTO 2 abaixo de demasiado baixo? tado.
57B175-2
Passe para o próximo
Não
passo.
7 - 42 PC8000E-6 TS 12089-xE-PT-1
Resolução de problemas por código de avaria
TS 12089-xE-PT-1 PC8000E-6 7 - 43
Resolução de problemas por código de avaria
Pass Valor
Causa possível Condição de teste e inspeção Procedimento
o nominal
Interruptor de chave principal 20S001 na posição OFF.
Passe para o próximo
Sim Rmáx 1 Ω
passo.
Desconexão ou curto-
Ligação à massa Desconecte o conector do cabo do sensor de circuito em qualquer
defeituosa no sensor nível de óleo de engrenagem afetado e veri- segmento de fiação
de nível de óleo de 4 fique se a ligação à massa foi corretamente (incluindo conectores)
engrenagem 57B175-1 estabelecida no terminal do conector C. entre o sensor de nível
ou 57B175-2 Não de óleo de engrena-
A ligação à massa foi estabelecida correta-
mente? gem e a massa.
Localize o problema e
proceda à reparação
conforme necessário.
Interruptor de chave principal 20S001 na posição OFF.
Passe para o próximo 51R008máx
Sim
57B175-1 passo. 820 Ω
Desconexão na fiação Desconecte o conector 1 da linha de sinal, Desconexão ou curto-
de sinal entre os sen- terminal 2 do nó 17 (51K317). circuito em qualquer
sores de nível de óleo segmento de fiação
de engrenagem 57B175-2
Desconecte o conector 3 da linha de sinal, (incluindo conectores)
57B175-1 ou 57B175- 5 entre o sensor de nível
2, terminal B e nó 17 terminal 9 do nó 17 (51K317).
de óleo de engrena-
(desconexão ou con- Consulte o Diagrama de fiação e verifique os Não gem e o respectivo
tato defeituoso em segmentos de fiação de sinal entre o sensor conector de cabo
qualquer conector) de nível de óleo, o terminal B e o respectivo de nó.
conector do nó quanto à continuidade.
Localize o problema e
Existe continuidade? proceda à reparação
conforme necessário.
Interruptor de chave principal 20S001 na posição ON.
Abra o MONITOR EM TEMPO REAL e veri- Substitua o sensor de VSinal
Sensor de nível de fique o sinal de sensor. nível de óleo de engre- aberta: 0 V
óleo de engrenagem Consulte a ilustração Fig. 7-17 na nagem afetado e veri-
6
defeituoso 57B175-1 página 7-46. Sim fique se a reparação VSinal
ou 57B175-2 O sinal de sensor é igual a 0 (sem óleo) foi bem-sucedida.
fechada:
mesmo que exista óleo de engrenagem sufi- Passe para o passo 24 V
ciente na PTO 1 ou 2? final.
- Mude a máquina novamente para o estado original.
- Desloque o interruptor de chave principal para a posição OFF até que o MTC
fique totalmente desligado, de forma a repor o código binário pendente:
Verificação final 7 G00035 Código binário 000110
G00036 Código binário 000111
- Ligue a máquina e certifique-se de que o código de avaria não surge nova-
mente.
7 - 44 PC8000E-6 TS 12089-xE-PT-1
Resolução de problemas por código de avaria
(3) Orifício de montagem para sonda opcional de Perda de óleo de engrenagem total (57B175-1/-2)
(4) Orifício de montagem para o sensor de temperatura de óleo de engrenagem da PTO (57B049-
1/-2)
(5) Bujão de abastecimento de óleo com respirador para o alojamento do eixo de acionamento da
bomba
TS 12089-xE-PT-1 PC8000E-6 7 - 45
Resolução de problemas por código de avaria
Fig. 7-17 Sinal de entrada (analógico) dos sensores de nível de óleo de engrenagem 57B175-1 no MONITOR
EM TEMPO REAL
(1) Entre no MENU EM TEMPO REAL: (2) Em seguida, selecione o MONITOR EM TEMPO
REAL Tela 1/1
Selecione o item03 PTO 1 ou o item 04 PTO 2
conforme necessário
7 - 46 PC8000E-6 TS 12089-xE-PT-1
Resolução de problemas por código de avaria
REMARKS: Se a função SHUTDOWN estiver desligada (configuração 2), é possível acionar motor até mesmo
sem óleo de engrenagem da PTO.
Fig. 7-19 Diagrama de fiação exemplificativo (57B175-1/-2) para as mensagens G00035 e G00036
TS 12089-xE-PT-1 PC8000E-6 7 - 47
Resolução de problemas por código de avaria
Conteúdos da avaria Esta mensagem de avaria é apresentada se ocorrer uma avaria em uma das saídas de nó.
- Para poder identificar o número do nó afetado e obter mais informações sobre o tipo de
problema, abra:
MONITOR EM TEMPO REAL
07 Electrical Equipm.
Informações relacio- Tela 5/5 (Electr Equipment Diagnosis)
nadas - Para obter mais informações sobre os erros de saída de nó consulte também consulte a
seção 5.1.2 na página 5-4
TROUBLE OUTPUT SHORT-CIRCUIT (G00043).
- Se a mensagem de avaria G00308 for também apresentada, siga primeiro o procedimento de
resolução de problemas de G00308. G00308 tem a prioridade mais alta.
- Cor de fundo da informação do código de avaria: amarelo
Ação do controlador - Se uma função monitorada for afetada por esta avaria de saída, é apresentada uma mensagem
de verificação de saída sobre os relés eletrônicos (p. ex.: saída de controle 56K250a/b).
Problema que ocorre
A(s) função(ões) afetada(s) está(ão) inoperacional(is).
na máquina
Mensagem de
2 Inform service.
instrução
Pass Valor
Causa possível Condição de teste e inspeção Procedimento
o nominal
Interruptor de chave principal 20S001 na posição ON.
Abra o MONITOR EM TEMPO REAL Procedimento de resolução de
07 Electrical Equipm. problemas
Tela 5/5 (Electr Equipment Diagnosis) (de acordo com a amostra apresen-
tada)
Apresentação de amostra
OUTPUT ERROR TYPE =2
CAN-NODE NUMBER =9
CONNECTOR NUMBER =6
PIN-NUMBER =2
– Utilize o Diagrama de fia-
ção.
– Encontre o nó nº 9.
Curto-circuito numa
1 – Localize o conector 6, pino
saída de nó
2.
– Verifique a fiação do nó, de
acordo com o
Verifique a entrada na linha OUTPUT ERROR TYPE: OUTPUT ERROR TYPE 2.
0 = Todas as saídas em boas condições A seção de saída do nó está
1 = Sem alimentação na posição OFF, porém a ten-
2 = Alimentação externa (curto-circuito a 24 V) são externa (24 V) é fornecida.
3 = Curto-circuito ou quebra do cabo (curto-circuito à Ocorreu um curto-circuito à ali-
massa) mentação (+24 V).
Para obter mais informações sobre os erros de saída
– Localize o curto-circuito.
de nó consulte
também consulte a seção 5.1.2 na página 5-4 – Proceda à reparação con-
TROUBLE OUTPUT SHORT-CIRCUIT (G00043). forme necessário.
Mude a máquina novamente para o estado original.
Verificação final 2 Ligue a máquina e certifique-se de que o código de avaria não surge nova-
mente.
7 - 48 PC8000E-6 TS 12089-xE-PT-1
Resolução de problemas por código de avaria
TS 12089-xE-PT-1 PC8000E-6 7 - 49
Resolução de problemas por código de avaria
Pass Valor
Causa possível Condição de teste e inspeção Procedimento
o nominal
Motores em funcionamento.
- O motor do tambor de
cabo e respectiva fia-
ção devem ser verifi-
Sim cados por um
1. Acesse o tambor de cabo. eletricista de alta ten-
são.
Aumento de tempera- 2. Acione manualmente o tambor de cabo,
tura devido a sobre- utilizando o interruptor 91S901. - Se for detectada uma
1 avaria, é necessário
carga do motor do Pré-condição:
tambor de cabo proceder à repara-
Não existem obstruções do cabo.
ção.
É possível acionar manualmente o tambor de - O motor funciona
cabo, utilizando o interruptor 91S901? ou se verificam sola-
vancos e/ou um zum-
bido.
Não
- Verifique a função do
acionamento do tam-
bor de cabo mecâni-
co e proceda à
7 - 50 PC8000E-6 TS 12089-xE-PT-1
Resolução de problemas por código de avaria
Substitua o motor do
Sim
tambor de cabo.
1. Desligue a tensão de fornecimento princi-
O motor do tambor de pal e realize o procedimento de ligação à
cabo ou o sensor de
massa.
temperatura 91B979
Consulte o OMM.
ou o módulo 91B980 2 Monitor K+,
está defeituoso 2. Remova a tampa do motor (caixa de Diagrama
(sinal de temperatura derivação). Substitua o sensor de de fiação
inadequado) 3. Utilizando um termômetro de infravermel- Não temperatura e o módu-
lo.
hos, verifique a temperatura real no motor
do tambor de cabo
A temperatura medida está de acordo com a
temperatura apresentada no monitor
KOMTRAX Plus?
Mude a máquina novamente para o estado original.
Verificação final 3 Ligue a máquina e certifique-se de que o código de avaria não surge nova-
mente.
TS 12089-xE-PT-1 PC8000E-6 7 - 51
Resolução de problemas por código de avaria
Fig. 7-20 Sensor de temperatura do motor do tambor de cabo 91B979 e módulo 91B980
7 - 52 PC8000E-6 TS 12089-xE-PT-1
Resolução de problemas por código de avaria
TS 12089-xE-PT-1 PC8000E-6 7 - 53
Resolução de problemas por código de avaria
Conteúdos da avaria O ciclo do circuito de segurança do circuito de parada de emergência está inoperacional.
Pass Valor
Causa possível Condição de teste e inspeção Procedimento
o nominal
7 - 54 PC8000E-6 TS 12089-xE-PT-1
Resolução de problemas por código de avaria
TS 12089-xE-PT-1 PC8000E-6 7 - 55
Resolução de problemas por código de avaria
Pass Valor
Causa possível Condição de teste e inspeção Procedimento
o nominal
Interruptor de chave principal 20S001 na posição OFF.
Prossiga o funciona-
Sim
O ventilador eletronica- Consulte o Diagrama de fiação. mento da escavadeira.
mente controlado não Verifique toda a fiação e todos os componen-
1 Diagrama
funciona ou tes do aquecimento da cabine 1.
está defeituoso de fiação
É possível localizar uma avaria e reparar o
sistema?
Substitua o motor do
Não
ventilador (20M004a).
7 - 56 PC8000E-6 TS 12089-xE-PT-1
Resolução de problemas por código de avaria
Fig. 7-23 Diagrama de fiação para o aquecimento da cabine 1 - localização 20 - por baixo do banco do operador
TS 12089-xE-PT-1 PC8000E-6 7 - 57
Resolução de problemas por código de avaria
Fig. 7-24 Diagrama de fiação para o aquecimento da cabine 1 - localização 12 (quadro de baixa tensão) - con-
trole de proteção contra sobreaquecimento
7 - 58 PC8000E-6 TS 12089-xE-PT-1
Resolução de problemas por código de avaria
Fig. 7-25 Diagrama de fiação para o aquecimento da cabine 1 - localização 12 - controle do ventilador e pós-
funcionamento
TS 12089-xE-PT-1 PC8000E-6 7 - 59
Resolução de problemas por código de avaria
Legenda para a Fig. 7-25 - Aquecimento da cabine 1 por baixo do banco do operador:
[5/5]
Fig. 7-26 Diagrama de fiação para o aquecimento da cabine - localização 12 - regulação do aquecimento de 3 fases
1 2 kW 12Q407 – –
2 6 kW 12Q407 12Q405 –
7 - 60 PC8000E-6 TS 12089-xE-PT-1
Resolução de problemas por código de avaria
Pass Valor
Causa possível Condição de teste e inspeção Procedimento
o nominal
Interruptor de chave principal 20S001 na posição OFF.
Prossiga o funciona-
Sim
O ventilador eletronica- Consulte o Diagrama de fiação. mento da escavadeira.
mente controlado não Verifique toda a fiação e todos os componen-
1 Diagrama
funciona ou tes do aquecimento da cabine 2.
está defeituoso de fiação
É possível localizar uma avaria e reparar o
sistema?
Substitua o motor do
Não
ventilador (20M004b).
TS 12089-xE-PT-1 PC8000E-6 7 - 61
Resolução de problemas por código de avaria
Fig. 7-27 Diagrama de fiação exemplificativo para o aquecimento da cabine 2 - localização 20 - na parede da cabine
7 - 62 PC8000E-6 TS 12089-xE-PT-1
Resolução de problemas por código de avaria
Fig. 7-28 Diagrama de fiação exemplificativo para o aquecimento da cabine 2 - localização 12 - controle de
proteção contra sobreaquecimento
TS 12089-xE-PT-1 PC8000E-6 7 - 63
Resolução de problemas por código de avaria
Fig. 7-29 Diagrama de fiação exemplificativo para o aquecimento da cabine 2 - localização 12 - controle do
ventilador e pós-funcionamento
7 - 64 PC8000E-6 TS 12089-xE-PT-1
Resolução de problemas por código de avaria
Legenda para Fig. 7-29 - Aquecimento da cabine 2 na parede da cabine - pós-funcionamento do ventilador
[5/5]
Fig. 7-30 Diagrama de fiação exemplificativo para o aquecimento da cabine 1 e 2 - localização 12 - regulação
do aquecimento de 3 fases
1 2 kW 12Q407 – –
2 6 kW 12Q407 12Q405 –
TS 12089-xE-PT-1 PC8000E-6 7 - 65
Resolução de problemas por código de avaria
7 - 66 PC8000E-6 TS 12089-xE-PT-1
Resolução de problemas por código de avaria
Pass Valor
Causa possível Condição de teste e inspeção Procedimento
o nominal
Menu de serviço KOMTRAX Plus na posição ON - Verificação de entrada no
nó 3
1. Motores na posição OFF
Avaria
2. 20S001 na posição ON
- Verifique o relé
3. MONITOR EM TEMPO REAL 11K032 e a respec-
(consulte Fig. 7-32 na página 7-69) 0
Relé 11K032 ou tiva fiação. MONITOR
18 Pilot control
respectiva fiação 1 - Proceda à reparação EM
Tela 6/6
defeituosos conforme necessário. TEMPO
4. Verifique o sinal de entrada de 11K032 REAL
no monitor KOMTRAX Plus. Sinal = 1
0 = OFF Avaria OK
1 = ON OK 1 Passe para o próximo
passo.
Que estado é apresentado (0 ou 1)?
Menu de serviço KOMTRAX Plus na posição ON - Verifique o Histórico de
avarias
1. Motores na posição OFF
Consulte o Diagrama
2. 20S001 na posição ON
Anomalia esporádica de fiação e verifique: KOMTRAX
2 3. SELEÇÃO DO MENU DE SERVIÇO
do relé 11K032 - Fiação Plus, Dia-
(consulte Fig. 7-33 na página 7-69) - Relé 11K032 grama de
05 Failure History fiação
Repare ou substitua,
4. Verifique a ocorrência de G00054 na tabela conforme necessário
do Histórico de avarias.
Mude a máquina novamente para o estado original.
Verificação final 3 Ligue a máquina e certifique-se de que o código de avaria não surge nova-
mente.
TS 12089-xE-PT-1 PC8000E-6 7 - 67
Resolução de problemas por código de avaria
7 - 68 PC8000E-6 TS 12089-xE-PT-1
Resolução de problemas por código de avaria
Fig. 7-32 Sinal de entrada (analógico) do relé 11K032 no MONITOR EM TEMPO REAL
Fig. 7-33 Vista exemplificativa para o Histórico de avarias do KOMTRAX Plus (G00054)
TS 12089-xE-PT-1 PC8000E-6 7 - 69
Resolução de problemas por código de avaria
Pass Valor
Causa possível Condição de teste e inspeção Procedimento
o nominal
Interruptor de chave principal 20S001 na posição OFF.
Passe para o próximo
Sim Rmáx 1 Ω
passo.
Uma fiação defeituosa Consulte o Diagrama de fiação. Desconexão ou curto-
ou conector defeituoso Verifique a fiação entre o sensor 91B979, circuito em qualquer
1
estão na origem da módulo 91B980 e o nó 20 (conector 2, terminal segmento de fiação,
mensagem de avaria 9) quanto à continuidade. Não incluindo conectores.
Existe continuidade? Localize o problema e
proceda à reparação
conforme necessário.
Interruptor de chave principal 20S001 na posição ON.
Se o sinal de entrada estiver
Sem sinal de entrada - Verifique o sinal de entrada no nó 20 fora do intervalo especificado
2 Ventrada
no nó 20 (91K320). Meça o sinal de entrada de de 1~10 V, substitua o sensor
1~10 V
91B980 no conector 2, terminal 9. de temperatura 91B979 e o
módulo do conversor 91B980.
Mude a máquina novamente para o estado original.
Verificação final 3 Ligue a máquina e certifique-se de que o código de avaria não surge nova-
mente.
7 - 70 PC8000E-6 TS 12089-xE-PT-1
Resolução de problemas por código de avaria
TS 12089-xE-PT-1 PC8000E-6 7 - 71
Resolução de problemas por código de avaria
Pass Valor
Causa possível Condição de teste e inspeção Procedimento
o nominal
Em caso de alarme de incêndio no armário
de interruptores de alta tensão:
7 - 72 PC8000E-6 TS 12089-xE-PT-1
Resolução de problemas por código de avaria
Pass Valor
Causa possível Condição de teste e inspeção Procedimento
o nominal
Em caso de alarme de incêndio no armário
de interruptores de alta tensão:
Foi acionado um falso O sistema de detecção
alarme e o operador Entre em contato com o departamento de alta tensão. e acionamento e o
cancelou o alarme ao Devem ser tomadas todas as medidas de proteção rel- sistema de supressão
pressionar o botão de evantes antes de entrar no armário de interruptores de de incêndio devem ser
reposição no módulo alta tensão. verificados e aprova-
de controle de C dos apenas por pes-
Identifique a causa do falso alarme.
CHECKFIRE-SC-N. soal de assistência
O sistema de autorizado.
supressão de incêndio REMARKS: Consulte também os procedimentos Retifique a causa do
não foi ativado. de resolução de falso alarme.
problemas descritos no manual do
fabricante do sistema.
- Mude a máquina novamente para o estado original.
- Desloque o interruptor de chave principal para a posição OFF até que o MTC
fique totalmente desligado, de forma a repor o código binário pendente
Verificação final
101111.
- Ligue a máquina e certifique-se de que o código de avaria não surge nova-
mente.
TS 12089-xE-PT-1 PC8000E-6 7 - 73
Resolução de problemas por código de avaria
7 - 74 PC8000E-6 TS 12089-xE-PT-1
Resolução de problemas por código de avaria
Fig. 7-36 Diagrama de fiação 2 (unidade de ativação na cabine) para a mensagem G00059)
Configurações:Atraso de desligamento = 0 s
Atraso de descarga = 15 s
TS 12089-xE-PT-1 PC8000E-6 7 - 75
Resolução de problemas por código de avaria
7 - 76 PC8000E-6 TS 12089-xE-PT-1
Resolução de problemas por código de avaria
Fig. 7-38 Diagrama de fiação 4 (interrupção da linha piloto) para a mensagem G00059
TS 12089-xE-PT-1 PC8000E-6 7 - 77
Resolução de problemas por código de avaria
Pass Valor
Causa possível Condição de teste e inspeção Procedimento
o nominal
O sistema de detecção
Certifique-se de que não existem perigos ou o risco de
e aviso de incêndios
lesão antes de entrar na sala de máquinas.
O alarme de incêndio deve ser verificado,
relativamente à sala de Identifique a causa do incêndio na sala de máquinas. reparado e aprovado
máquinas foi acionado por pessoal de
A assistência
e o sistema de aviso
REMARKS: Consulte também os procedimentos autorizado logo após a
de incêndios (20K351)
de resolução de operação.
foi ativado
problemas descritos no manual do
Retifique a causa do
fabricante do sistema.
incêndio.
Os sistemas de
Certifique-se de que não existem perigos ou o risco de detecção e aviso de
lesão antes de entrar na sala de máquinas. incêndios devem ser
Foi acionado um falso verificados, reparados
alarme de incêndio e o e aprovados por pes-
sistema de aviso B REMARKS: Consulte também os procedimentos soal de assistência
de incêndios foi ati- de resolução de autorizado logo após a
vado
problemas descritos no manual do operação.
fabricante do sistema. Retifique a causa do
falso alarme.
- Mude a máquina novamente para o estado original.
- Desloque o interruptor de chave principal para a posição OFF até que o MTC
fique totalmente desligado, de forma a repor o código binário pendente
Verificação final
101000.
- Ligue a máquina e certifique-se de que o código de avaria não surge nova-
mente.
7 - 78 PC8000E-6 TS 12089-xE-PT-1
Resolução de problemas por código de avaria
Fig. 7-39 Diagrama de fiação 1 (sistema de aviso de incêndios) para a mensagem G00060
TS 12089-xE-PT-1 PC8000E-6 7 - 79
Resolução de problemas por código de avaria
Fig. 7-40 Diagrama de fiação 2 (sistema de aviso de incêndios) para a mensagem G00060
7 - 80 PC8000E-6 TS 12089-xE-PT-1
Resolução de problemas por código de avaria
Fig. 7-41 Diagrama de fiação 3 (sistema de aviso de incêndios) para a mensagem G00060
TS 12089-xE-PT-1 PC8000E-6 7 - 81
Resolução de problemas por código de avaria
Pass Valor
Causa possível Condição de teste e inspeção Procedimento
o nominal
7 - 82 PC8000E-6 TS 12089-xE-PT-1
Resolução de problemas por código de avaria
Fig. 7-42 Diagrama de fiação (59B015) e MONITOR EM TEMPO REAL para a mensagem G00063
TS 12089-xE-PT-1 PC8000E-6 7 - 83
Resolução de problemas por código de avaria
Pass Valor
Causa possível Condição de teste e inspeção Procedimento
o nominal
7 - 84 PC8000E-6 TS 12089-xE-PT-1
Resolução de problemas por código de avaria
Pass Valor
Causa possível Condição de teste e inspeção Procedimento
o nominal
Interruptor de chave principal 20S001 na posição OFF.
Passe para o próximo
Sim Rmáx 1 Ω
passo.
Descpmecte o conector do cabo do sensor de Desconexão ou curto-
Ligação à massa circuito na fiação
nível de óleo e verifique se a ligação à massa
defeituosa no sensor (incluindo conectores)
5 foi corretamente estabelecida no terminal
de nível de óleo entre o sensor de nível
do conector C.
40B004 Não de óleo 40B004 e a
A ligação à massa foi estabelecida correta- massa.
mente?
Localize o problema e
proceda à reparação
conforme necessário.
Interruptor de chave principal 20S001 na posição OFF.
Consulte o Diagrama de fiação relacionado e Passe para o próximo
Desconexão na fiação Sim Rmáx 1 Ω
verifique o sinal de entrada no nó 11 (40K311). passo.
de sinal entre os sen-
sores de nível de óleo Desconecte o conector 3 da linha de sinal, Desconexão ou curto-
40B004, terminal B terminal 8 do nó 11. circuito em qualquer
e nó 11 6 segmento de fiação
Consulte o Diagrama de fiação e verifique os (incluindo conectores)
(desconexão ou con- segmentos de fiação de sinal entre 40B004, Não entre 40B004 e nó 11.
tato defeituoso em terminal B e nó 11 e o conector de cabo 3,
qualquer conector) terminal 8 quanto à continuidade. Localize o problema e
proceda à reparação
Existe continuidade? conforme necessário.
Prepare com o interruptor de chave principal 20S001 na posição OFF.
Em seguida, proceda à resolução de problemas com o interruptor de chave
principal 20S001 na posição ON.
Utilizando a caixa em T Deutsch, meça a ten- Pode existir uma VSinal
são de sinal no terminal B do conector de anomalia esporádica. aberto: 0 V
Sensor de nível de 40B004: Sim É necessário inspecio- VSinal
óleo 7
(1) Quando o sensor está mergulhado em óleo nar de forma mais fechado:
defeituoso 40B004
(sensor fechado) detalhada. 24 V
(2) Quando não está em contato com o óleo Substitua o sensor de
(sensor aberto). nível de óleo 40B004 e
Não
As medições cumprem as especificações? verifique se a repara-
ção foi bem-sucedida.
Mude a máquina novamente para o estado original.
Verificação final 8 Ligue a máquina e certifique-se de que o código de avaria não surge nova-
mente.
TS 12089-xE-PT-1 PC8000E-6 7 - 85
Resolução de problemas por código de avaria
7 - 86 PC8000E-6 TS 12089-xE-PT-1
Resolução de problemas por código de avaria
Pass Valor
Causa possível Condição de teste e inspeção Procedimento
o nominal
Verifique com os motores desligados e o acessório na respectiva posição
definida.
- Verifique o nível de óleo hidráulico no visor de nível e abasteça com óleo
hidráulico.
É necessário reabaste- Observe a temperatura do óleo hidráulico e reabasteça com óleo até o nível
1
cer óleo hidráulico apropriado. Visor de
nível
- Verifique se existem outras mensagens de avaria relativas ao óleo hidráulico.
Se forem apresentadas outras mensagens, siga as respectivas instruções
conforme necessário.
Mude a máquina novamente para o estado original.
Verificação final 2 Ligue a máquina e certifique-se de que o código de avaria não surge
novamente.
TS 12089-xE-PT-1 PC8000E-6 7 - 87
Resolução de problemas por código de avaria
Conteúdos da avaria Configuração de máquina para a opção Bucket Shut-off at too high hydraulic oil temperature
Caso A) Opção = ON
Caso B) Opção = OFF
- O sensor de temperatura do óleo hidráulico 59B015 detecta uma temperatura de óleo > T4.
Informações relacio-
nadas Para acessar as temperaturas de óleo hidráulico T1, T2, T3, T4, consulte a tabela de temperatura
de óleo na página 7-89.
- Cor de fundo da informação do código de avaria: amarelo
Ação do controlador
- Com os motores funcionando, o motor do ventilador é configurado para a velocidade máxima.
O óleo hidráulico está sobreaquecido.
Problema que ocorre Caso A) Opção = ON A caçamba é desativada
na máquina Caso B) Opção = OFF A caçamba NÃO é desativada Alarme sonoro contínuo (20P022) na
cabine
Mensagem de
2 Inform service.
instrução
Pass Valor
Causa possível Condição de teste e inspeção Procedimento
o nominal
Motores em funcionamento com a velocidade máxima do ventilador.
Utilizando um termômetro de infravermelhos, Passe para o próximo
verifique a temperatura de óleo hidráulico no Sim
passo.
sensor de temperatura 59B015.
O óleo hidráulico Verifique outros códi-
1 Para acessar as temperaturas de óleo hidráuli-
está sobreaquecido gos de avaria relacio-
co, consulte a tabela de temperatura de óleo nados e siga a tabela
na página 7-89. Não
de resolução de prob-
A medição da temperatura de óleo hidráulico lemas relacionado
também indica um sobreaquecimento? conforme necessário.
Interruptor de chave principal 20S001 na posição ON.
Passe para o próximo
Sim
passo.
Configurações inade- Ajuste as configura-
Verifique as configurações de óleo hidráulico
quadas do óleo hidráu- ções de óleo hidráulico
2 (tipo de óleo, viscosidade) em modo de
lico podem estar na no modo de serviço do
serviço do sistema KOMTRAX Plus.
origem do problema Não sistema KOMTRAX
As configurações de óleo estão corretas?
Plus e verifique nova-
mente quanto a um
intervalo normal.
Motores em funcionamento.
Passe para o próximo RPMmáx
Sim
Velocidade máxima do ventilador obtida se passo. 1250±50
não for aplicada nenhuma tensão (0 V) em Consulte o MANUAL RPMméd
ambas as válvula solenoides 57K506a-1 e DE ASSISTÊNCIA,
57K506b-1. Portanto, desconecte os conec- 900 -50
seção Arrefecimento
tores de cabo a partir de ambas as válvulas do óleo hidráulico e
O ventilador não é solenoides 57K506a-1 e 57K506b-1. configure a velocidade
acionado a
3 Se a velocidade do ventilador não aumentar, máxima do ventilador.
uma velocidade máxi-
ma verifique as configurações hidráulicas para a Se a configuração não
velocidade do ventilador (consulte o MANUAL Não
for a mesma que a
DE ASSISTÊNCIA). Conecte novamente especificada, siga os
ambos os conectores de cabo às válvulas procedimentos de
solenoides 57K506a-1 e 57K506b-1. ajuste e/ou inspeção
A configuração de velocidade máxima do ven- no MANUAL DE
tilador está correta? SERVIÇO
conforme necessário.
7 - 88 PC8000E-6 TS 12089-xE-PT-1
Resolução de problemas por código de avaria
Pass Valor
Causa possível Condição de teste e inspeção Procedimento
o nominal
Motores em posição OFF + interruptor de segurança de manutenção
50S058 na posição OFF + bloqueado.
OBSERVAÐáÐïES:Este passo de teste - Limpe o refrigerador
deve ser realizado apenas de óleo hidráulico
se os motores com um purificador
Uma obstrução no estiverem desligados. de pressão de água
refrigerador do óleo conforme necessário.
Inspecione visualmente o refrigerador de óleo
hidráulico provocou o 4 Sim - Continue tra-
hidráulico. Abra também as portas basculan-
sobreaquecimento do balhando e monito-
tes da estrutura do refrigerador e verifique
óleo hidráulico rando a temperatura
quanto a depósitos entre estas portas.
de óleo hidráulico no
Existem detritos? visor KOMTRAX
Plus.
Passe para o próximo
Não
passo.
Motores em funcionamento com a velocidade máxima do ventilador.
TS 12089-xE-PT-1 PC8000E-6 7 - 89
Resolução de problemas por código de avaria
7 - 90 PC8000E-6 TS 12089-xE-PT-1
Resolução de problemas por código de avaria
Conteúdos da avaria Através do resistor 11T080 o sistema detecta uma tensão de bateria demasiado alta.
Pass Valor
Causa possível Condição de teste e inspeção Procedimento
o nominal
Interruptor de chave principal 20S001 na posição ON.
A) Meça a tensão de carregamento em ambos Passe para o próximo
Sim Valvo 24 V
os carregadores de bateria: passo.
13T002 - terminais 12 e 13
13T004 - terminais 14 e 15
B) Consulte também a tensão de carrega-
Um carregador de mento no MONITOR EM TEMPO REAL
bateria está defeituoso (KOMTRAX Plus). Substitua o carrega-
e provoca 1 dor de bateria avariado
1. Abra o MONITOR EM TEMPO REAL
uma sobretensão da e verifique novamente
(consulte Fig. 7-49 na página 7-94) Não
bateria se a tensão de carre-
07 Electrical Equipm.
gamento é a ade-
Tela 1/5
quada.
2. Verifique a entrada de 11T080 no
MONITOR EM TEMPO REAL.
A tensão de carregamento cumpre as especifi-
cações?
Interruptor de chave principal 20S001 na posição OFF.
Passe para o passo
Sim
final.
Consulte o Diagrama
de fiação.
Desligue os fios de
O resistor 11T080 ou a 11T080 e meça as
Se o código de avaria G00161 Trouble moni-
respectiva fiação resistências do módu- R11T080
toring battery voltage for exibido ao mesmo
podem estar na ori- 2 lo. Se não forem as
tempo, siga os procedimentos correspon- 30.1 kΩ
gem de uma sobreten- mesmas que as espe-
dentes. +
são da bateria Não cificadas, substitua o
É possível retificar o problema? 10.0 kΩ
resistor 11T080.
Verifique a fiação de
11T080. Se a fiação Diagrama
estiver avariada, pro- de fiação
ceda à reparação ou
substituição conforme
necessário.
Mude a máquina novamente para o estado original.
Verificação final 3 Ligue a máquina e certifique-se de que o código de avaria não surge nova-
mente.
TS 12089-xE-PT-1 PC8000E-6 7 - 91
Resolução de problemas por código de avaria
7 - 92 PC8000E-6 TS 12089-xE-PT-1
Resolução de problemas por código de avaria
Fig. 7-48 Diagrama de fiação (11T080) e localização de componentes para a mensagem G00067
TS 12089-xE-PT-1 PC8000E-6 7 - 93
Resolução de problemas por código de avaria
7 - 94 PC8000E-6 TS 12089-xE-PT-1
Resolução de problemas por código de avaria
Pass Valor
Causa possível Condição de teste e inspeção Procedimento
o nominal
Interruptor de chave principal 20S001 na posição OFF.
G00069 G00083
Verifique a fiação Verifique a fiação Passe para o próximo
entre o sensor entre o sensor Sim Rmáx 1 Ω
passo.
57B049-1 e 57B049-2 e
conector 51X057 conector 51X057
Avaria na fiação ou quanto à continuidade: quanto à continui-
1 dade:
conector
pino E para proteção pino J para pro- Proceda à reparação
teção ou substituição da fia-
Não
pino F para A pino K para A ção de acordo com o
pino G para C pino L para C Diagrama de fiação.
pino H para B pino M para B
Existe continuidade?
Motores em funcionamento.
- Verifique o sinal de entrada de 57B049-1 ou
57B019-2 no nó 18 (51K318). Passe para o passo VSinal 0,5-
Sim
- G00069 final. 9,5 V
Meça o sinal de entrada de 57B049-1 no
conector 0, pino 4.
Sem sinal de entrada
2 - G00083
no nó 18
Meça o sinal de entrada de 57B049-2 no
conector 0, pino 5.
Passe para o próximo
Não
- Meça a tensão de sinal e compare-a com a passo
temperatura em tempo real.
O sinal de tensão corresponde à temperatura
em tempo real?
Interruptor de chave principal 20S001 na posição ON.
Pode existir uma
- Verifique a tensão de sinal do sensor de tem- Consulte a
anomalia esporádica.
peratura 57B049-1 ou 57B049-2 e compare- tabela de
Sim É necessário inspecio-
a com a tabela de tensão de PT100. tensão de
Sensor defeituoso 3 nar de forma mais
PT100
- Insira a caixa em T no conector do sensor e detalhada.
meça a tensão de sinal entre o pino B e C.
A tensão de sinal corresponde à tabela de ten- Substitua o sensor
Não
são de PT100? PT100 afetado.
TS 12089-xE-PT-1 PC8000E-6 7 - 95
Resolução de problemas por código de avaria
Fig. 7-51 Temperatura de óleo de engrenagem (PTO 1 e PTO 2) na Tela do medidor principal
7 - 96 PC8000E-6 TS 12089-xE-PT-1
Resolução de problemas por código de avaria
Fig. 7-52 Diagrama de fiação (57B049-1 e 57B049-2) e localização de componentes (G00069 e G00083)
TS 12089-xE-PT-1 PC8000E-6 7 - 97
Resolução de problemas por código de avaria
Informações relacio-
nadas
Pass Valor
Causa possível Condição de teste e inspeção Procedimento
o nominal
Motores em funcionamento com a velocidade máxima do ventilador.
Utilizando um termômetro de infravermelhos, verifique
se a temperatura do óleo de engrenagem da PTO no
intervalo do sensor de temperatura 57B049-1 ou
Óleo de engrenagem 57B049-2 afetado está demasiada alta.
1 Passe para o próximo
da PTO sobreaquecido Para a localização de 57B049-1 ou 57B049-2, consulte
passo.
Fig. 7-53 na página 7-101.
Para acessar a definição das temperaturas de óleo de
engrenagem da PTO, consulte a tabela acima (Z
26718).
Verifique com os motores desligados e o acessório na respectiva posição
definida.
Passe para o próximo
Sim
Verifique o nível de óleo de engrenagem da passo.
PTO (1 ou 2) com a vareta, tal como descrito Reabasteça ou drene
Nível de óleo de engre-
no MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTEN- óleo de engrenagem
nagem da PTO 2
ÇÃO, seção A cada 50 horas de funciona- da PTO até atingir o
demasiado baixo OMM
mento ou semanalmente. nível pretendido.
Não
O nível de óleo de engrenagem da PTO (1 ou Em seguida, monitore
2) se encontra dentro do intervalo especifi- a temperatura do óleo
cado? de engrenagem da
PTO novamente.
7 - 98 PC8000E-6 TS 12089-xE-PT-1
Resolução de problemas por código de avaria
Pass Valor
Causa possível Condição de teste e inspeção Procedimento
o nominal
Interruptor de chave principal 20S001 na posição ON.
Passe para o próximo
Sim
passo.
Configurações inade- Ajuste as configura-
Verifique as configurações de óleo de engre-
quadas do óleo de ções do óleo de engre-
nagem da PTO (1 ou 2) (tipo de óleo e viscosi-
engrenagem da PTO 3 nagem da PTO (K+).
dade) no nível de serviço do sistema
podem estar na ori-
KOMTRAX Plus. Não Em seguida, verifique
gem do problema
As configurações de óleo estão corretas? se a temperatura do
óleo de engrenagem
está no
intervalo normal.
Motores em funcionamento.
Velocidade máxima do ventilador obtida se Passe para o próximo RPMmáx.
Sim
não for aplicada nenhuma tensão (0 V) em passo. 1250±50
ambas as válvula solenoides 57K506a-1/b-1
Consulte o MANUAL RPMméd.
e 57K506a-2/b-2.
DE ASSISTÊNCIA, 900 -50
- Portanto, desconecte os conectores de cabo seção 7 Arrefecimento
a partir de ambas as válvulas solenoides do óleo hidráulico e
O ventilador não é 57K506a-1/b-1 ou 57K506a-2/b-2. configure a velocidade
acionado a
4 - Se a velocidade do ventilador não aumentar, máxima do ventilador.
uma velocidade máxi-
ma verifique as configurações hidráulicas para a Se a configuração não
velocidade do ventilador (consulte o MAN- Não
for a mesma que a
UAL DE ASSISTÊNCIA). especificada, siga os
- Ligue novamente ambos os conectores de procedimentos de
cabo às válvulas solenoides 57K506a-1/b-1 ajuste e/ou inspeção
ou 57K506a-2/b-2. no MANUAL DE
SERVIÇO conforme
A configuração de velocidade máxima do ven-
necessário.
tilador está correta?
Motores em posição OFF + interruptor de segurança de manutenção
50S058 na posição OFF + bloqueado.
OBSERVAÐáÐïES: - Limpe o refrigerador
Este passo de teste deve ser realizado de óleo de engrena-
Uma obstrução em um gem/óleo hidráulico
apenas se os motores
segmento do refrigera- com um purificador
dor do óleo de engre- estiverem desligados.
de pressão con-
nagem na estrutura do - Inspecione visualmente os segmentos do forme necessário.
refrigerador do óleo 5 refrigerador de óleo de engrenagem. Sim
hidráulico provocou o - Continue a operação
- Abra também as portas basculantes da estru- e verifique se a tem-
sobreaquecimento do tura do refrigerador e verifique quanto a
óleo de engrenagem peratura do óleo de
depósitos entre estas portas. engrenagem da PTO
da PTO
Existem detritos? está no intervalo nor-
mal.
Passe para o próximo
Não
passo.
TS 12089-xE-PT-1 PC8000E-6 7 - 99
Resolução de problemas por código de avaria
Motores em funcionamento.
Passe para o próximo
Sim
passo.
- Realize ajustes con-
forme necessário.
- Em seguida, verifique
Consulte o MANUAL DE ASSISTÊNCIA, se a temperatura do
Sobreaquecimento óleo de engrenagem
capítulo 2, seção 5.7 Lubrificação e arrefeci-
devido a uma anomalia da PTO está no inter-
6 mento da PTO e siga os procedimentos de
no sistema de lubrifica- valo normal.
ajuste apropriados.
ção da PTO Não
Os ajustes estão em conformidade com as - Se qualquer outro
especificações? código de avaria
estiver presente, siga
os procedimentos de
resolução de proble-
mas da tabela de
resolução de proble-
mas correspondente.
Pass Valor
Causa possível Condição de teste e inspeção Procedimento
o nominal
- Mude a máquina novamente para o estado original.
- Desloque o interruptor de chave principal para a posição OFF até que o MTC
fique totalmente desligado, de forma a repor o código binário pendente:
Verificação final 7 G00070 Código binário 001101
G00084 Código binário 001111
- Ligue a máquina e certifique-se de que o código de avaria não surge nova-
mente.
Fig. 7-53 Localização do sensor de temperatura do óleo hidráulico 57B049-1/-2 e da vareta de nível de óleo de
engrenagem da PTO
Pass Valor
Causa possível Condição de teste e inspeção Procedimento
o nominal
Passe para o próximo
Sim
passo.
Consulte o MANUAL DE ASSISTÊNCIA, Realize ajustes con-
seção 5.7 Lubrificação e arrefecimento forme necessário.
da PTO e siga os procedimentos de ajuste
1 Em seguida, verifique
apropriados.
Não novamente se a
Os ajustes de pressão estão em conformidade pressão da lubrificação
com as especificações? de engrenagem da
Sem pressão de PTO está no intervalo
lubrificação de engre- normal.
nagem da PTO 1 ou 2
Interruptor de chave principal 20S001 na posição OFF
Se necessário, substitua o óleo
de engrenagem pelo tipo de
óleo especificado.
2 Verifique a viscosidade e tipo de óleo de
engrenagem da PTO 1 ou 2. Continue trabalhando e veri-
fique se o código de avaria
G00071 ou G00068 é nova-
mente registrado.
- Mude a máquina novamente para o estado original.
- Desloque o interruptor de chave principal para a posição OFF até que o MTC
fique totalmente desligado, de forma a repor o código binário pendente:
Verificação final 3 G00071 Código binário 001110
G00068 Código binário 001100
- Ligue a máquina e certifique-se de que o código de avaria não surge nova-
mente.
Fig. 7-54 Diagrama de fiação (57B017-1 e 57B017-2) para as mensagens G00071 e G00068
Pass Valor
Causa possível Condição de teste e inspeção Procedimento
o nominal
Motores em funcionamento + escada para cima + alavanca de segurança
para baixo.
- Siga a tabela de res-
Verifique se existem outras mensagens de olução de problemas
avaria para os sistemas de lubrificação. das mensagens de
avaria e retifique o
Existem outras mensagens de avaria para os
Problema no(s) problema de lubrifica-
sistemas de lubrificação?
sistema(s) de lubrifica- ção.
ção. - Após a reparação
Um problema com os INFO manual,
ciclos de lubrificação Lembre-se de que a configuração PauseTime ative o sistema de
1 Sim
estão na origem da é reduzida para 30 s sob as seguintes lubrificação e veri-
desativação da caçam- condições: fique novamente se
ba (opção) ou do sinal - Se tiver entrado no Nível de serviço do K+ ele está funcionando
sonoro contínuo corretamente.
ou
(20P022) na cabine - Verifique também se
- Após o primeiro ciclo de lubrificação manual o movimento da
ter sido iniciado. caçamba já não está
Se sair novamente do Nível de serviço, a con- impedido
figuração pré-ajustada Pause Time é ret- (opção).
omada. Passe para o próximo
Não
passo.
Interruptor de chave principal 20S001 na posição ON.
G00086 - SHUTDOWN
[1/1]
Código de avaria Mensa-
SHUTDOWN
G00086 gem
Se for detectada uma avaria (no lado da máquina ou do motor) que esteja na origem de uma
desativação do motor com atraso (10 s):
Conteúdos da avaria - É exibida a mensagem G00086
- O aviso sonoro (20P056) na cabine se mantém continuamente ligado
- A desativação do motor ocorre com atraso (se os motores estiverem em funcionamento)
- O atraso de 10 s, permite ao operador colocar o acessório em sua posição de estacionamento
Informações relacio- definida, antes de os motores serem desativados.
nadas
- A mensagem é exibida uma vez antes da desativação.
- Cor de fundo da informação do código de avaria: vermelho
Ação do controlador - 20P056 ligado na cabine
- Impossível voltar a ligar o motor
Problema que ocorre
Máquina desativada devido a uma avaria grave.
na máquina
Mensagem de
12 Operate the machine into the parking position.
instrução
Pass Valor
Causa possível Condição de teste e inspeção Procedimento
o nominal
Uma avaria grave está A avaria grave que provocou a desativação do motor é exibida no monitor
na origem de uma KOMTRAX Plus e/ou surge um código binário intermitente no MTC.
1
desativação do motor Siga o procedimento de resolução de problemas do código de avaria exibido e
com atraso retifique o problema.
Pass Valor
Causa possível Condição de teste e inspeção Procedimento
o nominal
Interruptor de chave principal 20S001 na posição OFF.
Passe para o próximo
O carregador de bate- Sim V alvo 24 V
Verifique os carregadores de bateria. passo.
ria 13T002 ou 13T004 1
está defeituoso Os carregadores de bateria estão em boas Substitua o carrega-
condições? Não dor de bateria defeitu-
oso.
Proceda à reparação
O circuito entre o carr- ou substituição de
egador de bateria componentes con-
Consulte o Diagrama de fiação.
13T002ou 13T004 e o
Verifique o circuito (fios e componentes elétricos) entre forme necessário e
disjuntor 2
os carregadores de bateira e o disjuntor no quadro de verifique se a repara-
11F013 (G00090) ou ção foi bem-sucedida.
interruptores X2.
11F013a (G00099)
apresenta problemas Em seguida, passe
para o passo final 3.
- Mude a máquina novamente para o estado original.
- Desloque o interruptor de chave principal para a posição OFF até que o MTC
fique totalmente desligado, de forma a repor o código binário pendente:
Verificação final 3 G00090 Código binário 110010
G00099 Código binário 110011
- Ligue a máquina e certifique-se de que o código de avaria não surge nova-
mente.
Fig. 7-58 Diagrama de fiação (fornecimento de alimentação estabilizada) para as mensagens G00090 e
G00099
Fig. 7-59 Diagrama de fiação (carregadores de bateria) para as mensagens G00090 e G00099
Pass Valor
Causa possível Condição de teste e inspeção Procedimento
o nominal
Interruptor de chave principal 20S001 na posição ON.
Passe para o próximo
Sim
A alavanca de bloqueio passo.
Verifique a posição da alavanca de bloqueio
não está colocada para Coloque a alavanca de
1 (para baixo).
baixo ou o interruptor bloqueio para baixo
20S105 não é fechado A alavanca de bloqueio está colocada para
Não em sua posição de
baixo na sua posição de funcionamento?
funcionamento e con-
tinue a operação.
Passe para o próximo
Sim
passo.
Substitua o interruptor
se ele estiver defeitu-
O interruptor da ala- Consulte o diagrama de fiação e verifique o oso.
vanca de bloqueio funcionamento do interruptor e da respectiva Se a fiação tiver um
20S105 ou a respec- 2 fiação. problema, localize-o e
tiva fiação está defeitu- O interruptor e a fiação estão em boas Não proceda à reparação
oso condições? conforme necessário.
Após a reparação, ver-
ifique se o sistema
está funcionando cor-
retamente.
*opcional
- A partida do motor está bloqueada.
Informações relacio-
nadas - A mensagem G00053 (Reset emergency safety circuit) também é exibida.
Siga as instruções de G00053.
- Cor de fundo da informação do código de avaria: vermelho
- A partida do motor está bloqueada.
- O MTC pisca os códigos binários:
G00053 110001
Ação do controlador G00092 010000
G00093 010001
G00094 010010
G00095 010011
G00097 010100
Problema que ocorre É necessário verificar porque razão o interruptor de desativação de emergência relacionado foi ati-
na máquina vado.
Emergency shut-down switch was actuated.
Mensagem de
10 Unlock before restarting.
instrução
If failure exist further, inform service.
Pass Valor
Causa possível Condição de teste e inspeção Procedimento
o nominal
Retifique a causa ou o
problema.
Em seguida, libere o(s)
interruptor(es) de
Um botão de desativa- Sim desativação de
Verifique a causa da ativação de emergência.
ção de emergência 1 emergência afetado(s)
foi ativado Existe alguma razão para isto? e realize a reposição
do circuito de seguran-
ça.
Passe para o próximo
Não
passo.
Fig. 7-61 Diagrama de fiação (interruptores de emergência) para G00092, G00095 e G00097
- O controle do piloto também é bloqueado se o braço de serviço estiver para colocado para baixo
Informações relacio-
ou se a alavanca de bloqueio estiver colocada para cima.
nadas
- Verifique a configuração do interruptor de ativação do braço de serviço 20S094.
Pass Valor
Causa possível Condição de teste e inspeção Procedimento
o nominal
Motores em funcionamento.
Alterne o interruptor de
Sim ativação para a
posição OFF [0].
Para mais informações
O interruptor de ativa-
sobre o ajuste do inter-
ção para o braço de Verifique a posição de comutação do interrup- ruptor de proximidade
serviço está na 1 tor de ativação do braço de serviço. no braço de serviço
posição ON [1]
O interruptor de ativação está na posição ON (posição final), con-
20S094 - no painel [1]? Não sulte a versão mais
recente de NOTÍCIAS
DE PEÇAS E
SERVIÇOS AH05539
e siga as respectivas
instruções.
Interruptor de chave principal 20S001 na posição OFF.
Em seguida, proceda à resolução de problemas com o interruptor de chave
principal na posição ON.
(a) Pré-verificação: Passe para o passo
Sim
Verifique a tensão de fornecimento no final 3.
O interruptor de ativa- terminal A.
ção para o braço de Se a tensão de fornecimento não estiver
presente, localize o problema e proceda à Verifique o circuito elé-
serviço ou a respec-
reparação conforme necessário. trico abaixo 20X_20
tiva fiação (monitora-
2 (terminal 30 no
mento de segurança Na posição de comutação ON [1] existe
quadro X2).
do controle do piloto) continuidade entre os terminais A C.
está defeituoso Localize o problema e
(b) Verificação (20S001 ON): Não
proceda à reparação
20S094 - no painel Se o interruptor de comutação estiver na
conforme necessário.
posição ON [1] (interruptor fechado), a
mensagem deve ser exibida no monitor Em seguida, verifique
K+. se o controle do piloto
já não está cortado.
A mensagem é apresentada quando o inter-
ruptor de ativação está na posição ON?
Mude a máquina novamente para o estado original.
Verificação final 3 Ligue a máquina e certifique-se de que o código de avaria não surge nova-
mente.
Pass Valor
Causa possível Condição de teste e inspeção Procedimento
o nominal
Interruptor de chave principal 20S001 na posição OFF.
O interruptor de segu-
Verifique o estado do interruptor de segurança Entre em contato com
rança de manutenção
de manutenção. Sim seu supervisor e
50S058 1
O interruptor de segurança de manutenção esclareça a situação.
está bloqueado inten-
cionalmente está na posição OFF e bloqueado com um Passe para o próximo
Não
cadeado? passo.
Interruptor de chave principal 20S001 na posição OFF.
Interruptor 50S058
Proceda à reparação
ou substituição con-
forme necessário.
Problema que ocorre - O limpador não se desloca em sua posição inicial (posição final).
na máquina - O motor do limpador (20M004) ou o respectivo interruptor de limite podem estar queimados.
Mensagem de
47 Only upper windscreen wiper! - Inform service.
instrução
Pass Valor
Causa possível Condição de teste e inspeção Procedimento
o nominal