Explorar E-books
Categorias
Explorar Audiolivros
Categorias
Explorar Revistas
Categorias
Explorar Documentos
Categorias
DORADO S70
DORADO S75
DORADO S90
DORADO S100
DORADO V70
DORADO V75
DORADO V90
DORADO V100
MANUAL DE OFICINA
Sede e Direzione:
V.le Ing. F. Cassani, 15
24047 Treviglio (BG)
Tel. 0363/4211
www.same-tractors.com
Introdução
Esta publicação é destinada aos técnicos especializados que devem intervir operacionalmente sobre nossos tracto-
res.
Na mesma estão incluídas todas as informações de caráter geral relativas aos tractores, tendo dedicado uma particu-
lar atenção às operações de controle, revisão e regulação, além das principais normas de desmontagem e montagem.
O manual de oficina é o compêndio natural para o mecânico, que se especializou nos cursos de formação e aperfeiço-
amento, anualmente organizados em nossa Escola de Mecânicos, para permitir-Ihe intervir sobre o tractor com preci-
são e racionalidade.
Portanto, seu conteúdo é um ponto de referência para o técnico consertador no caso desejasse uma confirmação a re-
speito das modalidades de intervenção; é, portanto, aconselhável que cada oficina convencionada disponha deste
material para poder consultá-lo rapidamente toda vez que for necessário.
Agradecemos desde já a colaboração que nos dispensarão todas aquelas pessoas que nos enviarão indicações sobre
correcções e sugestões para tornar sempre mais completas nossas publicações.
1
INTRODUÇÃO
INTRODUÇÃO
Este manual de oficina foi preparado quer para a instrução dos técnicos de reparação,
quer como guia prático para melhorar a qualidade das reparações.
O manual fornece aos técnicos de reparação conhecimentos precisos sobre o tractor,
indicações sobre como fazer o diagnóstico correcto de avarias e fazer intervenções em
segurança, descrevem-se os métodos e as condições necessárias para um controlo
adequado das dimensões e/ou do estado das peças sujeitas a reparação e, por fim, in-
dicam-se os produtos a usar, os binários de aperto, os dados de regulação ou ajuste.
O material fornecido neste manual é de natureza técnica reservada e destina-se aos
Concessionários, que serão atempadamente informados sobre variações de natureza
meramente técnica a que os tractores estão sujeitos, através do envio de fascículos
com modificações, actualizações, acréscimos relativos a dispositivos opcionais.
É proibido aos técnicos e seus colaboradores difundir, reproduzir ou comunicar a ter-
ceiros as noções aqui descritas sem a autorização escrita do fabricante, que é o pro-
prietário exclusivo e que se reserva o direito de actuar de acordo com a legislação em
vigor.
00-1
SEGURANÇAS GERAIS
NOTAS DE SEGURANÇA
As reparações feitas correctamente são muito importantes para o regular funcionamento dos
tractores entregues ao concessionário para a reparação ou revisão.
As técnicas de controlo e as reparações aconselhadas e descritas neste manual são métodos efi-
cazes e seguros para obter um bom funcionamento.
Algumas operações requerem a utilização de ferramentas especiais e específicas; podem ser en-
comendadas junto do fabricante, que as estudou especificamente para o fim a que se destinam.
NÃO USE FERRAMENTAS IMPROVISADAS; de facto, podem criar condições de perigo e nem
sempre correspondem às funções para as quais são concebidas e usadas.
Para prevenir acidentes com os operadores, os símbolos e são usados para assinalar as
precauções de segurança. As advertências que acompanham estes símbolos devem ser sempre
seguidas atentamente.
Se aparecer ou previr uma situação de perigo, considere antes de mais a segurança e tome as
acções necessárias.
SEGURANÇAS GERAIS
1 - Mesmo que conheça perfeitamente a composição, o funcionamento e os
comandos do tractor, preste muita atenção quando fizer manobras ou de-
slocações; lembre-se que o tractor entregue ao concessionário deve ser re-
parado ou inspeccionado e, por isso, pode haver reacções imprevisíveis.
2 - Antes de começar os trabalhos, limpe bem o tractor para remover lama, pó
e cascalho. Limpe bem a cabina para eliminar qualquer vestígio de óleo,
neve ou gelo dos degraus, dos puxadores e dos corrimões normalmente
usados para subir e descer.
3 - Quando subir ou descer do tractor, mantenha sempre três pontos de con-
tacto (de aderência ou de apoio) para não perder o equilíbrio e cair.
4 - Durante as operações de diagnóstico de avarias, preste atenção; normal-
mente, esta fase é realizada por duas pessoas, que não devem nunca estar
à frente das rodas do tractor quando o motor está a trabalhar.
5 - Quando fizer verificações e reparações, use sempre roupas aderentes,
óculos e luvas adequadas às operações a realizar (limpeza, descarga de
líquidos, reparações).
Não se aproxime das partes em movimento com cabelos compridos sol-
tos, pois podem ficar presos e criar danos graves.
6 - Não deixe que pessoas estranhas se aproximem do tractor; estas devem
permanecer a uma distância de segurança.
7 - Mantenha-se afastado das partes em movimento; com o motor ligado, al-
gumas peças ficam pouco visíveis e, mesmo que estejam protegidas, po-
dem representar um potencial perigo de enredamento.
8 - Quando ligar o motor, certifique-se que o ambiente está bem ventilado
para evitar a concentração de gases tóxicos; aplique sempre dispositivos
de evacuação forçada de fumo no tubo de escape.
00-3
SEGURANÇAS GERAIS
00-4
SEGURANÇAS GERAIS
00-5
PRECAUÇÕES A TOMAR DURANTE OS TRABALHOS
00-6
PRECAUÇÕES A TOMAR DURANTE OS TRABALHOS
00-7
INSTRUÇÕES PARA A ELEVAÇÃO
Os grupos do tractor com peso superior a 25 kg ou de grandes dimensões devem ser apoiados ou removidos com
um suporte de elevação e cabos metálicos ou faixas em poliéster.
Na secção relativa à Remoção e Instalação dos grupos, a nota sobre o peso a levantar é indicada com o símbolo
2000
1900
1700
2000
Load capacity: kg
1400
1000
1000
500
00-8
ESTRUTURA DO MANUAL
ESTRUTURA DO MANUAL
307.1103.1.5 Italiano
307.1103.5.5 Alemão
307.1103.3.5 Inglês
Motor 1000/3/4/6
307.1103.2.5 Francês
307.1103.4.5 Espanhol
307.1103.7.5 Português
00-9
MÉTODO DE CONSULTA DO MANUAL
4. Binários de aperto
1 - Nos procedimentos operativos, o símbolo mostra um binário de aperto específico que foi determinado na
fase experimental e deve ser absolutamente respeitado.
2 - Se não aparecer nenhum símbolo, os valores de binário a utilizar estão indicados na Secção 00 deste manual.
00-10
COMO LER E ACTUALIZAR O MANUAL
1. ACTUALIZAÇÃO DO MANUAL
Qualquer acréscimo, correcção ou modificação deve ser enviada aos Centros Autorizados.
Antes de começar qualquer trabalho de reparação ou revisão, veja as informações mais actualizadas, pois podem
conter dados suplementares em relação à edição anterior.
2 - Páginas adicionais: estão indicadas com um traço (-) e um número progressivo após o número de página.
Exemplo:
30-5
30-5-1
Added pages
30-5-2
30-6
NOTA. A disposição das páginas adicionais não deve sobrepor-se às páginas existentes.
3 - Páginas de actualização da edição: estão indicadas com um número progressivo dentro de um círculo; este
símbolo está posicionado por baixo do número de página. Exemplo:
30-5
30-5-1 Existing page
30-5-1 Update page
NOTA. Todas as páginas adicionais e de actualização estão indicadas na lista das páginas que compõem
o manual; esta lista é enviada com cada actualização e deve substituir a anterior.
Símbo- Símbo-
Artigo Notas Artigo Notas
los los
São necessárias medições de se- Lubrifi- Partes que devem ser lubrificadas
gurança durante a execução do tra- cação com adesivos, lubrificantes, etc.
balho
Segurança É necessário adoptar medidas es-
peciais de segurança durante o tra- Pontos onde se deve adicionar
ba l h o , j á q u e e x i s t e u ma Óleo, água óleo, água ou combustível e respec-
pressurização interna tivas quantidades
É necessário adoptar precauções
Pontos por onde se deve descarre-
★ técnicas especiais ou outras pre-
Atenção cauções durante o trabalho para re- Drenagem gar óleo, água ou combustível e
quantidades a descarregar
speitar os valores standard
Peso dos grupos principais. Partes onde é necessária uma
Peso Tenha atenção na escolha de cabos Binário de atenção especial quanto ao binário
de elevação, é necessário um su- aperto de aperto durante a instalação ou a
porte para poder trabalhar, etc. montagem
00-11
BINÁRIOS DE APERTO
BINÁRIOS DE APERTO
1. PARAFUSOS E PORCAS
Os binários de aperto específicos de elementos importantes e os apertos especiais a fazer estão indicados
nos parágrafos de montagem.
+ Os binários de aperto indicados referem-se à montagem de parafusos e porcas sem lubrificação, eventualmente
com rosca coberta com trava-roscas anaeróbicos.
Os valores indicados referem-se a apertos em materiais em aço ou ferro fundido; para materiais macios como alu-
mínio, cobre ou materiais plásticos, chapas ou painéis, os binários de aperto devem ser reduzidos em 50%.
CLASSE DO PARAFUSO
MEDIDA DO
PARAFUSO 8.8 10.9 12.9
Nm lb.ft. Nm lb.ft. Nm lb.ft.
M6x1 8,0 – 8,8 5.9 – 6.5 11,8 – 13,0 8.7 – 9.6 13,8 – 15,2 10.2 –11.2
M8x1,25 19,4 – 21,4 14.3 – 15.8 28,5 – 31,5 21.0 – 23.2 33,3 – 36,9 24.5 – 27.2
M10x1,5 38,4 – 42,4 28.3 – 31.2 56,4 – 62,4 41.6 – 46.0 67,4 – 74,4 49.7 – 54.8
ENTRE-EIXOS GROSSO
M12x1,75 66,5 – 73,5 49.0 – 54.2 96,9 – 107 71.4 – 78.9 115 – 128 84.8 – 94.3
M14x2 106 – 117 78.1 – 86.2 156 – 172 115,0 – 126,8 184 – 204 135.6 – 150.3
M16x2 164 – 182 120.9 – 134.1 241 – 267 117.6 – 196.8 282 – 312 207.8 – 229.9
M18x2,5 228 – 252 168.0 – 185.7 334 – 370 246.2 – 272.7 391 – 432 288.2 – 318.4
M20x2,5 321 – 355 236.6 – 261.6 472 – 522 347.9 – 384.7 553 – 611 407.6 – 450.3
M22x2,5 441 – 487 325.0 – 358.9 647 – 715 476.8 – 527.0 751 – 830 553.5 – 611.7
M24x3 553 – 611 407.6 – 450.3 812 – 898 598.4 – 661.8 950 – 1050 700.2 – 773.9
M27x3 816 – 902 601.4 – 664.8 1198 – 1324 882.9 – 975.8 1419 – 1569 1045.8 – 1156.4
M8x1 20,8 – 23,0 15.3 – 17.0 30,6 – 33,8 22.6 – 24.9 35,8 – 39,6 26.4 – 29.2
M10x1,25 40,6 – 44,8 29.9 – 33.0 59,7 – 65,9 44.0 – 48.6 71,2 – 78,6 52.5 – 57.9
M12x1,25 72,2 – 79,8 53.2 – 58.8 106 – 118 78.1 – 87.0 126 – 140 92.9 – 103.2
ENTRE-EIXOS FINO
M12x1,5 69,4 – 76,7 51.1 – 56.5 102 – 112 75.2 – 82.5 121 – 134 89.2 – 98.8
M14x1,5 114 – 126 84.0 – 92.9 168 – 186 123.8 – 137.1 199 – 220 146.7 – 162.1
M16x1,5 175 – 194 129 – 143 257 – 285 189.4 – 210.0 301 – 333 221.8 – 245.4
M18x1,5 256 – 282 188.7 – 207.8 375 – 415 276.4 – 305.9 439 – 485 323.5 – 357.4
M20x1,5 355 – 393 261.6 – 289.6 523 – 578 385.5 – 426.0 611 – 676 450.3 – 498.2
M22x1,5 482 – 532 355.2 – 392.1 708 – 782 521.8 – 576.3 821 – 908 605.1 – 669.2
M24x2 602 – 666 443.7 – 490.8 884 – 978 651.5 – 720.8 1035 – 1143 762.8 – 842.4
00-12
BINÁRIOS DE APERTO
2. UNIÕES
+ Os binários de aperto indicados referem-se à montagem das uniões em qualquer material.
M16x1,5 22 48 22 48 22 48 22 48
M18x1,5 24 58 24 58 24 58 24 58
M20x1,5 27 65 27 65 27 65 27 65
M22x1,5 30 73 30 73 30 73 30 73
M26x1,5 36 95 36 95 36 95 36 95
M27x2 36 100 36 100 36 100 36 100
M33x2 41 160 41 160 41 160 41 160
M42x2 50 250 50 250 50 250 50 250
M48x2 60 305 60 305 60 305 60 305
17 13
G 1/8” 14 13 14 13 14 13
19 13
19 37
ROSCAS EM POLEGADAS
G 1/4” 19 37 19 37 19 37
22 37
G 3/8” 24 53 24 53 24 53 24 53
27 73
G 1/2” 27 73 27 73 27 73
30 73
G 3/4” 36 100 36 100 36 100 36 100
41 160
G 1” 41 160 41 160 41 160
46 160
G 1 1/4” 50 250 50 250 50 250 50 250
G 1 1/2” 60 305 60 305 60 305 60 305
00-13
BINÁRIOS DE APERTO
3. TAMPAS
Binário Binário
Rosca Chave Nm ±10% Chave Nm ±10%
M6x1 10 10 – –
M8x1 13 12 – –
M10x1 13 14 5 14
M10x1,25 13 14 – –
M10x1,5 13 14 – –
M12x1,25 17 30 – –
M12x1,5 17 30 6 30
M12x1,75 17 30 – –
M14x1,5 19 40 6 40
ROSCAS MÉTRICAS
M14x2 19 40 – –
M16x1,5 22 48 8 48
M16x2 22 48 – –
M18x1,5 17 58 10 58
M18x2,5 17 58 – –
M20x1,5 19 65 – –
M22x1,5 – – 12 73
M24x1,5 22 80 12 80
M24x2 22 80 – –
M27x2 22 100 – –
M28x1,5 – – 17 110
M30x1,5 22 130 – –
M32x1,5 – – 19 150
M35x1,5 – – 22 180
M40x1,5 – – 24 225
G 1/8” 14 13 – –
ROSCAS EM POLEGADAS
G 1/4” 19 37 – –
G 3/8” 22 53 – –
G 1/2” 19 73 – –
G 5/8” 22 85 – –
G 3/4” 22 100 – –
G 1” 22 160 – –
00-14
BINÁRIOS DE APERTO
00-15
MATERIAIS TRAVA-ROSCAS, ADESIVOS, VEDANTES E DE LUBRIFICAÇÃO
Loctite 222 Produto anaeróbico adequado à vedação fraca de parafusos e porcas de fixação, de regu-
Cor: púrpura lação e de precisão.
fluorescente opaco Deve ser usado depois de retirar qualquer vestígio de lubrificante com o activador específico.
Cor: azul
Usado para a travagem de média resistência.
fluorescente
Deve ser usado depois de retirar qualquer vestígio de lubrificante com o activador específico.
Loctite 243 Produto alternativo ao tipo 242 que, sendo compatível com óleo, não necessita da activação
Cor: azul
de superfícies ligeiramente lubrificadas.
fluorescente opaco
Produto anaeróbico para a travagem de alta resistência de peças roscadas, parafusos e pri-
Loctite 270 sioneiros que normalmente não devem ser desmontados.
Cor: verde
A desmontagem das peças pode ter que ser feita com aquecimento a cerca de 80°C.
fluorescente
Deve ser usado depois de retirar qualquer vestígio de lubrificante com o activador específico.
DESENGORDURANTES E
Produto específico para o tratamento de superfícies pouco activas no que diz respeito aos
produtos anaeróbicos de polimerização lenta (série 5 e 6).
Loctite 747
Pode também ser usado para acelerar a polimerização em caso de baixas temperaturas ou
no caso de ampla folga entre as peças.
Produto anaeróbico usado como vedante líquido para a vedação de uniões roscadas com
Loctite 542 medida inferior a 3/4” gas; polimeriza rapidamente e as peças podem ser desmontadas com
Cor: castanho
as ferramentas normais.
(para superfícies e uniões)
Produto anaeróbico de vedação e bloqueio usado para vedar tubagens e uniões roscadas
Loctite 572 até 2” de diâmetro.
Cor: branco
Polimeriza muito lentamente na maior parte das superfícies metálicas.
Produto anaeróbico usado como vedante líquido para a vedação de uniões roscadas de
Loctite 576 grandes dimensões (até 2”).
Cor: castanho escuro Polimeriza muito lentamente e é adequado também para as ligas não ferrosas e de peças que
prevêem desmontagens posteriores.
00-16
MATERIAIS TRAVA-ROSCAS, ADESIVOS, VEDANTES E DE LUBRIFICAÇÃO
Adesivo instantâneo cianoacrílico adequado para colar entre si superfícies ácidas e porosas
INSTANTÂNEOS
Loctite 401 de uma vasta gama de materiais, tais como cerâmica, madeira, borracha e plástico (excepto
ADESIVOS
Cor: incolor poliolefinas). Polimeriza em poucos segundos por efeito da humidade atmosférica presente
nas superfícies a colar, independentemente das condições ambientais.
Loctite 495 Adesivo instantâneo cianoacrílico adequado para colar borracha, materiais de plástico, me-
Cor: incolor smo em diversas combinações, incluindo os metais.
Cor: branco mite eliminar as juntas tradicionais em junções elásticas, preenchendo também folgas su-
leitoso periores a um milímetro.
Loctite 638 Adesivo estrutural anaeróbico de polimerização rápida e de altíssima resistência mecânica;
BLOQUEADORES
Cor: verde adequado para a fixação de acoplamentos cilíndricos de deslizamento livre de ligas não fer-
fluorescente rosas.
Produto anaeróbico vedante e bloqueador para acoplamentos cilíndricos entre peças metáli-
Loctite 986/AVX cas. Polimeriza lentamente e oferece uma boa resistência mecânica e à temperatura, além de
Cor: vermelho
uma excelente resistência à pressão química.
fluorescente
Deve ser usado após a activação das peças.
Massa Massa multifunções de Lítio usado para lubrificar juntas, prevenir a oxidação e facilitar as
(NLGI 2 EP
operações de montagem.
ASTM D217: 265/295)
LUBRIFICANTES
Óleo do motor Usado para a diluição do lubrificante anti-desgaste Molikote nas fases de montagem dos
10W - 30 motores endotérmicos.
00-17
TABELA DE CONVERSÃO DAS UNIDADES DE MEDIDA
00-18
ÍNDICE
SECÇÃO 10
ÍNDICE
• 1.11 GRUPO DOS TRAVÕES E PONTE TRASEIRA • 5.8 GRUPO DE ELECTROVÁLVULAS DE SERVIÇOS..... 54
(Versão estreita) ......................................................... 13 • 5.9 VÁLVULA DE TRAVAGEM DO REBOQUE................. 55
• 1.12 GRUPO DOS TRAVÕES E PONTE TRASEIRA • 5.10 DISTRIBUIDOR DE COMANDO DO HIDRÁULICO ... 59
(Versão larga) ............................................................. 14
10-i
1. TRANSMISSÃO INTRODUÇÃO
1. TRANSMISSÃO
INTRODUÇÃO
• Esta série de tractores está disponível nas seguintes versões:
a - Transmissão de 5 mudanças sincronizadas com 2 gamas e mini-redutor
b - Transmissão de 5 velocidades sincronizadas com 3 gamas e mini-redutor
c - Transmissão de 5 velocidades sincronizadas com 3 gamas mecânicas e HLM
• No corpo traseiro da transmissão está também o mecanismo da TDF traseira, disponível nas seguintes versões:
a - TDF de 2 velocidades (540 - 540E)
b - TDF de 2 velocidades (540 - 1000)
c - TDF de 3 velocidades (540 - 540E - Syncro)
d - TDF de 3 velocidades (540 - 1000 - Syncro)
e - TDF de 3 velocidades (540 - 540E - 1000)
• Todas as versões são de tipo mecânico com carretos não sincronizados e comando electro-hidráulico do engate.
4 3 2 1
D0021070
GRUPOS PRINCIPAIS
1 - Corpo de união e grupo HML
2 - Grupo da caixa de velocidades, inversor e mini-redutor
3 - Grupo das mudanças de gamas e do diferencial
4 - TDF traseira
10-1
1. TRANSMISSÃO DESCRIÇÃO
DESCRIÇÃO
• A transmissão recebe o movimento do motor endotérmico e, através do grupo de embraiagens (1), o grupo da caixa
de velocidades e do inversor (2), o grupo HML (3), e o grupo de comando de gamas (4) transmite o movimento ao par
cónico (5).
O movimento é depois transmitido às redutoras (6) e, em seguida, às rodas (7).
Entre o par cónico (3) e a redutora (6) está montado o dispositivo de travagem (8), que tem a função de travão de
serviço, enquanto que o travão de estacionamento está montado no eixo (9) de saída da tracção dupla.
2
1
RW FW
E 4ª 5ª V L SR 5
6
3 1ª 2ª 3ª
7
9 4
D0021060
10-2
1. TRANSMISSÃO 1.1 CORPO DE UNIÃO
1. TRANSMISSÃO
1.1 CORPO DE UNIÃO
1 2
4
5
7
6
3
9
8
D0021080
1- Volante
2- Disco da embraiagem da transmissão
3- Eixo de comando da TDF traseira
4- Rolamento de encosto da embraiagem da transmissão
5- Veio distribuidor da embraiagem da transmissão
6- Suporte do veio distribuidor
7- Alavanca de accionamento da embraiagem da transmissão
8- Pistão de comando da embraiagem
9- Cavilha de reacção
10-3
1. TRANSMISSÃO 1.2 GRUPO HML
1 2 3 4 5 6 7 8 9
11
15 14 13 12 10 D0021090
10-4
1. TRANSMISSÃO 1.3 GRUPO DA CAIXA DE VELOCIDADES E INVERSOR (Versão com HML)
1 2 3
5 6
12 11 10 9 8
13
15 14
D0021110
10-5
1. TRANSMISSÃO 1.4 GRUPO DA CAIXA DE VELOCIDADES E INVERSOR (Versão sem HML)
1 2 3 4 5 6
13 12 11 10 9
14
16 15
D0021500
10-6
1. TRANSMISSÃO 1.5 HASTE DE COMANDO DO INVERSOR - MINI-REDUTOR
8 9 10 11 12 13
2 7
2
4
5
1
14
6
1
M V L
D0021640
10-7
1. TRANSMISSÃO 1.6 HASTE DE COMANDO DAS MUDANÇAS
3
7 8 9 10 11 12
5 6
4
1ª 2ª 3ª 4ª 5ª
D0028280
10-8
1. TRANSMISSÃO 1.7 GRUPO DAS GAMAS E DO TRAVÃO DE ESTACIONAMENTO
1 2 3 4 5 6 1 2 5 6
12 11 10 9 8 7 12 13 10 9 8 7 D0021510
1- Veio distribuidor de engate da gama média 9 - Carreto mandado para tracção dupla e
2- Carreto mandado da gama média travão de mão
3- Carreto mandado da gama lenta 10 - Placa de reacção
4- Veio distribuidor de engate da gama lenta 11 - Carreto intermediário da gama lenta
5- Carreto mandante para tracção dupla e travão de mão 12 - Carreto intermediário da gama média
6- Pinhão 13 - Espaçador
7- Eixo da tracção dupla/travão de mão
8- Discos do travão de mão
10-9
1. TRANSMISSÃO 1.8 HASTE DE COMANDO DAS GAMAS E ALAVANCA DO TRAVÃO DE ESTACIONAMENTO
9 10 11 12 13
3 4
5 6 7
14 15
17
15
19
A
16 17 18 A-A
1- Espaçador 6- Suporte 11 - Veio distribuidor 16 - Distanciador D0028290
2- Haste de transmissão das gamas 7- Veio distribuidor 12 - Forquilha da gama lenta 17 - Came
3- Alavanca das gamas 8- Haste de comando das gamas 13 - Esfera 18 - Distanciador
4- Mola 9- Forquilha das gamas rápida/média 14 - Alavanca do travão de mão 19 - Haste de comando do travão de mão
5- Espaçador 10 - Parafuso 15 - Flange
10-10
1. TRANSMISSÃO 1.9 GRUPO DE ENGATE DA TRACÇÃO DUPLA
1. TRANSMISSÃO
1.9 GRUPO DE ENGATE DA TRACÇÃO DUPLA
2 3 4
6
A
6 5
D0028300
A-A
10-11
1. TRANSMISSÃO 1.10 GRUPO DO DIFERENCIAL
2
4
1
5
6
10 9 D0021530
1- Pinhão
2- Rolamento do pinhão
3- Suporte do diferencial
4- Veio distribuidor de bloqueio do diferencial
5- Carreto planetário
6- Carreto satélite
7- Coroa do diferencial
8- Suporte do diferencial
9- Carreto planetário
10 - Caixa do diferencial
10-12
1. TRANSMISSÃO 1.11 GRUPO DOS TRAVÕES E PONTE TRASEIRA (Versão estreita)
1. TRANSMISSÃO
1.11 GRUPO DOS TRAVÕES E PONTE TRASEIRA (Versão estreita)
5 6 7 8
1 2 3 4
10
12 11 D0028310
10-13
1. TRANSMISSÃO 1.12 GRUPO DOS TRAVÕES E PONTE TRASEIRA (Versão larga)
1. TRANSMISSÃO
1.12 GRUPO DOS TRAVÕES E PONTE TRASEIRA (Versão larga)
10
6 7 8 9
4 5
1 2 3
11
13 12 D0021520
10-14
2. TDF TRASEIRA
2. TDF TRASEIRA
DESCRIÇÃO
A tomada de força traseira é um dispositivo que permite transmitir às alfaias um binário motor a uma velocidade de rotação
predefinida. O movimento rotativo é transmitido directamente pelo motor e a activação da TDF é controlada pelo operador
com o botão no lado direito do posto do operador. A activação da TDF traseira, para as velocidades 540, 750 e 1000, é
controlada pelo grupo da embraiagem da TDF e é de tipo electro-hidráulico, enquanto que para a TDF Syncro (apenas
para os tractores equipados) é feito com um comando mecânico.
A TDF traseira é fornecida em 4 versões com duas ou três velocidades de rotação:
a- TDF 540-750 ECO
b- TDF 540-1000
c- TDF 540-750 ECO Syncro
d- TDF 540-1000-Syncro
A característica da velocidade Syncro é ser directamente proporcional à velocidade de rotação das rodas traseiras
segundo uma relação fixa entre as rotações do veio da TDF e as rotações das rodas.
10-15
2. TDF TRASEIRA 2.1 GRUPO DA EMBRAIAGEM DE COMANDO DA TDF
5
7
8 9
D0021880
1- Cubo
2- Embraiagem de activação da TDF
3- Corpo
4- Caixa da embraiagem
5- Embraiagem do travão da TDF
6- Mola de retorno do pistão
7- Cilindro do acumulador
8- Mola do acumulador
9- Pistão do acumulador
10-16
2. TDF TRASEIRA 2.1 GRUPO DA EMBRAIAGEM DE COMANDO DA TDF
FUNCIONAMENTO
4
5
c 3 2
b
a 1
D0021540
7 6 8
10-17
2. TDF TRASEIRA 2.1 GRUPO DA EMBRAIAGEM DE COMANDO DA TDF
4
5
3 2
b
a 1
D0021550 7 6 8
10-18
2. TDF TRASEIRA 2.2 TDF DE 2 VELOCIDADES
2. TDF TRASEIRA
2.2 TDF DE 2 VELOCIDADES
2 3 4 5 6 12 13 14
7
15
8
16
10 17
11
D0021600
10-19
2. TDF TRASEIRA 2.3 TDF DE 2 VELOCIDADES E TDF SYNCRO
2 3 4 5 16 17
1
6
15
18
9 10
19
14
10
13 12 11
D0021590
10-20
2. TDF TRASEIRA 2.4 TDF DE 3 VELOCIDADES
2 3 4 5 13 14
1
6
12
15
16
9
11 10
D0029720
10-21
PÁGINA DEIXADA
INTENCIONALMENTE EM BRANCO
3. PONTE DA FRENTE 3.1 PONTE DA FRENTE (Versão 4RM)
3. PONTE DA FRENTE
3.1 PONTE DA FRENTE (Versão 4RM)
B B
T1
= =
A A
X
0
T1+2
D0028320
DADOS TÉCNICOS
VIA C ÂNGULO DE DIRECÇÃO X
10-23
3. PONTE DA FRENTE 3.1 PONTE DA FRENTE (Versão 4RM)
7 8 9
6 10
5
11
4
3
12
2
13
14
15
21
16
19 17
20
19
18 D0028330
10-24
3. PONTE DA FRENTE 3.1 PONTE DA FRENTE (Versão 4RM)
5 6
4 7
3
8
2 9
10
11
17
12
15
16 13
15 D0028340
14
10-25
3. PONTE DA FRENTE 3.1 PONTE DA FRENTE (Versão 4RM)
2
1
3
4
5
19 23
6 22
18 21
7 24
7
17
8
16 3 9
10
20 D0028350
11
15
12
13
14
10-26
4. HIDRÁULICO E TDF FRONTAL 4.1 HIDRÁULICO FRONTAL
DESCRIÇÃO
Esta série de tractores pode estar equipada com hidráulico frontal e TDF frontal.
Estes dispositivos permitem ligar alfaias suplementares (por exemplo podadoras de videiras, pulverizadores, etc.) que
precisam de ser transportadas para a parte da frente do tractor e ser accionadas com uma tomada de força de velocidade
constante.
Além do hidráulico frontal e da tomada de força, estão também disponíveis na parte da frente do tractor 6 ou 10 ligações
rápidas que são usadas para alimentar as alfaias suplementares.
3 1
2
P
v0= 0.7 L A A A
p0= 130 bar T
B B B
70 bar
Q regol.
9 L/min
D0028520
10-27
4. HIDRÁULICO E TDF FRONTAL 4.1 HIDRÁULICO FRONTAL
1
3 5 6
2
P
v0= 0.7 L A A A
p0= 130 bar T
B B B
70 bar
Q regol.
9 L/min
D0028530
4
1
3 5 6
2
P
v0= 0.7 L A A A
p0= 130 bar T
B B B
70 bar
Q regol.
9 L/min
D0028540
4
10-28
4. HIDRÁULICO E TDF FRONTAL 4.1 HIDRÁULICO FRONTAL
3
3
4 1
D0028360
4 5
COMPONENTES
1 - Barras inferiores
2 - Cilindros de elevação
3 - Suporte dos cilindros
4 - Suporte de articulação
5 - Grupo do amortecedor
10-29
4. HIDRÁULICO E TDF FRONTAL 4.1 HIDRÁULICO FRONTAL
T1
T2 T3
2
P2 P2
P3 1 P3
P1
ESQUEMA HIDRÁULICO
T3 T1
T2
v0= 0.7 L
p0= 130 bar
3
P1
P2
1
P3
70 bar
P1
2
D0028370
COMPONENTES LIGAÇÕES
1 - Válvula de retenção P1 - Do distribuidor de serviços auxiliares traseiro
2 - Válvula de pressão máxima P2 - Para o cilindro do hidráulico direito (lado da cabeça)
3- Acumulador P3 - Para o cilindro do hidráulico (lado da cabeça)
T1 - Descarga
T2 - Para o cilindro do hidráulico direito (lado base)
T3 - Para o cilindro do hidráulico esquerdo (lado base)
10-30
4. HIDRÁULICO E TDF FRONTAL 4.2 TDF FRONTAL
3 P A 4
32 cm3
0.8-8.0 bar A
16 bar P T
L L
ø1
4 bar 25 micr.
ø1.2
P T
10-31
4. HIDRÁULICO E TDF FRONTAL 4.2 TDF FRONTAL
P
2
1
3
2 3
ESQUEMA HIDRÁULICO
S
D0028390
COMPONENTES LIGAÇÕES
1 - Tampa da bomba P - Descarga para o grupo da electroválvula
2 - Carreto mandado S - Aspiração
3 - Carreto mandante
4 - Corpo da bomba
10-32
4. HIDRÁULICO E TDF FRONTAL 4.2 TDF FRONTAL
T
A
ESQUEMA HIDRÁULICO
1 A
A 1
2 P T 5
4 25 micr.
3 L
16 bar
ø1
4 bar
ø1.2
2
P T
5 4 3 D0028400
COMPONENTES LIGAÇÕES
1 - Electroválvula de accionamento da TDF P - Alimentação
2 - Válvula de regulação da pressão de lubrificação T - Descarga
3 - Estrangulador A - Para o grupo da embraiagem da TDF
4 - Válvula de segurança L - Lubrificação
5 - Filtro (15 µm)
PRESSÕES DE FUNCIONAMENTO
TDF desligada: máx. 5 bar
TDF ligada: mín. 15 bar - máx. 18 bar
10-33
4. HIDRÁULICO E TDF FRONTAL 4.2 TDF FRONTAL
2
A
1 3
B 4
B
A
6 5
L 7
P
8 9
B-B D0028410
A-A
COMPONENTES LIGAÇÕES
1 - Carreto mandante P - Comando da embraiagem
2 - Embraiagem de activação da TDF L - Lubrificação
3 - Corpo
4 - Caixa da embraiagem
5 - Embraiagem do travão da TDF
6 - Mola de retorno
7 - Cilindro do acumulador
8 - Molas do acumulador
9 - Pistão do acumulador
10-34
4. HIDRÁULICO E TDF FRONTAL 4.2 TDF FRONTAL
FUNCIONAMENTO
4
5
c 2
3
b
a 1
D0028420
7 6 8
10-35
4. HIDRÁULICO E TDF FRONTAL 4.2 TDF FRONTAL
4
5
3
2
b
a
1
9 D0028430
7 6 8
10-36
4. HIDRÁULICO E TDF FRONTAL 4.2 TDF FRONTAL
9 10
12 13
6 7 8
11
3
2
15
14
D0028550
COMPONENTES
1 - Suporte frontal 6- Bujão 11 - Anel de vedação
2 - Flange 7- Anel de retenção 12 - Junta elástica
3 - Veio da TDF 8- Eixo de entrada 13 - Polia
4 - Anel de vedação 9- Bomba de alimentação da TDF 14 - Tampa
5 - Espaçador 10 - Grupo da embraiagem 15 - Carreto mandado
10-37
PÁGINA DEIXADA
INTENCIONALMENTE EM BRANCO
5. SISTEMA HIDRÁULICO DESCRIÇÃO
5. SISTEMA HIDRÁULICO
DESCRIÇÃO
Esta série de tractores está equipada com um sistema hidráulico dividido em dois componentes principais:
A - Circuito da direcção e serviços.
B - Circuito do hidráulico e distribuidor dos serviços auxiliares.
Cada um destes circuitos é assistido por uma bomba hidráulica de carretos que tem o objectivo de converter a energia
fornecida pelo motor endotérmico em energia hidráulica.
O caudal das bombas é distribuído aos dispositivos que controlam e enviam o óleo sob pressão para os actuadores que,
por sua vez, convertem a energia hidráulica em energia mecânica.
6 7 8 9
A 10 11
B
5
4 12
13
18
2 14
3 17 16 15
D0028440
10-39
5. SISTEMA HIDRÁULICO 5.1 ESQUEMA HIDRÁULICO
32 cm3
4WD VERSION 2WD VERSION 1.5-11 bar
11
5 5
9 10
7.5 bar
6
L R L R
4 4 M12x1.5 1
PTO
ø1.1
8 DT DF L2
4WD: 150÷155 bar 2WD: 100÷105 bar
A 11 bar A A
P T P T
P T P T P T
18 bar
3
3.4 bar
2.4 bar
7
5 bar
P
ø0.8
7- Permutador 12
8- Grupo de válvulas de serviços
9- Dispositivo de activação da tracção dupla
10 - Dispositivo de bloqueio do diferencial traseiro
11 - Embraiagem de activação da TDF traseira 1
12 - Lubrificação da caixa de velocidades
13 - Ejector
10-40
5. SISTEMA HIDRÁULICO 5.1 ESQUEMA HIDRÁULICO
7.5 bar
6 1
L R PTO M12x1.5
4 4 ø1.1
DT DF L2
8
A 11 bar A A
P T P T P T
4WD: 150÷155 bar 2WD: 100÷105 bar
18 bar
P T
7
5 bar
P
1 - Filtro de aspiração (160 µm)
2 - Bomba hidráulica (11 cc/rotação) (rotação
L1
esquerda)
M12x1.5
T
3 - Filtro de descarga (15 µm - β >200)
1 4 - Direcção assistida
3 5. Cilindro da direcção
17 16 6 - Válvula de compensação da direcção
15
3.4 bar
2.4 bar
L M H
7 - Permutador
8 - Grupo de válvulas de serviços
0.7 L/min max
9 - Dispositivo de activação da tracção dupla
10 - Dispositivo de bloqueio do diferencial
1 1 1 da ponte da frente
M12x1.5 M12x1.5
11 - Dispositivo de bloqueio do diferencial
14 da ponte traseira
12 - Embraiagem de activação da TDF
A A
traseira
2 Sx Dx
13 - Lubrificação do grupo HML e
18 P T P T L1
eixo secundário
14 - Grupo de válvulas HML
ø0.8 L2
15 - Embraiagem da mudança H
13 16 - Embraiagem da mudança M
17 - Embraiagem da mudança L
1
18 - Ejector
10-41
5. SISTEMA HIDRÁULICO 5.1 ESQUEMA HIDRÁULICO
210 bar
ø1.2
T
3
B A B A
T T
T
Lif Lower
6 bar
P E N P
Neutral
180 bar
T T
2
Sx Dx
10-42
5. SISTEMA HIDRÁULICO 5.1 ESQUEMA HIDRÁULICO
5.1.4 CIRCUITO DO HIDRÁULICO E DISTRIBUIDOR DE SERVIÇOS AUXILIARES (Versão com distribuidor auxiliar frontal de 4 vias)
14 14
Left stabilizer Right stabilizer
13 ø1 ø1 16
P
Right tie rod
6 7 190 bar
5-40 L/min.
LS RS
Q reg.
5 T2 T1
A A
15
v0= 0.7 L
p0= 130 bar
B
1
145 bar
P T T P 1
4 P2 A
N
RT1
Front LH side A T3 B
70 bar
T A A
2
RT2
A
B P3 P T T P
P1
P2 B
A
8 3
A
1 B
Q regol.
9 L/min
N T
Front RH side
ø1.8
P1
185 bar
180 bar
9 T P N
6 bar
P
T P
Residual
flow
P
10
Y1
Priority
0-25 L/min.
flow
Y2 N
3
18
17
210 bar
T B E
A
2 R2
12 11 19
Sx 14 11 P
B
11 bar
R1 A
1- Filtro de aspiração (160 µm) 7 - Grupo de válvulas do amortecedor 12 - União de travagem do reboque 18. Válvula de segurança
2- Bomba hidráulica (14+11cc/rotação) (rotação direita) 8 - Válvula de regulação da velocidade de descida do 13 - Tirante de regulação hidráulica 19 - Cilindro de comando do hidráulico
3. Regulador de fluxo hidráulico frontal 14 - Cilindro de regulação da barra
4- Distribuidor auxiliar de 4 vias frontal 9 - Torneira 15 - Distribuidor de comando da ligação de 3 pontos 1 Tomada de pressão não instalada na máquina
5- Válvula unidireccional 10 - Válvula de travagem hidráulica do reboque 16 - Distribuidor de serviços auxiliares de 6 vias
6- Hidráulico frontal 11 - Pressostato de baixa pressão do travão do reboque 17 - Distribuidor de comando do hidráulico
10-43
5. SISTEMA HIDRÁULICO 5.1 ESQUEMA HIDRÁULICO
5.1.5 CIRCUITO DO HIDRÁULICO E DISTRIBUIDOR DE SERVIÇOS AUXILIARES (Versão com distribuidor auxiliar frontal de 6 vias)
Front RH side
5-40 L/min.
T
LS RS
Q reg.
T2 T1
A A
13
3 v0= 0.7 L
E p0= 130 bar
B
1
145 bar
2 0 1
P T T P 1
DSE
P2 A
A3 RT1
T3 B
Front RH side 4 70 bar
2
A A
RT2
B3 T E Pr T A
P3 P T T P
Priority
P1
flow
P2 B
VDP
T 3
6
0-25 L/min.
190 bar
R A
RV1 Residual Q regol. N
flow P T
9 L/min
ø1.8
P1
185 bar
2 0 1
A2
7 T P N
1
Front RH side 5 6 bar
T P
B2
2 0 1
A1
P
Front LH side 6
8
Y1
B1
Y2 N
HPC
16
15
210 bar
T B E
A
2 R2
10
9 P 17
Sx 14 11 B
11 bar
R1 A
1- Filtro de aspiração (160 µm) 6- Válvula de regulação da descida do hidráulico frontal 11 - Tirante de regulação hidráulica 16 - Válvula de segurança
2- Bomba hidráulica (14 + 11 cc/rotação) (rotação direita) 7- Torneira 12 - Cilindro de regulação da barra 17 - Cilindro de comando do hidráulico
3- Distribuidor auxiliar de 6 vias 8- Válvula do travão hidráulico do reboque 13 - Distribuidor de comando da ligação de 3 pontos
4- Hidráulico frontal 9- Pressostato de baixa pressão do travão do reboque 14 - Distribuidor de serviços auxiliares de 6 vias 1 Tomada de pressão não instalada na máquina
5- Grupo de válvulas do amortecedor 10 - União para travagem do reboque 15 - Distribuidor de comando do hidráulico
10-44
5. SISTEMA HIDRÁULICO 5.2 BOMBA DE CARRETOS DO CIRCUITO DA DIRECÇÃO
5. SISTEMA HIDRÁULICO
5.2 BOMBA DE CARRETOS DO CIRCUITO DA DIRECÇÃO
D0021760
CARACTERÍSTICAS
Cilindrada: 11 cc/rotação
Pressão máxima de funcionamento: 155 bar
Caudal máximo: 26,2 /min a 2200 rotações/min
Sentido de rotação: esquerda
10-45
5. SISTEMA HIDRÁULICO 5.3 BOMBA DE CARRETOS DO CIRCUITO DO HIDRÁULICO
D0021770
CARACTERÍSTICAS
Cilindrada: 22,5 cc/rotação
Pressão máxima de funcionamento: 190 bar
Caudal máximo: 53,5 /min a 2200 rotações/min
Sentido de rotação: direita
10-46
5. SISTEMA HIDRÁULICO 5.3 BOMBA DE CARRETOS DO CIRCUITO DO HIDRÁULICO
A B
ESQUEMA HIDRÁULICO
14 11
A B
D0029500
CARACTERÍSTICAS
Cilindrada: 14+11 cc/rotação
Pressão máxima de funcionamento: 190 bar
Caudal máximo: 33,3+26,2 /min a 2200 rotação/min
Sentido de rotação: direita
10-47
5. SISTEMA HIDRÁULICO 5.4 DIRECÇÃO ASSISTIDA
L R
T P
ESQUEMA HIDRÁULICO
R
P
D0021680
FUNCIONAMENTO
• A direcção assistida é constituída por um distribuidor e por um doseador rotativo; o funcionamento destas unidades
é hidrostático.
• Quando o volante é accionado, o distribuidor envia o óleo que chega da bomba (por meio do doseador rotativo) a um
ou outro cilindro de direcção.
O doseador rotativo garante que o volume do óleo fornecido ao cilindro é proporcional ao ângulo de rotação do
volante.
• Em caso de avaria da bomba da unidade de direcção, o doseador funciona automaticamente como uma bomba
manual, garantindo a viragem de emergência.
CARACTERÍSTICAS
10-48
5. SISTEMA HIDRÁULICO 5.5 GRUPO DE ELECTROVÁLVULAS HML
3
H M L
2
A A
P T P T L1
P 2
L2
ESQUEMA HIDRÁULICO
1
H M
A-A
1 L2
L L1
13 V - 20 W
A A
P
13 V - 20 W
2
D0021850
LIGAÇÕES COMPONENTES
P- Alimentação 1 - Electroválvula de comando da mudança H
L1 - Entrada de lubrificação 2 - Electroválvula de comando da mudança L
L2 - Saída de lubrificação 3 - Válvula de comando do desengate da mudança M
H- Para a embraiagem da mudança H
M- Para a embraiagem da mudança M
L- Para a embraiagem L
10-49
5. SISTEMA HIDRÁULICO 5.6 DISTRIBUIDOR DE SERVIÇOS AUXILIARES
ESQUEMA HIDRÁULICO
1 2 1 2
B A B A
B B
T
P
A A E
P N
N
180 bar
T
4 3
3 4
D0021860
1. Elemento de flutuação
2. Elemento de efeito duplo
3. Válvula de pressão máxima
4. Parafuso de transformação de efeito simples/duplo
1 2 3 4 ESQUEMA HIDRÁULICO
6
B A B A B A
T
B B B
190 bar
T
A A A
P N P N
145 bar
Q reg.
5-40 L/min.
6
1 2 5 3 5 4
5
D0021870
1. Regulador de caudal
2. Elemento de efeito duplo
3. Elemento de efeito duplo
4. Elemento de flutuação
5. Parafuso de transformação de efeito simples/duplo
6. Válvula de pressão máxima
10-50
5. SISTEMA HIDRÁULICO 5.6 DISTRIBUIDOR DE SERVIÇOS AUXILIARES
2
1
1
A1 A2 P A3
P
HPC
B1 B2 B3 3
4 2 3
B1 A1 B2 A2 B3 A3
T DSE
RV1
190 bar
2 2 2
0 0 0
HPC E E
R
Residual
1 1 1
flow
VDP Priority
flow Pr
0-25 L/min.
T
P T
1 4 1
ESQUEMA HIDRÁULICO D0028510
10-51
PÁGINA DEIXADA
INTENCIONALMENTE EM BRANCO
5. SISTEMA HIDRÁULICO 5.7 DISTRIBUIDOR DE COMANDO DA LIGAÇÃO DE 3 PPONTOS HIDRÁULICA
5. SISTEMA HIDRÁULICO
ESQUEMA HIDRÁULICO
Left stabilizer Right stabilizer
LS RS 8
A A COMPONENTES
T RS 7 5 1 - Electroválvula geral
2 - Válvula de segurança
6 P T T P
3 - Electroválvula de comando de
P1 LS
fecho do tirante
RT1 4 - Electroválvula de comando de
Right tie rod
A A
3 alongamento do tirante
RT2
4 5 - Electroválvula de comando de
P T T P alargamento do estabilizador
P2 direito
2 6 - Electroválvula de comando de
RT2 P2 RT1 alargamento do estabilizador
esquerdo
ø1.8
P1 7 - Electroválvula de comando de
P B N 185 bar
A-A
B-B
D0028560
9
10-53
5. SISTEMA HIDRÁULICO 5.8 GRUPO DE ELECTROVÁLVULAS DE SERVIÇOS
4 ESQUEMA HIDRÁULICO 3
5
11 12 10 PTO 9
DT DF L2
B-B
6 7 8 1
18 bar
C-C T L1
3
8 7 5
9 LIGAÇÕES
P - Alimentação
DT - Para o engate da tracção dupla
PTO DF - Para o bloqueio do diferencial
10 PTO - Para a embraiagem de activação da TDF traseira
L1 - Para a lubrificação do grupo HML e eixo secundário
DF
L2 - Para a lubrificação da TDF
T - Descarga
11
COMPONENTES
A 1. Válvula de retenção
1 2 2 - Bujão
3 - Válvula unidireccional de restrição
L2 4 - Mola da válvula de regulação do circuito de lubrificação
DT
5 - Válvulas de regulação do circuito de lubrificação
L1
6 - Mola da válvula reguladora da pressão de serviços
7 - Válvula reguladora de pressão de serviços
B B 8 - Válvula de retenção
12 9 - Electroválvula de comando de activação da embraiagem
P da TDF
C C 10 - Electroválvula de comando de activação do bloqueio do
diferencial
11 - Electroválvula de comando da desactivação da tracção
A dupla
A-A 12 - Pressostato do circuito dos serviços
(NC pressão de comutação: 11 bar)
D0021890
10-54
5. SISTEMA HIDRÁULICO 5.9 VÁLVULA DE TRAVAGEM DO REBOQUE
5. SISTEMA HIDRÁULICO
5.9 VÁLVULA DE TRAVAGEM DO REBOQUE
VERSÃO ITÁLIA
FUNÇÃO
A válvula de travagem do reboque é montada quando é necessário fazer a travagem hidráulica do reboque.
FUNCIONAMENTO
3 P
2 B N 4
D0021840
10-55
5. SISTEMA HIDRÁULICO 5.9 VÁLVULA DE TRAVAGEM DO REBOQUE
Y1
P o
1
o
N
E
Y2
B
ESQUEMA HIDRÁULICO
P
Y1
Y2
N
E
B T D0021810
LIGAÇÕES
P - Alimentação da válvula
N - Para o distribuidor de serviços auxiliares
B - Para o travão do reboque
T - Descarga
Y1-Y2 - Ligação ao sistema de travagem do tractor
E - Pressostato do travão de estacionamento
CARACTERÍSTICAS
• Pressão máxima de utilização no bocal N: 200 bar (2900 psi)
• Pressão mínima constante no bocal B: 12,5±2 bar (181.3±29 psi)
• Pressão máxima no bocal B: 135±5 bar (1885±72.5 psi)
• Caudal de alimentação: 20÷80 /min (5.3 -- 79.7 US.gpm)
10-56
5. SISTEMA HIDRÁULICO 5.9 VÁLVULA DE TRAVAGEM DO REBOQUE
VERSÃO EXPORT
FUNÇÃO
A válvula de travagem do reboque é montada quando é necessário fazer a travagem hidráulica do reboque.
FUNCIONAMENTO
B N
D0021820
10-57
5. SISTEMA HIDRÁULICO 5.9 VÁLVULA DE TRAVAGEM DO REBOQUE
Y1
Y2
B
ESQUEMA HIDRÁULICO
P T
Y1
Y2
N B
D0021830
LIGAÇÕES
P - Alimentação da válvula
N - Para o distribuidor de serviços auxiliares
B - Para o travão do reboque
T - Descarga
Y1-Y2 - Ligação ao sistema de travagem do tractor
LS - Sinal Load Sensing
CARACTERÍSTICAS
• Pressão máxima de utilização no bocal N: 200 bar (2900 psi)
• Pressão mínima constante no bocal B: 0 bar (0 psi)
• Pressão máxima no bocal B: 130 +0 5 bar (1885 +0 72.5 psi)
• Caudal de alimentação: 20÷80 /min (5.3 -- 79.7 US.gpm)
10-58
5. SISTEMA HIDRÁULICO 5.10 DISTRIBUIDOR DE COMANDO DO HIDRÁULICO
5. SISTEMA HIDRÁULICO
5.10 DISTRIBUIDOR DE COMANDO DO HIDRÁULICO
19
B
11
F F
D D
E E
C C
B-B
P A-A
16 15
ESQUEMA HIDRÁULICO
11 10 2 19
LIGAÇÕES
A P - Alimentação do distribuidor
A - Comando do hidráulico
210 bar
ø1.2
COMPONENTES
A A ø2 T
1 - União
13 12 17
ø2
2 - Veio distribuidor da válvula de regulação da
14 7 velocidade de descida
C-C (Valvematic)
D-D
T 3 - Perno
17 T T
Lift Lower 4 - Mola da válvula de regulação da velocidade de
0.7x4
18 ø1.5
ø1 descida
8 5 - Espaçador
18 6 bar
6 - Mola de retorno do veio distribuidor de
7 P comando do hidráulico
4 7 - Veio distribuidor de comando do hidráulico
5
TT 8 - Pistão de comando da válvula unidireccional
3 D0021900 9 - Haste
16 12 10 - Válvula unidireccional
6 11 - Válvula de entrada
2 12 - Válvula de comando-permissão
9 10
13 - Mola da válvula de comando-permissão
14 - Espaçador
1
15 - Mola da válvula de permissão
E-E
16 - Válvula de permissão
A
17 - Válvula unidireccional
18 - Estrangulador
10-59
19 - Válvula de segurança
PÁGINA DEIXADA
INTENCIONALMENTE EM BRANCO
5. SISTEMA HIDRÁULICO 5.10 DISTRIBUIDOR DE COMANDO DO HIDRÁULICO
5. SISTEMA HIDRÁULICO
5.10 DISTRIBUIDOR DE COMANDO DO HIDRÁULICO
FUNÇÃO
O distribuidor de comando do hidráulico tem a função de enviar óleo sob pressão ao cilindro de comando do hidráulico,
permitindo a subida e descida das alfaias.
Nele estão as seguintes válvulas:
• Válvula unidireccional (1)
• Válvula de regulação da velocidade de descida (Valvematic) (2)
• Válvula de entrada (3)
• Válvula de permissão (4)
• Válvula de comando/permissão (5)
1
2
4 D0021710
10-61
5. SISTEMA HIDRÁULICO 5.10 DISTRIBUIDOR DE COMANDO DO HIDRÁULICO
FUNCIONAMENTO
2 3
D0021720
10-62
5. SISTEMA HIDRÁULICO 5.10 DISTRIBUIDOR DE COMANDO DO HIDRÁULICO
6 e
c
b
d
4
2
D0021730
10-63
5. SISTEMA HIDRÁULICO 5.10 DISTRIBUIDOR DE COMANDO DO HIDRÁULICO
• FASE 2
Ao deslocar o pistão (6) para a direita, a esfera (7) também é deslocada para a direita, pondo em comunicação a
câmara m da válvula de retenção (8) com o tubo e.
Por isso, a pressão na câmara m diminui e a força exercida no pistão (6) pela pressão na câmara n desloca a
válvula (8) para a direita, pondo em comunicação o tubo p com o tubo e e permitindo a passagem do óleo e a
descida do hidráulico.
Para regular a velocidade de descida, é utilizada a válvula de regulação (9) que, ao deslocar-se para baixo, limita
a passagem de óleo entre a porta t e o tubo p.
t n 6 e 7 8
D0021740
10-64
5. SISTEMA HIDRÁULICO 5.10 DISTRIBUIDOR DE COMANDO DO HIDRÁULICO
t e 8
10 m
p b
4
d
11 f
g
a
D0021750
10-65
ÍNDICE
SECÇÃO 20
ÍNDICE
1. INSTRUMENTOS DE DIAGNÓSTICO
1.1 ALL ROUND TESTER
Para poder fazer uma análise correcta das avarias, pôr o tractor a trabalhar e verificar o correcto funcionamento dos
componentes eléctricos dos sistemas do hidráulico e do motor, está à disposição do operador um instrumento chamado
All Round Tester (adiante chamado ART).
Com o ART, o operador é capaz de:
- visualizar os erros (avarias) verificados;
- calibrar ou afinar os sensores;
- visualizar os dados detectados pelas diferentes centralinas electrónicas (por ex. estado dos sensores) que gerem os
sistemas.
A troca de dados entre o ART e as centralinas é feita com uma tomada de diagnóstico instalada na cablagem que compõe
o tractor.
Por este motivo, o ART é fornecido com vários tipos de cabos de interface, que devem ser utilizados segundo o tipo de
tractor e as modalidades descritas nos respectivos manuais de oficina ou no CD contido no kit.
1.1.1 DESCRIÇÃO DO KIT
O ART é fornecido aos concessionários num estojo com os seguintes elementos:
1
9 2
7 8
4
6 5 3
F0057690
20-1
1. INSTRUMENTOS DE DIAGNÓSTICO 1.1 ALL ROUND TESTER
F0057700
20-2
1. INSTRUMENTOS DE DIAGNÓSTICO 1.1 ALL ROUND TESTER
C O P Y R I G H T 1 9 9 1
E L . E N . S A S
M I L A N O
- - - - - - - - - - - - - - - -
4 - Digite a password 1 2 3 F.
P A S S W O R D :
20-3
1. INSTRUMENTOS DE DIAGNÓSTICO 1.1 ALL ROUND TESTER
5 - Carregue na tecla 1. C O N F I G U R A Z I O N E
M E N U
1 - S E L . L i n g u a
2 - P o r t e S e r i a l i
S C E L T A
E U S C I T A
C p e r c a m b i a r e
E U S C I T A
20-4
1. INSTRUMENTOS DE DIAGNÓSTICO 1.1 ALL ROUND TESTER
4 - Digite a password 1 2 3 F.
P A S S W O R D :
5 - Carregue na tecla 2. C O N F I G U R A Z I O N E
M E N U
1 - S E L . L i n g u a
2 - P o r t e S e r i a l i
S C E L T A
E U S C I T A
20-5
1. INSTRUMENTOS DE DIAGNÓSTICO 1.1 ALL ROUND TESTER
1 - A b i l i t a P o r t e
0 - D i s a b i l i t a P .
E U S C I T A
20-6
2. LIGAÇÃO DO TESTER ÀS CENTRALINAS2.1 LIGAÇÃO ART® PARA AS CENTRALINAS DO HIDRÁULICO E DO
2 X11
F0074020
1 - E N G I N E E C U
2 - R E A R L I F T
S C E L T A _
ATENÇÃO
Evite ligar o motor se não for necessário para as operações seguintes.
20-7
PÁGINA DEIXADA
INTENCIONALMENTE EM BRANCO
3. INTRODUÇÃO AO SISTEMA ELECTRÓNICO DO TRACTOR 3.1 CENTRALINA DO MOTOR
O sistema electrónico desta série é fornecido com várias centralinas que gerem as respectivas funções.
Cada centralina controla um ou mais sistemas do tractor.
O sistema electrónico do tractor tem uma tomada que deve ser utilizada para a calibragem, o diagnóstico e a programação
das centralinas; ligando o All Round Tester ® (adiante chamado ART) à tomada, o operador pode programar as
características de funcionamento do tractor segundo as opções disponíveis (tipo de motor, etc.), verificar o correcto
funcionamento dos sensores e dos botões de comando, calibrar os sensores e localizar avarias.
Com o ART, é também possível ter acesso à lista dos alarmes memorizados na forma de breves mensagens descritivas.
Com estas mensagens descritivas, o técnico pode localizar avarias e, por meio de páginas de teste e informações no visor,
verificar o funcionamento dos componentes do sistema.
1 - Centralina do motor
2 - Botão Hold/memory
ENGINE ECU
6 33 28 5 3 2 47 46 10 11 12 67 45 23 1 25
F6
20-9
3. INTRODUÇÃO AO SISTEMA ELECTRÓNICO DO TRACTOR 3.1 CENTRALINA DO MOTOR
ENGINE ECU
3 2 56 49 57 51 65 45 23 1 25
1 - Centralina do motor
1 Kohm
2 - Botão de pré-aquecimento
+30
3 - Painel de instrumentos (luz
F17
avisadora de pré-aquecimento)
15A
15A
+50 F6
125A
+15 F140
4 - Relé de alimentação do
dispositivo de pré-aquecimento
RL42B
+15
32 7 X28
RL42A
RL42
PREHEATING
+12
+15
S1
C
49
31
2 1
t 6 - Relé de comando do arranque
7 - Sensor de temperatura do líquido
de arrefecimento
OFF
ON
7 6 5 4 3 2
ENGINE ECU
63 33 62 52 53 60 54 45 23 1 25
1 - Centralina do motor
15A
F6
2 - Painel de instrumentos (luzes
X28 avisadoras da mudança seleccionada)
+15
32 26 27 11 31
3 - Electroválvula da mudança L
SLOW MARCH
FAST MARCH
+12
MEDIUM MARCH
5 4 3 2
20-10
3. INTRODUÇÃO AO SISTEMA ELECTRÓNICO DO TRACTOR 3.2 CENTRALINA DO HIDRÁULICO ELECTRÓNICO
1 2 3 4 5 6
12 11 10 9 8 7
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 LIFT ECU
X11
F6
1 2 7
+15
15A 2
+15
F7 DW
10A 1 3 2
UP
1 3 2
EV EV
UP DW S1 P P1 M V H1 X67
2 1 1 2 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 5 1 2 4 3
pos.
1 Khom
1 Khom
1 Khom
1 Khom
F 2 8 7 3 1
13 12 11 10 9 8 7 6
5
20-11
PÁGINA DEIXADA
INTENCIONALMENTE EM BRANCO
4. ACTIVAÇÃO DO TRACTOR 4.1 INTRODUÇÃO
4. ACTIVAÇÃO DO TRACTOR
4.1 INTRODUÇÃO
Este capítulo descreve as operações necessárias para restabelecer o funcionamento correcto de todos os sistemas
electrónicos do tractor.
Sempre que se substitui uma centralina electrónica ou um componente electrónico que necessita de ser calibrado, é
preciso activar o tractor.
Estas operações devem ser feitas por um técnico qualificado, de acordo com as instruções abaixo.
Sempre que se substituir a centralina do hidráulico, o operador deve realizar as seguintes operações:
1 - Programação do tipo de motor instalado
2 - Afinação da alavanca do acelerador manual
3 - Afinação do pedal do acelerador
4 - Configuração da presença HML (apenas para tractor com HML)
5 - Configuração do tipo de pré-aquecimento.
6 - Configuração do parâmetro das rodas (apenas para tractores homologados para 30 km/h)
7 - Afinação das rotações do ralenti
8 - Cancelamento dos alarmes
Para fazer a configuração e as calibragens, ligue o ART ao conector no lado direito do painel de instrumentos, seleccione
a partir do menu "TESTES DISPONÍVEIS" a centralina do motor e siga as instruções.
S C E L T A _
E U S C I T A
20-13
4. ACTIVAÇÃO DO TRACTOR 4.2 SUBSTITUIÇÃO DA CENTRALINA DO MOTOR
1 C O N F I G U R A Z I O N E
2 T A R A T U R A
3 M O N I T O R
S C E L T A _
E U S C I T A
1 T I P O M O T O R E
2 T A R . H A N D G A S S
3 T A R . P E D A L E
4 T A R . G I R I M I N .
S C E L T A _
E U S C I T A
S C E L T A _
E U S C I T A
20-14
4. ACTIVAÇÃO DO TRACTOR 4.2 SUBSTITUIÇÃO DA CENTRALINA DO MOTOR
C C O N F E R M A
E U S C I T A
C C O N F E R M A
P A R A M E T R O
P R O G R A M M A T O
E U S C I T A
4.2.2 AFINAÇÃO DA ALAVANCA DO
ACELERADOR MANUAL M E N U P R I N C I P A L E
S C E L T A _
E U S C I T A
20-15
4. ACTIVAÇÃO DO TRACTOR 4.2 SUBSTITUIÇÃO DA CENTRALINA DO MOTOR
1 C O N F I G U R A Z I O N E
2 T A R A T U R A
3 M O N I T O R
S C E L T A _
E U S C I T A
1 T I P O M O T O R E
2 T A R . H A N D G A S S
3 T A R . P E D A L E
4 T A R . G I R I M I N .
S C E L T A _
E U S C I T A
L I V E L . T A R A T . :
M I N : 9 6 0 m V
M A X : 4 5 0 0 m V
P O S I Z I O N A R E L A
L E V A A L M A S S I M O
B P A R A M E T R O
C C O N F E R M A
E U S C I T A
20-16
4. ACTIVAÇÃO DO TRACTOR 4.2 SUBSTITUIÇÃO DA CENTRALINA DO MOTOR
L I V E L . T A R A T . :
M I N : 9 9 6 m V
M A X : 4 5 0 0 m V
P A R A M E T R O
P R O G R A M M A T O
E U S C I T A
B P A R A M E T R O
C C O N F E R M A
E U S C I T A
P A R A M E T R O
P R O G R A M M A T O
E U S C I T A
20-17
4. ACTIVAÇÃO DO TRACTOR 4.2 SUBSTITUIÇÃO DA CENTRALINA DO MOTOR
1 M O T O R E
2 H M L
3 P R E R I S C A L D O
4 A L L A R M I
5 C A L I B . R U O T E
6 R U O T E
7 P T O
S C E L T A _
E U S C I T A
1 C O N F I G U R A Z I O N E
2 T A R A T U R A
3 M O N I T O R
S C E L T A _
E U S C I T A
1 T I P O M O T O R E
2 T A R . H A N D G A S S
3 T A R . P E D A L E
4 T A R . G I R I M I N .
S C E L T A _
E U S C I T A
20-18
4. ACTIVAÇÃO DO TRACTOR 4.2 SUBSTITUIÇÃO DA CENTRALINA DO MOTOR
L I V E L . T A R A T . :
M A X : 3 9 9 4 m V
M I N : 1 1 9 1 m V
B P A R A M E T R O
C C O N F E R M A
E U S C I T A
L I V E L . T A R A T . :
M A X : 3 8 3 7 m V
M I N : 1 1 9 1 m V
P A R A M E T R O
P R O G R A M M A T O
E U S C I T A
L I V E L . T A R A T . :
M A X : 3 8 3 7 m V
M I N : 1 1 9 1 m V
B P A R A M E T R O
C C O N F E R M A
E U S C I T A
20-19
4. ACTIVAÇÃO DO TRACTOR 4.2 SUBSTITUIÇÃO DA CENTRALINA DO MOTOR
P A R A M E T R O
P R O G R A M M A T O
E U S C I T A
1 M O T O R E
2 H M L
3 P R E R I S C A L D O
4 A L L A R M I
5 C A L I B . R U O T E
6 R U O T E
7 P T O
S C E L T A _
E U S C I T A
2 P R O V E
3 M O N I T O R
S C E L T A _
E U S C I T A
20-20
4. ACTIVAÇÃO DO TRACTOR 4.2 SUBSTITUIÇÃO DA CENTRALINA DO MOTOR
B - P A R A M
F - I N C R . D - D E C R .
C C O N F E R M A
E U S C I T A
B - P A R A M
F - I N C R . D - D E C R .
C C O N F E R M A
E U S C I T A
4.2.5 CONFIGURAÇÃO DO TIPO DE PRÉ-
AQUECIMENTO M E N U P R I N C I P A L E
S C E L T A _
E U S C I T A
20-21
4. ACTIVAÇÃO DO TRACTOR 4.2 SUBSTITUIÇÃO DA CENTRALINA DO MOTOR
P R E R I S C A L D O
2 - No menu “PRERISCALDO”, carregue na tecla “1”
para aceder ao menu “CONFIGURAZIONE”.
1 C O N F I G U R A Z I O N E
2 P R O V E
3 M O N I T O R
S C E L T A _
E U S C I T A
C O N F I G U R A Z I O N E
3 - Carregue uma vez na tecla “B” para seleccionar o
parâmetro TERMO AVV.
T E R M O A V V . N O N A B I
M O T O R E A R I A
T I P O P R E R I S C 1
T E M P . A V V I O 2 0 C
A V A L O R E D E F A U L T
F I N C R E M E N T A V A L
D D E C R E M E N T A V A L
B S C E L T A P A R A M
C C O N F E R M A
E U S C I T A
C O N F I G U R A Z I O N E
4 - Carregue na tecla “F” para mudar o valor de NONABI
para ABIL.
T E R M O A V V . A B I L
5 - Carregue na tecla “C” para confirmar a
configuração.
M O T O R E A R I A
T I P O P R E R I S C 1
T E M P . A V V I O 2 0 C
A V A L O R E D E F A U L T
F I N C R E M E N T A V A L
D D E C R E M E N T A V A L
B S C E L T A P A R A M
C C O N F E R M A
E U S C I T A
20-22
4. ACTIVAÇÃO DO TRACTOR 4.2 SUBSTITUIÇÃO DA CENTRALINA DO MOTOR
C O N F I G U R A Z I O N E
6 - Carregue na tecla “B” para seleccionar o parâmetro
“MOTORE”.
T E R M O A V V . A B I L
7 - Carregue na tecla “F” para mudar o valor de ARIA
para ACQUA.
M O T O R E A C Q U A
8 - Carregue na tecla “C” para confirmar a T I P O P R E R I S C 1
configuração. T E M P . A V V I O 2 0 C
A V A L O R E D E F A U L T
F I N C R E M E N T A V A L
D D E C R E M E N T A V A L
B S C E L T A P A R A M
C C O N F E R M A
E U S C I T A
C O N F I G U R A Z I O N E
9 - Carregue na tecla “B” para seleccionar o parâmetro
“TIPO PRERISC”.
T E R M O A V V . A B I L
10 - Carregue na tecla “F” para mudar o valor de 1 para 2.
11 - Carregue na tecla “C” para confirmar a M O T O R E A C Q U A
configuração. T I P O P R E R I S C 1
12 - Carregue duas vezes na tecla “E” para regressar ao T E M P . A V V I O 2 0 C
menu principal e configure o parâmetro das rodas
( v e r pa rá g ra f o 4. 2 . 6 CON FI GU RA ÇÃO DO A V A L O R E D E F A U L T
PARÂMETRO DAS RODAS). F I N C R E M E N T A V A L
D D E C R E M E N T A V A L
B S C E L T A P A R A M
C C O N F E R M A
E U S C I T A
4.2.6 CONFIGURAÇÃO DO PARÂMETRO DAS
RODAS M E N U P R I N C I P A L E
NOTA.Esta configuração só deve ser feita para
os tractores homologados para 30 km/
h. 1 M O T O R E
2 H M L
1 - No menu principal, carregue na tecla “0” ou ”5” para
3 P R E R I S C A L D O
aceder ao menu “PASSWORD”.
4 A L L A R M I
2 - No menu “PASSWORD”, carregue em sequência 5 C A L I B . R U O T E
nas teclas “0 - 6 - 6 - 6” para visualizar o menu 6 R U O T E
“CONFIGURAZIONE”.
7 P T O
S C E L T A _
E U S C I T A
20-23
4. ACTIVAÇÃO DO TRACTOR 4.2 SUBSTITUIÇÃO DA CENTRALINA DO MOTOR
L I M I T A Z 4 0 k m / h
C A L I B R . R U O T 2 0 0 0
A R E S E T B - P A R A M .
F - I N C R . D - D E C R .
C C O N F E R M A
E U S C I T A
C A L I B R . R U O T x x x x
A R E S E T B - P A R A M .
F - I N C R . D - D E C R .
C C O N F E R M A
E U S C I T A
L I M I T A Z 3 0 k m / h
C A L I B R . R U O T x x x x
A R E S E T B - P A R A M .
F - I N C R . D - D E C R .
C C O N F E R M A
E U S C I T A
20-24
4. ACTIVAÇÃO DO TRACTOR 4.2 SUBSTITUIÇÃO DA CENTRALINA DO MOTOR
S C E L T A _
E U S C I T A
1 C O N F I G U R A Z I O N E
2 T A R A T U R A
3 M O N I T O R
S C E L T A _
E U S C I T A
20-25
4. ACTIVAÇÃO DO TRACTOR 4.2 SUBSTITUIÇÃO DA CENTRALINA DO MOTOR
2 T A R . H A N D G A S S
3 T A R . P E D A L E
4 T A R . G I R I M I N .
S C E L T A _
E U S C I T A
G I R I M O T O R E 6 5 0
D E L T A G I R I 8 5
E U S C I T A
20-26
4. ACTIVAÇÃO DO TRACTOR 4.2 SUBSTITUIÇÃO DA CENTRALINA DO MOTOR
1 M O T O R E
2 H M L
3 P R E R I S C A L D O
4 A L L A R M I
5 C A L I B . R U O T E
6 R U O T E
7 P T O
S C E L T A _
E U S C I T A
1 I N I Z I A L I Z .
2 M O N I T O R
S C E L T A _
E U S C I T A
C . A . = C i r c . A p e r t o
C . C . = C o r t o C i r c .
A - R E S E T M E M . A L L .
E U S C I T A
20-27
4. ACTIVAÇÃO DO TRACTOR 4.3 SUBSTITUIÇÃO DA CENTRALINA DO HIDRÁULICO
P a r a m e t r i p e r
T R A T T O R E 1 0 N
= = = = = = = = = = = = = = = =
= = = = = = = = = = = = = = = =
[ C ] C A M B I O P A R A M .
[ E ] C O N T I N U A
C a m b i o p a r a m e t r i
1 - S o l l e v a t o r e 1 0 N
2 - S o l l e v a t o r e 1 0 S
= = = = = = = = = = = = = = = =
[ C ] C O N T I N U A
20-28
4. ACTIVAÇÃO DO TRACTOR 4.3 SUBSTITUIÇÃO DA CENTRALINA DO HIDRÁULICO
1 C a l i b r a z i o n i
2 M o n i t o r
3 P r o v e
4 A l l a r m i
S C E L T A _
= = = = = = = = = = = = = = = =
E U S C I T A
1 - A l t . M a s s .
P e r s o n a l i z z a z i o n
v e l o c i t a s a l i t a
2 - V e l . s a l
= = = = = = = = = = = = = = = =
E U S C I T A
[ A ] A n n u l l a
[ C ] C o n f e r m a
20-29
PÁGINA DEIXADA
INTENCIONALMENTE EM BRANCO
5. ALARMES 5.1 ALARMES DA CENTRALINA DO MOTOR
5. ALARMES
Este capítulo descreve todos os alarmes detectados pelas centralinas electrónicas do tractor.
5.1.1 LISTA DOS ALARMES VISUALIZADOS NO PAINEL DE INSTRUMENTOS (LUZ AVISADORA MEM)
Intermitê
ncias Dispositivo em questão Descrição do alarme Reacção do sistema
A l a r m e d e v e l o c i d a d e A centralina detectou
1 que o motor A centralina pára o motor
excessiva ultrapassou 3200 rpm.
Intermitê
ncias Descrição do alarme
2 A centralina detecta que o dispositivo de pré-aquecimento está activo mesmo quando não deveria estar.
3 A centralina detecta que o dispositivo de pré-aquecimento não está activo mesmo quando deveria estar.
20-31
5. ALARMES 5.1 ALARMES DA CENTRALINA DO MOTOR
Intermitên
Visualização no ART cias Descrição do alarme Reacção do sistema Página
20-32
5. ALARMES 5.1 ALARMES DA CENTRALINA DO MOTOR
20-33
5. ALARMES 5.1 ALARMES DA CENTRALINA DO MOTOR
20-34
5. ALLARMI 5.1 ALLARMI CENTRALINA MOTORE
Sovravelocità
DESCRIÇÃO
A centralina detecta que o motor ultrapassou as 3200 rpm.
REACÇÃO DA CENTRALINA
O motor pára.
NOTA
Este alarme é assinalado quando, durante uma descida, o operador utiliza o motor como travão excedendo, assim, o limite
de rotações.
VERIFICAÇÃO
• Posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e, de seguida, novamente em “I” (ON) e volte a ligar o motor.
20-35
5. ALLARMI 5.1 ALLARMI CENTRALINA MOTORE
Attuatore C.A.
DESCRIÇÃO
A centralina detecta que o actuador não está ligado.
REACÇÃO DA CENTRALINA
O motor não arranca.
VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector “X9” do actuador e “ENGINE ECU” na centralina do motor não estão
oxidados e estão bem fixos.
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue um tester ao pino 1 do conector “X9” e ao pino 46 do conector
“ENGINE ECU” e, com o teste de resistência, certifique-se que existe continuidade eléctrica (leitura no tester: 0 Ohm).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue um tester ao pino 2 do conector “X9” e ao pino 47 do conector
“ENGINE ECU” e, com o teste de resistência, certifique-se que existe continuidade eléctrica (leitura no tester: 0 Ohm).
• Verifique o funcionamento correcto do actuador (para informações técnicas, consulte o grupo 40).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.
0.013.8395.4
1 14 20 23
45
46 47
45 23 14 20 46 47 ENGINE ECU
15A
F6
1 2 X9
+15
D0028750
20-36
5. ALLARMI 5.1 ALLARMI CENTRALINA MOTORE
Attuatore C.C.
DESCRIÇÃO
A centralina detecta que o actuador está em curto-circuito.
REACÇÃO DA CENTRALINA
O motor pára e já não é possível ligá-lo.
VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector “X9” do actuador e “ENGINE ECU” na centralina do motor não estão
oxidados e estão bem fixos.
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF) e o conector “ENGINE ECU” desligado da centralina, ligue um tester ao
pino 1 do conector “X9” e à massa no chassis e, com o teste de resistência, certifique-se que não existem curto-
circuitos à massa (leitura no tester: infinito).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF) e o conector “ENGINE ECU” desligado da centralina, ligue um tester ao
pino 2 do conector “X9” e à massa no chassis e, com o teste de resistência, certifique-se que não existem curto-
circuitos à massa (leitura no tester: infinito).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF) e o conector “ENGINE ECU” desligado da centralina, ligue um tester aos
pinos 1 e 2 do conector "X9" e, com o teste de resistência, verifique se existem curto-circuitos (leitura no tester: infinito).
• Com a chave de ignição na posição “I” (ON) e o conector “ENGINE ECU” desligado da centralina, ligue um tester ao
pino 1 do conector “X9” e certifique-se de que não existem curto-circuitos para uma alimentação positiva (leitura no
tester: 0V).
• Com a chave de ignição na posição “I” (ON) e o conector “ENGINE ECU” desligado da centralina, ligue um tester ao
pino 2 do conector “X9” e certifique-se de que não existem curto-circuitos para uma alimentação positiva (leitura no
tester: 0V).
• Verifique o funcionamento correcto do actuador (para informações técnicas, consulte o grupo 40).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.
0.013.8395.4
1 14 20 23
45
46 47
45 23 14 20 46 47 ENGINE ECU
15A
F6
1 2 X9
+15
D0028750
20-37
5. ALLARMI 5.1 ALLARMI CENTRALINA MOTORE
Sensor.RPM C.A.
DESCRIÇÃO
A centralina detecta que o sensor de rotações do motor (pick-up) está desligado.
REACÇÃO DA CENTRALINA
O motor pára e já não é possível ligá-lo.
VERIFICAÇÃO
NOTA
Se aparecerem também os alarmes “Sensor.RPM C.A.” “Ac.manual C.A.”, “PedalAcel.C.A.” e “Sensor.Vel. C.A.”, o
problema está na interrupção do cabo de saída do pino 33 do conector “ENGINE ECU”. Outra confirmação desta avaria
pode ser a impossibilidade de meter mudanças do grupo HML, se disponível.
• Certifique-se que os contactos no conector “X10” do sensor de rotações do motor (Pick-up) e “ENGINE ECU” na
centralina do motor estão bem fixos e não estão oxidados.
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue um tester ao pino 1 do conector “X10” e ao pino 10 do conector
“ENGINE ECU” e, com o teste de resistência, certifique-se que existe continuidade eléctrica (leitura no tester: 0 Ohm).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue um tester ao pino 2 do conector “X10” e ao pino 33 do conector
“ENGINE ECU” e, com o teste de resistência, certifique-se que existe continuidade eléctrica (leitura no tester: 0 Ohm).
• Verifique o funcionamento correcto do sensor de rotações do motor (para informações técnicas, consulte o grupo 40).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.
1 6 10 11 12 23 0.013.8395.4
45
25 28 33
45 23 10 1 25 6 12 33 28 11 ENGINE ECU
15A
F6
G2
C5 C6 B1 C2
D0028760
20-38
5. ALLARMI 5.1 ALLARMI CENTRALINA MOTORE
Sensor.RPMinterm
DESCRIÇÃO
A centralina detecta que o sensor de rotações do motor (pick-up) está avariado ou a cablagem está danificada.
REACÇÃO DA CENTRALINA
O motor pára e já não é possível ligá-lo.
VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector “X10” do sensor de rotações do motor (Pick-up) e “ENGINE ECU” na
centralina do motor estão bem fixos e não estão oxidados.
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue um tester ao pino 1 do conector “X10” e ao pino 10 do conector
“ENGINE ECU” e, com o teste de resistência, certifique-se que existe continuidade eléctrica (leitura no tester: 0 Ohm).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue um tester ao pino 2 do conector “X10” e ao pino 33 do conector
“ENGINE ECU” e, com o teste de resistência, certifique-se que existe continuidade eléctrica (leitura no tester: 0 Ohm).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF) e o conector “ENGINE ECU” desligado da centralina, ligue um tester ao
pino 1 do conector “X10” e à massa no chassis e, com o teste de resistência, certifique-se que não existem curto-
circuitos à massa (leitura no tester: infinito).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF) e o conector “ENGINE ECU” desligado da centralina, ligue um tester ao
pino 2 do conector “X10” e à massa no chassis e, com o teste de resistência, certifique-se que não existem curto-
circuitos à massa (leitura no tester: infinito).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF) e o conector “ENGINE ECU” desligado da centralina, ligue um tester aos
pinos 1 e 2 do conector "X10" e e, com o teste de resistência, certifique-se que não existem curto-circuitos (leitura no
tester: infinito).
• Com a chave de ignição na posição “I” (ON) e o conector “ENGINE ECU” desligado da centralina, ligue um tester ao
pino 1 do conector “X10” e certifique-se de que não existem curto-circuitos para uma alimentação positiva (leitura no
tester: 0V).
• Verifique o funcionamento correcto do sensor de rotações do motor (para informações técnicas, consulte o grupo 40).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.
1 6 10 11 12 23 0.013.8395.4
45
25 28 33
45 23 10 1 25 6 12 33 28 11 ENGINE ECU
15A
F6
G2
C5 C6 B1 C2
D0028760
20-39
5. ALLARMI 5.1 ALLARMI CENTRALINA MOTORE
Acc.manuale C.C.
DESCRIÇÃO
A centralina detecta que o potenciómetro do acelerador manual está em curto-circuito.
REACÇÃO DA CENTRALINA
O motor continua a trabalhar correctamente mas o acelerador manual não funciona.
VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector “X7” do potenciómetro do acelerador manual e “ENGINE ECU” na
centralina do motor estão bem fixos e não estão oxidados.
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF) e o conector “ENGINE ECU” desligado da centralina, ligue um tester ao
pino 4 do conector “X7” e à massa no chassis e, com o teste de resistência, certifique-se que não existem curto-
circuitos à massa (leitura no tester: infinito).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF) e o conector “ENGINE ECU” desligado da centralina, ligue um tester aos
pinos 4 e 2 do conector "X7" e, com o teste de resistência, certifique-se que não existem curto-circuitos (leitura no
tester: infinito).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF) e o conector “ENGINE ECU” desligado da centralina, ligue um tester aos
pinos 1 e 4 do conector "X7" e, com o teste de resistência, certifique-se que não existem curto-circuitos (leitura no
tester: infinito).
• Com a chave de ignição na posição “I” (ON) e o conector "ENGINE ECU" desligado da centralina, ligue um tester ao
pino 4 do conector “X7” e à massa no chassis e certifique-se que não existem curto-circuitos para uma alimentação
positiva (leitura no tester: 0V).
• Verifique o funcionamento correcto do potenciómetro do acelerador manual (para informações técnicas, consulte o
grupo 40).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.
1 6 10 11 12 23 0.013.8395.4
45
25 28 33
45 23 10 1 25 6 12 33 28 11 ENGINE ECU
15A
F6
G2
C5 C6 B1 C2
D0028760
20-40
5. ALLARMI 5.1 ALLARMI CENTRALINA MOTORE
Acc.manuale C.A.
DESCRIÇÃO
A centralina detecta que o potenciómetro do acelerador manual está desligado.
REACÇÃO DA CENTRALINA
O motor continua a trabalhar correctamente mas o acelerador manual não funciona.
VERIFICAÇÃO
NOTA
Se aparecerem também os alarmes “Sensor.RPM C.A.“, “Sensor.RPM C.A.”, “PedalAcel.C.A.” e “Sensor.Vel. C.A.”, o
problema está na interrupção do cabo de saída do pino 33 do conector “ENGINE ECU”. Outra confirmação desta avaria
pode ser a impossibilidade de meter mudanças do grupo HML, se disponível.
• Certifique-se que os contactos no conector “X7” do potenciómetro do acelerador manual e “ENGINE ECU” na
centralina do motor estão bem fixos e não estão oxidados.
• Com a chave de ignição na posição “I” (ON), certifique-se que o potenciómetro do acelerador manual está
correctamente alimentado (tensão entre o pino 1 (positivo) e o pino 2 (negativo) do conector “X7” de cerca de 5 V).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue um tester ao pino 4 do conector “X7” e ao pino 6 do conector
“ENGINE ECU” e, com o teste de resistência, certifique-se que existe continuidade eléctrica (leitura no tester: 0 Ohm).
• Verifique o funcionamento correcto do potenciómetro do acelerador manual (para informações técnicas, consulte o
grupo 40).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.
1 6 10 11 12 23 0.013.8395.4
45
25 28 33
45 23 10 1 25 6 12 33 28 11 ENGINE ECU
15A
F6
G2
C5 C6 B1 C2
D0028760
20-41
5. ALLARMI 5.1 ALLARMI CENTRALINA MOTORE
PedaleAccel.C.C.
DESCRIÇÃO
A centralina detecta que o potenciómetro do pedal do acelerador está em curto-circuito.
REACÇÃO DA CENTRALINA
O motor continua a trabalhar correctamente mas o pedal do acelerador não funciona.
VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector “X6” do potenciómetro do pedal do acelerador e “ENGINE ECU” na
centralina do motor estão bem fixos e não estão oxidados.
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF) e o conector “ENGINE ECU” desligado da centralina, ligue um tester ao
pino 4 do conector “X6” e à massa no chassis e, com o teste de resistência, certifique-se que não existem curto-
circuitos à massa (leitura no tester: infinito).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF) e o conector “ENGINE ECU” desligado da centralina, ligue um tester aos
pinos 4 e 2 do conector "X6" e, com o teste de resistência, certifique-se que não existem curto-circuitos (leitura no
tester: infinito).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF) e o conector “ENGINE ECU” desligado da centralina, ligue um tester aos
pinos 4 e 1 do conector "X6" e, com o teste de resistência, certifique-se que não existem curto-circuitos (leitura no
tester: infinito).
• Com a chave de ignição na posição “I” (ON) e o conector "ENGINE ECU" desligado da centralina, ligue um tester ao
pino 4 do conector “X6” e à massa no chassis e certifique-se que não existem curto-circuitos para uma alimentação
positiva (leitura no tester: 0V).
• Verifique o funcionamento correcto do potenciómetro do acelerador manual (para informações técnicas, consulte o
grupo 40).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.
1 6 10 11 12 23 0.013.8395.4
45
25 28 33
45 23 10 1 25 6 12 33 28 11 ENGINE ECU
15A
F6
G2
C5 C6 B1 C2
D0028760
20-42
5. ALLARMI 5.1 ALLARMI CENTRALINA MOTORE
PedaleAccel.C.A.
DESCRIÇÃO
A centralina detecta que o potenciómetro do pedal do acelerador está desligado.
REACÇÃO DA CENTRALINA
O motor continua a trabalhar correctamente mas o pedal do acelerador não funciona.
VERIFICAÇÃO
NOTA
Se aparecerem também os alarmes “Sensor.RPM C.A.“, “Sensor.RPM C.A.” “Acc.manuale C.A.” e “Sensor.Vel. C.A.”, o
problema está na interrupção do cabo de saída do pino 33 do conector “ENGINE ECU”. Outra confirmação desta avaria
pode ser a impossibilidade de meter mudanças do grupo HML, se disponível.
• Certifique-se que os contactos no conector “X6” do potenciómetro do acelerador manual e “ENGINE ECU” na
centralina do motor estão bem fixos e não estão oxidados.
• Com a chave de ignição na posição “I” (ON), certifique-se que o potenciómetro do acelerador manual está
correctamente alimentado (tensão entre o pino 1 (positivo) e o pino 2 (negativo) do conector “X6” de cerca de 5 V).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue um tester ao pino 4 do conector “X6” e ao pino 5 do conector
“ENGINE ECU” e, com o teste de resistência, certifique-se que existe continuidade eléctrica (leitura no tester: 0 Ohm).
• Verifique o funcionamento correcto do potenciómetro do acelerador manual (para informações técnicas, consulte o
grupo 40).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.
1 6 10 11 12 23 0.013.8395.4
45
25 28 33
45 23 10 1 25 6 12 33 28 11 ENGINE ECU
15A
F6
G2
C5 C6 B1 C2
D0028760
20-43
5. ALLARMI 5.1 ALLARMI CENTRALINA MOTORE
LampadaHold C.A.
DESCRIÇÃO
A centralina detecta que a lâmpada da luz avisadora “MEM” está desligada ou fundida.
REACÇÃO DA CENTRALINA
O motor continua a trabalhar correctamente.
VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector “X28” do painel de instrumentos e “ENGINE ECU” na centralina do motor
estão bem fixos e não estão oxidados.
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue um tester aos pinos 1 e 32 do conector “X28” e, com o teste de
resistência, certifique-se que existe continuidade eléctrica.
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue um tester ao pino 1 do conector “X28” e ao pino 61 do conector
“ENGINE ECU” e, com o teste de resistência, certifique-se que existe continuidade eléctrica (leitura no tester: 0 Ohm).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.
0.013.8395.4
1 23
45
25 57 61
45 23 1 25 61 57 ENGINE ECU
15A
F6
31 1 32 7 X28
+12
SELECTED MARCH
REHEATING
+15
D0028770
20-44
5. ALLARMI 5.1 ALLARMI CENTRALINA MOTORE
Sensor.Vel. C.A.
DESCRIÇÃO
A centralina detecta que o sensor de velocidade das rodas está desligado.
REACÇÃO DA CENTRALINA
O motor continua a trabalhar correctamente mas as rotações máximas são fixas em 1500 rpm.
VERIFICAÇÃO
NOTA
Se aparecerem também os alarmes “Sensor.RPM C.A.“, “Sensor.RPM C.A.” “Acc.manuale C.A.” e “PedaleAccel.C.A.”, o
problema está na interrupção do cabo de saída do pino 33 do conector “ENGINE ECU”. Outra confirmação desta avaria
pode ser a impossibilidade de meter mudanças do grupo HML, se disponível.
• Certifique-se que os contactos no conector “X41” do sensor de velocidade das rodas e “ENGINE ECU” na centralina
do motor estão bem fixos e não estão oxidados.
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue um tester ao pino 2 do conector “X41” e ao pino 11 do conector
“ENGINE ECU” e, com o teste de resistência, certifique-se que existe continuidade eléctrica (leitura no tester: 0 Ohm).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue um tester ao pino 3 do conector “X41” e ao pino 33 do conector
“ENGINE ECU” e, com o teste de resistência, certifique-se que existe continuidade eléctrica (leitura no tester: 0 Ohm).
• Verifique o funcionamento correcto do sensor de velocidade das rodas (para informações técnicas, consulte o grupo
40).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.
1 6 10 11 12 23 0.013.8395.4
45
25 28 33
45 23 10 1 25 6 12 33 28 11 ENGINE ECU
15A
F6
G2
C5 C6 B1 C2
D0028760
20-45
5. ALLARMI 5.1 ALLARMI CENTRALINA MOTORE
Sensor.VelInterm
DESCRIÇÃO
A centralina detecta que o sensor de velocidade das rodas está avariado ou a cablagem está danificada.
REACÇÃO DA CENTRALINA
O motor continua a trabalhar correctamente mas as rotações máximas são fixas em 1500 rpm.
VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector “X41” do sensor de velocidade das rodas e “ENGINE ECU” na centralina
do motor estão bem fixos e não estão oxidados.
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue um tester ao pino 2 do conector “X41” e ao pino 11 do conector
“ENGINE ECU” e, com o teste de resistência, certifique-se que existe continuidade eléctrica (leitura no tester: 0 Ohm).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue um tester ao pino 3 do conector “X41” e ao pino 33 do conector
“ENGINE ECU” e, com o teste de resistência, certifique-se que existe continuidade eléctrica (leitura no tester: 0 Ohm).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF) e o conector “ENGINE ECU” desligado da centralina, ligue um tester ao
pino 2 do conector “X41” e à massa no chassis e, com o teste de resistência, certifique-se que não existem curto-
circuitos à massa (leitura no tester: infinito).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF) e o conector “ENGINE ECU” desligado da centralina, ligue um tester aos
pinos 2 e 3 do conector “X41” e à massa no chassis e, com o teste de resistência, certifique-se que não existem curto-
circuitos à massa (leitura no tester: infinito).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF) e o conector “ENGINE ECU” desligado da centralina, ligue um tester ao
pino 2 do conector "X10" e, com o teste de resistência, certifique-se que não existem curto-circuitos (leitura no tester:
infinito).
• Com a chave de ignição na posição “I” (ON) e o conector “ENGINE ECU” desligado da centralina, ligue um tester ao
pino 2 do conector “X41” e certifique-se que não existem curto-circuitos para uma alimentação positiva (leitura no
tester: 0V).
• Verifique o funcionamento correcto do sensor de velocidade das rodas (para informações técnicas, consulte o grupo
40).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.
1 6 10 11 12 23 0.013.8395.4
45
25 28 33
45 23 10 1 25 6 12 33 28 11 ENGINE ECU
15A
F6
G2
C5 C6 B1 C2
D0028760
20-46
5. ALLARMI 5.1 ALLARMI CENTRALINA MOTORE
REACÇÃO DA CENTRALINA
O motor continua a trabalhar correctamente mas o sistema de pré-aquecimento não funciona.
VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector "RL40" do relé de comando de pré-aquecimento, no conector “RL42” do
relé de alimentação do dispositivo de pré-aquecimento e “ENGINE ECU” na centralina do motor estão bem fixos e não
estão oxidados.
• Certifique-se que o fusível “FU140” não está interrompido.
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue um tester ao pino 87 do conector “RL40” e ao pino 2 do conector
“RL42” e, com o teste de resistência, certifique-se que existe continuidade eléctrica (leitura no tester: 0 Ohm).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue um tester ao pino 1 do conector “RL40” e à massa no chassis e,
com o teste de resistência, certifique-se que existe continuidade eléctrica (leitura no tester: 0 Ohm).
• Ligue um tester ao conector “X44” do dispositivo de pré-aquecimento e ao pino 49 do conector “ENGINE ECU” e, com
o teste de díodos, certifique-se que o díodo está a funcionar (posicione o terminal negativo no pino 49 do conector
“ENGINE ECU” e o terminal positivo no conector “X44”).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.
1 25 23
45
49 56
45 23 1 25 56 49 ENGINE ECU
G1 0.013.8397.4
11 0.013.8398.4
12
G9
1
F17
15A
15A
F6
1 Kohm
+15
+15
+30
125A
FU140
RL40 87a 87 85 86 30
X62
RL42 A B 2 1
0.013.8399.4
0.013.8400.4
0.013.8401.4
0.013.8395.4 0.013.8402.4
D0028780
20-47
5. ALLARMI 5.1 ALLARMI CENTRALINA MOTORE
Candeletta1 C.A.
DESCRIÇÃO
A centralina detecta que o relé de alimentação do dispositivo de pré-aquecimento está avariado ou desligado.
REACÇÃO DA CENTRALINA
O motor continua a trabalhar correctamente mas o sistema de pré-aquecimento não funciona.
VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector "RL40" do relé de comando de pré-aquecimento, no conector “RL42” do
relé de alimentação do dispositivo de pré-aquecimento e “ENGINE ECU” na centralina do motor estão bem fixos e não
estão oxidados.
• Certifique-se que o fusível “FU100” não está interrompido.
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue um tester ao pino 87 do conector “RL40” e ao pino 2 do conector
“RL42” e, com o teste de resistência, certifique-se que existe continuidade eléctrica (leitura no tester: 0 Ohm).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue um tester ao pino 1 do conector “RL42” e à massa no chassis e,
com o teste de resistência, certifique-se que existe continuidade eléctrica (leitura no tester: 0 Ohm).
• Ligue um tester ao conector “X44” do dispositivo de pré-aquecimento e ao pino 49 do conector “ENGINE ECU” e, com
o teste de díodos, certifique-se que o díodo está a funcionar (posicione o terminal negativo no pino 49 do conector
“ENGINE ECU” e o terminal positivo no conector “X49”).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.
1 25 23
45
49 56
45 23 1 25 56 49 ENGINE ECU
G1 0.013.8397.4
11 0.013.8398.4
12
G9
1
F17
15A
15A
F6
1 Kohm
+15
+15
+30
125A
FU140
RL40 87a 87 85 86 30
X62
RL42 A B 2 1
0.013.8399.4
0.013.8400.4
0.013.8401.4
0.013.8395.4 0.013.8402.4
D0028780
20-48
5. ALLARMI 5.1 ALLARMI CENTRALINA MOTORE
RelayCand.1 Guasto
DESCRIÇÃO
A centralina detecta que o relé de alimentação do dispositivo de pré-aquecimento está avariado.
REACÇÃO DA CENTRALINA
O motor continua a trabalhar correctamente mas o sistema de pré-aquecimento não funciona.
VERIFICAÇÃO
• Retire o relé “RL40” e, com a chave de ignição na posição “O” (OFF) e o conector “ENGINE ECU” da centralina
desligado, ligue um tester ao pino 86 do conector “RL40” e à massa no chassis e, com o teste de resistência, certifique-
se que não existem curto-circuitos para uma alimentação positiva (leitura no tester: 0V).
• Retire o relé “RL40”, ligue um tester aos pinos 30 e 87 do relé e certifique-se que o contacto está aberto.
• Retire o relé “RL40” e, com a chave de ignição na posição “I” (ON), ligue um tester ao pino 2 do conector “RL42” e à
massa no chassis e certifique-se que não existem curto-circuitos para uma alimentação positiva (leitura no tester: 0V).
Monte o relé “RL40”.
• Com a chave de ignição na posição “I” (ON) e o conector "ENGINE ECU" desligado da centralina do motor, ligue um
tester ao pino 2 do conector “RL42” e à massa no chassis e certifique-se que não existem curto-circuitos à massa
(leitura no tester: infinito).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), desligue o conector de duas vias do relé “RL42”, ligue um tester ao
conector “X44” do dispositivo de pré-aquecimento e à massa no chassis e certifique-se que não existe tensão (leitura
no tester: 0V).
• Com a chave de ignição na posição “I” (ON) e o conector “ENGINE ECU” desligado da centralina do motor, ligue um
tester ao conector “G9” (lado da cablagem dianteira) e certifique-se que não existem curto-circuitos para uma
alimentação positiva (leitura no tester: 0V).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.
1 25 23
45
49 56
45 23 1 25 56 49 ENGINE ECU
G1 0.013.8397.4
11 0.013.8398.4
12
G9
1
F17
15A
15A
F6
1 Kohm
+15
+15
+30
125A
FU140
RL40 87a 87 85 86 30
X62
RL42 A B 2 1
0.013.8399.4
0.013.8400.4
0.013.8401.4
0.013.8395.4 0.013.8402.4
D0028780
20-49
5. ALLARMI 5.1 ALLARMI CENTRALINA MOTORE
Lampada Pre.C.A.
DESCRIÇÃO
A centralina detecta que a lâmpada da luz avisadora “Pré-aquecimento” está desligada ou fundida.
REACÇÃO DA CENTRALINA
O motor continua a trabalhar correctamente.
VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector “X28” do painel de instrumentos e “ENGINE ECU” na centralina do motor
estão bem fixos e não estão oxidados.
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue um tester ao pino 7 e ao pino 32 do conector “X28” e, com o teste
de resistência, certifique-se que existe continuidade eléctrica.
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue um tester ao pino 7 do conector “X28” e ao pino 57 do conector
“ENGINE ECU” e, com o teste de resistência, certifique-se que existe continuidade eléctrica (leitura no tester: 0 Ohm).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.
0.013.8395.4
1 23
45
25 57 61
45 23 1 25 61 57 ENGINE ECU
15A
F6
31 1 32 7 X28
+12
SELECTED MARCH
REHEATING
+15
D0028770
20-50
5. ALLARMI 5.1 ALLARMI CENTRALINA MOTORE
SensoreTemp.C.A.
DESCRIÇÃO
A centralina detecta que o sensor de temperatura do líquido de arrefecimento está desligado.
REACÇÃO DA CENTRALINA
O sistema de pré-aquecimento é sempre activado quando se liga o motor.
VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os conectores “X49” do sensor de temperatura do motor e “ENGINE ECU” da centralina do motor
estão bem fixos e não estão oxidados.
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue um tester ao pino 1 do conector “X49” e ao pino 3 do conector
“ENGINE ECU” e, com o teste de resistência, certifique-se que existe continuidade eléctrica (leitura no tester: 0 Ohm).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue um tester ao pino 2 do conector “X49” e ao pino 2 do conector
“ENGINE ECU” e, com o teste de resistência, certifique-se que existe continuidade eléctrica (leitura no tester: 0 Ohm).
• Verifique o funcionamento correcto do sensor (para informações técnicas, consulte o grupo 40).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.
0.013.8395.4
1 2 3 23
45
25
45 23 1 25 3 2 ENGINE ECU
G1
1 27
15A
F6
1 2 X49
t
+15
0.013.8397.4
0.013.8398.4
D0028790
20-51
5. ALLARMI 5.1 ALLARMI CENTRALINA MOTORE
SensoreTemp.C.C.
DESCRIÇÃO
A centralina detecta que o sensor de temperatura do líquido de arrefecimento está avariado.
REACÇÃO DA CENTRALINA
O sistema de pré-aquecimento é sempre activado quando se liga o motor.
VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os conectores “X49” do sensor de temperatura do motor e “ENGINE ECU” da centralina do motor
estão bem fixos e não estão oxidados.
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue um tester ao pino 2 e ao pino 3 do conector “ENGINE ECU” e, com
um aparelho de teste de resistência, certifique-se que os fios não estão em curto-circuito entre si (leitura no tester em
conformidade com as características técnicas do sensor. Para mais informações, consulte o grupo 40).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF) e o conector “ENGINE ECU” desligado da centralina do motor, ligue um
tester ao pino 1 do conector “X49” e à massa no chassis e certifique-se que não existem curto-circuitos à massa (leitura
no tester: infinito).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF) e o conector “ENGINE ECU” desligado da centralina do motor, ligue um
tester ao pino 2 do conector “X49” e à massa no chassis e certifique-se que não existem curto-circuitos à massa (leitura
no tester: infinito).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.
0.013.8395.4
1 2 3 23
45
25
45 23 1 25 3 2 ENGINE ECU
G1
1 27
15A
F6
1 2 X49
t
+15
0.013.8397.4
0.013.8398.4
D0028790
20-52
5. ALLARMI 5.1 ALLARMI CENTRALINA MOTORE
EV H C.C.
DESCRIÇÃO
A centralina detecta que a electroválvula de comando da mudança H está em curto-circuito.
REACÇÃO DA CENTRALINA
Não é possível meter a mudança H.
VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector “H” do actuador e “ENGINE ECU” na centralina do motor não estão
oxidados e estão bem fixos.
• Verifique a resistência interna do solenóide (para informações técnicas, consulte o grupo 40).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue um tester ao pino 2 do conector “H” e à massa na transmissão e,
com o teste de resistência, certifique-se que não existem curto-circuitos à massa (leitura no tester: infinito).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF) e o conector “ENGINE ECU” desligado da centralina do motor, ligue um
tester aos pinos 1 e 2 do conector “H” e, com o teste de resistência, certifique-se que não existem curto-circuitos
(leitura no tester: infinito).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.
0.013.8395.4
1 23
45
25 52 53 54 60
45 23 1 25 60 52 53 54 ENGINE ECU
G2
B5 B7 B8
15A
F6
+15
X28
32 27 26 11
FAST MARCH
SLOW MARCH
+12
MEDIUM MARCH
L H
1 2 1 2
D0028800
20-53
5. ALLARMI 5.1 ALLARMI CENTRALINA MOTORE
EV H C.A.
DESCRIÇÃO
A centralina detecta que a electroválvula de comando da mudança H está desligada.
REACÇÃO DA CENTRALINA
É seleccionada a mudança M e não é possível mudar para a mudança L ou H.
VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector “H” do actuador e “ENGINE ECU” na centralina do motor não estão
oxidados e estão bem fixos.
• Verifique a resistência interna do solenóide (para informações técnicas, consulte o grupo 40).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue um tester ao pino 2 do conector “H” e ao pino 53 do conector
“ENGINE ECU” e, com o teste de resistência, certifique-se que existe continuidade eléctrica (leitura no tester: 0 Ohm).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.
0.013.8395.4
1 23
45
25 52 53 54 60
45 23 1 25 60 52 53 54 ENGINE ECU
G2
B5 B7 B8
15A
F6
+15
X28
32 27 26 11
FAST MARCH
SLOW MARCH
+12
MEDIUM MARCH
L H
1 2 1 2
D0028800
20-54
5. ALLARMI 5.1 ALLARMI CENTRALINA MOTORE
EV L C.C.
DESCRIÇÃO
A centralina detecta que a electroválvula de comando da mudança L está em curto-circuito.
REACÇÃO DA CENTRALINA
Não é possível meter a mudança L.
VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector “L” do actuador e “ENGINE ECU” na centralina do motor não estão
oxidados e estão bem fixos.
• Verifique a resistência interna do solenóide (para informações técnicas, consulte o grupo 40).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue um tester ao pino 2 do conector “L” e à massa na transmissão e,
com o teste de resistência, certifique-se que não existem curto-circuitos à massa (leitura no tester: infinito).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF) e o conector “ENGINE ECU” desligado da centralina do motor, ligue um
tester aos pinos 1 e 2 do conector “L” e, com o teste de resistência, certifique-se que não existem curto-circuitos
(leitura no tester: infinito).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.
0.013.8395.4
1 23
45
25 52 53 54 60
45 23 1 25 60 52 53 54 ENGINE ECU
G2
B5 B7 B8
15A
F6
+15
X28
32 27 26 11
FAST MARCH
SLOW MARCH
+12
MEDIUM MARCH
L H
1 2 1 2
D0028800
20-55
5. ALLARMI 5.1 ALLARMI CENTRALINA MOTORE
EV L C.A.
DESCRIÇÃO
A centralina detecta que a electroválvula de comando da mudança H está desligada.
REACÇÃO DA CENTRALINA
É seleccionada a mudança M e não é possível mudar para a mudança L ou H.
VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector “L” do actuador e “ENGINE ECU” na centralina do motor não estão
oxidados e estão bem fixos.
• Verifique a resistência interna do solenóide (para informações técnicas, consulte o grupo 40).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue um tester ao pino 2 do conector “L” e ao pino 54 do conector
“ENGINE ECU” e, com o teste de resistência, certifique-se que existe continuidade eléctrica (leitura no tester: 0 Ohm).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.
0.013.8395.4
1 23
45
25 52 53 54 60
45 23 1 25 60 52 53 54 ENGINE ECU
G2
B5 B7 B8
15A
F6
+15
X28
32 27 26 11
FAST MARCH
SLOW MARCH
+12
MEDIUM MARCH
L H
1 2 1 2
D0028800
20-56
5. ALLARMI 5.1 ALLARMI CENTRALINA MOTORE
Lampada M C.A.
DESCRIÇÃO
A centralina detecta que a lâmpada da luz avisadora “Mudança M” está desligada ou fundida.
REACÇÃO DA CENTRALINA
O motor continua a trabalhar correctamente.
VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector “X28” do painel de instrumentos e “ENGINE ECU” na centralina do motor
estão bem fixos e não estão oxidados.
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue um tester ao pino 27 e ao pino 32 do conector “X28” e, com o teste
de resistência, certifique-se que existe continuidade eléctrica.
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue um tester ao pino 27 do conector “X28” e ao pino 60 do conector
“ENGINE ECU” e, com o teste de resistência, certifique-se que existe continuidade eléctrica (leitura no tester: 0 Ohm).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.
0.013.8395.4
1 23
45
25 52 53 54 60
45 23 1 25 60 52 53 54 ENGINE ECU
G2
B5 B7 B8
15A
F6
+15
X28
32 27 26 11
FAST MARCH
SLOW MARCH
+12
MEDIUM MARCH
L H
1 2 1 2
D0028800
20-57
5. ALLARMI 5.1 ALLARMI CENTRALINA MOTORE
Blocco EV HL PTO
DESCRIÇÃO
A centralina detecta que uma das electroválvulas de comando das mudanças H ou L está danificada ou em curto-circuito.
REACÇÃO DA CENTRALINA
É seleccionada a mudança M e não é possível mudar para a mudança L ou H.
VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector “H”, “L” das electroválvulas do grupo HML e “ENGINE ECU” na centralina
do motor estão bem fixos e não estão oxidados.
• Verifique a resistência interna do solenóide (para informações técnicas, consulte o grupo 40).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF) e o conector “X28” e “ENGINE ECU” desligados do painel de
instrumentos e da centralina do motor, ligue um tester ao pino 1 do conector “L” (ou “H”) e à massa no chassis e, com
o teste de resistência, certifique-se que não existem curto-circuitos à massa (leitura no tester: infinito).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF) e o conector “X28” e “ENGINE ECU” desligados do painel de
instrumentos e da centralina do motor, ligue um tester ao pino 2 do conector “L” e à massa no chassis e, com o teste
de resistência, certifique-se que não existem curto-circuitos à massa (leitura no tester: infinito).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF) e o conector “X28” e “ENGINE ECU” desligados do painel de
instrumentos e da centralina do motor, ligue um tester ao pino 2 do conector “H” e à massa no chassis e, com o teste
de resistência, certifique-se que não existem curto-circuitos à massa (leitura no tester: infinito).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.
0.013.8395.4
1 23
45
25 52 53 54 60
45 23 1 25 60 52 53 54 ENGINE ECU
G2
B5 B7 B8
15A
F6
+15
X28
32 27 26 11
FAST MARCH
SLOW MARCH
+12
MEDIUM MARCH
L H
1 2 1 2
D0028800
20-58
5. ALLARMI 5.1 ALLARMI CENTRALINA MOTORE
Sens.Vel.2 Inter
DESCRIÇÃO
A centralina detecta que o segundo sensor de velocidade das rodas está avariado ou a cablagem está danificada.
REACÇÃO DA CENTRALINA
O motor continua a trabalhar correctamente mas as rotações máximas são fixas em 1500 rpm.
VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector “X87” do sensor de velocidade das rodas e “ENGINE ECU” na centralina
do motor estão bem fixos e não estão oxidados.
• Com a chave de ignição na posição “I” (ON), certifique-se que o segundo sensor de velocidade das rodas está
correctamente alimentado (tensão entre o pino 1 (positivo) e o pino 3 (negativo) do conector “X87” de cerca de 12V).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue um tester ao pino 2 do conector “X87” e ao pino 12 do conector
“ENGINE ECU” e, com o teste de resistência, certifique-se que existe continuidade eléctrica (leitura no tester: 0 Ohm)
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF) e o conector “ENGINE ECU” desligado da centralina, ligue um tester ao
pino 2 do conector “X87” e à massa no chassis e, com o teste de resistência, certifique-se que não existem curto-
circuitos à massa (leitura no tester: infinito).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF) e o conector “ENGINE ECU” desligado da centralina, ligue um tester aos
pinos 1 e 2 do conector "X87" e, com o teste de resistência, certifique-se que não existem curto-circuitos (leitura no
tester: infinito).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF) e o conector “ENGINE ECU” desligado da centralina, ligue um tester aos
pinos 2 e 3 do conector "X87" e, com o teste de resistência, certifique-se que não existem curto-circuitos (leitura no
tester: infinito).
• Com a chave de ignição na posição “I” (ON) e o conector “ENGINE ECU” desligado da centralina, ligue um tester ao
pino 2 do conector “X87” e certifique-se de que não existem curto-circuitos para uma alimentação positiva (leitura no
tester: 0V).
• Verifique o funcionamento correcto do sensor de velocidade das rodas (para informações técnicas, consulte o grupo
40).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.
1 6 10 11 12 23 0.013.8395.4
45
25 28 33
45 23 10 1 25 6 12 33 28 11 ENGINE ECU
15A
F6
G2
C5 C6 B1 C2
D0028760
20-59
5. ALLARMI 5.1 ALLARMI CENTRALINA MOTORE
Sens.Vel.2 C.A.
DESCRIÇÃO
A centralina detecta que o segundo sensor de velocidade das rodas está desligado.
REACÇÃO DA CENTRALINA
O motor continua a trabalhar correctamente mas as rotações máximas são fixas em 1500 rpm.
VERIFICAÇÃO
NOTA
Se aparecerem também os alarmes “Sensor.Vel. C.A.” “Sensor.RPM C.A.” “Acc.manuale C.A.”, e “PedalAccel.C.A.”, o
problema está na interrupção do cabo de saída do pino 33 do conector “ENGINE ECU”. Outra confirmação desta avaria
pode ser a impossibilidade de aumentar as rotações do motor com ambos os aceleradores e a impossibilidade de meter
mudanças do grupo HML, se disponível.
• Certifique-se que os contactos no conector “X87” do segundo sensor de velocidade das rodas e “ENGINE ECU” na
centralina do motor estão bem fixos e não estão oxidados.
• Com a chave de ignição na posição “I” (ON), certifique-se que o segundo sensor de velocidade das rodas está
correctamente alimentado (tensão entre o pino 1 (positivo) e o pino 3 (negativo) do conector “X87” de cerca de 12V).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue um tester ao pino 2 do conector “X87” e ao pino 12 do conector
“ENGINE ECU” e, com o teste de resistência, certifique-se que existe continuidade eléctrica (leitura no tester: 0 Ohm)
• Verifique o funcionamento correcto do sensor de velocidade das rodas (para informações técnicas, consulte o grupo
40).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.
1 6 10 11 12 23 0.013.8395.4
45
25 28 33
45 23 10 1 25 6 12 33 28 11 ENGINE ECU
15A
F6
G2
C5 C6 B1 C2
D0028760
20-60
5. ALLARMI 5.1 ALLARMI CENTRALINA MOTORE
Sens.Vel.Log.Err.
DESCRIÇÃO
A centralina detecta uma diferença de velocidade superior a 2 km/h entre os sensores de rotações das rodas quando um
dos dois sensores detecta uma velocidade de deslocação superior a 5 km/h.
REACÇÃO DA CENTRALINA
O motor continua a trabalhar correctamente mas as rotações máximas são fixas em 1500 rpm.
VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector “X41” do primeiro sensor de velocidade das rodas, “X87” do segundo
sensor de velocidade das rodas e “ENGINE ECU” na centralina do motor estão bem fixos e não estão oxidados.
• Verifique o funcionamento correcto dos sensores de velocidade das rodas (para informações técnicas, consulte o
grupo 40).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.
1 6 10 11 12 23 0.013.8395.4
45
25 28 33
45 23 10 1 25 6 12 33 28 11 ENGINE ECU
15A
F6
G2
C5 C6 B1 C2
D0028760
20-61
5. ALLARMI 5.1 ALLARMI CENTRALINA MOTORE
Err.Configuraz.
DESCRIÇÃO
A centralina detecta que o parâmetro de velocidade máxima de deslocação não corresponde à configuração do tractor.
REACÇÃO DA CENTRALINA
O motor continua a trabalhar correctamente mas as rotações máximas são fixas em 1500 rpm.
VERIFICAÇÃO
• Este alarme aparece quando se substitui a centralina do motor por uma nova e antes de activar o tractor.
Se o alarme aparecer também após a configuração, certifique-se primeiro que o tractor tem a cablagem correcta,
depois verifique se o tractor tem dois sensores de velocidade das rodas e se estes estão correctamente ligados.
Se a cablagem estiver correcta e o tractor tiver só um sensor de velocidade das rodas, certifique-se que no conector
“X87” está montado um bujão com uma ponte entre os pinos 2 e 3.
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.
1 6 10 11 12 23 0.013.8395.4
45
25 28 33
45 23 10 1 25 6 12 33 28 11 ENGINE ECU
15A
F6
G2
C5 C6 B1 C2
D0028760
20-62
5. ALLARMI 5.1 ALLARMI CENTRALINA MOTORE
Flash guasta
DESCRIÇÃO
A centralina detecta uma avaria na memória Flash
REACÇÃO DA CENTRALINA
A centralina não activa os sistemas e não é possível ligar o motor.
VERIFICAÇÃO
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.
EEPROM guasta
DESCRIÇÃO
A centralina detecta uma avaria na memória EEPROM.
REACÇÃO DA CENTRALINA
O motor continua a trabalhar mas com os valores predefinidos.
VERIFICAÇÃO
• Programe a centralina com os valores correctos, cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em "O" (OFF)
e, de seguida, novamente em "I" (ON) e verifique se o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.
Allarme Generico
DESCRIÇÃO
A centralina detecta um problema no hardware.
REACÇÃO DA CENTRALINA
O motor funciona, mas não são comandadas as lâmpadas e as electroválvulas.
VERIFICAÇÃO
• Desligue o motor e retire a chave de ignição durante pelo menos 1 hora.
• Posicione a chave de ignição em “I” (ON), cancele todos os alarmes e verifique se o alarme ainda está presente; nesse
caso, substitua a centralina.
20-63
PÁGINA DEIXADA
INTENCIONALMENTE EM BRANCO
5. ALLARMI 5.2 ALARMES DA CENTRALINA DO HIDRÁULICO
Aceso
Apagado 0,3 0,3 0,3 1,0 0,1 0,1 0,1 0,1 0,1 1,0
42 DRAFT SENS C.C. A centralina detecta que o sensor O hidráulico não funciona no 67
de esforço está em curto-circuito. modo de esforço controlado.
O hidráulico funciona
45 EEPROM CHECK A centralina detecta uma avaria na c o r r e c t a m e n t e m a s o s 76
memória EEPROM parâmetros de funcionamento
referem-se à versão base.
A centralina detecta que a tensão
50 NO V. SENSOR de alimentação dos sensores não O hidráulico não funciona no 73
modo automático.
está correcta.
20-65
5. ALLARMI 5.2 ALARMES DA CENTRALINA DO HIDRÁULICO
Visualização Intermit
Descrição do alarme Reacção do sistema Página
no ART ências
A centralina detecta que o sensor O hidráulico não funciona no
DRAFT SENS C.C. 42 de esforço está em curto-circuito. modo de esforço controlado. 67
DRAFT SENS N.C. 41 A centralina detecta que o sensor O hidráulico não funciona no 68
de esforço está desligado. modo de esforço controlado.
O hidráulico funciona
EEPROM CHECK 45 A centralina detecta uma avaria na c o r r e c t a m e n t e m a s o s 76
memória EEPROM parâmetros de funcionamento
referem-se à versão base.
20-66
5. ALLARMI 5.2 ALLARMI CENTRALINA SOLLEVATORE
REACÇÃO DA CENTRALINA
O hidráulico não funciona no modo de esforço controlado.
VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector “S1” do sensor de esforço e “LIFT ECU” na centralina do hidráulico estão
bem fixos e não estão oxidados.
• Com a chave de ignição na posição “I” (ON), certifique-se que o sensor de esforço está correctamente alimentado
(tensão entre o pino 3 (positivo) e o pino 1 (negativo) do conector “S1” de cerca de 10 V)
• Com a chave de ignição na posição “I” (ON), ligue um tester ao pino 2 do conector “S1” e à massa no chassis e
certifique-se que não existem curto-circuitos para uma alimentação positiva (leitura no tester: 0V).
• Verifique o funcionamento correcto do sensor (para informações técnicas, consulte o grupo 40)
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.
0.011.2025.4
1 4 5
1 4 5 7 LIFT ECU
G5 G13
3 5 4 1
10A
F7
1 2 3 S1
+15 F
0.013.8395.4
D0028810
20-67
5. ALLARMI 5.2 ALLARMI CENTRALINA SOLLEVATORE
REACÇÃO DA CENTRALINA
O hidráulico não funciona no modo de esforço controlado.
VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector “S1” do sensor de esforço e “LIFT ECU” na centralina do hidráulico estão
bem fixos e não estão oxidados.
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue um tester ao pino 2 do conector “S1” e ao pino 7 do conector “LIFT
ECU” e, com o teste de resistência, certifique-se que existe continuidade eléctrica (leitura no tester: 0 Ohm).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue um tester ao pino 2 do conector “EV UP” e à massa no chassis e,
com o teste de resistência, certifique-se que não existem curto-circuitos à massa (leitura no tester: infinito).
• Verifique o funcionamento correcto do sensor (para informações técnicas, consulte o grupo 40)
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.
0.011.2025.4
1 4 5
1 4 5 7 LIFT ECU
G5 G13
3 5 4 1
10A
F7
S1 1 2 3 1 2 EV UP
+15 F
0.013.8395.4
D0028820
20-68
5. ALLARMI 5.2 ALLARMI CENTRALINA SOLLEVATORE
EVDW C.C.
DESCRIÇÃO
A centralina detecta que a electroválvula de comando da descida está em curto-circuito.
REACÇÃO DA CENTRALINA
O hidráulico não funciona no modo automático.
VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector “EV DW” e na centralina do hidráulico "LIFT ECU" estão bem fixos e não
estão oxidados.
• Verifique a resistência interna do solenóide de comando da descida do hidráulico (para mais informações, consulte a
secção 40).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue um tester ao pino 1 do conector “EV DW” e à massa no chassis e,
com o teste de resistência, certifique-se que não existem curto-circuitos à massa (leitura no tester: infinito).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.
0.011.2025.4
1 4 5
1 4 5 7 LIFT ECU
G5 G13
3 5 4 1
10A
F7
S1 1 2 3 1 2 EV DW
+15 F
0.013.8395.4
D0028830
20-69
5. ALLARMI 5.2 ALLARMI CENTRALINA SOLLEVATORE
EVDW DISCONN.
DESCRIÇÃO
A centralina detecta que a electroválvula de comando da descida está desligada.
REACÇÃO DA CENTRALINA
O hidráulico não funciona no modo automático.
VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector “EV DW” e na centralina do hidráulico "LIFT ECU" estão bem fixos e não
estão oxidados.
• Verifique a resistência interna do solenóide de comando da subida do hidráulico (para mais informações, consulte a
secção 40).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue um tester ao pino 1 do conector “EV DW” e ao pino 3 do conector
“LIFT ECU” e, com o teste de resistência, certifique-se que existe continuidade eléctrica (leitura no tester: 0 Ohm).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue um tester ao pino 2 do conector “EV DW” e à massa no chassis e,
com o teste de resistência, certifique-se que existe continuidade eléctrica (leitura no tester: 0 Ohm).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.
0.011.2025.4
1 3 4 5
1 4 5 7 3 LIFT ECU
G5
3 5 4 1 3 G13
10A
F7
S1 1 2 3 1 2 EV DW
+15 F
0.013.8395.4
D0028840
20-70
5. ALLARMI 5.2 ALLARMI CENTRALINA SOLLEVATORE
EVUP C.C.
DESCRIÇÃO
A centralina detecta que a electroválvula de comando da elevação está em curto-circuito.
REACÇÃO DA CENTRALINA
O hidráulico não funciona no modo automático.
VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector “EV UP” e na centralina do hidráulico "LIFT ECU" estão bem fixos e não
estão oxidados.
• Verifique a resistência interna do solenóide de comando da descida do hidráulico (para mais informações, consulte a
secção 40).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue um tester ao pino 1 do conector “EV UP” e à massa no chassis e,
com o teste de resistência, certifique-se que não existem curto-circuitos à massa (leitura no tester: infinito).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.
0.011.2025.4
1 2 4 5
1 2 4 5 7 LIFT ECU
G5
3 5 4 1 2 G13
10A
F7
S1 1 2 3 1 2 EV UP
+15 F
0.013.8395.4
D0028850
20-71
5. ALLARMI 5.2 ALLARMI CENTRALINA SOLLEVATORE
EVUP DISCONN.
DESCRIÇÃO
A centralina detecta que a electroválvula de comando de elevação está desligada.
REACÇÃO DA CENTRALINA
O hidráulico não funciona no modo automático.
VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector “EV UP” e na centralina do hidráulico "LIFT ECU" estão bem fixos e não
estão oxidados.
• Verifique a resistência interna do solenóide de comando da subida do hidráulico (para mais informações, consulte a
secção 40).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue um tester ao pino 1 do conector “EV UP” e ao pino 2 do conector
“LIFT ECU” e, com o teste de resistência, certifique-se que existe continuidade eléctrica (leitura no tester: 0 Ohm).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue um tester ao pino 2 do conector “EV UP” e à massa no chassis e,
com o teste de resistência, certifique-se que existe continuidade eléctrica (leitura no tester: 0 Ohm).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.
0.011.2025.4
1 2 4 5
1 2 4 5 7 LIFT ECU
G5
3 5 4 1 2 G13
10A
F7
S1 1 2 3 1 2 EV UP
+15 F
0.013.8395.4
D0028860
20-72
5. ALLARMI 5.2 ALLARMI CENTRALINA SOLLEVATORE
NO V. SENSOR
DESCRIÇÃO
A centralina detecta que a tensão de alimentação dos sensores não está correcta.
REACÇÃO DA CENTRALINA
O hidráulico não funciona no modo automático.
VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector "P" e “S1” e na centralina do hidráulico “LIFT ECU” estão bem fixos e não
estão oxidados.
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue um tester ao pino 3 do conector “P” e à massa no chassis e, com
o teste de resistência, certifique-se que não existem curto-circuitos à massa (leitura no tester: infinito).
• Com a chave de ignição na posição "I" (ON), certifique-se que o sensor de posição do hidráulico está correctamente
alimentado (tensão entre o pino 3 (positivo) e o pino 1 (negativo) do conector “P” de cerca de 10 V).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.
0.011.2025.4
1 4 5
1 4 5 7 LIFT ECU
G5 G13
3 5 4 1
10A
F7
S1 1 2 3 1 2 3 P
+15 F F
0.013.8395.4
D00.28870
20-73
5. ALLARMI 5.2 ALLARMI CENTRALINA SOLLEVATORE
POS.SENS.C.C.
DESCRIÇÃO
A centralina detecta que o sensor de posição está em curto-circuito.
REACÇÃO DA CENTRALINA
O hidráulico não funciona no modo automático.
VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector “P” do sensor de posição e “LIFT ECU” na centralina do hidráulico estão
bem fixos e não estão oxidados.
• Com a chave de ignição na posição “I” (ON), certifique-se que o sensor de posição está correctamente alimentado
(tensão entre o pino 3 (positivo) e o pino 1 (negativo) do conector “S1” de cerca de 10 V)
• Com a chave de ignição na posição “I” (ON), ligue um tester ao pino 2 do conector “P” e à massa no chassis e certifique-
se que não existem curto-circuitos para uma alimentação positiva (leitura no tester: 0V).
• Verifique o funcionamento correcto do sensor (para informações técnicas, consulte o grupo 40)
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.
0.011.2025.4
1 4 5 6
1 4 5 7 6 LIFT ECU
G5
3 5 4 1 6 G13
10A
F7
S1 1 2 3 1 2 3 P
+15 F F
0.013.8395.4
D0028880
20-74
5. ALLARMI 5.2 ALLARMI CENTRALINA SOLLEVATORE
POS.SENS.DIS.
DESCRIÇÃO
A centralina detecta que o sensor de posição está desligado.
REACÇÃO DA CENTRALINA
O hidráulico não funciona no modo automático.
VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector “P” do sensor de esforço e “LIFT ECU” na centralina do hidráulico estão
bem fixos e não estão oxidados.
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue um tester ao pino 2 do conector “P” e ao pino 6 do conector “LIFT
ECU” e, com o teste de resistência, certifique-se que existe continuidade eléctrica (leitura no tester: 0 Ohm).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue um tester ao pino 2 do conector “EV UP” e à massa no chassis e,
com o teste de resistência, certifique-se que não existem curto-circuitos à massa (leitura no tester: infinito).
• Verifique o funcionamento correcto do sensor (para informações técnicas, consulte o grupo 40)
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.
0.011.2025.4
1 4 5 6
1 4 5 7 6 LIFT ECU
G5
3 5 4 1 6 G13
10A
F7
S1 1 2 3 1 2 3 P
+15 F F
0.013.8395.4
D0028880
20-75
5. ALLARMI 5.2 ALLARMI CENTRALINA SOLLEVATORE
EEPROM CHECK
DESCRIÇÃO
A centralina detecta uma avaria na memória EEPROM
REACÇÃO DA CENTRALINA
O hidráulico funciona correctamente mas os parâmetros de funcionamento referem-se à versão base.
VERIFICAÇÃO
• Cancele todos os alarmes e calibre o sensor de posição do hidráulico. Posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e, de
seguida, novamente em “I” (ON) e verifique se o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.
EPROM CECK
DESCRIÇÃO
A centralina detecta uma avaria na memória EPROM
REACÇÃO DA CENTRALINA
O hidráulico entra em bloqueio total
VERIFICAÇÃO
• Posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e, de seguida, novamente em “I” (ON) e verifique se o alarme ainda está
presente; nesse caso, substitua a centralina.
GEN.FAIL.CPU
DESCRIÇÃO
A centralina detecta uma avaria na unidade electrónica de controlo.
REACÇÃO DA CENTRALINA
O hidráulico não funciona no modo automático.
VERIFICAÇÃO
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.
20-76
6. TESTER CENTRALINA CONTROLLO MOTORE
M O T O R E ECRÃ DE APRESENTAÇÃO
V e r s i o n : E C 0 0 5 4 A F
➔ Version: Versão do software.
D A T A : 0 9 - 0 3 - 2 0 0 5
➔ DATA: Data de emissão da versão do software.
- T I P O : ( 3 3 )
➔ TIPO: N.° tabela do motor.
7 4 C V ( 4 C - B F 7 5 )
- M O T :
➔ MOT: tipo de motor instalado.
1 0 0 0 . 4 W 7 * E 2
- S K : 0 - L N : 4 0 8 4
➔ SK: lote da placa Hardware
LN: lançamento de produção
P R E M I U N T A S T O
MENU PRINCIPALE
M E N U P R I N C I P A L E
• MOTORES A ÁGUA
1- MOTORE: permite configurar e controlar os
1 M O T O R E parâmetros do motor.
2 H M L 2- HML: permite configurar, testar e controlar os
3 P R E R I S C A L D O parâmetros do HML.
4 A L L A R M I 3- PRERISCALDO: permite configurar, testar e controlar
5 C A L I B . R U O T E os parâmetros do sistema de pré-aquecimento.
6 R U O T E
4- ALLARMI: permite inicializar os alarmes e visualizar os
7 P T O alarmes detectados pelo sistema.
5- CALIB.RUOTE:
permite configurar e calibrar a velocidade de
S C E L T A _ deslocação.
6- RUOTE: permite verificar a velocidade de deslocação
lida pelos sensores de rotações das rodas.
E U S C I T A
7- PTO: permite a calibragem, a configuração e o controlo
dos parâmetros da TDF.
Carregue na tecla correspondente ao diagnóstico que quer
fazer ou na tecla E para sair.
20-77
6. TESTER CENTRALINA CONTROLLO MOTORE
M E N U P R I N C I P A L E • MOTORES A AR
1- MOTORE: permite configurar e controlar os
parâmetros do motor.
1 M O T O R E 2- HML: permite configurar, testar e controlar os
2 H M L parâmetros do HML.
3 P R E R I S C A L D O
3- PRERISCALDO: permite configurar, testar e controlar
4 A L L A R M I os parâmetros do sistema de pré-aquecimento.
5 C I N G H I E
6 R U O T E 4- ALLARMI: permite inicializar os alarmes e visualizar os
alarmes detectados pelo sistema.
7 P T O
5- CINGHIE: permite configurar, testar e controlar os
parâmetros do sistema de controlo do alarme da
correia.
S C E L T A _
6- RUOTE: permite configurar e calibrar a velocidade de
deslocação.
E U S C I T A 7- PTO: permite a calibragem, a configuração e o controlo
dos parâmetros da TDF.
Carregue na tecla correspondente ao diagnóstico que quer
fazer ou na tecla E para sair.
20-78
6. TESTER CENTRALINA CONTROLLO MOTORE
M O T O R E 1. MOTORE
1- CONFIGURAÇÃO: permite aceder ao menu de
configuração do motor.
1 C O N F I G U R A Z I O N E
2- TARATURA: permite aceder ao menu de configuração
dos parâmetros de funcionamento do regulador do
2 T A R A T U R A motor.
S C E L T A _
E U S C I T A
1.1 CONFIGURAZIONE
C O N F I G U R A Z I O N E
1- TIPO MOTORE: mostra os tipos de motor que a
centralina do motor pode gerir (ver par. 8 deste
capítulo).
1 T I P O M O T O R E
2- TAR.HANDGASS: permite afinar o potenciómetro do
acelerador manual.
2 T A R . H A N D G A S S
3- TAR.PEDALE: permite afinar o potenciómetro do
pedal do acelerador.
3 T A R . P E D A L E
4- TAR.GIRI MIN.: permite afinar a diferença entre as
4 T A R . G I R I M I N . rotações programadas e as rotações reais.
Carregue na tecla correspondente ao menu a que quer
aceder ou na tecla E para sair.
S C E L T A _
E U S C I T A
20-79
6. TESTER CENTRALINA CONTROLLO MOTORE
S C E L T A _
E U S C I T A
C C O N F E R M A
P A R A M E T R O
P R O G R A M M A T O
E U S C I T A
20-80
6. TESTER CENTRALINA CONTROLLO MOTORE
20-81
6. TESTER CENTRALINA CONTROLLO MOTORE
20-82
6. TESTER CENTRALINA CONTROLLO MOTORE
1.2 TARATURA
T A R A T U R A
Este ecrã permite modificar os parâmetros de
C O N M O T O R E a c c e s o funcionamento do motor instalado.
1 - GIRI MIN.: velocidade mínima do motor
1 G I R I M I N X X X 2 - CORR. MIN: corrente fornecida ao actuador para
2 C O R R . M I N X X X manter o motor em funcionamento.
3 S T A T I S M O X X X 3 - STATISMO: parâmetro que regula a variação da
velocidade do motor em função da carga.
A V A L O R E D E F A U L T
Carregue na tecla B para seleccionar o parâmetro a
F I N C R E M E N T A V A L
modificar.
D D E C R E M E N T A V A L
B S C E L T A P A R A M Carregue na tecla A para regressar ao valor predefinido de
C C O N F E R M A fábrica.
20-83
6. TESTER CENTRALINA CONTROLLO MOTORE
M O N I T O R 1.3 MONITOR
T I P O M O T O R E x x Este ecrã permite aceder ao menu de controlo dos
G I R I M I N x x x parâmetros do regulador do motor.
G I R I M A X x x x x • TIPO MOTORE: código de identificação do motor
C O R R . M I N I M A x x x • GIRI MIN: rotações mínimas do motor
C O R R . M A X x x x x • GIRI MAX: rotações máximas do motor
S T A T I S M O x x • CORR.MIN: corrente fornecida ao actuador para manter
o motor em funcionamento.
G I R I A T T U A L I x • CORR.MAX: corrente máxima da centralina do motor.
• STATISMO: parâmetro que regula a variação da
I A T T U A T O R E x x
velocidade do motor em função da carga.
P E D A L E A C C . x x x x
• GIRI ATTUALI: rotações actuais do motor
A C C . M A N U A L E x x x x
• I ATTUATORE: corrente fornecida ao actuador (mA)
T M O T O R E x x
• PEDALE ACC.: posição do pedal do acelerador
B A T T E R I A x x x x x m V
• ACC. MANUALE: posição da alavanca do acelerador
manual
E U S C I T A • T MOTORE: temperatura do motor
• BATERIA: tensão da bateria.
20-84
6. TESTER CENTRALINA CONTROLLO MOTORE
H M L 2. HML
1- CONFIGURAZIONE: permite aceder ao menu de
1 C O N F I G U R A Z I O N E configuração HML.
2- PROVE: permite verificar o correcto funcionamento
2 P R O V E
HML.
S C E L T A _
E U S C I T A
2.1 CONFIGURAZIONE
C O N F I G . H M L
Neste ecrã é possível activar ou desactivar o sistema HML.
20-85
6. TESTER CENTRALINA CONTROLLO MOTORE
P R O V E 2.2 PROVE
Neste ecrã é possível verificar o funcionamento correcto dos
botões e das electroválvulas que compõem o sistema HML.
P U L S . U P O F F • PULS.UP: é o botão que permite aumentar a gama.
P U L S . D O W N O F F Carregando no botão, aparece no tester o valor ON.
Soltando o botão, aparece no tester o valor OFF.
• PULS.DOWN: é o botão que permite diminuir a gama.
1 E V H x x x x m A
Carregando no botão, aparece no tester o valor ON.
2 E V L x x x x m A Soltando o botão, aparece no tester o valor OFF.
3 L A M P A D A M O F F • EV H: é a electroválvula de comando da gama H.
Carregando na tecla 1 no tester, activa-se ou desactiva-
se a electroválvula.
Quando a electroválvula está activada, aparece o valor da
tensão.
Quando a electroválvula está desactivada, aparece o
valor 0 mA.
• EV L: é a electroválvula de comando da gama L.
E U S C I T A Carregando na tecla 2 no tester, activa-se ou desactiva-
se a electroválvula.
Quando a electroválvula está activada, aparece o valor da
tensão.
Quando a electroválvula está desactivada, aparece o
valor 0 mA.
• LAMPADA M: é uma luz avisadora que assinala o
funcionamento da gama M.
Carregando na tecla 3 no tester, acende-se ou apaga-se
a luz avisadora OFF: apagada - ON: acesa).
Carregue na tecla E para sair.
20-86
6. TESTER CENTRALINA CONTROLLO MOTORE
M O N I T O R 2.3 MONITOR
Neste ecrã é possível verificar o estado de funcionamento
dos botões e das electroválvulas que compõem o sistema
P U L S . U P O F F HML.
P U L S . D O W N O F F • PULS.UP: é o botão que permite aumentar a gama.
• PULS.DOWN: é o botão que permite diminuir a gama.
E V H m A • EV H: é a electroválvula de comando da gama H.
E V L m A • EV L: é a electroválvula de comando da gama L.
L A M P A D A M O F F • LAMPADA M: é uma luz avisadora que assinala o
funcionamento da gama M.
NOTA: neste ecrã não é possível modificar os valores.
Carregue na tecla E para sair.
E U S C I T A
20-87
6. TESTER CENTRALINA CONTROLLO MOTORE
P R E R I S C A L D O 3. PRERISCALDO
1- CONFIGURAZIONE: permite aceder ao menu de
1 C O N F I G U R A Z I O N E configuração do sistema de pré-aquecimento.
2- PROVE: permite verificar o correcto funcionamento do
2 P R O V E
sistema de pré-aquecimento.
S C E L T A _
E U S C I T A
3.1 CONFIGURAZIONE
C O N F I G U R A Z I O N E
Este ecrã permite configurar a função de pré-aquecimento.
• TERMOAVV.: é possível activar ou desactivar o
T E R M O A V V . x x x x termoarranque (ABIL - NONABI).
• MOTORE: é possível escolher o tipo de motor (ARIA -
M O T O R E x x x x x ACQUA).
T I P O P R E R I S C x • TIPO PRERISC: é possível escolher o tipo de pré-
T E M P . A V V I O x x C aquecimento (1-2).
• TEMP.AVVIO: é possível escolher a temperatura de
A V A L O R E D E F A U L T arranque (0-40°C).
F I N C R E M E N T A V A L Carregue na tecla B para seleccionar o parâmetro a
D D E C R E M E N T A V A L modificar.
B S C E L T A P A R A M
Carregue na tecla A para regressar ao valor predefinido de
C C O N F E R M A
fábrica.
20-88
6. TESTER CENTRALINA CONTROLLO MOTORE
P R E R I S C A L D O 3.2 PROVE
P R O V E Neste ecrã é possível verificar o correcto funcionamento do
sensor de temperatura, do relé das velas e da luz avisadora
do pré-aquecimento.
S E N S . T E M P . x x
PER PRERISCALDO TIPO 1
1 R E L A Y C A N C . x
2 E V P R E R I S x x x • SENS.TEMP.: é o sensor que mede a temperatura do
motor (°C).
3 S P I A P R E . x x x
• 1 RELAY CANC.: é o relé da vela.
Carregando na tecla 1 comanda-se o funcionamento do
P R O V E relé (A - B).
A M O T O R E S P E N T O • 2 EV PRERIS: é a electroválvula que comanda o pré-
aquecimento. Carregando na tecla 2, activa-se ou
desactiva-se a electroválvula (OUT: desactivada - IN:
activada).
• 3 SPIAPRE: é a luz avisadora que indica a activação do
pré-aquecimento.
Carregando na tecla 3 no tester, acende-se ou apaga-se
E U S C I T A a luz avisadora (ON: acesa - OFF: apagada).
NOTA: os testes devem ser feitos com o motor desligado.
Carregue na tecla E para sair.
E U S C I T A
20-89
6. TESTER CENTRALINA CONTROLLO MOTORE
P R E R I S C A L D O 3.3 MONITOR
M O N I T O R Neste ecrã, é possível verificar o estado de funcionamento
do sensor de temperatura, do relé das velas e das luzes
S E N S . T E M P . x x indicadoras do pré-aquecimento.
R E L A Y C A N C . x x x x PER PRERISCALDO TIPO 1
E V P R E R I S x x x x • SENS.TEMP.: é o sensor que mede a temperatura do
S P I A P R E . x x x motor (°C).
• RELAY CANC.: é o relé da vela.
(A - B)
P R O V E
• EV PRERIS: é a electroválvula que comanda o pré-
A M O T O R E S P E N T O
aquecimento.
(OUT: desactivada - IN: activada)
• SPIAPRE: é a luz avisadora que indica a activação do
pré-aquecimento.
(ON: acesa - OFF: apagada)
Carregue na tecla E para sair.
E U S C I T A
E U S C I T A
20-90
6. TESTER CENTRALINA CONTROLLO MOTORE
A L L A R M I 4. ALLARMI
Este ecrã permite inicializar os alarmes e visualizar os
alarmes detectados pelo sistema.
Carregue na tecla correspondente à operação que quer fazer
1 I N I Z I A L I Z . ou na tecla E para sair.
2 M O N I T O R
S C E L T A _
E U S C I T A
4.1 INIZIALIZZAZIONE
A L L A R M I
Esta operação é geralmente necessária após a actualização
do software.
Se o software antigo for compatível com a actualização,
aparece a seguinte mensagem:
E E P R O M O K
20-91
6. TESTER CENTRALINA CONTROLLO MOTORE
C . A . = C i r c . A p e r t o
C . C . = C o r t o C i r c .
A - R E S E T M E M . A L L .
E U S C I T A
5. CALIBRAZIONE RUOTE
C O N F I G U R A Z I O N E
(motori ad acqua)
L I M I T A Z X X X X X NOTA: esta configuração é protegida por password.
20-92
6. TESTER CENTRALINA CONTROLLO MOTORE
E U S C I T A
5.1 CONFIGURAZIONE
C O N F I G U R A Z I O N E
Carregue na tecla B para seleccionar o estado actual do
controlo do alarme das correias.
C I N G H I E x x x x x
Carregue na tecla F para activar o controlo (ABIL)
E U S C I T A
20-93
6. TESTER CENTRALINA CONTROLLO MOTORE
C I N G H I E 5.2 PROVE
Neste ecrã é possível verificar o correcto funcionamento do
A B I L I T A T O controlo do alarme das correias (apenas se activado).
• FRENO A MANO: puxando o travão de mão, aparece no
F R E N O M A N O x x tester o valor ON.
Soltando o travão de mão, aparece no tester o valor OFF.
R P M C I N G H I E x x x x
• RPM CINGHIE: velocidade de rotação das correias.
LAMP.CINGH.: é uma luz avisadora que assinala uma
1 L A M P . C I N G H . x x x avaria nas correias.
Carregando na tecla 1 no tester, acende-se ou apaga-se
a luz avisadora (OFF: apagada - ON: acesa).
Carregue na tecla E para sair.
E U S C I T A
5.3 MONITOR
C I N G H I E
Neste ecrã é possível verificar o estado de funcionamento do
controlo do alarme das correias (apenas se activado).
A B I L I T A T O • FRENO A MANO: quando se puxa o travão de mão, no
tester aparece o valor ON.
F R E N O M A N O x x Quando se solta o travão de mão, no tester aparece o
R P M C I N G H I E x valor OFF.
• RPM CINGHIE: velocidade de rotação das correias.
1 L A M P . C I N G H . x x x • LAMP.CINGH.: é uma luz avisadora que assinala uma
avaria nas correias.
Carregue na tecla E para sair.
E U S C I T A
20-94
6. TESTER CENTRALINA CONTROLLO MOTORE
S C E L T A
E U S C I T A
6.1 RUOTE
R U O T E
Neste menu, é possível verificar a velocidade de deslocação
do tractor lida pelos sensores de rotações das rodas.
• VELOCITÀ 1: velocidade de deslocação lida pelo sensor
V E L O C I T A 1 X X X de rotações das rodas 1.
V E L O C I T A 2 X X X • VELOCITÀ 2: velocidade de deslocação lida pelo sensor
de rotações das rodas 2.
20-95
6. TESTER CENTRALINA CONTROLLO MOTORE
S C E L T A _
E U S C I T A
6.1 MONITOR
R U O T E
Neste ecrã, é possível verificar a velocidade do tractor.
Carregue na tecla E para sair.
V E L O C I T A
E U S C I T A
20-96
6. TESTER CENTRALINA CONTROLLO MOTORE
S C E L T A _
E U S C I T A
7.1 TARATURA
C O N F I G U R A Z I O N E Para a afinação da posição de desengate da TDF, consulte o
manual de utilização e manutenção do tractor.
L I F T P O S I Z
M E M O R I Z Z A T A 5 0 0 0
E U S C I T A
20-97
6. TESTER CENTRALINA CONTROLLO MOTORE
P T O 7.2 PROVE
Neste ecrã é possível verificar o correcto funcionamento da
TDF (se disponível).
A U T O P T O x x x • AUTO PTO: quando a TDF automática é ligada, no tester
aparece o valor ON.
T A S T O P T O x x x
Quando a TDF automática é desligada, no tester aparece
L I F T P O S I Z . x x x x o valor OFF.
• TASTO PTO: quando a tecla de activação da TDF é
1 P T O m A accionada, no tester aparece o valor ON.
Quando a tecla de activação da TDF é desligada, no
tester aparece o valor OFF.
• LIFT POSIZ.
• PTO: carregando na tecla 1 no tester, aparece o valor de
corrente (mA).
Carregue na tecla E para sair.
E U S C I T A
7.3 MONITOR
P T O
Neste ecrã, é possível verificar os valores da TDF.
Carregue na tecla E para sair.
A U T O P T O x x x
T A S T O P T O x x x
L I F T P O S I Z . x x x x
1 P T O m A
E U S C I T A
20-98
6. TESTER CENTRALINA CONTROLLO MOTORE
8. ELENCO MOTORI
MOTORES EURO 1
Código de
Potência Modelo identificação
55 A/W - 60 W 1000.3 A5/7-W1/2 11
63-A/63-W 1000.3 AT2/WT2 26
67 CV-A(3C) 1000.3 AT1 29
70 CV-W(4C) 1000.4 W4 21
70 CV-W(3C) 1000.3 WT1 30
75 A(4C-DO) 1000.4 A6 10
80 CV-W(GO) 1000.4 W3 24
80 CV-W(25Y) 1000.4 W2 15
85 CW-A (GO) 1000.4 AT1 16
85 CV-A (DO) 1000.4 AT3 46
85 CV-W (DO) 1000.4 WT4 44
90 CV-W(25Y) 1000.4 WT3 18
87 CV-W 1000.4 WT1 31
96 CV-W(25Y) 1000.4 WT2 14
20-99
6. TESTER CENTRALINA CONTROLLO MOTORE
MOTORES EURO 2
Código de
Potência Modelo
identificação
74CV(4C-BF75) 1000.4 W7*E2 33
74CV(4C-CF78) 1000.4W7(25Y)*E2 34
75CV(4C-D75) 1000.4 W8*E2 35
85CV(4C-D85) 1000.4 WT7*E2 36
87CV(4C-F90) 1000.4 WT6*E2 37
87CV(4C-CF88) 1000.4WT6(25Y)E2 38
90CV(4C-G90) 1000.4 WT9*E2 39
95CV(4C-F100) 1000.4 WT5*E2 40
95CV(4C-CF98) 1000.4WT5(25Y)E2 41
96CV(4C-G100) 1000.4 WT8*E2 42
95CV(4C-C95) 1000.4WT10(25Y)E2 43
55CV(3C-BF55) 1000.3 W3*E2 19
70CV(3C-BFV70) 1000.3 WT3 20
MH 160 CV MH 160 CV 3
MH 180 CV MH 180 CV 4
101CV(4C-C101) 1000.4WT13(25Y)E2 59
20-100
7. TESTER CENTRALINA SOLLEVATORE
S O L L E V A T O R E ECRÃ DE APRESENTAÇÃO
= = = = = = = = = = = = = = = =
S o f t w a r e 1 . 3 2 C
➔ Software: Versão do software.
➔
D a t a 1 3 / 1 0 / 0 3 DATA: Data de emissão da versão do software.
➔
P a r a m e t r i p e r Parametri .....: indica que os parâmetros configurados são
T R A T T O R E 1 0 N os do modelo de tractor indicado.
Carregue na tecla C para aceder ao menu de inicialização.
= = = = = = = = = = = = = = = =
Carregue na tecla E para aceder ao menu principal.
= = = = = = = = = = = = = = = =
[ C ] C A M B I O P A R A M .
[ E ] C O N T I N U A
INIZIALIZZAZIONE
I N I Z I A L I Z Z A Z I O N E
= = = = = = = = = = = = = = = = O menu indica a configuração memorizada.
P a r a m e t r i Carregue na tecla 1 para configurar o hidráulico 10N.
A t t u a l i p e r 1 0 N Carregue na tecla 2 para configurar o hidráulico 10S.
Carregue na tecla C para aceder ao menu principal.
C a m b i o p a r a m e t r i NOTA
Para os modelos tratados neste manual, a centralina
1 - S o l l e v a t o r e 1 0 N deve ser configurada no “hidráulico 10N”.
2 - S o l l e v a t o r e 1 0 S
= = = = = = = = = = = = = = = =
[ C ] C O N T I N U A
20-101
7. TESTER CENTRALINA SOLLEVATORE
M E N U P R I N C I P A L E MENU PRINCIPALE
= = = = = = = = = = = = = = = =
1- Calibrazioni: permite calibrar o hidráulico.
S C E L T A _
= = = = = = = = = = = = = = = =
E U S C I T A
1. CALIBRAZIONI
M e n u C a l i b r a z i o n i
= = = = = = = = = = = = = = = = 1- Alt.Mass.: permite configurar a altura máxima do
hidráulico.
1 - A l t . M a s s . 2- Vel.sal: permite configurar a velocidade de subida do
hidráulico para os comandos manuais.
P e r s o n a l i z z a z i o n
v e l o c i t a s a l i t a
Carregue na tecla correspondente ao menu a que quer
2 - V e l . s a l
aceder ou na tecla E para sair.
= = = = = = = = = = = = = = = =
E U S C I T A
20-102
7. TESTER CENTRALINA SOLLEVATORE
[ A ] A n n u l l a
[ C ] C o n f e r m a
[ D ] C a n c e l l a
[ E ] U s c i t a
20-103
7. TESTER CENTRALINA SOLLEVATORE
M E N U M O N I T O R 2. MONITOR
= = = = = = = = = = = = = = = =
1- Sollevatore: permite visualizar os parâmetros dos
potenciómetros, dos sensores e do estado do
1 S o l l e v a t o r e hidráulico.
2- Par. Sforzo: permite visualizar os valores de
2 P a r . S f o r z o funcionamento do hidráulico no modo de esforço
controlado.
3 P a r . P o s i z i o n e
3- Par. Posizione: permite visualizar os valores de
funcionamento do hidráulico no modo de posição
controlada.
= = = = = = = = = = = = = = = =
E U S C I T A
2.1 SOLLEVATORE
S o l l e v a t o r e
= = = = = = = = = = = = = = = = • POTENZIOMETRI
- SetPoint: valor de referência para o controlo
P o t e n z i o m e t r i
automático do hidráulico.
S e t P o i n t . . . . x x x x Esta operação deve ser feita com o hidráulico
M a x A l t e z z a . . . . x x desbloqueado; actuando no pot enciómet ro
V e l . D i s c e s a . . . x x modifica-se o valor de 0 a 1000.
M i x . . . . . . . . . x x x x - Max. Altezza: altura máxima de funcionamento do
S E N S O R I hidráulico.
P o s i z i o n e . . . . x x x Actuando no potenciómetro, modifica-se o valor de 0
a 100.
S f o r z o . . . . . . x x x x
- Vel.discesa: velocidade de descida obtida como
U S C I T A P W M
percentagem da velocidade máxima.
P w m x x x Actuando no potenciómetro, modifica-se o valor de 0
S T A T O S O L L E V . a 100.
S t a t o . . . . . . . . . x x - Mix: permite seleccionar o tipo de controlo de
= = = = = = = = = = = = = = = = posição controlada a esforço controlado.
E U S C I T A Actuando no potenciómetro, modifica-se o valor de 0
a 1000.
20-104
7. TESTER CENTRALINA SOLLEVATORE
S o l l e v a t o r e • SENSORI
- Posizione: sinal do sensor de posição (valores de 0 a
= = = = = = = = = = = = = = = =
100).
P o t e n z i o m e t r i
- Sforzo: sinal do sensor de esforço (valores de 0 a
S e t P o i n t . . . . x x x x 1000).
M a x A l t e z z a . . . . x x • USCITA PWM
V e l . D i s c e s a . . . x x - Pwm: valor que controla a corrente fornecida pelas
M i x . . . . . . . . . x x x x electroválvulas proporcionais (de 290 a 600).
S E N S O R I • STATO SOLLEV.
P o s i z i o n e . . . . x x x - Stato: mostra a condição de funcionamento do
hidráulico.
S f o r z o . . . . . . x x x x
Valores visualizados:
U S C I T A P W M LOCK: hidráulico bloqueado
P w m x x x STOP: hidráulico à espera de comando
S T A T O S O L L E V . CNTRL: hidráulico em controlo automático
S t a t o . . . . . . . . . x x FLOAT: hidráulico flutuante.
= = = = = = = = = = = = = = = =
Carregue na tecla E para sair.
E U S C I T A
2.2 SFORZO
S F O R Z O
Este ecrã permite visualizar os valores de funcionamento do
= = = = = = = = = = = = = = = = hidráulico no modo de esforço controlado.
Os valores são os seguintes:
20-105
7. TESTER CENTRALINA SOLLEVATORE
P O S I Z I O N E 2.3 POSIZIONE
= = = = = = = = = = = = = = = = Este ecrã permite visualizar os valores de funcionamento do
hidráulico no modo de posição controlada.
Os valores são os seguintes:
1 - P W M B a s e U p x x x
Grandezas 10N 10S
2 - P W M B a s e D o w n x x x
3 - P W M M a x U p x x x PWM BaseUp 315 315
4 - P W M M a x D o w n x x x PWM BaseDown 310 320
5 - G a i n U p x x
PWM MaxUp 600 600
6 - G a i n D o w n x x
PWM MaxDown 600 600
Gain Up 10 10
Gain Down 50 50
3. PROVE
P R O V E
= = = = = = = = = = = = = = = = 1- Sensori: permite verificar o funcionamento correcto
dos sensores.
2- Alimentazioni: permite verificar a alimentação de
1 - S E N S O R I saída da centralina.
2 - A L I M E N T A Z I O N I 3- Ingressi: permite verificar o funcionamento correcto
3 - I N G R E S S I das entradas.
= = = = = = = = = = = = = = = =
E U S C I T A
20-106
7. TESTER CENTRALINA SOLLEVATORE
S e n s o r i 3.1 SENSORI
= = = = = = = = = = = = = = = = • Posiz: visualiza o valor lido pelo sensor de posição
(valores de 0 a 100).
• Sforzo: mostra o valor lido pelo sensor de esforço
(valores de 0 a 1000).
P o s i z . . . . . . . . x x x
• LOCKPOS: mostra o valor da posição do hidráulico no
S f o r z o . . . . . . x x x x momento em que foi bloqueado (valores de 0 a 1000).
• XPOSIM: mostra o valor de altura máxima programado
P O S I Z I N T R A S P . com o potenciómetro (valores de 0 a 1000).
L O C K P O S . . . . x x x x • XSPEED2: mostra o valor lido pelo sensor de posição
X P O S I M . . . . x x x x (valores de 0 a1000).
X S P E E D 2 . . . . x x x x
Carregue na tecla E para sair.
= = = = = = = = = = = = = = = =
E U S C I T A
3.2 ALIMENTAZIONI
A L I M E N T A Z I O N I
= = = = = = = = = = = = = = = = • +10V: tensão de saída (valores entre 0 e 10000 mV).
+ 1 0 v o u t m V x x x x
= = = = = = = = = = = = = = = =
E U S C I T A
20-107
7. TESTER CENTRALINA SOLLEVATORE
I N G R E S S I 3.3 INGRESSI
= = = = = = = = = = = = = = = = PULSANTI:
P u l s a n t i • UP/DW: permite verificar o correcto funcionamento do
botão basculante no painel de instrumentos.
U P / D W x x x x Quando, com o hidráulico desbloqueado, o botão está na
E x t U P / D W posição UP, no tester aparece:
U P / D W U P
P o t e n z i o m e t r i
Quando, com o hidráulico desbloqueado, o botão está na
posição DOWN, no tester aparece:
S e t P o i n t . . . . x x x x
U P / D W D O W N
M a x A l t e z z a . . x x x x
V e l D i s c e s a . . x x x x • ExtUP/DW: permite verificar o correcto funcionamento
M i x . . . . . . . . . x x x x das teclas no guarda-lamas.
Quando, com o hidráulico desbloqueado, se carrega no
= = = = = = = = = = = = = = = = botão de subida, no tester aparece:
E U S C I T A E x t U P / D W U P
POTENZIOMETRI:
• SetPoint: permite verificar o correcto funcionamento do
potenciómetro de controlo automático do hidráulico
(valores de 0 a 1000).
• MaxAltezza: permite verificar o correcto funcionamento
do potenciómetro de controlo da altura máxima de
funcionamento do hidráulico (valores de 0 a 1000).
• VelDiscesa: permite verificar o correcto funcionamento
do potenciómetro de controlo da velocidade de descida
do hidráulico (valores de 0 a 1000).
• Mix.: permite verificar o correcto funcionamento do
potenciómetro do modo de controlo do hidráulico
(valores de 0 a 1000).
20-108
7. TESTER CENTRALINA SOLLEVATORE
A L L A R M I 4. ALLARMI
= = = = = = = = = = = = = = = = Este ecrã permite visualizar os alarmes detectados pelo
sistema.
Carregue na tecla 1 para cancelar a lista dos últimos
alarmes detectados ou carregue na tecla E para sair.
1 - C a n c e l l a L i s t a
E U S C I T A
20-109
ÍNDICE
SECÇÃO 30
ÍNDICE
30-i
ÍNDICE
30-ii
ÍNDICE
30-iii
PROTECÇÕES DA FRENTE
PROTECÇÕES DA FRENTE
Remoção
2 1
Desligue a chave de ignição e puxe o travão de mão.
1 - Carregue na alavanca de engate (1) e levante o capot
do motor (2).
F0067490
4
F0067500
6
F0067510
8
8
F0067520
30-1
PROTECÇÕES DA FRENTE
F0067530
Instalação
• Instale na ordem inversa à desmontagemInstale na
ordem inversa à remoção.
1 10
+ Preste atenção à orientação da dobradiça (10) em
relação ao capot do motor.
F0067540
30-2
RODAS RODAS DA FRENTE
RODAS
RODAS DA FRENTE
Remoção
Desligue a chave de ignição e puxe o travão de mão. B
1 - Levante o tractor e ponha por baixo da ponte da frente
dois cavaletes “A”.
+ Ponha calços de segurança “B” entre a ponte e o
suporte da frente.
A
D0021130
F0098670
Instalação
• Instale na ordem inversa à desmontagemInstale na
ordem inversa à remoção.
30-3
RODAS RODAS TRASEIRAS
RODAS TRASEIRAS
Remoção
1 - Ponha um macaco “A" por baixo da caixa de
velocidades traseira.
+ Ponha o macaco “A” virado para a roda que vai
tirar.
2 - Levante o tractor até que o pneu da roda que vai retirar
fique suspenso. A
F0098680
F0098690
F0098700
Instalação
• Instale na ordem inversa à desmontagemInstale na
ordem inversa à remoção.
30-4
ARCO DE SEGURANÇA
ARCO DE SEGURANÇA
Remoção
Desligue a chave de ignição e puxe o travão de mão. 1
1 - Ponha o arco de segurança (1) na posição vertical e
fixe com as cavilhas (2).
2 - Ligue o arco (1) e estique ligeiramente o cabo.
2 2
F0067570
F0067580
Instalação
• Instale na ordem inversa à desmontagemInstale na
ordem inversa à remoção.
30-5
DEPÓSITO DE COMBUSTÍVEL DEPÓSITO PRINCIPAL
DEPÓSITO DE COMBUSTÍVEL
DEPÓSITO PRINCIPAL
Remoção
1 - Não fume nem se aproxime com chamas vivas
durante as operações de remoção, instalação e
abastecimento.
2 - Limpe imediatamente qualquer combustível
2
derramado para evitar que escorra.
1
3 - Desligue o cabo do terminal negativo (-) da bateria
e puxe o travão de mão.
F0098720
F0067610
F0098710
30-6
DEPÓSITO DE COMBUSTÍVEL DEPÓSITO PRINCIPAL
10
F0067630
11
12
F0067640
14
F0098730
16
F0067691
30-7
DEPÓSITO DE COMBUSTÍVEL DEPÓSITO PRINCIPAL
17
F0067651
18
18
F0098740
Instalação
• Instale na ordem inversa à desmontagemInstale na
ordem inversa à remoção.
1
+ Substitua as anilhas de cobre sempre que as
desmontar.
30-8
DEPÓSITO DE COMBUSTÍVEL DEPÓSITO SUPLEMENTAR
DEPÓSITO SUPLEMENTAR
Esvaziamento
Breath line
1 - Não fume nem se aproxime com chamas vivas Main tank
durante as operações de remoção, instalação e Full
abastecimento.
Free return line
2 - Limpe imediatamente qualquer combustível
derramado para evitar que escorra.
3 - No final das operações de esvaziamento, Empty
desligue o cabo do terminal negativo (-) da bateria
e puxe o travão de mão. Suction line
Supplementary tank
D0029730
F0098750
F0098760
30-9
DEPÓSITO DE COMBUSTÍVEL DEPÓSITO SUPLEMENTAR
Remoção
1 - Esvazie completamente o depósito principal e o
depósito suplementar.
(Para mais informações, consulte "Esvaziamento"). 1
2 - Retire os 4 parafusos (1).
F0098770
3
F0098780
5
F0098790
6
F0098800
30-10
DEPÓSITO DE COMBUSTÍVEL DEPÓSITO SUPLEMENTAR
10
F0098810
10
11
F0098820
10 F0098830
Instalação
• Instale na ordem inversa à desmontagemInstale na
ordem inversa à remoção.
1
Uniões: 25±1,25 Nm (18.4±0.92 lb.ft.)
30-11
RADIADOR
RADIADOR
Remoção
Desligue a chave de ignição e puxe o travão de mão.
1 - Retire as protecções da frente.
(Para mais informações, consulte "PROTECÇÕES DA
FRENTE").
F0070430
3 2
F0098840
7
6
F0098850
30-12
RADIADOR
10
11
F0098860
13
12
12
F0098870
Instalação
• Instale na ordem inversa à desmontagemInstale na
ordem inversa à remoção.
1
1 - Ateste o circuito de refrigeração.
Líquido de refrigeração:
máx. 11 (3 gal. am.)
2 - Ligue o motor durante alguns minutos para fazer
circular o líquido de arrefecimento e verifique as
juntas.
3 - Desligue o motor e ateste o nível.
30-13
SUPORTE DA FRENTE
SUPORTE DA FRENTE
Remoção
1 - Retire as protecções da frente.
(Para mais informações, consulte "PROTECÇÕES DA
FRENTE").
2 - Retire o radiador.
(Para mais informações, consulte "RADIADOR").
3 - Retire o eixo de comando da tracção dupla.
(Para mais informações, consulte "EIXO DE
TRACÇÃO DUPLA").
4 - Levante a parte a frente do tractor até levantar os A
pneus do solo e ponha um cavalete “A” por baixo do
D0020700
bloco do motor.
5 - Retire os parafusos (1) e a protecção da ventoinha (2).
1
F0098880
4
6
3
F0098890
F0067760
30-14
SUPORTE DA FRENTE
11
12
F0067770
14
13
F0098900
B
F0098910
16
16
16
F0098920
30-15
SUPORTE DA FRENTE
F0098930
17
18
F0098940
Instalação
• Instale na ordem inversa à desmontagemInstale na
ordem inversa à remoção.
1
Parafusos: 240±12 Nm (177±9 lb.ft.)
2
+ Se o motor ou o cárter do motor forem substituídos ou C
se os calços não tiverem sido divididos ou se se
perderem, ponha novamente calços do seguinte
modo: D0020710
30-16
PONTE DA FRENTE (Versão 4RM)
Remoção
Desligue o cabo do terminal negativo (-) da bateria e
puxe o travão de mão.
1 - Retire o eixo de comando da tracção dupla.
(Para mais informações, consulte "EIXO DE
TRACÇÃO DUPLA").
• Para versões sem TDF frontal
2 - Retire o depósito de combustível.
(Para mais informações, consulte "DEPÓSITO DE
COMBUSTÍVEL").
A
• Para todas as versões D0021480
1
F0098891
F0067762
8
9
F0067772
30-17
PONTE DA FRENTE (Versão 4RM)
11
10
F0098901
13
F0098950
14
F0098960
15
F0098970
30-18
PONTE DA FRENTE (Versão 4RM)
16
F0098980
15
F0098990
17
17
F0099000
Instalação
• Instale na ordem inversa à desmontagemInstale na
ordem inversa à remoção.
14
1 - Depois de instalar a ponte, ligue o motor e vire
completamente o volante várias vezes nos dois
sentidos para sangrar o ar do circuito de direcção.
1
+ Monte a porca (14) e o respectivo parafuso na parte
superior.
F0098960
30-19
PONTE DA FRENTE (Versão 4RM) CILINDROS DA DIRECÇÃO
CILINDROS DA DIRECÇÃO
Remoção
Desligue o cabo do terminal negativo (-) da bateria e
puxe o travão de mão.
1 - Retire a ponte da frente.
(Para mais informações, consulte "PONTE DA
FRENTE (Versão 4RM)").
2
1
F0099010
F0099020
F0099030
30-20
PONTE DA FRENTE (Versão 4RM) CILINDROS DA DIRECÇÃO
F0099040
F0099050
F0099180
12
11
13
F0099060
30-21
PONTE DA FRENTE (Versão 4RM) CILINDROS DA DIRECÇÃO
Instalação
• Instale na ordem inversa à desmontagem
1
1 - Aperte a porca (2) de acordo com o binário
recomendado.
2
Articulações (8), (9) e (10): 9
131÷145 Nm (96.5–106.9 lb.ft) 14
D0028570
30-22
PONTE DA FRENTE (Versão 4RM) CAIXA ARTICULADA E SEMI-EIXO
Remoção
Desligue o cabo do terminal negativo (-) da bateria e
puxe o travão de mão.
1 - Retire a roda do lado que deseja.
(Para mais informações, consulte "RODAS").
2 - Retire o bujão (1) e descarregue completamente o
óleo que está na caixa articulada.
+ Substitua as anilhas de cobre sempre que as
desmontar. 1
Óleo da redutora: cerca de 0,5 (0.13 gal.am.) F0099080
2
3
F0099090
5
4
F0099011
F0099021
30-23
PONTE DA FRENTE (Versão 4RM)
F0099100
9
9
F0099110
9 10 11
F0099120
12
F0099130
30-24
PONTE DA FRENTE (Versão 4RM)
14
F0099140
15
7
16
F0099150
17
F0099160
19
F0099170
30-25
PONTE DA FRENTE (Versão 4RM)
F0099190
• Apenas se necessário
18 - Retire os anéis externos dos rolamentos (15) e (17).
2
17
15
D0021961
24
21
D0021941
D0028580
30-26
PONTE DA FRENTE (Versão 4RM)
Instalação
• Instale na ordem inversa à desmontagemInstale na
ordem inversa à remoção.
1
Porca: 98±5 Nm (72.2±3.7 lb.ft.)
+ Se a ranhura não corresponder ao furo da cavilha,
aperte mais até alinhar.
2
+ Apenas no caso de substituição dos rolamentos (15) e
(17) ou da caixa articulada (7) ou do corpo da ponte
(21), regule a pré-carga dos rolamentos. (Para mais
informações, consulte "Regulação da pré-carga dos
rolamentos" neste capítulo). 21
3 23
24
1 - Com uma ferramenta adequada, monte o rolamento
de rolos (24) no corpo da ponte (21) e fixe com o anel
elástico (23).
F0073203
22
21
F0073214
A 276.5
5 x 30°
ø 49.8
ø 60
ø 25
ø 45
.5
R7
200 8 18.5 50
D0028600
30-27
PONTE DA FRENTE (Versão 4RM)
9 10 8
7 5
3
1 2
6
12
13 11 D0028590
F0099171
D0021960
30-28
PONTE DA FRENTE (Versão 4RM)
4
1 6
F0099200
F0099210
12
11
13
F0099220
F0099230
30-29
PONTE DA FRENTE (Versão 4RM)
F0099240
Exemplo 1
• Folga detectada: 0,07
Conjunto de calços definitivo: 1,5 – 0,10 – 0,07=1,33 mm
que arredondado dá: 1,30 com pré-carga de
0,13 mm
• Folga detectada: 0,18 mm
F0099250
F0099231
30-30
PONTE DA FRENTE (Versão 4RM) REDUTORA
REDUTORA
Remoção
NOTA
Nas versões sem travão, a operação de remoção da
redutora corresponde à remoção da caixa articulada.
(Para mais informações, consulte “CAIXA ARTICULADA E
SEMI-EIXO”).
Desligue o cabo do terminal negativo (-) da bateria e
puxe o travão de mão.
1 - Retire a roda do lado que deseja.
(Para mais informações, consulte “RODAS”).
2 - Retire o bujão (1) e descarregue completamente o
óleo que está na caixa articulada.
1
Óleo da redutora: cerca de 0,5 (0.13 gal.am.)
+ Substitua as anilhas de cobre sempre que as
desmontar.
1
F0099260
F0099270
F0099280
30-31
PONTE DA FRENTE (Versão 4RM) REDUTORA
F0099290
F0099300
6
F0099310
Instalação
• Instale na ordem inversa à desmontagemInstale na
ordem inversa à remoção.
30-32
PONTE DA FRENTE (Versão 4RM) REDUTORA
Desmontagem
8 7 3 10 14 15 1 2
5 6
4 12
9 10 11
D0028610
F0099320
F0099330
30-33
PONTE DA FRENTE (Versão 4RM) REDUTORA
F0099340
4 5
F0099350
F0099360
F0099370
30-34
PONTE DA FRENTE (Versão 4RM) REDUTORA
6 9
F0099380
11
5
10
F0099390
• Apenas se necessário
10 - Retire o anel de vedação (12). 12
1
F0099400
13
F0099410
30-35
PONTE DA FRENTE (Versão 4RM) REDUTORA
• Apenas se necessário
14 15
12 - Retire o rolamento (14) e o anel elástico (15) do porta-
satélites (4).
D0028620
Montagem
6
• Monte na ordem inversa à remoção.
1
1 - Limpe e desengordure as sedes do anel de vedação
no porta-satélites (4) e na coroa dentada (6).
4
D0028630
12
F0100310
30-36
PONTE DA FRENTE (Versão 4RM) GRUPO DO PINHÃO DO DIFERENCIAL
Remoção
1 - Retire os bujões (1) e (2) e escoe completamente o
óleo que está na ponte.
1 2
F0099420
F0099031
8
6
F0099430
Instalação
• Instale na ordem inversa à desmontagemInstale na
ordem inversa à remoção.
1
Plano de acoplamento: Silastic 738
D0021980
30-37
PONTE DA FRENTE (Versão 4RM) DISPOSITIVO DE BLOQUEIO DO DIFERENCIAL
Remoção
1 - Retire os parafusos (1) e remova a tampa (2) e a junta 2
OR (3). 1 3
F0073320
F0073330
6
7
8 9
F0073340
10
F0073350
30-38
PONTE DA FRENTE (Versão 4RM) DISPOSITIVO DE BLOQUEIO DO DIFERENCIAL
12
F0073360
15
F0073370
16
17
F0073380
18
F0073390
30-39
PONTE DA FRENTE (Versão 4RM) DISPOSITIVO DE BLOQUEIO DO DIFERENCIAL
• Apenas se necessário
9 - Retire o disco (19), as 17 esferas (20) e os calços (21).
+ Anote a quantidade dos calços (21).
19 21
20
F0073400
22
23
F0073410
Instalação
• Instale na ordem inversa à desmontagemInstale na
ordem inversa à remoção.
1
Junta OR: óleo
30-40
PONTE DA FRENTE (Versão 4RM) DISPOSITIVO DE BLOQUEIO DO DIFERENCIAL
Regulação
1 - Monte o canhão (2) no porta rolamento (1).
4
2 - Posicione as 17 esferas (3) e o disco (4). 2
+ Nesta fase não monte nenhum calço.
3
1
F0073420
F0073391
F0073430
8
F0073440
30-41
PONTE DA FRENTE (Versão 4RM) DISPOSITIVO DE BLOQUEIO DO DIFERENCIAL
D0021990
10
F0073371
12
F0073450
F0073470
30-42
PONTE DA FRENTE (Versão 4RM) DISPOSITIVO DE BLOQUEIO DO DIFERENCIAL
19 20
F0073460
10
B
D0022000
22
F0073480
30-43
PONTE DA FRENTE (Versão 4RM) PAR CÓNICO
PAR CÓNICO
Desmontagem
4 5 6 9 3 2 1
10
7
11
18
19
17
14
16
13 20
21 15
12
D0022010
30-44
PONTE DA FRENTE (Versão 4RM) PAR CÓNICO
3 2
F0073490
6
4 5
F0073500
F0073510
F0073520
30-45
PONTE DA FRENTE (Versão 4RM) PAR CÓNICO
F0073530
F0073540
12
F0073550
14
F0073560
30-46
PONTE DA FRENTE (Versão 4RM) PAR CÓNICO
16
17
F0073570
18
14 19
F0073580
21
F0073590
18
13
F0073600
30-47
PONTE DA FRENTE (Versão 4RM) PAR CÓNICO
6 5
2
3
9
1
10
4 11
21 12
13
D0022011
30-48
PONTE DA FRENTE (Versão 4RM) PAR CÓNICO
F0099440
Rolamento: óleo
F0091432
F0091501
F0091521
30-49
PONTE DA FRENTE (Versão 4RM) PAR CÓNICO
D0026750
F0099450
30-50
PONTE DA FRENTE (Versão 4RM) PAR CÓNICO
F0073651
A
F0073661
F0073671
D0022251
30-51
PONTE DA FRENTE (Versão 4RM) PAR CÓNICO
F0073681
30-52
PONTE DA FRENTE (Versão 4RM) PAR CÓNICO
9 7 8 1 12 10 11
5
2
13
15
14
D0022012
30-53
PONTE DA FRENTE (Versão 4RM) PAR CÓNICO
1
F0073701
F0073712
F0073722
6
F0073732
30-54
PONTE DA FRENTE (Versão 4RM) PAR CÓNICO
F0073751
F0073760
F0073733
30-55
PONTE DA FRENTE (Versão 4RM) PAR CÓNICO
Rolamento: óleo
F0073631
30-56
PONTE DA FRENTE (Versão 4RM) PAR CÓNICO
7
10
F0073911
Conclusão da montagem
1 - Achate a braçadeira (14) nos dois pontos
correspondentes às ranhuras do pinhão (13).
13
14
F0073801
30-57
PONTE DA FRENTE (Versão 4RM) PAR CÓNICO
F0099460
134.5 - 134.8
D0028650
30-58
PONTE DA FRENTE (Versão 4RM) DIFERENCIAL
DIFERENCIAL
Desmontagem
6 5
9
1
7
12 2
11 4
3
8
10
D0022040
F0073820
F0073830
30-59
PONTE DA FRENTE (Versão 4RM) DIFERENCIAL
F0073840
9 10
F0073850
12
F0073860
Montagem
• Monte na ordem inversa à desmontagem.
1
Anilhas: óleo
30-60
PLATAFORMA
PLATAFORMA
Remoção
Desligue o cabo do terminal negativo (-) da bateria e
puxe o travão de mão.
1 - Retire os pneus traseiros.
(Para mais informações, consulte "RODAS").
2 - Retire as protecções da frente.
(Para mais informações, consulte "PROTECÇÕES DA
FRENTE").
3 - Retire o arco de segurança.
(Para mais informações, consulte "ARCO DE
SEGURANÇA").
F0067820
4 3
F0067830
F0067840
30-61
PLATAFORMA
8
9
F0067850
11
10
F0099470
F0067870
F0067880
30-62
PLATAFORMA
16
F0069510
F0099480
F0070470
25
F0067890
30-63
PLATAFORMA
27
28
26
28
F0067900
31
29
32
F0067910
33
34
33
F0067920
35
F0099490
30-64
PLATAFORMA
37
F0067951
39
40
F0067962
41
41
F0067972
44
F0070482
30-65
PLATAFORMA
47
F0099500
49
F0067992
51
F0099510
52
53
F0068013
30-66
PLATAFORMA
56
F0068023
F0068032
59
60
F0099520
60 62
F0099530
30-67
PLATAFORMA
64
64
F0068062
65
F0068071
Instalação
• Instale na ordem inversa à desmontagemInstale na
ordem inversa à remoção.
1
Parafusos M16: 173±8,5 Nm (127.5±6.3 lb.ft.)
Parafusos M14: 120±6 Nm (88.4±4.4 lb.ft.)
2
+ Sangre o ar do circuito de comando da embraiagem.
(Para mais informações, consulte "BOMBA DE
COMANDO DA EMBRAIAGEM").
49b 49a
3 F0067993
30-68
CABINA
CABINA
Remoção
Desligue o cabo do terminal negativo (-) da bateria e
puxe o travão de mão. 2
1 - Retire as protecções da frente.
(Para mais informações, consulte "PROTECÇÕES DA
1
FRENTE").
3
2 - Retire as rodas traseiras.
(Para mais informações, consulte "RODAS"). 1
3 - Desaperte as uniões (1) dos dois lados e desligue os
tubos (2) do sistema de ar condicionado.
F0099540
2
4 - Desligue os tubos (3) dos dois lados do sistema de
aquecimento.
• Para versões com hidráulico mecânico
4
5 - Retire as anilhas elásticas (4) e desligue os tirantes (5)
de comando do hidráulico.
5
4
F0099521
6 8
F0099531
12
F0067841
30-69
CABINA
F0099550
16
15
F0099471
17
F0099560
F0099570
30-70
CABINA
21
F0099580
24
23
F0099590
27
25
F0099600
F0099481
30-71
CABINA
F0070471
35
36
34
36
F0067902
F0099610
39
40
F0099620
30-72
CABINA
41
F0099491
44
42
F0099630
45
46
F0067960
47
47
F0067970
30-73
CABINA
50
F0070480
53
F0099501
55
F0067990
57
F0099512
30-74
CABINA
58
59
F0099640
60
F0099650
F0068033
62
F0099660
30-75
CABINA
63
F0099670
F0099680
65 66
F0099690
69
68
F0099700
30-76
CABINA
72
70
71
F0099710
F0099720
30-77
CABINA
Instalação
• Instale na ordem inversa à desmontagemInstale na
ordem inversa à remoção.
1
+ Sangre o ar do circuito de comando de comando dos
travões.
(Para mais informações, consulte "TRAVÕES").
2
Uniões dos tubos do ar condicionado.
Descarga (5/8”-18UNF):
13,6÷20,3 Nm (10.0–15.0 lb.ft.)
Retorno (7/8”-14UNF):
35,3÷42,0 Nm (26.0–31.0 lb.ft)
3
+ Sangre o ar do circuito de comando da embraiagem.
(Para mais informações, consulte "BOMBA DE
COMANDO DA EMBRAIAGEM").
4
+ Ligue o tubo (55a) (57a) ligado ao pedal do travão
direito (tubo verde) à união dianteira.
55b 55a
+ Ligue o tubo (55b) (57b) ligado ao pedal do travão F0067991
57b 57a
F0099513
30-78
EIXO DE TRACÇÃO DUPLA
Remoção
Desligue o cabo do terminal negativo (-) da bateria e
puxe o travão de mão.
• Para versões com depósito de combustível 2
suplementar
1 - Retire o depósito de combustível suplementar.
(Para mais informações, consulte "DEPÓSITO DE
COMBUSTÍVEL").
1
• Para todas as versões
2 - Retire as porcas (1) e a protecção (2). F0099730
3
F0099740
6
5
F0099750
Instalação
• Instale na ordem inversa à desmontagemInstale na
ordem inversa à remoção.
30-79
MOTOR
MOTOR
3 - Retire a cabina.
(Para mais informações, consulte "CABINA").
3 - Retire a cabina.
(Para mais informações, consulte "CABINA").
4 - Retire os parafusos (1) e o suporte (2).
F0099760
30-80
MOTOR
Separação ou remoção
2
1 - Retire a porca (1) e desligue o cabo (2) do motor de
arranque. 1
F0099770
F0099780
6
7
F0068130
9
8
F0068140
30-81
MOTOR
11
F0068150
12
13
F0068160
15
F0099790
17
F0068171
30-82
MOTOR
18
19
18
F0099800
F0099810
21
F0099820
F0099830
30-83
MOTOR
Instalação
• Instale na ordem inversa à desmontagemInstale na
ordem inversa à remoção.
1
Porca: 16÷20 Nm (11.8–14.8 lb.ft.)
2
+ Introduza o perno (23) do cilindro de comando da
embraiagem no batente (24) da alavanca e depois
monte o bujão de fecho (5). 23
3
Parafusos M12: 70±3,5 Nm (51.6±2.6 lb.ft.)
Parafusos M16: 173±8,5 Nm (127.5±6.3 lb.ft.) 5
4 24
5
+ Antes de inserir o eixo de entrada da transmissão no
grupo da embraiagem, ponha o eixo da TDF traseira e
certifique-se que está engatado no volante.
+ Para facilitar a introdução dos eixos, rode
ligeiramente a cambota nos dois sentidos.
30-84
GRUPO DA EMBRAIAGEM EMBRAIAGEM
GRUPO DA EMBRAIAGEM
EMBRAIAGEM
1
Remoção e substituição do disco
Desligue o cabo do terminal negativo (-) da bateria e
puxe o travão de mão.
1 - Separe o motor da transmissão. A
(Para mais informações, consulte "MOTOR").
2 - Insira no furo central do grupo da embraiagem o pino 2
guia “A” adequado.
F0068231
3
F0068240
D0020740
30-85
GRUPO DA EMBRAIAGEM ROLAMENTO DE ENCOSTO
ROLAMENTO DE ENCOSTO
Substituição
1 - Retire o porta rolamento (1) completo.
1
F0068250
2 1
F0068260
1 2
1
2
F0068270
F0068251
30-86
MOTOR DE ARRANQUE
MOTOR DE ARRANQUE
Remoção
Desligue o cabo do terminal negativo (-) da bateria e
puxe o travão de mão.
• Para versões com arco de segurança 2
1 - Retire o arco de segurança.
(Para mais informações, consulte "ARCO DE
SEGURANÇA").
3
• Para todas as versões 1
6
4
7
F0067911
F0067921
10
F0099840
30-87
MOTOR DE ARRANQUE
13
F0099850
F0099860
18
19
F0099870
13
20
20
F0099880
30-88
MOTOR DE ARRANQUE
Instalação
• Instale na ordem inversa à desmontagemInstale na
ordem inversa à remoção.
1
Parafusos M16: 173±8,5 Nm (127.5±6.3 lb.ft.)
Parafusos M14: 120±6 Nm (88.5±4.4 lb.ft.)
2
Porca: 16÷20 Nm (11.8–14.8 lb.ft.)
3
Extensão: 16÷20 Nm (11.8–14.8 lb.ft.)
4
Parafuso: 1÷1,3 Nm (0.7–0.9 lb.ft.)
30-89
GRUPO HML GRUPO COMPLETO
GRUPO HML
GRUPO COMPLETO
Remoção 2
Desligue o cabo do terminal negativo (-) da bateria e
puxe o travão de mão.
1 - Retire a plataforma ou a cabina.
(Para mais informações, consulte "PLATAFORMA"
ou "CABINA").
1
2 - Separe o motor da transmissão.
(Para mais informações, consulte "MOTOR").
3 - Descarregue completamente o óleo que está na
transmissão. 1
F0099890
F0099900
4
4
F0070490
6 7
F0068360
30-90
GRUPO HML GRUPO COMPLETO
11
10
F0068370
12
12 F0068380
15
F0068390
17
F0068400
30-91
GRUPO HML GRUPO COMPLETO
21
20 19
F0068410
23
22
F0068420
25
24
F0068430
27 28
29
F0068440
30-92
GRUPO HML GRUPO COMPLETO
26 F0068450
33
32
F0068460
Instalação
• Se a remoção do grupo HML for feita para
inspeccionar as embraiagens, faça as operações de
instalação na ordem inversa à remoção.
• Em todos os outros casos, verifique a folga axial da
r e dut o ra ( par a m a i s i nf or m aç õ es , c on su lt e
“Verificação da folga axial da redutora” neste
capítulo) e faça as operações de instalação na ordem
inversa à remoção.
1
+ Ateste a transmissão.
Óleo: cerca de 40(10.6 gal.am.)
2
Planos de acoplamento: Silastic 738
3
Tampa das válvulas: Silastic 738
D0020760
30-93
GRUPO HML GRUPO COMPLETO
4
+ Monte os tubos na posição indicada:
- Tubos “A”: comprimento 128 mm
- Tubi “B”: comprimento 115 mm A
- Tubos “C”: comprimento 108,5 mm B
F0068391
5
Rolamentos de encosto: massa Molikote
6
Parafuso: 25 Nm (18.4 lb.ft.)
7
Plano de acoplamento do grupo HML:
Loctite 510
D0020770
30-94
GRUPO HML GRUPO COMPLETO
5
5
F0068470
A
F0068480
1 4 3 2 6
D0020620
30-95
GRUPO HML GRUPO DAS EMBRAIAGENS
Desmontagem
8 9 5
30
7
10
6
31
28
32
27 15
11 20
29 13
16 38
14 12
19 35
18 36
26
25
37 21
33
3
24
2
34
1
23
38
22 40
17 39
D0020480
30-96
GRUPO HML GRUPO DAS EMBRAIAGENS
2
1
F0068490
F0068500
6
F0068510
F0068520
30-97
GRUPO HML GRUPO DAS EMBRAIAGENS
F0068530
8 9
F0068540
10
11
F0068550
12 13
F0068560
30-98
GRUPO HML GRUPO DAS EMBRAIAGENS
11
F0068570
16
F0068580
17
F0068590
18
F0068600
30-99
GRUPO HML GRUPO DAS EMBRAIAGENS
11
F0068610
19 11
F0068620
22
23
21
F0068630
B
11
24 F0068640
30-100
GRUPO HML GRUPO DAS EMBRAIAGENS
25
26
F0068650
27
26
F0068660
29
27
F0068670
30
F0068680
30-101
GRUPO HML GRUPO DAS EMBRAIAGENS
30 F0068690
33
F0068700
36
18
35
F0068710
37
F0068720
30-102
GRUPO HML GRUPO DAS EMBRAIAGENS
38
38
39
40
F0070910
Montagem
1 - Monte o pistão (30) no cilindro da embraiagem (6) da
mudança "L".
+ Lubrifique os anéis OR com óleo. 6
30
F0070730
6 F0068740
27
6 F0068661
30-103
GRUPO HML GRUPO DAS EMBRAIAGENS
26
11
F0068730
21
F0070900
23
21 21 F0068750
22
11
21 21
F0073920
30-104
GRUPO HML GRUPO DAS EMBRAIAGENS
20
19
F0068760
11
F0070740
17
F0068770
17
40
F0070911
30-105
GRUPO HML GRUPO DAS EMBRAIAGENS
6
6 F0068780
F0068790
F0068800
11
F0068810
30-106
GRUPO HML GRUPO DAS EMBRAIAGENS
10
F0068820
9 8
F0068830
17
9 9
NO OK F0068850 F0068840
30-107
GRUPO HML GRUPO DAS EMBRAIAGENS
F0068880
F0068500
2 1
F0068890
30-108
GRUPO HML GRUPO PORTA-SATÉLITES
GRUPO PORTA-SATÉLITES
Desmontagem
3 2
5
8 9
1
D0020210
F0068860
F0068870
30-109
GRUPO HML GRUPO PORTA-SATÉLITES
4
F0068900
6
F0068910
F0068920
Montagem
1 - Monte o carreto (9) no grupo porta-satélites (8).
9
+ Preste atenção à orientação do carreto solar.
F0068920
30-110
GRUPO HML GRUPO PORTA-SATÉLITES
7 7
6 D0020660
9 4
F0068901
A A
F0068930
F0068870
30-111
GRUPO HML GRUPO PORTA-SATÉLITES
F0068860
30-112
GRUPO DA CAIXA DE VELOCIDADES E DO INVERSOR GRUPO COMPLETO
GRUPO COMPLETO
Remoção
Desligue o cabo do terminal negativo (-) da bateria e
puxe o travão de mão.
1 - Separe o motor da transmissão.
(Para mais informações, consulte "MOTOR").
• Apenas para versões com HML
2 - Retire o grupo HML.
(Para mais informações, consulte "GRUPO HML").
1
F0070770
4 6
5
F0070760
7
F0070750
30-113
GRUPO DA CAIXA DE VELOCIDADES E DO INVERSOR GRUPO COMPLETO
11
F0099960
12
D0020780
A B
D0020790
13
F0068940
30-114
GRUPO DA CAIXA DE VELOCIDADES E DO INVERSOR GRUPO COMPLETO
F0099910
18
F0099920
20
F0099930
23
22
F0099940
30-115
GRUPO DA CAIXA DE VELOCIDADES E DO INVERSOR GRUPO COMPLETO
24
F0099950
28
27
F0068974
29
F0068984
30
31
F0068995
30-116
GRUPO DA CAIXA DE VELOCIDADES E DO INVERSOR GRUPO COMPLETO
32
F0069572
35
F0069552
F0069012
35
F0069562
30-117
GRUPO DA CAIXA DE VELOCIDADES E DO INVERSOR GRUPO COMPLETO
Instalação
• Instale na ordem inversa à desmontagemInstale na
ordem inversa à remoção.
1
Plano de acoplamento: Silastic 738
D0020760
2
Parafusos e porcas: 78±4 Nm (57.5±3.0 lb.ft.)
D0020230
30-118
GRUPO DA CAIXA DE VELOCIDADES E DO INVERSOR GRUPO COMPLETO
Separação da transmissão
Desligue o cabo do terminal negativo (-) da bateria e
puxe o travão de mão.
1 - Escoe completamente o óleo da transmissão. 1
Óleo: cerca de 40 (10.6 gal.am.)
2 - Retire a plataforma.
(Para mais informações, consulte "PLATAFORMA").
3 - Retire o eixo da tracção dupla.
(Para mais informações, consulte "EIXO DE
TRACÇÃO DUPLA").
F0099771
F0099891
F0099901
30-119
GRUPO DA CAIXA DE VELOCIDADES E DO INVERSOR GRUPO COMPLETO
10
F0068971
12
11
F0068981
13
14
F0068991
15
F0068941
30-120
GRUPO DA CAIXA DE VELOCIDADES E DO INVERSOR GRUPO COMPLETO
17
F0099970
20
F0099990
21
F0099951
23
24
F0068132
30-121
GRUPO DA CAIXA DE VELOCIDADES E DO INVERSOR GRUPO COMPLETO
26
25
F0068143
28
29
F0099980
A B C
D0020800
32
F0070781
30-122
GRUPO DA CAIXA DE VELOCIDADES E DO INVERSOR GRUPO COMPLETO
33
F0069031
Ligação à transmissão
• Ligue à transmissão na ordem inversa à separação.
1
+ Ateste a transmissão.
Óleo: cerca de 40(10.6 gal.am.)
2
Porca: 16÷20 Nm (11.8–14.7 lb.ft.)
3
Parafusos e porcas: 78±4 Nm (57.5±3.0 lb.ft.)
D0020230
30-123
GRUPO DA CAIXA DE VELOCIDADES E DO INVERSOR GRUPO COMPLETO
Desmontagem
1 - Retire o grupo da caixa e velocidades e do inversor
completo.
(Para mais informações, consulte"GRUPO DA CAIXA
DE VELOCIDADES E DO INVERSOR"). 1 3
2 - Ponha o grupo da caixa de velocidades e do inversor 2
na posição vertical numa superfície plana.
3 - Retire o bujão (1) e a mola (2) e a esfera (3).
+ Substitua a anilha de cobre sempre que a
desmontar.
F0069050
F0069060
5 7
6
F0069070
Montagem
• Monte na ordem inversa à desmontagem. 10
11
F0069080
30-124
GRUPO DA CAIXA DE VELOCIDADES E DO INVERSOR EIXO DO INVERSOR - MINI-REDUTOR
Desmontagem
18
19 21
20
6 5
4 3
7
2
D0020670
D0020310
30-125
GRUPO DA CAIXA DE VELOCIDADES E DO INVERSOR EIXO DO INVERSOR - MINI-REDUTOR
D0020240
D0020250
D0020270
F0069040
30-126
GRUPO DA CAIXA DE VELOCIDADES E DO INVERSOR EIXO DO INVERSOR - MINI-REDUTOR
10
F0069090
12
F0069100
14
F0069110
15
F0069120
30-127
GRUPO DA CAIXA DE VELOCIDADES E DO INVERSOR EIXO DO INVERSOR - MINI-REDUTOR
17
16
F0069130
19
18 F0069140
21
20
F0069150
Montagem
• Monte na ordem inversa à desmontagem.
1
6
1 - Encoste a flange (6) ao espaçador (2) e, ao mesmo 2
6
tempo, certifique-se que a folga “G” entre o anel
elástico (1) e o espaçador (2) está dentro dos limites.
1
6
+ Folga normal: 0,15÷0,30 mm
2 - Se a folga não estiver dentro dos limites, substitua o
espaçador (2) por um calço adequado escolhendo
entre os disponíveis. G
+ Preste atenção à orientação do espaçador (2).
D0020260
30-128
GRUPO DA CAIXA DE VELOCIDADES E DO INVERSOR EIXO DO INVERSOR - MINI-REDUTOR
2
1 - Encoste o carreto (14) mandante da mudança para 14
6
trás ao espaçador (9) e, ao mesmo tempo, certifique-
9
se que a folga “G” entre o anel elástico (8) e o
espaçador (9) está dentro dos limites. 8
+ Folga normal: 0,15÷0,30 mm
2 - Se a folga não estiver dentro dos limites, substitua o
espaçador (9) por um calço adequado escolhendo
entre os disponíveis.
+ Preste atenção à orientação do espaçador (9). G
D0020280
3
1 - Monte provisoriamente o carreto (10) mandante da
mudança para a frente e encoste-o ao espaçador (15) 21
6 15
6 10
6
e, ao mesmo tempo, certifique-se que a folga “G”
entre o anel elástico (21) e o espaçador (15) está
dentro dos limites.
+ Folga normal: 0,15÷0,30 mm
2 - Se a folga não estiver dentro dos limites, substitua o
espaçador (15) por um calço adequado escolhendo G
entre os disponíveis.
D0020290
4
+ Preste atenção à orientação do espaçador (15).
15
F0070450
5
+ Preste atenção à orientação do rolamento (20).
20
6 20
6
D0020300
30-129
GRUPO DA CAIXA DE VELOCIDADES E DO INVERSOR EIXO PRIMÁRIO
EIXO PRIMÁRIO
Desmontagem
2 4
1 3
D0020490
F0069160
30-130
GRUPO DA CAIXA DE VELOCIDADES E DO INVERSOR EIXO PRIMÁRIO
3
4
F0069170
Montagem
• Monte na ordem inversa à desmontagem.
1
+ Preste atenção à orientação do rolamento (1).
30-131
GRUPO DA CAIXA DE VELOCIDADES E DO INVERSOR EIXO SECUNDÁRIO
EIXO SECUNDÁRIO
Desmontagem
9
10
11 13
12 17
14 15
16
20
18
19
22
21
23
24 25
26 27
28 30
29
31
32
33
3
34
35 4
5 2
6 8
7
D0020500
30-132
GRUPO DA CAIXA DE VELOCIDADES E DO INVERSOR EIXO SECUNDÁRIO
1
9
10
11
13
12 17
14 15
16
20
18
19
22
21
23
24 25
26 27
28 30
29
31
32
33
34
35
36 2
37 39
38
D0020810
30-133
GRUPO DA CAIXA DE VELOCIDADES E DO INVERSOR EIXO SECUNDÁRIO
1
9
10
11
12
21 20
22
23
24 25
26 27
28 30
29
31
32
33
34
35
36 2
37 39
38
D0020820
30-134
GRUPO DA CAIXA DE VELOCIDADES E DO INVERSOR EIXO SECUNDÁRIO
F0069180
4
F0069190
5
6
F0069200
F0069210
30-135
GRUPO DA CAIXA DE VELOCIDADES E DO INVERSOR EIXO SECUNDÁRIO
10
F0069220
12
11
F0069230
13
F0069240
16
15
F0069250
30-136
GRUPO DA CAIXA DE VELOCIDADES E DO INVERSOR EIXO SECUNDÁRIO
17
19
F0069260
20
21
F0069270
22
F0069280
24
F0069290
30-137
GRUPO DA CAIXA DE VELOCIDADES E DO INVERSOR EIXO SECUNDÁRIO
F0069300
28
27
29
F0069310
30
31
F0069320
33
F0069330
30-138
GRUPO DA CAIXA DE VELOCIDADES E DO INVERSOR EIXO SECUNDÁRIO
35
F0069340
37
D0020750
39
D0020410
30-139
GRUPO DA CAIXA DE VELOCIDADES E DO INVERSOR EIXO SECUNDÁRIO
Montagem
• Apenas para versões sem HML 38
1 - Monte o rolamento de rolos (39) e bloqueie-o na
posição com o anel elástico (38).
Rolamento de rolos: óleo
39
D0020410
37
D0020420
35
F0069350
33
F0069360
30-140
GRUPO DA CAIXA DE VELOCIDADES E DO INVERSOR EIXO SECUNDÁRIO
31
F0069370
D0020430
28 27
F0069380
26
F0069390
30-141
GRUPO DA CAIXA DE VELOCIDADES E DO INVERSOR EIXO SECUNDÁRIO
24
F0069400
G
D0020440
20
21
F0069410
G
D0020450
30-142
GRUPO DA CAIXA DE VELOCIDADES E DO INVERSOR EIXO SECUNDÁRIO
19
F0069420
15
F0069430
F0069440
D0020460
30-143
GRUPO DA CAIXA DE VELOCIDADES E DO INVERSOR EIXO SECUNDÁRIO
F0069450
F0069210
2 5
6
F0069460
30-144
GRUPO DA CAIXA DE VELOCIDADES E DO INVERSOR EIXO SECUNDÁRIO
4
F0069190
F0069180
30-145
GRUPO DA CAIXA DE VELOCIDADES E DO INVERSOR HASTE DE SELECÇÃO DAS MUDANÇAS
Desmontagem
• Apenas para versões de 5 mudanças
1 - Liberte a forquilha (1) de selecção da 1ª mudança do 2
porta rolamento (2), depois rode a haste (3) para poder
tirar a cavilha (4).
4
2 - Retire a cavilha (4) e a forquilha (1).
1
3
F0069470
F0069480
7 9
3 3 F0069490
Montagem
• Monte na ordem inversa à desmontagem.
10
11
F0069500
30-146
GRUPO DA CAIXA DE VELOCIDADES E DO INVERSOR HASTE DO INVERSOR E MINI-REDUTOR
Desmontagem
1 - Retire o parafuso (1) e o porta rolamento (2).
2
1
F0070790
F0070800
6
F0070810
F0070820
30-147
GRUPO DA CAIXA DE VELOCIDADES E DO INVERSOR DISPOSITIVO DE ENGATE DA TRACÇÃO DUPLA
Remoção
1 - Separe o grupo da caixa de velocidades e do inversor
da transmissão. (Para mais informações, consulte:
"GRUPO DA CAIXA DE VELOCIDADES E DO
INVERSOR").
2 - Retire a união (1). 1
+ Substitua a anilha de cobre sempre que a 1
desmontar.
F0069580
F0069590
Instalação
• Instale na ordem inversa à desmontagemInstale na
ordem inversa à remoção.
3
1
+ Verifique o estado das juntas OR (3) e, se necessário,
substitua-as.
F0069600
30-148
GRUPO DA CAIXA DE VELOCIDADES E DO INVERSOR DISPOSITIVO DE ENGATE DA TRACÇÃO DUPLA
Desmontagem
4 6 7
1 2 5
11 8
3
10
9
D0020690
1
2
F0069610
F0069620
30-149
GRUPO DA CAIXA DE VELOCIDADES E DO INVERSOR DISPOSITIVO DE ENGATE DA TRACÇÃO DUPLA
F0069630
6
8
F0069640
F0069650
Montagem
• Monte na ordem inversa à desmontagem.
1
Anéis de vedação: massa
2
Junta OR (9) e (10): massa
30-150
BOMBAS HIDRÁULICAS BOMBA DO CIRCUITO DE DIRECÇÃO E ELECTROVÁLVULAS
BOMBAS HIDRÁULICAS
BOMBA DO CIRCUITO DE DIRECÇÃO E ELECTROVÁLVULAS
Remoção
Desligue o cabo do terminal negativo (-) da bateria e
puxe o travão de mão.
• Para versões com plataforma
1 - Retire a plataforma.
(Para mais informações, consulte: "PLATAFORMA").
• Para versões com cabina
2 - Retire a cabina
(Para mais informações, consulte "CABINA")
F0100000
7
6
F0100010
9 9
8
F0100020
30-151
BOMBAS HIDRÁULICAS BOMBA DO CIRCUITO DE DIRECÇÃO E ELECTROVÁLVULAS
12
F0100030
13
F0100040
15
16
F0069731
Instalação
• Instale na ordem inversa à remoção.
1
+ Ateste a transmissão.
2
Plano de acoplamento: Silatic 738
30-152
BOMBAS HIDRÁULICAS BOMBA DO CIRCUITO DO HIDRÁULICO E DISTRIBUIDOR DE SERVIÇOS AUXILIARES
F0100031
2
3
F0100050
F0100021
30-153
BOMBAS HIDRÁULICAS BOMBA DO CIRCUITO DO HIDRÁULICO E DISTRIBUIDOR DE SERVIÇOS AUXILIARES
7 8
F0100060
F0100070
11
F0070571
Instalação
1
+ Ateste a transmissão.
2
Plano de acoplamento: Silastic 738
30-154
BOMBAS HIDRÁULICAS VÁLVULA DE TRAVAGEM HIDRÁULICA DO REBOQUE
Remoção
Desligue o cabo do terminal negativo (–) da bateria.
1 - Retire a roda traseira direita. (Para mais informações,
consulte "RODAS").
2 - Escoe parcialmente o óleo que está na transmissão.
1
F0069740
2 4
F0069750
F0069760
30-155
BOMBAS HIDRÁULICAS VÁLVULA DE TRAVAGEM HIDRÁULICA DO REBOQUE
11
10
F0069770
12
F0069780
Instalação
• Instale na ordem inversa à desmontagemInstale na
ordem inversa à remoção.
1
+ Ateste a transmissão.
2
+ Afine o curso do cabo de comando do travão de
estacionamento do reboque.
3
+ Sangre o ar do circuito de travagem. (Para mais
informações, consulte "TRAVÕES").
30-156
HIDRÁULICO (VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO) GRUPO COMPLETO
HIDRÁULICO
(VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO)
GRUPO COMPLETO
Remoção
2
• Para versões com plataforma
1 - Retire a plataforma.
(Para mais informações, consulte "PLATAFORMA").
• Para versões com cabina
2 - Retire a cabina.
(Para mais informações, consulte "CABINA").
1
• Para todas as versões F0069790
F0069800
6
5
F0069810
F0069820
30-157
HIDRÁULICO (VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO) GRUPO COMPLETO
F0069830
11
12
F0069840
F0069850
16
F0069860
30-158
HIDRÁULICO (VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO) GRUPO COMPLETO
18
17
F0069870
19
F0069880
F0069890
19
F0069000
30-159
HIDRÁULICO (VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO) GRUPO COMPLETO
Instalação
• Instale na ordem inversa à desmontagemInstale na
ordem inversa à remoção.
1
+ Sangre o ar do circuito dos travões. (Para mais
informações, consulte "TRAVÕES").
2
+ Aperte os parafusos e as porcas na ordem indicada.
7 9 5
2 3
Porcas e parafusos: 45÷50 Nm (33.2–36.8
lb.ft.)
11
12
4 6 10 8 1
D0020840
3
Plano de acoplamento: Loctite 518
D0020830
30-160
HIDRÁULICO (VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO) GRUPO COMPLETO
Desmontagem
1
1 - Retire os anéis elásticos (1) de retenção das barras (2).
2
F0069910
F0069920
F0069930
F0069940
30-161
HIDRÁULICO (VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO) GRUPO COMPLETO
F0069950
F0069960
10
12
9
11
F0069980
13
14
F0069970
30-162
HIDRÁULICO (VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO) GRUPO COMPLETO
15
F0069990
17
F0070000
18
16
17
F0071620
F0070010
30-163
HIDRÁULICO (VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO) GRUPO COMPLETO
22
20
21
F0070020
F0070030
26
24
25
F0070040
27
F0070050
30-164
HIDRÁULICO (VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO) GRUPO COMPLETO
28
F0070060
31
F0070070
32
34
33
F0070080
35
F0070090
30-165
HIDRÁULICO (VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO) GRUPO COMPLETO
• Apenas se necessário
36 36
22 - Substitua os casquilhos (36).
(Para mais informações, consulte "CASQUILHOS").
3
D0020850
37
37
F0070510
30-166
HIDRÁULICO (VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO) GRUPO COMPLETO
Montagem
• Monte na ordem inversa à remoção.
+ Verifique atentamente o sentido de montagem dos
componentes.
1
Pino: Loctite 242
+ Aperte a fundo na sede do eixo e depois desaperte
meia volta.
Mantendo a posição do pino, fixe com a porca.
3
+ Lubrifique o eixo (16) e os casquilhos (36) com massa.
4
+ Unte a sede da rótula da biela com massa.
5
+ Verifique o estado da junta OR (38) montada no
casquilho (37) e, se necessário, substitua-a. 37
38
D0020860
30-167
HIDRÁULICO (VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO) CASQUILHOS
CASQUILHOS
Substituição
1 - Coloque a caixa do hidráulico por baixo de uma
prensa e, com uma ferramenta adequada, retire os
casquilhos (1).
F0061340
D0020851
D0020870
30-168
HIDRÁULICO (VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO) DISTRIBUIDOR DE COMANDO DO HIDRÁULICO
Remoção
1 - Retire a porca (1) e desligue a tomada do reboque (2) e
o tubo (3) de purga dos travões.
1
F0068011
5
F0068021
F0070100
11
F0073960
30-169
HIDRÁULICO (VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO) DISTRIBUIDOR DE COMANDO DO HIDRÁULICO
13
F0073970
16
F0073980
F0069951
Instalação
• Instale na ordem inversa à desmontagemInstale na
ordem inversa à remoção.
1
Plano de acoplamento: Silastic 738
30-170
HIDRÁULICO (VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO) DISTRIBUIDOR DE COMANDO DO HIDRÁULICO
Desmontagem
1 - Retire a válvula de segurança (1).
+ Substitua a anilha de cobre sempre que a
desmontar.
1
F0070140
F0070150
F0070160
F0070170
30-171
HIDRÁULICO (VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO) DISTRIBUIDOR DE COMANDO DO HIDRÁULICO
10
F0070180
12
F0070190
13
6
F0070200
16
15
F0070210
30-172
HIDRÁULICO (VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO) DISTRIBUIDOR DE COMANDO DO HIDRÁULICO
F0070220
21
F0070230
22
23
F0070240
25
24
F0070840
30-173
HIDRÁULICO (VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO) DISTRIBUIDOR DE COMANDO DO HIDRÁULICO
• Apenas se necessário
13 - Retire o bujão (28) e a válvula unidireccional (29) e o 30
estrangulador (30). 8 29 28
+ Substitua a anilha de cobre sempre que a
desmontar.
D0020880
Montagem
• Monte na ordem inversa à desmontagem.
1
10
+ Verifique o sentido de montagem da haste (10).
D0020890
2
+ Verifique se o pistão (11) desliza livremente.
11
12
F0070190
3
+ Verifique se a haste (16) desliza livremente.
16
F0070860
30-174
HIDRÁULICO (VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO) DISTRIBUIDOR DE COMANDO DO HIDRÁULICO
4
+ Verifique se a válvula (18) desliza livremente.
F0070850
5 A 21
+ Mantenha a esfera “A” na válvula (21) encostada à
haste (10), certifique-se que a saliência da haste (10)
10 6
em relação ao plano do corpo (6) está dentro dos
limites (15,8±0,05 mm).
15.8±0.05
D0020900
6
+ Verifique a orientação correcta do pistão (23). 23
D0020910
7
+ Verifique a orientação correcta da válvula (25).
25
+ Verifique se a válvula (25) desliza livremente.