Você está na página 1de 680

MANUAL DE OFICINA

DORADO S70
DORADO S75
DORADO S90
DORADO S100

DORADO V70
DORADO V75
DORADO V90
DORADO V100
MANUAL DE OFICINA

Sede e Direzione:
V.le Ing. F. Cassani, 15
24047 Treviglio (BG)
Tel. 0363/4211
www.same-tractors.com

DORADO S70 DORADO S75


DORADO S90 DORADO S100

DORADO V70 DORADO V75


DORADO V90 DORADO V100

Introdução
Esta publicação é destinada aos técnicos especializados que devem intervir operacionalmente sobre nossos tracto-
res.

Na mesma estão incluídas todas as informações de caráter geral relativas aos tractores, tendo dedicado uma particu-
lar atenção às operações de controle, revisão e regulação, além das principais normas de desmontagem e montagem.

O manual de oficina é o compêndio natural para o mecânico, que se especializou nos cursos de formação e aperfeiço-
amento, anualmente organizados em nossa Escola de Mecânicos, para permitir-Ihe intervir sobre o tractor com preci-
são e racionalidade.

Portanto, seu conteúdo é um ponto de referência para o técnico consertador no caso desejasse uma confirmação a re-
speito das modalidades de intervenção; é, portanto, aconselhável que cada oficina convencionada disponha deste
material para poder consultá-lo rapidamente toda vez que for necessário.

Agradecemos desde já a colaboração que nos dispensarão todas aquelas pessoas que nos enviarão indicações sobre
correcções e sugestões para tornar sempre mais completas nossas publicações.

1
INTRODUÇÃO

INTRODUÇÃO
Este manual de oficina foi preparado quer para a instrução dos técnicos de reparação,
quer como guia prático para melhorar a qualidade das reparações.
O manual fornece aos técnicos de reparação conhecimentos precisos sobre o tractor,
indicações sobre como fazer o diagnóstico correcto de avarias e fazer intervenções em
segurança, descrevem-se os métodos e as condições necessárias para um controlo
adequado das dimensões e/ou do estado das peças sujeitas a reparação e, por fim, in-
dicam-se os produtos a usar, os binários de aperto, os dados de regulação ou ajuste.
O material fornecido neste manual é de natureza técnica reservada e destina-se aos
Concessionários, que serão atempadamente informados sobre variações de natureza
meramente técnica a que os tractores estão sujeitos, através do envio de fascículos
com modificações, actualizações, acréscimos relativos a dispositivos opcionais.
É proibido aos técnicos e seus colaboradores difundir, reproduzir ou comunicar a ter-
ceiros as noções aqui descritas sem a autorização escrita do fabricante, que é o pro-
prietário exclusivo e que se reserva o direito de actuar de acordo com a legislação em
vigor.

00-1
SEGURANÇAS GERAIS

NOTAS DE SEGURANÇA
As reparações feitas correctamente são muito importantes para o regular funcionamento dos
tractores entregues ao concessionário para a reparação ou revisão.
As técnicas de controlo e as reparações aconselhadas e descritas neste manual são métodos efi-
cazes e seguros para obter um bom funcionamento.
Algumas operações requerem a utilização de ferramentas especiais e específicas; podem ser en-
comendadas junto do fabricante, que as estudou especificamente para o fim a que se destinam.
NÃO USE FERRAMENTAS IMPROVISADAS; de facto, podem criar condições de perigo e nem
sempre correspondem às funções para as quais são concebidas e usadas.
Para prevenir acidentes com os operadores, os símbolos e são usados para assinalar as
precauções de segurança. As advertências que acompanham estes símbolos devem ser sempre
seguidas atentamente.
Se aparecer ou previr uma situação de perigo, considere antes de mais a segurança e tome as
acções necessárias.

SEGURANÇAS GERAIS
1 - Mesmo que conheça perfeitamente a composição, o funcionamento e os
comandos do tractor, preste muita atenção quando fizer manobras ou de-
slocações; lembre-se que o tractor entregue ao concessionário deve ser re-
parado ou inspeccionado e, por isso, pode haver reacções imprevisíveis.
2 - Antes de começar os trabalhos, limpe bem o tractor para remover lama, pó
e cascalho. Limpe bem a cabina para eliminar qualquer vestígio de óleo,
neve ou gelo dos degraus, dos puxadores e dos corrimões normalmente
usados para subir e descer.
3 - Quando subir ou descer do tractor, mantenha sempre três pontos de con-
tacto (de aderência ou de apoio) para não perder o equilíbrio e cair.
4 - Durante as operações de diagnóstico de avarias, preste atenção; normal-
mente, esta fase é realizada por duas pessoas, que não devem nunca estar
à frente das rodas do tractor quando o motor está a trabalhar.
5 - Quando fizer verificações e reparações, use sempre roupas aderentes,
óculos e luvas adequadas às operações a realizar (limpeza, descarga de
líquidos, reparações).
Não se aproxime das partes em movimento com cabelos compridos sol-
tos, pois podem ficar presos e criar danos graves.
6 - Não deixe que pessoas estranhas se aproximem do tractor; estas devem
permanecer a uma distância de segurança.
7 - Mantenha-se afastado das partes em movimento; com o motor ligado, al-
gumas peças ficam pouco visíveis e, mesmo que estejam protegidas, po-
dem representar um potencial perigo de enredamento.
8 - Quando ligar o motor, certifique-se que o ambiente está bem ventilado
para evitar a concentração de gases tóxicos; aplique sempre dispositivos
de evacuação forçada de fumo no tubo de escape.

00-3
SEGURANÇAS GERAIS

9 - Nunca ponha o motor a trabalhar sem as protecções montadas; todas as


operações de reparação e/ou regulação devem ser feitas com o motor de-
sligado.
10 - Não faça reabastecimentos de combustível, óleo ou líquido de refrige-
ração com o motor ligado.
11 - Durante os abastecimentos de combustível ou lubrificante, não fume e
certifique-se de que não existem chamas livres nas proximidades. Não re-
carregue o acumulador a bordo do tractor.
12 - Antes de verificar ou retirar o acumulador, desligue o motor e tire a chave
de ignição.
13 - Retire o acumulador e faça a recarga num local bem ventilado e com uma
temperatura superior a 0°C.
14 - Durante as verificações e a recarga do acumulador, não fume e não se
aproxime com chamas vivas, já que o hidrogénio libertado durante as re-
acções químicas pode explodir.
15 - O líquido (electrólito) contido no acumulador é perigoso para a pele e so-
bretudo para os olhos; por este motivo, quando fizer as verificações do
acumulador, use sempre luvas e óculos de segurança com protecções la-
terais. Se, acidentalmente, entrar em contacto com o electrólito, lave ime-
diatamente e com insistência as partes contaminadas com água; se a
contaminação atingir também o vestuário, substitua-o o mais depressa
possível. Se, acidentalmente, ingerir electrólito, beba muita água, leite,
óleo vegetal e anti-ácidos, tais como magnésio, bicarbonato, etc. e pro-
cure rapidamente um médico.
16 - Se tiver de fazer operações nos circuitos eléctricos, desligue os terminais
do acumulador.
IMPORTANTE!
Desligue primeiro o terminal negativo (--) e depois o terminal positivo (+); após as
operações, ligue primeiro o pólo positivo (+) e depois o negativo (--).
17 - Se tiver de fazer trabalhos de soldadura em arco (permitidos excepcio-
nalmente a alfaias ligadas ao tractor), desligue os terminais do acumula-
dor, todos os conectores das centralinas electrónicas e o alternador.
18 - Quando abastecer ou mudar os lubrificantes, use sempre luvas imper-
meáveis.
19 - Não use vestuário contaminado por óleo do motor ou óleo dos circuitos hi-
dráulicos; o contacto prolongado com a pele pode ser prejudicial e pro-
vocar alergias.
20 - O óleo do motor e o óleo dos circuitos hidráulicos devem ser considerados
resíduos especiais; recupere os lubrificantes e elimine-os de acordo com
as normas em vigor.
21 - Antes de intervir nos circuitos hidráulicos e pneumáticos, descarregue as
pressões residuais.
22 - Antes de intervir nos circuitos hidráulicos e no motor, aguarde que o óleo e
a água arrefeçam.

00-4
SEGURANÇAS GERAIS

23 - Durante as operações de montagem e desmontagem de alguns grupos, é


necessário apoiar o tractor; use cavaletes, macacos ou blocos adequados

ao peso a suportar e ponha-os em triângulo para evitar viragens.


24 - Para levantar componentes pesados, use uma roldana ou uma grua.
Certifique-se que os cabos metálicos, as correntes ou faixas de fibra não
estão gastos e os ganchos não estão danificados.
25 - Use sempre equipamento de elevação que possa suportar facilmente o
peso dos grupos a remover e ligue-os correctamente.
26 - Quando levantar ou suportar um grupo ou uma parte do tractor, proceda
lentamente para evitar oscilações perigosas e colisões com outras peças.
27 - Nunca trabalhe em peças ou grupos suspensos na roldana ou na grua.
28 - Se retirar os parafusos de grupos que possam cair, deixe sempre dois pa-
rafusos em posições opostas para segurança; retire estes parafusos só
depois de prender o grupo a um suporte de elevação ou depois de pôr blo-
cos de suporte.
29 - Se derramar óleo ou combustível no chão durante as operações de re-
moção ou desmontagem, limpe o mais depressa possível para evitar que-
das dos operadores e incêndios.
30 - Se retirar cablagens ou cabos eléctricos, certifique-se que na fase de
montagem ficam colocados com as fixações originais, para evitar danos
devido às vibrações do tractor.
31 - Para verificar o alinhamento entre dois orifícios, nunca meta os dedos ou
as mãos; use pinos em material suave.
32 - Na fase de instalação de grupos ou peças, use sempre os binários de aper-
to indicados nas tabelas gerais; os binários de aperto indicados nos pará-
grafos relativos à montagem são binários específicos cujos valores foram
determinados experimentalmente e devem ser respeitados.
33 - Em caso de instalação de peças sujeitas a fortes vibrações ou que rodem
a alta velocidade, tenha especial atenção no controlo final da instalação.

00-5
PRECAUÇÕES A TOMAR DURANTE OS TRABALHOS

PRECAUÇÕES A TOMAR DURANTE OS TRABALHOS

+ Quando desmontar ou montar uma peça, respeite sempre as seguintes


precauções gerais.

1. PRECAUÇÕES PARA A DESMONTAGEM


• Salvo indicação em contrário, baixe as alfaias até ao solo.
• Depois de desligar os tubos do sistema hidráulico e do sistema de ali
mentação de combustível, instale tampas para evitar a entrada de impurezas.
• Antes de remover um cilindro, introduza completamente o pistão e blo-
queie-o nesta posição com uma braçadeira.
• Use um recipiente com capacidade suficiente para a recuperação de óleo,
líquido refrigerante ou combustível.
• Antes de retirar uma peça do tractor, verifique as marcas de alinhamento que
indicam a posição de montagem correcta. Se necessário, faça mais mar-
cas para evitar uma montagem incorrecta.
• Durante a desmontagem dos conectores, segure bem os conectores para
evitar forçar os cabos eléctricos.
• Se necessário, marque os cabos eléctricos e os tubos para evitar trocas
durante a montagem.
• Verifique o número e a altura dos calços e ponha-os num local seguro.
• Para levantar o tractor ou partes dele, use alfaias adequadas ao peso do
componente.
• Quando usar argolas para remover peças do tractor, certifique-se que não
estão deformados; aperte-os completamente e depois alinhe a direcção
do olhal com o gancho de elevação.
• Antes de retirar uma peça, limpe bem a zona envolvente e, depois cubra-
a para evitar a entrada de sujidade e pó.

2. PRECAUÇÕES PARA A MONTAGEM


• Aperte porcas e parafusos de acordo com os binários de aperto especi-
ficados.
• Monte os tubos flexíveis e as cablagens tendo cuidado para não prendê-
los ou torcê-los.
• Substitua as juntas, os anéis OR, as cavilhas e os anéis de paragem de
segurança por peças novas certifique-se que as hastes das cavilhas estão
afastadas e dobradas e que as cavilhas estão bem fixas.
• Depois de montar os anéis elásticos, certifique-se que estão bem fixos.
• Quando tiver de vedar roscas, limpe a peça removendo o óleo e a massa,
depois aplique poucas gotas de adesivo para cobrir uniformemente a ro-
sca.

00-6
PRECAUÇÕES A TOMAR DURANTE OS TRABALHOS

• Para aplicar os vedantes, limpe a superfície, retire os restos de óleo e mas-


sa, certifique-se que não está amolgada ou suja, depois aplique o vedante
de modo uniforme, contornando completamente eventuais furos.
• Limpe todas as peças, retire sujidade, oxidações, depósitos de carbono,
rebarbas e amolgadelas.
• Aplique uma fina camada de óleo do motor em todas as partes móveis.
• Quando montar os conectores do sistema eléctrico, retire os vestígios de
óleo, pó ou água que possam ter entrado entre os contactos e ligue-os
correctamente; quando previsto, force os conectores até encaixarem per-
feitamente.
• Na fixação de peças entre si, aperte os parafusos de maneira uniforme, se-
guindo uma sequência cruzada e alternada.

3. PRECAUÇÕES A TOMAR NO FINAL DAS OPERAÇÕES DE


DESMONTAGEM/MONTAGEM
• Se tiver descarregado o líquido de refrigeração, aperte o bujão de drena-
gem e deite líquido novo até atestar. Ligue o motor para fazer circular o
líquido no sistema de refrigeração e depois ateste.
• Quando desmontar aparelhos hidráulicos, deite óleo até ao nível indicado.
Ligue o motor para fazer circular o óleo nos circuitos hidráulicos e depois
ateste.
• Quando retirar a eventual bomba de cudal variável, ligue o tubo de dre-
nagem e encha a carcaça pelo bujão.
• Depois de montar de novo caixas articuladas, articulações de cilindros e
eixos de transmissão, faça uma lubrificação completa.

00-7
INSTRUÇÕES PARA A ELEVAÇÃO

INSTRUÇÕES PARA A ELEVAÇÃO

Os grupos do tractor com peso superior a 25 kg ou de grandes dimensões devem ser apoiados ou removidos com
um suporte de elevação e cabos metálicos ou faixas em poliéster.
Na secção relativa à Remoção e Instalação dos grupos, a nota sobre o peso a levantar é indicada com o símbolo

CABOS METÁLICOS - FAIXAS


• Use cabos ou faixas em poliéster adequados ao peso das partes a levantar; consulte as seguintes tabelas:

CABOS METÁLICOS BRAÇADEIRAS EM POLIÉSTER


(standard do tipo «S» ou «Z» torcidos) (com olhais - simples)
Capacidade (kg) Capacidade (kg)
Ø cabo Largura
mm 60° 90° (mm) 60° 90°

8 650 620 500 25 500 400 860 700


10 1000 1740 1420 50 1000 800 1730 1410
12 1450 2500 2050 62 1250 1000 2160 1760
14 2000 3460 2820 75 1400 1120 2420 1980
16 2600 4500 3670 100 2000 1600 3460 2820
18 3300 5710 4660 150 2500 2000 4330 3530

NOTA. A capacidade é calculada com um coeficiente de segurança.


• Ligue os cabos e as faixas ao gancho de elevação na parte central; o engate dos cabos nas extremidades pode fazer
com que a carga deslize durante a elevação.
• Nunca pendure uma carga pesada num único cabo; use sempre dois ou três cabos simétricos.
A suspensão num único cabo pode fazer com que a carga rode e o cabo fique destorcido, ou que a caraga deslize da
posição de enrolamento; estas possibilidades podem provocar acidentes graves.
• Não levante uma carga pesada quando as duas secções dos cabos tiverem um grande ângulo de suspensão.
A carga permitida (kg) diminui quando o ângulo aumenta; a tabela abaixo indica a variação de carga permitida (em
função do ângulo de suspensão), para dois cabos Ø 10 mm com uma capacidade de 1000 kg cada.

2000
1900
1700
2000
Load capacity: kg

1400

1000
1000
500

30° 60° 90° 120° 150°


Angle of suspension: ␣

00-8
ESTRUTURA DO MANUAL

ESTRUTURA DO MANUAL

SECÇÃO 00 Contém as normas de segurança gerais, o modo de leitura e ac-


tualização do manual, os símbolos usados e os produtos neces-
sários ao reparador, binários de aperto padráo e uma tabela com
os valores para a conversão das unidades de medida.
SECÇÃO 10 Contém as descrições técnicas e os funcionamentos mecânicos e
hidráulicos dos grupos que compõem o tractor, o nome dos com-
ponentes, esquemas hidráulicos e dados técnicos relativos às ca-
racterísticas gerais.
SECÇÃO 20 Descreve os funcionamento eléctrico e electrónico dos sistemas
que compõem a máquina, os procedimentos de activação, a lista
dos alarmes e as instruções de utilização do software necessário
para a configuração do tractor e do motor e para a leitura de dia-
gnóstico das eventuais avarias.
SECÇÃO 30 Contém os modos de intervenção, controlos e regulações que po-
dem ser feitos em grupos externos; para as operações descritas
nesta secção não é preciso retirar os grupos que formam o corpo
do tractor e a cabina.
SECÇÃO 40 Contém as informações e os esquemas relativos aos sistemas elé-
ctricos e electrónicos do tractor.
ATENÇÃO!
O manual não contém as partes relativas ao motor, sendo para isso necessário con-
sultar os seguintes manuais:

307.1103.1.5 Italiano
307.1103.5.5 Alemão
307.1103.3.5 Inglês
Motor 1000/3/4/6
307.1103.2.5 Francês
307.1103.4.5 Espanhol
307.1103.7.5 Português

00-9
MÉTODO DE CONSULTA DO MANUAL

MÉTODO DE CONSULTA DO MANUAL

1. Remoção e instalação dos grupos montados


(1) Quando remover ou instalar grupos montados, a ordem detalhada dos trabalhos e as técnicas a usar são de-
scritas nas operações de remoção; se a ordem dos trabalhos de instalação for exactamente contrária à da re-
moção, não é descrita.
(2) Qualquer técnica especial usada apenas na instalação é indicada com o símbolo 1 ; o mesmo símbolo apa-
rece no final de cada fase importante da operação de remoção para indicar a que peça se refere a informação.
Ex.:REMOÇÃO DO GRUPO: Título da operação
:Normas de segurança a adoptar durante a operação descrita.
1 - Tire a peça (1): Fase do procedimento
+:Técnica ou ponto importante a recordar quando se faz uma operação de desmontagem
2 - Desligue (2) ............. 1 :Indica que existem informações técnicas a usar durante a instalação
.......... : Recuperação do óleo, líquido ou combustível e quantidade a recuperar
Ex.:INSTALAÇÃO DO GRUPO: Título da operação
• Instale seguindo a ordem inversa à desmontagem

1 : Técnica a usar durante a instalação.


+:Técnica ou ponto importante a recordar quando se instala.
• .......... :Enchimento de óleo ou líquido e quantidades
2. Tome as precauções gerais durante a remoção ou a instalação dos grupos e siga também as «PRECAUÇÕES A TO-
MAR DURANTE OS TRABALHOS».
Certifique-se sempre que estas precauções são cumpridas.

3. Lista das ferramentas especiais


(1) Para saber os pormenores das descrições, código e quantidade de cada ferramenta (T1, T2, etc.) mencionada
nos procedimentos operativos, consulte a lista «FERRAMENTAS ESPECIAIS».

4. Binários de aperto
1 - Nos procedimentos operativos, o símbolo mostra um binário de aperto específico que foi determinado na
fase experimental e deve ser absolutamente respeitado.
2 - Se não aparecer nenhum símbolo, os valores de binário a utilizar estão indicados na Secção 00 deste manual.

00-10
COMO LER E ACTUALIZAR O MANUAL

COMO LER E ACTUALIZAR O MANUAL

1. ACTUALIZAÇÃO DO MANUAL
Qualquer acréscimo, correcção ou modificação deve ser enviada aos Centros Autorizados.
Antes de começar qualquer trabalho de reparação ou revisão, veja as informações mais actualizadas, pois podem
conter dados suplementares em relação à edição anterior.

2. MÉTODO DE ARQUIVO DAS ACTUALIZAÇÕES


1- Verifique o número de página e insira-o por ordem progressiva como grupo ou como página no manual base.
Exemplo de leitura:
30 5

Progressive page number


Number of assembly described

2 - Páginas adicionais: estão indicadas com um traço (-) e um número progressivo após o número de página.
Exemplo:

30-5
30-5-1
Added pages
30-5-2
30-6
NOTA. A disposição das páginas adicionais não deve sobrepor-se às páginas existentes.
3 - Páginas de actualização da edição: estão indicadas com um número progressivo dentro de um círculo; este
símbolo está posicionado por baixo do número de página. Exemplo:
30-5
30-5-1 Existing page
30-5-1 Update page

30-5-2 Existing page

NOTA. Todas as páginas adicionais e de actualização estão indicadas na lista das páginas que compõem
o manual; esta lista é enviada com cada actualização e deve substituir a anterior.

3. SÍMBOLOS USADOS NO MANUAL


Para facilitar a consulta do manual, as informações importantes para a segurança dos operadores e a qualidade do
trabalho a realizar estão indicadas com os símbolos mostrados na tabela seguinte.

Símbo- Símbo-
Artigo Notas Artigo Notas
los los
São necessárias medições de se- Lubrifi- Partes que devem ser lubrificadas
gurança durante a execução do tra- cação com adesivos, lubrificantes, etc.
balho
Segurança É necessário adoptar medidas es-
peciais de segurança durante o tra- Pontos onde se deve adicionar
ba l h o , j á q u e e x i s t e u ma Óleo, água óleo, água ou combustível e respec-
pressurização interna tivas quantidades
É necessário adoptar precauções
Pontos por onde se deve descarre-
★ técnicas especiais ou outras pre-
Atenção cauções durante o trabalho para re- Drenagem gar óleo, água ou combustível e
quantidades a descarregar
speitar os valores standard
Peso dos grupos principais. Partes onde é necessária uma
Peso Tenha atenção na escolha de cabos Binário de atenção especial quanto ao binário
de elevação, é necessário um su- aperto de aperto durante a instalação ou a
porte para poder trabalhar, etc. montagem

00-11
BINÁRIOS DE APERTO

BINÁRIOS DE APERTO

1. PARAFUSOS E PORCAS
Os binários de aperto específicos de elementos importantes e os apertos especiais a fazer estão indicados
nos parágrafos de montagem.
+ Os binários de aperto indicados referem-se à montagem de parafusos e porcas sem lubrificação, eventualmente
com rosca coberta com trava-roscas anaeróbicos.
Os valores indicados referem-se a apertos em materiais em aço ou ferro fundido; para materiais macios como alu-
mínio, cobre ou materiais plásticos, chapas ou painéis, os binários de aperto devem ser reduzidos em 50%.

CLASSE DO PARAFUSO
MEDIDA DO
PARAFUSO 8.8 10.9 12.9
Nm lb.ft. Nm lb.ft. Nm lb.ft.
M6x1 8,0 – 8,8 5.9 – 6.5 11,8 – 13,0 8.7 – 9.6 13,8 – 15,2 10.2 –11.2

M8x1,25 19,4 – 21,4 14.3 – 15.8 28,5 – 31,5 21.0 – 23.2 33,3 – 36,9 24.5 – 27.2

M10x1,5 38,4 – 42,4 28.3 – 31.2 56,4 – 62,4 41.6 – 46.0 67,4 – 74,4 49.7 – 54.8
ENTRE-EIXOS GROSSO

M12x1,75 66,5 – 73,5 49.0 – 54.2 96,9 – 107 71.4 – 78.9 115 – 128 84.8 – 94.3

M14x2 106 – 117 78.1 – 86.2 156 – 172 115,0 – 126,8 184 – 204 135.6 – 150.3

M16x2 164 – 182 120.9 – 134.1 241 – 267 117.6 – 196.8 282 – 312 207.8 – 229.9

M18x2,5 228 – 252 168.0 – 185.7 334 – 370 246.2 – 272.7 391 – 432 288.2 – 318.4

M20x2,5 321 – 355 236.6 – 261.6 472 – 522 347.9 – 384.7 553 – 611 407.6 – 450.3

M22x2,5 441 – 487 325.0 – 358.9 647 – 715 476.8 – 527.0 751 – 830 553.5 – 611.7

M24x3 553 – 611 407.6 – 450.3 812 – 898 598.4 – 661.8 950 – 1050 700.2 – 773.9

M27x3 816 – 902 601.4 – 664.8 1198 – 1324 882.9 – 975.8 1419 – 1569 1045.8 – 1156.4

M8x1 20,8 – 23,0 15.3 – 17.0 30,6 – 33,8 22.6 – 24.9 35,8 – 39,6 26.4 – 29.2

M10x1,25 40,6 – 44,8 29.9 – 33.0 59,7 – 65,9 44.0 – 48.6 71,2 – 78,6 52.5 – 57.9

M12x1,25 72,2 – 79,8 53.2 – 58.8 106 – 118 78.1 – 87.0 126 – 140 92.9 – 103.2
ENTRE-EIXOS FINO

M12x1,5 69,4 – 76,7 51.1 – 56.5 102 – 112 75.2 – 82.5 121 – 134 89.2 – 98.8

M14x1,5 114 – 126 84.0 – 92.9 168 – 186 123.8 – 137.1 199 – 220 146.7 – 162.1

M16x1,5 175 – 194 129 – 143 257 – 285 189.4 – 210.0 301 – 333 221.8 – 245.4

M18x1,5 256 – 282 188.7 – 207.8 375 – 415 276.4 – 305.9 439 – 485 323.5 – 357.4

M20x1,5 355 – 393 261.6 – 289.6 523 – 578 385.5 – 426.0 611 – 676 450.3 – 498.2

M22x1,5 482 – 532 355.2 – 392.1 708 – 782 521.8 – 576.3 821 – 908 605.1 – 669.2

M24x2 602 – 666 443.7 – 490.8 884 – 978 651.5 – 720.8 1035 – 1143 762.8 – 842.4

00-12
BINÁRIOS DE APERTO

2. UNIÕES
+ Os binários de aperto indicados referem-se à montagem das uniões em qualquer material.

Uniões de extremidades Uniões de extremidades Uniões de extremidades


Uniões de extremidades em em em
rectas
“T” “L” 90°

Rosca Chave Binário Chave Binário Chave Binário Chave Binário


Nm ±10% Nm ±10% Nm ±10% Nm ±10%
17 14 14 14 14 14
M10x1,25 14 14
19 14 17 14 17 14
M12x1,25 19 30 17 30 17 30 17 30
M14x1,5 19 40 19 40 19 40 19 40
ROSCAS MÉTRICAS

M16x1,5 22 48 22 48 22 48 22 48
M18x1,5 24 58 24 58 24 58 24 58
M20x1,5 27 65 27 65 27 65 27 65
M22x1,5 30 73 30 73 30 73 30 73
M26x1,5 36 95 36 95 36 95 36 95
M27x2 36 100 36 100 36 100 36 100
M33x2 41 160 41 160 41 160 41 160
M42x2 50 250 50 250 50 250 50 250
M48x2 60 305 60 305 60 305 60 305

17 13
G 1/8” 14 13 14 13 14 13
19 13
19 37
ROSCAS EM POLEGADAS

G 1/4” 19 37 19 37 19 37
22 37
G 3/8” 24 53 24 53 24 53 24 53
27 73
G 1/2” 27 73 27 73 27 73
30 73
G 3/4” 36 100 36 100 36 100 36 100
41 160
G 1” 41 160 41 160 41 160
46 160
G 1 1/4” 50 250 50 250 50 250 50 250
G 1 1/2” 60 305 60 305 60 305 60 305

00-13
BINÁRIOS DE APERTO

3. TAMPAS

Tampas de cabeça hexagonal Tampas roscadas com hexágono encaixado

Binário Binário
Rosca Chave Nm ±10% Chave Nm ±10%
M6x1 10 10 – –
M8x1 13 12 – –
M10x1 13 14 5 14
M10x1,25 13 14 – –
M10x1,5 13 14 – –
M12x1,25 17 30 – –
M12x1,5 17 30 6 30
M12x1,75 17 30 – –
M14x1,5 19 40 6 40
ROSCAS MÉTRICAS

M14x2 19 40 – –
M16x1,5 22 48 8 48
M16x2 22 48 – –
M18x1,5 17 58 10 58
M18x2,5 17 58 – –
M20x1,5 19 65 – –
M22x1,5 – – 12 73
M24x1,5 22 80 12 80
M24x2 22 80 – –
M27x2 22 100 – –
M28x1,5 – – 17 110
M30x1,5 22 130 – –
M32x1,5 – – 19 150
M35x1,5 – – 22 180
M40x1,5 – – 24 225

G 1/8” 14 13 – –
ROSCAS EM POLEGADAS

G 1/4” 19 37 – –
G 3/8” 22 53 – –
G 1/2” 19 73 – –
G 5/8” 22 85 – –
G 3/4” 22 100 – –

G 1” 22 160 – –

00-14
BINÁRIOS DE APERTO

4. UNIÕES COM VEDAÇÃO A 37°

Rosca Chave Binário Rosca Chave Binário


Nm ±10% Nm ±10%
7/16” - 20 14 13 1 3/16” - 12 36 138
1/2” - 20 16 19 1 5/16” - 12 38 155
9/16” - 18 17 28 1 5/8” - 12 50 215
3/4” - 16 22 47 1 7/8” - 12 60 290
7/8” - 14 27 76 2 1/2” - 12 75 345
32 110
1 1/16” - 12
36 110

5. UNIÕES PARA TUBOS COM OLHAL


★ Estes binários de aperto referem-se ao aperto da união com anilhas de cobre de vedação novas.
Bocais para uniões Bocais para uniões Bocais para uniões
de uma via de três vias de quatro vias

Rosca Chave Binário Chave Binário Chave Binário


Nm ±10% Nm ±10% Nm ±10%
M8x1 – – 12 14 – –
M8x1,25 13 14 – – – –
M10x1 – – 14 20 14 20
M10x1,25 13 20 – – – –
M12x1,25 17 30 – – – –
M12x1,5 – – 17 30 17 30
M14x1,5 19 40 19 40 19 40
M16x1,5 22 48 22 48 22 48
M18x1,5 22 58 24 58 24 58
M20x1,5 27 65 – – – –
M22x1,5 – – 27 73 27 73
M24x1,5 32 80 – – – –
M26x1,5 – – 32 95 32 95
M28x1,5 36 110 – – – –
M30x1,5 – – 36 130 36 130
M35x2 41 180 – – – –
M38x1,5 46 200 46 200
M42x2 50 250 – – – –
M45x1,5 – – 55 280 55 280
M50x2 60 320 – – – –
M52x1,5 – – 60 320 60 320
M65x2 – – 75 450 75 450

00-15
MATERIAIS TRAVA-ROSCAS, ADESIVOS, VEDANTES E DE LUBRIFICAÇÃO

MATERIAIS TRAVA-ROSCAS, ADESIVOS, VEDANTES E


DE LUBRIFICAÇÃO

FUNÇÃO DENOMINAÇÃO DESCRIÇÃO

Loctite 222 Produto anaeróbico adequado à vedação fraca de parafusos e porcas de fixação, de regu-
Cor: púrpura lação e de precisão.
fluorescente opaco Deve ser usado depois de retirar qualquer vestígio de lubrificante com o activador específico.

Produto anaeróbico adequado para prevenir o desaperto de qualquer tipo de parafusos e


Loctite 242 porcas e como substituição de bloqueios mecânicos.
TRAVA-ROSCAS

Cor: azul
Usado para a travagem de média resistência.
fluorescente
Deve ser usado depois de retirar qualquer vestígio de lubrificante com o activador específico.

Loctite 243 Produto alternativo ao tipo 242 que, sendo compatível com óleo, não necessita da activação
Cor: azul
de superfícies ligeiramente lubrificadas.
fluorescente opaco

Produto anaeróbico para a travagem de alta resistência de peças roscadas, parafusos e pri-
Loctite 270 sioneiros que normalmente não devem ser desmontados.
Cor: verde
A desmontagem das peças pode ter que ser feita com aquecimento a cerca de 80°C.
fluorescente
Deve ser usado depois de retirar qualquer vestígio de lubrificante com o activador específico.
DESENGORDURANTES E

Produto para o desengorduramento e a limpeza de peças antes da aplicação de produtos


Loctite 703 anaeróbicos Loctite; após a secagem espontânea, permite uma polimerização uniforme dos
trava-roscas
ACTIVADORES

Produto específico para o tratamento de superfícies pouco activas no que diz respeito aos
produtos anaeróbicos de polimerização lenta (série 5 e 6).
Loctite 747
Pode também ser usado para acelerar a polimerização em caso de baixas temperaturas ou
no caso de ampla folga entre as peças.

Produto anaeróbico super-rápido adequado à vedação entre superfícies metálicas, permite


Loctite 510 eliminar as juntas tradicionais, já que pode preencher espaços até 0,4 mm.
Cor: vermelho
Não tendo qualquer ajuste, não requer o reinício dos binários de aperto.

Produto anaeróbico usado como vedante líquido para a vedação de uniões roscadas com
Loctite 542 medida inferior a 3/4” gas; polimeriza rapidamente e as peças podem ser desmontadas com
Cor: castanho
as ferramentas normais.
(para superfícies e uniões)

Produto anaeróbico de vedação e bloqueio para vedar circuitos de refrigeração e de fluidos


Loctite 554 industriais.
Cor: vermelho
Polimeriza lentamente e é adequado também para a utilização em ligas não ferrosas
VEDANTES

Produto anaeróbico de vedação e bloqueio usado para vedar tubagens e uniões roscadas
Loctite 572 até 2” de diâmetro.
Cor: branco
Polimeriza muito lentamente na maior parte das superfícies metálicas.

Produto anaeróbico tixotrópico adequado à vedação de superfícies metálicas.


Assegura um contacto total entre as superfícies com folga máxima de 0,10 mm, preenchendo
Loctite 573 também os micro-espaços devidos a imperfeições de planaridade.
Cor: verde
Polimeriza muito lentamente na maior parte das superfícies metálicas e requer a utilização de
activador.

Produto anaeróbico usado como vedante líquido para a vedação de uniões roscadas de
Loctite 576 grandes dimensões (até 2”).
Cor: castanho escuro Polimeriza muito lentamente e é adequado também para as ligas não ferrosas e de peças que
prevêem desmontagens posteriores.

00-16
MATERIAIS TRAVA-ROSCAS, ADESIVOS, VEDANTES E DE LUBRIFICAÇÃO

FUNÇÃO DENOMINAÇÃO DESCRIÇÃO

Adesivo instantâneo cianoacrílico adequado para colar entre si superfícies ácidas e porosas
INSTANTÂNEOS

Loctite 401 de uma vasta gama de materiais, tais como cerâmica, madeira, borracha e plástico (excepto
ADESIVOS

Cor: incolor poliolefinas). Polimeriza em poucos segundos por efeito da humidade atmosférica presente
nas superfícies a colar, independentemente das condições ambientais.

Loctite 495 Adesivo instantâneo cianoacrílico adequado para colar borracha, materiais de plástico, me-
Cor: incolor smo em diversas combinações, incluindo os metais.

Silastic 738 Adesivo/vedante de silicone monocomponente, não ajustável, pronto a usar.


(Dow Corning) Polimeriza num sólido de consistência viscosa quando reage com a humidade do ar e per-
DE SILICONE
VEDANTES

Cor: branco mite eliminar as juntas tradicionais em junções elásticas, preenchendo também folgas su-
leitoso periores a um milímetro.

Adesivo/vedante de silicone monocomponente, ajustável, pronto a usar.


Dirko Transparent Polimeriza rapidamente formando um sólido viscoso quando começa a polimerização por
Cor: transparente
efeito da humidade do ar e resiste também a temperaturas elevadas.
DE POLIURETANO
VEDANTES

Adesivo e vedante à base de pré-polímero de poliuretano altamente viscoso, adequado para


Betaseal HV3 colagens elásticas permanentes de alta resistência.
(Gurit Essex)
Polimeriza lentamente e é usado para a colagem de vidros nas respectivas estruturas, redes
Cor: preto
metálicas de protecção, chapas, etc. após o desengorduramento com primário.

Produto anaeróbico de rápida polimerização e alta resistência mecânica.


Loctite 601 É adequado para vedar e bloquear acoplamentos cilíndricos de deslizamento livre com fol-
Cor: verde
gas até 0,10 mm, para a fixação de eixos em rotores, carretos, rolamentos, polias, casqui-
fluorescente
lhos, etc.

Loctite 638 Adesivo estrutural anaeróbico de polimerização rápida e de altíssima resistência mecânica;
BLOQUEADORES

Cor: verde adequado para a fixação de acoplamentos cilíndricos de deslizamento livre de ligas não fer-
fluorescente rosas.

Adesivo estrutural anaeróbico de polimerização rápida e de alta resistência mecânica; ade-


Loctite 648 quado para o bloqueio de acoplamentos cilíndricos de deslizamento livre, bloqueio perma-
Cor: verde nente de peças roscadas, vedação de sistemas de refrigeração, fixação de rolamentos, etc.
fluorescente É um produto alternativo ao Loctite 601 para utilização com temperaturas de funcionamento
mais altas.

Produto anaeróbico vedante e bloqueador para acoplamentos cilíndricos entre peças metáli-
Loctite 986/AVX cas. Polimeriza lentamente e oferece uma boa resistência mecânica e à temperatura, além de
Cor: vermelho
uma excelente resistência à pressão química.
fluorescente
Deve ser usado após a activação das peças.

Massa Massa multifunções de Lítio usado para lubrificar juntas, prevenir a oxidação e facilitar as
(NLGI 2 EP
operações de montagem.
ASTM D217: 265/295)
LUBRIFICANTES

Composto lubrificante anti-desgaste, contendo bissulfeto de Molibdénio, usado puro ou di-


Molikote luído percentualmente com óleo do motor nas fases de montagem de casquilhos de bancada
(Dow Corning)
dos motores endotérmicos.

Composto de PH neutro usado para proteger os pólos e os terminais dos acumuladores da


Vaselina
oxidação e da corrosão.

Óleo do motor Usado para a diluição do lubrificante anti-desgaste Molikote nas fases de montagem dos
10W - 30 motores endotérmicos.

00-17
TABELA DE CONVERSÃO DAS UNIDADES DE MEDIDA

TABELA DE CONVERSÃO DAS UNIDADES DE MEDIDA

CONVERSÃO DE UNIDADES INGLESAS EM CONVERSÃO DE UNIDADES MÉTRICAS EM IN-


MÉTRICAS GLESAS
inch x 25,40 = mm mm x 0,0394 = inch
foot x 0,305 m x 3,281 = foot
=m
yard x 0,914 m x 1,094 = yard
Eng.miles x 1,609 = km km x 0,622 = Eng.miles
Sq.in. x 6,452 = cm² cm² x 0,155 = Sq.in.
Sq.ft. x 0,093 m² x 10,77 = Sq.ft.
= m²
Sq.yard x 0,835 m² x 1,197 = Sq.yard
Cu.in. x 16,39 = cm³ cm³ x 0,061 = Cu.in.
Cu.ft. x 28,36 m³ x 0,035 = Cu.ft
= m³
Cu.yard x 0,763 m³ x 1,311 = Cu.yard
Imp.gall. x 4,547 litros x 0,220 = Imp.gall.
US gall. x 3,785 litros x 0,264 = US gall.
= litros
pint x 0,568 litros x 1,762 = pint
quart x 1,137 litros x 0,880 = quart
US.gpm x 3,785 = /min /min x 0,2642 = US.gpm
oz. x 0,028 kg x 35,25 = oz.
= kg
lb. x 0,454 kg x 2,203 = lb.
lb.ft. x 0,139 = kgm kgm x 7,233 = lb.ft.
lb.in. x 17,87 = kg/m kg/m x 0,056 = lb.in.
psi x 0,070 = kg/cm² kg/cm² x 14,22 = psi
lb./Imp.gall x 0,100 kg/ x 10,00 = lb./Imp.gal.
= kg/
lb./US.gall x 0,120 kg/ x 8,333 = lb./US.gal.
lb./cu.ft. x 16,21 = kg/m³ kg/m³ x 0,062 = lb./cu.ft.
lb.ft. x 1,356 = Nm Nm x 0,737 = lb.ft.
psi x 1,379 = bar bar x 14,503 = psi

00-18
ÍNDICE

SECÇÃO 10

ÍNDICE

1. TRANSMISSÃO................................................................... 1 3. PONTE DA FRENTE......................................................... 23


• INTRODUÇÃO..................................................................... 1 • 3.1 PONTE DA FRENTE (Versão 4RM) ............................ 23
• DESCRIÇÃO........................................................................ 2
4. HIDRÁULICO E TDF FRONTAL ...................................... 27
1. TRANSMISSÃO................................................................... 3 • 4.1 HIDRÁULICO FRONTAL ............................................ 27
• 1.1 CORPO DE UNIÃO ...................................................... 3 • 4.2 TDF FRONTAL ........................................................... 31
• 1.2 GRUPO HML................................................................ 4
5. SISTEMA HIDRÁULICO .................................................. 39
• 1.3 GRUPO DA CAIXA DE VELOCIDADES
E INVERSOR (Versão com HML).................................. 5 • DESCRIÇÃO...................................................................... 39

• 1.4 GRUPO DA CAIXA DE VELOCIDADES • 5.1 ESQUEMA HIDRÁULICO ........................................... 40


E INVERSOR (Versão sem HML).................................. 6 • 5.2 BOMBA DE CARRETOS DO CIRCUITO
• 1.5 HASTE DE COMANDO DO DA DIRECÇÃO ............................................................ 45
INVERSOR - MINI-REDUTOR ....................................... 7 • 5.3 BOMBA DE CARRETOS DO CIRCUITO
• 1.6 HASTE DE COMANDO DAS MUDANÇAS................... 8 DO HIDRÁULICO ....................................................... 46

• 1.7 GRUPO DAS GAMAS E DO TRAVÃO DE MÃO........... 9 • 5.4 DIRECÇÃO ASSISTIDA.............................................. 48

• 1.8 HASTE DE COMANDO DAS GAMAS • 5.5 GRUPO DE ELECTROVÁLVULAS HML..................... 49


E ALAVANCA DO TRAVÃO DE MÃO ......................... 10 • 5.6 DISTRIBUIDOR DE SERVIÇOS AUXILIARES ............ 50
• 1.9 GRUPO DE ACTIVAÇÃO DA TRACÇÃO DUPLA....... 11 • 5.7 DISTRIBUIDOR DE COMANDO DA LIGAÇÃO DE
• 1.10 GRUPO DO DIFERENCIAL ....................................... 12 3 PONTOS DO HIDRÁULICO .................................... 53

• 1.11 GRUPO DOS TRAVÕES E PONTE TRASEIRA • 5.8 GRUPO DE ELECTROVÁLVULAS DE SERVIÇOS..... 54
(Versão estreita) ......................................................... 13 • 5.9 VÁLVULA DE TRAVAGEM DO REBOQUE................. 55
• 1.12 GRUPO DOS TRAVÕES E PONTE TRASEIRA • 5.10 DISTRIBUIDOR DE COMANDO DO HIDRÁULICO ... 59
(Versão larga) ............................................................. 14

2. TDF TRASEIRA ................................................................ 15


• 2.1 GRUPO DA EMBRAIAGEM DE COMANDO DA TDF.. 16
• 2.2 TDF DE 2 VELOCIDADES ........................................... 19
• 2.3 TDF DE 2 VELOCIDADES E TDF SYNCRO................. 20
• 2.4 TDF DE 3 VELOCIDADES ........................................... 21

10-i
1. TRANSMISSÃO INTRODUÇÃO

1. TRANSMISSÃO

INTRODUÇÃO
• Esta série de tractores está disponível nas seguintes versões:
a - Transmissão de 5 mudanças sincronizadas com 2 gamas e mini-redutor
b - Transmissão de 5 velocidades sincronizadas com 3 gamas e mini-redutor
c - Transmissão de 5 velocidades sincronizadas com 3 gamas mecânicas e HLM
• No corpo traseiro da transmissão está também o mecanismo da TDF traseira, disponível nas seguintes versões:
a - TDF de 2 velocidades (540 - 540E)
b - TDF de 2 velocidades (540 - 1000)
c - TDF de 3 velocidades (540 - 540E - Syncro)
d - TDF de 3 velocidades (540 - 1000 - Syncro)
e - TDF de 3 velocidades (540 - 540E - 1000)
• Todas as versões são de tipo mecânico com carretos não sincronizados e comando electro-hidráulico do engate.

4 3 2 1

D0021070

GRUPOS PRINCIPAIS
1 - Corpo de união e grupo HML
2 - Grupo da caixa de velocidades, inversor e mini-redutor
3 - Grupo das mudanças de gamas e do diferencial
4 - TDF traseira

10-1
1. TRANSMISSÃO DESCRIÇÃO

DESCRIÇÃO
• A transmissão recebe o movimento do motor endotérmico e, através do grupo de embraiagens (1), o grupo da caixa
de velocidades e do inversor (2), o grupo HML (3), e o grupo de comando de gamas (4) transmite o movimento ao par
cónico (5).
O movimento é depois transmitido às redutoras (6) e, em seguida, às rodas (7).
Entre o par cónico (3) e a redutora (6) está montado o dispositivo de travagem (8), que tem a função de travão de
serviço, enquanto que o travão de estacionamento está montado no eixo (9) de saída da tracção dupla.

2
1

RW FW

E 4ª 5ª V L SR 5

6
3 1ª 2ª 3ª

7
9 4

D0021060

10-2
1. TRANSMISSÃO 1.1 CORPO DE UNIÃO

1. TRANSMISSÃO
1.1 CORPO DE UNIÃO

1 2

4
5

7
6
3

9
8

D0021080

1- Volante
2- Disco da embraiagem da transmissão
3- Eixo de comando da TDF traseira
4- Rolamento de encosto da embraiagem da transmissão
5- Veio distribuidor da embraiagem da transmissão
6- Suporte do veio distribuidor
7- Alavanca de accionamento da embraiagem da transmissão
8- Pistão de comando da embraiagem
9- Cavilha de reacção

10-3
1. TRANSMISSÃO 1.2 GRUPO HML

1.2 GRUPO HML

1 2 3 4 5 6 7 8 9

11
15 14 13 12 10 D0021090

1- Tampa 9. Coroa dentada


2- Cilindro da embraiagem da mudança L 10 - Carreto planetário
3- Embraiagem da mudança M 11 - Carreto satélite
4- Pistão da mudança M 12 - Veio distribuidor
5- Eixo de saída 13 - Disco de reacção da mudança M
6- Cilindro da embraiagem da mudança H 14 - Pistão da mudança L
7- Embraiagem da mudança H 15 - Embraiagem da mudança L
8- Porta-satélites

10-4
1. TRANSMISSÃO 1.3 GRUPO DA CAIXA DE VELOCIDADES E INVERSOR (Versão com HML)

1.3 GRUPO DA CAIXA DE VELOCIDADES E INVERSOR (Versão com HML)

1 2 3

5 6

12 11 10 9 8
13

15 14

D0021110

1- Carreto mandante da marcha-atrás 9- Sincronizador da 4ª e 5ª mudança


2- Sincronizador do inversor 10 - Carreto mandado da 4ª mudança
3- Carreto mandante da marcha à frente 11 - Carreto mandado da 3ª mudança
4- Eixo de entrada das mudanças 12 - Sincronizador da 2ª e 3ª mudança
5- Eixo de saída das mudanças HML 13 - Carreto mandado da 2ª mudança
6- Eixo de saída do grupo HML 14 - Carreto mandado da 1ª mudança
7- Eixo primário 15 - Sincronizador da 1ª mudança
8- Carreto mandado da 5ª mudança

10-5
1. TRANSMISSÃO 1.4 GRUPO DA CAIXA DE VELOCIDADES E INVERSOR (Versão sem HML)

1.4 GRUPO DA CAIXA DE VELOCIDADES E INVERSOR (Versão sem HML)

1 2 3 4 5 6

13 12 11 10 9
14

16 15

D0021500

1- Carreto mandante da marcha-atrás 9- Carreto mandado da 5ª mudança


2- Sincronizador do inversor 10 - Sincronizador 4ª e 5ª mudança
3- Carreto mandante da marcha à frente 11 - Carreto mandado da 4ª mudança
4- Sincronizador do mini-redutor 12 - Carreto mandado da 3ª mudança
5- Carreto mandante do mini-redutor 13 - Sincronizador da 2ª e 3ª mudança
6- Eixo de entrada das mudanças 14 - Carreto mandado da 2ª mudança
7- Eixo de saída das mudanças 15 - Carreto mandado da 1ª mudança
8- Eixo primário 16 - Sincronizador da 1ª mudança

10-6
1. TRANSMISSÃO 1.5 HASTE DE COMANDO DO INVERSOR - MINI-REDUTOR

1.5 HASTE DE COMANDO DO INVERSOR - MINI-REDUTOR


NOTA: nas versões com HML, a forquilha (13) de selecção do mini-redutor não está presente e é montado o espaçador (6) no lugar do espaçador (4).

8 9 10 11 12 13

2 7

2
4

5
1

14
6
1
M V L

D0021640

1- Alavanca de transmissão 8. Esfera


2- Veio distribuidor 9- Haste de suporte das forquilhas
3- Alavanca de comando do inversor-mini-redutor 10 - Veio distribuidor
4- Espaçador (para versões com mini-redutor) 11 - Forquilha do inversor
5- Alavanca de transmissão 12 - Parafuso
6- Espaçador (para versão sem mini-redutor) 13 - Forquilha do mini-redutor
7- Haste de comando do inversor 14 - Cavilha

10-7
1. TRANSMISSÃO 1.6 HASTE DE COMANDO DAS MUDANÇAS

1.6 HASTE DE COMANDO DAS MUDANÇAS

3
7 8 9 10 11 12

5 6
4

1ª 2ª 3ª 4ª 5ª

D0028280

1- Veio distribuidor 8- Veio distribuidor


2- Alavanca de transmissão 9- Forquilha da 2ª e 3ª mudança
3- Alavanca das mudanças 10 - Parafuso
4- Haste de comando das mudanças 11 - Veio distribuidor
5. Esfera 12 - Forquilha da 4ª e 5ª mudança
6- Forquilha da 1ª mudança
7- Parafuso

10-8
1. TRANSMISSÃO 1.7 GRUPO DAS GAMAS E DO TRAVÃO DE ESTACIONAMENTO

1.7 GRUPO DAS GAMAS E DO TRAVÃO DE ESTACIONAMENTO

VERSÃO 3 GAMAS VERSÃO 2 GAMAS

1 2 3 4 5 6 1 2 5 6

12 11 10 9 8 7 12 13 10 9 8 7 D0021510

1- Veio distribuidor de engate da gama média 9 - Carreto mandado para tracção dupla e
2- Carreto mandado da gama média travão de mão
3- Carreto mandado da gama lenta 10 - Placa de reacção
4- Veio distribuidor de engate da gama lenta 11 - Carreto intermediário da gama lenta
5- Carreto mandante para tracção dupla e travão de mão 12 - Carreto intermediário da gama média
6- Pinhão 13 - Espaçador
7- Eixo da tracção dupla/travão de mão
8- Discos do travão de mão

10-9
1. TRANSMISSÃO 1.8 HASTE DE COMANDO DAS GAMAS E ALAVANCA DO TRAVÃO DE ESTACIONAMENTO

1.8 HASTE DE COMANDO DAS GAMAS E ALAVANCA DO TRAVÃO DE


ESTACIONAMENTO
NOTA: para as versões de 2 gamas, não são montadas a forquilha (12), a mola (4) e o espaçador (5)
e é montado o espaçador (1).

9 10 11 12 13

3 4
5 6 7

14 15
17
15

19

A
16 17 18 A-A
1- Espaçador 6- Suporte 11 - Veio distribuidor 16 - Distanciador D0028290
2- Haste de transmissão das gamas 7- Veio distribuidor 12 - Forquilha da gama lenta 17 - Came
3- Alavanca das gamas 8- Haste de comando das gamas 13 - Esfera 18 - Distanciador
4- Mola 9- Forquilha das gamas rápida/média 14 - Alavanca do travão de mão 19 - Haste de comando do travão de mão
5- Espaçador 10 - Parafuso 15 - Flange

10-10
1. TRANSMISSÃO 1.9 GRUPO DE ENGATE DA TRACÇÃO DUPLA

1. TRANSMISSÃO
1.9 GRUPO DE ENGATE DA TRACÇÃO DUPLA

2 3 4

6
A

6 5

D0028300
A-A

1- Eixo de saída da tracção dupla


2- Mola
3- Veio distribuidor
4- Disco de tracção
5- Tubo de comando da tracção dupla
6- Veio distribuidor

10-11
1. TRANSMISSÃO 1.10 GRUPO DO DIFERENCIAL

1.10 GRUPO DO DIFERENCIAL

2
4
1
5
6

10 9 D0021530

1- Pinhão
2- Rolamento do pinhão
3- Suporte do diferencial
4- Veio distribuidor de bloqueio do diferencial
5- Carreto planetário
6- Carreto satélite
7- Coroa do diferencial
8- Suporte do diferencial
9- Carreto planetário
10 - Caixa do diferencial

10-12
1. TRANSMISSÃO 1.11 GRUPO DOS TRAVÕES E PONTE TRASEIRA (Versão estreita)

1. TRANSMISSÃO
1.11 GRUPO DOS TRAVÕES E PONTE TRASEIRA (Versão estreita)

5 6 7 8

1 2 3 4

10

12 11 D0028310

1- Semi-eixo 7- Disco de reacção


2- Anel de vedação 8- Disco de atrito
3- Rolamento 9- Pistão
4- Rolamento 10 - Semi-eixo
5- Carreto planetário 11 - Suporte do diferencial
6- Coroa dentada 12 - Porta-satélites

10-13
1. TRANSMISSÃO 1.12 GRUPO DOS TRAVÕES E PONTE TRASEIRA (Versão larga)

1. TRANSMISSÃO
1.12 GRUPO DOS TRAVÕES E PONTE TRASEIRA (Versão larga)

10

6 7 8 9

4 5

1 2 3

11

13 12 D0021520

1- Semi-eixo 8- Disco de reacção


2- Anel anti-pó 9- Disco de atrito
3- Rolamento 10 - Pistão
4- Anel de vedação 11 - Semi-eixo
5- Rolamento 12 - Suporte do diferencial
6- Carreto planetário 13 - Porta-satélites
7. Coroa dentada

10-14
2. TDF TRASEIRA

2. TDF TRASEIRA

DESCRIÇÃO
A tomada de força traseira é um dispositivo que permite transmitir às alfaias um binário motor a uma velocidade de rotação
predefinida. O movimento rotativo é transmitido directamente pelo motor e a activação da TDF é controlada pelo operador
com o botão no lado direito do posto do operador. A activação da TDF traseira, para as velocidades 540, 750 e 1000, é
controlada pelo grupo da embraiagem da TDF e é de tipo electro-hidráulico, enquanto que para a TDF Syncro (apenas
para os tractores equipados) é feito com um comando mecânico.
A TDF traseira é fornecida em 4 versões com duas ou três velocidades de rotação:
a- TDF 540-750 ECO
b- TDF 540-1000
c- TDF 540-750 ECO Syncro
d- TDF 540-1000-Syncro
A característica da velocidade Syncro é ser directamente proporcional à velocidade de rotação das rodas traseiras
segundo uma relação fixa entre as rotações do veio da TDF e as rotações das rodas.

Tabela de relações de velocidade da TDF

Relação Velocidade da TDF


Relação
Tipo de TDF mecânica rotações do motor/ Velocidade do
rotações da TDF Velocidade real
motor
540 14/51 3,6429 1967 604

750 ECO 18/52 2,8889 1560 762

1000 23/47 2,0435 2043 1077

Tabelas de relações de velocidade da TDF Syncro

Rotações do veio da TDF Syncro por cada rotação do semi-eixo


Modelo
30 km/h 40 km/h

70-75-90-100 CV (Versão S - V) 9,47 9,45

70-75-90-100 CV (Versão S baixa) – 8,925

Rotações do veio da TDF Syncro por metro de deslocação


Versões Pneus
30 km/h 40 km/h

360/70 R 24” 2,79 2,78

380/70 R24” 2,69 2,69

S-V 420/70 R 24” 2,55 2,55

13.6 R 28” 2,47 2,47


420/70 R 28” 2,35 2,35

380/70 R 20” – 2,79

S baixa 11.2 R 24” – 2,76


320/70 R 24” – 2,76

10-15
2. TDF TRASEIRA 2.1 GRUPO DA EMBRAIAGEM DE COMANDO DA TDF

2.1 GRUPO DA EMBRAIAGEM DE COMANDO DA TDF

5
7

8 9

D0021880

1- Cubo
2- Embraiagem de activação da TDF
3- Corpo
4- Caixa da embraiagem
5- Embraiagem do travão da TDF
6- Mola de retorno do pistão
7- Cilindro do acumulador
8- Mola do acumulador
9- Pistão do acumulador

10-16
2. TDF TRASEIRA 2.1 GRUPO DA EMBRAIAGEM DE COMANDO DA TDF

FUNCIONAMENTO

1- Quando a TDF é activada


• Quando o operador comanda a activação da TDF, a electroválvula (1) é activada e o óleo sob pressão que chega da
válvula de regulação (2) flui para o tubo a.
• O óleo sob pressão que chega da válvula de regulação (2) é enviado para a câmara b do acumulador (3).
• Com o aumento de pressão na câmara b, a força da pressão no pistão (4) comprime a mola (5).
O aumento do curso do pistão (4) corresponde a um aumento da pressão na câmara b e na câmara c do pistão (6).
Por isso, a pressão de activação da embraiagem é modulada na gama de pressão entre 2 e 11 bar.
• O movimento do pistão (6) para a esquerda, para além de activar a embraiagem (7) desengata o travão (8), permitindo
assim a rotação da TDF.

4
5
c 3 2

b
a 1

D0021540
7 6 8

10-17
2. TDF TRASEIRA 2.1 GRUPO DA EMBRAIAGEM DE COMANDO DA TDF

2- Quando a TDF é desactivada


• O desengate da TDF é feito desactivando a electroválvula (1).
• O óleo sob pressão no tubo a é enviado para o circuito de descarga através da electroválvula (1).
• Com a diminuição de pressão no tubo a, a força da mola empurra o pistão (3) para baixo e a força da mola (9) empurra
o pistão (6) para a direita, colocando-o de novo na posição de repouso.
• Ao mesmo tempo, o movimento do pistão (6) comprime a embraiagem (8), provocando a travagem da TDF.

4
5
3 2

b
a 1

D0021550 7 6 8

10-18
2. TDF TRASEIRA 2.2 TDF DE 2 VELOCIDADES

2. TDF TRASEIRA
2.2 TDF DE 2 VELOCIDADES

2 3 4 5 6 12 13 14

7
15
8

16
10 17

11

D0021600

1- Eixo de entrada da TDF 6- Rolamento (55-70 CV) 11 - Carreto selector 16 - Patim


2- Veio distribuidor 7- Rolamento (75-90-100 CV) 12 - Forquilha de selecção 17 - Alavanca de selecção da velocidade
3- Rolamento (55-70 CV) 8- Carreto mandado 13 - Alavanca
4- Rolamento (75-90-100 CV) 9- Rolamento 14 - Sensor da velocidade seleccionada
5- Eixo mandante 10 - Eixo de saída 15 - Haste de selecção da velocidade

10-19
2. TDF TRASEIRA 2.3 TDF DE 2 VELOCIDADES E TDF SYNCRO

2.3 TDF DE 2 VELOCIDADES E TDF SYNCRO

2 3 4 5 16 17

1
6

15

18
9 10
19

14

10
13 12 11

D0021590

1- Eixo de entrada da TDF 8- Eixo de saída 15 - Haste de selecção da velocidade


2- Veio distribuidor 9- Veio distribuidor de selecção 16 - Forquilha
3- Rolamento 10 - Carreto mandante da TDF Syncro 17 - Sensor da velocidade seleccionada
4- Eixo mandante 11 - Carreto mandado (velocidade baixa) 18 - Patim
5- Rolamento 12 - Carreto mandado (velocidade alta) 19 - Alavanca de selecção da velocidade
6- Carreto mandado do tubo da TDF Syncro 13 - Eixo de entrada da TDF Syncro
7- Rolamento 14 - Carreto intermediário da TDF Syncro

10-20
2. TDF TRASEIRA 2.4 TDF DE 3 VELOCIDADES

2.4 TDF DE 3 VELOCIDADES

2 3 4 5 13 14

1
6

12

15
16

9
11 10

D0029720

1- Eixo de entrada da TDF 9- Veio distribuidor de selecção


2- Veio distribuidor 10 - Carreto mandante (540 E)
3- Rolamento 11 - Carreto mandado (540)
4- Eixo mandante 12 - Haste de selecção da velocidade
5- Rolamento 13 - Forquilha
6- Carreto mandado (1000) 14 - Sensor da velocidade seleccionada
7- Rolamento 15 - Patim
8- Eixo de saída 16 - Alavanca de selecção da velocidade

10-21
PÁGINA DEIXADA
INTENCIONALMENTE EM BRANCO
3. PONTE DA FRENTE 3.1 PONTE DA FRENTE (Versão 4RM)

3. PONTE DA FRENTE
3.1 PONTE DA FRENTE (Versão 4RM)

B B

T1
= =

A A
X

0
T1+2
D0028320

DADOS TÉCNICOS
VIA C ÂNGULO DE DIRECÇÃO X

Versão sem travões 933 50°

Versão estreita com travões 1011 60°

Versão larga com travões 1124 60°

RELAÇÃO MECÂNICA (rotações da roda dianteira / rotações da roda traseira)


VERSÕES 30 km/h 40 km/h

S baixa 70-75-90-100 CV – 1,4944

V 70-75-90-100 CV 1,5851 1,5822

S 70-75-90-100 CV 1,5851 1,5822

10-23
3. PONTE DA FRENTE 3.1 PONTE DA FRENTE (Versão 4RM)

3.1.1 REDUTORA FINAL (Versão com travões)

7 8 9
6 10
5
11
4

3
12
2
13

14
15
21
16

19 17
20
19
18 D0028330

1- Bujão do nível do óleo 9- Caixa articulada 17 - Anel anti-pó


2- Tampa 10 - Cavilha superior 18 - Cavilha inferior
3- Porta-satélites 11 - Anel anti-pó 19 - Rolamento de esferas
4- Coroa dentada 12 - Rolamento superior 20 - Carreto satélite
5- Anel de vedação 13 - Semi-eixo 21 - Cavilha
6- Disco de atrito 14 - Rolamento de rolos
7- Disco de aço 15 - Anel de vedação
8- Pistão do travão 16 - Rolamento inferior

10-24
3. PONTE DA FRENTE 3.1 PONTE DA FRENTE (Versão 4RM)

3.1.2 REDUTORA FINAL (Versão sem travões)

5 6
4 7

3
8

2 9

10
11
17
12

15
16 13
15 D0028340

14

1- Bujão do nível do óleo 10 - Rolamento de rolos


2- Tampa 11 - Anel de vedação
3- Coroa dentada 12 - Rolamento inferior
4- Anel de vedação 13 - Anel anti-pó
5- Caixa articulada (porta-satélites) 14 - Cavilha inferior
6- Cavilha superior 15 - Rolamento de esferas
7- Anel anti-pó 16 - Carreto satélite
8- Rolamento superior 17 - Cavilha
9- Semi-eixo

10-25
3. PONTE DA FRENTE 3.1 PONTE DA FRENTE (Versão 4RM)

3.1.3 PINHÃO, DIFERENCIAL E BLOQUEIO DO DIFERENCIAL

2
1

3
4
5
19 23
6 22

18 21

7 24
7

17

8
16 3 9
10
20 D0028350

11
15
12

13
14

1- Corpo da ponte 9- Rolamento 17 - Rolamento


2- Coroa do diferencial 10 - Espaçador 18 - Carreto solar
3- Carreto satélite 11 - Rolamento 19 - Suporte do diferencial
4- Carreto solar 12 - Anel de vedação 20 - Pistão
5- Suporte do diferencial 13 - Espaçador 21 - Mola do amortecedor
6- Dispositivo de bloqueio do diferencial 14 - Anilha 22 - Mola de retorno
7- Semi-eixo 15 - Pinhão 23 - Alavanca de engate do bloqueio do diferencial
8- Rolamento 16 - Suporte do diferencial 24 - Patim

10-26
4. HIDRÁULICO E TDF FRONTAL 4.1 HIDRÁULICO FRONTAL

4. HIDRÁULICO E TDF FRONTAL

DESCRIÇÃO
Esta série de tractores pode estar equipada com hidráulico frontal e TDF frontal.
Estes dispositivos permitem ligar alfaias suplementares (por exemplo podadoras de videiras, pulverizadores, etc.) que
precisam de ser transportadas para a parte da frente do tractor e ser accionadas com uma tomada de força de velocidade
constante.
Além do hidráulico frontal e da tomada de força, estão também disponíveis na parte da frente do tractor 6 ou 10 ligações
rápidas que são usadas para alimentar as alfaias suplementares.

4.1 HIDRÁULICO FRONTAL


DESCRIÇÃO
O hidráulico frontal é de tipo de efeito simples.
Para comandar a subida, accione o distribuidor n.°2 (1) com a alavanca no lado direito ao posto do operador.
FUNCIONAMENTO
1 - Quando se comanda a subida
O óleo sob pressão que chega do distribuidor (1) passa pela válvula (2) de regulação da velocidade de descida e é
enviado para os cilindros (3).
Por isso, os cilindros (3) começam a encolher e as barras (4) do hidráulico levantam-se.

3 1

2
P
v0= 0.7 L A A A
p0= 130 bar T
B B B
70 bar

Q regol.
9 L/min

D0028520

10-27
4. HIDRÁULICO E TDF FRONTAL 4.1 HIDRÁULICO FRONTAL

2- Quando o hidráulico está na posição de trabalho


Na posição de trabalho, o circuito de comando do hidráulico está fechado.
Para evitar danificar a ponte da frente, no circuito de comando do hidráulico está montada uma válvula de pressão
máxima (5) e um acumulador (6).
Estes dispositivos têm como objectivo absorver eventuais picos de pressão provocados por solavancos da alfaia
durante a deslocação, o que permite ao mesmo tempo manter a posição de trabalho.

1
3 5 6

2
P
v0= 0.7 L A A A
p0= 130 bar T
B B B
70 bar
Q regol.
9 L/min

D0028530
4

3- Quando se comanda a descida


Quando se comanda a descida, o óleo no circuito de comando do hidráulico é descarregado através do distribuidor
(1).
Embora o operador possa regular a velocidade de descida do hidráulico com a alavanca do comando, como
segurança foi inserida a válvula de regulação (2) da velocidade de descida, que limita o fluxo do óleo para o
distribuidor diminuindo a velocidade de descida independentemente da carga suspensa nas barras (4).

1
3 5 6

2
P
v0= 0.7 L A A A
p0= 130 bar T
B B B
70 bar
Q regol.
9 L/min

D0028540
4

10-28
4. HIDRÁULICO E TDF FRONTAL 4.1 HIDRÁULICO FRONTAL

4. HIDRÁULICO E TDF FRONTAL


4.1 HIDRÁULICO FRONTAL
4.1.1 COMPONENTES PRINCIPAIS

3
3

4 1

D0028360

4 5

COMPONENTES
1 - Barras inferiores
2 - Cilindros de elevação
3 - Suporte dos cilindros
4 - Suporte de articulação
5 - Grupo do amortecedor

10-29
4. HIDRÁULICO E TDF FRONTAL 4.1 HIDRÁULICO FRONTAL

4.1.2 GRUPO DO AMORTECEDOR

T1

T2 T3
2
P2 P2

P3 1 P3

P1
ESQUEMA HIDRÁULICO

T3 T1

T2
v0= 0.7 L
p0= 130 bar
3

P1
P2
1
P3
70 bar

P1

2
D0028370

COMPONENTES LIGAÇÕES
1 - Válvula de retenção P1 - Do distribuidor de serviços auxiliares traseiro
2 - Válvula de pressão máxima P2 - Para o cilindro do hidráulico direito (lado da cabeça)
3- Acumulador P3 - Para o cilindro do hidráulico (lado da cabeça)
T1 - Descarga
T2 - Para o cilindro do hidráulico direito (lado base)
T3 - Para o cilindro do hidráulico esquerdo (lado base)

10-30
4. HIDRÁULICO E TDF FRONTAL 4.2 TDF FRONTAL

4. HIDRÁULICO E TDF FRONTAL


4.2 TDF FRONTAL
DESCRIÇÃO
A tomada de força frontal é um dispositivo que permite transmitir às alfaias um binário do motor a uma velocidade de
rotação predefinida.
O movimento rotativo é transmitido directamente pelo motor através de uma junta elástica montada na polia da cambota.
A activação da TDF é controlada pelo operador com o interruptor no lado direito do painel de painel de instrumentos
frontal.
Por isso, a activação da TDF é feita pelo grupo da embraiagem e é de tipo electro-hidráulico.
A TDF frontal é fornecida com uma relação de velocidade fixa entre as rotações do motor e a velocidade de rotação do veio
da TDF (23/40=1/2,13).
A TDF frontal é também completamente independente do circuito hidráulico do tractor e, em caso de inutilização
prolongada, pode ser desligada do motor, reduzindo os consumos.

3 P A 4
32 cm3
0.8-8.0 bar A

16 bar P T
L L
ø1

4 bar 25 micr.

ø1.2

P T

Front PTO housing


D0028380

1- Filtro de aspiração (200 µm)


2- Bomba (máx 7 /min)
3- Embraiagem da TDF
4- Grupo da electroválvula da TDF

10-31
4. HIDRÁULICO E TDF FRONTAL 4.2 TDF FRONTAL

4.2.1 BOMBA DE ALIMENTAÇÃO DA TDF

P
2
1
3

2 3
ESQUEMA HIDRÁULICO

S
D0028390

COMPONENTES LIGAÇÕES
1 - Tampa da bomba P - Descarga para o grupo da electroválvula
2 - Carreto mandado S - Aspiração
3 - Carreto mandante
4 - Corpo da bomba

10-32
4. HIDRÁULICO E TDF FRONTAL 4.2 TDF FRONTAL

4.2.2 GRUPO DA ELECTROVÁLVULA DE COMANDO DA TDF

T
A

ESQUEMA HIDRÁULICO

1 A

A 1

2 P T 5
4 25 micr.

3 L

16 bar
ø1

4 bar

ø1.2

2
P T

5 4 3 D0028400

COMPONENTES LIGAÇÕES
1 - Electroválvula de accionamento da TDF P - Alimentação
2 - Válvula de regulação da pressão de lubrificação T - Descarga
3 - Estrangulador A - Para o grupo da embraiagem da TDF
4 - Válvula de segurança L - Lubrificação
5 - Filtro (15 µm)
PRESSÕES DE FUNCIONAMENTO
TDF desligada: máx. 5 bar
TDF ligada: mín. 15 bar - máx. 18 bar

10-33
4. HIDRÁULICO E TDF FRONTAL 4.2 TDF FRONTAL

4.2.3 EMBRAIAGEM DE COMANDO DA TDF

2
A
1 3

B 4
B

A
6 5

L 7

P
8 9

B-B D0028410

A-A

COMPONENTES LIGAÇÕES
1 - Carreto mandante P - Comando da embraiagem
2 - Embraiagem de activação da TDF L - Lubrificação
3 - Corpo
4 - Caixa da embraiagem
5 - Embraiagem do travão da TDF
6 - Mola de retorno
7 - Cilindro do acumulador
8 - Molas do acumulador
9 - Pistão do acumulador

10-34
4. HIDRÁULICO E TDF FRONTAL 4.2 TDF FRONTAL

FUNCIONAMENTO

1- Quando a TDF é activada


• Quando o operador comanda a activação da TDF, a electroválvula (1) é activada e o óleo sob pressão que chega da
válvula de regulação (2) flui para o tubo a.
• O óleo sob pressão que chega da válvula de regulação (2) é enviado para a câmara b do acumulador (3).
• Com o aumento de pressão na câmara b, a força da pressão no pistão (4) comprime a mola (5).
O aumento do curso do pistão (4) corresponde a um aumento da pressão na câmara b e na câmara c do pistão (6).
Por isso, a pressão de activação da embraiagem é modulada na gama de pressão entre 2 e 11 bar.
• O movimento do pistão (6) para a esquerda, para além de activar a embraiagem (7) desengata o travão (8), permitindo
assim a rotação da TDF.

4
5
c 2
3
b
a 1

D0028420

7 6 8

10-35
4. HIDRÁULICO E TDF FRONTAL 4.2 TDF FRONTAL

2- Quando a TDF é desactivada


• O desengate da TDF é feito desactivando a electroválvula (1).
• O óleo sob pressão no tubo a é enviado para o circuito de descarga através da electroválvula (1).
• Com a diminuição de pressão no tubo a, a força da mola empurra o pistão (3) para baixo e a força da mola (9) empurra
o pistão (6) para a direita, colocando-o de novo na posição de repouso.
• Ao mesmo tempo, o movimento do pistão (6) comprime a embraiagem (8), provocando a travagem da TDF.

4
5
3
2

b
a
1

9 D0028430

7 6 8

10-36
4. HIDRÁULICO E TDF FRONTAL 4.2 TDF FRONTAL

4. HIDRÁULICO E TDF FRONTAL


4.2 TDF FRONTAL
4.2.4 TDF FRONTAL

9 10
12 13

6 7 8
11

CONDIÇÃO DE TDF DESLIGADA

3
2

15

14

D0028550

COMPONENTES
1 - Suporte frontal 6- Bujão 11 - Anel de vedação
2 - Flange 7- Anel de retenção 12 - Junta elástica
3 - Veio da TDF 8- Eixo de entrada 13 - Polia
4 - Anel de vedação 9- Bomba de alimentação da TDF 14 - Tampa
5 - Espaçador 10 - Grupo da embraiagem 15 - Carreto mandado

10-37
PÁGINA DEIXADA
INTENCIONALMENTE EM BRANCO
5. SISTEMA HIDRÁULICO DESCRIÇÃO

5. SISTEMA HIDRÁULICO

DESCRIÇÃO
Esta série de tractores está equipada com um sistema hidráulico dividido em dois componentes principais:
A - Circuito da direcção e serviços.
B - Circuito do hidráulico e distribuidor dos serviços auxiliares.
Cada um destes circuitos é assistido por uma bomba hidráulica de carretos que tem o objectivo de converter a energia
fornecida pelo motor endotérmico em energia hidráulica.
O caudal das bombas é distribuído aos dispositivos que controlam e enviam o óleo sob pressão para os actuadores que,
por sua vez, convertem a energia hidráulica em energia mecânica.

6 7 8 9

A 10 11

B
5

4 12

13

18

2 14
3 17 16 15

D0028440

1- Filtro de aspiração 10 - Distribuidor de comando da ligação de 3 pontos


2- Bomba de carretos do circuito da direcção 11 - Distribuidor de serviços auxiliares
3- Bomba de carretos do hidráulico 12 - Distribuidor de comando do hidráulico
4- Direcção assistida 13 - Cilindro de comando do hidráulico
5- Cilindro de direcção 14 - Distribuidor de serviços auxiliares de 6 vias frontal
6- Dispositivo de activação da tracção dupla 15 - Válvula do travão hidráulico do reboque
7- Dispositivo de activação do bloqueio do diferencial 16 - Lubrificação do eixo secundário e HML
8- Embraiagem de activação da TDF traseira 17 - Ejector
9- Grupo de electroválvulas dos serviços 18 - Grupo de electroválvulas HML

10-39
5. SISTEMA HIDRÁULICO 5.1 ESQUEMA HIDRÁULICO

5.1 ESQUEMA HIDRÁULICO

5.1.1 CIRCUITO DA DIRECÇÃO E SERVIÇOS (Versão base)

32 cm3
4WD VERSION 2WD VERSION 1.5-11 bar
11
5 5

9 10

7.5 bar
6

L R L R
4 4 M12x1.5 1

PTO

ø1.1
8 DT DF L2
4WD: 150÷155 bar 2WD: 100÷105 bar

A 11 bar A A
P T P T

P T P T P T

18 bar

3
3.4 bar

2.4 bar

7
5 bar
P

1- Filtro de aspiração (160 µm) T L1


1 M12x1.5
2- Bomba hidráulica (11 cc/rotação) (rotação esquerda) 1
3- Filtro de descarga (15 µm - β >200)
4- Direcção assistida 1
5. Cilindro da direcção 13
2 ø2
6- Válvula de compensação da direcção
Sx Dx

ø0.8
7- Permutador 12
8- Grupo de válvulas de serviços
9- Dispositivo de activação da tracção dupla
10 - Dispositivo de bloqueio do diferencial traseiro
11 - Embraiagem de activação da TDF traseira 1
12 - Lubrificação da caixa de velocidades
13 - Ejector

Rear transmission housing Front transmission housing


1 Tomada de pressão não instalada na máquina D0028450

10-40
5. SISTEMA HIDRÁULICO 5.1 ESQUEMA HIDRÁULICO

5.1.2 CIRCUITO DA DIRECÇÃO, SERVIÇOS (Versão com HML)


12
3
32 cm
1.5-11 bar

4WD VERSION 2WD VERSION


9 10 11
5 5
0.5 L/min max

7.5 bar
6 1

L R PTO M12x1.5

4 4 ø1.1
DT DF L2
8
A 11 bar A A

P T P T P T
4WD: 150÷155 bar 2WD: 100÷105 bar

18 bar

P T

7
5 bar
P
1 - Filtro de aspiração (160 µm)
2 - Bomba hidráulica (11 cc/rotação) (rotação
L1
esquerda)
M12x1.5
T
3 - Filtro de descarga (15 µm - β >200)
1 4 - Direcção assistida
3 5. Cilindro da direcção
17 16 6 - Válvula de compensação da direcção
15
3.4 bar

2.4 bar

L M H
7 - Permutador
8 - Grupo de válvulas de serviços
0.7 L/min max
9 - Dispositivo de activação da tracção dupla
10 - Dispositivo de bloqueio do diferencial
1 1 1 da ponte da frente
M12x1.5 M12x1.5
11 - Dispositivo de bloqueio do diferencial
14 da ponte traseira
12 - Embraiagem de activação da TDF
A A
traseira
2 Sx Dx
13 - Lubrificação do grupo HML e
18 P T P T L1
eixo secundário
14 - Grupo de válvulas HML
ø0.8 L2
15 - Embraiagem da mudança H
13 16 - Embraiagem da mudança M
17 - Embraiagem da mudança L
1
18 - Ejector

1 Tomada de pressão não instalada


Rear transmission housing Front transmission housing
D0028460
na máquina

10-41
5. SISTEMA HIDRÁULICO 5.1 ESQUEMA HIDRÁULICO

5.1.3 CIRCUITO DO HIDRÁULICO E DISTRIBUIDOR DE SERVIÇOS AUXILIARES (Versão base)

210 bar

ø1.2
T

3
B A B A

T T
T

Lif Lower

6 bar

P E N P

Neutral
180 bar

T T

2
Sx Dx

Rear transmission housing


D0028470

1- Filtro de aspiração (160 µm)


2- Bomba hidráulica (22,5 cc/rotação) (rotação direita)
3- Distribuidor de serviços auxiliares de 4 vias
4- Distribuidor de comando do hidráulico
5- Cilindro de comando do hidráulico

1 Tomada de pressão não instalada na máquina

10-42
5. SISTEMA HIDRÁULICO 5.1 ESQUEMA HIDRÁULICO

5.1.4 CIRCUITO DO HIDRÁULICO E DISTRIBUIDOR DE SERVIÇOS AUXILIARES (Versão com distribuidor auxiliar frontal de 4 vias)

14 14
Left stabilizer Right stabilizer
13 ø1 ø1 16
P
Right tie rod
6 7 190 bar

5-40 L/min.
LS RS

Q reg.
5 T2 T1
A A
15
v0= 0.7 L
p0= 130 bar
B
1
145 bar

P T T P 1
4 P2 A
N
RT1
Front LH side A T3 B
70 bar
T A A
2
RT2
A
B P3 P T T P
P1
P2 B
A
8 3

A
1 B
Q regol.
9 L/min
N T
Front RH side
ø1.8
P1
185 bar
180 bar

9 T P N

6 bar
P
T P

Residual
flow
P
10
Y1
Priority
0-25 L/min.
flow
Y2 N
3
18
17
210 bar
T B E
A
2 R2
12 11 19
Sx 14 11 P
B
11 bar

R1 A

Rear transmission housing


D0028480

1- Filtro de aspiração (160 µm) 7 - Grupo de válvulas do amortecedor 12 - União de travagem do reboque 18. Válvula de segurança
2- Bomba hidráulica (14+11cc/rotação) (rotação direita) 8 - Válvula de regulação da velocidade de descida do 13 - Tirante de regulação hidráulica 19 - Cilindro de comando do hidráulico
3. Regulador de fluxo hidráulico frontal 14 - Cilindro de regulação da barra
4- Distribuidor auxiliar de 4 vias frontal 9 - Torneira 15 - Distribuidor de comando da ligação de 3 pontos 1 Tomada de pressão não instalada na máquina
5- Válvula unidireccional 10 - Válvula de travagem hidráulica do reboque 16 - Distribuidor de serviços auxiliares de 6 vias
6- Hidráulico frontal 11 - Pressostato de baixa pressão do travão do reboque 17 - Distribuidor de comando do hidráulico

10-43
5. SISTEMA HIDRÁULICO 5.1 ESQUEMA HIDRÁULICO

5.1.5 CIRCUITO DO HIDRÁULICO E DISTRIBUIDOR DE SERVIÇOS AUXILIARES (Versão com distribuidor auxiliar frontal de 6 vias)

Front RH side

Left stabilizer Right stabilizer


1 11 ø1 12 ø1 12
P
Front RH side
Right tie rod
4 5 190 bar
14

5-40 L/min.
T
LS RS

Q reg.
T2 T1
A A
13
3 v0= 0.7 L
E p0= 130 bar
B
1
145 bar
2 0 1
P T T P 1
DSE
P2 A

A3 RT1
T3 B
Front RH side 4 70 bar
2
A A
RT2
B3 T E Pr T A
P3 P T T P
Priority

P1
flow

P2 B
VDP
T 3
6
0-25 L/min.

190 bar
R A
RV1 Residual Q regol. N
flow P T
9 L/min
ø1.8
P1
185 bar
2 0 1

A2
7 T P N
1
Front RH side 5 6 bar

T P
B2
2 0 1

A1
P
Front LH side 6
8
Y1
B1
Y2 N
HPC
16
15
210 bar
T B E
A
2 R2
10
9 P 17
Sx 14 11 B
11 bar

R1 A

Rear transmission housing


D0028490

1- Filtro de aspiração (160 µm) 6- Válvula de regulação da descida do hidráulico frontal 11 - Tirante de regulação hidráulica 16 - Válvula de segurança
2- Bomba hidráulica (14 + 11 cc/rotação) (rotação direita) 7- Torneira 12 - Cilindro de regulação da barra 17 - Cilindro de comando do hidráulico
3- Distribuidor auxiliar de 6 vias 8- Válvula do travão hidráulico do reboque 13 - Distribuidor de comando da ligação de 3 pontos
4- Hidráulico frontal 9- Pressostato de baixa pressão do travão do reboque 14 - Distribuidor de serviços auxiliares de 6 vias 1 Tomada de pressão não instalada na máquina
5- Grupo de válvulas do amortecedor 10 - União para travagem do reboque 15 - Distribuidor de comando do hidráulico

10-44
5. SISTEMA HIDRÁULICO 5.2 BOMBA DE CARRETOS DO CIRCUITO DA DIRECÇÃO

5. SISTEMA HIDRÁULICO
5.2 BOMBA DE CARRETOS DO CIRCUITO DA DIRECÇÃO

D0021760

CARACTERÍSTICAS
Cilindrada: 11 cc/rotação
Pressão máxima de funcionamento: 155 bar
Caudal máximo: 26,2 /min a 2200 rotações/min
Sentido de rotação: esquerda

10-45
5. SISTEMA HIDRÁULICO 5.3 BOMBA DE CARRETOS DO CIRCUITO DO HIDRÁULICO

5.3 BOMBA DE CARRETOS DO CIRCUITO DO HIDRÁULICO


5.3.1 BOMBA PARA VERSÕES BASE (22,5 cc/rotação)

D0021770

CARACTERÍSTICAS
Cilindrada: 22,5 cc/rotação
Pressão máxima de funcionamento: 190 bar
Caudal máximo: 53,5 /min a 2200 rotações/min
Sentido de rotação: direita

10-46
5. SISTEMA HIDRÁULICO 5.3 BOMBA DE CARRETOS DO CIRCUITO DO HIDRÁULICO

5.3.2 BOMBA PARA VERSÕES COMPLETAS (14+11 cc/rotação)

A B

ESQUEMA HIDRÁULICO

14 11

A B

D0029500

CARACTERÍSTICAS
Cilindrada: 14+11 cc/rotação
Pressão máxima de funcionamento: 190 bar
Caudal máximo: 33,3+26,2 /min a 2200 rotação/min
Sentido de rotação: direita

10-47
5. SISTEMA HIDRÁULICO 5.4 DIRECÇÃO ASSISTIDA

5.4 DIRECÇÃO ASSISTIDA

L R

T P

ESQUEMA HIDRÁULICO

2WD: 100÷105 bar


4WD: 150÷155 bar

R
P

D0021680

FUNCIONAMENTO
• A direcção assistida é constituída por um distribuidor e por um doseador rotativo; o funcionamento destas unidades
é hidrostático.
• Quando o volante é accionado, o distribuidor envia o óleo que chega da bomba (por meio do doseador rotativo) a um
ou outro cilindro de direcção.
O doseador rotativo garante que o volume do óleo fornecido ao cilindro é proporcional ao ângulo de rotação do
volante.
• Em caso de avaria da bomba da unidade de direcção, o doseador funciona automaticamente como uma bomba
manual, garantindo a viragem de emergência.

CARACTERÍSTICAS

VERSÃO CALIBRAGEM DA VÁLVULA DE PRESSÃO MÁXIMA CILINDRADA


2RM 100÷105 bar 80 cc/rotação
4RM 150÷155 bar 80 cc/rotação

10-48
5. SISTEMA HIDRÁULICO 5.5 GRUPO DE ELECTROVÁLVULAS HML

5.5 GRUPO DE ELECTROVÁLVULAS HML

3
H M L
2

A A

P T P T L1
P 2
L2
ESQUEMA HIDRÁULICO
1

H M
A-A

1 L2
L L1
13 V - 20 W

A A

P
13 V - 20 W

2
D0021850

LIGAÇÕES COMPONENTES
P- Alimentação 1 - Electroválvula de comando da mudança H
L1 - Entrada de lubrificação 2 - Electroválvula de comando da mudança L
L2 - Saída de lubrificação 3 - Válvula de comando do desengate da mudança M
H- Para a embraiagem da mudança H
M- Para a embraiagem da mudança M
L- Para a embraiagem L

10-49
5. SISTEMA HIDRÁULICO 5.6 DISTRIBUIDOR DE SERVIÇOS AUXILIARES

5.6 DISTRIBUIDOR DE SERVIÇOS AUXILIARES


5.6.1 VERSÃO DE 4 VIAS TRASEIRA E FRONTAL

ESQUEMA HIDRÁULICO

1 2 1 2
B A B A

B B
T
P
A A E
P N
N
180 bar

T
4 3
3 4
D0021860

1. Elemento de flutuação
2. Elemento de efeito duplo
3. Válvula de pressão máxima
4. Parafuso de transformação de efeito simples/duplo

5.6.2 VERSÃO DE 6 VIAS TRASEIRA

1 2 3 4 ESQUEMA HIDRÁULICO
6
B A B A B A
T

B B B
190 bar

T
A A A
P N P N
145 bar

Q reg.

5-40 L/min.

6
1 2 5 3 5 4
5
D0021870

1. Regulador de caudal
2. Elemento de efeito duplo
3. Elemento de efeito duplo
4. Elemento de flutuação
5. Parafuso de transformação de efeito simples/duplo
6. Válvula de pressão máxima

10-50
5. SISTEMA HIDRÁULICO 5.6 DISTRIBUIDOR DE SERVIÇOS AUXILIARES

5.6.3 VERSÃO DE 6 VIAS FRONTAL

2
1
1

A1 A2 P A3

P
HPC

B1 B2 B3 3

4 2 3

B1 A1 B2 A2 B3 A3
T DSE
RV1
190 bar

2 2 2

0 0 0
HPC E E
R
Residual

1 1 1
flow

VDP Priority
flow Pr

0-25 L/min.
T

P T

1 4 1
ESQUEMA HIDRÁULICO D0028510

1. Elemento de efeito duplo


2. Válvula de pressão máxima
3. Válvula de transformação efeito simples/duplo
4. Regulador de caudal

10-51
PÁGINA DEIXADA
INTENCIONALMENTE EM BRANCO
5. SISTEMA HIDRÁULICO 5.7 DISTRIBUIDOR DE COMANDO DA LIGAÇÃO DE 3 PPONTOS HIDRÁULICA

5. SISTEMA HIDRÁULICO

5.7 DISTRIBUIDOR DE COMANDO DA LIGAÇÃO DE 3 PPONTOS HIDRÁULICA


3 4 5
1 2 C
A 6
B

ESQUEMA HIDRÁULICO
Left stabilizer Right stabilizer
LS RS 8
A A COMPONENTES
T RS 7 5 1 - Electroválvula geral
2 - Válvula de segurança
6 P T T P
3 - Electroválvula de comando de
P1 LS
fecho do tirante
RT1 4 - Electroválvula de comando de
Right tie rod
A A
3 alongamento do tirante
RT2
4 5 - Electroválvula de comando de
P T T P alargamento do estabilizador
P2 direito
2 6 - Electroválvula de comando de
RT2 P2 RT1 alargamento do estabilizador
esquerdo
ø1.8
P1 7 - Electroválvula de comando de
P B N 185 bar

fecho do estabilizador esquerdo


T P N
C-C A C 7 10 8 - Electroválvula de comando de
6 bar fecho do estabilizador direito
T P 9 9 - Válvula de manutenção da pressão
8
1 10 - Estrangulador
LIGAÇÕES
P - Alimentação do distribuidor
T - Descarga
N - Para o distribuidor de serviços
auxiliares traseiro
P1 - Tomada de pressão
RT1 -Para o tirante do lado da base
RT2 -Para o tirante do lado da cabeça
LS - Para o cilindro do estabilizador
P1 esquerdo
10 RS - Para o cilindro do estabilizador
direito

A-A

B-B
D0028560
9

10-53
5. SISTEMA HIDRÁULICO 5.8 GRUPO DE ELECTROVÁLVULAS DE SERVIÇOS

5.8 GRUPO DE ELECTROVÁLVULAS DE SERVIÇOS

4 ESQUEMA HIDRÁULICO 3
5
11 12 10 PTO 9

DT DF L2

B-B

6 7 8 1
18 bar

C-C T L1

3
8 7 5
9 LIGAÇÕES
P - Alimentação
DT - Para o engate da tracção dupla
PTO DF - Para o bloqueio do diferencial
10 PTO - Para a embraiagem de activação da TDF traseira
L1 - Para a lubrificação do grupo HML e eixo secundário
DF
L2 - Para a lubrificação da TDF
T - Descarga
11
COMPONENTES
A 1. Válvula de retenção
1 2 2 - Bujão
3 - Válvula unidireccional de restrição
L2 4 - Mola da válvula de regulação do circuito de lubrificação
DT
5 - Válvulas de regulação do circuito de lubrificação
L1
6 - Mola da válvula reguladora da pressão de serviços
7 - Válvula reguladora de pressão de serviços
B B 8 - Válvula de retenção
12 9 - Electroválvula de comando de activação da embraiagem
P da TDF
C C 10 - Electroválvula de comando de activação do bloqueio do
diferencial
11 - Electroválvula de comando da desactivação da tracção
A dupla
A-A 12 - Pressostato do circuito dos serviços
(NC pressão de comutação: 11 bar)
D0021890

10-54
5. SISTEMA HIDRÁULICO 5.9 VÁLVULA DE TRAVAGEM DO REBOQUE

5. SISTEMA HIDRÁULICO
5.9 VÁLVULA DE TRAVAGEM DO REBOQUE
VERSÃO ITÁLIA

FUNÇÃO
A válvula de travagem do reboque é montada quando é necessário fazer a travagem hidráulica do reboque.

FUNCIONAMENTO

3 P

2 B N 4

D0021840

1. Alavanca de activação da válvula na posição "1"


• Quando a alavanca (1) estiver na posição "1" (válvula activada) e não se carregar nos pedais do travão, no bocal
B está disponível uma pressão de 12,5 bar (181.3 psi).
• Esta pressão é constantemente fornecida ao reboque para desbloquear o travão de mão.
Nesta condição, o pressostato (2) detecta uma pressão superior à pressão de calibragem e, por isso, a luz
avisadora (3) no painel de instrumentos apaga-se.
• Quando o operador puxa o travão de mão, é também accionada a alavanca (4).
Por isso, a pressão no bocal B é anulada e o pressostato (2), ao detectar a falta de pressão, acende a luz
avisadora (3) no painel de instrumentos.
• A pressão no bocal B é directamente proporcional à pressão no circuito dos travões do tractor.

2. Alavanca de activação da válvula na posição “O”


• Quando a alavanca (1) está na posição “O” (válvula desactivada), não existe pressão no bocal B.
Por isso, o pressostato (2) detecta a falta de pressão e acende a luz avisadora (3) no painel de instrumentos.
Nesta condição, a pressão no bocal B é sempre nula, independentemente da pressão no circuito dos travões do
tractor.

10-55
5. SISTEMA HIDRÁULICO 5.9 VÁLVULA DE TRAVAGEM DO REBOQUE

Y1

P o

1
o
N
E
Y2
B

ESQUEMA HIDRÁULICO
P

Y1
Y2
N

E
B T D0021810

LIGAÇÕES
P - Alimentação da válvula
N - Para o distribuidor de serviços auxiliares
B - Para o travão do reboque
T - Descarga
Y1-Y2 - Ligação ao sistema de travagem do tractor
E - Pressostato do travão de estacionamento

CARACTERÍSTICAS
• Pressão máxima de utilização no bocal N: 200 bar (2900 psi)
• Pressão mínima constante no bocal B: 12,5±2 bar (181.3±29 psi)
• Pressão máxima no bocal B: 135±5 bar (1885±72.5 psi)
• Caudal de alimentação: 20÷80 /min (5.3 -- 79.7 US.gpm)

10-56
5. SISTEMA HIDRÁULICO 5.9 VÁLVULA DE TRAVAGEM DO REBOQUE

VERSÃO EXPORT

FUNÇÃO
A válvula de travagem do reboque é montada quando é necessário fazer a travagem hidráulica do reboque.

FUNCIONAMENTO

B N

D0021820

• Quando os travões no bocal B não são accionados, não existe pressão.


• Quando o operador acciona os travões do tractor, a pressão no circuito controla a válvula de travagem e a pressão
no bocal B cresce proporcionalmente à pressão no circuito dos travões do tractor.

10-57
5. SISTEMA HIDRÁULICO 5.9 VÁLVULA DE TRAVAGEM DO REBOQUE

Y1

Y2
B

ESQUEMA HIDRÁULICO

P T
Y1

Y2
N B

D0021830

LIGAÇÕES
P - Alimentação da válvula
N - Para o distribuidor de serviços auxiliares
B - Para o travão do reboque
T - Descarga
Y1-Y2 - Ligação ao sistema de travagem do tractor
LS - Sinal Load Sensing

CARACTERÍSTICAS
• Pressão máxima de utilização no bocal N: 200 bar (2900 psi)
• Pressão mínima constante no bocal B: 0 bar (0 psi)
• Pressão máxima no bocal B: 130 +0 5 bar (1885 +0 72.5 psi)
• Caudal de alimentação: 20÷80 /min (5.3 -- 79.7 US.gpm)

10-58
5. SISTEMA HIDRÁULICO 5.10 DISTRIBUIDOR DE COMANDO DO HIDRÁULICO

5. SISTEMA HIDRÁULICO
5.10 DISTRIBUIDOR DE COMANDO DO HIDRÁULICO

19
B

11
F F
D D

E E

C C
B-B

P A-A

16 15
ESQUEMA HIDRÁULICO

11 10 2 19
LIGAÇÕES
A P - Alimentação do distribuidor
A - Comando do hidráulico
210 bar

ø1.2
COMPONENTES
A A ø2 T
1 - União
13 12 17
ø2
2 - Veio distribuidor da válvula de regulação da
14 7 velocidade de descida
C-C (Valvematic)
D-D
T 3 - Perno
17 T T
Lift Lower 4 - Mola da válvula de regulação da velocidade de
0.7x4
18 ø1.5
ø1 descida
8 5 - Espaçador
18 6 bar
6 - Mola de retorno do veio distribuidor de
7 P comando do hidráulico
4 7 - Veio distribuidor de comando do hidráulico
5
TT 8 - Pistão de comando da válvula unidireccional
3 D0021900 9 - Haste
16 12 10 - Válvula unidireccional
6 11 - Válvula de entrada
2 12 - Válvula de comando-permissão
9 10
13 - Mola da válvula de comando-permissão
14 - Espaçador
1
15 - Mola da válvula de permissão
E-E
16 - Válvula de permissão
A
17 - Válvula unidireccional
18 - Estrangulador

10-59
19 - Válvula de segurança

PÁGINA DEIXADA
INTENCIONALMENTE EM BRANCO
5. SISTEMA HIDRÁULICO 5.10 DISTRIBUIDOR DE COMANDO DO HIDRÁULICO

5. SISTEMA HIDRÁULICO
5.10 DISTRIBUIDOR DE COMANDO DO HIDRÁULICO
FUNÇÃO
O distribuidor de comando do hidráulico tem a função de enviar óleo sob pressão ao cilindro de comando do hidráulico,
permitindo a subida e descida das alfaias.
Nele estão as seguintes válvulas:
• Válvula unidireccional (1)
• Válvula de regulação da velocidade de descida (Valvematic) (2)
• Válvula de entrada (3)
• Válvula de permissão (4)
• Válvula de comando/permissão (5)

1
2

4 D0021710

10-61
5. SISTEMA HIDRÁULICO 5.10 DISTRIBUIDOR DE COMANDO DO HIDRÁULICO

FUNCIONAMENTO

1. Quando o hidráulico não é accionado (posição de ponto morto)


• O óleo sob pressão que vem da bomba (1) chega ao tubo a.
Uma vez que todas as passagens estão fechadas, a pressão aumenta e, quando a força exercida na válvula de
permissão (2) vence a força da mola (3), a válvula (2) é deslocada para a direita e permite a passagem do óleo de
descarga.

2 3
D0021720

10-62
5. SISTEMA HIDRÁULICO 5.10 DISTRIBUIDOR DE COMANDO DO HIDRÁULICO

2. Quando se comanda a descida


• Quando o veio distribuidor (4) é deslocado para a direita, começa a descida do hidráulico, que se pode dividir em
duas fases:
• FASE 1
Ao deslocar o veio distribuidor (4) para a direita, põe-se em comunicação:
- o tubo b com o tubo c, fazendo com que o pistão (6) se desloque para a direita.
- o tubo d com o tubo h de descarga, fazendo com que a pressão diminua no tubo e.

6 e

c
b
d
4

2
D0021730

10-63
5. SISTEMA HIDRÁULICO 5.10 DISTRIBUIDOR DE COMANDO DO HIDRÁULICO

• FASE 2
Ao deslocar o pistão (6) para a direita, a esfera (7) também é deslocada para a direita, pondo em comunicação a
câmara m da válvula de retenção (8) com o tubo e.
Por isso, a pressão na câmara m diminui e a força exercida no pistão (6) pela pressão na câmara n desloca a
válvula (8) para a direita, pondo em comunicação o tubo p com o tubo e e permitindo a passagem do óleo e a
descida do hidráulico.
Para regular a velocidade de descida, é utilizada a válvula de regulação (9) que, ao deslocar-se para baixo, limita
a passagem de óleo entre a porta t e o tubo p.

t n 6 e 7 8

D0021740

10-64
5. SISTEMA HIDRÁULICO 5.10 DISTRIBUIDOR DE COMANDO DO HIDRÁULICO

3. Quando se comanda a subida


• Quando o veio distribuidor (4) é deslocado para a esquerda, abrem-se as passagens entre os tubos b e d, f e g, a e e.
Quando as forças exercidas pela pressão no tubo e vence a força exercida pela pressão na câmara m, a válvula (8)
é deslocada para a direita e o óleo pode passar para o tubo p e daqui, pela válvula (9), para a porta t e para o cilindro
(10) do hidráulico.
Para aumentar a velocidade de subida, ou o caudal de óleo no cilindro (10) do hidráulico, foi instalada em paralelo ao
veio distribuidor (4) uma válvula unidireccional (11), que fornece óleo apenas durante a fase de subida

t e 8

10 m

p b
4

d
11 f

g
a

D0021750

10-65
ÍNDICE

SECÇÃO 20

ÍNDICE

1. INSTRUMENTOS DE DIAGNÓSTICO .............................. 1 6. TESTER DA CENTRALINA DE CONTROLO


• 1.1
ALL ROUND TESTER ......................................................... 1 DO MOTOR ..................................................................... 77
• •
1.1.1 DESCRIÇÃO DO KIT ................................................. 1 • ECRÃ DE APRESENTAÇÃO ....................................................77
• •
1.1.2 NOTAS PARA A CORRECTA UTILIZAÇÃO............... 2 • MENU PRINCIPAL ...................................................................77
• •
1.1.3 DESCRIÇÃO DO TESTER ......................................... 2 • 1. MOTORE ...........................................................................79
• •
1.1.4 NOTAS GERAIS PARA A LIGAÇÃO E • • 1.1 CONFIGURAZIONE .................................................. 79
A ACTIVAÇÃO DO TESTER....................................... 3 • • 1.2 TARATURA ............................................................... 83
• • 1.1.5 SELECÇÃO DA LÍNGUA DE VISUALIZAÇÃO ........... 3 • • 1.3 MONITOR ................................................................. 84
• • 1.1.6 CONFIGURAÇÃO DAS PORTAS DE SÉRIE.............. 5 • 2. HML ...................................................................................85
• • 2.1 CONFIGURAZIONE .................................................. 85
2. LIGAÇÃO DOS TESTERS ÀS CENTRALINAS ................. 7 • • 2.2 PROVE...................................................................... 86
• 2.1 LIGAÇÃO DO ART® PARA AS CENTRALINAS • • 2.3 MONITOR ................................................................. 87
DO HIDRÁULICO E DO MOTOR ........................................ 7 • 3. PRERISCALDO .................................................................88
• • 3.1 CONFIGURAZIONE .................................................. 88
3. INTRODUÇÃO AO SISTEMA ELECTRÓNICO DO • • 3.2 PROVE...................................................................... 89
TRACTOR........................................................................... 9 • • 3.3 MONITOR ................................................................. 90
• 3.1 CENTRALINA DO MOTOR ................................................. 9 • 4. ALLARMI ...........................................................................91
• • 3.1.1 SISTEMA DE GESTÃO ELECTRÓNICA • • 4.1 INIZIALIZZAZIONE ................................................... 91
DO MOTOR ............................................................... 9 • • 4.2 STORICO ALLARMI ................................................. 92
• • 3.1.2 SISTEMA DE GESTÃO ELECTRÓNICO • 5. CALIBRAZIONE RUOTE (motores a água) ........................92
DO PRÉ-AQUECIMENTO ........................................ 10
• 5. CINGHIE (motores a ar) .....................................................93
• • 3.1.3 SISTEMA DE GESTÃO ELECTRÓNICA
• • 5.1 CONFIGURAZIONE .................................................. 93
DO GRUPO HML ..................................................... 10
• • 5.2 PROVE...................................................................... 94
• 3.2 CENTRALINA DO HIDRÁULICO ELECTRÓNICO ............ 11 • • 5.3 MONITOR ................................................................. 94
• 6. RUOTE (motores a água) ..................................................95
4. ACTIVAÇÃO DO TRACTOR ........................................... 13
• • 6.1 RODAS ..................................................................... 95
• 4.1 INTRODUÇÃO .................................................................. 13
• 6. RODAS (motores a ar) .......................................................96
• 4.2 SUBSTITUIÇÃO DA CENTRALINA DO MOTOR .............. 13 • • 6.1 MONITOR ................................................................. 96
• • 4.2.1 PROGRAMAÇÃO DO TIPO DE MOTOR
• 7. PTO (versões com TDF auto) ............................................97
INSTALADO ............................................................. 13
• • 7.1 TARATURA ............................................................... 97
• • 4.2.2 AFINAÇÃO DA ALAVANCA DO TRAVÃO DE MÃO . 15
• • 7.2 PROVE...................................................................... 98
• • 4.2.3 AFINAÇÃO DO PEDAL DO ACELERADOR ............. 18
• • 7.3 MONITOR ................................................................. 98
• • 4.2.4 CONFIGURAÇÃO DA PRESENÇA HML ................. 20
• 8. ELENCO MOTORI .............................................................99
• • 4.2.5 CONFIGURAÇÃO DO TIPO DE
PRÉ-AQUECIMENTO .............................................. 21
7. TESTER DA CENTRALINA DO HIDRÁULICO ............. 101
• • 4.2.6 CONFIGURAÇÃO DO PARÂMETRO DAS RODAS . 23
• • 4.2.7 AFINAÇÃO DAS ROTAÇÕES DO RALENTI ............ 25 • ECRÃ DE APRESENTAÇÃO ..................................................101
• • 4.2.8 CANCELAMENTO DOS ALARMES ......................... 27 • INIZIALIZZAZIONE ................................................................101
• 4.3 SUBSTITUIÇÃO DA CENTRALINA DO HIDRÁULICO....... 28 • MENU PRINCIPALE ..............................................................102
• • 4.3.1 CALIBRAGEM DA ALTURA MÁXIMA • 1. CALIBRAZIONI ................................................................102
DO HIDRÁULICO..................................................... 28 • • 1.1 ALTEZZA MASSIMA............................................... 103
• • 1.2 VELOCITÀ DI SALITA ............................................. 103
5. ALARMES......................................................................... 31 • 2. MONITOR ........................................................................104
• 5.1 ALARMES DA CENTRALINA DO MOTOR ....................... 31 • • 2.1 SOLLEVATORE ...................................................... 104
• • 5.1.1 LISTA DOS ALARMES VISUALIZADOS NO • • 2.2 SFORZO ................................................................. 105
PAINEL DE INSTRUMENTOS • • 2.3 POSIZIONE............................................................. 106
(LUZ AVISADORA MEM) ......................................... 31 • 3. PROVE ............................................................................106
• • 5.1.2 LISTA DOS ALARMES VISUALIZADOS NO • • 3.1 SENSORI ................................................................ 107
PAINEL DE INSTRUMENTOS (LUZ DE PRÉ- • • 3.2 ALIMENTAZIONI..................................................... 107
AQUECIMENTO) 31 • • 3.3 INGRESSI ............................................................... 108
• • 5.1.3 LISTA DOS ALARMES VISUALIZADOS NO ART .... 32 • 4. ALLARMI .........................................................................109
• 5.2 ALARMES DA CENTRALINA DO HIDRÁULICO ............... 65
• • 5.2.1 LISTA DE ALARMES PARA INTERMITÊNCIA NO
BOTÃO DE COMANDO DO HIDRÁULICO .............. 65
• • 5.2.2 LISTA DOS ALARMES VISUALIZADOS NO ART .... 66
20-i
1. INSTRUMENTOS DE DIAGNÓSTICO 1.1 ALL ROUND TESTER

1. INSTRUMENTOS DE DIAGNÓSTICO
1.1 ALL ROUND TESTER
Para poder fazer uma análise correcta das avarias, pôr o tractor a trabalhar e verificar o correcto funcionamento dos
componentes eléctricos dos sistemas do hidráulico e do motor, está à disposição do operador um instrumento chamado
All Round Tester (adiante chamado ART).
Com o ART, o operador é capaz de:
- visualizar os erros (avarias) verificados;
- calibrar ou afinar os sensores;
- visualizar os dados detectados pelas diferentes centralinas electrónicas (por ex. estado dos sensores) que gerem os
sistemas.
A troca de dados entre o ART e as centralinas é feita com uma tomada de diagnóstico instalada na cablagem que compõe
o tractor.
Por este motivo, o ART é fornecido com vários tipos de cabos de interface, que devem ser utilizados segundo o tipo de
tractor e as modalidades descritas nos respectivos manuais de oficina ou no CD contido no kit.
1.1.1 DESCRIÇÃO DO KIT
O ART é fornecido aos concessionários num estojo com os seguintes elementos:

1
9 2
7 8

4
6 5 3
F0057690

Pos Código Descrição Qtd


5.9030.730.6/30 Estojo completo 1
1 5.9030.730.0 All Round Tester 1
Cabo para diagnóstico do hidráulico traseiro tipo BOSCH EHR4 1
2 5.9030.681.3/10 Cabo para diagnóstico e programação do regulador electrónico, primeiro modelo 1
Cabo para diagnóstico do sistema SBA primeiro modelo 1
3 5.9030.681.7 Cabo adaptador para conector do radar 1
4 5.9030.681.5 Cabo adaptador para conector do sensor de velocidade das rodas 1
5 5.9030.681.4 Cabo para tomada de diagnóstico 1
6 0.011.6178.4 Cabo adaptador para ligação à tomada de diagnóstico no braço 1
Cabo para ligação à tomada de diagnóstico da zona das centralinas do motor, caixa de
7 0.011.5445.4 1
velocidades e hidráulico
8 0.010.2154.2 Caixa da porta EEPROM 1
9 307.1056.8/60 CD ROM 1

20-1
1. INSTRUMENTOS DE DIAGNÓSTICO 1.1 ALL ROUND TESTER

1.1.2 NOTAS PARA A CORRECTA UTILIZAÇÃO


O ART está protegido contra inversões de polaridade da bateria, picos de tensão positivos ou negativos de duração muito
curta (1 mseg).
Não tente ligar o ART a tomadas não adequadas e não utilize ligações externas ou extensões.
O visor é sempre retroiluminado para permitir a visibilidade em qualquer condição de iluminação.
O botão lateral permite regular o contraste. Se no visor não aparecer nada, é possível que o botão esteja colocado de uma
forma que torne invisíveis os dados visualizados no ecrã.
O tester funciona correctamente com temperaturas entre 0 e 40°C e convém desligá-lo a cada 30 minutos para aumentar
o ciclo de vida do aparelho.
Antes de desligar o ART da tomada de diagnóstico, coloque a chave de ignição em “O” (OFF).

1.1.3 DESCRIÇÃO DO TESTER

F0057700

O ART é composto por:


1 - Visor de cristais líquidos com retroiluminação
2 - Teclado alfanumérico com 16 teclas
3 - Botão de regulação do contraste do visor.
Permite regular o contraste. Se no visor não aparecer nada, é possível que o botão esteja colocado de uma forma que
torne invisível o campo de leitura.
4 - Porta paralela (a utilizar para ligação do ART a sistemas com unidades de controlo electrónicas fornecidas sem
microprocessadores).
5 - Porta de série (para ligar o ART a sistemas com centralinas electrónicas fornecidas com microprocessadores).

20-2
1. INSTRUMENTOS DE DIAGNÓSTICO 1.1 ALL ROUND TESTER

1.1.4 COMO LIGAR O APARELHO


Para ligar o tester ao sistema electrónico do tractor, proceda do seguinte modo:
1 - desligue o tractor e retire a chave de ignição;
2 - ligue o ART a uma tomada de diagnóstico;
3 - posicione a chave de ignição em “I” (ON).

Quando se liga o ART, visualiza-se o ecrã onde o S + L + H T E S T E R


aparelho testa o nível de carga da bateria. Se o nível de - - - - - - - - - - - - - - - -
tensão for inferior a 10V, a tensão não é suficiente para
ligar o ART às centralinas, enquanto que se a tensão for
superior a 15V pode fiicar danificado. V E R S I O N E x x x
Após alguns segundos, o tester tenta a ligação ao
sistema electrónico e mostra um ecrã (que varia
segundo o modelo do tractor ou do conector de T E S T B A T T E R I A
ligação) onde o técnico pode ligar-se a uma centralina e I N C O R S O !
analisar o funcionamento dos componentes.
T E N S I O N E x x . x V

C O P Y R I G H T 1 9 9 1
E L . E N . S A S
M I L A N O

- - - - - - - - - - - - - - - -

1.1.5 SELECÇÃO DA LÍNGUA DE VISUALIZAÇÃO


O ART tem a possibilidade de visualizar as informações em várias línguas (configuração de fábrica: ITALIANO).
Para modificar a língua, proceda do seguinte modo.
1 - Desligue o tractor e retire a chave de ignição
2 - Ligue o ART a uma tomada de diagnóstico
3 - Carregue na tecla A do teclado e posicione a chave de ignição em “I” (ON).

4 - Digite a password 1 2 3 F.

P A S S W O R D :

20-3
1. INSTRUMENTOS DE DIAGNÓSTICO 1.1 ALL ROUND TESTER

5 - Carregue na tecla 1. C O N F I G U R A Z I O N E

M E N U

1 - S E L . L i n g u a

2 - P o r t e S e r i a l i

S C E L T A

E U S C I T A

6 - Carregue na tecla C e depois na tecla


correspondente à língua que deseja. S E L E Z I O N E L I N G U A
No exemplo descrito, carregou-se na tecla 2 e
depois escolheu-se o Inglês. D i s p o n i b i l i
7 - Carregue duas vezes na tecla E para sair
8 - Posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e 1 - I T A L I A N O
desligue o ART da tomada de diagnóstico.
2 - E N G L I S H
3 - D E U T S C H
4 - F R A N C A I S
5 - P O R T U G U E S
6 - E S P A N O L
A T T U A L E : I t a l i a n o
N U O V A : E N G L I S H

C p e r c a m b i a r e
E U S C I T A

20-4
1. INSTRUMENTOS DE DIAGNÓSTICO 1.1 ALL ROUND TESTER

1.1.6 CONFIGURAÇÃO DAS PORTAS DE SÉRIE


Os sistemas electrónicos dos tractores que podem ser ligados ao ART são diferentes entre si e utilizam pinos diferentes
da tomada de diagnóstico para a ligação às centralinas.
Por este motivo, é necessário configurar as portas de série para garantir a compatibilidade do ART com todos os sistemas
electrónicos SAME.
Para poder modificar a configuração das portas de série, proceda do seguinte modo.
1 - desligue o tractor e retire a chave de ignição
2 - ligue o ART a uma tomada de diagnóstico
3 - Carregue na tecla A do teclado e posicione a chave de ignição em “I” (ON)

4 - Digite a password 1 2 3 F.

P A S S W O R D :

5 - Carregue na tecla 2. C O N F I G U R A Z I O N E

M E N U

1 - S E L . L i n g u a

2 - P o r t e S e r i a l i

S C E L T A

E U S C I T A

20-5
1. INSTRUMENTOS DE DIAGNÓSTICO 1.1 ALL ROUND TESTER

6 - Active todas as portas de série carregando sete C O N F I G . S E R I A L I


vezes na tecla 1.
7 - Carregue duas vezes na tecla E para sair. A t t u a l e 1 0 0 0 1 1 1
8 - Posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e N u m . S e r . 7 6 5 4 3 2 1
desligue o ART da tomada de diagnóstico. N U O V A 1 1 1 1 1 1 1

1 - A b i l i t a P o r t e
0 - D i s a b i l i t a P .

E U S C I T A

20-6
2. LIGAÇÃO DO TESTER ÀS CENTRALINAS2.1 LIGAÇÃO ART® PARA AS CENTRALINAS DO HIDRÁULICO E DO

2. LIGAÇÃO DO TESTER ÀS CENTRALINAS


ATENÇÃO
Antes de ligar o ART®, desligue o motor e retire a chave de ignição.

2.1 LIGAÇÃO ART® PARA AS CENTRALINAS DO HIDRÁULICO E DO MOTOR

2 X11

F0074020

1- Ligue o cabo (1) (cód. 5.9030.861.4) ao ART® (2) (cód. 5.9030.730.0).


2- Insira o conector (3) no conector X11 posicionado no interior do painel de instrumentos no lado direito.
3- Verifique se os conectores (3) e X11 estão bem ligados.
4- Insira a chave de ignição e coloque-a na posição “I” (ON) para ligar o tester.
5- Aquando da ligação, o ART® efectua o teste da bateria e, de seguida, aparece o seguinte ecrã:
T E S T D I S P O N I B I L I
M E N U

1 - E N G I N E E C U
2 - R E A R L I F T

S C E L T A _

6 - O operador deve carregar na tecla correspondente à centralina em que quer trabalhar.

ATENÇÃO
Evite ligar o motor se não for necessário para as operações seguintes.

20-7
PÁGINA DEIXADA
INTENCIONALMENTE EM BRANCO
3. INTRODUÇÃO AO SISTEMA ELECTRÓNICO DO TRACTOR 3.1 CENTRALINA DO MOTOR

3. INTRODUÇÃO AO SISTEMA ELECTRÓNICO DO TRACTOR

O sistema electrónico desta série é fornecido com várias centralinas que gerem as respectivas funções.
Cada centralina controla um ou mais sistemas do tractor.
O sistema electrónico do tractor tem uma tomada que deve ser utilizada para a calibragem, o diagnóstico e a programação
das centralinas; ligando o All Round Tester ® (adiante chamado ART) à tomada, o operador pode programar as
características de funcionamento do tractor segundo as opções disponíveis (tipo de motor, etc.), verificar o correcto
funcionamento dos sensores e dos botões de comando, calibrar os sensores e localizar avarias.
Com o ART, é também possível ter acesso à lista dos alarmes memorizados na forma de breves mensagens descritivas.
Com estas mensagens descritivas, o técnico pode localizar avarias e, por meio de páginas de teste e informações no visor,
verificar o funcionamento dos componentes do sistema.

3.1 CENTRALINA DO MOTOR


A centralina do motor tem como objectivo monitorizar o correcto funcionamento dos seguintes sistemas:
1 - Gestão electrónica do motor
2 - Gestão electrónica do pré-aquecimento
3 - Gestão do grupo HML
A centralina assinala ao operador a avaria dos componentes por ela geridos com a luz avisadora “MEM” a piscar no painel
de instrumentos.

3.1.1 SISTEMA DE GESTÃO ELECTRÓNICA DO MOTOR


O controlo electrónico do motor é feito com base nos comandos transmitidos pelo operador com o acelerador manual ou
o pedal do acelerador e, em função do sinal recebido pelo sensor de rotações do motor (pick up) e da temperatura do
líquido de arrefecimento, controla as rotações enviando um sinal de tensão modulada (PWM) ao actuador.

1 - Centralina do motor
2 - Botão Hold/memory
ENGINE ECU
6 33 28 5 3 2 47 46 10 11 12 67 45 23 1 25

3 - Sensor de rotações do motor


(Pick-up)
4 - Actuador
5 - Sensor de temperatura do
líquido de arrefecimento
15A

F6

X87 X41 X7 X6 X49 X9 X10 X8


+15
6 - Pedal do acelerador
3 1 2 3 2 4 2 1 4 2 1 1 2 2 1 1 2 3 2 1
freq. freq.
t
freq. 7 - Acelerador manual
pos. pos.

8 - Sensor de rotações das rodas


9 - Sensor de velocidade
9 8 7 6 5 4 3 2

20-9
3. INTRODUÇÃO AO SISTEMA ELECTRÓNICO DO TRACTOR 3.1 CENTRALINA DO MOTOR

3.1.2 SISTEMA DE GESTÃO ELECTRÓNICO DO PRÉ-AQUECIMENTO


O controlo electrónico do pré-aquecimento é feito com base nos sinais que chegam à centralina do motor pelo sensor de
temperatura do líquido de arrefecimento, pelo botão de comando do pré-aquecimento e pela chave de ignição.

ENGINE ECU
3 2 56 49 57 51 65 45 23 1 25

1 - Centralina do motor
1 Kohm

2 - Botão de pré-aquecimento
+30
3 - Painel de instrumentos (luz
F17
avisadora de pré-aquecimento)
15A

15A

+50 F6
125A

+15 F140
4 - Relé de alimentação do
dispositivo de pré-aquecimento
RL42B

+15
32 7 X28
RL42A

RL42

PREHEATING
+12

3 5 4 7 6 X33 5 - Dispositivo de pré-aquecimento


X49 1 2 RL1 87a 87 85 86 30 X44
S

+15
S1
C

49

31

2 1
t 6 - Relé de comando do arranque
7 - Sensor de temperatura do líquido
de arrefecimento
OFF
ON

7 6 5 4 3 2

3.1.3 SISTEMA DE GESTÃO ELECTRÓNICA DO GRUPO HML


O controlo electrónico do grupo HML é feito com base nos comandos transmitidos pelo operador quando carrega nos
botões de aumento ou redução na alavanca das mudanças.
Em função destes comandos, a centralina do motor activa ou desactiva as electroválvulas das mudanças H e L.

ENGINE ECU
63 33 62 52 53 60 54 45 23 1 25

1 - Centralina do motor
15A

F6
2 - Painel de instrumentos (luzes
X28 avisadoras da mudança seleccionada)
+15
32 26 27 11 31
3 - Electroválvula da mudança L
SLOW MARCH
FAST MARCH
+12

MEDIUM MARCH

X22 H L 4 - Electroválvula da mudança H


1 2 3 4 1 2 1 2
5 - Alavanca das mudanças (botões de
LO HI
aumento e diminuição de mudanças)

5 4 3 2

20-10
3. INTRODUÇÃO AO SISTEMA ELECTRÓNICO DO TRACTOR 3.2 CENTRALINA DO HIDRÁULICO ELECTRÓNICO

3.2 CENTRALINA DO HIDRÁULICO ELECTRÓNICO


O controlo electrónico do hidráulico é feito com base nos comandos transmitidos pelo operador e no modo de
funcionamento programado pelo operador no painel de controlo no lado direito do posto do operador.
Os tipos de controlo que o operador pode escolher são:
- controlo de posição
- controlo de esforço.
O sistema compara o comando transmitido pelo operador com os sinais transmitidos pelo sensor de posição e pelo
sensor de esforço e actua o comando accionando um distribuidor equipado com duas electroválvulas proporcionais.
Depois, o distribuidor envia o óleo sob pressão para um cilindro que levanta e baixa a alfaia ligada ao hidráulico.
Para mais informações sobre o funcionamento do hidráulico, consulte o manual de utilização e manutenção do tractor.

1 2 3 4 5 6

12 11 10 9 8 7

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 LIFT ECU
X11
F6

1 2 7
+15
15A 2

+15
F7 DW
10A 1 3 2

UP
1 3 2

EV EV
UP DW S1 P P1 M V H1 X67
2 1 1 2 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 5 1 2 4 3
pos.
1 Khom

1 Khom

1 Khom

1 Khom

F 2 8 7 3 1

4.7 Khom 4.7 Khom 4.7 Khom 4.7 Khom

13 12 11 10 9 8 7 6
5

1- Centralina do hidráulico 8- Potenciómetro de regulação de esforço/posição


2- Tomada de diagnóstico 9- Potenciómetro de regulação da posição
3- Botão de comando da descida do hidráulico 10 - Sensor de posição
4- Botão de comando da subida do hidráulico 11 - Sensor de esforço
5- Interruptor de comando da subida/descida do 12 - Electroválvula de descida do hidráulico
hidráulico 13 - Electroválvula de subida do hidráulico
6 - Potenciómetro de altura máxima
7 - Potenciómetro da velocidade de descida

20-11
PÁGINA DEIXADA
INTENCIONALMENTE EM BRANCO
4. ACTIVAÇÃO DO TRACTOR 4.1 INTRODUÇÃO

4. ACTIVAÇÃO DO TRACTOR

4.1 INTRODUÇÃO
Este capítulo descreve as operações necessárias para restabelecer o funcionamento correcto de todos os sistemas
electrónicos do tractor.
Sempre que se substitui uma centralina electrónica ou um componente electrónico que necessita de ser calibrado, é
preciso activar o tractor.
Estas operações devem ser feitas por um técnico qualificado, de acordo com as instruções abaixo.

4.2 SUBSTITUIÇÃO DA CENTRALINA DO MOTOR


NOTA
Estes procedimentos referem-se aos tractores com motor EURO2 que equipam a centralina cód.
2.8519.054.0 com software versão EC0054AF e a sonda como dispositivo de pré-aquecimento.

Sempre que se substituir a centralina do hidráulico, o operador deve realizar as seguintes operações:
1 - Programação do tipo de motor instalado
2 - Afinação da alavanca do acelerador manual
3 - Afinação do pedal do acelerador
4 - Configuração da presença HML (apenas para tractor com HML)
5 - Configuração do tipo de pré-aquecimento.
6 - Configuração do parâmetro das rodas (apenas para tractores homologados para 30 km/h)
7 - Afinação das rotações do ralenti
8 - Cancelamento dos alarmes
Para fazer a configuração e as calibragens, ligue o ART ao conector no lado direito do painel de instrumentos, seleccione
a partir do menu "TESTES DISPONÍVEIS" a centralina do motor e siga as instruções.

4.2.1 CONFIGURAÇÃO DO TIPO DE MOTOR


INSTALADO M E N U P R I N C I P A L E

1 - No menu principal, carregue na tecla “1” para aceder


ao menu “MOTORE”.
1 M O T O R E
2 H M L
3 P R E R I S C A L D O
4 A L L A R M I
5 C A L I B . R U O T E
6 R U O T E
7 P T O

S C E L T A _

E U S C I T A

20-13
4. ACTIVAÇÃO DO TRACTOR 4.2 SUBSTITUIÇÃO DA CENTRALINA DO MOTOR

2 - No menu “MOTORE”, carregue na tecla “1” para M O T O R E


aceder ao menu “CONFIGURAZIONE”.

1 C O N F I G U R A Z I O N E

2 T A R A T U R A

3 M O N I T O R

S C E L T A _

E U S C I T A

3 - No menu “CONFIGURAZIONE”, carregue na tecla C O N F I G U R A Z I O N E


“1” para aceder ao menu “TIPO MOTORE”.

1 T I P O M O T O R E

2 T A R . H A N D G A S S

3 T A R . P E D A L E

4 T A R . G I R I M I N .

S C E L T A _

E U S C I T A

4 - No menu “TIPO MOTORE”, carregue na tecla “0” até T I P O M O T O R E


chegar ao ecrã dos motores “EURO 2” e seleccione E U R O 1
o motor correcto para o tractor que está a configurar 1 - 5 5 A / W -- 6 0 W
com base na seguinte tabela.
2 - 6 3 A / 6 3 -- W
3 - 6 7 C V -- A ( 3 C )
Potência do
Descrição no ART C V -- W ( 4 C )
motor 4 - 7 0
5 - 7 0 C V -- W ( 3 C )
70 CV 70 CV (3C-BFV70)
6 - 7 5 A V 4 C ( D O )
75 CV 74 CV (4C-BF75) 7 - 8 0 C V -- W ( G O )
90 CV 87CV (4C-F90) 8 - 8 0 C V -- W ( 2 5 Y )
9 - 8 5 C V -- A ( G O )
100 CV 95 CV (4C-F100) 0 - A L T R O

S C E L T A _

E U S C I T A

20-14
4. ACTIVAÇÃO DO TRACTOR 4.2 SUBSTITUIÇÃO DA CENTRALINA DO MOTOR

5 - Depois de seleccionar o motor correcto, aparece um P R O G R A M M A Z I O N E


ecrã com as informações características do tipo de
motor. Depois, carregue na tecla “C” para confirmar - M O T :
a selecção ou a tecla “E” para anular a operação.
8 7 C V - W
1 0 0 0 . 4 W T I
G I R I M I N . 6 9 0
G I R I M A X . 2 3 5 0
S T A T I S M O 4 0
C O R R . M I N I M A 1 0 0

C C O N F E R M A

E U S C I T A

6 - Se carregar na tecla “C”, aparece uma mensagem P R O G R A M M A Z I O N E


que confirma memorização do dado.
Carregue na tecla “E” para regressar ao menu - M O T :
“CONFIGURAZIONE” e afinar a alavanca do
8 7 C V - W
acelerador manual partindo do ponto 3.
1 0 0 0 . 4 W T I
G I R I M I N . 6 9 0
G I R I M A X . 2 3 5 0
S T A T I S M O 4 0
C O R R . M I N I M A 1 0 0

C C O N F E R M A
P A R A M E T R O
P R O G R A M M A T O
E U S C I T A
4.2.2 AFINAÇÃO DA ALAVANCA DO
ACELERADOR MANUAL M E N U P R I N C I P A L E

1 - No menu “PRINCIPALE”, carregue na tecla “1” para


aceder ao menu “MOTORE”.
1 M O T O R E
2 H M L
3 P R E R I S C A L D O
4 A L L A R M I
5 C A L I B . R U O T E
6 R U O T E
7 P T O

S C E L T A _

E U S C I T A

20-15
4. ACTIVAÇÃO DO TRACTOR 4.2 SUBSTITUIÇÃO DA CENTRALINA DO MOTOR

2 - No menu “MOTORE”, carregue na tecla “1” para M O T O R E


aceder ao menu “CONFIGURAZIONE”.

1 C O N F I G U R A Z I O N E

2 T A R A T U R A

3 M O N I T O R

S C E L T A _

E U S C I T A

3 - No menu “CONFIGURAZIONE”, carregue na tecla C O N F I G U R A Z I O N E


“2” para aceder ao menu “TARATURA HAND GAS”.

1 T I P O M O T O R E

2 T A R . H A N D G A S S

3 T A R . P E D A L E

4 T A R . G I R I M I N .

S C E L T A _

E U S C I T A

4 - Carregue na tecla “B” para seleccionar o valor “MIN” T A R A T U R A H A N D G A S


cor respondente à posiç ão da al avanca do
acelerador no máximo. V A L O R E :
9 9 6 m V

L I V E L . T A R A T . :
M I N : 9 6 0 m V
M A X : 4 5 0 0 m V
P O S I Z I O N A R E L A
L E V A A L M A S S I M O

B P A R A M E T R O
C C O N F E R M A

E U S C I T A

20-16
4. ACTIVAÇÃO DO TRACTOR 4.2 SUBSTITUIÇÃO DA CENTRALINA DO MOTOR

5 - Coloque a alavanca do acelerador na posição T A R A T U R A H A N D G A S


máxima e carregue na tecla “C” para confirmar o
valor. V A L O R E :
9 9 6 m V

L I V E L . T A R A T . :
M I N : 9 9 6 m V
M A X : 4 5 0 0 m V

P A R A M E T R O
P R O G R A M M A T O

E U S C I T A

6 - Carregue na tecla “B” para seleccionar o valor T A R A T U R A H A N D G A S


“MAX” correspondente à posição da alavanca do
acelerador no mínimo. V A L O R E :
NOTA. 4 5 0 0 m V
O valor máximo aceitável pela centralina é de 4600
mV. Programe sempre um valor ligeiramente
L I V E L . T A R A T . :
inferior.
M I N : 9 9 6 m V
M A X : 4 5 0 0 m V
P O S I Z I O N A R E L A
L E V A A L M I N I M O

B P A R A M E T R O
C C O N F E R M A

E U S C I T A

7 - Coloque a alavanca do acelerador no mínimo e T A R A T U R A H A N D G A S


carregue na tecla “C” para confirmar o valor.
8 - Carregue na tecla “E” para regressar ao menu V A L O R E :
“CONFIGURAZIONE” e afine o pedal do acelerador 4 4 2 2 m V
partindo do ponto 3.
L I V E L . T A R A T . :
M I N : 9 9 6 m V
M A X : 4 4 2 2 m V

P A R A M E T R O
P R O G R A M M A T O

E U S C I T A

20-17
4. ACTIVAÇÃO DO TRACTOR 4.2 SUBSTITUIÇÃO DA CENTRALINA DO MOTOR

4.2.3 AFINAÇÃO DO PEDAL DO ACELERADOR


M E N U P R I N C I P A L E
1 - No menu “PRINCIPALE”, carregue na tecla “1” para
aceder ao menu “MOTORE”.

1 M O T O R E
2 H M L
3 P R E R I S C A L D O
4 A L L A R M I
5 C A L I B . R U O T E
6 R U O T E
7 P T O

S C E L T A _

E U S C I T A

2 - No menu “MOTORE”, carregue na tecla “1” para M O T O R E


aceder ao menu “CONFIGURAZIONE”.

1 C O N F I G U R A Z I O N E

2 T A R A T U R A

3 M O N I T O R

S C E L T A _

E U S C I T A

3 - No menu “CONFIGURAZIONE”, carregue na tecla C O N F I G U R A Z I O N E


“3” para aceder ao menu “TARATURA PEDALE”.

1 T I P O M O T O R E

2 T A R . H A N D G A S S

3 T A R . P E D A L E

4 T A R . G I R I M I N .

S C E L T A _

E U S C I T A

20-18
4. ACTIVAÇÃO DO TRACTOR 4.2 SUBSTITUIÇÃO DA CENTRALINA DO MOTOR

4 - Carregue na tecla “B” para seleccionar o valor T A R A T U R A P E D A L E


“MAX.” correspondente à posição do pedal do
acelerador completamente carregado. V A L O R E :
1 1 5 2 m V

L I V E L . T A R A T . :
M A X : 3 9 9 4 m V
M I N : 1 1 9 1 m V

B P A R A M E T R O
C C O N F E R M A

E U S C I T A

5 - Carregue completamente no pedal do acelerador e T A R A T U R A P E D A L E


carregue na tecla “C” para confirmar o valor.
V A L O R E :
3 8 3 7 m V

L I V E L . T A R A T . :
M A X : 3 8 3 7 m V
M I N : 1 1 9 1 m V

P A R A M E T R O
P R O G R A M M A T O

E U S C I T A

6 - Carregue na tecla “B” para seleccionar o valor T A R A T U R A P E D A L E


“MIN.” correspondente à posição do pedal do
acelerador solto. V A L O R E :
1 1 5 2 m V

L I V E L . T A R A T . :
M A X : 3 8 3 7 m V
M I N : 1 1 9 1 m V

B P A R A M E T R O
C C O N F E R M A

E U S C I T A

20-19
4. ACTIVAÇÃO DO TRACTOR 4.2 SUBSTITUIÇÃO DA CENTRALINA DO MOTOR

7 - Certifique-se que o pedal do acelerador está na T A R A T U R A P E D A L E


posição de repouso e carregue na tecla “C” para
confirmar o valor. V A L O R E :
8 - Carregue três vezes na tecla “E” para regressar ao 1 1 9 1 m V
“MENÙ PRINCIPALE” e afine as rotações do ralenti
partindo do ponto 1. L I V E L . T A R A T . :
M A X : 3 8 3 8 m V
M I N : 1 1 9 1 m V

P A R A M E T R O
P R O G R A M M A T O

E U S C I T A

4.2.4 CONFIGURAÇÃO DA PRESENÇA HML


M E N U P R I N C I P A L E
1 - No menu principal, carregue na tecla “2” para aceder
ao menu (HML).

1 M O T O R E
2 H M L
3 P R E R I S C A L D O
4 A L L A R M I
5 C A L I B . R U O T E
6 R U O T E
7 P T O

S C E L T A _

E U S C I T A

2 - No menu “HML”, carregue na tecla “1” para aceder H M L


ao menu “CONFIG. HML”.
1 C O N F I G U R A Z I O N E

2 P R O V E

3 M O N I T O R

S C E L T A _

E U S C I T A

20-20
4. ACTIVAÇÃO DO TRACTOR 4.2 SUBSTITUIÇÃO DA CENTRALINA DO MOTOR

3 - Carregue uma vez na tecla “B” para escolher o C O N F I G . H M L


parâmetro “COMAN. HML”.
C O M A N . H M L N O N A B

B - P A R A M
F - I N C R . D - D E C R .
C C O N F E R M A

E U S C I T A

4 - Carregue na tecla “F” para mudar o valor de C O N F I G . H M L


“NONAB” para “ABIL”.
5 - Carregue na tecla “C” para confirmar a C O M A N . H M L N O N A B
configuração.
6 - Carregue duas vezes na tecla “E” para regressar ao
m e nu pr i n c i p a l e c o n f i g ur e o t i p o de pr é -
aquecimento (ver parágrafo 4.2.5 CONFIGURAÇÃO
DO TIPO DE PRÉ-AQUECIMENTO).

B - P A R A M
F - I N C R . D - D E C R .
C C O N F E R M A

E U S C I T A
4.2.5 CONFIGURAÇÃO DO TIPO DE PRÉ-
AQUECIMENTO M E N U P R I N C I P A L E

1 - No menu principal, carregue na tecla “3” para aceder


ao menu “PRERISCALDO”.
1 M O T O R E
2 H M L
3 P R E R I S C A L D O
4 A L L A R M I
5 C A L I B . R U O T E
6 R U O T E
7 P T O

S C E L T A _

E U S C I T A

20-21
4. ACTIVAÇÃO DO TRACTOR 4.2 SUBSTITUIÇÃO DA CENTRALINA DO MOTOR

P R E R I S C A L D O
2 - No menu “PRERISCALDO”, carregue na tecla “1”
para aceder ao menu “CONFIGURAZIONE”.
1 C O N F I G U R A Z I O N E

2 P R O V E

3 M O N I T O R

S C E L T A _

E U S C I T A

C O N F I G U R A Z I O N E
3 - Carregue uma vez na tecla “B” para seleccionar o
parâmetro TERMO AVV.
T E R M O A V V . N O N A B I

M O T O R E A R I A
T I P O P R E R I S C 1
T E M P . A V V I O 2 0 C

A V A L O R E D E F A U L T
F I N C R E M E N T A V A L
D D E C R E M E N T A V A L
B S C E L T A P A R A M
C C O N F E R M A

E U S C I T A

C O N F I G U R A Z I O N E
4 - Carregue na tecla “F” para mudar o valor de NONABI
para ABIL.
T E R M O A V V . A B I L
5 - Carregue na tecla “C” para confirmar a
configuração.
M O T O R E A R I A
T I P O P R E R I S C 1
T E M P . A V V I O 2 0 C

A V A L O R E D E F A U L T
F I N C R E M E N T A V A L
D D E C R E M E N T A V A L
B S C E L T A P A R A M
C C O N F E R M A

E U S C I T A

20-22
4. ACTIVAÇÃO DO TRACTOR 4.2 SUBSTITUIÇÃO DA CENTRALINA DO MOTOR

C O N F I G U R A Z I O N E
6 - Carregue na tecla “B” para seleccionar o parâmetro
“MOTORE”.
T E R M O A V V . A B I L
7 - Carregue na tecla “F” para mudar o valor de ARIA
para ACQUA.
M O T O R E A C Q U A
8 - Carregue na tecla “C” para confirmar a T I P O P R E R I S C 1
configuração. T E M P . A V V I O 2 0 C

A V A L O R E D E F A U L T
F I N C R E M E N T A V A L
D D E C R E M E N T A V A L
B S C E L T A P A R A M
C C O N F E R M A

E U S C I T A

C O N F I G U R A Z I O N E
9 - Carregue na tecla “B” para seleccionar o parâmetro
“TIPO PRERISC”.
T E R M O A V V . A B I L
10 - Carregue na tecla “F” para mudar o valor de 1 para 2.
11 - Carregue na tecla “C” para confirmar a M O T O R E A C Q U A
configuração. T I P O P R E R I S C 1
12 - Carregue duas vezes na tecla “E” para regressar ao T E M P . A V V I O 2 0 C
menu principal e configure o parâmetro das rodas
( v e r pa rá g ra f o 4. 2 . 6 CON FI GU RA ÇÃO DO A V A L O R E D E F A U L T
PARÂMETRO DAS RODAS). F I N C R E M E N T A V A L
D D E C R E M E N T A V A L
B S C E L T A P A R A M
C C O N F E R M A

E U S C I T A
4.2.6 CONFIGURAÇÃO DO PARÂMETRO DAS
RODAS M E N U P R I N C I P A L E
NOTA.Esta configuração só deve ser feita para
os tractores homologados para 30 km/
h. 1 M O T O R E
2 H M L
1 - No menu principal, carregue na tecla “0” ou ”5” para
3 P R E R I S C A L D O
aceder ao menu “PASSWORD”.
4 A L L A R M I
2 - No menu “PASSWORD”, carregue em sequência 5 C A L I B . R U O T E
nas teclas “0 - 6 - 6 - 6” para visualizar o menu 6 R U O T E
“CONFIGURAZIONE”.
7 P T O

S C E L T A _

E U S C I T A

20-23
4. ACTIVAÇÃO DO TRACTOR 4.2 SUBSTITUIÇÃO DA CENTRALINA DO MOTOR

3 - Carregue na tecla “B” uma vez para seleccionar o C O N F I G U R A Z I O N E


parâmetro “LIMITAZ”.

L I M I T A Z 4 0 k m / h

C A L I B R . R U O T 2 0 0 0

A R E S E T B - P A R A M .
F - I N C R . D - D E C R .
C C O N F E R M A

E U S C I T A

4 - Carregue uma vez na tecla “D” para mudar o valor de C O N F I G U R A Z I O N E


“40 km/h” para “30 km/h”.
5 - Carregue na tecla “C” para confirmar o parâmetro.
L I M I T A Z 3 0 k m / h

C A L I B R . R U O T x x x x

A R E S E T B - P A R A M .
F - I N C R . D - D E C R .
C C O N F E R M A

E U S C I T A

6 - Carregue na tecla “B” para seleccionar o parâmetro C O N F I G U R A Z I O N E


“CALIBR. RUOT” e carregue na tecla “A”.

L I M I T A Z 3 0 k m / h

C A L I B R . R U O T x x x x

A R E S E T B - P A R A M .
F - I N C R . D - D E C R .
C C O N F E R M A

E U S C I T A

20-24
4. ACTIVAÇÃO DO TRACTOR 4.2 SUBSTITUIÇÃO DA CENTRALINA DO MOTOR

7 - Carregue no parâmetro “RUOTE” escolhendo entre Pneu Valor constante (K)


os indicados na tabela. 11.2 R24” 1295
8 - Carregue na tecla “C” para confirmar o parâmetro. 11.2R28” 1250
12.4R24” 1308
9 - Carregue duas vezes na tecla “E” para regressar ao
12.4R28” 1197
menu principal.
13.6 R28” 1158
41X14-20” 1434
320/70 R24” 1295
360/70R24” 1308
380/70R20” 1308
380/70R24” 1261
380/70R28” 1158
420/70 R24” 1197
420/70R28” 1101
9.5R28” 1296

4.2.7 AFINAÇÃO DAS ROTAÇÕES DO RALENTI


M E N U P R I N C I P A L E
1 - Ligue o motor e espere que o motor atinja uma
temperatura entre 70 e 78 °C (para verificar a
temperatura do motor, carregue na tecla ”1” no
menu “PRINCIPALE” e depois na tecla “3” para 1 M O T O R E
aceder ao ecrã de informações). 2 H M L
2 - No menu “PRINCIPALE”, carregue na tecla “1” para 3 P R E R I S C A L D O
aceder ao menu “MOTORE”. 4 A L L A R M I
5 C A L I B . R U O T E
6 R U O T E
7 P T O

S C E L T A _

E U S C I T A

3 - No menu “MOTORE”, carregue na tecla “1” para M O T O R E


aceder ao menu “CONFIGURAZIONE”.

1 C O N F I G U R A Z I O N E

2 T A R A T U R A

3 M O N I T O R

S C E L T A _

E U S C I T A

20-25
4. ACTIVAÇÃO DO TRACTOR 4.2 SUBSTITUIÇÃO DA CENTRALINA DO MOTOR

4 - No menu “CONFIGURAZIONE”, carregue na tecla C O N F I G U R A Z I O N E


“4” para aceder ao menu “TARATURA GIRI
MINIMO”.
1 T I P O M O T O R E

2 T A R . H A N D G A S S

3 T A R . P E D A L E

4 T A R . G I R I M I N .

S C E L T A _

E U S C I T A

5 - Certifique-se que todos os componentes, quer G I R . M I N .


eléctricos (faróis, etc.) quer hidráulicos (TDF, etc.)
estão desactivados e que a alavanca do acelerador - D I S A T T I V A R E I
está no mínimo.
D I S T R I B U T O R I
- D I S A T T I V A R E L A
V E N T I L A Z . C A B I N A
- T . O L I O M O T O R E
7 0 / 7 8
C C O N F E R M A
- - - - M O N I T O R - - - - -

G I R I M O T O R E 6 5 0
D E L T A G I R I 8 5

E U S C I T A

6 - Acelere o motor algumas vezes, depois volte ao G I R . M I N .


mínimo e, quando o valor “DELTA GIRI” descer
abaixo do valor “40”, carregue na tecla “C” para - D I S A T T I V A R E I
confirmar o valor.
D I S T R I B U T O R I
NOTA. - D I S A T T I V A R E L A
O valor “DELTA GIRI” deve ser inferior a 40.
V E N T I L A Z . C A B I N A
Quanto mais baixo for o valor seleccionado, mais
regular será o funcionamento do motor em ralenti. - T . O L I O M O T O R E
7 0 / 7 8
7 - Carregue três vezes na tecla “E” para regressar ao
C C O N F E R M A
menu principal e configure a presença do grupo
HML (ver parágrafo 4.2.4 CONFIGURAÇÃO DA - - - - M O N I T O R - - - - -
PRESENÇA HML).
G I R I M O T O R E 6 5 0
D E L T A G I R I 2 7
P A R A M E T R O
P R O G R A M M A T O
E U S C I T A

20-26
4. ACTIVAÇÃO DO TRACTOR 4.2 SUBSTITUIÇÃO DA CENTRALINA DO MOTOR

4.2.8 CANCELAMENTO DOS ALARMES


M E N U P R I N C I P A L E
1 - No menu principal, carregue na tecla “4” para aceder
ao menu “ALLARMI”.

1 M O T O R E
2 H M L
3 P R E R I S C A L D O
4 A L L A R M I
5 C A L I B . R U O T E
6 R U O T E
7 P T O

S C E L T A _

E U S C I T A

2 - No menu “ALLARMI”, carregue na tecla “2” para A L L A R M I


aceder ao menu “STORICO ALLARMI”.

1 I N I Z I A L I Z .
2 M O N I T O R

S C E L T A _

E U S C I T A

3 - Carregue na tecla “A” para cancelar a lista dos S T O R I C O A L L A R M I


alarmes.
4 - Carregue na tecla “E” para regressar ao menu
principal.
5 - Posicione a chave de ignição em O (OFF) e depois
novamente em I (ON) e repita o procedimento dos
pontos 3 e 4 para verificar se ainda existem alarmes.

C . A . = C i r c . A p e r t o
C . C . = C o r t o C i r c .
A - R E S E T M E M . A L L .

E U S C I T A

20-27
4. ACTIVAÇÃO DO TRACTOR 4.3 SUBSTITUIÇÃO DA CENTRALINA DO HIDRÁULICO

4.3 SUBSTITUIÇÃO DA CENTRALINA DO HIDRÁULICO


Sempre que substituir a centralina do hidráulico, o operador deve calibrar a altura do hidráulico.
Para fazer a calibragem, ligue o ART ao conector no lado direito do painel de instrumentos, ligue o motor, seleccione no
menu "TEST DISPONIBILI" a centralina do hidráulico e siga as instruções.

4.3.1 CALIBRAGEM DA ALTURA MÁXIMA


DO HIDRÁULICO S O L L E V A T O R E
NOTA. Estas operações devem ser feitas com o motor a = = = = = = = = = = = = = = = =
funcionar em ralenti, o travão de mão engatado e
as mudanças em ponto morto.
1 - No menu inicial da centralina, carregue na tecla “C”
para aceder ao menu “INIZIALIZZAZIONE”. S o f t w a r e 1 . 3 2 C
D a t a d d / m m / a a

P a r a m e t r i p e r
T R A T T O R E 1 0 N

= = = = = = = = = = = = = = = =
= = = = = = = = = = = = = = = =
[ C ] C A M B I O P A R A M .
[ E ] C O N T I N U A

2 - Carregue na tecla “1” para seleccionar o hidráulico I N I Z I A L I Z Z A Z I O N E


tipo “10N” e carregue em “C” para continuar e entrar = = = = = = = = = = = = = = = =
no menu principal. P a r a m e t r i
A t t u a l i p e r 1 0 _

C a m b i o p a r a m e t r i

1 - S o l l e v a t o r e 1 0 N

2 - S o l l e v a t o r e 1 0 S

= = = = = = = = = = = = = = = =
[ C ] C O N T I N U A

20-28
4. ACTIVAÇÃO DO TRACTOR 4.3 SUBSTITUIÇÃO DA CENTRALINA DO HIDRÁULICO

3 - No menu principal, carregue na tecla “1” para M E N U P R I N C I P A L E


seleccionar o menu "Calibrazioni". = = = = = = = = = = = = = = = =

1 C a l i b r a z i o n i
2 M o n i t o r
3 P r o v e
4 A l l a r m i

S C E L T A _

= = = = = = = = = = = = = = = =
E U S C I T A

4 - No menu "Calibrazioni", carregue na tecla “1” para M e n u C a l i b r a z i o n i


seleccionar o menu “ALT. MASS”. = = = = = = = = = = = = = = = =

1 - A l t . M a s s .

P e r s o n a l i z z a z i o n
v e l o c i t a s a l i t a
2 - V e l . s a l

= = = = = = = = = = = = = = = =
E U S C I T A

5 - Desbloqueie o hidráulico e rode o botão de 1 - A l t . M a s s .


regulação da altura máxima completamente para a = = = = = = = = = = = = = = = =
direita.
6 - Com o botão de elevação colocado no guarda-
lamas, levante completamente as barras do A t t u a l e : x x x x
hidráulico.
7 - Quando o hidráulico tiver chegado ao fim do curso, N u o v o : x x x x
carregue na tecla de comando da descida até ler um
valor cerca de 20÷30 unidades inferior ao valor lido
no fim do curso, depois carregue na tecla “C” para
memorizar o dado.

[ A ] A n n u l l a
[ C ] C o n f e r m a

20-29
PÁGINA DEIXADA
INTENCIONALMENTE EM BRANCO
5. ALARMES 5.1 ALARMES DA CENTRALINA DO MOTOR

5. ALARMES
Este capítulo descreve todos os alarmes detectados pelas centralinas electrónicas do tractor.

5.1 ALARMES DA CENTRALINA DO MOTOR


A centralina do motor assinala ao operador a avaria dos componentes por ela geridos através da luz avisadora "MEM" no
painel de instrumentos.
Para assinalar as avarias, são usadas intermitências com códigos que identificam apenas o dispositivo que tem o
problema sem especificar o tipo.
Para uma análise mais aprofundada da avaria detectada, ligue o ART à tomada de diagnóstico e consulte o menu “4.2
HISTÓRICO DE ALARMES”.

5.1.1 LISTA DOS ALARMES VISUALIZADOS NO PAINEL DE INSTRUMENTOS (LUZ AVISADORA MEM)

Intermitê
ncias Dispositivo em questão Descrição do alarme Reacção do sistema

A l a r m e d e v e l o c i d a d e A centralina detectou
1 que o motor A centralina pára o motor
excessiva ultrapassou 3200 rpm.

2 Actuador A centralina detecta um problema A centralina pára o motor


no actuador
A centralina detecta um problema no
3 Pedal do acelerador A centralina pára o motor
pedal do acelerador
Sensor de rotações do motor A centralina detecta um problema no
4 A centralina pára o motor
(Pick-up) sensor de rotações do motor (Pick-up)
A centralina detecta um problema na O motor continua a trabalhar mas
5 EEPROM memória EEPROM com os valores predefinidos

Sensor de velocidade das A centralina detecta um problema no O motor trabalha correctamente


6 mas as rotações máximas são
rodas sensor de rotações das rodas limitadas a 1500 rpm
7 Alarme das correias Alarme previsto mas não utilizado
A centralina detecta um problema
8 Acelerador manual na alavanca do acelerador manual O motor funciona correctamente

A centralina detecta um problema nas O motor funciona correctamente.


É seleccionada a mudança M e
9 Electroválvulas HML e TDF electroválvulas do grupo HML e não é possível mudar para a
da TDF traseira
mudança L ou H.
O motor trabalha correctamente
10 Sensor de 2 velocidades das A centralina detecta um problema no mas as rotações máximas são
rodas segundo sensor de rotações das rodas
limitadas a 1500 rpm
A centralina detecta que o parâmetro
Erro de configuração ou de configuração de velocidade foi O motor trabalha correctamente
incongruência dos sinais dos
11 sensores das rotações das modificado ou que os sinais das mas as rotações máximas são
r o t a ç õ e s d a s r o d a s n ã o s ã o limitadas a 1500 rpm
rodas congruentes

5.1.2 LISTA DOS ALARMES VISUALIZADOS NO PAINEL DE INSTRUMENTOS (LUZ AVISADORA DE


PRÉ-AQUECIMENTO)

Intermitê
ncias Descrição do alarme

2 A centralina detecta que o dispositivo de pré-aquecimento está activo mesmo quando não deveria estar.
3 A centralina detecta que o dispositivo de pré-aquecimento não está activo mesmo quando deveria estar.

20-31
5. ALARMES 5.1 ALARMES DA CENTRALINA DO MOTOR

5.1.3 LISTA DOS ALARMES VISUALIZADOS NO ART

Intermitên
Visualização no ART cias Descrição do alarme Reacção do sistema Página

A centralina det ecta que o O motor continua a trabalhar


correctamente mas o
Acc.manuale C.A. 8 potenciómetro do acelerador a c e l e r a d o r m a n u a l n ã o 41
manual está desligado.
funciona.
O motor continua a trabalhar
A centralina det ecta que o c o r r e c t a m e n t e mas o
Acc.manuale C.C. 8 potenciómetro do acelerador 40
manual está em curto-circuito. a c e l e r a d o r m a n u a l n ã o
funciona.
O motor funciona, mas não são
A centralina detecta um
Allarme Generico problema no hardware. comandadas as lâmpadas e as 63
electroválvulas.
A centralina det ecta que o
Attuatore C.A. 2 O motor não arranca. 36
actuador não está ligado.
A centralina det ecta que o O motor pára e já não é possível
Attuatore C.C. 2 actuador está em curto-circuito. ligá-lo. 37

A centralina detecta que uma


das electroválvulas de comando É seleccionada a mudança M e
Blocco EV HL PTO 9 não é possível mudar para a 58
das mudanças H ou L est á mudança L ou H.
danificada ou em curto-circuito.
Alarme previsto mas não
Candeletta C.A. –
utilizado.
O motor continua a trabalhar
A centralina det ecta que o correctamente mas o sistema
Candeletta1 C.A. dispositivo de pré-aquecimento 48
está desligado. de pré-aquecimento não
funciona.
Alarme previsto mas não
Candeletta2 C.A. –
utilizado.
O motor continua a trabalhar
EEPROM guasta 5 A centralina detecta uma avaria m a s c o m o s v a l o r e s 63
na memória EEPROM.
predefinidos.
A centralina det ecta que o
p a r â m e t r o d e v e l o c i d a d e O motor continua a trabalhar
Err.Configuraz. 11 máxima de deslocação não correctamente mas as rotações 62
corresponde à configuração do máximas são fixas em 1500 rpm.
tractor.
A centralina detecta que a É seleccionada a mudança M e
EV H C.A. 9 electroválvula de comando da não é possível mudar para a 54
mudança H está desligada. mudança L ou H.
A centralina detecta que a
electroválvula de comando da Não é possível meter a mudança
EV H C.C. 9 mudança H está em curto- H. 53
circuito.
A centralina detecta que a É seleccionada a mudança M e
EV L C.A. 9 electroválvula de comando da não é possível mudar para a 56
mudança H está desligada. mudança L ou H.
A centralina detecta que a
electroválvula de comando da Não é possível meter a mudança
EV L C.C. 9 55
mudança L est á em curto- L.
circuito.
Alarme previsto mas não
EV Pre. C.A. –
utilizado.
Alarme previsto mas não
EV PTO C.A. utilizado. –

20-32
5. ALARMES 5.1 ALARMES DA CENTRALINA DO MOTOR

Visualização no ART Intermitên Descrição do alarme Reacção do sistema Página


cias
Alarme previsto mas não
EV PTO C.C. –
utilizado.
A cent ra lina não a ct iv a os
Flash guasta A centralina detecta uma avaria sistemas e não é possível ligar o 63
na memória Flash
motor.
Alarme previsto mas não
Lampada cin.C.A. utilizado. –

A centralina det ecta que a


l â m p a d a d a l u z a v i s a d o r a O motor continua a trabalhar
Lampada M C.A. “Mudança M” está desligada ou correctamente. 57
fundida.
A centralina det ecta que a
lâmpada da luz avisadora “Pré- O motor continua a trabalhar
Lampada Pre.C.A. 50
aquecimento” está desligada ou correctamente.
fundida.
A centralina det ecta que a
LampadaHold C.A. l â m p a d a d a l u z a v i s a d o r a O motor continua a trabalhar 44
“ M E M ” e s t á d e s l i g a d a o u correctamente.
fundida.

LimitParamEEPROM Alarme previsto mas não –


utilizado.
A centralina detecta que o
O motor pára e já não é possível
PedaleAccel.C.A. 3 potenciómetro do pedal do ligá-lo. 43
acelerador está desligado.
A centralina detecta que o
potenciómetro do pedal do O motor pára e já não é possível
PedaleAccel.C.C. 3 ace le rador es t á em curt o- ligá-lo. 42
circuito.
Alarme previsto mas não
Press.olio bassa utilizado. –

PulsantPTOguasto Alarme previsto mas não –


utilizado.
Alarme previsto mas não
Relay Cand. C.A. –
utilizado.
Alarme previsto mas não
Relay EVPre.C.A. utilizado. –

A centralina detecta que o relé O motor continua a trabalhar


correctamente mas o sistema
Relay Cand.1 C.A. de comando do pré- de pré-aquecimento não 47
aquecimento está desligado.
funciona.
Alarme previsto mas não
RelayCand.2 C.A. utilizado. –

RelayCand.Guasto Alarme previsto mas não –


utilizado.
Alarme previsto mas não
RelayEVPreGuasto –
utilizado.
A centralina detecta que o relé O motor continua a trabalhar
de alimentação do dispositivo correctamente mas o sistema
RelayCand.1 Guasto 49
de pré-aquecimento está de pré-aquecimento não
avariado. funciona.
Alarme previsto mas não
RelCand.2 Guasto –
utilizado.

20-33
5. ALARMES 5.1 ALARMES DA CENTRALINA DO MOTOR

Visualização no ART Intermitên Descrição do alarme Reacção do sistema Página


cias
A centralina detecta uma
diferença de velocidade
superior a 2 km/h entre os O motor continua a trabalhar
Sens.Vel.Log.Err. 11 sensores de rotações das rodas correctamente mas as rotações 61
quando um dos dois sensores máximas são fixas em 1500 rpm.
detecta uma velocidade de
deslocação superior a 5 km/h.
A centralina det ecta que o O motor pára e já não é possível
Sensor.RPM C.A. 4 sensor de rotações do motor 38
(pick-up) está desligado. ligá-lo.

A centralina det ecta que o


sensor de rotações do motor O motor pára e já não é possível
Sensor.RPMinterm 4 (pick-up) está avariado ou a ligá-lo. 39
cablagem está danificada.
A centralina det ecta que o O motor continua a trabalhar
Sensor.Vel. C.A. 6 sensor de velocidade das rodas correctamente mas as rotações 45
está desligado. máximas são fixas em 1500 rpm.
A centralina det ecta que o
sensor de velocidade das rodas O motor continua a trabalhar
Sensor.VelInterm 6 correctamente mas as rotações 46
está avariado ou a cablagem máximas são fixas em 1500 rpm.
está danificada.
A centralina det ecta que o O motor continua a trabalhar
Sens.Vel.2 C.A. 10 segundo sensor de velocidade correctamente mas as rotações 60
das rodas está desligado. máximas são fixas em 1500 rpm.
A centralina det ecta que o
O motor continua a trabalhar
Sensor.VelInterm 10 segundo sensor de velocidade correctamente mas as rotações 46
das rodas está avariado ou a
máximas são fixas em 1500 rpm.
cablagem está danificada.
A centralina det ecta que o
se ns o r de t empe ra t ur a d o O sistema de pré-aquecimento
SensoreTemp.C.A. é sempre activado quando se 51
líquido de arrefecimento está liga o motor.
desligado.
A centralina det ecta que o
O sistema de pré-aquecimento
SensoreTemp.C.C. se ns o r de t empe ra t ur a d o é sempre activado quando se 52
líquido de arrefecimento está
avariado. liga o motor.

SensPosSoll C.A. Alarme previsto mas não –


utilizado
Alarme previsto mas não
SensVel.cin.C.A. –
utilizado.
A centralina detecta que o motor
Sovravelocità 1 ultrapassou as 3200 rpm. O motor pára. 35

Strum.Temp. C.C. Alarme previsto mas não –


utilizado

20-34
5. ALLARMI 5.1 ALLARMI CENTRALINA MOTORE

Sovravelocità
DESCRIÇÃO
A centralina detecta que o motor ultrapassou as 3200 rpm.

REACÇÃO DA CENTRALINA
O motor pára.
NOTA
Este alarme é assinalado quando, durante uma descida, o operador utiliza o motor como travão excedendo, assim, o limite
de rotações.

VERIFICAÇÃO
• Posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e, de seguida, novamente em “I” (ON) e volte a ligar o motor.

20-35
5. ALLARMI 5.1 ALLARMI CENTRALINA MOTORE

Attuatore C.A.
DESCRIÇÃO
A centralina detecta que o actuador não está ligado.

REACÇÃO DA CENTRALINA
O motor não arranca.

VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector “X9” do actuador e “ENGINE ECU” na centralina do motor não estão
oxidados e estão bem fixos.
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue um tester ao pino 1 do conector “X9” e ao pino 46 do conector
“ENGINE ECU” e, com o teste de resistência, certifique-se que existe continuidade eléctrica (leitura no tester: 0 Ohm).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue um tester ao pino 2 do conector “X9” e ao pino 47 do conector
“ENGINE ECU” e, com o teste de resistência, certifique-se que existe continuidade eléctrica (leitura no tester: 0 Ohm).
• Verifique o funcionamento correcto do actuador (para informações técnicas, consulte o grupo 40).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.

0.013.8395.4
1 14 20 23

45

46 47

45 23 14 20 46 47 ENGINE ECU
15A

F6

1 2 X9

+15

D0028750

20-36
5. ALLARMI 5.1 ALLARMI CENTRALINA MOTORE

Attuatore C.C.
DESCRIÇÃO
A centralina detecta que o actuador está em curto-circuito.

REACÇÃO DA CENTRALINA
O motor pára e já não é possível ligá-lo.

VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector “X9” do actuador e “ENGINE ECU” na centralina do motor não estão
oxidados e estão bem fixos.
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF) e o conector “ENGINE ECU” desligado da centralina, ligue um tester ao
pino 1 do conector “X9” e à massa no chassis e, com o teste de resistência, certifique-se que não existem curto-
circuitos à massa (leitura no tester: infinito).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF) e o conector “ENGINE ECU” desligado da centralina, ligue um tester ao
pino 2 do conector “X9” e à massa no chassis e, com o teste de resistência, certifique-se que não existem curto-
circuitos à massa (leitura no tester: infinito).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF) e o conector “ENGINE ECU” desligado da centralina, ligue um tester aos
pinos 1 e 2 do conector "X9" e, com o teste de resistência, verifique se existem curto-circuitos (leitura no tester: infinito).
• Com a chave de ignição na posição “I” (ON) e o conector “ENGINE ECU” desligado da centralina, ligue um tester ao
pino 1 do conector “X9” e certifique-se de que não existem curto-circuitos para uma alimentação positiva (leitura no
tester: 0V).
• Com a chave de ignição na posição “I” (ON) e o conector “ENGINE ECU” desligado da centralina, ligue um tester ao
pino 2 do conector “X9” e certifique-se de que não existem curto-circuitos para uma alimentação positiva (leitura no
tester: 0V).
• Verifique o funcionamento correcto do actuador (para informações técnicas, consulte o grupo 40).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.

0.013.8395.4
1 14 20 23

45

46 47

45 23 14 20 46 47 ENGINE ECU
15A

F6

1 2 X9

+15

D0028750

20-37
5. ALLARMI 5.1 ALLARMI CENTRALINA MOTORE

Sensor.RPM C.A.
DESCRIÇÃO
A centralina detecta que o sensor de rotações do motor (pick-up) está desligado.

REACÇÃO DA CENTRALINA
O motor pára e já não é possível ligá-lo.

VERIFICAÇÃO
NOTA
Se aparecerem também os alarmes “Sensor.RPM C.A.” “Ac.manual C.A.”, “PedalAcel.C.A.” e “Sensor.Vel. C.A.”, o
problema está na interrupção do cabo de saída do pino 33 do conector “ENGINE ECU”. Outra confirmação desta avaria
pode ser a impossibilidade de meter mudanças do grupo HML, se disponível.
• Certifique-se que os contactos no conector “X10” do sensor de rotações do motor (Pick-up) e “ENGINE ECU” na
centralina do motor estão bem fixos e não estão oxidados.
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue um tester ao pino 1 do conector “X10” e ao pino 10 do conector
“ENGINE ECU” e, com o teste de resistência, certifique-se que existe continuidade eléctrica (leitura no tester: 0 Ohm).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue um tester ao pino 2 do conector “X10” e ao pino 33 do conector
“ENGINE ECU” e, com o teste de resistência, certifique-se que existe continuidade eléctrica (leitura no tester: 0 Ohm).
• Verifique o funcionamento correcto do sensor de rotações do motor (para informações técnicas, consulte o grupo 40).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.

1 6 10 11 12 23 0.013.8395.4

45

25 28 33
45 23 10 1 25 6 12 33 28 11 ENGINE ECU
15A

F6

G2
C5 C6 B1 C2

X10 1 2 3 4 3 2 1 X7 4 3 2 1 X6 3 2 X41 3 1 2 X87


+15
freq. freq. freq.
pos. pos.

D0028760

20-38
5. ALLARMI 5.1 ALLARMI CENTRALINA MOTORE

Sensor.RPMinterm
DESCRIÇÃO
A centralina detecta que o sensor de rotações do motor (pick-up) está avariado ou a cablagem está danificada.

REACÇÃO DA CENTRALINA
O motor pára e já não é possível ligá-lo.

VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector “X10” do sensor de rotações do motor (Pick-up) e “ENGINE ECU” na
centralina do motor estão bem fixos e não estão oxidados.
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue um tester ao pino 1 do conector “X10” e ao pino 10 do conector
“ENGINE ECU” e, com o teste de resistência, certifique-se que existe continuidade eléctrica (leitura no tester: 0 Ohm).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue um tester ao pino 2 do conector “X10” e ao pino 33 do conector
“ENGINE ECU” e, com o teste de resistência, certifique-se que existe continuidade eléctrica (leitura no tester: 0 Ohm).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF) e o conector “ENGINE ECU” desligado da centralina, ligue um tester ao
pino 1 do conector “X10” e à massa no chassis e, com o teste de resistência, certifique-se que não existem curto-
circuitos à massa (leitura no tester: infinito).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF) e o conector “ENGINE ECU” desligado da centralina, ligue um tester ao
pino 2 do conector “X10” e à massa no chassis e, com o teste de resistência, certifique-se que não existem curto-
circuitos à massa (leitura no tester: infinito).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF) e o conector “ENGINE ECU” desligado da centralina, ligue um tester aos
pinos 1 e 2 do conector "X10" e e, com o teste de resistência, certifique-se que não existem curto-circuitos (leitura no
tester: infinito).
• Com a chave de ignição na posição “I” (ON) e o conector “ENGINE ECU” desligado da centralina, ligue um tester ao
pino 1 do conector “X10” e certifique-se de que não existem curto-circuitos para uma alimentação positiva (leitura no
tester: 0V).
• Verifique o funcionamento correcto do sensor de rotações do motor (para informações técnicas, consulte o grupo 40).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.

1 6 10 11 12 23 0.013.8395.4

45

25 28 33
45 23 10 1 25 6 12 33 28 11 ENGINE ECU
15A

F6

G2
C5 C6 B1 C2

X10 1 2 3 4 3 2 1 X7 4 3 2 1 X6 3 2 X41 3 1 2 X87


+15
freq. freq. freq.
pos. pos.

D0028760

20-39
5. ALLARMI 5.1 ALLARMI CENTRALINA MOTORE

Acc.manuale C.C.
DESCRIÇÃO
A centralina detecta que o potenciómetro do acelerador manual está em curto-circuito.

REACÇÃO DA CENTRALINA
O motor continua a trabalhar correctamente mas o acelerador manual não funciona.

VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector “X7” do potenciómetro do acelerador manual e “ENGINE ECU” na
centralina do motor estão bem fixos e não estão oxidados.
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF) e o conector “ENGINE ECU” desligado da centralina, ligue um tester ao
pino 4 do conector “X7” e à massa no chassis e, com o teste de resistência, certifique-se que não existem curto-
circuitos à massa (leitura no tester: infinito).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF) e o conector “ENGINE ECU” desligado da centralina, ligue um tester aos
pinos 4 e 2 do conector "X7" e, com o teste de resistência, certifique-se que não existem curto-circuitos (leitura no
tester: infinito).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF) e o conector “ENGINE ECU” desligado da centralina, ligue um tester aos
pinos 1 e 4 do conector "X7" e, com o teste de resistência, certifique-se que não existem curto-circuitos (leitura no
tester: infinito).
• Com a chave de ignição na posição “I” (ON) e o conector "ENGINE ECU" desligado da centralina, ligue um tester ao
pino 4 do conector “X7” e à massa no chassis e certifique-se que não existem curto-circuitos para uma alimentação
positiva (leitura no tester: 0V).
• Verifique o funcionamento correcto do potenciómetro do acelerador manual (para informações técnicas, consulte o
grupo 40).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.

1 6 10 11 12 23 0.013.8395.4

45

25 28 33
45 23 10 1 25 6 12 33 28 11 ENGINE ECU
15A

F6

G2
C5 C6 B1 C2

X10 1 2 3 4 3 2 1 X7 4 3 2 1 X6 3 2 X41 3 1 2 X87


+15
freq. freq. freq.
pos. pos.

D0028760

20-40
5. ALLARMI 5.1 ALLARMI CENTRALINA MOTORE

Acc.manuale C.A.
DESCRIÇÃO
A centralina detecta que o potenciómetro do acelerador manual está desligado.

REACÇÃO DA CENTRALINA
O motor continua a trabalhar correctamente mas o acelerador manual não funciona.

VERIFICAÇÃO
NOTA
Se aparecerem também os alarmes “Sensor.RPM C.A.“, “Sensor.RPM C.A.”, “PedalAcel.C.A.” e “Sensor.Vel. C.A.”, o
problema está na interrupção do cabo de saída do pino 33 do conector “ENGINE ECU”. Outra confirmação desta avaria
pode ser a impossibilidade de meter mudanças do grupo HML, se disponível.
• Certifique-se que os contactos no conector “X7” do potenciómetro do acelerador manual e “ENGINE ECU” na
centralina do motor estão bem fixos e não estão oxidados.
• Com a chave de ignição na posição “I” (ON), certifique-se que o potenciómetro do acelerador manual está
correctamente alimentado (tensão entre o pino 1 (positivo) e o pino 2 (negativo) do conector “X7” de cerca de 5 V).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue um tester ao pino 4 do conector “X7” e ao pino 6 do conector
“ENGINE ECU” e, com o teste de resistência, certifique-se que existe continuidade eléctrica (leitura no tester: 0 Ohm).
• Verifique o funcionamento correcto do potenciómetro do acelerador manual (para informações técnicas, consulte o
grupo 40).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.

1 6 10 11 12 23 0.013.8395.4

45

25 28 33
45 23 10 1 25 6 12 33 28 11 ENGINE ECU
15A

F6

G2
C5 C6 B1 C2

X10 1 2 3 4 3 2 1 X7 4 3 2 1 X6 3 2 X41 3 1 2 X87


+15
freq. freq. freq.
pos. pos.

D0028760

20-41
5. ALLARMI 5.1 ALLARMI CENTRALINA MOTORE

PedaleAccel.C.C.
DESCRIÇÃO
A centralina detecta que o potenciómetro do pedal do acelerador está em curto-circuito.

REACÇÃO DA CENTRALINA
O motor continua a trabalhar correctamente mas o pedal do acelerador não funciona.

VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector “X6” do potenciómetro do pedal do acelerador e “ENGINE ECU” na
centralina do motor estão bem fixos e não estão oxidados.
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF) e o conector “ENGINE ECU” desligado da centralina, ligue um tester ao
pino 4 do conector “X6” e à massa no chassis e, com o teste de resistência, certifique-se que não existem curto-
circuitos à massa (leitura no tester: infinito).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF) e o conector “ENGINE ECU” desligado da centralina, ligue um tester aos
pinos 4 e 2 do conector "X6" e, com o teste de resistência, certifique-se que não existem curto-circuitos (leitura no
tester: infinito).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF) e o conector “ENGINE ECU” desligado da centralina, ligue um tester aos
pinos 4 e 1 do conector "X6" e, com o teste de resistência, certifique-se que não existem curto-circuitos (leitura no
tester: infinito).
• Com a chave de ignição na posição “I” (ON) e o conector "ENGINE ECU" desligado da centralina, ligue um tester ao
pino 4 do conector “X6” e à massa no chassis e certifique-se que não existem curto-circuitos para uma alimentação
positiva (leitura no tester: 0V).
• Verifique o funcionamento correcto do potenciómetro do acelerador manual (para informações técnicas, consulte o
grupo 40).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.

1 6 10 11 12 23 0.013.8395.4

45

25 28 33
45 23 10 1 25 6 12 33 28 11 ENGINE ECU
15A

F6

G2
C5 C6 B1 C2

X10 1 2 3 4 3 2 1 X7 4 3 2 1 X6 3 2 X41 3 1 2 X87


+15
freq. freq. freq.
pos. pos.

D0028760

20-42
5. ALLARMI 5.1 ALLARMI CENTRALINA MOTORE

PedaleAccel.C.A.
DESCRIÇÃO
A centralina detecta que o potenciómetro do pedal do acelerador está desligado.

REACÇÃO DA CENTRALINA
O motor continua a trabalhar correctamente mas o pedal do acelerador não funciona.

VERIFICAÇÃO
NOTA
Se aparecerem também os alarmes “Sensor.RPM C.A.“, “Sensor.RPM C.A.” “Acc.manuale C.A.” e “Sensor.Vel. C.A.”, o
problema está na interrupção do cabo de saída do pino 33 do conector “ENGINE ECU”. Outra confirmação desta avaria
pode ser a impossibilidade de meter mudanças do grupo HML, se disponível.

• Certifique-se que os contactos no conector “X6” do potenciómetro do acelerador manual e “ENGINE ECU” na
centralina do motor estão bem fixos e não estão oxidados.
• Com a chave de ignição na posição “I” (ON), certifique-se que o potenciómetro do acelerador manual está
correctamente alimentado (tensão entre o pino 1 (positivo) e o pino 2 (negativo) do conector “X6” de cerca de 5 V).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue um tester ao pino 4 do conector “X6” e ao pino 5 do conector
“ENGINE ECU” e, com o teste de resistência, certifique-se que existe continuidade eléctrica (leitura no tester: 0 Ohm).
• Verifique o funcionamento correcto do potenciómetro do acelerador manual (para informações técnicas, consulte o
grupo 40).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.

1 6 10 11 12 23 0.013.8395.4

45

25 28 33
45 23 10 1 25 6 12 33 28 11 ENGINE ECU
15A

F6

G2
C5 C6 B1 C2

X10 1 2 3 4 3 2 1 X7 4 3 2 1 X6 3 2 X41 3 1 2 X87


+15
freq. freq. freq.
pos. pos.

D0028760

20-43
5. ALLARMI 5.1 ALLARMI CENTRALINA MOTORE

LampadaHold C.A.
DESCRIÇÃO
A centralina detecta que a lâmpada da luz avisadora “MEM” está desligada ou fundida.

REACÇÃO DA CENTRALINA
O motor continua a trabalhar correctamente.

VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector “X28” do painel de instrumentos e “ENGINE ECU” na centralina do motor
estão bem fixos e não estão oxidados.
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue um tester aos pinos 1 e 32 do conector “X28” e, com o teste de
resistência, certifique-se que existe continuidade eléctrica.
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue um tester ao pino 1 do conector “X28” e ao pino 61 do conector
“ENGINE ECU” e, com o teste de resistência, certifique-se que existe continuidade eléctrica (leitura no tester: 0 Ohm).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.

0.013.8395.4

1 23

45

25 57 61

45 23 1 25 61 57 ENGINE ECU
15A

F6
31 1 32 7 X28
+12
SELECTED MARCH

REHEATING

+15

D0028770

20-44
5. ALLARMI 5.1 ALLARMI CENTRALINA MOTORE

Sensor.Vel. C.A.
DESCRIÇÃO
A centralina detecta que o sensor de velocidade das rodas está desligado.

REACÇÃO DA CENTRALINA
O motor continua a trabalhar correctamente mas as rotações máximas são fixas em 1500 rpm.

VERIFICAÇÃO
NOTA
Se aparecerem também os alarmes “Sensor.RPM C.A.“, “Sensor.RPM C.A.” “Acc.manuale C.A.” e “PedaleAccel.C.A.”, o
problema está na interrupção do cabo de saída do pino 33 do conector “ENGINE ECU”. Outra confirmação desta avaria
pode ser a impossibilidade de meter mudanças do grupo HML, se disponível.

• Certifique-se que os contactos no conector “X41” do sensor de velocidade das rodas e “ENGINE ECU” na centralina
do motor estão bem fixos e não estão oxidados.
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue um tester ao pino 2 do conector “X41” e ao pino 11 do conector
“ENGINE ECU” e, com o teste de resistência, certifique-se que existe continuidade eléctrica (leitura no tester: 0 Ohm).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue um tester ao pino 3 do conector “X41” e ao pino 33 do conector
“ENGINE ECU” e, com o teste de resistência, certifique-se que existe continuidade eléctrica (leitura no tester: 0 Ohm).
• Verifique o funcionamento correcto do sensor de velocidade das rodas (para informações técnicas, consulte o grupo
40).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.

1 6 10 11 12 23 0.013.8395.4

45

25 28 33
45 23 10 1 25 6 12 33 28 11 ENGINE ECU
15A

F6

G2
C5 C6 B1 C2

X10 1 2 3 4 3 2 1 X7 4 3 2 1 X6 3 2 X41 3 1 2 X87


+15
freq. freq. freq.
pos. pos.

D0028760

20-45
5. ALLARMI 5.1 ALLARMI CENTRALINA MOTORE

Sensor.VelInterm
DESCRIÇÃO
A centralina detecta que o sensor de velocidade das rodas está avariado ou a cablagem está danificada.

REACÇÃO DA CENTRALINA
O motor continua a trabalhar correctamente mas as rotações máximas são fixas em 1500 rpm.

VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector “X41” do sensor de velocidade das rodas e “ENGINE ECU” na centralina
do motor estão bem fixos e não estão oxidados.
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue um tester ao pino 2 do conector “X41” e ao pino 11 do conector
“ENGINE ECU” e, com o teste de resistência, certifique-se que existe continuidade eléctrica (leitura no tester: 0 Ohm).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue um tester ao pino 3 do conector “X41” e ao pino 33 do conector
“ENGINE ECU” e, com o teste de resistência, certifique-se que existe continuidade eléctrica (leitura no tester: 0 Ohm).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF) e o conector “ENGINE ECU” desligado da centralina, ligue um tester ao
pino 2 do conector “X41” e à massa no chassis e, com o teste de resistência, certifique-se que não existem curto-
circuitos à massa (leitura no tester: infinito).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF) e o conector “ENGINE ECU” desligado da centralina, ligue um tester aos
pinos 2 e 3 do conector “X41” e à massa no chassis e, com o teste de resistência, certifique-se que não existem curto-
circuitos à massa (leitura no tester: infinito).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF) e o conector “ENGINE ECU” desligado da centralina, ligue um tester ao
pino 2 do conector "X10" e, com o teste de resistência, certifique-se que não existem curto-circuitos (leitura no tester:
infinito).
• Com a chave de ignição na posição “I” (ON) e o conector “ENGINE ECU” desligado da centralina, ligue um tester ao
pino 2 do conector “X41” e certifique-se que não existem curto-circuitos para uma alimentação positiva (leitura no
tester: 0V).
• Verifique o funcionamento correcto do sensor de velocidade das rodas (para informações técnicas, consulte o grupo
40).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.

1 6 10 11 12 23 0.013.8395.4

45

25 28 33
45 23 10 1 25 6 12 33 28 11 ENGINE ECU
15A

F6

G2
C5 C6 B1 C2

X10 1 2 3 4 3 2 1 X7 4 3 2 1 X6 3 2 X41 3 1 2 X87


+15
freq. freq. freq.
pos. pos.

D0028760

20-46
5. ALLARMI 5.1 ALLARMI CENTRALINA MOTORE

Relay Cand.1 C.A.


DESCRIÇÃO
A centralina detecta que o relé de alimentação do dispositivo de pré-aquecimento está avariado ou desligado.

REACÇÃO DA CENTRALINA
O motor continua a trabalhar correctamente mas o sistema de pré-aquecimento não funciona.

VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector "RL40" do relé de comando de pré-aquecimento, no conector “RL42” do
relé de alimentação do dispositivo de pré-aquecimento e “ENGINE ECU” na centralina do motor estão bem fixos e não
estão oxidados.
• Certifique-se que o fusível “FU140” não está interrompido.
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue um tester ao pino 87 do conector “RL40” e ao pino 2 do conector
“RL42” e, com o teste de resistência, certifique-se que existe continuidade eléctrica (leitura no tester: 0 Ohm).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue um tester ao pino 1 do conector “RL40” e à massa no chassis e,
com o teste de resistência, certifique-se que existe continuidade eléctrica (leitura no tester: 0 Ohm).
• Ligue um tester ao conector “X44” do dispositivo de pré-aquecimento e ao pino 49 do conector “ENGINE ECU” e, com
o teste de díodos, certifique-se que o díodo está a funcionar (posicione o terminal negativo no pino 49 do conector
“ENGINE ECU” e o terminal positivo no conector “X44”).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.

1 25 23

45

49 56
45 23 1 25 56 49 ENGINE ECU

G1 0.013.8397.4
11 0.013.8398.4
12
G9
1
F17
15A

15A

F6
1 Kohm

+15
+15
+30
125A

FU140

RL40 87a 87 85 86 30
X62
RL42 A B 2 1

0.013.8399.4
0.013.8400.4
0.013.8401.4
0.013.8395.4 0.013.8402.4
D0028780

20-47
5. ALLARMI 5.1 ALLARMI CENTRALINA MOTORE

Candeletta1 C.A.
DESCRIÇÃO
A centralina detecta que o relé de alimentação do dispositivo de pré-aquecimento está avariado ou desligado.

REACÇÃO DA CENTRALINA
O motor continua a trabalhar correctamente mas o sistema de pré-aquecimento não funciona.

VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector "RL40" do relé de comando de pré-aquecimento, no conector “RL42” do
relé de alimentação do dispositivo de pré-aquecimento e “ENGINE ECU” na centralina do motor estão bem fixos e não
estão oxidados.
• Certifique-se que o fusível “FU100” não está interrompido.
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue um tester ao pino 87 do conector “RL40” e ao pino 2 do conector
“RL42” e, com o teste de resistência, certifique-se que existe continuidade eléctrica (leitura no tester: 0 Ohm).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue um tester ao pino 1 do conector “RL42” e à massa no chassis e,
com o teste de resistência, certifique-se que existe continuidade eléctrica (leitura no tester: 0 Ohm).
• Ligue um tester ao conector “X44” do dispositivo de pré-aquecimento e ao pino 49 do conector “ENGINE ECU” e, com
o teste de díodos, certifique-se que o díodo está a funcionar (posicione o terminal negativo no pino 49 do conector
“ENGINE ECU” e o terminal positivo no conector “X49”).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.

1 25 23

45

49 56
45 23 1 25 56 49 ENGINE ECU

G1 0.013.8397.4
11 0.013.8398.4
12
G9
1
F17
15A

15A

F6
1 Kohm

+15
+15
+30
125A

FU140

RL40 87a 87 85 86 30
X62
RL42 A B 2 1

0.013.8399.4
0.013.8400.4
0.013.8401.4
0.013.8395.4 0.013.8402.4
D0028780

20-48
5. ALLARMI 5.1 ALLARMI CENTRALINA MOTORE

RelayCand.1 Guasto
DESCRIÇÃO
A centralina detecta que o relé de alimentação do dispositivo de pré-aquecimento está avariado.

REACÇÃO DA CENTRALINA
O motor continua a trabalhar correctamente mas o sistema de pré-aquecimento não funciona.

VERIFICAÇÃO
• Retire o relé “RL40” e, com a chave de ignição na posição “O” (OFF) e o conector “ENGINE ECU” da centralina
desligado, ligue um tester ao pino 86 do conector “RL40” e à massa no chassis e, com o teste de resistência, certifique-
se que não existem curto-circuitos para uma alimentação positiva (leitura no tester: 0V).
• Retire o relé “RL40”, ligue um tester aos pinos 30 e 87 do relé e certifique-se que o contacto está aberto.
• Retire o relé “RL40” e, com a chave de ignição na posição “I” (ON), ligue um tester ao pino 2 do conector “RL42” e à
massa no chassis e certifique-se que não existem curto-circuitos para uma alimentação positiva (leitura no tester: 0V).
Monte o relé “RL40”.
• Com a chave de ignição na posição “I” (ON) e o conector "ENGINE ECU" desligado da centralina do motor, ligue um
tester ao pino 2 do conector “RL42” e à massa no chassis e certifique-se que não existem curto-circuitos à massa
(leitura no tester: infinito).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), desligue o conector de duas vias do relé “RL42”, ligue um tester ao
conector “X44” do dispositivo de pré-aquecimento e à massa no chassis e certifique-se que não existe tensão (leitura
no tester: 0V).
• Com a chave de ignição na posição “I” (ON) e o conector “ENGINE ECU” desligado da centralina do motor, ligue um
tester ao conector “G9” (lado da cablagem dianteira) e certifique-se que não existem curto-circuitos para uma
alimentação positiva (leitura no tester: 0V).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.

1 25 23

45

49 56
45 23 1 25 56 49 ENGINE ECU

G1 0.013.8397.4
11 0.013.8398.4
12
G9
1
F17
15A

15A

F6
1 Kohm

+15
+15
+30
125A

FU140

RL40 87a 87 85 86 30
X62
RL42 A B 2 1

0.013.8399.4
0.013.8400.4
0.013.8401.4
0.013.8395.4 0.013.8402.4
D0028780

20-49
5. ALLARMI 5.1 ALLARMI CENTRALINA MOTORE

Lampada Pre.C.A.
DESCRIÇÃO
A centralina detecta que a lâmpada da luz avisadora “Pré-aquecimento” está desligada ou fundida.

REACÇÃO DA CENTRALINA
O motor continua a trabalhar correctamente.

VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector “X28” do painel de instrumentos e “ENGINE ECU” na centralina do motor
estão bem fixos e não estão oxidados.
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue um tester ao pino 7 e ao pino 32 do conector “X28” e, com o teste
de resistência, certifique-se que existe continuidade eléctrica.
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue um tester ao pino 7 do conector “X28” e ao pino 57 do conector
“ENGINE ECU” e, com o teste de resistência, certifique-se que existe continuidade eléctrica (leitura no tester: 0 Ohm).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.

0.013.8395.4

1 23

45

25 57 61

45 23 1 25 61 57 ENGINE ECU
15A

F6
31 1 32 7 X28
+12
SELECTED MARCH

REHEATING

+15

D0028770

20-50
5. ALLARMI 5.1 ALLARMI CENTRALINA MOTORE

SensoreTemp.C.A.
DESCRIÇÃO
A centralina detecta que o sensor de temperatura do líquido de arrefecimento está desligado.

REACÇÃO DA CENTRALINA
O sistema de pré-aquecimento é sempre activado quando se liga o motor.

VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os conectores “X49” do sensor de temperatura do motor e “ENGINE ECU” da centralina do motor
estão bem fixos e não estão oxidados.
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue um tester ao pino 1 do conector “X49” e ao pino 3 do conector
“ENGINE ECU” e, com o teste de resistência, certifique-se que existe continuidade eléctrica (leitura no tester: 0 Ohm).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue um tester ao pino 2 do conector “X49” e ao pino 2 do conector
“ENGINE ECU” e, com o teste de resistência, certifique-se que existe continuidade eléctrica (leitura no tester: 0 Ohm).
• Verifique o funcionamento correcto do sensor (para informações técnicas, consulte o grupo 40).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.

0.013.8395.4

1 2 3 23

45

25

45 23 1 25 3 2 ENGINE ECU

G1
1 27
15A

F6
1 2 X49
t
+15

0.013.8397.4
0.013.8398.4
D0028790

20-51
5. ALLARMI 5.1 ALLARMI CENTRALINA MOTORE

SensoreTemp.C.C.
DESCRIÇÃO
A centralina detecta que o sensor de temperatura do líquido de arrefecimento está avariado.

REACÇÃO DA CENTRALINA
O sistema de pré-aquecimento é sempre activado quando se liga o motor.

VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os conectores “X49” do sensor de temperatura do motor e “ENGINE ECU” da centralina do motor
estão bem fixos e não estão oxidados.
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue um tester ao pino 2 e ao pino 3 do conector “ENGINE ECU” e, com
um aparelho de teste de resistência, certifique-se que os fios não estão em curto-circuito entre si (leitura no tester em
conformidade com as características técnicas do sensor. Para mais informações, consulte o grupo 40).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF) e o conector “ENGINE ECU” desligado da centralina do motor, ligue um
tester ao pino 1 do conector “X49” e à massa no chassis e certifique-se que não existem curto-circuitos à massa (leitura
no tester: infinito).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF) e o conector “ENGINE ECU” desligado da centralina do motor, ligue um
tester ao pino 2 do conector “X49” e à massa no chassis e certifique-se que não existem curto-circuitos à massa (leitura
no tester: infinito).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.

0.013.8395.4

1 2 3 23

45

25

45 23 1 25 3 2 ENGINE ECU

G1
1 27
15A

F6
1 2 X49
t
+15

0.013.8397.4
0.013.8398.4
D0028790

20-52
5. ALLARMI 5.1 ALLARMI CENTRALINA MOTORE

EV H C.C.
DESCRIÇÃO
A centralina detecta que a electroválvula de comando da mudança H está em curto-circuito.

REACÇÃO DA CENTRALINA
Não é possível meter a mudança H.

VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector “H” do actuador e “ENGINE ECU” na centralina do motor não estão
oxidados e estão bem fixos.
• Verifique a resistência interna do solenóide (para informações técnicas, consulte o grupo 40).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue um tester ao pino 2 do conector “H” e à massa na transmissão e,
com o teste de resistência, certifique-se que não existem curto-circuitos à massa (leitura no tester: infinito).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF) e o conector “ENGINE ECU” desligado da centralina do motor, ligue um
tester aos pinos 1 e 2 do conector “H” e, com o teste de resistência, certifique-se que não existem curto-circuitos
(leitura no tester: infinito).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.

0.013.8395.4

1 23

45

25 52 53 54 60

45 23 1 25 60 52 53 54 ENGINE ECU

G2
B5 B7 B8
15A

F6

+15
X28
32 27 26 11
FAST MARCH

SLOW MARCH
+12

MEDIUM MARCH

L H
1 2 1 2

D0028800

20-53
5. ALLARMI 5.1 ALLARMI CENTRALINA MOTORE

EV H C.A.
DESCRIÇÃO
A centralina detecta que a electroválvula de comando da mudança H está desligada.

REACÇÃO DA CENTRALINA
É seleccionada a mudança M e não é possível mudar para a mudança L ou H.

VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector “H” do actuador e “ENGINE ECU” na centralina do motor não estão
oxidados e estão bem fixos.
• Verifique a resistência interna do solenóide (para informações técnicas, consulte o grupo 40).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue um tester ao pino 2 do conector “H” e ao pino 53 do conector
“ENGINE ECU” e, com o teste de resistência, certifique-se que existe continuidade eléctrica (leitura no tester: 0 Ohm).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.

0.013.8395.4

1 23

45

25 52 53 54 60

45 23 1 25 60 52 53 54 ENGINE ECU

G2
B5 B7 B8
15A

F6

+15
X28
32 27 26 11
FAST MARCH

SLOW MARCH
+12

MEDIUM MARCH

L H
1 2 1 2

D0028800

20-54
5. ALLARMI 5.1 ALLARMI CENTRALINA MOTORE

EV L C.C.
DESCRIÇÃO
A centralina detecta que a electroválvula de comando da mudança L está em curto-circuito.

REACÇÃO DA CENTRALINA
Não é possível meter a mudança L.

VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector “L” do actuador e “ENGINE ECU” na centralina do motor não estão
oxidados e estão bem fixos.
• Verifique a resistência interna do solenóide (para informações técnicas, consulte o grupo 40).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue um tester ao pino 2 do conector “L” e à massa na transmissão e,
com o teste de resistência, certifique-se que não existem curto-circuitos à massa (leitura no tester: infinito).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF) e o conector “ENGINE ECU” desligado da centralina do motor, ligue um
tester aos pinos 1 e 2 do conector “L” e, com o teste de resistência, certifique-se que não existem curto-circuitos
(leitura no tester: infinito).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.

0.013.8395.4

1 23

45

25 52 53 54 60

45 23 1 25 60 52 53 54 ENGINE ECU

G2
B5 B7 B8
15A

F6

+15
X28
32 27 26 11
FAST MARCH

SLOW MARCH
+12

MEDIUM MARCH

L H
1 2 1 2

D0028800

20-55
5. ALLARMI 5.1 ALLARMI CENTRALINA MOTORE

EV L C.A.
DESCRIÇÃO
A centralina detecta que a electroválvula de comando da mudança H está desligada.

REACÇÃO DA CENTRALINA
É seleccionada a mudança M e não é possível mudar para a mudança L ou H.

VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector “L” do actuador e “ENGINE ECU” na centralina do motor não estão
oxidados e estão bem fixos.
• Verifique a resistência interna do solenóide (para informações técnicas, consulte o grupo 40).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue um tester ao pino 2 do conector “L” e ao pino 54 do conector
“ENGINE ECU” e, com o teste de resistência, certifique-se que existe continuidade eléctrica (leitura no tester: 0 Ohm).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.

0.013.8395.4

1 23

45

25 52 53 54 60

45 23 1 25 60 52 53 54 ENGINE ECU

G2
B5 B7 B8
15A

F6

+15
X28
32 27 26 11
FAST MARCH

SLOW MARCH
+12

MEDIUM MARCH

L H
1 2 1 2

D0028800

20-56
5. ALLARMI 5.1 ALLARMI CENTRALINA MOTORE

Lampada M C.A.
DESCRIÇÃO
A centralina detecta que a lâmpada da luz avisadora “Mudança M” está desligada ou fundida.

REACÇÃO DA CENTRALINA
O motor continua a trabalhar correctamente.

VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector “X28” do painel de instrumentos e “ENGINE ECU” na centralina do motor
estão bem fixos e não estão oxidados.
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue um tester ao pino 27 e ao pino 32 do conector “X28” e, com o teste
de resistência, certifique-se que existe continuidade eléctrica.
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue um tester ao pino 27 do conector “X28” e ao pino 60 do conector
“ENGINE ECU” e, com o teste de resistência, certifique-se que existe continuidade eléctrica (leitura no tester: 0 Ohm).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.

0.013.8395.4

1 23

45

25 52 53 54 60

45 23 1 25 60 52 53 54 ENGINE ECU

G2
B5 B7 B8
15A

F6

+15
X28
32 27 26 11
FAST MARCH

SLOW MARCH
+12

MEDIUM MARCH

L H
1 2 1 2

D0028800

20-57
5. ALLARMI 5.1 ALLARMI CENTRALINA MOTORE

Blocco EV HL PTO
DESCRIÇÃO
A centralina detecta que uma das electroválvulas de comando das mudanças H ou L está danificada ou em curto-circuito.

REACÇÃO DA CENTRALINA
É seleccionada a mudança M e não é possível mudar para a mudança L ou H.

VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector “H”, “L” das electroválvulas do grupo HML e “ENGINE ECU” na centralina
do motor estão bem fixos e não estão oxidados.
• Verifique a resistência interna do solenóide (para informações técnicas, consulte o grupo 40).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF) e o conector “X28” e “ENGINE ECU” desligados do painel de
instrumentos e da centralina do motor, ligue um tester ao pino 1 do conector “L” (ou “H”) e à massa no chassis e, com
o teste de resistência, certifique-se que não existem curto-circuitos à massa (leitura no tester: infinito).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF) e o conector “X28” e “ENGINE ECU” desligados do painel de
instrumentos e da centralina do motor, ligue um tester ao pino 2 do conector “L” e à massa no chassis e, com o teste
de resistência, certifique-se que não existem curto-circuitos à massa (leitura no tester: infinito).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF) e o conector “X28” e “ENGINE ECU” desligados do painel de
instrumentos e da centralina do motor, ligue um tester ao pino 2 do conector “H” e à massa no chassis e, com o teste
de resistência, certifique-se que não existem curto-circuitos à massa (leitura no tester: infinito).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.

0.013.8395.4

1 23

45

25 52 53 54 60

45 23 1 25 60 52 53 54 ENGINE ECU

G2
B5 B7 B8
15A

F6

+15
X28
32 27 26 11
FAST MARCH

SLOW MARCH
+12

MEDIUM MARCH

L H
1 2 1 2

D0028800

20-58
5. ALLARMI 5.1 ALLARMI CENTRALINA MOTORE

Sens.Vel.2 Inter
DESCRIÇÃO
A centralina detecta que o segundo sensor de velocidade das rodas está avariado ou a cablagem está danificada.

REACÇÃO DA CENTRALINA
O motor continua a trabalhar correctamente mas as rotações máximas são fixas em 1500 rpm.

VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector “X87” do sensor de velocidade das rodas e “ENGINE ECU” na centralina
do motor estão bem fixos e não estão oxidados.
• Com a chave de ignição na posição “I” (ON), certifique-se que o segundo sensor de velocidade das rodas está
correctamente alimentado (tensão entre o pino 1 (positivo) e o pino 3 (negativo) do conector “X87” de cerca de 12V).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue um tester ao pino 2 do conector “X87” e ao pino 12 do conector
“ENGINE ECU” e, com o teste de resistência, certifique-se que existe continuidade eléctrica (leitura no tester: 0 Ohm)
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF) e o conector “ENGINE ECU” desligado da centralina, ligue um tester ao
pino 2 do conector “X87” e à massa no chassis e, com o teste de resistência, certifique-se que não existem curto-
circuitos à massa (leitura no tester: infinito).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF) e o conector “ENGINE ECU” desligado da centralina, ligue um tester aos
pinos 1 e 2 do conector "X87" e, com o teste de resistência, certifique-se que não existem curto-circuitos (leitura no
tester: infinito).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF) e o conector “ENGINE ECU” desligado da centralina, ligue um tester aos
pinos 2 e 3 do conector "X87" e, com o teste de resistência, certifique-se que não existem curto-circuitos (leitura no
tester: infinito).
• Com a chave de ignição na posição “I” (ON) e o conector “ENGINE ECU” desligado da centralina, ligue um tester ao
pino 2 do conector “X87” e certifique-se de que não existem curto-circuitos para uma alimentação positiva (leitura no
tester: 0V).
• Verifique o funcionamento correcto do sensor de velocidade das rodas (para informações técnicas, consulte o grupo
40).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.

1 6 10 11 12 23 0.013.8395.4

45

25 28 33
45 23 10 1 25 6 12 33 28 11 ENGINE ECU
15A

F6

G2
C5 C6 B1 C2

X10 1 2 3 4 3 2 1 X7 4 3 2 1 X6 3 2 X41 3 1 2 X87


+15
freq. freq. freq.
pos. pos.

D0028760

20-59
5. ALLARMI 5.1 ALLARMI CENTRALINA MOTORE

Sens.Vel.2 C.A.
DESCRIÇÃO
A centralina detecta que o segundo sensor de velocidade das rodas está desligado.

REACÇÃO DA CENTRALINA
O motor continua a trabalhar correctamente mas as rotações máximas são fixas em 1500 rpm.

VERIFICAÇÃO
NOTA
Se aparecerem também os alarmes “Sensor.Vel. C.A.” “Sensor.RPM C.A.” “Acc.manuale C.A.”, e “PedalAccel.C.A.”, o
problema está na interrupção do cabo de saída do pino 33 do conector “ENGINE ECU”. Outra confirmação desta avaria
pode ser a impossibilidade de aumentar as rotações do motor com ambos os aceleradores e a impossibilidade de meter
mudanças do grupo HML, se disponível.
• Certifique-se que os contactos no conector “X87” do segundo sensor de velocidade das rodas e “ENGINE ECU” na
centralina do motor estão bem fixos e não estão oxidados.
• Com a chave de ignição na posição “I” (ON), certifique-se que o segundo sensor de velocidade das rodas está
correctamente alimentado (tensão entre o pino 1 (positivo) e o pino 3 (negativo) do conector “X87” de cerca de 12V).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue um tester ao pino 2 do conector “X87” e ao pino 12 do conector
“ENGINE ECU” e, com o teste de resistência, certifique-se que existe continuidade eléctrica (leitura no tester: 0 Ohm)
• Verifique o funcionamento correcto do sensor de velocidade das rodas (para informações técnicas, consulte o grupo
40).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.

1 6 10 11 12 23 0.013.8395.4

45

25 28 33
45 23 10 1 25 6 12 33 28 11 ENGINE ECU
15A

F6

G2
C5 C6 B1 C2

X10 1 2 3 4 3 2 1 X7 4 3 2 1 X6 3 2 X41 3 1 2 X87


+15
freq. freq. freq.
pos. pos.

D0028760

20-60
5. ALLARMI 5.1 ALLARMI CENTRALINA MOTORE

Sens.Vel.Log.Err.
DESCRIÇÃO
A centralina detecta uma diferença de velocidade superior a 2 km/h entre os sensores de rotações das rodas quando um
dos dois sensores detecta uma velocidade de deslocação superior a 5 km/h.

REACÇÃO DA CENTRALINA
O motor continua a trabalhar correctamente mas as rotações máximas são fixas em 1500 rpm.

VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector “X41” do primeiro sensor de velocidade das rodas, “X87” do segundo
sensor de velocidade das rodas e “ENGINE ECU” na centralina do motor estão bem fixos e não estão oxidados.
• Verifique o funcionamento correcto dos sensores de velocidade das rodas (para informações técnicas, consulte o
grupo 40).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.

1 6 10 11 12 23 0.013.8395.4

45

25 28 33
45 23 10 1 25 6 12 33 28 11 ENGINE ECU
15A

F6

G2
C5 C6 B1 C2

X10 1 2 3 4 3 2 1 X7 4 3 2 1 X6 3 2 X41 3 1 2 X87


+15
freq. freq. freq.
pos. pos.

D0028760

20-61
5. ALLARMI 5.1 ALLARMI CENTRALINA MOTORE

Err.Configuraz.
DESCRIÇÃO
A centralina detecta que o parâmetro de velocidade máxima de deslocação não corresponde à configuração do tractor.

REACÇÃO DA CENTRALINA
O motor continua a trabalhar correctamente mas as rotações máximas são fixas em 1500 rpm.

VERIFICAÇÃO
• Este alarme aparece quando se substitui a centralina do motor por uma nova e antes de activar o tractor.
Se o alarme aparecer também após a configuração, certifique-se primeiro que o tractor tem a cablagem correcta,
depois verifique se o tractor tem dois sensores de velocidade das rodas e se estes estão correctamente ligados.
Se a cablagem estiver correcta e o tractor tiver só um sensor de velocidade das rodas, certifique-se que no conector
“X87” está montado um bujão com uma ponte entre os pinos 2 e 3.
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.

1 6 10 11 12 23 0.013.8395.4

45

25 28 33
45 23 10 1 25 6 12 33 28 11 ENGINE ECU
15A

F6

G2
C5 C6 B1 C2

X10 1 2 3 4 3 2 1 X7 4 3 2 1 X6 3 2 X41 3 1 2 X87


+15
freq. freq. freq.
pos. pos.

D0028760

20-62
5. ALLARMI 5.1 ALLARMI CENTRALINA MOTORE

Flash guasta
DESCRIÇÃO
A centralina detecta uma avaria na memória Flash

REACÇÃO DA CENTRALINA
A centralina não activa os sistemas e não é possível ligar o motor.

VERIFICAÇÃO
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.

EEPROM guasta
DESCRIÇÃO
A centralina detecta uma avaria na memória EEPROM.

REACÇÃO DA CENTRALINA
O motor continua a trabalhar mas com os valores predefinidos.

VERIFICAÇÃO
• Programe a centralina com os valores correctos, cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em "O" (OFF)
e, de seguida, novamente em "I" (ON) e verifique se o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.

Allarme Generico
DESCRIÇÃO
A centralina detecta um problema no hardware.

REACÇÃO DA CENTRALINA
O motor funciona, mas não são comandadas as lâmpadas e as electroválvulas.

VERIFICAÇÃO
• Desligue o motor e retire a chave de ignição durante pelo menos 1 hora.
• Posicione a chave de ignição em “I” (ON), cancele todos os alarmes e verifique se o alarme ainda está presente; nesse
caso, substitua a centralina.

20-63
PÁGINA DEIXADA
INTENCIONALMENTE EM BRANCO
5. ALLARMI 5.2 ALARMES DA CENTRALINA DO HIDRÁULICO

5.2 ALARMES DA CENTRALINA DO HIDRÁULICO


A centralina do hidráulico assinala ao operador a avaria dos componentes por ela geridos com uma luz avisadora no botáo
de comando do hidráulico no lado direito do posto do operador.
Para assinalar as avarias, são usadas intermitências com códigos que identificam exactamente o componente e o tipo de
avaria.

5.2.1 LISTA DE ALARMES PARA INTERMITÊNCIA NO BOTÃO DE COMANDO DO HIDRÁULICO

Aceso
Apagado 0,3 0,3 0,3 1,0 0,1 0,1 0,1 0,1 0,1 1,0

Intermi- Visualização Descrição do alarme Reacção do sistema Página


tências no ART
A centralina detecta que a
O hidráulico não funciona no
11 EVUP DISCONN. electroválvula de comando de modo automático. 72
elevação está desligada.
A centralina detecta que a
O hidráulico não funciona no
12 EVUP C.C. electroválvula de comando da modo automático. 71
elevação está em curto-circuito.
A centralina detecta que a
O hidráulico não funciona no
13 EVDW DISCONN. electroválvula de comando da modo automático. 70
descida está desligada.
A centralina detecta que a
O hidráulico não funciona no
14 EVDW C.C. electroválvula de comando da modo automático. 69
descida está em curto-circuito.
A centralina detecta uma avaria na O hidráulico entra em bloqueio
15 EPROM CECK 76
memória EPROM total
A centralina detecta que o sensor O hidráulico não funciona no
21 POS.SENS.C.C. de posição está em curto-circuito. modo automático. 74

22 POS.SENS.DIS. A centralina detecta que o sensor O hidráulico não funciona no 75


de posição está desligado. modo automático.
A centralina detecta uma avaria na O hidráulico não funciona no
23 GEN.FAIL.CPU 76
unidade electrónica de controlo. modo automático.
A centralina detecta que o sensor O hidráulico não funciona no
41 DRAFT SENS N.C. de esforço está desligado. modo de esforço controlado. 68

42 DRAFT SENS C.C. A centralina detecta que o sensor O hidráulico não funciona no 67
de esforço está em curto-circuito. modo de esforço controlado.
O hidráulico funciona
45 EEPROM CHECK A centralina detecta uma avaria na c o r r e c t a m e n t e m a s o s 76
memória EEPROM parâmetros de funcionamento
referem-se à versão base.
A centralina detecta que a tensão
50 NO V. SENSOR de alimentação dos sensores não O hidráulico não funciona no 73
modo automático.
está correcta.

20-65
5. ALLARMI 5.2 ALARMES DA CENTRALINA DO HIDRÁULICO

5.2.2 LISTA DE ALARMES VISUALIZADOS NO ART

Visualização Intermit
Descrição do alarme Reacção do sistema Página
no ART ências
A centralina detecta que o sensor O hidráulico não funciona no
DRAFT SENS C.C. 42 de esforço está em curto-circuito. modo de esforço controlado. 67

DRAFT SENS N.C. 41 A centralina detecta que o sensor O hidráulico não funciona no 68
de esforço está desligado. modo de esforço controlado.
O hidráulico funciona
EEPROM CHECK 45 A centralina detecta uma avaria na c o r r e c t a m e n t e m a s o s 76
memória EEPROM parâmetros de funcionamento
referem-se à versão base.

EPROM CECK 15 A centralina detecta uma avaria na O hidráulico entra em bloqueio 76


memória EPROM total
A centralina detecta que a
O hidráulico não funciona no
EVDW C.C. 14 electroválvula de comando da modo automático. 69
descida está em curto-circuito.
A centralina detecta que a
O hidráulico não funciona no
EVDW DISCONN. 13 electroválvula de comando da 70
descida está desligada. modo automático.

A c e n t r a l i n a d e t e c t a q u e a O hidráulico não funciona no


EVUP C.C. 12 electroválvula de comando da 71
elevação está em curto-circuito. modo automático.

A c e n t r a l i n a d e t e c t a q u e a O hidráulico não funciona no


EVUP DISCONN. 11 electroválvula de comando de 72
elevação está desligada. modo automático.

GEN.FAIL.CPU 23 A centralina detecta uma avaria na O hidráulico não funciona no 76


unidade electrónica de controlo. modo automático.
A centralina detecta que a tensão
O hidráulico não funciona no
NO V. SENSOR 50 de alimentação dos sensores não modo automático. 73
está correcta.
A centralina detecta que o sensor O hidráulico não funciona no
POS.SENS.C.C. 21 74
de posição está em curto-circuito. modo automático.
A centralina detecta que o sensor O hidráulico não funciona no
POS.SENS.DIS. 22 de posição está desligado. modo automático. 75

20-66
5. ALLARMI 5.2 ALLARMI CENTRALINA SOLLEVATORE

DRAFT SENS C.C.


DESCRIÇÃO
A centralina detecta que o sensor de esforço está em curto-circuito.

REACÇÃO DA CENTRALINA
O hidráulico não funciona no modo de esforço controlado.

VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector “S1” do sensor de esforço e “LIFT ECU” na centralina do hidráulico estão
bem fixos e não estão oxidados.
• Com a chave de ignição na posição “I” (ON), certifique-se que o sensor de esforço está correctamente alimentado
(tensão entre o pino 3 (positivo) e o pino 1 (negativo) do conector “S1” de cerca de 10 V)
• Com a chave de ignição na posição “I” (ON), ligue um tester ao pino 2 do conector “S1” e à massa no chassis e
certifique-se que não existem curto-circuitos para uma alimentação positiva (leitura no tester: 0V).
• Verifique o funcionamento correcto do sensor (para informações técnicas, consulte o grupo 40)
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.

0.011.2025.4

1 4 5
1 4 5 7 LIFT ECU

G5 G13
3 5 4 1
10A

F7

1 2 3 S1
+15 F

0.013.8395.4
D0028810

20-67
5. ALLARMI 5.2 ALLARMI CENTRALINA SOLLEVATORE

DRAFT SENS N.C.


DESCRIÇÃO
A centralina detecta que o sensor de esforço está desligado.

REACÇÃO DA CENTRALINA
O hidráulico não funciona no modo de esforço controlado.

VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector “S1” do sensor de esforço e “LIFT ECU” na centralina do hidráulico estão
bem fixos e não estão oxidados.
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue um tester ao pino 2 do conector “S1” e ao pino 7 do conector “LIFT
ECU” e, com o teste de resistência, certifique-se que existe continuidade eléctrica (leitura no tester: 0 Ohm).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue um tester ao pino 2 do conector “EV UP” e à massa no chassis e,
com o teste de resistência, certifique-se que não existem curto-circuitos à massa (leitura no tester: infinito).
• Verifique o funcionamento correcto do sensor (para informações técnicas, consulte o grupo 40)
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.

0.011.2025.4

1 4 5
1 4 5 7 LIFT ECU

G5 G13
3 5 4 1
10A

F7

S1 1 2 3 1 2 EV UP
+15 F

0.013.8395.4
D0028820

20-68
5. ALLARMI 5.2 ALLARMI CENTRALINA SOLLEVATORE

EVDW C.C.
DESCRIÇÃO
A centralina detecta que a electroválvula de comando da descida está em curto-circuito.

REACÇÃO DA CENTRALINA
O hidráulico não funciona no modo automático.

VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector “EV DW” e na centralina do hidráulico "LIFT ECU" estão bem fixos e não
estão oxidados.
• Verifique a resistência interna do solenóide de comando da descida do hidráulico (para mais informações, consulte a
secção 40).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue um tester ao pino 1 do conector “EV DW” e à massa no chassis e,
com o teste de resistência, certifique-se que não existem curto-circuitos à massa (leitura no tester: infinito).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.

0.011.2025.4

1 4 5
1 4 5 7 LIFT ECU

G5 G13
3 5 4 1
10A

F7

S1 1 2 3 1 2 EV DW
+15 F

0.013.8395.4
D0028830

20-69
5. ALLARMI 5.2 ALLARMI CENTRALINA SOLLEVATORE

EVDW DISCONN.
DESCRIÇÃO
A centralina detecta que a electroválvula de comando da descida está desligada.

REACÇÃO DA CENTRALINA
O hidráulico não funciona no modo automático.

VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector “EV DW” e na centralina do hidráulico "LIFT ECU" estão bem fixos e não
estão oxidados.
• Verifique a resistência interna do solenóide de comando da subida do hidráulico (para mais informações, consulte a
secção 40).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue um tester ao pino 1 do conector “EV DW” e ao pino 3 do conector
“LIFT ECU” e, com o teste de resistência, certifique-se que existe continuidade eléctrica (leitura no tester: 0 Ohm).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue um tester ao pino 2 do conector “EV DW” e à massa no chassis e,
com o teste de resistência, certifique-se que existe continuidade eléctrica (leitura no tester: 0 Ohm).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.

0.011.2025.4

1 3 4 5
1 4 5 7 3 LIFT ECU

G5
3 5 4 1 3 G13
10A

F7

S1 1 2 3 1 2 EV DW
+15 F

0.013.8395.4
D0028840

20-70
5. ALLARMI 5.2 ALLARMI CENTRALINA SOLLEVATORE

EVUP C.C.
DESCRIÇÃO
A centralina detecta que a electroválvula de comando da elevação está em curto-circuito.

REACÇÃO DA CENTRALINA
O hidráulico não funciona no modo automático.

VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector “EV UP” e na centralina do hidráulico "LIFT ECU" estão bem fixos e não
estão oxidados.
• Verifique a resistência interna do solenóide de comando da descida do hidráulico (para mais informações, consulte a
secção 40).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue um tester ao pino 1 do conector “EV UP” e à massa no chassis e,
com o teste de resistência, certifique-se que não existem curto-circuitos à massa (leitura no tester: infinito).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.

0.011.2025.4

1 2 4 5
1 2 4 5 7 LIFT ECU

G5
3 5 4 1 2 G13
10A

F7

S1 1 2 3 1 2 EV UP
+15 F

0.013.8395.4
D0028850

20-71
5. ALLARMI 5.2 ALLARMI CENTRALINA SOLLEVATORE

EVUP DISCONN.
DESCRIÇÃO
A centralina detecta que a electroválvula de comando de elevação está desligada.

REACÇÃO DA CENTRALINA
O hidráulico não funciona no modo automático.

VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector “EV UP” e na centralina do hidráulico "LIFT ECU" estão bem fixos e não
estão oxidados.
• Verifique a resistência interna do solenóide de comando da subida do hidráulico (para mais informações, consulte a
secção 40).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue um tester ao pino 1 do conector “EV UP” e ao pino 2 do conector
“LIFT ECU” e, com o teste de resistência, certifique-se que existe continuidade eléctrica (leitura no tester: 0 Ohm).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue um tester ao pino 2 do conector “EV UP” e à massa no chassis e,
com o teste de resistência, certifique-se que existe continuidade eléctrica (leitura no tester: 0 Ohm).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.

0.011.2025.4

1 2 4 5
1 2 4 5 7 LIFT ECU

G5
3 5 4 1 2 G13
10A

F7

S1 1 2 3 1 2 EV UP
+15 F

0.013.8395.4
D0028860

20-72
5. ALLARMI 5.2 ALLARMI CENTRALINA SOLLEVATORE

NO V. SENSOR
DESCRIÇÃO
A centralina detecta que a tensão de alimentação dos sensores não está correcta.

REACÇÃO DA CENTRALINA
O hidráulico não funciona no modo automático.

VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector "P" e “S1” e na centralina do hidráulico “LIFT ECU” estão bem fixos e não
estão oxidados.
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue um tester ao pino 3 do conector “P” e à massa no chassis e, com
o teste de resistência, certifique-se que não existem curto-circuitos à massa (leitura no tester: infinito).
• Com a chave de ignição na posição "I" (ON), certifique-se que o sensor de posição do hidráulico está correctamente
alimentado (tensão entre o pino 3 (positivo) e o pino 1 (negativo) do conector “P” de cerca de 10 V).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.

0.011.2025.4

1 4 5
1 4 5 7 LIFT ECU

G5 G13
3 5 4 1
10A

F7

S1 1 2 3 1 2 3 P
+15 F F

0.013.8395.4
D00.28870

20-73
5. ALLARMI 5.2 ALLARMI CENTRALINA SOLLEVATORE

POS.SENS.C.C.
DESCRIÇÃO
A centralina detecta que o sensor de posição está em curto-circuito.

REACÇÃO DA CENTRALINA
O hidráulico não funciona no modo automático.

VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector “P” do sensor de posição e “LIFT ECU” na centralina do hidráulico estão
bem fixos e não estão oxidados.
• Com a chave de ignição na posição “I” (ON), certifique-se que o sensor de posição está correctamente alimentado
(tensão entre o pino 3 (positivo) e o pino 1 (negativo) do conector “S1” de cerca de 10 V)
• Com a chave de ignição na posição “I” (ON), ligue um tester ao pino 2 do conector “P” e à massa no chassis e certifique-
se que não existem curto-circuitos para uma alimentação positiva (leitura no tester: 0V).
• Verifique o funcionamento correcto do sensor (para informações técnicas, consulte o grupo 40)
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.

0.011.2025.4

1 4 5 6
1 4 5 7 6 LIFT ECU

G5
3 5 4 1 6 G13
10A

F7

S1 1 2 3 1 2 3 P
+15 F F

0.013.8395.4
D0028880

20-74
5. ALLARMI 5.2 ALLARMI CENTRALINA SOLLEVATORE

POS.SENS.DIS.
DESCRIÇÃO
A centralina detecta que o sensor de posição está desligado.

REACÇÃO DA CENTRALINA
O hidráulico não funciona no modo automático.

VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector “P” do sensor de esforço e “LIFT ECU” na centralina do hidráulico estão
bem fixos e não estão oxidados.
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue um tester ao pino 2 do conector “P” e ao pino 6 do conector “LIFT
ECU” e, com o teste de resistência, certifique-se que existe continuidade eléctrica (leitura no tester: 0 Ohm).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue um tester ao pino 2 do conector “EV UP” e à massa no chassis e,
com o teste de resistência, certifique-se que não existem curto-circuitos à massa (leitura no tester: infinito).
• Verifique o funcionamento correcto do sensor (para informações técnicas, consulte o grupo 40)
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.

0.011.2025.4

1 4 5 6
1 4 5 7 6 LIFT ECU

G5
3 5 4 1 6 G13
10A

F7

S1 1 2 3 1 2 3 P
+15 F F

0.013.8395.4
D0028880

20-75
5. ALLARMI 5.2 ALLARMI CENTRALINA SOLLEVATORE

EEPROM CHECK
DESCRIÇÃO
A centralina detecta uma avaria na memória EEPROM

REACÇÃO DA CENTRALINA
O hidráulico funciona correctamente mas os parâmetros de funcionamento referem-se à versão base.

VERIFICAÇÃO
• Cancele todos os alarmes e calibre o sensor de posição do hidráulico. Posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e, de
seguida, novamente em “I” (ON) e verifique se o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.

EPROM CECK
DESCRIÇÃO
A centralina detecta uma avaria na memória EPROM

REACÇÃO DA CENTRALINA
O hidráulico entra em bloqueio total

VERIFICAÇÃO
• Posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e, de seguida, novamente em “I” (ON) e verifique se o alarme ainda está
presente; nesse caso, substitua a centralina.

GEN.FAIL.CPU
DESCRIÇÃO
A centralina detecta uma avaria na unidade electrónica de controlo.

REACÇÃO DA CENTRALINA
O hidráulico não funciona no modo automático.

VERIFICAÇÃO
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.

20-76
6. TESTER CENTRALINA CONTROLLO MOTORE

6. TESTER DA CENTRALINA DE CONTROLO DO MOTOR

M O T O R E ECRÃ DE APRESENTAÇÃO

V e r s i o n : E C 0 0 5 4 A F
➔ Version: Versão do software.

D A T A : 0 9 - 0 3 - 2 0 0 5
➔ DATA: Data de emissão da versão do software.
- T I P O : ( 3 3 )
➔ TIPO: N.° tabela do motor.
7 4 C V ( 4 C - B F 7 5 )
- M O T :
➔ MOT: tipo de motor instalado.
1 0 0 0 . 4 W 7 * E 2

- S K : 0 - L N : 4 0 8 4
➔ SK: lote da placa Hardware
LN: lançamento de produção

P R E M I U N T A S T O

MENU PRINCIPALE
M E N U P R I N C I P A L E
• MOTORES A ÁGUA
1- MOTORE: permite configurar e controlar os
1 M O T O R E parâmetros do motor.
2 H M L 2- HML: permite configurar, testar e controlar os
3 P R E R I S C A L D O parâmetros do HML.
4 A L L A R M I 3- PRERISCALDO: permite configurar, testar e controlar
5 C A L I B . R U O T E os parâmetros do sistema de pré-aquecimento.
6 R U O T E
4- ALLARMI: permite inicializar os alarmes e visualizar os
7 P T O alarmes detectados pelo sistema.
5- CALIB.RUOTE:
permite configurar e calibrar a velocidade de
S C E L T A _ deslocação.
6- RUOTE: permite verificar a velocidade de deslocação
lida pelos sensores de rotações das rodas.
E U S C I T A
7- PTO: permite a calibragem, a configuração e o controlo
dos parâmetros da TDF.
Carregue na tecla correspondente ao diagnóstico que quer
fazer ou na tecla E para sair.

20-77
6. TESTER CENTRALINA CONTROLLO MOTORE

M E N U P R I N C I P A L E • MOTORES A AR
1- MOTORE: permite configurar e controlar os
parâmetros do motor.
1 M O T O R E 2- HML: permite configurar, testar e controlar os
2 H M L parâmetros do HML.
3 P R E R I S C A L D O
3- PRERISCALDO: permite configurar, testar e controlar
4 A L L A R M I os parâmetros do sistema de pré-aquecimento.
5 C I N G H I E
6 R U O T E 4- ALLARMI: permite inicializar os alarmes e visualizar os
alarmes detectados pelo sistema.
7 P T O
5- CINGHIE: permite configurar, testar e controlar os
parâmetros do sistema de controlo do alarme da
correia.
S C E L T A _
6- RUOTE: permite configurar e calibrar a velocidade de
deslocação.
E U S C I T A 7- PTO: permite a calibragem, a configuração e o controlo
dos parâmetros da TDF.
Carregue na tecla correspondente ao diagnóstico que quer
fazer ou na tecla E para sair.

20-78
6. TESTER CENTRALINA CONTROLLO MOTORE

M O T O R E 1. MOTORE
1- CONFIGURAÇÃO: permite aceder ao menu de
configuração do motor.
1 C O N F I G U R A Z I O N E
2- TARATURA: permite aceder ao menu de configuração
dos parâmetros de funcionamento do regulador do
2 T A R A T U R A motor.

3 M O N I T O R 3- MONITOR: permite aceder ao menu de controlo dos


parâmetros do regulador do motor.
Carregue na tecla correspondente ao menu a que quer
aceder ou na tecla E para sair.

S C E L T A _

E U S C I T A

1.1 CONFIGURAZIONE
C O N F I G U R A Z I O N E
1- TIPO MOTORE: mostra os tipos de motor que a
centralina do motor pode gerir (ver par. 8 deste
capítulo).
1 T I P O M O T O R E
2- TAR.HANDGASS: permite afinar o potenciómetro do
acelerador manual.
2 T A R . H A N D G A S S
3- TAR.PEDALE: permite afinar o potenciómetro do
pedal do acelerador.
3 T A R . P E D A L E
4- TAR.GIRI MIN.: permite afinar a diferença entre as
4 T A R . G I R I M I N . rotações programadas e as rotações reais.
Carregue na tecla correspondente ao menu a que quer
aceder ou na tecla E para sair.
S C E L T A _

E U S C I T A

20-79
6. TESTER CENTRALINA CONTROLLO MOTORE

T I P O M O T O R E 1.1.1 TIPO MOTORE


E U R O 1 Carregue na tecla correspondente ao motor instalado (ver
1 - 5 5 A / W -- 6 0 W parágrafo 8. deste capítulo) ou na tecla E para sair.
2 - 6 3 A / 6 3 -- W Utilize a tecla 0 para mudar o ecrã e visualizar outros tipos
3 - 6 7 C V -- A ( 3 C ) de motor.
4 - 7 0 C V -- W ( 4 C )
5 - 7 0 C V -- W ( 3 C )
6 - 7 5 A V 4 C ( D O )
7 - 8 0 C V -- W ( G O )
8 - 8 0 C V -- W ( 2 5 Y )
9 - 8 5 C V -- A ( G O )
0 - A L T R O

S C E L T A _

E U S C I T A

P R O G R A M M A Z I O N E Depois de seleccionar o motor montado no tractor,


aparecem no ART os parâmetros memorizados na centralina
- M O T : do motor.
x x x x x Carregue na tecla C para confirmar.
x x x x x x x x x
Carregue na tecla E para sair.
G I R I M I N . x x x
G I R I M A X . x x x x
S T A T I S M O x x
C O R R . M I N I M A x x x x

C C O N F E R M A
P A R A M E T R O
P R O G R A M M A T O
E U S C I T A

20-80
6. TESTER CENTRALINA CONTROLLO MOTORE

T A R A T U R A H A N D G A S 1.1.2 TARATURA ACCELERATORE A MANO


Este ecrã permite afinar o potenciómetro do acelerador
V A L O R E : manual.
9 9 6 m V • VALORE: tensão do potenciómetro
• LIVEL. TARAT.: valores (mínimo e máximo) do
L I V E L . T A R A T . : potenciómetro do acelerador manual actual.
M I N : x x x m V • POSIZIONARE.....: indica a posição para onde deve ser
deslocada a alavanca do acelerador manual (MÍNIMO ou
M A X : x x x x m V
MÁXIMO) em função da afinação a fazer.
P O S I Z I O N A R E L A
L E V A A L x x x x x x Carregue na tecla B para seleccionar o parâmetro a afinar
(MÍN. ou MÁX.).
B P A R A M E T R O
Carregue na tecla C para confirmar os valores.
C C O N F E R M A
Se os parâmetros tiverem sido correctamente programados,
aparece a seguinte mensagem:
E U S C I T A P A R A M E T R O
P R O G R A M M A T O

Se os parâmetros não estiverem correctos, aparece a


seguinte mensagem:
E R R O R E
E E P R O M

Carregue na tecla E para sair.

20-81
6. TESTER CENTRALINA CONTROLLO MOTORE

T A R A T U R A P E D A L E 1.1.3 TARATURA PEDALE ACCELERATORE


Este ecrã permite afinar o potenciómetro do pedal do
V A L O R E : acelerador.
x x x x m V • VALORE: tensão do potenciómetro
• LIVEL. TARAT.: valores (mínimo e máximo) do
L I V E L . T A R A T . : potenciómetro do pedal do acelerador actual.
M A X : x x x x m V • POSIZIONARE.....: indica a posição em que deve ser
colocado o pedal do acelerador (MÍNIMO ou MÁXIMO)
M I N : x x x x m V
em função da afinação a fazer.
P O S I Z I O N A R E L A
L E V A A L x x x x x x Carregue na tecla B para seleccionar o parâmetro a afinar
(MÍN. ou MÁX.).
B P A R A M E T R O
Carregue na tecla C para confirmar os valores.
C C O N F E R M A
Se os parâmetros tiverem sido correctamente programados,
aparece a seguinte mensagem:
E U S C I T A P A R A M E T R O
P R O G R A M M A T O

Se os parâmetros não estiverem correctos, aparece a


seguinte mensagem:
E R R O R E
E E P R O M

Carregue na tecla E para sair.

20-82
6. TESTER CENTRALINA CONTROLLO MOTORE

G I R . M I N . 1.1.4 TARATURA REGIME MINIMO


Este ecrã permite afinar a diferença entre as rotações
- D I S A T T I V A R E I programadas e as rotações reais.
D I S T R I B U T O R I A afinação deve ser feitas sem cargas eléctricas e
hidráulicas.
- D I S A T T I V A R E L A
Depois de estabilizado o parâmetro DELTA GIRI, carregue na
V E N T I L A Z . C A B I N A tecla C para confirmar o valor.
- T . O L I O C A M B I O Se o parâmetro tiver sido correctamente programado,
7 0 / 7 8 aparece a seguinte mensagem:
C C O N F E R M A
P A R A M E T R O
- - - - M O N I T O R - - - - -
P R O G R A M M A T O

G I R I M O T O R E x x x Se a centralina tiver problemas a memorizar o parâmetro, a


D E L T A G I R I x x afinação não é feita e aparece a seguinte mensagem:
E E P R O M G U A S T A

E U S C I T A Se o parâmetro DELTA GIRI ultrapassar o valor de 40, a


afinação não é feita e aparece a seguinte mensagem:
D E L T A G I R I 4 0

Carregue na tecla E para sair.

1.2 TARATURA
T A R A T U R A
Este ecrã permite modificar os parâmetros de
C O N M O T O R E a c c e s o funcionamento do motor instalado.
1 - GIRI MIN.: velocidade mínima do motor
1 G I R I M I N X X X 2 - CORR. MIN: corrente fornecida ao actuador para
2 C O R R . M I N X X X manter o motor em funcionamento.
3 S T A T I S M O X X X 3 - STATISMO: parâmetro que regula a variação da
velocidade do motor em função da carga.
A V A L O R E D E F A U L T
Carregue na tecla B para seleccionar o parâmetro a
F I N C R E M E N T A V A L
modificar.
D D E C R E M E N T A V A L
B S C E L T A P A R A M Carregue na tecla A para regressar ao valor predefinido de
C C O N F E R M A fábrica.

Carregue na tecla F para aumentar o valor.

Carregue na tecla D para diminuir o valor.


E U S C I T A
Carregue na tecla C para confirmar os valores.

Se o parâmetro tiver sido correctamente programado,


aparece a seguinte mensagem:
P A R A M E T R O
P R O G R A M M A T O

Carregue na tecla E para sair.

20-83
6. TESTER CENTRALINA CONTROLLO MOTORE

M O N I T O R 1.3 MONITOR
T I P O M O T O R E x x Este ecrã permite aceder ao menu de controlo dos
G I R I M I N x x x parâmetros do regulador do motor.
G I R I M A X x x x x • TIPO MOTORE: código de identificação do motor
C O R R . M I N I M A x x x • GIRI MIN: rotações mínimas do motor
C O R R . M A X x x x x • GIRI MAX: rotações máximas do motor
S T A T I S M O x x • CORR.MIN: corrente fornecida ao actuador para manter
o motor em funcionamento.
G I R I A T T U A L I x • CORR.MAX: corrente máxima da centralina do motor.
• STATISMO: parâmetro que regula a variação da
I A T T U A T O R E x x
velocidade do motor em função da carga.
P E D A L E A C C . x x x x
• GIRI ATTUALI: rotações actuais do motor
A C C . M A N U A L E x x x x
• I ATTUATORE: corrente fornecida ao actuador (mA)
T M O T O R E x x
• PEDALE ACC.: posição do pedal do acelerador
B A T T E R I A x x x x x m V
• ACC. MANUALE: posição da alavanca do acelerador
manual
E U S C I T A • T MOTORE: temperatura do motor
• BATERIA: tensão da bateria.

Carregue na tecla E para sair.

20-84
6. TESTER CENTRALINA CONTROLLO MOTORE

H M L 2. HML
1- CONFIGURAZIONE: permite aceder ao menu de
1 C O N F I G U R A Z I O N E configuração HML.
2- PROVE: permite verificar o correcto funcionamento
2 P R O V E
HML.

3 M O N I T O R 3- MONITOR: permite aceder ao menu de controlo dos


parâmetros HML.
Carregue na tecla correspondente ao menu a que quer
aceder ou na tecla E para sair.

S C E L T A _

E U S C I T A

2.1 CONFIGURAZIONE
C O N F I G . H M L
Neste ecrã é possível activar ou desactivar o sistema HML.

C O M A N . H M L x x x x x Carregue na tecla B para seleccionar o estado actual do


sistema HML.

Carregue na tecla F para activar o sistema HML (ABIL)

Carregue na tecla D para desactivar o sistema HML


(NONAB).

Carregue na tecla C para confirmar.


B - P A R A M
F - I N C R . D - D E C R . Se o parâmetro tiver sido programado, aparece a seguinte
C C O N F E R M A mensagem:
P A R A M E T R O
P R O G R A M M A T O

E U S C I T A Carregue na tecla E para sair.

20-85
6. TESTER CENTRALINA CONTROLLO MOTORE

P R O V E 2.2 PROVE
Neste ecrã é possível verificar o funcionamento correcto dos
botões e das electroválvulas que compõem o sistema HML.
P U L S . U P O F F • PULS.UP: é o botão que permite aumentar a gama.
P U L S . D O W N O F F Carregando no botão, aparece no tester o valor ON.
Soltando o botão, aparece no tester o valor OFF.
• PULS.DOWN: é o botão que permite diminuir a gama.
1 E V H x x x x m A
Carregando no botão, aparece no tester o valor ON.
2 E V L x x x x m A Soltando o botão, aparece no tester o valor OFF.
3 L A M P A D A M O F F • EV H: é a electroválvula de comando da gama H.
Carregando na tecla 1 no tester, activa-se ou desactiva-
se a electroválvula.
Quando a electroválvula está activada, aparece o valor da
tensão.
Quando a electroválvula está desactivada, aparece o
valor 0 mA.
• EV L: é a electroválvula de comando da gama L.
E U S C I T A Carregando na tecla 2 no tester, activa-se ou desactiva-
se a electroválvula.
Quando a electroválvula está activada, aparece o valor da
tensão.
Quando a electroválvula está desactivada, aparece o
valor 0 mA.
• LAMPADA M: é uma luz avisadora que assinala o
funcionamento da gama M.
Carregando na tecla 3 no tester, acende-se ou apaga-se
a luz avisadora OFF: apagada - ON: acesa).
Carregue na tecla E para sair.

20-86
6. TESTER CENTRALINA CONTROLLO MOTORE

M O N I T O R 2.3 MONITOR
Neste ecrã é possível verificar o estado de funcionamento
dos botões e das electroválvulas que compõem o sistema
P U L S . U P O F F HML.
P U L S . D O W N O F F • PULS.UP: é o botão que permite aumentar a gama.
• PULS.DOWN: é o botão que permite diminuir a gama.
E V H m A • EV H: é a electroválvula de comando da gama H.
E V L m A • EV L: é a electroválvula de comando da gama L.
L A M P A D A M O F F • LAMPADA M: é uma luz avisadora que assinala o
funcionamento da gama M.
NOTA: neste ecrã não é possível modificar os valores.
Carregue na tecla E para sair.

E U S C I T A

20-87
6. TESTER CENTRALINA CONTROLLO MOTORE

P R E R I S C A L D O 3. PRERISCALDO
1- CONFIGURAZIONE: permite aceder ao menu de
1 C O N F I G U R A Z I O N E configuração do sistema de pré-aquecimento.
2- PROVE: permite verificar o correcto funcionamento do
2 P R O V E
sistema de pré-aquecimento.

3 M O N I T O R 3- MONITOR: permite aceder ao menu de controlo dos


parâmetros do sistema de pré-aquecimento.
Carregue na tecla correspondente ao menu a que quer
aceder ou na tecla E para sair.

S C E L T A _

E U S C I T A

3.1 CONFIGURAZIONE
C O N F I G U R A Z I O N E
Este ecrã permite configurar a função de pré-aquecimento.
• TERMOAVV.: é possível activar ou desactivar o
T E R M O A V V . x x x x termoarranque (ABIL - NONABI).
• MOTORE: é possível escolher o tipo de motor (ARIA -
M O T O R E x x x x x ACQUA).
T I P O P R E R I S C x • TIPO PRERISC: é possível escolher o tipo de pré-
T E M P . A V V I O x x C aquecimento (1-2).
• TEMP.AVVIO: é possível escolher a temperatura de
A V A L O R E D E F A U L T arranque (0-40°C).
F I N C R E M E N T A V A L Carregue na tecla B para seleccionar o parâmetro a
D D E C R E M E N T A V A L modificar.
B S C E L T A P A R A M
Carregue na tecla A para regressar ao valor predefinido de
C C O N F E R M A
fábrica.

Carregue na tecla F para aumentar o valor.


E U S C I T A
Carregue na tecla D para diminuir o valor.

Carregue na tecla C para confirmar os valores.

Carregue na tecla E para sair.

20-88
6. TESTER CENTRALINA CONTROLLO MOTORE

P R E R I S C A L D O 3.2 PROVE
P R O V E Neste ecrã é possível verificar o correcto funcionamento do
sensor de temperatura, do relé das velas e da luz avisadora
do pré-aquecimento.
S E N S . T E M P . x x
PER PRERISCALDO TIPO 1
1 R E L A Y C A N C . x
2 E V P R E R I S x x x • SENS.TEMP.: é o sensor que mede a temperatura do
motor (°C).
3 S P I A P R E . x x x
• 1 RELAY CANC.: é o relé da vela.
Carregando na tecla 1 comanda-se o funcionamento do
P R O V E relé (A - B).
A M O T O R E S P E N T O • 2 EV PRERIS: é a electroválvula que comanda o pré-
aquecimento. Carregando na tecla 2, activa-se ou
desactiva-se a electroválvula (OUT: desactivada - IN:
activada).
• 3 SPIAPRE: é a luz avisadora que indica a activação do
pré-aquecimento.
Carregando na tecla 3 no tester, acende-se ou apaga-se
E U S C I T A a luz avisadora (ON: acesa - OFF: apagada).
NOTA: os testes devem ser feitos com o motor desligado.
Carregue na tecla E para sair.

PER PRERISCALDO TIPO 2


P R E R I S C A L D O • SENS.TEMP.: é o sensor que mede a temperatura do
P R O V E motor (°C).
• 1 CANDELETTA1: é a vela n.° 1.
S E N S . T E M P . x x Carregando na tecla 1, activa-se ou desactiva-se a vela
1 C A N D E L E T T A 1 x x x x (OUT: desactivada - IN: activada).
2 C A N D E L E T T A 2 x x x x • 2 CANDELETTA2: é a vela n.° 2.
Carregando na tecla 2, activa-se ou desactiva-se a vela
3 S P I A P R E . x x x
(OUT: desactivada - IN: activada).
Para os motores de 3 ou 4 cilindros, aparece N.U.
P R O V E • 3 SPIAPRE.: é a luz avisadora que indica a activação do
A M O T O R E S P E N T O pré-aquecimento.
Carregando na tecla 3 no tester, acende-se ou apaga-se
a luz avisadora (ON: acesa - OFF: apagada).
NOTA: os testes devem ser feitos com o motor desligado.
Carregue na tecla E para sair.

E U S C I T A

20-89
6. TESTER CENTRALINA CONTROLLO MOTORE

P R E R I S C A L D O 3.3 MONITOR
M O N I T O R Neste ecrã, é possível verificar o estado de funcionamento
do sensor de temperatura, do relé das velas e das luzes
S E N S . T E M P . x x indicadoras do pré-aquecimento.
R E L A Y C A N C . x x x x PER PRERISCALDO TIPO 1
E V P R E R I S x x x x • SENS.TEMP.: é o sensor que mede a temperatura do
S P I A P R E . x x x motor (°C).
• RELAY CANC.: é o relé da vela.
(A - B)
P R O V E
• EV PRERIS: é a electroválvula que comanda o pré-
A M O T O R E S P E N T O
aquecimento.
(OUT: desactivada - IN: activada)
• SPIAPRE: é a luz avisadora que indica a activação do
pré-aquecimento.
(ON: acesa - OFF: apagada)
Carregue na tecla E para sair.
E U S C I T A

PER PRERISCALDO TIPO 2


P R E R I S C A L D O • SENS.TEMP.: é o sensor que mede a temperatura do
M O N I T O R motor (°C).
• CANDELETTA1: é a vela n.° 1.
S E N S . T E M P . x x (OUT: desactivada - IN: activada).
R E L A Y C A N C . x x x x • CANDELETTA2: é a vela n.° 2.
E V P R E R I S x x x x (OUT: desactivada - IN: activada).
Para os motores de 3 ou 4 cilindros, aparece N.U.
S P I A P R E . x x x
• SPIAPRE.: é a luz avisadora que indica a activação do
pré-aquecimento.
P R O V E (ON: acesa - OFF: apagada)
A M O T O R E S P E N T O
Carregue na tecla E para sair.

E U S C I T A

20-90
6. TESTER CENTRALINA CONTROLLO MOTORE

A L L A R M I 4. ALLARMI
Este ecrã permite inicializar os alarmes e visualizar os
alarmes detectados pelo sistema.
Carregue na tecla correspondente à operação que quer fazer
1 I N I Z I A L I Z . ou na tecla E para sair.
2 M O N I T O R

S C E L T A _

E U S C I T A

4.1 INIZIALIZZAZIONE
A L L A R M I
Esta operação é geralmente necessária após a actualização
do software.
Se o software antigo for compatível com a actualização,
aparece a seguinte mensagem:
E E P R O M O K

Se o software antigo não for compatível com a actualização,


aparece a seguinte mensagem:
E R R O R E E E P R O M
P E R E L I M I N A R L O
P R E M E R E C

Carregue na tecla C para cancelar este alarme.


Aparece a seguinte mensagem:
R E S E T O K
E U S C I T A
S P E G N E R E M O T O R E

Carregue na tecla E para sair.

20-91
6. TESTER CENTRALINA CONTROLLO MOTORE

S T O R I C O A L L A R M I 4.2 STORICO ALLARMI


Neste ecrã aparece a lista dos alarmes detectados pelo
sistema.
O primeiro alarme da lista é o mais recente.
Carregue na tecla A para cancelar os alarmes na memória.
Carregue na tecla E para sair.

C . A . = C i r c . A p e r t o
C . C . = C o r t o C i r c .
A - R E S E T M E M . A L L .

E U S C I T A

5. CALIBRAZIONE RUOTE
C O N F I G U R A Z I O N E
(motori ad acqua)
L I M I T A Z X X X X X NOTA: esta configuração é protegida por password.

Carregue na tecla B para seleccionar o parâmetro a


modificar.
C A L I B R . R U O T 1 1 9 7
• LIMITAZ: É possível configurar o tipo de controlo da
velocidade de deslocação que a centralina deve fazer.
1 -Carregue na tecla “D” ou “F” para seleccionar o tipo
de controlo.
Valores:
A R E S E T B - P A R A M . (NOCONF) para as mudanças a 40 km/h com um
F - I N C R . D - D E C R . sensor de rotações das rodas.
C C O N F E R M A (30 km/h) para todas as mudanças a 30 km/h.
(40 km/h) para as mudanças a 40 km/h com dois
sensores de rotações da roda.
E U S C I T A • CALIBR.RUOT:
carregue na tecla A para reiniciar o parâmetro.
introduza o dado do parâmetro "K" correspondente às
rodas montadas no tractor (para mais informações,
consulte o procedimento de activação do tractor).
O parâmetro “K” pode ser digitado directamente no
teclado.
Carregue na tecla C para confirmar os valores.

Carregue na tecla E para sair.

20-92
6. TESTER CENTRALINA CONTROLLO MOTORE

C I N G H I E 5. CINGHIE (motores a ar)


1- CONFIGURAZIONE: permite aceder ao menu de
configuração do sistema de controlo das correias.
1 C O N F I G U R A Z I O N E
2- PROVE: permite verificar o correcto funcionamento do
sistema de controlo das correias.
2 P R O V E
3- MONITOR: permite aceder ao menu de controlo dos
parâmetros do sistema de controlo das correias.
3 M O N I T O R
Carregue na tecla correspondente ao menu a que quer
aceder ou na tecla E para sair.

E U S C I T A

5.1 CONFIGURAZIONE
C O N F I G U R A Z I O N E
Carregue na tecla B para seleccionar o estado actual do
controlo do alarme das correias.
C I N G H I E x x x x x
Carregue na tecla F para activar o controlo (ABIL)

Carregue na tecla D para desactivar o controlo


(NONAB).

Carregue na tecla C para confirmar.

B - P A R A M Carregue na tecla E para sair.


F - I N C R . D - D E C R .
C C O N F E R M A

E U S C I T A

20-93
6. TESTER CENTRALINA CONTROLLO MOTORE

C I N G H I E 5.2 PROVE
Neste ecrã é possível verificar o correcto funcionamento do
A B I L I T A T O controlo do alarme das correias (apenas se activado).
• FRENO A MANO: puxando o travão de mão, aparece no
F R E N O M A N O x x tester o valor ON.
Soltando o travão de mão, aparece no tester o valor OFF.
R P M C I N G H I E x x x x
• RPM CINGHIE: velocidade de rotação das correias.
LAMP.CINGH.: é uma luz avisadora que assinala uma
1 L A M P . C I N G H . x x x avaria nas correias.
Carregando na tecla 1 no tester, acende-se ou apaga-se
a luz avisadora (OFF: apagada - ON: acesa).
Carregue na tecla E para sair.

E U S C I T A

5.3 MONITOR
C I N G H I E
Neste ecrã é possível verificar o estado de funcionamento do
controlo do alarme das correias (apenas se activado).
A B I L I T A T O • FRENO A MANO: quando se puxa o travão de mão, no
tester aparece o valor ON.
F R E N O M A N O x x Quando se solta o travão de mão, no tester aparece o
R P M C I N G H I E x valor OFF.
• RPM CINGHIE: velocidade de rotação das correias.
1 L A M P . C I N G H . x x x • LAMP.CINGH.: é uma luz avisadora que assinala uma
avaria nas correias.
Carregue na tecla E para sair.

E U S C I T A

20-94
6. TESTER CENTRALINA CONTROLLO MOTORE

R U O T E 6. RUOTE (motores a água)


1- MONITOR: permite aceder ao menu de controlo dos
1 M O N I T O R sensores das rodas.
Carregue na tecla correspondente ao menu a que quer
aceder ou na tecla E para sair

S C E L T A
E U S C I T A

6.1 RUOTE
R U O T E
Neste menu, é possível verificar a velocidade de deslocação
do tractor lida pelos sensores de rotações das rodas.
• VELOCITÀ 1: velocidade de deslocação lida pelo sensor
V E L O C I T A 1 X X X de rotações das rodas 1.
V E L O C I T A 2 X X X • VELOCITÀ 2: velocidade de deslocação lida pelo sensor
de rotações das rodas 2.

20-95
6. TESTER CENTRALINA CONTROLLO MOTORE

R U O T E 6. RUOTE (motores a ar)


1- MONITOR: permite aceder ao menu de controlo do
sistema de limitação da velocidade.
Carregue na tecla correspondente ao menu a que quer
1 M O N I T O R
aceder ou na tecla E para sair.

S C E L T A _

E U S C I T A

6.1 MONITOR
R U O T E
Neste ecrã, é possível verificar a velocidade do tractor.
Carregue na tecla E para sair.

V E L O C I T A

E U S C I T A

20-96
6. TESTER CENTRALINA CONTROLLO MOTORE

P T O 7. PTO (versões com TDF auto)


1- TARATURA: permite aceder ao menu de configuração
do sistema da TDF.
1 T A R A T U R A
2- PROVE: permite verificar o correcto funcionamento do
sistema da TDF.
2 P R O V E
3- MONITOR: permite aceder ao menu de controlo dos
3 M O N I T O R parâmetros do sistema da TDF.
Carregue na tecla correspondente ao menu a que quer
aceder ou na tecla E para sair.

S C E L T A _

E U S C I T A

7.1 TARATURA
C O N F I G U R A Z I O N E Para a afinação da posição de desengate da TDF, consulte o
manual de utilização e manutenção do tractor.

L I F T P O S I Z
M E M O R I Z Z A T A 5 0 0 0

E U S C I T A

20-97
6. TESTER CENTRALINA CONTROLLO MOTORE

P T O 7.2 PROVE
Neste ecrã é possível verificar o correcto funcionamento da
TDF (se disponível).
A U T O P T O x x x • AUTO PTO: quando a TDF automática é ligada, no tester
aparece o valor ON.
T A S T O P T O x x x
Quando a TDF automática é desligada, no tester aparece
L I F T P O S I Z . x x x x o valor OFF.
• TASTO PTO: quando a tecla de activação da TDF é
1 P T O m A accionada, no tester aparece o valor ON.
Quando a tecla de activação da TDF é desligada, no
tester aparece o valor OFF.
• LIFT POSIZ.
• PTO: carregando na tecla 1 no tester, aparece o valor de
corrente (mA).
Carregue na tecla E para sair.

E U S C I T A

7.3 MONITOR
P T O
Neste ecrã, é possível verificar os valores da TDF.
Carregue na tecla E para sair.
A U T O P T O x x x
T A S T O P T O x x x
L I F T P O S I Z . x x x x

1 P T O m A

E U S C I T A

20-98
6. TESTER CENTRALINA CONTROLLO MOTORE

8. ELENCO MOTORI

MOTORES EURO 1
Código de
Potência Modelo identificação
55 A/W - 60 W 1000.3 A5/7-W1/2 11
63-A/63-W 1000.3 AT2/WT2 26
67 CV-A(3C) 1000.3 AT1 29
70 CV-W(4C) 1000.4 W4 21
70 CV-W(3C) 1000.3 WT1 30
75 A(4C-DO) 1000.4 A6 10
80 CV-W(GO) 1000.4 W3 24
80 CV-W(25Y) 1000.4 W2 15
85 CW-A (GO) 1000.4 AT1 16
85 CV-A (DO) 1000.4 AT3 46
85 CV-W (DO) 1000.4 WT4 44
90 CV-W(25Y) 1000.4 WT3 18
87 CV-W 1000.4 WT1 31
96 CV-W(25Y) 1000.4 WT2 14

MOTORES EURO 1,5


Código de
Potência Modelo identificação
55 CV(3C-B55) 1000.3 W3 2
70 CV(3C-B65) 1000.3 WT3 17
75 CV(4C-B75) 1000.4 W7 22
75CV(4C-CF78) 1000.4 W7(25Y) 9
87 CV(4C-B85) 1000.4 WT6 13
87CV (4C-F88) 1000.4 WT6 7
95CV (4C-F98) 1000.4 WT5 8
87CV(4C-CF88) 1000.4 WT6(25Y) 5
95CV(4C-CF98) 1000.4 WT5(25Y) 6

20-99
6. TESTER CENTRALINA CONTROLLO MOTORE

MOTORES EURO 2
Código de
Potência Modelo
identificação
74CV(4C-BF75) 1000.4 W7*E2 33
74CV(4C-CF78) 1000.4W7(25Y)*E2 34
75CV(4C-D75) 1000.4 W8*E2 35
85CV(4C-D85) 1000.4 WT7*E2 36
87CV(4C-F90) 1000.4 WT6*E2 37
87CV(4C-CF88) 1000.4WT6(25Y)E2 38
90CV(4C-G90) 1000.4 WT9*E2 39
95CV(4C-F100) 1000.4 WT5*E2 40
95CV(4C-CF98) 1000.4WT5(25Y)E2 41
96CV(4C-G100) 1000.4 WT8*E2 42
95CV(4C-C95) 1000.4WT10(25Y)E2 43
55CV(3C-BF55) 1000.3 W3*E2 19
70CV(3C-BFV70) 1000.3 WT3 20
MH 160 CV MH 160 CV 3
MH 180 CV MH 180 CV 4
101CV(4C-C101) 1000.4WT13(25Y)E2 59

20-100
7. TESTER CENTRALINA SOLLEVATORE

7. TESTER DA CENTRALINA DO HIDRÁULICO

S O L L E V A T O R E ECRÃ DE APRESENTAÇÃO
= = = = = = = = = = = = = = = =

S o f t w a r e 1 . 3 2 C
➔ Software: Versão do software.

D a t a 1 3 / 1 0 / 0 3 DATA: Data de emissão da versão do software.


P a r a m e t r i p e r Parametri .....: indica que os parâmetros configurados são
T R A T T O R E 1 0 N os do modelo de tractor indicado.
Carregue na tecla C para aceder ao menu de inicialização.
= = = = = = = = = = = = = = = =
Carregue na tecla E para aceder ao menu principal.
= = = = = = = = = = = = = = = =
[ C ] C A M B I O P A R A M .
[ E ] C O N T I N U A

INIZIALIZZAZIONE
I N I Z I A L I Z Z A Z I O N E
= = = = = = = = = = = = = = = = O menu indica a configuração memorizada.
P a r a m e t r i Carregue na tecla 1 para configurar o hidráulico 10N.
A t t u a l i p e r 1 0 N Carregue na tecla 2 para configurar o hidráulico 10S.
Carregue na tecla C para aceder ao menu principal.

C a m b i o p a r a m e t r i NOTA
Para os modelos tratados neste manual, a centralina
1 - S o l l e v a t o r e 1 0 N deve ser configurada no “hidráulico 10N”.

2 - S o l l e v a t o r e 1 0 S

= = = = = = = = = = = = = = = =
[ C ] C O N T I N U A

20-101
7. TESTER CENTRALINA SOLLEVATORE

M E N U P R I N C I P A L E MENU PRINCIPALE
= = = = = = = = = = = = = = = =
1- Calibrazioni: permite calibrar o hidráulico.

1 C a l i b r a z i o n i 2- Monitor: permite aceder ao menu de controlo dos


parâmetros do hidráulico.
2 M o n i t o r
3 P r o v e 3- Prove: permite verificar o correcto funcionamento do
4 A l l a r m i hidráulico.
4- Allarmi: permite inicializar os alarmes e visualizar os
alarmes detectados pelo sistema.
Carregue na tecla correspondente ao diagnóstico que quer
fazer ou na tecla E para sair.

S C E L T A _

= = = = = = = = = = = = = = = =
E U S C I T A

1. CALIBRAZIONI
M e n u C a l i b r a z i o n i
= = = = = = = = = = = = = = = = 1- Alt.Mass.: permite configurar a altura máxima do
hidráulico.
1 - A l t . M a s s . 2- Vel.sal: permite configurar a velocidade de subida do
hidráulico para os comandos manuais.

P e r s o n a l i z z a z i o n
v e l o c i t a s a l i t a
Carregue na tecla correspondente ao menu a que quer
2 - V e l . s a l
aceder ou na tecla E para sair.

= = = = = = = = = = = = = = = =
E U S C I T A

20-102
7. TESTER CENTRALINA SOLLEVATORE

1 - A l t . M a s s . 1.1 ALTEZZA MASSIMA


= = = = = = = = = = = = = = = =
• Attuale: mostra o valor de posição memorizado.
(valor entre 0 e 1000).

A t t u a l e : x x x x • Nuovo: valor de posição lido pelo sensor.


(valor entre 0 e 1000).
N u o v o : x x x x Carregue na tecla A para anular a operação ou carregue
na tecla C para confirmar.

[ A ] A n n u l l a
[ C ] C o n f e r m a

1.2 VELOCITÀ DI SALITA


2 - V e l . p o s . a t t r
• Attuale: mostra o valor de velocidade memorizado.
(valorentre 64 e 1000).

• Nuovo: novo valor a digitar.


A t t u a l e : x x x x (valor entre 64 e 1000).
Carregue na tecla D para cancelar o valor, digite o novo
N u o v o : x x x x valor e carregue na tecla E para continuar.

Carregue na tecla A para anular a operação ou carregue


na tecla C para memorizar o valor.

[ D ] C a n c e l l a
[ E ] U s c i t a

20-103
7. TESTER CENTRALINA SOLLEVATORE

M E N U M O N I T O R 2. MONITOR
= = = = = = = = = = = = = = = =
1- Sollevatore: permite visualizar os parâmetros dos
potenciómetros, dos sensores e do estado do
1 S o l l e v a t o r e hidráulico.
2- Par. Sforzo: permite visualizar os valores de
2 P a r . S f o r z o funcionamento do hidráulico no modo de esforço
controlado.
3 P a r . P o s i z i o n e
3- Par. Posizione: permite visualizar os valores de
funcionamento do hidráulico no modo de posição
controlada.

Carregue na tecla E para sair.

= = = = = = = = = = = = = = = =
E U S C I T A

2.1 SOLLEVATORE
S o l l e v a t o r e
= = = = = = = = = = = = = = = = • POTENZIOMETRI
- SetPoint: valor de referência para o controlo
P o t e n z i o m e t r i
automático do hidráulico.
S e t P o i n t . . . . x x x x Esta operação deve ser feita com o hidráulico
M a x A l t e z z a . . . . x x desbloqueado; actuando no pot enciómet ro
V e l . D i s c e s a . . . x x modifica-se o valor de 0 a 1000.
M i x . . . . . . . . . x x x x - Max. Altezza: altura máxima de funcionamento do
S E N S O R I hidráulico.
P o s i z i o n e . . . . x x x Actuando no potenciómetro, modifica-se o valor de 0
a 100.
S f o r z o . . . . . . x x x x
- Vel.discesa: velocidade de descida obtida como
U S C I T A P W M
percentagem da velocidade máxima.
P w m x x x Actuando no potenciómetro, modifica-se o valor de 0
S T A T O S O L L E V . a 100.
S t a t o . . . . . . . . . x x - Mix: permite seleccionar o tipo de controlo de
= = = = = = = = = = = = = = = = posição controlada a esforço controlado.
E U S C I T A Actuando no potenciómetro, modifica-se o valor de 0
a 1000.

20-104
7. TESTER CENTRALINA SOLLEVATORE

S o l l e v a t o r e • SENSORI
- Posizione: sinal do sensor de posição (valores de 0 a
= = = = = = = = = = = = = = = =
100).
P o t e n z i o m e t r i
- Sforzo: sinal do sensor de esforço (valores de 0 a
S e t P o i n t . . . . x x x x 1000).
M a x A l t e z z a . . . . x x • USCITA PWM
V e l . D i s c e s a . . . x x - Pwm: valor que controla a corrente fornecida pelas
M i x . . . . . . . . . x x x x electroválvulas proporcionais (de 290 a 600).
S E N S O R I • STATO SOLLEV.
P o s i z i o n e . . . . x x x - Stato: mostra a condição de funcionamento do
hidráulico.
S f o r z o . . . . . . x x x x
Valores visualizados:
U S C I T A P W M LOCK: hidráulico bloqueado
P w m x x x STOP: hidráulico à espera de comando
S T A T O S O L L E V . CNTRL: hidráulico em controlo automático
S t a t o . . . . . . . . . x x FLOAT: hidráulico flutuante.
= = = = = = = = = = = = = = = =
Carregue na tecla E para sair.
E U S C I T A

2.2 SFORZO
S F O R Z O
Este ecrã permite visualizar os valores de funcionamento do
= = = = = = = = = = = = = = = = hidráulico no modo de esforço controlado.
Os valores são os seguintes:

1 - P W M B a s e U p x x x Grandezas 10N 10S


2 - P W M B a s e D o w n x x x PWM BaseUp 390 360
3 - P W M M a x U p x x x
PWM BaseDown 400 420
4 - P W M M a x D o w n x x x
5 - G a i n U p x x PWM MaxUp 600 600
6 - G a i n D o w n x x PWM MaxDown 600 650
Gain Up 25 18
Gain Down 45 35

Carregue na tecla E para sair.


= = = = = = = = = = = = = = = =
E U S C I T A

20-105
7. TESTER CENTRALINA SOLLEVATORE

P O S I Z I O N E 2.3 POSIZIONE
= = = = = = = = = = = = = = = = Este ecrã permite visualizar os valores de funcionamento do
hidráulico no modo de posição controlada.
Os valores são os seguintes:
1 - P W M B a s e U p x x x
Grandezas 10N 10S
2 - P W M B a s e D o w n x x x
3 - P W M M a x U p x x x PWM BaseUp 315 315
4 - P W M M a x D o w n x x x PWM BaseDown 310 320
5 - G a i n U p x x
PWM MaxUp 600 600
6 - G a i n D o w n x x
PWM MaxDown 600 600
Gain Up 10 10
Gain Down 50 50

= = = = = = = = = = = = = = = = Carregue na tecla E para sair.


E U S C I T A

3. PROVE
P R O V E
= = = = = = = = = = = = = = = = 1- Sensori: permite verificar o funcionamento correcto
dos sensores.
2- Alimentazioni: permite verificar a alimentação de
1 - S E N S O R I saída da centralina.
2 - A L I M E N T A Z I O N I 3- Ingressi: permite verificar o funcionamento correcto
3 - I N G R E S S I das entradas.

Carregue na tecla E para sair.

= = = = = = = = = = = = = = = =
E U S C I T A

20-106
7. TESTER CENTRALINA SOLLEVATORE

S e n s o r i 3.1 SENSORI
= = = = = = = = = = = = = = = = • Posiz: visualiza o valor lido pelo sensor de posição
(valores de 0 a 100).
• Sforzo: mostra o valor lido pelo sensor de esforço
(valores de 0 a 1000).
P o s i z . . . . . . . . x x x
• LOCKPOS: mostra o valor da posição do hidráulico no
S f o r z o . . . . . . x x x x momento em que foi bloqueado (valores de 0 a 1000).
• XPOSIM: mostra o valor de altura máxima programado
P O S I Z I N T R A S P . com o potenciómetro (valores de 0 a 1000).
L O C K P O S . . . . x x x x • XSPEED2: mostra o valor lido pelo sensor de posição
X P O S I M . . . . x x x x (valores de 0 a1000).
X S P E E D 2 . . . . x x x x
Carregue na tecla E para sair.

= = = = = = = = = = = = = = = =
E U S C I T A

3.2 ALIMENTAZIONI
A L I M E N T A Z I O N I
= = = = = = = = = = = = = = = = • +10V: tensão de saída (valores entre 0 e 10000 mV).

Carregue na tecla E para sair.

+ 1 0 v o u t m V x x x x

= = = = = = = = = = = = = = = =
E U S C I T A

20-107
7. TESTER CENTRALINA SOLLEVATORE

I N G R E S S I 3.3 INGRESSI
= = = = = = = = = = = = = = = = PULSANTI:
P u l s a n t i • UP/DW: permite verificar o correcto funcionamento do
botão basculante no painel de instrumentos.
U P / D W x x x x Quando, com o hidráulico desbloqueado, o botão está na
E x t U P / D W posição UP, no tester aparece:
U P / D W U P
P o t e n z i o m e t r i
Quando, com o hidráulico desbloqueado, o botão está na
posição DOWN, no tester aparece:
S e t P o i n t . . . . x x x x
U P / D W D O W N
M a x A l t e z z a . . x x x x
V e l D i s c e s a . . x x x x • ExtUP/DW: permite verificar o correcto funcionamento
M i x . . . . . . . . . x x x x das teclas no guarda-lamas.
Quando, com o hidráulico desbloqueado, se carrega no
= = = = = = = = = = = = = = = = botão de subida, no tester aparece:
E U S C I T A E x t U P / D W U P

Quando, com o hidráulico desbloqueado, se carrega no


botão de descida, no tester aparece:
E x t U P / D W D O W N

POTENZIOMETRI:
• SetPoint: permite verificar o correcto funcionamento do
potenciómetro de controlo automático do hidráulico
(valores de 0 a 1000).
• MaxAltezza: permite verificar o correcto funcionamento
do potenciómetro de controlo da altura máxima de
funcionamento do hidráulico (valores de 0 a 1000).
• VelDiscesa: permite verificar o correcto funcionamento
do potenciómetro de controlo da velocidade de descida
do hidráulico (valores de 0 a 1000).
• Mix.: permite verificar o correcto funcionamento do
potenciómetro do modo de controlo do hidráulico
(valores de 0 a 1000).

Carregue na tecla E para sair.

20-108
7. TESTER CENTRALINA SOLLEVATORE

A L L A R M I 4. ALLARMI
= = = = = = = = = = = = = = = = Este ecrã permite visualizar os alarmes detectados pelo
sistema.
Carregue na tecla 1 para cancelar a lista dos últimos
alarmes detectados ou carregue na tecla E para sair.

1 - C a n c e l l a L i s t a
E U S C I T A

20-109
ÍNDICE

SECÇÃO 30
ÍNDICE

TAMPAS DA FRENTE ................................... 1 • GRUPO DO PINHÃO DO DIFERENCIAL.....................37


Remoção .................................................................... 1 Remoção .................................................................. 37
Instalação ................................................................... 2 Instalação ................................................................. 37
• DISPOSITIVO DE BLOQUEIO DO DIFERENCIAL ......38
RODAS........................................................... 3 Remoção .................................................................. 38
• RODAS DA FRENTE.......................................................3 Instalação ................................................................. 40
Remoção .................................................................... 3 Regulação................................................................. 41
Instalação ................................................................... 3 • PAR CÓNICO................................................................44
• RODAS TRASEIRAS.......................................................4 Desmontagem .......................................................... 44
Remoção .................................................................... 4 Regulação do posicionamento do pinhão e
Instalação ................................................................... 4 pré-carga dos rolamentos. ....................................... 48
Regulação da pré-carga dos rolamentos
ARCO DE SEGURANÇA ............................... 5 do diferencial ............................................................ 53
Remoção .................................................................... 5 Regulação da folga pinhão-coroa ............................ 57
Instalação ................................................................... 5 Conclusão da montagem ......................................... 57
DEPÓSITO DE COMBUSTÍVEL .................... 6 • DIFERENCIAL...............................................................59
• DEPÓSITO PRINCIPAL ..................................................6 Desmontagem .......................................................... 59
Remoção .................................................................... 6 Montagem ............................................................... 60
Instalação ................................................................... 8 PLATAFORMA .............................................61
• DEPÓSITO SUPLEMENTAR ..........................................9 Remoção .................................................................. 61
Esvaziamento ............................................................. 9 Instalação ................................................................. 68
Remoção .................................................................. 10
Instalação ................................................................. 11 CABINA.........................................................69
Remoção .................................................................. 69
RADIADOR .................................................. 12 Instalação ................................................................. 78
Remoção .................................................................. 12
Instalação ................................................................. 13 EIXO DA TRACÇÃO DUPLA .......................79
Remoção .................................................................. 79
SUPORTE DA FRENTE ............................... 14 Instalação ................................................................. 79
Remoção .................................................................. 14
Instalação ................................................................. 16 MOTOR.........................................................80
Preparação para a separação da transmissão......... 80
PONTE DA FRENTE (Versão 4RM) ............ 17 Preparação para a remoção ..................................... 80
Remoção .................................................................. 17 Separação ou remoção ............................................ 81
Instalação ................................................................. 19 Instalação ................................................................. 84
• CILINDRO DA DIRECÇÃO ...........................................20
Remoção .................................................................. 20 GRUPO DA EMBRAIAGEM .........................85
Instalação ................................................................. 22 • EMBRAIAGEM..............................................................85
• CAIXA DE ARTICULAÇÃO E SEMI-EIXO....................23 Remoção e substituição do disco ............................ 85
Remoção .................................................................. 23 Verificação do desgaste do disco da embraiagem .. 85
Instalação ................................................................. 27 Instalação do disco da embraiagem ........................ 85
Regulação da pré-carga dos rolamentos................. 28 • ROLAMENTO DE ENCOSTO.......................................86
• REDUTORA...................................................................31 Substituição.............................................................. 86
Remoção .................................................................. 31
Instalação ................................................................. 32 MOTOR DE ARRANQUE .............................87
Desmontagem .......................................................... 33 Remoção .................................................................. 87
Montagem ............................................................... 36 Instalação ................................................................. 89

30-i
ÍNDICE

GRUPO HML ............................................... 90 HIDRÁULICO


• GRUPO COMPLETO.................................................... 90 (VERSÃO COM REGULADOR
Remoção ...................................................................90 MECÂNICO) ............................................... 157
Instalação ..................................................................93 • GRUPO COMPLETO.................................................. 157
Verificação da folga axial da redutora.......................95 Remoção ................................................................ 157
• GRUPO DA EMBRAIAGEM ......................................... 96 Instalação ............................................................... 160
Desmontagem...........................................................96 Desmontagem ........................................................ 161
Montagem ..............................................................103 Montagem .............................................................. 167
• GRUPO PORTA-SATÉLITES ..................................... 109 • CASQUILHOS ............................................................ 168
Desmontagem.........................................................109 Substituição ........................................................... 168
Montagem ..............................................................110 • DISTRIBUIDOR DE COMANDO DO HIDRÁULICO.. 169
GRUPO DA CAIXA DE VELOCIDADES Remoção ................................................................ 169
Instalação ............................................................... 170
E INVERSOR.............................................. 113
Desmontagem ........................................................ 171
• GRUPO COMPLETO.................................................. 113
Montagem .............................................................. 174
Remoção .................................................................113
• CILINDRO DO HIDRÁULICO .................................... 176
Instalação ................................................................118
Desmontagem ........................................................ 176
Separação da transmissão .....................................119
Montagem .............................................................. 177
União à transmissão................................................123
• SENSOR DE ESFORÇO MECÂNICO........................ 179
Desmontagem.........................................................124
Remoção ................................................................ 179
Montagem ...............................................................124
Instalação ............................................................... 179
• EIXO DO INVERSOR - MINI-REDUTOR ................... 125
Desmontagem ........................................................ 180
Desmontagem.........................................................125
Montagem .............................................................. 181
Montagem ...............................................................128
• ALAVANCAS DE COMANDO DO HIDRÁULICO...... 183
• EIXO PRIMÁRIO......................................................... 130
Regulações............................................................. 183
Desmontagem.........................................................130
Montagem ...............................................................131 DISTRIBUIDOR DE SERVIÇOS
• EIXO SECUNDÁRIO................................................... 132 AUXILIARES............................................... 186
Desmontagem.........................................................132 Remoção ................................................................ 186
Montagem ...............................................................140 Instalação ............................................................... 188
• HASTE DE SELECÇÃO DAS MUDANÇAS ............... 146
Desmontagem.........................................................146 PONTE TRASEIRA .....................................189
Montagem ...............................................................146 • PONTES DIREITA E ESQUERDA.............................. 189
• HASTE DO INVERSOR E MINI-REDUTOR............... 147 Preparação para a remoção da
Desmontagem.........................................................147 ponte do lado direito .............................................. 189
Montagem ...............................................................147 Preparação para a remoção da ponte do lado
• DISPOSITIVO DE ENGATE DA TRACÇÃO DUPLA.. 148 esquerdo ................................................................ 191
Remoção .................................................................148 Remoção da ponte traseira completa.................... 192
Instalação ................................................................148 Instalação ............................................................... 193
Desmontagem.........................................................149 Desmontagem (Versão larga) ................................. 194
Montagem ...............................................................150 Montagem ............................................................. 197
Desmontagem (Versão estreita) ............................. 199
BOMBAS HIDRÁULICAS .......................... 151 Montagem .............................................................. 202
• BOMBA DO CIRCUITO DE DIRECÇÃO E • GRUPO PORTA-SATÉLITES..................................... 204
DAS ELECTROVÁLVULAS ........................................ 151 Desmontagem ........................................................ 204
Remoção .................................................................151 Montagem .............................................................. 204
Instalação ................................................................152
• BOMBA DO CIRCUITO DO HIDRÁULICO E TRAVÕES ................................................... 205
DISTRIBUIDOR DE SERVIÇOS AUXILIARES .......... 153 • TRAVÕES DA PONTE TRASEIRA............................. 205
Remoção .................................................................153 Substituição dos discos ......................................... 205
Instalação ................................................................154 • PISTÃO DE TRAVAGEM............................................ 206
• VÁLVULA DE TRAVAGEM HIDRÁULICA Desmontagem ........................................................ 206
DO REBOQUE ............................................................ 155 Montagem .............................................................. 206
Remoção .................................................................155 • TRAVÕES DA PONTE DA FRENTE .......................... 208
Instalação ................................................................156 Remoção ................................................................ 208
Instalação ............................................................... 209
Desmontagem do pistão ........................................ 210
Montagem do pistão .............................................. 210

30-ii
ÍNDICE

• TRAVÃO DE MÃO.......................................................211 • GRUPO DO DIFERENCIAL ........................................249


Remoção dos patins de atrito ................................ 211 Remoção ................................................................ 249
Instalação dos patins de atrito ............................... 213 Instalação ............................................................... 251
Desmontagem ........................................................ 215 Desmontagem ........................................................ 252
Montagem ............................................................. 215 Montagem .............................................................. 254
• BOMBAS DE COMANDO DOS TRAVÕES ................216 • PINHÃO.......................................................................255
Remoção ................................................................ 216 Desmontagem ........................................................ 255
Instalação ............................................................... 217 Montagem .............................................................. 258
• HASTE DE SELECÇÃO DAS GAMAS........................259
GRUPO DAS VÁLVULAS DE SERVIÇOS . 218 Desmontagem ........................................................ 259
Remoção ................................................................ 218 Montagem .............................................................. 260
Instalação ............................................................... 221
• EIXO DE SAÍDA DA TRACÇÃO DUPLA E
Desmontagem ........................................................ 222 TDF SINCRONIZADA .................................................261
Montagem .............................................................. 224 Desmontagem ........................................................ 261
LIGAÇÃO DE 3 PONTOS .......................... 225 Montagem .............................................................. 265
Remoção ................................................................ 225 • PAR CÓNICO..............................................................266
Instalação ............................................................... 227 Preparação para as regulações.............................. 266
Regulação da pré-carga dos rolamentos
PUXO.......................................................... 228 do diferencial .......................................................... 268
Remoção ................................................................ 228 Regulação do posicionamento do pinhão.............. 270
Instalação ............................................................... 228 Regulação da folga pinhão-coroa .......................... 272
TDF TRASEIRA.......................................... 229 PAINEL DE INSTRUMENTOS ...................273
• EIXO DE ENTRADA DA TDF ......................................229 Remoção ................................................................ 273
Remoção ................................................................ 229 Instalação ............................................................... 275
Instalação ............................................................... 230
• EMBRAIAGEM DE COMANDO DA TDF....................231
DIRECÇÃO ASSISTIDA .............................276
Remoção ................................................................ 231 Remoção ................................................................ 276
Instalação ............................................................... 232 Instalação ............................................................... 277
Desmontagem ........................................................ 233 BOMBA DE COMANDO
Montagem .............................................................. 237
DA EMBRAIAGEM .....................................278
• EIXO DE SAÍDA DA TDF
Remoção ................................................................ 278
(VERSÃO 2 VELOCIDADES + SYNCRO) ...................238
Instalação ............................................................... 279
Desmontagem ........................................................ 238
Montagem .............................................................. 242
• EIXO DE COMANDO DA TDF SYNCRO....................243
Desmontagem ........................................................ 243
Montagem .............................................................. 244
GRUPO DA MUDANÇA DE GAMAS E
DO DIFERENCIAL TRASEIRO.................. 245
• GRUPO COMPLETO ..................................................245
Desmontagem ........................................................ 245
Montagem .............................................................. 245
• TDF DE COMANDO DAS BOMBAS ..........................246
Desmontagem ........................................................ 246
Montagem .............................................................. 248

30-iii
PROTECÇÕES DA FRENTE

PROTECÇÕES DA FRENTE

Remoção
2 1
Desligue a chave de ignição e puxe o travão de mão.
1 - Carregue na alavanca de engate (1) e levante o capot
do motor (2).

F0067490

2 - Levante a protecção lateral (3) para libertar a cavilha


(4) do suporte e retire a protecção. 3
3 - Repita a operação para o outro lado.

4
F0067500

4 - Rode a alavanca de desengate (5) para cima, liberte a


protecção da frente (6) e desligue os conectores (7) 5
dos faróis.

6
F0067510

5 - Retire as porcas (8) e o capot do motor (2).


1 2

8
8

F0067520

30-1
PROTECÇÕES DA FRENTE

6 - Retire a haste (9) de suporte do capot do motor.


9

F0067530

Instalação
• Instale na ordem inversa à desmontagemInstale na
ordem inversa à remoção.

1 10
+ Preste atenção à orientação da dobradiça (10) em
relação ao capot do motor.

F0067540

30-2
RODAS RODAS DA FRENTE

RODAS

RODAS DA FRENTE
Remoção
Desligue a chave de ignição e puxe o travão de mão. B
1 - Levante o tractor e ponha por baixo da ponte da frente
dois cavaletes “A”.
+ Ponha calços de segurança “B” entre a ponte e o
suporte da frente.

A
D0021130

2 - Desaperte todos os parafusos (1) deixando um no


lugar por razões de segurança.
3 - Retire a roda (2). 1
2
4 - Faça as mesmas operações na outra roda.

F0098670

Instalação
• Instale na ordem inversa à desmontagemInstale na
ordem inversa à remoção.

30-3
RODAS RODAS TRASEIRAS

RODAS TRASEIRAS

Remoção
1 - Ponha um macaco “A" por baixo da caixa de
velocidades traseira.
+ Ponha o macaco “A” virado para a roda que vai
tirar.
2 - Levante o tractor até que o pneu da roda que vai retirar
fique suspenso. A

F0098680

3 - Retire todos os parafusos (1).


4 - Retire a roda (2).
2
1

F0098690

5 - Ponha por baixo da caixa traseira um cavalete “B”


com asas laterais de segurança e baixe o macaco até
prender o cavalete.
6 - Verifique se a posição do cavalete está correcta e
retire o macaco.
7 - Repita todas as operações na outra roda.

F0098700

Instalação
• Instale na ordem inversa à desmontagemInstale na
ordem inversa à remoção.

30-4
ARCO DE SEGURANÇA

ARCO DE SEGURANÇA

Remoção
Desligue a chave de ignição e puxe o travão de mão. 1
1 - Ponha o arco de segurança (1) na posição vertical e
fixe com as cavilhas (2).
2 - Ligue o arco (1) e estique ligeiramente o cabo.
2 2

F0067570

3 - Desaperte os parafusos (3) e retire-os.


4 - Retire as cavilhas (2) o arco (1).
1

F0067580

Instalação
• Instale na ordem inversa à desmontagemInstale na
ordem inversa à remoção.

30-5
DEPÓSITO DE COMBUSTÍVEL DEPÓSITO PRINCIPAL

DEPÓSITO DE COMBUSTÍVEL
DEPÓSITO PRINCIPAL
Remoção
1 - Não fume nem se aproxime com chamas vivas
durante as operações de remoção, instalação e
abastecimento.
2 - Limpe imediatamente qualquer combustível
2
derramado para evitar que escorra.
1
3 - Desligue o cabo do terminal negativo (-) da bateria
e puxe o travão de mão.

• Para versões com depósito suplementar


1 - Esvazie completamente o depósito suplementar e o
depósito principal antes da remoção.
F0067590

(Para mais informações, consulte "DEPÓSITO


SUPLEMENTAR").

• Para todas as versões


4
3
2 - Retire as protecções da frente.
(Para mais informações, consulte "PROTECÇÕES DA
FRENTE").
3 - Retire a protecção (1) e desligue os conectores (2) do
sensor de filtro do ar entupido.
4 - Desaperte as braçadeiras (3) e (4).

F0098720

5 - Retire o tubo (5) de aspiração do ar.

F0067610

6 - Retire a união (6) do tubo de aspiração de


combustível. 1 8
+ Tape o tubo para evitar a entrada de impurezas. 7
6
7 - Desaperte as braçadeiras (7) e desligue os tubos (8)
de retorno de combustível.
+ Tape os tubos para evitar a entrada de impurezas.

F0098710

30-6
DEPÓSITO DE COMBUSTÍVEL DEPÓSITO PRINCIPAL

8 - Desligue os conectores do sensor do nível de


combustível (9) e da buzina (10).

10

F0067630

9 - Desaperte o parafuso (11) e desligue o cabo de massa


(12).

11

12

F0067640

• Para versões com depósito suplementar


10 - Desaperte as braçadeiras (13) e retire o porta 13
rolamento (14).
13

14

F0098730

11 - Levante a pega do engate (15) e retire o permutador


(16). 15

16
F0067691

30-7
DEPÓSITO DE COMBUSTÍVEL DEPÓSITO PRINCIPAL

• Para todas as versões


12 - Liberte a cablagem (17) das braçadeiras e puxe-a
para a parte de trás do tractor.

17

F0067651

13 - Retire as 4 porcas (18) e o depósito de combustível


(19) juntamente com o suporte.
19

18

18

F0098740

Instalação
• Instale na ordem inversa à desmontagemInstale na
ordem inversa à remoção.

1
+ Substitua as anilhas de cobre sempre que as
desmontar.

União: 25±1 Nm (18.4±0.7 lb.ft.)

30-8
DEPÓSITO DE COMBUSTÍVEL DEPÓSITO SUPLEMENTAR

DEPÓSITO SUPLEMENTAR
Esvaziamento
Breath line
1 - Não fume nem se aproxime com chamas vivas Main tank
durante as operações de remoção, instalação e Full
abastecimento.
Free return line
2 - Limpe imediatamente qualquer combustível
derramado para evitar que escorra.
3 - No final das operações de esvaziamento, Empty
desligue o cabo do terminal negativo (-) da bateria
e puxe o travão de mão. Suction line

Supplementary tank
D0029730

1 - Com uma bomba adequada, aspire todo o


combustível do depósito principal (1) pelo bocal de
abastecimento.

Combustível: máx 50 (13.2 gal.am.)

F0098750

2 - Desligue o tubo (2) do depósito principal, retire-o do


suporte do depósito (3) e insira-o num recipiente de
capacidade suficiente para recolher o combustível
que está no depósito suplementar.
Combustível: máx 30  (7.9 gal.am.) 2

F0098760

3 - Ponha a chave de ignição em “I” (ON) sem ligar o


motor para permitir a trasfega do combustível que
está no depósito suplementar.

30-9
DEPÓSITO DE COMBUSTÍVEL DEPÓSITO SUPLEMENTAR

Remoção
1 - Esvazie completamente o depósito principal e o
depósito suplementar.
(Para mais informações, consulte "Esvaziamento"). 1
2 - Retire os 4 parafusos (1).

F0098770

3 - Retire os parafusos (2) (1 de cada lado) e a protecção


do depósito (3).

3
F0098780

4 - Desaperte a braçadeira (4) e desligue o tubo (5) de


aspiração do combustível.

5
F0098790

5 - Desaperte as braçadeiras (6) e desloque a união (7)


para cima.

6
F0098800

30-10
DEPÓSITO DE COMBUSTÍVEL DEPÓSITO SUPLEMENTAR

6 - Retire os parafusos (8) (1 de cada lado) e a faixa (9) de


suporte do depósito suplementar (10).

10

F0098810

7 - Retire as porcas (11) e desligue o depósito


suplementar (10) da transmissão.

10

11
F0098820

8 - Retire as uniões (12) e o depósito suplementar (10).


1 12
+ Substitua as anilhas de cobre sempre que as 12
desmontar.

10 F0098830

Instalação
• Instale na ordem inversa à desmontagemInstale na
ordem inversa à remoção.

1
Uniões: 25±1,25 Nm (18.4±0.92 lb.ft.)

30-11
RADIADOR

RADIADOR

Remoção
Desligue a chave de ignição e puxe o travão de mão.
1 - Retire as protecções da frente.
(Para mais informações, consulte "PROTECÇÕES DA
FRENTE").

• Para todas as versões


2 - Retire o depósito de combustível.
(Para mais informações, consulte "DEPÓSITO DE
COMBUSTÍVEL").

3 - Retire o bujão (1) e drene completamente o líquido de


refrigeração. 1
Líquido de refrigeração:
máx. 11  (3 gal. am.)

F0070430

4 - Retire os 3 parafusos (2) e a protecção da ventoinha


(3). 5
5 - Retire o parafuso (4) e a protecção (5). 2
4

3 2

F0098840

6 - Retire os parafusos (6) e desligue o tubo (7) de


recuperação de líquido de refrigeração do radiador.

7
6

F0098850

30-12
RADIADOR

7 - Desaperte as braçadeiras (8) e (9) e desloque as


uniões (10) e (11) para os tubos de ferro.
8

10

11

F0098860

8 - Retire os 2 parafusos (12) e o radiador (13) completo.

13
12
12
F0098870

Instalação
• Instale na ordem inversa à desmontagemInstale na
ordem inversa à remoção.

1
1 - Ateste o circuito de refrigeração.

Líquido de refrigeração:
máx. 11  (3 gal. am.)
2 - Ligue o motor durante alguns minutos para fazer
circular o líquido de arrefecimento e verifique as
juntas.
3 - Desligue o motor e ateste o nível.

30-13
SUPORTE DA FRENTE

SUPORTE DA FRENTE

Remoção
1 - Retire as protecções da frente.
(Para mais informações, consulte "PROTECÇÕES DA
FRENTE").
2 - Retire o radiador.
(Para mais informações, consulte "RADIADOR").
3 - Retire o eixo de comando da tracção dupla.
(Para mais informações, consulte "EIXO DE
TRACÇÃO DUPLA").
4 - Levante a parte a frente do tractor até levantar os A
pneus do solo e ponha um cavalete “A” por baixo do
D0020700

bloco do motor.
5 - Retire os parafusos (1) e a protecção da ventoinha (2).
1

F0098880

6 - Desligue os tubos (3) e (4), retire as 2 porcas (5) e vire a


protecção (6) para trás.
+ Tape os tubos para evitar a entrada de impurezas.
+ Marque os tubos para evitar trocá-los na fase de
5
montagem.

4
6

3
F0098890

• Para versões “S”


7 - Retire a união (8) do tubo do lado direito.
+ Tape o tubo e o furo para evitar a entrada de
impurezas. 8

8 - Retire o parafuso (9) e a respectiva porca.

F0067760

30-14
SUPORTE DA FRENTE

9 - Retire a união (10) do tubo do lado esquerdo.


+ Tape o tubo e o furo para evitar a entrada de
impurezas.
10
10 - Retire o parafuso e a respectiva porca e a braçadeira
(11) do tubo.
11 - Retire o tubo (12) para o lado direito do tractor.

11
12
F0067770

• Para todas as versões


12 -Retire a união (13) e desligue o tubo (14) de comando
do bloqueio do diferencial.
+ Tape o tubo e o furo para evitar a entrada de
impurezas.

14

13

F0098900

13 - Ponha um guincho "B" por baixo do suporte da frente


(15).
15

B
F0098910

14 - Retire os 4 parafusos superiores (16) e os dois


parafusos inferiores. 1

16
16

16
F0098920

30-15
SUPORTE DA FRENTE

15 - Retire o suporte dianteiro (15) completo


15

F0098930

16 - Recupere e anote a posição dos calços (17) montados


entre o suporte dianteiro (15) e o cárter do motor (18).
2
+ Mantenha separados os calços direitos e
esquerdos. 15

17

18

F0098940

Instalação
• Instale na ordem inversa à desmontagemInstale na
ordem inversa à remoção.

1
Parafusos: 240±12 Nm (177±9 lb.ft.)

2
+ Se o motor ou o cárter do motor forem substituídos ou C
se os calços não tiverem sido divididos ou se se
perderem, ponha novamente calços do seguinte
modo: D0020710

1 - Antes de montar o suporte dianteiro, ponha uma


régua na superfície do monobloco e, com um
paquímetro, meça a distância “C” entre esta
superfície e a superfície do cárter do óleo.
2 - Monte o conjunto de calços de forma que a
tolerância de alinhamento seja de ±0,1 (0.004
pol.).
3 - Bloqueie o suporte com o método alternado.

30-16
PONTE DA FRENTE (Versão 4RM)

PONTE DA FRENTE (Versão 4RM)

Remoção
Desligue o cabo do terminal negativo (-) da bateria e
puxe o travão de mão.
1 - Retire o eixo de comando da tracção dupla.
(Para mais informações, consulte "EIXO DE
TRACÇÃO DUPLA").
• Para versões sem TDF frontal
2 - Retire o depósito de combustível.
(Para mais informações, consulte "DEPÓSITO DE
COMBUSTÍVEL").
A
• Para todas as versões D0021480

3 - Levante a parte da frente do tractor até que os pneus


não toquem no solo e posicione um cavalete “A” por
baixo do motor.
4 - Retire as rodas da frente.
(Para mais informações, consulte "RODAS"). 3
5 - Desligue os tubos (1) e (2), retire as 2 porcas (3) e vire a
protecção (4) para trás.
+ Tape os tubos para evitar a entrada de impurezas. 2
+ Marque os tubos para evitar trocá-los na fase de 4
montagem.

1
F0098891

• Para versões “S”


6 - Retire a união (5) do tubo do lado direito.
+ Tape o tubo e o furo para evitar a entrada de
impurezas. 5

7 - Retire o parafuso (6) e a respectiva porca.

F0067762

8 - Retire a união (7) do tubo do lado esquerdo.


+ Tape o tubo e o furo para evitar a entrada de
impurezas.
7
9 - Retire o parafuso (8) e a respectiva porca e tire o tubo
(9) para o lado direito do tractor.

8
9
F0067772

30-17
PONTE DA FRENTE (Versão 4RM)

10 - Retire a união (10) e desligue o tubo (11) de comando


do bloqueio do diferencial.
+ Tape o tubo e o furo para evitar a entrada de
impurezas.

11

10

F0098901

• Para versões sem TDF frontal


11 - Retire as porcas (12) e a tampa (13).
12
• Para versões com TDF frontal
12 - Retire o veio da TDF frontal

13
F0098950

• Para todas as versões


13 - Retire a porca (14) e o parafuso. 1

14

F0098960

14 - Ponha um guincho por baixo da ponte (15).

15

F0098970

30-18
PONTE DA FRENTE (Versão 4RM)

15 - Com um extractor de batente, retire a cavilha (16).

16

F0098980

16 - Retire a ponte (15) completa.

15

F0098990

17 - Recupere os espaçadores (17).

17

17

F0099000

Instalação
• Instale na ordem inversa à desmontagemInstale na
ordem inversa à remoção.
14
1 - Depois de instalar a ponte, ligue o motor e vire
completamente o volante várias vezes nos dois
sentidos para sangrar o ar do circuito de direcção.

1
+ Monte a porca (14) e o respectivo parafuso na parte
superior.
F0098960

30-19
PONTE DA FRENTE (Versão 4RM) CILINDROS DA DIRECÇÃO

CILINDROS DA DIRECÇÃO

Remoção
Desligue o cabo do terminal negativo (-) da bateria e
puxe o travão de mão.
1 - Retire a ponte da frente.
(Para mais informações, consulte "PONTE DA
FRENTE (Versão 4RM)").

2 - Retire o cavilhão (1) e desaperte a porca (2).


+ Substitua o cavilhão sempre que o desmontar.

2
1

F0099010

3 - Com um malho macio e a porca (2), desligue a cavilha


(3) da caixa articulada (4). 1
4 - Retire a porca (2) e a cavilha (3) da caixa articulada (4). 3
+ Repita a operação para o outro lado.
4

F0099020

5 - Desaperte as uniões (5), retire o parafuso (6) e os


tubos (7).
+ Tape os furos e os tubos para evitar a entrada de
impurezas.
6 7

F0099030

30-20
PONTE DA FRENTE (Versão 4RM) CILINDROS DA DIRECÇÃO

• Para versões “V”


6 - Retire uma das articulações (8).
1 8

F0099040

7 - Retire a articulação (8) restante, inserindo uma chave


sextavada de 10mm na sede no interior da haste.
1
+ Marque o lado de montagem de uma das
articulações para evitar trocá-las na fase de
montagem.

F0099050

• Para versões “S”


8 - Retire as articulações esquerda (9) e direita (10).
9
1 10
+ Marque o lado de montagem de uma das articulações
para evitar trocá-las na fase de montagem.

F0099180

9 - Retire a união (11) do lado direito, os parafusos (12) e


o cilindro (13) completo.

12
11

13
F0099060

30-21
PONTE DA FRENTE (Versão 4RM) CILINDROS DA DIRECÇÃO

Instalação
• Instale na ordem inversa à desmontagem

1
1 - Aperte a porca (2) de acordo com o binário
recomendado.

Porca: 98±5 Nm (72.2±3,7 lb.ft.)


2
2 - Se necessário, continue a apertar a porca (2) até
alinhar a abertura da porca com o furo na cavilha.

3 - Bloqueie a posição com uma cavilha nova. F0099070

2
Articulações (8), (9) e (10): 9
131÷145 Nm (96.5–106.9 lb.ft) 14

Articulações (8), (9) e (10): Loctite 242

Porca (14): 97÷145 Nm (71.5–106.9 lb.ft.)

D0028570

30-22
PONTE DA FRENTE (Versão 4RM) CAIXA ARTICULADA E SEMI-EIXO

CAIXA ARTICULADA E SEMI-EIXO

Remoção
Desligue o cabo do terminal negativo (-) da bateria e
puxe o travão de mão.
1 - Retire a roda do lado que deseja.
(Para mais informações, consulte "RODAS").
2 - Retire o bujão (1) e descarregue completamente o
óleo que está na caixa articulada.
+ Substitua as anilhas de cobre sempre que as
desmontar. 1
Óleo da redutora: cerca de 0,5 (0.13 gal.am.) F0099080

3 - Retire os parafusos (2) e a tampa (3).

2
3

F0099090

4 - Retire o cavilhão (4) e desaperte a porca (5).


1
+ Substitua o cavilhão sempre que o desmontar.

5
4

F0099011

5 - Com um malho macio e a porca (5), desligue a cavilha


(6) da caixa articulada (7).
6 - Retire a porca (5) e a cavilha (6) da caixa articulada (7). 6

F0099021

30-23
PONTE DA FRENTE (Versão 4RM)

7 - Retire o anel elástico (8).

F0099100

8 - Retire os parafusos (9).

9
9

F0099110

9 - Aperte um parafuso (9) nos dois furos previstos e tire a


cavilha inferior (10).
10 - Recupere os calços (11).

9 10 11
F0099120

11 - Retire os parafusos (12).

12

F0099130

30-24
PONTE DA FRENTE (Versão 4RM)

12 - Ligue a caixa articulada (7) a um guincho e tire o perno


superior (13).
13 - Recupere os calços (14).
13

14

F0099140

14 - Retire a caixa de articulação (7) completa.


+ Recupere o anel interno (15) do rolamento inferior
e o anel anti-pó (16).

15
7
16
F0099150

15 - Recupere o anel interno (17) do rolamento superior e o


anel anti-pó (18).
18

17

F0099160

16 - Retire o semi-eixo (19).

19
F0099170

30-25
PONTE DA FRENTE (Versão 4RM)

17 - Verifique o estado da junta OR (20) e, se necessário,


substitua-a.
20

F0099190

• Apenas se necessário
18 - Retire os anéis externos dos rolamentos (15) e (17).
2
17

15

D0021961

19 - Retire do corpo da ponte (21) o anel de vedação (22), o


anel elástico (23) e o rolamento de rolos (24). 22 23
3

24

21

D0021941

18 - Retire a caixa articulada (7) e o anel de vedação (25).


+ Preste atenção à orientação do anel de vedação.
25
7

D0028580

30-26
PONTE DA FRENTE (Versão 4RM)

Instalação
• Instale na ordem inversa à desmontagemInstale na
ordem inversa à remoção.

1
Porca: 98±5 Nm (72.2±3.7 lb.ft.)
+ Se a ranhura não corresponder ao furo da cavilha,
aperte mais até alinhar.

2
+ Apenas no caso de substituição dos rolamentos (15) e
(17) ou da caixa articulada (7) ou do corpo da ponte
(21), regule a pré-carga dos rolamentos. (Para mais
informações, consulte "Regulação da pré-carga dos
rolamentos" neste capítulo). 21

3 23
24
1 - Com uma ferramenta adequada, monte o rolamento
de rolos (24) no corpo da ponte (21) e fixe com o anel
elástico (23).

F0073203

2 - Com uma ferramenta adequada “A”, monte o anel de


vedação (22) no corpo da ponte (21).

22

21
F0073214

A 276.5
5 x 30°
ø 49.8
ø 60
ø 25

ø 45
.5
R7

200 8 18.5 50
D0028600

30-27
PONTE DA FRENTE (Versão 4RM)

Regulação da pré-carga dos rolamentos

9 10 8

7 5

3
1 2

6
12
13 11 D0028590

1 - Monte o semi-eixo (2) no corpo da ponte (1).

F0099171

2 - Com uma ferramenta adequada, monte no corpo da


ponte (1) os anéis externos dos rolamentos (3) e (4).
+ Monte no furo superior o anel externo mais baixo e
no furo inferior o anel externo mais alto. 3

D0021960

30-28
PONTE DA FRENTE (Versão 4RM)

3 - Monte no lado superior do corpo da ponte (1) o anel


interno do rolamento (3) e o anel anti-pó (5) e o anel
anti-pó (6) e o anel interno do rolamento (4) no lado 5
inferior.
3

4
1 6
F0099200

4 - Posicione a caixa articulada (7) e bloqueie-a na


posição montando a cavilha superior (8) sem calço e 10
apertando os parafusos (10). 8

F0099210

5 - Monte a cavilha inferior (11) e um calço (12) de 0,5 mm


e fixe com os parafusos (13).

12
11
13
F0099220

6 - Desaperte os parafusos (10), levante a cavilha


superior (8) e insira um conjunto de calços (9) de cerca
10
de 1,5 mm e volte a apertar os parafusos (10). 8 9

F0099230

30-29
PONTE DA FRENTE (Versão 4RM)

7 - Posicione um comparador “A” de base magnética no


corpo da ponte e ponha o apalpador na perpendicular
em relação à cavilha inferior (11), pré-carregando-o
cerca de 2 mm.
A
11

F0099240

8 - Fazendo alavanca entre o corpo da ponte (1) e a caixa


articulada (7), meça a folga “G” dos rolamentos.
9 - Calcule o conjunto de calços a inserir entre a cavilha 10
superior (10) e a caixa articulada (7) para que os 1 7
rolamentos fiquem com uma pré-carga de
0,10÷0,15 mm.

Exemplo 1
• Folga detectada: 0,07
Conjunto de calços definitivo: 1,5 – 0,10 – 0,07=1,33 mm
que arredondado dá: 1,30 com pré-carga de
0,13 mm
• Folga detectada: 0,18 mm
F0099250

Conjunto de calços definitivo: 1,50 – 0,10 – 0,18=1,22


mm
que arredondado dá: 1,20 mm com pré-carga de 0,12
mm

10 - Desaperte os parafusos (10), volte a montar o


conjunto de calços (9) na medida calculada e aperte
definitivamente os parafusos (10). 10
9

F0099231

30-30
PONTE DA FRENTE (Versão 4RM) REDUTORA

REDUTORA

Remoção

NOTA
Nas versões sem travão, a operação de remoção da
redutora corresponde à remoção da caixa articulada.
(Para mais informações, consulte “CAIXA ARTICULADA E
SEMI-EIXO”).
Desligue o cabo do terminal negativo (-) da bateria e
puxe o travão de mão.
1 - Retire a roda do lado que deseja.
(Para mais informações, consulte “RODAS”).
2 - Retire o bujão (1) e descarregue completamente o
óleo que está na caixa articulada.
1
Óleo da redutora: cerca de 0,5 (0.13 gal.am.)
+ Substitua as anilhas de cobre sempre que as
desmontar.

1
F0099260

3 - Retire os parafusos (2) e a tampa (3).


2

F0099270

4 - Retire o anel elástico (4).

F0099280

30-31
PONTE DA FRENTE (Versão 4RM) REDUTORA

5 - Retire todas as porcas (5) e a redutora (6) completa.


5
6

F0099290

6 - Recupere a junta OR (7).


+ Verifique o estado da junta OR (7) e, se necessário,
substitua-a.

F0099300

7 - Retire o disco de aço (8) e o disco de atrito (9) da


redutora (6).
8 9

6
F0099310

Instalação
• Instale na ordem inversa à desmontagemInstale na
ordem inversa à remoção.

Óleo da redutora: cerca de 0,5 (0.13 gal.am.)

30-32
PONTE DA FRENTE (Versão 4RM) REDUTORA

Desmontagem

8 7 3 10 14 15 1 2

5 6

4 12

9 10 11

D0028610

Desligue o cabo do terminal negativo (-) da bateria e


puxe o travão de mão. 1
1 - Retire os parafusos (1).

F0099320

2 - Retire o disco (2).


2

F0099330

30-33
PONTE DA FRENTE (Versão 4RM) REDUTORA

3 - Retire as cavilhas (3).


3

F0099340

4 - Desloque os carretos satélite (5) para a parte central


da caixa articulada (4).

4 5

F0099350

5 - Com uma ferramenta adequada, separe a coroa


dentada (6) do porta-satélites (4).
+ Antes de iniciar a separação, certifique-se que os
carretos satélite (5) não estão de fora.

F0099360

6 - Recupere o anel (7) e o rolamento de esferas (8)


7

F0099370

30-34
PONTE DA FRENTE (Versão 4RM) REDUTORA

7 - Retire a coroa dentada (6) e recupere o rolamento de


esferas (9).

6 9

F0099380

8 - Retire os carretos satélite (5) do porta-satélites (4).


9 - Retire os espaçadores (10) e os rolamentos de rolos
(11) dos carretos satélite (5). 4 10

11
5
10
F0099390

• Apenas se necessário
10 - Retire o anel de vedação (12). 12
1

F0099400

11 - Com uma ferramenta adequada, retire o anel (13).

13

F0099410

30-35
PONTE DA FRENTE (Versão 4RM) REDUTORA

• Apenas se necessário
14 15
12 - Retire o rolamento (14) e o anel elástico (15) do porta-
satélites (4).

D0028620

Montagem
6
• Monte na ordem inversa à remoção.

1
1 - Limpe e desengordure as sedes do anel de vedação
no porta-satélites (4) e na coroa dentada (6).
4

D0028630

2 - Utilizando uma prensa e a ferramenta especial T2


(5.9030.969.0), monte o anel de vedação (12) na caixa
articulada (4).
T2

12

F0100310

30-36
PONTE DA FRENTE (Versão 4RM) GRUPO DO PINHÃO DO DIFERENCIAL

GRUPO DO PINHÃO DO DIFERENCIAL

Remoção
1 - Retire os bujões (1) e (2) e escoe completamente o
óleo que está na ponte.

Óleo da ponte: máx. 6 (1.6 gal.am.)

2 - Retire as caixas articuladas e os semi-eixos dos dois


lados. (Para mais informações, consult e os
respectivos parágrafos neste capítulo).

1 2

F0099420

3 - Retire a ponte do tractor.


(Para mais informações, consulte "PONTE DA
FRENTE (Versão 4RM)").

4 - Retire as uniões (3), o parafuso (4) e os tubos (5). 4 5


+ Tape os tubos e os furos para evitar a entrada de
impurezas.
3

F0099031

5 - Retire os parafusos (6) e o grupo do diferencial (7)


juntamente com o corpo da ponte (8). 1

8
6

F0099430

Instalação
• Instale na ordem inversa à desmontagemInstale na
ordem inversa à remoção.

1
Plano de acoplamento: Silastic 738

D0021980

30-37
PONTE DA FRENTE (Versão 4RM) DISPOSITIVO DE BLOQUEIO DO DIFERENCIAL

DISPOSITIVO DE BLOQUEIO DO DIFERENCIAL

Remoção
1 - Retire os parafusos (1) e remova a tampa (2) e a junta 2
OR (3). 1 3

F0073320

2 - Utilizando um parafuso como extractor, retire o pistão


(4) de comando do bloqueio do diferencial.
1 4
+ Verifique o estado da junta OR (5) e, se necessário, 5
substitua-a.

F0073330

3 - Desligue a mola (6), retire a cavilha (7), o perno (8) e a


anilha (9).

6
7

8 9
F0073340

4 - Retire a haste de comando (10) completa e a anilha


(11).
11

10

F0073350

30-38
PONTE DA FRENTE (Versão 4RM) DISPOSITIVO DE BLOQUEIO DO DIFERENCIAL

5 - Retire a cavilha elástica (12) e a alavanca (13).


13

12

F0073360

6 - Retire a forquilha (14) juntamente com os patins (15).


14

15

F0073370

7 - Retire o anel elástico (16) e os calços (17).


+ Anote a quantidade dos calços (17).

16
17

F0073380

8 - Retire o dispositivo de bloqueio do diferencial (18)


completo.

18

F0073390

30-39
PONTE DA FRENTE (Versão 4RM) DISPOSITIVO DE BLOQUEIO DO DIFERENCIAL

• Apenas se necessário
9 - Retire o disco (19), as 17 esferas (20) e os calços (21).
+ Anote a quantidade dos calços (21).
19 21
20

F0073400

10 - Separe o canhão (22) do porta rolamento (23).

22

23

F0073410

Instalação
• Instale na ordem inversa à desmontagemInstale na
ordem inversa à remoção.

1
Junta OR: óleo

30-40
PONTE DA FRENTE (Versão 4RM) DISPOSITIVO DE BLOQUEIO DO DIFERENCIAL

Regulação
1 - Monte o canhão (2) no porta rolamento (1).
4
2 - Posicione as 17 esferas (3) e o disco (4). 2
+ Nesta fase não monte nenhum calço.
3

1
F0073420

3 - Monte o dispositivo de bloqueio da ponte (6) no grupo


do diferencial (5).
5
6

F0073391

4 - Monte calços (7) até anular a folga existente entre o


canhão (2) e o anel elástico (8) para permitir a
montagem.
2
8
7

F0073430

5 - Retire o dispositivo de bloqueio do diferencial (6) e


monte uma parte dos calços (7) entre o disco (4) e o
canhão (2), depois volte a montá-lo no grupo do
diferencial (5) e bloqueie-o na posição com os calços
(7) restantes e o anel elástico (8).
7 7

8
F0073440

30-41
PONTE DA FRENTE (Versão 4RM) DISPOSITIVO DE BLOQUEIO DO DIFERENCIAL

6 - Verifique se, com o porta rolamento (1) virada para o


diferencial, a parte “A” plana do porta rolamento (1)
fica por cima das esferas (3) como mostra a figura.
1
7 - Se isto não se verificar, repita as operações descritas A
nos pontos 5 e 6.

D0021990

8 - Monte a forquilha (9) juntamente com os patins (10).


9

10

F0073371

9 - Monte a alavanca (11) e bloqueie-a na posição com a


cavilha elástica (12). 11

12

F0073450

10 - Monte o pistão (13) de comando, a tampa (14) e a


respectiva junta OR (15) e aperte os parafusos (16).
15 16
13 14
Juntas OR: Óleo

F0073470

30-42
PONTE DA FRENTE (Versão 4RM) DISPOSITIVO DE BLOQUEIO DO DIFERENCIAL

11 - Monte a haste de comando (17) completa e a anilha


(18).
18
21
17

19 20
F0073460

12 - Monte a cavilha (19), a anilha (20) e bloqueie na


posição correcta com o cavilhão (21).
1
13 - Regule o comprimento “B” da haste (13) de comando
do bloqueio do diferencial para que, com o porta
rolamento (1) na posição indicada, os patins (10) não
13
forcem a mesma.

10
B

D0022000

14 - Monte a mola (22).

22

F0073480

30-43
PONTE DA FRENTE (Versão 4RM) PAR CÓNICO

PAR CÓNICO

Desmontagem

4 5 6 9 3 2 1

10

7
11

18
19
17
14
16

13 20

21 15

12

D0022010

30-44
PONTE DA FRENTE (Versão 4RM) PAR CÓNICO

1 - Retire os parafusos (1), a flange (2) e os calços (3).

3 2

F0073490

2 - Retire os parafusos (4), a flange (5) e os calços (6).

6
4 5

F0073500

3 - Com uma ferramenta adequada, retire o anel interno


do rolamento (7).

F0073510

4 - Com uma ferramenta muito afiada, retire o rolamento


(8) e depois use alavancas para terminar a remoção.

F0073520

30-45
PONTE DA FRENTE (Versão 4RM) PAR CÓNICO

5 - Retire o diferencial (9) completo.


9

F0073530

6 - Retire os parafusos (10) e a coroa do diferencial (11).


11
10

F0073540

7 - Levante as partes planas e retire as anilhas (12).


+ Para desapertar a braçadeira, rode-a para a
direita. 12
+ Substitua a anilha (12) por uma nova sempre que a
desmontar.

12
F0073550

8 - Com um malho macio, retire o pinhão (13) do suporte


do diferencial (14) e recupere o espaçador (15).
15
13

14
F0073560

30-46
PONTE DA FRENTE (Versão 4RM) PAR CÓNICO

9 - Recupere os calços (16) e o espaçador (17) do pinhão


(13).
13

16

17

F0073570

10 - Retire do suporte do diferencial (14) o anel externo do


rolamento (18) e os calços (19).

18

14 19

F0073580

11 - Com uma ferramenta adequada, retire o anel de


vedação (20) e o rolamento (21) completo do suporte
do diferencial (14). 20
+ Substitua o anel de vedação sempre que o
desmontar. 14

21
F0073590

12 - Retire do pinhão (13) o anel interno do rolamento (18).


+ Retire o rolamento com uma ferramenta muito
afiada e, de seguida, use um extractor.

18
13

F0073600

30-47
PONTE DA FRENTE (Versão 4RM) PAR CÓNICO

Regulação de posicionamento do pinhão e pré-carga dos rolamentos.

6 5

2
3
9
1
10

4 11

21 12

13

D0022011

30-48
PONTE DA FRENTE (Versão 4RM) PAR CÓNICO

1 - Monte no suporte do diferencial (1) o anel externo do


rolamento (2). 2
+ Monte apenas o anel externo sem os calços.
1
Anel e suporte: óleo

F0099440

2 - Lubrifique o furo do rolamento (2) e, com uma prensa,


monte-o no pinhão (4).
+ Em alternativa, para a montagem, aqueça o 4
rolamento a cerca de 100 °C.

Rolamento: óleo

F0091432

3 - Insira no suporte (1) o pinhão (4) juntamente com o


rolamento (2). 2
1
4

F0091501

4 - Monte no suporte do diferencial (1) as flanges (5) e (6)


juntamente com os anéis externos dos rolamentos (7) A
e (8) e, com um calibre de profundidade “A”, meça o C
valor “X”.
+ Posicione no anel externo do rolamento (8) do lado 5 6
da coroa uma cavilha cilíndrica “C” de 2,5 mm
(cód. 2.1651.109.0) de diâmetro para recuperar a 7
diferença entre os diâmetros externos dos
rolamentos (7) (Ø90) e (8) (Ø85). 8

F0091521

30-49
PONTE DA FRENTE (Versão 4RM) PAR CÓNICO

5 - Calcule a distância “D” do eixo de rotação do 2.5 mm


diferencial e a cabeça do pinhão (4) com a seguinte
fórmula:
D=X–R R
sendo
R = raio do rolamento (7) lado oposto à coroa X
+ Exemplo: D
- Valor “X” = 106,75 mm
- Raio “R” = 45,00
D = 106,75 – 45,00 = 61,95 mm

D0026750

6 - Verifique a medida “E” (neste exemplo + 0,15)


indicada na cabeça do pinhão.
NOTA
A medida “E” pode ser positiva ou negativa. E

F0099450

7 - Retire as flanges (5) e (6) completas e o pinhão (4) do


suporte (1). 2
8 - Retire o anel externo do rolamento (2). 1

9 - Componha o conjunto de calços (3) de medida “S”


necessário à reconstituição do valor nominal (fixo em F0099440

61 mm) com a fórmula:


S = D – 61 – E
sendo
S = medida do conjunto de calços
D = medida calculada no ponto 5
Exemplo 1 (medida E positiva)
D = 61,95 mm
E = + 0,15 mm
S = 61,95 – 61 – 0,15 = 0,80 mm
3
Exemplo 2 (medida E negativa)
D = 61,95mm
E = – 0,20 mm
S = 61,95 – 61 + 0,20 = 1,15 mm
F0091491

30-50
PONTE DA FRENTE (Versão 4RM) PAR CÓNICO

10 - Insira o pinhão (4) completo no suporte do diferencial


(1) e monte os espaçadores (9) e um conjunto de 1
calços (10) de cerca de 0,8 mm.
4 10
Rolamento: óleo

F0073651

11 - Insira o rolamento completo (11) no suporte do


diferencial (1) e assente-o com uma ferramenta 1
adequada.
+ Para facilitar a montagem, coloque o suporte do 11
diferencial na vertical e apoie a cabeça do pinhão
num espaçador “A”.

A
F0073661

12 - Monte o espaçador (12) no pinhão (4) e bloqueie-o na


posição correcta apertando a anilha (13).
Anilha: 206÷226 Nm (151.8–166.6 lb.ft.)
12
+ Aperte a anilha rodando-a para a esquerda. 4
+ Durante o aperto, certifique-se que os rolamentos
(2) e (11) não ficam pré-carregados.
Se os rolamentos ficarem pré-carregados,
aumente a espessura do conjunto de calços (10).
13

F0073671

13 - Posicione um comparador de base magnética “F”


como indicado e disponha o apalpador na
perpendicular em relação à cabeça do pinhão (4).
Pré-carregue o comparador cerca de 2 mm e, F
l eva nt and o o p i n hã o, meç a a f ol ga “G ” dos
rolamentos (2) e (11).
4
2

D0022251

30-51
PONTE DA FRENTE (Versão 4RM) PAR CÓNICO

14 - Calcule a medida “P” do conjunto de calços (10) que


deverá ser montado por baixo do espaçador (9) com a
seguinte fórmula, arredondando o valor para os 0,05
mm abaixo.
“P” = Medida dos calços montados - folga detectada
9
Exemplo 1: (folga detectada = 0,17 mm)
P = 0,80 – 0,17 = 0,63 mm
10
que arredondado dá 0,60 mm
Exemplo 2: (folga detectada = 0,13 mm)
P = 0,80 – 0,13 = 0,67 mm
que arredondado dá 0,65 mm D0022051

15 - Retire a anilha (13) e o pinhão completo, o espaçador


(12) e o anel interno do rolamento (11).
+ Desaperte a anilha rodando-a para a direita.
13 11 12

F0073681

16 - Volte a montar o conjunto de calços (10) de acordo


com a medida “P” calculada no ponto 14 e volte a
montar o pinhão como descrito nos pontos 10 - 11 e
12. 13
+ Quando apertar a anilha, rode o pinhão para evitar
que os rolamentos (2) e (11) fiquem empenados.
17 - Rode o pinhão nos dois sentidos, cubra-o axialmente
para assentar os rolamentos (2) e (11) e certifique-se
que o pinhão não tem nenhuma folga axial, como
descrito no ponto 10.
18 - Caso o pinhão ainda apresente folga axial, repita as
operações descritas nos pontos 14, 15 e 16. F0073691

30-52
PONTE DA FRENTE (Versão 4RM) PAR CÓNICO

Regulação da pré-carga dos rolamentos do diferencial

9 7 8 1 12 10 11

5
2

13

15
14

D0022012

30-53
PONTE DA FRENTE (Versão 4RM) PAR CÓNICO

1 - Monte a coroa (2) no diferencial (1) e aperte os


parafusos (3). 2
3
Parafusos: 75±4 Nm (55.3±3 lb.ft.)

1
F0073701

2 - Posicione o diferencial completo (1) no suporte do


diferencial (4) e, com uma ferramenta adequada,
monte o anel interno do rolamento (5).
+ Preste atenção à orientação do rolamento (5) e do 5
diferencial (1) em relação ao suporte do diferencial
(4).
1
4

F0073712

3 - Com uma ferramenta adequada, monte o anel do


rolamento (6).

F0073722

4 - Monte na flange (7) o anel externo do rolamento (6).


5 - Monte no suporte do diferencial um conjunto de 8 9
calços (8) de 1,8 mm, a flange (7) completa e bloqueie
na posição apertando os parafusos (9). 7

6
F0073732

30-54
PONTE DA FRENTE (Versão 4RM) PAR CÓNICO

6 - Monte a flange (10) juntamente com o anel externo do


rolamento (5) e bloqueie na posição apertando os
parafusos (11).
10
11

F0073751

7 - Posicione um comparador de base magnética “F”


como indicado e ponha o apalpador na perpendicular
em relação ao cubo do diferencial.
Pré-carregue o comparador cerca de 2 mm e reinicie- F
o.
8 - Com uma alavanca, force por baixo do diferencial e
meça a folga “G”
Exemplo: (folga “G” medida = 0,37 mm) 9

F0073760

9 - Calcule a quantidade total “T” de calços que devem


ser montados por baixo da flange subtraindo a folga
“G” medida à quantidade de calços (8) montados por 8
baixo da flange (7) e arredondando para os 0,05 mm 10 7
abaixo.
Exemplo:
Quantidade de calços (8) montados: 1,80 mm
Folga “G” detectada = 0,37 mm
Quantidade total de calços “T”: 1,80 –0,37 = 1,43 mm
que arredondado dá 1,40 mm
10 - Retire as flanges (7) e (10).
F0073771

11 - Volte a montar o conjunto de calços (8) de 1,00 mm,


monte-o de novo com a flange (7).
8 9
Rolamento: óleo
7
12 - Aperte os parafusos (9).

F0073733

30-55
PONTE DA FRENTE (Versão 4RM) PAR CÓNICO

13 - Calcule a medida “H” do conjunto de calços (12)


subtraindo à medida “T”, calculada no ponto 9 a
quantidade de calços (8) montados por baixo da 12 10
flange (7). 11
Exemplo: H = T – 1,00 = 1,40 –1,00 = 0,40 mm

14 - Monte o conjunto de calços (12) da medida “H” com a


flange (10) e bloqueie-a na posição correcta com os
parafusos (11).
+ Rode o diferencial durante o aperto dos parafusos,
para evitar que os rolamentos (5) e (6) fiquem
emperrados.
F0073781

Rolamento: óleo

15 - Rode o pinhão e a coroa nos dois sentidos para


assentar os rolamentos (5) e (6) e certifique-se que o
diferencial não tem folga axial, como descrito nos
pontos 7 e 8.

16 -Com um paquímetro “A”, verifique se a distância “D”


entre a cabeça do pinhão (13) e a caixa do diferencial 1
(1) está correcta com uma tolerância de ±0,10 mm.
Distância “D” = distância teórica + valor “K”
sendo:
A
Distância teórica = 1,00 mm D
Valor K = valor gravado no topo de um dente do
pinhão.
+ Exemplo 1 (valor “K” positivo) 13
Distância teórica = 1,00 mm
K = + 0,10 mm
D = 1,00 + 0,10 = 1,10 mm
F0073741

Valores válidos: 1,00÷1,20 mm


+ Exemplo 2 (valor “K” negativo)
K
Distância teórica = 1,00 mm
K = – 0,2 mm
D = 1,00 – 0,20 = 0,80 mm
Valores válidos: 0,70÷0,90 mm

F0073631

30-56
PONTE DA FRENTE (Versão 4RM) PAR CÓNICO

Regulação da folga pinhão-coroa


1 - Posicione um comparador de base magnética “F” F
como indicado e disponha o apalpador na
perpendicular em relação ao flanco do dente da coroa
no diâmetro externo.
Pré-carregue o comparador cerca de 2 mm e verifique
a folga “Z” entre o pinhão e a coroa, deslocando o
diferencial nos dois sentidos.
+ Folga “Z” normal: 0,15÷0,20 mm
+ Faça a média de quatro medições feitas a cada
90°.
F0073790

2 - Se a folga “Z” for inferior a 0,15 mm, retire calços ao


conjunto (8) (lado da coroa) e junte o mesmo calço ao 8 12
conjunto (12) (lado oposto à coroa). Se a folga “Z” for
superior a 0,20 mm, junte calços ao conjunto (8) (lado
da coroa) e retire o mesmo calço ao conjunto (12) (lado
oposto à coroa).
+ A soma total dos calços que compõem os
conjuntos (8) e (12) não deve variar relativamente à
soma definitiva obtida durante a verificação da
pré-carga dos rolamentos do diferencial.
Volte a verificar a folga “Z” e desloque os calços até
obter a folga indicada.
D0022031

3 - Aperte bem os parafusos (9) e (11) de fixação das


flanges (7) e (10).
9
Parafusos: 45±2 Nm (33.2±1.5 lb.ft.)

Parafusos: Loctite 242 11

7
10
F0073911

Conclusão da montagem
1 - Achate a braçadeira (14) nos dois pontos
correspondentes às ranhuras do pinhão (13).

13
14

F0073801

30-57
PONTE DA FRENTE (Versão 4RM) PAR CÓNICO

2 - Com uma ferramenta adequada, monte o anel de


vedação (15) no suporte do diferencial (4). 4
+ Preste atenção para que o anel de vedação (15)
15
fique posicionado como mostra a figura.

Anel de vedação: massa

F0099460

134.5 - 134.8

D0028650

30-58
PONTE DA FRENTE (Versão 4RM) DIFERENCIAL

DIFERENCIAL

Desmontagem

6 5
9
1
7

12 2

11 4
3
8

10
D0022040

1 - Retire os parafusos (1) e a flange (2).


2
1

F0073820

2 - Retire a anilha (3) e o carreto planetário (4). 1


3

F0073830

30-59
PONTE DA FRENTE (Versão 4RM) DIFERENCIAL

3 - Retire a cavilha elástica (5) e retire a cavilha (6).


NOTA
Nas versões mais recentes, a cavilha elástica (5) está
montada paralel amente ao eixo de rotação do
6
diferencial.
5

F0073840

4 - Retire os carretos satélite (7) e (8) e as respectivas


anilhas (9) e (10). 1 7
8

9 10

F0073850

5 - Retire o carreto planetário (11) e a respectiva anilha


(12). 1 11

12

F0073860

Montagem
• Monte na ordem inversa à desmontagem.

1
Anilhas: óleo

30-60
PLATAFORMA

PLATAFORMA

Remoção
Desligue o cabo do terminal negativo (-) da bateria e
puxe o travão de mão.
1 - Retire os pneus traseiros.
(Para mais informações, consulte "RODAS").
2 - Retire as protecções da frente.
(Para mais informações, consulte "PROTECÇÕES DA
FRENTE").
3 - Retire o arco de segurança.
(Para mais informações, consulte "ARCO DE
SEGURANÇA").

4 - Retire os parafusos (1) e (2).

F0067820

5 - Retire os parafusos (3) e a protecção (4) completa.


6 - Repita a operação também para o outro lado.

4 3

F0067830

7 - Desaperte o pino (5) e retire o botão (6) de comando do


travão de mão e o espaçador (7).
5
6

F0067840

30-61
PLATAFORMA

8 - Retire os 4 parafusos (8) e a cobertura central (9).

8
9

F0067850

• Para versões com TDF Syncro.


9 - Retire a cavilha elástica (10) e o botão (11).

11

10

F0099470

• Para todas as versões


10 - Retire o parafuso (12) e a protecção (13). 13
12

F0067870

11 - Desligue os tubos (14) de descarga e retorno do


permutador.
14
12 - Desligue os tubos (15) de direcção.
+ Tape os tubos para evitar a entrada de impurezas. 15

F0067880

30-62
PLATAFORMA

13 - Retire as porcas (16), o suporte (17) do capot do motor


e desligue o conector (18).
17
18

16

F0069510

• Versão com regulador electrónico de rotações do


motor
14 - Desligue o conector (19) do sensor de rotações do
motor e o conector (20) do actuador. 20
19

F0099480

• Versão com regulador mecânico de rotações do


motor
15 - Desligue do regulador (21) o cabo (22) do pedal do 23
acelerador, o cabo (23) do acelerador manual e o cabo
22 24
(24) da paragem do motor.
21

F0070470

• Para todas as versões


16 - Esvazie completamente o depósito de compensação
do óleo dos travões e da embraiagem e retire a porca
(25).

25

F0067890

30-63
PLATAFORMA

17 - Retire o parafuso (26), desaperte as porcas (27) e


retire o tubo de escape (28).

27

28
26

28
F0067900

18 - Retire os parafusos (29) e a caixa porta-ferramentas


(30). 30
19 - Desligue os fios (31) da tomada de corrente (32).

31
29
32
F0067910

20 - Retire os 4 parafusos (33) e o suporte (34) esquerdo do


arco de segurança. 1

33

34

33

F0067920

21 - Desligue o tubo (35) de comando da embraiagem.


2

35

F0099490

30-64
PLATAFORMA

22 - Desligue o conector (36).


23 - Desligue o tubo de descarga (37) e de retorno (38) da
direcção assistida.
36
+ Tape os tubos para evitar a entrada de impurezas.
38

37

F0067951

24 - Retire os parafusos (39) e desligue as coberturas (40)


dos dois lados da plataforma.

39

40
F0067962

25 - Retire os parafusos (41) e as alavancas das mudanças


(42) e do inversor (43).
42 43

41

41

F0067972

• Apenas para versões com HML


26 - Desligue o conector (44).

44

F0070482

30-65
PLATAFORMA

27 - Desaperte o pino (45) e retire o botão (46).


28 - Retire os parafusos (47) e a cobertura (48) completa. 47
46
48
45

47
F0099500

• Para versões “S”


29 - Desligue da válvula "SEPARATE BRAKE" os tubos
(49) de comando dos travões. 3
+ Marque os tubos para evitar trocá-los na fase de
montagem.
+ Tape os furos e os tubos para evitar a entrada de
impurezas.

49
F0067992

• Para versões “V”


30 - Desligue do bloco de derivação (50) os tubos (51) de 50
comando dos travões. 3
+ Marque os tubos para evitar trocá-los na fase de
montagem.
+ Tape os furos e os tubos para evitar a entrada de
impurezas.

51
F0099510

31 - Retire a porca (52) e desligue a tomada do reboque


(53) do chassis.

52

53

F0068013

30-66
PLATAFORMA

32 - Desligue o conector (54) do farol de trabalho (55)


traseiro, retire os parafusos (56) e o farol de trabalho
55
(55).
+ Marque o conector para evitar trocá-lo na fase de
montagem.
• Apenas para versões com hidráulico electrónico
33 - Desligue o conector do hidráulico electrónico. 54

56
F0068023

• Apenas para versões com distribuidor de serviços


auxiliares de 6 vias
34 - Desligue da plataforma o suporte (57) do comando de
regulação do caudal para os serviços auxiliares. 57

F0068032

• Apenas para versões com hidráulico mecânico


35 - Retire as anilhas elásticas (60) e desligue os tirantes 60
(59) de comando do hidráulico.

59
60
F0099520

• Para todas as versões


36 - Retire os parafusos (60) e a placa (61). 60
37 - Desloque para a frente do tractor os casquilhos (62) e 62
desligue as hastes (63) de accionamento dos 63
distribuidores de serviços auxiliares. 61

60 62
F0099530

30-67
PLATAFORMA

38 - Retire as porcas (64) e os respectivos espaçadores


dos dois lados. 4

64
64
F0068062

39 - Ligue a plataforma (65) a um guincho e retire-a.

65

F0068071

Instalação
• Instale na ordem inversa à desmontagemInstale na
ordem inversa à remoção.

1
Parafusos M16: 173±8,5 Nm (127.5±6.3 lb.ft.)
Parafusos M14: 120±6 Nm (88.4±4.4 lb.ft.)

2
+ Sangre o ar do circuito de comando da embraiagem.
(Para mais informações, consulte "BOMBA DE
COMANDO DA EMBRAIAGEM").
49b 49a
3 F0067993

+ Ligue o tubo (49a) (51a) ligado ao pedal do travão


direito (tubo verde) à união da frente.
+ Ligue o tubo (49b) (51b) ligado ao pedal do travão
esquerdo (tubo vermelho) à união traseira.
1 - Ateste todos os níveis, ponha o motor a trabalhar
durante alguns minutos para fazer circular os líquidos
e verifique a retenção das juntas.
2 - Sangre o ar dos circuitos hidráulicos fazendo alguns
movimentos com o hidráulico e o volante.
3 - Desligue o motor, verifique todos os níveis e, se 51b 51a
necessário, ateste-os.
F0099511

30-68
CABINA

CABINA

Remoção
Desligue o cabo do terminal negativo (-) da bateria e
puxe o travão de mão. 2
1 - Retire as protecções da frente.
(Para mais informações, consulte "PROTECÇÕES DA
1
FRENTE").
3
2 - Retire as rodas traseiras.
(Para mais informações, consulte "RODAS"). 1
3 - Desaperte as uniões (1) dos dois lados e desligue os
tubos (2) do sistema de ar condicionado.
F0099540
2
4 - Desligue os tubos (3) dos dois lados do sistema de
aquecimento.
• Para versões com hidráulico mecânico
4
5 - Retire as anilhas elásticas (4) e desligue os tirantes (5)
de comando do hidráulico.

5
4
F0099521

• Para todas as versões


6 - Retire os parafusos (6) e a placa (7). 6
7 - Desloque para a frente do tractor os casquilhos (8) e 8
de sl ig ue as has t es ( 9) de acc io nament o do 9
distribuidor de serviços auxiliares. 7

6 8
F0099531

8 - Desaperte o pino (10) e retire o botão (11) de comando


do travão de mão e o espaçador (12).
10
11

12

F0067841

30-69
CABINA

9 - Retire os 4 parafusos (13) e a cobertura central (14).


14 13

F0099550

• Apenas para versões TDF Syncro


10 - Retire a cavilha elástica (15) e o botão (16).

16

15

F0099471

• Para todas as versões


11 - Retire o parafuso (17) e a protecção (18). 18

17

F0099560

12 - Desligue os tubos (19) de descarga e retorno do


permutador.
13 - Desligue os tubos (20) de direcção. 19
+ Tape os tubos para evitar a entrada de impurezas.
20

F0099570

30-70
CABINA

14 - Esvazie completamente o depósito de compensação


do óleo dos travões e da embraiagem, retire o
parafuso (21) e desligue o depósito (22) do suporte.
22

21

F0099580

15 - Retire os 4 parafusos (23) e a estrutura (24).


23

24

23

F0099590

• Para todas as versões


16 - Retire as porcas (25), o suporte (26) do capot do motor
e desligue o conector (27).
26

27
25
F0099600

• Versão com regulador electrónico de rotações do


motor
17 - Desligue o conector (28) do sensor de rotações do
motor e o conector (29) do actuador. 29
28

F0099481

30-71
CABINA

• Versão com regulador mecânico de rotações do


motor
18 - Desligue do regulador (30) o cabo (31) do pedal do 32
acelerador, o cabo (32) do acelerador manual e o cabo 31 33
(33) da paragem do motor. 30

F0070471

19 - Retire o parafuso (34), desaperte as porcas (35) e


retire o tubo de escape (36).

35

36
34

36
F0067902

20 - Retire os parafusos (37) e a caixa porta-ferramentas


(38).
38
37

F0099610

21 - Desligue o cabo (39) do porta-fusíveis (40).

39
40

F0099620

30-72
CABINA

22 - Desligue o tubo (41) de comando da embraiagem.


3

41

F0099491

23 - Desligue o conector (42).


24 - Desligue o tubo de descarga (43) e de retorno (44) da 43
direcção assistida.
+ Tape os tubos para evitar a entrada de impurezas.

44

42
F0099630

25 - Retire os parafusos (45) e desligue as coberturas (46)


dos dois lados da plataforma.

45

46
F0067960

26 - Retire os parafusos (47) e as alavancas das mudanças


(48) e do inversor (49).
48 49

47

47

F0067970

30-73
CABINA

• Apenas para versões com HML


27 - Desligue o conector (50).

50

F0070480

• Para todas as versões


28 - Desaperte o pino (51) e retire o botão (52). 53
52
29 - Retire os parafusos (53) e a cobertura (54) completa. 54
51

53
F0099501

• Para versões “S”


30 - Desligue da válvula "SEPARATE BRAKE" os tubos
(55) de comando dos travões. 4
+ Marque os tubos para evitar trocá-los na fase de
montagem.

55
F0067990

• Para versões “V”


31 - Desligue do bloco de derivação (56) os tubos (57) de 56
comando dos travões.
4
+ Marque os tubos para evitar trocá-los na fase de
montagem
+ Tape os furos e os tubos para evitar a entrada de
impurezas

57
F0099512

30-74
CABINA

32 - Retire a porca (58) e desligue a tomada do reboque


(59) do chassis.

58

59

F0099640

• Apenas para versões com hidráulico electrónico


33 - Desligue o conector (60) do hidráulico electrónico.

60

F0099650

• Apenas para versões com distribuidor de serviços


auxiliares de 6 vias
34 - Desligue da cabina o suporte (61) do comando de
regulação do caudal para os serviços auxiliares. 61

F0068033

35 - Desligue os conectores (62) dos faróis dos dois lados.

62

F0099660

30-75
CABINA

36 - Desligue o conector (63).

63

F0099670

37 - Ligue a cabina (64) a um guincho e estique


ligeiramente os cabos.
64

F0099680

38 - Retire as porcas (65) e (66) dos dois lados e levante


ligeiramente a cabina.

65 66
F0099690

39 - Retire as porcas (67) e desligue todos os cabos (68) de


alimentação do terminal (69).
67

69

68
F0099700

30-76
CABINA

40 - Retire a porca (70) e desligue o cabo (71) de


alimentação da resistência.
+ Retire os cabos da braçadeira (72).

72
70
71
F0099710

41 - Retire a cabina (64).


64

F0099720

30-77
CABINA

Instalação
• Instale na ordem inversa à desmontagemInstale na
ordem inversa à remoção.

1
+ Sangre o ar do circuito de comando de comando dos
travões.
(Para mais informações, consulte "TRAVÕES").

2
Uniões dos tubos do ar condicionado.
Descarga (5/8”-18UNF):
13,6÷20,3 Nm (10.0–15.0 lb.ft.)
Retorno (7/8”-14UNF):
35,3÷42,0 Nm (26.0–31.0 lb.ft)

3
+ Sangre o ar do circuito de comando da embraiagem.
(Para mais informações, consulte "BOMBA DE
COMANDO DA EMBRAIAGEM").

4
+ Ligue o tubo (55a) (57a) ligado ao pedal do travão
direito (tubo verde) à união dianteira.
55b 55a
+ Ligue o tubo (55b) (57b) ligado ao pedal do travão F0067991

esquerdo (tubo vermelho) à união traseira.

1 - Ateste todos os níveis, ponha o motor a trabalhar


durante alguns minutos para fazer circular os líquidos
e verifique a retenção das juntas.
2 - Sangre o ar dos circuitos hidráulicos fazendo alguns
movimentos com o hidráulico e o volante.
3 - Desligue o motor, verifique todos os níveis e, se
necessário, ateste-os.

57b 57a

F0099513

30-78
EIXO DE TRACÇÃO DUPLA

EIXO DE TRACÇÃO DUPLA

Remoção
Desligue o cabo do terminal negativo (-) da bateria e
puxe o travão de mão.
• Para versões com depósito de combustível 2
suplementar
1 - Retire o depósito de combustível suplementar.
(Para mais informações, consulte "DEPÓSITO DE
COMBUSTÍVEL").

1
• Para todas as versões
2 - Retire as porcas (1) e a protecção (2). F0099730

3 - Desloque o anel elástico (3) e retire a cavilha (4).

3
F0099740

4 - Retire o pino (5), desloque o eixo de tracção dupla (6)


para a frente e retire-o.
+ Limpe bem o pinhão (7) da estrutura antes de
deslocar o eixo da tracção dupla (6) para a frente.
7

6
5

F0099750

Instalação
• Instale na ordem inversa à desmontagemInstale na
ordem inversa à remoção.

30-79
MOTOR

MOTOR

Preparação para a separação da transmissão


Desligue o cabo do terminal negativo (-) da bateria e
puxe o travão de mão.
1 - Retire o eixo de comando da tracção dupla. C
(Para mais informações, consulte "EIXO DE
TRACÇÃO DUPLA").
• Para versões com plataforma
2 - Retire a plataforma.
(Para mais informações, consulte "PLATAFORMA"). A B
• Para versão com cabina D0020720

3 - Retire a cabina.
(Para mais informações, consulte "CABINA").

• Para todas as versões


4 - Ponha por baixo do cárter do motor um cavalete “A”
com rodas e por baixo do corpo de união um cavalete
“B”.
5 - Ponha entre o suporte da frente e a ponte dois calços
“C” para evitar que o motor oscile quando for
deslocado.
6 - Siga as instruções do parágrafo “Separação ou
remoção” neste capítulo.

Preparação para a remoção


Desligue o cabo do terminal negativo (-) da bateria e
puxe o travão de mão.
1 - Retire o suporte da frente.
(Para mais informações, consulte "SUPORTE DA
FRENTE").
• Para versões com plataforma
2 - Retire a plataforma.
(Para mais informações, consulte "PLATAFORMA"). A
• Para versões com cabina D0020730

3 - Retire a cabina.
(Para mais informações, consulte "CABINA").
4 - Retire os parafusos (1) e o suporte (2).

• Para todas as versões


5 - Ponha um cavalete “A” por baixo do corpo de união.
6 - Siga as instruções do parágrafo "Separação ou
remoção" neste capítulo. 1

F0099760

30-80
MOTOR

Separação ou remoção
2
1 - Retire a porca (1) e desligue o cabo (2) do motor de
arranque. 1

F0099770

2 - Retire os parafusos (3) e o pistão (4) de accionamento


da embraiagem. 2
5
3 - Retire o tampão (5).

F0099780

• Para versões “S”


4 - Desligue os 4 tubos (6) de comando dos travões, da
válvula “separate brake”.
5 - Desligue o tubo (7) de comando do bloqueio do
diferencial frontal.
+ Tape os tubos para evitar a entrada de impurezas.

6
7
F0068130

6 - Retire a porca (8) e a válvula “separate brake” (9).

9
8

F0068140

30-81
MOTOR

7 - Retire os 4 parafusos (10) e o suporte da plataforma


(11) frontal direito. 3 10

11
F0068150

8 - Retire os 2 parafusos (12) e o suporte (13) de bloqueio


dos tubos.

12

13
F0068160

• Para versões “V”


9 - Retire o parafuso (14) e a braçadeira (15).
10 - Desligue o tubo (16) de comando do bloqueio do
diferencial frontal.
16
14
+ Tape os tubos para evitar a entrada de impurezas.

15
F0099790

• Para todas as versões


11 - Retire os parafusos (17) inferiores. 4

17

F0068171

30-82
MOTOR

12 - Retire os 3 parafusos (18) do lado direito e os 3


parafusos (19) do lado esquerdo. 4

18
19

18

F0099800

• Apenas em caso de remoção do motor


13 - Posicione um guincho adequado por baixo do motor
(20).
20

F0099810

14 - Retire os 3 parafusos (21) e o motor completo.


4 5
21

21

F0099820

• Apenas para separação do motor-transmissão


15 - Afaste o motor (20) do corpo de união (22) forçando 22
20
ambas as rodas da frente. 4 5

F0099830

30-83
MOTOR

Instalação
• Instale na ordem inversa à desmontagemInstale na
ordem inversa à remoção.

1
Porca: 16÷20 Nm (11.8–14.8 lb.ft.)

2
+ Introduza o perno (23) do cilindro de comando da
embraiagem no batente (24) da alavanca e depois
monte o bujão de fecho (5). 23
3
Parafusos M12: 70±3,5 Nm (51.6±2.6 lb.ft.)
Parafusos M16: 173±8,5 Nm (127.5±6.3 lb.ft.) 5
4 24

Parafusos M12: 70±3,5 Nm (51.6±2.6 lb.ft.)


Parafusos M14: 111,5±6,5 Nm (81.8±4.8 lb.ft.) F0068221

+ Lubrifique ligeiramente as cavilhas e os planos de


junção.

Planos e cavilhas: óleo

5
+ Antes de inserir o eixo de entrada da transmissão no
grupo da embraiagem, ponha o eixo da TDF traseira e
certifique-se que está engatado no volante.
+ Para facilitar a introdução dos eixos, rode
ligeiramente a cambota nos dois sentidos.

30-84
GRUPO DA EMBRAIAGEM EMBRAIAGEM

GRUPO DA EMBRAIAGEM

EMBRAIAGEM
1
Remoção e substituição do disco
Desligue o cabo do terminal negativo (-) da bateria e
puxe o travão de mão.
1 - Separe o motor da transmissão. A
(Para mais informações, consulte "MOTOR").
2 - Insira no furo central do grupo da embraiagem o pino 2
guia “A” adequado.

F0068231

3 - Retire os parafusos (1) e o grupo da embraiagem (2)


completo.
+ Desaperte os parafusos em várias fases e de
forma alternada e cruzada.
2

4 - Retire o disco da embraiagem (3).


+ Anote a orientação do disco da embraiagem.

3
F0068240

Verificação do desgaste do disco da embraiagem


60 ± 0.1 (55 - 70 CV)
1 - Certifique-se que a espessura do disco da 57.5 ± 0.2 (75 - 90 - 100CV)

embraiagem está dentro dos limites permitidos e não


apresenta sinais de patinagem excessiva.
+ Espessura “S” do disco da embraiagem (versão
com disco plano): S
- medida padrão: 8,5±0,4 mm
- medida limite: 6,0 mm
+ Espessura “S” do disco da embraiagem (versão
com disco com 6 patins):
- medida padrão: 8,5±0,4 mm
- medida limite: 6,5 mm

Instalação do disco da embraiagem


• Instale na ordem inversa à desmontagemInstale na
ordem inversa à remoção.

D0020740

30-85
GRUPO DA EMBRAIAGEM ROLAMENTO DE ENCOSTO

ROLAMENTO DE ENCOSTO

Substituição
1 - Retire o porta rolamento (1) completo.
1

F0068250

2 - Ponha o porta rolamento completo por baixo de uma


prensa e, com uma ferramenta adequada, separe o
rolamento de encosto (2) do porta rolamento (1).

2 1

F0068260

3 - Monte o rolamento de encosto (2) no porta rolamento


(1). 2
+ Preste atenção à orientação do rolamento (2).

1 2
1

2
F0068270

4 - Lubrifique o porta rolamento (1) com massa e ponha-


o no canhão (3) corrediço, orientando correctamente
o porta rolamento em relação à forquilha (4).
3
Porta rolamento: Molikote 1
4

F0068251

30-86
MOTOR DE ARRANQUE

MOTOR DE ARRANQUE

Remoção
Desligue o cabo do terminal negativo (-) da bateria e
puxe o travão de mão.
• Para versões com arco de segurança 2
1 - Retire o arco de segurança.
(Para mais informações, consulte "ARCO DE
SEGURANÇA").
3
• Para todas as versões 1

2 - Retire o parafuso (1), desaperte as porcas (2) e retire o 3


tubo de escape (3). F0067901

• Para versões com arco de segurança


5
3 - Retire os parafusos (4) e a caixa porta-ferramentas (5).
4 - Desligue os fios (6) da tomada de corrente (7).

6
4
7
F0067911

5 - Retire os 4 parafusos (8) e o suporte (9) esquerdo do


arco de segurança. 1

F0067921

• Para todas as versões


6 - Retire a porca (10).

10

F0099840

30-87
MOTOR DE ARRANQUE

7 - Retire a porca (11) e desligue o cabo (12) do motor de


arranque (13). 2 12
8 - Retire a protecção (14). 11 14

13

F0099850

9 - Retire a extensão (15) e desligue o cabo (16).


3
10 - Retire a protecção (17). 15
16
17

F0099860

11 - Desaperte o parafuso (18) e desligue o cabo (19).


4

18

19

F0099870

12 - Retire as 2 porcas (20) e o motor de arranque (13).

13
20

20
F0099880

30-88
MOTOR DE ARRANQUE

Instalação
• Instale na ordem inversa à desmontagemInstale na
ordem inversa à remoção.

1
Parafusos M16: 173±8,5 Nm (127.5±6.3 lb.ft.)
Parafusos M14: 120±6 Nm (88.5±4.4 lb.ft.)

2
Porca: 16÷20 Nm (11.8–14.8 lb.ft.)

3
Extensão: 16÷20 Nm (11.8–14.8 lb.ft.)

4
Parafuso: 1÷1,3 Nm (0.7–0.9 lb.ft.)

30-89
GRUPO HML GRUPO COMPLETO

GRUPO HML

GRUPO COMPLETO
Remoção 2
Desligue o cabo do terminal negativo (-) da bateria e
puxe o travão de mão.
1 - Retire a plataforma ou a cabina.
(Para mais informações, consulte "PLATAFORMA"
ou "CABINA").
1
2 - Separe o motor da transmissão.
(Para mais informações, consulte "MOTOR").
3 - Descarregue completamente o óleo que está na
transmissão. 1
F0099890

Óleo: cerca de 40(10.6 gal.am.)


4 - Retire as porcas (1) e a protecção (2).
5 - Desligue os conectores (3) das electroválvulas de
comando do grupo HML.

F0099900

6 - Retire os parafusos (4) e as alavancas das mudanças


(5) e do inversor (6). 2
6

4
4

F0070490

7 - Desaperte as uniões (6) e (7).

6 7

F0068360

30-90
GRUPO HML GRUPO COMPLETO

8 - Desaperte a união (8) e retire o tubo (9).


9 - Retire a união (10) e o tubo (11).
9
+ Substitua as anilhas de cobre sempre que as
desmontar. 8

11

10
F0068370

10 - Retire os parafusos (12) e a tampa das válvulas (13) de


comando do grupo HML. 3 13
12

12

12 F0068380

11 - Retire os tubos (14) e (15) de ligação.


4
+ Preste atenção para não danificar a parte terminal
dos tubos.
14

15

F0068390

12 - Retire o rolamento de encosto (16), a cavilha (17) e a


alavanca (18) de comando da embraiagem. 5
16 18

17

F0068400

30-91
GRUPO HML GRUPO COMPLETO

13 - Retire o parafuso (19) e desligue a transmissão (20) da


haste (21) de comando das mudanças. 6

21
20 19
F0068410

14 - Retire os 3 parafusos (22) e o suporte (23) da hasta de


controlo.

23

22

F0068420

15 - Retire as porcas (24) e, com um punção de cobre, 26


desligue o grupo HML (25) do corpo de união (26) e 24
retire-o. 7

25

24
F0068430

16 - Retire o eixo (27) de comando da TDF.


17 - Alargue o anel elástico (28) e retire o eixo (29) de
entrada da transmissão.

27 28
29
F0068440

30-92
GRUPO HML GRUPO COMPLETO

18 - Retire o grupo porta-satélites (30) do corpo de união


(26) e o espaçador (31).
30
31

26 F0068450

19 - Retire o anel elástico (32) e a caixa (33).

33

32
F0068460

Instalação
• Se a remoção do grupo HML for feita para
inspeccionar as embraiagens, faça as operações de
instalação na ordem inversa à remoção.
• Em todos os outros casos, verifique a folga axial da
r e dut o ra ( par a m a i s i nf or m aç õ es , c on su lt e
“Verificação da folga axial da redutora” neste
capítulo) e faça as operações de instalação na ordem
inversa à remoção.

1
+ Ateste a transmissão.
Óleo: cerca de 40(10.6 gal.am.)

2
Planos de acoplamento: Silastic 738

3
Tampa das válvulas: Silastic 738

D0020760

30-93
GRUPO HML GRUPO COMPLETO

4
+ Monte os tubos na posição indicada:
- Tubos “A”: comprimento 128 mm
- Tubi “B”: comprimento 115 mm A
- Tubos “C”: comprimento 108,5 mm B

F0068391

5
Rolamentos de encosto: massa Molikote

6
Parafuso: 25 Nm (18.4 lb.ft.)

Parafuso: Loctite 270

7
Plano de acoplamento do grupo HML:
Loctite 510

D0020770

30-94
GRUPO HML GRUPO COMPLETO

Verificação da folga axial da redutora


1 - Monte provisoriamente no corpo de união (1) o 4
espaçador (2), o grupo porta-satélites (3), o grupo
HML (4) e bloqueie-os na posição com as porcas (5).

5
5

F0068470

2 - Com um espessímetro, verifique se a folga “A” entre o


espaçador (2) e o eixo secundário (6) está dentro dos
limites.
3
+ Folga “A” normal: 1÷1,15 mm
6
3 - Se a folga for superior ou inferior aos limites, substitua
o espaçador (2) por um adequado.

A
F0068480

1 4 3 2 6

D0020620

30-95
GRUPO HML GRUPO DAS EMBRAIAGENS

GRUPO DAS EMBRAIAGENS

Desmontagem

8 9 5

30
7
10
6
31
28
32
27 15

11 20

29 13
16 38
14 12
19 35
18 36
26
25
37 21
33
3
24
2
34
1
23
38
22 40

17 39

D0020480

30-96
GRUPO HML GRUPO DAS EMBRAIAGENS

1 - Retire o anel elástico (1) e extraia o disco de aço (2).

2
1

F0068490

2 - Retire o conjunto da embraiagem (3) da mudança H.

F0068500

3 - Desaperte as porcas (4) e, com um malho macio,


separe a tampa (5) e o cilindro da embraiagem da
mudança "L" (6) do resto do grupo.
4 4 5

6
F0068510

4 - Retire as porcas (4) e a tampa (5).

F0068520

30-97
GRUPO HML GRUPO DAS EMBRAIAGENS

5 - Retire o conjunto da embraiagem (7) da mudança “L”.

F0068530

6 - Retire o anel elástico (8) e o cubo (9).

8 9

F0068540

7 - Retire o anel elástico (10), vire e retire a caixa da


embraiagem (11) da mudança “M”.

10
11

F0068550

8 - Retire o disco de aço (12) e o conjunto da embraiagem


(13) da mudança “M”.

12 13

F0068560

30-98
GRUPO HML GRUPO DAS EMBRAIAGENS

9 - Retire o disco de reacção (14) e as molas (15) da caixa


da embraiagem (11) da mudança “M”.
14
15

11

F0068570

10 - Retire o anel elástico (16).

16
F0068580

11 - Retire o eixo de saída (17) do grupo HML.

17

F0068590

12 - Introduza no furo “A” ar comprimido a baixa pressão


para tirar o pistão (18) da mudança “M”.

18
F0068600

30-99
GRUPO HML GRUPO DAS EMBRAIAGENS

13 - Ponha a caixa da embraiagem (11) por baixo de uma


prensa e, com uma ferramenta adequada, comprima
20
ligeiramente o porta rolamento (19) e retire o anel 19
elástico (20).

11

F0068610

14 - Retire o porta-rolamento (19) e a caixa da


embraiagem (11) da mudança “M”.

19 11

F0068620

15 - Retire o porta rolamento (22) e as molas em (23) da


caixa da embraiagem (21) da mudança “H”.

22

23

21
F0068630

16 - Monte provisoriamente a caixa da embraiagem (11)


da mudança "M" e introduza ar comprimido a baixa
pressão no furo “B” para retirar o pistão (24) de
comando da embraiagem "H".

B
11

24 F0068640

30-100
GRUPO HML GRUPO DAS EMBRAIAGENS

17 - Retire o anel elástico (25) e o rolamento (26).

25

26
F0068650

18 - Ponha o cilindro da embraiagem (6) da mudança "L"


por baixo de uma prensa e, com uma ferramenta
adequada, comprima ligeiramente as molas (27) e 28 27
retire o anel elástico (28).
28
6

27
26
F0068660

19 - Retire a anilha (29) e as molas (27).

29
27

F0068670

20 - Retire o pistão (30) de comando da embraiagem “L”


do cilindro da embraiagem (6).

30

F0068680

30-101
GRUPO HML GRUPO DAS EMBRAIAGENS

21 - Verifique o estado das juntas OR (31) e (32) do pistão


(30) da mudança "L" e, se necessário, substitua-as.
31
32

30 F0068690

22 - Verifique o estado das juntas OR (33) e (34) do pistão


(24) da mudança "H" e, se necessário, substitua-as.
34 24

33
F0068700

23 - Verifique o estado das juntas OR (35) e (36) do pistão


(18) da mudança "M" e, se necessário, substitua-as.

36
18
35

F0068710

24 - Verifique o estado dos anéis de vedação (37) e, se


necessário, substitua-os.

37

F0068720

30-102
GRUPO HML GRUPO DAS EMBRAIAGENS

25 - Retire os rolamentos de rolos (38), retire o anel


elástico (39) e o espaçador (40).

38
38
39

40
F0070910

Montagem
1 - Monte o pistão (30) no cilindro da embraiagem (6) da
mudança "L".
+ Lubrifique os anéis OR com óleo. 6
30

F0070730

2 - Ponha as molas (27) no cilindro da embraiagem (6) da


mudança "L". 27
+ Preste atenção à orientação das molas (27).
27

6 F0068740

3 - Ponha o cilindro da embraiagem (6) da mudança "L"


por baixo de uma prensa e, com uma ferramenta
adequada, comprima as molas (27) e monte a anilha 28 27
(29) e o anel elástico (28).
28 29
6

27
6 F0068661

30-103
GRUPO HML GRUPO DAS EMBRAIAGENS

4 - Monte o rolamento (26) na caixa da embraiagem (11)


da mudança "M" e bloqueie-o na posição com o anel
elástico (25).
25

26

11
F0068730

5 - Monte o pistão (24) na caixa da embraiagem (21) da


mudança "H".
+ Lubrifique os anéis OR com óleo. 24

21
F0070900

6 - Posicione as molas (23) na caixa da embraiagem (21)


da mudança "H". 23
+ Preste atenção à orientação das molas.

23

21 21 F0068750

7 - Introduza o porta rolamento (22) na caixa da


embraiagem (21).
8 - Vire a caixa da embraiagem (21) e monte a caixa da
embraiagem (11) da mudança "M".
+ Lubrifique os anéis de vedação com óleo.

22
11

21 21
F0073920

30-104
GRUPO HML GRUPO DAS EMBRAIAGENS

9 - Monte o porta rolamento (19) e, com uma prensa e


uma ferramenta adequada, monte o anel elástico (20).

20
19

F0068760

10 - Monte o pistão (18) na caixa da embraiagem (11) da


mudança "M".
+ Preste atenção à orientação do pistão. 18
+ Lubrifique os anéis OR com óleo.

11

F0070740

11 - Insira o eixo (17) de saída do grupo HML e bloqueie na


posição com o anel elástico (16). 16

17

F0068770

12 - Monte o espaçador (40) no eixo (17) de saída do grupo


HML e bloqueie-o na posição com o anel elástico (39). 38 39
+ Preste atenção à orientação do espaçador (40).
38
13 - Monte os rolamentos de rolos (38).
38
Rolamentos de rolos: Óleo da transmissão
39

17

40
F0070911

30-105
GRUPO HML GRUPO DAS EMBRAIAGENS

14 - Ponha as molas (15) no cilindro da embraiagem (6) da


mudança "L".
+ Preste atenção à orientação das molas. 15 15

6
6 F0068780

15 - Monte o disco de reacção (14).


16 - Monte o conjunto da embraiagem (13) da mudança
“M” inserindo primeiro um disco de atrito e depois um 14 13
disco de aço.
Complete o conjunto da embraiagem com um disco
de atrito.
+ Lubrifique os discos de atrito com óleo.

F0068790

17 - Monte o disco de aço (12).


+ Para facilitar a posterior montagem da caixa da
embraiagem da mudança “M”, alinhe os dentes 12
dos discos de atrito do conjunto da embraiagem.

F0068800

18 - Monte a caixa da embraiagem (11) da mudança "M"


no cilindro da embraiagem (6) da mudança “L”.
Plano de acoplamento: Loctite 510

11

F0068810

30-106
GRUPO HML GRUPO DAS EMBRAIAGENS

19 - Vire o grupo e monte o anel elástico (10).


+ Posicione o anel elástico (10) na segunda ranhura.

10

F0068820

20 - Monte o cubo (9) e bloqueie-o na posição com o anel


elástico (8).

9 8

F0068830

21 - Monte o conjunto da embraiagem (7) da mudança "L"


inserindo primeiro um disco de aço e depois um disco
de atrito. Complete o conjunto da embraiagem com
um disco de atrito.
+ Lubrifique os discos de atrito com óleo.

22 - Levante o eixo de saída (17) e mantenha-o em


posição, para que o último disco de atrito do conjunto
da embraiagem da mudança "L" engate F0068530

correctamente no porta rolamento (9).

17
9 9
NO OK F0068850 F0068840

30-107
GRUPO HML GRUPO DAS EMBRAIAGENS

23 - Monte a tampa (5) e bloqueie-a na posição apertando


as porcas (4).
+ Aperte as porcas com o método alternado e 5
cruzado.

Plano de acoplamento da tampa:


Loctite 510

Porcas: 8±0,8 Nm (5.9±0.6 lb.ft.)


4

F0068880

24 - Vire o grupo e monte o conjunto da embraiagem (3) da


mudança "H" inserindo primeiro um disco de aço e
depois um disco de atrito.
Complete o conjunto da embraiagem com um disco
de atrito.
+ Lubrifique os discos de atrito com óleo.
3

F0068500

25 - Monte o disco de aço (2) e o anel elástico (1).

2 1

F0068890

30-108
GRUPO HML GRUPO PORTA-SATÉLITES

GRUPO PORTA-SATÉLITES

Desmontagem

3 2
5

8 9
1

D0020210

1 - Retire os anéis elásticos (1) de retenção das cavilhas


(2).

F0068860

2 - Retire as cavilhas (2) e recupere a esfera (3).

F0068870

30-109
GRUPO HML GRUPO PORTA-SATÉLITES

3 - Retire os carretos satélite (4) completos.

4
F0068900

4 - Desmonte os carretos satélite (4) e recupere as


anilhas (5), os rolos (6) e a placa (7).
4
5

6
F0068910

5 - Retire o carreto solar (9) do grupo porta-satélites (8).

F0068920

Montagem
1 - Monte o carreto (9) no grupo porta-satélites (8).
9
+ Preste atenção à orientação do carreto solar.

F0068920

30-110
GRUPO HML GRUPO PORTA-SATÉLITES

2 - Lubrifique com massa o furo dos carretos solares (4) e


posicione os rolos (6) (22 por cada fila) e a placa (7). 6 4

7 7

6 D0020660

3 - Monte os carretos solares (4) no porta-satélites (9)


juntamente com as anilhas (5).
4

9 4
F0068901

4 - Alinhe os satélites para que as marcas “A” de ajuste


A
de fase fiquem viradas para fora e ao longo do eixo
junto ao centro do porta-satélites (9) e às cavilhas (2)
quando o carreto solar (8) está centrado em relação ao 9 8
porta-satélites (9).

A A
F0068930

5 - Monta as cavilhas (2) juntamente com as esferas anti-


rotação (3).

F0068870

30-111
GRUPO HML GRUPO PORTA-SATÉLITES

6 - Bloqueie as cavilhas (2) com os anéis elásticos (1)

F0068860

30-112
GRUPO DA CAIXA DE VELOCIDADES E DO INVERSOR GRUPO COMPLETO

GRUPO DA CAIXA DE VELOCIDADES E DO INVERSOR

GRUPO COMPLETO
Remoção
Desligue o cabo do terminal negativo (-) da bateria e
puxe o travão de mão.
1 - Separe o motor da transmissão.
(Para mais informações, consulte "MOTOR").
• Apenas para versões com HML
2 - Retire o grupo HML.
(Para mais informações, consulte "GRUPO HML").

• Apenas para versões sem HML


3 - Retire os parafusos (1) e as alavancas (2) e (3) de
comando. 2
1
3

1
F0070770

4 - Retire os parafusos (4) e (5) e o suporte de comandos


(6) completo.

4 6

5
F0070760

5 - Retire os parafusos (7) e a tampa (8).


1 8
7

7
F0070750

30-113
GRUPO DA CAIXA DE VELOCIDADES E DO INVERSOR GRUPO COMPLETO

6 - Retire o eixo (9) de comando da TDF.


7 - Alargue o anel elástico (10) e retire o eixo (11) de
entrada da transmissão. 10
9

11

F0099960

8 - Recupere o anel OR (12).

12

D0020780

• Para todas as versões


9 - Ponha por baixo da caixa da transmissão dois
cavaletes “A” e “B”.

A B
D0020790

• Apenas para versão com engate hidráulico da


tracção dupla
10 - Retire o anel elástico (13) do eixo (14) de comando da
tracção dupla na saída da transmissão.
14

13
F0068940

30-114
GRUPO DA CAIXA DE VELOCIDADES E DO INVERSOR GRUPO COMPLETO

• Para todas as versões


11 - Retire a protecção (15) e desligue os conectores (16).
+ Marque os conectores para evitar trocá-los na
fase de montagem.
15
16

F0099910

• Para versões sem HML


12 - Retire a união (17) e desligue o tubo (18). 17

18

F0099920

• Para versões “V”


13 - Retire a porca (19) e desligue o bloqueio de derivação
(20) do suporte (21).
19
21

20
F0099930

• Para todas as versões


14 - Retire o parafuso (22).
15 - Desligue o tubo (23).

23

22

F0099940

30-115
GRUPO DA CAIXA DE VELOCIDADES E DO INVERSOR GRUPO COMPLETO

16 - Retire as cavilhas (24) e (25).


+ Substitua as anilhas de cobre sempre que as
desmontar.
25

24

F0099950

17 - Desligue o conector (26) do sensor do travão de mão.


18 - Retire o anel elástico (27) e a cavilha (28).
26

28

27

F0068974

19 - Retire os parafusos (29) e a haste de accionamento do


travão de mão.

29

F0068984

20 - Desaperte as braçadeiras (30) e desloque o porta


rolamento (31) para a parte de trás da transmissão.

30

31

F0068995

30-116
GRUPO DA CAIXA DE VELOCIDADES E DO INVERSOR GRUPO COMPLETO

21 - Retire o parafuso (32) e o tubo (33) de trasfega do óleo


e o tubo (34).
33
+ Verifique o estado da junta OR e, se necessário,
substitua-a.
34

32
F0069572

22 - Ligue o corpo de união (35) a um guincho e estique


ligeiramente o cabo.

35

F0069552

23 - Retire os 10 parafusos (36) e as 2 porcas.


2
36

F0069012

24 - Retire o corpo de união (35) completo.

Corpo de união: 120 kg (264 lb.)

35

F0069562

30-117
GRUPO DA CAIXA DE VELOCIDADES E DO INVERSOR GRUPO COMPLETO

Instalação
• Instale na ordem inversa à desmontagemInstale na
ordem inversa à remoção.

1
Plano de acoplamento: Silastic 738

D0020760

2
Parafusos e porcas: 78±4 Nm (57.5±3.0 lb.ft.)

Plano de acoplamento: Loctite 510

D0020230

30-118
GRUPO DA CAIXA DE VELOCIDADES E DO INVERSOR GRUPO COMPLETO

Separação da transmissão
Desligue o cabo do terminal negativo (-) da bateria e
puxe o travão de mão.
1 - Escoe completamente o óleo da transmissão. 1
Óleo: cerca de 40 (10.6 gal.am.)
2 - Retire a plataforma.
(Para mais informações, consulte "PLATAFORMA").
3 - Retire o eixo da tracção dupla.
(Para mais informações, consulte "EIXO DE
TRACÇÃO DUPLA").

4 - Retire a porca (1) e desligue o cabo (2) do motor de


arranque (3). 2 2

F0099771

5 - Retire as porcas (4) e a protecção (5).

F0099891

• Apenas para versão com HML


6 - Desligue os conectores (6) das electroválvulas (7) de 7
comando do grupo HML. 7
+ Marque os conectores para evitar trocá-los na
fase de montagem.

F0099901

30-119
GRUPO DA CAIXA DE VELOCIDADES E DO INVERSOR GRUPO COMPLETO

• Para todas as versões


7 - Desligue o conector (8) do sensor do travão de mão.
8 - Retire o anel elástico (9) e a cavilha (10). 8

10

F0068971

9 - Retire os parafusos (11) e a haste (12) de


accionamento do travão de mão.

12

11

F0068981

10 - Desaperte as braçadeiras (13) e desloque o porta


rolamento (14) para a parte de trás da transmissão.

13

14

F0068991

• Apenas para versão com comando hidráulica da


tracção dupla
11 - Retire o anel elástico (15) do eixo (16) de comando da 16
tracção dupla de saída da transmissão.

15
F0068941

30-120
GRUPO DA CAIXA DE VELOCIDADES E DO INVERSOR GRUPO COMPLETO

12 - Retire o parafuso (17).

17

F0099970

• Para versão com HML


13 - Desligue o tubo (18) de alimentação do grupo de
válvulas HML.

• Para todas as versões 19


14 - Desligue o tubo (19) de alimentação do ejector e o
tubo (20) da lubrificação da caixa de velocidades.
18

20
F0099990

15 - Retire as cavilhas (21) e (22).


+ Substitua as anilhas de cobre sempre que as
desmontar.
22

21

F0099951

• Para versões “S”


16 - Desligue os 4 tubos (23) de comando dos travões da
válvula “separate brake”.
17 - Desligue o tubo (24) de comando do bloqueio do
diferencial.
+ Tape os tubos para evitar a entrada de impurezas.

23
24

F0068132

30-121
GRUPO DA CAIXA DE VELOCIDADES E DO INVERSOR GRUPO COMPLETO

18 - Retire a porca (25) e a válvula “separate brake” (26).

26
25

F0068143

• Para versões “V”


19 - Desligue os tubos (27), retire a porca (28) e o bloco de
derivação (29).
20 - Desligue o tubo (30) do comando do bloqueio do 27 30
diferencial.

28
29
F0099980

• Para todas as versões


20 - Ponha por baixo do corpo de união um cavalete “A”
com rodas e por baixo da transmissão dois cavaletes
“B” e “C”.
D
21 - Introduza dois calços "D" entre o suporte da frente e a
ponte para evitar a oscilação do motor quando o
retirar.

A B C
D0020800

22 - Retire os 10 parafusos (31) e as 2 porcas (32).


3 31

32

F0070781

30-122
GRUPO DA CAIXA DE VELOCIDADES E DO INVERSOR GRUPO COMPLETO

23 - Separe o grupo da caixa de velocidades (33) da


transmissão.

33

F0069031

Ligação à transmissão
• Ligue à transmissão na ordem inversa à separação.

1
+ Ateste a transmissão.
Óleo: cerca de 40(10.6 gal.am.)

2
Porca: 16÷20 Nm (11.8–14.7 lb.ft.)

3
Parafusos e porcas: 78±4 Nm (57.5±3.0 lb.ft.)
D0020230

Plano de acoplamento: Loctite 510

30-123
GRUPO DA CAIXA DE VELOCIDADES E DO INVERSOR GRUPO COMPLETO

Desmontagem
1 - Retire o grupo da caixa e velocidades e do inversor
completo.
(Para mais informações, consulte"GRUPO DA CAIXA
DE VELOCIDADES E DO INVERSOR"). 1 3
2 - Ponha o grupo da caixa de velocidades e do inversor 2
na posição vertical numa superfície plana.
3 - Retire o bujão (1) e a mola (2) e a esfera (3).
+ Substitua a anilha de cobre sempre que a
desmontar.
F0069050

4 - Retire o parafuso de retenção (4).


+ Substitua a anilha de cobre sempre que a
desmontar.
4

F0069060

5 - Retire o bujão (5), a mola (6) e a esfera (7).


+ Substitua as anilhas de cobre sempre que as
desmontar.

5 7
6

F0069070

6 - Alargue os anéis elásticos (8) de retenção dos eixos (9)


e, ao mesmo tempo, levante até libertar os rolamentos
(10) do corpo de união (11).
9
7 - Retire os eixos de entrada, primário e secundário e as
hastes de selecção das mudanças e do inversor. 8

Montagem
• Monte na ordem inversa à desmontagem. 10

11
F0069080

30-124
GRUPO DA CAIXA DE VELOCIDADES E DO INVERSOR EIXO DO INVERSOR - MINI-REDUTOR

EIXO DO INVERSOR - MINI-REDUTOR

Desmontagem

VERSÃO SEM MINI-REDUTOR


12 10
17 16 15 14 13 11 9

18

19 21
20

VERSÃO COM MINI-REDUTOR

6 5
4 3
7
2

D0020670

• Apenas para versão com mini-redutor


1 - Retire o anel elástico (1) e o espaçador (2). 1 1
2

D0020310

30-125
GRUPO DA CAIXA DE VELOCIDADES E DO INVERSOR EIXO DO INVERSOR - MINI-REDUTOR

2 - Retire o carreto (3) mandante do mini-redutor.


3

D0020240

3 - Retire o anel elástico (4) e o sincronizador (5)


completo.
+ Substitua o anel elástico (4) sempre que o 4
desmontar. 5

D0020250

4 - Retire a flange (6) e o anel elástico (7).

D0020270

• Para todas as versões


5 - Retire o anel elástico (8) e o espaçador (9). 2

F0069040

30-126
GRUPO DA CAIXA DE VELOCIDADES E DO INVERSOR EIXO DO INVERSOR - MINI-REDUTOR

6 - Retire o carreto (10) mandante das mudanças para a


frente.

10

F0069090

7 - Retire o anel elástico (11) e o sincronizador (12).


3 11

12

F0069100

8 - Retire o anel elástico (13) e o carreto (14) mandante da


marcha-atrás.
+ Substitua o anel elástico (13) sempre que o 13
desmontar.

14

F0069110

9 - Retire o espaçador (15). 4

15

F0069120

30-127
GRUPO DA CAIXA DE VELOCIDADES E DO INVERSOR EIXO DO INVERSOR - MINI-REDUTOR

10 - Alargue o anel elástico (16) e retire o porta rolamento


(17).

17

16

F0069130

11 - Recupere a junta OR (18).


+ Verifique o estado da junta e, se necessário,
substitua-a.
12 - Retire o anel elástico (19).

19
18 F0069140

13 - Com uma prensa e uma ferramenta adequada, retire o


rolamento (20) do eixo (21). 5

21

20

F0069150

Montagem
• Monte na ordem inversa à desmontagem.

1
6
1 - Encoste a flange (6) ao espaçador (2) e, ao mesmo 2
6
tempo, certifique-se que a folga “G” entre o anel
elástico (1) e o espaçador (2) está dentro dos limites.
1
6
+ Folga normal: 0,15÷0,30 mm
2 - Se a folga não estiver dentro dos limites, substitua o
espaçador (2) por um calço adequado escolhendo
entre os disponíveis. G
+ Preste atenção à orientação do espaçador (2).
D0020260

30-128
GRUPO DA CAIXA DE VELOCIDADES E DO INVERSOR EIXO DO INVERSOR - MINI-REDUTOR

2
1 - Encoste o carreto (14) mandante da mudança para 14
6
trás ao espaçador (9) e, ao mesmo tempo, certifique-
9
se que a folga “G” entre o anel elástico (8) e o
espaçador (9) está dentro dos limites. 8
+ Folga normal: 0,15÷0,30 mm
2 - Se a folga não estiver dentro dos limites, substitua o
espaçador (9) por um calço adequado escolhendo
entre os disponíveis.
+ Preste atenção à orientação do espaçador (9). G
D0020280

3
1 - Monte provisoriamente o carreto (10) mandante da
mudança para a frente e encoste-o ao espaçador (15) 21
6 15
6 10
6
e, ao mesmo tempo, certifique-se que a folga “G”
entre o anel elástico (21) e o espaçador (15) está
dentro dos limites.
+ Folga normal: 0,15÷0,30 mm
2 - Se a folga não estiver dentro dos limites, substitua o
espaçador (15) por um calço adequado escolhendo G
entre os disponíveis.
D0020290

4
+ Preste atenção à orientação do espaçador (15).

15

F0070450

5
+ Preste atenção à orientação do rolamento (20).

20
6 20
6

D0020300

30-129
GRUPO DA CAIXA DE VELOCIDADES E DO INVERSOR EIXO PRIMÁRIO

EIXO PRIMÁRIO

Desmontagem

VERSÃO COM MINI-REDUTOR


2 4
1 3

VERSÃO SEM MINI-REDUTOR

2 4
1 3

D0020490

1 - Retire o anel elástico (1) e o rolamento (2). 1

F0069160

30-130
GRUPO DA CAIXA DE VELOCIDADES E DO INVERSOR EIXO PRIMÁRIO

2 - Retire o anel elástico (3) e o rolamento (4).

3
4

F0069170

Montagem
• Monte na ordem inversa à desmontagem.

1
+ Preste atenção à orientação do rolamento (1).

30-131
GRUPO DA CAIXA DE VELOCIDADES E DO INVERSOR EIXO SECUNDÁRIO

EIXO SECUNDÁRIO

Desmontagem

VERSÃO 5 MUDANÇAS COM HML

9
10
11 13

12 17

14 15

16
20
18
19
22
21
23

24 25

26 27

28 30
29
31

32
33
3
34

35 4

5 2
6 8

7
D0020500

30-132
GRUPO DA CAIXA DE VELOCIDADES E DO INVERSOR EIXO SECUNDÁRIO

VERSÃO 5 MUDANÇAS SEM HML

1
9
10
11
13
12 17

14 15

16
20
18
19
22
21
23

24 25

26 27

28 30
29
31

32
33
34

35

36 2
37 39

38

D0020810

30-133
GRUPO DA CAIXA DE VELOCIDADES E DO INVERSOR EIXO SECUNDÁRIO

VERSÃO 4 MUDANÇAS SEM HML

1
9
10
11

12

21 20

22

23

24 25

26 27

28 30
29
31

32
33
34

35

36 2
37 39

38

D0020820

30-134
GRUPO DA CAIXA DE VELOCIDADES E DO INVERSOR EIXO SECUNDÁRIO

• Apenas para versão com HML


1 - Retire do eixo secundário (1) o eixo (2) de saída do
grupo HML.

F0069180

2 - Retire os rolamentos de rolos (3) e o espaçador (4).

4
F0069190

3 - Retire o anel elástico (5) e, com uma prensa, retire o


rolamento (6). 1

5
6

F0069200

4 - Retire o anel elástico (7) e o rolamento de rolos (8).

F0069210

30-135
GRUPO DA CAIXA DE VELOCIDADES E DO INVERSOR EIXO SECUNDÁRIO

• Para todas as versões


5 - Retire o anel elástico (9) e o rolamento (10).

10

F0069220

6 - Retire o espaçador (11) e o anel elástico (12).

12

11

F0069230

• Apenas para versões de 5 mudanças


7 - Retire o disco de apoio (13) e o sincronizador (14) da 1ª 14
mudança.

13

F0069240

8 - Retire o carreto mandado (15) da 1ª mudança e


recupere o rolamento de rolos (16).

16

15

F0069250

30-136
GRUPO DA CAIXA DE VELOCIDADES E DO INVERSOR EIXO SECUNDÁRIO

9 - Retire o anel elástico (17) e a pista (18) do rolamento e


o espaçador (19).
18

17
19

F0069260

• Para todas as versões


10 - Retire o anel elástico (20) e o espaçador (21).

20
21

F0069270

11 - Retire o carreto mandado (22) da 2ª mudança.


NOTA. Na versão de 4 mudanças, o carreto (22) é o
mesmo da 1ª mudança.

22

F0069280

12 - Retire o anel elástico (23) e o sincronizador (24) da 2ª e


3ª mudança.
+ Substitua o anel elástico (23) sempre que o
desmontar. 23

24

F0069290

30-137
GRUPO DA CAIXA DE VELOCIDADES E DO INVERSOR EIXO SECUNDÁRIO

13 - Retire o anel elástico (25) e o carreto mandado (26) da


3ª mudança.
+ Substitua o anel elástico (25) sempre que o 25
desmontar. 26

F0069300

14 - Retire o espaçador (27) e os anéis elásticos (28) e (29).

28

27

29

F0069310

15 - Retire o espaçador (30) e o carreto mandado da 4ª


mudança (31).

30

31

F0069320

16 - Retire o anel elástico (32) e o sincronizador (33) da 4ª e


5ª mudança.
+ Substitua o anel elástico (32) sempre que o
32
desmontar.

33

F0069330

30-138
GRUPO DA CAIXA DE VELOCIDADES E DO INVERSOR EIXO SECUNDÁRIO

17 - Retire o anel elástico (34) e o carreto mandado (35) da


5ª mudança.
+ Substitua o anel elástico (34) sempre que o
desmontar.
34

35

F0069340

• Apenas para versões sem HML


18 - Retire o anel elástico (36) e, com uma prensa, retire o
rolamento (37).
36

37

D0020750

19 - Retire o anel elástico (38) e o rolamento de rolos (39).


38

39

D0020410

30-139
GRUPO DA CAIXA DE VELOCIDADES E DO INVERSOR EIXO SECUNDÁRIO

Montagem
• Apenas para versões sem HML 38
1 - Monte o rolamento de rolos (39) e bloqueie-o na
posição com o anel elástico (38).
Rolamento de rolos: óleo
39

D0020410

2 - Utilizando uma prensa, monte o rolamento (37) e


bloqueie-o na posição com o anel elástico (36).
+ Preste atenção à orientação do rolamento (37).
+ Se o rolamento for substituído, retire o anel de 36
apoio “A” com que é fornecido o rolamento novo.
A

37

D0020420

• Para todas as versões


3 - Monte o carreto mandado (35) da 5ª mudança e
bloqueie-o na posição com o anel elástico (34).
+ Substitua o anel elástico (34) sempre que o
34
desmontar.

35

F0069350

4 - Monte o sincronizador (33) da 4ª - 5ª mudança e


bloqueie-o na posição com o anel elástico (32).
+ Substitua o anel elástico (32) sempre que o
desmontar. 32

33

F0069360

30-140
GRUPO DA CAIXA DE VELOCIDADES E DO INVERSOR EIXO SECUNDÁRIO

5 - Monte o carreto mandado (31) da 4ª mudança e o


espaçador (30).
+ Preste atenção à orientação do espaçador (30). 30

31

F0069370

6 - Monte o anel elástico (29).


7 - Encoste o carreto mandado (35) da 5ª mudança ao
espaçador (30) e, ao mesmo tempo, certifique-se que 35
30
a folga “G” entre o anel elástico (29) e o espaçador (30)
está dentro dos limites.
29
+ Folga normal: 0,15÷0,30 mm
8 - Caso a folga não esteja dentro dos limites, substitua o
espaçador (30) por um calço adequado escolhendo
entre os disponíveis. G

D0020430

9 - Monte o anel elástico (28) e o espaçador (27).


+ Preste atenção à orientação do espaçador (27).

28 27

F0069380

10 - Monte o carreto mandado (26) da 3ª mudança e


bloqueie-o na posição com o anel elástico (25).
+ Substitua o anel elástico (25) sempre que o 25
desmontar.

26

F0069390

30-141
GRUPO DA CAIXA DE VELOCIDADES E DO INVERSOR EIXO SECUNDÁRIO

11 - Monte o sincronizador (24) da 2ª - 3ª mudança e


bloqueie-o na posição com o anel elástico (23).
+ Substitua o anel elástico (23) sempre que o
desmontar. 23

24

F0069400

12 - Monte provisoriamente a carreto mandado (22) da 2ª


mudança encostando-o ao espaçador (27) e, ao
22
mesmo tempo, certifique-se que a folga “G” entre o
anel elástico (28) e o espaçador (27) está dentro dos
limites.
27
+ Folga normal: 0,15÷0,30 mm
13 - Se a folga não estiver dentro dos limites, substitua o 28
espaçador (27) por um calço adequado escolhendo
entre os disponíveis.

G
D0020440

14 - Monte o espaçador (21) e bloqueie-o com o anel


elástico (20).
+ Preste atenção à orientação do espaçador (21).

20
21

F0069410

15 - Encoste o carreto mandado (26) da 3ª mudança para


o espaçador (21) e, ao mesmo tempo, certifique-se
que a folga “G” entre o anel elástico (20) e o espaçador 26
(21) está dentro dos limites.
+ Folga normal: 0,15÷0,30 mm
21
16 - Se a folga não estiver dentro dos limites, substitua o
espaçador (21) por um calço adequado escolhendo 20
entre os disponíveis.

G
D0020450

30-142
GRUPO DA CAIXA DE VELOCIDADES E DO INVERSOR EIXO SECUNDÁRIO

• Apenas para versões de 5 mudanças


17 - Monte o espaçador (19) e a pista (18) e bloqueie-os na
posição com o anel elástico (17).
+ Preste atenção à orientação do espaçador (19). 18
+ Substitua o anel elástico sempre que o desmontar. 17

19
F0069420

18 - Monte o carreto mandante (15) da 1ª mudança


juntamente com os rolamentos de rolos (16).
Rolamento de rolos: óleo
16

15

F0069430

19 - Monte o sincronizador (14) da 1ª mudança e o anel de


apoio (13). 14
13

F0069440

20 - Encoste o anel de apoio (13) ao espaçador (19) e, ao


mesmo tempo, certifique-se que a folga “G” entre o
anel elástico (20) e o espaçador (19) está dentro dos
limites. 13
+ Folga normal: 0,15÷0,30 mm 19

21 - Se a folga não estiver dentro dos limites, substitua o 20


espaçador (19) por um calço adequado escolhendo
entre os disponíveis.

D0020460

30-143
GRUPO DA CAIXA DE VELOCIDADES E DO INVERSOR EIXO SECUNDÁRIO

• Para todas as versões


22 - Monte o anel elástico (12) e o espaçador (11).
11
12

F0069450

• Para todas as versões


9 9
23 - Monte o rolamento (10) e bloqueie-o na posição com
o anel elástico (9).
+ Preste atenção à orientação do rolamento (10). G
24 - Certifique-se que a folga “G” do rolamento (10) está 10 10
dentro dos limites.
+ Folga normal: 0÷0,09 mm 11 11
25 - Se a folga não estiver dentro dos limites, substitua o
espaçador (11) por um calço adequado escolhendo
entre os disponíveis.
D0020470

• Apenas para versões com HML


26 - Monte o rolamento de rolos (8) e bloqueie-o na
posição com o anel elástico (7).

Rolamento de rolos: óleo 8

F0069210

27 - Utilizando uma prensa e um punção adequado,


monte o rolamento (6) no eixo de saída (2) e bloqueie-
o na posição com o anel elástico (5).
+ Preste atenção à orientação do rolamento.

2 5
6

F0069460

30-144
GRUPO DA CAIXA DE VELOCIDADES E DO INVERSOR EIXO SECUNDÁRIO

28 - Monte os rolamentos de rolos (3) e o espaçador (4) no


grupo HML.
Rolamento de rolos: óleo

4
F0069190

29 - Insira o eixo de saída (2) no eixo secundário (1).

F0069180

30-145
GRUPO DA CAIXA DE VELOCIDADES E DO INVERSOR HASTE DE SELECÇÃO DAS MUDANÇAS

HASTE DE SELECÇÃO DAS MUDANÇAS

Desmontagem
• Apenas para versões de 5 mudanças
1 - Liberte a forquilha (1) de selecção da 1ª mudança do 2
porta rolamento (2), depois rode a haste (3) para poder
tirar a cavilha (4).
4
2 - Retire a cavilha (4) e a forquilha (1).

1
3
F0069470

• Para todas as versões


3 - Retire o porta rolamento (5) e o parafuso (6).
5 6

F0069480

4 - Rode a haste (3) para poder retirar a cavilha (7).


5 - Retire a cavilha (7) e a forquilha. (8).
6 - Retire o porta rolamento (9). 8

7 9

3 3 F0069490

7 - Rode a haste (3) para poder retirar a cavilha (10) e a


forquilha (11).

Montagem
• Monte na ordem inversa à desmontagem.

10

11
F0069500

30-146
GRUPO DA CAIXA DE VELOCIDADES E DO INVERSOR HASTE DO INVERSOR E MINI-REDUTOR

HASTE DO INVERSOR E MINI-REDUTOR

Desmontagem
1 - Retire o parafuso (1) e o porta rolamento (2).
2
1

F0070790

2 - Rode a haste (3) para poder tirar a cavilha (4) e a


forquilha (5).
5
4

F0070800

3 - Retire o porta rolamento (6).


• Apenas se necessário
4 - Retire o parafuso (7). 7

6
F0070810

• Apenas para versões com mini-redutor


5 - Rode a haste (3) para poder tirar a cavilha (8) e a
forquilha (9).
8
9
Montagem
• Monte na ordem inversa à desmontagem.
3

F0070820

30-147
GRUPO DA CAIXA DE VELOCIDADES E DO INVERSOR DISPOSITIVO DE ENGATE DA TRACÇÃO DUPLA

DISPOSITIVO DE ENGATE DA TRACÇÃO DUPLA

Remoção
1 - Separe o grupo da caixa de velocidades e do inversor
da transmissão. (Para mais informações, consulte:
"GRUPO DA CAIXA DE VELOCIDADES E DO
INVERSOR").
2 - Retire a união (1). 1
+ Substitua a anilha de cobre sempre que a 1
desmontar.

F0069580

3 - Retire o dispositivo de engate da tracção dupla (2)


completo.

F0069590

Instalação
• Instale na ordem inversa à desmontagemInstale na
ordem inversa à remoção.
3
1
+ Verifique o estado das juntas OR (3) e, se necessário,
substitua-as.

F0069600

30-148
GRUPO DA CAIXA DE VELOCIDADES E DO INVERSOR DISPOSITIVO DE ENGATE DA TRACÇÃO DUPLA

Desmontagem

4 6 7
1 2 5

11 8
3
10
9

D0020690

1 - Retire o anel elástico (1) e o colector (2).

1
2

F0069610

2- Retire os anéis de vedação (3). 1

F0069620

30-149
GRUPO DA CAIXA DE VELOCIDADES E DO INVERSOR DISPOSITIVO DE ENGATE DA TRACÇÃO DUPLA

3 - Com uma ferramenta adequada e uma prensa,


pressione ligeiramente o disco (4) e retire o anel
elástico (5) e o disco (4).
5
+ Preste atenção para não forçar demasiado o disco
(4) para não deformá-lo.

F0069630

4 - Retire a mola (6) e separe o porta rolamento (7) do eixo


(8).
7

6
8

F0069640

5 - Retire as juntas OR (9), (10) e (11). 2


9
10
11

F0069650

Montagem
• Monte na ordem inversa à desmontagem.

1
Anéis de vedação: massa

2
Junta OR (9) e (10): massa

30-150
BOMBAS HIDRÁULICAS BOMBA DO CIRCUITO DE DIRECÇÃO E ELECTROVÁLVULAS

BOMBAS HIDRÁULICAS
BOMBA DO CIRCUITO DE DIRECÇÃO E ELECTROVÁLVULAS
Remoção
Desligue o cabo do terminal negativo (-) da bateria e
puxe o travão de mão.
• Para versões com plataforma
1 - Retire a plataforma.
(Para mais informações, consulte: "PLATAFORMA").
• Para versões com cabina
2 - Retire a cabina
(Para mais informações, consulte "CABINA")

• Para todas as versões


3 - Escoe completamente o óleo da transmissão.

Óleo: cerca de 40(10.6 gal.am.)


4 - Desaperte a porca (1) e retire o pino (2).
4
5 - Retire a alavanca (3) e recupere o espaçador (4). 1 2
+ Para a versão de três gamas, em vez do espaçador 3
está montada uma mola.

F0100000

6 - Retire os parafusos (5), o canhão (6) e a haste (7) de


comando das gamas.

7
6

F0100010

7 - Desaperte as 4 braçadeiras (8) e desloque os porta


rolamentos (9) para a bomba (10).
8 11
8 - Desligue o tubo (11). 10
+ Tape o tubo e o furo para evitar a entrada de
impurezas.

9 9

8
F0100020

30-151
BOMBAS HIDRÁULICAS BOMBA DO CIRCUITO DE DIRECÇÃO E ELECTROVÁLVULAS

9 - Desligue o tubo (12) de descarga para o distribuidor


de serviços auxiliares.

12

F0100030

10 - Retire os parafusos (13) e a bomba (14) completa.


2 14

13

F0100040

11 - Retire os parafusos (15) e o tubo de aspiração (16).


17
+ Recupere a junta OR (17).

15

16

F0069731

Instalação
• Instale na ordem inversa à remoção.

1
+ Ateste a transmissão.

Óleo: cerca de 40(10.6 gal.am.)

2
Plano de acoplamento: Silatic 738

30-152
BOMBAS HIDRÁULICAS BOMBA DO CIRCUITO DO HIDRÁULICO E DISTRIBUIDOR DE SERVIÇOS AUXILIARES

BOMBA DO CIRCUITO DO HIDRÁULICO E DISTRIBUIDOR DE SERVIÇOS


AUXILIARES
Remoção
Desligue o cabo do terminal negativo (-) da bateria e
puxe o travão de mão.
• Para versões com plataforma
1 - Retire a plataforma (Para mais informações, consulte
"PLATAFORMA").
• Para versões com cabina
2 - Retire a cabina.
(Para mais informações, consulte "CABINA").

• Para todas as versões


3 - Escoe parcialmente o óleo da transmissão.
1
Óleo: máx. 40  (10.6 gal. am.) 1
4 - Desligue o tubo (1) de alimentação do distribuidor de
serviços auxiliares.

F0100031

5 - Retire a união (2).


+ Substitua as anilhas de cobre sempre que as
desmontar.
+ Recupere os espaçadores (3).

2
3

F0100050

6 - Desaperte as braçadeiras (4) e deslize o porta


rolamento (5) no tubo de aspiração (6).
4

F0100021

30-153
BOMBAS HIDRÁULICAS BOMBA DO CIRCUITO DO HIDRÁULICO E DISTRIBUIDOR DE SERVIÇOS AUXILIARES

7 - Retire os 4 parafusos (7) e o tubo de descarga (8).


+ Recupere a junta OR

7 8

F0100060

8 - Retire os parafusos (9) e a bomba (10) juntamente com


o tubo de aspiração (6). 2
10

F0100070

9 - Retire os parafusos e o tubo de aspiração (6).


+ Recupere a junta OR (11).
6

11
F0070571

Instalação
1
+ Ateste a transmissão.

Óleo: máx. 40  (10.6 gal. am.)

2
Plano de acoplamento: Silastic 738

30-154
BOMBAS HIDRÁULICAS VÁLVULA DE TRAVAGEM HIDRÁULICA DO REBOQUE

VÁLVULA DE TRAVAGEM HIDRÁULICA DO REBOQUE

Remoção
Desligue o cabo do terminal negativo (–) da bateria.
1 - Retire a roda traseira direita. (Para mais informações,
consulte "RODAS").
2 - Escoe parcialmente o óleo que está na transmissão.

Óleo: máx. 40  (10.6 gal. am.)

• Para versões com travagem do reboque “Itália”


3 - Retire os parafusos (1) e a protecção (2).
2

1
F0069740

4 - Retire o anel elástico (2), desaperte a porca (3) e


desligue o cabo (4) de comando do travão de mão. 5
2
5
5 - Desligue o conector (5). 3

2 4
F0069750

• Para todas as versões


6 - Desaperte completamente as uniões (6) e (7).
3 6 7

F0069760

30-155
BOMBAS HIDRÁULICAS VÁLVULA DE TRAVAGEM HIDRÁULICA DO REBOQUE

7 - Retire a união (8), desaperte completamente a união


(9) e retire o tubo (10).
8 - Retire as restantes 3 uniões (11). 11
8
+ Substitua as anilhas de cobre sempre que as
desmontar.
9

11
10
F0069770

9 - Retire os 2 parafusos (12) e a válvula (13) de travagem


hidráulica do reboque.
13

12

F0069780

Instalação
• Instale na ordem inversa à desmontagemInstale na
ordem inversa à remoção.

1
+ Ateste a transmissão.

Óleo: máx. 40  (10.6 gal. am.)

2
+ Afine o curso do cabo de comando do travão de
estacionamento do reboque.

3
+ Sangre o ar do circuito de travagem. (Para mais
informações, consulte "TRAVÕES").

30-156
HIDRÁULICO (VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO) GRUPO COMPLETO

HIDRÁULICO
(VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO)
GRUPO COMPLETO
Remoção
2
• Para versões com plataforma
1 - Retire a plataforma.
(Para mais informações, consulte "PLATAFORMA").
• Para versões com cabina
2 - Retire a cabina.
(Para mais informações, consulte "CABINA").
1
• Para todas as versões F0069790

3 - Desaperte os parafusos (1) e retire a bateria (2).


4 - Retire os parafusos (3) e o suporte da bateria (4).
5 - Se for necessário fazer a revisão do corpo do
hidráulico, retire o distribuidor dos serviços auxiliares. 3
(Para mais informações, consulte "DISTRIBUIDOR
DE SERVIÇOS AUXILIARES"). 3

F0069800

6 - Desligue os tubos (5) e (6) de escape e o tubo (7) de


descarga.

6
5

F0069810

• Apenas para versão sem travagem hidráulica do


reboque.
8
7 - Retire a união (8) e o tubo (7)
+ Substitua as anilhas de cobre sempre que as
desmontar. 7

F0069820

30-157
HIDRÁULICO (VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO) GRUPO COMPLETO

• Apenas para versão com travagem hidráulica do


reboque
8 - Retire a união (9). 9

9 - Desligue o tubo (10) da travagem do reboque.


10

F0069830

10 - Retire as uniões (11) e (12) e os tubos (10) e (13).


+ Tape os tubos para evitar a entrada de impurezas. 10
13

11
12
F0069840

• Para todas as versões


11 - Retire o tubo (14) esquerdo de purga dos travões.
+ Tape o furo para evitar a entrada de impurezas.
14

F0069850

12 - Desligue os tirantes (16) das barras inferiores (15).


15
13 - Retire os tirantes (16).

16
F0069860

30-158
HIDRÁULICO (VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO) GRUPO COMPLETO

14 - Desaperte completamente a união (17) e desligue o


tubo (18) direito de purga dos travões.
+ Tape o furo para evitar a entrada de impurezas.

18

17
F0069870

15 - Ligue o grupo do hidráulico (19) e estique ligeiramente


o cabo.

19

F0069880

16 - Retire os 9 parafusos (20) e as 3 porcas (21).


2
21
20

F0069890

17 - Retire o grupo do hidráulico completo (19).


3

19

F0069000

30-159
HIDRÁULICO (VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO) GRUPO COMPLETO

Instalação
• Instale na ordem inversa à desmontagemInstale na
ordem inversa à remoção.

1
+ Sangre o ar do circuito dos travões. (Para mais
informações, consulte "TRAVÕES").

2
+ Aperte os parafusos e as porcas na ordem indicada.
7 9 5
2 3
Porcas e parafusos: 45÷50 Nm (33.2–36.8
lb.ft.)

11
12

4 6 10 8 1
D0020840

3
Plano de acoplamento: Loctite 518

D0020830

30-160
HIDRÁULICO (VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO) GRUPO COMPLETO

Desmontagem
1
1 - Retire os anéis elásticos (1) de retenção das barras (2).
2

F0069910

2 - Retire as barras (2).


2
2

F0069920

3 - Retire os espaçadores (3).

F0069930

4 - Retire os anéis de vedação (4) dos dois lados.


+ Anote o sentido de montagem.
4

F0069940

30-161
HIDRÁULICO (VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO) GRUPO COMPLETO

5 - Retire o distribuidor de comando do hidráulico (5).


(Para mais informações, consulte "DISTRIBUIDOR
DE COMANDO DO HIDRÁULICO").
6
6 - Retire o bujão (6) de abastecimento do óleo.
5

F0069950

7 - Vire o corpo do hidráulico (5), desaperte a porca (7) e


retire o pino (8). 1 5
7

F0069960

8 - Desligue as molas (11) e (12) das alavancas (9) e (10) e


retire-as.
+ Anote a posição das molas (11) e (12).

10
12

9
11
F0069980

9 - Retire a cavilha (13) de fixação da came (14).


2

13

14
F0069970

30-162
HIDRÁULICO (VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO) GRUPO COMPLETO

10 - Retire o eixo (15) do corpo do hidráulico (5).


3
5

15

F0069990

11 - Retire a came (14) e a alavanca (16) juntamente com a


biela (17).
+ Anote a orientação da came (14). 14 16

17

F0070000

12 - Retire a cavilha (18) e separe a biela (17) da alavanca


(16). 4

18
16

17

F0071620

13 - Retire o cilindro (19) completo. (Para mais


informações, consulte "CILINDRO DO 19
HIDRÁULICO").

F0070010

30-163
HIDRÁULICO (VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO) GRUPO COMPLETO

14 - Retire os anéis elásticos (20) e (21) e retire a haste (22).

22

20

21

F0070020

15 - Retire o sensor de esforço (23). (Para mais


informações, consulte "SENSOR DE ESFORÇO
MECÂNICO").
23

F0070030

16 - Retire o parafuso (24) e a alavanca (25) e a chaveta


(26).

26
24

25

F0070040

17 - Retire o eixo (27). 5

27

F0070050

30-164
HIDRÁULICO (VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO) GRUPO COMPLETO

18 - Retire o parafuso (28) e a alavanca (29) e a chaveta


(30).
29 30

28

F0070060

19 - Retire o eixo (31). 5

31

F0070070

20 - Retire o parafuso (32), a alavanca (33) e a chaveta (34).

32
34

33

F0070080

21 -Retire o eixo (35) completo. 5

35

F0070090

30-165
HIDRÁULICO (VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO) GRUPO COMPLETO

• Apenas se necessário
36 36
22 - Substitua os casquilhos (36).
(Para mais informações, consulte "CASQUILHOS").
3

D0020850

23 - Se for necessário retirar os casquilhos (37), na


remontagem utilize sempre casquilhos novos.

37

37

F0070510

30-166
HIDRÁULICO (VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO) GRUPO COMPLETO

Montagem
• Monte na ordem inversa à remoção.
+ Verifique atentamente o sentido de montagem dos
componentes.

1
Pino: Loctite 242
+ Aperte a fundo na sede do eixo e depois desaperte
meia volta.
Mantendo a posição do pino, fixe com a porca.

Cavilha: Loctite 242

3
+ Lubrifique o eixo (16) e os casquilhos (36) com massa.

4
+ Unte a sede da rótula da biela com massa.

5
+ Verifique o estado da junta OR (38) montada no
casquilho (37) e, se necessário, substitua-a. 37

+ Lubrifique o casquilho e o eixo com massa.

38

D0020860

30-167
HIDRÁULICO (VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO) CASQUILHOS

CASQUILHOS

Substituição
1 - Coloque a caixa do hidráulico por baixo de uma
prensa e, com uma ferramenta adequada, retire os
casquilhos (1).

F0061340

2 - Monte os casquilhos (1) novos, tendo o cuidado de


inseri-los na caixa do hidráulico até alinhá-los com o 1 1
furo.

D0020851

+ Monte os casquilhos (1) com o corte virado para a


parte de cima da caixa do hidráulico. 1

D0020870

30-168
HIDRÁULICO (VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO) DISTRIBUIDOR DE COMANDO DO HIDRÁULICO

DISTRIBUIDOR DE COMANDO DO HIDRÁULICO

Remoção
1 - Retire a porca (1) e desligue a tomada do reboque (2) e
o tubo (3) de purga dos travões.
1

F0068011

2 - Desligue o conector (4) do farol de trabalho.


3 - Retire os parafusos (5) e o farol de trabalho (6). 6

5
F0068021

• Apenas para versões com travagem hidráulica do


reboque
7
4 - Desligue o tubo (7) da travagem do reboque.
7
5 - Retire a união (8) e o tubo (7). 9

• Para todas as versões


6 - Desligue o tubo (9) de escape livre.
8

F0070100

7 - Retire os 5 anéis elásticos (10) e desligue os tubos (11)


do suporte (12). 10 12
10

11

F0073960

30-169
HIDRÁULICO (VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO) DISTRIBUIDOR DE COMANDO DO HIDRÁULICO

8 - Retire os 3 parafusos (13) e (14) e desloque o suporte


(12) das ligações rápidas para o lado.
14

13

F0073970

9 - Desligue o tubo (15) e retire a união (16).


+ Substitua as anilhas de cobre sempre que as
desmontar.
15

16

F0073980

10 - Retire os 2 parafusos (17) e o distribuidor (18) de


comando do hidráulico. 1
17
18

F0069951

Instalação
• Instale na ordem inversa à desmontagemInstale na
ordem inversa à remoção.

1
Plano de acoplamento: Silastic 738

30-170
HIDRÁULICO (VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO) DISTRIBUIDOR DE COMANDO DO HIDRÁULICO

Desmontagem
1 - Retire a válvula de segurança (1).
+ Substitua a anilha de cobre sempre que a
desmontar.
1

F0070140

2 - Retire os 3 parafusos (2) e o suporte (3) completo.


2

F0070150

3 - Retire o parafuso (4) e separe os distribuidores (5) e (6)


completos.
4 5

F0070160

4 - Retire a mola (7) e o pistão (8).

F0070170

30-171
HIDRÁULICO (VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO) DISTRIBUIDOR DE COMANDO DO HIDRÁULICO

5 - Retire a mola (9) e a haste (10). 1

10

F0070180

6 - Retire o pistão (11) e a mola (12) do distribuidor (6).


2 11

12

F0070190

7 - Retire a mola (13) e o espaçador (14) do distribuidor


(6). 14

13
6

F0070200

8 - Retire a cavilha elástica (15) e a haste (16). 3

16

15

F0070210

30-172
HIDRÁULICO (VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO) DISTRIBUIDOR DE COMANDO DO HIDRÁULICO

9 - Retire o bujão (17) e a válvula (18).


4 17
+ Substitua as anilhas de cobre sempre que as 17
desmontar.
18

F0070220

10 - Retire o bujão (19), a mola (20) e a válvula (21).


5
19
+ Substitua a anilha de cobre sempre que a 19
desmontar.
20

21

F0070230

11 - Retire as juntas OR (22) e o pistão (23). 6

22
23

F0070240

12 - Retire a união (24), a válvula (25), a cavilha (26) e a mola


(27) do distribuidor (5).
7
+ Substitua a anilha de cobre sempre que a 5
27
26
desmontar.

25
24

F0070840

30-173
HIDRÁULICO (VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO) DISTRIBUIDOR DE COMANDO DO HIDRÁULICO

• Apenas se necessário
13 - Retire o bujão (28) e a válvula unidireccional (29) e o 30
estrangulador (30). 8 29 28
+ Substitua a anilha de cobre sempre que a
desmontar.

D0020880

Montagem
• Monte na ordem inversa à desmontagem.

1
10
+ Verifique o sentido de montagem da haste (10).

D0020890

2
+ Verifique se o pistão (11) desliza livremente.
11

12

F0070190

3
+ Verifique se a haste (16) desliza livremente.
16

F0070860

30-174
HIDRÁULICO (VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO) DISTRIBUIDOR DE COMANDO DO HIDRÁULICO

4
+ Verifique se a válvula (18) desliza livremente.

Bujão: Loctite 542 18

F0070850

5 A 21
+ Mantenha a esfera “A” na válvula (21) encostada à
haste (10), certifique-se que a saliência da haste (10)
10 6
em relação ao plano do corpo (6) está dentro dos
limites (15,8±0,05 mm).

Bujão: Loctite 542

15.8±0.05

D0020900

6
+ Verifique a orientação correcta do pistão (23). 23

D0020910

7
+ Verifique a orientação correcta da válvula (25).
25
+ Verifique se a válvula (25) desliza livremente.

União: Loctite 542