Você está na página 1de 233

Eletrocardiógrafo

ECG-2350

Se você tiver quaisquer comentários ou sugestões


sobre este manual, entre em contato em:
www.nihonkohden.com 08SK2.006.00036
Observação
Com a finalidade de utilizar este produto de maneira segura e compreender completamente suas funções, leia o manual
antes de utilizar o produto.
Mantenha este manual próximo ao equipamento ou ao alcance do operador e consulte-o sempre que não estiver certo
de como operar. Este produto armazena informações pessoais do paciente. Gerencie e controle corretamente essas
informações.
Os nomes de pacientes nas capturas de tela e exemplos de gravações neste manual são fictícios; qualquer semelhança
com pessoas vivas ou mortas são mera coincidência.
O conteúdo deste manual está sujeito a alterações sem aviso prévio.

Notificação de direitos autorais


Todo o conteúdo deste manual é de propriedade intelectual da Shanghai Kohden Medical Electronic Instrument
Corp. (“Shanghai Kohden”). Todos os direitos reservados. Nenhum trecho deste documento pode ser reproduzido,
armazenado ou transmitido em qualquer forma e por quaisquer meios (eletrônico, mecânico, fotocópia, gravação ou
quaisquer outros) sem autorização prévia por escrito da Shanghai Kohden.

Marcas Registradas
A marca impressa no cartão SD que é utilizado neste instrumento é uma marca registrada.

O nome da empresa e o nome do modelo são marcas registradas das respectivas empresas.
Índice
PRECAUÇÕES GERAIS DE MANUSEIO............................................................................ i
POLÍTICA DE GARANTIA................................................................................................... ii
PRECAUÇÕES RELACIONADAS A EMC .........................................................................iii
Convenções Utilizadas neste Manual e Dispositivo.............................................................V
Alerta, Cuidado e Observação..................................................................................V

Seção 1 Geral............................................................................................. 1.1


Introdução......................................................................................................................... 1.2
Uso previsto ........................................................................................................... 1.2
Características ....................................................................................................... 1.2
Composição............................................................................................................ 1.3
Explicações dos Símbolos ........................................................................................... …1.4
Informações gerais de Segurança.................................................................................... 1.6
Geral....................................................................................................................... 1.6
Instalação............................................................................................................... 1.7
Baterias.................................................................................................................. 1.9
Acessórios e Consumíveis .................................................................................. 1.10
Rede..................................................................................................................... 1.11
Mesa..................................................................................................................... 1.12
Operação.............................................................................................................. 1.13
Avaliação de Relatório de ECG ........................................................................... 1.14
Manutenção.......................................................................................................... 1.14

Seção 2 Descrição de Painéis e Peças.................................................... 2.1


Unidade Principal do Eletrocardiógrafo ........................................................................... 2.2
Vista Superior......................................................................................................... 2.2
Painel Operacional................................................................................................. 2.3
Painel direito........................................................................................................... 2.5
Painel esquerdo...................................................................................................... 2.6
Painel traseiro......................................................................................................... 2.7
Cabo de paciente................................................................................................... 2.8
Geral................................................................................................................................. 2.9
Funções.................................................................................................................. 2.9
Operações Básicas......................................................................................................... 2.11
Alternando entre telas..................................................................................................... 2.12

Seção 3 Preparação................................................................................... 3.1


Seleção de uma localização compatível........................................................................... 3.3
Conexão do Cabo de Alimentação e Aterramento do Eletrocardiógrafo.......................... 3.4
Conexão do cabo de alimentação.......................................................................... 3.4
Aterramento do Eletrocardiógrafo........................................................................... 3.4
Cortando a Alimentação de energia do Eletrocardiógrafo...................................... 3.5

Manual do Operador ECG-2350 C.1


ÍNDICE

Operação por Baterias............................................................................................. ……. 3.6


Manuseio de baterias............................................................................................. 3.6
Substituição de baterias .............................................................................. 3.7
Carga............................................................................................................ 3.7
Armazenamento........................................................................................... 3.8
Descarte....................................................................................................... 3.8
Colocação do conjunto de baterias........................................................................ 3.9
Remoção do Conjunto de Baterias......................................................................... 3.9
Carga do Conjunto de Baterias............................................................................ 3.10
Ajuste do Papel............................................................................................................... 3.11
Manuseio do Papel............................................................................................... 3.11
Tipos de papel de relatório......................................................................... 3.11
Ajuste do papel do tipo dobrado em Z.................................................................. 3.13
Ajuste do rolo de papel na mesa KD-105D/KD-105E........................................... 3.14
Remova a alça antes de montar o suporte de cabo em KD-105D/KD-105E .......... 3.14
Ajuste do papel do tipo dobrado em Z na mesa................................................... 3.15
Alteração das configurações de papel.................................................................. 3.16
Indicação de falta de papel................................................................................... 3.16
Avanço do Papel................................................................................................... 3.16
Conexão do Cabo de paciente....................................................................................... 3.17
Ligar ou desligar o equipamento.................................................................................... 3.18
Operando com alimentação CA........................................................................... 3.18
Operando com alimentação por baterias............................................................. 3.18
Tempo de operação por baterias................................................................ 3.19
Desligamento.................................................................................................................. 3.19
Conexão de um Dispositivo Externo com o Eletrocardiógrafo........................................ 3.20
Dispositivos conectáveis....................................................................................... 3.20
Preparação para Gerenciamento de Dados .................................................................. 3.21
Sobre a mídia....................................................................................................... 3.21
Memória interna ........................................................................................ 3.21
Cartão de memória SD ............................................................................. 3.21
Sobre o Servidor Externo .................................................................................... 3.21
Utilização de Memória Interna ............................................................................. 3.21
Preparação do Cartão de Memória SD................................................................ 3.22
Inserir e remover o Cartão de memória SD .............................................. 3.23
Indicação de Capacidade da Mídia..........................................................................….. 3.24
Ícone de Mídia...................................................................................................... 3.24
Conexão do Eletrocardiógrafo com uma Rede .............................................................. 3.25
Utilizando a rede LAN cabeada............................................................................ 3.26
Utilizando a rede LAN sem fio.............................................................................. 3.26
Configurando o endereço IP, máscara Subnet e Gateway Padrão no Eletrocardió-
grafo...................................................................................................................... 3.27
Conectando o Adaptador de LAN sem fio ao Eletrocardiógrafo........................... 3.29
Conectando o Cabo de Rede ao Eletrocardiógrafo.............................................. 3.29
Inserindo e Removendo e adaptador de LAN USB sem fio................................. 3.29
Sincronizando Data e Hora com o Servidor Externo............................................ 3.30
Ícone de rede ......................................................................................................3.31
Verificando itens antes da operação............................................................................... 3.33
Antes de conectar à energia................................................................................. 3.33

C.2 Manual do Operador ECG-2350


Após conectar à energia....................................................................................... 3.34

Seção 4 Anexando eletrodos e inserindo informações do paciente.... 4.1


Anexando Eletrodos ECG................................................................................................. 4.3
Acoplando os eletrodos de aos membros.............................................................. 4.3
Acoplando os eletrodos ao peito............................................................................ 4.3
Codificação das cores da ponta do cabo do paciente e do eletrodo................................ 4.5
Conexão do cabo.............................................................................................................. 4.6
Padrão de12 cabos e cabos Cabrera..................................................................... 4.6
Norma IEC.................................................................................................... 4.6
Requisito AHA.............................................................................................. 4.6
Indicação de estado de acoplamento do eletrodo............................................................ 4.8
Mensagem de tela.................................................................................................. 4.8
Indicações no papel................................................................................................ 4.8
Contramedida......................................................................................................... 4.9
Desacoplamento do eletrodo....................................................................... 4.9
Grande tensão de polarização..................................................................... 4.9
Inserindo informações do paciente................................................................................. 4.10
Geral..................................................................................................................... 4.10
Inserindo informações do paciente diretamente no aparelho......................................... 4.11
Inserindo informações do paciente manualmente................................................ 4.11
Tela de operação........................................................................................ 4.11
Inserindo a faixa etária......................................................................................... 4.12
Inserindo informações do paciente usando um leitor de códigos de barra ou leitor
de cartões
magnéticos........................................................................................................... 4.13
Inserindo informações do paciente por meio de buscas no servidor................... 4.15

Seção 5 Registrando ondas de ECG........................................................ 5.1


Geral................................................................................................................................. 5.3
Fluxo de registro das ondas de ECG de repouso............................................................. 5.4
Observações para uma medição precisa......................................................................... 5.5
Antes de iniciar a registro....................................................................................... 5.5
Detectando ondas QRS.......................................................................................... 5.5
Contando a frequência cardíaca............................................................................ 5.5
Usando o filtro de alta resolução/EMG................................................................... 5.5
Análise ECG.......................................................................................................... .5.6
Modos e funções.................................................................................................... 5.7
Tela de registro do ECG de repouso................................................................................ 5.9
Exibindo a tela de 12 derivações de repouso......................................................... 5.9
Explicação da tela de 12 derivações de repouso................................................. 5.10
Registro automático........................................................................................................ 5.13
Geral..................................................................................................................... 5.13
Registro em tempo real.............................................................................. 5.13
Registro de revisão..................................................................................... 5.13
Ganho Automático e Posição Automática.................................................. 5.13
Preparação para o registro automático................................................................ 5.14

Manual do Operador ECG-2350 C.3


ÍNDICE

Procedimento de registro automático................................................................... 5.16


Imprimindo outra cópia dos resultados da registro............................................... 5.17
Exibição do resultado da análise.......................................................................... 5.18
Salvar e enviar...................................................................................................... 5.19
Processamento de arquivos................................................................................. 5.19
Tela de ondas de congelamento..................................................................................... 5.20
Geral..................................................................................................................... 5.20
Acessando a tela Freeze Waveform (congelamento de ondas)........................... 5.20
Explicação da tela Freeze Waveform (congelamento de ondas).......................... 5.21
Registro manual.............................................................................................................. 5.22
Geral..................................................................................................................... 5.22
Procedimento de registro manual......................................................................... 5.22
Procedimento de registro de sinal externo..................................................................... 5.25
Exibir a tela de registro de sinal externo.............................................................. 5.25
Procedimento de registro de sinal externo........................................................... 5.26
Alterando a velocidade do papel.......................................................................... 5.27
Alterando a sensibilidade..................................................................................... 5.27
Filtro EMG............................................................................................................ 5.27
Registro de ritmo............................................................................................................ 5.28
Geral..................................................................................................................... 5.28
Operação de registro de ritmo.............................................................................. 5.29
Interrompendo o registro...................................................................................... 5.29
Exemplos de registro..................................................................................................... .5.30
Exemplos de registro automático......................................................................... 5.30
Exemplos de registro manual............................................................................... 5.33
Exemplos de registro de ritmo.............................................................................. 5.36

Seção 6 Registro Periódico do EGC........................................................ 6.1


Geral................................................................................................................................. 6.2
Configurações do sistema para o teste periódico.................................................. 6.2
Tela de registro periódico do EGC.................................................................................... 6.3
Exibindo o registro periódico do ECG.................................................................... 6.3
Explicação da tela de teste de registro periódico do ECG..................................... 6.4
Imprimir ondas do teste periódico..................................................................................... 6.5
Iniciando o registro periódico do ECG.................................................................... 6.5
Registro de intervalo............................................................................................... 6.5
Registro adicional em velocidade baixa....................................................... 6.5
Interromper o registro................................................................................... 6.6
Automática.............................................................................................................. 6.6
Manual.................................................................................................................... 6.6
Interrompendo o teste periódico............................................................................. 6.6
Exemplos de registro........................................................................................................ 6.7

Seção 7 Registro de Sinal Externo........................................................... 7.1


Geral................................................................................................................................. 7.2
Procedimento de Registro ............................................................................................... 7.4
Exibição da tela de Registro de Sinal Externo....................................................... 7.4

C.4 Manual do Operador ECG-2350


Procedimento de Registro de Sinal Externo........................................................... 7.5
Alteração da velocidade do papel........................................................................... 7.5
Altecação da Sensibilidade ................................................................................... 7.5
Filtro EMG.............................................................................................................. 7.6
Exemplo de Registro ........................................................................................................ 7.6

Seção 8 Gerenciamento de Arquivo........................................................ 8.1


Geral................................................................................................................................. 8.2
Lista de funções de gerenciamento de arquivo...................................................... 8.2
Exibição da tela de gerenciamento de arquivo....................................................... 8.3
Mídia para salvar e armazenar arquivos................................................................ 8.4
Envio de arquivos de dados do ECG................................................................................ 8.5
Exibir a tela de envio.............................................................................................. 8.5
Envio de todos os arquivos de dados do ECG....................................................... 8.6
Envio de arquivos de dados do ECG não enviados............................................... 8.7
Envio de arquivos de dados de ECG de um ID selecionado.................................. 8.8
Envio de arquivos de dados de ECG de uma data selecionada............................ 8.9
Imprimindo formas de onda ECG de um cartão SD ou da memória interna.................. 8.11
Imprimindo formas de ondas de ECG no servidor.......................................................... 8.12
Editando ID..................................................................................................................... 8.13
Excluindo arquivos de dados do ECG............................................................................ 8.15
Exibindo a tela para excluir arquivos.................................................................... 8.15
Excluindo todos os arquivos de dados do ECG................................................... 8.16
Excluindo arquivos de dados de ECG enviados................................................... 8.16
Exclusão de Arquivos de dados ECG do ID selecionado..................................... 8.17
Exclusão de Arquivos de Dados ECG da Data Selecionada................................ 8.19
Impressão de uma lista de arquivos............................................................................... 8.20
Cópia de Arquivos na Memória Interna para um Cartão SD.......................................... 8.21

Seção 9 Mudança de Configurações....................................................... 9.1


Geral................................................................................................................................. 9.2
Lista de Configurações .................................................................................................... 9.3
Configurações comuns .......................................................................................... 9.3
Configurações de ECG de repouso........................................................................ 9.6
Registro periódico das configurações ................................................................... 9.6
Processamento de arquivo .................................................................................... 9.7
Informações do paciente ....................................................................................... 9.8
Código de barras ................................................................................................... 9.9
Cartão magnético................................................................................................. 9.10
Configurações de comunicação .......................................................................... 9.11
Registro de configurações ................................................................................... 9.12
Configurações do sistema ................................................................................... 9.13
Salvar/Carregar/Imprimir as configurações do sistema ....................................... 9.14
Alteração das configurações de Ajuste do Sistema ....................................................... 9.15
Exibição da Tela de Ajuste do Sistema ................................................................ 9.15
Alteração das configurações................................................................................ 9.15
Salvar, Carregar e Imprimir as Configurações do Sistema............................................. 9.16

Manual do Operador ECG-2350 C.5


ÍNDICE

Como Salvar as Configurações de Ajuste do Sistema ........................................ 9.16


Carregamento das Configurações de Ajuste do Sistema .................................... 9.17
Impressão da Lista das Configurações de Ajuste do Sistema ............................ 9.17
Inicialização das Configurações do Sistema........................................................ 9.17
Como Salvar Técnicos e Hospital em um Cartão SD .......................................... 9.18
Carregamento de Técnicos e Hospital de um Cartão SD .................................... 9.18

Seção 10 Detecção e solução de problemas e mensagem de erro.... 10.1


Detecção e solução de problemas.................................................................................. 10.2
Identificação e prevenção contra interferência de onda do ECG.................................... 10.5
Interferência CA.................................................................................................... 10.5
Interferência EMG................................................................................................. 10.5
Flutuação da linha de base.................................................................................. 10.6
Registrando anormalidades.................................................................................. 10.6
Outros................................................................................................................... 10.7
Mensagens de erro......................................................................................................... 10.8
Verificação comum............................................................................................... 10.8
Arquivo / Comunicação......................................................................................... 10.8
Registro Nehb ...................................................................................................... 10.9
Registro periódico............................................................................................... 10.10
Gerenciamento de arquivos................................................................................ 10.10
Configuração...................................................................................................... 10.11
Informações do paciente.................................................................................... 10.12
Verificando a versão do software.................................................................................. 10.13

Seção 11 Manutenção e teste do sistema............................................. 11.1


Manutenção.................................................................................................................... 11.2
Verifique os itens após desligar a alimentação.................................................... 11.2
Troca periódica............................................................................................................... 11.3
Limpeza e desinfecção do eletrocardiograma................................................................ 11.4
Limpando a superfície do eletrocardiograma............................................. 11.4
Limpando a tela do eletrocardiograma....................................................... 11.4
Desinfetando a superfície do eletrocardiograma........................................ 11.5
Limpando a cabeça térmica....................................................................... 11.5
Limpando o rolo de papel........................................................................... 11.6
Limpando o Sensor.................................................................................... 11.6
Limpando a engrenagem da roda.............................................................. 11.6
Limpando e desinfetando o cabo do paciente................................................................ 11.7
Limpeza...................................................................................................... 11.7
Desinfecção................................................................................................ 11.7
Limpando e desinfetando os eletrodos........................................................................... 11.8
Limpeza...................................................................................................... 11.8
Desinfecção................................................................................................ 11.8
Outras opções de limpeza e desinfecção....................................................................... 11.9
Descarte de resíduos..................................................................................................... 11.9
Precisão do relógio....................................................................................................... 11.10
Verificação Regular....................................................................................................... 11.11

C.6 Manual do Operador ECG-2350


Política de disponibilidade de peças para reparo......................................................... 11.12
Teste de Sistema.......................................................................................................... 11.13
Exibindo a Tela de Teste de Sistema.................................................................. 11.14

Seção 12 Referência................................................................................ 12.1


Especificações................................................................................................................ 12.2
Saída ECG................................................................................................. 12.2
Processamento de Dados em Padrão de Onda......................................... 12.2
Registrador................................................................................................. 12.3
Entrada/Saída Externa............................................................................... 12.3
Requerimentos de Energia......................................................................... 12.3
Conector..................................................................................................... 12.3
Slot SD....................................................................................................... 12.3
Porta LAN................................................................................................... 12.3
LCD Colorido (Com luz de fundo).............................................................. 12.3
Ambiente.................................................................................................... 12.4
Compatibilidade eletromagnética............................................................... 12.4
Classificação da Especificação da Segurança........................................... 12.4
Modo de operação..................................................................................... 12.5
Dimensões e peso...................................................................................... 12.5
Emissões eletromagnéticas....................................................................... 12.6
Imunidade eletromagnética........................................................................ 12.6
Distância de Separação Recomendada entre os aparelhos e Equipamento
de
Comunicação RF........................................................................................ 12.9
Composição de Sistema para Teste EMC.................................................. 12.9
Requerimentos Gerais para Conectar Sistemas Elétricos Médicos............................. 12.10
Acessórios Padrões...................................................................................................... 12.12
Opções e Consumíveis................................................................................................. 12.13
Kit de Acessório Opcional........................................................................ 12.13
Opções para o Eletrocardiógrafo.............................................................. 12.14
Designação do Conector PIN....................................................................................... 12.15
Anexando o Núcleo de Ferrite.................................................................. 12.15
Conecto EXT-IN 1,2 Conector/CRO-OUT................................................ 12.16
Diagrama do Sistema de Conexão............................................................................... 12.17

Manual do Operador ECG-2350 C.7


PRECAUÇÕES GERAIS DE MANUSEIO

Este dispositivo foi projetado para ser operado por pessoas com qualificação médica.
Utilize somente produtos aprovados por parte da Shanghai Kohden juntamente com este
dispositivo. A utilização de produtos não aprovados ou de maneira inapropriada pode afetar as
especificações de desempenho do dispositivo. Isso inclui, mas não se limita a, baterias, papel de
relatório, canetas, extensões elétricas, eletrodos, caixas de entrada e alimentação CA.
O equipamento é projetado somente para diagnósticos, e não para monitoramento de parâmetros
fisiológicos vitais.

Antes de tentar operar o dispositivo, leia completamente essa precauções.

1. Para utilizar o dispositivo de maneira segura e eficiente, a operação deve ser completamente compreendida.

2. Ao instalar ou armazenar o dispositivo, adote as seguintes precauções:


(1) Evite umidade ou contato com água, pressão atmosférica extrema, umidade e temperaturas excessivas, áreas com
ventilação insuficiente e ar com presença de poeira, sal ou ar sulfúrico.
(2) Deposite o dispositivo em uma superfície com piso regular e nivelado. Evite vibrações e choques mecânicos,
mesmo durante o transporte.
(3) Evite posicionar o equipamento em local de armazenamento de produtos químicos ou com risco de vazamento de gás.
(4) A linha de alimentação de energia conectada ao equipamento deve possuir frequência e tensão compatíveis com as
especificações do produto, e corrente suficiente.
(5) Escolha uma sala com instalação aterrada.

3. Antes de operar
(1) Verifique se o dispositivo está em perfeitas condições operacionais.
(2) Verifique se o dispositivo está corretamente aterrado.
(3) Verifique se toda a fiação está corretamente conectada.
(4) Preste atenção especial quando o equipamento estiver ligado a outros dispositivos para evitar diagnósticos incor
retos ou outros problemas.
(5) Todos os circuitos envolvidos na conexão com o paciente devem ser verificados duas vezes.
(6) Verifique se o nível das baterias é aceitável e as baterias estão em boas condições quando estiver utilizando mod
elos acionados por baterias.

4. Durante a Operação
(1) Tanto o dispositivo quanto o paciente devem receber atenção contínua e cuidadosa.
(2) Desligue o aparelho ou remova os eletrodos e/ou transdutores quando for necessário assegurar a segurança do paciente.
(3) Evite contato direto entre o corpo do dispositivo e o paciente.
(4) O operador não pode tocar no paciente e na interface de entrada/saída do equipamento simultaneamente, isso pode
causar choque elétrico.

5. Para desligar após a utilização


(1) Desligue a alimentação com todos os controles de volta às posições originais.
(2) Remova os fios com cautela; não use força para removê-los.
(3) O conector de entrada de energia ou conector de aparelho é projetado para utilização como dispositivo de
isolamento da linha principal de alimentação.
Sempre se certifique de que o conector de alimentação principal ou conector de aparelho seja fácil de operar.
(4) Limpe o dispositivo juntamente com todos os acessórios para a próxima utilização.

Manual do Operador ECG-2350 i


6. O dispositivo deve receber assistência profissional especializada. Quando o dispositivo não estiver funcionando
corretamente, este deve estar sinalizado claramente para evitar operação enquanto não estiver em condições de uso.

7. O dispositivo não poderá ser alterado ou modificado de qualquer forma.

8. Manutenção e Inspeção
(1) O dispositivo e as peças devem sofrer inspeções regulares de manutenção a cada 6 meses no mínimo.
(2) Caso armazene o equipamento por períodos prolongados se uso, verifique se o dispositivo está em perfeito estado
antes de operar.
(3) Informações técnicas como diagramas de circuitos, listas de componentes, descrições, instruções de calibragem
ou outras informações estão disponíveis para PESSOAL DE MANUTENÇÃO conforme solicitação mediante a
um representante da Shanghai Kohden.

9. Quando o dispositivo é utilizado com um dispositivo eletrocirúrgico, preste muita atenção à aplicação e
localização dos eletrodos e transdutores para evitar possíveis queimaduras no paciente.

10. Quando o dispositivo estiver em uso juntamente com um desfibrilador, certifique-se de que o dispositivo esteja
protegido contra a descarga do desfibrilador. Caso não esteja, remova os cabos do paciente desconecte os
transdutores do dispositivo para evitar possíveis danos.

11. Contraindicação: Nenhuma.

12. Os eletrodos não podem ser aplicados diretamente no coração

POLÍTICA DE GARANTIA
A Shanghai Kohden Corporation deve garantir seus produtos contra qualquer defeito de materiais ou de construção por um
ano a partir da data de entrega. Entretanto, materiais consumíveis como papel, tinta, caneta e baterias estão excluídos da
garantia.

A Shanghai Kohden ou seus agentes autorizados executarão reparos ou substituirão quaisquer produtos comprovadamente
defeituosos durante o prazo da garantia, certifique-se de que os produtos sejam utilizados conforme as instruções
operacionais apresentadas nos manuais de operador e de manutenção.

Nenhuma outra parte está autorizada a fornecer qualquer garantia ou assumir responsabilidade por produtos da Shanghai
Kohden. A Shanghai Kohden não reconhecerá qualquer outra garantia, seja implícita ou por escrito. Adicionalmente,
manutenção, modificações técnicas ou quaisquer outras alterações no produto realizadas por terceiros que não sejam a
Shanghai Kohden ou seus agentes autorizados sem prévia autorização da Shanghai Kohden causarão anulação dessa garantia.

Peças ou produtos defeituosos devem ser devolvidos à Shanghai Kohden ou seus agentes autorizados, juntamente com uma
explicação do defeito. Os custos de transporte devem ser pré-pagos.

Esta garantia não se aplica a produtos que foram modificados, desmontados, reinstalados ou reparados sem aprovação
da Shanghai Kohden ou que tenham sido sujeitos a negligência ou acidentes, danos causados por acidentes, fogo, raios,
vandalismo, água ou casualidade, instalação ou aplicação incorreta, ou nos quais as marcações originais de identificação
tenham sido removidas.

ii Manual do Operador ECG-2350


PRECAUÇÕES RELACIONADAS A EMC
Este equipamento e/ou sistema apresenta conformidade com a Norma Internacional IEC 60601-1-2 para
compatibilidade eletromagnética para equipamentos e/ou sistemas elétricos de aplicação médica. Entretanto, um
ambiente eletromagnético que exceda os limites ou níveis estipulados em IEC 60601-1-2, pode causar interferências
perigosas ao equipamento e/ou sistema que afetem seu desempenho. Portanto, durante a operação do equipamento
e/ou sistema, se houver qualquer desvio indesejado do desempenho operacional original, você deve evitar, identificar
e solucionar o efeito eletromagnético adverso antes de prosseguir com a utilização do equipamento e/ou sistema.

Veja a seguir a descrição de algumas fontes comuns de interferência eletromagnética e ações corretivas:
1. Interferência eletromagnética causada por fonte emissora nos arredores, como estação de rádio pirata
ou telefone celular:
Instale o equipamento e/ou sistema em outro local. Mantenha a fonte emissora, como telefone celular,
afastada do equipamento e/ou sistema, ou desligue o telefone celular.

2. Interferência da radiofrequência causada por outro equipamento ligado à mesma fonte de alimentação
CA que o equipamento e/ou sistema:
Identifique a causa dessa interferência e se possível remova a fonte de interferência. Se não for
possível, use uma fonte de alimentação diferente.

3. Efeito de descarga eletrostática direta ou indireta:


Certifique-se de que todos os usuários e pacientes em contato com o equipamento e/ou sistema não recebam
energia eletrostática direta ou indireta antes de utilizá-lo. Uma sala úmida pode atenuar esse problema.

4. Interferência eletromagnética em qualquer receptor de ondas de rádio como um aparelho de rádio ou


televisão:
Se o equipamento e/ou sistema causar interferência em qualquer receptor de ondas de rádio,
posicione o equipamento e/ou sistema o mais distante possível do receptor de ondas de rádio.

5. Interferência de raios:
Durante tempestades com raios nas proximidades do local de instalação do equipamento e/ou sistema,
pode ocorrer a entrada de tensão excessiva no equipamento e/ou sistema. Nesse caso, desconecte o
cabo de alimentação CA do equipamento e/ou sistema e opere o equipamento e/ou sistema a partir da
alimentação por baterias, ou utilize um gerador.

6. Utilização com outro equipamento:


Quando o equipamento e/ou sistema estiver anexado ou montado juntamente com outro equipamento,
o equipamento e/ou sistema pode afetar o outro equipamento. Antes de usar, verifique se o
equipamento e/ou sistema funciona normalmente juntamente com o outro equipamento.

7. Uso de acessório, transdutor e/ou cabo fora de especificação:


Quando um acessório, transdutor e/ou cabo fora de especificação é conectado a esse equipamento e/
ou sistema, ele pode aumentar a emissão eletromagnética ou diminuir a imunidade eletromagnética.
A configuração especificada desse equipamento e/ou sistema apresenta conformidade com requisitos
eletromagnéticos com a configuração especificada. Somente utilize este equipamento e/ou sistema
com a configuração especificada.

8. Uso de configuração fora de especificação:


Quando o equipamento e/ou sistema com uma configuração de sistema fora de especificação diferente
da configuração do teste EMC, ele pode aumentar a emissão eletromagnética ou diminuir a imunidade
eletromagnética. Somente utilize este equipamento e/ou sistema com a configuração especificada.

9. Medição com sensibilidade excessiva:


O equipamento e/ou sistema é projetado para medir sinais bioelétricos com uma sensibilidade
específica. Se o equipamento e/ou sistema for utilizado com sensibilidade excessiva, artefatos podem
aparecer devido à interferência eletromagnética e isso pode causar diagnósticos incorretos. Caso
ocorra um artefato inesperadamente, inspecione as condições eletromagnéticas dos arredores e
remova a fonte dessa interferência.
Se as ações corretivas sugeridas acima não resolverem o problema, entre em contato com um
representante Shanghai Kohden para obter sugestões adicionais.

Manual do Operador ECG-2350 iii


Para informações sobre conformidade com EMC, consulte “Especificações – Compatibilidade Eletromagnética” na seção
Referência.

A marca CE é uma identificação de conformidade protegida da Comunidade Europeia. Produtos com


a marca CE apresentam conformidade com as exigências da Diretiva para Dispositivos Médicos 93/42/
EEC.

Observação sobre a diretiva WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment,


Descarte de Equipamentos Elétricos e Eletrônicos) 2002/96/EC. Apenas para os Estados
participantes da União Europeia: O objetivo da WEEE 2002/96/EC e, prioritariamente,
a prevenção do descarte de equipamentos elétricos e eletrônicos; e adicionalmente, a
reutilização, reciclagem e outras formas de recuperação de tais desgastes de modo a
reduzir o descarte dos materiais. Entre em contato com seu representante Shanghai
Kohden para informações sobre descarte ao fim da vida útil.

iv Manual do Operador ECG-2350


Convenções Utilizadas neste Manual e Dispositivo

Alerta, Cuidado e Observação


Sinais de alerta, cuidado e observação são utilizados neste manual para alertar e sinalizar ao leitor sobre informações
específicas.

ALERTA
Uma mensagem de “alerta” comunica ao usuário a possibilidade de ferimentos ou morte
associada com a utilização ou utilização incorreta do dispositivo.

CUIDADO
Uma mensagem de “cuidado” comunica ao usuário a possibilidade de ferimentos ou
problemas com o equipamento associada com a utilização ou utilização incorreta do
dispositivo como funcionamento incorreto, falha, danos ao dispositivo ou danos a outra
propriedade.

OBSERVAÇÃO
Uma mensagem de “observação” oferece informações específicas, em forma de recomendação, pré-requisitos,
métodos alternativos ou informações complementares.

Manual do Operador ECG-2350 v


Seção 1 Geral

Introdução............................................................................................................................................................. 1.2
Uso previsto............................................................................................................................................... 1.2
Características........................................................................................................................................... 1.2
Composição............................................................................................................................................... 1.3
Explicações dos Símbolos.................................................................................................................................... 1.4
Informações gerais de Segurança........................................................................................................................ 1.6
Geral........................................................................................................................................................... 1.6
Instalação................................................................................................................................................... 1.7
Baterias...................................................................................................................................................... 1.9
Acessórios e Consumíveis....................................................................................................................... 1.10
Rede......................................................................................................................................................... 1.11
Mesa......................................................................................................................................................... 1.12
Operação.................................................................................................................................................. 1.13
Avaliação de Relatório de ECG................................................................................................................ 1.14
Manutenção.............................................................................................................................................. 1.14

Manual do Operador ECG-2350 1.1


1. GERAL

Introdução

O eletrocardiógrafo ECG-2350 possui baterias recarregáveis, canais múltiplos,


diversos métodos de registros, mostrador LCD com o eletrocardiograma em
formato de onda. O equipamento atende as necessidades de hospitais, pesquisa
científica, enfermaria geral, resgate e visitas ao domicílio do paciente.
OBSERVAÇÃO
Somente utilize peças e acessórios Shanghai Kohden para garantir o
melhor desempenho de seu dispositivo.

Uso previsto
O eletrocardiógrafo Shanghai Kohden ECG-2350 é projetado para uso em
aplicações médicas para processar sinais elétricos produzidos pelo coração, os
quais são obtidos através de dois ou mais eletrodos, e para exibir formatos de
onda* e/ou preparar um relatório desses sinais elétricos. Esse dispositivo é um
terminal de obtenção portátil que mede até 12 formatos de onda de ECG.
O equipamento é projetado somente para diagnósticos, e não para monitoramento
de parâmetros fisiológicos vitais.

Funções principais
Obter o sinal de ECG do paciente em repouso e imprimir um relatório.
*Desempenho essencial na norma EMC

Características
• Tamanho de caderno A4, 4,2 kg sem as baterias ou papel de relatório.
• Até 12 canais em papel de registro de 210 mm.
• Uma tela LCD colorida para visualização de 5 segundos de 12 formas de onda
de ECG.
• Cartão de memória tipo “SD” disponível
• Entrada de sinal externo em 2 canais disponível
• Saída de sinal externo em 1 canal disponível
• Transmissão de dados por meio de cabo LAN ou via wireless para um PC ou
outro eletrocardiógrafo.

Para informações sobre análise ECG, consulte “Guia de Usuário do Programa de


Interpretação ECAPS 12C”.

1.2 Manual do Operador ECG-2350


1. GERAL

Composição

Acessórios padrão
• Limpador de cabeça térmica
• Papel de relatório, FQW210-3-140
• Gabarito de verificação de entrada

Opcionais
• Kit de acessórios: YD-100D/ YD-101D/YD-102D/YD-103D
• Cabo de paciente: BJ-961D/BJ-902D/BJ-903D/
BA-901D/BA-903D
• Conjunto de baterias: NKB-301V
• Mesa: KD-105D/KD-105E
• Suporte de cabo de paciente: KH-100D
• Cartão de memória tipo SD: QM-001D
• Gel condutor: Z-101BC
• Leitora de código de barras: LS2208 ou compatível
• Leitor de cartão magnético: Entre em contato com seu agente local para
consultar o N° de código.
• Transformador de isolamento para aplicação médica
• Adaptador WiFi USB: EW-7811UN ou compatível

Manual do Operador ECG-2350 1.3


1. GERAL

Explicações dos Símbolos

Os símbolos a seguir são encontrados neste manual/dispositivo atendem às respectivas descrições conforme apresentadas.

Na tela
Símbolo Descrição Símbolo Descrição

Marca de sincronização
Marca CAL
QRS

On electrocardiograph main unit


Símbolo Descrição Símbolo Descrição

Siga as instruções de
Entrada
utilização

CUIDADO Entrada/saída

Ejetar (botão de liberação do


Corrente alternada
compartimento)

Equipotencialidade Leitor de cartão SD

Parte aplicada CF do tipo à


Entrada/saída de dados
prova de desfibrilação

Dispositivos com sensibilidade eletrostática


Baterias carregando (Para indicar embalagens contendo
dispositivos com sensibilidade eletrostática,
ou para identificar um dispositivo ou
Verificação de baterias conector que não foi testado quanto à
imunidade contra descarga eletrostática)
Produtos marcados com este símbolo
Data de fabricação apresentam conformidade com a diretiva
europeia WEEE 2002/96/EC e demandam
descarte e coleta separados. Para produtos
Shanghai Kohden marcados com esse
Número de série símbolo, entre em contato com seu
representante Shanghai Kohden para obter
informações de descarte.

1.4 Manual do Operador ECG-2350


1. GERAL

Símbolo Descrição

A marca CE é uma identificação de conformidade protegida da Comunidade Europeia.


Produtos com a marca CE apresentam conformidade com as exigências da Diretiva para
Dispositivos Médicos 93/42/EEC

No painel operacional
Símbolo Descrição Símbolo Descrição

“Ligado” para uma parte do


Modo
equipamento
“Desligado” para uma parte do
Revisão
equipamento

Baterias carregando Alimentação de papel

Verificação de baterias Marca

Corrente alternada Filtro EMG

Paciente (Homem) Copiar

Paciente (Mulher) Registro INICIAR/PARAR

Idade Controle automático

Ganho Controle manual

Seleção de condução Ritmo

Variabilidade de passos
(Velocidade do papel)

No cabo de paciente
Símbolo Descrição Símbolo Descrição

Parte aplicada CF do tipo à prova de


CUIDADO
desfibrilação

Manual do Operador ECG-2350 1.5


1. GERAL

Informações gerais de Segurança

Geral

ALERTA ALERTA
Nunca utilize o eletrocardiógrafo na presença Nunca utilize o eletrocardiógrafo em uma
de qualquer gás anestésico inflamável ou câmara hiperbárica. Não seguir essa
atmosfera com alta concentração de instrução pode causar explosão ou
oxigênio. Não seguir essa instrução pode incêndio.
causar explosão ou incêndio.

ALERTA ALERTA
Quando o eletrocardiógrafo é utilizado Ao realizar uma ressonância magnética,
com uma unidade eletrocirúrgica (ESU), remova todos os eletrodos e
fixe firmemente toda a área da placa de transdutores do paciente que estiverem
retorno da ESU. Caso contrário, a conectados ao dispositivo. Não seguir
corrente da ESU fluirá para os eletrodos essa instrução pode causar queimaduras
do eletrocardiógrafo, causando na pele do paciente. Para obter mais
queimaduras elétricas no local de contato detalhes, consulte o manual do
dos eletrodos. Para obter mais detalhes, equipamento de ressonância.
consulte o manual da ESU.

ALERTA ALERTA
Antes de um processo de desfibrilação, Antes de um processo de desfibrilação,
remova tudo, inclusive eletrodos e todas as pessoas devem se afastar da
curativos presentes no peito do paciente. cama/maca e não podem tocar o
Se a pá do desfibrilador entrar em contato paciente ou qualquer equipamento ou
com um objeto no peito do paciente, a cabo conectado ao paciente. Não seguir
descarga de energia pode ser insuficiente essa instrução pode causar ferimentos e
e causar queimaduras na pele. choque elétrico.

ALERTA ALERTA
Somente utilize cabos de paciente Nenhuma modificação do equipamento é
especificados. Não seguir essa instrução permitida.
pode causar queimaduras na pele no
ponto em de contato do eletrodo e
danificar o eletrocardiógrafo devido à ALERTA
descarga de energia durante a Esse dispositivo é utilizado somente para
diagnóstico.
desfibrilação. NÃO utilize para monitoramento em ICU/
CCU ou sala de emergência.

1.6 Manual do Operador ECG-2350


1. GERAL

Instalação

ALERTA ALERTA
Somente conecte dispositivos Equipamentos adicionais conectados ao
especificados ao eletrocardiógrafo e siga equipamento elétrico médico devem
o procedimento especificado. Não seguir apresentar conformidade com as
essa instrução pode causar ferimentos e respectivas normas IEC ou ISO (ex.:
choque elétrico ao paciente e ao IEC60950 para equipamento de
operador, além de causar incêndio e processamento de dados).
funcionamento incorreto do dispositivo. Adicionalmente, todas as configurações
devem apresentar conformidade com os
requisitos para sistemas médicos
ALERTA elétricos (consulte IEC 60601-1-1 ou
Quando o eletrocardiógrafo está cláusula 16 de IEC60601-1 3°,
conectado a um dispositivo externo, respectivamente). Qualquer pessoa
aterre todos os dispositivos ao mesmo conectando equipamentos adicionais ao
ponto de aterramento e use o equipamento elétrico médico configura
transformador de isolamento um sistema médico e por isso é
especificado para o dispositivo externo responsável sobre a compatibilidade com
mesmo se o eletrocardiógrafo estiver em os requisitos para sistemas elétricos
funcionamento a partir das baterias. médicos. Tenha em mente o fato de que a
Caso contrário, o paciente e o operador legislação local se sobrepõe aos
podem receber uma descarga elétrica requisitos mencionados. Em caso de
causada por fuga de corrente a partir do dúvida, consulte seu representante local
dispositivo externo. ou o departamento de assistência técnica.

ALERTA ALERTA
Quando diversos dispositivos médicos Somente utilize o cabo de alimentação
são utilizados em conjunto, aterre todos de energia fornecido juntamente com o
os dispositivos ao mesmo ponto de equipamento. Para evitar o risco de
aterramento. Qualquer diferença choque elétrico, esse equipamento
potencial entre dispositivos pode causar somente deverá ser conectado a uma
choque elétrico no paciente e no tomada com aterramento.
operador.

ALERTA
Quando o dispositivo externo não
apresentar conformidade com IEC 60601-
1, use uma unidade de transformador de
isolamento para aplicações médicas
adquirida separadamente entre o
dispositivo externo e a tomada CA de
parede.

Manual do Operador ECG-2350 1.7


1. GERAL

ALERTA ALERTA
Não conecte o cabo de alimentação USB Jamais utilize uma extensão portátil com
a uma tomada de parede CA. Não seguir diversas tomadas adquiridas
essa instrução pode causar choque separadamente. Não seguir essa instrução
elétrico ao paciente e ao operador. pode causar choque elétrico ao paciente e
ao operador.

ALERTA ALERTA
Não coloque a extensão elétrica no chão. O uso de equipamentos que não são
Se a extensão acumular poeira, for projetados para aplicações médicas que
danificada ou entrar em contato com demandem um transformador de
líquidos, o funcionamento do dispositivo isolamento, somente conecte esses
pode ser prejudicado e pode ocorrer equipamentos a uma extensão
choque elétrico ao paciente e ao operador. especificada com múltiplas tomadas que
possua um transformador de isolamento.
Não conecte o equipamento que não
ALERTA seja projetado para aplicações médicas
Não utilize uma extensão ou adaptador diretamente na tomada ou a uma
adicional. A corrente do terra aumentará extensão com diversas tomadas que não
e tanto paciente como operador podem possua transformador de isolamento.
se ferir ou receber choque elétrico. Não conecte dispositivos elétricos sem
especificação a uma extensão com
diversas tomadas no sistema. Caso
sejam conectados dispositivos elétricos
sem especificação, a fuga de corrente se
aumentará e o paciente e o operador
podem receber choque elétrico.

CUIDADO
Antes de conectar ou desconectar os
dispositivos, certifique-se de que o
dispositivo esteja desligado e o cabo de
alimentação esteja desconectado da
tomada. Caso contrário, o paciente e o
operador podem se ferir ou receber um
choque elétrico.

1.8 Manual do Operador ECG-2350


1. GERAL

Baterias

ALERTA ALERTA
• Jamais cause curto-circuito entre os Se as baterias estiverem danificadas e as
terminais + e – das baterias. Isso pode substâncias presentes no interior das
causar superaquecimento ou fogo. baterias entrarem em conato com a pele
• Mantenha as baterias afastadas de ou os olhos, lave imediatamente com água
chamas. Elas podem explodir. em abundância e consulte um médico.
• Não danifique, desmonte, derrube ou Nunca esfregue os olhos, pois isso pode
cause impactos às baterias. fazer com que você perca sua visão.
• Jamais utilize as baterias em
dispositivos sem especificação.
• Jamais carregue as baterias em ALERTA
dispositivos sem especificação. • Não mergulhe as baterias em água. As
• Jamais instale as baterias com a baterias podem superaquecer e oxidar
polaridade incorreta. e as substâncias no interior da bateria
• Mantenha as baterias longe dos podem vazar.
pacientes e fora do alcance de • Não deixe as baterias sem utilização
crianças. por mais de um ano. As baterias
podem vazar.

ALERTA
Somente utilize as baterias NKB-301V.

CUIDADO CUIDADO
Se o tempo de funcionamento das As baterias devem ser substituídas por
baterias for inferior a 15 minutos, pode ser pessoal qualificado para manutenção.
que as baterias estejam deterioradas.
Não carregue baterias deterioradas.
Carregar baterias defeituosas pode CUIDADO
prejudicar a operação do eletrocardiógrafo As baterias NKB-301V são de Ni-MH
tanto por baterias como por conexão via (níquel-hidreto metálico). Antes de
alimentação CA. descartar as baterias, verifique o órgão
local responsável por descarte de
resíduos sólidos para obter mais
detalhes sobre opções de reciclagem e
CUIDADO
descarte apropriado em sua região. As
Não exponha as baterias à luz solar
baterias são recicláveis. Ao fim de sua
direta ou deixe em um lugar com
vida útil, de acordo com diversas normas
temperaturas altas. A vida útil das
estaduais e municipais, pode ser ilegal
baterias pode ser reduzida, o
descartar as baterias juntamente com o
desempenho das baterias pode ser
lixo comum.
prejudicado e as baterias podem vazar.

Manual do Operador ECG-2350 1.9


1. GERAL

Acessórios e Consumíveis

CUIDADO CUIDADO
Não deixe acessórios e materiais Somente utilize peças e acessórios
consumíveis como eletrodos e gel especificados pela Shanghai Kohden a
condutor (Cardio Cream) próximos ao fim de assegurar o melhor desempenho
paciente ou ao alcance de crianças. Em de seu eletrocardiógrafo. Utilizar papel
caso de ingestão, consulte um médico ou eletrodos fora da especificação pode
imediatamente. causar leituras incorretas de ECG e
acelerar o desgaste do eletrocardiógrafo.

1.10 Manual do Operador ECG-2350


1. GERAL

Rede

ALERTA ALERTA
Conecte o eletrocardiógrafo a uma rede Equipamentos adicionais conectados ao
conforme especificado. Caso contrário o equipamento elétrico médico devem
paciente e o operador podem receber apresentar conformidade com as
uma descarga elétrica ou se ferir. Para respectivas normas IEC ou ISO (ex.:
conectar a rede, entre em contato com IEC60950 para equipamento de
seu representante Shanghai Kohden. processamento de dados).
Adicionalmente, todas as configurações
devem apresentar conformidade com os
requisitos para sistemas médicos elétricos
(consulte IEC 60601-1-1 ou cláusula 16 de
IEC60601-1 3°, respectivamente).
Qualquer pessoa conectando
equipamentos adicionais ao equipamento
elétrico médico configura um sistema
médico e por isso é responsável sobre a
compatibilidade com os requisitos para
sistemas elétricos médicos. Tenha em
mente o fato de que a legislação local se
sobrepõe aos requisitos mencionados. Em
caso de dúvida, consulte seu
representante local ou o departamento de
assistência técnica.

CUIDADO CUIDADO
A rede deve ser gerenciada por um Selecione um local de instalação no qual
administrador de rede. Somente o as informações do paciente não possam
administrador de rede pode alterar as ser acessadas por pessoal não
configurações de rede no autorizado.
eletrocardiógrafo ECG-2350 e conecte o
eletrocardiógrafo à rede. Configurações
ou conexões incorretas podem causar
falhas do sistema da rede e de
dispositivo.

Manual do Operador ECG-2350 1.11


1. GERAL

Mesa

CUIDADO CUIDADO
Utilize somente mesas KD- • Não movimente a mesa com as rodas
104E/105D/105E para esse travadas. Você pode tombar a mesa.
eletrocardiógrafo. Caso utilize outro • Ao movimentar a mesa, segure apenas
modelo de mesa, ela pode tombar ou o pelo cabo (manopla).
eletrocardiógrafo pode cair.

CUIDADO CUIDADO
Ao movimentar a mesa com o suporte de • Para evitar o tombamento da mesa ou
cabo de paciente equipado, dobre a queda do eletrocardiógrafo:
juntamente o braço superior e o braço • Não deposite ou pendure nada no
inferior, rotacione os braços de forma cabo.
que estes apontem para o manípulo e • Não suba na mesa. Não se apoie no
não ultrapassem as bordas da mesa. cabo ou repouse seu peso sobre a
mesa.
• Verifique periodicamente se rodas,
cabo e estrutura estão corretamente
fixados e não apresentam oscilações.
• Sempre trave as rodas, de modo que
não ocorra movimentação acidental da
mesa.

1.12 Manual do Operador ECG-2350


1. GERAL

Operação

ALERTA ALERTA
Não toque o paciente enquanto estiver Não conecte a ponta do condutor do
em contato com qualquer parte metálica eletrodo a qualquer outra coisa que não
de equipamentos médicos que não seja um eletrodo. Conecte todas as
tenham sido originalmente projetados pontas aos eletrodos correspondentes e
para aplicações médicas ou uma peça posicione-os no paciente. Se pontas
exposta quando uma tampa ou um desconectadas de eletrodos entrarem em
conector tiver sido removido. Não seguir contato com um item sem aterramento
essa instrução pode causar ferimentos e equipotencial, o paciente pode receber
choque elétrico ao paciente e ao um choque elétrico. Adicionalmente, o
operador. ruído pode se sobrepor à forma de onda
do ECG e os dados obtidos podem estar
incorretos.

CUIDADO CUIDADO
Insira corretamente as informações do Não utilize o sinal de saída do conector
paciente. Caso contrário, os dados de de saída do eletrocardiógrafo como sinal
ECG podem se perder ou se mesclar de sincronização para um desfibrilador.
aos dados de ECG de outro paciente. Há um atraso entre o sinal de entrada e
o sinal de saída. Quando utilizar o sinal
de saída do eletrocardiógrafo para o
CUIDADO sinal de sincronização no dispositivo,
O cortador de papel no compartimento sempre considere esse atraso.
de papel é afiado. Ao ajustar o papel,
tome cuidado para não se cortar. Ajuste
o papel conforme especificado.

Manual do Operador ECG-2350 1.13


1. GERAL

Avaliação de Relatório de ECG

CUIDADO CUIDADO
• A interpretação automática do ECG é Tenha cautela ao avaliar um relatório de
realizada a partir das formas de onda ECG, pois o filtro de EMG pode causar
obtidas no ECG e não reflete todas as distorções de ondas P e ondas QRS de
condições do paciente. Os resultados acordo com o tipo de formato de onda.
da análise podem não corresponder ao
julgamento de um médico.
• A avaliação geral deve ser realizada
pelo médico, com base no resultado
da análise, observações clínicas e
resultados de outros exames. Após
a avaliação geral do médico, os
resultados podem ser aprovados e
assinados pelo médico.

Manutenção

CUIDADO
Antes de limpar, desinfetar ou realizar
qualquer manutenção, desligue o
eletrocardiógrafo e desconecte o cabo
de alimentação da tomada CA. Não
seguir essa instrução pode resultar em
choque elétrico e funcionamento
irregular do eletrocardiógrafo.

1.14 Manual do Operador ECG-2350


Seção 2 Descrição de Painéis e Peças

Unidade Principal do Eletrocardiógrafo ............................................................................................................... 2.2


Vista Superior............................................................................................................................................. 2.2
Painel Operacional..................................................................................................................................... 2.3
Painel direito............................................................................................................................................... 2.5
Painel esquerdo......................................................................................................................................... 2.6
Painel traseiro............................................................................................................................................ 2.7
Cabo de paciente....................................................................................................................................... 2.8
Geral..................................................................................................................................................................... 2.9
Funções...................................................................................................................................................... 2.9
Operações Básicas............................................................................................................................................ 2.11
Alternando entre telas........................................................................................................................................ 2.12

Manual do Operador ECG-2350 2.1


2. DESCRIÇÃO DE PAINÉIS E PEÇAS

Unidade Principal do Eletrocardiógrafo

Vista Superior

Nome Função
1. Alça Para transporte do eletrocardiógrafo.
2. Tela de LCD Exibe formas de onda de ECG, informações do paciente, marcas e mensagens.
3. Teclas de funções Correspondem às funções exibidas na parte inferior da tela, de F1 a F5 a
partir da esquerda.
4. Painel de operação Consulte a próxima página.

2.2 Manual do Operador ECG-2350


2. DESCRIÇÃO DE PAINÉIS E PEÇAS

Painel Operacional
1 2 3 4 5 6 7
  

10

11 12 13 14 15

Nome Função
1. Tecla/luz POWER Liga ou desliga o eletrocardiógrafo.

OBSERVAÇÃO
Pressione a tecla POWER por cinco segundos para desligar o
equipamento.

2. Luz indicadora de alimentação CA Acesa (em azul) quando há fornecimento de alimentação CA.

3. Luz indicadora de operação por Durante a operação por baterias, indica a carga restante de bateria com cores e estado
baterias  de iluminação. Piscando laranja indica que as baterias estão quase descarregadas.

4. Luz indicadora de carregamento Indica o estado de carga das baterias. Acesa quando as baterias estão
de baterias carregando.

OBSERVAÇÃO
Após a conclusão da carga, a luz indicadora de carregamento de
baterias a cada dez minutos. Isso ocorre porque uma pequena corrente
é fornecida para as baterias (recarga complementar) para evitar
que as baterias se descarreguem. Mantenha o cabo de alimentação
conectado na tomada quando o eletrocardiógrafo não estiver em uso.
5. Tecla de ajuda (Help) tecla inválida
6. Tecla Função (Function) Exibe a tela Main Menu (menu principal).
7. Tecla ID Exibe a tela Patient Information (informações de paciente).
8. Teclado Usado para digitar informações de paciente.

Manual do Operador ECG-2350 2.3


2. DESCRIÇÃO DE PAINÉIS E PEÇAS

9. Teclas direcionais Usadas para selecionar informações de paciente.


10. Tecla !“# Usadas para inserir símbolos.
11. Tecla AVANÇA/ALIMENTA Avança o papel.
A tecla pode atuar de maneiras diferentes de acordo com as configurações
“Setup- Recording settings-Recording paper cue mark” (Configurações de
relatório – Marca de avanço de papel).
• O papel é alimentado até a marca se as configurações em “Setup- Recording
settings- Recording paper cue mark” estiverem definidas como “With cue
mark” (Com marca de avanço).
• O papel é alimentado continuamente se as configurações em “Setup-
Recording settings- Recording paper cue mark” estiverem definidas como
“Without cue mark” (Sem marca de avanço).
Em modo de relatório manual, pressione a tecla para registrar a marca de
evento.
12. Tecla/luz FILTER (filtro) Selecione o filtro EMG ou filtro de corte alto.
Acesa: Filtro EMG
Apagada: Filtro de corte alto
13. Tecla/luz COPIAR/ 1mV Modo de relatório automático:
Imprime múltiplas cópias dos resultados de relatórios após relatório
automático e de ritmo. A lâmpada se acende quando a impressão está
disponível.
Modo de relatório manual:
Registra as formas de rede de calibragem.

14. Tecla/luz START/STOP Inicia/interrompe o relatório. Durante a operação, a lâmpada se acende.


(início/parada)
15. Tecla/luz AUTO/MANUAL Seleciona entre modo automático ou manual de relatório.
Acesa: Modo automático.
Apagada: Modo manual.
A lâmpada pisca enquanto o tamanho do relatório está em modo automático.

Para alterar gênero (homem ou mulher) e idade, consulte “Inserir Informações de Paciente” na Seção 4.
Para alteração de condutor, ganho e velocidade do papel, consulte “Relatório Manual” na Seção 5.

2.4 Manual do Operador ECG-2350


2. DESCRIÇÃO DE PAINÉIS E PEÇAS

Painel direito
1 2

ALERTA
• Somente conecte o dispositivo especificado ao eletrocardiógrafo e siga o procedimento
especificado. Não seguir essa instrução pode causar ferimentos e choque elétrico ao
paciente e ao operador e defeitos no equipamento.
• Quando o dispositivo externo não apresenta conformidade com IEC 60601-1, conecte
um transformador de isolamento para aplicações médicas a comprado separadamente
entre o dispositivo externo e a tomada CA.
• IEC 60601-1 para conexão do eletrocardiógrafo para outros dispositivos.
• O operador não pode tocar o paciente e a interface de entrada/saída simultaneamente.
Isso pode causar choque elétrico.

CUIDADO
Não utilize o sinal de saída do conector de saída do eletrocardiógrafo como sinal de
sincronização para um desfibrilador. Há um atraso entre o sinal de entrada e o sinal de
saída. Quando utilizar o sinal de saída do eletrocardiógrafo para o sinal de sincronização
no dispositivo, sempre considere esse atraso.

Nome Função
1. Conector de cabo de paciente Conecta o cabo de paciente.
2. Slot para cartão SD Para um cartão de memória tipo SD.

Manual do Operador ECG-2350 2.5


2. DESCRIÇÃO DE PAINÉIS E PEÇAS

Painel esquerdo
1 2 3

Nome Função
1. Compartimento de papel Armazena o papel usado para relatório.
(Armazenamento de papel)
2. Botão de abertura do compartimento Pressione esse botão para baixo para abrir o compartimento de papel e
de papel ajustar o papel.
3. Compartimento de baterias Armazena as baterias.
Insira as baterias para utilizar o dispositivo. Entre em contato com seu
representante da Shanghai Kohden para obter informações sobre como
carregar as baterias.

2.6 Manual do Operador ECG-2350


2. DESCRIÇÃO DE PAINÉIS E PEÇAS

Painel traseiro
1 2 3 4 5 6

Nome Função
1. Conector de cabo de alimentação Conecta o cabo de alimentação para fornecer alimentação CA para o
eletrocardiógrafo.
2. Conector EXT-IN 2 Entrada de sinais analógicos a partir de dispositivos externos.
3. Conector EXT-IN 1/CRO-OUT Entrada e saída de sinais analógicos a partir de dispositivos externos.
4. Terminal de aterramento equipotencial Conecta-se a um sistema de aterramento equipotencial por meio de um
condutor de aterramento equipotencial.
5. Conector USB Conexão de uma leitora de código de barras USB ou um leitor de cartão
magnético.
6. Porta LAN Conexão de um adaptador de rede.

ALERTA
O operador não pode tocar o paciente e a interface de entrada/saída simultaneamente.
Isso pode causar choque elétrico.

Manual do Operador ECG-2350 2.7


2. DESCRIÇÃO DE PAINÉIS E PEÇAS

Cabo de paciente
1










2

Nome Função
1. Condutores de eletrodos Conecta os eletrodos no tórax ou nos membros.
2. Conector Conecta o eletrocardiógrafo.

OBSERVAÇÃO
As partes aplicadas incluem os eletrodos e todas as partes do Cabo de Paciente que precisam estar em
contato com o PACIENTA em MODO NORMAL.

Função à prova de desfibrilação


Cabo de paciente: BJ-961D,BJ-962D, BJ-902D, BJ-903D, BA-901D, BA-903D apresentam conformidade com a
norma IEC 60601-2-25, formas de onda e tempo de recuperação de eletrodo: 10 s.

2.8 Manual do Operador ECG-2350


2. DESCRIÇÃO DE PAINÉIS E PEÇAS

Geral

Funções

ECG Recording (Relatório de ECG)
Automatic recording (Relatório automático)
Real time recording (Relatório em tempo real)
Review recording (Revisão de relatório)
Analysis result recording (Relatório de resultado de análise)
Rhythm recording (Relatório de ritmo)
One minute of one rhythm lead or three rhythm leads ECG waveform
recording (Relatório de forma de onda de ECG com um minuto de um
acionamento de ritmo ou três acionamentos de ritmo)
Extended recording (Relatório estendido)
Extended arrhythmia rhythm recording (Relatório estendido de
arritmia)
Extended sequence recording (Relatório de sequência estendido)
Extended recording (Relatório estendido) (manual)
Copy (Cópia) (manual)
ECG data transmission (transmissão de dados de ECG) (manual)
ECG data storage (armazenamento de dados de ECG) (manual)
Manual recording (Relatório manual)
ECG manual recording (Relatório manual de ECG)
External signal recording (Relatório de sinal externo)
Periodic recording (Relatórios periódicos)
Automatic recording (Relatórios aumtomáticos)
Real time recording (Relatórios em tempo real)
Periodic recording (Relatórios periódicos)
Slow speed recording (Relatórios de baixa velocidade)
ECG data transmission (Transmissão de dados de ECG)
ECG data storage (Armazenamento de dados de ECG)
Manual recording (Relatórios manuais)

File management (Gerenciamento de arquivos)


Send (Enviar)
Print (Imprimir)
Print server file (Imprimir arquivo de servidor)
Edit ID (Editar ID)
Delete (Excluir)
Print file list (Imprimir lista de arquivos)
Copy internal memory files to the SD card
(Copiar arquivos da memória interna para o cartão de memória)

Manual do Operador ECG-2350 2.9


2. DESCRIÇÃO DE PAINÉIS E PEÇAS

Setup (Configurações)
• Common settings (Configurações comuns) • Communication settings (Configurações de comunicação)
Operation (Operação) Common settings (Configurações comuns)
Filter settings (Configurações de filtros) Server settings (Configurações de servidor)
Analysis format and settings (Formato e Wi-Fi settings (Configurações de Wi-Fi)
configuração de análise) • Recording settings (Configurações de relatórios)
Auto recording (Relatório automático) Paper length (Comprimento do papel)
Manual recording (Relatório manual) Recording paper cue mark (Marca de avanço de
Rhythm recording (Relatório de ritmo) papel)
Sound output (Saída de som) Recording paper thickness (Espessura do papel)
• Resting ECG settings (Configurações de ECG em Print grid (Área de impressão)
repouso) High speed printing (Impressão em alta
Auto start (Início automático) velocidade)
Extended recording (Relatório estendido) Slow paper speed (Impressão em baixa
• Periodic recording settings (Configurações de velocidade)
relatórios periódicos) Default paper speed (Velocidade padrão do
• File processing (Processamento de arquivos) papel)
Auto processing (Processamento • System settings (Configurações do sistema)
automático) • Save/Load/Print system settings (Salvar/Carregar/Imprimir
Media (Mídia) configurações do sistema)
Data compression type (Tipo de compressão
de dados)
File auto delete (Exclusão automática de
arquivos) System test (Testes do sistema)
Show media free space ALERTA (Exibir • Demonstration mode (Modo de demonstração)
alerta de espaço livre de mídia) • Recorder test (Teste de gravador)
• Patient information (Informações de paciente) • Key test (Teste de teclas)
Input settings (Configurações de entrada) • LCD/LED test (Teste de LCD/LED)
Query settings (Configurações de consulta) • Electrode input test (Teste de entrada de eletrodo)
• Bar code (Código de barras) • ECG input and output circuit test (Teste do circuito de
Common settings (Configurações comuns) entrada e saída de ECG)
Code settings (Configurações de código) • CRO/EXT1/EXT2 test (Teste CRO/EXT1/EXT2)
Position settings (Configurações de posição) • USB test (Teste de USB)
• Magnetic card (Cartão magnético) • Display internal information (Informações internas do
Common settings (Configurações comuns) mostrador)
Code settings (Configurações de código) • LAN test (Teste de LAN)
Position settings (Configurações de posição)

Para exibir a tela de configuração do sistema (System Setup)


Selecione o item no Menu principal (Main Menu).

Para exibir a tela de teste do sistema (System Test):


Selecione o item no Menu principal (Main Menu).

2.10 Manual do Operador ECG-2350


2. DESCRIÇÃO DE PAINÉIS E PEÇAS

Operações Básicas

O eletrocardiógrafo possui teclas de funções na tela e teclas dedicadas no painel


operacional.

5 teclas de funções:
Pressione a tecla correspondente
à função exibida na parte
inferior da tela para realizar a
operação desejada.

Teclas dedicadas do painel: Pressione a


tecla no painel operacional para realizar
a operação desejada.

Manual do Operador ECG-2350 2.11


2. DESCRIÇÃO DE PAINÉIS E PEÇAS

Alternando entre telas

Quando o eletrocardiógrafo está ligado, a tela de relatório Resting ECG (ECG


em repouso) é exibida.

Para alternar para outra tela


1. Pressione a tecla de função para exibir a tela Main Menu.

2. Pressione o número do item desejado com o teclado no painel operacional.


A tela do item selecionado é exibida.

2.12 Manual do Operador ECG-2350


Seção 3 Preparação

Seleção de uma localização compatível ............................................................................................................. 3.3


Conexão do Cabo de Alimentação e Aterramento do Eletrocardiógrafo ............................................................. 3.4
Conexão do cabo de alimentação.............................................................................................................. 3.4
Aterramento do Eletrocardiógrafo.............................................................................................................. 3.4
Cortando a Alimentação de energia do Eletrocardiógrafo......................................................................... 3.5
Operação por Baterias........................................................................................................................................ .3.6
Manuseio de baterias ................................................................................................................................ 3.6
Substituição de baterias .................................................................................................................. 3.7
Carga............................................................................................................................................... 3.7
Armazenamento............................................................................................................................... 3.8
Descarte........................................................................................................................................... 3.8
Colocação do conjunto de baterias ........................................................................................................... 3.9
Remoção do Conjunto de Baterias ........................................................................................................... 3.9
Carga do Conjunto de Baterias................................................................................................................ 3.10
Ajuste do Papel.................................................................................................................................................. 3.11
Manuseio do Papel .................................................................................................................................. 3.11
Tipos de papel de relatório ........................................................................................................... 3.11
Ajuste do papel do tipo dobrado em Z .................................................................................................... 3.13
Ajuste do rolo de papel na mesa KD-105D/KD-105E ............................................................................. 3.14
Remova a alça antes de montar o suporte de cabo em KD-105D/KD-105E........................................... 3.14
Ajuste do papel do tipo dobrado em Z na mesa ..................................................................................... .3.15
Alteração das configurações de papel..................................................................................................... 3.16
Indicação de falta de papel ..................................................................................................................... 3.16
Avanço do Papel...................................................................................................................................... 3.16
Conexão do Cabo de paciente .......................................................................................................................... 3.17
Ligar ou desligar o equipamento ....................................................................................................................... 3.18
Operando com alimentação CA............................................................................................................... 3.18
Operando com alimentação por baterias ................................................................................................ 3.18
Tempo de operação por baterias ................................................................................................. 3.19
Desligamento........................................................................................................................................... 3.19
Conexão de um Dispositivo Externo com o Eletrocardiógrafo .......................................................................... 3.20
Dispositivos conectáveis ......................................................................................................................... 3.20
Preparação para Gerenciamento de Dados ...................................................................................................... 3.21
Sobre a mídia .......................................................................................................................................... 3.21
Memória interna ............................................................................................................................ 3.21
Cartão de memória SD ................................................................................................................. 3.21
Sobre o Servidor Externo ........................................................................................................................ 3.21
Utilização de Memória Interna................................................................................................................. 3.21
Preparação do Cartão de Memória SD ................................................................................................... 3.22
Inserir e remover o Cartão de memória SD .................................................................................. 3.23
Indicação de Capacidade da Mídia ................................................................................................................... 3.24
Ícone de Mídia.......................................................................................................................................... 3.24
Conexão do Eletrocardiógrafo com uma Rede................................................................................................... 3.25

Manual do Operador ECG-2350 3.1


3. PREPARAÇÃO

Utilizando a rede LAN cabeada................................................................................................................ 3.26


Utilizando a rede LAN sem fio.................................................................................................................. 3.26
Configurando o endereço IP, máscara Subnet e Gateway Padrão no Eletrocardiógrafo......................... 3.27
Conectando o Adaptador de LAN sem fio ao Eletrocardiógrafo............................................................... 3.29
Conectando o Cabo de Rede ao Eletrocardiógrafo.................................................................................. 3.29
Inserindo e Removendo e adaptador de LAN USB sem fio..................................................................... 3.29
Sincronizando Data e Hora com o Servidor Externo............................................................................... 3.30
Ícone de rede ..........................................................................................................................................3.31
Verificando itens antes da operação.................................................................................................................. 3.33
Antes de conectar à energia.................................................................................................................... 3.33
Após conectar à energia.......................................................................................................................... 3.34

3.2 Manual do Operador ECG-2350


3. PREPARAÇÃO

Seleção de uma localização compatível

Selecione um local de exame compatível de acordo com as seguintes mensagens de ALERTA,


CUIDADO e OBSERVAÇÕES e consulte as “PRECAUÇÕES GERAIS DE MANUSEIO”.

ALERTA
• Nunca utilize o eletrocardiógrafo na presença de qualquer gás
anestésico inflamável ou atmosfera com alta concentração de oxigênio.
Não seguir essa instrução pode causar explosão ou incêndio.
• Nunca utilize o eletrocardiógrafo em uma câmara hiperbárica. Não
seguir essa instrução pode causar explosão ou incêndio.
• Somente conecte dispositivos especificados ao eletrocardiógrafo e siga
o procedimento especificado. Não seguir essa instrução pode causar
ferimentos e choque elétrico ao paciente e ao operador, além de
causar incêndio e funcionamento incorreto do dispositivo.

CUIDADO
• O eletrocardiógrafo não pode compartilhar a linha de alimentação com
outro dispositivo com alto consumo de energia, como um dispositivo de
Raios X, pois essa condição pode causar um artefato.
• Não instale o eletrocardiógrafo próximo a uma linha de energia, dínamo
ou motor com indução eletromagnética.
• Não instale o eletrocardiógrafo próximo a uma unidade eletrocirúrgica
ou equipamento terapêutico por RF.
• Selecione um espaço sem a presença de ruído excessivo, vibração, luz
solar, alta umidade ou respingos de água.
• Certifique-se de que não há interferência causada por um telefone celular.
• Evite locais onde o eletrocardiógrafo receba forte interferência
eletromagnética como estações de rádio ou TV, telefones celulares ou
rádios intercomunicadores (walkie-talkie).
• Não instale o eletrocardiógrafo em locais com risco de exposição a água
ou soluções químicas. Evite exposição direta a respingos de água, ou
ar úmido a partir de um nebulizador ou umidificador. Isso pode causar
funcionamento incorreto e reduzir a vida útil do eletrocardiógrafo.
• Providencie espaço suficiente entre o eletrocardiógrafo e a parede para
propiciar ventilação adequada. Deixe mais de 5 cm de espaço entre
a parede e o eletrocardiógrafo para que a temperatura operacional
não exceda 40 °C (104°F). Caso contrário, a temperatura interna do
eletrocardiógrafo se elevará, o que levará a uma operação imprecisa e
diminuirá a vida útil do eletrocardiógrafo.
• Somente utilize a mesa KD-105D/KD-105E para esse eletrocardiógrafo. Caso
outra mesa seja utilizada, ela pode tombar ou o eletrocardiógrafo pode cair.
• Tome cuidado para não prender o dedo sob o eletrocardiógrafo durante
a instalação.
• Não utilize o eletrocardiógrafo com o painel lateral voltado para baixo.
Não seguir essa instrução pode derrubar o eletrocardiógrafo ou causar
vazamentos na bateria.

OBSERVAÇÃO
• Instale o eletrocardiógrafo em um local onde a tela possa ser claramente visualizada,
sem refletir a iluminação local.
• Não coloque lençóis ou toalhas sobre o eletrocardiógrafo.
• Não instale o eletrocardiógrafo em local empoeirado.

Manual do Operador ECG-2350 3.3


3. PREPARAÇÃO

Conexão do Cabo de Alimentação e Aterramento do Eletrocardiógrafo

Conexão do cabo de alimentação




ALERTA
Somente utilize o cabo de alimentação de energia
fornecido juntamente com o equipamento. Para evitar
o risco de choque elétrico, esse equipamento só deve
ser conectado a uma tomada com aterramento.

OBSERVAÇÃO
• Mantenha as baterias no interior do eletrocardiógrafo para o
caso de queda de energia ou caso o cabo de alimentação seja
desconectado.
• Quando as baterias não estiverem no interior do eletrocardiógrafo, o
ruído pode se sobrepor à forma de onda ou o eletrocardiógrafo pode
ser reiniciado e com isso os dados de medição serão perdidos.
• Conecte o cabo de alimentação fornecido no conector presente
no painel traseiro do eletrocardiógrafo e conecte o cabo em uma
tomada de 3 pinos.
• O conector da tomada ou acoplador é projetado para ser utilizado
como dispositivo de isolamento da tomada. Sempre facilite o
acesso aos conectores e cabo de alimentação.
Aterramento do Eletrocardiógrafo

ALERTA
Quando diversos dispositivos de uso médico são
utilizados em conjunto, aterre todos os dispositivos
no mesmo ponto de aterramento. Qualquer diferença
potencial entre dispositivos pode causar choques
elétricos ao paciente e ao operador.

Quando mais de um dispositivo elétrico for utilizado, pode ocorrer


diferença potencial entre dispositivos. A diferença potencial entre os
dispositivos pode causar fuga de corrente para o paciente conectado aos
dispositivos, resultando em choque elétrico.

Sempre que necessário, providencie aterramento equipotencial. Isso


geralmente também é necessário em salas de operação, salas de UTI,
unidades cardiológicas, salas de cateterismo cardíaco e salas de Raios X.
Consulte um engenheiro biomédico para determinar se isso é necessário.

Quando o aterramento equipotencial for realmente necessário para assegurar


a segurança do paciente, use o condutor de aterramento equipotencial para
conectar um sistema externo de aterramento equipotencial.

3.4 Manual do Operador ECG-2350


3. PREPARAÇÃO

Cortando a Alimentação de energia do Eletrocardiógrafo


Para cortar o fornecimento de energia do eletrocardiógrafo, desconecte da
tomada o cabo de alimentação do eletrocardiógrafo. Durante a instalação
do eletrocardiógrafo desconecte o cabo da tomada.

Manual do Operador ECG-2350 3.5


3. PREPARAÇÃO

Operação por Baterias


O eletrocardiógrafo pode operar alimentado por baterias com um conjunto operacional
de baterias NKB-301V. Quando as baterias estiverem inseridas e o cabo de alimentação
estiver desconectado ou ocorrer uma queda repentina de energia, o eletrocardiógrafo
mudará automaticamente para a alimentação por baterias.
Manuseio de baterias

ALERTA
• Mantenha as baterias longe do fogo e jamais aqueça as baterias, pois
isso pode resultar em vazamentos das baterias ou mesmo explosões.
• Jamais cause curto-circuito entre os terminais + e – das baterias.
Não manuseie ou armazene as baterias juntamente com objetos
metálicos como colares ou grampos de cabelos, pois isso pode
resultar em vazamentos das baterias ou mesmo explosões devido a
um curto-circuito nas baterias.
• É terminantemente proibido desmontar, reconstruir ou danificar as
baterias, ou ainda soldar diretamente alguma parte. Não seguir essa
instrução pode causar vazamentos ou explosão.
• Não utilize baterias que estejam danificadas ou tenham sofrido quedas. Há
uma válvula de liberação de gás no interior das baterias, e se essa válvula
for danificada devido a uma queda etc. o gás não será liberado durante a
operação e isso causará uma explosão.
• Evite fortes impactos mecânicos na bateria, isso pode causar
vazamentos ou explosão das baterias.
• Se as baterias estiverem danificadas e as substâncias presentes no
interior das baterias entrarem em conato com a pele ou os olhos, lave
imediatamente com água em abundância e consulte um médico. Nunca
esfregue os olhos, pois isso pode fazer com que você perca sua visão.
• Nunca conecte as baterias a uma tomada de alimentação CA ou
conector de ignição ou sistema automotivo. Não seguir essa instrução
pode resultar em vazamentos ou explosão das baterias.
• Utilize apenas baterias NKB-301V conforme especificado por parte
da Shanghai Kohden.
• Não mergulhe as baterias em água. As baterias podem superaquecer
e oxidar e as substâncias no interior da bateria podem vazar.
• Não use baterias que estejam danificadas, sujas ou vazando. Não
seguir essa instrução pode resultar em explosão.
• Verifique a posição do conector ao conectar o cabo da bateria.
• Não force o cabo da bateria no conector caso sinta que há algo
anormal.

CUIDADO
• Não dobre ou puxe o conector da bateria com força. Isso pode
danificar o cabo de bateria ou o conector desse cabo.
• Mantenha as baterias longe dos pacientes e fora do alcance
de crianças.

OBSERVAÇÃO
• O tempo de operação com baterias completamente carregadas é de 30 minutos
ou mais quando a temperatura ambiente está em torno de 25°C (77°F). Se
a temperatura ambiente estiver acima de 25°C (77°F), ou de acordo com a
qualidade da forma de onda, o tempo de operação pode ser reduzido.
• A vida útil das baterias é de aproximadamente um ano. Durante a operação
do eletrocardiógrafo com baterias, verifique a data da última substituição das
baterias na etiqueta de data inicial colada no eletrocardiógrafo.
• Para manter as baterias completamente carregadas, mantenha sempre o
cabo de alimentação CA conectado ao eletrocardiógrafo mesmo quando este
estiver fora de uso.

3.6 Manual do Operador ECG-2350


3. PREPARAÇÃO

Substituição de baterias

CUIDADO
• As baterias devem ser substituídas por profissionais de
manutenção capacitados.
• Antes de inserir ou remover as baterias, certifique-se de que
o eletrocardiógrafo esteja desligado e o cabo de alimentação
esteja desconectado da tomada. Caso contrário, o operador
pode sofrer choque elétrico.

Carga

ALERTA
Não carregue as baterias usando qualquer equipamento que
não seja o eletrocardiógrafo. Casso contrário, a corrente
incorreta pode causar vazamentos ou explosões.

CUIDADO
• Se o tempo de funcionamento das baterias for inferior a 15
minutos, pode ser que as baterias estejam deterioradas. Não
carregue baterias deterioradas. Carregar baterias defeituosas
pode prejudicar a operação do eletrocardiógrafo tanto por
baterias como por conexão via alimentação CA.
• Carregue as baterias com temperatura ambiente entre 5
e 40°C (41 a 104°F). Se as baterias forem carregadas em
temperaturas abaixo de 5°C ou acima de 40°C, as baterias
podem vazar ou superaquecer. Isso pode danificar as baterias.

OBSERVAÇÃO
• Antes de utilizar um novo conjunto de baterias, carregue-o utilizando o
eletrocardiógrafo ECG-2350.
• O tempo de carga das baterias é em torno de 10 horas quando a temperatura
da superfície estiver entre 10 a 35°C (50 a 95°F). O tempo de carga varia de
acordo com a temperatura da superfície das baterias. Quando a temperatura
da superfície das baterias estiver abaixo de 10°C (50°F) ou acima de 35°C
(95°F), o tempo de carga pode ser aumentado.
• As baterias podem aquecer durante a carga. Não coloque qualquer objeto
sobre o eletrocardiógrafo..

Manual do Operador ECG-2350 3.7


3. PREPARAÇÃO

Armazenamento

ALERTA
Não deixe as baterias sem uso por mais de um ano. As baterias
podem vazar.

CUIDADO
• Não exponha as baterias à luz solar direta ou deixe em um
lugar com temperaturas altas. A vida útil das baterias pode ser
reduzida, o desempenho das baterias pode ser prejudicado e
as baterias podem vazar.
• Remova as baterias do eletrocardiógrafo quando não for
utilizá-lo por mais de seis meses. Caso contrário, as baterias
podem vazar e oxidar.
• Quando não for utilizar as baterias por mais de 90 dias,
armazene as baterias em temperaturas entre -20 a +30°C (-4
a+86°F) em local seco para evitar oxidação ou vazamentos.
• Se a temperatura ambiente estiver acima de 30°C (86°F),
carregue as baterias a cada três meses, pois elas descarregarão
mais rapidamente.
• Quando as baterias estiverem armazenadas por mais de um
mês, carregue-as antes de usar, pois pode ter ocorrido alguma
descarga espontânea.
• Substitua as baterias uma vez por ano para garantir máximo
desempenho do eletrocardiógrafo.

Quando as baterias estiverem armazenadas por muito tempo, elas podem ser desativadas
e não poderão ser carregadas completamente. A carga das baterias pode ser recuperada
carregando e descarregando as baterias diversas vezes.
Descarte

CUIDADO
As baterias NKB-301V são de Ni-MH (níquel-hidreto metálico).
Antes de descartar as baterias, verifique o órgão local
responsável por descarte de resíduos sólidos para obter mais
detalhes sobre opções de reciclagem e descarte apropriado em
sua região. As baterias são recicláveis. Ao fim de sua vida útil, de
acordo com diversas normas estaduais e municipais, pode ser
ilegal descartar as baterias junto com o lixo comum.

OBSERVAÇÃO
Remova as baterias no momento do descarte do eletrocardiógrafo e passe
fita adesiva no cabo de bateria. Caso contrário, ela pode explodir quando for
descartada.

3.8 Manual do Operador ECG-2350


3. PREPARAÇÃO

Colocação do Conjunto de Baterias

ALERTA
Não toque o paciente enquanto estiver em contato com
qualquer parte metálica de equipamentos médicos que
não tenham sido originalmente projetados para aplicações
médicas ou uma peça exposta quando uma tampa ou um
conector tiver sido removido. Não seguir essa instrução
pode causar ferimentos e choque elétrico ao paciente.

CUIDADO
Somente utilize baterias NKB-301V.

O eletrocardiógrafo é enviado da fábrica sem baterias instaladas. Siga o


procedimento abaixo para inserir baterias no eletrocardiógrafo antes de usar.

1. Remova os parafusos M4 ( ) da tampa de bateria e remova a tampa.

2. Insira o conjunto de baterias no compartimento.

3. Conecte o cabo de bateria no conector correspondente.

4. Recoloque a tampa de bateria e fixe com os parafusos.

Remoção do Conjunto de Baterias


Remova o conjunto de baterias enquanto pressiona a trava sob o cabo de
bateria.

OBSERVAÇÃO
Puxe o cabo lentamente e cuidadosamente. Caso contrário o
conector pode ser danificado.

Manual do Operador ECG-2350 3.9


3. PREPARAÇÃO

Carga do Conjunto de Baterias


As baterias podem ser carregadas quando houver fornecimento de alimentação
CA para o eletrocardiógrafo e a tecla POWER não estiver pressionada. O tempo
de carga das baterias é de no mínimo 10 horas. Um conjunto novo de baterias

completamente carregado fornece ao menos 30 minutos de relatório contínuo.

Para carregar as baterias
1. Pressione a tecla POWER para desligar o aparelho.
Acesa Acesa

2. Conecte o eletrocardiógrafo na tomada. As luzes indicadoras de


alimentação CA e de carregamento de baterias se acendem.
Luz indicadora de carregamento de baterias acesa
Carregando
Acesa e piscando entre a cada 20 a 40 minutos: Quase completamente carregada.

OBSERVAÇÃO
• Quando estiver operando o eletrocardiógrafo alimentado por baterias,
descarregue a bateria o máximo possível antes de recarregar. Carregar
as baterias com frequência após pouco tempo de uso, pode diminuir a
vida útil das baterias.

• Após a conclusão da carga, a luz indicadora de carregamento de bateria


se acenderá a cada dez minutos. Isso ocorre porque uma pequena
corrente é fornecida para as baterias (recarga complementar) para evitar
que as baterias se descarreguem. Mantenha o cabo de alimentação
conectado na tomada quando o eletrocardiógrafo não estiver em uso.
• Quando a luz indicadora de carregamento de bateria não se acender
a cada dez minutos ou mesmo após uma recarga de dez horas, a vida
útil das baterias podem ter expirado. Substitua o conjunto de baterias
por um novo.

Para obter informações sobre tempo de operação com alimentação por baterias,
consulte “Operação por Baterias” nesta seção.

3.10 Manual do Operador ECG-2350


3. PREPARAÇÃO

Ajuste do Papel

Manuseio do Papel
Tipos de papel de relatório

CUIDADO
Somente utilize o papel de relatório especificado pela
Shanghai Kohden de 210 mm. Quando um papel mais
estreito for utilizado, a cabeça térmica pode ser
danificada na área sem papel e o rolete emborrachado
de alimentação de papel pode pegar fogo.
Caso algum papel sem especificação seja utilizado, a
impressão pode ser comprometida ou pode enviar várias
páginas.

Modelo Tipo Comprimento Marcas Quad. Localização do papel


A cada 140
FQW210-3-140 Dobrado em Z 30 m Não Dentro do eletrocardiógrafo
mm
A cada 295
FQW210-10-295*¹ Dobrado em Z 100 m Não Em cima da mesa KD-105D/KD-105E
mm
A cada 295
FQW210-30-295*¹ Dobrado em Z 300 m Não Em cima da mesa KD-105D/KD-105E
mm
RQW210-3*² Rolo 30 m Não Não Em cima da mesa KD-105D/KD-105E
A cada 295
FQS210-30-295*¹ Dobrado em Z 300 m Sim Em cima da mesa KD-105D/KD-105E
mm
RQS210-6*² Rolo 60 m Não Sim Em cima da mesa KD-105D/KD-105E
FQS216-30B*¹ Dobrado em Z 300 m Não Sim Em cima da mesa KD-105D/KD-105E
RQS216-6B*² Rolo 60 m Não Sim Em cima da mesa KD-105D/KD-105E

*¹ Utilize a bandeja opcional DI-011D e a prateleira intermediária DI-013D para ajustar o papel do tipo dobrado em Z na
mesa KD-105D/KD-105E.
*² Utilize o adaptador de rolete de papel DI-016D e a bandeja de papel DI-011D para ajustar o rolo de papel na mesa KD-
105D/KD-105E.

Armazenamento

CUIDADO
Armazenamento prolongado em condições como altas
temperaturas, umidade excessiva, incidência direta de
luz solar e iluminação fluorescente desbota a superfície
colorida do papel. Evite temperaturas acima de 50°C
(122°F) e umidade excessiva. Se possível armazene o
papel em um local seco, fresco e escuro.

Manual do Operador ECG-2350 3.11


3. PREPARAÇÃO

Utilização

CUIDADO
• Solventes orgânicos, plastificantes e materiais de
escritório contendo esses ingredientes podem colorir a
superfície branca ou desbotar o papel.
Exemplos de materiais corantes contendo solventes
orgânicos:
Adesivos, cola, canetas com ponta de feltro e papel
diazo semi-seco. Exemplos de materiais que alteram
a cor feitos em cloreto de vinil macio: Pastas de
documentos, álbuns e cobertura de mesa.
Exemplos de materiais que desbotam a cor contendo
plásticos: Borrachas, fitas adesivas e algumas canetas
fluorescentes.
• Ao colar o papel de relatório, use cola com base de
amido, PVA, goma arábica, cola sintética com base de
CMC ou cola para papel.
• Não aplique alta pressão ao papel. Esfregar ou arranhar a
superfície com um objeto rígido causará desbotamento.
• Limpe a cabeça térmica com o limpador apropriado a
cada 100 m de impressão. Uma cabeça térmica suja
prejudicará a qualidade da impressão.
• Não use papel contaminado com gel para ECG ou
soro, pois o papel desbotará por contato com o cloreto
e a cabeça térmica contaminada deixará pontos em
branco. Se a cabeça térmica estiver contaminada,
limpe-a com a caneta apropriada para limpeza de
cabeça térmica.
• Não toque a cabeça térmica com os dedos. Caso
ocorra contato acidental, limpe a cabeça térmica com a
caneta apropriada para essa finalidade.
• Siga o procedimento para ajustar o papel. Caso contrário,
o papel de relatório pode não ser alimentado normalmente
no motor de alimentação ou interromper a operação.

Substituição

CUIDADO
• Não ajuste o papel logo após terminar um relatório,
pois a cabeça térmica ainda estará quente.
• O cortador de papel no compartimento de papel é afiado.
Ao ajustar o papel, tome cuidado para não se cortar.

Ao utilizar papel de relatório com pauta quadriculada, ajuste “Print Grid” (grade
de impressão) como “Off” (desligado) em “Setup-Recording settings-Print grid”
(Configurações-Configurações de relatório-Grade de impressão).

3.12 Manual do Operador ECG-2350


3. PREPARAÇÃO

Ajuste do papel do tipo dobrado em Z


1. Pressione esse botão para baixo para abrir o compartimento.

Botão de abertura do
2. Insira o papel no compartimento.
compartimento de papel

3. Puxe a primeira página no papel e alinhe o papel usando o guia.

4. Pressione a tampa do compartimento firmemente de volta a posição original.


Guia de papel

OBSERVAÇÃO
Quando o papel não estiver alinhado com o guia, ele pode deslizar.

Manual do Operador ECG-2350 3.13


3. PREPARAÇÃO

Ajuste do rolo de papel na mesa KD-105D/KD-105E


Mesa KD-105D/KD-105E
1. Insira o pino do suporte no rolo de papel. Posicione o papel e o pino no
Suporte de rolo de papel suporte de modo que o anel de retenção fique longe do cabo da mesa e a
Abertura extremidade do rolo de papel esteja voltada para a o lado de fora.

Consulte o guia de instalação do rolo de papel para montar o suporte de


papel na mesa.
Cabo
Rolo de
papel
OBSERVAÇÃO
Quando você usar rolo de papel de 216 mm, remova o anel
de retenção do pino de papel. Entre em contato com seu
Anel de representante Shanghai Kohden.
retenção
Pino de papel

2. Pressione esse botão para baixo para abrir o compartimento.

3. Posicione o rolo de papel no eletrocardiógrafo puxando a primeira


página através da abertura entre a mesa e o compartimento.

O suporte de papel opcional DI-011D contém o papel já impresso.

Para obter detalhes sobre as opções, consulte o guia de instalação.

Remova a alça antes de montar o suporte de cabo em KD-105D/KD-105E



Se o suporte de cabo estiver montado na mesa KD-105D/KD-105E,
remova primeiramente a alça do Eletrocardiógrafo.
Remova os parafusos M4 ( ) da alça do eletrocardiógrafo e
então insira as tampas nos orifícios (R e L) na parte traseira do
eletrocardiógrafo.

Recoloque a alça no eletrocardiógrafo com uma chave de torque


calibrada entre 130,3 a 174,4 N•cm (13,3 a 17,8 kg f•cm)

3.14 Manual do Operador ECG-2350


3. PREPARAÇÃO

Ajuste do papel do tipo dobrado em Z na mesa


A bandeja de papel opcional DI-013D e a prateleira intermediária DI-
013D são necessárias para posicionar o papel dobrado em Z na mesa
KD-105D/KD-105E. Consulte cada guia de instalação antes de ajustar o
papel na mesa.

OBSERVAÇÃO
Verifique se o limitador de papel na bandeja de papel está
ajustado para o lado do babo da mesa. Caso contrário, o papel
não será alimentado corretamente.

1. Pressione esse botão para baixo para abrir o compartimento

Botão de abertura
2. Coloque a caixa de papel na bandeja ou na prateleira intermediária. Para
do compartimento
obter mais detalhes sobre os opcionais, consulte os guias de instalação.

Mesa KD-105D/KD-105E
Suporte de papel DI-011D
Prateleira intermediária DI-013D

Consulte o manual da mesa KD-105D/KD-105E e as precauções a


seguir para obter informações sobre operação e alertas.

3. Puxe a primeira página do papel através da abertura do compartimento.


4. Alinhe o papel com o guia para ajustar corretamente.

OBSERVAÇÃO
Quando o papel não estiver alinhado com o guia, ele pode
deslizar.

5. Pressione os pontos em relevo ao lado do botão de abertura do


compartimento para fechá-lo.

6. Insira o suporte de papel nos orifícios na parte superior do apoio do


suporte.

O suporte de papel opcional contém o papel já impresso.

Manual do Operador ECG-2350 3.15


3. PREPARAÇÃO

Alteração das configurações de papel

Configure os quatro itens a seguir em “Setup-Recording settings”


(Configurações-Configurações de relatório).

•Paper length (Comprimento do papel) •Recording paper thickness


(Espessura do papel)
•Recording paper cue mark •Print grid
(Marca de avanço do papel) (Grade de impressão)

Indicação de falta de papel


Quando o compartimento ficar sem papel ou não estiver corretamente
fechado, um alerta sonoro soará, a luz indicadora START/STOP piscará e o
relatório será automaticamente interrompido. Posicione corretamente o papel
no eletrocardiógrafo.

Avanço do Papel
Você pode alimentar o papel pressionando a tecla FEED/MARK a qualquer
momento antes ou depois de um relatório.

Configuração “Recording paper cue mark” (Marca de avanço de papel) em Recording


Tipo de papel Setting (Configurações de relatório) da tela System Setup (Configurações do sistema)
Com a marca de avanço Sem a marca de avanço
Com a marca de papel O papel é avançado até a próxima marca. O papel é alimentado continuamente até que a
Sem a marca de papel O papel é avançado até a próxima página. tecla FEED/ MARK seja pressionada.

3.16 Manual do Operador ECG-2350


3. PREPARAÇÃO

Conexão do Cabo de paciente

ALERTA
Somente utilize os cabos de paciente BJ-902D/BJ-903D/
BJ-961D ou BA-901D/BA-903D quando estiver usando
um desfibrilador. Quando o cabo de paciente especificado
estiver conectado, o eletrocardiógrafo apresentará
conformidade com proteção contra desfibrilação tipo CF.
Não seguir essa instrução pode causar queimaduras na
pele no ponto em de contato do eletrodo e danificar o
eletrocardiógrafo devido à descarga de energia durante a
desfibrilação.

1. Conecte o cabo de paciente no conector de cabo de paciente no painel do


lado direito do eletrocardiógrafo.

2. Fixe o conector no eletrocardiógrafo com os parafusos do conector.

OBSERVAÇÃO
Não levante o eletrocardiógrafo enquanto estiver segurando o cabo
do paciente e não dobre ou puxe o cabo de paciente com força. Isso
pode cortar ou quebrar o cabo.

Quando a mensagem “Fail Limb” (falha de membro) for exibida na


tela, verifique se o cabo de paciente está corretamente conectado ao
eletrocardiógrafo. Caso contrário, isso afetará a segurança.

Manual do Operador ECG-2350 3.17


3. PREPARAÇÃO

Ligar ou desligar o equipamento

ALERTA
Somente utilize o cabo de alimentação fornecido.
Caso contrário o paciente e o operador podem sofrer
choques elétricos.

Operando com alimentação CA


O eletrocardiógrafo está em operação em modo de alimentação CA. Se a lâmpada
indicadora de alimentação CA estiver acesa, há o fornecimento de energia.

Luz indicadora de
OBSERVAÇÃO
alimentação CA ligada
As baterias devem estar instaladas mesmo se o eletrocardiógrafo
estiver sendo utilizado em modo de alimentação CA, caso contrário o
fornecimento de energia pode ser interrompido ou reiniciado em meio
a grandes volumes de impressão.

Operando com alimentação por baterias


Quando não houver alimentação CA disponível para operação, o eletrocardiógrafo
se alternará automaticamente para o modo de operação por baterias, e a luz
indicadora de alimentação por baterias se acenderá para indicar quanto ainda resta
de bateria. O eletrocardiógrafo com um conjunto de baterias novo completamente
carregado funcionará continuamente por ao menos 30 minutos.
OBSERVAÇÃO
Quando a bateria estiver quase descarregada, a mensagem “Please
Luz indicadora de
charge the battery pack” (Recarregue as baterias) será exibida, e a
alimentação por
baterias acesa luz indicadora de alimentação por baterias piscará em laranja, após
um sinal sonoro, o eletrocardiógrafo será imediatamente desligado.

Desligamento automático
Em caso de operação com alimentação por baterias, o eletrocardiógrafo é
desligado automaticamente caso a mensagem “failure” (falha) seja exibida
na tela ou se nenhuma tecla for pressionada por 3 minutos. Essa ação evita
consumo desnecessário de bateria. Nessas condições, as configurações
alteradas de maneira temporária serão perdidas. Para evitar que isso ocorra,
ligue o equipamento e ajuste “Auto power off” (Desligamento automático)
como “Off” (Desligado) em “Setup-System settings-Power management-
Auto power off” (Configurações-Configurações do sistema-Gerenciamento
de energia-Desligamento automático).
A luz de fundo da tela será desligada automaticamente se a alimentação CA
for utilizada para operação. Para ligar a luz de fundo, pressione qualquer
tecla ou ajuste “Backlight auto off” (Desligamento automático da luz
de fundo) como “Off” (Desligado) em “Setup-System settings-Power
management” (Configurações-Configurações do sistema-Gerenciamento de
energia). Isso impedirá o desligamento automático da luz de fundo.

3.18 Manual do Operador ECG-2350


3. PREPARAÇÃO

Tempo de operação por baterias


OBSERVAÇÃO
A energia restante das baterias varia de acordo com a temperatura
ambiente e a qualidade da forma de onda impressa.

Luz indicadora de alimentação por baterias Tempo restante de relatório


Lâmpada verde acesa Ao menos 15 minutos.
Mais de 30 minutos se a bateria estiver
completamente carregada.
Lâmpada laranja acesa Até 15 minutos.
Lâmpada piscante A energia será desligada em um minuto.
em laranja e amarelo Carregue imediatamente o conjunto de
baterias, ou utilize alimentação CA.

Desligando
Pressione a tecla POWER no painel operacional para desligar.
A tela se escurecerá e a luz indicadora POWER do painel operacional se apaga.

OBSERVAÇÃO
• Não desligue a alimentação se ainda estiver processando dados de

ECG. Desligue a alimentação após a conclusão desse processamento.
• Não pressione e segure a tecla POWER. Essa operação desliga a
unidade sem antes disso salvar os dados. Se a tecla POWER for
pressionada e mantida pressionada durante a operação normal, o
equipamento será desligado e os dados serão perdidos.

Manual do Operador ECG-2350 3.19


3. PREPARAÇÃO

Conexão de um Dispositivo Externo com o Eletrocardiógrafo

ALERTA
• Somente conecte dispositivos especificados pela
Shanghai Kohden ao eletrocardiógrafo e siga o
procedimento especificado. Não seguir essa instrução
pode causar ferimentos e choque elétrico ao
paciente e ao operador, além de causar incêndio e
funcionamento incorreto do dispositivo.
• Instale dispositivos que não foram projetados para
aplicações médicas que estejam conectados ao
eletrocardiógrafo fora do ambiente do paciente (IEC
60601-1). Se estiverem instalados dentro do ambiente
do paciente, o paciente e o operador poderão sofrer
ferimentos ou choque elétrico.

Dispositivos conectáveis
• Leitora de código de barras LS2208 ou equivalente;
• Leitor de cartão magnético GHE-432U ou equivalente;
• Adaptador WiFi USB;

OBSERVAÇÃO
• Alguns dispositivos USB demandam alterações de configurações.
• Não conecte ou remova dispositivos USB durante a operação. Essa
ação pode atrapalhar a operação.
• Quando você for remover o cabo, segure e puxe pelo conector.
Caso contrário o cabo pode se partir.

OBSERVAÇÃO
Há 2 conectores USB no painel traseiro do Eletrocardiógrafo.
• Conecte o adaptador de Wireless LAN no conector USB mais
próximo do conector de cabo de rede (LAN) do eletrocardiógrafo.
• Conecte o leitor de cartão magnético ou a leitora de código de
barras no conector USB mais próximo ao conector CRO-OUT.

Leitor de cartão magnético Adaptador de


ou leitora de código de Wireless LAN
barras

3.20 Manual do Operador ECG-2350


3. PREPARAÇÃO

Preparação para Gerenciamento de Dados

Sobre a mídia
O eletrocardiógrafo pode salvar as formas de ondas obtidas no ECG,
informações de pacientes e resultados de análises como arquivos na memória
interna ou no cartão de memória SD (aqui denominado como mídia) e enviar os
arquivos para um PC ou outro eletrocardiógrafo através de uma rede.

Memória interna
Até 400 arquivos podem ser salvos na memória independentemente do tipo de
compressão de dados.

Cartão de memória SD
Até 780 (tipo 1, normal) ou 3000 (tipo 2, comprimido) arquivos podem ser
armazenados em um cartão QM-001D ou cartão de memória SD equivalente.
Consulte a Seção 8 “Gerenciamento de Arquivos”.

CUIDADO
Somente utilize cartões de memória com especificação
Shanghai Kohden. Caso contrário o cartão pode não
funcionar.

OBSERVAÇÃO
• O eletrocardiógrafo somente será capaz de reconhecer 64 MB de
dados no cartão de memória SD mesmo que o cartão comporte mais
de 64 MB.
• Se a capacidade do cartão de memória SD for superior a 32G, ele não
funcionará quando inserido no eletrocardiógrafo.
• Há cartões SD ou SDHC disponíveis para o eletrocardiógrafo.

Sobre o Servidor Externo


O eletrocardiógrafo pode enviar arquivos para um servidor externo na rede
através de conexão por cabo de rede ou rede sem fios. Para obter mais detalhes
sobre o servidor externo e como configurá-lo, consulte o manual de configuração
do servidor externo.
• Wired LAN (Rede de área local com fios) Conecta-se com uma rede e envia
arquivos para um servidor externo na rede.
•Wireless LAN (Rede de área local sem fios)
Envia arquivos para um servidor externo na rede usando um adaptador
wireless USB.

Utilização de Memória Interna


1. Configure “Media” (Mídia) como “Internal memory” (Memória interna) em
File Processing (Processamento de arquivos) da tela Setup (Configurações).
Consulte “Lista de Configurações - Configuração – Processamento de
Arquivos” na Seção 9 “Alteração de Configurações”.

Manual do Operador ECG-2350 3.21


3. PREPARAÇÃO

Preparação do Cartão de Memória SD


Consulte o manual do cartão de memória SD e siga as instruções e precauções de
operação.

CUIDADO
Não deixe o cartão de memória SD próximo aos
pacientes ou ao alcance de crianças.

Manuseio

CUIDADO
• Nunca desmonte ou modifique o cartão de memória SD.
• Não dobre ou cause grandes impactos ao cartão de
memória SD.
• Não manuseie o Cartão de memória SD enquanto estiver
fumando ou comendo. Não molhe o Cartão de memória SD.
• Não toque as partes metálicas do Cartão de memória SD.
• Não remova ou sobreponha a etiqueta ou o adesivo do
Cartão de memória SD.
• Somente utilize o Cartão de memória SD no dispositivo
especificado.
• Não arranhe a parte de inserção do Cartão de memória SD.
O eletrocardiógrafo pode não funcionar se houver poeira na
parte de inserção.
• Guarde o Cartão de memória SD na caixa quando este for
removido do eletrocardiógrafo. Armazene o cartão em um local
no qual não possa ser acidentalmente ingerido por pacientes.
• Não exponha o Cartão de memória SD à ação direta de luz
solar ou deixe em local com alta temperatura ou alta umidade.
• Temperatura ambiente operacional: -25°C a +85°C (-13 a
+185°F)
• Umidade: -25% RH a 95% RH (sem condensação)
Temperatura ambiente de armazenamento: 40°C a
+85°C (-40 a +185°F) Umidade: 25% RH a 95% RH (sem
condensação)
• Não armazene o Cartão de memória SD em ambiente
com gás corrosivo.

Operation

CUIDADO
• Somente formate ou salve dados no Cartão de memória
SD no dispositivo especificado. Caso contrário, o Cartão
de memória SD pode se tornar inútil.
• Não remova o Cartão de memória SD ou desligue o
equipamento durante a formatação ou quando estiver
salvando dados ou executando a leitura do Cartão de
memória SD. Isso pode danificar o Cartão de memória
SD ou os dados salvos.

3.22 Manual do Operador ECG-2350


3. PREPARAÇÃO

CUIDADO
Somente utilize Cartões de memória SD com
especificação da Shanghai Kohden, ou o Cartão de
memória SD não poderá ser utilizado.

Cartão de memória SD recomendado:


QM-001D SD ou equivalente.

Inserir e remover o Cartão de memória SD

CUIDADO
• Insira somente um Cartão de memória SD especificado
pela Shanghai Kohden no leitor.
• Insira ou remova o Cartão de memória SD diretamente
no leitor.
• Antes de inserir ou remover o Cartão de memória
SD, certifique-se de que o eletrocardiógrafo esteja
desligado. Caso contrário, os dados no Cartão de
memória SD podem ser danificados e a operação do
eletrocardiógrafo pode se tornar instável.

Para inserir um Cartão de memória SD:


1. Desligue o eletrocardiógrafo.

2. Insira o Cartão de memória SD diretamente no leitor de cartão SD com a


etiqueta para cima até ouvir um ‘clique’.

Para remover o Cartão de memória SD:


1. Desligue o eletrocardiógrafo.

2. Pressione a borda do Cartão de memória SD.

3. Puxe o cartão para fora do leitor de cartão SD.

Manual do Operador ECG-2350 3.23


3. PREPARAÇÃO

Indicação de Capacidade da Mídia

 Você pode verificar o espaço livre na memória interna ou no Cartão de memória
SD por meio do ícone de mídia na tela de teste. Disponibilize espaço de acordo
com a capacidade da mídia. Se não houver espaço livre para o arquivo de dados de
ECG após a medição, você poderá salvar os dados após a substituição da mídia.
If there are not enough free space for the ECG data file after the measurement,
you can save the data after replacing the media.

Para obter informações sobre as precauções do Cartão de memória SD, consulte


Ícone de Mídia “Preparação do Cartão de Memória SD” na página 3.22. Para obter informações
sobre configurações de arquivos, consulte a “Lista de Configurações” na Seção 9.

Se a ID for alterada, os dados serão excluídos e não poderão ser recuperados.


a) Libere espaço na mídia reduzindo dados.
Reduza os dados na mídia enviando, armazenando ou excluindo os dados de
arquivo de ECG.
b) Substitua a mídia
Substitua a mídia por uma com espaço suficiente.
c) Substitua a mídia para salvar o arquivo
Substitua a mídia para salvar o arquivo em outra mídia com espaço livre suficiente.

Ícone de Mídia
A indicação do ícone de mídia varia de acordo com o local do arquivo. O ícone
Destino: Destino:
de mídia exibe a capacidade.
Memória interna Cartão de memória SD
Ícone de mídia Significado

Capacidade da mídia entre 50 a 100%

O indicador exibe a capacidade da mídia Capacidade da mídia entre 30 a 50%

Capacidade da mídia entre 20 a 30%

Capacidade da mídia entre 10 a 20%

Capacidade da mídia entre 0 a 10%

Capacidade da mídia em 0%

Salvando dados

Sem cartão de memória SD

Falha do cartão de memória SD

3.24 Manual do Operador ECG-2350


3. PREPARAÇÃO

Conexão do Eletrocardiógrafo com uma Rede

ALERTA
Não utilize um cabo de rede danificado. O paciente
ou o operador podem receber um choque elétrico ao
tocar a parte danificada.

OBSERVAÇÃO
Consulte o administrador da rede para obter informações sobre
conexão de rede.

Conecte o cabo de rede no conector LAN no painel traseiro do


eletrocardiógrafo e conecte esse cabo a rede. Use um cabo par trançado sem
blindagem (UTP) categoria 5 como cabo de rede.

Conector LAN

O eletrocardiógrafo pode enviar arquivos para um servidor externo através da rede utilizando uma conexão de cabo ou sem
fios.

Você pode inserir as informações do paciente utilizando os dados presentes no servidor.

O método de conexão e o método de aterramento depende da localização na qual o eletrocardiógrafo está instalado e os
tipos e as localizações de instalação de outros dispositivos. Siga as normas internacionais de segurança para equipamentos
elétricos de uso médico IEC 60601-1. Consulte “General Requirements for Connecting Medical Electrical System”
(Requisitos gerais para conexão de sistemas elétricos médicos) na Seção 12. Entre em contato com uma empresa de
construção e instalação de redes LAN autorizada ou companhia telefônica local.

Manual do Operador ECG-2350 3.25


3. PREPARAÇÃO

Using the Wired LAN


1. Selecione “wired” (com fio) para “LAN type” (tipo de LAN) em “Setup-
Communication settings-Commom settings” (Configurar-Configurações de
comunicação- Configurações comuns).

2. Defina o endereço IP do eletrocardiógrafo nas configurações de comunicação


na tela Configurações do Sistema. Consulte “Settings the IP address, Subnet
mask and Default gateway on the Electrocardiograph” (Definindo o endereço
IP, máscara Subnet e gateway padrão na Eletrocardiografia) adiante.

3. Defina o servidor externo na Communication settings (configurações de


comunicação) da tela System Setup (Configurações do Sistema). Consulte
“List of Settings – System Setup screen – Communication settings” (Lista de
Configurações – Tela de Configuração do Sistema – Comunicação) na seção 9.

4. Conecte o cabo de rede. Consulte “Connecting the Network Cable to the


Electrocardiograph” (Conectando o Cabo de rede ao Eletrocardiógrafo) adiante.

Using the Wireless LAN


1. Selecione “wireless” (sem fio) para “LAN type” (Tipo de LAN) em “Setup-
Communication settings-Common settings” (Configurar-Configurações de
comunicação - Configurações comuns).

2. Defina o endereço IP do eletrocardiógrafo nas configurações de comunicação


na tela Configurações do Sistema. Consulte “Definindo o endereço IP,
máscara Subnet e gateway padrão na Eletrocardiografia” adiante.

3. Defina o servidor externo nas configurações de comunicação da tela


Configurações do Sistema. Consulte “Lista de Settings – Tela de
Configuração do Sistema – Comunicação” na Seção 9.

4. Conecte o adaptador USB-LAN com cabo de rede ao eletrocardiógrafo ou


insira o cartão de LAN sem fio SD no eletrocardiógrafo.

5. Selecione a configuração de LAN a seguir em “Configurações-


Configurações de Comunicação- Configurações comuns” ou Consulte a
“Lista de Configurações - tela Configurações do Sistema - Configurações de
Comunicação” na Seção 9.

• SSID (alcance de configuração: até 32 caracteres, diferencia maiúsculas e


minúsculas)
O Service Set Identifier (SSID) seleciona a rede sem fio para acessá-la.
Quando o ponto de acesso não está configurado para utilizar transmissão SSID,
selecione SSID para a mesma configuração do ponto de acesso. Quando a
transmissão SSID é utilizada, deixe a configuração em branco. Todos os pontos
de acesso da rede podem se comunicar.

• Modo de autenticação (Compartilhada, Aberta, WPA-PSK ou WPA2-PSK)


Selecione como o eletrocardiógrafo autentica o ponto de acesso.

3.26 Manual do Operador ECG-2350


3. PREPARAÇÃO

• Encriptação (WEP, WPA-TKIP, WPA-AES ou Off)


Selecione a configuração de segurança.

• Chave WEP
Insira a chave WEP para uso. Confirme a chave com o administrador do
sistema. Quando “Modo Infraestrutura” é selecionado como “Modo de
Comunicação”, insira a mesma chave WEP do ponto de acesso. Quando“Ad
hoc mode” é selecionado, insira a mesma chave WEP do comunicador.

• WPA key
Insira a chave WPA para uso. Confirme a chave com o administrador do
sistema. Quando “Modo Infraestrutura” é selecionado como “Modo de
Comunicação”, insira a mesma chave WPA do ponto de acesso. Quando“Ad
hoc mode” é selecionado, insira a mesma chave WPA do comunicador.

OBSERVAÇÃO
A chave WPA inserida pode ser sobrescrita, mas não excluída.

Configurando o endereço IP, máscara Subnet e Gateway Padrão no Eletrocardiógrafo


Cada dispositivo da rede tem um endereço IP exclusivo para comunicação de dados. Endereços IP
addrnão devem ser duplicados na mesma rede. O endereço IP consiste de quatro números separados
por pontos, por exemplo: 192.168.1.10.

Configure o endereço IP nas configurações de Comunicação da tela de Configuração do Sistema.

OBSERVAÇÃO
Para evitar problemas de conexão, não conecte o adaptador USB-LAN com o cabo de rede
ao eletrocardiógrafo antes de configurar o endereço IP.

1. Antes de configurar o endereço IP no eletrocardiógrafo, verifique o endereço IP, a máscara subnet


e o gateway padrão em cada dispositivo da rede.

2. Ao conectar-se à energia, a tela de registro Resting ECG aparece. Se outra tela aparecer, pressione
a tecla Função para exibir a tela Menu Principal.

Manual do Operador ECG-2350 3.27


3. PREPARAÇÃO

3. Pressione “8” para selecionar “Setup” (Configuração). A tela de Configuração do sistema aparecerá.

4. Pressione “↑” ou “↓” para selecionar Communication settings (Configurações de Comunicação)


na tela de Configuração do sistema.

5. Pressione “Enter”. A tela Commom settings (Configurações Comuns) aparece.

3.28 Manual do Operador ECG-2350


3. PREPARAÇÃO

6 . Pressione “Enter”. Insira o Terminal number (número Terminal), LAN type (tipo de LAN), IP
address (endereço IP), Subnet mask (máscara Subnet), Default gateway (Gateway padrão) e
DHCP support (suporte DHCP).
i) Pressione “↑” ou “↓” para selecionar o item desejado.
ii) Insira o Terminal number (número Terminal), LAN TYPE (tipo LAN), IP address (endereço
IP), Subnet mask (máscara Subnet), Default gateway (gateway padrão) e DHCP support
(suporte DHCP) com o teclado do painel de operação.

iii) Pressione “Back”. O endereço é configurado e a tela Commom settings (Configurações


Comuns) é exibida.
7. Repita a etapa 6 para alterar outras configurações.

8. Pressione a tecla Function (Função). A mensagem “Do you want to save your changes?” (Você
quer salvar suas alterações?) será exibida.
Selecione “1. Save” (Salvar).

Conectando o Adaptador de LAN sem fio ao Eletrocardiógrafo


1. Desconecte da energia.
2. Conecte o adaptador LAN sem fio à parte de trás do eletrocardiógrafo.

Conectando o Cabo de Rede ao Eletrocardiógrafo


Conecte um cabo de rede ao eletrocardiógrafo, no painel traseiro do eletrocardiógrafo. Utilize cabos
de par trançado sem blindagem (UTP) de categoria 5.

OBSERVAÇÃO
• Consulte o administrador de rede sobre a conexão.
• Para evitar problemas de conexão, não conecte o adaptador USB-LAN com o cabo de rede ao
eletrocardiógrafo antes de configurar o endereço IP.

Inserindo e Removendo e adaptador de LAN USB sem fio


Consulte o manual do adaptador de LAN USB sem fio e as orientações de precaução a seguir para
operação e cuidados.

Manual do Operador ECG-2350 3.29


3. PREPARAÇÃO

OBSERVAÇÃO
• Não aplique força à protrusão do adaptador USB sem fio ou a bombeie acidentalmente ao
inserir o cartão ao eletrocardiógrafo.
• Não use força para remover o adaptador USB sem fio.

Para inserir o adaptador USB sem fio:


1. Desligue o eletrocardiógrafo.

2. Insira o adaptador USB sem fio no slot SD em linha reta, do lado direito do eletrocardiógrafo com o
lado da etiqueta para cima até ouvir um clique.

Para remover o adaptador USB sem fio:


1. Desligue o eletrocardiógrafo.

2. Puxe o cartão para fora do slot SD em linha reta.

Sincronizando Data e Hora com o Servidor Externo


Data e hora podem ser sincronizadas com o servidor externo.

Sincronizando Hora com o servidor externo


Quando a opção “On” é selecionada para [Synchronize time with server], a data e a hora do
dispositivo são sincronizadas com a data e a hora do servidor externo, quando o modo normal é
iniciado. O ícone de sincronização e hora do lado direito da informação de tempo e hora indicada.

OBSERVAÇÃO
Configure a data e a hora do dispositivo quando não puder ser sincronizada com o
servidor externo.

Se a mensagem “Date and time is synchronized” (Data e hora sincronizadas) não aparecer
quando estiver conectado à energia, a data e a hora configuradas no servidor serão exibidas. A
seguir, alguns exemplos de falha de sincronização.
• Endereço IP do dispositivo está incorreto.
• Endereço IP do servidor externo está incorreto.
• O servidor externo caiu.
• O cabo de rede está danificado.

3.30 Manual do Operador ECG-2350


3. PREPARAÇÃO

Ícone de rede

NO. Nome Condição


Exibe o nome do status correspondente. Inclui ECG, Periódico e
(a) Área de exibição de status
Nehb.
Exibe onda de tempo adquirido.
A onda de tempo adquirido de três minutos pode ser salva na
memória. A onda de três minutos será exibida mesmo se o tempo
Área de exibição do tempo de
(b) adquirido for maior.
aquisição da onda
Acesso à tela de onda congelada e interrompe o tempo adquirido.
Não acessar ou alterar o ID ou alterar as configurações do ID para
reiniciar o tempo adquirido.
Verificação de ritmo: Exibe o tempo de aquisição da onda quando o
Ritmica/Periódica Área de exibição
(c) ritmo está adquirindo e registrando,
do tempo de aquisição da onda
Registro ECG Periódico: Exibe a onda periódica de tempo adquirido.
Endereço do servidor de pedidos e o endereço do Nenhum
servidor de arquivo não configurados
Rede está desconectada.

Conectando... 1

Conectando... 2
Com fio
Rede

Rede está desconectada.

Envio de arquivo

Rede está desconectada.

Conectando... 1
(d) Área de exibição da rede

Conectando... 2

Sem fio

Rede conectada

Rede está desconectada.

Manual do Operador ECG-2350 3.31


3. PREPARAÇÃO

Envio de arquivo

Capacidade restante 0%~3,125%

Capacidade restante 3,125%~6,25%

Capacidade restante 6,25%~12,5%

Arm.
Capacidade restante 12,5%~25%
Interno

Capacidade restante 25%~50%

Capacidade restante ≥50%

Salvar arquivo

Área de exibição de armazenamento Cartão SD não foi inserido.


(e)
de arquivos
Cartão SD incomum

Capacidade restante 0%~3,125%

Capacidade restante 3,125%~6,25%

Cartão SD Capacidade restante 6,25%~12,5%

Capacidade restante 12,5%~25%

Capacidade restante 25%~0%

Capacidade restante ≥50%

Salvar arquivo

3.32 Manual do Operador ECG-2350


3. PREPARAÇÃO

Verificando itens antes da operação

Antes de conectar à energia


Antes de conectar à energia, verifique os itens a seguir. Se após a verificação
for detectado algum dano no eletrocardiógrafo ou houver suspeita de estar com
defeito, anexe uma etiqueta “Inutilizável” ou “Solicitação de reparo” ao aparelho
e entre em contato com seu representante Shanghai Kohden.

Verifique itens antes de conectar à energia


Visão Geral:
• O eletrocardiógrafo não está sujo, danificado ou em contato com líquidos.
• Não há casca ou trincas no painel de operação.
• Nenhuma tecla ou botão está quebrado.
• Cordão de energia não está danificado
• Cabo paciente não está danificado.
• Eletrodos estão limpos e sem danos.
• Prendedor do cabo não está danificado.
• Revista de papel não está danificada.
• Bateria está instalada.

Conexão e configuração:
• Corda de energia está seguramente conectada.
• Eletrocardiógrafo está seguramente conectado a um dispositivo externo.
• O cabo paciente está seguramente conectado à caixa de entrada.
• O cabo paciente está seguramente conectado ao eletrocardiógrafo.
• O papel de registro está posicionado adequadamente.
• A bateria está carregada.

Acessórios:
• Confirme se o eletrodo e o cabo paciente não estão danificados.
• Não há rachaduras na caixa do eletrodo.
• Força da porta dos eletrodos para quatro membros está normal.
• Eletrodo está desinfetado e/ou esterelizado.
• Creme eletrólito suficiente.
• Papel de registro sufucuente.
• Eletrodos novos e usados não são usados juntos.

Manual do Operador ECG-2350 3.33


3. PREPARAÇÃO

Após conectar à energian


• Lâmpada AC de alimentação ou lâmpada da bateria acende normalmente.
• A luz de undo de LCD está acesa.
• Não há fogo, fumaça ou cheiro de queimado.
• Não há choque elétrico ao tocar o eletrocardiógrafo.
• O eletrocardiógrafo não está muito quente.
• O eletrocardiógrafo não afeta os equipamentos ao redor.
• A tela de exibição está correta (brilho, contraste, sem distorção, cores
normais, etc.)
• Todos os indicadores de operação estão acesos.
• Todas as teclas do painel de operação funcionam corretamente.
• Todas as configurações estão corretas.
• Onda de calibração é exibida e registrada adequadamente. O amplificador
da onda está correto. Não há ruído na onda de calibração.
• Não há mensagens de erro ou mau funcionamento durante a operação.
• Bateria carregada completamente.
• Impressão está correta (alimentação de papel sem inclinação ou captura,
sem interferência; impressão escura, desbotada ou com falta de pontos; data
e hora correta).
• Dispositivo externo opera corretamente.
• Arquivos de dados ECG são salvos e enviados corretamente.

3.34 Manual do Operador ECG-2350


Seção 4 Anexando eletrodos e inserindo
informações do paciente
Anexando Eletrodos ECG.................................................................................................................................... 4.3
Acoplando os eletrodos de aos membros.................................................................................................. 4.3
Acoplando os eletrodos ao peito................................................................................................................ 4.3
Codificação das cores da ponta do cabo do paciente e do eletrodo.................................................................... 4.5
Conexão do cabo................................................................................................................................................. 4.6
Padrão de12 cabos e cabos Cabrera......................................................................................................... 4.6
Norma IEC....................................................................................................................................... 4.6
Requisito AHA.................................................................................................................................. 4.6
Indicação de estado de acoplamento do eletrodo................................................................................................ 4.8
Mensagem de tela...................................................................................................................................... 4.8
Indicações no papel................................................................................................................................... 4.8
Contramedida............................................................................................................................................. 4.9
Desacoplamento do eletrodo........................................................................................................... 4.9
Grande tensão de polarização......................................................................................................... 4.9
Inserindo informações do paciente.................................................................................................................... 4.10
Geral......................................................................................................................................................... 4.10
Inserindo informações do paciente diretamente no aparelho............................................................................ 4.11
Inserindo informações do paciente manualmente.................................................................................... 4.11
Tela de operação............................................................................................................................ 4.11
Inserindo a faixa etária............................................................................................................................. 4.12
Inserindo informações do paciente usando um leitor de códigos de barra ou leitor de cartões
magnéticos............................................................................................................................................... 4.13
Inserindo informações do paciente por meio de buscas no servidor....................................................... 4.15

Manual do Operador ECG-2350 4.1


4. ANEXANDO ELETRODOS E INSERINDO INFORMAÇÕES DO PACIENTE

ALERTA
Não conecte a ponta do eletrodo de chumbo a algo
diferente de um eletrodo. Conecte todas as pontas
aos eletrodos correspondentes e anexe-os ao
paciente. Se pontas estiverem desconectadas ou
eletrodos estiverem em contato com algum item que
não é equipotencial, o paciente pode receber
choque elétrico. Além disso, ruído pode sobrepor as
formas de onda de ECG e os dados de medição
podem estar incorretos.

CUIDADO
• Não use eletrodos novos e antigos juntos, ou
eletrodos reutilizáveis e descartáveis juntos (como
eletrodos de clipe, eletrodos de sucção e eletrodos
descartáveis). Se diferentes tipos de eletrodo
forem usados juntos, pode haver uma tensão
de polarização elevada, evitando a exibição e
gravação das ondas de ECG.
• Sempre substitua eletrodos usados por novos ao
mesmo tempo.
• Ao usar um ESU e desfibrilador com o
eletrocardiógrafo, use eletrodos descartáveis de
cloreto de prata.
• Só use eletrodos limpos e em bom estado, sem
riscos na superfície. Eletrodos com a superfície
deteriorada podem causar alta impedância de
contato e ondas de ECG distorcidas.
• As partes de eletrodos e outros conectores não
devem entrar em contato com outras partes
condutoras, incluindo fio terra.

4.2 Manual do Operador ECG-2350


4. ANEXANDO ELETRODOS E INSERINDO INFORMAÇÕES DO PACIENTE

Anexando Eletrodos ECG

Acoplando os eletrodos de aos membros


Acople quatro eletrodos a áreas musculares, não ósseas, das extremidades do corpo.
1. Limpe a pele com um algodão umedecido com álcool para remover a
oleosidade

2. Aplique uma camada fina de creme de eletrócitos (CardioCream) nos lados


limpos do eletrodo.
R:Braço direito
L:Braço esq
RF:Perna dir
F:Perna esq

3. Aplique uma quantidade pequena de creme de eletrócitos na superfície de


contato dos eletrodos.

4. Prenda a lateral do eletrodo com o eletroco Clip-on limb.

Acoplando os eletrodos ao peito


1. Limpe a pele com um algodão umedecido com álcool para remover a
oleosidade.

2. Aplique uma camada fina de creme de eletrócitos (CardioCream) nos lados


limpos do eletrodo.

3. Acople os seis eletrodos à pele limpa. Não deixe os eletrodos tocarem uns
aos outros.

4. Aplique uma camada fina de Cardio Cream na superfície do eletrodo.

5. Coloque o eletrodo no lugar e aperte a bola de borracha para prender o


eletrodo por sucção.

• C1 (V1): Quarto espaço intercostal na borda direita do esterno

• C2 (V2): Quarto espaço intercostal na borda esquerda do esterno

• C3 (V3): No meio entre C2 (V2) e C4 (V4)

• C4 (V4): Quinto espaço intercostal na linha clavicular média esquerda

• C5 (V5): Linha axial anterior esquerda ao nível horizontal de C4

• C6 (V6): Linha axilar média esquerda ao nível horizontal de C4 (V4)

Manual do Operador ECG-2350 4.3


4. ANEXANDO ELETRODOS E INSERINDO INFORMAÇÕES DO PACIENTE

Nehb Lead ECG


C1 (V1): Segundo costal na borda direita do esterno1
C2 (V2):vértice posterior
C3 (V3): Vértice 3
Eletrodos C4 (V4) a C6 (V6) não são utilizados.

4.4 Manual do Operador ECG-2350


4. ANEXANDO ELETRODOS E INSERINDO INFORMAÇÕES DO PACIENTE

Codificação das cores da ponta do cabo do paciente e do eletrodo

BJ-961D (Ponta: 3 mm de diâmetro)


Símbolo padrão para 12 cabos
Cor (ponta, cabo/pegador)
e Cabrera
R vermelho/cinza
L amarelo/cinza
F verde/cinza
N(RF) preto/cinza
C1 vermelho/branco
C2 amarelo/branco
C3 verde/branco
C4 marrom/branco
C5 preto/branco
C6 violeta/branco

BA-901D (AHA requirement, tip: 3 mm diameter)


BA-903D (AHA requirement, clip)
Símbolo no cabo
Padrão para Cabo
12 cabos, cabo Nehb Cor (ponta, pegador/cabo)
Cabrera e 15
cabos
RA RA branco/marrom
LA LA preto/marrom
RL RL verde/marrom
LL LL vermelho/marrom
V1 V1 vermelho/branco
V2 V2 amarelo/branco
V3 V3 verde/branco
V4 — azul/branco
V5 — laranja/branco
V6 — violeta/branco

Manual do Operador ECG-2350 4.5


4. ANEXANDO ELETRODOS E INSERINDO INFORMAÇÕES DO PACIENTE

Conexão do cabo

Padrão de12 cabos e cabos Cabrera

Norma IEC

Requisito AHA

4.6 Manual do Operador ECG-2350


4. ANEXANDO ELETRODOS E INSERINDO INFORMAÇÕES DO PACIENTE

Cabo Nehb
Os cabos Nehb D, A e I são derivados do padrão ECG de 12 cabos pela equação a seguir. Na IEC 60601-1-2-25:2011, as
equações para cabos Nehb são descritas a seguir.
D (dorsal) D=Nax — Nst
A (anterior)=Nap — Nst
J (inferior)=Nap — Nax
Nihon Kohden adiciona “N” na etiqueta do cabo para indicar Nehb.
Nehb ND = C2 (V2) — C1 (V1)
Nehb NA = C3 (V3) — C1 (V1)
Nehb NI = C3 (V3) — C2 (V2)

Manual do Operador ECG-2350 4.7


4. ANEXANDO ELETRODOS E INSERINDO INFORMAÇÕES DO PACIENTE

Indicação de estado de acoplamento do eletrodo

Mensagem de tela
O eletrocardiógrafo verifica continuamente o estado de acoplamento do eletrodo.
Quando há o descolamento de algum eletrodo ou alta tensão de polarização é
detectada, uma mensagem é exibida.

Mensagem de tela Causa possível


Falha em R, L, F (nome do cabo) O eletrodo indicado descolou.
Falha no membro • Dois ou mais eletrodos de R, L ou F
descolaram.
• O eletrodo RF descolou.
• Não há eletrodo acoplado ao paciente.
• Sobrecarga de sinal de entrada ECG (corrente
ou tensão excedem os limites do aparelho).
Falha em 1, 2, 3, 4, 5 ou 6 O eletrodo de tórax indicado descolou.
Ruido Ruido ou artefato detectado.

OBSERVAÇÃO
• Se um eletrodo de membro descolar, a mensagem de descolamento
de eletrodos de tórax não é exibida. Verifique a fixação do eletrodo de
tórax após a remoção da causa da mensagem de erro.
• As ondas de ECG poderão ser exibidas e gravadas se uma mensagem
devido a uma grande tensão de polarização for exibida. Se a gravação
começar, o resultado da análise pode estar incorreto e as formas de
onda de ECG não poderão ser salvas. Remova a causa da mensagem
de erro antes de iniciar a medição.
• Uma linha de base plana é gravada em ligações com eletrodo
desacoplado.
• Ao utilizar o eletrocardiógrafo com um ESU, o ruído do ESU pode se
sobrepor ao das formas de onda do ECG.
• Quando a tela exibe “Fail Limb”, verifique o cabo do paciente, do
contrário, o uso seguro pode ser afetado.
• Se a mensagem “Fail limb” ainda aparecer após a substituição do eletrodo
ou conectar o cabo do paciente, o eletrocardiógrafo pode estar com
defeito. Entre em contato com o seu representante Kohden Shanghai.
Indicações no papel
Durante a gravação, as linhas abaixo são registradas no papel quando um
eletrodo é desacoplado ou um artefato é detectado.

Desacoplamento de eletrodo Ruído

4.8 Manual do Operador ECG-2350


4. ANEXANDO ELETRODOS E INSERINDO INFORMAÇÕES DO PACIENTE

Contramedida

Desacoplamento do eletrodo
Verifique se os eletrodos destacados correspondentes à mensagem e ao cabo do
eletrodo. Volte a acoplar o eletrodo e conecte o cabo de força.

Grande tensão de polarização


Se a mensagem ainda for exibida depois de recolocar o eletrodo, provavelmente
há uma grande tensão de polarização.

Grande tensão de polarização pode ter as seguintes causas:

• Eletrodos novos e antigos ou eletrodos reutilizáveis e descartáveis são usados


juntos (como eletrodos de clipe, eletrodos de sucção e eletrodos descartáveis).
Se diferentes tipos de eletrodo são usados em conjunto, pode haver uma grande
tensão de polarização, evitando a exibição e gravação das formas de onda de
ECG.
• Preparação inadequada da pele. Use um algodão embebido em álcool para
limpar a pele, onde o eletrodo é acoplado, e aplique o creme de eletrólitos
(Cardio creme) no local onde a pele está limpa. Volte a colocar o eletrodo.
• Após a desfibrilação, as formas de onda de ECG se tornam instáveis. Espere
pelo menos 5 segundos até que as formas de onda de ECG se estabilizem,
antes de gravar as ondas de ECG.

Quando a causa da mensagem não pode ser encontrada, o cabo de força pode
estar com defeito. Se alguma anormalidade for encontrada, consulte “Solução de
problemas” na seção 10 para aplicar as medidas apropriadas. Se após verificação
for detectado algum dano ou se há suspeita de que o eletrocardiógrafo está com
defeito, anexe uma etiqueta “Inutilizável” ou “Solicitar reparo” ao aparelho e
entre em contato com seu representante Shanghai Kohden.

Manual do Operador ECG-2350 4.9


4. ANEXANDO ELETRODOS E INSERINDO INFORMAÇÕES DO PACIENTE

Inserindo informações do paciente

Gerais
Os dados do paciente disponíveis podem ser selecionados nas configurações de
informações do paciente. Selecione “On” para todos os itens de “Configurações
de informações de entrada do paciente.” Pressione a tecla “ID” e, em seguida,
digite a seguinte informação do paciente na tela “Informações do paciente”.

Você pode inserir informações do paciente usando um teclado, por leitura de


código de barras ou cartão magnético, ou fazendo buscas no servidor.

CUIDADO
Quando o sexo e a idade do paciente não forem
inseridas, a análise ECG será feita presumindo que o
paciente é do sexo masculino e tem 35 anos de idade.

OBSERVAÇÃO
Insira uma ID às informações do paciente para evitar que dados ECG
sejam confundidos com dados de outro paciente.

Available patient data


• ID: Até 12 caracteres alfanuméricos
• Sub ID: Até 20 caracteres alfanuméricos
• Nome: Até 20 caracteres alfanuméricos
• Sexo: Masculino, feminino, em branco
• Idade (anos): Até 3 caracteres numéricos
• Faixa etária: 3 a 5, 6 a 9, 10 a 14, 15 a 34, 35≤
• Técnicos: Até 14 caracteres alfanuméricos
• Altura (cm): Até 3 caracteres numéricos
• Peso (kg): Até 3 caracteres numéricos
• pressão diastólica (kPa): Até 3 caracteres numéricos
• pressão sistólica (kPa): Até 3 caracteres numéricos
• Medicação 1: Até 22 caracteres alfanuméricos
• Medicação 2: Até 22 caracteres alfanuméricos
• Histórico: Até 22 caracteres alfanuméricos
• Sintomas: Até 22 caracteres alfanuméricos
• Ala: Até 22 caracteres alfanuméricos
• Número do quarto: Até 10 caracteres alfanuméricos
• Solicitação médica: Até 20 caracteres alfanuméricos

Quando “faixa etária” é definida como “Idade” na tela de configuração do


sistema
Quando “Faixa etária” é definida como “Idade” na tela de configuração do
sistema, a tela de informações do paciente não pode ser exibida e informações
do paciente não podem ser inseridas. Apenas o sexo e a faixa etária podem ser
inseridos usando as teclas numéricas do painel de operações.

4.10 Manual do Operador ECG-2350


4. ANEXANDO ELETRODOS E INSERINDO INFORMAÇÕES DO PACIENTE

Inserindo informações do paciente diretamente no aparelho

Inserindo informações do paciente manualmente


OBSERVAÇÃO
• Se você alterar a ID, o nome, a idade ou data de nascimento do
paciente serão excluídos e o sexo retorna à definição-padrão.
• Quando “Idade” é definida como “Faixa etária” nas configurações de
informações do paciente na tela de configurações do sistema, a tela
de informações do paciente não é exibida, mesmo quando a tecla ID é
pressionada.

Tela de operação
1. Pressione a tecla “ID” para exibir a tela de informações do paciente.
Quando a tela é exibida, o eletrocardiógrafo adquire as ondas ECG. É possível

iniciar a gravação assim que as informações do paciente são inseridas.

2. Insira as informações do paciente com o teclado do painel de operações e


pressione a tecla “ENTER”. O cursor avançará para o próximo item.

3. Quando todos os itens forem inseridos, pressione a tecla ID para exibir a tela
de gravação de EGC.

Manual do Operador ECG-2350 4.11


4. ANEXANDO ELETRODOS E INSERINDO INFORMAÇÕES DO PACIENTE

Inserindo a faixa etária


Quando “Idade” é definida como “faixa etária” na tela “Configurar –
Informações do paciente”, é possível inserir “Sexo” e “faixa etária” exibidos na
tela pressionando a tecla numérica do painel de operações.
OBSERVAÇÃO
Como a idade do paciente é definida pela faixa etária, os dados do ECG
não podem ser salvos ou transferidos, e as informações do paciente não
poderão ser obtidas de um servidor externo.

1. Pressione MALE (MASCULINO) ou FEMALE (FEMININO) para


selecionar o sexo.


2. Pressione AGE (IDADE) para alterar a faixa etária. A cada toque na tecla
Age, a faixa etária varia na seguinte ordem:

3 a 5, 6 a 9, 10 a 14, 15 a 34, 35≤

OBSERVAÇÃO
• Inicialize o leitor de códigos de barra antes de utilizá-lo. Consulte o
manual de funcionamento do leitor de códigos de barra.
• O leitor de códigos de barra ou leitor de cartões magnéticos não pode
ser utilizado se “Age group” (Faixa etária) estiver definida como “Age”
(Idade) na tela de configurações do sistema.

4.12 Manual do Operador ECG-2350


4. ANEXANDO ELETRODOS E INSERINDO INFORMAÇÕES DO PACIENTE

Inserindo informações do paciente usando um leitor de códigos de barra ou leitor de


cartões magnéticos
Você pode digitar as informações do paciente usando de um leitor de código
de barras ou leitor de cartão magnético na tela de gravação do ECG, tela de
informações do paciente ou na janela de busca de informações do paciente.

OBSERVAÇÃO
• Inicialize o leitor de códigos de barra antes de utilizá-lo. Consulte o
manual de funcionamento do leitor de códigos de barra.
• O leitor de códigos de barra ou leitor de cartões magnéticos não pode
ser utilizado se “Age group” (Faixa etária) estiver definida como “Age”
(Idade) na tela de configurações do sistema.

Defina as configurações do leitor de códigos de barra ou de cartões magnéticos


nas opções “Bar code” (Código de barras) ou “Magnetic car” (Cartão magnético)
do sistema.

Quando “Patient server” (Servidor do paciente) é configurado como “Off”


no sistema
Leia as informações do paciente com o leitor de código de barras ou de cartão
magnético. A tela de informações do paciente aparece com a informação do
código de barras ou cartão magnético.
Quando “Patient server” (Servidor do paciente) é configurado como “On”
no sistema
Leia as informações do paciente com o leitor de código de barras ou de cartão
magnético.
Quando “Automatic search” (Busca automática) é selecionada (“On”) nas
configurações do sistema
• Quando há apenas um dado:
Quando a opção “Show confirmation for searched” (Exibir confirmação de
pesquisa) está definida como “On” nas configurações do sistema, a tela de
informações do paciente aparece com as informações do servidor.

Quando a opção “Show confirmation searched” (Exibir confirmação de


pesquisa) está definida como “Off” nas configurações do sistema, a tela de
gravação do ECG é exibida. As informações do paciente que estão no servidor
são inseridas, mas não são mostradas.

• Quando há dois ou mais dados:


A lista de dados da ID inserida é mostrada. Selecione o dado e pressione “OK”.

Quando a opção “Show confirmation for searched” (Exibir confirmação de


pesquisa) está definida como “On” nas configurações do sistema, a tela de
informações do paciente aparece com as informações do servidor.

Quando a opção “Show confirmation for searched” (Exibir confirmação de


pesquisa) está definida como “Off” nas configurações do sistema, a tela de
gravação do ECG é exibida. As informações do paciente que estão no servidor
são inseridas, mas não são mostradas.

Manual do Operador ECG-2350 4.13


4. ANEXANDO ELETRODOS E INSERINDO INFORMAÇÕES DO PACIENTE

Quando “Automatic search” (Busca automática) é deficnida como “Off” nas


configurações do sistema.
A janela de busca de informações do paciente é exibida. Consulte a seção
“Entering the Patient Information by Searching on the Server” (Inserindo
informações do paciente por meio de buscas no servidor).

OBSERVAÇÃO
Se não houver dados para ID inserido, a mensagem “Not found” (Não foi
encontrado) aparecerá e as informações da tela de busca do paciente
serão mostradas. Informações do paciente, com exceção ID, no código
de barras ou cartão magnético são inseridas. Pressione a tecla “Enter”
para exibir a tela de informações do paciente e adicionar ou alterar
informações do paciente manualmente.

4.14 Manual do Operador ECG-2350


4. ANEXANDO ELETRODOS E INSERINDO INFORMAÇÕES DO PACIENTE

Inserindo informações do paciente por meio de buscas no servidor


Você pode inserir as informações do paciente utilizando dados do servidor na
tela de busca de informações do paciente. Selecione “On” para “Patient Server”
(servidor do paciente ) nas configurações do sistema (Configurações- Informações
do paciente- configurações de consulta ) antes de iniciar a operação.

OBSERVAÇÃO
Esta função não está disponível quando a opção “Default age group”
(Faixa etária padrão) é selecionada para “Age” (Idade) na tela de
configurações do sistema.

1. Pressione “ID” na tela de registro do ECG ou leia as informações do


paciente usando um leitor de código de barras ou de cartões magnéticos. A
tela de busca de informações do paciente será exibida.

2. Insira o ID e pressione a tecla “Search” (Busca).


• Quando há apenas um dado:
Quando a opção “Show confirmation for searched” (Exibir confirmação
de Pesquisa) é definida como “On” nas configurações do sistema, a tela de
Informações do Paciente aparece com as informações do servidor.

Quando a opção “Show confirmation for searched” (Exibir confirmação


de pesquisa) é definida como “Off” nas configurações do sistema, a tela
de registro do ECG é exibida. As informações do paciente que estão no
servidor são inseridas, mas não são mostradas.

• Quando há dois ou mais dados:


A lista de dados do ID inserido é mostrada. Selecione o dado e pressione
“OK”.

Quando a opção “Show confirmation for searched” (Exibir confirmação de


pesquisa) está definida como “On” nas configurações do sistema, a tela de
informações do paciente aparece com as informações do servidor.

Manual do Operador ECG-2350 4.15


4. ANEXANDO ELETRODOS E INSERINDO INFORMAÇÕES DO PACIENTE

Quando a opção “Show confirmation for searched” (Exibir confirmação


de pesquisa) é definida como “Off” nas configurações do sistema, a tela
de registro do ECG é exibida. As informações do paciente que estão no
servidor são inseridas, mas não são mostradas.

Para cancelar as buscas e inserir as informações manualmente, pressione


a tecla “Enter”. A tela de informações do paciente será exibida.

Pressione “Cancel” (Cancelar) para retornar à tela anterior.

4.16 Manual do Operador ECG-2350


Seção 5 Registrando ondas de ECG

Geral..................................................................................................................................................................... 5.3
Fluxo de registro das ondas de ECG de repouso................................................................................................ 5.4
Observações para uma medição precisa............................................................................................................. 5.5
Antes de iniciar a registro........................................................................................................................... 5.5
Detectando ondas QRS............................................................................................................................. 5.5
Contando a frequência cardíaca................................................................................................................ 5.5
Usando o filtro de alta resolução/EMG....................................................................................................... 5.5
Análise ECG.............................................................................................................................................. .5.6
Modos e funções........................................................................................................................................ 5.7
Tela de registro do ECG de repouso.................................................................................................................... 5.9
Exibindo a tela de 12 derivações de repouso............................................................................................ 5.9
Explicação da tela de 12 derivações de repouso..................................................................................... 5.10
Registro automático............................................................................................................................................ 5.13
Geral......................................................................................................................................................... 5.13
Registro em tempo real.................................................................................................................. 5.13
Registro de revisão........................................................................................................................ 5.13
Ganho Automático e Posição Automática...................................................................................... 5.13
Preparação para o registro automático.................................................................................................... 5.14
Procedimento de registro automático....................................................................................................... 5.16
Imprimindo outra cópia dos resultados da registro.................................................................................. 5.17
Exibição do resultado da análise.............................................................................................................. 5.18
Salvar e enviar......................................................................................................................................... 5.19
Processamento de arquivos..................................................................................................................... 5.19
Tela de ondas de congelamento......................................................................................................................... 5.20
Geral......................................................................................................................................................... 5.20
Acessando a tela Freeze Waveform (congelamento de ondas)............................................................... 5.20
Explicação da tela Freeze Waveform (congelamento de ondas)............................................................. 5.21
Registro manual................................................................................................................................................. 5.22
Geral......................................................................................................................................................... 5.22
Procedimento de registro manual............................................................................................................ 5.22
Procedimento de registro de sinal externo......................................................................................................... 5.25
Exibir a tela de registro de sinal externo.................................................................................................. 5.25
Procedimento de registro de sinal externo............................................................................................... 5.26
Alterando a velocidade do papel.............................................................................................................. 5.27
Alterando a sensibilidade......................................................................................................................... 5.27
Filtro EMG................................................................................................................................................ 5.27
Registro de ritmo................................................................................................................................................ 5.28
Geral......................................................................................................................................................... 5.28
Operação de registro de ritmo.................................................................................................................. 5.29
Interrompendo o registro.......................................................................................................................... 5.29
Exemplos de registro......................................................................................................................................... .5.30
Exemplos de registro automático............................................................................................................. 5.30
Exemplos de registro manual................................................................................................................... 5.33

Manual do Operador ECG-2350 5.1


5. REGISTRANDO ONDAS DE ECG

Exemplos de registro de ritmo.................................................................................................................. 5.36

5.2 Manual do Operador ECG-2350


5. REGISTRANDO ONDAS DE ECG

Geral

Você pode registrar as ondas de ECG automaticamente ou manualmente. Quando a aparelho é


conectado à energia, o modo automático de registro é a seleção-padrão.

No modo automático de registro, a análise do ECG é executada automaticamente. Após o registro das
ondas do ECG, o resultado da análise é automaticamente impresso*.
Há dois modos de registro automático: em tempo real e modo de registro de revisão.
No modo de registro de revisão, é possível verificar as ondas do ECG exibidas na tela antes de iniciar
a registro, o que permite a confirmação de um registro de ECG claro e análise correta.
No modo de registro em tempo real, quando uma flutuação de 20% de intervalo R-R é detectada, o
eletrocardiógrafo pode automaticamente prolongar a registro do grupo de ligação para o grupo pré-definido.

* Quando a opção “Paperless” (sem papel) é selecionada (“On”) na tela “Setup-Common settings-
Operation” (Configurar-Configurações comuns -Operação), as ondas não são impressas.

Após o registro, é possível salvar as ondas de ECG de Nehb e de 12 ligações (incluindo registros de
sequência estendida), resultado de análises e informações do paciente como um arquivo de dados
de ECG em mídia. Pode-se fazer uma ou mais cópias dos resultados da registro até que a próximo
registro seja iniciado.

No modo de registro manual, você pode alterar manualmente as configurações de registro (velocidade
do papel, sensibilidade e ativar/desativar filtro EMG) durante o registro.

É possível marcar as ondas ECG com uma marca eventual, pressionando a tecla
FEED/MARK (Alimentação/Marca).

Antes ou depois da registro manual ou automática, você pode registrar um minuto da ligação rítmica.
Você pode definir o formato da registro (“Recording format”) em “Setup-Common settings-Rhythm
record” (Configurar-Configurações comuns-Registro de rítmo) na tela de configurações do sistema.

Para configurações do sistema e gerais, consulte a Seção 9 “Alterando configurações”.

Atenção quando a onda do ECG tem artefato

CUIDADO
Durante o registro, se o artefato se sobrepuser à onda do ECG,
Interrompa imediatamente a registro e remova a causa do artefato.
Consulte “Resolução de problemas” na Seção 10. Não seguir essa
instrução provoca superaquecimento e danos ao eletrocardiógrafo.

Se a registro for continuada nessa condição, a unidade de alimentação do eletrocardiógrafo gera ruído
de alta frequência que provoca superaquecimento do aparelho. Quando o eletrocardiógrafo esquenta,
um sinal sonoro é disparado e a lâmpada START/STOP (Iniciar/Parar) pisca. O registro não poderá ser
executado até que o eletrocardiógrafo esfrie.

Manual do Operador ECG-2350 5.3


5. REGISTRANDO ONDAS DE ECG

Fluxo de registro das ondas de ECG de repouso

A seguir, há o procedimento básico para registrar ondas de ECG de repouso.

1. Ligue o aparelho.
2. Selecione modo de registro manual ou automático.
Lâmpada acesa: Registro automático
Lâmpada apagada: Registro manual
Registro automático:
1) Insira as informações do paciente para a análise do ECG.
2) Selecione o modo de registro de revisão com a tecla REVIEW, se necessário.
3) Pressione a tecla START/STOP (Iniciar/Parar)

Para imprimir uma cópia dos resultados da registro, pressione “COPY/1mV”

Quando a opção “Auto processing” em processamento de arquivo na tela


Configurar é definida como “Save” (Salvar), após o registro automática, o
resultado da análise e as informações do paciente são salvas automaticamente
como arquivo de dados de ECG em um cartão de memória SD.

Quando “Auto processing” é definido em “Setup-File processing”


(Configurar-Processamento do arquivo) para “Save+Send” (Salvar e enviar)
ou “Send” (Enviar), o resultado da análise e as informações do paciente são
automaticamente enviadas da mídia para um computador pessoal ou outro
eletrocardiógrafo.

Registro manual:
i) Pressione a tecla START/STOP (Iniciar/Parar).
ii) Pressione a tecla para selecionar o próximo grupo
iii) Repita a etapa 2 para registrar todos os grupos.
iv) Pressione a tecla START/STOP (Iniciar/Parar) para interromper a registro
Registro de ritmo:
Pressione a tecla RHYTHM. Quando um minuto de ondas do ECG é
adquirido, o registro de ritmo começa automaticamente.

5.4 Manual do Operador ECG-2350


5. REGISTRANDO ONDAS DE ECG

Observações para uma medição precisa

Antes de iniciar a registro


1. Antes de pressionar START/STOP (Iniciar/Parar), confirme os itens a seguir
para obter taxas cardíacas corretas e resultado preciso.
• A frequência cardíaca exibida na tela está estável.
• A mensagem de ruído ou desacoplamento do eletrodo não aparece.
• A marca QRS de sincronia exibida na tela está piscando.

2. Espere pelo menos 10 segundos para ondas ECG estáveis. Logo após
conectar os eletrodos, as ondas do ECG podem estar instáveis por causa da
tensão de polarização.

Detectando ondas QRS


O eletrocardiógrafo detecta onda QRS das derivações II, V1 e V5. Para garantir
exatidão ao detectar as QRS, tome cuidado para minimizar a sobreposição de
artefatos nessas derivações. Atente para que a precisão da detecção do complexo
QRS não seja reduzida por causa dos artefatos sobrepostos nessas derivações.
Também quando a amplitude dessas QRS são muito pequenas (menos que 0,5
mV), o eletrocardiógrafo não consegue detectar O QRS.

OBSERVAÇÃO
Se a onda QRS de baixa amplitude é exibida na tela e a marca do QRS
não está piscando, o eletrocardiógrafo não analisa a onda do ECG. A
mensagem “CANNOT ANALYSIS ECG” (não foi possível analisar o ECG)
é impressa no resultado da análise do ECG.

Contando a frequência cardíaca


O eletrocardiógrafo conta a frequência cardíaca pela média das últimas cinco
QRS e imprime a frequência junto com as ondas do ECG.

Usando o filtro de alta resolução/EMG


Ao utilizar um filtro EMG, a qualidade da registro do ECG pode ser reduzida.
Porém, os filtros EMG e de alta resolução não afetam a análise do ECG.

Manual do Operador ECG-2350 5.5


5. REGISTRANDO ONDAS DE ECG

Análise ECG
O eletrocardiógrafo obtém e analisa as ondas do ECG de 12 derivações
simultaneamente.

OBSERVAÇÃO
Quando um eletrodo é desconectado ou a marca de ruído é impressa no
papel, verifique a derivação do ECG e, depois de cuidar da desconexão
do eletrodo ou do ruído, grave a onda novamente para garantir a exatidão
da análise do ECG.

5.6 Manual do Operador ECG-2350


5. REGISTRANDO ONDAS DE ECG

Modos e funções

*Condições são registradas automaticamente quando o aparelho é ligado ou a verificação é iniciada.


Registro automática
Registro
Registro em Revisão de Registro de ritmo Cópia
manual
tempo real Registro
Tipo de registro Automática Manual ——
Iniciar registro Tecla START/ Tecla Revisão Tecla START/ Tecla Ritmo (F2) Tecla COPY/1 mV
STOP (Iniciar/ (F5) STOP (Iniciar/
Parar) Parar)
Tecla START/
Finalizar
Automática STOP (Iniciar/ Automática
registro
Parar)
Interromper Tecla START/STOP Tecla COPY
registro (Iniciar/Parar) Os (Copiar) / 1 mV
dados são impressos ou tecla START/
enquanto a leitura é STOP (Iniciar/
feita e o arquivo é Parar)
processado.
Tecla START/STOP ——
Pressione a tecla Stop
the rhythm recording
(F2) para interromper
a leitura de dados.
Os dados não serão
impressos ou salvos.
Registro Registro
prolongada prolongada
(Manual) Registro
prolongada (F5)
ou tecla Auto/
Manual. Registro
prolongada de
arritmia (Auto) Não é possível —— Não é possível
• Em: ritmo
(página toda)
• Em: sequência ——
(página toda) (na
tela Configurar
Sistema)
Conteúdo dos Ondas (altera o modo de derivação: Ondas (altera 1 canal/ 3 canais
registros automaticamente) o modo de (Selecione as
Resultado da análise (tempo de registro derivação configurações nas
≥10s) manualmente) Configurações do
*Consulte a página 5.13 para a sistema)
diferença entre registro em tempo real
e registro de revisão.

Manual do Operador ECG-2350 5.7


5. REGISTRANDO ONDAS DE ECG

Registro automática
Registro Registro de
Registro em Revisão de Cópia
manual ritmo
tempo real Registro
Canais 3 ch/3 ch + 3 leads,1 min/
3 ch/3 ch+ritmo/3 ch ritmo+Média / 6
rhythm/6 ch/12 ch 1 lead, 1 min
ch/12 ch (Selecione configurações em ——
(Select settings on (Select settings on
Configurações do Sistema)
System Settings) System Settings)
Sensibilidade 5/10/20 mm/mV
para ajustar a sensibilidade
automaticamente 5/10/20mm/mV
(Selecione as configurações em
Configurações do Sistema)
Velocidade Velocidade do
papel padrão:
25 mm/s, 50
mm/s (Velocidade
25 ou 50 mm/s do papel baixa: —— 25 oU 50 mm/s
5, 10, 12.5 mm/s
pode ser definida
nas configurações
do sistema.
Análise
Salvar e Enviar Tempo de registro ≥10s Não é possível ——
dados

5.8 Manual do Operador ECG-2350


5. REGISTRANDO ONDAS DE ECG

Tela de registro do ECG de repouso

Exibindo a tela de 12 derivações de repouso


1. Quando o aparelho é ligado, a tela de registro de ECG de repouso aparece.
Se outra tela aparecer, pressione a tecla MODE (modo) para exibir a tela Menu
principal.









2. Pressione “1” para selecionar “Resting ECG” (ECG de repouso) na tela do


menu principal.
A tela de repouso “Auto Rec Standby” aparece.

3. Pressione “2” para selecionar “Resting ECG (Nehb)” para registrar ECG Nehb.

Manual do Operador ECG-2350 5.9


5. REGISTRANDO ONDAS DE ECG

Explicação da tela de 12 derivações de repouso

Tela de 12 derivações padrão

Frequência Área de exibição do


cardíaca Status
status do eletrodo Área de exibição de
Atualizada a cada Exibe a mensagem de erro
batida informações do paciente
em caso de desconexão de ID, nome, sexo e idade do
eletrodo ou ruído. paciente são mostrados aqui.

Tempo
Marca de
 Exibe
sincronia de
data e
QRS pisca na  hora.
sincronização
com a onda QRS. 
Modo de
exame

Marca
CAL 
Tempo de
obtenção
Exibe o tempo
de obtenção da
onda.

Área de exibição da onda de 12 derivações


Área de exibição de função Exibe 5 segundos de ondas de ECG em 2
sequências de 6 canais cada.

5.10 Manual do Operador ECG-2350


5. REGISTRANDO ONDAS DE ECG

Tela de derivação Cabrera


Marca de sincronização Frequência cardíaca Área de exibição de informações do paciente
de QRS Atualizada a cada batida. Para configurações-padrão, consulte a Seção 9
Pisca em sincronização com a “Alterando configurações”. Quando o ID, o sexo e
onda QRS.wave. a idade do paciente são inseridos manualmente, são
exibidos aqui. Consulte “Inserindo informações do
paciente” na Seção 4.

Área de exibição
do status do
eletrodo
Exibe a mensagem
de erro em caso
de desconexão do
eletrodo e ruído.

Nome do
exame

Marca CAL

Área de exibição das funções Área de exibição da onda


Exibe as funções das teclas. Exibe 5 segundos de ondas de ECG
de 12 derivações em 2 sequências de
6 canais cada.

Manual do Operador ECG-2350 5.11


5. REGISTRANDO ONDAS DE ECG

Tela de derivação Nehb

Frequência
cardíaca
Marca do complexo de QRS Atualizada a cada Área de exibição de informações do paciente
Pisca em sincronização com a batida. Para configurações-padrão, consulte a Seção 9
onda QRS. “Alterando configurações”. Quando o ID, o sexo e
a idade do paciente são inseridos manualmente, são
exibidos aqui. Consulte “Inserindo informações do
paciente” na Seção 4.
Área de exibição do
status do eletrodo
Nome do
Exibe a mensagem de
exame
erro em razão de ruído
e desconexão do
eletrodo.

Marca CAL

Área de exibição das funções Área de exibição da onda


Exibe as funções das teclas. Exibe 10 segundos de ondas de ECG de
6 derivações em 1 sequência de 6 canais
cada.

5.12 Manual do Operador ECG-2350


5. REGISTRANDO ONDAS DE ECG

Registro automático

O eletrocardiógrafo registra automaticamente as ondas do ECG e as ondas de


Geral calibração alternando os grupos de derivação nas configurações selecionadas no
modo de configuração quando a tecla START/STOP (Iniciar/Parar) é pressionada.
Há dois modos de registro:
 Registro em tempo real
Ao pressionar a tecla START/STOP (Iniciar/Parar), o eletrocardiógrafo começa a
registrar as ondas de ECG em tempo real.

Exibição da tela Registro


de ondas

Registro de revisão
Quando a tecla REVIEW (F5) é pressionada, o eletrocardiógrafo começa a
registrar as ondas salvas de 10 segundos antes de a tecla REVIEW ter sido
pressionada. Se estiver em menos de 10 segundos da coleta das ondas do ECG, o
registro começa a partir das primeiras ondas coletadas até 10 segundos.

Registrando ondas
Exibição da tela

Ganho Automático e Posição Automática


A sensibilidade e a posição do registro são ajustadas automaticamente para que
as ondas de cada canal não se sobreponham. Porém, ondas podem sobrepor
umas as outras quando há ruído ou alteração de onda.

Durante o registro, se alguma onda ECG ultrapassar a largura máxima de


registro, a amplitude da onda é automaticamente reduzida pela metade (até 1/8) e
as ondas são reposicionadas para que as ondas inteiras possam ser registradas no
papel. A amplitude da onda de ganho automático é baseada nas configurações de
sensibilidade antes do registro.

Manual do Operador ECG-2350 5.13


5. REGISTRANDO ONDAS DE ECG

Preparação para o registro automático


Altere as configurações a seguir se necessário. Consulte a Seção 9 “Alterando configurações”. As
configurações padrão do fabricante estão sublinhadas.
Para imprimir as configurações atuais, consulte “Salvar, Carregar e Imprimir as configurações do
sistema” na Seção 9.

Configurações comuns
• Operação
Seleção de modo de derivação (Padrão de 12 derivações, derivações Cabrera)
Padrão de 12 derivações: I, II, III, aVR, aVL, aVF, V1, V2, V3, V4, V5, V6
Derivações Cabrera: aVL, I, –aVR, II, aVF, III, V1, V2, V3, V4, V5, V6

CUIDADO
Tome cuidado ao julgar um registro de ECG, pois o filtro EMG pode
provocar distorção de ondas P e ondas QRS dependendo da forma da
onda.

• Configurações de filtro
• Filtro de alta definição (75 Hz, 100 Hz, 150 Hz)
Esse filtro é ativado apenas quando o filtro EMG é desligado.
• Frequência de supressão EMG (25 Hz, 35 Hz)
• Supressão de derivação (Forte, Fraca, desligado)
Supressão de flutuação da linha de base a partir da derivação travando-a em uma posição no início
da registro.

CUIDADO
Quando a supressão de flutuação da linha de base é “Forte”, a distorção
pode ocorrer no segmento ST com diminuição da frequência cardíaca
quando a frequência for menor que 50.
Para bradicardia, defina esse item como “Weak” (fraca). A configuração “Fraca”
tem características que estão em conformidade com as recomendações AHA.

• Registro automático
• Saída de ganho automático
(Ganho automático + ganho de configuração, Ganho automático, Configurar ganho + ganho
auto, Configurar ganho)
Selecione a função de ganho e posição automáticos. Quando a opção “Auto gain + setting
gain” (Ganho automático + Configurar ganho) ou “Setting gain” (Configurar ganho) é
selecionada, a sensibilidade pode ser alterada ao pressionar a tecla 10 mm/mV.
PP9 PPP9 PPP 

5.14 Manual do Operador ECG-2350


5. REGISTRANDO ONDAS DE ECG

• Alterar sequência
Selecione quando a sequência é alterada no registro de ondas do ECG.
Marca/Tempo: Ondas de ECG de 12 derivações são registradas e a sequência é alterada na
marcação do papel ou no comprimento de registro pré-definido.
Marcação:
1 marcação: A sequência é alterada em cada marcação do papel.
2 marcações: A sequência é alterada a cada duas marcações do papel.
Tempo: A sequência é alterada de acordo com as configurações de tempo total de registro de 10
(configuração-padrão) a 24 segundos.

Alimentação automática (On, Off)


Automaticamente alimenta o papel para a marcação de papel após a impressão de ondas do ECG.

• Canais de registro automático


3 canais (12 derivações): Ondas de ECG de 12 derivações são registradas com 3 canais em 4
sequências.
3 canais (12 derivações) + ritmo: Ondas de ECG de 12 derivações são registradas com 3 canais
em 4 sequências.
1 canal de derivação de ritmo também é registrado.
3 canais de ritmo + média: 3 canais de derivações de ritmo são registrados.
1 canal de 12 ondas médias para cada uma das ondas de ECG de 12 derivações também é
registrado.
6 canais (12 derivações): Ondas de ECG de 12 derivações são registradas com 6 canais em 2
sequências.
12 canais (12 derivações): Ondas de ECG de 12 derivações são registradas com 12 canais em 1
sequência.

• Canais de registro automático Nehb


3 canais: Ondas de ECG de derivações Nehb são registradas com 3 canais em 2 sequências.
6 canais: Ondas de ECG de derivações Nehb são registradas com 6 canais em 1 sequências.
• Formato da impressão do resultado
Selecione o formato de impressão do resultado da análise.
Resultado (1 ou 2P) + média: Imprime o resultado da análise em uma página.
Resultado + média + ritmo: Imprime o resultado da análise e a onda média de cada derivação em
duas páginas. (não há descrição sobre ritmo)
Resultado + ECG de 12 derivações: Imprime o resultado da análise e o ECG de 12 derivações
para cada derivação em duas páginas.
• Inclui critérios de descobertas (On, Off)
Imprime o critério para as descobertas quando este item é definido como “On”.

• Configurações de ECG de repouso


• Inicialização automática (On, Off)
Quando a opção “Auto start” (Inicialização automática) é selecionada (“On”), o registro em
tempo real é iniciado automaticamente, de acordo com o formato definido no “Auto recording
channel” ou “Nehb auto recording channels” (Canais de registro automático de Nehb) quando
todas as condições a seguir são cumpridas:
- Registro automático não foi iniciado.
- Não foi detectada desconexão de eletrodos por dois segundos ou mais.
- Cinco ou mais ondas QRS são detectadas.

Manual do Operador ECG-2350 5.15


5. REGISTRANDO ONDAS DE ECG

- Artefatos e ruídos de alta frequência não foram detectados.


- O grupo de derivação é alternado periodicamente.

5.16 Manual do Operador ECG-2350


5. REGISTRANDO ONDAS DE ECG

OBSERVAÇÃO
Após o registro, essa função é disponível apenas quando os eletrodos são reconectados ao
mesmo paciente ou quando conectar os eletrodos no próximo paciente.

• Registro prolongado
Em: Ritmo (página toda): Quando a arritmia é detectada durante o registro automático, o registro
do ritmo começa após o registro automático terminar. O formato é
definido em “Setup-Resting ECG Settings.”
Em: Sequência (página toda): Quando a flutuação de 20% do intervalo R-R é detectada durante o registro
automática, o registro do grupo de derivação é prolongada. O tempo
prolongado de registro é definido na configuração “Mark” (Marca) ou “Time”
(Tempo)
Off: Sem registro.

Procedimento de registro automático

CUIDADO
• Quando a idade do paciente não é inserida, a análise
do ECG é executada supondo um padrão de 35 anos
de idade.
• Não desligue o aparelho enquanto salva ou envia
arquivo de dados de ECG, pois os dados podem ser
perdidos.

1. Verifique os itens a seguir antes de iniciar o registro.

• O paciente está relaxado.


• Os eletrodos (especialmente eletrodos de tórax) não estão em contato elétrico
Lâmpada acesa uns com os outros e estão conectados corretamente e não há artefatos.


2. Verifique se a lâmpada AUTO/MANUAL está acesa. Se não estiver acesa,
pressione a tecla AUTO/MANUAL.

3. Insira as informações do paciente. Consulte “Inserindo informações do


paciente” na Seção 4.

Manual do Operador ECG-2350 5.17


5. REGISTRANDO ONDAS DE ECG

4. Se necessário, pressione a tecla FILTER para acionar o filtro EMG.


 5. Selecione o modo de revisão de registro ou tempo real pressionando a tecla
START/STOP (Iniciar/Parar) ou a tecla REVIEW (registro de revisão). O
eletrocardiógrafo registra automaticamente as ondas ECG alternando os
grupos de derivação.

Suspensão do registro
Para suspender a registro, pressione START/STOP (Iniciar/Parar) durante o registro.

Imprimindo outra cópia dos resultados da registro


OBSERVAÇÃO
Quando for cortar o papel de impressão, rasgue-o ao longo da
perfuração. Do contrário, o papel pode ficar encravado na impressora.
É possível imprimir cópias de resultados após registrar e antes das operações a
seguir:
• Registro automático novo.
• Pressionar a tecla FUNCTION para alternar os itens de verificação.
• Pressionar a tecla ID para trocar o paciente.
* Cópias são marcadas com “Cópia” no topo da lateral esquerda do papel de
impressão.

A cópia de registro é disponbilizada quando


as lâmpadas COPY/ CALL MARK
(Marcas de Copiar/Ligação) acendem.

Após o registro automático, a lâmpada COPY/ 1 mV acende. Pressione COPY/1


mV para imprimir uma cópia. “COPY” é impressa no topo da lateral esquerda do
papel de impressão para distinguir a cópia da impressão original.

Lâmpada acesa

5.18 Manual do Operador ECG-2350


5. REGISTRANDO ONDAS DE ECG

Iniciando a impressão da cópia

Pressione “COPY/1 mV” para iniciar a impressão da cópia.

Interrompendo a impressão da cópia

Pressione “START/STOP” (Iniciar/Parar) durante a impressão para


interromper o processo.

Exibição do resultado da análise


Após o registro automático ou o registro de congelamento, pressione a
tecla “Result” (Resultado) (F1) para exibir o resultado da análise dos
dados ECG na tela.
Se o resultado da análise não for completamente exibido na página, vire
a página pressionando a tecla “Pre page” (Página Anterior) (F3) ou “Next
page” (Próxima Página) (F4).
Página 1: Valores de medição
Página 2: Resultado da análise
Página 3: Códigos de Minesota
Após visualizar, pressione a tecla “Back” (Voltar) (F5) para retornar à tela
de verificação do ECG de repouso.

Manual do Operador ECG-2350 5.19


5. REGISTRANDO ONDAS DE ECG

Salvar e enviar
Salvar e enviar arquivo de dados do ECG
Pressione a tecla “FILE” (F4) após completar o registro automático. A tela
exibe as informações do processo.

Pressione a tecla “CANCEL” (Cancelar) (F1) para cancelar o


processamento do arquivo.
Pressione “Save+Send” (Salvar + Enviar) (F2) para salvar e enviar o
arquivo de dados do ECG.
Pressione a tecla “SAVE” (Salvar) (F3) para salvar o arquivo de dados do
ECG.

Pressione a tecla “Send” (F4) para enviar o arquivo de dados do ECG.


Após salvar ou enviar, o eletrocardiógrafo retorna ao estado de registro
automático de repouso.
A mídia pode ser definida como “SD card” ou “Internal Memory”
(Memória Interna) em “Setup-File processing-Media” (Configurações da
Mídia de Processamento de Arquivos)

O eletrocardiógrafo (memória interna) pode salvar 400 arquivos de ECG.


Processamento de arquivos
Processamento de arquivos de dados ECG não está disponível após as
operações a seguir:
• Iniciar registro novo.
• Pressionar a tecla MODE
• Pressionar a tecla ID

Pressione a tecla MODE (modo) para acessar o Menu e então selecionar


“7 File manegement” (Gerenciamento de Arquivos) para gerenciar
arquivos de dados de EGC.

5.20 Manual do Operador ECG-2350


5. REGISTRANDO ONDAS DE ECG

Tela de ondas de congelamento

Geral
Após 10 segundos de coleta de ondas, pressione a tecla “Freeze”
(Congelar) (F3) para acessar a tela Freeze Waveform (Congelamento de
Ondas). O modo de registro manual em um estado congelado é alternado
com o modo de registro automática imediatamente.
Na tela de ondas de congelamento, selecione ondas para serem registradas
de ondas congeladas passadas.

Acessando a tela Freeze Waveform (congelamento de ondas).


Pressione a tecla “Freeze” (Congelar) (F3) para exibir a tela Freeze
Waveform (congelamento de ondas). Esta tecla altera a função para
“Unfreeze” (Descongelar).

Finalizando a condição de congelamento


Pressione a tecla “Unfreeze” (Descongelar) (F3) na tela Freeze Waveform
(Congelamento de Ondas), a tecla altera para “Freeze” (Congelar) e as
ondas na tela são atualizadas.

Manual do Operador ECG-2350 5.21


5. REGISTRANDO ONDAS DE ECG

Explicação da tela Freeze Waveform (congelamento de ondas)

Nome Descrições
Unfreeze (Descongelar) Cancela a tela de congelamento de ondas
Pre 5 Seg/Próx. 5 Seg: Seleciona as ondas congeladas em unidades de 5s.
Result (Resultado): Exibe o resultado da análise.
File (Arquivo): Seleção do processamento do arquivo.
Acquision time (Tempo
Exibe o tempo de obtenção da onda congelada de até 3 minutos
de obtenção):

Selecionando ondas para registrar da tela de congelamento de ondas

1. Pressione a tecla “Pre 5 Sec” (F4) e a tecla “Next 5 Sec” (F5) para selecionar
ondas.


 2. Pressione START/STOP (Iniciar/Parar) para registrar e analisar ondas.


3. Pressione START/STOP (Iniciar/Parar) novamente para finalizar o registro e


retornar à tela de congelamento de ondas.

5.22 Manual do Operador ECG-2350


5. REGISTRANDO ONDAS DE ECG

Registro manual

Geral
O modo é manual quando a lâmpada AUTO/MANUAL está apagada. Pressione
START/STOP (INICIAR/PARAR) para iniciar o registro manual de ondas do
ECG. Se o estado do paciente mudar (como dor no peito ou ruído) durante o
registro manual, adicione uma marca nas ondas do ECG.
Durante o registro manual, é possível trocar manualmente a sensibilidade, a
velocidade e o grupo de derivações.
Análises do ECG não são conduzidas durante o modo de registro manual

Procedimento de registro manual


Lâmpada apagada OBSERVAÇÃO
Quando você for cortar o papel de impressão, rasgue-o ao longo da
perfuração. Do contrário, o papel pode ficar encravado na impressora.

1. Verifique os itens a seguir antes de iniciar o registro.


• O paciente está relaxado.
• A lâmpada AUTO/ MANUAL está apagada (lâmpada acesa indica modo
Automático).
• Os eletrodos (especialmente eletrodos de tórax) não estão em contato elétrico
uns com os outros e estão conectados corretamente e não há artefatos.

2. Confirme se nenhuma mensagem fora do normal é exibida na tela do ECG


de 12 derivações

3. Selecione o grupo de derivações.

Pressione a tecla LEAD (DERIVAÇÃO) “>” no painel de operação. Os


grupos de derivação são alternados de acordo com a sequência a seguir.
• “Setup – Common settings – Manual recording – Manual recording
channels” (Configurar – Configurações comuns – Registro manual –
Canais de registro manual) é definida como “3 ch” ou “3 ch+ rhythm”
(3ch+ ritmo).
Ⅰ,Ⅱ,Ⅲ→aVR,aVL,aVF→V1,V2,V3→V4,V5,V6→EXT-IN

• “Setup – Common settings – Manual recording – Manual recording


channels” (Configurar – Configurações comuns – Registro manual –
Canais de registro manual) é definida como “6 ch”.
Ⅰ,Ⅱ,Ⅲ,aVR,aVL,aVF→V1,V2,V3,V4,V5,V6→EXT-IN

Manual do Operador ECG-2350 5.23


5. REGISTRANDO ONDAS DE ECG

• “Setup – Common settings – Manual recording – Manual recording


channels” (Configurar – Configurações comuns – Registro manual –
Canais de registro manual) é definida como “12 ch”.
Ⅰ,Ⅱ,Ⅲ, aVR, aVL, aVF, V1, V2, V3, V4, V5, V6→EXT-IN

Selecione a tecla LEAD “<” no painel, os grupos de derivação são alternados


de acordo com a sequência a seguir.

• “Setup – Common settings – Manual recording – Manual recording


channels” (Configurar – Configurações comuns – Registro manual –
Canais de registro manual) é definida como “3 ch” ou “3 ch+ rhythm”.
Ⅰ,Ⅱ,Ⅲ→EXT-IN→V4,V5,V6→V1,V2,V3→aVR,aVL,aVF

• “Setup – Common settings – Manual recording – Manual recording


channels” (Configurar – Configurações comuns – Registro manual –
Canais de registro manual) é definida como “6 ch”.
Ⅰ, Ⅱ, Ⅲ, aVR, aVL, aVF→EXT-IN →V1,V2,V3,V4,V5,V6

• “Setup – Common settings – Manual recording – Manual recording


channels” (Configurar – Configurações comuns – Registro manual –
Canais de registro manual) é definida como “12 ch”.
Ⅰ, Ⅱ, Ⅲ, aVR, aVL, aVF, V1, V2, V3, V4, V5, V6→ EXT-IN

5.24 Manual do Operador ECG-2350


5. REGISTRANDO ONDAS DE ECG

4. Para trocar a condição de registro

• Adicionar marcas
Em caso de dor no peito durante o registro, adicione uma marca,
pressione a tecla FEED/MARK (ALIMENTAÇÃO/MARCA) e grave
a marca continuamente enquanto pressiona a tecla.

Marca
• Alterar a sensibilidade
Pressione a tecla SENSITIVITY (SENSIBILIDADE) “x1/2”, “x1” ou
“x2” para selecionar
“×1” “×1/2” “×2”
10mm/mV 5mm/mV 20mm/mV


• Alterar a velocidade do papel


Pressione a tecla SPEED (VELOCIDADE). Defina 5, 10 ou 12,5
mm/s de impressão “Setup-Recording settings-slow paper speed”
(Configurar-Configurações de registro- Velocidade lenta do papel) na
 tela de configurações.

5mm/s
ou
10mm/s
25mm/s ou 50mm/s
12.5mm/s


• Para acionar o filtro EMG, pressione FILTER (FILTRO).

5. Pressione a tecla START/STOP (INICIAR/PARAR) para iniciar o


registro
6. Selecione o próximo grupo de derivações.

Pressione e a tecla LEAD (DERIVAÇÃO) “<” ou “>”.
7. Repita as etapas 4 a 6 para gravar todos os grupos de derivação.
8. Após gravar todos os grupos de derivação, pressione a tecla START/
STOP (INICIAR/PARAR) para gravar.

Manual do Operador ECG-2350 5.25


5. REGISTRANDO ONDAS DE ECG

Procedimento de registro de sinal externo

Exibindo a tela de registro de sinal externo


É possível gravar sinais externos no modo de registro manual do ECG de
repouso com 12 derivações.
1. Verifique se a lâmpada AUTO/MANUAL está apagada. Se estiver
acesa, pressione AUTO/MANUAL para apagá-la.

2. Na tela de espera de registro manual, pressione a tecla LEAD
(DERIVAÇÃO) (<) ou (>) no painel de operação, ou a tecla
EXTERNAL (EXTERNO) (F4) para exibir a tela de sinal externo.

OBSERVAÇÃO
Não é permitido alternar o modo para registros de sinal externo
durante o registro manual de 12 derivações.

* Após o registro do sinal externo, a registro para. Pressione a tecla


LEAD (DERIVAÇÃO) (<) ou (>) no painel de operação, ou pressione
novamente a tecla (F4) do ECG para retornar à tela de ECG de12
derivações de modo manual.

5.26 Manual do Operador ECG-2350


5. REGISTRANDO ONDAS DE ECG

Procedimento de registro de sinal externo


1. Confirme se as ondas exibidas não tem ruído e não há mensagem de erro
referente à desconexão de eletrodo.

2. Defina a velocidade do registro, a sensibilidade a supressão EMG e outras


configurações necessárias.

3. Pressione a tecla START/STOP (INICIAR/PARAR) para iniciar o registro..






4. Pressione a tecla START/STOP (INICIAR/PARAR) novamente para
interromper o registro.

5. Pressione a tecla “ECG” (F4) para retornar à tela do ECG de 12 derivações.

Manual do Operador ECG-2350 5.27


5. REGISTRANDO ONDAS DE ECG

Alterando a velocidade do papel


Pressione a tecla SPEED (VELOCIDADE). Defina 5, 10 ou 12,5
mm/s em “Setup-Recording Settings - Slow paper speed” (Configurar-
Configurações de registro-Velocidade lenta do papel).

Ao pressionar essa tecla, a velocidade do papel se alterna entre 5, 10,


12,5, 25 e 50 mm/s.

Alterando a sensibilidade
Pressione a tecla SENSITIVITY (SENSIBILIDADE).

Ao pressionar essa tecla, a sensibilidade se alterna entre x 1(10 mm/mV),


x2 (20 mm/mV) e x1/2 (5 mm/mV).
A sensibilidade do sinal de entrada do dispositivo externo (EX1, EX2) é
fixa em 0,5 V/ 10 mm. Alternar a sensibilidade só afeta as derivações do
ECG.

Filtro EMG
Pressione a tecla FILTER (FILTRO) para acionar ou desligar o filtro EMG.
Ao selecionar “ON” (LIGA), a lâmpada acende e a frequência do filtro
(filtro EMG) é de 35Hz ou 25Hz.
Ao selecionar “OFF” (DESLIGA), a lâmpada apaga e a frequência do
filtro (filtro de alta resolução) é de 150Hz, 100Hz ou 75Hz.
O filtro EMG só é aplicado para derivações do ECG.

5.28 Manual do Operador ECG-2350


5. REGISTRANDO ONDAS DE ECG

Registro de ritmo

Geral
Derivação de ritmo pode ser gravada nos modos manual ou automático. Defina
o registro de ritmo em “1 derivação, 1 min” ou “3 derivações, 1 min” em “Setup
- Common settings – Rhythm recording” (Configurar-Configurações comuns-
Registro de ritmo).

Pressione a tecla “Rhythm” (Ritmo) (F2) para obter dados do ECG. O Registro
começa automaticamente após 1 minuto.

Manual do Operador ECG-2350 5.29


5. REGISTRANDO ONDAS DE ECG

Operação de registro de ritmo


1. Confirme se não há mensagem de erro referente à desconexão de
eletrodo ou interferência de ruido.

2. Pressione FILTER (FILTRO) para ativar o filtro EMG.

3. Pressione a tecla SENSITIVITY (SENSIBILIDADE).

O registro começa após a reparação de desconexões de eletrodos e ruídos.

**O registro é controlado pelas configurações estabelecidas em “Setup –


Common settings – Rhythm recording”, “Rhythm lead ch 1”, “Rhythm
lead ch 2” e “Rhythm lead ch 3” (“Configurar-Configurações Comuns-
Registro de ritmo”, “Canal de derivação de ritmo 1”, “Canal de derivação
de ritmo 2” e “Canal de derivação de ritmo 3”).

Pressione a tecla “Rhythm” (Ritmo) (F2) para começar a obter dados


do ECG. O “tempo do ritmo” e o tempo de obtenção de ondas de ritmo
(00:00) são exibidos no lado direito da tela.
Após 1 min, as ondas são gravadas automaticamente.
Pressione a tecla START/STOP (INICIAR/PARAR) para iniciar o registro
de ondas um minuto antes de os dados do ECG serem coletados

Interrompendo o registro
É possível interromper o registro de ritmo.
Um minuto antes de os dados do ECG serem coletados, pressione
“Cancel” (Cancelar) (F2) para interromper a coleta em caso de
desconexão de eletrodos, movimento corporal, etc.
Pressione “→” para retornar à tela de EGC de repouso com 12 derivações
após suspender a coleta de dados.

Interrompa a impressão do registro:


Pressione a tecla START/STOP (INICIAR/PARAR) novamente para
interromper o registro.

5.30 Manual do Operador ECG-2350


5. REGISTRANDO ONDAS DE ECG

Exemplos de registro

Exemplos de registro automático Indicações do filtro de alta definição e EMG 150 Hz: Filtro
de alta definição de150 Hz , 35 Hz: Filtro EMG de 35Hz,
ECG de 12 derivações padrão:
100 Hz: Filtro de alta definição de100 Hz , 25 Hz: Filtro
Indicações de supressão derivada na linha de base EMG de 25Hz, 75 Hz: Filtro de alta definição de 75 Hz
D-forte, d-Fraca, Nenhuma-Off

Indicações de filtro
AC H50: Filtro 50
Hz H60: Filtro 60 Hz
H60 Nenhum: Off
(desligado):

Informações
do paciente

Valores de 
medição

Resultado da
análise

Onda
média

1 canal de onda de ritmo

Manual do Operador ECG-2350 5.31


5. REGISTRANDO ONDAS DE ECG

ECG de derivação Cabrera

5.32 Manual do Operador ECG-2350


5. REGISTRANDO ONDAS DE ECG

ECG de derivação Nehb

Manual do Operador ECG-2350 5.33


5. REGISTRANDO ONDAS DE ECG

Exemplos de registro manual


ECG de 12 derivações padrão

5.34 Manual do Operador ECG-2350


5. REGISTRANDO ONDAS DE ECG

ECG de derivação Cabrera

Manual do Operador ECG-2350 5.35


5. REGISTRANDO ONDAS DE ECG

ECG de derivação Nehb

5.36 Manual do Operador ECG-2350


5. REGISTRANDO ONDAS DE ECG

Exemplos de registro de ritmo


1 canal, 1 min

3 canal, 1 min

Manual do Operador ECG-2350 5.37


Seção 6 Registro Periódico do EGC

Geral..................................................................................................................................................................... 6.2
Configurações do sistema para o teste periódico...................................................................................... 6.2
Tela de registro periódico do EGC........................................................................................................................ 6.3
Exibindo o registro periódico do ECG........................................................................................................ 6.3
Explicação da tela de teste de registro periódico do ECG......................................................................... 6.4
Imprimir ondas do teste periódico........................................................................................................................ 6.5
Iniciando o registro periódico do ECG....................................................................................................... 6.5
Registro de intervalo.................................................................................................................................. 6.5
Registro adicional em velocidade baixa........................................................................................... 6.5
Interromper o registro....................................................................................................................... 6.6
Automática................................................................................................................................................. 6.6
Manual........................................................................................................................................................ 6.6
Interrompendo o teste periódico................................................................................................................ 6.6
Exemplos de registro............................................................................................................................................ 6.7

Manual do Operador ECG-2350 6.1


6. REGISTRO PERIÓDICO DO EGC

Geral

O eletrocardiógrafo pode fazer gravações automáticas em intervalos periódicos.


As derivações selecionadas podem ser gravadas em baixa velocidade. Para
registro automático, consulte a Seção 5 “Gravando ondas de ECG de repouso”.
Também é possível fazer gravações manuais e automáticas durante o registro
periódico do EGC.

Configurações do sistema para o teste periódico


As configurações do sistema para o teste periódico podem ser alteradas em
“Setup-Periodic recording settings” (Configurar-Configurações de registro
periódico).

As configurações padrão
do fabricante estão
sublinhadas. O formato do Item Configurações
registro é o mesmo que o de
Valor de nível de ST ON/OFF (LIGAR/DESLIGAR)
ECG de repouso.
Derivações iniciais Membros, tórax
Tipo de registro periódico Tempo fixo, intervalo, Off (Desligar)
Tempo fixo de registro 30 s, 1 a 15 min (unid: 1 minuto)
pode ser sel. ON/OFF (LIGAR/
DESLIGAR) (1 min, 2 min, 3 min, 5
min, 7 min, 9 min são padronizados
Intervalo (min) 1 a 60 (5)
Repetições de registro de intervalo 1 a 999 (10)
Registro adicional em velocidade
ON/OFF (LIGAR/DESLIGAR)
baixa

6.2 Manual do Operador ECG-2350


6. REGISTRO PERIÓDICO DO EGC

Tela de registro periódico do EGC

Exibindo o registro periódico do ECG


1. Exibe a tela do Menu principal
Pressione a tecla MODE (MODO). A tela do Menu principal será exibida.

2. Pressione “3” para selecionar “Periodic” (Periódica) A tela de registro


periódico do ECG será exibida.

Manual do Operador ECG-2350 6.3


6. REGISTRO PERIÓDICO DO EGC

Explicação da tela de teste de registro periódico do ECG


A tela de registro periódico do ECG é a mesma que a de registro do ECG de
repouso, exceto pelo dado de tempo decorrido do registro periódico.
Para saber mais sobre a tela exibida e as funções, consulte a Seção 5.






 

Tempo decorrido no teste periódico

6.4 Manual do Operador ECG-2350


6. REGISTRO PERIÓDICO DO EGC

Imprimir ondas do teste periódico

Iniciando o registro periódico do ECG


1. Conecte o eletrodo, verifique se há mensagem de desconexão de eletrodos ou
ruído no canto superior esquerdo da tela.

2. Pressione “START” (INICIAR) ou “START/STOP” (INICIAR/PARAR)


para iniciar o registro periódica do ECG.

3. Consulte as instruções a seguir.


Registro de intervalo
O teste periódico começa de acordo com as definições estabelecidas em “Setup-
Periodic settings-Interval recording repetitions” (Configurar-Configurações
periódicas-Repetições do registro do intervalo).
O formato do registro é o mesmo que o do registro do ECG de repouso.

Registro adicional em velocidade baixa


Selecione “ON” em “Setup – Periodic recording settings – Additional slow
speed recording” (Configurar-Configurações do registro peródico-Registro da
velocidade lenta adicional) para aplicar baixa velocidade de impressão durante
o registro, até que o registro periódico seguinte comece. O número de canais
de registro e de derivações para o registro adicional em velocidade baixa está
indicado abaixo:

Canais Derivações
3 canais,3 can+ritmo Ⅱ, aVF , V5
6 canais Ⅰ, Ⅱ, aVF , V1 , V5 , V6
12 canais 12 derivações

A velocidade de registro é definido em “system setup-recording settings –slow paper


speed” (Configurar sistema-Configurações de registro-Velocidade lenta do papel).
Registro adicional em velocidade baixa não será feita se o registro periódico for
interrompida.
Pressione START/STOP (INICIAR/PARAR) para registro adicional em
velocidade baixa quando o registro automático seguinte começar.

Manual do Operador ECG-2350 6.5


6. REGISTRO PERIÓDICO DO EGC

Interromper o Registro
Pressione START/STOP (INICIAR/PARAR) para interromper o registro em caso
de, por exemplo, eletrodos se desconectarem. O registro recomeça no próximo
intervalo de tempo estabelecido, mesmo se o registro for interrompido neste
momento.
Pressione a tecla START/STOP (INICIAR/PARAR) para reiniciar o registro.

Automática
O registro automático do teste periódico é a mesma que a do teste de repouso.
OBSERVAÇÃO
O registro do intervalo não é efetuada quando a operação de registro
automático coincide com o tempo de intervalo definido.
1. Verifique se a lâmpada AUTO/MANUAL está acesa.
2. Pressione a tecla START/STOP (INICIAR/PARAR) para iniciar o registro.
3. O registro pára automaticamente.

Manual
O registro manual do teste periódico é a mesma que a do teste de repouso.
OBSERVAÇÃO
O registro do intervalo não é efetuado quando a operação de registro
manual coincide com o tempo de intervalo definido.
1. Verifique se a lâmpada AUTO/MANUAL está apagada.
2. Pressione a tecla START/STOP (INICIAR/PARAR) para iniciar o registro.
3. A impressão pára automaticamente.

Interrompendo o teste periódico


É possível alternar as telas de teste periódico e de registro de repouso.
Pressione “End test” (Finalizar teste) para retornar à tela de registro de repouso.

6.6 Manual do Operador ECG-2350


6. REGISTRO PERIÓDICO DO EGC

Exemplos de registro

Manual do Operador ECG-2350 6.7


6. REGISTRO PERIÓDICO DO EGC

Gravação Adicional em Velocidade

6.8 Manual do Operador ECG-2350


6. REGISTRO PERIÓDICO DO EGC

Manual do Operador ECG-2350 6.9


Seção 7 Registro de Sinal Externo

Geral..................................................................................................................................................................... 7.2
Procedimento de Registro ................................................................................................................................... 7.4
Exibição da tela de Registro de Sinal Externo........................................................................................... 7.4
Procedimento de Registro de Sinal Externo.............................................................................................. 7.5
Alteração da velocidade do papel.............................................................................................................. 7.5
Altecação da Sensibilidade ....................................................................................................................... 7.5
Filtro EMG.................................................................................................................................................. 7.6
Exemplo de Registro ........................................................................................................................................... 7.6

Manual do Operador ECG-2350 7.1


7. REGISTRO DE SINAL EXTERNO

Geral

É possível gravar um sinal analógico de dispositivos externos como


amplificadores de ondas cardíacas. O eletrocardiógrafo pode exibir e imprimir
dados de ECG em 3 canais, conforme indicado:
Canal 1: Sinal externo proveniente do conector EXT1.

Canal 2: Sinal externo proveniente do conector EXT2.

Canal 3: Dados do ECG, a derivação definida em “Rhythm lead ch 1”


(Canal de derivação de ritmo 1) do Registro de ritmo da tela de
configurações.

7.2 Manual do Operador ECG-2350


7. REGISTRO DE SINAL EXTERNO

Conectando um dispositivo externo

ALERTA
Quando o eletrocardiógrafo estiver conectado a um dispositivo
externo, aterre todos os dispositivos no mesmo ponto de aterramento
e use um transformador de isolamento especificado para dispositivos
externos até mesmo quando o eletrocardiógrafo estiver operando
com uso de bateria. Do contrário, o paciente e o operador podem
sofrer choque elétrico proveniente da corrente do dispositivo externo.

CUIDADO
Ao conectar um dispositivo externo ao conector EXIT-IN 1 ou 2,
certifique-se de que o dispositivo está em conformidade com os
padrões de segurança de equipamentos médicos descritos na
IEC60601-1 ou na norma CISPR 11, edição 1990-09, Grupo 1 e
Classe B. Quando o dispositivo externo não estiver em
conformidade com alguma dessas normas, use um transformador
para uso médico entre o dispositivo externo e o soquete AC.

OBSERVAÇÃO
Ao conectar um dispositivo externo ao conector EXIT-IN 1 ou 2, a conexão provocará
um sinal de radiofrequência indesejado. Para reduzir esse sinal indesejado, anexe
um núcleo de ferrite (acessório opcional) ao cabo do dispositivo externo. Consulte a
Seção 12 “Referências”, item “Anexando o núcleo de ferrite”

Conecte um dispositivo externo ao conector EXIT-IN, no painel traseiro do eletrocardiógrafo.







EXT-IN 2 EXT-IN 1/CRO-OUT


Utilizando o conector: LGY6502-0900 (Código 690584)
Conector fêmea: MP-012L 3.5 mm de diâmetro plugue estéreo miniatura ângulo direito
(Código: 696346)
CRO-OUT
Sensibilidade de entrada: 10 mm/0.5 V
Impedância de entrada: 100 KΩ OU MAIS EXT-IN 1

Sensibilidade de saída: 0.5V/1 mV GND


OBSERVAÇÃO
O sinal do conector CRO-OUT pode atrasar até 20 ms.

Manual do Operador ECG-2350 7.3


7. REGISTRO DE SINAL EXTERNO

Procedimento de Registro

Exibindo a tela de Registro de sinal externo


É possível gravar sinais externos sob o modo de Registro manual do ECG de
Repouso com 12 derivações
1. Verifique se a lâmpada AUTO/MANUAL está apagada. Se estiver acesa,
pressione a tecla AUTO/ MANUAL.

2. Pressione a tecla LEAD “(<)” ou “(>)” com o teclado do painel de operação


da tela do ECG de repouso ou pressione a tecla “External” (externo). A tela a
seguir será exibida.

OBSERVAÇÃO
Registro de sinal externo não é possível quando o modo de Registro
manual estiver selecionado.
Após o Registro do sinal externo, o Registro pára. Pressione a tecla LEAD (<)
ou (>) no painel de operação, ou pressione novamente a tecla de função externa
novamente para retornar à tela do ECG de12 derivações de modo manual.

7.4 Manual do Operador ECG-2350


7. REGISTRO DE SINAL EXTERNO

Procedimento de Registro de sinal externo

1. Confirme se as formas de ondas exibidas não têm ruído e não há mensagem


de erro referente à desconexão de eletrodo.

2. Defina a velocidade, a sensibilidade e a supressão do EMG no Registro, etc.

3. Pressione a tecla START/STOP para iniciar o Registro.

4. Pressione a tecla START/STOP novamente para interromper o Registro.

5. Pressione a tecla de função externa para retornar à tela do ECG de 12 derivações.

Alterando a velocidade do papel


Pressione a tecla de 25 mm/s. 5, 10 ou 12,5 mm/s podem ser selecionados na
configuração “Slow paper speed” em “Setup- Recording Settings-Slow paper speed”.

Ao pressionar essa tecla, a velocidade do papel se alterna entre 5, 10, 12,5, 25 e


50 mm/s.

Alterando a sensibilidade
Pressione a tecla de 10 mm/mV.

Digite o número “6 (×1/2)”, “7 (×1)” ou “8 (×2)” com o teclado do painel de


operação para selecionar a sensibilidade. A sensibilidade do sinal de entrada
externo é fixada em 0,5 V/10 mm.
O filtro EMG só é aplicado para derivações do ECG.

Manual do Operador ECG-2350 7.5


7. REGISTRO DE SINAL EXTERNO

Filtro EMG
Pressione a tecla FILTER para acionar ou desligar o filtro EMG.
Ao selecionar “ON”, a lâmpada acende e a frequência do filtro (Filtro EMG) é de
35 Hz ou 25Hz.
Ao selecionar “OFF”, a lâmpada apaga e a frequência do filtro (filtro passa-altas)
é de 150 Hz, 100 Hz ou 75 Hz.
O filtro EMG só é aplicado para derivações do ECG.

Exemplo de Registro

7.6 Manual do Operador ECG-2350


Seção 8 Gerenciamento de Arquivo

Geral..................................................................................................................................................................... 8.2
Lista de funções de gerenciamento de arquivo.......................................................................................... 8.2
Exibição da tela de gerenciamento de arquivo.......................................................................................... 8.3
Mídia para salvar e armazenar arquivos.................................................................................................... 8.4
Envio de arquivos de dados do ECG................................................................................................................... 8.5
Exibir a tela de envio.................................................................................................................................. 8.5
Envio de todos os arquivos de dados do ECG........................................................................................... 8.6
Envio de arquivos de dados do ECG não enviados................................................................................... 8.7
Envio de arquivos de dados de ECG de um ID selecionado..................................................................... 8.8
Envio de arquivos de dados de ECG de uma data selecionada................................................................ 8.9
Imprimindo formas de onda ECG de um cartão SD ou da memória interna...................................................... 8.11
Imprimindo formas de ondas de ECG no servidor............................................................................................. 8.12
Editando ID......................................................................................................................................................... 8.13
Excluindo arquivos de dados do ECG................................................................................................................ 8.15
Exibindo a tela para excluir arquivos........................................................................................................ 8.15
Excluindo todos os arquivos de dados do ECG....................................................................................... 8.16
Excluindo arquivos de dados de ECG enviados...................................................................................... 8.16
Exclusão de Arquivos de dados ECG do ID selecionado........................................................................ 8.17
Exclusão de Arquivos de Dados ECG da Data Selecionada................................................................... 8.19
Impressão de uma lista de arquivos................................................................................................................... 8.20
Cópia de Arquivos na Memória Interna para um Cartão SD.............................................................................. 8.21

Manual do Operador ECG-2350 8.1


8. GERENCIAMENTO DE ARQUIVO

Geral

OBSERVAÇÃO
Utilize apenas mídia especificada pela Shangai Kohden. Na tela de
gerenciamento de arquivo, é possível fazer operações como enviar/
excluir/imprimir dados do ECG, alterar ID, imprimir lista de arquivos de
dados do ECG, etc.

Lista de funções de gerenciamento de arquivo


Gerenciamento de arquivo
Enviar
1 Todos os arquivos
2 Arquivos não enviados
3 ID selecionado
4 Data selecionada
Imprimir
Imprimir arquivo do servidor
Editar ID
Excluir
1 Todos os arquivos
2 Arquivos enviados
3 ID selecionado
4 Data selecionada
Imprimir lista de arquivos
Copiar arquivos da memória interna para o cartão de memória SD

OBSERVAÇÃO
A mensagem “Do not turn off power” (Não desligue a energia) é
exibida enquanto o arquivo é processado. Não desligue o equipamento
ou remova o cartão SD enquanto os arquivos são processados. Do
contrário, dados serão perdidos.

8.2 Manual do Operador ECG-2350


8. GERENCIAMENTO DE ARQUIVO

Exibição da tela de gerenciamento de arquivo

1. Pressione a tecla de “Function” (Função). A tela do “Main Menu” (Menu


principal) será exibida.

2. Pressione “7” para selecionar “File management” (Gerenciamento de


arquivo). A tela de gerenciamento de arquivo será exibida. O número de
arquivos de dados de ECG que serão salvos na mídia é exibido no canto
superior direito da tela.

Para selecionar o item desejado, pressione o número do item usando o


teclado do painel de operação. A tela do item desejado é exibida. Para fechar
a tela de gerenciamento de arquivo, pressione a tecla correspondente. A tela
“Main Menu” (Menu principal) será exibida.

Manual do Operador ECG-2350 8.3


8. GERENCIAMENTO DE ARQUIVO

Mídia para salvar e armazenar arquivos


Arquivos podem ser salvos na memória interna ou num cartão de memória SD, o
número de arquivos que podem ser armazenados será indicado abaixo.

OBSERVAÇÃO
Dependendo da qualidade da forma da onda do ECG e do conteúdo
das informações do paciente, o número de arquivos que pode ser
armazenado pode ser menor que os números indicados a seguir.

Arquivo de dados de ECG de 12 derivações


padrão
Registro periódico/de repouso
Tipo 1 Tipo 2
Memória interna 400 400
Cartão de memória SD 780 3000

8.4 Manual do Operador ECG-2350


8. GERENCIAMENTO DE ARQUIVO

Envio de arquivos de dados do ECG

É possível enviar todos os arquivos de dados do ECG ou arquivos não enviados


para um PC ou para outro eletrocardiógrafo.

Exibir a tela de envio


1. Exibir da tela ”File Management” (Gerenciamento de arquivo) Consulte
“Exibindo a tela de gerenciamento de arquivo” na seção anterior.

2. Pressione “1” para selecionar “Send” (Enviar) A tela “File Management –


Send” (Gerenciamento de arquivo – Enviar) será exibida.

Pressione “Back” (Voltar) para retornar à tela de gerenciamento de arquivo.

Manual do Operador ECG-2350 8.5


8. GERENCIAMENTO DE ARQUIVO

Envio de todos os arquivos de dados do ECG


Siga esse procedimento para enviar todos os arquivos de dados de ECG.

Pressione “1” para selecionar “All files” (Todos os arquivos). A mensagem


“Sending Do not turn off power” (Enviando Não desligue a energia) aparecerá.

Para cancelar o envio de todos os arquivos, pressione a tecla “Cancel”


(Cancelar). Após o envio do arquivo de dados do ECG atual, o envio dos
arquivos restantes é cancelado e a mensagem desaparece.
Quando os arquivos estiverem sendo enviados, a mensagem “Sending Do not
turn off power” (Enviando Não desligue a energia) desaparecerá.

8.6 Manual do Operador ECG-2350


8. GERENCIAMENTO DE ARQUIVO

Envio de arquivos de dados do ECG não enviados


Siga esse procedimento para enviar arquivos de dados de ECG não enviados.
1. Exibição da tela “File Management – Send” (Gerenciamento de arquivo –
Enviar)

2. Pressione “2” para selecionar “Unsent files” (Arquivos não enviados).


A mensagem “Sending ECG file. Do not turn the power off” (Enviando
arquivo. Não desligue a energia) aparece. Para cancelar o envio enquanto os
arquivos estão sendo enviados, pressione a tecla “Cancel” (Cancelar). Após
o envio do arquivo de dados do ECG atual, o envio dos arquivos restantes é
cancelado e a mensagem “Sending. Do not turn the power off” (Enviando.
Não desligue a energia) desaparece.

Quando todos os arquivos forem enviados, a mensagem “Sending Do not


turn off power” (Enviando. Não desligue a energia) desaparecerá.

Manual do Operador ECG-2350 8.7


8. GERENCIAMENTO DE ARQUIVO

Envio de arquivos de dados de


ECG de um ID selecionado
É possível enviar arquivos de dados de ECG de um ID selecionado para um PC
ou para outro eletrocardiógrafo.

1. Exiba a tela “File Management – Send” (Gerenciamento de arquivo – Enviar).


2. Pressione “3” para selecionar “Selected ID” (ID selecionado) A mensagem
“Enter de ID” (Inserir ID) aparecerá.

3. Insira o ID.
Pressione “Back” (Voltar) para retornar à tela “Sending Data” (Envio de dados).
4. Pressione a tecla “Search” (Busca). Os arquivos referentes ao ID selecionado
serão exibidos.
5. Pressione a tecla “↑” ou “↓”, ou digite o número usando o teclado para
selecionar dados.
O item selecionado será destacado.




8.8 Manual do Operador ECG-2350


8. GERENCIAMENTO DE ARQUIVO

6. Pressione a tecla “Search” (Procurar). Os arquivos selecionados são enviados


e a mensagem “Sending. Do not turn the power off” (Enviando arquivo. Não
desligue a energia.) aparece.

7. Quando todos os arquivos forem enviados, a mensagem desaparecerá.


“C” aparece acima dos arquivos de dados ECG enviados.








 


Após a operação, pressione a tecla “Back” (Voltar) na tela e retorne à tela “Main
Menu” (Menu principal).

Envio de arquivos de dados de


ECG de uma data selecionada
É possível enviar arquivos de dados de ECG de uma data selecionada para um
PC ou para outro eletrocardiógrafo.
1. Exiba a tela “File Management – Send” (Gerenciamento de arquivo – Enviar).
2. Pressione “4” para selecionar “Selected date” (Data selecionada). A
mensagem “Enter the date” (Insira a data) aparecerá.



Manual do Operador ECG-2350 8.9


8. GERENCIAMENTO DE ARQUIVO

3. Insira a data.
Pressione “Cancel” (Cancelar) para retornar à tela de envio da data.

4. Pressione a tecla de “Search” (Busca), a mensagem “Searching. Do not turn


the power off.” (Buscando. Não desligue a energia) aparecerá, então a tela
dos arquivos selecionados é exibida após a busca.
Para cancelar a busca, pressione a tecla “Cancel” (Cancelar). A mensagem
“Searching was Canceled” (A busca foi cancelada) será exibida.

5. Pressione a tecla “↑” ou “↓”, ou digite o número usando o teclado para


selecionar dados. O item selecionado será destacado.

6. Pressione a tecla “Search” (Busca). Os arquivos selecionados são enviados


e a mensagem “Sending. Do not turn off power” (Enviando arquivo. Não
desligue a energia.) aparece.

7. Quando todos os arquivos forem enviados, “C” aparecerá acima dos


arquivos de dados ECG enviados.

Após a operação, pressione a tecla “Back” (Voltar) e retorne à tela “Main Menu”
(Menu principal).

8.10 Manual do Operador ECG-2350


8. GERENCIAMENTO DE ARQUIVO

Imprimindo formas de onda ECG de um cartão SD ou da


memória interna

É possível imprimir formas de ondas ECG de um ID selecionado que estejam


armazenadas em uma mídia (memória interna ou cartão SD).
1. Selecione “2 Print” (2 Imprimir) na tela de gerenciamento de arquivo.
2. Digite o ID do arquivo a ser impresso.
Pressione “Back” (Voltar) para retornar à tela de gerenciamento de arquivo.
3. Pressione a tecla “Search” (Busca). A mensagem “Searching. Do not turn
off power.” (Buscando Não desligue a energia) aparece, e os arquivos
encontrados na busca são exibidos.
Para cancelar a busca de arquivos de dados de ECG, pressione a tecla
“Cancel” (Cancelar). A mensagem
“Searching be canceled” (A busca foi cancelada) será exibida.
4. Pressione a tecla “↑” ou “↓”, ou digite o número usando o teclado para
selecionar dados.
O item selecionado será destacado.
5. Pressione a tecla “Search” (Busca). Os dados de ECG do arquivo
selecionado são impressos, e a mensagem “Printing. Do not turn off power.”
(Imprimindo. Não desligue a energia) é exibida.
Para cancelar a impressão, pressione a tecla “Cancel” (Cancelar). A
impressão é interrompida.
6. Após a operação, pressione a tecla “Back” (Voltar) e retorne à tela anterior, e
então pressione a tecla correspondente e retorne à tela “Main Menu” (Menu
principal).

Manual do Operador ECG-2350 8.11


8. GERENCIAMENTO DE ARQUIVO

Imprimindo formas de ondas de ECG no servidor

Quando o dispositivo é conectado ao servidor, é possível imprimir formas de


ondas de ECG do ID selecionado no servidor.
1. Pressione “3” para selecionar “Print server file” (Imprimir arquivo do
servidor) na tela “File Management” (Gerenciamento de arquivo).
A mensagem “Enter de ID” (Insira ID) aparecerá.
2. Digite o ID.
Pressione “Back” (Voltar) para retornar ao menu principal.
3. Pressione a tecla “Search” (Busca). A lista de dados do ID inserido é mostrada.
Para cancelar a busca, pressione a tecla “Cancel” (Cancelar). A mensagem
“Searching be Canceled” (A busca foi cancelada) será exibida.
4. Pressione a tecla “↑” ou “↓”, ou digite o número usando o teclado para
selecionar dados.
O item selecionado será destacado.
Pressione “Cancel” (Cancelar) para retornar à tela de envio do arquivo
selecionado.
5. Pressione a tecla “Print” (Imprimir). Os dados de ECG do arquivo
selecionado são impressos, e a mensagem “Printing. Do not turn off power.”
(Imprimindo... Não desligue a energia) é exibida.
Para cancelar a impressão, pressione “Cancel” (Cancelar) ou START/
STOP (INICIAR/PARAR) A mensagem “Printing. Do not turn off power”
(Imprimindo. Não desligue a energia) aparecerá.
6. A mensagem desaparecerá quando a impressão do arquivo for concluída.
Após a operação, pressione a tecla “Back” (Voltar) e retorne à tela “Send
Selected File With ID” (Envio do arquivo selecionado com ID) e então
pressione a tecla correspondente e retorne à tela “Main Menu” (Menu
principal).

8.12 Manual do Operador ECG-2350


8. GERENCIAMENTO DE ARQUIVO

Editando ID

É possível editar um ID após o Registro das formas de ondas ECG.


1. Exiba a tela “File Management” (Gerenciamento de arquivo).
Pressione “4” para selecionar “Edit ID” (Editar ID) A mensagem “Enter de
ID” (Insira ID) aparecerá.

2. Digite os números do ID desejado usando o teclado.


Pressione “Back” (Voltar) para retornar à tela “File Management”
(Gerenciamento de arquivo).
3. Pressione a tecla “Search” (Busca). A lista de arquivos será exibida.
Para cancelar a busca de arquivos de dados de ECG, pressione a tecla
“Cancel” (Cancelar). A mensagem “Searching be canceled” (A busca foi
cancelada) será exibida.
4. Pressione a tecla “↑” ou “↓”, ou digite o número usando o teclado para
selecionar dados.
O item selecionado será destacado.

5. Pressione a tecla “Edit ID” (Editar ID). A mensagem “Change the ID”
(Alterar o ID) aparecerá.
Digite o ID novo.
*Para cancelar a edição do ID, pressione a tecla “Back” (Voltar) para
retornar à tela da lista de arquivos encontrados.

Manual do Operador ECG-2350 8.13


8. GERENCIAMENTO DE ARQUIVO












6. Pressione a tecla “OK”. A mensagem “Changing ID. Do not turn off power.”
(Alterando ID. Não desligue a energia) é exibida.
A mensagem desaparecerá após a alteração do ID ser concluída, e retornar à
tela da lista de arquivos encontrados.

8.14 Manual do Operador ECG-2350


8. GERENCIAMENTO DE ARQUIVO

Excluindo arquivos de dados do ECG

É possível excluir todos os arquivos de dados de ECG, arquivos de data ou ID


selecionado na mídia.
Exibindo a tela para excluir arquivos
1. Exiba a tela “File Management” (Gerenciamento de arquivo).
2. Pressione “5” para selecionar “Delete” (Excluir) A tela “File Management –
Delete” (Gerenciamento de arquivo – Excluir) será exibida.

Para voltar à tela “File Management” (Gerenciamento de arquivo), pressione a


tecla “Back” (Voltar).

Manual do Operador ECG-2350 8.15


8. GERENCIAMENTO DE ARQUIVO

Excluindo todos os arquivos de dados do ECG


Siga este procedimento para excluir todos os arquivos de ECG da mídia.
1. Exiba a tela de gerenciamento de arquivo – Excluir.
2. Para cancelar a exclusão dos arquivos de dados, pressione a tecla “Cancel”
(Cancelar). A mensagem “Delete all” (Excluir todos) será exibida.

3. Após o arquivo de dados do ECG atual ser excluído, a exclusão dos arquivos
restantes é cancelada e a mensagem “Deleting ECG file. Do not turn off
power.” (Excluindo arquivo ECG. Não desligue a energia) desaparece.
Após todos os arquivos serem deletados, a mensagem “Deleting ECG
files. Do not turn the power off” (Excluindo arquivos ECG. Não desligue a
energia) desaparecerá.

Excluindo arquivos de dados de ECG enviados


Siga este procedimento para excluir todos os arquivos de dados de ECG enviados
da mídia.
1. Exiba a tela d”File Management” (Gerenciamento de arquivo – Excluir).
2. Pressione “2” para selecionar “Sent files” (Arquivos enviados). A mensagem
“Deleting ECG file. Do not turn the power off” (Excluindo arquivo de ECG.
Não desligue a energia) aparece. Para cancelar a exclusão dos arquivos de
dados, pressione a tecla “Cancel” (Cancelar). Após a exclusão do arquivo
de dados do ECG atual, a exclusão dos arquivos restantes é cancelada e
a mensagem “Deleting ECG file. Do not turn the power off” (Excluindo
arquivo de ECG. Não desligue a energia) desaparecerá.
Após todos os arquivos serem deletados, a mensagem “Deleting ECG files.
Do not turn the power off” (Excluindo arquivos de ECG. Não desligue a
energia) desaparecerá.

8.16 Manual do Operador ECG-2350


8. GERENCIAMENTO DE ARQUIVO

Exclusão de Arquivos de dados ECG do ID selecionado


Realize este procedimento para excluir todos os arquivos de dados ECG do ID
selecionado da mídia.
1. Exiba a tela File Management (Gerenciamento de arquivos) – Delete (Excluir).
2. Pressione “3” para selecionar “Selected ID” (ID selecionado). A mensagem
“Enter the ID” (Inserir ID) aparece.


3. Insira o ID.
Pressione a tecla de função “Cancel” (Cancelar) para voltar para a tela
Delete File (Excluir Arquivo).
4. Pressione a tecla de função “Search” (Buscar). A lista de arquivos do ID
selecionado é exibida.

5. Pressione a tecla de função “↑” ou “↓” ou insira o número com o teclado


para selecionar os dados.
O item selecionado é destacado.

Manual do Operador ECG-2350 8.17


8. GERENCIAMENTO DE ARQUIVO

6. Pressione a tecla de função Delete (Excluir). A mensagem “Deleting ECG


file. Do not turn off power” (Excluindo o arquivo ECG. Não desligue a
energia) aparece.

Depois que os arquivos forem excluídos, a mensagem “Deleting ECG files.


Do not turn off power” (Excluindo os arquivos ECG. Não desligue a energia)
desaparece.
Depois da operação, pressione a tecla de função “Cancel” (Cancelar) para voltar
para a tela Delete Selected File with ID (Excluir arquivo selecionado com ID) e
pressione a Tecla de função para exibir a tela Main Menu (Menu Principal).

8.18 Manual do Operador ECG-2350


8. GERENCIAMENTO DE ARQUIVO

Exclusão de Arquivos de Dados ECG da Data Selecionada


Realize este procedimento para excluir todos os arquivos de dados ECG da data
selecionada da mídia.
1. Exiba a tela File Management (Gerenciamento de Arquivos) - Delete (Excluir).
Pressione “4” para selecionar “Selected Data” (Dados selecionados).

2. Insira a data.
3. Pressione a tecla de função Delete (Excluir). A mensagem “Deleting ECG
file. Do not turn off power” (Excluindo o arquivo ECG. Não desligue a
energia) aparece e os arquivos são excluídos.

'HOHWLQJ(&*ILOH

'RQRWWXUQRIISRZHU 

4. Depois que todos os arquivo forem excluídos, a mensagem “Deleting ECG


file. Do not turn off power” (Excluindo o arquivo ECG. Não desligue a
energia) desaparece.
Depois que os arquivos selecionados forem excluídos, pressione a tecla de
função para mudar para a tela File management (Gerenciamento de arquivo).

Manual do Operador ECG-2350 8.19


8. GERENCIAMENTO DE ARQUIVO

Impressão de uma lista de arquivos

É possível imprimir uma lista de todos os arquivos ECG salvos na mídia.


1. Exiba a tela File Management (Gerenciamento de arquivo). Pressione “6”
para selecionar “Print file list” (Imprimir a lista de arquivos) A mensagem
“Enter the date” (Insira a data) aparece.

2. Insira um intervalo de datas.


Pressione a tecla de função “Back” (Voltar) para voltar para a tela File
Management (Gerenciamento de arquivo).

3. Pressione a tecla de função “Print” (Imprimir). A mensagem “Printing. Do


not turn off power” (Imprimindo. Não desligue a energia) é exibida.

4. Para cancelar a impressão, pressione a tecla de função “Cancel” (Cancelar)


ou a tecla Start/Stop (Iniciar/Parar), a mensagem “Printing. Do not turn off
power” (Imprimindo. Não desligue a energia) desaparece.

5. Depois que todos os arquivos forem impressos, a mensagem desaparece.

8.20 Manual do Operador ECG-2350


8. GERENCIAMENTO DE ARQUIVO

Cópia de Arquivos na Memória Interna para um Cartão SD

É possível copiar o arquivo de dados ECG salvo na memória interna para o


cartão SD.
1. Pressione “7” para selecionar “Copy internal memory files to the SD card”
(Copiar arquivos da memória interna para o cartão SD).

A mensagem “Copy files to the SD card?” (Copiar arquivos para o cartão


SD?) aparece.

2. Pressione a tecla de função “OK” para copiar os arquivos. A mensagem


“Copying.
Do not turn power off” (Copiando. Não desligue a energia) aparece.
Depois que todos os arquivos forem copiados, a mensagem desaparece.

Manual do Operador ECG-2350 8.21


Seção 9 Mudança de Configurações

Geral..................................................................................................................................................................... 9.2
Lista de Configurações ........................................................................................................................................ 9.3
Configurações comuns .............................................................................................................................. 9.3
Configurações de ECG de repouso........................................................................................................... 9.6
Registro periódico das configurações ....................................................................................................... 9.6
Processamento de arquivo ........................................................................................................................ 9.7
Informações do paciente ........................................................................................................................... 9.8
Código de barras ....................................................................................................................................... 9.9
Cartão magnético..................................................................................................................................... 9.10
Configurações de comunicação .............................................................................................................. 9.11
Registro de configurações ....................................................................................................................... 9.12
Configurações do sistema ....................................................................................................................... 9.13
Salvar/Carregar/Imprimir as configurações do sistema .......................................................................... 9.14
Alteração das configurações de Ajuste do Sistema .......................................................................................... 9.15
Exibição da Tela de Ajuste do Sistema ................................................................................................... 9.15
Alteração das configurações.................................................................................................................... 9.15
Salvar, Carregar e Imprimir as Configurações do Sistema................................................................................ 9.16
Como Salvar as Configurações de Ajuste do Sistema ............................................................................ 9.16
Carregamento das Configurações de Ajuste do Sistema ....................................................................... 9.17
Impressão da Lista das Configurações de Ajuste do Sistema ................................................................ 9.17
Inicialização das Configurações do Sistema............................................................................................ 9.17
Como Salvar Técnicos e Hospital em um Cartão SD .............................................................................. 9.18
Carregamento de Técnicos e Hospital de um Cartão SD ........................................................................ 9.18

Manual do Operador ECG-2350 9.1


9. MUDANÇA DE CONFIGURAÇÕES

Geral

É possível mudar as configurações do eletrocardiógrafo através da Configuração


do sistema com as etapas a seguir:

1. Pressione a tecla de Função no painel e selecione “8 Setup” para acessar a


tela System Setup (Configuração do Sistema).

2. Pressione a tecla de função “↑” ou “↓” para selecionar o item desejado, depois
pressione a tecla de Função “Enter” para acessar o item da configuração.

Para sair da configuração, pressione a tecla de função “Back” (Voltar).


Salve as configurações do sistema depois volte (“Back”) para realizar a
alteração final.

3. Pressione a tecla de Função depois de finalizar as alterações de configuração.

As configurações a seguir estão disponíveis na tela System Setup (Configuração


do Sistema):
• Configurações comuns
• Configurações de ECG de repouso
• Registro periódico das configurações
• Processamento de arquivo
• Informações do paciente
• Código de barras
• Cartão magnético
• Configurações de comunicação
• Registro de configurações
• Configurações do sistema
• Salvar/Carregar/Imprimir as configurações do sistema

9.2 Manual do Operador ECG-2350


9. MUDANÇA DE CONFIGURAÇÕES

Lista de Configurações

As configurações padrão de fábrica estão sublinhadas.

Configurações comuns

Operação

Item Descrição Configurações


ON (LIGA)
Sem papel Selecione se fizer o registro sem papel
OFF (DESLIGA)
Selecione o pedido de registro Norma 12 de derivação
Seleção de modo inicial
principal ECG. Derivação Cabrera

Configurações de filtro

Item Descrição Configurações


75 Hz
Selecione frequência de filtro de corte
Filtro de corte alto 100 Hz
alto.
150 Hz
Selecione a frequência de supressão 25 Hz
Frequência de supressão EMG
EMG. 35 Hz
Configurações de supressão EMG Selecione “OFF” para suprimir EMG ON
padrão durante o registro OFF
50 Hz
Ajuste para corresponder à frequência
Filtro AC 60 Hz
da linha de energia AC.
Off
A supressão de flutuação de linha de
Strong
base evita que a linha de base derive
Supressão de flutuação Weak
travando-a em uma posição no início
Off
do registro.

Analysis format and Configurações

Item Descrição Configurações


Standard
Standard (screening)
Modo de análise Selecione o modo de análise.
Advanced
Advanced (screening)
Measurement + analysis (Medição +
Selecione para imprimir os valores de
análise)
Seleção de medição/análise medição e resultado de análise com as
Measurement only (Apenas medição)
formas de onda ECG.
None (Nenhuma)

Manual do Operador ECG-2350 9.3


9. MUDANÇA DE CONFIGURAÇÕES

ECAPS
Selecione o método para calcular o Bazett
Método de cálculo QTc
QTc. ECAPS + Fridericia
Bazett + Fridericia

Registro automático
Método de registro

Item Descrição Configurações


Auto gain (Ganho automático)
Selecione o ganho automático e
Setting gain + auto gain (Ganho de
Saída de ganho automático a função de controle da posição
configuração + Ganho automático)
automática.
Setting gain (Ganho de configuração)
Selecione quando mudar a sequência
no registro de forma de onda ECG.
Marca: A sequência muda na marca Time (Tempo)
Seqüência de alteração
do papel. Mark (Marca)
Tempo: A sequência muda no tempo
definido em “Time” (Tempo).
Selecione quando mudar a sequência
quando “Change sequence” (Alterar
sequência) é definida em “Mark” (Marca).
1Mark (1 Marca)
Marca 1 marca A sequência muda a cada
2Mark (2 Marcas)
marca do papel.
2 marcas: A sequência muda a cada
duas marcas do papel.
Selecione o tempo de registro total quando
Tempo “Change sequence” (Alterar sequência) 10 a 24 s (10)
estiver definido em “Time” (Tempo).
Selecione “On” (Liga) para alimentar
automaticamente o papel de registro ON (LIGA)
Alimentação automática
na marca do papel depois do registro OFF (DESLIGA)
da forma de onda ECG automática.
Selecione “On” (Liga) para alimentar
Alimentação automática depois da o papel de registro na marca do papel ON (LIGA)
tecla START/STOP (Iniciar/Parar) quando o registro for parado pela OFF (DESLIGA)
tecla START/STOP (Iniciar/Parar).

Formato de Registro

Item Descrição Configurações


6ch (6 canais)
12ch (12 canais)
Defina o número de canais de registro 3 ch rhythm + average (3 canais ritmo
Canais de registro automático
automático. + média)
3 ch (3 canais)
3 ch + rhythm (3 canais ritmo)

9.4 Manual do Operador ECG-2350


9. MUDANÇA DE CONFIGURAÇÕES

Selecione os canais de registro 3ch (3 canais)


Canais de registro automático Nehb
principal Nehb. 6ch (6 canais)
Result + 12 lead ECG (Resultado +
12 ECG principal)
Result (1or2p) + average (Resultado
Selecione o formato de impressão do
Formato de impressão do resultado (1 ou 2 p) + média)
registro de resultado da análise.
Result + average + rhythm (Resultado
+ média + ritmo (full page)
(página completa))
Selecione “On” (Liga) para imprimir ON (LIGA)
Inclusão de critérios de busca
os critérios para a descoberta. OFF (DESLIGA)
Selecione a sensibilidade à detecção High (Alta)
Sensibilidade à detecção de ritmo
de ritmo. Low (Baixa)
Selecione “On” (Liga) para exibir e ON (LIGA)
Pontos de medição
imprimir o ponto de início de onda P. OFF (DESLIGA)

Registro manual

Item Descrição Configurações


3 ch (3 canais)
Defina o número dos canais de 3 ch + rhythm (3 canais + ritmo)
Canais de registro manual
registro manual. 6 ch (6 canais)
12 ch (12 canais)
Selecione os canais de registro de 3 ch (3 canais)
Canais de registro manual Nehb
derivação Nehb. 6 ch (6 canais)

Registro de ritmo

Item Descrição Configurações


1 lead, 1 min (1 derivação, 1 mim)
Formato de registro Selecione o tipo de registro de ritmo.
3 leads, 1min (3 derivações, 1 mim)



Selecione o ritmo principal para o
Canal 1 principal de ritmo aVR
canal 1 no registro principal de ritmo.
aVL
aVF
V1 a V6


Selecione o ritmo principal para o Ⅲ
Canal 2 principal de ritmo canal 2 no registro de derivação de aVR
ritmo. aVL
aVF
V1 a V6

Manual do Operador ECG-2350 9.5


9. MUDANÇA DE CONFIGURAÇÕES



Selecione o ritmo de derivação para Ⅲ
Canal 3 de ritmo de derivação o canal 3 em registro de ritmo de aVR
derivação. aVL
aVF
V1,V2,V3,V4,V5,V6

Saída de som

Item Descrição Configurações


QRS sync sound (Som de sincronia QRS)
Selecione o volume de som de
Som de sincronia Pen sound (Som de escrita)
sincronia QRS
Off (Desliga)
Selecione o volume de som de
Volume de som QRS sync 1 - 4 (máx.)
sincronia QRS
Selecione o volume de som de
Volume de som de notificação 1 - 4 (máx.)
notificação.
Volume de harmonia Selecione o volume de harmonia. 0, 1 - 4 (máx.)

Configurações de ECG de repouso


Item Descrição Configurações
Selecione “On” (Liga) para iniciar o ON (LIGA)
Início automático
registro automaticamente. OFF (DESLIGA)
ON: rhythm (full page) (ON: ritmo
(página completa))
Registro estendido Selecione o tipo de registro estendido. ON: Sequence (full page) (ON:
Sequência (página completa))
OFF (DESLIGA)

Registro periódico das configurações


Item Descrição Configurações
Valor de nível ST Selecione “On” (Liga) para imprimir o valor ON (LIGA)
de medição ST na forma de onda média. OFF (DESLIGA)
Derivações de início Defina as derivações de início Limb (Membro)
Chest (Peito)
Tipo de registro periódico Defina o tipo de registro periódico Fixed time (Tempo fixo)
Interval (Intervalo)
OFF (DESLIGA)
Tempo de registro fixo em 30 s Selecione “On” (Liga) para obter ON/OFF (LIGA/DESLIGA)
Tempo de registro fixo em 1 min a forma de onda ECG depois do ON/OFF (LIGA/DESLIGA)
tempo especificado quando “Periodic
Tempo de registro fixo em 2 min ON/OFF (LIGA/DESLIGA)
recording type” (Tipo de registro
Tempo de registro fixo em 3 min periódico) estiver definido em “Fixed ON/OFF (LIGA/DESLIGA)
Tempo de registro fixo em 4 min time” (Tempo fixo). ON/OFF (LIGA/DESLIGA)
Tempo de registro fixo em 5 min ON/OFF (LIGA/DESLIGA)

9.6 Manual do Operador ECG-2350


9. MUDANÇA DE CONFIGURAÇÕES

Tempo de registro fixo em 6 min ON/OFF (LIGA/DESLIGA)


Tempo de registro fixo em 7 min ON/OFF (LIGA/DESLIGA)
Tempo de registro fixo em 8 min ON/OFF (LIGA/DESLIGA)
Tempo de registro fixo em 9 min ON/OFF (LIGA/DESLIGA)
Tempo de registro fixo em 10 min ON/OFF (LIGA/DESLIGA)
Tempo de registro fixo em 11 min ON/OFF (LIGA/DESLIGA)
Tempo de registro fixo em 12 min ON/OFF (LIGA/DESLIGA)
Tempo de registro fixo em 13 min ON/OFF (LIGA/DESLIGA)
Tempo de registro fixo em 14 min ON/OFF (LIGA/DESLIGA)
Tempo de registro fixo em 15 min ON/OFF (LIGA/DESLIGA)
Interval (min) Select the interval when “Periodic 1 a 60 (5)
recording type” is set to “Interval”.
Interval recording repetitions Select the number of times to acquire 1 a 999 (10)
the ECG waveform.
Additional slow speed recording Select “On” to add slow paper speed On (Liga)
recording. Off (Desliga)

Processamento de arquivo
Item Descrição Configurações
Processamento Selecione o tipo de processamento de arquivo. Save (Salvar)
automático Send (Enviar)
Save + Send (Enviar + Salvar)
Off (Desliga)
Mídia Selecione a mídia para salvar o arquivo de dados ECG. SD card (Cartão SD)
Internal memory (Memória interna)
Tipo de compressão Selecione o tipo para salvar o arquivo: tipo 1 para normal ou Type 1 (Tipo 1)
de dados tipo 2 para comprimido. Type 2 (Tipo s)
Exclusão automática Selecione “On” (Liga) para excluir automaticamente o ON (LIGA)
de arquivo arquivo mais antigo quando a mídia estiver cheia. OFF (DESLIGA)
Mostrar aviso de Selecione “ON” (LIGA) para mostrar o seguinte alerta de
espaço livre em mensagem para tipo 1 quando há menos de 20% de espaço
mídia livre na mídia e o eletrocardiógrafo está em repouso de
registro automático e após repouso de registro automático
“Attention: mídia has not enough remaining space,please
ON (LIGA)
delete the unnecessary information!
OFF (DESLIGA)
Pressione any key (except the power key) or wait for 2s, the
message disappears.” (Atenção: mídia não possui espaço
suficiente, por favor exclua a informação desnecessária!
Pressione qualquer tecla (exceto a tecla de energia) ou
espere por 2s, a mensagem desaparece).

Manual do Operador ECG-2350 9.7


9. MUDANÇA DE CONFIGURAÇÕES

Patient information
Input Configurações

Item Descrição Configurações

ID Selecione “On” (Liga) para permitir a entrada de ID na tela ON (LIGA)


Patient Information (Informações do paciente). OFF (DESLIGA)

Sub ID Selecione “On” (Liga) para permitir a entrada de sub ID na ON (LIGA)


tela Patient Information (Informações do paciente). OFF (DESLIGA)

Nome Selecione “On” (Liga) para permitir a entrada de nome na ON (LIGA)


tela Patient Information (Informações do paciente). OFF (DESLIGA)

Sexo Selecione “On” (Liga) para permitir a entrada de gênero na ON (LIGA)


tela Patient Information (Informações do paciente). OFF (DESLIGA)

Sexo padrão Selecione o gênero padrão quando a energia estiver ligada. M/F/Blank (Em branco)

Idade Selecione a exibição da idade ou a data de nascimento na Age (Idade)


tela Patient Information (Informações do paciente). Ao Birth date (data de nascimento)
exibir a idade, selecione exibir a idade ou o grupo de idade. Default age group (Grupo de
idade padrão)
Off (Desliga)

Grupo de idade Selecione o grupo de idade padrão quando a energia estiver 3-5 years (3 a 5 anos)
padrão ativada. Essas configurações só estão disponíveis quando 6-9 years (6 a 9 anos)
“Age or birth date” (Idade ou data de nascimento) estiver 10-14 years (10 a 14 anos)
definido em “Age group” (Grupo de idade). 15-34 years (15 a 34 anos)
35+ years (+ de 35 anos)

Altura Selecione “ON” (LIGA) to display height on the tela Patient ON (LIGA)
Information (Informações do paciente). OFF (DESLIGA)

Peso Selecione “ON” (LIGA) para exibir o peso na tela Patient ON (LIGA)
Information (Informações do paciente). OFF (DESLIGA)

Altura e peso Selecione o “weight” (peso) e a “height” (altura). cm/kg


inch/Ib

Sys/Dia Selecione “ON” (LIGA) para exibir a pressão sistólica e a


ON (LIGA)
pressão diastólica na tela Patient Information (Informações
OFF (DESLIGA)
do paciente).

Unidades de Selecione as unidades de pressão sanguínea. mmHg


pressão sanguínea KPa

Medicação 1 Selecione “On” (Liga) para exibir a medicação 1 na tela ON (LIGA)


Patient Information (Informações do paciente). OFF (DESLIGA)

Medicação 2 Selecione “On” (Liga) para exibir a medicação 2 na tela ON (LIGA)


Patient Information (Informações do paciente). OFF (DESLIGA)

Histórico Selecione “On” (Liga) para exibir o histórico do paciente na ON (LIGA)


tela Patient Information (Informações do paciente). OFF (DESLIGA)

9.8 Manual do Operador ECG-2350


9. MUDANÇA DE CONFIGURAÇÕES

Sintoma Selecione “On” (Liga) para exibir os sintomas na tela ON (LIGA)


Patient Information (Informações do paciente). OFF (DESLIGA)

Ward Select “On” to display ward on the Patient Information ON (LIGA)


screen. This is printed in the “Dept.” column. OFF (DESLIGA)

Room number Select “On” to display the patient room number on the ON (LIGA)
Patient Information screen. OFF (DESLIGA)

Technician Select “ON” to display technician on the Patient Information ON (LIGA)


screen. OFF (DESLIGA)

Request physician Select “On” to display requesting physician on the Patient ON (LIGA)
Information screen. OFF (DESLIGA)

Data auto delete Select “Delete all” to clear the previous patient data when Delete all (Excluir todos)
the ID is changed. Delete all (except technician)
(Excluir todos (exceto técnico))
Off

Configurações de pesquisa

Item Descrição Configurações


Mostrar Selecione “On” (Liga) para exibir a tela de confirmação do ON (LIGA)
confirmação para Paciente depois da inserção de dados do código de barras ou OFF (DESLIGA)
pesquisa cartão magnético e busca de dados.
Servidor do Selecione “On” (Liga) para pesquisar as informações do ON (LIGA)
paciente paciente no servidor. OFF (DESLIGA)
Local de pesquisa Selecione o local para pesquisa de informações do paciente Scheduled patients today
de dados no no servidor externo. (Pacientes programados hoje)
servidor All patient database (Banco de
dados de todos os pacientes)
Busca automática Selecione “On” (Liga) para pesquisar automaticamente os ON (LIGA)
dados quando o ID ou data de nascimento for inserida a OFF (DESLIGA)
partir do código de barras ou cartão magnético.

Código de barras
Configurações comuns

Item Descrição Configurações


ID do fornecedor Defina o ID do fornecedor do leitor do código Até 4 caracteres alfanuméricos (05E0)
de barras.
ID do produto Defina o ID do produto do leitor do código de Até 4 caracteres alfanuméricos (1200)
barras.

Configurações de códigos

Item Descrição Configurações


Código masculino Defina o código masculino. Até 8 caracteres alfanuméricos (1)
Código feminino Defina o código feminino. Até 8 caracteres alfanuméricos (2)

Manual do Operador ECG-2350 9.9


9. MUDANÇA DE CONFIGURAÇÕES

Configurações da posição

Item Descrição Configurações


Endereço de início de ID Ajuste do endereço inicial. 1-99 (1)
Endereço de final de ID Ajuste do endereço final. 1-99 (12)
Endereço de início de Sub ID Ajuste do endereço inicial. 1-99 (0)
Endereço de final de Sub ID Ajuste do endereço final. 1-99 (0)
Endereço de início de nome Ajuste do endereço inicial. 1-99 (0)
Endereço de final de nome Ajuste do endereço final. 1-99 (0)
Endereço de início de sexo Ajuste do endereço inicial. 1-99 (13)
Endereço de final de sexo Ajuste do endereço final. 1-99 (13)
Endereço de início de comentário Ajuste do endereço inicial. 1-99 (0)
Endereço de final de comentário Ajuste do endereço final. 1-99 (0)
Endereço de início de ano Ajuste do endereço inicial. 1-99 (14)
Endereço de final de ano Ajuste do endereço final. 1-99 (17)
Endereço de início de mês Ajuste do endereço inicial. 1-99 (18)
Endereço de final de mês Ajuste do endereço final. 1-99 (19)
Endereço de início de dia Ajuste do endereço inicial. 1-99 (20)
Endereço de final de dia Ajuste do endereço final. 1-99 (21)

Cartão magnético
Configurações comuns

Item Descrição Configurações


ID de fornecedor Defina o ID do fornecedor do leitor do código Até 4 caracteres alfanuméricos (0804)
de barras.
ID de produto Defina o ID do produto do leitor do código de Até 4 caracteres alfanuméricos (0040)
barras.
Número de Selecione o número de acompanhamento 1
acompanhamento de de dados válido quando “Card reader type” 2
dados válido (Tipo de leitor de cartão) estiver definido para 3
acompanhamento 3.

Code Configurações

Item Descrição Configurações


Código masculino Defina o código masculino. Até 8 caracteres alfanuméricos (1)
Código feminino Defina o código feminino. Até 8 caracteres alfanuméricos (2)

Configurações de posição

Item Descrição Configurações


Endereço inicial de ID Ajuste do endereço inicial 1-99 (1)
Endereço final de ID Ajuste do endereço final 1-99 (12)
Endereço inicial de nome Ajuste do endereço inicial 1-99 (0)

9.10 Manual do Operador ECG-2350


9. MUDANÇA DE CONFIGURAÇÕES

Endereço final de nome Ajuste do endereço final 1-99 (0)


Endereço inicial de sexo Ajuste do endereço inicial 1-99 (13)
Endereço final de sexo Ajuste do endereço final 1-99 (13)
Endereço inicial de comentário Ajuste do endereço inicial 1-99 (0)
Endereço final de comentário Ajuste do endereço final 1-99 (0)
Endereço inicial de ano Ajuste do endereço inicial 1-99 (14)
Endereço final de ano Ajuste do endereço final 1-99 (17)
Endereço inicial de mês Ajuste do endereço inicial 1-99 (18)
Endereço final de mês Ajuste do endereço final 1-99 (19)
Endereço inicial de dia Ajuste do endereço inicial 1-99 (20)
Endereço final de dia Ajuste do endereço final 1-99 (21)

Configurações de comunicação
Configurações comuns

Item Descrição Configurações


Número do Insira o número do terminal . Insira 4 dígitos (0)
terminal
Tipo de LAN Selecione o tipo de LAN. Wired (Com fio)
Wireless (Sem fio)
Endereço de IP Defina o endereço de IP do eletrocardiógrafo. xxx.xxx.xxx.xxx (0.0.0.0)
Máscara de sub- Defina o endereço da máscara de sub-rede do xxx.xxx.xxx.xxx (255.255.255.0)
rede eletrocardiógrafo
Gateway padrão Defina o endereço de gateway padrão. xxx.xxx.xxx.xxx (0.0.0.0)
Suporte DHCP Selecione “On” (Liga) para permitir DHCP ON (LIGA)
(Dynamic Host Configuration Protocol). OFF (DESLIGA)

Configurações do servidor

Item Descrição Configurações


Suporte DNS Selecione “On” (Liga) para permitir DNS ON (LIGA)
(Dynamic Host System). OFF (DESLIGA)
Endereço de Defina o endereço do servidor DNS ao usar
xxx.xxx.xxx.xxx (0.0.0.0)
servidor DNS DNS.
Intervalo de Defina o período de intervalo para
0-9999 (3000)
comunicação (ms) comunicação.
Endereço do Defina o endereço do servidor de pedidos.
xxx.xxx.xxx.xxx (0.0.0.0)
servidor de pedidos
Nome do host do Defina o nome de host do servidor de
Até 8 caracteres alfanuméricos
servidor de pedidos pedidos.
Porta do servidor Defina a porta do servidor de pedido.
0-65535 (30003)
de pedido

Manual do Operador ECG-2350 9.11


9. MUDANÇA DE CONFIGURAÇÕES

Endereço de Defina o endereço de servidor de arquivos.


servidor de xxx.xxx.xxx.xxx (0.0.0.0)
arquivos
Nome de host Defina o nome de host do servidor de
do servidor de arquivos. Até 8 caracteres alfanuméricos
arquivos
Porta do servidor Defina o número da porta do servidor de
0-65535 (30003)
de arquivos arquivos.

Configurações Wi-Fi

Item Descrição Configurações


SSID Defina o SSID (Service Set Identifier). Até 32 caracteres alfanuméricos
Modo de Selecione como o eletrocardiógrafo tenta Shared (Compartilhado)
autenticação autenticar o ponto de acesso. Open (Abrir)
WPA-PSK
WPA2-PSK
Criptografia Selecione o tipo de criptografia WEP
WPA-TKIP
WPA-AES
OFF (DESLIGA)
Tecla WEP Defina a tecla WEP Até 26 caracteres alfanuméricos
Tecla WPA Defina a tecla WPA Até 63 caracteres alfanuméricos

Configurações de Registro
Item Descrição Configurações
Defina a extensão da página do papel de 140 mm
Extensão do papel
registro. 295 mm
Marca do papel de Without cue mark (Sem marca)
Defina o tipo de papel de registro.
registro With cue mark (Com marca)
Espessura do papel Normal
Selecione a espessura do papel de registro.
de registro Thick (Espessura)
ON (LIGA)
Impressão de grade Selecione a impressão de uma grade.
OFF (DESLIGA)
Impressão em alta ON (LIGA)
Selecione a ativação do registro rápido.
velocidade OFF (DESLIGA)
5 mm/s
Velocidade lenta do
Selecione o registro da velocidade lenta. 10 mm/s
papel
12.5 mm/s
Velocidade padrão 25 mm/s
Selecione a velocidade do papel padrão.
do papel 50 mm/s

9.12 Manual do Operador ECG-2350


9. MUDANÇA DE CONFIGURAÇÕES

System Configurações
Item Descrição Configurações
Cor de fundo Selecione a cor de fundo. Navy (Azul-marinho)
Black (Preto)
White (Branco)
Idioma Selecione o idioma para exibição e registro. English (Inglês)
German (Alemão)
French (Francês)
Spanish (Espanhol)
Italian (Italiano)
Russian (Russo)
Customize (Personalizar)

Configurações de data/hora
Item Descrição Configurações
Date e hora Defina o formato de data e hora. formato: YYMMDDHHMMSS
Formato de exibição Selecione o formato de exibição de dados. formato: M-D-Y
de data D-M-Y
Y-M-D
Y/M/D
Formato de exibição Selecione o formato de exibição de hora. 12 hour day (12 horas)
de hora 24 hour day (24 horas)
Sincronia de relógio Ajuste automaticamente o relógio para o ON (LIGA)
com servidor horário do servidor. OFF (DESLIGA)

Gerenciamento de energia

Item Descrição Configurações


Luz de fundo A luz de fundo é desligada automaticamente se ON (LIGA)
automática desligada os eletrodos do membro se soltarem. OFF (DESLIGA)
A energia AC é desligada se a bateria for
operada e os eletrodos do membro se soltarem.
Energia automática A energia do eletrocardiógrafo é desligada ON (LIGA)
desligada automaticamente quando ele não é operado OFF (DESLIGA)
por mais de 3 minutos em operação de bateria
devido à soltura dos eletrodos do membro
conforme mostrado na tela de teste.

Item Descrição Configurações


Hospital Insira o nome do hospital. 40 caracteres alfanuméricos
Editar nome do técnico Ao editar as informações do paciente, o nome Até 20 caracteres alfanuméricos.
do técnicos inserido é exibido na tela Patient Até 24 técnicos podem ser incluídos.
Information (Informações do paciente).

Manual do Operador ECG-2350 9.13


9. MUDANÇA DE CONFIGURAÇÕES

Salvar/Carregar/Imprimir as configurações do sistema


Item Descrição
Salvar as configurações do Salva todas as configurações do sistema em um cartão de memória SD.
sistema
Carregar a configuração do Carrega as configurações do sistema de um cartão SD.
sistema
Impressão das configurações Imprimi todas as configurações do sistema.
do sistema
Inicialização das configurações Inicializa as configurações do sistema para os valores padrão de fábrica.
do sistema
Salvar o nome do técnico/ Salva os técnicos e o nome do hospital em um cartão SD.
hospital
Carregar o nome do técnico/ Carrega o nome dos técnicos e do hospital de um cartão SD.
hospital

9.14 Manual do Operador ECG-2350


9. MUDANÇA DE CONFIGURAÇÕES

Alteração das configurações de Ajuste do Sistema

Exibição da Tela de Ajuste do Sistema


1. Pressione a tecla de Função para exibir a tela Main Menu (Menu Principal).

2. Pressione “8” para selecionar “Setup” (Configuração). A tela Setup


(Configuração) é exibida.

Alteração de Configurações
1. Exiba a tela “Setup” (Configuração). Para exibir a tela Setup (Configuração),
consulte “Displaying the System Setup Screen” (Exibição da Tela de Ajuste
do Sistema) nesta seção)
2. Pressione a tecla de função “↑” ou “↓” para selecionar o item desejado na
tela Setup (Configuração).
3. Pressione a tecla de função “Enter”. A tela Setup (Configuração) é exibida
para este item.
4. Pressione a tecla de função “↑” ou “↓” para selecionar o item desejado na
tela do item selecionado.
5. Pressione a tecla de função “Change” (Alterar) para selecionar a
configuração desejada.
6. Repita as etapas 3 e 4 para mudar as outras configurações.
7. Pressione a tecla de função “Back” (Voltar) para voltar para a tela Main
Menu (Menu Principal).
As configurações alteradas são salvas.

Manual do Operador ECG-2350 9.15


9. MUDANÇA DE CONFIGURAÇÕES

Salvar, Carregar e Imprimir as Configurações do Sistema

Como Salvar as Configurações


de Ajuste do Sistema
É possível salvar todas as configurações, exceto o nome do técnico e o nome do
médico no cartão de memória SD.
1. Insira o cartão de memória SD na entrada de cartão SD antes de salvar as
configurações do sistema.
2. Exiba a tela “Setup” (Configuração). Para exibir a tela Setup (Configuração),
consulte “Displaying the System Setup Screen” (Exibição da Tela de Ajuste
do Sistema) nesta seção.

3. Pressione a tecla de função “↑” ou “↓” para selecionar “Setup-Save/Load/


Print system settings” (Salvar/Carregar/Imprimir as configurações do
sistema). Pressione a tecla de função “Enter”.
A tela “Setup-Save/Load/Print system settings” (Salvar/Carregar/Imprimir as
configurações do sistema) é exibida.

4. Selecione “Save system settings” (Save configurações do sistema) e


pressione a tecla de função “Done” (Feito).

9.16 Manual do Operador ECG-2350


9. MUDANÇA DE CONFIGURAÇÕES

Carregamento das Configurações de Ajuste do Sistema


É possível carregar anteriormente as configurações da tela System Setup
(Configuração do Sistema) a partir de um cartão de memória SD.
1. Insira o cartão de memória SD na entrada de cartão SD. As configurações
atuais do sistema sobrescrevem as configurações do cartão de memória SD.
Salve as configurações em outro cartão de memória SD se necessário.

2. Exiba a tela “Setup” (Configuração). Para exibir a tela Setup (Configuração),


consulte “Displaying the System Setup Screen” (Exibição da Tela de Ajuste
do Sistema) nesta seção.

3. Pressione a tecla de função “↑”ou “↓”para selecionar “Save/Load/Print


system settings” (Salvar/Carregar/Imprimir as configurações do sistema).”
Pressione a tecla de função Enter”.

4. Selecione “Load system settings” (Carregamento de configurações do


sistema) e pressione a tecla de função “Done” (Feito).

Impressão da Lista das Configurações de Ajuste do Sistema


1. Exiba a tela “Setup” (Configuração). Para exibir a tela Setup (Configuração),
consulte “Displaying the System Setup Screen” (Exibição da Tela de Ajuste
do Sistema) nesta seção.

2. Pressione a tecla de função “↑” ou “↓” para selecionar “Setup-Save/Load/


Print system settings” (Salvar/Carregar/Imprimir as configurações do
sistema). Pressione a tecla de função “Enter”.

3. Selecione “Print system settings” (Imprimir configurações do sistema) e


pressione a tecla de função “Done” (Feito).
A impressão começa.
Para interromper a impressão, pressione a tecla de função “Stop” (Parar).

Inicialização das Configurações do Sistema


1. Exiba a tela “Setup” (Configuração). Para exibir a tela Setup (Configuração),
consulte “Displaying the System Setup Screen” (Exibição da Tela de Ajuste
do Sistema) nesta seção.

2. Pressione a tecla de função “↑” ou “↓” para selecionar “Save/Load/Print


System Settings” (Salvar/Carregar/Imprimir as configurações do sistema).
Pressione a tecla de função “Enter”.

3. Selecione “Initialize configurações do sistema” e pressione a tecla de função


“Done” (Feito) para reiniciar todas as configurações para os padrões de fábrica.

Manual do Operador ECG-2350 9.17


9. MUDANÇA DE CONFIGURAÇÕES

Como Salvar Técnicos e Hospital em um Cartão SD

É possível salvar os nomes dos técnicos registrados e do hospital no cartão de


memória SD. Antes de salvar, insira o cartão de memória SD na entrada SD à
direita do eletrocardiógrafo.
Os nomes do técnico e do hospital não podem ser salvos na memória interna.
1. Exiba a tela “Setup” (Configuração). Para exibir a tela Setup (Configuração),
consulte “Displaying the System Setup Screen” (Exibição da Tela de Ajuste
do Sistema) nesta seção.

2. Pressione “↑” ou “↓” para selecionar “Setup-Save/Load/Print system


settings” (Salvar/Carregar/Imprimir as configurações do sistema), e
pressione a tecla de função “Enter” para exibir a tela “Setup-Salvar/Carregar/
Imprimir as configurações do sistema”.

3. Selecione “Save technician/hospital name” (Salvar nome de técnico/hospital)


e depois selecionar “SD memory card” (Cartão de memória SD) e pressione
“Done” (Feito) para salvá-lo no cartão de memória SD.

Carregamento de Técnicos e Hospital de um Cartão SD

É possível carregar os nomes do técnico e do hospital que foram registrados


anteriormente no eletrocardiógrafo ou outro eletrocardiógrafo. Este procedimento
sobrescreve as configurações atuais do sistema.
This procedure overwrites the current system Configurações.

Se as configurações atuais forem necessárias, salve-as em outro cartão SD antes


de carregar novas configurações.

1. Exiba a tela “Setup” (Configuração). Exiba a tela “Setup” (Configuração).


Para exibir a tela Setup (Configuração), consulte “Displaying the System
Setup Screen” (Exibição da Tela de Ajuste do Sistema) nesta seção.

2. Pressione a tecla de função “↑” ou “↓” para selecionar “Setup-Save/Load/


Print system settings” (Salvar/Carregar/Imprimir as configurações do
sistema), e pressione a tecla de função “Enter” para exibir a tela “Setup-
Save/ Load/Print configurações do sistema”.

3. Selecione “Load technician/hospital name” (Carregar nome do técnico/


hospital) e depois selecione “SD card” (Cartão SD) e pressione a tecla de
função “Done” (Feito). Os nomes do técnico e do hospital são carregados a
partir do cartão de memória SD.

9.18 Manual do Operador ECG-2350


Seção 10 Detecção e solução de
problemas e mensagem de erro
Detecção e solução de problemas..................................................................................................................... 10.2
Identificação e prevenção contra interferência de onda do ECG....................................................................... 10.5
Interferência CA....................................................................................................................................... 10.5
Interferência EMG.................................................................................................................................... 10.5
Flutuação da linha de base...................................................................................................................... 10.6
Registrando anormalidades..................................................................................................................... 10.6
Outros....................................................................................................................................................... 10.7
Mensagens de erro............................................................................................................................................. 10.8
Verificação comum................................................................................................................................... 10.8
Arquivo / Comunicação............................................................................................................................ 10.8
Registro Nehb ......................................................................................................................................... 10.9
Registro periódico.................................................................................................................................. 10.10
Gerenciamento de arquivos................................................................................................................... 10.10
Configuração.......................................................................................................................................... 10.11
Informações do paciente........................................................................................................................ 10.12
Verificando a versão do software..................................................................................................................... 10.13

Manual do Operador ECG-2350 10.1


10. DETECÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS E MENSAGEM DE ERRO

Detecção e solução de problemas

Quando ocorrer um problema tome ações rapidamente consultando a tabela


abaixo. Se houver danos ou houver suspeitas de falha no eletrocardiograma
como resultado da verificação, desligue a alimentação, afixe uma etiqueta de
“inutilizável” ou “Solicitação de reparo” no eletrocardiograma e entre em contato
com o representante da Shanghai Kohden.

Problema Ação
Quando a tecla POWER é Verifique se se cabo de força está conectado firmemente ao soquete CA.
pressionada, o eletrocardiograma não
funciona com alimentação CA.
Quando a tecla POWER é 1. Verifique se o conjunto de baterias NKB-301V está inserido no
pressionada, o eletrocardiograma eletrocardiograma corretamente.
não funciona com alimentação do 2. Verifique o conjunto de baterias. Se estiver quase descarregado,
conjunto de baterias. recarregue o conjunto de baterias. Leva 10 horas para recarregar o
conjunto de baterias completamente, alimentação CA em circunstâncias
de emergência.
A alimentação é desligada 1. Teste a unidade de memória. Se estiver “anormal”, entre em contato
repentinamente. com o representante da Shanghai Kohden.
2. Teste a unidade de memória. Se estiver “normal”, a interferência
eletrostática é considerada a causa. Remova a fonte eletrostática (como a
cortina que não possui tratamento antiestático etc.)
A alimentação desliga logo após A alimentação é desligada automaticamente para economizar a energia do
a inicialização com conjunto de conjunto de baterias se o eletrocardiograma não for operado por mais de 3
baterias. minutos. Consulte a Seção 9 “Alterando as Configurações”. Pressione a tecla
POWER para restabelecer a operação.
A tela fecha logo após a inicialização A iluminação traseira é desligada automaticamente se o eletrocardiograma não
com alimentação CA. for operado por mais de 3 minutos. A função pode ser ajustada na Configuração
do Sistema. Consulte a Seção 9 “Alterando as Configurações”.
Falha da alimentação durante o 1. Verifique o conjunto de baterias. Se estiver quase descarregado,
registro com operação do conjunto de recarregue completamente por 10 horas ou opere em alimentação CA
baterias. para uso de emergência.
2. Carregue o conjunto de baterias corretamente.
3. Troque o conjunto de baterias se tiver sido usado por mais de um ano.
Entre em contato com o representante da Shanghai Kohden.

10.2 Manual do Operador ECG-2350


10. DETECÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS E MENSAGEM DE ERRO

Problema Ação
Os eletrodos estão conectados 1. Inicie o “Teste do grau de entrada do eletrodo” no Teste do Sistema para
corretamente, mas as formas de onda testar o cabo do paciente
do ECG não podem ser registradas. 2. Verifique se os eletrodos estão limpos. Eletrodos sujos causam contato
inadequado entre a pele e os eletrodos. Limpe os eletrodos para remover
a sujeira.
3. Limpe a pele, aplique uma cada de gel para eletrodos na posição em que
os eletrodos serão colocados para reduzir a impedância.
4. O uso de eletrodos novos e usados ou eletrodos diferentes juntos ou
o uso de eletrodos descartáveis mais de uma vez provocará alta tensão
de polarização e impedirá o registro das formas de onda do ECG.

Incapaz de registrar os cabos Não inicie o registro a partir do grupo de cabos condutores do meio. Pressione
condutores. a tecla LEAD para selecionar o grupo de cabos condutores inicial.
Registro sem o resultado da análise. 1. O registro deve durar mais de 10s.
2. Se a onda R do cabo II V1, V5 for muito pequena, a frequência cardíaca
não será detectada e analisada. Antes de iniciar o registro, confirme se a
contagem da frequência cardíaca na tela está normal. Se a contagem for
exibida como “***”, será impossível contar e medir a frequência cardíaca.
O registro não funciona. 1. Verifique o papel de registro e ajuste-o após ouvir cliques.
2. Feche a tampa do compartimento de papel firmemente até travar.
3. Confirme se a lâmpada se acende após a tecla START/STOP ser
pressionada.
4. Confirme se a configuração em “Setup-Common settings-Operation-
Paperless” (Configuração – Configurações comuns – Operação – Sem
papel) está em “On”.
Marcas no papel de registro não são 1. Ajuste “Recording paper cue mark” (marca de localização do papel de
reconhecidas. registro) em “Setup- Recording settings” (Configuração – Configurações
do registro) para “with cue mark” (com marca de localização).
2. Limpe o sensor de marca.
O registro está claro, apagado ou com 1. Limpe a cabeça térmica com a caneta de limpeza. Evite tocar na cabeça
defeito. térmica com as mãos ao configurar o papel de registro.
2. Tocar no papel de registro com as mãos manchadas com gel para eletrodos
e cloreto, como uma solução salina normal, manchará a cabeça térmica.
3. Ruídos excessivos durante o registro impede o registro do
eletrocardiograma ou aciona o modo de economia de tinta (para proteger
a cabeça térmica). Verifique se há superposição de ruídos na tela e
elimine esses ruídos antes de reiniciar o registro.
O papel é torcido conforme é 1. Verifique se o papel de registro especificado é usado.
alimentado. 2. Coloque o papel de registro alinhando-o com a guia de papel.
3. Limpe a cabeça térmica se estiver suja.
O papel emperra no gravador. Configure o papel de registro conforme especificado em “Setting the Recording
Paper” (Configurando o papel de registro). Ao retirar o papel de registro, rasgue
seguindo a perfuração.

Manual do Operador ECG-2350 10.3


10. DETECÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS E MENSAGEM DE ERRO

Problema Ação
A data e hora do registro não estão 1. Configure a data e hora em “Setup-System settings-Date/Time settings”
corretas. (Configuração – Configurações do sistema – Configurações de data/hora).
2. Se a configuração do dispositivo estiver sincronizada com a
configuração do servidor, pode ser por causa de erro no servidor. Entre
em contato com o administrador do servidor.
3. Se a data padrão antes da entrega for exibida após a inicialização do
eletrocardiograma, a célula de lítio embutida está com falha. Troque
a célula de lítio. A data de vencimento do pacote de baterias é em cerca
de 6 anos.
Teclas no painel de operação não É possível devido à influência estática. Pressione a tecla de função POWER
funcionam. por mais de 7 segundos para desligar o eletrocardiograma. Ligue a alimentação
novamente. Uma mensagem de erro será exibida. Reporte esse fato à Shanghai
Kohden.
A alimentação não é desligada É possível devido à influência estática. Pressione a tecla POWER por mais de
pressionando a tecla POWER 7 segundos para desligar o eletrocardiograma. Ligue a alimentação novamente.
Uma mensagem de erro será exibida. Reporte esse fato à Shanghai Kohden.
Não consegue ler as informações do 1. Conecte firmemente o leitor de cartão magnético e conector USB no
paciente por um cartão magnético. lado direito do eletrocardiograma.
2. Confirme se as configurações do cartão magnético na tela System Setup
screen comprem com as condições dos dados do cartão magnético.
Não consegue ler as informações do 1. Verifique se o leitor de código de barras está firmemente conectado
paciente a partir do código de barras. ao conector USB. Se o problema não for resolvido, entre em contato
com o representante da Shanghai Kohden.
2. Verifique se as configurações do código de barras estão corretas.
Consulte a Seção “Alterando as configurações” para alterar as
configurações. Se o problema não for resolvido, entre em contato com o
representante da Shanghai Kohden.
Exibe ‘Fail Limb’ 1 Troque o eletrodo e verifique se volta ao normal ou não.
(para melhorar o ambiente de teste e 2 Troque o cabo do paciente e verifique se volta ao normal ou não.
ainda mostra) 3 Se não voltar ao normal após a operação acima, o eletrocardiograma
pode ter falhas. Pare imediatamente de usá-lo e entre em contato com os
funcionários da manutenção ou agentes autorizados.
OBSERVAÇÃO
A tela ‘Fail Limb’ indica que o cabo do paciente está desconectado ou
há uma sobrecarga do sinal de entrada do ECG (tensão e corrente de
fuga excedem os limites especificados no dispositivo).

10.4 Manual do Operador ECG-2350


10. DETECÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS E MENSAGEM DE ERRO

Identificação e prevenção contra interferência de onda do ECG

Interferência CA
A interferência CA aparece como ruídos ao longo das formas de onda mostradas
abaixo. Ela também pode aparecer com interferência EMG.

Causas:
• Aterramento inadequado do dispositivo
• Aterramento inadequado da cama de metal etc.
• O paciente encosta nas paredes circundantes ou partes de metal da cama
• Outras pessoas encostam no paciente
• Conexão inadequada do eletrodo ou contato do cabo do paciente
• Ponta do cabo do paciente ou eletrodo estão manchados ou corroídos
• O paciente ou medico encostam nos eletrodos durante o registro
• Interferência de equipamentos elétricos e de iluminação próximos ou linhas
escondidas nas paredes ou abaixo do piso

Interferência EMG
Tensão irregular aparece na linha de base do ECG. É similar à interferência CA
ou aparece junto à interferência CA.

Causas:
• O paciente não está relaxado
• O paciente treme
• A cama é muito estreita ou curta e o paciente não consegue relaxar o corpo
• Os eletrodos estão muito apertados nos membros
• Se não funcionar mesmos após eliminar as causas acima,ajuste o filtro do
EMG em ON

Manual do Operador ECG-2350 10.5


10. DETECÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS E MENSAGEM DE ERRO

Flutuação da linha de base


A linha de base do ECG flutua para cima e para baixo.

Causas
• Eletrodos estão sujos ou corroídos
• Eletrodos se soltam ou não estão bem conectados com o cabo do paciente
• Gel de eletrodos insuficiente ou seco
• Eletrodos estão oleosos ou estão conectados a áreas ósseas nas extremidades
• Movimentação do corpo ou do tórax causada pela respiração
Registrando anormalidades

Formas de ondas exibidas na tela estão normais mas o registro está apagado ou
com defeito.
Causas:
• Interferência de ruídos:
Elimine as principais causas, como conexão inadequada dos eletrodos etc.
• Superposição de formas de onda aparece em várias posições entre as seções
superior e inferior do papel de registro, principalmente onda QRS. Reduza
a sensibilidade de registro ou mude o número de canais de registro etc. para
remover a superposição da crista da onda entre as seções superior e inferior.

Ruídos excessivos causarão confusão no registro ou a superposição da forma de


onda. O dispositivo limita automaticamente a corrente (registro com economia
de tinta) para proteger a cabeça térmica e isso pode fazer com que o registro
fique apagada ou com defeito.

10.6 Manual do Operador ECG-2350


10. DETECÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS E MENSAGEM DE ERRO

Outros
• Alguns eletrodos ainda não estão conectados
• Unidade cirúrgica elétrica de alta frequência é usada junto com o ECG
• ECG se torna uma linha reta instantaneamente durante a desfibrilação
• Interferência com a fonte de alimentação
• A eletricidade eletrostática induzirá o seguinte ruído de pico, que pode ser
misturado ao QRS e pico do marca-passo.

Interferência eletrostática
OBSERVAÇÃO
A linha de base se torna reta por um tempo após a desfibrilação para
proteger o eletrocardiograma.

Manual do Operador ECG-2350 10.7


10. DETECÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS E MENSAGEM DE ERRO

Mensagens de erro

Quando uma mensagem de erro é exibida na tela, tome ações rapidamente


consultando a tabela abaixo.
Verificação comum
Mensagem de erro Possíveis causas Ação
• O eletrodo indicado está desconectado e o
nome do cabo correspondente é exibido.
Verifique a conexão do eletrodo na
Falha • O cabo de um membro é exibido e dois ou mais
posição indicada.
eletrodos de membros estão desconectados A ou
o eletrodo RF está desconectado.
• O ruído é superposto na forma de onda do
eletrodo indicado.
Verifique a conexão do eletrodo na
Ruído • Se um cabo de um membro for exibido, o
posição indicada.
ruído se sobrepõe a duas ou mais formas de
onda dos eletrodos do membro.
Hora do sistema está anormal Entre em contato com o
Conjunto de baterias do RTC embutido.
Ajuste a hora correta representante da Shanghai Kohden
Entre em contato com o
Erro na temperatura interna Erro na temperatura interna.
representante da Shanghai Kohden
O conjunto de baterias não é Use a alimentação CA para operar o
A energia restante do conjunto de baterias não é
o suficiente. eletrocardiograma ou recarregue o
suficiente.
Troque para alimentação CA conjunto de baterias.
O compartimento de papel não está fechado Feche o compartimento de papel e
Verifique o papel de registro
corretamente ou não há papel de registro. ajuste o papel de registro corretamente.

Arquivo / Comunicação
Mensagem de erro Possíveis causas Ação
Erro de envio Verifique o servidor ou caminho de
--------
Código do erro 2001(1600) comunicação.
Verifique o caminho de comunicação.
Verifique as configurações de
Erro em “Setup-communication settings- Server “Setup-Communication settings -
Erro de envio
settings” (Configuração – Configurações de Common settings and Wi-Fi Settings”
Código do erro 2001(1601)
comunicação – Configurações do servidor). (Configurações - Configurações
de comunicação – Configurações
comuns e de Wi-Fi).
Erro de envio Verifique a conexão do cabo de rede
A conexão da rede está incorreta.
Código do erro 2001(1603) ou adaptador wireless do USB.
Verifique a conexão do cabo de rede
Erro de envio A conexão da rede está incorreta.
ou adaptador wireless do USB.
Código do erro 2001(1604)
A alimentação do receptor está desligada. Ligue a alimentação do receptor.

10.8 Manual do Operador ECG-2350


10. DETECÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS E MENSAGEM DE ERRO

Entre em contato com o


Erro de envio
O sistema do receptor apresenta um problema. representante. Verifique a ação do
Código do erro 2001(1605)
sistema do receptor.
Erro de envio Envie novamente os dados ou
Os dados não podem ser enviados corretamente.
Código do erro 2001(1606) verifique após enviar outro arquivo.

Mensagem de erro Possíveis causas Ação


Entre em contato com o
Erro de envio
O carregamento do DB falhou. representante. Verifique a ação do
Código do erro 2001(1410)
sistema do receptor.
Entre em contato com o
Erro de envio
-------- representante. Verifique a ação do
Código do erro 2001(1413)
sistema do receptor.
Verifique as configurações
do servidor e em “Setup-
Erro de envio
-------- Communication settings”
Código do erro 2001(1501)
(Configuração – Configurações de
comunicação).
Verifique o caminho de
comunicação. Verifique as
Erro de envio O número do terminal do sistema do receptor de
configurações de “Setup-
Código do erro 2001(1502) carregamento está incorreto.
Communication settings - Common
settings and Wi-Fi Settings”.
Entre em contato com o
Erro de envio
Erro na abertura do DB. representante. Verifique a ação do
Código do erro 2001(1510)
sistema do receptor.
Erro de envio
Espaço livre insuficiente. Verifique o espaço livre o servidor.
Código do erro 2001(0452)
Erro no servidor do receptor.
--------
A conexão da rede está incorreta.
A alimentação do receptor está desligada.
Erro de envio
As configurações de “Setup-Communication Verifique as configurações
Código do erro 2003(×××)
Settings-Server settings” (Configuração – do servidor e em “Setup-
Configurações de comunicação – Configurações Communication Settings”.
do servidor) estão incorretas.
Insira o cartão SD específico ou
salve em outra mídia.
Cartão de memória SD não Tecla [Save to built-in SD card]:
Cartão SD não está inserido.
está inserido. salva no cartão SD embutido.
Tecla [Do again]: salva no cartão SD.
Tecla [Stop]: para de salvar.

Manual do Operador ECG-2350 10.9


10. DETECÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS E MENSAGEM DE ERRO

Não há espaço livre suficiente para o cartão de Salve em outra mídia.


Espaço insuficiente no SD
memória. Tecla [Save to built-in SD card]:
Cartão SD protegido contra Cartão de memória SD é protegido contra salva no cartão SD embutido.
registro registro. Tecla [Do again]: salva no cartão SD.
Cartão SD inválido Há algum problema com o cartão SD. Tecla [Stop]: para de salvar.

Salve em outra mídia.


Tecla [Save to built-in SD card]:
Espaço insuficiente na Não há espaço livre o suficiente no cartão de
salva no cartão SD embutido.
memória memória embutido.
Tecla [Do again]: salva no cartão SD.
Tecla [Stop]: para de salvar.

Registro Nehb
Mensagem de erro Possíveis causas Ação
Mesma ID que o teste anterior. Essa mensagem Tecla [Start recording]: inicia a
evita a mistura acidental de dados. Se quiser mediação. Os dados anteriores foram
testar outro paciente, o eletrocardiograma salvos.
julga esse caso com base no registro posterior [Change ID]: a tela das informações
(inclui análise) do paciente anterior. “[From do paciente é exibida. Inicia a
Mesma ID que o teste
limbs]” é exibido por 5 segundos e a mensagem mediação após a alteração da ID.
anterior.
“Restart recording” é exibida quando os [Stop]: para a medição.
eletrodos mudam do paciente anterior. Quando
os eletrodos são conectados ao mesmo paciente
após a desconexão, a mensagem “Same ID as
previous test” é exibida.

Espaço livre insuficiente


Exclua arquivos -------- --------
desnecessários
Cartão de memória SD não
-------- --------
foi inserido
Processamento do arquivo Você tentou desligar a alimentação durante o Desligue a alimentação após a
Não desligue a alimentação. processamento do arquivo. conclusão do processamento do
arquivo.
Erro ao salvar
Erro no cartão de memória. -------- --------
(referência a 3.XX)
Erro de envio
Erro de comunicação. -------- --------
(referência a 2.XX)

Registro periódico
Mensagem de erro Possíveis causas Ação
Houve outro tipo de registro durante a registro
Não pode executar o registro --------
periódico.
periódico
O modo de registro é manual. Troque do modo Manual para Auto.

10.10 Manual do Operador ECG-2350


10. DETECÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS E MENSAGEM DE ERRO

Inicie o registro restante, se forem


Durante o registro periódico, não há dados do
No resting data necessários os dados do registro
registro restante.
restante
Desligue a alimentação após a
Processamento do arquivo Você tentou desligar a alimentação durante o
conclusão do processamento do
Não desligue a alimentação. processamento do arquivo.
arquivo.
Erro ao salvar
Erro no cartão de memória -------- --------
(referência a 3.XX)
Erro de envio
Erro de comunicação. -------- --------
(referência a 2.XX)

Gerenciamento de arquivos
Mensagem de erro Possíveis causas Ação
Erro de busca Não há arquivos que correspondam aos critérios
Confirme as condições de busca.
Verifique a ID inserida de busca.
Erro de busca
-------- --------
Verifique a data inserida
Erro de busca
Erro no cartão de memória. -------- --------
(referência a 3.XX)
Erro de busca
Erro de comunicação. -------- --------
(referência a 2.XX)

Erro de envio.
Ausência de arquivo do -------- --------
ECG.
Erro de envio
Erro no cartão de memória. -------- --------
(referência a 3.XX)
Erro de envio
Erro de comunicação. -------- --------
(referência a 2.XX)
Erro de impressão
Erro no cartão de memória. -------- --------
(referência a 3.XX)
Erro de impressão. Erro de
comunicação. -------- --------
(referência a 2.XX)
Erro de edição
Erro no cartão de memória. -------- --------
(referência a 3.XX)
Erro ao excluir
-------- --------
No ECG file.

Manual do Operador ECG-2350 10.11


10. DETECÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS E MENSAGEM DE ERRO

Erro ao excluir
Erro no cartão de memória -------- --------
(referência a 3.XX)
Erro ao excluir
Erro de comunicação. -------- --------
(referência a 2.XX)
Não é capaz de imprimir a
lista de arquivos
-------- --------
Não é capaz de elaborar a
lista de arquivos
Não é capaz de imprimir a lista
de arquivos. Erro no cartão de -------- --------
memória. (referência a 3.XX)
Não é capaz de copiar os
arquivos
-------- --------
Erro no cartão de memória.
(referência a 3.XX)
Erro de leitura.
Esse tipo de arquivo não é Um tipo de arquivo não suportado foi lido. --------
suportado.
Erro de leitura
Entre em contato com o
A soma de verificação está O arquivo possui um erro.
representante da Shanghai Kohden.
incorreta.

Configuração
Mensagem de erro Possíveis causas Ação
A data configurada está fora da faixa Verifique a data e insira
Entrada inválida
especificada. corretamente.
Outra configuração do
sistema será alterada. -------- --------
Consulte o manual

10.12 Manual do Operador ECG-2350


10. DETECÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS E MENSAGEM DE ERRO

Mensagem de erro Possíveis causas Ação


Erro ao salvar
Erro no cartão de memória. -------- --------
(referência a 3.XX)
Erro ao carregar
Erro no cartão de memória. -------- --------
(referência a 3.XX)

Informações do paciente
Mensagem de erro Possíveis causas Ação
Nome do técnico não
-------- --------
inserido
Entrada inválida -------- --------
Erro de busca
-------- --------
(referência a 2.XX)
Paciente correspondente não
-------- --------
está registrado.

Manual do Operador ECG-2350 10.13


Verificar a versão do software

A versão do software é impressa na parte inferior do papel em modo de registro


do ECG automático ou manual.

Modelo Software do sistema Análise do ECG


Seção 11 Manutenção e teste do
sistema
Manutenção........................................................................................................................................................ 11.2
Verifique os itens após desligar a alimentação........................................................................................ 11.2
Troca periódica................................................................................................................................................... 11.3
Limpeza e desinfecção do eletrocardiograma.................................................................................................... 11.4
Limpando a superfície do eletrocardiograma................................................................................. 11.4
Limpando a tela do eletrocardiograma........................................................................................... 11.4
Desinfetando a superfície do eletrocardiograma............................................................................ 11.5
Limpando a cabeça térmica........................................................................................................... 11.5
Limpando o rolo de papel............................................................................................................... 11.6
Limpando o Sensor........................................................................................................................ 11.6
Limpando a engrenagem da roda.................................................................................................. 11.6
Limpando e desinfetando o cabo do paciente.................................................................................................... 11.7
Limpeza.......................................................................................................................................... 11.7
Desinfecção................................................................................................................................... 11.7
Limpando e desinfetando os eletrodos............................................................................................................... 11.8
Limpeza.......................................................................................................................................... 11.8
Desinfecção................................................................................................................................... 11.8
Outras opções de limpeza e desinfecção........................................................................................................... 11.9
Descarte de resíduos......................................................................................................................................... 11.9
Precisão do relógio........................................................................................................................................... 11.10
Verificação Regular.......................................................................................................................................... 11.11
Política de disponibilidade de peças para reparo............................................................................................. 11.12
Teste de Sistema.............................................................................................................................................. 11.13
Exibindo a Tela de Teste de Sistema...................................................................................................... 11.14

Manual do Operador ECG-2350 11.1


11. MANUTENÇÃO E TESTE DO SISTEMA

Manutenção

Verifique os itens após desligar a alimentação


Após o uso, verifique os itens a seguir para o uso futuro.

Após desligar a alimentação


Visão geral:
• Eletrocardiograma não está sujo, danificado ou em contato com líquidos.
• Não há descamação ou rasgos no painel de operação.
• Não há teclas ou botões quebrados.
• O cabo de força não está danificado.
• Eletrodos estão limpos e não estão danificados.
• O compartimento de papel não está danificado.

Acessórios:
• Eletrodos e cabos do paciente suficientes.
• Não há rachaduras na borracha dos eletrodos para o tórax.
• Força de conexão normal dos quatro eletrodos dos membros.
• O cabo do paciente não está danificado.
• Eletrodos secos desinfetados ou esterilizados adequadamente.
• Gel para eletrodos suficiente.
• Papel de registro suficiente.

Armazenamento:
• Eletrodos lavados.
• Conjunto de baterias totalmente recarregado.
• Cabeça térmica limpa.
• Transdutor limpo.
• Alimentação desligada.
• Não há líquidos ou produtos químicos próximos ao eletrocardiograma.
• Temperatura e umidade de armazenamento aceitáveis.

11.2 Manual do Operador ECG-2350


11. MANUTENÇÃO E TESTE DO SISTEMA

Troca periódica

Para manter o desempenho do eletrocardiograma, as peças a seguir devem ser


trocadas periodicamente por funcionários de operação qualificados.

Conjunto de baterias embutido Um ano


Quando o conjunto de baterias se deteriorar, seu tempo de operação é menor
que 30 minutos após 10 horas carregando. Troque o conjunto de baterias por um
novo se o tempo de operação for menor de 30 minutos após carregar.

LCD 20.000 horas


Quando o LCD se deteriorar, a tela escurecerá. O brilho da tela inicial será
reduzido pela metade após 20.000 horas.

Conjunto de baterias de lítio embutido 6 anos


O conjunto de baterias suporta as configurações do sistema e o relógio do sistema.
Quando o conjunto de baterias estiver baixo, a hora não será registrada com
precisão e a configuração do sistema voltará às configurações padrão de fábrica.

Cabeça térmica 75 km de registro contínuo


Quando a cabeça térmica ficar desgastado, a densidade de registro é enfraquecida
por causa dos pontos perdidos.

Motor do alimentador 3.000 horas de operação contínua


Quando o motor ficar desgastado, o papel de registro pode ser alimentado de
modo desnivelado ou em uma velocidade instável.

Para inspeção e troca das peças acima, consulte a Shanghai Kohden ou seus
agentes.

Manual do Operador ECG-2350 11.3


11. MANUTENÇÃO E TESTE DO SISTEMA

Limpeza e desinfecção do eletrocardiograma

CUIDADO
• Não use líquidos voláteis como diluentes ou benzeno,
pois podem causar o derretimento ou ruptura dos
materiais.
• Antes da manutenção, limpeza e desinfecção, desligue
o eletrocardiograma e desconecte o cabo de força do
soquete CA. O não cumprimento dessa instrução pode
resultar em choque elétrico e mau funcionamento do
eletrocardiograma.
• Após a limpeza, certifique-se de que o
eletrocardiograma está completamente seco.
• Nunca esterilize o eletrocardiograma, pois os materiais
podem ser deformados, rachados ou descoloridos.
• A “ETIQUETA DE AVISO” contém informações
importantes para operação do eletrocardiograma.
Limpe a etiqueta se estiver suja. Se a etiqueta estiver
danificada ou difícil de ser lida, entre em contato com
agentes locais para trocar por uma nova.

Limpando a superfície do eletrocardiograma


Limpe a superfície externa do eletrocardiograma com um pano macio umedecido
com água, sabão neutro ou álcool (76,9 a 81,4% vol.) e torcido.
Use um pano seco para limpar o conector do eletrocardiograma, caixa de entrada
ou painel de operação. Caso contrário, pode entrar água no eletrocardiograma e
danificá-lo.

Limpando a tela do eletrocardiograma

CUIDADO
• Não use um pano áspero.
• Não use detergentes ácidos ou alcalinos ou álcool
diferente de etanol ou isopropil.

Limpe a tela usando um pano macio seco ou um pano umedecido com sabão
neutro e torcido.

11.4 Manual do Operador ECG-2350


11. MANUTENÇÃO E TESTE DO SISTEMA

Desinfetando a superfície do eletrocardiograma

CUIDADO
• Limpe o eletrocardiograma minuciosamente após
desinfetá-lo com spray.
• Não esterilize ou desinfete o eletrocardiograma com luz
ultravioleta ou ozônio.
• Não use ácido hipocloroso para desinfecção.

Para desinfetar a superfície externa do eletrocardiograma, limpe com um pano


macio umedecido com qualquer um dos desinfetantes listados abaixo. Use a
concentração recomendada.

Desinfetante Concentração (%)


Solução de glutaraldeído 2,0
Solução de gluconato de clorexidina 0,5
Solução de cloreto de benzalcônio 0,2
Solução de cloreto de benzetônio 0,2
Hidrocloreto de alquildiaminoetilglicina 0,5

Limpando a cabeça térmica

CUIDADO
• Não limpe a cabeça térmica logo após o registro, pois a
cabeça ainda estará quente.
• Use apenas a caneta de limpeza da cabeça térmica.
Caso contrário, ela pode ser danificado.

Para proteger a cabeça térmica contra abrasão ou danos e assegurar o


desempenho ideal e longa vida útil, limpe a superfície da cabeça com a caneta de
limpeza da cabeça térmica fornecida a cada 10 conjuntos de papel de registro.

1. Desligue o eletrocardiograma antes de limpar a cabeça térmica.


2. Pressione o botão de liberação do compartimento de papel para abri-lo.
3. Limpe a peça de cor cinza da cabeça térmica com a caneta de limpeza da
cabeça térmica.
Cabeça térmica Transdutor

Rolo de papel Roda

Manual do Operador ECG-2350 11.5


11. MANUTENÇÃO E TESTE DO SISTEMA

Limpando o rolo de papel


Se o rolo de papel estiver sujo, limpe sua superfície com gaze umedecida com
álcool.

Limpando o Sensor
Os sensores de falta de papel e da marca estão localizados como mostrado à
esquerda. Limpe as superfícies dos sensores com um cotonete umedecido com
álcool.

Limpando a engrenagem da roda


Se a engrenagem da roda estiver suja, limpe sua superfície com um cotonete
umedecido com álcool.

11.6 Manual do Operador ECG-2350


11. MANUTENÇÃO E TESTE DO SISTEMA

Limpando e desinfetando o cabo do paciente

Limpeza

CUIDADO
• Não mergulhe o conector em líquidos.
• Não use líquidos voláteis como diluentes ou benzeno, pois
podem causar o derretimento ou ruptura dos materiais.

Limpe o cabo do paciente usando um pano macio ou um pano umedecido com sabão
neutro ou água e passe em seguida um pano seco. Certifique-se de que o cabo do
paciente está completamente seco após a limpeza.
Se gel de eletrodo (CardioCream) for deixado na superfície do cabo do paciente e a
ponta ficar úmida, podem ocorrer imprecisões no registro do ECG devido à grande
impedância do contato entre a pele e o eletrodo.

Desinfecção

CUIDADO
• Não use ácido hipocloroso para desinfetar.
• Limpe o cabo do paciente minuciosamente após a
desinfecção com spray.

Para desinfetar o cabo do paciente, limpe-o com um pano macio umedecido com
qualquer um dos desinfetantes listados abaixo. Use a concentração recomendada.
Desinfetante Concentração (%)
Solução de glutaraldeído 2,0
Solução de gluconato de clorexidina 0,5
Solução de cloreto de benzalcônio 0,2
Solução de cloreto de benzetônio 0,2
Hidrocloreto de alquildiaminoetilglicina 0,5

Manual do Operador ECG-2350 11.7


11. MANUTENÇÃO E TESTE DO SISTEMA

Limpando e desinfetando os eletrodos

Limpeza

CUIDADO
Não use líquidos voláteis como diluentes ou benzeno, pois
podem causar o derretimento ou ruptura dos materiais

Limpe o eletrodo usando uma gaze umedecida com água aquecida a 35ºC (95ºF) e sabão
neutro ou sabão invertido ou algodão umedecido com álcool. Certifique-se de que o
eletrodo está completamente seco após a limpeza.

Se gel de eletrodo (CardioCream) for deixado na superfície do cabo do paciente e a


ponta ficar úmida, podem ocorrer imprecisões no registro do ECG devido à grande
impedância do contato entre a pele e o eletrodo.

Desinfecção

CUIDADO
Não esterilize os eletrodos fervendo-os. Eles podem ser
danificados.

Para desinfetar um eletrodo, limpe-o com um pano macio umedecido com um dos
desinfetantes listados abaixo. Use a concentração recomendada.
Desinfetante Concentração (%)
Etanol 76,9 a 81,4 % vol.
Cloreto de benzalcônio 0,2
Solução de cloreto de benzetônio 0,2

11.8 Manual do Operador ECG-2350


11. MANUTENÇÃO E TESTE DO SISTEMA

Outras opções de limpeza e desinfecção

Consulte o manual do operador para cada opção.

Descarte de resíduos

Faça o descarte de resíduos de acordo com as regulamentações relevantes e as regras da


Shanghai Kohden.

Manual do Operador ECG-2350 11.9


11. MANUTENÇÃO E TESTE DO SISTEMA

Precisão do relógio

A uma temperatura de 5 a 40°C, precisão do IC do relógio desse dispositivo é cerda de –


1 min 13s para +1min 15s por mês.

A temperatura de armazenamento de -20 a 65ºC, a precisão do IC do relógio desse


dispositivo é cerca de -12,6s para -3 min 49s.

Verifique periodicamente se a data e hora no resultado da impressão estão corretas.

11.10 Manual do Operador ECG-2350


11. MANUTENÇÃO E TESTE DO SISTEMA

Verificação Regular

Verifique os seguintes itens regularmente para manter o seu eletrocardiógrafo em boa


condição.

Visão geral:
• O eletrocardiógrafo não está sujo, danificado ou enferrujado.
• O botão de liberação do compartimento não está quebrado.
Circuito de entrada:
• O eletrodo principal não está cortado ou quebrado.
• Sensibilidade e a constante tempo estão corretos.
• Filtro AC e filtro passa-altas operam corretamente.
• O cabo do paciente não está sujo ou danificado.
• O cabo do paciente não está quebrado.
Tela:
• O contraste e o brilho da luz de fundo estão corretos.
• Forma de ondas e outra tela de exibição estão corretas
Registrador:
• É usado papel específico para registros.
• O papel é abastecido corretamente.
• Sem falta de pontos na impressão.
• Sensor de entrada de papel e sensor de marcação operam corretamente.
Energia:
• O cabo de energia não está quebrado
• A tensão fornecida é correta
Operação:
• O eletrocardiógrafo passou em todos os itens de verificação na tela de Teste de
Sistema
• A sincronização do som QRS e sons de notificação estão corretos.
• As configurações do sistema estão corretas e salvas corretamente.
• Data e tempo estão corretos.
Segurança:
• Sem fuga de corrente.
PC Card e acessórios:
• Cartão de memória SD funciona corretamente.
• Acessórios suficientes.

Manual do Operador ECG-2350 11.11


11. MANUTENÇÃO E TESTE DO SISTEMA

Política de disponibilidade de peças para reparo

A Shanghai Kohden deve estocar peças para reparo (peças necessárias para manter
o aparelho funcionando) por um período de 8 anos a partir da data de entrega.
Nesse período, a Shanghai Kohden ou os agentes autorizados irão reparar o
aparelho. Esse período pode ser menor que 8 anos se a placa ou peça necessária
para a sessão com defeito não estiver disponível.

OBSERVAÇÃO
O pessoal da manutenção deve ser o pessoal técnico da Shanghai
Kohden ou agentes autorizados.

ALERTA
A substituição de um componente pode resultar em um risco inaceitável,
causando choque elétrico ou a descarte dos aparelhos.
Certifique-se que o pessoal do serviço pode substituir o componente.

OBSERVAÇÃO
Toda informação necessária para a substituição segura do competente está descrita no Manual de Serviço.
Informações técnicas como diagramas do circuito, listas de peças do componente, descrições, instruções de
calibração e outras informações, estão disponíveis para o PESSOAL DO SERVIÇO sob a solicitação do seu
representante da Shanghai Kohden.

11.12 Manual do Operador ECG-2350


11. MANUTENÇÃO E TESTE DO SISTEMA

Teste de Sistema

Essa sessão fornece uma breve explicação sobre cada teste ou função e explica como exibir a
tela “System Test”

Pressione e segure a tecla “FEED/MARK”, então pressione a tecla “POWER” para acessar a
tela “System Test”.

Itens de teste são mostrados abaixo:


• Modo de demonstração: É usado para demonstrar o eletrocardiógrafo. Demonstrações do ECG
em padrão de onda de 12 derivações são exibidas.

• Teste de Registro: É usado para verificar o registro ao imprimir um teste modelo e ajustar
a base de registros na impressão.

• Tecla de Teste: É usada para verificar as teclas no painel de operação. O nome da tecla
pressionada é exibido na tela.

• Teste LCD/LED: O LCD exibe três testes modelos. Então as luzes em LED no painel de
operação acendem uma por uma.

• Teste de Entrada do Eletrodo: É usado para verificar se o circuito de processamento da entrada


do sinal analógico detecta a derivação da condição usando
corretamente a entrada do guia de verificação. Se uma derivação não
estiver conectada, a mensagem de “Error” será exibida na tela.

• Circuito de teste de Entrada Nesse teste, o circuito de processamento do sinal analógico de


e Saída ECG entrada gera 1 mV retangular em padrão de onda que são impressas.

• Teste CRO/EXT1/EXT2 Nesse teste, o aparelho cria um padrão de onda triangular do terminal
CRO-OUT e imprime a entrada em padrão de onda para o conector
EXIT-IN usando o guia de verificação.

• Teste USB: É usado para verificar a linha de comunicação externa entrada/saída


do eletrocardiógrafo e exibe os resultados do teste na tela.

• Exibição de Informações Exibe a temperatura interna e a potência da tensão do


Interna: eletrocardiógrafo.

• Teste LAN Exiba a tela “System Test”, mova o cursor para “LAN Test”, então
pressione “Enter” para acessar a tela “LAN Test”. Entre no endereço
de IP do aparelho adequado, máscara de sub-rede e endereço do
servidor, mova o cursor para “PING Server” e pressione a tecla
“TEST”. Ela irá mudar para “Testing”.

“Ping success!!” aparece se as configurações mencionadas acima


estiverem corretas.

“Ping failed!!” aparece se as configurações mencionadas acima


estiverem erradas.

Manual do Operador ECG-2350 11.13


11. MANUTENÇÃO E TESTE DO SISTEMA

Exibindo a Tela de Teste de Sistema


1. Desligue a alimentação de energia

2. Pressione a tecla POWER enquanto pressiona a tecla “FEED/MARK”.


A tela “System Test” é exibida

3. Selecione o item desejado com as teclas de função “↑” ou “↓”.

4. Pressione a tecla de função “OK” para executar o item.

11.14 Manual do Operador ECG-2350


Seção 12 Referência

Especificações.................................................................................................................................................... 12.2
Saída ECG..................................................................................................................................... 12.2
Processamento de Dados em Padrão de Onda............................................................................. 12.2
Registrador..................................................................................................................................... 12.3
Entrada/Saída Externa................................................................................................................... 12.3
Requerimentos de Energia............................................................................................................ 12.3
Conector......................................................................................................................................... 12.3
Slot SD........................................................................................................................................... 12.3
Porta LAN....................................................................................................................................... 12.3
LCD Colorido (Com luz de fundo).................................................................................................. 12.3
Ambiente........................................................................................................................................ 12.4
Compatibilidade eletromagnética................................................................................................... 12.4
Classificação da Especificação da Segurança.............................................................................. 12.4
Modo de operação......................................................................................................................... 12.5
Dimensões e peso......................................................................................................................... 12.5
Emissões eletromagnéticas........................................................................................................... 12.6
Imunidade eletromagnética............................................................................................................ 12.6
Distância de Separação Recomendada entre os aparelhos e Equipamento de
Comunicação RF........................................................................................................................... 12.9
Composição de Sistema para Teste EMC...................................................................................... 12.9
Requerimentos Gerais para Conectar Sistemas Elétricos Médicos................................................................. 12.10
Acessórios Padrões.......................................................................................................................................... 12.12
Opções e Consumíveis.................................................................................................................................... 12.13
Kit de Acessório Opcional............................................................................................................ 12.13
Opções para o Eletrocardiógrafo................................................................................................. 12.14
Designação do Conector PIN........................................................................................................................... 12.15
Anexando o Núcleo de Ferrite..................................................................................................... 12.15
Conecto EXT-IN 1,2 Conector/CRO-OUT.................................................................................... 12.16
Diagrama do Sistema de Conexão................................................................................................................... 12.17

Manual do Operador ECG-2350 12.1


12. REFERÊNCIA

Especificações

Entrada ECG
Impedimento da Entrada: ≥ 50 MΩ em 10 Hz
Tensão à prova de polarização: ±550 mV
Função de proteção da entrada: Existe uma função à prova de desfibrilação quando o seguinte cabo do paciente
específico estiver conectado:
Tempo de Recuperação : <10 s
OBSERVAÇÃO
De acordo com IEC 60601-2-25

Cabo do Paciente: BJ-961D, BJ-902D, BJ-903D, BA-901D, BA-903D


Taxa de rejeição do modo comum: >105dB
Circuito de corrente de entrada: <0.5μA
Sensibilidade padrão: 10 mm/mV ±2%
Ruído Interno: ≤ 20 μVp-p
Interferência entre canais: ≤ —40 dB

Características de Frequência: com 10Hz como referência, 0.05 para 150Hz (+0.4 dB /-3.0 dB)
150 Hz (≥ 71%, filtro passa-altas: 150 Hz)
Taxa de amostra: 8000 amostras

Processamento de dados em forma de onda


Número de derivações: 12 derivações
Canal de entrada: 1 canal
Taxa de amostra: 500 amostras, 1.25 μv/LSB
Resposta ao sinal mínimo: ≤ 20 μVp-p
Filtro EMG: Filtro de 25 Hz está ligado: Não menos que 70% para 20 Hz e não mais que
70% para 30 Hz;
Filtro de 35 Hz está ligado: Não menos que 70% para 30 Hz e não mais que 70%
para 40 Hz;
Filtro passa-altas: Quando o filtro estiver programado para 75 Hz, 100 Hz, 150 Hz, a atenuação para
75 Hz, 100 Hz, 150 Hz não é maior que 3 dB.
Filtro de linha AC: 50 Hz ±0.05% ≥20 dB
Supressão do desvio da linha de base: Fraca: 0.1Hz (-20 dB); Forte: 0.1Hz (-34 dB)
Constante de tempo: ≥ 3.2 s
Sensibilidade: Três configurações: 5, 10, 20 mm/mV; Não mais que ±5%;

12.2 Manual do Operador ECG-2350


12. REFERÊNCIA

Registrador
Modo de registro: Linha Termal
Destino de Impressão: 200 dpi (8 pontos/mm); 320 ponto/mm2 (25 mm/s);
Densidade da linha de digitalização: 1ms
Número de canais de registro: 3, 4, 6, 12
Velocidade do Registro: 5, 10, 12.5, 25, 50 mm/s
Precisão da Velocidade do Registro: ≤ ±5%
Largura do Papel de Registro: 210 mm de largura, formulário contínuo com 30 m de comprimento.
Data da Impressão: ECG em forma de onda, frequência cardíaca, nome da derivação, versão, data e
tempo, velocidade do papel, sensibilidade, configuração do filtro, informação do
paciente, informações de medida e marcas.

Entrada/Saída Externa
Entrada externa: 2 canais, 10mm/0.5 V, impedância da entrada ≥ 100kΩ
Saída do Sinal: 1 canal, 0.5 V/mV±5%, impedância da saída≤ 100 Ω

Requisito de energia
Tensão: CA (100 a 240 V) ± 10%
Frequência: (50 /60 Hz) ± 1 Hz
Entrada de energia: ≤150 VA
Bateria: 12 V, tempo de operação da bateria: mais de 30 min. (No caso de bateria
totalmente carregada: canal de registro 6, entrada 1 mV sinal senoidal 10 Hz;
velocidade de registro 25mm/s)

Connector USB A tipo USB 1.1x2

SD Slot ×1

Porta LAN ×1

LCD Colorido (Com luz de fundo)


Tamanho do Display: 17,78 cm
Tipo do Display: TFT
Dados no Display: Formato de onda, informação do paciente, configuração do registro, modo de
operação, frequência cardíaca, marca de sincronia QRS, mensagem de erro,
separação do eletrodo, ruído.

Manual do Operador ECG-2350 12.3


12. REFERÊNCIA

Ambiente

Temperatura do ambiente de operação: 5 a 40ºC


Umidade: 25 a 95 (sem condensação)
Pressão atmosférica: 800 a 1060 hPa altitude <2000 m
Categoria de sobretensão: II
Grau de Poluição: 2

Ambiente de transporte e armazenamento

Temperatura: —20 a 65ºC


—20 a 50ºC (papel de registro)
—20 a 55ºC(bateria, dentro de um mês)
—20 a 35ºC (bateria com mais de um mês, e dentro de um ano)
Umidade: 10 a 95%
10 a 90% (papel de registro)
20 a 85% (bateria dentro de dois meses)
45 a 85% (bateria, por mais de 2 meses e menos de 1 ano)
Pressão Atmosférica: 800 a1060 hPa altitude: < 2000 m
Categoria de sobretensão: II
Grau de Poluição: 2

Compatibilidade Eletromagnética

IEC 60601-1-2, 3ª edição: 2007 Equipamento Médico Elétrico- Parte 1-2:


Requisitos gerais para a segurança básica e desempenho essencial. Norma
Colateral: Requisitos e Testes de Compatibilidade Eletromagnética

Classificação de Especificação de Segurança

IEC 60601-1 3ª edição: 2005 Equipamento médico elétrico- Parte 1: Requisitos


gerais para a segurança básica e desempenho essencial.

IEC 60601-2-25 Emenda 1: 1999 Emenda 1 Equipamento Médico Elétrico -


Parte 2-25: Requisitos específicos para a segurança dos eletrocardiógrafos

IEC 60601-2-51: Equipamento Médico Elétrico - 2-51: Requisitos específicos


para a segurança, incluindo desempenho essencial de registro e análise dos
eletrocardiógrafos de canal único e multicanal.

12.4 Manual do Operador ECG-2350


12. REFERÊNCIA

Tipo de proteção contra choque elétrico: Classe I(Alimentação CA)


Equipamento de energia interna (energia da bateria)
Grau de proteção contra choque elétrico Peças aplicadas do tipo CF à prova de desfibrilação quando o cabo do paciente
BJ-961D, BA-901D, BA-903D, BJ-901D, BJ-902D ou BJ-903D for usado
Grau de proteção contra água: IPX0 (sem proteção)
Grau de segurança de uso no ambiente: O aparelho não pode ser usado em ambiente onde o ar se mistura com gás
anestésico inflamável, oxigênio e óxido nitroso.

Modo de Operação
Operação contínua

Dimensões e Peso
Dimensões: (CxLxA): (348.5mm×127.5 mm×256 mm) ±10%
Peso: 4.2kg ±10% (excluindo a bateria e o papel de registro)

Manual do Operador ECG-2350 12.5


12. REFERÊNCIA

Emissões Eletromagnéticas
Esse Modelo ECG-2350 é destinado ao uso em ambiente eletromagnético especificado abaixo.
O usuário do ECG-2350 deve certificar-se que ele será usado em tal ambiente.
Teste de Emissões Conformidade Ambiente eletromagnético - guia
Emissões RF Grupo 1 O ECG 2350 usa energia RF somente para sua função interna.
CISPR 11 Assim, sua emissão de RF é bem baixa e não irá causar qualquer
interferência em equipamentos eletrônicos próximos.
Emissões RF Classe B O ECG 2350 é adequado para o uso em todos os
CISPR 11 estabelecimentos, incluindo estabelecimentos domésticos e
Emissões harmônicas Classe A aqueles diretamente ligados à rede pública de fornecimento
elevadas de energia de alta tensão que fornece aos edifícios para fins
IEC 61000-3-2 domésticos.

Oscilações de tensão/ Em conformidade


emissões intermitentes
IEC 61000-3-3

Imunidade Eletromagnética
Esse Modelo ECG-2350 é destinado ao uso em ambiente eletromagnético especificado abaixo.
O usuário do ECG-2350 deve certificar-se que ele será usado em tal ambiente.
Teste de Teste de nível IEC Nível de conformidade Ambiente eletromagnético -
imunidade 60601 guia
Descarga ±6 kV contato ±6 kV contato Pisos devem ser de madeira,
eletrostática (ESD) ±8 kV ar ±8 kV ar concreto ou cerâmica. Se os pises
IEC 61000-4-2 estiverem cobertos com material
sintético, a umidade relativa deve
ser pelo menos de 30%
Transitório elétrico ±2 kV para cabo de energia ±2 kV para cabo de A qualidade da energia elétrica
rápido/disparo ±1 kV para linha de energia deve ser aquela de um típico
IEC 61000-4-4 entrada/saída ±1 kV para linha de comercial ou ambiente hospitalar.
entrada/saída
Sobretensão ±1 kV para modo ±1 kV para modo A qualidade da energia elétrica
IEC 61000-4-5 diferencial diferencial deve ser aquela de um típico
±2 kV para modo comum ±2 kV para modo comum comercial ou ambiente hospitalar.
Queda de tensão, <5% UT (>95% dip em <5% UT (>95% dip em A qualidade da energia elétrica
interrupções curtas e UT) para 0.5 ciclo de 40% UT) para 0.5 ciclo de 40% deve ser aquela de um típico
variações de tensão UT (60% dip em UT) para UT (60% dip em UT) para comercial ou ambiente hospitalar.
nas linhas de entrada 5 ciclos de 70% UT (30% 5 ciclos de 70% UT (30% Se o usuário do ECG 2350 precisar
de fornecimento de dip em UT) para 25 ciclos dip em UT) para 25 ciclos de operação contínua durante a
energia de <5% UT (>95% dip em de <5% UT (>95% dip em interrupção da energia elétrica, é
IEC 61000-4-11 UT) para 5 s UT) para 5 s recomendado que o ECG-2350
seja ligado a um fornecimento
de energia ininterrupto ou a uma
bateria.

12.6 Manual do Operador ECG-2350


12. REFERÊNCIA

Teste de Teste de nível IEC Nível de conformidade Ambiente eletromagnético -


imunidade 60601 guia
Frequência de A potência de energia do campo
energia magnético deve estar em níveis
(50/60 Hz) 3 A/m 3 A/m de características de um típico
Campo Magnético local em um típico comercial ou
IEC 61000-4-8 ambiente hospitalar.
OBSERVAÇÃO 1: Ut é usado na tensão da rede CA antes da aplicação do teste de nível.
OBSERVAÇÃO 2: Energia eletrostática pode gerar um pico de ruído que está sobreposto no ECG em forma de onda.
OBSERVAÇÃO 3: Ruídos do núcleo de energia CA podem gerar ruído que está sobreposto no ECG em forma de onda.

Esse eletrocardiógrafo pode apresentar degradação temporária durante exposição do ESD, transitório rápido/disparo.
Dentro de 10s, o eletrocardiógrafo deve voltar à operação normal no modo de operação anterior, sem perda de nenhuma
configuração de sistema ou dado armazenado e deve continuar a realizar suas funções pretendidas como descritas no
manual.

Manual do Operador ECG-2350 12.7


12. REFERÊNCIA

Teste de Teste de nível Nível de Ambiente eletromagnético - guia


imunidade IEC 60601 conformidade
Equipamentos de comunicação RF portáveis e móveis
não devem ser usados próximos a qualquer peça do
ECG-2350, incluindo cabos, mas perto que a distância de
separação recomendada calculada pela equação aplicável à
frequência do transmissor.

Distância de separação recomendada


RF conduzida 3 Vrms 3 Vrms d = 1.2√P
IEC 61000-4-6

RF irradiada 3 V/m 3 V/m d = 1.2√P  80 MHz para 800 MHz


IEC 61000-4-3 80 MHz para 2.5
GHz d =2.3√P  800 MHz para 2.5 GHz

Onde P é a potência máxima da fonte de alimentação do


transmissor em watts (W) de acordo com o fabricante do
transmissor e d é a distância de separação recomendada em
metros (m).

Campo de força do transmissor RF fixo, como determinado


por uma inspeção eletromagnética do local *1, deve ser
menor que o nível de conformidade em cada faixa de
frequência*2.

Interferências podem ocorrer nas proximidades dos


equipamentos marcados com o seguinte símbolo:

OBSERVAÇÃO 1: Em 80 MHz e 800 MHz, a faixa de frequência mais alta se aplica.


OBSERVAÇÃO 2: Essas diretrizes podem não se aplicar em todas as situações. A propagação eletromagnética é afetada
pela absorção e reflexão de estruturas, objetos e pessoas.
*¹ Campos de força dos transmissores fixos como estações base para telefones (celular/sem fio) rádio e rádios móveis,
rádio amador, transmissão de rádio AM e FM e transmissão de TV não podem ser previstas teoricamente com
exatidão. Para acessar o ambiente eletromagnético devido aos transmissores fixos, uma inspeção eletromagnética
do local deve ser considerada. Se a medida do campo de força no local onde o ECG-2350 for usado ultrapassar
o nível de conformidade RF aplicável acima, o ECG-2350 deve ser observado para verificar a operação normal.
Se um desempenho anormal for percebido, medidas adicionais podem ser necessárias, tal como, reorientação ou
reposicionamento do ECG-2350.
*² Ao longo da faixa de frequência de 150 kHz a 80 MHz, as intensidades de campo devem ser menores que 3 V/m

12.8 Manual do Operador ECG-2350


12. REFERÊNCIA

Distância de separação recomendada entre o Aparelho e o Equipamento de Comunicação RF


O ECG-2350 é destinado ao uso em ambientes eletromagnéticos onde os distúrbios RF radiados estão controlados. O
usuário do ECG-2350 pode ajudar a evitar uma interferência eletromagnética ao manter a distância mínima da potência
máxima de saída () entre os equipamentos de comunicação RF portátil e móvel (transmissores) e o ECG-2350, como
recomendado abaixo.
Classificação de potencia Distância da separação de acordo com a frequência do transmissor (m)
máxima de saída do 150 kHz para 80 MHz 80 MHz para 800 MHz 800 MHz para 2.5 GHz
transmissor (W) d =1.2√P d =1.2√P d =2.3√P
0.01 0.12 0.12 0.23
0.1 0.38 0.38 0.73
1 1.2 1.2 2.3
10 3.8 3.8 7.3
100 12 12 23
Para transmissores classificados na potência máxima de saída não listada acima, a distância de separação recomendada
d em metros (m) pode ser estimada usando a equação aplicável à frequência do transmissor, onde P é a potência máxima
de saída classificada em watts (W) de acordo com o fabricante do transmissor.
OBSERVAÇÃO 1: Em 80 MHz e 800 MHz, a distância de separação para faixa de frequência mais alta se aplica.
OBSERVAÇÃO 2: Essas diretrizes podem não se aplicar em todas as situações. A propagação eletromagnética é afetada
pela absorção e reflexão de estruturas, objetos e pessoas.

Composição do Sistema para Teste EMC


O eletrocardiógrafo é testado para cumprir com o IEC 60601-1-2: 2007 com as seguintes composições.
Se qualquer peça não especificada pela Shanghai Kohden for usada, as especificações EMC podem não se cumprir.

Unidades Comprimento do cabo


Eletrocardiógrafo ECG-2350 ---
Bateria, NKB-301V ---
Cabo do paciente, BJ-961D ---
Cartão de memória SD (QM-001D)
Adaptador em série USB-RS232, VS-60R 0.28 m
Linha LAN 2.0 m
Cabo para conector EXT-IN/CRO-OUT 2.9 m

Manual do Operador ECG-2350 12.9


12. REFERÊNCIA

Requisitos Gerais para Conectar os Sistemas Elétricos Médico

Quando mais de um aparelho médico é usado, pode haver uma diferença de


potencial elétrico nos aparelhos. Diferença de potencial entre os aparelhos pode
causar fluxo de corrente para o paciente conectado aos aparelhos, resultando em
choque elétrico. Assim, aparelhos elétricos devem ser instalados corretamente,
como especificado no IEC 60601-1 3º.

Abaixo está um resumo do IEC 60601-1: 2005 Equipamento Médico Elétrico-


Parte 1: Requisitos gerais para a segurança Básica e desempenho essencial”. Para
detalhes, veja o IEC 60601-1 e consulte um engenheiro biomédico
Exemplos de combinações de EQUIPAMENTO ELÉTRICO MÉDICO e
equipamento elétrico sem uso medicinal
Ambiente onde se armazena medicamento Ambiente Possível solução
Dentro do onde não se (veja cláusula
Situação Nº Fora do AMBIENTE
AMBIENTE DO armazena 19 em todas as
DO PACIENTE
PACIENTE medicamento situações)

1 1 a Itens A e B no A B
AMBIENTE DO IEC IEC
PACIENTE 60601 60601

1b Itens A e B no Para B: Aterramento


A B
AMBIENTE DO adicional ou
IEC IEC
PACIENTE 60601 XXXXX transformador de
separação
1c Item A é Para B: Aterramento
alimentado por adicional ou
A
um fornecimento IEC 60601 transformador de
de energia no item B separação
IEC XXXXX
B no AMBIENTE
DO PACIENTE
B
2 A
IEC
IEC 60601
2 a Itens A no 60601 Para B: Veja 19.201 e
AMBIENTE seu argumento
DO PACIENTE B
A
e item B no IEC
IEC XXXXX
ambiente onde 60601
se armazena
medicamento

12.10 Manual do Operador ECG-2350


12. REFERÊNCIA

3 3 a Item A no A B Para B: Veja 19.201 e


IEC 60601
AMBIENTE IEC or seu argumento
60601 IEC XXXXX
DO PACIENTE
e item B no Aterramento de proteção comum
ambiente onde
não se armazena
medicamento
3b Item A no A B Para B: Aterramento
IEC 60601
AMBIENTE IEC or adicional ou
DO PACIENTE 60601 IEC XXXXX
SEPARAÇÃO DO
e item B no
ambiente onde Aterramento de proteção Aterramento APARELHO
não se armazena de proteção
medicamento com potência
diferencial

CHAVE DA TABELA
• Aterramento de proteção adicional: Se necessário, forneça um aterramento de
proteção adicional, que é permanentemente conectado (veja também 58.201)
OBSERVAÇÃO: Modificação no equipamento pode ser necessário.
• Transformador de separação: Se necessário, limite a CORRENTE DE
FUGA, usando um transformador de separação adicional de acordo com o
anexo EEE.
OBSERVAÇÃO 1: Nenhuma modificação do equipamento é
necessária.
OBSERVAÇÃO 2: Um transformador de separação é um
transformador com uma ou mais entradas de enrolamento da
saída de enrolamento por ao menos dois isolamentos básicos
[IEC60989].
• SEPARAÇÃO DE APARELHO: Se necessário, aplique a SEPARAÇÃO
DE APARELHO.
• IEC 60601: EQUIPAMENTO ELÉTRICO MÉDICO em conformidade
com o IEC 60601
• IEC XXXXX: Equipamentos elétricos sem uso medicinal em
conformidade com os padrões de segurança IEC relevantes.

ALERTA
As tomadas múltiplas não devem ser colocadas no
chão

Manual do Operador ECG-2350 12.11


12. REFERÊNCIA

Acessórios Padrão

OBSERVAÇÃO
• Use somente peças e acessórios específicos da Shanghai Kohden
para garantir o desempenho máximo do seu aparelho.
• Ao encomendar os seguintes acessórios/consumíveis, especifique o
número do código de fornecimento. Quando o número do código de
fornecimento não é fornecido com o acessório, especifique o modelo
ou número do código.

 

Nº Descrição Qtd Código nº Nº do código de


fornecimento
1 Papel de registro 1 551841 A054
FQW210-3-140
2 Limpador de cabeçote 1 404617 Y011
termal
3 Entrada do guia de 1 6114-092972 –––
verificação

12.12 Manual do Operador ECG-2350


12. REFERÊNCIA

Opções e Consumíveis

Kit de acessório opcional


OBSERVAÇÃO
• Use somente peças e acessórios específicos da Shanghai Kohden
para garantir o desempenho máximo do seu aparelho.
• Ao encomendar os seguintes acessórios/consumíveis, especifique o
número do código de fornecimento. Quando o número do código de
fornecimento não é fornecido com o acessório, especifique o modelo
ou número do código.

YD-100D: 220 para 240 V, cabo de alimentação IEC ECG (3 mm de diâmetro)


YD-101D: 100 para 127 V, cabo de alimentação IEC ECG (3 mm de diâmetro)
YD-102D: 100 para 127 V, cabo de alimentação AHA ECG (3 mm de diâmetro)
YD-103D: 220 para 240 V, cabo de alimentação IEC ECG (4 mm de diâmetro)
Descrição Qtd Código Nº do código de YD-100D YD-101D YD-102D YD-103D
no fornecimento
Cabo do paciente
BA-901D,AHA 3 mm
ü
Diâmetro da ponta 1 706256 K019
BJ-961D, IEC 3 mm
ü ü
Diâmetro da ponta 1 687864 K079
BJ-902D, IEC/DIN 4 mm
ü
Diâmetro da ponta 1 705248 K081
Cabo de energia
Tipo H 1 186656 L935 ü ü
Tipo N 1 314839 L936 ü 
Eletrodo de tórax, 3
mm de diâmetro da 2 709957
H041   
ponta, para adulto, 3pcs/
conjuntos
Eletrodo de tórax, 4
mm de diâmetro da 2 666949
H043 
ponta, para adulto, 3pcs/
conjuntos
Eletrodo que prende no
corpo, 3 mm de diâmetro 1 709939
H068   
da ponta, para adulto,
Fastclip
Eletrodo que prende no
corpo, 4 mm de diâmetro 1 709948
H068K 
da ponta, para adulto,
Fastclip

Manual do Operador ECG-2350 12.13


12. REFERÊNCIA

Opções do Eletrocardiógrafo
Descrição Qtd Código no Nº do código de fornecimento
Bateria 1 NKB-301V X065
CardioCream, 100g 2 Z-101BC F010
Carrinho 1 KD-105D/KD-105E –––
Adaptador do rolo de papel 1 DI-005D –––
Suporte do leitor de código de barras 1 DI-008D –––
Bandeja de papel 1 DI-009D –––
Prateleira de armazenamento 1 DI-010D –––
Apoio do cabo do paciente 1 KH-100D –––
Tampa cega L 1 6114.926242AH –––
Tampa cega R 1 6114.926251AH –––
Cabo do paciente
BA-901D, AHA 3 mm diâmetro da ponta 1 706256 K019
BJ-961D, IEC 3 mm diâmetro da ponta 1 08SK3.691.00131 K079
BJ-902D, IEC/DIN 4 mm diâmetro da ponta 1 705248 K081
BA-903D, clipe AHA 1 706265 K020
BJ-903D, clipe IEC/DIN 1 687882 K082
Cartão de memória SD 1 QM-001D –––

12.14 Manual do Operador ECG-2350


12. REFERÊNCIA

Designação do Conector PIN

Anexando o Núcleo de Ferrite


Modelo de Núcleo Requisitos de
Conector Código no
Ferrite enrolamento
Enrole o cabo uma vez em
CRO-OUT
volta do núcleo ferrite e
EXT-IN 74271111 ------
fixe a 1cm do conector do
USB
cabo

Exemplo de enrolamento
OBSERVAÇÃO
Afixe e fixe o núcleo ferrite próximo ao conector do cabo que conecta ao eletrocardiógrafo.

5cm

Manual do Operador ECG-2350 12.15


12. REFERÊNCIA

EXT-IN 1, 2 Conectores conectar/CRO-OUT

CUIDADO
Não use o sinal de saída do conector de saída do
eletrocardiógrafo para um sinal sincronizado no
desfibrilador. Há um atraso no entre o sinal de
entrada e de saída. Ao usar o sinal de saída do
eletrocardiógrafo para sincronizar em outro
aparelho, sempre lembre desse atraso.

Conector usado: LGY6502-0900 (Código no 690584)


Conector acoplado: MP-012L 3.5 mm de diâmetro de plugue miniatura
estéreo de ângulo direito ( Código no 696346)
Sensibilidade de entrada: 10 mm/0.5 V
Impendância de entrada: 100 KΩ ou mais
Sensibilidade de saída: 0.5 V/1 mV
CRO-OUT
EXT-IN 1
GND

NC
EXT-IN 2
GND

12.16 Manual do Operador ECG-2350


12. REFERÊNCIA

Diagrama do Sistema de Conexão

Ambiente onde se Ambiente onde não se


armazena medicamento armazena medicamento

HIT-100
LAN Transformador de Roteador PC
isolamento

*Equipamento elétrico sem uso medicinal em


ECG-2350 conformidade com as normas de segurança IEC ou ISO

-Conexão de aterramento de proteção adicional para ECG


-Aparelho de separação
-Não use caixa de conector metálica no ambiente do paciente

Gráfico de conexão do teste de sistema ECG-2350

Consiste do ECG-2350, transformador de isolamento (HIT-100 ou equivalente) roteador (Buffalo WCR-GN ou equivalente)

OBSERVAÇÃO
O equipamento sem uso medicinal com transformador de isolamento, roteador e PC deve estar em
conformidade com as normas de segurança IEC relevantes.

OBSERVAÇÃO
O equipamento sem uso medicinal com transformador de isolamento, roteador e PC devem ser especificados
pela Shanghai Kohden.

Especificações do sistema
1. ECG-2350: Veja o manual do operador
2. Transformador de isolamento (HIT-100): Veja seu manual
3. Roteador (Buffalo WCR-GN): Veja seu manual
4. PC (Think pad E420S): Veja seu manual

Manual do Operador ECG-2350 12.17


12. REFERÊNCIA

Instalação do sistema, montagem, manutenção preventiva e modificação


O pessoal da instalação do sistema, montagem, manutenção preventiva e modificação deve ser o pessoal técnico da
Shanghai Kohden ou agentes autorizados.
Limpeza e desinfecção do sistema
Limpeza do sistema: veja o manual para cada item.
Para a desinfecção do ECG-2350, veja o manual do operador. Os outros aparelhos não precisam de desinfecção.

Condições para o uso do sistema, incluindo condições de transporte e armazenamento


Veja o manual para cada item.

ALERTA
• A tomada múltipla, quando fornecida como item em separado, não deve ser colocada
no chão. Isso pode causar choque elétrico.
• Tomada múltipla adicional ou cabos de extensão não devem ser conectados no
sistema.
• Conecte somente itens que tenham sido especificados como parte do sistema ou como
sendo compatíveis com o sistema.

OBSERVAÇÃO
• Equipamento sem uso medicinal deve ser instalado somente em ambientes externos de pacientes
• Ao instalar o sistema, não use o ECG-2350 se o eletrodo ou cabo do paciente não puder ser conectado ao
paciente. Isso pode causar choque elétrico.
• Montagem do ME SYSTEMS e modificações durante a vida útil requer avaliação dos requerimentos da IEC
60601-1:2005.
• Informações, incluindo teste de dados, documentação, devem estar em conformidade com os regulamentos
locais.
• O Armazenamento de informação deve estar em conformidade com os regulamentos locais e precisam de
backup.
• Se houver uma falha de qualquer equipamento no sistema, você deve interromper o sistema imediatamente.
O operador não deve entrar em contato com o ECG-2350, pacientes e equipamentos sem uso medicinal
nesse meio tempo, isso pode causar choque elétrico.
• O sistema precisa de limpeza regular para cada item de acordo com o manual para evitar falha mecânica
causada por poeira.

12.18 Manual do Operador ECG-2350


12. REFERÊNCIA

Fabricante

SHANGHAI KOHDEN MEDICAL ELECTRONIC INSTRUMENT CORP.


567 Huancheng Bei Road, Shanghai Comprehensive
Industrial Development Zone, Shanghai China
Post Code: 201401
Telefone: +86 (21) 57436935 57436998 × 322
Fax : +86 (21) 57436938

Vendas
USA Ásia
NIHON KOHDEN AMERICA, INC. SHANGHAI KOHDEN MEDICAL ELECTRONIC
90 Icon Street, Foothill Ranch, CA 92610, USA INSTRUMENT CORP.
Telefone +1 (949) 580-1555 567 Huancheng Bei Road, Shanghai Comprehensive
Fax +1 (949) 580-1550 Industrial Development Zone, Shanghai China
Telefone +86 (21) 57436935 57436998 × 322
Europa Fax +86 (21) 5743-6938
Representantes da Europa Beijing Branch
NIHON KOHDEN EUROPE GmbH Room 1701, East Ocean Centre
Raiffeisenstrasse 10 No. 24A Jian Guo Men Wai Street, Beijing, 100004
D-61191 Rosbachv.d.H., Alemanha Telefone 010-6515-5750
Telefone +49 6003 827-0 Fax 010-6515-5758
Fax +49 6003 827-599 Guangzhou Branch
Room 2514, Yian Plaza
NIHON KOHDEN ITALIA S.r.l. No. 33 Jian She Liu Ma Road, Guangzhou, 510060
Via FratelliBronzetti 28 Telefone 020-8363-3737
I-24124 Bergamo, Itália Fax 020-8363-3807
Telefone +39 035 219 543
Fax +39 035 232 546 NIHON KOHDEN SINGAPORE PTE LTD
1 Maritime Square, #10-34 (Lobby C), Harbour Front Centre
NIHON KOHDEN FRANCE SARL Singapore 099253
8, rue Francois Delage, 94230 Cachan, França Telefone +65 6376-2210
Telefone +33 1 49 08 05 50 Fax +65 6376-2264
Fax +33 1 49 08 93 32
NIHON KOHDEN KOREA, INC.
NIHON KOHDEN IBERICA S.L. Hannam Tower Annex Bldg. Suite 203
C/Ulises 75A 730 Hannam-dong, Yongsan-gu, Seoul, Korea 141-210
E-28043 Madrid, Espanha Telefone +82 (2) 3273-2310
Telefone +34 917 161 080 Fax +82 (2) 3273-2352
Fax +34 913 004 676
Produção
NIHON KOHDEN UK LTD Produção de reagente
Tolworth Tower, Ewell Road, Surbiton NIHON KOHDEN FIRENZE S.r.l.
Surrey KT6 7EL, UK Via Torta 72/74
Telefone +44 20-8390-8622 I-50019 Sesto Fiorentino Firenze, Itália
Fax +44 20-8390-4675 Telefone +39 055 3045 1
Fax +39 055 308548
O modelo e número de série do seu aparelho estão identificados próximo à parte de baixo da unidade.
Anote o modelo e número de série nos espaços fornecidos abaixo. Sempre que ligar para seu representante a respeito desse
aparelho, mencione essas duas informações para um serviço rápido e preciso.
Modelo Número de série

Seu representante

Manual do Operador ECG-2350 12.19

Você também pode gostar