Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
ECG-2350
Marcas Registradas
A marca impressa no cartão SD que é utilizado neste instrumento é uma marca registrada.
O nome da empresa e o nome do modelo são marcas registradas das respectivas empresas.
Índice
PRECAUÇÕES GERAIS DE MANUSEIO............................................................................ i
POLÍTICA DE GARANTIA................................................................................................... ii
PRECAUÇÕES RELACIONADAS A EMC .........................................................................iii
Convenções Utilizadas neste Manual e Dispositivo.............................................................V
Alerta, Cuidado e Observação..................................................................................V
Este dispositivo foi projetado para ser operado por pessoas com qualificação médica.
Utilize somente produtos aprovados por parte da Shanghai Kohden juntamente com este
dispositivo. A utilização de produtos não aprovados ou de maneira inapropriada pode afetar as
especificações de desempenho do dispositivo. Isso inclui, mas não se limita a, baterias, papel de
relatório, canetas, extensões elétricas, eletrodos, caixas de entrada e alimentação CA.
O equipamento é projetado somente para diagnósticos, e não para monitoramento de parâmetros
fisiológicos vitais.
1. Para utilizar o dispositivo de maneira segura e eficiente, a operação deve ser completamente compreendida.
3. Antes de operar
(1) Verifique se o dispositivo está em perfeitas condições operacionais.
(2) Verifique se o dispositivo está corretamente aterrado.
(3) Verifique se toda a fiação está corretamente conectada.
(4) Preste atenção especial quando o equipamento estiver ligado a outros dispositivos para evitar diagnósticos incor
retos ou outros problemas.
(5) Todos os circuitos envolvidos na conexão com o paciente devem ser verificados duas vezes.
(6) Verifique se o nível das baterias é aceitável e as baterias estão em boas condições quando estiver utilizando mod
elos acionados por baterias.
4. Durante a Operação
(1) Tanto o dispositivo quanto o paciente devem receber atenção contínua e cuidadosa.
(2) Desligue o aparelho ou remova os eletrodos e/ou transdutores quando for necessário assegurar a segurança do paciente.
(3) Evite contato direto entre o corpo do dispositivo e o paciente.
(4) O operador não pode tocar no paciente e na interface de entrada/saída do equipamento simultaneamente, isso pode
causar choque elétrico.
8. Manutenção e Inspeção
(1) O dispositivo e as peças devem sofrer inspeções regulares de manutenção a cada 6 meses no mínimo.
(2) Caso armazene o equipamento por períodos prolongados se uso, verifique se o dispositivo está em perfeito estado
antes de operar.
(3) Informações técnicas como diagramas de circuitos, listas de componentes, descrições, instruções de calibragem
ou outras informações estão disponíveis para PESSOAL DE MANUTENÇÃO conforme solicitação mediante a
um representante da Shanghai Kohden.
9. Quando o dispositivo é utilizado com um dispositivo eletrocirúrgico, preste muita atenção à aplicação e
localização dos eletrodos e transdutores para evitar possíveis queimaduras no paciente.
10. Quando o dispositivo estiver em uso juntamente com um desfibrilador, certifique-se de que o dispositivo esteja
protegido contra a descarga do desfibrilador. Caso não esteja, remova os cabos do paciente desconecte os
transdutores do dispositivo para evitar possíveis danos.
POLÍTICA DE GARANTIA
A Shanghai Kohden Corporation deve garantir seus produtos contra qualquer defeito de materiais ou de construção por um
ano a partir da data de entrega. Entretanto, materiais consumíveis como papel, tinta, caneta e baterias estão excluídos da
garantia.
A Shanghai Kohden ou seus agentes autorizados executarão reparos ou substituirão quaisquer produtos comprovadamente
defeituosos durante o prazo da garantia, certifique-se de que os produtos sejam utilizados conforme as instruções
operacionais apresentadas nos manuais de operador e de manutenção.
Nenhuma outra parte está autorizada a fornecer qualquer garantia ou assumir responsabilidade por produtos da Shanghai
Kohden. A Shanghai Kohden não reconhecerá qualquer outra garantia, seja implícita ou por escrito. Adicionalmente,
manutenção, modificações técnicas ou quaisquer outras alterações no produto realizadas por terceiros que não sejam a
Shanghai Kohden ou seus agentes autorizados sem prévia autorização da Shanghai Kohden causarão anulação dessa garantia.
Peças ou produtos defeituosos devem ser devolvidos à Shanghai Kohden ou seus agentes autorizados, juntamente com uma
explicação do defeito. Os custos de transporte devem ser pré-pagos.
Esta garantia não se aplica a produtos que foram modificados, desmontados, reinstalados ou reparados sem aprovação
da Shanghai Kohden ou que tenham sido sujeitos a negligência ou acidentes, danos causados por acidentes, fogo, raios,
vandalismo, água ou casualidade, instalação ou aplicação incorreta, ou nos quais as marcações originais de identificação
tenham sido removidas.
Veja a seguir a descrição de algumas fontes comuns de interferência eletromagnética e ações corretivas:
1. Interferência eletromagnética causada por fonte emissora nos arredores, como estação de rádio pirata
ou telefone celular:
Instale o equipamento e/ou sistema em outro local. Mantenha a fonte emissora, como telefone celular,
afastada do equipamento e/ou sistema, ou desligue o telefone celular.
2. Interferência da radiofrequência causada por outro equipamento ligado à mesma fonte de alimentação
CA que o equipamento e/ou sistema:
Identifique a causa dessa interferência e se possível remova a fonte de interferência. Se não for
possível, use uma fonte de alimentação diferente.
5. Interferência de raios:
Durante tempestades com raios nas proximidades do local de instalação do equipamento e/ou sistema,
pode ocorrer a entrada de tensão excessiva no equipamento e/ou sistema. Nesse caso, desconecte o
cabo de alimentação CA do equipamento e/ou sistema e opere o equipamento e/ou sistema a partir da
alimentação por baterias, ou utilize um gerador.
ALERTA
Uma mensagem de “alerta” comunica ao usuário a possibilidade de ferimentos ou morte
associada com a utilização ou utilização incorreta do dispositivo.
CUIDADO
Uma mensagem de “cuidado” comunica ao usuário a possibilidade de ferimentos ou
problemas com o equipamento associada com a utilização ou utilização incorreta do
dispositivo como funcionamento incorreto, falha, danos ao dispositivo ou danos a outra
propriedade.
OBSERVAÇÃO
Uma mensagem de “observação” oferece informações específicas, em forma de recomendação, pré-requisitos,
métodos alternativos ou informações complementares.
Introdução............................................................................................................................................................. 1.2
Uso previsto............................................................................................................................................... 1.2
Características........................................................................................................................................... 1.2
Composição............................................................................................................................................... 1.3
Explicações dos Símbolos.................................................................................................................................... 1.4
Informações gerais de Segurança........................................................................................................................ 1.6
Geral........................................................................................................................................................... 1.6
Instalação................................................................................................................................................... 1.7
Baterias...................................................................................................................................................... 1.9
Acessórios e Consumíveis....................................................................................................................... 1.10
Rede......................................................................................................................................................... 1.11
Mesa......................................................................................................................................................... 1.12
Operação.................................................................................................................................................. 1.13
Avaliação de Relatório de ECG................................................................................................................ 1.14
Manutenção.............................................................................................................................................. 1.14
Introdução
Uso previsto
O eletrocardiógrafo Shanghai Kohden ECG-2350 é projetado para uso em
aplicações médicas para processar sinais elétricos produzidos pelo coração, os
quais são obtidos através de dois ou mais eletrodos, e para exibir formatos de
onda* e/ou preparar um relatório desses sinais elétricos. Esse dispositivo é um
terminal de obtenção portátil que mede até 12 formatos de onda de ECG.
O equipamento é projetado somente para diagnósticos, e não para monitoramento
de parâmetros fisiológicos vitais.
Funções principais
Obter o sinal de ECG do paciente em repouso e imprimir um relatório.
*Desempenho essencial na norma EMC
Características
• Tamanho de caderno A4, 4,2 kg sem as baterias ou papel de relatório.
• Até 12 canais em papel de registro de 210 mm.
• Uma tela LCD colorida para visualização de 5 segundos de 12 formas de onda
de ECG.
• Cartão de memória tipo “SD” disponível
• Entrada de sinal externo em 2 canais disponível
• Saída de sinal externo em 1 canal disponível
• Transmissão de dados por meio de cabo LAN ou via wireless para um PC ou
outro eletrocardiógrafo.
Composição
Acessórios padrão
• Limpador de cabeça térmica
• Papel de relatório, FQW210-3-140
• Gabarito de verificação de entrada
Opcionais
• Kit de acessórios: YD-100D/ YD-101D/YD-102D/YD-103D
• Cabo de paciente: BJ-961D/BJ-902D/BJ-903D/
BA-901D/BA-903D
• Conjunto de baterias: NKB-301V
• Mesa: KD-105D/KD-105E
• Suporte de cabo de paciente: KH-100D
• Cartão de memória tipo SD: QM-001D
• Gel condutor: Z-101BC
• Leitora de código de barras: LS2208 ou compatível
• Leitor de cartão magnético: Entre em contato com seu agente local para
consultar o N° de código.
• Transformador de isolamento para aplicação médica
• Adaptador WiFi USB: EW-7811UN ou compatível
Os símbolos a seguir são encontrados neste manual/dispositivo atendem às respectivas descrições conforme apresentadas.
Na tela
Símbolo Descrição Símbolo Descrição
Marca de sincronização
Marca CAL
QRS
Siga as instruções de
Entrada
utilização
CUIDADO Entrada/saída
Símbolo Descrição
No painel operacional
Símbolo Descrição Símbolo Descrição
Variabilidade de passos
(Velocidade do papel)
No cabo de paciente
Símbolo Descrição Símbolo Descrição
Geral
ALERTA ALERTA
Nunca utilize o eletrocardiógrafo na presença Nunca utilize o eletrocardiógrafo em uma
de qualquer gás anestésico inflamável ou câmara hiperbárica. Não seguir essa
atmosfera com alta concentração de instrução pode causar explosão ou
oxigênio. Não seguir essa instrução pode incêndio.
causar explosão ou incêndio.
ALERTA ALERTA
Quando o eletrocardiógrafo é utilizado Ao realizar uma ressonância magnética,
com uma unidade eletrocirúrgica (ESU), remova todos os eletrodos e
fixe firmemente toda a área da placa de transdutores do paciente que estiverem
retorno da ESU. Caso contrário, a conectados ao dispositivo. Não seguir
corrente da ESU fluirá para os eletrodos essa instrução pode causar queimaduras
do eletrocardiógrafo, causando na pele do paciente. Para obter mais
queimaduras elétricas no local de contato detalhes, consulte o manual do
dos eletrodos. Para obter mais detalhes, equipamento de ressonância.
consulte o manual da ESU.
ALERTA ALERTA
Antes de um processo de desfibrilação, Antes de um processo de desfibrilação,
remova tudo, inclusive eletrodos e todas as pessoas devem se afastar da
curativos presentes no peito do paciente. cama/maca e não podem tocar o
Se a pá do desfibrilador entrar em contato paciente ou qualquer equipamento ou
com um objeto no peito do paciente, a cabo conectado ao paciente. Não seguir
descarga de energia pode ser insuficiente essa instrução pode causar ferimentos e
e causar queimaduras na pele. choque elétrico.
ALERTA ALERTA
Somente utilize cabos de paciente Nenhuma modificação do equipamento é
especificados. Não seguir essa instrução permitida.
pode causar queimaduras na pele no
ponto em de contato do eletrodo e
danificar o eletrocardiógrafo devido à ALERTA
descarga de energia durante a Esse dispositivo é utilizado somente para
diagnóstico.
desfibrilação. NÃO utilize para monitoramento em ICU/
CCU ou sala de emergência.
Instalação
ALERTA ALERTA
Somente conecte dispositivos Equipamentos adicionais conectados ao
especificados ao eletrocardiógrafo e siga equipamento elétrico médico devem
o procedimento especificado. Não seguir apresentar conformidade com as
essa instrução pode causar ferimentos e respectivas normas IEC ou ISO (ex.:
choque elétrico ao paciente e ao IEC60950 para equipamento de
operador, além de causar incêndio e processamento de dados).
funcionamento incorreto do dispositivo. Adicionalmente, todas as configurações
devem apresentar conformidade com os
requisitos para sistemas médicos
ALERTA elétricos (consulte IEC 60601-1-1 ou
Quando o eletrocardiógrafo está cláusula 16 de IEC60601-1 3°,
conectado a um dispositivo externo, respectivamente). Qualquer pessoa
aterre todos os dispositivos ao mesmo conectando equipamentos adicionais ao
ponto de aterramento e use o equipamento elétrico médico configura
transformador de isolamento um sistema médico e por isso é
especificado para o dispositivo externo responsável sobre a compatibilidade com
mesmo se o eletrocardiógrafo estiver em os requisitos para sistemas elétricos
funcionamento a partir das baterias. médicos. Tenha em mente o fato de que a
Caso contrário, o paciente e o operador legislação local se sobrepõe aos
podem receber uma descarga elétrica requisitos mencionados. Em caso de
causada por fuga de corrente a partir do dúvida, consulte seu representante local
dispositivo externo. ou o departamento de assistência técnica.
ALERTA ALERTA
Quando diversos dispositivos médicos Somente utilize o cabo de alimentação
são utilizados em conjunto, aterre todos de energia fornecido juntamente com o
os dispositivos ao mesmo ponto de equipamento. Para evitar o risco de
aterramento. Qualquer diferença choque elétrico, esse equipamento
potencial entre dispositivos pode causar somente deverá ser conectado a uma
choque elétrico no paciente e no tomada com aterramento.
operador.
ALERTA
Quando o dispositivo externo não
apresentar conformidade com IEC 60601-
1, use uma unidade de transformador de
isolamento para aplicações médicas
adquirida separadamente entre o
dispositivo externo e a tomada CA de
parede.
ALERTA ALERTA
Não conecte o cabo de alimentação USB Jamais utilize uma extensão portátil com
a uma tomada de parede CA. Não seguir diversas tomadas adquiridas
essa instrução pode causar choque separadamente. Não seguir essa instrução
elétrico ao paciente e ao operador. pode causar choque elétrico ao paciente e
ao operador.
ALERTA ALERTA
Não coloque a extensão elétrica no chão. O uso de equipamentos que não são
Se a extensão acumular poeira, for projetados para aplicações médicas que
danificada ou entrar em contato com demandem um transformador de
líquidos, o funcionamento do dispositivo isolamento, somente conecte esses
pode ser prejudicado e pode ocorrer equipamentos a uma extensão
choque elétrico ao paciente e ao operador. especificada com múltiplas tomadas que
possua um transformador de isolamento.
Não conecte o equipamento que não
ALERTA seja projetado para aplicações médicas
Não utilize uma extensão ou adaptador diretamente na tomada ou a uma
adicional. A corrente do terra aumentará extensão com diversas tomadas que não
e tanto paciente como operador podem possua transformador de isolamento.
se ferir ou receber choque elétrico. Não conecte dispositivos elétricos sem
especificação a uma extensão com
diversas tomadas no sistema. Caso
sejam conectados dispositivos elétricos
sem especificação, a fuga de corrente se
aumentará e o paciente e o operador
podem receber choque elétrico.
CUIDADO
Antes de conectar ou desconectar os
dispositivos, certifique-se de que o
dispositivo esteja desligado e o cabo de
alimentação esteja desconectado da
tomada. Caso contrário, o paciente e o
operador podem se ferir ou receber um
choque elétrico.
Baterias
ALERTA ALERTA
• Jamais cause curto-circuito entre os Se as baterias estiverem danificadas e as
terminais + e – das baterias. Isso pode substâncias presentes no interior das
causar superaquecimento ou fogo. baterias entrarem em conato com a pele
• Mantenha as baterias afastadas de ou os olhos, lave imediatamente com água
chamas. Elas podem explodir. em abundância e consulte um médico.
• Não danifique, desmonte, derrube ou Nunca esfregue os olhos, pois isso pode
cause impactos às baterias. fazer com que você perca sua visão.
• Jamais utilize as baterias em
dispositivos sem especificação.
• Jamais carregue as baterias em ALERTA
dispositivos sem especificação. • Não mergulhe as baterias em água. As
• Jamais instale as baterias com a baterias podem superaquecer e oxidar
polaridade incorreta. e as substâncias no interior da bateria
• Mantenha as baterias longe dos podem vazar.
pacientes e fora do alcance de • Não deixe as baterias sem utilização
crianças. por mais de um ano. As baterias
podem vazar.
ALERTA
Somente utilize as baterias NKB-301V.
CUIDADO CUIDADO
Se o tempo de funcionamento das As baterias devem ser substituídas por
baterias for inferior a 15 minutos, pode ser pessoal qualificado para manutenção.
que as baterias estejam deterioradas.
Não carregue baterias deterioradas.
Carregar baterias defeituosas pode CUIDADO
prejudicar a operação do eletrocardiógrafo As baterias NKB-301V são de Ni-MH
tanto por baterias como por conexão via (níquel-hidreto metálico). Antes de
alimentação CA. descartar as baterias, verifique o órgão
local responsável por descarte de
resíduos sólidos para obter mais
detalhes sobre opções de reciclagem e
CUIDADO
descarte apropriado em sua região. As
Não exponha as baterias à luz solar
baterias são recicláveis. Ao fim de sua
direta ou deixe em um lugar com
vida útil, de acordo com diversas normas
temperaturas altas. A vida útil das
estaduais e municipais, pode ser ilegal
baterias pode ser reduzida, o
descartar as baterias juntamente com o
desempenho das baterias pode ser
lixo comum.
prejudicado e as baterias podem vazar.
Acessórios e Consumíveis
CUIDADO CUIDADO
Não deixe acessórios e materiais Somente utilize peças e acessórios
consumíveis como eletrodos e gel especificados pela Shanghai Kohden a
condutor (Cardio Cream) próximos ao fim de assegurar o melhor desempenho
paciente ou ao alcance de crianças. Em de seu eletrocardiógrafo. Utilizar papel
caso de ingestão, consulte um médico ou eletrodos fora da especificação pode
imediatamente. causar leituras incorretas de ECG e
acelerar o desgaste do eletrocardiógrafo.
Rede
ALERTA ALERTA
Conecte o eletrocardiógrafo a uma rede Equipamentos adicionais conectados ao
conforme especificado. Caso contrário o equipamento elétrico médico devem
paciente e o operador podem receber apresentar conformidade com as
uma descarga elétrica ou se ferir. Para respectivas normas IEC ou ISO (ex.:
conectar a rede, entre em contato com IEC60950 para equipamento de
seu representante Shanghai Kohden. processamento de dados).
Adicionalmente, todas as configurações
devem apresentar conformidade com os
requisitos para sistemas médicos elétricos
(consulte IEC 60601-1-1 ou cláusula 16 de
IEC60601-1 3°, respectivamente).
Qualquer pessoa conectando
equipamentos adicionais ao equipamento
elétrico médico configura um sistema
médico e por isso é responsável sobre a
compatibilidade com os requisitos para
sistemas elétricos médicos. Tenha em
mente o fato de que a legislação local se
sobrepõe aos requisitos mencionados. Em
caso de dúvida, consulte seu
representante local ou o departamento de
assistência técnica.
CUIDADO CUIDADO
A rede deve ser gerenciada por um Selecione um local de instalação no qual
administrador de rede. Somente o as informações do paciente não possam
administrador de rede pode alterar as ser acessadas por pessoal não
configurações de rede no autorizado.
eletrocardiógrafo ECG-2350 e conecte o
eletrocardiógrafo à rede. Configurações
ou conexões incorretas podem causar
falhas do sistema da rede e de
dispositivo.
Mesa
CUIDADO CUIDADO
Utilize somente mesas KD- • Não movimente a mesa com as rodas
104E/105D/105E para esse travadas. Você pode tombar a mesa.
eletrocardiógrafo. Caso utilize outro • Ao movimentar a mesa, segure apenas
modelo de mesa, ela pode tombar ou o pelo cabo (manopla).
eletrocardiógrafo pode cair.
CUIDADO CUIDADO
Ao movimentar a mesa com o suporte de • Para evitar o tombamento da mesa ou
cabo de paciente equipado, dobre a queda do eletrocardiógrafo:
juntamente o braço superior e o braço • Não deposite ou pendure nada no
inferior, rotacione os braços de forma cabo.
que estes apontem para o manípulo e • Não suba na mesa. Não se apoie no
não ultrapassem as bordas da mesa. cabo ou repouse seu peso sobre a
mesa.
• Verifique periodicamente se rodas,
cabo e estrutura estão corretamente
fixados e não apresentam oscilações.
• Sempre trave as rodas, de modo que
não ocorra movimentação acidental da
mesa.
Operação
ALERTA ALERTA
Não toque o paciente enquanto estiver Não conecte a ponta do condutor do
em contato com qualquer parte metálica eletrodo a qualquer outra coisa que não
de equipamentos médicos que não seja um eletrodo. Conecte todas as
tenham sido originalmente projetados pontas aos eletrodos correspondentes e
para aplicações médicas ou uma peça posicione-os no paciente. Se pontas
exposta quando uma tampa ou um desconectadas de eletrodos entrarem em
conector tiver sido removido. Não seguir contato com um item sem aterramento
essa instrução pode causar ferimentos e equipotencial, o paciente pode receber
choque elétrico ao paciente e ao um choque elétrico. Adicionalmente, o
operador. ruído pode se sobrepor à forma de onda
do ECG e os dados obtidos podem estar
incorretos.
CUIDADO CUIDADO
Insira corretamente as informações do Não utilize o sinal de saída do conector
paciente. Caso contrário, os dados de de saída do eletrocardiógrafo como sinal
ECG podem se perder ou se mesclar de sincronização para um desfibrilador.
aos dados de ECG de outro paciente. Há um atraso entre o sinal de entrada e
o sinal de saída. Quando utilizar o sinal
de saída do eletrocardiógrafo para o
CUIDADO sinal de sincronização no dispositivo,
O cortador de papel no compartimento sempre considere esse atraso.
de papel é afiado. Ao ajustar o papel,
tome cuidado para não se cortar. Ajuste
o papel conforme especificado.
CUIDADO CUIDADO
• A interpretação automática do ECG é Tenha cautela ao avaliar um relatório de
realizada a partir das formas de onda ECG, pois o filtro de EMG pode causar
obtidas no ECG e não reflete todas as distorções de ondas P e ondas QRS de
condições do paciente. Os resultados acordo com o tipo de formato de onda.
da análise podem não corresponder ao
julgamento de um médico.
• A avaliação geral deve ser realizada
pelo médico, com base no resultado
da análise, observações clínicas e
resultados de outros exames. Após
a avaliação geral do médico, os
resultados podem ser aprovados e
assinados pelo médico.
Manutenção
CUIDADO
Antes de limpar, desinfetar ou realizar
qualquer manutenção, desligue o
eletrocardiógrafo e desconecte o cabo
de alimentação da tomada CA. Não
seguir essa instrução pode resultar em
choque elétrico e funcionamento
irregular do eletrocardiógrafo.
Vista Superior
Nome Função
1. Alça Para transporte do eletrocardiógrafo.
2. Tela de LCD Exibe formas de onda de ECG, informações do paciente, marcas e mensagens.
3. Teclas de funções Correspondem às funções exibidas na parte inferior da tela, de F1 a F5 a
partir da esquerda.
4. Painel de operação Consulte a próxima página.
Painel Operacional
1 2 3 4 5 6 7
10
11 12 13 14 15
Nome Função
1. Tecla/luz POWER Liga ou desliga o eletrocardiógrafo.
OBSERVAÇÃO
Pressione a tecla POWER por cinco segundos para desligar o
equipamento.
2. Luz indicadora de alimentação CA Acesa (em azul) quando há fornecimento de alimentação CA.
3. Luz indicadora de operação por Durante a operação por baterias, indica a carga restante de bateria com cores e estado
baterias de iluminação. Piscando laranja indica que as baterias estão quase descarregadas.
4. Luz indicadora de carregamento Indica o estado de carga das baterias. Acesa quando as baterias estão
de baterias carregando.
OBSERVAÇÃO
Após a conclusão da carga, a luz indicadora de carregamento de
baterias a cada dez minutos. Isso ocorre porque uma pequena corrente
é fornecida para as baterias (recarga complementar) para evitar
que as baterias se descarreguem. Mantenha o cabo de alimentação
conectado na tomada quando o eletrocardiógrafo não estiver em uso.
5. Tecla de ajuda (Help) tecla inválida
6. Tecla Função (Function) Exibe a tela Main Menu (menu principal).
7. Tecla ID Exibe a tela Patient Information (informações de paciente).
8. Teclado Usado para digitar informações de paciente.
Para alterar gênero (homem ou mulher) e idade, consulte “Inserir Informações de Paciente” na Seção 4.
Para alteração de condutor, ganho e velocidade do papel, consulte “Relatório Manual” na Seção 5.
Painel direito
1 2
ALERTA
• Somente conecte o dispositivo especificado ao eletrocardiógrafo e siga o procedimento
especificado. Não seguir essa instrução pode causar ferimentos e choque elétrico ao
paciente e ao operador e defeitos no equipamento.
• Quando o dispositivo externo não apresenta conformidade com IEC 60601-1, conecte
um transformador de isolamento para aplicações médicas a comprado separadamente
entre o dispositivo externo e a tomada CA.
• IEC 60601-1 para conexão do eletrocardiógrafo para outros dispositivos.
• O operador não pode tocar o paciente e a interface de entrada/saída simultaneamente.
Isso pode causar choque elétrico.
CUIDADO
Não utilize o sinal de saída do conector de saída do eletrocardiógrafo como sinal de
sincronização para um desfibrilador. Há um atraso entre o sinal de entrada e o sinal de
saída. Quando utilizar o sinal de saída do eletrocardiógrafo para o sinal de sincronização
no dispositivo, sempre considere esse atraso.
Nome Função
1. Conector de cabo de paciente Conecta o cabo de paciente.
2. Slot para cartão SD Para um cartão de memória tipo SD.
Painel esquerdo
1 2 3
Nome Função
1. Compartimento de papel Armazena o papel usado para relatório.
(Armazenamento de papel)
2. Botão de abertura do compartimento Pressione esse botão para baixo para abrir o compartimento de papel e
de papel ajustar o papel.
3. Compartimento de baterias Armazena as baterias.
Insira as baterias para utilizar o dispositivo. Entre em contato com seu
representante da Shanghai Kohden para obter informações sobre como
carregar as baterias.
Painel traseiro
1 2 3 4 5 6
Nome Função
1. Conector de cabo de alimentação Conecta o cabo de alimentação para fornecer alimentação CA para o
eletrocardiógrafo.
2. Conector EXT-IN 2 Entrada de sinais analógicos a partir de dispositivos externos.
3. Conector EXT-IN 1/CRO-OUT Entrada e saída de sinais analógicos a partir de dispositivos externos.
4. Terminal de aterramento equipotencial Conecta-se a um sistema de aterramento equipotencial por meio de um
condutor de aterramento equipotencial.
5. Conector USB Conexão de uma leitora de código de barras USB ou um leitor de cartão
magnético.
6. Porta LAN Conexão de um adaptador de rede.
ALERTA
O operador não pode tocar o paciente e a interface de entrada/saída simultaneamente.
Isso pode causar choque elétrico.
Cabo de paciente
1
2
Nome Função
1. Condutores de eletrodos Conecta os eletrodos no tórax ou nos membros.
2. Conector Conecta o eletrocardiógrafo.
OBSERVAÇÃO
As partes aplicadas incluem os eletrodos e todas as partes do Cabo de Paciente que precisam estar em
contato com o PACIENTA em MODO NORMAL.
Geral
Funções
ECG Recording (Relatório de ECG)
Automatic recording (Relatório automático)
Real time recording (Relatório em tempo real)
Review recording (Revisão de relatório)
Analysis result recording (Relatório de resultado de análise)
Rhythm recording (Relatório de ritmo)
One minute of one rhythm lead or three rhythm leads ECG waveform
recording (Relatório de forma de onda de ECG com um minuto de um
acionamento de ritmo ou três acionamentos de ritmo)
Extended recording (Relatório estendido)
Extended arrhythmia rhythm recording (Relatório estendido de
arritmia)
Extended sequence recording (Relatório de sequência estendido)
Extended recording (Relatório estendido) (manual)
Copy (Cópia) (manual)
ECG data transmission (transmissão de dados de ECG) (manual)
ECG data storage (armazenamento de dados de ECG) (manual)
Manual recording (Relatório manual)
ECG manual recording (Relatório manual de ECG)
External signal recording (Relatório de sinal externo)
Periodic recording (Relatórios periódicos)
Automatic recording (Relatórios aumtomáticos)
Real time recording (Relatórios em tempo real)
Periodic recording (Relatórios periódicos)
Slow speed recording (Relatórios de baixa velocidade)
ECG data transmission (Transmissão de dados de ECG)
ECG data storage (Armazenamento de dados de ECG)
Manual recording (Relatórios manuais)
Setup (Configurações)
• Common settings (Configurações comuns) • Communication settings (Configurações de comunicação)
Operation (Operação) Common settings (Configurações comuns)
Filter settings (Configurações de filtros) Server settings (Configurações de servidor)
Analysis format and settings (Formato e Wi-Fi settings (Configurações de Wi-Fi)
configuração de análise) • Recording settings (Configurações de relatórios)
Auto recording (Relatório automático) Paper length (Comprimento do papel)
Manual recording (Relatório manual) Recording paper cue mark (Marca de avanço de
Rhythm recording (Relatório de ritmo) papel)
Sound output (Saída de som) Recording paper thickness (Espessura do papel)
• Resting ECG settings (Configurações de ECG em Print grid (Área de impressão)
repouso) High speed printing (Impressão em alta
Auto start (Início automático) velocidade)
Extended recording (Relatório estendido) Slow paper speed (Impressão em baixa
• Periodic recording settings (Configurações de velocidade)
relatórios periódicos) Default paper speed (Velocidade padrão do
• File processing (Processamento de arquivos) papel)
Auto processing (Processamento • System settings (Configurações do sistema)
automático) • Save/Load/Print system settings (Salvar/Carregar/Imprimir
Media (Mídia) configurações do sistema)
Data compression type (Tipo de compressão
de dados)
File auto delete (Exclusão automática de
arquivos) System test (Testes do sistema)
Show media free space ALERTA (Exibir • Demonstration mode (Modo de demonstração)
alerta de espaço livre de mídia) • Recorder test (Teste de gravador)
• Patient information (Informações de paciente) • Key test (Teste de teclas)
Input settings (Configurações de entrada) • LCD/LED test (Teste de LCD/LED)
Query settings (Configurações de consulta) • Electrode input test (Teste de entrada de eletrodo)
• Bar code (Código de barras) • ECG input and output circuit test (Teste do circuito de
Common settings (Configurações comuns) entrada e saída de ECG)
Code settings (Configurações de código) • CRO/EXT1/EXT2 test (Teste CRO/EXT1/EXT2)
Position settings (Configurações de posição) • USB test (Teste de USB)
• Magnetic card (Cartão magnético) • Display internal information (Informações internas do
Common settings (Configurações comuns) mostrador)
Code settings (Configurações de código) • LAN test (Teste de LAN)
Position settings (Configurações de posição)
Operações Básicas
5 teclas de funções:
Pressione a tecla correspondente
à função exibida na parte
inferior da tela para realizar a
operação desejada.
ALERTA
• Nunca utilize o eletrocardiógrafo na presença de qualquer gás
anestésico inflamável ou atmosfera com alta concentração de oxigênio.
Não seguir essa instrução pode causar explosão ou incêndio.
• Nunca utilize o eletrocardiógrafo em uma câmara hiperbárica. Não
seguir essa instrução pode causar explosão ou incêndio.
• Somente conecte dispositivos especificados ao eletrocardiógrafo e siga
o procedimento especificado. Não seguir essa instrução pode causar
ferimentos e choque elétrico ao paciente e ao operador, além de
causar incêndio e funcionamento incorreto do dispositivo.
CUIDADO
• O eletrocardiógrafo não pode compartilhar a linha de alimentação com
outro dispositivo com alto consumo de energia, como um dispositivo de
Raios X, pois essa condição pode causar um artefato.
• Não instale o eletrocardiógrafo próximo a uma linha de energia, dínamo
ou motor com indução eletromagnética.
• Não instale o eletrocardiógrafo próximo a uma unidade eletrocirúrgica
ou equipamento terapêutico por RF.
• Selecione um espaço sem a presença de ruído excessivo, vibração, luz
solar, alta umidade ou respingos de água.
• Certifique-se de que não há interferência causada por um telefone celular.
• Evite locais onde o eletrocardiógrafo receba forte interferência
eletromagnética como estações de rádio ou TV, telefones celulares ou
rádios intercomunicadores (walkie-talkie).
• Não instale o eletrocardiógrafo em locais com risco de exposição a água
ou soluções químicas. Evite exposição direta a respingos de água, ou
ar úmido a partir de um nebulizador ou umidificador. Isso pode causar
funcionamento incorreto e reduzir a vida útil do eletrocardiógrafo.
• Providencie espaço suficiente entre o eletrocardiógrafo e a parede para
propiciar ventilação adequada. Deixe mais de 5 cm de espaço entre
a parede e o eletrocardiógrafo para que a temperatura operacional
não exceda 40 °C (104°F). Caso contrário, a temperatura interna do
eletrocardiógrafo se elevará, o que levará a uma operação imprecisa e
diminuirá a vida útil do eletrocardiógrafo.
• Somente utilize a mesa KD-105D/KD-105E para esse eletrocardiógrafo. Caso
outra mesa seja utilizada, ela pode tombar ou o eletrocardiógrafo pode cair.
• Tome cuidado para não prender o dedo sob o eletrocardiógrafo durante
a instalação.
• Não utilize o eletrocardiógrafo com o painel lateral voltado para baixo.
Não seguir essa instrução pode derrubar o eletrocardiógrafo ou causar
vazamentos na bateria.
OBSERVAÇÃO
• Instale o eletrocardiógrafo em um local onde a tela possa ser claramente visualizada,
sem refletir a iluminação local.
• Não coloque lençóis ou toalhas sobre o eletrocardiógrafo.
• Não instale o eletrocardiógrafo em local empoeirado.
ALERTA
Somente utilize o cabo de alimentação de energia
fornecido juntamente com o equipamento. Para evitar
o risco de choque elétrico, esse equipamento só deve
ser conectado a uma tomada com aterramento.
OBSERVAÇÃO
• Mantenha as baterias no interior do eletrocardiógrafo para o
caso de queda de energia ou caso o cabo de alimentação seja
desconectado.
• Quando as baterias não estiverem no interior do eletrocardiógrafo, o
ruído pode se sobrepor à forma de onda ou o eletrocardiógrafo pode
ser reiniciado e com isso os dados de medição serão perdidos.
• Conecte o cabo de alimentação fornecido no conector presente
no painel traseiro do eletrocardiógrafo e conecte o cabo em uma
tomada de 3 pinos.
• O conector da tomada ou acoplador é projetado para ser utilizado
como dispositivo de isolamento da tomada. Sempre facilite o
acesso aos conectores e cabo de alimentação.
Aterramento do Eletrocardiógrafo
ALERTA
Quando diversos dispositivos de uso médico são
utilizados em conjunto, aterre todos os dispositivos
no mesmo ponto de aterramento. Qualquer diferença
potencial entre dispositivos pode causar choques
elétricos ao paciente e ao operador.
ALERTA
• Mantenha as baterias longe do fogo e jamais aqueça as baterias, pois
isso pode resultar em vazamentos das baterias ou mesmo explosões.
• Jamais cause curto-circuito entre os terminais + e – das baterias.
Não manuseie ou armazene as baterias juntamente com objetos
metálicos como colares ou grampos de cabelos, pois isso pode
resultar em vazamentos das baterias ou mesmo explosões devido a
um curto-circuito nas baterias.
• É terminantemente proibido desmontar, reconstruir ou danificar as
baterias, ou ainda soldar diretamente alguma parte. Não seguir essa
instrução pode causar vazamentos ou explosão.
• Não utilize baterias que estejam danificadas ou tenham sofrido quedas. Há
uma válvula de liberação de gás no interior das baterias, e se essa válvula
for danificada devido a uma queda etc. o gás não será liberado durante a
operação e isso causará uma explosão.
• Evite fortes impactos mecânicos na bateria, isso pode causar
vazamentos ou explosão das baterias.
• Se as baterias estiverem danificadas e as substâncias presentes no
interior das baterias entrarem em conato com a pele ou os olhos, lave
imediatamente com água em abundância e consulte um médico. Nunca
esfregue os olhos, pois isso pode fazer com que você perca sua visão.
• Nunca conecte as baterias a uma tomada de alimentação CA ou
conector de ignição ou sistema automotivo. Não seguir essa instrução
pode resultar em vazamentos ou explosão das baterias.
• Utilize apenas baterias NKB-301V conforme especificado por parte
da Shanghai Kohden.
• Não mergulhe as baterias em água. As baterias podem superaquecer
e oxidar e as substâncias no interior da bateria podem vazar.
• Não use baterias que estejam danificadas, sujas ou vazando. Não
seguir essa instrução pode resultar em explosão.
• Verifique a posição do conector ao conectar o cabo da bateria.
• Não force o cabo da bateria no conector caso sinta que há algo
anormal.
CUIDADO
• Não dobre ou puxe o conector da bateria com força. Isso pode
danificar o cabo de bateria ou o conector desse cabo.
• Mantenha as baterias longe dos pacientes e fora do alcance
de crianças.
OBSERVAÇÃO
• O tempo de operação com baterias completamente carregadas é de 30 minutos
ou mais quando a temperatura ambiente está em torno de 25°C (77°F). Se
a temperatura ambiente estiver acima de 25°C (77°F), ou de acordo com a
qualidade da forma de onda, o tempo de operação pode ser reduzido.
• A vida útil das baterias é de aproximadamente um ano. Durante a operação
do eletrocardiógrafo com baterias, verifique a data da última substituição das
baterias na etiqueta de data inicial colada no eletrocardiógrafo.
• Para manter as baterias completamente carregadas, mantenha sempre o
cabo de alimentação CA conectado ao eletrocardiógrafo mesmo quando este
estiver fora de uso.
Substituição de baterias
CUIDADO
• As baterias devem ser substituídas por profissionais de
manutenção capacitados.
• Antes de inserir ou remover as baterias, certifique-se de que
o eletrocardiógrafo esteja desligado e o cabo de alimentação
esteja desconectado da tomada. Caso contrário, o operador
pode sofrer choque elétrico.
Carga
ALERTA
Não carregue as baterias usando qualquer equipamento que
não seja o eletrocardiógrafo. Casso contrário, a corrente
incorreta pode causar vazamentos ou explosões.
CUIDADO
• Se o tempo de funcionamento das baterias for inferior a 15
minutos, pode ser que as baterias estejam deterioradas. Não
carregue baterias deterioradas. Carregar baterias defeituosas
pode prejudicar a operação do eletrocardiógrafo tanto por
baterias como por conexão via alimentação CA.
• Carregue as baterias com temperatura ambiente entre 5
e 40°C (41 a 104°F). Se as baterias forem carregadas em
temperaturas abaixo de 5°C ou acima de 40°C, as baterias
podem vazar ou superaquecer. Isso pode danificar as baterias.
OBSERVAÇÃO
• Antes de utilizar um novo conjunto de baterias, carregue-o utilizando o
eletrocardiógrafo ECG-2350.
• O tempo de carga das baterias é em torno de 10 horas quando a temperatura
da superfície estiver entre 10 a 35°C (50 a 95°F). O tempo de carga varia de
acordo com a temperatura da superfície das baterias. Quando a temperatura
da superfície das baterias estiver abaixo de 10°C (50°F) ou acima de 35°C
(95°F), o tempo de carga pode ser aumentado.
• As baterias podem aquecer durante a carga. Não coloque qualquer objeto
sobre o eletrocardiógrafo..
Armazenamento
ALERTA
Não deixe as baterias sem uso por mais de um ano. As baterias
podem vazar.
CUIDADO
• Não exponha as baterias à luz solar direta ou deixe em um
lugar com temperaturas altas. A vida útil das baterias pode ser
reduzida, o desempenho das baterias pode ser prejudicado e
as baterias podem vazar.
• Remova as baterias do eletrocardiógrafo quando não for
utilizá-lo por mais de seis meses. Caso contrário, as baterias
podem vazar e oxidar.
• Quando não for utilizar as baterias por mais de 90 dias,
armazene as baterias em temperaturas entre -20 a +30°C (-4
a+86°F) em local seco para evitar oxidação ou vazamentos.
• Se a temperatura ambiente estiver acima de 30°C (86°F),
carregue as baterias a cada três meses, pois elas descarregarão
mais rapidamente.
• Quando as baterias estiverem armazenadas por mais de um
mês, carregue-as antes de usar, pois pode ter ocorrido alguma
descarga espontânea.
• Substitua as baterias uma vez por ano para garantir máximo
desempenho do eletrocardiógrafo.
Quando as baterias estiverem armazenadas por muito tempo, elas podem ser desativadas
e não poderão ser carregadas completamente. A carga das baterias pode ser recuperada
carregando e descarregando as baterias diversas vezes.
Descarte
CUIDADO
As baterias NKB-301V são de Ni-MH (níquel-hidreto metálico).
Antes de descartar as baterias, verifique o órgão local
responsável por descarte de resíduos sólidos para obter mais
detalhes sobre opções de reciclagem e descarte apropriado em
sua região. As baterias são recicláveis. Ao fim de sua vida útil, de
acordo com diversas normas estaduais e municipais, pode ser
ilegal descartar as baterias junto com o lixo comum.
OBSERVAÇÃO
Remova as baterias no momento do descarte do eletrocardiógrafo e passe
fita adesiva no cabo de bateria. Caso contrário, ela pode explodir quando for
descartada.
ALERTA
Não toque o paciente enquanto estiver em contato com
qualquer parte metálica de equipamentos médicos que
não tenham sido originalmente projetados para aplicações
médicas ou uma peça exposta quando uma tampa ou um
conector tiver sido removido. Não seguir essa instrução
pode causar ferimentos e choque elétrico ao paciente.
CUIDADO
Somente utilize baterias NKB-301V.
OBSERVAÇÃO
Puxe o cabo lentamente e cuidadosamente. Caso contrário o
conector pode ser danificado.
OBSERVAÇÃO
• Quando estiver operando o eletrocardiógrafo alimentado por baterias,
descarregue a bateria o máximo possível antes de recarregar. Carregar
as baterias com frequência após pouco tempo de uso, pode diminuir a
vida útil das baterias.
Para obter informações sobre tempo de operação com alimentação por baterias,
consulte “Operação por Baterias” nesta seção.
Ajuste do Papel
Manuseio do Papel
Tipos de papel de relatório
CUIDADO
Somente utilize o papel de relatório especificado pela
Shanghai Kohden de 210 mm. Quando um papel mais
estreito for utilizado, a cabeça térmica pode ser
danificada na área sem papel e o rolete emborrachado
de alimentação de papel pode pegar fogo.
Caso algum papel sem especificação seja utilizado, a
impressão pode ser comprometida ou pode enviar várias
páginas.
*¹ Utilize a bandeja opcional DI-011D e a prateleira intermediária DI-013D para ajustar o papel do tipo dobrado em Z na
mesa KD-105D/KD-105E.
*² Utilize o adaptador de rolete de papel DI-016D e a bandeja de papel DI-011D para ajustar o rolo de papel na mesa KD-
105D/KD-105E.
Armazenamento
CUIDADO
Armazenamento prolongado em condições como altas
temperaturas, umidade excessiva, incidência direta de
luz solar e iluminação fluorescente desbota a superfície
colorida do papel. Evite temperaturas acima de 50°C
(122°F) e umidade excessiva. Se possível armazene o
papel em um local seco, fresco e escuro.
Utilização
CUIDADO
• Solventes orgânicos, plastificantes e materiais de
escritório contendo esses ingredientes podem colorir a
superfície branca ou desbotar o papel.
Exemplos de materiais corantes contendo solventes
orgânicos:
Adesivos, cola, canetas com ponta de feltro e papel
diazo semi-seco. Exemplos de materiais que alteram
a cor feitos em cloreto de vinil macio: Pastas de
documentos, álbuns e cobertura de mesa.
Exemplos de materiais que desbotam a cor contendo
plásticos: Borrachas, fitas adesivas e algumas canetas
fluorescentes.
• Ao colar o papel de relatório, use cola com base de
amido, PVA, goma arábica, cola sintética com base de
CMC ou cola para papel.
• Não aplique alta pressão ao papel. Esfregar ou arranhar a
superfície com um objeto rígido causará desbotamento.
• Limpe a cabeça térmica com o limpador apropriado a
cada 100 m de impressão. Uma cabeça térmica suja
prejudicará a qualidade da impressão.
• Não use papel contaminado com gel para ECG ou
soro, pois o papel desbotará por contato com o cloreto
e a cabeça térmica contaminada deixará pontos em
branco. Se a cabeça térmica estiver contaminada,
limpe-a com a caneta apropriada para limpeza de
cabeça térmica.
• Não toque a cabeça térmica com os dedos. Caso
ocorra contato acidental, limpe a cabeça térmica com a
caneta apropriada para essa finalidade.
• Siga o procedimento para ajustar o papel. Caso contrário,
o papel de relatório pode não ser alimentado normalmente
no motor de alimentação ou interromper a operação.
Substituição
CUIDADO
• Não ajuste o papel logo após terminar um relatório,
pois a cabeça térmica ainda estará quente.
• O cortador de papel no compartimento de papel é afiado.
Ao ajustar o papel, tome cuidado para não se cortar.
Ao utilizar papel de relatório com pauta quadriculada, ajuste “Print Grid” (grade
de impressão) como “Off” (desligado) em “Setup-Recording settings-Print grid”
(Configurações-Configurações de relatório-Grade de impressão).
Botão de abertura do
2. Insira o papel no compartimento.
compartimento de papel
OBSERVAÇÃO
Quando o papel não estiver alinhado com o guia, ele pode deslizar.
OBSERVAÇÃO
Verifique se o limitador de papel na bandeja de papel está
ajustado para o lado do babo da mesa. Caso contrário, o papel
não será alimentado corretamente.
Botão de abertura
2. Coloque a caixa de papel na bandeja ou na prateleira intermediária. Para
do compartimento
obter mais detalhes sobre os opcionais, consulte os guias de instalação.
Mesa KD-105D/KD-105E
Suporte de papel DI-011D
Prateleira intermediária DI-013D
OBSERVAÇÃO
Quando o papel não estiver alinhado com o guia, ele pode
deslizar.
Avanço do Papel
Você pode alimentar o papel pressionando a tecla FEED/MARK a qualquer
momento antes ou depois de um relatório.
ALERTA
Somente utilize os cabos de paciente BJ-902D/BJ-903D/
BJ-961D ou BA-901D/BA-903D quando estiver usando
um desfibrilador. Quando o cabo de paciente especificado
estiver conectado, o eletrocardiógrafo apresentará
conformidade com proteção contra desfibrilação tipo CF.
Não seguir essa instrução pode causar queimaduras na
pele no ponto em de contato do eletrodo e danificar o
eletrocardiógrafo devido à descarga de energia durante a
desfibrilação.
OBSERVAÇÃO
Não levante o eletrocardiógrafo enquanto estiver segurando o cabo
do paciente e não dobre ou puxe o cabo de paciente com força. Isso
pode cortar ou quebrar o cabo.
ALERTA
Somente utilize o cabo de alimentação fornecido.
Caso contrário o paciente e o operador podem sofrer
choques elétricos.
Luz indicadora de
OBSERVAÇÃO
alimentação CA ligada
As baterias devem estar instaladas mesmo se o eletrocardiógrafo
estiver sendo utilizado em modo de alimentação CA, caso contrário o
fornecimento de energia pode ser interrompido ou reiniciado em meio
a grandes volumes de impressão.
Desligamento automático
Em caso de operação com alimentação por baterias, o eletrocardiógrafo é
desligado automaticamente caso a mensagem “failure” (falha) seja exibida
na tela ou se nenhuma tecla for pressionada por 3 minutos. Essa ação evita
consumo desnecessário de bateria. Nessas condições, as configurações
alteradas de maneira temporária serão perdidas. Para evitar que isso ocorra,
ligue o equipamento e ajuste “Auto power off” (Desligamento automático)
como “Off” (Desligado) em “Setup-System settings-Power management-
Auto power off” (Configurações-Configurações do sistema-Gerenciamento
de energia-Desligamento automático).
A luz de fundo da tela será desligada automaticamente se a alimentação CA
for utilizada para operação. Para ligar a luz de fundo, pressione qualquer
tecla ou ajuste “Backlight auto off” (Desligamento automático da luz
de fundo) como “Off” (Desligado) em “Setup-System settings-Power
management” (Configurações-Configurações do sistema-Gerenciamento de
energia). Isso impedirá o desligamento automático da luz de fundo.
Desligando
Pressione a tecla POWER no painel operacional para desligar.
A tela se escurecerá e a luz indicadora POWER do painel operacional se apaga.
OBSERVAÇÃO
• Não desligue a alimentação se ainda estiver processando dados de
ECG. Desligue a alimentação após a conclusão desse processamento.
• Não pressione e segure a tecla POWER. Essa operação desliga a
unidade sem antes disso salvar os dados. Se a tecla POWER for
pressionada e mantida pressionada durante a operação normal, o
equipamento será desligado e os dados serão perdidos.
ALERTA
• Somente conecte dispositivos especificados pela
Shanghai Kohden ao eletrocardiógrafo e siga o
procedimento especificado. Não seguir essa instrução
pode causar ferimentos e choque elétrico ao
paciente e ao operador, além de causar incêndio e
funcionamento incorreto do dispositivo.
• Instale dispositivos que não foram projetados para
aplicações médicas que estejam conectados ao
eletrocardiógrafo fora do ambiente do paciente (IEC
60601-1). Se estiverem instalados dentro do ambiente
do paciente, o paciente e o operador poderão sofrer
ferimentos ou choque elétrico.
Dispositivos conectáveis
• Leitora de código de barras LS2208 ou equivalente;
• Leitor de cartão magnético GHE-432U ou equivalente;
• Adaptador WiFi USB;
OBSERVAÇÃO
• Alguns dispositivos USB demandam alterações de configurações.
• Não conecte ou remova dispositivos USB durante a operação. Essa
ação pode atrapalhar a operação.
• Quando você for remover o cabo, segure e puxe pelo conector.
Caso contrário o cabo pode se partir.
OBSERVAÇÃO
Há 2 conectores USB no painel traseiro do Eletrocardiógrafo.
• Conecte o adaptador de Wireless LAN no conector USB mais
próximo do conector de cabo de rede (LAN) do eletrocardiógrafo.
• Conecte o leitor de cartão magnético ou a leitora de código de
barras no conector USB mais próximo ao conector CRO-OUT.
Sobre a mídia
O eletrocardiógrafo pode salvar as formas de ondas obtidas no ECG,
informações de pacientes e resultados de análises como arquivos na memória
interna ou no cartão de memória SD (aqui denominado como mídia) e enviar os
arquivos para um PC ou outro eletrocardiógrafo através de uma rede.
Memória interna
Até 400 arquivos podem ser salvos na memória independentemente do tipo de
compressão de dados.
Cartão de memória SD
Até 780 (tipo 1, normal) ou 3000 (tipo 2, comprimido) arquivos podem ser
armazenados em um cartão QM-001D ou cartão de memória SD equivalente.
Consulte a Seção 8 “Gerenciamento de Arquivos”.
CUIDADO
Somente utilize cartões de memória com especificação
Shanghai Kohden. Caso contrário o cartão pode não
funcionar.
OBSERVAÇÃO
• O eletrocardiógrafo somente será capaz de reconhecer 64 MB de
dados no cartão de memória SD mesmo que o cartão comporte mais
de 64 MB.
• Se a capacidade do cartão de memória SD for superior a 32G, ele não
funcionará quando inserido no eletrocardiógrafo.
• Há cartões SD ou SDHC disponíveis para o eletrocardiógrafo.
CUIDADO
Não deixe o cartão de memória SD próximo aos
pacientes ou ao alcance de crianças.
Manuseio
CUIDADO
• Nunca desmonte ou modifique o cartão de memória SD.
• Não dobre ou cause grandes impactos ao cartão de
memória SD.
• Não manuseie o Cartão de memória SD enquanto estiver
fumando ou comendo. Não molhe o Cartão de memória SD.
• Não toque as partes metálicas do Cartão de memória SD.
• Não remova ou sobreponha a etiqueta ou o adesivo do
Cartão de memória SD.
• Somente utilize o Cartão de memória SD no dispositivo
especificado.
• Não arranhe a parte de inserção do Cartão de memória SD.
O eletrocardiógrafo pode não funcionar se houver poeira na
parte de inserção.
• Guarde o Cartão de memória SD na caixa quando este for
removido do eletrocardiógrafo. Armazene o cartão em um local
no qual não possa ser acidentalmente ingerido por pacientes.
• Não exponha o Cartão de memória SD à ação direta de luz
solar ou deixe em local com alta temperatura ou alta umidade.
• Temperatura ambiente operacional: -25°C a +85°C (-13 a
+185°F)
• Umidade: -25% RH a 95% RH (sem condensação)
Temperatura ambiente de armazenamento: 40°C a
+85°C (-40 a +185°F) Umidade: 25% RH a 95% RH (sem
condensação)
• Não armazene o Cartão de memória SD em ambiente
com gás corrosivo.
Operation
CUIDADO
• Somente formate ou salve dados no Cartão de memória
SD no dispositivo especificado. Caso contrário, o Cartão
de memória SD pode se tornar inútil.
• Não remova o Cartão de memória SD ou desligue o
equipamento durante a formatação ou quando estiver
salvando dados ou executando a leitura do Cartão de
memória SD. Isso pode danificar o Cartão de memória
SD ou os dados salvos.
CUIDADO
Somente utilize Cartões de memória SD com
especificação da Shanghai Kohden, ou o Cartão de
memória SD não poderá ser utilizado.
CUIDADO
• Insira somente um Cartão de memória SD especificado
pela Shanghai Kohden no leitor.
• Insira ou remova o Cartão de memória SD diretamente
no leitor.
• Antes de inserir ou remover o Cartão de memória
SD, certifique-se de que o eletrocardiógrafo esteja
desligado. Caso contrário, os dados no Cartão de
memória SD podem ser danificados e a operação do
eletrocardiógrafo pode se tornar instável.
Você pode verificar o espaço livre na memória interna ou no Cartão de memória
SD por meio do ícone de mídia na tela de teste. Disponibilize espaço de acordo
com a capacidade da mídia. Se não houver espaço livre para o arquivo de dados de
ECG após a medição, você poderá salvar os dados após a substituição da mídia.
If there are not enough free space for the ECG data file after the measurement,
you can save the data after replacing the media.
Ícone de Mídia
A indicação do ícone de mídia varia de acordo com o local do arquivo. O ícone
Destino: Destino:
de mídia exibe a capacidade.
Memória interna Cartão de memória SD
Ícone de mídia Significado
Capacidade da mídia em 0%
Salvando dados
ALERTA
Não utilize um cabo de rede danificado. O paciente
ou o operador podem receber um choque elétrico ao
tocar a parte danificada.
OBSERVAÇÃO
Consulte o administrador da rede para obter informações sobre
conexão de rede.
Conector LAN
O eletrocardiógrafo pode enviar arquivos para um servidor externo através da rede utilizando uma conexão de cabo ou sem
fios.
O método de conexão e o método de aterramento depende da localização na qual o eletrocardiógrafo está instalado e os
tipos e as localizações de instalação de outros dispositivos. Siga as normas internacionais de segurança para equipamentos
elétricos de uso médico IEC 60601-1. Consulte “General Requirements for Connecting Medical Electrical System”
(Requisitos gerais para conexão de sistemas elétricos médicos) na Seção 12. Entre em contato com uma empresa de
construção e instalação de redes LAN autorizada ou companhia telefônica local.
• Chave WEP
Insira a chave WEP para uso. Confirme a chave com o administrador do
sistema. Quando “Modo Infraestrutura” é selecionado como “Modo de
Comunicação”, insira a mesma chave WEP do ponto de acesso. Quando“Ad
hoc mode” é selecionado, insira a mesma chave WEP do comunicador.
• WPA key
Insira a chave WPA para uso. Confirme a chave com o administrador do
sistema. Quando “Modo Infraestrutura” é selecionado como “Modo de
Comunicação”, insira a mesma chave WPA do ponto de acesso. Quando“Ad
hoc mode” é selecionado, insira a mesma chave WPA do comunicador.
OBSERVAÇÃO
A chave WPA inserida pode ser sobrescrita, mas não excluída.
OBSERVAÇÃO
Para evitar problemas de conexão, não conecte o adaptador USB-LAN com o cabo de rede
ao eletrocardiógrafo antes de configurar o endereço IP.
2. Ao conectar-se à energia, a tela de registro Resting ECG aparece. Se outra tela aparecer, pressione
a tecla Função para exibir a tela Menu Principal.
3. Pressione “8” para selecionar “Setup” (Configuração). A tela de Configuração do sistema aparecerá.
6 . Pressione “Enter”. Insira o Terminal number (número Terminal), LAN type (tipo de LAN), IP
address (endereço IP), Subnet mask (máscara Subnet), Default gateway (Gateway padrão) e
DHCP support (suporte DHCP).
i) Pressione “↑” ou “↓” para selecionar o item desejado.
ii) Insira o Terminal number (número Terminal), LAN TYPE (tipo LAN), IP address (endereço
IP), Subnet mask (máscara Subnet), Default gateway (gateway padrão) e DHCP support
(suporte DHCP) com o teclado do painel de operação.
8. Pressione a tecla Function (Função). A mensagem “Do you want to save your changes?” (Você
quer salvar suas alterações?) será exibida.
Selecione “1. Save” (Salvar).
OBSERVAÇÃO
• Consulte o administrador de rede sobre a conexão.
• Para evitar problemas de conexão, não conecte o adaptador USB-LAN com o cabo de rede ao
eletrocardiógrafo antes de configurar o endereço IP.
OBSERVAÇÃO
• Não aplique força à protrusão do adaptador USB sem fio ou a bombeie acidentalmente ao
inserir o cartão ao eletrocardiógrafo.
• Não use força para remover o adaptador USB sem fio.
2. Insira o adaptador USB sem fio no slot SD em linha reta, do lado direito do eletrocardiógrafo com o
lado da etiqueta para cima até ouvir um clique.
OBSERVAÇÃO
Configure a data e a hora do dispositivo quando não puder ser sincronizada com o
servidor externo.
Se a mensagem “Date and time is synchronized” (Data e hora sincronizadas) não aparecer
quando estiver conectado à energia, a data e a hora configuradas no servidor serão exibidas. A
seguir, alguns exemplos de falha de sincronização.
• Endereço IP do dispositivo está incorreto.
• Endereço IP do servidor externo está incorreto.
• O servidor externo caiu.
• O cabo de rede está danificado.
Ícone de rede
Conectando... 1
Conectando... 2
Com fio
Rede
Envio de arquivo
Conectando... 1
(d) Área de exibição da rede
Conectando... 2
Sem fio
Rede conectada
Envio de arquivo
Arm.
Capacidade restante 12,5%~25%
Interno
Salvar arquivo
Salvar arquivo
Conexão e configuração:
• Corda de energia está seguramente conectada.
• Eletrocardiógrafo está seguramente conectado a um dispositivo externo.
• O cabo paciente está seguramente conectado à caixa de entrada.
• O cabo paciente está seguramente conectado ao eletrocardiógrafo.
• O papel de registro está posicionado adequadamente.
• A bateria está carregada.
Acessórios:
• Confirme se o eletrodo e o cabo paciente não estão danificados.
• Não há rachaduras na caixa do eletrodo.
• Força da porta dos eletrodos para quatro membros está normal.
• Eletrodo está desinfetado e/ou esterelizado.
• Creme eletrólito suficiente.
• Papel de registro sufucuente.
• Eletrodos novos e usados não são usados juntos.
ALERTA
Não conecte a ponta do eletrodo de chumbo a algo
diferente de um eletrodo. Conecte todas as pontas
aos eletrodos correspondentes e anexe-os ao
paciente. Se pontas estiverem desconectadas ou
eletrodos estiverem em contato com algum item que
não é equipotencial, o paciente pode receber
choque elétrico. Além disso, ruído pode sobrepor as
formas de onda de ECG e os dados de medição
podem estar incorretos.
CUIDADO
• Não use eletrodos novos e antigos juntos, ou
eletrodos reutilizáveis e descartáveis juntos (como
eletrodos de clipe, eletrodos de sucção e eletrodos
descartáveis). Se diferentes tipos de eletrodo
forem usados juntos, pode haver uma tensão
de polarização elevada, evitando a exibição e
gravação das ondas de ECG.
• Sempre substitua eletrodos usados por novos ao
mesmo tempo.
• Ao usar um ESU e desfibrilador com o
eletrocardiógrafo, use eletrodos descartáveis de
cloreto de prata.
• Só use eletrodos limpos e em bom estado, sem
riscos na superfície. Eletrodos com a superfície
deteriorada podem causar alta impedância de
contato e ondas de ECG distorcidas.
• As partes de eletrodos e outros conectores não
devem entrar em contato com outras partes
condutoras, incluindo fio terra.
3. Acople os seis eletrodos à pele limpa. Não deixe os eletrodos tocarem uns
aos outros.
Conexão do cabo
Norma IEC
Requisito AHA
Cabo Nehb
Os cabos Nehb D, A e I são derivados do padrão ECG de 12 cabos pela equação a seguir. Na IEC 60601-1-2-25:2011, as
equações para cabos Nehb são descritas a seguir.
D (dorsal) D=Nax — Nst
A (anterior)=Nap — Nst
J (inferior)=Nap — Nax
Nihon Kohden adiciona “N” na etiqueta do cabo para indicar Nehb.
Nehb ND = C2 (V2) — C1 (V1)
Nehb NA = C3 (V3) — C1 (V1)
Nehb NI = C3 (V3) — C2 (V2)
Mensagem de tela
O eletrocardiógrafo verifica continuamente o estado de acoplamento do eletrodo.
Quando há o descolamento de algum eletrodo ou alta tensão de polarização é
detectada, uma mensagem é exibida.
OBSERVAÇÃO
• Se um eletrodo de membro descolar, a mensagem de descolamento
de eletrodos de tórax não é exibida. Verifique a fixação do eletrodo de
tórax após a remoção da causa da mensagem de erro.
• As ondas de ECG poderão ser exibidas e gravadas se uma mensagem
devido a uma grande tensão de polarização for exibida. Se a gravação
começar, o resultado da análise pode estar incorreto e as formas de
onda de ECG não poderão ser salvas. Remova a causa da mensagem
de erro antes de iniciar a medição.
• Uma linha de base plana é gravada em ligações com eletrodo
desacoplado.
• Ao utilizar o eletrocardiógrafo com um ESU, o ruído do ESU pode se
sobrepor ao das formas de onda do ECG.
• Quando a tela exibe “Fail Limb”, verifique o cabo do paciente, do
contrário, o uso seguro pode ser afetado.
• Se a mensagem “Fail limb” ainda aparecer após a substituição do eletrodo
ou conectar o cabo do paciente, o eletrocardiógrafo pode estar com
defeito. Entre em contato com o seu representante Kohden Shanghai.
Indicações no papel
Durante a gravação, as linhas abaixo são registradas no papel quando um
eletrodo é desacoplado ou um artefato é detectado.
Contramedida
Desacoplamento do eletrodo
Verifique se os eletrodos destacados correspondentes à mensagem e ao cabo do
eletrodo. Volte a acoplar o eletrodo e conecte o cabo de força.
Quando a causa da mensagem não pode ser encontrada, o cabo de força pode
estar com defeito. Se alguma anormalidade for encontrada, consulte “Solução de
problemas” na seção 10 para aplicar as medidas apropriadas. Se após verificação
for detectado algum dano ou se há suspeita de que o eletrocardiógrafo está com
defeito, anexe uma etiqueta “Inutilizável” ou “Solicitar reparo” ao aparelho e
entre em contato com seu representante Shanghai Kohden.
Gerais
Os dados do paciente disponíveis podem ser selecionados nas configurações de
informações do paciente. Selecione “On” para todos os itens de “Configurações
de informações de entrada do paciente.” Pressione a tecla “ID” e, em seguida,
digite a seguinte informação do paciente na tela “Informações do paciente”.
CUIDADO
Quando o sexo e a idade do paciente não forem
inseridas, a análise ECG será feita presumindo que o
paciente é do sexo masculino e tem 35 anos de idade.
OBSERVAÇÃO
Insira uma ID às informações do paciente para evitar que dados ECG
sejam confundidos com dados de outro paciente.
Tela de operação
1. Pressione a tecla “ID” para exibir a tela de informações do paciente.
Quando a tela é exibida, o eletrocardiógrafo adquire as ondas ECG. É possível
iniciar a gravação assim que as informações do paciente são inseridas.
3. Quando todos os itens forem inseridos, pressione a tecla ID para exibir a tela
de gravação de EGC.
2. Pressione AGE (IDADE) para alterar a faixa etária. A cada toque na tecla
Age, a faixa etária varia na seguinte ordem:
3 a 5, 6 a 9, 10 a 14, 15 a 34, 35≤
OBSERVAÇÃO
• Inicialize o leitor de códigos de barra antes de utilizá-lo. Consulte o
manual de funcionamento do leitor de códigos de barra.
• O leitor de códigos de barra ou leitor de cartões magnéticos não pode
ser utilizado se “Age group” (Faixa etária) estiver definida como “Age”
(Idade) na tela de configurações do sistema.
OBSERVAÇÃO
• Inicialize o leitor de códigos de barra antes de utilizá-lo. Consulte o
manual de funcionamento do leitor de códigos de barra.
• O leitor de códigos de barra ou leitor de cartões magnéticos não pode
ser utilizado se “Age group” (Faixa etária) estiver definida como “Age”
(Idade) na tela de configurações do sistema.
OBSERVAÇÃO
Se não houver dados para ID inserido, a mensagem “Not found” (Não foi
encontrado) aparecerá e as informações da tela de busca do paciente
serão mostradas. Informações do paciente, com exceção ID, no código
de barras ou cartão magnético são inseridas. Pressione a tecla “Enter”
para exibir a tela de informações do paciente e adicionar ou alterar
informações do paciente manualmente.
OBSERVAÇÃO
Esta função não está disponível quando a opção “Default age group”
(Faixa etária padrão) é selecionada para “Age” (Idade) na tela de
configurações do sistema.
Geral..................................................................................................................................................................... 5.3
Fluxo de registro das ondas de ECG de repouso................................................................................................ 5.4
Observações para uma medição precisa............................................................................................................. 5.5
Antes de iniciar a registro........................................................................................................................... 5.5
Detectando ondas QRS............................................................................................................................. 5.5
Contando a frequência cardíaca................................................................................................................ 5.5
Usando o filtro de alta resolução/EMG....................................................................................................... 5.5
Análise ECG.............................................................................................................................................. .5.6
Modos e funções........................................................................................................................................ 5.7
Tela de registro do ECG de repouso.................................................................................................................... 5.9
Exibindo a tela de 12 derivações de repouso............................................................................................ 5.9
Explicação da tela de 12 derivações de repouso..................................................................................... 5.10
Registro automático............................................................................................................................................ 5.13
Geral......................................................................................................................................................... 5.13
Registro em tempo real.................................................................................................................. 5.13
Registro de revisão........................................................................................................................ 5.13
Ganho Automático e Posição Automática...................................................................................... 5.13
Preparação para o registro automático.................................................................................................... 5.14
Procedimento de registro automático....................................................................................................... 5.16
Imprimindo outra cópia dos resultados da registro.................................................................................. 5.17
Exibição do resultado da análise.............................................................................................................. 5.18
Salvar e enviar......................................................................................................................................... 5.19
Processamento de arquivos..................................................................................................................... 5.19
Tela de ondas de congelamento......................................................................................................................... 5.20
Geral......................................................................................................................................................... 5.20
Acessando a tela Freeze Waveform (congelamento de ondas)............................................................... 5.20
Explicação da tela Freeze Waveform (congelamento de ondas)............................................................. 5.21
Registro manual................................................................................................................................................. 5.22
Geral......................................................................................................................................................... 5.22
Procedimento de registro manual............................................................................................................ 5.22
Procedimento de registro de sinal externo......................................................................................................... 5.25
Exibir a tela de registro de sinal externo.................................................................................................. 5.25
Procedimento de registro de sinal externo............................................................................................... 5.26
Alterando a velocidade do papel.............................................................................................................. 5.27
Alterando a sensibilidade......................................................................................................................... 5.27
Filtro EMG................................................................................................................................................ 5.27
Registro de ritmo................................................................................................................................................ 5.28
Geral......................................................................................................................................................... 5.28
Operação de registro de ritmo.................................................................................................................. 5.29
Interrompendo o registro.......................................................................................................................... 5.29
Exemplos de registro......................................................................................................................................... .5.30
Exemplos de registro automático............................................................................................................. 5.30
Exemplos de registro manual................................................................................................................... 5.33
Geral
No modo automático de registro, a análise do ECG é executada automaticamente. Após o registro das
ondas do ECG, o resultado da análise é automaticamente impresso*.
Há dois modos de registro automático: em tempo real e modo de registro de revisão.
No modo de registro de revisão, é possível verificar as ondas do ECG exibidas na tela antes de iniciar
a registro, o que permite a confirmação de um registro de ECG claro e análise correta.
No modo de registro em tempo real, quando uma flutuação de 20% de intervalo R-R é detectada, o
eletrocardiógrafo pode automaticamente prolongar a registro do grupo de ligação para o grupo pré-definido.
* Quando a opção “Paperless” (sem papel) é selecionada (“On”) na tela “Setup-Common settings-
Operation” (Configurar-Configurações comuns -Operação), as ondas não são impressas.
Após o registro, é possível salvar as ondas de ECG de Nehb e de 12 ligações (incluindo registros de
sequência estendida), resultado de análises e informações do paciente como um arquivo de dados
de ECG em mídia. Pode-se fazer uma ou mais cópias dos resultados da registro até que a próximo
registro seja iniciado.
No modo de registro manual, você pode alterar manualmente as configurações de registro (velocidade
do papel, sensibilidade e ativar/desativar filtro EMG) durante o registro.
É possível marcar as ondas ECG com uma marca eventual, pressionando a tecla
FEED/MARK (Alimentação/Marca).
Antes ou depois da registro manual ou automática, você pode registrar um minuto da ligação rítmica.
Você pode definir o formato da registro (“Recording format”) em “Setup-Common settings-Rhythm
record” (Configurar-Configurações comuns-Registro de rítmo) na tela de configurações do sistema.
CUIDADO
Durante o registro, se o artefato se sobrepuser à onda do ECG,
Interrompa imediatamente a registro e remova a causa do artefato.
Consulte “Resolução de problemas” na Seção 10. Não seguir essa
instrução provoca superaquecimento e danos ao eletrocardiógrafo.
Se a registro for continuada nessa condição, a unidade de alimentação do eletrocardiógrafo gera ruído
de alta frequência que provoca superaquecimento do aparelho. Quando o eletrocardiógrafo esquenta,
um sinal sonoro é disparado e a lâmpada START/STOP (Iniciar/Parar) pisca. O registro não poderá ser
executado até que o eletrocardiógrafo esfrie.
1. Ligue o aparelho.
2. Selecione modo de registro manual ou automático.
Lâmpada acesa: Registro automático
Lâmpada apagada: Registro manual
Registro automático:
1) Insira as informações do paciente para a análise do ECG.
2) Selecione o modo de registro de revisão com a tecla REVIEW, se necessário.
3) Pressione a tecla START/STOP (Iniciar/Parar)
Registro manual:
i) Pressione a tecla START/STOP (Iniciar/Parar).
ii) Pressione a tecla para selecionar o próximo grupo
iii) Repita a etapa 2 para registrar todos os grupos.
iv) Pressione a tecla START/STOP (Iniciar/Parar) para interromper a registro
Registro de ritmo:
Pressione a tecla RHYTHM. Quando um minuto de ondas do ECG é
adquirido, o registro de ritmo começa automaticamente.
2. Espere pelo menos 10 segundos para ondas ECG estáveis. Logo após
conectar os eletrodos, as ondas do ECG podem estar instáveis por causa da
tensão de polarização.
OBSERVAÇÃO
Se a onda QRS de baixa amplitude é exibida na tela e a marca do QRS
não está piscando, o eletrocardiógrafo não analisa a onda do ECG. A
mensagem “CANNOT ANALYSIS ECG” (não foi possível analisar o ECG)
é impressa no resultado da análise do ECG.
Análise ECG
O eletrocardiógrafo obtém e analisa as ondas do ECG de 12 derivações
simultaneamente.
OBSERVAÇÃO
Quando um eletrodo é desconectado ou a marca de ruído é impressa no
papel, verifique a derivação do ECG e, depois de cuidar da desconexão
do eletrodo ou do ruído, grave a onda novamente para garantir a exatidão
da análise do ECG.
Modos e funções
Registro automática
Registro Registro de
Registro em Revisão de Cópia
manual ritmo
tempo real Registro
Canais 3 ch/3 ch + 3 leads,1 min/
3 ch/3 ch+ritmo/3 ch ritmo+Média / 6
rhythm/6 ch/12 ch 1 lead, 1 min
ch/12 ch (Selecione configurações em ——
(Select settings on (Select settings on
Configurações do Sistema)
System Settings) System Settings)
Sensibilidade 5/10/20 mm/mV
para ajustar a sensibilidade
automaticamente 5/10/20mm/mV
(Selecione as configurações em
Configurações do Sistema)
Velocidade Velocidade do
papel padrão:
25 mm/s, 50
mm/s (Velocidade
25 ou 50 mm/s do papel baixa: —— 25 oU 50 mm/s
5, 10, 12.5 mm/s
pode ser definida
nas configurações
do sistema.
Análise
Salvar e Enviar Tempo de registro ≥10s Não é possível ——
dados
3. Pressione “2” para selecionar “Resting ECG (Nehb)” para registrar ECG Nehb.
Tempo
Marca de
Exibe
sincronia de
data e
QRS pisca na hora.
sincronização
com a onda QRS.
Modo de
exame
Marca
CAL
Tempo de
obtenção
Exibe o tempo
de obtenção da
onda.
Área de exibição
do status do
eletrodo
Exibe a mensagem
de erro em caso
de desconexão do
eletrodo e ruído.
Nome do
exame
Marca CAL
Frequência
cardíaca
Marca do complexo de QRS Atualizada a cada Área de exibição de informações do paciente
Pisca em sincronização com a batida. Para configurações-padrão, consulte a Seção 9
onda QRS. “Alterando configurações”. Quando o ID, o sexo e
a idade do paciente são inseridos manualmente, são
exibidos aqui. Consulte “Inserindo informações do
paciente” na Seção 4.
Área de exibição do
status do eletrodo
Nome do
Exibe a mensagem de
exame
erro em razão de ruído
e desconexão do
eletrodo.
Marca CAL
Registro automático
Registro de revisão
Quando a tecla REVIEW (F5) é pressionada, o eletrocardiógrafo começa a
registrar as ondas salvas de 10 segundos antes de a tecla REVIEW ter sido
pressionada. Se estiver em menos de 10 segundos da coleta das ondas do ECG, o
registro começa a partir das primeiras ondas coletadas até 10 segundos.
Registrando ondas
Exibição da tela
Configurações comuns
• Operação
Seleção de modo de derivação (Padrão de 12 derivações, derivações Cabrera)
Padrão de 12 derivações: I, II, III, aVR, aVL, aVF, V1, V2, V3, V4, V5, V6
Derivações Cabrera: aVL, I, –aVR, II, aVF, III, V1, V2, V3, V4, V5, V6
CUIDADO
Tome cuidado ao julgar um registro de ECG, pois o filtro EMG pode
provocar distorção de ondas P e ondas QRS dependendo da forma da
onda.
• Configurações de filtro
• Filtro de alta definição (75 Hz, 100 Hz, 150 Hz)
Esse filtro é ativado apenas quando o filtro EMG é desligado.
• Frequência de supressão EMG (25 Hz, 35 Hz)
• Supressão de derivação (Forte, Fraca, desligado)
Supressão de flutuação da linha de base a partir da derivação travando-a em uma posição no início
da registro.
CUIDADO
Quando a supressão de flutuação da linha de base é “Forte”, a distorção
pode ocorrer no segmento ST com diminuição da frequência cardíaca
quando a frequência for menor que 50.
Para bradicardia, defina esse item como “Weak” (fraca). A configuração “Fraca”
tem características que estão em conformidade com as recomendações AHA.
• Registro automático
• Saída de ganho automático
(Ganho automático + ganho de configuração, Ganho automático, Configurar ganho + ganho
auto, Configurar ganho)
Selecione a função de ganho e posição automáticos. Quando a opção “Auto gain + setting
gain” (Ganho automático + Configurar ganho) ou “Setting gain” (Configurar ganho) é
selecionada, a sensibilidade pode ser alterada ao pressionar a tecla 10 mm/mV.
PP9 PPP9 PPP
• Alterar sequência
Selecione quando a sequência é alterada no registro de ondas do ECG.
Marca/Tempo: Ondas de ECG de 12 derivações são registradas e a sequência é alterada na
marcação do papel ou no comprimento de registro pré-definido.
Marcação:
1 marcação: A sequência é alterada em cada marcação do papel.
2 marcações: A sequência é alterada a cada duas marcações do papel.
Tempo: A sequência é alterada de acordo com as configurações de tempo total de registro de 10
(configuração-padrão) a 24 segundos.
OBSERVAÇÃO
Após o registro, essa função é disponível apenas quando os eletrodos são reconectados ao
mesmo paciente ou quando conectar os eletrodos no próximo paciente.
• Registro prolongado
Em: Ritmo (página toda): Quando a arritmia é detectada durante o registro automático, o registro
do ritmo começa após o registro automático terminar. O formato é
definido em “Setup-Resting ECG Settings.”
Em: Sequência (página toda): Quando a flutuação de 20% do intervalo R-R é detectada durante o registro
automática, o registro do grupo de derivação é prolongada. O tempo
prolongado de registro é definido na configuração “Mark” (Marca) ou “Time”
(Tempo)
Off: Sem registro.
CUIDADO
• Quando a idade do paciente não é inserida, a análise
do ECG é executada supondo um padrão de 35 anos
de idade.
• Não desligue o aparelho enquanto salva ou envia
arquivo de dados de ECG, pois os dados podem ser
perdidos.
2. Verifique se a lâmpada AUTO/MANUAL está acesa. Se não estiver acesa,
pressione a tecla AUTO/MANUAL.
5. Selecione o modo de revisão de registro ou tempo real pressionando a tecla
START/STOP (Iniciar/Parar) ou a tecla REVIEW (registro de revisão). O
eletrocardiógrafo registra automaticamente as ondas ECG alternando os
grupos de derivação.
Suspensão do registro
Para suspender a registro, pressione START/STOP (Iniciar/Parar) durante o registro.
Salvar e enviar
Salvar e enviar arquivo de dados do ECG
Pressione a tecla “FILE” (F4) após completar o registro automático. A tela
exibe as informações do processo.
Geral
Após 10 segundos de coleta de ondas, pressione a tecla “Freeze”
(Congelar) (F3) para acessar a tela Freeze Waveform (Congelamento de
Ondas). O modo de registro manual em um estado congelado é alternado
com o modo de registro automática imediatamente.
Na tela de ondas de congelamento, selecione ondas para serem registradas
de ondas congeladas passadas.
Nome Descrições
Unfreeze (Descongelar) Cancela a tela de congelamento de ondas
Pre 5 Seg/Próx. 5 Seg: Seleciona as ondas congeladas em unidades de 5s.
Result (Resultado): Exibe o resultado da análise.
File (Arquivo): Seleção do processamento do arquivo.
Acquision time (Tempo
Exibe o tempo de obtenção da onda congelada de até 3 minutos
de obtenção):
1. Pressione a tecla “Pre 5 Sec” (F4) e a tecla “Next 5 Sec” (F5) para selecionar
ondas.
2. Pressione START/STOP (Iniciar/Parar) para registrar e analisar ondas.
Registro manual
Geral
O modo é manual quando a lâmpada AUTO/MANUAL está apagada. Pressione
START/STOP (INICIAR/PARAR) para iniciar o registro manual de ondas do
ECG. Se o estado do paciente mudar (como dor no peito ou ruído) durante o
registro manual, adicione uma marca nas ondas do ECG.
Durante o registro manual, é possível trocar manualmente a sensibilidade, a
velocidade e o grupo de derivações.
Análises do ECG não são conduzidas durante o modo de registro manual
• Adicionar marcas
Em caso de dor no peito durante o registro, adicione uma marca,
pressione a tecla FEED/MARK (ALIMENTAÇÃO/MARCA) e grave
a marca continuamente enquanto pressiona a tecla.
Marca
• Alterar a sensibilidade
Pressione a tecla SENSITIVITY (SENSIBILIDADE) “x1/2”, “x1” ou
“x2” para selecionar
“×1” “×1/2” “×2”
10mm/mV 5mm/mV 20mm/mV
5mm/s
ou
10mm/s
25mm/s ou 50mm/s
12.5mm/s
• Para acionar o filtro EMG, pressione FILTER (FILTRO).
OBSERVAÇÃO
Não é permitido alternar o modo para registros de sinal externo
durante o registro manual de 12 derivações.
4. Pressione a tecla START/STOP (INICIAR/PARAR) novamente para
interromper o registro.
Alterando a sensibilidade
Pressione a tecla SENSITIVITY (SENSIBILIDADE).
Filtro EMG
Pressione a tecla FILTER (FILTRO) para acionar ou desligar o filtro EMG.
Ao selecionar “ON” (LIGA), a lâmpada acende e a frequência do filtro
(filtro EMG) é de 35Hz ou 25Hz.
Ao selecionar “OFF” (DESLIGA), a lâmpada apaga e a frequência do
filtro (filtro de alta resolução) é de 150Hz, 100Hz ou 75Hz.
O filtro EMG só é aplicado para derivações do ECG.
Registro de ritmo
Geral
Derivação de ritmo pode ser gravada nos modos manual ou automático. Defina
o registro de ritmo em “1 derivação, 1 min” ou “3 derivações, 1 min” em “Setup
- Common settings – Rhythm recording” (Configurar-Configurações comuns-
Registro de ritmo).
Pressione a tecla “Rhythm” (Ritmo) (F2) para obter dados do ECG. O Registro
começa automaticamente após 1 minuto.
Interrompendo o registro
É possível interromper o registro de ritmo.
Um minuto antes de os dados do ECG serem coletados, pressione
“Cancel” (Cancelar) (F2) para interromper a coleta em caso de
desconexão de eletrodos, movimento corporal, etc.
Pressione “→” para retornar à tela de EGC de repouso com 12 derivações
após suspender a coleta de dados.
Exemplos de registro
Exemplos de registro automático Indicações do filtro de alta definição e EMG 150 Hz: Filtro
de alta definição de150 Hz , 35 Hz: Filtro EMG de 35Hz,
ECG de 12 derivações padrão:
100 Hz: Filtro de alta definição de100 Hz , 25 Hz: Filtro
Indicações de supressão derivada na linha de base EMG de 25Hz, 75 Hz: Filtro de alta definição de 75 Hz
D-forte, d-Fraca, Nenhuma-Off
Indicações de filtro
AC H50: Filtro 50
Hz H60: Filtro 60 Hz
H60 Nenhum: Off
(desligado):
Informações
do paciente
Valores de
medição
Resultado da
análise
Onda
média
3 canal, 1 min
Geral..................................................................................................................................................................... 6.2
Configurações do sistema para o teste periódico...................................................................................... 6.2
Tela de registro periódico do EGC........................................................................................................................ 6.3
Exibindo o registro periódico do ECG........................................................................................................ 6.3
Explicação da tela de teste de registro periódico do ECG......................................................................... 6.4
Imprimir ondas do teste periódico........................................................................................................................ 6.5
Iniciando o registro periódico do ECG....................................................................................................... 6.5
Registro de intervalo.................................................................................................................................. 6.5
Registro adicional em velocidade baixa........................................................................................... 6.5
Interromper o registro....................................................................................................................... 6.6
Automática................................................................................................................................................. 6.6
Manual........................................................................................................................................................ 6.6
Interrompendo o teste periódico................................................................................................................ 6.6
Exemplos de registro............................................................................................................................................ 6.7
Geral
As configurações padrão
do fabricante estão
sublinhadas. O formato do Item Configurações
registro é o mesmo que o de
Valor de nível de ST ON/OFF (LIGAR/DESLIGAR)
ECG de repouso.
Derivações iniciais Membros, tórax
Tipo de registro periódico Tempo fixo, intervalo, Off (Desligar)
Tempo fixo de registro 30 s, 1 a 15 min (unid: 1 minuto)
pode ser sel. ON/OFF (LIGAR/
DESLIGAR) (1 min, 2 min, 3 min, 5
min, 7 min, 9 min são padronizados
Intervalo (min) 1 a 60 (5)
Repetições de registro de intervalo 1 a 999 (10)
Registro adicional em velocidade
ON/OFF (LIGAR/DESLIGAR)
baixa
Canais Derivações
3 canais,3 can+ritmo Ⅱ, aVF , V5
6 canais Ⅰ, Ⅱ, aVF , V1 , V5 , V6
12 canais 12 derivações
Interromper o Registro
Pressione START/STOP (INICIAR/PARAR) para interromper o registro em caso
de, por exemplo, eletrodos se desconectarem. O registro recomeça no próximo
intervalo de tempo estabelecido, mesmo se o registro for interrompido neste
momento.
Pressione a tecla START/STOP (INICIAR/PARAR) para reiniciar o registro.
Automática
O registro automático do teste periódico é a mesma que a do teste de repouso.
OBSERVAÇÃO
O registro do intervalo não é efetuada quando a operação de registro
automático coincide com o tempo de intervalo definido.
1. Verifique se a lâmpada AUTO/MANUAL está acesa.
2. Pressione a tecla START/STOP (INICIAR/PARAR) para iniciar o registro.
3. O registro pára automaticamente.
Manual
O registro manual do teste periódico é a mesma que a do teste de repouso.
OBSERVAÇÃO
O registro do intervalo não é efetuado quando a operação de registro
manual coincide com o tempo de intervalo definido.
1. Verifique se a lâmpada AUTO/MANUAL está apagada.
2. Pressione a tecla START/STOP (INICIAR/PARAR) para iniciar o registro.
3. A impressão pára automaticamente.
Exemplos de registro
Geral..................................................................................................................................................................... 7.2
Procedimento de Registro ................................................................................................................................... 7.4
Exibição da tela de Registro de Sinal Externo........................................................................................... 7.4
Procedimento de Registro de Sinal Externo.............................................................................................. 7.5
Alteração da velocidade do papel.............................................................................................................. 7.5
Altecação da Sensibilidade ....................................................................................................................... 7.5
Filtro EMG.................................................................................................................................................. 7.6
Exemplo de Registro ........................................................................................................................................... 7.6
Geral
ALERTA
Quando o eletrocardiógrafo estiver conectado a um dispositivo
externo, aterre todos os dispositivos no mesmo ponto de aterramento
e use um transformador de isolamento especificado para dispositivos
externos até mesmo quando o eletrocardiógrafo estiver operando
com uso de bateria. Do contrário, o paciente e o operador podem
sofrer choque elétrico proveniente da corrente do dispositivo externo.
CUIDADO
Ao conectar um dispositivo externo ao conector EXIT-IN 1 ou 2,
certifique-se de que o dispositivo está em conformidade com os
padrões de segurança de equipamentos médicos descritos na
IEC60601-1 ou na norma CISPR 11, edição 1990-09, Grupo 1 e
Classe B. Quando o dispositivo externo não estiver em
conformidade com alguma dessas normas, use um transformador
para uso médico entre o dispositivo externo e o soquete AC.
OBSERVAÇÃO
Ao conectar um dispositivo externo ao conector EXIT-IN 1 ou 2, a conexão provocará
um sinal de radiofrequência indesejado. Para reduzir esse sinal indesejado, anexe
um núcleo de ferrite (acessório opcional) ao cabo do dispositivo externo. Consulte a
Seção 12 “Referências”, item “Anexando o núcleo de ferrite”
Procedimento de Registro
OBSERVAÇÃO
Registro de sinal externo não é possível quando o modo de Registro
manual estiver selecionado.
Após o Registro do sinal externo, o Registro pára. Pressione a tecla LEAD (<)
ou (>) no painel de operação, ou pressione novamente a tecla de função externa
novamente para retornar à tela do ECG de12 derivações de modo manual.
Alterando a sensibilidade
Pressione a tecla de 10 mm/mV.
Filtro EMG
Pressione a tecla FILTER para acionar ou desligar o filtro EMG.
Ao selecionar “ON”, a lâmpada acende e a frequência do filtro (Filtro EMG) é de
35 Hz ou 25Hz.
Ao selecionar “OFF”, a lâmpada apaga e a frequência do filtro (filtro passa-altas)
é de 150 Hz, 100 Hz ou 75 Hz.
O filtro EMG só é aplicado para derivações do ECG.
Exemplo de Registro
Geral..................................................................................................................................................................... 8.2
Lista de funções de gerenciamento de arquivo.......................................................................................... 8.2
Exibição da tela de gerenciamento de arquivo.......................................................................................... 8.3
Mídia para salvar e armazenar arquivos.................................................................................................... 8.4
Envio de arquivos de dados do ECG................................................................................................................... 8.5
Exibir a tela de envio.................................................................................................................................. 8.5
Envio de todos os arquivos de dados do ECG........................................................................................... 8.6
Envio de arquivos de dados do ECG não enviados................................................................................... 8.7
Envio de arquivos de dados de ECG de um ID selecionado..................................................................... 8.8
Envio de arquivos de dados de ECG de uma data selecionada................................................................ 8.9
Imprimindo formas de onda ECG de um cartão SD ou da memória interna...................................................... 8.11
Imprimindo formas de ondas de ECG no servidor............................................................................................. 8.12
Editando ID......................................................................................................................................................... 8.13
Excluindo arquivos de dados do ECG................................................................................................................ 8.15
Exibindo a tela para excluir arquivos........................................................................................................ 8.15
Excluindo todos os arquivos de dados do ECG....................................................................................... 8.16
Excluindo arquivos de dados de ECG enviados...................................................................................... 8.16
Exclusão de Arquivos de dados ECG do ID selecionado........................................................................ 8.17
Exclusão de Arquivos de Dados ECG da Data Selecionada................................................................... 8.19
Impressão de uma lista de arquivos................................................................................................................... 8.20
Cópia de Arquivos na Memória Interna para um Cartão SD.............................................................................. 8.21
Geral
OBSERVAÇÃO
Utilize apenas mídia especificada pela Shangai Kohden. Na tela de
gerenciamento de arquivo, é possível fazer operações como enviar/
excluir/imprimir dados do ECG, alterar ID, imprimir lista de arquivos de
dados do ECG, etc.
OBSERVAÇÃO
A mensagem “Do not turn off power” (Não desligue a energia) é
exibida enquanto o arquivo é processado. Não desligue o equipamento
ou remova o cartão SD enquanto os arquivos são processados. Do
contrário, dados serão perdidos.
OBSERVAÇÃO
Dependendo da qualidade da forma da onda do ECG e do conteúdo
das informações do paciente, o número de arquivos que pode ser
armazenado pode ser menor que os números indicados a seguir.
3. Insira o ID.
Pressione “Back” (Voltar) para retornar à tela “Sending Data” (Envio de dados).
4. Pressione a tecla “Search” (Busca). Os arquivos referentes ao ID selecionado
serão exibidos.
5. Pressione a tecla “↑” ou “↓”, ou digite o número usando o teclado para
selecionar dados.
O item selecionado será destacado.
Após a operação, pressione a tecla “Back” (Voltar) na tela e retorne à tela “Main
Menu” (Menu principal).
3. Insira a data.
Pressione “Cancel” (Cancelar) para retornar à tela de envio da data.
Após a operação, pressione a tecla “Back” (Voltar) e retorne à tela “Main Menu”
(Menu principal).
Editando ID
5. Pressione a tecla “Edit ID” (Editar ID). A mensagem “Change the ID”
(Alterar o ID) aparecerá.
Digite o ID novo.
*Para cancelar a edição do ID, pressione a tecla “Back” (Voltar) para
retornar à tela da lista de arquivos encontrados.
6. Pressione a tecla “OK”. A mensagem “Changing ID. Do not turn off power.”
(Alterando ID. Não desligue a energia) é exibida.
A mensagem desaparecerá após a alteração do ID ser concluída, e retornar à
tela da lista de arquivos encontrados.
3. Após o arquivo de dados do ECG atual ser excluído, a exclusão dos arquivos
restantes é cancelada e a mensagem “Deleting ECG file. Do not turn off
power.” (Excluindo arquivo ECG. Não desligue a energia) desaparece.
Após todos os arquivos serem deletados, a mensagem “Deleting ECG
files. Do not turn the power off” (Excluindo arquivos ECG. Não desligue a
energia) desaparecerá.
3. Insira o ID.
Pressione a tecla de função “Cancel” (Cancelar) para voltar para a tela
Delete File (Excluir Arquivo).
4. Pressione a tecla de função “Search” (Buscar). A lista de arquivos do ID
selecionado é exibida.
2. Insira a data.
3. Pressione a tecla de função Delete (Excluir). A mensagem “Deleting ECG
file. Do not turn off power” (Excluindo o arquivo ECG. Não desligue a
energia) aparece e os arquivos são excluídos.
'HOHWLQJ(&*ILOH
'RQRWWXUQRIISRZHU
Geral..................................................................................................................................................................... 9.2
Lista de Configurações ........................................................................................................................................ 9.3
Configurações comuns .............................................................................................................................. 9.3
Configurações de ECG de repouso........................................................................................................... 9.6
Registro periódico das configurações ....................................................................................................... 9.6
Processamento de arquivo ........................................................................................................................ 9.7
Informações do paciente ........................................................................................................................... 9.8
Código de barras ....................................................................................................................................... 9.9
Cartão magnético..................................................................................................................................... 9.10
Configurações de comunicação .............................................................................................................. 9.11
Registro de configurações ....................................................................................................................... 9.12
Configurações do sistema ....................................................................................................................... 9.13
Salvar/Carregar/Imprimir as configurações do sistema .......................................................................... 9.14
Alteração das configurações de Ajuste do Sistema .......................................................................................... 9.15
Exibição da Tela de Ajuste do Sistema ................................................................................................... 9.15
Alteração das configurações.................................................................................................................... 9.15
Salvar, Carregar e Imprimir as Configurações do Sistema................................................................................ 9.16
Como Salvar as Configurações de Ajuste do Sistema ............................................................................ 9.16
Carregamento das Configurações de Ajuste do Sistema ....................................................................... 9.17
Impressão da Lista das Configurações de Ajuste do Sistema ................................................................ 9.17
Inicialização das Configurações do Sistema............................................................................................ 9.17
Como Salvar Técnicos e Hospital em um Cartão SD .............................................................................. 9.18
Carregamento de Técnicos e Hospital de um Cartão SD ........................................................................ 9.18
Geral
2. Pressione a tecla de função “↑” ou “↓” para selecionar o item desejado, depois
pressione a tecla de Função “Enter” para acessar o item da configuração.
Lista de Configurações
Configurações comuns
Operação
Configurações de filtro
ECAPS
Selecione o método para calcular o Bazett
Método de cálculo QTc
QTc. ECAPS + Fridericia
Bazett + Fridericia
Registro automático
Método de registro
Formato de Registro
Registro manual
Registro de ritmo
Ⅰ
Ⅱ
Selecione o ritmo de derivação para Ⅲ
Canal 3 de ritmo de derivação o canal 3 em registro de ritmo de aVR
derivação. aVL
aVF
V1,V2,V3,V4,V5,V6
Saída de som
Processamento de arquivo
Item Descrição Configurações
Processamento Selecione o tipo de processamento de arquivo. Save (Salvar)
automático Send (Enviar)
Save + Send (Enviar + Salvar)
Off (Desliga)
Mídia Selecione a mídia para salvar o arquivo de dados ECG. SD card (Cartão SD)
Internal memory (Memória interna)
Tipo de compressão Selecione o tipo para salvar o arquivo: tipo 1 para normal ou Type 1 (Tipo 1)
de dados tipo 2 para comprimido. Type 2 (Tipo s)
Exclusão automática Selecione “On” (Liga) para excluir automaticamente o ON (LIGA)
de arquivo arquivo mais antigo quando a mídia estiver cheia. OFF (DESLIGA)
Mostrar aviso de Selecione “ON” (LIGA) para mostrar o seguinte alerta de
espaço livre em mensagem para tipo 1 quando há menos de 20% de espaço
mídia livre na mídia e o eletrocardiógrafo está em repouso de
registro automático e após repouso de registro automático
“Attention: mídia has not enough remaining space,please
ON (LIGA)
delete the unnecessary information!
OFF (DESLIGA)
Pressione any key (except the power key) or wait for 2s, the
message disappears.” (Atenção: mídia não possui espaço
suficiente, por favor exclua a informação desnecessária!
Pressione qualquer tecla (exceto a tecla de energia) ou
espere por 2s, a mensagem desaparece).
Patient information
Input Configurações
Sexo padrão Selecione o gênero padrão quando a energia estiver ligada. M/F/Blank (Em branco)
Grupo de idade Selecione o grupo de idade padrão quando a energia estiver 3-5 years (3 a 5 anos)
padrão ativada. Essas configurações só estão disponíveis quando 6-9 years (6 a 9 anos)
“Age or birth date” (Idade ou data de nascimento) estiver 10-14 years (10 a 14 anos)
definido em “Age group” (Grupo de idade). 15-34 years (15 a 34 anos)
35+ years (+ de 35 anos)
Altura Selecione “ON” (LIGA) to display height on the tela Patient ON (LIGA)
Information (Informações do paciente). OFF (DESLIGA)
Peso Selecione “ON” (LIGA) para exibir o peso na tela Patient ON (LIGA)
Information (Informações do paciente). OFF (DESLIGA)
Room number Select “On” to display the patient room number on the ON (LIGA)
Patient Information screen. OFF (DESLIGA)
Request physician Select “On” to display requesting physician on the Patient ON (LIGA)
Information screen. OFF (DESLIGA)
Data auto delete Select “Delete all” to clear the previous patient data when Delete all (Excluir todos)
the ID is changed. Delete all (except technician)
(Excluir todos (exceto técnico))
Off
Configurações de pesquisa
Código de barras
Configurações comuns
Configurações de códigos
Configurações da posição
Cartão magnético
Configurações comuns
Code Configurações
Configurações de posição
Configurações de comunicação
Configurações comuns
Configurações do servidor
Configurações Wi-Fi
Configurações de Registro
Item Descrição Configurações
Defina a extensão da página do papel de 140 mm
Extensão do papel
registro. 295 mm
Marca do papel de Without cue mark (Sem marca)
Defina o tipo de papel de registro.
registro With cue mark (Com marca)
Espessura do papel Normal
Selecione a espessura do papel de registro.
de registro Thick (Espessura)
ON (LIGA)
Impressão de grade Selecione a impressão de uma grade.
OFF (DESLIGA)
Impressão em alta ON (LIGA)
Selecione a ativação do registro rápido.
velocidade OFF (DESLIGA)
5 mm/s
Velocidade lenta do
Selecione o registro da velocidade lenta. 10 mm/s
papel
12.5 mm/s
Velocidade padrão 25 mm/s
Selecione a velocidade do papel padrão.
do papel 50 mm/s
System Configurações
Item Descrição Configurações
Cor de fundo Selecione a cor de fundo. Navy (Azul-marinho)
Black (Preto)
White (Branco)
Idioma Selecione o idioma para exibição e registro. English (Inglês)
German (Alemão)
French (Francês)
Spanish (Espanhol)
Italian (Italiano)
Russian (Russo)
Customize (Personalizar)
Configurações de data/hora
Item Descrição Configurações
Date e hora Defina o formato de data e hora. formato: YYMMDDHHMMSS
Formato de exibição Selecione o formato de exibição de dados. formato: M-D-Y
de data D-M-Y
Y-M-D
Y/M/D
Formato de exibição Selecione o formato de exibição de hora. 12 hour day (12 horas)
de hora 24 hour day (24 horas)
Sincronia de relógio Ajuste automaticamente o relógio para o ON (LIGA)
com servidor horário do servidor. OFF (DESLIGA)
Gerenciamento de energia
Alteração de Configurações
1. Exiba a tela “Setup” (Configuração). Para exibir a tela Setup (Configuração),
consulte “Displaying the System Setup Screen” (Exibição da Tela de Ajuste
do Sistema) nesta seção)
2. Pressione a tecla de função “↑” ou “↓” para selecionar o item desejado na
tela Setup (Configuração).
3. Pressione a tecla de função “Enter”. A tela Setup (Configuração) é exibida
para este item.
4. Pressione a tecla de função “↑” ou “↓” para selecionar o item desejado na
tela do item selecionado.
5. Pressione a tecla de função “Change” (Alterar) para selecionar a
configuração desejada.
6. Repita as etapas 3 e 4 para mudar as outras configurações.
7. Pressione a tecla de função “Back” (Voltar) para voltar para a tela Main
Menu (Menu Principal).
As configurações alteradas são salvas.
Problema Ação
Quando a tecla POWER é Verifique se se cabo de força está conectado firmemente ao soquete CA.
pressionada, o eletrocardiograma não
funciona com alimentação CA.
Quando a tecla POWER é 1. Verifique se o conjunto de baterias NKB-301V está inserido no
pressionada, o eletrocardiograma eletrocardiograma corretamente.
não funciona com alimentação do 2. Verifique o conjunto de baterias. Se estiver quase descarregado,
conjunto de baterias. recarregue o conjunto de baterias. Leva 10 horas para recarregar o
conjunto de baterias completamente, alimentação CA em circunstâncias
de emergência.
A alimentação é desligada 1. Teste a unidade de memória. Se estiver “anormal”, entre em contato
repentinamente. com o representante da Shanghai Kohden.
2. Teste a unidade de memória. Se estiver “normal”, a interferência
eletrostática é considerada a causa. Remova a fonte eletrostática (como a
cortina que não possui tratamento antiestático etc.)
A alimentação desliga logo após A alimentação é desligada automaticamente para economizar a energia do
a inicialização com conjunto de conjunto de baterias se o eletrocardiograma não for operado por mais de 3
baterias. minutos. Consulte a Seção 9 “Alterando as Configurações”. Pressione a tecla
POWER para restabelecer a operação.
A tela fecha logo após a inicialização A iluminação traseira é desligada automaticamente se o eletrocardiograma não
com alimentação CA. for operado por mais de 3 minutos. A função pode ser ajustada na Configuração
do Sistema. Consulte a Seção 9 “Alterando as Configurações”.
Falha da alimentação durante o 1. Verifique o conjunto de baterias. Se estiver quase descarregado,
registro com operação do conjunto de recarregue completamente por 10 horas ou opere em alimentação CA
baterias. para uso de emergência.
2. Carregue o conjunto de baterias corretamente.
3. Troque o conjunto de baterias se tiver sido usado por mais de um ano.
Entre em contato com o representante da Shanghai Kohden.
Problema Ação
Os eletrodos estão conectados 1. Inicie o “Teste do grau de entrada do eletrodo” no Teste do Sistema para
corretamente, mas as formas de onda testar o cabo do paciente
do ECG não podem ser registradas. 2. Verifique se os eletrodos estão limpos. Eletrodos sujos causam contato
inadequado entre a pele e os eletrodos. Limpe os eletrodos para remover
a sujeira.
3. Limpe a pele, aplique uma cada de gel para eletrodos na posição em que
os eletrodos serão colocados para reduzir a impedância.
4. O uso de eletrodos novos e usados ou eletrodos diferentes juntos ou
o uso de eletrodos descartáveis mais de uma vez provocará alta tensão
de polarização e impedirá o registro das formas de onda do ECG.
Incapaz de registrar os cabos Não inicie o registro a partir do grupo de cabos condutores do meio. Pressione
condutores. a tecla LEAD para selecionar o grupo de cabos condutores inicial.
Registro sem o resultado da análise. 1. O registro deve durar mais de 10s.
2. Se a onda R do cabo II V1, V5 for muito pequena, a frequência cardíaca
não será detectada e analisada. Antes de iniciar o registro, confirme se a
contagem da frequência cardíaca na tela está normal. Se a contagem for
exibida como “***”, será impossível contar e medir a frequência cardíaca.
O registro não funciona. 1. Verifique o papel de registro e ajuste-o após ouvir cliques.
2. Feche a tampa do compartimento de papel firmemente até travar.
3. Confirme se a lâmpada se acende após a tecla START/STOP ser
pressionada.
4. Confirme se a configuração em “Setup-Common settings-Operation-
Paperless” (Configuração – Configurações comuns – Operação – Sem
papel) está em “On”.
Marcas no papel de registro não são 1. Ajuste “Recording paper cue mark” (marca de localização do papel de
reconhecidas. registro) em “Setup- Recording settings” (Configuração – Configurações
do registro) para “with cue mark” (com marca de localização).
2. Limpe o sensor de marca.
O registro está claro, apagado ou com 1. Limpe a cabeça térmica com a caneta de limpeza. Evite tocar na cabeça
defeito. térmica com as mãos ao configurar o papel de registro.
2. Tocar no papel de registro com as mãos manchadas com gel para eletrodos
e cloreto, como uma solução salina normal, manchará a cabeça térmica.
3. Ruídos excessivos durante o registro impede o registro do
eletrocardiograma ou aciona o modo de economia de tinta (para proteger
a cabeça térmica). Verifique se há superposição de ruídos na tela e
elimine esses ruídos antes de reiniciar o registro.
O papel é torcido conforme é 1. Verifique se o papel de registro especificado é usado.
alimentado. 2. Coloque o papel de registro alinhando-o com a guia de papel.
3. Limpe a cabeça térmica se estiver suja.
O papel emperra no gravador. Configure o papel de registro conforme especificado em “Setting the Recording
Paper” (Configurando o papel de registro). Ao retirar o papel de registro, rasgue
seguindo a perfuração.
Problema Ação
A data e hora do registro não estão 1. Configure a data e hora em “Setup-System settings-Date/Time settings”
corretas. (Configuração – Configurações do sistema – Configurações de data/hora).
2. Se a configuração do dispositivo estiver sincronizada com a
configuração do servidor, pode ser por causa de erro no servidor. Entre
em contato com o administrador do servidor.
3. Se a data padrão antes da entrega for exibida após a inicialização do
eletrocardiograma, a célula de lítio embutida está com falha. Troque
a célula de lítio. A data de vencimento do pacote de baterias é em cerca
de 6 anos.
Teclas no painel de operação não É possível devido à influência estática. Pressione a tecla de função POWER
funcionam. por mais de 7 segundos para desligar o eletrocardiograma. Ligue a alimentação
novamente. Uma mensagem de erro será exibida. Reporte esse fato à Shanghai
Kohden.
A alimentação não é desligada É possível devido à influência estática. Pressione a tecla POWER por mais de
pressionando a tecla POWER 7 segundos para desligar o eletrocardiograma. Ligue a alimentação novamente.
Uma mensagem de erro será exibida. Reporte esse fato à Shanghai Kohden.
Não consegue ler as informações do 1. Conecte firmemente o leitor de cartão magnético e conector USB no
paciente por um cartão magnético. lado direito do eletrocardiograma.
2. Confirme se as configurações do cartão magnético na tela System Setup
screen comprem com as condições dos dados do cartão magnético.
Não consegue ler as informações do 1. Verifique se o leitor de código de barras está firmemente conectado
paciente a partir do código de barras. ao conector USB. Se o problema não for resolvido, entre em contato
com o representante da Shanghai Kohden.
2. Verifique se as configurações do código de barras estão corretas.
Consulte a Seção “Alterando as configurações” para alterar as
configurações. Se o problema não for resolvido, entre em contato com o
representante da Shanghai Kohden.
Exibe ‘Fail Limb’ 1 Troque o eletrodo e verifique se volta ao normal ou não.
(para melhorar o ambiente de teste e 2 Troque o cabo do paciente e verifique se volta ao normal ou não.
ainda mostra) 3 Se não voltar ao normal após a operação acima, o eletrocardiograma
pode ter falhas. Pare imediatamente de usá-lo e entre em contato com os
funcionários da manutenção ou agentes autorizados.
OBSERVAÇÃO
A tela ‘Fail Limb’ indica que o cabo do paciente está desconectado ou
há uma sobrecarga do sinal de entrada do ECG (tensão e corrente de
fuga excedem os limites especificados no dispositivo).
Interferência CA
A interferência CA aparece como ruídos ao longo das formas de onda mostradas
abaixo. Ela também pode aparecer com interferência EMG.
Causas:
• Aterramento inadequado do dispositivo
• Aterramento inadequado da cama de metal etc.
• O paciente encosta nas paredes circundantes ou partes de metal da cama
• Outras pessoas encostam no paciente
• Conexão inadequada do eletrodo ou contato do cabo do paciente
• Ponta do cabo do paciente ou eletrodo estão manchados ou corroídos
• O paciente ou medico encostam nos eletrodos durante o registro
• Interferência de equipamentos elétricos e de iluminação próximos ou linhas
escondidas nas paredes ou abaixo do piso
Interferência EMG
Tensão irregular aparece na linha de base do ECG. É similar à interferência CA
ou aparece junto à interferência CA.
Causas:
• O paciente não está relaxado
• O paciente treme
• A cama é muito estreita ou curta e o paciente não consegue relaxar o corpo
• Os eletrodos estão muito apertados nos membros
• Se não funcionar mesmos após eliminar as causas acima,ajuste o filtro do
EMG em ON
Causas
• Eletrodos estão sujos ou corroídos
• Eletrodos se soltam ou não estão bem conectados com o cabo do paciente
• Gel de eletrodos insuficiente ou seco
• Eletrodos estão oleosos ou estão conectados a áreas ósseas nas extremidades
• Movimentação do corpo ou do tórax causada pela respiração
Registrando anormalidades
Formas de ondas exibidas na tela estão normais mas o registro está apagado ou
com defeito.
Causas:
• Interferência de ruídos:
Elimine as principais causas, como conexão inadequada dos eletrodos etc.
• Superposição de formas de onda aparece em várias posições entre as seções
superior e inferior do papel de registro, principalmente onda QRS. Reduza
a sensibilidade de registro ou mude o número de canais de registro etc. para
remover a superposição da crista da onda entre as seções superior e inferior.
Outros
• Alguns eletrodos ainda não estão conectados
• Unidade cirúrgica elétrica de alta frequência é usada junto com o ECG
• ECG se torna uma linha reta instantaneamente durante a desfibrilação
• Interferência com a fonte de alimentação
• A eletricidade eletrostática induzirá o seguinte ruído de pico, que pode ser
misturado ao QRS e pico do marca-passo.
Interferência eletrostática
OBSERVAÇÃO
A linha de base se torna reta por um tempo após a desfibrilação para
proteger o eletrocardiograma.
Mensagens de erro
Arquivo / Comunicação
Mensagem de erro Possíveis causas Ação
Erro de envio Verifique o servidor ou caminho de
--------
Código do erro 2001(1600) comunicação.
Verifique o caminho de comunicação.
Verifique as configurações de
Erro em “Setup-communication settings- Server “Setup-Communication settings -
Erro de envio
settings” (Configuração – Configurações de Common settings and Wi-Fi Settings”
Código do erro 2001(1601)
comunicação – Configurações do servidor). (Configurações - Configurações
de comunicação – Configurações
comuns e de Wi-Fi).
Erro de envio Verifique a conexão do cabo de rede
A conexão da rede está incorreta.
Código do erro 2001(1603) ou adaptador wireless do USB.
Verifique a conexão do cabo de rede
Erro de envio A conexão da rede está incorreta.
ou adaptador wireless do USB.
Código do erro 2001(1604)
A alimentação do receptor está desligada. Ligue a alimentação do receptor.
Registro Nehb
Mensagem de erro Possíveis causas Ação
Mesma ID que o teste anterior. Essa mensagem Tecla [Start recording]: inicia a
evita a mistura acidental de dados. Se quiser mediação. Os dados anteriores foram
testar outro paciente, o eletrocardiograma salvos.
julga esse caso com base no registro posterior [Change ID]: a tela das informações
(inclui análise) do paciente anterior. “[From do paciente é exibida. Inicia a
Mesma ID que o teste
limbs]” é exibido por 5 segundos e a mensagem mediação após a alteração da ID.
anterior.
“Restart recording” é exibida quando os [Stop]: para a medição.
eletrodos mudam do paciente anterior. Quando
os eletrodos são conectados ao mesmo paciente
após a desconexão, a mensagem “Same ID as
previous test” é exibida.
Registro periódico
Mensagem de erro Possíveis causas Ação
Houve outro tipo de registro durante a registro
Não pode executar o registro --------
periódico.
periódico
O modo de registro é manual. Troque do modo Manual para Auto.
Gerenciamento de arquivos
Mensagem de erro Possíveis causas Ação
Erro de busca Não há arquivos que correspondam aos critérios
Confirme as condições de busca.
Verifique a ID inserida de busca.
Erro de busca
-------- --------
Verifique a data inserida
Erro de busca
Erro no cartão de memória. -------- --------
(referência a 3.XX)
Erro de busca
Erro de comunicação. -------- --------
(referência a 2.XX)
Erro de envio.
Ausência de arquivo do -------- --------
ECG.
Erro de envio
Erro no cartão de memória. -------- --------
(referência a 3.XX)
Erro de envio
Erro de comunicação. -------- --------
(referência a 2.XX)
Erro de impressão
Erro no cartão de memória. -------- --------
(referência a 3.XX)
Erro de impressão. Erro de
comunicação. -------- --------
(referência a 2.XX)
Erro de edição
Erro no cartão de memória. -------- --------
(referência a 3.XX)
Erro ao excluir
-------- --------
No ECG file.
Erro ao excluir
Erro no cartão de memória -------- --------
(referência a 3.XX)
Erro ao excluir
Erro de comunicação. -------- --------
(referência a 2.XX)
Não é capaz de imprimir a
lista de arquivos
-------- --------
Não é capaz de elaborar a
lista de arquivos
Não é capaz de imprimir a lista
de arquivos. Erro no cartão de -------- --------
memória. (referência a 3.XX)
Não é capaz de copiar os
arquivos
-------- --------
Erro no cartão de memória.
(referência a 3.XX)
Erro de leitura.
Esse tipo de arquivo não é Um tipo de arquivo não suportado foi lido. --------
suportado.
Erro de leitura
Entre em contato com o
A soma de verificação está O arquivo possui um erro.
representante da Shanghai Kohden.
incorreta.
Configuração
Mensagem de erro Possíveis causas Ação
A data configurada está fora da faixa Verifique a data e insira
Entrada inválida
especificada. corretamente.
Outra configuração do
sistema será alterada. -------- --------
Consulte o manual
Informações do paciente
Mensagem de erro Possíveis causas Ação
Nome do técnico não
-------- --------
inserido
Entrada inválida -------- --------
Erro de busca
-------- --------
(referência a 2.XX)
Paciente correspondente não
-------- --------
está registrado.
Manutenção
Acessórios:
• Eletrodos e cabos do paciente suficientes.
• Não há rachaduras na borracha dos eletrodos para o tórax.
• Força de conexão normal dos quatro eletrodos dos membros.
• O cabo do paciente não está danificado.
• Eletrodos secos desinfetados ou esterilizados adequadamente.
• Gel para eletrodos suficiente.
• Papel de registro suficiente.
Armazenamento:
• Eletrodos lavados.
• Conjunto de baterias totalmente recarregado.
• Cabeça térmica limpa.
• Transdutor limpo.
• Alimentação desligada.
• Não há líquidos ou produtos químicos próximos ao eletrocardiograma.
• Temperatura e umidade de armazenamento aceitáveis.
Troca periódica
Para inspeção e troca das peças acima, consulte a Shanghai Kohden ou seus
agentes.
CUIDADO
• Não use líquidos voláteis como diluentes ou benzeno,
pois podem causar o derretimento ou ruptura dos
materiais.
• Antes da manutenção, limpeza e desinfecção, desligue
o eletrocardiograma e desconecte o cabo de força do
soquete CA. O não cumprimento dessa instrução pode
resultar em choque elétrico e mau funcionamento do
eletrocardiograma.
• Após a limpeza, certifique-se de que o
eletrocardiograma está completamente seco.
• Nunca esterilize o eletrocardiograma, pois os materiais
podem ser deformados, rachados ou descoloridos.
• A “ETIQUETA DE AVISO” contém informações
importantes para operação do eletrocardiograma.
Limpe a etiqueta se estiver suja. Se a etiqueta estiver
danificada ou difícil de ser lida, entre em contato com
agentes locais para trocar por uma nova.
CUIDADO
• Não use um pano áspero.
• Não use detergentes ácidos ou alcalinos ou álcool
diferente de etanol ou isopropil.
Limpe a tela usando um pano macio seco ou um pano umedecido com sabão
neutro e torcido.
CUIDADO
• Limpe o eletrocardiograma minuciosamente após
desinfetá-lo com spray.
• Não esterilize ou desinfete o eletrocardiograma com luz
ultravioleta ou ozônio.
• Não use ácido hipocloroso para desinfecção.
CUIDADO
• Não limpe a cabeça térmica logo após o registro, pois a
cabeça ainda estará quente.
• Use apenas a caneta de limpeza da cabeça térmica.
Caso contrário, ela pode ser danificado.
Limpando o Sensor
Os sensores de falta de papel e da marca estão localizados como mostrado à
esquerda. Limpe as superfícies dos sensores com um cotonete umedecido com
álcool.
Limpeza
CUIDADO
• Não mergulhe o conector em líquidos.
• Não use líquidos voláteis como diluentes ou benzeno, pois
podem causar o derretimento ou ruptura dos materiais.
Limpe o cabo do paciente usando um pano macio ou um pano umedecido com sabão
neutro ou água e passe em seguida um pano seco. Certifique-se de que o cabo do
paciente está completamente seco após a limpeza.
Se gel de eletrodo (CardioCream) for deixado na superfície do cabo do paciente e a
ponta ficar úmida, podem ocorrer imprecisões no registro do ECG devido à grande
impedância do contato entre a pele e o eletrodo.
Desinfecção
CUIDADO
• Não use ácido hipocloroso para desinfetar.
• Limpe o cabo do paciente minuciosamente após a
desinfecção com spray.
Para desinfetar o cabo do paciente, limpe-o com um pano macio umedecido com
qualquer um dos desinfetantes listados abaixo. Use a concentração recomendada.
Desinfetante Concentração (%)
Solução de glutaraldeído 2,0
Solução de gluconato de clorexidina 0,5
Solução de cloreto de benzalcônio 0,2
Solução de cloreto de benzetônio 0,2
Hidrocloreto de alquildiaminoetilglicina 0,5
Limpeza
CUIDADO
Não use líquidos voláteis como diluentes ou benzeno, pois
podem causar o derretimento ou ruptura dos materiais
Limpe o eletrodo usando uma gaze umedecida com água aquecida a 35ºC (95ºF) e sabão
neutro ou sabão invertido ou algodão umedecido com álcool. Certifique-se de que o
eletrodo está completamente seco após a limpeza.
Desinfecção
CUIDADO
Não esterilize os eletrodos fervendo-os. Eles podem ser
danificados.
Para desinfetar um eletrodo, limpe-o com um pano macio umedecido com um dos
desinfetantes listados abaixo. Use a concentração recomendada.
Desinfetante Concentração (%)
Etanol 76,9 a 81,4 % vol.
Cloreto de benzalcônio 0,2
Solução de cloreto de benzetônio 0,2
Descarte de resíduos
Precisão do relógio
Verificação Regular
Visão geral:
• O eletrocardiógrafo não está sujo, danificado ou enferrujado.
• O botão de liberação do compartimento não está quebrado.
Circuito de entrada:
• O eletrodo principal não está cortado ou quebrado.
• Sensibilidade e a constante tempo estão corretos.
• Filtro AC e filtro passa-altas operam corretamente.
• O cabo do paciente não está sujo ou danificado.
• O cabo do paciente não está quebrado.
Tela:
• O contraste e o brilho da luz de fundo estão corretos.
• Forma de ondas e outra tela de exibição estão corretas
Registrador:
• É usado papel específico para registros.
• O papel é abastecido corretamente.
• Sem falta de pontos na impressão.
• Sensor de entrada de papel e sensor de marcação operam corretamente.
Energia:
• O cabo de energia não está quebrado
• A tensão fornecida é correta
Operação:
• O eletrocardiógrafo passou em todos os itens de verificação na tela de Teste de
Sistema
• A sincronização do som QRS e sons de notificação estão corretos.
• As configurações do sistema estão corretas e salvas corretamente.
• Data e tempo estão corretos.
Segurança:
• Sem fuga de corrente.
PC Card e acessórios:
• Cartão de memória SD funciona corretamente.
• Acessórios suficientes.
A Shanghai Kohden deve estocar peças para reparo (peças necessárias para manter
o aparelho funcionando) por um período de 8 anos a partir da data de entrega.
Nesse período, a Shanghai Kohden ou os agentes autorizados irão reparar o
aparelho. Esse período pode ser menor que 8 anos se a placa ou peça necessária
para a sessão com defeito não estiver disponível.
OBSERVAÇÃO
O pessoal da manutenção deve ser o pessoal técnico da Shanghai
Kohden ou agentes autorizados.
ALERTA
A substituição de um componente pode resultar em um risco inaceitável,
causando choque elétrico ou a descarte dos aparelhos.
Certifique-se que o pessoal do serviço pode substituir o componente.
OBSERVAÇÃO
Toda informação necessária para a substituição segura do competente está descrita no Manual de Serviço.
Informações técnicas como diagramas do circuito, listas de peças do componente, descrições, instruções de
calibração e outras informações, estão disponíveis para o PESSOAL DO SERVIÇO sob a solicitação do seu
representante da Shanghai Kohden.
Teste de Sistema
Essa sessão fornece uma breve explicação sobre cada teste ou função e explica como exibir a
tela “System Test”
Pressione e segure a tecla “FEED/MARK”, então pressione a tecla “POWER” para acessar a
tela “System Test”.
• Teste de Registro: É usado para verificar o registro ao imprimir um teste modelo e ajustar
a base de registros na impressão.
• Tecla de Teste: É usada para verificar as teclas no painel de operação. O nome da tecla
pressionada é exibido na tela.
• Teste LCD/LED: O LCD exibe três testes modelos. Então as luzes em LED no painel de
operação acendem uma por uma.
• Teste CRO/EXT1/EXT2 Nesse teste, o aparelho cria um padrão de onda triangular do terminal
CRO-OUT e imprime a entrada em padrão de onda para o conector
EXIT-IN usando o guia de verificação.
• Teste LAN Exiba a tela “System Test”, mova o cursor para “LAN Test”, então
pressione “Enter” para acessar a tela “LAN Test”. Entre no endereço
de IP do aparelho adequado, máscara de sub-rede e endereço do
servidor, mova o cursor para “PING Server” e pressione a tecla
“TEST”. Ela irá mudar para “Testing”.
1. Desligue a alimentação de energia
Especificações.................................................................................................................................................... 12.2
Saída ECG..................................................................................................................................... 12.2
Processamento de Dados em Padrão de Onda............................................................................. 12.2
Registrador..................................................................................................................................... 12.3
Entrada/Saída Externa................................................................................................................... 12.3
Requerimentos de Energia............................................................................................................ 12.3
Conector......................................................................................................................................... 12.3
Slot SD........................................................................................................................................... 12.3
Porta LAN....................................................................................................................................... 12.3
LCD Colorido (Com luz de fundo).................................................................................................. 12.3
Ambiente........................................................................................................................................ 12.4
Compatibilidade eletromagnética................................................................................................... 12.4
Classificação da Especificação da Segurança.............................................................................. 12.4
Modo de operação......................................................................................................................... 12.5
Dimensões e peso......................................................................................................................... 12.5
Emissões eletromagnéticas........................................................................................................... 12.6
Imunidade eletromagnética............................................................................................................ 12.6
Distância de Separação Recomendada entre os aparelhos e Equipamento de
Comunicação RF........................................................................................................................... 12.9
Composição de Sistema para Teste EMC...................................................................................... 12.9
Requerimentos Gerais para Conectar Sistemas Elétricos Médicos................................................................. 12.10
Acessórios Padrões.......................................................................................................................................... 12.12
Opções e Consumíveis.................................................................................................................................... 12.13
Kit de Acessório Opcional............................................................................................................ 12.13
Opções para o Eletrocardiógrafo................................................................................................. 12.14
Designação do Conector PIN........................................................................................................................... 12.15
Anexando o Núcleo de Ferrite..................................................................................................... 12.15
Conecto EXT-IN 1,2 Conector/CRO-OUT.................................................................................... 12.16
Diagrama do Sistema de Conexão................................................................................................................... 12.17
Especificações
Entrada ECG
Impedimento da Entrada: ≥ 50 MΩ em 10 Hz
Tensão à prova de polarização: ±550 mV
Função de proteção da entrada: Existe uma função à prova de desfibrilação quando o seguinte cabo do paciente
específico estiver conectado:
Tempo de Recuperação : <10 s
OBSERVAÇÃO
De acordo com IEC 60601-2-25
Características de Frequência: com 10Hz como referência, 0.05 para 150Hz (+0.4 dB /-3.0 dB)
150 Hz (≥ 71%, filtro passa-altas: 150 Hz)
Taxa de amostra: 8000 amostras
Registrador
Modo de registro: Linha Termal
Destino de Impressão: 200 dpi (8 pontos/mm); 320 ponto/mm2 (25 mm/s);
Densidade da linha de digitalização: 1ms
Número de canais de registro: 3, 4, 6, 12
Velocidade do Registro: 5, 10, 12.5, 25, 50 mm/s
Precisão da Velocidade do Registro: ≤ ±5%
Largura do Papel de Registro: 210 mm de largura, formulário contínuo com 30 m de comprimento.
Data da Impressão: ECG em forma de onda, frequência cardíaca, nome da derivação, versão, data e
tempo, velocidade do papel, sensibilidade, configuração do filtro, informação do
paciente, informações de medida e marcas.
Entrada/Saída Externa
Entrada externa: 2 canais, 10mm/0.5 V, impedância da entrada ≥ 100kΩ
Saída do Sinal: 1 canal, 0.5 V/mV±5%, impedância da saída≤ 100 Ω
Requisito de energia
Tensão: CA (100 a 240 V) ± 10%
Frequência: (50 /60 Hz) ± 1 Hz
Entrada de energia: ≤150 VA
Bateria: 12 V, tempo de operação da bateria: mais de 30 min. (No caso de bateria
totalmente carregada: canal de registro 6, entrada 1 mV sinal senoidal 10 Hz;
velocidade de registro 25mm/s)
SD Slot ×1
Porta LAN ×1
Ambiente
Compatibilidade Eletromagnética
Modo de Operação
Operação contínua
Dimensões e Peso
Dimensões: (CxLxA): (348.5mm×127.5 mm×256 mm) ±10%
Peso: 4.2kg ±10% (excluindo a bateria e o papel de registro)
Emissões Eletromagnéticas
Esse Modelo ECG-2350 é destinado ao uso em ambiente eletromagnético especificado abaixo.
O usuário do ECG-2350 deve certificar-se que ele será usado em tal ambiente.
Teste de Emissões Conformidade Ambiente eletromagnético - guia
Emissões RF Grupo 1 O ECG 2350 usa energia RF somente para sua função interna.
CISPR 11 Assim, sua emissão de RF é bem baixa e não irá causar qualquer
interferência em equipamentos eletrônicos próximos.
Emissões RF Classe B O ECG 2350 é adequado para o uso em todos os
CISPR 11 estabelecimentos, incluindo estabelecimentos domésticos e
Emissões harmônicas Classe A aqueles diretamente ligados à rede pública de fornecimento
elevadas de energia de alta tensão que fornece aos edifícios para fins
IEC 61000-3-2 domésticos.
Imunidade Eletromagnética
Esse Modelo ECG-2350 é destinado ao uso em ambiente eletromagnético especificado abaixo.
O usuário do ECG-2350 deve certificar-se que ele será usado em tal ambiente.
Teste de Teste de nível IEC Nível de conformidade Ambiente eletromagnético -
imunidade 60601 guia
Descarga ±6 kV contato ±6 kV contato Pisos devem ser de madeira,
eletrostática (ESD) ±8 kV ar ±8 kV ar concreto ou cerâmica. Se os pises
IEC 61000-4-2 estiverem cobertos com material
sintético, a umidade relativa deve
ser pelo menos de 30%
Transitório elétrico ±2 kV para cabo de energia ±2 kV para cabo de A qualidade da energia elétrica
rápido/disparo ±1 kV para linha de energia deve ser aquela de um típico
IEC 61000-4-4 entrada/saída ±1 kV para linha de comercial ou ambiente hospitalar.
entrada/saída
Sobretensão ±1 kV para modo ±1 kV para modo A qualidade da energia elétrica
IEC 61000-4-5 diferencial diferencial deve ser aquela de um típico
±2 kV para modo comum ±2 kV para modo comum comercial ou ambiente hospitalar.
Queda de tensão, <5% UT (>95% dip em <5% UT (>95% dip em A qualidade da energia elétrica
interrupções curtas e UT) para 0.5 ciclo de 40% UT) para 0.5 ciclo de 40% deve ser aquela de um típico
variações de tensão UT (60% dip em UT) para UT (60% dip em UT) para comercial ou ambiente hospitalar.
nas linhas de entrada 5 ciclos de 70% UT (30% 5 ciclos de 70% UT (30% Se o usuário do ECG 2350 precisar
de fornecimento de dip em UT) para 25 ciclos dip em UT) para 25 ciclos de operação contínua durante a
energia de <5% UT (>95% dip em de <5% UT (>95% dip em interrupção da energia elétrica, é
IEC 61000-4-11 UT) para 5 s UT) para 5 s recomendado que o ECG-2350
seja ligado a um fornecimento
de energia ininterrupto ou a uma
bateria.
Esse eletrocardiógrafo pode apresentar degradação temporária durante exposição do ESD, transitório rápido/disparo.
Dentro de 10s, o eletrocardiógrafo deve voltar à operação normal no modo de operação anterior, sem perda de nenhuma
configuração de sistema ou dado armazenado e deve continuar a realizar suas funções pretendidas como descritas no
manual.
1 1 a Itens A e B no A B
AMBIENTE DO IEC IEC
PACIENTE 60601 60601
CHAVE DA TABELA
• Aterramento de proteção adicional: Se necessário, forneça um aterramento de
proteção adicional, que é permanentemente conectado (veja também 58.201)
OBSERVAÇÃO: Modificação no equipamento pode ser necessário.
• Transformador de separação: Se necessário, limite a CORRENTE DE
FUGA, usando um transformador de separação adicional de acordo com o
anexo EEE.
OBSERVAÇÃO 1: Nenhuma modificação do equipamento é
necessária.
OBSERVAÇÃO 2: Um transformador de separação é um
transformador com uma ou mais entradas de enrolamento da
saída de enrolamento por ao menos dois isolamentos básicos
[IEC60989].
• SEPARAÇÃO DE APARELHO: Se necessário, aplique a SEPARAÇÃO
DE APARELHO.
• IEC 60601: EQUIPAMENTO ELÉTRICO MÉDICO em conformidade
com o IEC 60601
• IEC XXXXX: Equipamentos elétricos sem uso medicinal em
conformidade com os padrões de segurança IEC relevantes.
ALERTA
As tomadas múltiplas não devem ser colocadas no
chão
Acessórios Padrão
OBSERVAÇÃO
• Use somente peças e acessórios específicos da Shanghai Kohden
para garantir o desempenho máximo do seu aparelho.
• Ao encomendar os seguintes acessórios/consumíveis, especifique o
número do código de fornecimento. Quando o número do código de
fornecimento não é fornecido com o acessório, especifique o modelo
ou número do código.
Opções e Consumíveis
Opções do Eletrocardiógrafo
Descrição Qtd Código no Nº do código de fornecimento
Bateria 1 NKB-301V X065
CardioCream, 100g 2 Z-101BC F010
Carrinho 1 KD-105D/KD-105E –––
Adaptador do rolo de papel 1 DI-005D –––
Suporte do leitor de código de barras 1 DI-008D –––
Bandeja de papel 1 DI-009D –––
Prateleira de armazenamento 1 DI-010D –––
Apoio do cabo do paciente 1 KH-100D –––
Tampa cega L 1 6114.926242AH –––
Tampa cega R 1 6114.926251AH –––
Cabo do paciente
BA-901D, AHA 3 mm diâmetro da ponta 1 706256 K019
BJ-961D, IEC 3 mm diâmetro da ponta 1 08SK3.691.00131 K079
BJ-902D, IEC/DIN 4 mm diâmetro da ponta 1 705248 K081
BA-903D, clipe AHA 1 706265 K020
BJ-903D, clipe IEC/DIN 1 687882 K082
Cartão de memória SD 1 QM-001D –––
Exemplo de enrolamento
OBSERVAÇÃO
Afixe e fixe o núcleo ferrite próximo ao conector do cabo que conecta ao eletrocardiógrafo.
5cm
CUIDADO
Não use o sinal de saída do conector de saída do
eletrocardiógrafo para um sinal sincronizado no
desfibrilador. Há um atraso no entre o sinal de
entrada e de saída. Ao usar o sinal de saída do
eletrocardiógrafo para sincronizar em outro
aparelho, sempre lembre desse atraso.
NC
EXT-IN 2
GND
HIT-100
LAN Transformador de Roteador PC
isolamento
Consiste do ECG-2350, transformador de isolamento (HIT-100 ou equivalente) roteador (Buffalo WCR-GN ou equivalente)
OBSERVAÇÃO
O equipamento sem uso medicinal com transformador de isolamento, roteador e PC deve estar em
conformidade com as normas de segurança IEC relevantes.
OBSERVAÇÃO
O equipamento sem uso medicinal com transformador de isolamento, roteador e PC devem ser especificados
pela Shanghai Kohden.
Especificações do sistema
1. ECG-2350: Veja o manual do operador
2. Transformador de isolamento (HIT-100): Veja seu manual
3. Roteador (Buffalo WCR-GN): Veja seu manual
4. PC (Think pad E420S): Veja seu manual
ALERTA
• A tomada múltipla, quando fornecida como item em separado, não deve ser colocada
no chão. Isso pode causar choque elétrico.
• Tomada múltipla adicional ou cabos de extensão não devem ser conectados no
sistema.
• Conecte somente itens que tenham sido especificados como parte do sistema ou como
sendo compatíveis com o sistema.
OBSERVAÇÃO
• Equipamento sem uso medicinal deve ser instalado somente em ambientes externos de pacientes
• Ao instalar o sistema, não use o ECG-2350 se o eletrodo ou cabo do paciente não puder ser conectado ao
paciente. Isso pode causar choque elétrico.
• Montagem do ME SYSTEMS e modificações durante a vida útil requer avaliação dos requerimentos da IEC
60601-1:2005.
• Informações, incluindo teste de dados, documentação, devem estar em conformidade com os regulamentos
locais.
• O Armazenamento de informação deve estar em conformidade com os regulamentos locais e precisam de
backup.
• Se houver uma falha de qualquer equipamento no sistema, você deve interromper o sistema imediatamente.
O operador não deve entrar em contato com o ECG-2350, pacientes e equipamentos sem uso medicinal
nesse meio tempo, isso pode causar choque elétrico.
• O sistema precisa de limpeza regular para cada item de acordo com o manual para evitar falha mecânica
causada por poeira.
Fabricante
Vendas
USA Ásia
NIHON KOHDEN AMERICA, INC. SHANGHAI KOHDEN MEDICAL ELECTRONIC
90 Icon Street, Foothill Ranch, CA 92610, USA INSTRUMENT CORP.
Telefone +1 (949) 580-1555 567 Huancheng Bei Road, Shanghai Comprehensive
Fax +1 (949) 580-1550 Industrial Development Zone, Shanghai China
Telefone +86 (21) 57436935 57436998 × 322
Europa Fax +86 (21) 5743-6938
Representantes da Europa Beijing Branch
NIHON KOHDEN EUROPE GmbH Room 1701, East Ocean Centre
Raiffeisenstrasse 10 No. 24A Jian Guo Men Wai Street, Beijing, 100004
D-61191 Rosbachv.d.H., Alemanha Telefone 010-6515-5750
Telefone +49 6003 827-0 Fax 010-6515-5758
Fax +49 6003 827-599 Guangzhou Branch
Room 2514, Yian Plaza
NIHON KOHDEN ITALIA S.r.l. No. 33 Jian She Liu Ma Road, Guangzhou, 510060
Via FratelliBronzetti 28 Telefone 020-8363-3737
I-24124 Bergamo, Itália Fax 020-8363-3807
Telefone +39 035 219 543
Fax +39 035 232 546 NIHON KOHDEN SINGAPORE PTE LTD
1 Maritime Square, #10-34 (Lobby C), Harbour Front Centre
NIHON KOHDEN FRANCE SARL Singapore 099253
8, rue Francois Delage, 94230 Cachan, França Telefone +65 6376-2210
Telefone +33 1 49 08 05 50 Fax +65 6376-2264
Fax +33 1 49 08 93 32
NIHON KOHDEN KOREA, INC.
NIHON KOHDEN IBERICA S.L. Hannam Tower Annex Bldg. Suite 203
C/Ulises 75A 730 Hannam-dong, Yongsan-gu, Seoul, Korea 141-210
E-28043 Madrid, Espanha Telefone +82 (2) 3273-2310
Telefone +34 917 161 080 Fax +82 (2) 3273-2352
Fax +34 913 004 676
Produção
NIHON KOHDEN UK LTD Produção de reagente
Tolworth Tower, Ewell Road, Surbiton NIHON KOHDEN FIRENZE S.r.l.
Surrey KT6 7EL, UK Via Torta 72/74
Telefone +44 20-8390-8622 I-50019 Sesto Fiorentino Firenze, Itália
Fax +44 20-8390-4675 Telefone +39 055 3045 1
Fax +39 055 308548
O modelo e número de série do seu aparelho estão identificados próximo à parte de baixo da unidade.
Anote o modelo e número de série nos espaços fornecidos abaixo. Sempre que ligar para seu representante a respeito desse
aparelho, mencione essas duas informações para um serviço rápido e preciso.
Modelo Número de série
Seu representante