Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Norma Italiana
CEI EN 61000-4-5
Data Pubblicazione Edizione
1997-06 Prima
Classificazione Fascicolo
110-30 3251 R
Titolo
Compatibilità elettromagnetica (EMC)
Parte 4: Tecniche di prova e di misura
Sezione 5: Prova di immunità ad impulso
Title
Electromagnetic compatibility (EMC)
Part 4: Testing and measurement techniques
Section 5: Surge immunity test
NORMA TECNICA
COMITATO
ELETTROTECNICO CNR CONSIGLIO NAZIONALE DELLE RICERCHE • AEI ASSOCIAZIONE ELETTROTECNICA ED ELETTRONICA ITALIANA
ITALIANO
SOMMARIO
La presente Norma si riferisce ai requisiti di immunità, ai metodi di prova ed alla gamma dei livelli di prova
raccomandati per le apparecchiature nei riguardi di impulsi unidirezionali causati da sovratensioni deri-
vanti da transitori di commutazioni oppure da fulmini. Vengono definiti differenti livelli di prova che si
riferiscono a diverse condizioni ambientali e di installazione. Questi requisiti sono sviluppati ed applicabili
ad apparecchiature elettriche ed elettroniche. Obiettivo della presente sezione è stabilire un riferimento
comune per la valutazione delle prestazioni delle apparecchiature sottoposte a disturbi ad alta energia
sulle linee di alimentazione e di collegamento. Definisce: la gamma dei livelli di prova; il dispositivo di
prova; l’allestimento di prova; la procedura di prova. L’obiettivo della descritta prova di laboratorio è di
determinare come reagisce l’EUT, in specifiche condizioni di funzionamento causate da tensioni impulsi-
ve derivanti da effetti di commutazione e di fulminazione a certi livelli di pericolosità. Non si prevede di
provare la capacità dell’isolamento di sopportare sollecitazioni od alta tensione. Non è considerata la ful-
minazione diretta e non intende specificare le prove da applicare a particolari apparecchi o sistemi.
La presente Norma costituisce la ristampa senza modifiche, secondo il nuovo progetto di veste editoriale,
della Norma pari numero ed edizione (Fascicolo 2694 E).
DESCRITTORI • DESCRIPTORS
compatibilità elettromagnetica • electromagnetic compatibility; apparecchiature elettriche • electric equipment;
apparecchiature elettroniche • electronic equipment; prove • tests; onde d’urto • shock waves; sovratensioni
• overvoltage; condizioni di prova • testing conditions;
INFORMAZIONI EDITORIALI
Norma Italiana CEI EN 61000-4-5 Pubblicazione Norma Tecnica Carattere Doc.
LEGENDA
(IDT) La Norma in oggetto è identica alle Norme indicate dopo il riferimento (IDT)
CENELEC members are bound to comply with the I Comitati Nazionali membri del CENELEC sono tenu-
CEN/CENELEC Internal Regulations which stipulate ti, in accordo col regolamento interno del CEN/CENE-
the conditions for giving this European Standard the LEC, ad adottare questa Norma Europea, senza alcuna
status of a National Standard without any alteration. modifica, come Norma Nazionale.
Up-to-date lists and bibliographical references con- Gli elenchi aggiornati e i relativi riferimenti di tali Nor-
cerning such National Standards may be obtained on me Nazionali possono essere ottenuti rivolgendosi al
application to the Central Secretariat or to any Segretario Centrale del CENELEC o agli uffici di qual-
CENELEC member. siasi Comitato Nazionale membro.
This European Standard exists in three official ver- La presente Norma Europea esiste in tre versioni uffi-
sions (English, French, German). ciali (inglese, francese, tedesco).
A version in any other language and notified to the Una traduzione effettuata da un altro Paese membro,
CENELEC Central Secretariat has the same status as sotto la sua responsabilità, nella sua lingua nazionale
the official versions. e notificata al CENELEC, ha la medesima validità.
CENELEC members are the national electrotechnical I membri del CENELEC sono i Comitati Elettrotecnici
committees of: Austria, Belgium, Denmark, Finland, Nazionali dei seguenti Paesi: Austria, Belgio, Dani-
France, Germany, Greece, Iceland, Ireland, Italy, Lu- marca, Finlandia, Francia, Germania, Grecia, Irlanda,
xembourg, Netherlands, Norway, Portugal, Spain, Islanda, Italia, Lussemburgo, Norvegia, Olanda, Por-
Sweden, Switzerland and United Kingdom. togallo, Regno Unito, Spagna, Svezia e Svizzera.
© CENELEC 1995 Copyright reserved to all CENELEC members. I diritti di riproduzione di questa Norma Europea sono riservati esclu-
sivamente ai membri nazionali del CENELEC.
C E N E L E C
Comitato Europeo di Normalizzazione Elettrotecnica Secrétariat Central: Comité Européen de Normalisation Electrotechnique
European Committee for Electrotechnical Standardization rue de Stassart 35, B - 1050 Bruxelles Europäisches Komitee für Elektrotechnische Normung
CONTENTS INDICE
Rif. Topic Argomento Pag.
INTRODUCTION INTRODUZIONE 1
3 GENERAL GENERALITÀ 3
3.1 Switching transients ..................................................................... Transitori di commutazione ....................................................... 3
3.2 Lightning transients ...................................................................... Transitori da fulminazione ......................................................... 3
3.3 Simulation of the transients ..................................................... Simulazione dei transitori ........................................................... 3
4 DEFINITIONS DEFINIZIONI 4
NORMA TECNICA
CEI EN 61000-4-5:1997-06
Pagina iv
Fig. 5 Waveform of open-circuit voltage (10/700 µs) Forma d’onda di tensione a circuito aperto (10/700 µs)
(waveform definition according to CCITT) ...................... (definizione della forma d’onda secondo CCITT) ....... 20
Fig. 6 Example of test set-up for capacitive coupling Esempio di allestimento di prova per
on a.c./d.c. lines; line-to-line coupling accoppiamento capacitivo su linee c.a./c.c.;
(according to 7.2) .......................................................................... accoppiamento tra linea e linea (secondo 7.2) ............. 20
Fig. 7 Example of test set-up for capacitive coupling Esempio di allestimento di prova per
on a.c./d.c. lines; line-to-earth coupling accoppiamento capacitivo su linee c.a./c.c.;
(according to 7.2) .......................................................................... accoppiamento tra linea e terra (secondo 7.2) ............. 21
Fig. 8 Example of test set-up for capacitive coupling Esempio di allestimento di prova per
on a.c. lines (3 phases); line L3 to line L1 coupling accoppiamento capacitivo su linee c.a. (3 fasi);
(according to 7.2) .......................................................................... accoppiamento tra linea L3 e linea L1 (secondo 7.2) 22
Fig. 9 Example of test set-up for capacitive coupling Esempio di allestimento di prova per
on a.c. lines (3 phases); line L3 to earth coupling accoppiamento capacitivo su linee c.a. (3 fasi);
(according to 7.2); generator output earthed accoppiamento tra linea L3 e terra (secondo 7.2),
................................................................................................................. con l’uscita del generatore collegata a terra ................... 23
Fig. 10 Example of test set-up for unshielded interconnection Esempio di allestimento di prova per linee di
lines; line-to-line/line-to-earth coupling collegamento non schermate; accoppiamento
(according to 7.3), coupling via capacitors tra linea e linea/tra linea e terra (secondo 7.3),
................................................................................................................. accoppiamento tramite condensatori ................................. 24
Fig. 11 Example of test set-up for unshielded unsymmetrically Esempio di allestimento di prova per linee di
operated lines; line-to-line/line-to-earth coupling collegamento non schermate sbilanciate;
(according to 7.3), coupling via arrestors accoppiamento tra linea e linea/tra linea e terra
................................................................................................................. (secondo 7.3), accoppiamento tramite scaricatori ....... 25
Fig. 12 Example of test set-up for unshielded symmetrically Esempio di allestimento di prova per linee non schermate
operated lines (telecommunication lines); bilanciate (per esempio, linee di telecomunicazione);
line-to-line/line-to-earth coupling (according to 7.4), accoppiamento tra linea e linea/tra linea e terra (secondo
coupling via arrestors .................................................................. 7.4), accoppiamento tramite scaricatori ................................ 26
Fig. 13 Example of test set-up for tests applied to shielded Esempio di allestimento di prova per prove applicate a
lines (according to 7.5) and to apply potential linee schermate (secondo 7.5) e per applicare differenze di
differences (according to 7.6), conductive coupling ... potenziale (secondo 7.6), accoppiamento galvanico ...... 27
Fig. 14 Example of test set-up for tests applied to unshielded Esempio di allestimento di prova per prove applicate
lines and shielded lines earthed only at one end a linee non schermate ed a linee schermate collegate
(according to 7.5) and to apply potential differences a terra solo ad una estremità (secondo 7.5)
(according to 7.6), conductive coupling e per applicare differenze di potenziale
................................................................................................................. (secondo 7.6), accoppiamento galvanico ............................ 27
ANNEX/ALLEGATO
A normative SELECTION OF GENERATORS AND TEST LEVELS SELEZIONE DEI GENERATORI E DEI LIVELLI DI PROVA 28
normativo
Tab. A.1 Selection of the test levels Selezione dei livelli di prova
(depending on the installation conditions) ...................... (secondo le condizioni di installazione) ........................... 29
ANNEX/ALLEGATO
informative
B informativo EXPLANATORY NOTES NOTE ESPLICATIVE 30
B.1 Different source impedances ................................................... Diverse impedenze di sorgente ............................................ 30
B.2 Application of the tests ............................................................... Applicazione delle prove ......................................................... 30
B.3 Installation classification ............................................................ Classificazione dell’installazione ........................................... 31
Fig. B.1 Example for surge protection by shielding in buildings Esempio di protezione da impulso tramite schermatura
with common earth reference system ................................. in edifici con sistema di terra di riferimento comune 34
Fig. B.2 Example for secondary surge protection in buildings Esempio di protezione secondaria da impulso in edifici
with separate common earth reference systems ............ con sistemi di terra di riferimento comune separati ... 34
Fig. B.3 Example for primary and secondary surge protection Esempio di protezione primaria e secondaria da impulso
of indoor-outdoor equipment ................................................. per apparecchiature all’interno/all’esterno ...................... 35
ANNEX/ALLEGATO
informative
C informativo BIBLIOGRAPHY BIBLIOGRAFIA 36
ANNEX/ALLEGATO
normative Other International Publications quoted
ZA normativo Altre Pubblicazioni Internazionali menzionate
in this Standard with the references nella presente Norma con riferimento
of the relevant European Publications alle corrispondenti Pubblicazioni Europee 37
NORMA TECNICA
CEI EN 61000-4-5:1997-06
Pagina v
FOREWORD PREFAZIONE
The text of document 65A/77B(CO)41/25, fu- Il testo del documento 65A/77B(CO)41/25, futura
ture edition 1 of IEC 1000-4-5, prepared by edizione 1 della Pubblicazione IEC 1000-4-5, nella
SC 65A, System aspects, of IEC TC 65, Industri- versione preparata dal SC 65A, Sistemi, del CT
al-process measurement and control, was sub- IEC 65, Controllo e misura nei processi industriali,
mitted to the IEC-CENELEC parallel vote and è stato sottoposto al voto parallelo IEC-CENELEC
was approved by CENELEC as EN 61000-4-5 on ed è stato approvato dal CENELEC come Norma
1995/03/06. Europea 61000-4-5 il 6 marzo 1995.
The following dates were fixed: Le date di applicazione sono le seguenti.
n latest date by which the EN has to be imple- n data ultima entro la quale la EN deve essere
mented at national level by publication of applicata a livello nazionale mediante pubbli-
an identical national standard or by en- cazione di una Norma nazionale identica o
dorsement mediante adozione
(dop) 1996/03/01 (dop) 01/03/1996
n latest date by which the national standards n data ultima entro la quale le Norme nazionali
conflicting with the EN have to be withdrawn contrastanti con la EN devono essere ritirate
(dow) 1996/03/01 (dow) 01/03/1996
Annexes designated “normative” are part of the Gli Allegati designati come “normativi” sono parte
body of the standard. integrante del corpo della Norma.
Annexes designated “informative” are given for Gli Allegati designati come “informativi” sono ri-
information only. portati a titolo di informazione.
In this standard, annexes A and ZA are norma- Nella presente Norma, gli Allegati A e ZA sono
tive and annexes B and C are informative. normativi e gli Allegati B e C sono informativi.
Annex ZA has been added by CENELEC. L’Allegato ZA è stato aggiunto dal CENELEC.
NORMA TECNICA
CEI EN 61000-4-5:1997-06
Pagina vi
INTRODUCTION INTRODUZIONE
This standard is part of the IEC 1000 series, ac- La presente Norma fa parte della serie IEC 1000,
cording to the following structure: secondo la seguente struttura:
Part 5: Installation and mitigation guidelines Parte 5: Linee guida per l’installazione e per l’at-
tenuazione
Installation guidelines Linee guida per l’installazione
Mitigation methods and devices Linee guida per l’attenuazione
Each part is further subdivided into sections Ciascuna parte è ulteriormente suddivisa in sezio-
which are to be published either as internation- ni che saranno pubblicate o come norme interna-
al standards or as technical reports. zionali o come rapporti tecnici.
This section is an international standard which La presente sezione è una norma che fornisce i
gives immunity requirements and test proce- requisiti di immunità e le procedure di prova rife-
dures related to surge voltages and surge cur- riti a tensioni e correnti di impulso.
rents.
The task of the described laboratory test is to L’obiettivo della descritta prova di laboratorio è di
find the reaction of the EUT under specified op- determinare come reagisce l’EUT, in specifiche
erational conditions caused by surge voltages condizioni di funzionamento causate da tensioni
from switching and lightning effects at certain impulsive derivanti da effetti di commutazione e
threat-levels. di fulminazione a certi livelli di pericolosità.
It is not intended to test the capability of the in- Non si prevede di provare la capacità dell’isola-
sulation to withstand high voltage stress. mento di sopportare sollecitazioni ad alta tensione.
Direct lightning is not considered in this stand- La fulminazione diretta non è considerata nella
ard. presente Norma.
This standard does not intend to specify the La presente Norma non intende specificare le
tests to be applied to particular apparatus or prove da applicare a particolari apparecchi o si-
systems. Its main aim is to give a general basic stemi. Suo obiettivo principale è fornire un riferi-
reference to all concerned product committees mento di base generale a tutti i comitati di pro-
of the IEC. The product committees (or users dotto della IEC interessati. I comitati di prodotto
and manufacturers of equipment) remain re- (o gli utilizzatori e i costruttori dell’apparecchiatu-
sponsible for the appropriate choice of the tests ra) rimangono responsabili per quanto riguarda la
and the severity level to be applied to their scelta appropriata delle prove e del livello di se-
equipment. verità da applicare alla loro apparecchiatura.
NORMA TECNICA
CEI EN 61000-4-5:1997-06
Pagina 2 di 38
3 GENERAL GENERALITÀ
The rapid change of voltage and flow of current Il rapido cambiamento della tensione e della cir-
which may occur when a protector is excited colazione di corrente che può avvenire quando
may couple into internal circuits. un dispositivo di protezione viene eccitato può
accoppiarsi con i circuiti interni.
NORMA TECNICA
CEI EN 61000-4-5:1997-06
Pagina 3 di 38
4 DEFINITIONS DEFINIZIONI
For the purposes of this section of IEC 1000-4, AI fini della presente Sezione della Pubblicazione
the following definitions together with those in IEC 1000-4, si applicano le seguenti definizioni in-
IEC 50(161) apply, unless otherwise stated. sieme con quelle della Pubblicazione
IEC I.E.V. 50(161), se non diversamente specificato.
NORMA TECNICA
CEI EN 61000-4-5:1997-06
Pagina 4 di 38
4.9 Interconnection lines Linee di collegamento
They consist of: Esse sono costituite da:
n I/O lines (input/output lines); n Linee di I/O (linee di ingresso/uscita);
n communication lines; n linee di comunicazione;
n balanced lines. n linee bilanciate.
NORMA TECNICA
CEI EN 61000-4-5:1997-06
Pagina 5 di 38
5 TEST LEVELS LIVELLI DI PROVA
The preferential range of test levels is given in La gamma preferenziale dei livelli di prova è ri-
Tab. 1. portata in Tab. 1.
The test levels shall be selected according to the I livelli di prova saranno scelti a secondo delle
installation conditions; classes of installation are condizioni dell’installazione; nell’Allegato B.3
given in B.3 of annex B. vengono riportate le classi di installazione.
All voltages of the lower test levels shall be sat- Dovranno essere soddisfatti tutti i livelli di tensio-
isfied (see 8.2). ne di prova più bassi (vedi 8.2).
For selection of the test levels for the different Per la scelta dei livelli di prova per le diverse in-
interfaces, see annex A. terfacce, vedi l’Allegato A.
NORMA TECNICA
CEI EN 61000-4-5:1997-06
Pagina 6 di 38
6.1.1 Characteristics and performance Caratteristiche e prestazioni del generatore di onde
of the combination wave generator combinate
A generator with floating output shall be used. Si dovrà impiegare un generatore con uscita isolata.
Additional resistors (10 Ω or 40 Ω) shall be in- Dovranno essere inclusi resistori aggiuntivi (10 Ω
cluded to increase the required effective source oppure 40 Ω) per aumentare le effettive impeden-
impedances for the specified test conditions ze di sorgente richieste per le specifiche condizio-
(see 7 and B.1 of annex B). ni di prova (vedi 7 e B.1 dell’Allegato B).
Under these circumstances, the open-circuit In queste circostanze, la forma d’onda di tensione
voltage waveform and the short-circuit current a circuito aperto e la forma d’onda di corrente in
waveform in combination with the coupling/de- cortocircuito in combinazione con la rete di ac-
coupling network are no longer 1,2/50 µs or coppiamento/disaccoppiamento non sono più di
8/20 µs respectively (combination wave). 1,2/50 µs o di 8/20 µs (onde combinate) rispetti-
vamente.
6.1.2 Verification of the characteristics of the generator Verifica delle caratteristiche del generatore
In order to compare the test results from differ- Per confrontare i risultati di prova con diversi
ent test generators, the test generator character- generatori di prova, dovranno essere verificate le
istic shall be verified. For this purpose, the fol- caratteristiche del generatore di prova. A questo
lowing procedure is necessary to measure the scopo, è necessaria la seguente procedura per
most essential characteristics of the generator. misurare le caratteristiche più essenziali del ge-
neratore.
The test generator output shall be connected to L’uscita del generatore di prova dovrà essere col-
a measuring system with a sufficient bandwidth legata ad un sistema di misura con caratteristiche
and voltage capability to monitor the character- di larghezza di banda e di tensione sufficienti a
istics of the waveforms. controllare le caratteristiche della forma d’onda.
The characteristics of the generator shall be Le caratteristiche del generatore dovranno essere
measured under open-circuit conditions (load misurate in condizioni di circuito aperto (carico
greater or equal to 10 kΩ) and under short-cir- maggiore od uguale a 10 kΩ) ed in condizioni di
cuit conditions (load smaller than or equal to cortocircuito (carico minore di od uguale a 0,1 Ω)
0,1 Ω) at the same charge voltage. alla stessa tensione di carica.
Note/Nota Short-circuit current: 0,25 kA minimum with the open-cir- Corrente di cortocircuito: 0,25 kA minimo con la tensione a
cuit voltage set to 0,5 kV and 2,0 kA minimum with the circuito aperto predisposta a 0,5 kV e 2,0 kA minimo con ten-
open-circuit voltage set to 4,0 kV. sione a circuito aperto predisposta a 4,0 kV.
NORMA TECNICA
CEI EN 61000-4-5:1997-06
Pagina 7 di 38
6.2 Test generator 10/700 µs according to CCITT Generatore di prova 10/700 µs secondo il CCITT
The simplified circuit diagram of the generator Lo schema circuitale semplificato del generatore è
is given in Fig. 4. The values for the different riportato in Fig. 4. I valori dei diversi elementi Rc,
components Rc, Cc, Rs, Rm1, Cs and Rm2 are de- Cc, Rs, Rm1, Cs ed Rm2 sono definiti in modo che il
fined so that the generator delivers a 10/700 µs generatore fornisca un impulso 10/700 µs.
surge.
6.2.1 Characteristics and performance of the generator Caratteristiche e prestazioni del generatore
A generator with floating output shall be used. Si dovrà impiegare un generatore con uscita isolata.
6.2.2 Verification of the characteristics of the generator Verifica delle caratteristiche del generatore
The verification conditions for the 10/700 µs Le condizioni di verifica del generatore di prova
test generator are identical to 6.1.2 with the fol- 10/700 µs sono identiche a quelle di 6.1.2 con la
lowing note. seguente nota.
Note/Nota Short-circuit current: 12,5 A minimum with the open-circuit Corrente di cortocircuito: 12,5 A minimo con la tensione a cir-
voltage set to 0,5 kV and 100 A minimum with the open-cir- cuito aperto predisposta a 0,5 kV e 100 A minimo con tensione
cuit voltage set to 4,0 kV. a circuito aperto predisposta a 4,0 kV.
NORMA TECNICA
CEI EN 61000-4-5:1997-06
Pagina 8 di 38
6.3.1 Coupling/decoupling networks for a.c./d.c. power Reti di accoppiamento/disaccoppiamento per circuiti
supply circuits (only used with combination wave di alimentazione c.a./c.c. (usate soltanto con il
generator) generatore di onde combinate)
The front time and surge time to half value shall Il tempo di salita ed il tempo di impulso all’emi-
be verified for voltage under open-circuit condi- valore dovranno essere verificati per la tensione
tions and for current under short-circuit condi- in condizioni di circuito aperto e per la corrente
tions. in condizioni di cortocircuito.
The test generator output or its coupling net- L’uscita del generatore di prova o della sua rete di
work shall be connected to a measuring system accoppiamento dovranno essere collegati ad un
with a sufficient bandwidth and voltage capabil- sistema di misura con caratteristiche di tensione e
ity to monitor the open-circuit voltage wave- di ampiezza di banda sufficiente per verificare la
form. forma d’onda di tensione a circuito aperto.
The short-circuit current waveform can be La forma d’onda di corrente in cortocircuito può
measured with a current transformer through essere misurata con un trasformatore di corrente
whose aperture passes a short-circuit link be- attraverso la cui apertura passa un collegamento
tween the output terminals of the coupling net- di cortocircuito tra i terminali di uscita della rete
work. di accoppiamento.
All waveform definitions, as well as all other Tutte le definizioni di forma d’onda, così come tutti
performance parameters of the test generator, gli altri parametri di prestazione del generatore di
should be as specified in 6.1.1 at the output of prova, dovrebbero essere come specificato in 6.1.1
the coupling/decoupling network as well as at sia all’uscita della rete di accoppiamento/disaccop-
the output of the generator itself. piamento sia all’uscita del generatore stesso.
Note/Nota When the generator impedance is increased from 2 Ω to e.g. Quando l’impedenza del generatore viene aumentata da 2 Ω a,
12 Ω or 42 Ω according to the requirements of the test per esempio, 12 Ω o 42 Ω secondo i requisiti dell’allestimento di
set-up, the duration of the test pulse at the output of the cou- prova, la durata dell’impulso di prova all’uscita della rete di ac-
pling network might be significantly changed. coppiamento potrebbe essere variata in modo significativo.
6.3.1.1 Capacitive coupling for power supply circuits Accoppiamento capacitivo per circuiti di alimentazione
Capacitive coupling enables the test voltage to L’accoppiamento capacitivo permette di applicare
be applied line to line or one line to earth while la tensione di prova tra linea e linea o tra una li-
the power supply decoupling network is also nea e terra anche mentre è connessa la rete di di-
connected. The circuit diagrams for single saccoppiamento sull’alimentazione. Gli schemi
phase systems are shown in Fig. 6 and 7 and for circuitali per sistemi monofase sono mostrati nelle
three phase systems are shown in Fig. 8 and 9. Fig. 6 e 7 e per i sistemi trifase sono mostrati nelle
Fig. 8 e 9.
Rated characteristics of the coupling/decoupling Caratteristiche nominali della rete di accoppia-
network: mento/disaccoppiamento:
Coupling Accoppiamento
Coupling capacitors: C = 9 µF or 18 µF (see test Condensatori di accoppiamento: C = 9 µF o 18 µF
set-up) (vedi allestimento di prova)
Decoupling Disaccoppiamento:
Decoupling inductance for supply voltage: Induttanza di disaccoppiamento per la tensione di
L = 1,5 mH alimentazione: L = 1,5 mH.
The residual surge voltage on unsurged lines La tensione impulsiva residua su linee non impulsa-
shall not exceed 15% of the maximum applica- te non dovrà superare il 15% della massima tensione
ble test voltage when the EUT is disconnected. di prova applicabile quando l’EUT non è collegato.
The residual surge voltage on the power supply La tensione impulsiva residua sugli ingressi della
inputs of the decoupling network when the rete di disaccoppiamento relativi all’alimentazione
EUT and the power supply network are discon- quando l’EUT e la rete di alimentazione sono
nected, shall not exceed 15% of the applied test scollegati, non dovrà superare il 15% della tensio-
voltage or twice peak value of the power line ne di prova applicata o due volte il valore di pic-
voltage whichever is higher. co della tensione di linea alimentazione, sceglien-
do il valore più elevato.
The above-mentioned characteristics for sin- Le caratteristiche su menzionate per sistemi mo-
gle-phase systems (line, neutral, protective earth) nofase (linea, neutro, terra di protezione) sono
are also valid for three-phase systems valide anche per sistemi trifase (tre conduttori di
(three-phase wires, neutral and protective earth). fase, neutro e terra di protezione).
NORMA TECNICA
CEI EN 61000-4-5:1997-06
Pagina 9 di 38
6.3.1.2 Inductive coupling for power supply Accoppiamento induttivo per l’alimentazione
Under consideration. Allo studio.
The different set-ups defined in the following I diversi allestimenti di prova definiti nei seguenti
subclauses to test a given port of the EUT may sottoparagrafi per provare una certa porta
not give comparable results. The most suitable dell’EUT possono non dare risultati confrontabili.
set-up has to be selected in the product specifi- L’allestimento di prova più adatto deve essere
cation/standard. scelto nella norma/specifica di prodotto.
Note/Nota RL in Fig. 10 to 12 represents the resistive part of the induct- RL nelle Fig. 10 e 12 rappresentano la parte resistiva dell’indut-
ance L and the value is dependent on negligible attenuation tanza L ed il valore dipende dall’attenuazione trascurabile del
of the transmission signal. segnale di trasmissione.
6.3.2.1 Capacitive coupling for interconnection lines Accoppiamento capacitivo per linee di interconnessione
The capacitive coupling is the preferred method L’accoppiamento capacitivo è il metodo di prova
for unbalanced unshielded I/O circuits when preferito per circuiti di ingresso/uscita non scher-
there is no influence to the functional commu- mati sbilanciati quando non c’è alcuna influenza
nication on that line. The application is in ac- sulla comunicazione funzionale su quella linea.
cordance with Fig. 10 for line-to-line and for L’applicazione è come in Fig. 10 per accoppia-
line-to-earth coupling. mento tra linea e linea e per accoppiamento tra li-
nea e terra.
Rated characteristics of the capacitive cou- Caratteristiche nominali della rete di accoppia-
pling/decoupling network: mento/disaccoppiamento capacitiva:
NORMA TECNICA
CEI EN 61000-4-5:1997-06
Pagina 10 di 38
The coupling via gas filled arrestors can be im- L’accoppiamento tramite scaricatori a gas può es-
proved by capacitors in parallel with the arres- sere migliorato con condensatori in parallelo agli
tors. scaricatori.
Example: C ≤ 0,1 µF for frequencies of the Esempio: C ≤ 0,1 µF per frequenze del segnale di
transmission signal on the line below trasmissione sulla linea sotto i 5 kHz.
5 kHz.
At higher frequencies no capacitors are used. A frequenze più alte non vengono usati conden-
satori.
Rated characteristics of the coupling/decoupling Caratteristiche della rete di accoppiamento/disac-
network: coppiamento
n coupling n × 25 Ω (for n equal to n resistenza n × 25 Ω (per n uguale
resistance Rm2 or greater than 2) di accoppiamento Rm2 o maggiore di 2)
n arrestor (gas filled) 90 V n scaricatore (a gas) 90 V
n decoupling inductor L 20 mH n induttanza di disaccoppiamento L 20 mH
(ring core, current compensated) (nucleo ad anello, compensato in corrente)
Notes/Note: 1 In some cases, arrestors with higher activation voltages 1 In alcuni casi, per ragioni funzionali, dovranno essere
shall be used due to functional reasons. impiegati scaricatori con più alta tensione di intervento.
2 Other elements than arrestors may be used when the 2 Si possono usare componenti diversi dagli scaricatori,
operational conditions are not unduly influenced. quando le condizioni operative non vengono indebita-
mente influenzate.
7.2 Test set-up for tests applied to EUT power Allestimento di prova per prove applicate
supply all’alimentazione dell’EUT
The surge is to be applied to the EUT power L’impulso va applicato ai terminali di alimentazio-
supply terminals via the capacitive coupling ne dell’EUT tramite la rete di accoppiamento ca-
network (see Fig. 6, 7, 8 and 9). Decoupling pacitiva (vedi Fig. 6, 7, 8, 9). Le reti di disaccop-
networks are required in order to avoid possi- piamento sono richieste per evitare possibili
ble adverse effects on equipment not under test effetti dannosi su apparecchiature non in prova
that may be powered by the same lines and to che possono essere alimentate dalle stesse linee e
provide sufficient decoupling impedance to the per fornire sufficiente impedenza di disaccoppia-
surge wave so that the specified wave may be mento all’onda impulsiva in modo che l’onda spe-
developed on the lines under test. cificata possa essere trasferita sulle linee in prova.
If not otherwise specified the power cord be- Se non altrimenti specificato, il cavo di alimenta-
tween EUT and the coupling/decoupling net- zione tra l’EUT e la rete di accoppiamento/disac-
work has to be 2 m in length (or shorter). coppiamento deve essere lungo 2 m (o più corto).
NORMA TECNICA
CEI EN 61000-4-5:1997-06
Pagina 11 di 38
To simulate the representative coupling imped- Per simulare le impedenze di accoppiamento rap-
ances, in some cases additional specified resis- presentative, in alcuni casi si devono usare per la
tors have to be used for the tests (explanations, prova specifici resistori aggiuntivi (spiegazioni,
see B.1 of annex B). vedi B.1 dell’Allegato B).
Note/Nota In some countries (e.g. USA) standards for a.c. lines require In alcuni paesi (per esempio gli Stati Uniti d’America) le norme
the tests according to Fig. 7 and 9 with a 2 Ω impedance al- per le linee di alimentazione in c.a. richiedono le prove secon-
though this is a more severe test. The general requirement is do le Fig. 7 e 9 con una impedenza di 2 Ω, sebbene questa sia
10 Ω. una prova più severa. Il requisito generale è 10 Ω.
7.3 Test set-up for tests applied to unshielded Allestimento di prova per prove applicate a
unsymmetrically operated interconnection linee di collegamento non schermate
lines sbilanciate
In general, the surge is applied to the lines in In generale, il segnale di prova è applicato alle linee
accordance with Fig. 10 via capacitive coupling. secondo la Fig. 10 tramite accoppiamento capaciti-
The coupling/decoupling network shall not in- vo. La rete di accoppiamento/disaccoppiamento
fluence the specified functional conditions of non dovrà influenzare le specifiche condizioni di
the circuits to be tested. funzionamento dei circuiti da provare.
An alternative test set-up (coupling via arres- Un allestimento di prova alternativo (accoppia-
tors) is given in Fig. 11 for circuits with a higher mento tramite scaricatori) viene riportato in
signal transfer rate. Selection shall be made de- Fig. 11 per circuiti con un più alto rapporto di tra-
pending on the capacitive load with respect to sferimento di segnale. La scelta dovrà essere fatta
the transmission frequency. in dipendenza del carico capacitivo rispetto alla
frequenza di trasmissione.
If not otherwise specified, the interconnection Se non altrimenti specificato, la linea di collega-
line between the EUT and the coupling/decou- mento tra l’EUT e la rete di accoppiamento/disac-
pling network shall be 2 m in length (or short- coppiamento deve essere lunga 2 m (o più cor-
er). ta).
7.4 Test set-up for tests applied to unshielded Allestimento di prova per prove applicate
symmetrically operated a linee di collegamento/linee di
interconnection/telecommunication lines telecomunicazione non schermate bilanciate
(Fig. 12) (Fig. 12)
For balanced interconnection/telecommunica- Per circuiti di collegamento/telecomunicazione
tion circuits, the capacitive coupling method bilanciati, il metodo di accoppiamento capacitivo
can normally not be used. In this case, the cou- non può essere normalmente usato. In questo ca-
pling is performed via gas arrestors (CCITT Rec- so, l’accoppiamento viene realizzato tramite scari-
ommendation K.17). Test levels below the igni- catori a gas (Raccomandazione CCITT K.17). I li-
tion point of the coupling arrestor (about 300 V velli di prova al di sotto della soglia di intervento
for a 90 V arrestor) cannot be specified (except dello scaricatore di accoppiamento (circa 300 V
in the case of secondary protection without per uno scaricatore a 90 V) non possono essere
gas-arrestors). specificati (eccetto che nel caso di protezione se-
condaria senza scaricatori a gas).
Note/Nota Two test configurations are to be considered: Si possono considerare due configurazioni di prova:
n for the equipment level immunity test with only second- n per la prova del livello di immunità dell’apparecchiatura
ary protection at the EUT at a low test level, e.g. 0,5 kV con la sola protezione secondaria nell’EUT ad un basso li-
or 1 kV; vello, per esempio 0,5 kV o 1 kV;
n for the system level immunity test with an additional n per la prova del livello di immunità del sistema con una
primary protection at a higher test level, e.g. 2 kV or 4 aggiuntiva protezione primaria ad un livello più alto, per
kV. esempio 2 kV o 4 kV.
If not otherwise specified, the interconnection Se non altrimenti specificato, la linea di intercon-
line between EUT and the coupling/decoupling nessione tra l’EUT e la rete di accoppiamento/di-
network has to be 2 m in length (or shorter). saccoppiamento deve essere lunga 2 m (o più
corta).
NORMA TECNICA
CEI EN 61000-4-5:1997-06
Pagina 12 di 38
7.5 Test set-up for tests applied to shielded lines Allestimento di prova per prove applicate
a linee schermate
In the case of shielded lines a coupling/decou- Nel caso di linee schermate può non essere applica-
pling network may not be applicable. bile una rete di accoppiamento/disaccoppiamento.
Thus the surge is applied to the shields (metallic Così l’impulso viene applicato agli schermi (con-
enclosures) of the EUTs and connected shields of tenitore metallico) degli EUT ed agli schermi delle
the lines in accordance with Fig. 13. For shields linee collegate secondo la Fig. 13. Per gli scher-
connected at one end Fig. 14 applies. mi connessi ad una estremità si applica la Fig. 14.
For decoupling the connected safety earthwire Per disaccoppiare il filo di terra di sicurezza collega-
a safety insulation transformer shall be used. to, dovrà essere utilizzato un trasformatore di isola-
Normally the maximum length of the specified mento di sicurezza. Normalmente dovrà essere usa-
shielded cable shall be used. With respect to ta la massima lunghezza del cavo schermato
the frequency spectrum of the surge 20 m specificato. Tenendo conto dello spettro di frequen-
length of the specified shielded cable shall be za dell’impulso si dovranno usare 20 m di lunghez-
used in non-inductively bundled configuration za del cavo schermato specificato in configurazione
for physical reasons. spiralata non induttiva per ragioni fisiche.
Rules for application of the surge to shielded Regole per l’applicazione dell’impulso alle linee
lines: schermate:
The test level applied on shields is the Il livello di prova applicato sugli schermi è il valo-
“line-to-earth value” (2 Ω impedance). re “tra linea e terra” (2 Ω di impedenza).
7.6 Test set-up to apply potential differences Allestimento di prova per applicazione
di differenze di potenziale
If it is necessary to apply potential differences Se è necessario applicare differenze di potenziale
which simulate voltages that can occur within a che simulano le tensioni che possono manifestarsi
system, the tests may be carried out in accord- all’interno di un sistema, le prove possono essere
ance with Fig. 13 for systems with shielded eseguite secondo la Fig. 13 per sistemi con linee
lines, shields earthed at both ends, and in ac- schermate, schermi collegati a terra ad entrambe
cordance with Fig. 14 for systems with un- le estremità, e secondo la Fig. 14 per sistemi con
shielded lines or shielded lines earthed only at linee non schermate o con linee schermate colle-
one end. gate a terra ad una sola estremità.
NORMA TECNICA
CEI EN 61000-4-5:1997-06
Pagina 13 di 38
8 TEST PROCEDURE PROCEDURA DI PROVA
8.2 Application of the surge in the laboratory Applicazione dell’impulso nel laboratorio
The characteristics and performance of the test Le caratteristiche e le prestazioni dei generatori di
generators shall be as specified in 6.1.1 and prova dovranno essere come specificato in 6.1.1 e
6.2.1; the calibration of the generators shall be 6.2.1; la calibrazione dei generatori dovrà essere
performed according to 6.1.2 and 6.2.2. eseguita secondo 6.1.2 e 6.2.2.
The test shall be performed according to the La prova sarà eseguita secondo il piano di prova
test plan that shall specify (see also B.2 of An- che dovrà specificare (vedi anche B.2 dell’Allega-
nex B) the test set-up with: to B) l’allestimento della prova con:
n generator and other equipment utilized; n il generatore ed altre apparecchiature utilizzate;
n test level (voltage/current), (see Annex A); n il livello di prova (tensione/corrente), (vedi
Allegato A);
n generator source impedance; n impedenza di sorgente del generatore;
n polarity of the surge; n polarità dell’impulso;
n internal or external generator trigger; n trigger interno od esterno al generatore;
n number of tests: at least five positive and n numero di prove: almeno cinque con polarità
five negative at the selected points; positiva e cinque con polarità negativa nei
punti scelti;
n repetition rate: maximum 1/min; n frequenza di ripetizione: max 1/min;
Note/Nota Most protectors in common use have low average power ca- La maggior parte degli scaricatori di uso comune funzionano
pabilities, even though their peak power or peak energy han- a bassa potenza media, anche se per la loro potenza di picco o
dling can deal with high currents. Therefore the maximum per il loro funzionamento con energie di picco possono trattare
repetition rate (the time between two surges and the recovery alte correnti. Pertanto, la massima frequenza di ripetizione (il
time) depends on the built-in protection devices of the EUT. tempo tra due impulsi ed il tempo di recupero) dipende dal di-
spositivo di protezione contenuto nell’EUT.
NORMA TECNICA
CEI EN 61000-4-5:1997-06
Pagina 14 di 38
n actual installation conditions, for example n condizioni reali di installazione, per esempio
AC: neutral earthed c.a.: neutro a terra;
DC: (+) or (–) earthed to simulate the actual c.c.: (+) o (–) a terra per simulare le reali con-
earthing conditions. dizioni di messa a terra.
Information on the mode to perform the tests is In B.2 dell’Allegato B vengono date informazioni
given in B.2 of annex B. sul modo di eseguire le prove.
If not otherwise specified the surges have to be Se non diversamente specificato gli impulsi do-
applied synchronized to the voltage phase at vranno essere applicati sincronizzati con la fase
the zero-crossing and the peak value of the a.c. della tensione ai passaggi per lo zero ed al valore
voltage wave (positive and negative). di picco dell’onda di tensione c.a. (positivo e ne-
gativo).
The surges have to be applied line to line and Gli impulsi devono essere applicati tra linea e li-
line(s) and earth. When testing line to earth the nea e tra linea(e) e terra. Nel caso di prova tra li-
test voltage has to be applied successively be- nea e terra, la tensione di prova deve essere ap-
tween each of the lines end earth, if there is no plicata successivamente tra ciascuna delle linee e
other specification. terra, se non vi sono altre specifiche.
Note/Nota When using the combination wave generator to test two or Quando si usa il Generatore di Onde Combinate per provare
more lines (telecommunication lines) to earth the duration due o più linee (linee di telecomunicazione) verso terra, la du-
of the test pulse might be reduced. rata dell’impulso di prova potrebbe essere ridotta.
The test procedure shall also consider the La procedura di prova dovrà anche considerare le
non-linear current-voltage characteristics of the caratteristiche non lineari tensione corrente
equipment under test. Therefore the test voltage dell’apparecchiatura in prova. Pertanto, la tensio-
has to be increased by steps up to the test level ne di prova deve essere incrementata a gradini
specified in the product standard or test plan. fino al livello di prova specificato nella norma di
prodotto o nel piano di prova.
All lower test levels including the selected test Dovranno essere soddisfatti tutti i livelli di prova
level shall be satisfied. For testing the secondary più bassi incluso il livello di prova scelto. Per pro-
protection, the output voltage of the generator vare la protezione secondaria, la tensione di uscita
shall be increased up to the worst case voltage del generatore dovrà essere incrementata fino al
breakdown level (let-through level) of the pri- caso peggiore di livello di tensione di scarica (livel-
mary protection. lo di tensione residuo) della protezione primaria.
If the actual operating signal sources are not Se non sono disponibili le reali sorgenti di segna-
available, they may be simulated. Under no cir- le, esse possono essere simulate. Per nessun moti-
cumstances may the test level exceed the prod- vo il livello di prova può superare la specifica di
uct specification. The test shall be carried out prodotto. La prova dovrà essere eseguita secondo
according to a test plan. un piano di prova.
To find all critical points of the duty cycle of the Per cercare di scoprire tutti i punti critici del ciclo
equipment, a sufficient number of positive and di funzionamento dell’apparecchiatura, dovranno
negative surges shall be applied. For accept- essere applicati un numero sufficiente di impulsi
ance test a previously unstressed equipment positivi e negativi. Per la prova di accettazione
shall be used or the protection devices shall be dovrà essere usata una apparecchiatura non sotto-
replaced. posta già a prove oppure dovranno essere sostitu-
iti i dispositivi di protezione.
NORMA TECNICA
CEI EN 61000-4-5:1997-06
Pagina 15 di 38
9 TEST RESULTS AND TEST REPORT RISULTATI DI PROVA E RAPPORTO DI PROVA
This clause gives a guide for the evaluation of Il presente articolo fornisce una guida per la valu-
the test results and for the test report, related to tazione dei risultati di prova e per il rapporto di
this section of IEC 1000-4. prova relativi a questa sezione della IEC 1000-4.
The variety and diversity of equipment and sys- La varietà e diversità di apparecchiature e sistemi
tems to be tested makes the task of establishing da provare rende difficile stabilire gli effetti degli
the effects of surges on equipment and systems impulsi su apparecchiature e sistemi.
difficult.
The test results shall be classified on the basis I risultati di prova dovranno essere classificati sul-
of the operating conditions and the functional la base delle condizioni di funzionamento e delle
specifications of the equipment under test, as in specifiche funzionali dell’apparecchiatura in pro-
the following, unless different specifications are va nel modo seguente, a meno che non vengano
given by product committees or product specifi- date specifiche diverse dai Comitati di prodotto o
cations: dalle specifiche di prodotto:
a) normal performance within the specifica- a) normali prestazioni entro i limiti specificati;
tion limits; b) temporanea degradazione o perdita di funzio-
b) temporary degradation or loss of function ne o prestazione che si autoripristina;
or performance which is self-recoverable; c) temporanea degradazione o perdita di funzio-
c) temporary degradation or loss of function ne o prestazione che richiede l’intervento
or performance which requires operator in- dell’operatore oppure il reset del sistema;
tervention or systems reset; d) degradazione o perdita di funzione che non è
d) degradation or loss of function which is not recuperabile a causa di danno all’apparec-
recoverable due to damage of equipment chiatura (componenti) od al software, o a per-
(components) or software, or loss of data. dita di dati.
Equipment shall not become dangerous or un- L’apparecchiatura non dovrà diventare dannosa o
safe as a result of the application of the tests de- insicura come risultato dell’applicazione delle
fined in this section of IEC 1000-4. prove definite in questa sezione della IEC 1000-4.
In the case of acceptance tests, the test pro- In caso di prove di accettazione, il programma di
gramme and the interpretation of the test results prove e l’interpretazione dei risultati di prova do-
shall be described in the specific product stand- vranno essere descritti nella specifica norma di
ard. prodotto.
As a general rule, the test result is positive if the Come regola generale, il risultato di prova è posi-
equipment shows its immunity for all the period tivo se l’apparecchiatura mostra la sua immunità
of application of the surge, and at the end of durante tutto il periodo di applicazione dell’im-
the tests the EUT fulfils the functional require- pulso e, alla fine della prova, l’EUT soddisfa i re-
ments established in the technical specification. quisiti funzionali stabiliti nella specifica tecnica.
The technical specification may define effects La specifica tecnica può definire gli effetti
on the EUT that may be considered insignificant sull’EUT che possono essere considerati non si-
and therefore acceptable. gnificativi e quindi accettabili.
For these conditions it shall be verified that the Per queste condizioni, dovrà essere verificato che
equipment is able to recover its operative capa- l’apparecchiatura è capace di riprendere da sola le
bilities by itself at the end of application of the sue prestazioni funzionali alla fine dell’applicazio-
surges; the time interval during which the ne degli impulsi; pertanto, dovrà essere registrato
equipment has lost its full functional capabilities l’intervallo di tempo durante il quale l’apparecchia-
shall be therefore recorded. These verifications tura ha perso le sue piene capacità di funziona-
are binding for the definitive evaluation of the mento. Queste verifiche sono obbligatorie per la
test result. definitiva valutazione dei risultati di prova.
The test report shall include the test conditions Il rapporto di prova dovrà includere le condizioni
and the test results. di prova ed i risultati di prova.
NORMA TECNICA
CEI EN 61000-4-5:1997-06
Pagina 16 di 38
Fig. 1 Simplified circuit diagram of the combination wave Schema circuitale semplificato di un generatore di
generator onde combinate
U: High voltage source U: Sorgente di alta tensione
Rc: Charging resistor Rc: Resistore di carica
Cc: Energy storage capacitor Cc: Condensatore di immagazzinamento di
energia
Rs: Pulse duration shaping resistor Rs: Resistori di regolazione della durata
dell’impulso
Rm: Impedance matching resistor Rm: Resistore di adattamento di impedenza
Lr: Rise time shaping inductor Lr: Induttanza di regolazione del tempo di
salita
Tab. 2 Definitions of the waveform parameters 1,2/50 µs Definizione dei parametri della forma d’onda 1,2/50 µs
NORMA TECNICA
CEI EN 61000-4-5:1997-06
Pagina 17 di 38
Fig. 2 Waveform of open-circuit voltage (1,2/50 µs) Forma d’onda di tensione a circuito aperto (1,2/50 µs)
(waveform definition according to IEC 60-1) (definizione di forma d’onda secondo la IEC 60-1)
Front time: T1 = 1,67 × T = 1,2 µs ±30% Tempo del fronte di salita:T1 = 1,67 × T = 1,2 µs ±30%
Time to half-value: T2 = 50 µs ±20% Tempo all’emivalore: T2 = 50 µs ±20%
Fig. 3 Waveform of short-circuit current (8/20 µs) Forma d’onda di corrente in cortocircuito (8/20 µs)
(waveform definition according to IEC 60-1) (definizione di forma d’onda secondo la IEC 60-1)
Front time: T1 = 1,25 × T = 8 µs ±20% Tempo del fronte di salita:T1 = 1,25 × T = 8 µs ±20%
Time to half-value: T2 = 20 µs ±20% Tempo all’emivalore: T2 = 20 µs ±20%
NORMA TECNICA
CEI EN 61000-4-5:1997-06
Pagina 18 di 38
Fig. 4 Simplified circuit diagram of the 10/700 µs im- Schema circuitale semplificato del generatore di im-
pulse generator (according to CCITT, Blue Book pulso 10/700 µs (secondo CCITT, Blue Book Vol. IX,
Vol. IX, Fig. 1/K.17) Fig. 1/K.17)
U: High voltage source U: Sorgente di alta tensione
Rc: Charging resistor Rc: Resistore di carica
Cc: Energy storage capacitor (20 µF) Cc: Condensatore di immagazzinamento di
energia (20 µF)
Rs: Pulse duration shaping resistor (50 Ω) Rs: Resistore di regolazione della durata
dell’impulso (50 Ω)
Rm: Impedance matching resistors Rm: Resistori di adattamento di impedenza
(Rm1 = 15 Ω; Rm2 = 25 Ω) (Rm1 = 15 Ω; Rm2 = 25 Ω)
Cs: Rise time shaping capacitor (0,2 µF) Cs: Condensatore di regolazione del tempo di
salita (0,2 µF)
S1: Switch closed when using external S1: Interruttore chiuso quando si usa un resi-
matching resistors store di accoppiamento esterno
Tab. 3 Definitions of the waveform parameters 10/700 µs Definizione dei parametri della forma d’onda 10/700 µs
NORMA TECNICA
CEI EN 61000-4-5:1997-06
Pagina 19 di 38
Fig. 5 Waveform of open-circuit voltage (10/700 µs) Forma d’onda di tensione a circuito aperto (10/700 µs)
(waveform definition according to CCITT) (definizione della forma d’onda secondo CCITT)
Front time: T1 = 1,67 × T = 10 µs ±30% Tempo del fronte di salita:T1 = 1,67 × T = 10 µs ±30%
Time to half-value: T2 = 700 µs ±20% Tempo all’emivalore: T2 = 700 µs ±20%
Fig. 6 Example of test set-up for capacitive coupling on Esempio di allestimento di prova per accoppiamento
a.c./d.c. lines; line-to-line coupling (according capacitivo su linee c.a./c.c.; accoppiamento tra li-
to 7.2) nea e linea (secondo 7.2)
CAPTION LEGENDA
a AC (DC) power supply network a Rete di alimentazione c.a. (c.c.)
b Decoupling network b Rete di disaccoppiamento
c Combination wave generator c Generatore di onde combinate
d Earth reference d Terra di riferimento
NORMA TECNICA
CEI EN 61000-4-5:1997-06
Pagina 20 di 38
Fig. 7 Example of test set-up for capacitive coupling on Esempio di allestimento di prova per accoppiamento
a.c./d.c. lines; line-to-earth coupling (according capacitivo su linee c.a./c.c.; accoppiamento tra li-
to 7.2) nea e terra (secondo 7.2)
CAPTION LEGENDA
a AC (DC) power supply network a Rete di alimentazione c.a. (c.c.)
b Decoupling network b Rete di disaccoppiamento
c Combination wave generator c Generatore di onde combinate
d Earth reference d Terra di riferimento
NORMA TECNICA
CEI EN 61000-4-5:1997-06
Pagina 21 di 38
Fig. 8 Example of test set-up for capacitive coupling on Esempio di allestimento di prova per accoppiamento
a.c. lines (3 phases); line L3 to line L1 coupling capacitivo su linee c.a. (3 fasi); accoppiamento tra
(according to 7.2) linea L3 e linea L1 (secondo 7.2)
CAPTION LEGENDA
a AC power supply network a Rete di alimentazione c.a.
b Decoupling network b Rete di disaccoppiamento
c Combination wave generator c Generatore di onde combinate
d Earth reference d Terra di riferimento
NORMA TECNICA
CEI EN 61000-4-5:1997-06
Pagina 22 di 38
Fig. 9 Example of test set-up for capacitive coupling on Esempio di allestimento di prova per accoppiamento
a.c. lines (3 phases); line L3 to earth coupling (ac- capacitivo su linee c.a. (3 fasi); accoppiamento tra
cording to 7.2); generator output earthed linea L3 e terra (secondo 7.2), con l’uscita del gene-
ratore collegata a terra
CAPTION LEGENDA
a AC power supply network a Rete di alimentazione c.a.
b Decoupling network b Rete di disaccoppiamento
c Combination wave generator c Generatore di onde combinate
d Earth reference d Terra di riferimento
NORMA TECNICA
CEI EN 61000-4-5:1997-06
Pagina 23 di 38
Fig. 10 Example of test set-up for unshielded interconnec- Esempio di allestimento di prova per linee di colle-
tion lines; line-to-line/line-to-earth coupling (ac- gamento non schermate; accoppiamento tra linea e
cording to 7.3), coupling via capacitors linea/tra linea e terra (secondo 7.3), accoppiamento
tramite condensatori
CAPTION LEGENDA
a Auxiliary equipment a Apparecchiatura ausiliaria
b Protection equipment b Apparecchiatura di protezione
c Decoupling network c Rete di disaccoppiamento
d Combination wave generator d Generatore di onde combinate
e Earth reference e Terra di riferimento
c
a b
NORMA TECNICA
CEI EN 61000-4-5:1997-06
Pagina 24 di 38
Fig. 11 Example of test set-up for unshielded unsymmetri- Esempio di allestimento di prova per linee di colle-
cally operated lines; line-to-line/line-to-earth cou- gamento non schermate sbilanciate; accoppiamento
pling (according to 7.3), coupling via arrestors tra linea e linea/tra linea e terra (secondo 7.3), ac-
coppiamento tramite scaricatori
CAPTION LEGENDA
a Auxiliary equipment a Apparecchiatura ausiliaria
b Protection equipment b Apparecchiatura di protezione
c Decoupling network c Rete di disaccoppiamento
d Combination wave generator d Generatore di onde combinate
e Earth reference e Terra di riferimento
c
a b
NORMA TECNICA
CEI EN 61000-4-5:1997-06
Pagina 25 di 38
Fig. 12 Example of test set-up for unshielded symmetrical- Esempio di allestimento di prova per linee non scher-
ly operated lines (telecommunication lines); mate bilanciate (per esempio, linee di telecomunica-
line-to-line/line-to-earth coupling (according to zione); accoppiamento tra linea e linea/tra linea e terra
7.4), coupling via arrestors (secondo 7.4), accoppiamento tramite scaricatori
CAPTION LEGENDA
a Auxiliary equipment a Apparecchiatura ausiliaria
b Protection equipment b Apparecchiatura di protezione
c Decoupling network c Rete di disaccoppiamento
d Test generator d Generatore di prova
e Earth reference e Terra di riferimento
Calculation of Rm2 when using 10/700 µs generator Calcolo di Rm2 quando si usa il generatore 10/700 µs
The internal matching resistor Rm2 (25 Ω) is re- Il resistore di adattamento interno Rm2 (25 Ω) è sostitu-
placed by external Rm2 = n × 25 Ω per conductor ito da quello esterno Rm2 = n × 25 Ω per ciascun con-
(for n conductors with n equal or greater than 2). duttore (per n conduttori, n uguale o maggiore di 2).
Example for n = 4: Per esempio, per n = 4:
Rm2 = 4 × 25 Ω = 100 Ω, Rm2 shall not exceed 250 Ω Rm2 = 4 × 25 Ω = 100 Ω, Rm2 non dovrà superare 250 Ω.
3) C = 0,1 µF for frequencies of the transmission 3) C = 0,1 µF per frequenze del segnale di trasmissio-
signal below 5 kHz; ne al di sotto di 5 kHz;
at higher frequencies no capacitors are used. a frequenze più alte non viene impiegato alcun
condensatore.
4) L = 20 mH, RL: value depending on negligible at- 4) L = 20 mH, RL: valore dipendente dall’attenuazione
tenuation of the transmission signal trascurabile del segnale di trasmissione
c
a b
NORMA TECNICA
CEI EN 61000-4-5:1997-06
Pagina 26 di 38
Fig. 13 Example of test set-up for tests applied to shielded Esempio di allestimento di prova per prove applicate
lines (according to 7.5) and to apply potential dif- a linee schermate (secondo 7.5) e per applicare dif-
ferences (according to 7.6), conductive coupling ferenze di potenziale (secondo 7.6), accoppiamento
galvanico
CAPTION LEGENDA
a Safety insulation transformer a Trasformatore di isolamento di sicurezza
b Earth reference b Terra di riferimento
c Test generator c Generatore di prova
a a
Fig. 14 Example of test set-up for tests applied to un- Esempio di allestimento di prova per prove applicate
shielded lines and shielded lines earthed only at a linee non schermate ed a linee schermate collega-
one end (according to 7.5) and to apply potential te a terra solo ad una estremità (secondo 7.5) e per
differences (according to 7.6), conductive coupling applicare differenze di potenziale (secondo 7.6), ac-
coppiamento galvanico
CAPTION LEGENDA
a Safety insulation transformer a Trasformatore di isolamento di sicurezza
b Earth reference b Terra di riferimento
c Test generator c Generatore di prova
a a
NORMA TECNICA
CEI EN 61000-4-5:1997-06
Pagina 27 di 38
ANNEX/ALLEGATO
A normative SELECTION OF GENERATORS AND TEST SELEZIONE DEI GENERATORI E DEI LIVELLI DI
normativo
LEVELS PROVA
The selection of the test levels shall be based La scelta dei livelli di prova dovrà essere basata
on the installation conditions. For this purpose sulle condizioni di installazione. A questo scopo,
the Tab. A.1 of annex A should be used, togeth- si dovrebbe usare la Tab. A.1 dell’Allegato A in-
er with information and examples given in B.3 sieme con le informazioni e gli esempi riportati in
of annex B, where: B.3 dell’Allegato B, dove:
Class 0: Well-protected electrical environment, Classe 0: Ambiente elettrico ben protetto, spesso
often within a special room. all’interno di una camera speciale.
Class 1: Partly protected electrical environ- Classe 1: Ambiente elettrico parzialmente pro-
ment. tetto
Class 2: Electrical environment where the ca- Classe 2: Ambiente elettrico dove i cavi sono
bles are well separated, even at short ben separati, perfino per tratti brevi.
runs.
Class 3: Electrical environment where cables Classe 3: Ambiente elettrico dove i cavi corrono
run in parallel. paralleli.
Class 4: Electrical environment where the in- Classe 4: Ambiente elettrico dove i cavi di colle-
terconnections are running as outdoor gamento corrono come cavi esterni in-
cables along with power cables, and sieme a cavi di potenza ed i cavi ven-
cables are used for both electronic and gono utilizzati sia per circuiti elettrici
electric circuits. che per circuiti elettronici.
Class 5: Electrical environment for electronic Classe 5: Ambiente elettrico per apparecchiature
equipment connected to telecommuni- elettroniche collegate a cavi di telecomu-
cation cables and overhead power nicazione e linee di alimentazione aeree
lines in a non-densely populated area. in aree non densamente popolate.
Class x: Special conditions specified in the Classe x: Condizioni speciali specificate nella
product specification. specifica di prodotto.
Additional information is given in Fig. B.1 to Ulteriori informazioni sono date nelle Figure da
B.3 of annex B. B.1 a B.3 dell’Allegato B.
To demonstrate the system level immunity, ad- Per dimostrare il livello di immunità del sistema,
ditional measures relevant to the actual installa- si dovrebbero effettuare ulteriori misure, come ad
tion conditions, e.g. primary protection, should esempio la protezione primaria, relative alle reali
be taken. condizioni di installazione.
NORMA TECNICA
CEI EN 61000-4-5:1997-06
Pagina 28 di 38
Tab. A.1 Selection of the test levels (depending on the in- Selezione dei livelli di prova (secondo le condizioni
stallation conditions) di installazione)
Livelli di prova
Test levels
The surges (and test generators) related to the Gli impulsi (ed i generatori di prova) relativi alle
different classes are as in the following: diverse classi sono come segue:
Class 5: 1,2/50 µs (8/20 µs) for ports of Classe 5: 1,2/50 µs (8/20 µs) per porte di li-
power lines and short distance sig- nee di alimentazione e per linee/cir-
nal circuits/lines. cuiti di segnale a breve distanza.
10/700 µs for ports of long-distance 10/700 µs per porte di linee/cir-
signal circuits/lines. cuiti di segnale a lunga distanza.
The source impedances shall be as indicated in Le impedenze della sorgente dovranno assumere i
the figures of the test set-ups concerned. valori riportati nelle figure degli allestimenti di
prova interessati.
NORMA TECNICA
CEI EN 61000-4-5:1997-06
Pagina 29 di 38
ANNEX/ALLEGATO
informative
B informativo EXPLANATORY NOTES NOTE ESPLICATIVE
NORMA TECNICA
CEI EN 61000-4-5:1997-06
Pagina 30 di 38
This test is aimed at simulating as closely as Questa prova mira a simulare il più possibile le
possible the installation conditions in which the condizioni di installazione in cui l’EUT o gli EUT
EUT or EUT’s are intended to function later on. sono destinati successivamente a funzionare.
In the case of the immunity under real installa- Nel caso di immunità in condizioni reali di instal-
tion conditions, higher voltage levels can be ap- lazione, possono essere applicati livelli di tensio-
plied, but the energy involved will be limited by ne più alti, ma la relativa energia sarà limitata dai
the protective devices according to their current dispositivi di protezione secondo le loro caratteri-
limiting characteristics. stiche di limitazione della corrente.
The test is also intended to show that secondary La prova mira anche a dimostrare che gli effetti
effects produced by the protective devices secondari prodotti dai dispositivi di protezione
(change of waveform, mode, amplitude of volt- (variazione della forma d’onda, funzionamento,
ages or currents) do not cause unacceptable ef- ampiezza di tensioni o correnti) non causano ef-
fects on the EUT. fetti inaccettabili sull’EUT.
Class 0: Well-protected electrical environment, Classe 0: Ambienti elettrici ben protetti, spesso
often within a special room. all’interno di camere speciali
All incoming cables are provided with Tutti i cavi entranti sono provvisti di
overvoltage (primary and secondary) protezioni (primarie o secondarie)
protection. The units of the electronic contro le sovratensioni. Le unità
equipment are interconnected by a dell’apparecchiatura elettronica sono
well-designed earthing system, which collegate da un ben progettato sistema
is not essentially influenced by the di terra che non è sostanzialmente in-
power installation or lightning. fluenzato da impianti di potenza o da
fulminazioni.
The electronic equipment has a dedi- L’apparecchiatura elettronica ha una
cated power supply (see Tab. A.1). alimentazione dedicata (vedi Tab. A.1)
Surge voltage may not exceed 25 V. La tensione di impulso non può supe-
rare 25 V.
Class 1: Partly protected electrical environment Classe 1: Ambienti elettrici parzialmente protetti
All incoming cables to the room are Tutti i cavi entranti nella stanza sono
provided with overvoltage (primary) provvisti di protezioni (primarie) da
protection. The units of the equipment sovratensioni. Le unità dell’apparec-
are well interconnected by an earth chiatura sono ben collegate da una
line network, which is not essentially rete di linee di terra che non è sostan-
influenced by the power installation or zialmente influenzata da impianti di
lightning. potenza o da fulminazioni.
The electronic equipment has its pow- L’apparecchiatura elettronica ha la sua
er supply completely separated from alimentazione completamente separa-
the other equipment. ta dalle altre apparecchiature.
Switching operations can generate in- Le operazioni di commutazione posso-
terference voltages within the room. no generare tensioni di disturbo all’in-
terno della stanza.
Surge voltage may not exceed 500 V. La tensione di impulso non può supe-
rare i 500 V.
Class 2: Electrical environment where the cables Classe 2: Ambienti elettrici dove i cavi sono ben
are well separated, even at short runs separati anche per brevi percorsi
The installation is earthed via a sepa- L’installazione è collegata, tramite una
rate earth line to the earthing system linea di terra separata, al sistema di ter-
of the power installation which can be ra dell’impianto di potenza che può es-
essentially subjected to interference sere sostanzialmente soggetto a tensio-
voltages generated by the installation ni di disturbo generate dall’impianto
itself or by lightning. The power sup- stesso o da fulminazione. L’alimenta-
ply to the electronic equipment is sep- zione delle apparecchiature elettroni-
arated from other circuits, mostly by a che è separata dagli altri circuiti, il più
special transformer for the power sup- delle volte tramite uno speciale trasfor-
ply. matore per l’alimentazione.
NORMA TECNICA
CEI EN 61000-4-5:1997-06
Pagina 31 di 38
Non-protected circuits are in the instal- Nell’installazione vi sono circuiti non
lation, but well separated and in re- protetti, ma ben separati ed in numero
stricted numbers. limitato.
Surge voltages may not exceed 1 kV. Le tensioni di impulso non possono
superare 1 kV.
Class 3: Electrical environment where power Classe 3: Ambienti elettrici in cui i cavi di poten-
and signal cables run in parallel za e di segnale corrono paralleli
The installation is earthed to the com- L’installazione è collegata al sistema di
mon earthing system of the power in- terra comune dell’impianto di potenza
stallation which can be essentially sub- che può essere sostanzialmente sog-
jected to interference voltages getto a tensioni di disturbo generate
generated by the installation itself or dall’impianto stesso o da fulminazioni.
by lightning.
Current due to earth faults, switching Le correnti dovute a guasti a terra, ope-
operations and lightning in the power razioni di commutazione e fulminazioni
installation may generate interference nell’impianto di potenza possono gene-
voltages with relatively high ampli- rare tensioni di disturbo di ampiezza re-
tudes in the earthing system. Protected lativamente elevata nel sistema di terra.
electronic equipment and less sensi- Le apparecchiature elettroniche protette
tive electric equipment are connected e le apparecchiature elettriche meno
to the same power supply network. sensibili sono collegate alla stessa rete
The interconnection cables can be di alimentazione. I cavi di collegamento
partly outdoor cables, but close to the possono essere in parte cavi esterni, ma
earthing network. vicini alla rete di terra.
Unsuppressed inductive loads are in Sono presenti nell’impianto carichi in-
the installation and usually there is no duttivi non soppressi e di solito non
separation of the different field cables. esiste separazione dei diversi cavi.
Surge may not exceed 2 kV. L’impulso non può superare 2 kV.
Class 4: Electrical environment where the in- Classe 4: Ambienti elettrici dove i collegamenti
terconnections are running as outdoor corrono, come i cavi esterni, con i cavi
cables along with power cables, and di potenza, ed i cavi sono impiegati sia
cables are used for both electronic and per circuiti elettrici che per circuiti elet-
electric circuits tronici
The installation is connected to the L’installazione è collegata al sistema di
earthing system of the power installa- terra dell’impianto di potenza che può
tion which can be subjected to inter- essere soggetto a tensioni di disturbo
ference voltages generated by the in- generate dall’impianto stesso o da ful-
stallation itself or by lightning. minazione.
Currents in the kA range due to earth Le correnti dell’ordine dei kA dovute a
faults, switching operations and light- guasti verso terra, operazioni di com-
ning in the power supply installation mutazione e fulminazioni nell’impianto
may generate interference voltages di alimentazione possono generare
with relatively high amplitudes in the tensioni di disturbo di ampiezza relati-
earthing system. The power supply vamente alta nel sistema di terra. La
network can be the same for both the rete di alimentazione può essere la
electronic and the electric equipment. stessa sia per apparecchiature elettro-
The interconnection cables are run- niche che per apparecchiature elettri-
ning as outdoor cables even to the che. I cavi di collegamento corrono,
high-voltage equipment. come i cavi esterni, perfino verso ap-
parecchiature ad alta tensione.
A special case of this environment is Un caso particolare di questo ambiente
when the electronic equipment is con- è quando l’apparecchiatura elettronica
nected to the telecommunication net- è collegata alla rete di telecomunica-
work within a densely populated area. zione all’interno di una area densa-
There is no systematically constructed mente popolata. All’esterno dell’appa-
earthing network outside the electron- recchiatura elettronica non esiste una
ic equipment, and the earthing system rete di terra realizzata in modo siste-
consists of pipes, cables etc. only. matico ed il sistema di terra è costituito
soltanto da tubazioni, cavi, ecc.
NORMA TECNICA
CEI EN 61000-4-5:1997-06
Pagina 32 di 38
Surge voltage may not exceed 4 kV. La tensione di impulso non può supe-
rare 4 kV.
Class 5: Electrical environment for electronic Classe 5: Ambiente elettromagnetico per appa-
equipment connected to telecommuni- recchiature elettroniche collegate a
cation cables and overhead power cavi di telecomunicazione e linee di
lines in a non-densely populated area. alimentazione aeree in aree non den-
samente popolate
All these cables and lines are provided Tutti questi cavi e linee sono provvisti
with overvoltage (primary) protection. di protezioni (primarie) contro le so-
vratensioni.
Outside the electronic equipment All’esterno dell’apparecchiatura elettro-
there is no widespread earthing sys- nica non esiste una ampia estensione
tem (exposed plant). The interference del sistema di terra (impianto esposto).
voltages due to earth fault (currents up Le tensioni di disturbo dovute a guasti
to 10 kA) and lightning (currents up to a terra (correnti fino a 10 kA) ed a ful-
100 kA) can be extremely high. minazioni (correnti fino a 100 kA) pos-
sono essere estremamente alte.
The requirements of this class are cov- I requisiti per questa classe sono coperti
ered by the test level 4 (see Annex A). dal livello di prova 4 (vedi Allegato A).
Class x: Special conditions specified in the Classe x: Particolari condizioni specificate nelle
product specifications. specifiche di prodotto.
Examples for the installation of electronic Nelle Fig. B.1, B.2, B.3 vengono riportati esempi
equipment in different areas are given in di installazione di apparecchiature elettroniche in
Fig. B.1, B.2 and B.3. diverse aree.
B.3.1 Equipment level immunity of ports connected to Immunità a livello apparecchiatura di porte
the power supply network collegate alla rete di alimentazione
The minimum immunity level for connection to Il minimo livello di immunità per il collegamento
public supply network is: alla rete pubblica di alimentazione è:
n line-to-line coupling: n accoppiamento tra linea e linea:
0,5 kV (test set-up see Fig. 6 and 8); 0,5 kV (per l’allestimento della prova vedi le
Fig. 6 e 8);
n line-to-earth coupling: n accoppiamento tra linea e terra:
1 kV (test set-up see Fig. 7 and 9). 1 kV (per l’allestimento della prova vedi le
Fig. 7 e 9).
B.3.2 Equipment level immunity of ports connected to Immunità a livello apparecchiatura di porte
interconnection lines collegate a reti di alimentazione
Surge tests on interconnection circuits are only Le prove impulsive su circuiti di collegamento
required for external connections (outside of sono richieste soltanto per collegamenti esterni
the cabinet/housing). (all’esterno dell’armadio/alloggiamento).
If it is possible to test at the system level (EUT Se è possibile eseguire la prova a livello di siste-
with interconnection cables connected) it is not ma (l’EUT collegato con i cavi di collegamento)
necessary to test at the equipment level (e.g. non è necessario eseguire la prova a livello di ap-
ports of the process-control/signal inputs/out- parecchiatura (cioè le porte di ingresso/uscita di
puts) especially in cases where the shield of the segnale/controllo di processo) specialmente nel
interconnection cable is part of the protection caso in cui lo schermo del cavo di collegamento
measure. If the installation of the plant is car- fa parte delle misure di protezione. Se l’installa-
ried out by someone other than the manufactur- zione in impianto viene eseguita da qualcuno al-
ers of the equipment, the admissible voltage for tro diverso dal costruttore dell’apparecchiatura,
the inputs/outputs (especially for the process dovrebbe essere specificata la tensione ammissi-
interface) of the EUT should be specified. bile per gli ingressi/uscite (specialmente per l’in-
terfaccia di processo) dell’EUT.
The manufacturer should test his equipment on Il costruttore dovrebbe provare la sua apparec-
the basis of the specified test levels to confirm chiatura sulla base dei livelli di prova specificati
the equipment level immunity, e.g. with sec- per confermare l’immunità a livello apparecchia-
ondary protection at the ports of the EUT for a tura, per esempio con le protezioni secondarie
level of 0,5 kV. The user of the plant or those alle porte dell’EUT per un livello di 0,5 kV. L’uten-
NORMA TECNICA
CEI EN 61000-4-5:1997-06
Pagina 33 di 38
responsible for the installation should then te di impianto o i responsabili dell’installazione
apply measures (e.g. shielding, bonding, earth- dovrebbero di conseguenza adottare misure (per
ing protection) necessary to ensure that the in- esempio schermature, collegamenti equipotenzia-
terference voltage caused by, for example, li, protezione di messa a terra) necessarie per as-
lightning strokes does not exceed the chosen sicurare che la tensione di disturbo causata, per
immunity level. esempio, da colpi di fulmine non superi il livello
di immunità scelto.
Fig. B.1 Example for surge protection by shielding in build- Esempio di protezione da impulso tramite schermatura
ings with common earth reference system in edifici con sistema di terra di riferimento comune
CAPTION LEGENDA
a EUT 1 e.g. CPU a EUT 1 per es. CPU
b EUT 2 e.g. terminal b EUT 2 per es. terminale
c Shielded cable c Cavo schermato
d Common earth reference d Terra di riferimento comune
c
a b
Fig. B.2 Example for secondary surge protection in build- Esempio di protezione secondaria da impulso in edi-
ings with separate common earth reference sys- fici con sistemi di terra di riferimento comune sepa-
tems rati
CAPTION LEGENDA
a EUT 1 e.g. CPU a EUT 1 per es. CPU
b Secondary protection b Protezione secondaria
c EUT 2 e.g. terminal c EUT 2 per es. terminale
d Shielded cable d Cavo schermato
e Earth reference e Terra di riferimento
f Unshielded cable f Cavo non schermato
d
a
b
f
e d
c
b
NORMA TECNICA
CEI EN 61000-4-5:1997-06
Pagina 34 di 38
Fig. B.3 Example for primary and secondary surge protec- Esempio di protezione primaria e secondaria da im-
tion of indoor-outdoor equipment pulso per apparecchiature all’interno/all’esterno
CAPTION LEGENDA
a EUT 1 e.g. CPU a EUT 1 per es. CPU
b Secondary protection b Protezione secondaria
c Primary protection c Protezione primaria
d EUT 2 e.g. terminal d EUT 2 per es. terminale
e Primary and secondary protection e Protezione primaria e secondaria
f Unshielded cable f Cavo non schermato
g Lightning protection g Protezione contro i fulmini
h Shielded cable h Cavo schermato
f c
e
NORMA TECNICA
CEI EN 61000-4-5:1997-06
Pagina 35 di 38
ANNEX/ALLEGATO
informative
C informativo BIBLIOGRAPHY BIBLIOGRAFIA
IEC I.E.V. 50(351) (1975), International Electro- IEC I.E.V. 50(351) (1975): International Electrote-
technical Vocabulary (IEV) – Chapter 351: Auto- chnical Vocabulary (IEV) – Chapter 351: Automa-
matic control tic control
IEC I.E.V. 50(826) (1982), International Electro- IEC I.E.V. 50(826) (1982): International Electrote-
technical Vocabulary (IEV) – Chapter 826: Elec- chnical Vocabulary (IEV) – Chapter 826: Electrical
trical installations of buildings installations of buildings
IEC 1024-1 (1990), Protection of structures IEC 1024-1 (1990): Protection of structures against
against lightning – Part 1: General principles lightning – Part 1: General principles
IEC 1180-1 (1992), High-voltage test techniques IEC 1180-1 (1992): Tecniche di prova ad alta ten-
for low-voltage equipment – Part 1: Definitions, sione per apparecchiature di bassa tensione – Par-
test and procedure requirements te 1: Definizioni, prescrizioni relative alle prove e
alle procedure(1)
CCITT Blue book, Volume IX (1988), Recom- CCITT Blue book, Volume IX (1988): Recommen-
mendation K17: Tests on power-fed repeaters dation K17: Tests on power-fed repeaters using
using solid-state devices in order to check the solid-state devices in order to check the arrange-
arrangements for protection from external inter- ments for protection from external interference
ference
NORMA TECNICA
CEI EN 61000-4-5:1997-06
Pagina 36 di 38
ANNEX/ALLEGATO
normative
ZA normativo Other International Publications Altre Pubblicazioni Internazionali
quoted in this Standard menzionate nella presente Norma
with the references of the relevant con riferimento alle corrispondenti
European Publications Pubblicazioni Europee
This European Standard incorporates by dated La presente Norma include, tramite riferimenti da-
or undated reference, provisions from other tati e non datati, disposizioni provenienti da altre
publications. These normative references are Pubblicazioni. Questi riferimenti normativi sono
cited at the appropriate places in the text and citati, dove appropriato, nel testo e qui di seguito
the publications are listed hereafter. For dated sono elencate le relative Pubblicazioni. In caso di
references, subsequent amendments to or revi- riferimenti datati, le loro successive modifiche o
sions of any of these publications apply to this revisioni si applicano alla presente Norma solo
European Standard only when incorporated in quando incluse in essa da una modifica o revisio-
it by amendment or revision. For undated refer- ne. In caso di riferimenti non datati, si applica
ences the latest edition of the publication re- l’ultima edizione della Pubblicazione indicata.
ferred to applies.
Note/Nota When the International Publication has been modified by Quando la Pubblicazione Internazionale è stata modificata
common modifications, indicated by (mod), the relevant da modifiche comuni CENELEC, indicate con (mod), si applica
EN/HD applies. la corrispondente EN/HD.
Fine Documento
NORMA TECNICA
CEI EN 61000-4-5:1997-06
Pagina 37 di 38
La presente Norma è stata compilata dal Comitato Elettrotecnico Italiano
e beneficia del riconoscimento di cui alla legge 1º Marzo 1968, n. 186.
Editore CEI, Comitato Elettrotecnico Italiano, Milano - Stampa in proprio
Autorizzazione del Tribunale di Milano N. 4093 del 24 luglio 1956
Responsabile: Ing. E. Camagni
Lire 188.000
NORMA TECNICA Sede del Punto di Vendita e di Consultazione
CEI EN 61000-4-5:1997-06 20126 Milano - Viale Monza, 261
Totale Pagine 44 tel. 02/25773.1 • fax 02/25773.222 • E-MAIL cei@ceiuni.it