Você está na página 1de 208
WIRTGEN MANUAL DE INSTRUCOES FRESADORA A FRIO W 100 © Wirtgen GmbH 2017 11100178-9999 WIRTGEN Editor Wirtgen GmbH Reinhard-Wirtgen-StraBe 2 53578 Windhagen Germany Telefone: +49 (0) 2645 / 131-0 dttp://nwwisirt'gen.com Nome do documento BAL_1110_2569285_V00_pt Tradugio do original do manual de instrusées Data da primeira edigio 01.02.2017 Data de alteracao Copyright © Wirtgen GmbH 2017 Proibida a distribuigio reproducao deste documento, bem como 0 uso ¢ 2 informacao sobre seu contetido, sem autorizagéo expressa, Infratores estartio sujeitos a0 pagamento de indemnizagao. Todos os direltos reservados para o caso de registro de patente, de modelo de utilidade ou desenho. 2/208 BAL_1110_2569285_v00_pt © Wirtgen GmbH 2017 (w] WIRTGEN INSTRUGOES GENERICAS SOBRE O MANUAL DE INSTRUCOES Instrugées genéricas sobre o manual de instrusées © manual de instrusées esta subdividido em 6 grupos principals: Grupo principal 1 = GENERALIDADES: Instrucdes genéricas, instrugbes de seguranga, dades de ruido/vibracSo, auto- colantes, identificagio da maquina, ete, Grupo principal 2 = DESCRICAO Visio geral ¢ disposi¢ao dos elementos de controlo, esclarecimento dos ele- mentos de controlo e respetiva posigéo na maquina, etc, Grupo principal 3 oPERACAO Instrugdes de operacio aenéricas para colocagéo em funcionamento, trabalho, colocagio fora de funcionamento, transporte, etc. Grupo principal MANUTENGAO Instrugdes de manutencdo genéricas, descricée especifica de todos os pontos de manutencdo existentes na maquina, como, controlos, mudanga de éleo, trabathos de lubrificacdo com os intervalos de manutencao respetives, ete. Grupo principal 5 TABELAS Tabela de manutencio, dados técnicos, meios de servico, binarios de aperto, mensagens das condicées de funcionamento, ete. Grupo principal 6 INSTRUGOES DE MONTAGEM, CONVERSAO E CONTRUGGES ADICIO- AIS, AJUSTES Instrugées genéricas sobre ajustes da méquina antes do inicio do trabalho, ate, © Wirtgen GmbH 2017 BAL_1110_2569285_vo0_pt 3/208 ele WIRTGEN 4/208 BAL_1110_2569285_V00_pt © Wirtgen GmbH 2017 fw] WIRTGEN _ ENDICE 1.01 1.01.01 Introduce. 1.01.02 Alteragées / Reservas... 1.01.03 Embalagem / Armazenamento. 1.01.04 Sinais ¢ simbolos..... 1.01.08 — Dacumentacéo, 1.02 Generalidades.. Prefacio / Introduci agao. 1.02.01 _Utilizago conforme a finalidade... 4 1.02,02 _Utllizagéo incorreta previsivel ad 1.02.03 Riscos residuals, 1.03 1.03.01 CondigGes climaticas. 1.04 1.04.01 Protecdo do meio ambiente. 1.04.02 Eliminagao. eel 1,04,03 _Instrugdes de seguranca especificas das maquina, 1.04.04 Zonas de perigo. 1.05 1.05.01 Dados de ruido / vibragSo..... 1.06 1.06.01, i 1,06,02 _Placas / Autocolantes.. 1.06.03 Placa de identificacdo. 1.06.04 Identificagdo da maquina... 2 2.00 2.00.01 Vista geral painéis de controto. 2.01 2.01.01 thuminagdo / Alert . ioe feancte 2.01.02 Capota / calxas de armazenamento / portas de manuten¢Se.s.esn 2.01.03 Dispositive alinhada 2.01.04 Espelho. 2.02 2.02.01 Painel de controlo principal. 2.02.02 Paragem de emerg&ncia.sssssstsnsstisnsarnevesn 2.02.03 Painel de controfo assento do operador & direita... 2.02.04 Indicador multifungées (MFA). 2.02.05 Painel de contralo LEVEL. PRO., 2.02.06 Assento do operadorseriessusstistrseiecetn 2.02.07 Painel de controle tejadilho de protecio..... © Wirtgen GmbH 2017 Condigées climaticas. Avisos de seguranga. Aciistica / Vibracées. Descricao. Generalidades.. Chassis / Dispositivos de seguranca. Estagao de controlo. BAL_1110_2569285_Voo_pt WIRTGEN 38 indice 2.02.08 Tejadilho de protegdov....- 2.03 Agregado de fresagem. 2.03.01 Tambor porta-fresas. ee 2.03.02 Perfil protetor de canto..rsns isn 2.04 — Agregado de acionamento motor. 2.04.01 Motor Diesel. : 2.04.02 Allmentacéo de combustivel 2.04.03 Abastecimento de éleo do motor... 2.04.04 Sistema de refrigeragio. 2.04.05 Filtra de ar... 2.04.06 Funcionamento de emergéncia motor Diesel. 2.05 — Alimentac&io de éleo hidrdulico. 2.05.01 Alimentago de éleo hidréulico... 2.06 Sistema eléctrico.. 2.06.01 Baterias. : 2.08 _Acionamento de deslocamento. 2.08.01 Engrenagem de avango / rodas. 2.08.02 _Dispositivo de reboqui 2,09 Sistema de direcgao.. 2.09.01 Direcgéo, eee 45 2.10 Transporte de material... 2.10.01 Correia de descarga. 2.11 Dispositivo de nivelamento. 2.11.01 Painel de controlo LEVEL PRO... 2.11.02 Indicador da profundidade de fresagem (mecanico).. 2.11.03 Indicador da profundidade de fresagem (eletrénico) 2.11.04 Indicador de inclinagio transversal. 24105 — Sensoresian.n 7 2.12 Instalagdo de agua, 2.12.01 Abastecimento de agua. 3 Operacao... 3.00 Generalidades.. 3.00.01 Instrugbes genéricas. 3.00.02 Colocagio em funcionamento, 3.00.03 Durante 0 trabalho... 3.00.04 Colocagiio fora de funcionamento.. 3.00.05 _Preparacio para transporte. 3.01 _Controlader légico programével (CLP). 3.01.01 Guia do operador MFA, 3.01.02 Mensagens des condicdes de funcionamento MFA, ceectaty atti 3.01.03 Mensagens das condicGes de funcionamento SPN / FHI e cédigo Bnk (motor Diese). 57 3.01.04 Guia do operador Indicador da profundidade de fresagem (eletrénico) 3.01.05 —_Diagnéstico de avaria MFA... 6/208 BAL_1110_2569285_voo_pt © Wirtgen GmbH 2017 (@] WIRTGEN 3.02 Motor diesel. 3.02.01 Arrancar o motor diesels 3.02.02 Desligar o motor diesel.. 3.02.03 Arrancar com cabos auxiliares de arranque. 3.03 Agregado de fresagem. 3.03.01 Acionamento do tambor de fresagem... 3.03.02 Perfil protetor de cantor 3.03.03 Raspador. ‘| ees 3.03.04 Chapa do tambor de fresagem frente, 3.04 — Conduco / Diregao., 3.04.01 Conduit... 3.04.02 _Dirigir.. 3.04.03 Bloquelo do diferencial... 3.04.04 Rebocar. ma 3.05 —Ajuste de altura / Nivelacao. 3.05.01 Levantar / baixar a maquina... 3.05.02 __Indicador da profundidade de fresagem mecanico.. 3.05.03 Indicador da profundidade de fresagem eletrénico. 3.05.04 LEVEL PRO Regulacdo da profundidade de fresagem, 3.06 —Transporte de material 3.06.01 Correia de descarga,, 3.07 _Instalagaio de agua. 3.07.01 Instalacdo de irrigacdo. 4 Manutencao, 4.00. Generalidades.. 4.00.01 InstrugBes genéricas sobre manutengao... a esses eeseneen DL 4.00.02 __Instrugdes genéricas sobre conservagio durante o inverno, suns 92, 4.00.03 Instrugées genéricas sobre trabalhos de soldadura.....s. 94 4.00.04 _Instrugdes genéricas sobre o manual de manutencie conciso, 95 4.01 Chassi / Dispositivos de seguranga...c.se 4.01.01 — Verificagdo dos dispositives de sequranca.. 4.01.02 luminagio / Alerta.. 99 4.01.03 Limpar a méquina, 100 4,03 Agregado de fresagem. 101 4.03.01 Engrenagem do tambor de fresagem, 101 4.03.02 Engrenagem angular, 102 4.03.03 Ferramentas de fresa... 104 4.03.04 Sistema de suporte de troca ripida... 105 4.03.05 Imagens de desgaste. ALO 4.03.06 EjetOrnsssssseinsseeseserneeneen 11a 4.03.07 Mancal do tambor de fresagem, sl 4.03.08 Correlas de transmisséo. 115 4.03.09 Pollas da correla de transmissio. 17 © Wirtgen GmbH 2017 BAL_1110_2569285_Vo0_pt 7/208 indice 4.04 4.04.01 4.04.02 4.05 4.05.01 4,05.02 4.05.03 4.06 4.06.01 4,08 4.08.01 4.08.02 4.10 4.10.01 412 4.12.01 4.12.02 4.12.03 4.18 4.18.01 5.01 5.01.01 5.02 9.02.01 5.02.02 5.03 5.03.01, 5.03.02 5.03.03, 5.04 5.04.01 5.04.02 5.04.03, 5.04.04 5.05 5.08.01 5.05.02, 5.06 5.08.01 5.06.02 8 / 208 Agregade de acionamento motor. 118 Tanque de combustivel 118 Motor diesel. tetas 120 Abastecimento de éleo hidraulico. 128 Tanque de éleo hidréulico.. i 128 Filtro de éle0 hidréulic. 130 Radiador de éleo hidréulico.... 132 Sistema elétrico. 133 Baterias / Alimentacéo de tensio... 133 Mecanismo de translacao. Engrenagem de avanco.. Bandagem das rodas..e..s.e- Transporte de material.... 135 135 136 137 Correia de descarga, 137 Instalagio de agua, 138 Tanque de gua. 138, Filtro de dgua. Pulverizadores. a Unidade de lubrificagéo.. Pontos de lubrificacéo. Tabela de manutengio.... Dados téc1 Dimensdes / Pesos / Poténcia (WW100).. Fator de posigic. Melos de servico. Capacidades..uscssrisesesessistsess feat Tabela de comparacio Produtos de operacéio - 02.2016. Diagrama de selecio de meios de service - 03.2015. Bindrlos de aperto. Bindrios de aperto para parafusos / poreas (rosca métrica normal). seo 165; Bindrios de aperto para parafusos / porcas (r0SCa MEtriCa fiNa) au. raroeneeeeee 166 Bindrios de aperto para parafusos / porcas (polegadas * rosca normal UNC)... en AGP Bindrios de aperto para parafusos / porcas (polegadas " rosce fina UNF)..nneernnnneennee 167 Anticongelante. Agente de refrigeragao - Motor diesel - 03.2015. Instalagéo de agua... Mensagens das condicées de funcionamento.. Mensagens das condigées de funcionamento MFA.. Cédigo SPN / FMI @ cédigo intermitente (motor diesel). BAL_1110_2569285_V0O_pt © Wietgen GmbH 2017 (w] WIRTGEN 6 6.01 6.01.01 6.02 6.02.01 6.03 6.03.01, 6.04 6.04.01, 6.04.02 6.0403 6.04.04 6.05 6.05.01 6.05.02 6.05.03 6.06 6.06.01, 6.07 6.07.01, 6.07.02 6.07.03, 6.07.04 6.08 6.08.01 6.08.02 6.09 6.09.01, 7 indice remissivo. indice ico programavel (CLP). Selecionar conjunto de parémetros ~ introduzir horas de servigo (MFA). Motor diesel, Antes de arrancar 0 motor diesel Posto de comando.... Tejaditho de protecdo (acionamento elétrico). Tejadilho de protecéo (acionamento manual). Assento do operador. Espelho. Agregado de fresagem. Numero de rotagées do tambor de fresagem. ‘Trocar tambor de fresagem. Corpo do tambor de fresagem...... Abastecimento de dleo hidraulico. kit de colocacao em funcionamento, Ajuste de altura / Nivelagao. Posi¢ées do mecanismo de translaco. i Posigdo «0» com indicador da profundidade de fresagem mecénico. Posigdo «0» com indicador da profundidade de fresagem eletrnico, LEVEL PRO - posicio zero, profundidade de fresagem, inclinago e fator de posicéo. 199 Transporte de materi Montar / desmontar a correia de descarga, Ajustar a correla de descarga dobravel... Instalagao de agua. Encher 0 tanque de égua. aetioete 1 208 © Wirtgen GmbH 2017 BAL_1110_2569285_vo0_pt 9/208 WIRTGEN Generalidades 10/ 208 BAL_1110_2569285_V00_pt © Wirtgen GmbH 2017 (w] WIRTGEN eines Preféicio / Introdugio i GENERALIDADES Durante todas as atividades, cumpra as instrucées do seu manual seguranca! 1.01 Prefacio / Introducsdo 1.01.01 Introducao No presente capitulo encontra instrugdes importantes para si como operador sobre a operacéo da maquina e sobre a utilizacéo do presente manual de ins- trugées, A presente méquina da WIRTGEN é um produto da ampla gama de maquinas de construgio rodovidria da WIRTGEN. A vasta experiéncia da WIRTGEN, bem como os mais modernos processos de producio e ensaio garantem a mais alta fiabilidade da sua maquina. O pre= sente manual de Instrugdes faz parte da maquina! © presente manual de instrucSes sé é valido junto com 0 manual de seguranca e as instrucSes de transporte. E favor observar: Este manual de instrugdes foi escrito para os operadores/pessoal da manuten= sao! © presente manual de instrugies deveré permitir-the operar a maquina de forma segura ¢ aproveltar as possibilidades de emprego admissiveis, que ela oferece. © presente manual também fornece instrugées sobre @ funcée de agregados, ou sistemas importantes. Para tal, no presente manual de instrugées utilzam-se termos especificos. Para evitar mal-entendides, deverd utilizar sempre os mesmos termos, 'S6 pessoal qualificado, experiente instruldo devers trabalhar nesta maquina, © presente manual de instruges, 0 manual de seguranca, as instrucdes de transporte € as disposicies e os regulamentos vigentes no lugar de emprego (como, p. ex,, disposicies de prevencdo de acidentes) deverio ser observa~ dos. A utilizagao do presente manual de instrugées permite-Ihet * familiarizar-se com a maquina «Evita avarias resultantes de operagtio incorreta © Wirtgen GmbH 2017 BAL_1110_2569285_VoO_pt 11/208 Generalidades Prefacio / Introdugéo WIRTGEN A observacéo do manual de instrucdes: ‘= ajuda a evitar perigos © aumenta a fiabilidade no emprego na obra > aumenta a vide util da maquina = reduz custos de reparacdo e tempos de paragem Mantenha o presente manual de instruges sempre acessivel, p. ex., na caixa de ferramentas da maquina ou no recetéculo previsto para o efeito, Se receber mais informacdes nossas para esta méquina (p. ex., informacées: técnicas suplementares), estas instrugdes também deverdo ser observadas e acrescentadas ao manuel de instrugées. Se nao entender o manual de instrucdes ou capitulos individuals, é favor con- tactar-nos antes de Iniciar a respetiva atividade. A WIRTGEN GmbH ndo se responsabiliza pelo funcionamenta seguro da maquina: + em caso de manuseamento que nda carresponda & utilizagdo habitual, Excluem-se quaisquer direitos de garantia em caso de: ‘+ manuseamento Incorreto. ‘¢ manutengao insuficiente, * utilizacdo de meios de servico inapropriados. (Em caso de reivindicacio da garantia, 2 utilizacéo de diesel e dleo para motores aprovados teré de ser comprovada.) + Utiizagées no referenciadas no manual de instrucbes. As condigdes de garantia e responsabilidade das condigées comercials gerais da WIRTGEN GmbH no s8o ampliadas pelas instrugies supra referenciadas. Devide ao desenvolvimento técnico, reservamo-nos o direlto a proceder a alteragdes sem aviso prévio, © presente manual de instrucdes descreve igualmente equipamentos especiais que eventualmente poderlo no existir na sua maquina, [As instrugGes lustragdes do presente manual néo devern ser reproduzidas, publicadas ou utlizadas para fins de concorréncia. As tradugbes sao efetuadas segundo os nossos melhores conhecimentos, No assumimos responsabilidade por erros de traducao e todas as consequénclas dai resultantes, Isso também se aplica se a traducio foi feita por nés ou por nossa order, © texto alemao é e permanece decisivo pare todas as reivindicagées de res ponsabilidace e garantia. Todos os direitos estiio expressamente reservados nos termos do direito auto- ral Desejamos-Ihe muito éxito com @ sua maquina da WIRTGEN! 1.01.02 Alteragées / Reservas Esforgamo-nos pela exatidao € atualidade do presente manual de instrugées. Para mantermes a nossa posicéo de vanguarda tecnolégica, poderd ser neces- sdrio efetuar modificagées do produto e do seu manuseamento, sem aviso, prévio, Nao nos responsabllizamos por avarias, paragens @ danos dal resul tants. E favor observar igualmente eventuais informagées suplementares fornecidas. 12/208 BAL_1110_2569285_V00_pt © Wirtgen GmbH 2017 (@] WIRTGEN Saicaades Preféclo / Introdug3o. 1.01.03 Embalagem / Armazenamento Para garantir protegio suficiente durante © envio, os produtes foram cuidado- samente embalados. Na rece¢do da mercadoria, dever-se-d verificar a emba- lagem e a mercadoria a nivel de eventual danificacéo. Em caso de danificacao, os aparelhos no devera ser colocados em funcio- namento. Cabos e unides encaixadas danificadas constituem igualmente um risco para a seguranca, nao devendo ser utllizados, Neste caso, é favor con- tactar 0 seu fornecedor da WIRTGEN, Se 08 aparelhos néo forem colocados em funcionamento logo apés a desem- balagem, deverdo ser protegidos contra humidade e sujidade, 1.01.04 Sinais e simbolos © Wirtgen GmbH 2017 Os sinais e simbolos do presente manual deverdo auxilié-lo a utilizar manual © 0 aparelho de manera répida e segura, PNT} Indica um perigo iminente. Se ele nq for evitado, a morte ou ferimentos gravissimos serio a consequéncia. & AVISO Indica uma situagao eventualmente perigosa, Se ela nio for evitada, a morte OU Ferimentos gravissimas podersio ser a consequéncia, 4A CUIDADO Indica uma situaco eventualmente perigosa. Se ela no for evitada, ferimen- tos ligeiros ou danos materials poderdo ser a consequéncia, O terme «INSTRUCAQ® ¢ empregado sempre que uma informacéo ou o cum primento de determinadas instrucdes sejam impartantes >> Passos operacionais A sequéncia definida dos passos operacionais ajuda-a a utilizar 0 aparelho de maneira correta e segura. ¥ Resultado ‘Aqui encontra 0 resultado de uma sequéncia de pasos operacionsis. L} 08 némeros de posigio nas gréficas das pegas individuals esto caracterizados com paréntesis retos [ ] no texto, © Listas so apresentadas com o ponto. BAL_1110_2569285_v00_pt 13 / 208 Generalidades WIRTGEN Utilizagéo 1.01.05 Documentagao Um exemplar do presente manual deveré estar sempre & disposigo dos ope~ radores/pessoal da manutengSo autorizados. Antes de utilizar a maquina, deverd ter lido e entendido o presente manual. © presente manual ajuda a familiarizar-se com os trabalhos/atividades essen- clals na méquina, © presente manual contém instrugées importantes para a operagéo segura e correta da maquina. A sua observaciio ajuda a: * evitar perigos. « reduzir custos de reparacio e tempos de paragem. *» aumentar a fiabilidade ¢ a vida til da maquina. Aiém do presente manual, deverdo ser observadas as leis, disposicées, direti- vas normas vigentes no pais de utilizacéo e no lugar de emprego, A utilzacdo da méquina € descrita no presente manual, O presente manual de instrugées 56 6 valido junto com 0 manual de seguranca e as instrucées de transporte da Firma Wirtgen, Um manual de seguranca © as instruges de transporte deverdo estar sempre € disposigie dos operadores/pessoal de manutenco da maquina 1,02 Utilizagao 1.02.01 Utilizagéo conforme a finalidade A maquina corresponde a0 estado atual da técnica e as disposicées de segu- ranca vigentes no momento em que é colocada no mercado no &mbita da sua utlizacio conforme a finalidade. A maquina fol construfda: © para fresagem de camadas de faixas de rodagem de asfalto, betao astal- tico e concreto. + para remocio de marcacdes das faixas de redagem. A méquina destina-se apenas & utilizacio profissional dentro de obras fecha- das. A maquina deve ser operada e/ou submetida a manutencio por operado- res/pessoal da manutengao devidamente instruidos, de acordo com as instru- Bes constantes da documentacéo técnica, Qualquer utilizagao incorreta previsivel ou atividade na maquina néo descrita neste manual é considerada utlizagéo Incorreta no permitida, fora do Ambito da responsabilidade legal do fabricante. 1.02.02 Utilizagao incorreta previsivel A maquina no deve ser utiizada, em particular: © para o transporte de pessoas alheias aos operadores da maquina = como dispositive de elevacio ‘para rebocar ou empurrar outras méquinas ou vefculos «= para fresagem ou desmontagem de trilhos, tubagens, tampas de canal ou outros objetos presentes na faixa de rodagem 14/208 BAL_1110_2569285_VOO_pt © Wirtgen GmbH 2017 (@] WIRTGEN comrade 1.02.03 Riscos residuais Os riscos residuals foram analisados ¢ averiguades antes do inicio da constru- cdo e do planeamento da maquina. Riscos residuais existentes so referenciados na documentacéo. Riscos residuais existentes podem ser por si evitados mediante a aplicagio e observacio das exigéncias seguintes: *» Dos avisos especiais na maquina, * Das instrugées de seguranga genéricas no presente manual e no manual de seguranca, © Dos avisos especiais no presente manual, + Das instrugées no manual de seguranca. ‘+ Do manual de instrugdes do utilizador, Na maquina, perigo de morte/perigo de ferimento para pessoas pode ser cau- sado, por exemplo, por: + utilizagéo incorreta, ‘+ -manuseamente incorreto, «transporte incorreto, © dispositivos de protecdo em falta, © componentes defeituosos ou danificados. ‘* manuseamento/utilizagie por pessoal no instruido. Na maquina, riscos ambientais podem ser causadas, por exemplo, por: '® manuseamento incorreto. + eliminagéo incorreta de meios de servigo (Iubrificantes, ete.) » emisstio de ruido, Banos materiais na maquina podem ser causados, por exemplo, por’ > manuseamento Incorreto: * instrugdes de servigo e manutencl0 no observadas, © utlizaggo de meios de servico inapropriades. Danos materiais em outros bens materials na rea de funcionamento da maquina podem ser causados, por exemplo, por: + -manuseamento Incorreto, © reparagdes executadas incorretamente. Limitagées de rendimento @ funclonalidade podem ser causadas, por exemplo, por: ‘+ manuseamento Incorreto. ‘© manutengio ou reparactio incorreta. + utilizagio de meios de servigo inapropriades. © Wirtgen GmbH 2017 BAL_1110_2569285_vo0_pt 15 / 208 Condig6es climéticas 1.03 Condicgées 1.03.01 Condigées cl 36 / 208 Ww} WIRTGEN climaticas aticas Temperatura ambiente baiea fm caso de temo fro, a comportamento de arranque e 2 operagto do motor diese dependem des pontos seguintes * Combustiveisutlzades (ver diagrama de selec predutos de opera} + viscosidade do leo do motor (ver dagrama de selegSoprodutos de opera- at os la Recomendagées para a operacio em caso de tempo frio: ‘+ Depois de arrancar 0 motor diesel, deixe-o operar com carga reduzida, até 0 indicador de temperatura apresentar valores crescentes, = Depois de desligar o motor diesel, os sistemas de refrigeraco ¢ lubrif- cacSo néo estardo imediatamente frios. Isso significa que o motor diesel poderd ser desligado por algumas horas e, a segul, poderd ser arrancado novamente sem problemas. = Em caso de temperaturas inferiores a 0 °C, utilize combustivel de inverno. + Enecessario encher 6 lubrificante correto antes do inicio da estago fria do ano. » Verifique todas as pecas de borracha (mangueiras, correlas trapezoidal, etc.). + Verifique se ha pontos de abraséo ¢ danificagbes no isolamento de todos os cabos e conexées elétricas. © Mantenha a bateria carregada e quente, = Encha o tanque de combustivel no fim de cada tune, A utilizac3o de alcool ou de outros liquidos auxiliares de arranque poderd cau- sar ferimentos e danos materiais. Nao utilize awsliares de arranque de aerossbis, como, p. ex., éter. Neste caso existe perigo de explosdo ou ferimentos, ‘Temperatura ambiente alta, grande altitude Aaltitude ou temperatura mais elevadas prejudicam a poténcia maxima do motor, a qualidade do gas de escape, 0 nivel de temperatura e, em caso extremo, 0 comportamento de arranque. Terd de ocorrer uma redugao da quantidade de combustivel abastecido, quando a méquina ¢ operada sob as seguintes condigées de utilizago e ambi- ente: + a altitudes superiores a 1000 m + a temperaturas ambiente superiores a 30 °C Nos motores comtrolados eletronicamente, a quantidade de combustivel € ajustada automaticamente. BAL_1110_2569285_voo_pt © Wirtgen Gmb' 2017 WIRTGEN armas Sistema hidréulico Os comportamentos de aceleracio e travagem da méquina so influencia- dos pelo éleo hidrsulico viscoso. Em caso de temperaturas exteriores baixas, aguarde alguns minutos antes de comecar a conduzir, depois de arrancar 0 motor diesel. Durante a fase de aquecimento da maquina, conduza-a apenas a velocidade moderada ¢ carga reduzida, até a temperatura do deo do sis tema hidréulico atinglr, aprox., + 40 °C. 1.04 Avisos de seguranca 1.04.01 Protecéo do meio ambiente As embalagens, detergentes e meios de servico gastos ou residuals deverdo ser encaminhados para reciclagem, de acordo com as disposicées de protecéo do meio ambiente vigentes no lugar de emprego. 1.04.02 Eliminagdo A proteco das formas de vida naturais ¢ uma das fungées prioritérias, Uma eliminacdo profissional evita efeitos negativos para o homem @ 0 meio ambi- ente e permite ume reutilizacdo de matérias-primas valiosas, Melos de servico Elimine os meios de servigo de acordo com as especificasies correspondentes © a5 respetivas disposigdes nacionais, Materiais (metais, materiais plasticos) Para poder eliminar os materiais cotretamente, estes deverdo ser separados oF tipo. Limpe os materiais de matérias estranhas incrustadas. Elimine os materiais de acordo com as respetivas disposicées nacionais. Elétrica / Eletrénica (0s componentes clétricos/életrEnicos nao esto sujeitos & diretiva 2002/96/ CE (REE) @ 5 respotivas le's nacionais (na Alemanha, p. ex., ElektroG). 05 componentes elétricos/eletrénicos devem ser encaminhados diretamente para a. uma empresa de reciclagem especializada. 1.04.03 Instrugées de seguranca especificas das maquina A inclinacao transversal teérica maxima da méquina no deve ultrapassar 10° ou 17,5% em comparacdo com a horizotal. A AVISO Perigo de ferimentos! Na prética, os valores da inclinac3o transversal podem ser drasticamente reduzidos, de acorde com as condigSes de utlizacio, particularmente com @ roda de apoio levantada, a correla de descarga carregada au em solos que cedem facilmente. + Na divida, proteja sempre a maquina contra 0 tombementa. © Wirtgen GmbH 2017 BAL_1110_2569285_voo_pt 17 / 208 Generalidades Avisos de seguranga 18 / 208 WIRTGEN Inclinagdo longitudinal maxima da maquina em utilizagéo = 14° (25%). Durante 2 utilizacao em subidas / declives com valores superiores aos acima mencionades, ou em solos que cedem facilmente, a maquina deve ser segu- rada por um guincho (carro-guincho) de tamanho suficiente. Durante a utilizaco da maquina, a inclinagdo tranversal ou longitudinal per- mitida depende das condigées locais da obra. Certifique-se de que nao pode- ro ocorrer condigées de trabalho perigosas. Enquanto a méquina for conduzida / recolocada / transferida / carregada, @ roda de apolo traseira direita term de estar baixada, Enquanto a maquina for conduzida / recolocada / transferida / carregada, esta tem de estar na diregio transversal ¢ levantada até a ponta mals alto Enquanto a méquina for conduzida / recolocada / transterida / carregada, a correia transportadora tem de estar vazia e a correla de descarga na posicéo “recto em frente". Perigo de perda de controlo 0 operador da maquina pode perder o controle da mesma. + Arrancar e operar a maquina somente no assento do conduter / no posto de comando, Dest ar um botSo de paragem de emergéncia Perigo de esmagamento! Quando um botiio de EMERGENCIA é destravado, isco pode causar movimen- tos independentes dos componentes da maquina: o perfil protetar de canto, (© depressor ¢ as raspadeira descem, se antes estiverem em oma, + Certifique-se de que nao h4 nenhuma pessoa ou objetos na zona de risco da maquina, one Para fazer 0 controlo do nivel de enchimento ou para abastacer produtos de operargo, usar uma escada segura, No subir na maquina ou usar partes da maquina como suporte para cubir. Risco de quedat BAL_1110_2569285_vo0_pt © Wirtgen GmbH 2017 2 lw] WIRTGEN — Generalidades Avisos de seguranca Extintores de incéndio Observe as directivas nacionais e/ou locals e, se necessério, providencle extintores de incéndio adicionals. © local de montagem previsto fol determinade pela WIRTGEN, 1.04.04 Zonas de perigo No trabalho ¢ durante o transporte nenhuma pessoa deve permanecer na zona de perigo da méquina. Para trabalhos de manutengéo ¢ limpeza sé é permitida 0 acesso a zona de perigo: * com a maquina parada e protegida + por pessoal autorizado © Wingen GmbH 2017 BAL_1110_2569285_Vo0_pt 19 / 208 Generalidades Placas WIRTGEN 1.05 Actistica / Vibracgées 1.05.01 Dados de ruido / vibracao 1.06 Placas 1.06.01 Cores 20/ 208, Dados de ruido: A medigéo foi efetuada de acordo com a EN 500-2 com uma rotagao nominal do motor de 2300 rpm A maquina emite um nivel de poténcia actistica de Lin = 109 dB(A) Para o assento do condutor & emitido um nivel de pressde actistica de La = 85 dB(A) Dados de vibracio: Em caso de utilizagiio conforme a finalidade, os valores efetivos considerados da aceleragio em caso de vibragdes mio/braco de 2,5 m/s? no so excedides. Vibracées do corpo inteiro Em caso de utilizagao conforme a finalidade, os valores efetivos considerados da aceleracdo em caso de vibracBes do corpo inteiro de a, = 0,5 m/s? do so excedidos. Placas / Autocolantes Proibicdo- Comportamento perigoso Perigo Paragem, evecuagio 1 Aviso. ‘tengo, culdado, verificacio ‘amarelo = Socorro, res- Portas, saidas, vias, estagdes, recintos gate Sem perigo Regresso a condic&o norrnal Requisito _ Comportamento ou atividade especial (Por ex. obrigatoriedade de uso de equipa- ‘mento de protecdo pessoal) BAL_1110_2569285_VO0_pt © Wirtgen GmbH 2017 a WIRTGEN Generalidades Placas Luzes de controle / diodos luminosos (LED) / linha de estado do computador de bordo mergéncia Condicio critica Anormal Condigae ané- Normal Condigio normal imprescindi- Condiglo que vel requer a agio do operador Nevtral Outra condicio 1.06.02 Placas / Autocolantes WIRTGEN www.wirtgen.delpatents © Wirtgen GmbH 2017 Requer agir de imedi- ato para reagir ao estado de periao (por ex. acio- nar PARAGEM DE EMER- GENCIA) Monitorizar ov intervir para suprimir 0 estado de anomalia (por ex. reinl- iar um processo automa- tico que tena sido inter- rompido) ‘Operacionalidade e/ou funghe ativa Repor funcao (p. &x., confirmar) Monitorizar as fungées gerais (p. ex. START/ LUGAR tambor de fre- sagem, START/LIGAR bomba de agua, etc.) ou as condigées de funciona- mento de ume pega fun- cional (p. ex. tambor de fresagem a rodar, correia transportadora a ‘rodar, etc.) Para a descrigao dos autocolantes relevantes para a seguranca, 6 favor consultar o manual de seguranca. Informacéo de patente Este produto esté protegido por uma ou mais patentes. Para obter mais informagSes, favor consultar: www.wirtgen.de/ patents Infobox Para armazenamento da dacumentaco da maquina / material informative BAL_1110_2569285_vo0_pt 21/208 Placas See lw] WIRTGEN Instrugées de transporte Indicagao do local de armazenamento das respetivas instrucdes de transporte, Chavei Para estacionar a maquina, é necessério desligar a alimentagéo de tensio @ retirar a chave. Tanque de agua Tanque de dteo hidraulico Dieset | Utiizar diesel com um teor de enxofre inferior a 0,5%. | observe as normas t Proibicao de colocagao no mercado na UE Proibida a colocaco no mercado ou operacio da méquina na UE. Manual de instrugdes e manual de seguranca, fer, antes de iniciar os trabalhas ou a manutengio da maquina. ‘A inobservancia pode causar ferimentos graves ou letais, 22/208 BAL_1110_2569285_v00_pt © Wirtgen GmbH 2017 lw] WIRTGEN it attire © Wirtgen GmbH 2017 Placas, Local de armazenamento para documentagdo técnica ¢ ferramentas. Trabalhos de soidadura Antes do inicio de trabathos de soldadura, desconectar aparelhos elétricos, tais como, bateria, dinamo, sensores, controladores, etc. ~ perigo de destrul- cio! Colocar a pinga de massa 0 mais préxime possivel do ponto de solda. Indica¢o do ponto de suspenséo. Indicago do ponto de fixagle. Ponto de carga Identificacdo da posi¢go do centro de gravidade de um componente. Identificacdo de um ponto de apolo, para, p. ex., elevagie com um empitha- dor com garfos. Roda de apoio Posicao da chave esfética com a roda de apolo virada para fora ou virada para dentro Conduzir a velocidade de transporte 'Sé é permitido conduzir a velocidade de transporte com a roda de apoio virada para fora. BAL_1110_2569285_voo_pt 23 / 208 Generandades WIRTGEN Situacdo de perigo © capotamento da maquina poderd causar ferimentos graves. N&o conduza na transversal em declives, Tenha em atencao a inclinagso admissivel da maquina, Dispositivo de reboque Posicio da chave esférica durante o reboque para fora de uma zona de perigo Situacao de perigo A permanéncia sob a tampa do tambor de fresagem sem protecio pode cau- sar ferimentos graves. A lingueta tem de engatar firmemente no gancho, Marcagéo da circunferéncia de corte [As marcagées no perfil protetor de canto indicam a profundidade de fresagem respetiva. Pressio de contacto - raspador 7 Velocidade da correia LP ‘juste continuo. 24 / 208 BAL_1110_2569285_voo_pt © Wirtgen GmbH 2017 Generalidades Placas Perigo de esmagamento As cintas transportadoras podem causar ferimentos graves. Antes dos trabalhos de manutencdo ¢ ajuste, desligue a méquina ¢ proteja-a contra conexéo, Tejaditho de protecso Passos para abaixamento do tejaditho de protec, 1.06.03 Placa de iden’ © Wirtgen GmbH 2017 BAL_1110_2569285_voo_pt 25 / 208 Generalidades Placas 26 / 208, (w] WIRTGEN @® WIRTGEN fe vn, (CQ <::: OME - Qi =<: ©: eh) eet eek) hor Bapamentos Rodotistae LTDA Produzgo no Bras 7°08. O) [a] Nome e enderego do fabri- Ef] Tipo cante (no utilizado) I] Poténcia Designacao [hn] Peso operacional N.° fabr [i] Tra’ “Tk Cargas axiais permitidas ‘Ano de fabrico A caracterizagao inteira possul o valor de um certificado, nd podendo ser modificada ou tornada ilegivel. Esclarecimentos adicionais & placa de identificagao: (@) ano de fabrico © ano de construgio da maquina é definide, de acordo com a Diretiva 2006/42/CE, como | Fite para particutas diesel { 36 / 208 BAL_1110_2569285_voo_pt © Wirtgen GmbHi 2017 WIRTGEN caagho eeanne 2.02.05 Painel de controlo LEVEL PRO [4]__Comutagéo (AUTOMATICO / MANUAL) [6] [2] Ajuste (valor ominal) [7] [3] Display d direita + a0 centro + A esquerda [8] Tecla de comutacio para aplicacdo dos ajustes da unidade de controle AO CENTRO para a uni- dade de controlo A DIREITA ou A ESQUERDA [4] Indicadores (correcao) : (91 51 Ajuste da altura (MANUAL) Relativamente 4 operacio ¢ configuracao, consultar © manual de ins trucdes original LEVEL PRO. BAL_1110_2569285_vo0_pt 37 / 208 S88 cont ____ & wirTGeN 2.02.06 Assento do operador 2.02.07 Painel de controlo tejadilho de protecao [4] Tejadilho de pratecéo (SUBIR / DESCER) 2.02.08 Tejaditho de protecao de trabalho [2] PosigSo de transporte 38 / 208 BAL_1110_2569285_VO0_pt © Wirtgen GmbH 2017 wi WIRTGEN Agregado de fresogem 2.03 Agregado de fresagem 2.03.01 Tambor porta-fresas [4] ejetor [31 Ferramenta de fresa [2] Suporte da ferramenta de frosa [4] Tambor porta-fresas 2.03.02 Perfil protetor de canto [11 Gilindro hidréulico para apertar a perfil protetor [2] Perfil protetor de canto de canto © Wirtgen GmbH 2017 BAL_1110_2569285_v00_pt 39/ 208 __ &] WIRTGEN Descrigéo Agregado de acionament 2.04 Agregado de acionamento motor 2.04.01 Motor Diesel [31 Radiador combinado (6leo hidrdulico, iquido de [1] Tubo de escape refrigeragio) [4] Motor diesel [2] Filtre de ar 2.04.02 Alimentacdo de combustivel a as 1 is] N [4] Tubuladura de enchimento do tanque de com- [3] Pré-filtro de combustivel bustivel [2] Filtro de combustive! BAL_1110_2569285_V00_pt © Wirtgen GmbH 2017 40 / 208 (w] WIRTGEN 2.04.03 Abastecimento de dieo do motor [31 Tubos de enchimento do éleo da motor © Wirtgen GmbH 2017 BAL_1110_2 159285_VO0_pt 41/208, Descricao Agregado de acionamento motor WIRTGEN 2.04.04 Sistema de refrigeracao [1] Nivel do liquido de reftigeracio (éculo de ins- [2] Tubuladura de enchimento do liquide de refri- pecdo) geragio Kaa = 2.04.05 Filtro de ar [4] Fittro de ar [21 Indicador de sujidade do filtro de ar 42/208 BAL_1110_2569285_v00_pt © Wietgen GmbH 2017 [lw] WIRTGEN 2.04.06 Funcionamento de emergéncia motor Diesel Alimentasio Em caso de emeraéncia, por ex.em caso de avaria de um apatelho MFA, 6 niimero de rotacdes do motor diesel pode ser ajustado em dois niveis (min / max) com 0 intarruptor basculante no armério de distribuicao. 2.05 Alimentagao de dleo hidraulico 2.05.01 Alimentagao de éleo hidraulico {41 Filtro hidréutico combinado (filtro de refluxo / [3] Indicador de nivel do tanque de éteo hidréulico aspiracio) (éculo de inspecio} [21 Tangue de dleo hdréulico [4] Filtro de enchimento e ventilagéo hidréulico © Wirtgen GmbH 2017 BAL_1110_2569285_voO_pt 43 / 208 Desi Aclonamento de deslocamento 2.06 2.06.01, WIRTGEN Sistema eléctrico Baterias TA] Baterias 2.08.01 Engrenagem de avango / rodas Acionamento de deslocamento oc [11 Motor de trace hidréutico (218 44 / 208 [31 Engrenagem de avanco hidréi anda BAL_1110_2569285_Vo0_pt © Wirtgen GmbH 2017 WIRTGEN 2.08.02 Dispositivo de reboque [1] Alavanca de mudanga posi¢do “marcha” [21 Alavanca de mudanga posicao "reboque” 2.09 Sistema de direccao 2.09.01 Direccao [2] Volante [21 © Wirtgen GmbH 2017 BAL_1110_2569285_V00_pt 45/208 WIRTGEN Transporte de material 2.10.01 Correia de descarga 28 aes [11 Botdo rotativo velocidade da correla de des- carga (ajuste continuc 46 / 208 ‘BAL_1110_2569285_voo_pt © Wirtgen GmbH 2017 w| WIRTGEN cee Dispositivo de nivelamento 2.11 Dispositivo de nivelamento 2.11.01 Painel de controlo LEVEL PRO [6] Meméria 1 Meméria 2 Tecla de comutaco para aplicacdo dos ajustes da unidade de controlo AO CENTRO para a uni- dade de controlo A DIREITA ou A ESQUERDA Tecla (modo SETUP) Relativamente & operagio e configuracdo, consultar o manual de ins trucées original LEVEL PRO. © Wirtgen GmbH 2017 BAL_1110_2569285_Vvo0_pt 47 | 208 i | | | Dispostve de nivelamento wi) WIRTGEN 2.11.02 Indicador da profundidade de fresagem (mecanico) [1] Indicador (roda de apoio traseira direita desdo- [2] Indicador (roda de apoio traseira direita brada) dobrada) 2.11.03 Indicador da profundidade de fresagem (eletrénico) (51 [6] Teclas CALIBRATE (correo de indicacao) i Ecré 8 esquerda “Tecla SETUP 7 [7] Tecla POSIGAO SENSOR (LED amarelo) Tecla SETUP 48 / 208 BAL_1110_2569285_vo0_pt © Wirtgen GmbH 2017 (w] WIRTGEN peceas Dispositivo de nivelamento 2.11.04 Indicador de inclinagaoe transversal [4] clindmetro com bolha de nivel 2.41.05 Sensores © Wirtgen GmbH 2017 BAL_1110_2569285_Vo0_pt 49 / 208, Descrigho Instalagéo de égua WIRTGEN 2.12 Instalagao de agua 2.12.01 Abastecimento de 4gua [4] Tubuladura de enchimento do tanque de gua [3] Tubuladura de enchimento do tanque de agua (conexio de tubo C) tami ‘echo (direita e esquerda) 50 / 208 BAL_1110_2569285_voo_pt © Wirtgen GmbH 2017 WIRTGEN Operacao Generalidades * Durante todas as atividades, cumpra as instrugées do seu manual seguranca? 3.00 Generalidades 3.00.01 Instrugées genéricas Antes da colocagio em funcionamento da maquina ou antes do trabalho, deve ser cumpridas as atividades descritas grupo principal 6 «Instrucées de montegem, converséo e construcées adicionais, ajustese. Caso contrario, poderdo ocorrer danos na maquina ou resultados de trabalho incorretos. 3.00.02 Colocacio em funcionamento >> Levantar 0 tejaditho de protegiio, >> Remover e guardar as coberturas do painel de controlo. >> Colocar 0 assento do aperador na posiclo de trabalho. > Arranque o motor diesel. >? Colocar a correia de descarga na posicdo de trabalho. >> Levantar a maquina atras de ambos os lados de mancira que nio seja pos- sivel qualquer contacto do tambor de fresagem com o sola em todas as situacdes de conducéo, 3.00.03 Durante o trabatho >> Ligar a luz giratéria (vide pSgina 33). > Conduzir a méquina para a posicéo de arranque (vise pagina 23). > Colacar a alavanca de conducéo na posicéo <0» (vide pégina 73). > Ajustar 2 profundidade de fresagem pretendida-(LevelPro); comutar © modo de operaco em ambos os reguladores para «manuals (vide pagina 86) 2 Colocar o raspador atrés em «DESCE / FLUTUANTE> (vide > Ligar a instalacdo de irigacdo (vide psaina #8). >> Ligar 0 acionamento da correla de descarga (vide paina.86) >> Ligar 0 acionamento do tambor de fresagem (uide-pagina 68). >> Baixar o tambor de fresagem manualmente (LevelPro) de maneira lenta @ uniforme em ambos os lados para a profundidade de fresagem pretencida (vide pigina 86). >> Selecionar velocidade de destocagio pretendida (vide pigina 72), >> Arrancar a maquina lentamente (vide pSgina 72). >> Comutar 0 modo de operacéo (LevelPro) em ambos os reguladeres para automatic» (vide pagina 86). >> Controlar a profundidade de fresagem e a superficie de fresagem, © Wirtgen GmbH 2017 BAL_1110_2569285_voo_pt 51/208 Operacio Generalidades WIRTGEN 3.00.04 Colocacao fora de funcionamento >> Colocar @ alavanca de conducéo na posi¢lo «0» (vide odaina 73), >> Lovantar a maquina manualmente até 20 ponte mais alto (vide pagina 82). >> Desligar 0 acionamento do tambor de fresagem (wide pagina 68), >» Desligar 0 acionamento da correia de descarga (vide négina £6). >> Desligar a instalacéo de irrigacéo (vide péaina 88), >> Colocar o raspador atrés em «SOBE / FIXO» (vide péaina 70). >> Conduzir a maquina para a posicdo de estacionamento. >» Colocar pranchas de madeira por baixo do tambor de fresagem ¢ baixar 0 tambor de fresagem sobre as pranchas de madeira (vide pagina 82). >> Desligar 0 motor diesel. Colocar a alimentacéo de tenséo na posicéo DESLIGADO, retirar a chave (viele pagina 66), >> Colocar as coberturas dos painéis de controlo, >> Baixar o tejadilho de protegéo (vide. paina 181). >> Fechar caixas, compartimentos de armazenamento, lmpadas, luzes gira- t6rias protegidas contra furto. 3.00.05 Preparacdo para transporte Antes de a maquina ser carregada num veiculo de plataforma rebaixada ‘ou noutro meio de transporte, esta tem impreterivelmente de ser colocada pronta para carregamento sobre uma base plana, sélida, 52/208 BAL_1110_2569285_voo_pt © Wirtgen GmbH 2017 (w] WIRTGEN © Wirtgen GmbH 2017 Operacéo Generalidades Condicées: + Améquina tem de estar limpa. + Desmonte a luz giratérla e as luzes de trabalho e embale de maneira segura para transporte - coloque tampas de protecio contra 0 pé, * Desmonte todos as sensores e embale de maneira segura para transporte. ‘+ Desmonte todas as pegas que excedem a altura/largura de transporte € ‘embale na maquina de mancira segura para transporte; ndo pode faver {quaisquer abjetas soltos na maquina, + A altura/largura de transporte nunca pode ser excedida, » Colocar a alavanca de conducao na pasicéo «0», + Extraia a roda de apoio traseira direita, + Baixe a maquina completamente até ao panto final + Cologue o raspador atrés em > Ligar a alimentagio de tenso ¥ 2 mascara de entrada é exibide brevemente com indicacéo do nimero de material de software e da série da maquina / numero de série, (Exemplo) v Eexibida a mascara de trabalho ao lado >> As teclas «tM?» permitem a selegio de menus individuals e leltura de dados. Em caso de uma avarla, no display aparece um simbolo de sinalizagio de avaria = neste caso, p. ex., avaria na pressao do dleo do motor diesel. >> Apés a avaria ter sido solucionada, prima a tecla ENTER € confirme a ava~ v Apés confirmacéo com a tecla ENTER, a mascara ao lado é exibida com 0 cédigo SPN/FMI (ver tabela). BAL_1110_2569285_vo0_pt 55 / 208 eae iw] WIRTGEN Controlador légico programével (CLP) 3.01.02 Mensagens das condicées de funcionamento MFA A maquina esta equipada com um sistema de monitorizacio. Apés ligac&o da alimentaco de corrente, arranque de motor diesel ou durante o trabalho, poderdo ser exibidas mensagens sobre a condi¢ao da maquina. Em todos os casos, identificar imediatamente a causa da mensagem e, quando necessério, solucionar a avaria. Em caso de uma avaria, 7 + €emitido um sinal actistico de aviso um LED de sinalizago de avaria pisca no painel de contrelo principal (neste caso, p. ex,, «filtro hidrdulico sujo>) ¥ = no display & exibido um simbolo de sinalizago de avaria (neste caso, p. ex,, «filtro hidrdulico sujo>) um LED pisca na tecia ENTER >> Para confirmar a avaria, prima a tecla ENTER. YO simbolo de sinalizagao de avaria apaga-se ajusteda © LED na tecla ENTER apaga-se © sinal actistico de aviso cessa © LED de sinatizago de avaria no painel de controle principal apaga-se ‘A mensagem volta a ser exibida em caso de mudanca para outra mascara Amensagem deixa de ser exibida se a avarla foi solucionada é exibida a mascara pré- SAKA Na tabela Mensagens das condigdes de funcionamento MFA encon- tra uma lista completa com todas as mensagens das condicdes de funciona~ mento, 56 / 208 BAL_1110_2569285_Vo0_pt © Wingen GmbH 2017 (w] WIRTGEN | ctr es wo Controlador légico prog (cP) 3.01.03 | Mensagens das condicées de funcionamento SPN / FMI e cédigo Blink (motor Diesel) © Wirtgen GmbH 2017 0 moter diesel esté equipado com um sistema de monitorizacao. Apés ligacdo da tensao de alimentagio, arranque do motor diesel ou durante o trabalho, poderao ser exibidas mensagens sobre a condicso do motor diesel. Em todos os casos, identificar imediatamente a causa da mensagem e, quando necessério, solucionar a avaria, As avarias ocorridas no motor diesel sto exibidas mediante o LED ver- metho que pode apresentar luz constante ou piscar. © LED vermeiho apresenta luz constante: ¥ OLED vermetho com luz constante indica uma avaria no motor diesel. ¥ Consoante a gravidade da avaria identificada, © motor diesel pode con- tinuar a funcionar com limitagdes - 0 LED vermelho permanece com luz constante, © LED vermethopisea: V OLED vermelho a piscar indica uma avarla grave no motor diesel Neste caso, 0 motor diesel deve ser desligado, desde que isso néo consti- tua perigo. ATENG Em caso de avaria grave, o motor diesel pode ser desligado pelo comando ele- trénico do motor. Em caso de uma avaria, ... ¥ «. € emitido um sinal actistico de aviso BAL_1110_2569285_VO0_pt 57 / 208 Operacéo Contralador légico programavel (CLP) WIRTGEN a ¥ = Um LED de sinalizagéo de avaria acende no painel de cantralo principal (neste caso, p. ex., «avaria no motor diesel») Wy a x Bias © Vs. méscara pré-ajustada é exibido um simbolo de sinalizagao de avaria {neste caso, p. ex, savaria no sistema de combustivel») Ys um LED pisca na tecla ENTER Para confirmar a avaria, prima a tecla ENTER. O-simbole de sinalizagio-de-avaria-apaga-se ~ & exibida a mascara-pré~ ajustada © LED na tecla ENTER apaga-se sinal acistico de aviso cessa © LED de sinalizacio de avatia no painel de controto principal apega-se ‘A mensagem volta a ser exibida em caso de mudanga para outra mascara ‘A mensagem delxa de ser exibida se a avaria foi solucionada | Na tabela Mensagens das condicées de funcionamento MFA encontra uma lista completa com todas es mensagens das condicées de funcionamento, Ay KARAS 5@ / 208 BAL_1110_2569285_VO0_pt © Wirtgen GmbH 2017 WIRTGEN Operagao Controlador légico programével (CLP) Se for emitida uma avaria através do comando do motor do DEUTZ v1.2 mascara pré-ajustada muda para mascara SPN/FMI (neste caso, p. ex. ‘) Ny, ZB RBEN Lem Wee ‘©-Countor [_} © Wirtgen GmbH 2017 BAL_1110_2569285_v00_pt 59/208 agao ivy omretret uae eaaeaial ein) (w] WIRTGEN Sistema de DIAGNOSTICO para determinar avarias do motor diesel via cédigo intermitente DEUTZ | » Ligar a alimentac&o de tensdo. J)» Inrodua have ecloaue na pose central MU O ly >> Prima a tecla de diagnéstico por, na minima, 1 segundo, Exemplo de leitura de um cédigo intermitente - neste caso, 3-1-8 = avaria na alimentacéo de tenséo Wy My SW BOS ZOS 208 ZS ZS ZN SB 51 link Bes Blink Code 3-1-8 Wy Is a ws Wy WW A tabela Cédigo SPN/FMI ¢ cédigo intermitente (motor diesel) contém um extrato das mensagens de avaria mais importantes, Se for exibido um eédigo SPHYFET ou um cédige intermitente que no consta a tabela, & necessdrio comunicar a0 servigo de assist8ncia técnica da WIRT- GEN, 60 / 208 BAL_1110_2569285_vO0_pt © Wirtgen GmbH 2017 WIRTGEN 3.01.04 Guia do operador Indicador da profundidade de fresagem (eletrénico) Oper: Controlador légico programével (CLP} Al. | Err | (xi XXX | Vie ala sag eae nm w—____ ff eat | ef Cen | (s sf? : 4) 6 I}- até o indicador passar para zero - no abaixamento da posi¢ge zero, é indicada a profundidade de fre- sagem respativa, Calibrate a Fator de posicéo Se a roda de apoio estiver virada para fora, acionar a tecla de comutagio até © LED amarelo apagar. © fator de posigio de sensor é «1.00», 62 / 208 BAL_1110_2569285_vo0_pt © Wirtgen GmbH 2017 iw] WIRTGEN ontolador gic programvel (2) Se 2 roda de apoio estiver virada para dentro, acionar a tecla de comutagio até 0 LED amarelo acender. 0 fator de posicao de sensor é «1.57». 3.01.05 Diagnéstico de avaria MFA Em caso de uma avaria na érea elétrica da maquina, esta pode ser eventualmente identificada através do formulario de diagnéstico, sendo assim eliminada. Cada maquina é acompanhada por formularios (SPS-FORMULAR). Se n&o for possivel eliminar a avaria no local, os dados lidos podem ser registados 4 mio e remetidos via correo ou fax aos técnicos do service de assisténcia da WIRTGEN (da sua representagéo compe- brica em Windhagen). © Wirtgen GmbH 2017 BAL_1110_2569285_v00_pt 63 / 208 Operacao Controlador légico programavel (CLP) hid WIRTGEN Formulatio de diagn para registo de dados Digital epee 2a) i6) ea paces | "emm Tait tee iin aig ae a arg ae ee Gey ecS= cannes cata i 64/208 BAL_1110_2569285_vo0_pt © Wirtgen GmbH 2017 WIRTGEN overacéo Motor diesel DIghiaY Tage Tp] _ Letra dos dados de diagnéstico (informagées) (22) (6) (20) (2) (26) (g) | > Seleclonar a mdscara - ler ¢ registar os dados no formulirio. wa wa 3.02 Motor diesel 3.02.01 Arrancar o motor diesel >> Ligar a alimentagao de tenséo. “i ) >> Introduza a chave e coloque na posi¢éo central. Assim que a luz de controlo verde acender, 0 motor diesel esta pronto para funciona © Wirtgen GmbH 2017 BAL_1110_2569285_voo_pt 65 / 208 Operacio Motor diesel 3.02.02 = 6 66 / 208 Ww] WIRTGEN >> Dé um sinal acistico, >> Prima o bot de pressBo e arranque o motor diesel. ‘+ Multiples tentativas de arranque descarregam a bateria. © Deixe 0 motor diesel operar durante, aprox., tras a cir nlimero mais baixo de rotacées de marcha em vazi co segundos com >> Durante a fase de aquecimento, observe os instrumentas de indlcagao. >> Efetue inspecées visuals a nivel de fugas. >> Em caso de avaria, no display & exibida uma mascara com a mensagem de avaria correspondente. >> Localize a avaria, solucione a avaria imediatamente ou comunique ao ser~ vico de assistencia técnica da WIRTGEN Desligar o motor diesel >> Desligue o mecanismo de translacio. >> Delxe as correias transportadoras funcionar até esvaziarem. >> Levante o tambor de fresagem e destique o acionamenta do tambor de fre~ sagem. >> Diminua lentamente o némero de rotagées do motor diesel. >> Deixe 0 motor diesel funcionar em marcha em vazio, durante, aprox., 3 a5 minutes. ATENCAO Se 0 motor for desligado imediatamente apés funcionamento com carga, poderé sobreaquecer provocande o desgaste répido das pecas do motor. AS temperatures multo altas no centro do turbocompressor provocam a carbon zacio do dteo, BAL_1110_2569285_VvO0_pt © Wirtgen GmbH 2017 iw] WIRTGEN otor dtesel @ >> Prima 0 botéo sem soltar até o motor diesel estar desligado, ¥@ @ maquina for pareda com 9 interruptor de PARAGEM DE EMERGENCIA, = aS pecas mecSnicas s8o submetidas @ um maior desgaste os componentes elétricos e hidrdulicos podem ser danificades. * Aclone 0 Interruptor de PARAGEM DE EMER perigo. Nao utilize o interruptor de PARAGEM DE EMERGENCIA para parar a maquine normalmente. ENCIA apenas em caso de » Coloque a alimentacéo de tensio na posicio . INSTRUGAO N Rode a chave para a posigSo «DESLIGADO» @ remova-a somente com © motor diesel desligado. 3.02.03 Arrancar com cabos auxiliares de arranque 1. Preparacaio >> Ter atencao & tensao nominal igual das baterias, > Usar cabos auniliares ao arranque com uma secco transversal minima de 25 mm? e bornes polares isolados. >» Os bornes polares de um dos cabos néo podem tocar nos do outro cabo, >> No desconectar a baterla da rede de bordo do velculo, >> 0 veiculo carregador e 0 veiculo a carregar no padem entrar em contacto, © Wirtgen GmbH 2017 BAL_1110_2569285_V00_pt 67 / 208 Operacio Agregado de fresagem 3.03 3.03.01 WIRTGEN 2. Conectar os cabos >> Coloque a alimentac3o de tensio do veiculo a carregar na posigsio DESLI- ADO. >> Conecte primeiro 0 cabo positive ao polo positive [ + ] da fonte de alimen- tagdo externa, >> Conecte a outra extremidade cabo positive ao polo positive [ + ] do con- Junto de baterias descarregado, >> Entdo, conecte 0 cabo negativo ao polo negativo [ - ] da fonte de alimen- tagdo externa, >> Conecte a outra extremidade do cabo negative ao bloco do motor ou a um componente aparafusado ao mesmo. 68 / 208 SSE [= 1 Nao conecte 0 borne do polo no polo negativo da bateria descarregada (perigo de exploso), mas a maior distancia possivel da bateria descarre- ‘ada. Assente 0s cabos de maneira que na fiquem presos nas pecas rotativas € possam também ser retirados mais tarde mesmo com 0 motor diesel em ope- racio. 3, Procedimento de arranque >> Atranque motor diesel do vefculo carregador e deixe- operar com ndmero de rotagies médio. >> Apds 2 minutos, aproximadamente, dé arranque ao motor diesel do veiculo a carregar. >> Delxe ambos os motores diesel operar com niimero de rotagbes médio, no minimo, 3 minutos, com os cabos auxiliares de arranque conectades, 4, Retirar os cabos >> Para evitar sobretensBes no sistema elétrica, ligue um cansumidor elétrico no veiculo a carregar (p. ex., Farol), antes de retirar os cabos auxiliares de arranque. >» Retire 0s cabos auniliares de arranque; primelro-o cabo negative T=, depois o cabo positive [ + ]. Agregado de fresagem Acionamento do tambor de fresagem oe AAVISO © acionamento do tambor de fresagei s6 pode ser ligado com o tambor de fresagem subide e livre. © acionamento do tambor de fresagem 36 pode ser ligado com @ numero de rotacies do motor MIN. Ligar 0 acionamento do tambor de fresagem >> Acione o interruptor para a direita sem soltar até o LED branco acender BAL_1110_2569285_VO0_pt © Wirtgen GmbH 2017 WIRTGEN operate Agregado de fresagem, Desfigar 0 acionamento do tambor de fresagem Co | > Acione o interruptor para a esquerda sem soltar até LED branco apagar 8 Na marcha-atrés com 0 tambor de fresagem livre € o raspador descido, 0 tambor de fresagem continua em funcionamenta. Isto simplifica 0 processo de trabalho no pasicionamento da faixa de fresagem seguinte. 3.03.02 Perfil protetor de canto Levantar 0 perfil protetor de canto do lade direito ' >» Coloque e bot yaa bate Sem salar até ocbscuo ser ulravosedo, © © Y Assim que © boo € slo,» perf potetor de canto Wola s descen Kavanisea Pea pcos da ear ae tua eet tad { >> Coloque o botdo para baixo sem soltar até o obstaculo ser ultrapassado. © © % Aesim que o bet é soto, 0 perf potetor de conto vata» descer, v Durante o processo de elevacdo, a luz de aviso apresentada pisca no lado direlto da maquina, © Wirtgen GmbH 2017 BAL_1110_2569285_Vo0_pt 69 / 208 Operacao Agregado de fresagem By, iy 3.03.03 Raspador at ye, 8 70 / 208 (w] WIRTGEN Fixar 0 perfil protetor de canto © perfil protetor de canto pode ser fixade para execugda de trabalhos de manutengéo e reparacéo na area do tambor de fresagem. >> Levante 0 raspador até o interruptor de fim de curso superior do raspador ligar e 0 gancho de seguranga encaixar. >> Levante © perfil protetor de canto (p. ex., do lado direito). YO perfil protetar de canto permanece fixo na altura alcancade, A AVISO Perigo de ferimentos Quando 0 raspador desce, o perfil protetor de canto desce também. Casos especiais Em casos especials, p. ex. em caso de guias com sujldade, & possivel baixar 0 perfil protetor de canto (& esquerda e a direita) aplicando forca adicional, Baixar o raspador / Colocar 0 raspador na posicae flutuante >> Acione o Interruptor para a esquerda sem soltar até obter © abaixamento pretendido, ¥ Assim que o intertuptor & solto, 0 raspador esté na posico flutuante. ¥ OLED branco apaga-se. BAL_1110_2589285_Voo_pt © wirtgen GmbH 2017 J iw) WIRTGEN Agrepado de resagen Levantar o raspador / Fixar o raspador od >> Acione 0 interruptor para a direita sem soltar até obter a altura pretendida, hey v Assim que 0 interruptor € solto, 0 raspador est fxo, VY OLED brance acende. ¥ Se 0 raspador estiver fixo, as luzes de aviso apresentadas piscam. Por norma, os traballios de fresagem so executados com 6 raspador em POSICAO FLUTUANTE. Em trabalhos de fresagem em sols macies, 0 raspa dor paderd enterrar-se no solo; a fixaco do raspador Impede que isso acon- teca, & AVISO Por exemple: Perigo de impacto de pedras devido a0 material de fresagem projetado Perigo de ser retraido pela caixa do tambor de fresagem. © Wirtgen GmbH 2017 BAL_1110_2569285_voo_pt 71/208 Operacao Agregado de fresagem WIRTGEN Levantar o raspador até a posigao final >> Levante o raspador até o interruptor de fim de curso superior do raspador ligar e 0 gancho de seguranca encaxar. Y OLED branco acende. INsTRUGAO ‘A elevagio do raspador até 8 posicdo final vai acionar um interruptor de fim de curso. Este ativa as seguintes fungies: ‘Tambor de fresagem DESLIGADO Ajuste da altura DESLIGADO Mecanismo de translacio DESLIGADO. Ajustar a pressio de contacto do raspador >> Rode a roda manual no sentido contrario aos pontelros do relégio, A pressio de contacto diminut (visivel no manémetro) >» Rode a roda manual no sentido dos ponteiros do relégio. ¥ Apressio de contacto aumenta (vislvel no manémetro).. 3.03.04 Chapa do tambor de fresagem frente 72 / 208, Para ajuste da chapa do tambor de fresagem, esta é equipada com um cabo ¢ uma corrente, © ajuste ¢ efetuado mediante selegio do ponte de suspensiio do punho encurtamento ou extensio da rede. BAL_1110_2568285_V00_pt © Wirtgen GmbH 2017 (w] WIRTGEN Operagio Condugie / Direcso 3.04 Conducao / Direcao 3.04.01 Conduzir A mudanga entre «velocidade de trabalho reduzida» <--> «velocidade de trabalho normaly <--> «velocidad de trabalho méximae pode ser efetuada durante 3 conducdo. ‘A mudanca entre «velocidade de trabalho» <--> «velocidade de transferén- cla $6 pode ser efetuada com 3 maquina parada, lade de deslocacao \Velocidade de trabalho reduzida Selecao da velo Velocidade de trabalho normat Velocidade de trabalho maxima Velocidade de transferéncia © Wirtgen GmbH 2017 ‘BAL_1110_2569285_Vo0_pt 73 1 208 CESS, oreo ___ &) WiRTGEN & AVISO g Aviso de perigo de esmagamento 58 é permitide conduzir no mode «velocidade de transferéncia» com a roda 2 apoio traseira direita virada para fora, A conducSo sem a roda de apoio virada pare fora pode causar ferimentos com consequéncias letais. © Antes de iniciar a conducdo, vire imprescindivelmente a roda de apoio pore fora, Conduzir em terreno ad “Oy Conduze em declives ¢ subidas exclusivamente com 2 «velocidade de trabalho a reduzida» e com a roda de apoio traseira dieita virada para fora Alavanca de condugio f q A alavanca de conducdo ests equipada com um bloqueio mecinico em posi¢ao central. Para acionar a alavanca de conducao é necessdrio levantar a tecla de bloqueio. Quanto mais @ alavanca de condugio for deslocada para a frente ow para tras em relacéo & posicéo central, maior seré a velocidade de marcha da maquina. Aalavanca de condugdo no volta automaticamente a pasico central. No desloque a alavanca de condugso d= uma sé vez de PARA A FRENTE para PARA TRAS ou vice-versa. Conduzir em marcha a frente Desloque a alavanca de condugéo para a frente = MARCHA A FRENTE. 74 / 208 BAL_1110_2569285_V00_pt © Wirtgen GmbH 2017

Você também pode gostar