Você está na página 1de 1324

HiPath 3000 V6.

0
HiPath 5000 V6.0

Manual de serviço
*1PP31003-H3560-S100-5-7920*
1P P31003-H3560-S100-5-7920

As presentes informações contidas neste documento contêm apenas descrições


gerais ou indicações de facilidades, as quais, em caso de uso concreto, nem sempre
coincidem exactamente com a descrição, ou que podem ter sido alteradas por meio
de novo desenvolvimento dos produtos.
Por conseguinte, as facilidades desejadas apenas serão vinculativas, se tiverem sido
estabelecidas por expresso nos. termos do contrato.
As marcas comerciais usadas são propriedade da Siemens Enterprise
Communications GmbH & Co. KG ou do respectivo proprietário.

A conformidade do equipamento com a directiva da UE 1999/5/CEM é


confirmada pela marca CE.

Este equipamento foi fabricado segundo o nosso sistema de gestão do


ambiente certificado (ISO 14001). Este processo assegura a redução ao
mínimo do consumo de matéria-prima primária e de energia, assim como
da produção de desperdícios.

 Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG, 2007


Hofmannstraße 51, D-81359 München, Alemanha
No para pedido: P31003-H3560-S100-5-7920
Reserva-se a possibilidade de entrega e o direito de modificações.
hp3hp5shTOC.fm

Índice

Índice 0

1 Informações importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1


1.1 Vista geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
1.2 Estrutura deste Manual de serviço (eSHB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
1.3 Possibilidades de ligação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
1.4 Avisos de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
1.4.1 Indicação de perigo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
1.4.2 Indicações de atenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
1.4.3 Indicação de cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9
1.4.4 Indicações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10
1.4.5 Comportamento em casos de emergência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12
1.4.6 Ocorrência de acidentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12
1.4.7 Avisos de segurança para a Austrália (só para a Austrália) . . . . . . . . . . . . . . . 1-13
1.5 Protecção e segurança de dados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-14
1.6 Informações da Intranet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-16
2 Dados do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
2.1 Vista geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
2.2 HiPath 3000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
2.2.1 Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
2.2.2 Estrutura dos sistemas HiPath 3000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
2.2.2.1 Estrutura do HiPath 3800 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
2.2.2.2 Estrutura do HiPath 3750 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
2.2.2.3 Estrutura do HiPath 3550 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
2.2.2.4 Estrutura do HiPath 3350 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
2.2.2.5 Estrutura do HiPath 3700 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
2.2.2.6 Estrutura do HiPath 3500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
2.2.2.7 Estrutura do HiPath 3300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12
2.2.3 Configuração dos sistemas HiPath 3000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13
2.2.3.1 Configuração do sistema HiPath 3800 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13
2.2.3.2 Configuração dos sistemas HiPath 3750 e HiPath 3700 . . . . . . . . . . . . . . . 2-14
2.2.3.3 Configuração do sistema HiPath 3550 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15
2.2.3.4 Configuração do sistema HiPath 3350 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16
2.2.3.5 Configuração do sistema HiPath 3500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17
2.2.3.6 Configuração do sistema HiPath 3300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-18
2.3 HiPath 5000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-19
2.4 Limites de ampliação específicos do sistema para HiPath 3000, HiPath 5000 . . . . . 2-22
2.5 Regras de configuração estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-25
2.5.1 Recursos e limites de ampliação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-25
2.5.2 Canais de gateway (canais DSP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-27
2.5.3 Ligação do ITSP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-29
2.5.4 Canais de MOH (G.711, G.723, G.729) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-29

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 0-1
hp3hp5shTOC.fm

Índice

2.5.5 Canais de rede IP (canais de rede PBX) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-30


2.5.6 Controlo da largura de banda para canais de rede IP (canais de rede PBX) . . . 2-30
2.5.7 Canais DMC (Direct Media Connection) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-31
2.5.8 Encaminhamento RDIS / Canais PPP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-31
2.5.9 Canais de fax / modem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-32
2.6 Regras de configuração dinâmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-33
2.6.1 Capacidade dinâmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-33
2.6.2 Fórmula empírica para o HiPath 3000/5000 V6.0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-33
2.6.2.1 Princípios para o processo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-33
2.6.2.2 Carga de planeamento do computador de HiPath. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-34
2.6.2.3 Valores máximos permitidos para HiPath 3000/5000 V6.0 . . . . . . . . . . . . . . 2-35
2.6.2.4 Outros parâmetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-36
2.6.2.5 Os actuais valores da fórmula empírica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-37
2.6.3 Fórmula empírica para o HG 1500 V6.0. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-41
2.6.3.1 Princípios para o processo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-41
2.6.3.2 Valores máximos permitidos para o HG 1500 V6.0. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-41
2.6.3.3 Os actuais valores da fórmula empírica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-41
2.6.4 Exemplo de utilização da fórmula empírica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-46
2.6.4.1 Configuração HiPath 3000/5000 V6.0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-46
2.6.4.2 Configurações HG1500 V6.0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-47
2.6.4.2.1 IP Trunking exclusivamente com terminais TDM . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-47
2.6.4.2.2 IP Trunking e clientes HFA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-48
2.6.4.2.3 Sistema autónomo com clientes IPe acesso à Internet . . . . . . . . . . . . . 2-49
2.6.4.2.4 IP Trunking via LAN e WAN (ISDN/PPP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-50
2.6.4.2.5 IP Trunking com VPN (só voz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-52
2.6.4.2.6 Sistema autónomo com teletrabalhadores ligados via VPN . . . . . . . . . . 2-53
2.6.4.2.7 Rede VPN com ligações de dados e voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-55
2.6.4.2.8 100 clientes de IP Workpoint para a interface RDIS e ITSP no
HiPath 3800 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-57
2.6.5 Números máximos de terminais para casos especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-58
2.6.5.1 Alta intensidade de tráfego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-59
2.6.5.2 Intensidade de tráfego normal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-59
2.6.5.3 Baixa intensidade de tráfego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-60
2.7 Dados técnicos HiPath 3000. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-61
2.8 Alcances de interface dos terminais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-63
2.9 Plano de numeração para o HiPath 3000/5000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-64
2.9.1 Números de extensão de telefonia DSL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-65
2.9.2 Numeração para os sistemas ligados em rede . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-66
2.10 Normas técnicas e conformidade para HiPath 3000. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-67
2.10.1 Conformidade CE (excepto para os EUA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-67
2.10.2 Conformidade com as normas norte-americanas (só para os EUA e Canadá) 2-67
2.10.2.1 Conformidade FCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-68
2.10.2.1.1 Directivas FCC, parte 15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-68
2.10.2.1.2 Directivas FCC, parte 68 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-68
2.10.2.2 Conformidade "Industry Canada" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-71
P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
0-2 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
hp3hp5shTOC.fm

Índice

2.10.2.2.1 REN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-71


2.10.2.2.2 Restrições para a ligação de equipamentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-72
2.10.3 SEGURANÇA Internacional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-72
2.11 Condições ambientais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-73
2.11.1 Condições eléctricas de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-73
2.11.2 Condições de serviço mecânicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-73
3 Módulos para o HiPath 3000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
3.1 Vista geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
3.2 Módulos centrais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-18
3.2.1 CBCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-18
3.2.2 CBRC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-25
3.2.3 CBCPR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-32
3.2.4 CBSAP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-35
3.2.5 CMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-40
3.2.6 CMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-41
3.2.7 CR8N . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-45
3.2.8 CUC, CUCR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-47
3.2.9 CUP, CUPR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-48
3.2.10 DBSAP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-49
3.2.11 IMODN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-51
3.2.12 LIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-52
3.2.13 LIMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-55
3.2.14 LUNA2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-57
3.2.15 MMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-67
3.2.16 PSUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-69
3.2.17 RGMOD (só para os países seleccionados) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-70
3.2.18 UPSC-D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-74
3.2.19 UPSC-DR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-79
3.2.20 UPSM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-85
3.3 Módulos periféricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-94
3.3.1 CSAPE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-94
3.3.2 DIU2U (só para os EUA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-97
3.3.3 DIUN2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-100
3.3.4 HXGM3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-105
3.3.5 HXGS3, HXGR3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-111
3.3.6 IVML8, IVML24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-121
3.3.7 IVMNL, IVMN8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-126
3.3.8 IVMP4, IVMP4R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-131
3.3.9 IVMP8 (excepto para os EUA), IVMP8R (excepto para os EUA) . . . . . . . . . . 3-136
3.3.10 IVMS8, IVMS8R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-141
3.3.11 IVMS8N, IVMS8NR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-147
3.3.12 PBXXX (só para os países seleccionados). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-152
3.3.13 SLA8N (excepto para os USA), SLA16N, SLA24N . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-161
3.3.14 SLC16N (excepto para os EUA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-167

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 0-3
hp3hp5shTOC.fm

Índice

3.3.15SLCN (excepto para os EUA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-185


3.3.16SLMAE8, SLMAE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-192
3.3.17SLMA, SLMA8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-204
3.3.18SLMA2 (só para os países seleccionados) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-214
3.3.19SLMO2, SLMO8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-224
3.3.20SLMO8 (excepto para os EUA), SLMO24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-234
3.3.21SLU8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-240
3.3.22SLU8R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-241
3.3.23STLS2 (excepto para os EUA), STLS4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-242
3.3.24STLS4R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-249
3.3.25STLSX2, STLSX4, STLSX4R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-251
3.3.26STMD3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-256
3.3.27STMD8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-262
3.3.28STMI2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-272
3.3.29TCAS-2 (só para países seleccionados), TCASR-2 (só para
países seleccionados) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-278
3.3.30 TIEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-289
3.3.31 TLA2 (excepto para os EUA), TLA4 (excepto para os EUA), TLA8
(excepto para os EUA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-304
3.3.32 TLA4R (excepto para os EUA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-306
3.3.33 TM2LP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-308
3.3.34 TMAMF (só para os países seleccionados) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-315
3.3.35 TMC16 (só para os países seleccionados) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-319
3.3.36 TMCAS (só para os países seleccionados) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-324
3.3.37 TMCAS-2 (só para países seleccionados) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-334
3.3.38 TMDID (só para os EUA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-344
3.3.39 TMDID2 (só para os países seleccionados) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-349
3.3.40 TMDID8 (só para os EUA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-357
3.3.41 TMEW2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-360
3.3.42 TMGL4 (só para os EUA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-367
3.3.43 TMGL4R (só para os EUA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-369
3.3.44 TMGL8 (só para os EUA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-371
3.3.45 TML8W (excepto para os EUA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-373
3.3.46 TMQ4 (só para os EUA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-376
3.3.47 TMST1 (só para os EUA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-378
3.3.48 TMS2 (excepto para os EUA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-381
3.3.49 TST1 (só para os EUA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-388
3.3.50 TS2 (excepto para os EUA), TS2R (excepto para os EUA) . . . . . . . . . . . . . . 3-390
3.3.51 4SLA (excepto para os EUA), 8SLA, 16SLA (excepto para os EUA) . . . . . . . 3-395
3.3.52 8SLAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-398
3.4 Opções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-400
3.4.1 ALUM4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-400
3.4.2 AMOM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-404
3.4.3 ANI4 (só para os países seleccionados) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-406

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
0-4 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
hp3hp5shTOC.fm

Índice

3.4.4 ANI4R (só para os países seleccionados) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-410


3.4.5 Módulos de anúncio e música . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-412
3.4.6 EVM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-415
3.4.7 EXMNA (só para os EUA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-417
3.4.8 GEE8 (excepto para os EUA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-419
3.4.9 GEE12 (excepto para os EUA), GEE16 (excepto para os EUA),
GEE50 (excepto para os EUA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-420
3.4.10 HOPE (só para os EUA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-422
3.4.11 OPAL, OPALR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-424
3.4.12 PFT1 (excepto para os EUA), PFT4 (excepto para os EUA . . . . . . . . . . . . . . 3-426
3.4.13 REAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-429
3.4.14 REALS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-433
3.4.15 STBG4 (só para a França) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-438
3.4.16 STRB, STRBR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-439
3.4.17 Adaptador V.24 de USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-444
3.4.18 V24/1 (excepto para os EUA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-445
3.4.19 Adaptador V.24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-447
3.4.20 Cabo V.24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-448
4 Montagem do HiPath 3000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
4.1 Vista geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
4.2 Montagem do HiPath 3800 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
4.2.1 Pré-requisitos para a montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
4.2.2 Procedimento de montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
4.2.3 Montagem livre do HiPath 3800 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
4.2.3.1 Seleccionar o local de montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
4.2.3.1.1 Só para os EUA: ligação à rede eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
4.2.3.2 Desembalar componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
4.2.3.3 Montar as caixas do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
4.2.3.3.1 Vista geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
4.2.3.3.2 Montar sistema de uma caixa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
4.2.3.3.3 Montar duas caixas uma sobre a outra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
4.2.3.3.4 Montar duas caixas uma ao lado da outra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
4.2.3.4 Efectuar a ligação do sistema à terra de protecção . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14
4.2.3.4.1 Excepto para os EUA: Efectuar a ligação do sistema à terra . . . . . . . . 4-14
4.2.3.4.2 Só para os EUA: Efectuar a ligação do sistema à terra. . . . . . . . . . . . . 4-17
4.2.3.5 Verificar a ligação à terra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-19
4.2.4 Montagem do HiPath 3800 no armário de 19’’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-20
4.2.4.1 Seleccionar o local de montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-20
4.2.4.1.1 Só para os EUA: ligação à rede eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-23
4.2.4.2 Desembalar componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-23
4.2.4.3 Montagem de caixas do sistema num armário de 19’’ . . . . . . . . . . . . . . . . 4-24
4.2.4.3.1 Montar a caixa do sistema com os ângulos de montagem e de fixação 4-24
4.2.4.4 Efectuar a ligação do sistema à terra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-27
4.2.4.5 Verificar a ligação à terra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-29
4.2.5 Executar a montagem dos módulos (Instruções de configuração) . . . . . . . . . . 4-30
P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 0-5
hp3hp5shTOC.fm

Índice

4.2.5.1 Configuração de fábrica do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-30


4.2.5.2 Slots dos módulos na caixa básica e na caixa de ampliação . . . . . . . . . . . . 4-30
4.2.5.3 Remover ou encaixar módulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-33
4.2.5.4 Montar as placas de ligação (caso necessário) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-39
4.2.5.5 Montar o adaptador de módulo SIVAPAC-SIPAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-41
4.2.5.6 Colocação em serviço dos módulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-44
4.2.5.7 Distribuição dos PCM-Highways . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-45
4.2.5.8 Intensidade estática de tráfego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-49
4.2.6 Ligar os cabos na placa posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-50
4.2.6.1 Placa posterior da caixa básica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-51
4.2.6.2 Placa posterior da caixa de ampliação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-54
4.2.6.3 Ligar o cabo entre a caixa básica e a caixa de ampliação . . . . . . . . . . . . . . 4-56
4.2.6.4 Ligar os módulos periféricos na ficha SIVAPAC da placa posterior . . . . . . . 4-57
4.2.6.5 Ligar os periféricos à placa de ligação com tomadas RJ45 . . . . . . . . . . . . . 4-60
4.2.6.6 Só para os EUA: Ligar os módulos periféricos às placas de ligação com
tomada CHAMP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-62
4.2.6.7 Ligar os módulos periféricos à placa de ligação com fichas SIPAC 1 SU . . 4-63
4.2.7 Utilizar repartidor ou Patch-Panel externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-66
4.2.7.1 Utilização do repartidor principal MDFU-E S30805-U5283-X . . . . . . . . . . . . 4-67
4.2.7.1.1 Montar o MDFU-E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-68
4.2.7.1.2 Ligar a rede de cabos e as derivações no MDFU-E . . . . . . . . . . . . . . . . 4-68
4.2.7.2 Colocar o Patch-Panel externo S30807-K6143-X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-72
4.2.7.2.1 Montar o Patch-Panel no armário de 19’´ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-73
4.2.7.2.2 Ligar a rede de cabos ao Patch-Panel externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-74
4.2.7.3 Colocar o Patch-Panel S0 C39104-Z7001-B3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-76
4.2.7.3.1 Montar o Patch-Panel S0- no armário de 19’’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-77
4.2.7.3.2 Ligar os cabos ao Patch-Panel externo S0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-78
4.2.7.4 Só para os EUA: Ligar os equipamentos de rede . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-80
4.2.8 Aplicar o software do sistema e instalar os submódulos no CBSAP . . . . . . . . . . 4-81
4.2.9 Ligar os clientes Workpoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-82
4.2.10 Efectuar as ligações de acesso à rede e de integração em rede. . . . . . . . . . . . 4-82
4.2.11 Efectuar controlo visual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-83
4.3 Montagem do HiPath 3750/HiPath 3700. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-85
4.3.1 Pré-requisitos para a montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-85
4.3.2 Procedimento de montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-86
4.3.3 Montagem do HiPath 3750. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-88
4.3.3.1 Seleccionar o local de montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-89
4.3.3.1.1 Só para os EUA: ligação à rede eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-90
4.3.3.2 Desembalar componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-91
4.3.3.3 Montar o repartidor MDFU ou MDFU-E (excepto para os EUA) . . . . . . . . . . 4-92
4.3.3.4 Montar as caixas do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-93
4.3.3.4.1 Vista geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-93
4.3.3.4.2 Retirar a tampa da caixa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-94
4.3.3.4.3 Montar sistema de uma caixa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-95

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
0-6 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
hp3hp5shTOC.fm

Índice

4.3.3.4.4 Montagem de um sistema de uma caixa na parede (só para os EUA) 4-95
4.3.3.4.5 Montar duas caixas uma sobre a outra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-97
4.3.3.4.6 Só para os EUA: Fixar duas caixas na parede . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-100
4.3.3.4.7 Montar duas caixas uma ao lado da outra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-103
4.3.3.4.8 Montar um sistema de três caixas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-104
4.3.3.4.9 Só para os EUA: montar os chumbadores à prova de terremotos . . . 4-106
4.3.3.5 Efectuar a ligação do sistema à terra de protecção . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-108
4.3.3.5.1 Excepto para os EUA: Efectuar a ligação do sistema à terra de
protecção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-108
4.3.3.5.2 Só para os EUA: Efectuar a ligação do sistema à terra de protecção . 4-111
4.3.3.6 Verificar a ligação à terra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-113
4.3.3.7 Ligar os cabos na placa posterior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-114
4.3.3.7.1 Placas posteriores das caixas “de 8 slots” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-114
4.3.3.7.2 Ligação entre MDFU ou MDFU-E e a placa posterior . . . . . . . . . . . . . 4-119
4.3.3.8 Ligar a rede de cabos e derivações no MDFU ou MDFU-E . . . . . . . . . . . . 4-124
4.3.3.8.1 Só para os EUA: Ligar os equipamentos de rede . . . . . . . . . . . . . . . . 4-128
4.3.4 Montagem do HiPath 3700 (armário de 19’’) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-129
4.3.4.1 Seleccionar o local de montagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-129
4.3.4.1.1 Só para os EUA: ligação à rede eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-129
4.3.4.2 Desembalar componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-130
4.3.4.3 Caixa do sistema em armário de 19’’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-130
4.3.4.3.1 Retirar a tampa da caixa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-131
4.3.4.3.2 Montar a caixa do sistema com os ângulos de fixação . . . . . . . . . . . . 4-132
4.3.4.4 Montar o Patch-Panel no armário de 19’’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-134
4.3.4.5 Efectuar a ligação do sistema à terra de protecção . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-135
4.3.4.6 Verificar a ligação à terra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-137
4.3.4.7 Ligar os cabos na placa posterior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-138
4.3.4.7.1 Placas posteriores das caixas “de 8 slots” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-138
4.3.4.7.2 Ligação entre Patch-Panel e placa posterior (no armário de 19’’) . . . . 4-143
4.3.4.8 Ligar a rede de cabos ao Patch-Panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-151
4.3.5 Aplicar software do sistema e instalar submódulos no CBCPR . . . . . . . . . . . . 4-152
4.3.6 Instruções de configuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-153
4.3.6.1 Remover ou encaixar módulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-161
4.3.7 Ligar os clientes Workpoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-162
4.3.8 Ligar as linhas de rede . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-162
4.3.9 Efectuar controlo visual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-163
4.4 Montagem do HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300. . . . . . . . . . . 4-164
4.4.1 Pré-requisitos para a montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-164
4.4.2 Procedimento de montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-165
4.4.3 Montagem do HiPath 3550 e HiPath 3350 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-166
4.4.3.1 Seleccionar o local de montagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-166
4.4.3.1.1 Só para os EUA: ligação à rede eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-168
4.4.3.2 Desembalar componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-169
4.4.3.3 Excepto para os EUA: Montar o repartidor MDFU (só HiPath 3550) . . . . . 4-169

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 0-7
hp3hp5shTOC.fm

Índice

4.4.3.4 Remover a tampa da caixa do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-171


4.4.3.5 Fixar o sistema na parede . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-173
4.4.3.6 Ligação do sistema e do repartidor externo à terra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-174
4.4.3.7 Instalar os módulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-176
4.4.3.8 Ligar os cabos e instalar a rede de cabos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-177
4.4.3.9 Montar ferrites . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-180
4.4.3.10 Instruções de configuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-182
4.4.3.11 Ligar os clientes Workpoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-186
4.4.3.12 Ligar as linhas de rede. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-186
4.4.3.13 Efectuar controlo visual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-186
4.4.4 Montagem do HiPath 3500 e HiPath 3300 (caixa de 19”) . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-187
4.4.4.1 Variantes de montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-187
4.4.4.2 Seleccionar o local de montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-188
4.4.4.2.1 Só para os EUA: ligação à rede eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-188
4.4.4.3 Desembalar os componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-189
4.4.4.4 Excepto para os EUA: Montagem HiPath 3500 e HiPath 3300 na parede . 4-190
4.4.4.5 Montagem do HiPath 3500 e do HiPath 3300 no armário . . . . . . . . . . . . . 4-191
4.4.4.6 Efectuar a ligação do sistema à terra de protecção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-193
4.4.4.7 Instalar os módulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-194
4.4.4.8 Ligar os cabos e a rede de cabos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-195
4.4.4.9 Instruções de configuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-196
4.4.4.10 Ligar os clientes Workpoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-199
4.4.4.11 Ligar as linhas de rede. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-199
4.4.4.12 Efectuar controlo visual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-199
5 Colocação em serviço do HiPath 3000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
5.1 Vista geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
5.2 Colocação em serviço do HiPath 3800 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
5.2.1 Procedimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
5.2.2 Ligar o sistemaà alimentação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
5.2.2.1 Atribuição de números . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
5.2.3 Efectuar o reload . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
5.2.4 Efectuar a inicialização de país e definir a atribuição de senhas . . . . . . . . . . . . . 5-7
5.2.5 Excepto para os EUA: Registar o número do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9
5.2.6 Efectuar a programação específica do cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10
5.2.7 Efectuar o teste rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10
5.3 Colocação em serviço do HiPath 3750, HiPath 3700 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11
5.3.1 Procedimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11
5.3.2 Ligar o sistemaà alimentação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12
5.3.2.1 Atribuição de números . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13
5.3.3 Efectuar o reload . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-15
5.3.4 Efectuar a inicialização de país e definir a atribuição de senhas . . . . . . . . . . . . . 5-15
5.3.5 Excepto para os EUA: Introduzir o número do sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-17
5.3.6 Efectuar a programação específica do cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-18
5.3.7 Efectuar o teste rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-18

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
0-8 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
hp3hp5shTOC.fm

Índice

5.4 Colocação em serviço do HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300 . . 5-19
5.4.1 Procedimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-19
5.4.2 Ligar o sistema à alimentação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-20
5.4.2.1 Atribuição de números . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-21
5.4.3 Efectuar o reload . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-23
5.4.4 Efectuar a inicialização de país e definir a atribuição de senhas . . . . . . . . . . . . 5-23
5.4.5 Excepto para os EUA: Registar o número do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-25
5.4.6 Efectuar a programação específica do cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-26
5.4.7 Efectuar o teste rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-26
6 Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
6.1 Vista geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
6.2 Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
6.3 Estrutura dosoftware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6
6.4 Indicações referentes à numeração aberta numa rede HiPath 3000/5000 . . . . . . . . 6-9
6.5 Requisitos para a instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10
6.5.1 Requisitos para uma solução de um único PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-11
6.6 Colocar o HiPath 5000 em serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-13
6.6.1 Preparar a instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-13
6.6.2 Integração do servidor HiPath 5000 à LAN do cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-14
6.6.3 Instalar os componentes standard de HiPath 5000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-15
6.6.3.1 Vista geral. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-15
6.6.3.2 Licenciamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-16
6.6.3.3 Início da instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-17
6.6.4 Instalar o serviço HiPath ComScendo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-23
6.6.4.1 Verificar a instalação do Serviço HiPath ComScendo . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-31
6.6.5 Instalar o HiPath Fault Management . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-32
6.6.6 Instalar o TAPI Service Provider . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-36
6.6.7 Instalação individual do servidor de HiPath Inventory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-38
6.6.8 Verificar a instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-43
6.6.8.1 Controlar o início e a função dos serviços do HiPath 5000 . . . . . . . . . . . . . 6-43
6.6.8.2 Controlar os registos na indicação de ocorrências. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-44
6.7 Alterar componentes do HiPath 5000 (instalação posterior, actualização, apagar) . 6-45
6.7.1 Actualização de versão (Update) de uma instalação de HiPath 5000 . . . . . . . . 6-46
6.8 Efectuar o licenciamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-48
6.9 Optimizar as programações do sistema operativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-49
6.10 Configuração básica do HiPath 5000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-51
6.10.1 Configurar o HiPath 5000 com o Serviço HiPath ComScendo . . . . . . . . . . . . 6-52
6.10.2 Executar o reload do Serviço HiPath ComScendo (caso necessário) . . . . . . . 6-53
6.10.3 Configurar o RSM para HiPath 5000 como unidade de
administração central numa rede IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-54
6.10.3.1 Criar uma base de dados central do cliente para a rede IP . . . . . . . . . . . . 6-54
6.10.3.2 Adicionar nós individuais à rede IP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-56
6.11 HiPath Manager PCM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-58
6.12 GetAccount . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-59

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 0-9
hp3hp5shTOC.fm

Índice

6.12.1 Parâmetros para uma transferência externa de dados de taxação . . . . . . . . . . 6-59


6.13 Ligar a alimentação ininterrupta ao HiPath 5000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-63
7 Colocação em serviço do HiPath 3000 como Gateway . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
7.1 Vista geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
7.2 Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
7.3 Colocar o HiPath 3800 como gateway em serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2
7.3.1 Pré-requisitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2
7.3.2 Procedimento de montagem e de colocação em serviço. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2
7.4 Colocar o HiPath 3700 como gateway em serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4
7.4.1 Pré-requisitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4
7.4.2 Procedimento de montagem e de colocação em serviço. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4
7.5 Colocar o HiPath 3500 como gateway em serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6
7.5.1 Pré-requisitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6
7.5.2 Procedimento de montagem e de colocação em serviço. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6
7.6 Colocar o HiPath 3300 como gateway em serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8
7.6.1 Pré-requisitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8
7.6.2 Procedimento de montagem e de colocação em serviço. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8
8 Licenciamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
8.1 Vista geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
8.2 Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
8.3 Licenciamento no HiPath 3000 V6.0, e no HiPath 5000 V6.0. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
8.3.1 Produtos e componentes que requerem licença . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
8.3.2 Grace Period (prazo de licenciamento) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6
8.3.3 License Failure Period . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6
8.3.4 Efectuar o licenciamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7
8.4 Cenários de licenciamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-12
8.4.1 HiPath 3000 como sistema Stand-alone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-12
8.4.2 Sistemas HiPath 3000 ligados em rede sem HiPath 5000 RSM . . . . . . . . . . . . . 8-14
8.4.3 Sistemas HiPath 3000 ligados em rede com HiPath 5000 RSM . . . . . . . . . . . . . 8-14
8.4.4 Actualização para HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-17
8.4.5 Interligar sistemas Stand-alone (HiPath 3000) em rede com RSM
para HiPath 5000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-20
8.4.6 Remover sistemas de uma rede com RSM para HiPath 5000. . . . . . . . . . . . . . . 8-22
8.4.7 Substituição de hardware relevante para o licenciamento
(alteração do endereço MAC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-23
8.5 Licenciamento optiClient Attendant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-26
8.5.1 optiClient Attendant V7.0 no HiPath 3000 V6.0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-26
8.5.2 optiClient Attendant V7.0 an HiPath 3000 < V5.0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-28
8.5.3 Upgrade optiClient Attendant V6.0 –> V7.0 numa actualização
para HiPath 3000 a partir da V5.0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-30
8.5.4 Actualização optiClient Attendant V6.0 –> V7.0 no HiPath 3000 < V5.0 . . . . . . . 8-32
8.5.5 Mudança de licença no optiClient Attendant V7.0 numa
actualização para HiPath 3000 a partir da V5.0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-34
8.6 Protecção contra a manipulação de licenças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-36
P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
0-10 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
hp3hp5shTOC.fm

Índice

9 Ampliação do HiPath 3000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1


9.1 Vista geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1
9.2 Ampliar o HiPath 3000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2
9.2.1 Instalação posterior de módulos periféricos para HiPath 3800 . . . . . . . . . . . . . . 9-2
9.2.2 Instalação posterior de módulos periféricos para o HiPath 3750 e o HiPath 3700 9-4
9.2.3 Ligar a impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6
9.2.4 Utilizar EBR para HiPath 3700, HiPath 3500, HiPath 3300
(excepto para os EUA e Canadá) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8
9.2.4.1 Elementos de controlo, indicação e ligação da EBR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-9
9.2.4.2 Componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-12
9.2.4.3 Possibilidades de montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-12
9.2.4.4 Caixa de ampliação EBR com baterias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-13
9.2.4.4.1 Montagem das baterias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-15
9.2.4.5 Caixa de ampliação EBR com baterias e EPSU2-R. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-18
9.2.4.5.1 Ligar o ventilador (se necessário) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-21
9.2.5 Ligação de equipamentos especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-24
9.2.5.1 Porteiros eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-24
9.2.5.1.1 Informações sobre porteiros eléctricos de diversos fabricantes . . . . . . 9-25
9.2.5.2 Ligar altifalantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-27
9.3 Actualizar o HiPath 3000 para V6.0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-29
9.3.1 Actualização do hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-29
9.3.2 Actualização do software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-31
9.4 Conversão da memória de dados do cliente na troca de sistema . . . . . . . . . . . . . . 9-36
9.4.1 Converter a memória de dados do cliente de HiPath 3750/
HiPath 3700 para HiPath 3800 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-36
10 Clientes Workpoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-1
10.1 Vista geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-1
10.2 optiPoint 410 / optiPoint 410 S e optiPoint 420 / optiPoint 420 S . . . . . . . . . . . . . . 10-4
10.2.1 Terminais optiPoint 410 e optiPoint 410 S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-7
10.2.1.1 optiPoint 410 entry, optiPoint 410 entry S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-7
10.2.1.2 optiPoint 410 economy, optiPoint 410 economy S . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-9
10.2.1.3 optiPoint 410 economy plus, optiPoint 410 economy plus S . . . . . . . . . . 10-11
10.2.1.4 optiPoint 410 standard, optiPoint 410 standard S . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-13
10.2.1.5 optiPoint 410 advance, optiPoint 410 advance S . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-15
10.2.2 Terminais optiPoint 420 e optiPoint 420 S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-17
10.2.2.1 optiPoint 420 economy, optiPoint 420 economy S . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-17
10.2.2.2 optiPoint 420 economy plus, optiPoint 420 economy plus S . . . . . . . . . . 10-19
10.2.2.3 optiPoint 420 standard, optiPoint 420 standard S . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-21
10.2.2.4 optiPoint 420 advance, optiPoint 420 advance S . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-23
10.2.3 Ligação e colocação em serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-25
10.2.3.1 Ligações no lado inferior do equipamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-26
10.2.4 Programação de teclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-28
10.2.5 Terminais adicionais para optiPoint 410 / optiPoint 410 S e
optiPoint 420 / optiPoint 420 S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-29

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 0-11
hp3hp5shTOC.fm

Índice

10.2.5.1 optiPoint self labeling key module . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-29


10.2.5.2 optiPoint 410 display module . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-31
10.2.5.3 Possíveis configurações dos terminais adicionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-32
10.2.6 Utilização de adaptadores optiPoint 500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-33
10.3 Administração central dos IP-Workpoints através do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . 10-34
10.3.1 Colocação em serviço Plug and Play de IP-Workpoints . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-35
10.3.2 Actualização do software de IP-Workpoints através do sistema . . . . . . . . . . . 10-36
10.4 optiPoint 150 S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-38
10.5 optiPoint 600 office . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-41
10.6 optiPoint 500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-44
10.6.1 Terminais optiPoint 500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-45
10.6.1.1 optiPoint 500 entry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-45
10.6.1.2 optiPoint 500 economy (excepto para os EUA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-46
10.6.1.3 optiPoint 500 basic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-47
10.6.1.4 optiPoint 500 standard, optiPoint 500 standard SL (só para EUA) . . . . . . 10-48
10.6.1.5 optiPoint 500 advance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50
10.6.1.6 Pré-requisitos para a ligação no HiPath 3000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52
10.6.1.7 Ligação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53
10.6.1.8 Ligações no lado inferior do equipamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-54
10.6.1.9 Interface USB 1.1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-55
10.6.1.10 Programação de teclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-56
10.6.2 Terminais adicionais optiPoint 500. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-57
10.6.2.1 optiPoint key module . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-57
10.6.2.2 optiPoint BLF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-58
10.6.2.3 optiPoint application module (a partir da V5.0 SMR-06) . . . . . . . . . . . . . . 10-59
10.6.2.4 Possíveis configurações dos terminais adicionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-60
10.6.3 Adaptador optiPoint 500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-61
10.6.3.1 Adaptador analógico optiPoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-62
10.6.3.2 Adaptador RDIS optiPoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-63
10.6.3.3 Adaptadores telefónicos optiPoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-64
10.6.3.4 Adaptador acústico optiPoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-66
10.6.3.5 Adaptador de gravador optiPoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-69
10.6.3.6 Possíveis configurações do adaptador optiPoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-70
10.6.3.7 Comparação de adaptadores optiset E e optiPoint 500 . . . . . . . . . . . . . . 10-71
10.6.4 Notas acerca da alimentação dos terminais adicionais
optiPoint 500 e dos adaptadores optiPoint 500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-72
10.6.5 Quantidade máxima de clientes Workpoint UP0/E, terminais
adicionais e adaptadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-73
10.7 optiLog 4me . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-76
10.8 optiset E privacy module . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-77
10.9 Acessórios optiPoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-78
10.9.1 Alimentadores externos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-78
10.9.1.1 Alimentador para optiset E, optiPoint 500, optiPoint 600 office . . . . . . . . . 10-78
10.9.1.2 Alimentador para optiPoint 410 / optiPoint 410 S e optiPoint 420 /

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
0-12 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
hp3hp5shTOC.fm

Índice

optiPoint 420 S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-80


10.9.2 Microtelefones de cabeça (Headsets). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-81
10.10 optiClient 130 V5.0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-84
10.11 HiPath AP 1120 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-85
10.12 optiPoint WL2 professional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-86
10.13 Variantes de posto de operadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-87
10.13.1 optiPoint Attendant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-87
10.13.2 optiClient Attendant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-88
10.14 Terminais móveis para o HiPath Cordless Office . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-93
10.14.1 Gigaset SL1 professional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-93
10.14.2 Gigaset SL2 professional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-93
10.14.3 Gigaset M1 professional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-94
10.14.4 Gigaset M2 professional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-95
10.14.5 Registar terminais móveis no sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-96
10.14.5.1 Abrir a janela de registo no HiPath 3000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-96
10.14.5.2 Registar o terminal móvel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-97
10.14.5.3 Consultar o estado de registo dos terminais móveis . . . . . . . . . . . . . . . 10-98
10.14.5.4 Substituir, bloquear terminal móvel e cancelar registo . . . . . . . . . . . . . . 10-98
10.15 Terminais analógicos para HiPath 3000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-99
10.16 Terminais RDIS para HiPath 3000. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-100
11 HiPath Cordless Office . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-1
11.1 Vista geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-1
11.2 Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-2
11.3 Configuração do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-3
11.4 Dados técnicos dos tipos de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-4
11.5 Limites de ampliação conforme a potência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-6
11.6 Multi-SLC e integração em rede em todo o sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-10
11.7 Instruções para o planeamento de sistemas HiPath 3000com a
facilidade Roaming em todo o sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-12
12 Serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-1
12.1 Vista geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-1
12.2 Tarefas de serviço e de manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-3
12.2.1 Cópia de segurança dos dados do cliente (backup da KDS) . . . . . . . . . . . . . . 12-3
12.2.1.1 Backup dos dados do cliente sem HiPath Software Manager . . . . . . . . . . 12-3
12.2.1.1.1 Memória de dados do cliente automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-3
12.2.1.1.2 Backup manual da memória de dados do cliente no HiPath 3000 . . . 12-5
12.2.1.2 Backup dos dados do cliente com HiPath Software Manager . . . . . . . . . . 12-6
12.2.1.3 Tratamento da memória de dados do cliente na substituição do hardware
central HiPath 3000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-6
12.2.2 Efeitos das alterações de HW sobre os dados de cliente . . . . . . . . . . . . . . . . 12-8
12.2.2.1 Extrair/adicionar módulos HiPath 3000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-8
12.2.2.2 Substituir os clientes Workpoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-10
12.2.3 Substituição/Transferência do software do sistema (APS) . . . . . . . . . . . . . . 12-11

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 0-13
hp3hp5shTOC.fm

Índice

12.2.3.1 Substituição ou transferência de APS em sistemas HiPath 3000 sem


HiPath Software Manager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-11
12.2.3.1.1 Substituir o APS do HiPath 3000 através da substituição da MMC . . 12-11
12.2.3.1.2 Transferência APS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-12
12.2.3.2 Transferência de APS em sistemas HiPath 3000 com
HiPath Software Manager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-16
12.2.4 Actualizar o HiPath 3000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-17
12.2.5 Determinar informações do sistema e componentes de software
(HiPath Inventory Manager) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-18
12.2.6 Cópia de segurança dos componentes do sistema (Backup Manager) . . . . . 12-19
12.2.7 HiPath User Management . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-21
12.3 Localizar erro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-23
12.3.1 Placa frontal do HG1500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-23
12.3.2 Possibilidades de diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-23
12.3.2.1 Determinar o estado dos módulos HiPath 3000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-23
12.3.2.1.1 Módulos de controlo centrais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-23
12.3.2.1.2 Módulos de alimentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-24
12.3.2.1.3 Módulos periféricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-24
12.3.2.2 Determinar o estado das linhas do HiPath 3000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-26
12.3.2.3 Determinar o estado das extensões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-27
12.3.2.4 Determinar o estado das interfaces V.24 do HiPath 3000. . . . . . . . . . . . . 12-28
12.3.2.5 Possibilidades de Trace com o HiPath 3000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-29
12.3.2.6 HiPath Manager PCM Trace Monitor para o HiPath 5000. . . . . . . . . . . . . 12-30
12.3.2.6.1 Aplicações do HiPath Manager PCM Trace Monitor. . . . . . . . . . . . . . 12-30
12.3.2.6.2 Iniciar e terminar o Trace Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-31
12.3.2.6.3 Estrutura do ecrã do Trace Monitor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-32
12.3.2.6.4 Funções gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-34
12.3.2.6.5 Exportar a janela de Trace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-35
12.3.2.7 Possibilidades de trace e avaliações em ligação ao SRTP . . . . . . . . . . . 12-37
12.3.2.8 Protocolo de ocorrências (Event Log) para o HiPath 3000 . . . . . . . . . . . . 12-38
12.3.2.9 Teste de terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-38
12.3.2.10 Indicação de ocorrências para o HiPath 5000 (Event Log) . . . . . . . . . . 12-39
12.3.2.11 Indicação do estado HiPath 5000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-41
12.3.2.12 HiPath Fault Management . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-45
12.3.2.13 Análise do licenciamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-46
12.3.2.13.1 Análise com o Customer License Manager (CLM) . . . . . . . . . . . . . . 12-46
12.3.2.13.2 Análise com o Customer License Agent (CLA) . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-46
12.3.2.14 Análise através do HiPath Software Manager e do HiPath Inventory
Manager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-47
12.3.3 Avisos de erro do HiPath 3000 (registos no protocolo de
ocorrências para o HiPath 3000) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-48
12.3.4 Avisos de erro do HiPath 5000 (registos na indicação de
ocorrências para o HiPath 5000) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-81
12.4 Eliminação de erro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-96
12.4.1 Eliminação de erros automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-96
P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
0-14 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
hp3hp5shTOC.fm

Índice

12.4.2 Eliminação de erros manual sem HiPath 3000/5000 Manager E . . . . . . . . . . 12-96


12.4.3 Eliminação de erros manual com HiPath 3000/5000 Manager E . . . . . . . . . . 12-97
12.5 Teleserviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-98
12.5.1 Possibilidades de ligação para a HiPath 3000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-99
12.5.2 Possibilidades de ligação para a HiPath 5000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-100
12.5.3 Administração remota do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-100
12.5.3.1 Administração remota do HiPath 3000 com
HiPath 3000/5000 Manager E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-100
12.5.3.2 Administração remota MF do HiPath 3000. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-101
12.5.4 Correcção remota do software do sistema (APS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-101
12.5.5 Sinalização remota de erros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-102
12.5.6 Corte controlado de uma ligação remota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-103
12.5.7 Administração remota / Acesso remoto através de PPP . . . . . . . . . . . . . . . 12-103
12.5.7.1 Administração remota do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-103
12.5.7.2 Administração remota de produtos Plus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-103
12.5.7.3 Sinalização remota de erros via SNMP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-104
12.6 Funções de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-105
12.6.1 Segurança de acesso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-105
12.6.1.1 Logon personalizado para WBM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-105
12.6.1.2 Protecção da consulta de senha contra ataques brute force . . . . . . . . 12-108
12.6.1.3 Registo através da introdução do nome de utilizador e da senha . . . . . 12-108
12.6.1.4 Grupos de utilizadores predefinidos e suas autorizações de acesso. . . 12-111
12.6.1.5 Possibilidades do acesso ao sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-113
12.6.1.6 Protecção dos dados do cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-114
12.6.2 Protocolo automático das acções da administração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-115
12.6.2.1 Protocolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-115
12.6.2.1.1 Identificação de formato e introdução de comandos . . . . . . . . . . . . 12-115
12.6.2.2 Ler e memorizar os dados de protocolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-118
13 Conhecimentos básicos acerca de IP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1
13.1 Vista geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1
13.2 Requisitos da rede IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-2
13.2.1 Introdução geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-2
13.2.2 Protocolo H.323 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-2
13.2.3 Standards suportados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-3
13.2.4 QoS - Qualidade do serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-4
13.3 Análise de rede . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-6
A Códigos para a programação do sistema (modo perito) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-1
A.1 Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1
A.2 Iniciar a gestão do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1
B Códigos para a activação e desactivação de facilidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B-1
C Protocolos IP e números de porta utilizados no HiPath 3000/5000 V6.0 . . . . . . . .C-1
D Determinar a carga de um sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .D-1
D.1 Carga dos módulos HiPath 3800 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-2
P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 0-15
hp3hp5shTOC.fm

Índice

D.2 Carga dos módulos HiPath 3550 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-4


D.3 Carga dos módulos HiPath 3350 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-6
D.4 Carga dos módulos HiPath 3500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-8
D.5 Carga dos módulos HiPath 3300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-9
D.6 Carga dos clientes Workpoint, terminais adicionais e adaptadores . . . . . . . . . . . . . . D-10
D.7 Verificação de suficiência da potência de saída de um alimentador . . . . . . . . . . . . . D-13
D.8 Determinar a carga primária de um sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-16
E Notas relativas à edição do ficheiro snmpd.cnf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-1
E.1 Introdução. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-1
E.2 Destino de trap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-1
E.3 Comunidade (leitura/escrita). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-4
E.4 Consequências para o ficheiro snmpd.cnf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-5
Figuras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .W-1
Tabelas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . X-1
Abreviaturas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Y-1
Índice remissivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Z-1

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
0-16 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
inform.fm
Informações importantes
Vista geral

1 Informações importantes

1.1 Vista geral


Manual de serviço HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0: P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-
03-30 (ESHB.60.050.07.01.31)

Sobre este capítulo


São descritos os temas relacionados na tabela seguinte.

Tópico
Estrutura deste Manual de serviço (eSHB), página 1-2
Possibilidades de ligação, página 1-4
Avisos de segurança, página 1-5
● Indicação de perigo
● Indicações de atenção
● Indicação de cuidado
● Indicações gerais
● Comportamento em casos de emergência
● Ocorrência de acidentes
● Avisos de segurança para a Austrália (só para a Austrália)
Protecção e segurança de dados, página 1-14
Informações da Intranet, página 1-16

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 1-1
inform.fm

Informações importantes
Estrutura deste Manual de serviço (eSHB)

1.2 Estrutura deste Manual de serviço (eSHB)

Para informações acerca de configurações complexas, consultar a documentação


> de administração "HiPath 3000/5000, exemplos de configuração"

Conteúdo e grupo-alvo
O presente Manual de serviço (eSHB) fornece informações sobre os diversos sistemas do Hi-
Path 3000/5000 a partir da V6.0. Seu conteúdo deve ser visto meramente como meio de infor-
mação que não exclui a necessidade de uma instrução adequada.

Atenção
7 Trabalhos no sistema só podem ser executados por pessoal técnico devidamente
autorizado.
As informações neste documento contêm apenas descrições gerais ou facilidades, que nem
sempre correspondem, na forma como estão descritas, e que podem sofrer alterações devido
ao desenvolvimento dos produtos. As facilidades desejadas apenas serão vinculativas, se ti-
verem sido estabelecidas por expresso nos termos do contrato. As marcas comerciais utiliza-
das são propriedade da Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG ou do respec-
tivo titular.

Temas essenciais do eSHB


● O Capítulo 2, “Dados do sistema” informa sobre as versões actuais do HiPath 3000/
5000 e os respectivos sistemas (características, estrutura, configuração do sistema, limi-
tes de ampliação, dados técnicos).
● O Capítulo 3, “Módulos para o HiPath 3000” contém a descrição de todos os módulos
utilizados no HiPath 3000. Informações relevantes de HW, como. por exemplo, cabos de
ligação, ligação da terminação da rede, são atribuídas aos respectivos módulos.
● No Capítulo 4, “Montagem do HiPath 3000” são descritas as actividades necessárias
para a montagem standard (parte de um sistema standard) dos diversos sistemas HiPath
3000.
● O procedimento para a colocação em serviço dos respectivos componentes do HiPath
3000/5000 é descrito no Capítulo 5, “Colocação em serviço do HiPath 3000”, no
Capítulo 6, “Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000” e no Capítulo 7,
“Colocação em serviço do HiPath 3000 como Gateway”.
● O Capítulo 8, “Licenciamento” contém informações sobre o HiPath License Manage-
ment.

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
1-2 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
inform.fm
Informações importantes
Estrutura deste Manual de serviço (eSHB)

● Informações sobre equipamentos adicionais ampliações e sobre o procedimento para a


ampliação de sistemas HiPath 3000 são apresentadas no Capítulo 9, “Ampliação do Hi-
Path 3000”.
● O Capítulo 10, “Clientes Workpoint” descreve os clientes Workpoint suportados.
● Informações básicas sobre as possibilidades oferecidas pela utilização do HiPath Cord-
less Office podem ser obtidas no Capítulo 11, “HiPath Cordless Office”.
● O Capítulo 12, “Serviço” descreve os possíveis trabalhos de serviço e de manutenção e
oferece ajuda para o reconhecimento e a eliminação de erros.
● Informações introdutórias sobre o tema IP podem ser encontradas no Capítulo 13, “Co-
nhecimentos básicos acerca de IP”.
● Os seguintes anexos contêm listas com códigos, protocolos IP e números das portas:
Anexo A, "Códigos para a programação do sistema (modo perito)", Anexo B, "Códi-
gos para a activação e desactivação de facilidades" e Anexo C, "Protocolos IP e nú-
meros de porta utilizados no HiPath 3000/5000 V6.0".
● O Anexo D, "Determinar a carga de um sistema" informa sobre a carga dos módulos e
componentes dos sistemas HiPath 3000.
● Anexo E, "Notas relativas à edição do ficheiro snmpd.cnf" são destinadas aos utiliza-
dores com conhecimentos técnicos de SNMP suficientes para alterar os destinos de trap
e os nomes da comunidade do HiPath Fault Management Desktop.

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 1-3
inform.fm

Informações importantes
Possibilidades de ligação

1.3 Possibilidades de ligação


Os sistemas de telecomunicações HiPath estão autorizados para a ligação a sistemas de ali-
mentação de energia TN-S. É também permitida a ligação a um sistema de alimentação de
energia TN-C-S, no qual o condutor PEN esteja dividido em condutor de protecção e condutor
neutro. TN-S e TN-C-S conforme a definição da norma IEC 364-3.

A conformidade do equipamento com a directiva da UE 1999/5/CE é com-


provada pela marca CE.

Este sistema foi fabricado em conformidade com nosso sistema certificado


de gestão ambiental (ISO 14001). Este processo assegura a minimização
do consumo de matéria-prima e de energia, além da redução da produção
de lixo.

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
1-4 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
inform.fm
Informações importantes
Avisos de segurança

1.4 Avisos de segurança


As indicações a seguir destinam-se ao pessoal de assistência técnica autorizado. Os trabalhos
no sistema só podem ser executados por estas pessoas.
Ler atenciosamente todas as indicações que constam dos equipamentos e obedecer todas as
indicações de segurança. Deve estar informado também dos números de emergência.
Sempre que as condições necessárias de segurança pareçam não estar garantidas, deve di-
rigir-se ao seu superior antes de iniciar o trabalho (por exemplo, em caso de risco de explosão
devido à presença de gás ou em caso de humidade).

Símbolos de segurança
As fontes de perigo potencial são representadas através dos seguintes símbolos:

Perigo
7 Este símbolo indica perigo de morte.
Atenção
7 Este símbolo representa perigos que podem levar a ferimentos graves.
Atenção
7 Este símbolo indica perigos de avaria ou destruição de hardware ou software.

Este símbolo indica informações importantes.


>
Outros símbolos para uma melhor especificação das fontes de perigos
Os símbolos a seguir não são normalmente utilizados no manual. Eles explicam símbolos que
podem existir no equipamento.

1 5 3 0 6 4 2
Electricidade Peso Calor Fogo Produtos quí- EGB* Raio laser
micos
* Componentes sensíveis a descargas electrostáticas

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 1-5
inform.fm

Informações importantes
Avisos de segurança

1.4.1 Indicação de perigo

Condutor de protecção
Nunca operar sistemas que exijam uma ligação de condutor de protecção sem que o mesmo
esteja ligado!
Antes da colocação em serviço e ligação das extensões, ligar o sistema correctamente ao con-
dutor de protecção.

Ligação de um conjunto de baterias externo, de baterias externas


Utilizar apenas conjuntos de baterias ou baterias autorizadas.

HiPath 3500 e HiPath 3300


Nos sistemas de 19’’ HiPath 3500 e HiPath 3300 há perigosos circuitos de corrente acessíveis.
Estes sistemas só podem ser colocados em funcionamento com a caixa fechada.

Tensões perigosas
Tensões maiores de 30 V AC (corrente alternada) ou 60 V DC (corrente contínua) são perigo-
sas.

Avarias
● Se o cabo de rede estiver avariado, substituí-lo de imediato.
● Substituir imediatamente equipamentos de segurança avariados (coberturas, adesivos e
cabos de protecção).

Acessórios
Utilizar apenas peças e acessórios originais ou componentes autorizados especificamente
para o sistema. A não observância pode resultar em avarias no sistema ou lesar as normas de
segurança e as Directivas CEM.

Desligar para trabalhos de manutenção


As medidas a observar são descritas nos respectivos capítulos.

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
1-6 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
inform.fm
Informações importantes
Avisos de segurança

Trabalhos nos circuitos de comutação


● Trabalhos na rede de baixas tensões (100 - 240 V AC) só deverão ser executados por
pessoal qualificado ou por um electrotécnico autorizado.
● Ao executar trabalhos em circuitos eléctricos com tensões perigosas, trabalhar sempre
com alguém que conheça a localização dos interruptores da alimentação de energia eléc-
trica.
● Assegurar sempre suficiente isolamento ao manipular cabos condutores de corrente.
● Certificar-se de que a instalação não receba alimentação de uma fonte de corrente adici-
onal ou que não esteja protegida por um fusível ou interruptor principal adicional.
● Antes de iniciar qualquer trabalho, verificar sempre se os circuitos de comutação ainda es-
tão a conduzir corrente. Nunca partir do pressuposto que, ao desligar um fusível ou um
interruptor principal, todos os circuitos eléctricos são também interrompidos de forma fiá-
vel.
● Não é aconselhável ligar ou desligar cabos telefónicos e módulos durante uma tempesta-
de.
● Considerar a possibilidade de existência de corrente de fuga da rede telefónica.
● Durante os trabalhos no sistema aberto, providenciar para que este permaneça sempre
sob vigilância.

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 1-7
inform.fm

Informações importantes
Avisos de segurança

1.4.2 Indicações de atenção

Substituição da bateria de lítio


Se a bateria de lítio for substituída de forma incorrecta, existe o risco de explosão. A bateria
só pode ser substituída por uma bateria idêntica ou por outros tipos recomendados pelo ven-
dedor.

Substituição das baterias (alimentação DC)


As medidas a observar são descritas nos respectivos capítulos.

Roupas e acessórios de segurança


● Ao trabalhar no sistema, não usar roupas largas e prender sempre os cabelos.
● Não usar adornos, pulseiras de relógio de metal ou, por exemplo, aplicações de metal ou
rebites nas roupas. devido ao risco de ferimentos e curto-circuito.
● Usar sempre o protector de olhos quando for necessário.
● Usar sempre o capacete de protecção onde houver perigo de queda de objectos.

Medidas de segurança
● As superfícies e revestimentos de espelho são condutores de corrente. Não tocar, em hi-
pótese alguma, peças condutoras com um espelho; isto pode causar ferimentos e/ou ava-
rias por curto-circuito.
● Desligar sempre a alimentação ao trabalhar na proximidade de um alimentador ou um
conversor AC/DC, a não ser que a instrução de trabalho expresse de forma clara a per-
missão para trabalhar com a alimentação ligada.
● Nunca tentar levantar objectos pesados sem ajuda.
● Não olhar directamente para o raio laser.

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
1-8 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
inform.fm
Informações importantes
Avisos de segurança

1.4.3 Indicação de cuidado

Verificações e medições de tensão


● Verificar a tensão nominal do sistema (manual de operação e placa).
● Enquanto a alimentação estiver ligada, efectuar as medições com todo o cuidado nas pe-
ças condutoras de alta tensão bem como os trabalhos de manutenção nas cartas encai-
xáveis, módulos e coberturas.

Avarias
Só utilizar equipamentos e meios de operação que se encontrem em perfeito estado. É proibi-
da a colocação em serviço de sistemas com danos externos.

Protecção dos componentes sensíveis a descargas electrostáticas


Para a protecção dos componentes sensíveis a descargas electrostáticas (EGB):
● Colocar a pulseira antiestática antes de iniciar qualquer trabalho nos módulos.
● Só transportar os módulos em sacos de protecção apropriados.
● Colocar os módulos e trabalhar sempre sobre uma base condutora ligada à terra.
● Só utilizar ferro de soldar com ligação à terra.

Colocação dos cabos


Colocar os cabos de modo que não possam ser avariados e que não provoquem acidentes
(perigo de tropeçar).

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 1-9
inform.fm

Informações importantes
Avisos de segurança

1.4.4 Indicações gerais

Ligação dos cabos


● Todos os cabos e cordões que saem do armário do sistema devem ser protegidos no mí-
nimo desde o ponto de ligação até à saída do armário. Utilizando grampos e parafusos de
pressão, colocar em contacto todas protecções de cabos na saída do armário. Isto é válido
também para as instalações permanentes de serviço.
● Ligar os cabos só nos pontos de ligação especificados.

Instalação dos equipamentos de segurança


Após a execução dos trabalhos de manutenção, instalar todos os equipamentos de segurança
na sua devida posição.

Verificação das ferramentas


Verificar as ferramentas regularmente. Só utilizar ferramentas em perfeito estado.

Fechamento da tampa da caixa


Após os trabalhos de manutenção e teste, fechar todas as tampas da caixa.

Condensação do sistema
Quando o sistema é transportado de um ambiente frio para uma sala à temperatura normal,
pode ocorrer condensação. Antes de colocá-lo em serviço, esperar até que a temperatura do
sistema esteja em equilíbrio e que este esteja absolutamente seco.

Montagem de parede
Antes de iniciar a montagem de parede, verificar se esta possui pouca capacidade de susten-
tação, como, por exemplo, paredes de gesso.

Normas de protecção contra incêndio e directiva CEM


Para garantir o cumprimento das normas de protecção contra incêndio e da directiva CEM, os
sistemas HiPath só podem funcionar fechados. Apenas é permitida a abertura breve para fins
de montagem e trabalhos de manutenção.

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
1-10 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
inform.fm
Informações importantes
Avisos de segurança

Materiais inflamáveis
● Não permitir que sejam depositados materiais inflamáveis na sala do sistema ou na pro-
ximidade.
● É proibido depositar documentos, descrições, manuais de instruções e outros objectos in-
flamáveis no sistema.

Perigos no posto de trabalho


● O posto de trabalho deve ser bem iluminado.
● A desordem no posto de trabalho pode provocar acidentes.

Eliminação do equipamento electro-electrónico e das baterias

Todos os equipamentos eléctricos e electrónicos devem ser eliminados de


forma separada do lixo doméstico comum, utilizando os ecopontos legal-
mente previstos para o efeito.
A eliminação correcta e a recolha separada de equipamentos usados desti-
na-se à prevenção de potenciais danos para o ambiente e para a saúde,
sendo também condição essencial para a reutilização e a reciclagem de
equipamentos eléctricos e electrónicos inutilizados.
Poderá obter informações mais completas sobre a eliminação de equipa-
mentos usados junto dos serviços municipalizados, dos serviços de recolha
do lixo, da loja onde comprou o produto ou do distribuidor.
Estas instruções aplicam-se apenas a equipamentos instalados ou vendidos
nos países da União Europeia e que sejam abrangidos pela Directiva 2002/
96/CE. Fora do território da União Europeia poderão aplicar-se disposições
de eliminação de equipamentos eléctricos e electrónicos divergentes.

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 1-11
inform.fm

Informações importantes
Avisos de segurança

1.4.5 Comportamento em casos de emergência

Procedimento em casos de acidente


● Em caso de acidentes, proceder sempre com calma e consideração.
● Desligar sempre a alimentação, antes de tocar a vítima do acidente.
● Caso não seja possível desligar alimentação primeiro, tocar a vítima apenas com material
não condutor (por exemplo, cabo de vassoura de madeira) e tentar isolá-la da fonte de cor-
rente.

Medidas de primeiros socorros


● Estar sempre familiarizado com os primeiros socorros em caso de choque eléctrico. Nes-
tas emergências, são necessários conhecimentos básicos sobre as diversas medidas de
reanimação em caso de paragem respiratória ou cardíaca, bem como sobre as medidas
iniciais em casos de queimaduras.
● Em caso de paragem respiratória, efectuar imediatamente a respiração boca a boca ou
boca-nariz.
● Caso disponha de formação correspondente, efectuar imediatamente a massagem do co-
ração em caso de paragem cardíaca.

Emergência
Chamar imediatamente uma ambulância ou o médico. Prestar as seguintes informações na
chamada de emergência:
● Onde aconteceu o acidente?
● O que aconteceu?
● Quantas pessoas feridas?
● Que tipo de ferimento?
● Aguardar eventuais perguntas.

1.4.6 Ocorrência de acidentes


● Informar imediatamente o seu superior de todos os acidentes, “quase acidentes“ e poten-
ciais fontes de perigo.
● Notificar todo e qualquer choque eléctrico, mesmo que seja pequeno.

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
1-12 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
inform.fm
Informações importantes
Avisos de segurança

1.4.7 Avisos de segurança para a Austrália (só para a Austrália)


● Os equipamentos de musica em espera e de procura de pessoas têm de ser ligados atra-
vés de uma Line Isolation Unit autorizada pela ACA ao sistema HiPath 3000.
● O HiPath 3550 e o HiPath 3350 têm de ser instalados nas proximidades de uma tomada
na parede, através da qual o sistema será alimentado com tensão. Tem de ficar garantido
o acesso à tomada. É imprescindível assegurar-se de que o contacto de ligação à terra da
tomada está em perfeito estado.
● A instalação e a manutenção do HiPath 3000 e do HiPath 5000 só podem ser efectuadas
por pessoal técnico devidamente qualificado e autorizado.
● Os sistemas HiPath 3550 e HiPath 3350 têm de ser ligados à terra por contactos indepen-
dentes, caso a alimentação de energia destes sistemas ocorra através de uma USV.
● Na falta da alimentação de corrente de emergência, não sendo possível, portanto, comu-
tar para telefones analógicos de emergência na falta de energia, não é possível efectuar
chamadas de emergência pelo sistema quando faltar a alimentação da rede.
● O HiPath 3000/5000 tem de ser programado de tal maneira que os números de emergên-
cia (por exemplo, 000) possam sempre ser marcados.

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 1-13
inform.fm

Informações importantes
Protecção e segurança de dados

1.5 Protecção e segurança de dados

Trabalho com dados pessoais


No sistema em questão, são processados e utilizados, entre outros dados, também dados pes-
soais, como, por exemplo, a taxação, as indicações do display e dados de clientes.
Na Alemanha, o processamento e utilização de dados pessoais obedecem, entre outras dis-
posições, às determinações da Lei da Privacidade de Dados. Para os outros países, devem
ser observadas as respectivas regulamentações.
A protecção de dados tem a tarefa de proteger o indivíduo, de forma que este não seja lesado
nos seus direitos pessoais durante o trabalho com seus dados privados.
Além disso, a protecção de dados visa protegê-los contra uso indevido durante o processa-
mento e evitar que interesses próprios ou de outros sejam lesados.

O cliente é responsável pela instalação, utilização e manutenção do sistema em


> conformidade com as respectivas leis de protecção de dados e de segurança no tra-
balho válidas.

Linhas de conduta para colaboradores


Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG
Conforme a regulamentação de trabalho, todo colaborador da
Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG tem a obrigação de manter sigilo sobre
negócios e dados.
Para que as determinações legais sejam seguidas de forma consequente, tanto no caso de –
serviço no local– como em –teleserviço–, devem ser adoptadas as regras a seguir. Dessa for-
ma, evitam-se possíveis consequências pessoais, velando-se também pelo interesse dos cli-
entes.

Linhas de conduta para o manuseamento de dados


Contribua também para garantir a protecção e a segurança dos dados, agindo de forma
consciente:
● Só o pessoal autorizado deve ter acesso aos dados do cliente.
● Explorar de forma consequente todas as possibilidades da concessão de senhas, não
passando a informação à pessoa não autorizada, por exemplo, por recado escrito.
● Evitar que pessoa não autorizada possa utilizar ou processar (memorizar, alterar, transmi-
tir, bloquear, apagar) os dados do cliente.
● Impedir que pessoas não autorizadas tenham acesso aos suportes de informação, como,
por exemplo, disquetes de segurança ou protocolos impressos. tanto na execução como
no armazenamento e no transporte.

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
1-14 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
inform.fm
Informações importantes
Protecção e segurança de dados

● Suportes de dados que já não sejam necessários devem ser destruídos completamente.
Certificar-se da destruição de todos os documentos, evitando que permaneçam acessí-
veis.
● O trabalho em conjunto com o cliente gera confiança e não o sobrecarrega.

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 1-15
inform.fm

Informações importantes
Informações da Intranet

1.6 Informações da Intranet


Informações actuais sobre temas importantes podem ser obtidas através da Intranet da
Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG. Eis aqui alguns exemplos:
Tabela 1-1 Informações da Intranet

Conteúdo Idiomas URL


Vista geral de produtos Alemão, http://opus1.mchh.siemens.de:8080/
Descrição dos produtos Inglês TopNet/index.html
Documentação electrónica dos Alemão, https://intranet.com.siemens.de/te-
produtos SEN ESY Inglês, chdoc
Possibilidade de selecção e downlo- Francês,
ad de: Italiano,
● Documentação relativa à opera- Holandês,
ção Português,
● Documentação sobre a adminis- Espanhol
tração
● Documentação de serviço
● Documentação de vendas
Lista "perguntas mais frequentes Alemão https://vd.icn.siemens.de/cfdocs/faq/
(FAQ)" no portal VD start.cfm
Perguntas de clientes HiPath e res-
postas: palavra-chave
"soluções_produtos_serviços"
Knowledge Management for Ope- Inglês https://kmoss.icn.siemens.de/live-
rational Support and Services link/livelink.exe
KMOSS
Plataforma para fornecer informa-
ções de serviço (sucessor do siste-
ma de informações de serviço SIS):
● Dicas & Truques
● Informações de serviço classifi-
cadas por produtos
TAC Advisor Inglês http://tac.fld.rolm.com/
Technical Assistance Center for En-
terprise and Network partners:
● Downloads
● Software Maintenance Releases
SMR
● Configuration notes and alerts

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
1-16 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
inform.fm
Informações importantes
Informações da Intranet

Tabela 1-1 Informações da Intranet

Conteúdo Idiomas URL


Back Level Support BLS Alemão, https://bls.icn.siemens.at/de/
As informações referentes aos pro- Inglês service_solutions/
dutos suportados por BLS. product_information/
product_information_content.cfm
Criação de Trace no servidor Fea- Alemão, https://kmoss.icn.siemens.de/live-
ture Inglês link/livelink.exe/view/INF-02-000326
Notas sobre a configuração e proce-
dimentos

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 1-17
inform.fm

Informações importantes
Informações da Intranet

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
1-18 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
sysdat.fm
Dados do sistema
Vista geral

2 Dados do sistema

2.1 Vista geral

Sobre este capítulo


São descritos os tópicos relacionados na tabela seguinte.

Tópico
HiPath 3000, página 2-3
● Introdução, página 2-3 (Possibilidades de ligação, sistemas)
● Estrutura dos sistemas HiPath 3000, página 2-4:
– Estrutura do HiPath 3800
– Estrutura do HiPath 3750
– Estrutura do HiPath 3550
– Estrutura do HiPath 3350
– Estrutura do HiPath 3700
– Estrutura do HiPath 3500
– Estrutura do HiPath 3300
● Configuração dos sistemas HiPath 3000, página 2-13:
– Configuração do sistema HiPath 3800
– Configuração dos sistemas HiPath 3750 e HiPath 3700
– Configuração do sistema HiPath 3550
– Configuração do sistema HiPath 3350
– Configuração do sistema HiPath 3500
– Configuração do sistema HiPath 3300
HiPath 5000, página 2-19
Limites de ampliação específicos do sistema para HiPath 3000, HiPath 5000, página 2-
22
Regras de configuração estática, página 2-25
● Recursos e limites de ampliação, página 2-25
● Canais de gateway (canais DSP), página 2-27
● Ligação do ITSP, página 2-29
● Canais de MOH (G.711, G.723, G.729), página 2-29
● Canais de rede IP (canais de rede PBX), página 2-30
● Controlo da largura de banda para canais de rede IP (canais de rede PBX), página 2-30
● Canais DMC (Direct Media Connection), página 2-31
● Encaminhamento RDIS / Canais PPP, página 2-31

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 2-1
sysdat.fm

Dados do sistema
Vista geral

Tópico
● Canais de fax / modem, página 2-32
Regras de configuração dinâmica, página 2-33
● Capacidade dinâmica, página 2-33
● Fórmula empírica para o HiPath 3000/5000 V6.0, página 2-33
● Fórmula empírica para o HG 1500 V6.0, página 2-41
● Exemplo de utilização da fórmula empírica, página 2-46
● Números máximos de terminais para casos especiais, página 2-58
Dados técnicos HiPath 3000, página 2-61
Alcances de interface dos terminais, página 2-63
Plano de numeração para o HiPath 3000/5000, página 2-64
Normas técnicas e conformidade para HiPath 3000, página 2-67
● Conformidade CE (excepto para os EUA), página 2-67
● Conformidade com as normas norte-americanas (só para os EUA e Canadá), página 2-
67
● SEGURANÇA Internacional, página 2-72
Condições ambientais, página 2-73
● Condições eléctricas de serviço, página 2-73
● Condições de serviço mecânicas, página 2-73

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
2-2 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
sysdat.fm
Dados do sistema
HiPath 3000

2.2 HiPath 3000

2.2.1 Introdução

Possibilidades de ligação
O HiPath 3000 é apropriado para a utilização em todos os sectores domésticos e comerciais.
Em caso de utilização em ambientes industriais, podem ser necessárias medidas adicionais
referentes à segurança contra interferências (ver também "Condições ambientais",
Parágrafo 2.11).

Sistemas HiPath 3000


Este manual de serviço descreve todos os sistemas HiPath 3000. As informações sobre a co-
mercialização de cada modelo nos diferentes países devem ser consultadas.
● Sistema para a montagem livre e para a montagem no armário de 19’’:
– HiPath 3800
● Sistemas para a montagem livre (só HiPath 3750) e para a montagem de parede:
– HiPath 3750
– HiPath 3550
– HiPath 3350
● Sistemas para a montagem no armário de 19’’:
– HiPath 3700
– HiPath 3500
– HiPath 3300
Para informações acerca dos limites de ampliação dos diversos sistemas HiPath 3000 consul-
tar a Tabela 2-7.

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 2-3
sysdat.fm

Dados do sistema
HiPath 3000

2.2.2 Estrutura dos sistemas HiPath 3000

2.2.2.1 Estrutura do HiPath 3800

Duas variantes
O HiPath 3800 pode ser utilizado segundo a necessidade, como:
● Sistema de uma caixa (caixa básica GB)
● Sistema de duas caixas (caixa básica GB + caixa de ampliação EB)

Informações para a montagem


Na caixa básica estão disponíveis nove posições de montagem e na caixa de ampliação treze
slots para módulos periféricos. O controlo central CBSAP tem uma posição de montagem fixa
(slot 6, só na caixa básica).
A depender da necessidade, podem ser utilizadas até três módulos de alimentação de energia
LUNA2 na caixa básica e quatro na caixa de ampliação.
Para a ligação de periféricos, estão disponíveis no HiPath 3800 várias possibilidades de liga-
ção:
● Ficha SIVAPAC na placa posterior para a ligação de um repartidor externo MDFU-E por
CABLU’s (Cabling Units = conjuntos de cabos preparados pela fábrica) ou para a ligação
de um Patch-Panels externo.
● Placas de ligação com tomadas RJ45 para a ligação directa dos módulos periféricos. A
placa de ligação deve ser encaixada na ficha SIVAPAC da placa posterior.
● Só para os EUA: Placas de ligação com tomada CHAMP para a ligação directa dos peri-
féricos. A placa de ligação deve ser encaixada na ficha SIVAPAC da placa posterior.
● Placas de ligação com fichas SIPAC1SU para a ligação do repartidor externo MDFU-E ou
de Patch-Panels externos através de CABLU’s. A placa de ligação deve ser encaixada na
ficha SIVAPAC da placa posterior.
A decisão sobre a variante a ser utilizada é tomada no fechamento do contrato, em comum
acordo com o cliente. O fornecimento das caixas é feito então com ou sem placa de ligação
encaixada.

Duas possibilidades de montagem


O HiPath 3800 é adequado para a montagem livre como também para a montagem no armário
de 19’’.

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
2-4 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
sysdat.fm
Dados do sistema
HiPath 3000

Dimensões

ca. 440 mm

EB
ca. 980 mm

BB ca. 430 mm

Figura 2-1 Dimensões do HiPath 3800

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 2-5
sysdat.fm

Dados do sistema
HiPath 3000

2.2.2.2 Estrutura do HiPath 3750

Três variantes
O HiPath 3750 pode ser utilizado segundo a necessidade, como:
● Sistema de uma caixa (GB)
● Sistema de duas caixas (GB + EB1)
● Sistema de três caixas (GB + EB1 + EB2)

Informações para a montagem


No HiPath 3750 são utilizadas caixas do tipo "8-Slot". As estruturas da caixa de ampliação 1
(EB1) e da caixa de ampliação 2 (EB2) são idênticas.
A caixa básica possui sete posições de montagem, e cada uma das caixas de ampliação pos-
sui oito posições de montagem para módulos periféricos. Posições fixas estão atribuídas à ali-
mentação UPSM (em todas as caixas) e ao módulo de controlo central CBCPR (só na caixa
básica).
Podem ser colocadas no máximo duas caixas uma sobre a outra.
Para completar o sistema, é necessário um repartidor.

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
2-6 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
sysdat.fm
Dados do sistema
HiPath 3000

Dimensões

Profundidade do MDFU/MDFU-E: 126 mm


Profundidade da caixa do sistema: 390 mm
ca.328 mm MDFU ca.410 mm

EB1
MDFU
ca.670 mm

ca.980 mm
MDFU-E
ca.370 mm

MDFU
EB2 GB

Canal de cabo

Figura 2-2 Dimensões do HiPath 3750

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 2-7
sysdat.fm

Dados do sistema
HiPath 3000

2.2.2.3 Estrutura do HiPath 3550

Informações para a montagem


A caixa prevista para a montagem de parede (Figura 2-3) do HiPath 3550 tem seis níveis de
posição de montagem. Os níveis de posição de montagem (representados na Figura 4-104),
que começam a ser contados a partir do lado da parede estão ocupados da seguinte forma:
● Nível 1-3: Módulos periféricos (podem ser montados 2 módulos por nível)
● Nível 4: Só módulo de controlo CBCC
● Nível 5: Posição de montagem SIPAC (para os módulos HiPath 3750)
● Nível 6: Módulos opcionais (até 5 módulos)
No lado posterior encontra-se a fonte de alimentação.
Os cabos para os periféricos (terminais, linhas de rede, etc.) podem ser ligados directamente
aos módulos. Em casos especiais (CMI), deve ser utilizado o repartidor MDFU externo.

Dimensões

460 mm Superfície de
fixação

450 mm

200 mm

Figura 2-3 Dimensões do HiPath 3550

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
2-8 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
sysdat.fm
Dados do sistema
HiPath 3000

2.2.2.4 Estrutura do HiPath 3350

Informações para a montagem


A caixa prevista para a montagem de parede (Figura 2-4) do HiPath 3350 tem um bastidor
de módulo com três níveis de posição de montagem. Os níveis de posição de montagem
(representados na Figura 4-107), que começam a ser contados a partir do lado da parede
estão ocupados da seguinte forma:
● Nível 1: Módulos periféricos (podem ser montados 2 módulos)
● Nível 2: Só módulo de controlo CBCC
● Nível 3: Módulos opcionais (até 5 módulos)
No lado posterior encontra-se a fonte de alimentação.
O HiPath 3350 não requer um repartidor externo. Os cabos para os periféricos (terminais,
acessos básicos, etc.) são ligados directamente nos módulos.

Dimensões

460 mm Superfície de
fixação

450 mm

128 mm

Figura 2-4 Dimensões do HiPath 3350

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 2-9
sysdat.fm

Dados do sistema
HiPath 3000

2.2.2.5 Estrutura do HiPath 3700

Três variantes
O HiPath 3700 pode ser utilizado segundo a necessidade, como:
● Sistema de uma caixa (GB)
● Sistema de duas caixas (GB + EB1)
● Sistema de três caixas (GB + EB1 + EB2): apenas é possível, se os armários de 19’’ forem
instalados um ao lado do outro, e puderem ser acedidos por trás.
Um jogo de fixação especial possibilita a montagem em armários de 19’’.

Informações para a montagem


No HiPath 3700 são utilizadas caixas do tipo "8-Slot". A caixa básica possui sete posições de
montagem, e nas caixas de ampliação há oito posições de montagem para módulos periféri-
cos. Posições fixas estão atribuídas à alimentação UPSM (em todas as caixas) e ao módulo
de controlo central CBCPR (só na caixa básica).

Dimensões

ca.410 mm

EB1
ca.980 mm

Profundidade de uma caixa do sistema:


ca. 390 mm
EB2 GB Unidades de altura necessárias por caixa
para a montagem de armário de 19’’: 11
(uma unidade de altura corresponde a ca.
1,7’’ = 43 mm)

Figura 2-5 Dimensões do HiPath 3700

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
2-10 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
sysdat.fm
Dados do sistema
HiPath 3000

2.2.2.6 Estrutura do HiPath 3500

Informações para a montagem


A caixa prevista para a utilização em armários de 19’’ (Figura 2-6) do HiPath 3500 tem quatro
níveis de posição de montagem, ocupados da seguinte forma (ver a Figura 4-112):
● Nível 1-3: Posições para módulos periféricos (podem ser montados 2 módulos por nível)
● Nível 4: Posição para o módulo de controlo CBRC
● Nível 5: Módulos opcionais (até 3 módulos)
No lado posterior encontra-se a fonte de alimentação.
A ligação para os periféricos (terminais, acessos à rede, etc.) é efectuada através de tomadas
MW8 nas placas frontais dos módulos.

Dimensões

440 mm

155 mm

380 mm

Unidades de altura necessárias para a montagem de armário de 19’’: 4


(uma unidade de altura corresponde a ca. 1,7’’ = 43 mm)

Figura 2-6 Dimensões do HiPath 3500

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 2-11
sysdat.fm

Dados do sistema
HiPath 3000

2.2.2.7 Estrutura do HiPath 3300

Informações para a montagem


A caixa prevista para a utilização em armário de 19’’ (Figura 2-7) do HiPath 3300 tem três ní-
veis de posição de montagem, ocupados da seguinte forma (ver a Figura 4-113):
● Nível 1: Posições para dois módulos periféricos
● Nível 2: Posição para o módulo de controlo CBRC
● Nível 3: Módulos opcionais (até 3 módulos)
No lado posterior encontra-se a fonte de alimentação.
A ligação para os periféricos (terminais, acessos à rede, etc.) é efectuada através de tomadas
MW8 nas placas frontais dos módulos.

Dimensões

440 mm

88 mm

380 mm

Unidades de altura necessárias para a montagem de armário de 19’’: 2


(uma unidade de altura corresponde a ca. 1,7’’ = 43 mm)

Figura 2-7 Dimensões do HiPath 3300

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
2-12 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
sysdat.fm
Dados do sistema
HiPath 3000

2.2.3 Configuração dos sistemas HiPath 3000

2.2.3.1 Configuração do sistema HiPath 3800

Tabela 2-1 Módulos para o HiPath 3800

HiPath 3800
Módulos de extensões Módulos centrais Módulos de rede pública
Opções
Mundo EUA Mundo EUA Mundo EUA
IVMN8 CBSAP DIU2U
IVMNL CMS DIUN2
SLCN DBSAP PBXXX1
SLMA IMODN STMD3
SLMA21 LIMS STMI2
SLMA8 LUNA2 TM2LP
SLMO2 MMC TMC161
SLMO8 MPPI TMCAS-21 TMDID
STMD3 PDMX2 TMEW2
STMI2 PFT1/PFT4 TMDID2
SLMAE REALS
SLMAE8 RGMOD1
1 Só para os países seleccionados
2 Utilizado no módulo STMI2.

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 2-13
sysdat.fm

Dados do sistema
HiPath 3000

2.2.3.2 Configuração dos sistemas HiPath 3750 e HiPath 3700

Tabela 2-2 Módulos para o HiPath 3750 e o HiPath 3700

HiPath 3750 e HiPath 3700


Módulos de extensões Módulos centrais Módulos de rede pública
Opções
Mundo EUA Mundo EUA Mundo EUA
HXGM3 CBCPR HXGM3
IVML8 CMS STMD8
IVML24 CR8N TMDID8
SLA8N IMODN TIEL
SLA16N LIM TML8W TMGL8
SLA24N MMC TMS2 TMST1
SLC16N UPSM TMAMF1
SLMO8 TMCAS2
SLMO24 GEE8
STMD8 MPPI
PDM1
PFT1/PFT4
REAL
1 só para a Brasil, Índia, Malásia, Singapura, países da ATEA
2 Só para os países seleccionados

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
2-14 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
sysdat.fm
Dados do sistema
HiPath 3000

2.2.3.3 Configuração do sistema HiPath 3550

Tabela 2-3 Módulos para o HiPath 3550

HiPath 3550
Módulos de extensões Módulos centrais Módulos de rede pública
Opções
Mundo EUA Mundo EUA Mundo EUA
HXGS3 CBCC HXGS3
IVMS8 CMA STLS2
SLA8N CMS STLS4
SLA16N CUC STLSX2
SLA24N IMODN STLSX4
SLC16N LIM TCAS-21 TMGL4
SLMO24 MMC TLA2 TMQ4
SLU8 UPSC-D TLA4 TST1
STLS2 TLA8
STLS4 ALUM4
STLSX2 ANI41 TMCAS1
STLSX4 EVM TS2
4SLA EXM
8SLA GEE12 EXMNA
16SLA GEE16
GEE50
UAM
MPPI
OPAL
PDM1
2
STBG4
STRB
V24/1
1 Só para os países seleccionados
2 só para França

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 2-15
sysdat.fm

Dados do sistema
HiPath 3000

2.2.3.4 Configuração do sistema HiPath 3350

Tabela 2-4 Módulos para o HiPath 3350

HiPath 3350
Módulos de extensões Módulos centrais Módulos de rede pública
Opções
Mundo EUA Mundo EUA Mundo EUA
HXGS3 CBCC HXGS3
IVMP8 CMA STLS2
IVMS8 CMS STLS4
SLU8 CUP STLSX2
STLS2 IMODN STLSX4
STLS4 LIM TLA2 TMGL4
STLSX2 MMC TLA4 TMQ4
STLSX4 PSUP TLA8
4SLA UPSC-D
8SLA
16SLA ALUM4
ANI41
EVM
EXM
GEE12 EXMNA
GEE16
GEE50
UAM
MPPI
OPAL
PDM1
2
STBG4
STRB
V24/1
1 Só para os países seleccionados
2 só para França

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
2-16 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
sysdat.fm
Dados do sistema
HiPath 3000

2.2.3.5 Configuração do sistema HiPath 3500

Tabela 2-5 Módulos para o HiPath 3500

HiPath 3500
Módulos de extensões Módulos centrais Módulos de rede pública
Opções
Mundo EUA Mundo EUA Mundo EUA
HXGR3 CBRC HXGR3
IVMS8R CMA STLS4R
SLU8R CMS STLSX4R
STLS4R CUCR TCASR-21 TMGL4R
STLSX4R IMODN TS2R TST1
8SLAR LIM TLA4R
MMC
UPSC-DR

ANI4R1
EVM
EXMR
MPPI
OPALR
PDM1
STRBR
UAMR
1 Só para os países seleccionados

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 2-17
sysdat.fm

Dados do sistema
HiPath 3000

2.2.3.6 Configuração do sistema HiPath 3300

Tabela 2-6 Módulos para o HiPath 3300

HiPath 3300
Módulos de extensões Módulos centrais Módulos de rede pública
Opções
Mundo EUA Mundo EUA Mundo EUA
HXGR3 CBRC HXGR3
IVMP8R CMA STLS4R
IVMS8R CMS STLSX4R
SLU8R CUPR TLA4R TMGL4R
STLS4R IMODN
STLSX4R LIM
8SLAR MMC
UPSC-DR

ANI4R1
EVM
EXMR
MPPI
OPALR
PDM1
STRBR
UAMR
1 Só para os países seleccionados

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
2-18 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
sysdat.fm
Dados do sistema
HiPath 5000

2.3 HiPath 5000


O HiPath 5000 Real Time Services Manager RSM é utilizado como uma unidade de adminis-
tração central numa rede IP de sistemas HiPath 3000. Com a formação de um "Single System
Image", todos os nós podem ser administrados centralmente.
O HiPath 5000 é uma plataforma para a disponibilização central de aplicações, possibilitando
que estas sejam utilizadas por todas as extensões da rede IP.
Mais além, o serviço HiPath ComScendo possibilita a utilização de um gatekeeper integrado
e das facilidades de HiPath ComScendo para clientes IP Workpoint. São suportados, no má-
ximo, 1000 clientes IP Workpoint registados e 250 linhas CorNet IP (Protocolo CorNet NQ, de
túnel em H.323 via Annex M1).
O Serviço HiPath ComScendo é um nó de HiPath 3000 completo que é apenas configurado
como software num PC. Com excepção dos recursos exclusivos de TDM (por exemplo, a liga-
ção de extensões UP0/E, linhas de rede e extensões especiais (Trinco eléctrico, etc.)), estão
disponíveis todas as facilidades da versão V6.0. A administração do Serviço HiPath ComScen-
do é efectuada com o HiPath 3000/5000 Manager E, enquanto que para os recursos de
HG 1500 (ver a descrição das facilidades) é utilizado o WBM (Web-based Management).
A utilização em toda a plataforma (Rede IP) das facilidades do HiPath ComScendo, por exem-
plo, em combinação com o HiPath 4000, é realizada via CorNet IP (Protocolo CorNet NQ de
túnel em H.323 via Annex M1). O HG 1500 no HiPath 3000 e o HG3550 V2.0 no HiPath 4000
são pré-requisitos para rede IP via CorNet IP.
Determinadas partes da seguinte instalação (pertencente ao HiPath 5000) são opcionais e po-
dem ser instaladas no HiPath 5000 Real Time Services Manager RSM, bem como num PC
separado.
● Feature Servidor (Serviço para a administração central numa rede do HiPath 3000/5000)
● Presence Manager (Serviço para a sinalização de LED referente aos estados das exten-
sões e teclas de chamada directa, DSS)
● Serviço HiPath ComScendo (facilidades Gatekeeper e HiPath ComScendo para clientes
IP Workpoint)
● HiPath 3000/5000 Manager E (ferramenta baseada no MS Windows para a administração
pela assistência técnica no sistema de todos os dados relevantes para o cliente e para o
serviço)
● HiPath 3000/5000 Manager C (ferramenta baseada no MS Windows para a administração
pelo cliente no sistema de dados relevantes para o cliente)
● HiPath Software Manager (ferramenta baseada na Web para a actualização (Upgrade Ma-
nager para Serviço HiPath ComScendo e HG 1500) e cópia de segurança (Backup Mana-
ger para Serviço HiPath ComScendo, HG 1500 e bases de dados))

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 2-19
sysdat.fm

Dados do sistema
HiPath 5000

● Inventory Manager (serviço para a determinação dos componentes do software instalados


e das informações do sistema numa rede do HiPath 3000/5000)
● Customer License Agent CLA (serviço para a avaliação e descodificação de um ficheiro
de licença do HiPath License Management)
● Central License Manager CLM (Front End do CLA para a leitura das licenças em funcio-
namento online e offline)
● Personal Call Manager PCM (aplicação baseada na Web para a configuração e adminis-
tração de transferências de chamadas pessoais)
● HiPath FM Desktop V3.0 (aplicação baseada em Java para a sinalização de erros)
● GetAccount (aplicação que disponibiliza os registos de taxação das chamadas para o pro-
cessamento posterior.)
A rede IP também é possível se existirem quatro ITSP ligados ao mesmo tempo.

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
2-20 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
sysdat.fm
Dados do sistema
HiPath 5000

Serviço HiPath ComS-


cendo com Gatekeeper
integrado e facilidades
de HiPath ComScendo

Disponibilização central das apli- Unidade de administração central


cações (eventualmente num PC com:
separado para instalar), como por ● Servidor Feature
exemplo ● Presence Manager
● HiPath Xpressions ● HiPath Software Manager
● HiPath ProCenter Office ● HiPath 3000/5000 Manager E
● Personal Call Manager PCM ● Inventory Manager
● HiPath Fault Management ● ...
● ...
RSM HiPath 5000
HiPath 3500

optiPoint 410 ... optipoint 600

HiPath Cordless
Office
Rede IP
optiClient 130 optiClient
Attendant

optiPoint 500 ...


optiset E ...
PSTN
HiPath 3500

HiPath 3000

Figura 2-8 Sistema IP multinodal RSM HiPath 5000

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 2-21
sysdat.fm

Dados do sistema
Limites de ampliação específicos do sistema para HiPath 3000, HiPath 5000

2.4 Limites de ampliação específicos do sistema para HiPath 3000,


HiPath 5000
O cálculo dos limites máximos de ampliação baseiam-se nas seguintes suposições:
● HiPath 3800: 2 posições dos módulos estão reservadas para linhas de rede.
● HiPath 3750, HiPath 3700: 3 posições dos módulos estão reservadas para linhas de rede.
● HiPath 3550, HiPath 3500: 2 interfaces S0 na Central Board + 1 posição do módulo estão
reservadas para linhas de rede.
● HiPath 3350, HiPath 3300: 2 interfaces S0 na Central Board estão reservadas para linhas
de rede.
● Intensidade de tráfego: 0,15 Erlang
Por motivos de distribuição, podem ser definidos limites de ampliação diferentes.
Tabela 10-8 contém as quantidades máximas específicas do sistema para clientes Workpoint
UP0/E e os respectivos terminais adicionais e adaptadores. O capítulo "Limites de ampliação e
capacidades" da descrição do sistema contém uma tabela de dados ainda mais detalhada.
Tabela 2-7 HiPath 3000/5000 - Limites de ampliação específicos do sistema (quantidades
máximas)
Sistema HiPath HiPath HiPath HiPath HiPath HiPath Serviço
38001 3750 3550 3500 3350 3300 HiPath
HiPath ComS-
3700 cendo
Total das extensões TDM + IP2 500 250/5003 1924 1925 966 967 –
Extensões / Clientes Workpoint

3 8 8 89 8 10
Extensões IP (clientes de sistema, 500 250/500 192 192 96 96 1000
clientes H.323)
Total das extensões TDM2 384 250/3843 9611 7711 12 5713 4114 –
Extensões analógicas 384 250/38415 962 4416 3617 2018 –
Extensões TDM

3 19 20 21 22
Extensões UP0/E 384 250/384 72 48 24 24 –
3 23 11 11 24 24
Extensões adicionais através 116 116 48 29 24 24 –
de adaptadores (adaptador te-
lefónico/adaptador analógico/
adaptador RDIS)
Extensões sem fio (cordless) 250 250 64/3225 26 32 16 16 –
Bases para HiPath Cordless Office 64 64 16/7 7 3 3 –

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
2-22 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
sysdat.fm
Dados do sistema
Limites de ampliação específicos do sistema para HiPath 3000, HiPath 5000

Tabela 2-7 HiPath 3000/5000 - Limites de ampliação específicos do sistema (quantidades


máximas)
Sistema HiPath HiPath HiPath HiPath HiPath HiPath Serviço
38001 3750 3550 3500 3350 3300 HiPath
HiPath ComS-
3700 cendo
Total de linhas 250 90/2503 60 60 16 16 –
Total de linhas de rede e linhas de 120 90/1203 60 60 16 8 –
integração em rede analógicas
Linhas

Total de canais B da rede digital e 180 90/1803 60 60 16 16 –


de canais B das linhas de integra-
ção em rede digitais (S0, S2M)
Linhas de integração em rede Cor- 128 90/1283 60 60 16 16 250
Net N
Módulos HG 1500 8 8 3 3 1 (227) 1 (227) –
Canais de gateway para o sistema 128 128 48 48 16 16 –
1 As configurações de extensões e linhas até a ampliação máxima não precisam ser verificadas. As configurações que con-
têm UCD/ACD ou mais de um SLCN, ou grupos com mais de 10 extensões devem ser testadas utilizando sempre a fer-
ramenta de projecto (Intranet: http://intranet.mch4.siemens.de/syseng/perfeng/tools/hpt/index_en.htm).
2 São suportadas apenas as configurações que não excedem esse limite.
3 Dependendo da configuração e do desempenho de um sistema, nem sempre é possível alcançar os limites de ampliação
mencionados. Para verificar se o limite de potência dinâmico de um HiPath 3750 ou um HiPath 3700 não foi ultrapassado,
a configuração deve ser testada utilizando a ferramenta de projecto (Intranet: http://intranet.mch4.siemens.de/syseng/per-
feng/tools/hpt/index_en.htm). Configurações com até 250 extensões e 90 linhas não precisam ser testadas. Configura-
ções que contêm UCD/ACD ou mais de um SLC16N, ou grupos com mais de 10 extensões devem ser testadas utilizando
sempre a ferramenta de projecto.
4 Das 192 extensões, no máximo 96 podem ser extensões TDM.
5 Das 192 extensões, no máximo 61 podem ser extensões TDM (4xa/b + 1xUP0/E + 7xBS/32x extensões HiPath Cordless
Office na Central Board + 3xSLU8R ou 3x8SLAR).
6 Das 96 extensões, no máximo 41 podem ser extensões TDM (4xa/b + 5xUP0/E + 3xBS/16x extensões HiPath Cordless
Office na Central Board + 1x16SLA).
7 Das 96 extensões, no máximo 33 podem ser extensões TDM (4xa/b + 5xUP0/E + 3xBS/16x extensões HiPath Cordless
Office na Central Board + 1xSLU8R ou 1x8SLAR).
8 Nesse caso, trata-se de limites de ampliação administrativos.
9 Devido ao consumo de energia do HG 1500, é preciso utilizar UPSC-D.
10 Devido ao consumo de energia do HG 1500, é preciso utilizar UPSC-DR.
11 Se o total de extensões UP0/E, extensões analógicas e de extensões adicionais ligadas através de adaptador for maior do
que 72, é preciso utilizar uma alimentação de energia eléctrica externa EPSU2.
12 4xa/b + 1xUP0/E + 7xBS/32x extensões HiPath Cordless Office na Central Board + 5xSLU8R ou 5x8SLAR.
13 4xa/b + 5xUP0/E + 3xBS/16x extensões HiPath Cordless Office na Central Board + 2x16SLA.
14 4xa/b + 5xUP0/E + 3xBS/16x extensões HiPath Cordless Office na Central Board + 2xSLU8R ou 2x8SLAR.
15 Configurações com até 384 extensões analógicas, com nenhuma extensão e 90 linhas não precisam ser testadas com a
ferramenta de projecto. As configurações que contêm UCD/ACD ou mais de um SLC16N , ou grupos com mais de 10
extensões devem ser testadas utilizando sempre a ferramenta de projecto (Intranet: http://intranet.mch4.siemens.de/sy-
seng/perfeng/tools/hpt/index_en.htm).
16 4xa/b na Central Board + 5x8SLAR.
17 4xa/b na Central Board + 2x16SLA.
18 4xa/b na Central Board + 2x8SLAR.
19 8xUP0/E na Central Board + 5xSLU8 + 1xSLMO24.
20 8xUP0/E na Central Board + 5xSLU8R.
21 8xUP0/E na Central Board + 2xSLU8.
22 8xUP0/E na Central Board + 2xSLU8R.

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 2-23
sysdat.fm

Dados do sistema
Limites de ampliação específicos do sistema para HiPath 3000, HiPath 5000

23 O total de extensões UP0/E e das extensões adicionais ligadas através de adaptadores é de no máximo 384.
24 Se o total de extensões UP0/E e de extensões adicionais ligadas através de adaptador for maior do que 24, é preciso uti-
lizar uma UPSC-D/UPSC-DR.
25 Podem ser utilizados o SLC16N e, no máximo, 2 módulos HG 1500 V3.0 (devido à alimentação de energia de 5V).
26 64 extensões HiPath Cordless Office no SLC16N ou 32 HiPath Cordless Officeextensões no módulo central (Central Bo-
ard).
27 A instalação de dois módulos HG 1500 só é permitida se não for utilizado um PDM1.

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
2-24 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
sysdat.fm
Dados do sistema
Regras de configuração estática

2.5 Regras de configuração estática

2.5.1 Recursos e limites de ampliação

Informações sobre a configuração dos módulos HG 1500 podem ser encontradas


> no Manual de administração HG 1500.

Com a versão 6.0 do HiPath 3000/5000, o HG 1500 disponibiliza os recursos mencionados na


Tabela 2-8 através dos módulos HG 1500 definidos como gateway de média (= Gateway
HG 1500).
Tabela 2-9 mostra os limites de ampliação (quantidade máxima) específicos do módulo para
as respectivas funções.
Tabela 2-8 Dados técnicos (recursos) dos módulos HG 1500 definidos como gateways de
média

Recurso HXGM3 HXGS3 STMI2


HXGR3
sem com 1 x com 2 x sem com 1 x sem
PDM1 PDM1 PDM1 PDM1 PDM1 PDMX1
Canais de encaminhamento 16 16 16
Um canal de encaminhamento é neces-
sário, por exemplo, para estabelecer
uma ligação entre duas redes IP através
de RDIS (encaminhamento RDIS).
Canais de gateway (canais DSP) 16 24 32 8 16 32
Um canal de gateway é necessário, por
exemplo, para a ligação entre um clien-
te de IP Workpoint e um cliente TDM
Workpoint (por exemplo, optiPoint 500),
assim como para ligações ao ITSP.
São necessários dois canais de ga-
teway para as ligações a um ITSP.
Canais de fax / modem (G.711) 16 24 32 8 16 32
Canais de fax (T.38) 3 2 3
Neste caso, são recursos especiais de
HW, que possibilitam fax através de
vCAPI e da funcionalidade IP com o
protocolo T.38.

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 2-25
sysdat.fm

Dados do sistema
Regras de configuração estática

Tabela 2-8 Dados técnicos (recursos) dos módulos HG 1500 definidos como gateways de
média

Recurso HXGM3 HXGS3 STMI2


HXGR3
sem com 1 x com 2 x sem com 1 x sem
PDM1 PDM1 PDM1 PDM1 PDM1 PDMX1
Teletrabalhador com codificação AES e 10 8 10
codec G.711/G.7292 (Taxa de amostra-
gem (Sample Rate) 20 ms)
Teletrabalhador com codificação AES e 16 12 16
codec G.723 (frequência de amostra-
gem (Sample Rate) 30 ms)
Canais DMC 12 18 24 6 12 24
Canais de gateway para Direct Media
Connections (DMC) com HiPath 4000
(A facilidade DMC Interworking está ac-
tivada.3).
Canais de MOH (G.711, G.723, G.729) 5 5 5
A quantidade de canais MOH utilizados
depende da configuração (HiPath 3000/
5000 Manager E).
Ligações LAN 2 2 2
destas podem ser utilizadas como liga- 1 1 1
ções DSL
1 PDMX: actualmente não utilizado.
2 G.729 não é suportado actualmente pelo optiClient 130 V4.0.
3 A quantidade de canais de gateway (canais DSP) disponíveis será reduzida, assim que a facilidade DMC Interworking tiver
sido activada com o HiPath 3000/5000 Manager E.

Tabela 2-9 HG 1500 - Limites de ampliação (quantidade máxima) específicos dos módulos

Função HXGM3 HXGS3 STMI2


HXGR3
sem com 1 x com 2 x sem com 1 x sem PDMX1
PDM1 PDM1 PDM1 PDM1 PDM1
Parceiro de encaminhamento PPP 70 70 70
Clientes vCAPI 100 100 100
Clientes de IP Workpoint, que po-
dem usar vCAPI.
Fluxos de dados MOH 10 10 10
1 PDMX: actualmente não utilizado.

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
2-26 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
sysdat.fm
Dados do sistema
Regras de configuração estática

2.5.2 Canais de gateway (canais DSP)


Para ligações a clientes de TDM Workpoint e linhas TDM são necessárias ligações de ga-
teway, as quais requerem um canal de gateway, respectivamente, no módulo HG 1500. Clien-
tes Workpoint TDM e linhas TDM são, por exemplo:
● Extensão UP0/E (optiset E, optiPoint 500)
● Extensão CMI
● Extensões analógicas
● Extensões RDIS
● Linhas de rede e junções (Linhas analógicas, S0, S2M)
Exemplos: A partir de uma ligação entre dois Clientes de IP Workpoint é iniciada uma consulta
para um terminal optiPoint 500. Esta ligação de consulta requer um canal de gateway do mó-
dulo HG 1500.
Um cliente Workpoint IP ocupa uma linha de rede. Esta ligação de rede pública requer um ca-
nal de gateway do módulo HG 1500.
Em conferências, os canais de gateway são ocupados segundo a quantidade de extensões e
Clientes de IP Workpoint participantes.

Canais necessários para ligações de gateway


A seguinte tabela permite determinar a quantidade de canais (módulos HG 1500) necessários
com base nos clientes de IP Workpoint existentes.
O cálculo dos valores baseia-se nas seguintes suposições:
● Uma extensão permanece em chamada durante 10 % do tempo de trabalho.
● A duração média da chamada é de 3 minutos.
● A perda de acessibilidade está limitada em 1,2 %.
Para os casos com tráfego de chamadas mais intenso (por ex., centros de chamadas), deve
ser prevista uma quantidade maior de canais de gateway (módulos HG 1500).
Tabela 2-10 Quantidade dos canais de gateway necessários (módulos HG 1500)

Clientes de IP Workpoint no sistema Quantidade necessária de canais de ga-


teway
0–3 2
4 – 12 4
13 – 16 6
17 – 38 8

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 2-27
sysdat.fm

Dados do sistema
Regras de configuração estática

Tabela 2-10 Quantidade dos canais de gateway necessários (módulos HG 1500)

Clientes de IP Workpoint no sistema Quantidade necessária de canais de ga-


teway
39 – 54 10
55 – 70 12
71 – 86 14
87 – 96 15
97 – 101 16
102 – 136 20
137 – 172 24
173 – 210 28
211 – 247 32
248 – 324 40
325 – 402 48
403 – 481 56
482 – 562 64
563 – 726 80
727 – 890 96
891 – 1000 112
Numa rede IP simples, a quantidade dos canais de gateway deve ser maior do que ou igual à
quantidade de linhas TDM.
A quantidade dos módulos HG 1500 necessários para VoIP é determinada pela soma dos ca-
nais de gateway, canais de MOH e dos canais de conferência.

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
2-28 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
sysdat.fm
Dados do sistema
Regras de configuração estática

2.5.3 Ligação do ITSP


O HG 1500 suporta a ligação ao fornecedor de serviços via Internet (ITSP, Internet Telephony
Service Provider), e assim a utilização da telefonia DSL a partir da HiPath 3000/5000 V6.0
SMR-09, principalmente ligações DSL que suportam a marcação directa com faixa de núme-
ros de telefone. São suportados, no máximo, quatro ITSPs activos.
Os canais de gateway são necessários para as ligações a um ITSP. A tabela seguinte mostra
quantos canais de gateway (canais DSP) são necessários.
A quantidade máxima de ligações ITSP depende da quantidade utilizada nos módulos
HG 1500, módulos PDM e do sistema utilizado.
Se for utilizada a telefonia via Internet, o módulo HG1500 não poderá ser utilizado como router
de DSL. Neste caso, as ligações ao ITSP devem ser estabelecidas através de um router ex-
terno.
Tabela 2-11 Quantidade de canais de gateway (canais DSP) necessários para configura-
ções de chamadas básicas.

Extensão chamadora Extensão chamada


Ligação do ITSP
Extensões TDM (extensão analógica, extensão RDIS) 1
Extensões IP (cliente do sistema, cliente H.323, cliente SIP) 2
Ligação à rede pública RDIS e rede CorNet-N/CorNet-NQ/QSig 1
Rede CorNet-IP 2
Ligação do ITSP 2

2.5.4 Canais de MOH (G.711, G.723, G.729)


Para cada Codec utilizado para música em espera (MOH) é reservado um canal DSP num mó-
dulo HG 1500. Para cada módulo HG 1500, podem ser configurados, no máximo, 5 codecs
para MOH.
Exemplos:
● Apenas o Codec G.711 é utilizado para MOH: –> 1 canal DSP é necessário.
● Os codecs G.711, G.723.1, G.729AB são utilizados para MOH: –> 3 canais DSP são ne-
cessários.
Os canais de MOH necessitados para canais DSP não estarão mais disponíveis para ligações
de voz.

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 2-29
sysdat.fm

Dados do sistema
Regras de configuração estática

Um módulo HG 1500 disponibiliza música em espera (MOH) para, no máximo, 10 Clientes


Workpoint IP ao mesmo tempo, independente do número de codecs configurados. Isto signi-
fica que cada módulo HG 1500 suporta até 10 fluxos de dados de MOH. Se forem necessários
mais do que 10 fluxos de dados de MOH simultaneamente, devem ser utilizados módulos
HG 1500 adicionais.
O HiPath 5000 com Serviço HiPath ComScendo utiliza os recursos de MOH dos gateways ac-
tivos, conforme descrito acima.
Os canais B utilizados para MOH (canais DSP) não requerem licença.

2.5.5 Canais de rede IP (canais de rede PBX)


Para a ligação entre os sistemas de comunicação são utilizados os canais de rede IP. Diferen-
cia-se aqui entre ligações que necessitam de um canal de gateway e as ligações directas de
payload. Dependendo do tipo de ligação, são necessários os seguintes recursos para estabe-
lecer uma ligação com êxito.

Tipo de ligação Linha Canal de gateway


Ligação directa de payload Necessária Não necessário
Ligação de gateway Necessária Necessário
Se os recursos necessários não estiverem disponíveis, a solicitação de ligação será recusada.
Por meio do HiPath 3000/5000 Manager E é definido quantas linhas devem ser configuradas
como canais de rede IP (linhas de rede IP). As quantidades máximas de linhas de rede IP res-
pectivas ao sistema encontram-se na Tabela 2-7.

2.5.6 Controlo da largura de banda para canais de rede IP (canais de


rede PBX)
Caso sejam utilizados canais de rede IP através de canais PPP (Encaminhamento RDIS) de
um módulo HG 1500 (ver Parágrafo 2.6.4.2.4, "IP Trunking via LAN e WAN (ISDN/PPP)") no
HiPath 3750, HiPath 3700", o controlo da largura de banda apenas será efectuado se se tratar
de um Gatekeeper HG 1500 (Gateway de sinalização).
Se o router encontra-se num Gateway HG 1500 (Gateways de média), o controlo da largura
de banda não será executado.

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
2-30 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
sysdat.fm
Dados do sistema
Regras de configuração estática

2.5.7 Canais DMC (Direct Media Connection)


Numa rede IP entre o HiPath 3000 e o HiPath 4000 com a facilidade DMC Interworking activa-
da, as ligações de gateway são executadas através de canais DMC. Do ponto de vista do uti-
lizador, o canal DMC é um canal de gateway, o qual disponibiliza uma ligação de gateway entre
o HiPath 3000 e o HiPath 4000. O canal DMC tem de servir ao mesmo tempo para a ligação
de master como para a ligação de slave, causando uma redução dos canais DSP.
Nota: A quantidade de canais de gateway (canais DSP) disponíveis será reduzida, assim que
a facilidade DMC Interworking tiver sido activada com o HiPath 3000/5000 Manager E. Neste
caso, um DSP (Digital Signal Processor) apenas poderá disponibilizar 80 % dos canais possí-
veis (por exemplo, 6 canais DSP no lugar de 8, 12 canais DSP no lugar de 16, ...).

2.5.8 Encaminhamento RDIS / Canais PPP


Os módulos HG 1500 podem também ser utilizados como router de RDIS. O router de RDIS
tem a função de ligar entre si duas redes IP que se encontram em sítios separados, através
de uma linha RDIS. A largura da banda necessária pode ser adaptada mediante o agrupamen-
to de canais.
O sistema reserva os canais B necessários para o encaminhamento RDIS e, assim, limita os
canais de gateway existentes.
Tabela 2-12 Soma dos canais PPP e canais de gateway específica do módulo HG 1500
(número máximo)

HXGM3 HXGS3 STMI2


HXGR3
sem com 1 x com 2 x sem com 1 x sem PDMX1
PDM1 PDM1 PDM1 PDM1 PDM1
Soma dos canais PPP (para o en- 16 24 32 8 16 32
caminhamento RDIS) e canais de
gateway
1 PDMX: actualmente não utilizado.

Se for utilizada uma quantidade alta de clientes IP Workpoint para os respectivos fins, o mó-
dulo HG 1500 não poderá ser utilizado adicionalmente como router de RDIS. Neste caso, a
funcionalidade de encaminhamento RDIS deve ser atribuída a um módulo HG 1500 separado.

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 2-31
sysdat.fm

Dados do sistema
Regras de configuração estática

2.5.9 Canais de fax / modem


As transmissões de fax podem ser executadas através de canais de gateway G.711 transpa-
rentes, como também através de canais T.38 (só fax).
T.38 é um método de transmissão mais seguro, mas a sua taxa de utilização máxima é de
14 kBit/s. Devido ao elevado desempenho do processador requisitado para T.38, a quantidade
de canais T.38 livres é limitada. Como alternativa, podem ser utilizados canais de gateway
G.711 para as transmissões de fax.
Por motivos de limitações técnicas da telefonia DSL, não são possíveis as transmissões por
modem.
Nota: A quantidade de canais de gateway G.711disponíveis será reduzida, assim que a facili-
dade DMC Interworking tiver sido activada com o HiPath 3000/5000 Manager E.
As transmissões de fax com telefonia DSL são possíveis apenas através de canais de gateway
G.711.

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
2-32 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
sysdat.fm
Dados do sistema
Regras de configuração dinâmica

2.6 Regras de configuração dinâmica


Este parágrafo apresenta a base teórica que define a fórmula empírica para determinar da car-
ga de controlo, e assim especificar a capacidade dinâmica para os sistemas HiPath 3000/
5000 V6.0. Para esta dedução, foram utilizados os mesmos princípios que para a fórmula em-
pírica do HiPath 4000, isto é, cada interface é considerada conforme a respectiva intensidade
de ocupação de entrada e de saída.
Devido às novas facilidades implantadas em comparação com o HiPath 3000/5000 V5.0, a
carga de controlo por ocupação é ca. 15% mais alta.

2.6.1 Capacidade dinâmica


A capacidade dinâmica do HiPath 3000/5000 V6.0 é a seguinte:

BHCA Analógico optiset Telefone IP ACD CorNet N CorNet-NQ


standard
HiPath 33x0 2.670 1.640 1.450 730 1.760 1.520
HiPath 35x0
HiPath 37x0 3.330 2.050 1.810 910 2.210 1.900
HiPath 3800 19.100 11.800 10.400 5.200 12.600 10.900
Tabela 2-13 Capacidade dinâmica do HiPath 3000/5000 V6.0
Com base nesta fórmula empírica, é também possível calcular os números máximos de termi-
nais para determinadas configurações. Os métodos e algumas tabelas de exemplos são apre-
sentados no Parágrafo 2.6.5, "Números máximos de terminais para casos especiais".

2.6.2 Fórmula empírica para o HiPath 3000/5000 V6.0

2.6.2.1 Princípios para o processo


A fórmula empírica apresentada aqui para a determinação da carga dinâmica dos sistemas Hi-
Path é baseada no princípio de considerar cada interface (terminais e linhas) conforme a res-
pectiva intensidade de ocupação de entrada e de saída. Em caso de uma ocupação externa,
a carga de CPU distribui-se no terminal e na linha.
A fórmula empírica para a determinação da carga de controlo considera, além de uma série
de parâmetros cujos valores podem ser determinados pela configuração actual do sistema
analisado, também várias interfaces e facilidades. A estas interfaces é atribuído um peso pro-
porcional à respectiva carga de controlo. A base para isso é determinada pela taxa de utiliza-
ção média de uma ocupação de telefone analógico (60% interna-, 20% externa de saída-,
20% externa de entrada). O resultado é uma normalização de todos os valores para ocupa-

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 2-33
sysdat.fm

Dados do sistema
Regras de configuração dinâmica

ções de telefone analógico. As configurações do sistema previstas apenas são permitidas se


a soma de todas as ocupações – normalizadas em ocupações de telefone analógico – superar
um valor máximo, que depende da variante de sistema actual e do hardware utilizado.
A finalidade disso é identificar as configurações de sistema críticas ainda na fase de planea-
mento, e fornecer uma análise precisa. Os respectivos meios de auxílio para o projecto conti-
nuam a ser actualizados por Com ESY HS PDT 4 ou Com ESY HD 18 e disponibilizados aos
postos de projecto:
● NERT (Network Engineering & Routing Tool for Private Networks) para o planeamento da
rede
http://intranet.mch4.siemens.de/syseng/perfeng/tools/nert/index.htm
e
● Ferramentas de projecto para sistemas HiPath
http://intranet.mch4.siemens.de/syseng/perfeng/tools/hpt/index.htm
A estará disponível em breve também uma versão electrónica da fórmula empírica, que é a
base para todos os cálculos apresentados a seguir.

2.6.2.2 Carga de planeamento do computador de HiPath


A seguir é apresentado o procedimento de dimensionamnto para os diferentes sistemas. Com
o objectivo de prever uma reserva suficiente para as variações de carga para o funcionamento
dos sistemas, é definida uma carga de planeamento para o computador. Esta carga de plane-
amento é composta de 70 % da capacidade disponível para os processos suplementares (ver
a figura seguinte).

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
2-34 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
sysdat.fm
Dados do sistema
Regras de configuração dinâmica

100 %
Carga de base
(p.ex., polling)

Percentuais relativos Percentuais absolutos


(sem carga de base) Reserva para asvariações
de carga

70 % 70 (1-carga de base)%

Carga de planeamento
suplementar

HiPath 3000
Figura 2-9 Carga de planeamento para sistemas HiPath 3000/5000

Os valores de carga de planeamento aqui descritos são considerados na Tabela 2-14 como
"valores pontuais máximos permitidos".

2.6.2.3 Valores máximos permitidos para HiPath 3000/5000 V6.0


Para a versão V6.0, resultam os seguintes números de pontos máximos admissíveis para a
fórmula empírica (BHCA standard):

HiPath 3000 Número de pontos máximo


HiPath 3300/3350/3500/3550 2.670
HiPath 3700/3750 3.330
HiPath 3800 19.100
Tabela 2-14 Níveis de ampliação do HiPath 3000/5000 V6.0 e respectivos valores pontuais
máximos

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 2-35
sysdat.fm

Dados do sistema
Regras de configuração dinâmica

2.6.2.4 Outros parâmetros


Para determinar o número de pontos de um sistema concreto, são geralmente necessários ou-
tros parâmetros, os quais são explicados neste parágrafo.
● Factor FExt relativo ao valor de tráfego da extensão:
Esta fórmula empírica pressupõe (como a directiva 12TR3 a partir de 700 portas) um valor
de tráfego da extensão PExt = 0,15 Erl e 4 ocupações de saída por terminal na hora de
pico de tráfego. Para permitir uma certa flexibilidade em relação ao valor de tráfego da ex-
tensão ou das ocupações, existe o factor FExt. Especialmente para sistemas de outros pa-
íses, um factor maior que 1 é apropriado em determinadas condições (por exemplo,
PExt = 0,20 Erl resulta em FExt = 1,33). Regra geral:
PExt BHCAExt
FExt = FExt =
0,15 4

Se o valor de ocupação por terminal é indicado, FExt pode ser determinado pela relação
com as 4 ocupações de saída mencionadas acima (por exemplo, 3 ocupações resultam
num valor FExt = 0,75).
● Factor FLin relativo à intensidade de tráfego nas linhas:
Esta fórmula empírica pressupõe, como a directiva 12TR3, um valor de tráfego nas linhas
PLin = 0,8 Erl e 12,5 ocupações de entrada por canal B na hora de pico de tráfego. Para
permitir uma flexibilidade em relação ao valor de tráfego ou das ocupações, existe o factor
FLin. Especialmente para os sistemas com linhas que foram sobredimensionadas para
produzir um sistema praticamente livre de bloqueios, é apropriado o factor menor que 1
(por exemplo, PLin = 0,5 Erl resulta em FLin = 0,63). Regra geral:
PLin BHCALin
FLin = FLin =
0,8 12,5

● Factor FPstOP relativo à intensidade de tráfego no posto de operadora:


Esta fórmula empírica pressupõe um valor de tráfego de um posto de operadora activo
PPstOP = 0,8 Erl e 144 ocupações na hora de pico de tráfego. Para permitir uma flexibili-
dade em relação ao valor de tráfego ou das ocupações, existe o factor FPstOP. Especial-
mente para os sistemas com postos de operadora que foram sobredimensionados, é apro-
priado o factor menor que 1. Regra geral:
PPstOP BHCAPstOP
FPstOP = FPstOP =
0,8 144

● Factor C relativo à utilização de ACD:


Para os agentes ACD deve ser considerada ainda a intensidade de utilização desta facili-
dade. Como standard, parte-se do pressuposto que um agente ACD processa 16 chama-
das ACD por hora. Caso devam ser configuradas aplicações, nas quais este valor clara-
mente não é alcançado ou é excedido, o factor C indica o correspondente múltiplo do valor
16 (por exemplo, para intervalos comerciais na televisão; neste caso são possíveis valores
até dez vezes maiores que o valor standard!).

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
2-36 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
sysdat.fm
Dados do sistema
Regras de configuração dinâmica

● Factor g relativo à mobilidade dentro de um nó CMI:


Para as extensões móveis é necessário estabelecer suposições sobre a respectiva mobi-
lidade e considerá-las na fórmula empírica. O factor g é a probabilidade de que uma ex-
tensão não se encontre em seu módulo "home" quando está na área radioeléctrica do sis-
tema "home". Na distribuição homogénea das extensões, o factor g pode ser calculado
com base no número de módulos SLC do sistema:
1
g=1—
Número de módulos SLC

● Factor G relativo à mobilidade na rede CMI:


Para as extensões móveis é necessário estabelecer suposições sobre a respectiva mobi-
lidade e considerá-las na fórmula empírica. O factor G é a probabilidade de que uma ex-
tensão não se encontre na área radioeléctrica do sistema "home". Em redes de filial, nas
quais a extensão raramente se encontra em outros nós, pode-se esperar um factor relati-
vamente pequeno (por exemplo, G = 0,1). No entanto, se uma localização é coberta por
vários nós CMI, deve-se esperar mais possivelmente uma distribuição homogénea. Neste
caso, o factor G pode ser calculado com base no número de nós.
1
G=1—
Número de nós CMI

2.6.2.5 Os actuais valores da fórmula empírica


As seguintes tabelas listam as interfaces consideradas na fórmula empírica, explicam os sig-
nificados correspondentes e definem a importância (normalizada para ocupações de telefone
analógico) das respectivas interfaces em pontos.
● Tabela 2-15 na pág. 2-38: Valores pontuais relativos ao terminal
● Tabela 2-16 na pág. 2-38: Valores pontuais para telemóveis
● Tabela 2-17 na pág. 2-39: Valores pontuais para terminais especiais
● Tabela 2-18 na pág. 2-39: Valores pontuais para circuitos de linhas
● Tabela 2-19 na pág. 2-40: Recurso adicional para o controlo dos procedimentos para ter-
minais através de aplicações CTI
● Tabela 2-20 na pág. 2-40: Valores pontuais para grupos

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 2-37
sysdat.fm

Dados do sistema
Regras de configuração dinâmica

Terminais

Interface Significado Peso


no sistema
Analógica Número de terminais que podem ser ligados nos fios a/b. 3,4 · FExt
optiset Número de terminais que podem ser ligados através de 6,3 · FExt
UP0/E (por exemplo, optiset, optiPoint 500), inclusive o
adaptador para tráfego de dados com maior duração da
chamada (por ex., optiset com V24).
Telefones IP Número de terminais (por exemplo, optiPoint 400, 7,3 · FExt
optiPoint 600), que estão ligados por IP com a funcionali-
dade HFA.
Nota: O desempenho do HG1500 deve ser observado in-
dividualmente.
Dados Número de terminais para serviços de dados (por ex., ter- 4,7 · FExt
minais de dados).
Porta RDIS Número de portas RDIS, sendo utilizado o tráfego de voz 12,6 · FExt
e dados caracterizado pela duração de ligação relativa-
mente curta dos dois canais B (por exemplo, bus S0 com
vários terminais, mas nenhuma porta de Xpressions).
Tabela 2-15 Valores pontuais relativos ao terminal

Extensão móvel

Interface no Significado Peso


sistema
Terminais sem fios Número de terminais móveis CMI, quando ape- 6,8 · FExt
(cordless) nas um sistema na rede executa o funciona-
mento CMI e apenas um SLC16 é utilizado.
Número de terminais móveis CMI, quando ape- (6,8 + 23,0 · g) · FExt
nas um sistema na rede executa o funciona-
mento CMI.
Número de terminais móveis CMI quando é utili- (7,0 + 23,0 · g·(1-G)
zado CMI em toda a rede. + 44,4 · G) · FExt
Tabela 2-16 Valores pontuais para telemóveis

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
2-38 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
sysdat.fm
Dados do sistema
Regras de configuração dinâmica

Terminais especiais

Interface no Significado Peso


sistema
Agente UCD Número de agentes UCD activos1que são controlados 59 · C
(HPCC, HPPC) pela aplicação HPPC.
Agente ACD Número de agentes ACD 1 activos; os respectivos dis- 179 / T + 65 · C
(por ex., HPCO) plays são actualizados em cada T segundos.
Grupo ACD Quantidade de grupos ACD. 4,8
Posto de operadora Número de posto de operadora activos. 252 · FPstOP
Posto de operadora Número de circuitos de linhas analógicos ou canais B di- 21,9 · FLin
automático gitais que são encaminhados pela rede pública a um
(IVM) posto de operadora automático no IVM.
Tabela 2-17 Valores pontuais para terminais especiais
1 Os respectivos terminais (optiset ou semelhante) já não devem ser observados individualmente; o mesmo vale para as
linhas de rede de entrada previstas para o grupo ACD (no mínimo um canal B por agente)!

Interfaces de linha

Interface no Significado Peso


sistema
Linha de rede Número de circuitos de linhas analógicos ou de canais B 22,9 · FLin
que conduzem à rede pública.
Linhas Número de canais de voz possíveis ao mesmo tempo para 24,2 · FLin
ITSP os ITSPs
Junção Número de canais B digitais que conduzem a outros nós 18,9 · FLin
(TDM CorNet-N) ou ao Xpressions através de TDM com CorNet-N.
Junção Número de canais B digitais que conduzem a outros nós 21,9 · FLin
(TDM CorNet-NQ) ou ao Xpressions através de TDM com CorNet-NQ.
Junção Número de canais B digitais que conduzem a outros nós 24,2 · FLin
(IP) ou ao Xpressions através de IP.
Nota: O desempenho do HG1500 deve ser observado in-
dividualmente.
Tabela 2-18 Valores pontuais para circuitos de linhas

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 2-39
sysdat.fm

Dados do sistema
Regras de configuração dinâmica

Recursos adicionais para facilidades


Os recursos adicionais apresentados abaixo têm como pré-requisito que os respectivos termi-
nais já tenham sido registados através da Tabela 2-15.

Interface no Significado Peso


sistema
Controlo de CTI Número de terminais que funcionam mediante procedi- 1,7 · FExt
através de CSTA mentos de ligação controlados por CTI, sendo que o con-
trolo é executado por comandos CSTA.
Tabela 2-19 Recurso adicional para o controlo dos procedimentos para terminais através
de aplicações CTI

Interface no Significado Peso


sistema
Grupo de captura Recurso por grupo de captura com N mem- ( 0,06 · (N-1)·N +
bros, sendo "Opt" terminais digitais. 0,48 · (N-1)·Opt )·FExt
Chamada de grupo Recurso por grupo com N membros, sendo ( 0,91 · (N-1)·N +
"Opt" terminais digitais. 0,66 · (N-1)·Opt )· FExt
Tabela 2-20 Valores pontuais para grupos

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
2-40 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
sysdat.fm
Dados do sistema
Regras de configuração dinâmica

2.6.3 Fórmula empírica para o HG 1500 V6.0

2.6.3.1 Princípios para o processo


A fórmula empírica apresentada aqui para a determinação da carga dinâmica do módulo
HG1500 é baseada no princípio de observar cada funcionalidade (telefone HFA, IP Trunking,
canais de gateway, túnel VPN, …) conforme a respectiva carga CPU.

2.6.3.2 Valores máximos permitidos para o HG 1500 V6.0


Para a versãoV6.0, resultam os seguintes números de pontos máximos admissíveis para a fór-
mula empírica.

Módulo HG1500 Níveis de ampliação do HiPath corres- Número


pondentes de pontos
máximo
HXGS3, HXGR3 HiPath 3300/3350/3500/3550 780
HXGM3 HiPath 3700/3750 980
STMI2 HiPath 3800 980
Tabela 2-21 Módulos HG 1500 V6.0 e respectivos valores pontuais máximos

2.6.3.3 Os actuais valores da fórmula empírica


As seguintes tabelas listam as interfaces consideradas na fórmula empírica.

Módulos PDM

Interface Significado Peso


no sistema
PDM1 Número de módulos PDM1 no módulo 10
Tabela 2-22 Valores pontuais para os módulos PDM, para a ampliação do número de DSP

Sinalização

Interface Significado Peso


no sistema
Telefones IP Número de terminais (por exemplo, optiPoint 400, optiPoint 0,68 · FExt
sem H.235 600) que estão ligados por IP com a funcionalidade HFA ou
SIP, com a GK Security desligada.
Tabela 2-23 Valores pontuais para a sinalização
P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 2-41
sysdat.fm

Dados do sistema
Regras de configuração dinâmica

Interface Significado Peso


no sistema
Telefones IP Número de terminais (por exemplo, optiPoint 400, optiPoint 0,78 · FExt
com H.235 600) que estão ligados por IP com a funcionalidade HFA, com
a GK Security (Reduced ou Full) ligada.
Canal de rede Número de canais B digitais (junção) que conduzem a outros 3,2 · FExt
PBX sem H.235 nós ou ao Xpressions, com a GK Security desligada.
Canal de rede Número de canais B digitais (junção) que conduzem a outros 4,0 · FLin
PBX com H.235 nós ou ao Xpressions, com a GK Security (Reduced ou Full)
ligada.
Linhas Número de canais de voz possíveis ao mesmo tempo para os 3,2 · FLin
ITSP ITSPs
Tabela 2-23 Valores pontuais para a sinalização

Canais de gateway (DSP - LAN)


A seguinte tabela indica a carga do HG1500 por canais gateway (DSP ↔ LAN) que são ne-
cessários para as ligações entre TDM e IP (por exemplo, para chamadas entre rede pública e
telefones IP). A carga do HG1500 dependerá de diferentes facilidades (por exemplo, "Enhan-
ced B-Channels", funcionalidade VPN) assim como do codec de voz utilizado (G.711, G.729,
G.723).

Interface Significado Peso


no sistema
Canais de gateway Número de canais de gateway (DSP ↔ LAN) se a facilida- 11
com Enhanced B- de "Enhanced B-Channels" estiver activada no WBM, i.e.,
Channel (canal B me- não é possível utilizar Firewall e funcionalidade VPN.
lhorado)
Canais de gateway Número de canais de gateway (DSP ↔ LAN) se a funcio- 39
sem posto de opera- nalidade VPN não é utilizada.
dora
Canais de gateway Número de canais de gateway (DSP ↔ LAN) se a funcio- 89
com VPN e AES nalidade VPN e a codificação AES são utilizadas.
Canais de gateway Número de canais de gateway (DSP ↔ LAN) se a funcio- 104
com VPN e 3DES nalidade VPN e 3DES são utilizadas.
Canais de gateway Número de canais de gateway (DSP ↔ LAN) se for utiliza- 7,5
com Enhanced B- do unicamente o codec de voz G.723 e a facilidade
Channel "Enhanced B-Channels" estiver activada no WBM.
(só G.723)
Tabela 2-24 Valores pontuais para canais de gateway, quando é utilizado G.711 ou G.729

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
2-42 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
sysdat.fm
Dados do sistema
Regras de configuração dinâmica

Interface Significado Peso


no sistema
Canais de gateway Número de canais de gateway (DSP ↔ LAN) se for utiliza- 26
sem VPN do o codec de voz G.723 e a funcionalidade VPN não for
(só G.723) utilizada.
Canais de gateway Número de canais de gateway (DSP ↔ LAN) se for utiliza- 60
com VPN e AES do unicamente o codec de voz G.723 e a funcionalidade
(só G.723) VPN for utilizada com codificação AES.
Canais de gateway Número de canais de gateway (DSP ↔ LAN) se for utiliza- 70
com VPN e 3DES do unicamente o codec de voz G.723 e a funcionalidade
(só G.723) VPN e 3DES são utilizadas.
Tabela 2-24 Valores pontuais para canais de gateway, quando é utilizado G.711 ou G.729

Canais de voz (LAN1 - LAN2)


A seguinte tabela indica a carga do HG1500 por canais de voz (LAN1 ↔ LAN2) se os pacotes
de voz são encaminhados por HG1500 (por exemplo, para chamadas entre telefones IP de
dois sistemas ligados em rede através de um túnel VPN). A carga do HG1500 dependerá do
algoritmo de codificação (AES, 3DES) assim como do codec de voz utilizado (G.711, G.729,
G.723).

Interface Significado Peso


no sistema
Canais de voz Número de canais de voz (LAN1 ↔ LAN2) se nenhuma co- 73
sem VPN dificação for utilizada.
Canais de voz Número de canais de voz (LAN1 ↔ LAN2) se VPN com co- 89
com VPN e AES dificação AES for utilizada.
Canais de voz Número de canais de voz (LAN1 ↔ LAN2) se VPN for uti- 104
com VPN e 3DES lizada com codificação 3DES.
Canais de voz Número de canais de voz (LAN1 ↔ LAN2) se for utilizado 49
sem VPN o codec de voz G.723 e nenhuma codificação.
(só G.723)
Canais de voz Número de canais de voz (LAN1 ↔ LAN2) se for utilizado 60
com VPN e AES unicamente o codec de voz G.723 e VPN com codificação
(só G.723) AES.
Canais de voz Número de canais de voz (LAN1 ↔ LAN2) se for utilizado 70
com VPN e 3DES unicamente o codec de voz G.723 e VPN com codificação
(só G.723) 3DES.
Tabela 2-25 Valores pontuais para canais de voz quando é utilizado G.711 ou G.729

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 2-43
sysdat.fm

Dados do sistema
Regras de configuração dinâmica

Dados (LAN)
A seguinte tabela indica a carga do HG1500 por encaminhamento de dados (LAN1 ↔ LAN2)
(por exemplo, de uma ligação DSL à Internet ou uma ligação de dados de duas localizações
por VPN). A carga do HG1500 dependerá do algoritmo de codificação (AES, 3DES) assim
como da taxa de pacotes e do tamanho mínimo de pacote.

Interface Significado Peso


no sistema
Dados sem VPN Número de pacotes por segundo, se o tamanho de pacote mé- 0,72
100 Byte dio for 100 Byte e nenhuma codificação for utilizada.
Dados com AES Número de pacotes por segundo, se o tamanho de pacote mé- 0,84
100 Byte dio for 100 Byte e VPN com codificação AES for utilizada.
Dados com 3DES Número de pacotes por segundo, se o tamanho de pacote mé- 0,93
100 Byte dio for 100 Byte e VPN com codificação 3DES for utilizada.
Dados sem VPN Número de pacotes por segundo, se o tamanho de pacote mé- 0,79
500Byte dio tiver 500 Byte e nenhuma codificação for utilizada.
Dados com AES Número de pacotes por segundo, se o tamanho de pacote mé- 1,19
500 Byte dio for 500 Byte e VPN com codificação AES for utilizada.
Dados com 3DES Número de pacotes por segundo, se o tamanho de pacote mé- 1,66
500 Byte dio for 500 Byte e VPN com codificação 3DES for utilizada.
Dados sem VPN Número de pacotes por segundo, se o tamanho de pacote mé- 0,96
1400 Byte dio for 1400 Byte e nenhuma codificação for utilizada.
Dados com AES Número de pacotes por segundo, se o tamanho de pacote mé- 1,98
1400 Byte dio for 1400 Byte e VPN com codificação AES for utilizada.
Dados com 3DES Número de pacotes por segundo, se o tamanho de pacote mé- 3,29
1400 Byte dio for 1400 Byte e VPN com codificação 3DES for utilizada.
Tabela 2-26 Valores pontuais para encaminhamento de dados

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
2-44 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
sysdat.fm
Dados do sistema
Regras de configuração dinâmica

Canais PPP

Interface Significado Peso


no sistema
Canais de voz Número de canais de voz com G.729 e assemblagem de paco- 150
(G.729 – 1er) tes 1er (20ms) que são encaminhados com PPP via RDIS
Canais de voz Número de canais de voz com G.729 e assemblagem de paco- 54
(G.729 – 3er) tes 3er (60ms) que são encaminhados com PPP via RDIS
Canais de voz Número de canais de voz com G.723 e assemblagem de paco- 100
(G.723 – 1er) tes 1er (20ms) que são encaminhados com PPP via RDIS
Canais de voz Número de canais de voz com G.723 e assemblagem de paco- 57
(G.723 – 2er) tes 2er (60ms) que são encaminhados com PPP via RDIS
Canais de dados Número de canais, através dos quais os dados são encaminha- 55
PPP dos com PPP
Tabela 2-27 Valores pontuais para canais PPP

Canais VCAPI

Interface Significado Peso


no sistema
VCAPI Fax Número de canais VCAPI (não o número de clientes) utilizados 11
para fax.
VCAPI Dados Número de canais VCAPI (não o número de clientes) utilizados 34
para a transferência de dados
Tabela 2-28 Valores pontuais para canais VCAPI

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 2-45
sysdat.fm

Dados do sistema
Regras de configuração dinâmica

2.6.4 Exemplo de utilização da fórmula empírica


Neste exemplo, é executado um cálculo para a demonstração da fórmula empírica, com base
na configuração standard.

2.6.4.1 Configuração HiPath 3000/5000 V6.0

Quantidade Tipo
100 Telefone analógico
100 optiset
20 optiset com funções controladas por CTI
20 Telefones IP
1 Grupo de captura composto de 2 telefones analógicos e 8 optiset
5 Agentes ACD optiset com 32 chamadas por h e actualização do display em
cada 5 segundos
2 Postos de operadora
60 Circuitos de linhas digitais para a rede pública, sendo 5 destes para a aplica-
ção ACD
30 Circuitos de linhas digitais para outros sistemas através de TDM (CorNet N)
O cálculo é efectuado com valores de tráfego standard. O resultado da fórmula empírica é:
100 · 3,4 + Telefone analógico
(100 + 20) · 6,3 + Terminais digitais (optiset), mas sem agentes ACD
20 · 7,3 + Telefones IP
5 · (179 / 5 + 65 · 32 / 16) + Agentes ACD (32 chamadas por hora e agente, i.e., C = 32/16)
1 · 4,8 + Grupo ACD 1
2 · 252 + Postos de operadora
55 · 22,9 Linhas digitais menos as 5 linhas ACD
30 · 18,9 + Junções por TDM
20 · 1,7 + Recurso adicional para 20 terminais controlados por CTI
1 · (0,06 · 9 · 10 + 0,48 · 9 · 8) Grupo de captura
= 4.480 Número de pontos total
Segundo a tabela Tabela 2-14 estão disponíveis 19.100 pontos para um HiPath 3800, ou seja,
a realização com um HiPath 3800 é possível. Por outro lado, a ampliação de um HiPath 3700/
3750 de V4.0 para V6.0 nesta configuração e com estes valores de tráfego (FExt = 1 e FLin =
1) não é admissível.

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
2-46 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
sysdat.fm
Dados do sistema
Regras de configuração dinâmica

2.6.4.2 Configurações HG1500 V6.0

2.6.4.2.1 IP Trunking exclusivamente com terminais TDM


Um sistema HiPath 3700/3750 é ligado em rede com um outro sistema através de um segmen-
to de IP-Trunking e 32 canais B. Para o segmento de IP Trunking é utilizado o codec G.711
com uma taxa de amostragem (Sample Rate) de 20ms sem codificação. Para isso, é neces-
sário um HXGM3 com 2 módulos PDM1 (2 DSPs na placa e 2 DSPs nos módulos PDM1 = 4
DSPs que suportam até 4 × 8 = 32 canais de voz).

Sede principal Sucursal

HiPath 37x0 RDIS RDIS HiPath 37x0

LAN 2 Enhanced B Channels LAN 2


LAN 1 Codec G.711 (20 ms) LAN 1

Intranet Intranet

32 canais de gateway
32 canais de rede PBX

Figura 2-10 IP Trunking exclusivamente com terminais TDM

Cálculo:
32 canais de gateway via LAN 1 devem ser incluídos no cálculo. Se forem necessários mais
de 16 canais, é necessário activar a facilidade "Enhanced B-Channels". Além disso, a carga
devido à sinalização deve ser incluída no cálculo.

Funcionalidade Fórmula Pontos


2 módulos PDM1 2 · 10 20
Sinalização: Canais de ligação em rede PBX (sem H.235) 32 · 3,2 102
Canais de gateway: Payload (G.711/20ms) 32 · 11 352
Total 474
Tabela 2-29 Cálculo para IP Trunking exclusivamente com terminais TDM
Este cenário é realizável com um número máximo de pontos de 980. No entanto, o exemplo
de cálculo não é válido para HXGS/R3, pois as regras de configuração estáticas permitem no
máximo 16 canais por placa de módulo.

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 2-47
sysdat.fm

Dados do sistema
Regras de configuração dinâmica

2.6.4.2.2 IP Trunking e clientes HFA


Um sistema HiPath 3700/3750 com 96 clientes HFA e outras extensões TDM é ligado em rede
com um outro nó através de um segmento de IP-Trunking com 16 canais B. Para 96 terminais
HFA são necessários 15 canais de gateway com 0,1 Erl por terminal.
Tanto para o segmento IP Trunking como para os terminais HFA é necessário o codec G.711
com uma taxa de amostragem (Sample Rate) de 20ms sem codificação. Para isso, é neces-
sário um HXGM3 com 2 módulos PDM1 (2 DSPs na placa e 2 DSPs nos módulos PDM1 = 4
DSPs que suportam até 4 × 8 = 32 canais de voz).

Sede principal Sucursal

HiPath 37x0 RDIS RDIS HiPath 37x0

LAN 2 LAN 2
LAN 1 LAN 1

(15 + 16)
32 canais de
31 canais
rede PBX
de gateway Intranet Intranet

96 clientes HFA

Figura 2-11 IP Trunking e clientes HFA

Cálculo:
31 canais de gateway via LAN 1 devem ser incluídos no cálculo. Se forem necessários mais
de 16 canais, é necessário activar a facilidade "Enhanced B-Channels", i. e., Firewall e codifi-
cação não são possíveis neste exemplo. Além disso, a carga devido à sinalização (16 canais
de rede de PBX e 96 clientes HFA) deve ser incluída no cálculo.

Funcionalidade Fórmula Pontos


2 módulos PDM1 2 · 10 20
Sinalização: Telefones IP (sem H.235) 96 · 0,68 65
Sinalização: Canais de ligação em rede PBX (sem H.235) 16 · 3,2 51
Canais de gateway: Payload (G.711/20ms) 31 · 11 341
Total 477
Tabela 2-30 Cálculo para IP Trunking e clientes HFA

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
2-48 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
sysdat.fm
Dados do sistema
Regras de configuração dinâmica

Este cenário é realizável com um número máximo de pontos permitido de 980. No entanto, o
exemplo de cálculo não é válido para HXGS/R3, pois as regras de configuração estáticas per-
mitem no máximo 16 canais por placa de módulo.

2.6.4.2.3 Sistema autónomo com clientes IPe acesso à Internet


200 extensões HFA devem ser ligadas num sistema HiPath 3700/3750. Para 200 extensões
HFA são necessários 28 canais de gateway com 0,1 Erl por cliente. Para as ligações dos cli-
entes HFA é necessário G.711. Adicionalmente, deve ser configurada uma ligação DSL com
192kBit/s upstream (do HG 1500 para a Internet) e 2.048 kBit/s downstream (da Internet para
o HG 1500) com um comprimento de pacote médio de 1400 Byte. Neste caso, o Firewall deve
estar activado, mas sem codificação. Para este cenário são necessários 2 HXGM3 (cada um
com 2 DSPs na placa, i.e., 2 × 8 = 16 em cada módulo).

Sede principal

HiPath 3000 RDIS

192 kbit/s
SGW LAN 2 MGW LAN 2
LAN 1 LAN 1 Internet
2048 kbit/s

28 canais de gateway
(Codec G.711 (20 ms))

200 clientes HFA

Figura 2-12 Sistema individual com clientes HFA e acesso à Internet (só dados)

Cálculo para o Signaling Gateway (SGW; 1º gateway):


A metade dos canais de gateway (14) é configurada no SGW. Como o Firewall é necessário
para a ligação DSL, "Enhanced B-Channels" não pode estar activada. Ou seja, deve ser utili-
zado o valor pontual para o caso "sem posto de operadora". Adicionalmente, é incluída no cál-
culo a carga de sinalização para a extensão HFA.

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 2-49
sysdat.fm

Dados do sistema
Regras de configuração dinâmica

Funcionalidade Fórmula Pontos


Sinalização: Telefones IP (sem H.235) 200 · 0,68 136
Canais de gateway: Payload (G.711/20ms) 14 · 39 546
Total 682
Tabela 2-31 Cálculo para o Signaling Gateway (SGW; 1º gateway):
Cálculo para o Media Gateway (MGW; 2º gateway):
A segunda metade dos canais de gateway (14) é configurada no MGW. Como o Firewall é ne-
cessário para a ligação DSL, "Enhanced B-Channels" não pode estar activada. Ou seja, deve
ser utilizado o valor pontual para o caso "sem posto de operadora". Adicionalmente, deve ser
incluída no cálculo a carga devido à ligação da Internet.
Para isso, a taxa de pacotes máxima para upstream e downstream pode ser calculada a partir
do comprimento de pacote médio, com utilização máxima da largura de banda.
192 · 1000 / 8 Byte/s 2048 · 1000 / 8 Byte/s
= 17 pacote/s = 183 pacote/s
1400 Byte/pacote 1400 Byte/pacote

Funcionalidade Fórmula Pontos


Canais de gateway: Payload (G.711/20ms) 14 · 39 546
Dados (LAN): sem VPN com upstream de 1400 Byte 17 · 0,96 16
Dados (LAN): sem VPN com downstream de 1400 Byte: 183 · 0,96 176
Total 738
Tabela 2-32 Cálculo para o Media Gateway (MGW; 2º gateway)
Este cenário é realizável deste modo, porque o número máximo de pontos de 980 para SGW
e MGW não é excedido nos dois casos.

2.6.4.2.4 IP Trunking via LAN e WAN (ISDN/PPP)


Um sistema HiPath 3700/3750 (Sede principal) é ligado com um segundo sistema (Sucursal
1) através de uma ligação RDIS com 2 canais PPP (S0), assim como com um terceiro sistema
(Sucursal 2) através de uma ligação LAN directa.
Para a ligação de rede PBX ao segundo sistema é utilizado Voice over PPP com codec G. 729
e uma taxa de amostragem (Sample Rate) de 60ms sem codificação, ou seja, são suportados
6 canais de voz através de 2 canais PPP (S0).
Para a ligação de rede PBX ao terceiro sistema (Sucursal 2) 8 canais de voz são suficiente.
Para esta ligação é utilizado o codec G.729 com uma taxa de amostragem (Sample Rate) de
20ms sem codificação.

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
2-50 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
sysdat.fm
Dados do sistema
Regras de configuração dinâmica

Na sede principal devem ser configurados 6+8=14 canais de ligação em rede PBX, enquanto
que na sucursal 1 devem ser configurados 6 canais de ligação em rede PBX e na sucursal 2
devem ser configurados 8 canais de ligação em rede PBX.
Para isso, é suficiente um HXGM3 sem módulo PDM (2 DSPs na placa que suportam até 2 × 8
canais de voz).
6 canais de voz, codec G.729
(assemblagem de pacotes 3er e
Sede principal taxa de amostragem de 60 ms 6 canais de ligação em rede PBX
Sucursal 1
HiPath 37x0 RDIS RDIS HiPath 3000

2 canais PPP S0
LAN 2 LAN 2
LAN 1 LAN 1

14 canais de liga- Sucursal 2


ção em rede PBX RDIS HiPath 3000

LAN 2
LAN 1

Intranet Intranet

8 canais de gateway 8 canais de ligação em rede PBX


Codec G.729 (20 ms)

Figura 2-13 IP Trunking e ligação de nós através de RDIS (PPP)

Cálculo para a sede principal


6 canais de voz via PPP para a sucursal 1, devendo ser utilizado o valor pontual para G.729
em assemblagem de pacotes 3er (60ms). Para a sucursal 2 devem ser incluídos no cálculo 8
canais de gateway via LAN 1. Além disso, a carga devido à sinalização (14 canais de rede de
PBX) deve ser incluída no cálculo.

Funcionalidade Fórmula Pontos


Sinalização: Canais de ligação em rede PBX (sem H.235) 14 · 3,2 45
Canais de gateway: Payload (G.711/20ms) 8 · 39 312
Canais PPP: Voz com G.729 e assemblagem de pacotes 3er 6 · 54 324
Total 681
Tabela 2-33 Cálculo para a sede principal
Este cenário é realizável com um número máximo de pontos de 980.

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 2-51
sysdat.fm

Dados do sistema
Regras de configuração dinâmica

2.6.4.2.5 IP Trunking com VPN (só voz)


Dois sistemas HiPath-3500/3550 devem ser ligados a um HiPath 3700/3750 através de VPN.
Na sede principal (HiPath 3700/3750) existem apenas telefones TDM ligados. Para a ligação
às sucursais estão disponíveis 8 canais de voz através da interface LAN2.
Cada sucursal (sistemas HiPath 3500/3550) possui 30 telefones HFA e 8 canais de gateway
para a ligação à rede pública RDIS. Além disso, são disponibilizados 4 canais de voz para a
ligação à sede principal. Para a rede VPN é utilizado G.711 com uma taxa de amostragem
(Sample Rate) de 20ms. A ligação entre a sede principal e as sucursais deve ser configurada
através da Internet com um túnel VPN codificado com AES.
Para a configuração, é necessário: um HXGM3 (2 DSPs na placa para 2 × 8 canais) no HiPath
3700/3750, e respectivamente um HXGS3 (1 DSP na placa para 8 canais) nos sistemas HiPa-
th 3500/3550.

Sucursal 1
RDIS HiPath 35x0

4 canais de voz PBX/rede


Codificação AES LAN 2
Codec G.711(20 ms) LAN 1 RDIS

Sede principal
8 canais de gateway
8 canais de voz
PBX/rede Intranet
HiPath 37x0
Codificação AES
Codec G.711(20 ms)

LAN 2
LAN 1 Internet
30 clientes

Tráfego de intranet Sucursal 2


Intranet codificado HiPath 35x0
(voz/dados)
via túnel VPN

LAN 2
4 canais de voz PBX/rede LAN 1 RDIS
Codificação AES
Codec G.711(20 ms)
8 canais de gateway
Intranet

30 clientes HFA

Figura 2-14 Rede VPN, só voz

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
2-52 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
sysdat.fm
Dados do sistema
Regras de configuração dinâmica

Cálculo para a sede principal (HiPath 3700/3750):


Devem ser incluídos no cálculo 8 canais de gateway via LAN2 com codificação AES. Para po-
der utilizar a facilidade de codificação, a opção "Enhanced B-Channel" deve ser desactivada.
Além disso, a carga devido à sinalização deve ser incluída no cálculo.

Funcionalidade Fórmula Pontos


Sinalização: Canais de ligação em rede PBX (sem H.235) 8 · 3,2 26
Canais de gateway: G.711 com VPN e com AES 8 · 89 712
Total 738
Cálculo para a sede principal (HiPath 3700/3750)
A sede principal é realizável com um número máximo de pontos permitido de 980.
Cálculo para cada sucursal individual (HiPath 3500/3550):
Devem ser incluídos no cálculo 4 canais de gateway via LAN2 com codificação AES e 8 canais
de gateway de telefones HFA via LAN1 para a rede pública RDIS local. Além disso, a carga
devido à sinalização deve ser incluída no cálculo.

Funcionalidade Fórmula Pontos


Sinalização: Telefones IP (sem H.235) 30 · 0,68 20
Sinalização: Canais de ligação em rede PBX (sem H.235) 4 · 3,2 13
Canais de gateway: Payload (G.711/20ms) 8 · 39 312
Canais de voz: G.711 com VPN e com AES 4 · 89 356
Total 701
Tabela 2-34 Cálculo para cada sucursal individual (HiPath 3500/3550)
As sucursais são realizáveis com um número máximo de pontos permitido de 780.

2.6.4.2.6 Sistema autónomo com teletrabalhadores ligados via VPN


A um sistema HiPath 3700/3750 devem ser ligados 8 teletrabalhadores. Os teletrabalhadores
utilizam G.723 com uma taxa de amostragem (Sample Rate) de 30ms. Adicionalmente, é pos-
sibilitada a transferência de dados com 512 kBit/s nas duas direcções através de uma interface
SDSL de 1 MBit/s. O comprimento médio do pacote é de 500 Byte. Deve ser utilizada VPN
com codificação AES. Esta configuração requer um HXGM (2 DSPs na placa para 2 × 8 ca-
nais).

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 2-53
sysdat.fm

Dados do sistema
Regras de configuração dinâmica

RDIS

HiPath 3000
4 canais de voz
Codificação AES
Codec G.723 (30 ms)
LAN 2
LAN 1 Internet

512 kbit/s dados


Tráfego de Intranet codificado 8 x cliente VPN
Sede principal SDSL (voz/dados) via túnel VPN Safenet Sentinel
1 Mbit/s optiClient 130 V4.0

Figura 2-15 VPN voz e dados, ligação a teletrabalhador

Cálculo do desempenho:
Em geral, para os teletrabalhadores é configurado G.723. VPN é necessário para a ligação
DSL. Por isso, a opção "Enhanced B-Channel" deve ser desactivada. Além disso, a carga de-
vido à sinalização dos terminais HFA deve ser incluída no cálculo.
Para o cálculo da carga devido ao tráfego de dados, a taxa de pacotes para upstream e do-
wnstream deve ser determinada a partir do comprimento de pacote médio.
512 · 1000 / 8 Byte/s 512 · 1000 / 8 Byte/s
= 128 pacote/s = 128 pacote/s
500 Byte/pacote 500 Byte/pacote

Funcionalidade Fórmula Pontos


Sinalização: Telefones IP (sem H.235) 8 · 0,68 5
Canais de voz: G.723 com VPN e com AES 8 · 60 480
Dados (LAN): VPN com AES e com upstream de 500 Byte 128 · 1,19 152
Dados (LAN): VPN com AES e com downstream de 500 128 · 1,19 152
Byte
Total 789
Tabela 2-35 Cálculo do desempenho
O cenário é realizável com um número máximo de pontos permitido de 980.

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
2-54 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
sysdat.fm
Dados do sistema
Regras de configuração dinâmica

Cálculo da largura de banda:

Funcionalidade Fórmula Pontos


Canais de voz: G.723 com VPN e com AES 8 · 44,3 354
Dados (LAN): VPN com AES e com 500 Byte 512 512
Total 866
Tabela 2-36 Cálculo da largura de banda
Para o cliente é suficiente uma interface com 1MBits/s.

2.6.4.2.7 Rede VPN com ligações de dados e voz


Através de uma interface SDSL de 2 MBit/s deve ser configurada uma ligação de dados duplex
de 1000 kBit/s entre dois sistemas HiPath 3700/3750. O tamanho de pacote médio deve ser
de 500 Byte. A interface SDSL deve ser utilizada adicionalmente para linhas com G.729 e uma
taxa de amostragem (Sample Rate) de 20ms. A linha SDSL está ligada à LAN2. Deve-se cal-
cular quantos canais de IP Trunking com G.729 são adicionalmente possíveis.

RDIS

Sucursal
HiPath 37x0 HiPath 3000
4 canais de voz PBX/rede
Codificação AES
Codec G.729 (20 ms)
LAN 2 LAN 2
LAN 1 Internet LAN 1

1000 kbit/s dados


Tráfego de Intranet codificado
Sede principal SDSL (voz) via túnel VPN Intranet
2 Mbit/s

Figura 2-16 Rede VPN

Cálculo do desempenho:
Primeiro, deve ser determinado o desempenho necessário para o tráfego de dados. Para isso,
é primeiramente calculada a taxa de pacotes para upstream e downstream a partir do compri-
mento de pacote médio.
1000 · 1000 / 8 Byte/s 1000 · 1000 / 8 Byte/s
= 250 pacote/s = 250 pacote/s
500 Byte/pacote 500 Byte/pacote

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 2-55
sysdat.fm

Dados do sistema
Regras de configuração dinâmica

Funcionalidade Fórmula Pontos


Dados (LAN): VPN com AES e com upstream de 500 Byte 250 · 1,19 298
Dados (LAN): VPN com AES e com downstream de 500 250 · 1,19 298
Byte
Total 596
Tabela 2-37 Cálculo do desempenho (1)
Com o número máximo de pontos permitido de 980, restam 980-596=384 pontos para canais
de IP Trunking. Para cada canal de IP Trunking é necessário um canal de rede PBX e um canal
de gateway com VPN e com AES, ou seja, por canal de Trunking são necessários 3,2+89=92,2
pontos. Se dividirmos o número de pontos restante pelo número de pontos por canal e arre-
dondarmos o resultado, obteremos 384/92,2=4 canais.

Funcionalidade Fórmula Pontos


Sinalização: Telefones IP (sem H.235) 4 · 3,2 13
Canais de gateway: G.729 com VPN e com AES 4 · 89 356
Dados (LAN): VPN com AES e com upstream de 500 Byte 250 · 1,19 298
Dados (LAN): VPN com AES e com downstream de 500 250 · 1,19 298
Byte
Total 965
Tabela 2-38 Cálculo do desempenho (2)
O cenário é realizável com um número máximo de pontos permitido de 980.
Cálculo da largura de banda:

Funcionalidade Fórmula Pontos


Canais de voz: G.729 com VPN e com AES 4 · 60 240
Dados (LAN): VPN com AES e com 500 Byte 1000 1000
Total 1240
Tabela 2-39 Cálculo da largura de banda
Para o cliente é suficiente uma interface com 2MBits/s.

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
2-56 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
sysdat.fm
Dados do sistema
Regras de configuração dinâmica

2.6.4.2.8 100 clientes de IP Workpoint para a interface RDIS e ITSP no


HiPath 3800
Devem ser ligados 100 clientes de IP Workpoint (sem H.235) ao HiPath 3800. Devem ser pos-
sibilitadas 8 chamadas simultâneas à rede pública RDIS, bem como 8 chamadas simultâneas
ao ITSP. O tráfego de voz e de dados à Internet é executado por um router externo, o qual
assume também a funcionalidade de Firewall. Por isso, pode ser activada facilidade "Canais
B melhorados (Enhanced B-Channels)".
Para este cenário deve ser utilizado apenas um módulo STMI2.
Para a sinalização, devem ser considerados os clientes de IP Workpoint, assim como a sina-
lização para as chamadas ao ITSP. São necessários 8 canais de gateway para a rede pública
RDIS e 16 canais de gateway para ITSP (2 canais de gateway por chamada de cliente IP
Workpoint ao ITSP).

Sede principal

HiPath 3800 RDIS

LAN 2
LAN 1

8 canais de gateway para o RDIS 16 canais de gateway para o ITSP


(Codec G.711 (20 ms)) (Codec G.711 (20 ms))

Intranet
Internet

ITSP
100 extensões HFA

Figura 2-17 100 clientes de IP Workpoint para a interface RDIS e ITSP no HiPath 3800

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 2-57
sysdat.fm

Dados do sistema
Regras de configuração dinâmica

Funcionalidade Fórmula Pontos


Sinalização sem segurança 100 x cliente IP Workpoint: 100 x 0,68 68,0
H.235 (independentemente da Cliente do sistema, cliente
definição do WBM "Canais B HFA, cliente H.323 (8 cha-
melhorados") madas por hora)
16 x sinalização para canal 16 x 3,2 51,2
de gateway ao ITSP
Payload (facilidades adicio- Canal de gateway de voz pela interface de
nais: Definição do WBM "Ca- LAN 1 sem codificação:
nais B melhorados" activada.) 24 x G.711 (recepção: 20 24 x 11 264
ms / transmissão: 20 ms)
Total 383,2
Tabela 2-40 Cálculo
A carga apurada de 383,2 pontos é inferior ao desempenho total de 980 pontos, que pode ser
disponibilizado pelo módulo STMI2. A configuração é realizável.

2.6.5 Números máximos de terminais para casos especiais


Com base nesta fórmula empírica, é possível calcular os números máximos de terminais para
determinadas configurações. A fórmula para o cálculo é:
nº de pontos máx. — # linhas · 22,9· FLin
#Term =
PontosTerm · FExt

Primeiro, é extraído do número de pontos máximo tudo o que for necessário para outras inter-
faces (por ex., linhas). Em seguida, esse valor é dividido pelos pontos de um determinado ter-
minal, resultando no número máximo permitido de terminais deste tipo.
Se todos os terminais tiverem uma determinada facilidade (por ex., Controlo de CTI), o valor
pontual para terminais controlados por CTI deverá ser adicionado aos pontos para o terminal.
A fórmula para terminais controlados por CTI será então:
nº de pontos máx. — # linhas · 22,9· FLin
#Term =
PontosTerm + 1,7)· FExt

São também possíveis outras tabelas. Por exemplo, para um sistema com postos de operado-
ra e agentes ACD. Neste caso, os pontos necessários para os postos de operadora e agentes
ACD e as linhas devem ser subtraídos do número de pontos máximo. A fórmula para o cálculo
é:
Nº de pontos máx. — #linhas · 22,9· FLin — #PstOP · 252· FPstOP — #ACD · 59· C
#Term =
PontosTerm · FExt

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
2-58 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
sysdat.fm
Dados do sistema
Regras de configuração dinâmica

Nos três parágrafos seguintes são criadas tabelas como exemplo para sistemas com intensi-
dade de tráfego diferente. As tabelas consideram apenas a capacidade dinâmica do
HiPath 3700/3750, sem levar em consideração se é possível configurar tal quantidade de ter-
minais.

2.6.5.1 Alta intensidade de tráfego


Na tabela seguinte para o HiPath 3700/3750 é efectuado o cálculo com os valores de tráfego
standard (4 BHCA por extensão e 12,5 BHCA por junção), ou seja, FExt = 1 e FLin = 1.

Linhas Sem aplicação CTI Com aplicação CTI


optiset Telef. Telefone IP optiset Telef. Telefone IP
analógico analógico
0 529 979 456 416 653 370
30 420 777 362 330 518 294
60 310 575 268 245 384 217
90 201 373 174 159 249 141
120 92 171 80 73 114 65

2.6.5.2 Intensidade de tráfego normal


Na tabela seguinte para o HiPath 3700/3750 é efectuado o cálculo com os valores de tráfego
3 BHCA por extensão e 10 BHCA por junção, ou seja, FExt = 0,75 e FLin = 0,8.

Linhas Sem aplicação CTI Com aplicação CTI


optiset Telef. Telefone IP optiset Telef. Telefone IP
analógico analógico
0 705 1.306 608 555 871 493
30 588 1.090 508 463 727 412
60 472 875 407 372 583 330
90 356 659 307 280 440 249
120 239 444 207 189 296 168
150 123 228 106 97 152 86

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 2-59
sysdat.fm

Dados do sistema
Regras de configuração dinâmica

2.6.5.3 Baixa intensidade de tráfego


Na tabela seguinte para o HiPath 3700/3750 é efectuado o cálculo com os valores de tráfego
2,5 BHCA por extensão e 8 BHCA por junção, ou seja, FExt = 0,625 e FLin = 0,64.

Linhas Sem aplicação CTI Com aplicação CTI


optiset Telef. Telefone IP optiset Telef. Telefone IP
analógico analógico
0 846 1.567 730 666 1.045 592
30 734 1.360 633 578 907 514
60 622 1.153 537 490 769 436
90 511 946 441 402 631 358
120 399 739 344 314 493 279
150 287 533 248 226 355 201

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
2-60 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
sysdat.fm
Dados do sistema
Dados técnicos HiPath 3000

2.7 Dados técnicos HiPath 3000

Tabela 2-41 Dados técnicos

Valores HiPath HiPath HiPath HiPath HiPath HiPath HiPath


máximos 3800 3750 3550 3350 3700 3500 3300
do sistema
Valores de liga- Caixa 5,4/2,7 A 2,6 A / 1,3 A / 2,6 A / 1,3 A /
ção (placa de básica = / 115 – 115 – 115 – 115 – 115 –
características) 6A/ 230 VAC 230 VAC 230 VAC 230 VAC 230 VAC
110 VAC,
3A/
230 VAC
Caixa de
ampliação =
8A/
110 VAC,
4A/
230 VAC
Frequência 50 – 60 Hz
Consumo de Caixa
energia1 básica =
490 W
Caixa de
ampliação =
720 W
Desenvolvi- Caixa
mento de calor básica =
(sem 1500 kJ/h
Workpoints)1 Caixa de
ampliação =
2200 kJ/h
Dimensões 490 x 440 x 490 x 450 x 450 x 490 x 155 x 88 x 440
(altura x largura 430 410 x 460 x 460 x 410 x 440 x x 380
x profundidade 390 200 128 390 380
em mm)
Unidades de 11 – – – 11 4 2
altura para a
montagem em
armário de 19’’

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 2-61
sysdat.fm

Dados do sistema
Dados técnicos HiPath 3000

Tabela 2-41 Dados técnicos

Valores HiPath HiPath HiPath HiPath HiPath HiPath HiPath


máximos 3800 3750 3550 3350 3700 3500 3300
do sistema
Peso Caixa 22 kg 8 kg 6 kg 22 kg 8 kg 6 kg
básica = (por caixa (por caixa
16,5 kg equipada equipada
totalmente) totalmente)
Caixa de
ampliação = Caixa de ampliação EBR (ex-
15,0 kg cepto para os EUA e Canadá):
(peso de trans- ● 6,5 kg sem Baterias
porte, inclusive ● 17,5 kg com baterias
placa posteri-
or e pés
1 Os valores indicados são considerados do tipo "do caso mais desfavorável", os quais não são apropriados para a avalia-
ção dos custos de exploração (custos de energia). Os valores de consumo reais dependem da configuração e do tráfego
e geralmente são muito inferiores aos valores "do caso mais desfavorável".

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
2-62 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
sysdat.fm
Dados do sistema
Alcances de interface dos terminais

2.8 Alcances de interface dos terminais

Alcances de interface dos terminais

Tabela 2-42 Alcances de interface dos terminais (em J-Y (ST) 2x2x0,6, 0,6 mm de diâmetro)

Interfaces dos terminais Alcance em m Resistência de


lacete em Ohm
Ligação ponto a ponto RDIS-S0 < 600 156
Ligação de bus RDIS-S0 ampliada < 400 104
Ligação de bus RDIS-S0 ampliada1 < 60 21
no módulo HiPath 3800 STMD3
(Q2217)
< 120
em todos os outros módulos S0
Tomada RDIS-S0 ao terminal < 10 –
Extensão a/b < 2000 520
Host central UP0/E (Master) < 1000 230
Cliente host UP0/E (Master-Slave) < 100 23
1 depende do módulo

Acesso à rede pública e alcances de CorNet-N/CorNet-NQ


A tabela seguinte mostra os comprimentos de linha máximos para o aceso à rede pública e a
rede directa CorNet-N/CorNet-NQ. Os valores são válidos em condições ideais, isto é, não po-
dem estar presentes pontos de choque etc. As condições reais apenas podem ser determina-
das através de medição no local.
Tabela 2-43 Comprimentos de linha para o aceso à rede pública e a rede directa CorNet-
N/CorNet-NQ.

Interfa- Cabo Diâmetro Atenuação Comprimen-


ce por km to de linha
máximo
S0 Cabo ICCS 0,51 mm 7,5 dB 800 m
J-2Y(ST)Y4x2x0,51 LG ICCS com 96 kHz
Data5
Cabo de instalação 0,6 mm 6,0 dB 1000 m
J-2Y(ST)Y 10x2x0,6 ST III BD com 96 kHz
S2M A-2Y0F(L)2Y 10x2x0,6 (Material 0,6 mm 17 dB 350 m
isolante PE puro, cheio) com 1 MHz

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 2-63
sysdat.fm

Dados do sistema
Plano de numeração para o HiPath 3000/5000

2.9 Plano de numeração para o HiPath 3000/5000


Na configuração standard, o HiPath 3000/5000 disponibiliza um plano de numeração predefi-
nido para as extensões.
Tabela 2-44 Números standard para o HiPath 3000/5000 V6.0

Tipo do número Número standard


HiPath 3800 HiPath 3750 HiPath 3550 HiPath 3350 Serviço
HiPath 3700 HiPath 3500 HiPath 3300 HiPath
ComScendo
Números de exten- 100-749 100-749 100-287 11-30 1000-1999
são 500-687 51-70
Números de marca- 100-749 100-749 100-287 11-30 1000-1999
ção directa de exten- 500-687 51-70
são
Números de linha 7801-7920 7801-7920 7801-7920 801-816 7801-7920
Códigos de rota 0 = internac. 0 = internac. 0 = internac. 0 = internac. 0 = internac.
(códigos externos) 9 = EUA 9 = EUA 9 = EUA 9 = EUA 9 = EUA
80-84 80-84 80-84 82-88 8000-8062
850-859 850-859 850-859
Número USBS 891 891 891 891 –
Interno & marcação
directa
Número IMOD 890 890 890 890 –
Interno & marcação
directa
Modem digital 879 879 879 879 –
Interno & marcação
directa
Números de chama- 350-499 350-499 350-499 31-50 3500-4499
da de grupo 8600-8749 8600-8749
Interno & marcação
directa
Código de posto in- 9 = internac. 9 = internac. 9 = internac. 9 = internac. 9 = internac.
terno (posto de inter- 0 = EUA 0 = EUA 0 = EUA 0 = EUA 0 = EUA
cepção)
Marcação directa có- 0 = internac. 0 = internac. 0 = internac. 0 = internac. 0 = internac.
digo de posto (Posto – = EUA – = EUA – = EUA – = EUA – = EUA
de transbordo)

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
2-64 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
sysdat.fm
Dados do sistema
Plano de numeração para o HiPath 3000/5000

Tabela 2-44 Números standard para o HiPath 3000/5000 V6.0

Tipo do número Número standard


HiPath 3800 HiPath 3750 HiPath 3550 HiPath 3350 Serviço
HiPath 3700 HiPath 3500 HiPath 3300 HiPath
ComScendo
Substituição para "*" 75 75 75 75 75
Substituição para "#" 76 76 76 76 76
Códigos de serviço *xxx *xxx *xxx *xxx –
#xxx #xxx #xxx #xxx

2.9.1 Números de extensão de telefonia DSL


HiPath 3000 suporta a ligação ao fornecedor de serviços de telefonia por Internet (ITSP) e as-
sim a utilização da telefonia DSL.
Para o acesso de extensão de telefonia DSL, cada número de telefone tem de ser registado
individualmente no ITSP. Podem ser configuradas até 30 identificações de utilizador ITSP
(ITSP Client User Accounts). As identificações de utilizador ITSP e os números de extensão
de telefonia DSL serão disponibilizados pelo fornecedor de serviços após o requerimento do
acesso de extensão de telefonia DSL.
O acesso de central de telefonia DSL com marcação directa é uma ligação com o recurso de
marcação directa, para a qual é disponibilizada um ITSP, um número central de telefonia DSL,
uma identificação de sistema ITSP (SIP System Account) e uma faixa de números de exten-
são de telefonia DSL. Podem ser configurados até 30 acessos de extensão de telefonia DSL
no sistema.
A configuração do sistema para a ligação a um fornecedor de serviços ITSP é efectuada com
o WBM (Web-based Management) e o Manager E.

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 2-65
sysdat.fm

Dados do sistema
Plano de numeração para o HiPath 3000/5000

2.9.2 Numeração para os sistemas ligados em rede


Em redes privadas são atribuídos números de extensão, códigos de rota e códigos de serviço
de acordo com um plano de numeração definido pelo cliente.
O HiPath 3000 suporta os seguintes tipos de numeração:
● Numeração fechada
requer que todos os números de extensão sejam inequívocos na rede. Toda extensão da
rede pode chamar uma outra extensão, marcando o seu número de telefone.
● Numeração aberta
significa, que uma extensão é identificada através do seu número de nó (número do sis-
tema) e de extensão. Com isto, é possível que extensões de nós diferentes (sistemas)
possam ter o mesmo número de telefone.
É necessário seleccionar o mesmo tipo de numeração para todos os sistemas ligados em rede
(nós).

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
2-66 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
sysdat.fm
Dados do sistema
Normas técnicas e conformidade para HiPath 3000

2.10 Normas técnicas e conformidade para HiPath 3000

2.10.1 Conformidade CE (excepto para os EUA)


Os sistemas estão em conformidade com as seguintes directivas e normas.

Directiva Norma
Directiva R&TTE 99/5/CE ● EN 60950-1 : 2001 (Segurança)
● EN61000-6-2 (EMC Immunity Industrial)
● EN55024 (EMC Immunity Residential)
● ETS 300 329 (DECT Emission/Immunity)
● TBR 06, ETS 301489-1/6 (Interface aérea DECT)

2.10.2 Conformidade com as normas norte-americanas (só para os EUA


e Canadá)

Tabela 2-45 Conformidade com as normas norte-americanas (só para os EUA e Canadá)

Categoria HiPath 3800 HiPath 3750 HiPath 3550 HiPath 3350


Segurança do UL 60950-1 First Editi- UL 60950-1 First Editi- UL 60950-1 First Edition
produto on on CAN/CSA C22.2
CAN/CSA C22.2 CAN/CSA C22.2 No. 60950-1-03
No. 60950-1-03 No. 60950-1-03
FCC Part 15 Classe A Classe A Classe A Classe B
subpart J
Registo FCC AY3PF05BHIPATH3K AY3USA-33046-MF-E AY3USA–25214–MF–E
Parte 68 8 AY3USA-33047-KF-E AY3USA–25215–KF–E
Certificação In- 267V-HP3800 267 9147A 267 8782A
dustry Canada
CS–03
Valores de liga- 0.5B 1.2 0.4
ção (Ringer
Equivalence
Number REN)

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 2-67
sysdat.fm

Dados do sistema
Normas técnicas e conformidade para HiPath 3000

2.10.2.1 Conformidade FCC

2.10.2.1.1 Directivas FCC, parte 15


Para todos os sistemas Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG aqui descritos,
excepto para o HiPath 3350, foram executados testes, os quais demonstraram que estes sis-
temas encontram-se dentro dos valores limite para equipamentos digitais da Classe A confor-
me Parte 15 das directivas de FCC. Estes valores limite foram determinados de modo a ga-
rantir uma protecção adequada contra as interferências numa área empresarial. Este sistema
gera, utiliza e possivelmente irradia energia de alta frequência. Se a instalação e a utilização
não forem executadas conforme as instruções do manual, podem ocorrer interferências radi-
oeléctricas. Se este sistema for utilizado em áreas residenciais, todas as medidas necessárias
para a eliminação das interferências serão de responsabilidade única do utilizador.
Os testes demonstraram que o sistema HiPath 3350 funciona de acordo com os valores limite
para equipamentos digitais da Classe B conforme Parte 15 das directivas de FCC. Estes valo-
res limite foram determinados de modo a garantir uma protecção adequada contra as interfe-
rências em áreas residenciais. Este sistema gera, utiliza e possivelmente irradia energia de
alta frequência. Em caso de instalação e utilização fora das convenções descritas, podem
ocorrer interferências radioeléctricas. No entanto, não pode ser completamente excluída a
ocorrência de interferências num determinado caso de instalação. Caso este sistema provo-
que interferências na recepção de rádio ou televisão, o que pode ser verificado desligando e
ligando novamente os equipamentos afectados, o utilizador deve tentar executar uma ou vári-
as das seguintes medidas:
● Reajustar a antena de recepção ou mudá-la de posição.
● Aumentar a distância entre o sistema e o receptor.
● Ligar o sistema noutro circuito eléctrico diferente do equipamento de recepção.
● Consultar o revendedor autorizado ou um técnico de rádio e televisão.

2.10.2.1.2 Directivas FCC, parte 68


Os sistemas Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG descritos neste capítulo
cumprem os requisitos conforme a Parte 68 das directivas de FCC. No lado posterior externo
da caixa do equipamento encontra-se um adesivo com o número de registo de FCC, o valor
de ligação (Ringer Equivalence Number, REN) e outras informações. Caso solicitadas, passar
estas informações à companhia telefónica.

Interrupções de rede e falha de T1


Em caso de utilização de sistemas ligados em rede, para o serviço T1 com 1,544 Megabits por
segundo (MBit/s), deve informar a companhia telefónica sempre que excluir um sistema da re-
de. Se um dos sistemas Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG aqui descritos
causar interferências no funcionamento da rede telefónica, a companhia telefónica tem auto-

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
2-68 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
sysdat.fm
Dados do sistema
Normas técnicas e conformidade para HiPath 3000

rização para bloquear temporariamente o acesso ao serviço. Neste caso, a companhia telefó-
nica normalmente o informa antes. Se isto não for possível, será notificado o mais breve pos-
sível. Ao mesmo tempo, será informado de que pode apresentar uma reclamação perante o
FCC.

Alteração dos equipamentos de comunicação


A companhia telefónica está autorizada a adaptar as próprias instalações, os equipamentos,
procedimentos operacionais e processos sempre que for necessário; as alterações deste tipo
podem também afectar o funcionamento dos seus equipamentos. Neste caso, a companhia
telefónica normalmente o informa antes, para que possa evitar uma interrupção do funciona-
mento no seu sistema.

Equipamentos para a reprodução de voz


Os equipamentos para a reprodução de voz, como música em espera e equipamentos para a
gravação de voz devem ter sido autorizados pela
Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG e registados conforme as directivas e
normas do subparágrafo C das directivas de FCC, Parte 68, ou estar ligados por meio de cir-
cuitos de protecção adequados, os quais também devem ser autorizados pela
Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG e estar em conformidade com as direc-
tivas do parágrafo C das Directivas de FCC, parte 68.

REN
O valor de ligação (Ringer Equivalence Number REN) determina quantos equipamentos são
ligados simultaneamente numa linha telefónica e podem sinalizar uma chamada quando o res-
pectivo número é marcado. Na maioria das áreas, mas não em todas, podem ser ligados no
máximo cinco equipamentos numa linha (REN = 5). Caso necessário, consultar a sua compa-
nhia telefónica local para informar-se acerca da quantidade de RENs suportados na sua área.

Novos códigos de rede local e linha de rede


A facilidade “Off-net Routing” (também conhecida como facilidade de software, "Selecção au-
tomática de rotas", LCR), que permite ao utilizador aceder à rede telefónica pública, deve ser
configurada de tal modo, que os novos códigos de rede local e linha de rede sejam automati-
camente reconhecidos assim que forem colocados em funcionamento.
Se a configuração do sistema não for adaptada para o reconhecimento automático na instala-
ção do cliente, o cliente e os colaboradores da empresa não poderão utilizar a rede, bem como
os respectivos códigos.

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 2-69
sysdat.fm

Dados do sistema
Normas técnicas e conformidade para HiPath 3000

Aptidão para pessoas com deficiência auditiva


Os telefones destinados a situações de emergência, bem como os telefones instalados em
áreas de livre acesso, como halls de entrada, quartos de hospital, elevadores e quartos de ho-
tel devem estar equipados com auscultadores que permitam a utilização de dispositivos de au-
xílio à audição de acoplamento magnético. Mais além, em caso de necessidade, devem ser
disponibilizados auscultadores para pessoas com deficiência auditiva que não se encontrem
em áreas públicas.
Todos os terminais Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG fabricados depois
de 16 de Agosto de 1989 são apropriados para a utilização por pessoas com deficiência audi-
tiva, e cumprem os requisitos conforme a Parte 68, Parágrafo 68.316 das directivas de FCC.

Funções de marcação programadas


Se pretende programar números de emergência ou estabelecer uma ligação de teste a um nú-
mero de emergência utilizando um produto
Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG com funções de marcação programa-
das, deverá reter a ligação e explicar brevemente o motivo da sua chamada ao chefe de ser-
viço. Estas medidas devem ser executadas em horários de pouco tráfego, por exemplo, de
manhã cedo ou tarde da noite.

Ligação de equipamentos de extensão externos


Os clientes que desejam ligar equipamentos de extensão externos (Off-Premise Stations OPS)
devem informar a companhia telefónica, para qual classe de OPS os respectivos equipamen-
tos estão registados, e qual o tipo de ligação pretendido.

Supervisão do atendimento de chamada para ligações de marcação directa


Os clientes que utilizam um dos sistemas
Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG aqui descritos sem a confirmação de
supervisão de atendimento adequada estão infringindo as normas FCC, Parte 68.
● Os sistemas Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG aqui descritos supor-
tam notificações para a rede pública (PSTN), se as ligações de marcação directa (DID):
– forem atendidas pela extensão chamada
– forem atendidas pela operadora
– forem transferidas para um anúncio memorizado, administrado no sistema do cliente
● Adicionalmente, os sistemas Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG aqui
descritos suportam notificações correctas para a rede pública (PSTN) para todas as liga-
ções de marcação directa (DID) que são transferidas à PSTN. Excepções autorizadas:
– Uma chamada não é atendida.

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
2-70 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
sysdat.fm
Dados do sistema
Normas técnicas e conformidade para HiPath 3000

– Ouve um sinal de ocupado (Busy Tone).


– Ouve um sinal de ocupado/de solicitação de nova chamada (Reorder Tone).

Requisitos para o acesso com direitos iguais


Em áreas com tráfego de chamadas mais intenso (por exemplo, hotéis, hospitais, aeroportos,
escolas, universidades, etc.) devem ser disponibilizados os códigos de acesso de utilizador fi-
nal com direitos iguais para os operadores (Carrier) desejados pelo utilizador. Os códigos ac-
tuais para com direitos iguais (também chamados "códigos de acesso ao operador" [CACs])
são 10xxx e 101xxxx, assim como 800/888 e 950, sendo xxx ou xxxx o respectivo código de
operador.
Para estabelecer uma ligação através de um determinado operador, o utilizador deve introduzir
um código de acesso específico do operador antes do número do interlocutor. O acesso com
direitos iguais é também possível com os números 800/888 ou 950 do operador desejado.
Através dos códigos de acesso com direitos iguais, os sistemas
Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG aqui descritos suportam o acesso do
utilizador a "operadores interestaduais" de serviços de telefonia (Interstate Providers). Quais-
quer alterações desta funcionalidade representam uma infracção do "Telephone Operator
Consumer Services Improvement Act" de 1990, bem como das normas FCC, Parte 68.

Recomendações para a segurança eléctrica


Os sistemas Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG descritos neste capítulo
cumprem todos os requisitos e normas das directivas de FCC. Mesmo assim, recomenda-se
equipar a saída de corrente alternada, na qual o sistema está ligado, com um dispositivo de
protecção contra sobretensões apropriado para o seu modelo. Em caso de dúvidas acerca da
protecção contra sobretensões, consultar o revendedor autorizado responsável.

2.10.2.2 Conformidade "Industry Canada"


Nos parágrafos seguintes, são descritos os requisitos e conteúdos dos standards "Industry Ca-
nada".

2.10.2.2.1 REN
O valor de ligação (Ringer Equivalence Number REN) determina quantos equipamentos são
ligados simultaneamente numa linha telefónica. A terminação da interface pode ser composta
de qualquer combinação de equipamento – contanto que a quantidade de REN de todos os
equipamentos seja menor ou igual a cinco.

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 2-71
sysdat.fm

Dados do sistema
Normas técnicas e conformidade para HiPath 3000

2.10.2.2.2 Restrições para a ligação de equipamentos


Os equipamentos certificados possuem um adesivo "Industry Canada". Segundo esta certifi-
cação, os equipamentos devem cumprir determinados requisitos referentes à protecção, ao
funcionamento e à segurança de equipamentos de telecomunicações, os quais encontram-se
relacionados nos respectivos "Documentos de requisitos técnicos para equipamentos termi-
nais" (Terminal Equipment Technical Requirements). Todavia, o ’Departamento’ não pode ga-
rantir que o funcionamento dos equipamentos corresponda à total satisfação do cliente.
Antes da instalação dos sistemas aqui descritos e das unidades adicionais, o utilizador deve
assegurar-se de que a ligação aos equipamentos da companhia telefónica local é autorizada.
Além disso, na instalação do sistema deve ser seleccionado um procedimento apropriado. O
cliente deve ser informado de que, mesmo sendo mantidas todas as indicações, ainda existe
a possibilidade de perdas do desempenho em determinadas situações.
Os trabalhos de reparo em equipamentos certificados deveriam ser coordenados por um res-
ponsável da assistência técnica. Em caso de reparos ou alterações executados pelo cliente
nos equipamentos aqui descritos ou funções incorrectas, a companhia telefónica estará auto-
rizada a solicitar que o utilizador exclua os respectivos equipamentos das rede.
Para a sua própria segurança, o utilizador deveria certificar-se de que as ligações à terra de
alimentação, linhas telefónicas e sistema de condução de água metálico interno (caso existen-
te) estejam interligados. Esta medida de segurança é principalmente importante nas áreas ru-
rais.

PERIGO
7 Em hipótese alguma, o utilizador deveria tentar executar os trabalhos de ligação
mencionados; é imprescindível que ele consulte as autoridades de controlo respon-
sáveis pelas instalações eléctricas ou um electricista especializado.

2.10.3 SEGURANÇA Internacional


IEC 60950-1, first edition 2001, modified

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
2-72 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
sysdat.fm
Dados do sistema
Condições ambientais

2.11 Condições ambientais

2.11.1 Condições eléctricas de serviço


● Margem de serviço limite
Temperatura ambiente: + 5 ...+ 40 °C (41 ... 104 °F)
Humidade absoluta do ar: 2 ... 25 g H2O/m3
Humidade relativa do ar: 5 ... 80 %
● A ventilação dos sistemas é executada exclusivamente por convexão. A ventilação força-
da é necessária no caso de utilização do HG 1500 no HiPath 3550 e no HiPath 3350.

Cuidado
7 Não é admissível a acção directa da luz solar ou de fontes de calor sobre o sistema
(risco de aquecimento local).
Sistemas que sofreram condensação devem estar secos antes da colocação em
serviço. Um sistema que sofreu condensação não deve ser colocado em serviço
sem uma verificação total.

2.11.2 Condições de serviço mecânicas


Os sistemas foram desenvolvidos basicamente para a utilização como instalação fixa.

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 2-73
sysdat.fm

Dados do sistema
Condições ambientais

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
2-74 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos para o HiPath 3000
Vista geral

3 Módulos para o HiPath 3000

Cuidado
7 Todos os módulos do HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500 e HiPath 3300 e os
módulos centrais do HiPath 3800, HiPath 3750 e HiPath 3700 só podem ser reti-
rados ou inseridos com o sistema desligado da alimentação.

Perigo (só para EUA)


7 Para a protecção contra sobretensões causadas por incidência de raios, é neces-
sária uma protecção do lado secundário para os módulos a seguir, caso suas linhas
saiam do prédio no qual o repartidor se encontra:
● CBCC / CBRC
● DIU2U**
● SLA16N / SLA24N
● SLMA / SLMA8
● SLMAE8 / SLMAE
● TIEL*
● TMC16
● TMDID / TMDID8
● TMDID2
● TMEW2
● TMGL4 / TMGL4R / TMGL8
● TMST1**
● TM2LP
● TST1**
● 8SLA
* Caso não esteja ligado ao equipamento terminal do Facility Provider.
** Se este módulo estiver ligado à rede pública, é necessário instalar uma protecção
do secundário no lado da CSU.

3.1 Vista geral

Vista geral de funções de todos os módulos utilizados

Tabela 3-1 HiPath 3000 - Vista geral de todos os módulos utilizados

Módulo Referência Modelo


Módulos centrais
CBCC S30810-Q2935-A301 HiPath 3550/HiPath 3350
CBCPR S30810-Q2936-X HiPath 3750/HiPath 3700

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 3-1
boards.fm

Módulos para o HiPath 3000


Vista geral

Tabela 3-1 HiPath 3000 - Vista geral de todos os módulos utilizados

Módulo Referência Modelo


CBRC S30810-Q2935-Z301 HiPath 3500/HiPath 3300
CBSAP S30810-Q2314-X HiPath 3800
CMA S30807-Q6931-X HiPath 3550/HiPath 3350/HiPath 3500/Hi-
Path 3300
CMS S30807-Q6928-X HiPath 3000
CR8N S30810-Q2513-X100 HiPath 3750/HiPath 3700
CUC S30777-Q750-X HiPath 3550
CUCR S30777-Q750-Z HiPath 3500
CUP S30777-Q751-X HiPath 3350
CUPR S30777-Q751-Z HiPath 3300
DBSAP S30807-Q6722-X HiPath 3800
IMODN S30807-Q6932-X100 HiPath 3000
LIM S30807-Q6930-X HiPath 3000
LIMS S30807-Q6721-X HiPath 3800
LUNA2 S30122-K7686-L1 HiPath 3800
S30122-K7686-M1
MMC S30122-X8002-X10 HiPath 3000
PSUP S30122-K5658-M HiPath 3350
RGMOD S30124-X5109-X HiPath 3800 (só para os países selecciona-
dos)
UPSC-D S30122-K5660-M300 HiPath 3550/HiPath 3350
UPSC-DR S30122-K7373-M900 HiPath 3500/HiPath 3300
UPSM S30122-K5950-A100 HiPath 3750/HiPath 3700
S30122-K5950-S100
S30122-K5959-S121 (só para a
RSA)

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
3-2 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos para o HiPath 3000
Vista geral

Tabela 3-1 HiPath 3000 - Vista geral de todos os módulos utilizados

Módulo Referência Modelo


Módulos periféricos
Nota: Os módulos periféricos em HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500 e HiPath 3300 de-
vem ser pressionados com firmeza na respectiva posição de montagem. Caso contrário, po-
dem ocorrer falhas dos módulos devido a problemas de contacto!
16SLA S30810-Q2923-X HiPath 3550/HiPath 3350 (excepto para os
EUA)
4SLA S30810-Q2923-X200 HiPath 3550/HiPath 3350 (excepto para os
EUA)
8SLA S30810-Q2923-X100 HiPath 3550/HiPath 3350
8SLAR S30810-K2925-Z HiPath 3500/HiPath 3300
CSAPE S30807-U6630-X HiPath 3800
DIU2U S30810-Q2216-X HiPath 3800 (só para os EUA)
DIUN2 S30810-Q2196-X HiPath 3800
HXGM3 S30810-Q2942-X HiPath 3750/HiPath 3700
HXGR3 S30810-K2943-Z HiPath 3500/HiPath 3300
HXGS3 S30810-Q2943-X HiPath 3550/HiPath 3350
IVML24 S30122-X7380-X HiPath 3750/HiPath 3700
IVML8 S30122-X7380-X100 HiPath 3750/HiPath 3700
IVMN8 S30122-H7688-X100 HiPath 3800
IVMNL S30122-H7688-X HiPath 3800
IVMP8 S30122-Q7379-X100 HiPath 3350(não para os EUA)
IVMP8R S30122-K7379-Z100 HiPath 3300 (excepto para os EUA)
IVMS8 S30122-Q7379-X HiPath 3550/HiPath 3350
IVMS8R S30122-K7379-Z HiPath 3500/HiPath 3300
PBXXX S30810-Q6401-X HiPath 3800 (só para os países selecciona-
dos)
SLA16N S30810-Q2929-X100 HiPath 3750/HiPath 3550/HiPath 3700
SLA24N S30810-Q2929-X HiPath 3750/HiPath 3550/HiPath 3700
SLA8N S30810-Q2929-X200 HiPath 3750/HiPath 3550/HiPath 3700 (ex-
cepto para os EUA)
SLC16N S30810-Q2193-X100 HiPath 3750/HiPath 3550/HiPath 3700 (ex-
cepto para os EUA)

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 3-3
boards.fm

Módulos para o HiPath 3000


Vista geral

Tabela 3-1 HiPath 3000 - Vista geral de todos os módulos utilizados

Módulo Referência Modelo


SLCN S30810-Q2193-X300 HiPath 3800 (excepto para os EUA)
SLMA S30810-Q2191-C300 HiPath 3800
SLMA2 S30810-Q2246-X HiPath 3800 (só para os países selecciona-
dos)
SLMA8 S30810-Q2191-C100 HiPath 3800
SLMA S30810-Q2225-X200 HiPath 3800
SLMAE8 S30810-Q2225-X100 HiPath 3800
SLMO2 S30810-Q2168-X10 HiPath 3800
SLMO24 S30810-Q2901-X HiPath 3750/HiPath 3550/HiPath 3700
SLMO8 S30810-Q2901-X100 HiPath 3750/HiPath 3700 (excepto para os
EUA)
SLMO8 S30810-Q2168-X100 HiPath 3800
SLU8 S30817-Q922-A301 HiPath 3550/HiPath 3350
SLU8R S30817-K922-Z301 HiPath 3550/HiPath 3300
STLS2 S30817-Q924-B313 HiPath 3550/HiPath 3350 (excepto para os
EUA)
STLS4 S30817-Q924-A313 HiPath 3550/HiPath 3350
STLS4R S30817-K924-Z313 HiPath 3500/HiPath 3300
STLSX2 S30810-Q2944-X100 HiPath 3550/HiPath 3350
STLSX4 S30810-Q2944-X HiPath 3550/HiPath 3350
STLSX4R S30810-K2944-Z HiPath 3500/HiPath 3300
STMD3 S30810-Q2217-X10 HiPath 3800
STMD8 S30810-Q2558-X200 HiPath 3750/HiPath 3700
STMI2 S30810-Q2316-X100 HiPath 3800
TCAS-2 S30810-Q2945-X HiPath 3550 (só para os países selecciona-
dos)
TCASR-2 S30810-K2945-X HiPath 3500 (só para os países selecciona-
dos)
TIEL S30810-Q2520-X HiPath 3750/HiPath 3700
TLA2 S30817-Q923-Bxxx HiPath 3550/HiPath 3350 (excepto para os
EUA)

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
3-4 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos para o HiPath 3000
Vista geral

Tabela 3-1 HiPath 3000 - Vista geral de todos os módulos utilizados

Módulo Referência Modelo


TLA4 S30817-Q923-Axxx HiPath 3550/HiPath 3350 (excepto para os
EUA)
TLA4R S30817-Q923-Zxxx HiPath 3550/HiPath 3300 (excepto para os
EUA)
TLA8 S30817-Q926-Axxx HiPath 3550/HiPath 3350 (excepto para os
EUA)
TM2LP S30810-Q2159-Xxxx HiPath 3800
TMAMF S30810-Q2587-A200 HiPath 3750/HiPath 3700
S30810-Q2587-A400 (só para os países seleccionados)
TMC16 S30810-Q2485-X HiPath 3800 (só para os países selecciona-
dos)
TMCAS S30810-Q2938-X HiPath 3750/HiPath 3550/HiPath 3700 (só
para os países seleccionados)
TMCAS-2 S30810-Q2946-X HiPath 3800 (só para os países selecciona-
dos)
TMDID S30810-Q2452-X HiPath 3800 (só para os EUA)
TMDID2 S30810-Q2197-T HiPath 3800 (só para os países selecciona-
dos)
TMDID8 S30810-Q2507-X HiPath 3750/HiPath 3700 (só para os EUA)
TMEW2 S30810-Q2292-X100 HiPath 3800
TMGL4 S30810-Q2918-X HiPath 3550/HiPath 3350 (só para os EUA)
TMGL4R S30810-K2918-Z HiPath 3500/HiPath 3300 (só para os EUA)
TMGL8 S30810-Q2703-X HiPath 3750/HiPath 3700 (só para os EUA)
TML8W S30817-Q626-Axxx/Bxxx HiPath 3750/HiPath 3700 (excepto para os
EUA)
TMQ4 S30810-Q2917-X HiPath 3550/HiPath 3350 (só para os EUA)
TMS2 S30810-Q2915-X HiPath 3750/HiPath 3700 (excepto para os
EUA)
TMST1 S30810-Q2920-X HiPath 3750/HiPath 3700 (só para os EUA)
TS2 S30810-Q2913-X300 HiPath 3550 (excepto para os EUA)
TS2R S30810-K2913-Z300 HiPath 3500 (excepto para os EUA)
TST1 S30810-Q2919-X HiPath 3550 (só para os EUA)
S30810-K2919-Z HiPath 3500 (só para os EUA)

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 3-5
boards.fm

Módulos para o HiPath 3000


Vista geral

Tabela 3-1 HiPath 3000 - Vista geral de todos os módulos utilizados

Módulo Referência Modelo


Opções
ALUM4 S30817-Q935-A HiPath 3550/HiPath 3350
ANI4 S30807-Q6917-Axxx HiPath 3550/HiPath 3350 (só para os paí-
ses seleccionados)
ANI4R S30807-Q6917-Z103 HiPath 3500/HiPath 3300 (só para os paí-
ses seleccionados)
EVM S30807-Q6945-X HiPath 3550/HiPath 3350/HiPath 3500/Hi-
Path 3300
EXM S30817-Q902-B401 HiPath 3550/HiPath 3350
EXMNA S30817-Q6923-X HiPath 3550/HiPath 3350 (só para os EUA)
EXMR S30122-K7403-Z HiPath 3500/HiPath 3300
GEE12 S30817-Q951-Axxx HiPath 3550/HiPath 3350 (excepto para os
EUA)
GEE16 S30817-Q951-Axxx HiPath 3550/HiPath 3350 (excepto para os
EUA)
GEE50 S30817-Q951-Axxx HiPath 3550/HiPath 3350 (excepto para os
EUA)
GEE8 S30817-Q664-xxxx HiPath 3750/HiPath 3700 (excepto para os
EUA)
HOPE S30122-Q7078-X HiPath 3550/HiPath 3350 (só para os EUA)
S30122-Q7079-X
MPPI S30122-K5380-X200 HiPath 3550/HiPath 3350 (excepto para os
EUA)
MPPI S30122-K7275-B HiPath 3000
OPAL C39195-A7001-B130 HiPath 3550/HiPath 3350
OPALR C39195-A7001-B142 HiPath 3500/HiPath 3300
PDMX S30807-Q5697-X200 HiPath 3800
PFT1/PFT4 S30777-Q539-X HiPath 3800/HiPath 3750 (excepto para os
S30777-Q540-X EUA)
PDM1 S30807-Q5692-X100 HiPath 3750/HiPath 3700
PDM1 HiPath 3550/HiPath 3350/HiPath 3500/Hi-
Path 3300
REAL S30807-Q5913-X HiPath 3750/HiPath 3700
REALS S30807-Q6629-X HiPath 3800

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
3-6 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos para o HiPath 3000
Vista geral

Tabela 3-1 HiPath 3000 - Vista geral de todos os módulos utilizados

Módulo Referência Modelo


STBG4 S30817-Q934-A HiPath 3550/HiPath 3350 (só para França)
STRB S30817-Q932-A HiPath 3550/HiPath 3350
STRBR S30817-Q932-Z HiPath 3500/HiPath 3300
UAM S30122-X7217-X HiPath 3550/HiPath 3350 (excepto para os
EUA)
UAMR S30122-X7402-Z HiPath 3500/HiPath 3300 (excepto para os
EUA)
V24/1 S30807-Q6916-X100 HiPath 3550/HiPath 3350 (excepto para os
EUA)

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 3-7
boards.fm

Módulos para o HiPath 3000


Vista geral

Vista geral de todos os tipos de módulo utilizados

Tabela 3-2 HiPath 3000 Vista geral dos tipos de módulo utilizados
Módulo Referência Função
HiPath 3800
AMOM S30807-K5480-Xxxx Conversor óptico-electrónico
CBSAP S30810-Q2314-X Módulo central
CMS S30807-Q6928-X Módulo central
CSAPE S30807-U6630-X Cassete cPCI
DBSAP S30807-Q6722-X Módulo central
DIU2U S30810-Q2216-X Módulo periférico (só para os EUA)
DIUN2 S30810-Q2196-X Módulo periférico
IMODN S30807-Q6932-X100 Módulo central
IVMN8 S30122-H7688-X100 Módulo periférico
IVMNL S30122-H7688-X Módulo periférico
LIMS S30807-Q6721-X Módulo central
LUNA2 S30122-K7686-L1 Módulo central
S30122-K7686-M1
MMC S30122-X8002-X10 Módulo central
MPPI S30122-K7275-B Opcional
PBXXX S30810-Q6401-X Módulo periférico (só para os países sel-
eccionados)
PDMX S30807-Q5697-X200 Opcional
PFT1/PFT4 S30777-Q539-X Opcional (excepto para os EUA)
S30777-Q540-X
REALS S30807-Q6629-X Opcional
RGMOD S30124-X5109-X Módulo central (só para os países selec-
cionados)
SLCN S30810-Q2193-X300 Módulo periférico (excepto para os EUA)
SLMA S30810-Q2191-C300 Módulo periférico
SLMA2 S30810-Q2246-X Módulo periférico (só para os países se-
leccionados)
SLMA8 S30810-Q2191-C100 Módulo periférico
SLMA S30810-Q2225-X200 Módulo periférico
SLMAE8 S30810-Q2225-X100 Módulo periférico
SLMO2 S30810-Q2168-X10 Módulo periférico

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
3-8 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos para o HiPath 3000
Vista geral

Tabela 3-2 HiPath 3000 Vista geral dos tipos de módulo utilizados
Módulo Referência Função
SLMO8 S30810-Q2168-X100 Módulo periférico
STMD3 S30810-Q2217-X10 Módulo periférico
STMI2 S30810-Q2316-X100 Módulo periférico
TM2LP S30810-Q2159-Xxxx Módulo periférico
TMC16 S30810-Q2485-X Módulo periférico (só para os países sel-
eccionados)
TMCAS-2 S30810-Q2946-X Módulo periférico (só para os países se-
leccionados)
TMDID S30810-Q2452-X Módulo periférico (só para os EUA)
TMDID2 S30810-Q2197-T Módulo periférico (só para os países se-
leccionados)
TMEW2 S30810-Q2292-X100 Módulo periférico

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 3-9
boards.fm

Módulos para o HiPath 3000


Vista geral

Tabela 3-2 HiPath 3000 Vista geral dos tipos de módulo utilizados
Módulo Referência Função
HiPath 3750, HiPath 3700
CBCPR S30810-Q2936-X Módulo central
CMS S30807-Q6928-X Módulo central
CR8N S30810-Q2513-X100 Módulo central
GEE8 S30817-Q664-xxxx Opcional (excepto para os EUA)
HXGM3 S30810-Q2942-X Módulo periférico
IMODN S30807-Q6932-X100 Módulo central
IVML8 S30122-X7380-X100 Módulo periférico
IVML24 S30122-X7380-X Módulo periférico
LIM S30807-Q6930-X Módulo central
MMC S30122-X8002-X10 Módulo central
MPPI S30122-K7275-B Opcional
PDM1 S30807-Q5692-X100 Opcional
PFT1/PFT4 S30777-Q539-X Opcional (excepto para os EUA)
S30777-Q540-X
REAL S30807-Q5913-X Opcional
SLA8N S30810-Q2929-X200 Módulo periférico (excepto para os EUA)
SLA16N S30810-Q2929-X100 Módulo periférico
SLA24N S30810-Q2929-X Módulo periférico
SLC16N S30810-Q2193-X100 Módulo periférico (excepto para os EUA)
SLMO8 S30810-Q2901-X100 Módulo periférico (excepto para os EUA)
SLMO24 S30810-Q2901-X Módulo periférico
STMD8 S30810-Q2558-X200 Módulo periférico
TIEL S30810-Q2520-X Módulo periférico
TMAMF S30810-Q2587-A200 Módulo periférico (só para os países se-
leccionados)
TMCAS S30810-Q2938-X Módulo periférico (só para os países se-
leccionados)
TMDID8 S30810-Q2507-X Módulo periférico (só para os EUA)
TMGL8 S30810-Q2703-X Módulo periférico (só para os EUA)
TML8W S30817-Q626-Axxx/Bxxx Módulo periférico (excepto para os EUA)
TMST1 S30810-Q2920-X Módulo periférico (só para os EUA)
TMS2 S30810-Q2915-X Módulo periférico (excepto para os EUA)

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
3-10 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos para o HiPath 3000
Vista geral

Tabela 3-2 HiPath 3000 Vista geral dos tipos de módulo utilizados
Módulo Referência Função
UPSM S30122-K5950-A100 Módulo central
S30122-K5950-S100
S30122-K5959-S121 (só para a
RSA)

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 3-11
boards.fm

Módulos para o HiPath 3000


Vista geral

Tabela 3-2 HiPath 3000 Vista geral dos tipos de módulo utilizados
Módulo Referência Função
HiPath 3550
Nota: Os módulos periféricos em HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500 e HiPath 3300 de-
vem ser pressionados com firmeza na respectiva posição de montagem. Caso contrário, po-
dem ocorrer falhas dos módulos devido a problemas de contacto!
ALUM4 S30817-Q935-A Opcional
ANI4 S30807-Q6917-Axxx Opcional (só para os países selecciona-
dos)
CBCC S30810-Q2935-A301 Módulo central
CMA S30807-Q6931-X Módulo central
CMS S30807-Q6928-X Módulo central
CUC S30777-Q750-X Módulo central
EVM S30807-Q6945-X Opcional
EXM S30817-Q902-B401 Opcional
EXMNA S30817-Q6923-X Opcional (só para os EUA)
GEE12 S30817-Q951-Axxx Opcional (excepto para os EUA)
GEE16 S30817-Q951-Axxx Opcional (excepto para os EUA)
GEE50 S30817-Q951-Axxx Opcional (excepto para os EUA)
HOPE S30122-Q7078-X Opcional (só para os EUA)
S30122-Q7079-X
HXGS3 S30810-Q2943-X Módulo periférico
IMODN S30807-Q6932-X100 Módulo central
IVMS8 S30122-Q7379-X Módulo periférico
LIM S30807-Q6930-X Módulo central
MMC S30122-X8002-X10 Módulo central
MPPI S30122-K5380-X200 (excepto Opcional
para os EUA)
S30122-K7275-B
OPAL C39195-A7001-B130 Cabo
PDM1 S30807-Q5692-X100 Opcional
SLA8N S30810-Q2929-X200 Módulo periférico (excepto para os EUA)
SLA16N S30810-Q2929-X100 Módulo periférico
SLA24N S30810-Q2929-X Módulo periférico
SLC16N S30810-Q2193-X100 Módulo periférico (excepto para os EUA)
SLMO24 S30810-Q2901-X Módulo periférico

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
3-12 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos para o HiPath 3000
Vista geral

Tabela 3-2 HiPath 3000 Vista geral dos tipos de módulo utilizados
Módulo Referência Função
SLU8 S30817-Q922-A301 Módulo periférico
STBG4 S30817-Q934-A Módulo opcional (só para França)
STLS2 S30817-Q924-B313 Módulo periférico (excepto para os EUA)
STLS4 S30817-Q924-A313 Módulo periférico
STLSX2 S30810-Q2944-X100 Módulo periférico
STLSX4 S30810-Q2944-X Módulo periférico
STRB S30817-Q932-A Opcional
TCAS-2 S30810-Q2945-X Módulo periférico (só para os países se-
leccionados)
TLA2 S30817-Q923-Bxxx Módulo periférico (excepto para os EUA)
TLA4 S30817-Q923-Axxx Módulo periférico (excepto para os EUA)
TLA8 S30817-Q926-Axxx Módulo periférico (excepto para os EUA)
TMAMF S30810-Q2587-A400 Módulo periférico (só para os países se-
leccionados)
TMCAS S30810-Q2938-X Módulo periférico (só para os países se-
leccionados)
TMGL4 S30810-Q2918-X Módulo periférico (só para os EUA)
TMQ4 S30810-Q2917-X Módulo periférico (só para os EUA)
TST1 S30810-Q2919-X Módulo periférico (só para os EUA)
TS2 S30810-Q2913-X300 Módulo periférico (excepto para os EUA)
UAM S30122-X7217-X Opcional (excepto para os EUA)
UPSC-D S30122-K5660-M300 Módulo central
V24/1 S30807-Q6916-X100 Opcional (excepto para os EUA)
4SLA S30810-Q2923-X200 Módulo periférico (excepto para os EUA)
8SLA S30810-Q2923-X100 Módulo periférico
16SLA S30810-Q2923-X Módulo periférico (excepto para os EUA)

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 3-13
boards.fm

Módulos para o HiPath 3000


Vista geral

Tabela 3-2 HiPath 3000 Vista geral dos tipos de módulo utilizados
Módulo Referência Função
HiPath 3350
Nota: Os módulos periféricos em HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500 e HiPath 3300 de-
vem ser pressionados com firmeza na respectiva posição de montagem. Caso contrário, po-
dem ocorrer falhas dos módulos devido a problemas de contacto!
ALUM4 S30817-Q935-A Opcional
ANI4 S30807-Q6917-Axxx Opcional (só para os países selecciona-
dos)
CBCC S30810-Q2935-A301 Módulo central
CMA S30807-Q6931-X Módulo central
CMS S30807-Q6928-X Módulo central
CUP S30777-Q751-X Módulo central
EVM S30807-Q6945-X Opcional
EXM S30817-Q902-B401 Opcional
EXMNA S30817-Q6923-X Opcional (só para os EUA)
GEE12 S30817-Q951-Axxx Opcional (excepto para os EUA)
GEE16 S30817-Q951-Axxx Opcional (excepto para os EUA)
GEE50 S30817-Q951-Axxx Opcional (excepto para os EUA)
HOPE S30122-Q7078-X Opcional (só para os EUA)
S30122-Q7079-X
HXGS3 S30810-Q2943-X Módulo periférico
IMODN S30807-Q6932-X100 Módulo central
IVMP8 S30122-Q7379-X100 Módulo periférico (excepto para os EUA)
IVMS8 S30122-Q7379-X Módulo periférico
LIM S30807-Q6930-X Módulo central
MMC S30122-X8002-X10 Módulo central
MPPI S30122-K5380-X200 (excepto Opcional
para os EUA)
S30122-K7275-B
OPAL C39195-A7001-B130 Cabo
PDM1 S30807-Q5692-X100 Opcional
PSUP S30122-K5658-M Módulo central
SLU8 S30817-Q922-A301 Módulo periférico
STBG4 S30817-Q934-A Módulo opcional (só para França)
STLS2 S30817-Q924-B313 Módulo periférico (excepto para os EUA)

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
3-14 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos para o HiPath 3000
Vista geral

Tabela 3-2 HiPath 3000 Vista geral dos tipos de módulo utilizados
Módulo Referência Função
STLS4 S30817-Q924-A313 Módulo periférico
STLSX2 S30810-Q2944-X100 Módulo periférico
STLSX4 S30810-Q2944-X Módulo periférico
STRB S30817-Q932-A Opcional
TLA2 S30817-Q923-Bxxx Módulo periférico (excepto para os EUA)
TLA4 S30817-Q923-Axxx Módulo periférico (excepto para os EUA)
TLA8 S30817-Q926-Axxx Módulo periférico (excepto para os EUA)
TMGL4 S30810-Q2918-X Módulo periférico (só para os EUA)
TMQ4 S30810-Q2917-X Módulo periférico (só para os EUA)
UAM S30122-X7217-X Opcional (excepto para os EUA)
UPSC-D S30122-K5660-M300 Módulo central
V24/1 S30807-Q6916-X100 Opcional (excepto para os EUA)
4SLA S30810-Q2923-X200 Módulo periférico (excepto para os EUA)
8SLA S30810-Q2923-X100 Módulo periférico
16SLA S30810-Q2923-X Módulo periférico (excepto para os EUA)

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 3-15
boards.fm

Módulos para o HiPath 3000


Vista geral

Tabela 3-2 HiPath 3000 Vista geral dos tipos de módulo utilizados
Módulo Referência Função
HiPath 3500
Nota: Os módulos periféricos em HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500 e HiPath 3300 de-
vem ser pressionados com firmeza na respectiva posição de montagem. Caso contrário, po-
dem ocorrer falhas dos módulos devido a problemas de contacto!
ANI4R S30807-Q6917-Z103 Opcional (só para os países selecciona-
dos)
CBRC S30810-Q2935-Z301 Módulo central
CMA S30807-Q6931-X Módulo central
CMS S30807-Q6928-X Módulo central
CUCR S30777-Q750-Z Módulo central
EVM S30807-Q6945-X Opcional
EXMR S30122-K7403-Z Opcional
HXGR3 S30810-K2943-Z Módulo periférico
IMODN S30807-Q6932-X100 Módulo central
IVMS8R S30122-K7379-Z Módulo periférico
LIM S30807-Q6930-X Módulo central
MMC S30122-X8002-X10 Módulo central
MPPI S30122-K7275-B Opcional
OPALR C39195-A7001-B142 Cabo
PDM1 S30807-Q5692-X100 Opcional
SLU8R S30817-K922-Z301 Módulo periférico
STLS4R S30817-K924-Z313 Módulo periférico
STLSX4R S30810-K2944-Z Módulo periférico
STRBR S30817-Q932-Z Opcional
TCASR-2 S30810-K2945-X Módulo periférico (só para os países se-
leccionados)
TLA4R S30817-Q923-Zxxx Módulo periférico (excepto para os EUA)
TMGL4R S30810-K2918-Z Módulo periférico (só para os EUA)
TST1 S30810-K2919-Z Módulo periférico (só para os EUA)
TS2R S30810-K2913-Z300 Módulo periférico (excepto para os EUA)
UAMR S30122-X7402-Z Opcional (excepto para os EUA)
UPSC-DR S30122-K7373-M900 Módulo central
8SLAR S30810-K2925-Z Módulo periférico

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
3-16 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos para o HiPath 3000
Vista geral

Tabela 3-2 HiPath 3000 Vista geral dos tipos de módulo utilizados
Módulo Referência Função
HiPath 3300
Nota: Os módulos periféricos em HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500 e HiPath 3300 de-
vem ser pressionados com firmeza na respectiva posição de montagem. Caso contrário, po-
dem ocorrer falhas dos módulos devido a problemas de contacto!
8SLAR S30810-K2925-Z Módulo periférico
ANI4R S30807-Q6917-Z103 Opcional (só para os países selecciona-
dos)
CBRC S30810-Q2935-Z301 Módulo central
CMA S30807-Q6931-X Módulo central
CMS S30807-Q6928-X Módulo central
CUPR S30777-Q751-Z Módulo central
EVM S30807-Q6945-X Opcional
EXMR S30122-K7403-Z Opcional
HXGR3 S30810-K2943-Z Módulo periférico
IMODN S30807-Q6932-X100 Módulo central
IVMP8R S30122-K7379-Z100 Módulo periférico (excepto para os EUA)
IVMS8R S30122-K7379-Z Módulo periférico
LIM S30807-Q6930-X Módulo central
MMC S30122-X8002-X10 Módulo central
MPPI S30122-K7275-B Opcional
OPALR C39195-A7001-B142 Cabo
PDM1 S30807-Q5692-X100 Opcional
SLU8R S30817-K922-Z301 Módulo periférico
STLS4R S30817-K924-Z313 Módulo periférico
STLSX4R S30810-K2944-Z Módulo periférico
STRBR S30817-Q932-Z Opcional
TLA4R S30817-Q923-Zxxx Módulo periférico (excepto para os EUA)
TMGL4R S30810-K2918-Z Módulo periférico (só para os EUA)
UAMR S30122-X7402-Z Opcional (excepto para os EUA)
UPSC-DR S30122-K7373-M900 Módulo central

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 3-17
boards.fm

Módulos para o HiPath 3000


Módulos centrais

3.2 Módulos centrais

Cuidado
7 Todos os módulos do HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500 e HiPath 3300 e dos
módulos centrais do HiPath 3800, HiPath 3750 e HiPath 3700 só podem ser reti-
rados ou inseridos com o sistema desligado da alimentação.

3.2.1 CBCC

Introdução
Todas as funções de controlo e comutação do HiPath 3550 e do HiPath 3350 são executadas
através do módulo de controlo central CBCC (Central Board with Coldfire Com) S30810-
Q2935-A301 (ver Figura 3-1).

É necessário actualizar o controlo central CBCC para o HiPath 3000 V6.0. É requi-
> sitado o módulo CBCC S30810-Q2935-A301.
O módulo CBCC S30810-Q2935-A201 "antigo" também é não suportado.

Submódulos
Conforme o tipo de aplicação, podem ser utilizados os seguintes submódulos:
● Clock Module CMA ou CMS (opcional)
● Placa de multimédia (Multimedia Card) MMC
● Modem integrado IMODN (opcional)
● LAN Interface Module (módulo de interface LAN) LIM (opcional)
● Música em espera MPPI (opcional)
● Entry Voice Mail (Correio de voz) EVM (opcional)

Saídas, interfaces
● 8 interfaces de extensões digitais UP0/E
Aqui podem ser ligados, por exemplo, clientes Workpoint UP0/E ou bases para HiPath Cor-
dless Office.
● 4 interfaces de extensões analógicas a/b
Só para os EUA: Esta interface não oferece suporte para ligação de extensões externas
via sinalização OPS (Off-Premises Station).
Só para a Austrália: As interfaces a/b fornecem uma tensão de chamar de 35Veff. Depen-
dendo dos terminais ligados, não é possível excluir a possibilidade de ocorrerem erros du-
rante as chamadas.
P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
3-18 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos para o HiPath 3000
Módulos centrais

● 2 interfaces digitais S0 (de rede (standard) ou de extensão)


● Ligação da placa posterior (CUP ou CUPR) através dos slots 1 (X11), 2 (X5) e 3 (X6)
● Música em espera: MPPI/EXM

Observar que só é possível ligar um módulo dos seguintes módulos MPPI: o


> MPPI S30122-K5380-X200 em X4 ou o MPPI S30122-X7275-X em X19/X20.

● Bus de opção (O-bus)


● 2 interfaces V.24, sendo a segunda realizada através do módulo opcional V24/1.

Botões e indicadores
● Botão Reset/Reload
– Accionamento do botão < 5 s = Reposição activa (reset)
– Accionamento do botão > 5 s = Recarga activa (reload) (LED Run apaga como con-
firmação de activação de uma recarga)
● LED RUN
O significado dos estados dos LEDs será apresentado na tabela a seguir.
Tabela 3-3 CBCC - Significado dos estados dos LEDs

LEDRUN Significado
apagado Falha de energia
aceso Tecla Reset foi premida brevemente
Apagado Tecla Reset foi premida durante mais de 5 s (LED apaga para
confirmar a activação de reload.)
aceso Inicialização do sistema
apagado Carga: APS em SDRAM, Loadware, Card data
por 0,1 s
A piscar Em funcionamento normal (carga zero)1
0,5 s aceso/0,5 s apagado
A piscar MMC foi retirada ou está com defeito
0,1 s aceso/0,1 s apagado
1 O ritmo do LED a piscar depende da carga. Quanto maior for a carga do sistema, mais lento será o ritmo.

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 3-19
boards.fm

Módulos para o HiPath 3000


Módulos centrais

Figura

X5 2 X11 2 X6 2

V24/1
X8 O-bus

CMA X7
X14 X20 X15 X16
2
MPPI IMODN
CMS
2

X13 X17
X19

X27
X12

X32

EVM LIM

MMC
X30/31 X18
X1 X2 X4 X3
1 1 2 1

8 x UP0/E 2 x S0, Botão 4 x a/b


Tomadas Reset/Reload
MPPI ou EXM
RJ45
LED RUN Interface V.24, ficha SUB-D de 9 pi-
nos

Ligação da LAN, tomada RJ45 de 8 pinos

Figura 3-1 Módulo CBCC (S30810-Q2935-A301)

A separação da bateria de reserva por extracção do jumper X27 só é necessária


> para fins de verificação (teste do módulo na fábrica). Com a separação, os dados
de cliente não são apagados por segurança. Para isso, deve ser efectuada uma re-
carga.

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
3-20 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos para o HiPath 3000
Módulos centrais

Atribuição dos contactos X1 até X4

Tabela 3-4 CBCC - Atribuição dos contactos X1 até X4

Contacto Ficha X1 Ficha X2 Ficha X3 Ficha X4


UP0/E a/b MPPI ou EXM
1 Porta UP0/E 1b Porta UP0/E 5b porta a/b 1a GND
2 Porta UP0/E 1a Porta UP0/E 5a porta a/b 1b livre
3 Porta UP0/E 2b Porta UP0/E 6b porta a/b 2a livre
4 Porta UP0/E 2a Porta UP0/E 6a porta a/b 2b EXMCLK (clock de dados 512
kHz)
5 Porta UP0/E 3b Porta UP0/E 7b porta a/b 3a EXMDIR (clock de quadro,
8 kHz)
6 Porta UP0/E 3a Porta UP0/E 7a porta a/b 3b EXMRES (reset de alta activida-
de)
7 Porta UP0/E 4b Porta UP0/E 8b porta a/b 4a EXMD (linha de dados)
8 Porta UP0/E 4a Porta UP0/E 8a porta a/b 4b EXMDET (Detect-Signal)
9 – – – +5 V
10 – – – livre

Pin-out das interfaces S0

Tabela 3-5 CBCC - Pin-out das interfaces S0 (tomadas RJ45)

Contacto S0
X30 X31
1 – –
2 – –
3 Porta S0 1, Transmissão + Porta S0 2, Transmissão +
4 Porta S0 1, Recepção + Porta S0 2, Recepção +
5 Porta S0 1, recepção – Porta S0 2, recepção –
6 Porta S0 1, transmissão – Porta S0 2, transmissão –
7 – –
8 – –

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 3-21
boards.fm

Módulos para o HiPath 3000


Módulos centrais

Pin-out da interface V.24

Tabela 3-6 CBCC - Pin-out da interface V.24 (ficha SUB-D)

X18, pino Sinal Descrição


1 – Não utilizado
2 RxD A Receive data, canal A
3 TxD A Transmit data, canal A
4 – Não utilizado
5 0V Massa
6 – Não utilizado
7 RTS A Request to send, canal A
8 CTS A Clear to send, canal A
9 – Não utilizado

Pin-out da ligação da LAN

Tabela 3-7 CBCC - Pin-out da ligação da LAN (tomada RJ45) através de LIM

Pino Sinal Descrição


1 Tx + Transmit +
2 Tx – Transmit –
3 Rx + Receive +
4 – Não utilizado
5 – Não utilizado
6 Rx – Receive –
7 – Não utilizado
8 – Não utilizado

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
3-22 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos para o HiPath 3000
Módulos centrais

Plano de números de telefone standard com aplicação do CBCC no HiPath 3550

Tabela 3-8 Plano de números de telefone standard com aplicação do CBCC no HiPath
3550

Extensão Número interno Nº de marcação directa Porta


Host UP0/E 100 100 UP0/E 1
(Master) 101 101 UP0/E 2
102 102 UP0/E 3
103 103 UP0/E 4
104 104 UP0/E 5
105 105 UP0/E 6
106 106 UP0/E 7
107 107 UP0/E 8
Cliente UP0/E 500 500 UP0/E 1
(Slave) 501 501 UP0/E 2
502 502 UP0/E 3
503 503 UP0/E 4
504 504 UP0/E 5
505 505 UP0/E 6
506 506 UP0/E 7
507 507 UP0/E 8
a/b 108 108 a/b 1
109 109 a/b 2
110 110 a/b 3
111 111 a/b 3
EVM 112 112 EVM-1
113 113 EVM-2
Linha Código Porta
S0 7801 S0 1-1
Rede pública PP 7802 S0 1-2
7803 S0 2-1
7804 S0 2-2

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 3-23
boards.fm

Módulos para o HiPath 3000


Módulos centrais

Plano de números de telefone standard com aplicação do CBCC no HiPath 3350

Tabela 3-9 Plano de números de telefone standard com aplicação do CBCC no HiPath
3350

Extensão Núm. int. Nº de marcação directa Porta


Host UP0/E 11 11 UP0/E 1
(Master) 12 12 UP0/E 2
13 13 UP0/E 3
14 14 UP0/E 4
15 15 UP0/E 5
16 16 UP0/E 6
17 17 UP0/E 7
18 18 UP0/E 8
Cliente UP0/E 51 51 UP0/E 1
(Slave) 52 52 UP0/E 2
53 53 UP0/E 3
54 54 UP0/E 4
55 55 UP0/E 5
56 56 UP0/E 6
57 57 UP0/E 7
58 58 UP0/E 8
a/b 19 19 a/b 1
20 20 a/b 2
21 21 a/b 3
22 22 a/b 3
EVM 23 23 EVM-1
24 24 EVM-2
Linha Código Porta
S0 801 S0 1-1
Rede pública PP 802 S0 1-2
803 S0 2-1
804 S0 2-2

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
3-24 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos para o HiPath 3000
Módulos centrais

3.2.2 CBRC

Introdução
Todas as funções centrais de controlo e comutação do HiPath 3500 e do HiPath 3300 são exe-
cutadas pelo módulo CBRC (Central Board Rack Com) S30810-Q2935-Z301 (ver Figura 3-2).

É necessário actualizar o controlo central CBRC para o HiPath 3000 V6.0. É requi-
> sitado o módulo CBRC S30810-Q2935-Z301.
O módulo CBRC S30810-K2935-Z "antigo" não é suportado.

Submódulos
Conforme o tipo de aplicação, podem ser utilizados os seguintes submódulos:
● Clock Module CMA ou CMS (opcional)
● Placa de multimédia (Multimedia Card) MMC
● Modem integrado IMODN (opcional)
● LAN Interface Module (módulo de interface LAN) LIM (opcional)
● Música em espera MPPI (opcional)
● Entry Voice Mail (Correio de voz) EVM (opcional)

Saídas, interfaces
● 8 interfaces de extensões digitais UP0/E
Aqui podem ser ligados, por exemplo, clientes Workpoint UP0/E ou bases para HiPath Cor-
dless Office.
● 4 interfaces de extensões analógicas a/b
Só para os EUA: Esta interface não oferece suporte para ligação de extensões externas
via sinalização OPS (Off-Premises Station).
Só para a Austrália: As interfaces a/b fornecem uma tensão de chamar de 35Veff. Depen-
dendo dos terminais ligados, não é possível excluir a possibilidade de ocorrerem erros du-
rante as chamadas.
● 2 interfaces digitais S0 (de rede (standard) ou de extensão)
● Ligação da placa posterior (CUCR ou CUPR) através dos slots 1 (X11), 2 (X5) e 3 (X6)
● Música em espera: MPPI, EXMR
● Bus de opção (O-bus)
● Interface V.24

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 3-25
boards.fm

Módulos para o HiPath 3000


Módulos centrais

Botões e indicadores
● Botão Reset/Reload
– Accionamento do botão < 5 s = Reposição activa (reset)
– Accionamento do botão > 5 s = Recarga activa (reload) (LED Run apaga como con-
firmação de activação de uma recarga)
● LED RUN
O significado dos estados dos LEDs será apresentado na tabela a seguir.
Tabela 3-10 CBRC - Significado dos estados dos LEDs

LEDRUN Significado
apagado Falha de energia
aceso Tecla Reset foi premida brevemente
apagado Tecla Reset foi premida durante mais de 5 s (LED apaga para
confirmar a activação de reload.)
aceso Inicialização do sistema
apagado Carga: APS em SDRAM, Loadware, Card data
por 0,1 s
A piscar Em funcionamento normal (carga zero)1
0,5 s aceso/0,5 s apagado
A piscar MMC foi retirada ou está com defeito
0,1 s aceso/0,1 s apagado
1 O ritmo do LED a piscar depende da carga. Quanto maior for a carga do sistema, mais lento será o ritmo.

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
3-26 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos para o HiPath 3000
Módulos centrais

Figura

X5 2 X11 2 X6
X20
X8 O-bus

CMA
MPPI/
X14 X15 X16 EXMR
IMODN
CMS X19
2

X13 X17

X27
X12

X32

EVM LIM

1 X3
MMC X18
1 X1 X9

8 x UP0/E 2 x S 0, Botão 4 x a/b


Tomadas Reset/Reload
RJ45
LED RUN Interface V.24, ficha
SUB-D de 9 pinos

Ligação da LAN, tomada RJ45 de 8 pinos

Figura 3-2 Módulo CBRC (S30810-Q2935-Z301)

A separação da bateria de reserva por extracção do jumper X27 só é necessária


> para fins de verificação (teste do módulo na fábrica). Com a separação, os dados
de cliente não são apagados por segurança. Para isso, deve ser efectuada uma re-
carga.

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 3-27
boards.fm

Módulos para o HiPath 3000


Módulos centrais

Atribuição dos contactos X1 e X3

Tabela 3-11 CBRC - Atribuição dos contactos X1 e X3


Contacto Ficha X1 Ficha X3
UP0/E a/b
14 Porta UP0/E 1a porta a/b 1a
15 Porta UP0/E 1b porta a/b 1b
24 Porta UP0/E 2a porta a/b 2a
25 Porta UP0/E 2b porta a/b 2b
34 Porta UP0/E 3a porta a/b 3a
35 Porta UP0/E 3b porta a/b 3b
44 Porta UP0/E 4a porta a/b 4a
45 Porta UP0/E 4b porta a/b 4b
54 Porta UP0/E 5a –
55 Porta UP0/E 5b –
64 Porta UP0/E 6a –
65 Porta UP0/E 6b –
74 Porta UP0/E 7a –
75 Porta UP0/E 7b –
84 Porta UP0/E 8a –
85 Porta UP0/E 8b –

Pin-out das interfaces S0

Tabela 3-12 CBRC - Pin-out das interfaces S0 (tomadas RJ45)


X9 Porta S0 1 X9 Porta S0 2
Pino Pino
11 – 21 –
12 – 22 –
13 Porta S0 1, Transmissão + 23 Porta S0 2, Transmissão +
14 Porta S0 1, Recepção + 24 Porta S0 2, Recepção +
15 Porta S0 1, recepção – 25 Porta S0 2, recepção –
16 Porta S0 1, transmissão – 26 Porta S0 2, transmissão –
17 – 27 –
18 – 28 –

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
3-28 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos para o HiPath 3000
Módulos centrais

Pin-out da interface V.24

Tabela 3-13 CBRC - Pin-out da interface V.24 (ficha SUB-D)

X18, pino Sinal Descrição


1 – Não utilizado
2 RxD A Receive data, canal A
3 TxD A Transmit data, canal A
4 – Não utilizado
5 0V Massa
6 – Não utilizado
7 RTS A Request to send, canal A
8 CTS A Clear to send, canal A
9 – Não utilizado

Pin-out da ligação da LAN

Tabela 3-14 CBRC - Pin-out da ligação da LAN (tomada RJ45) através de LIM

Pino Sinal Descrição


1 Tx + Transmit +
2 Tx – Transmit –
3 Rx + Receive +
4 – Não utilizado
5 – Não utilizado
6 Rx – Receive –
7 – Não utilizado
8 – Não utilizado

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 3-29
boards.fm

Módulos para o HiPath 3000


Módulos centrais

Plano de números de telefone standard com a aplicação da CBRC no HiPath 3500

Tabela 3-15 Plano de números de telefone standard com a aplicação da CBRC no HiPath
3500

Extensão Núm. int. Nº de marcação directa Porta


Host UP0/E 100 100 UP0/E 1
(Master) 101 101 UP0/E 2
102 102 UP0/E 3
103 103 UP0/E 4
104 104 UP0/E 5
105 105 UP0/E 6
106 106 UP0/E 7
107 107 UP0/E 8
Cliente UP0/E 500 500 UP0/E 1
(Slave) 501 501 UP0/E 2
502 502 UP0/E 3
503 503 UP0/E 4
504 504 UP0/E 5
505 505 UP0/E 6
506 506 UP0/E 7
507 507 UP0/E 8
a/b 108 108 a/b 1
109 109 a/b 2
110 110 a/b 3
111 111 a/b 3
EVM 112 112 EVM-1
113 113 EVM-2
Linha Código Porta
S0 7801 S0 1-1
Rede pública PP 7802 S0 1-2
7803 S0 2-1
7804 S0 2-2

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
3-30 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos para o HiPath 3000
Módulos centrais

Plano de números de telefone standard com a aplicação da CBRC no HiPath 3300

Tabela 3-16 Plano de números de telefone standard com a aplicação da CBRC no HiPath
3300

Extensão Núm. int. Nº de marcação directa Porta


Host UP0/E 11 11 UP0/E 1
(Master) 12 12 UP0/E 2
13 13 UP0/E 3
14 14 UP0/E 4
15 15 UP0/E 5
16 16 UP0/E 6
17 17 UP0/E 7
18 18 UP0/E 8
Cliente UP0/E 51 51 UP0/E 1
(Slave) 52 52 UP0/E 2
53 53 UP0/E 3
54 54 UP0/E 4
55 55 UP0/E 5
56 56 UP0/E 6
57 57 UP0/E 7
58 58 UP0/E 8
a/b 19 19 a/b 1
20 20 a/b 2
21 21 a/b 3
22 22 a/b 3
EVM 23 23 EVM-1
24 24 EVM-2
Linha Código Porta
S0 801 S0 1-1
Rede pública PP 802 S0 1-2
803 S0 2-1
804 S0 2-2

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 3-31
boards.fm

Módulos para o HiPath 3000


Módulos centrais

3.2.3 CBCPR

Introdução
Todas as funções centrais de controlo e comutação do HiPath 3750 e do HiPath 3700 são exe-
cutadas pelo módulo CBCPR (ver Figura 3-3).

A separação da bateria de reserva por extracção do jumper X27 só é necessária


> para fins de verificação (teste do módulo na fábrica). Com a separação, os dados
de cliente não são apagados por segurança. Para isso, deve ser efectuada uma re-
carga.

Submódulos
Conforme o tipo de aplicação, podem ser utilizados os seguintes submódulos:
● Módulo de clock CMS (opcional)
● Placa de multimédia (Multimedia Card) MMC
● Modem integrado IMODN (opcional)
● LAN Interface Module (módulo de interface LAN) LIM (opcional)
Parágrafo 3.2.12 contém Informações sobre o procedimento correcto na ligação da LAN.
● Música em espera MPPI (opcional)

Interfaces V.24
● Para a ligação do PC de serviço é possível ter acesso à primeira interface V.24 (ficha SUB-
D de 9 pinos) do CBCPR através do lado frontal da caixa básica, depois de retirada a tam-
pa (ver Figura 3-3).
● A segunda interface V.24 (Ficha Sub D de 25 pinos) é acedida através da placa posterior
da caixa básica (X7).

Botões e indicadores
● Botão Reset/Reload
– Accionamento do botão < 5 s = Reposição activa (reset)
– Accionamento do botão > 5 s = Recarga activa (reload) (LED Run apaga como con-
firmação de activação de uma recarga)
● LED RUN
sinaliza o estado actual do módulo CBCPR (ver Tabela 12-2).

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
3-32 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos para o HiPath 3000
Módulos centrais

Esquema do módulo CBCPR

CMA
1

X13

CMS

1
Botão
X14
Reset/Reload
LED RUN
X27
Bateria
MMC
Ligação da LAN,
1
IMODN 1
Tomada LIM
RJ45 de 8 pinos
X12 X15
Interface V.24,
Ficha SUB D
de 9 pinos (PC de X18
1 1
serviço ou aplicação)
MPPI X17
1
X16
X19 X20
1

Figura 3-3 Módulo CBCPR (S30810-Q2936-X)

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 3-33
boards.fm

Módulos para o HiPath 3000


Módulos centrais

Pin-out da interface V.24

Tabela 3-17 CBCPR - Pin-out da interface V.24 (ficha SUB D)

X18, pino Sinal Descrição


1 – Não utilizado
2 RxD A Receive data, canal A
3 TxD A Transmit data, canal A
4 – Não utilizado
5 0V Massa
6 – Não utilizado
7 RTS A Request to send, canal A
8 CTS A Clear to send, canal A
9 – Não utilizado

Pin-out da ligação da LAN

Tabela 3-18 CBCPR - Pin-out da ligação da LAN (tomada RJ45)

Pino Sinal Descrição


1 Tx + Transmit +
2 Tx – Transmit –
3 Rx + Receive +
4 – Não utilizado
5 – Não utilizado
6 Rx – Receive –
7 – Não utilizado
8 – Não utilizado

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
3-34 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos para o HiPath 3000
Módulos centrais

3.2.4 CBSAP

Introdução
Todas as funções centrais de controlo e comutação do HiPath 3800 são executadas através
do módulo CBSAP (Central Board Synergy Access Platform) (ver Figura 3-4).

Informações de capacidade
● Emissor de MF: 12
● Receptor de MF: 12
● Geradores de sinal acústico: 16
● Receptor do sinal de marcar: 4

Submódulos
Conforme o tipo de aplicação, podem ser utilizados os seguintes submódulos:
● Módulo de clock CMS (opcional)
● Placa de multimédia (Multimedia Card) MMC
● Modem integrado IMODN (opcional)
● LAN Interface Module (módulo de interface LAN) LIM (opcional)
Contém duas interfaces para LAN Ethernet (10BaseT) (tomadas RJ45 de 8 pinos):
– LAN1 (gestão através do HiPath 3000/5000 Manager E e funções CTI)
– LAN2 (não atribuído)
● Música em espera MPPI (opcional)

Interfaces V.24 (fichas SUB-D de 9 pinos)


● Serviço (X50) = para a ligação PC de serviço
● Aplicação (X51) = para a ligação de uma impressora ou de uma aplicação

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 3-35
boards.fm

Módulos para o HiPath 3000


Módulos centrais

Botões e indicadores
● Botão Reset/Reload:
– Accionamento do botão < 5 s = Reposição activa (reset)
– Accionamento do botão > 5 s = recarga (reload) activa (LED ’Fail’ vermelho apaga
como confirmação de activação de uma recarga).
● 2 LEDs para a indicação do estado do módulo:
– Run (verde) = sinaliza o estado actual do módulo CBSAP (ver Tabela 12-2).
– Fail (vermelho) = ocorreu uma falha.
● 2 LEDs para a indicação do estado das interfaces LAN:
– LED1:
– verde = 100 MBit/S online (link)
– amarelo = 10 MBit/S online (link)
– a piscar = activo
– LED2 (verde):
– aceso = duplex (FDX)
– apagado = semi-duplex

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
3-36 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos para o HiPath 3000
Módulos centrais

Esquema do módulo CBSAP

MMC IMODN

LIMS

CMS

MPPI

Figura 3-4 Módulo CBSAP (S30810-Q2314-X)

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 3-37
boards.fm

Módulos para o HiPath 3000


Módulos centrais

Placa frontal

2 LEDs para a indicação do estado do módulo:


● Run (verde, a piscar: 0,5 s aceso/0,5 s apagado) = perfeito fun-
cionamento
● Fail (vermelho) = há uma avaria
Botão Reset/Reload

Posição de encaixe da MMC

Interfaces V.24 (ficha Sub-D de 9 pinos):


● Serviço (X50) = para a ligação PC de serviço
● Aplicação (X51) = para a ligação de uma impressora ou de uma
aplicação

2 interfaces para LAN Ethernet (10BaseT) (tomadas RJ45 de 8 pinos)


através do LIMS:
● LAN2 (não atribuído)
● LAN1 (gestão através do HiPath 3000/5000 Manager E e funções
CTI)
A indicação do estado da interface LAN é feita por dois LEDs:
● LED1:
– verde = 100 MBit/S online (link)
– amarelo = 10 MBit/S online (link)
– a piscar = activo
● LED2 (verde):
– aceso = duplex (FDX)
– apagado = semi-duplex

Figura 3-5 CBSAP - Placa frontal

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
3-38 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos para o HiPath 3000
Módulos centrais

Pin-out das interfaces V.24

Tabela 3-19 CBSAP - Pin-out das interfaces V.24 (ficha SUB-D)

X50/X51, pino Sinal Descrição


1 DCD Data Carrier Detect (não utilizado)
2 RxD Receive Data
3 TxD Transmit Data
4 DTR Data Terminal Ready (não utilizado)
5 0V Massa
6 DSR Data Send Ready (não utilizado)
7 RTS Request To Send
8 CTS Clear To Send
9 RI Ring indicator (não utilizado)

Pin-out da interface LAN através do LIMS

Tabela 3-20 CBSAP - Pin-out das interfaces LAN (tomada RJ45)

Pino Sinal Descrição


1 Tx + Transmit +
2 Tx – Transmit –
3 Rx + Receive +
4 – Não utilizado
5 – Não utilizado
6 Rx – Receive –
7 – Não utilizado
8 – Não utilizado

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 3-39
boards.fm

Módulos para o HiPath 3000


Módulos centrais

3.2.5 CMA

Cuidado
7 Antes de montar o submódulo CMA, o módulo de controlo central deve ser colocado
sobre uma superfície plana.
Os pinos distanciadores fornecidos garantem o encaixe correcto do submódulo e
devem ser sempre montados (ver Figura 3-6).
Caso contrário, o módulo pode ser avariado.

Pinos distanciado-
res

Figura 3-6 CMA com pinos distanciadores

Introdução
O módulo de clock, Clock Module ADPCM CMA (S30807-Q6931-X), é um submódulo opcional
para os controlos centrais CBCC e CBRC, necessário para determinadas configurações do Hi-
Path Cordless Office.
Com a instalação de um módulo CMA, são incluídas todas as funções do módulo de clock
Small CMS.
Recomendações relativas à utilização do módulo CMA podem ser consultadas na Página 3-
41.

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
3-40 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos para o HiPath 3000
Módulos centrais

3.2.6 CMS

Cuidado
7 Antes de encaixar o submódulo CMS, o módulo de controlo central deve ser colo-
cado sobre uma superfície plana.
Os pinos distanciadores fornecidos garantem o encaixe correcto do submódulo e
devem ser sempre montados (ver Figura 3-6).
Caso contrário, o módulo pode ser avariado.

Introdução
O módulo de clock Small CMS (S30807-Q6928-X) é um submódulo opcional para os controlos
centrais do HiPath 3000 que garante uma maior precisão de clock.

Recomendações para a utilização do CMA e do CMS


A Tabela 3-21 mostra as recomendações para a utilização dos submódulos CMA e CMS a de-
pender
● do tipo de integração em rede (RDIS S0, RDIS S2M ou Ethernet/IP (10/100 BaseT))
● do acesso à rede pública disponível (sem acesso ou rede analógica, RDIS S0 ou RDIS
S2M) e de uma possível disponibilização de um clock de referência digital disso resultante.
● HiPath Cordless Office.

Acesso à rede Integração em Acesso à rede


pública: rede via: pública:
● Sem acesso ou HiPath 3000 ● RDIS S0 HiPath 3000 ● Sem acesso ou
rede analógica ● RDIS S2M rede analógica
● RDIS S0 Sistema Sistema(s) ● RDIS S0
● RDIS S2M Master Slave ● RDIS S2M

● Ethernet/IP
(10/100 Ba-
HiPath 3000 seT) HiPath 3000

Sistema 1 Sistema(s)
1+n

Figura 3-7 Possibilidades de integração em rede de sistemas HiPath 3000

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 3-41
boards.fm

Módulos para o HiPath 3000


Módulos centrais

Tabela 3-21 Recomendações para a utilização do CMA e do CMS

Acesso à Clock de re- HiPath Cordless Offi- Acesso à Clock de HiPath Cord-
rede ferência ce rede referência less Office
pública não sim pública não sim
Para ligação de rede via linhas RDIS S0:
Sistema MASTER Sistema(s) SLAVE
Sem – – CMS ou CMA Sem via linha de – CMA2
acesso (ver Tabela 11- acesso ou integração
ou rede 1) rede ana- em rede
analógica lógica RDIS S0
RDIS S0 via acesso à CMS1 CMS ou CMA RDIS S0 via linha de – CMA2
(não rede pública (ver Tabela 11- (não sem- integração
sempre RDIS S0 1) pre acti- em rede
activo) (se activado) vo) RDIS S0
RDIS S0 via acesso à CMS1 CMA2 RDIS S0 via acesso – CMA2
(sempre rede pública (sempre à rede pú-
activo) RDIS S0 activo) blica RDIS
S0
RDIS via acesso à CMS1 CMA2 RDIS S2M via acesso – CMA2
S2M rede pública à rede pú-
RDIS S2M blica RDIS
S2M

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
3-42 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos para o HiPath 3000
Módulos centrais

Tabela 3-21 Recomendações para a utilização do CMA e do CMS

Acesso à Clock de re- HiPath Cordless Offi- Acesso à Clock de HiPath Cord-
rede ferência ce rede referência less Office
pública não sim pública não sim
Para ligação de rede via linhas RDIS S2M:
Sistema MASTER Sistema(s) SLAVE
Sem – – CMS ou CMA Sem via linha de – CMA2
acesso (ver Tabela 11- acesso ou integração
ou rede 1) rede ana- em rede
analógica lógica RDIS S2M
RDIS S0 via acesso à CMS1 CMS ou CMA RDIS S0 via linha de – CMA2
(não rede pública (ver Tabela 11- (não sem- integração
sempre RDIS S0 1) pre acti- em rede
activo) (se activado) vo) RDIS S2M
RDIS S0 via acesso à CMS1 CMA2 RDIS S0 via acesso – CMA2
(sempre rede pública (sempre à rede pú-
activo) RDIS S0 activo) blica RDIS
S0
RDIS via acesso à CMS1 CMA2 RDIS S2M via acesso – CMA2
S2M rede pública à rede pú-
RDIS S2M blica RDIS
S2M

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 3-43
boards.fm

Módulos para o HiPath 3000


Módulos centrais

Tabela 3-21 Recomendações para a utilização do CMA e do CMS

Acesso à Clock de re- HiPath Cordless Offi- Acesso à Clock de HiPath Cord-
rede ferência ce rede referência less Office
pública não sim pública não sim
Para ligação de rede via linhas Ethernet/IP (10/100 BaseT):
Sistema 1 Sistema(s) n+1
3 CMS3 CMS ou
Sem – CMS CMS ou CMA Sem –
acesso (ver Tabela 11- acesso ou CMA
ou rede 1) rede ana- (ver Ta-
analógica lógica bela 11-
1)
RDIS S0 via acesso à CMS3 CMS ou CMA RDIS S0 via acesso CMS3 CMS ou
(não rede pública (ver Tabela 11- (não sem- à rede pú- CMA
sempre RDIS S0 1) pre acti- blica RDIS (ver Ta-
activo) (se activado) vo) S0 bela 11-
(se activa- 1)
do)
RDIS S0 via acesso à – CMA2 RDIS S0 via acesso – CMA2
(sempre rede pública (sempre à rede pú-
activo) RDIS S0 activo) blica RDIS
S0
RDIS via acesso à – CMA2 RDIS S2M via acesso – CMA2
S2M rede pública à rede pú-
RDIS S2M blica RDIS
S2M
1 O CMS não é necessário se o clock de referência da rede pública sempre for disponibilizado através das linhas de inte-
gração em rede (clock não transparente).
2 O CMA não é necessário se for dispensável uma conversão ADPCM para HiPath Cordless Office (ver Tabela 11-1).
3 O CMS não é necessário, mas é recomendado pelo seguinte motivo: Apesar de um link Ethernet ser uma ligação assín-
crona, podem ocorrer erros de transmissão causados por um excesso de capacidade positivo ou negativo do buffer. Para
que isso seja evitado, a diferença de clock entre os sistemas Master e Slave deve ser a menor possível, a fim de que os
buffers de envio e recepção em ambos os lados sejam lidos e escritos com a mesma velocidade. Quanto mais exacta for
a fonte de clock dos sistemas envolvidos, menos erros ocorrem.

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
3-44 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos para o HiPath 3000
Módulos centrais

3.2.7 CR8N

Introdução
O módulo CR8N (receptor de código) pode ser opcionalmente utilizado em todas as caixas e
slots do HiPath 3750 e do HiPath 3700.
O módulo CR8N é necessário para
● Alta carga de tráfego de saída e alta concentração de extensões analógicas
● Ligação de um Hicom Phonemail com mais de 6 portas e função Automatic Attendant
● Ligação de um Automatic Attendant externo como operadora virtual e alta concentração
de extensões analógicas.
Nestes casos, os seis receptores de código disponíveis no sistema (permitem a marcação MF
em telefones analógicos) no CBCPR não são suficientes. Através da ampliação com um mó-
dulo CR8N, são integrados oito receptores e oito emissores de código adicionais. Podem ser
utilizados por sistema no máximo dois CR8N. A utilização simultânea de CR8N e CR8
(S30810-Q2513-X) num sistema não é autorizada.
O CR8N pode também ser encaixado e extraído durante o funcionamento. Em caso de extrac-
ção durante o funcionamento, há o risco de breves interferências no processamento de sinais
MF. Recomendamos apenas encaixar ou extrair o módulo com o sistema desligado.
No caso de ligação dos produtos Hicom Phonemail, correio de voz e Automatic Attendant ex-
terno, observar as seguintes recomendações para a utilização do CR8N:
● Até 8 portas de ligação: Nenhum módulo CR8N necessário.
● Entre 9 e 24 portas de ligação: É necessário um módulo CR8N.
● Mais que 24 portas de ligação: São necessários dois módulos CR8N.
Estas são recomendações gerais. Em casos isolados com extremas condições de carga, a uti-
lização de um módulo CR8N pode ser já necessária com 6 portas de ligação.

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 3-45
boards.fm

Módulos para o HiPath 3000


Módulos centrais

Interruptores e LED

H1 (vermelho)
LEDs
H2 (verde)

Figura 3-8 CR8N (S30810-Q2513-X100)

Estados dos LEDs e seus significados

Tabela 3-22 CR8N - Estados dos LEDs

LED ver- LED ver- Estado Medida a ser tomada


melho de
apagado apagado O módulo não recebe tensão ou não está Verificar o contacto do
correctamente encaixado. módulo.
Módulo fora de serviço.
aceso apagado O módulo recebe tensão, o módulo está em Aguardar
funcionamento.
Se este estado permanecer, a carga de LW Substituir o módulo.
não teve êxito. Módulo defeituoso.
a piscar apagado Carga de loadware em curso.
aceso aceso Teste do módulo sem êxito, módulo defeitu- Substituir o módulo.
oso.
apagado aceso Processo de carga concluído com êxito. O
módulo está em ordem (apenas um breve
estado transitório).
apagado a piscar Módulo em disponibilidade operacional.

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
3-46 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos para o HiPath 3000
Módulos centrais

3.2.8 CUC, CUCR


A placa posterior está disponível em dois modelos:
● CUC (Connection Unit Com) S30777-Q750-X (Figura 3-9) - para a utilização no HiPath
3550 (caixa de parede)
● CUCR (Connection Unit Com Rack) S30777-Q750-Z (Figura 3-10) - para a utilização no
HiPath 3500 (caixa de 19’’)

Designação das fichas e ocupação dos slots CUC S30777-Q750-X

Módulo HiPath 3750


Reserva Slot 10 (X10)

CBCC
Slot 2 (8 x UP0/E) Slot 1 (2 x S0) Slot 3 (4 x a/b)

Módulo periférico
Slot 6 (X40) Slot 7 (X50)
CUC
Módulo periférico
Slot 8 (X60) Slot 9 (X70)
Módulo periférico
Slot 4 (X20) PSU/UPS (X1) Slot 5 (X30)

Figura 3-9 Placa posterior CUC (S30777-Q750-X)

Designação das fichas e ocupação dos slots CUCR S30777-Q750-Z

CBRC
Slot 2 (8 x UP0/E) Slot 1 (2 x S0) Slot 3 (4 x a/b)

Módulo periférico
Slot 6 (X40) Slot 7 (X50)
CUCR
Módulo periférico
Slot 8 (X60) Slot 9 (X70)
Módulo periférico
Slot 4 (X20) PSU/UPS (X1) Slot 5 (X30)

Figura 3-10 Placa posterior CUCR (S30777-Q750-Z)

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 3-47
boards.fm

Módulos para o HiPath 3000


Módulos centrais

3.2.9 CUP, CUPR


A placa posterior está disponível em dois modelos:
● CUP (Connection Unit Point) S30777-Q751-X (Figura 3-11) - para a utilização no HiPath
3350 (caixa de parede)
● CUPR (Connection Unit Point Rack) S30777-Q751-Z (Figura 3-12) - para a utilização no
HiPath 3300 (caixa de 19’’)

Designação das fichas e ocupação dos slots CUP S30777-Q751-X

Slot 2 (8 x UP0/E) Slot 1 (2 x S0) Slot 3 (4 x a/b) CBCC

Slot 4 (X20) PSU/UPS (X1) Slot 5 (X30) Módulo periférico

CUP

Figura 3-11 Placa posterior CUP (S30777-Q751-X)

Designação das fichas e ocupação dos slots CUPR S30777-Q751-Z

Slot 2 (8 x UP0/E) Slot 1 (2 x S0) Slot 3 (4 x a/b) CBRC

Slot 4 (X20) PSU/UPS (X1) Slot 5 (X30) Módulo periférico

CUPR

Figura 3-12 Placa posterior CUPR (S30777-Q751-Z)

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
3-48 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos para o HiPath 3000
Módulos centrais

3.2.10 DBSAP
Requisito para a ampliação do HiPath 3800 para um sistema de duas caixas é que seja mon-
tado na placa posterior da caixa de ampliação o módulo DBSAP (Driver Board for Synergy Ac-
cess Platform).
O DBSAP cuida da alimentação dos sinais HDLC, PCM e de clock da caixa básica para a caixa
de ampliação. Além disto, é gerado um sinal de ID que sinaliza ao CBSAP a existência de uma
caixa de ampliação.

Lado frontal Lado posterior


com mini-ficha DB68 para a ligação do com quatro tomadas para o encaixe na
cabo para a caixa básica placa posterior da caixa de ampliação

Figura 3-13 DBSAP (S30807-Q6722-X)

Como cabo de ligação entre a caixa básica (conector X201) e a caixa de ampliação
> (módulo DBSAP) deve ser utilizado o cabo C39195-Z7611A10. Para garantir um
funcionamento perfeito, apenas podem ser utilizados cabos blindados com um com-
primento máximo de 1 m.

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 3-49
boards.fm

Módulos para o HiPath 3000


Módulos centrais

DBSAP

Figura 3-14 O DBSAP na placa posterior da caixa de ampliação

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
3-50 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos para o HiPath 3000
Módulos centrais

3.2.11 IMODN

Cuidado
7 Antes de encaixar o submódulo IMODN, o módulo de controlo central deve ser co-
locado sobre uma superfície plana.
Os pinos distanciadores fornecidos garantem o encaixe correcto do submódulo e
devem ser sempre montados (ver Figura 3-6).
Caso contrário, o módulo pode ser avariado.

Introdução
O Integrated Modem Card New IMODN (S30807-Q6932-X100) é um submódulo opcional para
os módulos de controlo central do HiPath 3000.
O teleserviço (através de linhas analógicas até 33,6 kbit/s) é possível via linhas analógicas da
rede pública sem um modem externo.
IMODN é um módulo compatível, sucessor do IMODC. A única diferença funcional entre am-
bos os módulos é a velocidade mais alta de transmissão do IMODN.

Download do loadware
Para evitar uma actualização do software na substituição do submódulo IMODN, é efectuada
uma actualização automática do loadware do IMODN a partir da V4.0 SMR08.
Uma actualização do loadware do IMODN dura aproximadamente 10 minutos, a partir do es-
tado de repouso (Idle) do sistema. Durante o download, o LED vermelho em IMODN acende
várias vezes. O IMODN está pronto para funcionar assim que o LED verde começa a piscar.
Se após um reset do sistema não ocorrer uma actualização do loadware do IMODN, o LED
verde começa a piscar 10 s após o reset. O LED verde continuar a piscar mesmo após a con-
clusão da inicialização do sistema.

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 3-51
boards.fm

Módulos para o HiPath 3000


Módulos centrais

3.2.12 LIM

Cuidado
7 O módulo de interface LAN não pode ser encaixado ou retirado com o sistema sob
tensão.
Antes de encaixar o submódulo, o módulo de controlo central deve ser colocado so-
bre uma superfície plana.
Os pinos distanciadores fornecidos garantem o encaixe correcto do submódulo e
devem ser sempre montados (ver Figura 3-6).
Caso contrário, o módulo pode ser avariado.

Introdução
O módulo de interface LAN LIM (S30807-Q6930-X) é uma placa de encaixe opcional para to-
dos os módulos de controlo centrais do HiPath 3000, excepto o CBSAP (HiPath 3800).
O módulo disponibiliza uma ligação de LAN Ethernet (10BaseT/10 MBit) através de uma to-
mada RJ45 de 8 pinos.
O módulo LIM pode ser utilizado para a administração através do HiPath 3000/5000 Manager
E e das funções CTI (TAPI 120 V2.0). O limite de, no máximo, 400 BHCA (Busy Hour Call At-
tempts = Quantidade de tentativas de chamadas nas horas de pico) em 6 portas TAPI (no má-
ximo) deve ser observado. A utilização de "Power Dialer" não está autorizada!
A partir da V6.0, um módulo LIM existente será desactivado pelo software do sistema assim
que um módulo HG 1500 for instalado. O funcionamento simultâneo de um módulo LIM e de
um módulo HG 1500 num HiPath 3000 não é possível.

Atribuição dos pinos da tomada RJ45

Tabela 3-23 LIM - Pin-out da tomada RJ45

Pino Sinal Descrição


1 Tx + Transmit +
2 Tx – Transmit –
3 Rx + Receive +
4 – Não utilizado
5 – Não utilizado
6 Rx – Receive –
7 – Não utilizado
8 – Não utilizado

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
3-52 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos para o HiPath 3000
Módulos centrais

Ligação da LAN em HiPath 3750 e HiPath 3700


A ligação de LAN é efectuada através do cabo adaptador e um cabo com dois conectores stan-
dard, que deve ser descarnado e fixado na grade da placa posterior, como indicado na
Figura 3-15.

CBCPR

Cabo com dois conectores standard (ver


LIM Figura 3-17)
X12 Para garantir a blindagem, a parte descarnada do
cabo deve ser fixada com agrupador de cabos na
grade da placa posterior do. HiPath 3750 ou do Hi-
Path 3700.
X18

para a LAN

Cabo adaptador
C39195-Z7213-A1 ca. 300 mm
Comprimento para
(ver Figura 3-16) descarnar ca. 60 mm

Figura 3-15 LIM no HiPath 3750 e no HiPath 3700 - Procedimento na ligação da LAN

Figura 3-16 LIM no HiPath 3750 e no HiPath 3700 - Cabo adaptador C39195-Z7213-A1

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 3-53
boards.fm

Módulos para o HiPath 3000


Módulos centrais

Figura 3-17 LIM no HiPath 3750 e no HiPath 3700 - Fixação do cabo na grade da placa
posterior

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
3-54 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos para o HiPath 3000
Módulos centrais

3.2.13 LIMS

Cuidado
7 O módulo LIMS não pode ser encaixado ou retirado com o sistema sob tensão.

Introdução
O módulo de interface LAN para SAPP LIMS (S30807-Q6721-X) é uma placa de encaixe op-
cional para o módulo de controlo central CBSAP do HiPath 3800.
O módulo disponibiliza duas interfaces de LAN Ethernet (10BaseT) através de duas tomadas
RJ45 de 8 pinos:
● LAN1 (gestão através do HiPath 3000/5000 Manager E e funções CTI)
● LAN2 (não atribuído)
O módulo LIMS pode ser utilizado para a administração através do HiPath 3000/5000 Manager
E e das funções CTI (TAPI 120 V.2.0). O limite de, no máximo, 400 BHCA (Busy Hour Call At-
tempts = Quantidade de tentativas de chamadas nas horas de pico) em 6 portas TAPI (no má-
ximo) deve ser observado. A utilização de "Power Dialer" não está autorizada!
A partir da V6.0, um módulo LIMS existente será desactivado pelo software do sistema assim
que um módulo STMI2 for instalado. O funcionamento simultâneo de um módulo LIMS e um
módulo STMI2 num HiPath 3800 não é possível.

Figura 3-18 CBSAP com módulo LIMS encaixado

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 3-55
boards.fm

Módulos para o HiPath 3000


Módulos centrais

Pin-out das tomadas RJ45

Tabela 3-24 LIMS - Pin-out das tomadas RJ45

Pino Sinal Descrição


1 Tx + Transmit +
2 Tx – Transmit –
3 Rx + Receive +
4 – Não utilizado
5 – Não utilizado
6 Rx – Receive –
7 – Não utilizado
8 – Não utilizado

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
3-56 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos para o HiPath 3000
Módulos centrais

3.2.14 LUNA2

Introdução
O LUNA2 (Linepowered UNIT for Network based Architecture No. 2) é utilizado como alimen-
tação central de energia eléctrica no HiPath 3800. A depender da configuração do sistema, po-
dem ser utilizados até três módulos LUNA2 na caixa básica e até quatro na caixa de amplia-
ção.
Na ampliação do HiPath 3800 para sistema de duas caixas, são suficientes para fornecer os
limites de ampliação citados na Tabela 2-7 dois módulos LUNA2 na caixa básica e três na cai-
xa de ampliação. Informações sobre como determinar o número de módulos LUNA2 necessá-
rios podem ser obtidas na Página 3-63.
É possível utilizar uma terceira LUNA2 na caixa básica e uma quarta LUNA2 na caixa de am-
pliação para garantir o perfeito funcionamento no caso de falha de um módulo LUNA2 (LUNA2
de redundância), ou para carregar um conjunto ou caixa de baterias instalado. A combinação
desses dois modos de operação não é possível.
LUNA2 integra as funções de fonte de alimentação e de gestor de bateria. Para o funciona-
mento com alimentação pela rede não são necessários outros componentes. Para o funciona-
mento de emergência com bateria (alimentação ininterrupta em caso de falha da corrente), é
necessário ligar adicionalmente um conjunto de baterias por cada caixa do sistema, ou uma
caixa de baterias BSG 48/38 (inclusive carregador).
O LUNA2 é utilizado em todas as variantes de países.

Baterias autorizadas
S30122-K5950-Y200: Conjunto de baterias 4 x 12 V/7 Ah
Peso (inclusive baterias): 14,1 kg
Dimensões (comprimento x largura x altura): 280 mm x 160 mm x 140 mm
Apenas este conjunto de baterias está autorizado para ser utilizado com o LUNA2.

Referências
● LUNA2: S30122-K7686-L1, S30122-K7686-M1
Por razões técnicas, são utilizados dois diferentes módulos LUNA2 com a mesma função.
Os módulos são tecnicamente idênticos e possuem diferenças mecânicas mínimas, po-
dendo ser utilizados de forma totalmente compatível.
● Conjunto de baterias 4 x 12 V/7 Ah: S30122-K5950-Y200
(o cabo para a ligação à LUNA2 está ligado de forma fixa ao conjunto de baterias.)
● Caixa fixa da bateria de montagem em pé BSG 48/38: S30122-K5950-F300 (Página 3-64)
– Cabo de bateria para BSG 48/38: S39195-A7985-B10
(é necessário um cabo de bateria por caixa do sistema a ser instalada)

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 3-57
boards.fm

Módulos para o HiPath 3000


Módulos centrais

– Bateria 12 V/38 Ah: S30122-X5950-F320


(são necessárias quatro baterias por BSG 48/38)

Dados técnicos
● Margem de tensão nominal: 110 VAC - 240 VAC
● Frequência nominal: 50 Hz - 60 Hz
● Tensão de saída (tensão de carga para as baterias, caso um LUNA2 seja utilizado como
carregador): –54,7 VDC; –53,5 VDC ( para baterias de solução líquida, actualmente não
autorizado)
● Corrente de saída (corrente de carga para baterias, caso um LUNA2 seja utilizado como
carregador): máx. 2 A
● Autonomia da alimentação
A Tabela 3-25 indica a autonomia da alimentação máxima possível (funcionamento de
emergência com bateria na falta de tensão da rede) do conjunto de baterias S30122-
K5950-Y200 (48 V/7 Ah) e da caixa fixa BSG 48/38 (S30122-K5950-F300).
Tabela 3-25 LUNA2 - Autonomia da alimentação com conjunto de baterias 48 V/7 Ah
e caixa fixa BSG 48/38

Sistema Alimentação de energia eléctrica Valores de po- Autonomia máxi-


tência ma da alimentação
HiPath 3800 2 x LUNA2 por caixa do sistema 60 % da carga 25 min
como alimentação de energia eléc- nominal
trica
1 x LUNA2 por caixa do sistema
como carregador de baterias
1 x conjunto de baterias 48 V/7 Ah
por caixa do sistema
HiPath 3800 5 x LUNA2 por sistema 60 % da carga 1 h 30 min
1 x caixa fixa da bateria BSG 48/38 nominal
por sistema
(não é necessário utilizar o LUNA2
como carregador de baterias, pois
o BSG 48/38 possui um carregador
interno)
Condições de medição:
● Todas as medições foram executadas com as baterias a uma temperatura ambiente
de ca. 22 °C (71,6 °F) .
● Quando a medição foi iniciada, as baterias estavam completamente carregadas.

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
3-58 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos para o HiPath 3000
Módulos centrais

Vista frontal do LUNA2 com indicadores e interruptores

LED para a indicação do estado de funciona-


mento

Interruptor para desligar as tensões secundári-


as (tensões de alimentação do sistema)
O LUNA2 apenas pode ser encaixado ou remo-
vido se não estiver sob tensão (interruptor =
DC-Off)!

Interruptor para o ajuste do modo de operação

Ponto de auxílio para remoção


Aqui pode ser inserida uma chave de fendas
como auxílio para a remoção do LUNA2 do bas-
tidor.

Figura 3-19 Vista frontal do LUNA2


● LED para a indicação do estado de funcionamento:
– Aceso = LUNA2 trabalha como fonte de alimentação de energia eléctrica
– A piscar = LUNA2 trabalha como carregador de baterias
– Apagado = pelo menos uma tensão secundária encontra-se fora da faixa de tolerân-
cia. Neste caso, pode ser que
a) a potência de alimentação do LUNA2 não seja suficiente (é necessário um módulo
LUNA2 adicional). Informações sobre como determinar o número de módulos LUNA2
necessários podem ser obtidas na Página 3-63.
b) o LUNA2 esteja defeituoso (o módulo deve ser substituído).

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 3-59
boards.fm

Módulos para o HiPath 3000


Módulos centrais

● Interruptor para desligar as tensões secundárias (tensões de alimentação do sistema)

Cuidado
7 Para a execução de trabalhos de manutenção que requeiram desligar o sistema
da tensão (por exemplo, ao substituir módulos centrais), os interruptores de
desligamento das tensões secundárias (tensões de alimentação do sistema)
de todos os módulos LUNA2 devem ser colocados na posição "DC-Off". Ape-
nas quando os interruptores de todos módulos LUNA2 se encontrarem na
posição "DC-Off" o sistema estará desenergizado!
Um sistema entra novamente em funcionamento só após os interruptores se-
rem colocados na posição "DC-On".
● Interruptor para o ajuste do modo de operação (o ajuste do modo de operação tem de ser
feito antes da montagem da tampa):
– Modo 1: utilização como alimentador (LED aceso)
– Modo 2a: utilização como carregador de baterias (LED a piscar) com uma tensão de
carga de 54,7 VDC
– Modo 2b: utilização como carregador de baterias (LED a piscar) com uma tensão de
carga de 53,5 VDC

Tecnicamente, não há diferença entre as posições de montagem LUNA2. Uma


> LUNA2 pode ser utilizada em todas as posições de montagem, independente
do modo de operação instalado.
Para alcançar uma montagem LUNA2 universal do sistema devem ser obede-
cidas as seguintes regras:
● Nas posições de montagem LUNA2 1, 2 e 3 (só caixa de ampliação) devem
ser instalados os módulos de alimentação, que servem para a alimentação
directa do sistema.
● Na posição de montagem LUNA2 "4", devem ser instalados apenas os mó-
dulos de alimentação utilizados como
– LUNA2 de redundância (configurar o modo 1).
– carregador de baterias (configurar o modo 2a ou modo 2b).

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
3-60 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos para o HiPath 3000
Módulos centrais

Posições de montagem
A alimentação de energia eléctrica LUNA2 é introduzida no respectivo slot na parte inferior do
bastidor do módulo da caixa do sistema, devendo ser empurrada até encaixar (ver Figura 4-
19).
Antes da colocação do sistema em serviço, as posições de montagem dos módulos de alimen-
tação têm ser fechadas com a tampa mostrada na Figura 3-20 (caixa básica) e na Figura 3-21
(caixa de ampliação).

Figura 3-20 Posições de montagem do LUNA2 na caixa básica (com tampa montada)

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 3-61
boards.fm

Módulos para o HiPath 3000


Módulos centrais

Figura 3-21 Posições de montagem LUNA2 na caixa de ampliação (com tampa montada)

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
3-62 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos para o HiPath 3000
Módulos centrais

Determinar a quantidade necessária de módulos LUNA2


A depender da quantidade e do tipo dos módulos periféricos utilizados, a quantidade neces-
sária de módulos LUNA2 pode ser determinada através da tabela a seguir.
Tabela 3-26 Determinação da quantidade necessária de módulos LUNA2 por caixa

Quantidade de PBXXX, STMI2, SLMA Quantidade neces-


módulos periféricos e/ou SLCN disponível sária de LUNA2
por caixa por caixa
Caixa básica <5 não 1
<5 sim 2
5 não 2
5 sim 2
Caixa de ampliação <5 não 1
<5 sim 2
5 não 2
5 sim 3
10 não 3
10 sim 3
Exemplos para um sistema de uma caixa:
a) Caixa básica com CBSAP e módulos periféricos (sem PBXXX, STMI2, SLMA ou
SLCN)
● Com uma LUNA2 podem ser alimentados o CBSAP e até quatro módulos perifé-
ricos.
● A partir do quinto módulo periférico, é necessário um segundo LUNA2.
● Um terceiro LUNA2 pode ser utilizado como carregador de baterias ou como mó-
dulo de redundância.
b) Caixa básica com CBSAP e módulos periféricos (com PBXXX, STMI2, SLMA e/ou
SLCN)
● Para alimentar o CBSAP, módulos periféricos e PBXXX, STMI2, SLMA e/ou
SLCN, são necessários sempre dois LUNA2.
● Um terceiro LUNA2 pode ser utilizado como carregador de baterias ou como mó-
dulo de redundância.

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 3-63
boards.fm

Módulos para o HiPath 3000


Módulos centrais

BSG 48/38
Para prolongar a autonomia da alimentação em caso de falha da corrente, pode ser utilizada
uma caixa de baterias BSG 48/38 como alternativa. A caixa de baterias da BSG 48/38
(S30122-K5950-F300) inclui
● uma caixa fixa (montagem de pé)
● um rectificador de carga
● um conjunto de baterias 38 Ah/48 V.
Dados técnicos da caixa de baterias BSG 48/38:
● Peso, inclusive baterias: 75,9 kg
● Peso, sem baterias: 18,3 kg
● Dimensões (comprimento x largura x altura): 380 mm x 420 mm x 492 mm
A caixa de baterias foi concebida para ligação directa no sistema de comunicação HiPath
3800. Cada caixa do sistema deve ser ligada à caixa de baterias através do cabo de ligação
de corrente contínua fornecido (S39195-X7985-B10). É proibido aumentar este cabo! Uma re-
presentação esquemática das ligações entre a caixa de baterias BSG 48/38 e o HiPath 3800
é mostrada na Figura 3-23.

Para informações detalhadas sobre os procedimentos de segurança, a utilização e


> a ligação da caixa de baterias, consultar as instruções de instalação e colocação
em serviço fornecidas.

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
3-64 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos para o HiPath 3000
Módulos centrais

Saída DC 2:
– Saídas espe- +– +–
ciais 48 V

BSG 48/38

Saída DC 1: 1
–48 V para o
HiPath 3800 2
Entrada AC
230 V 3

Figura 3-22 Vista traseira da caixa de baterias BSG 48/38 (S30122-K5950-F300)

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 3-65
boards.fm

Módulos para o HiPath 3000


Módulos centrais

HiPath 3800
Caixa bási-
ca

Cabo de ligação DC

100 ... 240 VAC DC

BSG 48/38 50 - 60 Hz
AC
com conjunto
de baterias
38 Ah/48 V Caixa de
amplia-
Entrada 1 ção
AC Saída
DC 1, 2 Cabo de ligação DC
–48 V
3
100 ... 240 VAC DC
50 - 60 Hz
AC

100 ... 240 VAC


50 - 60 Hz

Ligação de DC
(X209)

Ligação à rede AC
(X211, X212 (excepto caixa básica))

Nota: Para facilitar a compreensão, as caixas do sistema são mos-


tradas isoladamente e sem ligação à terra.

Figura 3-23 Ligações entre a caixa de baterias BSG 48/38 e o HiPath 3800

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
3-66 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos para o HiPath 3000
Módulos centrais

3.2.15 MMC

Introdução
A placa de multimédia MMC (Multimedia Card) é uma carta de memória de encaixe para os
módulos de controlo centrais que contém a cópia de segurança dos dados do cliente e a res-
pectiva APS específica da verso.
Observar que a MMC apenas pode ser substituída por uma placa de multimédia autorizada
pela Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG. As placas não autorizadas têm
eventualmente uma estrutura interna diferente, o que tem efeito sobre o acesso temporal e al-
gumas facilidades (por exemplo, backup da memória de dados de cliente e transferência de
APS).

A partir do HiPath 3000 V5.0 serão suportadas apenas as placas de multimédia de


> 64 MB (MMC64). A utilização de uma MMC16 (16 MB) não é possível.
Durante a inicialização do sistema é realizada uma verificação da placa de multimé-
dia (MMC). Se for detectada uma MMC16, o processo de inicialização será cance-
lado.

Tabela 3-27 Variantes da placa de multimédia e sua aplicação

MMC Referência Países Utilização no HiPath 3000


de
HiPath 3800
HiPath 3750
HiPath 3550
HiPath 3350
HiPath 3350

HiPath 3700
HiPath 3500
HiPath 3300
HiPath 3300
com CBCC

com CBRC
utilização

HiPath 3000 Versão 4.0


MMC16 S30122-X7424-X Mundo X X X X X X X X
(16 MB) (= MMC básica vazia)
P50038-P1009-A,816 X X
P50038-P1010-A,816 X X X X
P50038-P1011-A,816 X X
MMC64 S30122-X8002-X10 Mundo X X X X X X X X
(64 MB) (= MMC básica vazia)
P50038-P1010-A864 X X X X X X
P50038-P1011-A864 X X

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 3-67
boards.fm

Módulos para o HiPath 3000


Módulos centrais

Tabela 3-27 Variantes da placa de multimédia e sua aplicação

MMC Referência Países Utilização no HiPath 3000


de

HiPath 3800
HiPath 3750
HiPath 3550
HiPath 3350
HiPath 3350

HiPath 3700
HiPath 3500
HiPath 3300
HiPath 3300
com CBCC

com CBRC
utilização

HiPath 3000 Versão 5.0


MMC64 S30122-X8002-X10 Mundo X X X X X X X X X
(64 MB) (= MMC básica vazia)
P50038-P1053-A816 X
P50038-P1054-A816 X X X X X X X X
HiPath 3000 Versão 6.0
MMC64 S30122-X8002-X10 Mundo X X X X X X X X X
(64 MB) (= MMC básica vazia)
P30152-P1205-P2 X
P30152-P1205-P1 X X X X X X X X

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
3-68 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos para o HiPath 3000
Módulos centrais

3.2.16 PSUP

Introdução
A alimentação de energia eléctrica PSUP S30122-K5658-M (Figura 3-24) é utilizada no HiPath
3350 (caixa de parede). O equipamento é uma unidade de montagem por encaixe e parafusos.
A ligação à rede eléctrica é efectuada através de um conector CPT.
O LED de controlo indica a existência da tensão de saída de 5 V.

Dados técnicos
● Margem de tensão nominal: 100 VAC ... 240 VAC
● Frequência nominal: 50 Hz - 60 Hz
● Gerador de tensão de chamar: 75 VAC, 20/25/50 Hz
● Tensões de alimentação: +5 VDC, –48 V
● Consumo: 70 W

Cuidado
7 Ligar ou desligar a tensão do sistema apenas por encaixe/extracção da ficha.

Interfaces PSUP S30122-K5658-M

50 Hz
20 Hz Interruptor para regular a frequência do
25 Hz sinal de chamar para as seguintes vari-
1
antes de países:
para CUP X1 ● 50 Hz = França
● 20 Hz = EUA
50 ● 25 Hz = Alemanha + Internacional

Ficha de alimentação
Figura 3-24 Interfaces PSUP (S30122-K5658-M)

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 3-69
boards.fm

Módulos para o HiPath 3000


Módulos centrais

3.2.17 RGMOD (só para os países seleccionados)

Introdução
Para gerar as tensões de chamar para o módulo de HiPath 3800 SLMA2 é necessário o gera-
dor de tensão de chamar externo RGMOD (S30124-X5109-X). O RGMOD é instalado no lado
de trás da placa posterior da caixa básica e/ou caixa de ampliação.

Perigo
7 O RGMOD não pode ser encaixado ou retirado com o sistema sob tensão!
Nos casos de funcionamento normal, as tensões no gerador de tensão de chamar
alcançam valores entre +75 V até –170 V. Para os trabalhos realizados no módulo
ou no ambiente do mesmo devem ser tomadas as providências para a protecção
contra alta-tensão, previstas em directivas.
Após a ampliação do gerador de tensão de chamar não será gerado nenhum sinal
de chamar para os terminais analógicos ligados ao SLMA2.

É suportada a instalação mista dos módulos SLMA, SLMA8 e SLMA2 numa caixa
> de sistema. O RGMOD não afecta o SLMA e o SLMA8, pois estes módulos geram
as próprias tensões de chamar (35 Veff).

Programar a tensão e a frequência do sinal de chamar


A programação da tensão e frequência do sinal de chamar é efectuada através de Jumper.

Tensão de chamar Frequência do sinal Programação Norma


de chamar
75 Veff 25 Hz 1 Standard europeu
2
3
4
5
6
7
8
9
Tabela 3-28 RGMOD (só para os países seleccionados) - Programações das tensões e fre-
quências do sinal de chamar

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
3-70 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos para o HiPath 3000
Módulos centrais

Tensão de chamar Frequência do sinal Programação Norma


de chamar
65 Veff 25 Hz 1 Suíça
2
3
4
5
6
7
8
9
75 Veff 50 Hz 1 França
2
3
4
5
6
7
8
9
85 Veff 20 Hz 1 EUA
2
3
4
5
6
7
8
9
Tabela 3-28 RGMOD (só para os países seleccionados) - Programações das tensões e fre-
quências do sinal de chamar

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 3-71
boards.fm

Módulos para o HiPath 3000


Módulos centrais

Montar o RGMOD
O gerador de tensão de chamar RGMOD é encaixado no lado de trás da placa posterior.
● Caixa básica
Em caso da utilização de um ou mais módulos SLMA2 na caixa básica, o RGMOD deve
ser instalado na ligação X214 de 10 pinos da caixa básica (ver Figura 3-25).

X214

Figura 3-25 HiPath 3800 - Fichas e tomadas na placa posterior da caixa básica

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
3-72 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos para o HiPath 3000
Módulos centrais

● Caixa de ampliação
Em caso da utilização de um ou mais módulos SLMA2 na caixa de ampliação, o RGMOD
deve ser instalado na ligação X214 de 10 pinos da caixa de ampliação (ver Figura 3-26).

X214

Figura 3-26 HiPath 3800 - Fichas e tomadas na placa posterior da caixa de ampliação

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 3-73
boards.fm

Módulos para o HiPath 3000


Módulos centrais

3.2.18 UPSC-D

Introdução
O módulo UPSC-D S30122-K5660-M300 (Figura 3-27) é utilizado no HiPath 3550 e no HiPath
3350 (caixa de parede).
Este módulo integra as funções de fonte de alimentação e de gestor de bateria. Para o funci-
onamento com alimentação pela rede AC não são necessários outros componentes. Para o
funcionamento de emergência com bateria (alimentação ininterrupta em caso de falha da cor-
rente), é necessário ligar adicionalmente um conjunto de baterias.

Atenção
7 A alimentação UPSC-D está autorizada exclusivamente para o funcionamento con-
tínuo com tensão da rede AC. O funcionamento contínuo com uma rede DC não é
permitido.
A ligação a uma alimentação DC destina-se apenas ao funcionamento durante a fal-
ta da tensão de alimentação AC (funcionamento de emergência com bateria).
Se for utilizada uma rede DC de 48 V ao invés de um conjunto de baterias, devem
ser respeitadas também neste caso as condições de ligação válidas para este últi-
mo. A rede DC de 48 V não pode ultrapassar durante o funcionamento, o carrega-
mento e em caso de erro o valor limite de 60 V. Se isto não estiver assegurado, a
rede DC não pode ser ligada ao UPSC-D!
Caso a potência do módulo UPSC-D não seja suficiente, isso pode ser compensado através
da alimentação externa EPSU2. Para tal, é necessário ligar a saída DC da EPSU2 com a en-
trada especial DC de –48 V da UPSC-D. Com a ligação da alimentação externa, é desactivada
a saída interna de –48 V da UPSC-D.

Conjunto de baterias autorizado


S30122-K5928-X (48 V (4 conjuntos de baterias de 12 V)/1,2 Ah)
Só este conjunto de baterias está autorizado para a ligação no UPSC-D!

Perigo
7 É proibido utilizar um conjunto de baterias de 24 V (S30122-K5403-X) no UPSC-D,
já que uma sobrecarga das baterias faz escapar um gás explosivo (hidrogénio + oxi-
génio)!

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
3-74 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos para o HiPath 3000
Módulos centrais

Dados técnicos
● Margem de tensão nominal: 100 VAC ... 240 VAC
● Frequência nominal: 50 Hz - 60 Hz
● Gerador de tensão de chamar: 75 VAC, 20/25/50 Hz
● Tensões de alimentação: +5 VDC, –48 V
● Carregador de baterias: 4 x 12 V (40,8 V-55,2 V)
● Consumo: 180 W
● Autonomia da alimentação
A Tabela 3-29 indica a autonomia máxima da alimentação possível (funcionamento de
emergência com bateria na falta de tensão da rede) do conjunto de baterias S30122-
K5928-X (48 V/1,2 Ah) a depender do sistema.
Tabela 3-29 UPSC-D - Autonomia da alimentação com conjunto de baterias S30122-
K5928-X (48 V/1,2 Ah)

Sistema Alimentação Valores de potência Autonomia


de energia máxima da
eléctrica alimentação
HiPath 3350 UPSC-D Potência contínua de saída = 5 V: 3 A; 19 min
–48 V: 0,5 A; Sinal cham. ca. 2 VA
HiPath 3550 UPSC-D Potência contínua de saída 100 % = 5 V: 6 min
8 A; –48 V: 1,1 A; Sinal cham. ca. 4 VA
HiPath 3550 UPSC-D Potência contínua de saída 60 % = 5 V: 15 min
4,8 A; –48 V: 0,66 A; Sinal cham. ca. 2 VA
HiPath 3550 UPSC-D com Potência contínua de saída 100 % = 5 V: 17 min
EPSU2 8 A; –48 V: 2,5 A (externo pelo EPSU2);
Sinal cham. ca. 4 VA
Condições de medição:
● Todas as medições foram executadas a uma temperatura ambiente de ca.
23°C(73,4 °F).
● Quando a medição foi iniciada, as baterias estavam completamente carregadas.

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 3-75
boards.fm

Módulos para o HiPath 3000


Módulos centrais

Figura UPSC-D

LED, amarelo

Figura 3-27 UPSC-D (S30122-K5660-M300)

Interruptor para regular a frequência do sinal de


chamar
LED
25 Hz
20 Hz
50 Hz

verde
Interruptor para ligar/desligar da tensão da bateria
1 (conjunto de baterias):
para ● em cima = Off, tensão da bateria desligada
LED, amarelo (Battery Backup desligado)
CUC / X1
CUP ● em baixo = On, tensão da bateria ligada
50 (Battery Backup ligado)
Co

EP

Re
nj.

de
SU
ba

2
ter
ias

Figura 3-28 UPSC-D (S30122-K5660-M300)

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
3-76 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos para o HiPath 3000
Módulos centrais

Indicadores e interruptores

Cuidado
7 A tensão do sistema é sempre ligada e desligada através do encaixe ou de extrac-
ção da ficha da rede. Se for utilizada como alimentação ininterrupta, a tensão da ba-
teria deve ser desligada anteriormente.
● LED verde: Tensão de saída +5 V existente.
● LED amarelo: Tensão de saída –48 V alimentada por uma fonte externa EPSU2/EPSU2-
R.
● Interruptor para regular a frequência do sinal de chamar:
– 25 Hz (Alemanha + mercado internacional)
– 20 Hz (EUA)
– 50 Hz (França)
● Interruptor para ligar e desligar da tensão da bateria (conjunto de baterias):
– em cima = Off, tensão da bateria desligada (Battery Backup desligado)
– em baixo = On, tensão da bateria ligada (Battery Backup ligado)

Interruptor para ligar/desligar da


tensão da bateria (conjunto de bate-
rias)

LED verde: Tensão de saída +5 V


existente

Interruptor para regular a frequência


do sinal de chamar

Figura 3-29 UPSC-D - Interruptores e LEDs

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 3-77
boards.fm

Módulos para o HiPath 3000


Módulos centrais

Tomadas de ligação

Tomada de ligação para conjunto


de baterias
Tomada de ligação para EPSU2

Tomada de ligação à rede eléctrica

Figura 3-30 UPSC-D - Tomadas de ligação

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
3-78 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos para o HiPath 3000
Módulos centrais

3.2.19 UPSC-DR

Introdução
O módulo UPSC-DR S30122-K7373-M900 (Figura 3-31) é utilizado no HiPath 3500 e no HiPa-
th 3300 (caixa de 19’’).
Este módulo integra as funções de fonte de alimentação e de gestor de bateria. Para o funci-
onamento com alimentação pela rede AC não são necessários outros componentes. Para o
funcionamento de emergência com bateria (alimentação ininterrupta em caso de falha da re-
de), é necessário ligar adicionalmente um conjunto de baterias (ver Parágrafo 9.2.4).

Atenção
7 A alimentação de energia eléctrica UPSC-DR foi autorizada apenas para o funcio-
namento contínuo com alimentação pela rede AC. O funcionamento contínuo com
uma rede DC não é permitido.
A ligação a uma alimentação DC destina-se apenas ao funcionamento durante a fal-
ta da tensão de alimentação AC (funcionamento de emergência com bateria).
Se for utilizada uma rede DC de 48 V ao invés de um conjunto de baterias, devem
ser respeitadas também neste caso as condições de ligação válidas para este últi-
mo. A rede DC de 48 V não pode ultrapassar durante o funcionamento, o carrega-
mento e em caso de erro o valor limite de 60 V. Se isto não estiver assegurado, a
rede DC não pode ser ligada ao módulo UPSC-DR!

Perigo
7 O módulo UPSC-DR não está protegido contra o toque.
Por isso, um sistema com UPSC-DR só pode ser colocado em funcionamento com
a caixa fechada.
Antes de abrir a caixa, deve desligar o sistema da tensão. Para isso, executar as
seguintes acções:
● Desligar a tensão da bateria e da rede de uma EBR eventualmente ligada (ver
Parágrafo 9.2.4.1, "Elementos de controlo, indicação e ligação da EBR").
● Puxar o cabo de ligação de baterias eventualmente ligadas (montadas na EBR)
(ver Parágrafo 9.2.4.4, "Caixa de ampliação EBR com baterias").
● Puxar o cabo de ligação de um EPSU2-R eventualmente ligado (montado na
EBR) (ver Parágrafo 9.2.4.5, "Caixa de ampliação EBR com baterias e EPSU2-
R").
● Puxar a ficha do UPSC-DR.
Caso a potência do módulo UPSC-DR não seja suficiente, isso pode ser compensado através
da alimentação externa EPSU2-R. Para tal, é necessário ligar a saída DC da EPSU2-R com a
entrada especial de DC –48 V da UPSC-DR. Com a ligação da alimentação externa, é desac-
tivada a saída de –48 V interna da UPSC-DR.

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 3-79
boards.fm

Módulos para o HiPath 3000


Módulos centrais

Baterias autorizadas
4 x V39113-W5123-E891 (4 baterias 12 V/7 Ah)
Só estas baterias estão autorizadas para a ligação ao UPSC-DR na EBR!

Perigo
7 É proibido utilizar um conjunto de baterias de 24 V (S30122-K5403-X) no UPSC-
DR, já que uma sobrecarga das baterias faz escapar um gás explosivo (hidrogénio
+ oxigénio)!

Dados técnicos
● Margem de tensão nominal: 100 VAC ... 240 VAC
● Frequência nominal: 50 Hz - 60 Hz
● Gerador de tensão de chamar: 75 VAC, 20/25/50 Hz
● Tensões de alimentação: +5 VDC, –48 V
● Carregador de baterias: 4 x 12 V (40,8 V-55,2 V)
● Consumo: 180 W
● Autonomia da alimentação
A Tabela 3-30 indica a autonomia máxima da alimentação possível (funcionamento de
emergência com bateria na falta de tensão da rede) das quatro baterias S39113-W5123-
E891 (4 baterias de 12 V/7 Ah) a depender do sistema.
Tabela 3-30 UPSC-DR - Autonomia da alimentação com quatro baterias V39113-
W5123-E891 (4 baterias de 12 V/7 Ah)

Sistema Alimentação Valores de potência Autonomia


de energia máxima da
eléctrica alimentação
HiPath 3300 UPSC-DR Potência contínua de saída = 5 V: 3 A; 7 h 30 min
–48 V: 0,5 A; Sinal cham. ca. 2 VA
HiPath 3500 UPSC-DR Potência contínua de saída 100 % = 5 V: 1 h 30 min
8 A; –48 V: 1,1 A; Sinal cham. ca. 4 VA
HiPath 3500 UPSC-DR Potência contínua de saída 60 % = 5 V: 2 h 20 min
4,8 A; –48 V: 0,66 A; Sinal cham. ca. 2 VA
HiPath 3500 UPSC-DR Potência contínua de saída 100 % = 5 V: 1 h 30 min
com EPSU2-R 8 A; –48 V: 3 A (externo pelo EPSU2-R);
Sinal cham. ca. 4 VA

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
3-80 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos para o HiPath 3000
Módulos centrais

Tabela 3-30 UPSC-DR - Autonomia da alimentação com quatro baterias V39113-


W5123-E891 (4 baterias de 12 V/7 Ah)

Sistema Alimentação Valores de potência Autonomia


de energia máxima da
eléctrica alimentação
HiPath 3500 UPSC-DR Potência contínua de saída 60 % = 5 V: 2 h 40 min
com EPSU2-R 4,8 A; –48 V: 1,8 A (externo pelo EPSU2-
R); Sinal cham. ca. 2 VA
Condições de medição:
● Todas as medições foram executadas a uma temperatura ambiente de ca. 23 °C
(73,4 °F) .
● Quando a medição foi iniciada, as baterias estavam completamente carregadas.

Esquema UPSC-DR

LED verde

LED, amarelo

Figura 3-31 UPSC-DR (S30122-K7373-M900)

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 3-81
boards.fm

Módulos para o HiPath 3000


Módulos centrais

Interruptor para regular a frequência do


sinal de chamar
LED
25 Hz
20 Hz
50 Hz
verde
Interruptor para ligar/desligar da tensão
1 das baterias:
para ● em cima = Off, tensão da bateria
LED, amarelo desligada (Battery Backup desliga-
CUCR, CUPR X1
do)
50 ● em baixo = On, tensão da bateria li-
gada (Battery Backup ligado)
Cuidado
O parafuso designado com " " realiza
a ligação à terra de protecção entre a
UPSC-DR e a caixa de 19’’ e deve ser
sempre montado.

Pin-out da tomada de li-


gação da bateria:
Ligação para baterias e +48 VBat
EPSU2-R (montados –48 VBat
na EBR) –48 V do EPSU2-R
+48 V do EPSU2-R

Ligação à rede
eléctrica

Caixa de 19’’ do HiPath 3500, HiPath 3300

Figura 3-32 UPSC-DR (S30122-K7373-M900)

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
3-82 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos para o HiPath 3000
Módulos centrais

Indicadores e interruptores

Cuidado
7 Ligar ou desligar a tensão do sistema apenas por encaixe/extracção da ficha. No
caso de utilização como uma alimentação ininterrupta, desligar primeiro a tensão
da bateria.
● LED verde: Tensão de saída +5 V existente.
● LED amarelo: Tensão de saída de –48 V alimentada por uma fonte externa EPSU2-R.
● Interruptor para regular a frequência do sinal de chamar:
– 25 Hz (Alemanha + mercado internacional)
– 20 Hz (EUA)
– 50 Hz (França)
● Interruptor para ligar e desligar da tensão da bateria:
– em cima = Off, tensão da bateria desligada (Battery Backup desligado)
– em baixo = On, tensão da bateria ligada (Battery Backup ligado)

Interruptor para ligar/desligar da


tensão da bateria

LED verde: Tensão de saída +5 V


existente

Interruptor para regular a frequência


do sinal de chamar

Figura 3-33 UPSC-DR - Interruptores e LEDs

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 3-83
boards.fm

Módulos para o HiPath 3000


Módulos centrais

Tomadas de ligação

Tomada para as para baterias e Tomada de ligação à rede


EPSU2-R (montados na EBR) eléctrica

Figura 3-34 UPSC-DR - Tomadas de ligação

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
3-84 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos para o HiPath 3000
Módulos centrais

3.2.20 UPSM

Introdução
A UPSM (Uninterruptible Power Supply Modular) está instalada no HiPath 3750 e no HiPath
3700 em cada caixa. Este módulo integra as funções de fonte de alimentação e de gestor de
bateria. Para o funcionamento com alimentação pela rede não são necessários outros compo-
nentes. Para o funcionamento de emergência com bateria (alimentação ininterrupta em caso
de falha da corrente), é necessário ligar adicionalmente um conjunto de baterias por cada cai-
xa do sistema, ou uma caixa de baterias BSG 48/38 (inclusive carregador).

Atenção
7 A alimentação UPSM está autorizada exclusivamente para o funcionamento contí-
nuo com tensão da rede AC. O funcionamento contínuo com uma rede DC não é
permitido.
A ligação a uma alimentação DC destina-se apenas ao funcionamento durante a fal-
ta da tensão de alimentação AC (funcionamento de emergência com bateria).
Se for utilizada uma rede DC de 48 V ao invés de um conjunto de baterias, devem
ser respeitadas também neste caso as condições de ligação válidas para este últi-
mo. A rede DC de 48 V não pode ultrapassar durante o funcionamento, o carrega-
mento e em caso de erro o valor limite de 60 V. Se isto não estiver assegurado, a
rede DC não pode ser ligada à UPSM!

Em qualquer combinação entre UPSM e conjunto de baterias, caixa de baterias ou


> rede de corrente contínua de 48 V, deve ser utilizado um ferrite. O ferrite (Würth 742
7113 ou C39022-Z7000-C7) deve ser inserido na saída da UPSM com duas torções
no cabo de ligação.
Em caso de utilização da caixa de baterias BSG 48/38 a partir da versão 2 não é
mais necessária uma montagem de ferrite, pois estes foram integrados na caixa de
baterias.
Se a UPSM for utilizada sem ligação adicional de 48 V DC, ou seja, só com 110/220 V AC, é
permitido utilizar ao mesmo tempo UPSM e PSUI no sistema.
Em sistemas com alimentação ininterrupta USVI esta combinação não é permitida devido a
diferente ligação da bateria. A UPSM não pode ser utilizada nestes sistemas!
A UPSM é utilizada em todas as variantes de países. A frequência e a tensão do gerador de
tensão de chamar integrado é regulável conforme a necessidade específica de cada país. Por
razões técnicas, são utilizada duas UPSM diferentes com a mesma função. Os módulos são
tecnicamente idênticos e possuem diferenças mecânicas mínimas, podendo ser utilizados de
forma totalmente compatível.
Uma excepção é a variante S30122-K5950-S121 da UPSM que fornece uma tensão de cha-
mar de 60 Vef e é aplicada unicamente na República da África do Sul, RSA.

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 3-85
boards.fm

Módulos para o HiPath 3000


Módulos centrais

Só para os EUA:
> A UPSM pode ser instalada nas seguintes caixas:
● Caixa básica
● Caixa de ampliação 1: S30777-U709-X
● Caixa de ampliação 2: S30777-U709-X100
Além disso, a UPSM pode também ser instalada em caixas posteriores novas com
ligações CHAMP com novo ajuste. A função de uma alimentação ininterrupta de
energia eléctrica pela UPSM não é aplicada nos EUA.

Cuidado
7 Ao montar a UPSM na caixa, ter em atenção para que não caiam parafusos no in-
terior da fonte de alimentação através da abertura do gerador de corrente de cha-
mar.
Neste caso, a UPSM não pode ser colocada em funcionamento antes que o para-
fuso seja removido do interior do equipamento.

LED, interruptores
O estado de funcionamento da UPSM é indicado por um LED. Em caso de falha da UPSM (=
LED não acende), esta deve ser substituída.

Cuidado
7 Para a execução de trabalhos de manutenção que requeiram desligar o sistema da
tensão (por exemplo, ao substituir módulos centrais), os interruptores de desliga-
mento das tensões secundárias (tensões de alimentação do sistema) de todas as
UPSMs devem ser colocadas na posição "Off".

Baterias autorizadas
S30122-K5950-Y200: Conjunto de baterias 4 x 12 V/7 Ah
Peso (inclusive baterias): 14,1 kg
Dimensões (comprimento x largura x altura): 280 mm x 160 mm x 140 mm

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
3-86 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos para o HiPath 3000
Módulos centrais

Referências
● UPSM: S30122-K5950-S100 (Figura 3-35), S30122-K5950-A100 (Figura 3-36), S30122-
K5959-S121 (só para a RSA)
● Conjunto de baterias 4 x 12 V/7 Ah: S30122-K5950-Y200
(O cabo para a ligação à UPSM está ligado de forma fixa ao conjunto de baterias)
● Caixa fixa da bateria de montagem em pé BSG 48/38: S30122-K5950-F300 (Página 3-91)
– Cabo de bateria para BSG 48/38: S30122-X5950-F310
(é necessário um cabo de bateria por caixa do sistema (UPSM) a ser instalada)
– Bateria 12 V/38 Ah: S30122-X5950-F320
(são necessárias quatro baterias por BSG 48/38)

Dados técnicos
● Margem de tensão nominal: 100 VAC ... 240 VAC
● Frequência nominal: 50 Hz - 60 Hz
● Consumo de entrada máximo: 5,4 A - 2,7 A
● Consumo máximo: ca. 430 W
● Tensão de saída (Tensão de carga para as baterias): 42,5 - 55,2 VDC
● Corrente de saída (carga para baterias): 0,8 A
(suficiente para capacidade do conjunto de baterias (Battery set rating) = 7 Ah)

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 3-87
boards.fm

Módulos para o HiPath 3000


Módulos centrais

● Autonomia da alimentação
A Tabela 3-31 indica a autonomia da alimentação máxima possível (funcionamento de
emergência com bateria na falta de tensão da rede) do conjunto de baterias S30122-
K5950-Y200 (48 V/7 Ah).
Tabela 3-31 UPSM - Autonomia da alimentação com conjunto de baterias S30122-
K5950-Y200 (48 V/7 Ah)

Sistema Alimentação de Valores de potência Autonomia máxima


energia eléctrica da alimentação
HiPath 3750 UPSM 100 % da carga nominal 1h
HiPath 3700
HiPath 3750 UPSM 60 % da carga nominal 1 h 40 min
HiPath 3700
Condições de medição:
● Todas as medições foram executadas com as baterias a uma temperatura ambiente
de ca. 22 °C (71,6 °F) .
● A tensão final de descarga é de 1,7 V por célula
● Quando a medição foi iniciada, as baterias estavam completamente carregadas.
O tempo de recarga das baterias é de cerca de 8,5 horas

Dados técnicos do gerador modular de tensão de chamar


● Tensões nominais de saída: 75 Vef (60 Vef na variante da UPSM para a RSA)
● Frequências de saída: 20/25/50 Hz
● Potência de saída
– Consumo em vazio: 4,0 VA
– Consumo máximo: 8,0 VA por curto tempo (3 min. carga / 15 min. pausa)

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
3-88 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos para o HiPath 3000
Módulos centrais

Vista frontal e traseira da UPSM (S30122-K5950-S100)

Gerador modular de VISTA


tensão de chamar TRASEIRA

LED Tomada de ligação para as


tensões de alimentação do
Interruptor para desli-
OFF sistema
gar as tensões se-
ON cundárias (tensões
de alimentação do
sistema)
VISTA Warning: Fusível do circuito de baterias
FRONTAL High Voltage

A tomada para conjunto de ba-


terias ou a ficha para
caixa de baterias só pode
ser puxada e encaixada com
a tensão desligada (inter-
ruptor = Off)!

Ligação à rede eléctri-


ca

Gerador modular de tensão de chamar Tomada para o conjunto de baterias ou caixa


Ajuste da frequência do sinal de chamar: de baterias
Pin-out:
20 Hz
Terra (0 V)
25 Hz
–48 V
50 Hz
UPSMres 1)
UPSMres 1)
1) Contacto (suporta no máx. 100 mA), que é fechado no
funcionamento com bateria. Através de um relé ligado em
série é possível, por exemplo, controlar um equipamento de
sinalização.

Figura 3-35 Vista frontal e traseira da UPSM (S30122-K5950-S100)

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 3-89
boards.fm

Módulos para o HiPath 3000


Módulos centrais

Vista frontal e traseira da UPSM (S30122-K5950-A100)

VISTA VISTA
FRONTAL TRASEIRA

LED Interruptor para desli-


gar as tensões secun- Tomada de ligação para as
OFF dárias (tensões de ali- tensões de alimentação do
mentação do sistema) sistema
ON

Gerador modular de Fusível do circuito de baterias


Warning:
tensão de chamar High Voltage

A tomada para conjunto de ba-


terias ou a ficha para
caixa de baterias só pode
ser puxada e encaixada com
a tensão desligada (inter-
ruptor = Off)!

Ligação à rede eléctrica

Gerador modular de tensão de chamar


Ajuste da frequência do sinal de chamar:

Interruptor de codifi- Posições do interruptor de codificação


1 cação
(por exemplo, 25 Hz) 1 2 3 4 Frequência
2
On Off Off 20 Hz
3 Off On Off 25 Hz
4 Off Off On 50 Hz
(S4 = de fábrica)
Off On

Figura 3-36 Vista frontal e traseira da UPSM (S30122-K5950-A100)

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
3-90 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos para o HiPath 3000
Módulos centrais

BSG 48/38
Para prolongar a autonomia da alimentação em caso de falha da corrente, pode ser utilizada
uma caixa de baterias BSG 48/38 como alternativa. A caixa de baterias da BSG 48/38
(S30122-K5950-F300) inclui
● uma caixa fixa (montagem de pé)
● um rectificador de carga
● um conjunto de baterias 38 Ah/48 V.
Dados técnicos da caixa de baterias BSG 48/38:
● Peso, inclusive baterias: 75,9 kg
● Peso, sem baterias: 18,3 kg
● Dimensões (comprimento x largura x altura): 380 mm x 420 mm x 492 mm
A caixa de baterias foi concebida para ligação directa aos sistemas de comunicação HiPath
3750 e HiPath 3700. Com o cabo de ligação DC fornecido (S30122-X5950-F310) a caixa de
baterias pode ser ligada a qualquer UPSM (É proibido aumentar este cabo!). Uma represen-
tação esquemática das ligações entre a caixa de baterias BSG 48/38 e o sistema de comuni-
cação (UPSM) é indicada na Figura 3-38.

Para informações detalhadas sobre os procedimentos de segurança, a utilização e


> a ligação da caixa de baterias, consultar as instruções de instalação e colocação
em serviço fornecidas.

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 3-91
boards.fm

Módulos para o HiPath 3000


Módulos centrais

Saída DC 2:
– Saídas espe- +– +–
ciais 48 V

BSG 48/38

Saída DC 1: 1
–48 V para o
HiPath 3750/ 2
Entrada AC HiPath 3700
230 V 3

Figura 3-37 Vista traseira da caixa de baterias BSG 48/38 (S30122-K5950-F300)

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
3-92 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos para o HiPath 3000
Módulos centrais

Caixa básica

UPSM
Cabo de ligação DC
USVI (caixa de bate-
rias)
100 ... 240 VAC
50 - 60 Hz Alimentação AC
BSG 48/38
com conjunto
de baterias
38 Ah/48 V Caixa de ampli-

UPSM
ação 1
Entrada 1 Cabo de ligação DC
AC Saída
2 USVI (caixa de bate-
DC 1,
rias)
–48 V
3 100 ... 240 VAC
Alimentação AC
50 - 60 Hz

Caixa de ampli-
UPSM ação 2
Cabo de ligação DC
USVI (caixa de bate-
100 ... 240 VAC rias)
50 - 60 Hz 100 ... 240 VAC
50 - 60 Hz Alimentação AC

HiPath 3750/HiPath 3700


Para facilitar a compreensão, as
caixas são mostradas isoladamen-
Cabo de ligação DC te e sem ligação à terra.
(S30122-X5950-F310)
para BSG 48/38

para a UPSM

Caixa de junção (UPSMres)


Contacto (capacidade máx. 100 mA), que é fechado no funcionamento
com bateria. Através de um relé ligado em série é possível, por exemplo,
controlar um equipamento de sinalização.

Figura 3-38 Ligações entre a caixa de bateria BSG 48/38 e UPSM (HiPath 3750, HiPath
3700)

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 3-93
boards.fm

Módulos para o HiPath 3000


Módulos periféricos

3.3 Módulos periféricos

Cuidado
7 Todos os módulos do HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500 e HiPath 3300 e dos
módulos centrais do HiPath 3800, HiPath 3750 e HiPath 3700 só podem ser reti-
rados ou inseridos com o sistema desligado da alimentação.

Nota
Os módulos periféricos no HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500 e HiPath 3300 devem ser
pressionados com firmeza na respectiva posição de montagem. Caso contrário, podem ocor-
rer falhas dos módulos devido a problemas de contacto!

3.3.1 CSAPE

Introdução
A partir da V6.0, a cassete cPCI "CSAPE" (Centry Shelf Access Point Emergency) pode ser
utilizada na caixa básica do HiPath 3800. A cassete cPCI contém dois compartimentos para o
ventilador, a alimentação de energia AC "ACPCI" (Referência S30124-X5166-X) e duas posi-
ções para o Embedded Application Server EAS.
CSAPE é necessária para a utilização das aplicações de HiPath All-in-One. As informações
acerca das aplicações suportadas podem ser encontradas na documentação do produto Hi-
Path All-in-One.
A montagem da cassete cPCI "CSAPE" no sistema é simplesmente mecânico. Não há liga-
ções eléctricas entre o sistema e a respectiva cassete. A comunicação entre o HiPath 3800 e
o HiPath All-in-One é efectuada apenas através da rede IP.

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
3-94 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos para o HiPath 3000
Módulos periféricos

Vista frontal

Compartimento do ventilador

Alimentação de energia eléctrica


AC "ACPCI"

Posições para o Embedded


Application Server EAS

Compartimento do ventilador

Figura 3-39 CSAPE (S30807-U6630-X)

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 3-95
boards.fm

Módulos para o HiPath 3000


Módulos periféricos

Posição de montagem
Figura 3-40 indica o slot para a cassete cPCI CSAPE na caixa básica. Para informações acer-
ca da montagem, consultar o parágrafo Fixação especial de módulos.

Figura 3-40 HiPath 3800 - Slots dos módulos na caixa básica

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
3-96 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos para o HiPath 3000
Módulos periféricos

3.3.2 DIU2U (só para os EUA)

Introdução
O módulo de rede pública DIU2U (Digital Interface Unit2 Universal) liga duas linhas digitais da
rede pública com o HiPath 3800 e realiza assim dois acessos primários RDIS (PRI, Primary
Rate Interface) através de interfaces T1.

Tipos de ligação
● Cabo de fibra óptica (cabo condutor por onda de luz)
A ligação é efectuada unicamente através da placa frontal. Para que seja possível ligar um
cabo de fibra óptica às tomadas Sub-D de 15 pinos na placa frontal, tem de ser utilizado
o conversor opto-electrónico AMOM.
● Cabo de cobre
A ligação à T1-CSU (Customer Service Unit) ou DSU (Data Service Unit) é efectuada atra-
vés do cabo adaptador C39195A7269-B625 mostrado na Figura 3-41.

Cabo adaptador C39195-A7269-B625

Figura 3-41 DIU2U (só para os EUA) - Cabo adaptador C39195-A7269-B625

Tabela 3-32 DIU2U (só para os EUA) - pin-out do cabo adaptador C39195-A7269-B625

Ficha Sub-D Ficha Amphenol Função Código de cor


de 15 pinos de 50 pinos
Pino Pino
9 38 Transmissão fio a br/az

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 3-97
boards.fm

Módulos para o HiPath 3000


Módulos periféricos

Tabela 3-32 DIU2U (só para os EUA) - pin-out do cabo adaptador C39195-A7269-B625

Ficha Sub-D Ficha Amphenol Função Código de cor


de 15 pinos de 50 pinos
Pino Pino
1 13 Transmissão fio b az/br
15 41 Recepção fio a br/lr
8 16 Recepção fio b lr/br

Placa frontal

2 LEDs para a indicação do estado do módulo:


● LED (verde)
● LED (vermelho)

Interface 1

Interface 2

Figura 3-42 DIU2U (Só para os EUA) - Placa frontal (S30810-Q2216-X)

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
3-98 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos para o HiPath 3000
Módulos periféricos

Estados dos LEDs e seus significados

Tabela 3-33 DIU2U (Só para os EUA) - Estados do LED

LED LED Estado Medida a ser tomada


vermelho verde
apagado apagado O módulo não recebe tensão ou não está Verificar o contacto do
correctamente encaixado. módulo.
Módulo fora de serviço.
aceso apagado O módulo recebe tensão, o módulo está
em funcionamento.
Caso o estado persista (= teste do módulo Substituir o módulo.
sem êxito), o módulo está com defeito.
O processo de carga do LW não foi conclu- Substituir o módulo.
ído com êxito. Módulo defeituoso.
Foram detectados erros no módulo. Verificar se o módulo foi
Módulo fora de serviço (não é válido para desactivado pelo HiPath
erros detectados por teste de lacete) /o 3000/5000 Manager E.
módulo foi tirado de serviço pelo HiPath Se este não for o caso,
3000/5000 Manager E. substituir o módulo.
a piscar apagado Carga de loadware em curso.
apagado aceso Processo de carga concluído com êxito.
Módulo em ordem (estado de repouso).
apagado a piscar Pelo menos um canal está activo.

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 3-99
boards.fm

Módulos para o HiPath 3000


Módulos periféricos

3.3.3 DIUN2

Introdução
O módulo DIUN2 (Digital Interface Unit ISDN) disponibiliza 2 x 30 canais B (de voz) para o Hi-
Path 3800, que são utilizados
● para a ligação S2M da rede pública(através do NT).
● para a integração em rede S2Mvia linhas S2M.

A partir da versão 5.0 do HiPath 3000/5000, os canais B dos módulos DIUN2 estão
> sujeitos ao licenciamento. Para informações acerca do licenciamento, consultar o
Capítulo 8.

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
3-100 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos para o HiPath 3000
Módulos periféricos

Placa frontal

2 LEDs para a indicação do estado do módulo:


● LED (verde)
● LED (vermelho)

Interface 1

Interface 2

Figura 3-43 DIUN2 - Placa frontal (S30810-Q2196-X)

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 3-101
boards.fm

Módulos para o HiPath 3000


Módulos periféricos

Estados dos LEDs e seus significados

Tabela 3-34 DIUN2 - Estados dos LEDs

LED LED Estado Medida a ser tomada


vermelho verde
apagado apagado O módulo não recebe tensão ou não está Verificar o contacto do
correctamente encaixado. módulo.
Módulo fora de serviço.
aceso apagado O módulo recebe tensão, o módulo está em
funcionamento.
Caso o estado persista (= teste do módulo Substituir o módulo.
sem êxito), o módulo está com defeito.
O processo de carga do LW não foi conclu- Substituir o módulo.
ído com êxito. Módulo defeituoso.
Foram detectados erros no módulo. Verificar se o módulo foi
Módulo fora de serviço (não é válido para desactivado pelo HiPath
erros detectados por teste de lacete) /o mó- 3000/5000 Manager E.
dulo foi tirado de serviço pelo HiPath 3000/ Se este não for o caso,
5000 Manager E. substituir o módulo.
a piscar apagado Carga de loadware em curso.
apagado aceso Processo de carga concluído com êxito.
Módulo em ordem (estado de repouso).
apagado a piscar Pelo menos um canal está activo.

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
3-102 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos para o HiPath 3000
Módulos periféricos

Tipos de ligação
● Cabo de fibra óptica (cabo condutor por onda de luz)
A ligação é efectuada unicamente através da placa frontal. Para que seja possível ligar um
cabo de fibra óptica às tomadas Sub-D de 15 pinos na placa frontal, tem de ser utilizado
o conversor opto-electrónico AMOM.
● Cabo de cobre
A ligação é feita exclusivamente através das tomadas Sub-D de 15 pinos na placa frontal.
Notas:
● A programação do tipo de ligação (cabo condutor por onda de luz = mod. DIUN2, cabo de
cobre = DIUN2) é efectuada mediante HiPath 3000/5000 Manager E: Estado do sistema
– Todo o sistema – Config. módulo – Card data. A programação do tipo de ligação é válida
sempre para as duas interfaces (Line 1 e Line 2). O funcionamento simultâneo dos tipos
de ligação "mod. DIUN2" e "DIUN2" não é possível.
– Mudar para o tipo de ligação "mod. DIUN2" com adaptador AMOM encaixado e liga-
ção por cabo de fibra óptica activa: Se a configuração estiver correcta, a secção de
fibra óptica entra em funcionamento imediatamente.
– Mudar para o tipo de ligação "mod. DIUN2" com adaptador AMOM encaixado e sem
ligação por cabo de fibra óptica activa: Se a configuração estiver correcta, a secção
de fibra óptica entra em funcionamento imediatamente após ligar o cabo de fibra óp-
tica. Isto pode durar até três minutos.
– Mudar para o tipo de ligação "mod. DIUN2" sem o adaptador AMOM encaixado: Se o
tipo de ligação foi mudado antes de encaixar o adaptador, após ligar o adaptador com
HiPath 3000/5000 Manager E deve ser executado um Reload Card para que o adap-
tador seja reconhecido pelo módulo DIUN2.
Após mudar o tipo de funcionamento de "mod. DIUN2" para "DIUN2" ou vice-versa, o mó-
dulo DIUN2 executa automaticamente um Reload para carregar o loadware do tipo de fun-
cionamento.
● O funcionamento das duas interfaces com diferentes variantes do adaptador AMOM é
possível (ver Variantes do AMOM).
● O funcionamento das duas interfaces com diferentes protocolos é possível.

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 3-103
boards.fm

Módulos para o HiPath 3000


Módulos periféricos

Atribuição das tomadas

Tabela 3-35 DIUN2 - Pin-out das tomadas Sub-D de 15 pinos

Pino Sinal Descrição do sinal Rota


1 TTIP0 fio a 120 Ohm/75 Ohm Saída
4 LWLO0_FRONT Fibra óptica (saída de dados) Saída
5 GND Cabo de retorno à terra para a alimentação de Entrada/saída
+5 V
6 SCAN_IN0 Teste do adaptador Entrada
7 SCAN_IN0 Teste do adaptador Entrada
8 RTIP0 fio a 120 Ohm/75 Ohm Entrada
9 TRING0 fio b 120 Ohm/75 Ohm Saída
10 +5 V Alimentação de energia eléctrica de +5 V Saída
11 LWLI0_FRONT Fibra óptica (entrada de dados) Entrada
12 GND Cabo de retorno à terra para a alimentação de Entrada/saída
+5 V
14 +5 V Alimentação de energia eléctrica de +5 V Saída
15 RRING0 fio b 120 Ohm/75 Ohm Entrada
Os demais pinos não são utilizados.

Pin-out do cabo do sistema S30267-Z167-Axxx

Tabela 3-36 DIUN2 - Pin-out do cabo do sistema S30267-Z167-Axxx

Pino Função Código de cor


8 Transmissão fio a lr/br
15 Transmissão fio b br/lr
1 Recepção fio a az/br
9 Recepção fio b br/az

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
3-104 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos para o HiPath 3000
Módulos periféricos

3.3.4 HXGM3

Introdução
O HXGM3 é um módulo de gateway VoIP (VoIP - Voice over IP) que disponibiliza a funciona-
lidade do HG 1500 no HiPath 3750 e no HiPath 3700:
● Ligação de uma rede LAN local no HiPath 3000 e ligação a redes LAN externas por inter-
faces RDIS e DSL do HiPath 3000.
● Suporte das funções clássicas de um roteador RDIS e DSL com a funcionalidade adicional
de um gateway de média para a transmissão de voz, fax e dados.
● Transferência de chamadas entre redes que utilizam IP (LAN, Intranet, Internet) e redes
por comutação de linhas (RDIS, PSTN).
Para a configuração é utilizado o Web-based Management (WBM) que possibilita a adminis-
tração do HG 1500 sem software especial.

Podem ser utilizados até oito módulos HXGM3 por sistema, devendo ser observa-
> das as seguintes limitações:
● Podem ser montados no máximo 4 módulos HXGM3 em cada caixa do HiPath
3750 ou do HiPath 3700.
● Caso seja utilizado um HXGM3 no HiPath 3750 ou HiPath 3700, será necessá-
rio substituir o alimentador PSUI (caso existente) por um UPSM.
● A fim de possibilitar futuras ampliações dos canais com módulos de expansão,
a posição de montagem entre dois módulos HXGM3 deve ficar livre.
● O funcionamento simultâneo de um HXGM3 e um módulo LIM num HiPath 3750
ou HiPath 3700 não é possível.
As informações acerca da configuração podem ser obtidas no manual de adminis-
tração HG 1500.
Para informações sobre como determinar o número de módulos necessários para o HG 1500
consultar o Parágrafo 2.6.

Variantes de módulos

Tabela 3-37 Variantes de módulos - HXGM3

Módulo Referência Serviços DSPs Canais B


Canais DSP
HXGM3 S30810-Q2942-X Voz e Dados 2 16
Para cada DSP (Digital Signal Processor) são possíveis 8 ligações "Voice over IP" simultâne-
as.

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 3-105
boards.fm

Módulos para o HiPath 3000


Módulos periféricos

Módulos de expansão
O módulo HXGM3 tem três posições HGA (HiPath Gateway Accelerator), nas quais podem ser
ligados módulos de expansão.
Tabela 3-38 HXGM3 - Módulos de expansão

Módulos de Referência Função Notas


expansão
PDM1 S30807- Utilizado para a am- ● No máximo dois módulos
(PMC DSP Module) Q5692-X100 pliação com oito ca- PDM1 por HXGS3.
nais DSP adicionais. ● Aplicação unicamente
nos slots HGA 0 e 2.

Figura 3-44 HXGM3 (S30810-Q2942-X)

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
3-106 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos para o HiPath 3000
Módulos periféricos

Interfaces/Ligações
Ligações possíveis no módulo HXGM3:
● X10: Ficha Sub-D de 9 pinos para interface V.24
● Placa posterior: para uma ligação de LAN, o adaptador de LAN C39228-A7195-A10 (ver
Figura 3-46) deve ser ligado encaixado directamente na ficha da placa posterior SU Xx8
ou SU Xx9. O cabo da LAN deve ser ligado na tomada RJ45 do adaptador.
Só para os EUA: a ligação de LAN é efectuada através de um cabo adaptador especial
(CHAMP para RJ45) (ver Figura 3-47).
As duas interfaces da LAN possibilitam o acesso à Ethernet standard (IEEE 802.3) com
10 Mbit/s ou 100 Mbit/s com configuração automática. Uma configuração manual também
é possível.

Posição HGA 2

Placa posterior

LED H0
(vermelho)
LED H1
(verde) Ligações através do
Posição Posição adaptador de LAN:
HGA 0 HGA 1
LAN 2 (SU Xx8)
Interface V.24
X10
LAN 1 (SU Xx9)

Figura 3-45 Interfaces HXGM3

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 3-107
boards.fm

Módulos para o HiPath 3000


Módulos periféricos

Estados dos LEDs e seus significados

Tabela 3-39 LEDs no HXGM3

LED Significado
apagado O módulo está activo, mas não há chamadas activas.
H1 - verde
aceso Há no mínimo uma chamada activa.
aceso Erro
H0 - vermelho
a piscar A iniciar (após ter sido reiniciado)

Interface V.24
Para a ligação do PC de serviço é utilizado o cabo V.24 C30267-Z355-A25.
Para um terminal ou PC ligado na interface V.24 devem ser seleccionadas as seguintes confi-
gurações:

Velocidade de transferência 19.200


Bits de dados 8
Bit de paridade nenhum
Bits de paragem 1
Controlo do fluxo de dados nenhum
É recomendável desactivar o eco local no terminal ou PC ligado.

Tabela 3-40 HXGM3 - Pin-out da interface V.24 em X10

Pino Sinal I/O Observação


1
2 RXD I Resistência Pull-up interna no comutador de níveis
(MAX211E)
3 TXD O
4 DTR O
5 0V Massa
6 DSR I Resistência Pull-up interna no comutador de níveis
(MAX211E)
7 RTS O
8 CTS I Resistência Pull-up interna no comutador de níveis
(MAX211E)
9

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
3-108 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos para o HiPath 3000
Módulos periféricos

Adaptador de LAN

Tomada SI-
Tomada RJ45 PAC 1 SU
(para a LAN) (placa pos-
terior Xx8
ou Xx9)

Figura 3-46 HXGM3 - Adaptador de LAN para placa posterior

Tabela 3-41 HXGM3 - Pin-out do adaptador de LAN

Tomada SIPAC 1 SU Tomada RJ45 Sinal


B1 1 TDP (Transmit Data +)
C2 2 TDN (Transmit Data –)
B3 4 TT1 (Transmit Termination 1)
C4 5 TT2 (Transmit Termination 2)
B5 3 RDP (Receive Data +)
C6 6 RDN (Receive Data –)
B7 7 RT1 (Receive Termination 1)
C8 8 RT2 (Receive Termination 2)
Os sinais TT1/2 e RT1/2 não são necessários para uma transmissão de dados. Estes repre-
sentam um accionamento de sinal de 100 Ohm (terminação "Bob Smith") para os dois pares
de fios não usados num cabo torcido (Twisted Pair) de quatro pares.

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 3-109
boards.fm

Módulos para o HiPath 3000


Módulos periféricos

Cabo adaptador de LAN (só para os EUA)


A ligação de LAN é efectuada através de um cabo adaptador especial blindado (CHAMP para
RJ45).

Tomada RJ45: LAN 1


CHAMP (placa posterior) (10/100 BaseT)

Tomada RJ45: LAN 2


(10 BaseT)

Figura 3-47 HXGM3 - Cabo adaptador de LAN para placa posterior (só para os EUA)

Tabela 3-42 HXGM3 - Pin-out do cabo adaptador de LAN (só para os EUA)

Ficha CHAMP Tomada RJ45 Sinal Ligação da LAN


34 1 TDP (Transmit Data +) LAN 2
35 2 TDN (Transmit Data –)
36 4 TT1 (Transmit Termination 1)
37 5 TT2 (Transmit Termination 2)
38 3 RDP (Receive Data +)
39 6 RDN (Receive Data –)
40 7 RT1 (Receive Termination 1)
41 8 RT2 (Receive Termination 2)
42 1 TDP (Transmit Data +) LAN 1
43 2 TDN (Transmit Data –)
44 4 TT1 (Transmit Termination 1)
45 5 TT2 (Transmit Termination 2)
46 3 RDP (Receive Data +)
47 6 RDN (Receive Data –)
48 7 RT1 (Receive Termination 1)
49 8 RT2 (Receive Termination 2)
25, 50 Caixa Shield (blindagem)

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
3-110 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos para o HiPath 3000
Módulos periféricos

3.3.5 HXGS3, HXGR3

Introdução
O HXGS3 e o HXGR3 são módulos de gateway VoIP (Voice over IP) que disponibilizam a fun-
cionalidade do HG 1500 no HiPath 3550, HiPath 3350 (HXGS3) e no HiPath 3500, HiPath 3300
(HXGR3):
● Ligação de uma rede LAN local no HiPath 3000 e ligação a redes LAN externas por inter-
faces RDIS e DSL do HiPath 3000.
● Suporte das funções clássicas de um roteador RDIS e DSL com a funcionalidade adicional
de um gateway de média para a transmissão de voz, fax e dados.
● Transferência de chamadas entre redes que utilizam IP (LAN, Intranet, Internet) e redes
por comutação de linhas (RDIS, PSTN).
Para a configuração é utilizado o Web-based Management (WBM) que possibilita a adminis-
tração do HG 1500 sem software especial.

Podem ser utilizados até três módulos no HiPath 3550 e HiPath 3500. Para que seja
> possível esta configuração máxima, o slot 10 (módulo no formato HiPath 3750) deve
ficar livre.
No HiPath 3350 e no HiPath 3300 pode ser utilizado no máximo um módulo. A ins-
talação de dois módulos só é permitida se não for utilizado um PDM1.
Caso seja utilizado um HXGS3 no HiPath 3350, será necessário substituir o alimen-
tador PSUP (caso existente) por um UPSC-D.
O funcionamento simultâneo de um HXGS3 ou HXGR3 e um módulo LIM num sis-
tema não é possível.
As informações acerca da configuração podem ser obtidas no manual de adminis-
tração HG 1500.

Cuidado
7 Por motivos térmicos, se for utilizado um módulo HXGS3 na fileira superior de posi-
ções de montagem do HiPath 3550 (posições 4, 6, 8) ou do HiPath 3350 (posição
4), é necessário montar uma vez o kit de ventilador C39165-A7021-D3 (ver Página
3-118)!
Se for utilizado um módulo HXGS3 na fileira inferior de posições de montagem (po-
sições 5, 7, 9 no HiPath 3550 e posição 5 no HiPath 3350), não é necessário montar
o kit de ventilador.

Para os sistemas com as seguintes tampas de caixa alteradas não é necessário ins-
talar o kit de ventilador:
● HiPath 3550, desde o modelo de tampa de caixa C39165-A7021-B52
● HiPath 3350, desde o modelo de tampa de caixa C39165-A7021-B53

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 3-111
boards.fm

Módulos para o HiPath 3000


Módulos periféricos

Para informações sobre como determinar o número de módulos necessários para o HG 1500
consultar o Parágrafo 2.6.

Variantes de módulos

Tabela 3-43 HXGS3, HXGR3 - Variantes de módulos

Módulo Referência Serviços DSPs Canais B


Canais DSP
HXGS3 S30810-Q2943-X Voz e Dados 1 8
HXGR3 S30810-K2943-Z Voz e Dados 1 8
Para cada DSP (Digital Signal Processor) são possíveis 8 ligações "Voice over IP" simultâne-
as.

Com a utilização do módulo de expansão PDM1, o número de canais DSP dos mó-
> dulos HXGS3 e HXGR3 pode ser ampliado de oito para cada.

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
3-112 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos para o HiPath 3000
Módulos periféricos

Módulos de expansão
Os módulos HXGS3 e HXGR3 têm respectivamente duas posições HGA (HiPath Gateway
Accelerator), nas quais podem ser ligados módulos de expansão.
Tabela 3-44 HXGS3, HXGR3 - Módulos de expansão

Módulos de Referência Função Notas


expansão
PDM1 S30807-Q5692- Utilizado para a ampliação com No máximo um mó-
(PMC DSP Mo- X100 oito canais DSP adicionais. dulo PDM1 possível.
dule)

Figura 3-48 HXGS3 (S30810-Q2943-X)

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 3-113
boards.fm

Módulos para o HiPath 3000


Módulos periféricos

Figura 3-49 HXGR3 (S30810-K2943-Z)

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
3-114 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos para o HiPath 3000
Módulos periféricos

Interfaces/Ligações
Ligações possíveis nos módulos HXGS3 e HXGR3:
● X1: Ficha de 50 pinos (Edge-Connector) para o sistema
● X2: Tomada RJ45 de 8 pinos para a interface LAN 1
● X3: Tomada RJ45 de 8 pinos para a interface LAN 2
As duas interfaces da LAN possibilitam o acesso à Ethernet standard (IEEE 802.3) com
10 Mbit/s ou 100 Mbit/s com configuração automática. Uma configuração manual também
é possível.
● X4: Ficha Sub-D de 9 pinos para interface V.24

Interfaces LAN: 50
LAN 1 (X2) Posição HGA 1 Posição HGA 0
para
LAN 2 (X3) CUC/
X1 CUCR /
CUP/
CUPR
2
Interface V.24 X4

Figura 3-50 HXGS3, HXGR3 - Interfaces

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 3-115
boards.fm

Módulos para o HiPath 3000


Módulos periféricos

Interfaces LAN

Tabela 3-45 HXGS3, HXGR3 - Pin-out das interfaces LAN

Pino em Pino da ficha Sinal


HXGS3/HXGR3 RJ45
(X2 e X3)
1 1 TDP (Transmit Data +)
3 2 TDN (Transmit Data –)
4 3 RDP (Receive Data +)
– 4 TT1 (Transmit Termination 1)
– 5 TT2 (Transmit Termination 2)
6 6 RDN (Receive Data –)
– 7 RT1 (Receive Termination 1)
– 8 RT2 (Receive Termination 2)
Os sinais TT1/2 e RT1/2 não são necessários para uma transmissão de dados. Estes repre-
sentam um accionamento de sinal de 100 Ohm (terminação "Bob Smith") para os dois pares
de fios não usados num cabo torcido (Twisted Pair) de quatro pares.

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
3-116 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos para o HiPath 3000
Módulos periféricos

Interface V.24
Para a ligação do PC de serviço é utilizado o cabo V.24 C30267-Z355-A25.
Para um terminal ou PC ligado na interface V.24 devem ser seleccionadas as seguintes confi-
gurações:

Velocidade de transferência 19.200


Bits de dados 8
Bit de paridade nenhum
Bits de paragem 1
Controlo do fluxo de dados nenhum
É recomendável desactivar o eco local no terminal ou PC ligado.

Tabela 3-46 HXGS3, HXGR3 - Pin-out da interface V.24 X10

Pino Sinal I/O Observação


1
2 RXD I Resistência Pull-up interna no comutador de níveis
(MAX211E)
3 TXD O
4 DTR O
5 0V Massa
6 DSR I Resistência Pull-up interna no comutador de níveis
(MAX211E)
7 RTS O
8 CTS I Resistência Pull-up interna no comutador de níveis
(MAX211E)
9

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 3-117
boards.fm

Módulos para o HiPath 3000


Módulos periféricos

Montar o kit de ventilador para HXGS3 em HiPath 3550 ou HiPath 3350

Cuidado
7 Por motivos térmicos, se for utilizado um módulo HXGS3 na fileira superior de posi-
ções de montagem do HiPath 3550 (posições 4, 6, 8) ou do HiPath 3350 (posição
4), é necessário montar uma vez o kit de ventilador C39165-A7021-D3!
Se for utilizado um módulo HXGS3 na fileira inferior de posições de montagem (po-
sições 5, 7, 9 no HiPath 3550 e posição 5 no HiPath 3350), não é necessário montar
o kit de ventilador.

Para os sistemas com as seguintes tampas de caixa alteradas não é necessário ins-
talar o kit de ventilador:
● HiPath 3550, desde o modelo de tampa de caixa C39165-A7021-B52
● HiPath 3350, desde o modelo de tampa de caixa C39165-A7021-B53

Com o kit de ventilador montado, o funcionamento do sistema deixa de ser silenci-


> oso. Isto deve ser levado em consideração caso o sistema seja instalado num escri-
tório.
Procedimento para a montagem e a ligação do kit de ventilador:

Passo Acção
1. Desligar a tensão do sistema
Cuidado
Desligar a tensão do sistema apenas por extracção da ficha. Se existir uma ali-
mentação ininterrupta, desligar primeiro a tensão da bateria.
2. Abrir o sistema.
Atenção
Apenas segurar a tampa da caixa pelo lado externo!
Caso contrário, há perigo de cortes causados por cantos afiados da chapa de
protecção no lado interno da tampa (ver Parágrafo 4.4.3.4, "Remover a tampa da
caixa do sistema").
3. Colocar o kit de ventilador [A] no bastidor do módulo do sistema [B] conforme
mostra a Figura 3-51.
4. Colocar os dois grampos de fixação fornecidos sobre os pontos [C] indicados na
Figura 3-52 para prender o kit de ventilador no bastidor do módulo.
5. Encaixar a ficha do cabo do kit de ventilador na respectiva ligação de um módulo
HXGS3, conforme indicado na Figura 3-53.
6. Fechar o sistema.
Atenção
Apenas segurar a tampa da caixa pelo lado externo!

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
3-118 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos para o HiPath 3000
Módulos periféricos

Passo Acção
7. Colocar o sistema em funcionamento; para isso, encaixar a ficha do alimentador.
Se existir uma alimentação ininterrupta, ligar a tensão da bateria logo em segui-
da.

[A]

[B]

Figura 3-51 HXGS3 - Montagem do kit de ventilador no HiPath 3550

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 3-119
boards.fm

Módulos para o HiPath 3000


Módulos periféricos

[C]

Figura 3-52 HXGS3 - Grampos de fixação para o kit de ventilador

[D]

Figura 3-53 HXGS3 - Ligação do kit de ventilador

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
3-120 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos para o HiPath 3000
Módulos periféricos

3.3.6 IVML8, IVML24

Introdução
Os módulos IVML8 e IVML24 (Integrated Voice Mail Large) permitem a funcionalidade integra-
da de correio de voz do HiPath Xpressions Compact no HiPath 3750 e no HiPath 3700 a partir
da V1.2. As inserções de música (Musik On Hold) podem ser utilizadas a partir da V4.0 SMR-
7 e os anúncios a partir da V5.0.
Além disso, os módulos possuem uma interface Ethernet (10/100BaseT), através da qual o Hi-
Path Xpressions Compact pode ser administrado (transferência APS mais rápida, actividades
de cópia de segurança e restauração).

Pode ser utilizado no máximo um IVML8 ou IVML24 por HiPath 3750 e HiPath 3700.
> Este módulo apenas pode ser montado no slot ao lado da alimentação de energia
eléctrica na caixa básica ou na caixa de ampliação. Além disso, o ferrite fornecido
(C39022-Z7000-C7) deve ser montado no CABLU do próximo módulo à esquerda
do IVML8 ou IVML24.
Para garantir um funcionamento do sistema sem bloqueios, é imprescindível obser-
var as regras para a montagem dos módulos apresentadas em “Distribuição dos
links PCM” on page 4-157.
Para informações detalhadas sobre a instalação e administração do HiPath Xpressions Com-
pact, consultar o manual de serviço do produto (ver Parágrafo 1.6, "Informações da Intranet":
Documentação electrónica dos produtos SEN ESY).

O HiPath Xpressions Compact possibilita a funcionalidade de correio de voz central


> dentro de uma rede do HiPath 3000/5000. Todas as extensões podem utilizar o ser-
vidor de correio de voz central.
A utilização do HiPath Xpressions Compact como anunciador central numa rede é
possível a partir da versão V6.0 SMR-06.

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 3-121
boards.fm

Módulos para o HiPath 3000


Módulos periféricos

Segurança para o transporte


O cunha de cartão vermelha indicada na figura seguinte serve como segurança para o trans-
porte e deve ser retirada antes da colocação em serviço do módulo.
Caso seja necessário transportar o módulo novamente, por exemplo, para a assistência técni-
ca, a segurança para transporte deve ser recolocada.

Figura 3-54 IVML8, IVML24 - Segurança para o transporte

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
3-122 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos para o HiPath 3000
Módulos periféricos

Interruptores e LEDs

Interruptor de bloqueio
(Posição = livre, de fábrica)

LED (verde)
LED (amarelo)

Figura 3-55 IVML8, IVML24 (S30122-X7380-X100, -X)

Ajustes do interruptor de bloqueio


● Para cima = livre (de fábrica)
● Para baixo = bloqueado: As ligações actuais são mantidas, novas ligações são bloquea-
das.
– O LED amarelo acende assim que todas as ligações tiverem sido terminadas e o mó-
dulo seja então bloqueado de facto.
– O LED amarelo pisca assim que for activada uma tarefa de bloqueio (por interruptor
ou SW), mas ainda existir pelo menos uma chamada activa.
A reposição do módulo na configuração de fábrica pode ser efectuada, ao accionar duas vezes
o interruptor de bloqueio nos primeiros 10 segundos da inicialização do módulo.

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 3-123
boards.fm

Módulos para o HiPath 3000


Módulos periféricos

Estados dos LEDs e seus significados

Tabela 3-47 IVML8, IVML24 - Estados dos LEDs

LED LED Significado Medida a ser tomada


amarelo verde
Durante a inicialização
Apagado Apagado 1 Inicialização (duração, ca. 8 a 12 s)
Aceso Aceso 2 Teste do LED (duração, ca. 10 s)
Aceso Apagado 3 Sinalização do estado do interruptor de Verificar eventualmente
Apagado bloqueio através do LED amarelo (dura- se o módulo foi desacti-
ção ca. 5 s): vado pelo HiPath 3000/
● Bloqueado = aceso 5000 Manager E ou pelo
● livre = apagado interruptor de bloqueio.
A piscar Apagado 4 Teste do disco rígido, início da aplicação
(500/500 (duração, ca. 3 - 8 minutos, dependendo
ms) do estado do disco rígido)
Apagado Aceso 5a Modo "stand-by" após a inicialização com
êxito
Aceso Apagado 5b Módulo bloqueado ou há erro de módulo Verificar se o módulo foi
desactivado pelo HiPath
3000/5000 Manager E
ou pelo interruptor de
bloqueio.
Durante o funcionamento
Apagado Aceso Idle (em repouso, nenhuma chamada activa)
Apagado A piscar No mínimo uma porta activa (chamada)
(500/500
ms)
A piscar A piscar Interruptor de bloqueio accionado durante
(500/500 (500/500 uma chamada
ms) ms)
Aceso Apagado Módulo bloqueado ou há erro de módulo Verificar se o módulo foi
desactivado pelo HiPath
3000/5000 Manager E
ou pelo interruptor de
bloqueio.

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
3-124 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos para o HiPath 3000
Módulos periféricos

Adaptador de LAN
O acesso à interface LAN (Ethernet) é efectuado através do adaptador de LAN representado
na Figura 3-56 (referência C39228-A7195-A10). Este é encaixado na ficha SIPAC 1 SU da pla-
ca posterior (Xx9). Para a ligação da LAN (tomada RJ45) apenas podem ser utilizados cabos
blindados.

Tomada SI-
PAC 1 SU
(placa pos-
Tomada
terior Xx9)
RJ45
(LAN)

Figura 3-56 Adaptador de LAN (SIPAC 1 SU - RJ45)

Tabela 3-48 Pin-out do adaptador de LAN (SIPAC 1 SU - RJ45)

Tomada SIPAC 1 SU Tomada RJ45 Sinal


B1 1 TDP (Transmit Data +)
C2 2 TDN (Transmit Data –)
B3 4 TT1 (Transmit Termination 1)1
C4 5 TT2 (Transmit Termination 2)1
B5 3 RDP (Receive Data +)
C6 6 RDN (Receive Data –)
B7 7 RT1 (Receive Termination 1)1
C8 8 RT2 (Receive Termination 2)1
1 sem utilização em cabo de 4 fios

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 3-125
boards.fm

Módulos para o HiPath 3000


Módulos periféricos

3.3.7 IVMNL, IVMN8

Introdução
Os módulos IVMNL e IVMN8 (Integrated Voice Mail New Large) possibilitam a funcionalidade
integrada de correio de voz do HiPath Xpressions Compact no HiPath 3800:
● IVMNL (S30122-H7688-X) = 24 portas
● IVMN8 (S30122-H7688-X100) = 8 portas
São disponibilizadas até 500 caixas de correio com uma capacidade de memória total de 100
horas. Além disso, podem ser utilizados os módulos para inserções de música (Music On Hold)
e anúncios.

O HiPath Xpressions Compact possibilita a funcionalidade de correio de voz central


> dentro de uma rede do HiPath 3000/5000. Todas as extensões podem utilizar o ser-
vidor de correio de voz central.
A utilização do HiPath Xpressions Compact como anunciador central numa rede é
possível a partir da versão V6.0 SMR-06.
A administração opcional do HiPath Xpressions Compact é possível através da interface
Ethernet (10/100BaseT) na placa frontal dos módulos.
Para informações detalhadas sobre a instalação e administração do HiPath Xpressions Com-
pact, consultar o manual de serviço do produto (ver Parágrafo 1.6, "Informações da Intranet":
Documentação electrónica dos produtos SEN ESY).

Cuidado
7 Por motivos térmicos, o módulo IVMNL com uma montagem do HiPath 3800 no ar-
mário de 19´´ só pode ser utilizado na caixa base.

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
3-126 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos para o HiPath 3000
Módulos periféricos

Pode ser utilizado no máximo um módulo IVMNL ou IVMN8 por sistema HiPath
> 3800.
Para evitar canais IVM inactivos (devido ao arranque lento do módulo IVM), devem
ser observadas as seguintes recomendações:
● IVMNL:
– Montagem livre do HiPath 3800: O módulo IVMNL deve ser instalado no úl-
timo slot da última caixa do sistema. Se possível, os dois slots anteriores
devem permanecer livres.
– Montagem do HiPath 3800 no armário de 19´´: O módulo IVMNL deve ser
instalado no último slot da caixa base. Se possível, os dois slots anteriores
devem permanecer livres.
● IVMN8:
Montagem livre do HiPath 3800 ou do HiPath 3800 no armário de 19´´: O mó-
dulo IVMN8 deve ser instalado no último slot da última caixa do sistema. Se
possível, os dois slots anteriores devem permanecer livres.

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 3-127
boards.fm

Módulos para o HiPath 3000


Módulos periféricos

Placa frontal

2 LEDs para a indicação do estado do módulo:


● LED (verde)
● LED (amarelo)

Interruptor de bloqueio

Interface Ethernet (10/100BaseT) (tomada RJ45 de 8 pinos)

Figura 3-57 IVMNL, IVMN8 - Placa frontal (S30122-H7688-X, -X100)

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
3-128 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos para o HiPath 3000
Módulos periféricos

Ajustes do interruptor de bloqueio


● premido = livre (de fábrica)
● não premido = bloqueado: As ligações actuais são mantidas, novas ligações são bloque-
adas.
– O LED amarelo acende assim que todas as ligações tiverem sido terminadas e o mó-
dulo seja então bloqueado de facto.
– O LED amarelo pisca assim que for activada uma tarefa de bloqueio (por botão ou
SW), mas ainda existir pelo menos uma chamada activa.
Para efectuar a reposição do módulo na configuração de fábrica, premir várias vezes o inter-
ruptor de bloqueio (Des-Lig-Des-Lig) durante o teste de LED na inicialização. O teste de LED
será cancelado e os dois LEDs piscam durante ca. 5 s para confirmação.

Estados dos LEDs e seus significados

Tabela 3-49 IVMNL, IVMN8 - Estados dos LEDs

LED LED Significado Medida a ser tomada


amarelo verde
Durante a inicialização
Apagado Apagado 1 Inicialização (duração, até 60 s)
Aceso Aceso 2 Teste do LED (duração, ca. 10 s)
AcesoApagado 3 Sinalização do estado do interrup- Verificar eventualmente se o mó-
Apagado tor de bloqueio através do LED dulo foi desactivado pelo HiPath
amarelo (duração ca. 5 s): 3000/5000 Manager E ou pelo in-
● Bloqueado = aceso terruptor de bloqueio.
● livre = apagado
A piscar Apagado 4 Teste do disco rígido, início da
(500/500 aplicação (duração, ca. 2 -
ms) 9 minutos, dependendo do estado
do disco rígido)
Apagado Aceso 5a Modo "stand-by" após a inicializa-
ção com êxito
Aceso Apagado 5b Módulo bloqueado ou há erro de Verificar se o módulo foi desacti-
módulo vado pelo HiPath 3000/5000 Ma-
nager E ou pelo interruptor de
bloqueio.
Em caso de defeito, substituir o
módulo.

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 3-129
boards.fm

Módulos para o HiPath 3000


Módulos periféricos

Tabela 3-49 IVMNL, IVMN8 - Estados dos LEDs

LED LED Significado Medida a ser tomada


amarelo verde
Durante o funcionamento
Apagado Aceso Idle (em repouso, nenhuma chamada
activa)
A piscar Apagado No mínimo uma porta activa (chama-
(500/500 da)
ms)
A piscar A piscar Interruptor de bloqueio accionado du-
(500/500 (500/500 rante uma chamada
ms) ms)
Aceso Apagado Módulo bloqueado ou há erro de mó- Verificar se o módulo foi desacti-
dulo vado pelo HiPath 3000/5000 Ma-
nager E ou pelo interruptor de
bloqueio.
Em caso de defeito, substituir o
módulo.
A piscar Apagado Processo de actualização activo
(100/100
ms)

Atribuição dos pinos da tomada RJ45

Tabela 3-50 IVMNL, IVMN8 - Atribuição dos pinos da tomada RJ45

Pino Sinal Descrição


1 Tx + Transmit +
2 Tx – Transmit –
3 Rx + Receive +
4 – Não utilizado
5 – Não utilizado
6 Rx – Receive –
7 – Não utilizado
8 – Não utilizado

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
3-130 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos para o HiPath 3000
Módulos periféricos

3.3.8 IVMP4, IVMP4R

Introdução
Os seguintes módulos possibilitam a funcionalidade integrada de correio de voz do HiPath
Xpressions Compact a partir da V2.5:
● IVMP4 (Integrated Voice Mail Point) S30122-Q7004-X13 - para HiPath 3550 e HiPath 3350
(caixa de parede)
● IVMP4R (Integrated Voice Mail Point Rack) S30122-K7004-Z13 - para HiPath 3500 e Hi-
Path 3300 (caixa de 19")
São disponibilizadas até 30 caixas de correio com uma capacidade de memória total de quatro
horas. Além disso, podem ser utilizados os módulos para inserções de música (Music On Hold)
e anúncios.

O HiPath Xpressions Compact possibilita a funcionalidade de correio de voz central


> dentro de uma rede do HiPath 3000/5000. Todas as extensões podem utilizar o ser-
vidor de correio de voz central.
A utilização do HiPath Xpressions Compact como anunciador central numa rede é
possível a partir da versão V6.0 SMR-06.
A administração opcional do HiPath Xpressions Compact é possível através da interface
Ethernet (10/100BaseT) dos módulos.

Pode ser utilizado, no máximo, um IVMP4 ou IVMP4R por sistema.


> Por motivos térmicos, o módulo IVMP4 apenas pode ser utilizado nas posições 5, 7
e 9 (slots inferiores) do HiPath 3550 (caixa de parede).
Na caixa de parede do HiPath 3350 apenas pode ser utilizada a posição de monta-
gem 5 para o módulo IVMP4.
Para informações detalhadas sobre a instalação e administração do HiPath Xpressions Com-
pact, consultar o manual de serviço do produto (ver Parágrafo 1.6, "Informações da Intranet":
Documentação electrónica dos produtos SEN ESY).

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 3-131
boards.fm

Módulos para o HiPath 3000


Módulos periféricos

Interruptores e LEDs

2 50
X4
10
Interruptor de bloqueio X1 = Liga-
LED (verde) ção ao
X1 CUC/
LED (amarelo)
X3 = Liga- CUCR/
ção da LAN, X3 CUP/
tomada CUPR
RJ45 de 8 2
pinos
Tomada

Figura 3-58 IVMP4, IVMP4R

Ajustes do interruptor de bloqueio


● premido = livre (de fábrica)
● não premido = bloqueado: As ligações actuais são mantidas, novas ligações são bloque-
adas.
– O LED amarelo acende assim que todas as ligações tiverem sido terminadas e o mó-
dulo seja então bloqueado de facto.
– O LED amarelo pisca assim que for activada uma tarefa de bloqueio (por botão ou
SW), mas ainda existir pelo menos uma chamada activa.
A reposição do módulo na configuração de fábrica pode ser efectuada, ao accionar duas vezes
o interruptor de bloqueio nos primeiros 10 segundos da inicialização do módulo.

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
3-132 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos para o HiPath 3000
Módulos periféricos

Pin-out da tomada RJ45 X3


O acesso à interface Ethernet (10/100BaseT) é efectuado através da tomada RJ45 X3 de 8
pinos.

Tomada RJ45 X3 Sinal Descrição


Pino
1 Tx + Transmit +
2 Tx – Transmit –
3 Rx + Receive +
4 – Não utilizado
5 – Não utilizado
6 Rx – Receive –
7 – Não utilizado
8 – Não utilizado
Tabela 3-51 IVMP4, IVMP4R - Pin-out da tomada RJ45 X3 (Ligação da LAN)

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 3-133
boards.fm

Módulos para o HiPath 3000


Módulos periféricos

Estados dos LEDs e seus significados

LED LED Significado Medida a ser tomada


amarelo verde
Durante a inicialização
Apagado Apagado 1 Inicialização (duração, até 60 s)
Aceso Aceso 2 Teste do LED (duração, ca. 10 s)
Aceso Apagado 3 Sinalização do estado do interrup- Verificar eventualmente se o
Apagado tor de bloqueio através do LED módulo foi desactivado pelo Hi-
amarelo (duração ca. 5 s): Path 3000/5000 Manager E ou
● Bloqueado = aceso pelo interruptor de bloqueio.
● livre = apagado
A piscar Apagado 4 Teste do disco rígido, início da apli-
(500/ cação (duração, ca. 2 - 9 minutos,
500 ms) dependendo do estado do disco rí-
gido)
Apagado Aceso 5a Modo "stand-by" após a inicializa-
ção com êxito
Aceso Apagado 5b Módulo bloqueado ou há erro de Verificar se o módulo foi desac-
módulo tivado pelo HiPath 3000/5000
Manager E ou pelo interruptor
de bloqueio.
Em caso de defeito, substituir o
módulo.
Durante o funcionamento
Apagado Aceso Idle (em repouso, nenhuma chamada
activa)
A piscar Apagado No mínimo uma porta activa (chama-
(500/ da)
500 ms)
A piscar A piscar Interruptor de bloqueio accionado du-
(500/ (500/500 rante uma chamada
500 ms) ms)
Tabela 3-52 IVMP4, IVMP4R - Estados dos LEDs

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
3-134 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos para o HiPath 3000
Módulos periféricos

LED LED Significado Medida a ser tomada


amarelo verde
Aceso Apagado Módulo bloqueado ou há erro de mó- Verificar se o módulo foi desac-
dulo tivado pelo HiPath 3000/5000
Manager E ou pelo interruptor
de bloqueio.
Em caso de defeito, substituir o
módulo.
A piscar Apagado Processo de actualização activo
(100/
100 ms)
Tabela 3-52 IVMP4, IVMP4R - Estados dos LEDs

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 3-135
boards.fm

Módulos para o HiPath 3000


Módulos periféricos

3.3.9 IVMP8 (excepto para os EUA), IVMP8R (excepto para os EUA)

Introdução
Os seguintes módulos possibilitam a funcionalidade integrada de correio de voz do HiPath
Xpressions Compact a partir da V1.2:
● IVMP8 (Integrated Voice Mail Point) S30122-Q7379-X100 - para HiPath 3350 (caixa de pa-
rede)
● IVMP8R (Integrated Voice Mail Point Rack) S30122K7379-Z100 - para HiPath 3300 (caixa
de 19’’)
A actualização para HiPath Xpressions Compact V2.5 não é possível.
Inserções de música (Music On Hold) e anúncios podem ser utilizadas a partir da V4.0 SMR-
7 e anúncios a partir da V5.0.
Além disso, os módulos possuem uma interface Ethernet (10/100BaseT), através da qual o Hi-
Path Xpressions Compact pode ser administrado (transferência APS mais rápida, actividades
de cópia de segurança e restauração).

Pode ser utilizado, no máximo, um IVMP8 ou IVMP8R por sistema.


> Na caixa de parede do HiPath 3350 apenas pode ser utilizada a posição de monta-
gem 5 para o módulo IVMP8.
Para informações detalhadas sobre a instalação e administração do HiPath Xpressions Com-
pact, consultar o manual de serviço do produto (ver Parágrafo 1.6, "Informações da Intranet":
Documentação electrónica dos produtos SEN ESY).

O HiPath Xpressions Compact possibilita a funcionalidade de correio de voz central


> dentro de uma rede do HiPath 3000/5000. Todas as extensões podem utilizar o ser-
vidor de correio de voz central.
A utilização do HiPath Xpressions Compact como anunciador central numa rede é
possível a partir da versão V6.0 SMR-06.

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
3-136 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos para o HiPath 3000
Módulos periféricos

Segurança para o transporte


A cunha de cartão vermelha indicada na figura seguinte serve como segurança para o trans-
porte e deve ser retirada antes da colocação em serviço do módulo.
Caso seja necessário transportar o módulo novamente, por exemplo, para a assistência técni-
ca, a segurança para transporte deve ser recolocada.

Figura 3-59 IVMP8, IVMP8R (excepto para os EUA) - Segurança para o transporte

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 3-137
boards.fm

Módulos para o HiPath 3000


Módulos periféricos

Interruptores e LEDs

2 50
X4
10
Interruptor de bloqueio X1 = liga-
LED (verde) ção a CUP/
X1 CUPR
LED (amarelo)
X3 = Liga-
ção da LAN, X3
tomada
RJ45 de 8 2
X2 2
pinos 10
Tomada

Figura 3-60 IVMP8, IVMP8R (S30122-Q7379-X100, -K7379-Z100) (excepto para os EUA)

Ajustes do interruptor de bloqueio


● premido = livre (de fábrica)
● não premido = bloqueado: As ligações actuais são mantidas, novas ligações são bloque-
adas.
– O LED amarelo acende assim que todas as ligações tiverem sido terminadas e o mó-
dulo seja então bloqueado de facto.
– O LED amarelo pisca assim que for activada uma tarefa de bloqueio (por botão ou
SW), mas ainda existir pelo menos uma chamada activa.
A reposição do módulo na configuração de fábrica pode ser efectuada, ao accionar duas vezes
o interruptor de bloqueio nos primeiros 10 segundos da inicialização do módulo.

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
3-138 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos para o HiPath 3000
Módulos periféricos

Pin-out da tomada RJ45 X3


O acesso à interface Ethernet (10/100BaseT) é efectuado através da tomada RJ45 X3 de 8
pinos. Paralelamente, os sinais também estão disponíveis na ficha de impressão X2.
Tabela 3-53 IVMP8, IVMP8R (excepto para os EUA) - Pin-out da tomada RJ45 X3 (ligação
da LAN)

Tomada RJ45 X3 Sinal Descrição Ficha de impressão X2


Pino Pino
1 Tx + Transmit + 1
2 Tx – Transmit – 3
3 Rx + Receive + 7
4 – Não utilizado
5 – Não utilizado
6 Rx – Receive – 9
7 – Não utilizado
8 – Não utilizado

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 3-139
boards.fm

Módulos para o HiPath 3000


Módulos periféricos

Estados dos LEDs e seus significados

Tabela 3-54 IVMP8, IVMP8R (excepto para os EUA) - Estados dos LEDs

LED LED Significado Medida a ser tomada


amarelo verde
Durante a inicialização
Apagado Apagado 1 Inicialização (duração, ca. 8 a 12 s)
Aceso Aceso 2 Teste do LED (duração, ca. 10 s)
Aceso Apagado 3 Sinalização do estado do interrup- Verificar eventualmente se o
Apagado tor de bloqueio através do LED módulo foi desactivado pelo Hi-
amarelo (duração ca. 5 s): Path 3000/5000 Manager E ou
● Bloqueado = aceso pelo interruptor de bloqueio.
● livre = apagado
A piscar Apagado 4 Teste do disco rígido, início da apli-
(500/500 cação (duração, ca. 3 - 8 minutos,
ms) dependendo do estado do disco rí-
gido)
Apagado Aceso 5a Modo "stand-by" após a inicializa-
ção com êxito
Aceso Apagado 5b Módulo bloqueado ou há erro de Verificar se o módulo foi desac-
módulo tivado pelo HiPath 3000/5000
Manager E ou pelo interruptor
de bloqueio.
Durante o funcionamento
Apagado Aceso Idle (em repouso, nenhuma chamada
activa)
Apagado A piscar No mínimo uma porta activa (chamada)
(500/500
ms)
A piscar A piscar Interruptor de bloqueio accionado du-
(500/500 (500/500 rante uma chamada
ms) ms)
Aceso Apagado Módulo bloqueado ou há erro de módu- Verificar se o módulo foi desac-
lo tivado pelo HiPath 3000/5000
Manager E ou pelo interruptor
de bloqueio.

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
3-140 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos para o HiPath 3000
Módulos periféricos

3.3.10 IVMS8, IVMS8R

Introdução
Os seguintes módulos possibilitam a funcionalidade integrada de correio de voz do HiPath
Xpressions Compact a partir da V1.2:
● IVMS8 (Integrated Voice Mail Small) S30122-Q7379-X - para HiPath 3550 e HiPath 3350
(caixa de parede)
● IVMS8R (Integrated Voice Mail Small Rack) S30122-K7379-Z - para HiPath 3500 e HiPath
3300 (caixa de 19’’)
Inserções de música (Music On Hold) e anúncios podem ser utilizadas a partir da V4.0 SMR-
7 e anúncios a partir da V5.0.
Além disso, os módulos possuem uma interface Ethernet (10/100BaseT), através da qual o Hi-
Path Xpressions Compact pode ser administrado (transferência APS mais rápida, actividades
de cópia de segurança e restauração).

Pode ser utilizado no máximo um IVMS8 ou IVMS8R por sistema.


> Por motivos térmicos, o módulo IVMS8 só pode ser utilizado nas posições 5, 7 e 9
(slots inferiores) do HiPath 3550 (caixa de parede).
Na caixa de parede do HiPath 3350 apenas pode ser utilizada a posição 5 para o
módulo IVMS8.
Para informações detalhadas sobre a instalação e administração do HiPath Xpressions Com-
pact, consultar o manual de serviço do produto (ver Parágrafo 1.6, "Informações da Intranet":
Documentação electrónica dos produtos SEN ESY).

O HiPath Xpressions Compact possibilita a funcionalidade de correio de voz central


> dentro de uma rede do HiPath 3000/5000. Todas as extensões podem utilizar o ser-
vidor de correio de voz central.
A utilização do HiPath Xpressions Compact como anunciador central numa rede é
possível a partir da versão V6.0 SMR-06.

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 3-141
boards.fm

Módulos para o HiPath 3000


Módulos periféricos

Segurança para o transporte


O cunha de cartão vermelha indicada na figura seguinte serve como segurança para o trans-
porte e deve ser retirada antes da colocação em serviço do módulo.
Caso seja necessário transportar o módulo novamente, por exemplo, para a assistência técni-
ca, a segurança para transporte deve ser recolocada.

Figura 3-61 IVMS8, IVMS8R - Segurança para o transporte

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
3-142 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos para o HiPath 3000
Módulos periféricos

Interruptores e LEDs

2 50
X4
10
Interruptor de bloqueio X1 = Liga-
LED (verde) ção ao
X1 CUC/
LED (amarelo)
X3 = Liga- CUCR/
ção da LAN, X3 CUP/
tomada CUPR
RJ45 de 8 2
X2 2
pinos 10
Tomada

Figura 3-62 IVMS8, IVMS8R (S30122-Q7379-X, -K7379-Z)

Ajustes do interruptor de bloqueio


● premido = livre (de fábrica)
● não premido = bloqueado: As ligações actuais são mantidas, novas ligações são bloque-
adas.
– O LED amarelo acende assim que todas as ligações tiverem sido terminadas e o mó-
dulo seja então bloqueado de facto.
– O LED amarelo pisca assim que for activada uma tarefa de bloqueio (por botão ou
SW), mas ainda existir pelo menos uma chamada activa.
A reposição do módulo na configuração de fábrica pode ser efectuada, ao accionar duas vezes
o interruptor de bloqueio nos primeiros 10 segundos da inicialização do módulo.

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 3-143
boards.fm

Módulos para o HiPath 3000


Módulos periféricos

Placa frontal IVMS8R

X3 = Ligação da LAN, tomada


RJ45 de 8 pinos

LED (amarelo)
LED (verde)
Interruptor de bloqueio

Figura 3-63 IVMS8R - Placa frontal (S30122-K7379-Z)

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
3-144 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos para o HiPath 3000
Módulos periféricos

Pin-out da tomada RJ45 X3


O acesso à interface Ethernet (10/100BaseT) é efectuado através da tomada RJ45 X3 de 8
pinos. Paralelamente, os sinais também estão disponíveis na ficha de impressão X2.
Tabela 3-55 IVMS8, IVMS8R - Pin-out da tomada RJ45 X3 (ligação da LAN)

Tomada RJ45 X3 Sinal Descrição Ficha de impressão X2


Pino Pino
1 Tx + Transmit + 1
2 Tx – Transmit – 3
3 Rx + Receive + 7
4 – Não utilizado
5 – Não utilizado
6 Rx – Receive – 9
7 – Não utilizado
8 – Não utilizado

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 3-145
boards.fm

Módulos para o HiPath 3000


Módulos periféricos

Estados dos LEDs e seus significados

Tabela 3-56 IVMS8, IVMS8R - Estados dos LEDs

LED LED Significado Medida a ser tomada


amarelo verde
Durante a inicialização
Apagado Apagado 1 Inicialização (duração, ca. 8 a
12 s)
Aceso Aceso 2 Teste do LED (duração, ca. 10 s)
Aceso Apagado 3 Sinalização do estado do interrup- Verificar eventualmente se o
Apagado tor de bloqueio através do LED módulo foi desactivado pelo Hi-
amarelo (duração ca. 5 s): Path 3000/5000 Manager E ou
● Bloqueado = aceso pelo interruptor de bloqueio.
● livre = apagado
A piscar Apagado 4 Teste do disco rígido, início da
(500/ aplicação (duração, ca. 3 -
500 ms) 8 minutos, dependendo do estado
do disco rígido)
Apagado Aceso 5a Modo "stand-by" após a inicializa-
ção com êxito
Aceso Apagado 5b Módulo bloqueado ou há erro de Verificar se o módulo foi desacti-
módulo vado pelo HiPath 3000/5000
Manager E ou pelo interruptor
de bloqueio.
Durante o funcionamento
Apagado Aceso Idle (em repouso, nenhuma chamada
activa)
Apagado A piscar No mínimo uma porta activa (chama-
(500/ da)
500 ms)
A piscar A piscar Interruptor de bloqueio accionado du-
(500/ (500/ rante uma chamada
500 ms) 500 ms)
Aceso Apagado Módulo bloqueado ou há erro de mó- Verificar se o módulo foi desacti-
dulo vado pelo HiPath 3000/5000
Manager E ou pelo interruptor
de bloqueio.

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
3-146 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos para o HiPath 3000
Módulos periféricos

3.3.11 IVMS8N, IVMS8NR

Introdução
Os seguintes módulos possibilitam a funcionalidade integrada de correio de voz do HiPath
Xpressions Compact a partir da V2.5:
● IVMS8N (Integrated Voice Mail Small New) S30122-Q7379-X200 - para HiPath 3550 e
HiPath 3350 (caixa de parede)
● IVMS8NR (Integrated Voice Mail Small New Rack) S30122-K7379-Z200 - para HiPath
3500 e HiPath 3300 (caixa de 19")
São disponibilizadas até 500 caixas de correio com uma capacidade de memória total de 100
horas. Além disso, podem ser utilizados os módulos para inserções de música (Music On Hold)
e anúncios.

O HiPath Xpressions Compact possibilita a funcionalidade de correio de voz central


> dentro de uma rede do HiPath 3000/5000. Todas as extensões podem utilizar o ser-
vidor de correio de voz central.
A utilização do HiPath Xpressions Compact como anunciador central numa rede é
possível a partir da versão V6.0 SMR-06.
A administração opcional do HiPath Xpressions Compact é possível através da interface
Ethernet (10/100BaseT) dos módulos.

Pode ser utilizado no máximo um IVMS8N ou IVMS8NR por sistema.


> Por motivos térmicos, o módulo IVMS8N só pode ser utilizado nas posições 5, 7 e
9 (slots inferiores) do HiPath 3550 (caixa de parede).
Na caixa de parede do HiPath 3350 apenas pode ser utilizada a posição 5 para o
módulo IVMS8N.
Para informações detalhadas sobre a instalação e administração do HiPath Xpressions Com-
pact, consultar o manual de serviço do produto (ver Parágrafo 1.6, "Informações da Intranet":
Documentação electrónica dos produtos SEN ESY).

Segurança para o transporte


O dispositivo de segurança para o transporte (cunha de cartão) deve ser removido antes da
colocação em funcionamento do módulo.
Caso seja necessário transportar o módulo novamente, por exemplo, para a assistência técni-
ca, a segurança para transporte deve ser recolocada.

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 3-147
boards.fm

Módulos para o HiPath 3000


Módulos periféricos

Interruptores e LEDs

2 50
X4
10
Interruptor de bloqueio X1 = Liga-
LED (verde) ção ao
X1 CUC/
LED (amarelo)
X3 = Liga- CUCR/
ção da LAN, X3 CUP/
tomada CUPR
RJ45 de 8 2
pinos
Tomada

Figura 3-64 IVMS8N, IVMS8NR

Ajustes do interruptor de bloqueio


● premido = livre (de fábrica)
● não premido = bloqueado: As ligações actuais são mantidas, novas ligações são bloque-
adas.
– O LED amarelo acende assim que todas as ligações tiverem sido terminadas e o mó-
dulo seja então bloqueado de facto.
– O LED amarelo pisca assim que for activada uma tarefa de bloqueio (por botão ou
SW), mas ainda existir pelo menos uma chamada activa.
A reposição do módulo na configuração de fábrica pode ser efectuada, ao accionar duas vezes
o interruptor de bloqueio nos primeiros 10 segundos da inicialização do módulo.

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
3-148 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos para o HiPath 3000
Módulos periféricos

Pin-out da tomada RJ45 X3


O acesso à interface Ethernet (10/100BaseT) é efectuado através da tomada RJ45 X3 de 8
pinos.

Tomada RJ45 X3 Sinal Descrição


Pino
1 Tx + Transmit +
2 Tx – Transmit –
3 Rx + Receive +
4 – Não utilizado
5 – Não utilizado
6 Rx – Receive –
7 – Não utilizado
8 – Não utilizado
Tabela 3-57 IVMS8N, IVMS8NR - Pin-out da tomada RJ45 X3 (Ligação da LAN)

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 3-149
boards.fm

Módulos para o HiPath 3000


Módulos periféricos

Estados dos LEDs e seus significados

LED LED Significado Medida a ser tomada


amarelo verde
Durante a inicialização
Apagado Apagado 1 Inicialização (duração, até 60 s)
Aceso Aceso 2 Teste do LED (duração, ca. 10 s)
Aceso Apagado 3 Sinalização do estado do interrup- Verificar eventualmente se o
Apagado tor de bloqueio através do LED módulo foi desactivado pelo Hi-
amarelo (duração ca. 5 s): Path 3000/5000 Manager E ou
● Bloqueado = aceso pelo interruptor de bloqueio.
● livre = apagado
A piscar Apagado 4 Teste do disco rígido, início da
(500/500 aplicação (duração, ca. 2 -
ms) 9 minutos, dependendo do estado
do disco rígido)
Apagado Aceso 5a Modo "stand-by" após a inicializa-
ção com êxito
Aceso Apagado 5b Módulo bloqueado ou há erro de Verificar se o módulo foi desacti-
módulo vado pelo HiPath 3000/5000
Manager E ou pelo interruptor
de bloqueio.
Em caso de defeito, substituir o
módulo.
Durante o funcionamento
Apagado Aceso Idle (em repouso, nenhuma chamada
activa)
A piscar Apagado No mínimo uma porta activa (chama-
(500/ da)
500 ms)
A piscar A piscar Interruptor de bloqueio accionado du-
(500/ (500/ rante uma chamada
500 ms) 500 ms)
Tabela 3-58 IVMS8N, IVMS8NR - Estados dos LEDs

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
3-150 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos para o HiPath 3000
Módulos periféricos

LED LED Significado Medida a ser tomada


amarelo verde
Aceso Apagado Módulo bloqueado ou há erro de mó- Verificar se o módulo foi desacti-
dulo vado pelo HiPath 3000/5000
Manager E ou pelo interruptor
de bloqueio.
Em caso de defeito, substituir o
módulo.
A piscar Apagado Processo de actualização activo
(100/
100 ms)
Tabela 3-58 IVMS8N, IVMS8NR - Estados dos LEDs

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 3-151
boards.fm

Módulos para o HiPath 3000


Módulos periféricos

3.3.12 PBXXX (só para os países seleccionados)

Introdução
Para o suporte de protocolos CAS específicos de países o módulo PBXXX (Peripheral Board
XXX) pode ser utilizado no HiPath 3800.

Os slots dos módulos periféricos do HiPath 3800 possuem ligações SIPAC 9 SU.
> Pelo facto do módulo PBXXX possuir réguas de ligação SIVAPAC, é necessário que
seja montado um adaptador SIVAPAC-SIPAC, a fim de permitir a utilização no HiPa-
th 3800.
Para informações sobre como proceder, consultar o Parágrafo 4.2.5.5.
O módulo PBXXX funciona como conversor, transformando o protocolo Euro ISDN, num seg-
mento S2M, no protocolo Channel Associated Signalling CAS. O funcionamento do módulo só
é possível em combinação com um DIUN2. Não há ligação directa entre o módulo PBXXX e o
controlo central do sistema. O completo tráfego de sinalização e dados é efectuado através de
DIUN2.
Há as seguintes opções:
● 1 x DIUN2 + 1 x PBXXX (ver Página 3-155)
O módulo PBXXX deve ser instalado à esquerda do DIUN2.
● 1 x DIUN2 + 2 x PBXXX (ver Página 3-158)
O módulo PBXXX deve ser instalado à esquerda e à direita do DIUN2.
Num HiPath 3800, podem ser utilizados no máximo quatro módulos PBXXX. Por motivos de
alimentação, são possíveis no máximo dois PBXXX por caixa.

Administração do conversor de protocolo CAS


A administração é efectuada com a ferramenta ECGM. Para obter informações sobre a insta-
lação do software no PC de serviço e sobre as programações necessárias, consultar a Página
3-332.
Para a ligação entre o PBXXX (porta M) e o PC de serviço, pode ser utilizado o cabo C39195-
Z7267-C2 com um adaptador C39334-Z7080-C2 (tomada SUB-D de 9 pinos – tomada SUB-
D de 25 pinos).

Informações para a configuração mediante o HiPath 3000/5000 Manager E


Pelo facto do PBXXX não ser reconhecido pelo hardware, é necessária uma configuração offli-
ne através do HiPath 3000/5000 Manager E. Como módulo a ser configurado deve ser indica-
do "DIUN2 + PBXXX" ou "DIUN2 + 2PBXXX". Após a configuração, os dados do módulo po-
dem ser vistos no HiPath 3000/5000 Manager E. Porém só na ampliação do SW, já que o
módulo PBXXX só foi configurado pelo software.

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
3-152 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos para o HiPath 3000
Módulos periféricos

Nota: A configuração offline do PBXXX serve apenas para a visualização do módulo pelo Hi-
Path 3000/5000 Manager E.

Placa frontal

Indicador de sete segmentos

Porta A (não utilizada)

Porta B (não utilizada)

Porta C (não utilizada)

Porta D (não utilizada)

Porta M, para a ligação do PC de serviço à ferramenta ECGM

Figura 3-65 PBXXX (S30810-Q6401-X) (só para os países seleccionados) – Placa frontal

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 3-153
boards.fm

Módulos para o HiPath 3000


Módulos periféricos

Indicador de sete segmentos


São sinalizados os estados do módulo apresentados na tabela a seguir.
Tabela 3-59 PBXXX (só para países seleccionados) – Indicador de sete segmentos

Indicação Significado
Aguardar o download do software do PBXXX

Início do download do software do PBXXX

Download do software do PBXXX

Gravação do software do PBXXX/do Extender na memória Flash

A carregar o software do PBXXX/Extender da memória Flash

Aguardar o comando ECGM (10 s)

Erro durante a gravação do software na memória Flash

Não há software na memória Flash, a aguardar o reload

Memória Flash apagada (Indicação alternada)

Módulo PBXXX activo, link 1 e link 2 não activos

Link 1 activo, link 2 inactivo

Link 1 inactivo, link 2 activo

Link 1 activo, link 2 activo

Inicialização

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
3-154 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos para o HiPath 3000
Módulos periféricos

Ligação 1x DIUN2 + 1 x PBXXX


A figura seguinte mostra um DIUN2 com PBXXX na caixa básica.

Cabo de ligação DIUN2–PBXXX:


C39195-A7700-B7
Nota: o cabo deve ser conduzido
em baixo da caixa.

Cabo ao PC de serviço

A ligação do cabo CAS é efectuada através do adaptador APPCU na placa posterior


(Figura 3-67).

Figura 3-66 Caixa básica do HiPath 3800 – 1x DIUN2 + 1 x PBXXX

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 3-155
boards.fm

Módulos para o HiPath 3000


Módulos periféricos

Adaptador APPCU (S30807-K5415-X)


na placa posterior

Ligação do cabo CAS (ver “Pin-out dos


dois cabos CAS” on page 3-160)

Cabo de ligação DIUN2–PBXXX:


C39195-A7700-B7

Figura 3-67 PBXXX (só para países seleccionados) – ligação do cabo CAS através do ad-
aptador APPCU

O segmento de placa posterior do módulo PBXXX tem de ser tampado com a res-
> pectiva placa adaptadora (C39165-A7050-C35, Figura 3-68).

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
3-156 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos para o HiPath 3000
Módulos periféricos

Figura 3-68 PBXXX (só para os países seleccionados) – Placa adaptadora (C39165-
A7050-C35)

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 3-157
boards.fm

Módulos para o HiPath 3000


Módulos periféricos

Ligação 1x DIUN2 + 2 x PBXXX


A figura seguinte mostra um DIUN2 com dois PBXXX na caixa básica.

Cabo de ligação DIUN2–


PBXXX: C39195-A7700-B7
Nota: o cabo deve ser condu-
zido em baixo da caixa.

Cabo ao PC de serviço

A ligação do cabo CAS é efectuada através de dois adaptadores APPCU na placa poste-
rior (Figura 3-70).

Figura 3-69 HiPath 3800 Caixa básica – 1x DIUN2 + 2 x PBXXX

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
3-158 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos para o HiPath 3000
Módulos periféricos

Adaptador APPCU (S30807-


K5415-X) na placa posterior

Ligações do cabo CAS (ver


“Pin-out dos dois cabos CAS”
on page 3-160)

Cabo de ligação DIUN2–


PBXXX: C39195-A7700-B7

Figura 3-70 PBXXX (só para os países seleccionados) - Ligação do cabo CAS através de
dois adaptadores APPCU

Os segmentos de placa posterior dos dois módulos PBXXX têm de ser tampados
> com a respectiva placa adaptadora (C39165-A7050-C35, Figura 3-68).

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 3-159
boards.fm

Módulos para o HiPath 3000


Módulos periféricos

Pin-out dos dois cabos CAS


A ligação dos seguintes cabos CAS é efectuada através do adaptador APPCU na placa pos-
terior:
● cabo simétrico (120 Ohm), open-end
Tabela 3-60 Pin-out do cabo CAS S30267-Z167-A100

Ficha Sub-D de 15 pinos Função Código de cor


Pino
9 Transmissão fio a br/az
1 Transmissão fio b az/br
15 Recepção fio a br/lr
8 Recepção fio b lr/br
● Cabo coaxial (75 Ohm)
Tabela 3-61 Pin-out do cabo CAS S30267-Z80-A100

Ficha Sub-D de 15 pinos Função Fio


Pino
15 Recepção fio a Condutor BNC, cabo 1
8 Recepção fio b Blindagem BNC, cabo 1
9 Transmissão fio a Condutor BNC, cabo 2
1 Transmissão fio b Blindagem BNC, cabo 2

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
3-160 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos para o HiPath 3000
Módulos periféricos

3.3.13 SLA8N (excepto para os USA), SLA16N, SLA24N

Introdução
Os módulos periféricos
● SLA8N (Subscriber Line Analog) com oito interfaces analógicas a/b (excepto para os
EUA)
● SLA16N com 16 interfaces analógicas a/b
● SLA24N com 24 interfaces analógicas a/b
podem ser utilizados no HiPath 3750, HiPath 3550 e HiPath 3700.

Interruptores e LEDs

H1 (verde)
LEDs
H2 (vermelho)

Interruptor de bloqueio S1
(Posição = livre, de fábrica)

Figura 3-71 SLA8N (excepto para os EUA), SLA16N, SLA24N (S30810-Q2929-X200, -


X100, -X)
O modo de operação (linha curta ou longa com os respectivos tempos de Flash) pode ser pro-
gramado para qualquer interface de extensão com HiPath 3000/5000 Manager E (Menu Pro-
gramações: Programar extensão –> Extensões –> Parâmetros –> Flags).

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 3-161
boards.fm

Módulos para o HiPath 3000


Módulos periféricos

Estados dos LEDs e seus significados

Tabela 3-62 SLA8N (excepto para os EUA), SLA16N, SLA24N - Estados dos LEDs

LED ver- LED ver- Estado Medida a ser tomada


melho de
apagado apagado O módulo não recebe tensão ou não está Verificar o contacto do
correctamente encaixado. módulo.
Módulo fora de serviço.
aceso apagado O módulo recebe tensão, o módulo está em
funcionamento.
Caso o estado persista (= teste do módulo Substituir o módulo.
sem êxito), o módulo está com defeito.
O processo de carga do LW não foi conclu- Substituir o módulo.
ído com êxito. Módulo defeituoso.
Foram detectados erros no módulo. Verificar se o módulo foi
Módulo fora de serviço (não é válido para desactivado pelo HiPath
erros detectados por teste de lacete) /o mó- 3000/5000 Manager E.
dulo foi tirado de serviço pelo HiPath 3000/ Se não for este o caso,
5000 Manager E. substituir o módulo.
a piscar apagado Carga de loadware em curso.
apagado aceso Processo de carga concluído com êxito.
Módulo em ordem (estado de repouso).
apagado a piscar No mínimo uma extensão está activada.

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
3-162 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos para o HiPath 3000
Módulos periféricos

Pin-out dos cabos e fichas (placa posterior, MDFU/MDFU-E, Patch-Panel)

Tabela 3-63 SLA8N, SLA16N, SLA24N - Pin-out do cabo 1 (SU Xx8) (excepto para os EUA)
Ficha SU SLA8N,
Grupo MDFU/ Patch-Panel,
Par fio a fio b SLA16N, Notas
de cor BP: Xx8 MDFU-E Pino MW8
SLA24N
br/az 19 1a 1a 4
1 Porta 1
az/br 39 1b 1b 5
br/lr 38 2a 2a 4
2 Porta 2
lr/br 48 2b 2b 5
br/vd 27 3a 3a 4
1 3 Porta 3
vd/br 47 3b 3b 5
br/ct 16 4a 4a 4
4 Porta 4
ct/br 46 4b 4b 5
br/cz 05 5a 5a 4
5 Porta 5
cz/br 45 5b 5b 5
vm/az 14 6a 6a 4
6 Porta 6
az/vm 44 6b 6b 5
vm/lr 23 7a 7a 4
7 Porta 7
lr/vm 43 7b 7b 5
vm/vd 32 8a 8a 4
2 8 Porta 8
vd/vm 42 8b 8b 5
vm/ct 11 9a 9a 4
9 Porta 9
ct/vm 31 9b 9b 5
vm/cz 02 10a 10a 4
10 Porta 10
cz/vm 22 10b 10b 5
pt/az 13 11a 11a 4
11 Porta 11
az/pt 33 11b 11b 5
pt/lr 04 12a 12a 4
12 Porta 12 não
lr/pt 24 12b 12b 5 utilizado
pt/vd 15 13a 13a 4 em
3 13 Porta 13 SLA8N
vd/pt 35 13b 13b 5
pt/ct 06 14a 14a 4
14 Porta 14
ct/pt 26 14b 14b 5
pt/cz 17 15a 15a 4
15 Porta 15
cz/pt 37 15b 15b 5
am/az 08 16a 16a 4
4 16 Porta 16
az/am 28 16b 16b 5

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 3-163
boards.fm

Módulos para o HiPath 3000


Módulos periféricos

Tabela 3-64 SLA8N, SLA16N, SLA24N - Pin-out do cabo 2 (SU Xx9) (excepto para os EUA)
Ficha SU SLA8N,
Grupo MDFU/ Patch-Panel,
Par fio a fio b SLA16N, Notas
de cor BP: Xx9 MDFU-E Pino MW8
SLA24N
br/az
1 livre
az/br
br/lr
2 livre
lr/br
br/vd
1 3 livre
vd/br
br/ct
4 livre
ct/br
br/cz
5 livre
cz/br
vm/az
6 livre
az/vm
vm/lr
7 livre
lr/vm
vm/vd
2 8 livre
vd/vm
vm/ct 11 17a 17a 4
9 Porta 17
ct/vm 31 17b 17b 5
vm/cz 02 18a 18a 4
10 Porta 18
cz/vm 22 18b 18b 5
pt/az 13 19a 19a 4
11 Porta 19
az/pt 33 19b 19b 5
pt/lr 04 20a 20a 4 não
12 Porta 20 utilizado
lr/pt 24 20b 20b 5
em
pt/vd 15 21a 21a 4 SLA8N,
3 13 Porta 21
vd/pt 35 21b 21b 5 SLA16N
pt/ct 06 22a 22a 4
14 Porta 22
ct/pt 26 22b 22b 5
pt/cz 17 23a 23a 4
15 Porta 23
cz/pt 37 23b 23b 5
am/az 08 24a 24a 4
4 16 Porta 24
az/am 28 24b 24b 5

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
3-164 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos para o HiPath 3000
Módulos periféricos

Tabela 3-65 SLA16N, SLA24N - Pin-out (SU Xx8, Xx9) (excepto para os EUA)
Ficha SU
# fio a fio b SLA16N, SLA24N Tomada CHAMP, MDF Notas
BP: Xx8 BP: Xx9
br/az 19 1a 1 1a
1 Porta 1
az/br 39 1b 26 1b
br/lr 38 2a 2 2a
2 Porta 2
lr/br 48 2b 27 2b
br/vd 27 3a 3 3a
3 Porta 3
vd/br 47 3b 28 3b
br/ct 16 4a 4 4a
4 Porta 4
ct/br 46 4b 29 4b
br/cz 05 5a 5 5a
5 Porta 5
cz/br 45 5b 30 5b
vm/az 14 6a 6 6a
6 Porta 6
az/vm 44 6b 31 6b
vm/lr 23 7a 7 7a
7 Porta 7
lr/vm 43 7b 32 7b
vm/vd 32 8a 8 8a
8 Porta 8
vd/vm 42 8b 33 8b
vm/ct 11 9a 9 9a
9 Porta 9
ct/vm 31 9b 34 9b
vm/cz 02 10a 10 10a
10 Porta 10
cz/vm 22 10b 35 10b
pt/az 13 11a 11 11a
11 Porta 11
az/pt 33 11b 36 11b
pt/lr 04 12a 12 12a
12 Porta 12
lr/pt 24 12b 37 12b
pt/vd 15 13a 13 13a
13 Porta 13
vd/pt 35 13b 38 13b
pt/ct 06 14a 14 14a
14 Porta 14
ct/pt 26 14b 39 14b
pt/cz 17 15a 15 15a
15 Porta 15
cz/pt 37 15b 40 15b
am/az 08 16a 16 16a
16 Porta 16
az/am 28 16b 41 16b

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 3-165
boards.fm

Módulos para o HiPath 3000


Módulos periféricos

Tabela 3-65 SLA16N, SLA24N - Pin-out (SU Xx8, Xx9) (excepto para os EUA)
Ficha SU
# fio a fio b SLA16N, SLA24N Tomada CHAMP, MDF Notas
BP: Xx8 BP: Xx9
vm/ct 11 17a 9 9a
17 Porta 17
ct/vm 31 17b 34 9b
vm/cz 02 18a 10 10a
18 Porta 18
cz/vm 22 18b 35 10b
pt/az 13 19a 11 11a
19 Porta 19
az/pt 33 19b 36 11b
pt/lr 04 20a 12 12a
20 Porta 20 não
lr/pt 24 20b 37 12b utilizado
pt/vd 15 21a 13 13a em
21 Porta 21 SLA16N
vd/pt 35 21b 38 13b
pt/ct 06 22a 14 14a
22 Porta 22
ct/pt 26 22b 39 14b
pt/cz 17 23a 15 15a
23 Porta 23
cz/pt 37 23b 40 15b
am/az 08 24a 16 16a
24 Porta 24
az/am 28 24b 41 16b

Condições técnicas de ligação


● Corrente de alimentação máx. ca. 34 mA, tensão de alimentação ca. 40 V DC
● Tensão de chamar contrária à tensão de alimentação negativa (fio a/RING) para no máx.
2 terminais
● Alcance, ver Parágrafo 2.8
● Identificação de corrente em lacete > 10 mA
● Identificação de tecla de sinalização > 20 mA
● A transmissão é configurada para cada país através do respectivo código de país.

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
3-166 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos para o HiPath 3000
Módulos periféricos

3.3.14 SLC16N (excepto para os EUA)

Introdução
O módulo SLC16N possibilita a ligação de bases para HiPath Cordless Office
● HiPath 3750/HiPath 3700 (no máx. quatro SLC16N por sistema)
● HiPath 3550 (no máx. um SLC16N por sistema).
O Capítulo 11 contém informações detalhadas sobre as possibilidades para o funcionamento
do HiPath Cordless Office.

Para a primeira montagem do HiPath Cordless Office é necessário encomendar jun-


> tamente com o SLC16N o número de sistema do HiPath Cordless (identificação
DECT).
Os módulos substitutos são sempre fornecidos sem este número de sistema.
Com a montagem do primeiro SLC16N e a introdução do número de sistema, são
autorizados para a utilização 16 terminais móveis (são atribuídos os PINs), que po-
dem ser registados. Outros terminais móveis deverão ser autorizados antes da uti-
lização (ver Parágrafo 10.14.5).

As estações básicas BS3/1 (S30807-H5482-X), BS3/3 (S30807-H5485-X) e BS3/S


> (X30807-X5482-X100) serão descontinuadas e não podem mais ser encomenda-
das. No lugar dos tipos mencionados, deve ser utilizado o produto sucessor, BS4
(S30807-U5491-X).
O funcionamento das bases mencionadas continua a ser possível no HiPath 3000,
bem como a utilização combinada das bases dos tipos BS3/1, BS3/3 e BS4.
Pré-requisito para o funcionamento do HiPath Cordless Office é a alimentação das bases com
um clock de alta precisão. Para isso, deve ser instalado o submódulo CMS no CBCPR (para
HiPath 3750 e HiPath 3700) ou o submódulo CMA ou CMS no módulo CBCC (para HiPath
3550) (ver Tabela 11-1).

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 3-167
boards.fm

Módulos para o HiPath 3000


Módulos periféricos

Interruptores e LEDs

LED (verde)
LED (vermelho)

Interruptor de bloqueio
(não premido = livre,
de fábrica)

Figura 3-72 SLC16N (S30810-Q2193-X100) (excepto para os EUA)

Se accionar o interruptor de bloqueio (premir o botão), todos os terminais móveis


> em repouso serão bloqueados. Os terminais activos são bloqueados depois de pre-
midas as respectivas teclas de desligar.
Antes de retirar o módulo SLC16N, deve activar o interruptor de bloqueio e esperar
até que o LED verde pare de piscar. Isto significa que não há mais terminais móveis
activos.

Estados dos LEDs e seus significados

Tabela 3-66 SLC16N (excepto para os EUA) - Estados dos LEDs

LED LED Estado Medida a ser tomada


vermelho verde
apagado apagado O módulo não recebe tensão ou não está Verificar o contacto do
correctamente encaixado. módulo.
Módulo fora de serviço.

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
3-168 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos para o HiPath 3000
Módulos periféricos

Tabela 3-66 SLC16N (excepto para os EUA) - Estados dos LEDs

LED LED Estado Medida a ser tomada


vermelho verde
aceso apagado O módulo recebe tensão, o módulo está em
funcionamento.
Caso o estado persista (= teste do módulo Substituir o módulo.
sem êxito), o módulo está com defeito.
O processo de carga do LW não foi conclu- Substituir o módulo.
ído com êxito. Módulo defeituoso.
Foram detectados erros no módulo. Verificar se o módulo foi
Módulo fora de serviço (não é válido para desactivado pelo HiPath
erros detectados por teste de lacete) /o mó- 3000/5000 Manager E.
dulo foi tirado de serviço pelo HiPath 3000/ Se este não for o caso,
5000 Manager E. substituir o módulo.
a piscar apagado Carga de loadware em curso.
apagado aceso Processo de carga concluído com êxito.
Módulo em ordem (estado de repouso).
apagado a piscar No mínimo uma extensão está activada.
aceso aceso Módulo bloqueado. Verificar se o módulo foi
desactivado pelo inter-
ruptor de bloqueio.

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 3-169
boards.fm

Módulos para o HiPath 3000


Módulos periféricos

Pin-out dos cabos e fichas (placa posterior, MDFU/MDFU-E, Patch-Panel)

Tabela 3-67 SLC16N (excepto para os EUA) - Pin-out do cabo


Ficha SU Patch-Pa-
Grupo MDFU/
Par fio a fio b SLC16N nel, Notas
de cor BP: Xx8 MDFU-E
Pino MW8
br/az 19 1a 1a 4 BS 1
1 Acesso 1
az/br 39 1b 1b 5 Porta UP0/E 1
br/lr 38 2a 2a 4 BS x:
2 Acesso 2
lr/br 48 2b 2b 5 Porta UP0/E x
br/vd 27 3a 3a 4 BS x:
1 3 Acesso 3
vd/br 47 3b 3b 5 Porta UP0/E x
br/ct 16 4a 4a 4 BS x:
4 Acesso 4
ct/br 46 4b 4b 5 Porta UP0/E x
br/cz 05 5a 5a 4 BS x:
5 Acesso 5
cz/br 45 5b 5b 5 Porta UP0/E x
vm/az 14 6a 6a 4 BS x:
6 Acesso 6
az/vm 44 6b 6b 5 Porta UP0/E x
vm/lr 23 7a 7a 4 BS x:
7 Acesso 7
lr/vm 43 7b 7b 5 Porta UP0/E x
vm/vd 32 8a 8a 4 BS x:
2 8 Acesso 8
vd/vm 42 8b 8b 5 Porta UP0/E x
vm/ct 11 9a 9a 4 BS x:
9 Acesso 9
ct/vm 31 9b 9b 5 Porta UP0/E x
vm/cz 02 10a 10a 4 BS x:
10 Acesso 10
cz/vm 22 10b 10b 5 Porta UP0/E x
pt/az 13 11a 11a 4 BS x:
11 Acesso 11
az/pt 33 11b 11b 5 Porta UP0/E x
pt/lr 04 12a 12a 4 BS x:
12 Acesso 12
lr/pt 24 12b 12b 5 Porta UP0/E x
pt/vd 15 13a 13a 4 BS x:
3 13 Acesso 13
vd/pt 35 13b 13b 5 Porta UP0/E x
pt/ct 06 14a 14a 4 BS x:
14 Acesso 14
ct/pt 26 14b 14b 5 Porta UP0/E x
pt/cz 17 15a 15a 4 BS x:
15 Acesso 15
cz/pt 37 15b 15b 5 Porta UP0/E x
am/az 08 16a 16a 4 BS x:
4 16 Acesso 16
az/am 28 16b 16b 5 Porta UP0/E x

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
3-170 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos para o HiPath 3000
Módulos periféricos

Configuração do sistema com SLC16N


Informações para a configuração máxima possível do sistema HiPath Cordless Office com os
módulos SLC16N podem ser consultadas na Tabela 11-1.

Distribuição dos módulos SLC16N pelas caixas do HiPath 3750 e HiPath 3700
Podem ser utilizados até quatro módulos SLC16N no HiPath 3750 e no HiPath 3700 . Ao efec-
tuar a distribuição nas caixas, deve observar as seguintes indicações:
● Caixa básica GB
São possíveis no máximo dois SLC16N na caixa básica. Podem ser ligadas oito BS3/3.
● Caixas de ampliação EB1 e EB2
Os quatro SLC16N podem ser montados numa caixa de ampliação. Em cada SLC16N po-
dem ser ligadas, no máximo, oito BS3/3.
Para não sobrecarregar a alimentação, em caso de funcionamento de quatro SLC16N
numa caixa de ampliação, não podem ser utilizados outros módulos periféricos nesta cai-
xa.

Para garantir o funcionamento sem bloqueios do HiPath 3750 e do HiPath 3700, o


> SLC16N não deve ser montado juntamente com um segundo SLC16N, um SLMO24
ou um TS2 num link PCM. É imprescindível respeitar esta condição!
Para informações sobre a distribuição dos links PCM, consultar a Página 4-157.

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 3-171
boards.fm

Módulos para o HiPath 3000


Módulos periféricos

Alimentação das bases


A princípio, a alimentação das bases é efectuada através da alimentação interna do respectivo
sistema.
● HiPath 3750 e HiPath 3700
A alimentação interna do sistema disponibiliza suficiente potência para a configuração in-
dicada na Tabela 3-68.
Para que entre o SLC16N e a base seja atingida a distância de até 1000 m (com
2x0,6 mm), é necessário ligar as bases BS3/3 por duas interfaces UP0/E, respectivamente.
Para bases do tipo BS3/1, é suficiente uma interface UP0/E cada.
Tabela 3-68 HiPath 3750, HiPath 3700 - Quantidade máxima de módulos de extensões
SLA24N e SLMO24, a depender do número de bases no SLC16N (excep-
to para os EUA)

HiPath 3750 Quantidade de Quantidade de bases Quantidade de


HiPath 3700 SLC16N BS3/1 BS3/3 SLA24N
BS4 BS4 SLMO24
com ligação com ligação
via 1xUP0/E via 2xUP0/E
Caixa básica 0 0 0 7
1 16 8 5
2 32 16 3
Caixa de ampliação 0 0 0 8
1 16 8 6
2 32 16 4
3 48 24 2
4 64 32 0

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
3-172 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos para o HiPath 3000
Módulos periféricos

● HiPath 3550
Sob determinadas condições, a alimentação interna do sistema UPSC-D é suficiente para
o funcionamento de 16 BS3/1 (uma UP0/E cada) ou 8 BS3/3 (duas UP0/E cada). Estas con-
dições dependem de:
– Comprimento e tipo de linha entre o SLC16N e a base.
Para as seguintes indicações foram previstos comprimentos de linha até 1000 m e um
tipo de linha 2x0,6 mm por UP0/E.
– Quantidade e tipo dos terminais fixos no sistema.
Da Tabela 3-69 até a Tabela 3-70, são indicadas as configurações de terminais pos-
síveis sem alimentação adicional.
Tabela 3-69 HiPath 3550 - Quantidade máxima de terminais fixos, a depender do nú-
mero de bases BS3/1 no SLC16N e de BS4 no SLC16N (excepto para os
EUA)
Quantidade Quantidade máxima de terminais fixos
de BS3/1 e BS4 Terminais analógicos
na ligação via
1xUP0/E no 0 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50
SLC16N Terminais optiset E optiPoint 500
1 66 61 57 53 48 44
2 63 59 54 50 46 41
3 60 56 52 47 43 39
4 58 53 49 45 40 36
5 55 51 47 42 38 33
6 53 48 44 40 35 31
7 50 46 41 37 33 28
8 47 43 39 34 30 26
9 45 40 36 32 27 23
10 42 38 33 29 25 20
11 40 35 31 27 22 18
12 37 33 28 24 20 15
13 34 30 26 21 17 13
14 32 27 23 19 14 10
15 29 25 20 16 12 7
16 27 22 18 13 9 5

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 3-173
boards.fm

Módulos para o HiPath 3000


Módulos periféricos

Tabela 3-70 HiPath 3550 - Quantidade máxima de terminais fixos, a depender do nú-
mero de bases BS3/3 no SLC16N e de BS4 no SLC16N (excepto para os
EUA)
Quantidade Quantidade máxima de terminais fixos
de BS3/3 e BS4 Terminais analógicos
na ligação via
2xUP0/E no 0 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50
SLC16N Terminais optiset E optiPoint 500
1 64 60 56 51 47 42
2 60 56 52 47 43 39
3 57 52 48 43 39 35
4 53 48 44 40 35 31
5 49 44 40 36 31 27
6 45 40 36 32 27 23
7 41 37 32 28 23 19
8 37 33 28 24 20 15

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
3-174 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos para o HiPath 3000
Módulos periféricos

Possibilidades de alimentação das bases

Para obter informações sobre a montagem das bases, consultar o manual de servi-
> ço do HiPath Cordless Office.

Cada base deve ser ligada ao módulo SLC16N através do repartidor principal MDFU ou
MDFU-E.
Para garantir uma descarga de sobretensões causadas por raios, ligar sempre as interfaces
UP0/E do SLC16N através de uma régua de corte. Para tal, instalar os descarregadores de so-
bretensão (incluídos no fornecimento) com protecção contra inversão de polaridade por cima,
nas posições de encaixe da régua de corte.
Existem as seguintes possibilidades para a alimentação das bases:
● Através de uma interface UP0/E (Página 3-176)
● Através de duas interfaces UP0/E (Página 3-177)
● Através de três interfaces UP0/E (Página 3-178), só para BS3/3
Caso a potência do módulo UPSC-D (HiPath 3550) não seja suficiente, pode ser utilizada adi-
cionalmente a alimentação externa EPSU2 (Página 3-178).
As diferentes distâncias entre as bases e o sistema e os cabos de ligação utilizados provocam
diferentes tempos de propagação de sinalização (ver manual de serviço do HiPath Cordless
Office). O módulo SLC16N efectua automaticamente uma equalização destes tempos.

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 3-175
boards.fm

Módulos para o HiPath 3000


Módulos periféricos

Alimentação da base por uma interface UP0/E


Ligar a base a uma interface livre do SLC16N, conforme a Figura 3-73. Observar os compri-
mentos máximos dos cabos de ligação (no máx. 1000 m para 2x0,6 mm).

HiPath 3750, BS3/1 para a


HiPath 3550, área interna
HiPath 3700
1
SLC16N CABLU UP0/E
2

Régua a
de corte b
1

MDFU, MDFU-E

Figura 3-73 Alimentação da base por uma interface UP0/E (excepto para os EUA)

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
3-176 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos para o HiPath 3000
Módulos periféricos

Alimentação da base por duas interfaces UP0/E


Ligar a base a duas interfaces livres do SLC16N, conforme a Figura 3-74. Observar os com-
primentos máximos dos cabos de ligação (no máx. 1000 m para 2x0,6 mm).
Com a utilização de duas interfaces UP0/E, é aumentada a capacidade de tráfego para bases
dos tipos BS3/3.

HiPath 3750, BS3/3 para a


HiPath 3550, área interna
HiPath 3700
2
SLC16N CABLU UP0/E1
3
4
UP0/E2
5

Régua a
de corte b
1

MDFU, MDFU-E

Figura 3-74 Alimentação da base por duas interfaces UP0/E (excepto para os EUA)

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 3-177
boards.fm

Módulos para o HiPath 3000


Módulos periféricos

Alimentação da base através de três interfaces UP0/E


Ligar a base com três interfaces livres do SLC16N, conforme a Figura 3-75. Observar os com-
primentos máximos dos cabos de ligação (no máx. 1000 m para 2x0,6 mm).
Com a utilização de três interfaces UP0/E, é aumentada a capacidade de tráfego da base.

HiPath 3750, BS3/3, BS4 para a área in-


HiPath 3550, terna
HiPath 3700
2
SLC16N CABLU UP0/E1
3
4
UP0/E2
5
6
UP0/E3
7

Régua a
de corte b
1

MDFU, MDFU-E

Figura 3-75 Alimentação da BS por três interfaces UP0/E (excepto para os EUA)

Alimentação adicional da UPSC-D através da EPSU2


Caso a potência do módulo UPSC-D (HiPath 3550) não seja suficiente, pode ser utilizada adi-
cionalmente a alimentação externa EPSU2. Para isso, é necessário ligar o acesso DC da
EPSU2 com a entrada DC especial da UPSC-D.
Como descrito nas páginas anteriores, as bases devem ser ligadas com uma (BS3/1) ou duas
(BS3/3) ou três (BS3/3) interfaces UP0/E livres do SLC16N.
Caso seja necessária uma fonte de alimentação externa adicional para o HiPath 3500 ou o Hi-
Path 3300 (caixa de 19"), deve ser utilizada a EPSU2-R. Esta é montada na caixa de amplia-
ção EBR (ver Parágrafo 9.2.4).
O Parágrafo 11.5, "Limites de ampliação conforme a potência" indica as configurações possí-
veis para os terminais sem alimentação adicional e as configurações que necessitam de uma
alimentação adicional.

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
3-178 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos para o HiPath 3000
Módulos periféricos

Alimentação externa EPSU2


O conversor AC/DC EPSU2 é utilizado como fonte de alimentação externa de apoio ao UPSC-
D, caso a sua potência não seja suficiente para a alimentação das bases e dos terminais no
HiPath 3550.
A alimentação externa EPSU2 está disponível em dois modelos:
● S30122-K7221-X1 - Este modelo é fornecido sempre com quatro baterias integradas. Em
caso de falta da tensão da rede, estas baterias garantem uma autonomia de cerca de
30 minutos.
● S30122K7221-X2 - Este modelo é fornecido sem baterias. Para assegurar uma alimenta-
ção ininterrupta de energia, as baterias têm de ser encomendadas e instaladas separada-
mente.

Está prevista a substituição do modelo S30122-K7221-X1 pelo novo modelo da


> EPSU2 S30122-K7221-X2.
Na descrição a seguir, serão indicadas nas respectivas posições as diferenças
entre os dois modelos.

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 3-179
boards.fm

Módulos para o HiPath 3000


Módulos periféricos

Ligação de DC para UPSC-D


Atenção à polaridade! Tampa da caixa

Fusível da bateria

LED 1 Parafusos
de fixação

LED 2

Ligação de AC para 100 – 240 V AC

Figura 3-76 EPSU2 - Elementos de indicação e ligação

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
3-180 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos para o HiPath 3000
Módulos periféricos

Tabela 3-71 EPSU2 - Explicação sobre os elementos de indicação e ligação

LED 1 LED 2 Explicação


(Saída de DC) (Entrada de
AC)
aceso aceso A tensão de saída de DC e a tensão de entrada de AC estão em
ordem.
apagado aceso Falta a tensão de DC na saída
(por exemplo, curto-circuito num consumidor de corrente contí-
nua).
aceso apagado Falta a tensão de AC na entrada
(falha da rede, o sistema e a fonte adicional são alimentados
através das baterias).
apagado apagado Não há tensão de entrada de AC (falha da rede) e as baterias es-
tão vazias, ou
o fusível das baterias está avariado ou foi retirado (por exemplo,
por rotação à esquerda).
Elementos de ligação Explicação
Fusível da bateria Fusível lento 5 x 20 mm, 2,5 A/acção lenta
Ligação de AC (entrada) IEC 320/16 (Cabo de ligação contacto de protecção/IEC)
Ligação de DC (saída) Uniões de bornes e parafusos para cabos isolados (0,5 –
2,5 mm2), 56 V, 140 W
● EPSU2 S30122-K7221-X1 = cabo de ligação de 2 fios para
a UPSC-D, pré-montado, extremidades estanhadas. Aten-
ção à polaridade!
● EPSU2 S30122-K7221-X2 = cabo de ligação de 2 fios para
a UPSC-D, com bornes de fixação por rosca.

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 3-181
boards.fm

Módulos para o HiPath 3000


Módulos periféricos

Dados técnicos EPSU2

Tabela 3-72 EPSU2 - Dados técnicos

EPSU2 EPSU2
S30122-K7221-X1 S30122-K7221-X2
Conteúdo da embalagem ● Conversor AC/DC EPSU2 ● Conversor AC/DC EPSU2
com 4 baterias integradas sem baterias
● Manual de instruções ● Manual de instruções
● Cabo de ligação de AC ● Cabo de ligação de AC
(tomada IEC 320 de con- (tomada IEC 320 de con-
tacto de segurança) tacto de segurança)
● Cabo DC para a UPSC-D, ● Cabo DC para a UPSC-D,
comprimento = 2 M comprimento = 2 M
Cabo de ligação AC (cabo ● C39195-Z7001-C17 Euro torcido
da rede) ● C39195-Z7001-C20 GBR torcido
Tensão alternada de rede 100 - 240 V AC
Margem de frequência 47 até 63 Hz
Potência de ligação 200 W
Consumo da saída/Potência 140 W
nominal
Funcionamento na rede/Ten- 54,2 V
são nominal
Baterias USV V39113-W5123-E891 V39113-W5123-E891
4 baterias são fornecidas já As baterias não fazem parte
montadas. do fornecimento e têm de ser
encomendadas separadamen-
te.
Funcionamento com bateria:
● Baterias autorizadas: ● CSB/EVX-1270, Hitachi/HP6.5-12, Yuasa/NP6-12, Varta/
Fabricante/Tipo Noack 43720303, Sonnenschein/0719143200, Panasonic/
● Quantidade de baterias LCR12-7P
● Tamanho (Ah) ● 4 baterias de 12 V
● Tensão nominal ● 7 Ah
● Protecção contra sobre- ● 48 V (carga completa 54 V, descarga até 44 V)
cargas ● Fusível lento 5 x 20 mm, 2,5 A/acção lenta
Corrente nominal 2,5 A
Protecção contra sobrecar- Circuito electrónico de limitação de corrente
gas
Temperatura ambiente Em edifícios, + 5 a +45 °C (41 a 113 °F)

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
3-182 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos para o HiPath 3000
Módulos periféricos

Tabela 3-72 EPSU2 - Dados técnicos

EPSU2 EPSU2
S30122-K7221-X1 S30122-K7221-X2
Humidade do ar 95 %, sem condensação
Refrigeração Convenção natural
Tipo de protecção IP 21 (DIN 40050)
Dimensões da caixa 250 x 114 x 317
(L x P x A em mm)
Peso ca.14,1 kg (inclusive baterias) ca. 4,1 kg (sem baterias)
Marca CE
Protecção pessoal, isola- EN60950 e IEC950
mento
Ligação à terra, blindagem Classe de protecção 1, saída livre de potencial contra massa.
Indicações de montagem
● O conversor AC/DC EPSU2 foi concebido apenas para a montagem em interiores.
● O equipamento apenas foi previsto para a montagem de parede (vertical, ligação de AC).
● O equipamento deve ser instalado em local em local seco, limpo e sem vibrações.
● As aberturas de ventilação devem permanecer livres, para possibilitar a circulação sufici-
ente de ar. As aberturas de ventilação devem permanecer livres.
● Ao seleccionar o local de montagem, observar o comprimento pré-determinado para
– Cabo AC (tomada IEC 320 de contacto de segurança)
– Cabo DC para a UPSC-D, comprimento = 2 M

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 3-183
boards.fm

Módulos para o HiPath 3000


Módulos periféricos

Procedimento: Montagem de parede EPSU2

Passo Acção
1. Fazer dois furos para buchas (5 mm ∅) na parede de fixação segundo as infor-
mações na Figura 3-77.
Dependendo do tipo da parede, pode ser necessário utilizar outro tipo de material
de montagem, por exemplo, parafusos para madeira.
2. Colocar as buchas e atarraxar dois parafusos (3,5 mm ∅) deixando-os cerca de
5 mm sobressalentes.
3. Encaixar a EPSU2 nos parafusos e apertar.

115 mm 102 mm 33 mm

317 mm

Figura 3-77 EPSU2 - Furos para a montagem de parede

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
3-184 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos para o HiPath 3000
Módulos periféricos

3.3.15 SLCN (excepto para os EUA)

Introdução
O módulo SLCN (Subscriber Line Module Cordless New) é utilizado no HiPath 3800 e permite
a ligação de bases para o HiPath Cordless Office. Para tal, estão disponíveis 16 portas UP0/E.
Podem ser utilizados num sistema até quatro módulos SLCN.
O Capítulo 11 contém informações detalhadas sobre as opções disponíveis para o funciona-
mento do HiPath Cordless Office.
Pré-requisito para o funcionamento do HiPath Cordless Office é a alimentação das bases com
um clock de alta precisão. Para isso, é necessário que o submódulo CMS esteja encaixado no
módulo C,BSAP (ver Tabela 11-1).

Placa frontal

2 LEDs para a indicação do estado do módulo:


● LED (vermelho)
● LED (verde)

Figura 3-78 SLCN (não para os EUA) (S30810-Q2193-X300) LEDs na placa frontal

Para garantir uma blindagem suficiente, o módulo deve ser montado com uma placa
> de blindagem. O Parágrafo 4.2.5.3 apresenta informações sobre a montagem da
placa de blindagem.

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 3-185
boards.fm

Módulos para o HiPath 3000


Módulos periféricos

Estados dos LEDs e seus significados

Tabela 3-73 SLCN (excepto para os EUA) - Estados dos LEDs

LED LED Estado Medida a ser tomada


vermelho verde
apagado apagado O módulo não recebe tensão ou não está Verificar o contacto do
correctamente encaixado. módulo.
Módulo fora de serviço.
aceso apagado O módulo recebe tensão, o módulo está em
funcionamento.
Caso o estado persista (= teste do módulo Substituir o módulo.
sem êxito), o módulo está com defeito.
O processo de carga do LW não foi conclu- Substituir o módulo.
ído com êxito. Módulo defeituoso.
Foram detectados erros no módulo. Verificar se o módulo foi
Módulo fora de serviço (não é válido para desactivado pelo HiPath
erros detectados por teste de lacete) /o mó- 3000/5000 Manager E.
dulo foi tirado de serviço pelo HiPath 3000/ Se este não for o caso,
5000 Manager E. substituir o módulo.
a piscar apagado Carga de loadware em curso.
apagado aceso Processo de carga concluído com êxito.
Módulo em ordem (estado de repouso).
apagado a piscar No mínimo uma extensão está activada.

Pin-out dos cabos e das fichas


● Na ligação à ficha SIVAPAC na placa posterior: Tabela 3-74
● Na ligação à placa de ligação com tomadas RJ45: Tabela 3-75
● Na ligação à placa de ligação com fichas SIPAC 1 SU: Tabela 3-76

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
3-186 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos para o HiPath 3000
Módulos periféricos

Tabela 3-74 SLCN (excepto para os EUA) - Pin-out da ficha SIVAPAC na placa posterior
Par fio a fio b Ficha SIVAPAC SLCN MDFU-E Notas
br/az 1 1a 1a
1 Porta 1
az/br 23 1b 1b
br/lr 3 2a 2a
2 Porta 2
lr/br 4 2b 2b
br/vd 5 3a 3a
3 Porta 3
vd/br 6 3b 3b
br/ct 7 4a 4a
4 Porta 4
ct/br 8 4b 4b
br/cz 9 5a 5a
5 Porta 5
cz/br 10 5b 5b
vm/az 11 6a 6a
6 Porta 6
az/vm 12 6b 6b
vm/lr 13 7a 7a
7 Porta 7
lr/vm 14 7b 7b
vm/vd 15 8a 8a
8 Porta 8
vd/vm 16 8b 8b
vm/ct 17 9a 9a
9 Porta 9
ct/vm 18 9b 9b
vm/cz 19 10a 10a
10 Porta 10
cz/vm 20 10b 10b
pt/az 24 11a 11a
11 Porta 11
az/pt 25 11b 11b
pt/lr 26 12a 12a
12 Porta 12
lr/pt 27 12b 12b
pt/vd 29 13a 13a
13 Porta 13
vd/pt 30 13b 13b
pt/ct 31 14a 14a
14 Porta 14
ct/pt 32 14b 14b
pt/cz 34 15a 15a
15 Porta 15
cz/pt 35 15b 15b
am/az 37 16a 16a
16 Porta 16
az/am 38 16b 16b

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 3-187
boards.fm

Módulos para o HiPath 3000


Módulos periféricos

Tabela 3-75 SLCN (excepto para os EUA) - Pin-out da placa de ligação com tomadas RJ45
Tomada RJ45
SLCN Notas
Número Pino
4 1a
1
5 1b
4 2a
2
5 2b
4 3a
3
5 3b
4 4a
4
5 4b
4 5a
5
5 5b
4 6a
6
5 6b
4 7a
7
5 7b
4 8a
8
5 8b
4 9a
9
5 9b
4 10a
10
5 10b
4 11a
11
5 11b
4 12a
12
5 12b
4 13a
13
5 13b
4 14a
14
5 14b
4 15a
15
5 15b
4 16a
16
5 16b

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
3-188 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos para o HiPath 3000
Módulos periféricos

Tabela 3-75 SLCN (excepto para os EUA) - Pin-out da placa de ligação com tomadas RJ45
Tomada RJ45
SLCN Notas
Número Pino
4
17 livre
5
4
18 livre
5
4
19 livre
5
4
20 livre
5
4
21 livre
5
4
22 livre
5
4
23 livre
5
4
24 livre
5

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 3-189
boards.fm

Módulos para o HiPath 3000


Módulos periféricos

Tabela 3-76 SLCN (excepto para os EUA) - Pin-out da placa de ligação com fichas
SIPAC 1 SU (cabo para as portas 1 - 16)
Grupo Patch-Panel,
Par fio a fio b Ficha SU SLCN MDFU-E Notas
de cor Pino MW8
br/az 19 1a 1a 4
1 Porta 1
az/br 39 1b 1b 5
br/lr 38 2a 2a 4
2 Porta 2
lr/br 48 2b 2b 5
br/vd 27 3a 3a 4
1 3 Porta 3
vd/br 47 3b 3b 5
br/ct 16 4a 4a 4
4 Porta 4
ct/br 46 4b 4b 5
br/cz 05 5a 5a 4
5 Porta 5
cz/br 45 5b 5b 5
vm/az 14 6a 6a 4
6 Porta 6
az/vm 44 6b 6b 5
vm/lr 23 7a 7a 4
7 Porta 7
lr/vm 43 7b 7b 5
vm/vd 32 8a 8a 4
2 8 Porta 8
vd/vm 42 8b 8b 5
vm/ct 11 9a 9a 4
9 Porta 9
ct/vm 31 9b 9b 5
vm/cz 02 10a 10a 4
10 Porta 10
cz/vm 22 10b 10b 5
pt/az 13 11a 11a 4
11 Porta 11
az/pt 33 11b 11b 5
pt/lr 04 12a 12a 4
12 Porta 12
lr/pt 24 12b 12b 5
pt/vd 15 13a 13a 4
3 13 Porta 13
vd/pt 35 13b 13b 5
pt/ct 06 14a 14a 4
14 Porta 14
ct/pt 26 14b 14b 5
pt/cz 17 15a 15a 4
15 Porta 15
cz/pt 37 15b 15b 5
am/az 08 16a 16a 4
4 16 Porta 16
az/am 28 16b 16b 5

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
3-190 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos para o HiPath 3000
Módulos periféricos

Configuração do sistema com SLCN


Informações para a configuração máxima possível do sistema HiPath Cordless Office com os
módulos SLCN podem ser obtidas na Tabela 11-1.

Distribuição dos módulos SLCN nas caixas do HiPath 3800


Podem ser utilizados até quatro módulos SLCN no HiPath 3800 . É possível instalar os quatro
módulos SLCN numa caixa do sistema.

Para garantir o funcionamento sem bloqueios do HiPath 3800, só podem ser insta-
> lados no máximo dois SLCN num link PCM. É imprescindível respeitar esta condi-
ção! Para informações sobre a distribuição dos links PCM, consultar o
Parágrafo 4.2.5.7.
Por motivos térmicos, deveria ficar um slot livre entre dois módulos SLCN.

Alimentação das bases


A princípio, a alimentação das bases é efectuada através da alimentação interna do respectivo
sistema.
Se a quantidade de módulos LUNA2 tiver sido determinada correctamente, a alimentação in-
terna do sistema coloca à disposição potência suficiente para abastecer a configuração do sis-
tema do HiPath Cordless Office indicada na Tabela 11-1.

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 3-191
boards.fm

Módulos para o HiPath 3000


Módulos periféricos

3.3.16 SLMAE8, SLMAE

Introdução
Os módulos SLMAE8 e SLMAE (Subscriber Line Module Analog Enhanced) disponibiliza in-
terfaces analógicas a/b para a utilização no HiPath 3800 a partir da V6.0 SMR-10:
● SLMAE8 (S30810-Q2225-X100) = 8 interfaces analógicas a/b
● SLMAE (S30810-Q2225-X200) = 24 interfaces analógicas a/b
Por interface a/b é disponibilizado um receptor de código (possibilita a marcação MF para te-
lefones analógicos). Isso assegura a acessibilidade de todos os terminais analógicos ligados.
A identificação de linha chamadora (Calling Name Identification Presentation CLIP) é suporta-
da.
Só para os EUA: A ligação de extensões externas via sinalização OPS (Off-Premises Station)
não é suportada.
Os módulos geram tensões de chamar próprias (71 Veff) e não requerem um gerador de ten-
são de chamar externo.

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
3-192 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos para o HiPath 3000
Módulos periféricos

Ligação à terra de protecção

Cuidado
7 Os módulos estão equipados com uma terra de protecção, porque os dissipadores
encontram-se sob tensão. A ligação à terra de protecção não pode ser removida!

Figura 3-79 SLMAE8, SLMAE - Ligação à terra de protecção

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 3-193
boards.fm

Módulos para o HiPath 3000


Módulos periféricos

Placa frontal

2 LEDs para a indicação do estado do módulo:


● LED (vermelho)
● LED (verde)

Figura 3-80 SLMAE8, SLMAE - LEDs na placa frontal

Para garantir uma blindagem suficiente, o módulo deve ser montado com uma placa
> de blindagem. O Parágrafo 4.2.5.3 apresenta informações sobre a montagem da
placa de blindagem.

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
3-194 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos para o HiPath 3000
Módulos periféricos

Estados dos LEDs e seus significados

Tabela 3-77 SLMAE8, SLMAE - Estados dos LEDs

LED LED Estado Medida a ser tomada


vermelho verde
apagado apagado O módulo não recebe tensão ou não está Verificar o contacto do
correctamente encaixado. módulo.
Módulo fora de serviço.
aceso apagado O módulo recebe tensão, o módulo está em
funcionamento.
Caso o estado persista (= teste do módulo Substituir o módulo.
sem êxito), o módulo está com defeito.
O processo de carga do LW não foi conclu- Substituir o módulo.
ído com êxito. Módulo defeituoso.
Foram detectados erros no módulo. Verificar se o módulo foi
Módulo fora de serviço (não é válido para desactivado pelo HiPath
erros detectados por teste de lacete) /o mó- 3000/5000 Manager E.
dulo foi tirado de serviço pelo HiPath 3000/ Se este não for o caso,
5000 Manager E. substituir o módulo.
a piscar apagado Carga de loadware em curso.
apagado aceso Processo de carga concluído com êxito.
Módulo em ordem (estado de repouso).
apagado a piscar No mínimo uma extensão está activada.

Pin-out dos cabos e das fichas


● Na ligação à ficha SIVAPAC na placa posterior: Tabela 3-84
● Na ligação à placa de ligação com tomadas RJ45: Tabela 3-85
● Só para os EUA: Na ligação à placa de ligação com tomada CHAMP: Tabela 3-86
● Na ligação à placa de ligação com fichas SIPAC 1 SU: Tabela 3-87 e Tabela 3-88

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 3-195
boards.fm

Módulos para o HiPath 3000


Módulos periféricos

Tabela 3-78 SLMAE8, SLMAE - Pin-out da ficha SIVAPAC na placa posterior


Par fio a fio b Ficha SIVAPAC SLMAE8, SLMAE MDFU-E Notas
br/az 1 1a 1a
1 Porta 1
az/br 23 1b 1b
br/lr 3 2a 2a
2 Porta 2
lr/br 4 2b 2b
br/vd 5 3a 3a
3 Porta 3
vd/br 6 3b 3b
br/ct 7 4a 4a
4 Porta 4
ct/br 8 4b 4b
br/cz 9 5a 5a
5 Porta 5
cz/br 10 5b 5b
vm/az 11 6a 6a
6 Porta 6
az/vm 12 6b 6b
vm/lr 13 7a 7a
7 Porta 7
lr/vm 14 7b 7b
vm/vd 15 8a 8a
8 Porta 8
vd/vm 16 8b 8b
vm/ct 17 9a 9a
9 Porta 9
ct/vm 18 9b 9b
vm/cz 19 10a 10a
10 Porta 10
cz/vm 20 10b 10b
pt/az 24 11a 11a
11 Porta 11
az/pt 25 11b 11b
pt/lr 26 12a 12a
12 Porta 12 não
lr/pt 27 12b 12b utilizado
pt/vd 29 13a 13a em
13 Porta 13 SLMA8
vd/pt 30 13b 13b
pt/ct 31 14a 14a
14 Porta 14
ct/pt 32 14b 14b
pt/cz 34 15a 15a
15 Porta 15
cz/pt 35 15b 15b
am/az 37 16a 16a
16 Porta 16
az/am 38 16b 16b

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
3-196 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos para o HiPath 3000
Módulos periféricos

Tabela 3-78 SLMAE8, SLMAE - Pin-out da ficha SIVAPAC na placa posterior


Par fio a fio b Ficha SIVAPAC SLMAE8, SLMAE MDFU-E Notas
am/lr 43 17a 17a
17 Porta 17
lr/am 44 17b 17b
am/vd 45 18a 18a
18 Porta 18
vd/am 46 18b 18b
am/ct 47 19a 19a
19 Porta 19
ct/am 48 19b 19b
am/vd 49 20a 20a
20 Porta 20 não
cz/am 50 20b 20b utilizado
vi/az 51 21a 21a em
21 Porta 21 SLMA8
az/vi 52 21b 21b
vi/lr 53 22a 22a
22 Porta 22
lr/vi 54 22b 22b
vi/vd 55 23a 23a
23 Porta 23
vd/vi 56 23b 23b
vi/ct 57 24a 24a
24 Porta 24
ct/vi 58 24b 24b

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 3-197
boards.fm

Módulos para o HiPath 3000


Módulos periféricos

Tabela 3-79 SLMAE8, SLMAE - Pin-out da placa de ligação com tomadas RJ45
Tomada RJ45 SLMAE8,
Notas
Número Pino SLMA
4 1a
1
5 1b
4 2a
2
5 2b
4 3a
3
5 3b
4 4a
4
5 4b
4 5a
5
5 5b
4 6a
6
5 6b
4 7a
7
5 7b
4 8a
8
5 8b
4 9a
9
5 9b
4 10a
10
5 10b
4 11a
11
5 11b
4 12a
12
5 12b não utilizado no
4 13a SLMAE8
13
5 13b
4 14a
14
5 14b
4 15a
15
5 15b
4 16a
16
5 16b

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
3-198 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos para o HiPath 3000
Módulos periféricos

Tabela 3-79 SLMAE8, SLMAE - Pin-out da placa de ligação com tomadas RJ45
Tomada RJ45 SLMAE8,
Notas
Número Pino SLMA
4 17a
17
5 17b
4 18a
18
5 18b
4 19a
19
5 19b
4 20a
20
5 20b não utilizado no
4 21a SLMAE8
21
5 21b
4 22a
22
5 22b
4 23a
23
5 23b
4 24a
24
5 24b

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 3-199
boards.fm

Módulos para o HiPath 3000


Módulos periféricos

Tabela 3-80 SLMAE8, SLMAE - Pin-out da placa de ligação com tomada CHAMP (só para
os EUA)
Tomada CHAMP SLMAE8, SLMAE Notas
1 1a 1 Ring
Porta 1
26 1b 1 Tip
2 2a 2 Ring
Porta 2
27 2b 2 Tip
3 3a 3 Ring
Porta 3
28 3b 3 Tip
4 4a 4 Ring
Porta 4
29 4b 4 Tip
5 5a 5 Ring
Porta 5
30 5b 5 Tip
6 6a 6 Ring
Porta 6
31 6b 6 Tip
7 7a 7 Ring
Porta 7
32 7b 7 Tip
8 8a 8 Ring
Porta 8
33 8b 8 Tip
9 9a 9 Ring
Porta 9
34 9b 9 Tip
10 10a 10 Ring
Porta 10
35 10b 10 Tip
11 11a 11 Ring
Porta 11
36 11b 11 Tip
12 12a 12 Ring
Porta 12 não
37 12b 12 Tip utilizado
13 13a 13 Ring em
Porta 13 SLMAE8
38 13b 13 Tip
14 14a 14 Ring
Porta 14
39 14b 14 Tip
15 15a 15 Ring
Porta 15
40 15b 15 Tip
16 16a 16 Ring
Porta 16
41 16b 16 Tip

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
3-200 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos para o HiPath 3000
Módulos periféricos

Tabela 3-80 SLMAE8, SLMAE - Pin-out da placa de ligação com tomada CHAMP (só para
os EUA)
Tomada CHAMP SLMAE8, SLMAE Notas
17 17a 17 Ring
Porta 17
42 17b 17 Tip
18 18a 18 Ring
Porta 18
43 18b 18 Tip
19 19a 19 Ring
Porta 19
44 19b 19 Tip
20 20a 20 Ring
Porta 20 não
45 20b 20 Tip utilizado
21 21a 21 Ring em
Porta 21 SLMAE8
46 21b 21 Tip
22 22a 22 Ring
Porta 22
47 22b 22 Tip
23 23a 23 Ring
Porta 23
48 23b 23 Tip
24 24a 24 Ring
Porta 24
49 24b 24 Tip

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 3-201
boards.fm

Módulos para o HiPath 3000


Módulos periféricos

Tabela 3-81 SLMAE8, SLMAE - Pin-out da placa de ligação com fichas SIPAC 1 SU (cabo
para as portas 1 até 1 - 16)
Grupo SLMAE8, Patch-Panel,
Par fio a fio b Ficha SU MDFU-E Notas
de cor SLMAE Pino MW8
br/az 19 1a 1a 4
1 Porta 1
az/br 39 1b 1b 5
br/lr 38 2a 2a 4
2 Porta 2
lr/br 48 2b 2b 5
br/vd 27 3a 3a 4
1 3 Porta 3
vd/br 47 3b 3b 5
br/ct 16 4a 4a 4
4 Porta 4
ct/br 46 4b 4b 5
br/cz 05 5a 5a 4
5 Porta 5
cz/br 45 5b 5b 5
vm/az 14 6a 6a 4
6 Porta 6
az/vm 44 6b 6b 5
vm/lr 23 7a 7a 4
7 Porta 7
lr/vm 43 7b 7b 5
vm/vd 32 8a 8a 4
2 8 Porta 8
vd/vm 42 8b 8b 5
vm/ct 11 9a 9a 4
9 Porta 9
ct/vm 31 9b 9b 5
vm/cz 02 10a 10a 4
10 Porta 10
cz/vm 22 10b 10b 5
pt/az 13 11a 11a 4
11 Porta 11
az/pt 33 11b 11b 5
pt/lr 04 12a 12a 4
12 Porta 12 não
lr/pt 24 12b 12b 5 utilizado
pt/vd 15 13a 13a 4 em
3 13 Porta 13 SLMAE8
vd/pt 35 13b 13b 5
pt/ct 06 14a 14a 4
14 Porta 14
ct/pt 26 14b 14b 5
pt/cz 17 15a 15a 4
15 Porta 15
cz/pt 37 15b 15b 5
am/az 08 16a 16a 4
4 16 Porta 16
az/am 28 16b 16b 5

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
3-202 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos para o HiPath 3000
Módulos periféricos

Tabela 3-82 SLMAE8, SLMAE - Pin-out da placa de ligação com fichas SIPAC 1 SU (cabo
para as portas 17 até 24)
Grupo SLMAE8, Patch-Panel,
Par fio a fio b Ficha SU MDFU-E Notas
de cor SLMAE Pino MW8
br/az
1 livre
az/br
br/lr
2 livre
lr/br
br/vd
1 3 livre
vd/br
br/ct
4 livre
ct/br
br/cz
5 livre
cz/br
vm/az
6 livre
az/vm
vm/lr
7 livre
lr/vm
vm/vd
2 8 livre
vd/vm
vm/ct 11 17a 17a 4
9 Porta 17
ct/vm 31 17b 17b 5
vm/cz 02 18a 18a 4
10 Porta 18
cz/vm 22 18b 18b 5
pt/az 13 19a 19a 4
11 Porta 19
az/pt 33 19b 19b 5
pt/lr 04 20a 20a 4
12 Porta 20 não
lr/pt 24 20b 20b 5 utilizado
pt/vd 15 21a 21a 4 em
3 13 Porta 21 SLMAE8
vd/pt 35 21b 21b 5
pt/ct 06 22a 22a 4
14 Porta 22
ct/pt 26 22b 22b 5
pt/cz 17 23a 23a 4
15 Porta 23
cz/pt 37 23b 23b 5
am/az 08 24a 24a 4
4 16 Porta 24
az/am 28 24b 24b 5

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 3-203
boards.fm

Módulos para o HiPath 3000


Módulos periféricos

3.3.17 SLMA, SLMA8

Introdução
Os módulos SLMA e SLMA8 (Subscriber Line Module Analog) disponibilizam interfaces ana-
lógicas a/b para a utilização no HiPath 3800:
● SLMA (S30810-Q2191-C300) = 24 interfaces analógicas a/b
● SLMA8 (S30810-Q2191-C100) = 8 interfaces analógicas a/b
Os módulos geram tensões de chamar próprias e não requerem um gerador de tensão de cha-
mar externo.

Cuidado
7 A tensão de chamar é de 35 Veff. Dependendo dos terminais ligados, existe a pos-
sibilidade de ocorrerem erros (por exemplo, o sinal de mensagem em espera MWI
não é detectado).
Caso seja necessária uma tensão de chamar mais alta, é possível utilizar o módulo
SLMA2 em combinação com o gerador de tensão de chamar RGMOD.

Placa frontal

2 LEDs para a indicação do estado do módulo:


● LED (vermelho)
● LED (verde)

Figura 3-81 SLMA, SLMA8 - LEDs na placa frontal

Para garantir uma blindagem suficiente, o módulo deve ser montado com uma placa
> de blindagem. O Parágrafo 4.2.5.3 apresenta informações sobre a montagem da
placa de blindagem.

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
3-204 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos para o HiPath 3000
Módulos periféricos

Estados dos LEDs e seus significados

Tabela 3-83 SLMA, SLMA8 - Estados dos LEDs

LED LED Estado Medida a ser tomada


vermelho verde
apagado apagado O módulo não recebe tensão ou não está Verificar o contacto do
correctamente encaixado. módulo.
Módulo fora de serviço.
aceso apagado O módulo recebe tensão, o módulo está em
funcionamento.
Caso o estado persista (= teste do módulo Substituir o módulo.
sem êxito), o módulo está com defeito.
O processo de carga do LW não foi conclu- Substituir o módulo.
ído com êxito. Módulo defeituoso.
Foram detectados erros no módulo. Verificar se o módulo foi
Módulo fora de serviço (não é válido para desactivado pelo HiPath
erros detectados por teste de lacete) /o mó- 3000/5000 Manager E.
dulo foi tirado de serviço pelo HiPath 3000/ Se este não for o caso,
5000 Manager E. substituir o módulo.
a piscar apagado Carga de loadware em curso.
apagado aceso Processo de carga concluído com êxito.
Módulo em ordem (estado de repouso).
apagado a piscar No mínimo uma extensão está activada.

Pin-out dos cabos e das fichas


● Na ligação à ficha SIVAPAC na placa posterior: Tabela 3-84
● Na ligação à placa de ligação com tomadas RJ45: Tabela 3-85
● Só para os EUA: Na ligação à placa de ligação com tomada CHAMP: Tabela 3-86
● Na ligação à placa de ligação com fichas SIPAC 1 SU: Tabela 3-87 e Tabela 3-88

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 3-205
boards.fm

Módulos para o HiPath 3000


Módulos periféricos

Tabela 3-84 SLMA, SLMA8 - Pin-out da ficha SIVAPAC na placa posterior


Par fio a fio b Ficha SIVAPAC SLMA, SLMA8 MDFU-E Notas
br/az 1 1a 1a
1 Porta 1
az/br 23 1b 1b
br/lr 3 2a 2a
2 Porta 2
lr/br 4 2b 2b
br/vd 5 3a 3a
3 Porta 3
vd/br 6 3b 3b
br/ct 7 4a 4a
4 Porta 4
ct/br 8 4b 4b
br/cz 9 5a 5a
5 Porta 5
cz/br 10 5b 5b
vm/az 11 6a 6a
6 Porta 6
az/vm 12 6b 6b
vm/lr 13 7a 7a
7 Porta 7
lr/vm 14 7b 7b
vm/vd 15 8a 8a
8 Porta 8
vd/vm 16 8b 8b
vm/ct 17 9a 9a
9 Porta 9
ct/vm 18 9b 9b
vm/cz 19 10a 10a
10 Porta 10
cz/vm 20 10b 10b
pt/az 24 11a 11a
11 Porta 11
az/pt 25 11b 11b
pt/lr 26 12a 12a
12 Porta 12 não
lr/pt 27 12b 12b utilizado
pt/vd 29 13a 13a em
13 Porta 13 SLMA8
vd/pt 30 13b 13b
pt/ct 31 14a 14a
14 Porta 14
ct/pt 32 14b 14b
pt/cz 34 15a 15a
15 Porta 15
cz/pt 35 15b 15b
am/az 37 16a 16a
16 Porta 16
az/am 38 16b 16b

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
3-206 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos para o HiPath 3000
Módulos periféricos

Tabela 3-84 SLMA, SLMA8 - Pin-out da ficha SIVAPAC na placa posterior


Par fio a fio b Ficha SIVAPAC SLMA, SLMA8 MDFU-E Notas
am/lr 43 17a 17a
17 Porta 17
lr/am 44 17b 17b
am/vd 45 18a 18a
18 Porta 18
vd/am 46 18b 18b
am/ct 47 19a 19a
19 Porta 19
ct/am 48 19b 19b
am/vd 49 20a 20a
20 Porta 20 não
cz/am 50 20b 20b utilizado
vi/az 51 21a 21a em
21 Porta 21 SLMA8
az/vi 52 21b 21b
vi/lr 53 22a 22a
22 Porta 22
lr/vi 54 22b 22b
vi/vd 55 23a 23a
23 Porta 23
vd/vi 56 23b 23b
vi/ct 57 24a 24a
24 Porta 24
ct/vi 58 24b 24b

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 3-207
boards.fm

Módulos para o HiPath 3000


Módulos periféricos

Tabela 3-85 SLMA, SLMA8 - Pin-out da placa de ligação com tomadas RJ45
Tomada RJ45
SLMA, SLMA8 Notas
Número Pino
4 1a
1
5 1b
4 2a
2
5 2b
4 3a
3
5 3b
4 4a
4
5 4b
4 5a
5
5 5b
4 6a
6
5 6b
4 7a
7
5 7b
4 8a
8
5 8b
4 9a
9
5 9b
4 10a
10
5 10b
4 11a
11
5 11b
4 12a
12
5 12b não utilizado no
4 13a SLMA8
13
5 13b
4 14a
14
5 14b
4 15a
15
5 15b
4 16a
16
5 16b

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
3-208 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos para o HiPath 3000
Módulos periféricos

Tabela 3-85 SLMA, SLMA8 - Pin-out da placa de ligação com tomadas RJ45
Tomada RJ45
SLMA, SLMA8 Notas
Número Pino
4 17a
17
5 17b
4 18a
18
5 18b
4 19a
19
5 19b
4 20a
20
5 20b não utilizado no
4 21a SLMA8
21
5 21b
4 22a
22
5 22b
4 23a
23
5 23b
4 24a
24
5 24b

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 3-209
boards.fm

Módulos para o HiPath 3000


Módulos periféricos

Tabela 3-86 SLMA, SLMA8 - Pin-out da placa de ligação com tomada CHAMP (só para os
EUA)
Tomada CHAMP SLMA, SLMA8 Notas
1 1a 1 Ring
Porta 1
26 1b 1 Tip
2 2a 2 Ring
Porta 2
27 2b 2 Tip
3 3a 3 Ring
Porta 3
28 3b 3 Tip
4 4a 4 Ring
Porta 4
29 4b 4 Tip
5 5a 5 Ring
Porta 5
30 5b 5 Tip
6 6a 6 Ring
Porta 6
31 6b 6 Tip
7 7a 7 Ring
Porta 7
32 7b 7 Tip
8 8a 8 Ring
Porta 8
33 8b 8 Tip
9 9a 9 Ring
Porta 9
34 9b 9 Tip
10 10a 10 Ring
Porta 10
35 10b 10 Tip
11 11a 11 Ring
Porta 11
36 11b 11 Tip
12 12a 12 Ring
Porta 12 não
37 12b 12 Tip utilizado
13 13a 13 Ring em
Porta 13 SLMA8
38 13b 13 Tip
14 14a 14 Ring
Porta 14
39 14b 14 Tip
15 15a 15 Ring
Porta 15
40 15b 15 Tip
16 16a 16 Ring
Porta 16
41 16b 16 Tip

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
3-210 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos para o HiPath 3000
Módulos periféricos

Tabela 3-86 SLMA, SLMA8 - Pin-out da placa de ligação com tomada CHAMP (só para os
EUA)
Tomada CHAMP SLMA, SLMA8 Notas
17 17a 17 Ring
Porta 17
42 17b 17 Tip
18 18a 18 Ring
Porta 18
43 18b 18 Tip
19 19a 19 Ring
Porta 19
44 19b 19 Tip
20 20a 20 Ring
Porta 20 não
45 20b 20 Tip utilizado
21 21a 21 Ring em
Porta 21 SLMA8
46 21b 21 Tip
22 22a 22 Ring
Porta 22
47 22b 22 Tip
23 23a 23 Ring
Porta 23
48 23b 23 Tip
24 24a 24 Ring
Porta 24
49 24b 24 Tip

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 3-211
boards.fm

Módulos para o HiPath 3000


Módulos periféricos

Tabela 3-87 SLMA, SLMA8 - Pin-out da placa de ligação com fichas SIPAC 1 SU (cabo
para as portas 1...16)
Grupo Patch-Panel,
Par fio a fio b Ficha SU SLMA, SLMA8 MDFU-E Notas
de cor Pino MW8
br/az 19 1a 1a 4
1 Porta 1
az/br 39 1b 1b 5
br/lr 38 2a 2a 4
2 Porta 2
lr/br 48 2b 2b 5
br/vd 27 3a 3a 4
1 3 Porta 3
vd/br 47 3b 3b 5
br/ct 16 4a 4a 4
4 Porta 4
ct/br 46 4b 4b 5
br/cz 05 5a 5a 4
5 Porta 5
cz/br 45 5b 5b 5
vm/az 14 6a 6a 4
6 Porta 6
az/vm 44 6b 6b 5
vm/lr 23 7a 7a 4
7 Porta 7
lr/vm 43 7b 7b 5
vm/vd 32 8a 8a 4
2 8 Porta 8
vd/vm 42 8b 8b 5
vm/ct 11 9a 9a 4
9 Porta 9
ct/vm 31 9b 9b 5
vm/cz 02 10a 10a 4
10 Porta 10
cz/vm 22 10b 10b 5
pt/az 13 11a 11a 4
11 Porta 11
az/pt 33 11b 11b 5
pt/lr 04 12a 12a 4
12 Porta 12 não
lr/pt 24 12b 12b 5 utilizado
pt/vd 15 13a 13a 4 em
3 13 Porta 13 SLMA8
vd/pt 35 13b 13b 5
pt/ct 06 14a 14a 4
14 Porta 14
ct/pt 26 14b 14b 5
pt/cz 17 15a 15a 4
15 Porta 15
cz/pt 37 15b 15b 5
am/az 08 16a 16a 4
4 16 Porta 16
az/am 28 16b 16b 5

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
3-212 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos para o HiPath 3000
Módulos periféricos

Tabela 3-88 SLMA, SLMA8 - Pin-out da placa de ligação com fichas SIPAC 1 SU (cabo
para as portas 17...24)
Grupo Patch-Panel,
Par fio a fio b Ficha SU SLMA, SLMA8 MDFU-E Notas
de cor Pino MW8
br/az
1 livre
az/br
br/lr
2 livre
lr/br
br/vd
1 3 livre
vd/br
br/ct
4 livre
ct/br
br/cz
5 livre
cz/br
vm/az
6 livre
az/vm
vm/lr
7 livre
lr/vm
vm/vd
2 8 livre
vd/vm
vm/ct 11 17a 17a 4
9 Porta 17
ct/vm 31 17b 17b 5
vm/cz 02 18a 18a 4
10 Porta 18
cz/vm 22 18b 18b 5
pt/az 13 19a 19a 4
11 Porta 19
az/pt 33 19b 19b 5
pt/lr 04 20a 20a 4
12 Porta 20 não
lr/pt 24 20b 20b 5 utilizado
pt/vd 15 21a 21a 4 em
3 13 Porta 21 SLMA8
vd/pt 35 21b 21b 5
pt/ct 06 22a 22a 4
14 Porta 22
ct/pt 26 22b 22b 5
pt/cz 17 23a 23a 4
15 Porta 23
cz/pt 37 23b 23b 5
am/az 08 24a 24a 4
4 16 Porta 24
az/am 28 24b 24b 5

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 3-213
boards.fm

Módulos para o HiPath 3000


Módulos periféricos

3.3.18 SLMA2 (só para os países seleccionados)

Introdução
O módulo SLMA2 (Subscriber Line Module Analog) disponibiliza 24 interfaces analógicas a/b
para a utilização no HiPath 3800.
Para gerar as tensões do sinal de chamar é necessário o gerador externo de sinal de chamar
RGMOD (S30124-X5109-X). O RGMOD é instalado no lado de trás da placa posterior da caixa
básica e/ou caixa de ampliação. A programação da tensão e frequência do sinal de chamar é
efectuada através de Jumper.

É suportada a instalação mista dos módulos SLMA, SLMA8 e SLMA2 numa caixa
> de sistema. O RGMOD não afecta o SLMA e o SLMA8, pois estes módulos geram
as próprias tensões de chamar (35 Veff).

Placa frontal

2 LEDs para a indicação do estado do módulo:


● LED (vermelho)
● LED (verde)

Figura 3-82 SLMA2 (S30810-Q2246-X) (só para os países seleccionados) - LEDs na placa
frontal

Para garantir uma blindagem suficiente, o módulo deve ser montado com uma placa
> de blindagem. O Parágrafo 4.2.5.3 apresenta informações sobre a montagem da
placa de blindagem.

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
3-214 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos para o HiPath 3000
Módulos periféricos

Estados dos LEDs e seus significados

Tabela 3-89 SLMA2 (só para os países seleccionados) - Estados dos LEDs

LED LED Estado Medida a ser tomada


vermelho verde
apagado apagado O módulo não recebe tensão ou não está Verificar o contacto do
correctamente encaixado. módulo.
Módulo fora de serviço.
aceso apagado O módulo recebe tensão, o módulo está em
funcionamento.
Caso o estado persista (= teste do módulo Substituir o módulo.
sem êxito), o módulo está com defeito.
O processo de carga do LW não foi conclu- Substituir o módulo.
ído com êxito. Módulo defeituoso.
Foram detectados erros no módulo. Verificar se o módulo foi
Módulo fora de serviço (não é válido para desactivado pelo HiPath
erros detectados por teste de lacete) /o mó- 3000/5000 Manager E.
dulo foi tirado de serviço pelo HiPath 3000/ Se este não for o caso,
5000 Manager E. substituir o módulo.
a piscar apagado Carga de loadware em curso.
apagado aceso Processo de carga concluído com êxito.
Módulo em ordem (estado de repouso).
apagado a piscar No mínimo uma extensão está activada.

Pin-out dos cabos e das fichas


● Na ligação à ficha SIVAPAC na placa posterior: Tabela 3-84
● Na ligação à placa de ligação com tomadas RJ45: Tabela 3-85
● Só para os EUA: Na ligação à placa de ligação com tomada CHAMP: Tabela 3-86
● Na ligação à placa de ligação com fichas SIPAC 1 SU: Tabela 3-87 e Tabela 3-88

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 3-215
boards.fm

Módulos para o HiPath 3000


Módulos periféricos

Tabela 3-90 SLMA2 (só para os EUA) - Pin-out da ficha SIVAPAC na placa posterior
Par fio a fio b Ficha SIVAPAC SLMA2 MDFU-E Notas
br/az 1 1a 1a
1 Porta 1
az/br 23 1b 1b
br/lr 3 2a 2a
2 Porta 2
lr/br 4 2b 2b
br/vd 5 3a 3a
3 Porta 3
vd/br 6 3b 3b
br/ct 7 4a 4a
4 Porta 4
ct/br 8 4b 4b
br/cz 9 5a 5a
5 Porta 5
cz/br 10 5b 5b
vm/az 11 6a 6a
6 Porta 6
az/vm 12 6b 6b
vm/lr 13 7a 7a
7 Porta 7
lr/vm 14 7b 7b
vm/vd 15 8a 8a
8 Porta 8
vd/vm 16 8b 8b
vm/ct 17 9a 9a
9 Porta 9
ct/vm 18 9b 9b
vm/cz 19 10a 10a
10 Porta 10
cz/vm 20 10b 10b
pt/az 24 11a 11a
11 Porta 11
az/pt 25 11b 11b
pt/lr 26 12a 12a
12 Porta 12
lr/pt 27 12b 12b
pt/vd 29 13a 13a
13 Porta 13
vd/pt 30 13b 13b
pt/ct 31 14a 14a
14 Porta 14
ct/pt 32 14b 14b
pt/cz 34 15a 15a
15 Porta 15
cz/pt 35 15b 15b
am/az 37 16a 16a
16 Porta 16
az/am 38 16b 16b

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
3-216 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos para o HiPath 3000
Módulos periféricos

Tabela 3-90 SLMA2 (só para os EUA) - Pin-out da ficha SIVAPAC na placa posterior
Par fio a fio b Ficha SIVAPAC SLMA2 MDFU-E Notas
am/lr 43 17a 17a
17 Porta 17
lr/am 44 17b 17b
am/vd 45 18a 18a
18 Porta 18
vd/am 46 18b 18b
am/ct 47 19a 19a
19 Porta 19
ct/am 48 19b 19b
am/vd 49 20a 20a
20 Porta 20
cz/am 50 20b 20b
vi/az 51 21a 21a
21 Porta 21
az/vi 52 21b 21b
vi/lr 53 22a 22a
22 Porta 22
lr/vi 54 22b 22b
vi/vd 55 23a 23a
23 Porta 23
vd/vi 56 23b 23b
vi/ct 57 24a 24a
24 Porta 24
ct/vi 58 24b 24b

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 3-217
boards.fm

Módulos para o HiPath 3000


Módulos periféricos

Tabela 3-91 SLMA2 (só para os países seleccionados) - Pin-out da placa de ligação com
tomadas RJ45
Tomada RJ45
SLMA2 Notas
Número Pino
4 1a
1
5 1b
4 2a
2
5 2b
4 3a
3
5 3b
4 4a
4
5 4b
4 5a
5
5 5b
4 6a
6
5 6b
4 7a
7
5 7b
4 8a
8
5 8b
4 9a
9
5 9b
4 10a
10
5 10b
4 11a
11
5 11b
4 12a
12
5 12b
4 13a
13
5 13b
4 14a
14
5 14b
4 15a
15
5 15b
4 16a
16
5 16b

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
3-218 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos para o HiPath 3000
Módulos periféricos

Tabela 3-91 SLMA2 (só para os países seleccionados) - Pin-out da placa de ligação com
tomadas RJ45
Tomada RJ45
SLMA2 Notas
Número Pino
4 17a
17
5 17b
4 18a
18
5 18b
4 19a
19
5 19b
4 20a
20
5 20b
4 21a
21
5 21b
4 22a
22
5 22b
4 23a
23
5 23b
4 24a
24
5 24b

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 3-219
boards.fm

Módulos para o HiPath 3000


Módulos periféricos

Tabela 3-92 SLMA2 (só para os países seleccionados) - Pin-out da placa de ligação com
tomada CHAMP (só para os EUA)
Tomada CHAMP SLMA2 Notas
1 1a 1 Ring
Porta 1
26 1b 1 Tip
2 2a 2 Ring
Porta 2
27 2b 2 Tip
3 3a 3 Ring
Porta 3
28 3b 3 Tip
4 4a 4 Ring
Porta 4
29 4b 4 Tip
5 5a 5 Ring
Porta 5
30 5b 5 Tip
6 6a 6 Ring
Porta 6
31 6b 6 Tip
7 7a 7 Ring
Porta 7
32 7b 7 Tip
8 8a 8 Ring
Porta 8
33 8b 8 Tip
9 9a 9 Ring
Porta 9
34 9b 9 Tip
10 10a 10 Ring
Porta 10
35 10b 10 Tip
11 11a 11 Ring
Porta 11
36 11b 11 Tip
12 12a 12 Ring
Porta 12
37 12b 12 Tip
13 13a 13 Ring
Porta 13
38 13b 13 Tip
14 14a 14 Ring
Porta 14
39 14b 14 Tip
15 15a 15 Ring
Porta 15
40 15b 15 Tip
16 16a 16 Ring
Porta 16
41 16b 16 Tip

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
3-220 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos para o HiPath 3000
Módulos periféricos

Tabela 3-92 SLMA2 (só para os países seleccionados) - Pin-out da placa de ligação com
tomada CHAMP (só para os EUA)
Tomada CHAMP SLMA2 Notas
17 17a 17 Ring
Porta 17
42 17b 17 Tip
18 18a 18 Ring
Porta 18
43 18b 18 Tip
19 19a 19 Ring
Porta 19
44 19b 19 Tip
20 20a 20 Ring
Porta 20
45 20b 20 Tip
21 21a 21 Ring
Porta 21
46 21b 21 Tip
22 22a 22 Ring
Porta 22
47 22b 22 Tip
23 23a 23 Ring
Porta 23
48 23b 23 Tip
24 24a 24 Ring
Porta 24
49 24b 24 Tip

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 3-221
boards.fm

Módulos para o HiPath 3000


Módulos periféricos

Tabela 3-93 SLMA2 ((só para os países seleccionados) - Pin-out da placa de ligação com
fichas SIPAC 1 SU (cabo para as portas 1 até 16)
Grupo Patch-Panel,
Par fio a fio b Ficha SU SLMA2 MDFU-E Notas
de cor Pino MW8
br/az 19 1a 1a 4
1 Porta 1
az/br 39 1b 1b 5
br/lr 38 2a 2a 4
2 Porta 2
lr/br 48 2b 2b 5
br/vd 27 3a 3a 4
1 3 Porta 3
vd/br 47 3b 3b 5
br/ct 16 4a 4a 4
4 Porta 4
ct/br 46 4b 4b 5
br/cz 05 5a 5a 4
5 Porta 5
cz/br 45 5b 5b 5
vm/az 14 6a 6a 4
6 Porta 6
az/vm 44 6b 6b 5
vm/lr 23 7a 7a 4
7 Porta 7
lr/vm 43 7b 7b 5
vm/vd 32 8a 8a 4
2 8 Porta 8
vd/vm 42 8b 8b 5
vm/ct 11 9a 9a 4
9 Porta 9
ct/vm 31 9b 9b 5
vm/cz 02 10a 10a 4
10 Porta 10
cz/vm 22 10b 10b 5
pt/az 13 11a 11a 4
11 Porta 11
az/pt 33 11b 11b 5
pt/lr 04 12a 12a 4
12 Porta 12
lr/pt 24 12b 12b 5
pt/vd 15 13a 13a 4
3 13 Porta 13
vd/pt 35 13b 13b 5
pt/ct 06 14a 14a 4
14 Porta 14
ct/pt 26 14b 14b 5
pt/cz 17 15a 15a 4
15 Porta 15
cz/pt 37 15b 15b 5
am/az 08 16a 16a 4
4 16 Porta 16
az/am 28 16b 16b 5

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
3-222 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos para o HiPath 3000
Módulos periféricos

Tabela 3-94 SLMA2 ((só para os países seleccionados) - Pin-out da placa de ligação com
fichas SIPAC 1 SU (cabo para as portas 17 até 24)
Grupo Patch-Panel,
Par fio a fio b Ficha SU SLMA2 MDFU-E Notas
de cor Pino MW8
br/az
1 livre
az/br
br/lr
2 livre
lr/br
br/vd
1 3 livre
vd/br
br/ct
4 livre
ct/br
br/cz
5 livre
cz/br
vm/az
6 livre
az/vm
vm/lr
7 livre
lr/vm
vm/vd
2 8 livre
vd/vm
vm/ct 11 17a 17a 4
9 Porta 17
ct/vm 31 17b 17b 5
vm/cz 02 18a 18a 4
10 Porta 18
cz/vm 22 18b 18b 5
pt/az 13 19a 19a 4
11 Porta 19
az/pt 33 19b 19b 5
pt/lr 04 20a 20a 4
12 Porta 20
lr/pt 24 20b 20b 5
pt/vd 15 21a 21a 4
3 13 Porta 21
vd/pt 35 21b 21b 5
pt/ct 06 22a 22a 4
14 Porta 22
ct/pt 26 22b 22b 5
pt/cz 17 23a 23a 4
15 Porta 23
cz/pt 37 23b 23b 5
am/az 08 24a 24a 4
4 16 Porta 24
az/am 28 24b 24b 5

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 3-223
boards.fm

Módulos para o HiPath 3000


Módulos periféricos

3.3.19 SLMO2, SLMO8

Introdução
Os módulos SLMO2 e SLMO8 (Subscriber Line Module Optiset) disponibilizam interfaces UP0/
E para a utilização no HiPath 3800:
● SLMO2 (S30810-Q2168-X10) = 24 interfaces UP0/E
● SLMO8 (S30810-Q2168-X100) = 8 interfaces UP0/E

Placa frontal

2 LEDs para a indicação do estado do módulo:


● LED (vermelho)
● LED (verde)

Figura 3-83 SLMO2, SLMO8 - LEDs na placa frontal

Para garantir uma blindagem suficiente, o módulo deve ser montado com uma placa
> de blindagem. O Parágrafo 4.2.5.3 apresenta informações sobre a montagem da
placa de blindagem.

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
3-224 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos para o HiPath 3000
Módulos periféricos

Estados dos LEDs e seus significados

Tabela 3-95 SLMO2, SLMO8 - Estados dos LEDs

LED LED Estado Medida a ser tomada


vermelho verde
apagado apagado O módulo não recebe tensão ou não está Verificar o contacto do
correctamente encaixado. módulo.
Módulo fora de serviço.
aceso apagado O módulo recebe tensão, o módulo está em
funcionamento.
Caso o estado persista (= teste do módulo Substituir o módulo.
sem êxito), o módulo está com defeito.
O processo de carga do LW não foi conclu- Substituir o módulo.
ído com êxito. Módulo defeituoso.
Foram detectados erros no módulo. Verificar se o módulo foi
Módulo fora de serviço (não é válido para desactivado pelo HiPath
erros detectados por teste de lacete) /o mó- 3000/5000 Manager E.
dulo foi tirado de serviço pelo HiPath 3000/ Se este não for o caso,
5000 Manager E. substituir o módulo.
a piscar apagado Carga de loadware em curso.
apagado aceso Processo de carga concluído com êxito.
Módulo em ordem (estado de repouso).
apagado a piscar No mínimo uma extensão está activada.

Pin-out dos cabos e das fichas


● Na ligação à ficha SIVAPAC na placa posterior: Tabela 3-96
● Na ligação à placa de ligação com tomadas RJ45: Tabela 3-97
● Só para os EUA: Na ligação à placa de ligação com tomada CHAMP: Tabela 3-98
● Na ligação à placa de ligação com fichas SIPAC 1 SU: Tabela 3-99 e Tabela 3-100

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 3-225
boards.fm

Módulos para o HiPath 3000


Módulos periféricos

Tabela 3-96 SLMO2, SLMO8 - Pin-out da ficha SIVAPAC na placa posterior


Par fio a fio b Ficha SIVAPAC SLMO2, SLMO8 MDFU-E Notas
br/az 1 1a 1a
1 Porta 1
az/br 23 1b 1b
br/lr 3 2a 2a
2 Porta 2
lr/br 4 2b 2b
br/vd 5 3a 3a
3 Porta 3
vd/br 6 3b 3b
br/ct 7 4a 4a
4 Porta 4
ct/br 8 4b 4b
br/cz 9 5a 5a
5 Porta 5
cz/br 10 5b 5b
vm/az 11 6a 6a
6 Porta 6
az/vm 12 6b 6b
vm/lr 13 7a 7a
7 Porta 7
lr/vm 14 7b 7b
vm/vd 15 8a 8a
8 Porta 8
vd/vm 16 8b 8b
vm/ct 17 9a 9a
9 Porta 9
ct/vm 18 9b 9b
vm/cz 19 10a 10a
10 Porta 10
cz/vm 20 10b 10b
pt/az 24 11a 11a
11 Porta 11
az/pt 25 11b 11b
pt/lr 26 12a 12a
12 Porta 12 não
lr/pt 27 12b 12b utilizado
pt/vd 29 13a 13a em
13 Porta 13 SLMO8
vd/pt 30 13b 13b
pt/ct 31 14a 14a
14 Porta 14
ct/pt 32 14b 14b
pt/cz 34 15a 15a
15 Porta 15
cz/pt 35 15b 15b
am/az 37 16a 16a
16 Porta 16
az/am 38 16b 16b

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
3-226 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos para o HiPath 3000
Módulos periféricos

Tabela 3-96 SLMO2, SLMO8 - Pin-out da ficha SIVAPAC na placa posterior


Par fio a fio b Ficha SIVAPAC SLMO2, SLMO8 MDFU-E Notas
am/lr 43 17a 17a
17 Porta 17
lr/am 44 17b 17b
am/vd 45 18a 18a
18 Porta 18
vd/am 46 18b 18b
am/ct 47 19a 19a
19 Porta 19
ct/am 48 19b 19b
am/vd 49 20a 20a
20 Porta 20 não
cz/am 50 20b 20b utilizado
vi/az 51 21a 21a em
21 Porta 21 SLMO8
az/vi 52 21b 21b
vi/lr 53 22a 22a
22 Porta 22
lr/vi 54 22b 22b
vi/vd 55 23a 23a
23 Porta 23
vd/vi 56 23b 23b
vi/ct 57 24a 24a
24 Porta 24
ct/vi 58 24b 24b

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 3-227
boards.fm

Módulos para o HiPath 3000


Módulos periféricos

Tabela 3-97 SLMO2, SLMO8 - Pin-out da placa de ligação com tomadas RJ45
Tomada RJ45
SLMO2, SLMO8 Notas
Número Pino
4 1a
1
5 1b
4 2a
2
5 2b
4 3a
3
5 3b
4 4a
4
5 4b
4 5a
5
5 5b
4 6a
6
5 6b
4 7a
7
5 7b
4 8a
8
5 8b
4 9a
9
5 9b
4 10a
10
5 10b
4 11a
11
5 11b
4 12a
12
5 12b não utilizado no
4 13a SLMO8
13
5 13b
4 14a
14
5 14b
4 15a
15
5 15b
4 16a
16
5 16b

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
3-228 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos para o HiPath 3000
Módulos periféricos

Tabela 3-97 SLMO2, SLMO8 - Pin-out da placa de ligação com tomadas RJ45
Tomada RJ45
SLMO2, SLMO8 Notas
Número Pino
4 17a
17
5 17b
4 18a
18
5 18b
4 19a
19
5 19b
4 20a
20
5 20b não utilizado no
4 21a SLMO8
21
5 21b
4 22a
22
5 22b
4 23a
23
5 23b
4 24a
24
5 24b

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 3-229
boards.fm

Módulos para o HiPath 3000


Módulos periféricos

Tabela 3-98 SLMO2, SLMO8 - Pin-out da placa de ligação com tomada CHAMP (só para
os EUA)
Tomada CHAMP SLMO2, SLMO8 Notas
1 1a 1 Ring
Porta 1
26 1b 1 Tip
2 2a 2 Ring
Porta 2
27 2b 2 Tip
3 3a 3 Ring
Porta 3
28 3b 3 Tip
4 4a 4 Ring
Porta 4
29 4b 4 Tip
5 5a 5 Ring
Porta 5
30 5b 5 Tip
6 6a 6 Ring
Porta 6
31 6b 6 Tip
7 7a 7 Ring
Porta 7
32 7b 7 Tip
8 8a 8 Ring
Porta 8
33 8b 8 Tip
9 9a 9 Ring
Porta 9
34 9b 9 Tip
10 10a 10 Ring
Porta 10
35 10b 10 Tip
11 11a 11 Ring
Porta 11
36 11b 11 Tip
12 12a 12 Ring
Porta 12
37 12b 12 Tip não utilizado no
13 13a 13 Ring SLMO8
Porta 13
38 13b 13 Tip
14 14a 14 Ring
Porta 14
39 14b 14 Tip
15 15a 15 Ring
Porta 15
40 15b 15 Tip
16 16a 16 Ring
Porta 16
41 16b 16 Tip

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
3-230 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos para o HiPath 3000
Módulos periféricos

Tabela 3-98 SLMO2, SLMO8 - Pin-out da placa de ligação com tomada CHAMP (só para
os EUA)
Tomada CHAMP SLMO2, SLMO8 Notas
17 17a 17 Ring
Porta 17
42 17b 17 Tip
18 18a 18 Ring
Porta 18
43 18b 18 Tip
19 19a 19 Ring
Porta 19
44 19b 19 Tip
20 20a 20 Ring
Porta 20
45 20b 20 Tip não utilizado no
21 21a 21 Ring SLMO8
Porta 21
46 21b 21 Tip
22 22a 22 Ring
Porta 22
47 22b 22 Tip
23 23a 23 Ring
Porta 23
48 23b 23 Tip
24 24a 24 Ring
Porta 24
49 24b 24 Tip

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 3-231
boards.fm

Módulos para o HiPath 3000


Módulos periféricos

Tabela 3-99 SLMO2, SLMO8 - Pin-out da placa de ligação com fichas SIPAC 1 SU (cabo
para as portas 1...16)
Grupo Patch-Panel,
Par fio a fio b Ficha SU SLMO2, SLMO8 MDFU-E Notas
de cor Pino MW8
br/az 19 1a 1a 4
1 Porta 1
az/br 39 1b 1b 5
br/lr 38 2a 2a 4
2 Porta 2
lr/br 48 2b 2b 5
br/vd 27 3a 3a 4
1 3 Porta 3
vd/br 47 3b 3b 5
br/ct 16 4a 4a 4
4 Porta 4
ct/br 46 4b 4b 5
br/cz 05 5a 5a 4
5 Porta 5
cz/br 45 5b 5b 5
vm/az 14 6a 6a 4
6 Porta 6
az/vm 44 6b 6b 5
vm/lr 23 7a 7a 4
7 Porta 7
lr/vm 43 7b 7b 5
vm/vd 32 8a 8a 4
2 8 Porta 8
vd/vm 42 8b 8b 5
vm/ct 11 9a 9a 4
9 Porta 9
ct/vm 31 9b 9b 5
vm/cz 02 10a 10a 4
10 Porta 10
cz/vm 22 10b 10b 5
pt/az 13 11a 11a 4
11 Porta 11
az/pt 33 11b 11b 5
pt/lr 04 12a 12a 4
12 Porta 12 não
lr/pt 24 12b 12b 5 utilizado
pt/vd 15 13a 13a 4 em
3 13 Porta 13 SLMO8
vd/pt 35 13b 13b 5
pt/ct 06 14a 14a 4
14 Porta 14
ct/pt 26 14b 14b 5
pt/cz 17 15a 15a 4
15 Porta 15
cz/pt 37 15b 15b 5
am/az 08 16a 16a 4
4 16 Porta 16
az/am 28 16b 16b 5

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
3-232 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos para o HiPath 3000
Módulos periféricos

Tabela 3-100 SLMA, SLMA8 - Pin-out da placa de ligação com fichas SIPAC 1 SU (cabo
para as portas 17...24)
Grupo Patch-Panel,
Par fio a fio b Ficha SU SLMA, SLMA8 MDFU-E Notas
de cor Pino MW8
br/az
1 livre
az/br
br/lr
2 livre
lr/br
br/vd
1 3 livre
vd/br
br/ct
4 livre
ct/br
br/cz
5 livre
cz/br
vm/az
6 livre
az/vm
vm/lr
7 livre
lr/vm
vm/vd
2 8 livre
vd/vm
vm/ct 11 17a 17a 4
9 Porta 17
ct/vm 31 17b 17b 5
vm/cz 02 18a 18a 4
10 Porta 18
cz/vm 22 18b 18b 5
pt/az 13 19a 19a 4
11 Porta 19
az/pt 33 19b 19b 5
pt/lr 04 20a 20a 4
12 Porta 20 não
lr/pt 24 20b 20b 5 utilizado
pt/vd 15 21a 21a 4 em
3 13 Porta 21 SLMO8
vd/pt 35 21b 21b 5
pt/ct 06 22a 22a 4
14 Porta 22
ct/pt 26 22b 22b 5
pt/cz 17 23a 23a 4
15 Porta 23
cz/pt 37 23b 23b 5
am/az 08 24a 24a 4
4 16 Porta 24
az/am 28 24b 24b 5

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 3-233
boards.fm

Módulos para o HiPath 3000


Módulos periféricos

3.3.20 SLMO8 (excepto para os EUA), SLMO24

Introdução
Os módulos SLMO8 e SLMO24 (Subscriber Line Module Cost Optimized UP0/E) disponibilizam
8 e 24 interfaces para a ligação de terminais optiset E e optiPoint 500 ao HiPath 3750, HiPath
3550 e HiPath 3700.

Interruptores e LEDs

Interruptor de bloqueio S1
(posição = livre,
de fábrica)
H1 (verde)
LEDs
H2 (vermelho)

Figura 3-84 SLMO8 (excepto para os EUA), SLMO24 (S30810-Q2901-X100, S30810-


Q2901-X)

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
3-234 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos para o HiPath 3000
Módulos periféricos

Estados dos LEDs e seus significados

Tabela 3-101 SLMO8 (excepto para os EUA), SLMO24 - Estados dos LEDs

LED LED Estado Medida a ser tomada


vermelho verde
apagado apagado O módulo não recebe tensão ou não está Verificar o contacto do
correctamente encaixado. módulo.
Módulo fora de serviço.
aceso apagado O módulo recebe tensão, o módulo está em
funcionamento.
Caso o estado persista (= teste do módulo Substituir o módulo.
sem êxito), o módulo está com defeito.
O processo de carga do LW não foi conclu- Substituir o módulo.
ído com êxito. Módulo defeituoso.
Foram detectados erros no módulo. Verificar se o módulo foi
Módulo fora de serviço (não é válido para desactivado pelo HiPath
erros detectados por teste de lacete) /o mó- 3000/5000 Manager E.
dulo foi tirado de serviço pelo HiPath 3000/ Se este não for o caso,
5000 Manager E. substituir o módulo.
a piscar apagado Carga de loadware em curso.
apagado aceso Processo de carga concluído com êxito.
Módulo em ordem (estado de repouso).
apagado a piscar No mínimo uma extensão está activada.

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 3-235
boards.fm

Módulos para o HiPath 3000


Módulos periféricos

Pin-out dos cabos e fichas (placa posterior, MDFU/MDFU-E, Patch-Panel)

Tabela 3-102 SLMO8 (excepto para os EUA), SLMO24 - Pin-out do cabo 1 (SU Xx8)
Grupo Ficha SU SLMO8, MDFU/ Patch-Panel,
Par fio a fio b Notas
de cor BP: Xx8 SLMO24 MDFU-E Pino MW8
br/az 19 1a 1a 4
1 Acesso 1
az/br 39 1b 1b 5
br/lr 38 2a 2a 4
2 Acesso 2
lr/br 48 2b 2b 5
br/vd 27 3a 3a 4
1 3 Acesso 3
vd/br 47 3b 3b 5
br/ct 16 4a 4a 4
4 Acesso 4
ct/br 46 4b 4b 5
br/cz 05 5a 5a 4
5 Acesso 5
cz/br 45 5b 5b 5
vm/az 14 6a 6a 4
6 Acesso 6
az/vm 44 6b 6b 5
vm/lr 23 7a 7a 4
7 Acesso 7
lr/vm 43 7b 7b 5
vm/vd 32 8a 8a 4
2 8 Acesso 8
vd/vm 42 8b 8b 5
vm/ct 11 9a 9a 4
9 Acesso 9
ct/vm 31 9b 9b 5
vm/cz 02 10a 10a 4
10 Acesso 10
cz/vm 22 10b 10b 5
pt/az 13 11a 11a 4
11 Acesso 11
az/pt 33 11b 11b 5
pt/lr 04 12a 12a 4
12 Acesso 12 não
lr/pt 24 12b 12b 5 utilizado
pt/vd 15 13a 13a 4 em
3 13 Acesso 13 SLMO8
vd/pt 35 13b 13b 5
pt/ct 06 14a 14a 4
14 Acesso 14
ct/pt 26 14b 14b 5
pt/cz 17 15a 15a 4
15 Acesso 15
cz/pt 37 15b 15b 5
am/az 08 16a 16a 4
4 16 Acesso 16
az/am 28 16b 16b 5

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
3-236 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos para o HiPath 3000
Módulos periféricos

Tabela 3-103 SLMO8 (excepto para os EUA), SLMO24 - Pin-out do cabo 2 (SU Xx9)
Grupo Ficha SU SLMO8, MDFU/ Patch-Panel,
Par fio a fio b Notas
de cor BP: Xx9 SLMO24 MDFU-E Pino MW8
br/az
1 livre
az/br
br/lr
2 livre
lr/br
br/vd
1 3 livre
vd/br
br/ct
4 livre
ct/br
br/cz
5 livre
cz/br
vm/az
6 livre
az/vm
vm/lr
7 livre
lr/vm
vm/vd
2 8 livre
vd/vm
vm/ct 11 17a 17a 4
9 Acesso 17
ct/vm 31 17b 17b 5
vm/cz 02 18a 18a 4
10 Acesso 18
cz/vm 22 18b 18b 5
pt/az 13 19a 19a 4
11 Acesso 19
az/pt 33 19b 19b 5
pt/lr 04 20a 20a 4
12 Acesso 20 não
lr/pt 24 20b 20b 5 utilizado
pt/vd 15 21a 21a 4 em
3 13 Acesso 21 SLMO8
vd/pt 35 21b 21b 5
pt/ct 06 22a 22a 4
14 Acesso 22
ct/pt 26 22b 22b 5
pt/cz 17 23a 23a 4
15 Acesso 23
cz/pt 37 23b 23b 5
am/az 08 24a 24a 4
4 16 Acesso 24
az/am 28 24b 24b 5

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 3-237
boards.fm

Módulos para o HiPath 3000


Módulos periféricos

Tabela 3-104 SLMO24 - Pin-out (SU Xx8, Xx9) (só para os EUA)
Ficha SU
# fio a fio b SLMO24 Tomada CHAMP, MDF Notas
BP: Xx8 BP: Xx9
br/az 19 1a 1 1a
1 Porta 1
az/br 39 1b 26 1b
br/lr 38 2a 2 2a
2 Porta 2
lr/br 48 2b 27 2b
br/vd 27 3a 3 3a
3 Porta 3
vd/br 47 3b 28 3b
br/ct 16 4a 4 4a
4 Porta 4
ct/br 46 4b 29 4b
br/cz 05 5a 5 5a
5 Porta 5
cz/br 45 5b 30 5b
vm/az 14 6a 6 6a
6 Porta 6
az/vm 44 6b 31 6b
vm/lr 23 7a 7 7a
7 Porta 7
lr/vm 43 7b 32 7b
vm/vd 32 8a 8 8a
8 Porta 8
vd/vm 42 8b 33 8b
vm/ct 11 9a 9 9a
9 Porta 9
ct/vm 31 9b 34 9b
vm/cz 02 10a 10 10a
10 Porta 10
cz/vm 22 10b 35 10b
pt/az 13 11a 11 11a
11 Porta 11
az/pt 33 11b 36 11b
pt/lr 04 12a 12 12a
12 Porta 12
lr/pt 24 12b 37 12b
pt/vd 15 13a 13 13a
13 Porta 13
vd/pt 35 13b 38 13b
pt/ct 06 14a 14 14a
14 Porta 14
ct/pt 26 14b 39 14b
pt/cz 17 15a 15 15a
15 Porta 15
cz/pt 37 15b 40 15b
am/az 08 16a 16 16a
16 Porta 16
az/am 28 16b 41 16b

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
3-238 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos para o HiPath 3000
Módulos periféricos

Tabela 3-104 SLMO24 - Pin-out (SU Xx8, Xx9) (só para os EUA)
Ficha SU
# fio a fio b SLMO24 Tomada CHAMP, MDF Notas
BP: Xx8 BP: Xx9
vm/ct 11 17a 9 9a
17 Porta 17
ct/vm 31 17b 34 9b
vm/cz 02 18a 10 10a
18 Porta 18
cz/vm 22 18b 35 10b
pt/az 13 19a 11 11a
19 Porta 19
az/pt 33 19b 36 11b
pt/lr 04 20a 12 12a
20 Porta 20
lr/pt 24 20b 37 12b
pt/vd 15 21a 13 13a
21 Porta 21
vd/pt 35 21b 38 13b
pt/ct 06 22a 14 14a
22 Porta 22
ct/pt 26 22b 39 14b
pt/cz 17 23a 15 15a
23 Porta 23
cz/pt 37 23b 40 15b
am/az 08 24a 16 16a
24 Porta 24
az/am 28 24b 41 16b

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 3-239
boards.fm

Módulos para o HiPath 3000


Módulos periféricos

3.3.21 SLU8

Introdução
O módulo SLU8 para o HiPath 3550 e o HiPath 3350 (caixa de parede com 8 interfaces de ex-
tensões digitais permite a ligação de até 16 terminais digitais no modo Host-Cliente (configu-
ração Master/Slave).

Interfaces

50
1
X2 para
Portas UP0/E
1-4 8
CUP/
SLU8 X1 CUC
1
Portas UP0/E X3
5-8
8 2

Figura 3-85 Interfaces SLU8 (S30817-Q922-A301)

Cuidado
7 Após desligar a tensão da rede, tem de se esperar um momento antes de que seja
possível retirar ou inserir o SLU8. A não observância deste tempo de espera pode
resultar em avarias no CBCC/CBCP.

Tabela 3-105 SLU8 - Atribuição dos contactos


Contacto X2 (portas UPo/E1...4) X3 (portas UP0/E5...8)
1 a1 a5
2 b1 b5
3 a2 a6
4 b2 b6
5 a3 a7
6 b3 b7
7 a4 a8
8 b4 b8

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
3-240 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos para o HiPath 3000
Módulos periféricos

3.3.22 SLU8R

Introdução
Os módulos SLU8R (Subscriber Line UP0/E Rack) disponibiliza oito portas para a ligação de
terminais optiset E e optiPoint 500 no HiPath 3500 e no HiPath 3300 (caixa de 19’’).

Interfaces

UP0/E1 11 50

Portas UP0/E X1
1–8 para
X2 CUPR
(tomadas MW8
de 8 pinos) CUCR
2

UP0/E8 88

Figura 3-86 Interfaces SLU8R (S30817-K922-Z301)

Tabela 3-106 SLU8R - Atribuição dos contactos

MW8- X2, pino Portas UP0/E MW8- X2, pino Portas UP0/E
Tomada 1-4 Tomada 5-8
1 14 a1 5 54 a5
15 b1 55 b5
2 24 a2 6 64 a6
25 b2 65 b6
3 34 a3 7 74 a7
35 b3 75 b7
4 44 a4 8 84 a8
45 b4 85 b8

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 3-241
boards.fm

Módulos para o HiPath 3000


Módulos periféricos

3.3.23 STLS2 (excepto para os EUA), STLS4

Introdução
O módulo STLS4 para HiPath 3550 e HiPath 3350 (caixa de parede) contém 4 portas S0, que
podem ser utilizadas como interfaces de acesso à rede pública ou como interfaces de extensão
(ver Página 3-244).
STLS2 como variante subequipada com 2 portas S0.

Interfaces

Não está prevista a alimentação dos terminais. Para tais terminais, deve ser provi-
> denciada uma alimentação local, por exemplo, através de um alimentador próprio.

50
para
Portas S0 1 CUP
Mini Western STLS2/STLS4
X1 CUC
2
X2
Não no 3
STLS2
4
2

654321
2 = SX +
3 = SR +
4 = SR -
5 = SX -
SX = signal transmit (transmissão)
SR = signal receive (recepção)

Figura 3-87 STLS2 (excepto para os EUA), Interfaces STLS4(S30817-Q924-B313, -A313)

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
3-242 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos para o HiPath 3000
Módulos periféricos

Atribuição dos contactos (só para os EUA)

Tabela 3-107 Atribuição dos contactos do módulo STLS4 (só para os EUA)

Pino Porta Pin-out Pino Porta Pin-out


2 1 Transmissão 2 3 Transmissão
3 Recepção 3 Recepção
4 Recepção 4 Recepção
5 Transmissão 5 Transmissão
2 2 Transmissão 2 4 Transmissão
3 Recepção 3 Recepção
4 Recepção 4 Recepção
5 Transmissão 5 Transmissão
Nota: Pelo facto do módulo STLS4 oferecer suporte para a rede pública na Europa, os sinais
de envio e recepção antes do primeiro equipamento têm de ser invertidos no bus S0. Já o
adaptador RDIS optiset E, por sua vez, trabalha com uma ligação com disposição normal dos
cabos, já que este adaptador sempre é meramente empregado como uma extensão. Detalhes
podem ser vistos na Figura 3-91.
Os terminais RDIS têm de possuir um alimentador próprio.
O MSN só é atribuído pelo sistema após a configuração da porta S0 no "Euro-Bus" (excepto
para os EUA) e pode ser lido pela gestão do sistema (Manager T: código 20 4 3 > MSN - bus
S0).

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 3-243
boards.fm

Módulos para o HiPath 3000


Módulos periféricos

Ligar interfaces RDIS (S0) (excepto para os EUA)


Nos conectores RJ45 do(s) módulo(s) STLS, podem ser ligadas de 1 a 4 interfaces S0 RDIS
em cada módulo. As interfaces do(s) módulo(s) STLS podem ser configuradas da seguinte for-
ma:
● EURO rede pública ponto-a-ponto
● EURO rede pública ponto-multiponto
● EURO Bus
● CorNet-N/CorNet-NQ Slave
● Além disso, podem ser criadas através do HiPath 3000/5000 Manager E configurações
para a integração em rede e ligações ponto-a-ponto.
Para a ligação à rede pública (RDIS) deve ser utilizado o interface S01.
As outras interfaces S0 (S02 até S04) também podem ser ligadas na rede pública RDIS, ou
através de um bus S0 a terminais RDIS (telefone RDIS, Fax Grupo 4, PC, marcador automá-
tico).
A ligação (rede) no HiPath 3000 e HiPath 4000 (CorNet-NQ) também é possível através das
interfaces S0 (S01 até S04).
S0 - Possibilidades de ligação:
● Ligação ponto-a-ponto PP (Standard)
● Ligação ponto-multiponto, PMP

Ligação à rede pública RDIS (excepto para os EUA)


Ligar o cordão de linha fornecido na tomada S01 até S04. Ligar a outra extremidade ao NT.

Efectuar a integração em rede (HiPath 4000 /CorNet-NQ) (excepto para os EUA)


Ligar o cordão de linha fornecido na tomada S01 até S04. Ligar a outra extremidade ao HiPath
4000.

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
3-244 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos para o HiPath 3000
Módulos periféricos

Ligar os terminais RDIS (excepto para os EUA)


Dependendo do sistema, podem ser configurados até 4 bus S0 internos (S01 até S04). Cada
bus S0 permite a ligação de no máximo oito terminais RDIS.
O MSN só é atribuído pelo sistema na configuração da porta S0 no "Euro-Bus" e pode ser lido
pela gestão do sistema.
Quando um bus S0 é configurado, é atribuído a ele um número MSN. O MSN é o primeiro nú-
mero livre no sistema. A extensão S0 fica imediatamente acessível através deste número.

Se no terminal não tiver sido definido um MSN, o sistema atribui um MSN standard,
> automaticamente após a programação da porta S0 no "Euro-Bus".

Configurar o bus S0 com tomada RJ45 (excepto para os EUA)


Os terminais S0 não podem ser ligados directamente à tomada RJ45 do módulo STLS com o
cabo fornecido. Deve ser instalada antes uma tomada com cabos cruzados (ver Figura 3-89).

Ligação de tomadas Mini Western (RJ45)


1 ... 8: 6 pinos

8 7 6 5 4 3 2 1 6 5 4 3 2 1

SR SX SX SR SR SX SX SR

4 pinos A ligação dos cabos


RJ45 é efectuada sempre no meio
4 3 2 1 das tomadas!

SR SX SX SR

Figura 3-88 Exemplo da ligação dos fios nas tomadas RJ45 (excepto para os EUA)

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 3-245
boards.fm

Módulos para o HiPath 3000


Módulos periféricos

Sistema Tomada de derivação


S01 até S04 Mini-Western
(MW8 = 8 pinos)
SR.1 Receptor 5
SX SR SR SX SX.1 Emissor 3 torcidos
Para a comutação de S0 exter- SX.2 Emissor 6 em pares
no para interno, os fios SR & SX 8 7 6 5 4 3 2 1 SR.2 Receptor 4
devem ser cruzados antes da
* * = Não cruzado em TA-S0
primeira tomada.

8 7 6 5 4 3 2 1 1. Tomada Mini Western


230 V~ (MW8 = 8 pinos)
Ficha
UAE
6
Alimentação 5
adicional 4
3
2ª a 8ª tomada
O cordão de linha do 8 7 6 5 4 3 2 1 (MW8 = 8 pinos)
terminal RDIS não
pode ter mais de 10 m.
100 Ω/0,25 W
Resistência de terminação na
última tomada
Alcances máximos:

Sistema 1 2 3 8

150m (Bus curto)


150m (Bus longo) 20m

Figura 3-89 Ligação dos fios e alcances das tomadas do bus S0 (excepto para os EUA)

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
3-246 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos para o HiPath 3000
Módulos periféricos

Ligar terminais RDIS no HiPath 3550 e no HiPath 3350 (só para os EUA)
● Bus S0 com tomada MW8 como ligação entre a S01 e a S04:
– Ligar o cabo cor de prata acetinada com cada porta do módulo STLS4. Ligar a outra
extremidade do cabo com a tomada MW montada, invertendo os fios de transmissão
e recepção, como mostrado na Figura 3-91.
– A ligação é sempre estabelecida pelos contactos centrais das tomadas MW. A
Figura 3-90 mostra a atribuição dos pinos de tomadas de diferente tamanho.
– Os terminais RDIS têm de possuir um alimentador próprio.
– Ligar o terminal RDIS (através do cordão de linha) à tomada MW. Para a ligação de
um telefone RDIS S0, é necessária uma fonte de alimentação local (por exemplo, um
alimentador da firma Sedlbauer).
● Pin-out das tomadas MW

MW8, 8 pinos MW6, 6 pinos

8 7 6 5 4 3 2 1 6 5 4 3 2 1

SR SX SX SR SR SX SX SR

MW4, 4 pinos SX = signal transmit (transmissão)


SR = signal receive (recepção)
4 3 2 1 A ligação dos cabos RJ45 é efectuada
sempre no meio das tomadas!
SR SX SX SR

Figura 3-90 Pin-out da tomada MWxx (só para os EUA)

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 3-247
boards.fm

Módulos para o HiPath 3000


Módulos periféricos

Esquema de ligações do bus S0 da porta STLS4 ou do adaptador RDIS optiset E (só para
os EUA)

Porta STLS no sistema optiset E


Adaptador RDIS
Tomada de derivação do
cabo de ligação cor de prata 123
ABC
DEF
ABC
DEF
456
GHI
JKL
MNO

acetinada MW6 (6 pinos) GHIMNO


789
PQRS
TUV
WXYZ
PQRS
0
TUV

SX SR SR SX

6 5 4 3 2 1
SX SR SR SX

6 5 4 3 2 1
Tomada MW8 montada (8 pi-
8 7 6 5 4 3 2 1
nos)
Cruzar os fios de transmissão
e recepção da porta STLS
(não necessário para o bus S0
8 7 6 5 4 3 2 1 do adaptador RDIS).

Tomada 1 do equipamento
(MW8, 8 pinos)
8 7 6 5 4 3 2 1 8 7 6 5 4 3 2 1

Tomadas 1 a 7 do
equipamento
(MW8, 8 pinos)

Tomada 2 do equipamento
(MW8, 8 pinos)

Última tomada do
8 7 6 5 4 3 2 1 equipamento 8 7 6 5 4 3 2 1
(MW8, 8 pinos)

100 Ohm, 0,25 W


Resistências de terminação na
última tomada

Figura 3-91 Esquema de ligações do bus S0 da porta STLS4 ou do adaptador RDIS optiset
E (só para os EUA)

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
3-248 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos para o HiPath 3000
Módulos periféricos

3.3.24 STLS4R

Introdução
O módulo STLS4R (Subscriber And Trunk Line S0 RACK) disponibiliza quatro acessos bási-
cos S0 para o HiPath 3500 e o HiPath 3300 (caixa de 19’’). Este módulo é utilizado como aces-
so básico externo no modo TE (Terminal Equipment), ou opcionalmente como interface S0 in-
terna (Bus PMP) no modo NT (Network Terminator), com linhas RX TX cruzadas.

Não está prevista a alimentação dos terminais. Neste caso, tem de ser providenci-
> ada uma alimentação local, por exemplo, através de um alimentador próprio.

Interfaces

Porta S0 1 11 50
4 portas S0
(Tomadas
MW8 (RJ45) X2 STLS4R
X1
para
Porta S0 4
CUPR
48
CUCR

8 ... 1
3 = SX +
4 = SR +
5 = SR –
6 = SX –
SX = signal transmit (transmissão)
SR = signal receive (recepção)

Figura 3-92 Interfaces STLS4R (S30817-K924-Z313)

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 3-249
boards.fm

Módulos para o HiPath 3000


Módulos periféricos

Tabela 3-108 STLS4R - Atribuição dos contactos

Tomada MW8 (RJ45) X2, pino portas S0 1-4


1 13 Porta S0 1 emissor+
14 Porta S0 1 receptor+
15 Porta S0 1 receptor–
16 Porta S0 1 emissor–
2 23 Porta S0 2 emissor+
24 Porta S0 2 receptor+
25 Porta S0 2 receptor–
26 Porta S0 2 emissor–
3 33 Porta S0 3 emissor+
34 Porta S0 3 receptor+
35 Porta S0 3 receptor–
36 Porta S0 3 emissor–
4 43 Porta S0 4 emissor+
44 Porta S0 4 receptor+
45 Porta S0 4 receptor–
46 Porta S0 4 emissor–

Informações sobre a ligação de linhas e terminais RDIS podem ser obtidas na Pá-
> gina 3-244.

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
3-250 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos para o HiPath 3000
Módulos periféricos

3.3.25 STLSX2, STLSX4, STLSX4R

Introdução
Os módulos a seguir disponibilizam acessos básicos S0:
● STLSX4 (Subscriber Trunk Line S0 with ISAC-SX) S30810-Q2944-X = quatro acessos bá-
sicos S0 para utilização no HiPath 3550 e no HiPath 3350.
● STLSX2 S30810-Q2944-X100 = dois acessos básicos S0 para utilização no HiPath 3550
e no HiPath 3350.
● STLSX4R (Subscriber Trunk Line S0 with ISAC-SX Rack) S30810-K2944-Z = quatro aces-
sos básicos S0 para utilização no HiPath 3500 e no HiPath 3300.
Este módulo é utilizado como acesso básico externo no modo TE (Terminal Equipment), ou
opcionalmente como interface S0 interna (Bus PMP) no modo NT (Network Terminator), com
linhas RX TX cruzadas.

Interfaces

Não está prevista a alimentação dos terminais. Para tais terminais, deve ser provi-
> denciada uma alimentação local, por exemplo, através de um alimentador próprio.

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 3-251
boards.fm

Módulos para o HiPath 3000


Módulos periféricos

Porta S0 1 11 50 CUP, CUC


(em STLSX2,
4 portas S0
STLSX4)
(Tomadas X2
MW8 (RJ45)) X1
Porta S0 4 48 CUPR, CUCR
(em STLSX4R)
Portas S0 3 e 4 em 2
STLSX2 não atribuí-
das!

8 ... 1
Pin-out das tomadas MW8 (RJ45):
3 = Transmissão +
4 = Recepção +
5 = Recepção –
6 = Transmissão –

Figura 3-93 STLSX2, STLSX4, STLSX4R - Interfaces

Pin-out das interfaces S0

Tabela 3-109 STLSX2, STLSX4, STLSX4R - Pin-out das interfaces S0

X2 Porta S0 1 X2 Porta S0 2 X2 Porta S0 31 X2 Porta S0 41


Pino Pino Pino Pino
11 – 21 – 31 – 41 –
12 – 22 – 32 – 42 –
13 Transmissão+ 23 Transmissão + 33 Transmissão + 43 Transmissão +
14 Recepção+ 24 Recepção + 34 Recepção + 44 Recepção +
15 Recepção – 25 Recepção – 35 Recepção – 45 Recepção –
16 Transmissão – 26 Transmissão – 36 Transmissão – 46 Transmissão –
17 – 27 – 37 – 47 –
18 – 28 – 38 – 48 –
1 não em STLSX2

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
3-252 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos para o HiPath 3000
Módulos periféricos

Configurar interfaces S0
A depender de como a interface seja utilizada, devem ser definidos com o HiPath 3000/5000
Manager E os respectivos protocolos para as linhas a serem ligadas. Ao seleccionar um pro-
tocolo S0 adequado, observar as informações adicionais contidas nos modelos (templates) de
protocolo:
● Lin. rede = Interfaces para o acesso à rede pública
● Bus = Interfaces para uma extensão interna
● Master = Interfaces para uma integração do sistema Master em rede
● Slave = Interfaces para uma Integração do sistema Slave em rede
● H150/H118 ou H300 = Define o tipo de protocolo CorNet:
– H150/H118 = Optimizado para a utilização com o HiPath 3000
Esta definição deve ser também seleccionada para uma utilização com o HiPath Pro-
center Office HPCO.
– H300 = Optimizado para a utilização com o HiPath 4000
● Directo ou ligação ponto-a-ponto: Determina o tipo de ligação numa integração em rede e
controla a alimentação de clock:
– Directo = os sistemas de comunicação são ligados entre si directamente por cabos.
O sistema Master fornece o clock de referência para a rede.
– Ligação ponto-a-ponto = os sistemas de comunicação são interligados por linhas alu-
gadas (com alimentação de clock) de um operador de redes. O sistema Master recebe
o clock de referência da rede.
Um sistema Slave sempre recebe o clock do Master, independentemente de ser uma liga-
ção directa ou ponto-a-ponto.
Para a ligação à rede pública, deve ser utilizada a interface S0 S0 1. As outras interfaces S0
(S0 2 até S0 4) também podem ser ligadas na rede pública RDIS, ou através de um bus S0 a
terminais RDIS (telefone RDIS, Fax Grupo 4, PC, marcador automático).

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 3-253
boards.fm

Módulos para o HiPath 3000


Módulos periféricos

Ligação de terminais RDIS


Dependendo do sistema, podem ser configurados até 4 bus S0 internos (S0 1 até S0 4). Cada
bus S0 permite a ligação de no máximo oito terminais RDIS.
O MSN só é atribuído pelo sistema na configuração da porta S0 no "Euro-Bus" e pode ser lido
pela gestão do sistema.
Quando um bus S0 é configurado, é atribuído a ele um número MSN. O MSN é o primeiro nú-
mero livre no sistema. A extensão S0 fica imediatamente acessível através deste número.

Se no terminal não tiver sido definido um MSN, o sistema atribui um MSN standard,
> automaticamente após a programação da porta S0 no "Euro-Bus".

Configurar o bus S0 com conector RJ45


Terminais S0 não podem ser ligados directamente à tomada RJ45 de um módulo STLSX com
o cabo fornecido. Deve ser instalada antes uma tomada com cabos cruzados (ver Figura 3-95).

Ligação de tomadas Mini Western (RJ45)


1 ... 8: 6 pinos

8 7 6 5 4 3 2 1 6 5 4 3 2 1

SR SX SX SR SR SX SX SR

4 pinos A ligação dos cabos


RJ45 é efectuada sempre no meio
4 3 2 1 das tomadas!

SR SX SX SR

Figura 3-94 Exemplo da ligação dos fios nas tomadas RJ45

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
3-254 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos para o HiPath 3000
Módulos periféricos

Sistema Tomada de derivação Mini-


S01 até S04 Western
(MW8 = 8 pinos)
SR.1 Receptor 5
SX SR SR SX SX.1 Emissor 3 torcidos
Para a comutação de S0 exter- SX.2 Emissor 6 em pares
no para interno, os fios SR & SX 8 7 6 5 4 3 2 1 SR.2 Receptor 4
devem ser cruzados antes da
* * = Não cruzado em TA-S0
primeira tomada.

8 7 6 5 4 3 2 1 1. Tomada Mini Western


230 V~ (MW8 = 8 pinos)
Ficha
UAE
6
Alimentação 5
adicional 4
3
2ª a 8ª tomada
O cordão de linha do 8 7 6 5 4 3 2 1 (MW8 = 8 pinos)
terminal RDIS não
pode ter mais de 10 m.
100 Ω/0,25 W
Resistência de terminação na
última tomada
Alcances máximos:

Sistema 1 2 3 8

150m (Bus curto)


150m (Bus longo) 20m

Figura 3-95 Ligação dos fios e alcances das tomadas do bus S0

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 3-255
boards.fm

Módulos para o HiPath 3000


Módulos periféricos

3.3.26 STMD3

Introdução
O módulo STMD3 (Subscriber And Trunk Module Digital S 0) contém 8 acessos básicos S 0
para o HiPath 3800.

Com um Bus S0 curto (no máximo oito TEI - Terminal Equipment Identifier), o alcan-
> ce está limitado a cerca de 60 m.
Caso sejam necessários cabos mais longos, é preciso programar o tipo de Bus S0
para "Longo" no Modo de Desenvolvedor do HiPath 3000/5000 Manager E. Com is-
to, é atingido um alcance de cerca de 160 m. Esta programação é possível a partir
de V5.0 SMR-05 (5. CV).

Placa frontal

2 LEDs para a indicação do estado do módulo:


● LED (vermelho)
● LED (verde)

Figura 3-96 STMD3 (S30810-Q2217-X10) - LEDs na placa frontal

Para garantir uma blindagem suficiente, o módulo deve ser montado com uma placa
> de blindagem. O Parágrafo 4.2.5.3 apresenta informações sobre a montagem da
placa de blindagem.

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
3-256 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos para o HiPath 3000
Módulos periféricos

Estados dos LEDs e seus significados

Tabela 3-110 STMD3 - Estados dos LEDs

LED LED Estado Medida a ser tomada


vermelho verde
apagado apagado O módulo não recebe tensão ou não está Verificar o contacto do
correctamente encaixado. módulo.
Módulo fora de serviço.
aceso apagado O módulo recebe tensão, o módulo está em
funcionamento.
Caso o estado persista (= teste do módulo Substituir o módulo.
sem êxito), o módulo está com defeito.
O processo de carga do LW não foi conclu- Substituir o módulo.
ído com êxito. Módulo defeituoso.
Foram detectados erros no módulo. Verificar se o módulo foi
Módulo fora de serviço (não é válido para desactivado pelo HiPath
erros detectados por teste de lacete) /o mó- 3000/5000 Manager E.
dulo foi tirado de serviço pelo HiPath 3000/ Se este não for o caso,
5000 Manager E. substituir o módulo.
a piscar apagado Carga de loadware em curso.
apagado aceso Processo de carga concluído com êxito.
Módulo em ordem (estado de repouso).
apagado a piscar Pelo menos um canal está activo.

Pin-out dos cabos e das fichas


● Na ligação à ficha SIVAPAC na placa posterior: Tabela 3-111
● Na ligação à placa de ligação com tomadas RJ45: Tabela 3-112
● Só para os EUA: Na ligação à placa de ligação com tomada CHAMP: Tabela 3-113
● Na ligação à placa de ligação com fichas SIPAC 1 SU: Tabela 3-114

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 3-257
boards.fm

Módulos para o HiPath 3000


Módulos periféricos

Tabela 3-111 STMD3 - Pin-out da ficha SIVAPAC na placa posterior


Par fio a fio b Ficha SIVAPAC STMD3 MDFU-E Notas
br/az 1 1Ea 1a
1
az/br 23 1Eb Acesso 1b
br/lr 3 1Sa básico 1 2a
2
lr/br 4 1Sb 2b
br/vd 5 2Ea 3a
3
vd/br 6 2Eb Acesso 3b
br/ct 7 2Sa básico 2 4a
4
ct/br 8 2Sb 4b
br/cz 9 3Ea 5a
5
cz/br 10 3Eb Acesso 5b
vm/az 11 3Sa básico 3 6a
6
az/vm 12 3Sb 6b
vm/lr 13 4Ea 7a
7
lr/vm 14 4Eb Acesso 7b
vm/vd 15 4Sa básico 4 8a
8
vd/vm 16 4Sb 8b
vm/ct 17 5Ea 9a
9
ct/vm 18 5Eb Acesso 9b
vm/cz 19 5Sa básico 5 10a
10
cz/vm 20 5Sb 10b
pt/az 24 6Ea 11a
11
az/pt 25 6Eb Acesso 11b
pt/lr 26 6Sa básico 6 12a
12
lr/pt 27 6Sb 12b
pt/vd 29 7Ea 13a
13
vd/pt 30 7Eb Acesso 13b
pt/ct 31 7Sa básico 7 14a
14
ct/pt 32 7Sb 14b
pt/cz 34 8Ea 15a
15
cz/pt 35 8Eb Acesso 15b
am/az 37 8Sa básico 8 16a
16
az/am 38 8Sb 16b

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
3-258 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos para o HiPath 3000
Módulos periféricos

Tabela 3-112 STMD3 - Pin-out da placa de ligação com tomadas RJ45


Tomada RJ45
Acesso de extensão Acesso à rede pública STMD3 Notas
Número
Pino Pino
3 4 1Ea
6 5 1Eb Acesso
1
4 3 1Sa básico 1
5 6 1Sb
3 4 2Ea
6 5 2Eb Acesso
2
4 3 2Sa básico 2
5 6 2Sb
3 4 3Ea
6 5 3Eb Acesso
3
4 3 3Sa básico 3
5 6 3Sb
3 4 4Ea
6 5 4Eb Acesso
4
4 3 4Sa básico 4
5 6 4Sb
3 4 5Ea
6 5 5Eb Acesso
5
4 3 5Sa básico 5
5 6 5Sb
3 4 6Ea
6 5 6Eb Acesso
6
4 3 6Sa básico 6
5 6 6Sb
3 4 7Ea
6 5 7Eb Acesso
7
4 3 7Sa básico 7
5 6 7Sb
3 4 8Ea
6 5 8Eb Acesso
8
4 3 8Sa básico 8
5 6 8Sb

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 3-259
boards.fm

Módulos para o HiPath 3000


Módulos periféricos

Tabela 3-113 STMD3 - Pin-out da placa de ligação com tomada CHAMP (só para os EUA)
Tomada CHAMP STMD3 Notas
1 S0, Receive
26 S0, Receive Acesso
2 S0, Transmit básico 1
27 S0, Transmit
3 S0, Receive
28 S0, Receive Acesso
4 S0, Transmit básico 2
29 S0, Transmit
5 S0, Receive
30 S0, Receive Acesso
6 S0, Transmit básico 3
31 S0, Transmit
7 S0, Receive
32 S0, Receive Acesso
8 S0, Transmit básico 4
33 S0, Transmit
9 S0, Receive
34 S0, Receive Acesso
10 S0, Transmit básico 5
35 S0, Transmit
11 S0, Receive
36 S0, Receive Acesso
12 S0, Transmit básico 6
37 S0, Transmit
13 S0, Receive
38 S0, Receive Acesso
14 S0, Transmit básico 7
39 S0, Transmit
15 S0, Receive
40 S0, Receive Acesso
16 S0, Transmit básico 8
41 S0, Transmit

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
3-260 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos para o HiPath 3000
Módulos periféricos

Tabela 3-114 STMD3 - Pin-out da placa de ligação com fichas SIPAC 1 SU (cabo para as
portas 1...16)
Patch-Panel S0,
Pino MW8
Grupo Ficha
Par fio a fio b STMD3 MDFU-E Acesso
de cor SU Extensão
rede públi-
ca
br/az 19 1Ea 1a 3 4
1
az/br 39 1Eb Acesso 1b 6 5
br/lr 38 1Sa básico 1 2a 4 3
2
lr/br 48 1Sb 2b 5 6
br/vd 27 2Ea 3a 3 4
1 3
vd/br 47 2Eb Acesso 3b 6 5
br/ct 16 2Sa básico 2 4a 4 3
4
ct/br 46 2Sb 4b 5 6
br/cz 05 3Ea 5a 3 4
5
cz/br 45 3Eb Acesso 5b 6 5
vm/az 14 3Sa básico 3 6a 4 3
6
az/vm 44 3Sb 6b 5 6
vm/lr 23 4Ea 7a 3 4
7
lr/vm 43 4Eb Acesso 7b 6 5
vm/vd 32 4Sa básico 4 8a 4 3
2 8
vd/vm 42 4Sb 8b 5 6
vm/ct 11 5Ea 9a 3 4
9
ct/vm 31 5Eb Acesso 9b 6 5
vm/cz 02 5Sa básico 5 10a 4 3
10
cz/vm 22 5Sb 10b 5 6
pt/az 13 6Ea 11a 3 4
11
az/pt 33 6Eb Acesso 11b 6 5
pt/lr 04 6Sa básico 6 12a 4 3
12
lr/pt 24 6Sb 12b 5 6
pt/vd 15 7Ea 13a 3 4
3 13
vd/pt 35 7Eb Acesso 13b 6 5
pt/ct 06 7Sa básico 7 14a 4 3
14
ct/pt 26 7Sb 14b 5 6
pt/cz 17 8Ea 15a 3 4
15
cz/pt 37 8Eb Acesso 15b 6 5
am/az 08 8Sa básico 8 16a 4 3
4 16
az/am 28 8Sb 16b 5 6

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço 3-261
boards.fm

Módulos para o HiPath 3000


Módulos periféricos

3.3.27 STMD8

Introdução
O módulo STMD8 (Subscriber And Trunk Module Digital S0) contém 8 acessos básicos S0
para o HiPath 3750 e o HiPath 3700, que são utilizados
● para Acesso à rede pública S0 (via NT) (excepto para os EUA).
● como Acesso ponto a ponto ou ponto-multiponto.
● para Integração em rede S0 (excepto para os EUA) (CorNet-N, CorNet-NQ ou QSig).
● como Bus S0 para a ligação de terminais RDIS (excepto para os EUA) (os terminais devem
possuir alimentação local.).

Interruptores e LEDs

LEDs H300
H301
.
.
.
.

H308

1 Aceso
Interruptor de bloqueio : S300
:
8

Figura 3-97 STMD8 (S30810-Q2558-X200)

P31003-H3560-S100-5-7920, 2007-03-30
3-262 HiPath 3000 V6.0, HiPath 5000 V6.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos para o HiPath 3000
Módulos periféricos

Estados dos LEDs e seus significados


● LED H300 (ver Figura 3-97): Indicação do clock de referência (o clock é gerado se tiver
sido programado com HiPath 3000/5000 Manager E.)
– Aceso: Clock de referência activo.
– Apagado: Sem clock de referência
● LEDs H301 até H308 (ver Figura 3-97)
Tabela 3-115 STMD8 - Estados dos LED (H301 até H308)

Estado do LED Significado Medida a ser tomada


(aceso/apagado)
Durante a inicialização
Intermitente rápido Teste de módulo incorrecto Substituir o módulo
(50/50 ms)
A piscar Módulo não configurado Controlo visual, se necessário, pu-
(100/100 ms) xar e encaixar novamente o módulo.
Se o estado persistir, substituir o
módulo.
Aceso Processo de carga em curso
A piscar Carga incorrecta Substituir o módulo
(100/100 ms)
Apagado Módulo carregado
A piscar Módulo carregado, mas ainda fora
(500/500 ms) de serviço
Durante o funcionamento
Aceso Nível 2 de RDIS activado
intermitente Teste de segurança (teste de lace-
(450/50 ms) te de retorno) em cu