Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
1
Bem vindo para a ajuda
Este manual descreve as definições e características operacionais de
Ícone Help
equipamento.
Os links são providos por toda a parte desse manual para permitir
display. Os links são azuis e sublinhados. Para usar um link apenas clique
2
Se quiser-se imprimir as porções de Help, selecione o ícone Print
Nota: Este manual é para uso com os modelos ACL Top e ACL
3
TERMOS COMUMENTE USADOS
AM − Módulo Analítico
CM − Módulo de Controle
Controle
4
Símbolos Importantes
Por todo este manual, deve-se das atenção particular aos parágrafos
importantes
usuário.
potencialmente bioperigosas.
5
Direitos de Reprodução
pelo presente por IL por ou em conexão com o uso dai ou por infração de
6
Visão Geral de Informações
Por favor reveja as seguintes informações gerais sobre o ACL Top:
• Uso pretendido
• Símbolos
• Parâmetros medidos
• Princípios medidos
• Descrição do equipamento
• Fabricante
• Certificação
• Especificações do sistema
• Especificações do equipamento
• Limitações analíticas
• Perigos
• Exigências de local
• Ações na entrega
• Apresentar à operação
• Garantia
• Renúncias
7
Uso Pretendido
parâmetros calculados.
Ver também:
Descrição do equipamento
8
Símbolos
ACL Top.
Símbolo Descrição
Marca CE
Limitação de temperatura
Uso por
Fabricante
Código do lote
Risco biológico
9
Número de catálogo
Número de série
Representante autorizado
Fio terra
Desligado (suprimento)
Ligado (suprimento)
10
Parâmetros Calculados
testes:
o Testes imunológicos
11
Princípio de Operação
para uma espécimen de plasma para coágulo. Esta técnica avalia o ponto
acordo com a luz detectada. A saída do sinal é processada via software por
sintético específico.
12
o Testes indiretos são aqueles no qual o analito de interesse
absorbância medida no cuvete. Um sensor ótico lê a luz (405 nm) que passa
enzima.
Medições Imunológicas
densidade ótica.
transmissão de luz.
13
Os canais 405 nm e o 671 nm usam o princípio de absorbância
medida no cuvete. Um sensor ótico lê a luz (405 nm ou 671 nm) que passa
Ver também:
Descrição do Equipamento
14
Descrição do Equipamento
ACL Top e ACL Top CTS são compostos por dois módulos:
operação.
imunológico.
15
Equipamento ACL Top e ACL Top CTS
Módulo de Controle
o Computador do AM.
o Manuseador do cuvete.
o Área da amostra.
o Área diluente.
o Área do reagente.
o Manuseador de resíduos.
o Manuseador de amostra.
o Manuseador de reagente.
o Reação e Detecção.
16
Taxa de Rendimento
até 360 testes de PT/hora ou 320 testes APTT/ hora ou 330 testes PT-APTT
17
Equipamento ACL Top
Coberturas de segurança AM
do sistema.
aquisição de dados.
iniciada automaticamente. O ACL Top e ACL Top CTS não operará quando
18
Módulo Analítico com as Coberturas de segurança abertas
Conector de força do AM
19
Durante a operação normal, o ACL Top e ACL Top CTS é alimentado
92.
Botão de Emergência
do leitor de código de barra. Usar este botão caso o equipamento deva ser
parado imediatamente.
20
Área de carregamento dos cuvetes
21
Carregador de cuvetes
tiras de cuvetes cada, para um máximo de 200 tiras de cuvetes (800 células
de cuvetes).
operador.
22
o Como as tiras de cuvetes são usadas, novos clipes de cuvetes serão
Transportador do cuvete
inseridos.
23
Mova o leitor de código de barra para a fenda usando os botões do
frente da posição da trilha insira o rack. Uma trilha guia a inserção do rack
os racks.
24
Área da amostra
exibido para a posição da trilha. Quando o rack não estiver há muito tempo
25
O rack da amostra porta os tubos de amostra abertos e as taças de
amostra para uso com o modo TOP Básico; somente devem ser usados
tubos fechados nos racks no CTS (os racks identificados com "CTS" na
somente.
Modelo CTS.
Consumíveis.
Ver também:
Área do reagente
Partes e Consumíveis
26
Área da amostra com o braço da amostra
Rack de amostras
27
Braço de amostras
estiver em movimento.
28
Depois da perfuradora cortar, ela permanece na tampa o bastante para
permitir à sonda de mover-se para baixo e para dentro do tubo para aspirar
29
Braço CTS de amostra
30
Perfuração da tampa do tubo da amostra
Racks CTS especiais são usadas para perfurar a tampa; esses racks
31
Rack CTS da amostra
de tubo aberto.
32
No modo desabilitado, o equipamento corre tubos destampados e
Área do diluente
e uma trilha mais à esquerda na área do reagente. Esta área porta até 24
33
Quando o rack está em uso (durante a aspiração do material), ele está
não estiver há muito tempo em uso, o LED muda para verde e o rack é
liberado.
34
Rack do diluente
Área do reagente
A área do reagente está no lado direito do AM. Esta área tem 6 trilhas
que portam até 36 reagentes nas garrafas originais colocadas nos racks de
35
Área do reagente mostrando braços de reagentes intermediário (à
Braços do reagente
reação à conclusão).
36
O braço do reagente direito é usado para aspirar/dispensar
do reagente.
37
Rack do reagente
Sonda
recalibrados.
38
Sonda (em primeiro plano) e Seringa
Seringas da sonda
amostra e reagente pela sonda. A seringa tem pontas plásticas que podem
39
Incubadoras
Uma incubadora pode portar até 8 tiras de cuvetes (32 células) para a
40
Unidade de leitura ótica
reagentes iniciais tais como CaCl2 APTT são dispensados dentro das células
das células consecutivas, a bomba de enxágüe pode não pode ser operada
41
O sistema de solução de enxágüe é compreendido pela garrafa de
advertência âmbar quando o nível estiver abaixo de 1000 ml e exibe uma luz
42
Precaução: Não substitua o Fluido de enxágüe durante o
estação de enxágüe/limpeza.
43
Um sensor (Fluido de limpeza) localizado na frente do AM monitoram o
nível estiver a 75 ml e exibe uma luz de erro vermelha quando o nível estiver
44
Garrafas de enxágüe (à esquerda) e de limpeza no ACL Top/Top CTS
45
Resíduo Fluídico
reservatório que sente quando o acumulador está cheio e liga a bomba para
recipiente de resíduo.
Recipiente de Resíduo
recipiente de resíduo estiver cheio. Uma vez que o sensor torna-se vermelho
46
Ver também:
Parada Controlada
Parada de Emergência
cuvetes residuais.
47
Porta de Resíduo do Cuvete Aberta
gaveta for reinserida antes dos testes em processo tiverem sido completados,
cuvete não tiver sido reinserida, o ACL Top não reiniciará e informará o
operador.
48
Há dois indicadores de status na frente do AM para o resíduo do
Ver também:
Princípio de Operação
Uso Pretendido
49
Fabricante
Ver também:
Localizações Mundiais
50
Certificação
Certificação CE
O rótulo CE na traseira do equipamento indica que o ACL Top/Top
CTS está em conformidade com as Diretivas Européias como postas na
Declaração de Conformidade da IL.
Diretiva dos EUA:
IVD – 98/79/EC (27-10-1998) , Anexo I e III
Padrões aplicáveis:
• EN 61326-1: 1998/A2 2001 (Classe A)
• EN 61010-2-04
Certificação CSA
Padrões aplicáveis:
CAN/CSA C22.2 No. 1010.1-92
UL Std. No. 61010-1, 2a. Edição
51
Diretivas do Parlamento e Conselho Europeu e regulamentos sobre
proteção de dados.
Constituição Espanhola de 1978.
Lei Orgânica 15 de 13 de Dezembro de 1999, sobre Proteção de
Dados Pessoais (LOPD).
Decreto Real 994/1999 sobre Medidas de Segurança. Decreto Real
1332/1994.
Regulamento de Processamento Computadorizado de Dados
Pessoais.
Instruções da Agência Espanhol de Proteção aos Dados
Outras Certificações
52
Diretiva da União Européia 2002/96/EC sobre Resíduo Elétrico e
Equipamento Elétrico
naturais.
no fim-de-vida.
53
54
Especificações do Sistema
• Especificações do Equipamento
• Limitações Analíticas
• Perigos
55
Especificações do Equipamento
usuário.
56
Taxa de rendimento Testes PT/ hora Até 360
(modelo de base)
Testes APPT/ hora Até 320
Testes PT & APTT/ hora Até 330 (165 amostras de
cada teste/ hora)
Taxa de rendimento Testes PT/ hora Até 270
(modelo CTS)
Testes APPT/ hora Até 270
Testes PT & APTT/ hora Até 260 (130 amostras de
cada teste/ hora)
Acesso aleatório SIM
Carregamento contínuo da amostra SIM
Carregamento contínuo do reagente SIM
Carregamento contínuo dos cuvetes SIM
Sistema de transporte da amostra Racks
Amostras on-board 120 (10 amostras/ rack)
Recipients da amostra Tubos primários e taças
Leitor de código de barra SIM (integrado)
da amostra
Leitor de código de barra SIM
de mão de 2D da amostra
Braços/ sondas de pipetagem da amostra 1 (padrão) + 1 (opcional
de perfuração de tampa)
Sensor de nível do líquido da amostra SIM (sonda de
capacitância)
Cobertura de proteção da área de amostra SIM (com com fechadura
e sensor)
Sistema de transporte do reagente Racks
Reagents on-board 60 (36 posições nos racks
de reagentes + 24
posições nos racks de
reagentes)
Temperatura de armazenamento on-board dos 44 refrigerados + 16
reagentes temperatura ambiente (36
posições refrigeradas em
6 racks de reagente, 8
posições refrigeradas em
1 rack de diluente, 16
posições de temperatura
ambiente em 2 racks de
diluente).
Recipientes de reagente Garrafas originais
Leitor de código de barra SIM (integrado)
do reagente
Reagentes codificados de SIM (código de barra inclui
barra lote, data de validade e
tamanho da garrafa)
Braços/ sondas de pipetagem do reagente 2
Sensor de nível do líquido do reagente SIM (sondas de
capacitância)
Cobertura de proteção da área do reagente SIM (com com fechadura
e sensor)
57
Cuvetes on-board 800
Tipo de cuvete Descartável de plástico (4
cuvetes/tira)
Aplicações on-board 500
Aplicações programáveis do usuário 250
Testes por amostra 30
Capabilidade de 120 amostras
durabilidade
Pré-diluição da amostra SIM
Pré-diluição da curva de calibração SIM
Paralelismo do fator SIM
Capabilidade de STAT SIM (em qualquer hora,
em qualquer posição)
Tempo STAT Tempo para o resultado
de PT quando o sistema
estiver inativo: < 3 minutos
Tempo para o resultado
de PT quando o sistema
estiver correndo uma
rotina pesada: < 10
minutes (*)
(*) o tempo pode variar
dependendo do tipo de
rotina.
Teste de recorrida SIM (configurável)
Teste de reflexão SIM (configurável)
Referência analítica SIM
Exibição das curvas de SIM
reação
Programa de controle de SIM (com multi-regras
qualidade configuráveis)
Auto-validação dos SIM
resultados
Base de dados dos resultados das amostras de 2.000 – 20.000 amostras
paciente (configurável)
Base de dados dos resultados do CQ 2.000 – 20.000 amostras
(configurável)
Sistema de segurança SIM (configurável)
Sistema de anotações dos SIM
eventos
Interface bi-direcional SIM
Função de Consulta ao SIM
Hospedeiro
PC Externo (Pentium IV)
Sistema operacional Windows 2000
Monitor LCD a cores de 17”
(externo)
Tela de toque SIM
Teclado SIM (externo)
Mouse SIM (externo)
Interface do Usuário Baseado em janelas
58
Dimensões (analisador) Largura 151 cm (59 polegadas)
59
Reivindicações da Performance do Teste
providas somente como exemplos. Por favor, reporte-se às bulas para obter
informação específica.
seguintes resultados:
60
(%) Anormal Baixo 61.3 2.1 3.7
Anormal Alto 33.0 2.9 4.4
Fator X Normal 114.6 1.8 2.8
(%) Anormal Baixo 64.6 2.2 3.4
Anormal Alto 38.3 1.9 3.6
Fibrinógeno-C (mg/dL) Normal 364.7 7.9 8.8
Low Fibrinogen 92.9 7.7 8.4
Proteína C Normal 120.4 2.6 3.3
(%) Anormal Baixo 30.9 3.0 4.3
Anormal Alto 18.4 3.7 4.7
Protrombina (PT) Normal 11.9 1.3 1.4
(segundos) Anormal Baixo 25.7 1.5 2.7
Anormal Alto 37.3 1.8 3.0
PT-Baseado Fibrinógeno Normal 302.6 3.7 4.1
(mg/dL) Fibrinógeno Baixo 128.2 7.7 7.8
61
(%)
Fator V 93 0.81 4.742 0.9822 2.1 a 149.3
(%)
Fator VII 96 0.882 3.153 0.9922 6.3 a 147.4
(%)
Fator X 109 0.97 2.995 0.9954 5.0 a 142.3
(%)
Fibrinógeno-C 98 1.00 -8.740 0.9759 121.6 a 695.0
(mg/dL)
Proteína C 123 1.15 -0.323 0.9902 9.4 a 129.7
(%)
Protrombina (PT) 150 0.990 1.46 0.9987 9.8 a 107.4
(segundos)
PT-Baseado Fibrinógeno 93 1.084 -9.93 0.9587 121.6 a 695.0
(mg/dL)
Antitrombina
62
APTT
Dímero-D
63
Fator II
Fator V
64
Fator VII
Fator X
65
Fibrinógeno-C (Método Clauss)
Proteína C (%)
66
Tempo de Protrombina (PT)
Fibrinógeno PT-Baseado
67
Linearidade Típica
68
Limitações Analíticas
69
Perigos
Advertência
Não conecte o analisador para a força antes de verificar a
refrigeração apropriada.
70
A operação deste equipamento em uma área residencial pode
Perigo
Antes de abrir o analisador, remova o cabo
gerar faíscas.
71
Precaução
Evite derramar fluido no ou dentro do analisador a
prontamente.
Bioperigo
Quando trabalhar com produtos de sangue humano, todas as
bioperigosas.
Precaução
Não ponhas as mãos dentro das coberturas enquanto o
72
Exigências de Local
Garantia Limitada
aterragem independente).
73
• O equipamento for usado de acordo com essas instruções de uso.
Exigências de espaço
Altura: 73 cm 29 polegadas
Peso (aproximado):
são:
74
As dimensões externas máximas para o módulo do monitor são:
Exigências Elétricas
e 63 Hz.
75
Nota: Assegure-se de que a voltagem suprida no laboratório
amperagem de 3.5 A.
amperagem de 1.8-0.9 A.
tomada.
ACL Top AM
76
ACL Top CM
Monitor
Condições do ambiente
funcionou pela especificação. O ACL Top/ Top CTS não deve ser usado em
77
O calor gerado pelo equipamento durante a operação normal é
exaurido pelo fundo, pelo lado superior direito e pelo lado esquerdo da
unidade.
deve ser posicionado para que um tubo possa ser facilmente conectado no
lado direito.
Especificações de reagente
Reagentes não IL
precisão e/ou acurácia das medições nem para qualquer dano para o
pela IL.
Ver também:
Renúncia
78
Instalando o ACL Top/ Top CTS
sistema.
• Exigências de Local
• Ações na Entrega
79
Ações na Entrega
CTS.
80
Trazendo para Funcionamento
81
Exigências de Treinamento do Usuário
Qualquer usuário que operar o ACL Top/ Top CTS deve ser treinado
82
Garantia
Esta garantia não cobre as partes que deterioraram ou que são considerados
artigos consumíveis ou as partes dos artigos que por sua natureza exige-se
Esses equipamentos ou acessórios que são providos pelo IL, mas que
pelo fabricante.
83
Também é compreendido que, seguindo a compra e entrega do
ou outros.
84
Renúncia
independente).
85
A responsabilidade exclusiva da IL e a solução exclusiva ao Cliente,
expressas acima.
ACL da IL.
86
Renúncia relacionada ao produto de outra marca que não IL
ACL Top/ Top CTS são testados para assegurar desempenho apropriado
nível de desempenho nos equipamentos ACL Top/ Top CTS não são
testar que não é feito de acordo com os protocolos da IL pode causar uma
87
ESTA GARANTIA É EXPRESSAMENTE DETERMINADA E EM LUGAR DE TODAS AS
NÃO HAJA NENHUMA GARANTIA OU NEGOCIAÇÃO E QUE NÃO HAJA NENHUM OUTRO
expressas acima.
88
Classificação das Interfaces do Usuário
• Dispositivos de Entrada
• Dispositivos de Saída
• Software
89
Dispositivos de Entrada
• Tela de toque
• Mouse
• Teclado
• Botões de entrada
• LIS
Tela de toque
Mouse
O ACL Top/ Top CTS usa um mouse padrão de dois botões e segue
Teclado
90
Leitor de código de barra
Botões de entrada
LIS
Drive de CR-Rom
Ver também:
Dispositivos de saída
91
Dispositivos de Saída
• Monitor
• Drive do disquete
• Impressora [opcional]
• LIS
Monitor
Drive do disquete
configurações ou dados.
configurações ou dados.
Impressora
92
LIS
Ver também:
Dispositivos de saída
93
Conseguindo Iniciar
• Terminologia
• Layout
• Funções comuns
94
Terminologia
Cuvete
juntas em uma peça de plástico descartável. Uma tira de cuvete é usada para
capacidades de manuseio.
Tira de cuvetes
95
Um Clipe de Cuvete é um grupo de 10 tiras de cuvetes ligadas pelas
Clipe de cuvete
cuvete).
96
Caixa de cuvete
Carregador de Cuvetes
é uma área definida para o carregamento dos cuvetes que inclui o braço do
cuvetes de dez tiras por clipe para um total de 800 células de cuvete. O
transportador de cuvetes.
97
Enquanto a análise estiver procedendo, o espaço no indexador
Materiais.
Transportador de Cuvetes
outra abertura.
Incubadoras
± 0.5°C.
98
A Incubadora do Reagente é uma área aquecida à direita da
onde Reagentes Iniciais tais como APTT CaCl2 são pipetados nas células
do cuvete. Também é aqui que as leituras são feitas das reações que
ocorrem nas células do cuvete. Cada ORU tem quatro estações de leitura
Resíduo de cuvetes
de vazamentos projetado para ser usado com uma linha descartável. Este é
porta 6 tiras usadas. Uma vez que a sexta tira é movida para o acumulador,
99
Precaução – Bioperigo: Reporte-se aos
Calibração/NPP /AR
número grande das pessoas de forma que o pool age como uma
idade, etc.
100
AR, ou Referência Analítica, é um material analítico com uma
CTS
ACL Top é projetado para trabalhar com tubos abertos e tubos fechados
Material
coagulação.
mais adiante.
101
Um Reagente Intermediário é um material que é adicionado ao material de
amostra para ativar certos constituintes da amostra, mas não traz a reação
instabilidade de sistema.
liofilizado.
102
Um Tipo de Amostra refere-se aos diferentes tipos de materiais que
Top CTS.
103
Layout
• Tela principal
• Barra do Menu
• Barra de Ferramentas
• Área de Trabalho
• Barra de Status
• Painel de Informação
104
Tela Principal
BARRA DO MENU
BARRA DE FERRAMENTAS
ÁREA DE TRABALHO
BARRA DO STATUS
PAINEL DE INFORMAÇÃO
• Barra do Menu
• Barra de Ferramenta
• Área de Trabalho
• Barra do Status
• Painel de Informação
105
Barra do Menu
opções:
Menu do Equipamento
Parada controlada
Recuperar
Sair
Saída
Configuração
Filtro
Resultados
Recalcular
Validar
Carregar
Apagar
Encontrar amostras
Selecionar tudo
106
Desselecionar tudo
Adicionar/Remover teste
Imprimir prévio
Relatório de paciente
Importar*
Relatório de paciente
Exportar*
Relatório de paciente
Demográficos do paciente
Salvar
Restaurar
Imprimir tela
Rever
Tela anterior
Detalhes da amostra
Detalhes do teste
107
Menu de Análise
Área da amostra
Área do reagente
Área do diluente
Lista de amostras
Menu do CQ
Lista de resultados
Menu de Calibração
Lista de status
Menu do NPP
Lista do status
Menu do AR
Lista do status
Menu do Setup
Lista de materiais
Lista de testes
Lista de CQ
108
Auto-validação
Importar/exportar
Definições globais
LIS
Comunicações
Lista do remetente
Segurança
Relatórios
Exibir
Idioma
Inglês
Francês
Alemão
Italiano
Espanhol
Japonês
109
Menu do Sistema
Manutenção
Diagnóstico
Status do equipamento
Estatísticas
Menu de Ajuda
Tópicos de ajuda
• Se selecionar Ações→Exportar→Relatório do
110
Exportar, também).
111
Barra de Ferramentas
contém ícones que permitem selecionar uma ação sem usar os menus. A
exibida quado abrir pela primeira vez o ACL Top/ Top CTS.
trabalho.
Ajuda
112
Operações da Barra de Ferramentas
Validar
Carregar
Filtro
Filtro em uso
Encontrar
Adicionar/Remover teste
Imprimir
Detalhes da amostra
Detalhes do teste
113
Salvar
Restaurar
Tela anterior
Lista de resultados de CQ
Área de amostra
Área de reagente
Área do diluente
114
Nota: Há escolhas na barra de ferramentas. Os conteúdos das
Adicionar
Adicionar/Remover material
Copiar teste
Filtro
Filtro em uso
115
Imprimir relatório
Restaurar
Salvar
Umbrais de advertência
• Se selecionar Ações→Exportar→Relatório do
116
Exportar, a janela Exportar será movida para trás
Exportar, também).
de ferramentas.
Alguns dos ícones têm uma ponta de flecha no lado direito do ícone
117
Se apontar na área da ponta da flecha e clicar com o botão do mouse,
Essa lista navegada para baixo pode também ser exibida com o uso
na tela. Clicando em qualquer outra parte da tela (ou pressioando a tecla Esc)
Ver também:
Área de Trabalho
118
Área de Trabalho
atualmente exibida.
119
Há quatro áreas de dados mais comumente usadas. Há outras que
e abaixo da tabela que deixam rolar para cima e´para baixo ou da esquerda
para a direita pelos dados da tabela. Há também ícones de seta que vão ao o
dados.
célula) que pode ser movida para cima e para baixo das linhas da tabela. Ela
Ver também:
Área da Amostra
Área do Reagente
Área do Diluente
Painel de Informação
120
Barra do Status
• Diário Geral
• Alarmes do Material
• Alarmes do CQ
• Alarmes de Manutenção
• Alarmes do Analisador
• Alarmes de LIS
O ícone à esquerda abre uma tela Diário Geral que mostra quais
eventos ocorreram.
121
O status do analisador exibe uma descrição de uma ou duas palavras
como segue:
Ligar azul
Pronto verde
Ocupado azul
Erro ambar
seguintes status:
• Rejeitado
• Não conectado
• Conectado
122
Usualmente leva até 30 minutos para o analisador completar o
um abre uma tela com uma tabela que mostra alarme de advetência e
informação de erro. Esses ícones não estão disponíveis até as telas que eles
abrem, eles tem alguma coisa para exibir. Eles são, da esquerda para a
direita:
• Alarmes de material
• Alarmes de CQ
• Alarmes de manutenção
• Alarmes do analisador
• Alarmes de LIS
Ver também:
123
Painel de Informação
seguinte:
• Tempo de Conclusão
• Número de Entradas
• ID do Usuário
• Nível de Segurança
• Data Atual
• Hora Atual
a sessão em progresso.
124
Precaução: Não mude a data e hora no painel de controle.
hora se necessário.
125
Visão Geral das Funções Comuns
do equipamento:
• Entrar
• Focar
• Selecionar
• Adicionar item
• Apagar item
• Classificar
• Filtrar
• Encontrar
• Salvar
• Restaurar
• Tela anterior
• Imprimir
• Imprimir tela
• Correr/ Auto-corrida
• Exportando dados
• Sair
• Saída
126
Entrar
Para iniciar o software do ACL Top/ Top CTS deve-se entrar com o
segurança do usuário.
127
Ver também:
Sair
128
Focar
em uma linha para colocar o foco naquela linha. Quando clicar nela, um
129
Selecionar
executando-se a ação.
qual se quer executar uma ação, uma marca de verificação vermelha aparece.
Também se notará que o item da linha tem o foco (uma retângulo apareceem
lista
130
Adicionar Item
O ícone adicionar é:
fora exibido na área de trabalho. Ele adiciona uma nova linha para a área de
dados.
Ver também:
131
Ver Item
Ver também:
Definição de material
Definição de teste
132
Apagar Item
133
Classificar
134
Filtrar
O ícone Filtrar é:
seguintes:
• Lista de materiais
• Lista de testes
• Lista de CQ
• Lista da amostra
• Lista de manutenção
removidas.
135
Encontrar
O ícone Encontrar é:
amostra.
136
Salvar
O ícone Salvar é:
• Auto-validação da informação
• Dados de calibração
• Dados do perfil
• Dados de CQ
• Definição de reflexão
• Definições de teste
• Segurança do usuário
Ações→Salvar do menu.
137
Restaurar
O ícone Restaurar é:
foi salvo última vez. Quaisquer mudanças feitas desde que a hora foi
descartada.
Ações→Restaurar do menu.
138
Tela Anterior
139
Imprimir
O ícone Imprimir é:
• Se selecionar Ações→Exportar→Relatório do
Exportar, também).
140
• O mesmo é verdade se selecionar-se
141
Imprimir Tela
exibida.
da tela.
142
Correr/ Auto-corrida
Correr
O ícone Correr é:
comando correr está disponível do menu Ações sempre que a tela exibir este
ícone.
Analisador for Pronto, isso permitirá correr os testes que foram programados
143
Executar uma Atividade de Manutenção.
Atividade de Manutenção.
processamento da corrida.
forçado a apertar o ícone Correr novamente depois que novos testes sejam
144
A hora da conclusão é exibida na barra do status durante a execução
da viabilidade.
Uma vez que a sessão analítica termine, testes não viáveis serão
145
Auto Corrida
Quando a Auto Corrida estiver habilitada na tela Setup das
Definições Globais.
COLOCADA)
intervalos de 1 minuto.
146
Exemplo do comportamento do sistema quando a Auto corrida for
habilitada.
A amostra fora programada, mas antes ele será corrido uma ou mais
dos materiais requeridas para executar esse teste não está há muito
Exportando Dados
são:
• Acrobat
• Relatórios de cristal
• HTML 3.2
• HTML 4.0
• Excel MS 97-2000
147
• MS Word
• ODBC
• Definição do relatório
• Texto
• XML
148
• Se a limpeza melhorada for requerida, o equipamento
Atividade de Manutenção.
149
Sair
acesso para ele com sua nota no nome. Pode anotar enquanto o sistema
estiver operando.
aparecerá.
Ver também:
Entrar
150
Saída
topo superior direito para fechar o software do ACL Top/ Top CTS.
151
Lista de materiais
O ACL Top/ Top CTS armazena informações sobre cada material usado no
ser usado para executar testes, ele deve ser ser definido. O sistema é
Filtro
152
Mapa de Restrição dps Materiais
nessa barra de ferramentas para exibir uma lista de navegação para baixo.
• Mostrar Tudo
• Cal/ NPP/ AR e CQ
• Diluentes
• Reagentes
• Materiais Habilitados
• Materiais Desabilitados
153
Esta tela exibe o que fora definido para cada material.
Selecionar
Nome
O nome do material.
Tipo
• Reagente Intermediário
• Reagente Inicial
• Diluente de Amostra
• CQ
• Limpar
• Plasma Deficiente
154
Reagente Inicial
(colocada lá pelo sistema), indica que é um material que é usado para iniciar
uma reação. Os racks do reagente com reagentes iniciais devem ser postos
Ver também:
Reagentes
Área do Reagente
Material Referenciado
(colocada lá pelo sistema), indica que o material será usado em, pelo menos,
155
Material on-board
Segurança do Sistema).
ID do Lote
feito.
Data de Validade
fabricante.
Refrigeração
156
Mistura
está disponível nas posições 1 e 2 das posições dos racks dos reagentes
somente.
Índice do Material
e 501-999 para materiais que são definidos pelo usuário. É a única para cada
material.
Lote Substituto
Material Habilitado
habilitado. Uma caixa não verificada indica que o material está incluído em
157
uma definição de teste para um teste que fora desabilitado. Ver Lista de
material.
158
Nota: As regras para apagar uma definição de teste são:
forem apagados.
apagados.
programação.
159
o Um teste que for referenciado nas Colocações do
testes.
para calibradores.
será focada.
relatório.
160
Nota: Fechar não estará acessível se iniciar-se um relatório
Se selecionar Ações→Exportar→Relatório do
Exportar, também).
exibida.
161
• Selecione Rever→Mapa de Restrição para exibir a tela Mapa de
correspondentes.
Ver também:
Definição de Material
162
Definição do Material
barra de ferramentas:
REVER FIGURA
Índice do Material
163
Nome do Material
20 caracteres.
Fabricante
Esses são campos editáveis que definem o Tipo de Material; eles não
podem ser mudados para um material existente. Para um novo material, faça
Cal/NPP/AR e QC • Calibrador/NPP/AR
• CQ
164
Reagente Inicial
definido.
Reagente Intermediário
Cefalina do APTT.
Tipo de Garrafa
165
Advertência: Quando os materiais forem carregados e
de volumes errados.
166
Volume Menor/ Volume Morto
que uma certa garrafa de material já não pode ser usada. A quantidade de
líquido que permanece na garrafa quando a garrafa já não puder ser usada
Menor Volume
então, usado pelo sistema como o volume zero da garrafa, quer dizer, o
sistema considera como vazias todas as garrafas que contenham menos que
material não estiver vazia, mas o volume for tão baixo que não permite que
“vazio”, o volume on-board vai para “0” e o status da garrafa tem um código
O menor volume pode ser modificado cada vez que qualquer Definição
167
É importante notar que o Material do Menor Volume afeta apenas o
Volume Morto
teste requisitado.
para tentar aspirar de uma garrafa além de seu volume morto é arriscar-se a
168
A seguir estão os volumes mortos, inclusive as acurácias da medida
Material Descartável
medida de volume) e
169
Ver também:
Número de Partida
usado pelo sistema ACL TOP/ TOP CTS. Esse campo aceita caracteres
Lote for habilitado, o material será identificado pelo nome e número de lote.
Esse campo deve ser habilitado se um valor de ISI for usado com um
apenas pelo nome e qualquer lote pode ser colocado no sistema; ambos são
informações.
170
Rastreio do Volume
Estabilidade On-board
171
Habilitar Umbral de Advertência
garrafa.
Advertência do Umbral
172
Estabilidade On-board
Advertência do Umbral
Comentários
para referência.
Informação do Local
173
Ver também:
plasma. Essa tabulação não é editável pelo usuário para materiais definidos
pela IL (fechados).
seguintes campos:
Enxaguar
Freqüência
174
• Depois de Cada Dispensa do Mesma Material: O enxágüe será
Tempo de Enxague
Mínimo: 1 segundo
Máximo: 5 segundos
Default: 1 segundo
Enxaguar e Limpar
editáveis:
Limpar Material
material que fora definido para uso no sistema. Acesse a lista navegável de
É o tempo alocado para enxaguar a sonda uma vez que seja feita com
o material de limpeza.
Mínimo: 1 segundo
Máximo: 5 segundos
Default: 1 segundo
175
Freqüência
Habilitar Agitação
Tempo de Portar
Mínimo: 0 segundos
Máximo: 60 segundos
Default: 0 segundos
Volume de Limpeza
Mínimo: 0 µL
Máximo: 250 µL
Default: 130 µL
176
Limpar o Airgap (espaço de ar)
Mínimo: 0 µL
Máximo: 250 µL
Default: 15 µL
Mínimo: 0 µL
Máximo: 250 µL
airgap de transporte.
177
Mistura Requerida
advertência é gerada.
do Lote
Lote Ativo
ID do Lote
178
Data de Validade
179
Valor de ISI
Fórmula de INR
180
Para assegurar a relação apropriada de resultados de INR, deve-se
para PT.
reagente de PT.
11. O ACL Top/ Top CTS está, agora, organizado corretamente para
informar o INR.
181
Advertência Importante: Se o número do lote do produto mudar, o
de INR falharão.
último.
resultados dos pacientes gerados pelo Lote Substituto não podem ser
182
Testes que requeiram uma calibração permitem uma calibração do
mesmo tempo. Isto permite que os resultados do novo lote de material a ser
do lote será copiada do Lote Substituto para o Lote Ativo, os dados do Lote
Substituto.
Ativas e sempre podem ser Validadas (até mesmo quando aquele lote não
testes Ativos e Validados existentes que foram corridos com o Lote Ativo
anterior de calibrador, mas não foram corridos com o Lote Substituto daquele
obtidos com um Lote Ativo que não ficara muito tempo ativo.
183
Nota: A função de recálculo não está disponível para
184
As escolhas do menu Ações para a tela Definição de Material:
definição de material.
valores assinalados.
Material.
• Se selecionar Ações→Exportar→Relatório do
185
selecionar confirmar ou cancelar da janela
Exportar, também).
atualmente.
186
Valores Assinalados
187
A janela Valores Assinalados para um material de Calibrador contém a
tabela seguinte:
apropriada.
188
A janela Valores Assinalados para um material de Controle de
189
Veja também:
Definição Material
Definição de Setup de CQ
190
Lista de Testes
Para acessar a tela Lista de Teste:
Teste.
seguinte:
191
de Amostra) não pode ser apagado até que essas referências
sejam apagadas.
teste.
apagado.
192
Descrições do Título da Coluna da Lista de Teste
Selecionar
célula em uma linha de teste ativa os ícones Copiar Teste, Apagar Teste e
tabela.
Código de teste
Nome de teste
193
LIS
CTS.
terão um único número de LIS para a corrida de teste nesse modo. Os testes
que tenham paralelismo habilitados terão um único número LIS para a corrida
paralelismo.
Tempo de Aquisição
Número de Replicações
Unidade
194
Alcance Normal
unidade de teste.
Consistência
meio de esconder testes da lista de teste que não são usados pelo
laboratório.
195
Escolhas do Menu Ações da Lista de Teste
ambos.
196
• Selecione Teste→Apagar para apagar um teste. Para apagar um
forem apagados.
apagados.
197
o Um teste que for referenciado na janela
programação.
testes.
198
• Selecione Resultados→Encontrar Teste para abrir a janela
será focalizado.
relatório.
• Se selecionar Ações→Exportar→Relatório do
199
aplicação do Top, selecionar Confirmar ou Cancelar
Exportar, também).
exibida.
Ver também:
Definição de Teste
Detalhes do Teste
200
Definição de Teste
inclui o seguinte:
201
Definir um Teste Novo Teste
Teste.
202
Com um único clique em um assunto, abre-se uma tela na qual se
pode definir os parâmetros que são pertinentes àquele assunto. Note que os
itens nessa árvore que são precedidos por uma caixa que contenha um sinal
203
Nota:
204
Informação Geral do Teste
Código de Teste
Por exemplo, se um teste tiver código de teste “PT” e esse teste tiver
Ver também:
Definições Globais
205
Nome do Teste
Número do Teste
usuário ou fechado pela IL, deve ter um valor nesse campo para que teste
pela IL. Os números 251-500 estão disponíveis para testes definidos pelos
usuários.
Numero de LIS
206
Nota: O código de LIS deve ser progamado antes de
carregamento.
É usado para entrar uma razão por que uma mudança foi feita à
207
Habilitar como Teste Sombra
(FIB – Teste Sombra) nas quais a mesma curva de coagulação pode ser
Teste Parente
consigo.
• Uma definição de teste parente não pode ser apagada até depois de
208
Habilitar como Teste Parelha
Testes parelhas são úteis para certos testes cujo resultado significante
diferentes, tais como uma fórmula ativada de um teste contra uma fórmula
de cada teste individual (APCR ativado, APCR não ativado) não são
209
Nota: Se habilitar a Dependência de Teste Parelha, o
C). Estes testes não precisam ser ordenados junto. LAC-C só pode apenas
ser solicitado depois, pelo usuario e o resultado usado junto com o LAC-S
210
Nota:
segue:
211
Veja também:
212
Definição do Ciclo Analítico
exibir a tela.
Amostra.
213
Aplique à área de Ciclo de Carga. Ver a tela Material→Definição de
214
Tela Ciclo Analítico
• Tempo de Aquisição
• Ciclo de Carregamento
campos:
escolhas são 405 nm que são tipicamente usadas para testes cromogênicos
nm.
de onda. Pode-se selecionar 405 nm ou 671 nm. Deve ser habilitado primeiro
Definições Globais.
215
Tempo Aquisição
Padrão de Tempo
dados) aumentará.
Mínimo: 20 segundos
Default: 30 segundos.
Tempo de Demora
Aquisição.
Mínimo: 0 segundos
Default: 3 segundos
216
Nota: O Tempo de Demora não é exibido em gráficos de
reação.
aquisição estendido.
217
Tempo Estendido
Número de LIS
testes fechados por IL, esse campo pode ser editado pelo usuário).
Código de Teste
Ciclo de Carregamento
Número de Réplicas
218
Tabela do Ciclo de Carregamento
219
A janela Definição do Ciclo de Carregamento do Material/Amostra é
exibido:
Material
220
Nota: Quando definir-se primeiro ciclo de carregamento, o
Dispensa Aumentada
Volumes
Esse campo é default para Airgap se o Volume de Título for maior que zero;
Volume do Título
Mínimo: 0 mL
Máximo: 250 mL
Default: 0 mL
221
Airgap
Mínimo: 0 mL
Máximo: 250 mL
Default 15 mL
Volume do Material/Amostra
entregues ao cuvete.
Airgap do Transporte
Mínimo: 0 mL
Máximo: 250 mL
Defalt: 15 mL
222
Volume Total
Nota:
mL.
Habilitar Mistura
mesma célula.
Mistura
como:
Mínimo: 25%
Máximo: 100%
Default: 50%
223
Tempo de Enxágüe depois da Mistura
completada.
Mínimo: 1 segundo
Máximo: 5 segundos
Default: 1 segundo
Número de Ciclos
Mínimo: 1 ciclo
Máximo: 3 ciclos
Default: 1 ciclo
Tempo de Enxágue
Mínimo: 1 segundo
Máximo: 5 segundos
Default: 1 segundo
224
Padrão de Incubação
adicionado.
225
Pré- Diluição
editar.
226
Volume Mínimo de Aspirável
sistema, ele tentará usar o menor volume possível (4 µL) quando executar os
Mínimo: 4 mL
Máximo: 50 mL
Default: 4 mL
Volume da Mistura
como:
227
Volume Morto do Cuvete é 65 mL; volume máximo do cuvete é 600
mL.
Número de Ciclos
Mínimo: 1 ciclo
Máximo: 3 ciclos
Default: 1 ciclo
Mínimo: 1 segundo
Máximo: 5 segundos
Default: 1 segundo
Amostra/Mistura
uma mistura. Uma mistura é usada quando uma diluição de dois passos for
228
Airgap do Volume do Título
usado, o Volume de Título e Default para o valor entrado para o Airgap e não
é editável.
Volume de Título
Mínimo: 0 mL
Máximo: 250 mL
Default: 0 mL
Airgap
Mínimo: 0 mL
Máximo: 250 mL
Default: 15 mL
229
Airgap do Transporte
Mínimo: 0 mL
Máximo: 250 mL
Default: 15 mL
Tempo de Enxágüe
Mínimo: 1 segundo
Máximo: 5 segundos
Default: 1 segundo
campo Material que é onde se seleciona o nome do material para usar como
navegação.
230
Ver também:
Definição de Teste
231
Comprimento de Onda Primária
de onda primária:
• Algoritmo Primário
• Algoritmo Secundário
232
Definição do Comprimento de Onda
Analítico/1.000.000
Além disso, todos os pontos dos dados brutos são ajustados por seu
dentro do ORU e cada comprimento de onda tem seu próprio valor. Ver:
Valor dos Dados Brutos = valor dos dados Brutos e valor de ORU em
branco
dados brutos, o valor de dados BRUTO resultante será maior que 1.0. Isso
absorbância.
233
Descrições do Campo da Definição do Comprimento de
Onda
resultado.
default.
ponto final.
234
Número de Segundos
média dos pontos de dados Brutos. Essa média é, então, subtraída de cada
um dos dados brutos na curva, por meio disso, trocando a curva inteira assim
Suavização
a fim de reduzir o "barulho" e dar uma aparência mais "suave", para ajudar na
ser suavizada até três vezes usando um método de movimento médio. Para
235
A suavização é realizada usando-se um algoritmo comum de
cada ponto tem a média calculada e aquele valor substitui o ponto específico.
Esse processo continua por todos os pontos na curva de dados. Note que
236
Na transição de normalizado para Suavização 1, pode-se ver que 9
exata. O segundo ponto suavizado é a média dos primeiros três pontos (um
primeiros cinco pontos (dois pontos ao lado do terceiro ponto), e assim por
diante, até que haja bastantes pontos para calcular a média do número
curva. Note que para reações sensíveis, um grau de suavização grande pode
ruído.
237
Verificações de Dados Brutos
cada uma dessas verificações. Os dados brutos são os dados que foram
referenciados.
238
Os dados brutos terão, tipicamente, valores que variam de 0.0 a 1.2 A.
Alguns dos pontos de dados adquiridos pelo analisador podem ter bandeiras
do ORU (ruído, erros de cálculo, etc.) associados a eles. Esses pontos, assim
brutos que têm assinaturas (padrões) que não são esperados para uma curva
pela curva) da curva de dados brutos é usado. É importante notar que o delta
alto, então, cai para um valor inferior, volta até um valor alto, o delta é
computado como a diferença entre o valor mais baixo e o valor mais alto.
239
Campo das Descrições das Verificações de Dados Brutos
serem determinados.
240
Habilitar Verificação do Último Ponto
serem determinados.
241
Habilitar Verificação do Sinal
aquele ponto de dados indivíduais pode ser substituído por um ponto que
está dentro do alcance e não tem ponto dados de ORU associado a ele. A
Uma vez que for determinado que há um valor de ponto de dados que
está fora do alcance esperado, o ponto de dados “ruim” pode ser substituído
• Extrapolar
alcance.
242
Se selecionar-se Extrapolar, o ponto de dados é substituído
dos pontos de dados em termos de valor, dos valores menores aos valores
maiores, ou dos valores maiores aos valores menores. A maioria dos testes
esperado falharão.
243
FIB CE 5057 (Dados) Curva mínima e máxima não na seqüência correta
a diferença entre dois pontos de dados consecutivos para um valor que foi
244
A palavra pode é usada porque é possível configurar essa verificação
Uma vez que for determinado que há um valor de ponto de dados que
está fora do alcance esperado, o ponto de dados “ruim” pode ser substituído
• Extrapolar
245
Se selecionar-se Substituir por Valor Anterior, o ponto de dados
alcance.
que tiver o desvio padrão menor (SD); todos os pontos anteriores na curva de
dados são ignorados. É usado para ajudar a evitar ruído no começo da curva
reação para verificar o menor SD. Para calcular: (Tempo total – Demora) *
246
Tamanho da Janela especifica quantos pontos de dados para usar ao
computar o SD. Para reações mais rápidas, o tamanho da janela deverá ser
bastante pequeno.
247
Verificações de Dados Normalizados
primeiro ponto na curva (embora para as curvas clássicas, esse será o caso).
inicia-se em um valor alto, então, cai para um valor inferior, volta até um valor
alto, o delta é computado como a diferença entre o valor mais baixo e o valor
mais alto.
248
249
Descrições do Campo de Verificações de Dados
Normalizados
normalizada e suavizadas.
250
Tabulação da Verificação da Linha Base
resultado é falho.
padrão máximo esperado (SD). Nem todas as curvas de dados têm uma
251
Número de Segundos
Habilitar Verificação de SD
252
Tabulação de Verificação do Ponto Final
as curvas de dados têm uma assinatura que permita um ponto final estável.
253
Número de segundos
Habilitar Verificação de SD
254
Algoritmo Primário
Algoritmo Primário:
• Ponto Final
• Linear Cinético
• Umbral
• Primeira Derivada
• Segunda derivada
• Delta
• Estatísticas
255
Se o Algoritmo de Ponto Final for selecionado, a média de um número
256
Algoritmo Cinético Linear
ou Milliabsorbância/ Mínimo
257
Inclinação da Curva
Tempo Inicial
inclinação.
Tempo
258
Delta da Curva
adquiridos.
Método
Tempo Inicial
Tempo
259
Tempo da Linha Base
260
AT 5060 CE (Dados) Delta Mínimo não encontrado
Limite de Erro SD
erro.
Linear
261
Limite de Advertência de SD
262
Habilitar Verificação da Inclinação Inicial
adquiridos.
Tempo
T).
263
DD 5076 CE (Reação) Erro da Inclinaão Inicial
264
Algoritmo do Umbral
valor limite do umbral dentro da curva de dados. O valor limite pode ser
dados. Se o valor limite para procurar for um valor absoluto, a curva de dados
265
Método
Procurar Direção
umbral.
266
Valor Limite
porcentagem alcançando 0.0 para 100.0 por cento. Se método for Valor
Valor de Verificação
termos de porcentagem alcançando 0.0 para 100.0 por cento. Se método for
267
Habilitar Verificação de Amplitude do Tempo
especificados.
Método
Limite de Erro
Limite de Advertência
advertência.
268
Exemplo:
linha verde indica o tempo no qual o valor limite do umbral fora localizado. A
segundos).
curva de dados.
269
Algoritmos da Primeira e Segunda Derivadas
Primeira Derivada
270
Segunda Derivada
271
As telas do Algoritmo da Primeira e Segunda Derivadas contêm os
seguintes campos:
Método
valor possível.
272
Método de Procura de Pico (1a. e 2a. Derivadas)
2a.) para o pico com o maior valor positivo. Os máximos do pico devem ser
habilitada. Se essa verificação não for habilitada, o valor deve ser maior que
zero para que seja reconhecido como um pico. Um máximo de um pico será
localizado.
Máximo, se habilitada. Se essa verificação não for habilitada, o valor deve ser
maior que zero para que seja reconhecido como um pico. Um máximo de um
pico será localizado. O primeiro ponto na curva de dados não pode ser
tentado e assim por diante, até que o resultado seja determinado ou a lista de
273
Maior Parelha Max/ Min (2a. Derivada apenas)
deve imediatamente seguir o pico máximo. Por essa razão, essa verificação
pico deve ser maior que o valor estabelecido pelo Valor de Verificação do
Pico Máximo e o valor absoluto do pico mínimo deve ser maior que o Valor
curva de dados não pode ser considerado um pico máximo nem pode o
tempo de um pico máximo ou mínimo estar depois que for considerado o fim
diante, até que um resultado seja obtido ou a lista de picos seja esvaziada.
imediatamente seguir o pico máximo. Por essa razão, essa verificação pode
deve ser maior que o valor estabelecido pelo Valor de Verificação do Pico
Máximo e o valor absoluto do pico mínimo deve ser maior que o Valor de
274
O primeiro ponto na curva de dados não pode ser considerado um pico
máximo nem pode o tempo de um pico máximo ou mínimo estar depois que
entre o mínimo e o máximo será tentada, e assim por diante, até que uma
seguinte exceção:
Uma vez que a parelha for localizada, a procura continuará pela 2a.
exceção seguinte:
Uma vez que a parelha for localizada, a procura continuará pela 2a.
275
Verificação do Delta
derivada.
276
É computado levando-se em conta a diferença do valor do ponto nos
277
Verificação da % de Delta do Pico (2a. Derivada)
278
Para os dados mostrados acima, assuma que os seguintes limites de
ou 53.2% da curva
Pico
do Delta do Pico
279
Verificações do Pico
pico ou parelha for encontrada que excede o limite de advertência, mas não o
como falho.
reduza.
280
Verificação do Pico Máximo (1a. e 2a. Derivadas)
máximo.
mínimo.
máximo da derivada.
281
O exemplo seguinte é provido como uma ajuda para entender-se as
Verificações do Pico:
Máximo e é considerado
Máximo e é considerado
282
• Max2 é escolhido para calcular o resultado como Max2 e é
considerado
considerado
considerado
283
• Max3 encontra os Critérios de Verificação de Pico Máximo e é
considerado
considerado
considerado
de janela especificado.
284
Começando do primeiro pico máximo, o tamanho da janela é
Limite da Definição
285
Pode-se escolher três opções para determinar qual dos locais dos
• Primeiro Pico
• Pico Maior
• Último Pico
Algoritmo de Delta
valor de delta.
286
A figura anterior mostra como o delta é computado quando o método
poderiam ser escolhidas onde o mínimo da 2a. derivada teria fora usado para
287
Algoritmo Final menos Inicial
Método
288
Tempo da Linha Base
Final
289
Tempo Inicial/ Final Exato
Tempo.
Tempo Inicial
normalizados.
Tempo
290
Habilitar a Verificação de Erro SD da Regressão Linear
Limite de Erro SD
Linear
Limite de Advertência SD
parâmetro “Tempo”.
291
O cálculo da inclinação inicial é uma regressão linear simples. Na
Tempo
de T).
292
Pode ser útil identificar oticamente a presença de substâncias
interferentes na amostra.
293
A tela Algoritmo das Estatísticas contém os seguintes campos:
dados.
produzido.
ERange
WRange
294
Algoritmo Secundário
Algoritmo Secundário.
nesta tela.
295
Definição da Unidade dos Resultados
do Resultado da Amostra.
árvore de navegação.
Estatísticas.
296
A coluna dec. indica o número dos lugares decimais que o resultado
reportado conterá.
fechados pela IL, esse campo pode ser editado pelo usuário).
(para os testes fechados pela IL, esse campo pode ser editado pelo usuário).
testes fechados pela IL, esse campo pode ser editado pelo usuário).
297
Diferença Máxima
Especifica a diferença máxima entre um resultado individual e o
resultado médio como uma porcentagem que não pode ser excedida ou o
resultado médio será sinalizado (para os testes fechados pela IL, esse campo
resultado medido.
Unidades de Medição
Um teste pode ter sempre uma unidade de medição definida. A
• Segundos
• Média
• Trasmitância
• % de Transmitância
• Delta de Transmitância
• Transmitância/ minutos
• Delta da % de Transmitância
298
• % de Transmitância/ minuto
• Miliabsorbância
• Delta da Miliabsorbância
• Miliabsorbância/ minuto
Seleção da Unidade
Tipo de Unidade
Permite selecionar um dos quatro tipos de unidade do resultado. Eles
são:
• Calculado
• Calibrado
• Estatístico
• Parelha
(Para os testes fechados pela IL, esse campo pode ser editado pelo usuário).
299
Unidades de Cálculo
Alguns testes requerem mais de um resultado ou de um fator de
de cálculo:
• Razão
• INR
e INR falharão.
Unidades de Calibração
Se um teste requerer calibração, deve ter sempre uma unidade de
• %
• g/ L
• mg/ L
• mg/ dL
• ng/ mL
• U/ mL
• IU/ dL
• mU/ mL
• AU/ mL
300
• nmol/ L
• %vWF = AG
UNIDADES ESTATÍSTICAS
segue:
• % de CV
• SD
• Inclinação
Unidades de Emparelhamento
Testes que são configurados como testes parelhas requerem o uso de
cujos resultados da forma ativada e não ativada do teste são requeridas para
100
301
• Delta do Teste N%: Calculado como ((S1-S2)/(NPP1/NPP2)) *
100
Unidade
Permite selecionar a unidade específica para o tipo de unidade (para
os testes fechados pela IL, esse campo pode ser editado pelo usuário).
Decimais
Permite selecionar o número de lugares decimais a ser reportado para
o resultado (para os testes fechados pela IL, esse campo pode ser editado
pelo usuário).
Calibração.
Fator de Conversão
É um fator de multiplicação linear para aplicar à unidade do resultado
testes fechados pela IL, esse campo pode ser editado pelo usuário).
fechados pela IL, esse campo pode ser editado pelo usuário).
302
Dados dos Resultados de Parelhas
É editável somente se o tipo de unidade selecionada for Parelha.
Unidade da Parelha
Permite selecionar uma das Unidades de Paciente definida na área
Exibe o material que o valor de ISI é específico assim como o valor do iSI
Resultados é Desabilitado.
onde:
x = Resultado original
a = Fator
b = Compensação
303
Nota: Em uma regressão linear, os resultados do ACL Top/
usuário.
Método
As escolhas são Lineares (default) e Encaixe (para os testes fechados pela IL,
Fator
Especifica o valor a ser multiplicado para cada resultado para alterar a
304
Compensação
Especifica o valor a ser adicionado ao resultado para alterar a curva no
Alcances
Habilitar Alcance Normal
Quando habilitado, os resultados que estiverem fora dos limites
estabelecidos serão sinalizados (para os testes fechados pela IL, esse campo
Mínimo/ Máximo
Entre os valores mínimos e máximos para definir o alcance normal
estabelecidos serão sinalizados (para os testes fechados pela IL, esse campo
Mínimo/ Máximo
Entre os valores mínimos e máximos para definir o alcance terapêutico
305
Habilitar Alcance Linear
Quando habilitado, os resultados que estiverem fora dos limites
Mínimo/ Máximo
Entre os valores mínimos e máximos para definir o alcance linear para
o teste.
Mínimo/ Máximo
Entre os valores mínimos e máximos para definir o alcance de teste
para o teste.
306
Vendo Detalhes da Unidade dos Resultados
Para ver a informação sobre uma unidade do resultado específica,
ser apagadas.
307
Setup de Calibração
Teste.
informação de calibração
calibração.
308
Habilitar Calibração
Seleciona-se essa caixa de verificação para ativar os parâmetros de
Tabulação Geral
Número de Réplicas
Especifica o número de medições duplicadas para executar-se em
cada concentração (para os testes fechados pela IL, esse campo pode ser
Mínimo: 1
Máximo: 2
Default: 3
309
Unidades de Calibração
Seleciona da lista navegável (para os testes fechados pela IL, esse
Modo de Calibração
Habilite o processo Diluições Automáticas ou Calibradores Pré-
diluídos (para os testes fechados pela IL, esse campo pode ser editado pelo
usuário).
os resultados calibrados (para os testes fechados pela IL, esse campo pode
Teste Importado
Use essa lista para selecionar um teste cujos dados de calibração
serão importados (para os testes fechados pela IL, esse campo pode ser
Tipo Importado
Use essa lista para selecionar Dados Brutos ou Dados dos Resultados,
fechados pela IL, esse campo pode ser editado pelo usuário).
310
Unidade Importada
Exibe a unidade de calibração da calibração que será importada (para
os testes fechados pela IL, esse campo pode ser editado pelo usuário).
Tabulação de Freqüência
A tabulação de freqüência permite estabelecer a definição de
freqüência de Calibração.
311
Habilitar Freqüência
Deve-se selecionar esta caixa de verificação para editar os parâmetros
de freqüência para exibir uma advertência quando a calibração é devida
(para os testes fechados pela IL, esse campo pode ser editado pelo usuário).
Freqüência
Entre a freqüência para dar um lembrete para a calibração. A seguir,
selecione o intervalo apropriado (testes, horas ou dias) da lista navegável
(para os testes fechados pela IL, esse campo pode ser editado pelo usuário).
“Horas” ou “Dias” (para os testes fechados pela IL, esse campo pode ser
312
Tabulação dos Parâmetros de DR
Modelo Matemático
Permite selecionar o ajuste da curva linear ou o ajuste da curva de
critérios definidos.
ambos). As curvas de encaixe que se movem para cima e para baixo são
(um segmento está entre dois pontos do calibrador) para assegurar que não
313
de encaixe que se movem para cima e para baixo são falhas. Ver: Bandeiras
de Dados, CA 5566.
mais distante da média será descartafa. Uma vez que o isolado for removido,
Habilitar Verificação da % de CV
Se selecionar-se essa caixa de verificação, a % de CV entre as
mais.
Habilitar Extrapolação
falhos, mas o resultado de medição será reportado (os códigos de erro são
5508 para fora do Alcance de calibração alto e 5509 para fora do Alcance de
calibração baixo).
314
Nota: as verificações fora do alcance de calibração alto e
fator de pré-diluição.
Regressão Linear
É editável somente se o Modelo Matemático for regressão linear.
Transformação do Eixo de X
O método de transformação converte os dados de X (o valor
disponíveis são:
• Nenhuma transformação
• x2
• x1/2
• Log10(x)
• Log10(Log10(x))
• Ln(x)
• ex
• 10x
• 1/x
• x = x/x(0)
• x2.5
• 1/x1/2
• (Ln(x))2
315
Transformação do Eixo de Y
O método de transformação converte os dados de Y (o resultado
disponíveis são:
• Nenhuma transformação
• y2
• y1/2
• Log10(y)
• Log10(Log10(y))
• Ln(y)
• ey
• 10y
• 1/y
• y = y/y(0)
• y2.5
• (Ln(y))2
• 1/y1/2
316
Inclinação Esperada
É um valor de inclinação objeto para o teste. O default é 1.000.
Tolerância
É o desvio aceitável em volta da inclinção esperada em porcentagem.
O default é 10.
Alcance
É o alcance aceitável para a inclinação calculada automaticamente
Habilitar Verificação r2
ao valor especificado.
Mínimo r2
Diluição Automática
material do calibrador
317
Tabulação Geral
Pontos de Diluição
Definir os pontos por % de diluição.
correspondente.
do calibrador).
318
Definir os pontos pela concentração objeto
Para testes definidos pelo usuário, se esse campo estiver habilitado,
100%, 50%, 20%, 10% e 5% sejam mantidas. Isso pode também funcionar
319
calibrador tenha, os valores objeto de calibração para o ensaio particular
amostra.
320
Os passos são mostrados a seguir:
321
Diluição Única
A seqüência da diluição (calibração mais pré-diluição da amostra) para
Nota:
sejam completados.
Lote
• Concentração
322
Para entrar uma concentração:
do maior para o menor. Pelo menos três (3) concentrações são requeridas a
permitidas.
• Valor Objeto
323
Nota: Os volumes que seguem não são computados até
de calibração.
• % Máximo de CV
preparar a diluição.
Habilitar Mistura
Ativa os parâmetros de mistura para editar (para os testes fechados
324
Mistura
Usa a porcentagem do volume da mistura para calcular o volume do
como:
Mistura
Número de Ciclos
É o número de ciclos da mistura a ser executado. O número mínimo
de ciclos é 1 e o máximo é 3.
Mínimo: 1 segundo
Máximo: 5 segundos
Default: 1 segundo
Para entrar um valor maior que 4 µL, o sistema será forçado a usar volumes
Mínimo: 4 µL
Máximo: 50 µL
Default: 4 µL
325
Pré-Diluição da Amostra
Quando a pré-diluição da amostra está habilitada, o sistema computa
Ponto de Diluição
A fim de preparar as concentrações maiores que 100%, deve-se
do Ponto de Diluição.
na área circulada.
326
Definição da Calibração
de diluição:
ponto de diluição:
327
• As curvas de calibração resultantes têm pontos de
Tabulação do Calibrador
328
Material
É o nome do material para usar como calibrador. O material deve ser
Volume do Título
Ver: Pré-Diluição – Volume do Título.
Airgap
Ver: Pré-Diluição – Airgap.
Airgap do Transporte
Ver: Pré-Diluição – Airgap do Transporte.
Tempo de Enxágüe
É o tempo alocado para a operação de enxágüe da sonda.
Mínimo: 1 segunod
Máximo: 5 segundos
Default: 1 segundo
329
Tabulação do Diluente
Calibradores Pré-Diluídos
pré-diluídos.
330
Da árvore Definição de Teste, selecione calibradores pré-diluídos sob
Material do calibrador
calibrador.
331
As Réplicas Mínimas e a % Máxima de CV são calculadas pelo
Nota:
calibradores pré-diluídos.
Definições do Material.
332
Paralelismo de Fator no ACL Top/ Top CTS
para o teste do ensaio de fator e uma diluição reportável deve estar dentro do
subseqüentes.
333
Desde que não há guias oficiais que estabeleçam esses critérios, eles
podem servir para diluir o efeito da heparina com cada diluição aumentada e,
diluição subseqüente.
O ACL Top/ Top CTS prove uma vantagem competitiva sem igual para
334
Top CTS provê uma estrutura sofisticada e completa de opções para avaliar
automaticamente os resultados.
Introdução
Para cada ensaio de fator o ACL Top/ Top CTS provê dois modos de
testes:
atividade.
fatores.
Fatores disponíveis no ACL Top/ Top CTS e provê exemplos para clarificar
seus uso.
335
Paralelismo de Fatores Reportando Unidades
Quando definindo um ensaio de paralelismo, um número de unidades
diferentes estão disponíveis para uso. Até quatro unidades podem ser
selecionados para ser exibida na tela e ser incluída nos resultados impressos.
Média de 100%
O sistema calcula a % da atividade de 100% da diluição. Se mais que
100 96 96
50 47 94
25 23 92
336
A Média dos Resultados Corrigidos (CR) nesse exemplo é 93% (média
de 94% e 92%).
Exemplo:
100 96 96
50 47 94
25 23 92
de CV de 94% e 92%).
Exemplo:
100 96 96
50 47 94
25 23 92
337
A Média dos Resultados Corrigidos (CR) 100% nesse exemplo é 94%
Exemplo:
100 96 96
50 47 94
25 23 92
Inclinação
O sistema computa a inclinação dos resultados de diluição da amostra
338
Exemplo:
Inclinação -10.508
Interceptador 97.39
r2 0.998
Inclinação -10.508
Interceptador 90.414
r2 0.999
339
r2
Interceptador y
O sistema computa o interceptador y da curva de paralelismo. O
Alcance Linear.
340
Critérios do Paralelismo de Fatores
O ensaio provê um número de critérios para avaliar os dados do
paralelismo de fator.
Verificação da Inclinação
Se essa verificação estiver habilitada, o sistema compara a inclinação
341
Verificação de r2
Verificação da Variância
Se essa verificação estiver habilitada, o sistema computa a diferença
gerada:
342
Se a % Máxima de CV for excedida, a seguinte bandeira é gerada:
Verificação da Inclinação
Habilitada com Tolerância fixada para 15%: se a inclinação do
343
Verificação de r2
interferente.
Verificação de Variância
Habilitado com Variância Máxima fixa a 20%: se a diferença de
presença de um interferente.
344
Definição e Uso do Paralelismo de Fator
Como exemplos de como definir e usar o teste de paralelismo de fator
no ACL Top/ Top CTS, os seguintes casos são cobertos nessa seção:
de Teste→Tela do Paralelismo.
amostras
definidas. Iniciando-se com Liberação SW, 2.0 são permitidos para editar as
diluições de amostras.
atividade.
345
Critério: Habilite a Verificação da Variância para sinalizar aqueles
diferentes. Essas amostras devem sofrer mais análises antes dos resultados
definidas. Iniciando-se com Liberação SW, 2.0 são permitidos para editar as
diluições de amostras.
atividade.
346
Tolerância entre a inclinação da curva de paralelismo comparada com
de r2 Min de 0.980.
de % de CV Máximo de 15%.
do ensaio.
347
Exemplos dos resultados de Paralelismo de Fator
Amostra Normal
Nota:
348
para essa avaliação. A média de dois (2) resultados
aceitáveis e reportados.
106%.
349
Setup do Paralelismo
350
Habilitar Paralelismo
Selecione essa caixa de verificação para ativar os parâmetros de
testes fechados pela IL, esse campo pode ser editado pelo usuário).
automaticamente (para os testes fechados pela IL, esse campo pode ser
Código de Teste
É um Código de Teste de Paralelismo somente para leitura.
uma diluição de paralelismo (para os testes fechados pela IL, esse campo
Mínimo: 1
Máximo: 3
Default: 1
351
Impulsionar Verificação de AR
Se selecionado e a Referência Analítica for habilitada e definida, uma
fechados pela IL, esse campo pode ser editado pelo usuário).
Material do Diluente
É um campo somente para leitura que exibe o nome do material do
Processo de Diluição
Modo Do frasco
Quando a opção Do frasco é habilitada e uma aspiração de amostra
não diluída for requerida, ela é aspirada diretamente da taça ou tubo, não
Modo Do cuvete
Quando “Do frasco” não está habilitado, o modo Do cuvete é usado,
352
Diluição Única
A seqüência de diluição (paralelismo mais pré-diluição da amostra)
diluição.
Nota:
sejam completados.
Lote
Todas as diluições (paralelismo mais pré-diluição da amostra) para
cuvete.
Nota:
353
sugere fazer três (3) diluições por amostra a serem
aceitáveis e reportados.
354
Exemplo 2: Ensaio de Fator VIII do Plasma de
Calibração 100%
Variância Máxima dos Laboratórios + 20%
106%.
Nota:
355
3. a Tabulação Redução de Dados, unidades dos
Unidades
Permite selecionar-se até quatro unidades de resultado para o
• Média de 100%
• Resultado Corrigido Médio (CR)
• Resultado Corrigido Médio (CR) 100%
• Inclinação
• r2
• Interceptador Y
• % de CV do Resultado Corrigido (CR)
• % de CV do Resultado Corrigido (CR) 100%.
(Para os testes fechados pela IL, esse campo pode ser editado pelo usuário).
alcance esperado, um erro é gerado (para os testes fechados pela IL, esse
356
Inclinação Objeto
É um campo somente para leitura que exibe a inclinação da curva de
calibração validada.
Tolerância
É o desvio aceitável em volta da inclinação objeto em porcentagem
(para os testes fechados pela IL, esse campo pode ser editado pelo usuário).
Mínimo: 0
Máximo: 100
Default: 10
Alcance
Habilitar Verificação r2
(para os testes fechados pela IL, esse campo pode ser editado pelo usuário).
Mínimo r2
(para os testes fechados pela IL, esse campo pode ser editado pelo usuário).
357
Verificação de Variância
Se for selecionado, o sistema calcula a diferença de porcentagem
erro é gerado (para os testes fechados pela IL, esse campo pode ser editado
pelo usuário).
Variância Máxima
É a diferença da porcentagem aceitável máxima permitida. O default é
15 (para os testes fechados pela IL, esse campo pode ser editado pelo
usuário).
gerado (para os testes fechados pela IL, esse campo pode ser editado pelo
usuário).
% Máxima de CV
É a % máxima aceitável de CV permitida. O default é 15 (para os
testes fechados pela IL, esse campo pode ser editado pelo usuário).
358
% de CV do Resultado Corrigido (CR) 100%
gerado (para os testes fechados pela IL, esse campo pode ser editado pelo
usuário).
% Máxima de CV
É a % máxima aceitável de CV permitida. O default é 15 (para os
testes fechados pela IL, esse campo pode ser editado pelo usuário).
359
Setup da Referência Analítica
navegação.
Habilitar AR
Selecione sua caixa de verificação para ativar os parâmetros de
Tabulação Geral
Calibração de Referência
testes fechados pela IL, esse campo pode ser editado pelo usuário).
360
Tolerância
Alcance Objeto
Verificação contra AR
Material
testes fechados pela IL, esse campo pode ser editado pelo usuário).
Unidade do Resultado
definido para o teste (para os testes fechados pela IL, esse campo pode ser
361
Objeto
fechados pela IL, esse campo pode ser editado pelo usuário).
Tolerância
O default é 5 (para os testes fechados pela IL, esse campo pode ser editado
pelo usuário).
Alcance Objeto
Tabulação de Freqüência
Habilitar Freqüência
testes fechados pela IL, esse campo pode ser editado pelo usuário).
Freqüência
Entre a freqüência para um lembrete para AR ou correr AR em termos
horas ou dias) da lista (para os testes fechados pela IL, esse campo pode ser
362
Habilitar Umbral de Advertência
testes fechados pela IL, esse campo pode ser editado pelo usuário).
Umbral de Advertência
“Dias” (para os testes fechados pela IL, esse campo pode ser editado pelo
usuário).
(para os testes fechados pela IL, esse campo pode ser editado pelo usuário).
363
Setup do Plasma Normal do Pool
navegação.
Habilitar NPP
Selecione sua caixa de verificação para ativar os parâmetros de
as mudanças.
mudanças e validar.
364
Descrições do campo do Setup do Plasma Normal do
Pool
Tabulação Geral
Modo NPP
365
(Para os testes fechados pela IL, esse campo pode ser editado pelo usuário).
será corrido cada vez que um NPP é solicitado. Isso ativa o seguinte campo
para edição:
usando a lista (para os testes fechados pela IL, esse campo pode ser editado
pelo usuário).
366
Modo 4: Derivada da Calibração (default)
métodos:
de NPP (para os testes fechados pela IL, esse campo pode ser editado pelo
calibração cuja média é usada como o valor de NPP. Uma vez que o padrão
fechados pela IL, esse campo pode ser editado pelo usuário).
especificar (para os testes fechados pela IL, esse campo pode ser editado
367
Habilitar Ajustar de Calibração para NPP
368
Tabulação de Freqüência
Habilitar Freqüência
calibração é devida (para os testes fechados pela IL, esse campo pode ser
Freqüência
Entre a freqüência para um lembrete para a calibração de NPP ou
testes fechados pela IL, esse campo pode ser editado pelo usuário).
(para os testes fechados pela IL, esse campo pode ser editado pelo usuário).
Umbral de Advertência
369
Se a Freqüência estiver em termos de “Dias”, selecione o umbral de
executado uma vez que o umbral de freqüência for alcançado. O NPP será
datas de validade válidas (para os testes fechados pela IL, esse campo pode
370
Setup das Regras das Re-Corridas
a re-corrida tiver sido habilitada, o teste será repetido naquela amostra. Há,
navegação.
Habilitar Re-corrida
Selecionar essa caixa de verificação para ativar os parâmetros Re-
371
Usar tempo de aquisição estendido para re-correr a diluição
Selecione a caixa de verificação para ativar o uso do tempo de
372
Unidade do Resultado para Testar
Permite seleção de qualquer unidade do resultado definida para o
teste.
Regras
Regras do Resultado de Alcance disponível inclui:
373
Para selecionar uma regra particular para usar para re-correr seleção
Nota:
Unidade do Resultado.
resultado com uma bandeira Alcance Linear Alto, a amostra será diluída e,
uma bandeira da Alcance Normal Alto, o mesmo teste será repetido. A re-
374
Tabulações de Erros de DR
Regra
Permite selecionar algumas das Regras de DR disponíveis sem ter de
375
• Média do ponto final alto
• Erro de cálculo
• Violação de tempo
• Seqüência de curva
• Regressão linear SD
• Erro de interferência
376
Para selecionar uma regra particular para usar para para re-correr
Prioridade da Re-corrida
Se regras múltiplas forem habilitadas com diferentes respostas de re-
377
Re-correr Pré-diluição
configurar.
Nota:
regra de re-corrida.
378
Tabulação Geral
Número de Partes da Amostra/ Número de Partes do Diluente
Especifica o número de partes da amostra e o número de partes do
amostra.
cálculos.
Mínimo: 4 µL
Máximo: 50 µL
Default: 4 µL
379
Habilitar Mistura
Ativa os parâmetros da mistura para edição
Volume da Mistura
A porcentagem do volume da mistura é usado usado para calcular o
calculado como:
Mistura
Número de Ciclos
É o número de ciclos de mistura a ser executado.
Mínimo: 1 ciclo
Máximo: 3 ciclos
Default: 1 ciclo
Mínimo: 1 segundo
Máximo: 5 segundos
Default: 1 segundo
380
Tabulação Amostra/ Mistura
Essa tela define os parâmetros de carregamento para amostra ou uma
Volumes
Airgap do Volume do Título
Volume do Título
É a quantidade de volume de amostra para aspirar além do volume de
Mínimo: 0 µL
Máximo: 250 µL
Default: 0 µL
Airgap
Mínimo: 0 µL
381
Máximo: 250 µL
Default 15 µL
Airgap do Transporte
Mínimo: 0 µL
Máximo: 250 µL
Defalt: 15 µL
Tempo de Enxágüe
Mínimo: 1 segundo
Máximo: 5 segundos
Defalt: 1 segundo
382
Tabulação do Diluente
Essa tela define os parâmetros de carregamento para o Material de
Ver também:
Definição de materiais
383
Verificação de Consistência
definição de teste.
384
Ver também:
Definição de Teste
385
Lista de CQ
A Lista de CQ é uma tabela que exibe a informação da Definição de
386
Nota: As regras para apagar uma definição de teste são:
forem apagados.
apagados.
programação.
387
o Um teste que for referenciado nas Colocações do
testes.
Tela Lista de CQ
Código de Teste
Nome do Material
388
Unidade
selecionado.
Média Objeto
selecionado.
SD Objeto
selecionado.
não.
389
Definição do Setup de CQ
Nome do Material
Descrição
390
Código de Teste
CQ está sendo definido. Uma vez salva a definição para esse material, não
depois disso o código de teste não estará mais disponível para seleção.
Unidade
Média Objeto
selecionado.
SD Objeto
selecionado.
391
Bandeiras de Paciente – CQ Expirado
adequadamente.
Habilitar Regras
Habilitar Freqüência
devido.
392
Número de Testes/ Horas
selecionado).
gerada dizendo que o CQ está vencido uma vez que o umbral de advertência
fora alcançado.
Umbral de Advertência
advertência.
Execução Automática
validade válidas.
393
Nota: O CQ automático pode ser definido por tempo, testes
executado se a(s) garrafa(s) usada na última vez que o CQ foi corrido não
bate com a(s) garrafa(s) a ser usada pelo próximo trabalho do mesmo teste.
394
Visão Geral dos Perfis de Teste
Um Perfil é um grupo de testes sob um título ou nome que pode-se
selecionar para correr amostras sem ter de selecionar individualmente cada
um dos testes. O ACL Top/ Top CTS é capaz de armazenar até 100 Perfis de
Testes, cada um contendo até 15 testes individuais.
395
Lista de Perfis de Teste
396
As exigências seguintes se aplicam:
caracteres.
Selecione OK.
habilitados.
de testes disponível.
um perfil único.
perfil de teste.
397
Definido Perfis de Testes
398
4. Clique em todos os testes no campo de testes
399
Visão Geral dos Perfis de CQ
Um Perfil de CQ é um grupo de testes de CQ sob um título ou nome
que pode-se selecionar para correr amostras sem ter de selecionar
individualmente cada um dos testes de CQ. O ACL Top/ Top CTS é capaz de
armazenar até 100 perfis de CQ, cada um contendo até 15 testes individuais.
400
Lista de Perfis de CQ
apagar.
caracteres.
de CQs habilitados.
401
• Não se pode apagar uma definição de CQ que for
402
Definindo Perfis de CQ
definidos.
CQ Duplicado.
perfil.
403
Outras Funções
• Para ver um perfil de CQ, clique duas vezes nele ou selecione o ícone
de CQ.
• Para editar um perfil de CQ, exiba-o (Ver: Ver um Perfil de CQ), faça
Ações→Perfil→Salvar.
404
Visão Geral de Reflexão
Regras de Reflexão permitem programar e executar um teste gerado
por uma condição de um outro resultado de teste. O ACL Top/ Top CTS é
capaz de armazenar até 100 regras de reflexão, cada uma contendo até 10
condições.
405
Lista de Reflexão
exceder 80 caracteres.
disponível.
406
Definição de Reflexão
comprimento.
407
5. Selecione um Código de Teste válido da lista. A lista
dos Resultados.
campo de Regras.
selecionadas.
Selecionados.
408
11. Selecione o ícone Salvar para salvar a nova
regra.
409
Setup de Auto-Validação
Para a tela Setup de Validação permite selecionar os critérios que
1. Selecione Setup→Auto-Validation.
selecionada.
410
A redução dos dados testará cada resultado médio contra as
411
Importando e Exportando Definições
entre os sistemas ACL Top/ Top CTS usando a mesma versão de software.
Importar/Exportar.
Exportando Definições
412
Para exportar um Material, Teste ou definição de CQ OU atividades
extensão .xml.
atividades de Manutenção.
413
5. Colocando-se uma marca de verificação na caixa à
sobrescritos.
414
7. Colocando-se uma marca de verificação na caixa à
sobrescritos.
415
Importando Definições
estado de Ocupado.
atividades de Manutenção).
Selecionado a Disponível.
416
7. Selecione o ícone Importar para transferir as definições
para o equipamento.
Nota:
duplicado.
417
Setup de Definições Globais
Globais
Otimização da Corrida
Prioridade do Paciente (default)
Amostra 1: PT
Amostra 1: APTT
Amostra 2: PT
Amostra 2: APTT
Amostra 3: PT
Amostra 3: APTT
Amostra 4: PT
Amostra 4: APTT
418
TAXA DE PRODUÇÃO
Amostra 1: PT
Amostra 2: PT
Amostra 3: PT
Amostra 4: PT
Amostra 1: APTT
Amostra 2: APTT
Amostra 3: APTT
Amostra 4: APTT
AUTOCORRIDA
habilitada, uma vez que os materiais tenham sido substituídos, o teste será
419
A corrida se iniciará automaticamente desde que todas as seguintes
• O status de AM é PRONTO.
COLOCADA).
o equipamento detecta-o.
Editando Opções
HABILITAR TECLADO
desabilitado.
420
HABILITAR TECLADO PARA ID DA AMOSTRA
desabilitado.
421
Habilitar Verificar Comprimento de Onda
Habilita/ desabilita Verificar Comprimento de Onda para todos os
Vida da Amostra
Vida da Amostra especifica uma estrutura de tempo, em dias ou horas,
422
Por exemplo, se o campo Vida da Amostra é fixado para 24 horas e
em branco) for recebida pelo ACL Top/ Top CTS às 10h da manhã do dia 1o
ID da Amostra Teste
123 APTT
APTT
pacientes em branco) for recebido pelo ACL Top/ Top CTS às 10h da manhã
423
Nesse exemplo, os resultados para os dois testes são exibidos como segue:
ID da Amostra Teste
123 APTT
ID da Amostra Teste
123 APTT
horas.
424
EXTENSÃO DO MODO DE PARALELISMO
default é “P”.
Parâmetros de Diluição
Volume Máximo da Seringa
pocinho do cuvete por uma sonda de aspiração. O valor default é 65 µL. Não
editável.
425
Volume Mínimo do Cuvete para Misturar
unidade de leitura ótica (ORU). O valor default é 150 µL. Não editável.
426
PARÂMETROS CTS
Ver também:
Identificação do Sistema
É a identificação do número de série doAM.
427
CAPACIDADES DO SISTEMA
seja apagado.
428
Setup das Definições do Código de
Barra
Para acessar Definições do Código de Barra:
As escolhas são:
detectada.
429
• Habilitar leitura de código de barra do reagente –
430
Permite selecionar-se qualquer ou todos os seguintes tipos de formato:
• Código 39
amostra e do reagente.
431
• Habilitar verificação da soma – Formatos interfólio 2 de
Veja também:
Identificação do Material
432
Colocação do Rótulo de Código de Barra
Veja também:
Identificação do Material
433
Configuração de LIS
entre o ACL Top/ Top CTS e o LIS (hospedeiro). A comunicação do LIS para
solicitação de teste pode ser descrita como uma requisição de teste para ser
informação que viaja do ACL Top/ Top CTS para o LIS é um grupo de
434
Nota: Um Administrador de LIS deve supervisionar a
configuração de LIS.
e Configuração de Comunicação.
Selecione essa tabulação para habilitar o ACL Top/ Top CTS para
Configuração do Hospedeiro
Nessa área, pode-se entrar os números dos ID do equipamento e do
435
Protocolo de Compatibilidade Futura
Top/ Top CTS para ser compatível com os drivers do LIS desenvolvidos para
permitirá ao ACL Top/ Top CTS adicionar traçar informações para o Diário do
Top/ Top CTS para ser compatível com os drivers do LIS desenvolvidos para
436
Além do Carregar Controles de Qualidade e o Traçar protocolos de
Top/ Top CTS proverá o LIS com o ID da Amostra que é assinalado pelo
Baixando do Hospedeiro
Modos de baixamento automático e Consulta do Hospedeiro são
Consulta ao Hospedeiro for habilitada, o ACL Top/ Top CTS, uma vez que
de testes.
por teste, o ACL Top/ Top CTS carregará cada resultado de teste
Carregar resultados por amostra, O ACL Top/ Top CTS irrá carregar todos
437
Tabulação de Configurações ASTM-1394
não podem ser usados mais que uma vez. Os delimitadores duplicados não
segue:
Delimitador de Campo
Estabelece o símbolo que será usado para delimitar os campos
• Numérico
REPETIR DELIMITADOR
438
Delimitador de Componente
Estabelece o símbolo que será usado para diferenciar várias partes
Delimitador de Escape
Estabelece o símbolo que será usado para sinalizar os usos de vários
exclusivos.
ser executada.
439
Configuração da Porta
Somente a porta Com pode ser fixada. As seleções são de uma lista
Configuração TCP/IP
A porta IP é usada para estabelecer a comunicação da rede de
440
Informação da Lista do Remetentes
definidos atualmente.
• Nome
• Departamento
• Cidade
• Estado/país
• Contato
• Telefone
441
Segurança do Sistema
A Interface do Usuário do ACL Top/ Top CTS tem quatro (4) níveis de
• Administrador
• Supervisor
• Operador Senior
• Operador
passos. É necessário:
3. Definir os Usuários.
Nota:
442
• Somente o Administrador do Laboratório deve ter
acesso a Diagnósticos.
443
Lista de Segurança do Usuário
exibição somente.
Usuário.
sistema.
444
Adicionando um Novo Usuário
Usuário.
445
3. Entre o novo diário do usuário no nome no campo Registrar um
Senior e Operador.
remanescente, somente.
446
• Uma vez que a senha expirara, é dada a opção de
do Usuário.
447
Tela Acesso do Software
nível de acesso default do usuário para cada função. Qualquer usuário pode
ver a tela.
dessa tela.
448
Formatando Relatórios
• Selecione Setup→Relatórios→Configuração do
Relatório.
amostra.
• Título do Laboratório
• Demográfico
• Rodapé
• Setup de auto-impressão
449
Tabulação do Título do Laboratório
do Campo à direita deve ter uma entrada. Por exemplo, para exibir o nome
450
Quaisquer pares de Nome do Campo/ Valor do Campo não usados
Tabulação Demográficos
451
Tabulação do Rodapé
452
Tabulação Setup Auto-Impressão
janela:
se selecione, é completado, ou
453
A impressão não iniciará até o status do AM não estiver ocupado ou
em parada controlada.
uma amostra específica é somente iniciada se houver testes que não foram
impressos; nesse caso, todos os testes para uma amostra especifica são
foram completados, mas não impressos serão impressos. Aqueles testes que
Presente ou Vazio.
454
Visão Geral da Exibição
Programação do Material.
455
Colocações da Exibição da Lista de Amostra
Por default, duas colunas de dados são exibidas para cada colocação
456
Em Nenhuma Coluna de Rolar pode-se adicionar as Colunas
oposto.
457
A segunda área de tabulação lista Colunas de Rolar:
menu Configuração.
458
Pode-se mudar o Nome da Configuração se quiser. Por exemplo,
preferências individuais. Uma vez que essas opções sejam definidas, pode-
459
Janela de Programação de Teste
Testes/Perfis:
Testes/Perfis.
amostra.
460
Quando aberta a primeira vez, essa janela exibe botões em branco.
Adicione testes e/ou perfis pelos botões nas tabulações para tornar o
Foque e mova o teste ou perfil das listas de testes e perfis disponíveis. Pode-
apropriada.
tabulação.
461
Janela de Programação de Materiais
de Materiais.
462
Setup de Idiomas
CTS:
no equipamento.
Lista de Frascos
463
Preparo Adicional
limpeza dos das sondas para assegurar que o sistema esteja pronto para
• Cuvetes de Reação
• Solução de Enxágüe
• Solução de Limpeza
• Reagentes
• Calibradores, NPP e AR
• Controles de Qualidade
• Amostras
• Área de Amostra
• Área do Reagente
• Área do Diluente
• Viabilidade do Teste
464
Ver também:
Gerenciando Materiais
465
Identificação do Material
posicionamento no equipamento.
Ver também:
Top CTS:
466
informação (por exemplo, nome do material, tipo, número
barra 2D de mão. Se o uso de rótulos com código de barra for habilitado (Ver:
entanto, o rótulo de código de barra não estiver legível, não bater com a
467
O Leitor do Código de Barra 2D é externo para o ACL Top/ Top CTS
lote e valores relacionados tais como valores de ISI para reagentes e valores
aquela informação enquanto o rack não for colocado, mesmo que não saia a
aplicação. Uma vez que o rack é inserido, a informação move-se com o rack
seguintes procedimentos:
Rack Off-line
1. Selecione as opções do menu Análise→Área do Material (Diluente
ou Reagente).
468
4. Selecione o ícone Adicionar/ Remover Material ou clique
6. Insira o rack.
Rack Inserido:
469
Escâner de Código de Barra 2D
controles de CQ.
informação de setup.
sucesso, uma janela será exibida com “Por favor, escaneie dados de código
de barra. Cancele”
470
Se a comunicação for sem sucesso, a tela Lista de Materiais é re-
exibida.
janela, incluindo:
• Nome
• Índice
• Tipo
• Número de partida
471
Os campos exibidos são como segue:
• Data de validade
• Valor do ISI
• Tipo de garrafa
• Mensagem do status
exista; no exemplo acima, o erro indica que a fonte do valor assinalado para
importar tem unidades que não são definidas para aquele teste em particular
problema.
material são mostrados. Campos que são exibidos como branco são aqueles
aplicáveis.
sistema. Pode-se usar os novos valores que foram escaneados para cada
472
Depois de salvar, os conteúdos da tela de dados do material são
validações, etc.
habilitado.
473
Cuvetes da Reação
topo das caixas. O carregador de cuvete pode portar até 20 clipes para um
Materiais.
474
Há um ponto de exclamação vermelho no botão Alarme dos
remanescentes.
475
Solução de Enxágüe
volume estiver abaixo de 1.000 mL e um erro quando houver menos que 600
mL remanescentes.
Enxágüe cair para menos de 100 mL, o equipamento executará uma Parada
de Emergência.
476
Advertência: A garrafa de enxágüe deve ser substituída
descarte-a.
discarte a garrafa.
477
Uma vez que uma nova garrafa de enxágüe seja colocada, o
estrutura.
Ver também:
478
Solução de Limpeza
remanescentes.
479
Se nenhuma Solução de Lavagem for detectada no pocinho de
proteção.
480
Nota: No Passo 2, a tampa antiga tem um sifão e tubulação
estrutura.
Ver também:
481
Resíduo dos Fluídos do Sistema
AM. Esse recipiente tem seu próprio sensor que detecta quando o recipiente
está quase cheia e isso causa uma mensagem de advetência a ser exibida
482
Se o recipiente de resíduo continua a encher-se, uma Parada de
interno.
Nota:
nova estrutura.
483
• Se alvejante for usado enxágüe a garrafa de resíduo
esvaziá-la.
Ver também:
Parada Controlada
Parada de Emergência
484
Reagentes
intermediários.
conclusão desejada.
R1 a R4.
485
As posições do rack do reagente porta as garrafas de 15 mL e 20 mL
(Ver: Definição de Materiais), mas pode também ser usado para as garrafas
seja lido.
Adaptadores de Garrafa
de Restrição.
486
Uma mensagem de advertência é exibida se o volume de um reagente
equipamento, uma vez que o volume na garrafa com uma prioridade 1 muda
Ver também:
Gerenciando Materiais
487
Calibradores, NPP e AR
controlada.
488
Materias calibradores, NPP e AR são, também, colocados em uma
seleções. O default é Cal. Se o tipo for outra que Calibração, selecione NPP
substituto.
489
Controles de Qualidade
490
Amostras
491
Modelo Top Base – Recipientes de
Amostras Destampados e Adaptadores
1.3 mL.
492
Para evitar erros de aspiração, erros da sonda e contaminação da
493
Recipientes de Amostra Destampadas Validades para o Modelo de Base ACL
Top
los.
2 mL Greiner Bio-One Greiner Bio-One Alíquota (5 pcte) IL P/N vol. de enchi/ baixo
Vacuette® 454321 285253-00
494
3.5 mL Greiner Bio- Greiner Bio-One
One Vacuette® 454327
1.3 mL Micro Tubo Sarstedt 41.1506.005 Micro (5 pcte) IL P/N OD pequeno, vol.
285293-00 de enchi/ baixo
1.8 mL Venosafe® Terumo VF- Alíquota (5 pcte) IL P/N vol. de enchi/ baixo
052SBCS07 285253-00
2.7 mL Venosafe® Terumo VF- Alíquota (5 pcte) IL P/N vol. de enchi/ baixo
053SBCS07 285253-00
1.8 mL Venoject II® Terumo VP-C052K Alíquota (5 pcte) IL P/N vol. de enchi/ baixo
285253-00
2.7 mL Venoject II® Terumo VP-CW053K Alíquota (5 pcte) IL P/N vol. de enchi/ baixo
285253-00
1.8 mL tubo da amostra Nipro NP-CD0185, NP- Alíquota (5 pcte) IL P/N vol. de enchi/ baixo
Nipro CS0185 285253-00
2.7 mL tubo da amostra Nipro NP-CD0275, NP- Alíquota (5 pcte) IL P/N Portar tubo no rack
Nipro CS0275 285253-00
1.8 mL tubo da amostra Sekisui SPM-U0502S Alíquota (5 pcte) IL P/N vol. de enchi/ baixo
Sekisui 285253-00
1.8 mL tubo da amostra Sekisui GPM-P0502SW Alíquota (5 pcte) IL P/N vol. de enchi/ baixo
Sekisui 285253-00
Tubo da Alíquota Fisherbrand P/N 14- Alíquota (5 pcte) IL P/N vol. de enchi/ baixo
956 3D 285253-00
Tubo da Alíquota Corning® P/N 430662 Alíquota (5 pcte) IL P/N vol. de enchi/ baixo
285253-00
495
Ver também:
496
Diluentes
reagente.
para cada uma dessas garrafas menores que permite a elas serem postas
barra na garrafa a seja lido. Esses adaptadores são vermelhas para distingui-
497
Adaptadores da Garrrafa
498
CARREGAMENTO DE RACKS – MAPA DE RESTRIÇÃO
499
Um ponto em uma célula significa que materialpode ser colocado na
ou R4.
D2.
Ver também:
Definição do Material
500
Uns tubos de amostra e garrafas de reagente/diluente deve ser
barra e postas apropriadamente na posição, assim, o rótulo pode ser lido pelo
do sistema.
501
Advertência: Deve-se somente usar tubos fechados em
primeiro).
aplicam:
racks para dentro da posição correta. Falha para fazer isso pode conduzir à
502
Área da Amostra
para a posição de rastreio. Quando o rack não estiver há muito tempo em uso,
amostras para uso com o modelo Top de Base; somente tubos fechados
devem ser usados nos racks de amostra CTS (racks identificados com o
de Tubo Fechado.
somente.
503
Para acessar a Área de Amostra:
ferramentas.
Use a tela Área da Amostra para programar testes para cada amostra.
seguinte:
504
Pode-se adicionar testes ou executar a qualquer hora enquanto o
nessa janela.
seguir)
505
Ela mostra quais rastreios que se pode inserir dentro de vários tipos de
ou R4.
506
A barra de ferramentas Navegação da Área da Amostra inclui o
seguinte:
barra de ferramenta.
507
508
Racks
Um rck de amostra do Top de Base é representado à esquerda e um
Nota:
de amostras de pacientes.
509
Os círculos são codificados com cores de forma que se
510
Painel de Controle de Rastreio
seguir.
511
Quando o leitor de código de barra estiver movendo-se, seu
Racks On-board
amostra STAT.
indica que é uma amostra não identificada. Isso acontece quando a amostra
não tem um rótulo de código de barra e fora inserida sem ser manualmente
512
Amostragem do Tubo Fechado
Advertência: Perigo de perfuração. Não ponha a mão
estiver em movimento.
permanece na tampa por tempo suficiente para permitir que a sonda se mova
cada braço.
513
Perfuração da Tampa do Tubo da Amostra
514
Após a aspiração, o braço do CTS/ Amostra move-se para a estação
racks são identificados pelos rótulos tendo “CTS” em negrito na frente do rack.
515
Rack da Amostra de CTS
Adaptadores.
516
Com o modo CTS desabilitado, o equipamento não aceitará os racks
517
Perfurador no Tampa de Trocando a Aspirando a Retirada da
lugar da tampa perfuração sonda da amostra sonda de
de perfuração amostra para a perfuração da
detecção do tampa
líquido
518
Recipientes da Amostra no Modelo CTS e Adaptadores
da alíquota, mas ele tem um diâmetro menor para portar aqueles tubos finos
519
Para evitar erros de aspiração, erros da sonda e contaminação da
Ver também:
520
Recipientes de Amostra Destampada Validado para o modelo
los.
521
2 mL Greiner Bio-One Greiner Bio-One Alíquota (5 pcte) vol. enchi/o
Vacuette® 454321 IL P/N 285253- baixo
00
3 mL S-Monovette® Sarstedt
05.1165.100
5 mL S-Monovette® Sarstedt
05.1071.100
522
3.6 mL Tubo de Nipro NP-
amostra Nipro CD0365, NP-
CS0365
523
4.5 mL Vacutainer® Becton Dickinson CTS (5 pcte) IL Portar tubo no
366415 P/N 285294-00 rack
524
Essa exigência é para assegurar que o “pé” não atinge o tubo Sarstedt alto
enquanto estiver tentando alcançar o tubo menor (isto é, Pediátrico 1.8 mL)
Modelo ACL Top/ Top CTS (modo de perfuração habilitado, rack da amostra
de CTS).
TIPO DE RECIPIENTE FONTE/ NO. DE Por que não recomendado para CTS
DA AMOSTRA PARTIDA DISPONÍVEL (Modo perfurante habilitado)
4.5 mL Venoject Terumo VP- Esse tubo tem um volume de enchimento alto; não há
II® (tampado) CW050K espaço livre suficiente entre o topo do plasma e a
base da tampa durante a aspiração da sonda de
amostra. usando esse tubo de amostra tampado em
um rack de amostra pode resultar na sonda afundando
dentro do fluido durante a aspiração e a possibilidade
de contaminar a sonda ou resultar em imprecisão
fluídica.
3.6 mL Terumo VF- Esse tubo tem um volume de enchimento alto; não há
Venosafe® 054SBCS07 espaço livre suficiente entre o topo do plasma e a
base da tampa durante a aspiração da sonda de
(tampado) amostra. usando esse tubo de amostra tampado em
um rack de amostra pode resultar na sonda afundando
dentro do fluido durante a aspiração e a possibilidade
de contaminar a sonda ou resultar em imprecisão
fluídica.
525
Área do Reagente
até seis garrafas de 20mL ou 15 ml, mas podem ser usadas também garrafas
rack não estiver há muito tempo em uso, o LED muda para verde e o rack é
liberado.
barra de ferramentas.
526
A representação do rack do reagente na tela é:
527
A Área do Reagente tem uma área de caixa à direita que contém
528
Quaisquer erros ou advertências concernentes aos materiais
segue:
OK Verde
OK Verde
529
Depois da advertênciaé exibido para o fluído do sistema, o sistema
exibirá um erro e executa uma Parada Controlada. Ver: Resíduo dos Fluídos
do Sistema.
OK Verde
REMOVIDO Vermelho
OK Verde
REMOVIDO Vermelho
OK Verde
REMOVIDO Vermelho
530
Precaução-Bioperigo: O resíduo dos cuvetes é
ABERTO Verde
FECHADO Cinza
na tela Área do Reagente que focara para abrir a tela Detalhes do Rock.
NOME DO MATERIAL
reagente podem ser somente mudadas quando aquele reagente não estiver
colocado.
531
ID DO LOTE
PRIORIDADE
DATA DE VALIDADE
ADVERTÊNCIAS E ERROS
campo Advertências e Erros. Clique duas vezes nesse campo para exibir
possíveis são:
• Material Vazio
532
• Tamanho da Garrafa Inconsistente
• Estabilidade Expirada
• Expiração do Material
ESTABILIDADE REMASCENTE
no analisador.
VOLUME ON-BOARD
como segue:
interrogação
preto grosso
533
Em uso, Advertência Âmbar cercado por um círculo
preto grosso
Ver também:
Rack Off-line
O rack mais a esquerda na tela Área da Amostra é especial.
Rack Off-line
a janela Materiais.
534
4. Selecione o botão Reagente para colocar aquele material na posição
do rack do reagente.
ícone Inserir .
535
Área do Diluente
A Área do Diluente inclui 2 rastreadores mais à direita na área da
rack não estiver há muito tempo em uso, o LED muda para verde e o rack é
liberado.
ferramentas.
536
Essa tela é funcionalmente similar à tela da Área do Reagente. A Área
537
Detalhes do Rack do Diluente
A tela Detalhes do Rack do Diluente contém a informação para cada
Ver também:
Área do Reagente
538
Viabilidade do Teste
A Viabilidade do Teste verifica todos os materiais de um teste
Teste do menu.
Diluente.
uma janela Lista de Viabilidade do Teste que exibe uma tabulação para
539
Tabulação da Lista de Viabilidade do Teste
540
Os ícones do cabeçalho da coluna são como segue:
Consistência Geral
Viabilidade Geral
quantos testes podem ser corridos baseado no volume dos materiais on-
amarelo for exibido, o teste é viável, mas não há calibração válida para o(s)
lote(s) on-board.
nome de cada material necessário para o teste, o tipo de material, onde deve
ser colocado on-board e o número de testes que podem ser corridos dando o
541
o Reagentes do Ciclo de Carregamento
o Diluente da Pré-Diluição
VIABILIDADE DO PARALELISMO
teste é viável, mas não há calibração válida para o(s) lote(s) on-board.
nome de cada material necessário para o teste, o tipo de material, onde deve
ser colocado on-board e o número de testes que podem ser corridos dando o
542
Viabilidade de Calibração
há volume insuficiente.
nome de cada material necessário para o teste, o tipo de material, onde deve
ser colocado on-board e o número de testes que podem ser corridos dando o
543
Viabilidade de CQ (Tabulação da Lista de Viabilidade de CQ, a
Ícones da Grade) alguns dos materiais não têm volume suficiente para correr
volume suficiente.
544
Se esse campo não tiver nenhuma marca, o CQ não é viável.
Viabilidade de AR
nome de cada material necessário para o teste, o tipo de material, onde deve
ser colocado on-board e o número de testes que podem ser corridos dando o
545
Viabilidade de AR
há volume insuficiente.
nome de cada material necessário para o teste, o tipo de material, onde deve
ser colocado on-board e o número de testes que podem ser corridos dando o
546
Tabulação da Lista de Viabilidade de CQ
definido.
para o teste.
547
A terceira coluna exibe o número de testes de CQ que podem ser
se uma janela menor com o nome de cada material necessário para o teste, o
tipo de material, onde deve ser colocado on-board e o número de testes que
Regenerar/ Fechar
Ambas as tabulações tem um botão Regenerar e Fechar. Use o botão
fechar a janela.
• Iniciando o Equipamento
• Fechando o Equipamento
• Parada de Emergência
• Parada Controlado
• Recuperação
548
Iniciando o Equipamento
fechadas.
analisador.
controlados termicamente.
25oC.
549
Nas temparaturas de operação extremas de 15oC e 32oC,
fluídica asseguram que o sistema esteja pronto para análise a qualquer hora.
Veja também:
Fechando o Equipamento
Parada Controlada
Parada de Emergência
550
Fechando o Equipamento
conhecido.
Windows.
cancelada.
Veja também:
Parada de Emergência
Parada Controlada
551
Parada de Emergência
não pode ser iniciada não importa em qual estado o equipamento esteja
(exceto para o estado Não Conectado), até mesmo quando não houver
Analítico.
Veja também:
Parada Controlada
552
Parada Controlada
A escolha Parada Controlada no menu Equipamento faz o ACL
Top/ Top CTS deixar de processar amostras novas. Esta é uma parada
2. Selecione OK.
Ver também:
Parada de Emergência
553
Recuperação
Selecionando-se Recuperação do menu Equipamento re-inicializa
Recuperação.
554
• Se a recuperação não for uma opção
equipamento.
Veja também:
Parada de Emergência
555
Visão Geral da Calibração
Calibração permite a conversão de um valor medido (dados
556
Lista do Status da Calibração
habilitada e definida:
• Código de Teste
• Calibrador
• Unidade
• Status do Trabalho
• Status da Freqüência
• Últimos Validados
• Freqüência
• Últimos Executados
Ver também:
Setup da Calibração
557
Executando-se uma Calibração
Certas condições devem ser encontradas antes de puder Executar
uma Calibração.
da Unidade do Resultado.
558
Programando uma Calibração da Tela Detalhes da
Calibração
Item .
Ações→Calibração→Programa.
559
Nota: Depois de selecionar o comando do programa,
Manutenção.
Manutenção.
560
• O equipamento dará o lembrete por uma mensagem
cancelá-la.
Amostra
Detalhes do Rack.
ID da Amostra.
561
7. Selecione o ícone de Adicionar/Remover Testes para
Manutenção.
562
Veja: “Limpeza Melhorada” em Executar uma
Atividade de Manutenção.
cancelá-la.
563
Revisão e Validação
Depois que uma calibração for completada, pode-se Rever os
cada vez. Uma vez que a sexta calibração for corrida, os dados das
564
4. Selecione a tabulação da Calibração que se quer validar (por
Ver também:
565
Tabulação de curva de calibração
Estatísticas da Calibração
Interceptador Y
valor será conferido para verificar se cai dentro do alcance aceitável dos
interceptador y.
Inclinação
inclinação.
r2
NPP
566
Valor de NPP
calibração selecionada).
567
Exibição dos eixos transformados habilitados
Valor do Cálculo
% de CV
Valor Médio
568
Editando um valor do ponto de calibração
Ações→Calibração→Restaurar ou selecione
verde a preto. A curva de reação para um ponto editado não pode ser
exibida.
selecione Ações→Calibração→Restaurar ou
resultado medido.
569
Nota: Recalculando-se uma calibração re-delineará
570
Tabulação da Informação das Rreações da Calibração
apropriada.
a janela.
esse teste.
571
Um Relatório da Calibração inclui a seguinte informação:
• Código de Teste
• Unidade de Calibração
o Nome do Diluente
o Status da Validação
o Status da Calibração
o Tipo de Regressão
o Transformação do eixo X
o Transformação do eixo Y
o Interceptador Y
o Inclinação
o r2
o Erros e Advertências
572
o Concentração – % de CV
um máximo de 6)
Exportar Relatório
relatório.
• Se selecionar Ações→Exportar→Relatório do
573
da janela de aplicação do Top, impedindo de fazer
Exportar, também).
574
Visão Geral de NPP
O termo Plasma de Pool Normal, ou NPP, reporta-se a um tipo de
amostra usada para gerar um valor padrão que é usado para calcular a
575
Lista do Status de NPP
• Código de Teste
• Material
• Unidade
• Status do Trabalho
• Status de Freqüência
• Freqüência
• Modo de Auto-Execução
• Últimos Executados
576
Imprimir Relatório
• Código de Teste
• Material de NPP
• Unidade de NPP
• Status de Freqüência
• Freqüência, incluindo
informação:
• Código de Teste
• Material de NPP
• Status de Freqüência
• ID do Rack
577
• Posição
• Erros e Advertências
o Replicar Erros
o Curva da Reação
Exportar Relatório
relatório.
• Se selecionar Ações→Exportar→Relatório do
578
Exportar, a janela Exportar será movida para trás
Exportar, também).
579
Executando um Plasma Normal de Pool
Os testes NPP podem ser corridos da tela Detalhes do Rack da
• Os materiais de NPP para seu teste devem ser definidos. Ver: Setup
passo.
• Dentro das Definições de Teste, o Modo NPP deve ser fixado para
D1 ou D2).
580
Nota: Se o teste não é viável porque, por exemplo, o plasma
Detalhes de NPP .
581
Veja: “Substituir o Filtro de CTS e limpe a Área do Cálice
Manutenção.
Manutenção.
cancelá-la.
582
Programando um NPP da Tela de Detalhes do Rack da
Amostra
Rack de Amostra.
Análise→Área da Amostra.
Detalhes do Rack.
ID da Amostra.
583
Nota: Depois de selecionar o comando do programa,
Manutenção.
Manutenção.
584
• O equipamento dará o lembrete por uma mensagem
cancelá-la.
NPP Automático
585
Revendo os Resultados de NPP
NPP mais recentes. Uma vez que uma amostra de NPP for corrida, os
apropriada, se desejado.
586
Recalcular Resultado
validada atual com o mesmo número do lote. Quando essa operação for
587
Visão Geral de AR
Medições de Referência Analítica são executados para avaliar a
588
Lista do Status de AR
• Código de Teste
• Material
• Unidade
• Status do Trabalho
• Status da Freqüência
• Freqüência
• Modo de Auto-Execução
• Últimos Executados
589
Imprimir Relatório
• Código de Teste
• Material de AR
• Unidade de AR
• Status de AR
• Status da Freqüência
• Freqüência, incluindo
• Código de Teste
• Material de AR
• Status de Freqüência
• ID do Rack
590
• Posição
• Tolerância + %
• Erros e Advertências
o Replicar Erros
o Curva da Reação
Exportar Relatório
relatório.
591
• Se selecionar Ações→Exportar→Relatório do
Exportar, também).
592
Executando uma Medição de Referência
Analítica
sistema.
Antes de Começar o AR
a passo.
D1 ou D2).
593
Nota: Se o teste não é viável porque, por exemplo, o plasma
Detalhes de AR .
594
Veja: “Substituir o Filtro de CTS e limpe a Área do Cálice
Manutenção.
Manutenção.
cancelá-la.
Amostra.
595
1. Clique no ícone Área da Amostra ou clique em
Análise→Área da Amostra.
Detalhes do Rack.
ID da Amostra.
596
dará um lembrete com um erro. Pressione o botão
Manutenção.
Manutenção.
cancelá-la.
597
AR Automático
598
Revendo Resultados de AR
apropriada, se desejado.
599
Tabulação de Informação Replicada de AR
600
Avaliação de CQ
Um programa de Controle de Qualidade (CQ) bem definido permite
passo.
controle for executado, o Lote Substituto pode ser ativado. Resultados dos
601
Lista de Status do Teste de CQ
e definidos:
• Código de Teste
• Status de CQ
• Status de Freqüência
602
• Hora para Vencer
• Último material de CQ
Veja também:
603
Lista dos Resultados de CQ
• Código de Teste
• Nome do Material
• Unidade
• Status do Trabalho
• Status da Freqüência
• Média Objeto
• SD Objeto
• SD Cumulativo da Estatística
• N Cumulativo da Estatística
• Status da Freqüência
604
• Hora para Vencer
• Modo de Auto-Execução
Nota:
Status de freqüência.
Veja também:
605
Executando um Teste de Controle de Qualidade
teste de CQ.
Antes de Começar o CQ
a passo.
D1 ou D2).
606
Nota: Se o teste não é viável porque, por exemplo, o
ou D2.
607
Árvore de Definição de Testes/Materiais
608
Clique na caixa de verificação novamente para desselecioná-lo ou
desselecionar tudo.
609
Veja: “Substituir o Filtro de CTS e limpe a Área do Cálice
Manutenção.
Manutenção.
cancelá-la.
Resultados de CQ.
610
Programando um CQ da Tela Detalhes do Rack da
Amostra
Amostra.
Análise→Área da Amostra.
ID da Amostra.
611
6. Se o gerenciador do lote for habilitado, selecione o botão Lote
Manutenção.
612
• Se a limpeza melhorada for requeridoa, o
Manutenção.
cancelá-la.
QC Automático
613
Nota: CQ automático pode somente ser executado
Programando um perfil de CQ
614
Selecionar Perfis de CQ Múltiplos
615
616
Revisando Resultados de CQ
A Lista Resultados de CQ provê um resumo estatístico dos
Estatísticas de CQ.
Estatísticas de CQ
lote Ativo.
Estatística de CQ.
617
Vendo Informação na tabulação Dados do Lote Ativo
Últimos Dias
De/ Para
Últimos Pontos
tarefas seguintes:
618
Ícone Tarefa
Selecionar Perfis de CQ
Programar CQ
Visão de Árvore
Visão de Quadro
Curva de Reação
Omitir Ponto
619
Comentário
Filtro de Estatísticas de CQ
Imprimir
Programar CQ
Ações→CQ→Programar CQ.
620
Mudar Visão da Árvore
Ações→Configuração→Visão da Árvore.
Visão do Quadro.
621
Visão da Tabela (visão parcial)
leitura:
Número
Data e Hora
Resultado
Unidade (Resulte)
Valor de SD
Caixa de Verificação
622
Status de CQ
definidas, ou não. Quando CQ falhou, clique nesse campo para abrir uma
Status da Freqüência
Ponto Omitido
cálculos estatísticos.
Carregar Status
Hospedeiro.
ID Devido
623
Data de Validade
Fabricante
Média Objeto
SD Objeto
Delta
CV Objeto
Comentário
esse resultado.
Visão de Tabela:
do menu Ações→Rever→Comentário.
624
Nome do Usuário
executado.
Recalcular
625
Informação de Rastreio de CQ
Validade dos materiais usados para esse teste. Coloque uma marca de
exibição.
Visão do Quadro
626
As linhas coloridas verticais no quadro indicam que certos eventos
ocorreram.
Cor Evento
relacionado
de CQ
relacionado
627
Azul Lote de reagente relacionado mudou
evento.
Escala +/-
Média Estatística
Linha da Tendência
628
Ver Curva da Reação
Omitir Ponto
um X.
Ações→Resultados→Omitir Ponto.
Comentários se abre.
629
Restaurar Ponto
dados omitidos.
Purgar Dados
Resultados de um teste até uma certa data podem ser purgados. Essa
630
Para purgar os dados:
removidos do quadro.
631
Ativar Lote Substituto
Substituto.
Ações→Rever→Comentários.
Carregar
632
Imprimir Relatório
• Código do Teste
• Material de CQ
• Unidade de CQ
• Média Objeto
• SD Objeto
exibidas:
o Índice do Ponto
o Data da Conclusão
o Valor do Resultado
o Unidade do Resultado
o Valor de SD
633
o Bandeiras de DR
o Status da Freqüência
o Omitido
o Número do Lote
completado)
completado)
o Delta
o CV
o Comentário
Relatório.
seguinte informação:
• Código do Teste
• Nome do Material
• Unidade do Resultado
• Status da Freqüência
634
• Status do Teste de CQ
• Média Objeto
• SD Objeto
• Média Cumulativa
• SD Cumulativo
o Índice do Ponto
o Data da Conclusão
o Valor do Resultado
o Unidade do Resultado
o Valor de SD
o Bandeiras de DR
o Status da Freqüência
o Omitido
o Número do Lote
completado)
635
o SD objeto (para o material de controle quando o teste for
completado)
o Delta
o CV
o Comentário
Exportar Relatório
relatório.
• Se selecionar Ações→Exportar→Relatório do
636
selecionar confirmar ou cancelar da janela
Exportar, também).
637
Coleta de amostra e Armazenamento
Um procedimento detalhado para Coleta, Transporte e Preparação
coagulação.
Coleta de Plasma
Sangue venoso deve ser tirado com o mínimo de estase usando uma
638
à concentração de citrato forem requeridos devido às variações do
hematócrito da amostra.
Separação do Plasma
Durante a coleta e centrifugação da amostra, a hemólise deve ser
temperatura ambiente.
Ver também:
Adaptadores
639
Área da Lista de Amostras
• Apagar Amostras
• Validar Testes
640
Ver também:
Área da Amostra
Detalhes da Amostra
Detalhes de Teste
dependendo do que for exibido naquela coluna. Se, então, clicar-se em uma
641
Por exemplo, se for classificado primeiro por Status, então classifica-
Lista da Amostra.
Secundário
642
Colocando-se uma marca de verificação na primeira coluna indica que
a amostra fora selecionada. Pode-se selecionar mais que uma amostra por
volta das bordas da célula) para uma linha da amostra antes de selecioná-la.
focara-se. O retângulo de foco azul pode mover-se para cima e para baixo da
lista de IDs das Amostras com as teclas das setas para cima e para baixo no
Ver também:
Selecionar
Focar
643
A primeira delas é que uma amostra não for selecionado e não tem
foco:
sobre a amostra e seus testes. Somente uma amostra por vez pode ter foco.
644
O quarto caso é quando a amostra for selecionada e focada:
essa amostra que não são configurados para serem exibidos na tela Lista de
645
Lista de Amostra com a Janela Adicionar/ Remover Testes
foi colocado.
A coluna Data & Hora indica a data e ahora quando a amostra foi
quando a ação for completada por todos os testes na amostra. Põe uma
marca cinza na caixa quando a ação estiver incompleta. Por exemplo, uma
646
Depois de um resultados de teste terem sido impressos, uma marca
Status da Prioridade
Status de Validação
Status de Carregamento
Status da Impressão
Amostra On-board
essa amostra.
647
A caixa de verificação Status de Validação é usada para indicar se
Validação
Para validar todos os resultados completados para uma amostra,
Informação de Teste.
648
2. Selecione a coluna mais à esquerda para o teste que se
naquela coluna.
selecionado.
OU
1. Coloque o foco no ID de amostra desejada, selecionado
Informação de Teste.
selecionado.
649
Carregar
Pode-se Carregar um resultado de amostra da tela Lista de Amostras
Informação de Teste.
650
2. Selecione a coluna mais à esquerda para o teste que se
naquela coluna.
selecionado.
OU
1. Coloque o foco no ID de amostra desejada, selecionado
Informação de Teste.
selecionado.
651
Um carregamento de amostra envia as seguintes informações ao
hospedeiro:
• Status da Impressão
• Prioridade
• Status da Amostra
• Status do Carregamento
• Status da Validação
hospedeiro:
• ID do Teste
• Status do Teste
• Resultados do Teste
Para Imprimir:
652
653
Cabeçalhos da Coluna Adicional
Pode-se também configurar a área da lista das amostas para conter as
seguintes colunas:
• Sobrenome do Paciente
• ID do Pacientes
• Data de Nascimento
• Gênero
• Status da Amostra
primeiro teste
para a amostra)
para a amostra)
Resultados de Teste
No lado direito da tela Lista das Amostras estão as colunas
654
A célula na coluna Resultados de Teste pode conter um dos dois
esse teste.
célula do resultado.
que aquela amostra (ou aquela célula) fora selecionada, nesse caso será
cinza.
655
TEMPO DE CONCLUSÃO
MENU AÇÕES
escolhido é:
656
Selecionando-se a escolha Configuração, abre-se uma escolha do
• Validar
• Carregar
• Apagar
• Encontrar Amostra
• Selecionar Tudo
• Desselecionar Tudo
Amostras)
Ver também:
657
3. Na lista das Amostras, o foco moverá para a combinação
mais próxima.
Amostras.
próxima.
• Relatório do Paciente
• Relatório do Paciente
658
A escolha Exportar abre um sub-menu com o seguinte:
• Relatório do Paciente
• Se selecionar Ações→Exportar→Relatório do
Exportar, também).
659
O Relatório de Dados Brutos inclue os resultados medidos e os
testes para uma dada amostra antes de selecionar-se essa opção. Somente
• Restaurar
• Tela Anterior
• Detalhes da Amostra
• Detalhes do Teste
660
• A Estatística das Contagens do Teste – exibe uma grade
Ver também:
Exportando Dados
Detalhes da Amostra
Detalhes de Teste
661
Detalhes da Amostra
amostra.
para a amostra tendo o foco, assim como as unidades definidos para cada
teste.
662
Exibição do Resultado
uma re-corrida.
mais recente.
Teste.
do Alcance Normal.
663
Uma ponto de exclamação é exibido no círculo do status da
amostra para indicar o(s) resultado(s) (Ver área circulada na tela a seguir). É
exibido baseado no último resultado para cada corrida de teste ou para uma
amostra dada.
Por exemplo:
664
Também no meio da base da tela está a tabulação Demográficos do
665
Tela Detalhes do Paralelismo
Os detalhes do teste de paralelismo podem ser exbidos colocando-se
teste de paralelismo e:
Teste.
Detalhes de Teste
Para obter-se Detalhes de Teste para qualquer teste, coloque o foco
666
Detalhes de Testes
• Código de Teste
• ID da Amostra
• ID do Rack
• Posição da Amostra
• Status
• Status do Carregamento
• Status da Validação
• Erros e Advertências
• Resultados
• Gráfico(s) da Reação
667
Para exibir Detalhes de Testes, na tela Detalhes de Teste, clique
668
próximo teste ou o teste anterior. Se o ícone estiver desabilitado, não há mais
uma para Informação de Rastreio e uma para cada uma das diluições.
• Código de Teste
• ID da Amostra
• Tipo de Amostra
• ID do Rack
• Status da Validação
• Paralelismo do Interceptador Y
• % de CV-CR
• Paralelismo do r2
• Curva do Paralelismo
669
• Erros do Paralelismo
• Concentração
• Resultado Corrigido
• Resultado
• Réplicas
o Concentração
o Resultado Corrigido
670
Nota: Fechar não estará acessível se iniciar-se um relatório
• Se selecionar Ações→Exportar→Relatório do
Exportar, também).
Ver também:
Setup Paralelismo
Detalhes da Amostra
671
Estatísticas dos Resultados
672
Uma janela Filtro das Estatísticas dos Resultados é exibido
Normal Alto.
Dados).
673
A barra do título exibe a opção filtrada escolhida:
do resultado
resultado de teste:
o Média
o Número de Resultados
o SD
o Mínimo
o Máximo
674
Imprimir Relatório
• Se selecionar Ações→Exportar→Relatório do
Exportar, também).
675
Estatísticas das Contagens dos Testes
dos Testes.
título da tela incluirá o nome da tela mais a data da última inicialização das
contagens.
676
Estatísticas das Contagens dos Testes (únicas)
677
Estatísticas das Contagens dos Testes (detalhada)
678
Código do Teste
CONTAGEM DE TRABALHOS NORMAIS
incluídos na calibração
negrito
negrito
negrito
negrito. Totais dos campos exibidos em negrito são usados para calcular o
número total de teste. Aqueles campos que não estiverem em negrito são
679
Para Paralelismo, a Re-corrida não se aplica e aquelas células ficarão
em branco.
serão atualizadas.
Contagens de Reinicialização
Pode-se reiniciar as contagens selecioando-se o botão Reiniciar
Classificar
Pode-se classificar a grade clicando-se no cabeçalho da coluna do
Código de Teste. Uma pequena seta para cima ou para baixo é exibida pra
Imprimir Relatório
Para imprimir o Relatório da Lista de Contagens dos Testes
680
Nota: Fechar não estará acessível se iniciar-se um relatório
• Se selecionar Ações→Exportar→Relatório do
Exportar, também).
681
Sair
Pressíone o botão OK para sair dessa tela.
Filtrar .
selecionado das amostras seja exibido. Pode-se usar até três filtros
simultaneamente.
682
Definições do Campo do Filtro da Listas das Amostras
de IDs da Amostra.
que se quer selecionar. Isso inclui NORMAL e STAT. Somente relatórios com
683
Filtro por Status de Carregamento da Amostra
Clique na lista navegável do campo para ver uma lista dos status de
Clique em uma data para copiar aquele valor para o campo da data e
feche o calendário.
Se selecionar uma data Para que é mais cedo que a data De, virá uma
684
Selecionando-se o Filtrar por Data Atual fixará a data e a hora De
para a data atual para a data atual a 00:00 e a data e hora Para para a data e
hora atual.
serão exibidos.
685
Grupo dos Filtros 2
686
Se existir mais que um erro ou advertência para essa amostra, a
amostra estará sublinhada. Para uma lista dos códigos de eroo e o que ele
procura.
permite exibir todos aquelas amostras com qualquer teste que ativara uma
687
Se o nome De for “B” e o nome Para for “D”, então, somente os
o valor De for “B” e o valor Para for também “B”, nenhum registro será
FALHO.
688
Grupo dos Filtros 3
Solicitada.
BOARD e ON-BOARD.
689
Filtrar por Última Data/ Hora Executada do Teste
Esse filtro trabalha da mesma forma que o Filtrar por Data/ Hora
Solicitada.
Nota:
valor final.
Todas as Amostras
Selecionando-se a caixa de verificação “Todas as Amostras”
seleção existentes.
690
Área da Amostra
ferramentas.
Use a tela Área da Amostra para programar testes para cada amostra.
Ver também:
completa.
691
Detalhes do Rack da Amostra
Correr Testes
692
Para acessar Detalhes do Rack da Amostra da tela Área da
Amostra:
amostra.
Ações→Rever→Detalhes do Rack.
693
Barra de Farramenta das Operações dos detalhes do Rack da
Amostra
Correr Testes
694
Demográficos do Paciente
Atividade de Manutenção.
695
• Se a limpeza melhorada for requerida,
Atividade de Manutenção.
no alcance.
Ver também:
Corrida/ Auto-corrida
696
A figura a seguir mostra 2 linhas da lista de teste exibida na tela
Detalhes do Rack (todas as linhas são similares; há uma linha para cada
amostra).
tem um anel em volta para indicar que tem foco, por exemplo:
697
Se o ícone estiver desabilitado, não haverá mais racks naquela
Tipo de Amostra
• Paciente
• CAL/ NPP/ AR
• Controle de Qualidade
Paciente
propósito médico.
CAL/ NPP/ AR
Esse agrupamento permite uma material único ser usado como tipos
amostra CAL/ NPP/ AR for selecionada, será avidado para selecionar entre
698
• NPP (Referência Analítica) refere-se a um tipo de teste
acurácia do sistema.
Controle de Qualidade
ID da Amostra
amostra estiver em uso. Esse campo pode ser editado somente quando o
AR ou Controle de Qualidade.
699
Indicador STAT
Seleção do Lote
Se o tipo de amostra é Controle de Qualidade ou CAL/ NPP/ AR e o
Seleção de Teste
À direita de cada linha fica o campo da lista de teste que exibe duas
linhas e cinco colunas para cada posição da amostra (mais colunas estão
700
Depois de clicar-se na elipse, a janela Testes e Perfis abre-se,
que uma amostra seja selecionada (ter uma marca de verificação na primeira
coluna).
Nota:
Perfis.
Testes e Perfis.
701
• Quando clicar-se em uma célula nomeada na janela
ID da Amostra.
702
Para remover-se o teste do ID da Amostra:
1. Abra a Lista das Amostras selecionando-se
o teste.
do código de barra.
• Número de Amostras
• Número de Testes
703
Ver também:
704
Amostragem do Tubo Fechado
Advertência: Perigo de perfuração. Não ponha a mão
estiver em movimento.
permanece na tampa por tempo suficiente para permitir que a sonda se mova
cada braço.
705
Perfuração da Tampa do Tubo da Amostra
706
Após a aspiração, o braço do CTS/ Amostra move-se para a estação
racks são identificados pelos rótulos tendo “CTS” em negrito na frente do rack.
707
Rack da Amostra de CTS
Adaptadores.
708
Com o modo CTS desabilitado, o equipamento não aceitará os racks
709
Perfurador no Tampa de Trocando a Aspirando a Retirada da
lugar da tampa perfuração sonda da amostra sonda de
de perfuração amostra para a perfuração da
detecção do tampa
líquido
710
Programando-se Amostras com Códigos de Barra
um LIS
Advertência:
Código de Barra.
711
Programando-se Amostras com Código de Barra usando-se
um LIS
controle de rastreio.
controle de rastreio.
712
3. Insira um rack contendo as amostras com código de barra
Rack.
Detalhes do Rack.
são sublinhados).
713
Programando-se Amostras sem Código de Barra
714
Programando-se Amostras sem Código de Barra usando o
Automático Habilitado
715
Programando-se Amostras sem Código de Barra depois de
Habilitada
controle de rastreio.
Detalhes do Rack.
716
Programando-se Amostras sem Código de Barra Depois de Inserir o Rack,
controle de rastreio.
Detalhes do Rack.
são sublinhados).
717
8. Selecione o ícone Correr para iniciar a análise.
718
Revendo Status das Amostras
Amostras.
Ver também:
719
Revendo Resultados de testes
Testes.
• Imprimir
• Recalcular
• Validar
• Apagar
das amostras.
Imprimir .
720
Um relatório Resultado da Amostra inclui as seguintes informações:
usuário) com:
o Hospital
o Laboratório
• ID da Amostra
• Tipo da Amostra
• ID do Rack
• ID da Posição
• Código de Teste
incluindo:
o Indefinido
o Completo
o Falho
o Pendente
o Ativo
o Por Fazer
721
o Bandeira
o Validado
célula do resultado.
Ver também:
Formatando Relatórios
Exportar Relatórios
Selecione Ações→Exportar do menu para exportar o Relatório dos
722
Nota: Fechar não estará acessível se iniciar-se um relatório
• Se selecionar Ações→Exportar→Relatório do
Exportar, também).
723
Imprimir Relatório dos Resultados dos Pacientes
Para imprimir um relatório do resultado dos pacientes:
das amostras.
Imprimir A.
usuário) com:
o Hospital
o Laboratório
724
• ID da Amostra
• Tipo da Amostra
• Primeiro Nome
• Sobrenome
• ID do Rack
• ID da Posição
• Código de Teste
incluindo:
o Indefinido
o Completo
o Falho
o Pendente
o Ativo
o Por Fazer
o Bandeira
o Validado
725
Nota: Fechar não estará acessível se iniciar-se um relatório
• Se selecionar Ações→Exportar→Relatório do
Exportar, também).
Ver também:
726
Recalcular Resultado
Selecionando-se Recalcular no menu Resultados leva os valores a
resultado pode ser usado somente naqueles testes tendo campo que possam
ser editados.
Nota:
cairá.
Validação
Para validar todos os resultados completados para uma amostra,
Ações→Resultados→Validar do menu.
727
Quando a operação estiver completa uma marca de verificação preta
Lista das Amostras para informação sobre exibir essa coluna). Essa
amostra.
Informação do Teste.
naquela coluna.
selecionado.
OU
Informação do Teste.
728
2. Selecione na coluna mais à esquerda para o teste que se
selecionado.
Carregar
Pode-se Carregar um resultado da amostra da tela Lista das Amostras
ou da tela Detalhes dos Testes. O LIS deve estar habilitado antes que o
se Ações→Resultados→Carregar do menu.
729
Quando a operação estiver completa uma marca de verificação preta
Exibição da Lista das Amostras para informação sobre exibir essa coluna).
uma amostra
Informação do Teste.
naquela coluna.
selecionado.
OU
Informação do Teste.
730
naquela coluna e selecione o ícone Detalhes dos
selecionado.
hospedeiro:
• Imprimir Status
• Prioridade
• Status da Amostra
• Carregar Status
• Status da Validação
• ID do Teste
• Status do Teste
• Resultados de Teste
731
Apagar Resultado
Resultados ou testes podem ser apagados selecionando-se o
Ver também:
732
O LED indica o Status do equipamento usando cores diferentes. A cor
Ligar Azul
Pronto Verde
Ocupado Azul
Erro Âmbar
extremas.
733
Visão Geral dos Alarmes e Resolvendo
Problemas
• Bandeiras de Dados
734
Mensagens dos Alarmes
mensagens de alarmes.
nível de erro.
de Emergência.
735
Botões de Alarmes
• Advertência
• Erro
736
Quando o botão estiver habilitado, mas não tiver ponto de exclamação
sobreposto, não há nenhum alarme novo, por exemplo:
737
LIS Alarmes relacionados à conexão com
o hospedeiro
Ver também:
Barra de Status
Bandeiras de Dados
738
Acessando Mensagens de Alarmes
alarme que se quer ver para abrir aquela janela de Alarme. Pode-se
739
Ver também:
740
Tabela de Resolução dos Principais Problemas
(troubleshooting)
Diagnosticando Mensagens de Alarme
741
Advertências e Erros
742
1240 Solução de Limpeza Altura LLD validada Execute um ciclo prime de
baixa no pocinho de no pocinho de limpeza (em Manutenção).
limpeza limpeza. Estando Se o problema persistir,
baixa,sorvões curtos chame o Serviço de
poderão ocorrer. Assistência Técnica.
743
1420 Nível de líquido A sonda detectou o Verifique as condições da
inesperado na sonda líquido, mas a sonda. Se o problema
<nome da sonda> na posição da medida persistir, chame o Serviço
posição do rack <X>, do líquido fora de Assistência Técnica..
abertura <YY> inesperada.
744
1425 Falha na verificação Detecção inválida Verifique as condições da
da linha base da do líquido: a sonda. Se o problema
aspiração da sonda diferença nos persistir, chame o Serviço
<nome da sonda> na valores da linha de Assistência Técnica.
posição do rack <X>, base lidos antes e
rastreio <YY> depois da detecção
do líquido é muito
alta
745
1429 Falha na verificação Aspiração do Verifique as condições da
da linha base da pós- líquido inválida. A sonda. Se o problema
aspiração da sonda leitura da linha base persistir, chame o Serviço
<nome da sonda> na de LLD depois da de Assistência Técnica.
posição do rack <X>, detecção do nível
abertura <YY> do líquido e depois
da aspiração do
líquido é muito alta:
a sonda não fica
submersa.
746
Se o nível de fluido de
enxágüe pingar menos de
600 mL durante uma
corrida, o sistema executará
uma parada controlada.
Nesse caso, espere até a
análise completar-se e o
sistema vir de uma parada
completa, então, substitua a
garrafa de Enxágüe.
Se o nível de fluido de
Enxágüe pingar menos de
100 mL, o sistema
executará uma Parada de
Emergência.
Ver também:
Gerenciador de Materiais/
Solução de Enxágüe
747
tanque de resíduo:
O tanque de resíduo é
substituído enquanto o
sistema estiver em parada
controlada e a corrida é
automaticamente
recuperada.
Ou o tanque de resíduo é
substituído quando o
sistema completou a análise
e foi para o status de erro.
Nesse caso, a corrida terá
de ser reiniciada.
748
2020 Área de carregamento Nenhuma tira de Carregar cuvetes. O
do cuvete vazia cuvetes detectados sistema executa uma
no sensor Vazio na parada controlada e duas
área de situações podem ocorrer ao
carregamento. carregar cuvetes novo:
Ou os cuvetes são
carregados quando o
sistema completar a análise
e ir para o Status de erro.
Neste caso, a corrida tem
de ser reiniciada.
749
Ou a gaveta foi reinserida
quando o sistema
completara a análise e foi
para o Status de erro.
Nesse caso, a corrida tem
de ser reiniciada.
A gaveta é reinserida
quando o sistema ainda
estiver em parada
controlada e a corrida é
recuperada
automaticamente (se ainda
houver testes pendentes),
750
Ou a gaveta é reinserida
depois que o teste for
completado e o
equipamento for de Parada
Controlada para o Status de
Erro. Neste caso a corrida
tem de ser reiniciada (se
ainda houver testes
pendentes).
2045 Falha em recolher a tira Incapaz de recolher o O sistema executa uma parada
de cuvetes na posição cuvete na posição de emergência. Execute uma
<ID da abertura do requerida recuperação. Se o problema
cuvete> persistir, chame o Serviço de
Assistência Técnica.
751
2055 Volume insuficiente no Líquido insuficiente Tenha certeza de que haja
rastreio # <ID do para a aspiração bastante material para a
rastreio>, posição (amostra ou análise e que estejam
<posição do rack #>. reagente). presentes em um recipiente
apropriado.
3001 Volume baixo <nome Volume para última Carregue material adicional
do material> garrafa detectado antes da garrafa atualmente
por estar no umbral usada ficar vazia.
de advertência
752
3004 Material não Um material foi Defina manualmente o
identificado no rack inserido sem um ID material ou remova o rack,
<ID do rack> posição do rótulo do código recoloque o código de barra
<posição do rack #> de barra. da garrafa e reinsira a no
rastreio # <rastreio do rack.
rack #>
753
3008 <Nome do material> Diferença entre o Nenhuma ação do operador
novo frasco volume lido e o requerida. O sistema
identificado no rack volume atual é maior interpreta um aumento em
<ID do rack> posição que 30%. volume maior que 30%
<posição do rack #> como uma nova garrafa. A
rastreio # <rastreio do contagem da estabilidade
rack #> on-board é reajustada.
754
3013 Erro de colocação Um material foi Remova o Reagente
(<nome do material> colocado em uma Intermediário e carregue em
no rack <ID do rack> posição de rack uma posição satisfatória (D3
posição <posição do errada. ou R1-R4).
rack #> rastreio #
<rastreio do rack #>)
755
3018 Erro de colocação Um material foi Remova o rack e carregue
(<nome do material> colocado em uma em uma posição
no rack <ID do rack> posição de rack satisfatória. (Reagente
posição <posição do errada. intermediário sempre fica à
rack #> rastreio # esquerda do reagente
<rastreio do rack #>) inicial)
3021 Erro de colocação Dois lotes do mesmo Remova o lote que não se
(<nome do material> material foram quiser usar.
no rack <ID do rack> colocados –on-boar
posição <posição do ao mesmo tempo.
rack #> rastreio #
<rastreio do rack #>)
756
3025 <Código de teste> Um trabalho Verifique os materiais
automático <tipo de automático criado requeridos para o teste ou
trabalho> não viável. por AM não tem coloque mais reagente.
Espere por <nome de bastante volume
material> para alguns dos
reagentes ou um
reagente não foi
posto.
757
4025 Nível de solução de O nível da solução Substitua a garrafa de
limpeza na linha baixo. de limpeza na linha é limpeza atual por uma nova.
menor que 75 mL.
A garrafa de Limpeza deve
ser substituída quando o
equipamento não estiver na
Parada Controlada ou
Ocupado. Se a garrafa de
Limpeza ficar vazia durante
uma corrida, o sistema
executará uma Parada
Controlada. Espere até que
o sistema volte de uma
parada completa, substitua
a garrafa por uma nova,
então reinicie o teste.
758
4035 Cuvetes baixos na Nenhuma tira de Carregue cuvetes novos.
área de carregamento. cuvete detectada no
sensor de
Advertência na área
de carregamento.
Advertências e Erros
759
3056 Calibração de <código Uma calibração foi Revise e valide a calibração
de teste> completada: executada e foi se preciso for.
por favor, revise e requerida a
valide. validação do
usuário.
760
Advertências e Erros
761
Alarmes de Manutenção
Advertências e Erros
762
Alarmes do Analisador
Advertências e Erros
763
0005 Falha do Falha de Verificação de Desligue e reinicie o
controlador máster LRC ou CRC. equipamento.
Se o problema persistir,
chame o Serviço de
Assistência técnica.
764
0013 Falha de Um dos processadores Desligue e reinicie o
inicialização do de AM não inicializou equipamento.
controlador do das devido a um ID do Se o problema persistir,
unidades de leitura Controlador Inválido. chame o Serviço de
ótica Assistência técnica.
765
0019 Erro do software Parâmetro inválido Desligue e reinicie o
do controlador do provido por uma equipamento.
braço de amostra chamada de função, fila Se o problema persistir,
de mensagem ou chame o Serviço de
mecanismo de Assistência técnica.
comunicação intertarefa.
766
0030 Erro do software Erro detectado quando Desligue e reinicie o
do controlador chamar as instalações de equipamento.
máster núcleo. Se o problema persistir,
chame o Serviço de
Assistência técnica.
767
0037 Erro do software Erro de lógica do Desligue e reinicie o
do controlador de software como um equipamento.
Racks caminho inválido em um Se o problema persistir,
estado interrompido ou chame o Serviço de
filial Assistência técnica.
768
0043 Erro do software Estado inválido para um Desligue e reinicie o
do controlador da evento, chamada de equipamento.
unidade de leitura função, mensagem, etc Se o problema persistir,
ótica chame o Serviço de
Assistência técnica.
769
0050 Erro do software do O comando recebido não é Desligue e reinicie o
controlador máster suportado. equipamento.
Se o problema persistir,
chame o Serviço de
Assistência técnica.
770
0057 Erro do software Um dos comprimentos de Desligue e reinicie o
do controlador da onda não usado nas equipamento.
unidade de leitura aquisições de ORU. Se o problema persistir,
ótica chame o Serviço de
Assistência técnica.
771
0063 Erro do software do Erro detectado quando Desligue e reinicie o
controlador do braço chamar as instalações de equipamento.
do reagente inicial núcleo. Se o problema persistir,
chame o Serviço de
Assistência técnica.
772
0073 Erro do software Estado inválido para um Desligue e reinicie o
do controlador do evento, chamada de equipamento.
braço do reagente função, mensagem, etc Se o problema persistir,
inicial chame o Serviço de
Assistência técnica.
773
0082 Erro do software O comando recebido não Desligue e reinicie o
do controlador do é suportado. equipamento.
braço do reagente Se o problema persistir,
intermediário chame o Serviço de
Assistência técnica.
774
1047 Falha da seringa O mergulhador está O sistema executou uma
<seringa>. sobrecarregado. Este parada de Emergência:
erro ocorre quando o execute uma Recuperação.
movimento do Se o problema persistir,
mergulhador da seringa é chame o Serviço de
bloqueado através de Assistência técnica.
pressão excessiva.
775
1100 Falha do controle Falta da voltagem fora do Chame o Serviço de
de voltagen das alcance detectatda Assistência técnica.
unidades de leitura
ótica
776
1118 Falha no controle Temperatura de ORU Chame o Serviço de
de temperatura da definida para estar fora Assistência técnica.
unidade de leitura do alcance por um
ótica No. 4 período que excede os
limites de erro fatais.
777
1133 Falha do Erro de CRC detectado Chame o Serviço de
controlador do por escrito por leitura de Assistência técnica.
braço do reagente um dispositivo de
intermediário armazenagem
permanente (por
exemplo, EEPROM)
778
1140 Falha do Erro de CRC detectado Chame o Serviço de
controlador de ao atualizar os dados em Assistência técnica.
cuvetes um dispositivo de
armazenagem
permanente (por
exemplo, EEPROM)
779
1146 Falha do Erro de CRC detectado Chame o Serviço de
controlador do ao atualizar os dados em Assistência técnica.
braço do reagente um dispositivo de
inicial armazenagem
permanente (por
exemplo, EEPROM)
780
1160 Erro das Falha de Verificação das O braço não pode
coordenadas do coordenadas inicializar.
braço <braço> ou automáticas Execute um alinhamento
erro das da sonda.
coordenadas do Se o problema persistir,
pé do CTS Chame o Serviço de
Assistência técnica.
781
1176 Falha do controle Temperatura de pré- O sistema executou uma
de temperatura de aquecimento da sonda parada controlada. Chame
pré-aquecimento definida para estar fora o Serviço de Assistência
da sonda de do alcance por um técnica.
reagente 1 período que exceda os
limites de erro fatais.
782
1186 Falha da válvula do Válvula comandou LIGAR O sistema executou uma
fluido de limpeza do (DESLIGAR), mas o sensor parada de Emergência:
braço do reagente 1 não indicou o estado LIGAR execute uma Recuperação.
(DESLIGAR). Se o problema persistir,
Chame o Serviço de
Assistência técnica.
783
1201 Falha da bomba Válvula comandou O sistema executou uma
de enxágüe do LIGAR (DESLIGAR), parada de Emergência:
braço do reagente mas o sensor não indicou execute uma Recuperação.
1 o estado LIGAR Se o problema persistir,
(DESLIGAR). Chame o Serviço de
Assistência técnica.
784
1236 Falha do braço do Falha no movimento do O sistema executou uma
pivô do cuvete. braço de pivô. parada controlada: a
corrida tem que ser re-
iniciada.
Se o problema persistir,
Chame o Serviço de
Assistência técnica.
785
1255 Falha do O motor não completou o Limpe a obstrução e
para movimento do movimento requerido espere pelo intervalo do
1260 leitor de código de antes de um intervalo do leitor do código de barra
barra movimento do motor ocorrer (correção do curso
(código de barra). do código de barra). Se
problema persistir,
desabilite o leitor de código
de barra em Definições
Globais e Chame o Serviço
de Assistência técnica.
786
1263 Falha no O acumulador não volta O sistema executou uma
acumulador de para a posição para cima parada de Emergência:
cuvetes 2 segundos de ser execute uma Recuperação.
esvaziado. Se o problema persistir,
Chame o Serviço de
Assistência técnica.
.
787
1270 Temperatura da Temperatura da sonda Chame o Serviço de
sonda de amostra ou temperatura de Assistência técnica.
ou temperatura de dispensa definida para
dispensa fora do estar fora do alcance de
alcance. advertência, mas dentro
do alcance de Falha.
788
1275 Temperatura de Temperatura de pré- Chame o Serviço de
pré-aquecimento aquecimento da sonda Assistência técnica.
da sonda do braço definida para estar fora
do reagente 2 fora do alcance de
do alcance. advertência, mas dentro
do alcance de Falha.
789
1280 Leituras das Leituras óticas muito Chame o Serviço de
unidades de leitura ruidosas, possivelmente Assistência técnica.
óticas muito devido ao
ruidosas para envelhecimento do LED
ORU <ID do ou Falhas.
ORU>.
790
1296 Formato da Formato da mensagem O sistema executou uma
mensagem do transmitida inválido para parada de Emergência:
leitor de código de o leitor de código de execute uma Recuperação.
barra inválido. barra. Se o problema persistir,
Chame o Serviço de
Assistência técnica.
1313 Falha para carregar Quando tentar mover o O sistema executou uma
clipe do cuvete no indexador de cuvete para parada de Emergência:
indexador. recolher um clipe de cuvete execute uma Recuperação.
novo, o indexador não foi Se o problema persistir,
detectado por estar Chame o Serviço de
completamente à esquerda Assistência técnica.
para permitir o clipe de cair.
O movimento é tentado por
cinco segundos a fim de se
procurar posição
apropriada.
791
1315 O braço do pivô não O movimento do braço de O sistema executou uma
se move para cima pivô para a posição para parada de Emergência:
cima não foi detectado execute uma Recuperação.
quando completado. O Se o problema persistir,
motor move-se por 10 Chame o Serviço de
segundos e o sensor Assistência técnica.
esperado para parar o
motor não foi encontrado
1318 Nenhuma tira de Um pedido foi feito para cair O sistema executou uma
cuvete no um cuvete, mas nenhum parada de Emergência:
transportador para cuvete é detectado no execute uma Recuperação.
cair. transportador. Se o problema persistir,
Chame o Serviço de
Assistência técnica.
792
1320 Transportador de O transportador não pode O sistema executou uma
Cuvete está cheio. executar uma operação de parada de Emergência:
recolher o cuvete porque execute uma Recuperação.
um cuvete já foi detectado Se o problema persistir,
no transportador. Chame o Serviço de
Assistência técnica.
793
1325 Não pode recolher A posição de recolha do O sistema executou uma
do resíduo. cuvete requerido é a parada de Emergência:
posição de resíduos que execute uma Recuperação.
não é possível. Se o problema persistir,
Chame o Serviço de
Assistência técnica.
794
1331 Sensor traseiro da Durante inicialização O sistema executou uma
ferramenta de (casa), a ferramenta de parada de Emergência:
aperto não aperto move o sensor execute uma Recuperação.
encontrado traseiro. Uma vez Se o problema persistir,
detectado por estar fora Chame o Serviço de
do sensor, o motor se Assistência técnica.
move para o sensor para
ter certeza de que pode
ser detectado. Se o
sensor traseiro não for
detectado, então, durante
essa procura o alarme é
gerado.
795
1335 A bandeja de O acumulador é energizado O sistema executou uma
resíduos de cuvete para estar na posição para parada de Emergência:
não esta pronta para cima para conseguir mais execute uma Recuperação.
receber cuvetes. cuvetes dentro da bandeja, Se o problema persistir,
mas a bandeja ainda é Chame o Serviço de
detectada na posição para Assistência técnica.
cima. Permitido 250 ms
para mover.
796
1356 Eixos X, Y ou Z – Eixos X, Y ou Z – O sistema executou uma
para movimento gera movimento gera muitos parada de Emergência:
1358 muitos passos passos execute uma Recuperação.
Se o problema persistir,
Chame o Serviço de
Assistência técnica.
797
1371 Eixos X, Y ou Z – Eixos X, Y ou Z – motor O sistema executou uma
para motor protelou protelou parada de Emergência:
1373 execute uma Recuperação.
Se o problema persistir,
Chame o Serviço de
Assistência técnica.
798
1385 Seringa está Seringa está sempre O sistema executou uma
para sempre ocupada ocupada parada de Emergência:
1386 execute uma Recuperação.
Se o problema persistir,
Chame o Serviço de
Assistência técnica.
1388 Seringa não pôde Seringa não pôde ser O sistema executou uma
ser inicializada inicializada parada de Emergência:
execute uma Recuperação.
Se o problema persistir,
Chame o Serviço de
Assistência técnica.
799
1391 Seringa deve ser Seringa deve ser O sistema executou uma
inicializada inicializada parada de Emergência:
execute uma Recuperação.
Se o problema persistir,
Chame o Serviço de
Assistência técnica.
800
1396 Erro de Erro de comunicação O sistema executou uma
comunicação com com a seringa parada de Emergência:
a seringa execute uma Recuperação.
Se o problema persistir,
Chame o Serviço de
Assistência técnica.
801
2010 <ID da cobertura> Cobertura de segurança Feche a cobertura. O sistema
aberta. detectada não aberta em executa uma parada de
diagnósticos. Emergência: uma vez que a
cobertura estiver fechada,
execute uma Recuperação.
802
3023 ID do Rack Dois diferentes racks Remova um das duas
duplicado, o ID do foram identificados com o racks com o ID duplicado.
rack <ID do mesmo ID de Rack.
Rack>.
803
Alarmes de LIS (hospedeiro)
Advertências e Erros
804
3033 Código de Teste O LIS do hospedeiro Verifique os testes
inválido recebido do requeriu um teste correntemente disponíveis ou
hospedeiro (LIS # desconhecido. contacte o administrador do
<LIS #). hospedeiro.
805
3036 Solicitação de Teste O LIS do hospedeiro Atualize Definição de Teste
inválida recebida do requeriu um teste e/ou Habilite-o.
hospedeiro (LIS # que é inválido ou
<LIS #). incoerente.
806
3043 Cancelamento de O ACL Top/ Top CTS Reporte o erro ao administrador
Ordem de teste não não pôde processar um do hospedeiro.
executada (LIS # <LIS cancelamento de
#>). ordem de teste que
vem do LIS do
hospedeiro
3044 Criação do canal de O ACL Top/ Top CTS Reporte o erro ao administrador
comunicação de LIS não pôde criar um do hospedeiro.
falhou. canal para
comunicação com o
LIS do hospedeiro
807
Lista de Consumíveis e Partidas
Para ajudar a encontrar o que você precisa mais facilmente, a Lista
Garrafa
Limpador A 0009831704
4 x 500 mL
Limpador B 0009832700
1 x 80 mL
808
Diluente de Fator 0009757600
1 x 100 mL
Enxaguador 0020009700
1 x 4000 mL
10/pacote
8/pacote
10/pacote
10/pacote
1000/pacote
Cuvetes 0029400100
809
Traçador de Resíduo do Cuvete 0029401100
10/pacote
6/ pacotes
Garrafa Plástica de 10 mL
810
Estrutura do Aspirador de Enxágüe, 4L 0028713400
Enxágüe)
Limpeza)
811
Racks do Reagente, Racks do Diluente e Adaptadores da Garrafa
812
Racks da Amostra e Adaptadores
813
Visão Geral da Seção de Referência
A Seção de Referência contém a seguinte informação:
• Ícones da Grade
• Ícones do Gráfico
• Unidades de Medição
Ferramentas
Adicionar
814
Adicionar Definição de Teste de Coagulação
Alarme do Analisador
Aplicar Verificações
Valores Assinalados
Auto-Lista
815
Lista do Status de Calibração
Ver Quadro/Grade
Limpar
Copiar
Apagar
Detalhe
Área do Diluente
Habilitar/Desabilitar Testes
816
Sair (usada somente dentro de menus, não em barras
de ferramentas)
Exportar
Filtro
Filtro em Uso
Encontrar
Diário Geral
Ajuda
Logo da IL
817
Importar
Inserir Rack
Configuração do Equipamento
Alarme LIS
Diário
Alarme de Manutenção
818
Alarme de Advertência de Manutenção
Definição de Material
Informação de Material
Lista de Material
Alarme de Materiais
819
Alarme de Erro do Umbral do Material
Próximo Rack
Omitir Ponto
Demográficos do Paciente
Executar Atividade
820
Rack Anterior
Tela Anterior
Purgar
Alarme de CQ
Alarme de Erro do CQ
Alarme de Advertência de CQ
Lista de Resultados do CQ
Lista do Status do CQ
821
Detalhes do Rack
Área do Reagente
Recalcular
barras de ferramentas)
Regenerar
Reinicializar
Restaurar
Correr Trabalhos
Correr Múltiplos CQ
Área da Amostra
Detalhes da Amostra
822
Informação da Amostra
Lista de Amostras
Salvar
Selecionar Perfis de CQ
Detalhe do Teste
Lista de Testes
Carregar
Usuário
823
Validar
Ver Item
Umbral de Advertência
Ícones da Grade
Ícone de Grade Descrição
Todos os Testes
Lote Substituto
Viabilidade de AR
Modo de Auto-Execução
Calibração
Viabilidade da Calibração
Comentário
Esfriando
824
Abertura da Cobertura
Bandeira de DR
Editar Folha
Erro
Teste Estendido
Material da IL ou Teste da IL
Informação
Status de Fechado
Material on-board
Material Referenciado
Nenhum Teste
825
Teste Normal
Viabilidade de NPP
Paralelismo
Viabilidade do Paralelismo
Teste de Paciente
Imprimir
Prioridade
CQ
Comentário de CQ
Viabilidade de CQ
Omitir Ponto de CQ
Status de CQ – Habilitado/Desabilitado
Curva de Reação
Teste de Reflexão
Recorrida de Teste
826
Amostra on-board
Status da Amostra
Iniciar Reagente
Mexendo
Consistência de Teste
Folha de Teste
Habilitado/Desabilitado
Status de Carregamento
Status de Validação
Advertência
827
Ícones do Gráfico
Ícone do Descrição
Gráfico
828
Linha verde escura – Linha de Calibração ou Replique 2 curva de coágulo ou
linha da tendência de CQ
829
Códigos de Cores da Amostra
Não colocado Cinza
830
Em uso – identificado com erros Roxo
831
Veja também:
Área do Reagente
Área do Diluente
832
Códigos de Cores do Reagente
Em uso Verde
833
Estabilidade do Reagente Restante
Estabilidade OK Verde
Volume OK Verde
834
Unidades de Medição
Unidades medidas
• Segundos
• Média
• Transmição
• % de Transmição
• Delta da Transmição
• % de Delta da Transmição
• Miliabsorbância
• Delta da Milliabsorbância
Unidades Calculadas
• Razão
• INR
Unidades do Paralelismo
• r2 (Coeficiente de Determinação)
• Inclinação
• y-interceptador
835
• % CV dentro da Diluição
Unidades Calibradas
• %
• g/ L
• mg/ L
• mg/ dL
• ng/ mL
• U/ mL
• IU/ dL
• mU/ mL
• AU/ mL
• nmol/ L
• %vWF = AG
Unidades de Calibração
• inclinação
• y-interceptador
• r2
• % CV
• SD
• Inclinação
836
Unidades dos Resultados Emparelhados
100
100
837
Localização da IL no Mundo
http://www.ilww.com/
Telefone: 34-93-4010101
Fac-símile: 34-93-4513745
http://www.ilww.com/
Telefone: 1-781-861-0710
Fac-símile: 1-781-861-1908
http://www.ilus.com
México
Telefone: 52-5-525-8639
Fac-símile: 52-5-525-8539
838
E.U.A.
Telefone: 1-781-861-0710
Fac-símile: 1-781-861-1908
http://www.ilus.com
Sede pacífica
Laboratório de instrumentação
2-2-15 Hamamatsucho
Telefone: 81-3-3437-6350
Fac-símile: 81-3-3437-6352
Hong Kong
Hong Kong
TeleForphone: 852-27927773
Fac-símile: 852-27919972
839
Japão
Laboratório de instrumentação
2-2-15 Hamamatsucho
Telefone: 81-3-3437-6350
Fac-símile: 81-3-3437-6352
Telefone: 39-02-25221
Fac-símile: 39-02-2575250
http://www.il-italia.it
Áustria
Baldassgasse, 5. Postfach 54
Telefone: 43-1-2565800-0
Fac-símile: 43-1-2565800-88
840
Bélgica
Excelsiorlaan 81 ônibus 1
Telefone: 32-2-7252052
Fac-símile: 32-2-7212409
Tcheco
Plananska 1
Telefone: 420-2-7816047
Fac-símile: 420-2-7817434
França
32 Avenida de São-Mandé
Telefone: 33-1-53338600
Fac-símile: 33-1-53338601
Alemanha
Klausnerring 4
Telefone: 49-89-909070
Fac-símile: 49-89-90907116
841
Hungria
Telefone: 36-1-4527810
Fac-símile: 36-1-4527812
Itália
Telefone: 39-02-25221
Fac-símile: 39-02-2575250
http://www.il-italia.it
Lituânia
Savanoriu 281A
Telefone: 370-7-313157
Fac-símile: 370-7-313159
842
Polônia
Wolinska 4
Telefone: 22-8447412
Fac-símile: 22-8449963
Os Países Baixos
Moskesbaan 2
Telefone: 31-76-5480100
Fac-símile: 31-76-5480102
Reino Unido
Telefone: 44-1925-81-0141
Fac-símile: 44-1925-826708
CH-Werfen
Companhia de CH-Werfen
CH-Werfen
843