Você está na página 1de 173

Parts Manual

Manual de serviço
Faixa
SerialdoNumber
númeroRange
de série

do 23236
Z-45/25
Z-45/25J
DC Power

Part No. 107939PB


Rev C
November 2010
Introdução Novembro de 2010

Introdução

Importante Informações de Número de série


Leia, entenda e obedeça as regras de segurança e as Genie Industries oferece os seguintes Manuais de
instruções de operação do manual do operador serviço para estes modelos:
apropriado da máquina antes de tentar efetuar
qualquer procedimento de manutenção ou de reparo. Título Núm. de peça:
Este manual contém informações detalhadas sobre
Manual de serviço do Z-45/25 DC e Z-45/25J DC,
manutenção programada, a serem utilizadas pelo Segunda edição
proprietário e pelo usuário da máquina. Ele contém (anteriores ao número de série 23236) ............. 106726
também códigos de falhas para diagnóstico e
procedimentos de reparo a serem executados por
profissionais de manutenção qualificados.
Para a execução da maioria dos procedimentos, são
necessários conhecimentos básicos de mecânica,
hidráulica e eletricidade. No entanto, vários
procedimentos exigem conhecimentos, ferramentas e
equipamentos de elevação de carga específicos, bem
como uma oficina apropriada. Nesses casos,
recomendamos enfaticamente que os serviços de
manutenção e os reparos sejam executados em uma
oficina de assistência técnica de um revendedor
Genie.

Publicações técnicas
A Genie Industries tem se empenhado em oferecer o
mais alto nível de qualidade possível. No entanto, a
melhoria contínua de nossos produtos é uma política
da Genie. Por isso, as especificações dos produtos
estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
Pedimos aos leitores que avisem a Genie sobre a
existência de possíveis erros e enviem sugestões de
melhoria. Todas as correspondências serão
cuidadosamente analisadas e, se for o caso, incluídas
em futuras edições deste e de todos os outros
manuais.

Entre em contato conosco: Copyright © 1999 da Genie Industries

http://www.genieindustries.com 107939 Rev. C Novembro 2010


Terceira edição, terceira impressão
E-mail: awp.techpub@terex.com
Classificação da máquina "Genie" e "Z" são marcas registradas da
Genie Industries nos EUA e em diversos países.
Grupo B/Tipo 3 conforme ISO 16368
Vida útil projetada para a máquina Impresso em papel reciclado L
Irrestrita com a operação, inspeção e manutenção Impresso nos EUA
programada corretas.

ii Z-45/25 DC • Z-45/25J DC Núm. de peça 107939PB


Novembro de 2010

INTRODUÇÃO

Legenda do número de série

Model: Z-45/25
Serial number: Z452505-12345
Model year: 2005 Manufacture date: 04/12/05
Electrical schematic number: ES0274
Machine unladen weight:

Rated work load (including occupants): 500 lb / 227 kg


Maximum number of platfrm occupants: 2
Maximum allowable side force : 150 lb / 670 N
Maximum allowable inclination of the chassis:
0 deg Z4525 05 - 12345
Maximum wind speed : 28 mph/ 12.5 m/s
Maximum platform height : 45 ft 6 in/ 13.8 m
Modelo Número
Maximum platform reach : 25 ft 3 in/ 7.7 m
sequencial
Gradeability: N/A
Country of manufacture: USA Ano do
modelo
This machine complies with:
ANSI A92.5
CAN B.354.4

Genie Industries
18340 NE 76th Street
Etiqueta de série
Redmond, WA 98052 (localizada sob a tampa)
USA
Número de série
estampado no chassi

PN - 77055

Núm. de peça: 107939PB Z-45/25 DC • Z-45/25J DC iii


Novembro de 2010

Esta página foi intencionalmente deixada em branco.

iv Z-45/25 DC • Z-45/25J DC Núm. de peça 107939PB


Novembro de 2010

Normas de segurança

Perigo
A não observância das instruções e normas de
segurança neste manual e no manual do operador
apropriado da máquina pode resultar em acidente
pessoal grave ou morte.
Vários dos riscos identificados no manual
do operador também dizem respeito à segurança
durante a execução de procedimentos de
manutenção e reparo.

Não execute qualquer serviço


de manutenção, a não ser que
você:
Esteja treinado e qualificado para executar a
manutenção nesta máquina.
Leia, entenda e siga:
- as instruções e normas de segurança do
fabricante
- as normas de segurança da empresa e os
regulamentos do local de trabalho
- as normas governamentais aplicáveis
Tenha as ferramentas e os equipamentos de
elevação de carga necessários e uma oficina
apropriada.

Núm. de peça: 107939PB Z-45/25 DC • Z-45/25J DC v


Novembro de 2010

NORMAS DE SEGURANÇA

Segurança pessoal Use óculos de segurança e roupas de


proteção sempre que a situação assim o
Toda pessoa que esteja trabalhando em uma exigir.
máquina ou próxima dela, deve estar ciente de
todos os riscos de segurança conhecidos. A Durante a elevação e acomodação de
segurança pessoal e a operação segura contínua cargas, esteja atento aos possíveis
da máquina devem ser sua máxima prioridade. riscos de esmagamentos provocados por
componentes móveis, oscilantes ou soltos.
Leia com atenção todos os Sempre use calçados apropriados com biqueira de
procedimentos. Este manual e os metal.
adesivos na máquina usam palavras de
alerta para identificar o seguinte: Segurança no local de trabalho
Símbolo de alerta de segurança: Evite e não permita faíscas, chamas ou
utilizado para alertar sobre cigarro aceso na área em que houver
possíveis riscos de acidentes materiais inflamáveis e combustíveis,
pessoais. Obedeça a todas as como gases de bateria e combustíveis de
mensagens de segurança que motores. Tenha sempre um extintor de
acompanham esse símbolo para incêndio aprovado em local de fácil
evitar possíveis acidentes acesso.
pessoais ou morte.
Verifique se todas as ferramentas e áreas
Utilizado para indicar uma situação de trabalho estão bem cuidadas e prontas
de risco iminente que, se não for para uso. Mantenha as superfícies de
evitada, resultará em acidentes trabalho limpas e livres de detritos que
pessoais graves ou morte. possam cair dentro da máquina e
danificá-la.
Utilizado para indicar a presença
ADVERTÊNCIA de uma situação de possível risco Verifique se as empilhadeiras, pontes
que, se não for evitada, poderá rolantes ou demais equipamentos de
resultar em acidentes pessoais elevação ou sustentação de carga têm
graves ou morte. plena capacidade de sustentar e manter
Com símbolo de alerta de estabilizado o peso a ser elevado. Utilize
segurança: utilizado para indicar a somente correntes ou correias que
presença de uma situação de estejam em boas condições e que tenham
possível risco que, se não for capacidade suficiente.
evitada, poderá provocar acidentes Os elementos de fixação que devem ser
pessoais leves ou moderados. usados somente uma vez (ex.: cupilhas e
Sem símbolo de alerta de porcas autotravantes) não podem ser
segurança: utilizado para indicar reutilizados. Esses componentes podem
uma situação de possível risco falhar se forem usados mais de uma vez.
que, se não for evitada, pode
O óleo ou outros fluidos usados devem
resultar em danos patrimoniais.
ser descartados adequadamente. Utilize
Utilizado para indicar informações um recipiente apropriado. Siga sempre as
OBSERVAÇÃO de operação ou manutenção. normas de segurança ambiental.

A oficina ou área de trabalho deve ser


bem ventilada e iluminada.

vi Z-45/25 DC • Z-45/25J DC Núm. de peça 107939PB


Novembro de 2010

Sumário

Introdução
Informações importantes ............................................................................................. ii
Informações de Número de série ................................................................................. ii
Legenda do número de série ....................................................................................... iii

Seção 1 Normas de segurança


Normas gerais de segurança ....................................................................................... v

Seção 2 Rev. Especificações


E Especificações da máquina ................................................................................... 2 - 1
Especificações de desempenho ............................................................................ 2 - 2
Especificações hidráulicas .................................................................................... 2 - 3
Especificações do componente do distribuidor ...................................................... 2 - 4
Especificações de torque da máquina .................................................................... 2 - 4
Especificações de torque das mangueiras e conexões hidráulicas ........................ 2 - 5
Tabelas de torque dos elementos de fixação SAE e métricos ............................... 2 - 6

Seção 3 Rev. Procedimentos programados de manutenção


Introdução .............................................................................................................. 3 - 1
Preparação pré-entrega .......................................................................................... 3 - 3
Relatório de inspeções de manutenção .................................................................. 3 - 5
D Procedimentos da lista de verificação A
A-1 Inspecione os manuais e os adesivos .......................................................... 3 - 7
A-2 Execute a inspeção pré-operação ................................................................ 3 - 8
A-3 Execute os testes de funções ...................................................................... 3 - 8
A-4 Execute o serviço de manutenção de 30 dias .............................................. 3 - 9
A-5 Engraxe o mancal de rotação da base giratória e a engrenagem
de rotação .................................................................................................... 3 - 9
A-6 Substitua o óleo do cubo de tração ............................................................ 3 - 10

Núm. de peça: 107939PB Z-45/25 DC • Z-45/25J DC vii


Novembro de 2010

SUMÁRIO

Seção 3 Rev. Procedimentos programados de manutenção, continuação


C Procedimentos da lista de verificação B
B-1 Verifique as baterias .................................................................................. 3 - 11
B-2 Inspecione a fiação elétrica ........................................................................ 3 - 12
B-3 Teste a chave de comando ........................................................................ 3 - 13
B-4 Verifique os pneus, as rodas e o torque das porcas da roda ...................... 3 - 14
B-5 Confirme a configuração correta do freio .................................................... 3 - 14
B-6 Verifique o nível do óleo nos cubos de torque e o torque dos parafusos
de montagem ............................................................................................. 3 - 15
B-7 Teste a função de cancelamento do controle de solo ................................. 3 - 16
B-8 Teste o autonivelamento da plataforma ...................................................... 3 - 16
B-9 Teste os freios da máquina ........................................................................ 3 - 17
B-10 Teste a velocidade de operação - posição retraída ..................................... 3 - 17
B-11 Teste a velocidade de operação - posição elevada ou estendida ................ 3 - 18
B-12 Teste o kit de alarme (se equipado) ........................................................... 3 - 18
B-13 Teste a parada de rotação da base giratória ............................................... 3 - 19
B-14 Inspecione os contatores elétricos ............................................................. 3 - 20
B-15 Execute a análise do óleo hidráulico .......................................................... 3 - 20
D Procedimentos da lista de verificação C
C-1 Engraxe o mecanismo de sobrecarga da plataforma (se equipado) ............ 3 - 21
C-2 Teste o sistema de sobrecarga da plataforma (se equipado) ...................... 3 - 22
D Procedimentos da lista de verificação D
D-1 Verifique os coxins da lança primária ......................................................... 3 - 25
D-2 Teste os parafusos do mancal de rotação da base giratória ....................... 3 - 25
D-3 Verifique a configuração da roda livre ......................................................... 3 - 27
D-4 Substitua o óleo do cubo de tração ............................................................ 3 - 28
D-5 Substitua o elemento do filtro de retorno do tanque de óleo hidráulico ........ 3 - 29
D-6 Verifique se há desgaste do mancal da base giratória ................................ 3 - 29
C Procedimentos da lista de verificação E
E-1 Teste ou troque o óleo hidráulico ................................................................ 3 - 31
E-2 Engraxe os mancais de rolamento de roda do eixo comandado
pela direção ............................................................................................... 3 - 32

viii Z-45/25 DC • Z-45/25J DC Núm. de peça 107939PB


Novembro de 2010

SUMÁRIO

Seção 4 Rev. Procedimentos de reparo


Introdução .............................................................................................................. 4 - 1
C Controles da plataforma
1-1 Controladores ............................................................................................... 4 - 2
D Componentes da plataforma
2-1 Cilindro auxiliar de nivelamento da plataforma .............................................. 4 - 4
2-2 Rotação da plataforma ................................................................................. 4 - 6
2-3 Sistema de sobrecarga da plataforma (se equipado) .................................... 4 - 8
C Componentes do jib, Z-45/25J
3-1 Jib .............................................................................................................. 4 - 10
3-2 Cilindro de elevação do jib .......................................................................... 4 - 12
B Componentes da lança primária
4-1 Bandeja de cabos ...................................................................................... 4 - 13
4-2 Lança primária ............................................................................................ 4 - 17
4-3 Cilindro de elevação da lança primária ....................................................... 4 - 20
4-4 Cilindro de extensão da lança primária ....................................................... 4 - 21
4-5 Cilindro principal de nivelamento da plataforma .......................................... 4 - 22
C Componentes da lança secundária
5-1 Lança secundária ....................................................................................... 4 - 23
5-2 Cilindros de elevação da lança secundária ................................................. 4 - 28
B Bombas hidráulicas
6-1 Bomba auxiliar e de função ........................................................................ 4 - 29

Núm. de peça: 107939PB Z-45/25 DC • Z-45/25J DC ix


Novembro de 2010

SUMÁRIO

Seção 4 Rev. Procedimentos de reparo, continuação


C Distribuidores
7-1 Componentes do distribuidor de funções .................................................... 4 - 30
7-2 Ajustes da válvula - Distribuidor de funções ............................................... 4 - 32
7-3 Componentes do distribuidor de giro do jib / plataforma .............................. 4 - 33
7-4 Componentes do distribuidor de rotação da base giratória .......................... 4 - 34
7-5 Bobinas da válvula ..................................................................................... 4 - 35
C Componentes de rotação da base giratória
8-1 Conjunto de rotação da base giratória ........................................................ 4 - 37
B Controlador do motor
9-1 Controlador do motor .................................................................................. 4 - 38

Seção 5 Rev. Códigos de falha


Introdução .............................................................................................................. 5 - 1
B Tabela de códigos de falha .................................................................................... 5 - 3

Seção 6 Rev. Diagramas esquemáticos


Introdução .............................................................................................................. 6 - 1
A Legenda dos símbolos elétricos ............................................................................. 6 - 2
A Legenda dos símbolos hidráulicos ......................................................................... 6 - 3
C Esquema elétrico, Z-45/25 e Z-45/25J, ANSI • CSA • AS
(anteriores ao número de série 31015) .......................................................... 6 - 6
B Diagrama de fiação da placa de ligações da caixa de controle de solo,
Z-45/25 e Z-45/25J, ANSI • CSA • AS (anteriores ao número de
série 31015) ............................................................................................... 6 - 10
B Diagrama de fiação do painel de distribuição da caixa de controle de solo,
Z-45/25 e Z-45/25J, ANSI • CSA • AS (anteriores ao número de
série 31015) ............................................................................................... 6 - 11
C Diagrama de fiação da caixa de controle da plataforma, Z-45/25 e Z-45/25J,
ANSI • CSA • AS (anteriores ao número de série 31015) ........................... 6 - 13

x Z-45/25 DC • Z-45/25J DC Núm. de peça 107939PB


Novembro de 2010

SUMÁRIO

Seção 6 Rev. Desenhos esquemáticos, continuação


C Esquema elétrico, Z-45/25 e Z-45/25J, CE
(anteriores ao número de série 31015) ........................................................ 6 - 16
B Diagrama de fiação da placa de ligações da caixa de controle de solo,
Z-45/25 e Z-45/25J, CE (anteriores ao número de série 31015) .................. 6 - 20
B Diagrama de fiação do painel de distribuição da caixa de controle de solo,
Z-45/25 e Z-45/25J, CE (anteriores ao número de série 31015) .................. 6 - 21
B Diagrama de fiação da caixa de controle da plataforma,
Z-45/25 e Z-45/25J, CE (anteriores ao número de série 31015) .................. 6 - 23
C Esquema elétrico, Z-45/25 e Z-45/25J, ANSI • CSA • AS
(do número de série 31015 a 39313) ........................................................... 6 - 26
B Diagrama de fiação da placa de ligações da caixa de controle de solo,
Z-45/25 e Z-45/25J, ANSI • CSA • AS (do número de série 31015
a 39313) ..................................................................................................... 6 - 30
B Diagrama de fiação do painel de distribuição da caixa de controle de solo,
Z-45/25 e Z-45/25J, ANSI • CSA • AS (do número de série 31015
a 39313) ..................................................................................................... 6 - 31
C Diagrama de fiação da caixa de controle da plataforma, Z-45/25 e Z-45/25J,
ANSI • CSA • AS (do número de série 31015 a 39313) .............................. 6 - 33
B Esquema elétrico, Z-45/25 e Z-45/25J, CE
(do número de série 31015 a 39313) .......................................................... 6 - 36
B Diagrama de fiação da placa de ligações da caixa de controle de solo,
Z-45/25 e Z-45/25J, CE (do número de série 31015 a 39313) ..................... 6 - 40
B Diagrama de fiação do painel de distribuição da caixa de controle de solo,
Z-45/25 e Z-45/25J, CE (do número de série 31015 a 39313) ..................... 6 - 41
B Diagrama de fiação da caixa de controle da plataforma, Z-45/25 e Z-45/25J, CE
(do número de série 31015 a 39313) ........................................................... 6 - 43
A Esquema elétrico, Z-45/25 e Z-45/25J, ANSI • CSA • AS
(posteriores ao número de série 39313) ...................................................... 6 - 46
A Diagrama de fiação da placa de ligações da caixa de controle de solo,
Z-45/25 e Z-45/25J, ANSI • CSA • AS (posteriores ao número de
série 39313) ............................................................................................... 6 - 50
A Diagrama de fiação do painel de distribuição da caixa de controle de solo,
Z-45/25 e Z-45/25J, ANSI • CSA • AS (posteriores ao número de
série 39313) ............................................................................................... 6 - 51
A Diagrama de fiação da caixa de controle da plataforma, Z-45/25 e Z-45/25J,
ANSI • CSA • AS (posteriores ao número de série 39313) ......................... 6 - 53

Núm. de peça: 107939PB Z-45/25 DC • Z-45/25J DC xi


Novembro de 2010

SUMÁRIO

Seção 6 Rev. Desenhos esquemáticos, continuação


A Esquema elétrico, Z-45/25 e Z-45/25J, CE
(posteriores ao número de série 39313) ...................................................... 6 - 56
A Diagrama de fiação da placa de ligações da caixa de controle de solo,
Z-45/25 e Z-45/25J, CE (posteriores ao número de série 39313) ................ 6 - 60
A Diagrama de fiação do painel de distribuição da caixa de controle de solo,
Z-45/25 e Z-45/25J, CE (posteriores ao número de série 39313) ................ 6 - 61
A Diagrama de fiação da caixa de controle da plataforma, Z-45/25 e Z-45/25J, CE
(posteriores ao número de série 39313) ...................................................... 6 - 64
A Diagrama de fiação do cabo de alimentação ........................................................ 6 - 65
A Opção CTE, CE ................................................................................................... 6 - 68
A Opção de intertravamento do carregador .............................................................. 6 - 69
A Diagrama da fiação da opção de caixa de controle da plataforma LVI/BCI
(anteriores ao número de série 31015) ........................................................ 6 - 72
A Diagrama de fiação da caixa de controle da plataforma LVI/BCI opcional
(após número de série 31014) .................................................................... 6 - 73
C Esquema hidráulico ............................................................................................. 6 - 75

xii Z-45/25 DC • Z-45/25J DC Núm. de peça 107939PB


Novembro de 2010 Seção 2 • Especificações

REV. E
Especificações
Especificações da máquina Capacidades hidráulicas

Pneus e rodas Tanque hidráulico 30,3 litros


Sistema hidráulico 41,6 litros
Diâmetro das rodas 14,5 polegadas
(tanque incluso)
Largura das rodas 7 polegadas Cubos de tração (consulte a etiqueta no cubo de
5 /8 tração para determinar o tipo)
Porcas da roda 9 em -18
tipo EW1 0,51 litro
Torque da porca da roda tipo W1 0,68 litro
(lubrificada) 127,5 Nm Tipo de óleo do cubo de tração: óleo de engrenagem
(a seco) 169,5 Nm EP 80-90W
Classificação de serviço API GL5
Dimensões dos pneus 9-14,5 LT
Baterias
Classificação das lonas Banda de rodagem 8
do pneu Lateral 6 Tipo 6 V CC

Peso do pneu, mínimo (com espuma) 79 kg Quantidade 8

Área de contato dos pneus 280 cm2 Capacidade 350 AH

Diâmetro total dos pneus 71 cm Capacidade reserva na taxa de 25 A 750 minutos

Peso, cada 48 kg
Consulte as especificações operacionais no
Manual do operador.

A melhoria contínua de nossos produtos é uma


política da Genie. As especificações dos
produtos estão sujeitas a alterações sem prévio
aviso.

Núm. de peça: 107939PB Z-45/25 DC • Z-45/25J DC 2-1


Seção 2 • Especificações Novembro de 2010

ESPECIFICAÇÕES REV. E

Especificações de desempenho Velocidade de operação da lança, máxima


nos controles da plataforma
Velocidades de operação, máximas
Subida do jib, Z-45/25J 26 a 40 segundos
Velocidade de operação, retraída 4,8 km/h
Todos os modelos 12,2 m/9 s Descida do jib, Z-45/25J 22 a 28 segundos

Velocidade de operação, lança 1 km/h Subida da lança primária 32 a 40 segundos


elevada ou estendida, 12,2 m/45 s
Descida da lança primária 26 a 30 segundos
todos os modelos
Distância de frenagem, máxima Subida da lança secundária 38 a 46 segundos

Grande distância em superfície pavimentada 1,5 a 2 m Descida da lança secundária 38 a 46 segundos

Capacidade de inclinação Consulte o Extensão da lança primária 14 a 18 segundos


Manual do operador
Retração da lança primária 17 a 21 segundos

Rotação da base giratória, 355° 95 a 125 segundos


lança primária retraída

Giro da plataforma, 180°, Z-45/25 6 a 10 segundos

Giro da plataforma, 160°, Z-45/25 6 a 10 segundos

A melhoria contínua de nossos produtos é uma


política da Genie. As especificações dos
produtos estão sujeitas a alterações sem prévio
aviso.

2-2 Z-45/25 DC • Z-45/25J DC Núm. de peça 107939PB


Novembro de 2010 Seção 2 • Especificações

REV. E ESPECIFICAÇÕES

Especificações hidráulicas Bomba de controle

Especificações do óleo hidráulico Tipo Bomba de engrenagem


de deslocamento fixo
Tipo de óleo hidráulico Equivalente a
Chevron Rykon MV Cilindrada 3 cm3
Grau SAE aproximado 5W-20
Índice de viscosidade nominal 200 Taxa de vazão 7,9 l/min
Nível de limpeza, mínimo 15/13 Tanque hidráulico 10 mícrons com
filtro de retorno derivação de 1,7 bar
Teor de água, máximo 200 ppm
O óleo Chevron Rando HD MV é totalmente Distribuidor de funções
compatível e misturável com óleos Shell Donax TG
Pressão na válvula de segurança 220,6 bar
(Dexron III).
As especificações da Genie exigem óleos hidráulicos de funções
que sejam criados para oferecer máxima proteção aos Descida da lança secundária 145 bar
sistemas hidráulicos, tenham a capacidade de
pressão da válvula de segurança
apresentar um bom desempenho em uma ampla faixa
de temperatura e o índice de viscosidade deve Regulador de vazão do nível da plataforma 2,27 l/min
exceder 140. Devem oferecer excelentes propriedades
antidesgaste, inibição de corrosão, condicionamento Regulador de vazão de rotação do 1,5 l/min
de vedação e supressão de espuma e aeração. jib/plataforma
Óleos opcionais Bomba auxiliar
Biodegradáveis Petro Canada Environ MV46
Tipo Bomba de engrenagem
Statoil Hydra Way Bio Pa 32
de deslocamento fixo
BP Biohyd SE-S
Resistentes ao fogo UCON Hydrolube HP-5046 Cilindrada 1,9 l/min
Quintolubric 822
Base mineral Shell Tellus T32
Shell Tellus T46
Chevron Aviation A

A utilização contínua do óleo


OBSERVAÇÃO hidráulico Chevron Aviation A
com temperatura ambiente
constantemente acima de 0 °C
pode resultar em danos aos
componentes.
Observação: utilize o óleo hidráulico Chevron
Aviation A com temperatura ambiente contínua
abaixo de -18 °C.
Observação: utilize o óleo hidráulico Shell Tellus
T46 quando a temperatura do óleo exceder
constantemente 96 °C.
Observação: as especificações da Genie exigem
A melhoria contínua de nossos produtos é uma
equipamentos adicionais e instruções especiais de
política da Genie. As especificações dos
instalação para os óleos opcionais aprovados.
produtos estão sujeitas a alterações sem prévio
Consulte o departamento de assistência técnica da
aviso.
Genie Industries antes da utilização.

Núm. de peça: 107939PB Z-45/25 DC • Z-45/25J DC 2-3


Seção 2 • Especificações Novembro de 2010

ESPECIFICAÇÕES REV. E

Especificações do componente Especificações de torque da


do distribuidor máquina
Torque do bujão Rotor da plataforma

SAE Nº 2 4 Nm Parafusos centrais 3/4 -10, GR 8 515 Nm

SAE Nº 4 13 Nm Parafusos 3/8 -16, GR 8 60 Nm

SAE Nº 6 19 Nm Conjunto de rotação da base giratória

SAE Nº 8 51 Nm Parafusos de montagem do mancal 244 Nm


de rotação, lubrificados
SAE Nº 10 55 Nm
Parafusos de montagem do motor 149 Nm
SAE Nº 12 76 Nm de acionamento/freio, secos

Parafusos de montagem do motor de 108 Nm


acionamento/freio, lubrificados
Especificação de resistência da bobina da válvula
Motor de acionamento e cubos
Válvula solenoide, 3 posições 25 a 29 Ω
4 vias, 20 V CC Parafusos de montagem do cubo de tração, 244 Nm
(itens B, C, D, E, F e H do esquema) lubrificados
Válvula solenoide, 2 posições 25 a 29 Ω Parafusos de montagem do motor de 75 Nm
3 vias, 20 V CC acionamento, lubrificados
(itens A, K, S e AA do diagrama)

Válvula solenoide dosadora, 17 a 21 Ω


24 V CC
(item I do esquema)

A melhoria contínua de nossos produtos é uma


política da Genie. As especificações dos
produtos estão sujeitas a alterações sem prévio
aviso.

2-4 Z-45/25 DC • Z-45/25J DC Núm. de peça 107939PB


Novembro de 2010 Seção 2 • Especificações

REV. E ESPECIFICAÇÕES

Especificações de torque das Conexões Seal-Lok®


mangueiras e conexões 1 Substitua o anel de vedação. O anel de vedação
hidráulicas deve ser substituído sempre que a vedação se
A máquina está equipada com conexões e bicos de romper. O anel de vedação não pode ser
mangueira Parker Seal-Lok®. As especificações da reutilizado se a conexão ou o bico da mangueira
Genie exigem que as conexões e bicos de sofreu um aperto maior do que o manual.
mangueiras sejam apertados de acordo com as Observação: os anéis de vedação utilizados nas
especificações quando forem removidos e conexões e bicos de mangueira Parker Seal Lok®
instalados ou quando forem instaladas novas têm medidas especiais. As medidas desses anéis
mangueiras ou conexões. não são do padrão SAE. Elas são fornecidas no kit
Alojamento do anel de de anéis para manutenção em campo (Núm. de
vedação SAE peça Genie 49612).
(conexão de tubulação – instalado em alumínio)
2 Lubrifique o anel de vedação antes da
Tamanho SAE Torque instalação.
-4 14,9 Nm 3 Verifique se o anel de vedação da parte de cima
está apoiado e preso corretamente.
-6 31,2 Nm
4 Coloque o tubo e a porca em posição
-8 54,2 Nm
perpendicular à extremidade superior de
-10 93,6 Nm vedação da conexão e aperte a porca
manualmente.
-12 126,1 Nm
5 Aperte a porca ou a conexão aplicando o torque
-16 188,5 Nm de acordo com as respectivas dimensões
apresentadas na tabela.
-20 233,2 Nm
6 Acione todas as funções da máquina e verifique
-24 282 Nm
as mangueiras, as conexões e os respectivos
componentes para confirmar se não há
vazamentos.
Alojamento do anel de
vedação SAE Conexões Seal-Lok ®

(conexão de tubulação – instalado em aço) (bico da mangueira)

Tamanho SAE Torque Tamanho SAE Torque

-4 21,7 Nm -4 25 Nm

-6 47,5 Nm -6 40 Nm

-8 81,3 Nm -8 55 Nm

-10 142,4 Nm -10 80 Nm

-12 190 Nm -12 115 Nm

-16 284,7 Nm -16 150 Nm

-20 352,5 Nm -20 190 Nm

-24 427,1 Nm -24 245 Nm

Núm. de peça: 107939PB Z-45/25 DC • Z-45/25J DC 2-5


Seção 2 • Especificações Novembro de 2010

ESPECIFICAÇÕES REV. E

TABELA DE TORQUE DOS ELEMENTOS DE FIXAÇÃO SAE


• Esta tabela deve ser usada como guia salvo se indicado de outra forma neste manual •
A574 Alta resistência
TAMANHO ROSCA Grau 5 Grau 8
Parafusos de óxido preto
LUBRIFICADO SECO LUBRIFICADO SECO LUBRIFICADO
Nm Nm Nm Nm Nm
20 9 11,3 12,4 15,8 14,7
1/4
28 10,1 13,5 13,5 18 15,8
LUBRIFICADO SECO LUBRIFICADO SECO LUBRIFICADO
Nm Nm Nm Nm Nm

5/16 18 17,6 23 24 33,9 28,4


24 19 25,7 27,1 36,6 32,5
16 31,2 42 44,7 59,6 51,5
3/8
24 35,2 47,4 50,1 66,4 58,3
14 50,1 66,4 67,8 94,7 82,7
7/16
20 55,5 74,5 81,3 108,4 92,1
13 77,3 101,6 108,4 149 126
1/2
20 86,7 115 122 162 142
12 108,4 149 162 203 176
9/16
18 122 162 176 230 189
11 149 203 217 284 244
5/8
18 176 230 244 325 271
10 271 366 379 515 433
3/4
16 298 406 420 569 474
9 433 583 610 827 691
7/8
14 474 637 678 908 759
8 650 867 922 1233 1044
1 718 962 1016 1342 1139
12
7 800 1071 1315 1749 1477
1 1/8 908 1206 1464 1952 1654
12
7 1138 1518 1844 2467 2074
1 1/4 1260 1681 2047 2725 2304
12
6 1979 2643 3213 4284 3620
1 1/2 2223 2969 3620 4826 4067
12

TABELA DE TORQUE DOS ELEMENTOS DE FIXAÇÃO MÉTRICO


• Esta tabela deve ser usada como guia salvo se indicado de outra forma neste manual •
Tamanho Classe 4,6 4,6 Classe 8,8 8,8 Classe 10,9 10,9 Classe 12,9 12,9

(m m ) LUBRIFICADO SECO LUBRIFICADO SECO LUBRIFICADO SECO LUBRIFICADO SECO


Nm Nm Nm Nm Nm Nm Nm Nm
5 1,8 2,4 4,63 6,18 6,63 8,84 7,75 10,3
6 3,05 4,07 7,87 10,5 11,3 15 13,2 17,6
7 5,12 6,83 13,2 17,6 18,9 25,2 22,1 29,4
LUBRIFICADO SECO LUBRIFICADO SECO LUBRIFICADO SECO LUBRIFICADO SECO
Nm Nm Nm Nm Nm Nm Nm Nm
8 7,41 9,88 19,1 25,5 27,3 36,5 32 42,6
10 14,7 19,6 37,8 50,5 54,1 72,2 63,3 84,4
12 25,6 34,1 66 88 94,5 125 110 147
14 40,8 54,3 105 140 150 200 175 234
16 63,6 84,8 170 226 235 313 274 365
18 87,5 117 233 311 323 430 377 503
20 124 165 330 441 458 610 535 713
22 169 225 450 600 622 830 727 970
24 214 285 570 762 791 1055 925 1233

2-6 Z-45/25 DC • Z-45/25J DC Núm. de peça 107939PB


Novembro de 2010 Seção 3 • Procedimentos programados de manutenção

Procedimentos programados de
manutenção
Sobre esta seção
Esta seção contém procedimentos detalhados
relativos a cada inspeção programada de
manutenção.

Cada procedimento tem uma descrição, avisos


sobre segurança e instruções passo a passo.
Observe e siga estas
instruções: Legenda dos símbolos
Símbolo de alerta de segurança:
As inspeções de manutenção devem ser utilizado para alertar sobre
executadas por uma pessoa treinada e possíveis riscos de acidentes
qualificada para a manutenção desta máquina. pessoais. Obedeça a todas as
As inspeções programadas de manutenção mensagens de segurança que
devem ser diárias, trimestrais, semestrais, acompanham esse símbolo para
anuais e a cada dois anos, como especificado evitar possíveis acidentes
no Relatório de inspeções de manutenção. pessoais ou morte.
Não executar corretamente cada Indica uma situação de risco
ADVERTÊNCIA inspeção, quando necessária, iminente que, se não for evitada,
pode resultar em morte, acidentes resultará em acidentes pessoais
pessoais graves ou danos graves ou morte.
substanciais ao equipamento.
Indica uma situação de risco
ADVERTÊNCIA potencial que, se não for evitada,
Identifique e retire imediatamente de serviço
uma máquina danificada ou que não esteja poderá resultar em acidentes
funcionando corretamente. pessoais graves ou morte.

Repare todos os defeitos e problemas da Indica uma situação de possível


máquina antes de voltar a operá-la. risco que, se não for evitada,
poderá resultar em acidentes
Salvo especificações em contrário, execute pessoais pequenos ou moderados.
cada procedimento com a máquina nas
Indica uma situação de possível
seguintes condições: OBSERVAÇÃO risco que, se não for evitada,
• máquina estacionada em uma superfície
poderá resultar em danos
plana e nivelada;
patrimoniais.
• lança na posição retraída;
Indica que um determinado resultado é esperado
• base giratória deslocada com a lança entre após a execução de uma série de etapas.
as rodas não comandadas pela direção;
Indica que um resultado incorreto ocorreu após
• base giratória presa com a trava de rotação a execução de uma série de etapas.
da base giratória;
• chave de comando na posição desligado sem
a chave;
• rodas com calços;
• toda a alimentação CA externa
desligada da máquina.

Núm. de peça: 107939PB Z-45/25 DC • Z-45/25J DC 3-1


Seção 3 • Procedimentos programados de manutenção Novembro de 2010

PROCEDIMENTOS PROGRAMADOS DE MANUTENÇÃO

Legenda dos símbolos de manutenção Programação da manutenção


Existem cinco tipos de inspeção de manutenção
Os símbolos a seguir foram utilizados neste que devem ser executadas de maneira
manual para ajudar a indicar o objetivo das programada—diária, trimestral, semestral, anual e a
instruções. Estes são os respectivos significados cada dois anos. A Seção de Procedimentos
dos símbolos exibidos no início de um programados de manutenção e o Relatório de
procedimento de manutenção: inspeções de manutenção foram divididos em
cinco subseções: A, B, C, D e E. Utilize a tabela a
seguir para determinar que grupo(s) de
Indica que são necessárias ferramentas procedimentos são necessários para a execução
para executar o procedimento. de uma inspeção programada.

Inspeção Lista de verificação


Indica que são necessárias novas peças
para realizar o procedimento. Diária ou a cada 8 horas A

Trimestral ou a cada 250 horas A+B

Semestral ou a cada 500 horas A+B+C


Indica que, para executar o
procedimento, o motor ou a bomba Anual ou a cada 1.000 horas A+B+C+D
deverá estar frio.
Bienal ou a cada 2.000 horas A+B+C+D+E

Indica que, para executar o Relatório de inspeções de manutenção


procedimento, o motor ou a bomba
O relatório de inspeções de manutenção contém
deverá estar aquecido.
listas de verificação para cada tipo de inspeção
programada.

Indica que é necessária assistência do Faça cópias do Relatório de inspeções de


revendedor para executar o manutenção para serem usadas em cada inspeção.
procedimento. Guarde os formulários por pelo menos 4 anos ou de
acordo com os regulamentos e requisitos do
empregador, local de trabalho e governamentais.

3-2 Z-45/25 DC • Z-45/25J DC Núm. de peça: 107939PB


Preparação pré-entrega
Novembro de 2010 Seção 3 • Procedimentos programados de manutenção

Noções básicas Instruções


O revendedor é responsável pela realização da Use o manual do operador da máquina.
Preparação pré-entrega.
A Preparação pré-entrega consiste da realização da
A Preparação pré-entrega é realizada antes de cada Inspeção pré-operação, itens de manutenção e testes de
entrega. O objetivo da inspeção é descobrir se há algo função.
aparentemente errado com uma máquina, antes de colocar
a máquina em serviço. Use este formulário para registrar os resultados. Ao
terminar cada parte, assinale o respectivo quadro. Siga as
Uma máquina com defeito ou modificada nunca deve ser instruções do manual do operador.
utilizada. Se for descoberto algum defeito ou alteração nas
condições originais de fábrica, a máquina deverá ser Se alguma inspeção receber um "N", coloque a máquina
identificada e colocada fora de serviço. fora de serviço, faça os reparos necessários e inspecione-
a novamente. Após os reparos, assinale o quadro "R".
Reparos na máquina só podem ser feitos por um técnico
de manutenção qualificado, de acordo com as Legenda
especificações do fabricante. S = sim, concluída
As inspeções programadas de manutenção devem ser N = não, não foi possível concluir
executadas por técnicos de manutenção qualificados, de R = reparada
acordo com as especificações do fabricante e os requisitos Comentários
relacionados no manual de responsabilidades.

Preparação pré-entrega S N R
Inspeção pré-operação concluída
Itens de manutenção concluídos
Testes de função concluídos

Modelo

Núm. de série

Data

Proprietário da máquina

Inspecionada por (em letra de forma)

Assinatura do inspetor

Cargo do inspetor

Empresa do inspetor

Genie Industries USA Genie UK


18340 NE 76th Street The Maltings, Wharf Road
PO Box 97030 Grantham, Lincolnshire
Redmond, WA 98073-9730, EUA NG31- 6BH Inglaterra
(425) 881-1800 (44) 1476-584333

Núm. de peça: 107939PB Z-45/25 DC • Z-45/25J DC


Copyright © 2002 da Genie Industries. Genie® é uma marca registrada da Genie Industries.
Rev. B
3-3
Seção 3 • Procedimentos programados de manutenção Novembro de 2010

Esta página foi intencionalmente deixada em branco.

3-4 Z-45/25 DC • Z-45/25J DC Núm. de peça: 107939PB


Novembro de 2010 Seção 3 • Procedimentos programados de manutenção

Relatório de inspeções de manutenção


Modelo Lista de verificação A - S N R Lista de verificação C - S N R
Rev. D Rev. D
Núm. de série A-1 Manuais e adesivos C-1 Engraxe a sobrecarga
A-2 Inspeção da plataforma
Data (se equipado)
pré-operação
Horímetro A-3 Testes de funções C-2 Teste a sobrecarga
da plataforma
Realizar após 40 horas:
(se equipado)
Proprietário da máquina A-4 Manutenção mensal

Inspecionada por Realizar a cada 100 horas:


Lista de verificação D - S N R
(em letra de forma) A-5 Engraxe o mancal Rev. D
de rotação
D-1 Coxins da lança
Assinatura do inspetor Realizar após 150 horas:
D-2 Parafusos do mancal
A-6 Substitua o óleo do da base giratória
Cargo do inspetor
cubo de tração
D-3 Configuração
Empresa do inspetor da roda livre
Instruções Lista de verificação B - S N R D-4 Óleo do cubo de
• Faça cópias desta página para usar Rev. C tração
em cada inspeção. B-1 Baterias D-5 Filtro de retorno de
• Selecione as listas de verificação B-2 Fiação elétrica óleo hidráulico
apropriadas para o tipo de inspeção B-3 Chave de comando D-6 Desgaste do mancal
a ser executada. da base giratória
B-4 Pneus e rodas
Inspeção diária B-5 Configuração do freio
ou a cada 8 horas: A B-6 Nível de óleo do cubo Lista de verificação E - S N R
de tração Rev. C
Inspeção trimestral ou
a cada 250 horas: A+B B-7 Cancelamento do E-1 Óleo hidráulico
Inspeção semestral ou controle de solo E-2 Rolamentos de roda
a cada 500 horas: A+B+C B-8 Nivelamento da
Inspeção anual ou plataforma
a cada 1.000 horas: A+B+C+D B-9 Freios da máquina
Inspeção bienal ou a B-10 Velocidade de
cada 2.000 horas: A+B+C+D+E operação - posição
retraída
• Ao terminar cada procedimento de
B-11 Velocidade de
inspeção, assinale o respectivo
operação - posição
quadro.
elevada
• Utilize os procedimentos passo a
B-12 Conjunto do alarme
passo contidos nesta seção para
(se instalado)
aprender como executar as
inspeções. B-13 Parada do giro da
• Se alguma inspeção receber um "N", base giratória
identifique a máquina e coloque-a B-14 Contatores elétricos
fora de serviço, faça os reparos B-15 Análise do óleo
necessários e inspecione-a hidráulico
novamente. Após os reparos,
assinale o quadro "R".
Legenda Comentários
S = sim, aceitável
N = não, suspender o uso
R = reparada

Núm. de peça: 107939PB Z-45/25 DC • Z-45/25J DC 3-5


Seção 3 • Procedimentos programados de manutenção Novembro de 2010

Esta página foi intencionalmente deixada em branco.

3-6 Z-45/25 DC • Z-45/25J DC Núm. de peça: 107939PB


Novembro de 2010 Seção 3 • Procedimentos programados de manutenção

REV. D
Procedimentos da lista
de verificação A
A-1 3 Abra o manual do operador na seção de
inspeção de adesivos. Inspecione com cuidado
Inspecione os manuais e os e minuciosamente todos os adesivos da
adesivos máquina para verificar se estão legíveis e não
estão danificados.
Observação: as especificações da Genie exigem
que este procedimento seja executado diariamente Resultado: a máquina está equipada com todos
ou a cada 8 horas, o que ocorrer primeiro. os adesivos necessários e todos estão legíveis
e em boas condições.
A manutenção dos manuais de segurança e do
operador em boas condições é fundamental para Resultado: a máquina não está equipada com
uma operação adequada da máquina no que diz todos os adesivos necessários ou um ou mais
respeito à segurança. Os manuais são fornecidos adesivos estão ilegíveis ou em más condições.
com cada máquina e devem ser guardados no Retire a máquina de serviço até que os
recipiente existente na plataforma. Na falta de um adesivos sejam substituídos.
manual ou se este tiver trechos ilegíveis, o 4 Coloque sempre os manuais de volta no
operador não terá as informações necessárias respectivo recipiente após usá-los.
sobre como operar a máquina corretamente e com
segurança. Observação: se precisar substituir os manuais ou
adesivos, entre em contato com a Genie Industries
Além disso, para operar a máquina com segurança, ou com seu distribuidor autorizado.
é absolutamente necessário manter sempre em
boas condições todos os adesivos de orientação e
segurança. Os adesivos alertam os operadores e
demais pessoas sobre os vários possíveis riscos
associados ao uso desta máquina. Eles também
informam usuários sobre a operação e a
manutenção da máquina. Se um adesivo não
estiver legível, ele não pode alertar as pessoas
sobre um procedimento ou risco e isso pode
resultar em condições de operação inseguras.

1 Verifique se os manuais do operador e de


segurança estão no recipiente de
armazenamento da plataforma e se estão
completos.
2 Examine as páginas de cada manual,
verificando se estão legíveis e em boas
condições.
Resultado: o manual do operador é adequado
para a máquina e todos os manuais são
legíveis e estão em boas condições.
Resultado: o manual do operador não é
adequado para a máquina ou nem todos os
manuais estão em boas condições ou estão
ilegíveis. Retire a máquina de serviço até que o
manual seja substituído.

Núm. de peça: 107939PB Z-45/25 DC • Z-45/25J DC 3-7


Seção 3 • Procedimentos programados de manutenção Novembro de 2010

PROCEDIMENTOS DA LISTA DE VERIFICAÇÃO A REV. D

A-2 A-3
Execute a inspeção Execute os testes de funções
pré-operação Observação: as especificações da Genie exigem
que este procedimento seja executado diariamente
Observação: as especificações da Genie exigem
ou a cada 8 horas, o que ocorrer primeiro.
que este procedimento seja executado diariamente
ou a cada 8 horas, o que ocorrer primeiro. Para que a máquina possa operar com segurança,
A conclusão da inspeção pré-operação é essencial é fundamental a conclusão dos testes de funções.
para a operação segura da máquina. A inspeção Testes de funções têm como objetivo descobrir
pré-operação é uma inspeção visual realizada pelo defeitos antes que a máquina seja colocada em
operador antes de cada turno de trabalho. O serviço. Nunca utilize uma máquina com defeito.
objetivo da inspeção é descobrir se há algo Se forem detectados defeitos, a máquina deverá
aparentemente errado com a máquina, antes que o ser identificada e retirada de serviço.
operador execute os testes de funções. A inspeção Informações completas para executar este
pré-operação também serve para determinar se são procedimento estão disponíveis no manual do
necessários procedimentos de manutenção de operador adequado. Consulte o Manual do operador
rotina. da máquina.
Informações completas para executar este
procedimento estão disponíveis no manual do
operador adequado. Consulte o Manual do operador
da máquina.

3-8 Z-45/25 DC • Z-45/25J DC Núm. de peça: 107939PB


Novembro de 2010 Seção 3 • Procedimentos programados de manutenção

REV. D PROCEDIMENTOS DA LISTA DE VERIFICAÇÃO A

A-4 A-5
Execute o serviço de Engraxe o mancal de rotação da
manutenção de 30 dias base giratória e a engrenagem
de rotação

O procedimento de manutenção de 30 dias é uma


sequência única de procedimentos a serem Observação: as especificações da Genie exigem
executados após os primeiros 30 dias ou 40 horas que este procedimento seja executado a cada
de uso. Após esse período, consulte as listas de 100 horas.
verificação de manutenção para dar continuidade
aos serviços programados de manutenção. A aplicação frequente de lubrificação no mancal e
na engrenagem de acionamento da rotação da base
1 Execute os seguintes procedimentos de giratória é fundamental para um bom desempenho
manutenção: e vida útil da máquina. A utilização contínua de
• A-5 Engraxe o mancal de rotação uma engrenagem engraxada de forma insuficiente
da base giratória e a rosca pode resultar em danos aos componentes.
sem fim
1 Modelos anteriores ao número de série
• B-4 Verifique os pneus, as rodas e o 27001: localize o bico de engraxamento na
torque das porcas da roda tampa frontal da base giratória.
• D-2 Teste os parafusos do mancal de Modelos posteriores ao número de série
rotação da base giratória 27000: localize o bico de engraxamento próximo
•D-5 Substitua o elemento do filtro à caixa de controle de solo.
de retorno do tanque de óleo
2 Bombeie graxa no mancal de rotação da base
hidráulico
giratória. Gire a base giratória em incrementos
de 10 a 13 cm por vez e repita esta etapa até
que todo o mancal esteja engraxado.
3 Aplique graxa em cada dente da engrenagem de
acionamento localizada sob a base giratória.

Especificação da graxa

Graxa Chevron Ultra-duty, EP NLGI 2 (à base de lítio)


ou equivalente

Núm. de peça: 107939PB Z-45/25 DC • Z-45/25J DC 3-9


Seção 3 • Procedimentos programados de manutenção Novembro de 2010

PROCEDIMENTOS DA LISTA DE VERIFICAÇÃO A REV. D

A-6
Substitua o óleo do cubo de
tração

Observação: as especificações do fabricante do


cubo de tração exigem que este procedimento
único seja executado após as primeiras 150 horas.

A troca do óleo do cubo de tração é fundamental


para um bom desempenho e maior vida útil da
máquina. Deixar de trocar o óleo do cubo de tração
após as primeiras 150 horas de uso pode prejudicar
o desempenho da máquina e seu uso contínuo
pode provocar danos aos componentes.
1 Selecione o cubo de tração no qual será feita a
manutenção. Movimente a máquina até que um
dos dois bujões fique posicionado no ponto
mais baixo.
2 Remova os dois bujões e drene o óleo num
recipiente adequado.
3 Movimente a máquina até que um bujão esteja
no topo e o outro a 90 graus.

a bujões do cubo de tração

4 Encha o cubo com óleo no furo superior até o


nível atingir a parte inferior do furo do bujão
lateral. Consulte a Seção 2, Especificações.
5 Instale os bujões no cubo de tração.
6 Repita o procedimento para cada cubo de
torque.

3 - 10 Z-45/25 DC • Z-45/25J DC Núm. de peça: 107939PB


Novembro de 2010 Seção 3 • Procedimentos programados de manutenção

REV. C
Procedimentos da lista
de verificação B
B-1 5 Verifique se os retentores das baterias e as
conexões dos cabos estão bem apertados.
Verifique as baterias
6 Carregue totalmente as baterias. Deixe as
baterias descansarem 24 horas antes de
continuar este procedimento para que as
células se equalizem.
Observação: as especificações da Genie exigem
que este procedimento seja executado a cada 7 Use óculos e roupas de proteção.
250 horas ou trimestralmente, o que ocorrer
8 Remova as tampas das baterias e verifique a
primeiro.
densidade relativa de cada célula com um
É fundamental que as baterias estejam em boas densímetro. Anote os resultados.
condições para um bom desempenho da máquina e 9 Verifique a temperatura ambiente do ar e ajuste
para que a operação ocorra com segurança. Níveis a leitura da densidade relativa para cada célula
de fluido incorretos ou cabos e conexões conforme segue:
danificados podem resultar em danos aos
componentes e em situações de risco. • Adicione 0,004 à leitura de cada célula para
cada 5,5 °C acima de 26,7 °C.
Risco de choques elétricos/
ADVERTÊNCIA queimadura. O contato com • Subtraia 0,004 da leitura de cada célula para
circuitos energizados ou ativados cada 5,5 °C abaixo de 26,7 °C.
pode resultar em acidentes Resultado: todas as células exibem uma
pessoais graves ou morte. Retire densidade relativa ajustada de 1,277 ou
anéis, relógios e outras joias. superior. A bateria está totalmente carregada.
Risco de acidentes pessoais. As Vá para a etapa 13.
ADVERTÊNCIA baterias contêm ácido. Evite
Resultado: uma ou mais células apresentam
derramar o ácido das baterias ou uma densidade relativa de 1,217 ou inferior. Vá
contato com ele. Neutralize o para a etapa 10.
ácido de bateria derramado com
bicarbonato de sódio e água. 10 Execute uma carga de equalização OU carregue
completamente as baterias e permita que elas
1 Desconecte cada conjunto de baterias da descansem por pelo menos 6 horas.
máquina.
11 Remova as tampas das baterias e verifique a
2 Solte as travas do conjunto de baterias e gire densidade relativa de cada célula com um
cada conjunto para fora removendo-os do densímetro. Anote os resultados.
chassi.
3 Remova a tampa de cada caixa de baterias.
4 As conexões dos cabos das baterias não
devem apresentar nenhum sinal de corrosão.
Observação: a colocação de protetores de
terminais e de uma vedação contra corrosão ajuda
a eliminar a corrosão nos terminais e cabos da
bateria.

Núm. de peça: 107939PB Z-45/25 DC • Z-45/25J DC 3 - 11


Seção 3 • Procedimentos programados de manutenção Novembro de 2010

PROCEDIMENTOS DA LISTA DE VERIFICAÇÃO B REV. C

12 Verifique a temperatura ambiente do ar e ajuste B-2


a leitura da densidade relativa para cada célula
conforme segue: Inspecione a fiação elétrica
• Adicione 0,004 à leitura de cada célula para
cada 5,5 °C acima de 26,7 °C.
• Subtraia 0,004 da leitura de cada célula para Observação: as especificações da Genie exigem
cada 5,5 °C abaixo de 26,7 °C. que este procedimento seja executado a cada
250 horas ou trimestralmente, o que ocorrer
Resultado: todas as células exibem uma
primeiro.
densidade relativa de 1,277 ou superior. A
bateria está totalmente carregada. Vá para a Para o bom desempenho e a operação segura da
etapa 13. máquina, é fundamental manter a instalação
elétrica em boas condições. Fios queimados,
Resultado: a diferença nas leituras da densidade
danificados, corroídos ou esmagados não
relativa entre as células é superior a 0,1 OU a
detectados ou não substituídos podem resultar em
densidade relativa de uma ou mais células é
condições inseguras de operação e em danos aos
menor que 1,217. Substitua a bateria.
componentes.
13 Verifique o nível de ácido da bateria. Se
Risco de choques elétricos/
necessário, complete com água destilada até ADVERTÊNCIA queimadura. O contato com
3 mm abaixo do fundo do tubo de
abastecimento da bateria. Não encha demais. circuitos energizados ou ativados
pode resultar em acidentes
14 Instale as tampas da bateria e neutralize pessoais graves ou morte. Retire
qualquer respingo de eletrólito. anéis, relógios e outras joias.
1 Inspecione as seguintes áreas para verificar se
há fios queimados, danificados, corroídos e
soltos:
• unidades de acionamento
• dentro da parte interna da caixa de controle
de solo
• fiação do distribuidor da base giratória
2 Verifique se há uma camada generosa de graxa
dielétrica no seguinte local:
• todos os conectores do chicote de cabos
para a caixa de controle de solo
3 Levante a lança secundária até que a
articulação inferior média esteja 3 m acima do
chão.

3 - 12 Z-45/25 DC • Z-45/25J DC Núm. de peça: 107939PB


Novembro de 2010 Seção 3 • Procedimentos programados de manutenção

REV. C PROCEDIMENTOS DA LISTA DE VERIFICAÇÃO B

4 Remova a tampa da base giratória central. B-3


5 Verifique na área central da base giratória a Teste a chave de comando
existência de cabos queimados, gastos e
esmagados. Observação: as especificações da Genie exigem
que este procedimento seja executado a cada
6 Instale a tampa da base giratória central. 250 horas ou trimestralmente, o que ocorrer
7 Baixe a lança até a posição retraída e desligue primeiro.
a máquina. Para que a máquina possa operar com segurança,
8 Inspecione as seguintes áreas para ver se há é fundamental uma correta atuação e resposta da
fios queimados, danificados, corroídos, chave de comando. A máquina pode ser operada
esmagados ou soltos: através dos controles de solo ou da plataforma e a
ativação de qualquer um deles se dá através da
• bandeja de cabos nas lanças primária, chave de comando. A não-ativação do painel de
secundária e no jib; controle correto pela chave de comando pode
• chicote de cabos da lança do jib para a causar uma situação de risco de operação.
plataforma;
1 Puxe o botão vermelho de Parada de
• parte interna da caixa de controle de solo. emergência para a posição ligado nos controles
9 Verifique se há uma camada generosa de graxa de solo e da plataforma.
dielétrica no seguinte local:
2 Coloque a chave de comando na posição dos
• todos os conectores do chicote de cabos para platform controls (controles da plataforma).
a caixa de controle de solo.
3 Verifique as funções da máquina através dos
ground controls (controles de solo).
Resultado: as funções da máquina não devem
operar.
4 Coloque a chave de comando na posição dos
ground controls (controles de solo).
5 Verifique as funções da máquina através dos
platform controls (controles da plataforma).
Resultado: as funções da máquina não devem
operar.
6 Coloque a chave de comando na posição
desligado.
Resultado: nenhuma função deve operar.

Núm. de peça: 107939PB Z-45/25 DC • Z-45/25J DC 3 - 13


Seção 3 • Procedimentos programados de manutenção Novembro de 2010

PROCEDIMENTOS DA LISTA DE VERIFICAÇÃO B REV. C

B-4 B-5
Verifique os pneus, as rodas e o Confirme a configuração correta
torque das porcas da roda do freio

Observação: as especificações da Genie exigem Observação: as especificações da Genie exigem


que este procedimento seja executado a cada que este procedimento seja executado a cada
250 horas ou trimestralmente, o que ocorrer 250 horas ou trimestralmente, o que ocorrer
primeiro. primeiro.

Para operar com segurança e um bom Para funcionamento seguro e bom desempenho da
desempenho, é fundamental a manutenção dos máquina, é fundamental que os freios estejam
pneus e das rodas, incluindo o torque adequado da ajustados corretamente. Os freios de ação
fixação das rodas. Qualquer falha nos pneus e/ou hidráulica e à mola independentes podem aparentar
nas rodas pode fazer a máquina tombar. Se os que estão funcionando normalmente quando, na
problemas não forem detectados e corrigidos o verdade, não estão em plenas condições de
mais rápido possível, os componentes podem ser operação.
danificados.
1 Verifique cada tampa de desconexão do cubo
1 Inspecione a banda de rodagem e as laterais de tração para verificar se está na posição de
externas dos pneus para verificar se há cortes, engate.
rachaduras, perfurações ou desgaste anormal.
posição do freio
2 Verifique em todas as rodas a existência de desengatado
danos, amassados e trincas nas soldas.
3 Verifique se cada porca das rodas está apertada
com o torque correto. Consulte a Seção 2, posição do freio
engatado
Especificações.

3 - 14 Z-45/25 DC • Z-45/25J DC Núm. de peça: 107939PB


Novembro de 2010 Seção 3 • Procedimentos programados de manutenção

REV. C PROCEDIMENTOS DA LISTA DE VERIFICAÇÃO B

B-6 2 Remova o bujão posicionado a 90 graus e


verifique o nível do óleo.
Verifique o nível do óleo nos
Resultado: o óleo deve estar no nível da parte
cubos de torque e o torque dos inferior do furo do bujão.
parafusos de montagem
3 Se necessário, remova o bujão superior e
adicione óleo até o nível atingir a parte inferior
do furo do bujão. Consulte a Seção 2,
Especificações.
Observação: as especificações da Genie exigem
que este procedimento seja executado a cada 4 Modelos com plugue de tubo: aplique um
250 horas ou trimestralmente, o que ocorrer veda-rosca de tubos nos bujões e depois
primeiro. instale-os no cubo de tração.

Deixar de fazer a manutenção correta dos níveis de 5 Modelos com plugues de anel de vedação:
óleo do cubo de tração, incluindo o torque instale os bujões no cubo de tração.
apropriado dos elementos de fixação do cubo de 6 Verifique o torque dos parafusos do cubo de
tração, pode prejudicar o desempenho da máquina tração. Consulte a Seção 2, Especificações.
e seu uso contínuo pode provocar danos aos
componentes. 7 Repita o procedimento para cada cubo de
tração.
1 Acione a máquina para girar o cubo até que um
dos bujões se posicione no alto e o outro esteja
a 90 graus dele.

modelos com plugue de tubo

a modelos com plugues de anel de


vedação

Núm. de peça: 107939PB Z-45/25 DC • Z-45/25J DC 3 - 15


Seção 3 • Procedimentos programados de manutenção Novembro de 2010

PROCEDIMENTOS DA LISTA DE VERIFICAÇÃO B REV. C

B-7 B-8
Teste a função de cancelamento Teste o autonivelamento da
do controle de solo plataforma
Observação: as especificações da Genie exigem
que este procedimento seja executado a cada
250 horas ou trimestralmente, o que ocorrer
primeiro. Observação: as especificações da Genie exigem
O cancelamento dos controles de solo funcionando que este procedimento seja executado a cada
bem é fundamental para operar a máquina com 250 horas ou trimestralmente, o que ocorrer
segurança. A função de cancelamento dos primeiro.
controles de solo destina-se a permitir que o O autonivelamento automático da plataforma pelo
pessoal de solo opere a máquina com os controles ciclo completo de levantamento e descida da lança
de solo, independentemente de o botão vermelho é fundamental para a operação da máquina com
de parada de emergência dos controles da segurança. A plataforma é mantida em nível pelo
plataforma estar na posição ligado ou desligado. cilindro escravo de nivelamento da plataforma, que
Essa função é muito útil caso o operador que está é controlado pelo cilindro mestre localizado na base
nos controles da plataforma não consiga retornar a da lança primária. Uma falha no autonivelamento
lança para a posição retraída. da plataforma gera uma condição insegura de
1 Pressione o botão vermelho parada de trabalho para a plataforma e pessoal no solo.
emergência da plataforma para a posição 1 Coloque a chave de comando na posição do
desligado. controle de solo e puxe o botão vermelho de
2 Coloque a chave de comando na posição do parada de emergência para a posição ligado.
controle de solo e puxe o botão vermelho de 2 Desça a lança até a posição retraída.
parada de emergência para a posição ligado.
3 Mantenha a chave de habilitação de função para
3 Opere cada função da lança por um ciclo parcial um dos lados e ajuste a plataforma para que
nos controles de solo. fique nivelada utilizando a chave seletora de
nivelamento da plataforma.
Resultado: todas as funções da lança devem
funcionar. 4 Levante e desça lança primária em
um ciclo completo.
Resultado: a plataforma deve permanecer
nivelada sempre dentro do intervalo de
±5 graus.

3 - 16 Z-45/25 DC • Z-45/25J DC Núm. de peça: 107939PB


Novembro de 2010 Seção 3 • Procedimentos programados de manutenção

REV. C PROCEDIMENTOS DA LISTA DE VERIFICAÇÃO B

B-9 B-10
Teste os freios da máquina Teste a velocidade de
operação - posição retraída

Observação: as especificações da Genie exigem


que este procedimento seja executado a cada
Observação: as especificações da Genie exigem
250 horas ou trimestralmente, o que ocorrer
que este procedimento seja executado a cada
primeiro.
250 horas ou trimestralmente, o que ocorrer
Para que a máquina possa operar com segurança, primeiro.
é fundamental que os freios funcionem
O movimento apropriado da função de movimento é
normalmente. A função de frenagem da máquina
fundamental para a máquina operar com
deve ser executada suavemente, sem solavancos,
segurança. A função de movimento deve responder
emperramento ou ruídos estranhos. Os freios de
rápida e naturalmente ao comando do operador. A
ação hidráulica individuais podem aparentar
movimentação da máquina deve também ocorrer
operação normal quando, na verdade, não estão
suavemente, sem solavancos, emperramento ou
em plenas condições de operação.
ruídos estranhos em toda a faixa de velocidade
Risco de colisão. Verifique se a
ADVERTÊNCIA máquina não está na configuração
proporcionalmente controlada.
1 Selecione uma área de teste que seja firme,
de roda livre ou de roda
plana e sem obstáculos.
parcialmente livre. Consulte B-5,
Confirme a configuração correta 2 Crie linhas de saída e chegada, traçando-as no
do freio. chão a uma distância de 12,2 m uma da outra.
1 Selecione uma área de teste que seja firme, 3 Gire a chave de comando para controle da
plana e sem obstáculos. plataforma e puxe o botão vermelho de Parada
de emergência até a posição ligado tanto no
2 Trace uma linha de teste no chão para servir de
controle de solo quanto no da plataforma.
referência.
4 Escolha um ponto na máquina; por exemplo, um
3 Desça a lança até a posição retraída.
remendo em um pneu, como uma referência
4 Coloque a chave de comando na posição de visual a ser usada quando a máquina
controle da plataforma. atravessar as linhas de saída e chegada.
5 Escolha um ponto na máquina; por exemplo, um 5 Antes de chegar à linha de saída, coloque a
remendo de pneu, como uma referência visual a máquina na máxima velocidade de operação.
ser usada quando do cruzamento da linha de Comece a contar o tempo quando seu ponto de
teste. referência na máquina cruzar a linha de saída.
6 Coloque a máquina na velocidade máxima de 6 Continue na velocidade máxima e anote o
operação antes de chegar na linha de teste. momento em que o ponto de referência na
Solte o joystick de acionamento quando seu máquina passa pela linha de chegada. Consulte
ponto de referência na máquina cruzar a linha a Seção 2, Especificações.
de teste.
7 Meça a distância entre a linha de teste e seu
ponto de referência na máquina. Consulte a
Seção 2, Especificações.
Observação: os freios devem ter capacidade de
manter a máquina freada em qualquer terreno
inclinado em que ela consiga subir.

Núm. de peça: 107939PB Z-45/25 DC • Z-45/25J DC 3 - 17


Seção 3 • Procedimentos programados de manutenção Novembro de 2010

PROCEDIMENTOS DA LISTA DE VERIFICAÇÃO B REV. C

B-11 B-12
Teste a velocidade de Teste o kit de alarme
operação - posição elevada ou (se equipado)
estendida Observação: as especificações da Genie exigem
que este procedimento seja executado a cada
250 horas ou trimestralmente, o que ocorrer
primeiro.
Observação: as especificações da Genie exigem
O conjunto de alarmes inclui:
que este procedimento seja executado a cada
250 horas ou trimestralmente, o que ocorrer • alarme de movimento
primeiro.
• alarme de descida
O movimento apropriado da função de movimento é • sinalizador pisca-pisca
fundamental para a máquina operar com
Alarmes e um sinalizador são instalados para
segurança. A função de movimento deve responder
alertar operadores e pessoal de solo da
rápida e naturalmente ao comando do operador. A
proximidade e do movimento da máquina. O kit de
movimentação da máquina deve também ocorrer
alarme é instalado na tampa da base giratória do
suavemente, sem solavancos, emperramento ou
lado dos controles de solo.
ruídos estranhos em toda a faixa de velocidade
proporcionalmente controlada. 1 Coloque a chave de comando na posição de
controle de solo e puxe o botão vermelho de
1 Selecione uma área de teste que seja firme,
Parada de emergência até a posição ligado
plana e sem obstáculos.
tanto no controle de solo quanto no da
2 Crie linhas de saída e chegada, traçando-as no plataforma.
chão a uma distância de 12,2 m uma da outra.
Resultado: o sinalizador pisca-pisca deve estar
3 Gire a chave de comando para controle da aceso e piscando.
plataforma e puxe o botão vermelho de Parada
2 Mova a chave seletora de habilitação de função
de emergência até a posição ligado tanto no
para um dos lados e acione a chave seletora da
controle de solo quanto no da plataforma.
lança primária para a posição abaixada,
4 Eleve a lança primária mais de 1,5 m. segure-a por um momento e depois solte-a.
5 Escolha um ponto na máquina; por exemplo, um Resultado: o alarme de descida deve soar
remendo em um pneu, como uma referência quando a chave for mantida abaixada.
visual a ser usada quando a máquina
3 Mova a chave seletora de habilitação de função
atravessar as linhas de saída e chegada.
para um dos lados e acione a chave seletora da
6 Antes de chegar à linha de saída, coloque a lança secundária para a posição abaixada,
máquina na máxima velocidade de operação. segure-a por um momento e depois solte-a.
Comece a contar o tempo quando seu ponto de
Resultado: o alarme de descida deve soar
referência na máquina cruzar a linha de saída.
quando a chave for mantida abaixada.
7 Continue na velocidade máxima e anote o
momento em que o ponto de referência na
máquina passa pela linha de chegada. Consulte
a Seção 2, Especificações.

3 - 18 Z-45/25 DC • Z-45/25J DC Núm. de peça: 107939PB


Novembro de 2010 Seção 3 • Procedimentos programados de manutenção

REV. C PROCEDIMENTOS DA LISTA DE VERIFICAÇÃO B

4 Z-45/25J: mova a chave seletora de habilitação B-13


de função para um dos lados e acione a chave
seletora do jib para a posição abaixada, Teste a parada de rotação da
segure-a por um momento e depois solte-a. base giratória
Resultado: o alarme de descida deve soar Observação: as especificações da Genie exigem
quando a chave for mantida abaixada. que este procedimento seja executado a cada
5 Coloque a chave de comando na posição de 250 horas ou trimestralmente, o que ocorrer
controle da plataforma. primeiro.

Resultado: o sinalizador pisca-pisca deve estar A base giratória tem capacidade de girar a lança
ligado e piscando. 359 graus e é interrompida no ponto médio entre as
rodas comandadas pela direção pela parada de
6 Pressione a chave de pé. Acione a chave rotação. Para funcionamento seguro e bom
seletora da lança primária para a posição desempenho da máquina, é fundamental detectar
abaixada, segure-a por alguns instantes e defeitos no funcionamento da parada de rotação.
depois solte-a. Se a base giratória girar até passar da parada de
Resultado: o alarme de descida deve soar rotação, podem ocorrer danos aos componentes.
quando a alavanca de controle for mantida 1 Gire a chave de comando para a posição de
abaixada. controle da plataforma e puxe o botão de parada
7 Pressione a chave de pé. Acione a chave de emergência para a posição ligado nos
seletora da lança secundária para a posição controles de solo e da plataforma.
abaixada, segure-a por alguns instantes e 2 Gire a base giratória para a esquerda até seu
depois solte-a. curso máximo.
Resultado: o alarme de descida deve soar Resultado: o movimento deverá ser interrompido
quando a alavanca de controle for mantida quando a lança primária atingir o ponto médio
abaixada. entre as rodas comandadas pela direção.
8 Z-45/25J: pressione a chave de pé. Acione a 3 Gire a base giratória para a direita até seu curso
chave seletora do jib para a posição abaixada, máximo.
segure-a por alguns instantes e depois solte-a.
Resultado: o movimento deverá ser interrompido
Resultado: o alarme de descida deve soar quando a lança primária atingir o ponto médio
quando a chave for mantida abaixada. entre as rodas comandadas pela direção.
9 Pressione a chave de pé. Mova a alavanca de
controle de movimento deslocando-a do centro,
segure-a por alguns instantes e depois solte-a.
Mova a alavanca de controle de movimento
deslocando-a do centro na direção oposta,
segure-a por alguns instantes e depois solte-a.
Resultado: o alarme de movimento deverá soar
quando a alavanca de controle de movimento
for deslocada do centro para qualquer direção.

Núm. de peça: 107939PB Z-45/25 DC • Z-45/25J DC 3 - 19


Seção 3 • Procedimentos programados de manutenção Novembro de 2010

PROCEDIMENTOS DA LISTA DE VERIFICAÇÃO B REV. C

B-14 B-15
Inspecione os contatores Execute a análise do óleo
elétricos hidráulico

Observação: as especificações da Genie exigem Observação: as especificações da Genie exigem


que este procedimento seja executado a cada que este procedimento seja executado a cada
250 horas ou trimestralmente, o que ocorrer 250 horas ou trimestralmente, o que ocorrer
primeiro. primeiro.

A manutenção dos contatores elétricos em boas A troca ou teste do óleo hidráulico é fundamental
condições é fundamental para a máquina operar para um bom desempenho e vida útil da máquina.
com segurança. A falha em detectar um contator A tela de sucção e o óleo sujos podem fazer com
com desgaste ou com defeito pode resultar em que a máquina apresente mau desempenho e seu
condições inseguras de operação e em danos aos uso contínuo pode danificar os componentes. Em
componentes. condições de extrema sujeira, pode haver a
necessidade de trocas de óleo mais frequentes.
Risco de choques elétricos/
ADVERTÊNCIA queimadura. O contato com Observação: antes de trocar o óleo hidráulico, este
circuitos energizados ou ativados pode ser testado por um distribuidor quanto aos
pode resultar em acidentes níveis específicos de contaminação para verificar
pessoais graves ou morte. Retire se a troca é mesmo necessária. Se o óleo
anéis, relógios e outras joias. hidráulico não for trocado quando for feita a
inspeção bienal, teste-o trimestralmente.
1 Remova a tampa do chassi da máquina do lado
Quando o óleo não passar no teste, troque-o.
não comandado pela direção e localize os
Consulte E1, Teste ou troque o óleo hidráulico.
contatores elétricos instalados no painel de
montagem de componente elétricos.
2 Visualmente inspecione os pontos de contato de
cada contator para ver se há:
• excesso de carbonização
• excesso de erosão
Observação: se algum defeito for detectado,
substitua os contatores.

3 - 20 Z-45/25 DC • Z-45/25J DC Núm. de peça: 107939PB


Novembro de 2010 Seção 3 • Procedimentos programados de manutenção

REV. D
Procedimentos da lista
de verificação C
C-1
Engraxe o mecanismo de
sobrecarga da plataforma (se
equipado)

Observação: as especificações da Genie exigem


que este procedimento seja executado a cada
500 horas ou semestralmente, o que ocorrer
primeiro. Execute este procedimento com mais
frequência se o ambiente tiver muita poeira.

A aplicação de lubrificação no mecanismo de


sobrecarga da plataforma é fundamental para a
operação segura da máquina. O uso contínuo do
mecanismo de sobrecarga da plataforma mal
engraxado pode resultar na não detecção de uma
condição de sobrecarga da plataforma pelo sistema
e resultará em danos aos componentes.
1 Localize as conexões de engraxamento em
cada pino de articulação do conjunto de
sobrecarga da plataforma.
2 Engraxe bem dentro de cada conexão de
engraxamento utilizando uma graxa multiuso.

Especificação da graxa

Graxa Chevron Ultra-duty, EP NLGI 2 (à base de lítio)


ou equivalente

Núm. de peça: 107939PB Z-45/25 DC • Z-45/25J DC 3 - 21


Seção 3 • Procedimentos programados de manutenção Novembro de 2010

PROCEDIMENTOS DA LISTA DE VERIFICAÇÃO C REV. D

C-2 Conforme é adicionada carga na plataforma, a mola


é comprimida até que, quando a plataforma é
Teste o sistema de sobrecarga sobrecarregada, o braço inferior entra em contato
da plataforma (se instalado) com uma chave limitadora, que por sua vez aciona
o sinal de sobrecarga. Quando corretamente
ajustado, o sistema de sobrecarga da plataforma
desativará a operação normal da lança quando a
capacidade da plataforma for atingida.
Observação: as especificações da Genie exigem
que este procedimento seja executado a cada Observação: execute este procedimento com a
500 horas ou semestralmente, o que ocorrer máquina em uma superfície firme e plana.
primeiro.
1 Coloque a chave de comando na posição de
É fundamental para a segurança na operação da controle da plataforma. Dê partida no motor e
máquina, testar regularmente o sistema de nivele a plataforma.
sobrecarga da plataforma. O uso contínuo do
sistema de sobrecarga da plataforma funcionando 2 Determine a capacidade máxima da plataforma.
inadequadamente pode resultar na não detecção de Consulte a placa de número de série da
uma condição de sobrecarga da plataforma pelo máquina.
sistema. A estabilidade da máquina pode ser 3 Remova todo peso, ferramentas e acessórios da
comprometida resultando em tombamento da plataforma.
máquina.
Observação: deixar de remover todo o peso,
O sistema de sobrecarga da máquina é projetado ferramentas e acessórios da plataforma resultará
para detectar uma plataforma sobrecarregada e em um teste impreciso.
evitar a operação da máquina sempre que a
máquina é ligada. Quando ativado, o sistema 4 Usando um dispositivo de elevação adequado,
suspende todas as operações normais da lança, coloque um peso de teste igual à capacidade
dando avisos visuais e sonoros ao operador. disponível nos locais mostrados.
Consulte a Ilustração 1.
Os modelos equipados com a opção de sobrecarga
Resultado: as lâmpadas indicadoras de
da plataforma são fornecidos com componentes
sobrecarga da plataforma devem estar
adicionais da máquina: um subconjunto de suporte
desligadas tanto nos controles de solo como
da plataforma com ação de mola ajustável, uma
nos controles da plataforma e o alarme não
chave limitadora, um módulo eletrônico que recebe
deve soar.
o sinal de sobrecarga e interrompe a alimentação e
uma indicação de advertência sonora/visual para Resultado: as lâmpadas indicadoras de
alertar o operador da sobrecarga. sobrecarga da plataforma estão ligadas e o
alarme está soando. Calibre o sistema de
O subconjunto de suporte da plataforma usa dois
sobrecarga da plataforma. Consulte o
braços de suporte de carga que são opostos em
Procedimento de reparo 2-3, Como calibrar o
uma articulação em forma de paralelogramo
sistema de sobrecarga da plataforma (se
completo. Isso isola as cargas da plataforma em
equipado).
um estado de tesoura ou estado vertical, que se
transforma em uma carga de compressão. Uma
mola na articulação em forma de paralelogramo
suporta esta carga de compressão pura
independentemente de onde a carga está colocada
na plataforma.

3 - 22 Z-45/25 DC • Z-45/25J DC Núm. de peça: 107939PB


Novembro de 2010 Seção 3 • Procedimentos programados de manutenção

REV. D PROCEDIMENTOS DA LISTA DE VERIFICAÇÃO C

5 Mova cuidadosamente o peso de teste para 7 Mova cuidadosamente os pesos de teste para
cada local restante. Consulte a Ilustração 1. cada local restante na plataforma. Consulte a
Ilustração 1.
Resultado: as lâmpadas indicadoras de
sobrecarga da plataforma devem estar Resultado: o alarme deve soar. As lâmpadas
desligadas tanto nos controles de solo como indicadoras de sobrecarga devem estar
nos controles da plataforma e o alarme não piscando tanto no controle de solo como no
deve soar. controle da plataforma.
Resultado: as lâmpadas indicadoras de Resultado: o alarme não soa e as lâmpadas
sobrecarga da plataforma estão ligadas e o indicadoras de sobrecarga não estão piscando.
alarme está soando. Calibre o sistema de Calibre o sistema de sobrecarga da plataforma.
sobrecarga da plataforma. Consulte o Consulte o Procedimento de reparo 2-3,
Procedimento de reparo 2-3, Como calibrar o Como calibrar o sistema de sobrecarga
sistema de sobrecarga da plataforma (se da plataforma (se equipado).
equipado).
Observação: pode haver um atraso de 2 segundos
antes de as lâmpadas indicadoras de sobrecarga
piscarem e o alarme soar.

8 Teste todas as funções da máquina com os


controles da plataforma.
Resultado: nenhuma das funções de controle da
plataforma deve funcionar.
9 Coloque a chave de comando na posição de
controle de solo.
Ilustração 1
10 Teste todas as funções da máquina com os
6 Usando um dispositivo de elevação adequado,
controles de solo.
coloque um peso adicional de 4,5 kg sobre a
plataforma. Resultado: nenhuma das funções de controle de
solo deve funcionar.
Resultado: o alarme deve soar. As lâmpadas
indicadoras de sobrecarga devem estar 11 Usando a alimentação auxiliar, teste todas as
piscando tanto no controle de solo como no funções da máquina com os controles de solo.
controle da plataforma.
Resultado: todas as funções de controle de solo
Resultado: o alarme não soa e as lâmpadas devem funcionar.
indicadoras de sobrecarga não estão piscando.
Calibre o sistema de sobrecarga da plataforma.
Consulte o Procedimento de reparo 2-3,
Como calibrar o sistema de sobrecarga da
plataforma (se equipado).
Observação: pode haver um atraso de 2 segundos
antes de as lâmpadas indicadoras de sobrecarga
piscarem e o alarme soar.

Núm. de peça: 107939PB Z-45/25 DC • Z-45/25J DC 3 - 23


Seção 3 • Procedimentos programados de manutenção Novembro de 2010

PROCEDIMENTOS DA LISTA DE VERIFICAÇÃO C REV. D

12 Usando um dispositivo de elevação adequado,


eleve o peso de teste adicional da plataforma.
Resultado: as lâmpadas indicadoras de
sobrecarga da plataforma devem desligar tanto
nos controles de solo como nos controles da
plataforma e o alarme não deve soar.
Observação: pode haver um atraso de 2 segundos
antes que as lâmpadas indicadoras de sobrecarga
desliguem e o alarme pare.

13 Ligue o motor e teste todas as funções da


máquina com os controles de solo.
Resultado: todas as funções de controle de solo
devem funcionar normalmente.
14 Coloque a chave de comando na posição de
controle da plataforma.
15 Teste todas as funções da máquina com os
controles da plataforma.
Resultado: todas as funções de controle da
plataforma devem funcionar.
Observação: se o sistema de sobrecarga da
plataforma não estiver funcionando corretamente,
Consulte o Procedimento de reparo 2-3, Como
calibrar o sistema de sobrecarga da plataforma
(se equipado).
16 Usando um dispositivo de elevação adequado,
remova os pesos de teste restantes da
plataforma.

3 - 24 Z-45/25 DC • Z-45/25J DC Núm. de peça: 107939PB


Novembro de 2010 Seção 3 • Procedimentos programados de manutenção

REV. D
Procedimentos da lista
de verificação D
D-1 D-2
Verifique os coxins Teste os parafusos do mancal
da lança primária de rotação da base giratória

Observação: as especificações da Genie exigem Observação: as especificações da Genie exigem


que este procedimento seja executado a cada que este procedimento seja executado a cada
1.000 horas ou anualmente, o que ocorrer primeiro. 1.000 horas ou anualmente, o que ocorrer primeiro.

A manutenção dos coxins em boas condições é É fundamental para a operação da máquina manter
fundamental para a operação da máquina com o torque correto dos parafusos do mancal da base
segurança. Os coxins são colocados nas giratória. O torque incorreto dos parafusos pode
superfícies do tubo da lança para proporcionar um resultar em condições inseguras de operação e em
apoio de baixo atrito e substituível entre as partes danos aos componentes.
móveis. O uso prolongado de coxins gastos ou
com calços incorretos pode resultar em danos aos 1 Eleve a lança primária e coloque um calço de
componentes e em condições inseguras de segurança na haste do cilindro de elevação.
operação. Baixe com cuidado a lança até o calço de
segurança do cilindro de elevação.
1 Meça cada coxim. Substitua os coxins quando
Risco de esmagamento. Mantenha
atingir a espessura mínima permitida. Se o ADVERTÊNCIA as mãos longe do cilindro e de
coxim ainda estiver dentro da especificação,
todas as partes móveis ao baixar a
calce conforme necessário para obter uma folga
lança.
mínima sem emperrar.
Observação: o serviço de assistência técnica da
2 Estenda e retraia completamente a lança
Genie pode fornecer o calço de segurança do
primária para verificar se há pontos de aperto
cilindro de elevação (Núm. de peça: 36555).
que possam causar emperramento ou raspagem
da lança.
Observação: mantenha sempre o esquadro entre
os tubos interno e externo da lança primária.

Especificações do coxim Mínimo


da lança primária

Coxins superior, inferior e lateral 15,9 mm


(extremidade da lança da plataforma)

Coxins lateral e inferior 12,7 mm


(extremidade da articulação da lança)

Coxins superiores 15,9 mm


(extremidade da articulação da lança)

Núm. de peça: 107939PB Z-45/25 DC • Z-45/25J DC 3 - 25


Seção 3 • Procedimentos programados de manutenção Novembro de 2010

PROCEDIMENTOS DA LISTA DE VERIFICAÇÃO D REV. D

2 Verifique que cada parafuso de montagem da 3 Desça a lança até a posição retraída.
base giratória seja apertado na sequência
4 Remova as tampas do chassi da máquina dos
conforme a especificação. Consulte a Seção 2,
lados das rodas comandadas e não
Especificações.
comandadas pela direção.

Contrapeso 5 Verifique que cada parafuso de fixação da base


giratória sob o chassi da máquina seja apertado
18 6 13 na sequência conforme a especificação.
3 10 Consulte a Seção 2, Especificações.
11 1
8 15 Contrapeso

20 19 10 1
15
7 13 7
16
2 12 6 4
9 4
14 5 17 11 12
Sequência de torque dos parafusos
(do número de série 23332 ao 26999) 3 5
8 14
16 2 9
Contrapeso

18 6 13 Sequência de torque dos parafusos


(modelos posteriores ao número de série
3 10 23332)
11 1
8 15

16 7
2 12
9 4
14 5 17
Sequência de torque dos parafusos
(modelos posteriores ao número de série
26999)

3 - 26 Z-45/25 DC • Z-45/25J DC Núm. de peça: 107939PB


Novembro de 2010 Seção 3 • Procedimentos programados de manutenção

REV. D PROCEDIMENTOS DA LISTA DE VERIFICAÇÃO D

D-3 4 Desengate os cubos de tração girando as


tampas de desconexão do cubo de tração em
Verifique a configuração da todos os cubos de rodas não comandadas pela
roda livre direção.

posição do freio desengatado

Observação: as especificações da Genie exigem


que este procedimento seja executado a cada
1.000 horas ou anualmente, o que ocorrer primeiro. posição do freio engatado

O uso correto da configuração de roda livre é


fundamental para a operação segura da máquina. A
configuração da roda livre é utilizada principalmente 5 Gire manualmente cada roda não comandada
para reboque. Uma máquina configurada com pela direção.
rodas livres sem conhecimento do operador pode Resultado: cada roda não comandada pela
causar morte ou graves acidentes pessoais e direção deverá girar com esforço mínimo.
danos patrimoniais.
6 Acople os cubos de tração girando
Risco de colisão. Selecione uma
ADVERTÊNCIA área de trabalho que seja firme e
as tampas de desconexão dos cubos.

nivelada. 7 Remova com cuidado os blocos, desça a


máquina e remova o macaco.
Risco de danos aos componentes.
OBSERVAÇÃO Risco de colisão. A falha no
Se a máquina precisar ser ADVERTÊNCIA acoplamento dos cubos de tração
rebocada, não exceda 3,2 km/h.
pode resultar em morte ou graves
1 Calce as rodas comandadas pela direção para acidentes pessoais e danos
impedir que a máquina se desloque. patrimoniais.
2 Centralize um macaco de ampla capacidade
(10.000 kg) sob o chassi da máquina entre as
rodas não comandadas pela direção.
3 Eleve as rodas do solo e depois coloque
macacos de cremalheira sob o chassi da
máquina, para apoiá-la.

Núm. de peça: 107939PB Z-45/25 DC • Z-45/25J DC 3 - 27


Seção 3 • Procedimentos programados de manutenção Novembro de 2010

PROCEDIMENTOS DA LISTA DE VERIFICAÇÃO D REV. D

D-4 4 Encha o cubo com óleo pelo furo superior até o


nível atingir a parte inferior do furo do bujão.
Substitua o óleo do cubo de Consulte a Seção 2, Especificações.
tração 5 Modelos com plugue de tubo: aplique veda-
roscas de tubo nos bujões e depois instale-os.
Modelos com plugues de anel de vedação:
Observação: as especificações da Genie exigem instale os bujões no cubo de tração.
que este procedimento seja executado a cada 6 Repita o procedimento para cada cubo de
1.000 horas ou anualmente, o que ocorrer primeiro. tração.
A troca do óleo do cubo de tração é fundamental
para um bom desempenho e maior vida útil da
máquina. Deixar de trocar o óleo do cubo de tração
anualmente pode prejudicar o desempenho da
máquina e seu uso contínuo pode provocar danos
aos componentes.

1 Selecione o cubo de tração no qual será feita a


manutenção. Movimente a máquina até que um
dos dois bujões fique posicionado no ponto
mais baixo.
2 Remova os dois bujões e drene o óleo num
recipiente adequado.
3 Movimente a máquina até que um bujão esteja
no topo e o outro a 90 graus.

modelos com plugue de tubo

a modelos com plugues de anel de


vedação

3 - 28 Z-45/25 DC • Z-45/25J DC Núm. de peça: 107939PB


Novembro de 2010 Seção 3 • Procedimentos programados de manutenção

REV. D PROCEDIMENTOS DA LISTA DE VERIFICAÇÃO D

D-5 D-6
Substitua o elemento do filtro de Verifique se há desgaste do
retorno do tanque de óleo mancal da base giratória
hidráulico

Observação: a Genie exige que este procedimento


Observação: as especificações da Genie exigem seja executado a cada 1.000 horas ou anualmente,
que este procedimento seja executado a cada o que ocorrer primeiro.
1.000 horas ou anualmente, o que ocorrer primeiro. A inspeção periódica do desgaste do mancal da
Execute este procedimento com mais frequência base giratória é fundamental para a operação
se o ambiente tiver muita poeira. segura, o bom desempenho e maior vida útil da
A troca do elemento do filtro de retorno de óleo máquina. O uso prolongado de um mancal da base
hidráulico é fundamental para um bom desempenho giratória gasto pode resultar em condições
e maior vida útil da máquina. Um elemento do filtro inseguras de operação, resultando em acidentes
sujo ou entupido pode fazer com que a máquina fatais ou acidentes pessoais graves e em danos
tenha um mau desempenho e, se usado aos componentes.
continuamente, pode provocar danos nos 1 Engraxe o mancal da base giratória. Consulte
componentes. Em condições de extrema sujeira, o A-5, Engraxe o mancal de rotação da base
elemento do filtro pode precisar ser trocado com giratória e a engrenagem de rotação.
mais frequência. 2 Aperte os parafusos do mancal da mesa
Risco de acidentes pessoais. giratória conforme a especificação. Consulte
Cuidado com óleo quente. O D-3, Verifique a configuração da roda livre.
contato com óleo quente pode 3 Eleve a lança primária e secundária até a altura
resultar em graves queimaduras. máxima usando os controles de solo. Não
1 Localize o filtro de retorno hidráulico ao lado do estenda a lança primária.
tanque de óleo hidráulico.
2 Coloque um recipiente adequado embaixo do
filtro de óleo hidráulico.
3 Remova o filtro com uma chave do filtro de óleo.
4 Aplique uma fina camada de óleo na junta de
vedação do novo filtro de óleo.
5 Instale o novo filtro e aperte-o com firmeza com
as mãos. Limpe todo o resíduo de óleo que
tenha respingado no procedimento de
instalação.
6 Coloque a chave de comando na posição dos
controles de solo e puxe o botão vermelho de
Parada de emergência até a posição ligado
tanto no controle de solo quanto no da
plataforma.
7 Acione qualquer função da lança e inspecione o
filtro e respectivos componentes para ter
certeza de que não há nenhum vazamento.
8 Use um marcador de tinta indelével para
escrever a data e o número de horas do
horímetro no filtro de óleo.

Núm. de peça: 107939PB Z-45/25 DC • Z-45/25J DC 3 - 29


Seção 3 • Procedimentos programados de manutenção Novembro de 2010

PROCEDIMENTOS DA LISTA DE VERIFICAÇÃO D REV. D

4 Coloque um relógio comparador entre o chassi 7 Anote a leitura do relógio comparador.


da máquina e a base giratória em um ponto que
Resultado: o valor da medida é menor que
esteja diretamente abaixo da lança ou alinhado
1,4 mm. O mancal está em boas condições.
com ela, e não além de 2,5 cm do mancal.
Resultado: o valor da medida é maior que
Observação: para obter uma medida precisa, não
1,4 mm. O mancal está com desgaste e precisa
coloque o relógio comparador a mais de 2,5 cm do
ser substituído.
mancal de rotação da base giratória.
8 Retraia completamente a lança primária. Eleve a
lança primária e secundária até a altura
a máxima. Inspecione visualmente o relógio
comparador para ter certeza de que a agulha
retorna para a posição "0".
9 Remova o relógio comparador e gire a mesa
b giratória 90°.
10 Repita as etapas 4 a 9 até que o mancal de
c
rotação tenha sido verificado em pelo menos
quatro áreas igualmente espaçadas em 90°.
11 Abaixe as lanças primária e secundária até a
d posição retraída e desligue a máquina.

a base giratória 12 Remova o relógio comparador da máquina.


b relógio comparador
c chassi da máquina
d mancal de rotação da base giratória

5 Ajuste o relógio indicador em "0".


6 Abaixe a lança secundária para a posição
retraída e abaixe a lança primária para a
posição horizontal. Estenda completamente a
lança primária.

3 - 30 Z-45/25 DC • Z-45/25J DC Núm. de peça: 107939PB


Novembro de 2010 Seção 3 • Procedimentos programados de manutenção

REV. C
Procedimentos da lista
de verificação E
E-1 1 Coloque um recipiente adequado sob o tanque
de óleo hidráulico. Consulte as especificações
Teste ou troque o óleo de capacidade.
hidráulico 2 Remova o bujão de drenagem do tanque de óleo
hidráulico.
3 Escoe todo o óleo do tanque para um recipiente
Observação: as especificações da Genie exigem de capacidade adequada. Consulte a Seção 2,
que este procedimento seja executado a cada Especificações.
2.000 horas ou a cada dois anos, o que ocorrer Risco de acidentes pessoais.
primeiro. Execute este procedimento com mais Cuidado com óleo quente. O
frequência se o ambiente tiver muita poeira. contato com óleo quente pode
resultar em graves queimaduras.
A troca ou teste do óleo hidráulico é fundamental
para um bom desempenho e vida útil da máquina. 4 Identifique, desconecte e tampe as mangueiras
A tela de sucção e o óleo sujos podem fazer com hidráulicas que saem do filtro do tanque de óleo
que a máquina apresente mau desempenho e seu hidráulico no tanque.
uso contínuo pode danificar os componentes. Em
Risco de acidentes pessoais. Óleo
condições de extrema sujeira, pode ser necessário ADVERTÊNCIA hidráulico pulverizado pode
trocar o óleo com maior frequência.
penetrar na pele e queimá-la. Solte
Observação: antes de trocar o óleo hidráulico, este as conexões hidráulicas bem
pode ser testado por um distribuidor quanto aos lentamente para que a pressão do
níveis específicos de contaminação para verificar óleo seja aliviada gradualmente.
se a troca é mesmo necessária. Se o óleo Não permita que o óleo espirre ou
hidráulico não for trocado quando for feita a saia em forma de jato.
inspeção bienal, teste-o trimestralmente.
Risco de acidentes pessoais.
Quando o óleo não passar no teste, troque-o.
Cuidado com óleo quente. O
Observação: ao remover uma mangueira ou contato com óleo quente pode
conexão, o anel de vedação da conexão e/ou do resultar em graves queimaduras.
bico da mangueira deve ser substituído e depois 5 Remova os elementos de fixação do tanque de
apertado de acordo com a especificação, durante a óleo hidráulico.
instalação. Consulte a Seção 2, Especificações de
torque das mangueiras e conexões hidráulicas. 6 Puxe o tanque um pouco para fora para obter
acesso às duas mangueiras de sucção.
7 Identifique, desconecte e tampe as duas
mangueiras de sucção na parte de trás do
tanque de óleo hidráulico.
Risco de acidentes pessoais. Óleo
ADVERTÊNCIA hidráulico pulverizado pode
penetrar na pele e queimá-la. Solte
as conexões hidráulicas bem
lentamente para que a pressão do
óleo seja aliviada gradualmente.
Não permita que o óleo espirre ou
saia em forma de jato.

Núm. de peça: 107939PB Z-45/25 DC • Z-45/25J DC 3 - 31


Seção 3 • Procedimentos programados de manutenção Novembro de 2010

PROCEDIMENTOS DA LISTA DE VERIFICAÇÃO E REV. C

8 Tire da máquina o tanque de óleo hidráulico. E-2


OBSERVAÇÃO Risco de danos aos componentes. Engraxe os mancais de
O tanque de óleo hidráulico é de
plástico e pode danificar-se se
rolamento de roda do eixo
cair. comandado pela direção
9 Tire a tela de sucção do tanque e limpe-a com
um solvente suave.
10 Enxágue a parte interna do tanque de óleo Observação: a Genie exige que este procedimento
hidráulico com um solvente suave. seja executado a cada 2.000 horas ou a cada dois
11 Coloque a tela da sucção e o bujão de anos, o que ocorrer primeiro.
drenagem aplicando veda-rosca nas roscas.
A manutenção dos rolamentos da roda do eixo
12 Coloque na máquina o tanque de óleo hidráulico. comandado pela direção é fundamental para a
operação segura e para a vida útil da máquina.
13 Instale as mangueiras hidráulicas.
Operar a máquina com rolamentos de roda soltos
14 Instale a cinta de fixação do tanque de óleo ou desgastados pode resultar em condições
hidráulico. inseguras de operação e o uso contínuo pode
resultar em danos aos componentes. Condições
Risco de danos aos componentes.
OBSERVAÇÃO O tanque de óleo hidráulico pode
extremamente úmidas ou secas ou a lavagem
regular da máquina com vapor e água pressurizada
danificar-se caso os elementos de podem exigir que este procedimento seja
fixação da cinta sejam apertados executado com mais frequência.
em excesso.
1 Solte as porcas da roda. Não as remova.
15 Encha o tanque com óleo hidráulico até que o
fluido esteja dentro das marcas FULL (CHEIO) e 2 Calce as rodas não comandadas pela direção e
ADD (ADICIONAR) no tanque de óleo hidráulico. Não centralize um macaco sob o eixo de direção.
encha demais.
3 Eleve a máquina 15 cm e coloque calços sob o
16 Limpe qualquer resíduo de óleo derramado. chassi para apoio.
Descarte o óleo usado de maneira apropriada.
4 Remova as porcas da roda. Remova o conjunto
17 Acione todas as funções da máquina da roda e pneu.
completando um ciclo de operação e verifique
5 Verifique a existência de desgaste no rolamento
se não há vazamentos.
da roda, tentando movimentar o cubo da roda
lateralmente e depois para cima e para baixo.
Resultado: não deverá haver movimento em
nenhuma das direções.
Vá para a etapa 10 caso não haja nenhum
movimento.

3 - 32 Z-45/25 DC • Z-45/25J DC Núm. de peça: 107939PB


Novembro de 2010 Seção 3 • Procedimentos programados de manutenção

REV. C PROCEDIMENTOS DA LISTA DE VERIFICAÇÃO E

6 Remova a tampa contra pó do cubo. Remova a 14 Coloque o rolamento interno grande na parte
cupilha da porca castelo. traseira do cubo.
7 Aperte a porca castelo com 214 Nm para 15 Coloque um novo retentor de graxa de rolamento
assentar os rolamentos. no cubo, pressionando-o por igual no cubo até
seu encaixe.
Observação: gire o cubo com a mão enquanto
aperta a porca castelo para garantir que os Observação: sempre troque o retentor de graxa do
rolamentos estejam assentados adequadamente. rolamento ao remover o cubo.

8 Solta a porca castelo uma volta completa e 16 Puxe o cubo pelo fuso da barra de acoplamento.
aplique um torque de 47 Nm.
Risco de danos aos componentes.
9 Verifique a existência de desgaste no rolamento
OBSERVAÇÃO Não aplique força excessiva, para
da roda, tentando movimentar o cubo da roda evitar danos às bordas do retentor.
lateralmente e depois para cima e para baixo.
17 Preencha a cavidade do cubo com graxa limpa
Resultado: se não houver movimento lateral ou e fresca.
de cima para baixo, continue na etapa 10 e
18 Coloque o rolamento externo no cubo.
engraxe os rolamentos de roda.
19 Instale a arruela e a porca castelo.
Resultado: se houver movimento lateral ou de
cima para baixo, continue na etapa 10 e troque 20 Aperte a porca castelo com 214 Nm para
os rolamentos de roda por novos. assentar os rolamentos.
Observação: ao trocar um rolamento de roda, Observação: gire o cubo com a mão enquanto
precisam ser trocados os rolamentos internos e aperta a porca castelo para garantir que os
externos e também as pistas prensadas. rolamentos estejam assentados adequadamente.
10 Remova a porca castelo. 21 Solta a porca castelo uma volta completa e
aplique um torque de 47 Nm.
11 Puxe o cubo para fora do eixo. A arruela e o
rolamento externo deverão ficar soltos do cubo. 22 Coloque uma cupilha nova. Entorte a cupilha
para travá-la.
12 Coloque o cubo em uma superfície plana e retire
do cubo, com cuidado, o retentor do rolamento. Observação: sempre use uma cupilha nova ao
Remova o rolamento traseiro. instalar uma porca castelo.
13 Envolva os dois rolamentos com graxa limpa e 23 Coloque a tampa contra pó e depois o conjunto
nova. da roda e pneu. Aperte as porcas da roda
conforme a especificação. Consulte a Seção 2,
Especificação da graxa Especificações.

Graxa Chevron Ultra-duty, EP NLGI 2 (à base de lítio)


ou equivalente

Núm. de peça: 107939PB Z-45/25 DC • Z-45/25J DC 3 - 33


Seção 3 • Procedimentos programados de manutenção Novembro de 2010

REV. C

Esta página foi intencionalmente deixada em branco.

3 - 34 Z-45/25 DC • Z-45/25J DC Núm. de peça: 107939PB


Novembro de 2010 Seção 4 • Procedimentos de reparo

Procedimentos de reparo
Sobre esta seção
A maioria dos procedimentos desta seção só deve
ser executada por um profissional de manutenção
treinado em uma oficina devidamente equipada.
Escolha o procedimento de reparo apropriado
depois de identificar a causa do problema.
Observe e siga estas Execute os procedimentos de desmontagem
instruções: necessários para a execução dos reparos. Em
seguida, para montar novamente, execute as
Os procedimentos de reparo devem ser etapas de desmontagem na ordem inversa.
executados por uma pessoa treinada e
qualificada para fazer reparos nesta máquina. Legenda dos símbolos
Identifique e retire imediatamente de serviço Símbolo de alerta de segurança:
uma máquina danificada ou que não esteja utilizado para alertar sobre
funcionando corretamente. possíveis riscos de acidentes
Elimine todos os defeitos e problemas da pessoais. Obedeça a todas as
máquina antes de voltar a usá-la. mensagens de segurança que
acompanham esse símbolo para
Antes de iniciar os reparos: evitar possíveis acidentes
pessoais ou morte.
Leia, entenda e siga as normas de segurança e
as instruções de operação no manual do Indica uma situação de risco
operador apropriado da máquina. iminente que, se não for evitada,
Verifique se todas as ferramentas e resultará em acidentes pessoais
componentes necessários estão à sua graves ou morte.
disposição e em condições de uso. Indica uma situação de risco
Leia com atenção todos os procedimentos e ADVERTÊNCIA potencial que, se não for evitada,
siga as instruções. Qualquer tentativa de poderá resultar em acidentes
ganhar tempo pode resultar em situações de pessoais graves ou morte.
risco.
Indica uma situação de possível
Salvo especificações em contrário, execute
risco que, se não for evitada,
cada procedimento de reparo com a máquina
poderá resultar em acidentes
nas seguintes condições:
pessoais pequenos ou moderados.
• máquina estacionada em uma superfície plana
Indica uma situação de possível
e nivelada; OBSERVAÇÃO risco que, se não for evitada,
• lança na posição neutra;
poderá resultar em danos
• base giratória deslocada com a lança entre patrimoniais.
as rodas não comandadas pela direção;
Indica que um determinado resultado é esperado
• base giratória presa com a trava de rotação
após a execução de uma série de etapas.
da base giratória;
• chave de comando na posição desligado Indica que um resultado incorreto ocorreu após
sem a chave; a execução de uma série de etapas.
• rodas com calços;
• toda alimentação CA externa desconectada
da máquina.

Núm. de peça: 107939PB Z-45/25 DC • Z-45/25J DC 4-1


Seção 4 • Procedimentos de reparo Novembro de 2010

Controles da plataforma REV. C

1-1 Ajustes no controlador de


Controladores velocidade de função da lança
Risco de choques elétricos/
Controles da plataforma ADVERTÊNCIA queimadura. O contato com
O joystick de movimento é conectado ao circuitos carregados eletricamente
controlador do motor de acionamento localizado pode resultar em morte ou em
sob a tampa do chassi de acionamento do lado acidentes pessoais graves. Retire
oposto ao da direção. O controlador do motor de anéis, relógios e outras joias.
acionamento também pode reconhecer defeitos do Observação: não ajuste o controlador de
acionador da máquina e exibir códigos de falha do velocidade de função da lança a não ser que a
controlador piscando um LED nos controles de tensão de carga estática da bateria esteja acima de
solo. Consulte a Seção 5, Códigos de falha, para 24 V CC.
uma lista dos códigos de falha e obter informações
adicionais. Não há ajustes a serem feitos no 1 Gire a chave de comando para controle da
controle do joystick de movimento. Para obter mais plataforma e puxe o botão vermelho de Parada
informações ou se precisar de ajuda, consulte o de emergência até a posição ligada tanto no
Departamento de assistência técnica da controle de solo quanto no da plataforma.
Genie Industries. 2 Abra a tampa da caixa de controle da plataforma
e localize o controlador de velocidade de função
da lança.

a potenciômetro trimpot de valor


mínimo
b potenciômetro trimpot de saída
máxima
c fio branco/vermelho para TP6
d controlador de velocidade de função
da lança
b a

a controlador de velocidade de função


da lança
b joystick de movimento

4-2 Z-45/25 DC • Z-45/25J DC Núm. de peça: 107939PB


Novembro de 2010 Seção 4 • Procedimentos de reparo

REV. C CONTROLES DA PLATAFORMA

3 Desconecte o fio preto/vermelho do controlador


de velocidade de função da lança do fio branco/
vermelho.
4 Conecte o terminal vermelho (+) de um
amperímetro no fio preto/vermelho. Conecte o
terminal preto (–) ao fio branco/vermelho.
5 Gire o controlador de velocidade de função da
lança para a posição de CREEP (DESLOCAMENTO).
6 Defina o valor mínimo: com a lança na posição
retraída, pressione a chave de pé e mova a
chave seletora da lança primária para a posição
de descida até que a leitura de corrente
apareça. Ajuste a corrente entre 0,17 e 0,18 A.
Gire o parafuso do potenciômetro trimpot de
valor mínimo no sentido horário para aumentar a
corrente e no sentido anti-horário para diminuir.
7 Gire o controlador de velocidade de função da
lança para a posição 9.
8 Defina a saída máxima: pressione a chave de
pé, depois mova a chave seletora da lança
primária para a posição de descida. Ajuste a
corrente entre 0,54 e 0,55 A. Gire o parafuso do
potenciômetro trimpot de saída máxima no
sentido horário para aumentar a corrente e no
sentido anti-horário para diminuir.

Especificações do controlador de velocidade de


função da lança

Valor mínimo 0,17 a 0,18 A

Saída máxima 0,45 a 0,46 A

Núm. de peça: 107939PB Z-45/25 DC • Z-45/25J DC 4-3


Seção 4 • Procedimentos de reparo Novembro de 2010

Componentes da plataforma REV. D

2-1 4 Identifique, desconecte e tampe as mangueiras


hidráulicas do cilindro auxiliar nas uniões e
Cilindro auxiliar de nivelamento conecte-as com um conector. Conecte as
da plataforma mangueiras que saem do cilindro usando um
conector.
O cilindro auxiliar e a articulação do rotor são os Risco de acidentes pessoais. O
dois suportes primários da plataforma. O cilindro ADVERTÊNCIA óleo hidráulico pulverizado pode
auxiliar mantém o nível da plataforma em penetrar na pele e queimá-la. Solte
todo o envelope de trabalho da lança. Ele opera em as conexões hidráulicas bem
um circuito hidráulico fechado com o cilindro devagar para que a pressão do
principal. O cilindro auxiliar está equipado com óleo seja aliviada gradualmente.
válvulas de balanceamento para evitar movimento Não deixe que o óleo espirre ou
no caso de uma falha na linha hidráulica. saia em forma de jato.
Como remover o cilindro auxiliar 5 Remova o elemento de fixação do pino de
articulação da extremidade da haste do cilindro
Observação: antes de remover o cilindro, faça a auxiliar. Não remova o pino.
sangria do cilindro auxiliar, para garantir que não
haja ar no circuito hidráulico fechado. 6 Z-45/25J: remova os anéis de retenção externos
do pino de articulação da extremidade da
Observação: ao remover uma mangueira ou camisa do cilindro auxiliar. Não remova o pino.
conexão, o anel de vedação da conexão e/ou do
bico da mangueira deve ser substituído e depois Z-45/25: remova o elemento de fixação do pino
apertado de acordo com a especificação, durante a de articulação da extremidade da camisa do
instalação. Consulte a Seção 2, Especificações de cilindro auxiliar. Não remova o pino.
torque das mangueiras e conexões hidráulicas. 7 Coloque um calço sob o cilindro auxiliar para
1 Z-45/25J: estenda a lança primária até que o servir de apoio. Proteja a haste do cilindro
pino de articulação da extremidade da camisa contra danos.
do cilindro auxiliar esteja acessível. 8 Utilize um punção de metal macio para remover
2 Eleve um pouco a lança primária e coloque o pino de articulação da extremidade da haste.
blocos sob a plataforma para apoiá-la. Risco de esmagamento. A
ADVERTÊNCIA plataforma pode cair ao se retirar o
3 Baixe a lança primária até que a plataforma
esteja apoiada nos blocos o suficiente para ser pino de articulação da extremidade
suportada. da haste do cilindro auxiliar, se
não estiver bem apoiada.
Observação: não apoie todo o peso da lança nos
Risco de danos aos componentes.
blocos. OBSERVAÇÃO O cilindro auxiliar pode danificar-se
ao cair, caso não esteja apoiado
corretamente pelo dispositivo de
elevação.
9 Utilize um punção de metal macio e remova o
pino da extremidade da camisa.
10 Puxe o cilindro com cuidado para fora da lança
primária.

4-4 Z-45/25 DC • Z-45/25J DC Núm. de peça: 107939PB


Novembro de 2010 Seção 4 • Procedimentos de reparo

REV. D COMPONENTES DA PLATAFORMA

Como fazer a sangria do cilindro 3 Enquanto mantém a chave de habilitação de


função pressionada, ative simultaneamente as
auxiliar chaves seletoras de descida da lança primária e
Observação: este procedimento deverá ser descida do nível da plataforma até que a lança
executado do lado de fora. seja totalmente abaixada.
A plataforma deve estar voltada para uma
1 Z45/25J: eleve o jib em uma posição horizontal
posição descendente. Como mostrado.
e eleve a lança secundária cerca de 1 m.

Z45/25: eleve a lança secundária em 1,2 m.


2 Mova a chave de habilitação de função para um
dos lados. Simultaneamente, pressione e
retenha as chaves seletoras de subida da lança Z-45/25
primária e de subida do nível da plataforma até
que a lança seja totalmente elevada.
A plataforma deve estar voltada para uma
posição ascendente. Como mostrado.

Z-45/25J

4 Nivele a plataforma e retorne a lança para a


posição retraída.
Z-45/25

Z-45/25J

Núm. de peça: 107939PB Z-45/25 DC • Z-45/25J DC 4-5


Seção 4 • Procedimentos de reparo Novembro de 2010

COMPONENTES DA PLATAFORMA REV. D

2-2 4 Mova o botão de habilitação da função para


qualquer lado e segure a chave seletora de
Rotação da plataforma rotação da plataforma para a esquerda até que
a plataforma tenha girado totalmente para a
Como fazer a sangria do rotor esquerda. Continue a segurar a chave seletora
até parar de sair ar da válvula de sangria. Feche
da plataforma a válvula de sangria.
Observação: este procedimento exige duas
Risco de esmagamento. Afaste-se
pessoas. ADVERTÊNCIA da plataforma durante o giro.
1 Mova a chave de habilitação de função para um 5 Conecte a mangueira transparente à válvula de
dos lados. Ative a chave de giro da plataforma sangria inferior e abra a válvula. Não remova a
para a direita e depois para a esquerda válvula de sangria.
completando dois ciclos de rotação da
plataforma. Depois, segure a chave na posição 6 Mova o botão de habilitação da função para
para a direita até que a plataforma gire qualquer lado e segure a chave seletora de
totalmente para a direita. rotação da plataforma para a direita até que a
plataforma tenha girado totalmente para a
Modelos anteriores ao número de série 24304: direita. Continue a segurar a chave seletora até
2 Conecte uma mangueira transparente à válvula parar de sair ar da válvula de sangria. Feche a
de sangria superior. Coloque a outra válvula de sangria.
extremidade da mangueira em um recipiente Risco de esmagamento. Afaste-se
para recolher a drenagem. Prenda o recipiente ADVERTÊNCIA da plataforma durante o giro.
na lança.
7 Remova a mangueira da válvula de sangria e
3 Abra a válvula de sangria superior do rotor, mas limpe o óleo que tiver respingado.
não a remova.
a 8 Gire a plataforma totalmente nos dois sentidos e
verifique se há vazamentos nas válvulas de
sangria.
Modelos posteriores ao número de série 24303:
2 Coloque um recipiente adequado sob o rotor da
plataforma.
3 Abra o parafuso de sangria superior no rotor,
mas não o remova.
Risco de acidentes pessoais. O
ADVERTÊNCIA óleo hidráulico pulverizado pode
penetrar na pele e queimá-la. Solte
d c b
as conexões hidráulicas bem
a válvula de sangria superior devagar para que a pressão do
b válvula de sangria inferior óleo seja aliviada gradualmente.
c recipiente Não deixe que o óleo espirre ou
d mangueira transparente saia em forma de jato.

4-6 Z-45/25 DC • Z-45/25J DC Núm. de peça: 107939PB


Novembro de 2010 Seção 4 • Procedimentos de reparo

REV. D COMPONENTES DA PLATAFORMA

4 Mova o botão de habilitação da função para


qualquer lado e segure a chave seletora de
rotação da plataforma para a esquerda até que
a plataforma tenha girado totalmente para a
esquerda. Continue a segurar a chave seletora
até parar de sair ar do parafuso de sangria.
Feche o parafuso de sangria.
Risco de esmagamento. Afaste-se
ADVERTÊNCIA da plataforma durante o giro.
5 Abra o parafuso de sangria inferior no rotor, mas
não o remova.
Risco de acidentes pessoais. O
ADVERTÊNCIA óleo hidráulico pulverizado pode
penetrar na pele e queimá-la. Solte
as conexões hidráulicas bem
devagar para que a pressão do
óleo seja aliviada gradualmente.
Não deixe que o óleo espirre ou
saia em forma de jato.
6 Mova o botão de habilitação da função para
qualquer lado e segure a chave seletora de
rotação da plataforma para a direita até que a
plataforma tenha girado totalmente para a
direita. Continue a segurar a chave seletora até
parar de sair ar do parafuso de sangria. Feche o
parafuso de sangria.
Risco de esmagamento. Afaste-se
ADVERTÊNCIA da plataforma durante o giro.
7 Limpe todo o resíduo de óleo hidráulico
derramado.
8 Gire a plataforma totalmente nos dois sentidos e
verifique se há vazamentos nos parafusos de
sangria.

Núm. de peça: 107939PB Z-45/25 DC • Z-45/25J DC 4-7


Seção 4 • Procedimentos de reparo Novembro de 2010

COMPONENTES DA PLATAFORMA REV. D

2-3 5 Mova a plataforma para cima e para baixo


manualmente, para que ela se mova
Sistema de sobrecarga da aproximadamente 2,5 a 5 cm. Aguarde até que
plataforma (se equipado) ela estabilize.
Resultado: as lâmpadas indicadoras de
Como calibrar o sistema de sobrecarga estão apagadas e o alarme não soa.
sobrecarga da plataforma Vá para a etapa 6.
Resultado: as lâmpadas indicadoras de
A calibragem do sistema de sobrecarga da
sobrecarga estão piscando nos controles da
plataforma é essencial para a operação segura da
plataforma e de solo e o alarme está soando.
máquina. O uso contínuo de um sistema de
Aperte lentamente a porca de regulagem de
sobrecarga calibrado incorretamente pode resultar
ação da mola no sentido horário em
em falha do sistema em detectar uma sobrecarga
incrementos de 10° até que a lâmpada
na plataforma. A estabilidade da máquina fica
indicadora de sobrecarga se apague e o alarme
comprometida e ela pode tombar.
pare de soar. Vá para a etapa 8.
Observação: execute este procedimento com a Observação: a plataforma precisa ser movida para
máquina em uma superfície firme e plana. cima e para baixo, com um tempo para se
1 Coloque a chave de comando na posição de estabilizar entre cada ajuste.
controle da plataforma. Observação: pode haver um atraso de 2 segundos
2 Determine a capacidade máxima da plataforma. na resposta da lâmpada indicadora de sobrecarga
Consulte a placa de número de série da da plataforma e do alarme.
máquina. 6 Mova a plataforma para cima e para baixo
manualmente, para que ela se mova
3 Remova todo peso, ferramentas e acessórios da
aproximadamente 2,5 a 5 cm. Aguarde até que
plataforma.
ela estabilize.
Observação: a não retirada de todo peso,
Resultado: as lâmpadas indicadoras de
ferramentas e acessórios da plataforma resultará
sobrecarga estão apagadas nos controles da
na calibragem incorreta.
plataforma e de solo e o alarme não está
4 Usando um dispositivo de elevação adequado, soando. Solte lentamente a porca de regulagem
coloque um peso de teste igual à capacidade de ação da mola no sentido anti-horário em
máxima da plataforma no centro do piso da incrementos de 10° até que a lâmpada
plataforma. indicadora de sobrecarga pisque nos controles
da plataforma e de solo, e o alarme soe.
Vá para a etapa 7.
Resultado: as lâmpadas indicadoras de
sobrecarga estão piscando nos controles da
plataforma e de solo e o alarme está soando.
Repita este procedimento a partir da etapa 5.
Observação: a plataforma precisa ser movida para
cima e para baixo, com um tempo para se
estabilizar entre cada ajuste.
Observação: pode haver um atraso de 2 segundos
na resposta das lâmpadas indicadoras de
sobrecarga da plataforma e do alarme.

4-8 Z-45/25 DC • Z-45/25J DC Núm. de peça: 107939PB


Novembro de 2010 Seção 4 • Procedimentos de reparo

REV. D COMPONENTES DA PLATAFORMA

7 Mova a plataforma para cima e para baixo 10 Coloque a chave de comando na posição de
manualmente, para que ela se mova controle de solo.
aproximadamente 2,5 a 5 cm. Aguarde até que
11 Teste todas as funções da máquina com os
ela estabilize.
controles de solo.
Resultado: as lâmpadas indicadoras de
Resultado: nenhuma das funções de controle de
sobrecarga estão apagadas e o alarme não soa.
solo deve funcionar.
Vá para a etapa 8.
12 Usando um dispositivo de elevação adequado,
Resultado: as lâmpadas indicadoras de
eleve o peso de teste do piso da plataforma.
sobrecarga estão piscando nos controles da
plataforma e de solo e o alarme está soando. Resultado: a lâmpada indicadora de sobrecarga
Repita este procedimento a partir da etapa 5. da plataforma deve estar apagada nos controles
da plataforma e de solo e o alarme não deve
Observação: pode haver um atraso de 2 segundos
soar.
na resposta da lâmpada indicadora de sobrecarga
da plataforma e do alarme. Observação: pode haver um atraso de 2 segundos
antes que as lâmpadas indicadoras de sobrecarga
8 Adicione mais 4,5 kg do peso de teste à
desliguem e o alarme pare.
plataforma.
13 Teste todas as funções da máquina com os
Resultado: a lâmpada indicadora de sobrecarga
controles de solo.
está piscando nos controles da plataforma e de
solo e o alarme está soando. Vá para a etapa 9. Resultado: todas as funções de controle de solo
devem funcionar normalmente.
Resultado: a lâmpada indicadora de sobrecarga
está apagada nos controles da plataforma e de 14 Coloque a chave de comando na posição de
solo e o alarme não está soando. Remova o controle da plataforma.
peso de teste adicional de 4,5 kg. Repita este
procedimento a partir da etapa 6. 15 Teste todas as funções da máquina com os
controles da plataforma.
Observação: pode haver um atraso de 2 segundos
na resposta da lâmpada indicadora de sobrecarga Resultado: todas as funções de controle da
da plataforma e do alarme. plataforma devem funcionar normalmente.

9 Teste todas as funções da máquina com os


controles da plataforma.
Resultado: nenhuma das funções de controle da
plataforma deve funcionar.

Núm. de peça: 107939PB Z-45/25 DC • Z-45/25J DC 4-9


Seção 4 • Procedimentos de reparo Novembro de 2010

Componentes do jib, Z-45/25J REV. C

3-1 3 Identifique, desconecte e tampe todas as


mangueiras hidráulicas que saem do jib/
Jib distribuidor da válvula seletora de rotação da
plataforma. Tampe as conexões do distribuidor
Como remover o jib e puxe as mangueiras para fora do rotor da
plataforma.
Risco de acidentes pessoais. Este
ADVERTÊNCIA Risco de acidentes pessoais. O
procedimento exige ADVERTÊNCIA óleo hidráulico pulverizado pode
conhecimentos específicos de
manutenção, equipamento de penetrar na pele e queimá-la. Solte
elevação de carga e uma oficina as conexões hidráulicas bem
apropriada. Tentar executar este devagar para que a pressão do
procedimento sem tais habilidades óleo seja aliviada gradualmente.
e ferramentas pode resultar em Não deixe que o óleo espirre ou
acidentes pessoais graves ou saia em forma de jato.
morte e em danos significativos 4 Remova a solda de montagem da plataforma.
aos componentes. Recomenda-se
enfaticamente que a manutenção 5 Prenda uma correia de elevação de uma ponte
seja feita pelo revendedor rolante ao rotor da plataforma para apoiá-la.
autorizado.
6 Remova o elemento de fixação do pino de
Observação: execute este procedimento com a articulação da extremidade da haste do cilindro
lança na posição retraída. de elevação do jib. Não remova o pino.

Observação: ao remover uma mangueira ou 7 Remova os elementos fixação dos dois pinos da
conexão, o anel de vedação da conexão e/ou do articulação do rotor da plataforma. Não remova
bico da mangueira deve ser substituído e depois os pinos.
apertado de acordo com a especificação, durante a 8 Utilize um punção de metal macio para remover
instalação. Consulte a Seção 2, Especificações de o pino de articulação dos braços de
torque das mangueiras e conexões hidráulicas. nivelamento. Deixe os braços de nivelamento
1 Remova a plataforma. pendurados.

2 Identifique e desconecte os conectores elétricos 9 Utilize um punção de metal macio para remover
do distribuidor da válvula seletora de rotação do o pino de articulação do rotor da plataforma e
jib/plataforma montado no suporte da remova o rotor da máquina.
plataforma. 10 Deslize os dois braços de nivelamento do jib
para fora do pino de articulação da extremidade
da haste do cilindro do jib.
11 Remova a mangueira e a tampa do cabo da
lateral do jib. Remova os separadores de
mangueiras e cabos.

4 - 10 Z-45/25 DC • Z-45/25J DC Núm. de peça: 107939PB


Novembro de 2010 Seção 4 • Procedimentos de reparo

REV. C COMPONENTES DO JIB, Z-45/25J

12 Prenda uma correia de elevação de uma ponte 18 Prenda uma correia de elevação de uma ponte
rolante no jib. rolante no olhal da extremidade da haste do
cilindro de elevação do jib.
13 Apoie a extremidade da camisa do cilindro de
elevação do jib com um dispositivo de elevação 19 Utilize um punção de metal macio para remover
adequado. o pino de articulação da extremidade da haste
do cilindro de elevação do jib, depois remova o
14 Identifique, desconecte e tampe as mangueiras
cilindro de elevação da caixa de direção.
hidráulicas do cilindro de elevação do jib.
Tampe as conexões do cilindro. Risco de esmagamento. O cilindro
ADVERTÊNCIA de elevação do jib pode se
Risco de acidentes pessoais. O
ADVERTÊNCIA óleo hidráulico pulverizado pode
desequilibrar e cair ao ser
removido da máquina, se não for
penetrar na pele e queimá-la. Solte
apoiado e preso corretamente na
as conexões hidráulicas bem
ponte rolante.
devagar para que a pressão do
óleo seja aliviada gradualmente.
Não deixe que o óleo espirre ou
saia em forma de jato.
15 Remova o elemento de fixação do pino de
articulação da extremidade da camisa do
cilindro de elevação do jib.
16 Utilize um punção de metal macio para remover
o pino. Deixe o cilindro pendurado.
Risco de esmagamento. O jib pode
ADVERTÊNCIA cair quando o pino de articulação
da extremidade da camisa for
removido se não tiver o suporte
adequado de uma ponte rolante.
17 Remova os elementos de fixação e retenção do
pino de articulação do jib. Utilize um punção de
metal macio para remover o pino, depois
remova o jib da caixa de direção.
Risco de esmagamento. O jib pode
ADVERTÊNCIA se desequilibrar e cair ao ser
removido da máquina, se não for
apoiado e preso corretamente na
ponte rolante.

Núm. de peça: 107939PB Z-45/25 DC • Z-45/25J DC 4 - 11


Seção 4 • Procedimentos de reparo Novembro de 2010

COMPONENTES DO JIB, Z-45/25J REV. C

3-2 4 Utilize um punção de metal macio para bater até


a metade o pino de articulação da extremidade
Cilindro de elevação do jib da haste do cilindro de elevação do jib. Desça
um dos braços de nivelamento até o solo. Bata
Como remover o cilindro de o pino na outra direção e desça o braço de
nivelamento oposto. Não remova o pino.
elevação do jib
5 Apoie o cilindro de elevação do jib com um
Observação: ao remover uma mangueira ou
dispositivo de elevação adequado.
conexão, o anel de vedação da conexão e/ou do
bico da mangueira deve ser substituído e depois 6 Remova o elemento de fixação do pino de
apertado de acordo com a especificação, durante a articulação da extremidade da camisa do
instalação. Consulte a Seção 2, Especificações de cilindro de elevação do jib. Utilize uma punção
torque das mangueiras e conexões hidráulicas. de metal macio para remover o pino da
extremidade da camisa. Deixe o cilindro
1 Levante um pouco o jib e coloque calços sob a pendurado.
solda de montagem da plataforma. Depois,
Risco de esmagamento. O jib pode
desça o jib até que a plataforma esteja apoiada ADVERTÊNCIA cair quando o pino de articulação
nos blocos o suficiente para ser suportada.
da extremidade da camisa for
Observação: não apoie todo o peso da lança nos removido se não tiver o suporte
blocos. adequado de uma ponte rolante.
2 Identifique, desconecte e tampe as mangueiras 7 Prenda uma correia de elevação de uma ponte
hidráulicas do cilindro de elevação do jib. rolante no olhal da extremidade da haste do
Tampe as conexões do cilindro. cilindro de elevação do jib.
Risco de acidentes pessoais. O
ADVERTÊNCIA óleo hidráulico pulverizado pode
8 Utilize um punção de metal macio para remover
o pino da extremidade da haste do cilindro de
penetrar na pele e queimá-la. Solte elevação do jib. Remova da máquina o cilindro
as conexões hidráulicas bem de elevação do jib.
devagar para que a pressão do
Risco de esmagamento. O cilindro
óleo seja aliviada gradualmente. ADVERTÊNCIA de elevação do jib pode se
Não deixe que o óleo espirre ou
saia em forma de jato. desequilibrar e cair ao ser
removido da máquina, se não for
3 Remova os elementos de fixação do pino de apoiado e preso corretamente na
articulação da extremidade da haste do cilindro ponte rolante.
de elevação do jib. Não remova o pino.

4 - 12 Z-45/25 DC • Z-45/25J DC Núm. de peça: 107939PB


Novembro de 2010 Seção 4 • Procedimentos de reparo

REV. C
Componentes da lança primária
4-1 5 Identifique, desconecte e tampe as mangueiras
hidráulicas do rotor da plataforma na união
Bandeja de cabos localizada acima do cilindro de elevação da
lança primária. Tampe as conexões nas uniões.
A bandeja de cabos da lança primária direciona os
Risco de acidentes pessoais. O
cabos e as mangueiras que sobem pela lança. Ela ADVERTÊNCIA óleo hidráulico pulverizado pode
pode ser reparada, elo por elo, sem a remoção dos
cabos e das mangueiras que passam por ela. A penetrar na pele e queimá-la. Solte
remoção de toda a bandeja de cabos é necessária as conexões hidráulicas bem
somente ao executar grandes reparos que devagar para que a pressão do
envolvam a remoção da lança primária. óleo seja aliviada gradualmente.
Não deixe que o óleo espirre ou
Como remover a bandeja de saia em forma de jato.
cabos, Z-45/25 6 Identifique, desconecte e pluge as mangueiras
hidráulicas das entradas V1 e V2 do distribuidor
Observação: ao remover uma mangueira ou da válvula de balanceamento localizado no rotor
conexão, o anel de vedação da conexão e/ou do da plataforma. Tampe as conexões do
bico da mangueira deve ser substituído e depois distribuidor.
apertado de acordo com a especificação, durante a
Risco de acidentes pessoais. O
instalação. Consulte a Seção 2, Especificações de ADVERTÊNCIA óleo hidráulico pulverizado pode
torque das mangueiras e conexões hidráulicas.
penetrar na pele e queimá-la. Solte
1 Localize os cabos da bandeja de cabos da lança as conexões hidráulicas bem
primária para a caixa de controle da plataforma. devagar para que a pressão do
Identifique cada cabo e seu local de entrada na óleo seja aliviada gradualmente.
caixa de controle da plataforma. Não deixe que o óleo espirre ou
2 Desconecte os cabos da caixa de controle da saia em forma de jato.
plataforma. 7 Identifique, desconecte e tampe as mangueiras
3 Puxe todos os cabos elétricos para fora da hidráulicas do cilindro principal de nivelamento
bandeja de cabos de plástico. Não puxe as da plataforma. Tampe as conexões do cilindro.
mangueiras hidráulicas. Risco de acidentes pessoais. O
ADVERTÊNCIA óleo hidráulico pulverizado pode
4 Eleve a lança primária até uma posição
horizontal. penetrar na pele e queimá-la. Solte
as conexões hidráulicas bem
devagar para que a pressão do
óleo seja aliviada gradualmente.
Não deixe que o óleo espirre ou
saia em forma de jato.

Núm. de peça: 107939PB Z-45/25 DC • Z-45/25J DC 4 - 13


Seção 4 • Procedimentos de reparo Novembro de 2010

COMPONENTES DA LANÇA PRIMÁRIA REV. C

8 Identifique e desconecte as mangueiras 14 Remova os elementos de fixação da bandeja de


hidráulicas do cilindro auxiliar de nivelamento da cabos que prendem a bandeja inferior à lança
plataforma e conecte-as com um conector. primária.
Tampe as conexões do cilindro.
15 Remova da máquina a bandeja de cabos e
Risco de acidentes pessoais. O coloque-a em uma estrutura que possa
ADVERTÊNCIA óleo hidráulico pulverizado pode suportá-la.
penetrar na pele e queimá-la. Solte
Risco de esmagamento. A bandeja
as conexões hidráulicas bem ADVERTÊNCIA de cabos pode se desequilibrar e
devagar para que a pressão do
cair, caso não esteja bem presa à
óleo seja aliviada gradualmente.
ponte rolante.
Não deixe que o óleo espirre ou
saia em forma de jato. Risco de danos aos componentes.
OBSERVAÇÃO Os cabos e mangueiras podem ser
9 Puxe as quatro mangueiras hidráulicas na
danificados se forem dobrados ou
direção da plataforma para desimpedir a
esmagados.
extremidade da haste do cilindro de elevação da
lança primária. Como remover a bandeja de
10 Coloque blocos entre as bandejas de cabos cabos, Z-45/25J
superior e inferior e prenda as duas, unindo-as.
Observação: ao remover uma mangueira ou
Risco de esmagamento. Ao serem
ADVERTÊNCIA removidas da máquina, as
conexão, o anel de vedação da conexão e/ou do
bico da mangueira deve ser substituído e depois
bandejas de cabos superior e apertado de acordo com a especificação, durante a
inferior podem se desequilibrar e instalação. Consulte a Seção 2, Especificações de
cair, caso não estejam bem presas torque das mangueiras e conexões hidráulicas.
uma à outra.
1 Localize os cabos da bandeja de cabos da lança
11 Remova todas as braçadeiras da mangueira e
primária para a caixa de controle da plataforma.
dos cabos sob a lança primária.
Identifique cada cabo e seu local de entrada na
12 Prenda a correia de uma ponte rolante na caixa de controle da plataforma.
bandeja de cabos.
2 Desconecte os cabos da caixa de controle da
13 Remova os elementos de fixação dos suportes plataforma.
da bandeja de cabos superior na extremidade
3 Remova a mangueira e a tampa do cabo da
da plataforma da lança de extensão.
lateral do jib. Remova os separadores de
mangueiras e cabos.

4 - 14 Z-45/25 DC • Z-45/25J DC Núm. de peça: 107939PB


Novembro de 2010 Seção 4 • Procedimentos de reparo

REV. C COMPONENTES DA LANÇA PRIMÁRIA

4 Remova a braçadeira da mangueira na caixa de 8 Identifique, desconecte e tampe as mangueiras


direção da lança primária. hidráulicas que saem do jib/distribuidor de giro
da plataforma. Tampe as conexões do
5 Puxe todos os cabos elétricos para fora da
distribuidor.
bandeja de cabos de plástico. Não puxe as
mangueiras hidráulicas. Risco de acidentes pessoais. O
ADVERTÊNCIA óleo hidráulico pulverizado pode
6 Identifique, desconecte e pluge as mangueiras
penetrar na pele e queimá-la. Solte
hidráulicas das entradas V1 e V2 do distribuidor
as conexões hidráulicas bem
da válvula de balanceamento localizado no rotor
devagar para que a pressão do
da plataforma. Tampe as conexões do
óleo seja aliviada gradualmente.
distribuidor.
Não deixe que o óleo espirre ou
Risco de acidentes pessoais. O saia em forma de jato.
ADVERTÊNCIA óleo hidráulico pulverizado pode
9 Identifique, desconecte e tampe as mangueiras
penetrar na pele e queimá-la. Solte
hidráulicas do rotor da plataforma na união
as conexões hidráulicas bem
localizada acima do cilindro de elevação da
devagar para que a pressão do
lança primária. Tampe as conexões nas uniões.
óleo seja aliviada gradualmente.
Não deixe que o óleo espirre ou Risco de acidentes pessoais. O
saia em forma de jato.
ADVERTÊNCIA óleo hidráulico pulverizado pode
penetrar na pele e queimá-la. Solte
7 Identifique e desconecte as mangueiras
as conexões hidráulicas bem
hidráulicas do cilindro auxiliar de nivelamento da
devagar para que a pressão do
plataforma na união e conecte-as com um
óleo seja aliviada gradualmente.
conector. Conecte as mangueiras que saem do
Não deixe que o óleo espirre ou
cilindro usando um conector.
saia em forma de jato.
Risco de acidentes pessoais. Óleo
ADVERTÊNCIA hidráulico pulverizado pode
10 Identifique, desconecte e tampe as mangueiras
hidráulicas do cilindro principal de nivelamento
penetrar na pele e queimá-la. Solte
da plataforma. Tampe as conexões do cilindro.
as conexões hidráulicas bem
devagar para que a pressão do Risco de acidentes pessoais. O
óleo seja aliviada gradualmente.
ADVERTÊNCIA óleo hidráulico pulverizado pode
Não deixe que o óleo espirre ou penetrar na pele e queimá-la. Solte
saia em forma de jato. as conexões hidráulicas bem
devagar para que a pressão do
óleo seja aliviada gradualmente.
Não deixe que o óleo espirre ou
saia em forma de jato.

Núm. de peça: 107939PB Z-45/25 DC • Z-45/25J DC 4 - 15


Seção 4 • Procedimentos de reparo Novembro de 2010

COMPONENTES DA LANÇA PRIMÁRIA REV. C

11 Eleve a lança até uma posição horizontal. 20 Puxe todas as mangueiras e cabos para fora
das orelhas de montagem da extremidade da
12 Coloque blocos entre as bandejas de cabos
haste do cilindro de elevação da lança primária.
superior e inferior e prenda as duas, unindo-as.
21 Eleve a extremidade da haste do cilindro de
Risco de esmagamento. Ao serem
ADVERTÊNCIA removidas da máquina, as
elevação da lança primária de volta à sua
posição e coloque o pino de articulação da
bandejas de cabos superior e
extremidade da haste. Instale os elementos de
inferior podem se desequilibrar e
fixação do pino.
cair, caso não estejam bem presas
uma à outra. 22 Prenda a correia de uma ponte rolante na
bandeja de cabos.
13 Amarre a correia de elevação de uma ponte
rolante com capacidade de 5.000 kg na 23 Remova os elementos de fixação dos suportes
extremidade plataforma da lança primária para da bandeja de cabos superior na extremidade
apoiá-la. Não eleve. da plataforma da lança de extensão.
14 Remova todas as braçadeiras da mangueira e 24 Remova os elementos de fixação da bandeja de
dos cabos sob a lança primária. cabos que prendem a bandeja inferior à lança
primária.
15 Apoie a extremidade da haste do cilindro de
elevação da lança primária com um dispositivo 25 Remova da máquina a bandeja de cabos e
de elevação adequado. coloque-a em uma estrutura que possa
suportá-la.
16 Remova os elementos de fixação do pino de
articulação da extremidade da haste do cilindro Risco de esmagamento. A bandeja
ADVERTÊNCIA de cabos pode se desequilibrar e
de elevação da lança primária. Não remova o
pino. cair, caso não esteja bem presa à
ponte rolante.
17 Eleve um pouco a lança primária com a ponte
rolante para aliviar a pressão no pino de Risco de danos aos componentes.
articulação da extremidade da haste do cilindro
OBSERVAÇÃO Os cabos e as mangueiras podem
de elevação da lança primária. ser danificados se forem dobrados
ou esmagados.
18 Utilize um punção de metal macio para remover
o pino de articulação da extremidade da haste
do cilindro de elevação da lança primária.
Risco de esmagamento. O cilindro
ADVERTÊNCIA de elevação da lança primária
pode se desequilibrar e cair se não
for preso corretamente ao
dispositivo de elevação.
19 Abaixe a extremidade da haste do cilindro de
elevação da lança primária cerca de 30 cm.

4 - 16 Z-45/25 DC • Z-45/25J DC Núm. de peça: 107939PB


Novembro de 2010 Seção 4 • Procedimentos de reparo

REV. C COMPONENTES DA LANÇA PRIMÁRIA

Como reparar a bandeja de 4-2


cabos da lança primária Lança primária
Risco de danos aos componentes.
OBSERVAÇÃO A bandeja de cabos da lança Como remover a lança primária
primária pode ser danificada se for Risco de acidentes pessoais. Este
torcida. ADVERTÊNCIA procedimento exige
Observação: o serviço de assistência técnica da conhecimentos específicos de
Genie Industries fornece um segmento com 7 elos manutenção, equipamento de
para reparo da bandeja de cabos. elevação de carga e uma oficina
apropriada. Tentar executar este
procedimento sem tais habilidades
e ferramentas pode resultar em
acidentes pessoais graves ou
morte e em danos significativos
a aos componentes. Recomenda-se
enfaticamente que a manutenção
b
seja feita pelo revendedor
autorizado.
Observação: execute este procedimento com a
a ponto de separação do elo da lança na posição retraída.
bandeja
b grampo inferior Observação: ao remover uma mangueira ou
1 Utilize uma chave de fenda chanfrada para conexão, o anel elástico de vedação da conexão e/
forçar para baixo o grampo inferior. ou do bico da mangueira deve ser substituído e
depois apertado de acordo com as especificações,
2 Para remover um único elo, abra o grampo durante a instalação. Consulte a Seção 2,
inferior e utilize uma chave de fenda para forçar Especificações de torque das mangueiras e
o elo para o lado. conexões hidráulicas.
3 Repita as etapas 1 e 2 para cada elo a ser 1 Remova a plataforma.
removido.
2 Z-45/25: remova a solda de montagem da
plataforma e o rotor da plataforma.
Z-45/25J: remova o jib. Consulte o item 3-1,
Como remover o jib.
3 Remova a bandeja de cabos. Consulte o item
4-1, Como remover a bandeja de cabos.
4 Eleve a lança primária até uma posição
horizontal.

Núm. de peça: 107939PB Z-45/25 DC • Z-45/25J DC 4 - 17


Seção 4 • Procedimentos de reparo Novembro de 2010

COMPONENTES DA LANÇA PRIMÁRIA REV. C

5 Remova a mangueira e a tampa do cabo da 13 Remova a braçadeira da mangueira da


articulação superior. extremidade articulada da lança.
6 Remova o elemento de fixação do pino de 14 Prenda a uma ponte rolante com capacidade de
articulação da extremidade da camisa do 5.000 kg o ponto central da lança primária.
cilindro principal. Utilize um punção de metal
15 Prenda um dispositivo de elevação similar ao
macio para remover o pino. Desça o cilindro e
cilindro de elevação da lança primária.
deixe-o pendurado.
16 Coloque blocos de apoio sob o cilindro de
Risco de danos aos componentes.
OBSERVAÇÃO Ao baixar o cilindro principal,
elevação da lança primária.
cuidado para não danificar as 17 Remova os elementos de fixação do pino de
mangueiras e conexões do articulação da extremidade da haste do cilindro
cilindro. de elevação da lança primária. Utilize um
punção de metal macio para remover o pino.
7 Localize a chave limitadora de velocidade da
lança primária, que fica no lado interno da Risco de esmagamento. O cilindro
articulação superior. ADVERTÊNCIA de elevação da lança e a lança
primária podem cair se não
8 Remova os elementos de fixação da chave
estiverem bem apoiados.
limitadora da velocidade de operação da lança
primária. Não desconecte a fiação. 18 Desça a extremidade da haste do cilindro de
elevação da lança primária nos blocos de apoio.
9 Localize a chave limitadora da velocidade de
Proteja a haste do cilindro contra danos.
extensão da lança primária, que fica no lado
interno da lança de extensão. 19 Remova os elementos de fixação do pino de
articulação da lança primária.
10 Remova os elementos de fixação da chave
limitadora da velocidade de operação de 20 Remova o pino de articulação da lança primária
extensão da lança primária. Não desconecte a com um punção de metal macio. Remova com
fiação. cuidado a lança primária da máquina e coloque-
a em uma estrutura que possa suportá-la.
11 Puxe a chave limitadora e a fiação para fora do
tubo de extensão e deixa-as de lado. Risco de esmagamento. A lança
ADVERTÊNCIA primária pode se desequilibrar e
12 Identifique, desconecte e tampe as mangueiras
cair ao ser removida da máquina,
hidráulicas do cilindro de extensão da lança
se não for apoiada e presa
primária. Tampe as conexões do cilindro.
corretamente na ponte rolante.
Risco de acidentes pessoais. O
ADVERTÊNCIA óleo hidráulico pulverizado pode
penetrar na pele e queimá-la. Solte
as conexões hidráulicas bem
devagar para que a pressão do
óleo seja aliviada gradualmente.
Não deixe que o óleo espirre ou
saia em forma de jato.

4 - 18 Z-45/25 DC • Z-45/25J DC Núm. de peça: 107939PB


Novembro de 2010 Seção 4 • Procedimentos de reparo

REV. C COMPONENTES DA LANÇA PRIMÁRIA

Como desmontar a lança 6 Remova os anéis de retenção externos do pino


da articulação da extremidade da haste do
primária cilindro de extensão na extremidade da
Observação: a desmontagem completa da lança plataforma do tubo de extensão. Utilize um
somente é necessária se o tubo externo ou interno punção de metal macio para remover o pino.
da lança precisar ser substituído. O cilindro de 7 Apoie e deslize o cilindro de extensão para fora
extensão pode ser removido sem desmontar da extremidade da base do tubo de extensão.
completamente a lança. Consulte o item 4-4, Como Coloque os blocos sob o cilindro de extensão
remover o cilindro de extensão da lança primária. para servir de apoio.
1 Remova a lança primária. Consulte Como Risco de esmagamento. Ao ser
remover a lança primária. ADVERTÊNCIA removido do tubo de extensão da
lança primária, o cilindro de
2 Coloque blocos sob a extremidade da camisa do
extensão pode se desequilibrar e
cilindro de extensão da lança primária para
cair se não estiver bem apoiado.
apoiá-lo.
Observação: durante a remoção, a correia da ponte
3 Remova do pino da articulação da extremidade
rolante precisa ser ajustada com cuidado para um
da camisa do cilindro de extensão na
balanceamento adequado.
extremidade do pino de articulação da lança
primária os elementos de fixação do pino.
Utilize um punção de metal macio para remover
o pino.
4 Remova e identifique a localização dos coxins
da extremidade da plataforma da lança primária.
Observação: preste muita atenção à localização e
quantidade de calços usados em cada coxim.

5 Apoie e deslize o tubo de extensão e o conjunto


do cilindro de extensão para fora do tubo da
lança.
Risco de esmagamento. Ao ser
ADVERTÊNCIA removida do tubo da lança
primária, a extensão da lança
primária pode se desequilibrar e
cair se não estiver bem apoiada.
Observação: durante a remoção, a correia da ponte
rolante precisa ser ajustada com cuidado para um
balanceamento adequado.

Núm. de peça: 107939PB Z-45/25 DC • Z-45/25J DC 4 - 19


Seção 4 • Procedimentos de reparo Novembro de 2010

COMPONENTES DA LANÇA PRIMÁRIA REV. C

4-3 5 Apoie a extremidade da haste e a extremidade


da camisa do cilindro de elevação da lança
Cilindro de elevação da lança primária com outra ponte rolante ou dispositivo
primária de elevação similar.
6 Identifique, desconecte e tampe as mangueiras
O cilindro de elevação da lança primária eleva e hidráulicas do cilindro de elevação da lança
desce a lança primária. O cilindro é equipado com primária. Tampe as conexões do cilindro.
uma válvula de balanceamento que impede o ADVERTÊNCIA Risco de acidentes pessoais. O
óleo hidráulico pulverizado pode
movimento em caso de falha na linha hidráulica.
penetrar na pele e queimá-la. Solte
Como remover o cilindro de as conexões hidráulicas bem
devagar para que a pressão do
elevação da lança primária óleo seja aliviada gradualmente.
Não deixe que o óleo espirre ou
Risco de acidentes pessoais. Este
ADVERTÊNCIA procedimento exige
saia em forma de jato.
7 Remova os elementos de fixação do pino de
conhecimentos específicos de articulação da extremidade da haste do cilindro
manutenção, equipamento de de elevação da lança primária. Utilize um
elevação de carga e uma oficina punção de metal macio para remover o pino.
apropriada. Tentar executar este
procedimento sem tais habilidades ADVERTÊNCIA Risco de esmagamento. A lança
primária cairá se não estiver
e ferramentas pode resultar em apoiada corretamente quando o
acidentes pessoais graves ou pino de articulação da extremidade
morte e em danos significativos da haste da lança primária for
aos componentes. Recomenda-se removido.
enfaticamente que a manutenção 8 Coloque um calço de apoio passando pelas
seja feita pelo revendedor duas tampas da base giratória sob o cilindro de
autorizado. elevação da lança primária.
Observação: ao remover uma mangueira ou 9 Desça a extremidade da haste do cilindro de
elevação sobre o apoio. Proteja a haste do
conexão, o anel de vedação da conexão e/ou do
cilindro contra danos.
bico da mangueira deve ser substituído e depois
apertado de acordo com a especificação, durante a ADVERTÊNCIA Risco de esmagamento. O cilindro
de elevação da lança primária
instalação. Consulte a Seção 2, Especificações de
pode cair se não estiver bem
torque das mangueiras e conexões hidráulicas.
apoiado.
1 Eleve a lança primária até uma posição 10 Sustente a extremidade da camisa do cilindro
horizontal. de elevação da lança primária com uma ponte
rolante ou dispositivo de elevação similar.
2 Eleve a lança secundária até que o pino de 11 Remova do pino da articulação da extremidade
articulação da extremidade da camisa do da camisa do cilindro de elevação da lança
cilindro de elevação da lança primária esteja primária os elementos de fixação e retenção do
acima das tampas da base giratória. pino. Utilize um martelo para remover o pino de
articulação da extremidade da camisa. Remova
3 Prenda a lança primária a uma ponte rolante
cuidadosamente da máquina o cilindro de
com capacidade de 5.000 kg para suportá-la.
elevação da lança primária.
4 Eleve ligeiramente a lança primária com a ponte
ADVERTÊNCIA Risco de esmagamento. O cilindro
de elevação pode ficar
rolante para aliviar a pressão nos pinos de
articulação de elevação da lança primária. desequilibrado e cair se não for
apoiado e preso corretamente ao
dispositivo de elevação.

4 - 20 Z-45/25 DC • Z-45/25J DC Núm. de peça: 107939PB


Novembro de 2010 Seção 4 • Procedimentos de reparo

REV. C COMPONENTES DA LANÇA PRIMÁRIA

4-4 3 Remova a mangueira e a proteção do cabo da


articulação superior.
Cilindro de extensão da lança
4 Identifique, desconecte e tampe as mangueiras
primária hidráulicas do cilindro de extensão da lança
primária. Tampe as conexões do cilindro.
O cilindro de extensão da lança primária estende e
Risco de acidentes pessoais. O
retrai o tubo de extensão da lança primária. O ADVERTÊNCIA óleo hidráulico pulverizado pode
cilindro de extensão da lança primária é equipado
com válvulas de balanceamento para evitar o penetrar na pele e queimá-la. Solte
movimento em caso de falha na linha hidráulica. as conexões hidráulicas bem
devagar para que a pressão do
Como remover o cilindro de óleo seja aliviada gradualmente.
Não deixe que o óleo espirre ou
extensão da lança primária saia em forma de jato.
Risco de acidentes pessoais. Este
ADVERTÊNCIA procedimento exige
5 Na extremidade da plataforma da lança, remova
os anéis de retenção externos do pino de
conhecimentos específicos de
articulação da extremidade da haste do cilindro
manutenção, equipamento de
de extensão. Utilize um punção de metal macio
elevação de carga e uma oficina
para remover o pino.
apropriada. Tentar executar este
procedimento sem tais habilidades 6 Remova os elementos de fixação do pino de
e ferramentas pode resultar em articulação da extremidade da camisa.
acidentes pessoais graves ou
7 Coloque uma haste através do pino de
morte e em danos significativos
articulação da extremidade da camisa e gire
aos componentes. Recomenda-se
para remover o pino.
enfaticamente que a manutenção
seja feita pelo revendedor 8 Apoie e deslize o cilindro de extensão para fora
autorizado. da articulação superior.
Observação: ao remover uma mangueira ou Risco de esmagamento. O cilindro
conexão, o anel de vedação da conexão e/ou do
ADVERTÊNCIA de extensão pode cair quando
bico da mangueira deve ser substituído e depois removido da lança de extensão se
apertado de acordo com a especificação, durante a não estiver apoiado corretamente.
instalação. Consulte a Seção 2, Especificações de
Risco de danos aos componentes.
torque das mangueiras e conexões hidráulicas. OBSERVAÇÃO Tenha cuidado para não danificar
1 Eleve a lança primária até uma posição as válvulas de balanceamento do
horizontal. cilindro de extensão da lança
primária ao remover o cilindro da
2 Estenda a lança primária até que o pino de lança.
articulação da extremidade da haste do cilindro
de extensão da lança primária esteja acessível Risco de danos aos componentes.
OBSERVAÇÃO As mangueiras e cabos podem
no tubo de extensão da lança primária.
danificar-se se o cilindro de
extensão da lança primária for
arrastado sobre eles.
Observação: anote o comprimento do cilindro após
a remoção. O cilindro precisa ter o mesmo
comprimento para instalação.

Núm. de peça: 107939PB Z-45/25 DC • Z-45/25J DC 4 - 21


Seção 4 • Procedimentos de reparo Novembro de 2010

COMPONENTES DA LANÇA PRIMÁRIA REV. C

4-5 4 Remova os elementos de fixação do pino de


articulação da extremidade da camisa do
Cilindro principal de cilindro principal.
nivelamento da plataforma 5 Coloque uma haste através do pino de
articulação da extremidade da camisa e gire
O cilindro principal age como uma bomba para o para remover o pino.
cilindro auxiliar. Ele faz parte do circuito hidráulico
fechado que mantém a plataforma nivelada por 6 Remova os elementos de fixação e retenção do
todo o ciclo de movimento da lança. O cilindro pino da extremidade da haste do cilindro.
principal localiza-se na base da lança primária.
7 Coloque uma haste através do pino da
articulação da extremidade da haste e gire-a
Como remover o cilindro para remover o pino.
principal de nivelamento da
8 Remova o cilindro principal da máquina.
plataforma
Risco de esmagamento. O cilindro
Observação: ao remover uma mangueira ou ADVERTÊNCIA principal pode se desequilibrar e
conexão, o anel de vedação da conexão e/ou do cair, caso não esteja bem preso à
bico da mangueira deve ser substituído e depois ponte rolante.
apertado de acordo com a especificação, durante a
instalação. Consulte a Seção 2, Especificações de
torque das mangueiras e conexões hidráulicas.
1 Eleve a lança secundária até que os pinos de
articulação da extremidade da haste e da
camisa do cilindro principal estejam acessíveis.
2 Identifique, desconecte e tampe as mangueiras
hidráulicas do cilindro principal. Tampe as
conexões do cilindro.
Risco de acidentes pessoais. O
ADVERTÊNCIA óleo hidráulico pulverizado pode
penetrar na pele e queimá-la. Solte
as conexões hidráulicas bem
devagar para que a pressão do
óleo seja aliviada gradualmente.
Não deixe que o óleo espirre ou
saia em forma de jato.
3 Prenda a uma ponte rolante ou dispositivo de
elevação similar ao cilindro mestre.

4 - 22 Z-45/25 DC • Z-45/25J DC Núm. de peça: 107939PB


Novembro de 2010 Seção 4 • Procedimentos de reparo

REV. C
Componentes da lança secundária

a b c

h d

Componentes da lança secundária


a lança secundária superior
(braço n° 1)
b barra de tensão superior
(braço n° 2)
c barra de tensão inferior
(braço n° 3)
d articulação central
e barra de compressão
f cilindro de elevação da lança
secundária (2)
g lança secundária inferior
(braço n° 4)
h articulação da base giratória
i apoio da lança
j articulação superior

Núm. de peça: 107939PB Z-45/25 DC • Z-45/25J DC 4 - 23


Seção 4 • Procedimentos de reparo Novembro de 2010

COMPONENTES DA LANÇA SECUNDÁRIA REV. C

5-1 5 Prenda uma correia de elevação de uma ponte


rolante ao olhal da extremidade da haste do
Lança secundária cilindro de elevação da lança principal. Eleve o
cilindro de elevação da lança principal com a
Como desmontar a lança ponte até uma posição vertical.
secundária 6 Identifique, desconecte e tampe as mangueiras
hidráulicas do cilindro de elevação da lança
Risco de acidentes pessoais. Os
ADVERTÊNCIA procedimentos nesta seção
principal. Tampe as conexões do cilindro.
exigem conhecimentos Risco de acidentes pessoais. O
específicos de manutenção,
ADVERTÊNCIA óleo hidráulico pulverizado pode
equipamentos de elevação de penetrar na pele e queimá-la. Solte
carga e uma oficina apropriada. as conexões hidráulicas bem
Tentar executar este procedimento devagar para que a pressão do
sem tais habilidades e ferramentas óleo seja aliviada gradualmente.
pode resultar em acidentes Não deixe que o óleo espirre ou
pessoais graves ou morte e em saia em forma de jato.
danos significativos aos
7 Remova o elemento de fixação do pino de
componentes. É necessária a
articulação da extremidade da camisa do
assistência do revendedor
cilindro de elevação da lança primária.
autorizado.
8 Utilize um martelo para remover o pino. Remova
Siga os passos de desmontagem até onde for
o cilindro de elevação da lança principal da
necessário para executar o reparo. Em seguida,
máquina.
monte a lança secundária seguindo os passos de
desmontagem na ordem inversa. Risco de esmagamento. O cilindro
ADVERTÊNCIA de elevação da lança primária
Observação: ao remover uma mangueira ou pode se desequilibrar e cair se não
conexão, o anel de vedação da conexão e/ou do for preso corretamente à ponte
bico da mangueira deve ser substituído e depois rolante.
apertado de acordo com a especificação, durante a
instalação. Consulte a Seção 2, Especificações de 9 Identifique, desconecte e tampe as mangueiras
torque das mangueiras e conexões hidráulicas. hidráulicas nos dois cilindros de elevação da
lança secundária. Tampe as conexões dos
1 Remova a plataforma. cilindros.
2 Z-45/25J: remova o jib. Consulte o item 3-1, Risco de acidentes pessoais. O
Como remover o jib. ADVERTÊNCIA óleo hidráulico pulverizado pode
3 Remova a lança primária. Consulte o item 4-2, penetrar na pele e queimá-la. Solte
Como remover a lança primária. as conexões hidráulicas bem
devagar para que a pressão do
4 Remova o cilindro principal. Consulte o item 4-5, óleo seja aliviada gradualmente.
Como remover o cilindro principal de Não deixe que o óleo espirre ou
nivelamento da plataforma. saia em forma de jato.

4 - 24 Z-45/25 DC • Z-45/25J DC Núm. de peça: 107939PB


Novembro de 2010 Seção 4 • Procedimentos de reparo

REV. C COMPONENTES DA LANÇA SECUNDÁRIA

10 Remova os elementos de fixação dos pinos de 17 Prenda uma correia de elevação de outra ponte
articulação da extremidade da haste e da rolante até o braço n° 1 no ponto central entre a
camisa do cilindro de elevação da lança articulação superior e a articulação central.
secundária. Não remova os pinos.
18 Remova os elementos de fixação dos pinos da
11 Prenda a correia de uma ponte rolante ao olhal articulação do braço n° 1 na articulação central
da extremidade da haste em um dos cilindros e na articulação superior. Não remova os pinos.
de elevação da lança secundária, para apoiá-lo.
19 Utilize um punção de metal macio para remover
Não aplique nenhuma pressão de elevação.
os dois pinos.
12 Utilize um punção de metal macio para remover
20 Remova o braço n° 1 da máquina.
até a metade o pino de articulação da
extremidade da camisa. Abaixe a extremidade Risco de esmagamento. O braço
da camisa do cilindro de elevação da lança ADVERTÊNCIA n° 1 pode se desequilibrar e cair ao
secundária e deixe-o pendurado. ser removido da máquina, se não
for preso corretamente na ponte
13 Utilize um punção de metal macio para remover
rolante.
até a metade o pino de articulação da
extremidade da haste. Risco de esmagamento. A
articulação superior pode cair
14 Remova da máquina o cilindro de elevação da
quando o braço n° 1 é removido da
lança secundária.
máquina, se não for apoiada e
15 Repita as etapas 11 a 14 no outro cilindro de presa corretamente na ponte
elevação da lança secundária. rolante.
Risco de esmagamento. O cilindro 21 Com a articulação superior presa à ponte
ADVERTÊNCIA de elevação da lança secundária rolante, eleve o conjunto da lança secundária
pode se desequilibrar e cair ao ser cerca de 76 cm.
removido da máquina, se não for
22 Insira um bloco de 10 x 10 x 28 cm entre o
apoiado e preso corretamente na
braço n° 2 e o apoio da lança. Desça o conjunto
ponte rolante.
da lança secundária até o bloco.
Risco de danos aos componentes.
OBSERVAÇÃO Ao remover da máquina um ADVERTÊNCIA Risco de esmagamento. O
conjunto da lança secundária pode
cilindro de elevação da lança
cair se não for sustentado
secundária, tenha cuidado para
corretamente pelo bloco.
não danificar a válvula de
balanceamento na extremidade da
camisa do cilindro.
16 Prenda uma correia de elevação de uma ponte
rolante à articulação superior, para apoiá-la. Não
eleve.

Núm. de peça: 107939PB Z-45/25 DC • Z-45/25J DC 4 - 25


Seção 4 • Procedimentos de reparo Novembro de 2010

COMPONENTES DA LANÇA SECUNDÁRIA REV. C

23 Puxe todos os cabos e mangueiras para fora 33 Remova os elementos de fixação dos pinos de
pela articulação superior. articulação dos braços n° 2, 3 e 4 na articulação
central. Não remova os pinos.
Risco de danos aos componentes.
OBSERVAÇÃO Os cabos e mangueiras podem ser 34 Utilize um punção de metal macio para remover
danificados se forem dobrados ou cada pino. Remova a articulação central do
esmagados. conjunto da lança secundária.
24 Remova a mangueira e os cabos da parte Risco de esmagamento. A
superior do braço n° 2.
ADVERTÊNCIA articulação central pode se
desequilibrar e cair quando
25 Puxe todas as mangueiras e cabos para fora da
removida do conjunto da lança
articulação superior e pela articulação central.
secundária se não estiver apoiada
Deixe as mangueiras e os cabos no chão.
corretamente por uma ponte
Risco de danos aos componentes. rolante.
Os cabos e mangueiras podem ser
35 Prenda a correia de elevação de uma ponte
danificados se forem dobrados ou
rolante ao ponto central do braço n° 2 para
esmagados.
apoiá-lo. Não eleve.
26 Remova os elementos de fixação do pino de
36 Remova os elementos de fixação dos dois pinos
articulação do braço n° 2 na articulação
da articulação da barra de compressão. Não
superior. Utilize um punção de metal macio para
remova os pinos.
remover o pino.
37 Utilize um punção de metal macio para remover
27 Remova a articulação superior da máquina.
o pino de articulação da barra de compressão
Risco de esmagamento. A no braço n° 3.
ADVERTÊNCIA articulação superior pode se
38 Prenda a barra de compressão a um dispositivo
desequilibrar e cair ao ser
de elevação adequado.
removida da máquina, se não for
apoiada e presa corretamente na 39 Utilize um punção de metal macio para remover
ponte rolante. o pino de articulação da barra de compressão
superior do braço n° 2. Remova a barra de
28 Prenda a correia de elevação de uma ponte
compressão da máquina.
rolante ao braço n° 2 na extremidade da
articulação superior. Risco de esmagamento. O braço
ADVERTÊNCIA n° 2 pode cair quando a barra de
29 Eleve ligeiramente o braço n° 2 e remova o
compressão é removida do braço
bloco de 10 x 10 x 28 cm.
n° 2, se não for preso
30 Abaixe o braço n° 2 até o apoio da lança. corretamente na ponte rolante.
31 Insira um bloco de 10 x 10 x 22 cm entre o Risco de esmagamento. Ao ser
braço n° 3 e o braço n° 4 na extremidade da removida do conjunto da lança
articulação central. secundária, a barra de compressão
pode se desequilibrar e cair, caso
32 Prenda uma correia de elevação de uma ponte não esteja bem apoiada.
rolante à articulação central, para apoiá-la. Não
eleve.

4 - 26 Z-45/25 DC • Z-45/25J DC Núm. de peça: 107939PB


Novembro de 2010 Seção 4 • Procedimentos de reparo

REV. C COMPONENTES DA LANÇA SECUNDÁRIA

40 Remova o braço n° 2 da máquina. 49 Use um martelo para remover o pino de


articulação do braço n° 3 da articulação da base
Risco de esmagamento. O braço
ADVERTÊNCIA n° 2 pode se desequilibrar e cair
giratória pelo furo de acesso localizado atrás da
caixa de controle de solo.
quando removido do conjunto da
lança secundária se não estiver 50 Remova o braço n° 3 da máquina.
apoiado corretamente por uma
Risco de esmagamento. O braço
ponte rolante. ADVERTÊNCIA n° 3 pode se desequilibrar e cair ao
41 Remova as tampas superior e inferior das ser removido da máquina, se não
mangueiras e dos cabos do braço n° 3. for apoiado corretamente na ponte
rolante.
42 Puxe todos os cabos e mangueiras do braço
n° 3 e deixe-os sobre o contrapeso da base 51 Remova as tampas superior e inferior das
giratória. mangueiras e dos cabos do braço n° 3.
Risco de danos aos componentes. 52 Remova do braço n° 4 na extremidade da
OBSERVAÇÃO Os cabos e mangueiras podem ser articulação central os elementos de fixação da
danificados se forem dobrados ou chave limitadora de velocidade de operação da
esmagados. lança secundária. Não desconecte a fiação.
43 Abra a tampa da base giratória do lado dos 53 Remova os elementos de fixação e retenção do
controles de solo. braço n° 4 na elevação da base giratória. Não
remova o pino.
44 Remova o elemento de fixação da caixa de
controle de solo e a placa articulada do 54 Prenda a correia de elevação de uma ponte
distribuidor de funções. rolante ao ponto central do braço n° 4. Não
a levante.
45 Desça a caixa de controle de solo e a placa
articulada do distribuidor de funções para ter 55 Utilize um martelo para remover o braço n° 4 da
acesso ao pino de articulação do braço n° 3. elevação da base giratória através do anteparo
lateral dos controles de solo.
46 Prenda a correia de elevação de uma ponte
rolante ao ponto central do braço n° 3 para 56 Remova o braço n° 4 da máquina.
apoiá-lo. Não eleve.
Risco de esmagamento. O braço
47 Remova os elementos de fixação da tampa
ADVERTÊNCIA n° 4 pode se desequilibrar e cair ao
localizada na área de armazenamento da lança ser removido da máquina, se não
para obter acesso aos elementos de fixação do for apoiado corretamente na ponte
pino de articulação dos braços n° 3 e 4, na rolante.
elevação da base giratória.
48 Remova os elementos de fixação e retenção do
braço n° 3 na elevação da base giratória. Não
remova o pino.

Núm. de peça: 107939PB Z-45/25 DC • Z-45/25J DC 4 - 27


Seção 4 • Procedimentos de reparo Novembro de 2010

COMPONENTES DA LANÇA SECUNDÁRIA REV. C

5-2 3 Identifique, desconecte e tampe as mangueiras


hidráulicas no cilindro de elevação da lança
Cilindros de elevação da lança secundária.
secundária Risco de acidentes pessoais. O
ADVERTÊNCIA óleo hidráulico pulverizado pode
Há dois cilindros de elevação da lança secundária penetrar na pele e queimá-la. Solte
incorporados à estrutura do conjunto da lança as conexões hidráulicas bem
secundária. Esses cilindros são acionados em devagar para que a pressão do
paralelo e exigem pressão hidráulica para sua óleo seja aliviada gradualmente.
extensão e retração. Cada cilindro de elevação da Não deixe que o óleo espirre ou
lança secundária é equipado com uma válvula de saia em forma de jato.
balanceamento que impede o movimento em caso
de falha na linha hidráulica. 4 Remova dos pinos de articulação da
extremidade da haste e da camisa do cilindro
Como remover um cilindro de de elevação da lança secundária os elementos
de fixação e retenção dos pinos. Não remova
elevação da lança secundária os pinos.
Risco de acidentes pessoais. Este
ADVERTÊNCIA procedimento exige
5 Prenda a correia de uma ponte rolante ao o olhal
da extremidade da haste do cilindro de elevação
conhecimentos específicos de
da lança secundária, para apoiá-lo. Não aplique
manutenção, equipamento de
nenhuma pressão de elevação.
elevação de carga e uma oficina
apropriada. Tentar executar este 6 Utilize um punção de metal macio para remover
procedimento sem tais habilidades até a metade o pino de articulação da
e ferramentas pode resultar em extremidade da camisa. Abaixe a extremidade
acidentes pessoais graves ou da camisa do cilindro de elevação da lança
morte e em danos significativos secundária e deixe-o pendurado.
aos componentes. Recomenda-se
7 Utilize um punção de metal macio para remover
enfaticamente que a manutenção
até a metade o pino de articulação da
seja feita pelo revendedor
extremidade da haste.
autorizado.
8 Remova da máquina o cilindro de elevação da
Observação: ao remover uma mangueira ou
lança secundária.
conexão, o anel de vedação da conexão e/ou do
bico da mangueira deve ser substituído e depois Risco de esmagamento. O cilindro
apertado de acordo com a especificação, durante a
ADVERTÊNCIA de elevação da lança secundária
instalação. Consulte a Seção 2, Especificações de pode se desequilibrar e cair ao ser
torque das mangueiras e conexões hidráulicas. removido da máquina, se não for
apoiado e preso corretamente na
1 Desça a lança secundária até a posição ponte rolante.
retraída.
Risco de danos aos componentes.
2 Eleve a lança primária até que ela esteja acima OBSERVAÇÃO Ao remover da máquina um
do pino de articulação da extremidade da haste cilindro de elevação da lança
do cilindro de elevação da lança secundária. secundária, tenha cuidado para
não danificar a válvula de
balanceamento na extremidade da
camisa do cilindro.

4 - 28 Z-45/25 DC • Z-45/25J DC Núm. de peça: 107939PB


Novembro de 2010 Seção 4 • Procedimentos de reparo

REV. C
Bombas hidráulicas
6-1
Bomba auxiliar e de função

Como remover a bomba auxiliar


ou a bomba de função
Observação: ao remover uma mangueira ou
conexão, o anel de vedação da conexão e/ou do
bico da mangueira deve ser substituído e depois
apertado de acordo com a especificação, durante a
instalação. Consulte a Seção 2, Especificações de
torque das mangueiras e conexões hidráulicas.
1 Coloque um recipiente adequado sob o tanque
de óleo hidráulico. Consulte as especificações
de capacidade.
2 Remova o bujão de drenagem do tanque de óleo
hidráulico.
3 Escoe todo o óleo do tanque para um recipiente
de capacidade apropriada. Consulte a
Seção 2, Especificações.
Risco de acidentes pessoais.
Cuidado com óleo quente. O
contato com óleo quente pode
resultar em graves queimaduras.
4 Identifique e desconecte os cabos da bomba
auxiliar ou da bomba de função
Risco de choques elétricos/
ADVERTÊNCIA queimadura. O contato com
circuitos carregados eletricamente
pode resultar em morte ou em
acidentes pessoais graves. Retire
anéis, relógios e outras joias.
5 Identifique, desconecte e tampe as mangueiras
hidráulicas da bomba auxiliar ou da bomba de
função.
Risco de acidentes pessoais. O
ADVERTÊNCIA óleo hidráulico pulverizado pode
penetrar na pele e queimá-la. Solte
as conexões hidráulicas bem
devagar para que a pressão do
óleo seja aliviada gradualmente.
Não deixe que o óleo espirre ou
saia em forma de jato.
6 Remova os parafusos da bomba. Remova a
bomba com cuidado.

Núm. de peça: 107939PB Z-45/25 DC • Z-45/25J DC 4 - 29


Seção 4 • Procedimentos de reparo Novembro de 2010

Distribuidores REV. C

7-1
Componentes do distribuidor de funções
O distribuidor de funções localiza-se próximo ao tanque de óleo hidráulico sob a tampa do lado dos
controles de solo.
Item do
N° do diagrama
índice Descrição esquemático Função Torque

1 Válvula solenoide,
2 posições, 3 vias .............................. A ........... Retração da lança primária ......................................... 27 Nm
2 Válvula solenoide de
3 posições, 4 vias .............................. B ........... Subida/descida da lança primária .............................. 34 Nm
3 Válvula solenoide
de 3 posições, 4 vias ........................ C ........... Subida/descida da lança secundária ......................... 34 Nm
4 Válvula solenoide de
3 posições, 4 vias .............................. D ........... Giro à esquerda/direita da base giratória ................... 34 Nm
5 Válvula solenoide de ........................ E ........... Rotação da plataforma à esquerda/direita e
3 posições, 4 vias subida/descida do jib (Z-45/25J) ................................. 34 Nm
6 Válvula solenoide,
3 posições, 4 vias .............................. F ........... Nível da plataforma elevada/baixada ......................... 34 Nm
7 Válvula corrediça .............................. G ........... Circuito de nível da plataforma ......................... 5,5 a 6,7 Nm
8 Válvula solenoide,
3 posições, 4 vias .............................. H ........... Giro à esquerda/direita ................................................ 34 Nm
9 Válvula solenoide dosadora ............. I ............ Controla a vazão para funções ................................... 37 Nm
10 Pressostato ....................................... J ............ Circuito dos freios
11 Válvula solenoide,
2 posições, 3 vias .............................. K ........... Extensão da lança primária ........................................ 27 Nm
12 Válvula reguladora de vazão,
1,5 l/min ............................................. L ........... Giro da plataforma e base giratória
circuitos de rotação ..................................................... 27 Nm
13 Válvula de agulha ............................. M .......... Circuito de nível da plataforma ................................... 27 Nm
14 Válvula de segurança, 172 bar ......... N ........... Circuito de nível da plataforma ................................... 27 Nm
15 Válvula de segurança, 220,6 bar ...... O ........... Segurança do sistema ................................................ 27 Nm
16 Válvula de retenção, 0,3 bar ............. P ........... Circuito dos freios ............................................... 16 a 19 Nm
17 Orifício, 1,5 mm ................................. Q ........... Circuito da direção
18 Orifício, 0,76 mm ............................... R ........... Circuito da válvula dosadora
19 Válvula solenoide,
2 posições, 3 vias .............................. S ........... Circuito dos freios ........................................................ 27 Nm
— Orifício, 0,76 mm
(do número de série 22566 a 22628
e posterior ao número de série 23235)
(localizado sob o item S) .................. T ........... Circuito dos freios
20 Orifício, 0,94 mm ............................... U ........... Circuito de descida da lança secundária
21 Válvula de retenção,
acionada por piloto ........................... V ........... Circuito de nível da plataforma ................................... 27 Nm
22 Válvula de segurança, 145 bar ......... W .......... Circuito de descida da lança secundária ................... 27 Nm

4 - 30 Z-45/25 DC • Z-45/25J DC Núm. de peça: 107939PB


Novembro de 2010 Seção 4 • Procedimentos de reparo

REV. C DISTRIBUIDORES

1 2 3 4 5 6 7 8

A B C D E F G H

I
9
W
22
J
10

V
21

U
20

S, T
19

R
18

Q
17

ST
EE
R
LE
VE
P L
16 JI
B/
PR
SW
IN
G

TE SE
ST C
K
PR
IM 11
EX
T

O N M L

15 14 13 12

Núm. de peça: 107939PB Z-45/25 DC • Z-45/25J DC 4 - 31


Seção 4 • Procedimentos de reparo Novembro de 2010

DISTRIBUIDORES REV. C

7-2 Como ajustar a válvula de


Ajustes da válvula - segurança de descida da lança
distribuidor de funções secundária
1 Conecte um manômetro de 0 a 350 bar na
Como ajustar a válvula entrada de teste do distribuidor de funções.
de segurança do sistema 2 Com a lança secundária totalmente abaixada,
1 Conecte um manômetro de 0 a 350 bar na mova e retenha a chave seletora de habilitação
entrada de teste do distribuidor de funções. de função para qualquer lado e prenda a chave
seletora de subida/descida da lança secundária
2 Com a lança totalmente retraída, mova e na direção de descida. Observe a leitura de
retenha a chave seletora de habilitação de pressão no manômetro. Consulte a Seção 2,
função para qualquer lado e prenda a chave Especificações.
seletora de extensão/retração da lança primária
na direção de retração. Observe a leitura de 3 Desligue a máquina. Segure a válvula de
pressão no manômetro. Consulte a Seção 2, segurança de descida da lança secundária com
Especificações. uma chave e remova a tampa (item W).

3 Desligue a máquina. Segure a válvula de 4 Regule o soquete sextavado interno. Gire-o no


segurança do sistema com uma chave e sentido horário para aumentar a pressão e no
remova a tampa (item O). sentido anti-horário para diminuir. Coloque a
tampa da válvula de segurança.
4 Regule o soquete sextavado interno. Gire-o no
Risco de tombamento. Não regule
sentido horário para aumentar a pressão e no ADVERTÊNCIA a válvula de segurança com valor
sentido anti-horário para diminuir. Coloque a
tampa da válvula de segurança. acima do especificado.

Risco de tombamento. Não regule 5 Repita as etapas 2 a 4 e verifique novamente a


ADVERTÊNCIA a válvula de segurança com valor pressão da válvula.
acima do especificado.
5 Repita as etapas 2 a 4 e verifique novamente a
pressão da válvula de segurança.

4 - 32 Z-45/25 DC • Z-45/25J DC Núm. de peça: 107939PB


Novembro de 2010 Seção 4 • Procedimentos de reparo

REV. C DISTRIBUIDORES

7-3
Componentes do distribuidor de giro do jib / plataforma

O distribuidor de rotação do jib/plataforma é montado no suporte da plataforma.


Item do
N° do diagrama
índice Descrição esquemático Função Torque

1 Válvula solenoide,
2 posições, 3 vias .............................. AA ........ Seleção de rotação do jib/plataforma ......................... 27 Nm

1
AA

Núm. de peça: 107939PB Z-45/25 DC • Z-45/25J DC 4 - 33


Seção 4 • Procedimentos de reparo Novembro de 2010

DISTRIBUIDORES REV. C

7-4
Componentes do distribuidor de rotação da base giratória
O distribuidor de giro da base giratória está montado no motor de giro da base giratória, localizado no
compartimento da lança.
N° do Item do
índice Descrição diagrama Função Torque
esquemático

1 Válvula de balanceamento ................ Y ......... Giro à direita da base giratória ......... 41 a 47 Nm


3 Válvula de balanceamento ................ Z .......... Giro à esquerda da base giratória ... 41 a 47 Nm

1 2

Y Z

4 - 34 Z-45/25 DC • Z-45/25J DC Núm. de peça: 107939PB


Novembro de 2010 Seção 4 • Procedimentos de reparo

REV. C DISTRIBUIDORES

7-5 Como testar o diodo de uma


Bobinas da válvula bobina
Diodos de bobinas funcionando bem protegem o
Como testar uma bobina circuito elétrico suprimindo surtos de tensão.
Uma bobina em boas condições de funcionamento Surtos de tensão ocorrem naturalmente em um
fornece uma força eletromotiva que opera a válvula circuito de funções depois da interrupção da
solenoide. A continuidade na bobina que fornece corrente elétrica para uma bobina. Diodos com
esse campo de força é fundamental para a defeito podem não proteger o sistema elétrico,
operação normal. resultando em um disjuntor desarmado ou danos
em componentes.
Risco de choques elétricos/
ADVERTÊNCIA Risco de eletrocussão/queimadura.
queimadura. O contato com ADVERTÊNCIA O contato com circuitos
circuitos carregados eletricamente
pode resultar em morte ou em carregados eletricamente pode
acidentes pessoais graves. Retire resultar em morte ou em acidentes
anéis, relógios e outras joias. pessoais graves. Retire anéis,
relógios e outras joias.
1 Identifique e desconecte os fios da bobina a ser
testada. 1 Teste a resistência da bobina. Consulte Como
testar uma bobina.
2 Teste a resistência da bobina.
Resultado: a resistência deve estar dentro das
especificações, com margem de erro de 30%.
Resultado: se a resistência não estiver dentro
das especificações, com margem de erro de
30%, substitua a bobina.

Especificação de resistência da bobina da válvula

Válvula solenoide, 3 posições 4 vias 25 a 29 Ω


20 V CC (itens B, C, D, E, F e H do
diagrama esquemático)

Válvula solenoide, 2 posições, 3 vias 25 a 29 Ω


20 V CC (itens A, K, S e AA do
diagrama esquemático)

Válvula solenoide dosadora, 24 V CC 17 a 21 Ω


(item I do diagrama esquemático)

Núm. de peça: 107939PB Z-45/25 DC • Z-45/25J DC 4 - 35


Seção 4 • Procedimentos de reparo Novembro de 2010

DISTRIBUIDORES REV. C

2 Conecte um resistor de 10 Ω ao terminal 5 Conecte por um instante o terminal positivo do


negativo de uma bateria em boas condições de multímetro ao terminal positivo da bateria de
9 V CC. Conecte a outra extremidade do 9 V CC. Observe e registre a leitura atual.
resistor a um terminal da bobina.
6 Na bateria ou nos terminais da bobina, inverta
as conexões. Observe e registre a leitura atual.
Resistor, 10 Ω
Núm. de peça Genie 27287 Resultado: as duas leituras da corrente devem
ser maiores do que 0 mA e devem ter uma
diferença mínima de 20%. A bobina está em
Observação: a leitura da bateria deve ser de boas condições.
9 V CC ou mais quando medida entre terminais. Resultado: se uma ou as duas leituras de
corrente forem 0 mA, ou se as duas leituras não
diferirem em, no mínimo, 20%, a bobina e/ou o
COIL
a diodo interno está com defeito e a bobina deve
MULTI
d METER
ser substituída.

c -
+

b
10 W 9V
RESISTOR BATTERY
+

c - b

a multímetro
b bateria de 9 V CC
c 10 Ω, resistor
d bobina

Observação: as linhas pontilhadas da


ilustração indicam uma conexão invertida,
como especificado na etapa 6.

3 Ajuste um multímetro para a leitura de


corrente CC.
Observação: o multímetro, quando ajustado para
ler corrente CC, deve ter capacidade de leitura de
até 800 mA.

4 Conecte o terminal negativo ao outro terminal


da bobina.

4 - 36 Z-45/25 DC • Z-45/25J DC Núm. de peça: 107939PB


Novembro de 2010 Seção 4 • Procedimentos de reparo

REV. C
Componentes de rotação
da base giratória
8-1 3 Remova os elementos de fixação da tampa
central da base giratória. Remova a tampa da
Conjunto de rotação da base máquina.
giratória 4 Desconecte os conjuntos de baterias da
máquina.
Como remover o conjunto de
Risco de choques elétricos/
rotação da base giratória ADVERTÊNCIA queimadura. O contato com
circuitos carregados eletricamente
Observação: ao remover uma mangueira ou
pode resultar em morte ou em
conexão, o anel de vedação da conexão e/ou do
acidentes pessoais graves. Retire
bico da mangueira deve ser substituído e depois
anéis, relógios e outras joias.
apertado de acordo com a especificação, durante a
instalação. Consulte a Seção 2, Especificações de 5 Identifique, desconecte e tampe as mangueiras
torque das mangueiras e conexões hidráulicas. hidráulicas que saem do distribuidor do motor
de rotação da base giratória. Tampe as
Observação: execute este procedimento com a
conexões do distribuidor.
máquina em uma superfície firme e plana.
Risco de acidentes pessoais. O
1 Eleve a lança secundária até que a articulação ADVERTÊNCIA óleo hidráulico pulverizado pode
superior esteja acima das tampas da base penetrar na pele e queimá-la. Solte
giratória. Desligue a máquina. as conexões hidráulicas bem
2 Impeça o giro da base giratória com o pino de devagar para que a pressão do
trava do giro da base. óleo seja aliviada gradualmente.
Não deixe que o óleo espirre ou
Risco de esmagamento. A
ADVERTÊNCIA máquina pode tombar quando o
saia em forma de jato.

conjunto de rotação da base 6 Prenda uma cinta de elevação de carga de uma


giratória for removido se a trava da ponte rolante ou de outro dispositivo de
rotação não estiver na posição elevação adequado ao conjunto de rotação da
travada. base giratória.
7 Remova os elementos de fixação do conjunto
de rotação da base giratória.
8 Cuidadosamente, remova o conjunto de rotação
da base giratória da máquina.
Risco de esmagamento. A
ADVERTÊNCIA máquina pode tombar quando o
Posição destravada
conjunto de rotação da base
giratória for removido se a trava da
rotação não estiver na posição
travada.
Risco de esmagamento. O
ADVERTÊNCIA conjunto de rotação da base
giratória pode se desequilibrar e
cair ao ser removido da máquina,
Posição travada se não for apoiado corretamente
na ponte rolante.

Núm. de peça: 107939PB Z-45/25 DC • Z-45/25J DC 4 - 37


Seção 4 • Procedimentos de reparo Novembro de 2010

Controlador do motor REV. B

9-1 5 Conecte os terminais de um ohmímetro para


testar cada combinação de terminal do
Controlador do motor controlador do motor relacionada abaixo e
verifique a polarização direta/reversa (teste de
O controlador do motor de acionamento está diodo).
localizado sob a tampa do chassi de acionamento
do lado oposto ao da direção. O controlador do Resultado: todos os resultados desejados
motor de acionamento pode reconhecer defeitos do devem estar dentro da faixa especificada. Se
acionador da máquina e exibir códigos de falhas do algum teste estiver fora da faixa especificada,
controlador piscando um LED nos controles de solo substitua o controlador do motor.
e no controlador do motor. Para ter acesso a uma Polarização direta:
lista de códigos de falhas e outras informações,
consulte a seção Códigos de falhas neste manual. Teste Resultado desejado
Não há ajustes a serem feitos no controle do
joystick de movimento. Para obter mais Terminal Terminal
informações ou se precisar de ajuda, consulte o positivo negativo
Departamento de assistência técnica da
M- B+ 0,4 a 0,45
Genie Industries.
B- M- 0,4 a 0,45
Como testar o controlador do
F1 B+ 0,45 a 0,5
motor
F2 B+ 0,45 a 0,5
Observação: utilize o procedimento a seguir para
testar o controlador do motor. Se o controlador do B- F1 0,45 a 0,5
motor estiver com defeito, observe qual teste
B- F2 0,45 a 0,5
falhou e qual código de falha (se houve algum)
estava presente no momento da falha.

1 Gire a chave de comando para a posição desl. e Polarização reversa:


desconecte os conjuntos de baterias da
máquina. Teste Resultado desejado

2 Identifique e desconecte todos os cabos de Terminal Terminal


alimentação do controlador do motor. positivo negativo

Risco de choques elétricos/ B+ M- Sobe para 0.0L V


ADVERTÊNCIA queimadura. O contato com M- B- Sobe para 0,0L V
circuitos carregados eletricamente
pode resultar em morte ou em B+ F1 Sobe para 0,0L V
acidentes pessoais graves. Retire
B+ F2 Sobe para 0,0L V
anéis, relógios e outras joias.
F1 B- Sobe para 0,0L V
3 Pressione a presilha de liberação do conector do
chicote do controlador do motor e remova-o do F2 B- Sobe para 0,0L V
controlador do motor.
4 Ajuste um ohmímetro no modo de teste de
diodos.

4 - 38 Z-45/25 DC • Z-45/25J DC Núm. de peça: 107939PB


Novembro de 2010 Seção 5 • Códigos de falha

Códigos de falha
Antes do procedimento de
diagnóstico de falha:
Leia, entenda e siga as normas de segurança e
as instruções de operação no manual do
operador apropriado da máquina.
Observe e siga estas Verifique se todas as ferramentas e
instruções: equipamentos de teste necessários estão à
disposição e em condições de uso.
Os procedimentos de diagnóstico de falha e os
reparos devem ser executados por uma pessoa Esteja ciente dos riscos a seguir e siga as
treinada e qualificada para fazer reparos nessa práticas de segurança normalmente aceitas em
máquina. oficinas.
Risco de esmagamento. Ao testar
Identifique e retire imediatamente de serviço uma
ou substituir qualquer componente
máquina danificada ou que não esteja funcionando
hidráulico, sempre apoie e prenda
corretamente.
a estrutura para que ela não
Elimine todos os defeitos e problemas da máquina se mova.
antes de voltar a usá-la.
Risco de choques elétricos/
ADVERTÊNCIA queimadura. O contato com
Salvo especificação em contrário, execute cada
procedimento de reparo com a máquina na circuitos carregados eletricamente
configuração a seguir: pode resultar em morte ou em
acidentes pessoais graves. Retire
• máquina estacionada em uma superfície anéis, relógios e outras joias.
plana e nivelada;
Risco de acidentes pessoais. O
• lança na posição retraída; ADVERTÊNCIA óleo hidráulico pulverizado pode
• base giratória deslocada com a lança entre penetrar na pele e queimá-la. Solte
as rodas não comandadas pela direção; as conexões hidráulicas bem
• chave de comando na posição desligado devagar para que a pressão do
sem a chave; óleo seja aliviada gradualmente.
Não deixe que o óleo espirre ou
• rodas com calços;
saia em forma de jato.
• toda alimentação CA externa desconectada
da máquina. Observação: são necessárias duas pessoas para
executar com segurança alguns procedimentos de
diagnóstico de falhas.

Núm. de peça: 107939PB Z-45/25 DC • Z-45/25J DC 5-1


Seção 5 • Códigos de falha Novembro de 2010

CÓDIGOS DE FALHA REV. C

Risco de tombamento. Ao ajustar


as configurações de velocidade na
posição elevada, a velocidade
máxima de operação não deve
exceder a especificação. Consulte
a Seção 2, Especificações. Se a
máquina for operada acima da
especificação, ela pode ficar
instável e tombar.
Observação: diagnóstico adicional dos códigos de
falhas pode ser feito utilizando o programador
manual suspenso do controlador do motor (Genie
número da peça: 56303-S).

Observação: ao usar o o programador manual


suspenso do controlador do motor, a velocidade
máxima M1 MAX SPEED deve ser ajustada em
33. Se necessário, ajuste M1 MAX SPEED em um
valor maior ou menor para obter a velocidade
máxima de operação em posição elevada. Consulte
a Seção 2, Especificações.
A luz indicadora de status do controlador irá piscar
um código de falha para auxiliar no diagnóstico.
Esta luz indicadora é montada no lado esquerdo da
caixa de controle de solo

Os códigos de falha têm dois dígitos. A luz


indicadora de status do controlador piscará o
primeiro dígito de um código de dois dígitos, fará
uma pausa de 1 segundo e depois piscará o
segundo dígito. Haverá uma pausa de 2 segundos
entre os códigos.
Por exemplo: a luz indicadora pisca 4 vezes
consecutivas, depois faz uma pausa de 1 segundo
e depois pisca 1 vez. Isso indica o Código de
falha 41.

5-2 Z-45/25 DC • Z-45/25J DC Núm. de peça: 107939PB


Novembro de 2010 Seção 5 • Códigos de falha

REV. C
Tabela de códigos de falha

Tela de
Código de
diagnóstico do Condição Possíveis causas Solução
falha
programador

Pressione o botão de
A luz parada de emergência
indicadora de no controle de solo na
A chave de comando ou o(s) posição OFF
status do
botão(ões) de parada de (DESLIGADO) e
controlador emergência vermelhos foram aguarde 5 segundos.
está OFF COMMUNICATION A máquina não se alternados entre ligado e Puxe o botão de
(APAGADA) ERROR movimenta. desligado com intervalo menor parada de emergência
que 5 segundos OU o do controle de solo
ou ON
controlador detectou um erro para a posição ON
(ACESA), interno na inicialização. (LIGADO). Se o
mas não problema persistir,
piscando substitua o controlador
do motor.

01 Operação normal.

A máquina não se Falha no autoteste do Substitua o controlador


12 HW FAILSAFE 1-2-3
movimenta. controlador do motor. do motor.
O controlador do motor Teste o controlador do
A máquina não se
13 M- SHORTED apresenta curto interno entre os motor. Consulte a
movimenta.
terminais M- e B-. seção Reparos.

Verifique a existência
de conexões soltas ou
em aberto nos motores
de acionamento e no
A fiação do motor está solta OU
controlador do motor
A máquina não se o motor apresenta defeitos OU o
FIELD OPEN OU substitua o motor
movimenta. controlador do motor apresenta
de acionamento
curto interno.
defeituoso OU teste o
controlador do motor.
Consulte a seção
Reparos

A máquina não se Controlador do motor com Substitua o controlador


ARM SENSOR
movimenta. defeito. do motor.
A máquina não se Controlador do motor com Substitua o controlador
FLD SENSOR
movimenta. defeito. do motor.

Continua na próxima página

Núm. de peça: 107939PB Z-45/25 DC • Z-45/25J DC 5-3


Seção 5 • Códigos de falha Novembro de 2010

TABELA DE CÓDIGOS DE FALHA REV. C

Tela de
Código de
diagnóstico do Condição Possíveis causas Solução
falha
programador

Circuito aberto no fio brc/vrm


n° 32 no pino 14 ou fio vrm/brc
n° 29 no pino 16 do controlador
do motor que vai do joystick de
Consulte o
acionamento para os pinos 14 e
A máquina não se Departamento de
21 THROTTLE FAULT 1 16 no controlador do motor OU
movimenta. assistência técnica da
o pino 14 está em curto
Genie Industries.
internamente com a alimentação
ou o terra OU o potenciômetro
do joystick de acionamento
apresenta defeito.

Pino 14 (brc/vrm n° 32) está em


Consulte o
curto com a alimentação ou o
A máquina não se Departamento de
THROTTLE FAULT 2 terra OU o potenciômetro do
movimenta. assistência técnica da
joystick de acionamento
Genie Industries.
apresenta defeito.

Substitua o contator
A bobina do contator principal
principal PR1 ou o relé
A máquina não se (PR1) apresenta defeito OU o
31 CONT DRVR OC de comando do freio
movimenta. relé de comando do freio CR5
CR5 OU substitua o
apresenta defeito.
controlador do motor.

Os contatos do contator
principal (PR1) estão presos na
posição fechada OU o fio vrd do
Consulte o
pino 17 do controlador do motor
A máquina não se Departamento de
32 MAIN CONT WELDED está em curto com o terra OU a
movimenta. assistência técnica da
fiação da armadura do motor
Genie Industries.
está em aberto OU o
controlador do motor está em
curto interno com o terra.

Faça o reparo do curto


entre o terminal B+ no
controlador do motor e
o terra OU substitua o
Curto externo entre terminal B+
controlador do motor.
A máquina não se no controlador do motor e o
33 PRECHARGE FAULT Observação: o curto
movimenta. terra OU o controlador do motor
pode estar em
apresenta defeito.
qualquer parte do
circuito conectada ao
terminal B+ do
controlador do motor.

5-4 Z-45/25 DC • Z-45/25J DC Núm. de peça: 107939PB


Novembro de 2010 Seção 5 • Códigos de falha

REV. C TABELA DE CÓDIGOS DE FALHA

Tela de
Código de
diagnóstico do Condição Possíveis causas Solução
falha
programador

O controlador do motor não Consulte o


MISSING A máquina não se detecta o contator principal PR1 Departamento de
34 CONTACTOR movimenta. ou o relé de comando do assistência técnica da
freio CR5. Genie Industries.

O contator principal PR1 ou o


relé de controle do freio CR5
Consulte o
não se fechou OU fio lrj/vrm
A máquina não se Departamento de
MAIN CONT DNC para PR1 e/ou CR5 em aberto
movimenta. assistência técnica da
OU o contator principal e/ou o
Genie Industries.
relé de controle do freio
apresenta defeito.

Carregue
completamente as
baterias OU verifique
as condições do cabo
A tensão de alimentação da
LOW BATTERY A máquina não se da bateria OU verifique
41 bateria para o controlador do
VOLTAGE movimenta. a existência de
motor é inferior a 32 V CC.
corrosão ou conexões
soltas nos terminais da
bateria e no
controlador do motor.

Tensão de alimentação da Verifique se o


bateria para o controlador do carregador de bateria
A máquina não se motor superior a 55 V CC OU a está desconectado OU
42 OVERVOLTAGE
movimenta. máquina está sendo operada verifique se há cabos
com o carregador de bateria soltos ou conexões
conectado. mal feitas.

Acione a máquina
dentro dos limites
especificados de
temperatura OU
verifique a existência
A máquina está sendo acionada
de detritos em volta do
fora da faixa de temperatura de
controlador do motor
-25 °C a 85 °C OU a máquina
A máquina não se que impedem a
43 THERMAL CUTBACK está sendo acionada com
movimenta. refrigeração adequada
excesso de carga OU o
do controlador OU
controlador do motor não está
verifique a existência
sendo resfriado o suficiente.
de restrições
mecânicas que
estejam provocando
excesso de carga na
máquina.

Núm. de peça: 107939PB Z-45/25 DC • Z-45/25J DC 5-5


Seção 5 • Códigos de falha Novembro de 2010

Esta página foi intencionalmente deixada em branco.

5-6 Z-45/25 DC • Z-45/25J DC Núm. de peça: 107939PB


Novembro de 2010 Seção 6 • Diagramas esquemáticos

Diagramas esquemáticos
Sobre esta seção
Nesta seção há dois grupos de diagramas
esquemáticos.

Esquema elétrico
Risco de choques elétricos/
Observe e siga estas ADVERTÊNCIA queimadura. O contato com
instruções: circuitos carregados eletricamente
pode resultar em morte ou em
Os procedimentos de diagnóstico de falha e os acidentes pessoais graves. Retire
reparos devem ser executados por uma pessoa anéis, relógios e outras joias.
treinada e qualificada para fazer reparos nessa
Esquema hidráulico
máquina.
Risco de acidentes pessoais. O
Identifique e retire imediatamente de serviço ADVERTÊNCIA óleo hidráulico pulverizado pode
uma máquina danificada ou que não esteja
penetrar na pele e queimá-la. Solte
funcionando corretamente.
as conexões hidráulicas bem
Elimine todos os defeitos e problemas da devagar para que a pressão do
máquina antes de voltar a usá-la. óleo seja aliviada gradualmente.
Não deixe que o óleo espirre ou
Antes do procedimento de saia em forma de jato.
diagnóstico de falha: Processo geral de reparo

Leia, entenda e siga as normas de segurança e


as instruções de operação no respectivo
Manual do operador da máquina. Problema Identificar Diagnóstico
descoberto sintomas de falha
Verifique se todas as ferramentas e
equipamentos de teste necessários estão à
disposição e em condições de uso. problema
persiste

Voltar para Realizar


operação problema Inspecionar
e testar reparo
resolvido

Núm. de peça: 107939PB Z-45/25 DC • Z-45/25J DC 6-1


Seção 6 • Diagramas esquemáticos Outubro de 2008

Legenda dos símbolos elétricos


REV. A

TB17
15AMP.

TS6
Disjuntor

GRN/BLK
ORG/BLK-1

LEFT
RIGHT
Chave seletora DPDT
Cor do fio
com o número
do cabo RED
Bobina de relé Circuito de
GRN
ou solenoide supressão de terra

BLK/RED
WHT
TB20
BP1

Terminal
Controlador de
velocidade da
função da lança
Buzina NC NO

TP29 LS3

Chave limitadora
L1 FB
Terminal de
desconexão rápida
LS1
NO
BLK #21 Lâmpada
TB21

Conexão de Chave limitadora


circuitos em T NF mantida fechada
no terminal
PLAT
KS1

Conexão GRND
de circuitos Sensor de inclinação
em T Chave de comando

LS2
NC
Conexão
sem terminal HORN P4
Chave limitadora
NF mantida aberta
Botão da buzina NA

Cruzamento de
circuitos sem
conexão
P1 PR4

Botão parada de
Diodo emergência vermelho Contator do painel
normalmente fechado do relé

TS3
CR4

-
PLAT. DWN
PLAT. UP

Bateria Contato do relé


normalmente aberto Chave seletora SPDT

6-2 Z-45/25 DC • Z-45/25J DC Núm. de peça: 107939PB


Outubro de 2008 Seção 6 • Diagramas esquemáticos

Legenda dos símbolos hidráulicos


REV. A

0.035”

Orifício calibrado

Manômetro
Válvula solenoide direcional
Válvula diferencial de 3 posições e 4 vias

Orifício variável ou
válvula de fechamento

Válvula dosadora operada por Válvula corrediça


Filtro
solenoide (anteriores ao
número de série 22566)
Válvula de retenção

Válvula de retenção, acionada por piloto


Bomba de
deslocamento fixo

Válvula de segurança
Válvula dosadora operada por
Freio hidráulico à mola solenoide (posteriores ao
número de série 22565)

N.O.
Regulador de vazão
prioritária COM
N.C.

Motor bidirecional Pressostato

Válvula solenoide
M de 2 posições e 2 vias
Escorvador da bomba
(motor)

Válvula direcional operada


por solenoide 2 pos., 3 vias
Cilindro

Válvula de balanceamento

Núm. de peça: 107939PB Z-45/25 DC • Z-45/25J DC 6-3


Seção 6 • Diagramas esquemáticos Novembro de 2010

Esta página foi intencionalmente deixada em branco.

6-4 Z-45/25 DC • Z-45/25J DC Núm. de peça: 107939PB


Seção 6 • Diagramas esquemáticos Novembro de 2010

Esquema elétrico, Z-45/25 e Z-45/25J,


ANSI • CSA • AS (anteriores ao número de série 31015)

6-5 6-6
Seção 6 • Diagramas esquemáticos Novembro de 2010

Esquema elétrico, Z-45/25 e Z-45/25J, REV. C


ANSI • CSA • AS (anteriores ao número de série 31015)
A B C D E F G H I J K L M N
C29JSH RD/WH

C32JSL WH/RD

1 C30FWD WH

C31REV WH/BK

TB134 FS1
P2 RD-(FS) C9P-3
BK C7P-1 P26BAT C9P-1 BK BK-(FS)
WH-(FS) C9P-2 P24BAT WH

P22BAT
RD
WH R42BAT OR/RD

C132PLI BL/WH C1P-12 RD


+

RD
2 LS18 H1
TILT
ALARM

C1B-12
P3
HORN L48
KS1 PLATFORM TB22
10 A P1
P20BAT RD
CB1

C7B-1
GROUND
C1P-4

C1P-5

C1P-6

C1P-3

C2P-5

C1P-2

C2P-4
C3P-9
C2P-1

C7P-2

C3P-3
C2P-2
1 3
4 5

P22LS BK
C32

C40LS OR
C30FWD WH

C31REV WH/BK

C32JSL WH/RD

C29JSH RD/WH

P23BAT WH

R42BAT OR/RD
C9HRN BK/RD

C134PWR GR

C28TTA RD/BK

C3BAT RD/WH
C133PLA BL/RD
6 7

3 12 8
P20BAT RD

C2B-1

C3B-9

C7B-2
C2B-5

C1B-2

C3B-3

C2B-4
C1B-4

C1B-5

C1B-6

C1B-3

C2B-2
GR/BK
C7B-4

WH
C6B-30

C6B-31

C6B-32

C6B-29

OR OR
CR5
TB40
4 P42BAT OR/RD C6B-3
C12DRE BL/WH
P42BAT OR/RD
C6B-22 RD
TB42
F5
RD/WH
OR/RD

BK/RD
OR/RD

OR/RD

OR/RD
WH

WH/BK

WH/RD

10A F4
AP2 500A
48V 86 30
C6B-40 OR
C6B-12

C6B-24

C6B-20 RD
CR2
PR1 86
+48 V TB23

OR/RD
BK D2 85 87

RD/BK
COIL-PR1

CR5

F2 85 L37
_
+

200A 86 30
BL/WH

CR1
C10-3
C10-4

C10-1
C10-2

BK

5
C6B-39 CR5 RD/BK
OFF-LMT SPD INP
RD 20
_
+

C6B-28
C6B-34
LEFT 85 87
DIODE RETURN

C6B-25 CFIL BK

D79
BOX
BK-4
WH-4

BK-5
WH-5
INTERLOCK
+48V INPUT

BRN
BRN
FORWARD

POT. LOW
REVERSE
_
+

POT. HI

21
LS4 + C12DRE BL/WH
GR

HM
(SEC) _
_
+

22
1 9 10 11 14 16 2 3 17 20 5
AP2 30 86

RD/WH
RD/BK
RD
U6A
CURTIS 1244 CR4
24V SEPEX CONTROLLER
BK-5

RD-5

BK 87 85
6 AP1 F1 F1 M- B+ F2 B-

C8-C
C8-A
+24V 200A
PR3 PR2
C6B-9 BK/RD
C11-3
C11-4

C11-1
C11-2

RD
WH
+
_
+

FB
WH-6
BK-7
WH-7

BK-6
BK 2 GA
WH

LEFT A2 A2 F2 F1
MOTOR
_
+

RIGHT
BOX RIGHT
F2 F1 A1 A1 21 13
MOTOR LS2
+ LS1
CHARGER

PUMP (PRI) (EXT) 1


_
+

PUMP

BK
_ 22 14
BRN

+
C8-B
7
BK
_
+

H2
BRN
GROUND

AC POWER

(GND)

AP1 BK BK
PR2 PR2
PR3 PR3
(OPTION)
BEACON
FLASHING

POWER RELAY
CR1 48V DC

POWER RELAY
CR2 48V DC
HORN

HORN RELAY
LIFT PUMP
PRIMARY
LIFT PUMP
AUXILIARY

CONTACTOR COIL
CONTROLLER
PR1 SEPEX

RELEASE COIL
CR5 BRAKE

SENSOR
TILT
METER
HOUR
BOX GROUND
BASE CONTROL
GROUND
CHASSIS

NOTAS:
1. TODAS AS CHAVES LIMITADORAS EXIBIDAS COM A LANÇA EM POSIÇÃO RETRAÍDA, EXCETO QUANDO INDICADO DE OUTRA FORMA. 1 CHAVE MOSTRADA COM A LANÇA ESTENDIDA. ES0273G (NON-JIB MODELS)
2. TODOS AS BOBINAS DE SOLENÓIDE E DE RELÉ SÃO DE 24 V CC, EXCETO QUANDO INDICADO DE OUTRA FORMA. ES0274G (JIB MODELS)
2 CHAVE MOSTRADA COM A LANÇA DESLOCADA ALÉM DE QUALQUER DAS RODAS NÃO COMANDADAS PELA DIREÇÃO.

6-6 Z-45/25 DC • Z-45/25J DC Núm. de peça: 107939PB


1

8
Esquema elétrico, Z-45/25 e Z-45/25J,
ANSI • CSA • AS (anteriores ao número de série 31015)
Seção 6 • Diagramas esquemáticos

6-7
2
ENABLE
DRIVE

LED

BRN C7P-3 BATGND BRN C7B-3 BATGND BRN


L1

21
22

C4P-1 C13DREL BL/RD C4B-1 BL/RD C6B-13 C13DREL BK-8 BRN-8 C6B-21 DREGND BRN DRIVE ENABLE
LIMIT SWITCH
TB12
D78

LS3

C3P-12 C12DRE BL/WH C3B-12 BL/WH C6B-26 C12DRE WH-8 RD-8


13

14
A

C4P-4 C16DRE OR/RD C4B-4 OR/RD C6B-16 C16DRE


86

85

BRN
RD/WH
H3

TRAVEL ALARM
+
CR6

D85
CR5

C26-1 C26-2
R41DRE OR/BK C2B-3 C6B-35 RD/WH N.C. BRAKE
RD/WH RELEASE VALVE
30

87

C2P-3
87
30
ENABLE
DRIVE
B

PS1 BRAKE
Z-45/25 DC • Z-45/25J DC

PS1 PRESSURE
SWITCH
RD/BK-R6

TS15

TB36

C24-1 C24-2
C36STCC BL C1B-10 C6B-36 BL
RD STEER LEFT
C1P-10
TB37

C37STC BL/BK C1B-11 C6B-37 BL/BK


STEER RIGHT
C1P-11
C25-1 C25-2
C6B-38 GR/WH
DP1
C

OR/BK-R6

CR5
C31REV WH/BK

10
C29JSH RD/WH

C32JSL WH/RD

2
3
4
5

7
8
9
C30FWD WH

P24BAT WH

DRIVE
LIFT

STEER
FWD

REV

D76

D59

D60
R
20K

L
D

D69

33W
TS1

GR/WH

RD-AUX C1P-1 C27AUX RD C1B-1


Núm. de peça: 107939PB
AUXILIARY

PR2
PUMP

PR2
30

87

OR/RD C6B-19
OPTION

PRIMARY PUMP
GR/WH
CONTACTOR COIL
Novembro de 2010

BCI

CR20
F

E
+

D4
OR/RD

CR3
85
86
DISCHARGE

OR/RD RD RD
SET TO “N”

AUXILIARY PUMP
E

BK
AUXILIARY

33W

CONTACTOR COIL
TB27
TS51
2

PR3

OR
PUMP
3
5 3

PR3
CR3

OR/RD
BCI

L.V.I.

C6B-27 RD AUXILIARY PUMP


OR/BK CONTACTOR RELAY
4

D73

87
TB19
SET TO “B”
6

30

CR20
RESET

C4P-7 C19LPMP GR/WH C4B-7 GR/WH


WH
86

85

GR/WH PRIMARY PUMP


7

CONTACTOR RELAY
TB6
D74

87a
8
LVI/BCI OPTION

C3P-6 C6LFC WH/RD C3B-6 WH/RD C6B-6 WH/RD PROPORTIONAL


BRN
BK

BK/RD

FLOW CONTROL
D71
CR19A

GR/WH
BRN
RD
F

D72
TB18
86

85

D28

PLATFORM ROTATE
BP1

C23-1 C23-2
CONTROL

DOWN C6B-18 GR/BK RIGHT


CR19B

ROTARY

(JIB DOWN - OPT.)


FLOW
OEM

C6B-17 GR
BOOM

TS58

PLATFORM ROTATE
UP
TB17

C22-1 C22-2 LEFT


85
86

JIB

(JIB UP - OPTION)
TB44

C2P-6 C44JDA GR/BK C2B-6 C44DA BK


BOOM

D27

DOWN C4P-6 C18PRR GR/BK C4B-6 GR/BK


JIB

C4P-5 C17PRL GR
G

C4B-5 GR
TS8

UP
D82

RIGHT
PLATFORM
JIB MANIFOLD

ROTATE
87a

TS57

C44DA BK

LEFT
CR7
30

D82
85
86
PLATFORM

WH BK
ROTATE

D80

RIGHT
H

GR/WH
TS7

LEFT
C2P-7 C45JSV GR/WH C2B-7
TB14

C20-1 C20-2
D81

UP C6B-14 OR PLATFORM
PLATFORM

LEVEL UP
C6B-15 OR/BK PLATFORM
LEVEL

TS59

DOWN LEVEL DOWN


TB15
C21-1 C21-2
PLATFORM
I

LEVEL

UP C4P-2 C14PLU OR C4B-2


C4P-3 C15PLD OR/BK C4B-3
TS9

DOWN

TB7
C16-1 C16-2
EXTEND C6B-7 BK PRIMARY BOOM
EXTEND
PRIMARY

C6B-8 BK/WH PRIMARY BOOM


TS63
BOOM

RETRACT RETRACT

TB8
C17-1 C18-2
PRIMARY
BOOM
J

EXTEND C3P-7 C7PBE BK C3B-7


C3P-8 C8PBR BK/WH C3B-8

TB1
TS13

RETRACT C12-1 C12-2 PRIMARY


UP C6B-1 RD
BOOM UP

PRIMARY
C6B-2 RD/BK PRIMARY

BOOM

TS61
DOWN BOOM DOWN

TB2
C13-1 C13-2
CR19A
PRIMARY
BOOM

UP C3P-1 C1PBU RD C3B-1


30

87

C3P-2 C2PBD RD/BK C3B-2


K

TB10
TS11

DOWN C18-1 C18-2


UP SECONDARY

SECONDARY
C6B-10 BL
BOOM UP
C6B-11 BL/BK SECONDARY

TS60
BOOM
DOWN BOOM DOWN
SECONDARY

TB11
C19-1 C19-2
CR19B

D29

D30

D50
C44DA BK C6B-33
BOOM

DESCENT ALARM

H4
UP C3P-10 C10SBU BL C3B-10 (OPTION)

+
87
30

C3P-11 C11SBD BL/BK C3B-11


TS10

TB5
DOWN
C15-1 C15-2
L

RIGHT C6B-5 WH/BK TURNTABLE

TURNTABLE
ROTATE RIGHT

RD

ROTATE
C6B-4 WH TURNTABLE

TS62
LEFT ROTATE LEFT

TB4
C14-1 C14-2
TURNTABLE
ROTATE
RIGHT C3P-5 C4TRR WH/BK C3B-5
C3P-4 C4TRL WH C3B-4
R42BAT OR/RD

TS12
LEFT
P24BAT WH
M

TS55 FUNCTION
ENABLE
C31REV WH/BK

C12DRE BL/WH
C29JSH RD/WH

C32JSL WH/RD

P42BAT OR/RD
C30FWD WH

(GND)
REV. C

CR5

PR3
PR2
WH

RD

BK
N
Novembro de 2010 Seção 6 • Diagramas esquemáticos

Esquema elétrico, Z-45/25 e Z-45/25J,


ANSI • CSA • AS (anteriores ao número de série 31015)

6-7 6-8
Seção 6 • Diagramas esquemáticos Novembro de 2010

Diagrama de fiação da placa de ligações da caixa de


controle de solo, Z-45/25 e Z-45/25J, ANSI • CSA • AS
(anteriores ao número de série 31015)

6-9 6 - 10
8
7
6
5
4
3
2
1

6 - 10
C32
1 3 4 5 6 7 8 12
A

RD H6
BK 22D
BK C7-1
RD TS51
RD TS55
TERMINAL BASE (TB)
BRN GND
GR/BK H6
P20BAT RD

BL/WH C1-12
D C B A
C6B-1 C1PBU RD
C3B-1 C1PBU RD RD-TS61
1 PRIMARY BOOM UP 1
C6B-2 C2PBD RD/BK D30 BK-ALARM
C3B-2 C2PBD RD/BK RD/BK-TS61
2 PRIMARY BOOM DOWN 2
C6B-4 C4TRL WH
B

C3B-4 C4TRL WH WH-TS62


4 TURNTABLE ROTATE LEFT 4
C6B-5 C5TRR WH/BK
Seção 6 • Diagramas esquemáticos

C3B-5 C5TRR WH/BK WH/BK-TS62


5 TURNTABLE ROTATE RIGHT 5
C6B-6 C6LFC WH/RD D72
C3B-6 C6LFC WH/RD GR/WH
6 LIFT FLOW CONTROL 6
C6B-7 C7PBE BK
C3B-7 C7PBE BK BK-TS63
7 PRIMARY BOOM EXTEND 7
C6B-8 C8PBR BK/WH
C3B-8 C8PBR BK/WH BK/WH-TS63
8 PRIMARY BOOM RETRACT 8
C6B-10 C10SBU BL
C3B-10 C10SBU BL BL-TS60

P20BAT RD C7B-4
C

10 SECONDARY BOOM UP 10
C6B-11 C11SBD BL/BK D50 BK ALARM
C3B-11 C11SBD BL/BK BL/BK-TS60
11 SECONDARY BOOM DOWN 11
C6B-12 C12DRE BL/WH C12DRE BL/WH
C7 C3B-12 C12DRE BL/WH D78 WH-HM
12 FOOTSWITCH POWER #2 12
C6B-14 C14PLU OR
C4B-2 C14PLU OR OR-TS59
14 PLATFORM LEVEL UP 14
C6B-15 C15PLD OR/BK
C4B-3 C15PLD OR/BK OR/BK-TS59

Z-45/25 DC • Z-45/25J DC
15 PLATFORM LEVEL DOWN 15
C6B-17 C17PRL GR
C4B-5 C17PRL GR GR-TS57
17 PLAT. ROTATE LEFT-(JIB UP-OPT) 17
C6B-18 C18PRR GR/BK
C4B-6 C18PRR GR/BK GR/BK-TS57
D

18 PLAT. ROTATE RIGHT-(JIB DOWN-OPT) 18


C6B-38 C19LPE GR/WH D76 GR/WH
D74
C4B-7 C19LPE GR/WH GR/WH-TS60
19 LIFT PUMP 19
GR/WH-CR3
GR/WH-J19
19 LIFT PUMP 19
C6B-20 P22LS BK BK-CR4
C23-4 P22BAT BK BK-KS1
22 +24V DC TO PLATFORM 22

C7B-2 P23BAT WH WH-KS1 (D2)


BK-ALARM

23 KEYSWITCH POWER 23
RD-CR3
C1B-1 C27AUX RD RD-TS51
27 AUXILIARY PUMP SELECT 27
E

33 33

C7B-3
C6
34 34

35 35
C6B-36 C36STCC BL
D60
C1B-10 C36STCC BL GR/WH-J19

BATGND BRN
36 STEER LEFT 36
C6B-37 C37STC BL/BK
D59
Novembro de 2010

Núm. de peça: 107939PB


C1B-11 C37STC BL/BK GR/WH-J19
37 STEER RIGHT 37
C6B-24 C40LS OR
C2B-2 C40LS OR
F

40 OFF-LIMIT SPEED 40
C6B-22 R42BAT OR/RD OR/RD-CR1
C2B-4 R42BAT OR/RD OR/RD-LED
42 SWITCH 48 VOLTS 42
D29 BK-ALARM
C2B-6 C44JDA GR/BK GR/BK-TS58
44 (JIB - OPTION) DESCENT ALARM 44
C6B-34 C134PWR RD RD H6
C2B-5 P134BAT RD RD KS1
134 KEYSWEITCH POWER 134
Diagrama de fiação da placa de ligações da caixa de controle de solo,

L37
BK C6B-25
OR/RD-42A OR/RD
G

C2B-7 C45JSV GR/WH GR/WH


Z-45/25 e Z-45/25J, ANSI • CSA • AS (anteriores ao número de série 31015)

BRN-HM BRN
OR/RD GROUND
GROUND CONTROL
BK
HARNESS

BRN
STUD TO SWITCH

C6B-21
C6B-32
C6B-31
C6B-30
C6B-29
C6B-28
C6B-16
C6B-13

C6B-40 C40LS OR PANEL


C6B-26 C12DRE BL/WH
C6B-33 C44DA BK

C4B C6B-27 R27AUX


C30FWD WH
C28TTA RD/BK

BROWN C6B-19 R19LPE GR/WH


C32JSL WH/RD
H

C29JSH RD/WH

C31REV WH/BK
C16DRE OR/RD
C13DREL BL/RD

C6B-35 R48BRK RD/WH


C6B-3 P42BAT OR/RD
RD

C6B-39 CR5 RD/BK


RD

C4B-4
C4B-1

C6B-9 R9HRN
RD/WH
GR/WH
GR/WH

C3B
GREEN C3B-3 C3BAT RD/WH

RD/WH OR/RD

BRN BRN
C2B
BLACK
I

CR1 CR2 CR3 CR20


30 30 30 30
BRN

87A 87A 87A 87A


86 85
C1B-6
C1B-5
C1B-4
C1B-3
C1B-2

86 85 86 85 86 85
C1B 87 87 87 87
GRAY
BRN

OR/RD OR/RD GR/WH


BRN BRN
OR/RD GR/WH

C2B-3 C41DRE OR/BK


J

C3B-9 C9HRN BK/RD


BK/RD
RD/BK
OR/BK
OR/RD
RD/WH

BRN 87 87
BRN 85 86 85 86
87A 87A
BK
30
30
ES0274G (JIB MODELS)

D85
K

CR4 CR5
ES0273G (NON-JIB MODELS)
L
M
REV. B

N
Novembro de 2010 Seção 6 • Diagramas esquemáticos

REV. B Diagrama de fiação do painel de distribuição da caixa de controle de solo,


Z-45/25 e Z-45/25J, ANSI • CSA • AS (anteriores ao número de série 31015)
N M L K J I H G F E D C B A
C45JSV GR/WH (C2B-7)
BK-7A GR/BK-18A D80
BK 1
BK/WH-8A GR-17A

TS57
BK WH/BK-5A GR/BK
RD
WH-4A GR
GR

TS62
TS63
BK D82
RD
ÍNDICE DE COMPONENTES BK
CB1 DISJUNTOR 10 A RD 2
D4
RD RD-27A

GR/BK
CR1 RELÉ DE ALIMENTAÇÃO 48 V

TS51

RD
GR

BK
BK
CR2 RELÉ DE ALIMENTAÇÃO 48 V

RD
OR/BK-15A

BK
CR3 RELÉ DA BOMBA AUXILIAR OR/BK
CR4 RELÉ DA BUZINA RD/BK-2A OR-14A OR
CR5 RELÉ DE COMANDO DO FREIO
RD-1A D28
CR20 RELÉ DA BOMBA DO SISTEMA DE ELEVAÇÃO PRIMÁRIO
G6 HORÍMETRO
KS1 CHAVE COMANDO GR/BK-44A 3

TS59
TS61
L37 LED, STATUS DA FALHA DO CONTROLADOR DE ACIONAMENTO

TS58
WH

RD

RD
P1 BOTÃO DE PARADA EMERGÊNCIA
TS51 CHAVE SELETORA DA BOMBA AUXILIAR RD
TS55 CHAVE SELETORA DE HABILITAÇÃO DE FUNÇÃO
TS57 CHAVE SELETORA DE ROTAÇÃO DA PLATAFORMA BK
TS58 CHAVE SELETORA SUBIDA/DESCIDA DO JIB (OPÇÃO) RD C23-6

RD
BK
TS59 CHAVE SELETORA SUBIDA/DESCIDA PLATAFORMA
TS60 CHAVE SELETORA DE SUBIDA/DESCIDA DA LANÇA SECUNDÁRIA RD 4
TS61 CHAVE SELETORA DE SUBIDA/DESCIDA DA LANÇA PRIMÁRIA BK-22A
TS62 CHAVE SELETORA DE ROTAÇÃO DA BASE GIRATÓRIA
TS63 CHAVE SELETORA DE EXTENSÃO/RETRAÇÃO DA LANÇA PRIMÁRIA P20BAT RD (C7B-4)

BL-10A
OBSERVAÇÃO: LINHAS TRACEJADAS INDICAM OPÇÕES.

KS1
BL/BK-11A

CB1
GR/WH-19A BK
5
RD

TS60
RD 134A

RD RD

RD

RD C23-7 RD
6

D2

RD
WH 23A

1
WH
7
P1
NC

RD

RD

RD
BRN
2

BRN-HM
WH-HM

TS55
BASE BOX HARNESS
8

ES0273G (NON-JIB MODELS)

G6
ES0274G (JIB MODELS)

Núm. de peça: 107939PB Z-45/25 DC • Z-45/25J DC 6 - 11


Novembro de 2010 Seção 6 • Diagramas esquemáticos

Diagrama de fiação do painel de distribuição da caixa de


controle de solo, Z-45/25 e Z-45/25J, ANSI • CSA • AS
(anteriores ao número de série 31015)

6 - 11 6 - 12
Novembro de 2010 Seção 6 • Diagramas esquemáticos

REV. C Diagrama de fiação da caixa de controle da plataforma, Z-45/25 e Z-45/25J,


ANSI • CSA • AS (anteriores ao número de série 31015)
N M L K J I H G F E D C B A

BRN-RELAY

CR6 CR7

GR/WH
GR/WH-45
GR/WH-R7
OR/RD
OR/BK-R6
OR/BK

RD/BK-R6

RD-J7
2
C134PWR RD

C27AUX RD

C29JSH RD/WH
C30FWD WH
C31REV WH/BK
C32JSL WH/RD

C36STCC BL
C37STC BL/BK

R41DRE OR/BK
R42BAT OR/RD
C44JDA GR/BK
C45JSV GR/WH

C1PBU RD
C2PBD RD/BK
C3BAT RD/WH
C4TRL WH
C5TRR WH/BK
C6LFC WH/RD
C7PBE BK
C8PBR BK/WH
C9HRN BK/RD
C10SBU BL
C11SBD BL/BK
C12DRE BL/WH

C13DREL BL/RD
C14PLU OR
C15PLD OR/BK

C17PRL GR
C18PRR GR/BK
C19LPMP GR/WH

P22BAT BK
P23SWBAT WH
BRN-BATGND

P26BAT BK
P24BAT WH
P25BAT RD

BK-JIBGND
GR/WH-45
GR/WH-45
C16DRE OR/RD
RD/BK L48

BRN-J1
BRN-BATGND
C2P-5

C1P-1

C1P-3
C1P-4
C1P-5
C1P-6

C1P-10
C1P-11

C2P-3
C2P-4
C2P-6
C2P-7

C3P-1
C3P-2
C3P-3
C3P-4
C3P-5
C3P-6
C3P-7
C3P-8
C3P-9
C3P-10
C3P-11
C3P-12

C4P-1
C4P-2
C4P-3
C4P-4
C4P-5
C4P-6
C4P-7

C7P-1
C7P-2
C7P-3

C9P-1
C9P-2
C9P-3
BRN-JIBGND 3

BK

WH
C1P-2
C28TTA RD/BK

C1P(GY)

C3P(GR)

C4P(BR)
C2P(BK) C7P C9P
JIB
OPTION OPTION 4
(OPT.)

12V DC FOOT
D40
BATTERY SWITCH
18/19 CONTROL CABLE
A1

5
DP1
GR-LFC OBSERVAÇÃO:
20k GR 1 C29JSH RD/WH LINHAS TRACEJADAS INDICAM OPÇÕES.
GR BP1 OR C32JSL WH/RD
2
RD
BK/RD
FWD
WH
3
C30FWD WH
ÍNDICE DE COMPONENTES
TS10 TS13 BK 4
C31REV WH/BK A1 ALARME CONTRA INCLINAÇÃO
TS12
D73 REV OR/BK-R6
BCI INDICADOR DE CARGA DA BATERIA (OPÇÃO)
6

D71
RD RD-DRE
5 P24BAT WH
WH/GR BP1 DISCO GIRATÓRIO DE CONTROLE DE VAZÃO
- BCI + YL 6 C12DRE BL/WH
RD-RPM CR6 RELÉ - HABILITAÇÃO DE MOVIMENTO
LIFT PRPL RD-J7
7 RD-SW CR7 RELÉ - JIB (OPÇÃO)
TS11
BL RD/BK-R6
DRIVE 8 BK/WH-DRE DP1 JOYSTICK - MOVIMENTO/DIREÇÃO
R42BAT OR/RD

WH/YL C37STC BL/BK H1 ALARME DE INCLINAÇÃO


BRN-BCI

C5TRR WH/BK

C4TRL WH
C10SBU BL 1
C11SBD BL/BK

C1PBU RD
C2PBD RD/BK

C8PBR BK/WH
C7PBE BK

RD-SW
C19LPMP GR/WH
C6LFC WH/RD

BRN-BCI
BRN-J1
RIGHT 9
WH/RD C36STCC BL L1 LED - HABILITAÇÃO DE MOVIMENTO
LEFT 10
L48 LED - ALARME DE INCLINAÇÃO

P26FS BK C9P-1

P22BAT BK C7P-1

P23SWBAT WH C7P-2

C3BAT RD/WH C3-3


P2 BOTÃO DE PARADA EMERGÊNCIA 7
1

1
P3 BOTÃO DA BUZINA

RD-HRN
TS1 CHAVE SELETORA DA BOMBA AUXILIAR

RD/BK H1
C9HRN BK/RD

RD-HRN

C27AUX RD

RD-AUX

RD-DRE
BK/WH-DRE

C13DREL BL/RD

C44JDA GR/BK

GR/WH- R7

C18PRR GR/BK

C17PRL GR

GR/WH-45

C15PLD OR/BK
C14PLU OR

TS7 CHAVE SELETORA DE ROTAÇÃO DA PLATAFORMA


TS8 CHAVE SELETORA DE SUBIDA/DESCIDA DO JIB (OPÇÃO)
TS9 CHAVE SELETORA DE NÍVEL DA PLATAFORMA

P3
D69
TS9 TS10 CHAVE SELETORA DA LANÇA SECUNDÁRIA
TS15 TS7
TS11 CHAVE SELETORA DE SUBIDA/DESCIDA DA LANÇA
3

2
4

NC NC NC

1
NO
D27

PRIMÁRIA

1
P3 D81 8

2
RD
L48 TS12 CHAVE SELETORA DE ROTAÇÃO DA BASE GIRATÓRIA

1
TS1 TS8
D82 P2 TS13 CHAVE SELETORA DE EXTENSÃO/RETRAÇÃO DA
LANÇA PRIMÁRIA
TS15 CHAVE SELETORA DE HABILITAÇÃO DE MOVIMENTO
L1
ES0273G (NON-JIB MODELS)
ES0274G (JIB MODELS)

Núm. de peça: 107939PB Z-45/25 DC • Z-45/25J DC 6 - 13


Novembro de 2010 Seção 6 • Diagramas esquemáticos

Diagrama de fiação da caixa de controle da plataforma,


Z-45/25 e Z-45/25J, ANSI • CSA • AS
(anteriores ao número de série 31015)

6 - 13 6 - 14
Seção 6 • Diagramas esquemáticos Novembro de 2010

Esquema elétrico, Z-45/25 e Z-45/25J, CE


(anteriores ao número de série 31015)

6 - 15 6 - 16
Seção 6 • Diagramas esquemáticos Novembro de 2010

Esquema elétrico, Z-45/25 e Z-45/25J, CE REV. C


(anteriores ao número de série 31015)
A B C D E F G H I J K L M N
C29JSH RD/WH

C32JSL WH/RD

1 C30FWD WH

C31REV WH/BK
C40LS OR
FS1
P2 RD-(FS) C9P-3
BK C7P-1 P26BAT C9P-1 BK BK-(FS)
TB134 WH-(FS) C9P-2 P24BAT WH

P22BAT
RD
R42BAT OR/RD

C132 PLI BL/WH C1P-12 RD


3

C1B-12
+

RD
2 LS18
P3 L4 H1
TILT
ALARM L48
HORN
CB1 P1 PLATFORM
P20BAT RD TB22 D39 2 D40

C7B-1
10A KS1
GROUND

C2P-4
C7P-2

C3P-9

C2P-5
C1P-2
C1P-4

C1P-5

C1P-6

C1P-3

C7P-2
C3P-3
C2P-2
1 3
4 C32 5

P22LS

P23BAT WH

P23BAT WH

R42BAT OR/RD
C134PWR GR
C28TTA RD/BK

C3BAT RD/WH
C40LS OR
C30FWD WH

C31REV WH/BK

C32JSL WH/RD

C29JSH RD/WH

C9HRN BK/RD
6 U33 7
P20BAT RD

BK
3 12 8

L45

C3B-9

C2B-5
C1B-2

C2B-4
C1B-4

C1B-5

C1B-6

C1B-3

C2B-2

C7B-2

C7B-2
C3B-3
H6

GR/BK
C7B-4

WH
C6B-30

C6B-31

C6B-32

C6B-29

OR OR
CR5
TB40
4 P42BAT OR/RD C6B-3
C12DRE BL/WH
P42BAT OR/RD
C6B-22 RD
TB42
F5
RD/WH
OR/RD

OR/RD
OR/RD
OR/RD
WH

WH/BK

WH/RD

F4

BK/RD

RD/BK
AP2 10A
500 A
48V DC
C6B-12

C6B-24

C6B-20 RD
C6B-40 OR

86 30
CR2
PR1 86
+48V DC TB23

OR/RD
D2 85 87
+ - BK
COIL-PR1

CR5

F2 85 L37
200A 86 30
RD 20

BL/WH

+ - CR1
C10-3 BK-4
C10-4 WH-4

C10-1 BK-5
C10-2 WH-5

D79
C6B-39 CR5 RD/BK

5
OFF-LMT SPD INP

C6B-28
C6B-34
LEFT 85 87
C6B-25 CFIL BK
DIODE RETURN
+48V DC INPUT

BRN
BRN
BOX
BK

+ -
INTERLOCK
FORWARD

POT. LOW
REVERSE

POT. HI

21
+ - LS4 + C12DRE BL/WH
GR

(SEC) HM
22 _
1 9 10 11 14 16 2 3 17 20 5
AP2
30 86
U6A

RD/WH
RD/BK
RD
CURTIS 1244 CR4
24V DC
SEPEX CONTROLLER
BK-5

RD-5

87 85
F1 BK
6 AP1
200A F1 M- B+ F2 B-

C8-A

C8-C
+24V DC
PR3 PR2
+ -
C6B-9 BK/RD
C11-3
C11-4

C11-1
C11-2

RD
WH
+
FB
BK-7

BK-6
BK 2 GA

BRN
WH-7

WH-6

+
WH

LEFT A2 A2 F2 F1
MOTOR
RIGHT
RIGHT
BOX + - F2 F1 A1 A1 MOTOR 21 13
+ LS2 LS1
CHARGER

PUMP PUMP (PRI) (EXT) 1


22 14

BK
-
+
+
C8-B
7 H2
BK
GROUND

AC POWER BRN

(GND)

AP1 BK BK
PR2 PR2
PR3 PR3
RELEASE COIL
CR5 BRAKE

POWER RELAY
CR2 48VDC
LIFT PUMP
AUXILIARY

POWER RELAY
CR1 48VDC
LIFT PUMP
PRIMARY

CONTACTOR COIL
CONTROLLER
PR1 SEPEX

HORN

HOUR METER

(OPTION)
FLASHING BEACON
HORN RELAY
CHARGER
48V DC

TILT SENSOR
BOX GROUND
BASE CONTROL
GROUND
CHASSIS

8
NOTAS: ES0273G (NON-JIB MODELS)
1. TODAS AS CHAVES LIMITADORAS EXIBIDAS COM A LANÇA EM POSIÇÃO RETRAÍDA, EXCETO QUANDO INDICADO DE OUTRA FORMA. 1 CHAVE MOSTRADA COM A LANÇA ESTENDIDA. 3 LED DO ALARME DE INCLINAÇÃO L48 (OPCIONAL) ES0274G (JIB MODELS)
2. TODOS AS BOBINAS DE SOLENÓIDE E DE RELÉ SÃO DE 24 V CC, EXCETO QUANDO INDICADO DE OUTRA FORMA.
2 ADICIONAR D40 SOMENTE SE A UNIDADE TIVER L4 E L48. 4 CHAVE MOSTRADA COM A LANÇA DESLOCADA ALÉM DE QUALQUER DAS RODAS NÃO COMANDADAS PELA DIREÇÃO.

6 - 16 Z-45/25 DC • Z-45/25J DC Núm. de peça: 107939PB


1

6 - 17
Seção 6 • Diagramas esquemáticos

Esquema elétrico, Z-45/25 e Z-45/25J, CE


(anteriores ao número de série 31015)

4
ENABLE
DRIVE

LED

BRN C7P-3 BATGND BRN C7B-3 BATGND BRN


L1

22

21

C4P-1 C13DREL BL/RD C4B-1 BL/RD C6B-13 C13DREL BK-8 BRN-8 C6B-21 DREGND BRN
D78

DRIVE ENABLE
LS3

BL/WH WH-8 RD-8 LIMIT SWITCH


C3P-12 C12DRE BL/WH C3B-12 C6B-26 C12DRE
A

TB12

13

14

C4P-4 C16DRE OR/RD C4B-4 OR/RD C6B-16 C16DRE


85
86

BRN
86

85

RD/WH
H3

TRAVEL ALARM
+
D85
CR6

CR5
CR8

C26-1 C26-2
R41DRE OR/BK C2B-3 C6B-35 RD/WH N.C. BRAKE
C2P-3 RD/WH RELEASE VALVE
30

87

87
30
30

87

ENABLE
B

DRIVE

Z-45/25 DC • Z-45/25J DC

PS1 BRAKE
PS1 PRESSURE
SWITCH
RD/BK-R6
TS15

TB36

C24-1 C24-2
C36STCC BL C1B-10 C6B-36 BL
RD STEER LEFT
C1P-10
TB37

C37STC BL/BK C1B-11 C6B-37 BL/BK


STEER RIGHT
C1P-11
C25-1 C25-2
DP1

C6B-38 GR/WH
C

OR/BK-R6

CR5
C31REV WH/BK
C29JSH RD/WH

C32JSL WH/RD

10
1

2
3
4
5

7
8
9
C30FWD WH

P24BAT WH
C40LS OR

DRIVE
LIFT

D59
D76

D60
FWD
REV

STEER
L R
20K
D

33W
TS1

GR/WH

RD-AUX C1P-1 C27AUX RD C1B-1


Núm. de peça: 107939PB
AUXILIARY

D69

PR2
PUMP

PR2
30

87

OR/RD C6B-19
PRIMARY PUMP
OPTION

GR/WH
Novembro de 2010

CONTACTOR COIL
BCI

BK
E
F
+

D4
OR/RD

CR3
86

85

OR/RD RD RD
DISCHARGE
E

SET TO “N”

AUXILIARY PUMP
1

33W
TB27

CONTACTOR COIL
TS51

AUXILIARY

CR20
2

PR3

OR
PUMP
5 3

PR3
BCI

CR3

OR/RD
4

C6B-27 AUXILIARY PUMP


LVI

OR/BK
CONTACTOR RELAY
4

RD
TB19